1 # translation of anjuta.HEAD.gu.po to Gujarati
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD.gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-28 21:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:58+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
25 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Develop software in an integrated development environment"
29 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:174
30 msgid "Integrated Development Environment"
33 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
35 msgid "Unable to find plugin module %s"
36 msgstr "પ્લગઇન મોડ્યુલ %s શોધવામાં અસમર્થ"
38 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
40 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
41 msgstr "મોડ્યુલ %2$s માં પ્લગઇન નોંધણી વિધેય %1$s શોધવામાં અસમર્થ"
43 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
45 msgid "Unknown error in module %s"
46 msgstr "મોડ્યુલ %s માં અજ્ઞાત ભૂલ"
48 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
50 msgid "Missing location of plugin %s"
51 msgstr "પ્લગઇન %s ની ગેરહાજર જગ્યા"
53 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
55 msgid "Missing type defined by plugin %s"
56 msgstr "પ્લગઇન %s દ્દારા વ્યાખ્યાયિત થયેલ ગેરહાજર પ્રકાર"
58 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
60 msgid "plugin %s fails to register type %s"
61 msgstr "પ્રકાર %2$s રજીસ્ટર કરવા માટે પ્લગઇન %1$s નિષ્ફળ"
63 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
65 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
68 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
71 "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
75 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
77 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
81 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
82 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
86 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
87 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
88 msgid "Central European"
89 msgstr "મધ્ય યુરોપિઅન"
91 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
92 msgid "South European"
93 msgstr "દક્ષિણ યુરોપિઅન"
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
96 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
101 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
102 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
106 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
107 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
111 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
116 msgid "Hebrew Visual"
117 msgstr "દ્રશ્ય હિબ્રૂ"
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
120 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
125 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
129 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
133 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
141 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
147 msgid "Chinese Traditional"
148 msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઝ"
150 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
151 msgid "Cyrillic/Russian"
152 msgstr "સિરીલિક/રશિયન"
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
156 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
161 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
165 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
166 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
167 msgid "Chinese Simplified"
168 msgstr "સરલીકરણ થયેલ ચાઇનીઝ"
170 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
175 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
176 msgstr "સિરીલિક/યુક્રેનિયન"
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
179 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
183 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
188 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
189 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
190 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
191 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
192 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
196 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
197 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
199 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
200 msgstr "આદેશને ચલાવી શકાતુ નથી: \"%s\""
202 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
203 msgid "execvp failed"
204 msgstr "execvp નિષ્ફળ"
206 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
210 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
211 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
212 msgstr "Anjuta શેલ કે જે પ્લગઇન સમાવેશ કરશે"
214 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
216 msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
217 msgstr "Plugin '%s' એ નિષ્ક્રિય થવા માંગતુ નથી"
219 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
222 "Could not load %s\n"
223 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
224 "leading to this was:\n"
228 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
229 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
233 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
234 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
235 msgid "Available Plugins"
236 msgstr "ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
238 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:659
239 msgid "Preferred plugins"
240 msgstr "અધિમાન્ય પ્લગઇનો"
242 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
243 msgid "Only show user activatable plugins"
244 msgstr "ફક્ત વપરાશકર્તા દ્દારા સક્રિય થયેલ પ્લગઇન બતાવો"
246 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
248 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
249 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
250 "you again to choose different plugin."
253 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
254 msgid "Forget selected plugin"
255 msgstr "પસંદ થયેલ પ્લગઇન ને ભૂલા જાઓ"
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
258 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
259 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
260 msgid "Select a plugin"
261 msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો"
263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
264 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
265 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
266 msgid "Please select a plugin to activate"
267 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
269 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
271 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
274 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
275 msgid "Remember this selection"
276 msgstr "આ પસંદગીને યાદ રાખો"
278 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2287
282 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2288
283 msgid "Current stack of profiles"
284 msgstr "પ્રોફાઇલનાં હાલના સ્ટેક"
286 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
287 msgid "Available plugins"
288 msgstr "ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
290 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
291 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
292 msgstr "પ્લગઇન પાથો માં શોધાયેલા હાલના ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
294 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
295 msgid "Activated plugins"
296 msgstr "સક્રિય થયેલ પ્લગઇનો"
298 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2301
299 msgid "Currently activated plugins"
300 msgstr "હાલના સક્રિય થયેલ પ્લગઇનો"
302 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
303 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
304 msgstr "ક્યા પ્લગઇનો છે તે માટે Anjuta શેલ"
306 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2315
307 msgid "Anjuta Status"
308 msgstr "Anjuta સ્થિતિ"
310 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2316
311 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
314 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
315 #. Avoid space in translated string
316 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2476
320 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
321 msgid "Plugin Manager"
322 msgstr "પ્લગઇન વ્યવસ્થાપક"
324 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
325 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
326 msgstr "પ્લગઇનોને સુધારવા માટે વપરાતા પ્લગઇન વ્યવસ્થાપક"
328 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
330 msgstr "પ્રોફાઇલ નામ"
332 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
333 msgid "Name of the plugin profile"
334 msgstr "પ્લગઇન પ્રોફાઇલનું નામ"
336 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
337 msgid "Profile Plugins"
338 msgstr "પ્રોફાઇલ પ્લગઇનો"
340 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
341 msgid "List of plugins for this profile"
342 msgstr "આ પ્રોફાઇલ માટે પ્લગઇનોની યાદી"
344 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
346 #| msgid "Synchronization URI"
347 msgid "Synchronization file"
350 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
351 msgid "File to sync the profile xml"
354 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
356 msgid "Please select a plugin from the list"
357 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
359 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
362 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
366 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
367 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
369 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
370 msgstr "%s: '%s' માંથી તેને સ્થાપિત કરો\n"
372 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
375 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
379 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
381 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
382 "their default settings?"
386 #. Stock icon, if any
387 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460 ../plugins/git/plugin.c:194
389 msgstr "પુન:સુયોજિત કરો (_R)"
391 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
392 #: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
396 #. FIXME: Make the general page first
397 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
398 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
399 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
400 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
401 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
402 #: ../src/anjuta-app.c:646
406 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
407 msgid "Anjuta Preferences"
408 msgstr "Anjuta પસંદગીઓ"
410 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
411 msgid "Select the items to save:"
412 msgstr "સંગ્રહ કરવા માટે વસ્તુઓને પસંદ કરો"
414 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
415 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
416 msgstr "જો તમે સંગ્રહ નહિ કરો તો, બધા તમારા બદલાવો ગુમ થઇ જશે."
418 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
419 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
423 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
427 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
428 msgid "_Discard changes"
429 msgstr "બદલાવોને કાઢા નાંખો (_D)"
431 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
433 msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
434 msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
438 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
439 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
442 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
443 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
447 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
451 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
455 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
459 #. Avoid space in translated string
460 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
470 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
473 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
476 "The \"%s\" ઉપયોગિતા સ્થાપિત થયેલ નથી.\n"
477 "મહેરબાની કરીને તેને સ્થાપિત કરો."
479 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
481 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
482 msgstr "આદેશ ને ચલાવી શકાયો નહિં: %s (શેલ %s ની મદદથી)\n"
484 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
486 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
487 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
490 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
491 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
495 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
496 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
500 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
501 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
505 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
506 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
510 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
511 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
515 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
516 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
520 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
524 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
525 msgid "Text to render"
528 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
529 msgid "Pixbuf Object"
532 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
533 msgid "The pixbuf to render."
536 #: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3031
537 #: ../plugins/glade/plugin.c:3066
539 msgid "Widget not found: %s"
542 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
544 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
547 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
549 msgstr "<b>બિલ્ડ</b>"
551 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
552 msgid "<b>Configuration:</b>"
553 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
555 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
556 msgid "<b>Install</b>"
557 msgstr "<b>સ્થાપિત</b>"
559 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
560 msgid "<b>Regenerate project</b>"
561 msgstr "<b>પ્રોજેક્ટને ફરીથી ઉત્પન્ન કરો</b>"
563 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
564 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
565 msgstr "<b>ચલાવવા માટે પ્રક્રિયાને પસંદ કરો:</b>"
567 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
568 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
572 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
573 msgid "Build Directory:"
574 msgstr "બિલ્ડ ડિરેક્ટરી:"
576 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
577 msgid "Configure Options:"
578 msgstr "રૂપરેખાંકિત વિકલ્પો:"
580 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
581 msgid "Configure Project"
582 msgstr "રૂપરેખાંકિત પ્રોજેક્ટ"
584 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
585 msgid "Continue on errors"
586 msgstr "ભૂલો પર ચાલુ રાખો"
588 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
589 msgid "Highlight message locations in editor"
590 msgstr "સંપાદકમાં સંદેશ જગ્યાઓને પ્રકાશિત કરો"
592 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
593 msgid "Install as root:"
594 msgstr "રુટ તરીકે સ્થાપિત કરો:"
596 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
597 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
598 msgid "Run in terminal"
599 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
601 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
602 msgid "Run several commands at a time:"
603 msgstr "એક જ સમયે ઘણાબધા આદેશોને ચલાવો"
605 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
606 msgid "Select Program"
607 msgstr "પ્રક્રિયાને પસંદ કરો"
609 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
610 msgid "Select a build directory"
611 msgstr "બિલ્ડ ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો"
613 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
614 msgid "Translate messages"
615 msgstr "સંદેશાઓને રૂપાંતરિત કરો"
617 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
618 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
623 #. Stock icon, if any
624 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
625 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
629 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
633 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
637 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
638 msgid "No executables in this project!"
641 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
642 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
643 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
647 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
648 msgid "No file or project currently opened."
649 msgstr "ફાઇલ અથવા પ્રોજેક્ટ હાલમાં ખોલેલાં નથી."
651 #. Only local program are supported
652 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
653 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
655 msgid "Program '%s' is not a local file"
656 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' એ સ્થાનીય ફાઇલ નથી"
658 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
659 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
661 msgid "Program '%s' does not exists"
662 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
664 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
665 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
667 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
670 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
671 msgid "No executable for this file."
674 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
676 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
679 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
680 #. * pearl regular expression
681 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
682 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
683 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
684 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:166
685 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
688 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
689 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
692 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
693 #. * pearl regular expression
694 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
695 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
696 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
697 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:175
698 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
701 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
702 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
705 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:817
708 msgstr "દાખલ થઇ રહ્યા છે: %s"
710 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:853
713 msgstr "છોડી રહ્યા છે: %s"
715 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:886
716 #: ../plugins/tools/execute.c:329
720 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:892
721 #: ../plugins/tools/execute.c:334
725 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1009
727 msgid "Command exited with status %d"
730 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
732 msgid "Command canceled by user"
735 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1024
737 msgid "Command aborted by user"
740 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
742 msgid "Command terminated with signal %d"
745 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
746 msgid "Command terminated for an unknown reason"
749 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
751 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
754 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
755 msgid "Completed unsuccessfully\n"
758 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1063
759 #: ../plugins/tools/execute.c:515
760 msgid "Completed successfully\n"
763 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
764 #. the string is the directory where the build takes place
765 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1109
768 msgstr "બિલ્ડ %d: %s"
770 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
772 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
775 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
777 msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
780 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2227
781 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2301
782 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2311
783 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2329
784 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2339
785 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
788 msgstr "બિલ્ડ કરો (_B)"
790 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2231
791 msgid "_Build Project"
792 msgstr "પ્રોજેક્ટને બિલ્ડ કરો (_B)"
794 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2232
795 msgid "Build whole project"
796 msgstr "આખો પ્રોજેક્ટને બિલ્ડ કરો"
798 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2237
799 msgid "_Install Project"
800 msgstr "પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો (_I)"
802 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2238
803 msgid "Install whole project"
804 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો"
806 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2243
807 msgid "_Clean Project"
808 msgstr "પ્રોજેક્ટને સાફ કરો (_C)"
810 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2244
811 msgid "Clean whole project"
812 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સાફ કરો"
814 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2249
815 msgid "C_onfigure Project..."
816 msgstr "પ્રોજેક્ટને રૂપરેખાંકિત કરો (_o)..."
818 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2250
819 msgid "Configure project"
820 msgstr "પ્રોજેક્ટને રૂપરેખાંકિત કરો"
822 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2255
823 msgid "Build _Tarball"
824 msgstr "ટારબોલને બિલ્ડ કરો (_T)"
826 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2256
827 msgid "Build project tarball distribution"
828 msgstr "પ્રોજેક્ટ ટારબોલ વહેંચણી ને બિલ્ડ કરો"
830 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2261
831 msgid "_Build Module"
832 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો (_B)"
834 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2262
835 msgid "Build module associated with current file"
836 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
838 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2267
839 msgid "_Install Module"
840 msgstr "મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો (_I)"
842 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2268
843 msgid "Install module associated with current file"
844 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો"
846 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
847 msgid "_Clean Module"
848 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
850 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2274
851 msgid "Clean module associated with current file"
852 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને સાફ કરો"
854 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2279
855 msgid "Co_mpile File"
856 msgstr "કમ્પાઇલ ફાઇલ (_m)"
858 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2280
859 msgid "Compile current editor file"
860 msgstr "હાલની સંપાદક ફાઇલને કમ્પાઇલ કરો"
862 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2285
863 msgid "Select Configuration"
864 msgstr "રૂપરેખાંકનને પસંદ કરો"
866 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2286
867 msgid "Select current configuration"
868 msgstr "હાલના રૂપરેખાંકનને પસંદ કરો"
870 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2291
871 msgid "Remove Configuration"
872 msgstr "રૂપરેખાંકન ને દૂર કરો"
874 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2292
875 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
878 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2305
879 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2333
881 msgstr "કમ્પાઇલ (_C)"
883 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2306
884 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2334
886 msgstr "કમ્પાઇલ ફાઇલ"
888 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2312
889 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2340
891 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
893 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2317
894 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2345
895 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
898 msgstr "સ્થાપિત કરો (_I)"
900 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2318
901 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2346
902 msgid "Install module"
903 msgstr "મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો"
905 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2323
906 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2351
907 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
910 msgstr "સાફ કરો (_C)"
912 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2324
913 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2352
915 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
917 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2357
918 msgid "_Cancel command"
919 msgstr "આદેશને કાઢી નાંખો (_C)"
921 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2358
922 msgid "Cancel build command"
923 msgstr "આદેશને બિલ્ડ કરવાનું કાઢી નાંખો"
925 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
928 msgstr "બિલ્ડ (%s) (_B)"
930 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
932 msgid "_Install (%s)"
933 msgstr "સ્થાપિત કરો (%s)(_I)"
935 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
938 msgstr "સાફ કરો (%s) (_C)"
940 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
942 msgid "Co_mpile (%s)"
943 msgstr "કમ્પાઇલ (%s) (_m)"
945 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
948 msgstr "કમ્પાઇલ (_m)"
950 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2954
951 msgid "Build commands"
952 msgstr "આદેશો ને બિલ્ડ કરો"
954 #. Translators: This is a group of build
955 #. * commands which appears in pop up menus
956 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2963
957 msgid "Build popup commands"
958 msgstr "પોપઅપ આદેશોને બિલ્ડ કરો"
960 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3320
961 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3338
962 msgid "Build Autotools"
965 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
966 msgid "Command aborted"
969 #. create the check menuitem
970 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
971 msgid "Fixed data-view"
974 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
975 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
976 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
980 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
981 msgid "Update the graph"
982 msgstr "ગ્રાફ ને સુધારો"
984 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
985 msgid "Inheritance Graph"
988 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
989 msgid "<b>Class Elements</b>"
990 msgstr "<b>વર્ગ ઘટકો</b>"
992 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
993 msgid "<b>General Class Properties</b>"
994 msgstr "<b>સામાન્ય વર્ગ ગુણધર્મો</b>"
996 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
997 msgid "Add to Project"
998 msgstr "પ્રોજેક્ટને ઉમેરો"
1000 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
1001 msgid "Add to Repository"
1002 msgstr "રિપોઝીટરીને ઉમેરો"
1004 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
1005 msgid "Author Email:"
1006 msgstr "લેખક ઇમેઇલ:"
1008 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
1009 msgid "Author Name:"
1012 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
1013 msgid "Author/Date-Time"
1016 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
1017 msgid "Author/Date/Time"
1018 msgstr "લેખક/તારીખ/સમય"
1020 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
1021 msgid "Base Class Inheritance:"
1024 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
1028 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
1029 msgid "Class Function Prefix:"
1032 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
1036 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
1037 msgid "Class Options:"
1038 msgstr "વર્ગ વિકલ્પો:"
1040 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
1044 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
1045 msgid "GObject Class\t"
1046 msgstr "GObject વર્ગ\t"
1048 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
1049 msgid "GObject Prefix and Type:"
1052 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
1054 "General Public License (GPL)\n"
1055 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
1059 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
1060 msgid "Generic C++ Class"
1061 msgstr "સામાન્ય C++ વર્ગ"
1063 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
1064 msgid "Header File:"
1067 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
1068 msgid "Inline the declaration and implementation"
1071 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
1072 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
1076 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
1077 msgid "Member Functions/Variables"
1080 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
1081 #: ../plugins/glade/plugin.c:4428
1085 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1089 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1090 msgid "Source File:"
1091 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ:"
1093 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
1094 msgid "Source/Header Headings:"
1097 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1099 msgid "Header or source file has not been created"
1102 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1103 msgid "Autogen template used for the header file"
1106 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1107 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1110 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1111 msgid "File to which the processed template will be written"
1114 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1116 msgid "Failed to write autogen definition file"
1119 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
1121 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
1122 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1125 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
1127 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1130 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
1131 msgid "XML description of the user interface"
1134 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1135 msgid "<b>CVS Options</b>"
1136 msgstr "<b>CVS વિકલ્પો</b>"
1138 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1139 msgid "<b>Module Details:</b>"
1140 msgstr "<b>મોડ્યુલની માહિતીઓ:</b>"
1142 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1143 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
1144 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1145 msgid "<b>Options:</b>"
1146 msgstr "<b>વિકલ્પો:</b>"
1148 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1149 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
1150 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
1151 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
1152 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1153 msgid "<b>Options</b>"
1154 msgstr "<b>વિકલ્પો</b>"
1156 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1158 "<b>Please note: </b>\n"
1160 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1161 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1165 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1166 msgid "<b>Repository: </b>"
1167 msgstr "<b>રિપોઝીટરી: </b>"
1169 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1173 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1174 msgid "CVS Preferences"
1175 msgstr "CVS પસંદગીઓ"
1177 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1178 msgid "CVS: Add file/directory"
1179 msgstr "CVS: ફાઇલ/ડિરેક્ટરી ને ઉમેરો"
1181 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1182 msgid "CVS: Commit file/directory"
1185 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1186 msgid "CVS: Diff file/directory"
1189 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1193 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1194 msgid "CVS: Log file/directory"
1197 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1198 msgid "CVS: Remove file/directory"
1201 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1205 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1206 msgid "CVS: Status from file/directory"
1209 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1210 msgid "CVS: Update file/directory"
1213 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1217 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1218 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1219 msgid "Choose file or directory to add:"
1222 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1223 msgid "Choose file or directory to commit:"
1226 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1227 msgid "Choose file or directory to diff:"
1230 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1231 msgid "Choose file or directory to get log:"
1234 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1235 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1238 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1239 msgid "Choose file or directory to remove:"
1242 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1243 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
1244 msgid "Choose file or directory to update:"
1247 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1248 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1251 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1252 msgid "Create new directories"
1255 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1256 msgid "Delete empty directories"
1259 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1260 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
1261 msgid "Do not act recursively"
1264 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1265 msgid "File is binary"
1268 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1269 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1272 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1276 "Password server (pserver)\n"
1279 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1280 msgid "Log message:"
1283 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1284 msgid "Module name:"
1287 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1288 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
1292 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1293 msgid "Path to \"cvs\" command"
1296 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1297 msgid "Project root directory:"
1300 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1301 msgid "Release tag:"
1304 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1305 msgid "Reset sticky tags"
1308 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1309 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
1310 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
1314 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1320 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1321 msgid "Unified format instead of context format"
1324 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1325 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
1326 msgid "Use revision/tag:"
1329 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1332 msgid "Use revision:"
1335 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1336 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
1338 msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
1340 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1344 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1345 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
1346 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
1347 msgid "Whole project"
1350 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
1351 msgid "Please enter a filename!"
1354 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
1356 msgid "Please fill field: %s"
1359 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
1360 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1363 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
1364 msgid "Unable to delete file"
1367 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
1368 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
1369 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
1370 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
1371 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1372 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1375 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
1379 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
1380 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
1384 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
1388 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
1392 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
1396 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
1397 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1400 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
1401 msgid "CVS command failed - See above for details"
1404 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
1406 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
1407 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
1411 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
1412 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1415 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
1416 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
1417 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
1422 #. Stock icon, if any
1423 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
1428 #. Stock icon, if any
1429 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
1435 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
1436 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1440 #. Stock icon, if any
1441 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
1443 msgstr "દૂર કરો (_R)"
1447 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
1448 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1452 #. Stock icon, if any
1453 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
1459 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
1460 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1464 #. Stock icon, if any
1465 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
1466 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
1467 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1469 msgstr "સુધારો (_U)"
1473 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1474 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1478 #. Stock icon, if any
1479 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
1485 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
1486 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1490 #. Stock icon, if any
1491 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
1492 msgid "_Show Status"
1493 msgstr "સ્થિતિ બતાવો (_S)"
1497 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
1498 msgid "Show the status of a file/directory"
1502 #. Stock icon, if any
1503 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
1505 msgstr "લોગ બતાવો (_S)"
1509 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
1510 msgid "Show the log of a file/directory"
1514 #. Stock icon, if any
1515 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
1516 msgid "_Import Tree"
1521 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
1522 msgid "Import a new source tree to CVS"
1525 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
1526 msgid "CVS operations"
1529 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
1530 msgid "CVS popup operations"
1533 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1534 msgid "<b>Debugger:</b>"
1537 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1538 msgid "<b>Remote debugging</b>"
1541 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1545 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1551 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1552 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1553 msgid "Attach to process"
1556 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1557 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1558 msgid "Breakpoint properties"
1561 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1562 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
1563 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1567 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1568 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1569 msgid "CPU Registers"
1572 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1573 msgid "Change Watch"
1576 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1577 msgid "Connect to remote target"
1580 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1581 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1582 msgid "Debugger command"
1585 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1586 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1587 msgid "Debugger command:"
1590 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1591 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1592 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
1593 msgid "Description:"
1596 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1602 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1603 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1604 msgid "Display process _tree"
1607 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1608 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1612 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1613 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1616 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1617 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1618 msgid "Hide process para_meters"
1621 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1622 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1626 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1627 msgid "Inspect/Evaluate"
1630 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1631 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
1632 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1633 msgid "Kernel Signals"
1636 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1637 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1638 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1642 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1643 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1647 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1648 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1652 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1658 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1659 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1663 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1664 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1665 msgid "Program Interrupt"
1668 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1669 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1673 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1674 msgid "Select one directory"
1675 msgstr "એક ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો"
1677 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1678 msgid "Serial Line Connection"
1681 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1682 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1683 msgid "Set Signal Property"
1684 msgstr "સંકેત ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1686 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1687 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
1688 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1689 msgid "Shared libraries"
1692 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1693 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1697 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1698 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1699 msgid "Source Directories"
1700 msgstr "સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીઓ"
1702 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1703 msgid "Start Debugger"
1706 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1707 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1711 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1712 msgid "TCP/IP Connection"
1715 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1716 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1717 #: ../plugins/project-wizard/property.c:286
1721 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1722 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1726 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1727 msgid "_Automatic update"
1730 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1731 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1735 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1736 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1737 msgid "_Disable all"
1740 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1741 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1745 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
1746 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1748 msgstr "જગ્યા (_L):"
1750 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1754 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1755 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
1756 msgid "_Pass count:"
1759 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
1760 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1761 msgid "_Process to attach to:"
1764 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
1765 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1767 msgstr "બધુ દૂર કરો (_R)"
1769 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
1771 msgstr "કિંમત (_V):"
1773 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
1774 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1778 #. Stock icon, if any
1779 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
1780 msgid "_Breakpoints"
1784 #. Stock icon, if any
1785 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
1786 msgid "Toggle Breakpoint"
1791 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
1792 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1796 #. Stock icon, if any
1797 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
1798 msgid "Add Breakpoint..."
1803 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
1804 msgid "Add a breakpoint"
1808 #. Stock icon, if any
1809 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
1810 msgid "Remove Breakpoint"
1815 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
1816 msgid "Remove a breakpoint"
1820 #. Stock icon, if any
1821 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
1822 msgid "Edit Breakpoint"
1827 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
1828 msgid "Edit breakpoint properties"
1832 #. Stock icon, if any
1833 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
1834 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1835 msgid "Enable Breakpoint"
1840 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
1841 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
1842 msgid "Enable a breakpoint"
1846 #. Stock icon, if any
1847 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
1848 msgid "Disable All Breakpoints"
1853 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
1854 msgid "Deactivate all breakpoints"
1858 #. Stock icon, if any
1859 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
1860 msgid "R_emove All Breakpoints"
1865 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
1866 msgid "Remove all breakpoints"
1870 #. Stock icon, if any
1871 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
1872 msgid "Jump to Breakpoint"
1877 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
1878 msgid "Jump to breakpoint location"
1881 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
1882 msgid "Disable Breakpoint"
1885 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
1886 msgid "Disable a breakpoint"
1889 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1890 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
1894 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1895 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
1896 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
1900 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1901 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1905 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1909 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1913 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1917 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
1918 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
1919 msgid "Breakpoint operations"
1922 #. create goto menu_item.
1923 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
1924 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
1925 msgid "_Goto address"
1928 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1929 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:454
1933 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1934 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
1935 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
1936 #: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:460
1940 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
1944 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
1945 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
1949 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
1950 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
1954 #. This is the list of local variables.
1955 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
1959 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
1960 msgid "Debugger Log"
1963 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
1964 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
1965 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
1966 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
1970 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
1974 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
1978 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
1982 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
1986 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
1990 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
1992 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
1995 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
1997 msgid "Program has received signal: %s\n"
2001 #. Stock icon, if any
2002 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
2006 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
2007 msgid "_Start Debugger"
2010 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
2011 msgid "_Debug Program"
2014 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
2015 msgid "Start debugger and load the program"
2018 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
2019 msgid "_Debug Process..."
2022 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
2023 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2026 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
2027 msgid "Debug _Remote Target..."
2030 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
2031 msgid "Connect to a remote debugging target"
2034 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
2035 msgid "Stop Debugger"
2038 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
2039 msgid "Say goodbye to the debugger"
2042 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
2043 msgid "Add source paths..."
2046 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
2047 msgid "Add additional source paths"
2051 #. Stock icon, if any
2052 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2053 msgid "Debugger Command..."
2058 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
2059 msgid "Custom debugger command"
2062 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
2064 msgstr "જાણકારી (_I)"
2066 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
2067 msgid "Info _Target Files"
2070 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
2071 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2074 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
2075 msgid "Info _Program"
2078 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
2079 msgid "Display information on the execution status of the program"
2082 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
2083 msgid "Info _Kernel User Struct"
2086 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
2087 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2090 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
2091 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
2092 msgid "Shared Libraries"
2095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
2096 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2097 msgid "Show shared libraries mappings"
2100 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
2101 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
2102 msgid "Show kernel signals"
2106 #. Stock icon, if any
2107 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2108 msgid "Run/_Continue"
2113 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2114 msgid "Continue the execution of the program"
2117 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
2121 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2122 msgid "Single step into function"
2125 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
2129 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2130 msgid "Single step over function"
2133 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
2137 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2138 msgid "Single step out of the function"
2141 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
2142 msgid "_Run to Cursor"
2145 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
2146 msgid "Run to the cursor"
2149 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2150 msgid "Info _Global Variables"
2153 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
2154 msgid "Display all global and static variables of the program"
2157 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2158 msgid "Info _Current Frame"
2161 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
2162 msgid "Display information about the current frame of execution"
2165 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2166 msgid "Info Function _Arguments"
2169 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
2170 msgid "Display function arguments of the current frame"
2174 #. Stock icon, if any
2175 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
2176 msgid "Pa_use Program"
2181 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2182 msgid "Pauses the execution of the program"
2185 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
2186 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
2187 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2188 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
2189 msgid "Debugger operations"
2192 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
2194 msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2197 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2201 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2205 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2206 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
2207 msgid "Shared Object"
2210 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2211 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
2215 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2216 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
2220 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2221 msgid "Symbols read"
2224 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
2226 #| msgid "Stack frame operations"
2227 msgid "Shared library operations"
2228 msgstr "સ્ટેક ફ્રેમ ક્રિયોઓ"
2230 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
2234 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
2238 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
2242 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2246 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
2251 #. Stock icon, if any
2252 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
2253 msgid "Send to process"
2256 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
2257 msgid "Kernel signals"
2260 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
2261 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
2263 #| msgid "Git operations"
2264 msgid "Signal operations"
2265 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
2267 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2268 msgid "Show Line Numbers"
2271 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2272 msgid "Whether to display line numbers"
2275 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2276 msgid "Show Line Markers"
2279 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2280 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2284 #. Stock icon, if any
2285 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
2286 msgid "Set current frame"
2289 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
2290 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
2294 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
2295 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
2299 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
2304 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
2305 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
2306 #: ../src/anjuta-app.c:422
2307 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2311 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
2312 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
2313 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
2317 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
2318 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
2319 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2323 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
2327 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
2331 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
2332 msgid "Stack frame operations"
2333 msgstr "સ્ટેક ફ્રેમ ક્રિયોઓ"
2335 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2339 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2343 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2344 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
2348 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2352 #: ../plugins/debug-manager/start.c:620
2354 msgid "Unable to execute: %s."
2357 #: ../plugins/debug-manager/start.c:634
2359 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2362 #: ../plugins/debug-manager/start.c:912
2364 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2367 #: ../plugins/debug-manager/start.c:922
2369 msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
2372 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
2373 #: ../plugins/run-program/parameters.c:600
2375 msgid "Missing file %s"
2376 msgstr "ગેરહાજર ફાઇલ %s"
2378 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
2382 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1698
2384 "The program is running.\n"
2385 "Do you still want to stop the debugger?"
2389 #. Stock icon, if any
2390 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
2391 msgid "Set current thread"
2394 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
2398 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
2402 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
2403 msgid "Thread operations"
2407 #. Stock icon, if any
2408 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
2409 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2414 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
2415 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2418 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
2419 msgid "Add Watch..."
2422 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
2423 msgid "Remove Watch"
2426 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
2427 msgid "Update Watch"
2430 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
2431 msgid "Change Value"
2432 msgstr "કિંમતને બદલો"
2434 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
2438 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
2440 msgstr "બધાને દૂર કરો"
2443 #. Stock icon, if any
2444 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
2445 msgid "Automatic update"
2448 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
2449 msgid "Watch operations"
2452 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
2456 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
2457 msgid "Search Help:"
2460 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2461 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
2465 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
2466 msgid "_API Reference"
2469 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
2470 msgid "Browse API Pages"
2473 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
2474 msgid "_Context Help"
2477 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
2478 msgid "Search help for the current word in the editor"
2481 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
2482 msgid "_Search Help"
2485 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
2486 msgid "Search for a term in help"
2489 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
2490 msgid "Help operations"
2493 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
2497 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
2501 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1036
2502 #: ../plugins/search/search-replace.c:1709
2503 #: ../plugins/search/search-replace.c:1716
2504 #: ../plugins/search/search-replace.c:1728
2505 #: ../plugins/search/search-replace.c:2055
2509 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
2513 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
2514 msgid "Help display"
2517 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
2520 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2521 "Any unsaved changes will be lost."
2524 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
2528 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
2529 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
2531 #| msgid "Bookmar_k"
2533 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
2535 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
2537 msgstr "ફાઇલને બંધ કરો"
2539 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
2543 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
2544 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
2545 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:863 ../plugins/file-loader/plugin.c:876
2547 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
2549 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
2550 #: ../plugins/message-view/message-view.c:103
2551 msgid "Save file as"
2552 msgstr "આ રીતે ફાઇલને સંગ્રહ કરો"
2554 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
2555 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
2558 "The file '%s' already exists.\n"
2559 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2562 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
2563 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
2567 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
2571 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2572 msgid "<b>Autosave</b>"
2575 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2576 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2579 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2580 msgid "Do not show tabs"
2583 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2584 msgid "Enable files autosave"
2587 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2591 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2592 msgid "Save files interval in minutes"
2595 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2596 msgid "Save session interval in minutes"
2599 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2600 msgid "Sorted by most recent use"
2603 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2604 msgid "Sorted in alphabetical order"
2607 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2608 msgid "Sorted in opening order"
2611 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2612 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
2620 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
2622 msgstr "સંગ્રહો (_S)"
2624 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
2625 msgid "Save current file"
2626 msgstr "હાલની ફાઇલનો સંગ્રહ કરો"
2628 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
2630 msgstr "આ રીતે સંગ્રહો (_A)..."
2632 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
2633 msgid "Save the current file with a different name"
2636 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
2638 msgstr "બધાનો સંગ્રહ કરો (_l)"
2640 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
2641 msgid "Save all currently open files, except new files"
2644 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2646 msgstr "ફાઇલને બંધ કરો (_C)"
2648 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2649 msgid "Close current file"
2650 msgstr "હાલની ફાઇલને બંધ કરો"
2652 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2654 msgstr "બધુ બંધ કરો"
2656 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2657 msgid "Close all files"
2658 msgstr "બધી ફાઇલોને બંધ કરો"
2660 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
2661 msgid "Reload F_ile"
2662 msgstr "ફાઇલને પુન:લોડ કરો (_i)"
2664 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2665 msgid "Reload current file"
2666 msgstr "હાલની ફાઇલને પુન:લોડ કરો"
2668 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
2669 msgid "Recent _Files"
2670 msgstr "તાજેતરની ફાઇલો (_F)"
2672 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2674 msgstr "છાપો (_P)..."
2676 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2677 msgid "Print the current file"
2678 msgstr "હાલની ફાઇલને છાપો"
2680 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
2681 msgid "_Print Preview"
2682 msgstr "પૂર્વદર્શનને છાપો (_P)"
2684 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2685 msgid "Preview the current file in print-format"
2688 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
2693 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
2694 msgid "_Make Selection Uppercase"
2697 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
2698 msgid "Make the selected text uppercase"
2701 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
2702 msgid "Make Selection Lowercase"
2705 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
2706 msgid "Make the selected text lowercase"
2709 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
2710 msgid "Convert EOL to CRLF"
2713 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2714 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2717 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
2718 msgid "Convert EOL to LF"
2721 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2722 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2725 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2726 msgid "Convert EOL to CR"
2729 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2730 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2733 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
2734 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2737 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2738 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2741 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
2745 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2749 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2750 msgid "Select all text in the editor"
2753 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2754 msgid "Select _Code Block"
2757 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
2758 msgid "Select the current code block"
2761 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
2765 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2766 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
2768 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2771 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
2772 msgid "Block comment the selected text"
2775 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2776 #. some decorations, to give an appearance of box.
2777 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2778 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2781 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2782 msgid "Box comment the selected text"
2785 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2786 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2787 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2789 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
2790 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2793 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
2794 msgid "Stream comment the selected text"
2798 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
2799 msgid "_Line Number..."
2802 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
2803 msgid "Go to a particular line in the editor"
2806 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2807 msgid "Matching _Brace"
2810 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2811 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2814 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2815 msgid "_Start of Block"
2818 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
2819 msgid "Go to the start of the current block"
2822 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
2823 msgid "_End of Block"
2826 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
2827 msgid "Go to the end of the current block"
2830 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
2831 msgid "Previous _History"
2834 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
2835 msgid "Goto previous history"
2838 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
2839 msgid "Next Histor_y"
2842 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
2843 msgid "Goto next history"
2846 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
2850 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
2851 msgid "_Quick Search"
2854 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
2855 msgid "Quick editor embedded search"
2858 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
2859 msgid "Quick _ReSearch"
2862 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
2863 msgid "Repeat quick search"
2866 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
2867 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
2868 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1893
2873 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
2875 msgstr "સંપાદક (_E)"
2877 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
2878 msgid "_Add Editor View"
2881 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
2882 msgid "Add one more view of current document"
2885 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
2886 msgid "_Remove Editor View"
2889 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
2890 msgid "Remove current view of the document"
2893 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
2897 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4079
2898 msgid "Undo the last action"
2901 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
2905 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
2906 msgid "Redo the last undone action"
2909 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
2913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
2914 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2918 #. Stock icon, if any
2919 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:540
2920 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
2922 msgstr "નકલ કરો (_C)"
2924 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
2925 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2928 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:548
2929 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
2931 msgstr "ચોંટાડો (_P)"
2933 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
2934 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2937 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2941 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
2942 msgid "Delete the selected text from the editor"
2945 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2946 msgid "_Line Number Margin"
2949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
2950 msgid "Show/Hide line numbers"
2953 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2954 msgid "_Marker Margin"
2957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
2958 msgid "Show/Hide marker margin"
2961 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
2962 msgid "_Code Fold Margin"
2965 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
2966 msgid "Show/Hide code fold margin"
2969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
2970 msgid "_Indentation Guides"
2973 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
2974 msgid "Show/Hide indentation guides"
2977 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
2978 msgid "_White Space"
2981 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
2982 msgid "Show/Hide white spaces"
2985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
2986 msgid "_Line End Characters"
2989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
2990 msgid "Show/Hide line end characters"
2993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
2994 msgid "Line _Wrapping"
2997 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
2998 msgid "Enable/disable line wrapping"
3001 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
3005 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3006 msgid "Zoom in: Increase font size"
3009 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3013 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3014 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3017 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3018 msgid "_Highlight Mode"
3021 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
3022 msgid "_Close All Folds"
3025 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3026 msgid "Close all code folds in the editor"
3029 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
3030 msgid "_Open All Folds"
3033 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3034 msgid "Open all code folds in the editor"
3037 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
3038 msgid "_Toggle Current Fold"
3041 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3042 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3045 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3047 msgstr "દસ્તાવેજો (_D)"
3049 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3050 msgid "Previous Document"
3051 msgstr "પહેલાનું દસ્તાવેજ"
3053 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3054 msgid "Switch to previous document"
3057 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3058 msgid "Next Document"
3059 msgstr "પછીનું દસ્તાવેજ"
3061 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3062 msgid "Switch to next document"
3065 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3067 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
3069 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3071 #| msgid "Bookmar_k"
3072 msgid "_Add Bookmark"
3073 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
3075 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3076 msgid "Add a bookmark at the current line position"
3079 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3080 msgid "_Previous Bookmark"
3083 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3084 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3087 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3088 msgid "_Next Bookmark"
3091 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3092 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3095 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3096 msgid "_Clear All Bookmarks"
3099 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3100 msgid "Clear bookmarks"
3103 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3104 msgid "Editor file operations"
3107 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
3108 msgid "Editor print operations"
3111 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
3112 msgid "Editor text transformation"
3115 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3116 msgid "Editor text selection"
3119 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3120 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
3121 msgid "Editor code commenting"
3124 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
3125 msgid "Editor navigations"
3128 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
3129 msgid "Editor edit operations"
3132 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3133 msgid "Editor zoom operations"
3136 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3137 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3140 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3141 msgid "Editor text formating"
3144 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3145 msgid "Simple searching"
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1714
3150 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2126
3151 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
3155 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3156 msgid "Editor view settings"
3159 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
3163 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
3167 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
3171 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
3175 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
3176 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
3180 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
3184 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
3188 #. Automatic highlight menu
3189 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
3193 #. this may fail, too
3194 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
3196 msgid "Autosave failed for %s"
3199 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
3200 msgid "Autosave completed"
3203 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
3205 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
3208 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
3211 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
3215 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
3216 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
3220 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3221 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3222 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3223 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3224 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3225 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3226 #. * right place when idly populating the menu in case the
3227 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3228 #. * recent chooser menu widget.
3230 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3231 msgid "No items found"
3234 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3235 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3237 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3240 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3241 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3243 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3246 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3251 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3252 msgid "Unknown item"
3255 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3256 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3257 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3258 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3260 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3262 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
3264 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3267 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3268 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3270 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3272 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
3274 msgid "recent menu label|%d. %s"
3277 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
3280 "Can not open \"%s\".\n"
3285 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
3288 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3290 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3295 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3298 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
3302 #. Document manager plugin
3303 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
3304 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3305 msgid "Document Manager"
3308 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:461 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
3309 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
3313 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
3314 msgid "Anjuta Projects"
3317 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
3318 msgid "C/C++ source files"
3321 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
3322 msgid "C# source files"
3325 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
3326 msgid "Java source files"
3329 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
3330 msgid "Pascal source files"
3333 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
3334 msgid "PHP source files"
3337 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3338 msgid "Perl source files"
3341 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
3342 msgid "Python source files"
3345 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
3346 msgid "Hyper text markup files"
3349 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
3350 msgid "Shell scripts files"
3353 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
3357 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
3361 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3365 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:782
3367 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3370 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:843
3374 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:845
3375 msgid "New empty file"
3378 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:851
3382 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:862 ../plugins/file-loader/plugin.c:875
3386 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:869 ../plugins/file-loader/plugin.c:882
3390 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:870 ../plugins/file-loader/plugin.c:883
3394 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1204 ../plugins/file-loader/plugin.c:1210
3395 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3399 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1214
3403 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1215
3404 msgid "New file, project and project components."
3407 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1222 ../plugins/file-loader/plugin.c:1262
3411 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1226
3412 msgid "Open _Recent"
3415 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1227 ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
3416 msgid "Open recent file"
3419 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1233
3420 msgid "Open recent files"
3423 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
3425 #| msgid "Open file"
3427 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
3429 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1372 ../plugins/file-loader/plugin.c:1374
3431 msgid "File not found"
3434 #. %s is name of file that will be opened
3435 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1393
3437 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3438 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
3440 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1397
3442 #| msgid "Open file"
3444 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
3446 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
3447 msgid "<b>Filter</b>"
3450 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
3451 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
3452 msgid "<b>Global</b>"
3455 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
3456 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3459 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
3460 msgid "Do not show backup files"
3463 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
3464 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3467 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
3468 msgid "Do not show hidden files"
3471 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
3472 msgid "Do not show unversioned files"
3475 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
3476 msgid "Root directory if no project is open:"
3479 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
3483 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
3489 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
3495 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
3497 #| msgid "_Ignore..."
3499 msgstr "અવગણો (_I)..."
3501 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
3505 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
3509 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
3510 msgid "Uri of the top-most path displayed"
3513 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3517 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3518 msgid "Rename file or directory"
3521 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:285
3522 msgid "File manager popup actions"
3525 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:318
3529 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:442 ../plugins/file-manager/plugin.c:451
3530 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3531 msgid "File Manager"
3534 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
3535 msgid "<b>File Information</b>"
3538 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
3539 msgid "Add License Information"
3542 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
3543 msgid "Add to project"
3546 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
3547 msgid "Add to repository"
3550 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
3551 msgid "Create corresponding header file"
3554 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
3556 "Enter the File name.\n"
3557 "The extension will be added according to the type."
3560 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
3561 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
3562 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
3566 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
3567 #: ../plugins/starter/starter.c:404
3571 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
3572 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
3573 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
3577 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
3578 msgid "Use Template for the Header file"
3581 #: ../plugins/file-wizard/file.c:81
3582 msgid "C Source File"
3583 msgstr "C સ્ત્રોત ફાઇલ"
3585 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
3586 msgid "C/C++ Header File"
3587 msgstr "C/C++ હેડર ફાઇલ"
3589 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3590 msgid "C++ Source File"
3591 msgstr "C++ સ્ત્રોત ફાઇલ"
3593 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3594 msgid "C# Source File"
3595 msgstr "C# સ્ત્રોત ફાઇલ"
3597 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3598 msgid "Java Source File"
3599 msgstr "Java સ્ત્રોત ફાઇલ"
3601 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3602 msgid "Perl Source File"
3603 msgstr "Perl સ્ત્રોત ફાઇલ"
3605 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3606 msgid "Python Source File"
3607 msgstr "Python સ્ત્રોત ફાઇલ"
3609 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3610 msgid "Shell Script File"
3611 msgstr "Shell સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલ"
3613 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3617 #: ../plugins/file-wizard/file.c:100
3618 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
3619 msgid "General Public License (GPL)"
3620 msgstr "General Public License (GPL)"
3622 #: ../plugins/file-wizard/file.c:101
3623 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
3624 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
3625 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
3627 #: ../plugins/file-wizard/file.c:102
3629 #| msgid "General Public License (GPL)"
3630 msgid "BSD Public License"
3631 msgstr "General Public License (GPL)"
3633 #: ../plugins/file-wizard/file.c:180
3634 msgid "Unable to build user interface for New File"
3637 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
3638 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
3641 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
3643 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
3644 msgid "<b>Select Package to add:</b>"
3645 msgstr "<b>ચલાવવા માટે પ્રક્રિયાને પસંદ કરો:</b>"
3647 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
3649 #| msgid "Add _Target"
3650 msgid "Add _Package"
3651 msgstr "લક્ષ્યને ઉમેરો (_T)"
3653 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
3655 #| msgid "Build module"
3657 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
3659 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
3663 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
3665 #| msgid "Select a plugin"
3666 msgid "Select package"
3667 msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો"
3669 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
3671 #| msgid "_Variable..."
3675 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
3676 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
3677 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
3678 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
3679 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
3680 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
3681 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
3682 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
3683 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
3684 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
3686 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3687 msgid "Group doesn't exist"
3688 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3690 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
3691 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
3692 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
3693 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
3694 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
3695 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
3696 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
3697 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
3698 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
3699 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
3701 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3702 msgid "Target doesn't exist"
3703 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3705 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
3706 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
3707 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
3708 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
3709 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
3710 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
3711 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
3712 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
3713 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
3714 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
3715 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
3716 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
3717 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
3718 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
3719 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
3720 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
3721 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
3722 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
3724 #| msgid "Install whole project"
3725 msgid "Unable to update project"
3726 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો"
3728 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
3729 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
3730 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
3733 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
3734 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
3735 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
3738 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
3739 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
3741 #| msgid "Close project"
3742 msgid "Malformed project"
3743 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
3745 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
3746 msgid "Please specify group name"
3749 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
3750 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3753 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
3754 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
3756 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3757 msgid "Parent group doesn't exist"
3758 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3760 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
3761 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
3762 msgid "Group already exists"
3765 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
3766 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
3767 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
3768 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
3769 msgid "Group couldn't be created"
3772 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
3773 msgid "Group couldn't be removed"
3776 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
3777 msgid "Please specify target name"
3780 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
3781 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3784 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
3785 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
3788 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
3789 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
3792 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
3793 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
3794 msgid "Target already exists"
3797 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
3798 msgid "General failure in target creation"
3801 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
3802 msgid "Newly created target could not be identified"
3805 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
3806 msgid "Target couldn't be removed"
3807 msgstr "લક્ષ્ય ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
3809 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
3810 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
3811 msgid "Static Library"
3812 msgstr "સ્થિર લાઇબ્રેરી"
3814 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
3815 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
3816 msgid "Shared Library"
3817 msgstr "વહેંચાયેલ લાઇબ્રેરી"
3819 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
3821 #| msgid "Header File:"
3822 msgid "Header Files"
3825 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
3826 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
3828 #| msgid "Documents"
3829 msgid "Man Documentation"
3832 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
3833 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
3834 msgid "Miscellaneous Data"
3837 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
3838 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
3842 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
3843 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
3845 #| msgid "Information"
3846 msgid "Info Documentation"
3849 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
3851 #| msgid "_Clean Module"
3853 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
3855 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
3857 #| msgid "Python Source File"
3858 msgid "Python Module"
3859 msgstr "Python સ્ત્રોત ફાઇલ"
3861 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
3862 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
3863 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
3864 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
3866 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3867 msgid "Source doesn't exist"
3868 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3870 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
3871 msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3874 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
3875 msgid "Source file is already in given target"
3878 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
3879 msgid "General failure in adding source file"
3882 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
3883 msgid "Newly added source file could not be identified"
3886 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
3887 msgid "Source couldn't be removed"
3888 msgstr "સ્ત્રોતને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
3890 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
3891 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
3892 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
3893 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
3894 #| msgid "Select one directory"
3895 msgid "Project directory"
3896 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી"
3898 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
3899 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
3900 #| msgid "Clean module"
3901 msgid "Enter new module"
3902 msgstr "નવા મોડ્યુલને દાખલ કરો"
3904 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
3905 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
3906 msgid "Module/Packages"
3907 msgstr "મોડ્યુલ/પેકેજો"
3909 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
3910 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
3915 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
3918 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
3922 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
3924 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
3927 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
3928 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
3929 msgid "Enter new variable"
3930 msgstr "નવા ચલને દાખલ કરો"
3932 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
3934 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
3937 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
3938 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
3939 #| msgid "Project Type: "
3943 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
3944 msgid "Package name:"
3947 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
3948 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
3952 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
3956 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
3961 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
3962 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
3963 #| msgid "Username:"
3967 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
3970 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ"
3972 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
3973 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
3974 #| msgid "Compile file"
3975 msgid "C compiler flags:"
3976 msgstr "C કમ્પાઇલ ફ્લેગો:"
3978 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
3979 msgid "C preprocessor flags:"
3982 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
3983 #| msgid "Compile file"
3984 msgid "C++ compiler flags:"
3985 msgstr "C++ કમ્પાઇલ ફ્લેગો:"
3987 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
3988 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
3991 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
3992 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
3995 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
3996 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
3997 msgid "Fortran compiler flags:"
4000 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
4001 msgid "Includes (deprecated):"
4004 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
4005 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
4006 #| msgid "_Install Project"
4007 msgid "Install directories:"
4008 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને સ્થાપિત કરો:"
4010 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
4011 msgid "C preprocessor flags"
4014 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
4015 #| msgid "Compile file"
4016 msgid "C++ compiler flags"
4017 msgstr "C++ કમ્પાઇલ ફ્લેગો"
4019 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
4020 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
4023 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
4024 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
4025 msgid "Linker flags:"
4028 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
4029 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
4031 msgstr "લાઇબ્રેરીઓ:"
4033 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
4034 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
4035 msgid "Dependencies:"
4038 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
4039 #| msgid "Activated plugins"
4040 msgid "Advanced options"
4041 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ વિકલ્પો"
4043 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
4044 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
4045 msgid "Target name:"
4046 msgstr "લક્ષ્ય નામ:"
4048 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
4049 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
4050 #| msgid "Add _Group"
4054 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
4055 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
4056 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
4057 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
4058 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
4059 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
4060 #| msgid "_Install Project"
4061 msgid "Install directory:"
4062 msgstr "ડિરેક્ટરીને સ્થાપિત કરો:"
4064 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
4066 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ..."
4068 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
4069 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
4070 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
4071 msgstr "અયોગ્ય GbfMkfileConfigValue પ્રકાર"
4073 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
4075 #| msgid "Program '%s' does not exists"
4076 msgid "Project doesn't exist"
4077 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
4079 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
4080 msgid "Group coudn't be removed"
4081 msgstr "જૂથ ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4083 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
4084 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
4085 msgid "Target couldn't be created"
4086 msgstr "લક્ષ્યને બનાવી શકાયુ નહિં"
4088 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
4089 msgid "Target coudn't be removed"
4090 msgstr "લક્ષ્ય ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4092 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
4093 msgid "Source file must be inside the project directory"
4096 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
4097 msgid "Source is already in target"
4098 msgstr "સ્ત્રોત એ પહેલેથી જ લક્ષ્યમાં છે"
4100 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
4101 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
4102 msgid "Source couldn't be added"
4103 msgstr "સ્ત્રોત ને ઉમેરી શકાયુ નહિં"
4105 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
4106 msgid "Source coudn't be removed"
4107 msgstr "સ્ત્રોત ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4109 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
4113 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
4117 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
4118 msgid "Command Line Parameters"
4119 msgstr "આદેશ લીટી પરિમાણો"
4121 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
4122 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
4125 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
4126 msgid "Execute Program"
4127 msgstr "પ્રક્રિયાને ચલાવો"
4129 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
4130 msgid "Run in Terminal"
4131 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
4133 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
4135 msgstr "પસાર કરો (_P):"
4137 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4138 #: ../plugins/gdb/debugger.c:690
4140 msgid "Loading Executable: %s\n"
4143 #. The %s argument is a file name
4144 #: ../plugins/gdb/debugger.c:721
4146 #| msgid "Leaving: %s"
4147 msgid "Loading Core: %s\n"
4148 msgstr "છોડી રહ્યા છે: %s"
4150 #: ../plugins/gdb/debugger.c:803
4153 "Unable to find: %s.\n"
4154 "Unable to initialize debugger.\n"
4155 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4158 #: ../plugins/gdb/debugger.c:932
4159 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4162 #: ../plugins/gdb/debugger.c:938
4163 msgid "Loading Executable: "
4166 #: ../plugins/gdb/debugger.c:947
4167 msgid "No executable specified.\n"
4170 #: ../plugins/gdb/debugger.c:950
4171 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4174 #: ../plugins/gdb/debugger.c:959
4175 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4178 #: ../plugins/gdb/debugger.c:963
4179 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4182 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
4183 msgid "Program exited normally\n"
4186 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1265
4188 msgid "Program exited with error code %s\n"
4191 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4192 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
4194 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4197 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1289
4198 msgid "Function finished\n"
4201 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1295
4202 msgid "Stepping finished\n"
4205 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1301
4206 msgid "Location reached\n"
4209 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1695
4211 "The program is attached.\n"
4212 "Do you still want to stop the debugger?"
4215 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4216 #. * It is something like, "No such file or directory"
4217 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1856
4220 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4221 "Do you want to try again?"
4224 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1874
4225 msgid "Debugger connected\n"
4228 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1948
4229 msgid "Program attached\n"
4232 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1969
4234 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4237 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1995
4239 "A process is already running.\n"
4240 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4243 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2012
4244 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4247 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2062
4248 msgid "Program terminated\n"
4251 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2077
4252 msgid "Program detached\n"
4255 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2097
4257 msgid "Detaching the process...\n"
4260 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2118
4261 msgid "Interrupting the process\n"
4264 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3909
4266 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4269 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3935
4270 msgid "Error whilst signaling the process."
4273 #: ../plugins/gdb/plugin.c:108
4275 msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4278 #: ../plugins/gdb/plugin.c:194
4279 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4282 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
4283 msgid "<b>Bad revision:</b>"
4286 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
4287 msgid "<b>Branch name:</b>"
4290 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
4291 msgid "<b>Branch to delete:</b>"
4294 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
4295 msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
4298 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
4299 msgid "<b>Branch:</b>"
4300 msgstr "<b>બ્રાન્ચ:</b>"
4302 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
4303 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
4304 msgid "<b>Changes:</b>"
4305 msgstr "<b>બદલાવો:</b>"
4307 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
4308 msgid "<b>Commit to revert:</b>"
4311 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
4312 msgid "<b>Filters</b>"
4313 msgstr "<b>ગાળકો</b>"
4315 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
4316 msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
4319 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
4320 msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
4323 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
4324 msgid "<b>Good revision:</b>"
4327 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
4328 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
4329 msgid "<b>Log Message:</b>"
4330 msgstr "<b>લોગ સંદેશ:</b>"
4332 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
4333 msgid "<b>Log message:</b>"
4336 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
4337 msgid "<b>Mode:</b>"
4340 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
4341 msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
4344 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
4345 msgid "<b>Remote to delete:</b>"
4348 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
4349 msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
4352 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
4353 msgid "<b>Reset to:</b>"
4356 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
4357 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
4358 msgid "<b>Revision:</b>"
4361 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
4362 msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
4365 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
4366 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
4367 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
4370 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
4371 msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
4374 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
4375 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
4376 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
4379 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
4380 msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
4383 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
4384 msgid "<b>Select file to add:</b>"
4387 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
4388 msgid "<b>Select file to remove:</b>"
4391 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
4392 msgid "<b>Tag name:</b>"
4395 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
4397 msgstr "<b>URL:</b>"
4399 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
4400 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
4401 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
4404 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
4406 msgstr "ફાઇલને ઉમેરો"
4408 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
4409 msgid "Add Remote Branch"
4412 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
4413 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
4414 msgid "Add signed off by line"
4417 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
4418 msgid "Annotate this tag"
4421 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
4422 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
4423 msgid "Append fetch data"
4426 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
4427 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
4431 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
4432 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
4436 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
4437 msgid "Branch must be fully merged"
4440 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
4441 msgid "Check Out Files"
4444 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
4445 msgid "Check out the branch after it is created"
4448 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
4449 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
4450 msgid "Commit Changes"
4453 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
4454 msgid "Commit on fast-forward merges"
4457 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
4458 msgid "Create Branch"
4461 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
4465 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
4466 msgid "Create patch series"
4469 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
4470 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
4474 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
4475 msgid "Delete Branch"
4478 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
4479 msgid "Delete Remote Branch"
4482 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
4483 msgid "Do not commit"
4486 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
4487 msgid "Do not follow tags"
4490 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
4491 msgid "Fetch remote branches after creation"
4494 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
4495 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
4499 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
4503 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
4507 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
4511 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
4515 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
4516 msgid "Ignore Files"
4519 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
4523 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
4527 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
4528 msgid "Previous commit"
4531 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
4535 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
4539 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
4543 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
4547 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
4548 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
4549 msgid "Retrieving status..."
4552 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
4553 msgid "Revert Commit"
4556 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
4557 msgid "Revision/Tag:"
4560 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
4561 msgid "Select A Folder"
4564 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
4565 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
4566 msgid "Set Conflicts as Resolved"
4569 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
4573 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
4577 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
4578 msgid "Switch to Another Branch"
4581 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
4585 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
4586 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4589 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
4593 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
4594 msgid "Unstage Files"
4597 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
4598 msgid "Use a custom log message"
4601 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
4605 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
4606 msgid "Git: File staged for add."
4609 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
4610 msgid "Please select a file."
4613 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
4615 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
4618 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
4619 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
4620 msgid "Please enter a branch name."
4623 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
4624 msgid "Please enter a URL."
4627 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
4628 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
4629 msgid "Git: Fetching..."
4632 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
4633 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
4634 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
4635 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
4636 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
4637 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
4638 msgid "Please enter a revision."
4641 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
4642 msgid "Git: File retrieved."
4645 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
4646 msgid "Git: Files checked out."
4649 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
4650 msgid "Git: Commit complete."
4653 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
4655 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
4658 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
4660 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
4663 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
4664 msgid "Please enter a tag name."
4667 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
4669 msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
4672 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
4673 msgid "Git: Fetch complete."
4676 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
4680 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
4681 #| msgid "_Show Log"
4685 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
4686 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
4690 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
4691 msgid "Git: Retrieving log..."
4694 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
4695 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
4696 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
4697 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
4698 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
4699 msgid "Please enter a path."
4702 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
4704 msgid "<b>Branch:</b> %s"
4707 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
4709 msgid "<b>Tag:</b> %s"
4712 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
4714 msgid "<b>Remote:</b> %s"
4717 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
4718 msgid "Git: Merge complete."
4721 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
4722 msgid "Git: Pull complete."
4725 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
4726 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
4729 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
4730 msgid "Git: Rebasing"
4733 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
4734 msgid "Git: File removed."
4737 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
4738 msgid "Git: Resolve complete."
4741 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
4742 msgid "Git: Branch checkout complete."
4745 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
4746 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
4750 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
4751 msgid "Git: Diff complete."
4754 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
4755 msgid "Git: Files unstaged."
4759 #. Stock icon, if any
4760 #: ../plugins/git/plugin.c:58 ../plugins/git/plugin.c:403
4765 #. Stock icon, if any
4766 #: ../plugins/git/plugin.c:66 ../plugins/subversion/plugin.c:76
4771 #. Stock icon, if any
4772 #: ../plugins/git/plugin.c:74
4777 #. Stock icon, if any
4778 #: ../plugins/git/plugin.c:82
4783 #. Stock icon, if any
4784 #: ../plugins/git/plugin.c:90 ../plugins/git/plugin.c:186
4789 #. Stock icon, if any
4790 #: ../plugins/git/plugin.c:98
4795 #. Stock icon, if any
4796 #: ../plugins/git/plugin.c:106
4801 #. Stock icon, if any
4802 #: ../plugins/git/plugin.c:114
4807 #. Stock icon, if any
4808 #: ../plugins/git/plugin.c:122
4813 #. Stock icon, if any
4814 #: ../plugins/git/plugin.c:130
4815 msgid "_Unstage files..."
4819 #. Stock icon, if any
4820 #: ../plugins/git/plugin.c:138
4821 msgid "_Check out files..."
4825 #. Stock icon, if any
4826 #: ../plugins/git/plugin.c:146
4827 msgid "_Resolve conflicts..."
4831 #. Stock icon, if any
4832 #: ../plugins/git/plugin.c:154
4833 msgid "Create patch series..."
4837 #. Stock icon, if any
4838 #: ../plugins/git/plugin.c:162 ../plugins/git/plugin.c:359
4839 msgid "_Reset tree..."
4843 #. Stock icon, if any
4844 #: ../plugins/git/plugin.c:170 ../plugins/git/plugin.c:367
4845 msgid "_Revert commit..."
4849 #. Stock icon, if any
4850 #: ../plugins/git/plugin.c:178 ../plugins/git/plugin.c:375
4855 #. Stock icon, if any
4856 #: ../plugins/git/plugin.c:202
4861 #. Stock icon, if any
4862 #: ../plugins/git/plugin.c:210
4867 #. Stock icon, if any
4868 #: ../plugins/git/plugin.c:218 ../plugins/git/plugin.c:411
4869 msgid "_View log..."
4873 #. Stock icon, if any
4874 #: ../plugins/git/plugin.c:226 ../plugins/git/plugin.c:291
4875 #: ../plugins/git/plugin.c:419 ../plugins/subversion/plugin.c:60
4876 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
4881 #. Stock icon, if any
4882 #: ../plugins/git/plugin.c:234 ../plugins/git/plugin.c:427
4883 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
4888 #. Stock icon, if any
4889 #: ../plugins/git/plugin.c:242
4891 msgstr "અવગણો (_I)..."
4894 #. Stock icon, if any
4895 #: ../plugins/git/plugin.c:251 ../plugins/git/plugin.c:343
4896 msgid "_Create branch..."
4900 #. Stock icon, if any
4901 #: ../plugins/git/plugin.c:259
4902 msgid "_Delete branch..."
4906 #. Stock icon, if any
4907 #: ../plugins/git/plugin.c:267
4908 msgid "_Switch to another branch..."
4912 #. Stock icon, if any
4913 #: ../plugins/git/plugin.c:275
4918 #. Stock icon, if any
4919 #: ../plugins/git/plugin.c:283
4920 msgid "_Remote branches"
4924 #. Stock icon, if any
4925 #: ../plugins/git/plugin.c:299
4930 #. Stock icon, if any
4931 #: ../plugins/git/plugin.c:307 ../plugins/git/plugin.c:351
4932 msgid "_Create tag..."
4936 #. Stock icon, if any
4937 #: ../plugins/git/plugin.c:315
4938 msgid "_Diff uncommitted changes"
4942 #. Stock icon, if any
4943 #: ../plugins/git/plugin.c:327
4944 msgid "_Show commit diff"
4948 #. Stock icon, if any
4949 #: ../plugins/git/plugin.c:335
4950 msgid "_View selected revision"
4954 #. Stock icon, if any
4955 #: ../plugins/git/plugin.c:383
4956 msgid "_Set good revision"
4960 #. Stock icon, if any
4961 #: ../plugins/git/plugin.c:391
4962 msgid "_Set bad revision"
4965 #: ../plugins/git/plugin.c:581
4966 msgid "Git operations"
4967 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
4969 #: ../plugins/git/plugin.c:586
4970 msgid "Git log operations"
4971 msgstr "Git લોગ ક્રિયાઓ"
4973 #: ../plugins/git/plugin.c:591
4974 msgid "Git FM operations"
4975 msgstr "Git FM ક્રિયોઓ"
4977 #: ../plugins/git/plugin.c:606
4981 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
4982 msgid "<b>Handler template</b>"
4985 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
4987 #| msgid "<b>Options</b>"
4988 msgid "<b>Manage associations</b>"
4989 msgstr "<b>વિકલ્પો</b>"
4991 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
4993 #| msgid "<b>Configuration:</b>"
4994 msgid "<b>New association</b>"
4995 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
4997 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
5001 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
5002 msgid "Automatically add resources"
5005 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
5009 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
5010 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
5011 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
5015 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
5016 msgid "Insert handler on edit"
5019 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
5020 msgid "Position type"
5023 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
5024 msgid "Separated designer layout"
5027 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
5028 msgid "Special regexp"
5031 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
5032 #| msgid "Vietnamese"
5036 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
5037 msgid "on_widget_signal"
5040 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
5041 msgid "widget_signal_cb"
5044 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
5046 msgid "Association item has no designer"
5049 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
5051 msgid "Association item has no editor"
5054 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
5056 msgid "Bad association item option in the node %s"
5059 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
5061 msgid "no filename found in the node %s"
5064 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
5066 msgid "invalid %s property value"
5069 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
5071 msgid "Association item filename has no path"
5074 #: ../plugins/glade/plugin.c:847
5076 msgid "No associations initialized, nothing to save"
5079 #: ../plugins/glade/plugin.c:854
5081 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
5084 #: ../plugins/glade/plugin.c:876
5086 msgid "Failed to save associations"
5089 #: ../plugins/glade/plugin.c:1360
5091 msgid "Couldn't introspect the signal"
5094 #: ../plugins/glade/plugin.c:1382
5096 msgid "Python language isn't supported yet"
5099 #: ../plugins/glade/plugin.c:1395
5101 msgid "Vala language isn't supported yet"
5104 #: ../plugins/glade/plugin.c:1954
5106 msgid "There is no associated editor for the designer"
5109 #: ../plugins/glade/plugin.c:1972
5111 msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
5114 #: ../plugins/glade/plugin.c:2039 ../plugins/glade/plugin.c:2116
5115 #: ../plugins/glade/plugin.c:2241
5117 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
5120 #: ../plugins/glade/plugin.c:2046 ../plugins/glade/plugin.c:2130
5121 msgid "Couldn't find a signal information"
5124 #: ../plugins/glade/plugin.c:2073
5125 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
5128 #: ../plugins/glade/plugin.c:2244
5131 "To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
5132 "Preferences->Glade GUI Designer"
5135 #: ../plugins/glade/plugin.c:2380
5136 msgid "Those documents are already associated"
5139 #: ../plugins/glade/plugin.c:2418
5141 msgid "Unable to read file: %s."
5142 msgstr "ફાઇલ વાંચવામાં અસમર્થ: %s."
5144 #: ../plugins/glade/plugin.c:3676
5145 msgid "Couldn't find a default signal name"
5148 #: ../plugins/glade/plugin.c:3886
5150 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
5153 #: ../plugins/glade/plugin.c:3903
5154 msgid "There is no Glade project"
5158 #. Stock icon, if any
5159 #: ../plugins/glade/plugin.c:3989
5163 #: ../plugins/glade/plugin.c:3997 ../plugins/glade/plugin.c:3999
5164 msgid "Switch between designer/code"
5167 #: ../plugins/glade/plugin.c:4005 ../plugins/glade/plugin.c:4007
5168 msgid "Insert handler stub"
5171 #: ../plugins/glade/plugin.c:4013 ../plugins/glade/plugin.c:4015
5172 msgid "Insert handler stub, autoposition"
5175 #: ../plugins/glade/plugin.c:4021
5176 msgid "Associate last designer and last editor"
5179 #: ../plugins/glade/plugin.c:4023
5180 msgid "Associate last designer and editor"
5183 #: ../plugins/glade/plugin.c:4029 ../plugins/glade/plugin.c:4031
5184 msgid "Associations dialog..."
5187 #: ../plugins/glade/plugin.c:4037
5190 msgid "Versioning..."
5193 #: ../plugins/glade/plugin.c:4039
5194 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
5197 #: ../plugins/glade/plugin.c:4045 ../plugins/glade/plugin.c:4047
5198 msgid "Set as default resource target"
5201 #: ../plugins/glade/plugin.c:4055
5202 msgid "Current default target"
5205 #: ../plugins/glade/plugin.c:4063
5206 #| msgid "Close current file"
5207 msgid "Close the current file"
5208 msgstr "હાલની ફાઇલને બંધ કરો"
5210 #: ../plugins/glade/plugin.c:4071
5211 #| msgid "Save current file"
5212 msgid "Save the current file"
5213 msgstr "હાલની ફાઇલનો સંગ્રહ કરો"
5215 #: ../plugins/glade/plugin.c:4087
5216 msgid "Redo the last action"
5219 #: ../plugins/glade/plugin.c:4095
5220 #| msgid "Remember this selection"
5221 msgid "Cut the selection"
5222 msgstr "પસંદગીને કાપો"
5224 #: ../plugins/glade/plugin.c:4103
5225 #| msgid "Remember this selection"
5226 msgid "Copy the selection"
5227 msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
5229 #: ../plugins/glade/plugin.c:4111
5230 msgid "Paste the clipboard"
5233 #: ../plugins/glade/plugin.c:4119
5234 #| msgid "Remember this selection"
5235 msgid "Delete the selection"
5236 msgstr "પસંદગીને કાઢી નાંખો"
5238 #: ../plugins/glade/plugin.c:4297
5240 #| msgid "Git operations"
5241 msgid "Glade designer operations"
5242 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
5244 #: ../plugins/glade/plugin.c:4397
5245 msgid "Go back in undo history"
5248 #: ../plugins/glade/plugin.c:4399
5249 msgid "Go forward in undo history"
5252 #: ../plugins/glade/plugin.c:4413
5253 msgid "Glade Clipboard"
5256 #: ../plugins/glade/plugin.c:4418
5260 #: ../plugins/glade/plugin.c:4423
5264 #: ../plugins/glade/plugin.c:4677
5266 msgid "Not local file: %s"
5267 msgstr "સ્થાનીય ફાઇલ નથી: %s"
5269 #: ../plugins/glade/plugin.c:4698
5271 msgid "Could not open %s"
5272 msgstr "%s ને ખોલી શકાતી નથી"
5274 #: ../plugins/glade/plugin.c:4749
5275 msgid "Could not create a new glade project."
5276 msgstr "નવો glade પ્રોજેક્ટ ને બનાવી શકાતુ નથી."
5278 #: ../plugins/glade/plugin.c:5019 ../plugins/glade/plugin.c:5044
5279 msgid "Glade GUI Designer"
5282 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
5283 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
5285 msgid "Glade project '%s' saved"
5286 msgstr "Glade પ્રોજેક્ટ '%s' સંગ્રહ થયેલ છે"
5288 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
5289 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
5290 msgid "Invalid glade file name"
5291 msgstr "અયોગ્ય glade ફાઇલ નામ"
5293 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
5294 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
5295 msgstr "તમારે તેમાં ફેરફાર કરતા પહેલા તમારે વસ્તુને પસંદ કરવાની જરૂર છે"
5297 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
5299 msgstr "વસ્તુને ઉમેરો"
5301 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
5303 msgstr "વસ્તુમાં ફેરફાર કરો"
5305 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
5306 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
5310 #. option menu label
5311 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:164
5312 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
5316 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:469
5317 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
5318 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
5319 msgid "Edit Categories"
5320 msgstr "વર્ગોમાં ફેરફાર કરો"
5322 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:197 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
5323 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
5327 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:216
5328 msgid "Notify when due"
5332 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:229 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
5333 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5337 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5338 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
5342 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
5343 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
5347 #. create a priority string
5348 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:245 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
5349 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
5353 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:256 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:257
5354 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
5358 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:281
5360 msgstr "સમાપ્ત થયેલ"
5362 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
5363 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
5367 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
5368 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:330 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
5373 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:337
5374 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
5378 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
5379 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
5382 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
5383 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
5386 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
5390 #: ../plugins/gtodo/callback.c:97
5392 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
5395 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
5398 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
5402 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
5403 msgid "Export task list"
5406 #: ../plugins/gtodo/export.c:158
5410 #: ../plugins/gtodo/export.c:159
5414 #: ../plugins/gtodo/export.c:160
5418 #. add the embed css style sheet tb
5419 #: ../plugins/gtodo/export.c:167
5420 msgid "Export current category only"
5423 #: ../plugins/gtodo/export.c:171
5424 #| msgid "<b>Options:</b>"
5425 msgid "<b>HTML export options:</b>"
5426 msgstr "<b>HTML નિકાસ વિકલ્પો:</b>"
5428 #: ../plugins/gtodo/export.c:181
5429 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
5432 #: ../plugins/gtodo/export.c:185
5433 msgid "Custom (CSS) style sheet"
5436 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
5438 msgstr "દર્શોવો (_V)"
5440 #: ../plugins/gtodo/interface.c:148
5444 #: ../plugins/gtodo/interface.c:172
5446 msgstr "નિકાસ કરો (_E)"
5448 #: ../plugins/gtodo/interface.c:216
5452 #: ../plugins/gtodo/interface.c:223
5456 #: ../plugins/gtodo/interface.c:237
5460 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
5462 msgid "No permission to read the file."
5463 msgstr "ફાઇલને વાંચવા માટે પરવાનગી નથી."
5465 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
5467 #| msgid "Unable to read file: %s."
5468 msgid "Failed to read file"
5469 msgstr "ફાઇલ વાંચવામાં અસમર્થ"
5471 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
5473 msgid "Failed to parse xml structure"
5474 msgstr "xml બંધારણને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
5476 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
5478 msgid "File is not a valid gtodo file"
5479 msgstr "ફાઇલ એ gtodo ફાઇલ નથ"
5481 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
5485 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
5489 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
5493 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
5495 msgid "No Gtodo Client to save."
5498 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:851
5500 msgid "No filename supplied."
5503 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
5505 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
5508 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
5512 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
5514 msgid "<New category (%d)>"
5517 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
5519 msgid "The following item is due in %i minute:"
5520 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
5524 #: ../plugins/gtodo/notification.c:76
5525 msgid "The following item is due:"
5528 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
5529 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
5530 msgid "_Do not show again"
5533 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
5537 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
5538 msgid "Hide _Completed Items"
5541 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
5542 msgid "Hide completed todo items"
5545 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
5546 msgid "Hide Items Past _Due Date"
5549 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
5550 msgid "Hide items that are past due date"
5553 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
5554 msgid "Hide Items Without _End Date"
5557 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
5558 msgid "Hide items without an end date"
5561 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
5562 msgid "Tasks manager"
5565 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
5566 msgid "Tasks manager view"
5569 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
5573 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
5574 msgid "Todo Manager"
5577 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
5578 msgid "Todo List Preferences"
5581 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
5585 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
5586 msgid "Show due date column"
5589 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
5590 msgid "Show category column"
5593 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
5594 msgid "Show priority column"
5597 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
5598 msgid "Tooltips in list"
5601 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
5602 msgid "Show in main window"
5605 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
5609 #. tb for highlighting due today
5610 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
5611 msgid "Items that are due today"
5614 #. tb for highlighting due
5615 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
5616 msgid "Items that are past due"
5619 #. tb for highlighting in x days
5620 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
5622 msgid "Items that are due in the next %i day"
5623 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
5627 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
5631 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
5632 msgid "Auto purge completed items"
5635 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
5636 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
5637 msgid "Purge items after"
5640 #. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
5641 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
5645 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
5649 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
5650 msgid "Notification"
5653 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
5655 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
5656 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
5660 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
5661 msgid "Open a Task List"
5664 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
5665 msgid "Create a Task List"
5668 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
5672 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
5673 msgid "<b>Macro details:</b>"
5676 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
5677 msgid "<b>Macro text:</b>"
5680 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
5681 msgid "<b>Macros:</b>"
5684 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
5688 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
5692 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
5693 msgid "Press macro shortcut..."
5696 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
5697 msgid "Press shortcut"
5700 #: ../plugins/macro/macro-db.c:256
5701 msgid "Anjuta macros"
5704 #: ../plugins/macro/macro-db.c:260
5708 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
5716 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
5720 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
5721 msgid "Insert macro"
5724 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
5725 msgid "Add/Edit macro"
5728 #. Macros can expand the current date in the format specified below
5729 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
5733 #. Macros can expand the year in the format specified below
5734 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
5738 #: ../plugins/macro/plugin.c:35
5742 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
5743 msgid "_Insert Macro..."
5746 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
5747 msgid "Insert a macro using a shortcut"
5750 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
5751 msgid "_Add Macro..."
5754 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
5758 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
5762 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
5763 msgid "Add/Edit/Remove macros"
5766 #: ../plugins/macro/plugin.c:116
5767 msgid "Macro operations"
5770 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
5771 msgid "<b>Indicators</b>"
5774 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
5775 msgid "<b>Message colors</b>"
5778 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
5779 msgid "<b>Messages options</b>"
5782 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
5783 msgid "Error message indicator style:"
5786 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
5790 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
5791 msgid "Normal message indicator style:"
5794 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
5795 msgid "Number of first characters to show:"
5798 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
5799 msgid "Number of last characters to show:"
5802 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
5803 msgid "Tabs position:"
5806 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
5807 msgid "Truncate long messages"
5810 #. Error/Warning indication style in editor
5811 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
5814 "Underline-Squiggle\n"
5820 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
5821 msgid "Warning message indicator style:"
5824 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
5828 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
5829 msgid "Close all message tabs"
5832 #: ../plugins/message-view/message-view.c:324
5833 #: ../plugins/message-view/message-view.c:358
5834 msgid "No message details"
5837 #: ../plugins/message-view/message-view.c:730
5838 #| msgid "0 Messages"
5840 msgstr "સંદેશાઓ નથી"
5842 #: ../plugins/message-view/message-view.c:739
5845 msgstr "જાણકારીઓ નથી"
5847 #: ../plugins/message-view/message-view.c:751
5848 #| msgid "0 Warnings"
5850 msgstr "ચેતવણીઓ નથી"
5852 #: ../plugins/message-view/message-view.c:764
5857 #: ../plugins/message-view/message-view.c:809
5861 #: ../plugins/message-view/message-view.c:823
5862 #: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
5863 #: ../plugins/message-view/plugin.c:429
5867 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1189
5869 msgid "Error writing %s"
5872 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1348
5875 msgid_plural "%d Messages"
5876 msgstr[0] "%d સંદેશ"
5877 msgstr[1] "%d સંદેશાઓ"
5879 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1354
5883 msgid_plural "%d Infos"
5884 msgstr[0] "%d જાણકારી"
5885 msgstr[1] "%d જાણકારીઓ"
5887 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1359
5890 msgid_plural "%d Warnings"
5894 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1364
5897 msgid_plural "%d Errors"
5901 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
5902 #| msgid "0 Messages"
5903 msgid "_Copy Message"
5904 msgstr "સંદેશાની નકલ કરો (_C)"
5906 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
5907 #| msgid "0 Messages"
5908 msgid "Copy message"
5909 msgstr "સંદેશાની નકલ કરો"
5911 #: ../plugins/message-view/plugin.c:82
5912 msgid "_Next Message"
5915 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
5916 msgid "Next message"
5919 #: ../plugins/message-view/plugin.c:86
5920 msgid "_Previous Message"
5923 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
5924 msgid "Previous message"
5927 #: ../plugins/message-view/plugin.c:90
5928 msgid "_Save Message"
5931 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
5932 msgid "Save message"
5935 #: ../plugins/message-view/plugin.c:212
5936 msgid "Next/Previous Message"
5939 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
5940 msgid "File/Directory to patch"
5943 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
5947 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
5951 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
5955 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
5956 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5959 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
5961 msgid "Patching %s using %s\n"
5964 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
5965 msgid "Patching...\n"
5968 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
5971 msgstr "છાપો (_P)..."
5973 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
5974 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
5977 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
5980 "Please review the failure messages.\n"
5981 "Examine and remove any rejected files.\n"
5984 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
5985 msgid "Patching complete"
5988 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
5989 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
5993 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
5994 msgid "File/Directory to patch:"
5997 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
6001 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
6002 msgid "Patch level:"
6006 #. Stock icon, if any
6007 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
6012 #. Stock icon, if any
6013 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6017 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
6018 msgid "Patch files/directories"
6021 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
6022 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
6023 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
6024 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
6025 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
6026 msgid "Function Name"
6029 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
6030 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
6031 #. Time spent in a subroutine of a function.
6032 #. Time spent in this function when it was called by its caller
6033 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
6034 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
6035 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
6039 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
6040 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
6041 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
6045 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
6046 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
6047 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
6048 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
6052 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
6056 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
6057 msgid "Cumulative Seconds"
6060 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
6061 #. * calls, takes to execute.
6062 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
6063 msgid "Self Seconds"
6066 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
6067 #. * the functions that it calls.
6068 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
6069 msgid "Self ms/call"
6072 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
6073 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
6074 msgid "Total ms/call"
6077 #: ../plugins/profiler/plugin.c:178
6079 "Could not get profiling data.\n"
6081 "Please check the path to this target's profiling data file."
6084 #: ../plugins/profiler/plugin.c:292
6086 "This target does not have any profiling data.\n"
6088 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
6089 "is run at least once."
6093 #. Stock icon, if any
6094 #: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
6095 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
6100 #. Stock icon, if any
6101 #: ../plugins/profiler/plugin.c:755
6102 msgid "Select Target..."
6106 #. Stock icon, if any
6107 #: ../plugins/profiler/plugin.c:763
6112 #. Stock icon, if any
6113 #: ../plugins/profiler/plugin.c:771
6117 #: ../plugins/profiler/plugin.c:814
6118 msgid "Application Performance Profiler"
6121 #: ../plugins/profiler/plugin.c:836
6122 msgid "Flat Profile"
6125 #: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
6129 #: ../plugins/profiler/plugin.c:846
6130 msgid "Function Call Tree"
6133 #: ../plugins/profiler/plugin.c:853
6134 msgid "Function Call Chart"
6137 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
6138 msgid "<b>Called By</b>"
6141 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
6142 msgid "<b>Called</b>"
6145 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
6146 msgid "<b>Functions</b>"
6149 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
6150 msgid "<b>Profiling Data</b>"
6153 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
6154 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
6157 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
6158 msgid "<b>Symbols</b>"
6161 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
6162 msgid "<b>Time Propagation</b>"
6165 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
6166 msgid "Automatically refresh profile data display"
6169 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
6170 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
6174 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
6175 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
6178 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
6179 msgid "Do not show static functions"
6182 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
6183 msgid "Do not show these symbols:"
6186 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
6188 "Enter one symbol specification per line.\n"
6190 "For information on symbol specifications, see section \n"
6191 "4.5 of the gprof info page."
6194 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
6195 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
6199 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
6200 msgid "Profiling Options"
6203 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
6204 msgid "Propagate time for all symbols"
6207 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
6208 msgid "Propagate time for only these symbols:"
6211 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
6212 msgid "Select Other Target..."
6215 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
6216 msgid "Select Profiling Target"
6219 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
6220 msgid "Show all symbols"
6221 msgstr "બધા સંકેતોને બતાવો"
6223 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
6224 msgid "Show functions that could have been called but never were"
6227 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
6228 msgid "Show only these symbols:"
6231 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
6232 msgid "Show uncalled functions"
6235 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
6236 msgid "Use this profiling data file:"
6239 #: ../plugins/project-import/project-import.c:109
6242 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
6243 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6247 #. * Now we can't apply
6249 #: ../plugins/project-import/project-import.c:130
6250 msgid "Please, fix the configuration"
6253 #: ../plugins/project-import/project-import.c:142
6256 "Project name: %s\n"
6257 "Project type: %s\n"
6258 "Project path: %s\n"
6261 #: ../plugins/project-import/project-import.c:202
6262 msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
6265 #: ../plugins/project-import/project-import.c:207
6266 msgid "Import Project"
6269 #: ../plugins/project-import/project-import.c:249
6270 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
6273 #: ../plugins/project-import/project-import.c:269
6274 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
6277 #: ../plugins/project-import/project-import.c:274
6278 msgid "Select project directory"
6281 #: ../plugins/project-import/project-import.c:280
6282 msgid "Project to Import"
6285 #: ../plugins/project-import/project-import.c:293
6286 msgid "Confirmation"
6289 #: ../plugins/project-import/project-import.c:435
6291 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
6292 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
6295 #: ../plugins/project-import/project-import.c:458
6297 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6300 #: ../plugins/project-import/project-import.c:499
6303 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access "
6304 "to the project directory."
6307 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
6308 #| msgid "Add _Source File"
6310 msgstr "સ્ત્રોતને ઉમેરો"
6312 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
6313 #| msgid "Add _Group"
6317 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
6318 #| msgid "Add _Target"
6322 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
6323 msgid "Select the _target for the new source files:"
6326 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
6327 #| msgid "Source File:"
6328 msgid "Source files:"
6329 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલો:"
6331 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
6332 msgid "Specify _where to create the group:"
6335 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
6336 msgid "Specify _where to create the target:"
6339 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
6340 msgid "Target _name:"
6343 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
6344 msgid "Target _type:"
6347 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
6351 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
6352 msgid "_Group name:"
6355 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
6356 msgid "_Select file to add..."
6359 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
6360 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
6361 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
6362 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
6363 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6367 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
6368 #| msgid "Pixbuf Object"
6369 msgid "GbfProject Object"
6370 msgstr "GbfProject ઓબ્જેક્ટ"
6372 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
6373 #| msgid "Close project"
6374 msgid "No project loaded"
6375 msgstr "પ્રોજેક્ટ લોડ થયેલ નથી"
6377 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
6378 msgid "Couldn't load glade file"
6381 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
6382 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
6383 msgid "Can not add group"
6386 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
6387 msgid "No parent group selected"
6390 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
6391 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
6392 msgid "Can not add target"
6395 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
6396 msgid "No group selected"
6399 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
6400 msgid "Select sources..."
6403 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
6404 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
6405 #| msgid "Java Source File"
6406 msgid "Can not add source files"
6407 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલો ને ઉમેરી શકાતી નથી"
6409 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
6410 msgid "No target has been selected"
6413 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
6414 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
6415 msgid "Project properties"
6418 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
6419 msgid "Target properties"
6422 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
6423 msgid "Group properties"
6426 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
6427 msgid "No properties available for this target"
6430 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
6432 msgid "Failed to refresh project: %s"
6435 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
6437 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6441 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
6446 "The group will not be deleted from file system."
6449 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
6451 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6455 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6460 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
6462 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
6466 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
6471 "The source file will not be deleted from file system."
6474 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
6477 "Failed to remove '%s':\n"
6481 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
6483 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6486 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
6490 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
6491 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
6495 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
6499 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
6500 msgid "Refresh project manager tree"
6503 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
6504 msgid "Add _Group..."
6507 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
6508 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6509 msgid "Add a group to project"
6512 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
6513 msgid "Add _Target..."
6516 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
6517 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6518 msgid "Add a target to project"
6521 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
6522 msgid "Add _Source File..."
6525 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
6526 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
6527 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6528 msgid "Add a source file to project"
6531 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
6532 msgid "Close Pro_ject"
6533 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો (_j)"
6535 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
6536 msgid "Close project"
6537 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
6539 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
6540 msgid "Properties of group/target/source"
6543 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
6544 msgid "_Add To Project"
6545 msgstr "પ્રોજેક્ટને ઉમેરો (_A)"
6547 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6549 msgstr "જૂથ ને ઉમેરો (_G)"
6551 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6553 msgstr "લક્ષ્યને ઉમેરો (_T)"
6555 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6556 msgid "Add _Source File"
6557 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલને ઉમેરો (_S)"
6559 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6561 msgstr "દૂર કરો (_m)"
6563 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6564 msgid "Remove from project"
6565 msgstr "પ્રોજેક્ટ માંથી દૂર કરો "
6567 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
6569 msgid "Loading project: %s"
6570 msgstr "પ્રોજેક્ટ ને લોડ કરી રહ્યા છે: %s"
6572 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
6573 msgid "Created project view..."
6574 msgstr "બનાવેલ પ્રોજેક્ટ દર્શાવ..."
6576 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
6579 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6583 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
6585 msgid "Error closing project: %s"
6586 msgstr "પ્રોજેક્ટ બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
6588 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
6589 msgid "Project manager actions"
6590 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક ક્રિયાઓ"
6592 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
6593 msgid "Project manager popup actions"
6594 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક પોપઅપ ક્રિયાઓ"
6596 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
6597 #| msgid "_Install Project"
6598 msgid "Initializing Project..."
6599 msgstr "પ્રોજેક્ટની શરૂઆત કરી રહ્યા છે..."
6601 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
6602 #| msgid "Project Type: "
6603 msgid "Project Loaded"
6604 msgstr "પ્રોજેક્ટ લોડ થયેલ છે"
6606 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
6607 #| msgid "<b>Module Details:</b>"
6608 msgid "<b>Details</b>"
6609 msgstr "<b>વિગતો</b>"
6611 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
6612 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
6617 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
6618 #| msgid "Warnings:"
6622 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
6627 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
6629 #| msgid "<b>Configuration:</b>"
6631 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
6633 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
6635 #. The project type is translated too, it is something like
6636 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6637 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
6639 #| msgid "Project Type: "
6640 msgid "Project Type: %s\n"
6641 msgstr "પ્રોજેક્ટ નો પ્રકાર: %s\n"
6643 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
6645 msgid "Unable to find any project template in %s"
6646 msgstr "%s માં કોઇપણ પ્રોજેક્ટ ટેમ્પલેટ શોધવામાં અસમર્થ"
6648 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
6652 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6655 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
6658 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
6659 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
6662 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
6665 msgid "Unknown error."
6666 msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ."
6668 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
6671 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6672 "cannot be written. Do you want to continue?"
6675 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
6677 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6680 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
6681 msgid "Invalid entry"
6684 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
6685 msgid "Dubious entry"
6688 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
6692 "Missing programs: %s."
6695 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
6699 "Missing packages: %s."
6702 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
6704 "Some important programs or development packages required to build this "
6705 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
6706 "generating the project.\n"
6709 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
6711 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
6712 "be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
6713 "are contained in special packages that your distribution provide to allow "
6714 "development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
6715 "suffix in package names and can be found by searching in your Application "
6719 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
6720 msgid "Missing components"
6723 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
6725 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
6728 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
6729 msgid "New project has been created successfully."
6732 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
6733 msgid "New project creation has failed."
6736 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
6738 msgid "Skipping %s: file already exists"
6741 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
6743 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
6746 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
6748 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
6751 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
6753 msgid "Creating %s ... %s"
6754 msgstr "%s ને બનાવી રહ્યા છે... %s"
6756 #. The %s is a name of a unix command line, by example
6757 #. * cp foobar.c project
6758 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
6760 #| msgid "Entering: %s"
6761 msgid "Executing: %s"
6762 msgstr "ચલાવી રહ્યા છે: %s"
6764 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
6765 msgid "New Project Assistant"
6768 #: ../plugins/project-wizard/property.c:288
6769 #: ../plugins/project-wizard/property.c:340
6773 #: ../plugins/project-wizard/property.c:299
6774 msgid "Select directory"
6777 #: ../plugins/project-wizard/property.c:307
6778 #| msgid "execvp failed"
6780 msgstr "ફાઇલને પસંદ કરો"
6782 #: ../plugins/project-wizard/property.c:383
6783 msgid "Choose directory"
6786 #: ../plugins/project-wizard/property.c:387
6790 #: ../plugins/project-wizard/property.c:402
6794 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
6795 msgid "A GNOME applet project"
6798 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
6799 msgid "A generic C++ project"
6802 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
6803 msgid "A generic GTK+ project"
6806 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
6807 msgid "A generic GTKmm (C++) project"
6810 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
6811 msgid "A generic Xlib dock applet"
6814 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
6815 msgid "A generic Xlib project"
6818 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
6819 msgid "A generic java project using automake project management"
6822 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
6823 msgid "A generic minimal and flat project"
6826 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
6827 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
6830 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
6831 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
6832 msgid "A generic project"
6833 msgstr "સામાન્ય પ્રોજેક્ટ"
6835 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
6836 msgid "A generic python project using automake project management"
6839 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
6840 msgid "A generic wx Widgets project"
6843 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
6845 #| msgid "Close project"
6846 msgid "A sample SDL project"
6847 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
6849 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
6850 msgid "Add C++ support:"
6851 msgstr "C++ આધાર ને ઉમેરો:"
6853 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
6854 msgid "Add gtk-doc system:"
6857 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
6858 msgid "Add internationalization:"
6861 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
6862 msgid "Add shared library support:"
6865 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
6866 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
6869 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
6870 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
6873 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
6875 "Adds support for internationalization so that your project can have "
6876 "translations in different languages"
6879 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
6880 #: ../src/about.c:237
6881 msgid "Anjuta Plugin"
6884 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
6885 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
6888 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
6889 msgid "Applet Title:"
6892 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
6893 msgid "Basic information"
6896 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
6897 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
6900 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
6902 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
6903 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
6906 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
6907 msgid "Configure external packages"
6910 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
6911 msgid "Configure external packages:"
6914 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
6915 msgid "Create a template glade interface file"
6918 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
6919 msgid "Create glade interface file"
6922 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
6923 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
6924 msgid "Destination:"
6927 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
6928 msgid "Display description of the applet"
6931 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
6932 msgid "Display description of the plugin"
6935 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
6936 msgid "Display title of the applet"
6939 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
6940 msgid "Display title of the plugin"
6943 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
6944 #| msgid "_Clean Project"
6945 msgid "Django Project"
6946 msgstr "Django પ્રોજેક્ટ"
6948 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
6949 msgid "Django Project information"
6952 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
6953 msgid "Email address:"
6956 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
6957 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
6960 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
6961 msgid "GNOME Applet"
6964 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
6968 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
6972 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
6973 msgid "General Project Information"
6976 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
6981 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
6982 msgid "Generic (Minimal)"
6985 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
6986 #| msgid "Generic C++ Class"
6988 msgstr "સામાન્ય C++"
6990 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
6991 msgid "Generic gcj compiled java"
6994 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
6995 msgid "Generic java (automake)"
6998 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
6999 msgid "Generic python (automake)"
7002 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
7004 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7005 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7006 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7009 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
7013 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
7014 msgid "Icon file for the plugin"
7017 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
7018 msgid "Implement plugin interfaces"
7021 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
7022 msgid "Interface implemented by the plugin"
7025 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
7029 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
7033 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
7035 msgstr "મુખ્ય વર્ગ:"
7037 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
7041 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
7043 #| msgid "Close project"
7044 msgid "Makefile project"
7045 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
7047 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
7049 #| msgid "Close project"
7050 msgid "Makefile-based project"
7051 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
7053 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
7054 msgid "Mininum SDL version required"
7057 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
7058 msgid "Name of the value to watch"
7061 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
7065 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
7066 msgid "Options for project build system"
7067 msgstr "પ્રોજેક્ટ બિલ્ડ સિસ્ટમ માટે વિકલ્પો"
7069 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
7070 msgid "Plugin Class Name:"
7071 msgstr "પલ્ગઇન વર્ગ નામ:"
7073 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
7074 msgid "Plugin Dependencies:"
7077 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
7078 msgid "Plugin Description:"
7079 msgstr "પ્લગઇન વર્ણન:"
7081 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
7082 msgid "Plugin Title:"
7083 msgstr "પલ્ગઇન શિર્ષક:"
7085 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
7086 msgid "Plugin class name"
7087 msgstr "પ્લગઇન વર્ગ નામ"
7089 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
7090 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7093 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
7094 msgid "Plugin interfaces to implement"
7097 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
7098 msgid "Project Name:"
7099 msgstr "પ્રોજેક્ટ નામ:"
7101 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
7102 msgid "Project directory, output file etc."
7105 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
7106 msgid "Project directory:"
7107 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી:"
7109 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
7111 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7112 "project build target (executable, library etc.)"
7115 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
7116 msgid "Project name:"
7117 msgstr "પ્રોજેક્ટ નામ:"
7119 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
7120 msgid "Project options"
7121 msgstr "પ્રોજેક્ટ વિકલ્પો"
7123 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
7124 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7127 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
7128 msgid "Require Package:"
7129 msgstr "જરૂરી પેકેજ:"
7131 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
7132 msgid "Require SDL version:"
7135 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
7136 msgid "Require SDL_gfx library"
7139 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
7140 msgid "Require SDL_gfx:"
7143 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
7144 msgid "Require SDL_image library"
7147 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
7148 msgid "Require SDL_image:"
7149 msgstr "જરૂરી SDL ઇમેજ (_i):"
7151 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
7152 msgid "Require SDL_mixer library"
7155 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
7156 msgid "Require SDL_mixer:"
7159 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
7160 msgid "Require SDL_net library"
7163 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
7164 msgid "Require SDL_net:"
7167 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
7168 msgid "Require SDL_ttf library"
7171 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
7172 msgid "Require SDL_ttf:"
7175 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
7179 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
7180 msgid "Select code license"
7183 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
7184 msgid "Shell values to watch"
7187 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
7188 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7191 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
7195 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
7196 msgid "Values to watch"
7199 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
7200 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7203 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
7208 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
7212 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
7216 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
7217 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7220 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
7221 msgid "project name"
7224 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
7225 msgid "Choose a working directory"
7228 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
7229 msgid "Environment Variables:"
7232 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
7233 msgid "Program Parameters"
7236 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
7240 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
7241 msgid "Run In Terminal"
7242 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
7244 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
7245 msgid "Working Directory:"
7248 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
7250 msgid "Program '%s' does not exist"
7253 #. Only local directory are supported
7254 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
7256 msgid "Program directory '%s' is not local"
7259 #: ../plugins/run-program/parameters.c:300
7260 msgid "Load Target to run"
7263 #: ../plugins/run-program/parameters.c:732
7264 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
7268 #: ../plugins/run-program/plugin.c:177
7270 "The program is running.\n"
7271 "Do you want to restart it?"
7275 #. Stock icon, if any
7276 #: ../plugins/run-program/plugin.c:215
7280 #: ../plugins/run-program/plugin.c:223
7281 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7285 #: ../plugins/run-program/plugin.c:225
7286 msgid "Run program without debugger"
7289 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
7290 msgid "Stop Program"
7293 #: ../plugins/run-program/plugin.c:233
7294 msgid "Kill program"
7297 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7298 msgid "Program Parameters..."
7301 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
7302 msgid "Set current program, arguments and so on"
7305 #: ../plugins/run-program/plugin.c:266
7306 msgid "Run operations"
7310 #. Stock icon, if any
7311 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
7312 msgid "_Sample action"
7317 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
7318 msgid "Sample action"
7321 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
7322 msgid "Sample file operations"
7325 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
7326 msgid "SamplePlugin"
7327 msgstr "નમૂનો પ્લગઇન"
7329 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
7330 msgid "<b>Autocompletion</b>"
7333 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
7334 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
7337 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
7338 msgid "<b>Code folding</b>"
7341 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
7342 msgid "<b>Highlight style</b>"
7345 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
7346 msgid "<b>Misc options</b>"
7349 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
7350 msgid "<b>Other colors</b>"
7353 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
7354 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
7355 msgid "<b>Print options</b>"
7358 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
7359 msgid "Add line number every:"
7362 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
7363 msgid "Add page header"
7364 msgstr "પાનાંના મથાળા ને ઉમેરો"
7366 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
7370 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
7371 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
7374 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
7375 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
7376 msgid "Autocompletion pop up choices"
7379 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
7380 msgid "Background color:"
7381 msgstr "પાશ્ર્વ ભાગ રંગ:"
7383 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
7384 msgid "Basic Indentation"
7387 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
7391 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
7392 msgid "Calltip background:"
7393 msgstr "કોલટીપ પાશ્ર્વભાગ:"
7395 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
7396 msgid "Caret (cursor) color:"
7399 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
7400 msgid "Caret blink period in ms"
7403 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
7404 msgid "Choose autocomplete for single match"
7407 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
7408 msgid "Collapse all code folds on file open"
7411 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
7412 msgid "Colors & Fonts"
7413 msgstr "રંગો અને ફોન્ટો"
7415 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
7419 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
7420 msgid "Compact folding"
7423 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
7424 msgid "Disable syntax highlighting"
7427 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
7428 msgid "Draw line below folded lines"
7429 msgstr "ફોલ્ડ થયેલ લીટીઓ નીચે લીટી ને દોરો "
7431 #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
7432 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
7436 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
7437 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
7438 msgstr "પિક્સેલોમાં સંપાદક કેરેટ (કર્સર) પહોળાઇ"
7440 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
7441 msgid "Enable HTML tags folding"
7442 msgstr "Enable HTML tags folding"
7444 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
7445 msgid "Enable automatic indentation"
7448 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
7449 msgid "Enable braces check"
7452 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
7453 msgid "Enable code folding"
7454 msgstr "કોડ ફોલ્ડીંગ ને સક્રિય કરો"
7456 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
7457 msgid "Enable comments folding"
7458 msgstr "ટિપ્પણીઓ ફોલ્ડીંગ ને સક્રિય કરો"
7460 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
7461 msgid "Enable line wrap"
7464 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
7465 msgid "Enable python comments folding"
7466 msgstr "python ટિપ્પણીઓ ફોલ્ડીંગને સક્રિય કરો"
7468 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
7469 msgid "Enable python quoted strings folding"
7472 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
7473 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
7476 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
7478 msgstr "ફોલ્ડ શૈલી:"
7480 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
7484 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
7485 msgid "Fonts and colors for editor"
7486 msgstr "સંપાદક માટે ફોન્ટો અને રંગો"
7488 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
7489 msgid "Foreground color:"
7490 msgstr "અગ્રભાગ રંગ:"
7492 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
7493 msgid "Indent closing braces"
7496 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
7497 msgid "Indent opening braces"
7500 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
7501 msgid "Indentation size in spaces:"
7504 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
7508 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
7509 msgid "Line numbers margin width in pixels"
7512 #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
7513 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
7514 msgid "Maintain past Indentation"
7517 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
7518 msgid "Margin Fold visible"
7521 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
7522 msgid "Margin Linenum visible"
7525 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
7526 msgid "Margin Marker visible"
7529 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
7533 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
7537 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
7545 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
7546 msgid "Pressing backspace un-indents"
7549 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
7550 msgid "Pressing tab inserts indentation"
7553 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
7554 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
7556 msgstr "છાપી રહ્યા છે"
7558 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
7559 msgid "Select highlight style to edit:"
7560 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પ્રકાશિત શૈલી ને પસંદ કરો"
7562 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
7563 msgid "Selection background:"
7564 msgstr "પાશ્ર્વ ભાગની પસંદગી:"
7566 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
7567 msgid "Selection foreground:"
7568 msgstr "અગ્રભાગની પસંદગી:"
7570 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
7571 msgid "Strip trailling spaces on file save"
7574 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
7575 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
7576 msgid "Tab size in spaces:"
7577 msgstr "જગ્યાઓ માં ટેબનું માપ:"
7579 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
7581 msgstr "નીચે લીટી દોરેલ"
7583 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
7585 msgstr "મૂળભૂત ને વાપરો"
7587 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
7588 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
7589 msgid "Use tabs for indentation"
7590 msgstr "લીટીનાં આરંભમાં જગ્યા છોડવા માટે ટેબો વાપરો"
7592 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
7593 msgid "View EOL chars"
7594 msgstr "EOL અક્ષરોને દર્શાવો"
7596 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
7597 msgid "View Indentation Guides"
7598 msgstr "જગ્યા છોડવાની માર્ગદર્શિકા ને દર્શાવો"
7600 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
7601 msgid "View Line Wrap"
7604 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
7605 msgid "View Whitespaces"
7606 msgstr "છોડેલી જગ્યા ને દર્શાવો "
7608 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
7609 msgid "View indentation whitespaces"
7612 #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
7613 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
7614 msgid "Wrap bookmarks search around"
7617 #: ../plugins/scintilla/print.c:658
7622 #: ../plugins/scintilla/print.c:887
7623 msgid "Unable to get text buffer for printing"
7624 msgstr "છાપવા માટે લખાણ બફર ને મેળવવામાં અસમર્થ"
7626 #: ../plugins/scintilla/print.c:966
7627 msgid "No file to print!"
7628 msgstr "છાપવા માટે ફાઇલ નથી!"
7630 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
7631 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
7632 msgid "Scintilla Editor"
7633 msgstr "Scintilla સંપાદક"
7635 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:408
7638 "The file '%s' has been changed.\n"
7639 "Do you want to reload it ?"
7641 "ફાઇલ '%s' ને બદલી દેવામાં આવી છે.\n"
7642 "શું તમે તેને ફરી લોડ કરવા માંગો છો?"
7644 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:414
7647 "The file '%s' has been changed.\n"
7648 "Do you want to loose your changes and reload it ?"
7650 "ફાઇલ '%s' ને બદલી દેવામાં આવી છે.\n"
7651 "શું તમે તમારા બદલાવો અને તેને ફરી લોડ કરવાનું ગુમાવવા માંગો છો?"
7653 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:434
7656 "The file '%s' has been deleted.\n"
7657 "Do you confirm and close it ?"
7659 "ફાઇલ '%s' ને કાઢી દેવામાં આવી છે.\n"
7660 "શુ તમે તેને બંધ કરવા માટે ખાતરી છે?"
7662 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:441
7665 "The file '%s' has been deleted.\n"
7666 "Do you want to loose your changes and close it ?"
7669 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1360
7670 msgid "Could not get file info"
7671 msgstr "ફાઇલ જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં"
7673 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
7674 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1372
7675 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
7676 msgstr "આ ફાઇલ એ ઘણી લાંબી છે. મેમરીને ફાળવવા માટે અસમર્થ."
7678 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1381
7679 msgid "Could not open file"
7680 msgstr "ફાઇલ ને ખોલી શકાયુ નહિં"
7682 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1392
7683 msgid "Error while reading from file"
7684 msgstr "જ્યારે ફાઇલ માંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
7686 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1438
7688 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
7689 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
7690 "encodings list. If not, add it from the preferences."
7693 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1585
7694 msgid "Loading file..."
7695 msgstr "ફાઇલ ને લોડ કરી રહ્યા છે..."
7697 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1594
7700 "Could not load file: %s\n"
7704 "ફાઇલ ને લોડ કરી શકાયુ નહિં: %s\n"
7708 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1615
7709 msgid "File loaded successfully"
7710 msgstr "ફાઇલ સફળતાપૂર્વક લોડ થઇ ગયુ છે "
7712 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1633
7713 msgid "Saving file..."
7714 msgstr "ફાઇલનો સંગ્રહ કરી રહ્યા છે..."
7716 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1642
7718 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
7719 msgstr "વચ્ચેની ફાઇલ %s ને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં: %s"
7721 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1658
7722 msgid "File saved successfully"
7723 msgstr "ફાઇલ સફળતાપૂર્વક સંગ્રહ થઇ ગઇ"
7725 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2031
7728 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
7730 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
7731 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
7734 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
7735 msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
7736 msgstr "<b>સ્ક્રેચબોક્સ વિકલ્પો</b>\n"
7738 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
7739 msgid "Scratchbox directory:"
7740 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ ડિરેક્ટરી:"
7742 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
7743 msgid "Scratchbox target:"
7744 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ લક્ષ્ય:"
7746 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
7747 msgid "Scratchbox version:"
7748 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ આવૃત્તિ:"
7750 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
7751 msgid "Select Scratchbox Folder"
7752 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ ફોલ્ડર ને પસંદ કરો"
7754 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
7755 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
7757 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ"
7760 #. *---------------------------------------------------------------------------
7761 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
7762 msgid "<b>Actions</b>"
7763 msgstr "<b>ક્રિયાઓ</b>"
7765 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
7766 msgid "<b>File Filter</b>"
7767 msgstr "<b>ફાઇલ ગાળક</b>"
7769 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
7770 msgid "<b>Parameters</b>"
7771 msgstr "<b>પરિમાણો</b>"
7773 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
7774 msgid "<b>Scope</b>"
7777 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
7778 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
7779 msgid "<b>Search variable</b>"
7780 msgstr "<b>ચલ ને શોધો</b>"
7782 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
7783 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
7787 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
7788 msgid "Basic Search & Replace"
7789 msgstr "મૂળભૂત શોધો અને બદલો "
7791 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
7792 msgid "Choose Directories:"
7793 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને પસંદ કરો:"
7795 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
7796 msgid "Choose Files:"
7797 msgstr "ફાઇલો ને પસંદ કરો:"
7799 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
7800 msgid "Expand regex back references"
7803 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
7804 msgid "Find & Replace"
7805 msgstr "શોધો અને બદલો"
7807 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
7808 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
7812 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
7813 #. radio buttons on another page
7814 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
7815 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
7817 msgstr "સંપૂર્ણન બફર"
7819 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
7820 msgid "Greedy matching"
7823 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
7824 msgid "Ignore Binary Files"
7825 msgstr "બાઇનરી ફાઇલો ને અવગણો"
7827 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
7828 msgid "Ignore Directories:"
7829 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને અવગણો:"
7831 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
7832 msgid "Ignore Files:"
7833 msgstr "ફાઇલોને અવગણો:"
7835 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
7836 msgid "Ignore Hidden Directories"
7837 msgstr "છુપાયેલ ડિરેક્ટરીઓને અવગણો"
7839 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
7840 msgid "Ignore Hidden Files"
7841 msgstr "છુપાયેલ ફાઇલોને અવગણો"
7843 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
7844 msgid "Match at start of word"
7847 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
7848 msgid "Match complete lines"
7851 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
7852 msgid "Match complete words"
7855 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
7856 msgid "Maximum Actions"
7857 msgstr "મહત્તમ ક્રિયાઓ"
7859 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
7863 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
7867 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
7869 msgstr "મર્યાદા નથી"
7871 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
7872 msgid "Regular expression"
7875 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
7876 msgid "Replace With:"
7877 msgstr "ની સાથે બદલો:"
7879 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
7880 msgid "Search Action:"
7881 msgstr "ક્રિયાને શોધો:"
7883 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
7884 msgid "Search Direction:"
7885 msgstr "દિશાને શોધો:"
7887 #. This is "the search expression" (noun)
7888 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
7889 msgid "Search Expression"
7890 msgstr "વાક્યરચનાને શોધો"
7892 #. This is "the search expression" (noun)
7893 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
7894 msgid "Search Expression:"
7895 msgstr "વાક્યરચનાને શોધો:"
7897 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
7901 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
7902 msgid "Search Recursively"
7905 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
7906 msgid "Search Target"
7907 msgstr "લક્ષ્યને શોધો"
7909 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
7913 #: ../plugins/search/plugin.c:68
7915 msgstr "શોધો (_F)..."
7917 #: ../plugins/search/plugin.c:69
7918 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
7921 #: ../plugins/search/plugin.c:71
7923 msgstr "પછીનું શોધો (_N)"
7925 #: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
7926 msgid "Repeat the last Find command"
7929 #: ../plugins/search/plugin.c:74
7930 msgid "Find _Previous"
7931 msgstr "પહેલાનું શોધો (_P)"
7933 #: ../plugins/search/plugin.c:78
7934 msgid "Find and R_eplace..."
7935 msgstr "શોધો અને બદલો (_e)..."
7937 #: ../plugins/search/plugin.c:80
7938 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
7941 #: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
7942 msgid "Search and Replace"
7943 msgstr "શોધો અને બદલો"
7945 #: ../plugins/search/plugin.c:85
7946 msgid "Fin_d in Files..."
7947 msgstr "ફાઇલો માં શોધે (_d)... "
7949 #: ../plugins/search/plugin.c:86
7950 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
7953 #: ../plugins/search/plugin.c:102
7954 msgid "Searching..."
7955 msgstr "શોધ કરી રહ્યા છે..."
7957 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
7958 msgid "Basic Search"
7961 #: ../plugins/search/search-replace.c:97
7962 msgid "Current Buffer"
7965 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
7966 msgid "Current Selection"
7967 msgstr "હાલની પસંદગી"
7969 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
7970 msgid "Current Block"
7971 msgstr "હાલનો બ્લોક"
7973 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
7974 msgid "Current Function"
7975 msgstr "હાલનું વિધેય"
7977 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
7978 msgid "All Open Buffers"
7979 msgstr "બધા ખુલ્લા બફરો"
7981 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
7982 msgid "All Project Files"
7983 msgstr "બધી પ્રોજેક્ટ ફાઇલો"
7985 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
7986 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
7987 msgid "Specify File Patterns"
7990 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
7991 msgid "Select next match"
7994 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
7995 msgid "Bookmark all matched lines"
7996 msgstr "બધા બંધબેસતી થયેલ લીટીઓ ને બુકમાર્ક કરો"
7998 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
7999 msgid "Mark all matches"
8000 msgstr "બધા બંધબેસતાઓ ને ચિહ્નિત કરો"
8002 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
8003 msgid "List matches in find pane"
8006 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
8007 msgid "Replace next match"
8008 msgstr "પછીનાં બંધબેસતાને બદલો"
8010 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
8011 msgid "Replace all matches"
8012 msgstr "બધા બંધબેસતા ને બદલો"
8014 #. Avoid space in translated string
8015 #: ../plugins/search/search-replace.c:319
8019 #: ../plugins/search/search-replace.c:501
8023 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
8024 msgid "Search complete"
8027 #: ../plugins/search/search-replace.c:1039
8028 #: ../plugins/search/search-replace.c:1723
8032 #: ../plugins/search/search-replace.c:1078
8034 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
8037 #: ../plugins/search/search-replace.c:1098
8039 msgid "The match \"%s\" was not found."
8042 #: ../plugins/search/search-replace.c:1113
8043 msgid "The maximum number of results has been reached."
8046 #: ../plugins/search/search-replace.c:1126
8048 msgid "%d match has been replaced."
8049 msgid_plural "%d matches have been replaced."
8053 #: ../plugins/search/search-replace.c:1292
8054 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
8057 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
8060 "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8061 "Do you want to reload it?"
8064 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
8067 "The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
8068 "Do you want to close it?"
8071 #. Could not open <filename>: <error message>
8072 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
8074 msgid "Could not open %s: %s"
8075 msgstr "%s ને ખોલી શકાયુ નહિં: %s"
8077 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
8079 msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
8082 #. Could not open <filename>: <error message>
8083 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
8085 msgid "Could not save %s: %s"
8086 msgstr "%s ને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં: %s"
8088 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:270
8090 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8091 msgstr "ફાઇલનો સંગ્રહ કરી શકાયો નહિં કારણ કે ફાઇલનામ હજુ સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
8093 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
8096 msgstr "નવી ફાઇલ %d"
8098 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8099 msgid "Preparing pages for printing"
8102 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
8103 msgid "<b>Color scheme:</b>"
8104 msgstr "<b>રંગ યોજના:</b>"
8106 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
8107 msgid "<b>Font:</b>"
8108 msgstr "<b>ફોન્ટ:</b>"
8110 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
8111 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
8114 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
8116 msgstr "<b>દર્શાવો</b>"
8118 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
8119 #| msgid "Current stack of profiles"
8120 msgid "Create backup files"
8121 msgstr "બેકઅપ ફાઇલો ને બનાવો"
8123 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
8127 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
8128 msgid "Highlight current line"
8129 msgstr "હાલની લીટી ને પ્રકાશિત કરો"
8131 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
8132 msgid "Highlight matching brackets"
8135 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
8136 msgid "Highlight syntax"
8137 msgstr "સિન્ટેક્ષ ને પ્રકાશિત કરો"
8139 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
8140 msgid "Print Linenumbers"
8143 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
8144 msgid "Print page footer"
8145 msgstr "પાનાંના ફુટરને છાપો"
8147 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
8148 msgid "Print page header"
8149 msgstr "પાનાં ના હેડર ને છાપો"
8151 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
8152 msgid "Right margin position in characters"
8155 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
8156 msgid "Show line numbers"
8157 msgstr "લીટી નંબરો ને બતાવો"
8159 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
8163 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
8164 msgid "Show right margin"
8167 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
8168 msgid "Use theme font"
8169 msgstr "થીમ ફોન્ટને વાપરો"
8171 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
8172 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
8175 #: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
8176 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8180 #: ../plugins/starter/starter.c:385
8181 #| msgid "_Clean Project"
8182 msgid "Create File/Project"
8183 msgstr "ફાઇલ/પ્રોજેક્ટને બનાવો"
8185 #: ../plugins/starter/starter.c:419
8186 #| msgid "_Clean Project"
8187 msgid "Recent Projects"
8188 msgstr "તાજેતરનાં પ્રોજેક્ટો"
8190 #: ../plugins/starter/starter.c:450
8194 #: ../plugins/starter/starter.c:469
8195 msgid "Anjuta Home Page"
8196 msgstr "Anjuta ઘર પાનું"
8198 #: ../plugins/starter/starter.c:475
8199 #| msgid "Anjuta Status"
8200 msgid "Anjuta Manual"
8201 msgstr "Anjuta પુસ્તિકા"
8203 #: ../plugins/starter/starter.c:481
8204 msgid "Gnome Online API Documentation"
8205 msgstr "Gnome ઓનલાઇન API દસ્તાવેજીકરણ"
8207 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
8208 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
8211 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
8212 msgid "<b>End Revision:</b>"
8215 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
8216 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
8219 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
8220 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
8221 msgstr "<b>દૂર કરવા માટે ફાઇલ/URL:</b>"
8223 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
8224 msgid "<b>First Path:</b>"
8225 msgstr "<b>પહેલો પાથ:</b>"
8227 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
8228 msgid "<b>Second Path:</b>"
8229 msgstr "<b>બીજો પાથ:</b>"
8231 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
8232 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
8235 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
8236 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
8239 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
8240 msgid "<b>Start Revision:</b>"
8243 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
8244 msgid "<b>Subversion Options</b>"
8247 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
8248 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
8251 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
8252 msgid "Add file/directory"
8253 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરીને ઉમેરો"
8255 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
8256 msgid "Copy files/folders"
8257 msgstr "ફાઇલ/ફોલ્ડરોની નકલ કરો"
8259 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
8260 msgid "Diff Selected Revisions"
8263 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
8264 msgid "Diff file/directory"
8267 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
8268 msgid "Diff to Previous"
8271 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
8272 msgid "Ignore ancestry"
8275 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
8276 msgid "Merge changes into working copy"
8279 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
8280 msgid "Other Revision:"
8281 msgstr "બીજુ પૂનરાવર્તન:"
8283 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
8287 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
8291 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
8292 msgid "Remember Password"
8293 msgstr "પાસવર્ડને યાદ રાખો"
8295 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
8296 msgid "Remember this decision"
8297 msgstr "આ નિર્ણય ને યાદ રાખો"
8299 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
8300 msgid "Remove file/directory"
8301 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
8303 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
8304 msgid "Repository Head"
8307 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
8308 msgid "Repository authorization"
8311 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
8312 msgid "Revert Changes"
8315 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
8316 msgid "Save open files before diffing"
8319 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
8323 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
8324 msgid "Subversion Preferences"
8327 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
8328 msgid "Switch to branch/tag"
8331 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
8332 msgid "Trust server"
8333 msgstr "સર્વર પર વિશ્ર્વાસ રાખો"
8335 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
8336 msgid "Update file/directory"
8337 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરી ને સુધારો"
8339 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
8340 msgid "Use first path"
8341 msgstr "પહેલા પાથને વાપરો"
8343 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
8345 msgstr "લોગ ને દર્શાવો"
8347 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
8348 msgid "View Selected Revision"
8349 msgstr "પસંદ થયેલ પૂનરાવર્તનને દર્શાવો"
8351 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
8352 msgid "Whole Project"
8353 msgstr "આખો પ્રોજેક્ટ"
8355 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
8356 msgid "Working Copy"
8359 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
8364 #. Stock icon, if any
8365 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8371 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8372 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8377 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8378 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8383 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8384 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8388 #. Stock icon, if any
8389 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8395 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8396 msgid "Revert changes to your working copy."
8400 #. Stock icon, if any
8401 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8402 msgid "_Resolve Conflicts..."
8407 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8408 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8412 #. Stock icon, if any
8413 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8415 msgstr "સુધારો (_U)..."
8419 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8420 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
8424 #. Stock icon, if any
8425 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8426 msgid "Copy Files/Folders..."
8431 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8432 msgid "Copy files/folders in the repository"
8436 #. Stock icon, if any
8437 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8438 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
8443 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8444 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8448 #. Stock icon, if any
8449 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8451 msgstr "ભેગુ કરો..."
8455 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8456 msgid "Merge changes into your working copy"
8460 #. Stock icon, if any
8461 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8462 msgid "_View Log..."
8463 msgstr "લોગ ને દર્શાવો (_V)..."
8467 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8468 msgid "View file history"
8469 msgstr "ફાઇલ ઇતિહાસ ને દર્શાવો"
8472 #. Stock icon, if any
8473 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8475 msgstr "તફાવત (_D)..."
8479 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8480 msgid "Diff local tree with repository"
8484 #. Stock icon, if any
8485 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8490 #. Stock icon, if any
8491 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8495 #: ../plugins/subversion/plugin.c:454
8496 msgid "Subversion operations"
8499 #: ../plugins/subversion/plugin.c:460
8500 msgid "Subversion popup operations"
8503 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8504 msgid "Subversion Log"
8507 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
8508 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8511 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8512 msgid "Subversion: Commit complete."
8515 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
8516 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
8519 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8520 msgid "Subversion: Copy complete."
8523 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8524 msgid "Please enter a source path."
8525 msgstr "મહેરબાની કરીને સ્ત્રોત પાથને દાખલ કરો."
8527 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8528 msgid "Please enter a destination path."
8531 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
8532 msgid "[Head/Working Copy]"
8535 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
8536 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
8537 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
8538 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
8541 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
8545 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
8549 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
8553 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
8554 msgid "Subversion: Retrieving log..."
8557 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
8558 msgid "Subversion: File retrieved."
8561 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
8562 msgid "Subversion: Retrieving file..."
8565 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
8566 msgid "Subversion: Merge complete."
8569 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
8570 msgid "Please enter the first path."
8571 msgstr "મહેરબાની કરીને પહેલા પાથને દાખલ કરો."
8573 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
8574 msgid "Please enter the second path."
8575 msgstr "મહેરબાની કરીને બીજા પાથને દાખલ કરો."
8577 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
8578 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
8579 msgid "Please enter a working copy path."
8582 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
8583 msgid "Please enter the start revision."
8586 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
8587 msgid "Please enter the end revision."
8590 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
8591 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
8594 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8595 msgid "Subversion: Resolve complete."
8598 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8599 msgid "Subversion: Revert complete."
8602 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
8603 msgid "Subversion: Switch complete."
8606 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
8607 msgid "Please enter a branch/tag URL."
8610 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8611 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8612 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8616 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
8617 msgid "Subversion: Diff complete."
8618 msgstr "Subversion: તફાવત સમાપ્ત."
8620 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
8621 msgid "Subversion: Update complete."
8622 msgstr "Subversion: સુધારો સમાપ્ત."
8624 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
8625 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
8626 msgid "Authentication canceled"
8627 msgstr "સત્તાધિકરણ રદ થયેલ છે"
8629 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
8630 #| msgid "Username:"
8634 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
8635 msgid "Fingerprint:"
8638 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
8642 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
8643 msgid "Valid until:"
8646 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
8650 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
8651 msgid "DER certificate:"
8654 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
8655 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
8660 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
8661 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
8666 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
8668 msgid "Resolved: %s"
8671 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
8676 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
8678 msgid "Externally Updated: %s"
8681 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
8683 msgid "Modified: %s"
8686 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
8691 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
8693 msgid "Conflicted: %s"
8696 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
8701 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
8703 msgid "Obstructed: %s"
8706 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
8707 msgid "Package is not parseable"
8710 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
8711 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
8712 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
8713 msgid "Symbol Database"
8716 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
8720 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
8721 msgid "Resuming glb scan."
8724 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
8725 msgid "<b>Available API tags</b>"
8728 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
8729 msgid "Automatically scan project's packages"
8732 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
8733 msgid "Automatically update symbols without saving file"
8736 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
8737 msgid "Checking if package is parseable..."
8740 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
8741 msgid "Ctags executable:"
8744 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
8745 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
8748 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
8749 msgid "<b>Terminal options</b>"
8752 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
8758 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
8759 msgid "Use GNOME terminal profile:"
8762 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
8763 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8766 #: ../plugins/terminal/terminal.c:687
8767 msgid "terminal operations"
8770 #: ../plugins/terminal/terminal.c:705 ../plugins/terminal/terminal.c:863
8771 #: ../plugins/terminal/terminal.c:916
8772 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8776 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
8777 msgid "<b>Tools</b>"
8780 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
8784 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
8785 msgid "Edit as script"
8788 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
8789 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
8792 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
8796 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
8797 msgid "Save all files"
8798 msgstr "બધી ફાઇલોનો સંગ્રહ કરો"
8800 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
8804 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8805 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
8806 msgid "Standard error:"
8809 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8810 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
8811 msgid "Standard input:"
8814 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8815 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
8816 msgid "Standard output:"
8819 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
8821 msgstr "સાધન સંપાદક"
8823 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
8824 msgid "Variable list"
8827 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
8828 msgid "Working directory:"
8831 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
8832 msgid "_Variable..."
8835 #: ../plugins/tools/dialog.c:176
8837 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
8840 #: ../plugins/tools/dialog.c:335
8844 #: ../plugins/tools/editor.c:302
8845 msgid "ask at runtime"
8848 #: ../plugins/tools/editor.c:307
8852 #: ../plugins/tools/editor.c:441
8853 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
8856 #: ../plugins/tools/editor.c:457
8860 #: ../plugins/tools/editor.c:532
8862 msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
8864 #: ../plugins/tools/editor.c:694
8865 msgid "You must provide a tool name!"
8866 msgstr "તમારે સાધન નામ ને પૂરો પાડવો જ જોઇએ!"
8868 #: ../plugins/tools/editor.c:702
8869 msgid "You must provide a tool command!"
8870 msgstr "તમારે સાધન આદેશને પૂરો પાડવો જ જોઇએ!"
8872 #: ../plugins/tools/editor.c:710
8873 msgid "A tool with the same name already exists!"
8874 msgstr "એજ નામ સાથે સાધન પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!"
8876 #: ../plugins/tools/editor.c:727
8878 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
8882 #: ../plugins/tools/editor.c:815
8883 msgid "Unable to edit script"
8884 msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ને ફેરફાર કરવામાં અસમર્થ"
8886 #: ../plugins/tools/editor.c:951
8887 msgid "New accelerator..."
8890 #: ../plugins/tools/editor.c:976
8891 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
8894 #: ../plugins/tools/execute.c:313
8897 msgstr "%s ખોલી રહ્યા છે"
8899 #. This is append to the tool name to give something
8900 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
8901 #. * pane where the output of the tool is send to
8903 #: ../plugins/tools/execute.c:408
8907 #. This is append to the tool name to give something
8908 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
8909 #. * pane where the errors of the tool is send to
8911 #: ../plugins/tools/execute.c:416
8915 #. Display the name of the command
8916 #: ../plugins/tools/execute.c:468
8918 msgid "Running command: %s...\n"
8919 msgstr "આદેશ ચાલી રહ્યો છે: %s...\n"
8921 #: ../plugins/tools/execute.c:508
8923 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
8926 #: ../plugins/tools/execute.c:628
8927 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
8930 #: ../plugins/tools/execute.c:640
8931 msgid "No document currently open, command aborted"
8934 #: ../plugins/tools/execute.c:1018
8936 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
8939 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
8940 msgid "Missing tool name"
8941 msgstr "ગુમ થયેલ સાધન નામ"
8943 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
8945 msgid "Unexpected element \"%s\""
8946 msgstr "અનિચ્છીનીય ઘટક \"%s\""
8948 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
8949 msgid "Error when loading external tools"
8950 msgstr "જ્યારે બહારનાં સાધનોને લોડ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
8952 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
8954 msgid "Unable to open %s for writing"
8955 msgstr "લખવા માટે %s ને ખોલવાનું અસમર્થ"
8957 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
8958 msgid "Tool operations"
8959 msgstr "સાધન ક્રિયાઓ"
8961 #: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
8962 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
8966 #: ../plugins/tools/variable.c:493
8967 msgid "Command line parameters"
8968 msgstr "આદેશ વાક્ય પરિમાણો"
8970 #: ../plugins/tools/tool.c:81
8971 msgid "Same as output"
8972 msgstr "આઉટપુટ જેવુ"
8974 #: ../plugins/tools/tool.c:82
8975 msgid "Existing message pane"
8976 msgstr "હાલની સંદેશા પેનલ"
8978 #: ../plugins/tools/tool.c:83
8979 msgid "New message pane"
8980 msgstr "નવો સંદેશો પેનલ"
8982 #: ../plugins/tools/tool.c:84
8986 #: ../plugins/tools/tool.c:85
8987 msgid "Replace buffer"
8990 #: ../plugins/tools/tool.c:86
8991 msgid "Insert in buffer"
8992 msgstr "બફરમાં દાખલ કરો"
8994 #: ../plugins/tools/tool.c:87
8995 msgid "Append to buffer"
8996 msgstr "બફર સાથે જોડાવો"
8998 #: ../plugins/tools/tool.c:88
8999 msgid "Replace selection"
9000 msgstr "પસંદગી ને બદલો"
9002 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9003 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9004 msgid "Popup dialog"
9005 msgstr "પોપઅપ સંવાદ"
9007 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9008 msgid "Discard output"
9009 msgstr "આઉટપુટને કાઢી નાંખો"
9011 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9015 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9016 msgid "Current buffer"
9019 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9020 msgid "Current selection"
9021 msgstr "હાલની પસંદગી"
9023 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9027 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
9028 msgid "<b>Program to test:</b>"
9029 msgstr "<b>ચકાસવા માટે પ્રક્રિયા:</b>"
9031 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
9032 msgid "<b>Valgrind</b>"
9033 msgstr "<b>Valgrind</b>"
9035 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
9042 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
9043 msgid "Select Tool:"
9044 msgstr "સાધન ને પસંદ કરો:"
9046 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
9047 msgid "Select Valgrind Target"
9048 msgstr "Valgrind લક્ષ્ય ને પસંદ કરો"
9050 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
9054 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
9055 msgid "Select debugging target"
9056 msgstr "ડિબગીંગ લક્ષ્ય ને પસંદ કરો"
9058 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
9059 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
9063 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
9064 msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
9067 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
9069 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
9070 "Please create one first."
9073 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
9074 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
9075 msgstr "Valgrind લોગ ને ક્યાં સંગ્રહ કરવાનું છે તે ફાઇલને પસંદ કરો"
9077 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
9078 msgid "Open Valgrind log file"
9079 msgstr "Valgrind લોગ ફાઇલને ખોલો"
9082 #. Stock icon, if any
9083 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
9085 msgstr "Valgrind (_V)"
9088 #. Stock icon, if any
9089 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
9090 msgid "_Select Tool and Run..."
9091 msgstr "સાધન અને ચલાવવાનું પસંદ કરો (_S)..."
9094 #. Stock icon, if any
9095 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
9096 msgid "_Kill Execution"
9097 msgstr "ચલાવવાનું મારો (_K)"
9100 #. Stock icon, if any
9101 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
9103 msgstr "લોગ ને લોડ કરો (_L)"
9106 #. Stock icon, if any
9107 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
9109 msgstr "લોગ નો સંગ્રહ કરો (_a)"
9112 #. Stock icon, if any
9113 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
9115 msgstr "નિયમોમાં ફેરફાર કરો"
9117 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
9118 msgid "Use Valgrind debug tool"
9119 msgstr "Valgrind ડિબગ સાધનને વાપરો"
9121 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
9122 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
9123 msgstr "<b>Valgrind સામાન્ય પસંદગીઓ</b>"
9125 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
9126 msgid "Valgrind binary file path:"
9127 msgstr "Valgrind બાઇનરી ફાઇલ પાથ:"
9129 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
9130 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
9131 msgstr "Valgrind બાઇનરી ફાઇલ પાથ ને પસંદ કરો..."
9133 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
9137 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
9138 msgid "lines above and below the target line."
9141 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
9143 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
9146 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
9148 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
9149 msgstr "બાળ પ્રક્રિયા '%s' ને બનાવવા માટે નિષ્ફળતા: %s"
9151 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
9152 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
9155 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
9156 msgid "Process exited."
9157 msgstr "પ્રક્રિયા બહાર નીકળેલ છે."
9159 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
9160 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
9163 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
9166 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
9170 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
9171 msgid "Could not get the right pipe for the process."
9172 msgstr "પ્રક્રિયા માટે સાચી પાઇપ મેળવી શકાઇ નહિં."
9174 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
9177 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
9178 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
9181 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
9182 msgid "Override default settings"
9183 msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો પર ફરીથી લખો"
9185 #. This is the format of the preference, simply translate the words
9187 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
9188 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
9189 msgstr "<size>,<assoc>,<line_size> ને દાખલ કરો:"
9191 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
9195 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189
9196 msgid "Error contains"
9197 msgstr "ભૂલ સમાવે છે"
9199 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
9200 msgid "Function contains"
9201 msgstr "વિધેય સમાવે છે"
9203 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
9204 msgid "Object contains"
9205 msgstr "ઓબ્જેક્ટ સમાવે છે"
9207 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
9208 msgid "Source filename contains"
9209 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલનામ સમાવે છે"
9211 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
9213 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
9214 msgstr "અયોગ્ય નિયમિત વાક્યરચના: '%s': %s"
9216 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
9217 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
9218 msgid "Valgrind Suppression Rules"
9221 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
9222 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
9223 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
9224 msgid "Valgrind Suppression"
9227 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
9231 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
9235 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
9236 msgid "Edit in Custom Editor"
9237 msgstr "વૈવિધ્ય સંપાદકમાં ફેરફાર કરો"
9239 #. demangle = decode C++ name encoding
9240 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
9241 msgid "Demangle C++ symbol names"
9244 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
9248 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
9249 msgid "callers in stack trace"
9252 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
9253 msgid "Stop showing errors if there are too many"
9256 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
9257 msgid "Round malloc sizes to next word"
9260 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
9261 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
9264 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
9265 msgid "Track open file descriptors"
9268 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
9269 msgid "Add time stamps to log messages"
9272 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
9273 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
9276 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
9277 msgid "Suppressions File:"
9278 msgstr "નાબૂદ ફાઇલ:"
9280 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
9281 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
9282 msgstr "Valgrind નાબૂદ ફાઇલને પસંદ કરો..."
9284 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
9288 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
9289 msgid "Assume thread stacks are used privately"
9292 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
9293 msgid "Show location of last word access on error:"
9294 msgstr "ભૂલ પર છેલ્લા શબ્દનાં સ્થાનને બતાવો:"
9296 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
9298 msgstr "મેમરી ચકાસો"
9300 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
9301 msgid "Memory leaks"
9304 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
9308 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
9309 msgid "Show reachable blocks in leak check"
9312 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
9313 msgid "Leak resolution:"
9316 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
9320 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
9321 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
9324 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
9325 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
9328 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
9332 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
9336 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
9340 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
9341 msgid "Suppress messages of type:"
9342 msgstr "પ્રકારનાં નાબૂદ સંદેશાઓ:"
9344 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
9345 msgid "Suppress when using:"
9346 msgstr "જ્યારે વાપરી રહ્યા હોય ત્યારે નાબૂદ કરો:"
9348 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
9349 msgid "System call:"
9350 msgstr "સિસ્ટમ કોલ:"
9352 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
9356 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
9357 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
9359 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
9360 msgstr "નાબૂદ ફાઇલ '%s' ને સંગ્રહ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"
9362 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
9363 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
9364 msgstr "તમે તમારા નાબૂદ નિયમને નામ આપવાનું ભૂલી ગયા હતા. "
9366 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
9368 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
9369 msgstr "નાબૂદ નિયમોનો સંગ્રહ કરી શકાતો નથી: %s"
9371 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
9372 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
9373 msgstr "તમે તમારા સુયોજનમાં નાબૂદ ફાઇલને સુયોજિત કરાતી નથી."
9375 #: ../src/about.c:185
9376 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9377 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
9379 #: ../src/anjuta.c:419
9380 msgid "Loaded Session..."
9381 msgstr "લોડ થયેલ સત્ર..."
9383 #: ../src/anjuta.glade.h:1
9384 msgid "<b>Appearance</b>"
9385 msgstr "<b>દેખાવ</b>"
9387 #: ../src/anjuta.glade.h:2
9388 msgid "<b>Project Defaults</b>"
9389 msgstr "<b>પ્રોજેક્ટ મૂળભૂતો</b>"
9391 #: ../src/anjuta.glade.h:3
9392 msgid "<b>Session</b>"
9393 msgstr "<b>સત્ર</b>"
9395 #: ../src/anjuta.glade.h:4
9398 "Text below icons\n"
9399 "Text beside icons\n"
9404 "ચિહ્નો હેઠળ લખાણ\n"
9405 "ચિહ્નો પાછળ લખાણ\n"
9409 #: ../src/anjuta.glade.h:9
9410 msgid "Default project directory:"
9411 msgstr "મૂળભૂત પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી:"
9413 #: ../src/anjuta.glade.h:10
9414 msgid "Developer email address:"
9415 msgstr "ડેવલપર ઇમેઇલ સરનામું:"
9417 #: ../src/anjuta.glade.h:11
9418 msgid "Developer name:"
9419 msgstr "ડેવલપર નામ: "
9421 #: ../src/anjuta.glade.h:12
9422 msgid "Do not load last project and files on startup"
9423 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા પ્રોજેક્ટ અને ફાઇલો ને લોડ કરો નહિં"
9425 #: ../src/anjuta.glade.h:13
9426 msgid "Do not load last session on startup"
9427 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા સત્રને લોડ કરો નહિં"
9429 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9430 #: ../src/anjuta.glade.h:15
9431 msgid "Dock switcher style:"
9434 #: ../src/anjuta.glade.h:17
9435 msgid "Select projects directory"
9436 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી ને પસંદ કરો"
9438 #: ../src/anjuta.glade.h:18
9443 "Gnome toolbar setting\n"
9447 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9448 #: ../src/anjuta.glade.h:24
9449 msgid "Toolbar button labels:"
9450 msgstr "સાધનપટ્ટી બટન લેબલો: "
9452 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9456 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9458 msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
9460 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9461 msgid "Quit Anjuta IDE"
9462 msgstr "Anjuta IDE ને બહાર નીકાળો"
9464 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9465 msgid "_Preferences"
9466 msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
9468 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9469 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9472 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9473 msgid "_Reset Dock Layout"
9474 msgstr "ડોક લેઆઉટને ફરી સુયોજિત કરો (_R)"
9476 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9477 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9478 msgstr "મૂળભૂત રાખવા માટે વિજેટ ડોકીંગ લેઆઉટને ફરી સુયોજિત કરો"
9480 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9481 msgid "_Full Screen"
9482 msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન (_F)"
9484 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9485 msgid "Toggle fullscreen mode"
9486 msgstr "ટોગલ સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ"
9488 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9489 msgid "_Lock Dock Layout"
9490 msgstr "ડોક લેઆઉટને તાળુ મારો (_L)"
9492 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9493 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9494 msgstr "હાલનાં ડોક લેઆઉટને તાળુ મારો તેથી કે જે વિજેટો ને ખસેડી શકાતુ નથી"
9496 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9499 msgstr "સાધનપટ્ટી (_T)"
9501 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9502 msgid "Show or hide the toolbar"
9505 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9509 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9510 msgid "_User's Manual"
9513 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9514 msgid "Anjuta user's manual"
9517 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9518 msgid "Kick start _tutorial"
9521 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9522 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9525 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9526 msgid "_Advanced tutorial"
9529 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9530 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9533 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9534 msgid "_Frequently Asked Questions"
9537 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9538 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9541 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9542 msgid "Anjuta _Home Page"
9545 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9546 msgid "Online documentation and resources"
9549 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9550 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9553 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9554 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9557 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9558 msgid "Ask a _Question"
9561 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9562 msgid "Submit a question for FAQs"
9565 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9569 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9570 msgid "About Anjuta"
9571 msgstr "Anjuta વિશે"
9573 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9574 msgid "About External _Plugins"
9575 msgstr "બહારનાં પલ્ગઇનો વિશે (_P)"
9577 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9578 msgid "About third party Anjuta plugins"
9579 msgstr "ત્રીજી પાર્ટી Anjuta પ્લગઇનો વિશે"
9581 #: ../src/anjuta-app.c:426
9585 #: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
9589 #: ../src/anjuta-app.c:657
9590 msgid "Installed plugins"
9591 msgstr "સ્થાપિત થયલ પ્લગઇનો"
9593 #: ../src/anjuta-app.c:661
9597 #: ../src/anjuta-app.c:733
9599 msgid "Value doesn't exist"
9603 msgid "Specify the size and location of the main window"
9606 #. This is the format you can specify the size andposition
9607 #. * of the window on command line
9609 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9610 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9613 msgid "Do not show the splashscreen"
9617 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
9621 msgid "Do not open last session on startup"
9622 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા સત્રને ખોલાતુ નથી"
9625 msgid "Do not open last project and files on startup"
9626 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લો પ્રોજેક્ટ અને ફાઇલો ને ખોલાતુ નથી"
9629 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
9630 msgstr "બધા સ્ત્રોતો ને પ્રકાશિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે anjuta ને યોગ્ય રીતે બંધ કરો (ડિબગીંગ માટે)"
9632 #: ../src/main.c:156
9633 msgid "- Integrated Development Environment"
9636 #: ../src/main.c:224
9640 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
9641 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
9644 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
9645 msgid "<b>Calltips</b>"
9646 msgstr "<b>કોલટીપોે</b>"
9648 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
9649 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
9652 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
9653 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
9656 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
9657 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9660 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
9661 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9664 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
9665 msgid "Autocomplete"
9666 msgstr "આપમેળે સમાપ્ત કરો"
9668 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
9669 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9672 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
9673 msgid "Enable adaptive indentation"
9676 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
9677 msgid "Enable code completion"
9678 msgstr "કોડ સમાપ્તિને સક્રિય કરો"
9680 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
9681 msgid "Enable smart brace completion"
9684 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
9685 msgid "Enable smart indentation"
9686 msgstr "હોશિયાર આરંભમાં જગ્યા છોડવાની પદ્દતિ ને સક્રિય કરો"
9688 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
9689 msgid "Pressing tab indents"
9692 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
9693 msgid "Show calltips"
9694 msgstr "કોલટીપો ને બતાવો"
9696 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
9697 msgid "Smart Indentation"
9698 msgstr "હોશિયાર જગ્યા છોડવાની પદ્દતિ"
9700 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
9701 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9704 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1899
9705 msgid "_AutoComplete"
9706 msgstr "આપમેળે સમાપ્ત કરો (_A)"
9708 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
9709 msgid "AutoComplete the current word"
9710 msgstr "હાલનાં શબ્દ ને આપમેળે સમાપ્ત કરો"
9712 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1906
9714 msgstr "આપમેળે જગ્યા છોડો"
9716 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
9717 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
9720 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1912
9722 msgstr "સ્વેપ .h/.c"
9724 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
9725 msgid "Swap c header and source files"
9726 msgstr "સ્વેપ c હેડર અને સ્ત્રોત ફાઇલો"
9728 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1956
9729 msgid "C++/Java Assistance"
9730 msgstr "C++/Java સહાયક"
9732 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
9733 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2053
9734 msgid "C/C++/Java/Vala"
9735 msgstr "C/C++/Java/Vala"
9737 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
9738 msgid "GtkSourceView Editor"
9739 msgstr "GtkSourceView સંપાદક"
9741 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9745 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9747 msgstr "Gdb પ્લગઇન."
9749 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9750 msgid "Git version control"
9751 msgstr "Git આવૃત્તિ નિયંત્રક"
9753 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9757 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9758 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9759 msgstr "Anjuta માટે Devhelp પલ્ગઇન."
9761 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9762 msgid "Provides document management capabilities."
9763 msgstr "દસ્તાવેજ વ્યવસ્થાપન ક્ષમતાઓ પૂરી પાડે છે."
9765 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9766 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9767 msgstr "Anjuta ફાઇલ સહાયક પ્લગઇન"
9769 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9770 msgid "File Assistant"
9773 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9774 msgid "File manager for project and single files"
9775 msgstr "પ્રોજેક્ટ અને એક જ ફાઇલો માટે ફાઇલ વ્યવસ્થાપક"
9777 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9778 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9779 msgstr "libsvn પર આધારિત Subversion ક્લાઇન્ટ"
9781 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
9782 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
9785 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
9786 msgid "Class Inheritance"
9789 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9793 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9794 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9795 msgstr "Anjuta માટે Glade પ્લગઇન."
9797 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9798 msgid "Glade interface designer"
9799 msgstr "Glade ઇન્ટરફેસ રચિયતા"
9801 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
9802 msgid "Task Manager"
9803 msgstr "કાર્ય વ્યવસ્થાપક"
9805 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
9806 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
9807 msgstr "Anjuta માટે Todo પ્લગઇન."
9809 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
9810 msgid "Insert predefined macros into Editor"
9811 msgstr "સંપાદકમાં પહેલેથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ મેક્રોસ ને દાખલ કરો"
9813 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
9814 msgid "Macro Plugin"
9815 msgstr "મેક્રો પ્લગઇન"
9817 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9818 msgid "Patch Plugin"
9819 msgstr "Patch પ્લગઇન"
9821 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9822 msgid "Patches files and directories."
9823 msgstr "ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓ પર પેચ લાગુ કરો."
9825 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9826 msgid "Use external program from Anjuta"
9827 msgstr "Anjuta માંથી બહારનાં કાર્યક્રમને વાપરો"
9829 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
9830 msgid "Sample Plugin"
9831 msgstr "નમૂનો પ્લગઇન"
9833 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
9834 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
9835 msgstr "Anjuta માટે નમૂનો પ્લગઇન."
9837 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9838 msgid "Automake Build"
9839 msgstr "બિલ્ડ ને આપોઆપ બનાવો"
9841 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9842 msgid "Basic autotools build plugin."
9843 msgstr "મૂળભૂત autotools બિલ્ડ પ્લગઇન."
9845 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9846 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9847 msgstr "Anjuta માટે ટર્મિનલ પલ્ગઇન."
9849 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9850 msgid "A version control system plugin"
9851 msgstr "આવૃત્તિ નિયંત્રણ સિસ્ટમ પ્લગઇન"
9853 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9857 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9858 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
9859 msgstr "anjuta માં હાલનાં autotools પ્રોજેક્ટ ને આયાત કરો"
9861 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9862 msgid "Project From Existing Sources"
9863 msgstr "હાલનાં સ્ત્રોતો માંથી પ્રોજેક્ટ"
9865 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9866 msgid "Project Import Assistant"
9867 msgstr "પ્રોજેક્ટ સહાયક ને આયાત કરે છે"
9869 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9870 msgid "GtkSourceview editor"
9871 msgstr "GtkSourceview સંપાદક"
9873 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9874 msgid "The default editor based on GtkSourceview"
9875 msgstr "GtkSourceview પર આધારિત મૂળભૂત સંપાદક"
9877 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
9878 msgid "An alternate editor based on Scintilla"
9879 msgstr "Scintilla પર આધારિત વારાફરતી સંપાદક"
9881 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
9882 msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
9885 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9886 msgid "Welcome page with most common actions."
9887 msgstr "મોટાભાગની સામાન્ય ક્રિયાઓ સાથે સ્વાગત પાનું."
9889 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9890 msgid "C++ and Java support Plugin"
9891 msgstr "C++ અને Java આધાર પલ્ગઇન"
9893 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9894 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
9897 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9898 msgid "Project Assistant"
9899 msgstr "પ્રોજેક્ટ સહાયક"
9901 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
9902 msgid "Application performance profiler"
9903 msgstr "કાર્યક્રમ પ્રભાવ પ્રોફાઇલર"
9905 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
9909 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
9910 msgid "Component for searching"
9911 msgstr "શોધ કરી રહ્યા હોય તે માટે ટિપ્પણી"
9913 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
9915 msgstr "શોધી રહ્યા છે"
9917 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9918 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9919 msgstr "Anjuta વર્ગ ઉત્પાદક પ્લગઇન"
9921 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9922 msgid "C++/GObject Class"
9923 msgstr "C++/GObject વર્ગ"
9925 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
9926 msgid "Class Generator"
9927 msgstr "વર્ગ ઉત્પાદક"
9929 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9930 msgid "Project Manager"
9931 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક"
9933 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9934 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9935 msgstr "Anjuta માટે પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક પ્લગઇન."
9937 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9938 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
9939 msgstr "Anjuta માટે સંકેત ડેટાબેઝ પ્લગઇન (અસ્થિર)."
9941 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9942 msgid "Manages messages from external apps"
9943 msgstr "બહારનાં કાર્યક્રમો માંથી સંદેશાઓને સંચાલિત કરો"
9945 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9946 msgid "Message Manager"
9947 msgstr "સંદેશ વ્યવસ્થાપક"
9949 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
9950 msgid "Powerful debugging tool."
9951 msgstr "શક્તિશાળી ડિબગીંગ સાધન."
9953 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
9954 msgid "Valgrind Plugin"
9955 msgstr "Valgrind પ્લગઇનn"
9957 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9958 msgid "File loader to load different files"
9959 msgstr "વિવિધ ફાઇલો ને લોડ કરવા માટે ફાઇલ લોડર"
9961 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9962 msgid "Debug Manager plugin."
9963 msgstr "ડિબગ વ્યવસ્થાપક પ્લગઇન."
9965 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9966 msgid "Allow to execute program without debugger."
9967 msgstr "ડિબગર વગર પ્રક્રિયાને ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો."
9969 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9971 msgstr "પ્રક્રિયાને ચલાવો"
9973 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9974 msgid "Language Manager"
9975 msgstr "ભાષા વ્યવસ્થાપક"
9977 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9978 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9981 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
9982 msgid "Makefile backend"
9985 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
9986 msgid "Makefile backend for project manager"
9989 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
9990 msgid "Autotools backend"
9991 msgstr "Autotools બેકએન્ડ"
9993 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
9994 msgid "Autotools backend for project manager"