1 # translation of anjuta.HEAD.gu.po to Gujarati
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD.gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-28 21:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:58+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
24 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Develop software in an integrated development environment"
28 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:174
29 msgid "Integrated Development Environment"
32 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
34 msgid "Unable to find plugin module %s"
35 msgstr "પ્લગઇન મોડ્યુલ %s શોધવામાં અસમર્થ"
37 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
39 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
40 msgstr "મોડ્યુલ %2$s માં પ્લગઇન નોંધણી વિધેય %1$s શોધવામાં અસમર્થ"
42 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
44 msgid "Unknown error in module %s"
45 msgstr "મોડ્યુલ %s માં અજ્ઞાત ભૂલ"
47 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
49 msgid "Missing location of plugin %s"
50 msgstr "પ્લગઇન %s ની ગેરહાજર જગ્યા"
52 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
54 msgid "Missing type defined by plugin %s"
55 msgstr "પ્લગઇન %s દ્દારા વ્યાખ્યાયિત થયેલ ગેરહાજર પ્રકાર"
57 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
59 msgid "plugin %s fails to register type %s"
60 msgstr "પ્રકાર %2$s રજીસ્ટર કરવા માટે પ્લગઇન %1$s નિષ્ફળ"
62 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
64 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
67 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
70 "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
74 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
75 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
80 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
81 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
85 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
86 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
87 msgid "Central European"
88 msgstr "મધ્ય યુરોપિઅન"
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
91 msgid "South European"
92 msgstr "દક્ષિણ યુરોપિઅન"
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
101 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
105 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
106 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
115 msgid "Hebrew Visual"
116 msgstr "દ્રશ્ય હિબ્રૂ"
118 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
123 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
132 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
136 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
140 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
146 msgid "Chinese Traditional"
147 msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઝ"
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
150 msgid "Cyrillic/Russian"
151 msgstr "સિરીલિક/રશિયન"
153 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
165 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
166 msgid "Chinese Simplified"
167 msgstr "સરલીકરણ થયેલ ચાઇનીઝ"
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
174 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
175 msgstr "સિરીલિક/યુક્રેનિયન"
177 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
187 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
188 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
189 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
190 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
191 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
195 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
196 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
198 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
199 msgstr "આદેશને ચલાવી શકાતુ નથી: \"%s\""
201 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
202 msgid "execvp failed"
203 msgstr "execvp નિષ્ફળ"
205 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
209 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
210 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
211 msgstr "Anjuta શેલ કે જે પ્લગઇન સમાવેશ કરશે"
213 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
215 msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
216 msgstr "Plugin '%s' એ નિષ્ક્રિય થવા માંગતુ નથી"
218 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
221 "Could not load %s\n"
222 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
223 "leading to this was:\n"
227 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
228 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
232 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
233 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
234 msgid "Available Plugins"
235 msgstr "ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
237 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:659
238 msgid "Preferred plugins"
239 msgstr "અધિમાન્ય પ્લગઇનો"
241 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
242 msgid "Only show user activatable plugins"
243 msgstr "ફક્ત વપરાશકર્તા દ્દારા સક્રિય થયેલ પ્લગઇન બતાવો"
245 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
247 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
248 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
249 "you again to choose different plugin."
252 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
253 msgid "Forget selected plugin"
254 msgstr "પસંદ થયેલ પ્લગઇન ને ભૂલા જાઓ"
256 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
258 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
259 msgid "Select a plugin"
260 msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો"
262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
264 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
265 msgid "Please select a plugin to activate"
266 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
268 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
270 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
273 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
274 msgid "Remember this selection"
275 msgstr "આ પસંદગીને યાદ રાખો"
277 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2287
281 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2288
282 msgid "Current stack of profiles"
283 msgstr "પ્રોફાઇલનાં હાલના સ્ટેક"
285 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
286 msgid "Available plugins"
287 msgstr "ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
289 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
290 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
291 msgstr "પ્લગઇન પાથો માં શોધાયેલા હાલના ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
293 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
294 msgid "Activated plugins"
295 msgstr "સક્રિય થયેલ પ્લગઇનો"
297 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2301
298 msgid "Currently activated plugins"
299 msgstr "હાલના સક્રિય થયેલ પ્લગઇનો"
301 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
302 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
303 msgstr "ક્યા પ્લગઇનો છે તે માટે Anjuta શેલ"
305 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2315
306 msgid "Anjuta Status"
307 msgstr "Anjuta સ્થિતિ"
309 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2316
310 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
313 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
314 #. Avoid space in translated string
315 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2476
319 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
320 msgid "Plugin Manager"
321 msgstr "પ્લગઇન વ્યવસ્થાપક"
323 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
324 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
325 msgstr "પ્લગઇનોને સુધારવા માટે વપરાતા પ્લગઇન વ્યવસ્થાપક"
327 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
329 msgstr "પ્રોફાઇલ નામ"
331 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
332 msgid "Name of the plugin profile"
333 msgstr "પ્લગઇન પ્રોફાઇલનું નામ"
335 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
336 msgid "Profile Plugins"
337 msgstr "પ્રોફાઇલ પ્લગઇનો"
339 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
340 msgid "List of plugins for this profile"
341 msgstr "આ પ્રોફાઇલ માટે પ્લગઇનોની યાદી"
343 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
345 #| msgid "Synchronization URI"
346 msgid "Synchronization file"
349 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
350 msgid "File to sync the profile xml"
353 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
355 msgid "Please select a plugin from the list"
356 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
358 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
361 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
365 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
366 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
368 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
369 msgstr "%s: '%s' માંથી તેને સ્થાપિત કરો\n"
371 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
374 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
378 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
380 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
381 "their default settings?"
385 #. Stock icon, if any
386 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460 ../plugins/git/plugin.c:194
388 msgstr "પુન:સુયોજિત કરો (_R)"
390 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
391 #: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
395 #. FIXME: Make the general page first
396 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
397 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
398 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
399 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
400 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
401 #: ../src/anjuta-app.c:646
405 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
406 msgid "Anjuta Preferences"
407 msgstr "Anjuta પસંદગીઓ"
409 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
410 msgid "Select the items to save:"
411 msgstr "સંગ્રહ કરવા માટે વસ્તુઓને પસંદ કરો"
413 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
414 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
415 msgstr "જો તમે સંગ્રહ નહિ કરો તો, બધા તમારા બદલાવો ગુમ થઇ જશે."
417 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
418 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
422 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
426 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
427 msgid "_Discard changes"
428 msgstr "બદલાવોને કાઢા નાંખો (_D)"
430 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
432 msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
433 msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
437 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
438 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
441 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
442 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
446 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
450 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
454 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
458 #. Avoid space in translated string
459 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
469 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
472 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
475 "The \"%s\" ઉપયોગિતા સ્થાપિત થયેલ નથી.\n"
476 "મહેરબાની કરીને તેને સ્થાપિત કરો."
478 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
480 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
481 msgstr "આદેશ ને ચલાવી શકાયો નહિં: %s (શેલ %s ની મદદથી)\n"
483 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
485 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
486 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
489 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
490 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
494 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
495 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
499 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
500 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
504 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
505 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
509 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
510 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
514 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
515 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
519 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
523 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
524 msgid "Text to render"
527 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
528 msgid "Pixbuf Object"
531 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
532 msgid "The pixbuf to render."
535 #: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3031
536 #: ../plugins/glade/plugin.c:3066
538 msgid "Widget not found: %s"
541 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
543 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
546 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
548 msgstr "<b>બિલ્ડ</b>"
550 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
551 msgid "<b>Configuration:</b>"
552 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
554 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
555 msgid "<b>Install</b>"
556 msgstr "<b>સ્થાપિત</b>"
558 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
559 msgid "<b>Regenerate project</b>"
560 msgstr "<b>પ્રોજેક્ટને ફરીથી ઉત્પન્ન કરો</b>"
562 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
563 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
564 msgstr "<b>ચલાવવા માટે પ્રક્રિયાને પસંદ કરો:</b>"
566 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
567 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
571 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
572 msgid "Build Directory:"
573 msgstr "બિલ્ડ ડિરેક્ટરી:"
575 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
576 msgid "Configure Options:"
577 msgstr "રૂપરેખાંકિત વિકલ્પો:"
579 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
580 msgid "Configure Project"
581 msgstr "રૂપરેખાંકિત પ્રોજેક્ટ"
583 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
584 msgid "Continue on errors"
585 msgstr "ભૂલો પર ચાલુ રાખો"
587 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
588 msgid "Highlight message locations in editor"
589 msgstr "સંપાદકમાં સંદેશ જગ્યાઓને પ્રકાશિત કરો"
591 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
592 msgid "Install as root:"
593 msgstr "રુટ તરીકે સ્થાપિત કરો:"
595 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
596 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
597 msgid "Run in terminal"
598 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
600 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
601 msgid "Run several commands at a time:"
602 msgstr "એક જ સમયે ઘણાબધા આદેશોને ચલાવો"
604 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
605 msgid "Select Program"
606 msgstr "પ્રક્રિયાને પસંદ કરો"
608 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
609 msgid "Select a build directory"
610 msgstr "બિલ્ડ ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો"
612 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
613 msgid "Translate messages"
614 msgstr "સંદેશાઓને રૂપાંતરિત કરો"
616 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
617 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
622 #. Stock icon, if any
623 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
624 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
628 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
632 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
636 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
637 msgid "No executables in this project!"
640 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
641 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
642 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
646 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
647 msgid "No file or project currently opened."
648 msgstr "ફાઇલ અથવા પ્રોજેક્ટ હાલમાં ખોલેલાં નથી."
650 #. Only local program are supported
651 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
652 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
654 msgid "Program '%s' is not a local file"
655 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' એ સ્થાનીય ફાઇલ નથી"
657 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
658 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
660 msgid "Program '%s' does not exists"
661 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
663 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
664 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
666 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
669 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
670 msgid "No executable for this file."
673 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
675 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
678 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
679 #. * pearl regular expression
680 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
681 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
682 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
683 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:166
684 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
687 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
688 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
691 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
692 #. * pearl regular expression
693 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
694 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
695 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
696 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:175
697 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
700 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
701 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
704 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:817
707 msgstr "દાખલ થઇ રહ્યા છે: %s"
709 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:853
712 msgstr "છોડી રહ્યા છે: %s"
714 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:886
715 #: ../plugins/tools/execute.c:329
719 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:892
720 #: ../plugins/tools/execute.c:334
724 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1009
726 msgid "Command exited with status %d"
729 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
731 msgid "Command canceled by user"
734 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1024
736 msgid "Command aborted by user"
739 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
741 msgid "Command terminated with signal %d"
744 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
745 msgid "Command terminated for an unknown reason"
748 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
750 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
753 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
754 msgid "Completed unsuccessfully\n"
757 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1063
758 #: ../plugins/tools/execute.c:515
759 msgid "Completed successfully\n"
762 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
763 #. the string is the directory where the build takes place
764 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1109
767 msgstr "બિલ્ડ %d: %s"
769 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
771 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
774 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
776 msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
779 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2227
780 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2301
781 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2311
782 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2329
783 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2339
784 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
787 msgstr "બિલ્ડ કરો (_B)"
789 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2231
790 msgid "_Build Project"
791 msgstr "પ્રોજેક્ટને બિલ્ડ કરો (_B)"
793 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2232
794 msgid "Build whole project"
795 msgstr "આખો પ્રોજેક્ટને બિલ્ડ કરો"
797 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2237
798 msgid "_Install Project"
799 msgstr "પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો (_I)"
801 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2238
802 msgid "Install whole project"
803 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો"
805 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2243
806 msgid "_Clean Project"
807 msgstr "પ્રોજેક્ટને સાફ કરો (_C)"
809 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2244
810 msgid "Clean whole project"
811 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સાફ કરો"
813 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2249
814 msgid "C_onfigure Project..."
815 msgstr "પ્રોજેક્ટને રૂપરેખાંકિત કરો (_o)..."
817 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2250
818 msgid "Configure project"
819 msgstr "પ્રોજેક્ટને રૂપરેખાંકિત કરો"
821 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2255
822 msgid "Build _Tarball"
823 msgstr "ટારબોલને બિલ્ડ કરો (_T)"
825 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2256
826 msgid "Build project tarball distribution"
827 msgstr "પ્રોજેક્ટ ટારબોલ વહેંચણી ને બિલ્ડ કરો"
829 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2261
830 msgid "_Build Module"
831 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો (_B)"
833 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2262
834 msgid "Build module associated with current file"
835 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
837 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2267
838 msgid "_Install Module"
839 msgstr "મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો (_I)"
841 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2268
842 msgid "Install module associated with current file"
843 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો"
845 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
846 msgid "_Clean Module"
847 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
849 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2274
850 msgid "Clean module associated with current file"
851 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને સાફ કરો"
853 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2279
854 msgid "Co_mpile File"
855 msgstr "કમ્પાઇલ ફાઇલ (_m)"
857 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2280
858 msgid "Compile current editor file"
859 msgstr "હાલની સંપાદક ફાઇલને કમ્પાઇલ કરો"
861 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2285
862 msgid "Select Configuration"
863 msgstr "રૂપરેખાંકનને પસંદ કરો"
865 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2286
866 msgid "Select current configuration"
867 msgstr "હાલના રૂપરેખાંકનને પસંદ કરો"
869 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2291
870 msgid "Remove Configuration"
871 msgstr "રૂપરેખાંકન ને દૂર કરો"
873 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2292
874 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
877 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2305
878 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2333
880 msgstr "કમ્પાઇલ (_C)"
882 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2306
883 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2334
885 msgstr "કમ્પાઇલ ફાઇલ"
887 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2312
888 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2340
890 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
892 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2317
893 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2345
894 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
897 msgstr "સ્થાપિત કરો (_I)"
899 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2318
900 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2346
901 msgid "Install module"
902 msgstr "મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો"
904 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2323
905 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2351
906 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
909 msgstr "સાફ કરો (_C)"
911 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2324
912 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2352
914 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
916 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2357
917 msgid "_Cancel command"
918 msgstr "આદેશને કાઢી નાંખો (_C)"
920 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2358
921 msgid "Cancel build command"
922 msgstr "આદેશને બિલ્ડ કરવાનું કાઢી નાંખો"
924 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
927 msgstr "બિલ્ડ (%s) (_B)"
929 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
931 msgid "_Install (%s)"
932 msgstr "સ્થાપિત કરો (%s)(_I)"
934 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
937 msgstr "સાફ કરો (%s) (_C)"
939 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
941 msgid "Co_mpile (%s)"
942 msgstr "કમ્પાઇલ (%s) (_m)"
944 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
947 msgstr "કમ્પાઇલ (_m)"
949 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2954
950 msgid "Build commands"
951 msgstr "આદેશો ને બિલ્ડ કરો"
953 #. Translators: This is a group of build
954 #. * commands which appears in pop up menus
955 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2963
956 msgid "Build popup commands"
957 msgstr "પોપઅપ આદેશોને બિલ્ડ કરો"
959 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3320
960 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3338
961 msgid "Build Autotools"
964 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
965 msgid "Command aborted"
968 #. create the check menuitem
969 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
970 msgid "Fixed data-view"
973 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
974 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
975 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
979 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
980 msgid "Update the graph"
981 msgstr "ગ્રાફ ને સુધારો"
983 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
984 msgid "Inheritance Graph"
987 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
988 msgid "<b>Class Elements</b>"
989 msgstr "<b>વર્ગ ઘટકો</b>"
991 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
992 msgid "<b>General Class Properties</b>"
993 msgstr "<b>સામાન્ય વર્ગ ગુણધર્મો</b>"
995 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
996 msgid "Add to Project"
997 msgstr "પ્રોજેક્ટને ઉમેરો"
999 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
1000 msgid "Add to Repository"
1001 msgstr "રિપોઝીટરીને ઉમેરો"
1003 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
1004 msgid "Author Email:"
1005 msgstr "લેખક ઇમેઇલ:"
1007 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
1008 msgid "Author Name:"
1011 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
1012 msgid "Author/Date-Time"
1015 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
1016 msgid "Author/Date/Time"
1017 msgstr "લેખક/તારીખ/સમય"
1019 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
1020 msgid "Base Class Inheritance:"
1023 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
1027 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
1028 msgid "Class Function Prefix:"
1031 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
1035 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
1036 msgid "Class Options:"
1037 msgstr "વર્ગ વિકલ્પો:"
1039 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
1043 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
1044 msgid "GObject Class\t"
1045 msgstr "GObject વર્ગ\t"
1047 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
1048 msgid "GObject Prefix and Type:"
1051 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
1053 "General Public License (GPL)\n"
1054 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
1058 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
1059 msgid "Generic C++ Class"
1060 msgstr "સામાન્ય C++ વર્ગ"
1062 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
1063 msgid "Header File:"
1066 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
1067 msgid "Inline the declaration and implementation"
1070 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
1071 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
1075 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
1076 msgid "Member Functions/Variables"
1079 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
1080 #: ../plugins/glade/plugin.c:4428
1084 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1088 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1089 msgid "Source File:"
1090 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ:"
1092 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
1093 msgid "Source/Header Headings:"
1096 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1098 msgid "Header or source file has not been created"
1101 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1102 msgid "Autogen template used for the header file"
1105 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1106 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1109 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1110 msgid "File to which the processed template will be written"
1113 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1115 msgid "Failed to write autogen definition file"
1118 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
1120 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
1121 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1124 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
1126 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1129 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
1130 msgid "XML description of the user interface"
1133 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1134 msgid "<b>CVS Options</b>"
1135 msgstr "<b>CVS વિકલ્પો</b>"
1137 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1138 msgid "<b>Module Details:</b>"
1139 msgstr "<b>મોડ્યુલની માહિતીઓ:</b>"
1141 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1142 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
1143 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1144 msgid "<b>Options:</b>"
1145 msgstr "<b>વિકલ્પો:</b>"
1147 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1148 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
1149 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
1150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
1151 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1152 msgid "<b>Options</b>"
1153 msgstr "<b>વિકલ્પો</b>"
1155 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1157 "<b>Please note: </b>\n"
1159 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1160 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1164 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1165 msgid "<b>Repository: </b>"
1166 msgstr "<b>રિપોઝીટરી: </b>"
1168 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1172 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1173 msgid "CVS Preferences"
1174 msgstr "CVS પસંદગીઓ"
1176 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1177 msgid "CVS: Add file/directory"
1178 msgstr "CVS: ફાઇલ/ડિરેક્ટરી ને ઉમેરો"
1180 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1181 msgid "CVS: Commit file/directory"
1184 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1185 msgid "CVS: Diff file/directory"
1188 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1192 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1193 msgid "CVS: Log file/directory"
1196 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1197 msgid "CVS: Remove file/directory"
1200 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1204 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1205 msgid "CVS: Status from file/directory"
1208 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1209 msgid "CVS: Update file/directory"
1212 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1216 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1217 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1218 msgid "Choose file or directory to add:"
1221 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1222 msgid "Choose file or directory to commit:"
1225 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1226 msgid "Choose file or directory to diff:"
1229 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1230 msgid "Choose file or directory to get log:"
1233 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1234 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1237 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1238 msgid "Choose file or directory to remove:"
1241 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1242 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
1243 msgid "Choose file or directory to update:"
1246 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1247 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1250 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1251 msgid "Create new directories"
1254 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1255 msgid "Delete empty directories"
1258 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1259 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
1260 msgid "Do not act recursively"
1263 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1264 msgid "File is binary"
1267 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1268 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1271 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1275 "Password server (pserver)\n"
1278 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1279 msgid "Log message:"
1282 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1283 msgid "Module name:"
1286 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1287 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
1291 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1292 msgid "Path to \"cvs\" command"
1295 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1296 msgid "Project root directory:"
1299 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1300 msgid "Release tag:"
1303 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1304 msgid "Reset sticky tags"
1307 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1308 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
1309 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
1313 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1319 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1320 msgid "Unified format instead of context format"
1323 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1324 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
1325 msgid "Use revision/tag:"
1328 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1331 msgid "Use revision:"
1334 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1335 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
1337 msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
1339 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1343 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1344 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
1345 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
1346 msgid "Whole project"
1349 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
1350 msgid "Please enter a filename!"
1353 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
1355 msgid "Please fill field: %s"
1358 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
1359 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1362 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
1363 msgid "Unable to delete file"
1366 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
1367 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
1368 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
1369 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
1370 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1371 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1374 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
1378 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
1379 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
1383 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
1387 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
1391 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
1395 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
1396 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1399 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
1400 msgid "CVS command failed - See above for details"
1403 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
1405 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
1406 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
1410 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
1411 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1414 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
1415 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
1416 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
1421 #. Stock icon, if any
1422 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
1427 #. Stock icon, if any
1428 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
1434 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
1435 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1439 #. Stock icon, if any
1440 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
1442 msgstr "દૂર કરો (_R)"
1446 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
1447 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1451 #. Stock icon, if any
1452 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
1458 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
1459 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1463 #. Stock icon, if any
1464 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
1465 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
1466 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1468 msgstr "સુધારો (_U)"
1472 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1473 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1477 #. Stock icon, if any
1478 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
1484 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
1485 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1489 #. Stock icon, if any
1490 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
1491 msgid "_Show Status"
1492 msgstr "સ્થિતિ બતાવો (_S)"
1496 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
1497 msgid "Show the status of a file/directory"
1501 #. Stock icon, if any
1502 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
1504 msgstr "લોગ બતાવો (_S)"
1508 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
1509 msgid "Show the log of a file/directory"
1513 #. Stock icon, if any
1514 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
1515 msgid "_Import Tree"
1520 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
1521 msgid "Import a new source tree to CVS"
1524 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
1525 msgid "CVS operations"
1528 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
1529 msgid "CVS popup operations"
1532 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1533 msgid "<b>Debugger:</b>"
1536 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1537 msgid "<b>Remote debugging</b>"
1540 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1544 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1550 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1551 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1552 msgid "Attach to process"
1555 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1556 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1557 msgid "Breakpoint properties"
1560 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1561 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
1562 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1566 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1567 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1568 msgid "CPU Registers"
1571 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1572 msgid "Change Watch"
1575 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1576 msgid "Connect to remote target"
1579 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1580 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1581 msgid "Debugger command"
1584 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1585 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1586 msgid "Debugger command:"
1589 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1590 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1591 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
1592 msgid "Description:"
1595 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1601 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1602 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1603 msgid "Display process _tree"
1606 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1607 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1611 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1612 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1615 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1616 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1617 msgid "Hide process para_meters"
1620 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1621 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1625 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1626 msgid "Inspect/Evaluate"
1629 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1630 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
1631 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1632 msgid "Kernel Signals"
1635 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1636 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1637 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1641 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1642 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1646 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1647 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1651 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1657 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1658 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1662 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1663 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1664 msgid "Program Interrupt"
1667 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1668 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1672 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1673 msgid "Select one directory"
1674 msgstr "એક ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો"
1676 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1677 msgid "Serial Line Connection"
1680 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1681 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1682 msgid "Set Signal Property"
1683 msgstr "સંકેત ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1685 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1686 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
1687 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1688 msgid "Shared libraries"
1691 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1692 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1696 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1697 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1698 msgid "Source Directories"
1699 msgstr "સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીઓ"
1701 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1702 msgid "Start Debugger"
1705 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1706 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1710 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1711 msgid "TCP/IP Connection"
1714 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1715 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1716 #: ../plugins/project-wizard/property.c:286
1720 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1721 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1725 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1726 msgid "_Automatic update"
1729 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1730 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1734 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1735 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1736 msgid "_Disable all"
1739 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1740 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1744 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
1745 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1747 msgstr "જગ્યા (_L):"
1749 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1753 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1754 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
1755 msgid "_Pass count:"
1758 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
1759 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1760 msgid "_Process to attach to:"
1763 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
1764 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1766 msgstr "બધુ દૂર કરો (_R)"
1768 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
1770 msgstr "કિંમત (_V):"
1772 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
1773 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1777 #. Stock icon, if any
1778 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
1779 msgid "_Breakpoints"
1783 #. Stock icon, if any
1784 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
1785 msgid "Toggle Breakpoint"
1790 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
1791 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1795 #. Stock icon, if any
1796 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
1797 msgid "Add Breakpoint..."
1802 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
1803 msgid "Add a breakpoint"
1807 #. Stock icon, if any
1808 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
1809 msgid "Remove Breakpoint"
1814 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
1815 msgid "Remove a breakpoint"
1819 #. Stock icon, if any
1820 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
1821 msgid "Edit Breakpoint"
1826 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
1827 msgid "Edit breakpoint properties"
1831 #. Stock icon, if any
1832 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
1833 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1834 msgid "Enable Breakpoint"
1839 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
1840 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
1841 msgid "Enable a breakpoint"
1845 #. Stock icon, if any
1846 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
1847 msgid "Disable All Breakpoints"
1852 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
1853 msgid "Deactivate all breakpoints"
1857 #. Stock icon, if any
1858 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
1859 msgid "R_emove All Breakpoints"
1864 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
1865 msgid "Remove all breakpoints"
1869 #. Stock icon, if any
1870 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
1871 msgid "Jump to Breakpoint"
1876 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
1877 msgid "Jump to breakpoint location"
1880 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
1881 msgid "Disable Breakpoint"
1884 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
1885 msgid "Disable a breakpoint"
1888 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1889 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
1893 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1894 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
1895 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
1899 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1900 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1904 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1908 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1912 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1916 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
1917 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
1918 msgid "Breakpoint operations"
1921 #. create goto menu_item.
1922 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
1923 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
1924 msgid "_Goto address"
1927 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1928 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:454
1932 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1933 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
1934 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
1935 #: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:460
1939 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
1943 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
1944 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
1948 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
1949 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
1953 #. This is the list of local variables.
1954 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
1958 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
1959 msgid "Debugger Log"
1962 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
1963 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
1964 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
1965 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
1969 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
1973 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
1977 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
1981 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
1985 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
1989 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
1991 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
1994 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
1996 msgid "Program has received signal: %s\n"
2000 #. Stock icon, if any
2001 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
2005 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
2006 msgid "_Start Debugger"
2009 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
2010 msgid "_Debug Program"
2013 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
2014 msgid "Start debugger and load the program"
2017 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
2018 msgid "_Debug Process..."
2021 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
2022 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2025 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
2026 msgid "Debug _Remote Target..."
2029 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
2030 msgid "Connect to a remote debugging target"
2033 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
2034 msgid "Stop Debugger"
2037 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
2038 msgid "Say goodbye to the debugger"
2041 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
2042 msgid "Add source paths..."
2045 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
2046 msgid "Add additional source paths"
2050 #. Stock icon, if any
2051 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2052 msgid "Debugger Command..."
2057 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
2058 msgid "Custom debugger command"
2061 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
2063 msgstr "જાણકારી (_I)"
2065 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
2066 msgid "Info _Target Files"
2069 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
2070 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2073 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
2074 msgid "Info _Program"
2077 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
2078 msgid "Display information on the execution status of the program"
2081 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
2082 msgid "Info _Kernel User Struct"
2085 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
2086 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
2090 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
2091 msgid "Shared Libraries"
2094 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
2095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2096 msgid "Show shared libraries mappings"
2099 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
2100 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
2101 msgid "Show kernel signals"
2105 #. Stock icon, if any
2106 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2107 msgid "Run/_Continue"
2112 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2113 msgid "Continue the execution of the program"
2116 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
2120 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2121 msgid "Single step into function"
2124 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
2128 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2129 msgid "Single step over function"
2132 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
2136 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2137 msgid "Single step out of the function"
2140 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
2141 msgid "_Run to Cursor"
2144 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
2145 msgid "Run to the cursor"
2148 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2149 msgid "Info _Global Variables"
2152 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
2153 msgid "Display all global and static variables of the program"
2156 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2157 msgid "Info _Current Frame"
2160 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
2161 msgid "Display information about the current frame of execution"
2164 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2165 msgid "Info Function _Arguments"
2168 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
2169 msgid "Display function arguments of the current frame"
2173 #. Stock icon, if any
2174 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
2175 msgid "Pa_use Program"
2180 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2181 msgid "Pauses the execution of the program"
2184 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
2185 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
2186 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2187 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
2188 msgid "Debugger operations"
2191 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
2193 msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2196 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2200 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2204 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2205 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
2206 msgid "Shared Object"
2209 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2210 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
2214 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2215 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
2219 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2220 msgid "Symbols read"
2223 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
2225 #| msgid "Stack frame operations"
2226 msgid "Shared library operations"
2227 msgstr "સ્ટેક ફ્રેમ ક્રિયોઓ"
2229 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
2233 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
2237 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
2241 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2245 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
2250 #. Stock icon, if any
2251 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
2252 msgid "Send to process"
2255 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
2256 msgid "Kernel signals"
2259 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
2260 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
2262 #| msgid "Git operations"
2263 msgid "Signal operations"
2264 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
2266 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2267 msgid "Show Line Numbers"
2270 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2271 msgid "Whether to display line numbers"
2274 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2275 msgid "Show Line Markers"
2278 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2279 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2283 #. Stock icon, if any
2284 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
2285 msgid "Set current frame"
2288 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
2289 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
2293 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
2294 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
2298 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
2303 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
2304 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
2305 #: ../src/anjuta-app.c:422
2306 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2310 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
2311 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
2312 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
2316 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
2317 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
2318 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2322 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
2326 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
2330 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
2331 msgid "Stack frame operations"
2332 msgstr "સ્ટેક ફ્રેમ ક્રિયોઓ"
2334 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2338 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2342 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2343 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
2347 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2351 #: ../plugins/debug-manager/start.c:620
2353 msgid "Unable to execute: %s."
2356 #: ../plugins/debug-manager/start.c:634
2358 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2361 #: ../plugins/debug-manager/start.c:912
2363 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2366 #: ../plugins/debug-manager/start.c:922
2368 msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
2371 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
2372 #: ../plugins/run-program/parameters.c:600
2374 msgid "Missing file %s"
2375 msgstr "ગેરહાજર ફાઇલ %s"
2377 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
2381 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1698
2383 "The program is running.\n"
2384 "Do you still want to stop the debugger?"
2388 #. Stock icon, if any
2389 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
2390 msgid "Set current thread"
2393 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
2397 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
2401 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
2402 msgid "Thread operations"
2406 #. Stock icon, if any
2407 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
2408 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2413 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
2414 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2417 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
2418 msgid "Add Watch..."
2421 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
2422 msgid "Remove Watch"
2425 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
2426 msgid "Update Watch"
2429 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
2430 msgid "Change Value"
2431 msgstr "કિંમતને બદલો"
2433 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
2437 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
2439 msgstr "બધાને દૂર કરો"
2442 #. Stock icon, if any
2443 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
2444 msgid "Automatic update"
2447 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
2448 msgid "Watch operations"
2451 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
2455 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
2456 msgid "Search Help:"
2459 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2460 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
2464 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
2465 msgid "_API Reference"
2468 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
2469 msgid "Browse API Pages"
2472 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
2473 msgid "_Context Help"
2476 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
2477 msgid "Search help for the current word in the editor"
2480 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
2481 msgid "_Search Help"
2484 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
2485 msgid "Search for a term in help"
2488 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
2489 msgid "Help operations"
2492 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
2496 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
2500 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1036
2501 #: ../plugins/search/search-replace.c:1709
2502 #: ../plugins/search/search-replace.c:1716
2503 #: ../plugins/search/search-replace.c:1728
2504 #: ../plugins/search/search-replace.c:2055
2508 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
2512 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
2513 msgid "Help display"
2516 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
2519 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2520 "Any unsaved changes will be lost."
2523 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
2527 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
2528 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
2530 #| msgid "Bookmar_k"
2532 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
2534 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
2536 msgstr "ફાઇલને બંધ કરો"
2538 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
2542 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
2543 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
2544 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:863 ../plugins/file-loader/plugin.c:876
2546 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
2548 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
2549 #: ../plugins/message-view/message-view.c:103
2550 msgid "Save file as"
2551 msgstr "આ રીતે ફાઇલને સંગ્રહ કરો"
2553 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
2554 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
2557 "The file '%s' already exists.\n"
2558 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2561 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
2562 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
2566 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
2570 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2571 msgid "<b>Autosave</b>"
2574 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2575 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2578 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2579 msgid "Do not show tabs"
2582 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2583 msgid "Enable files autosave"
2586 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2590 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2591 msgid "Save files interval in minutes"
2594 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2595 msgid "Save session interval in minutes"
2598 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2599 msgid "Sorted by most recent use"
2602 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2603 msgid "Sorted in alphabetical order"
2606 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2607 msgid "Sorted in opening order"
2610 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2611 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
2619 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
2621 msgstr "સંગ્રહો (_S)"
2623 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
2624 msgid "Save current file"
2625 msgstr "હાલની ફાઇલનો સંગ્રહ કરો"
2627 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
2629 msgstr "આ રીતે સંગ્રહો (_A)..."
2631 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
2632 msgid "Save the current file with a different name"
2635 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
2637 msgstr "બધાનો સંગ્રહ કરો (_l)"
2639 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
2640 msgid "Save all currently open files, except new files"
2643 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2645 msgstr "ફાઇલને બંધ કરો (_C)"
2647 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2648 msgid "Close current file"
2649 msgstr "હાલની ફાઇલને બંધ કરો"
2651 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2653 msgstr "બધુ બંધ કરો"
2655 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2656 msgid "Close all files"
2657 msgstr "બધી ફાઇલોને બંધ કરો"
2659 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
2660 msgid "Reload F_ile"
2661 msgstr "ફાઇલને પુન:લોડ કરો (_i)"
2663 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2664 msgid "Reload current file"
2665 msgstr "હાલની ફાઇલને પુન:લોડ કરો"
2667 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
2668 msgid "Recent _Files"
2669 msgstr "તાજેતરની ફાઇલો (_F)"
2671 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2673 msgstr "છાપો (_P)..."
2675 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2676 msgid "Print the current file"
2677 msgstr "હાલની ફાઇલને છાપો"
2679 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
2680 msgid "_Print Preview"
2681 msgstr "પૂર્વદર્શનને છાપો (_P)"
2683 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2684 msgid "Preview the current file in print-format"
2687 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
2692 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
2693 msgid "_Make Selection Uppercase"
2696 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
2697 msgid "Make the selected text uppercase"
2700 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
2701 msgid "Make Selection Lowercase"
2704 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
2705 msgid "Make the selected text lowercase"
2708 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
2709 msgid "Convert EOL to CRLF"
2712 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2713 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2716 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
2717 msgid "Convert EOL to LF"
2720 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2721 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2724 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2725 msgid "Convert EOL to CR"
2728 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2729 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2732 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
2733 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2736 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2737 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2740 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
2744 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2748 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2749 msgid "Select all text in the editor"
2752 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2753 msgid "Select _Code Block"
2756 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
2757 msgid "Select the current code block"
2760 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
2764 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2765 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2766 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
2767 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2770 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
2771 msgid "Block comment the selected text"
2774 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2775 #. some decorations, to give an appearance of box.
2776 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2777 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2780 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2781 msgid "Box comment the selected text"
2784 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2785 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2786 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2788 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
2789 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
2793 msgid "Stream comment the selected text"
2797 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
2798 msgid "_Line Number..."
2801 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
2802 msgid "Go to a particular line in the editor"
2805 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2806 msgid "Matching _Brace"
2809 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2810 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2813 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2814 msgid "_Start of Block"
2817 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
2818 msgid "Go to the start of the current block"
2821 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
2822 msgid "_End of Block"
2825 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
2826 msgid "Go to the end of the current block"
2829 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
2830 msgid "Previous _History"
2833 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
2834 msgid "Goto previous history"
2837 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
2838 msgid "Next Histor_y"
2841 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
2842 msgid "Goto next history"
2845 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
2849 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
2850 msgid "_Quick Search"
2853 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
2854 msgid "Quick editor embedded search"
2857 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
2858 msgid "Quick _ReSearch"
2861 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
2862 msgid "Repeat quick search"
2865 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
2866 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
2867 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1893
2872 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
2874 msgstr "સંપાદક (_E)"
2876 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
2877 msgid "_Add Editor View"
2880 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
2881 msgid "Add one more view of current document"
2884 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
2885 msgid "_Remove Editor View"
2888 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
2889 msgid "Remove current view of the document"
2892 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
2896 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4079
2897 msgid "Undo the last action"
2900 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
2904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
2905 msgid "Redo the last undone action"
2908 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
2912 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
2913 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2917 #. Stock icon, if any
2918 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:540
2919 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
2921 msgstr "નકલ કરો (_C)"
2923 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
2924 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2927 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:548
2928 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
2930 msgstr "ચોંટાડો (_P)"
2932 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
2933 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2936 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2940 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
2941 msgid "Delete the selected text from the editor"
2944 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2945 msgid "_Line Number Margin"
2948 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
2949 msgid "Show/Hide line numbers"
2952 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2953 msgid "_Marker Margin"
2956 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
2957 msgid "Show/Hide marker margin"
2960 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
2961 msgid "_Code Fold Margin"
2964 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
2965 msgid "Show/Hide code fold margin"
2968 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
2969 msgid "_Indentation Guides"
2972 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
2973 msgid "Show/Hide indentation guides"
2976 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
2977 msgid "_White Space"
2980 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
2981 msgid "Show/Hide white spaces"
2984 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
2985 msgid "_Line End Characters"
2988 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
2989 msgid "Show/Hide line end characters"
2992 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
2993 msgid "Line _Wrapping"
2996 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
2997 msgid "Enable/disable line wrapping"
3000 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
3004 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3005 msgid "Zoom in: Increase font size"
3008 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3012 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3013 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3016 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3017 msgid "_Highlight Mode"
3020 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
3021 msgid "_Close All Folds"
3024 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3025 msgid "Close all code folds in the editor"
3028 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
3029 msgid "_Open All Folds"
3032 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3033 msgid "Open all code folds in the editor"
3036 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
3037 msgid "_Toggle Current Fold"
3040 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3041 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3044 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3046 msgstr "દસ્તાવેજો (_D)"
3048 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3049 msgid "Previous Document"
3050 msgstr "પહેલાનું દસ્તાવેજ"
3052 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3053 msgid "Switch to previous document"
3056 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3057 msgid "Next Document"
3058 msgstr "પછીનું દસ્તાવેજ"
3060 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3061 msgid "Switch to next document"
3064 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3066 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
3068 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3070 #| msgid "Bookmar_k"
3071 msgid "_Add Bookmark"
3072 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
3074 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3075 msgid "Add a bookmark at the current line position"
3078 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3079 msgid "_Previous Bookmark"
3082 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3083 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3086 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3087 msgid "_Next Bookmark"
3090 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3091 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3094 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3095 msgid "_Clear All Bookmarks"
3098 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3099 msgid "Clear bookmarks"
3102 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3103 msgid "Editor file operations"
3106 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
3107 msgid "Editor print operations"
3110 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
3111 msgid "Editor text transformation"
3114 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3115 msgid "Editor text selection"
3118 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3119 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
3120 msgid "Editor code commenting"
3123 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
3124 msgid "Editor navigations"
3127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
3128 msgid "Editor edit operations"
3131 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3132 msgid "Editor zoom operations"
3135 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3136 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3139 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3140 msgid "Editor text formating"
3143 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3144 msgid "Simple searching"
3147 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1714
3149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2126
3150 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
3154 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3155 msgid "Editor view settings"
3158 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
3162 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
3166 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
3170 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
3174 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
3175 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
3179 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
3183 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
3187 #. Automatic highlight menu
3188 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
3192 #. this may fail, too
3193 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
3195 msgid "Autosave failed for %s"
3198 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
3199 msgid "Autosave completed"
3202 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
3204 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
3207 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
3210 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
3214 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
3215 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
3219 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3220 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3221 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3222 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3223 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3224 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3225 #. * right place when idly populating the menu in case the
3226 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3227 #. * recent chooser menu widget.
3229 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3230 msgid "No items found"
3233 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3234 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3236 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3239 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3240 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3242 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3245 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3250 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3251 msgid "Unknown item"
3254 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3255 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3256 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3257 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3259 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3261 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
3263 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3266 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3267 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3269 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3271 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
3273 msgid "recent menu label|%d. %s"
3276 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
3279 "Can not open \"%s\".\n"
3284 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
3287 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3289 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3294 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3297 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
3301 #. Document manager plugin
3302 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
3303 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3304 msgid "Document Manager"
3307 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:461 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
3308 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
3312 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
3313 msgid "Anjuta Projects"
3316 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
3317 msgid "C/C++ source files"
3320 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
3321 msgid "C# source files"
3324 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
3325 msgid "Java source files"
3328 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
3329 msgid "Pascal source files"
3332 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
3333 msgid "PHP source files"
3336 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3337 msgid "Perl source files"
3340 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
3341 msgid "Python source files"
3344 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
3345 msgid "Hyper text markup files"
3348 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
3349 msgid "Shell scripts files"
3352 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
3356 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
3360 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3364 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:782
3366 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3369 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:843
3373 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:845
3374 msgid "New empty file"
3377 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:851
3381 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:862 ../plugins/file-loader/plugin.c:875
3385 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:869 ../plugins/file-loader/plugin.c:882
3389 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:870 ../plugins/file-loader/plugin.c:883
3393 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1204 ../plugins/file-loader/plugin.c:1210
3394 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3398 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1214
3402 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1215
3403 msgid "New file, project and project components."
3406 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1222 ../plugins/file-loader/plugin.c:1262
3410 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1226
3411 msgid "Open _Recent"
3414 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1227 ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
3415 msgid "Open recent file"
3418 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1233
3419 msgid "Open recent files"
3422 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
3424 #| msgid "Open file"
3426 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
3428 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1372 ../plugins/file-loader/plugin.c:1374
3430 msgid "File not found"
3433 #. %s is name of file that will be opened
3434 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1393
3436 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3437 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
3439 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1397
3441 #| msgid "Open file"
3443 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
3445 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
3446 msgid "<b>Filter</b>"
3449 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
3450 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
3451 msgid "<b>Global</b>"
3454 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
3455 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3458 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
3459 msgid "Do not show backup files"
3462 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
3463 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3466 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
3467 msgid "Do not show hidden files"
3470 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
3471 msgid "Do not show unversioned files"
3474 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
3475 msgid "Root directory if no project is open:"
3478 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
3482 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
3488 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
3494 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
3496 #| msgid "_Ignore..."
3498 msgstr "અવગણો (_I)..."
3500 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
3504 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
3508 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
3509 msgid "Uri of the top-most path displayed"
3512 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3516 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3517 msgid "Rename file or directory"
3520 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:285
3521 msgid "File manager popup actions"
3524 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:318
3528 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:442 ../plugins/file-manager/plugin.c:451
3529 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3530 msgid "File Manager"
3533 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
3534 msgid "<b>File Information</b>"
3537 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
3538 msgid "Add License Information"
3541 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
3542 msgid "Add to project"
3545 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
3546 msgid "Add to repository"
3549 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
3550 msgid "Create corresponding header file"
3553 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
3555 "Enter the File name.\n"
3556 "The extension will be added according to the type."
3559 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
3560 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
3561 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
3565 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
3566 #: ../plugins/starter/starter.c:404
3570 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
3571 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
3572 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
3576 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
3577 msgid "Use Template for the Header file"
3580 #: ../plugins/file-wizard/file.c:81
3581 msgid "C Source File"
3582 msgstr "C સ્ત્રોત ફાઇલ"
3584 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
3585 msgid "C/C++ Header File"
3586 msgstr "C/C++ હેડર ફાઇલ"
3588 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3589 msgid "C++ Source File"
3590 msgstr "C++ સ્ત્રોત ફાઇલ"
3592 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3593 msgid "C# Source File"
3594 msgstr "C# સ્ત્રોત ફાઇલ"
3596 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3597 msgid "Java Source File"
3598 msgstr "Java સ્ત્રોત ફાઇલ"
3600 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3601 msgid "Perl Source File"
3602 msgstr "Perl સ્ત્રોત ફાઇલ"
3604 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3605 msgid "Python Source File"
3606 msgstr "Python સ્ત્રોત ફાઇલ"
3608 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3609 msgid "Shell Script File"
3610 msgstr "Shell સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલ"
3612 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3616 #: ../plugins/file-wizard/file.c:100
3617 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
3618 msgid "General Public License (GPL)"
3619 msgstr "General Public License (GPL)"
3621 #: ../plugins/file-wizard/file.c:101
3622 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
3623 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
3624 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
3626 #: ../plugins/file-wizard/file.c:102
3628 #| msgid "General Public License (GPL)"
3629 msgid "BSD Public License"
3630 msgstr "General Public License (GPL)"
3632 #: ../plugins/file-wizard/file.c:180
3633 msgid "Unable to build user interface for New File"
3636 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
3637 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
3640 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
3642 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
3643 msgid "<b>Select Package to add:</b>"
3644 msgstr "<b>ચલાવવા માટે પ્રક્રિયાને પસંદ કરો:</b>"
3646 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
3648 #| msgid "Add _Target"
3649 msgid "Add _Package"
3650 msgstr "લક્ષ્યને ઉમેરો (_T)"
3652 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
3654 #| msgid "Build module"
3656 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
3658 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
3662 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
3664 #| msgid "Select a plugin"
3665 msgid "Select package"
3666 msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો"
3668 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
3670 #| msgid "_Variable..."
3674 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
3675 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
3676 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
3677 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
3678 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
3679 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
3680 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
3681 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
3682 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
3683 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
3685 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3686 msgid "Group doesn't exist"
3687 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3689 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
3690 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
3691 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
3692 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
3693 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
3694 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
3695 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
3696 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
3697 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
3698 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
3700 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3701 msgid "Target doesn't exist"
3702 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3704 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
3705 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
3706 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
3707 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
3708 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
3709 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
3710 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
3711 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
3712 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
3713 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
3714 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
3715 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
3716 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
3717 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
3718 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
3719 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
3720 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
3721 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
3723 #| msgid "Install whole project"
3724 msgid "Unable to update project"
3725 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો"
3727 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
3728 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
3729 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
3732 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
3733 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
3734 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
3737 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
3738 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
3740 #| msgid "Close project"
3741 msgid "Malformed project"
3742 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
3744 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
3745 msgid "Please specify group name"
3748 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
3749 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3752 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
3753 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
3755 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3756 msgid "Parent group doesn't exist"
3757 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3759 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
3760 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
3761 msgid "Group already exists"
3764 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
3765 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
3766 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
3767 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
3768 msgid "Group couldn't be created"
3771 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
3772 msgid "Group couldn't be removed"
3775 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
3776 msgid "Please specify target name"
3779 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
3780 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3783 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
3784 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
3787 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
3788 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
3791 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
3792 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
3793 msgid "Target already exists"
3796 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
3797 msgid "General failure in target creation"
3800 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
3801 msgid "Newly created target could not be identified"
3804 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
3805 msgid "Target couldn't be removed"
3806 msgstr "લક્ષ્ય ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
3808 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
3809 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
3810 msgid "Static Library"
3811 msgstr "સ્થિર લાઇબ્રેરી"
3813 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
3814 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
3815 msgid "Shared Library"
3816 msgstr "વહેંચાયેલ લાઇબ્રેરી"
3818 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
3820 #| msgid "Header File:"
3821 msgid "Header Files"
3824 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
3825 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
3827 #| msgid "Documents"
3828 msgid "Man Documentation"
3831 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
3832 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
3833 msgid "Miscellaneous Data"
3836 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
3837 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
3841 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
3842 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
3844 #| msgid "Information"
3845 msgid "Info Documentation"
3848 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
3850 #| msgid "_Clean Module"
3852 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
3854 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
3856 #| msgid "Python Source File"
3857 msgid "Python Module"
3858 msgstr "Python સ્ત્રોત ફાઇલ"
3860 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
3861 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
3862 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
3863 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
3865 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3866 msgid "Source doesn't exist"
3867 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3869 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
3870 msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3873 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
3874 msgid "Source file is already in given target"
3877 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
3878 msgid "General failure in adding source file"
3881 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
3882 msgid "Newly added source file could not be identified"
3885 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
3886 msgid "Source couldn't be removed"
3887 msgstr "સ્ત્રોતને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
3889 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
3890 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
3891 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
3892 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
3893 #| msgid "Select one directory"
3894 msgid "Project directory"
3895 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી"
3897 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
3898 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
3899 #| msgid "Clean module"
3900 msgid "Enter new module"
3901 msgstr "નવા મોડ્યુલને દાખલ કરો"
3903 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
3904 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
3905 msgid "Module/Packages"
3906 msgstr "મોડ્યુલ/પેકેજો"
3908 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
3909 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
3914 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
3917 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
3921 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
3923 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
3926 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
3927 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
3928 msgid "Enter new variable"
3929 msgstr "નવા ચલને દાખલ કરો"
3931 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
3933 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
3936 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
3937 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
3938 #| msgid "Project Type: "
3942 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
3943 msgid "Package name:"
3946 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
3947 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
3951 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
3955 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
3960 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
3961 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
3962 #| msgid "Username:"
3966 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
3969 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ"
3971 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
3972 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
3973 #| msgid "Compile file"
3974 msgid "C compiler flags:"
3975 msgstr "C કમ્પાઇલ ફ્લેગો:"
3977 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
3978 msgid "C preprocessor flags:"
3981 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
3982 #| msgid "Compile file"
3983 msgid "C++ compiler flags:"
3984 msgstr "C++ કમ્પાઇલ ફ્લેગો:"
3986 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
3987 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
3990 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
3991 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
3994 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
3995 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
3996 msgid "Fortran compiler flags:"
3999 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
4000 msgid "Includes (deprecated):"
4003 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
4004 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
4005 #| msgid "_Install Project"
4006 msgid "Install directories:"
4007 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને સ્થાપિત કરો:"
4009 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
4010 msgid "C preprocessor flags"
4013 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
4014 #| msgid "Compile file"
4015 msgid "C++ compiler flags"
4016 msgstr "C++ કમ્પાઇલ ફ્લેગો"
4018 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
4019 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
4022 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
4023 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
4024 msgid "Linker flags:"
4027 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
4028 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
4030 msgstr "લાઇબ્રેરીઓ:"
4032 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
4033 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
4034 msgid "Dependencies:"
4037 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
4038 #| msgid "Activated plugins"
4039 msgid "Advanced options"
4040 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ વિકલ્પો"
4042 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
4043 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
4044 msgid "Target name:"
4045 msgstr "લક્ષ્ય નામ:"
4047 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
4048 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
4049 #| msgid "Add _Group"
4053 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
4054 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
4055 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
4056 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
4057 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
4058 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
4059 #| msgid "_Install Project"
4060 msgid "Install directory:"
4061 msgstr "ડિરેક્ટરીને સ્થાપિત કરો:"
4063 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
4065 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ..."
4067 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
4068 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
4069 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
4070 msgstr "અયોગ્ય GbfMkfileConfigValue પ્રકાર"
4072 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
4074 #| msgid "Program '%s' does not exists"
4075 msgid "Project doesn't exist"
4076 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
4078 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
4079 msgid "Group coudn't be removed"
4080 msgstr "જૂથ ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4082 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
4083 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
4084 msgid "Target couldn't be created"
4085 msgstr "લક્ષ્યને બનાવી શકાયુ નહિં"
4087 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
4088 msgid "Target coudn't be removed"
4089 msgstr "લક્ષ્ય ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4091 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
4092 msgid "Source file must be inside the project directory"
4095 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
4096 msgid "Source is already in target"
4097 msgstr "સ્ત્રોત એ પહેલેથી જ લક્ષ્યમાં છે"
4099 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
4100 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
4101 msgid "Source couldn't be added"
4102 msgstr "સ્ત્રોત ને ઉમેરી શકાયુ નહિં"
4104 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
4105 msgid "Source coudn't be removed"
4106 msgstr "સ્ત્રોત ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4108 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
4112 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
4116 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
4117 msgid "Command Line Parameters"
4118 msgstr "આદેશ લીટી પરિમાણો"
4120 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
4121 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
4124 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
4125 msgid "Execute Program"
4126 msgstr "પ્રક્રિયાને ચલાવો"
4128 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
4129 msgid "Run in Terminal"
4130 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
4132 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
4134 msgstr "પસાર કરો (_P):"
4136 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4137 #: ../plugins/gdb/debugger.c:690
4139 msgid "Loading Executable: %s\n"
4142 #. The %s argument is a file name
4143 #: ../plugins/gdb/debugger.c:721
4145 #| msgid "Leaving: %s"
4146 msgid "Loading Core: %s\n"
4147 msgstr "છોડી રહ્યા છે: %s"
4149 #: ../plugins/gdb/debugger.c:803
4152 "Unable to find: %s.\n"
4153 "Unable to initialize debugger.\n"
4154 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4157 #: ../plugins/gdb/debugger.c:932
4158 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4161 #: ../plugins/gdb/debugger.c:938
4162 msgid "Loading Executable: "
4165 #: ../plugins/gdb/debugger.c:947
4166 msgid "No executable specified.\n"
4169 #: ../plugins/gdb/debugger.c:950
4170 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4173 #: ../plugins/gdb/debugger.c:959
4174 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4177 #: ../plugins/gdb/debugger.c:963
4178 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4181 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
4182 msgid "Program exited normally\n"
4185 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1265
4187 msgid "Program exited with error code %s\n"
4190 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4191 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
4193 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4196 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1289
4197 msgid "Function finished\n"
4200 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1295
4201 msgid "Stepping finished\n"
4204 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1301
4205 msgid "Location reached\n"
4208 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1695
4210 "The program is attached.\n"
4211 "Do you still want to stop the debugger?"
4214 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4215 #. * It is something like, "No such file or directory"
4216 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1856
4219 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4220 "Do you want to try again?"
4223 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1874
4224 msgid "Debugger connected\n"
4227 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1948
4228 msgid "Program attached\n"
4231 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1969
4233 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4236 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1995
4238 "A process is already running.\n"
4239 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4242 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2012
4243 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4246 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2062
4247 msgid "Program terminated\n"
4250 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2077
4251 msgid "Program detached\n"
4254 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2097
4256 msgid "Detaching the process...\n"
4259 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2118
4260 msgid "Interrupting the process\n"
4263 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3909
4265 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4268 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3935
4269 msgid "Error whilst signaling the process."
4272 #: ../plugins/gdb/plugin.c:108
4274 msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4277 #: ../plugins/gdb/plugin.c:194
4278 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4281 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
4282 msgid "<b>Bad revision:</b>"
4285 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
4286 msgid "<b>Branch name:</b>"
4289 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
4290 msgid "<b>Branch to delete:</b>"
4293 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
4294 msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
4297 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
4298 msgid "<b>Branch:</b>"
4299 msgstr "<b>બ્રાન્ચ:</b>"
4301 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
4302 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
4303 msgid "<b>Changes:</b>"
4304 msgstr "<b>બદલાવો:</b>"
4306 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
4307 msgid "<b>Commit to revert:</b>"
4310 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
4311 msgid "<b>Filters</b>"
4312 msgstr "<b>ગાળકો</b>"
4314 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
4315 msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
4318 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
4319 msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
4322 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
4323 msgid "<b>Good revision:</b>"
4326 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
4327 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
4328 msgid "<b>Log Message:</b>"
4329 msgstr "<b>લોગ સંદેશ:</b>"
4331 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
4332 msgid "<b>Log message:</b>"
4335 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
4336 msgid "<b>Mode:</b>"
4339 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
4340 msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
4343 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
4344 msgid "<b>Remote to delete:</b>"
4347 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
4348 msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
4351 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
4352 msgid "<b>Reset to:</b>"
4355 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
4356 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
4357 msgid "<b>Revision:</b>"
4360 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
4361 msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
4364 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
4365 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
4366 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
4369 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
4370 msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
4373 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
4374 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
4375 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
4378 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
4379 msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
4382 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
4383 msgid "<b>Select file to add:</b>"
4386 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
4387 msgid "<b>Select file to remove:</b>"
4390 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
4391 msgid "<b>Tag name:</b>"
4394 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
4396 msgstr "<b>URL:</b>"
4398 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
4399 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
4400 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
4403 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
4405 msgstr "ફાઇલને ઉમેરો"
4407 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
4408 msgid "Add Remote Branch"
4411 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
4412 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
4413 msgid "Add signed off by line"
4416 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
4417 msgid "Annotate this tag"
4420 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
4421 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
4422 msgid "Append fetch data"
4425 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
4426 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
4430 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
4431 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
4435 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
4436 msgid "Branch must be fully merged"
4439 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
4440 msgid "Check Out Files"
4443 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
4444 msgid "Check out the branch after it is created"
4447 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
4448 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
4449 msgid "Commit Changes"
4452 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
4453 msgid "Commit on fast-forward merges"
4456 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
4457 msgid "Create Branch"
4460 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
4464 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
4465 msgid "Create patch series"
4468 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
4469 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
4473 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
4474 msgid "Delete Branch"
4477 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
4478 msgid "Delete Remote Branch"
4481 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
4482 msgid "Do not commit"
4485 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
4486 msgid "Do not follow tags"
4489 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
4490 msgid "Fetch remote branches after creation"
4493 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
4494 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
4498 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
4502 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
4506 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
4510 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
4514 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
4515 msgid "Ignore Files"
4518 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
4522 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
4526 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
4527 msgid "Previous commit"
4530 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
4534 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
4538 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
4542 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
4546 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
4547 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
4548 msgid "Retrieving status..."
4551 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
4552 msgid "Revert Commit"
4555 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
4556 msgid "Revision/Tag:"
4559 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
4560 msgid "Select A Folder"
4563 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
4564 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
4565 msgid "Set Conflicts as Resolved"
4568 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
4572 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
4576 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
4577 msgid "Switch to Another Branch"
4580 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
4584 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
4585 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4588 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
4592 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
4593 msgid "Unstage Files"
4596 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
4597 msgid "Use a custom log message"
4600 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
4604 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
4605 msgid "Git: File staged for add."
4608 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
4609 msgid "Please select a file."
4612 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
4614 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
4617 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
4618 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
4619 msgid "Please enter a branch name."
4622 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
4623 msgid "Please enter a URL."
4626 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
4627 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
4628 msgid "Git: Fetching..."
4631 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
4632 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
4633 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
4634 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
4635 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
4636 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
4637 msgid "Please enter a revision."
4640 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
4641 msgid "Git: File retrieved."
4644 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
4645 msgid "Git: Files checked out."
4648 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
4649 msgid "Git: Commit complete."
4652 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
4654 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
4657 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
4659 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
4662 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
4663 msgid "Please enter a tag name."
4666 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
4668 msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
4671 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
4672 msgid "Git: Fetch complete."
4675 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
4679 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
4680 #| msgid "_Show Log"
4684 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
4685 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
4689 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
4690 msgid "Git: Retrieving log..."
4693 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
4694 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
4695 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
4696 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
4697 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
4698 msgid "Please enter a path."
4701 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
4703 msgid "<b>Branch:</b> %s"
4706 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
4708 msgid "<b>Tag:</b> %s"
4711 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
4713 msgid "<b>Remote:</b> %s"
4716 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
4717 msgid "Git: Merge complete."
4720 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
4721 msgid "Git: Pull complete."
4724 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
4725 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
4728 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
4729 msgid "Git: Rebasing"
4732 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
4733 msgid "Git: File removed."
4736 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
4737 msgid "Git: Resolve complete."
4740 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
4741 msgid "Git: Branch checkout complete."
4744 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
4745 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
4749 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
4750 msgid "Git: Diff complete."
4753 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
4754 msgid "Git: Files unstaged."
4758 #. Stock icon, if any
4759 #: ../plugins/git/plugin.c:58 ../plugins/git/plugin.c:403
4764 #. Stock icon, if any
4765 #: ../plugins/git/plugin.c:66 ../plugins/subversion/plugin.c:76
4770 #. Stock icon, if any
4771 #: ../plugins/git/plugin.c:74
4776 #. Stock icon, if any
4777 #: ../plugins/git/plugin.c:82
4782 #. Stock icon, if any
4783 #: ../plugins/git/plugin.c:90 ../plugins/git/plugin.c:186
4788 #. Stock icon, if any
4789 #: ../plugins/git/plugin.c:98
4794 #. Stock icon, if any
4795 #: ../plugins/git/plugin.c:106
4800 #. Stock icon, if any
4801 #: ../plugins/git/plugin.c:114
4806 #. Stock icon, if any
4807 #: ../plugins/git/plugin.c:122
4812 #. Stock icon, if any
4813 #: ../plugins/git/plugin.c:130
4814 msgid "_Unstage files..."
4818 #. Stock icon, if any
4819 #: ../plugins/git/plugin.c:138
4820 msgid "_Check out files..."
4824 #. Stock icon, if any
4825 #: ../plugins/git/plugin.c:146
4826 msgid "_Resolve conflicts..."
4830 #. Stock icon, if any
4831 #: ../plugins/git/plugin.c:154
4832 msgid "Create patch series..."
4836 #. Stock icon, if any
4837 #: ../plugins/git/plugin.c:162 ../plugins/git/plugin.c:359
4838 msgid "_Reset tree..."
4842 #. Stock icon, if any
4843 #: ../plugins/git/plugin.c:170 ../plugins/git/plugin.c:367
4844 msgid "_Revert commit..."
4848 #. Stock icon, if any
4849 #: ../plugins/git/plugin.c:178 ../plugins/git/plugin.c:375
4854 #. Stock icon, if any
4855 #: ../plugins/git/plugin.c:202
4860 #. Stock icon, if any
4861 #: ../plugins/git/plugin.c:210
4866 #. Stock icon, if any
4867 #: ../plugins/git/plugin.c:218 ../plugins/git/plugin.c:411
4868 msgid "_View log..."
4872 #. Stock icon, if any
4873 #: ../plugins/git/plugin.c:226 ../plugins/git/plugin.c:291
4874 #: ../plugins/git/plugin.c:419 ../plugins/subversion/plugin.c:60
4875 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
4880 #. Stock icon, if any
4881 #: ../plugins/git/plugin.c:234 ../plugins/git/plugin.c:427
4882 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
4887 #. Stock icon, if any
4888 #: ../plugins/git/plugin.c:242
4890 msgstr "અવગણો (_I)..."
4893 #. Stock icon, if any
4894 #: ../plugins/git/plugin.c:251 ../plugins/git/plugin.c:343
4895 msgid "_Create branch..."
4899 #. Stock icon, if any
4900 #: ../plugins/git/plugin.c:259
4901 msgid "_Delete branch..."
4905 #. Stock icon, if any
4906 #: ../plugins/git/plugin.c:267
4907 msgid "_Switch to another branch..."
4911 #. Stock icon, if any
4912 #: ../plugins/git/plugin.c:275
4917 #. Stock icon, if any
4918 #: ../plugins/git/plugin.c:283
4919 msgid "_Remote branches"
4923 #. Stock icon, if any
4924 #: ../plugins/git/plugin.c:299
4929 #. Stock icon, if any
4930 #: ../plugins/git/plugin.c:307 ../plugins/git/plugin.c:351
4931 msgid "_Create tag..."
4935 #. Stock icon, if any
4936 #: ../plugins/git/plugin.c:315
4937 msgid "_Diff uncommitted changes"
4941 #. Stock icon, if any
4942 #: ../plugins/git/plugin.c:327
4943 msgid "_Show commit diff"
4947 #. Stock icon, if any
4948 #: ../plugins/git/plugin.c:335
4949 msgid "_View selected revision"
4953 #. Stock icon, if any
4954 #: ../plugins/git/plugin.c:383
4955 msgid "_Set good revision"
4959 #. Stock icon, if any
4960 #: ../plugins/git/plugin.c:391
4961 msgid "_Set bad revision"
4964 #: ../plugins/git/plugin.c:581
4965 msgid "Git operations"
4966 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
4968 #: ../plugins/git/plugin.c:586
4969 msgid "Git log operations"
4970 msgstr "Git લોગ ક્રિયાઓ"
4972 #: ../plugins/git/plugin.c:591
4973 msgid "Git FM operations"
4974 msgstr "Git FM ક્રિયોઓ"
4976 #: ../plugins/git/plugin.c:606
4980 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
4981 msgid "<b>Handler template</b>"
4984 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
4986 #| msgid "<b>Options</b>"
4987 msgid "<b>Manage associations</b>"
4988 msgstr "<b>વિકલ્પો</b>"
4990 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
4992 #| msgid "<b>Configuration:</b>"
4993 msgid "<b>New association</b>"
4994 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
4996 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
5000 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
5001 msgid "Automatically add resources"
5004 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
5008 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
5009 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
5010 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
5014 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
5015 msgid "Insert handler on edit"
5018 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
5019 msgid "Position type"
5022 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
5023 msgid "Separated designer layout"
5026 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
5027 msgid "Special regexp"
5030 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
5031 #| msgid "Vietnamese"
5035 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
5036 msgid "on_widget_signal"
5039 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
5040 msgid "widget_signal_cb"
5043 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
5045 msgid "Association item has no designer"
5048 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
5050 msgid "Association item has no editor"
5053 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
5055 msgid "Bad association item option in the node %s"
5058 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
5060 msgid "no filename found in the node %s"
5063 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
5065 msgid "invalid %s property value"
5068 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
5070 msgid "Association item filename has no path"
5073 #: ../plugins/glade/plugin.c:847
5075 msgid "No associations initialized, nothing to save"
5078 #: ../plugins/glade/plugin.c:854
5080 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
5083 #: ../plugins/glade/plugin.c:876
5085 msgid "Failed to save associations"
5088 #: ../plugins/glade/plugin.c:1360
5090 msgid "Couldn't introspect the signal"
5093 #: ../plugins/glade/plugin.c:1382
5095 msgid "Python language isn't supported yet"
5098 #: ../plugins/glade/plugin.c:1395
5100 msgid "Vala language isn't supported yet"
5103 #: ../plugins/glade/plugin.c:1954
5105 msgid "There is no associated editor for the designer"
5108 #: ../plugins/glade/plugin.c:1972
5110 msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
5113 #: ../plugins/glade/plugin.c:2039 ../plugins/glade/plugin.c:2116
5114 #: ../plugins/glade/plugin.c:2241
5116 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
5119 #: ../plugins/glade/plugin.c:2046 ../plugins/glade/plugin.c:2130
5120 msgid "Couldn't find a signal information"
5123 #: ../plugins/glade/plugin.c:2073
5124 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
5127 #: ../plugins/glade/plugin.c:2244
5130 "To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
5131 "Preferences->Glade GUI Designer"
5134 #: ../plugins/glade/plugin.c:2380
5135 msgid "Those documents are already associated"
5138 #: ../plugins/glade/plugin.c:2418
5140 msgid "Unable to read file: %s."
5141 msgstr "ફાઇલ વાંચવામાં અસમર્થ: %s."
5143 #: ../plugins/glade/plugin.c:3676
5144 msgid "Couldn't find a default signal name"
5147 #: ../plugins/glade/plugin.c:3886
5149 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
5152 #: ../plugins/glade/plugin.c:3903
5153 msgid "There is no Glade project"
5157 #. Stock icon, if any
5158 #: ../plugins/glade/plugin.c:3989
5162 #: ../plugins/glade/plugin.c:3997 ../plugins/glade/plugin.c:3999
5163 msgid "Switch between designer/code"
5166 #: ../plugins/glade/plugin.c:4005 ../plugins/glade/plugin.c:4007
5167 msgid "Insert handler stub"
5170 #: ../plugins/glade/plugin.c:4013 ../plugins/glade/plugin.c:4015
5171 msgid "Insert handler stub, autoposition"
5174 #: ../plugins/glade/plugin.c:4021
5175 msgid "Associate last designer and last editor"
5178 #: ../plugins/glade/plugin.c:4023
5179 msgid "Associate last designer and editor"
5182 #: ../plugins/glade/plugin.c:4029 ../plugins/glade/plugin.c:4031
5183 msgid "Associations dialog..."
5186 #: ../plugins/glade/plugin.c:4037
5189 msgid "Versioning..."
5192 #: ../plugins/glade/plugin.c:4039
5193 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
5196 #: ../plugins/glade/plugin.c:4045 ../plugins/glade/plugin.c:4047
5197 msgid "Set as default resource target"
5200 #: ../plugins/glade/plugin.c:4055
5201 msgid "Current default target"
5204 #: ../plugins/glade/plugin.c:4063
5205 #| msgid "Close current file"
5206 msgid "Close the current file"
5207 msgstr "હાલની ફાઇલને બંધ કરો"
5209 #: ../plugins/glade/plugin.c:4071
5210 #| msgid "Save current file"
5211 msgid "Save the current file"
5212 msgstr "હાલની ફાઇલનો સંગ્રહ કરો"
5214 #: ../plugins/glade/plugin.c:4087
5215 msgid "Redo the last action"
5218 #: ../plugins/glade/plugin.c:4095
5219 #| msgid "Remember this selection"
5220 msgid "Cut the selection"
5221 msgstr "પસંદગીને કાપો"
5223 #: ../plugins/glade/plugin.c:4103
5224 #| msgid "Remember this selection"
5225 msgid "Copy the selection"
5226 msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
5228 #: ../plugins/glade/plugin.c:4111
5229 msgid "Paste the clipboard"
5232 #: ../plugins/glade/plugin.c:4119
5233 #| msgid "Remember this selection"
5234 msgid "Delete the selection"
5235 msgstr "પસંદગીને કાઢી નાંખો"
5237 #: ../plugins/glade/plugin.c:4297
5239 #| msgid "Git operations"
5240 msgid "Glade designer operations"
5241 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
5243 #: ../plugins/glade/plugin.c:4397
5244 msgid "Go back in undo history"
5247 #: ../plugins/glade/plugin.c:4399
5248 msgid "Go forward in undo history"
5251 #: ../plugins/glade/plugin.c:4413
5252 msgid "Glade Clipboard"
5255 #: ../plugins/glade/plugin.c:4418
5259 #: ../plugins/glade/plugin.c:4423
5263 #: ../plugins/glade/plugin.c:4677
5265 msgid "Not local file: %s"
5266 msgstr "સ્થાનીય ફાઇલ નથી: %s"
5268 #: ../plugins/glade/plugin.c:4698
5270 msgid "Could not open %s"
5271 msgstr "%s ને ખોલી શકાતી નથી"
5273 #: ../plugins/glade/plugin.c:4749
5274 msgid "Could not create a new glade project."
5275 msgstr "નવો glade પ્રોજેક્ટ ને બનાવી શકાતુ નથી."
5277 #: ../plugins/glade/plugin.c:5019 ../plugins/glade/plugin.c:5044
5278 msgid "Glade GUI Designer"
5281 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
5282 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
5284 msgid "Glade project '%s' saved"
5285 msgstr "Glade પ્રોજેક્ટ '%s' સંગ્રહ થયેલ છે"
5287 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
5288 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
5289 msgid "Invalid glade file name"
5290 msgstr "અયોગ્ય glade ફાઇલ નામ"
5292 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
5293 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
5294 msgstr "તમારે તેમાં ફેરફાર કરતા પહેલા તમારે વસ્તુને પસંદ કરવાની જરૂર છે"
5296 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
5298 msgstr "વસ્તુને ઉમેરો"
5300 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
5302 msgstr "વસ્તુમાં ફેરફાર કરો"
5304 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
5305 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
5309 #. option menu label
5310 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:164
5311 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
5315 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:469
5316 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
5317 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
5318 msgid "Edit Categories"
5319 msgstr "વર્ગોમાં ફેરફાર કરો"
5321 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:197 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
5322 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
5326 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:216
5327 msgid "Notify when due"
5331 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:229 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
5332 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5336 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5337 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
5341 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
5342 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
5346 #. create a priority string
5347 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:245 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
5348 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
5352 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:256 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:257
5353 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
5357 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:281
5359 msgstr "સમાપ્ત થયેલ"
5361 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
5362 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
5366 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
5367 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:330 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
5372 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:337
5373 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
5377 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
5378 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
5381 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
5382 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
5385 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
5389 #: ../plugins/gtodo/callback.c:97
5391 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
5394 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
5397 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
5401 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
5402 msgid "Export task list"
5405 #: ../plugins/gtodo/export.c:158
5409 #: ../plugins/gtodo/export.c:159
5413 #: ../plugins/gtodo/export.c:160
5417 #. add the embed css style sheet tb
5418 #: ../plugins/gtodo/export.c:167
5419 msgid "Export current category only"
5422 #: ../plugins/gtodo/export.c:171
5423 #| msgid "<b>Options:</b>"
5424 msgid "<b>HTML export options:</b>"
5425 msgstr "<b>HTML નિકાસ વિકલ્પો:</b>"
5427 #: ../plugins/gtodo/export.c:181
5428 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
5431 #: ../plugins/gtodo/export.c:185
5432 msgid "Custom (CSS) style sheet"
5435 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
5437 msgstr "દર્શોવો (_V)"
5439 #: ../plugins/gtodo/interface.c:148
5443 #: ../plugins/gtodo/interface.c:172
5445 msgstr "નિકાસ કરો (_E)"
5447 #: ../plugins/gtodo/interface.c:216
5451 #: ../plugins/gtodo/interface.c:223
5455 #: ../plugins/gtodo/interface.c:237
5459 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
5461 msgid "No permission to read the file."
5462 msgstr "ફાઇલને વાંચવા માટે પરવાનગી નથી."
5464 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
5466 #| msgid "Unable to read file: %s."
5467 msgid "Failed to read file"
5468 msgstr "ફાઇલ વાંચવામાં અસમર્થ"
5470 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
5472 msgid "Failed to parse xml structure"
5473 msgstr "xml બંધારણને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
5475 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
5477 msgid "File is not a valid gtodo file"
5478 msgstr "ફાઇલ એ gtodo ફાઇલ નથ"
5480 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
5484 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
5488 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
5492 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
5494 msgid "No Gtodo Client to save."
5497 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:851
5499 msgid "No filename supplied."
5502 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
5504 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
5507 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
5511 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
5513 msgid "<New category (%d)>"
5516 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
5518 msgid "The following item is due in %i minute:"
5519 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
5523 #: ../plugins/gtodo/notification.c:76
5524 msgid "The following item is due:"
5527 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
5528 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
5529 msgid "_Do not show again"
5532 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
5536 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
5537 msgid "Hide _Completed Items"
5540 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
5541 msgid "Hide completed todo items"
5544 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
5545 msgid "Hide Items Past _Due Date"
5548 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
5549 msgid "Hide items that are past due date"
5552 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
5553 msgid "Hide Items Without _End Date"
5556 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
5557 msgid "Hide items without an end date"
5560 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
5561 msgid "Tasks manager"
5564 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
5565 msgid "Tasks manager view"
5568 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
5572 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
5573 msgid "Todo Manager"
5576 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
5577 msgid "Todo List Preferences"
5580 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
5584 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
5585 msgid "Show due date column"
5588 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
5589 msgid "Show category column"
5592 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
5593 msgid "Show priority column"
5596 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
5597 msgid "Tooltips in list"
5600 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
5601 msgid "Show in main window"
5604 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
5608 #. tb for highlighting due today
5609 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
5610 msgid "Items that are due today"
5613 #. tb for highlighting due
5614 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
5615 msgid "Items that are past due"
5618 #. tb for highlighting in x days
5619 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
5621 msgid "Items that are due in the next %i day"
5622 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
5626 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
5630 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
5631 msgid "Auto purge completed items"
5634 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
5635 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
5636 msgid "Purge items after"
5639 #. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
5640 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
5644 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
5648 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
5649 msgid "Notification"
5652 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
5654 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
5655 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
5659 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
5660 msgid "Open a Task List"
5663 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
5664 msgid "Create a Task List"
5667 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
5671 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
5672 msgid "<b>Macro details:</b>"
5675 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
5676 msgid "<b>Macro text:</b>"
5679 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
5680 msgid "<b>Macros:</b>"
5683 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
5687 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
5691 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
5692 msgid "Press macro shortcut..."
5695 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
5696 msgid "Press shortcut"
5699 #: ../plugins/macro/macro-db.c:256
5700 msgid "Anjuta macros"
5703 #: ../plugins/macro/macro-db.c:260
5707 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
5715 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
5719 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
5720 msgid "Insert macro"
5723 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
5724 msgid "Add/Edit macro"
5727 #. Macros can expand the current date in the format specified below
5728 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
5732 #. Macros can expand the year in the format specified below
5733 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
5737 #: ../plugins/macro/plugin.c:35
5741 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
5742 msgid "_Insert Macro..."
5745 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
5746 msgid "Insert a macro using a shortcut"
5749 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
5750 msgid "_Add Macro..."
5753 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
5757 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
5761 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
5762 msgid "Add/Edit/Remove macros"
5765 #: ../plugins/macro/plugin.c:116
5766 msgid "Macro operations"
5769 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
5770 msgid "<b>Indicators</b>"
5773 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
5774 msgid "<b>Message colors</b>"
5777 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
5778 msgid "<b>Messages options</b>"
5781 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
5782 msgid "Error message indicator style:"
5785 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
5789 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
5790 msgid "Normal message indicator style:"
5793 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
5794 msgid "Number of first characters to show:"
5797 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
5798 msgid "Number of last characters to show:"
5801 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
5802 msgid "Tabs position:"
5805 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
5806 msgid "Truncate long messages"
5809 #. Error/Warning indication style in editor
5810 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
5813 "Underline-Squiggle\n"
5819 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
5820 msgid "Warning message indicator style:"
5823 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
5827 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
5828 msgid "Close all message tabs"
5831 #: ../plugins/message-view/message-view.c:324
5832 #: ../plugins/message-view/message-view.c:358
5833 msgid "No message details"
5836 #: ../plugins/message-view/message-view.c:730
5837 #| msgid "0 Messages"
5839 msgstr "સંદેશાઓ નથી"
5841 #: ../plugins/message-view/message-view.c:739
5844 msgstr "જાણકારીઓ નથી"
5846 #: ../plugins/message-view/message-view.c:751
5847 #| msgid "0 Warnings"
5849 msgstr "ચેતવણીઓ નથી"
5851 #: ../plugins/message-view/message-view.c:764
5856 #: ../plugins/message-view/message-view.c:809
5860 #: ../plugins/message-view/message-view.c:823
5861 #: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
5862 #: ../plugins/message-view/plugin.c:429
5866 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1189
5868 msgid "Error writing %s"
5871 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1348
5874 msgid_plural "%d Messages"
5875 msgstr[0] "%d સંદેશ"
5876 msgstr[1] "%d સંદેશાઓ"
5878 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1354
5882 msgid_plural "%d Infos"
5883 msgstr[0] "%d જાણકારી"
5884 msgstr[1] "%d જાણકારીઓ"
5886 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1359
5889 msgid_plural "%d Warnings"
5893 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1364
5896 msgid_plural "%d Errors"
5900 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
5901 #| msgid "0 Messages"
5902 msgid "_Copy Message"
5903 msgstr "સંદેશાની નકલ કરો (_C)"
5905 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
5906 #| msgid "0 Messages"
5907 msgid "Copy message"
5908 msgstr "સંદેશાની નકલ કરો"
5910 #: ../plugins/message-view/plugin.c:82
5911 msgid "_Next Message"
5914 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
5915 msgid "Next message"
5918 #: ../plugins/message-view/plugin.c:86
5919 msgid "_Previous Message"
5922 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
5923 msgid "Previous message"
5926 #: ../plugins/message-view/plugin.c:90
5927 msgid "_Save Message"
5930 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
5931 msgid "Save message"
5934 #: ../plugins/message-view/plugin.c:212
5935 msgid "Next/Previous Message"
5938 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
5939 msgid "File/Directory to patch"
5942 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
5946 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
5950 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
5954 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
5955 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5958 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
5960 msgid "Patching %s using %s\n"
5963 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
5964 msgid "Patching...\n"
5967 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
5970 msgstr "છાપો (_P)..."
5972 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
5973 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
5976 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
5979 "Please review the failure messages.\n"
5980 "Examine and remove any rejected files.\n"
5983 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
5984 msgid "Patching complete"
5987 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
5988 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
5992 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
5993 msgid "File/Directory to patch:"
5996 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
6000 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
6001 msgid "Patch level:"
6005 #. Stock icon, if any
6006 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
6011 #. Stock icon, if any
6012 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6016 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
6017 msgid "Patch files/directories"
6020 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
6021 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
6022 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
6023 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
6024 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
6025 msgid "Function Name"
6028 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
6029 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
6030 #. Time spent in a subroutine of a function.
6031 #. Time spent in this function when it was called by its caller
6032 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
6033 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
6034 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
6038 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
6039 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
6040 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
6044 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
6045 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
6046 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
6047 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
6051 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
6055 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
6056 msgid "Cumulative Seconds"
6059 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
6060 #. * calls, takes to execute.
6061 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
6062 msgid "Self Seconds"
6065 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
6066 #. * the functions that it calls.
6067 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
6068 msgid "Self ms/call"
6071 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
6072 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
6073 msgid "Total ms/call"
6076 #: ../plugins/profiler/plugin.c:178
6078 "Could not get profiling data.\n"
6080 "Please check the path to this target's profiling data file."
6083 #: ../plugins/profiler/plugin.c:292
6085 "This target does not have any profiling data.\n"
6087 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
6088 "is run at least once."
6092 #. Stock icon, if any
6093 #: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
6094 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
6099 #. Stock icon, if any
6100 #: ../plugins/profiler/plugin.c:755
6101 msgid "Select Target..."
6105 #. Stock icon, if any
6106 #: ../plugins/profiler/plugin.c:763
6111 #. Stock icon, if any
6112 #: ../plugins/profiler/plugin.c:771
6116 #: ../plugins/profiler/plugin.c:814
6117 msgid "Application Performance Profiler"
6120 #: ../plugins/profiler/plugin.c:836
6121 msgid "Flat Profile"
6124 #: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
6128 #: ../plugins/profiler/plugin.c:846
6129 msgid "Function Call Tree"
6132 #: ../plugins/profiler/plugin.c:853
6133 msgid "Function Call Chart"
6136 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
6137 msgid "<b>Called By</b>"
6140 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
6141 msgid "<b>Called</b>"
6144 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
6145 msgid "<b>Functions</b>"
6148 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
6149 msgid "<b>Profiling Data</b>"
6152 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
6153 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
6156 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
6157 msgid "<b>Symbols</b>"
6160 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
6161 msgid "<b>Time Propagation</b>"
6164 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
6165 msgid "Automatically refresh profile data display"
6168 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
6169 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
6173 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
6174 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
6177 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
6178 msgid "Do not show static functions"
6181 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
6182 msgid "Do not show these symbols:"
6185 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
6187 "Enter one symbol specification per line.\n"
6189 "For information on symbol specifications, see section \n"
6190 "4.5 of the gprof info page."
6193 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
6194 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
6198 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
6199 msgid "Profiling Options"
6202 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
6203 msgid "Propagate time for all symbols"
6206 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
6207 msgid "Propagate time for only these symbols:"
6210 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
6211 msgid "Select Other Target..."
6214 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
6215 msgid "Select Profiling Target"
6218 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
6219 msgid "Show all symbols"
6220 msgstr "બધા સંકેતોને બતાવો"
6222 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
6223 msgid "Show functions that could have been called but never were"
6226 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
6227 msgid "Show only these symbols:"
6230 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
6231 msgid "Show uncalled functions"
6234 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
6235 msgid "Use this profiling data file:"
6238 #: ../plugins/project-import/project-import.c:109
6241 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
6242 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6246 #. * Now we can't apply
6248 #: ../plugins/project-import/project-import.c:130
6249 msgid "Please, fix the configuration"
6252 #: ../plugins/project-import/project-import.c:142
6255 "Project name: %s\n"
6256 "Project type: %s\n"
6257 "Project path: %s\n"
6260 #: ../plugins/project-import/project-import.c:202
6261 msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
6264 #: ../plugins/project-import/project-import.c:207
6265 msgid "Import Project"
6268 #: ../plugins/project-import/project-import.c:249
6269 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
6272 #: ../plugins/project-import/project-import.c:269
6273 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
6276 #: ../plugins/project-import/project-import.c:274
6277 msgid "Select project directory"
6280 #: ../plugins/project-import/project-import.c:280
6281 msgid "Project to Import"
6284 #: ../plugins/project-import/project-import.c:293
6285 msgid "Confirmation"
6288 #: ../plugins/project-import/project-import.c:435
6290 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
6291 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
6294 #: ../plugins/project-import/project-import.c:458
6296 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6299 #: ../plugins/project-import/project-import.c:499
6302 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access "
6303 "to the project directory."
6306 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
6307 #| msgid "Add _Source File"
6309 msgstr "સ્ત્રોતને ઉમેરો"
6311 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
6312 #| msgid "Add _Group"
6316 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
6317 #| msgid "Add _Target"
6321 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
6322 msgid "Select the _target for the new source files:"
6325 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
6326 #| msgid "Source File:"
6327 msgid "Source files:"
6328 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલો:"
6330 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
6331 msgid "Specify _where to create the group:"
6334 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
6335 msgid "Specify _where to create the target:"
6338 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
6339 msgid "Target _name:"
6342 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
6343 msgid "Target _type:"
6346 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
6350 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
6351 msgid "_Group name:"
6354 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
6355 msgid "_Select file to add..."
6358 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
6359 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
6360 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
6361 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
6362 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6366 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
6367 #| msgid "Pixbuf Object"
6368 msgid "GbfProject Object"
6369 msgstr "GbfProject ઓબ્જેક્ટ"
6371 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
6372 #| msgid "Close project"
6373 msgid "No project loaded"
6374 msgstr "પ્રોજેક્ટ લોડ થયેલ નથી"
6376 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
6377 msgid "Couldn't load glade file"
6380 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
6381 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
6382 msgid "Can not add group"
6385 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
6386 msgid "No parent group selected"
6389 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
6390 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
6391 msgid "Can not add target"
6394 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
6395 msgid "No group selected"
6398 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
6399 msgid "Select sources..."
6402 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
6403 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
6404 #| msgid "Java Source File"
6405 msgid "Can not add source files"
6406 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલો ને ઉમેરી શકાતી નથી"
6408 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
6409 msgid "No target has been selected"
6412 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
6413 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
6414 msgid "Project properties"
6417 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
6418 msgid "Target properties"
6421 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
6422 msgid "Group properties"
6425 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
6426 msgid "No properties available for this target"
6429 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
6431 msgid "Failed to refresh project: %s"
6434 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
6436 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6440 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
6445 "The group will not be deleted from file system."
6448 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
6450 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6454 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6459 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
6461 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
6465 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
6470 "The source file will not be deleted from file system."
6473 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
6476 "Failed to remove '%s':\n"
6480 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
6482 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6485 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
6489 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
6490 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
6494 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
6498 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
6499 msgid "Refresh project manager tree"
6502 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
6503 msgid "Add _Group..."
6506 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
6507 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6508 msgid "Add a group to project"
6511 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
6512 msgid "Add _Target..."
6515 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
6516 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6517 msgid "Add a target to project"
6520 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
6521 msgid "Add _Source File..."
6524 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
6525 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
6526 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6527 msgid "Add a source file to project"
6530 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
6531 msgid "Close Pro_ject"
6532 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો (_j)"
6534 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
6535 msgid "Close project"
6536 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
6538 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
6539 msgid "Properties of group/target/source"
6542 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
6543 msgid "_Add To Project"
6544 msgstr "પ્રોજેક્ટને ઉમેરો (_A)"
6546 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6548 msgstr "જૂથ ને ઉમેરો (_G)"
6550 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6552 msgstr "લક્ષ્યને ઉમેરો (_T)"
6554 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6555 msgid "Add _Source File"
6556 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલને ઉમેરો (_S)"
6558 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6560 msgstr "દૂર કરો (_m)"
6562 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6563 msgid "Remove from project"
6564 msgstr "પ્રોજેક્ટ માંથી દૂર કરો "
6566 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
6568 msgid "Loading project: %s"
6569 msgstr "પ્રોજેક્ટ ને લોડ કરી રહ્યા છે: %s"
6571 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
6572 msgid "Created project view..."
6573 msgstr "બનાવેલ પ્રોજેક્ટ દર્શાવ..."
6575 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
6578 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6582 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
6584 msgid "Error closing project: %s"
6585 msgstr "પ્રોજેક્ટ બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
6587 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
6588 msgid "Project manager actions"
6589 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક ક્રિયાઓ"
6591 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
6592 msgid "Project manager popup actions"
6593 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક પોપઅપ ક્રિયાઓ"
6595 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
6596 #| msgid "_Install Project"
6597 msgid "Initializing Project..."
6598 msgstr "પ્રોજેક્ટની શરૂઆત કરી રહ્યા છે..."
6600 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
6601 #| msgid "Project Type: "
6602 msgid "Project Loaded"
6603 msgstr "પ્રોજેક્ટ લોડ થયેલ છે"
6605 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
6606 #| msgid "<b>Module Details:</b>"
6607 msgid "<b>Details</b>"
6608 msgstr "<b>વિગતો</b>"
6610 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
6611 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
6616 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
6617 #| msgid "Warnings:"
6621 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
6626 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
6628 #| msgid "<b>Configuration:</b>"
6630 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
6632 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
6634 #. The project type is translated too, it is something like
6635 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6636 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
6638 #| msgid "Project Type: "
6639 msgid "Project Type: %s\n"
6640 msgstr "પ્રોજેક્ટ નો પ્રકાર: %s\n"
6642 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
6644 msgid "Unable to find any project template in %s"
6645 msgstr "%s માં કોઇપણ પ્રોજેક્ટ ટેમ્પલેટ શોધવામાં અસમર્થ"
6647 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
6651 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6654 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
6657 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
6658 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
6661 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
6664 msgid "Unknown error."
6665 msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ."
6667 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
6670 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6671 "cannot be written. Do you want to continue?"
6674 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
6676 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6679 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
6680 msgid "Invalid entry"
6683 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
6684 msgid "Dubious entry"
6687 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
6691 "Missing programs: %s."
6694 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
6698 "Missing packages: %s."
6701 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
6703 "Some important programs or development packages required to build this "
6704 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
6705 "generating the project.\n"
6708 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
6710 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
6711 "be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
6712 "are contained in special packages that your distribution provide to allow "
6713 "development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
6714 "suffix in package names and can be found by searching in your Application "
6718 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
6719 msgid "Missing components"
6722 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
6724 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
6727 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
6728 msgid "New project has been created successfully."
6731 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
6732 msgid "New project creation has failed."
6735 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
6737 msgid "Skipping %s: file already exists"
6740 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
6742 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
6745 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
6747 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
6750 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
6752 msgid "Creating %s ... %s"
6753 msgstr "%s ને બનાવી રહ્યા છે... %s"
6755 #. The %s is a name of a unix command line, by example
6756 #. * cp foobar.c project
6757 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
6759 #| msgid "Entering: %s"
6760 msgid "Executing: %s"
6761 msgstr "ચલાવી રહ્યા છે: %s"
6763 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
6764 msgid "New Project Assistant"
6767 #: ../plugins/project-wizard/property.c:288
6768 #: ../plugins/project-wizard/property.c:340
6772 #: ../plugins/project-wizard/property.c:299
6773 msgid "Select directory"
6776 #: ../plugins/project-wizard/property.c:307
6777 #| msgid "execvp failed"
6779 msgstr "ફાઇલને પસંદ કરો"
6781 #: ../plugins/project-wizard/property.c:383
6782 msgid "Choose directory"
6785 #: ../plugins/project-wizard/property.c:387
6789 #: ../plugins/project-wizard/property.c:402
6793 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
6794 msgid "A GNOME applet project"
6797 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
6798 msgid "A generic C++ project"
6801 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
6802 msgid "A generic GTK+ project"
6805 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
6806 msgid "A generic GTKmm (C++) project"
6809 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
6810 msgid "A generic Xlib dock applet"
6813 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
6814 msgid "A generic Xlib project"
6817 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
6818 msgid "A generic java project using automake project management"
6821 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
6822 msgid "A generic minimal and flat project"
6825 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
6826 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
6829 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
6830 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
6831 msgid "A generic project"
6832 msgstr "સામાન્ય પ્રોજેક્ટ"
6834 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
6835 msgid "A generic python project using automake project management"
6838 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
6839 msgid "A generic wx Widgets project"
6842 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
6844 #| msgid "Close project"
6845 msgid "A sample SDL project"
6846 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
6848 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
6849 msgid "Add C++ support:"
6850 msgstr "C++ આધાર ને ઉમેરો:"
6852 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
6853 msgid "Add gtk-doc system:"
6856 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
6857 msgid "Add internationalization:"
6860 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
6861 msgid "Add shared library support:"
6864 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
6865 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
6868 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
6869 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
6872 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
6874 "Adds support for internationalization so that your project can have "
6875 "translations in different languages"
6878 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
6879 #: ../src/about.c:237
6880 msgid "Anjuta Plugin"
6883 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
6884 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
6887 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
6888 msgid "Applet Title:"
6891 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
6892 msgid "Basic information"
6895 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
6896 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
6899 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
6901 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
6902 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
6905 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
6906 msgid "Configure external packages"
6909 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
6910 msgid "Configure external packages:"
6913 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
6914 msgid "Create a template glade interface file"
6917 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
6918 msgid "Create glade interface file"
6921 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
6922 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
6923 msgid "Destination:"
6926 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
6927 msgid "Display description of the applet"
6930 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
6931 msgid "Display description of the plugin"
6934 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
6935 msgid "Display title of the applet"
6938 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
6939 msgid "Display title of the plugin"
6942 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
6943 #| msgid "_Clean Project"
6944 msgid "Django Project"
6945 msgstr "Django પ્રોજેક્ટ"
6947 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
6948 msgid "Django Project information"
6951 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
6952 msgid "Email address:"
6955 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
6956 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
6959 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
6960 msgid "GNOME Applet"
6963 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
6967 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
6971 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
6972 msgid "General Project Information"
6975 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
6980 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
6981 msgid "Generic (Minimal)"
6984 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
6985 #| msgid "Generic C++ Class"
6987 msgstr "સામાન્ય C++"
6989 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
6990 msgid "Generic gcj compiled java"
6993 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
6994 msgid "Generic java (automake)"
6997 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
6998 msgid "Generic python (automake)"
7001 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
7003 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7004 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7005 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7008 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
7012 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
7013 msgid "Icon file for the plugin"
7016 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
7017 msgid "Implement plugin interfaces"
7020 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
7021 msgid "Interface implemented by the plugin"
7024 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
7028 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
7032 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
7034 msgstr "મુખ્ય વર્ગ:"
7036 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
7040 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
7042 #| msgid "Close project"
7043 msgid "Makefile project"
7044 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
7046 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
7048 #| msgid "Close project"
7049 msgid "Makefile-based project"
7050 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
7052 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
7053 msgid "Mininum SDL version required"
7056 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
7057 msgid "Name of the value to watch"
7060 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
7064 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
7065 msgid "Options for project build system"
7066 msgstr "પ્રોજેક્ટ બિલ્ડ સિસ્ટમ માટે વિકલ્પો"
7068 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
7069 msgid "Plugin Class Name:"
7070 msgstr "પલ્ગઇન વર્ગ નામ:"
7072 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
7073 msgid "Plugin Dependencies:"
7076 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
7077 msgid "Plugin Description:"
7078 msgstr "પ્લગઇન વર્ણન:"
7080 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
7081 msgid "Plugin Title:"
7082 msgstr "પલ્ગઇન શિર્ષક:"
7084 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
7085 msgid "Plugin class name"
7086 msgstr "પ્લગઇન વર્ગ નામ"
7088 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
7089 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7092 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
7093 msgid "Plugin interfaces to implement"
7096 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
7097 msgid "Project Name:"
7098 msgstr "પ્રોજેક્ટ નામ:"
7100 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
7101 msgid "Project directory, output file etc."
7104 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
7105 msgid "Project directory:"
7106 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી:"
7108 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
7110 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7111 "project build target (executable, library etc.)"
7114 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
7115 msgid "Project name:"
7116 msgstr "પ્રોજેક્ટ નામ:"
7118 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
7119 msgid "Project options"
7120 msgstr "પ્રોજેક્ટ વિકલ્પો"
7122 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
7123 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7126 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
7127 msgid "Require Package:"
7128 msgstr "જરૂરી પેકેજ:"
7130 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
7131 msgid "Require SDL version:"
7134 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
7135 msgid "Require SDL_gfx library"
7138 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
7139 msgid "Require SDL_gfx:"
7142 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
7143 msgid "Require SDL_image library"
7146 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
7147 msgid "Require SDL_image:"
7148 msgstr "જરૂરી SDL ઇમેજ (_i):"
7150 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
7151 msgid "Require SDL_mixer library"
7154 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
7155 msgid "Require SDL_mixer:"
7158 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
7159 msgid "Require SDL_net library"
7162 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
7163 msgid "Require SDL_net:"
7166 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
7167 msgid "Require SDL_ttf library"
7170 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
7171 msgid "Require SDL_ttf:"
7174 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
7178 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
7179 msgid "Select code license"
7182 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
7183 msgid "Shell values to watch"
7186 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
7187 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7190 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
7194 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
7195 msgid "Values to watch"
7198 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
7199 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7202 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
7207 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
7211 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
7215 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
7216 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7219 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
7220 msgid "project name"
7223 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
7224 msgid "Choose a working directory"
7227 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
7228 msgid "Environment Variables:"
7231 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
7232 msgid "Program Parameters"
7235 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
7239 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
7240 msgid "Run In Terminal"
7241 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
7243 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
7244 msgid "Working Directory:"
7247 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
7249 msgid "Program '%s' does not exist"
7252 #. Only local directory are supported
7253 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
7255 msgid "Program directory '%s' is not local"
7258 #: ../plugins/run-program/parameters.c:300
7259 msgid "Load Target to run"
7262 #: ../plugins/run-program/parameters.c:732
7263 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
7267 #: ../plugins/run-program/plugin.c:177
7269 "The program is running.\n"
7270 "Do you want to restart it?"
7274 #. Stock icon, if any
7275 #: ../plugins/run-program/plugin.c:215
7279 #: ../plugins/run-program/plugin.c:223
7280 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7284 #: ../plugins/run-program/plugin.c:225
7285 msgid "Run program without debugger"
7288 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
7289 msgid "Stop Program"
7292 #: ../plugins/run-program/plugin.c:233
7293 msgid "Kill program"
7296 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7297 msgid "Program Parameters..."
7300 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
7301 msgid "Set current program, arguments and so on"
7304 #: ../plugins/run-program/plugin.c:266
7305 msgid "Run operations"
7309 #. Stock icon, if any
7310 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
7311 msgid "_Sample action"
7316 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
7317 msgid "Sample action"
7320 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
7321 msgid "Sample file operations"
7324 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
7325 msgid "SamplePlugin"
7326 msgstr "નમૂનો પ્લગઇન"
7328 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
7329 msgid "<b>Autocompletion</b>"
7332 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
7333 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
7336 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
7337 msgid "<b>Code folding</b>"
7340 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
7341 msgid "<b>Highlight style</b>"
7344 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
7345 msgid "<b>Misc options</b>"
7348 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
7349 msgid "<b>Other colors</b>"
7352 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
7353 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
7354 msgid "<b>Print options</b>"
7357 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
7358 msgid "Add line number every:"
7361 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
7362 msgid "Add page header"
7363 msgstr "પાનાંના મથાળા ને ઉમેરો"
7365 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
7369 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
7370 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
7373 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
7374 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
7375 msgid "Autocompletion pop up choices"
7378 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
7379 msgid "Background color:"
7380 msgstr "પાશ્ર્વ ભાગ રંગ:"
7382 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
7383 msgid "Basic Indentation"
7386 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
7390 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
7391 msgid "Calltip background:"
7392 msgstr "કોલટીપ પાશ્ર્વભાગ:"
7394 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
7395 msgid "Caret (cursor) color:"
7398 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
7399 msgid "Caret blink period in ms"
7402 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
7403 msgid "Choose autocomplete for single match"
7406 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
7407 msgid "Collapse all code folds on file open"
7410 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
7411 msgid "Colors & Fonts"
7412 msgstr "રંગો અને ફોન્ટો"
7414 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
7418 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
7419 msgid "Compact folding"
7422 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
7423 msgid "Disable syntax highlighting"
7426 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
7427 msgid "Draw line below folded lines"
7428 msgstr "ફોલ્ડ થયેલ લીટીઓ નીચે લીટી ને દોરો "
7430 #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
7431 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
7435 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
7436 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
7437 msgstr "પિક્સેલોમાં સંપાદક કેરેટ (કર્સર) પહોળાઇ"
7439 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
7440 msgid "Enable HTML tags folding"
7441 msgstr "Enable HTML tags folding"
7443 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
7444 msgid "Enable automatic indentation"
7447 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
7448 msgid "Enable braces check"
7451 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
7452 msgid "Enable code folding"
7453 msgstr "કોડ ફોલ્ડીંગ ને સક્રિય કરો"
7455 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
7456 msgid "Enable comments folding"
7457 msgstr "ટિપ્પણીઓ ફોલ્ડીંગ ને સક્રિય કરો"
7459 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
7460 msgid "Enable line wrap"
7463 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
7464 msgid "Enable python comments folding"
7465 msgstr "python ટિપ્પણીઓ ફોલ્ડીંગને સક્રિય કરો"
7467 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
7468 msgid "Enable python quoted strings folding"
7471 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
7472 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
7475 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
7477 msgstr "ફોલ્ડ શૈલી:"
7479 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
7483 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
7484 msgid "Fonts and colors for editor"
7485 msgstr "સંપાદક માટે ફોન્ટો અને રંગો"
7487 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
7488 msgid "Foreground color:"
7489 msgstr "અગ્રભાગ રંગ:"
7491 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
7492 msgid "Indent closing braces"
7495 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
7496 msgid "Indent opening braces"
7499 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
7500 msgid "Indentation size in spaces:"
7503 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
7507 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
7508 msgid "Line numbers margin width in pixels"
7511 #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
7512 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
7513 msgid "Maintain past Indentation"
7516 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
7517 msgid "Margin Fold visible"
7520 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
7521 msgid "Margin Linenum visible"
7524 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
7525 msgid "Margin Marker visible"
7528 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
7532 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
7536 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
7544 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
7545 msgid "Pressing backspace un-indents"
7548 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
7549 msgid "Pressing tab inserts indentation"
7552 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
7553 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
7555 msgstr "છાપી રહ્યા છે"
7557 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
7558 msgid "Select highlight style to edit:"
7559 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પ્રકાશિત શૈલી ને પસંદ કરો"
7561 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
7562 msgid "Selection background:"
7563 msgstr "પાશ્ર્વ ભાગની પસંદગી:"
7565 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
7566 msgid "Selection foreground:"
7567 msgstr "અગ્રભાગની પસંદગી:"
7569 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
7570 msgid "Strip trailling spaces on file save"
7573 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
7574 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
7575 msgid "Tab size in spaces:"
7576 msgstr "જગ્યાઓ માં ટેબનું માપ:"
7578 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
7580 msgstr "નીચે લીટી દોરેલ"
7582 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
7584 msgstr "મૂળભૂત ને વાપરો"
7586 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
7587 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
7588 msgid "Use tabs for indentation"
7589 msgstr "લીટીનાં આરંભમાં જગ્યા છોડવા માટે ટેબો વાપરો"
7591 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
7592 msgid "View EOL chars"
7593 msgstr "EOL અક્ષરોને દર્શાવો"
7595 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
7596 msgid "View Indentation Guides"
7597 msgstr "જગ્યા છોડવાની માર્ગદર્શિકા ને દર્શાવો"
7599 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
7600 msgid "View Line Wrap"
7603 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
7604 msgid "View Whitespaces"
7605 msgstr "છોડેલી જગ્યા ને દર્શાવો "
7607 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
7608 msgid "View indentation whitespaces"
7611 #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
7612 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
7613 msgid "Wrap bookmarks search around"
7616 #: ../plugins/scintilla/print.c:658
7621 #: ../plugins/scintilla/print.c:887
7622 msgid "Unable to get text buffer for printing"
7623 msgstr "છાપવા માટે લખાણ બફર ને મેળવવામાં અસમર્થ"
7625 #: ../plugins/scintilla/print.c:966
7626 msgid "No file to print!"
7627 msgstr "છાપવા માટે ફાઇલ નથી!"
7629 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
7630 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
7631 msgid "Scintilla Editor"
7632 msgstr "Scintilla સંપાદક"
7634 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:408
7637 "The file '%s' has been changed.\n"
7638 "Do you want to reload it ?"
7640 "ફાઇલ '%s' ને બદલી દેવામાં આવી છે.\n"
7641 "શું તમે તેને ફરી લોડ કરવા માંગો છો?"
7643 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:414
7646 "The file '%s' has been changed.\n"
7647 "Do you want to loose your changes and reload it ?"
7649 "ફાઇલ '%s' ને બદલી દેવામાં આવી છે.\n"
7650 "શું તમે તમારા બદલાવો અને તેને ફરી લોડ કરવાનું ગુમાવવા માંગો છો?"
7652 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:434
7655 "The file '%s' has been deleted.\n"
7656 "Do you confirm and close it ?"
7658 "ફાઇલ '%s' ને કાઢી દેવામાં આવી છે.\n"
7659 "શુ તમે તેને બંધ કરવા માટે ખાતરી છે?"
7661 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:441
7664 "The file '%s' has been deleted.\n"
7665 "Do you want to loose your changes and close it ?"
7668 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1360
7669 msgid "Could not get file info"
7670 msgstr "ફાઇલ જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં"
7672 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
7673 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1372
7674 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
7675 msgstr "આ ફાઇલ એ ઘણી લાંબી છે. મેમરીને ફાળવવા માટે અસમર્થ."
7677 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1381
7678 msgid "Could not open file"
7679 msgstr "ફાઇલ ને ખોલી શકાયુ નહિં"
7681 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1392
7682 msgid "Error while reading from file"
7683 msgstr "જ્યારે ફાઇલ માંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
7685 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1438
7687 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
7688 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
7689 "encodings list. If not, add it from the preferences."
7692 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1585
7693 msgid "Loading file..."
7694 msgstr "ફાઇલ ને લોડ કરી રહ્યા છે..."
7696 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1594
7699 "Could not load file: %s\n"
7703 "ફાઇલ ને લોડ કરી શકાયુ નહિં: %s\n"
7707 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1615
7708 msgid "File loaded successfully"
7709 msgstr "ફાઇલ સફળતાપૂર્વક લોડ થઇ ગયુ છે "
7711 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1633
7712 msgid "Saving file..."
7713 msgstr "ફાઇલનો સંગ્રહ કરી રહ્યા છે..."
7715 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1642
7717 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
7718 msgstr "વચ્ચેની ફાઇલ %s ને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં: %s"
7720 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1658
7721 msgid "File saved successfully"
7722 msgstr "ફાઇલ સફળતાપૂર્વક સંગ્રહ થઇ ગઇ"
7724 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2031
7727 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
7729 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
7730 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
7733 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
7734 msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
7735 msgstr "<b>સ્ક્રેચબોક્સ વિકલ્પો</b>\n"
7737 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
7738 msgid "Scratchbox directory:"
7739 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ ડિરેક્ટરી:"
7741 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
7742 msgid "Scratchbox target:"
7743 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ લક્ષ્ય:"
7745 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
7746 msgid "Scratchbox version:"
7747 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ આવૃત્તિ:"
7749 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
7750 msgid "Select Scratchbox Folder"
7751 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ ફોલ્ડર ને પસંદ કરો"
7753 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
7754 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
7756 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ"
7759 #. *---------------------------------------------------------------------------
7760 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
7761 msgid "<b>Actions</b>"
7762 msgstr "<b>ક્રિયાઓ</b>"
7764 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
7765 msgid "<b>File Filter</b>"
7766 msgstr "<b>ફાઇલ ગાળક</b>"
7768 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
7769 msgid "<b>Parameters</b>"
7770 msgstr "<b>પરિમાણો</b>"
7772 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
7773 msgid "<b>Scope</b>"
7776 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
7777 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
7778 msgid "<b>Search variable</b>"
7779 msgstr "<b>ચલ ને શોધો</b>"
7781 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
7782 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
7786 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
7787 msgid "Basic Search & Replace"
7788 msgstr "મૂળભૂત શોધો અને બદલો "
7790 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
7791 msgid "Choose Directories:"
7792 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને પસંદ કરો:"
7794 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
7795 msgid "Choose Files:"
7796 msgstr "ફાઇલો ને પસંદ કરો:"
7798 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
7799 msgid "Expand regex back references"
7802 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
7803 msgid "Find & Replace"
7804 msgstr "શોધો અને બદલો"
7806 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
7807 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
7811 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
7812 #. radio buttons on another page
7813 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
7814 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
7816 msgstr "સંપૂર્ણન બફર"
7818 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
7819 msgid "Greedy matching"
7822 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
7823 msgid "Ignore Binary Files"
7824 msgstr "બાઇનરી ફાઇલો ને અવગણો"
7826 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
7827 msgid "Ignore Directories:"
7828 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને અવગણો:"
7830 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
7831 msgid "Ignore Files:"
7832 msgstr "ફાઇલોને અવગણો:"
7834 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
7835 msgid "Ignore Hidden Directories"
7836 msgstr "છુપાયેલ ડિરેક્ટરીઓને અવગણો"
7838 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
7839 msgid "Ignore Hidden Files"
7840 msgstr "છુપાયેલ ફાઇલોને અવગણો"
7842 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
7843 msgid "Match at start of word"
7846 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
7847 msgid "Match complete lines"
7850 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
7851 msgid "Match complete words"
7854 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
7855 msgid "Maximum Actions"
7856 msgstr "મહત્તમ ક્રિયાઓ"
7858 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
7862 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
7866 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
7868 msgstr "મર્યાદા નથી"
7870 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
7871 msgid "Regular expression"
7874 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
7875 msgid "Replace With:"
7876 msgstr "ની સાથે બદલો:"
7878 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
7879 msgid "Search Action:"
7880 msgstr "ક્રિયાને શોધો:"
7882 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
7883 msgid "Search Direction:"
7884 msgstr "દિશાને શોધો:"
7886 #. This is "the search expression" (noun)
7887 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
7888 msgid "Search Expression"
7889 msgstr "વાક્યરચનાને શોધો"
7891 #. This is "the search expression" (noun)
7892 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
7893 msgid "Search Expression:"
7894 msgstr "વાક્યરચનાને શોધો:"
7896 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
7900 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
7901 msgid "Search Recursively"
7904 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
7905 msgid "Search Target"
7906 msgstr "લક્ષ્યને શોધો"
7908 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
7912 #: ../plugins/search/plugin.c:68
7914 msgstr "શોધો (_F)..."
7916 #: ../plugins/search/plugin.c:69
7917 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
7920 #: ../plugins/search/plugin.c:71
7922 msgstr "પછીનું શોધો (_N)"
7924 #: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
7925 msgid "Repeat the last Find command"
7928 #: ../plugins/search/plugin.c:74
7929 msgid "Find _Previous"
7930 msgstr "પહેલાનું શોધો (_P)"
7932 #: ../plugins/search/plugin.c:78
7933 msgid "Find and R_eplace..."
7934 msgstr "શોધો અને બદલો (_e)..."
7936 #: ../plugins/search/plugin.c:80
7937 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
7940 #: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
7941 msgid "Search and Replace"
7942 msgstr "શોધો અને બદલો"
7944 #: ../plugins/search/plugin.c:85
7945 msgid "Fin_d in Files..."
7946 msgstr "ફાઇલો માં શોધે (_d)... "
7948 #: ../plugins/search/plugin.c:86
7949 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
7952 #: ../plugins/search/plugin.c:102
7953 msgid "Searching..."
7954 msgstr "શોધ કરી રહ્યા છે..."
7956 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
7957 msgid "Basic Search"
7960 #: ../plugins/search/search-replace.c:97
7961 msgid "Current Buffer"
7964 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
7965 msgid "Current Selection"
7966 msgstr "હાલની પસંદગી"
7968 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
7969 msgid "Current Block"
7970 msgstr "હાલનો બ્લોક"
7972 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
7973 msgid "Current Function"
7974 msgstr "હાલનું વિધેય"
7976 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
7977 msgid "All Open Buffers"
7978 msgstr "બધા ખુલ્લા બફરો"
7980 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
7981 msgid "All Project Files"
7982 msgstr "બધી પ્રોજેક્ટ ફાઇલો"
7984 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
7985 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
7986 msgid "Specify File Patterns"
7989 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
7990 msgid "Select next match"
7993 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
7994 msgid "Bookmark all matched lines"
7995 msgstr "બધા બંધબેસતી થયેલ લીટીઓ ને બુકમાર્ક કરો"
7997 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
7998 msgid "Mark all matches"
7999 msgstr "બધા બંધબેસતાઓ ને ચિહ્નિત કરો"
8001 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
8002 msgid "List matches in find pane"
8005 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
8006 msgid "Replace next match"
8007 msgstr "પછીનાં બંધબેસતાને બદલો"
8009 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
8010 msgid "Replace all matches"
8011 msgstr "બધા બંધબેસતા ને બદલો"
8013 #. Avoid space in translated string
8014 #: ../plugins/search/search-replace.c:319
8018 #: ../plugins/search/search-replace.c:501
8022 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
8023 msgid "Search complete"
8026 #: ../plugins/search/search-replace.c:1039
8027 #: ../plugins/search/search-replace.c:1723
8031 #: ../plugins/search/search-replace.c:1078
8033 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
8036 #: ../plugins/search/search-replace.c:1098
8038 msgid "The match \"%s\" was not found."
8041 #: ../plugins/search/search-replace.c:1113
8042 msgid "The maximum number of results has been reached."
8045 #: ../plugins/search/search-replace.c:1126
8047 msgid "%d match has been replaced."
8048 msgid_plural "%d matches have been replaced."
8052 #: ../plugins/search/search-replace.c:1292
8053 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
8056 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
8059 "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8060 "Do you want to reload it?"
8063 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
8066 "The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
8067 "Do you want to close it?"
8070 #. Could not open <filename>: <error message>
8071 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
8073 msgid "Could not open %s: %s"
8074 msgstr "%s ને ખોલી શકાયુ નહિં: %s"
8076 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
8078 msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
8081 #. Could not open <filename>: <error message>
8082 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
8084 msgid "Could not save %s: %s"
8085 msgstr "%s ને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં: %s"
8087 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:270
8089 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8090 msgstr "ફાઇલનો સંગ્રહ કરી શકાયો નહિં કારણ કે ફાઇલનામ હજુ સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
8092 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
8095 msgstr "નવી ફાઇલ %d"
8097 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8098 msgid "Preparing pages for printing"
8101 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
8102 msgid "<b>Color scheme:</b>"
8103 msgstr "<b>રંગ યોજના:</b>"
8105 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
8106 msgid "<b>Font:</b>"
8107 msgstr "<b>ફોન્ટ:</b>"
8109 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
8110 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
8113 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
8115 msgstr "<b>દર્શાવો</b>"
8117 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
8118 #| msgid "Current stack of profiles"
8119 msgid "Create backup files"
8120 msgstr "બેકઅપ ફાઇલો ને બનાવો"
8122 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
8126 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
8127 msgid "Highlight current line"
8128 msgstr "હાલની લીટી ને પ્રકાશિત કરો"
8130 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
8131 msgid "Highlight matching brackets"
8134 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
8135 msgid "Highlight syntax"
8136 msgstr "સિન્ટેક્ષ ને પ્રકાશિત કરો"
8138 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
8139 msgid "Print Linenumbers"
8142 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
8143 msgid "Print page footer"
8144 msgstr "પાનાંના ફુટરને છાપો"
8146 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
8147 msgid "Print page header"
8148 msgstr "પાનાં ના હેડર ને છાપો"
8150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
8151 msgid "Right margin position in characters"
8154 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
8155 msgid "Show line numbers"
8156 msgstr "લીટી નંબરો ને બતાવો"
8158 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
8162 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
8163 msgid "Show right margin"
8166 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
8167 msgid "Use theme font"
8168 msgstr "થીમ ફોન્ટને વાપરો"
8170 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
8171 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
8174 #: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
8175 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8179 #: ../plugins/starter/starter.c:385
8180 #| msgid "_Clean Project"
8181 msgid "Create File/Project"
8182 msgstr "ફાઇલ/પ્રોજેક્ટને બનાવો"
8184 #: ../plugins/starter/starter.c:419
8185 #| msgid "_Clean Project"
8186 msgid "Recent Projects"
8187 msgstr "તાજેતરનાં પ્રોજેક્ટો"
8189 #: ../plugins/starter/starter.c:450
8193 #: ../plugins/starter/starter.c:469
8194 msgid "Anjuta Home Page"
8195 msgstr "Anjuta ઘર પાનું"
8197 #: ../plugins/starter/starter.c:475
8198 #| msgid "Anjuta Status"
8199 msgid "Anjuta Manual"
8200 msgstr "Anjuta પુસ્તિકા"
8202 #: ../plugins/starter/starter.c:481
8203 msgid "Gnome Online API Documentation"
8204 msgstr "Gnome ઓનલાઇન API દસ્તાવેજીકરણ"
8206 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
8207 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
8210 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
8211 msgid "<b>End Revision:</b>"
8214 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
8215 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
8218 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
8219 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
8220 msgstr "<b>દૂર કરવા માટે ફાઇલ/URL:</b>"
8222 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
8223 msgid "<b>First Path:</b>"
8224 msgstr "<b>પહેલો પાથ:</b>"
8226 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
8227 msgid "<b>Second Path:</b>"
8228 msgstr "<b>બીજો પાથ:</b>"
8230 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
8231 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
8234 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
8235 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
8238 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
8239 msgid "<b>Start Revision:</b>"
8242 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
8243 msgid "<b>Subversion Options</b>"
8246 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
8247 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
8250 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
8251 msgid "Add file/directory"
8252 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરીને ઉમેરો"
8254 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
8255 msgid "Copy files/folders"
8256 msgstr "ફાઇલ/ફોલ્ડરોની નકલ કરો"
8258 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
8259 msgid "Diff Selected Revisions"
8262 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
8263 msgid "Diff file/directory"
8266 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
8267 msgid "Diff to Previous"
8270 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
8271 msgid "Ignore ancestry"
8274 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
8275 msgid "Merge changes into working copy"
8278 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
8279 msgid "Other Revision:"
8280 msgstr "બીજુ પૂનરાવર્તન:"
8282 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
8286 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
8290 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
8291 msgid "Remember Password"
8292 msgstr "પાસવર્ડને યાદ રાખો"
8294 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
8295 msgid "Remember this decision"
8296 msgstr "આ નિર્ણય ને યાદ રાખો"
8298 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
8299 msgid "Remove file/directory"
8300 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
8302 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
8303 msgid "Repository Head"
8306 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
8307 msgid "Repository authorization"
8310 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
8311 msgid "Revert Changes"
8314 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
8315 msgid "Save open files before diffing"
8318 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
8322 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
8323 msgid "Subversion Preferences"
8326 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
8327 msgid "Switch to branch/tag"
8330 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
8331 msgid "Trust server"
8332 msgstr "સર્વર પર વિશ્ર્વાસ રાખો"
8334 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
8335 msgid "Update file/directory"
8336 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરી ને સુધારો"
8338 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
8339 msgid "Use first path"
8340 msgstr "પહેલા પાથને વાપરો"
8342 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
8344 msgstr "લોગ ને દર્શાવો"
8346 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
8347 msgid "View Selected Revision"
8348 msgstr "પસંદ થયેલ પૂનરાવર્તનને દર્શાવો"
8350 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
8351 msgid "Whole Project"
8352 msgstr "આખો પ્રોજેક્ટ"
8354 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
8355 msgid "Working Copy"
8358 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
8363 #. Stock icon, if any
8364 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8370 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8371 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8376 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8377 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8382 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8383 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8387 #. Stock icon, if any
8388 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8394 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8395 msgid "Revert changes to your working copy."
8399 #. Stock icon, if any
8400 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8401 msgid "_Resolve Conflicts..."
8406 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8407 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8411 #. Stock icon, if any
8412 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8414 msgstr "સુધારો (_U)..."
8418 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8419 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
8423 #. Stock icon, if any
8424 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8425 msgid "Copy Files/Folders..."
8430 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8431 msgid "Copy files/folders in the repository"
8435 #. Stock icon, if any
8436 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8437 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
8442 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8443 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8447 #. Stock icon, if any
8448 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8450 msgstr "ભેગુ કરો..."
8454 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8455 msgid "Merge changes into your working copy"
8459 #. Stock icon, if any
8460 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8461 msgid "_View Log..."
8462 msgstr "લોગ ને દર્શાવો (_V)..."
8466 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8467 msgid "View file history"
8468 msgstr "ફાઇલ ઇતિહાસ ને દર્શાવો"
8471 #. Stock icon, if any
8472 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8474 msgstr "તફાવત (_D)..."
8478 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8479 msgid "Diff local tree with repository"
8483 #. Stock icon, if any
8484 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8489 #. Stock icon, if any
8490 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8494 #: ../plugins/subversion/plugin.c:454
8495 msgid "Subversion operations"
8498 #: ../plugins/subversion/plugin.c:460
8499 msgid "Subversion popup operations"
8502 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8503 msgid "Subversion Log"
8506 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
8507 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8510 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8511 msgid "Subversion: Commit complete."
8514 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
8515 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
8518 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8519 msgid "Subversion: Copy complete."
8522 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8523 msgid "Please enter a source path."
8524 msgstr "મહેરબાની કરીને સ્ત્રોત પાથને દાખલ કરો."
8526 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8527 msgid "Please enter a destination path."
8530 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
8531 msgid "[Head/Working Copy]"
8534 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
8535 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
8536 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
8537 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
8540 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
8544 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
8548 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
8552 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
8553 msgid "Subversion: Retrieving log..."
8556 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
8557 msgid "Subversion: File retrieved."
8560 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
8561 msgid "Subversion: Retrieving file..."
8564 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
8565 msgid "Subversion: Merge complete."
8568 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
8569 msgid "Please enter the first path."
8570 msgstr "મહેરબાની કરીને પહેલા પાથને દાખલ કરો."
8572 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
8573 msgid "Please enter the second path."
8574 msgstr "મહેરબાની કરીને બીજા પાથને દાખલ કરો."
8576 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
8577 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
8578 msgid "Please enter a working copy path."
8581 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
8582 msgid "Please enter the start revision."
8585 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
8586 msgid "Please enter the end revision."
8589 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
8590 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
8593 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8594 msgid "Subversion: Resolve complete."
8597 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8598 msgid "Subversion: Revert complete."
8601 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
8602 msgid "Subversion: Switch complete."
8605 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
8606 msgid "Please enter a branch/tag URL."
8609 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8610 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8611 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8615 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
8616 msgid "Subversion: Diff complete."
8617 msgstr "Subversion: તફાવત સમાપ્ત."
8619 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
8620 msgid "Subversion: Update complete."
8621 msgstr "Subversion: સુધારો સમાપ્ત."
8623 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
8624 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
8625 msgid "Authentication canceled"
8626 msgstr "સત્તાધિકરણ રદ થયેલ છે"
8628 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
8629 #| msgid "Username:"
8633 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
8634 msgid "Fingerprint:"
8637 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
8641 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
8642 msgid "Valid until:"
8645 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
8649 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
8650 msgid "DER certificate:"
8653 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
8654 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
8659 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
8660 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
8665 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
8667 msgid "Resolved: %s"
8670 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
8675 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
8677 msgid "Externally Updated: %s"
8680 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
8682 msgid "Modified: %s"
8685 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
8690 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
8692 msgid "Conflicted: %s"
8695 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
8700 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
8702 msgid "Obstructed: %s"
8705 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
8706 msgid "Package is not parseable"
8709 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
8710 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
8711 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
8712 msgid "Symbol Database"
8715 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
8719 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
8720 msgid "Resuming glb scan."
8723 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
8724 msgid "<b>Available API tags</b>"
8727 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
8728 msgid "Automatically scan project's packages"
8731 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
8732 msgid "Automatically update symbols without saving file"
8735 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
8736 msgid "Checking if package is parseable..."
8739 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
8740 msgid "Ctags executable:"
8743 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
8744 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
8747 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
8748 msgid "<b>Terminal options</b>"
8751 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
8757 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
8758 msgid "Use GNOME terminal profile:"
8761 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
8762 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8765 #: ../plugins/terminal/terminal.c:687
8766 msgid "terminal operations"
8769 #: ../plugins/terminal/terminal.c:705 ../plugins/terminal/terminal.c:863
8770 #: ../plugins/terminal/terminal.c:916
8771 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8775 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
8776 msgid "<b>Tools</b>"
8779 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
8783 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
8784 msgid "Edit as script"
8787 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
8788 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
8791 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
8795 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
8796 msgid "Save all files"
8797 msgstr "બધી ફાઇલોનો સંગ્રહ કરો"
8799 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
8803 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8804 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
8805 msgid "Standard error:"
8808 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8809 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
8810 msgid "Standard input:"
8813 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8814 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
8815 msgid "Standard output:"
8818 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
8820 msgstr "સાધન સંપાદક"
8822 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
8823 msgid "Variable list"
8826 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
8827 msgid "Working directory:"
8830 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
8831 msgid "_Variable..."
8834 #: ../plugins/tools/dialog.c:176
8836 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
8839 #: ../plugins/tools/dialog.c:335
8843 #: ../plugins/tools/editor.c:302
8844 msgid "ask at runtime"
8847 #: ../plugins/tools/editor.c:307
8851 #: ../plugins/tools/editor.c:441
8852 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
8855 #: ../plugins/tools/editor.c:457
8859 #: ../plugins/tools/editor.c:532
8861 msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
8863 #: ../plugins/tools/editor.c:694
8864 msgid "You must provide a tool name!"
8865 msgstr "તમારે સાધન નામ ને પૂરો પાડવો જ જોઇએ!"
8867 #: ../plugins/tools/editor.c:702
8868 msgid "You must provide a tool command!"
8869 msgstr "તમારે સાધન આદેશને પૂરો પાડવો જ જોઇએ!"
8871 #: ../plugins/tools/editor.c:710
8872 msgid "A tool with the same name already exists!"
8873 msgstr "એજ નામ સાથે સાધન પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!"
8875 #: ../plugins/tools/editor.c:727
8877 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
8881 #: ../plugins/tools/editor.c:815
8882 msgid "Unable to edit script"
8883 msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ને ફેરફાર કરવામાં અસમર્થ"
8885 #: ../plugins/tools/editor.c:951
8886 msgid "New accelerator..."
8889 #: ../plugins/tools/editor.c:976
8890 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
8893 #: ../plugins/tools/execute.c:313
8896 msgstr "%s ખોલી રહ્યા છે"
8898 #. This is append to the tool name to give something
8899 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
8900 #. * pane where the output of the tool is send to
8902 #: ../plugins/tools/execute.c:408
8906 #. This is append to the tool name to give something
8907 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
8908 #. * pane where the errors of the tool is send to
8910 #: ../plugins/tools/execute.c:416
8914 #. Display the name of the command
8915 #: ../plugins/tools/execute.c:468
8917 msgid "Running command: %s...\n"
8918 msgstr "આદેશ ચાલી રહ્યો છે: %s...\n"
8920 #: ../plugins/tools/execute.c:508
8922 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
8925 #: ../plugins/tools/execute.c:628
8926 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
8929 #: ../plugins/tools/execute.c:640
8930 msgid "No document currently open, command aborted"
8933 #: ../plugins/tools/execute.c:1018
8935 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
8938 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
8939 msgid "Missing tool name"
8940 msgstr "ગુમ થયેલ સાધન નામ"
8942 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
8944 msgid "Unexpected element \"%s\""
8945 msgstr "અનિચ્છીનીય ઘટક \"%s\""
8947 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
8948 msgid "Error when loading external tools"
8949 msgstr "જ્યારે બહારનાં સાધનોને લોડ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
8951 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
8953 msgid "Unable to open %s for writing"
8954 msgstr "લખવા માટે %s ને ખોલવાનું અસમર્થ"
8956 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
8957 msgid "Tool operations"
8958 msgstr "સાધન ક્રિયાઓ"
8960 #: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
8961 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
8965 #: ../plugins/tools/variable.c:493
8966 msgid "Command line parameters"
8967 msgstr "આદેશ વાક્ય પરિમાણો"
8969 #: ../plugins/tools/tool.c:81
8970 msgid "Same as output"
8971 msgstr "આઉટપુટ જેવુ"
8973 #: ../plugins/tools/tool.c:82
8974 msgid "Existing message pane"
8975 msgstr "હાલની સંદેશા પેનલ"
8977 #: ../plugins/tools/tool.c:83
8978 msgid "New message pane"
8979 msgstr "નવો સંદેશો પેનલ"
8981 #: ../plugins/tools/tool.c:84
8985 #: ../plugins/tools/tool.c:85
8986 msgid "Replace buffer"
8989 #: ../plugins/tools/tool.c:86
8990 msgid "Insert in buffer"
8991 msgstr "બફરમાં દાખલ કરો"
8993 #: ../plugins/tools/tool.c:87
8994 msgid "Append to buffer"
8995 msgstr "બફર સાથે જોડાવો"
8997 #: ../plugins/tools/tool.c:88
8998 msgid "Replace selection"
8999 msgstr "પસંદગી ને બદલો"
9001 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9002 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9003 msgid "Popup dialog"
9004 msgstr "પોપઅપ સંવાદ"
9006 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9007 msgid "Discard output"
9008 msgstr "આઉટપુટને કાઢી નાંખો"
9010 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9014 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9015 msgid "Current buffer"
9018 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9019 msgid "Current selection"
9020 msgstr "હાલની પસંદગી"
9022 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9026 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
9027 msgid "<b>Program to test:</b>"
9028 msgstr "<b>ચકાસવા માટે પ્રક્રિયા:</b>"
9030 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
9031 msgid "<b>Valgrind</b>"
9032 msgstr "<b>Valgrind</b>"
9034 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
9041 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
9042 msgid "Select Tool:"
9043 msgstr "સાધન ને પસંદ કરો:"
9045 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
9046 msgid "Select Valgrind Target"
9047 msgstr "Valgrind લક્ષ્ય ને પસંદ કરો"
9049 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
9053 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
9054 msgid "Select debugging target"
9055 msgstr "ડિબગીંગ લક્ષ્ય ને પસંદ કરો"
9057 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
9058 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
9062 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
9063 msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
9066 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
9068 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
9069 "Please create one first."
9072 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
9073 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
9074 msgstr "Valgrind લોગ ને ક્યાં સંગ્રહ કરવાનું છે તે ફાઇલને પસંદ કરો"
9076 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
9077 msgid "Open Valgrind log file"
9078 msgstr "Valgrind લોગ ફાઇલને ખોલો"
9081 #. Stock icon, if any
9082 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
9084 msgstr "Valgrind (_V)"
9087 #. Stock icon, if any
9088 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
9089 msgid "_Select Tool and Run..."
9090 msgstr "સાધન અને ચલાવવાનું પસંદ કરો (_S)..."
9093 #. Stock icon, if any
9094 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
9095 msgid "_Kill Execution"
9096 msgstr "ચલાવવાનું મારો (_K)"
9099 #. Stock icon, if any
9100 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
9102 msgstr "લોગ ને લોડ કરો (_L)"
9105 #. Stock icon, if any
9106 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
9108 msgstr "લોગ નો સંગ્રહ કરો (_a)"
9111 #. Stock icon, if any
9112 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
9114 msgstr "નિયમોમાં ફેરફાર કરો"
9116 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
9117 msgid "Use Valgrind debug tool"
9118 msgstr "Valgrind ડિબગ સાધનને વાપરો"
9120 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
9121 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
9122 msgstr "<b>Valgrind સામાન્ય પસંદગીઓ</b>"
9124 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
9125 msgid "Valgrind binary file path:"
9126 msgstr "Valgrind બાઇનરી ફાઇલ પાથ:"
9128 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
9129 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
9130 msgstr "Valgrind બાઇનરી ફાઇલ પાથ ને પસંદ કરો..."
9132 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
9136 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
9137 msgid "lines above and below the target line."
9140 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
9142 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
9145 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
9147 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
9148 msgstr "બાળ પ્રક્રિયા '%s' ને બનાવવા માટે નિષ્ફળતા: %s"
9150 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
9151 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
9154 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
9155 msgid "Process exited."
9156 msgstr "પ્રક્રિયા બહાર નીકળેલ છે."
9158 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
9159 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
9162 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
9165 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
9169 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
9170 msgid "Could not get the right pipe for the process."
9171 msgstr "પ્રક્રિયા માટે સાચી પાઇપ મેળવી શકાઇ નહિં."
9173 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
9176 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
9177 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
9180 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
9181 msgid "Override default settings"
9182 msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો પર ફરીથી લખો"
9184 #. This is the format of the preference, simply translate the words
9186 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
9187 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
9188 msgstr "<size>,<assoc>,<line_size> ને દાખલ કરો:"
9190 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
9194 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189
9195 msgid "Error contains"
9196 msgstr "ભૂલ સમાવે છે"
9198 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
9199 msgid "Function contains"
9200 msgstr "વિધેય સમાવે છે"
9202 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
9203 msgid "Object contains"
9204 msgstr "ઓબ્જેક્ટ સમાવે છે"
9206 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
9207 msgid "Source filename contains"
9208 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલનામ સમાવે છે"
9210 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
9212 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
9213 msgstr "અયોગ્ય નિયમિત વાક્યરચના: '%s': %s"
9215 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
9216 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
9217 msgid "Valgrind Suppression Rules"
9220 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
9221 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
9222 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
9223 msgid "Valgrind Suppression"
9226 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
9230 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
9234 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
9235 msgid "Edit in Custom Editor"
9236 msgstr "વૈવિધ્ય સંપાદકમાં ફેરફાર કરો"
9238 #. demangle = decode C++ name encoding
9239 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
9240 msgid "Demangle C++ symbol names"
9243 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
9247 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
9248 msgid "callers in stack trace"
9251 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
9252 msgid "Stop showing errors if there are too many"
9255 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
9256 msgid "Round malloc sizes to next word"
9259 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
9260 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
9263 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
9264 msgid "Track open file descriptors"
9267 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
9268 msgid "Add time stamps to log messages"
9271 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
9272 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
9275 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
9276 msgid "Suppressions File:"
9277 msgstr "નાબૂદ ફાઇલ:"
9279 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
9280 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
9281 msgstr "Valgrind નાબૂદ ફાઇલને પસંદ કરો..."
9283 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
9287 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
9288 msgid "Assume thread stacks are used privately"
9291 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
9292 msgid "Show location of last word access on error:"
9293 msgstr "ભૂલ પર છેલ્લા શબ્દનાં સ્થાનને બતાવો:"
9295 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
9297 msgstr "મેમરી ચકાસો"
9299 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
9300 msgid "Memory leaks"
9303 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
9307 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
9308 msgid "Show reachable blocks in leak check"
9311 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
9312 msgid "Leak resolution:"
9315 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
9319 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
9320 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
9323 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
9324 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
9327 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
9331 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
9335 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
9339 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
9340 msgid "Suppress messages of type:"
9341 msgstr "પ્રકારનાં નાબૂદ સંદેશાઓ:"
9343 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
9344 msgid "Suppress when using:"
9345 msgstr "જ્યારે વાપરી રહ્યા હોય ત્યારે નાબૂદ કરો:"
9347 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
9348 msgid "System call:"
9349 msgstr "સિસ્ટમ કોલ:"
9351 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
9355 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
9356 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
9358 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
9359 msgstr "નાબૂદ ફાઇલ '%s' ને સંગ્રહ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"
9361 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
9362 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
9363 msgstr "તમે તમારા નાબૂદ નિયમને નામ આપવાનું ભૂલી ગયા હતા. "
9365 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
9367 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
9368 msgstr "નાબૂદ નિયમોનો સંગ્રહ કરી શકાતો નથી: %s"
9370 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
9371 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
9372 msgstr "તમે તમારા સુયોજનમાં નાબૂદ ફાઇલને સુયોજિત કરાતી નથી."
9374 #: ../src/about.c:185
9375 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9376 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
9378 #: ../src/anjuta.c:419
9379 msgid "Loaded Session..."
9380 msgstr "લોડ થયેલ સત્ર..."
9382 #: ../src/anjuta.glade.h:1
9383 msgid "<b>Appearance</b>"
9384 msgstr "<b>દેખાવ</b>"
9386 #: ../src/anjuta.glade.h:2
9387 msgid "<b>Project Defaults</b>"
9388 msgstr "<b>પ્રોજેક્ટ મૂળભૂતો</b>"
9390 #: ../src/anjuta.glade.h:3
9391 msgid "<b>Session</b>"
9392 msgstr "<b>સત્ર</b>"
9394 #: ../src/anjuta.glade.h:4
9397 "Text below icons\n"
9398 "Text beside icons\n"
9403 "ચિહ્નો હેઠળ લખાણ\n"
9404 "ચિહ્નો પાછળ લખાણ\n"
9408 #: ../src/anjuta.glade.h:9
9409 msgid "Default project directory:"
9410 msgstr "મૂળભૂત પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી:"
9412 #: ../src/anjuta.glade.h:10
9413 msgid "Developer email address:"
9414 msgstr "ડેવલપર ઇમેઇલ સરનામું:"
9416 #: ../src/anjuta.glade.h:11
9417 msgid "Developer name:"
9418 msgstr "ડેવલપર નામ: "
9420 #: ../src/anjuta.glade.h:12
9421 msgid "Do not load last project and files on startup"
9422 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા પ્રોજેક્ટ અને ફાઇલો ને લોડ કરો નહિં"
9424 #: ../src/anjuta.glade.h:13
9425 msgid "Do not load last session on startup"
9426 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા સત્રને લોડ કરો નહિં"
9428 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9429 #: ../src/anjuta.glade.h:15
9430 msgid "Dock switcher style:"
9433 #: ../src/anjuta.glade.h:17
9434 msgid "Select projects directory"
9435 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી ને પસંદ કરો"
9437 #: ../src/anjuta.glade.h:18
9442 "Gnome toolbar setting\n"
9446 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9447 #: ../src/anjuta.glade.h:24
9448 msgid "Toolbar button labels:"
9449 msgstr "સાધનપટ્ટી બટન લેબલો: "
9451 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9455 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9457 msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
9459 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9460 msgid "Quit Anjuta IDE"
9461 msgstr "Anjuta IDE ને બહાર નીકાળો"
9463 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9464 msgid "_Preferences"
9465 msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
9467 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9468 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9471 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9472 msgid "_Reset Dock Layout"
9473 msgstr "ડોક લેઆઉટને ફરી સુયોજિત કરો (_R)"
9475 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9476 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9477 msgstr "મૂળભૂત રાખવા માટે વિજેટ ડોકીંગ લેઆઉટને ફરી સુયોજિત કરો"
9479 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9480 msgid "_Full Screen"
9481 msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન (_F)"
9483 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9484 msgid "Toggle fullscreen mode"
9485 msgstr "ટોગલ સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ"
9487 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9488 msgid "_Lock Dock Layout"
9489 msgstr "ડોક લેઆઉટને તાળુ મારો (_L)"
9491 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9492 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9493 msgstr "હાલનાં ડોક લેઆઉટને તાળુ મારો તેથી કે જે વિજેટો ને ખસેડી શકાતુ નથી"
9495 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9498 msgstr "સાધનપટ્ટી (_T)"
9500 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9501 msgid "Show or hide the toolbar"
9504 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9508 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9509 msgid "_User's Manual"
9512 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9513 msgid "Anjuta user's manual"
9516 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9517 msgid "Kick start _tutorial"
9520 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9521 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9524 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9525 msgid "_Advanced tutorial"
9528 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9529 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9532 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9533 msgid "_Frequently Asked Questions"
9536 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9537 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9540 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9541 msgid "Anjuta _Home Page"
9544 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9545 msgid "Online documentation and resources"
9548 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9549 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9552 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9553 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9556 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9557 msgid "Ask a _Question"
9560 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9561 msgid "Submit a question for FAQs"
9564 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9568 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9569 msgid "About Anjuta"
9570 msgstr "Anjuta વિશે"
9572 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9573 msgid "About External _Plugins"
9574 msgstr "બહારનાં પલ્ગઇનો વિશે (_P)"
9576 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9577 msgid "About third party Anjuta plugins"
9578 msgstr "ત્રીજી પાર્ટી Anjuta પ્લગઇનો વિશે"
9580 #: ../src/anjuta-app.c:426
9584 #: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
9588 #: ../src/anjuta-app.c:657
9589 msgid "Installed plugins"
9590 msgstr "સ્થાપિત થયલ પ્લગઇનો"
9592 #: ../src/anjuta-app.c:661
9596 #: ../src/anjuta-app.c:733
9598 msgid "Value doesn't exist"
9602 msgid "Specify the size and location of the main window"
9605 #. This is the format you can specify the size andposition
9606 #. * of the window on command line
9608 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9609 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9612 msgid "Do not show the splashscreen"
9616 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
9620 msgid "Do not open last session on startup"
9621 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા સત્રને ખોલાતુ નથી"
9624 msgid "Do not open last project and files on startup"
9625 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લો પ્રોજેક્ટ અને ફાઇલો ને ખોલાતુ નથી"
9628 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
9629 msgstr "બધા સ્ત્રોતો ને પ્રકાશિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે anjuta ને યોગ્ય રીતે બંધ કરો (ડિબગીંગ માટે)"
9631 #: ../src/main.c:156
9632 msgid "- Integrated Development Environment"
9635 #: ../src/main.c:224
9639 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
9640 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
9643 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
9644 msgid "<b>Calltips</b>"
9645 msgstr "<b>કોલટીપોે</b>"
9647 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
9648 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
9651 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
9652 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
9655 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
9656 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9659 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
9660 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9663 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
9664 msgid "Autocomplete"
9665 msgstr "આપમેળે સમાપ્ત કરો"
9667 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
9668 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9671 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
9672 msgid "Enable adaptive indentation"
9675 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
9676 msgid "Enable code completion"
9677 msgstr "કોડ સમાપ્તિને સક્રિય કરો"
9679 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
9680 msgid "Enable smart brace completion"
9683 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
9684 msgid "Enable smart indentation"
9685 msgstr "હોશિયાર આરંભમાં જગ્યા છોડવાની પદ્દતિ ને સક્રિય કરો"
9687 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
9688 msgid "Pressing tab indents"
9691 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
9692 msgid "Show calltips"
9693 msgstr "કોલટીપો ને બતાવો"
9695 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
9696 msgid "Smart Indentation"
9697 msgstr "હોશિયાર જગ્યા છોડવાની પદ્દતિ"
9699 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
9700 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9703 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1899
9704 msgid "_AutoComplete"
9705 msgstr "આપમેળે સમાપ્ત કરો (_A)"
9707 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
9708 msgid "AutoComplete the current word"
9709 msgstr "હાલનાં શબ્દ ને આપમેળે સમાપ્ત કરો"
9711 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1906
9713 msgstr "આપમેળે જગ્યા છોડો"
9715 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
9716 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
9719 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1912
9721 msgstr "સ્વેપ .h/.c"
9723 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
9724 msgid "Swap c header and source files"
9725 msgstr "સ્વેપ c હેડર અને સ્ત્રોત ફાઇલો"
9727 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1956
9728 msgid "C++/Java Assistance"
9729 msgstr "C++/Java સહાયક"
9731 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
9732 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2053
9733 msgid "C/C++/Java/Vala"
9734 msgstr "C/C++/Java/Vala"
9736 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
9737 msgid "GtkSourceView Editor"
9738 msgstr "GtkSourceView સંપાદક"
9740 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9744 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9746 msgstr "Gdb પ્લગઇન."
9748 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9749 msgid "Git version control"
9750 msgstr "Git આવૃત્તિ નિયંત્રક"
9752 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9756 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9757 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9758 msgstr "Anjuta માટે Devhelp પલ્ગઇન."
9760 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9761 msgid "Provides document management capabilities."
9762 msgstr "દસ્તાવેજ વ્યવસ્થાપન ક્ષમતાઓ પૂરી પાડે છે."
9764 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9765 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9766 msgstr "Anjuta ફાઇલ સહાયક પ્લગઇન"
9768 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9769 msgid "File Assistant"
9772 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9773 msgid "File manager for project and single files"
9774 msgstr "પ્રોજેક્ટ અને એક જ ફાઇલો માટે ફાઇલ વ્યવસ્થાપક"
9776 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9777 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9778 msgstr "libsvn પર આધારિત Subversion ક્લાઇન્ટ"
9780 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
9781 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
9784 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
9785 msgid "Class Inheritance"
9788 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9792 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9793 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9794 msgstr "Anjuta માટે Glade પ્લગઇન."
9796 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9797 msgid "Glade interface designer"
9798 msgstr "Glade ઇન્ટરફેસ રચિયતા"
9800 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
9801 msgid "Task Manager"
9802 msgstr "કાર્ય વ્યવસ્થાપક"
9804 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
9805 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
9806 msgstr "Anjuta માટે Todo પ્લગઇન."
9808 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
9809 msgid "Insert predefined macros into Editor"
9810 msgstr "સંપાદકમાં પહેલેથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ મેક્રોસ ને દાખલ કરો"
9812 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
9813 msgid "Macro Plugin"
9814 msgstr "મેક્રો પ્લગઇન"
9816 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9817 msgid "Patch Plugin"
9818 msgstr "Patch પ્લગઇન"
9820 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9821 msgid "Patches files and directories."
9822 msgstr "ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓ પર પેચ લાગુ કરો."
9824 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9825 msgid "Use external program from Anjuta"
9826 msgstr "Anjuta માંથી બહારનાં કાર્યક્રમને વાપરો"
9828 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
9829 msgid "Sample Plugin"
9830 msgstr "નમૂનો પ્લગઇન"
9832 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
9833 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
9834 msgstr "Anjuta માટે નમૂનો પ્લગઇન."
9836 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9837 msgid "Automake Build"
9838 msgstr "બિલ્ડ ને આપોઆપ બનાવો"
9840 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9841 msgid "Basic autotools build plugin."
9842 msgstr "મૂળભૂત autotools બિલ્ડ પ્લગઇન."
9844 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9845 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9846 msgstr "Anjuta માટે ટર્મિનલ પલ્ગઇન."
9848 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9849 msgid "A version control system plugin"
9850 msgstr "આવૃત્તિ નિયંત્રણ સિસ્ટમ પ્લગઇન"
9852 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9856 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9857 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
9858 msgstr "anjuta માં હાલનાં autotools પ્રોજેક્ટ ને આયાત કરો"
9860 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9861 msgid "Project From Existing Sources"
9862 msgstr "હાલનાં સ્ત્રોતો માંથી પ્રોજેક્ટ"
9864 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9865 msgid "Project Import Assistant"
9866 msgstr "પ્રોજેક્ટ સહાયક ને આયાત કરે છે"
9868 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9869 msgid "GtkSourceview editor"
9870 msgstr "GtkSourceview સંપાદક"
9872 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9873 msgid "The default editor based on GtkSourceview"
9874 msgstr "GtkSourceview પર આધારિત મૂળભૂત સંપાદક"
9876 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
9877 msgid "An alternate editor based on Scintilla"
9878 msgstr "Scintilla પર આધારિત વારાફરતી સંપાદક"
9880 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
9881 msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
9884 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9885 msgid "Welcome page with most common actions."
9886 msgstr "મોટાભાગની સામાન્ય ક્રિયાઓ સાથે સ્વાગત પાનું."
9888 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9889 msgid "C++ and Java support Plugin"
9890 msgstr "C++ અને Java આધાર પલ્ગઇન"
9892 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9893 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
9896 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9897 msgid "Project Assistant"
9898 msgstr "પ્રોજેક્ટ સહાયક"
9900 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
9901 msgid "Application performance profiler"
9902 msgstr "કાર્યક્રમ પ્રભાવ પ્રોફાઇલર"
9904 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
9908 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
9909 msgid "Component for searching"
9910 msgstr "શોધ કરી રહ્યા હોય તે માટે ટિપ્પણી"
9912 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
9914 msgstr "શોધી રહ્યા છે"
9916 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9917 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9918 msgstr "Anjuta વર્ગ ઉત્પાદક પ્લગઇન"
9920 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9921 msgid "C++/GObject Class"
9922 msgstr "C++/GObject વર્ગ"
9924 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
9925 msgid "Class Generator"
9926 msgstr "વર્ગ ઉત્પાદક"
9928 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9929 msgid "Project Manager"
9930 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક"
9932 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9933 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9934 msgstr "Anjuta માટે પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક પ્લગઇન."
9936 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9937 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
9938 msgstr "Anjuta માટે સંકેત ડેટાબેઝ પ્લગઇન (અસ્થિર)."
9940 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9941 msgid "Manages messages from external apps"
9942 msgstr "બહારનાં કાર્યક્રમો માંથી સંદેશાઓને સંચાલિત કરો"
9944 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9945 msgid "Message Manager"
9946 msgstr "સંદેશ વ્યવસ્થાપક"
9948 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
9949 msgid "Powerful debugging tool."
9950 msgstr "શક્તિશાળી ડિબગીંગ સાધન."
9952 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
9953 msgid "Valgrind Plugin"
9954 msgstr "Valgrind પ્લગઇનn"
9956 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9957 msgid "File loader to load different files"
9958 msgstr "વિવિધ ફાઇલો ને લોડ કરવા માટે ફાઇલ લોડર"
9960 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9961 msgid "Debug Manager plugin."
9962 msgstr "ડિબગ વ્યવસ્થાપક પ્લગઇન."
9964 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9965 msgid "Allow to execute program without debugger."
9966 msgstr "ડિબગર વગર પ્રક્રિયાને ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો."
9968 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9970 msgstr "પ્રક્રિયાને ચલાવો"
9972 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9973 msgid "Language Manager"
9974 msgstr "ભાષા વ્યવસ્થાપક"
9976 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9977 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9980 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
9981 msgid "Makefile backend"
9984 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
9985 msgid "Makefile backend for project manager"
9988 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
9989 msgid "Autotools backend"
9990 msgstr "Autotools બેકએન્ડ"
9992 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
9993 msgid "Autotools backend for project manager"