1 # translation of anjuta.HEAD.po to
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Arun.K.R <code333@gmail.com>,2008.
5 # Sankaranarayan <snalledam@dataone.in>, 2009
6 # Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-02-13 10:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-02-14 01:11+0530\n"
14 "Last-Translator: Anish A <aneesh.nl@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Project-Style: gnome\n"
24 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
28 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
29 msgid "Integrated Development Environment"
30 msgstr "ഏകോപിത വികസന പരിസ്ഥിതി"
32 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
33 msgid "Develop software in an integrated development environment"
34 msgstr "ഏകോപിത വികസന പരിസ്ഥിതി (ide)യില് സോഫ്റ്റ്വെയറുകള് വികസിപ്പിക്കുക"
36 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
37 msgid "IDE;development;programming;"
38 msgstr "IDE;development;programming;"
40 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
41 msgid "Autogen is busy"
42 msgstr "ആട്ടോജെന് തിരക്കിലാണ്"
44 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:251
46 msgid "Could not write definition file \"%s\": %s"
47 msgstr "ഡെഫനിഷന് ഫയല് \"%s\" എഴുതാന് പറ്റുന്നില്ല: %s"
49 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585
51 msgid "Could not open file \"%s\": %s"
52 msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് തുറക്കാനാകുന്നില്ല: %s"
54 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
55 #: ../src/preferences.ui.h:10
59 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
60 msgid "Text to render"
61 msgstr "ആക്കിത്തീര്ക്കാനുള്ള പാഠം"
63 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
65 msgstr "പിക്സ്ബഫ് വിഷയം"
67 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
68 msgid "The pixbuf to render."
69 msgstr "ആക്കിത്തീര്ക്കാനുള്ള പിക്സ്ബഫ്."
71 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
73 msgid "Unable to find plugin module %s"
74 msgstr "യോജിപ്പ് ഘടകം %s കണ്ടെത്താനായില്ല"
76 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
78 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
79 msgstr "%s ഘടകത്തില് യോജിപ്പിന്റെ റെജിസ്ട്രേഷന് ഫംങ്ഷന് %s കണ്ടെത്താനായില്"
81 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
83 msgid "Unknown error in module %s"
84 msgstr "%s ഘടകത്തില് അറിയപ്പെടാത്ത പിശക്"
86 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
92 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
96 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
98 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
99 msgstr "നിങ്ങള് തുറക്കാന് ശ്രമിക്കുന്ന ഫയലില് അസാധുവായ ഒരു ബൈറ്റ്ശ്രേണിയാണ് ഉള്ളത്."
101 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
104 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
106 msgstr "നിങ്ങള് തുറക്കാന് ശ്രമിക്കുന്ന ഫയലിന്റെ കോടീകരണം തനിയെ തിരിച്ചറിയാന് അഞ്ജുതയ്ക്കായില്ല."
108 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
110 msgid "Missing location of plugin %s"
111 msgstr "%sയോജിപ്പിന്റെ ഒഴിഞ്ഞ സ്ഥാനം"
113 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
115 msgid "Missing type defined by plugin %s"
116 msgstr "%s യോജിപ്പ് നിര്വചിച്ച ഒഴിഞ്ഞ തരം"
118 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
120 msgid "plugin %s fails to register type %s"
121 msgstr "%s യൊജിപ്പ് %sതരം റെജിസ്റ്റര് ചെയ്യാന് വിട്ടുപോയി"
123 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
125 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
129 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
130 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
134 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
135 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
136 msgid "Central European"
137 msgstr "മദ്ധ്യ യൂറോപ്യന്"
139 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
140 msgid "South European"
141 msgstr "ദക്ഷിണ യൂറോപ്യന്"
143 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
148 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
150 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
163 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
164 msgid "Hebrew Visual"
165 msgstr "ഹിബ്രൂ വിഷ്വല്"
167 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
172 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
177 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
181 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
185 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
189 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
191 msgstr "ആര്മേനിയന്"
193 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
194 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
195 msgid "Chinese Traditional"
196 msgstr "പാരമ്പര്യ ചൈനീസ്"
198 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
199 msgid "Cyrillic/Russian"
200 msgstr "സിറില്ലിക് / റഷ്യന്"
202 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
203 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
204 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
208 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
209 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
213 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
214 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
215 msgid "Chinese Simplified"
216 msgstr "ലളിതവല്കരിച്ച ചൈനീസ്"
218 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
220 msgstr "ജോര്ജ്ജിയന്"
222 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
223 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
224 msgstr "സിറില്ലിക്/ഉക്രേനിയന്"
226 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
227 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
229 msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
231 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
235 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
237 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
238 #. * be a program or a shared library by example
239 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116
240 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
242 msgstr "അറിയപ്പെടാത്തത്"
244 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
246 msgstr "സഹായ കുറിപ്പ്"
248 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
249 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
250 msgstr "എന്ട്രിയിലേക്ക് എന്തു കൊടുക്കണമെന്ന് ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് കാണിക്കാനുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
252 #. Create all needed widgets
253 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
254 msgid "Environment Variables:"
255 msgstr "പരിസര വേരിയബിളുകള്:"
257 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
258 #: ../plugins/class-gen/window.c:719 ../plugins/class-gen/window.c:729
259 #: ../plugins/class-gen/window.c:737 ../plugins/class-gen/window.c:751
260 #: ../plugins/class-gen/window.c:761 ../plugins/class-gen/window.c:769
261 #: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785
262 #: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
263 #: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
264 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482
265 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
266 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
267 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
271 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
272 #: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
273 #: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
274 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
275 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476
279 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
280 msgid "Path that dropped files should be relative to"
281 msgstr "ഇട്ട ഫയലിന്റെ ആപേക്ഷിക വഴി"
283 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
284 msgid "Drop a file or enter a path here"
285 msgstr "ഇവിടെ ഫയല് ഇടുകയോ വഴി ടൈപ്പ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക"
287 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
289 msgstr "ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
291 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
292 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
295 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
296 msgid "Show Add button"
297 msgstr "ചേര്ക്കുക ബട്ടണ് കാണിക്കുക"
299 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
300 msgid "Display an Add button"
301 msgstr "ഒരു ചേര്ക്കുക ബട്ടണ് കാണിക്കുക"
304 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
305 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
306 #. * language and possible other things like "ssh".
307 #. * More information on the regular expression syntax can be
308 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
310 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
311 msgid "[Pp]assword.*:"
312 msgstr "[Pp]assword.*:"
314 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
315 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
317 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
318 msgstr " ആജ്ഞ\"%s\": നടപ്പാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
320 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
321 msgid "execvp failed"
322 msgstr "execvp പരാജയം"
324 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426
326 msgstr "അഞ്ജുത തൊണ്ട്(ഷെല്)"
328 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
329 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
330 msgstr "യോജിപ്പ് ഇരിക്കുന്ന അഞ്ജുത തൊണ്ട്(ഷെല്)"
332 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711
334 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
335 msgstr "'%s' യോജിപ്പ് നിര്വ്വീര്യമാക്കേണ്ടകതില്ല"
337 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744
340 "Could not load %s\n"
341 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
342 "leading to this was:\n"
345 "%s കയറ്റാന് കഴിഞ്ഞില്ല\n"
346 "സാധാരണയായി നിങ്ങളുടെ പ്രതിഷ്ഠാപനം ദുഷിച്ചതാണ് എന്നാണതിനര്ത്ഥം. അതിലേക്ക് നയിക്കുന്ന "
347 "പിശകിന്റെ സന്ദേശം: \n"
348 "%s എന്നതായിരുന്നു. "
350 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882
354 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
355 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
356 msgid "Available Plugins"
357 msgstr "ലഭ്യമായ യോജിപ്പുകള്"
359 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994
360 msgid "Preferred plugins"
361 msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട യോജിപ്പുകള്"
363 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156
364 msgid "Only show user activatable plugins"
365 msgstr "ഉപയോക്താവിന് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കാവുന്ന യോജിപ്പുകള് മാത്രം കാണിക്കുക."
367 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
369 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
370 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
371 "you again to choose different plugin."
373 "ചേര്ച്ചയുള്ള പല യോജിപ്പുകളില് ഒന്നു തെരഞ്ഞെടുക്കാന് അഞ്ജുത ആവശ്യപ്പെട്ടപ്പോള് ഈ യോജിപ്പുകളാണ് നിങ്ങള് "
374 "തെരഞ്ഞെടുത്തത്. ഇഷ്ടപ്പെട്ട യോജിപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് വീണ്ടും വേറൊരെണ്ണം തെരഞ്ഞെടുക്കാന് അഞ്ജുത "
375 "ആവശ്യപ്പെടുന്നതിന് ഇടയാക്കും"
377 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
378 msgid "Forget selected plugin"
379 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത യോജിപ്പ് മറന്നേക്കൂ"
381 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
382 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
383 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
384 msgid "Select a plugin"
385 msgstr "ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ."
387 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
388 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
389 msgid "Please select a plugin to activate"
390 msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
392 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
394 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
395 msgstr "മറ്റു %s യോജിപ്പ് കയറ്റാന് കഴിവുള്ള ഒരു യോജിപ്പില്ല"
397 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
398 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
399 msgstr "<b>പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ</b>"
401 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
402 msgid "Remember this selection"
403 msgstr "ഈ തെരഞ്ഞെടുത്തത് സൂക്ഷിക്കുക"
405 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
409 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
410 msgid "Current stack of profiles"
411 msgstr "നിലവിലുള്ള രൂപരേഖകളുടെ ശേഖരം"
413 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
414 msgid "Available plugins"
415 msgstr "ലഭ്യമായ യോജിപ്പുകള്"
417 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
418 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
419 msgstr "നിലവില് ലഭ്യമായ യോജിപ്പുകള് യോജിപ്പുകളുടെ മാര്ഗ്ഗത്തില് കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്"
421 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
422 msgid "Activated plugins"
423 msgstr "പ്രവര്ത്തനയോഗ്യമാക്കിയ കിയ യോജിപ്പുകള്"
425 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
426 msgid "Currently activated plugins"
427 msgstr " ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തന യോഗ്യമാക്കിയ യോജിപ്പുകള്"
429 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
430 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
431 msgstr "യോജിപ്പുകള് അഞ്ജുത തൊണ്ടിന് വേണ്ടവയാണ്"
433 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
434 msgid "Anjuta Status"
435 msgstr "അഞ്ജുതയുടെ പദവി "
437 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
438 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
439 msgstr "യോജിപ്പുകള് കയറ്റുന്നതിലും ഇറക്കുന്നതിലും ഉപയോഗിക്കുന്ന അഞ്ജുതയുടെ പദവി "
441 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
442 #. Avoid space in translated string
443 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
445 msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു:"
447 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
451 #. FIXME: Make the general page first
452 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
453 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
454 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:981
455 #: ../src/preferences.ui.h:9
459 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
460 msgid "Anjuta Preferences"
461 msgstr "അഞ്ജുത മുന്ഗണനകള്"
463 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
464 msgid "Plugin Manager"
465 msgstr "യോജിപ്പ് കാര്യസ്ഥന്"
467 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
468 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
469 msgstr "യോജിപ്പുകള് വേര്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള യോജിപ്പ് കാര്യസ്ഥന്"
471 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
473 msgstr "രൂപരേഖയുടെ നാമം"
475 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
476 msgid "Name of the plugin profile"
477 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ രൂപരേഖാ നാമം "
479 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
480 msgid "Profile Plugins"
481 msgstr "രൂപരേഖാ യോജിപ്പുകള്"
483 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
484 msgid "List of plugins for this profile"
485 msgstr "രൂപരേഖയ്ക്കുള്ള യോജിപ്പുകളുടെ പട്ടിക"
487 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
488 msgid "Synchronization file"
489 msgstr " സമീകരണ ഫയല് "
491 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
492 msgid "File to syncronize the profile XML"
493 msgstr "എക്സ്എംഎല് രൂപരേഖ സമീകരിക്കാനുള്ള ഫയല്"
495 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
496 msgid "Please select a plugin from the list"
497 msgstr "പട്ടികയില്നിന്നൊരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
499 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
502 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
505 "'%s'വായിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: XMLവ്യാകരണപ്പിശക്. അസാധുവായ അല്ലെങ്കില് ദുഷിച്ച അഞ്ചുത യോജിപ്പ് "
508 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
509 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
511 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
512 msgstr "%s: '%s'ല് നിന്ന് ഇത് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക\n"
514 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
517 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
520 "'%s'വായിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: അവശ്യം ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ട താഴെപ്പറയുന്ന യോജിപ്പുകള് ഇല്ല:\n"
523 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
524 msgid "Select the items to save:"
525 msgstr "സൂക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ട ഇനങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക;"
527 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
528 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
529 msgstr "നിങ്ങള് സംരക്ഷിക്കുന്നില്ലെങ്കില്, നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടപ്പെടും. "
531 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
532 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
533 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
535 msgstr "സംരക്ഷിക്കുക"
537 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
541 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
542 msgid "_Discard changes"
543 msgstr "_മാറ്റങ്ങള് ഉപേക്ഷിക്കുക"
545 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
547 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
549 "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
551 "സംരക്ഷിക്കപ്പെടാത്ത %d ഇനം ബാക്കിയുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിയ്ക്കണ്ടേ?"
553 "സംരക്ഷിക്കപ്പെടാത്ത %d ഇനങ്ങള് ബാക്കിയുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിയ്ക്കണ്ടേ?"
555 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
556 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
557 msgstr "സംരക്ഷിക്കപ്പെടാത്ത ഒരിനം ബാക്കിയുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിയ്ക്കണ്ടേ?"
559 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
563 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
564 msgid "ComboBox model"
565 msgstr "ComboBox രീതി"
567 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
568 msgid "The model for the combo box"
569 msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്റെ രീതി"
571 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
575 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
579 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1427
581 msgstr "ഇന്ദ്രിയസംവേദനം"
583 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1435
587 #. Avoid space in translated string
588 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:358
592 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
594 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
595 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
596 "from your distribution, or install the missing packages manually."
598 "താങ്കള് പാക്കേജ്കിറ്റ് സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. കാണാത്ത പാക്കേജുകള് സ്ഥാപിക്കുന്നതിന് "
599 "പാക്കേജ്കിറ്റ് വേണം. \"packagekit-gnome\" എന്ന പാക്കേജ് നിങ്ങളുടെ വിതരണത്തില് നിന്ന് "
600 "സ്ഥാപിക്കുകയോ, കാണാത്ത പാക്കേജികള് കണ്ടെത്തി സ്ഥാപിക്കുകയോ ചെയ്യുക."
602 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
604 msgid "Installation failed: %s"
605 msgstr "സ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
607 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
609 msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
610 msgstr "\"%s\" പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാനായില്ല. പിഴവ് കിട്ടിയത്: \"%s\"."
612 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
615 "The \"%s\" package is not installed.\n"
618 "\"%s\"ഉപകരണം സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ല.\n"
619 " ദയവായി അത് സ്ഥാപിക്കുക."
621 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
624 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
627 "\"%s\"ഉപകരണം സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ല.\n"
628 " ദയവായി അത് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക. "
631 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
632 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
634 "ഒരു ടെര്മിനല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല, പ്രവര്ത്തിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കാന് സാധ്യതയുണ്ടെങ്കിലും, "
635 "xterm ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
637 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
638 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
640 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
641 msgstr " ആജ്ഞ: %s നിറ്വേറ്റാനായില്ല.(%s തൊണ്ടുപയോഗിച്ച്)\n"
643 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2381
645 msgid "Unable to load user interface file: %s"
646 msgstr "പുതിയ ഫയലിന്റെ ഉപയോക്തൃ വിനിമയതലം ലഭ്യമാക്കാനായില്ല: %s"
648 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
649 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
651 msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു"
653 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
654 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
656 msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ത്തു"
658 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
659 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
661 msgstr "നീക്കം ചെയ്തു"
663 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
664 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
666 msgstr "സംഘട്ടനം ഉണ്ടായി"
668 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
669 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
671 msgstr "ഇന്നുവരെയുള്ള_മാറ്റങ്ങള്_വരുത്തിയത്"
673 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
674 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
678 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
679 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
683 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
684 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
686 msgstr "പരിഭാഷകള് നടത്താത്ത"
688 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
689 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
693 #: ../libanjuta/resources.c:63
695 msgid "Widget not found: %s"
696 msgstr " %s: വിഡ്ജറ്റ് കാണുന്നില്ല"
698 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
700 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
701 msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പിക്സ്മാപ്പ് ഫയല്: %s കാണാനില്ല. "
703 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
704 msgid "Please specify group name"
705 msgstr "ദയവായി സംഘനാമം വ്യക്തമാക്കണം"
707 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
709 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~/\" characters"
711 "സംഘനാമത്തില് അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും \"#$:%+,-.=@^_`~/\" ചിഹ്നങ്ങളും മാത്രമേ ഉണ്ടാവാന് പാടുള്ളു"
713 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
714 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
715 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
716 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
717 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
718 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
719 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
720 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
722 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
723 msgstr "പദ്ധതി നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില് അസാധുവായ മാര്ഗ്ഗം"
725 #: ../plugins/am-project/am-project.c:90
729 #: ../plugins/am-project/am-project.c:98
730 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867
731 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
735 #: ../plugins/am-project/am-project.c:106
736 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
737 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
741 #: ../plugins/am-project/am-project.c:124
742 msgid "Shared Library (libtool)"
743 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി (libtool)"
745 #: ../plugins/am-project/am-project.c:132
746 msgid "Module (Libtool)"
747 msgstr "ഘടകം (Libtool)"
749 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140
750 msgid "Static Library (Libtool)"
751 msgstr "അചര ഗ്രന്ഥാവലി (Libtool)"
753 #: ../plugins/am-project/am-project.c:148
754 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
758 #: ../plugins/am-project/am-project.c:156
759 msgid "Python Module"
760 msgstr "പൈത്തോണ് ഘടകം"
762 #: ../plugins/am-project/am-project.c:164
766 #: ../plugins/am-project/am-project.c:172
770 #: ../plugins/am-project/am-project.c:180
772 msgstr "തലക്കെട്ട് ഫയലുകള് "
774 #: ../plugins/am-project/am-project.c:188
775 msgid "Man Documentation"
776 msgstr "മാന് പത്രീകരണം"
778 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196
779 msgid "Info Documentation"
780 msgstr "ഇന്ഫോ പത്രീകരണം"
782 #: ../plugins/am-project/am-project.c:204
783 msgid "Miscellaneous Data"
784 msgstr "പലവക വസ്തുതകള്"
786 #: ../plugins/am-project/am-project.c:212
790 #: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
791 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
795 #: ../plugins/am-project/am-project.c:228
799 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1709
800 msgid "Unable to parse project file"
801 msgstr "പദ്ധതി ഫയല് പാര്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
803 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1720
805 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
806 msgstr "പദ്ധതി നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില് അസാധുവായ മാര്ഗ്ഗം"
808 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
809 msgid "Autotools backend"
810 msgstr "ഓട്ടോടൂള്സ് ബാക്കെന്റ്"
812 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
813 msgid "New Autotools backend for project manager"
816 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
817 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
818 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
819 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
820 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
824 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
825 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
826 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേര്, സ്പേസുകളാകാം, ഉദാഹരണത്തിന് 'GNU Autoconf'"
828 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
829 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
830 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
831 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
832 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
833 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
834 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
835 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
836 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
837 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
838 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
839 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
840 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
841 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
842 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
843 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
844 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
845 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
846 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
847 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
851 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
853 "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
854 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പതിപ്പ്, സാധാരണ കുത്ത് കൊണ്ട് വേര്തിരിച്ച കുറച്ച് സംഖ്യകള്, ഉദാ: '1.0.0'"
856 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
857 msgid "Bug report URL:"
858 msgstr "പിഴവ് അറിയിക്കുന്ന URL:"
860 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
862 "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
864 msgstr "ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് പിഴവുകള് അറിയിക്കാന് പറ്റുന്ന വെബ്സൈറ്റോ ഇമെയിലോ. നിര്ബന്ധമല്ല."
866 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
867 msgid "Package name:"
868 msgstr "പൊതിക്കെട്ടിന്റെ പേര്"
870 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
872 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
873 "It is generated from the project name if not provided."
875 "പാക്കേജിന്റെ പേര്, അക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും അടിവരയും മാത്രം. തന്നില്ലെങ്കില് പദ്ധതിയുടെ പേരില് "
878 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
879 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
883 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
884 msgid "An link to the project web page if provided."
885 msgstr "പദ്ധതിയുടെ വെബ്സൈറ്റിലേക്കുള്ള കണ്ണി, തരുന്നെങ്കില്."
887 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
888 msgid "Libtool support:"
889 msgstr "ലിബ്ടൂള് പിന്തുണ:"
891 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
892 msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
894 "പങ്കാളിത്തമോ സ്ഥിരമായതോ ആയ ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള് നിര്മ്മിക്കാനുള്ള പിന്തുണ ലിബ്ടൂള് വെച്ച് "
895 "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു."
897 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
898 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
899 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
900 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
901 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
902 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
903 msgid "Linker flags:"
906 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
907 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
908 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
909 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള ഇണക്കുപതാക."
911 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
912 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
913 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
914 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
915 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
916 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
917 msgid "C preprocessor flags:"
918 msgstr "C മുന്കൂര് കാര്യക്രമ പതാക:"
920 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
921 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
922 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
924 "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള C പ്രീപ്രോസസ്സര് പതാകകള്."
926 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
927 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
928 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
929 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
930 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
931 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:898
932 msgid "C compiler flags:"
933 msgstr "C സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
935 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
936 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
937 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
938 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള C സംഗ്രഹ പതാകകള്."
940 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
941 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
942 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
943 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
944 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
945 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:907
946 msgid "C++ compiler flags:"
947 msgstr "C++ സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
949 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
950 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
951 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
953 "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള C++ സംഗ്രഹ പതാകകള്."
955 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
956 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
957 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
958 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
959 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
960 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:916
961 msgid "Java compiler flags:"
962 msgstr "Java സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
964 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
965 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
966 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
968 "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള Java സംഗ്രഹ പതാകകള്."
970 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
971 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
972 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
973 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
974 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
975 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
976 msgid "Vala compiler flags:"
977 msgstr "Vala സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
979 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
980 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
981 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
983 "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള Vala സംഗ്രഹ പതാകകള്."
985 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
986 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
987 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
988 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
989 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
990 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
991 msgid "Fortran compiler flags:"
992 msgstr "ഫോര്ട്രാന് സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
994 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
995 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
996 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
998 "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള ഫോര്ട്രാന് സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1000 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
1001 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
1002 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
1003 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
1004 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
1005 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:943
1006 msgid "Objective C compiler flags:"
1007 msgstr "ഒബ്ജക്ടിവ് C സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
1009 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
1010 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
1012 "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
1014 "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള ഒബ്ജക്ടീവ് C സംഗ്രഹ "
1017 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
1018 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
1019 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
1020 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
1021 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
1022 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:952
1023 msgid "Lex/Flex flags:"
1024 msgstr "Lex/Flex പതാക:"
1026 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
1027 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
1029 "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
1030 "targets in this group."
1032 "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമുള്ള Lex അല്ലെങ്കില് Flex "
1033 "ലെക്സിക്കല് അപഗ്രഥന പതാകകള്."
1035 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
1036 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
1037 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
1038 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
1039 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
1040 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:961
1041 msgid "Yacc/Bison flags:"
1042 msgstr "Yacc/Bison പതാക:"
1044 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
1045 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
1047 "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
1050 "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമുള്ള Yacc അല്ലെങ്കില് Bison "
1051 "പാര്സര് നിര്മ്മാണ പതാകകള്."
1053 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
1054 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
1055 msgid "Installation directories:"
1056 msgstr "സ്ഥാപിക്കേണ്ട അറകള്:"
1058 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
1059 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
1060 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
1063 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
1064 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
1065 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
1066 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
1067 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062
1068 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
1069 msgid "Do not install:"
1070 msgstr "സ്ഥാപിക്കരുത്:"
1072 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
1073 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
1074 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
1075 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
1076 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065
1077 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
1078 msgid "Build but do not install the target."
1079 msgstr "നിര്മ്മിക്കുക, പക്ഷേ ലക്ഷ്യം സ്ഥാപിക്കേണ്ട."
1081 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
1082 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
1083 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
1084 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
1085 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072
1086 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
1087 msgid "Installation directory:"
1088 msgstr "സ്ഥാപിക്കേണ്ട അറ:"
1090 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
1091 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
1092 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
1093 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
1094 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075
1095 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
1097 "It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
1101 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
1102 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
1103 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
1104 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
1105 msgid "Additional linker flags for this target."
1106 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള ഇണക്ക പതാകകള്."
1108 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
1109 msgid "Additional libraries:"
1110 msgstr "കൂടുതലായുള്ള ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്:"
1112 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
1113 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
1114 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
1115 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:883
1116 msgid "Additional libraries for this target."
1117 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ട അധിക ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്."
1119 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
1120 msgid "Additional objects:"
1121 msgstr "കൂടുതലായുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള്:"
1123 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
1124 msgid "Additional object files for this target."
1125 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ട അധിക ഒബ്ജക്ട് ഫയലുകള്."
1127 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
1128 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
1129 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
1130 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:892
1131 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
1132 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള C പ്രീപ്രോസസര് പതാകകള്."
1134 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
1135 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
1136 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
1137 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:901
1138 msgid "Additional C compiler flags for this target."
1139 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള C സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1141 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
1142 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
1143 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
1144 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:910
1145 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
1146 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള C++ സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1148 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
1149 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
1150 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
1151 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:919
1152 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
1153 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Java സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1155 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
1156 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
1157 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
1158 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
1159 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
1160 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Vala സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1162 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
1163 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
1164 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
1165 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
1166 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
1167 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള ഫോര്ട്രാന് സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1169 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
1170 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
1171 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
1172 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:946
1173 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
1174 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള ഒബ്ജക്ടീവ് C സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1176 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
1177 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
1178 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
1179 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:955
1181 "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
1182 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Lex അല്ലെങ്കില് Flex ലെക്സിക്കല് അപഗ്രഥന പതാകകള്."
1184 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
1185 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
1186 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
1187 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:964
1188 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
1189 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Yacc അല്ലെങ്കില് Bison പാര്സര് നിര്മാണ പതാകകള്."
1191 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
1192 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
1193 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
1194 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:970
1195 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027
1196 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
1197 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
1198 msgid "Additional dependencies:"
1199 msgstr "അധിക ആശ്രിതത്വങ്ങള്:"
1201 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
1202 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
1203 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
1204 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:973
1205 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030
1206 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
1207 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
1208 msgid "Additional dependencies for this target."
1209 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ട അധിക ആശ്രിതത്വങ്ങള്."
1211 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
1212 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
1213 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
1214 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:979
1215 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090
1216 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
1217 msgid "Include in distribution:"
1218 msgstr "വിതരണത്തില് ചേര്ക്കുക:"
1220 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
1221 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
1222 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
1223 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:982
1224 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093
1225 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
1226 msgid "Include this target in the distributed package."
1227 msgstr "വിതരണം ചെയ്യുന്ന പാക്കേജില് ഈ ലക്ഷ്യം ചേര്ക്കുക."
1229 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
1230 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
1231 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
1232 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
1233 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100
1234 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
1235 msgid "Build for check only:"
1236 msgstr "പരിശോധനയ്ക്ക് മാത്രം നിര്മ്മിക്കുക:"
1238 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
1239 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
1240 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
1241 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
1242 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103
1243 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
1244 msgid "Build this target only when running automatic tests."
1245 msgstr "തനിയെയുള്ള പരീക്ഷണങ്ങള് നടത്തുമ്പോള് മാത്രം ഈ ലക്ഷ്യം ഉണ്ടാക്കുക."
1247 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
1248 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
1249 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
1250 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:999
1251 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036
1252 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
1253 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
1254 msgid "Do not use prefix:"
1255 msgstr "ഉപസര്ഗ്ഗം ഉപയോഗിക്കരുത്:"
1257 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
1258 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
1259 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
1260 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
1261 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039
1262 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
1263 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
1265 "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
1269 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
1270 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
1271 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
1272 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
1273 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120
1274 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
1275 msgid "Keep target path:"
1278 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
1279 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
1280 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
1281 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
1282 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123
1283 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
1285 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
1286 "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
1287 "subdir/app not in bin/app."
1290 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
1291 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
1292 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
1294 msgstr "ഗ്രന്ഥാവലികള്:"
1296 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
1297 msgid "Manual section:"
1300 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
1302 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
1303 "digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
1306 #: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
1307 msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
1308 msgstr "ഉറവിട ഫയല് ഫയലായിരിക്കണം, അറയല്ല"
1310 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
1311 msgid "Target parent is not a valid group"
1312 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ പാരന്റ് ഒരു സാധുവായ കൂട്ടമല്ല"
1314 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
1315 msgid "Please specify target name"
1316 msgstr "ദയവായി ലക്ഷ്യനാമം വ്യക്തമാക്കുക"
1318 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
1320 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
1322 "ലക്ഷ്യനാമത്തിന് അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും '_', ' -', അല്ലെങ്കില് '.' ചിഹ്നങ്ങള് മാത്രമേ ഉണ്ടാവാന് "
1325 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
1326 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
1327 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയത്തിന്റെ ലക്ഷ്യനാമം 'libxxx.la'എന്ന രൂപത്തിലായിരിക്കണം"
1329 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
1330 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
1331 msgstr "അചര ഗ്രന്ഥാലയത്തിന്റെ ലക്ഷ്യനാമം 'libxxx.a'എന്ന രൂപത്തിലായിരിക്കണം"
1333 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
1334 msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
1335 msgstr "ഘടകത്തിന്റെ ലക്ഷ്യനാമം 'xxx.la'എന്ന രൂപത്തിലായിരിക്കണം"
1337 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
1338 msgid "Automake Build"
1339 msgstr "ഓട്ടോമേക്ക് നിര്മ്മാണം"
1341 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
1342 msgid "Basic autotools build plugin."
1345 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
1346 #: ../plugins/run-program/plugin.c:274
1348 msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
1350 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
1351 msgid "Configure Project"
1352 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക"
1354 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
1355 msgid "Regenerate project"
1356 msgstr "പദ്ധതി പുന:സൃഷ്ടിയ്ക്കുക"
1358 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
1359 msgid "Configuration:"
1362 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
1363 msgid "Configure Options:"
1364 msgstr "ഐഛികങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക:"
1366 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
1367 msgid "Build Directory:"
1368 msgstr "ബില്ഡ് തട്ട്:"
1370 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
1374 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
1375 msgid "Select Program"
1376 msgstr "പരിപാടി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1378 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
1379 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
1383 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
1384 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
1385 msgid "Run in terminal"
1386 msgstr "അഗ്രിമത്തില് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
1388 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
1389 msgid "Select Program to run:"
1390 msgstr "ഓടിയ്ക്കാനുള്ള പരിപാടി തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
1392 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
1396 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
1400 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
1401 msgid "Run several commands at a time:"
1402 msgstr "പല ആജ്ഞകളും ഒന്നിച്ച് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
1404 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
1405 msgid "Continue on errors"
1406 msgstr "പിശകിലും തുടരണം"
1408 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
1409 msgid "Translate messages"
1410 msgstr "സന്ദേശങ്ങള് പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക"
1412 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
1413 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
1414 msgstr "എഡിറ്ററില് നിര്മ്മാണ മുന്നറിയിപ്പുകളും പിഴവുകളും പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
1416 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
1418 msgstr "നിര്മ്മിതി"
1420 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
1421 msgid "Install as root:"
1422 msgstr "ഉടമസ്ഥാനത്ത്നിന്ന് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക:"
1424 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
1426 msgstr "സ്ഥാപിക്കുക"
1428 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527
1430 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
1431 "you want to do that ?"
1434 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532
1435 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987
1437 msgid "Command canceled by user"
1438 msgstr "അജ്ഞ ഉപയോക്താവ് റദ്ദ്ചെയ്തു"
1440 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882
1442 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1444 "\"%s\":സംഗ്രഹം മുഴുമിക്കാനായില്ല. ഈ ഇനം ഫയലുകള്ക്ക് സംഗ്രഹണ നിയമം നിര്വചിച്ചിട്ടില്ല."
1446 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
1448 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1449 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കാന് കഴിയില്ല. %sല് ക്രമീകരണ ഉത്തരവ് ഇല്ല. "
1451 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
1452 msgid "Select a build directory inside the project directory"
1453 msgstr "പദ്ധതി അറയ്ക്കുള്ളില് ഒരു നിര്മ്മാണ അറ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1455 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
1456 #: ../plugins/class-gen/window.c:742
1457 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
1458 #: ../src/preferences.ui.h:15
1462 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
1463 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
1465 msgstr "പിഴവ് തീര്ക്കല്"
1467 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
1469 msgstr "രൂപരേഖ തയ്യാറാക്കല് "
1471 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
1473 msgstr " കാര്യശേഷി കൂട്ടുക"
1475 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
1476 msgid "No executables in this project!"
1477 msgstr "ഈ പദ്ധതിയില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാവുന്നവയില്ല!"
1479 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
1480 msgid "No file or project currently opened."
1481 msgstr "തുറന്ന പരിപാടിയോ പദ്ധതിയോ നിലവിലില്ല. "
1483 #. Only local program are supported
1484 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
1485 #: ../plugins/run-program/execute.c:71
1487 msgid "Program '%s' is not a local file"
1488 msgstr "'%s' പരിപാടി ഒരു പ്രാദേശിക ഫയലല്ല"
1490 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
1491 #: ../plugins/run-program/execute.c:77
1493 msgid "Program '%s' does not exist"
1494 msgstr "'%s' പരിപാടി നിലവിലില്ല"
1496 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
1497 #: ../plugins/run-program/execute.c:81
1499 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1500 msgstr "'%s' പരിപാടിക്ക് പ്രവര്ത്തനാനുമതിയില്ല. "
1502 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
1503 msgid "No executable for this file."
1504 msgstr "ഈ ഫയലിന് പ്രവര്ത്തകം ഇല്ല."
1506 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
1508 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1509 msgstr "പ്രവര്ത്തകം '%s\" ഇന്നത്തേതല്ല."
1511 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
1512 msgid "True if we need a special command to install files"
1515 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
1516 msgid "Command used to be allowed to install files"
1519 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
1522 "The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
1523 "command used to install the files, by example \"make install\". %s is "
1524 "replaced by the command without any change while %q is replaced by the "
1525 "quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
1526 "\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
1529 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1530 #. * pearl regular expression
1531 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1532 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1533 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1534 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
1535 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1536 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1538 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
1539 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1540 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1542 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1543 #. * pearl regular expression
1544 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1545 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1546 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1547 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
1548 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1549 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1551 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
1552 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1553 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1555 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
1557 msgid "Entering: %s"
1558 msgstr "%s പ്രവേശിക്കുന്നു:"
1560 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
1563 msgstr "%s വിട്ടുപോകുന്നു:"
1565 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1566 #. * The second string with -old should be used for an older
1567 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1568 #. * move the first one to translate the -old string and then
1569 #. * replace the first string only.
1570 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
1571 #: ../plugins/tools/execute.c:330
1573 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:"
1575 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
1576 msgid "warning:-old"
1577 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:-old"
1579 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1580 #. * The second string with -old should be used for an older
1581 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1582 #. * move the first one to translate the -old string and then
1583 #. * replace the first string only.
1584 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
1585 #: ../plugins/tools/execute.c:335
1589 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
1593 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977
1595 msgid "Command exited with status %d"
1596 msgstr "%d സ്ഥിതിയില് ആജ്ഞ ബഹിഷ്കരിച്ചു"
1598 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992
1600 msgid "Command aborted by user"
1601 msgstr "അജ്ഞ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചു"
1603 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997
1605 msgid "Command terminated with signal %d"
1606 msgstr "അജ്ഞ %d അടയാളത്തോടു കൂടി അവസാനിപ്പിച്ചു"
1608 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005
1609 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1610 msgstr "ആജ്ഞ %d അജ്ഞാത കാരണത്താല് അവസാനിപ്പിച്ചു"
1612 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023
1614 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1615 msgstr "ആകെ എടുത്ത സമയം: %lu secs\n"
1617 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
1618 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1619 msgstr "പരാജയത്തോടെ അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
1621 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
1622 #: ../plugins/tools/execute.c:516
1623 msgid "Completed successfully\n"
1624 msgstr "വിജയകരമായി അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
1626 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1627 #. the string is the directory where the build takes place
1628 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120
1630 msgid "Build %d: %s"
1631 msgstr "ബില്ഡ് %d: %s "
1633 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
1634 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1777
1635 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1787
1636 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1805
1637 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815
1638 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
1643 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695
1644 msgid "_Build Project"
1645 msgstr "പദ്ധതി_നിര്മ്മാണം"
1647 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696
1648 msgid "Build whole project"
1649 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയുടെ നിര്മ്മാണം"
1651 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701
1652 msgid "_Install Project"
1653 msgstr "_പദ്ധതി പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1655 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702
1656 msgid "Install whole project"
1657 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതി പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1659 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707
1660 msgid "_Check Project"
1661 msgstr "_പദ്ധതി പരിശോധിക്കുക"
1663 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708
1664 msgid "Check whole project"
1665 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയും പരിശോധിക്കുക"
1667 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
1668 msgid "_Clean Project"
1669 msgstr "_പദ്ധതി വൃത്തിയാക്കുക"
1671 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714
1672 msgid "Clean whole project"
1673 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയും വൃത്തിയാക്കുക"
1675 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719
1676 msgid "C_onfigure Project…"
1677 msgstr "_പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക…"
1679 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720
1680 msgid "Configure project"
1681 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക"
1683 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725
1684 msgid "Build _Tarball"
1685 msgstr "_ടാര്ബാള് നിര്മ്മിക്കുക"
1687 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726
1688 msgid "Build project tarball distribution"
1689 msgstr "പദ്ധതിയുടെ വിതരണത്തിനുള്ള ടാര്ബാള് നിര്മ്മിക്കുക"
1691 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731
1692 msgid "_Build Module"
1693 msgstr "_ഘടകം നിര്മ്മിക്കുക"
1695 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732
1696 msgid "Build module associated with current file"
1697 msgstr "ഈ ഫയലിനോടനുബന്ധിച്ച ഘടകം നിര്മ്മിക്കുക"
1699 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737
1700 msgid "_Install Module"
1701 msgstr "_ഘടകം പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1703 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738
1704 msgid "Install module associated with current file"
1705 msgstr "ഈ ഫയലിനോട് ബന്ധപ്പെട്ട ഘടകം പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1707 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743
1708 msgid "_Check Module"
1709 msgstr "_ഘടകം പരിശോധിക്കുക"
1711 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744
1712 msgid "Check module associated with current file"
1713 msgstr "ഈ ഫയലിനോടനുബന്ധിച്ച ഘടകം പരിശോധിക്കുക"
1715 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1749
1716 msgid "_Clean Module"
1717 msgstr "_ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
1719 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1750
1720 msgid "Clean module associated with current file"
1721 msgstr "ഈ ഫയലിനോടനുബന്ധിച്ച ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
1723 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
1724 msgid "Co_mpile File"
1725 msgstr "ഫയല് _സംഗ്രഹിക്കുക"
1727 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
1728 msgid "Compile current editor file"
1729 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഫയല് സംഗ്രഹിക്കുക"
1731 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
1732 msgid "Select Configuration"
1733 msgstr "ക്രമീകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1735 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
1736 msgid "Select current configuration"
1737 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ക്രമീകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1739 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
1740 msgid "Remove Configuration"
1741 msgstr "ക്രമീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക"
1743 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
1745 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1746 msgstr "പദ്ധതി വൃത്തിയാക്കി (distclean) കഴിയുമെങ്കില് ക്രമീകരണ തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
1748 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781
1749 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809
1751 msgstr "_സമാഹരിക്കുക"
1753 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1782
1754 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810
1755 msgid "Compile file"
1756 msgstr "ഫയല് സമാഹരിക്കുക"
1758 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1788
1759 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
1760 msgid "Build module"
1761 msgstr "ഘടകം നിര്മ്മിക്കുക"
1763 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1793
1764 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1821
1765 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
1768 msgstr "_പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1770 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1794
1771 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
1772 msgid "Install module"
1773 msgstr "ഘടകം പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1775 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1799
1776 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1833
1777 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
1780 msgstr "_വൃത്തിയാക്കുക"
1782 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1800
1783 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
1784 msgid "Clean module"
1785 msgstr "ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
1787 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
1789 msgstr "_പരിശോധിക്കുക"
1791 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1828
1792 msgid "Check module"
1793 msgstr "ഘടകം പരിശോധിക്കുക"
1795 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1839
1796 msgid "_Cancel command"
1797 msgstr "_ആജ്ഞ റദ്ദു ചെയ്യുക"
1799 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1840
1800 msgid "Cancel build command"
1801 msgstr " ബില്ഡ് ആജ്ഞ റദ്ദു ചെയ്യുക"
1803 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
1806 msgstr "(%s)_ബില്ഡ് "
1808 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
1810 msgid "_Install (%s)"
1811 msgstr "(%s) പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1813 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
1816 msgstr "_(%s)വൃത്തിയാക്കുക"
1818 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
1820 msgid "Co_mpile (%s)"
1821 msgstr "(%s) സം_ഗ്രഹിക്കുക "
1823 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
1826 msgstr " സം_ഗ്രഹിക്കുക"
1828 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
1829 msgid "Build commands"
1830 msgstr "നിര്മ്മാണ ഉത്തരവ്"
1832 #. Translators: This is a group of build
1833 #. * commands which appears in pop up menus
1834 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
1835 msgid "Build popup commands"
1836 msgstr "ഉയര്ന്നുവരുന്ന ആജ്ഞകള് നിര്മ്മിക്കുക"
1838 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960
1839 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968
1840 msgid "Build Autotools"
1841 msgstr "യാന്ത്രിക ഉപകരണങ്ങള് നിര്മ്മിക്കുക"
1843 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
1846 "Error while setting up build environment:\n"
1849 "നിര്മ്മാണ ചുറ്റുപാട് സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പിഴവ്:\n"
1852 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
1853 msgid "Command aborted"
1854 msgstr "ആജ്ഞ നിരസിച്ചു"
1856 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
1857 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1858 msgid "Class Generator"
1861 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
1862 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
1863 msgstr "അഞ്ജുത ക്ലാസ്സ് നിര്മ്മാണ പ്ലഗ്ഗിന്"
1865 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1869 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1870 #: ../plugins/file-wizard/file.c:109
1871 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
1872 msgid "General Public License (GPL)"
1873 msgstr "സാമാന്യ പൊതു അനുമതി (GPL)"
1875 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1876 #: ../plugins/file-wizard/file.c:110
1877 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
1878 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1879 msgstr "കുറഞ്ഞ സാമാന്യ പൊതു അനുമതി (LGPL)"
1881 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1882 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
1883 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
1884 msgstr "Berkeley സോഫ്റ്റ്വെയര് വിതരണാനുമതി (BSD)"
1886 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1888 msgstr "അനുമതിയില്ല"
1890 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1892 msgstr "നിര്മ്മിക്കുക"
1894 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1896 msgstr "ക്ലാസ് നാമം:"
1898 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1900 msgstr "അടിസ്ഥാന ക്ലാസ്:"
1902 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1903 msgid "Base Class Inheritance:"
1904 msgstr ":അടിസ്ഥാന ക്ലാസ് പാരമ്പര്യം"
1906 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1907 msgid "Class Options:"
1908 msgstr "ക്ലാസ് ഐച്ഛികം:"
1910 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1911 msgid "Source/Header Headings:"
1912 msgstr "സ്രോതസ്സ്/തലക്കുറിപ്പ് തലവാചകം:"
1914 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1915 msgid "Inline the declaration and implementation"
1916 msgstr "പ്രസ്താവനയും നടപ്പാക്കലും ഇമേജായി ചേര്ക്കല്"
1918 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1919 msgid "Author/Date/Time"
1920 msgstr "രചയിതാവ്/തിയ്യതി/സമയം"
1922 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1923 msgid "General Class Properties"
1924 msgstr "സാമാന്യ ക്ലാസ് ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
1926 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1927 msgid "Class Elements"
1928 msgstr "ക്ലാസ് മൂലകങ്ങള്"
1930 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1931 msgid "Generic C++ Class"
1932 msgstr "പൊതു C++ ക്ലാസ്"
1934 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1935 msgid "GObject Prefix and Type:"
1936 msgstr "GObject പ്രിഫിക്സും തരവും"
1938 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1939 msgid "Author/Date-Time"
1940 msgstr "രചയിതാവ്/തിയ്യതി-സമയം"
1942 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1943 msgid "Class Function Prefix:"
1944 msgstr "ക്ലാസ് ഫംങ്ഷന് മുന്നിര്ത്തുക:"
1946 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1947 msgid "Member Functions/Variables"
1948 msgstr "മെമ്പര് ഫംങ്ഷന്/ചരങ്ങള്"
1950 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1952 msgstr "ഗുണധര്മ്മങ്ങള്"
1954 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1956 msgstr "അടയാളങ്ങള്"
1958 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1959 msgid "GObject Class\t"
1960 msgstr "Gഒബ്ജക്റ്റ് ക്ലാസ്\t"
1962 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1963 msgid "Class Methods"
1964 msgstr "ക്ലാസ് മെതേഡുകള്"
1966 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1967 msgid "Constants/Variables"
1968 msgstr "ചരങ്ങള്/അചരങ്ങള്"
1970 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1971 msgid "Python Class"
1972 msgstr "പൈത്തോണ് ക്ലാസ്സ്"
1974 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1975 msgid "is Sub-Class"
1976 msgstr "ഉപ ക്ലാസ്സാണ്"
1978 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1979 msgid "Initializer Arguments:"
1980 msgstr "തുടങ്ങുന്ന വാദഗതികള്:"
1982 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1984 msgstr "മെത്തേഡുകള്"
1986 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1987 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1991 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1993 msgstr "ഇറക്കുമതികള്"
1995 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1996 msgid "JavaScript Class"
1997 msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ക്ലാസ്സ്"
1999 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
2001 msgstr "GLib.Object"
2003 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
2004 msgid "Class Scope:"
2005 msgstr "ക്ലാസ് പരിധി:"
2007 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
2009 msgstr "Vala ക്ലാസ്"
2011 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
2012 msgid "Author Email Address:"
2013 msgstr "രചയിതാവിന്റെ ഈമെയില് വിലാസം:"
2015 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
2016 msgid "Author Name:"
2017 msgstr "രചയിതാവിന്റെ നാമം:"
2019 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
2023 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
2024 msgid "Header File:"
2025 msgstr "തലക്കുറിപ്പ് ഫയല്"
2027 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
2028 msgid "Source File:"
2029 msgstr "ഉറവിട ഫയല്:"
2031 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
2032 msgid "Add to Project Target:"
2033 msgstr "പദ്ധതി ലക്ഷ്യത്തോട് ചേര്ക്കുക:"
2035 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
2036 msgid "Add to Repository"
2037 msgstr "ശേഖരത്തിലേക്ക് മുതല്കൂട്ടുക"
2039 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
2041 msgid "Header or source file has not been created"
2042 msgstr "ഉറവിട ഫയലോ തലക്കുറിപ്പോ നിര്മ്മിച്ചിട്ടില്ല"
2044 #: ../plugins/class-gen/generator.c:297
2045 msgid "Autogen template used for the header file"
2046 msgstr "തലക്കുറിപ്പിന് ഓട്ടോജന് അച്ചുപലകയാണ് ഉപയോഗിച്ചത്"
2048 #: ../plugins/class-gen/generator.c:305
2049 msgid "Autogen template used for the implementation file"
2050 msgstr "നടപ്പാക്കല് ഫയലിന് ഓട്ടോജന് അച്ചുപലകയാണ് ഉപയോഗിച്ചത്"
2052 #: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
2053 msgid "File to which the processed template will be written"
2054 msgstr "കാര്യക്രമം നടത്തിയ അച്ചുപലക എഴുതി ചേര്ക്കണ്ട ഫയല്"
2056 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268
2058 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
2059 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
2061 "ഓട്ടൊജന് പതിപ്പ് 5 കണ്ടെത്തിയില്ല; ദയവായി ഓട്ടൊജന് പൊതിക്കെട്ട് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക. നിങ്ങള്ക്ക് അത് "
2062 "http://autogen.sourceforge.net ല് നിന്ന് എടുക്കാവുന്നതാണ്."
2064 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:261 ../plugins/class-gen/plugin.c:472
2066 msgid "Failed to execute autogen: %s"
2067 msgstr "ഓട്ടൊജന്:%s നിര്വഹണം പരാജയം"
2069 #: ../plugins/class-gen/window.c:113
2070 msgid "Guess from type"
2071 msgstr "തരത്തില് നിന്ന് തിരിച്ചറിയുക"
2073 #: ../plugins/class-gen/window.c:716 ../plugins/class-gen/window.c:727
2074 #: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
2075 #: ../plugins/class-gen/window.c:824
2079 #: ../plugins/class-gen/window.c:717
2080 msgid "Implementation"
2081 msgstr "നടപ്പാക്കല്"
2083 #: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728
2084 #: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
2085 #: ../plugins/class-gen/window.c:812
2086 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2087 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
2088 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
2092 #: ../plugins/class-gen/window.c:720 ../plugins/class-gen/window.c:730
2093 #: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
2094 #: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
2095 #: ../plugins/class-gen/window.c:826
2096 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
2100 #: ../plugins/class-gen/window.c:738
2104 #: ../plugins/class-gen/window.c:739
2108 #: ../plugins/class-gen/window.c:740
2112 #: ../plugins/class-gen/window.c:741
2116 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
2117 #: ../plugins/class-gen/window.c:743 ../plugins/class-gen/window.c:753
2121 #: ../plugins/class-gen/window.c:754
2125 #. Automatic highlight menu
2126 #: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
2130 #: ../plugins/class-gen/window.c:815
2134 #: ../plugins/class-gen/window.c:816
2138 #: ../plugins/class-gen/window.c:1232
2139 msgid "XML description of the user interface"
2140 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിനിമയതലത്തിന്റെ XML വിശദീകരണം"
2142 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
2146 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
2147 msgid "A version control system plugin"
2148 msgstr "ഒരു പതിപ്പ് നിയന്ത്രണ സംവിധാന യോജനം"
2150 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
2151 msgid "Standard diff"
2152 msgstr "ഏകീകരിച്ച ഡിഫ്"
2154 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
2155 msgid "Patch-Style diff"
2156 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച്-അലങ്കരിച്ച ഡിഫ്"
2158 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
2159 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
2163 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
2164 msgid "Extern (rsh)"
2165 msgstr "ബാഹ്യ (rsh)"
2167 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
2168 msgid "Password server (pserver)"
2169 msgstr "അടയാളവാക്ക് സേവകന്(പിസെര്വര്)"
2171 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
2172 msgid "CVS Preferences"
2173 msgstr "CVS മുന്ഗണനകള്"
2175 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
2176 msgid "Path to \"cvs\" command"
2177 msgstr "\"cvs\" ആജ്ഞയുടെ മാര്ഗ്ഗം"
2179 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
2180 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
2181 msgstr "ചുരുക്കുന്നതിന്റെ നിലവാരം (0=ഇല്ല, 10=പരമാവധി):"
2183 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
2184 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
2185 msgstr ".cvsrc ഫയല് വിഗണിക്കാം (ശുപാര്ശയുണ്ട്)"
2187 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
2189 msgstr "CVS ഐച്ഛികങ്ങള്"
2191 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
2192 msgid "CVS: Add file/directory"
2193 msgstr "CVS:ഫയല്/തട്ട് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
2195 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
2196 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
2197 msgid "Choose file or directory to add:"
2198 msgstr "ചേര്ക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2200 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
2201 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
2202 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
2206 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
2207 msgid "File is binary"
2208 msgstr "രണ്ടക്കഭാഷാ ഫയലാണ്"
2210 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
2211 msgid "CVS: Remove file/directory"
2212 msgstr "CVS:ഫയല്/തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
2214 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
2215 msgid "Choose file or directory to remove:"
2216 msgstr "നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2218 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
2220 "<b>Please note: </b>\n"
2222 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
2223 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
2226 "<b>ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കൂ: </b>\n"
2228 "OKഅമര്ത്തിയാല് ഡിസ്കില്നിന്നും CVSല് നിന്നും മായ്ചുകളയും. CVSലേക്ക് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുന്നതിനു മുമ്പ് "
2229 "ഫയല് തീര്ച്ചയായും നീക്കം ചെയ്യില്ല.<b>നിങ്ങള്ക്കൊരു താക്കീത് നല്കിയിരിക്കും</b>>"
2231 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
2232 msgid "CVS: Commit file/directory"
2233 msgstr "CVS: ഫയല്/തട്ട് ഏല്പ്പിക്കുക"
2235 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
2236 msgid "Choose file or directory to commit:"
2237 msgstr "ഏല്പ്പിക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2239 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
2240 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
2241 msgid "Whole project"
2242 msgstr "മുഴുമന് പദ്ധതി"
2244 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
2245 msgid "Log message:"
2246 msgstr "സന്ദേശങ്ങള് രേഖപ്പെടുത്തുക:"
2248 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
2249 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
2250 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
2254 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
2255 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
2256 msgid "Do not act recursively"
2257 msgstr "ഉള്ളിലേക്കുള്ളിലേക്ക് ഘട്ടങ്ങളായി ഇറങ്ങിച്ചെന്നുള്ള നടപടി വേണ്ട"
2259 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
2260 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
2261 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
2263 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്:"
2265 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
2266 msgid "CVS: Update file/directory"
2267 msgstr "CVS:ഫയല്/തട്ട് പുതുക്കുക"
2269 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
2270 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
2271 msgid "Choose file or directory to update:"
2272 msgstr "പുതുക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2274 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
2275 msgid "Delete empty directories"
2276 msgstr "കാലിയായ തട്ടുകള് മായ്ക്കുക"
2278 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
2279 msgid "Create new directories"
2280 msgstr "പുതിയ തട്ടുകള് നിര്മ്മിക്കുക"
2282 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
2283 msgid "Reset sticky tags"
2284 msgstr "ഒട്ടുന്ന തൊങ്ങല് പുന:സ്ഥാപിക്കല്"
2286 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
2287 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
2288 msgid "Use revision/tag:"
2289 msgstr "തിരുത്ത്/തൊങ്ങല് ഉപയോഗിക്കുക:"
2291 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
2295 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
2296 msgid "CVS: Status from file/directory"
2297 msgstr "CVS:ഫയലില്/തട്ടില്നിന്നുള്ള സ്ഥിതി"
2299 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
2300 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
2301 msgstr "പദവി ലഭിക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2303 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
2305 msgstr "പരത്തിപ്പറയണം"
2307 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
2308 msgid "CVS: Diff file/directory"
2309 msgstr "CVS:ഡിഫ് ഫയല്/തട്ട്"
2311 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
2312 msgid "Choose file or directory to diff:"
2313 msgstr "ഡിഫിനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2315 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
2316 msgid "Unified format instead of context format"
2317 msgstr "പ്രാദേശിക ചിട്ടക്ക് പകരം ഏകീകൃത ചിട്ട"
2319 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
2320 msgid "Use revision:"
2321 msgstr "തിരുത്ത് ഉപയോഗിക്കുക:"
2323 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
2324 msgid "CVS: Log file/directory"
2325 msgstr "CVS:നാള്വഴി ഫയല്/തട്ട്"
2327 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
2328 msgid "Choose file or directory to get log for:"
2329 msgstr "കണക്കു വെക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2331 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
2332 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
2333 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
2334 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
2335 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
2337 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
2339 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
2341 msgstr "CVS: ഇറക്കുമതി"
2343 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
2344 msgid "Project root directory:"
2345 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
2347 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
2348 msgid "Module name:"
2351 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
2355 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
2357 msgstr "വില്പ്പനക്കാരന്റെ തൊങ്ങല്:"
2359 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
2360 msgid "Release tag:"
2361 msgstr "പ്രസാധന തൊങ്ങല്:"
2363 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
2364 msgid "Module Details:"
2365 msgstr "ഘടകങ്ങളുടെ വിശദവിവരം:"
2367 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
2368 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
2370 msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
2372 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
2373 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
2375 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:"
2377 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
2381 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
2382 msgid "Please enter a filename!"
2383 msgstr "ഒരു ഫയല്നാമം ചേര്ക്കുക"
2385 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
2387 msgid "Please fill field: %s"
2388 msgstr "ദയവായി %s നിലം പൂരിപ്പിക്കുക:"
2390 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
2391 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
2392 msgstr "CVSആജ്ഞ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്! അതു അവസാനിക്കും വരെ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക! "
2394 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
2395 msgid "Unable to delete file"
2396 msgstr "ഫയല് മായ്ക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
2398 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
2399 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
2400 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
2401 msgstr "ഒരു ഒഴിഞ്ഞ ദിനസരി സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പുണ്ടോ?"
2403 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
2405 msgstr "സിവിഎസ്റൂട്ട്"
2407 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
2409 msgstr "വില്പ്പനക്കാരന്"
2411 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
2415 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
2416 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2417 msgstr "ഒരു ദിനസരി സന്ദേശം നങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
2419 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
2420 msgid "CVS command failed. See above for details"
2421 msgstr "CVSആജ്ഞ പരാജയപ്പെട്ടു. വിവരങ്ങള്ക്ക് മുകളില് നോക്കുക"
2423 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
2425 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
2426 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
2430 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
2432 #| msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
2433 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
2434 msgstr "CVSആജ്ഞ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് - അതു അവസാനിക്കും വരെ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക! "
2436 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
2437 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
2438 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
2440 msgstr "CVS(സിവിഎസ്)"
2443 #. Stock icon, if any
2444 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
2446 msgstr "_CVS(സിവിഎസ്)"
2449 #. Stock icon, if any
2450 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2456 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
2457 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2458 msgstr "സിവിഎസ് വൃക്ഷത്തിലേക്ക് ഒരു ഫയല്/തട്ട് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക "
2461 #. Stock icon, if any
2462 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2464 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
2468 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
2469 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2470 msgstr "സിവിഎസ് വൃക്ഷത്തില്നിന്ന് ഒരു ഫയല്/തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
2473 #. Stock icon, if any
2474 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
2476 msgstr "_ഏല്പ്പിക്കുക"
2480 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
2481 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2482 msgstr "നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് CVSവൃക്ഷത്തില് ഏല്പ്പിക്കുക"
2485 #. Stock icon, if any
2486 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
2487 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2493 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
2495 #| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
2496 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
2497 msgstr "നിങ്ങളുടെ തദ്ദേശീയ പകര്പ്പ് CVSവൃക്ഷവുമായി സമീകരിക്കുക"
2500 #. Stock icon, if any
2501 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
2507 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
2508 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2509 msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രാദേശിക പകര്പ്പും വൃക്ഷവുമായുള്ള വ്യത്യാസം കാണിക്കുക"
2512 #. Stock icon, if any
2513 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
2514 msgid "_Show Status"
2515 msgstr "_പദവി കാണിക്കുക"
2519 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
2520 msgid "Show the status of a file/directory"
2521 msgstr "ഫയലിന്റെ/തട്ടിന്റെ പദവി കാണിക്കുക"
2524 #. Stock icon, if any
2525 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
2527 msgstr "_ദിനസരി കാണിക്കുക"
2531 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
2532 msgid "Show the log of a file/directory"
2533 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ /തട്ടിന്റെ ദിനസരി കാണിക്കുക"
2536 #. Stock icon, if any
2537 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2538 msgid "_Import Tree"
2539 msgstr "_വൃക്ഷം ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
2543 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
2544 msgid "Import a new source tree to CVS"
2545 msgstr "CVSലേക്ക് ഒരു പുതിയ ഉറവിടവൃക്ഷം ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
2547 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
2548 msgid "CVS operations"
2549 msgstr "CVS പ്രവര്ത്തനരീതി"
2551 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
2552 msgid "CVS popup operations"
2553 msgstr " ഉയര്ത്തിക്കാണിക്കുന്ന CVS പ്രവര്ത്തന രീതി"
2555 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
2556 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
2557 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2558 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
2560 msgstr "പിഴതിരുത്തല് "
2562 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2563 msgid "Debug Manager plugin."
2566 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
2567 msgid "Attach to process"
2568 msgstr "കാര്യക്രമത്തോട് ബന്ധിക്കുക"
2570 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
2571 msgid "_Process to attach to:"
2572 msgstr "_ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ട നടപടിക്രമങ്ങള്:"
2574 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
2576 msgstr "_മാര്ഗ്ഗങ്ങള് ഒളിക്കുക"
2578 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
2579 msgid "Hide process para_meters"
2580 msgstr "നടപടിക്രമ നിയന്ത്രണങ്ങള് ഒളിക്കുക"
2582 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
2583 msgid "Display process _tree"
2584 msgstr "പ്രദര്ശനത്തിന്റെ ക്രമീകൃത നടപടി_വൃക്ഷം"
2586 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
2588 msgstr "_ബന്ധിക്കുക"
2590 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
2591 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
2593 msgstr "സന്ദിഗ്ദ്ധഘട്ടങ്ങള്"
2595 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2597 msgstr "എല്ലാം_പ്രബലമാക്കുക"
2599 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2600 msgid "_Disable all"
2601 msgstr "_എല്ലാം ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2603 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2605 msgstr "_എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
2607 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2609 msgstr "ജാഗ്രത ചേര്ക്കുക"
2611 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2612 msgid "_Automatic update"
2613 msgstr "_യാന്ത്രിക നവീകരണം"
2615 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2619 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2620 msgid "Change Watch"
2621 msgstr "ശ്രദ്ധ തിരിക്കുക"
2623 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2627 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2628 msgid "Inspect/Evaluate"
2629 msgstr "പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക"
2631 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2632 msgid "Breakpoint properties"
2633 msgstr "നിരോധബിന്ദു ഗുണധര്മ്മങ്ങള്"
2635 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2636 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2640 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2641 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2642 msgid "_Pass count:"
2643 msgstr "_കടന്നുപോയ തവണകള്:"
2645 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2649 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2653 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2654 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2658 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2659 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2661 "ഹെക്സാഡെസിമല് സമ്പ്രദായത്തില് വിലാസം ചേര്ക്കുക അല്ലെങ്കില് വിവരശേഖരത്തില്നിന്ന് ഒന്ന് "
2664 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2666 msgstr "പരിശോധിക്കുക"
2668 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2669 msgid "CPU Registers"
2670 msgstr "CPU രേഖപ്പെടുത്തുന്ന യന്ത്ര സംവിധാനം"
2672 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2673 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2674 msgid "Shared libraries"
2675 msgstr "അംശീകൃത ഗ്രന്ഥാവലി"
2677 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2678 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2679 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2680 msgid "Kernel Signals"
2681 msgstr "കേര്ണല് സംജ്ഞകള്"
2683 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2684 msgid "Set Signal Property"
2685 msgstr "സംജ്ഞാ ഗുണധര്മ്മങ്ങള് ഉറപ്പിക്കുക"
2687 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2691 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2695 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2696 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
2697 msgid "Description:"
2700 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2701 msgid "Program Interrupt"
2702 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിരോധം"
2704 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2708 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2710 msgstr "കടത്തിവിടുക:"
2712 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2714 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക:"
2716 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2720 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2721 msgid "Start Debugger"
2722 msgstr "പിഴവുകള് തിരുത്താന് തുടങ്ങുക"
2724 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2728 msgstr "പിഴതിരുത്തല് "
2730 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2731 msgid "Debugger command"
2732 msgstr "പിഴവു തിരുത്തല് ആജ്ഞ"
2734 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2735 msgid "Debugger command:"
2736 msgstr "പിഴവു തിരുത്തല് ആജ്ഞ:"
2738 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2739 msgid "Source Directories"
2740 msgstr "ഉറവിട തട്ടുകള്(നാമസൂചീഗൃഹം) "
2742 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2743 msgid "Select one directory"
2744 msgstr "ഒരു തട്ട് (നാമസൂചീഗൃഹം) തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2746 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2747 msgid "Connect to remote target"
2748 msgstr "വിദൂര ലക്ഷ്യത്തിലേക്ക് കൊളുത്തുക"
2750 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2751 msgid "TCP/IP Connection"
2752 msgstr "TCP/IPകൊളുത്ത്"
2754 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2758 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2762 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2763 msgid "Serial Line Connection"
2764 msgstr "ശ്രേണീ ബന്ധം"
2766 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
2768 msgstr "ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2770 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2772 #| msgid "<b>Remote debugging</b>"
2773 msgid "Remote debugging"
2774 msgstr "<b>വിദൂരത്ത്നിന്ന് പിഴവ് തിരുത്തുന്ന ഉപാധി</b>"
2776 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2778 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
2779 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
2781 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
2782 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
2783 "in a strange way, especially steps."
2786 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2788 #| msgid "_Do not show again"
2789 msgid "Do not show again"
2790 msgstr "_വീണ്ടും കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
2792 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
2793 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2794 msgstr "നിരോധബിന്ദുക്കളെല്ലാം മായ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?"
2797 #. Stock icon, if any
2798 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
2799 msgid "_Breakpoints"
2800 msgstr "_നിരോധബിന്ദു"
2803 #. Stock icon, if any
2804 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
2805 msgid "Toggle Breakpoint"
2806 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിന്റെ സ്ഥാനമാറ്റം"
2810 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
2811 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2812 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥാനത്ത് നിരോധബിന്ദു മാറ്റിക്കൊണ്ടുവരുക"
2815 #. Stock icon, if any
2816 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
2818 #| msgid "Add Breakpoint..."
2819 msgid "Add Breakpoint…"
2820 msgstr "നിരോധബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക...."
2824 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
2825 msgid "Add a breakpoint"
2826 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
2829 #. Stock icon, if any
2830 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
2831 msgid "Remove Breakpoint"
2832 msgstr "നിരോധബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
2836 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
2837 msgid "Remove a breakpoint"
2838 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
2841 #. Stock icon, if any
2842 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
2843 msgid "Edit Breakpoint"
2844 msgstr "നിരോധബിന്ദു ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
2848 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
2849 msgid "Edit breakpoint properties"
2850 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിന്റെ ഗുണധര്മ്മങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
2853 #. Stock icon, if any
2854 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854
2855 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
2856 msgid "Enable Breakpoint"
2857 msgstr "നിരോധബിന്ദു പ്രബലമാക്കുക"
2861 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856
2862 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2863 msgid "Enable a breakpoint"
2864 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു പ്രബലമാക്കുക"
2867 #. Stock icon, if any
2868 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
2869 msgid "Disable All Breakpoints"
2870 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2874 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
2875 msgid "Deactivate all breakpoints"
2876 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും നിര്ജ്ജീവമാക്കുക"
2879 #. Stock icon, if any
2880 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
2881 msgid "R_emove All Breakpoints"
2882 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും നീ_ക്കം ചെയ്യുക"
2886 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
2887 msgid "Remove all breakpoints"
2888 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുക"
2891 #. Stock icon, if any
2892 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
2893 msgid "Jump to Breakpoint"
2894 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിലേക്ക് എടുത്ത്ചാടുക"
2898 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
2899 msgid "Jump to breakpoint location"
2900 msgstr "നിരോധബിന്ദുസ്ഥാനത്തേക്ക് എടുത്ത്ചാടുക"
2902 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
2903 msgid "Disable Breakpoint"
2904 msgstr "നിരോധബിന്ദു ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2906 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2907 msgid "Disable a breakpoint"
2908 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2910 #. This enable an user defined command
2911 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2912 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2914 msgstr "പ്രബലമാക്കി"
2916 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2917 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
2921 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2925 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2927 msgstr "കടന്നുപോയ എണ്ണം"
2929 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2933 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003
2934 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
2935 msgid "Breakpoint operations"
2936 msgstr "നിരോധബിന്ദു ക്രിയാദികള്"
2938 #. create goto menu_item.
2939 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2940 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
2942 #| msgid "_Goto address"
2943 msgid "_Go to address"
2944 msgstr "_വിലാസത്തിലേക്ക് പോകുക"
2946 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
2950 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2954 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2955 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
2957 msgstr "അറിയിപ്പുകള്"
2959 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2963 #. This is the list of local variables.
2964 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2966 msgstr "തദ്ദേശീയര്"
2968 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
2969 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
2972 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
2973 msgid "Debugger Log"
2974 msgstr "പിഴതിരുത്തല് നാള്വഴി"
2976 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2980 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
2985 #. Stock icon, if any
2986 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
2987 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2988 msgid "Pa_use Program"
2989 msgstr "പരിപാടി താല്ക്കാലികമായി_നിര്ത്തിവെക്കുക"
2993 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
2994 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
2995 msgid "Pauses the execution of the program"
2996 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്വഹണം താല്ക്കാലികമായി_നിര്ത്തിവെക്കുക"
2998 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
3000 #| msgid "Running..."
3002 msgstr "ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു...."
3005 #. Stock icon, if any
3006 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
3007 msgid "Run/_Continue"
3008 msgstr "ഓടിയ്ക്കുക/_തുടരുക"
3012 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
3013 msgid "Continue the execution of the program"
3014 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്വഹണം തുടരട്ടെ"
3016 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
3020 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
3024 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
3026 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
3027 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് %d%s പിശകോടെ നിര്ത്തി:\n"
3029 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
3031 msgid "Program has received signal: %s\n"
3032 msgstr "പരിപാടിക്ക് %s അടയാളം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്:\n"
3035 #. Stock icon, if any
3036 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
3038 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല്"
3040 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
3041 msgid "_Start Debugger"
3042 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങാം"
3044 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
3045 msgid "_Debug Program"
3046 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല് പരിപാടി"
3048 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
3049 msgid "Start debugger and load the program"
3050 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങി പരിപാടി കയറ്റുക"
3052 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
3054 #| msgid "_Debug Process..."
3055 msgid "_Debug Process…"
3056 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല് നടപടിക്രമം..."
3058 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
3059 msgid "Start debugger and attach to a running program"
3061 "പിഴവുകള് തിരുത്താന് തുടങ്ങുകയും ഏതെങ്കിലും ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങളോട് ബന്ധിക്കുകയും ചെയ്യുക"
3063 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
3065 #| msgid "Debug _Remote Target..."
3066 msgid "Debug _Remote Target…"
3067 msgstr "വിദൂര ലക്ഷ്യം_ പിഴവുകള് തിരുത്തുക...."
3069 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
3070 msgid "Connect to a remote debugging target"
3071 msgstr "വിദൂരത്തിലുള്ള പിഴവ് തിരുത്തല് ലക്ഷ്യത്തിലേക്ക് കൊളുത്തുക"
3073 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
3074 msgid "Stop Debugger"
3075 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്തുക"
3077 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
3078 msgid "Say goodbye to the debugger"
3079 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തലിന് യാത്രാമൊഴി പറയാം"
3081 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
3083 #| msgid "Add source paths..."
3084 msgid "Add source paths…"
3085 msgstr "സ്രോതസ്സിലേയ്ക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക...."
3087 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
3088 msgid "Add additional source paths"
3089 msgstr "സ്രോതസ്സിലേയ്ക്കുള്ള മറ്റു മാര്ഗ്ഗങ്ങള് ചേര്ക്കുക...."
3092 #. Stock icon, if any
3093 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
3094 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
3096 #| msgid "Debugger command"
3097 msgid "Debugger Command…"
3098 msgstr "പിഴവു തിരുത്തല് ആജ്ഞ"
3102 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
3103 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
3104 msgid "Custom debugger command"
3105 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തുന്നതിനുള്ള ഇഷ്ടപ്പെട്ട ആജ്ഞ"
3107 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
3108 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
3112 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
3113 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
3114 msgid "Shared Libraries"
3115 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്"
3117 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
3118 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
3120 #| msgid "Show shared libraries mappings"
3121 msgid "Show shared library mappings"
3122 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പടങ്ങള് കാണിക്കുക"
3124 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
3125 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
3126 msgid "Show kernel signals"
3127 msgstr "കേര്ണല് അടയാളങ്ങള് കാണിക്കുക"
3129 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
3131 #| msgid "_Continue"
3132 msgid "_Continue/Suspend"
3135 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
3137 #| msgid "Continue the execution of the program"
3138 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
3139 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്വഹണം തുടരട്ടെ"
3141 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
3143 msgstr "അകത്തേക്ക് _കാലൂന്നുക"
3145 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
3146 msgid "Single step into function"
3147 msgstr "ചടങ്ങിലേക്ക് ഒറ്റപ്പടവ്"
3149 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
3151 msgstr "പുറത്ത് കാലൂന്നുക"
3153 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
3154 msgid "Single step over function"
3155 msgstr "ചടങ്ങിന്മേല് ഒറ്റ ചവിട്ടുപടി"
3157 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
3159 msgstr "പുറത്ത് _കടക്കുക"
3161 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
3163 #| msgid "Single step out of the function"
3164 msgid "Single step out of function"
3165 msgstr "ചടങ്ങില്നിന്ന് ഒരടി പുറത്ത്"
3167 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
3168 msgid "_Run to Cursor"
3169 msgstr "_സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
3171 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
3172 msgid "Run to the cursor"
3173 msgstr "സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
3175 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
3177 #| msgid "_Run to Cursor"
3178 msgid "_Run from Cursor"
3179 msgstr "_സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
3181 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
3183 #| msgid "Run to the cursor"
3184 msgid "Run from the cursor"
3185 msgstr "സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
3187 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
3188 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
3189 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
3190 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
3191 msgid "Debugger operations"
3192 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് കര്മ്മങ്ങള്"
3194 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
3197 #| "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
3198 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
3200 "%s mime type കൊണ്ട് ലക്ഷ്യം പിന്തുണക്കുന്ന ഒരു പിഴവ് തിരുത്തല് യോജിപ്പും കാണാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
3202 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
3204 msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുക"
3206 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
3208 msgstr "റെജിസ്റ്ററുകള്"
3210 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
3211 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
3213 msgstr "ആധുനികവല്ക്കരണം"
3215 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
3216 msgid "Shared Object"
3217 msgstr "പങ്കാളിത്തവസ്തു"
3219 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
3223 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
3225 msgstr "സ്വീകര്ത്താവ്"
3227 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
3228 msgid "Symbols read"
3229 msgstr "പ്രതീകങ്ങള് വായിയ്ക്കുക"
3231 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
3232 msgid "Shared library operations"
3233 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയകര്മ്മങ്ങള്"
3235 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
3239 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
3243 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
3245 msgstr "അച്ചടിക്കുക"
3247 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
3249 msgstr "കടത്തിവിടുക"
3251 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
3256 #. Stock icon, if any
3257 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
3258 msgid "Send to process"
3259 msgstr "പാകപ്പെടുത്താന് അയയ്ക്കുക"
3261 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
3262 msgid "Kernel signals"
3263 msgstr "കേര്ണല് അടയാളങ്ങള്"
3265 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
3266 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
3267 msgid "Signal operations"
3268 msgstr "അടയാള പ്രവൃത്തികള്"
3270 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
3271 msgid "Show Line Numbers"
3272 msgstr "വരി എണ്ണം കാണിക്കുക"
3274 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
3275 msgid "Whether to display line numbers"
3276 msgstr "വരി എണ്ണം പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ എന്ന്"
3278 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
3279 msgid "Show Line Markers"
3280 msgstr "വരിയുടെ ചിഹ്നകാരി കാണിക്കുക"
3282 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
3283 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
3284 msgstr "വരിയുടെ ചിഹ്നകാരി പിക്സ്ബഫ് കാണിക്കണോ എന്ന് "
3287 #. Stock icon, if any
3288 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
3289 msgid "Set current frame"
3290 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചട്ട ഉറപ്പിക്കുക"
3292 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
3294 msgstr "സ്രോതസ്സ് കാണിക്കുക"
3296 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
3297 msgid "Get Stack trace"
3300 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
3304 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
3308 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
3313 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
3314 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
3315 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2131
3316 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
3320 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
3321 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3325 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
3329 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
3333 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
3334 msgid "Stack frame operations"
3335 msgstr "പുറംചട്ട കൂമ്പാരത്തിന്റെ നടപടിക്രമങ്ങള്"
3337 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3341 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3345 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3349 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3353 #: ../plugins/debug-manager/start.c:628
3355 msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
3358 #: ../plugins/debug-manager/start.c:644
3360 msgid "Unable to open the file: %s\n"
3361 msgstr "%s ഫയല് തുറക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല:\n"
3363 #: ../plugins/debug-manager/start.c:970
3365 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
3366 msgstr "%sതുറക്കാനായില്ല. പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
3368 #: ../plugins/debug-manager/start.c:980
3370 #| msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
3371 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
3372 msgstr "%sന്റെ മൈമി തരം കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല. പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങാനായില്ല."
3374 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
3378 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
3381 #| "The program is running.\n"
3382 #| "Do you still want to stop the debugger?"
3384 "The program is already running.\n"
3385 "Do you still want to stop the debugger?"
3387 "പരിപാടി ഓടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.\n"
3388 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്താന് ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
3391 #. Stock icon, if any
3392 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
3394 #| msgid "Inspect/Evaluate"
3395 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
3396 msgstr "പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക"
3400 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
3401 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
3402 msgstr "ഒരു ഭാവം അല്ലെങ്കില് ചരം പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക."
3404 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
3406 #| msgid "Add Watch"
3408 msgstr "ജാഗ്രത ചേര്ക്കുക"
3410 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
3411 msgid "Remove Watch"
3412 msgstr "ജാഗ്രത നീക്കുക"
3414 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
3415 msgid "Update Watch"
3416 msgstr "ജാഗ്രത പുതുക്കുക"
3418 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
3419 msgid "Change Value"
3420 msgstr "മൂല്യത്തില് മാറ്റം വരുത്തുക"
3422 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
3424 msgstr "എല്ലാം ആധുനികവല്ക്കരിക്കുക"
3426 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
3428 msgstr "എല്ലാം നീക്കുക"
3431 #. Stock icon, if any
3432 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
3433 msgid "Automatic update"
3434 msgstr "യാന്ത്രിക നവീകരണം"
3436 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
3437 msgid "Watch operations"
3438 msgstr "ജാഗ്രതാ നടപടി"
3440 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
3442 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നു"
3444 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
3448 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
3449 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
3452 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:199
3453 msgid "Search Help:"
3454 msgstr "സഹായം തെരയുക"
3456 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
3457 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
3461 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
3462 msgid "_API Reference"
3463 msgstr "_API പരാമര്ശം"
3465 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
3466 msgid "Browse API Pages"
3467 msgstr "_API താളുകള് പരതുക"
3469 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:241
3470 msgid "_Context Help"
3471 msgstr "_സാന്ദര്ഭിക സഹായം"
3473 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
3474 msgid "Search help for the current word in the editor"
3475 msgstr " ഈ വാക്കിന്റെ സഹായത്തിന് തിരുത്ത്പത്രത്തില് തെരയുക"
3477 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
3478 msgid "_Search Help"
3479 msgstr "_സഹായം തെരയുക"
3481 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
3482 msgid "Search for a term in help"
3483 msgstr "സഹായത്തിലെ ഒരു ഘട്ടത്തിന് തെരയുക"
3485 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:337
3486 msgid "Help operations"
3487 msgstr "സഹായനടപടികള്"
3489 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444
3491 #| msgid "Browse..."
3495 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439
3499 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:124
3500 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:147
3501 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:170
3504 msgid "Missing name"
3507 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
3508 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
3509 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
3510 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
3512 #| msgid "Project doesn't exist"
3513 msgid "Project doesn't allow to set properties"
3514 msgstr "പദ്ധതി നിലവിലില്ല"
3516 #: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:1
3518 #| msgid "Directory"
3519 msgid "Directory backend"
3520 msgstr "നാമസൂചീഗൃഹം(ഡയറക്റ്ററി)"
3522 #: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:2
3524 "Directory project backend, get only source files, use it when other backend "
3528 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
3531 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
3532 "Any unsaved changes will be lost."
3534 "'%s'?വീണ്ടും കയറ്റണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?\n"
3535 "സംരക്ഷിക്കാത മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടപ്പെടാം."
3537 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
3539 msgstr "_വീണ്ടും കയറ്റുക"
3541 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
3543 #| msgid "_Add Bookmark"
3544 msgid "Add bookmark"
3545 msgstr "പുസ്തക അടയാളം ചേര്ക്കുക"
3547 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
3549 #| msgid "Clear bookmarks"
3550 msgid "Remove bookmark"
3551 msgstr " പുസ്തക അടയാളങ്ങള് തൂത്ത് വാരുക"
3553 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
3554 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
3555 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3557 msgstr "പുസ്തകത്താളിലെ അടയാളം"
3559 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
3563 msgstr "_പുനര്നാമകരണം"
3565 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
3566 #: ../plugins/git/plugin.c:178
3567 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
3569 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
3571 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165
3573 #| msgid "[read-only]"
3574 msgid " [read-only]"
3575 msgstr "[വായിയ്ക്കാന്മാത്രം]"
3577 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661
3578 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1102
3580 msgstr "ഫയല് അടക്കൂ"
3582 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709
3583 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757
3587 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833
3588 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
3589 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
3591 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
3593 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852
3594 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
3595 msgid "Save file as"
3596 msgstr "ഫയല് ഇങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കുക"
3598 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933
3601 "The file '%s' already exists.\n"
3602 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
3604 "'%s'ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്.\n"
3605 "സംരക്ഷിക്കുന്ന ഈ ഫയലുകൊണ്ട് അത് മാറ്റിവെക്കണ്ട ആവശ്യമുണ്ടോ?"
3607 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942
3609 msgstr "_പകരംവെക്കുക"
3611 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1730
3613 msgstr "[വായിയ്ക്കാന്മാത്രം]"
3615 #. Document manager plugin
3616 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3617 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
3618 msgid "Document Manager"
3619 msgstr "പത്രികാ കാര്യസ്ഥന്"
3621 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
3622 msgid "Provides document management capabilities."
3625 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
3629 msgstr "സ്വീകര്ത്താവ്"
3631 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
3635 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
3639 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
3643 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
3644 msgid "Enable files autosave"
3645 msgstr "ഫയലുകള് സ്വയംസംരക്ഷിക്കാന് പ്രാപ്തമാക്കുക"
3647 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
3648 msgid "Save files interval in minutes"
3649 msgstr "ഫയല് ഇടവേളകള് മിനുട്ടില് സൂക്ഷിക്കുക"
3651 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3652 msgid "Save session interval in minutes"
3653 msgstr "യോഗവേളകള് മിനുട്ടില് സൂക്ഷിക്കുക"
3655 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3657 #| msgid "<b>Autosave</b>"
3659 msgstr "<b>സ്വയം സൂക്ഷിക്കല്</b>"
3661 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3662 msgid "Sorted in opening order"
3663 msgstr "തുറക്കുന്ന ക്രമത്തില് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയത്"
3665 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3666 msgid "Sorted by most recent use"
3667 msgstr "വളരെ അടുത്തിടെയുള്ള ഉപയോഗത്താല് ക്രമപ്പെടുത്തിയത്"
3669 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3670 msgid "Sorted in alphabetical order"
3671 msgstr "അക്ഷരമാലാ ക്രമത്തില് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയത്"
3673 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3677 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3679 #| msgid "_Show Status"
3681 msgstr "_പദവി കാണിക്കുക"
3683 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3684 msgid "Show drop-down list"
3687 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
3689 #| msgid "Do not show hidden files"
3690 msgid "Do not show open documents"
3691 msgstr "ഒളിപ്പിച്ച ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട"
3693 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
3695 #| msgid "Documents"
3696 msgid "Open documents"
3699 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
3701 #| msgid "Sensitive"
3702 msgid "Case sensitive"
3703 msgstr "ഇന്ദ്രിയസംവേദനം"
3705 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
3706 msgid "Regular expression"
3709 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
3713 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
3715 msgstr "_സംരക്ഷിക്കുക"
3717 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
3718 msgid "Save current file"
3719 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് സംരക്ഷിക്കുക"
3721 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
3723 #| msgid "Save _As..."
3725 msgstr "....ആയി _സംരക്ഷിക്കുക"
3727 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
3728 msgid "Save the current file with a different name"
3729 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് വ്യത്യസ്തമായ പേരില് സംരക്ഷിക്കുക"
3731 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
3733 msgstr "A_ll സംരക്ഷിക്കുക"
3735 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
3736 msgid "Save all currently open files, except new files"
3737 msgstr "പുതിയവ ഒഴികെ ബാക്കി തുറന്ന ഫയലുകളെല്ലാം സംരക്ഷിക്കുക"
3739 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
3741 msgstr "_ഫയല് അടയ്ക്കുക"
3743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3744 msgid "Close current file"
3745 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അടയ്ക്കുക"
3747 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3749 msgstr "എല്ലാം അടയ്ക്കുക"
3751 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3752 msgid "Close all files"
3753 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും അടയ്ക്കുക"
3755 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3757 #| msgid "Close file"
3758 msgid "Close Others"
3759 msgstr "ഫയല് അടക്കൂ"
3761 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3763 #| msgid "Close the current file"
3764 msgid "Close other documents"
3765 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അടയ്ക്കുക "
3767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3768 msgid "Reload F_ile"
3769 msgstr "_ഫയല് വീണ്ടും കയറ്റുക"
3771 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3772 msgid "Reload current file"
3773 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് വീണ്ടും കയറ്റുക"
3775 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3776 msgid "Recent _Files"
3777 msgstr "അടുത്ത കാലത്തെ ഫയലുകള്"
3779 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3783 msgstr "അച്ചടിക്കുക"
3785 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
3786 msgid "Print the current file"
3787 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അച്ചടിക്കുക"
3789 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
3790 msgid "_Print Preview"
3791 msgstr "അച്ചടിക്കു കണ്ടുനോക്കാം"
3793 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3795 #| msgid "Preview the current file in print-format"
3796 msgid "Preview the current file in print format"
3797 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അച്ചടി_വിധാനത്തില് കണ്ടുനോക്കാം"
3799 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
3804 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
3805 msgid "_Make Selection Uppercase"
3806 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് വലിയക്ഷരം ആക്കുക"
3808 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
3809 msgid "Make the selected text uppercase"
3810 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം വലിയക്ഷരത്തില് ആക്കുക"
3812 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3813 msgid "Make Selection Lowercase"
3814 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് ചെറിയക്ഷരം ആക്കുക"
3816 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
3817 msgid "Make the selected text lowercase"
3818 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം ചെറിയക്ഷരത്തില് ആക്കുക"
3820 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
3821 msgid "Convert EOL to CRLF"
3822 msgstr "EOL CRLFആക്കി മാറ്റുക"
3824 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
3825 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3826 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങ DOS EOL (CRLF) ആക്കി മാറ്റുക"
3828 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3829 msgid "Convert EOL to LF"
3830 msgstr "EOL LFആക്കി മാറ്റുക"
3832 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3833 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3834 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങള് യൂണിക്സ് EOL (LF) ആക്കി മാറ്റുക"
3836 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3837 msgid "Convert EOL to CR"
3838 msgstr "EOL CR ആക്കി മാറ്റുക"
3840 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3841 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3842 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങള് Mac OS EOL (CR) ആക്കി മാറ്റുക"
3844 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3845 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3846 msgstr " EOL ഭൂരിപക്ഷ EOLആക്കി മാറ്റുക"
3848 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3851 #| "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
3852 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3853 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങള് ഫയലില് കണ്ട ഭൂരിപക്ഷ EOL ആക്കി മാറ്റുക"
3855 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3857 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3859 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
3861 msgstr "എല്ലാം_തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3863 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3864 msgid "Select all text in the editor"
3865 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3867 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
3868 msgid "Select _Code Block"
3869 msgstr "കോഡ്_ബ്ളോക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3871 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
3872 msgid "Select the current code block"
3873 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കോഡ്_ബ്ളോക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3875 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3879 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3880 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3881 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3882 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3883 msgstr "കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി അഭിപ്രായപ്പെടുക/അഭിപ്രായം നീക്കുക"
3885 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3886 msgid "Block comment the selected text"
3887 msgstr "തരഞ്ഞെടുത്ത കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി അഭിപ്രായപ്പെടുക"
3889 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3890 #. some decorations, to give an appearance of box.
3891 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
3892 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3893 msgstr "കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി വര്ണ്ണിക്കുക/വര്ണ്ണന നീക്കംചെയ്യുക"
3895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3896 msgid "Box comment the selected text"
3897 msgstr "തരഞ്ഞെടുത്ത കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി വര്ണ്ണിക്കുക"
3899 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3900 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3901 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3903 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
3904 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3905 msgstr "അക്ഷരത്തുടര്ച്ചയെ കുറിച്ച് അഭിപ്രായപ്പെടുക/അഭിപ്രായം നീക്കുക"
3907 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
3908 msgid "Stream comment the selected text"
3909 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത് പാഠത്തിലെ അക്ഷരത്തുടര്ച്ചയെ കുറിച്ച് അഭിപ്രായപ്പെടുക"
3912 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
3914 #| msgid "_Line Number..."
3915 msgid "_Line Number…"
3916 msgstr "_ വരിയുടെ എണ്ണം..."
3918 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
3919 msgid "Go to a particular line in the editor"
3920 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഒരു പ്രത്യേക വരിയിലേക്ക് പോകുക"
3922 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3923 msgid "Matching _Brace"
3924 msgstr "ബ്രേസ് ബ്രാക്കറ്റിന്റെ _തുണ"
3926 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
3927 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3928 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ബ്രേസ് തുണയിലേക്ക് പോകുക"
3930 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
3931 msgid "_Start of Block"
3932 msgstr "_ഖണ്ഡത്തിന്റെ തുടക്കം"
3934 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
3935 msgid "Go to the start of the current block"
3936 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഖണ്ഡത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലേക്ക് പോകുക"
3938 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3939 msgid "_End of Block"
3940 msgstr "_ഖണ്ഡത്തിന്റെ അന്ത്യം"
3942 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3943 msgid "Go to the end of the current block"
3944 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഖണ്ഡത്തിന്റെ അന്ത്യത്തിലേക്ക് പോകുക"
3946 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3947 msgid "Previous _History"
3948 msgstr "മുമ്പത്തെ_നാള്വഴി"
3950 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3952 #| msgid "Goto previous history"
3953 msgid "Go to previous history"
3954 msgstr "മുമ്പത്തെ_നാള്വഴിയിലേക്ക് പോകുക"
3956 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3957 msgid "Next Histor_y"
3958 msgstr "അടുത്ത നാള്വ_ഴി"
3960 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3962 #| msgid "Goto next history"
3963 msgid "Go to next history"
3964 msgstr "അടുത്ത നാള്വഴിയിലേക്ക് പോകുക"
3966 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3970 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3971 msgid "_Quick Search"
3972 msgstr "_ത്വരിതാന്വേഷണം"
3974 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
3975 msgid "Quick editor embedded search"
3976 msgstr "എഡിറ്ററിലെ അടക്കംചെയ്ത ത്വരിതാന്വേഷണം"
3978 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3982 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
3983 msgid "Search for next appearance of term."
3986 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
3987 msgid "Find and R_eplace…"
3990 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
3992 #| msgid "Search Help:"
3993 msgid "Search and replace"
3994 msgstr "സഹായം തെരയുക"
3996 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3997 msgid "Find _Previous"
4000 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
4001 msgid "Repeat the last Find command"
4004 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
4006 #| msgid "Highlight"
4007 msgid "Clear Highlight"
4008 msgstr "എടുത്തു കാണിക്കുക"
4010 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
4011 msgid "Clear all highlighted text"
4014 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
4015 msgid "Find in Files"
4018 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
4020 #| msgid "Open recent files"
4021 msgid "Search in project files"
4022 msgstr "ഈയിടത്തെ ഫയലുകള് തുറക്കുക"
4024 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
4026 #| msgid "Sensitive"
4027 msgid "Case Sensitive"
4028 msgstr "ഇന്ദ്രിയസംവേദനം"
4030 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
4031 msgid "Match case in search results."
4034 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
4036 #| msgid "Highlight"
4037 msgid "Highlight All"
4038 msgstr "എടുത്തു കാണിക്കുക"
4040 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
4042 #| msgid "_Highlight Mode"
4043 msgid "Highlight all occurrences"
4044 msgstr "_പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന മട്ട്"
4046 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
4047 msgid "Regular Expression"
4050 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
4051 msgid "Search using regular expressions"
4054 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
4055 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
4056 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
4057 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
4058 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
4063 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
4067 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
4068 msgid "_Add Editor View"
4069 msgstr "_എഡിറ്റര് കാഴ്ച ചേര്ക്കുക"
4071 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
4072 msgid "Add one more view of current document"
4073 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പ്രമാണത്തിന്റെ ഒരു ദൃശ്യം കൂടി ചേര്ക്കുക"
4075 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
4076 msgid "_Remove Editor View"
4077 msgstr " _എഡിറ്റര് ദൃശ്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
4079 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
4080 msgid "Remove current view of the document"
4081 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പ്രമാണത്തിന്റെ ദൃശ്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
4083 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
4085 msgstr "മറിച്ച്_ചെയ്യുക"
4087 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
4088 msgid "Undo the last action"
4089 msgstr "അവസാന നടപടി മറിച്ചു ചെയ്യുക"
4091 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
4093 msgstr "_വീണ്ടും ചെയ്യുക"
4095 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
4096 msgid "Redo the last undone action"
4097 msgstr "അവസാനം മറിച്ചു ചെയ്ത നടപടി വീണ്ടും ചെയ്യുക"
4099 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
4103 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
4104 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
4105 msgstr "എഡിറ്ററില് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗം മുറിച്ചെടുത്ത് ഓര്മ്മ ചട്ടയില്"
4108 #. Stock icon, if any
4109 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
4111 msgstr "_പകര്ത്തുക"
4113 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
4114 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
4115 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം ഓര്മ്മചട്ടയിലേക്ക് പകര്ത്തുക"
4117 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
4119 msgstr "_ഒട്ടിയ്ക്കുക"
4121 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
4122 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
4123 msgstr "ഓര്മ്മച്ചട്ടയിലെ ഉള്ളടക്കം ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക"
4125 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
4127 msgstr "_വ്യക്തമാക്കുക"
4129 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
4130 msgid "Delete the selected text from the editor"
4131 msgstr "എഡിറ്ററിലെ തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം മായ്ച്ചുകളയുക"
4133 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
4135 #| msgid "Completed"
4136 msgid "_Auto-Complete"
4137 msgstr "പൂര്ണ്ണമാക്കി"
4139 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
4141 #| msgid "Select the current code block"
4142 msgid "Auto-complete the current word"
4143 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കോഡ്_ബ്ളോക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
4145 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
4147 msgstr "വലുതാക്കി കാണിക്കുക"
4149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
4150 msgid "Zoom in: Increase font size"
4151 msgstr "വലുതാക്കി കാണിക്കുക: ലിപിയുടെ വലിപ്പം കൂട്ടുക"
4153 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
4155 msgstr "ചെറുതാക്കി കാണിക്കുക"
4157 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
4158 msgid "Zoom out: Decrease font size"
4159 msgstr "ചെറുതാക്കി കാണിക്കുക: ലിപിയുടെ വലിപ്പം ചെറുതാക്കുക"
4161 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
4162 msgid "_Highlight Mode"
4163 msgstr "_പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന മട്ട്"
4165 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
4166 msgid "_Close All Folds"
4167 msgstr "_ എല്ലാ മടക്കുകളും അടയ്ക്കുക"
4169 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
4170 msgid "Close all code folds in the editor"
4171 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ കോട് മടക്കുകളും അടയ്ക്കുക"
4173 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
4174 msgid "_Open All Folds"
4175 msgstr "_എല്ലാ മടക്കുകളും തുറക്കുക"
4177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
4178 msgid "Open all code folds in the editor"
4179 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ കോട് മടക്കുകളും തുറക്കുക"
4181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
4182 msgid "_Toggle Current Fold"
4183 msgstr "_ഇപ്പോഴത്തെ മടക്കില്നിന്ന് മാറുക"
4185 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
4186 msgid "Toggle current code fold in the editor"
4187 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കോട് മടക്കില്നിന്ന് മാറുക"
4189 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
4191 msgstr "_പ്രമാണങ്ങള്"
4193 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
4194 msgid "Previous Document"
4195 msgstr "മുമ്പത്തെ പ്രമാണങ്ങള്"
4197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
4198 msgid "Switch to previous document"
4199 msgstr "മുമ്പത്തെ പ്രമാണത്തിലേക്ക് മാറുക"
4201 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
4202 msgid "Next Document"
4203 msgstr "അടുത്ത പ്രമാണങ്ങള്"
4205 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
4206 msgid "Switch to next document"
4207 msgstr "അടുത്ത പ്രമാണത്തിലേക്ക് മാറുക"
4209 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
4211 msgstr "പുസ്തക അടയാ_ളം"
4213 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
4215 #| msgid "_Next Bookmark"
4216 msgid "_Toggle Bookmark"
4217 msgstr "_അടുത്ത പുസ്തക അടയാളം"
4219 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
4221 #| msgid "Add a bookmark at the current line position"
4222 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
4223 msgstr "നിലവിലുള്ള വരിയുടെ സ്ഥാനത്ത് പുസ്തക അടയാളം ചേര്ക്കുക"
4225 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
4226 msgid "_Previous Bookmark"
4227 msgstr "_മുമ്പത്തെ പുസ്തക അടയാളം"
4229 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
4230 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
4231 msgstr "ഫയലിലെ മുമ്പത്തെ പുസ്തക അടയാളത്തിലേക്ക് ചാടുക"
4233 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
4234 msgid "_Next Bookmark"
4235 msgstr "_അടുത്ത പുസ്തക അടയാളം"
4237 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
4238 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
4239 msgstr "അടുത്ത പുസ്തക അടയാളത്തിലേക്ക് ചാടുക"
4241 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
4242 msgid "_Clear All Bookmarks"
4243 msgstr "_ എല്ലാ പുസ്തക അടയാളങ്ങളും തൂത്ത് വാരുക"
4245 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
4246 msgid "Clear bookmarks"
4247 msgstr " പുസ്തക അടയാളങ്ങള് തൂത്ത് വാരുക"
4249 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
4250 msgid "Editor file operations"
4251 msgstr "എഡിറ്റര് ഫയല് നടപടികള്"
4253 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
4254 msgid "Editor print operations"
4255 msgstr "എഡിറ്റര് അച്ചടി നടപടികള്"
4257 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
4258 msgid "Editor text transformation"
4259 msgstr "എഡിറ്റര് വാക്യപരിണാമം"
4261 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
4262 msgid "Editor text selection"
4263 msgstr "എഡിറ്റര് വാക്യം വരിക്കല്"
4265 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
4266 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
4267 msgid "Editor code commenting"
4268 msgstr "എഡിറ്റര് കോടിന്റെ അഭിപ്രായം"
4270 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
4271 msgid "Editor navigations"
4272 msgstr "എഡിറ്റര് യാനങ്ങള്"
4274 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
4275 msgid "Editor edit operations"
4276 msgstr "എഡിറ്ററിലെ തിരുത്തല് നടപടികള്"
4278 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
4279 msgid "Editor zoom operations"
4280 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വലിപ്പക്രമീകരണ നടപടികള്"
4282 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
4283 msgid "Editor syntax highlighting styles"
4284 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വ്യാകരണം എടുത്തുകാട്ടുന്ന നടപടികള്"
4286 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
4287 msgid "Editor text formating"
4288 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വാക്യങ്ങളുടെ ചിട്ടപ്പെടുത്തല് നടപടികള്"
4290 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
4291 msgid "Simple searching"
4292 msgstr "ലളിതമായ തെരയല്"
4294 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
4295 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
4296 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1691
4297 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2111
4298 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2120
4302 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
4304 #| msgid "Toggle Breakpoint"
4305 msgid "Toggle search options"
4306 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിന്റെ സ്ഥാനമാറ്റം"
4308 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
4310 msgstr "വീണ്ടും കയറ്റുക"
4312 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
4316 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
4320 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
4324 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
4325 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
4327 msgstr "വലിപ്പ ക്രമീകരണം"
4329 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
4333 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
4337 #. this may fail, too
4338 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1527
4340 msgid "Autosave failed for %s"
4341 msgstr "%sന്റെ സ്വയംസംരക്ഷണം പരാജയം"
4343 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1541
4344 msgid "Autosave completed"
4345 msgstr "സ്വയംസംരക്ഷണം മുഴുമിച്ചു"
4347 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:555
4349 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
4350 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4351 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയ \"%s\"തെരയുക"
4353 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:560
4355 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
4356 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4357 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയ \"%s\"തെരയുക"
4359 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:569
4362 #| "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match "
4365 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
4368 "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയതും എന്നാല് ചേര്ച്ച കണ്ടെത്താത്തതുമായ \"%s"
4371 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:574
4374 #| "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match "
4377 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
4380 "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയതും എന്നാല് ചേര്ച്ച കണ്ടെത്താത്തതുമായ \"%s"
4383 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:916
4384 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
4387 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:977
4391 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:982
4395 msgstr "_പകരംവെക്കുക"
4397 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
4398 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:798
4402 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:728
4404 #| msgid "All files"
4405 msgid "All text files"
4406 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
4408 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:871
4410 #| msgid "Missing file %s"
4411 msgid "Find in files"
4412 msgstr "നഷ്ടപ്പെട്ട %sഫയല്"
4414 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
4415 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
4417 msgstr "ഫയല് കയറ്റുന്ന സംവിധാനം"
4419 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
4420 msgid "File loader to load different files"
4423 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
4424 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
4425 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
4426 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
4427 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
4428 #. * items list, so that we can insert the new items at the
4429 #. * right place when idly populating the menu in case the
4430 #. * user appended or prepended custom menu items to the
4431 #. * recent chooser menu widget.
4433 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
4434 msgid "No items found"
4435 msgstr "ഇനങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"
4437 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
4438 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
4440 #| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
4441 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
4442 msgstr "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച `%s'URI ലോടുകൂടിയ വിഭവങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"
4444 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
4445 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
4447 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4448 msgstr "ക്ലാസ് '%s' വിഡ്ജറ്റുകള്ക്ക് ഈ ചടങ്ങ് നടപ്പിലാക്കിയിട്ടില്ല"
4450 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
4451 #: ../plugins/starter/plugin.c:166
4454 msgstr " '%s'തുറക്കുക"
4456 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
4457 msgid "Unknown item"
4458 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത ഇനം"
4460 #. This is the label format that is used for the first 10 items
4461 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
4462 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
4463 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
4465 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
4467 msgctxt "recent menu label"
4471 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
4472 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
4474 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
4476 msgctxt "recent menu label"
4480 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:122
4483 #| "Can not open \"%s\".\n"
4487 "Cannot open \"%s\".\n"
4491 "\"%s\"തുറക്കാനായില്ല.\n"
4495 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
4498 #| "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4500 #| "There is no plugin, default action, or application configured to handle "
4501 #| "this file type.\n"
4503 #| "Mime type: %s\n"
4505 #| "You may choose to try opening it with the following plugins or "
4508 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4510 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
4515 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4517 "<b>\"%s\"</b>തുറക്കാനായില്ല.\n"
4519 "ഈ തരം ഫയല് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള, യോജിപ്പോ, സഹജനടപടിയോ, ക്രമീകരിച്ച പ്രയോഗമോ ഇല്ല.\n"
4523 "ഇത് തുറക്കാന് ശ്രമിക്കുന്നതിന് താങ്കള്ക്ക് താഴെപ്പറയുന്ന യോജിപ്പുകളോ, പ്രയോഗങ്ങളോ "
4524 "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്."
4526 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
4528 msgstr "ഇതുകൊണ്ട് തുറക്കുക:"
4530 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
4531 #: ../plugins/run-program/parameters.c:188
4533 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
4535 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
4536 msgid "Anjuta Projects"
4537 msgstr "അഞ്ജുത പദ്ധതി"
4539 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
4540 msgid "C/C++ source files"
4541 msgstr "C/C++ ഉറവിട ഫയല്"
4543 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
4544 msgid "C# source files"
4545 msgstr "ക്# ഉറവിട ഫയല്"
4547 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
4548 msgid "Java source files"
4549 msgstr "ജാവ ഉറവിട ഫയലുകള്"
4551 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
4552 msgid "Pascal source files"
4553 msgstr "പാസ്കല് ഉറവിട ഫയലുകള്"
4555 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
4556 msgid "PHP source files"
4557 msgstr "PHP ഉറവിട ഫയലുകള്"
4559 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
4560 msgid "Perl source files"
4561 msgstr "പേള് ഉറവിട ഫയലുകള്"
4563 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
4564 msgid "Python source files"
4565 msgstr "പൈത്തോണ് ഉറവിട ഫയലുകള്"
4567 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
4569 #| msgid "Hyper text markup files"
4570 msgid "Hypertext markup files"
4571 msgstr "ഹൈപ്പര് ടെക്സ്റ്റ് മാര്ക്കപ് ഫയലുകള്"
4573 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
4575 #| msgid "Shell scripts files"
4576 msgid "Shell script files"
4577 msgstr "തൊണ്ടിലെ(ഷെല്) ചെറുആജ്ഞാ ഫയലുകള്"
4579 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
4581 msgstr "മേയ്ക്ക് ഫയലുകള്"
4583 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
4585 msgstr "ലുവാ ഫയലുകള്"
4587 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
4589 msgstr "ഡിഫ് ഫയലുകള്"
4591 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
4593 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4594 msgstr "യോജിപ്പ്: %s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കല് പരാജയം"
4596 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
4600 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
4601 msgid "New empty file"
4602 msgstr "പുതിയ ഒഴിഞ്ഞ ഫയല്"
4604 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
4610 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
4614 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
4616 msgstr "കൊണ്ട്_ തുറക്കുക"
4618 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
4620 msgstr "കൊണ്ട് തുറക്കുക"
4622 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
4626 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
4627 msgid "New file, project and project components."
4628 msgstr "പുതിയ ഫയല്, പദ്ധതി, പിന്നെ പദ്ധതിയുടെ ഘടകങ്ങള്"
4630 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
4634 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
4635 msgid "Open _Recent"
4636 msgstr "ഈയിടത്തേത്_തുറക്കുക"
4638 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
4639 msgid "Open recent file"
4640 msgstr "ഈയിടത്തെ ഫയല് തുറക്കുക"
4642 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
4643 msgid "Open recent files"
4644 msgstr "ഈയിടത്തെ ഫയലുകള് തുറക്കുക"
4646 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
4648 msgstr "ഒരു ഫയല് തുറക്കുക"
4650 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
4652 msgid "File not found"
4653 msgstr "ഫയല് കണ്ടില്ല"
4655 #. %s is name of file that will be opened
4656 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
4658 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4659 msgstr "ദയവായി <b>%s</b>തുറക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
4661 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
4663 #| msgid "Open With"
4664 msgid "<b>Open With</b>"
4665 msgstr "കൊണ്ട് തുറക്കുക"
4667 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
4668 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
4669 msgid "File Manager"
4670 msgstr "ഫയല് കാര്യസ്ഥന്"
4672 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
4673 msgid "File manager for project and single files"
4676 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
4677 msgid "Root directory if no project is open:"
4678 msgstr "പദ്ധതി തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില് അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
4680 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4681 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4682 msgstr "പദ്ധതി തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില് അത് കാണിക്കാനായി നാമസൂചീഗൃഹം(ഡയറക്റ്ററി) തുറക്കുക"
4684 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
4686 #| msgid "Select the current code block"
4687 msgid "Automatically select the current document"
4688 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കോഡ്_ബ്ളോക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
4690 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
4691 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
4692 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2185
4694 #| msgid "<b>Global</b>"
4696 msgstr "<b>ആഗോള</b>"
4698 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
4699 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4700 msgstr "രണ്ടക്ക ഭാഷാ ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട(.o, .la, etc.)"
4702 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
4703 msgid "Do not show hidden files"
4704 msgstr "ഒളിപ്പിച്ച ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട"
4706 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4707 msgid "Do not show backup files"
4708 msgstr "കരുതല് ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട"
4710 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4711 msgid "Do not show unversioned files"
4712 msgstr "പരിഭാഷപ്പെടുത്താത്ത ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട"
4714 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9
4716 #| msgid "<b>Filter</b>"
4718 msgstr "<b>അരിപ്പ</b>"
4720 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4722 msgstr "കയറ്റുന്നു..."
4724 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
4725 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:886
4731 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
4732 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:887
4734 #| msgid "Uri of the top-most path displayed"
4735 msgid "GFile representing the top-most path displayed"
4736 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കപ്പെട്ട മാര്ഗ്ഗങ്ങളില് ഏറ്റവും മുകളിലെ Uri "
4738 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
4740 msgstr "_പുനര്നാമകരണം"
4742 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
4743 msgid "Rename file or directory"
4744 msgstr "ഫയലോ തട്ടോ പുനര്നാമകരണം ചെയ്യുക"
4746 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
4748 #| msgid "File Manager"
4749 msgid "_Show in File manager"
4750 msgstr "ഫയല് കാര്യസ്ഥന്"
4752 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
4754 #| msgid "File Manager"
4755 msgid "Show in File manager"
4756 msgstr "ഫയല് കാര്യസ്ഥന്"
4758 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:374
4759 msgid "File manager popup actions"
4760 msgstr "ഫയല് കാര്യസ്ഥന് ഉയര്ത്തുന്ന നടപടികള്"
4762 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162
4766 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
4767 msgid "File Assistant"
4770 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
4771 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
4774 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4776 msgstr "പുതിയ ഫയല്"
4778 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4780 #| msgid "<b>File Information</b>"
4781 msgid "File Information"
4782 msgstr "<b>ഫയല് വിവരം</b>"
4784 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4786 "Enter the File name.\n"
4787 "The extension will be added according to the type."
4789 "ഫയല് നാമം ചേര്ക്കുക.\n"
4790 "തരത്തിനനുസരിച്ച തുമ്പ് (extension) കൂട്ടിച്ചേര്ക്കും"
4792 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
4793 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784
4797 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
4799 #| msgid "Add License Information"
4800 msgid "Add License Information:"
4801 msgstr "അനുമതി വിവരങ്ങള് ചേര്ക്കണം"
4803 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4804 msgid "Create corresponding header file"
4805 msgstr "അനുസൃതമായ തലക്കെട്ട് ഫയല് ഉണ്ടാക്കുക"
4807 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4808 msgid "Use Template for the Header file"
4809 msgstr "തലക്കെട്ട് ഫയലിന് അച്ചുപലക ഉപയോഗിക്കുക"
4811 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
4813 #| msgid "Add to project"
4814 msgid "Add to project target:"
4815 msgstr "പദ്ധതിയോട് ചേര്ക്കുക"
4817 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4818 msgid "Add to repository"
4819 msgstr "ശേഖരത്തോട് ചേര്ക്കുക"
4821 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4822 msgid "C Source File"
4823 msgstr "C ഉറവിട ഫയല്"
4825 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4826 msgid "C/C++ Header File"
4827 msgstr "C/C++തലക്കെട്ട് ഫയല്"
4829 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4830 msgid "C++ Source File"
4831 msgstr "C++ ഉറവിട ഫയല്"
4833 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4834 msgid "C# Source File"
4835 msgstr "C# ഉറവിട ഫയല്"
4837 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4838 msgid "Java Source File"
4839 msgstr "ജാവ ഉറവിട ഫയല്"
4841 #: ../plugins/file-wizard/file.c:94
4842 msgid "Perl Source File"
4843 msgstr "പേള് ഉറവിട ഫയല്"
4845 #: ../plugins/file-wizard/file.c:95
4846 msgid "Python Source File"
4847 msgstr "പൈത്തോണ് ഉറവിട ഫയല്"
4849 #: ../plugins/file-wizard/file.c:96
4850 msgid "Shell Script File"
4851 msgstr "തൊണ്ടിന്റെ ആജ്ഞാ ഫയല്"
4853 #: ../plugins/file-wizard/file.c:97
4855 #| msgid "Java Source File"
4856 msgid "Vala Source File"
4857 msgstr "ജാവ ഉറവിട ഫയല്"
4859 #: ../plugins/file-wizard/file.c:98
4863 #: ../plugins/file-wizard/file.c:111
4864 msgid "BSD Public License"
4865 msgstr "BSDപൊതു അനുമതി"
4867 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
4870 msgid "GNU Debugger"
4871 msgstr "പിഴതിരുത്തല് "
4873 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
4875 #| msgid "Debugger Log"
4876 msgid "GNU Debugger Plugin"
4877 msgstr "പിഴതിരുത്തല് നാള്വഴി"
4879 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4881 #| msgid "Available plugins"
4882 msgid "Available pretty printers"
4883 msgstr "ലഭ്യമായ യോജിപ്പുകള്"
4885 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4886 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4888 msgid "Loading Executable: %s\n"
4889 msgstr "നിര്വാഹകങ്ങളെ കയറ്റുന്നു: %s\n"
4891 #. The %s argument is a file name
4892 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4894 msgid "Loading Core: %s\n"
4895 msgstr "കോര് ലഭ്യമാക്കുന്നു: %s\n"
4897 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4900 "Unable to find: %s.\n"
4901 "Unable to initialize debugger.\n"
4902 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4905 " കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല:\n"
4906 "പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങിവെക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല.\n"
4907 "അഞ്ജുത ശരിയായിട്ടാണ് പ്രതിഷ്ഠിച്ചത് എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക."
4909 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4911 #| msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4912 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4913 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് യോഗം തയ്യറെടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു...\n"
4915 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4916 msgid "Loading Executable: "
4917 msgstr "നിര്വാഹകം കയറ്റുന്നു:"
4919 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4920 msgid "No executable specified.\n"
4921 msgstr "നിര്വാഹകം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.\n"
4923 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4924 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4926 "പിഴവ് തിരുത്തല് ആരംഭിക്കാന് ഒരു നിര്വാഹകം തുറക്കുക അല്ലെങ്കില് കാര്യക്രമത്തിനോട് ബന്ധിക്കുക.\n"
4928 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4929 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4930 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങിയപ്പോള് ഒരു പിശക് പറ്റിയിട്ടുണ്ട് .\n"
4932 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4933 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4934 msgstr " വ്യവസ്ഥയില് 'gdb'പ്രതിഷ്ഠിച്ച്ട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക.\n"
4936 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4937 msgid "Program exited normally\n"
4938 msgstr "പരിപാടി സാധരണപോലെ നിഷ്ക്രമിച്ചു\n"
4940 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4942 msgid "Program exited with error code %s\n"
4943 msgstr "%s പിശക് കോടോടെ പരിപാടി നിഷ്ക്രമിച്ചു\n"
4945 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4946 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4948 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4949 msgstr "ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് നമ്പര് %s hit\n"
4951 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4952 msgid "Function finished\n"
4953 msgstr "ചുമതല അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
4955 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4956 msgid "Stepping finished\n"
4957 msgstr "സ്റ്റെപ്പിംഗ് അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
4959 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4960 msgid "Location reached\n"
4961 msgstr "സ്ഥാനത്ത് എത്തിച്ചേര്ന്നു\n"
4963 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4965 "The program is attached.\n"
4966 "Do you still want to stop the debugger?"
4968 "പരിപാടി ചേര്ത്തുവെച്ചിട്ടുണ്ട്.\n"
4969 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്തണമെന്ന് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
4971 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
4973 "The program is running.\n"
4974 "Do you still want to stop the debugger?"
4976 "പരിപാടി ഓടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.\n"
4977 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്താന് ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
4979 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4980 #. * It is something like, "No such file or directory"
4981 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
4984 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4985 "Do you want to try again?"
4987 "വിദൂര ലക്ഷ്യത്തില് കൊളുത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല, %s\n"
4988 "വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ട ആവശ്യമുണ്ടോ?"
4990 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
4991 msgid "Debugger connected\n"
4992 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തലല് ഉപാധി കൊളുത്തിയിട്ടുണ്ട്\n"
4994 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
4995 msgid "Program attached\n"
4996 msgstr "പരിപാടി ബന്ധിച്ചിട്ടുണ്ട്\n"
4998 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
5000 #| msgid "Attaching to process: %d...\n"
5001 msgid "Attaching to process: %d…\n"
5002 msgstr "കാര്യക്രമത്തോട് ബന്ധിക്കുന്നു: %d...\n"
5004 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
5006 "A process is already running.\n"
5007 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
5009 "ഒരു പ്രക്രിയ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.\n"
5010 "അത് നിര്ത്തി പുതിയ പ്രക്രിയ ചേര്ക്കാന് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടോ്ടോ?"
5012 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
5013 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
5014 msgstr "അഞ്ജുതക്ക് അതിനോടുതന്നെ ബന്ധിക്കാന് കഴിയില്ല."
5016 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
5017 msgid "Program terminated\n"
5018 msgstr "പരിപാടി നിര്ത്തിവെച്ചു\n"
5020 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
5021 msgid "Program detached\n"
5022 msgstr "പരിപാടി വേര്പെടുത്തി\n"
5024 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
5026 #| msgid "Detaching the process...\n"
5027 msgid "Detaching the process…\n"
5028 msgstr "പ്രക്രിയ വേര്പെടുത്തുന്നു...\n"
5030 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
5031 msgid "Interrupting the process\n"
5032 msgstr "പ്രക്രിയക്ക് തടസ്സം നേരിടുന്നു\n"
5034 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3925
5037 msgid "more children"
5040 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4178
5042 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
5043 msgstr "സിഗ്നല് %s പ്രക്രിയയ്ക്ക് അയയ്ക്കുന്നു: %d"
5045 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4204
5046 msgid "Error whilst signaling the process."
5047 msgstr "പ്രക്രിയാ അടയാളക്രിയ പിശക്."
5049 #: ../plugins/gdb/plugin.c:120
5052 #| "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a "
5055 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
5056 msgstr "%sപേരുള്ള ഫിഫോ ഫയല് സൃഷ്ടിക്കാന് വിട്ടുപോയി. ഒരു അഗ്രിമം കൂടതെ പരിപാടി ഓടുന്നതാണ്."
5058 #: ../plugins/gdb/plugin.c:204
5059 msgid "Cannot start terminal for debugging."
5060 msgstr "പിഴവ് തീര്ക്കാന് അഗ്രിമം തുടങ്ങാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
5062 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
5063 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
5064 #. * implementation details.
5065 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
5066 #. * which function is used for each type of variables.
5067 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
5070 "The register function hasn't been found automatically in the following "
5071 "pretty printer files:\n"
5073 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
5074 "rows. Most of the time the register function name contains the word "
5078 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
5080 #| msgid "Select all text in the editor"
5081 msgid "Select a pretty printer file"
5082 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
5084 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
5090 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
5091 #. * function used to register pretty printers in gdb.
5092 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
5095 msgid "Register Function"
5096 msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുക"
5098 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
5101 msgid "Gdb Debugger"
5102 msgstr "പിഴതിരുത്തല് "
5104 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
5108 msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
5110 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
5111 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
5113 msgstr "ബലം പ്രയോഗിക്കുക"
5115 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
5117 #| msgid "Module name:"
5118 msgid "Remote name:"
5121 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
5122 msgid "Fetch remote branches after creation"
5123 msgstr "വിദൂര ശാഖകള് സൃഷ്ടിച്ച് കൊണ്ടുവരുക"
5125 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
5126 msgid "Mailbox files to apply:"
5129 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
5130 msgid "Add signed off by line"
5131 msgstr "സുരക്ഷയെക്കുറിച്ചുള്ള ചെറു അടിക്കുറിപ്പ് ചേര്ക്കുക"
5133 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
5137 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നു"
5139 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
5140 msgid "Drop or enter revision here"
5143 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
5144 msgid "Commit to cherry pick:"
5147 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
5148 msgid "Do not commit"
5149 msgstr "ഏല്പ്പിച്ചു കൊടുക്കണ്ട"
5151 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
5152 msgid "Show source revision in log message"
5155 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
5157 #| msgid "Add signed off by line"
5158 msgid "Append signed-off-by line"
5159 msgstr "സുരക്ഷയെക്കുറിച്ചുള്ള ചെറു അടിക്കുറിപ്പ് ചേര്ക്കുക"
5161 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5162 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
5164 #| msgid "Log message:"
5165 msgid "Log Message:"
5166 msgstr "സന്ദേശങ്ങള് രേഖപ്പെടുത്തുക:"
5168 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5170 #| msgid "Previous commit"
5171 msgid "Amend the previous commit"
5172 msgstr "മുമ്പ് ഏല്പ്പിച്ചത്"
5174 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5175 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5176 msgstr "ഈ ഏല്പ്പിച്ചത് ഒരു പരാജിത ലയനമായി അവസാനിപ്പിക്കുന്നു(-i ഉപയോഗിക്കുക)"
5178 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5179 msgid "Use custom author information:"
5182 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5184 #| msgid "Author Email:"
5186 msgstr "രചയിതാവിന്റെ ഈ വിലാസം:"
5188 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5190 #| msgid "<b>Branch name:</b>"
5191 msgid "Branch name:"
5192 msgstr "<b>ശാഖാ നാമം:</b>"
5194 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5195 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5198 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5199 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5203 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5204 msgid "Check out the branch after it is created"
5205 msgstr "ശാഖകള് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ശേഷം പരിശോധിക്കുക"
5207 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5209 #| msgid "Target name:"
5211 msgstr "ലക്ഷ്യനാമം"
5213 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5215 #| msgid "Annotate this tag"
5216 msgid "Sign this tag"
5217 msgstr "ഈ തൊങ്ങലിന് ഭാഷ്യമെഴുതുക"
5219 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5221 #| msgid "Annotate this tag"
5222 msgid "Annotate this tag:"
5223 msgstr "ഈ തൊങ്ങലിന് ഭാഷ്യമെഴുതുക"
5225 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5227 #| msgid "Branch must be fully merged"
5228 msgid "Branches must be fully merged"
5229 msgstr "ശാഖ മുഴുവന് ലയിപ്പീച്ചിരിക്കണം"
5231 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5233 "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5236 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5237 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5240 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5241 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
5243 #| msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
5244 msgid "View the Log for File/Folder:"
5245 msgstr "<b>ഫയല്/മടക്ക് കാണാന് ദിനസരി നോക്കുക:</b>"
5247 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5249 #| msgid "<b>Branch:</b>"
5251 msgstr "<b>ശാഖ:</b>"
5253 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
5257 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
5258 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5262 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
5263 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5267 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5268 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5272 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5276 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5280 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
5281 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
5283 #| msgid "<b>Changes:</b>"
5285 msgstr "<b>മാറ്റങ്ങള്:</b>"
5287 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5288 msgid "Revision to merge with:"
5291 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5293 msgstr "അടിച്ചമര്ത്തുക"
5295 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5297 #| msgid "Use a custom log message"
5298 msgid "Use a custom log message:"
5299 msgstr "ദിനസരി സന്ദേശത്തില്നിന്ന് ഇഷ്ടപ്പെട്ടത് ഉപയോഗിക്കുക"
5301 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5302 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5305 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5307 #| msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
5308 msgid "Generate patches relative to:"
5309 msgstr "<b>യെ അപേക്ഷിച്ചുള്ള പോരായ്മകളുടെ പരിഹാരം സൃഷ്ടിക്കല്: </b>"
5311 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5313 #| msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
5314 msgid "Folder to create patches in:"
5315 msgstr "<b>തുണ്ടം വെച്ചുപിടിപ്പിക്കാനുള്ള പൊതികള്:</b>"
5317 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5319 #| msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
5320 msgid "Repository to pull from:"
5321 msgstr "<b>വലിച്ചെടുക്കാവുന്ന ശേഖരം:</b>"
5323 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
5325 msgstr "വീണ്ടും അടിസ്ഥാനം സൃഷ്ടിക്കുക"
5327 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5328 msgid "Append fetch data"
5329 msgstr "കൊണ്ടുവന്ന വസ്തുത കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
5331 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5332 msgid "Commit on fast-forward merges"
5333 msgstr "ഏല്പ്പിച്ച പുരോ-വേഗം ലയിപ്പിക്കുന്നു"
5335 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5336 msgid "Do not follow tags"
5337 msgstr "തൊങ്ങലുകളെ പിന്തുടരണ്ട"
5339 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5341 #| msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
5342 msgid "Repository to push to:"
5343 msgstr "<b>വലിച്ചെടുക്കാവുന്ന ശേഖരം:</b>"
5345 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5349 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നു"
5351 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5355 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5356 msgid "Push all tags"
5359 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5360 msgid "Push all branches and tags"
5363 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5365 #| msgid "_Remove Editor View"
5366 msgid "Remote Repositories:"
5367 msgstr " _എഡിറ്റര് ദൃശ്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
5369 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5371 #| msgid "Remove File"
5372 msgid "Remove Files:"
5373 msgstr "ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
5375 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5376 msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5379 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5381 msgstr "മിശ്രണംചെയ്തത്"
5383 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5387 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5391 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5395 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5396 msgid "Drop or type a revision here"
5399 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5401 #| msgid "<b>Commit to revert:</b>"
5402 msgid "Commit to revert:"
5403 msgstr "<b>മടക്കാന് ഏല്പ്പിക്കുക:</b>"
5405 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5406 msgid "Stash Message (Optional):"
5409 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5410 msgid "Stash indexed changes"
5413 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5415 #| msgid "Commit Changes"
5416 msgid "Stashed Changes:"
5417 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
5419 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5420 msgid "Repository Status:"
5423 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5427 msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
5429 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5431 #| msgid "Please enter a tag name."
5432 msgid "Please enter a remote name."
5433 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്ക്കുക."
5435 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5437 #| msgid "Please enter a URL."
5438 msgid "Please enter a URL"
5439 msgstr "ദയവായി ഒരു URL ചേര്ക്കുക"
5441 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
5443 #| msgid "Add Remote Branch"
5445 msgstr "വിദൂര ശാഖ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
5447 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
5448 msgid "Apply Mailbox Files"
5451 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5452 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5453 #: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5455 #| msgid "No group selected"
5456 msgid "No stash selected."
5457 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5459 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
5460 msgid "Check Out Files"
5461 msgstr "ഫയലുകള് പരിശോധിക്കുക"
5463 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5464 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5465 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5466 msgid "Please enter a revision."
5467 msgstr "ദയവായി ഒരു ഭാഷ്യം ചേര്ക്കുക"
5469 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5473 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
5474 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5476 #| msgid "Please enter a tag name."
5477 msgid "Please enter a log message."
5478 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്ക്കുക."
5480 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5482 #| msgid "Please enter a tag name."
5483 msgid "Please enter the commit author's name"
5484 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്ക്കുക."
5486 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5487 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5490 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
5494 msgstr "_ഏല്പ്പിക്കുക"
5496 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5497 msgid "Please enter a branch name."
5498 msgstr "ഒരു ശാഖാനാമം ചേര്ക്കുക"
5500 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5501 msgid "Please enter a tag name."
5502 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്ക്കുക."
5504 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:215
5506 msgstr "തൊങ്ങല് സൃഷ്ടിക്കുക"
5508 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5510 #| msgid "No group selected"
5511 msgid "No remote selected."
5512 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5514 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5516 #| msgid "No group selected"
5517 msgid "No tags selected."
5518 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5520 #. Translators: default file name for git diff's output
5521 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5523 #| msgid "_Diff uncommitted changes"
5524 msgid "Uncommitted Changes.diff"
5525 msgstr "_ഏല്പിക്കപ്പെടാത്ത ഡിഫ് മാറ്റങ്ങള്"
5527 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5528 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5530 #| msgid "_Show commit diff"
5531 msgid "Commit %s.diff"
5532 msgstr "_ഡിഫ് ഏല്പ്പിക്കല് കാണിക്കുക"
5534 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5536 #| msgid "No group selected"
5537 msgid "No revision selected"
5538 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5540 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5542 msgid "Stash %i.diff"
5545 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
5547 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5548 msgstr " %s<b>ശാഖ:</b>"
5550 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:589
5552 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5553 msgstr " %s<b>തൊങ്ങല്:</b>"
5555 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:594
5557 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5558 msgstr "<b>വിദൂരം:</b> %s"
5560 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
5562 msgstr "ലയിപ്പിക്കുക"
5564 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5565 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
5569 #: ../plugins/git/git-pane.c:204
5575 #: ../plugins/git/git-pane.c:210
5581 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
5583 #| msgid "Create patch series"
5584 msgid "Generate Patch Series"
5585 msgstr "ചെറു പിശകുകള്ക്ക് പരിഹാര തുടര്ച്ച സൃഷ്ടിക്കുക"
5587 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
5588 msgid "Git version control"
5591 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5592 msgid "Please enter a URL."
5593 msgstr "ദയവായി ഒരു URL ചേര്ക്കുക"
5595 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:238 ../plugins/git/plugin.c:246
5599 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
5603 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5605 #| msgid "No group selected"
5606 msgid "No remote selected"
5607 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5609 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
5611 #| msgid "Remove File"
5612 msgid "Remove Files"
5613 msgstr "ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
5615 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
5619 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
5621 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
5625 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
5627 #| msgid "<b>Select file to remove:</b>"
5628 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5629 msgstr "<b>നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
5631 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
5633 "No remote selected; using origin by default.\n"
5634 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5637 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
5641 msgstr "_പുന:സ്ഥാപനം"
5643 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5644 msgid "No conflicted files selected."
5647 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5649 #| msgid "Please enter a path."
5650 msgid "Please enter a commit."
5651 msgstr "ദയവായി ഒരു മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക"
5653 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5655 #| msgid "Revert Commit"
5657 msgstr "ഏല്പ്പിച്ചത് തിരിച്ചുവാങ്ങുക"
5659 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
5661 #| msgid "_Diff uncommitted changes"
5662 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5663 msgstr "_ഏല്പിക്കപ്പെടാത്ത ഡിഫ് മാറ്റങ്ങള്"
5665 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
5666 msgid "Changes to be committed"
5669 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
5670 msgid "Changed but not updated"
5673 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
5675 #| msgid "No target has been selected"
5676 msgid "No staged files selected."
5677 msgstr "ലക്ഷ്യം തരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
5679 #: ../plugins/git/plugin.c:65
5680 msgid "Branch tools"
5683 #: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
5685 #| msgid "Create Branch"
5686 msgid "Create a branch"
5687 msgstr "ശാഖ സൃഷ്ടിക്കുക"
5689 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
5691 #| msgid "Delete Branch"
5692 msgid "Delete branches"
5693 msgstr "ശാഖ മായ്ക്കുക"
5695 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
5697 #| msgid "Switch to Another Branch"
5698 msgid "Switch to the selected branch"
5699 msgstr "വേറൊരു ശാഖയിലേക്ക് മാറുക"
5701 #: ../plugins/git/plugin.c:98
5702 msgid "Merge a revision into the current branch"
5705 #: ../plugins/git/plugin.c:109
5709 msgstr "_ആയുധങ്ങള്"
5711 #: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
5713 #| msgid "Create Tag"
5714 msgid "Create a tag"
5715 msgstr "തൊങ്ങല് സൃഷ്ടിക്കുക"
5717 #: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
5719 #| msgid "Delete the selection"
5720 msgid "Delete selected tags"
5721 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചുകളയുക"
5723 #: ../plugins/git/plugin.c:138
5725 #| msgid "Commit Changes"
5727 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
5729 #: ../plugins/git/plugin.c:147
5731 #| msgid "Commit Changes"
5732 msgid "Commit changes"
5733 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
5735 #: ../plugins/git/plugin.c:154
5737 #| msgid "_Diff uncommitted changes"
5738 msgid "Diff uncommitted changes"
5739 msgstr "_ഏല്പിക്കപ്പെടാത്ത ഡിഫ് മാറ്റങ്ങള്"
5741 #: ../plugins/git/plugin.c:155
5743 #| msgid "_Diff uncommitted changes"
5744 msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
5745 msgstr "_ഏല്പിക്കപ്പെടാത്ത ഡിഫ് മാറ്റങ്ങള്"
5747 #: ../plugins/git/plugin.c:170
5748 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
5754 #: ../plugins/git/plugin.c:171
5756 #| msgid "Icon file for the plugin"
5757 msgid "Add files to the index"
5758 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്"
5760 #: ../plugins/git/plugin.c:179
5762 #| msgid "Rename file or directory"
5763 msgid "Remove files from the repository"
5764 msgstr "ഫയലോ തട്ടോ പുനര്നാമകരണം ചെയ്യുക"
5766 #: ../plugins/git/plugin.c:186
5768 #| msgid "Check Out Files"
5770 msgstr "ഫയലുകള് പരിശോധിക്കുക"
5772 #: ../plugins/git/plugin.c:187
5773 msgid "Revert changes in unstaged files"
5776 #: ../plugins/git/plugin.c:194
5778 #| msgid "Unstage Files"
5780 msgstr "ഫലലുകള് നിഷ്ക്രമിക്കുന്നു"
5782 #: ../plugins/git/plugin.c:195
5784 #| msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
5785 msgid "Remove staged files from the index"
5786 msgstr "സിവിഎസ് വൃക്ഷത്തില്നിന്ന് ഒരു ഫയല്/തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
5788 #: ../plugins/git/plugin.c:202
5790 #| msgid "_Resolve conflicts..."
5791 msgid "Resolve conflicts"
5792 msgstr "_വൈരുദ്ധ്യങ്ങള് പരിഹരിക്കുക..."
5794 #: ../plugins/git/plugin.c:203
5796 #| msgid "Set Conflicts as Resolved"
5797 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5798 msgstr " വൈരുദ്ധ്യങ്ങള് പരിഹരിക്കപ്പെട്ടതായി ഉറപ്പിക്കുക"
5800 #: ../plugins/git/plugin.c:214
5802 #| msgid "Add to repository"
5803 msgid "Remote repository tools"
5804 msgstr "ശേഖരത്തോട് ചേര്ക്കുക"
5806 #: ../plugins/git/plugin.c:222
5808 #| msgid "Add a breakpoint"
5809 msgid "Add a remote"
5810 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
5812 #: ../plugins/git/plugin.c:223
5814 #| msgid "Add to repository"
5815 msgid "Add a remote repository"
5816 msgstr "ശേഖരത്തോട് ചേര്ക്കുക"
5818 #: ../plugins/git/plugin.c:230
5820 #| msgid "Delete the selection"
5821 msgid "Delete selected remote"
5822 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചുകളയുക"
5824 #: ../plugins/git/plugin.c:231
5826 #| msgid "Delete Data"
5827 msgid "Delete a remote"
5828 msgstr "വസ്തുത മായ്ക്കുക"
5830 #: ../plugins/git/plugin.c:239
5831 msgid "Push changes to a remote repository"
5834 #: ../plugins/git/plugin.c:247
5835 msgid "Pull changes from a remote repository"
5838 #: ../plugins/git/plugin.c:254
5842 msgstr "_കൊണ്ടുവരുക"
5844 #: ../plugins/git/plugin.c:255
5845 msgid "Fetch changes from remote repositories"
5848 #: ../plugins/git/plugin.c:270
5849 msgid "Rebase against selected remote"
5852 #: ../plugins/git/plugin.c:271
5853 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5856 #: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
5858 #| msgid "_Continue"
5862 #: ../plugins/git/plugin.c:279
5863 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5866 #: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
5870 msgstr "_ഒഴിഞ്ഞുമാറുക"
5872 #: ../plugins/git/plugin.c:287
5874 #| msgid "Save the current file"
5875 msgid "Skip the current revision"
5876 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് സംരക്ഷിയ്ക്കുക"
5878 #: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
5882 msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക"
5884 #: ../plugins/git/plugin.c:295
5885 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5888 #: ../plugins/git/plugin.c:306
5892 #: ../plugins/git/plugin.c:314
5894 #| msgid "_Diff uncommitted changes"
5895 msgid "Stash uncommitted changes"
5896 msgstr "_ഏല്പിക്കപ്പെടാത്ത ഡിഫ് മാറ്റങ്ങള്"
5898 #: ../plugins/git/plugin.c:315
5899 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5902 #: ../plugins/git/plugin.c:322
5903 msgid "Apply selected stash"
5906 #: ../plugins/git/plugin.c:323
5907 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5910 #: ../plugins/git/plugin.c:330
5911 msgid "Apply stash and restore index"
5914 #: ../plugins/git/plugin.c:331
5915 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5918 #: ../plugins/git/plugin.c:338
5919 msgid "Diff selected stash"
5922 #: ../plugins/git/plugin.c:339
5923 msgid "Show a diff of the selected stash"
5926 #: ../plugins/git/plugin.c:346
5928 #| msgid "No group selected"
5929 msgid "Drop selected stash"
5930 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5932 #: ../plugins/git/plugin.c:347
5934 #| msgid "Delete the selection"
5935 msgid "Delete the selected stash"
5936 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചുകളയുക"
5938 #: ../plugins/git/plugin.c:354
5940 #| msgid "Close all files"
5941 msgid "Clear all stashes"
5942 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും അടയ്ക്കുക"
5944 #: ../plugins/git/plugin.c:355
5946 #| msgid "Select all text in the editor"
5947 msgid "Delete all stashes in this repository"
5948 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
5950 #: ../plugins/git/plugin.c:366
5952 #| msgid "Revision:"
5953 msgid "Revision tools"
5956 #: ../plugins/git/plugin.c:374
5958 #| msgid "_Show commit diff"
5959 msgid "Show commit diff"
5960 msgstr "_ഡിഫ് ഏല്പ്പിക്കല് കാണിക്കുക"
5962 #: ../plugins/git/plugin.c:375
5964 #| msgid "_View selected revision"
5965 msgid "Show a diff of the selected revision"
5966 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുത്ത പതിപ്പ് കാണിക്കുക"
5968 #: ../plugins/git/plugin.c:382
5972 #: ../plugins/git/plugin.c:383
5973 msgid "Merge an individual commit from another branch"
5976 #: ../plugins/git/plugin.c:390
5978 #| msgid "Reset Tree"
5979 msgid "Reset/Revert"
5980 msgstr "വൃക്ഷത്തിന്റെ പുന:ക്രമീകരണം"
5982 #: ../plugins/git/plugin.c:398
5984 #| msgid "Reset Tree"
5986 msgstr "വൃക്ഷത്തിന്റെ പുന:ക്രമീകരണം"
5988 #: ../plugins/git/plugin.c:399
5989 msgid "Reset tree to a previous revision"
5992 #: ../plugins/git/plugin.c:406
5994 #| msgid "Revert Commit"
5995 msgid "Revert commit"
5996 msgstr "ഏല്പ്പിച്ചത് തിരിച്ചുവാങ്ങുക"
5998 #: ../plugins/git/plugin.c:407
6000 #| msgid "Revert Commit"
6001 msgid "Revert a commit"
6002 msgstr "ഏല്പ്പിച്ചത് തിരിച്ചുവാങ്ങുക"
6004 #: ../plugins/git/plugin.c:414
6007 msgid "Patch series"
6010 #: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
6012 #| msgid "Create patch series"
6013 msgid "Generate a patch series"
6014 msgstr "ചെറു പിശകുകള്ക്ക് പരിഹാര തുടര്ച്ച സൃഷ്ടിക്കുക"
6016 #: ../plugins/git/plugin.c:430
6018 #| msgid "All files"
6019 msgid "Mailbox files"
6020 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
6022 #: ../plugins/git/plugin.c:438
6024 #| msgid "All files"
6025 msgid "Apply mailbox files"
6026 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
6028 #: ../plugins/git/plugin.c:439
6029 msgid "Apply patches from mailbox files"
6032 #: ../plugins/git/plugin.c:447
6033 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
6036 #: ../plugins/git/plugin.c:455
6038 #| msgid "Search help for the current word in the editor"
6039 msgid "Skip the current patch in the series"
6040 msgstr " ഈ വാക്കിന്റെ സഹായത്തിന് തിരുത്ത്പത്രത്തില് തെരയുക"
6042 #: ../plugins/git/plugin.c:463
6044 "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
6047 #: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
6049 #| msgid "Create Branch"
6051 msgstr "ശാഖ സൃഷ്ടിക്കുക"
6053 #: ../plugins/git/plugin.c:711
6057 msgstr "കര്മ്മങ്ങള്"
6059 #: ../plugins/git/plugin.c:782
6065 #: ../plugins/git/plugin.c:788
6071 #: ../plugins/git/plugin.c:799
6075 #: ../plugins/git/plugin.c:806
6079 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
6081 #: ../plugins/git/plugin.c:812
6085 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
6086 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
6088 msgid "Glade project '%s' saved"
6089 msgstr "ഗ്ലേഡ് '%sപദ്ധതി സംരക്ഷിച്ചു"
6091 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
6092 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
6094 #| msgid "Invalid glade file name"
6095 msgid "Invalid Glade file name"
6096 msgstr "അസാധുവായ ഗ്ലേഡ് ഫയല് നാമം"
6098 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
6099 msgid "Glade interface designer"
6102 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
6103 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
6106 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
6108 #| msgid "Create glade interface file"
6109 msgid "User interface file"
6110 msgstr "ഗ്ലേഡിന്റെ ഇടനില ഫയല് സൃഷ്ടിക്കുക"
6112 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
6114 #| msgid "Select all text in the editor"
6115 msgid "Select widgets in the workspace"
6116 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6118 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
6119 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
6122 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
6124 #| msgid "Editor text formating"
6125 msgid "Edit widget margins"
6126 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വാക്യങ്ങളുടെ ചിട്ടപ്പെടുത്തല് നടപടികള്"
6128 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
6129 msgid "Edit widget alignment"
6132 #: ../plugins/glade/plugin.c:612
6134 #| msgid "Project properties"
6135 msgid "Glade Properties…"
6136 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
6138 #: ../plugins/glade/plugin.c:614
6139 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
6140 msgstr "ഗ്രന്ഥാലയ പതിപ്പുകള്ക്കും അനുവാദമില്ലായ്മയുടെ പരിശോധനയ്ക്കും ഇടയില് മാറുക"
6142 #: ../plugins/glade/plugin.c:640
6143 msgid "Loading Glade…"
6146 #: ../plugins/glade/plugin.c:726
6147 msgid "Glade designer operations"
6148 msgstr "ഗ്ലേഡ് പരികല്പനാ നടപടികള്"
6150 #: ../plugins/glade/plugin.c:734
6152 msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്"
6154 #: ../plugins/glade/plugin.c:739
6158 #: ../plugins/glade/plugin.c:867
6160 msgid "Not local file: %s"
6161 msgstr "%sപ്രദേശിക ഫയലല്ല:"
6163 #: ../plugins/glade/plugin.c:913
6165 msgid "Could not open %s"
6166 msgstr "%s തുറക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
6168 #: ../plugins/glade/plugin.c:956
6169 msgid "Could not create a new glade project."
6170 msgstr "ഒരു പുതിയ ഗ്ലേഡ് പദ്ധതി തുടങ്ങാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
6172 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:1
6173 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:1
6174 msgid "Enable smart indentation"
6177 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:2
6178 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
6181 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:3
6182 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
6185 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:4
6186 msgid "Enable smart brace completion"
6189 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:5
6190 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:3
6191 msgid "Brace indentation size in spaces:"
6194 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:6
6195 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:4
6196 msgid "Statement indentation size in spaces:"
6199 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:7
6200 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:5
6202 #| msgid "_Indentation Guides"
6203 msgid "Indentation parameters"
6204 msgstr "_ഇന്ഡെന്റേഷന് മാര്ഗ്ഗദര്ശി"
6206 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:8
6207 msgid "Line up parentheses"
6210 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:9
6214 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
6215 msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
6218 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
6219 msgid "Parenthesis indentation"
6222 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
6223 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471
6224 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
6228 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472
6229 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
6230 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
6233 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
6235 #| msgid "_Indentation Guides"
6236 msgid "C Indentation"
6237 msgstr "_ഇന്ഡെന്റേഷന് മാര്ഗ്ഗദര്ശി"
6239 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610
6240 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619
6241 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
6242 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
6244 #| msgid "_Indentation Guides"
6246 msgstr "_ഇന്ഡെന്റേഷന് മാര്ഗ്ഗദര്ശി"
6248 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:2
6249 msgid "Enable adaptive indentation"
6252 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
6253 msgid "Python Indentation"
6256 #: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
6262 #: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
6263 msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
6266 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
6268 #| msgid "Failed to read file"
6269 msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
6270 msgstr "ഫയല് വായന പരാജയപ്പെട്ടു"
6272 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
6274 msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
6277 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
6278 msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
6281 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180
6283 "Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from "
6284 "2012-11-06 or later."
6287 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
6289 #| msgid "Failed to activate plugin: %s"
6290 msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
6291 msgstr "യോജിപ്പ്: %s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കല് പരാജയം"
6293 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
6294 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
6295 msgid "Error: cant bind port"
6298 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
6300 #| msgid "Start Debugger"
6301 msgid "Javascript Debugger"
6302 msgstr "പിഴവുകള് തിരുത്താന് തുടങ്ങുക"
6304 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
6306 #| msgid "Start Debugger"
6307 msgid "Javascript Debugger Plugin"
6308 msgstr "പിഴവുകള് തിരുത്താന് തുടങ്ങുക"
6310 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
6316 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
6317 msgid "Language Manager"
6320 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
6321 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
6324 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
6325 msgid "C++ and Java support Plugin"
6328 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
6329 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
6332 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
6334 #| msgid "Automatically add resources"
6335 msgid "Automatically load required libraries of the project"
6336 msgstr "വിഭവങ്ങള് യാന്ത്രികമായിചേര്ക്കുക"
6338 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
6339 msgid "Load API tags for C standard library"
6342 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
6343 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
6346 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688
6347 msgid "Code added for widget."
6350 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082
6352 #| msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
6353 msgid "Comment/Uncomment"
6354 msgstr "കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി വര്ണ്ണിക്കുക/വര്ണ്ണന നീക്കംചെയ്യുക"
6356 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083
6357 msgid "Comment or uncomment current selection"
6360 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088
6364 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089
6366 #| msgid "Can not add source files"
6367 msgid "Swap C header and source files"
6368 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള് ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
6370 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129
6371 msgid "C++/Java Assistance"
6374 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348
6375 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377
6376 msgid "API Tags (C/C++)"
6379 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
6380 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:1
6381 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:1
6382 #: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:1
6383 msgid "Enable code completion"
6386 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
6387 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:2
6388 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:2
6389 #: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:2
6390 msgid "Add a space after function call autocompletion"
6393 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
6394 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:3
6395 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:3
6396 #: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:3
6397 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
6400 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
6401 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:4
6402 #: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:4
6403 msgid "Add ')' after function call autocompletion"
6406 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
6407 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:5
6408 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:4
6409 #: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:5
6411 #| msgid "Autosave completed"
6412 msgid "Autocompletion"
6413 msgstr "സ്വയംസംരക്ഷണം മുഴുമിച്ചു"
6415 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
6416 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:6
6417 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:5
6418 #: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:6
6419 msgid "Show calltips"
6422 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
6423 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:7
6424 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:6
6425 #: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:7
6431 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:8
6433 #| msgid "Highlight message locations in editor"
6434 msgid "Highlight missed semicolon"
6435 msgstr "എഡിറ്ററില് സന്ദേശ സ്ഥാനങ്ങള് പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
6437 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:9
6439 #| msgid "Highlight"
6441 msgstr "എടുത്തു കാണിക്കുക"
6443 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:10
6444 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:8
6445 msgid "Autocomplete"
6448 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11
6449 msgid "JS Find dirs"
6452 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
6454 #| msgid "Project root directory:"
6455 msgid "Gir repository's directory: "
6456 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
6458 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
6460 #| msgid "Project root directory:"
6461 msgid "Gjs repository's directory: "
6462 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
6464 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
6465 msgid "Min character for completion: "
6468 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
6469 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11
6473 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
6475 #| msgid "Anjuta Plugin"
6476 msgid "JS Support Plugin"
6477 msgstr "അഞ്ജുത യോജിപ്പ്"
6479 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
6480 msgid "JavaScript Support Plugin"
6483 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364
6484 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377
6485 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411
6491 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
6497 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10
6499 #| msgid "Interface"
6503 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:73
6504 msgid "Python support warning"
6507 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:81
6509 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
6510 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
6511 "Please install them and check the python path in the preferences."
6514 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
6516 #| msgid "_Do not show again"
6517 msgid "Do not show that warning again"
6518 msgstr "_വീണ്ടും കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
6520 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
6521 msgid "Python Assistance"
6524 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
6525 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
6526 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:793
6528 #| msgid "Python Module"
6530 msgstr "പൈത്തോണ് ഘടകം"
6532 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
6533 msgid "Vala support Plugin"
6536 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2
6537 msgid "Vala support plugin, adds code completion."
6540 #: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:655
6541 #: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:663
6542 #: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:269 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:282
6544 #| msgid "Autosave completed"
6545 msgid "Auto-complete"
6546 msgstr "സ്വയംസംരക്ഷണം മുഴുമിച്ചു"
6548 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
6549 msgid "Message Manager"
6552 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
6553 msgid "Manages messages from external apps"
6556 #. text style in editor
6557 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
6558 msgid "Underline-Plain"
6561 #. text style in editor
6562 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6563 msgid "Underline-Squiggle"
6566 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6567 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6568 msgid "Underline-TT"
6571 #. text style in editor
6572 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6576 #. text style in editor
6577 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
6581 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
6582 msgid "Error message indicator style:"
6583 msgstr "പിശകുകളറിയിക്കുന്ന സന്ദേശത്തിന്റെ സൂചനാരീതി"
6585 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6586 msgid "Warning message indicator style:"
6587 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് സന്ദേശങ്ങളുടെ സൂചകരീതി:"
6589 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
6590 msgid "Normal message indicator style:"
6591 msgstr "സാധാരണ സന്ദേശങ്ങളുടെ സൂചകരീതി"
6593 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
6595 #| msgid "<b>Indicators</b>"
6597 msgstr "<b>സൂചകങ്ങള്</b>"
6599 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6601 msgstr "മുന്നറിയിപ്പുകള്:"
6603 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
6607 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6611 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
6613 #| msgid "<b>Message colors</b>"
6614 msgid "Message colors"
6615 msgstr "<b>സന്ദേശ വര്ണ്ണങ്ങള്</b>"
6617 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
6618 msgid "Close all message tabs"
6619 msgstr "എല്ലാ സന്ദേശ തൊങ്ങലുകളും അടയ്ക്കുക"
6621 #: ../plugins/message-view/message-view.c:497
6625 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
6626 #: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
6627 #: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
6629 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്"
6631 #: ../plugins/message-view/message-view.c:869
6633 msgid "Error writing %s"
6634 msgstr "പിശകായ %s എഴുത്ത്"
6636 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6637 msgid "_Copy Message"
6638 msgstr "_സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6640 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
6641 msgid "Copy message"
6642 msgstr "സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6644 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6645 msgid "_Next Message"
6646 msgstr "_അടുത്ത സന്ദേശം"
6648 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
6649 msgid "Next message"
6650 msgstr "അടുത്ത സന്ദേശം"
6652 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6653 msgid "_Previous Message"
6654 msgstr "_മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
6656 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
6657 msgid "Previous message"
6658 msgstr "മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
6660 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6661 msgid "_Save Message"
6662 msgstr "_സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക"
6664 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
6665 msgid "Save message"
6666 msgstr "സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക"
6668 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
6669 msgid "Next/Previous Message"
6670 msgstr "അടുത്ത/മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
6672 #: ../plugins/message-view/plugin.c:268
6675 msgid_plural "%d Messages"
6679 #: ../plugins/message-view/plugin.c:277
6682 msgid_plural "%d Infos"
6686 #: ../plugins/message-view/plugin.c:286
6689 msgid_plural "%d Warnings"
6693 #: ../plugins/message-view/plugin.c:295
6696 msgid_plural "%d Errors"
6700 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
6702 #| msgid "Unable to delete file"
6703 msgid "Unable to parse make file"
6704 msgstr "ഫയല് മായ്ക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
6706 #: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:1
6707 msgid "Makefile backend"
6710 #: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:2
6711 msgid "Makefile project backend, allowing only to read the project"
6714 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
6715 msgid "Select package"
6716 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6718 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
6720 #| msgid "<b>Select Package to add:</b>"
6721 msgid "Select Package to add:"
6722 msgstr "<b>ചേര്ക്കാനുള്ള പൊതിക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
6724 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
6726 msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക"
6728 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
6729 msgid "Add _Package"
6730 msgstr "പൊതിക്കെട്_ ചേര്ക്കുക"
6732 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6734 msgstr "പൊതിക്കെട്ട്"
6736 #: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
6740 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
6741 msgid "Patch Plugin"
6744 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
6745 msgid "Patches files and directories."
6748 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6749 msgid "File/Directory to patch"
6750 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട്"
6752 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98
6754 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്"
6756 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119
6760 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172
6761 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6762 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള തട്ട് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6764 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6768 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200
6770 msgid "Patching %s using %s\n"
6771 msgstr "%s കൊണ്ട് %sഅടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു\n"
6773 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212
6775 #| msgid "Patching...\n"
6777 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു....\n"
6779 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222
6781 #| msgid "Patching..."
6783 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു...."
6785 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227
6787 #| msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
6788 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6789 msgstr "പൂര്ത്തിയാവാത്ത ജോലികള് ഉണ്ട്, ദയവായി അത് കഴിയുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കൂ."
6791 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269
6794 "Please review the failure messages.\n"
6795 "Examine and remove any rejected files.\n"
6797 "തുണ്ടം വെക്കല് പരാജയം.\n"
6798 "പരാജയ സന്ദേശം പരിശോധിക്കൂ.\n"
6799 "നിരസിക്കപ്പെട്ട ഫയലുകള് പരിശോധിച്ച് നീക്കം ചെയ്യുക.\n"
6801 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275
6802 msgid "Patching complete"
6803 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടക്കല് പൂര്ത്തിയായി"
6805 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6806 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
6808 msgstr "വരണ്ട പ്രവര്ത്തനം"
6810 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6811 msgid "File/Directory to patch:"
6812 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട്:"
6814 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6816 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്:"
6818 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6819 msgid "Patch level:"
6820 msgstr "തുണ്ടുവെച്ചടക്കുന്ന ജോലിയുടെ തലം:"
6823 #. Stock icon, if any
6824 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
6826 msgstr "_ആയുധങ്ങള്"
6829 #. Stock icon, if any
6830 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6836 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6837 msgid "Patch files/directories"
6838 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടയ്ക്കുന്ന ഫയല്/തട്ട് "
6840 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
6841 msgid "Project Import Assistant"
6844 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
6846 #| msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
6847 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
6848 msgstr "ഈ സഹായി നിലവിലുള്ള ഒരു പദ്ധതി അഞ്ജുതയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യും."
6850 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
6851 msgid "Project from Existing Sources"
6854 #: ../plugins/project-import/plugin.c:80
6855 #: ../plugins/project-import/plugin.c:187
6857 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6858 msgstr " \"%s\" പേരുള്ള ഒരു ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്. അത് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
6860 #: ../plugins/project-import/plugin.c:222
6863 #| "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write "
6864 #| "access to the project directory."
6866 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
6867 "the project directory."
6869 "\"%s\"പേരുള്ള ഒരു ഫയലില് എഴുതാന് പറ്റില്ല: %s.പദ്ധതി തട്ടിലേക്ക് നിങ്ങള്ക്ക് പ്രവേശനാനുമതി "
6870 "ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക. "
6872 #: ../plugins/project-import/plugin.c:286
6874 #| msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
6875 msgid "Please select a project backend to open %s."
6876 msgstr "ദയവായി <b>%s</b>തുറക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6878 #: ../plugins/project-import/plugin.c:291
6879 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
6881 msgstr "കൊണ്ട് തുറക്കുക"
6883 #: ../plugins/project-import/plugin.c:306
6886 #| "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). "
6887 #| "Please select a different directory, or try upgrading to a newer version "
6890 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
6891 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6893 "തന്നിട്ടുള്ള തട്ടിന് (%s) ഒരു സാധുവായ പദ്ധതിപശ്ചാത്തലം കാണാനായില്ല. ദയവായി വേറൊരു തട്ട് "
6894 "തെരഞ്ഞെടുക്കുകയോ, അഞ്ജുതയുടെ പുതിയ പതിപ്പിലേയ്ക്ക് ഉയര്ത്തുകയൊ ചെയ്യുക. "
6896 #: ../plugins/project-import/plugin.c:372
6897 #: ../plugins/project-import/plugin.c:428
6900 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6903 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305
6905 #| msgid "Import Project"
6906 msgid "Import project"
6907 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
6909 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309
6911 #| msgid "CVS: Import"
6913 msgstr "CVS: ഇറക്കുമതി"
6915 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6917 #| msgid "Import Project"
6918 msgid "Import from folder"
6919 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
6921 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6923 #| msgid "_Location:"
6927 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6928 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
6929 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
6930 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
6931 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
6932 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
6933 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
6934 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
6935 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
6936 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
6937 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
6938 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
6939 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6940 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
6941 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
6942 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
6943 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
6944 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
6945 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6946 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
6947 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
6948 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
6949 msgid "Destination:"
6950 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:"
6952 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6953 msgid "Import from version control system"
6956 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6958 #| msgid "Project options"
6959 msgid "Import options"
6960 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഐഛികങ്ങള്"
6962 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6964 #| msgid "Project name:"
6965 msgid "Project name"
6966 msgstr "പദ്ധതിയുടെ നാമം:"
6968 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
6969 msgid "Project Manager"
6972 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
6973 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
6976 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6978 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6979 #. uri = g_strdup(file);
6982 #. uri = g_strdup("");
6983 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
6985 #| msgid "Select sources..."
6986 msgid "Select sources…"
6987 msgstr "ഉറവിടങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
6989 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
6990 msgid " This property is not modifiable."
6993 #. Several backend are possible, ask the user to select one
6994 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
6996 #| msgid "Please select a plugin to activate"
6997 msgid "Please select a project backend to use."
6998 msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
7000 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
7001 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
7002 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
7003 msgid "Project properties"
7004 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
7006 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
7008 #| msgid "Project properties"
7009 msgid "Folder properties"
7010 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
7012 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
7013 msgid "Target properties"
7014 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
7016 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
7018 #| msgid "Group properties"
7019 msgid "Source properties"
7020 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
7022 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
7024 #| msgid "Group properties"
7025 msgid "Module properties"
7026 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
7028 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
7030 #| msgid "Target properties"
7031 msgid "Package properties"
7032 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
7034 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
7036 #| msgid "Breakpoint properties"
7037 msgid "Unknown properties"
7038 msgstr "നിരോധബിന്ദു ഗുണധര്മ്മങ്ങള്"
7040 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
7044 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
7046 #| msgid "Loading project: %s"
7047 msgid "Reloading project: %s"
7048 msgstr "%s പദ്ധതി കയറ്റുന്നു:"
7050 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
7051 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
7053 #| msgid "Can not add group"
7054 msgid "Cannot add group"
7055 msgstr "സംഘത്തെ ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
7057 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
7058 msgid "No parent group selected"
7059 msgstr "പൈതൃക സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
7061 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
7062 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
7063 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
7064 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
7066 #| msgid "Can not add source files"
7067 msgid "Cannot add source files"
7068 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള് ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
7070 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
7071 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
7073 #| msgid "Select the _target for the new source files:"
7074 msgid "The selected node cannot contain source files."
7075 msgstr "പുതിയ ഉറവിട ഫയലിന് ഒരു_ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7077 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
7078 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
7080 #| msgid "Can not add target"
7081 msgid "Cannot add target"
7082 msgstr "ലക്ഷ്യം ചേര്ക്കാനായില്ല"
7084 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
7085 msgid "No group selected"
7086 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
7088 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
7089 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
7091 #| msgid "Can not add source files"
7092 msgid "Cannot add modules"
7093 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള് ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
7095 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
7096 msgid "No target has been selected"
7097 msgstr "ലക്ഷ്യം തരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
7099 #. Missing module name
7100 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
7102 #| msgid "Module name:"
7103 msgid "Missing module name"
7106 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
7108 #| msgid "Can not add target"
7109 msgid "Cannot add packages"
7110 msgstr "ലക്ഷ്യം ചേര്ക്കാനായില്ല"
7112 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
7115 #| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
7118 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
7121 "പദ്ധതിയില്നിന്ന് തഴെപ്പറയുന്ന സംഘത്തെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ? \n"
7124 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
7127 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
7130 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
7133 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യങ്ങള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
7136 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
7139 #| "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
7142 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
7145 "തഴെപ്പറയുന്ന ഉറവിട ഫയലുകള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
7148 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
7151 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
7154 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
7157 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യങ്ങള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
7160 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
7163 #| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
7166 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
7169 "പദ്ധതിയില്നിന്ന് തഴെപ്പറയുന്ന സംഘത്തെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ? \n"
7172 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
7175 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
7178 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
7181 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യങ്ങള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
7184 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
7190 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
7192 #| msgid "Target: %s"
7193 msgid "Target: %s\n"
7194 msgstr "ലക്ഷ്യം: %s"
7196 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
7198 #| msgid "Source files:"
7199 msgid "Source: %s\n"
7200 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള്:"
7202 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
7204 #| msgid "Shortcut:"
7205 msgid "Shortcut: %s\n"
7206 msgstr "കുറുക്കുവഴി:"
7208 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
7211 msgid "Module: %s\n"
7214 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
7217 msgid "Package: %s\n"
7218 msgstr "പൊതിക്കെട്ട്"
7220 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
7225 #| "The group will not be deleted from file system."
7226 msgid "The group will be deleted from the file system."
7230 "സംഘം ഫയല് വ്യവസ്ഥയില്നിന്ന് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
7232 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
7237 #| "The group will not be deleted from file system."
7238 msgid "The group will not be deleted from the file system."
7242 "സംഘം ഫയല് വ്യവസ്ഥയില്നിന്ന് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
7244 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
7249 #| "The source file will not be deleted from file system."
7250 msgid "The source file will be deleted from the file system."
7254 "ഫയല് വ്യവസ്ഥയില്നിന്ന് ഉറവിടഫയല് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
7256 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
7261 #| "The source file will not be deleted from file system."
7262 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
7266 "ഫയല് വ്യവസ്ഥയില്നിന്ന് ഉറവിടഫയല് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
7268 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
7270 #| msgid "Configure Project"
7271 msgid "Confirm remove"
7272 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക"
7274 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
7277 "Failed to remove '%s':\n"
7280 "'%s'നീക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
7283 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
7285 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
7286 msgstr " %sന്റെ URI അറിയിപ്പ് വീണ്ടെടുക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു %s:"
7288 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
7292 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
7295 msgid "New _Folder…"
7296 msgstr "പുതിയ ഫയല്"
7298 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
7299 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
7301 #| msgid "Add a source file to project"
7302 msgid "Add a new folder to the project"
7303 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ഉറവിട ഫയല്ചേര്ക്കുക"
7305 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
7307 #| msgid "New Target"
7308 msgid "New _Target…"
7309 msgstr "പുതിയ ലക്ഷ്യം"
7311 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
7312 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
7314 #| msgid "Add a target to project"
7315 msgid "Add a new target to the project"
7316 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ലക്ഷ്യം ചേര്ക്കുക"
7318 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
7320 #| msgid "Add _Source File"
7321 msgid "Add _Source File…"
7322 msgstr "ഉറവിട ഫയല്_ചേര്ക്കുക"
7324 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
7325 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
7326 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
7328 #| msgid "Add a source file to project"
7329 msgid "Add a source file to a target"
7330 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ഉറവിട ഫയല്ചേര്ക്കുക"
7332 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
7334 #| msgid "Shared Library"
7335 msgid "Add _Library…"
7336 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7338 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
7340 #| msgid "Add a source file to project"
7341 msgid "Add a module to a target"
7342 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ഉറവിട ഫയല്ചേര്ക്കുക"
7344 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
7345 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
7347 msgstr "_ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
7349 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
7350 msgid "Close Pro_ject"
7351 msgstr "പദ്ധ_തി അവസാനിപ്പിക്കുക"
7353 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
7354 msgid "Close project"
7355 msgstr "പദ്ധതി അവസാനിപ്പിക്കുക"
7357 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
7361 msgstr "പുതിയ ഫയല്"
7363 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
7365 #| msgid "New Target"
7367 msgstr "പുതിയ ലക്ഷ്യം"
7369 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
7370 msgid "Add _Source File"
7371 msgstr "ഉറവിട ഫയല്_ചേര്ക്കുക"
7373 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
7375 #| msgid "Shared Library"
7376 msgid "Add _Library"
7377 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7379 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
7381 #| msgid "Add shared library support:"
7382 msgid "Add a library to a target"
7383 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
7385 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
7387 #| msgid "Add to Project"
7388 msgid "_Add to Project"
7389 msgstr "പദ്ധതിയോട് ചേര്ക്കുക"
7391 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
7392 msgid "Properties of group/target/source"
7393 msgstr "ലക്ഷ്യം/സംഘം/ഉറവിടം ഇവയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
7395 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
7397 msgstr "നീക്കം_ചെയ്യുക"
7399 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
7400 msgid "Remove from project"
7401 msgstr "പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കംചെയ്യുക"
7403 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
7407 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
7410 msgid "Sort shortcuts"
7411 msgstr "കുറുക്കുവഴി"
7413 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
7416 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
7419 "%s: %s പദ്ധതിയുടെ വ്യാകരണ പരിശോധന പരാജയം (പദ്ധതി തുറന്നു, എന്നാല് പദ്ധതിവീക്ഷണം "
7422 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320
7424 #| msgid "Created project view..."
7425 msgid "Update project view…"
7426 msgstr "സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട പദ്ധതിയുടെ വീക്ഷണം..."
7428 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325
7429 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
7430 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
7431 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
7432 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
7433 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2136
7437 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
7439 msgid "Loading project: %s"
7440 msgstr "%s പദ്ധതി കയറ്റുന്നു:"
7442 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527
7444 msgid "Error closing project: %s"
7445 msgstr "%s പദ്ധതി അടയ്ക്കുന്നതില് പിശക്:"
7447 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594
7448 msgid "Project manager actions"
7449 msgstr "പദ്ധതി നിര്വ്വാഹകന്റെ നടപടികള്"
7451 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
7452 msgid "Project manager popup actions"
7453 msgstr "പദ്ധതി നിര്വ്വാഹകന്റെ പൊക്കിക്കാണിക്കുന്ന നടപടികള്"
7455 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416
7457 #| msgid "Initializing Project..."
7458 msgid "Initializing Project…"
7459 msgstr "പദ്ധതി ആരംഭിക്കുന്നു... "
7461 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419
7462 msgid "Project Loaded"
7463 msgstr "പദ്ധതി കയറ്റിക്കഴിഞ്ഞു"
7465 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
7467 #| msgid "Shared Library"
7469 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7471 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
7473 #| msgid "Select the _target for the new source files:"
7474 msgid "Select the _target for the library:"
7475 msgstr "പുതിയ ഉറവിട ഫയലിന് ഒരു_ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7477 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
7478 msgid "_New library…"
7481 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
7487 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
7489 #| msgid "Shared Library"
7491 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7493 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
7496 msgid "Package list:"
7497 msgstr "പൊതിക്കെട്ട്"
7499 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
7501 #| msgid "Module name:"
7502 msgid "_Module name:"
7505 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
7507 msgstr "ഉറവിടം ചേര്ക്കുക"
7509 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
7511 #| msgid "Target: %s"
7513 msgstr "ലക്ഷ്യം: %s"
7515 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
7519 msgstr "പുതിയ ഫയല്"
7521 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
7523 #| msgid "Module name:"
7524 msgid "_Folder name:"
7527 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
7529 #| msgid "Specify _where to create the group:"
7530 msgid "Specify _where to create the folder:"
7531 msgstr "സംഘം രൂപീകരിക്കണ്ട_ സ്ഥാനം നിര്ണ്ണയിക്കുക:"
7533 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
7534 msgid "Select the _target for the new source files:"
7535 msgstr "പുതിയ ഉറവിട ഫയലിന് ഒരു_ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7537 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
7539 #| msgid "_Select file to add..."
7540 msgid "_Select file to add…"
7541 msgstr "_കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ഫയല് തരഞ്ഞെടുക്കുക..."
7543 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
7544 msgid "Source files:"
7545 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള്:"
7547 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
7549 msgstr "പുതിയ ലക്ഷ്യം"
7551 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
7553 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ തരങ്ങള്"
7555 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
7556 msgid "Target _type:"
7557 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ _തരം"
7559 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
7560 msgid "Target _name:"
7561 msgstr "ലക്ഷ്യ_നാമം:"
7563 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
7564 msgid "Specify _where to create the target:"
7565 msgstr "ലക്ഷ്യം രൂപീകരിക്കണ്ട _സ്ഥാനം നിര്ണ്ണയിക്കുക: "
7567 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
7569 #| msgid "Project options"
7570 msgid "More options:"
7571 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഐഛികങ്ങള്"
7573 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
7575 #| msgid "Select project directory"
7576 msgid "<Select any project node>"
7577 msgstr "പദ്ധതി തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7579 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
7580 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
7582 #| msgid "Select Target..."
7583 msgid "<Select a target>"
7584 msgstr "ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
7586 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
7588 #| msgid "Clean module"
7589 msgid "<Select any module>"
7590 msgstr "ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
7592 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
7594 #| msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
7595 msgid "<Select a target or a folder>"
7596 msgstr "<b>രൂപരേഖ ലക്ഷ്യമാക്കാന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക</b>"
7598 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
7600 #| msgid "Select A Folder"
7601 msgid "<Select a folder>"
7602 msgstr "A പൊതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7604 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
7605 msgid "GbfProject Object"
7606 msgstr "Gbfപദ്ധതി വസ്തു"
7608 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:747
7609 msgid "No project loaded"
7610 msgstr "പദ്ധതി കയറ്റിയിട്ടില്ല"
7612 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
7613 msgid "Project Assistant"
7616 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
7618 #| msgid "Select project directory"
7619 msgid "Select a project type"
7620 msgstr "പദ്ധതി തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7622 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
7623 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
7627 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
7629 #| msgid "<b>Details</b>"
7631 msgstr "<b>വിശദാംശങ്ങള്</b>"
7633 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
7637 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
7641 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
7645 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
7648 #| "<b>Confirm the following information:</b>\n"
7650 msgid "Confirm the following information:"
7652 "<b>തഴെപ്പറയുന്ന അറിയിപ്പുകള്സ്ഥിരീകരിക്കുക:</b>\n"
7655 #. The project type is translated too, it is something like
7656 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7657 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
7659 msgid "Project Type: %s\n"
7660 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തരം: %s\n"
7662 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
7664 msgid "Unable to find any project template in %s"
7665 msgstr "%s ല് പദ്ധതിയുടെ ഒരു അച്ചുപലകയും കണ്ടെത്തിയില്ല. "
7667 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
7671 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7674 "\"%s\" നിലം ഒഴിച്ചുകൂടാനാവാത്തതാണ്. ദയവായി അത് പൂരിപ്പിക്കുക."
7676 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:719
7679 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
7680 "\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
7684 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
7687 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
7688 "$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
7689 "leading dash. Please fix it."
7692 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:729
7695 "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
7696 "characters by example. Please fix it."
7699 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:734
7701 msgid "Unknown error."
7702 msgstr "അജ്ഞാത പിശക്."
7704 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:761
7707 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7708 "cannot be written. Do you want to continue?"
7710 " \"%s\"തട്ട് കാലിയല്ല. ചില ഫയലുകള് എഴുതാന് കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കില് പദ്ധതി പരാജയപ്പെടും. "
7711 "തുടരാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
7713 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
7715 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7716 msgstr " \"%s\"ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്. അത് മായ്ച്ചെഴുതണോ?"
7718 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:796
7719 msgid "Invalid entry"
7720 msgstr "ചേര്ത്തത് അസാധു"
7722 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
7723 msgid "Dubious entry"
7724 msgstr "ചേര്ത്തത് അവ്യക്തം"
7726 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:958
7730 "Missing programs: %s."
7733 "നഷ്ടപ്പെട്ട പരിപാടികള്: %s."
7735 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:969
7739 "Missing packages: %s."
7742 "നഷ്ടപ്പെട്ട പൊതിക്കെട്ടുകള്: %s."
7744 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:978
7746 "Some important programs or development packages required to build this "
7747 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7748 "generating the project.\n"
7750 "ഈ പദ്ധതിയുടെ നിര്മ്മാണത്തിനാവശ്യമായ ചില പ്രധാന പരിപാടികള് അല്ലെങ്കില് "
7751 "വികസിപ്പിച്ചെടുക്കാനുള്ള പൊതിക്കെട്ടുകള് നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. പദ്ധതി നിര്മ്മാണത്തിന് മുമ്പ് തന്നെ അവ "
7752 "പ്രതിഷ്ഠാപനം നടത്തിയിട്ടുണ്ടെന്ന് ദയവായി ഉറപ്പുവരുത്തുക.\n"
7754 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:987
7758 #| "Missing packages: %s."
7759 msgid "Install missing packages"
7762 "നഷ്ടപ്പെട്ട പൊതിക്കെട്ടുകള്: %s."
7764 #. Translators: Application Manager is the program used to install
7765 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
7766 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
7767 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
7770 #| "The missing programs are usually part of some distrubution packages and "
7771 #| "can be searched in your Application Manager. Similarly, the development "
7772 #| "packages are contained in special packages that your distribution provide "
7773 #| "to allow development of projects based on them. They usually end with -"
7774 #| "dev or -devel suffix in package names and can be found by searching in "
7775 #| "your Application Manager."
7777 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
7778 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7779 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
7780 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
7781 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
7782 "your Application Manager."
7784 "നഷ്ടപ്പെട്ട പരിപാടികള് സാധാരണയായി ചില വിതരണ പൊതികളുടെ ഭാഗമായിരിക്കാം, അത് നിങ്ങളുടെ "
7785 "പ്രയോഗ നിര്വ്വാഹകത്തില് പരതിനോക്കാവുന്നതാണ്. അതുപോലെ, പദ്ധതിയില് ഊന്നിക്കൊണ്ടുള്ള വികസനത്തിന് "
7786 "നിങ്ങളുടെ വിതരണക്കാര് അനുവദിച്ചുതന്ന ചില പ്രത്യേക പൊതിക്കെട്ടുകളിലാണ് വികസനാവശ്യങ്ങള്ക്കുള്ള "
7787 "പൊതികളുണ്ടാവുക. സാധാരണയായി ആ പൊതികളുടെ പേര് -dev എന്നോ -devel എന്നോ ഉള്ള "
7788 "അനുബന്ധത്തിലാണ് അവസാനിക്കുക. അവ പ്രയോഗ നിര്വാഹകത്തില് തെരഞ്ഞാല് കണ്ടെത്താവുന്നതാണ്."
7790 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
7791 msgid "Missing components"
7792 msgstr "ഘടകഭാഗങ്ങള്"
7794 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7795 msgid "New project has been created successfully."
7796 msgstr "പുതിയ പദ്ധതി വിജയകരമായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു."
7798 #: ../plugins/project-wizard/install.c:420
7799 msgid "New project creation has failed."
7800 msgstr "പുതിയ പദ്ധതിയുടെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."
7802 #: ../plugins/project-wizard/install.c:469
7804 msgid "Skipping %s: file already exists"
7805 msgstr "%s വിട്ടുകളയുന്നു: ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്"
7807 #: ../plugins/project-wizard/install.c:510
7809 #| msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
7810 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7811 msgstr "%s സൃഷ്ടിക്കുന്നു...തട്ട് നിര്മ്മാണം പരാജയം"
7813 #: ../plugins/project-wizard/install.c:526
7815 #| msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
7816 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7817 msgstr " %s...(ഓട്ടൊജന് ഉപയോഗിച്ച്) %s സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
7819 #: ../plugins/project-wizard/install.c:531
7821 #| msgid "Creating %s ... %s"
7822 msgid "Creating %s … %s"
7823 msgstr " %s... %s സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
7825 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7826 #. * cp foobar.c project
7827 #: ../plugins/project-wizard/install.c:577
7829 msgid "Executing: %s"
7830 msgstr "%s നിര്വഹിക്കുന്നു:"
7832 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7834 #| msgid "Unable to find any project template in %s"
7835 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
7836 msgstr "%s ല് പദ്ധതിയുടെ ഒരു അച്ചുപലകയും കണ്ടെത്തിയില്ല. "
7838 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
7839 msgid "New Project Assistant"
7840 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പുതിയ ഉപനിര്വാഹകം"
7842 #: ../plugins/project-wizard/property.c:365
7843 msgid "Select directory"
7844 msgstr "തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7846 #: ../plugins/project-wizard/property.c:382
7848 msgstr "ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7850 #: ../plugins/project-wizard/property.c:432 ../plugins/tools/editor.c:524
7852 #| msgid "Select package"
7853 msgid "Select an Image File"
7854 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7856 #: ../plugins/project-wizard/property.c:457
7857 #: ../plugins/project-wizard/property.c:548 ../plugins/tools/editor.c:558
7858 #: ../plugins/tools/editor.c:705
7860 #| msgid "Choose directory"
7862 msgstr "തട്ട് നിര്ണ്ണയിക്കുക"
7864 #: ../plugins/project-wizard/property.c:518
7865 msgid "Choose directory"
7866 msgstr "തട്ട് നിര്ണ്ണയിക്കുക"
7868 #: ../plugins/project-wizard/property.c:522
7870 msgstr "ഫയല് നിര്ണ്ണയിക്കുക"
7872 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7873 msgid "Anjuta Plugin"
7874 msgstr "അഞ്ജുത യോജിപ്പ്"
7876 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7877 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7878 msgstr "libanjuta ചട്ടക്കൂട് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടുള്ള അഞ്ജുത യോജിപ്പ് പദ്ധതി"
7880 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7881 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7882 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7883 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
7884 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7885 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7886 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7887 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7888 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7889 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7890 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7891 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
7892 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7893 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7894 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7895 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7896 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7897 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7898 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7899 msgid "Basic information"
7900 msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരം"
7902 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7903 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7904 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7905 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7906 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
7907 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7908 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7909 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7910 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7911 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7912 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7913 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7914 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7915 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7916 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7917 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7918 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7919 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7920 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7921 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7922 msgid "General Project Information"
7923 msgstr "പൊതുവായ പദ്ധതി വിവരങ്ങള്"
7925 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7926 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7927 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7928 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7929 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7930 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7931 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7932 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7933 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
7934 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7935 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7936 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7937 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7938 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7939 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7940 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7941 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7942 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7943 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7944 msgid "Project Name:"
7945 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേര്:"
7947 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7949 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7950 "project build target (executable, library etc.)"
7952 "പദ്ധതിയുടെ പേരില് വിടവുകള് പാടില്ല, കാരണം അത് പദ്ധതിയുടെ (നിര്വാഹകം, ഗ്രന്ഥാലയം തുടങ്ങിയ) "
7953 "build ലക്ഷ്യമായിത്തീരും"
7955 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7956 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7957 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7958 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
7959 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7960 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
7961 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7962 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7963 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7964 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7965 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7966 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7967 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7968 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7969 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7970 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7971 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7972 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7973 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7977 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7978 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7979 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7980 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
7981 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7982 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7983 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7984 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7985 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
7986 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7987 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7988 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
7989 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7990 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7991 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7992 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
7993 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7994 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7995 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7996 msgid "Email address:"
7997 msgstr "ഈ മേല്വിലാസം:"
7999 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
8000 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
8001 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
8002 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
8003 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
8004 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
8005 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
8006 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
8007 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
8008 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
8009 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
8010 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
8011 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
8012 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
8013 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
8014 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
8015 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
8016 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
8017 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
8018 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
8019 msgid "Project options"
8020 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഐഛികങ്ങള്"
8022 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
8023 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
8024 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
8025 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
8026 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
8027 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
8028 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
8029 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
8030 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
8031 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
8032 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
8033 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
8034 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
8035 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
8036 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
8037 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
8038 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
8039 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
8040 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
8041 msgid "Options for project build system"
8042 msgstr "പദ്ധതിയുടെ build വ്യവസ്ഥയുടെ ഐഛികങ്ങള്"
8044 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
8045 msgid "Plugin Title:"
8046 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ തലക്കെട്ട്: "
8048 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
8049 msgid "Display title of the plugin"
8050 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ തലക്കെട്ട് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
8052 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
8053 msgid "Plugin Description:"
8054 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ വിവരണങ്ങള്:"
8056 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
8057 msgid "Display description of the plugin"
8058 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ വിവരണം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
8060 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
8061 msgid "Plugin Class Name:"
8062 msgstr "യോജിപ്പ് ക്ലാസ് നാമം"
8064 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
8065 msgid "Plugin class name"
8066 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ ക്ലാസ് നാമം"
8068 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
8069 msgid "Plugin Dependencies:"
8070 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ ആശ്രിതത്വങ്ങള്:"
8072 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
8074 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
8075 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
8077 "ഈ യോജിപ്പ് ആശ്രയിക്കുന്ന മറ്റു യോജിപ്പുകള് കോമകൊണ്ട് വേര്തിരിച്ചത്. ഇത് ഒരുപക്ഷേ പ്രാഥമിക "
8078 "വിനിമയതല നാമമോ അല്ലെങ്കില്, യോജിപ്പ് സ്ഥാനമോ ആയിരിക്കാം"
8080 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
8082 msgstr "പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്"
8084 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
8085 msgid "Icon file for the plugin"
8086 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്"
8088 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
8090 #| msgid "Create glade interface file"
8091 msgid "Create Gtk Builder interface file"
8092 msgstr "ഗ്ലേഡിന്റെ ഇടനില ഫയല് സൃഷ്ടിക്കുക"
8094 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
8096 #| msgid "Create a template glade interface file"
8097 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
8098 msgstr "ഗ്ലേഡിന്റെ ഇടനില ഫയലിന് ഒരു അച്ചുപലക സൃഷ്ടിക്കുക"
8100 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
8101 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
8102 msgstr "യോജിപ്പുകള്ക്ക് വിഭവങ്ങളും/അല്ലെങ്കില് ഉപകരണപ്പട്ടയും "
8104 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
8105 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
8108 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
8109 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
8110 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
8111 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
8112 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
8113 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
8114 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
8115 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
8116 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
8117 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
8118 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
8119 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
8120 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
8121 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
8122 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
8123 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
8124 msgid "Configure external packages:"
8125 msgstr "ബാഹ്യമായ പൊതിക്കെട്ടുകള് ക്രമീകരിക്കുക:"
8127 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
8128 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
8129 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
8130 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
8131 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
8132 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
8133 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
8134 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
8135 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
8136 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
8137 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
8138 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
8139 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
8140 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
8141 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
8142 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
8143 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
8146 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
8147 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
8148 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
8149 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
8150 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
8151 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
8152 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
8153 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
8154 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
8155 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
8156 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
8157 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
8158 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
8159 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
8160 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
8161 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
8162 msgid "Configure external packages"
8163 msgstr "ബാഹ്യമായ പൊതിക്കെട്ടുകള് ക്രമീകരിക്കുക"
8165 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
8166 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
8167 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
8168 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
8169 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
8170 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
8171 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
8172 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
8173 msgid "Add C++ support:"
8174 msgstr "C++ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
8176 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
8177 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
8178 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
8179 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
8180 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
8181 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
8182 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
8183 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
8184 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
8185 msgstr "പദ്ധതിയില് C++പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു അതുകൊണ്ട് C++ഉറവിട ഫയലുകള് നിര്മ്മിക്കാന് കഴിയും"
8187 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
8188 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
8189 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
8190 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
8191 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
8192 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
8193 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
8194 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
8195 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
8196 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
8197 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
8198 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
8199 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
8201 #| msgid "Require Package:"
8202 msgid "Required Packages:"
8203 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് ആവശ്യമാണ്:"
8205 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
8206 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
8207 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
8208 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
8209 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
8210 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
8211 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
8212 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
8213 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
8214 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
8215 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
8216 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
8217 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
8218 msgid "Check the packages that your project requires"
8221 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
8222 msgid "Values to watch"
8225 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
8226 msgid "Shell values to watch"
8229 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
8233 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
8234 msgid "Name of the value to watch"
8235 msgstr "മൂല്യത്തിന്റെ ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടേണ്ട പേര്"
8237 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
8238 msgid "Implement plugin interfaces"
8239 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ ഇടനിലം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക"
8241 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
8242 msgid "Plugin interfaces to implement"
8243 msgstr "യോജിപ്പുകളുടെ പ്രാവര്ത്തികമാക്കാനുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്"
8245 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
8249 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
8250 msgid "Interface implemented by the plugin"
8251 msgstr "യോജിപ്പിനാല് പ്രാവര്ത്തികമാക്കപ്പെട്ട ഇടനിലം"
8253 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
8255 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ C++"
8257 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
8258 msgid "A generic C++ project"
8259 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ C++പദ്ധതി"
8261 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
8262 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
8263 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
8264 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
8265 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
8266 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
8267 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
8268 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
8269 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
8270 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
8271 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
8272 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
8273 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
8274 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
8275 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
8276 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
8277 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
8278 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
8279 msgid "project name"
8282 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
8283 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
8284 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
8285 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
8286 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
8287 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
8288 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
8289 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
8290 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
8291 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
8292 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
8293 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
8294 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
8295 msgid "Add shared library support:"
8296 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
8298 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
8299 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
8300 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
8301 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
8302 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
8303 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
8304 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
8305 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
8306 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
8307 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
8308 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
8309 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
8310 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
8311 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
8312 msgstr "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിയില് പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള് നിര്മ്മിക്കാനുള്ള പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു"
8314 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
8315 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
8316 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
8317 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
8318 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
8319 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
8320 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
8321 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
8322 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
8323 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
8324 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
8325 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
8326 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
8327 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
8328 msgid "Add internationalization:"
8329 msgstr "അന്തര്ദ്ദേശീയവല്ക്കരണം കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
8331 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
8332 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
8333 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
8334 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
8335 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
8336 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
8337 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
8338 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
8339 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
8340 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
8341 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
8342 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
8343 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
8344 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
8346 "Adds support for internationalization so that your project can have "
8347 "translations in different languages"
8349 "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിക്ക് വ്യത്യസ്ത ഭാഷകളില് പരിഭാഷകള് ഉണ്ടാകത്തക്കവിധം അന്താരാഷ്ട്രവല്ക്കരണ പിന്തുണ "
8350 "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു"
8352 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
8353 msgid "Django Project"
8354 msgstr "Django പദ്ധതി"
8356 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
8357 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
8358 msgstr "Django വലയുടെ ചട്ടപ്പണി ഉപയോഗിച്ച പൈത്തോണ്വല പദ്ധതി "
8360 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
8361 msgid "Django Project information"
8362 msgstr "Django പദ്ധതി വിവരണം"
8364 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
8365 msgid "Generic gcj compiled java"
8366 msgstr " gcj സംഗ്രഹിക്കപ്പെട്ട ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ"
8368 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
8370 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
8371 msgstr " GNU ജാവ സംഗ്രാഹകം (gcj) ഉപയോഗിച്ച സ്വദേശീസംഗ്രഹീതമായ ഒരു ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8373 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
8374 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
8376 msgstr "മുഖ്യ ക്ലാസ്:"
8378 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
8379 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
8380 msgstr "ഏതു ക്ലാസ്സാണ് പ്രാഥമിക ഫംങ്ഷന് ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതെന്ന് GCJക്ക് അറിയേണ്ടതുണ്ട്"
8382 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
8383 msgid "Gnome Shell Extension"
8386 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
8387 msgid "A minimal Gnome Shell extension"
8390 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
8392 #| msgid "Plugin Class Name:"
8393 msgid "Plugin Name:"
8394 msgstr "യോജിപ്പ് ക്ലാസ് നാമം"
8396 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
8397 msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
8400 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
8402 #| msgid "Display description of the plugin"
8403 msgid "Long description of your plugin"
8404 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ വിവരണം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
8406 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
8410 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
8412 "Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
8413 "This should be in the format of an email address (foo.bar@extensions.example."
8415 "need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
8420 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
8421 msgid "Extension URL"
8424 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
8425 msgid "Gnome Shell Compatibility:"
8428 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
8430 "Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
8433 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
8434 msgid "GTK+ (Application)"
8437 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
8438 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
8441 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
8442 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
8443 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
8444 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
8445 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
8446 msgid "Add gtk-doc system:"
8447 msgstr " gtk-doc വ്യവസ്ഥ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
8449 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
8450 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
8451 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
8452 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
8453 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
8454 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
8457 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
8458 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
8459 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
8460 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
8461 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
8462 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
8465 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
8466 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
8467 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
8468 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
8469 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
8471 "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
8472 "from xml files at runtime"
8475 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
8476 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
8477 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
8478 msgid "Require Package:"
8479 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് ആവശ്യമാണ്:"
8481 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
8482 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
8483 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
8485 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
8486 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
8487 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
8489 "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിക്കാവശ്യമായ പൊതിയുടെ പേര് നല്കുക. പൊതിക്കെട്ടിന്റെ നിര്ദ്ദേശിക്കപ്പെടുന്ന "
8490 "പതിപ്പ് ഏതാണെന്നുകൂടി വെളിപ്പെടുത്തുക. ഉദാഹരണമായി, 'libgnomeui-2.0' അല്ലെങ്കില് "
8491 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
8493 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
8494 msgid "GTKmm (Simple)"
8497 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
8499 #| msgid "A generic GTK+ project"
8500 msgid "A minimal GTKmm project"
8501 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ GTK+ പദ്ധതി"
8503 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
8504 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
8505 msgid "GTK+ (simple)"
8508 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
8509 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
8511 #| msgid "A generic GTK+ project"
8512 msgid "Simple GTK+ project"
8513 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ GTK+ പദ്ധതി"
8515 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
8516 msgid "Generic java (automake)"
8517 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ (automake)"
8519 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
8520 msgid "A generic java project using automake project management"
8521 msgstr "automake പദ്ധതി നിര്വാഹകം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ പദ്ധതി"
8523 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
8525 msgstr "മുഖ്യ ക്ലാസ്"
8527 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
8528 msgid "Generic JavaScript"
8531 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
8532 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
8533 msgid "A generic minimal and flat project"
8534 msgstr "പരന്നതും ഏറ്റവും കുറഞ്ഞതുമായ ഒരു ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8536 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
8538 #| msgid "Libraries:"
8540 msgstr "ഗ്രന്ഥാവലികള്:"
8542 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
8544 #| msgid "Add shared library support:"
8545 msgid "A shared or a static library project"
8546 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
8548 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
8550 #| msgid "Build Directory:"
8551 msgid "Build library as"
8552 msgstr "ബില്ഡ് തട്ട്:"
8554 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
8555 msgid "Select library type to build"
8558 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
8560 #| msgid "Static Library"
8561 msgid "Shared and Static library"
8562 msgstr "അചര ഗ്രന്ഥാവലി"
8564 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
8568 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
8572 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
8576 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
8577 msgid "Select code license"
8580 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
8582 msgstr "അനുമതിയില്ല"
8584 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
8585 msgid "Generic (Minimal)"
8586 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായത് (ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്)"
8588 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
8589 msgid "Makefile project"
8590 msgstr "പദ്ധതിയുടെ Makefile"
8592 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
8593 msgid "Makefile-based project"
8594 msgstr "Makefile അടിസ്ഥാനമാക്കിയ പദ്ധതി"
8596 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
8597 msgid "Project directory, output file etc."
8598 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തട്ട്, ഉല്പ്പന്ന ഫയല് തുടങ്ങിയവ."
8600 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
8601 msgid "Project name:"
8602 msgstr "പദ്ധതിയുടെ നാമം:"
8604 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
8605 msgid "Project directory:"
8606 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തട്ട്:"
8608 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
8610 #| msgid "Generic java (automake)"
8611 msgid "PyGTK (automake)"
8612 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ (automake)"
8614 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
8615 msgid "PyGTK project using automake"
8618 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
8619 msgid "Generic python (automake)"
8620 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ പൈത്തോണ് (automake)"
8622 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
8623 msgid "A generic python project using automake project management"
8624 msgstr "automake പദ്ധതി നിര്വാഹകം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു പൈത്തോണ് ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8626 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
8630 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
8631 msgid "A sample SDL project"
8632 msgstr "ഒരു മാതൃകാ SDL പദ്ധതി"
8634 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
8635 msgid "Require SDL version:"
8636 msgstr "SDL പ തിപ്പ് ആവശ്യമാണ്: "
8638 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
8639 msgid "Mininum SDL version required"
8640 msgstr "ആവശ്യമായ കുറഞ്ഞ SDL പതിപ്പ്"
8642 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
8643 msgid "Require SDL_image:"
8644 msgstr "SDL_ഛായ ആവശ്യമാണ്:"
8646 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
8647 msgid "Require SDL_image library"
8648 msgstr "SDL_ഛായാ ഗ്രന്ഥാലയം ആവശ്യമാണ്"
8650 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
8651 msgid "Require SDL_gfx:"
8652 msgstr "SDL_gfx ആവശ്യമാണ്:"
8654 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
8655 msgid "Require SDL_gfx library"
8656 msgstr "SDL_gfx ഗ്രന്ഥാവലി ആവശ്യമാണ്"
8658 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
8659 msgid "Require SDL_ttf:"
8662 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
8663 msgid "Require SDL_ttf library"
8666 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
8667 msgid "Require SDL_mixer:"
8668 msgstr "SDL_മിശ്രണോപാധി ആവശ്യമുുണ്ട്:"
8670 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
8671 msgid "Require SDL_mixer library"
8672 msgstr "SDL_മിശ്രണോപാധിയുടെ ഗ്രന്ഥാവലി ആവശ്യമുണ്ട്"
8674 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
8675 msgid "Require SDL_net:"
8676 msgstr "SDL_വല ആവശ്യമുണ്ട്:"
8678 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
8679 msgid "Require SDL_net library"
8680 msgstr "SDL_വലയുടെ ഗ്രന്ഥാവലി ആവശ്യമുണ്ട്ണ്ട്"
8682 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
8684 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ"
8686 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
8687 msgid "A generic project"
8688 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8690 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
8694 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
8695 msgid "A generic wx Widgets project"
8696 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ ഒരു wx വിഡ്ജറ്റ് പദ്ധതി"
8698 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
8702 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
8703 msgid "A generic Xlib dock applet"
8704 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ Xlib ചെറു പ്രമാണ പ്രയോഗം"
8706 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
8710 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
8711 msgid "A generic Xlib project"
8712 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ Xlib പദ്ധതി"
8714 #: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
8716 #| msgid "Python Module"
8717 msgid "Python loader"
8718 msgstr "പൈത്തോണ് ഘടകം"
8720 #: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:2
8721 msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
8724 #: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
8726 #| msgid "Loading..."
8727 msgid "Loading files..."
8728 msgstr "കയറ്റുന്നു..."
8730 #: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
8732 #| msgid "_Quick Search"
8734 msgstr "_ത്വരിതാന്വേഷണം"
8736 #: ../plugins/quick-open/plugin.c:223
8737 msgid "Quickly open a file in the current project."
8740 #: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
8742 #| msgid "Git log operations"
8743 msgid "Quick open operations"
8744 msgstr "ഗിറ്റ് ദിനസരി നടപടികള്"
8746 #: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
8748 #| msgid "_Quick Search"
8750 msgstr "_ത്വരിതാന്വേഷണം"
8752 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
8756 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8757 msgid "Allow to execute program without debugger."
8760 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
8761 msgid "Program Parameters"
8764 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8765 msgid "Run in Terminal"
8766 msgstr "അഗ്രിമത്തില് ഓടിക്കുക"
8768 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8772 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8773 msgid "Working Directory:"
8776 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8777 msgid "Choose a working directory"
8780 #. Only local directory are supported
8781 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
8783 msgid "Program directory '%s' is not local"
8786 #: ../plugins/run-program/parameters.c:180
8787 msgid "Load Target to run"
8790 #: ../plugins/run-program/plugin.c:228
8793 #| "The program is running.\n"
8794 #| "Do you still want to stop the debugger?"
8796 "The program is already running.\n"
8797 "Do you want to stop it before restarting a new instance?"
8799 "പരിപാടി ഓടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.\n"
8800 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്താന് ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
8803 #. Stock icon, if any
8804 #: ../plugins/run-program/plugin.c:266
8808 #: ../plugins/run-program/plugin.c:276
8809 msgid "Run program without debugger"
8812 #: ../plugins/run-program/plugin.c:282
8813 msgid "Stop Program"
8816 #: ../plugins/run-program/plugin.c:284
8817 msgid "Kill program"
8820 #: ../plugins/run-program/plugin.c:290
8822 #| msgid "Program terminated\n"
8823 msgid "Program Parameters…"
8824 msgstr "പരിപാടി നിര്ത്തിവെച്ചു\n"
8826 #: ../plugins/run-program/plugin.c:292
8828 #| msgid "Set current frame"
8829 msgid "Set current program, arguments, etc."
8830 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചട്ട ഉറപ്പിക്കുക"
8832 #: ../plugins/run-program/plugin.c:317
8833 msgid "Run operations"
8836 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
8837 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
8838 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
8839 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8840 msgid "Code Snippets"
8843 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8844 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
8847 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
8848 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
8849 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
8853 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
8854 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
8855 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
8856 #. the snippet gets inserted.
8857 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
8858 msgid "_Trigger insert"
8861 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
8862 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
8865 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
8866 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
8867 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
8868 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
8869 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
8871 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
8873 #| msgid "Auto purge completed items"
8874 msgid "_Auto complete insert"
8875 msgstr "പൂര്ണ്ണമായ ഇനങ്ങള് സ്വയം പുറന്തള്ളപ്പെടുക"
8877 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
8879 #| msgid "Insert handler stub, autoposition"
8880 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
8881 msgstr "കൈകാര്യകര്തൃ ഉപാധി ഇടയ്ക്ക് കയറ്റുക, യാന്ത്രികപദവി"
8883 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
8884 msgid "_Import snippets …"
8887 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
8888 msgid "Import snippets to the database"
8891 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
8892 msgid "_Export snippets …"
8895 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
8896 msgid "Export snippets from the database"
8899 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
8901 #| msgid "Project manager actions"
8902 msgid "Snippets Manager actions"
8903 msgstr "പദ്ധതി നിര്വ്വാഹകന്റെ നടപടികള്"
8905 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
8911 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
8914 msgid "Variable text"
8917 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
8918 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
8920 #| msgid "Inspect/Evaluate"
8921 msgid "Instant value"
8922 msgstr "പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക"
8924 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:193
8925 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
8929 msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
8931 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
8932 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
8933 msgid "Remove selected snippet"
8936 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:205
8938 #| msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
8939 msgid "Insert snippet into editor at current cursor position"
8940 msgstr "ഓര്മ്മച്ചട്ടയിലെ ഉള്ളടക്കം ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക"
8942 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:552
8946 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:563
8950 #. Insert the Add Snippet menu item
8951 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:811
8952 msgid "Add Snippet …"
8955 #. Insert the Add Snippets Group menu item
8956 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:821
8957 msgid "Add Snippets Group …"
8960 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8963 msgid "Default value"
8966 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
8967 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8970 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
8972 "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8975 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
8978 #| "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
8980 "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
8983 "ഉറവിട ഫയല് നാമത്തിന് അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും '_',' -',അല്ലെങ്കില് '.' ചിഹ്നങ്ങളും മാത്രമേ "
8984 "ഉണ്ടാവാന് പാടുള്ളു"
8986 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
8987 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8990 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8992 #| msgid "Project Name:"
8993 msgid "Snippet Name:"
8994 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേര്:"
8996 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8998 "Select the name of the Snippet. \n"
8999 "The role of the name is purely informative."
9002 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
9003 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
9006 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
9007 msgid "Snippets Group:"
9010 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
9011 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
9014 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
9015 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
9018 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
9019 msgid "Trigger Key:"
9022 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
9024 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
9025 "key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
9027 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
9030 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
9034 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
9035 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
9038 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
9042 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
9044 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
9045 "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
9048 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
9050 #| msgid "Properties"
9051 msgid "Snippet Properties"
9052 msgstr "ഗുണധര്മ്മങ്ങള്"
9054 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
9058 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
9061 msgid "Snippet Content"
9062 msgstr "ഉള്ളടക്കങ്ങള്"
9064 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
9068 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
9070 #| msgid "Variables"
9071 msgid "Snippet Variables"
9074 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
9076 #| msgid "Close All"
9078 msgstr "എല്ലാം അടയ്ക്കുക"
9080 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
9082 #| msgid "Export task list"
9083 msgid "Export snippets"
9084 msgstr "കര്മ്മരേഖ കയറ്റിവിടുക"
9086 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
9088 #| msgid "Save current file"
9089 msgid "Save in folder:"
9090 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് സംരക്ഷിക്കുക"
9092 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
9094 #| msgid "Select file"
9095 msgid "Select snippets"
9096 msgstr "ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
9098 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
9100 #| msgid "Import Project"
9101 msgid "Import Snippets"
9102 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
9104 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
9106 #| msgid "Anjuta macros"
9107 msgid "Anjuta variables"
9108 msgstr "അഞ്ജുത മാക്രോകള്"
9110 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
9111 msgid "Use tabs for indentation"
9114 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
9115 msgid "Tab size in spaces:"
9118 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
9119 msgid "Indentation size in spaces:"
9122 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
9123 msgid "Indentation and auto-format options"
9126 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
9127 msgid "Highlight syntax"
9130 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
9131 msgid "Highlight matching brackets"
9134 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
9135 msgid "Create backup files"
9138 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
9139 msgid "Enable autocompletion for document words"
9142 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
9143 msgid "Highlight current line"
9146 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
9147 msgid "Show line numbers"
9150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
9154 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
9155 msgid "Show right margin"
9158 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
9159 msgid "Right margin position in characters"
9162 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
9163 #: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
9167 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
9171 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
9172 msgid "Use theme font"
9175 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
9179 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
9180 msgid "Color scheme:"
9183 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
9187 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
9188 msgid "_Line Number Margin"
9189 msgstr "_വരികളുടെ എണ്ണമിട്ട ഒഴിവ്"
9191 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
9192 msgid "Show/Hide line numbers"
9193 msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക /മറയ്ക്കുക"
9195 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
9196 msgid "_Marker Margin"
9197 msgstr "_അടയാളമിടുന്ന ഒഴിവ്"
9199 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
9200 msgid "Show/Hide marker margin"
9201 msgstr "അടയാളമിടുന്ന ഒഴിവ് കാണിയ്ക്കുക /ഒളിയ്ക്കുക"
9203 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
9204 msgid "_White Space"
9205 msgstr "_ശുഭ്ര സ്ഥലം"
9207 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
9208 msgid "Show/Hide white spaces"
9209 msgstr "ശുഭ്ര സ്ഥലം കാണിയ്ക്കുക /മറയ്ക്കുക"
9211 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
9212 msgid "_Line End Characters"
9213 msgstr "_പാദാന്ത്യ ചിഹ്നം"
9215 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
9216 msgid "Show/Hide line end characters"
9217 msgstr "പാദാന്ത്യ ചിഹ്നം കാണിക്കുക /ഒളിയ്ക്കുക"
9219 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
9220 msgid "Line _Wrapping"
9221 msgstr "വരിമുറിക്കുന്ന_രീതി"
9223 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
9224 msgid "Enable/disable line wrapping"
9225 msgstr "വരിമുറിക്കുന്ന_രീതി പ്രബലമാക്കുക /ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
9227 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
9228 msgid "Editor view settings"
9229 msgstr "എഡിറ്ററിലെ കാഴ്ച ഒരുക്കങ്ങള്"
9231 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
9232 msgid "GtkSourceView Editor"
9235 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
9238 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
9239 "Do you want to reload it?"
9242 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:624
9244 #| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
9246 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
9247 "Do you want to close it?"
9248 msgstr " \"%s\" പേരുള്ള ഒരു ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്. അത് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
9250 #. Could not open <filename>: <error message>
9251 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:657
9253 msgid "Could not open %s: %s"
9256 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:711
9258 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
9261 #. Could not open <filename>: <error message>
9262 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:773
9264 msgid "Could not save %s: %s"
9267 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:280
9269 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
9272 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:525
9277 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9278 msgid "GtkSourceView editor"
9281 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9282 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
9285 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
9286 msgid "Preparing pages for printing"
9289 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
9293 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
9295 #| msgid "Show Line Numbers"
9296 msgid "Line numbers"
9297 msgstr "വരി എണ്ണം കാണിക്കുക"
9299 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
9305 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
9309 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
9311 #| msgid "_Highlight Mode"
9312 msgid "Highlight source code"
9313 msgstr "_പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന മട്ട്"
9315 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
9319 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9320 msgid "Welcome page with most common actions."
9323 #: ../plugins/starter/plugin.c:285
9329 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
9331 #| msgid "Create new directories"
9332 msgid "Create a new project"
9333 msgstr "പുതിയ തട്ടുകള് നിര്മ്മിക്കുക"
9335 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
9337 #| msgid "Import Project"
9338 msgid "Import an existing project"
9339 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
9341 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
9343 #| msgid "Anjuta Projects"
9344 msgid "Recent projects:"
9345 msgstr "അഞ്ജുത പദ്ധതി"
9347 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
9351 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
9352 msgid "Anjuta Manual"
9355 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
9359 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
9362 msgid "Getting started:"
9365 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9366 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
9367 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
9371 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
9372 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9375 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
9376 msgid "Subversion Preferences"
9379 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
9381 #| msgid "Profiling Options"
9382 msgid "Subversion Options"
9383 msgstr "രൂപരേഖാ ഐഛികങ്ങള്"
9385 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
9386 msgid "Add file/directory"
9389 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
9393 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
9394 msgid "Remove file/directory"
9397 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
9400 #| "Failed to remove '%s':\n"
9402 msgid "File/URL to Remove:"
9404 "'%s'നീക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
9407 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
9408 msgid "Update file/directory"
9411 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
9412 msgid "Diff file/directory"
9415 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
9417 #| msgid "Choose file or directory to diff:"
9418 msgid "File or directory to diff:"
9419 msgstr "ഡിഫിനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
9421 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
9422 msgid "Save open files before diffing"
9425 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
9426 msgid "Repository authorization"
9429 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
9430 msgid "Remember Password"
9433 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
9437 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
9441 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
9442 msgid "Trust server"
9445 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
9446 msgid "Remember this decision"
9449 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
9450 msgid "Revert Changes"
9453 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
9455 #| msgid "Select the items to save:"
9456 msgid "Select Changes to Revert:"
9457 msgstr "സൂക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ട ഇനങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക;"
9459 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
9461 #| msgid "Retrieving status..."
9462 msgid "Retrieving status…"
9463 msgstr "പദവി തിരിച്ചെടുക്കുന്നു..."
9465 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
9466 msgid "Commit Changes"
9467 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
9469 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
9471 #| msgid "Previous message"
9472 msgid "Previous Commit Messages:"
9473 msgstr "മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
9475 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
9477 #| msgid "Previous message"
9478 msgid "Use previous message"
9479 msgstr "മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
9481 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
9483 #| msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
9484 msgid "Select Files to Commit:"
9485 msgstr "<b>ഏല്പ്പിക്കാനുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
9487 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
9491 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
9492 msgid "Whole Project"
9495 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
9496 msgid "Diff to Previous"
9499 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
9500 msgid "Diff Selected Revisions"
9503 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
9504 msgid "View Selected Revision"
9507 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
9508 msgid "Copy files/folders"
9511 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
9515 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
9517 #| msgid "Destination:"
9518 msgid "Source/Destination Paths:"
9519 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:"
9521 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
9522 msgid "Working Copy"
9525 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
9526 msgid "Repository Head"
9529 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
9530 msgid "Other Revision:"
9533 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
9534 msgid "Switch to branch/tag"
9537 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
9538 msgid "Working Copy Path:"
9541 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
9542 msgid "Branch/Tag URL:"
9545 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
9546 msgid "Merge changes into working copy"
9549 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
9555 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
9556 msgid "Use first path"
9559 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
9560 msgid "Second Path:"
9563 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
9565 #| msgid "Revision:"
9566 msgid "Start Revision:"
9569 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
9571 #| msgid "Revision:"
9572 msgid "End Revision:"
9575 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
9576 msgid "Ignore ancestry"
9579 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
9580 msgid "Set Conflicts as Resolved"
9581 msgstr " വൈരുദ്ധ്യങ്ങള് പരിഹരിക്കപ്പെട്ടതായി ഉറപ്പിക്കുക"
9583 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
9585 #| msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
9586 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
9587 msgstr "<b>പ്രശ്നപരിഹാരം സാധിച്ചത് എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്താനുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
9589 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
9591 #| msgid "Retrieving status..."
9592 msgid "Retrieving status……"
9593 msgstr "പദവി തിരിച്ചെടുക്കുന്നു..."
9596 #. Stock icon, if any
9597 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
9602 #. Stock icon, if any
9603 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
9611 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
9612 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
9616 #. Stock icon, if any
9617 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
9621 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
9625 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
9626 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
9630 #. Stock icon, if any
9631 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
9635 msgstr "_ഏല്പ്പിക്കുക"
9639 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
9640 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
9644 #. Stock icon, if any
9645 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
9651 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
9652 msgid "Revert changes to your working copy."
9656 #. Stock icon, if any
9657 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
9659 #| msgid "_Resolve conflicts..."
9660 msgid "_Resolve Conflicts…"
9661 msgstr "_വൈരുദ്ധ്യങ്ങള് പരിഹരിക്കുക..."
9665 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
9666 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
9670 #. Stock icon, if any
9671 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
9679 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
9681 #| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
9682 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
9683 msgstr "നിങ്ങളുടെ തദ്ദേശീയ പകര്പ്പ് CVSവൃക്ഷവുമായി സമീകരിക്കുക"
9686 #. Stock icon, if any
9687 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
9688 msgid "Copy Files/Folders…"
9693 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
9694 msgid "Copy files/folders in the repository"
9698 #. Stock icon, if any
9699 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
9701 #| msgid "Switch to Another Branch"
9702 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
9703 msgstr "വേറൊരു ശാഖയിലേക്ക് മാറുക"
9707 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
9708 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
9712 #. Stock icon, if any
9713 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
9717 msgstr "ലയിപ്പിക്കുക"
9721 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
9722 msgid "Merge changes into your working copy"
9726 #. Stock icon, if any
9727 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
9731 msgstr "ദിനസരി കാണുക"
9735 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
9736 msgid "View file history"
9740 #. Stock icon, if any
9741 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
9749 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
9750 msgid "Diff local tree with repository"
9754 #. Stock icon, if any
9755 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
9759 msgstr "_പകര്ത്തുക"
9762 #. Stock icon, if any
9763 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
9769 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
9770 msgid "Subversion operations"
9773 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
9774 msgid "Subversion popup operations"
9777 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
9778 msgid "Subversion Log"
9781 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
9782 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
9785 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
9786 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
9787 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
9788 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
9789 msgid "Please enter a path."
9790 msgstr "ദയവായി ഒരു മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക"
9792 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
9793 msgid "Subversion: Commit complete."
9796 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
9797 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
9800 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
9801 msgid "Subversion: Copy complete."
9804 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
9805 msgid "Please enter a source path."
9808 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
9809 msgid "Please enter a destination path."
9812 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
9813 msgid "[Head/Working Copy]"
9816 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
9817 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
9818 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
9819 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
9822 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
9826 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
9828 #| msgid "Git: Retrieving log..."
9829 msgid "Subversion: Retrieving log…"
9830 msgstr "ഗിറ്റ്: ദിനസരി വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
9832 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
9833 msgid "Subversion: File retrieved."
9836 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
9837 msgid "Subversion: Retrieving file…"
9840 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
9841 msgid "Subversion: Merge complete."
9844 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
9845 msgid "Please enter the first path."
9848 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
9849 msgid "Please enter the second path."
9852 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
9853 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
9854 msgid "Please enter a working copy path."
9857 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
9858 msgid "Please enter the start revision."
9861 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
9862 msgid "Please enter the end revision."
9865 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
9866 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
9869 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
9870 msgid "Subversion: Resolve complete."
9873 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
9874 msgid "Subversion: Revert complete."
9877 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
9878 msgid "Subversion: Switch complete."
9881 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
9882 msgid "Please enter a branch/tag URL."
9885 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
9886 msgid "Subversion: Diff complete."
9889 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
9890 msgid "Subversion: Update complete."
9893 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
9894 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
9895 msgid "Authentication canceled"
9898 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
9902 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
9903 msgid "Fingerprint:"
9906 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
9910 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
9911 msgid "Valid until:"
9914 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
9918 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
9919 msgid "DER certificate:"
9922 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
9923 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
9928 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
9929 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
9934 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
9936 msgid "Resolved: %s"
9939 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
9944 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
9946 msgid "Externally Updated: %s"
9949 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
9951 msgid "Modified: %s"
9954 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
9959 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
9961 msgid "Conflicted: %s"
9964 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
9969 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
9971 msgid "Obstructed: %s"
9974 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
9975 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9978 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
9980 "This option means that the global system packages will be scanned "
9981 "simultaneously with the project's ones"
9984 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
9985 msgid "Automatically update symbols without saving file"
9988 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9990 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
9991 "after 10 seconds without keypresses by the user."
9994 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
9996 #| msgid "Thread operations"
9997 msgid "Tag De_claration"
9998 msgstr "പിരിയുടെ കാര്യക്രമം"
10000 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
10001 msgid "Go to symbol declaration"
10004 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
10005 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
10007 #| msgid "Man Documentation"
10008 msgid "Tag _Implementation"
10009 msgstr "മാന് പത്രീകരണം"
10011 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
10012 msgid "Go to symbol definition"
10015 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
10016 msgid "_Find Symbol…"
10019 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
10020 msgid "Find Symbol"
10023 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
10025 msgid "%s: Generating inheritances…"
10028 #. Translators: %s is the name of a system library
10029 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
10031 msgid "%s: %d file scanned out of %d"
10032 msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
10036 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
10038 msgid "Generating inheritances…"
10041 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
10043 msgid "%d file scanned out of %d"
10044 msgid_plural "%d files scanned out of %d"
10048 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1741
10049 msgid "Populating symbol database…"
10052 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2121 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206
10054 #| msgid "Symbols read"
10056 msgstr "പ്രതീകങ്ങള് വായിയ്ക്കുക"
10058 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2141 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2193
10062 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2215
10064 #| msgid "CVS popup operations"
10065 msgid "SymbolDb popup actions"
10066 msgstr " ഉയര്ത്തിക്കാണിക്കുന്ന CVS പ്രവര്ത്തന രീതി"
10068 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2223
10069 msgid "SymbolDb menu actions"
10072 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2541 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2559
10073 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
10074 msgid "Symbol Database"
10077 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
10078 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
10081 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
10082 msgid "Resuming glb scan."
10085 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
10087 #| msgid "Symbols read"
10089 msgstr "പ്രതീകങ്ങള് വായിയ്ക്കുക"
10091 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
10092 #: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
10093 #: ../plugins/terminal/terminal.c:971
10097 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
10098 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
10101 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
10102 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
10105 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
10106 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
10109 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
10111 #| msgid "Signal operations"
10112 msgid "Terminal options"
10113 msgstr "അടയാള പ്രവൃത്തികള്"
10115 #: ../plugins/terminal/terminal.c:564
10119 #: ../plugins/terminal/terminal.c:572
10123 #: ../plugins/terminal/terminal.c:580
10127 #: ../plugins/terminal/terminal.c:715
10128 msgid "terminal operations"
10131 #: ../plugins/terminal/terminal.c:850
10133 #| msgid "Unable to execute: %s."
10134 msgid "Unable to execute command"
10135 msgstr "%s. നിര്വഹിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല:"
10137 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
10138 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
10139 #: ../plugins/tools/plugin.c:270
10143 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
10144 msgid "Use external program from Anjuta"
10147 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
10148 msgid "Tool Editor"
10151 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
10152 msgid "Save all files"
10155 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
10157 #| msgid "Variable"
10161 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
10162 msgid "Working directory:"
10165 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
10166 msgid "Parameters:"
10169 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
10173 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
10177 #. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
10178 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
10179 msgid "Standard output:"
10182 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
10183 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
10184 msgid "Standard error:"
10187 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
10188 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
10189 msgid "Standard input:"
10192 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
10193 msgid "Edit as script"
10196 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
10197 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
10200 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
10201 msgid "Variable list"
10204 #: ../plugins/tools/dialog.c:178
10206 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
10209 #: ../plugins/tools/dialog.c:344
10213 #: ../plugins/tools/editor.c:318
10214 msgid "ask at runtime"
10217 #: ../plugins/tools/editor.c:323
10221 #: ../plugins/tools/editor.c:473
10225 #: ../plugins/tools/editor.c:621
10229 #: ../plugins/tools/editor.c:793
10230 msgid "You must provide a tool name!"
10233 #: ../plugins/tools/editor.c:801
10234 msgid "You must provide a tool command!"
10237 #: ../plugins/tools/editor.c:809
10238 msgid "A tool with the same name already exists!"
10241 #: ../plugins/tools/editor.c:827
10243 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
10247 #: ../plugins/tools/editor.c:911
10248 msgid "Unable to edit script"
10251 #: ../plugins/tools/editor.c:1047
10252 msgid "New accelerator…"
10255 #: ../plugins/tools/execute.c:314
10260 #. This is append to the tool name to give something
10261 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
10262 #. * pane where the output of the tool is send to
10264 #: ../plugins/tools/execute.c:409
10268 #. This is append to the tool name to give something
10269 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
10270 #. * pane where the errors of the tool is send to
10272 #: ../plugins/tools/execute.c:417
10276 #. Display the name of the command
10277 #: ../plugins/tools/execute.c:469
10279 msgid "Running command: %s…\n"
10282 #: ../plugins/tools/execute.c:509
10284 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
10287 #: ../plugins/tools/execute.c:629
10289 #| msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
10290 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
10291 msgstr "%sതുറക്കാനായില്ല. പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
10293 #: ../plugins/tools/execute.c:641
10294 msgid "No document currently open: command aborted"
10297 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
10299 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
10302 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
10303 msgid "Missing tool name"
10306 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
10308 msgid "Unexpected element \"%s\""
10311 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
10312 msgid "Error when loading external tools"
10315 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
10317 msgid "Unable to open %s for writing"
10320 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
10321 msgid "Tool operations"
10324 #: ../plugins/tools/tool.c:81
10325 msgid "Same as output"
10328 #: ../plugins/tools/tool.c:82
10329 msgid "Existing message pane"
10332 #: ../plugins/tools/tool.c:83
10333 msgid "New message pane"
10336 #: ../plugins/tools/tool.c:84
10340 #: ../plugins/tools/tool.c:85
10341 msgid "Replace buffer"
10344 #: ../plugins/tools/tool.c:86
10345 msgid "Insert into buffer"
10348 #: ../plugins/tools/tool.c:87
10349 msgid "Append to buffer"
10352 #: ../plugins/tools/tool.c:88
10353 msgid "Replace selection"
10356 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
10357 #: ../plugins/tools/tool.c:90
10358 msgid "Popup dialog"
10361 #: ../plugins/tools/tool.c:91
10362 msgid "Discard output"
10365 #: ../plugins/tools/tool.c:96
10369 #: ../plugins/tools/tool.c:97
10370 msgid "Current buffer"
10373 #: ../plugins/tools/tool.c:98
10374 msgid "Current selection"
10377 #: ../plugins/tools/tool.c:99
10381 #: ../plugins/tools/variable.c:86
10383 #| msgid "Project root directory:"
10384 msgid "Project root URI"
10385 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
10387 #: ../plugins/tools/variable.c:87
10389 #| msgid "Project to Import"
10390 msgid "Project root path"
10391 msgstr "ഇറക്കുമതിക്കുള്ള പദ്ധതി"
10393 #: ../plugins/tools/variable.c:89
10394 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
10397 #: ../plugins/tools/variable.c:90
10398 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
10401 #: ../plugins/tools/variable.c:91
10402 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
10405 #: ../plugins/tools/variable.c:92
10406 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
10409 #: ../plugins/tools/variable.c:93
10410 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
10413 #: ../plugins/tools/variable.c:94
10414 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
10417 #: ../plugins/tools/variable.c:95
10418 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
10421 #: ../plugins/tools/variable.c:96
10422 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
10425 #: ../plugins/tools/variable.c:97
10427 #| msgid "Root directory if no project is open:"
10428 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
10429 msgstr "പദ്ധതി തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില് അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
10431 #: ../plugins/tools/variable.c:98
10432 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
10435 #: ../plugins/tools/variable.c:99
10436 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
10439 #: ../plugins/tools/variable.c:100
10441 #| msgid "Source file must be inside the project directory"
10442 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
10443 msgstr "ഉറവിട ഫയല് പദ്ധതി തട്ടിനുള്ളിലായിരിക്കണം"
10445 #: ../plugins/tools/variable.c:101
10446 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
10449 #: ../plugins/tools/variable.c:102
10450 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
10453 #: ../plugins/tools/variable.c:103
10455 #| msgid "Currently activated plugins"
10456 msgid "Currently edited file name"
10457 msgstr " ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തന യോഗ്യമാക്കിയ യോജിപ്പുകള്"
10459 #: ../plugins/tools/variable.c:104
10460 msgid "Currently edited file name without extension"
10463 #: ../plugins/tools/variable.c:105
10465 #| msgid "CVS: Add file/directory"
10466 msgid "Currently edited file directory"
10467 msgstr "CVS:ഫയല്/തട്ട് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
10469 #: ../plugins/tools/variable.c:106
10471 #| msgid "Delete the selected text from the editor"
10472 msgid "Currently selected text in editor"
10473 msgstr "എഡിറ്ററിലെ തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം മായ്ച്ചുകളയുക"
10475 #: ../plugins/tools/variable.c:107
10477 #| msgid "Toggle current code fold in the editor"
10478 msgid "Current word in editor"
10479 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കോട് മടക്കില്നിന്ന് മാറുക"
10481 #: ../plugins/tools/variable.c:108
10483 #| msgid "Toggle current code fold in the editor"
10484 msgid "Current line in editor"
10485 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കോട് മടക്കില്നിന്ന് മാറുക"
10487 #: ../plugins/tools/variable.c:109
10488 msgid "Ask the user to get additional parameters"
10491 #: ../plugins/tools/variable.c:546
10492 msgid "Command line parameters"
10495 #: ../src/about.c:205
10496 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
10499 #: ../src/anjuta-actions.h:23
10503 #: ../src/anjuta-actions.h:24
10507 #: ../src/anjuta-actions.h:25
10508 msgid "Quit Anjuta IDE"
10511 #: ../src/anjuta-actions.h:32
10512 msgid "_Preferences"
10515 #: ../src/anjuta-actions.h:33
10516 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
10519 #: ../src/anjuta-actions.h:38
10523 #: ../src/anjuta-actions.h:40
10524 msgid "_Reset Dock Layout"
10527 #: ../src/anjuta-actions.h:41
10528 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
10531 #: ../src/anjuta-actions.h:47
10532 msgid "_Full Screen"
10535 #: ../src/anjuta-actions.h:48
10536 msgid "Toggle fullscreen mode"
10539 #: ../src/anjuta-actions.h:51
10540 msgid "_Lock Dock Layout"
10543 #: ../src/anjuta-actions.h:52
10544 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
10547 #: ../src/anjuta-actions.h:55
10551 #: ../src/anjuta-actions.h:56
10552 msgid "Show or hide the toolbar"
10555 #: ../src/anjuta-actions.h:61
10559 #: ../src/anjuta-actions.h:63
10560 msgid "_User's Manual"
10563 #: ../src/anjuta-actions.h:64
10564 msgid "Anjuta user's manual"
10567 #: ../src/anjuta-actions.h:67
10568 msgid "_Frequently Asked Questions"
10571 #: ../src/anjuta-actions.h:68
10572 msgid "Anjuta frequently asked questions"
10575 #: ../src/anjuta-actions.h:71
10576 msgid "Anjuta _Home Page"
10579 #: ../src/anjuta-actions.h:72
10580 msgid "Online documentation and resources"
10583 #: ../src/anjuta-actions.h:75
10584 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
10587 #: ../src/anjuta-actions.h:76
10588 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
10591 #: ../src/anjuta-actions.h:79
10592 msgid "Ask a _Question"
10595 #: ../src/anjuta-actions.h:80
10596 msgid "Submit a question for FAQs"
10599 #: ../src/anjuta-actions.h:83
10603 #: ../src/anjuta-actions.h:84
10604 msgid "About Anjuta"
10607 #: ../src/anjuta-actions.h:87
10608 msgid "About External _Plugins"
10611 #: ../src/anjuta-actions.h:88
10612 msgid "About third-party Anjuta plugins"
10615 #: ../src/anjuta-application.c:285
10616 msgid "Specify the size and location of the main window"
10619 #. This is the format you can specify the size andposition
10620 #. * of the window on command line
10621 #: ../src/anjuta-application.c:288
10622 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
10625 #: ../src/anjuta-application.c:293
10627 #| msgid "Do not show these symbols:"
10628 msgid "Do not show the splash screen"
10629 msgstr "ഈ പ്രതീകങ്ങള് കാണിക്കണ്ട"
10631 #: ../src/anjuta-application.c:299
10632 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
10635 #: ../src/anjuta-application.c:305
10636 msgid "Do not open last session on startup"
10639 #: ../src/anjuta-application.c:311
10640 msgid "Do not open last project and files on startup"
10643 #: ../src/anjuta-application.c:317
10644 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
10647 #: ../src/anjuta-application.c:323
10648 msgid "Display program version"
10651 #: ../src/anjuta-application.c:341
10652 msgid "- Integrated Development Environment"
10655 #: ../src/anjuta-application.c:656
10656 msgid "Loaded Session…"
10659 #: ../src/anjuta-window.c:683
10663 #: ../src/anjuta-window.c:696
10667 #: ../src/anjuta-window.c:992
10668 msgid "Installed plugins"
10671 #: ../src/anjuta-window.c:996
10675 #: ../src/anjuta-window.c:1068
10677 msgid "Value doesn't exist"
10680 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
10681 msgid "Use tabulation for indentation"
10684 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
10686 #| msgid "Number of last characters to show:"
10687 msgid "Number of characters of one tabulation"
10688 msgstr "കാഴ്ചക്കുള്ള അവസാന ചിഹ്നങ്ങളുടെ എണ്ണം:"
10690 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:3
10691 msgid "Number of spaces on every indentation step"
10694 #: ../src/preferences.ui.h:1
10695 msgid "Do not load last session on startup"
10698 #: ../src/preferences.ui.h:2
10699 msgid "Do not load last project and files on startup"
10702 #: ../src/preferences.ui.h:3
10708 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
10709 #: ../src/preferences.ui.h:5
10710 msgid "Toolbar button labels:"
10713 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
10714 #: ../src/preferences.ui.h:7
10715 msgid "Dock switcher style:"
10718 #: ../src/preferences.ui.h:8
10722 #: ../src/preferences.ui.h:11
10728 #: ../src/preferences.ui.h:12
10729 msgid "Text + Icons"
10732 #: ../src/preferences.ui.h:13
10733 msgid "GNOME toolbar setting"
10736 #: ../src/preferences.ui.h:14
10740 #: ../src/preferences.ui.h:16
10741 msgid "Text below icons"
10744 #: ../src/preferences.ui.h:17
10745 msgid "Text beside icons"
10748 #: ../src/preferences.ui.h:18
10750 #| msgid "Icon File:"
10752 msgstr "പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്"
10754 #: ../src/preferences.ui.h:19
10760 #~ msgid "Anjuta IDE"
10761 #~ msgstr "അഞ്ജുത ഐഡിഈ"
10764 #~ msgstr "കയറ്റിക്കഴിഞ്ഞു:"
10767 #~ "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
10768 #~ "their default settings?"
10770 #~ "മുന്ഗണനകള് അവയുടെ തനത് ഒരുക്കങ്ങളിലേക്ക്തന്നെ\n"
10771 #~ "പുന:സ്ഥാപിക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പുണ്ടോ?"
10774 #~ "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
10775 #~ "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
10777 #~ "സഹായം പ്രദര്ശിപ്പിക്കാനായില്ല. അഞ്ജുത പ്രമാണപത്ര പൊതിക്കെട്ട് പ്രതിഷ്ഠിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് "
10778 #~ "ദയവായി ഉറപ്പുവരുത്തുക. അത് http://anjuta.org ല് നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്തെടുക്കാന് കഴിയും"
10780 #~ msgid "<b>Build</b>"
10781 #~ msgstr "<b>ബില്ഡ് </b>"
10783 #~ msgid "<b>Configuration:</b>"
10784 #~ msgstr "<b>ക്രമീകരണം:</b>"
10786 #~ msgid "<b>Install</b>"
10787 #~ msgstr "<b>പ്രതിഷ്ഠിക്കുക</b>"
10789 #~ msgid "Select a build directory"
10790 #~ msgstr "ഒരു ബില്ഡ് തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
10792 #~ msgid "Program '%s' does not exists"
10793 #~ msgstr "'%s' പരിപാടി നിലവിലില്ല"
10795 #~ msgid "C_onfigure Project..."
10796 #~ msgstr "പദ്ധതി _ക്രമീകരിക്കുക...."
10798 #~ msgid "Fixed data-view"
10799 #~ msgstr "ഉറച്ച വസ്തുതാ-ദൃശ്യം"
10801 #~ msgid "Update the graph"
10802 #~ msgstr "ഗ്രാഫ് ആധുനികവല്ക്കരിക്കുക"
10804 #~ msgid "Inheritance Graph"
10805 #~ msgstr "പൂര്വ്വാര്ജ്ജിത ഗ്രാഫ്"
10808 #~ "General Public License (GPL)\n"
10809 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
10812 #~ "സാമാന്യ പൊതു അനുമതി (GPL)\n"
10813 #~ "താണ സാമാന്യ പൊതു അനുമതി (GPL)\n"
10816 #~ msgid "Failed to write autogen definition file"
10817 #~ msgstr "ഓട്ടോജന് നിര്വചനങ്ങള് എഴുതുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു."
10819 #~ msgid "<b>CVS Options</b>"
10820 #~ msgstr "<b>CVS ഐച്ഛികങ്ങള്</b>"
10822 #~ msgid "<b>Options:</b>"
10823 #~ msgstr "<b>ഐച്ഛികങ്ങള്</b>"
10825 #~ msgid "<b>Options</b>"
10826 #~ msgstr "<b>ഐച്ഛികങ്ങള്</b>"
10828 #~ msgid "<b>Debugger:</b>"
10829 #~ msgstr "<b>പിഴവ് തിരുത്തല് ഉപാധി:</b>"
10831 #~ msgid "Debugger Command..."
10832 #~ msgstr "പിഴവ് തിരുത്തുന്നതിനുള്ള ആജ്ഞ"
10834 #~ msgid "Info _Target Files"
10835 #~ msgstr "അറിയിപ്പ്_ലക്ഷ്യസ്ഥന ഫയലുകള്"
10837 #~ msgid "Display information on the files the debugger is active with"
10838 #~ msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് സജീവമായിട്ടുള്ള ഫയലിലെ അറിയിപ്പുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
10840 #~ msgid "Info _Program"
10841 #~ msgstr "പരിപാടി_ അറിയിപ്പ്"
10843 #~ msgid "Display information on the execution status of the program"
10844 #~ msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്വഹണ നിലവാര അറിയിപ്പ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
10846 #~ msgid "Info _Kernel User Struct"
10847 #~ msgstr "കേര്ണല് ഉപയോക്തൃഘടന_അറിയിപ്പ് "
10849 #~ msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
10850 #~ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പിള്ളപ്രയോഗത്തിന് കേര്ണല് 'struct user'ന്റെ ഉള്ളടക്കം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
10852 #~ msgid "Info _Global Variables"
10853 #~ msgstr "ആഗോള ചരങ്ങള് _അറിയിപ്പ്"
10855 #~ msgid "Display all global and static variables of the program"
10856 #~ msgstr "പരിപാടിയുടെ ആഗോളവും, ഉറപ്പിച്ചതുമായ ചരങ്ങള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
10858 #~ msgid "Info _Current Frame"
10859 #~ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചട്ടക്കൂട് _അറിയിപ്പ് "
10861 #~ msgid "Display information about the current frame of execution"
10862 #~ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചട്ടക്കൂട് നിര്വഹണത്തിന്റെ അറിയിപ്പ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
10864 #~ msgid "Info Function _Arguments"
10865 #~ msgstr "ചടങ്ങുകളുടെ _തര്ക്കവിവരം"
10867 #~ msgid "Display function arguments of the current frame"
10868 #~ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചടങ്ങുകളുടെ തര്ക്ക വിവരം രദര്ശിപ്പിക്കുക"
10873 #~ msgid "Set current thread"
10874 #~ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പിരി ഉറപ്പിക്കുക"
10879 #~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
10880 #~ msgstr "പരി_ശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക..."
10882 #~ msgid "Add Watch..."
10883 #~ msgstr "ജാഗ്രത കൂട്ടുക..."
10886 #~ msgstr "_ലേക്ക് പോകുക"
10889 #~ msgstr "സജീവമായ വിനിമയമാര്ഗ്ഗത്തില്"
10891 #~ msgid "Help display"
10892 #~ msgstr "സഹായം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
10894 #~ msgid "<b>Editor tabs</b>"
10895 #~ msgstr "<b>ചിട്ടപ്പെടുത്താനുള്ള തൊങ്ങല്</b>"
10908 #~ msgid "_Print..."
10909 #~ msgstr "_അച്ചടിക്കുക"
10911 #~ msgid "Quick _ReSearch"
10912 #~ msgstr "ത്വരിതമായ_പുനരന്വേഷണം"
10914 #~ msgid "Repeat quick search"
10915 #~ msgstr "ത്വരിതമായ_അന്വേഷണം ആവര്ത്തിക്കുക"
10917 #~ msgid "_Code Fold Margin"
10918 #~ msgstr "_Code Fold ഒഴിവ്"
10920 #~ msgid "Show/Hide code fold margin"
10921 #~ msgstr "Code Fold ഒഴിവ് കാണിയ്ക്കുക /മറയ്ക്കുക"
10923 #~ msgid "Show/Hide indentation guides"
10924 #~ msgstr "ഇന്ഡെന്റേഷന് മാര്ഗ്ഗദര്ശി കാണിയ്ക്കുക /മറയ്ക്കുക"
10927 #~ msgstr "ലേയ്ക്ക് പോകുക"
10929 #~ msgid "Match case"
10930 #~ msgstr "ചേര്ച്ചക്കാര്യം"
10932 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
10933 #~ msgstr "അടുത്തിടെയുള്ള വിഭവ നാമപത്രിക_%d. %s"
10935 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
10936 #~ msgstr "അടുത്തിടെയുള്ള വിഭവ നാമപത്രിക|_%d. %s"
10938 #~ msgid "_Open..."
10939 #~ msgstr "_തുറക്കുക...."
10941 #~ msgid "Base uri"
10942 #~ msgstr "അടിസ്ഥാന uri"
10944 #~ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
10945 #~ msgstr "അസാധുവായ GbfAmConfig മൂല്യത്തിന്റെ തരം"
10947 #~ msgid "Group doesn't exist"
10948 #~ msgstr "സംഘം നിലവിലില്ല"
10950 #~ msgid "Target doesn't exist"
10951 #~ msgstr "ലക്ഷ്യം നിലവിലില്ല"
10953 #~ msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
10954 #~ msgstr "അസാധുവായ അല്ലെങ്കില് വിദൂരമായ മാര്ഗ്ഗം(പ്രാദേശിക മാര്ഗ്ഗത്തിനു മാത്രമേ പിന്തുണയുള്ളൂ)"
10956 #~ msgid "Malformed project"
10957 #~ msgstr "വിരൂപമായ പദ്ധതി"
10959 #~ msgid "Parent group doesn't exist"
10960 #~ msgstr "ഉല്പ്പത്തി സംഘം നിലവിലില്ല"
10962 #~ msgid "Group already exists"
10963 #~ msgstr "സംഘം ഇപ്പോള് നിലവിലുണ്ട്"
10965 #~ msgid "Group couldn't be created"
10966 #~ msgstr "സംഘം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
10968 #~ msgid "Group couldn't be removed"
10969 #~ msgstr "സംഘം നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
10971 #~ msgid "Target already exists"
10972 #~ msgstr "ലക്ഷ്യം മുമ്പുതന്നെയുണ്ട്"
10974 #~ msgid "General failure in target creation"
10975 #~ msgstr "ലക്ഷ്യസൃഷ്ടിക്ക് പൊതു പരാജയം"
10977 #~ msgid "Newly created target could not be identified"
10978 #~ msgstr "പുതിയതായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ലക്ഷ്യം തിരിച്ചറിയാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
10980 #~ msgid "Target couldn't be removed"
10981 #~ msgstr "ലക്ഷ്യം നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
10983 #~ msgid "Source doesn't exist"
10984 #~ msgstr "സ്രോതസ്സ് നിലവിലില്ല"
10986 #~ msgid "Source file is already in given target"
10987 #~ msgstr " തന്ന ലക്ഷ്യത്തില് ഉറവിട ഫയല് മുമ്പേ ഉണ്ട്"
10989 #~ msgid "General failure in adding source file"
10990 #~ msgstr "ഉറവിട ഫയല് ചേര്ക്കുന്നതില് പൊതുവായ പാകപ്പിഴ"
10992 #~ msgid "Newly added source file could not be identified"
10993 #~ msgstr "പുതുതായി ചേര്ത്ത ഉറവിട ഫയല് തിരിച്ചറിയാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
10995 #~ msgid "Source couldn't be removed"
10996 #~ msgstr "ഉറവിടം നീക്കരുത്"
10998 #~ msgid "Project directory"
10999 #~ msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗ്രന്ഥസൂചീഗൃഹം"
11001 #~ msgid "Enter new module"
11002 #~ msgstr "പുതിയ ഘടകം ചേര്ക്കുക"
11004 #~ msgid "Module/Packages"
11005 #~ msgstr "ഘടകം/പൊതിക്കെട്ട്"
11008 #~ "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
11010 #~ msgstr " \"%s\"ഘടകവും അതിനോടനുബന്ധിച്ച പൊതിക്കെട്ടുകളും നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ? "
11012 #~ msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
11013 #~ msgstr "\"%s\"പൊതിക്കെട്ട് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
11015 #~ msgid "Enter new variable"
11016 #~ msgstr "പുതിയ ചരം ചേര്ക്കുക"
11018 #~ msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
11019 #~ msgstr " \"%s\"ചരം നീക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
11021 #~ msgid "Project:"
11028 #~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുക"
11030 #~ msgid "Group name:"
11031 #~ msgstr "സംഘ നാമം"
11033 #~ msgid "Advanced"
11034 #~ msgstr "പുരോഗമിച്ച"
11036 #~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
11037 #~ msgstr "gcj സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക (സമയത്തിനും മുന്നോടി):"
11039 #~ msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
11040 #~ msgstr "ജാവ സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക(കൃത്യസമയത്ത്):"
11042 #~ msgid "Includes (deprecated):"
11043 #~ msgstr "ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു (അംഗീകരിക്കാത്തത്):"
11045 #~ msgid "C preprocessor flags"
11046 #~ msgstr "C മുന്കൂര് കാര്യക്രമ പതാക"
11048 #~ msgid "C++ compiler flags"
11049 #~ msgstr "C++ സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
11051 #~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
11052 #~ msgstr "gcj സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക (സമയത്തിനും മുന്നോടി):"
11054 #~ msgid "Dependencies:"
11055 #~ msgstr "ആശ്രിതത്വങ്ങള്"
11057 #~ msgid "Advanced options"
11058 #~ msgstr "മുന്കൂര് ഐച്ഛികങ്ങള്"
11060 #~ msgid "Advanced..."
11061 #~ msgstr "പുരോഗമിച്ച..."
11063 #~ msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
11064 #~ msgstr "അസാധുവായ GbfMkfile ക്രമീകരണ മൂല്യത്തിന്റെ തരം"
11066 #~ msgid "Group coudn't be removed"
11067 #~ msgstr "സംഘം നീക്കം ചെയ്യാനായില്ല"
11069 #~ msgid "Target couldn't be created"
11070 #~ msgstr "ലക്ഷ്യം നീക്കം ചെയ്യാനായില്ല"
11072 #~ msgid "Target coudn't be removed"
11073 #~ msgstr "ലക്ഷ്യം നീക്കം ചെയ്യാനായില്ല"
11075 #~ msgid "Source is already in target"
11076 #~ msgstr "സ്രോതസ്സ് മുമ്പേതന്നെ ലക്ഷ്യത്തിലാണ്"
11078 #~ msgid "Source couldn't be added"
11079 #~ msgstr "സ്രോതസ്സ് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനായില്ല"
11081 #~ msgid "Source coudn't be removed"
11082 #~ msgstr "സ്രോതസ്സ് നീക്കം ചെയ്യാനായില്ല"
11084 #~ msgid "Includes:"
11085 #~ msgstr "ഉള്പ്പെടുന്നു:"
11090 #~ msgid "Command Line Parameters"
11091 #~ msgstr "ആജ്ഞാരേഖയിലെ നിയന്ത്രണഘടകങ്ങള്"
11093 #~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
11094 #~ msgstr "ഒരു ഹെക്സാ വിലാസം ചേര്ക്കുക അല്ലെങ്കില് വസ്തുതകളില്നിന്ന് ഒന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
11096 #~ msgid "Execute Program"
11097 #~ msgstr "പരിപാടി നിര്വഹിക്കുക"
11100 #~ msgstr "_കടത്തിവിടുക:"
11102 #~ msgid "<b>Bad revision:</b>"
11103 #~ msgstr "<b>മോശമായ പുന:പരിശോധന:</b>"
11105 #~ msgid "<b>Branch to delete:</b>"
11106 #~ msgstr "<b>മായ്ച്ചുകളയാനുള്ള ശാഖ:</b>"
11108 #~ msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
11109 #~ msgstr "<b>മാറേണ്ട ശാഖ:</b>"
11111 #~ msgid "<b>Filters</b>"
11112 #~ msgstr "<b>അരിപ്പകള്</b>"
11114 #~ msgid "<b>Good revision:</b>"
11115 #~ msgstr "<b>നല്ല പുന:പരിശോധന:</b>"
11117 #~ msgid "<b>Log Message:</b>"
11118 #~ msgstr "<b>ദിനസരി സന്ദേശം:</b>"
11120 #~ msgid "<b>Log message:</b>"
11121 #~ msgstr "<b>സന്ദേശം ദിനസരിക്കുറിപ്പാക്കുക:</b>"
11123 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
11124 #~ msgstr "<b>മട്ട്:</b>"
11126 #~ msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
11127 #~ msgstr "<b>വീണ്ടും അടിസ്ഥാനമുറപ്പിക്കാന് ഒരു വിദൂരശാഖ:</b>"
11129 #~ msgid "<b>Remote to delete:</b>"
11130 #~ msgstr "<b>മായ്ച്ചുകളയാന് ഒരു വിദൂരനിയന്ത്രണം :</b>"
11132 #~ msgid "<b>Reset to:</b>"
11133 #~ msgstr "<b>ല് പുന:സ്ഥാപിക്കുക:</b>"
11135 #~ msgid "<b>Revision:</b>"
11136 #~ msgstr "<b>പുന:പരിശോധന:</b>"
11138 #~ msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
11139 #~ msgstr "<b>പരിശോധനക്കുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
11141 #~ msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
11142 #~ msgstr "<b>തള്ളിക്കയേണ്ട ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
11144 #~ msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
11145 #~ msgstr "<b>നിഷ്ക്രമണത്തിനുള്ളഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
11147 #~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
11148 #~ msgstr "<b>കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
11150 #~ msgid "<b>Tag name:</b>"
11151 #~ msgstr "<b>തൊങ്ങലിന്റെ പേര്:</b>"
11153 #~ msgid "<b>URL:</b>"
11154 #~ msgstr "<b>URL:</b>"
11156 #~ msgid "Author/Grep"
11157 #~ msgstr "രചയിതാവ്/ ഗ്രെപ് "
11159 #~ msgid "Delete Remote Branch"
11160 #~ msgstr "വിദൂരശാഖ മായ്ക്കുക"
11163 #~ msgstr "ല്നിന്ന്:"
11166 #~ msgstr "ഗ്രെപ്:"
11168 #~ msgid "Ignore Files"
11169 #~ msgstr "ഫയലുകള് വിഗണിക്കുക"
11171 #~ msgid "Revision/Tag:"
11172 #~ msgstr "പുന:പരിശോധന/തൊങ്ങല്"
11174 #~ msgid "Tag/Commit"
11175 #~ msgstr "തൊങ്ങല്/ഏല്പ്പിക്കുക"
11178 #~ msgstr "സ്വീകര്ത്താവ്"
11180 #~ msgid "Git: File staged for add."
11181 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: ചേര്ക്കാനുള്ള ഫയലുകള് വന്നെത്തി."
11183 #~ msgid "Please select a file."
11184 #~ msgstr "ദയവായി ഒരു ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
11186 #~ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
11187 #~ msgstr "ഗിറ്റ്:വിദൂര ശാഖ \"%s\"കൂട്ടിച്ചേര്ത്തു."
11189 #~ msgid "Git: Fetching..."
11190 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: പിടിച്ചെടുക്കുന്നു..."
11192 #~ msgid "Git: File retrieved."
11193 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: ഫയല് തിരിച്ചെടുത്തു."
11195 #~ msgid "Git: Files checked out."
11196 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: ഫയല് പരിശോധിച്ചു"
11198 #~ msgid "Git: Commit complete."
11199 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: ഏല്പ്പിക്കല് പൂര്ത്തുയായി."
11201 #~ msgid "Git: Created branch \"%s\"."
11202 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: \"%s\" ശാഖ സൃഷ്ടിച്ചു."
11204 #~ msgid "Git: Created tag \"%s\"."
11205 #~ msgstr " ഗിറ്റ്: \"%s\"തൊങ്ങല് സൃഷ്ടിച്ചു."
11207 #~ msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
11208 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: മായ്ച്ചുകളഞ്ഞ \"%s\"ശാഖ"
11210 #~ msgid "Git: Fetch complete."
11211 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: എടുത്തുകൊണ്ടുവരല് പൂര്ത്തിയായി."
11213 #~ msgid "Short log"
11214 #~ msgstr "ചെറിയ ദിനസരി"
11216 #~ msgid "Git: Merge complete."
11217 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: ലയനം പൂര്ത്തിയായി"
11219 #~ msgid "Git: Pull complete."
11220 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: വലിച്ചെടുക്കല് പൂര്ത്തിയായി."
11222 #~ msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
11223 #~ msgstr "വലിച്ചെടുക്കാന് ഒരു ശേഖരത്തിന്റെ URL ദയവായി ചേര്ക്കുക"
11225 #~ msgid "Git: Rebasing"
11226 #~ msgstr "ഗിറ്റ്:വീണ്ടും അടിസ്ഥാനമുണ്ടാക്കുന്നു"
11228 #~ msgid "Git: File removed."
11229 #~ msgstr "ഗിറ്റ്:ഫയല് നീക്കം ചെയ്തു."
11231 #~ msgid "Git: Resolve complete."
11232 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: മുഴുമന് തര്ക്കങ്ങളും തീര്ക്കുക."
11234 #~ msgid "Git: Branch checkout complete."
11235 #~ msgstr "ഗിറ്റ്:ശാഖാപരിശോധന പൂര്ണ്ണമായി."
11237 #~ msgid "Git: Diff complete."
11238 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: ഡിഫ് മുഴുമിച്ചു."
11240 #~ msgid "Git: Files unstaged."
11241 #~ msgstr "ഗിറ്റ്: ഫയലുകള് പിന്വാങ്ങി."
11244 #~ msgstr "_ഗിറ്റ്"
11246 #~ msgid "_Commit..."
11247 #~ msgstr "_ഏല്പ്പിക്കുക..."
11250 #~ msgstr "_വീണ്ടും അടിസ്ഥാനമുറപ്പിക്കുക"
11252 #~ msgid "_Start..."
11253 #~ msgstr "_തുടക്കം..."
11255 #~ msgid "_Pull..."
11256 #~ msgstr "_വലിക്കുക..."
11258 #~ msgid "_Unstage files..."
11259 #~ msgstr "_ഫയലുകള് പിന്വാങ്ങുക..."
11261 #~ msgid "_Check out files..."
11262 #~ msgstr "_ഫയലുകള് പരിശോധിക്കുക..."
11264 #~ msgid "Create patch series..."
11265 #~ msgstr "കഷ്ണങ്ങള് ചേര്ത്ത് തുടര്ച്ചയായി പുതുക്കല്..."
11267 #~ msgid "_Reset tree..."
11268 #~ msgstr "_വൃക്ഷത്തെ വീണ്ടും ഉറപ്പിക്കുക..."
11270 #~ msgid "_Revert commit..."
11271 #~ msgstr "_ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുത്തത് തിരികെ വാങ്ങുക..."
11274 #~ msgstr "_ രണ്ടായി പിളരുക"
11277 #~ msgstr "_നല്ലത്"
11282 #~ msgid "_View log..."
11283 #~ msgstr "_ദിനസരി കാണുക..."
11286 #~ msgstr "_ചേര്ക്കുക..."
11288 #~ msgid "_Remove..."
11289 #~ msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക..."
11291 #~ msgid "_Ignore..."
11292 #~ msgstr "_അവഗണിക്കുക..."
11294 #~ msgid "_Create branch..."
11295 #~ msgstr "_ശാഖ സൃഷ്ടിക്കുക..."
11297 #~ msgid "_Delete branch..."
11298 #~ msgstr "_ശാഖ മായ്ച്ചുകളയുക..."
11300 #~ msgid "_Switch to another branch..."
11301 #~ msgstr "_വേറൊരു ശാഖയിലേക്ക് മാറുക..."
11303 #~ msgid "_Merge..."
11304 #~ msgstr "_ലയിപ്പിക്കുക.."
11306 #~ msgid "_Remote branches"
11307 #~ msgstr "_വിദൂര ശാഖകള്"
11309 #~ msgid "_Delete..."
11310 #~ msgstr "_ മായ്ച്ചുകളയുക..."
11312 #~ msgid "_Create tag..."
11313 #~ msgstr "_തൊങ്ങല് നിര്മ്മിക്കുക"
11315 #~ msgid "_Set good revision"
11316 #~ msgstr "_നല്ല പുന:പരിശോധന നടത്തുക"
11318 #~ msgid "_Set bad revision"
11319 #~ msgstr "_മോശമായ പുന:പരിശോധന നടത്തുക"
11321 #~ msgid "Git operations"
11322 #~ msgstr "ഗിറ്റ് നടപടികള്"
11324 #~ msgid "Git FM operations"
11325 #~ msgstr "ഗിറ്റ് FM നടപടികള്"
11328 #~ msgstr "ഗിറ്റ് ദിനസരി"
11330 #~ msgid "<b>Handler template</b>"
11331 #~ msgstr "<b>കൈകാര്യകര്തൃ അച്ചുപലക</b>"
11333 #~ msgid "<b>Manage associations</b>"
11334 #~ msgstr "<b>സംഘടനാ നടത്തിപ്പ്</b>"
11336 #~ msgid "<b>New association</b>"
11337 #~ msgstr "<b>പുതിയ കൂട്ടുകെട്ട്</b>"
11339 #~ msgid "Associate"
11340 #~ msgstr "കൂട്ടുകൂടുക"
11342 #~ msgid "Designer"
11343 #~ msgstr "പരികല്പകന്"
11345 #~ msgid "Insert handler on edit"
11346 #~ msgstr "എഡിറ്റില് കൈകാര്യകര്ത്താവിനെ ചേര്ക്കണം"
11348 #~ msgid "Position type"
11349 #~ msgstr "പദവിയുടെ തരം"
11351 #~ msgid "Separated designer layout"
11352 #~ msgstr "വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട പരികല്പ വിന്യാസം"
11354 #~ msgid "Special regexp"
11355 #~ msgstr "പ്രത്യേക നിത്യപ്രകടനം"
11357 #~ msgid "Widget name"
11358 #~ msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ പേര്"
11360 #~ msgid "on_widget_signal"
11361 #~ msgstr "വിഡ്ജറ്റ്_സജീവമായ_ അടയാളം"
11363 #~ msgid "widget_signal_cb"
11364 #~ msgstr "വിഡ്ജറ്റ്_അടയാളം_സിബി"
11366 #~ msgid "Association item has no designer"
11367 #~ msgstr "കൂടിച്ചേരല് ഇനത്തിന് പരികല്പ്പകന് ഇല്ല"
11369 #~ msgid "Association item has no editor"
11370 #~ msgstr "കൂട്ടുകെട്ട് ഇനത്തിന് എഡിറ്റര് ഇല്ല"
11372 #~ msgid "Bad association item option in the node %s"
11373 #~ msgstr " %sനോഡില് കൂട്ടുകെട്ട് ഇനത്തിന്റെ മോശമായ ഐച്ഛികം"
11375 #~ msgid "no filename found in the node %s"
11376 #~ msgstr "%sനോഡില് ഫയല് നാമങ്ങള് കണ്ടില്ല"
11378 #~ msgid "invalid %s property value"
11379 #~ msgstr "%s ഗുണവിശേഷത്തിന്റെ അസാധുവായ മൂല്യം"
11381 #~ msgid "Association item filename has no path"
11382 #~ msgstr "കൂട്ടുകെട്ട് ഇനത്തിലെ ഫയല്നാമത്തിന് മാര്ഗ്ഗം ഇല്ല"
11384 #~ msgid "No associations initialized, nothing to save"
11385 #~ msgstr "കൂട്ടുകെട്ടിന് തുടക്കമായില്ല, സംരക്ഷിക്കാനൊന്നുമില്ല"
11387 #~ msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
11388 #~ msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിത്തറ ഉറപ്പിച്ചില്ല അതുകൊണ്ട് കൂട്ട്കെട്ട് സംരക്ഷിക്കാനായില്ല"
11390 #~ msgid "Failed to save associations"
11391 #~ msgstr "കൂട്ടുകെട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നത് പരജയപ്പെട്ടു"
11393 #~ msgid "Couldn't introspect the signal"
11394 #~ msgstr "അടയാളങ്ങള് സ്വയം വിമര്ശനത്തിന് വിധേയമാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
11396 #~ msgid "Python language isn't supported yet"
11397 #~ msgstr "പൈത്തോണ് ഭാഷയ്ക്ക് ഇതുവരെ പിന്തുണയായിട്ടില്ല "
11399 #~ msgid "Vala language isn't supported yet"
11400 #~ msgstr "വാലാ ഭാഷയ്ക്ക് ഇതുവരെ പിന്തുണയായിട്ടില്ല "
11402 #~ msgid "There is no associated editor for the designer"
11403 #~ msgstr "പരികല്പ്പകന് ബന്ധപ്പെട്ട എഡിറ്ററില്ല"
11405 #~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
11406 #~ msgstr " \"%s\"എഡിറ്ററിലെ അറിയപ്പെടാത്ത ഭാഷ "
11408 #~ msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
11409 #~ msgstr "ഒരു പുതിയ കൈകാര്യ ഉപാധി:%s ചേര്ക്കുമ്പോള് പിശക്: "
11411 #~ msgid "Couldn't find a signal information"
11412 #~ msgstr "ഒരു അടയാള അറിയിപ്പും കണ്ടെത്തിയില്ല"
11414 #~ msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
11415 #~ msgstr "ഒരു പുതിയ കൈകാര്യ ഉപാധി:%s ചേര്ക്കുമ്പോള് പിശക്: നിലവില് എഡിറ്ററില്ല"
11418 #~ "To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
11419 #~ "Preferences->Glade GUI Designer"
11421 #~ "ഈ സന്ദേശം ഒഴിവാക്കാന് Preferences->Glade GUI Designerലെ \"Insert handler on "
11422 #~ "edit\" കൊടി ഓഫ് ചെയ്യുക"
11424 #~ msgid "Those documents are already associated"
11425 #~ msgstr "ആ പ്രമാണങ്ങളെല്ലാം നേരത്തേത്തന്നെ കൂട്ടിച്ചേര്ത്തിട്ടുണ്ട്"
11427 #~ msgid "Unable to read file: %s."
11428 #~ msgstr "%s ഫയല് വായിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല."
11430 #~ msgid "Couldn't find a default signal name"
11431 #~ msgstr "തനതായ ഒരു അടയാളനാമം കണ്ടെത്തിയില്ല"
11433 #~ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
11434 #~ msgstr "%s പദ്ധതിക്ക് അംഗീകാരമില്ലാത്ത വിഡ്ജറ്റുകളോ ചേര്ച്ചയില്ലാത്ത പതിപ്പോ ഇല്ല. "
11436 #~ msgid "There is no Glade project"
11437 #~ msgstr "ഗ്ലേഡ് പദ്ധതി ഇല്ല"
11440 #~ msgstr "_ഗ്ലേഡ്"
11442 #~ msgid "Switch between designer/code"
11443 #~ msgstr "പരികല്പ്പകന്/കോടുകള്ക്കിടയില് മാറുക"
11445 #~ msgid "Insert handler stub"
11446 #~ msgstr "കൈകാര്യകര്തൃ ഉപാധി ഇടയ്ക്ക് കയറ്റുക"
11448 #~ msgid "Associate last designer and last editor"
11449 #~ msgstr "അവസാനത്തെ പരികല്പ്പകനും അവസാന എഡിറ്ററും തമ്മില് ബന്ധപ്പെടുത്തുക"
11451 #~ msgid "Associate last designer and editor"
11452 #~ msgstr "അവസാനത്തെ പരികല്പ്പകനും എഡിറ്ററും തമ്മില് ബന്ധപ്പെടുത്തുക"
11454 #~ msgid "Associations dialog..."
11455 #~ msgstr "സംഘടനാ സംവാദജാലകം"
11457 #~ msgid "Versioning..."
11458 #~ msgstr "പരിഭാഷാപതിപ്പ് .."
11460 #~ msgid "Set as default resource target"
11461 #~ msgstr "സഹജമായ വിഭവ ലക്ഷ്യമായി ഉറപ്പിയ്ക്കുക"
11463 #~ msgid "Current default target"
11464 #~ msgstr "നിലവിലുള്ള സഹജ ലക്ഷ്യം"
11466 #~ msgid "Redo the last action"
11467 #~ msgstr "അവസാനംചെയ്ത നടപടി ആവര്ത്തിയ്ക്കുക"
11469 #~ msgid "Cut the selection"
11470 #~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് മുറിക്കുക"
11472 #~ msgid "Copy the selection"
11473 #~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്ത്തെടുക്കുക"
11475 #~ msgid "Paste the clipboard"
11476 #~ msgstr "ഓര്മ്മച്ചട്ടയിലുള്ളത് ഒട്ടിയ്ക്കുക"
11478 #~ msgid "Go back in undo history"
11479 #~ msgstr "ചെയ്തവ തിരിച്ചു ചെയ്തവയുടെ നാള്വഴിയിലേക്ക് തിരിച്ച്പോകുക"
11481 #~ msgid "Go forward in undo history"
11482 #~ msgstr "ചെയ്തവ തിരിച്ചു ചെയ്തവയുടെ നാള്വഴിയില് മുമ്പോട്ട് പോകുക"
11484 #~ msgid "Glade Clipboard"
11485 #~ msgstr "ഗ്ലേഡ് ഓര്മ്മച്ചട്ട"
11487 #~ msgid "Glade GUI Designer"
11488 #~ msgstr "ഗ്ലേഡ് GUI പരികല്പ്പകന്"
11490 #~ msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
11491 #~ msgstr "തിരുത്താന് കഴിയുന്നതിനുമുമ്പ് ചെയ്യാനുള്ളവ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതായിട്ടുണ്ട്"
11493 #~ msgid "Add Item"
11494 #~ msgstr "ഇനം ചേര്ക്കുക"
11496 #~ msgid "Edit Item"
11497 #~ msgstr "ഇനം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
11499 #~ msgid "Summary:"
11500 #~ msgstr "സാരാംശം:"
11502 #~ msgid "Category:"
11503 #~ msgstr "വിഭാഗം:"
11505 #~ msgid "Edit Categories"
11506 #~ msgstr "വിഭാഗം ചിട്ടപ്പെടുത്താം"
11508 #~ msgid "Due date:"
11509 #~ msgstr "നിയമാനുസൃതമായ തിയ്യതി"
11511 #~ msgid "Notify when due"
11512 #~ msgstr "നിയമപ്രകാരമുള്ള തിയ്യതിക്ക് അറിയിക്കുക"
11514 #~ msgid "Priority:"
11515 #~ msgstr "മുന്ഗണന:"
11518 #~ msgstr "ഉയര്ന്ന"
11521 #~ msgstr "ഇടത്തരം"
11523 #~ msgid "Comment:"
11524 #~ msgstr "അഭിപ്രായം:"
11527 #~ msgstr "പ്രസക്തിയില്ല"
11529 #~ msgid "stopped:"
11530 #~ msgstr "നിര്ത്തി:"
11532 #~ msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
11533 #~ msgstr "നീക്കം ചെയ്യാന് കഴിയുന്നതിനുമുമ്പ് ചെയ്യാനുള്ളവ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതായിട്ടുണ്ട്"
11535 #~ msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
11536 #~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ചെയ്യനുള്ള ഇനം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
11538 #~ msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
11539 #~ msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കിയ ചെയ്യാനുള്ള ഇനങ്ങളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
11542 #~ "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the "
11543 #~ "category \"%s\"?"
11545 #~ "\"%s\"വിഭാഗത്തില് ചെയ്യാനുള്ളവ ഇനത്തിലെ പൂര്ണ്ണമായവ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് "
11549 #~ msgstr "എക്സ്എംഎല്"
11551 #~ msgid "Plain Text"
11552 #~ msgstr "നിരപ്പായ പാഠം"
11555 #~ msgstr "എഛ്ടിഎംഎല്"
11557 #~ msgid "Export current category only"
11558 #~ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ വിഭാഗം മാത്രം കയറ്റി വിടുക"
11560 #~ msgid "<b>HTML export options:</b>"
11561 #~ msgstr "<b>എഛ്ടിഎംഎല് കയറ്റുമതി ഐച്ഛികം:</b>"
11563 #~ msgid "Embed default (CSS) style sheet"
11564 #~ msgstr "സഹജമായ (സിഎസ്എസ്)അലങ്കാര ഷീറ്റ് പൂഴ്ത്തി വെയ്ക്കുക"
11566 #~ msgid "Custom (CSS) style sheet"
11567 #~ msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട (സിഎസ്എസ്)അലങ്കാര ഷീറ്റ് "
11573 #~ msgstr "_കയറ്റുമതി"
11575 #~ msgid "Priority"
11578 #~ msgid "Due date"
11579 #~ msgstr "നിയമ പ്രകാരമുള്ള തിയ്യ്തി"
11581 #~ msgid "No permission to read the file."
11582 #~ msgstr "ഫയല് വായിയ്ക്കാന് അനുവാദമില്ല."
11584 #~ msgid "Failed to parse xml structure"
11585 #~ msgstr "എക്സ്എംഎല് ഘടന വ്യാകരിക്കല് പരാജയം"
11587 #~ msgid "File is not a valid gtodo file"
11588 #~ msgstr " gtodo ഫയല് സാധുതയുള്ള ഫയലല്ല."
11590 #~ msgid "Personal"
11591 #~ msgstr "വ്യക്തിപരം"
11593 #~ msgid "Business"
11594 #~ msgstr "വ്യാപാരം"
11597 #~ msgstr "ഫയല് ചെയ്തില്ല"
11599 #~ msgid "No Gtodo Client to save."
11600 #~ msgstr "സംരക്ഷിക്കാന് ഇടപാടുകാരില്ല"
11602 #~ msgid "No filename supplied."
11603 #~ msgstr "ഫയല് നാമം കൊടുത്തില്ല."
11605 #~ msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
11606 #~ msgstr " \"%s\"വിഭാഗം മായ്ച്ചുകളഞ്ഞാല്, എല്ലാ ഉള്ളടക്കവും നഷ്ടപ്പെടും "
11609 #~ msgstr "മായ്യ്ക്കുക"
11611 #~ msgid "<New category (%d)>"
11612 #~ msgstr "<പുതിയ വിഭാഗം (%d)>"
11614 #~ msgid "The following item is due:"
11615 #~ msgstr "താഴെപ്പറയുന്ന ഇനത്തിന്റെ സമയമായി:"
11618 #~ msgstr "_കര്മ്മങ്ങള്"
11620 #~ msgid "Hide _Completed Items"
11621 #~ msgstr "മുഴിമിച്ച ഇനങ്ങള്_ഒളിപ്പിക്കുക "
11623 #~ msgid "Hide completed todo items"
11624 #~ msgstr "മുഴിമിച്ച ചെയ്യാനുള്ള ഇനങ്ങള് ഒളിപ്പിക്കുക "
11626 #~ msgid "Hide Items Past _Due Date"
11627 #~ msgstr "യഥാ സമയം കഴിഞ്ഞുപോയവ_ഒളിപ്പിക്കുക"
11629 #~ msgid "Hide items that are past due date"
11630 #~ msgstr "യഥാ സമയം കഴിഞ്ഞുപോയവ ഒളിപ്പിക്കുക"
11632 #~ msgid "Hide Items Without _End Date"
11633 #~ msgstr "കാലാവധി ഇല്ലാത്ത ഇനങ്ങള് ഒളിപ്പിക്കുക"
11635 #~ msgid "Hide items without an end date"
11636 #~ msgstr "ഒരു അവസാന തിയ്യതി ഇല്ലാത്ത ഇനങ്ങള് ഒളിപ്പിക്കുക"
11638 #~ msgid "Tasks manager"
11639 #~ msgstr "കര്മ്മാദ്ധ്യക്ഷന്"
11641 #~ msgid "Tasks manager view"
11642 #~ msgstr "കര്മ്മാദ്ധ്യക്ഷ വീക്ഷണം"
11644 #~ msgid "Todo Manager"
11645 #~ msgstr "ചെയ്യാനുള്ള കര്മ്മങ്ങളുടെ അധികാരി"
11647 #~ msgid "Todo List Preferences"
11648 #~ msgstr "ചെയ്യാനുള്ളവയുടെ പട്ടികയിലെ പരിഗണന"
11650 #~ msgid "Show due date column"
11651 #~ msgstr "യഥാ കാലത്തിന്റെ നിര കാണിക്കുക"
11653 #~ msgid "Show category column"
11654 #~ msgstr "വിഭാഗത്തിന്റെ നിര കാണിക്കുക"
11656 #~ msgid "Show priority column"
11657 #~ msgstr "പരിഗണനയുടെ നിര കാണിക്കുക"
11659 #~ msgid "Tooltips in list"
11660 #~ msgstr "പട്ടികയിലെ ചെറു ഉപകരണ കുറിപ്പുകള്"
11662 #~ msgid "Show in main window"
11663 #~ msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തില് കാണിക്കുക"
11665 #~ msgid "Items that are due today"
11666 #~ msgstr "ഇന്ന് അവധിയാകുന്ന ഇനങ്ങള്"
11668 #~ msgid "Items that are past due"
11669 #~ msgstr "അവധിയായിക്കഴിഞ്ഞ ഇനങ്ങള്"
11674 #~ msgid "Purge items after"
11675 #~ msgstr "ശേഷം ഇനങ്ങള് പുറന്തള്ളപ്പെടുക"
11678 #~ msgstr "ദിനങ്ങള്"
11680 #~ msgid "Auto Purge"
11681 #~ msgstr "തനിയെ പുറന്തള്ളുക"
11683 #~ msgid "Notification"
11684 #~ msgstr "പരസ്യപ്രസ്താവന"
11686 #~ msgid "Open a Task List"
11687 #~ msgstr "ഒരു കര്മ്മ രേഖ തുറക്കുക"
11689 #~ msgid "Create a Task List"
11690 #~ msgstr "ഒരു കര്മ്മ രേഖ സൃഷ്ടിയ്ക്കുക"
11693 #~ msgstr "തിയ്യതി ഇല്ല"
11695 #~ msgid "<b>Macro details:</b>"
11696 #~ msgstr "<b>മാക്രോ വിവരങ്ങള്:</b>"
11698 #~ msgid "<b>Macro text:</b>"
11699 #~ msgstr "<b>മാക്രോ പാഠം:</b>"
11701 #~ msgid "<b>Macros:</b>"
11702 #~ msgstr "<b>മാക്രോകള്:</b>"
11705 #~ msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
11707 #~ msgid "Press macro shortcut..."
11708 #~ msgstr "മാക്രോ കുറുക്കുവഴി അമര്ത്തുക..."
11710 #~ msgid "Press shortcut"
11711 #~ msgstr "കുറുക്കുവഴി അമര്ത്തുക"
11713 #~ msgid "My macros"
11714 #~ msgstr "എന്റെ മാക്രോകള്"
11718 #~ "Category:\t %s\n"
11719 #~ "Shortcut:\t %c\n"
11722 #~ "വിഭാഗം:\t %s\n"
11723 #~ "കുറുക്കുവഴി:\t %c\n"
11725 #~ msgid "Insert macro"
11726 #~ msgstr "മാക്രോ തിരുകുക"
11728 #~ msgid "Add/Edit macro"
11729 #~ msgstr "മാക്രോ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക/ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
11731 #~ msgid "%Y-%m-%d"
11732 #~ msgstr "%Y-%m-%d"
11738 #~ msgstr "മാക്രോകള്"
11740 #~ msgid "_Insert Macro..."
11741 #~ msgstr "_മാക്രോ തിരുകുക..."
11743 #~ msgid "Insert a macro using a shortcut"
11744 #~ msgstr "ഒരു കുറുക്കുവഴി ഉപയോഗിച്ച് മാക്രോ തിരുകുക"
11746 #~ msgid "_Add Macro..."
11747 #~ msgstr "_മാക്രോ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക...."
11749 #~ msgid "Add a macro"
11750 #~ msgstr "ഒരു മാക്രോ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
11752 #~ msgid "Macros..."
11753 #~ msgstr "മാക്രോകള്..."
11755 #~ msgid "Add/Edit/Remove macros"
11756 #~ msgstr "മാക്രോകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക/ചിട്ടപ്പെടുത്തുക/നീക്കം ചെയ്യുക"
11758 #~ msgid "Macro operations"
11759 #~ msgstr "മാക്രോ പ്രവര്ത്തനരീതി"
11761 #~ msgid "<b>Messages options</b>"
11762 #~ msgstr "<b>സന്ദേശ ഐഛികങ്ങള്</b>"
11764 #~ msgid "Number of first characters to show:"
11765 #~ msgstr "കാഴ്ചക്കുള്ള ആദ്യചിഹ്നങ്ങളുടെ എണ്ണം:"
11767 #~ msgid "Tabs position:"
11768 #~ msgstr "തൊങ്ങലിന്റെ സ്ഥാനം:"
11770 #~ msgid "Truncate long messages"
11771 #~ msgstr "നീണ്ട സന്ദേശങ്ങള് വെട്ടിച്ചുരുക്കുക"
11774 #~ "Underline-Plain\n"
11775 #~ "Underline-Squiggle\n"
11776 #~ "Underline-TT\n"
11780 #~ "നിരപ്പായതിന്-അടിവര\n"
11781 #~ "വക്രിച്ചതിന്- അടിവര\n"
11782 #~ "TTക്ക് -അടിവര\n"
11784 #~ "വെട്ടിക്കളയുക "
11786 #~ msgid "No message details"
11787 #~ msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ വിശദാംശങ്ങളില്ല"
11789 #~ msgid "No Messages"
11790 #~ msgstr "സന്ദേശങ്ങളില്ല"
11792 #~ msgid "No Infos"
11793 #~ msgstr "അറിയിപ്പുകളില്ല"
11795 #~ msgid "No Warnings"
11796 #~ msgstr "താക്കീതുകളില്ല"
11798 #~ msgid "No Errors"
11799 #~ msgstr "പിശകുകളില്ല"
11801 #~ msgid "_Patch..."
11802 #~ msgstr "_തുണ്ടം വെച്ച് അടക്കല്..."
11804 #~ msgid "Function Name"
11805 #~ msgstr "ചടങ്ങ് നാമം"
11813 #~ msgid "Cumulative Seconds"
11814 #~ msgstr "ഈട്ടംകൂടിയ സെക്കന്റുകള്"
11816 #~ msgid "Self Seconds"
11817 #~ msgstr "സ്വന്ത സെക്കന്റുകള്"
11819 #~ msgid "Self ms/call"
11820 #~ msgstr "സ്വന്ത ms/വിളി"
11822 #~ msgid "Total ms/call"
11823 #~ msgstr "മൊത്ത ms/വിളി"
11826 #~ "Could not get profiling data.\n"
11828 #~ "Please check the path to this target's profiling data file."
11830 #~ "രൂപരേഖാ വസ്തുതകള് ലഭിച്ചില്ല.\n"
11832 #~ "ഈ രൂപരേഖാ വസ്തുതാ ഫയലിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം ദയവായി പരിശോധിക്കൂ."
11835 #~ "This target does not have any profiling data.\n"
11837 #~ "Please ensure that the target is complied with profiling support and that "
11838 #~ "it is run at least once."
11840 #~ "ഈ ലക്ഷ്യത്തില് രൂപരേഖാ വസ്തുതകളില്ല.\n"
11842 #~ "ലക്ഷ്യം സംഗ്രഹിച്ചത് രൂപരേഖാ പിന്തുണയോടെയാണെന്നും ഒരിക്കലത് പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നും "
11843 #~ "ദയവായി ഉറപ്പുവരുത്തുക."
11845 #~ msgid "Profiler"
11846 #~ msgstr "രൂപരേഖാകര്മ്മി"
11849 #~ msgstr "ഉണര്വ്വേകുക"
11851 #~ msgid "Application Performance Profiler"
11852 #~ msgstr "പ്രയോഗ ചാതുരിയുടെ രൂപരേഖ"
11854 #~ msgid "Flat Profile"
11855 #~ msgstr "പരന്ന രൂപരേഖ"
11857 #~ msgid "Call Graph"
11858 #~ msgstr "രേഖാരൂപം വിളിക്കൂ"
11860 #~ msgid "Function Call Tree"
11861 #~ msgstr "ചടങ്ങുവിളികളുടെ വൃക്ഷം"
11863 #~ msgid "Function Call Chart"
11864 #~ msgstr "ചടങ്ങുവിളികളുടെ ചാര്ട്ട്"
11866 #~ msgid "<b>Called By</b>"
11867 #~ msgstr "<b>വിളിച്ചത്</b>"
11869 #~ msgid "<b>Called</b>"
11870 #~ msgstr "<b>വിളിച്ചു</b>"
11872 #~ msgid "<b>Functions</b>"
11873 #~ msgstr "<b>ചടങ്ങുകള്</b>"
11875 #~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
11876 #~ msgstr "<b>രൂപരേഖാവസ്തുത</b>"
11878 #~ msgid "<b>Symbols</b>"
11879 #~ msgstr "<b>പ്രതിരൂപകം</b>"
11881 #~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
11882 #~ msgstr "<b>സമയപ്പെരുക്കം</b>"
11884 #~ msgid "Automatically refresh profile data display"
11885 #~ msgstr "രൂപരേഖാവസ്തുതകളുടെ പ്രദര്ശനം യാന്ത്രികമായി പുതുക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുക"
11887 #~ msgid "Do not propagate time for these symbols:"
11888 #~ msgstr "ഈ പ്രതീകങ്ങള്ക്ക് സമയം ചിലവാക്കണ്ട "
11890 #~ msgid "Do not show static functions"
11891 #~ msgstr "സ്ഥിരധര്മ്മങ്ങള് കാണിക്കണ്ട"
11894 #~ "Enter one symbol specification per line.\n"
11896 #~ "For information on symbol specifications, see section \n"
11897 #~ "4.5 of the gprof info page."
11899 #~ "ഒരു വരിയില് ഒരു പ്രതീക വിശേഷം ചേര്ക്കുക.\n"
11901 #~ "പ്രതീകവിശേഷത്തെപ്പറ്റി അറിയാന് കാണുക,\n"
11902 #~ " gprof അറിയിപ്പ് താളിലെ 4.5 വകുപ്പ്."
11904 #~ msgid "Propagate time for all symbols"
11905 #~ msgstr "എല്ലാ പ്രതീകങ്ങള്ക്കും സമയം വീതിക്കുക"
11907 #~ msgid "Propagate time for only these symbols:"
11908 #~ msgstr "ഈ പ്രതീകങ്ങള്ക്ക് മാത്രം സമയം വീതിക്കുക:"
11910 #~ msgid "Select Other Target..."
11911 #~ msgstr "മറ്റു ലക്ഷ്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
11913 #~ msgid "Select Profiling Target"
11914 #~ msgstr "രൂപരേഖാ ലക്ഷ്യങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
11916 #~ msgid "Show all symbols"
11917 #~ msgstr "എല്ലാ പ്രതീകങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
11919 #~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
11920 #~ msgstr "ഒരിക്കലും ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടില്ലാത്ത വിളിക്കപ്പെടാമായിരുന്ന ധര്മ്മങ്ങള് കാണിക്കുക"
11922 #~ msgid "Show only these symbols:"
11923 #~ msgstr "ഈ പ്രതീകങ്ങള് മാത്രം കാണിക്കുക:"
11925 #~ msgid "Show uncalled functions"
11926 #~ msgstr "വിളിക്കപ്പെടാത്ത ധര്മ്മങ്ങള് കാണിക്കുക"
11928 #~ msgid "Use this profiling data file:"
11929 #~ msgstr "ഈ രൂപരേഖാ വസ്തുതാ ഫയല് ഉപയോഗിക്കാം:"
11931 #~ msgid "Please, fix the configuration"
11932 #~ msgstr "ദയവായി, ക്രമീകരണം ഉറപ്പാക്കുക "
11935 #~ "Project name: %s\n"
11936 #~ "Project type: %s\n"
11937 #~ "Project path: %s\n"
11939 #~ "പദ്ധതിനാമം: %s\n"
11940 #~ "പദ്ധതിയുടെ തരം: %s\n"
11941 #~ "പദ്ധതി മാര്ഗ്ഗം: %s\n"
11943 #~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
11944 #~ msgstr "<b>പദ്ധതി നാമം ചേര്ക്കുക:</b>"
11946 #~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
11947 #~ msgstr "<b>നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക:</b>"
11950 #~ "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
11951 #~ "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
11953 #~ "പദ്ധതി ഫയല് നിര്മ്മാണം പരാജയപ്പെട്ടു. ഉപയോഗപ്പെടുത്താന് പറ്റിയ ഒരു പദ്ധതിയുടെ അച്ചുപലക "
11954 #~ "കണ്ടെത്താനായില്ല. അഞ്ജുതയുടെ പുതിയ പതിപ്പാണ് നിങ്ങളുപയോഗിക്കുന്നത് എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക."
11956 #~ msgid "New Group"
11957 #~ msgstr "പുതിയ സംഘം"
11959 #~ msgid "_Group name:"
11960 #~ msgstr "_സംഘ നാമം:"
11962 #~ msgid "Couldn't load glade file"
11963 #~ msgstr "ഗ്ലേഡ് ഫയല് കയറ്റാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
11965 #~ msgid "Failed to refresh project: %s"
11966 #~ msgstr "പദ്ധതി ഉണര്വാക്കല് പരാജയം: %s"
11968 #~ msgid "_Refresh"
11969 #~ msgstr "_പുതുക്കിപ്പണിയല്"
11971 #~ msgid "Refresh project manager tree"
11972 #~ msgstr "പദ്ധതി നിര്വ്വാഹക വൃക്ഷം പുതുക്കിപ്പണിയല്"
11974 #~ msgid "Add _Group..."
11975 #~ msgstr "സംഘത്തെ_ചേര്ക്കുക...."
11977 #~ msgid "Add a group to project"
11978 #~ msgstr "പദ്ധതിയില് ഒരു സംഘത്തെ ചേര്ക്കുക"
11980 #~ msgid "Add _Target..."
11981 #~ msgstr " ലക്ഷ്യം_ചേര്ക്കുക... "
11983 #~ msgid "Add _Source File..."
11984 #~ msgstr "ഉറവിട ഫയല്_ചേര്ക്കുക..."
11986 #~ msgid "_Add To Project"
11987 #~ msgstr "_പദ്ധതിയോട് ചേര്ക്കുക"
11989 #~ msgid "Add _Group"
11990 #~ msgstr "സംഘത്തെ_ചേര്ക്കുക"
11992 #~ msgid "Add _Target"
11993 #~ msgstr "ലക്ഷ്യം _ചേര്ക്കുക"
11996 #~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
11997 #~ "contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
11999 #~ " \"%s\"നിലം ഒരു അക്ഷരം, അക്കം, കീഴ്വര, ഇതിലേതെങ്കിലും ഒന്നോടെ തുടങ്ങുകയും അക്ഷരം, "
12000 #~ "അക്കം, കീഴ്വര, ഋണചിഹ്നം, ബിന്ദു ഇവ മാത്രം ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതുമായിരിക്കണം.അത് ശരിയാക്കൂ. "
12002 #~ msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
12003 #~ msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഉപനിര്വാഹക ഉപയോക്തൃ വിനിമയതല വായന %s നിര്മ്മിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല. "
12011 #~ msgid "Icon choice"
12012 #~ msgstr "പ്രതീക സൌകര്യം"
12014 #~ msgid "A GNOME applet project"
12015 #~ msgstr "ഗ്നോമിന്റെ ഒരു ചെറു പ്രയോഗ പദ്ധതി"
12017 #~ msgid "A generic GNOME project"
12018 #~ msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ ഗ്നോം പദ്ധതി"
12020 #~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
12021 #~ msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ GTKmm (C++) പദ്ധതി"
12023 #~ msgid "Applet Title:"
12024 #~ msgstr "ചെറു പ്രയോഗത്തിന്റെ തലക്കെട്ട്:"
12026 #~ msgid "Display description of the applet"
12027 #~ msgstr "ചെറുപ്രയോഗത്തിന്റെ വിവരണം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
12029 #~ msgid "Display title of the applet"
12030 #~ msgstr "ചെറുപ്രയോഗത്തിന്റെ തലക്കെട്ട് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
12035 #~ msgid "GNOME Applet"
12036 #~ msgstr "ഗ്നോമിന്റെ ചെറു പ്രയോഗം"