Sets the caret position to the body of a callback.
[anjuta.git] / po / ug.po
bloba2b75ccf1fd07e34668442bb5f5715807c7d9b6d
1 # Uyghur translation for anjuta.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>,2010.
5 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
6 # Zeper <zeper@msn.com>, 2010.
7 #Bakhtiyar <bakhtiyar108@gmail.com>,2010.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: anjuta\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-21 11:57+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-12-30:16:20+0000\n"
15 "Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Anjuta IDE"
24 msgstr "Anjuta IDE(يۈرۈشلەشتۈرۈلگەن ئىجادىيەت مۇھىتى)"
26 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Develop software in an integrated development environment"
28 msgstr "توپلاشتۇرۇلغان ئىجادىيەت مۇھىتىدا يۇمشاق دېتال ئىجادىيىتى"
30 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
31 msgid "Integrated Development Environment"
32 msgstr "توپلاشتۇرۇلغان ئىجادىيەت مۇھىتى"
34 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
35 #, c-format
36 msgid "Unable to find plugin module %s"
37 msgstr "قىستۇرما بۆلىكى %sنى تاپالمىدى"
39 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
40 #, c-format
41 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
42 msgstr "قىستۇرمىنىڭ خەتلەنگەن ئىقتىدار %sنى %s بۆلىكىدىن تاپالمىدى"
44 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
45 #, c-format
46 msgid "Unknown error in module %s"
47 msgstr "%s بۆلىكىدىكى نامەلۇم خاتالىق "
49 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
50 #, c-format
51 msgid "Missing location of plugin %s"
52 msgstr "قىستۇرما %sنىڭ يوقالغان ئورنى"
54 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
55 #, c-format
56 msgid "Missing type defined by plugin %s"
57 msgstr "يوقىلىش تىپىنى قىستۇرما %s بەلگىلىدى"
59 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
60 #, c-format
61 msgid "plugin %s fails to register type %s"
62 msgstr "قىستۇرما %s تىپ %s نى خەتلىيەلمىدى"
64 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
65 #, c-format
66 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
67 msgstr "سىز ئاچماقچى بولغان ھۆججەتتە ئىناۋەتسىز بايت تەرتىپى بار."
69 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
73 "want to open."
74 msgstr "Anjuta سىز ئاچماقچى بولغان ھۆججەتنىڭ كودلىنىش ئۇسۇلىنى ئاپتوماتىك بىلەلمىدى."
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
77 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
78 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
79 msgid "Unicode"
80 msgstr "يۇنىكود"
82 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
83 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
84 msgid "Western"
85 msgstr "غەربچە"
87 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
88 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
89 msgid "Central European"
90 msgstr "ئوتتۇرا ياۋروپا"
92 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
93 msgid "South European"
94 msgstr "جەنۇبى ياۋروپا"
96 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
97 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
98 msgid "Baltic"
99 msgstr "بالتىق"
101 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
102 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
103 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
104 msgid "Cyrillic"
105 msgstr "سلاۋيانچە"
107 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
109 msgid "Arabic"
110 msgstr "ئەرەبچە"
112 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
113 msgid "Greek"
114 msgstr "گرېكچە"
116 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
117 msgid "Hebrew Visual"
118 msgstr "ئىبرانىچە كۆرۈنۈشچان"
120 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
121 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
122 msgid "Hebrew"
123 msgstr "ئىبرانىچە"
125 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
126 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
127 msgid "Turkish"
128 msgstr "تۈركچە"
130 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
131 msgid "Nordic"
132 msgstr "شىمالىي ياۋروپا"
134 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
135 msgid "Celtic"
136 msgstr "كېلتىك"
138 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
139 msgid "Romanian"
140 msgstr "رۇمىنچە"
142 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
143 msgid "Armenian"
144 msgstr "ئەرمەنچە"
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
147 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
148 msgid "Chinese Traditional"
149 msgstr "مۇرەككەپ خەنزۇچە"
151 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
152 msgid "Cyrillic/Russian"
153 msgstr "رۇسچە/سلاۋىيان"
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
156 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
157 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
158 msgid "Japanese"
159 msgstr "ياپونچە"
161 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
162 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
163 msgid "Korean"
164 msgstr "كورىيىچە"
166 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
167 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
168 msgid "Chinese Simplified"
169 msgstr "ئاددىي خەنزۇچە"
171 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
172 msgid "Georgian"
173 msgstr "گرۇزىنچە"
175 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
176 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
177 msgstr "سلاۋيانچە/ئۇكرائىنچە"
179 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
180 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
181 msgid "Vietnamese"
182 msgstr "ۋيېتنامچە"
184 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
185 msgid "Thai"
186 msgstr "تايلاندچە"
188 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
189 #. * ISO8859-1
190 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
191 #. * be a program or a shared library by example
192 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:107
193 msgid "Unknown"
194 msgstr "نامەلۇم"
196 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170 ../libanjuta/resources.c:267
197 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
198 #, c-format
199 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
200 msgstr "بۇيرۇقنى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى: \"%s\""
202 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1171
203 msgid "execvp failed"
204 msgstr "execvp مەغلۇپ بولدى"
206 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
207 msgid "Anjuta Shell"
208 msgstr ""
210 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
211 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
212 msgstr "Anjuta shell قىستۇرمىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان"
214 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
215 #, c-format
216 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
217 msgstr "قىستۇرما '%s' ئاكتىپلىقتىن قالدۇرماسلىقنى ئىستەيدۇ"
219 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "Could not load %s\n"
223 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
224 "leading to this was:\n"
225 "%s"
226 msgstr "%s يۈكلىنەلمىدى\n"
227 "قاچىلاشتا كۈتۈلمىگەن خاتالىق كۆرۈلدى. بۇنىڭغا سەۋەب بولغان خاتالىق ئۇچۇرى\n"
228 "%s"
230 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
231 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:464
232 msgid "Load"
233 msgstr "يۈك"
235 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
236 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1987
237 msgid "Available Plugins"
238 msgstr "ئىشلىتىلىشچان قىستۇرمىلار"
240 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:933
241 msgid "Preferred plugins"
242 msgstr "ئامراق قىستۇرمىلار"
244 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
245 msgid "Only show user activatable plugins"
246 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاكتىپلىيالايدىغان قىستۇرمىلارنىلا كۆرسىتىدۇ"
248 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
249 msgid ""
250 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
251 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
252 "you again to choose different plugin."
253 msgstr "Anjuta سىز تاللىغان قىستۇرمىلاردىن ئەڭ مۇۋاپىق بىرنىلا تاللىشىڭىزنى ئەسكەرتىدۇ چىقىرىۋېتىلگەن قىستۇرمىلار Anjutaدىن سىزگە باشقا قىستۇرما تاللىشىڭىزنى ئەسكەرتىدۇ."
255 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
256 msgid "Forget selected plugin"
257 msgstr "تاللانغان قىستۇرمىنى ئۇنتۇپ كەت"
259 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
260 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
261 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
262 msgid "Select a plugin"
263 msgstr "قىستۇرما تاللاڭ"
265 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
266 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
267 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
268 msgstr "<b>ئاكتىپلايدىغان قىستۇرمىنى تاللاڭ</b>"
270 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
271 #, c-format
272 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
273 msgstr "%sنىڭ قىستۇرمىسىغا باشقا قىستۇرمىلار يۈكلىنەلمەيدۇ"
275 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2014
276 msgid "Remember this selection"
277 msgstr "بۇ تاللاشنى ئەستە تۇت"
279 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2345
280 msgid "Profiles"
281 msgstr "سەپلىمە ھۆججەت"
283 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2346
284 msgid "Current stack of profiles"
285 msgstr "نۆۋەتتىكى سەپلىمىلەر تۇراسى "
287 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
288 msgid "Available plugins"
289 msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىستۇرمىلار"
291 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2352
292 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
293 msgstr "قىستۇرما يولىدىن تېپىلغان ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىستۇرمىلار"
295 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2358
296 msgid "Activated plugins"
297 msgstr "ئاكتىپلانغان قىستۇرمىلار"
299 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2359
300 msgid "Currently activated plugins"
301 msgstr "نۆۋەتتىكى ئاكتىپلانغان قىستۇرمىلار"
303 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2365
304 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
305 msgstr "قىستۇرما ياسايدىغان Anjuta shell"
307 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
308 msgid "Anjuta Status"
309 msgstr "Anjuta ھالىتى"
311 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
312 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
313 msgstr "قىستۇرمىنى ئورناتقاندا ۋە ئېلىۋەتكەندە قوللىنىلىدىغان Anjuta مۇھىتى"
315 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
316 #. Avoid space in translated string
317 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2534
318 msgid "Loaded:"
319 msgstr "يۈكلەنگىنى:"
321 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
322 msgid "Plugin Manager"
323 msgstr "قىستۇرما باشقۇرغۇ"
325 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
326 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
327 msgstr "قىستۇرمىنى بىر تەرەپ قىلىشتا ئىشلىتىلىدىغان قىستۇرما باشقۇرغۇ"
329 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
330 msgid "Profile Name"
331 msgstr "سەپلىمە ئاتى"
333 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
334 msgid "Name of the plugin profile"
335 msgstr "قىستۇرما سەپلىمىسى ئاتى"
337 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
338 msgid "Profile Plugins"
339 msgstr "قىستۇرما سەپلىمىسى"
341 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
342 msgid "List of plugins for this profile"
343 msgstr "بۇ سەپلىمىنىڭ قىستۇرما تىزىملىكى"
345 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
346 msgid "Synchronization file"
347 msgstr "ماس قەدەم ھۆججەت"
349 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
350 msgid "File to syncronize the profile XML"
351 msgstr " XML سەپلىمىسىنىڭ ماس قەدەم ھۆججىتى"
353 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
354 msgid "Please select a plugin from the list"
355 msgstr "تىزىملىكتىن بىر قىستۇرما تاللاڭ"
357 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
361 "profile."
362 msgstr "‫'%s' نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. XML نى تەھلىل قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. Anjuat قىستۇرمىلىرىنىڭ سەپلىمىسى خاتا ياكى بۇزۇلغان."
364 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
365 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
366 #, c-format
367 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
368 msgstr "%s: بۇنى «%s» دىن ئورنات\n"
370 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
374 "%s"
375 msgstr "'%s' نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: تۆۋەندىكى مۇھىم قىستۇرمىلار يوق: \n"
376 "%s"
378 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
379 #: ../plugins/gtodo/interface.c:202 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
380 msgid "Category"
381 msgstr "كاتېگورىيە"
383 #. FIXME: Make the general page first
384 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
385 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141 ../src/anjuta-app.c:920
386 #: ../src/preferences.ui.h:8
387 msgid "General"
388 msgstr "ئادەتتىكى"
390 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
391 msgid "Anjuta Preferences"
392 msgstr "Anjuta مايىللىقى"
394 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
395 msgid "Select the items to save:"
396 msgstr "ساقلايدىغان تۈرلەرنى تاللاڭ:"
398 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
399 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
400 msgstr "ئەگەر ساقلىمىسىڭىز، بارلىق ئۆزگىرىشلەر يوقىلىدۇ."
402 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
403 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:611
404 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
405 msgid "Save"
406 msgstr "ساقلا"
408 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
409 msgid "Item"
410 msgstr "تۈر"
412 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
413 msgid "_Discard changes"
414 msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى تاشلىۋەت(_D)"
416 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
417 #, c-format
418 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
419 msgid_plural ""
420 "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
421 msgstr[0] "%d تۈرنىڭ ئۆزگەرتىلىشى تېخى ساقلانمىدى.\n"
422 " تاقاشتىن ئىلگىرى ساقلانسۇنمۇ؟"
424 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
425 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
426 msgstr "تۈرنىڭ ئۆزگەرتىشلىرى تېخى ساقلانمىدى. تاقاشتىن ئىلگىرى ساقلانسۇنمۇ؟"
428 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
429 msgid "Action"
430 msgstr "مەشغۇلات"
432 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
433 msgid "Visible"
434 msgstr "كۆرۈنۈشچان"
436 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1426
437 msgid "Sensitive"
438 msgstr "سەزگۈرلۈك"
440 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1434
441 msgid "Shortcut"
442 msgstr "تېزلەتمە"
444 #. Avoid space in translated string
445 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
446 msgid "System:"
447 msgstr "سىستېما:"
449 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
450 msgid ""
451 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
452 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
453 "from your distribution, or install the missing packages manually."
454 msgstr "قارىغاندا سىز PackageKit نى قاچىلىماپسىز. كەملىگەن بوغچىلارنى قاچىلاشتا PackageKit كە ئېھتىياجلىق. سىز جايلاشقان ئورنىدىن 'packagekit-gnome' نى قاچىلاڭ ياكى كەملىگەن بوغچىلارنى قول سېلىپ قاچىلاڭ."
456 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
457 #, c-format
458 msgid "Installation failed: %s"
459 msgstr "ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
461 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "The \"%s\" package is not installed.\n"
465 "Please install it."
466 msgstr "بوغچا \"%s\"  قاچىلانمىغان\n"
467 "ئۇنى قاچىلاڭ."
469 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
473 "Please install it."
474 msgstr "قورال \"%s\" قاچىلانمىغان.\n"
475 "ئۇنى قاچىلاڭ."
477 #. Try xterm
478 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
479 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
480 msgstr "تېرمىنالنى تاپقىلى بولمىدى؛ xterm نى ئىشلىتىڭ، ئۇ ئىشلىمەي قېلىشىمۇ مۇمكىن"
482 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
483 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
484 #, c-format
485 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
486 msgstr "بۇيرۇقنى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى:%s (shell %s ئىشلىتىپ)\n"
488 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1893
489 msgid ""
490 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
491 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
492 msgstr "ياردەم ئۇچۇرىنى كۆرسىتەلمىدى. Anjuta پۈتۈك بوغچىسىنىڭ قاچىلانغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ\n"
493 ". بۇنى http://anjuta.org دىن چۈشۈرەلەيسىز."
495 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2332
496 #, c-format
497 msgid "Unable to load user interface file: %s"
498 msgstr "يۈكلىنەلمىگەن ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى ھۆججىتى:%s"
500 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
501 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
502 msgid "Modified"
503 msgstr "ئۆزگەرتكەن"
505 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
506 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
507 msgid "Added"
508 msgstr "قوشۇلدى"
510 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
511 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
512 msgid "Deleted"
513 msgstr "ئۆچۈرۈلدى"
515 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
516 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
517 msgid "Conflicted"
518 msgstr "توقۇنۇشقان"
520 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
521 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
522 msgid "Up-to-date"
523 msgstr "ئەڭ يېڭى"
525 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
526 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
527 msgid "Locked"
528 msgstr "قۇلۇپلانغان"
530 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
531 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
532 msgid "Missing"
533 msgstr "يوقالغان"
535 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
536 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
537 msgid "Unversioned"
538 msgstr "كاساتلاشقان"
540 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
541 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
542 msgid "Ignored"
543 msgstr "پەرۋا قىلمىغان"
545 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:215
546 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
547 msgid "Text"
548 msgstr "تېكىست"
550 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:216
551 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
552 msgid "Text to render"
553 msgstr "سىزىدىغان تېكىست"
555 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:222
556 msgid "Pixbuf Object"
557 msgstr "Pixbuf ئوبيېكتى"
559 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:223
560 msgid "The pixbuf to render."
561 msgstr "گەۋدىلىنىدىغان pixbuf."
563 #: ../libanjuta/resources.c:63
564 #, c-format
565 msgid "Widget not found: %s"
566 msgstr "تېپىلمىغان دېتال: %s"
568 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
569 #, c-format
570 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
571 msgstr "ئەمەلىي پروگراممىنىڭ بىتلىق تەسۋىر ھۆججىتى تېپىلمىدى:%s"
573 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1227 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1228
574 msgid "X"
575 msgstr "X"
577 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1234 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1235
578 msgid "Y"
579 msgstr "Y"
581 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:186
582 msgid "Markup"
583 msgstr "بەلگە"
585 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:187
586 msgid "Marked up text to render"
587 msgstr "بەلگە قۇيۇلغان سىزىدىغان تېكىست"
589 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:212
590 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
591 msgid "Font"
592 msgstr "خەت نۇسخا"
594 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:213
595 msgid "Font description as a string"
596 msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ يازمىچە چۈشەندۈرۈلۈشى"
598 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:221
599 msgid "Font description"
600 msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى"
602 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:222
603 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
604 msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ PangoFontDescription struct چە چۈشەندۈرۈلۈشى"
606 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:230
607 msgid "Font family"
608 msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى"
610 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:231
611 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
612 msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى مەسىلەن: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
614 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:247 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:248
615 msgid "Font style"
616 msgstr "خەت نۇسخا ئۇسلۇبى"
618 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:257 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:258
619 msgid "Font variant"
620 msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ باشقا ئاتى"
622 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:267 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:268
623 msgid "Font weight"
624 msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقى"
626 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
627 msgid "Font stretch"
628 msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇش"
630 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
631 msgid "Font size"
632 msgstr "خەت چوڭلۇقى"
634 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:300
635 msgid "Font points"
636 msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتىسى"
638 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:301
639 msgid "Font size in points"
640 msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتا بىلەن ئىپادىلەنگەن چوڭلۇقى"
642 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:311
643 msgid "Rise"
644 msgstr "كۆتۈرۈش"
646 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
647 msgid ""
648 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
649 msgstr "ئاساسىي سىزىق ئۈستىدىكى تېكىستنىڭ سىلجىشى(ئەگەر ئاساسىي سىزىق ئاستىدا بولسا مەنپىي سىلجىيدۇ )"
651 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
652 msgid "Strikethrough"
653 msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى"
655 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:323
656 msgid "Whether to strike through the text"
657 msgstr "تېكىستكە ئۆچۈرۈش سىزىقى قوللىنامدۇق يوق"
659 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:331
660 msgid "Underline"
661 msgstr "ئاستى سىزىق"
663 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:332
664 msgid "Style of underline for this text"
665 msgstr "تېكىستنىڭ ئاستى سىزىق ئۇسلۇبى"
667 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:341
668 msgid "Scale"
669 msgstr "نىسبىتى"
671 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:342
672 msgid "Size of font, relative to default size"
673 msgstr "خەتنىڭ چوڭلۇقى، كۆڭۈلدىكى قىممەتكە نىسبىتى"
675 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:402 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:410
676 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:418
677 msgid "Color"
678 msgstr "رەڭ"
680 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:403
681 msgid "Text color, as string"
682 msgstr "تېكىست رەڭگى (يېزىق بىلەن ئىپادىلەنگەن)"
684 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:411
685 msgid "Text color, as a GdkColor"
686 msgstr "تېكىست رەڭگى(GdkColor بىلەن ئىپادىلەنگەن)"
688 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:419
689 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
690 msgstr "تېكىست رەڭگى (R/G/B/A نىڭ بىرىكمىسى بىلەن ئىپادىلەنگەن پۈتۈن سان)"
692 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:432
693 msgid "Text width"
694 msgstr "تېكىست كەڭلىكى"
696 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:433
697 msgid "Width of the rendered text"
698 msgstr "سىزىدىغان تېكىستنىڭ كەڭلىكى"
700 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:440
701 msgid "Text height"
702 msgstr "تېكىست ئېگىزلىكى"
704 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:441
705 msgid "Height of the rendered text"
706 msgstr "سىزىدىغان تېكىستنىڭ ئېگىزلىكى"
708 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:449
709 msgid "Font family set"
710 msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتىنى بەلگىلەش"
712 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:450
713 msgid "Whether this tag affects the font family"
714 msgstr "بۇ خەتكۈش خەت شەكلىگە تەسىر قىلامدۇ يوق"
716 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:453
717 msgid "Font style set"
718 msgstr "خەت نۇسخىسى ئۇسلۇبى"
720 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:454
721 msgid "Whether this tag affects the font style"
722 msgstr "بۇ خەتكۈش خەت ئۇسلۇبىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"
724 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:457
725 msgid "Font variant set"
726 msgstr "خەت نۇسخىسى باشقا ئاتىنى بەلگىلەش"
728 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:458
729 msgid "Whether this tag affects the font variant"
730 msgstr "بۇ خەتكۈش خەت نۇسخىسىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"
732 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:461
733 msgid "Font weight set"
734 msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقىنى بەلگىلەش"
736 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:462
737 msgid "Whether this tag affects the font weight"
738 msgstr "بۇ خەتكۈش خەت توملۇقىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"
740 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
741 msgid "Font stretch set"
742 msgstr "خەت نۇسخىسى كېڭەيتىشنى بەلگىلەش"
744 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
745 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
746 msgstr "بۇ خەتكۈش خەت كەڭلىكىگە تەسىر قىلامدۇ يوق"
748 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
749 msgid "Font size set"
750 msgstr "خەت نۇسخىسى چوڭلۇقىنى بەلگىلەش"
752 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:470
753 msgid "Whether this tag affects the font size"
754 msgstr "بۇ خەتكۈش خەت چوڭلۇقىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"
756 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:473
757 msgid "Rise set"
758 msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش"
760 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:474
761 msgid "Whether this tag affects the rise"
762 msgstr "بۇ خەتكۈش خەتنىڭ كۆتۈرۈلۈشىگە تەسىر قىلامدۇ يوق"
764 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:477
765 msgid "Strikethrough set"
766 msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقىنىڭ تەڭشىكى"
768 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:478
769 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
770 msgstr "بۇ خەتكۈش ئۆچۈرۈش سىزىقىغا تەسىر قىلامدۇ يوق"
772 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:481
773 msgid "Underline set"
774 msgstr "ئاستى سىزىق تەڭشىكى"
776 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:482
777 msgid "Whether this tag affects underlining"
778 msgstr "بۇ خەتكۈش ئاستى سىزىققا تەسىر قىلامدۇ يوق"
780 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:485
781 msgid "Scale set"
782 msgstr "نىسبەت بېكىتىش"
784 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:486
785 msgid "Whether this tag affects font scaling"
786 msgstr "بۇ خەتكۈش نىسبەتكە تەسىر قىلامدۇ يوق"
788 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
789 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
790 msgid "Arguments:"
791 msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچى:"
793 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
794 msgid "Build"
795 msgstr "قۇرۇش"
797 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
798 msgid "Build Directory:"
799 msgstr "مۇندەرىجە قۇرۇش:"
801 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
802 msgid "Configuration:"
803 msgstr "سەپلىمە:"
805 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
806 msgid "Configure Options:"
807 msgstr "سەپلىمە تاللانمىلىرى:"
809 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
810 msgid "Configure Project"
811 msgstr "قۇرۇلۇش سەپلىمىسى "
813 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
814 msgid "Continue on errors"
815 msgstr "خاتالىق بولسىمۇ داۋاملاشتۇر"
817 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
818 msgid "Highlight message locations in editor"
819 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى ئۇچۇر ئورنىنى يورۇتۇپ كۆرسەت "
821 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
822 msgid "Install"
823 msgstr "ئورنات"
825 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
826 msgid "Install as root:"
827 msgstr "root ھوقۇقىدا ئورنات:"
829 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
830 msgid "Regenerate project"
831 msgstr "قۇرۇلۇشنى قايتا قۇر"
833 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
834 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
835 msgid "Run in terminal"
836 msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىلىدۇ"
838 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
839 msgid "Run several commands at a time:"
840 msgstr "بىر قېتىمدا بىر قانچە بۇيرۇقنى ئىجرا قىلىدۇ:"
842 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
843 msgid "Select Program"
844 msgstr "پروگرامما تاللاڭ"
846 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
847 msgid "Select Program to run:"
848 msgstr "ئىجرا قىلىدىغان پروگراممىنى تاللاڭ:"
850 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
851 msgid "Select a build directory"
852 msgstr "قۇرۇيدىغان مۇندەرىجىنى تاللاڭ "
854 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
855 msgid "Translate messages"
856 msgstr "تەرجىمە ئۇچۇرى"
858 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
859 msgid "su -c"
860 msgstr ""
862 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
863 msgid "sudo"
864 msgstr ""
866 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
867 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
868 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
869 msgid "Default"
870 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
872 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
873 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
874 msgid "Debug"
875 msgstr "سازلا"
877 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
878 msgid "Profiling"
879 msgstr "Profiling"
881 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
882 msgid "Optimized"
883 msgstr "ئەلالاشتۇرۇلغان"
885 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
886 msgid "No executables in this project!"
887 msgstr "قۇرۇلۇشتا ئىجرا بولالايدىغان پروگرامما يوق!"
889 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
890 #: ../plugins/am-project/am-project.c:128
891 msgid "Program"
892 msgstr "پروگرامما"
894 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
895 msgid "No file or project currently opened."
896 msgstr "ھازىر ھۆججەتمۇ قۇرۇلۇشمۇ ئېچىلمىغان."
898 #. Only local program are supported
899 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
900 #: ../plugins/run-program/execute.c:71
901 #, c-format
902 msgid "Program '%s' is not a local file"
903 msgstr "پروگرامما ’%s’ بۇ يەرنىڭ ھۆججىتى ئەمەس"
905 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
906 #: ../plugins/run-program/execute.c:77
907 #, c-format
908 msgid "Program '%s' does not exist"
909 msgstr "پروگرامما ’%s’ مەۋجۇت ئەمەس"
911 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
912 #: ../plugins/run-program/execute.c:81
913 #, c-format
914 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
915 msgstr "پروگرامما ’%s’ نىڭ ئىجرا بولالايدىغان ھوقۇقى يوق "
917 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
918 msgid "No executable for this file."
919 msgstr "بۇ ھۆججەت ئىجرا بولالمايدۇ."
921 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
922 #, c-format
923 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
924 msgstr "ئىجرا بولالايدىغان ھۆججەت ’%s’ ئەڭ يېڭى ئەمەس."
926 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
927 #. * pearl regular expression
928 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
929 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
930 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
931 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
932 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
933 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+كىرىۋاتىدۇ\\s+مۇندەرىجىگە\\s+'(.+)'"
935 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:170
936 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
937 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+كىرىۋاتىدۇ\\s+مۇندەرىجىگە\\s+'(.+)'"
939 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
940 #. * pearl regular expression
941 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
942 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
943 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
944 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
945 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
946 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+ئايرىلىۋاتىدۇ\\s+مۇندەرىجىدىن\\s+`(.+)'"
948 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:179
949 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
950 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+ئايرىلىۋاتىدۇ\\s+مۇندەرىجىدىن\\s+`(.+)'"
952 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:858
953 #, c-format
954 msgid "Entering: %s"
955 msgstr "كىرىۋاتىدۇ: %s"
957 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:894
958 #, c-format
959 msgid "Leaving: %s"
960 msgstr "ئايرىلىۋاتىدۇ: %s"
962 #. The translations should match that of 'gcc' program.
963 #. * The second string with -old should be used for an older
964 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
965 #. * move the first one to translate the -old string and then
966 #. * replace the first string only.
967 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:932
968 #: ../plugins/tools/execute.c:330
969 msgid "warning:"
970 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش:"
972 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:933
973 msgid "warning:-old"
974 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش:"
976 #. The translations should match that of 'gcc' program.
977 #. * The second string with -old should be used for an older
978 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
979 #. * move the first one to translate the -old string and then
980 #. * replace the first string only.
981 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:944
982 #: ../plugins/tools/execute.c:335
983 msgid "error:"
984 msgstr "خاتالىق:"
986 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
987 msgid "error:-old"
988 msgstr "خاتالىق:"
990 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1062
991 #, c-format
992 msgid "Command exited with status %d"
993 msgstr "بۇيرۇق %d ھالەت بىلەن چېكىندى"
995 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
996 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1551
997 #, c-format
998 msgid "Command canceled by user"
999 msgstr "بۇيرۇق ئىشلەتكۈچى تەرىپىدىن ئاخىرلاشتۇرۇلدى"
1001 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1077
1002 #, c-format
1003 msgid "Command aborted by user"
1004 msgstr "بۇيرۇق ئىشلەتكۈچى تەرىپىدىن بىكار قىلىندى"
1006 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1082
1007 #, c-format
1008 msgid "Command terminated with signal %d"
1009 msgstr "بۇيرۇق %d سىگنال بىلەن ئاخىرلاشتى"
1011 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
1012 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1013 msgstr "بۇيرۇق نامەلۇم سەۋەب بىلەن ئاخىرلاشتى"
1015 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1108
1016 #, c-format
1017 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1018 msgstr "ئومۇمىي ئىجرا ۋاقتى: %lu سېكۇنت \n"
1020 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1115
1021 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1022 msgstr "تاماملىنىش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولمىدى\n"
1024 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1123
1025 #: ../plugins/tools/execute.c:516
1026 msgid "Completed successfully\n"
1027 msgstr "تاماملىنىش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى\n"
1029 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1030 #. the string is the directory where the build takes place
1031 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1211
1032 #, c-format
1033 msgid "Build %d: %s"
1034 msgstr "قۇرۇلما %d:%s"
1036 #. Need to run make clean before
1037 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1546
1038 msgid ""
1039 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
1040 "you want to do that ?"
1041 msgstr "يېڭى سەپلىمىنى ئىشلىتىشتىن ئاۋۋال، كونىسىنى چىقىرىۋېتىش كېرەك. شۇنداق قىلىشنى خالامسىز؟"
1043 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1843
1044 #, c-format
1045 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1046 msgstr "\"%s\" تەھرىرلەنمىدى: بۇ ھۆججەت تىپى ئۈچۈن تەھرىرلەش تەرتىپى بەلگىلەنمىگەن."
1048 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1978
1049 #, c-format
1050 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1051 msgstr "قۇرۇلۇش سەپلىنەلمىدى: يوقالغان سەپلىمە ئورىگىنالى %s دا."
1053 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
1054 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
1055 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2543
1056 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
1057 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2571
1058 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2628
1059 #, c-format
1060 msgid "_Build"
1061 msgstr "قۇر(_B)"
1063 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
1064 msgid "_Build Project"
1065 msgstr "قۇرۇلۇشنى قۇر(_B)"
1067 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2464
1068 msgid "Build whole project"
1069 msgstr "بارلىق قۇرۇلۇشنى قۇرۇش"
1071 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2469
1072 msgid "_Install Project"
1073 msgstr "قۇرۇلۇشنى ئورنات(_I)"
1075 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
1076 msgid "Install whole project"
1077 msgstr "بارلىق قۇرۇلۇشنى ئورنىتىش"
1079 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
1080 msgid "_Clean Project"
1081 msgstr "قۇرۇلۇشنى تازلا(_C)"
1083 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
1084 msgid "Clean whole project"
1085 msgstr "بارلىق قۇرۇلۇشنى تازلاش"
1087 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2481
1088 msgid "C_onfigure Project…"
1089 msgstr "قۇرۇلۇشنى تەڭشە(_O)..."
1091 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
1092 msgid "Configure project"
1093 msgstr "قۇرۇلۇش سەپلىمىسى "
1095 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
1096 msgid "Build _Tarball"
1097 msgstr "Tarball قۇر(_T)"
1099 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
1100 msgid "Build project tarball distribution"
1101 msgstr "تارقىتىش قۇرۇلۇشى tarball نى قۇرۇش"
1103 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
1104 msgid "_Build Module"
1105 msgstr "بۆلەك قۇر(_B)"
1107 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
1108 msgid "Build module associated with current file"
1109 msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەت بىلەن مۇناسىۋەتلىك بۆلەك قۇرۇش"
1111 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2499
1112 msgid "_Install Module"
1113 msgstr "بۆلەك ئورنات(_I)"
1115 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
1116 msgid "Install module associated with current file"
1117 msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەت بىلەن مۇناسىۋەتلىك بۆلەكنى ئورنىتىش"
1119 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2505
1120 msgid "_Clean Module"
1121 msgstr "بۆلەكنى تازلا(_C)"
1123 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
1124 msgid "Clean module associated with current file"
1125 msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەت بىلەن مۇناسىۋەتلىك بۆلەكنى تازىلاش"
1127 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
1128 msgid "Co_mpile File"
1129 msgstr "ھۆججەت تەھرىرلەش(_m)"
1131 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
1132 msgid "Compile current editor file"
1133 msgstr "نۆۋەتتىكى تەھرىرلىگۈچتىكى ھۆججەتنى تەھرىرلەش"
1135 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
1136 msgid "Select Configuration"
1137 msgstr "سەپلىمىنى تاللاش"
1139 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
1140 msgid "Select current configuration"
1141 msgstr "نۆۋەتتىكى سەپلىمىنى تاللاش"
1143 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
1144 msgid "Remove Configuration"
1145 msgstr "سەپلىمىنى چىقىرىۋېتىش"
1147 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
1148 msgid ""
1149 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1150 msgstr "قۇرۇلۇشنى تازىلاش (distclean) ھەمدە مۇمكىن بولسا سەپلىمە مۇندەرىجىسىنىمۇ ئۆچۈرۈش"
1152 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2537
1153 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
1154 msgid "_Compile"
1155 msgstr "تەھرىرلە(_C)"
1157 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
1158 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
1159 msgid "Compile file"
1160 msgstr "ھۆججەت تەھرىرلەش"
1162 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
1163 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
1164 msgid "Build module"
1165 msgstr "بۆلەك قۇرۇش"
1167 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
1168 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
1169 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2635
1170 #, c-format
1171 msgid "_Install"
1172 msgstr "ئورنات(_I)"
1174 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
1175 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2578
1176 msgid "Install module"
1177 msgstr "بۆلەك ئورنىتىش"
1179 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
1180 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
1181 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2642
1182 #, c-format
1183 msgid "_Clean"
1184 msgstr "تازىلا(_C)"
1186 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
1187 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
1188 msgid "Clean module"
1189 msgstr "بۆلەكنى تازىلاش"
1191 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2589
1192 msgid "_Cancel command"
1193 msgstr "بۇيرۇقنى توختات(_C)"
1195 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2590
1196 msgid "Cancel build command"
1197 msgstr "قۇرۇلغان بۇيرۇقنى بىكار قىلىش"
1199 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2628
1200 #, c-format
1201 msgid "_Build (%s)"
1202 msgstr "قۇر (%s)(_B)"
1204 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2635
1205 #, c-format
1206 msgid "_Install (%s)"
1207 msgstr "ئورنات (%s)(_I)"
1209 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2642
1210 #, c-format
1211 msgid "_Clean (%s)"
1212 msgstr "تازلا (%s)(_C)"
1214 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2650
1215 #, c-format
1216 msgid "Co_mpile (%s)"
1217 msgstr "تەھرىرلە (%s)(_m)"
1219 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2650
1220 #, c-format
1221 msgid "Co_mpile"
1222 msgstr "تەھرىرلە(_m)"
1224 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3184
1225 msgid "Build commands"
1226 msgstr "بۇيرۇق قۇرۇش"
1228 #. Translators: This is a group of build
1229 #. * commands which appears in pop up menus
1230 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3193
1231 msgid "Build popup commands"
1232 msgstr "قاڭقىش بۇيرۇقى قۇرۇش"
1234 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3582
1235 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3590
1236 msgid "Build Autotools"
1237 msgstr " Autotools قۇرۇش"
1239 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
1240 msgid "Command aborted"
1241 msgstr "بۇيرۇق بىكار قىلىندى"
1243 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1244 msgid "Add to Project"
1245 msgstr "قۇرۇلۇشقا قوشۇش"
1247 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1248 msgid "Add to Repository"
1249 msgstr "خەزىنىگە قوشۇش"
1251 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1252 msgid "Author Email Address:"
1253 msgstr "ئاپتورنىڭ ئېلخەت ئادرېسى:"
1255 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1256 msgid "Author Name:"
1257 msgstr "ئاپتور ئاتى:"
1259 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1260 msgid "Author/Date-Time"
1261 msgstr "ئاپتور/چېسلا-ۋاقىت"
1263 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1264 msgid "Author/Date/Time"
1265 msgstr "ئاپتور/چېسلا/ۋاقىت"
1267 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1268 msgid "Base Class Inheritance:"
1269 msgstr "ئاساسىي تىپ مىراسى:"
1271 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1272 msgid "Base Class:"
1273 msgstr "ئاساسىي تىپ:"
1275 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1276 msgid "Class Elements"
1277 msgstr "ئاساسىي قائىدە"
1279 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1280 msgid "Class Function Prefix:"
1281 msgstr "تۈر فۇنكسىيىسى ئالدى قوشۇمچىسى:"
1283 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1284 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1285 msgid "Class Generator"
1286 msgstr "تۈر ھاسىل قىلغۇچ"
1288 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1289 msgid "Class Name:"
1290 msgstr "تۈر ئاتى:"
1292 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1293 msgid "Class Options:"
1294 msgstr "تۈر تاللانمىلىرى:"
1296 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1297 msgid "Create"
1298 msgstr "ياساش"
1300 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1301 msgid "GObject Class\t"
1302 msgstr "GObject تىپى\t"
1304 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1305 msgid "GObject Prefix and Type:"
1306 msgstr "GObject ئالدى قوشۇلغۇچىسى ۋە تىپى:"
1308 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1309 msgid "General Class Properties"
1310 msgstr "ئادەتتىكى تۈر تەڭشىكى"
1312 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1313 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
1314 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
1315 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
1316 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
1317 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
1318 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
1319 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
1320 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
1321 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
1322 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
1323 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
1324 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
1325 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
1326 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
1327 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
1328 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
1329 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
1330 msgid "General Public License (GPL)"
1331 msgstr "ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە (GPL)"
1333 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1334 msgid "Generic C++ Class"
1335 msgstr "ئادەتتىكى C++ تۈرى"
1337 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1338 msgid "Header File:"
1339 msgstr "تېما ھۆججەت:"
1341 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1342 msgid "Inline the declaration and implementation"
1343 msgstr "بايانات ۋە ئەمەلگە ئاشۇرۇشقا دەماللىق ياردەم"
1345 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1346 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
1347 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
1348 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
1349 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
1350 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
1351 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
1352 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
1353 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
1354 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
1355 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
1356 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
1357 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
1358 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
1359 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
1360 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
1361 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
1362 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
1363 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1364 msgstr "Lesser ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە(LGPL)"
1366 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1367 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1368 msgid "License:"
1369 msgstr "ئىجازەتنامە:"
1371 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1372 msgid "Member Functions/Variables"
1373 msgstr "ئەزا فۇنكسىيىلىرى/ئۆزگەرگۈچىلىرى"
1375 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1376 msgid "No License"
1377 msgstr "ئىجازەتنامە يوق"
1379 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1380 msgid "Properties"
1381 msgstr "خاسلىق"
1383 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1384 msgid "Signals"
1385 msgstr "سىگناللار"
1387 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1388 msgid "Source File:"
1389 msgstr "مەنبە ھۆججىتى:"
1391 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1392 msgid "Source/Header Headings:"
1393 msgstr "مەنبە/تېما باش قۇر"
1395 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1396 #, c-format
1397 msgid "Header or source file has not been created"
1398 msgstr "تېما ھۆججىتى ياكى مەنبە ھۆججىتى تېخى قۇرۇلمىغان"
1400 #: ../plugins/class-gen/generator.c:295
1401 msgid "Autogen template used for the header file"
1402 msgstr "تېما ھۆججىتى قوللىنىدىغان Autogen ئەندىزە ھۆججىتى"
1404 #: ../plugins/class-gen/generator.c:303
1405 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1406 msgstr "ئىجرا ھۆججىتى قوللىنىدىغان Autogen ئەندىزە ھۆججىتى"
1408 #: ../plugins/class-gen/generator.c:311 ../plugins/class-gen/generator.c:319
1409 msgid "File to which the processed template will be written"
1410 msgstr "بىرتەرەپ قىلىنغان ئەندىزە يېزىلىدىغان ھۆججەت"
1412 #: ../plugins/class-gen/generator.c:403
1413 #, c-format
1414 msgid "Failed to write autogen definition file"
1415 msgstr "autogen ئېنىقلىما ھۆججىتىگە يېزىش مەغلۇپ بولدى"
1417 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1141
1418 msgid ""
1419 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1420 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1421 msgstr "autogen نىڭ 5-نۇسخىسىنى تاپقىلى بولمىدى؛ augogen بوغچىسىنى قاچىلاڭ.  http://autogen.sourceforge.net دىن تاپالايسىز."
1423 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
1424 #, c-format
1425 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1426 msgstr "autogen نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
1428 #: ../plugins/class-gen/window.c:94
1429 msgid "Guess from type"
1430 msgstr "تىپىنى قىياس قىلىش"
1432 #: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
1433 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
1434 msgid "Scope"
1435 msgstr "دائىرە"
1437 #: ../plugins/class-gen/window.c:500
1438 msgid "Implementation"
1439 msgstr "ئەمەلگە ئاشۇرۇش"
1441 #: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
1442 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
1443 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
1444 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1445 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1446 msgid "Type"
1447 msgstr "تىپى"
1449 #: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
1450 #: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
1451 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:434
1452 #: ../plugins/run-program/parameters.c:754
1453 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:757
1454 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
1455 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
1456 msgid "Name"
1457 msgstr "ئاتى"
1459 #: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
1460 #: ../plugins/class-gen/window.c:535
1461 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
1462 msgid "Arguments"
1463 msgstr "ئۆزگەرگۈچىلەر"
1465 #: ../plugins/class-gen/window.c:521
1466 msgid "Nick"
1467 msgstr "Nick"
1469 #: ../plugins/class-gen/window.c:522
1470 msgid "Blurb"
1471 msgstr "تەشۋىق"
1473 #: ../plugins/class-gen/window.c:523
1474 msgid "GType"
1475 msgstr "GType"
1477 #: ../plugins/class-gen/window.c:524
1478 msgid "ParamSpec"
1479 msgstr ""
1481 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1482 #: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
1483 msgid "Flags"
1484 msgstr "بايراقلار"
1486 #: ../plugins/class-gen/window.c:537
1487 msgid "Marshaller"
1488 msgstr "رەتلىگۈچ"
1490 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
1491 msgid "XML description of the user interface"
1492 msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزىنىڭ XML ئارقىلىق ئىپادىلىنىشى"
1494 #: ../plugins/class-inheritance/class-callbacks.c:208
1495 #, c-format
1496 msgid "Args: %s"
1497 msgstr "پارامېتىر: %s"
1499 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1213
1500 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
1501 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
1502 msgid "Update"
1503 msgstr "يېڭىلا"
1505 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:110
1506 msgid "Inheritance Graph"
1507 msgstr "مىراس گرافىك"
1509 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1510 msgid ""
1511 "<b>Please note: </b>\n"
1512 "\n"
1513 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1514 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1515 "</b>"
1516 msgstr "<b>دىققەت قىلىڭ</b>\n"
1517 "\n"
1518 "جەزملەشتۈرۈشنى باسسىڭىز ھۆججەت دىسكىدىن ۋە CVSدىن ئۆچۈرۈلىدۇ. ئەلۋەتتە سىز CVSنى ئىشلىتىپ ھۆججەتنى تاپشۇرۇشتىن ئاۋۋال ئۇ CVSدىن ئۆچۈرۈلمەيدۇ . <b>سىز ئەسكەرتىش تاپشۇرۇۋالغان!</b>"
1520 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1521 msgid "Be verbose"
1522 msgstr "ئەتراپلىق بولۇش"
1524 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1525 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
1526 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1527 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1528 msgid "Browse…"
1529 msgstr "كۆز يۈگۈرت…"
1531 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1532 msgid "CVS Options"
1533 msgstr "CVS تاللانمىلىرى"
1535 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1536 msgid "CVS Preferences"
1537 msgstr "CVS تەڭشەكلىرى"
1539 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1540 msgid "CVS: Add file/directory"
1541 msgstr "CVS: ھۆججەت/ مۇندەرىجە قوشۇش"
1543 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1544 msgid "CVS: Commit file/directory"
1545 msgstr "CVS: ھۆججەت/ مۇندەرىجە تاپشۇرۇش"
1547 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1548 msgid "CVS: Diff file/directory"
1549 msgstr "CVS: ھۆججەت/مۇندەرىجە سېلىشتۇرۇش"
1551 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1552 msgid "CVS: Import"
1553 msgstr "CVS: ئىمپورت قىلىش"
1555 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1556 msgid "CVS: Log file/directory"
1557 msgstr "CVS: ھۆججەت/ مۇندەرىجە خاتىرىسى"
1559 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1560 msgid "CVS: Remove file/directory"
1561 msgstr "CVS: ھۆججەت/مۇندەرىجە چىقىرىۋېتىش"
1563 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1564 msgid "CVS: Status"
1565 msgstr "CVS: ھالەت"
1567 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1568 msgid "CVS: Status from file/directory"
1569 msgstr "CVS: ھۆججەت/ مۇندەرىجە ھالىتى"
1571 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1572 msgid "CVS: Update file/directory"
1573 msgstr "CVS: ھۆججەت/مۇندەرىجە يېڭىلاش"
1575 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1576 msgid "CVSROOT:"
1577 msgstr "CVSROOT:"
1579 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1580 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1581 msgid "Choose file or directory to add:"
1582 msgstr "قوشىدىغان ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنى تاللاش:"
1584 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1585 msgid "Choose file or directory to commit:"
1586 msgstr "تاپشۇرىدىغان ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنى تاللاش:"
1588 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1589 msgid "Choose file or directory to diff:"
1590 msgstr "سېلىشتۇرىدىغان ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنى تاللاش:"
1592 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1593 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1594 msgstr "خاتىرىسىنى كۆرىدىغان ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنى تاللاش:"
1596 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1597 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1598 msgstr "ھالىتىنى تەكشۈرىدىغان ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنى تاللاش:"
1600 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1601 msgid "Choose file or directory to remove:"
1602 msgstr "ئۆچۈرىدىغان ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنى تاللاش:"
1604 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1605 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1606 msgid "Choose file or directory to update:"
1607 msgstr "يېڭىلايدىغان ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنى تاللاش:"
1609 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1610 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1611 msgstr "پرېسلاش دەرىجىسى (ئەڭ كىچىك=0، ئەڭ چوڭ=10:)"
1613 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1614 msgid "Create new directories"
1615 msgstr "يېڭى مۇندەرىجىلەرنى قۇرىدۇ"
1617 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1618 msgid "Delete empty directories"
1619 msgstr "قۇرۇق مۇندەرىجىلەرنى ئۆچۈر"
1621 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1622 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1623 msgid "Do not act recursively"
1624 msgstr "ئىچكىرىلەپ ھەرىكەت قىلما"
1626 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1627 msgid "Extern (rsh)"
1628 msgstr "تاشقى (rsh)"
1630 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1631 msgid "File is binary"
1632 msgstr "ئىككىلىك ھۆججەت"
1634 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1635 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1636 msgstr " cvsrc. ھۆججىتىنى ئېتىبارغا ئالماسلىق (تەۋسىيە)"
1638 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1639 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2116
1640 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2158
1641 msgid "Local"
1642 msgstr "يەرلىك"
1644 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1645 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
1646 msgid "Log message:"
1647 msgstr "خاتىرە ئۇچۇرى:"
1649 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1650 msgid "Module Details:"
1651 msgstr "بۆلەك تەپسىلاتلىرى:"
1653 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1654 msgid "Module name:"
1655 msgstr "بۆلەك ئاتى:"
1657 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1658 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1659 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
1660 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1661 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
1662 msgid "Options"
1663 msgstr "تاللانما"
1665 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
1666 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
1667 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
1668 msgid "Options:"
1669 msgstr "تاللانمىلار:"
1671 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
1672 msgid "Password server (pserver)"
1673 msgstr "ئىم مۇلازىمېتىرى (pserver)"
1675 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
1676 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
1677 msgid "Password:"
1678 msgstr "ئىم:"
1680 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
1681 msgid "Patch-Style diff"
1682 msgstr "ياماق-تۈرىنىڭ پەرقى"
1684 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
1685 msgid "Path to \"cvs\" command"
1686 msgstr "\"cvs\" بۇيرۇق يولى"
1688 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
1689 msgid "Project root directory:"
1690 msgstr "قۇرۇلۇش غول مۇندەرىجىسى"
1692 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
1693 msgid "Release tag:"
1694 msgstr "خەتكۈشنى تارقىتىش"
1696 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
1697 msgid "Repository:"
1698 msgstr "خەزىنە:"
1700 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
1701 msgid "Reset sticky tags"
1702 msgstr "يېپىشقان خەتكۈشنى ئەسلىگە قايتۇرۇش"
1704 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
1705 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
1706 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
1707 msgid "Revision:"
1708 msgstr "تۈزىتىش:"
1710 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
1711 msgid "Standard diff"
1712 msgstr "ئۆلچەم پەرقى"
1714 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
1715 msgid "Unified format instead of context format"
1716 msgstr "كونتېكىست فورمات ئەمەس ئەكسىچە بىر تۇتاش فورمات"
1718 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
1719 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
1720 msgid "Use revision/tag:"
1721 msgstr "تۈزىتىش/خەتكۈش قوللىنىش"
1723 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
1724 msgid "Use revision:"
1725 msgstr "تۈزىتىش"
1727 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
1728 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
1729 msgid "Username:"
1730 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
1732 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
1733 msgid "Vendor tag:"
1734 msgstr "تەمىنلىگۈچى خەتكۈشى "
1736 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
1737 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
1738 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
1739 msgid "Whole project"
1740 msgstr "بارلىق قۇرۇلۇش"
1742 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
1743 msgid "Please enter a filename!"
1744 msgstr "ھۆججەت ئىسمىنى كىرگۈزۈڭ!"
1746 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
1747 #, c-format
1748 msgid "Please fill field: %s"
1749 msgstr "سۆز بۆلىكىنى تولۇقلاڭ: %s"
1751 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
1752 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1753 msgstr "CVS بۇيرۇقى ئىجرا بولۇۋاتىدۇ! تاماملانغۇچە تەخىر قىلىڭ!"
1755 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
1756 msgid "Unable to delete file"
1757 msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرەلمىدى"
1759 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1760 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
1761 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
1762 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
1763 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
1764 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1765 msgstr "قۇرۇق خاتىرە ئۇچۇرىنى راستلا ئەۋەتمەكچىمۇ؟"
1767 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
1768 msgid "CVSROOT"
1769 msgstr "CVSROOT"
1771 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1772 #: ../plugins/am-project/am-project.c:191
1773 msgid "Module"
1774 msgstr "بۆلەك"
1776 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
1777 msgid "Vendor"
1778 msgstr "تەمىنلىگۈچى"
1780 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
1781 msgid "Release"
1782 msgstr "تارقاتقۇچى"
1784 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
1785 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1786 msgstr "خاتىرە ئۇچۇرىنى ئەمدى راستلا خالىمامسىز؟"
1788 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
1789 msgid "CVS command failed. See above for details"
1790 msgstr "CVS بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى. تەپسىلاتى ئۈچۈن يۇقىرىغا قاراڭ."
1792 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
1793 #, c-format
1794 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
1795 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
1796 msgstr[0] "CVS بۇيرۇقى مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى! ئىجرا ۋاقتى: %ld سېكۇنت"
1798 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
1799 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
1800 msgstr "CVS بۇيرۇقى ئىجرا بولۇۋاتىدۇ—تاماملانغۇچە تەخىر قىلىڭ!"
1802 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
1803 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
1804 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
1805 msgid "CVS"
1806 msgstr "CVS"
1808 #. Action name
1809 #. Stock icon, if any
1810 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
1811 msgid "_CVS"
1812 msgstr "_CVS"
1814 #. Action name
1815 #. Stock icon, if any
1816 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
1817 msgid "_Add"
1818 msgstr "قوش(_A)"
1820 #. Display label
1821 #. short-cut
1822 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
1823 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1824 msgstr "CVS دەرىخىگە يېڭى ھۆججەت/مۇندەرىجە قوشىدۇ"
1826 #. Action name
1827 #. Stock icon, if any
1828 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
1829 msgid "_Remove"
1830 msgstr "ئۆچۈر(_R)"
1832 #. Display label
1833 #. short-cut
1834 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
1835 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1836 msgstr "CVS دەرىخىدىن يېڭى ھۆججەت/مۇندەرىجىنى ئۆچۈرىدۇ"
1838 #. Action name
1839 #. Stock icon, if any
1840 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
1841 msgid "_Commit"
1842 msgstr "تاپشۇر(_C)"
1844 #. Display label
1845 #. short-cut
1846 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
1847 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1848 msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى CVS دەرىخىگە تاپشۇرىدۇ"
1850 #. Action name
1851 #. Stock icon, if any
1852 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1853 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
1854 msgid "_Update"
1855 msgstr "يېڭىلا(_U)"
1857 #. Display label
1858 #. short-cut
1859 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
1860 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
1861 msgstr " CVS دەرىخى بىلەن يەرلىك كوپىيىلىرىنى ماس قەدەملەيدۇ"
1863 #. Action name
1864 #. Stock icon, if any
1865 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
1866 msgid "_Diff"
1867 msgstr "پەرق(_D)"
1869 #. Display label
1870 #. short-cut
1871 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
1872 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1873 msgstr "دەرەخ بىلەن يەرلىك كوپىيىنىڭ پەرقىنى كۆرسىتىدۇ"
1875 #. Action name
1876 #. Stock icon, if any
1877 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
1878 msgid "_Show Status"
1879 msgstr "ھالەتنى كۆرسەت(_S)"
1881 #. Display label
1882 #. short-cut
1883 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
1884 msgid "Show the status of a file/directory"
1885 msgstr "ھۆججەت/مۇندەرىجىنىڭ ھالىتىنى كۆرسىتىدۇ"
1887 #. Action name
1888 #. Stock icon, if any
1889 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
1890 msgid "_Show Log"
1891 msgstr "خاتىرىنى كۆرسەت(_S)"
1893 #. Display label
1894 #. short-cut
1895 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
1896 msgid "Show the log of a file/directory"
1897 msgstr "ھۆججەت/مۇندەرىجىنىڭ خاتىرىسىنى كۆرسىتىدۇ"
1899 #. Action name
1900 #. Stock icon, if any
1901 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
1902 msgid "_Import Tree"
1903 msgstr "دەرەخكە ئىمپورت قىل(_I)"
1905 #. Display label
1906 #. short-cut
1907 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
1908 msgid "Import a new source tree to CVS"
1909 msgstr "يېڭى مەنبە دەرىخىنى CVS قا قوشىدۇ"
1911 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
1912 msgid "CVS operations"
1913 msgstr "CVS مەشغۇلاتى"
1915 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
1916 msgid "CVS popup operations"
1917 msgstr "CVS قاڭقىش مەشغۇلاتى  "
1919 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
1920 msgid ""
1921 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
1922 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
1923 "\n"
1924 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
1925 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
1926 "in a strange way, especially steps."
1927 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> سىز سەپلىمىنى تەڭشىمەي تۇرۇپ پروگراممىنى تەڭشىمەكچىمۇ؟</span>\n  ئەلالاشتۇرۇش قوزغىتىلغاندىن كىيىن، سازلىغۇچ ھەمىشە بۇيرۇققا ماس كەلگەن ئەسلى كودنى تونۇيالمايدۇ. شۇڭلاشقا بەزى بۇيرۇقلار ناھايىتى غەلىتە ئىجرا بۇلىشى مۇمكىن، بولۇپمۇ قەدەم-باشقۇچى.     "
1929 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
1930 msgid "Add Watch"
1931 msgstr "كۆزەت قوش"
1933 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
1934 msgid "Address:"
1935 msgstr "ئادرېس:"
1937 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
1938 msgid "Attach to process"
1939 msgstr "جەريانغا قوشۇش"
1941 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
1942 msgid "Breakpoint properties"
1943 msgstr "توختاش نۇقتىسى خاسلىقلىرى"
1945 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
1946 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
1947 msgid "Breakpoints"
1948 msgstr "ئۈزۈلۈش نۇقتىسى"
1950 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
1951 msgid "CPU Registers"
1952 msgstr "CPU رېگىسترلىرى"
1954 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
1955 msgid "Change Watch"
1956 msgstr "كۆزىتىشنى ئۆزگەرتىش "
1958 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
1959 msgid "Connect to remote target"
1960 msgstr "يىراقتىكى نىشانغا باغلىنىش"
1962 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
1963 msgid "Debugger command"
1964 msgstr "سازلىغۇچ بۇيرۇقى"
1966 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
1967 msgid "Debugger command:"
1968 msgstr "سازلىغۇچ بۇيرۇقى:"
1970 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
1971 msgid "Debugger:"
1972 msgstr "سازلىغۇچتا"
1974 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
1975 msgid "Description:"
1976 msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
1978 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
1979 msgid "Disable"
1980 msgstr "ئىناۋەتسىز"
1982 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
1983 msgid "Display process _tree"
1984 msgstr "ئىجرا دەرىخىنى كۆرسەت(_t)"
1986 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
1987 msgid "Do not show again"
1988 msgstr "قايتا كۆرسەتمە"
1990 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
1991 msgid "Enable _all"
1992 msgstr "ھەممىنى قوزغات(_A)"
1994 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
1995 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1996 msgstr "16 لىق ئادرېسنى كىرگۈزۈڭ ياكى سانلىق مەلۇماتتىن بىرنى تاللاڭ"
1998 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
1999 msgid "Hide process para_meters"
2000 msgstr "ئىجرا پارامېتىرىنى يوشۇر(_m)"
2002 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2003 msgid "Inspect"
2004 msgstr "تەكشۈرۈش"
2006 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2007 msgid "Inspect/Evaluate"
2008 msgstr "تەكشۈرۈش/باھالاش"
2010 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2011 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
2012 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
2013 msgid "Kernel Signals"
2014 msgstr "Kernel سىگناللىرى"
2016 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2017 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2018 msgid "Location"
2019 msgstr "ئورنى"
2021 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2022 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2023 msgid "Memory"
2024 msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ"
2026 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2027 msgid "Pass:"
2028 msgstr ""
2030 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2031 msgid "Port:"
2032 msgstr "ئېغىز:"
2034 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2035 msgid "Print:"
2036 msgstr "بېسىش:"
2038 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2039 msgid "Program Interrupt"
2040 msgstr "پروگرامما ئېغىزى"
2042 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2043 msgid "Remote debugging"
2044 msgstr "يىراقتا تۇرۇپ سازلاش"
2046 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2047 msgid "SIGINT"
2048 msgstr ""
2050 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2051 msgid "Select one directory"
2052 msgstr "بىر مۇندەرىجە تاللاڭ"
2054 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2055 msgid "Serial Line Connection"
2056 msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا ئېغىز ئۇلىنىش"
2058 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2059 msgid "Set Signal Property"
2060 msgstr "سىگنال خاسلىق تەڭشىكى"
2062 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2063 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2064 msgid "Shared libraries"
2065 msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن فۇنكسىيىلىك ئامبار"
2067 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2068 msgid "Signal:"
2069 msgstr "سىگنال:"
2071 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2072 msgid "Source Directories"
2073 msgstr "مەنبە مۇندەرىجىسى"
2075 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2076 msgid "Start Debugger"
2077 msgstr "سازلىغۇچنى قوزغىتىش"
2079 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2080 msgid "Stop:"
2081 msgstr "توختىتىش"
2083 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2084 msgid "TCP/IP Connection"
2085 msgstr "TCP/IP ئۇلىنىشى"
2087 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2088 #: ../plugins/project-wizard/property.c:336
2089 msgid "Yes"
2090 msgstr "ھەئە"
2092 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2093 msgid "_Attach"
2094 msgstr "قوش(_A)"
2096 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2097 msgid "_Automatic update"
2098 msgstr "ئاپتوماتىك يېڭىلا(_A)"
2100 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2101 msgid "_Condition:"
2102 msgstr "شەرت(_C):"
2104 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2105 msgid "_Disable all"
2106 msgstr "ھەممىنى ئاكتىپلىما(_D)"
2108 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2109 msgid "_Hide paths"
2110 msgstr "يولنى يوشۇر(_H)"
2112 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2113 msgid "_Location:"
2114 msgstr "ئورنى(_L):"
2116 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2117 msgid "_Name:"
2118 msgstr "ئاتى(_N):"
2120 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2121 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2122 msgid "_Pass count:"
2123 msgstr "ساناش ئارىلىقى(_P):"
2125 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2126 msgid "_Process to attach to:"
2127 msgstr "قوشۇلىدىغان ئىجرا(_P)"
2129 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2130 msgid "_Remove all"
2131 msgstr "ھەممىنى چىقىرىۋەت(_R)"
2133 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2134 msgid "_Value:"
2135 msgstr "قىممىتى(_V):"
2137 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
2138 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2139 msgstr "بارلىق توختاش نۇقتىسىنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
2141 #. Action name
2142 #. Stock icon, if any
2143 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
2144 msgid "_Breakpoints"
2145 msgstr "ئۈزۈلۈش نۇقتىسى(_B)"
2147 #. Action name
2148 #. Stock icon, if any
2149 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2150 msgid "Toggle Breakpoint"
2151 msgstr "توختاش نۇقتىسىنى يۆتكەش"
2153 #. Display label
2154 #. short-cut
2155 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
2156 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2157 msgstr "توختاش نۇقتىسىنى نۆۋەتتىكى ئورنىدىن يۆتكەش"
2159 #. Action name
2160 #. Stock icon, if any
2161 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2162 msgid "Add Breakpoint…"
2163 msgstr "توختاش نۇقتىسى قوشۇلۇۋاتىدۇ..."
2165 #. Display label
2166 #. short-cut
2167 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2168 msgid "Add a breakpoint"
2169 msgstr "توختاش نۇقتىسى قوشىدۇ"
2171 #. Action name
2172 #. Stock icon, if any
2173 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2174 msgid "Remove Breakpoint"
2175 msgstr "توختاش نۇقتىسىنى چىقىرىۋېتىش"
2177 #. Display label
2178 #. short-cut
2179 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2180 msgid "Remove a breakpoint"
2181 msgstr "توختاش نۇقتىسىنى چىقىرىۋېتىدۇ"
2183 #. Action name
2184 #. Stock icon, if any
2185 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2186 msgid "Edit Breakpoint"
2187 msgstr "توختاش نۇقتىسىنى تەھرىرلەش"
2189 #. Display label
2190 #. short-cut
2191 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2192 msgid "Edit breakpoint properties"
2193 msgstr "توختاش نۇقتىسىنىڭ خاسلىقىنى تەھرىرلە"
2195 #. Action name
2196 #. Stock icon, if any
2197 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2198 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2199 msgid "Enable Breakpoint"
2200 msgstr "توختاش نۇقتىسىنى قوزغات"
2202 #. Display label
2203 #. short-cut
2204 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2205 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
2206 msgid "Enable a breakpoint"
2207 msgstr "توختاش نۇقتىسىنى قوزغىتىدۇ"
2209 #. Action name
2210 #. Stock icon, if any
2211 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2212 msgid "Disable All Breakpoints"
2213 msgstr "بارلىق توختاش نۇقتىسىنى ئىناۋەتسىز قىلىش"
2215 #. Display label
2216 #. short-cut
2217 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2218 msgid "Deactivate all breakpoints"
2219 msgstr "بارلىق توختاش نۇقتىسىنى ئاكتىپسىزلايدۇ"
2221 #. Action name
2222 #. Stock icon, if any
2223 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2224 msgid "R_emove All Breakpoints"
2225 msgstr "بارلىق توختاش نۇقتىسىنى چىقىرىۋېتىش(_E)"
2227 #. Display label
2228 #. short-cut
2229 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2230 msgid "Remove all breakpoints"
2231 msgstr "بارلىق توختاش نۇقتىسىنى چىقىرىۋېتىدۇ"
2233 #. Action name
2234 #. Stock icon, if any
2235 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
2236 msgid "Jump to Breakpoint"
2237 msgstr "توختاش نۇقتىسىغا ئۆتۈش"
2239 #. Display label
2240 #. short-cut
2241 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
2242 msgid "Jump to breakpoint location"
2243 msgstr "توختاش نۇقتىسى ئورنىغا ئۆتۈش"
2245 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2246 msgid "Disable Breakpoint"
2247 msgstr " توختاش نۇقتىسىنى چەكلەش"
2249 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
2250 msgid "Disable a breakpoint"
2251 msgstr "بىر توختاش نۇقتىسىنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
2253 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2254 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2255 msgid "Enabled"
2256 msgstr "قوزغىتىلغان"
2258 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2259 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2260 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2261 msgid "Address"
2262 msgstr "مەنزىل"
2264 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2265 msgid "Condition"
2266 msgstr "شەرت"
2268 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2269 msgid "Pass count"
2270 msgstr "ساناش ئارىلىقى"
2272 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2273 msgid "State"
2274 msgstr "ھالەت"
2276 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
2277 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
2278 msgid "Breakpoint operations"
2279 msgstr "توختاش نۇقتىسى مەشغۇلاتى"
2281 #. create goto menu_item.
2282 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2283 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
2284 msgid "_Go to address"
2285 msgstr "ئادرېسقا يۆتكەل(_G)"
2287 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
2288 msgid "Variable"
2289 msgstr "ئۆزگىرىشچان"
2291 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
2292 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
2293 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:441
2294 #: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
2295 msgid "Value"
2296 msgstr "قىممىتى"
2298 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2299 msgid "Disassembly"
2300 msgstr "توپلام"
2302 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2303 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
2304 msgid "Information"
2305 msgstr "ئۇچۇر"
2307 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2308 msgid "Lines"
2309 msgstr "قۇرلار"
2311 #. This is the list of local variables.
2312 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2313 msgid "Locals"
2314 msgstr "يەرلىك"
2316 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
2317 msgid "Debugger Log"
2318 msgstr "سازلىغۇچ خاتىرىسى"
2320 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
2321 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458 ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
2322 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519 ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
2323 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2324 msgid "Debugger"
2325 msgstr "سازلىغۇچ"
2327 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
2328 msgid "Started"
2329 msgstr "Started"
2331 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
2332 msgid "Loaded"
2333 msgstr "يۈكلەندى"
2335 #. Action name
2336 #. Stock icon, if any
2337 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
2338 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
2339 msgid "Pa_use Program"
2340 msgstr "پروگراممىنى توختىتىش(_U)"
2342 #. Display label
2343 #. short-cut
2344 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
2345 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
2346 msgid "Pauses the execution of the program"
2347 msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان پروگراممىنى توختىتىش "
2349 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
2350 msgid "Running…"
2351 msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
2353 #. Action name
2354 #. Stock icon, if any
2355 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
2356 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
2357 msgid "Run/_Continue"
2358 msgstr "ئىجرا قىل/–داۋاملاشتۇر(_C)"
2360 #. Display label
2361 #. short-cut
2362 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
2363 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2364 msgid "Continue the execution of the program"
2365 msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان پروگراممىنى داۋاملاشتۇرۇش"
2367 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
2368 msgid "Stopped"
2369 msgstr "توختىدى"
2371 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
2372 msgid "Unloaded"
2373 msgstr "ئورنىتىلمىدى"
2375 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
2376 #, c-format
2377 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2378 msgstr "سازلىغۇچتا خاتالىق كۆرۈلدى %d: %s\n"
2380 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
2381 #, c-format
2382 msgid "Program has received signal: %s\n"
2383 msgstr "پروگرامما تاپشۇرۇۋالغان سىگنال:%s\n"
2385 #. Action name
2386 #. Stock icon, if any
2387 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
2388 msgid "_Debug"
2389 msgstr "سازلا(_D)"
2391 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
2392 msgid "_Start Debugger"
2393 msgstr "سازلىغۇچنى قوزغات(_S)"
2395 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
2396 msgid "_Debug Program"
2397 msgstr "پروگراممىنى سازلا(_D)"
2399 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
2400 msgid "Start debugger and load the program"
2401 msgstr "سازلىغۇچنى قوزغىتىش ۋە پروگرامما يۈكلەش"
2403 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2404 msgid "_Debug Process…"
2405 msgstr "ئىجرا سازلىنىۋاتىدۇ(_D)..."
2407 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2408 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2409 msgstr "سازلىغۇچنى قوزغىتىش ۋە ئىجرا بولۇۋاتقان پروگراممىنى قوشۇش"
2411 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
2412 msgid "Debug _Remote Target…"
2413 msgstr "يىراقتىكى نىشاننى سازلا(_R)…"
2415 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2416 msgid "Connect to a remote debugging target"
2417 msgstr "يىراقتىكى سازلىنىدىغان نىشانغا باشلىنىش"
2419 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
2420 msgid "Stop Debugger"
2421 msgstr "سازلىغۇچنى توختىتىش"
2423 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2424 msgid "Say goodbye to the debugger"
2425 msgstr "سازلىغۇچقا خوش دېيىش"
2427 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
2428 msgid "Add source paths…"
2429 msgstr "مەنبە يولى قوشۇش..."
2431 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2432 msgid "Add additional source paths"
2433 msgstr "باشقا مەنبە يولى قوشۇش"
2435 #. Action name
2436 #. Stock icon, if any
2437 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
2438 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
2439 msgid "Debugger Command…"
2440 msgstr "سازلىغۇچ بۇيرۇقى…"
2442 #. Display label
2443 #. short-cut
2444 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2445 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
2446 msgid "Custom debugger command"
2447 msgstr "ئىختىيارىي سازلىغۇچ بۇيرۇقى"
2449 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
2450 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
2451 msgid "_Info"
2452 msgstr "ئۇچۇر(_I)"
2454 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
2455 msgid "Info _Target Files"
2456 msgstr "نىشان ھۆججىتى ئۇچۇرى(_T)"
2458 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2459 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2460 msgstr "سازلىغۇچ ئاكتىپلىغان ھۆججەت ئۇچۇرىنى كۆرسىتىش"
2462 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
2463 msgid "Info _Program"
2464 msgstr "پروگرامما ئۇچۇرى(_P)"
2466 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2467 msgid "Display information on the execution status of the program"
2468 msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجرا بولۇش ئەھۋالىنى كۆرسەت"
2470 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
2471 msgid "Info _Kernel User Struct"
2472 msgstr "Kernel ئىشلەتكۈچى قۇرۇلما ئۇچۇرى(_K)"
2474 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2475 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2476 msgstr ""
2478 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
2479 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
2480 msgid "Shared Libraries"
2481 msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن فۇنكسىيىلىك ئامبار"
2483 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2484 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
2485 msgid "Show shared library mappings"
2486 msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن فۇنكسىيىلىك ئامبار ئەكس ئەتتۈرگەن مەزمۇننى كۆرسىتىدۇ"
2488 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2489 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
2490 msgid "Show kernel signals"
2491 msgstr "Kernel سىگناللىرىنى كۆرسىتىدۇ"
2493 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
2494 msgid "_Continue/Suspend"
2495 msgstr "داۋاملاشتۇر/توختات(_C)"
2497 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2498 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2499 msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان پروگراممىنى داۋاملاشتۇرۇش ياكى توختىتىش"
2501 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
2502 msgid "Step _In"
2503 msgstr "كىر(_I)"
2505 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
2506 msgid "Single step into function"
2507 msgstr "يەككە قەدەمدە فۇنكسىيىگە كىرىش"
2509 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
2510 msgid "Step O_ver"
2511 msgstr "ھالقى"
2513 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
2514 msgid "Single step over function"
2515 msgstr "يەككە قەدەمدە فۇنكسىيىدىن ھالقىش"
2517 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
2518 msgid "Step _Out"
2519 msgstr "چىق(_O)"
2521 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
2522 msgid "Single step out of function"
2523 msgstr "يەككە قەدەمدە فۇنكسىيىدىن چىقىش"
2525 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
2526 msgid "_Run to Cursor"
2527 msgstr "نۇر بەلگىگىچە ئىجرا قىل(_R)"
2529 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
2530 msgid "Run to the cursor"
2531 msgstr "نۇر بەلگىگىچە ئىجرا قىلىش"
2533 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
2534 msgid "_Run from Cursor"
2535 msgstr "نۇر بەلگىدىن باشلاپ ئىجرا قىل(_R)"
2537 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2538 msgid "Run from the cursor"
2539 msgstr "نۇر بەلگىدىن باشلاپ ئىجرا قىلىش"
2541 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
2542 msgid "Info _Global Variables"
2543 msgstr "ئومۇمىي دائىرىلىك ئۆزگەرگۈچى مىقدار ئۇچۇرى(_G)"
2545 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
2546 msgid "Display all global and static variables of the program"
2547 msgstr "پروگراممىنىڭ ئومۇمىي دائىرىلىك ئۆزگەرگۈچى مىقدار ئۇچۇرى\n"
2548 " ۋە ستاتىك ئومۇمىي دائىرىلىك ئۆزگەرگۈچى مىقدار ئۇچۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n"
2549 " "
2551 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
2552 msgid "Info _Current Frame"
2553 msgstr "نۆۋەتتىكى كاندۇك ئۇچۇرى(_C)"
2555 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
2556 msgid "Display information about the current frame of execution"
2557 msgstr "نۆۋەتتە ئىجرا بولۇۋاتقان كاندۇك ئۇچۇرىنى كۆرسىتىش"
2559 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
2560 msgid "Info Function _Arguments"
2561 msgstr "فۇنكسىيە پارامېتىر ئۇچۇرى(_A)"
2563 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
2564 msgid "Display function arguments of the current frame"
2565 msgstr "نۆۋەتتىكى كاندۇكنىڭ فۇنكسىيە پارامېتىر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىش"
2567 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
2568 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
2569 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
2570 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
2571 msgid "Debugger operations"
2572 msgstr "سازلىغۇچ مەشغۇلاتى"
2574 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
2575 #, c-format
2576 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2577 msgstr "MIME تىپىنى قوللايدىغان سازلىغۇچ قىستۇرمىسى %s تېپىلمىدى"
2579 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
2580 msgid "Please select a plugin to activate"
2581 msgstr "ئاكتىپلايدىغان قىستۇرمىنى تاللاڭ"
2583 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2584 msgid "Register"
2585 msgstr "خەتلەت"
2587 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2588 msgid "Registers"
2589 msgstr " رېگىسترلەر"
2591 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2592 msgid "Shared Object"
2593 msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن قورۇلۇش"
2595 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
2596 msgid "From"
2597 msgstr "ئەۋەتكۈچى"
2599 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
2600 msgid "To"
2601 msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
2603 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2604 msgid "Symbols read"
2605 msgstr "بەلگە"
2607 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
2608 msgid "Shared library operations"
2609 msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن فۇنكسىيىلىك ئامبار مەشغۇلاتى"
2611 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
2612 msgid "Signal"
2613 msgstr "سىگنال"
2615 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2616 msgid "Stop"
2617 msgstr "توختا"
2619 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
2620 msgid "Print"
2621 msgstr "بېسىپ چىقار"
2623 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
2624 msgid "Pass"
2625 msgstr "ئۆتكۈز"
2627 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
2628 msgid "Description"
2629 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
2631 #. Action name
2632 #. Stock icon, if any
2633 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
2634 msgid "Send to process"
2635 msgstr "جەريانغا يوللاش"
2637 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
2638 msgid "Kernel signals"
2639 msgstr "Kernel سىگناللىرى"
2641 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
2642 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
2643 msgid "Signal operations"
2644 msgstr "سىگنال  مەشغۇلاتى"
2646 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
2647 msgid "Show Line Numbers"
2648 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت"
2650 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
2651 msgid "Whether to display line numbers"
2652 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
2654 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
2655 msgid "Show Line Markers"
2656 msgstr "قۇر بەلگىسىنى كۆرسەت"
2658 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
2659 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2660 msgstr ""
2662 #. Action name
2663 #. Stock icon, if any
2664 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
2665 msgid "Set current frame"
2666 msgstr "نۆۋەتتىكى كاندۇك تەڭشىكى"
2668 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
2669 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
2670 msgid "View Source"
2671 msgstr "مەنبەنى كۆرسەت"
2673 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
2674 msgid "Get Stack trace"
2675 msgstr ""
2677 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
2678 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
2679 msgid "Active"
2680 msgstr "ئاكتىپ"
2682 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
2683 msgid "Frame"
2684 msgstr "كاندۇك"
2686 #. Register actions
2687 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
2688 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
2689 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:623
2690 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2691 msgid "File"
2692 msgstr "ھۆججەت"
2694 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
2695 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
2696 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:951
2697 msgid "Line"
2698 msgstr "قۇر"
2700 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
2701 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
2702 msgid "Function"
2703 msgstr "فۇنكسىيە"
2705 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
2706 msgid "Stack"
2707 msgstr "ئويۇق"
2709 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
2710 msgid "Stack frame operations"
2711 msgstr "ئويۇق كاندۇك مەشغۇلاتى"
2713 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2714 msgid "PID"
2715 msgstr ""
2717 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2718 msgid "User"
2719 msgstr "ئىشلەتكۈچى"
2721 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2722 msgid "Time"
2723 msgstr "ۋاقىت"
2725 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2726 msgid "Command"
2727 msgstr "بۇيرۇق"
2729 #: ../plugins/debug-manager/start.c:629
2730 #, c-format
2731 msgid "Unable to execute: %s."
2732 msgstr "ئىجرا قىلالمىدى:  %s "
2734 #: ../plugins/debug-manager/start.c:643
2735 #, c-format
2736 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2737 msgstr "ھۆججەتنى ئاچالمىدى:  %s\n"
2739 #: ../plugins/debug-manager/start.c:969
2740 #, c-format
2741 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2742 msgstr "ئاچالمىدى:  %s سازلىغۇچ قوزغىلالمىدى."
2744 #: ../plugins/debug-manager/start.c:979
2745 #, c-format
2746 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
2747 msgstr "MINE تىپى  %s نى تەكشۈرەلمىدى. سازلىغۇچ قوزغىلالمىدى."
2749 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
2750 msgid "Path"
2751 msgstr "يول"
2753 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
2754 msgid ""
2755 "The program is running.\n"
2756 "Do you still want to stop the debugger?"
2757 msgstr "پروگرامما ئىجرا بولۇۋاتىدۇ.\n"
2758 "سىز يەنىلا سازلىغۇچنى توختاتماقچى مۇ؟"
2760 #. Action name
2761 #. Stock icon, if any
2762 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
2763 msgid "Set current thread"
2764 msgstr "نۆۋەتتىكى thread تەڭشىكى"
2766 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
2767 msgid "ID"
2768 msgstr ""
2770 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
2771 msgid "Thread"
2772 msgstr ""
2774 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
2775 msgid "Thread operations"
2776 msgstr "Thread مەشغۇلاتى"
2778 #. Action name
2779 #. Stock icon, if any
2780 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:364
2781 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
2782 msgstr "‫تەكشۈرۈش/باھالاش(_p)..."
2784 #. Display label
2785 #. short-cut
2786 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:366
2787 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2788 msgstr "ئىپادە تاكى ئۆزگىرىشچان مىقدارنى تەكشۈرۈش، باھالاش"
2790 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
2791 msgid "Add Watch…"
2792 msgstr "كۆزەت قوش..."
2794 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
2795 msgid "Remove Watch"
2796 msgstr "كۆرۈشنى چىقىرىۋەت"
2798 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
2799 msgid "Update Watch"
2800 msgstr "كۆزەتنى يېڭىلاش"
2802 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
2803 msgid "Change Value"
2804 msgstr "قىممەت ئۆزگەرتىش"
2806 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
2807 msgid "Update all"
2808 msgstr "ھەممىنى يېڭىلاش"
2810 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
2811 msgid "Remove all"
2812 msgstr "ھەممىنى چىقىرىۋەت"
2814 #. Action name
2815 #. Stock icon, if any
2816 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:423
2817 msgid "Automatic update"
2818 msgstr "ئاپتوماتىك يېڭىلاش"
2820 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:449 ../plugins/debug-manager/watch.c:455
2821 msgid "Watch operations"
2822 msgstr "كۆزىتىش مەشغۇلاتى"
2824 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:527
2825 msgid "Watches"
2826 msgstr "كۆزىتىش"
2828 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:202
2829 msgid "Search Help:"
2830 msgstr "ياردەم ئۇچۇرى ئىزدەش"
2832 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2833 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
2834 msgid "_Go to"
2835 msgstr "يۆتكەل(_G)"
2837 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:232
2838 msgid "_API Reference"
2839 msgstr "API دىن پايدىلان(_A)"
2841 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
2842 msgid "Browse API Pages"
2843 msgstr "API بېتىگە كۆز يۈگۈرتۈش"
2845 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:244
2846 msgid "_Context Help"
2847 msgstr "كونتېكىست ياردىمى(_C)"
2849 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
2850 msgid "Search help for the current word in the editor"
2851 msgstr "نۆۋەتتە تەھرىرلىگۈچتە ئىشلىتىلىۋاتقان سۆز ئۈچۈن ياردەم ئۇچۇرى ئىزدەش"
2853 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:252
2854 msgid "_Search Help"
2855 msgstr "ياردەم ئۇچۇرى ئىزدە(_S)"
2857 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:254
2858 msgid "Search for a term in help"
2859 msgstr "ياردەم ئۇچۇرىدىن ئاتالغۇ ئىزدەش"
2861 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:326
2862 msgid "Help operations"
2863 msgstr "ياردەم مەشغۇلاتلىرى"
2865 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:345 ../plugins/devhelp/plugin.c:462
2866 #: ../src/anjuta-app.c:640
2867 msgid "Help"
2868 msgstr "ياردەم"
2870 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:356
2871 msgid "Contents"
2872 msgstr "مەزمۇن"
2874 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:362 ../plugins/search/search-replace.c:1034
2875 #: ../plugins/search/search-replace.c:1700
2876 #: ../plugins/search/search-replace.c:1707
2877 #: ../plugins/search/search-replace.c:1719
2878 #: ../plugins/search/search-replace.c:2037 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2126
2879 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
2880 msgid "Search"
2881 msgstr "ئىزدە"
2883 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:380 ../plugins/devhelp/plugin.c:467
2884 msgid "Help display"
2885 msgstr "كۆرسىتىش ياردىمى"
2887 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2891 "Any unsaved changes will be lost."
2892 msgstr "راستىنىلا '%s' قا قايتىدىن يۈكلەمسىز؟\n"
2893 "ساقلانمىغان ئۆزگەرتىشلەرنىڭ ھەممىسى يوقىلىدۇ."
2895 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
2896 msgid "_Reload"
2897 msgstr "قايتا يۈكلە(_R)"
2899 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
2900 msgid "Add bookmark"
2901 msgstr "خەتكۈش قوشىدۇ"
2903 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
2904 msgid "Remove bookmark"
2905 msgstr "خەتكۈشنى چىقىۋەت"
2907 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
2908 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
2909 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
2910 msgid "Bookmarks"
2911 msgstr "خەتكۈشلەر"
2913 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
2914 msgid "Rename"
2915 msgstr "ئات ئۆزگەرت"
2917 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
2918 #: ../plugins/gtodo/callback.c:23 ../plugins/gtodo/callback.c:106
2919 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
2920 msgid "Remove"
2921 msgstr "چىقىرىۋەت"
2923 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
2924 msgid "Close file"
2925 msgstr "ھۆججەتنى تاقا"
2927 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
2928 msgid "Path:"
2929 msgstr "يول:"
2931 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
2932 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
2933 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
2934 msgid "Open file"
2935 msgstr "ھۆججەت ئاچ"
2937 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
2938 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
2939 msgid "Save file as"
2940 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا"
2942 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "The file '%s' already exists.\n"
2946 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2947 msgstr "ھۆججەت '%s' مەۋجۇت.\n"
2948 "بۇنى ھازىر ساقلاۋاتقان ھۆججەتكە ئالماشتۇرماقچىمۇ؟"
2950 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
2951 msgid "_Replace"
2952 msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
2954 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
2955 msgid "[read-only]"
2956 msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدۇ"
2958 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
2959 msgid "Autosave"
2960 msgstr "ئاپتوماتىك ساقلاش"
2962 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
2963 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
2964 msgid "Bottom"
2965 msgstr "ئاستى"
2967 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
2968 msgid "Do not show tabs"
2969 msgstr "خەتكۈشنى كۆرسەتمە"
2971 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
2972 msgid "Editor tabs"
2973 msgstr "خەتكۈش تەھرىرلىگۈچ"
2975 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
2976 msgid "Enable files autosave"
2977 msgstr "ھۆججەتنى ئاپتوماتىك ساقلاش"
2979 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
2980 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
2981 msgid "Left"
2982 msgstr "سول"
2984 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
2985 msgid "Position:"
2986 msgstr "ئورنى:"
2988 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
2989 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
2990 msgid "Right"
2991 msgstr "ئوڭ"
2993 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
2994 msgid "Save files interval in minutes"
2995 msgstr "ھۆججەتنى ساقلاش ۋاقىت ئارىلىقى (مىنۇت)"
2997 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
2998 msgid "Save session interval in minutes"
2999 msgstr ""
3001 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3002 msgid "Sorted by most recent use"
3003 msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلىشى بويىچە رەتكە تۇرغۇز"
3005 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3006 msgid "Sorted in alphabetical order"
3007 msgstr " باش ھەرپى بويىچە رەتكە تۇرغۇز"
3009 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3010 msgid "Sorted in opening order"
3011 msgstr "ئېچىلىش تەرتىپى بويىچە رەتكە تۇرغۇز"
3013 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3014 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
3015 msgid "Top"
3016 msgstr "ئۈستى"
3018 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3019 msgid "_Save"
3020 msgstr "ساقلا(_S)"
3022 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3023 msgid "Save current file"
3024 msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى ساقلا"
3026 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3027 msgid "Save _As…"
3028 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)…"
3030 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3031 msgid "Save the current file with a different name"
3032 msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى باشقا ئاتتا ساقلا"
3034 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3035 msgid "Save A_ll"
3036 msgstr "ھەممىنى ساقلا(_I)"
3038 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3039 msgid "Save all currently open files, except new files"
3040 msgstr "يېڭى ھۆججەتتىن باشقا، نۆۋەتتە ئېچىقلىق ھۆججەتنىڭ ھەممىسىنى ساقلا."
3042 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3043 msgid "_Close File"
3044 msgstr "ھۆججەتنى تاقا(_C)"
3046 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3047 msgid "Close current file"
3048 msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى تاقا"
3050 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3051 msgid "Close All"
3052 msgstr "ھەممىنى تاقا"
3054 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3055 msgid "Close all files"
3056 msgstr "ھەممە ھۆججەتنى تاقا"
3058 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
3059 msgid "Close Other"
3060 msgstr "باشقىلارنى تاقا"
3062 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3063 msgid "Close other documents"
3064 msgstr "پۈتۈكنى تاقا"
3066 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
3067 msgid "Reload F_ile"
3068 msgstr "ھۆججەتنى قايتا ئوقۇش(_I)"
3070 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3071 msgid "Reload current file"
3072 msgstr "ھازىرقى ھۆججەتنى قايتا ئوقۇ"
3074 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
3075 msgid "Recent _Files"
3076 msgstr "يېقىنقى ھۆججەتلەر(_F)"
3078 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3079 msgid "_Print…"
3080 msgstr "باس(_P)…"
3082 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3083 msgid "Print the current file"
3084 msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى باس"
3086 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
3087 msgid "_Print Preview"
3088 msgstr "–بېسىشنى ئالدىن كۆرسەت(_P)"
3090 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3091 msgid "Preview the current file in print format"
3092 msgstr "نۆۋەتتە بېسىلىدىغان ھۆججەتنى كۆرسەت"
3094 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3095 msgid "_Transform"
3096 msgstr "ئالماشتۇر(_T)"
3098 #. menu title
3099 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3100 msgid "_Make Selection Uppercase"
3101 msgstr "تاللانغان رايوننى چوڭ يېزىشقا ئۆزگەرت(_M)"
3103 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3104 msgid "Make the selected text uppercase"
3105 msgstr "تاللانغان تېكىستنى چوڭ يېزىلىشقا ئۆزگەرتىدۇ"
3107 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3108 msgid "Make Selection Lowercase"
3109 msgstr "تاللانغان رايوننى كىچىك يېزىشقا ئۆزگەرتىدۇ"
3111 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3112 msgid "Make the selected text lowercase"
3113 msgstr "تاللانغان تېكىستنى كىچىك يېزىلىشقا ئۆزگەرتىدۇ"
3115 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3116 msgid "Convert EOL to CRLF"
3117 msgstr "EOL نى CRLF قا ئۆزگەرتىش"
3119 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3120 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3121 msgstr "ھەرىپ-بەلگە تىزىقىنىڭ ئاخىرلاشتۇرۇش بەلگىسىنى  (DOS EOL (CRLF غا ئۆزگەرتىش "
3123 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
3124 msgid "Convert EOL to LF"
3125 msgstr "EOL نى LF قا ئۆزگەرتىش"
3127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3128 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3129 msgstr "ھەرىپ-بەلگە تىزىقىنىڭ ئاخىرلاشتۇرۇش بەلگىسىنى  (Unix EOL (LFغا ئۆزگەرتىش"
3131 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3132 msgid "Convert EOL to CR"
3133 msgstr "EOL نى CR غا ئۆزگەرتىش"
3135 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3136 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3137 msgstr "ھەرىپ-بەلگە تىزىقىنىڭ ئاخىرلاشتۇرۇش بەلگىسىنى  (Mac OS EOL (CR غا ئۆزگەرتىش"
3139 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3140 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3141 msgstr "EOL نى مۇھىم EOL غا ئايلاندۇرۇش"
3143 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3144 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3145 msgstr "ھەرىپ-بەلگە تىزىقىنىڭ ئاخىرلاشتۇرۇش بەلگىسىنى ھۆججەتتە ئەڭ كۆپ ئىشلىتىلگەن EOL غا ئۆزگەرتىش"
3147 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3148 msgid "_Select"
3149 msgstr "تاللا(_S)"
3151 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3152 msgid "Select _All"
3153 msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
3155 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3156 msgid "Select all text in the editor"
3157 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى ھەممە تېكىستنى تاللاش"
3159 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3160 msgid "Select _Code Block"
3161 msgstr "كود بۆلىكىنى تاللا(_C)"
3163 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3164 msgid "Select the current code block"
3165 msgstr "نۆۋەتتىكى كود بۆلىكىنى تاللا"
3167 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3168 msgid "Co_mment"
3169 msgstr "ئىزاھات(_M)"
3171 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3172 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3173 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
3174 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3175 msgstr "بۆلەك ئىزاھاتىنى بەلگىلەش/بىكار قىلىش(_B)"
3177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3178 msgid "Block comment the selected text"
3179 msgstr "تاللانغان تېكىستنى بۆلەك ئىزاھاتى قىلىش"
3181 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3182 #. some decorations, to give an appearance of box.
3183 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
3184 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3185 msgstr "قۇتا ئىزاھاتىنى بەلگىلەش/بىكار قىلىش(_X)"
3187 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3188 msgid "Box comment the selected text"
3189 msgstr "تاللانغان تېكىستنى قۇتا ئىزاھاتى قىلىش"
3191 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3192 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3193 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3194 #. lines).
3195 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
3196 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3197 msgstr "ئېقىم ئىزاھاتىنى بەلگىلەش/بىكار قىلىش(_S)"
3199 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3200 msgid "Stream comment the selected text"
3201 msgstr "تاللانغان تېكىستنى ئېقىم ئىزاھاتى قىلىش"
3203 #. menu title
3204 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3205 msgid "_Line Number…"
3206 msgstr "قۇر نومۇرى(_L)..."
3208 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3209 msgid "Go to a particular line in the editor"
3210 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى بەلگىلەنگەن قۇرغا بېرىش"
3212 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3213 msgid "Matching _Brace"
3214 msgstr "ماس كېلىدىغان تىرناق(_B)"
3216 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3217 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3218 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى ماس كېلىدىغان تىرناققا بېرىش"
3220 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3221 msgid "_Start of Block"
3222 msgstr "بۆلەك بېشى(_S)"
3224 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3225 msgid "Go to the start of the current block"
3226 msgstr "ھازىرلىق بۆلەكنىڭ بېشىغا يۆتكىلىدۇ"
3228 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3229 msgid "_End of Block"
3230 msgstr "بۆلەك ئاخىرى(_E) "
3232 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3233 msgid "Go to the end of the current block"
3234 msgstr "نۆۋەتتىكى بۆلەكنىڭ ئاخىرىغا بېرىش"
3236 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3237 msgid "Previous _History"
3238 msgstr "ئالدىنقى ئىز(_H)"
3240 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3241 msgid "Go to previous history"
3242 msgstr "ئالدىنقى ئىزغا قايتىش"
3244 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3245 msgid "Next Histor_y"
3246 msgstr "كېيىن ئىز(تارىخ)(_Y)"
3248 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3249 msgid "Go to next history"
3250 msgstr "كېيىنكى ئىزغا قايتىش"
3252 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265 ../plugins/search/plugin.c:67
3253 msgid "_Search"
3254 msgstr "ئىزدە(_S)"
3256 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3257 msgid "_Quick Search"
3258 msgstr "تىز ئىزدە(_Q)"
3260 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3261 msgid "Quick editor embedded search"
3262 msgstr "تەھرىرلىگۈچ ئىچىگە ئورۇنلاشتۇرۇلغان تىز ئىزدەش"
3264 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3265 msgid "Quick _ReSearch"
3266 msgstr "تىز قايتا ئىزدەش(_R)"
3268 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3269 msgid "Repeat quick search"
3270 msgstr "تىز ئىزدەشنى قايتىلاش"
3272 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 ../plugins/gtodo/interface.c:141
3273 #: ../src/anjuta-actions.h:30
3274 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1914
3275 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1179
3276 msgid "_Edit"
3277 msgstr "تەھرىر(_E)"
3279 #. menu title
3280 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
3281 msgid "_Editor"
3282 msgstr "تەھرىرلىگۈچ(_E)"
3284 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
3285 msgid "_Add Editor View"
3286 msgstr "تەھرىرلىگۈچكە كۆرمە يۈز قوشۇش(_A)"
3288 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
3289 msgid "Add one more view of current document"
3290 msgstr "نۆۋەتتىكى پۈتۈكلەرگە بىر ياكى نۇرغۇن كۆرۈنۈش قوشۇش"
3292 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3293 msgid "_Remove Editor View"
3294 msgstr "تەھرىرلىگۈچ كۆرمە يۈزىنى چىقىرىۋېتىش(_R)"
3296 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
3297 msgid "Remove current view of the document"
3298 msgstr "پۈتۈكنىڭ نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشىنى چىقىرىۋېتىش"
3300 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
3301 msgid "U_ndo"
3302 msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_N)"
3304 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3305 msgid "Undo the last action"
3306 msgstr "ئاخىرقى مەشغۇلاتتىن يېنىۋالىدۇ"
3308 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
3309 msgid "_Redo"
3310 msgstr "قايتىلا(_R)"
3312 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
3313 msgid "Redo the last undone action"
3314 msgstr "ئاخىرقى يېنىۋالغان مەشغۇلاتنى تەكرارلايدۇ"
3316 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3317 msgid "C_ut"
3318 msgstr "كەس(_U)"
3320 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
3321 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3322 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى تاللانغان مەزمۇننى چاپلاش تاختىسىغا قىيىپ چاپلا"
3324 #. Action name
3325 #. Stock icon, if any
3326 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:298 ../plugins/terminal/terminal.c:561
3327 msgid "_Copy"
3328 msgstr "كۆچۈر(_C)"
3330 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
3331 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3332 msgstr "تاللىغان تېكىستنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر"
3334 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../plugins/terminal/terminal.c:569
3335 msgid "_Paste"
3336 msgstr "چاپلا(_P)"
3338 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
3339 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3340 msgstr "چاپلاش تاختىسىدىكى مەزمۇننى نۆۋەتتىكى نۇر بەلگە ئورنىغا چاپلا"
3342 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3343 msgid "_Clear"
3344 msgstr "ئۆچۈر(_C)"
3346 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
3347 msgid "Delete the selected text from the editor"
3348 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى تاللانغان تېكىستنى ئۆچۈرىدۇ"
3350 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
3351 msgid "_Auto-Complete"
3352 msgstr "ئاپتوماتىك تولۇقلا(_A)"
3354 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3355 msgid "Auto-complete the current word"
3356 msgstr "نۆۋەتتىكى سۆزنى ئاپتوماتىك تولۇقلا"
3358 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
3359 msgid "_Line Number Margin"
3360 msgstr "قۇر نومۇرى ئورنى(_L)"
3362 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3363 msgid "Show/Hide line numbers"
3364 msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت/يوشۇر"
3366 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
3367 msgid "_Marker Margin"
3368 msgstr "بەلگە ئورنى(_M)"
3370 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
3371 msgid "Show/Hide marker margin"
3372 msgstr "بەلگە ئورنىنى كۆرسەت/يوشۇر"
3374 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
3375 msgid "_Code Fold Margin"
3376 msgstr "كود پۈكلىنىش ئورنى(_C)"
3378 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
3379 msgid "Show/Hide code fold margin"
3380 msgstr "كود پۈكلىنىش ئورنى كۆرسەت/يوشۇر"
3382 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
3383 msgid "_Indentation Guides"
3384 msgstr ""
3386 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
3387 msgid "Show/Hide indentation guides"
3388 msgstr ""
3390 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
3391 msgid "_White Space"
3392 msgstr "قورۇق بوشلۇق(_W) "
3394 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
3395 msgid "Show/Hide white spaces"
3396 msgstr "قورۇق بوشلۇقنى كۆرسەت/يوشۇر"
3398 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
3399 msgid "_Line End Characters"
3400 msgstr "قۇر ئاخىرلاشتۇرۇش بەلگىسى(_L)"
3402 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3403 msgid "Show/Hide line end characters"
3404 msgstr "قۇر ئاخىرلاشتۇرۇش بەلگىسىنى كۆرسەت/يوشۇر "
3406 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:338
3407 msgid "Line _Wrapping"
3408 msgstr "ئاپتوماتىك قۇر قاتلا(_W)"
3410 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339
3411 msgid "Enable/disable line wrapping"
3412 msgstr "قۇر قاتلاشنى قوزغات/چەكلە"
3414 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
3415 msgid "Zoom In"
3416 msgstr "چوڭايت"
3418 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
3419 msgid "Zoom in: Increase font size"
3420 msgstr "چوڭايتىش: خەت چوڭلۇقىنى چوڭايت"
3422 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3423 msgid "Zoom Out"
3424 msgstr "كىچىكلىتىش"
3426 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3427 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3428 msgstr "كىچىكلىتىش:  خەت چوڭلۇقىنى كىچىكلەت "
3430 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3431 msgid "_Highlight Mode"
3432 msgstr "يۇقىرى ئېنىقلىقتا كۆرسىتىش شەكلى(_H)"
3434 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3435 msgid "_Close All Folds"
3436 msgstr "بارلىق كود پۈكلىمىلىرىنى تاقا(_C)"
3438 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3439 msgid "Close all code folds in the editor"
3440 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى بارلىق كود پۈكلىمىلىرىنى تاقا "
3442 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3443 msgid "_Open All Folds"
3444 msgstr "بارلىق كود پۈكلىمىلىرىنى ئاچ(_O)"
3446 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
3447 msgid "Open all code folds in the editor"
3448 msgstr "تەھرىرلىگۈچتە بارلىق پۈكلەنگەن كودلارنى ئاچ"
3450 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3451 msgid "_Toggle Current Fold"
3452 msgstr "نۆۋەتتىكى پۈكلىمىلەرنى يۆتكە(_T)"
3454 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
3455 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3456 msgstr ""
3458 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3459 msgid "_Documents"
3460 msgstr "پۈتۈكلەر(_D)"
3462 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3463 msgid "Previous Document"
3464 msgstr "ئالدىنقى پۈتۈك"
3466 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3467 msgid "Switch to previous document"
3468 msgstr "ئالدىنقى پۈتۈككە ئالماشتۇرۇش"
3470 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3471 msgid "Next Document"
3472 msgstr "كېيىنكى پۈتۈك"
3474 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
3475 msgid "Switch to next document"
3476 msgstr "كېيىنكى پۈتۈككە ئالماشتۇرۇش"
3478 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3479 msgid "Bookmar_k"
3480 msgstr "خەتكۈش(_K)"
3482 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3483 msgid "_Add Bookmark"
3484 msgstr "خەتكۈش قوش(_A)"
3486 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3487 msgid "Add a bookmark at the current line position"
3488 msgstr "ھازىرقى قۇرغا خەتكۈش قوشىدۇ"
3490 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
3491 msgid "_Previous Bookmark"
3492 msgstr "ئالدىنقى خەتكۈش(_P)"
3494 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3495 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3496 msgstr "ھازىرقى ھۆججەتتىكى ئالدىنقى خەتكۈشكە ئالماشتۇر"
3498 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3499 msgid "_Next Bookmark"
3500 msgstr "كېيىنكى خەتكۈش(_N)"
3502 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3503 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3504 msgstr "ھازىرقى ھۆججەتتىكى كېيىنكى خەتكۈشكە ئالماشتۇر"
3506 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
3507 msgid "_Clear All Bookmarks"
3508 msgstr "بارلىق خەتكۈشلەرنى تازلا(_C)"
3510 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
3511 msgid "Clear bookmarks"
3512 msgstr "خەتكۈشلەرنى تازلا"
3514 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3515 msgid "Editor file operations"
3516 msgstr "تەھرىرلىگۈچنىڭ ھۆججەت مەشغۇلاتى"
3518 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3519 msgid "Editor print operations"
3520 msgstr "تەھرىرلىگۈچنىڭ بېسىش مەشغۇلاتى"
3522 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
3523 msgid "Editor text transformation"
3524 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى تېكىستنى ئالماشتۇرۇش"
3526 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
3527 msgid "Editor text selection"
3528 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى تېكىستنى تاللاش"
3530 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3531 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
3532 msgid "Editor code commenting"
3533 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى كود ئىزاھاتى"
3535 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3536 msgid "Editor navigations"
3537 msgstr "تەھرىرلىگۈچ يېتەكچىسى"
3539 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3540 msgid "Editor edit operations"
3541 msgstr "تەھرىرلىگۈچنىڭ تەھرىر مەشغۇلاتى"
3543 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3544 msgid "Editor zoom operations"
3545 msgstr "تەھرىرلىگۈچنىڭ قىسىش مەشغۇلاتى"
3547 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3548 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3549 msgstr "تەھرىرلىگۈچنىڭ يورۇتۇپ كۆرسىتىش ئۇسلۇبى"
3551 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3552 msgid "Editor text formating"
3553 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى تېكىست فورماتى "
3555 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
3556 msgid "Simple searching"
3557 msgstr "ئاددىي ئىزدەش"
3559 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3560 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1750
3561 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2172
3562 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2181
3563 msgid "Documents"
3564 msgstr "پۈتۈكلەر"
3566 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
3567 msgid "Editor view settings"
3568 msgstr "تەھرىرلىگۈچ كۆرۈنۈشىنى بەلگىلەش"
3570 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
3571 msgid "Reload"
3572 msgstr "قايتا يۈكلە"
3574 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:621
3575 msgid "Go to"
3576 msgstr "يۆتكەل"
3578 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
3579 msgid "OVR"
3580 msgstr "قاپلاش"
3582 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
3583 msgid "INS"
3584 msgstr "قىستۇرۇش"
3586 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
3587 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:949
3588 msgid "Zoom"
3589 msgstr "كېڭەيت تارايت"
3591 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:952
3592 msgid "Col"
3593 msgstr "ئىستون"
3595 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:953
3596 msgid "Mode"
3597 msgstr "ھالىتى"
3599 #. Automatic highlight menu
3600 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1033
3601 msgid "Automatic"
3602 msgstr "ئاپتوماتىك"
3604 #. this may fail, too
3605 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1592
3606 #, c-format
3607 msgid "Autosave failed for %s"
3608 msgstr "%s نى ئۆزلۈكىدىن ساقلاش مەغلۇپ بولدى"
3610 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1606
3611 msgid "Autosave completed"
3612 msgstr "ئۆزلۈكىدىن ساقلاش تاماملاندى"
3614 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
3615 #, c-format
3616 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
3617 msgstr "\"%s\" نى ئىزدەش ئاخىرلاشقاندا، باشتىن قايتا ئىزدىدى."
3619 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
3623 "match was found."
3624 msgstr "\"%s\" نى ئىزدەش ئاخىرلاشقاندا، باشتىن قايتا ئىزدىدى. بىراق ماس كېلىدىغان مەزمۇن تېپىلمىدى."
3626 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
3627 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
3628 msgid "Match case"
3629 msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقى"
3631 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3632 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3633 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3634 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3635 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3636 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3637 #. * right place when idly populating the menu in case the
3638 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3639 #. * recent chooser menu widget.
3641 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3642 msgid "No items found"
3643 msgstr "تۈر تېپىلمىدى"
3645 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3646 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3647 #, c-format
3648 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
3649 msgstr " URI \"%s\" دىن يېقىندا ئىشلىتىلگەن مەنبە تېپىلمىدى"
3651 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3652 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3653 #, c-format
3654 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3655 msgstr "فۇنكسىيە “%s” تۈردىكى تۇلۇقتا ئەمەلگە ئاشمايدۇ"
3657 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3658 #: ../plugins/starter/starter.c:111
3659 #, c-format
3660 msgid "Open '%s'"
3661 msgstr "'%s' ئاچ"
3663 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3664 msgid "Unknown item"
3665 msgstr "نامەلۇم تۈر"
3667 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3668 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3669 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3670 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3672 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
3673 #, c-format
3674 msgctxt "recent menu label"
3675 msgid "_%d. %s"
3676 msgstr "_%d. %s"
3678 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3679 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3681 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
3682 #, c-format
3683 msgctxt "recent menu label"
3684 msgid "%d. %s"
3685 msgstr "%d. %s"
3687 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "Cannot open \"%s\".\n"
3691 "\n"
3692 "%s"
3693 msgstr "«%s» نى ئاچقىلى بولمىدى.\n"
3694 "\n"
3695 "%s"
3697 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3701 "\n"
3702 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3703 "file type.\n"
3704 "\n"
3705 "MIME type: %s\n"
3706 "\n"
3707 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3708 msgstr "<b>نى ئاچقىلى بولمىدى. \"%s\"</b>.\n"
3709 "\n"
3710 "قىستۇرما يوق، كۆڭۈلدىكى مەشغۇلات ياكى قوللىنىشچان پروگرامما بۇ ھۆججەت تىپىنى بىر تەرەپ قىلالايدۇ.  \n"
3711 "\n"
3712 "MIME تۈرى: %s\n"
3713 "\n"
3714 "سىز تۆۋەندىكى قىستۇرمىلارنى ياكى قوللىنىشچان پروگراممىلارنى ئىشلىتىش ئارقىلىق ئۇنى ئېچىشقا ئۇرۇنۇپ باقسىڭىز بولىدۇ."
3716 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
3717 msgid "Open with:"
3718 msgstr "ئاچىدىغان پروگرامما:"
3720 #. Document manager plugin
3721 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
3722 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3723 msgid "Document Manager"
3724 msgstr "پۈتۈك باشقۇرغۇ"
3726 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
3727 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
3728 msgid "All files"
3729 msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
3731 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
3732 msgid "Anjuta Projects"
3733 msgstr "Anjuta قۇرۇلۇشلىرى"
3735 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3736 msgid "C/C++ source files"
3737 msgstr "C/C++مەنبە ھۆججەتلىرى"
3739 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
3740 msgid "C# source files"
3741 msgstr "C# مەنبە ھۆججەتلىرى"
3743 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
3744 msgid "Java source files"
3745 msgstr "Java مەنبە ھۆججەتلىرى"
3747 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
3748 msgid "Pascal source files"
3749 msgstr " Pascal مەنبە ھۆججەتلىرى "
3751 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
3752 msgid "PHP source files"
3753 msgstr "PHP مەنبە ھۆججەتلىرى"
3755 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3756 msgid "Perl source files"
3757 msgstr "Perl مەنبە ھۆججەتلىرى"
3759 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
3760 msgid "Python source files"
3761 msgstr " Python مەنبە ھۆججەتلىرى"
3763 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
3764 msgid "Hypertext markup files"
3765 msgstr "HTML ھۆججىتى"
3767 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
3768 msgid "Shell script files"
3769 msgstr "Shell ئورىگىنال ھۆججىتى"
3771 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
3772 msgid "Makefiles"
3773 msgstr ""
3775 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
3776 msgid "Lua files"
3777 msgstr "Lua ھۆججەتلىرى"
3779 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
3780 msgid "Diff files"
3781 msgstr "Diff ھۆججىتى"
3783 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
3784 #, c-format
3785 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3786 msgstr "قىستۇرمىنى ئاكتىپلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
3788 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
3789 msgid "_New"
3790 msgstr "يېڭى(_N)"
3792 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
3793 msgid "New empty file"
3794 msgstr "يېڭى قۇرۇق ھۆججەت"
3796 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
3797 msgid "_Open…"
3798 msgstr "ئاچ(_O)…"
3800 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
3801 msgid "_Open"
3802 msgstr "ئاچ(_O)"
3804 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
3805 msgid "Open _With"
3806 msgstr "پروگراممىدا ئېچىش(_W)"
3808 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
3809 msgid "Open with"
3810 msgstr "ئاچقۇز"
3812 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
3813 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3814 msgid "File Loader"
3815 msgstr "ھۆججەت ئوقۇغۇچ"
3817 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
3818 msgid "New"
3819 msgstr "يېڭى"
3821 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
3822 msgid "New file, project and project components."
3823 msgstr "يېڭى ھۆججەت، قورۇلۇش ۋە قورۇلۇش بىرىكمە دېتاللىرى"
3825 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
3826 msgid "Open"
3827 msgstr "ئاچ"
3829 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
3830 msgid "Open _Recent"
3831 msgstr "يېقىنقىنى ئاچ(_R)"
3833 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
3834 msgid "Open recent file"
3835 msgstr "يېقىنقى  ھۆججەتنى ئاچ"
3837 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
3838 msgid "Open recent files"
3839 msgstr "يېقىنقى  ھۆججەتلەرنى ئاچ"
3841 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
3842 msgid "Open a file"
3843 msgstr "ھۆججەت ئاچىدۇ"
3845 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
3846 #, c-format
3847 msgid "File not found"
3848 msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى"
3850 #. %s is name of file that will be opened
3851 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
3852 #, c-format
3853 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3854 msgstr "<b>%s</b> نى ئاچماقچى بولغان قىستۇرمىنى تاللاڭ"
3856 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
3857 msgid "<b>Open With</b>"
3858 msgstr "<b>ئېچىش ئۇسۇلى</b>"
3860 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
3861 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3862 msgstr "ئاچىدىغان قورۇلۇش قالمىغاندا كۆرۈنىدىغان مۇندەرىجىنى تاللاڭ "
3864 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
3865 msgid "Do not show backup files"
3866 msgstr "زاپاس ھۆججەتلەرنى كۆرسەتمە"
3868 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
3869 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3870 msgstr "ئىككىلىك ھۆججەت (.o,.la. قاتارلىقلار) كۆرسىتىلمە"
3872 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
3873 msgid "Do not show hidden files"
3874 msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەتمە"
3876 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
3877 msgid "Do not show unversioned files"
3878 msgstr "نەشرسىز ھۆججەتلەرنى كۆرسەتمە"
3880 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
3881 msgid "Filter"
3882 msgstr "سۈزگۈچ"
3884 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
3885 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2121 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2170
3886 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
3887 msgid "Global"
3888 msgstr "ئومۇمىيەت"
3890 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
3891 msgid "Root directory if no project is open:"
3892 msgstr "قورۇلۇشنى ئاچمىغاندىكى غول مۇندەرىجە"
3894 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
3895 msgid "Loading..."
3896 msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
3898 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
3899 msgid "Filename"
3900 msgstr "ھۆججەت ئاتى"
3902 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
3903 msgid "Base URI"
3904 msgstr "ئاساسىي URI"
3906 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
3907 msgid "URI of the top-most path displayed"
3908 msgstr ""
3910 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3911 msgid "_Rename"
3912 msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
3914 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3915 msgid "Rename file or directory"
3916 msgstr "ھۆججەت ياكى قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
3918 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
3919 msgid "File manager popup actions"
3920 msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ قاڭقىش مەشغۇلاتى"
3922 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
3923 msgid "Files"
3924 msgstr "ھۆججەتلەر"
3926 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
3927 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3928 msgid "File Manager"
3929 msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
3931 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
3932 msgid "Add License Information"
3933 msgstr "ئىجازەت ئۇچۇرى قوشۇش"
3935 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
3936 msgid "Add to project"
3937 msgstr "قۇرۇلۇشقا قوشىدۇ"
3939 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
3940 msgid "Add to repository"
3941 msgstr "خەزىنىگە قوشىدۇ"
3943 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
3944 msgid "Create corresponding header file"
3945 msgstr "ماس كەلگەن تېما ھۆججەت قۇرۇش"
3947 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
3948 msgid ""
3949 "Enter the File name.\n"
3950 "The extension will be added according to the type."
3951 msgstr "ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ.\n"
3952 "كېڭەيتىلمە ئاتى تىپىغا ئاساسەن قوشۇلىدۇ."
3954 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
3955 msgid "File Information"
3956 msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى"
3958 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
3959 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:45 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
3960 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
3961 msgid "Name:"
3962 msgstr "ئاتى:"
3964 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
3965 #: ../plugins/starter/starter.c:413
3966 msgid "New File"
3967 msgstr "يېڭى ھۆججەت"
3970 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
3971 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
3972 msgid "Type:"
3973 msgstr "تىپى:"
3975 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
3976 msgid "Use Template for the Header file"
3977 msgstr "تېما ھۆججەت ئۈچۈن ئىشلىتىلگەن ئەندىزە ھۆججىتى"
3979 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3980 msgid "C Source File"
3981 msgstr "C مەنبە ھۆججىتى"
3983 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3984 msgid "C/C++ Header File"
3985 msgstr "C/C++ تېما ھۆججىتى"
3987 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3988 msgid "C++ Source File"
3989 msgstr "C++مەنبە ھۆججىتى"
3991 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3992 msgid "C# Source File"
3993 msgstr "C#مەنبە ھۆججىتى"
3995 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3996 msgid "Java Source File"
3997 msgstr "Java مەنبە پروگراممىسى"
3999 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4000 msgid "Perl Source File"
4001 msgstr "Perl مەنبە پروگراممىسى"
4003 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4004 msgid "Python Source File"
4005 msgstr " Python مەنبە پروگراممىسى"
4007 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4008 msgid "Shell Script File"
4009 msgstr "Shell ئورىگىنال ھۆججىتى"
4011 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4012 msgid "Vala Source File"
4013 msgstr "Java مەنبە پروگراممىسى"
4015 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4016 msgid "Other"
4017 msgstr "باشقا"
4019 #: ../plugins/file-wizard/file.c:106
4020 msgid "BSD Public License"
4021 msgstr "BSD ئاممىۋى ئىجازەتنامىسى"
4023 #: ../plugins/file-wizard/file.c:183
4024 msgid "Unable to build user interface for New File"
4025 msgstr "يېڭى ھۆججەت ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزىنى قۇرالمىدى"
4027 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
4028 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
4029 #, c-format
4030 msgid "Missing name"
4031 msgstr "يوقالغان ئات"
4033 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:649
4034 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:762
4035 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1627
4036 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1658
4037 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1767
4038 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1843
4039 #, c-format
4040 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
4041 msgstr "قورۇلۇش مەۋجۇت ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز يولدا"
4043 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:773
4044 #: ../plugins/am-project/am-project.c:91
4045 msgid "Group"
4046 msgstr "گۇرۇپپا"
4048 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:776
4049 #: ../plugins/am-project/am-project.c:98
4050 msgid "Source"
4051 msgstr "مەنبە"
4053 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:877
4054 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:887
4055 #, c-format
4056 msgid "Project doesn't allow to set properties"
4057 msgstr "قورۇلۇش مەۋجۇت ئەمەس"
4059 #: ../plugins/am-project/am-node.c:750
4060 msgid "Please specify group name"
4061 msgstr "گۇرۇپپا ئاتىنى بەلگىلەڭ"
4063 #: ../plugins/am-project/am-node.c:764
4064 msgid ""
4065 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
4066 msgstr "گۇرۇپپا ئاتىدا پەقەت ھېرىپ، سان ياكى  \"#$:%+,-.=@^_`~\" لار بولۇشى كېرەك"
4068 #: ../plugins/am-project/am-node.c:918
4069 msgid "Please specify target name"
4070 msgstr "نىشان ئاتىنى بەلگىلەڭ"
4072 #: ../plugins/am-project/am-node.c:932
4073 msgid ""
4074 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
4075 msgstr "نىشان ئاتىدا پەقەت ھېرىپ، سان ياكى  '_', '-', ' لار بولۇشى كېرەك"
4077 #: ../plugins/am-project/am-node.c:947
4078 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
4079 msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن فۇنكسىيىلىك ئامبارنىڭ نىشان نامى چوقۇم 'libxxx.la' شەكلىدە بۇلىشى كېرەك "
4081 #: ../plugins/am-project/am-node.c:956
4082 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
4083 msgstr "ستاتىك فۇنكسىيىلىك ئامبارنىڭ نىشان نامى چوقۇم 'libxxx.a' شەكلىدە بۇلىشى كېرەك"
4085 #: ../plugins/am-project/am-project.c:114
4086 msgid "Shared Library"
4087 msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن فۇنكسىيىلىك ئامبار"
4089 #: ../plugins/am-project/am-project.c:121
4090 msgid "Static Library"
4091 msgstr "ستاتىك فۇنكسىيىلىك ئامبار"
4093 #: ../plugins/am-project/am-project.c:135
4094 msgid "Python Module"
4095 msgstr "Python بۆلىكى"
4097 #: ../plugins/am-project/am-project.c:142
4098 msgid "Java Module"
4099 msgstr "Java بۆلىكى"
4101 #: ../plugins/am-project/am-project.c:149
4102 msgid "Lisp Module"
4103 msgstr "Lisp بۆلىكى"
4105 #: ../plugins/am-project/am-project.c:156
4106 msgid "Header Files"
4107 msgstr "تېما ھۆججەتلەر"
4109 #: ../plugins/am-project/am-project.c:163
4110 msgid "Man Documentation"
4111 msgstr "Man پۈتۈك"
4113 #: ../plugins/am-project/am-project.c:170
4114 msgid "Info Documentation"
4115 msgstr "پۈتۈك ئۇچۇرى"
4117 #: ../plugins/am-project/am-project.c:177
4118 msgid "Miscellaneous Data"
4119 msgstr "ئارىلاش سانلىق مەلۇمات"
4121 #: ../plugins/am-project/am-project.c:184
4122 msgid "Script"
4123 msgstr "قوليازما"
4125 #: ../plugins/am-project/am-project.c:198
4126 msgid "Package"
4127 msgstr "بوغچا"
4129 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1644
4130 #, c-format
4131 msgid "Unable to parse project file"
4132 msgstr "قورۇلۇش ھۆججىتىنى تۈرگە ئايرىيالمىدى"
4134 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:46
4135 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4136 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4137 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4138 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
4139 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4140 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
4141 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4142 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4143 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4144 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4145 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4146 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4147 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4148 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
4149 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4150 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4151 msgid "Version:"
4152 msgstr "نەشرى:"
4154 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:47
4155 msgid "Bug report URL:"
4156 msgstr "Bug نى مەلۇم قىلىش URL :"
4158 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:48
4159 msgid "Package name:"
4160 msgstr "بوغچا ئاتى:"
4162 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
4163 msgid "URL:"
4164 msgstr "URL:"
4166 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
4167 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
4168 msgid "Linker flags:"
4169 msgstr "باغلىغۇچ بەلگىسى:"
4171 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:57
4172 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:78
4173 msgid "C preprocessor flags:"
4174 msgstr "C بىر تەرەپ قىلغۇچ بەلگىسى: "
4176 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
4177 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
4178 msgid "C compiler flags:"
4179 msgstr "C تەھرىرلىگۈچ بەلگىسى:"
4181 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
4182 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:80
4183 msgid "C++ compiler flags:"
4184 msgstr "C++ تەھرىرلىگۈچ بەلگىسى:"
4186 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:60
4187 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:81
4188 msgid "Java compiler flags:"
4189 msgstr "Java تەھرىرلىگۈچ بەلگىسى:"
4191 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
4192 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:82
4193 msgid "Vala compiler flags:"
4194 msgstr "C تەھرىرلىگۈچ بەلگىسى:"
4196 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:62
4197 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:83
4198 msgid "Fortan compiler flags:"
4199 msgstr "Fortan تەھرىرلىگۈچ بەلگىسى:"
4201 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:63
4202 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
4203 msgid "Objective C compiler flags:"
4204 msgstr "C تەھرىرلىگۈچ بەلگىسى:"
4206 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
4207 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:85
4208 msgid "Lex/Flex flags:"
4209 msgstr "باغلىغۇچ بەلگىسى:"
4211 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:65
4212 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:86
4213 msgid "Yacc/Bison flags:"
4214 msgstr "باغلىغۇچ بەلگىسى:"
4216 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:66
4217 msgid "Install directories:"
4218 msgstr "مۇندەرىجە قاچىلاش:"
4220 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:73
4221 msgid "Do not install:"
4222 msgstr ""
4224 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:74
4225 msgid "Installation directory:"
4226 msgstr "مۇندەرىجە قاچىلاش:"
4228 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
4229 msgid "Additional libraries:"
4230 msgstr ""
4232 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:77
4233 msgid "Additional objects:"
4234 msgstr ""
4236 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:87
4237 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
4238 msgid "Additional dependencies:"
4239 msgstr ""
4241 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:88
4242 msgid "Include in distribution:"
4243 msgstr ""
4245 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
4246 msgid "Build for check only:"
4247 msgstr ""
4249 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:90
4250 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
4251 msgid "Do not use prefix:"
4252 msgstr ""
4254 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:91
4255 msgid "Keep target path:"
4256 msgstr ""
4258 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:99
4259 msgid "Manual section:"
4260 msgstr ""
4262 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4263 msgid "Available pretty printers"
4264 msgstr ""
4266 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4267 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4268 #, c-format
4269 msgid "Loading Executable: %s\n"
4270 msgstr ""
4272 #. The %s argument is a file name
4273 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4274 #, c-format
4275 msgid "Loading Core: %s\n"
4276 msgstr ""
4278 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "Unable to find: %s.\n"
4282 "Unable to initialize debugger.\n"
4283 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4284 msgstr ""
4287 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4288 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4289 msgstr ""
4291 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4292 msgid "Loading Executable: "
4293 msgstr " "
4295 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4296 msgid "No executable specified.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4300 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4301 msgstr "سازلاشنى باشلاش ئۈچۈن بىر پروگراممىنى ئېچىڭ ياكى بىر پروگراممىغا قوشۇلۇڭ.\n"
4303 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4304 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4308 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4312 msgid "Program exited normally\n"
4313 msgstr ""
4315 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4316 #, c-format
4317 msgid "Program exited with error code %s\n"
4318 msgstr ""
4320 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4321 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4322 #, c-format
4323 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4324 msgstr ""
4326 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4327 msgid "Function finished\n"
4328 msgstr ""
4330 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4331 msgid "Stepping finished\n"
4332 msgstr ""
4334 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4335 msgid "Location reached\n"
4336 msgstr ""
4338 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4339 msgid ""
4340 "The program is attached.\n"
4341 "Do you still want to stop the debugger?"
4342 msgstr "پروگرامما قوشۇلدى.\n"
4343 "سىز يەنىلا سازلىغۇچنى توختاتماقچى مۇ؟"
4345 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4346 #. * It is something like, "No such file or directory"
4347 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4351 "Do you want to try again?"
4352 msgstr ""
4354 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
4355 msgid "Debugger connected\n"
4356 msgstr "سازلىغۇچ باغلاندى\n"
4358 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
4359 msgid "Program attached\n"
4360 msgstr ""
4362 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
4363 #, c-format
4364 msgid "Attaching to process: %d…\n"
4365 msgstr ""
4367 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
4368 msgid ""
4369 "A process is already running.\n"
4370 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4371 msgstr ""
4373 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
4374 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4375 msgstr ""
4377 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
4378 msgid "Program terminated\n"
4379 msgstr ""
4381 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
4382 msgid "Program detached\n"
4383 msgstr "پروگرامما قوشۇلدى.\n"
4385 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
4386 #, c-format
4387 msgid "Detaching the process…\n"
4388 msgstr ""
4390 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
4391 msgid "Interrupting the process\n"
4392 msgstr ""
4394 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
4395 msgid "more children"
4396 msgstr ""
4398 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
4399 #, c-format
4400 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4401 msgstr ""
4403 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
4404 msgid "Error whilst signaling the process."
4405 msgstr ""
4407 #: ../plugins/gdb/plugin.c:118
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
4411 msgstr ""
4413 #: ../plugins/gdb/plugin.c:202
4414 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4415 msgstr ""
4417 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
4418 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
4419 #. * implementation details.
4420 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
4421 #. * which function is used for each type of variables.
4422 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "The register function hasn't been found automatically in the following "
4426 "pretty printer files:\n"
4427 "%s\n"
4428 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
4429 "rows. Most of the time the register function name contains the word "
4430 "\"register\"."
4431 msgstr ""
4433 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
4434 msgid "Select a pretty printer file"
4435 msgstr ""
4437 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
4438 msgid "Activate"
4439 msgstr "ئاكتىپ"
4441 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
4442 #. * function used to register pretty printers in gdb.
4443 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
4444 msgid "Register Function"
4445 msgstr ""
4447 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
4448 msgid "Gdb Debugger"
4449 msgstr ""
4451 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4452 msgid "Add File"
4453 msgstr "ھۆججەت قوشۇش"
4455 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4456 msgid "Add Remote Branch"
4457 msgstr ""
4459 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
4460 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4461 msgid "Add signed-off-by line"
4462 msgstr ""
4464 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4465 msgid "Amend the previous commit"
4466 msgstr ""
4468 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4469 msgid "Annotate this tag"
4470 msgstr ""
4472 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
4473 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4474 msgid "Append fetch data"
4475 msgstr ""
4477 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4478 msgid "Apply Stash"
4479 msgstr ""
4481 #. Action name
4482 #. Stock icon, if any
4483 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
4484 msgid "Apply mailbox files"
4485 msgstr ""
4487 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4488 msgid "Apply the selected stash"
4489 msgstr ""
4491 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
4492 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4493 msgid "Author/Grep"
4494 msgstr ""
4496 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4497 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
4498 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
4499 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
4500 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
4501 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
4502 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
4503 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
4504 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
4505 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
4506 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
4507 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
4508 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
4509 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
4510 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
4511 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
4512 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
4513 msgid "Author:"
4514 msgstr "يازغۇچى:"
4516 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4517 msgid "Bad revision:"
4518 msgstr ""
4520 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4521 msgid "Branch name:"
4522 msgstr ""
4524 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
4525 msgid "Branch to switch to:"
4526 msgstr ""
4528 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4529 msgid "Branch:"
4530 msgstr ""
4532 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4533 msgid "Branches"
4534 msgstr ""
4536 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4537 msgid "Branches must be fully merged"
4538 msgstr ""
4540 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
4541 msgid "Branches to delete:"
4542 msgstr ""
4544 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
4545 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
4546 msgid "Changes:"
4547 msgstr ""
4549 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4550 msgid "Check Out Files"
4551 msgstr ""
4553 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
4554 msgid "Check out all local changes"
4555 msgstr ""
4557 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
4558 msgid "Check out the branch after it is created"
4559 msgstr ""
4561 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
4562 msgid "Cherry Pick"
4563 msgstr ""
4565 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
4566 msgid "Clear all stashes"
4567 msgstr ""
4569 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
4570 msgid "Column 1"
4571 msgstr ""
4573 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4574 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
4575 msgid "Commit Changes"
4576 msgstr ""
4578 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
4579 msgid "Commit on fast-forward merges"
4580 msgstr ""
4582 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
4583 msgid "Commit to Cherry Pick:"
4584 msgstr ""
4586 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
4587 msgid "Commit to revert:"
4588 msgstr ""
4590 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
4591 msgid "Create Branch"
4592 msgstr ""
4594 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4595 msgid "Create Tag"
4596 msgstr ""
4598 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
4599 msgid "Create patch series"
4600 msgstr ""
4602 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
4603 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4604 msgid "Date"
4605 msgstr "چېسلا"
4607 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
4608 msgid "Delete Branch"
4609 msgstr ""
4611 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
4612 msgid "Delete Remote Branch"
4613 msgstr ""
4615 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
4616 msgid "Delete Tags"
4617 msgstr ""
4619 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
4620 msgid "Do not commit"
4621 msgstr ""
4623 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
4624 msgid "Do not follow tags"
4625 msgstr ""
4627 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
4628 msgid "Drop the selected stash"
4629 msgstr ""
4631 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
4632 msgid "E-mail:"
4633 msgstr "ئېلخەت:"
4635 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
4636 msgid "Fetch remote branches after creation"
4637 msgstr "قۇرۇلغاندىن كېيىن يىراقتىكى تارماقنى ئوقۇ"
4639 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
4640 msgid "Filters"
4641 msgstr "سۈزگۈچ"
4643 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
4644 msgid "Folder to create patches in:"
4645 msgstr ""
4647 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
4648 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
4649 msgid "Force"
4650 msgstr "مەجبۇرىي"
4652 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
4653 msgid "From:"
4654 msgstr "ئەۋەتكۈچى:"
4656 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
4657 msgid "Generate patches relative to:"
4658 msgstr ""
4660 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
4661 msgid "Good revision:"
4662 msgstr ""
4664 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
4665 msgid "Grep:"
4666 msgstr ""
4668 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
4669 msgid "Hard"
4670 msgstr "يۇقىرى"
4672 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
4673 msgid "Head"
4674 msgstr ""
4676 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
4677 msgid "Ignore Files"
4678 msgstr "ۋاز كەچكەن ھۆججەتلەر"
4680 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
4681 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
4682 msgid "Log Message:"
4683 msgstr "خاتىرە ئۇچۇرى:"
4685 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
4686 msgid "Mailbox file containing patches:"
4687 msgstr ""
4689 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
4690 msgid "Merge"
4691 msgstr "بىرلەشتۈر"
4693 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
4694 msgid "Mixed"
4695 msgstr "ئارىلاش"
4697 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
4698 msgid "Mode:"
4699 msgstr "ئۇسۇلى:"
4701 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
4702 msgid "Previous commit"
4703 msgstr ""
4705 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
4706 msgid "Pull"
4707 msgstr "تارت"
4709 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
4710 msgid "Push"
4711 msgstr "سۈر"
4713 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
4714 msgid "Push all branches and tags"
4715 msgstr ""
4717 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
4718 msgid "Push all tags"
4719 msgstr "ھەممە خەتكۈشلەرنى سۈرۈش"
4721 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
4722 msgid "Rebase"
4723 msgstr ""
4725 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
4726 msgid "Remote"
4727 msgstr "يىراقتىكى"
4729 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
4730 msgid "Remote branch to rebase from:"
4731 msgstr ""
4733 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
4734 msgid "Remote to delete:"
4735 msgstr ""
4737 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
4738 msgid "Remove File"
4739 msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرۈش"
4741 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
4742 msgid "Repository origin"
4743 msgstr ""
4745 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
4746 msgid "Repository to pull from:"
4747 msgstr ""
4749 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
4750 msgid "Repository to push to:"
4751 msgstr ""
4753 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
4754 msgid "Reset Tree"
4755 msgstr "دەرەخنى قاتا تەڭشە"
4757 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
4758 msgid "Reset to:"
4759 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر:"
4761 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
4762 msgid "Restore index"
4763 msgstr ""
4765 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
4766 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
4767 msgid "Retrieving status…"
4768 msgstr ""
4770 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
4771 msgid "Revert Commit"
4772 msgstr ""
4774 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
4775 msgid "Revision/Tag:"
4776 msgstr ""
4778 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
4779 msgid "Select Files to Check Out:"
4780 msgstr ""
4782 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
4783 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
4784 msgid "Select Files to Commit:"
4785 msgstr ""
4787 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
4788 msgid "Select Files to Ignore:"
4789 msgstr ""
4791 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
4792 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
4793 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
4794 msgstr ""
4796 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
4797 msgid "Select Files to Unstage:"
4798 msgstr ""
4800 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
4801 msgid "Select Mailbox File"
4802 msgstr ""
4804 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
4805 msgid "Select a Folder"
4806 msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ"
4808 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
4809 msgid "Select file to add:"
4810 msgstr ""
4812 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
4813 msgid "Select file to remove:"
4814 msgstr ""
4816 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
4817 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
4818 msgid "Set Conflicts as Resolved"
4819 msgstr ""
4821 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
4822 msgid "Show source revision in log message"
4823 msgstr ""
4825 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
4826 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
4827 msgstr ""
4829 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
4830 msgid "Sign this tag"
4831 msgstr ""
4833 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
4834 msgid "Soft"
4835 msgstr "تۆۋەن"
4837 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
4838 msgid "Squash"
4839 msgstr ""
4841 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
4842 msgid "Stash"
4843 msgstr ""
4845 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
4846 msgid "Stash Message (Optional)"
4847 msgstr ""
4849 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
4850 msgid "Stash Uncommitted Changes"
4851 msgstr ""
4853 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
4854 msgid "Stash indexed changes"
4855 msgstr ""
4857 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
4858 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
4859 msgstr ""
4861 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
4862 msgid "Stash to Apply"
4863 msgstr ""
4865 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
4866 msgid "Switch to Another Branch"
4867 msgstr ""
4869 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
4870 msgid "Tag name:"
4871 msgstr ""
4873 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
4874 msgid "Tag/Commit"
4875 msgstr ""
4877 #. Action name
4878 #. Stock icon, if any
4879 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
4880 msgid "Tags"
4881 msgstr "خەتكۈشلەر"
4883 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
4884 msgid "Tags to delete:"
4885 msgstr ""
4887 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
4888 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4889 msgstr ""
4891 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
4892 msgid "To:"
4893 msgstr "نىشان:"
4895 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
4896 msgid "URL"
4897 msgstr "URL"
4899 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
4900 msgid "Unstage Files"
4901 msgstr ""
4903 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
4904 msgid "Use a custom log message"
4905 msgstr ""
4907 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
4908 msgid "Use custom author information:"
4909 msgstr ""
4911 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
4912 msgid "View log"
4913 msgstr ""
4915 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
4916 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
4917 msgid "View the Log for File/Folder:"
4918 msgstr ""
4920 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
4921 msgid "page 1"
4922 msgstr "1-بەت"
4924 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
4925 msgid "page 2"
4926 msgstr "2-بەت"
4928 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
4929 msgid "page 3"
4930 msgstr "3-بەت"
4932 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
4933 msgid "Git: File staged for add."
4934 msgstr ""
4936 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
4937 msgid "Please select a file."
4938 msgstr ""
4940 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
4941 #, c-format
4942 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
4943 msgstr ""
4945 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
4946 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
4947 msgid "Please enter a branch name."
4948 msgstr ""
4950 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
4951 msgid "Please enter a URL."
4952 msgstr ""
4954 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
4955 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
4956 msgid "Git: Fetching…"
4957 msgstr ""
4959 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
4960 msgid "Please select a mailbox file."
4961 msgstr ""
4963 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
4964 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
4965 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
4966 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
4967 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
4968 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
4969 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
4970 msgid "Please enter a revision."
4971 msgstr ""
4973 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
4974 msgid "Git: File retrieved."
4975 msgstr ""
4977 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
4978 msgid "Git: Files checked out."
4979 msgstr ""
4981 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
4982 msgid "Git: Commit complete."
4983 msgstr ""
4985 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
4986 msgid "Please enter the commit author's name."
4987 msgstr ""
4989 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
4990 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
4991 msgstr ""
4993 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
4994 #, c-format
4995 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
4996 msgstr ""
4998 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
4999 #, c-format
5000 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
5001 msgstr ""
5003 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
5004 msgid "Please enter a tag name."
5005 msgstr ""
5007 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
5008 msgid "Git: Deleted selected branches."
5009 msgstr ""
5011 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
5012 msgid "Please select branches to delete"
5013 msgstr ""
5015 #: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
5016 msgid "Git: Deleted selected tags."
5017 msgstr ""
5019 #. Translators: default file name for git diff's output
5020 #: ../plugins/git/git-diff-dialog.c:42
5021 msgid "Uncommitted Changes.diff"
5022 msgstr ""
5024 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5025 #: ../plugins/git/git-diff-dialog.c:77
5026 #, c-format
5027 msgid "Commit %s.diff"
5028 msgstr ""
5030 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
5031 msgid "Git: Fetch complete."
5032 msgstr ""
5034 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
5035 msgid "Graph"
5036 msgstr "گرافىك"
5038 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
5039 msgid "Short log"
5040 msgstr ""
5042 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
5043 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5044 msgid "Author"
5045 msgstr "يازغۇچى"
5047 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
5048 msgid "Git: Retrieving log…"
5049 msgstr ""
5051 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
5052 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
5053 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
5054 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
5055 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
5056 msgid "Please enter a path."
5057 msgstr ""
5059 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
5060 msgid "Select a file"
5061 msgstr "ھۆججەت تاللاش"
5063 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
5064 #, c-format
5065 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5066 msgstr ""
5068 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
5069 #, c-format
5070 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5071 msgstr ""
5073 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
5074 #, c-format
5075 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5076 msgstr ""
5078 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
5079 #: ../plugins/git/plugin.c:867
5080 msgid "Branch"
5081 msgstr ""
5083 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
5084 msgid "Git: Merge complete."
5085 msgstr ""
5087 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
5088 msgid "Git: Pull complete."
5089 msgstr ""
5091 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
5092 #. * user does not properly enter anything
5093 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
5094 msgid "Please select a remote to pull from."
5095 msgstr ""
5097 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
5098 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
5099 msgstr ""
5101 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
5102 msgid "Git: Push complete."
5103 msgstr ""
5105 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
5106 #. * user does not properly enter anything
5107 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
5108 msgid "Please select a remote to push to."
5109 msgstr ""
5111 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
5112 msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
5113 msgstr ""
5115 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
5116 msgid "Git: Pushing…"
5117 msgstr ""
5119 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
5120 msgid "Git: Rebasing"
5121 msgstr ""
5123 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
5124 msgid "Git: File removed."
5125 msgstr ""
5127 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
5128 msgid "Git: Resolve complete."
5129 msgstr ""
5131 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
5132 msgid "Git: Stash dropped."
5133 msgstr ""
5135 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
5136 msgid "Git: All stashes cleared."
5137 msgstr ""
5139 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
5140 msgid "Git: Branch checkout complete."
5141 msgstr ""
5143 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
5144 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5145 msgid "Git"
5146 msgstr ""
5148 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
5149 msgid "There are no branches available."
5150 msgstr ""
5152 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
5153 msgid "Please select a stash"
5154 msgstr ""
5156 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:603
5157 msgid "Git: Changes stored in a stash."
5158 msgstr ""
5160 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:619
5161 msgid "Git: Stashed changes applied."
5162 msgstr ""
5164 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:743
5165 msgid "Git: Diff complete."
5166 msgstr ""
5168 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:759
5169 #, c-format
5170 msgid "Column %i"
5171 msgstr ""
5173 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
5174 msgid "Git: Files unstaged."
5175 msgstr ""
5177 #. Action name
5178 #. Stock icon, if any
5179 #: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
5180 msgid "_Git"
5181 msgstr ""
5183 #. Action name
5184 #. Stock icon, if any
5185 #: ../plugins/git/plugin.c:79
5186 msgid "_Changes"
5187 msgstr "ئۆزگىرىشلەر(_C)"
5189 #. Action name
5190 #. Stock icon, if any
5191 #: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
5192 msgid "_Commit…"
5193 msgstr "تاپشۇرۇش(_C)"
5195 #. Display label
5196 #. short-cut
5197 #: ../plugins/git/plugin.c:89
5198 msgid "Commit changes to the local repository"
5199 msgstr ""
5201 #. Action name
5202 #. Stock icon, if any
5203 #: ../plugins/git/plugin.c:95
5204 msgid "_Diff uncommitted changes"
5205 msgstr ""
5207 #. Display label
5208 #. short-cut
5209 #: ../plugins/git/plugin.c:97
5210 msgid "Show uncommitted changes"
5211 msgstr ""
5213 #. Action name
5214 #. Stock icon, if any
5215 #: ../plugins/git/plugin.c:103
5216 msgid "_Stash"
5217 msgstr ""
5219 #. Action name
5220 #. Stock icon, if any
5221 #: ../plugins/git/plugin.c:111
5222 msgid "_Stash uncommitted changes…"
5223 msgstr ""
5225 #. Display label
5226 #. short-cut
5227 #: ../plugins/git/plugin.c:113
5228 msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
5229 msgstr ""
5231 #. Action name
5232 #. Stock icon, if any
5233 #: ../plugins/git/plugin.c:119
5234 msgid "_Apply stashed changes…"
5235 msgstr ""
5237 #. Display label
5238 #. short-cut
5239 #: ../plugins/git/plugin.c:121
5240 msgid "Apply stashed changes to the working tree"
5241 msgstr ""
5243 #. Action name
5244 #. Stock icon, if any
5245 #: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
5246 msgid "_View log…"
5247 msgstr "خاتىرىنى كۆرسەت(_V)"
5249 #. Display label
5250 #. short-cut
5251 #: ../plugins/git/plugin.c:129
5252 msgid "View change history"
5253 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ئىزنى كۆرۈش"
5255 #. Action name
5256 #. Stock icon, if any
5257 #: ../plugins/git/plugin.c:135
5258 msgid "_Remote repository"
5259 msgstr ""
5261 #. Action name
5262 #. Stock icon, if any
5263 #: ../plugins/git/plugin.c:143
5264 msgid "_Push…"
5265 msgstr "سۈر(_P)"
5267 #. Display label
5268 #. short-cut
5269 #: ../plugins/git/plugin.c:145
5270 msgid "Push changes to a remote repository"
5271 msgstr ""
5273 #. Action name
5274 #. Stock icon, if any
5275 #: ../plugins/git/plugin.c:151
5276 msgid "_Pull…"
5277 msgstr "تارت(_P)"
5279 #. Display label
5280 #. short-cut
5281 #: ../plugins/git/plugin.c:153
5282 msgid "Update the working copy"
5283 msgstr "خىزمەت قىلىۋاتقان كوپىيىنى يېڭىلاش"
5285 #. Action name
5286 #. Stock icon, if any
5287 #: ../plugins/git/plugin.c:159
5288 msgid "_Fetch"
5289 msgstr ""
5291 #. Display label
5292 #. short-cut
5293 #: ../plugins/git/plugin.c:161
5294 msgid "Update remote branches"
5295 msgstr ""
5297 #. Action name
5298 #. Stock icon, if any
5299 #: ../plugins/git/plugin.c:167
5300 msgid "_Files"
5301 msgstr "ھۆججەت(_F)"
5303 #. Action name
5304 #. Stock icon, if any
5305 #: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
5306 #: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
5307 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
5308 msgid "_Add…"
5309 msgstr "[fuzzy]قوش(_A)"
5311 #. Display label
5312 #. short-cut
5313 #: ../plugins/git/plugin.c:177
5314 msgid "Add files to the repository"
5315 msgstr "خەزىنىگە ھۆججەتلىرىنى قوشىدۇ"
5317 #. Action name
5318 #. Stock icon, if any
5319 #: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
5320 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
5321 msgid "_Remove…"
5322 msgstr "چىقىرۋەت(_R)..."
5324 #. Display label
5325 #. short-cut
5326 #: ../plugins/git/plugin.c:185
5327 msgid "Remove files from the repository"
5328 msgstr "خەزىنىدىن  ھۆججەتلەرنى چىقىرىۋېتىدۇ"
5330 #. Action name
5331 #. Stock icon, if any
5332 #: ../plugins/git/plugin.c:191
5333 msgid "_Ignore…"
5334 msgstr "نەزەرگە ئالما(_I)"
5336 #. Display label
5337 #. short-cut
5338 #: ../plugins/git/plugin.c:193
5339 msgid "Ignore files"
5340 msgstr "ھۆججەتلەرگە پەرۋا قىلما"
5342 #. Action name
5343 #. Stock icon, if any
5344 #: ../plugins/git/plugin.c:199
5345 msgid "_Check out files…"
5346 msgstr "ھۆججەتلەرنى تەكشۈر(_C)"
5348 #. Display label
5349 #. short-cut
5350 #: ../plugins/git/plugin.c:201
5351 msgid "Revert uncommitted changes to files"
5352 msgstr ""
5354 #. Action name
5355 #. Stock icon, if any
5356 #: ../plugins/git/plugin.c:207
5357 msgid "_Unstage files…"
5358 msgstr ""
5360 #. Display label
5361 #. short-cut
5362 #: ../plugins/git/plugin.c:209
5363 msgid "Remove files from the commit index"
5364 msgstr ""
5366 #. Action name
5367 #. Stock icon, if any
5368 #: ../plugins/git/plugin.c:215
5369 msgid "_Resolve conflicts…"
5370 msgstr ""
5372 #. Display label
5373 #. short-cut
5374 #: ../plugins/git/plugin.c:217
5375 msgid "Mark conflicted files as resolved"
5376 msgstr ""
5378 #. Action name
5379 #. Stock icon, if any
5380 #: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
5381 msgid "Patches"
5382 msgstr ""
5384 #. Action name
5385 #. Stock icon, if any
5386 #: ../plugins/git/plugin.c:231
5387 msgid "Create patch series…"
5388 msgstr ""
5390 #. Display label
5391 #. short-cut
5392 #: ../plugins/git/plugin.c:233
5393 msgid "Generate patch files for submission upstream"
5394 msgstr ""
5396 #. Action name
5397 #. Stock icon, if any
5398 #: ../plugins/git/plugin.c:247
5399 msgid "_Apply…"
5400 msgstr "قوللان(_A)..."
5402 #. Display label
5403 #. short-cut
5404 #: ../plugins/git/plugin.c:249
5405 msgid "Start applying a patch series"
5406 msgstr ""
5408 #. Action name
5409 #. Stock icon, if any
5410 #: ../plugins/git/plugin.c:255
5411 msgid "_Continue with resolved conflicts"
5412 msgstr ""
5414 #. Display label
5415 #. short-cut
5416 #: ../plugins/git/plugin.c:257
5417 msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
5418 msgstr ""
5420 #. Action name
5421 #. Stock icon, if any
5422 #: ../plugins/git/plugin.c:263
5423 msgid "_Skip current patch"
5424 msgstr ""
5426 #. Display label
5427 #. short-cut
5428 #: ../plugins/git/plugin.c:265
5429 msgid "Skip the current patch in the series and continue"
5430 msgstr ""
5432 #. Action name
5433 #. Stock icon, if any
5434 #: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
5435 msgid "_Abort"
5436 msgstr ""
5438 #. Display label
5439 #. short-cut
5440 #: ../plugins/git/plugin.c:273
5441 msgid ""
5442 "Stop applying the series and return the repository to its original state"
5443 msgstr ""
5445 #. Action name
5446 #. Stock icon, if any
5447 #: ../plugins/git/plugin.c:279
5448 msgid "_Branches"
5449 msgstr ""
5451 #. Action name
5452 #. Stock icon, if any
5453 #: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
5454 msgid "_Create branch…"
5455 msgstr ""
5457 #. Display label
5458 #. short-cut
5459 #: ../plugins/git/plugin.c:289
5460 msgid "Create a branch"
5461 msgstr ""
5463 #. Action name
5464 #. Stock icon, if any
5465 #: ../plugins/git/plugin.c:295
5466 msgid "_Delete branch…"
5467 msgstr ""
5469 #. Display label
5470 #. short-cut
5471 #: ../plugins/git/plugin.c:297
5472 msgid "Delete branches"
5473 msgstr ""
5475 #. Action name
5476 #. Stock icon, if any
5477 #: ../plugins/git/plugin.c:303
5478 msgid "_Switch to another branch…"
5479 msgstr ""
5481 #. Display label
5482 #. short-cut
5483 #: ../plugins/git/plugin.c:305
5484 msgid "Switch to another branch"
5485 msgstr ""
5487 #. Action name
5488 #. Stock icon, if any
5489 #: ../plugins/git/plugin.c:311
5490 msgid "_Merge…"
5491 msgstr ""
5493 #. Display label
5494 #. short-cut
5495 #: ../plugins/git/plugin.c:313
5496 msgid "Merge changes from another branch into the current one"
5497 msgstr ""
5499 #. Action name
5500 #. Stock icon, if any
5501 #: ../plugins/git/plugin.c:319
5502 msgid "_Rebase"
5503 msgstr ""
5505 #. Display label
5506 #. short-cut
5507 #: ../plugins/git/plugin.c:321
5508 msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
5509 msgstr ""
5511 #. Action name
5512 #. Stock icon, if any
5513 #: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
5514 msgid "_Start…"
5515 msgstr "باشلا(S)..."
5517 #. Display label
5518 #. short-cut
5519 #: ../plugins/git/plugin.c:329
5520 msgid "Start a rebase"
5521 msgstr ""
5523 #. Action name
5524 #. Stock icon, if any
5525 #: ../plugins/git/plugin.c:335
5526 msgid "_Continue"
5527 msgstr "داۋاملاشتۇر(_C)"
5529 #. Display label
5530 #. short-cut
5531 #: ../plugins/git/plugin.c:337
5532 msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
5533 msgstr ""
5535 #. Action name
5536 #. Stock icon, if any
5537 #: ../plugins/git/plugin.c:343
5538 msgid "_Skip"
5539 msgstr "ئۆتكۈزۈۋەت(_S)"
5541 #. Display label
5542 #. short-cut
5543 #: ../plugins/git/plugin.c:345
5544 msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
5545 msgstr ""
5547 #. Display label
5548 #. short-cut
5549 #: ../plugins/git/plugin.c:353
5550 msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
5551 msgstr ""
5553 #. Action name
5554 #. Stock icon, if any
5555 #: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
5556 msgid "_Cherry pick…"
5557 msgstr ""
5559 #. Display label
5560 #. short-cut
5561 #: ../plugins/git/plugin.c:361
5562 msgid ""
5563 "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
5564 msgstr ""
5566 #. Action name
5567 #. Stock icon, if any
5568 #: ../plugins/git/plugin.c:367
5569 msgid "_Remote branches"
5570 msgstr ""
5572 #. Display label
5573 #. short-cut
5574 #: ../plugins/git/plugin.c:377
5575 msgid "Add a remote branch"
5576 msgstr ""
5578 #. Action name
5579 #. Stock icon, if any
5580 #: ../plugins/git/plugin.c:383
5581 msgid "_Delete…"
5582 msgstr "ئۆچۈر(_D)..."
5584 #. Display label
5585 #. short-cut
5586 #: ../plugins/git/plugin.c:385
5587 msgid "Delete a remote branch"
5588 msgstr ""
5590 #. Action name
5591 #. Stock icon, if any
5592 #: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
5593 msgid "_Create tag…"
5594 msgstr "خەتكۈش سال(_C)..."
5596 #. Display label
5597 #. short-cut
5598 #: ../plugins/git/plugin.c:401
5599 msgid "Create a tag"
5600 msgstr "بىرلا خەتكۈش سېلىش"
5602 #. Action name
5603 #. Stock icon, if any
5604 #: ../plugins/git/plugin.c:407
5605 msgid "_Delete tag…"
5606 msgstr "خەتكۈشنى ئۆچۈر(_D)..."
5608 #. Display label
5609 #. short-cut
5610 #: ../plugins/git/plugin.c:409
5611 msgid "Delete tags"
5612 msgstr "خەتكۈشلەرنى ئۆچۈرۈش"
5614 #. Action name
5615 #. Stock icon, if any
5616 #: ../plugins/git/plugin.c:415
5617 msgid "_Reset/Revert"
5618 msgstr "قايتا تەڭشە/ئەسلىگە كەلتۈر(_R)"
5620 #. Action name
5621 #. Stock icon, if any
5622 #: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
5623 msgid "_Reset tree…"
5624 msgstr "دەرخنى قايتا تەڭشە(_R)..."
5626 #. Display label
5627 #. short-cut
5628 #: ../plugins/git/plugin.c:425
5629 msgid "Reset repository head to any past state"
5630 msgstr ""
5632 #. Action name
5633 #. Stock icon, if any
5634 #: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
5635 msgid "_Revert commit…"
5636 msgstr "تاپشۇرمىنى ئەسلىگە كەلتۈر(_R)..."
5638 #. Display label
5639 #. short-cut
5640 #: ../plugins/git/plugin.c:433
5641 msgid "Revert a commit"
5642 msgstr "بىرلا تاپشۇرمىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
5644 #. Action name
5645 #. Stock icon, if any
5646 #: ../plugins/git/plugin.c:439
5647 msgid "Bisect"
5648 msgstr ""
5650 #. Display label
5651 #. short-cut
5652 #: ../plugins/git/plugin.c:449
5653 msgid "Start a bisect operation"
5654 msgstr ""
5656 #. Action name
5657 #. Stock icon, if any
5658 #: ../plugins/git/plugin.c:455
5659 msgid "_Reset"
5660 msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)"
5662 #. Display label
5663 #. short-cut
5664 #: ../plugins/git/plugin.c:457
5665 msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
5666 msgstr ""
5668 #. Action name
5669 #. Stock icon, if any
5670 #: ../plugins/git/plugin.c:463
5671 msgid "_Good"
5672 msgstr "قالتىس(_G)"
5674 #. Display label
5675 #. short-cut
5676 #: ../plugins/git/plugin.c:465
5677 msgid "Mark the current head revision as good"
5678 msgstr ""
5680 #. Action name
5681 #. Stock icon, if any
5682 #: ../plugins/git/plugin.c:471
5683 msgid "_Bad"
5684 msgstr "ناچار(_B)"
5686 #. Display label
5687 #. short-cut
5688 #: ../plugins/git/plugin.c:473
5689 msgid "Mark the current head revision as bad"
5690 msgstr ""
5692 #. Action name
5693 #. Stock icon, if any
5694 #: ../plugins/git/plugin.c:479
5695 msgid "_Initialize repository"
5696 msgstr ""
5698 #. Display label
5699 #. short-cut
5700 #: ../plugins/git/plugin.c:481
5701 msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
5702 msgstr "يېڭىدىن git خەزىنىسى قۇرىدۇ ياكى بارىنى دەسلەپلەشتۈرىدۇ"
5704 #. Action name
5705 #. Stock icon, if any
5706 #: ../plugins/git/plugin.c:491
5707 msgid "_Show commit diff"
5708 msgstr "تاپشۇرمىنىڭ پەرقىنى كۆرسەت(_S)"
5710 #. Display label
5711 #. short-cut
5712 #: ../plugins/git/plugin.c:493
5713 msgid "Show changes introduced by this commit"
5714 msgstr ""
5716 #. Action name
5717 #. Stock icon, if any
5718 #: ../plugins/git/plugin.c:499
5719 msgid "_View selected revision"
5720 msgstr ""
5722 #. Display label
5723 #. short-cut
5724 #: ../plugins/git/plugin.c:501
5725 msgid "View a copy of this file at this revision"
5726 msgstr ""
5728 #. Display label
5729 #. short-cut
5730 #: ../plugins/git/plugin.c:509
5731 msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
5732 msgstr ""
5734 #. Display label
5735 #. short-cut
5736 #: ../plugins/git/plugin.c:517
5737 msgid "Create a tag at this revision"
5738 msgstr ""
5740 #. Display label
5741 #. short-cut
5742 #: ../plugins/git/plugin.c:525
5743 msgid "Reset repository head to this revision"
5744 msgstr ""
5746 #. Display label
5747 #. short-cut
5748 #: ../plugins/git/plugin.c:533
5749 msgid "Revert this commit"
5750 msgstr ""
5752 #. Display label
5753 #. short-cut
5754 #: ../plugins/git/plugin.c:541
5755 msgid "Merge this commit into the current branch"
5756 msgstr ""
5758 #. Action name
5759 #. Stock icon, if any
5760 #: ../plugins/git/plugin.c:547
5761 msgid "_Bisect"
5762 msgstr ""
5764 #. Action name
5765 #. Stock icon, if any
5766 #: ../plugins/git/plugin.c:555
5767 msgid "_Set good revision"
5768 msgstr ""
5770 #. Display label
5771 #. short-cut
5772 #: ../plugins/git/plugin.c:557
5773 msgid "Mark this revision as good"
5774 msgstr ""
5776 #. Action name
5777 #. Stock icon, if any
5778 #: ../plugins/git/plugin.c:563
5779 msgid "_Set bad revision"
5780 msgstr ""
5782 #. Display label
5783 #. short-cut
5784 #: ../plugins/git/plugin.c:565
5785 msgid "Mark this revision as bad"
5786 msgstr ""
5788 #. Display label
5789 #. short-cut
5790 #: ../plugins/git/plugin.c:585
5791 msgid "View changes to this file or folder"
5792 msgstr ""
5794 #. Display label
5795 #. short-cut
5796 #: ../plugins/git/plugin.c:593
5797 msgid "Add this file or folder to the repository"
5798 msgstr "بۇ ھۆججەت ياكى مۇندەرىجىنى خەزىنىگە قوشىدۇ"
5800 #. Display label
5801 #. short-cut
5802 #: ../plugins/git/plugin.c:601
5803 msgid "Remove this file or folder from the repository"
5804 msgstr ""
5806 #: ../plugins/git/plugin.c:766
5807 msgid "Top level git menu item"
5808 msgstr ""
5810 #: ../plugins/git/plugin.c:774
5811 msgid "Git operations"
5812 msgstr ""
5814 #: ../plugins/git/plugin.c:779
5815 msgid "Git log operations"
5816 msgstr ""
5818 #: ../plugins/git/plugin.c:784
5819 msgid "Git FM operations"
5820 msgstr ""
5822 #: ../plugins/git/plugin.c:799
5823 msgid "Git Log"
5824 msgstr ""
5826 #: ../plugins/glade/plugin.c:416
5827 msgid "Widgets"
5828 msgstr "ۋىجېتلار"
5830 #: ../plugins/glade/plugin.c:421
5831 msgid "Palette"
5832 msgstr "رەڭ تاختىسى"
5834 #: ../plugins/glade/plugin.c:552
5835 #, c-format
5836 msgid "Not local file: %s"
5837 msgstr "يەرلىك ھۆججەت ئەمەس: %s"
5839 #: ../plugins/glade/plugin.c:593
5840 #, c-format
5841 msgid "Could not open %s"
5842 msgstr "%s نى ئاچالمىدى"
5844 #: ../plugins/glade/plugin.c:646
5845 msgid "Could not create a new glade project."
5846 msgstr "يېڭى glade قۇرۇلۇشى قۇرالمىدى."
5848 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:156
5849 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:183
5850 #, c-format
5851 msgid "Glade project '%s' saved"
5852 msgstr ""
5854 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:163
5855 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:190
5856 msgid "Invalid Glade file name"
5857 msgstr "Glade ھۆججەت ئاتى ئىناۋەتسىز"
5859 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
5860 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
5861 msgstr ""
5863 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
5864 msgid "Add Item"
5865 msgstr "تۈر قوش"
5867 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
5868 msgid "Edit Item"
5869 msgstr "تۈر تەھرىرلەش"
5871 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
5872 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
5873 msgid "Summary:"
5874 msgstr "مۇھىم مەزمۇن:"
5876 #. option menu label
5877 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
5878 msgid "Category:"
5879 msgstr "تۈرى:"
5881 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
5882 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
5883 msgid "Edit Categories"
5884 msgstr "كاتېگورىيە تەھرىر"
5886 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
5887 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
5888 msgid "Due date:"
5889 msgstr ""
5891 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
5892 msgid "Notify when due"
5893 msgstr ""
5895 #. label
5896 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
5897 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5898 msgid "Priority:"
5899 msgstr "ئالدىنلىق:"
5901 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
5902 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
5903 msgid "Comment:"
5904 msgstr "ئىزاھات:"
5906 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
5907 msgid "Completed"
5908 msgstr "تامام"
5910 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
5911 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
5912 msgid "started:"
5913 msgstr ""
5915 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
5916 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
5917 #, c-format
5918 msgid "N/A"
5919 msgstr "N/A"
5921 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
5922 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
5923 msgid "stopped:"
5924 msgstr "توختىدى:"
5926 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
5927 msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
5928 msgstr ""
5930 #: ../plugins/gtodo/callback.c:23
5931 msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
5932 msgstr "تاللانغان to-do تۇرىنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟"
5934 #: ../plugins/gtodo/callback.c:103
5935 #, c-format
5936 msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
5937 msgstr "تاماملانغان بارلىق to-do تۇرلىرىنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟"
5939 #: ../plugins/gtodo/callback.c:104
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
5943 "category \"%s\"?"
5944 msgstr "كاتېگورىيە «%s» نىڭدىن تاماملانغان بارلىق to-do تۇرلىرىنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟"
5946 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
5947 msgid "Export task list"
5948 msgstr "ۋەزىپىلەرنى ئېكسپورت قىل"
5950 #: ../plugins/gtodo/export.c:159
5951 msgid "XML"
5952 msgstr "XML"
5954 #: ../plugins/gtodo/export.c:160
5955 msgid "Plain Text"
5956 msgstr "ساپ تېكىست"
5958 #: ../plugins/gtodo/export.c:161
5959 msgid "HTML"
5960 msgstr "HTML"
5962 #. add the embed css style sheet tb
5963 #: ../plugins/gtodo/export.c:168
5964 msgid "Export current category only"
5965 msgstr "ھازىرقى كاتېگورىيەنىلا ئېكسپورت قىل"
5967 #: ../plugins/gtodo/export.c:172
5968 msgid "HTML export options:"
5969 msgstr "HTML ئېكسپورت تاللانمىلىرى:"
5971 #: ../plugins/gtodo/export.c:184
5972 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
5973 msgstr ""
5975 #: ../plugins/gtodo/export.c:188
5976 msgid "Custom (CSS) style sheet"
5977 msgstr ""
5979 #: ../plugins/gtodo/interface.c:119
5980 msgid "All"
5981 msgstr "ھەممىسى"
5983 #: ../plugins/gtodo/interface.c:144
5984 msgid "_Export"
5985 msgstr "چىقار(_E)"
5987 #: ../plugins/gtodo/interface.c:188
5988 msgid "Priority"
5989 msgstr "ئالدىنلىق"
5991 #: ../plugins/gtodo/interface.c:195
5992 msgid "Due date"
5993 msgstr "مۆھلىتى"
5995 #: ../plugins/gtodo/interface.c:209
5996 msgid "Summary"
5997 msgstr "ئۈزۈندى"
5999 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
6000 #, c-format
6001 msgid "No permission to read the file."
6002 msgstr "ھۆججەتنى ئوقۇش ھوقۇقى يوق."
6004 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
6005 #, c-format
6006 msgid "Failed to read file"
6007 msgstr "ھۆججەت ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
6009 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
6010 #, c-format
6011 msgid "Failed to parse XML structure"
6012 msgstr "XML قۇرۇلمىسىنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى"
6014 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
6015 #, c-format
6016 msgid "File is not a valid gtodo file"
6017 msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك gtodo ھۆججىتى ئەمەس"
6019 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
6020 msgid "Personal"
6021 msgstr "شەخسىي"
6023 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
6024 msgid "Business"
6025 msgstr "كارخانا"
6027 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
6028 msgid "Unfiled"
6029 msgstr ""
6031 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
6032 #, c-format
6033 msgid "No Gtodo Client to save."
6034 msgstr ""
6036 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
6037 #, c-format
6038 msgid "No filename supplied."
6039 msgstr ""
6041 #. create a priority string
6042 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
6043 msgid "Low"
6044 msgstr "تۆۋەن"
6046 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
6047 msgid "Medium"
6048 msgstr "ئوتتۇرا"
6050 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
6051 msgid "High"
6052 msgstr "يۇقىرى"
6054 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
6055 #, c-format
6056 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
6057 msgstr ""
6059 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
6060 msgid "Delete"
6061 msgstr "ئۆچۈر"
6063 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
6064 #, c-format
6065 msgid "<New category (%d)>"
6066 msgstr "<يېڭى كاتېگورىيە (%d)>"
6068 #: ../plugins/gtodo/notification.c:66
6069 #, c-format
6070 msgid "The following item is due in %i minute:"
6071 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
6072 msgstr[0] ""
6074 #: ../plugins/gtodo/notification.c:75
6075 msgid "The following item is due:"
6076 msgstr ""
6078 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
6079 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
6080 msgid "_Do not show again"
6081 msgstr ""
6083 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
6084 msgid "_Tasks"
6085 msgstr "ۋەزىپە(_T)"
6087 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
6088 msgid "Hide _Completed Items"
6089 msgstr "تاماملانغان تۈرلەرنى يوشۇر(_C)"
6091 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
6092 msgid "Hide completed to-do items"
6093 msgstr "تاماملانغان پىلاندىكى تۈرلەرنى يوشۇر"
6095 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
6096 msgid "Hide Items Past _Due Date"
6097 msgstr ""
6099 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
6100 msgid "Hide items that are past due date"
6101 msgstr ""
6103 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
6104 msgid "Hide Items Without _End Date"
6105 msgstr ""
6107 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
6108 msgid "Hide items without an end date"
6109 msgstr "ئاياغلىشىش ۋاقتى بولمىغان تۈرلەرنى يوشۇر"
6111 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
6112 msgid "Task manager"
6113 msgstr ""
6115 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
6116 msgid "Task manager view"
6117 msgstr ""
6119 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
6120 msgid "Tasks"
6121 msgstr "ۋەزىپە"
6123 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
6124 msgid "To-do Manager"
6125 msgstr ""
6127 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
6128 msgid "To-do List Preferences"
6129 msgstr ""
6131 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:89
6132 msgid "Interface"
6133 msgstr "ئارايۈز"
6135 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:93
6136 msgid "Show due date column"
6137 msgstr ""
6139 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
6140 msgid "Show category column"
6141 msgstr ""
6143 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:107
6144 msgid "Show priority column"
6145 msgstr ""
6147 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:115 ../plugins/gtodo/preferences.c:117
6148 msgid "Show in main window"
6149 msgstr ""
6151 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:128 ../plugins/gtodo/preferences.c:130
6152 msgid "Highlight"
6153 msgstr "يورۇت"
6155 #. tb for highlighting due today
6156 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:140
6157 msgid "Items that are due today"
6158 msgstr ""
6160 #. tb for highlighting due
6161 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:146
6162 msgid "Items that are past due"
6163 msgstr ""
6165 #. tb for highlighting in x days
6166 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:152
6167 #, c-format
6168 msgid "Items that are due in the next %i day"
6169 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
6170 msgstr[0] ""
6172 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:166
6173 msgid "Miscellaneous"
6174 msgstr "باشقىلار"
6176 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:169
6177 msgid "Auto-purge completed items"
6178 msgstr ""
6180 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
6181 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:175
6182 msgid "Purge items after"
6183 msgstr ""
6185 #. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
6186 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:180
6187 msgid "days."
6188 msgstr ""
6190 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:193 ../plugins/gtodo/preferences.c:195
6191 msgid "Auto-Purge"
6192 msgstr ""
6194 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:207 ../plugins/gtodo/preferences.c:209
6195 msgid "Notification"
6196 msgstr "ئۇقتۇرۇش"
6198 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:216
6199 #, c-format
6200 msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
6201 msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
6202 msgstr[0] ""
6204 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
6205 msgid "Open a Task List"
6206 msgstr "ۋەزىپىلەرنى ئاچىدۇ"
6208 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
6209 msgid "Create a Task List"
6210 msgstr "ۋەزىپە تىزىملىكى قۇرىدۇ"
6212 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
6213 msgid "No Date"
6214 msgstr "چېسلا يوق"
6216 #. text style in editor
6217 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
6218 msgid "Diagonal"
6219 msgstr "دىئاگونال"
6221 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6222 msgid "Error message indicator style:"
6223 msgstr ""
6225 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
6226 msgid "Errors:"
6227 msgstr "خاتالىق:"
6229 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6230 msgid "Indicators"
6231 msgstr "كۆرسەتكۈچلەر"
6233 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6234 msgid "Message colors"
6235 msgstr "ئۇچۇر رەڭگى"
6237 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6238 msgid "Normal message indicator style:"
6239 msgstr ""
6241 #. text style in editor
6242 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6243 msgid "Strike-Out"
6244 msgstr ""
6246 #. text style in editor
6247 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6248 msgid "Underline-Plain"
6249 msgstr ""
6251 #. text style in editor
6252 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6253 msgid "Underline-Squiggle"
6254 msgstr ""
6256 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6257 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
6258 msgid "Underline-TT"
6259 msgstr ""
6261 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
6262 msgid "Warning message indicator style:"
6263 msgstr ""
6265 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
6266 msgid "Warnings:"
6267 msgstr ""
6269 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:75
6270 msgid "Close all message tabs"
6271 msgstr ""
6273 #: ../plugins/message-view/message-view.c:497
6274 msgid "Icon"
6275 msgstr "سىنبەلگە"
6277 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
6278 #: ../plugins/message-view/plugin.c:383 ../plugins/message-view/plugin.c:396
6279 #: ../plugins/message-view/plugin.c:515 ../plugins/message-view/plugin.c:526
6280 msgid "Messages"
6281 msgstr "ئۇچۇر"
6283 #: ../plugins/message-view/message-view.c:856
6284 #, c-format
6285 msgid "Error writing %s"
6286 msgstr "%s نى يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
6288 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6289 msgid "_Copy Message"
6290 msgstr "ئۇچۇرنى كۆچۈر(_C)"
6292 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
6293 msgid "Copy message"
6294 msgstr "ئۇچۇرنى كۆچۈرۈش"
6296 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6297 msgid "_Next Message"
6298 msgstr "كېيىنكى ئۇچۇر(_N)"
6300 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
6301 msgid "Next message"
6302 msgstr "كېيىنكى ئۇچۇر"
6304 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6305 msgid "_Previous Message"
6306 msgstr "ئالدىنقى ئۇچۇر(_P)"
6308 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
6309 msgid "Previous message"
6310 msgstr ""
6312 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6313 msgid "_Save Message"
6314 msgstr ""
6316 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
6317 msgid "Save message"
6318 msgstr ""
6320 #: ../plugins/message-view/plugin.c:169
6321 msgid "Next/Previous Message"
6322 msgstr "كېيىنكى/ئالدىنقى ئۇچۇر"
6324 #: ../plugins/message-view/plugin.c:269
6325 #, c-format
6326 msgid "%d Message"
6327 msgid_plural "%d Messages"
6328 msgstr[0] "%d ئۇچۇر"
6330 #: ../plugins/message-view/plugin.c:278
6331 #, c-format
6332 msgid "%d Info"
6333 msgid_plural "%d Infos"
6334 msgstr[0] "%d ئۇچۇر"
6336 #: ../plugins/message-view/plugin.c:287
6337 #, c-format
6338 msgid "%d Warning"
6339 msgid_plural "%d Warnings"
6340 msgstr[0] "%d ئاگاھلاندۇرۇش"
6342 #: ../plugins/message-view/plugin.c:296
6343 #, c-format
6344 msgid "%d Error"
6345 msgid_plural "%d Errors"
6346 msgstr[0] "%d خاتالىق"
6348 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6349 msgid "File/Directory to patch"
6350 msgstr ""
6352 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
6353 msgid "Patch file"
6354 msgstr ""
6356 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6357 msgid "Patch"
6358 msgstr ""
6360 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
6361 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6362 msgstr ""
6364 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
6365 #, c-format
6366 msgid "Patching %s using %s\n"
6367 msgstr ""
6369 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
6370 msgid "Patching…\n"
6371 msgstr ""
6373 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
6374 msgid "Patching…"
6375 msgstr ""
6377 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
6378 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6379 msgstr ""
6381 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
6382 msgid ""
6383 "Patch failed.\n"
6384 "Please review the failure messages.\n"
6385 "Examine and remove any rejected files.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
6389 msgid "Patching complete"
6390 msgstr ""
6392 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6393 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
6394 msgid "Dry run"
6395 msgstr ""
6397 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6398 msgid "File/Directory to patch:"
6399 msgstr ""
6401 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6402 msgid "Patch file:"
6403 msgstr ""
6405 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6406 msgid "Patch level:"
6407 msgstr ""
6409 #. Action name
6410 #. Stock icon, if any
6411 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
6412 msgid "_Tools"
6413 msgstr "قورال(_T)"
6415 #. Action name
6416 #. Stock icon, if any
6417 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6418 msgid "_Patch…"
6419 msgstr ""
6421 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6422 msgid "Patch files/directories"
6423 msgstr ""
6425 #: ../plugins/project-import/plugin.c:68
6426 msgid ""
6427 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
6428 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
6429 msgstr "  "
6431 #: ../plugins/project-import/plugin.c:88
6432 #, c-format
6433 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6434 msgstr ""
6436 #: ../plugins/project-import/plugin.c:136
6437 #, c-format
6438 msgid ""
6439 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
6440 "the project directory."
6441 msgstr ""
6443 #: ../plugins/project-import/plugin.c:200
6444 #, c-format
6445 msgid "Please select a project backend to open %s."
6446 msgstr ""
6448 #: ../plugins/project-import/plugin.c:205
6449 msgid "Open With"
6450 msgstr "ئاچقۇز"
6452 #: ../plugins/project-import/plugin.c:220
6453 #, c-format
6454 msgid ""
6455 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
6456 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6457 msgstr ""
6459 #: ../plugins/project-import/plugin.c:290
6460 #: ../plugins/project-import/plugin.c:346
6461 #, c-format
6462 msgid ""
6463 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6464 msgstr ""
6466 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6467 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6468 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
6469 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
6470 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
6471 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
6472 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
6473 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
6474 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6475 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
6476 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
6477 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
6478 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
6479 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
6480 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
6481 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
6482 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
6483 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
6484 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
6485 msgid "Destination:"
6486 msgstr "نىشان:"
6488 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6489 msgid "Import from folder"
6490 msgstr "قىسقۇچتىن ئىمپورت قىل"
6492 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6493 msgid "Import from version control system"
6494 msgstr "نەشر باشقۇرۇش سىستېمىدىن ئىمپورت قىل"
6496 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6497 msgid "Import options"
6498 msgstr "ئىمپورت قىلىش تاللانمىلىرى"
6500 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6501 msgid "Location:"
6502 msgstr "ئورنى:"
6504 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6505 msgid "Project name"
6506 msgstr ""
6508 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
6509 msgid "Import project"
6510 msgstr "قۇرۇلۇش ئىمپورت قىل"
6512 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
6513 msgid "Import"
6514 msgstr "ئەكىر"
6516 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
6517 msgid "Add Module"
6518 msgstr ""
6520 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
6521 msgid "Add Package"
6522 msgstr ""
6524 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
6525 msgid "Add Source"
6526 msgstr "مەنبە قوشۇش"
6528 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6529 msgid "Modules:"
6530 msgstr ""
6532 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6533 msgid "More options:"
6534 msgstr ""
6536 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6537 msgid "New Group"
6538 msgstr "يېڭى گۇرۇپپا"
6540 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6541 msgid "New Target"
6542 msgstr "يېڭى نىشان"
6544 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6545 msgid "Package list:"
6546 msgstr ""
6548 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6549 msgid "Select the _target for the module:"
6550 msgstr ""
6552 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6553 msgid "Select the _target for the new source files:"
6554 msgstr ""
6556 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6557 msgid "Source files:"
6558 msgstr ""
6560 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6561 msgid "Specify _where to create the group:"
6562 msgstr ""
6564 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6565 msgid "Specify _where to create the target:"
6566 msgstr ""
6568 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6569 msgid "Target _name:"
6570 msgstr ""
6572 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6573 msgid "Target _type:"
6574 msgstr ""
6576 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6577 msgid "TargetTypes"
6578 msgstr ""
6580 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6581 msgid "_Add package&#x2026;"
6582 msgstr ""
6584 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6585 msgid "_Group name:"
6586 msgstr ""
6588 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6589 msgid "_Module name:"
6590 msgstr ""
6592 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6593 msgid "_Select file to add&#x2026;"
6594 msgstr ""
6596 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:233
6597 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1389
6598 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1507
6599 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1684
6600 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6601 msgid "Project"
6602 msgstr "قۇرۇلۇش"
6604 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:234
6605 msgid "GbfProject Object"
6606 msgstr ""
6608 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:763
6609 msgid "No project loaded"
6610 msgstr "قۇرۇلۇش ئوقۇلمىدى"
6612 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:385
6613 msgid "Refreshing symbol tree…"
6614 msgstr ""
6616 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:392
6617 #, c-format
6618 msgid "Failed to refresh project: %s"
6619 msgstr "قۇرۇلۇشنى يېڭىلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
6621 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:646
6622 msgid ""
6623 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6624 "\n"
6625 msgstr "ھازىرقى قۇرۇلۇشتىن تۆۋەندىكى گۇرۇپپىنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟\n"
6626 "\n"
6628 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:649
6629 msgid ""
6630 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6631 "\n"
6632 msgstr "ھازىرقى قۇرۇلۇشتىن تۆۋەندىكى نىشاننى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟\n"
6633 "\n"
6635 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:652
6636 msgid ""
6637 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6638 "\n"
6639 msgstr "ھازىرقى قۇرۇلۇشتىن تۆۋەندىكى مەنبە ھۆججەتنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟\n"
6640 "\n"
6642 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:655
6643 msgid ""
6644 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6645 "\n"
6646 msgstr ""
6649 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:658
6650 msgid ""
6651 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6652 "\n"
6653 msgstr ""
6656 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:661
6657 msgid ""
6658 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6659 "\n"
6660 msgstr "ھازىرقى قۇرۇلۇشتىن تۆۋەندىكى ئېلېمېنتلارنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟\n"
6661 "\n"
6663 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:678
6664 #, c-format
6665 msgid "Group: %s\n"
6666 msgstr "گۇرۇپپا: %s\n"
6668 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:681
6669 #, c-format
6670 msgid "Target: %s\n"
6671 msgstr "نىشان:%s\n"
6673 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
6674 #, c-format
6675 msgid "Source: %s\n"
6676 msgstr "مەنبە: %s\n"
6678 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
6679 #, c-format
6680 msgid "Shortcut: %s\n"
6681 msgstr "تىزلەتمە: %s\n"
6683 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
6684 #, c-format
6685 msgid "Module: %s\n"
6686 msgstr "بۆلەك: %s\n"
6688 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
6689 #, c-format
6690 msgid "Package: %s\n"
6691 msgstr "بوغچا:%s\n"
6693 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
6694 msgid "The group will be deleted from the file system."
6695 msgstr ""
6697 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:707
6698 msgid "The group will not be deleted from the file system."
6699 msgstr ""
6701 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
6702 msgid "The source file will be deleted from the file system."
6703 msgstr ""
6705 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
6706 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
6707 msgstr ""
6709 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
6710 msgid "Confirm remove"
6711 msgstr ""
6713 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:762
6714 #, c-format
6715 msgid ""
6716 "Failed to remove '%s':\n"
6717 "%s"
6718 msgstr "'%s' چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى:\n"
6719 "%s"
6721 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:828
6722 #, c-format
6723 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6724 msgstr ""
6726 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
6727 msgid "_Project"
6728 msgstr "قۇرۇلۇش(_P)"
6730 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6731 msgid "Add _Group…"
6732 msgstr "گۇرۇپپا قوش(_G)..."
6734 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6735 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
6736 msgid "Add a group to project"
6737 msgstr "قۇرۇلۇشقا بىر گۇرۇپپا قوشىدۇ"
6739 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6740 msgid "Add _Target…"
6741 msgstr "نىشان قوش (_T)..."
6743 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6744 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
6745 msgid "Add a target to project"
6746 msgstr "قۇرۇلۇشقا نىشان قوشىدۇ"
6748 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6749 msgid "Add _Source File…"
6750 msgstr "مەنبە ھۆججەت قوش (_S)..."
6752 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6753 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
6754 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
6755 msgid "Add a source file to project"
6756 msgstr "قۇرۇلۇشقا يېڭى مەنبە ھۆججەت قوشىدۇ"
6758 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6759 msgid "Add _Module…"
6760 msgstr ""
6762 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6763 msgid "Add a module to a target"
6764 msgstr ""
6766 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
6767 msgid "Add _Package…"
6768 msgstr ""
6770 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
6771 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:934
6772 msgid "Add a package to project"
6773 msgstr ""
6775 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:895
6776 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
6777 msgid "_Properties"
6778 msgstr "خاسلىق(_P)"
6780 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:895
6781 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:666
6782 msgid "Project properties"
6783 msgstr ""
6785 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:900
6786 msgid "_Refresh"
6787 msgstr "يېڭىلا(_R)"
6789 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:900
6790 msgid "Refresh project manager tree"
6791 msgstr ""
6793 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:905
6794 msgid "Close Pro_ject"
6795 msgstr "قۇرۇلۇش يېپىش(_J)"
6797 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:905
6798 msgid "Close project"
6799 msgstr ""
6801 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
6802 msgid "Add _Group"
6803 msgstr "گۇرۇپپا قوش(_G)"
6805 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
6806 msgid "Add _Target"
6807 msgstr "نىشان قوش (_T)"
6809 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
6810 msgid "Add _Source File"
6811 msgstr "مەنبە ھۆججەت قوش(_S)"
6813 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:929
6814 msgid "Add _Module"
6815 msgstr ""
6817 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:929
6818 msgid "Add a module to target"
6819 msgstr ""
6821 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:934
6822 msgid "Add _Package"
6823 msgstr "بوغچا قوش(_P)"
6825 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
6826 msgid "_Add to Project"
6827 msgstr ""
6829 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
6830 msgid "Properties of group/target/source"
6831 msgstr ""
6833 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
6834 msgid "Re_move"
6835 msgstr "چىقىرىۋەت(_M)"
6837 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
6838 msgid "Remove from project"
6839 msgstr "قۇرۇلۇشتىن چىقىرىۋەت"
6841 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1343
6842 #, c-format
6843 msgid ""
6844 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6845 "view) %s: %s\n"
6846 msgstr ""
6848 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
6849 msgid "Update project view…"
6850 msgstr ""
6852 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1425
6853 #, c-format
6854 msgid "Loading project: %s"
6855 msgstr "قورۇلۇشنى يۈكلەش: %s"
6857 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1595
6858 #, c-format
6859 msgid "Error closing project: %s"
6860 msgstr "قۇرۇلۇشنى تاقاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
6862 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1663
6863 msgid "Project manager actions"
6864 msgstr ""
6866 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1671
6867 msgid "Project manager popup actions"
6868 msgstr ""
6870 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2384
6871 msgid "Initializing Project…"
6872 msgstr "قۇرۇلۇشنى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ…"
6874 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2387
6875 msgid "Project Loaded"
6876 msgstr "قورۇلۇش يۈكلەندى"
6878 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6879 #. {
6880 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6881 #. uri = g_strdup(file);
6882 #. }
6883 #. else
6884 #. uri = g_strdup("");
6885 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:316
6886 msgid "Select sources…"
6887 msgstr "مەنبەنى تاللاڭ"
6889 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:521
6890 msgid "Full Name:"
6891 msgstr "تۇللۇق ئاتى"
6893 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:669
6894 msgid "Group properties"
6895 msgstr "گۇرۇپپا خاسلىقى"
6897 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:672
6898 msgid "Target properties"
6899 msgstr ""
6901 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:675
6902 msgid "Source properties"
6903 msgstr ""
6905 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:776
6906 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:787
6907 msgid "Cannot add group"
6908 msgstr "گۇرۇپپا قوشقىلى بولمىدى"
6910 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:788
6911 msgid "No parent group selected"
6912 msgstr ""
6914 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:998
6915 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1008
6916 msgid "Cannot add source files"
6917 msgstr "مەنبە ھۆججەتلەرنى قوشقىلى بولمىدى"
6919 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1009
6920 msgid "The selected node cannot contains source files."
6921 msgstr ""
6923 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1191
6924 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1202
6925 msgid "Cannot add target"
6926 msgstr "نىشاننى قوشقىلى بولمىدى"
6928 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1203
6929 msgid "No group selected"
6930 msgstr "گۇرۇپپا تاللانمىدى"
6932 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1354
6933 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1365
6934 msgid "Cannot add modules"
6935 msgstr ""
6937 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1366
6938 msgid "No target has been selected"
6939 msgstr "نىشان تاللانمىغان"
6941 #. Missing module name
6942 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1569
6943 msgid "Missing module name"
6944 msgstr "يوقالغان بۆلەك ئاتى"
6946 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1631
6947 msgid "Cannot add packages"
6948 msgstr "بوغچىلارنى ئورناتقىلى بولمىدى"
6950 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
6951 msgid "Details"
6952 msgstr "تەپسىلاتى"
6954 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
6955 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
6956 msgid "Error"
6957 msgstr "خاتالىق"
6959 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
6960 msgid "Warning"
6961 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
6963 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
6964 msgid "Message"
6965 msgstr "ئۇچۇر"
6967 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
6968 msgid "Confirm the following information:"
6969 msgstr ""
6971 #. The project type is translated too, it is something like
6972 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6973 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
6974 #, c-format
6975 msgid "Project Type: %s\n"
6976 msgstr ""
6978 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
6979 #, c-format
6980 msgid "Unable to find any project template in %s"
6981 msgstr ""
6983 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
6984 #, c-format
6985 msgid ""
6986 "\n"
6987 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6988 msgstr ""
6991 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:642
6992 msgid ""
6993 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
6994 "\"#$:%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
6995 msgstr "  "
6997 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:647
6998 msgid ""
6999 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
7000 "$:%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
7001 "leading dash. Please fix it."
7002 msgstr "  "
7004 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:652
7005 #, c-format
7006 msgid "Unknown error."
7007 msgstr "نامەلۇم خاتالىق."
7009 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7013 "cannot be written. Do you want to continue?"
7014 msgstr ""
7016 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
7017 #, c-format
7018 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7019 msgstr "ھۆججەت «%s» مەۋجۇت. قاپلىۋېتەمسىز؟"
7021 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
7022 msgid "Invalid entry"
7023 msgstr "ئىناۋەتسىز مەزمۇن"
7025 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:723
7026 msgid "Dubious entry"
7027 msgstr ""
7029 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:881
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "\n"
7033 "Missing programs: %s."
7034 msgstr ""
7036 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "\n"
7040 "Missing packages: %s."
7041 msgstr ""
7043 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
7044 msgid ""
7045 "Some important programs or development packages required to build this "
7046 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7047 "generating the project.\n"
7048 msgstr ""
7050 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:909
7051 msgid "Install missing packages"
7052 msgstr "يوقاپ كەتكەن ھۆججەتلەرنى ئورنات"
7054 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:917
7055 msgid ""
7056 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
7057 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7058 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
7059 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
7060 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
7061 "your Application Manager."
7062 msgstr "  "
7064 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:925
7065 msgid "Missing components"
7066 msgstr ""
7068 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1057
7069 #, c-format
7070 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
7071 msgstr ""
7073 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
7074 msgid "New project has been created successfully."
7075 msgstr "يېڭى قۇرۇلۇش مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى."
7077 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7078 msgid "New project creation has failed."
7079 msgstr "يېڭى قۇرۇلۇش قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
7081 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
7082 #, c-format
7083 msgid "Skipping %s: file already exists"
7084 msgstr ""
7086 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
7087 #, c-format
7088 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7089 msgstr ""
7091 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
7092 #, c-format
7093 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7094 msgstr ""
7096 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
7097 #, c-format
7098 msgid "Creating %s … %s"
7099 msgstr "%s … %s نى قۇرۇۋاتىدۇ"
7101 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7102 #. * cp foobar.c project
7103 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
7104 #, c-format
7105 msgid "Executing: %s"
7106 msgstr "ئىجرا قىلىۋاتىدۇ: %s"
7108 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7109 #, c-format
7110 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
7111 msgstr ""
7113 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
7114 msgid "New Project Assistant"
7115 msgstr "يېڭى قۇرۇلۇش ياردەمچىسى"
7117 #: ../plugins/project-wizard/property.c:338
7118 #: ../plugins/project-wizard/property.c:449
7119 msgid "No"
7120 msgstr "ياق"
7122 #: ../plugins/project-wizard/property.c:349
7123 msgid "Select directory"
7124 msgstr "مۇندەرىجە تاللا"
7126 #: ../plugins/project-wizard/property.c:357
7127 msgid "Select file"
7128 msgstr "ھۆججەت تاللا"
7130 #: ../plugins/project-wizard/property.c:407 ../plugins/tools/editor.c:522
7131 msgid "Select an Image File"
7132 msgstr ""
7134 #: ../plugins/project-wizard/property.c:432
7135 #: ../plugins/project-wizard/property.c:522 ../plugins/tools/editor.c:556
7136 #: ../plugins/tools/editor.c:703
7137 msgid "Choose Icon"
7138 msgstr "سىنبەلگە تاللا"
7140 #: ../plugins/project-wizard/property.c:492
7141 msgid "Choose directory"
7142 msgstr ""
7144 #: ../plugins/project-wizard/property.c:496
7145 msgid "Choose file"
7146 msgstr "ھۆججەت تاللا"
7148 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7149 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7150 msgid "A generic minimal and flat project"
7151 msgstr ""
7153 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7154 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
7155 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7156 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7157 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7158 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7159 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7160 msgid "Add C++ support:"
7161 msgstr ""
7163 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7164 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7165 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7166 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7167 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7168 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7169 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7170 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7171 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7172 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7173 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7174 msgid "Add shared library support:"
7175 msgstr ""
7177 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7178 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7179 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7180 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7181 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7182 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7183 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7184 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7185 msgstr ""
7187 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7188 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7189 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7190 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7191 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7192 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7193 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7194 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7195 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7196 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7197 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7198 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7199 msgstr ""
7201 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7202 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7203 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7204 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7205 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7206 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7207 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7208 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
7209 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
7210 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7211 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7212 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7213 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7214 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7215 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7216 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7217 msgid "Basic information"
7218 msgstr "ئاساسىي ئۇچۇر"
7220 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7221 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7222 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7223 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7224 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7225 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
7226 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7227 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7228 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7229 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7230 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7231 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7232 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
7233 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7234 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7235 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7236 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7237 msgstr ""
7239 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
7240 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
7241 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
7242 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7243 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
7244 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
7245 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7246 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7247 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7248 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7249 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7250 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7251 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7252 msgid "Check the packages that your project requires"
7253 msgstr ""
7255 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7256 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7257 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7258 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
7259 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7260 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
7261 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7262 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
7263 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
7264 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7265 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
7266 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7267 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7268 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7269 msgid "Configure external packages"
7270 msgstr ""
7272 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7273 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
7274 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
7275 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
7276 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7277 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
7278 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
7279 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7280 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7281 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
7282 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
7283 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
7284 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
7285 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
7286 msgid "Configure external packages:"
7287 msgstr ""
7289 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7290 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7291 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7292 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7293 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7294 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
7295 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7296 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7297 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7298 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7299 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
7300 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7301 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7302 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7303 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7304 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7305 msgid "Email address:"
7306 msgstr "ئېلخەت مەنزىل:"
7308 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7309 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7310 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
7311 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7312 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
7313 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
7314 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7315 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7316 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7317 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7318 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7319 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7320 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7321 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7322 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7323 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7324 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
7325 msgid "General Project Information"
7326 msgstr ""
7328 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7329 msgid "Generic (Minimal)"
7330 msgstr ""
7332 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7333 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7334 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7335 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7336 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7337 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7338 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7339 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7340 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7341 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7342 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7343 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7344 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7345 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7346 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7347 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7348 msgid "License"
7349 msgstr "ئىجازەتنامە"
7351 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7352 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7353 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7354 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7355 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7356 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
7357 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7358 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7359 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7360 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7361 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7362 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
7363 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7364 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7365 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7366 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7367 msgid "No license"
7368 msgstr "ئىجازەتنامە يوق"
7370 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7371 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7372 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7373 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
7374 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7375 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7376 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7377 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7378 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7379 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7380 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7381 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
7382 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7383 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7384 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7385 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7386 msgid "Options for project build system"
7387 msgstr "قۇرۇلۇش قۇرۇش سىستېمىسىنىڭ تاللانمىلىرى"
7389 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7390 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7391 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7392 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7393 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7394 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7395 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7396 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7397 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7398 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7399 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7400 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7401 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
7402 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7403 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
7404 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7405 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7406 msgid "Project Name:"
7407 msgstr ""
7409 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
7410 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7411 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
7412 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7413 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7414 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7415 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7416 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7417 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7418 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
7419 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7420 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
7421 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7422 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
7423 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7424 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7425 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7426 msgid "Project options"
7427 msgstr ""
7429 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
7430 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7431 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
7432 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7433 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7434 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
7435 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
7436 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
7437 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
7438 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
7439 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
7440 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7441 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7442 msgid "Required Packages:"
7443 msgstr ""
7445 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
7446 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
7447 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
7448 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7449 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7450 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7451 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
7452 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
7453 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
7454 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
7455 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
7456 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
7457 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
7458 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
7459 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
7460 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7461 msgid "Select code license"
7462 msgstr ""
7464 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
7465 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
7466 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
7467 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
7468 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
7469 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
7470 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
7471 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
7472 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
7473 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
7474 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
7475 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
7476 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
7477 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
7478 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7479 msgstr ""
7481 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
7482 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
7483 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
7484 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7485 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
7486 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
7487 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
7488 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
7489 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
7490 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
7491 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
7492 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
7493 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
7494 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
7495 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
7496 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
7497 msgid "project name"
7498 msgstr ""
7500 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7501 msgid "A generic project"
7502 msgstr ""
7504 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7505 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7506 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7507 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7508 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7509 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7510 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7511 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7512 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7513 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7514 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7515 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7516 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7517 msgid "Add internationalization:"
7518 msgstr ""
7520 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7521 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7522 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7523 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7524 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7525 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7526 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7527 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7528 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
7529 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7530 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7531 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7532 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7533 msgid ""
7534 "Adds support for internationalization so that your project can have "
7535 "translations in different languages"
7536 msgstr ""
7538 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7539 msgid "Generic"
7540 msgstr "ئادەتتىكى"
7542 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7543 msgid "A generic C++ project"
7544 msgstr ""
7546 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7547 msgid "Generic C++"
7548 msgstr ""
7550 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
7551 msgid "Django Project"
7552 msgstr "Django قۇرۇلۇشى"
7554 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7555 msgid "Django Project information"
7556 msgstr "Django قۇرۇلۇشى ئۇچۇرى"
7558 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7559 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7560 msgstr ""
7562 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7563 msgid "A generic GTK+ project"
7564 msgstr ""
7566 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7567 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7568 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7569 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
7570 msgid "Add gtk-doc system:"
7571 msgstr ""
7573 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7574 msgid "GTK+"
7575 msgstr "GTK+"
7577 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
7578 msgid ""
7579 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7580 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7581 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7582 msgstr "  "
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7585 msgid "Require Package:"
7586 msgstr ""
7588 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
7589 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
7590 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
7591 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
7592 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7593 msgstr ""
7595 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7596 msgid "Anjuta Plugin"
7597 msgstr "Anjuta قىستۇرمىسى"
7599 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7600 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7601 msgstr ""
7603 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
7604 msgid ""
7605 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7606 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
7607 msgstr " "
7609 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
7610 msgid "Create Gtk Builder interface file"
7611 msgstr ""
7613 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7614 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7615 msgstr ""
7617 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7618 msgid "Display description of the plugin"
7619 msgstr ""
7621 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7622 msgid "Display title of the plugin"
7623 msgstr "قىستۇرمىنىڭ ماۋزۇسىنى كۆرسەت"
7625 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7626 msgid "Icon File:"
7627 msgstr "سىنبەلگە ھۆججىتى:"
7629 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7630 msgid "Icon file for the plugin"
7631 msgstr "قىستۇرمىنىڭ سىنبەلگە ھۆججىتى"
7633 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7634 msgid "Implement plugin interfaces"
7635 msgstr ""
7637 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7638 msgid "Interface implemented by the plugin"
7639 msgstr "قىستۇرمىدا ئىشلىتىلگەن ئارايۈز"
7641 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7642 msgid "Interface:"
7643 msgstr "ئارايۈز:"
7645 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7646 msgid "Name of the value to watch"
7647 msgstr ""
7649 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7650 msgid "Plugin Class Name:"
7651 msgstr ""
7653 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7654 msgid "Plugin Dependencies:"
7655 msgstr ""
7657 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7658 msgid "Plugin Description:"
7659 msgstr ""
7661 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7662 msgid "Plugin Title:"
7663 msgstr ""
7665 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7666 msgid "Plugin class name"
7667 msgstr ""
7669 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7670 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7671 msgstr ""
7673 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7674 msgid "Plugin interfaces to implement"
7675 msgstr ""
7677 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7678 msgid ""
7679 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7680 "project build target (executable, library etc.)"
7681 msgstr ""
7683 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
7684 msgid "Shell values to watch"
7685 msgstr ""
7687 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
7688 msgid "Value Name:"
7689 msgstr ""
7691 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
7692 msgid "Values to watch"
7693 msgstr ""
7695 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
7696 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7697 msgstr ""
7699 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
7700 msgid "A generic GTKmm (C++) project"
7701 msgstr ""
7703 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7704 msgid "GTKmm"
7705 msgstr "GTKmm"
7707 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
7708 msgid "A generic wx Widgets project"
7709 msgstr ""
7711 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
7712 msgid "Wx Widgets"
7713 msgstr ""
7715 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
7716 msgid "A generic Xlib project"
7717 msgstr ""
7719 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
7720 msgid "Xlib"
7721 msgstr ""
7723 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
7724 msgid "A generic Xlib dock applet"
7725 msgstr ""
7727 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
7728 msgid "Xlib dock"
7729 msgstr ""
7731 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
7732 msgid ""
7733 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7734 msgstr ""
7736 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
7737 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7738 msgstr "main() فۇنكسىيىسىنىڭ ئىچىدە قانداق تىپلارنىڭ بارلىقىنى GCJ بىلىشى كېرەك"
7740 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7741 msgid "Generic gcj compiled java"
7742 msgstr ""
7744 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7745 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7746 msgid "Main Class:"
7747 msgstr "ئاساسىي خىل:"
7749 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
7750 msgid "A generic java project using automake project management"
7751 msgstr ""
7753 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
7754 msgid "Generic java (automake)"
7755 msgstr ""
7757 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7758 msgid "Main class"
7759 msgstr "ئاساسىي خىل"
7761 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
7762 msgid "Generic JavaScript"
7763 msgstr ""
7765 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
7766 msgid "A generic python project using automake project management"
7767 msgstr ""
7769 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7770 msgid "Generic python (automake)"
7771 msgstr ""
7773 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7774 msgid "PyGTK (automake)"
7775 msgstr ""
7777 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7778 msgid "PyGTK project using automake"
7779 msgstr ""
7781 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
7782 msgid "Makefile project"
7783 msgstr "Makefile قۇرۇلۇشى"
7785 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
7786 msgid "Makefile-based project"
7787 msgstr "Makefile ئاساسىدىكى قۇرۇلۇش"
7789 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7790 msgid "Project directory, output file etc."
7791 msgstr ""
7793 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7794 msgid "Project directory:"
7795 msgstr ""
7797 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
7798 msgid "Project name:"
7799 msgstr ""
7801 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
7802 msgid "A sample SDL project"
7803 msgstr ""
7805 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7806 msgid "Mininum SDL version required"
7807 msgstr ""
7809 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
7810 msgid "Require SDL version:"
7811 msgstr ""
7813 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
7814 msgid "Require SDL_gfx library"
7815 msgstr ""
7817 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7818 msgid "Require SDL_gfx:"
7819 msgstr ""
7821 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
7822 msgid "Require SDL_image library"
7823 msgstr ""
7825 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
7826 msgid "Require SDL_image:"
7827 msgstr ""
7829 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
7830 msgid "Require SDL_mixer library"
7831 msgstr ""
7833 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7834 msgid "Require SDL_mixer:"
7835 msgstr ""
7837 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
7838 msgid "Require SDL_net library"
7839 msgstr ""
7841 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7842 msgid "Require SDL_net:"
7843 msgstr ""
7845 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
7846 msgid "Require SDL_ttf library"
7847 msgstr ""
7849 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
7850 msgid "Require SDL_ttf:"
7851 msgstr ""
7853 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
7854 msgid "SDL"
7855 msgstr ""
7857 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
7858 msgid "A shared or a static library project"
7859 msgstr ""
7861 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
7862 msgid "Build library as"
7863 msgstr ""
7865 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7866 msgid "Library"
7867 msgstr "ئامبار"
7869 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7870 msgid "Only Shared"
7871 msgstr "پەقەت ھەمبەھىر"
7873 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7874 msgid "Only Static"
7875 msgstr "پەقەت تىنچ"
7877 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
7878 msgid "Select library type to build"
7879 msgstr ""
7881 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
7882 msgid "Shared and Static library"
7883 msgstr ""
7885 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
7886 msgid "Choose a working directory"
7887 msgstr ""
7889 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
7890 msgid "Environment Variables:"
7891 msgstr "مۇھىت ئۆزگەرگۈچىلىرى:"
7893 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
7894 msgid "Program Parameters"
7895 msgstr ""
7897 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
7898 msgid "Program:"
7899 msgstr "پروگرامما:"
7901 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
7902 msgid "Run in Terminal"
7903 msgstr ""
7905 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
7906 msgid "Working Directory:"
7907 msgstr ""
7909 #. Only local directory are supported
7910 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
7911 #, c-format
7912 msgid "Program directory '%s' is not local"
7913 msgstr ""
7915 #: ../plugins/run-program/parameters.c:300
7916 msgid "Load Target to run"
7917 msgstr ""
7919 #: ../plugins/run-program/parameters.c:617
7920 #, c-format
7921 msgid "Missing file %s"
7922 msgstr ""
7924 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
7925 msgid ""
7926 "The program is running.\n"
7927 "Do you want to restart it?"
7928 msgstr "پروگرامما ئىجرا بولۇۋاتىدۇ.\n"
7929 "ئۇنى قايتا قوزغىتامسىز؟"
7931 #. Action name
7932 #. Stock icon, if any
7933 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
7934 msgid "_Run"
7935 msgstr "ئىجرا قىل(_R)"
7937 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7938 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7939 msgid "Execute"
7940 msgstr "ئىجرا قىل"
7942 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
7943 msgid "Run program without debugger"
7944 msgstr ""
7946 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
7947 msgid "Stop Program"
7948 msgstr ""
7950 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
7951 msgid "Kill program"
7952 msgstr ""
7954 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
7955 msgid "Program Parameters…"
7956 msgstr ""
7958 #: ../plugins/run-program/plugin.c:257
7959 msgid "Set current program, arguments, etc."
7960 msgstr ""
7962 #: ../plugins/run-program/plugin.c:282
7963 msgid "Run operations"
7964 msgstr ""
7966 #: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
7967 msgid "Command used for starting a terminal"
7968 msgstr ""
7970 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
7971 msgid "Actions"
7972 msgstr "مەشغۇلاتلار"
7974 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
7975 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
7976 msgid "Backward"
7977 msgstr ""
7979 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
7980 msgid "Choose Directories:"
7981 msgstr ""
7983 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
7984 msgid "Choose Files:"
7985 msgstr ""
7987 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
7988 msgid "Expand regex back references"
7989 msgstr ""
7991 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
7992 msgid "File Filter"
7993 msgstr "ھۆججەت سۈزگۈچ"
7995 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
7996 msgid "Find & Replace"
7997 msgstr "ئىزدە & ئالماشتۇر"
7999 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
8000 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
8001 msgid "Forward"
8002 msgstr "ئالدى"
8004 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
8005 #. radio buttons on another page
8006 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
8007 #: ../plugins/search/search-replace.c:89
8008 msgid "Full Buffer"
8009 msgstr ""
8011 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
8012 msgid "Greedy matching"
8013 msgstr ""
8015 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
8016 msgid "Ignore Binary Files"
8017 msgstr "ئىككىلىك سىستېمىدىكى ھۆججەتلەرگە پەرۋا قىلماسلىق"
8019 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
8020 msgid "Ignore Directories:"
8021 msgstr "پەرۋا قىلمايدىغان مۇندەرىجىلەر:"
8023 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
8024 msgid "Ignore Files:"
8025 msgstr "پەرۋا قىلمايدىغان ھۆججەتلەر:"
8027 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
8028 msgid "Ignore Hidden Directories"
8029 msgstr "يوشۇرۇن مۇندەرىجىگە پەرۋا قىلماسلىق"
8031 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
8032 msgid "Ignore Hidden Files"
8033 msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتكە پەرۋا قىلماسلىق"
8035 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
8036 msgid "Match at start of word"
8037 msgstr ""
8039 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
8040 msgid "Match complete lines"
8041 msgstr ""
8043 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
8044 msgid "Match complete words"
8045 msgstr ""
8047 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
8048 msgid "Maximum Actions"
8049 msgstr ""
8051 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
8052 msgid "No Limit"
8053 msgstr "چەكلىمە يوق"
8055 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
8056 msgid "Parameters"
8057 msgstr "پارامېتىر"
8059 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
8060 msgid "Regular expression"
8061 msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە"
8063 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
8064 msgid "Replace With:"
8065 msgstr ""
8067 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
8068 msgid "Search Action:"
8069 msgstr ""
8071 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
8072 msgid "Search Direction:"
8073 msgstr ""
8075 #. This is "the search expression" (noun)
8076 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
8077 msgid "Search Expression"
8078 msgstr ""
8080 #. This is "the search expression" (noun)
8081 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
8082 msgid "Search Expression:"
8083 msgstr ""
8085 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
8086 msgid "Search In:"
8087 msgstr ""
8089 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
8090 msgid "Search Recursively"
8091 msgstr ""
8093 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
8094 msgid "Search Target"
8095 msgstr ""
8097 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
8098 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
8099 msgid "Search variable"
8100 msgstr ""
8102 #: ../plugins/search/plugin.c:68
8103 msgid "_Find…"
8104 msgstr "ئىزدە(_F)…"
8106 #: ../plugins/search/plugin.c:69
8107 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
8108 msgstr ""
8110 #: ../plugins/search/plugin.c:71
8111 msgid "Find _Next"
8112 msgstr "كېيىنكىسىنى ئىزدە(_N)"
8114 #: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
8115 msgid "Repeat the last Find command"
8116 msgstr ""
8118 #: ../plugins/search/plugin.c:74
8119 msgid "Find _Previous"
8120 msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_P)"
8122 #: ../plugins/search/plugin.c:78
8123 msgid "Find and R_eplace…"
8124 msgstr "ئىزدە ۋە ئالماشتۇر(_E)…"
8126 #: ../plugins/search/plugin.c:80
8127 msgid ""
8128 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
8129 msgstr ""
8131 #: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
8132 msgid "Search and Replace"
8133 msgstr ""
8135 #: ../plugins/search/plugin.c:85
8136 msgid "Fin_d in Files…"
8137 msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە(_D)…"
8139 #: ../plugins/search/plugin.c:86
8140 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
8141 msgstr ""
8143 #: ../plugins/search/plugin.c:102
8144 msgid "Searching…"
8145 msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
8147 #: ../plugins/search/search-replace.c:96
8148 msgid "Current Buffer"
8149 msgstr "ھازىرقى يىغلەك"
8151 #: ../plugins/search/search-replace.c:97
8152 msgid "Current Selection"
8153 msgstr "ھازىرقى تاللىنىش"
8155 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
8156 msgid "Current Block"
8157 msgstr "ھازىرقى بۆلەك"
8159 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
8160 msgid "Current Function"
8161 msgstr "ھازىرقى فۇنكسىيە"
8163 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
8164 msgid "All Open Buffers"
8165 msgstr "بارلىق ئوچۇق يىغلەكلەر"
8167 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
8168 msgid "All Project Files"
8169 msgstr "بارلىق قۇرۇلۇش ھۆججەتلىرى"
8171 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
8172 #: ../plugins/search/search-replace.c:103
8173 msgid "Specify File Patterns"
8174 msgstr ""
8176 #: ../plugins/search/search-replace.c:108
8177 msgid "Select next match"
8178 msgstr ""
8180 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
8181 msgid "Bookmark all matched lines"
8182 msgstr "ماس كەلگەن بارلىق قۇرلارنى خەتكۈچلە"
8184 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
8185 msgid "Mark all matches"
8186 msgstr ""
8188 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
8189 msgid "List matches in find pane"
8190 msgstr ""
8192 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
8193 msgid "Replace next match"
8194 msgstr ""
8196 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
8197 msgid "Replace all matches"
8198 msgstr ""
8200 #. Avoid space in translated string
8201 #: ../plugins/search/search-replace.c:312
8202 msgid "Find:"
8203 msgstr "ئىزدە:"
8205 #: ../plugins/search/search-replace.c:494
8206 msgid "Replace"
8207 msgstr "ئالماشتۇر"
8209 #: ../plugins/search/search-replace.c:623
8210 msgid "Search complete"
8211 msgstr ""
8213 #: ../plugins/search/search-replace.c:1037
8214 #: ../plugins/search/search-replace.c:1714
8215 msgid "Replace All"
8216 msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر"
8218 #: ../plugins/search/search-replace.c:1076
8219 #, c-format
8220 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
8221 msgstr ""
8223 #: ../plugins/search/search-replace.c:1096
8224 #, c-format
8225 msgid "The match \"%s\" was not found."
8226 msgstr ""
8228 #: ../plugins/search/search-replace.c:1111
8229 msgid "The maximum number of results has been reached."
8230 msgstr ""
8232 #: ../plugins/search/search-replace.c:1124
8233 #, c-format
8234 msgid "%d match has been replaced."
8235 msgid_plural "%d matches have been replaced."
8236 msgstr[0] "%d سى ئالماشتۇرۇلدى."
8238 #: ../plugins/search/search-replace.c:1289
8239 msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
8240 msgstr ""
8242 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
8243 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:304
8244 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
8245 msgid "Snippets"
8246 msgstr "بۆلەكلەر"
8248 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
8249 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
8250 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
8251 #. the snippet gets inserted.
8252 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
8253 msgid "_Trigger insert"
8254 msgstr ""
8256 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
8257 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
8258 msgstr ""
8260 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
8261 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
8262 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
8263 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
8264 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
8265 #. inserted.
8266 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
8267 msgid "_Auto complete insert"
8268 msgstr ""
8270 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
8271 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
8272 msgstr ""
8274 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
8275 msgid "_Import snippets …"
8276 msgstr ""
8278 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
8279 msgid "Import snippets to the database"
8280 msgstr ""
8282 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
8283 msgid "_Export snippets …"
8284 msgstr ""
8286 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
8287 msgid "Export snippets from the database"
8288 msgstr ""
8290 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:329
8291 msgid "Snippets Manager actions"
8292 msgstr ""
8294 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:773
8295 msgid "Command?"
8296 msgstr ""
8298 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:789
8299 msgid "Variable text"
8300 msgstr ""
8302 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:807
8303 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
8304 msgid "Instant value"
8305 msgstr ""
8307 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:936
8308 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:973
8309 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
8310 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8311 msgid "Code Snippets"
8312 msgstr ""
8314 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
8315 msgid "Trigger"
8316 msgstr "قوزغات"
8318 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
8319 msgid "Languages"
8320 msgstr "تىللار"
8322 #. Insert the Add Snippet menu item
8323 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
8324 msgid "Add Snippet …"
8325 msgstr ""
8327 #. Insert the Add Snippets Group menu item
8328 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
8329 msgid "Add Snippets Group …"
8330 msgstr ""
8332 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8333 msgid "Default value"
8334 msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت"
8336 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
8337 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8338 msgstr ""
8340 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
8341 msgid ""
8342 "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8343 msgstr ""
8345 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
8346 msgid ""
8347 "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
8348 "_ !"
8349 msgstr ""
8351 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
8352 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8353 msgstr ""
8355 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8356 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8357 msgstr ""
8359 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8360 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
8361 msgstr ""
8363 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
8364 msgid "Add"
8365 msgstr "قوش"
8367 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8368 msgid "Close"
8369 msgstr "ياپ"
8371 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8372 msgid "Insert"
8373 msgstr "قىستۇر"
8375 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
8376 msgid ""
8377 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
8378 "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8379 msgstr "  "
8381 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8382 msgid "Keywords:"
8383 msgstr "ھالقىلىق سۆز:"
8385 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
8386 msgid "Languages:"
8387 msgstr "تىللار:"
8389 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8390 msgid "Preview"
8391 msgstr "ئالدىن كۆزەت"
8393 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
8394 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8395 msgstr ""
8397 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
8398 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8399 msgstr ""
8401 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
8402 msgid ""
8403 "Select the name of the Snippet. \n"
8404 "The role of the name is purely informative."
8405 msgstr " "
8407 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
8408 msgid "Snippet Content"
8409 msgstr ""
8411 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8412 msgid "Snippet Name:"
8413 msgstr ""
8415 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
8416 msgid "Snippet Properties"
8417 msgstr ""
8419 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
8420 msgid "Snippet Variables"
8421 msgstr ""
8423 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
8424 msgid "Snippets Group:"
8425 msgstr ""
8427 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8428 msgid ""
8429 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
8430 "key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
8431 "snippet.\n"
8432 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8433 msgstr " \n"
8434 " "
8436 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
8437 msgid "Trigger Key:"
8438 msgstr ""
8440 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
8441 msgid "Anjuta variables"
8442 msgstr "Anjuta ئۆزگەرگۈچىلىرى"
8444 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
8445 msgid "Import Snippets"
8446 msgstr ""
8448 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
8449 msgid "Export Snippets"
8450 msgstr ""
8452 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:481
8453 #, c-format
8454 msgid ""
8455 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8456 "Do you want to reload it?"
8457 msgstr ""
8459 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:518
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8463 "Do you want to close it?"
8464 msgstr ""
8466 #. Could not open <filename>: <error message>
8467 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:555
8468 #, c-format
8469 msgid "Could not open %s: %s"
8470 msgstr "%s ئاچالمىدى: %s"
8472 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:609
8473 #, c-format
8474 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8475 msgstr ""
8477 #. Could not open <filename>: <error message>
8478 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:668
8479 #, c-format
8480 msgid "Could not save %s: %s"
8481 msgstr "%s نى ساقلىيالمىدى: %s"
8483 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
8484 #, c-format
8485 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8486 msgstr "ھۆججەت ئاتى بەلگىلەنمىگەچكە ھۆججەتنى ساقلىيالمىدى"
8488 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
8489 #, c-format
8490 msgid "New file %d"
8491 msgstr "يېڭى ھۆججەت %d"
8493 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8494 msgid "Preparing pages for printing"
8495 msgstr ""
8497 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
8498 msgid "Wrap lines"
8499 msgstr ""
8501 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
8502 msgid "Line numbers"
8503 msgstr ""
8505 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
8506 msgid "Header"
8507 msgstr "ماۋزۇ"
8509 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
8510 msgid "Footer"
8511 msgstr "بەت ئاستى"
8513 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
8514 msgid "Highlight source code"
8515 msgstr ""
8517 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8518 msgid "Color scheme:"
8519 msgstr "رەڭ لايىھىسى:"
8521 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8522 msgid "Create backup files"
8523 msgstr "زاپاس ھۆججەتلەرنى قۇرىدۇ"
8525 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8526 msgid "Editor"
8527 msgstr "تەھرىرلىگۈچ"
8529 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8530 msgid "Enable autocompletion for document words"
8531 msgstr ""
8533 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8534 msgid "Font:"
8535 msgstr "خەت نۇسخا:"
8537 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8538 msgid "Highlight current line"
8539 msgstr "ھازىرقى قۇرنى يورۇت"
8541 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8542 msgid "Highlight matching brackets"
8543 msgstr "ماس كەلگەن تىرناقلارنى يورۇت"
8545 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8546 msgid "Highlight syntax"
8547 msgstr "گرامماتىكا يورۇت"
8549 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8550 msgid "Indentation and auto-format options"
8551 msgstr ""
8553 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8554 msgid "Right margin position in characters"
8555 msgstr ""
8557 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8558 msgid "Show line numbers"
8559 msgstr ""
8561 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8562 msgid "Show marks"
8563 msgstr ""
8565 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8566 msgid "Show right margin"
8567 msgstr ""
8569 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8570 msgid "Tab size in spaces:"
8571 msgstr ""
8573 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8574 msgid "Use tabs for indentation"
8575 msgstr ""
8577 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8578 msgid "Use theme font"
8579 msgstr ""
8581 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8582 #: ../src/anjuta-app.c:631 ../src/anjuta-app.c:636
8583 msgid "View"
8584 msgstr "كۆرۈنۈش"
8586 #: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:353
8587 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8588 msgid "Starter"
8589 msgstr ""
8591 #: ../plugins/starter/starter.c:394
8592 msgid "Create File/Project"
8593 msgstr "ھۆججەت/قۇرۇلۇش قۇرۇش"
8595 #: ../plugins/starter/starter.c:428
8596 msgid "Recent Projects"
8597 msgstr "يېقىنقى قۇرۇلۇشلار"
8599 #: ../plugins/starter/starter.c:459
8600 msgid "Links"
8601 msgstr "ئۇلانما"
8603 #: ../plugins/starter/starter.c:478
8604 msgid "Anjuta Home Page"
8605 msgstr "Anjuta باش بېتى"
8607 #: ../plugins/starter/starter.c:484
8608 msgid "Anjuta Manual"
8609 msgstr "Anjuta قوللانمىسى"
8611 #: ../plugins/starter/starter.c:490
8612 msgid "GNOME Online API Documentation"
8613 msgstr "GNOME API لىرىنىڭ تورىدىكى قوللانمىسى"
8615 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8616 msgid "Add file/directory"
8617 msgstr "ھۆججەت/مۇندەرىجە قوش"
8619 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8620 msgid "Branch/Tag URL:"
8621 msgstr ""
8623 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8624 msgid "Copy files/folders"
8625 msgstr ""
8627 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8628 msgid "Diff Selected Revisions"
8629 msgstr ""
8631 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8632 msgid "Diff file/directory"
8633 msgstr ""
8635 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8636 msgid "Diff to Previous"
8637 msgstr ""
8639 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8640 msgid "End Revision:"
8641 msgstr ""
8643 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8644 msgid "File or directory to diff:"
8645 msgstr "diff(سېلىشتۇرىدىغان) ھۆججەت ۋە مۇندەرىجە"
8647 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8648 msgid "File/URL to Remove:"
8649 msgstr "چىقىرىۋېتىدىغان ھۆججەت/URL:"
8651 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8652 msgid "First Path:"
8653 msgstr ""
8655 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8656 msgid "Ignore ancestry"
8657 msgstr ""
8659 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8660 msgid "Merge changes into working copy"
8661 msgstr ""
8663 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8664 msgid "Other Revision:"
8665 msgstr ""
8667 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8668 msgid "Previous Commit Messages:"
8669 msgstr ""
8671 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8672 msgid "Realm:"
8673 msgstr "دائىرە:"
8675 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8676 msgid "Recurse"
8677 msgstr "ئىچكىرىلەش"
8679 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8680 msgid "Remember Password"
8681 msgstr "ئىمنى ئەستە تۇتۇش"
8683 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8684 msgid "Remember this decision"
8685 msgstr "بۇ قارارنى ئەستە ساقلاڭ"
8687 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8688 msgid "Remove file/directory"
8689 msgstr "ھۆججەت/مۇندەرىجىنى چىقىرىۋەت"
8691 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8692 msgid "Repository Head"
8693 msgstr ""
8695 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8696 msgid "Repository authorization"
8697 msgstr ""
8699 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8700 msgid "Retrieving status……"
8701 msgstr ""
8703 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8704 msgid "Revert Changes"
8705 msgstr ""
8707 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8708 msgid "Save open files before diffing"
8709 msgstr ""
8711 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8712 msgid "Second Path:"
8713 msgstr ""
8715 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8716 msgid "Select Changes to Revert:"
8717 msgstr ""
8719 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
8720 msgid "Source/Destination Paths:"
8721 msgstr ""
8723 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8724 msgid "Source:"
8725 msgstr "مەنبە:"
8727 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8728 msgid "Start Revision:"
8729 msgstr ""
8731 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8732 msgid "Subversion Options"
8733 msgstr ""
8735 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8736 msgid "Subversion Preferences"
8737 msgstr ""
8739 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8740 msgid "Switch to branch/tag"
8741 msgstr ""
8743 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8744 msgid "Trust server"
8745 msgstr ""
8747 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8748 msgid "Update file/directory"
8749 msgstr ""
8751 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8752 msgid "Use first path"
8753 msgstr ""
8755 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8756 msgid "Use previous message"
8757 msgstr ""
8759 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8760 msgid "View Log"
8761 msgstr "كۈندىلىك خاتىرىنى كۆرسەت"
8763 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8764 msgid "View Selected Revision"
8765 msgstr ""
8767 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8768 msgid "Whole Project"
8769 msgstr ""
8771 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8772 msgid "Working Copy"
8773 msgstr ""
8775 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8776 msgid "Working Copy Path:"
8777 msgstr ""
8779 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8780 msgid "realm"
8781 msgstr ""
8783 #. Action name
8784 #. Stock icon, if any
8785 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8786 msgid "_Subversion"
8787 msgstr ""
8789 #. Display label
8790 #. short-cut
8791 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8792 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8793 msgstr "Subversion tree غا يېڭى ھۆججەت/مۇندەرىجە قوشىدۇ"
8795 #. Display label
8796 #. short-cut
8797 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8798 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8799 msgstr ""
8801 #. Display label
8802 #. short-cut
8803 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8804 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8805 msgstr ""
8807 #. Action name
8808 #. Stock icon, if any
8809 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8810 msgid "_Revert…"
8811 msgstr ""
8813 #. Display label
8814 #. short-cut
8815 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8816 msgid "Revert changes to your working copy."
8817 msgstr ""
8819 #. Action name
8820 #. Stock icon, if any
8821 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8822 msgid "_Resolve Conflicts…"
8823 msgstr ""
8825 #. Display label
8826 #. short-cut
8827 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8828 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8829 msgstr ""
8831 #. Action name
8832 #. Stock icon, if any
8833 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8834 msgid "_Update…"
8835 msgstr "يېڭىلا(_U)"
8837 #. Display label
8838 #. short-cut
8839 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8840 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
8841 msgstr ""
8843 #. Action name
8844 #. Stock icon, if any
8845 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8846 msgid "Copy Files/Folders…"
8847 msgstr ""
8849 #. Display label
8850 #. short-cut
8851 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8852 msgid "Copy files/folders in the repository"
8853 msgstr ""
8855 #. Action name
8856 #. Stock icon, if any
8857 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8858 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
8859 msgstr ""
8861 #. Display label
8862 #. short-cut
8863 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8864 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8865 msgstr ""
8867 #. Action name
8868 #. Stock icon, if any
8869 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8870 msgid "Merge…"
8871 msgstr ""
8873 #. Display label
8874 #. short-cut
8875 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8876 msgid "Merge changes into your working copy"
8877 msgstr ""
8879 #. Action name
8880 #. Stock icon, if any
8881 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8882 msgid "_View Log…"
8883 msgstr ""
8885 #. Display label
8886 #. short-cut
8887 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8888 msgid "View file history"
8889 msgstr ""
8891 #. Action name
8892 #. Stock icon, if any
8893 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8894 msgid "_Diff…"
8895 msgstr ""
8897 #. Display label
8898 #. short-cut
8899 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8900 msgid "Diff local tree with repository"
8901 msgstr ""
8903 #. Action name
8904 #. Stock icon, if any
8905 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8906 msgid "Copy…"
8907 msgstr ""
8909 #. Action name
8910 #. Stock icon, if any
8911 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8912 msgid "Diff…"
8913 msgstr "Diff…"
8915 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8916 msgid "Subversion operations"
8917 msgstr ""
8919 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
8920 msgid "Subversion popup operations"
8921 msgstr ""
8923 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
8924 msgid "Subversion Log"
8925 msgstr ""
8927 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
8928 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8929 msgstr ""
8931 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8932 msgid "Subversion: Commit complete."
8933 msgstr ""
8935 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
8936 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
8937 msgstr ""
8939 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8940 msgid "Subversion: Copy complete."
8941 msgstr ""
8943 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8944 msgid "Please enter a source path."
8945 msgstr ""
8947 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8948 msgid "Please enter a destination path."
8949 msgstr ""
8951 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
8952 msgid "[Head/Working Copy]"
8953 msgstr ""
8955 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
8956 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
8957 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
8958 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
8959 msgstr ""
8961 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
8962 msgid "Diff"
8963 msgstr "پەرق"
8965 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
8966 msgid "Revision"
8967 msgstr "تۈزىتىش كىرگۈزۈش"
8969 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
8970 msgid "Short Log"
8971 msgstr ""
8973 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
8974 msgid "Subversion: Retrieving log…"
8975 msgstr ""
8977 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
8978 msgid "Subversion: File retrieved."
8979 msgstr ""
8981 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
8982 msgid "Subversion: Retrieving file…"
8983 msgstr ""
8985 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
8986 msgid "Subversion: Merge complete."
8987 msgstr ""
8989 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
8990 msgid "Please enter the first path."
8991 msgstr ""
8993 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
8994 msgid "Please enter the second path."
8995 msgstr ""
8997 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
8998 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
8999 msgid "Please enter a working copy path."
9000 msgstr ""
9002 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
9003 msgid "Please enter the start revision."
9004 msgstr ""
9006 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
9007 msgid "Please enter the end revision."
9008 msgstr ""
9010 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
9011 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
9012 msgstr ""
9014 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
9015 msgid "Subversion: Resolve complete."
9016 msgstr ""
9018 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
9019 msgid "Subversion: Revert complete."
9020 msgstr ""
9022 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
9023 msgid "Subversion: Switch complete."
9024 msgstr ""
9026 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
9027 msgid "Please enter a branch/tag URL."
9028 msgstr ""
9030 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
9031 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
9032 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
9033 msgid "Subversion"
9034 msgstr ""
9036 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
9037 msgid "Subversion: Diff complete."
9038 msgstr ""
9040 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
9041 msgid "Subversion: Update complete."
9042 msgstr ""
9044 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
9045 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
9046 msgid "Authentication canceled"
9047 msgstr ""
9049 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
9050 msgid "Hostname:"
9051 msgstr "Hostname:"
9053 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
9054 msgid "Fingerprint:"
9055 msgstr ""
9057 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
9058 msgid "Valid from:"
9059 msgstr ""
9061 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
9062 msgid "Valid until:"
9063 msgstr ""
9065 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
9066 msgid "Issuer DN:"
9067 msgstr ""
9069 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
9070 msgid "DER certificate:"
9071 msgstr ""
9073 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
9074 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
9075 #, c-format
9076 msgid "Deleted: %s"
9077 msgstr "ئۆچۈرۈلگەن: %s"
9079 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
9080 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
9081 #, c-format
9082 msgid "Added: %s"
9083 msgstr "قوشۇلدى:  %s"
9085 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
9086 #, c-format
9087 msgid "Resolved: %s"
9088 msgstr ""
9090 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
9091 #, c-format
9092 msgid "Updated: %s"
9093 msgstr ""
9095 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
9096 #, c-format
9097 msgid "Externally Updated: %s"
9098 msgstr ""
9100 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
9101 #, c-format
9102 msgid "Modified: %s"
9103 msgstr "تۈزىتىلگەن: %s"
9105 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
9106 #, c-format
9107 msgid "Merged: %s"
9108 msgstr ""
9110 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
9111 #, c-format
9112 msgid "Conflicted: %s"
9113 msgstr ""
9115 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
9116 #, c-format
9117 msgid "Missing: %s"
9118 msgstr ""
9120 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
9121 #, c-format
9122 msgid "Obstructed: %s"
9123 msgstr ""
9125 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
9126 msgid "Tag De_claration"
9127 msgstr ""
9129 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
9130 msgid "Go to symbol declaration"
9131 msgstr ""
9133 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
9134 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
9135 msgid "Tag _Implementation"
9136 msgstr ""
9138 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
9139 msgid "Go to symbol definition"
9140 msgstr ""
9142 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
9143 msgid "_Find Symbol…"
9144 msgstr ""
9146 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
9147 msgid "Find Symbol"
9148 msgstr ""
9150 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1013
9151 #, c-format
9152 msgid "%s: Generating inheritances…"
9153 msgstr ""
9155 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1018
9156 #, c-format
9157 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
9158 msgstr ""
9160 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1049
9161 #, c-format
9162 msgid "Generating inheritances…"
9163 msgstr ""
9165 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1051
9166 #, c-format
9167 msgid "%d files scanned out of %d"
9168 msgstr ""
9170 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1786
9171 msgid "Populating symbol database…"
9172 msgstr ""
9174 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2106 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2191
9175 msgid "Symbols"
9176 msgstr "بەلگىلەر"
9178 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2200
9179 msgid "SymbolDb popup actions"
9180 msgstr ""
9182 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
9183 msgid "SymbolDb menu actions"
9184 msgstr ""
9186 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
9187 msgid "Package is not parseable"
9188 msgstr ""
9190 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:375
9191 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
9192 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9193 msgid "Symbol Database"
9194 msgstr ""
9196 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:472
9197 msgid "API Tags"
9198 msgstr ""
9200 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:817
9201 msgid "Resuming glb scan."
9202 msgstr ""
9204 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
9205 msgid "Automatically scan project's packages"
9206 msgstr ""
9208 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
9209 msgid "Automatically update symbols without saving file"
9210 msgstr ""
9212 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
9213 msgid ""
9214 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
9215 "after 10 seconds without keypresses by the user."
9216 msgstr " "
9218 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9219 msgid "Available API tags"
9220 msgstr ""
9222 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
9223 msgid "Checking if package is parseable…"
9224 msgstr ""
9226 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
9227 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9228 msgstr ""
9230 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
9231 msgid ""
9232 "This option enables the default packages required by your opened project, e."
9233 "g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
9234 msgstr ""
9236 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
9237 msgid ""
9238 "This option means that the global system packages will be scanned "
9239 "simultaneously with the project's ones"
9240 msgstr ""
9242 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9243 msgid "Terminal options"
9244 msgstr ""
9246 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9247 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9248 msgstr ""
9250 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9251 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
9252 msgstr ""
9254 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
9255 msgid "Ctrl-C"
9256 msgstr "Ctrl-C"
9258 #: ../plugins/terminal/terminal.c:586
9259 msgid "Ctrl-X"
9260 msgstr "Ctrl-X"
9262 #: ../plugins/terminal/terminal.c:594
9263 msgid "Ctrl-Z"
9264 msgstr "Ctrl-Z"
9266 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
9267 msgid "terminal operations"
9268 msgstr ""
9270 #: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
9271 #: ../plugins/terminal/terminal.c:995
9272 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
9273 msgid "Terminal"
9274 msgstr "تېرمىنال"
9276 #: ../plugins/terminal/terminal.c:877
9277 #, c-format
9278 msgid "Unable to execute command"
9279 msgstr ""
9281 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9282 msgid "Command:"
9283 msgstr "بۇيرۇق:"
9285 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
9286 msgid "Edit as script"
9287 msgstr ""
9289 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
9290 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9291 msgstr ""
9293 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
9294 msgid "Parameters:"
9295 msgstr "پارامېتىر:"
9297 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9298 msgid "Save all files"
9299 msgstr ""
9301 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9302 msgid "Short cut:"
9303 msgstr ""
9305 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9306 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9307 msgid "Standard error:"
9308 msgstr ""
9310 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9311 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
9312 msgid "Standard input:"
9313 msgstr ""
9315 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9316 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
9317 msgid "Standard output:"
9318 msgstr ""
9320 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9321 msgid "Tool Editor"
9322 msgstr ""
9324 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
9325 #: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9326 msgid "Tools"
9327 msgstr "قورال"
9329 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9330 msgid "Variable list"
9331 msgstr ""
9333 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9334 msgid "Working directory:"
9335 msgstr ""
9337 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9338 msgid "_Variable…"
9339 msgstr ""
9341 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
9342 #, c-format
9343 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9344 msgstr "«%s» دېگەن قورالنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
9346 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
9347 msgid "Tool"
9348 msgstr "قورال"
9350 #: ../plugins/tools/editor.c:316
9351 msgid "ask at runtime"
9352 msgstr ""
9354 #: ../plugins/tools/editor.c:321
9355 msgid "undefined"
9356 msgstr "ئېنىقلىمىسىز"
9358 #: ../plugins/tools/editor.c:471
9359 msgid "Meaning"
9360 msgstr "مەنىسى"
9362 #: ../plugins/tools/editor.c:619
9363 msgid "Disabled"
9364 msgstr "چەكلەنگەن"
9366 #: ../plugins/tools/editor.c:791
9367 msgid "You must provide a tool name!"
9368 msgstr ""
9370 #: ../plugins/tools/editor.c:799
9371 msgid "You must provide a tool command!"
9372 msgstr ""
9374 #: ../plugins/tools/editor.c:807
9375 msgid "A tool with the same name already exists!"
9376 msgstr ""
9378 #: ../plugins/tools/editor.c:824
9379 msgid ""
9380 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
9381 "keep it anyway?"
9382 msgstr " "
9384 #: ../plugins/tools/editor.c:908
9385 msgid "Unable to edit script"
9386 msgstr ""
9388 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
9389 msgid "New accelerator…"
9390 msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ…"
9392 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9393 #, c-format
9394 msgid "Opening %s"
9395 msgstr "%s نى ئېچىۋاتىدۇ"
9397 #. This is append to the tool name to give something
9398 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9399 #. * pane where the output of the tool is send to
9401 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9402 msgid "(output)"
9403 msgstr "(چىقىرىش)"
9405 #. This is append to the tool name to give something
9406 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9407 #. * pane where the errors of the tool is send to
9409 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9410 msgid "(error)"
9411 msgstr "(خاتالىق)"
9413 #. Display the name of the command
9414 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9415 #, c-format
9416 msgid "Running command: %s…\n"
9417 msgstr ""
9419 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9420 #, c-format
9421 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9422 msgstr ""
9424 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9425 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9426 msgstr ""
9428 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9429 msgid "No document currently open: command aborted"
9430 msgstr ""
9432 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
9433 #, c-format
9434 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9435 msgstr ""
9437 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9438 msgid "Missing tool name"
9439 msgstr ""
9441 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9442 #, c-format
9443 msgid "Unexpected element \"%s\""
9444 msgstr ""
9446 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9447 msgid "Error when loading external tools"
9448 msgstr "سىرتقى قوراللارنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
9450 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9451 #, c-format
9452 msgid "Unable to open %s for writing"
9453 msgstr ""
9455 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
9456 msgid "Tool operations"
9457 msgstr ""
9459 #: ../plugins/tools/variable.c:84
9460 msgid "Project root URI"
9461 msgstr ""
9463 #: ../plugins/tools/variable.c:85
9464 msgid "Project root path"
9465 msgstr ""
9467 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9468 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9469 msgstr ""
9471 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9472 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9473 msgstr ""
9475 #: ../plugins/tools/variable.c:88
9476 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9477 msgstr ""
9479 #: ../plugins/tools/variable.c:89
9480 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
9481 msgstr ""
9483 #: ../plugins/tools/variable.c:90
9484 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
9485 msgstr ""
9487 #: ../plugins/tools/variable.c:91
9488 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
9489 msgstr ""
9491 #: ../plugins/tools/variable.c:92
9492 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
9493 msgstr ""
9495 #: ../plugins/tools/variable.c:93
9496 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
9497 msgstr ""
9499 #: ../plugins/tools/variable.c:94
9500 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
9501 msgstr ""
9503 #: ../plugins/tools/variable.c:95
9504 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
9505 msgstr ""
9507 #: ../plugins/tools/variable.c:96
9508 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
9509 msgstr ""
9511 #: ../plugins/tools/variable.c:97
9512 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
9513 msgstr ""
9515 #: ../plugins/tools/variable.c:98
9516 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
9517 msgstr ""
9519 #: ../plugins/tools/variable.c:99
9520 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
9521 msgstr ""
9523 #: ../plugins/tools/variable.c:100
9524 msgid "Currently edited file name"
9525 msgstr "ھازىر تەھرىرلىنىۋاتقان ھۆججەتنىڭ ئاتى"
9527 #: ../plugins/tools/variable.c:101
9528 msgid "Currently edited file name without extension"
9529 msgstr "ھازىر تەھرىرلىنىۋاتقان ھۆججەتنىڭ ئاتى(كېڭەيتىلمە ئاتى يوق)"
9531 #: ../plugins/tools/variable.c:102
9532 msgid "Currently edited file directory"
9533 msgstr "ھازىر تەھرىرلىنىۋاتقان ھۆججەتنىڭ مۇندەرىجىسى"
9535 #: ../plugins/tools/variable.c:103
9536 msgid "Currently selected text in editor"
9537 msgstr "تەھرىرلىگۈچتە تاللانغان ھازىرقى تېكىست"
9539 #: ../plugins/tools/variable.c:104
9540 msgid "Current word in editor"
9541 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى ھازىرقى سوز"
9543 #: ../plugins/tools/variable.c:105
9544 msgid "Current line in editor"
9545 msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى ھازىرقى قۇر"
9547 #: ../plugins/tools/variable.c:106
9548 msgid "Ask the user to get additional parameters"
9549 msgstr ""
9551 #: ../plugins/tools/variable.c:499
9552 msgid "Command line parameters"
9553 msgstr ""
9555 #: ../plugins/tools/tool.c:81
9556 msgid "Same as output"
9557 msgstr ""
9559 #: ../plugins/tools/tool.c:82
9560 msgid "Existing message pane"
9561 msgstr ""
9563 #: ../plugins/tools/tool.c:83
9564 msgid "New message pane"
9565 msgstr "يېڭى ئۇچۇر كۆزنىكى"
9567 #: ../plugins/tools/tool.c:84
9568 msgid "New buffer"
9569 msgstr "يېڭى يىغلەك"
9571 #: ../plugins/tools/tool.c:85
9572 msgid "Replace buffer"
9573 msgstr ""
9575 #: ../plugins/tools/tool.c:86
9576 msgid "Insert into buffer"
9577 msgstr "يىغلەككە قىستۇر"
9579 #: ../plugins/tools/tool.c:87
9580 msgid "Append to buffer"
9581 msgstr "يىغلەككە قوشۇش"
9583 #: ../plugins/tools/tool.c:88
9584 msgid "Replace selection"
9585 msgstr ""
9587 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9588 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9589 msgid "Popup dialog"
9590 msgstr ""
9592 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9593 msgid "Discard output"
9594 msgstr ""
9596 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9597 msgid "None"
9598 msgstr "يوق"
9600 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9601 msgid "Current buffer"
9602 msgstr "ھازىرقى يىغلەك"
9604 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9605 msgid "Current selection"
9606 msgstr "نۆۋەتتىكى تاللانغان مەزمۇن"
9608 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9609 msgid "String"
9610 msgstr "تېكىست"
9612 #: ../src/about.c:202
9613 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/anjuta.c:432
9617 msgid "Loaded Session…"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9621 msgid "_File"
9622 msgstr "ھۆججەت(_F)"
9624 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9625 msgid "_Quit"
9626 msgstr "چېكىن(_Q)"
9628 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9629 msgid "Quit Anjuta IDE"
9630 msgstr "Anjuta IDE نى ئاخىرلاشتۇرۇش"
9632 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9633 msgid "_Preferences"
9634 msgstr "مايىللىق(_P)"
9636 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9637 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9638 msgstr " "
9640 #: ../src/anjuta-actions.h:38
9641 msgid "_View"
9642 msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
9644 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9645 msgid "_Reset Dock Layout"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9649 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9653 msgid "_Full Screen"
9654 msgstr "پۈتۈن ئېكران(_F)"
9656 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9657 msgid "Toggle fullscreen mode"
9658 msgstr "پۈتۈن ئېكران شەكلىگە ئالمىشىش"
9660 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9661 msgid "_Lock Dock Layout"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9665 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9669 msgid "_Toolbar"
9670 msgstr "قورال بالداق(_T)"
9672 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9673 msgid "Show or hide the toolbar"
9674 msgstr "قورال ئىستونىنى كۆرسەت ياكى يوشۇر"
9676 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9677 msgid "_Help"
9678 msgstr "ياردەم(_H)"
9680 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9681 msgid "_User's Manual"
9682 msgstr "–ئىشلەتكۈچى قوللانمىسى"
9684 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9685 msgid "Anjuta user's manual"
9686 msgstr "Anjuta ئىشلەتكۈچى قوللانمىسى"
9688 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9689 msgid "Kick start _tutorial"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9693 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9697 msgid "_Advanced tutorial"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9701 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9702 msgstr "Anjuta ئالىي ئوقۇشلۇقى"
9704 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9705 msgid "_Frequently Asked Questions"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9709 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9710 msgstr "Anjuta ھەققىدە كوپ سورىلىدىغان سوئاللار"
9712 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9713 msgid "Anjuta _Home Page"
9714 msgstr "Anjuta باش بېتى(_H)"
9716 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9717 msgid "Online documentation and resources"
9718 msgstr "توردىكى قوللانما ۋە مەنبەلەر"
9720 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9721 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9725 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9729 msgid "Ask a _Question"
9730 msgstr "سوئال سوراش(_Q)"
9732 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9733 msgid "Submit a question for FAQs"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9737 msgid "_About"
9738 msgstr "ھەققىدە(_A)"
9740 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9741 msgid "About Anjuta"
9742 msgstr "Anjuta ھەققىدە"
9744 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9745 msgid "About External _Plugins"
9746 msgstr "سىرتقى قىستۇرمىلار ھەققىدە(_P)"
9748 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9749 msgid "About third-party Anjuta plugins"
9750 msgstr "ئۈچىنچى تەرەپ Anjuta قىستۇرمىلىرى ھەققىدە"
9752 #: ../src/anjuta-app.c:627
9753 msgid "Edit"
9754 msgstr "تەھرىر"
9756 #: ../src/anjuta-app.c:931
9757 msgid "Installed plugins"
9758 msgstr "قاچىلانغان قىستۇرما دېتال"
9760 #: ../src/anjuta-app.c:935
9761 msgid "Shortcuts"
9762 msgstr "تېزلەتمە"
9764 #: ../src/anjuta-app.c:1007
9765 #, c-format
9766 msgid "Value doesn't exist"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/main.c:70
9770 msgid "Specify the size and location of the main window"
9771 msgstr ""
9773 #. This is the format you can specify the size andposition
9774 #. * of the window on command line
9775 #: ../src/main.c:73
9776 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/main.c:78
9780 msgid "Do not show the splash screen"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/main.c:84
9784 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/main.c:90
9788 msgid "Do not open last session on startup"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/main.c:96
9792 msgid "Do not open last project and files on startup"
9793 msgstr "قوزغالغاندا ئەڭ ئاخىرقى قۇرۇلۇش ۋە ھۆججەتلەرنى ئاچما"
9795 #: ../src/main.c:102
9796 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/main.c:170
9800 msgid "- Integrated Development Environment"
9801 msgstr "- يۈرۈشلەشكەن ئىجادىيەت مۇھىتى"
9803 #: ../src/main.c:245
9804 msgid "Anjuta"
9805 msgstr "Anjuta"
9807 #: ../src/preferences.ui.h:1
9808 msgid "Appearance"
9809 msgstr "قىياپەت"
9811 #: ../src/preferences.ui.h:3
9812 msgid "Do not load last project and files on startup"
9813 msgstr "قوزغالغاندا ئەڭ ئاخىرقى قۇرۇلۇش ۋە ھۆججەتلەرنى يۈكلىمە"
9815 #: ../src/preferences.ui.h:4
9816 msgid "Do not load last session on startup"
9817 msgstr "قوزغالغاندا ئەڭ ئاخىرقى دىئالوگنى يۈكلىمە"
9819 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9820 #: ../src/preferences.ui.h:6
9821 msgid "Dock switcher style:"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/preferences.ui.h:7
9825 msgid "GNOME toolbar setting"
9826 msgstr "GNOME قورال بالدىقى تەڭشىكى"
9828 #: ../src/preferences.ui.h:9
9829 msgid "Icons"
9830 msgstr "سىنبەلگىلەر"
9832 #: ../src/preferences.ui.h:10
9833 msgid "Icons only"
9834 msgstr "سىنبەلگىلەرلا"
9836 #: ../src/preferences.ui.h:11
9837 msgid "Session"
9838 msgstr "ئەڭگىمە"
9840 #: ../src/preferences.ui.h:12
9841 msgid "Tabs"
9842 msgstr "بەتكۈچ"
9844 #: ../src/preferences.ui.h:14
9845 msgid "Text + Icons"
9846 msgstr "تېكىست + سىنبەلگە"
9848 #: ../src/preferences.ui.h:15
9849 msgid "Text below icons"
9850 msgstr "تېكىست سىنبەلگە ئاستىدا"
9852 #: ../src/preferences.ui.h:16
9853 msgid "Text beside icons"
9854 msgstr "تېكىست سىنبەلگە يېنىدا"
9856 #: ../src/preferences.ui.h:17
9857 msgid "Text only"
9858 msgstr "تېكىستلا"
9860 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9861 #: ../src/preferences.ui.h:19
9862 msgid "Toolbar button labels:"
9863 msgstr ""
9865 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
9866 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
9867 msgstr "سازلاش سەپلىمىسى ئىشلىتىلمىگەن بولسا ئاگاھلاندۇرۇشنى كۆرسەتمە"
9869 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
9870 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
9871 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9872 msgstr ""
9874 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
9875 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
9876 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9877 msgstr ""
9879 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
9880 msgid "Auto-complete"
9881 msgstr "ئاپتوماتىك تولۇقلا"
9883 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
9884 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
9885 msgid "Autocompletion"
9886 msgstr "ئاپتوماتىك تولۇقلاش"
9888 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
9889 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
9890 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9891 msgstr ""
9893 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
9894 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
9895 msgid "Calltips"
9896 msgstr ""
9898 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
9899 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
9900 msgid "Enable code completion"
9901 msgstr ""
9903 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
9904 msgid "Enable smart brace completion"
9905 msgstr ""
9907 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
9908 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
9909 msgid "Enable smart indentation"
9910 msgstr ""
9912 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
9913 msgid "Indent:"
9914 msgstr ""
9916 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
9917 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
9918 msgid "Indentation parameters"
9919 msgstr ""
9921 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
9922 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
9923 msgstr ""
9925 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
9926 msgid "Line up parentheses"
9927 msgstr ""
9929 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
9930 msgid "Parenthesis indentation"
9931 msgstr ""
9933 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
9934 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
9935 msgstr ""
9937 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
9938 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
9939 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
9940 msgid "Show calltips"
9941 msgstr ""
9943 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
9944 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
9945 msgid "Smart Indentation"
9946 msgstr ""
9948 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
9949 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
9950 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9951 msgstr ""
9953 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
9954 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1920
9955 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1185
9956 msgid "Auto-Indent"
9957 msgstr ""
9959 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
9960 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1186
9961 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
9962 msgstr ""
9964 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1926
9965 msgid "Swap .h/.c"
9966 msgstr ""
9968 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1927
9969 msgid "Swap C header and source files"
9970 msgstr ""
9972 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1967
9973 msgid "C++/Java Assistance"
9974 msgstr ""
9976 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2085
9977 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2098
9978 msgid "C/C++/Java/Vala"
9979 msgstr "C/C++/Java/Vala"
9981 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
9982 msgid "C/C++"
9983 msgstr "C/C++"
9985 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:909
9986 msgid "Python support warning"
9987 msgstr ""
9989 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:917
9990 msgid ""
9991 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
9992 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
9993 "Please install them and check the python path in the preferences."
9994 msgstr " "
9996 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:920
9997 msgid "Do not show that warning again"
9998 msgstr "بۇ ئاگاھلاندۇرۇشنى قايتا كۆرسەتمە"
10000 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1267
10001 msgid "Python Assistance"
10002 msgstr ""
10004 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1376
10005 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1385
10006 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
10007 msgid "Python"
10008 msgstr ""
10010 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
10011 msgid "Autocomplete"
10012 msgstr ""
10014 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
10015 msgid "Enable adaptive indentation"
10016 msgstr ""
10018 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
10019 msgid "Environment"
10020 msgstr "مۇھىت"
10022 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
10023 msgid "Interpreter"
10024 msgstr ""
10026 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
10027 msgid "Path: "
10028 msgstr "يول: "
10030 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
10031 msgid "GtkSourceView Editor"
10032 msgstr "GtkSourceView تەھرىرلىگۈچى"
10034 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
10035 msgid "GNU Debugger Plugin"
10036 msgstr "GNU سازلىغۇچ قىستۇرمىسى"
10038 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
10039 msgid "Gdb"
10040 msgstr ""
10042 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
10043 msgid "Git version control"
10044 msgstr "Git نەشرىنى باشقۇرۇش"
10046 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
10047 msgid "API Help"
10048 msgstr "API دىن ياردەم"
10050 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
10051 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
10052 msgstr "Devhelp نىڭ Anjuta قىستۇرمىسى"
10054 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
10055 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
10056 msgstr ""
10058 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
10059 msgid "Class Inheritance"
10060 msgstr " تىپ مىراسى"
10062 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
10063 msgid "Provides document management capabilities."
10064 msgstr "پۈتۈك باشقۇرۇش ئىقتىدارى تەمىنلەنگەن."
10066 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
10067 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
10068 msgstr "Anjuta ھۆججەت ياردەمچى قىستۇرمىسى"
10070 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
10071 msgid "File Assistant"
10072 msgstr "ھۆججەت ياردەمچىسى"
10074 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
10075 msgid "File manager for project and single files"
10076 msgstr "قۇرۇلۇش ۋە ھۆججەتلەرنى باشقۇرىدىغان ھۆججەت باشقۇرغۇ"
10078 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
10079 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
10080 msgstr ""
10082 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
10083 msgid "Glade File"
10084 msgstr " Glade ھۆججىتى"
10086 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
10087 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
10088 msgstr "Anjuta نىڭ Glade قىستۇرمىسى"
10090 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
10091 msgid "Glade interface designer"
10092 msgstr ""
10094 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
10095 msgid "Task Manager"
10096 msgstr "ۋەزىپە باشقۇرغۇ"
10098 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
10099 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
10100 msgstr " Anjuta نىڭ Todo قىستۇرمىسى."
10102 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
10103 msgid "Patch Plugin"
10104 msgstr "ياماق قىستۇرمىسى"
10106 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
10107 msgid "Patches files and directories."
10108 msgstr "ھۆججەت ۋە مۇندەرىجە ياماقلىرى"
10110 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
10111 msgid "Use external program from Anjuta"
10112 msgstr " Anjuta دا سىرتقى پروگرامما ئىشلىتىش"
10114 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
10115 msgid "Automake Build"
10116 msgstr " Automake قورۇش"
10118 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
10119 msgid "Basic autotools build plugin."
10120 msgstr "ئاساسلىق autotools قورۇلۇش قىستۇرمىسى"
10122 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
10123 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
10124 msgstr " Anjuta نىڭ تېرمىنال قىستۇرمىسى."
10126 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
10127 msgid "A version control system plugin"
10128 msgstr "نەشرنى كونترول قىلىدىغان سىستېما قىستۇرمىسى"
10130 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
10131 msgid "CVS Plugin"
10132 msgstr "CVS قىستۇرمىسى"
10134 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
10135 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
10136 msgstr "ھازىر بار بولغان autotools قورۇلۇشى Anjuta غا ئىمپورت قىلىنىدۇ"
10138 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
10139 msgid "Project Import Assistant"
10140 msgstr "قۇرۇلۇش ئىمپورت ياردەمچىسى"
10142 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
10143 msgid "Project from Existing Sources"
10144 msgstr "ھازىر بار بولغان مەنبەدىكى قورۇلۇش"
10146 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
10147 msgid "GtkSourceView editor"
10148 msgstr "GtkSourceView تەھرىرلىگۈچى"
10150 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
10151 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
10152 msgstr "GtkSourceview نىڭ ئۈستىگە قورۇلغان كۆڭۈلدىكى تەھرىرلىگۈچ"
10154 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
10155 msgid "Welcome page with most common actions."
10156 msgstr "كۆپ ئىشلىتىلىدىغان شەكىللەرنى ئۆز ئىچىگە ئالغان قارشى ئېلىش بېتى"
10158 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
10159 msgid "C++ and Java support Plugin"
10160 msgstr "C++ ۋە Java قوللايدىغان قىستۇرما"
10162 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
10163 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
10164 msgstr ""
10166 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
10167 msgid "Project Assistant"
10168 msgstr " قۇرۇلۇش ياردەمچىسى"
10170 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
10171 msgid "Component for searching"
10172 msgstr "ئىزدەشكە ئىشلىتىلىدىغان بىرىكمە دېتال"
10174 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
10175 msgid "Searching"
10176 msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ"
10178 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
10179 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
10180 msgstr "Anjuta تىپ ھاسىل قىلىش قىستۇرمىسى"
10182 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
10183 msgid "C++/GObject Class"
10184 msgstr " C++/GOject تۈرى"
10186 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
10187 msgid "Project Manager"
10188 msgstr "قۇرۇلۇش باشقۇرغۇ"
10190 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
10191 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
10192 msgstr " Anjuta ئۈچۈن قۇرۇلۇش باشقۇرغۇ قىستۇرمىسى."
10194 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
10195 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
10196 msgstr "Anjuta ئۈچۈن بەلگە سانلىق مەلۇمات ئامبىرى"
10198 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
10199 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
10200 msgstr "تەھرىرلىگۈچكە بۆلەك قوشۇشقا رۇخسەت قىلىنىدۇ."
10202 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
10203 msgid "Manages messages from external apps"
10204 msgstr "سىرتقى پروگرامما باشقۇرۇش ئۇچۇرى"
10206 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
10207 msgid "Message Manager"
10208 msgstr "ئۇچۇر باشقۇرغۇ"
10210 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
10211 msgid "File loader to load different files"
10212 msgstr "ئوخشىمىغان ھۆججەتلەرنى ئوقۇيدىغان ئوقۇغۇچ"
10214 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
10215 msgid "Debug Manager plugin."
10216 msgstr "سازلاش باشقۇرغۇ قىستۇرمىسى"
10218 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
10219 msgid "Allow to execute program without debugger."
10220 msgstr "سازلىغۇچ ئىشلەتمەي پروگرامما ئىجرا قىلىشقا رۇخسەت قىلىنىدۇ."
10222 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
10223 msgid "Run Program"
10224 msgstr "پروگرامما ئىجرا قىل"
10226 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
10227 msgid "Language Manager"
10228 msgstr "تىل باشقۇرغۇ"
10230 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
10231 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
10232 msgstr "نۇرغۇن پروگرامما تىللىرى بىلەن مۇناسىۋىتى بولغان قىستۇرما"
10234 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
10235 msgid "Autotools backend"
10236 msgstr "Autotools ئاخىرقى ئۇچى"
10238 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
10239 msgid "New Autotools backend for project manager"
10240 msgstr "قۇرۇلۇش باشقۇرغۇ ئۈچۈن Autotools ئاخىرقى ئۇچى"
10242 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
10243 #, c-format
10244 msgid "Error: %s"
10245 msgstr "خاتالىق: %s"
10247 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
10248 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
10249 msgid "Error: cant bind port"
10250 msgstr "خاتالىق: ئېغىزغا باغلىنالمىدى "
10252 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
10253 msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
10254 msgstr "Anjuta JS سازلىغۇچ قىستۇرمىسى"
10256 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
10257 msgid "Javascript Debugger Plugin"
10258 msgstr "Javascript سازلىغۇچ قىستۇرمىسى"
10260 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
10261 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
10262 msgid "JavaScript"
10263 msgstr ""
10265 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
10266 msgid "JS"
10267 msgstr ""
10269 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
10270 msgid "JS Support Plugin"
10271 msgstr " JS قىستۇرمىنى قوللايدۇ"
10273 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
10274 msgid "JavaScript Support Plugin"
10275 msgstr " JavaScript قىستۇرمىنى قوللايدۇ"
10277 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
10278 msgid "Add brace after function call autocompletion"
10279 msgstr "فۇنكسىيە ئاپتوماتىك تاماملانغاندىن كىيىن ئاخىرىغا تىرناق قوشۇلىدۇ"
10281 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
10282 msgid "Gir repository's directory:   "
10283 msgstr "Gir ئامبىرىنىڭ مۇندەرىجىسى:   "
10285 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
10286 msgid "Gjs repository's directory:   "
10287 msgstr "Gjs ئامبىرىنىڭ مۇندەرىجىسى:   "
10289 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
10290 msgid "Highlight missed semicolon"
10291 msgstr "كەملىگەن چېكىتلىك پەشنى يورۇتۇش"
10293 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
10294 msgid "JS Find dirs"
10295 msgstr "JS مۇندەرىجىلىرىنى ئىزدەش"
10297 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
10298 msgid "Min character for completion "
10299 msgstr "تاماملايدىغان ئەڭ كىچىك ھەرپ-بەلگە "
10301 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
10302 msgid "Symbol"
10303 msgstr "بەلگە"
10305 #~ msgid "Variables"
10306 #~ msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار"
10308 #~ msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
10309 #~ msgstr "بوغچا «%s» نى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟"
10311 #~ msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
10312 #~ msgstr "ئۆزگەرگۈچى «%s» نى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟"
10314 #~ msgid "URI:"
10315 #~ msgstr "URI:"
10317 #~ msgid "Version"
10318 #~ msgstr "نەشرى"
10320 #~ msgid "Use"
10321 #~ msgstr "ئىشلەت"
10323 #~ msgid "Advanced"
10324 #~ msgstr "ئالىي"
10326 #~ msgid "Advanced options"
10327 #~ msgstr "ئالىي تاللانما"
10329 #~ msgid "Advanced…"
10330 #~ msgstr "ئالىي…"
10332 #~ msgid "Includes:"
10333 #~ msgstr "ئىچىدە:"
10335 #~ msgid "Modify"
10336 #~ msgstr "ئۆزگەرت"
10338 #~ msgid "Setting"
10339 #~ msgstr "تەڭشەك"
10341 #~ msgid "Printing"
10342 #~ msgstr "بېسىۋاتىدۇ"