Fix callback generation when user_data is set on glade.
[anjuta.git] / po / gu.po
blob7b3365caa34d663ddcce3bfb24103c369fe2b202
1 # translation of anjuta.HEAD.gu.po to Gujarati
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD.gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-28 21:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:58+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
22 msgid "Anjuta IDE"
23 msgstr "Anjuta IDE"
25 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Develop software in an integrated development environment"
27 msgstr ""
29 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:174
30 msgid "Integrated Development Environment"
31 msgstr ""
33 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
34 #, c-format
35 msgid "Unable to find plugin module %s"
36 msgstr "પ્લગઇન મોડ્યુલ %s શોધવામાં અસમર્થ"
38 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
39 #, c-format
40 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
41 msgstr "મોડ્યુલ %2$s માં પ્લગઇન નોંધણી વિધેય %1$s શોધવામાં અસમર્થ"
43 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
44 #, c-format
45 msgid "Unknown error in module %s"
46 msgstr "મોડ્યુલ %s માં અજ્ઞાત ભૂલ"
48 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
49 #, c-format
50 msgid "Missing location of plugin %s"
51 msgstr "પ્લગઇન %s ની ગેરહાજર જગ્યા"
53 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
54 #, c-format
55 msgid "Missing type defined by plugin %s"
56 msgstr "પ્લગઇન %s દ્દારા વ્યાખ્યાયિત થયેલ ગેરહાજર પ્રકાર"
58 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
59 #, c-format
60 msgid "plugin %s fails to register type %s"
61 msgstr "પ્રકાર %2$s રજીસ્ટર કરવા માટે પ્લગઇન %1$s નિષ્ફળ"
63 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
64 #, c-format
65 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
66 msgstr ""
68 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
72 "want to open."
73 msgstr ""
75 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
77 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
78 msgid "Unicode"
79 msgstr "યુનીકોડ"
81 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
82 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
83 msgid "Western"
84 msgstr "પશ્ચિમી"
86 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
87 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
88 msgid "Central European"
89 msgstr "મધ્ય યુરોપિઅન"
91 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
92 msgid "South European"
93 msgstr "દક્ષિણ યુરોપિઅન"
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
96 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
97 msgid "Baltic"
98 msgstr "બાલ્ટીક"
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
101 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
102 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
103 msgid "Cyrillic"
104 msgstr "સિરીલિક"
106 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
107 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
108 msgid "Arabic"
109 msgstr "અરેબિક"
111 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
112 msgid "Greek"
113 msgstr "ગ્રીક"
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
116 msgid "Hebrew Visual"
117 msgstr "દ્રશ્ય હિબ્રૂ"
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
120 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
121 msgid "Hebrew"
122 msgstr "હિબ્રૂ"
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
125 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
126 msgid "Turkish"
127 msgstr "તુર્કિશ"
129 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
130 msgid "Nordic"
131 msgstr "નોર્ડિક"
133 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
134 msgid "Celtic"
135 msgstr "સેલ્ટિક"
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
138 msgid "Romanian"
139 msgstr "રોમાનિયન"
141 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
142 msgid "Armenian"
143 msgstr "આર્મેનિઅન"
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
147 msgid "Chinese Traditional"
148 msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઝ"
150 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
151 msgid "Cyrillic/Russian"
152 msgstr "સિરીલિક/રશિયન"
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
156 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
157 msgid "Japanese"
158 msgstr "જાપાની"
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
161 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
162 msgid "Korean"
163 msgstr "કોરીઅન"
165 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
166 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
167 msgid "Chinese Simplified"
168 msgstr "સરલીકરણ થયેલ ચાઇનીઝ"
170 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
171 msgid "Georgian"
172 msgstr "જોર્જિયન"
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
175 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
176 msgstr "સિરીલિક/યુક્રેનિયન"
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
179 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
180 msgid "Vietnamese"
181 msgstr "વિયેતનામી"
183 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
184 msgid "Thai"
185 msgstr "થાઇ"
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
188 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
189 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
190 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
191 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
192 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
193 msgid "Unknown"
194 msgstr "અજ્ઞાત"
196 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
197 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
198 #, c-format
199 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
200 msgstr "આદેશને ચલાવી શકાતુ નથી: \"%s\""
202 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
203 msgid "execvp failed"
204 msgstr "execvp નિષ્ફળ"
206 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
207 msgid "Anjuta Shell"
208 msgstr "Anjuta શેલ"
210 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
211 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
212 msgstr "Anjuta શેલ કે જે પ્લગઇન સમાવેશ કરશે"
214 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
215 #, c-format
216 msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
217 msgstr "Plugin '%s' એ નિષ્ક્રિય થવા માંગતુ નથી"
219 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "Could not load %s\n"
223 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
224 "leading to this was:\n"
225 "%s"
226 msgstr ""
228 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
229 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
230 msgid "Load"
231 msgstr "લોડ"
233 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
234 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
235 msgid "Available Plugins"
236 msgstr "ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
238 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:659
239 msgid "Preferred plugins"
240 msgstr "અધિમાન્ય પ્લગઇનો"
242 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
243 msgid "Only show user activatable plugins"
244 msgstr "ફક્ત વપરાશકર્તા દ્દારા સક્રિય થયેલ પ્લગઇન બતાવો"
246 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
247 msgid ""
248 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
249 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
250 "you again to choose different plugin."
251 msgstr ""
253 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
254 msgid "Forget selected plugin"
255 msgstr "પસંદ થયેલ પ્લગઇન ને ભૂલા જાઓ"
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
258 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
259 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
260 msgid "Select a plugin"
261 msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો"
263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
264 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
265 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
266 msgid "Please select a plugin to activate"
267 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
269 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
270 #, c-format
271 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
272 msgstr ""
274 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
275 msgid "Remember this selection"
276 msgstr "આ પસંદગીને યાદ રાખો"
278 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2287
279 msgid "Profiles"
280 msgstr "પ્રોફાઇલો"
282 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2288
283 msgid "Current stack of profiles"
284 msgstr "પ્રોફાઇલનાં હાલના સ્ટેક"
286 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
287 msgid "Available plugins"
288 msgstr "ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
290 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
291 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
292 msgstr "પ્લગઇન પાથો માં શોધાયેલા હાલના ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
294 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
295 msgid "Activated plugins"
296 msgstr "સક્રિય થયેલ પ્લગઇનો"
298 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2301
299 msgid "Currently activated plugins"
300 msgstr "હાલના સક્રિય થયેલ પ્લગઇનો"
302 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
303 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
304 msgstr "ક્યા પ્લગઇનો છે તે માટે Anjuta શેલ"
306 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2315
307 msgid "Anjuta Status"
308 msgstr "Anjuta સ્થિતિ"
310 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2316
311 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
312 msgstr ""
314 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
315 #. Avoid space in translated string
316 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2476
317 msgid "Loaded:"
318 msgstr ""
320 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
321 msgid "Plugin Manager"
322 msgstr "પ્લગઇન વ્યવસ્થાપક"
324 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
325 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
326 msgstr "પ્લગઇનોને સુધારવા માટે વપરાતા પ્લગઇન વ્યવસ્થાપક"
328 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
329 msgid "Profile Name"
330 msgstr "પ્રોફાઇલ નામ"
332 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
333 msgid "Name of the plugin profile"
334 msgstr "પ્લગઇન પ્રોફાઇલનું નામ"
336 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
337 msgid "Profile Plugins"
338 msgstr "પ્રોફાઇલ પ્લગઇનો"
340 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
341 msgid "List of plugins for this profile"
342 msgstr "આ પ્રોફાઇલ માટે પ્લગઇનોની યાદી"
344 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
345 #, fuzzy
346 #| msgid "Synchronization URI"
347 msgid "Synchronization file"
348 msgstr "સમકાલીન URI"
350 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
351 msgid "File to sync the profile xml"
352 msgstr ""
354 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
355 #, fuzzy
356 msgid "Please select a plugin from the list"
357 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
359 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
363 "profile."
364 msgstr ""
366 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
367 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
368 #, c-format
369 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
370 msgstr "%s: '%s' માંથી તેને સ્થાપિત કરો\n"
372 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
376 "%s"
377 msgstr ""
379 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
380 msgid ""
381 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
382 "their default settings?"
383 msgstr ""
385 #. Action name
386 #. Stock icon, if any
387 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460 ../plugins/git/plugin.c:194
388 msgid "_Reset"
389 msgstr "પુન:સુયોજિત કરો (_R)"
391 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
392 #: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
393 msgid "Category"
394 msgstr "વર્ગ"
396 #. FIXME: Make the general page first
397 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
398 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
399 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
400 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
401 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
402 #: ../src/anjuta-app.c:646
403 msgid "General"
404 msgstr "સામાન્ય"
406 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
407 msgid "Anjuta Preferences"
408 msgstr "Anjuta પસંદગીઓ"
410 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
411 msgid "Select the items to save:"
412 msgstr "સંગ્રહ કરવા માટે વસ્તુઓને પસંદ કરો"
414 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
415 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
416 msgstr "જો તમે સંગ્રહ નહિ કરો તો, બધા તમારા બદલાવો ગુમ થઇ જશે."
418 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
419 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
420 msgid "Save"
421 msgstr "સંગ્રહ કરો"
423 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
424 msgid "Item"
425 msgstr "વસ્તુ"
427 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
428 msgid "_Discard changes"
429 msgstr "બદલાવોને કાઢા નાંખો (_D)"
431 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
432 #, c-format
433 msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
434 msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
435 msgstr[0] ""
436 msgstr[1] ""
438 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
439 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
440 msgstr ""
442 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
443 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
444 msgid "Action"
445 msgstr "ક્રિયા"
447 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
448 msgid "Visible"
449 msgstr "દ્રશ્ય"
451 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
452 msgid "Sensitive"
453 msgstr "સંવેદનશીલ"
455 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
456 msgid "Shortcut"
457 msgstr "શોર્ટકટ"
459 #. Avoid space in translated string
460 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
461 #, fuzzy
462 #| msgid ""
463 #| "\n"
464 #| "System: "
465 msgid "System:"
466 msgstr ""
467 "\n"
468 "સિસ્ટમ: "
470 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
474 "Please install it."
475 msgstr ""
476 "The \"%s\" ઉપયોગિતા સ્થાપિત થયેલ નથી.\n"
477 "મહેરબાની કરીને તેને સ્થાપિત કરો."
479 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
480 #, c-format
481 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
482 msgstr "આદેશ ને ચલાવી શકાયો નહિં: %s (શેલ %s ની મદદથી)\n"
484 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
485 msgid ""
486 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
487 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
488 msgstr ""
490 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
491 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
492 msgid "Modified"
493 msgstr "બદલાયેલ"
495 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
496 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
497 msgid "Added"
498 msgstr "ઉમેરાયેલ"
500 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
501 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
502 msgid "Deleted"
503 msgstr "કાઢી નાંખેલ"
505 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
506 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
507 msgid "Conflicted"
508 msgstr "અથડામણ થયેલ"
510 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
511 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
512 msgid "Missing"
513 msgstr "ગેરહાજર"
515 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
516 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
517 msgid "Unversioned"
518 msgstr ""
520 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
521 msgid "Text"
522 msgstr "લખાણ"
524 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
525 msgid "Text to render"
526 msgstr ""
528 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
529 msgid "Pixbuf Object"
530 msgstr "Pixbuf ઘટક"
532 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
533 msgid "The pixbuf to render."
534 msgstr ""
536 #: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3031
537 #: ../plugins/glade/plugin.c:3066
538 #, c-format
539 msgid "Widget not found: %s"
540 msgstr ""
542 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
543 #, c-format
544 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
545 msgstr ""
547 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
548 msgid "<b>Build</b>"
549 msgstr "<b>બિલ્ડ</b>"
551 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
552 msgid "<b>Configuration:</b>"
553 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
555 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
556 msgid "<b>Install</b>"
557 msgstr "<b>સ્થાપિત</b>"
559 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
560 msgid "<b>Regenerate project</b>"
561 msgstr "<b>પ્રોજેક્ટને ફરીથી ઉત્પન્ન કરો</b>"
563 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
564 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
565 msgstr "<b>ચલાવવા માટે પ્રક્રિયાને પસંદ કરો:</b>"
567 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
568 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
569 msgid "Arguments:"
570 msgstr "દલીલો:"
572 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
573 msgid "Build Directory:"
574 msgstr "બિલ્ડ ડિરેક્ટરી:"
576 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
577 msgid "Configure Options:"
578 msgstr "રૂપરેખાંકિત વિકલ્પો:"
580 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
581 msgid "Configure Project"
582 msgstr "રૂપરેખાંકિત પ્રોજેક્ટ"
584 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
585 msgid "Continue on errors"
586 msgstr "ભૂલો પર ચાલુ રાખો"
588 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
589 msgid "Highlight message locations in editor"
590 msgstr "સંપાદકમાં સંદેશ જગ્યાઓને પ્રકાશિત કરો"
592 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
593 msgid "Install as root:"
594 msgstr "રુટ તરીકે સ્થાપિત કરો:"
596 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
597 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
598 msgid "Run in terminal"
599 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
601 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
602 msgid "Run several commands at a time:"
603 msgstr "એક જ સમયે ઘણાબધા આદેશોને ચલાવો"
605 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
606 msgid "Select Program"
607 msgstr "પ્રક્રિયાને પસંદ કરો"
609 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
610 msgid "Select a build directory"
611 msgstr "બિલ્ડ ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો"
613 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
614 msgid "Translate messages"
615 msgstr "સંદેશાઓને રૂપાંતરિત કરો"
617 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
618 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
619 msgid "Default"
620 msgstr "મૂળભૂત"
622 #. Action name
623 #. Stock icon, if any
624 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
625 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
626 msgid "Debug"
627 msgstr "ડિબગ"
629 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
630 msgid "Profiling"
631 msgstr ""
633 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
634 msgid "Optimized"
635 msgstr ""
637 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
638 msgid "No executables in this project!"
639 msgstr ""
641 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
642 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
643 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
644 msgid "Program"
645 msgstr "પ્રક્રિયા"
647 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
648 msgid "No file or project currently opened."
649 msgstr "ફાઇલ અથવા પ્રોજેક્ટ હાલમાં ખોલેલાં નથી."
651 #. Only local program are supported
652 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
653 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
654 #, c-format
655 msgid "Program '%s' is not a local file"
656 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' એ સ્થાનીય ફાઇલ નથી"
658 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
659 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
660 #, c-format
661 msgid "Program '%s' does not exists"
662 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
664 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
665 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
666 #, c-format
667 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
668 msgstr ""
670 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
671 msgid "No executable for this file."
672 msgstr ""
674 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
675 #, c-format
676 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
677 msgstr ""
679 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
680 #. * pearl regular expression
681 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
682 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
683 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
684 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:166
685 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
686 msgstr ""
688 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
689 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
690 msgstr ""
692 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
693 #. * pearl regular expression
694 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
695 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
696 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
697 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:175
698 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
699 msgstr ""
701 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
702 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
703 msgstr ""
705 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:817
706 #, c-format
707 msgid "Entering: %s"
708 msgstr "દાખલ થઇ રહ્યા છે: %s"
710 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:853
711 #, c-format
712 msgid "Leaving: %s"
713 msgstr "છોડી રહ્યા છે: %s"
715 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:886
716 #: ../plugins/tools/execute.c:329
717 msgid "warning:"
718 msgstr "ચેતવણી:"
720 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:892
721 #: ../plugins/tools/execute.c:334
722 msgid "error:"
723 msgstr ""
725 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1009
726 #, c-format
727 msgid "Command exited with status %d"
728 msgstr ""
730 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
731 #, c-format
732 msgid "Command canceled by user"
733 msgstr ""
735 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1024
736 #, c-format
737 msgid "Command aborted by user"
738 msgstr ""
740 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
741 #, c-format
742 msgid "Command terminated with signal %d"
743 msgstr ""
745 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
746 msgid "Command terminated for an unknown reason"
747 msgstr ""
749 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
750 #, c-format
751 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
752 msgstr ""
754 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
755 msgid "Completed unsuccessfully\n"
756 msgstr ""
758 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1063
759 #: ../plugins/tools/execute.c:515
760 msgid "Completed successfully\n"
761 msgstr ""
763 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
764 #. the string is the directory where the build takes place
765 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1109
766 #, c-format
767 msgid "Build %d: %s"
768 msgstr "બિલ્ડ %d: %s"
770 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
771 #, c-format
772 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
773 msgstr ""
775 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
776 #, c-format
777 msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
778 msgstr ""
780 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2227
781 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2301
782 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2311
783 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2329
784 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2339
785 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
786 #, c-format
787 msgid "_Build"
788 msgstr "બિલ્ડ કરો (_B)"
790 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2231
791 msgid "_Build Project"
792 msgstr "પ્રોજેક્ટને બિલ્ડ કરો (_B)"
794 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2232
795 msgid "Build whole project"
796 msgstr "આખો પ્રોજેક્ટને બિલ્ડ કરો"
798 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2237
799 msgid "_Install Project"
800 msgstr "પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો (_I)"
802 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2238
803 msgid "Install whole project"
804 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો"
806 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2243
807 msgid "_Clean Project"
808 msgstr "પ્રોજેક્ટને સાફ કરો (_C)"
810 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2244
811 msgid "Clean whole project"
812 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સાફ કરો"
814 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2249
815 msgid "C_onfigure Project..."
816 msgstr "પ્રોજેક્ટને રૂપરેખાંકિત કરો (_o)..."
818 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2250
819 msgid "Configure project"
820 msgstr "પ્રોજેક્ટને રૂપરેખાંકિત કરો"
822 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2255
823 msgid "Build _Tarball"
824 msgstr "ટારબોલને બિલ્ડ કરો (_T)"
826 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2256
827 msgid "Build project tarball distribution"
828 msgstr "પ્રોજેક્ટ ટારબોલ વહેંચણી ને બિલ્ડ કરો"
830 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2261
831 msgid "_Build Module"
832 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો (_B)"
834 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2262
835 msgid "Build module associated with current file"
836 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
838 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2267
839 msgid "_Install Module"
840 msgstr "મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો (_I)"
842 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2268
843 msgid "Install module associated with current file"
844 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો"
846 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
847 msgid "_Clean Module"
848 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
850 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2274
851 msgid "Clean module associated with current file"
852 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને સાફ કરો"
854 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2279
855 msgid "Co_mpile File"
856 msgstr "કમ્પાઇલ ફાઇલ (_m)"
858 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2280
859 msgid "Compile current editor file"
860 msgstr "હાલની સંપાદક ફાઇલને કમ્પાઇલ કરો"
862 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2285
863 msgid "Select Configuration"
864 msgstr "રૂપરેખાંકનને પસંદ કરો"
866 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2286
867 msgid "Select current configuration"
868 msgstr "હાલના રૂપરેખાંકનને પસંદ કરો"
870 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2291
871 msgid "Remove Configuration"
872 msgstr "રૂપરેખાંકન ને દૂર કરો"
874 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2292
875 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
876 msgstr ""
878 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2305
879 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2333
880 msgid "_Compile"
881 msgstr "કમ્પાઇલ (_C)"
883 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2306
884 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2334
885 msgid "Compile file"
886 msgstr "કમ્પાઇલ ફાઇલ"
888 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2312
889 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2340
890 msgid "Build module"
891 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
893 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2317
894 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2345
895 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
896 #, c-format
897 msgid "_Install"
898 msgstr "સ્થાપિત કરો (_I)"
900 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2318
901 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2346
902 msgid "Install module"
903 msgstr "મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો"
905 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2323
906 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2351
907 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
908 #, c-format
909 msgid "_Clean"
910 msgstr "સાફ કરો (_C)"
912 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2324
913 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2352
914 msgid "Clean module"
915 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
917 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2357
918 msgid "_Cancel command"
919 msgstr "આદેશને કાઢી નાંખો (_C)"
921 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2358
922 msgid "Cancel build command"
923 msgstr "આદેશને બિલ્ડ કરવાનું કાઢી નાંખો"
925 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
926 #, c-format
927 msgid "_Build (%s)"
928 msgstr "બિલ્ડ (%s) (_B)"
930 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
931 #, c-format
932 msgid "_Install (%s)"
933 msgstr "સ્થાપિત કરો (%s)(_I)"
935 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
936 #, c-format
937 msgid "_Clean (%s)"
938 msgstr "સાફ કરો (%s) (_C)"
940 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
941 #, c-format
942 msgid "Co_mpile (%s)"
943 msgstr "કમ્પાઇલ (%s) (_m)"
945 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
946 #, c-format
947 msgid "Co_mpile"
948 msgstr "કમ્પાઇલ (_m)"
950 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2954
951 msgid "Build commands"
952 msgstr "આદેશો ને બિલ્ડ કરો"
954 #. Translators: This is a group of build
955 #. * commands which appears in pop up menus
956 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2963
957 msgid "Build popup commands"
958 msgstr "પોપઅપ આદેશોને બિલ્ડ કરો"
960 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3320
961 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3338
962 msgid "Build Autotools"
963 msgstr ""
965 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
966 msgid "Command aborted"
967 msgstr ""
969 #. create the check menuitem
970 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
971 msgid "Fixed data-view"
972 msgstr ""
974 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
975 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
976 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
977 msgid "Update"
978 msgstr "સુધારો"
980 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
981 msgid "Update the graph"
982 msgstr "ગ્રાફ ને સુધારો"
984 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
985 msgid "Inheritance Graph"
986 msgstr ""
988 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
989 msgid "<b>Class Elements</b>"
990 msgstr "<b>વર્ગ ઘટકો</b>"
992 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
993 msgid "<b>General Class Properties</b>"
994 msgstr "<b>સામાન્ય વર્ગ ગુણધર્મો</b>"
996 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
997 msgid "Add to Project"
998 msgstr "પ્રોજેક્ટને ઉમેરો"
1000 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
1001 msgid "Add to Repository"
1002 msgstr "રિપોઝીટરીને ઉમેરો"
1004 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
1005 msgid "Author Email:"
1006 msgstr "લેખક ઇમેઇલ:"
1008 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
1009 msgid "Author Name:"
1010 msgstr "લેખક નામ:"
1012 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
1013 msgid "Author/Date-Time"
1014 msgstr ""
1016 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
1017 msgid "Author/Date/Time"
1018 msgstr "લેખક/તારીખ/સમય"
1020 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
1021 msgid "Base Class Inheritance:"
1022 msgstr ""
1024 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
1025 msgid "Base Class:"
1026 msgstr ""
1028 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
1029 msgid "Class Function Prefix:"
1030 msgstr ""
1032 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
1033 msgid "Class Name:"
1034 msgstr "વર્ગ નામ"
1036 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
1037 msgid "Class Options:"
1038 msgstr "વર્ગ વિકલ્પો:"
1040 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
1041 msgid "Create"
1042 msgstr "બનાવો"
1044 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
1045 msgid "GObject Class\t"
1046 msgstr "GObject વર્ગ\t"
1048 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
1049 msgid "GObject Prefix and Type:"
1050 msgstr ""
1052 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
1053 msgid ""
1054 "General Public License (GPL)\n"
1055 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
1056 "No License"
1057 msgstr ""
1059 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
1060 msgid "Generic C++ Class"
1061 msgstr "સામાન્ય C++ વર્ગ"
1063 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
1064 msgid "Header File:"
1065 msgstr "હેડર ફાઇલ:"
1067 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
1068 msgid "Inline the declaration and implementation"
1069 msgstr ""
1071 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
1072 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
1073 msgid "License:"
1074 msgstr ""
1076 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
1077 msgid "Member Functions/Variables"
1078 msgstr ""
1080 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
1081 #: ../plugins/glade/plugin.c:4428
1082 msgid "Properties"
1083 msgstr "ગુણધર્મો"
1085 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1086 msgid "Signals"
1087 msgstr "સંકેતો"
1089 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1090 msgid "Source File:"
1091 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ:"
1093 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
1094 msgid "Source/Header Headings:"
1095 msgstr ""
1097 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1098 #, c-format
1099 msgid "Header or source file has not been created"
1100 msgstr ""
1102 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1103 msgid "Autogen template used for the header file"
1104 msgstr ""
1106 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1107 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1108 msgstr ""
1110 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1111 msgid "File to which the processed template will be written"
1112 msgstr ""
1114 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1115 #, c-format
1116 msgid "Failed to write autogen definition file"
1117 msgstr ""
1119 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
1120 msgid ""
1121 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
1122 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1123 msgstr ""
1125 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
1126 #, c-format
1127 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1128 msgstr ""
1130 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
1131 msgid "XML description of the user interface"
1132 msgstr ""
1134 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1135 msgid "<b>CVS Options</b>"
1136 msgstr "<b>CVS વિકલ્પો</b>"
1138 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1139 msgid "<b>Module Details:</b>"
1140 msgstr "<b>મોડ્યુલની માહિતીઓ:</b>"
1142 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1143 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
1144 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1145 msgid "<b>Options:</b>"
1146 msgstr "<b>વિકલ્પો:</b>"
1148 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1149 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
1150 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
1151 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
1152 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1153 msgid "<b>Options</b>"
1154 msgstr "<b>વિકલ્પો</b>"
1156 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1157 msgid ""
1158 "<b>Please note: </b>\n"
1159 "\n"
1160 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1161 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1162 "</b>"
1163 msgstr ""
1165 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1166 msgid "<b>Repository: </b>"
1167 msgstr "<b>રિપોઝીટરી: </b>"
1169 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1170 msgid "Be verbose"
1171 msgstr ""
1173 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1174 msgid "CVS Preferences"
1175 msgstr "CVS પસંદગીઓ"
1177 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1178 msgid "CVS: Add file/directory"
1179 msgstr "CVS: ફાઇલ/ડિરેક્ટરી ને ઉમેરો"
1181 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1182 msgid "CVS: Commit file/directory"
1183 msgstr ""
1185 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1186 msgid "CVS: Diff file/directory"
1187 msgstr ""
1189 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1190 msgid "CVS: Import"
1191 msgstr ""
1193 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1194 msgid "CVS: Log file/directory"
1195 msgstr ""
1197 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1198 msgid "CVS: Remove file/directory"
1199 msgstr ""
1201 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1202 msgid "CVS: Status"
1203 msgstr ""
1205 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1206 msgid "CVS: Status from file/directory"
1207 msgstr ""
1209 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1210 msgid "CVS: Update file/directory"
1211 msgstr ""
1213 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1214 msgid "CVSROOT:"
1215 msgstr ""
1217 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1218 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1219 msgid "Choose file or directory to add:"
1220 msgstr ""
1222 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1223 msgid "Choose file or directory to commit:"
1224 msgstr ""
1226 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1227 msgid "Choose file or directory to diff:"
1228 msgstr ""
1230 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1231 msgid "Choose file or directory to get log:"
1232 msgstr ""
1234 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1235 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1236 msgstr ""
1238 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1239 msgid "Choose file or directory to remove:"
1240 msgstr ""
1242 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1243 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
1244 msgid "Choose file or directory to update:"
1245 msgstr ""
1247 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1248 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1249 msgstr ""
1251 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1252 msgid "Create new directories"
1253 msgstr ""
1255 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1256 msgid "Delete empty directories"
1257 msgstr ""
1259 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1260 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
1261 msgid "Do not act recursively"
1262 msgstr ""
1264 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1265 msgid "File is binary"
1266 msgstr ""
1268 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1269 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1270 msgstr ""
1272 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1273 msgid ""
1274 "Local\n"
1275 "Extern (rsh)\n"
1276 "Password server (pserver)\n"
1277 msgstr ""
1279 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1280 msgid "Log message:"
1281 msgstr ""
1283 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1284 msgid "Module name:"
1285 msgstr ""
1287 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1288 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
1289 msgid "Password:"
1290 msgstr "પાસવર્ડ"
1292 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1293 msgid "Path to \"cvs\" command"
1294 msgstr ""
1296 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1297 msgid "Project root directory:"
1298 msgstr ""
1300 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1301 msgid "Release tag:"
1302 msgstr ""
1304 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1305 msgid "Reset sticky tags"
1306 msgstr ""
1308 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1309 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
1310 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
1311 msgid "Revision:"
1312 msgstr ""
1314 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1315 msgid ""
1316 "Standard diff\n"
1317 "Patch-Style diff"
1318 msgstr ""
1320 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1321 msgid "Unified format instead of context format"
1322 msgstr ""
1324 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1325 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
1326 msgid "Use revision/tag:"
1327 msgstr ""
1329 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Version:"
1332 msgid "Use revision:"
1333 msgstr "આવૃત્તિ:"
1335 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1336 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
1337 msgid "Username:"
1338 msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
1340 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1341 msgid "Vendor tag:"
1342 msgstr ""
1344 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1345 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
1346 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
1347 msgid "Whole project"
1348 msgstr ""
1350 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
1351 msgid "Please enter a filename!"
1352 msgstr ""
1354 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
1355 #, c-format
1356 msgid "Please fill field: %s"
1357 msgstr ""
1359 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
1360 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1361 msgstr ""
1363 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
1364 msgid "Unable to delete file"
1365 msgstr ""
1367 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
1368 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
1369 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
1370 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
1371 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1372 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1373 msgstr ""
1375 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
1376 msgid "CVSROOT"
1377 msgstr ""
1379 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
1380 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
1381 msgid "Module"
1382 msgstr ""
1384 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
1385 msgid "Vendor"
1386 msgstr ""
1388 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
1389 msgid "Release"
1390 msgstr ""
1392 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
1393 msgid "Directory"
1394 msgstr ""
1396 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
1397 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1398 msgstr ""
1400 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
1401 msgid "CVS command failed - See above for details"
1402 msgstr ""
1404 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
1405 #, c-format
1406 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
1407 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
1408 msgstr[0] ""
1409 msgstr[1] ""
1411 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
1412 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1413 msgstr ""
1415 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
1416 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
1417 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
1418 msgid "CVS"
1419 msgstr "CVS"
1421 #. Action name
1422 #. Stock icon, if any
1423 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
1424 msgid "_CVS"
1425 msgstr "CVS (_C)"
1427 #. Action name
1428 #. Stock icon, if any
1429 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
1430 msgid "_Add"
1431 msgstr "ઉમેરો (_A)"
1433 #. Display label
1434 #. short-cut
1435 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
1436 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1437 msgstr ""
1439 #. Action name
1440 #. Stock icon, if any
1441 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
1442 msgid "_Remove"
1443 msgstr "દૂર કરો (_R)"
1445 #. Display label
1446 #. short-cut
1447 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
1448 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1449 msgstr ""
1451 #. Action name
1452 #. Stock icon, if any
1453 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
1454 msgid "_Commit"
1455 msgstr ""
1457 #. Display label
1458 #. short-cut
1459 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
1460 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1461 msgstr ""
1463 #. Action name
1464 #. Stock icon, if any
1465 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
1466 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
1467 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1468 msgid "_Update"
1469 msgstr "સુધારો (_U)"
1471 #. Display label
1472 #. short-cut
1473 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1474 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1475 msgstr ""
1477 #. Action name
1478 #. Stock icon, if any
1479 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
1480 msgid "_Diff"
1481 msgstr ""
1483 #. Display label
1484 #. short-cut
1485 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
1486 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1487 msgstr ""
1489 #. Action name
1490 #. Stock icon, if any
1491 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
1492 msgid "_Show Status"
1493 msgstr "સ્થિતિ બતાવો (_S)"
1495 #. Display label
1496 #. short-cut
1497 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
1498 msgid "Show the status of a file/directory"
1499 msgstr ""
1501 #. Action name
1502 #. Stock icon, if any
1503 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
1504 msgid "_Show Log"
1505 msgstr "લોગ બતાવો (_S)"
1507 #. Display label
1508 #. short-cut
1509 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
1510 msgid "Show the log of a file/directory"
1511 msgstr ""
1513 #. Action name
1514 #. Stock icon, if any
1515 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
1516 msgid "_Import Tree"
1517 msgstr ""
1519 #. Display label
1520 #. short-cut
1521 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
1522 msgid "Import a new source tree to CVS"
1523 msgstr ""
1525 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
1526 msgid "CVS operations"
1527 msgstr ""
1529 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
1530 msgid "CVS popup operations"
1531 msgstr ""
1533 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1534 msgid "<b>Debugger:</b>"
1535 msgstr ""
1537 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1538 msgid "<b>Remote debugging</b>"
1539 msgstr ""
1541 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1542 msgid "Add Watch"
1543 msgstr ""
1545 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "Added"
1548 msgid "Address:"
1549 msgstr "ઉમેરાયેલ"
1551 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1552 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1553 msgid "Attach to process"
1554 msgstr ""
1556 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1557 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1558 msgid "Breakpoint properties"
1559 msgstr ""
1561 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1562 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
1563 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1564 msgid "Breakpoints"
1565 msgstr ""
1567 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1568 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1569 msgid "CPU Registers"
1570 msgstr ""
1572 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1573 msgid "Change Watch"
1574 msgstr ""
1576 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1577 msgid "Connect to remote target"
1578 msgstr ""
1580 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1581 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1582 msgid "Debugger command"
1583 msgstr ""
1585 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1586 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1587 msgid "Debugger command:"
1588 msgstr ""
1590 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1591 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1592 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
1593 msgid "Description:"
1594 msgstr ""
1596 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Visible"
1599 msgid "Disable"
1600 msgstr "દ્રશ્ય"
1602 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1603 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1604 msgid "Display process _tree"
1605 msgstr ""
1607 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1608 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1609 msgid "Enable _all"
1610 msgstr ""
1612 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1613 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1614 msgstr ""
1616 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1617 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1618 msgid "Hide process para_meters"
1619 msgstr ""
1621 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1622 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1623 msgid "Inspect"
1624 msgstr ""
1626 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1627 msgid "Inspect/Evaluate"
1628 msgstr ""
1630 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1631 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
1632 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1633 msgid "Kernel Signals"
1634 msgstr ""
1636 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1637 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1638 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1639 msgid "Location"
1640 msgstr "જગ્યા"
1642 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1643 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1644 msgid "Memory"
1645 msgstr "મેમરી"
1647 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1648 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1649 msgid "Pass:"
1650 msgstr ""
1652 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Path:"
1655 msgid "Port:"
1656 msgstr "પાથ:"
1658 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1659 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1660 msgid "Print:"
1661 msgstr ""
1663 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1664 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1665 msgid "Program Interrupt"
1666 msgstr ""
1668 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1669 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1670 msgid "SIGINT"
1671 msgstr "SIGINT"
1673 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1674 msgid "Select one directory"
1675 msgstr "એક ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો"
1677 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1678 msgid "Serial Line Connection"
1679 msgstr ""
1681 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1682 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1683 msgid "Set Signal Property"
1684 msgstr "સંકેત ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1686 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1687 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
1688 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1689 msgid "Shared libraries"
1690 msgstr ""
1692 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1693 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1694 msgid "Signal:"
1695 msgstr "સંકેત:"
1697 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1698 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1699 msgid "Source Directories"
1700 msgstr "સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીઓ"
1702 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1703 msgid "Start Debugger"
1704 msgstr ""
1706 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1707 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1708 msgid "Stop:"
1709 msgstr "બંધ કરો:"
1711 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1712 msgid "TCP/IP Connection"
1713 msgstr ""
1715 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1716 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1717 #: ../plugins/project-wizard/property.c:286
1718 msgid "Yes"
1719 msgstr "હા"
1721 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1722 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1723 msgid "_Attach"
1724 msgstr ""
1726 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1727 msgid "_Automatic update"
1728 msgstr ""
1730 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1731 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1732 msgid "_Condition:"
1733 msgstr "શરત (_C):"
1735 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1736 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1737 msgid "_Disable all"
1738 msgstr ""
1740 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1741 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1742 msgid "_Hide paths"
1743 msgstr ""
1745 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
1746 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1747 msgid "_Location:"
1748 msgstr "જગ્યા (_L):"
1750 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1751 msgid "_Name:"
1752 msgstr "નામ (_N):"
1754 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1755 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
1756 msgid "_Pass count:"
1757 msgstr ""
1759 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
1760 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1761 msgid "_Process to attach to:"
1762 msgstr ""
1764 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
1765 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1766 msgid "_Remove all"
1767 msgstr "બધુ દૂર કરો (_R)"
1769 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
1770 msgid "_Value:"
1771 msgstr "કિંમત (_V):"
1773 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
1774 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1775 msgstr ""
1777 #. Action name
1778 #. Stock icon, if any
1779 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
1780 msgid "_Breakpoints"
1781 msgstr ""
1783 #. Action name
1784 #. Stock icon, if any
1785 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
1786 msgid "Toggle Breakpoint"
1787 msgstr ""
1789 #. Display label
1790 #. short-cut
1791 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
1792 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1793 msgstr ""
1795 #. Action name
1796 #. Stock icon, if any
1797 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
1798 msgid "Add Breakpoint..."
1799 msgstr ""
1801 #. Display label
1802 #. short-cut
1803 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
1804 msgid "Add a breakpoint"
1805 msgstr ""
1807 #. Action name
1808 #. Stock icon, if any
1809 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
1810 msgid "Remove Breakpoint"
1811 msgstr ""
1813 #. Display label
1814 #. short-cut
1815 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
1816 msgid "Remove a breakpoint"
1817 msgstr ""
1819 #. Action name
1820 #. Stock icon, if any
1821 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
1822 msgid "Edit Breakpoint"
1823 msgstr ""
1825 #. Display label
1826 #. short-cut
1827 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
1828 msgid "Edit breakpoint properties"
1829 msgstr ""
1831 #. Action name
1832 #. Stock icon, if any
1833 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
1834 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1835 msgid "Enable Breakpoint"
1836 msgstr ""
1838 #. Display label
1839 #. short-cut
1840 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
1841 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
1842 msgid "Enable a breakpoint"
1843 msgstr ""
1845 #. Action name
1846 #. Stock icon, if any
1847 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
1848 msgid "Disable All Breakpoints"
1849 msgstr ""
1851 #. Display label
1852 #. short-cut
1853 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
1854 msgid "Deactivate all breakpoints"
1855 msgstr ""
1857 #. Action name
1858 #. Stock icon, if any
1859 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
1860 msgid "R_emove All Breakpoints"
1861 msgstr ""
1863 #. Display label
1864 #. short-cut
1865 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
1866 msgid "Remove all breakpoints"
1867 msgstr ""
1869 #. Action name
1870 #. Stock icon, if any
1871 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
1872 msgid "Jump to Breakpoint"
1873 msgstr ""
1875 #. Display label
1876 #. short-cut
1877 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
1878 msgid "Jump to breakpoint location"
1879 msgstr ""
1881 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
1882 msgid "Disable Breakpoint"
1883 msgstr ""
1885 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
1886 msgid "Disable a breakpoint"
1887 msgstr ""
1889 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1890 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
1891 msgid "Enabled"
1892 msgstr ""
1894 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1895 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
1896 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
1897 msgid "Address"
1898 msgstr ""
1900 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1901 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1902 msgid "Type"
1903 msgstr "પ્રકાર"
1905 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1906 msgid "Condition"
1907 msgstr "શરત"
1909 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1910 msgid "Pass count"
1911 msgstr ""
1913 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1914 msgid "State"
1915 msgstr ""
1917 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
1918 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
1919 msgid "Breakpoint operations"
1920 msgstr ""
1922 #. create goto menu_item.
1923 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
1924 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
1925 msgid "_Goto address"
1926 msgstr ""
1928 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1929 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:454
1930 msgid "Variable"
1931 msgstr ""
1933 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1934 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
1935 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
1936 #: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:460
1937 msgid "Value"
1938 msgstr ""
1940 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
1941 msgid "Disassembly"
1942 msgstr ""
1944 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
1945 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
1946 msgid "Information"
1947 msgstr "જાણકારી"
1949 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
1950 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
1951 msgid "Lines"
1952 msgstr ""
1954 #. This is the list of local variables.
1955 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
1956 msgid "Locals"
1957 msgstr ""
1959 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
1960 msgid "Debugger Log"
1961 msgstr ""
1963 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
1964 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
1965 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
1966 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
1967 msgid "Debugger"
1968 msgstr ""
1970 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
1971 msgid "Started"
1972 msgstr ""
1974 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
1975 msgid "Loaded"
1976 msgstr ""
1978 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
1979 msgid "Running..."
1980 msgstr ""
1982 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
1983 msgid "Stopped"
1984 msgstr ""
1986 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
1987 msgid "Unloaded"
1988 msgstr ""
1990 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
1991 #, c-format
1992 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
1993 msgstr ""
1995 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
1996 #, c-format
1997 msgid "Program has received signal: %s\n"
1998 msgstr ""
2000 #. Action name
2001 #. Stock icon, if any
2002 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
2003 msgid "_Debug"
2004 msgstr ""
2006 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
2007 msgid "_Start Debugger"
2008 msgstr ""
2010 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
2011 msgid "_Debug Program"
2012 msgstr ""
2014 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
2015 msgid "Start debugger and load the program"
2016 msgstr ""
2018 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
2019 msgid "_Debug Process..."
2020 msgstr ""
2022 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
2023 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2024 msgstr ""
2026 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
2027 msgid "Debug _Remote Target..."
2028 msgstr ""
2030 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
2031 msgid "Connect to a remote debugging target"
2032 msgstr ""
2034 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
2035 msgid "Stop Debugger"
2036 msgstr ""
2038 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
2039 msgid "Say goodbye to the debugger"
2040 msgstr ""
2042 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
2043 msgid "Add source paths..."
2044 msgstr ""
2046 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
2047 msgid "Add additional source paths"
2048 msgstr ""
2050 #. Action name
2051 #. Stock icon, if any
2052 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2053 msgid "Debugger Command..."
2054 msgstr ""
2056 #. Display label
2057 #. short-cut
2058 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
2059 msgid "Custom debugger command"
2060 msgstr ""
2062 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
2063 msgid "_Info"
2064 msgstr "જાણકારી (_I)"
2066 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
2067 msgid "Info _Target Files"
2068 msgstr ""
2070 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
2071 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2072 msgstr ""
2074 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
2075 msgid "Info _Program"
2076 msgstr ""
2078 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
2079 msgid "Display information on the execution status of the program"
2080 msgstr ""
2082 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
2083 msgid "Info _Kernel User Struct"
2084 msgstr ""
2086 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
2087 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2088 msgstr ""
2090 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
2091 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
2092 msgid "Shared Libraries"
2093 msgstr ""
2095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
2096 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2097 msgid "Show shared libraries mappings"
2098 msgstr ""
2100 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
2101 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
2102 msgid "Show kernel signals"
2103 msgstr ""
2105 #. Action name
2106 #. Stock icon, if any
2107 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2108 msgid "Run/_Continue"
2109 msgstr ""
2111 #. Display label
2112 #. short-cut
2113 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2114 msgid "Continue the execution of the program"
2115 msgstr ""
2117 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
2118 msgid "Step _In"
2119 msgstr ""
2121 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2122 msgid "Single step into function"
2123 msgstr ""
2125 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
2126 msgid "Step O_ver"
2127 msgstr ""
2129 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2130 msgid "Single step over function"
2131 msgstr ""
2133 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
2134 msgid "Step _Out"
2135 msgstr ""
2137 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2138 msgid "Single step out of the function"
2139 msgstr ""
2141 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
2142 msgid "_Run to Cursor"
2143 msgstr ""
2145 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
2146 msgid "Run to the cursor"
2147 msgstr ""
2149 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2150 msgid "Info _Global Variables"
2151 msgstr ""
2153 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
2154 msgid "Display all global and static variables of the program"
2155 msgstr ""
2157 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2158 msgid "Info _Current Frame"
2159 msgstr ""
2161 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
2162 msgid "Display information about the current frame of execution"
2163 msgstr ""
2165 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2166 msgid "Info Function _Arguments"
2167 msgstr ""
2169 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
2170 msgid "Display function arguments of the current frame"
2171 msgstr ""
2173 #. Action name
2174 #. Stock icon, if any
2175 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
2176 msgid "Pa_use Program"
2177 msgstr ""
2179 #. Display label
2180 #. short-cut
2181 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2182 msgid "Pauses the execution of the program"
2183 msgstr ""
2185 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
2186 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
2187 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2188 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
2189 msgid "Debugger operations"
2190 msgstr ""
2192 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
2193 #, c-format
2194 msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2195 msgstr ""
2197 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2198 msgid "Register"
2199 msgstr ""
2201 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2202 msgid "Registers"
2203 msgstr ""
2205 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2206 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
2207 msgid "Shared Object"
2208 msgstr ""
2210 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2211 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
2212 msgid "From"
2213 msgstr ""
2215 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2216 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
2217 msgid "To"
2218 msgstr ""
2220 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2221 msgid "Symbols read"
2222 msgstr ""
2224 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
2225 #, fuzzy
2226 #| msgid "Stack frame operations"
2227 msgid "Shared library operations"
2228 msgstr "સ્ટેક ફ્રેમ ક્રિયોઓ"
2230 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
2231 msgid "Signal"
2232 msgstr "સંકેત"
2234 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
2235 msgid "Stop"
2236 msgstr ""
2238 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
2239 msgid "Print"
2240 msgstr ""
2242 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2243 msgid "Pass"
2244 msgstr ""
2246 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
2247 msgid "Description"
2248 msgstr "વર્ણન"
2250 #. Action name
2251 #. Stock icon, if any
2252 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
2253 msgid "Send to process"
2254 msgstr ""
2256 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
2257 msgid "Kernel signals"
2258 msgstr ""
2260 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
2261 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
2262 #, fuzzy
2263 #| msgid "Git operations"
2264 msgid "Signal operations"
2265 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
2267 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2268 msgid "Show Line Numbers"
2269 msgstr ""
2271 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2272 msgid "Whether to display line numbers"
2273 msgstr ""
2275 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2276 msgid "Show Line Markers"
2277 msgstr ""
2279 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2280 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2281 msgstr ""
2283 #. Action name
2284 #. Stock icon, if any
2285 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
2286 msgid "Set current frame"
2287 msgstr ""
2289 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
2290 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
2291 msgid "View Source"
2292 msgstr ""
2294 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
2295 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
2296 msgid "Active"
2297 msgstr "સક્રિય"
2299 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
2300 msgid "Frame"
2301 msgstr "ફ્રેમ"
2303 #. Register actions
2304 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
2305 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
2306 #: ../src/anjuta-app.c:422
2307 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2308 msgid "File"
2309 msgstr "ફાઇલ"
2311 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
2312 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
2313 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
2314 msgid "Line"
2315 msgstr ""
2317 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
2318 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
2319 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2320 msgid "Function"
2321 msgstr "વિધેય"
2323 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
2324 msgid "Arguments"
2325 msgstr "દલીલો"
2327 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
2328 msgid "Stack"
2329 msgstr "સ્ટેક"
2331 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
2332 msgid "Stack frame operations"
2333 msgstr "સ્ટેક ફ્રેમ ક્રિયોઓ"
2335 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2336 msgid "Pid"
2337 msgstr "Pid"
2339 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2340 msgid "User"
2341 msgstr "વપરાશકર્તા"
2343 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2344 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
2345 msgid "Time"
2346 msgstr "સમય"
2348 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2349 msgid "Command"
2350 msgstr "આદેશ"
2352 #: ../plugins/debug-manager/start.c:620
2353 #, c-format
2354 msgid "Unable to execute: %s."
2355 msgstr ""
2357 #: ../plugins/debug-manager/start.c:634
2358 #, c-format
2359 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2360 msgstr ""
2362 #: ../plugins/debug-manager/start.c:912
2363 #, c-format
2364 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2365 msgstr ""
2367 #: ../plugins/debug-manager/start.c:922
2368 #, c-format
2369 msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
2370 msgstr ""
2372 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
2373 #: ../plugins/run-program/parameters.c:600
2374 #, c-format
2375 msgid "Missing file %s"
2376 msgstr "ગેરહાજર ફાઇલ %s"
2378 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
2379 msgid "Path"
2380 msgstr "પાથ"
2382 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1698
2383 msgid ""
2384 "The program is running.\n"
2385 "Do you still want to stop the debugger?"
2386 msgstr ""
2388 #. Action name
2389 #. Stock icon, if any
2390 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
2391 msgid "Set current thread"
2392 msgstr ""
2394 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
2395 msgid "Id"
2396 msgstr "Id"
2398 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
2399 msgid "Thread"
2400 msgstr ""
2402 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
2403 msgid "Thread operations"
2404 msgstr ""
2406 #. Action name
2407 #. Stock icon, if any
2408 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
2409 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2410 msgstr ""
2412 #. Display label
2413 #. short-cut
2414 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
2415 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2416 msgstr ""
2418 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
2419 msgid "Add Watch..."
2420 msgstr ""
2422 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
2423 msgid "Remove Watch"
2424 msgstr ""
2426 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
2427 msgid "Update Watch"
2428 msgstr ""
2430 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
2431 msgid "Change Value"
2432 msgstr "કિંમતને બદલો"
2434 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
2435 msgid "Update all"
2436 msgstr "બધુ સુધારો"
2438 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
2439 msgid "Remove all"
2440 msgstr "બધાને દૂર કરો"
2442 #. Action name
2443 #. Stock icon, if any
2444 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
2445 msgid "Automatic update"
2446 msgstr ""
2448 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
2449 msgid "Watch operations"
2450 msgstr ""
2452 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
2453 msgid "Watches"
2454 msgstr ""
2456 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
2457 msgid "Search Help:"
2458 msgstr ""
2460 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2461 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
2462 msgid "_Goto"
2463 msgstr ""
2465 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
2466 msgid "_API Reference"
2467 msgstr ""
2469 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
2470 msgid "Browse API Pages"
2471 msgstr ""
2473 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
2474 msgid "_Context Help"
2475 msgstr ""
2477 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
2478 msgid "Search help for the current word in the editor"
2479 msgstr ""
2481 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
2482 msgid "_Search Help"
2483 msgstr ""
2485 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
2486 msgid "Search for a term in help"
2487 msgstr ""
2489 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
2490 msgid "Help operations"
2491 msgstr ""
2493 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
2494 msgid "Online"
2495 msgstr ""
2497 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
2498 msgid "Contents"
2499 msgstr ""
2501 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1036
2502 #: ../plugins/search/search-replace.c:1709
2503 #: ../plugins/search/search-replace.c:1716
2504 #: ../plugins/search/search-replace.c:1728
2505 #: ../plugins/search/search-replace.c:2055
2506 msgid "Search"
2507 msgstr ""
2509 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
2510 msgid "Help"
2511 msgstr ""
2513 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
2514 msgid "Help display"
2515 msgstr ""
2517 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2521 "Any unsaved changes will be lost."
2522 msgstr ""
2524 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
2525 msgid "_Reload"
2526 msgstr ""
2528 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
2529 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
2530 #, fuzzy
2531 #| msgid "Bookmar_k"
2532 msgid "Bookmarks"
2533 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
2535 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
2536 msgid "Close file"
2537 msgstr "ફાઇલને બંધ કરો"
2539 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
2540 msgid "Path:"
2541 msgstr "પાથ:"
2543 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
2544 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
2545 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:863 ../plugins/file-loader/plugin.c:876
2546 msgid "Open file"
2547 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
2549 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
2550 #: ../plugins/message-view/message-view.c:103
2551 msgid "Save file as"
2552 msgstr "આ રીતે ફાઇલને સંગ્રહ કરો"
2554 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
2555 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "The file '%s' already exists.\n"
2559 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2560 msgstr ""
2562 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
2563 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
2564 msgid "_Replace"
2565 msgstr ""
2567 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
2568 msgid "[read-only]"
2569 msgstr ""
2571 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2572 msgid "<b>Autosave</b>"
2573 msgstr ""
2575 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2576 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2577 msgstr ""
2579 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2580 msgid "Do not show tabs"
2581 msgstr ""
2583 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2584 msgid "Enable files autosave"
2585 msgstr ""
2587 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2588 msgid "Position:"
2589 msgstr ""
2591 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2592 msgid "Save files interval in minutes"
2593 msgstr ""
2595 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2596 msgid "Save session interval in minutes"
2597 msgstr ""
2599 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2600 msgid "Sorted by most recent use"
2601 msgstr ""
2603 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2604 msgid "Sorted in alphabetical order"
2605 msgstr ""
2607 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2608 msgid "Sorted in opening order"
2609 msgstr ""
2611 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2612 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
2613 msgid ""
2614 "Top\n"
2615 "Bottom\n"
2616 "Left\n"
2617 "Right"
2618 msgstr ""
2620 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
2621 msgid "_Save"
2622 msgstr "સંગ્રહો (_S)"
2624 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
2625 msgid "Save current file"
2626 msgstr "હાલની ફાઇલનો સંગ્રહ કરો"
2628 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
2629 msgid "Save _As..."
2630 msgstr "આ રીતે સંગ્રહો (_A)..."
2632 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
2633 msgid "Save the current file with a different name"
2634 msgstr ""
2636 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
2637 msgid "Save A_ll"
2638 msgstr "બધાનો સંગ્રહ કરો (_l)"
2640 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
2641 msgid "Save all currently open files, except new files"
2642 msgstr ""
2644 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2645 msgid "_Close File"
2646 msgstr "ફાઇલને બંધ કરો (_C)"
2648 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2649 msgid "Close current file"
2650 msgstr "હાલની ફાઇલને બંધ કરો"
2652 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2653 msgid "Close All"
2654 msgstr "બધુ બંધ કરો"
2656 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2657 msgid "Close all files"
2658 msgstr "બધી ફાઇલોને બંધ કરો"
2660 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
2661 msgid "Reload F_ile"
2662 msgstr "ફાઇલને પુન:લોડ કરો (_i)"
2664 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2665 msgid "Reload current file"
2666 msgstr "હાલની ફાઇલને પુન:લોડ કરો"
2668 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
2669 msgid "Recent _Files"
2670 msgstr "તાજેતરની ફાઇલો (_F)"
2672 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2673 msgid "_Print..."
2674 msgstr "છાપો (_P)..."
2676 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2677 msgid "Print the current file"
2678 msgstr "હાલની ફાઇલને છાપો"
2680 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
2681 msgid "_Print Preview"
2682 msgstr "પૂર્વદર્શનને છાપો (_P)"
2684 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2685 msgid "Preview the current file in print-format"
2686 msgstr ""
2688 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
2689 msgid "_Transform"
2690 msgstr ""
2692 #. menu title
2693 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
2694 msgid "_Make Selection Uppercase"
2695 msgstr ""
2697 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
2698 msgid "Make the selected text uppercase"
2699 msgstr ""
2701 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
2702 msgid "Make Selection Lowercase"
2703 msgstr ""
2705 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
2706 msgid "Make the selected text lowercase"
2707 msgstr ""
2709 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
2710 msgid "Convert EOL to CRLF"
2711 msgstr ""
2713 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2714 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2715 msgstr ""
2717 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
2718 msgid "Convert EOL to LF"
2719 msgstr ""
2721 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2722 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2723 msgstr ""
2725 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2726 msgid "Convert EOL to CR"
2727 msgstr ""
2729 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2730 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2731 msgstr ""
2733 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
2734 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2735 msgstr ""
2737 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2738 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2739 msgstr ""
2741 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
2742 msgid "_Select"
2743 msgstr ""
2745 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2746 msgid "Select _All"
2747 msgstr ""
2749 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2750 msgid "Select all text in the editor"
2751 msgstr ""
2753 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2754 msgid "Select _Code Block"
2755 msgstr ""
2757 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
2758 msgid "Select the current code block"
2759 msgstr ""
2761 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
2762 msgid "Co_mment"
2763 msgstr ""
2765 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2766 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
2768 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2769 msgstr ""
2771 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
2772 msgid "Block comment the selected text"
2773 msgstr ""
2775 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2776 #. some decorations, to give an appearance of box.
2777 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2778 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2779 msgstr ""
2781 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2782 msgid "Box comment the selected text"
2783 msgstr ""
2785 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2786 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2787 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2788 #. lines).
2789 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
2790 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2791 msgstr ""
2793 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
2794 msgid "Stream comment the selected text"
2795 msgstr ""
2797 #. menu title
2798 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
2799 msgid "_Line Number..."
2800 msgstr ""
2802 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
2803 msgid "Go to a particular line in the editor"
2804 msgstr ""
2806 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2807 msgid "Matching _Brace"
2808 msgstr ""
2810 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2811 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2812 msgstr ""
2814 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2815 msgid "_Start of Block"
2816 msgstr ""
2818 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
2819 msgid "Go to the start of the current block"
2820 msgstr ""
2822 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
2823 msgid "_End of Block"
2824 msgstr ""
2826 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
2827 msgid "Go to the end of the current block"
2828 msgstr ""
2830 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
2831 msgid "Previous _History"
2832 msgstr ""
2834 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
2835 msgid "Goto previous history"
2836 msgstr ""
2838 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
2839 msgid "Next Histor_y"
2840 msgstr ""
2842 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
2843 msgid "Goto next history"
2844 msgstr ""
2846 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
2847 msgid "_Search"
2848 msgstr ""
2850 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
2851 msgid "_Quick Search"
2852 msgstr ""
2854 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
2855 msgid "Quick editor embedded search"
2856 msgstr ""
2858 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
2859 msgid "Quick _ReSearch"
2860 msgstr ""
2862 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
2863 msgid "Repeat quick search"
2864 msgstr ""
2866 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
2867 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
2868 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1893
2869 msgid "_Edit"
2870 msgstr ""
2872 #. menu title
2873 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
2874 msgid "_Editor"
2875 msgstr "સંપાદક (_E)"
2877 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
2878 msgid "_Add Editor View"
2879 msgstr ""
2881 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
2882 msgid "Add one more view of current document"
2883 msgstr ""
2885 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
2886 msgid "_Remove Editor View"
2887 msgstr ""
2889 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
2890 msgid "Remove current view of the document"
2891 msgstr ""
2893 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
2894 msgid "U_ndo"
2895 msgstr ""
2897 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4079
2898 msgid "Undo the last action"
2899 msgstr ""
2901 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
2902 msgid "_Redo"
2903 msgstr ""
2905 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
2906 msgid "Redo the last undone action"
2907 msgstr ""
2909 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
2910 msgid "C_ut"
2911 msgstr ""
2913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
2914 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2915 msgstr ""
2917 #. Action name
2918 #. Stock icon, if any
2919 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:540
2920 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
2921 msgid "_Copy"
2922 msgstr "નકલ કરો (_C)"
2924 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
2925 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2926 msgstr ""
2928 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:548
2929 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
2930 msgid "_Paste"
2931 msgstr "ચોંટાડો (_P)"
2933 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
2934 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2935 msgstr ""
2937 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2938 msgid "_Clear"
2939 msgstr ""
2941 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
2942 msgid "Delete the selected text from the editor"
2943 msgstr ""
2945 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2946 msgid "_Line Number Margin"
2947 msgstr ""
2949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
2950 msgid "Show/Hide line numbers"
2951 msgstr ""
2953 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2954 msgid "_Marker Margin"
2955 msgstr ""
2957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
2958 msgid "Show/Hide marker margin"
2959 msgstr ""
2961 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
2962 msgid "_Code Fold Margin"
2963 msgstr ""
2965 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
2966 msgid "Show/Hide code fold margin"
2967 msgstr ""
2969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
2970 msgid "_Indentation Guides"
2971 msgstr ""
2973 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
2974 msgid "Show/Hide indentation guides"
2975 msgstr ""
2977 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
2978 msgid "_White Space"
2979 msgstr ""
2981 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
2982 msgid "Show/Hide white spaces"
2983 msgstr ""
2985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
2986 msgid "_Line End Characters"
2987 msgstr ""
2989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
2990 msgid "Show/Hide line end characters"
2991 msgstr ""
2993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
2994 msgid "Line _Wrapping"
2995 msgstr ""
2997 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
2998 msgid "Enable/disable line wrapping"
2999 msgstr ""
3001 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
3002 msgid "Zoom In"
3003 msgstr ""
3005 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3006 msgid "Zoom in: Increase font size"
3007 msgstr ""
3009 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3010 msgid "Zoom Out"
3011 msgstr ""
3013 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3014 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3015 msgstr ""
3017 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3018 msgid "_Highlight Mode"
3019 msgstr ""
3021 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
3022 msgid "_Close All Folds"
3023 msgstr ""
3025 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3026 msgid "Close all code folds in the editor"
3027 msgstr ""
3029 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
3030 msgid "_Open All Folds"
3031 msgstr ""
3033 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3034 msgid "Open all code folds in the editor"
3035 msgstr ""
3037 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
3038 msgid "_Toggle Current Fold"
3039 msgstr ""
3041 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3042 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3043 msgstr ""
3045 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3046 msgid "_Documents"
3047 msgstr "દસ્તાવેજો (_D)"
3049 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3050 msgid "Previous Document"
3051 msgstr "પહેલાનું દસ્તાવેજ"
3053 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3054 msgid "Switch to previous document"
3055 msgstr ""
3057 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3058 msgid "Next Document"
3059 msgstr "પછીનું દસ્તાવેજ"
3061 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3062 msgid "Switch to next document"
3063 msgstr ""
3065 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3066 msgid "Bookmar_k"
3067 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
3069 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Bookmar_k"
3072 msgid "_Add Bookmark"
3073 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
3075 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3076 msgid "Add a bookmark at the current line position"
3077 msgstr ""
3079 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3080 msgid "_Previous Bookmark"
3081 msgstr ""
3083 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3084 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3085 msgstr ""
3087 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3088 msgid "_Next Bookmark"
3089 msgstr ""
3091 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3092 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3093 msgstr ""
3095 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3096 msgid "_Clear All Bookmarks"
3097 msgstr ""
3099 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3100 msgid "Clear bookmarks"
3101 msgstr ""
3103 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3104 msgid "Editor file operations"
3105 msgstr ""
3107 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
3108 msgid "Editor print operations"
3109 msgstr ""
3111 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
3112 msgid "Editor text transformation"
3113 msgstr ""
3115 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3116 msgid "Editor text selection"
3117 msgstr ""
3119 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3120 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
3121 msgid "Editor code commenting"
3122 msgstr ""
3124 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
3125 msgid "Editor navigations"
3126 msgstr ""
3128 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
3129 msgid "Editor edit operations"
3130 msgstr ""
3132 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3133 msgid "Editor zoom operations"
3134 msgstr ""
3136 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3137 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3138 msgstr ""
3140 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3141 msgid "Editor text formating"
3142 msgstr ""
3144 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3145 msgid "Simple searching"
3146 msgstr ""
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1714
3150 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2126
3151 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
3152 msgid "Documents"
3153 msgstr "દસ્તાવેજો"
3155 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3156 msgid "Editor view settings"
3157 msgstr ""
3159 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
3160 msgid "Reload"
3161 msgstr ""
3163 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
3164 msgid "Goto"
3165 msgstr ""
3167 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
3168 msgid "OVR"
3169 msgstr "OVR"
3171 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
3172 msgid "INS"
3173 msgstr "INS"
3175 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
3176 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
3177 msgid "Zoom"
3178 msgstr ""
3180 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
3181 msgid "Col"
3182 msgstr "Col"
3184 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
3185 msgid "Mode"
3186 msgstr ""
3188 #. Automatic highlight menu
3189 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
3190 msgid "Automatic"
3191 msgstr ""
3193 #. this may fail, too
3194 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
3195 #, c-format
3196 msgid "Autosave failed for %s"
3197 msgstr ""
3199 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
3200 msgid "Autosave completed"
3201 msgstr ""
3203 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
3204 #, c-format
3205 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
3206 msgstr ""
3208 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
3212 "found."
3213 msgstr ""
3215 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
3216 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
3217 msgid "Match case"
3218 msgstr ""
3220 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3221 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3222 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3223 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3224 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3225 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3226 #. * right place when idly populating the menu in case the
3227 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3228 #. * recent chooser menu widget.
3230 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3231 msgid "No items found"
3232 msgstr ""
3234 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3235 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3236 #, c-format
3237 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3238 msgstr ""
3240 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3241 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3242 #, c-format
3243 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3244 msgstr ""
3246 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3247 #, c-format
3248 msgid "Open '%s'"
3249 msgstr ""
3251 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3252 msgid "Unknown item"
3253 msgstr ""
3255 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3256 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3257 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3258 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3259 #. *
3260 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3262 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
3263 #, c-format
3264 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3265 msgstr ""
3267 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3268 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3269 #. *
3270 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3272 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
3273 #, c-format
3274 msgid "recent menu label|%d. %s"
3275 msgstr ""
3277 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "Can not open \"%s\".\n"
3281 "\n"
3282 "%s"
3283 msgstr ""
3285 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3289 "\n"
3290 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3291 "file type.\n"
3292 "\n"
3293 "Mime type: %s\n"
3294 "\n"
3295 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3296 msgstr ""
3298 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
3299 msgid "Open with:"
3300 msgstr ""
3302 #. Document manager plugin
3303 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
3304 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3305 msgid "Document Manager"
3306 msgstr ""
3308 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:461 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
3309 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
3310 msgid "All files"
3311 msgstr ""
3313 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
3314 msgid "Anjuta Projects"
3315 msgstr ""
3317 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
3318 msgid "C/C++ source files"
3319 msgstr ""
3321 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
3322 msgid "C# source files"
3323 msgstr ""
3325 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
3326 msgid "Java source files"
3327 msgstr ""
3329 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
3330 msgid "Pascal source files"
3331 msgstr ""
3333 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
3334 msgid "PHP source files"
3335 msgstr ""
3337 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3338 msgid "Perl source files"
3339 msgstr ""
3341 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
3342 msgid "Python source files"
3343 msgstr ""
3345 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
3346 msgid "Hyper text markup files"
3347 msgstr ""
3349 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
3350 msgid "Shell scripts files"
3351 msgstr ""
3353 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
3354 msgid "Makefiles"
3355 msgstr ""
3357 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
3358 msgid "Lua files"
3359 msgstr ""
3361 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3362 msgid "Diff files"
3363 msgstr ""
3365 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:782
3366 #, c-format
3367 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3368 msgstr ""
3370 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:843
3371 msgid "_New"
3372 msgstr ""
3374 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:845
3375 msgid "New empty file"
3376 msgstr ""
3378 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:851
3379 msgid "_Open..."
3380 msgstr ""
3382 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:862 ../plugins/file-loader/plugin.c:875
3383 msgid "_Open"
3384 msgstr ""
3386 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:869 ../plugins/file-loader/plugin.c:882
3387 msgid "Open _With"
3388 msgstr ""
3390 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:870 ../plugins/file-loader/plugin.c:883
3391 msgid "Open with"
3392 msgstr ""
3394 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1204 ../plugins/file-loader/plugin.c:1210
3395 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3396 msgid "File Loader"
3397 msgstr ""
3399 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1214
3400 msgid "New"
3401 msgstr "નવુ"
3403 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1215
3404 msgid "New file, project and project components."
3405 msgstr ""
3407 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1222 ../plugins/file-loader/plugin.c:1262
3408 msgid "Open"
3409 msgstr "ખોલો"
3411 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1226
3412 msgid "Open _Recent"
3413 msgstr ""
3415 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1227 ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
3416 msgid "Open recent file"
3417 msgstr ""
3419 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1233
3420 msgid "Open recent files"
3421 msgstr ""
3423 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Open file"
3426 msgid "Open a file"
3427 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
3429 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1372 ../plugins/file-loader/plugin.c:1374
3430 #, c-format
3431 msgid "File not found"
3432 msgstr ""
3434 #. %s is name of file that will be opened
3435 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1393
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3438 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
3440 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1397
3441 #, fuzzy
3442 #| msgid "Open file"
3443 msgid "Open With"
3444 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
3446 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
3447 msgid "<b>Filter</b>"
3448 msgstr ""
3450 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
3451 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
3452 msgid "<b>Global</b>"
3453 msgstr ""
3455 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
3456 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3457 msgstr ""
3459 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
3460 msgid "Do not show backup files"
3461 msgstr ""
3463 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
3464 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3465 msgstr ""
3467 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
3468 msgid "Do not show hidden files"
3469 msgstr ""
3471 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
3472 msgid "Do not show unversioned files"
3473 msgstr ""
3475 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
3476 msgid "Root directory if no project is open:"
3477 msgstr ""
3479 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
3480 msgid "Loading..."
3481 msgstr ""
3483 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "Update"
3486 msgid "Up-to-date"
3487 msgstr "સુધારો"
3489 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
3490 #, fuzzy
3491 #| msgid "Load"
3492 msgid "Locked"
3493 msgstr "લોડ"
3495 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "_Ignore..."
3498 msgid "Ignored"
3499 msgstr "અવગણો (_I)..."
3501 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
3502 msgid "Filename"
3503 msgstr ""
3505 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
3506 msgid "Base uri"
3507 msgstr ""
3509 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
3510 msgid "Uri of the top-most path displayed"
3511 msgstr ""
3513 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3514 msgid "_Rename"
3515 msgstr ""
3517 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3518 msgid "Rename file or directory"
3519 msgstr ""
3521 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:285
3522 msgid "File manager popup actions"
3523 msgstr ""
3525 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:318
3526 msgid "Files"
3527 msgstr ""
3529 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:442 ../plugins/file-manager/plugin.c:451
3530 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3531 msgid "File Manager"
3532 msgstr ""
3534 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
3535 msgid "<b>File Information</b>"
3536 msgstr ""
3538 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
3539 msgid "Add License Information"
3540 msgstr ""
3542 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
3543 msgid "Add to project"
3544 msgstr ""
3546 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
3547 msgid "Add to repository"
3548 msgstr ""
3550 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
3551 msgid "Create corresponding header file"
3552 msgstr ""
3554 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
3555 msgid ""
3556 "Enter the File name.\n"
3557 "The extension will be added according to the type."
3558 msgstr ""
3560 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
3561 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
3562 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
3563 msgid "Name:"
3564 msgstr "નામ:"
3566 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
3567 #: ../plugins/starter/starter.c:404
3568 msgid "New File"
3569 msgstr "નવી ફાઇલ"
3571 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
3572 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
3573 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
3574 msgid "Type:"
3575 msgstr "પ્રકાર:"
3577 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
3578 msgid "Use Template for the Header file"
3579 msgstr ""
3581 #: ../plugins/file-wizard/file.c:81
3582 msgid "C Source File"
3583 msgstr "C સ્ત્રોત ફાઇલ"
3585 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
3586 msgid "C/C++ Header File"
3587 msgstr "C/C++ હેડર ફાઇલ"
3589 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3590 msgid "C++ Source File"
3591 msgstr "C++ સ્ત્રોત ફાઇલ"
3593 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3594 msgid "C# Source File"
3595 msgstr "C# સ્ત્રોત ફાઇલ"
3597 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3598 msgid "Java Source File"
3599 msgstr "Java સ્ત્રોત ફાઇલ"
3601 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3602 msgid "Perl Source File"
3603 msgstr "Perl સ્ત્રોત ફાઇલ"
3605 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3606 msgid "Python Source File"
3607 msgstr "Python સ્ત્રોત ફાઇલ"
3609 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3610 msgid "Shell Script File"
3611 msgstr "Shell સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલ"
3613 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3614 msgid "Other"
3615 msgstr "બીજા"
3617 #: ../plugins/file-wizard/file.c:100
3618 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
3619 msgid "General Public License (GPL)"
3620 msgstr "General Public License (GPL)"
3622 #: ../plugins/file-wizard/file.c:101
3623 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
3624 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
3625 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
3627 #: ../plugins/file-wizard/file.c:102
3628 #, fuzzy
3629 #| msgid "General Public License (GPL)"
3630 msgid "BSD Public License"
3631 msgstr "General Public License (GPL)"
3633 #: ../plugins/file-wizard/file.c:180
3634 msgid "Unable to build user interface for New File"
3635 msgstr ""
3637 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
3638 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
3639 msgstr ""
3641 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
3642 #, fuzzy
3643 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
3644 msgid "<b>Select Package to add:</b>"
3645 msgstr "<b>ચલાવવા માટે પ્રક્રિયાને પસંદ કરો:</b>"
3647 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Add _Target"
3650 msgid "Add _Package"
3651 msgstr "લક્ષ્યને ઉમેરો (_T)"
3653 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
3654 #, fuzzy
3655 #| msgid "Build module"
3656 msgid "Add _module"
3657 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
3659 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
3660 msgid "Packages"
3661 msgstr ""
3663 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid "Select a plugin"
3666 msgid "Select package"
3667 msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો"
3669 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
3670 #, fuzzy
3671 #| msgid "_Variable..."
3672 msgid "Variables"
3673 msgstr "ચલ(_V)..."
3675 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
3676 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
3677 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
3678 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
3679 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
3680 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
3681 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
3682 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
3683 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
3684 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
3685 #, fuzzy
3686 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3687 msgid "Group doesn't exist"
3688 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3690 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
3691 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
3692 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
3693 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
3694 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
3695 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
3696 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
3697 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
3698 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
3699 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
3700 #, fuzzy
3701 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3702 msgid "Target doesn't exist"
3703 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3705 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
3706 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
3707 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
3708 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
3709 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
3710 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
3711 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
3712 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
3713 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
3714 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
3715 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
3716 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
3717 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
3718 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
3719 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
3720 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
3721 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
3722 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Install whole project"
3725 msgid "Unable to update project"
3726 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો"
3728 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
3729 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
3730 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
3731 msgstr ""
3733 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
3734 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
3735 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
3736 msgstr ""
3738 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
3739 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
3740 #, fuzzy
3741 #| msgid "Close project"
3742 msgid "Malformed project"
3743 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
3745 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
3746 msgid "Please specify group name"
3747 msgstr ""
3749 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
3750 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3751 msgstr ""
3753 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
3754 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
3755 #, fuzzy
3756 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3757 msgid "Parent group doesn't exist"
3758 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3760 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
3761 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
3762 msgid "Group already exists"
3763 msgstr ""
3765 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
3766 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
3767 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
3768 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
3769 msgid "Group couldn't be created"
3770 msgstr ""
3772 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
3773 msgid "Group couldn't be removed"
3774 msgstr ""
3776 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
3777 msgid "Please specify target name"
3778 msgstr ""
3780 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
3781 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3782 msgstr ""
3784 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
3785 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
3786 msgstr ""
3788 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
3789 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
3790 msgstr ""
3792 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
3793 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
3794 msgid "Target already exists"
3795 msgstr ""
3797 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
3798 msgid "General failure in target creation"
3799 msgstr ""
3801 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
3802 msgid "Newly created target could not be identified"
3803 msgstr ""
3805 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
3806 msgid "Target couldn't be removed"
3807 msgstr "લક્ષ્ય ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
3809 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
3810 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
3811 msgid "Static Library"
3812 msgstr "સ્થિર લાઇબ્રેરી"
3814 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
3815 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
3816 msgid "Shared Library"
3817 msgstr "વહેંચાયેલ લાઇબ્રેરી"
3819 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
3820 #, fuzzy
3821 #| msgid "Header File:"
3822 msgid "Header Files"
3823 msgstr "હેડર ફાઇલ:"
3825 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
3826 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
3827 #, fuzzy
3828 #| msgid "Documents"
3829 msgid "Man Documentation"
3830 msgstr "દસ્તાવેજો"
3832 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
3833 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
3834 msgid "Miscellaneous Data"
3835 msgstr ""
3837 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
3838 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
3839 msgid "Script"
3840 msgstr "સ્ક્રિપ્ટ"
3842 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
3843 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid "Information"
3846 msgid "Info Documentation"
3847 msgstr "જાણકારી"
3849 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "_Clean Module"
3852 msgid "Java Module"
3853 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
3855 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
3856 #, fuzzy
3857 #| msgid "Python Source File"
3858 msgid "Python Module"
3859 msgstr "Python સ્ત્રોત ફાઇલ"
3861 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
3862 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
3863 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
3864 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
3865 #, fuzzy
3866 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3867 msgid "Source doesn't exist"
3868 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3870 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
3871 msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3872 msgstr ""
3874 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
3875 msgid "Source file is already in given target"
3876 msgstr ""
3878 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
3879 msgid "General failure in adding source file"
3880 msgstr ""
3882 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
3883 msgid "Newly added source file could not be identified"
3884 msgstr ""
3886 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
3887 msgid "Source couldn't be removed"
3888 msgstr "સ્ત્રોતને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
3890 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
3891 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
3892 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
3893 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
3894 #| msgid "Select one directory"
3895 msgid "Project directory"
3896 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી"
3898 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
3899 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
3900 #| msgid "Clean module"
3901 msgid "Enter new module"
3902 msgstr "નવા મોડ્યુલને દાખલ કરો"
3904 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
3905 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
3906 msgid "Module/Packages"
3907 msgstr "મોડ્યુલ/પેકેજો"
3909 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
3910 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
3911 #| msgid "Version:"
3912 msgid "Version"
3913 msgstr "આવૃત્તિ"
3915 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
3919 "packages?"
3920 msgstr ""
3922 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
3923 #, c-format
3924 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
3925 msgstr ""
3927 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
3928 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
3929 msgid "Enter new variable"
3930 msgstr "નવા ચલને દાખલ કરો"
3932 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
3933 #, c-format
3934 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
3935 msgstr ""
3937 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
3938 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
3939 #| msgid "Project Type: "
3940 msgid "Project:"
3941 msgstr "પ્રોજેક્ટ:"
3943 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
3944 msgid "Package name:"
3945 msgstr "પેકેજ નામ:"
3947 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
3948 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
3949 msgid "Version:"
3950 msgstr "આવૃત્તિ:"
3952 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
3953 msgid "Url:"
3954 msgstr "Url:"
3956 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
3957 #| msgid "User"
3958 msgid "Use"
3959 msgstr "વાપરો"
3961 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
3962 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
3963 #| msgid "Username:"
3964 msgid "Group name:"
3965 msgstr "જૂથ નામ:"
3967 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
3968 #| msgid "Added"
3969 msgid "Advanced"
3970 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ"
3972 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
3973 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
3974 #| msgid "Compile file"
3975 msgid "C compiler flags:"
3976 msgstr "C કમ્પાઇલ ફ્લેગો:"
3978 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
3979 msgid "C preprocessor flags:"
3980 msgstr ""
3982 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
3983 #| msgid "Compile file"
3984 msgid "C++ compiler flags:"
3985 msgstr "C++ કમ્પાઇલ ફ્લેગો:"
3987 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
3988 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
3989 msgstr ""
3991 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
3992 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
3993 msgstr ""
3995 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
3996 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
3997 msgid "Fortran compiler flags:"
3998 msgstr ""
4000 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
4001 msgid "Includes (deprecated):"
4002 msgstr ""
4004 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
4005 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
4006 #| msgid "_Install Project"
4007 msgid "Install directories:"
4008 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને સ્થાપિત કરો:"
4010 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
4011 msgid "C preprocessor flags"
4012 msgstr ""
4014 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
4015 #| msgid "Compile file"
4016 msgid "C++ compiler flags"
4017 msgstr "C++ કમ્પાઇલ ફ્લેગો"
4019 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
4020 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
4021 msgstr ""
4023 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
4024 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
4025 msgid "Linker flags:"
4026 msgstr ""
4028 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
4029 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
4030 msgid "Libraries:"
4031 msgstr "લાઇબ્રેરીઓ:"
4033 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
4034 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
4035 msgid "Dependencies:"
4036 msgstr ""
4038 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
4039 #| msgid "Activated plugins"
4040 msgid "Advanced options"
4041 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ વિકલ્પો"
4043 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
4044 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
4045 msgid "Target name:"
4046 msgstr "લક્ષ્ય નામ:"
4048 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
4049 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
4050 #| msgid "Add _Group"
4051 msgid "Group:"
4052 msgstr "જૂથ:"
4054 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
4055 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
4056 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
4057 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
4058 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
4059 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
4060 #| msgid "_Install Project"
4061 msgid "Install directory:"
4062 msgstr "ડિરેક્ટરીને સ્થાપિત કરો:"
4064 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
4065 msgid "Advanced..."
4066 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ..."
4068 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
4069 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
4070 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
4071 msgstr "અયોગ્ય GbfMkfileConfigValue પ્રકાર"
4073 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
4074 #, fuzzy
4075 #| msgid "Program '%s' does not exists"
4076 msgid "Project doesn't exist"
4077 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
4079 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
4080 msgid "Group coudn't be removed"
4081 msgstr "જૂથ ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4083 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
4084 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
4085 msgid "Target couldn't be created"
4086 msgstr "લક્ષ્યને બનાવી શકાયુ નહિં"
4088 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
4089 msgid "Target coudn't be removed"
4090 msgstr "લક્ષ્ય ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4092 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
4093 msgid "Source file must be inside the project directory"
4094 msgstr ""
4096 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
4097 msgid "Source is already in target"
4098 msgstr "સ્ત્રોત એ પહેલેથી જ લક્ષ્યમાં છે"
4100 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
4101 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
4102 msgid "Source couldn't be added"
4103 msgstr "સ્ત્રોત ને ઉમેરી શકાયુ નહિં"
4105 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
4106 msgid "Source coudn't be removed"
4107 msgstr "સ્ત્રોત ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4109 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
4110 msgid "Includes:"
4111 msgstr "સમાવે છે:"
4113 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
4114 msgid "*"
4115 msgstr "*"
4117 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
4118 msgid "Command Line Parameters"
4119 msgstr "આદેશ લીટી પરિમાણો"
4121 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
4122 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
4123 msgstr ""
4125 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
4126 msgid "Execute Program"
4127 msgstr "પ્રક્રિયાને ચલાવો"
4129 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
4130 msgid "Run in Terminal"
4131 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
4133 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
4134 msgid "_Pass:"
4135 msgstr "પસાર કરો (_P):"
4137 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4138 #: ../plugins/gdb/debugger.c:690
4139 #, c-format
4140 msgid "Loading Executable: %s\n"
4141 msgstr ""
4143 #. The %s argument is a file name
4144 #: ../plugins/gdb/debugger.c:721
4145 #, fuzzy, c-format
4146 #| msgid "Leaving: %s"
4147 msgid "Loading Core: %s\n"
4148 msgstr "છોડી રહ્યા છે: %s"
4150 #: ../plugins/gdb/debugger.c:803
4151 #, c-format
4152 msgid ""
4153 "Unable to find: %s.\n"
4154 "Unable to initialize debugger.\n"
4155 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4156 msgstr ""
4158 #: ../plugins/gdb/debugger.c:932
4159 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4160 msgstr ""
4162 #: ../plugins/gdb/debugger.c:938
4163 msgid "Loading Executable: "
4164 msgstr ""
4166 #: ../plugins/gdb/debugger.c:947
4167 msgid "No executable specified.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: ../plugins/gdb/debugger.c:950
4171 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: ../plugins/gdb/debugger.c:959
4175 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: ../plugins/gdb/debugger.c:963
4179 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
4183 msgid "Program exited normally\n"
4184 msgstr ""
4186 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1265
4187 #, c-format
4188 msgid "Program exited with error code %s\n"
4189 msgstr ""
4191 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4192 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
4193 #, c-format
4194 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4195 msgstr ""
4197 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1289
4198 msgid "Function finished\n"
4199 msgstr ""
4201 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1295
4202 msgid "Stepping finished\n"
4203 msgstr ""
4205 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1301
4206 msgid "Location reached\n"
4207 msgstr ""
4209 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1695
4210 msgid ""
4211 "The program is attached.\n"
4212 "Do you still want to stop the debugger?"
4213 msgstr ""
4215 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4216 #. * It is something like, "No such file or directory"
4217 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1856
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4221 "Do you want to try again?"
4222 msgstr ""
4224 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1874
4225 msgid "Debugger connected\n"
4226 msgstr ""
4228 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1948
4229 msgid "Program attached\n"
4230 msgstr ""
4232 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1969
4233 #, c-format
4234 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4235 msgstr ""
4237 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1995
4238 msgid ""
4239 "A process is already running.\n"
4240 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4241 msgstr ""
4243 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2012
4244 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4245 msgstr ""
4247 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2062
4248 msgid "Program terminated\n"
4249 msgstr ""
4251 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2077
4252 msgid "Program detached\n"
4253 msgstr ""
4255 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2097
4256 #, c-format
4257 msgid "Detaching the process...\n"
4258 msgstr ""
4260 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2118
4261 msgid "Interrupting the process\n"
4262 msgstr ""
4264 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3909
4265 #, c-format
4266 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4267 msgstr ""
4269 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3935
4270 msgid "Error whilst signaling the process."
4271 msgstr ""
4273 #: ../plugins/gdb/plugin.c:108
4274 #, c-format
4275 msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4276 msgstr ""
4278 #: ../plugins/gdb/plugin.c:194
4279 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4280 msgstr ""
4282 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
4283 msgid "<b>Bad revision:</b>"
4284 msgstr ""
4286 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
4287 msgid "<b>Branch name:</b>"
4288 msgstr ""
4290 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
4291 msgid "<b>Branch to delete:</b>"
4292 msgstr ""
4294 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
4295 msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
4296 msgstr ""
4298 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
4299 msgid "<b>Branch:</b>"
4300 msgstr "<b>બ્રાન્ચ:</b>"
4302 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
4303 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
4304 msgid "<b>Changes:</b>"
4305 msgstr "<b>બદલાવો:</b>"
4307 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
4308 msgid "<b>Commit to revert:</b>"
4309 msgstr ""
4311 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
4312 msgid "<b>Filters</b>"
4313 msgstr "<b>ગાળકો</b>"
4315 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
4316 msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
4317 msgstr ""
4319 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
4320 msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
4321 msgstr ""
4323 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
4324 msgid "<b>Good revision:</b>"
4325 msgstr ""
4327 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
4328 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
4329 msgid "<b>Log Message:</b>"
4330 msgstr "<b>લોગ સંદેશ:</b>"
4332 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
4333 msgid "<b>Log message:</b>"
4334 msgstr ""
4336 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
4337 msgid "<b>Mode:</b>"
4338 msgstr ""
4340 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
4341 msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
4342 msgstr ""
4344 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
4345 msgid "<b>Remote to delete:</b>"
4346 msgstr ""
4348 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
4349 msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
4350 msgstr ""
4352 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
4353 msgid "<b>Reset to:</b>"
4354 msgstr ""
4356 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
4357 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
4358 msgid "<b>Revision:</b>"
4359 msgstr ""
4361 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
4362 msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
4363 msgstr ""
4365 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
4366 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
4367 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
4368 msgstr ""
4370 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
4371 msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
4372 msgstr ""
4374 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
4375 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
4376 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
4377 msgstr ""
4379 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
4380 msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
4381 msgstr ""
4383 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
4384 msgid "<b>Select file to add:</b>"
4385 msgstr ""
4387 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
4388 msgid "<b>Select file to remove:</b>"
4389 msgstr ""
4391 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
4392 msgid "<b>Tag name:</b>"
4393 msgstr ""
4395 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
4396 msgid "<b>URL:</b>"
4397 msgstr "<b>URL:</b>"
4399 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
4400 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
4401 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
4402 msgstr ""
4404 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
4405 msgid "Add File"
4406 msgstr "ફાઇલને ઉમેરો"
4408 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
4409 msgid "Add Remote Branch"
4410 msgstr ""
4412 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
4413 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
4414 msgid "Add signed off by line"
4415 msgstr ""
4417 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
4418 msgid "Annotate this tag"
4419 msgstr ""
4421 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
4422 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
4423 msgid "Append fetch data"
4424 msgstr ""
4426 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
4427 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
4428 msgid "Author/Grep"
4429 msgstr ""
4431 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
4432 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
4433 msgid "Author:"
4434 msgstr "લેખક:"
4436 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
4437 msgid "Branch must be fully merged"
4438 msgstr ""
4440 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
4441 msgid "Check Out Files"
4442 msgstr ""
4444 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
4445 msgid "Check out the branch after it is created"
4446 msgstr ""
4448 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
4449 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
4450 msgid "Commit Changes"
4451 msgstr ""
4453 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
4454 msgid "Commit on fast-forward merges"
4455 msgstr ""
4457 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
4458 msgid "Create Branch"
4459 msgstr ""
4461 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
4462 msgid "Create Tag"
4463 msgstr ""
4465 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
4466 msgid "Create patch series"
4467 msgstr ""
4469 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
4470 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
4471 msgid "Date"
4472 msgstr "તારીખ"
4474 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
4475 msgid "Delete Branch"
4476 msgstr ""
4478 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
4479 msgid "Delete Remote Branch"
4480 msgstr ""
4482 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
4483 msgid "Do not commit"
4484 msgstr ""
4486 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
4487 msgid "Do not follow tags"
4488 msgstr ""
4490 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
4491 msgid "Fetch remote branches after creation"
4492 msgstr ""
4494 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
4495 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
4496 msgid "Force"
4497 msgstr ""
4499 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
4500 msgid "From:"
4501 msgstr ""
4503 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
4504 msgid "Grep:"
4505 msgstr ""
4507 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
4508 msgid "Hard"
4509 msgstr ""
4511 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
4512 msgid "Head"
4513 msgstr ""
4515 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
4516 msgid "Ignore Files"
4517 msgstr ""
4519 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
4520 msgid "Merge"
4521 msgstr ""
4523 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
4524 msgid "Mixed"
4525 msgstr ""
4527 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
4528 msgid "Previous commit"
4529 msgstr ""
4531 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
4532 msgid "Pull"
4533 msgstr ""
4535 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
4536 msgid "Rebase"
4537 msgstr ""
4539 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
4540 msgid "Remove File"
4541 msgstr ""
4543 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
4544 msgid "Reset Tree"
4545 msgstr ""
4547 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
4548 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
4549 msgid "Retrieving status..."
4550 msgstr ""
4552 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
4553 msgid "Revert Commit"
4554 msgstr ""
4556 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
4557 msgid "Revision/Tag:"
4558 msgstr ""
4560 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
4561 msgid "Select A Folder"
4562 msgstr ""
4564 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
4565 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
4566 msgid "Set Conflicts as Resolved"
4567 msgstr ""
4569 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
4570 msgid "Soft"
4571 msgstr ""
4573 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
4574 msgid "Squash"
4575 msgstr ""
4577 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
4578 msgid "Switch to Another Branch"
4579 msgstr ""
4581 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
4582 msgid "Tag/Commit"
4583 msgstr ""
4585 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
4586 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4587 msgstr ""
4589 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
4590 msgid "To:"
4591 msgstr ""
4593 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
4594 msgid "Unstage Files"
4595 msgstr ""
4597 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
4598 msgid "Use a custom log message"
4599 msgstr ""
4601 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
4602 msgid "View log"
4603 msgstr ""
4605 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
4606 msgid "Git: File staged for add."
4607 msgstr ""
4609 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
4610 msgid "Please select a file."
4611 msgstr ""
4613 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
4614 #, c-format
4615 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
4616 msgstr ""
4618 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
4619 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
4620 msgid "Please enter a branch name."
4621 msgstr ""
4623 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
4624 msgid "Please enter a URL."
4625 msgstr ""
4627 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
4628 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
4629 msgid "Git: Fetching..."
4630 msgstr ""
4632 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
4633 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
4634 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
4635 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
4636 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
4637 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
4638 msgid "Please enter a revision."
4639 msgstr ""
4641 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
4642 msgid "Git: File retrieved."
4643 msgstr ""
4645 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
4646 msgid "Git: Files checked out."
4647 msgstr ""
4649 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
4650 msgid "Git: Commit complete."
4651 msgstr ""
4653 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
4654 #, c-format
4655 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
4656 msgstr ""
4658 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
4659 #, c-format
4660 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
4661 msgstr ""
4663 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
4664 msgid "Please enter a tag name."
4665 msgstr ""
4667 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
4668 #, c-format
4669 msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
4670 msgstr ""
4672 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
4673 msgid "Git: Fetch complete."
4674 msgstr ""
4676 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
4677 msgid "Graph"
4678 msgstr ""
4680 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
4681 #| msgid "_Show Log"
4682 msgid "Short log"
4683 msgstr "ટૂંકો લોગ"
4685 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
4686 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
4687 msgid "Author"
4688 msgstr ""
4690 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
4691 msgid "Git: Retrieving log..."
4692 msgstr ""
4694 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
4695 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
4696 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
4697 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
4698 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
4699 msgid "Please enter a path."
4700 msgstr ""
4702 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
4703 #, c-format
4704 msgid "<b>Branch:</b> %s"
4705 msgstr ""
4707 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
4708 #, c-format
4709 msgid "<b>Tag:</b> %s"
4710 msgstr ""
4712 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
4713 #, c-format
4714 msgid "<b>Remote:</b> %s"
4715 msgstr ""
4717 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
4718 msgid "Git: Merge complete."
4719 msgstr ""
4721 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
4722 msgid "Git: Pull complete."
4723 msgstr ""
4725 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
4726 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
4727 msgstr ""
4729 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
4730 msgid "Git: Rebasing"
4731 msgstr ""
4733 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
4734 msgid "Git: File removed."
4735 msgstr ""
4737 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
4738 msgid "Git: Resolve complete."
4739 msgstr ""
4741 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
4742 msgid "Git: Branch checkout complete."
4743 msgstr ""
4745 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
4746 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
4747 msgid "Git"
4748 msgstr "Git"
4750 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
4751 msgid "Git: Diff complete."
4752 msgstr ""
4754 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
4755 msgid "Git: Files unstaged."
4756 msgstr ""
4758 #. Action name
4759 #. Stock icon, if any
4760 #: ../plugins/git/plugin.c:58 ../plugins/git/plugin.c:403
4761 msgid "_Git"
4762 msgstr "Git (_G)"
4764 #. Action name
4765 #. Stock icon, if any
4766 #: ../plugins/git/plugin.c:66 ../plugins/subversion/plugin.c:76
4767 msgid "_Commit..."
4768 msgstr ""
4770 #. Action name
4771 #. Stock icon, if any
4772 #: ../plugins/git/plugin.c:74
4773 msgid "_Fetch"
4774 msgstr ""
4776 #. Action name
4777 #. Stock icon, if any
4778 #: ../plugins/git/plugin.c:82
4779 msgid "_Rebase"
4780 msgstr ""
4782 #. Action name
4783 #. Stock icon, if any
4784 #: ../plugins/git/plugin.c:90 ../plugins/git/plugin.c:186
4785 msgid "_Start..."
4786 msgstr ""
4788 #. Action name
4789 #. Stock icon, if any
4790 #: ../plugins/git/plugin.c:98
4791 msgid "_Continue"
4792 msgstr ""
4794 #. Action name
4795 #. Stock icon, if any
4796 #: ../plugins/git/plugin.c:106
4797 msgid "_Skip"
4798 msgstr ""
4800 #. Action name
4801 #. Stock icon, if any
4802 #: ../plugins/git/plugin.c:114
4803 msgid "_Abort"
4804 msgstr ""
4806 #. Action name
4807 #. Stock icon, if any
4808 #: ../plugins/git/plugin.c:122
4809 msgid "_Pull..."
4810 msgstr ""
4812 #. Action name
4813 #. Stock icon, if any
4814 #: ../plugins/git/plugin.c:130
4815 msgid "_Unstage files..."
4816 msgstr ""
4818 #. Action name
4819 #. Stock icon, if any
4820 #: ../plugins/git/plugin.c:138
4821 msgid "_Check out files..."
4822 msgstr ""
4824 #. Action name
4825 #. Stock icon, if any
4826 #: ../plugins/git/plugin.c:146
4827 msgid "_Resolve conflicts..."
4828 msgstr ""
4830 #. Action name
4831 #. Stock icon, if any
4832 #: ../plugins/git/plugin.c:154
4833 msgid "Create patch series..."
4834 msgstr ""
4836 #. Action name
4837 #. Stock icon, if any
4838 #: ../plugins/git/plugin.c:162 ../plugins/git/plugin.c:359
4839 msgid "_Reset tree..."
4840 msgstr ""
4842 #. Action name
4843 #. Stock icon, if any
4844 #: ../plugins/git/plugin.c:170 ../plugins/git/plugin.c:367
4845 msgid "_Revert commit..."
4846 msgstr ""
4848 #. Action name
4849 #. Stock icon, if any
4850 #: ../plugins/git/plugin.c:178 ../plugins/git/plugin.c:375
4851 msgid "_Bisect"
4852 msgstr ""
4854 #. Action name
4855 #. Stock icon, if any
4856 #: ../plugins/git/plugin.c:202
4857 msgid "_Good"
4858 msgstr ""
4860 #. Action name
4861 #. Stock icon, if any
4862 #: ../plugins/git/plugin.c:210
4863 msgid "_Bad"
4864 msgstr ""
4866 #. Action name
4867 #. Stock icon, if any
4868 #: ../plugins/git/plugin.c:218 ../plugins/git/plugin.c:411
4869 msgid "_View log..."
4870 msgstr ""
4872 #. Action name
4873 #. Stock icon, if any
4874 #: ../plugins/git/plugin.c:226 ../plugins/git/plugin.c:291
4875 #: ../plugins/git/plugin.c:419 ../plugins/subversion/plugin.c:60
4876 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
4877 msgid "_Add..."
4878 msgstr ""
4880 #. Action name
4881 #. Stock icon, if any
4882 #: ../plugins/git/plugin.c:234 ../plugins/git/plugin.c:427
4883 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
4884 msgid "_Remove..."
4885 msgstr ""
4887 #. Action name
4888 #. Stock icon, if any
4889 #: ../plugins/git/plugin.c:242
4890 msgid "_Ignore..."
4891 msgstr "અવગણો (_I)..."
4893 #. Action name
4894 #. Stock icon, if any
4895 #: ../plugins/git/plugin.c:251 ../plugins/git/plugin.c:343
4896 msgid "_Create branch..."
4897 msgstr ""
4899 #. Action name
4900 #. Stock icon, if any
4901 #: ../plugins/git/plugin.c:259
4902 msgid "_Delete branch..."
4903 msgstr ""
4905 #. Action name
4906 #. Stock icon, if any
4907 #: ../plugins/git/plugin.c:267
4908 msgid "_Switch to another branch..."
4909 msgstr ""
4911 #. Action name
4912 #. Stock icon, if any
4913 #: ../plugins/git/plugin.c:275
4914 msgid "_Merge..."
4915 msgstr ""
4917 #. Action name
4918 #. Stock icon, if any
4919 #: ../plugins/git/plugin.c:283
4920 msgid "_Remote branches"
4921 msgstr ""
4923 #. Action name
4924 #. Stock icon, if any
4925 #: ../plugins/git/plugin.c:299
4926 msgid "_Delete..."
4927 msgstr ""
4929 #. Action name
4930 #. Stock icon, if any
4931 #: ../plugins/git/plugin.c:307 ../plugins/git/plugin.c:351
4932 msgid "_Create tag..."
4933 msgstr ""
4935 #. Action name
4936 #. Stock icon, if any
4937 #: ../plugins/git/plugin.c:315
4938 msgid "_Diff uncommitted changes"
4939 msgstr ""
4941 #. Action name
4942 #. Stock icon, if any
4943 #: ../plugins/git/plugin.c:327
4944 msgid "_Show commit diff"
4945 msgstr ""
4947 #. Action name
4948 #. Stock icon, if any
4949 #: ../plugins/git/plugin.c:335
4950 msgid "_View selected revision"
4951 msgstr ""
4953 #. Action name
4954 #. Stock icon, if any
4955 #: ../plugins/git/plugin.c:383
4956 msgid "_Set good revision"
4957 msgstr ""
4959 #. Action name
4960 #. Stock icon, if any
4961 #: ../plugins/git/plugin.c:391
4962 msgid "_Set bad revision"
4963 msgstr ""
4965 #: ../plugins/git/plugin.c:581
4966 msgid "Git operations"
4967 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
4969 #: ../plugins/git/plugin.c:586
4970 msgid "Git log operations"
4971 msgstr "Git લોગ ક્રિયાઓ"
4973 #: ../plugins/git/plugin.c:591
4974 msgid "Git FM operations"
4975 msgstr "Git FM ક્રિયોઓ"
4977 #: ../plugins/git/plugin.c:606
4978 msgid "Git Log"
4979 msgstr "Git લોગ"
4981 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
4982 msgid "<b>Handler template</b>"
4983 msgstr ""
4985 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
4986 #, fuzzy
4987 #| msgid "<b>Options</b>"
4988 msgid "<b>Manage associations</b>"
4989 msgstr "<b>વિકલ્પો</b>"
4991 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "<b>Configuration:</b>"
4994 msgid "<b>New association</b>"
4995 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
4997 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
4998 msgid "Associate"
4999 msgstr ""
5001 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
5002 msgid "Automatically add resources"
5003 msgstr ""
5005 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
5006 msgid "Designer"
5007 msgstr ""
5009 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
5010 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
5011 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
5012 msgid "Editor"
5013 msgstr ""
5015 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
5016 msgid "Insert handler on edit"
5017 msgstr ""
5019 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
5020 msgid "Position type"
5021 msgstr ""
5023 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
5024 msgid "Separated designer layout"
5025 msgstr ""
5027 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
5028 msgid "Special regexp"
5029 msgstr ""
5031 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
5032 #| msgid "Vietnamese"
5033 msgid "Widget name"
5034 msgstr "વિજેટ નામ"
5036 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
5037 msgid "on_widget_signal"
5038 msgstr ""
5040 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
5041 msgid "widget_signal_cb"
5042 msgstr ""
5044 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
5045 #, c-format
5046 msgid "Association item has no designer"
5047 msgstr ""
5049 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
5050 #, c-format
5051 msgid "Association item has no editor"
5052 msgstr ""
5054 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
5055 #, c-format
5056 msgid "Bad association item option in the node %s"
5057 msgstr ""
5059 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
5060 #, c-format
5061 msgid "no filename found in the node %s"
5062 msgstr ""
5064 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
5065 #, c-format
5066 msgid "invalid %s property value"
5067 msgstr ""
5069 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
5070 #, c-format
5071 msgid "Association item filename has no path"
5072 msgstr ""
5074 #: ../plugins/glade/plugin.c:847
5075 #, c-format
5076 msgid "No associations initialized, nothing to save"
5077 msgstr ""
5079 #: ../plugins/glade/plugin.c:854
5080 #, c-format
5081 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
5082 msgstr ""
5084 #: ../plugins/glade/plugin.c:876
5085 #, c-format
5086 msgid "Failed to save associations"
5087 msgstr ""
5089 #: ../plugins/glade/plugin.c:1360
5090 #, c-format
5091 msgid "Couldn't introspect the signal"
5092 msgstr ""
5094 #: ../plugins/glade/plugin.c:1382
5095 #, c-format
5096 msgid "Python language isn't supported yet"
5097 msgstr ""
5099 #: ../plugins/glade/plugin.c:1395
5100 #, c-format
5101 msgid "Vala language isn't supported yet"
5102 msgstr ""
5104 #: ../plugins/glade/plugin.c:1954
5105 #, c-format
5106 msgid "There is no associated editor for the designer"
5107 msgstr ""
5109 #: ../plugins/glade/plugin.c:1972
5110 #, c-format
5111 msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
5112 msgstr ""
5114 #: ../plugins/glade/plugin.c:2039 ../plugins/glade/plugin.c:2116
5115 #: ../plugins/glade/plugin.c:2241
5116 #, c-format
5117 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
5118 msgstr ""
5120 #: ../plugins/glade/plugin.c:2046 ../plugins/glade/plugin.c:2130
5121 msgid "Couldn't find a signal information"
5122 msgstr ""
5124 #: ../plugins/glade/plugin.c:2073
5125 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
5126 msgstr ""
5128 #: ../plugins/glade/plugin.c:2244
5129 #, c-format
5130 msgid ""
5131 "To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
5132 "Preferences->Glade GUI Designer"
5133 msgstr ""
5135 #: ../plugins/glade/plugin.c:2380
5136 msgid "Those documents are already associated"
5137 msgstr ""
5139 #: ../plugins/glade/plugin.c:2418
5140 #, c-format
5141 msgid "Unable to read file: %s."
5142 msgstr "ફાઇલ વાંચવામાં અસમર્થ: %s."
5144 #: ../plugins/glade/plugin.c:3676
5145 msgid "Couldn't find a default signal name"
5146 msgstr ""
5148 #: ../plugins/glade/plugin.c:3886
5149 #, c-format
5150 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
5151 msgstr ""
5153 #: ../plugins/glade/plugin.c:3903
5154 msgid "There is no Glade project"
5155 msgstr ""
5157 #. Action name
5158 #. Stock icon, if any
5159 #: ../plugins/glade/plugin.c:3989
5160 msgid "_Glade"
5161 msgstr ""
5163 #: ../plugins/glade/plugin.c:3997 ../plugins/glade/plugin.c:3999
5164 msgid "Switch between designer/code"
5165 msgstr ""
5167 #: ../plugins/glade/plugin.c:4005 ../plugins/glade/plugin.c:4007
5168 msgid "Insert handler stub"
5169 msgstr ""
5171 #: ../plugins/glade/plugin.c:4013 ../plugins/glade/plugin.c:4015
5172 msgid "Insert handler stub, autoposition"
5173 msgstr ""
5175 #: ../plugins/glade/plugin.c:4021
5176 msgid "Associate last designer and last editor"
5177 msgstr ""
5179 #: ../plugins/glade/plugin.c:4023
5180 msgid "Associate last designer and editor"
5181 msgstr ""
5183 #: ../plugins/glade/plugin.c:4029 ../plugins/glade/plugin.c:4031
5184 msgid "Associations dialog..."
5185 msgstr ""
5187 #: ../plugins/glade/plugin.c:4037
5188 #, fuzzy
5189 #| msgid "Version:"
5190 msgid "Versioning..."
5191 msgstr "આવૃત્તિ:"
5193 #: ../plugins/glade/plugin.c:4039
5194 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
5195 msgstr ""
5197 #: ../plugins/glade/plugin.c:4045 ../plugins/glade/plugin.c:4047
5198 msgid "Set as default resource target"
5199 msgstr ""
5201 #: ../plugins/glade/plugin.c:4055
5202 msgid "Current default target"
5203 msgstr ""
5205 #: ../plugins/glade/plugin.c:4063
5206 #| msgid "Close current file"
5207 msgid "Close the current file"
5208 msgstr "હાલની ફાઇલને બંધ કરો"
5210 #: ../plugins/glade/plugin.c:4071
5211 #| msgid "Save current file"
5212 msgid "Save the current file"
5213 msgstr "હાલની ફાઇલનો સંગ્રહ કરો"
5215 #: ../plugins/glade/plugin.c:4087
5216 msgid "Redo the last action"
5217 msgstr ""
5219 #: ../plugins/glade/plugin.c:4095
5220 #| msgid "Remember this selection"
5221 msgid "Cut the selection"
5222 msgstr "પસંદગીને કાપો"
5224 #: ../plugins/glade/plugin.c:4103
5225 #| msgid "Remember this selection"
5226 msgid "Copy the selection"
5227 msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
5229 #: ../plugins/glade/plugin.c:4111
5230 msgid "Paste the clipboard"
5231 msgstr ""
5233 #: ../plugins/glade/plugin.c:4119
5234 #| msgid "Remember this selection"
5235 msgid "Delete the selection"
5236 msgstr "પસંદગીને કાઢી નાંખો"
5238 #: ../plugins/glade/plugin.c:4297
5239 #, fuzzy
5240 #| msgid "Git operations"
5241 msgid "Glade designer operations"
5242 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
5244 #: ../plugins/glade/plugin.c:4397
5245 msgid "Go back in undo history"
5246 msgstr ""
5248 #: ../plugins/glade/plugin.c:4399
5249 msgid "Go forward in undo history"
5250 msgstr ""
5252 #: ../plugins/glade/plugin.c:4413
5253 msgid "Glade Clipboard"
5254 msgstr ""
5256 #: ../plugins/glade/plugin.c:4418
5257 msgid "Widgets"
5258 msgstr "વિજેટો"
5260 #: ../plugins/glade/plugin.c:4423
5261 msgid "Palette"
5262 msgstr "પેલેટ"
5264 #: ../plugins/glade/plugin.c:4677
5265 #, c-format
5266 msgid "Not local file: %s"
5267 msgstr "સ્થાનીય ફાઇલ નથી: %s"
5269 #: ../plugins/glade/plugin.c:4698
5270 #, c-format
5271 msgid "Could not open %s"
5272 msgstr "%s ને ખોલી શકાતી નથી"
5274 #: ../plugins/glade/plugin.c:4749
5275 msgid "Could not create a new glade project."
5276 msgstr "નવો glade પ્રોજેક્ટ ને બનાવી શકાતુ નથી."
5278 #: ../plugins/glade/plugin.c:5019 ../plugins/glade/plugin.c:5044
5279 msgid "Glade GUI Designer"
5280 msgstr ""
5282 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
5283 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
5284 #, c-format
5285 msgid "Glade project '%s' saved"
5286 msgstr "Glade પ્રોજેક્ટ '%s' સંગ્રહ થયેલ છે"
5288 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
5289 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
5290 msgid "Invalid glade file name"
5291 msgstr "અયોગ્ય glade ફાઇલ નામ"
5293 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
5294 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
5295 msgstr "તમારે તેમાં ફેરફાર કરતા પહેલા તમારે વસ્તુને પસંદ કરવાની જરૂર છે"
5297 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
5298 msgid "Add Item"
5299 msgstr "વસ્તુને ઉમેરો"
5301 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
5302 msgid "Edit Item"
5303 msgstr "વસ્તુમાં ફેરફાર કરો"
5305 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
5306 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
5307 msgid "Summary:"
5308 msgstr "સારાંશ:"
5310 #. option menu label
5311 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:164
5312 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
5313 msgid "Category:"
5314 msgstr "વર્ગ:"
5316 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:469
5317 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
5318 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
5319 msgid "Edit Categories"
5320 msgstr "વર્ગોમાં ફેરફાર કરો"
5322 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:197 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
5323 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
5324 msgid "Due date:"
5325 msgstr ""
5327 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:216
5328 msgid "Notify when due"
5329 msgstr ""
5331 #. label
5332 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:229 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
5333 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5334 msgid "Priority:"
5335 msgstr ""
5337 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5338 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
5339 msgid "High"
5340 msgstr "વધારે "
5342 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
5343 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
5344 msgid "Medium"
5345 msgstr "મધ્યમ"
5347 #. create a priority string
5348 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:245 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
5349 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
5350 msgid "Low"
5351 msgstr "નીચુ"
5353 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:256 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:257
5354 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
5355 msgid "Comment:"
5356 msgstr "ટિપ્પણી:"
5358 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:281
5359 msgid "Completed"
5360 msgstr "સમાપ્ત થયેલ"
5362 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
5363 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
5364 msgid "started:"
5365 msgstr "શરૂ થયેલ:"
5367 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
5368 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:330 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
5369 #, c-format
5370 msgid "n/a"
5371 msgstr "n/a"
5373 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:337
5374 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
5375 msgid "stopped:"
5376 msgstr "બંધ થયેલ:"
5378 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
5379 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
5380 msgstr ""
5382 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
5383 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
5384 msgstr ""
5386 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
5387 msgid "Remove"
5388 msgstr "દૂર કરો"
5390 #: ../plugins/gtodo/callback.c:97
5391 #, c-format
5392 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
5393 msgstr ""
5395 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
5399 "\"%s\"?"
5400 msgstr ""
5402 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
5403 msgid "Export task list"
5404 msgstr ""
5406 #: ../plugins/gtodo/export.c:158
5407 msgid "XML"
5408 msgstr "XML"
5410 #: ../plugins/gtodo/export.c:159
5411 msgid "Plain Text"
5412 msgstr "સાદુ લખાણ"
5414 #: ../plugins/gtodo/export.c:160
5415 msgid "HTML"
5416 msgstr "HTML"
5418 #. add the embed css style sheet tb
5419 #: ../plugins/gtodo/export.c:167
5420 msgid "Export current category only"
5421 msgstr ""
5423 #: ../plugins/gtodo/export.c:171
5424 #| msgid "<b>Options:</b>"
5425 msgid "<b>HTML export options:</b>"
5426 msgstr "<b>HTML નિકાસ વિકલ્પો:</b>"
5428 #: ../plugins/gtodo/export.c:181
5429 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
5430 msgstr ""
5432 #: ../plugins/gtodo/export.c:185
5433 msgid "Custom (CSS) style sheet"
5434 msgstr ""
5436 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
5437 msgid "_View"
5438 msgstr "દર્શોવો (_V)"
5440 #: ../plugins/gtodo/interface.c:148
5441 msgid "All"
5442 msgstr "બધુ"
5444 #: ../plugins/gtodo/interface.c:172
5445 msgid "_Export"
5446 msgstr "નિકાસ કરો (_E)"
5448 #: ../plugins/gtodo/interface.c:216
5449 msgid "Priority"
5450 msgstr ""
5452 #: ../plugins/gtodo/interface.c:223
5453 msgid "Due date"
5454 msgstr ""
5456 #: ../plugins/gtodo/interface.c:237
5457 msgid "Summary"
5458 msgstr "સારાંશ"
5460 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
5461 #, c-format
5462 msgid "No permission to read the file."
5463 msgstr "ફાઇલને વાંચવા માટે પરવાનગી નથી."
5465 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
5466 #, c-format
5467 #| msgid "Unable to read file: %s."
5468 msgid "Failed to read file"
5469 msgstr "ફાઇલ વાંચવામાં અસમર્થ"
5471 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
5472 #, c-format
5473 msgid "Failed to parse xml structure"
5474 msgstr "xml બંધારણને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
5476 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
5477 #, c-format
5478 msgid "File is not a valid gtodo file"
5479 msgstr "ફાઇલ એ gtodo ફાઇલ નથ"
5481 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
5482 msgid "Personal"
5483 msgstr "વ્યક્તિગત"
5485 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
5486 msgid "Business"
5487 msgstr ""
5489 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
5490 msgid "Unfiled"
5491 msgstr ""
5493 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
5494 #, c-format
5495 msgid "No Gtodo Client to save."
5496 msgstr ""
5498 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:851
5499 #, c-format
5500 msgid "No filename supplied."
5501 msgstr ""
5503 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
5504 #, c-format
5505 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
5506 msgstr ""
5508 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
5509 msgid "Delete"
5510 msgstr ""
5512 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
5513 #, c-format
5514 msgid "<New category (%d)>"
5515 msgstr ""
5517 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
5518 #, c-format
5519 msgid "The following item is due in %i minute:"
5520 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
5521 msgstr[0] ""
5522 msgstr[1] ""
5524 #: ../plugins/gtodo/notification.c:76
5525 msgid "The following item is due:"
5526 msgstr ""
5528 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
5529 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
5530 msgid "_Do not show again"
5531 msgstr ""
5533 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
5534 msgid "_Tasks"
5535 msgstr ""
5537 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
5538 msgid "Hide _Completed Items"
5539 msgstr ""
5541 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
5542 msgid "Hide completed todo items"
5543 msgstr ""
5545 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
5546 msgid "Hide Items Past _Due Date"
5547 msgstr ""
5549 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
5550 msgid "Hide items that are past due date"
5551 msgstr ""
5553 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
5554 msgid "Hide Items Without _End Date"
5555 msgstr ""
5557 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
5558 msgid "Hide items without an end date"
5559 msgstr ""
5561 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
5562 msgid "Tasks manager"
5563 msgstr ""
5565 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
5566 msgid "Tasks manager view"
5567 msgstr ""
5569 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
5570 msgid "Tasks"
5571 msgstr ""
5573 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
5574 msgid "Todo Manager"
5575 msgstr ""
5577 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
5578 msgid "Todo List Preferences"
5579 msgstr ""
5581 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
5582 msgid "Interface"
5583 msgstr ""
5585 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
5586 msgid "Show due date column"
5587 msgstr ""
5589 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
5590 msgid "Show category column"
5591 msgstr ""
5593 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
5594 msgid "Show priority column"
5595 msgstr ""
5597 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
5598 msgid "Tooltips in list"
5599 msgstr ""
5601 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
5602 msgid "Show in main window"
5603 msgstr ""
5605 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
5606 msgid "Highlight"
5607 msgstr ""
5609 #. tb for highlighting due today
5610 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
5611 msgid "Items that are due today"
5612 msgstr ""
5614 #. tb for highlighting due
5615 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
5616 msgid "Items that are past due"
5617 msgstr ""
5619 #. tb for highlighting in x days
5620 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
5621 #, c-format
5622 msgid "Items that are due in the next %i day"
5623 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
5624 msgstr[0] ""
5625 msgstr[1] ""
5627 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
5628 msgid "Misc"
5629 msgstr ""
5631 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
5632 msgid "Auto purge completed items"
5633 msgstr ""
5635 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
5636 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
5637 msgid "Purge items after"
5638 msgstr ""
5640 #. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
5641 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
5642 msgid "days."
5643 msgstr "દિવસો."
5645 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
5646 msgid "Auto Purge"
5647 msgstr ""
5649 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
5650 msgid "Notification"
5651 msgstr ""
5653 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
5654 #, c-format
5655 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
5656 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
5657 msgstr[0] ""
5658 msgstr[1] ""
5660 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
5661 msgid "Open a Task List"
5662 msgstr ""
5664 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
5665 msgid "Create a Task List"
5666 msgstr ""
5668 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
5669 msgid "No Date"
5670 msgstr "તારીખ નથી"
5672 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
5673 msgid "<b>Macro details:</b>"
5674 msgstr ""
5676 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
5677 msgid "<b>Macro text:</b>"
5678 msgstr ""
5680 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
5681 msgid "<b>Macros:</b>"
5682 msgstr ""
5684 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
5685 msgid "Edit..."
5686 msgstr ""
5688 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
5689 msgid "Shortcut:"
5690 msgstr ""
5692 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
5693 msgid "Press macro shortcut..."
5694 msgstr ""
5696 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
5697 msgid "Press shortcut"
5698 msgstr ""
5700 #: ../plugins/macro/macro-db.c:256
5701 msgid "Anjuta macros"
5702 msgstr ""
5704 #: ../plugins/macro/macro-db.c:260
5705 msgid "My macros"
5706 msgstr ""
5708 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "Name:\t %s\n"
5712 "Category:\t %s\n"
5713 "Shortcut:\t %c\n"
5714 msgstr ""
5716 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
5717 msgid "Insert"
5718 msgstr "દાખલ કરો"
5720 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
5721 msgid "Insert macro"
5722 msgstr ""
5724 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
5725 msgid "Add/Edit macro"
5726 msgstr ""
5728 #. Macros can expand the current date in the format specified below
5729 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
5730 msgid "%Y-%m-%d"
5731 msgstr "%Y-%m-%d"
5733 #. Macros can expand the year in the format specified below
5734 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
5735 msgid "%Y"
5736 msgstr "%Y"
5738 #: ../plugins/macro/plugin.c:35
5739 msgid "Macros"
5740 msgstr ""
5742 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
5743 msgid "_Insert Macro..."
5744 msgstr ""
5746 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
5747 msgid "Insert a macro using a shortcut"
5748 msgstr ""
5750 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
5751 msgid "_Add Macro..."
5752 msgstr ""
5754 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
5755 msgid "Add a macro"
5756 msgstr ""
5758 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
5759 msgid "Macros..."
5760 msgstr ""
5762 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
5763 msgid "Add/Edit/Remove macros"
5764 msgstr ""
5766 #: ../plugins/macro/plugin.c:116
5767 msgid "Macro operations"
5768 msgstr ""
5770 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
5771 msgid "<b>Indicators</b>"
5772 msgstr ""
5774 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
5775 msgid "<b>Message colors</b>"
5776 msgstr ""
5778 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
5779 msgid "<b>Messages options</b>"
5780 msgstr ""
5782 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
5783 msgid "Error message indicator style:"
5784 msgstr ""
5786 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
5787 msgid "Errors:"
5788 msgstr "ભૂલો:"
5790 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
5791 msgid "Normal message indicator style:"
5792 msgstr ""
5794 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
5795 msgid "Number of first characters to show:"
5796 msgstr ""
5798 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
5799 msgid "Number of last characters to show:"
5800 msgstr ""
5802 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
5803 msgid "Tabs position:"
5804 msgstr ""
5806 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
5807 msgid "Truncate long messages"
5808 msgstr ""
5810 #. Error/Warning indication style in editor
5811 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
5812 msgid ""
5813 "Underline-Plain\n"
5814 "Underline-Squiggle\n"
5815 "Underline-TT\n"
5816 "Diagonal\n"
5817 "Strike-Out"
5818 msgstr ""
5820 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
5821 msgid "Warning message indicator style:"
5822 msgstr ""
5824 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
5825 msgid "Warnings:"
5826 msgstr "ચેતવણીઓ:"
5828 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
5829 msgid "Close all message tabs"
5830 msgstr ""
5832 #: ../plugins/message-view/message-view.c:324
5833 #: ../plugins/message-view/message-view.c:358
5834 msgid "No message details"
5835 msgstr ""
5837 #: ../plugins/message-view/message-view.c:730
5838 #| msgid "0 Messages"
5839 msgid "No Messages"
5840 msgstr "સંદેશાઓ નથી"
5842 #: ../plugins/message-view/message-view.c:739
5843 #| msgid "_Info"
5844 msgid "No Infos"
5845 msgstr "જાણકારીઓ નથી"
5847 #: ../plugins/message-view/message-view.c:751
5848 #| msgid "0 Warnings"
5849 msgid "No Warnings"
5850 msgstr "ચેતવણીઓ નથી"
5852 #: ../plugins/message-view/message-view.c:764
5853 #| msgid "0 Errors"
5854 msgid "No Errors"
5855 msgstr "ભૂલો નથી"
5857 #: ../plugins/message-view/message-view.c:809
5858 msgid "Icon"
5859 msgstr "આઇકોન"
5861 #: ../plugins/message-view/message-view.c:823
5862 #: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
5863 #: ../plugins/message-view/plugin.c:429
5864 msgid "Messages"
5865 msgstr "સંદેશાઓ"
5867 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1189
5868 #, c-format
5869 msgid "Error writing %s"
5870 msgstr ""
5872 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1348
5873 #, c-format
5874 msgid "%d Message"
5875 msgid_plural "%d Messages"
5876 msgstr[0] "%d સંદેશ"
5877 msgstr[1] "%d સંદેશાઓ"
5879 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1354
5880 #, c-format
5881 #| msgid "_Info"
5882 msgid "%d Info"
5883 msgid_plural "%d Infos"
5884 msgstr[0] "%d જાણકારી"
5885 msgstr[1] "%d જાણકારીઓ"
5887 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1359
5888 #, c-format
5889 msgid "%d Warning"
5890 msgid_plural "%d Warnings"
5891 msgstr[0] ""
5892 msgstr[1] ""
5894 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1364
5895 #, c-format
5896 msgid "%d Error"
5897 msgid_plural "%d Errors"
5898 msgstr[0] ""
5899 msgstr[1] ""
5901 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
5902 #| msgid "0 Messages"
5903 msgid "_Copy Message"
5904 msgstr "સંદેશાની નકલ કરો (_C)"
5906 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
5907 #| msgid "0 Messages"
5908 msgid "Copy message"
5909 msgstr "સંદેશાની નકલ કરો"
5911 #: ../plugins/message-view/plugin.c:82
5912 msgid "_Next Message"
5913 msgstr ""
5915 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
5916 msgid "Next message"
5917 msgstr ""
5919 #: ../plugins/message-view/plugin.c:86
5920 msgid "_Previous Message"
5921 msgstr ""
5923 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
5924 msgid "Previous message"
5925 msgstr ""
5927 #: ../plugins/message-view/plugin.c:90
5928 msgid "_Save Message"
5929 msgstr ""
5931 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
5932 msgid "Save message"
5933 msgstr ""
5935 #: ../plugins/message-view/plugin.c:212
5936 msgid "Next/Previous Message"
5937 msgstr ""
5939 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
5940 msgid "File/Directory to patch"
5941 msgstr ""
5943 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
5944 msgid "Patch file"
5945 msgstr ""
5947 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
5948 msgid "Patches"
5949 msgstr ""
5951 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
5952 msgid "Patch"
5953 msgstr ""
5955 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
5956 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5957 msgstr ""
5959 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
5960 #, c-format
5961 msgid "Patching %s using %s\n"
5962 msgstr ""
5964 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
5965 msgid "Patching...\n"
5966 msgstr ""
5968 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Patching..."
5971 msgstr "છાપો (_P)..."
5973 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
5974 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
5975 msgstr ""
5977 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
5978 msgid ""
5979 "Patch failed.\n"
5980 "Please review the failure messages.\n"
5981 "Examine and remove any rejected files.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
5985 msgid "Patching complete"
5986 msgstr ""
5988 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
5989 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
5990 msgid "Dry run"
5991 msgstr ""
5993 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
5994 msgid "File/Directory to patch:"
5995 msgstr ""
5997 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
5998 msgid "Patch file:"
5999 msgstr ""
6001 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
6002 msgid "Patch level:"
6003 msgstr ""
6005 #. Action name
6006 #. Stock icon, if any
6007 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
6008 msgid "_Tools"
6009 msgstr ""
6011 #. Action name
6012 #. Stock icon, if any
6013 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6014 msgid "_Patch..."
6015 msgstr ""
6017 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
6018 msgid "Patch files/directories"
6019 msgstr ""
6021 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
6022 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
6023 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
6024 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
6025 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
6026 msgid "Function Name"
6027 msgstr ""
6029 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
6030 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
6031 #. Time spent in a subroutine of a function.
6032 #. Time spent in this function when it was called by its caller
6033 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
6034 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
6035 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
6036 msgid "Self"
6037 msgstr ""
6039 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
6040 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
6041 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
6042 msgid "Children"
6043 msgstr "બાળકો"
6045 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
6046 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
6047 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
6048 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
6049 msgid "Calls"
6050 msgstr ""
6052 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
6053 msgid "% Time"
6054 msgstr ""
6056 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
6057 msgid "Cumulative Seconds"
6058 msgstr ""
6060 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
6061 #. * calls, takes to execute.
6062 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
6063 msgid "Self Seconds"
6064 msgstr ""
6066 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
6067 #. * the functions that it calls.
6068 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
6069 msgid "Self ms/call"
6070 msgstr ""
6072 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
6073 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
6074 msgid "Total ms/call"
6075 msgstr ""
6077 #: ../plugins/profiler/plugin.c:178
6078 msgid ""
6079 "Could not get profiling data.\n"
6080 "\n"
6081 "Please check the path to this target's profiling data file."
6082 msgstr ""
6084 #: ../plugins/profiler/plugin.c:292
6085 msgid ""
6086 "This target does not have any profiling data.\n"
6087 "\n"
6088 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
6089 "is run at least once."
6090 msgstr ""
6092 #. Action name
6093 #. Stock icon, if any
6094 #: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
6095 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
6096 msgid "Profiler"
6097 msgstr ""
6099 #. Action name
6100 #. Stock icon, if any
6101 #: ../plugins/profiler/plugin.c:755
6102 msgid "Select Target..."
6103 msgstr ""
6105 #. Action name
6106 #. Stock icon, if any
6107 #: ../plugins/profiler/plugin.c:763
6108 msgid "Refresh"
6109 msgstr ""
6111 #. Action name
6112 #. Stock icon, if any
6113 #: ../plugins/profiler/plugin.c:771
6114 msgid "Delete Data"
6115 msgstr ""
6117 #: ../plugins/profiler/plugin.c:814
6118 msgid "Application Performance Profiler"
6119 msgstr ""
6121 #: ../plugins/profiler/plugin.c:836
6122 msgid "Flat Profile"
6123 msgstr ""
6125 #: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
6126 msgid "Call Graph"
6127 msgstr ""
6129 #: ../plugins/profiler/plugin.c:846
6130 msgid "Function Call Tree"
6131 msgstr ""
6133 #: ../plugins/profiler/plugin.c:853
6134 msgid "Function Call Chart"
6135 msgstr ""
6137 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
6138 msgid "<b>Called By</b>"
6139 msgstr ""
6141 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
6142 msgid "<b>Called</b>"
6143 msgstr ""
6145 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
6146 msgid "<b>Functions</b>"
6147 msgstr ""
6149 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
6150 msgid "<b>Profiling Data</b>"
6151 msgstr ""
6153 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
6154 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
6155 msgstr ""
6157 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
6158 msgid "<b>Symbols</b>"
6159 msgstr ""
6161 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
6162 msgid "<b>Time Propagation</b>"
6163 msgstr ""
6165 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
6166 msgid "Automatically refresh profile data display"
6167 msgstr ""
6169 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
6170 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
6171 msgid "Browse..."
6172 msgstr ""
6174 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
6175 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
6176 msgstr ""
6178 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
6179 msgid "Do not show static functions"
6180 msgstr ""
6182 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
6183 msgid "Do not show these symbols:"
6184 msgstr ""
6186 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
6187 msgid ""
6188 "Enter one symbol specification per line.\n"
6189 "\n"
6190 "For information on symbol specifications, see section \n"
6191 "4.5 of the gprof info page."
6192 msgstr ""
6194 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
6195 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
6196 msgid "Options..."
6197 msgstr "વિકલ્પો..."
6199 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
6200 msgid "Profiling Options"
6201 msgstr ""
6203 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
6204 msgid "Propagate time for all symbols"
6205 msgstr ""
6207 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
6208 msgid "Propagate time for only these symbols:"
6209 msgstr ""
6211 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
6212 msgid "Select Other Target..."
6213 msgstr ""
6215 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
6216 msgid "Select Profiling Target"
6217 msgstr ""
6219 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
6220 msgid "Show all symbols"
6221 msgstr "બધા સંકેતોને બતાવો"
6223 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
6224 msgid "Show functions that could have been called but never were"
6225 msgstr ""
6227 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
6228 msgid "Show only these symbols:"
6229 msgstr ""
6231 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
6232 msgid "Show uncalled functions"
6233 msgstr ""
6235 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
6236 msgid "Use this profiling data file:"
6237 msgstr ""
6239 #: ../plugins/project-import/project-import.c:109
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
6243 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6244 msgstr ""
6247 #. * Now we can't apply
6249 #: ../plugins/project-import/project-import.c:130
6250 msgid "Please, fix the configuration"
6251 msgstr ""
6253 #: ../plugins/project-import/project-import.c:142
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "Project name: %s\n"
6257 "Project type: %s\n"
6258 "Project path: %s\n"
6259 msgstr ""
6261 #: ../plugins/project-import/project-import.c:202
6262 msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
6263 msgstr ""
6265 #: ../plugins/project-import/project-import.c:207
6266 msgid "Import Project"
6267 msgstr ""
6269 #: ../plugins/project-import/project-import.c:249
6270 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
6271 msgstr ""
6273 #: ../plugins/project-import/project-import.c:269
6274 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
6275 msgstr ""
6277 #: ../plugins/project-import/project-import.c:274
6278 msgid "Select project directory"
6279 msgstr ""
6281 #: ../plugins/project-import/project-import.c:280
6282 msgid "Project to Import"
6283 msgstr ""
6285 #: ../plugins/project-import/project-import.c:293
6286 msgid "Confirmation"
6287 msgstr ""
6289 #: ../plugins/project-import/project-import.c:435
6290 msgid ""
6291 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
6292 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
6293 msgstr ""
6295 #: ../plugins/project-import/project-import.c:458
6296 #, c-format
6297 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6298 msgstr ""
6300 #: ../plugins/project-import/project-import.c:499
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
6304 "to the project directory."
6305 msgstr ""
6307 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
6308 #| msgid "Add _Source File"
6309 msgid "Add Source"
6310 msgstr "સ્ત્રોતને ઉમેરો"
6312 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
6313 #| msgid "Add _Group"
6314 msgid "New Group"
6315 msgstr "નવુ જૂથ"
6317 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
6318 #| msgid "Add _Target"
6319 msgid "New Target"
6320 msgstr "નવો લક્ષ્ય"
6322 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
6323 msgid "Select the _target for the new source files:"
6324 msgstr ""
6326 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
6327 #| msgid "Source File:"
6328 msgid "Source files:"
6329 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલો:"
6331 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
6332 msgid "Specify _where to create the group:"
6333 msgstr ""
6335 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
6336 msgid "Specify _where to create the target:"
6337 msgstr ""
6339 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
6340 msgid "Target _name:"
6341 msgstr ""
6343 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
6344 msgid "Target _type:"
6345 msgstr ""
6347 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
6348 msgid "TargetTypes"
6349 msgstr ""
6351 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
6352 msgid "_Group name:"
6353 msgstr ""
6355 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
6356 msgid "_Select file to add..."
6357 msgstr ""
6359 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
6360 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
6361 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
6362 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
6363 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6364 msgid "Project"
6365 msgstr ""
6367 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
6368 #| msgid "Pixbuf Object"
6369 msgid "GbfProject Object"
6370 msgstr "GbfProject ઓબ્જેક્ટ"
6372 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
6373 #| msgid "Close project"
6374 msgid "No project loaded"
6375 msgstr "પ્રોજેક્ટ લોડ થયેલ નથી"
6377 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
6378 msgid "Couldn't load glade file"
6379 msgstr ""
6381 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
6382 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
6383 msgid "Can not add group"
6384 msgstr ""
6386 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
6387 msgid "No parent group selected"
6388 msgstr ""
6390 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
6391 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
6392 msgid "Can not add target"
6393 msgstr ""
6395 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
6396 msgid "No group selected"
6397 msgstr ""
6399 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
6400 msgid "Select sources..."
6401 msgstr ""
6403 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
6404 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
6405 #| msgid "Java Source File"
6406 msgid "Can not add source files"
6407 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલો ને ઉમેરી શકાતી નથી"
6409 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
6410 msgid "No target has been selected"
6411 msgstr ""
6413 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
6414 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
6415 msgid "Project properties"
6416 msgstr ""
6418 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
6419 msgid "Target properties"
6420 msgstr ""
6422 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
6423 msgid "Group properties"
6424 msgstr ""
6426 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
6427 msgid "No properties available for this target"
6428 msgstr ""
6430 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
6431 #, c-format
6432 msgid "Failed to refresh project: %s"
6433 msgstr ""
6435 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
6436 msgid ""
6437 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6438 "\n"
6439 msgstr ""
6441 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
6442 #, c-format
6443 msgid ""
6444 "Group: %s\n"
6445 "\n"
6446 "The group will not be deleted from file system."
6447 msgstr ""
6449 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
6450 msgid ""
6451 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6452 "\n"
6453 msgstr ""
6455 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6456 #, c-format
6457 msgid "Target: %s"
6458 msgstr ""
6460 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
6461 msgid ""
6462 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
6463 "\n"
6464 msgstr ""
6466 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
6467 #, c-format
6468 msgid ""
6469 "Source: %s\n"
6470 "\n"
6471 "The source file will not be deleted from file system."
6472 msgstr ""
6474 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
6475 #, c-format
6476 msgid ""
6477 "Failed to remove '%s':\n"
6478 "%s"
6479 msgstr ""
6481 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
6482 #, c-format
6483 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6484 msgstr ""
6486 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
6487 msgid "_Project"
6488 msgstr ""
6490 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
6491 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
6492 msgid "_Properties"
6493 msgstr ""
6495 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
6496 msgid "_Refresh"
6497 msgstr ""
6499 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
6500 msgid "Refresh project manager tree"
6501 msgstr ""
6503 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
6504 msgid "Add _Group..."
6505 msgstr ""
6507 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
6508 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6509 msgid "Add a group to project"
6510 msgstr ""
6512 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
6513 msgid "Add _Target..."
6514 msgstr ""
6516 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
6517 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6518 msgid "Add a target to project"
6519 msgstr ""
6521 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
6522 msgid "Add _Source File..."
6523 msgstr ""
6525 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
6526 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
6527 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6528 msgid "Add a source file to project"
6529 msgstr ""
6531 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
6532 msgid "Close Pro_ject"
6533 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો (_j)"
6535 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
6536 msgid "Close project"
6537 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
6539 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
6540 msgid "Properties of group/target/source"
6541 msgstr ""
6543 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
6544 msgid "_Add To Project"
6545 msgstr "પ્રોજેક્ટને ઉમેરો (_A)"
6547 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6548 msgid "Add _Group"
6549 msgstr "જૂથ ને ઉમેરો (_G)"
6551 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6552 msgid "Add _Target"
6553 msgstr "લક્ષ્યને ઉમેરો (_T)"
6555 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6556 msgid "Add _Source File"
6557 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલને ઉમેરો (_S)"
6559 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6560 msgid "Re_move"
6561 msgstr "દૂર કરો (_m)"
6563 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6564 msgid "Remove from project"
6565 msgstr "પ્રોજેક્ટ માંથી દૂર કરો "
6567 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
6568 #, c-format
6569 msgid "Loading project: %s"
6570 msgstr "પ્રોજેક્ટ ને લોડ કરી રહ્યા છે: %s"
6572 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
6573 msgid "Created project view..."
6574 msgstr "બનાવેલ પ્રોજેક્ટ દર્શાવ..."
6576 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6580 "view) %s: %s\n"
6581 msgstr ""
6583 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
6584 #, c-format
6585 msgid "Error closing project: %s"
6586 msgstr "પ્રોજેક્ટ બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
6588 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
6589 msgid "Project manager actions"
6590 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક ક્રિયાઓ"
6592 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
6593 msgid "Project manager popup actions"
6594 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક પોપઅપ ક્રિયાઓ"
6596 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
6597 #| msgid "_Install Project"
6598 msgid "Initializing Project..."
6599 msgstr "પ્રોજેક્ટની શરૂઆત કરી રહ્યા છે..."
6601 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
6602 #| msgid "Project Type: "
6603 msgid "Project Loaded"
6604 msgstr "પ્રોજેક્ટ લોડ થયેલ છે"
6606 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
6607 #| msgid "<b>Module Details:</b>"
6608 msgid "<b>Details</b>"
6609 msgstr "<b>વિગતો</b>"
6611 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
6612 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
6613 #| msgid "Errors:"
6614 msgid "Error"
6615 msgstr "ભૂલ"
6617 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
6618 #| msgid "Warnings:"
6619 msgid "Warning"
6620 msgstr "ચેતવણી"
6622 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
6623 #| msgid "Messages"
6624 msgid "Message"
6625 msgstr "સંદેશ"
6627 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid "<b>Configuration:</b>"
6630 msgid ""
6631 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
6632 "\n"
6633 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
6635 #. The project type is translated too, it is something like
6636 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6637 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
6638 #, c-format
6639 #| msgid "Project Type: "
6640 msgid "Project Type: %s\n"
6641 msgstr "પ્રોજેક્ટ નો પ્રકાર: %s\n"
6643 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
6644 #, c-format
6645 msgid "Unable to find any project template in %s"
6646 msgstr "%s માં કોઇપણ પ્રોજેક્ટ ટેમ્પલેટ શોધવામાં અસમર્થ"
6648 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "\n"
6652 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6653 msgstr ""
6655 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
6656 #, c-format
6657 msgid ""
6658 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
6659 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
6660 msgstr ""
6662 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
6663 #, c-format
6664 #| msgid "Unknown"
6665 msgid "Unknown error."
6666 msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ."
6668 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6672 "cannot be written. Do you want to continue?"
6673 msgstr ""
6675 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
6676 #, c-format
6677 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6678 msgstr ""
6680 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
6681 msgid "Invalid entry"
6682 msgstr ""
6684 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
6685 msgid "Dubious entry"
6686 msgstr ""
6688 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
6689 #, c-format
6690 msgid ""
6691 "\n"
6692 "Missing programs: %s."
6693 msgstr ""
6695 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "\n"
6699 "Missing packages: %s."
6700 msgstr ""
6702 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
6703 msgid ""
6704 "Some important programs or development packages required to build this "
6705 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
6706 "generating the project.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
6710 msgid ""
6711 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
6712 "be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
6713 "are contained in special packages that your distribution provide to allow "
6714 "development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
6715 "suffix in package names and can be found by searching in your Application "
6716 "Manager."
6717 msgstr ""
6719 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
6720 msgid "Missing components"
6721 msgstr ""
6723 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
6724 #, c-format
6725 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
6726 msgstr ""
6728 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
6729 msgid "New project has been created successfully."
6730 msgstr ""
6732 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
6733 msgid "New project creation has failed."
6734 msgstr ""
6736 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
6737 #, c-format
6738 msgid "Skipping %s: file already exists"
6739 msgstr ""
6741 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
6742 #, c-format
6743 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
6744 msgstr ""
6746 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
6747 #, c-format
6748 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
6749 msgstr ""
6751 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
6752 #, c-format
6753 msgid "Creating %s ... %s"
6754 msgstr "%s ને બનાવી રહ્યા છે... %s"
6756 #. The %s is a name of a unix command line, by example
6757 #. * cp foobar.c project
6758 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
6759 #, c-format
6760 #| msgid "Entering: %s"
6761 msgid "Executing: %s"
6762 msgstr "ચલાવી રહ્યા છે: %s"
6764 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
6765 msgid "New Project Assistant"
6766 msgstr ""
6768 #: ../plugins/project-wizard/property.c:288
6769 #: ../plugins/project-wizard/property.c:340
6770 msgid "No"
6771 msgstr "ના"
6773 #: ../plugins/project-wizard/property.c:299
6774 msgid "Select directory"
6775 msgstr ""
6777 #: ../plugins/project-wizard/property.c:307
6778 #| msgid "execvp failed"
6779 msgid "Select file"
6780 msgstr "ફાઇલને પસંદ કરો"
6782 #: ../plugins/project-wizard/property.c:383
6783 msgid "Choose directory"
6784 msgstr ""
6786 #: ../plugins/project-wizard/property.c:387
6787 msgid "Choose file"
6788 msgstr ""
6790 #: ../plugins/project-wizard/property.c:402
6791 msgid "Icon choice"
6792 msgstr ""
6794 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
6795 msgid "A GNOME applet project"
6796 msgstr ""
6798 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
6799 msgid "A generic C++ project"
6800 msgstr ""
6802 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
6803 msgid "A generic GTK+ project"
6804 msgstr ""
6806 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
6807 msgid "A generic GTKmm (C++) project"
6808 msgstr ""
6810 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
6811 msgid "A generic Xlib dock applet"
6812 msgstr ""
6814 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
6815 msgid "A generic Xlib project"
6816 msgstr ""
6818 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
6819 msgid "A generic java project using automake project management"
6820 msgstr ""
6822 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
6823 msgid "A generic minimal and flat project"
6824 msgstr ""
6826 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
6827 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
6828 msgstr ""
6830 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
6831 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
6832 msgid "A generic project"
6833 msgstr "સામાન્ય પ્રોજેક્ટ"
6835 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
6836 msgid "A generic python project using automake project management"
6837 msgstr ""
6839 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
6840 msgid "A generic wx Widgets project"
6841 msgstr ""
6843 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Close project"
6846 msgid "A sample SDL project"
6847 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
6849 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
6850 msgid "Add C++ support:"
6851 msgstr "C++ આધાર ને ઉમેરો:"
6853 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
6854 msgid "Add gtk-doc system:"
6855 msgstr ""
6857 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
6858 msgid "Add internationalization:"
6859 msgstr ""
6861 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
6862 msgid "Add shared library support:"
6863 msgstr ""
6865 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
6866 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
6867 msgstr ""
6869 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
6870 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
6871 msgstr ""
6873 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
6874 msgid ""
6875 "Adds support for internationalization so that your project can have "
6876 "translations in different languages"
6877 msgstr ""
6879 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
6880 #: ../src/about.c:237
6881 msgid "Anjuta Plugin"
6882 msgstr ""
6884 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
6885 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
6886 msgstr ""
6888 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
6889 msgid "Applet Title:"
6890 msgstr ""
6892 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
6893 msgid "Basic information"
6894 msgstr ""
6896 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
6897 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
6898 msgstr ""
6900 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
6901 msgid ""
6902 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
6903 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
6904 msgstr ""
6906 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
6907 msgid "Configure external packages"
6908 msgstr ""
6910 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
6911 msgid "Configure external packages:"
6912 msgstr ""
6914 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
6915 msgid "Create a template glade interface file"
6916 msgstr ""
6918 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
6919 msgid "Create glade interface file"
6920 msgstr ""
6922 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
6923 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
6924 msgid "Destination:"
6925 msgstr ""
6927 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
6928 msgid "Display description of the applet"
6929 msgstr ""
6931 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
6932 msgid "Display description of the plugin"
6933 msgstr ""
6935 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
6936 msgid "Display title of the applet"
6937 msgstr ""
6939 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
6940 msgid "Display title of the plugin"
6941 msgstr ""
6943 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
6944 #| msgid "_Clean Project"
6945 msgid "Django Project"
6946 msgstr "Django પ્રોજેક્ટ"
6948 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
6949 msgid "Django Project information"
6950 msgstr ""
6952 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
6953 msgid "Email address:"
6954 msgstr ""
6956 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
6957 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
6958 msgstr ""
6960 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
6961 msgid "GNOME Applet"
6962 msgstr ""
6964 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
6965 msgid "GTK+"
6966 msgstr ""
6968 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
6969 msgid "GTKmm"
6970 msgstr ""
6972 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
6973 msgid "General Project Information"
6974 msgstr ""
6976 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
6977 #| msgid "General"
6978 msgid "Generic"
6979 msgstr "સામાન્ય"
6981 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
6982 msgid "Generic (Minimal)"
6983 msgstr ""
6985 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
6986 #| msgid "Generic C++ Class"
6987 msgid "Generic C++"
6988 msgstr "સામાન્ય C++"
6990 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
6991 msgid "Generic gcj compiled java"
6992 msgstr ""
6994 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
6995 msgid "Generic java (automake)"
6996 msgstr ""
6998 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
6999 msgid "Generic python (automake)"
7000 msgstr ""
7002 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
7003 msgid ""
7004 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7005 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7006 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7007 msgstr ""
7009 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
7010 msgid "Icon File:"
7011 msgstr ""
7013 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
7014 msgid "Icon file for the plugin"
7015 msgstr ""
7017 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
7018 msgid "Implement plugin interfaces"
7019 msgstr ""
7021 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
7022 msgid "Interface implemented by the plugin"
7023 msgstr ""
7025 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
7026 msgid "Interface:"
7027 msgstr ""
7029 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
7030 msgid "License"
7031 msgstr ""
7033 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
7034 msgid "Main Class:"
7035 msgstr "મુખ્ય વર્ગ:"
7037 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
7038 msgid "Main class"
7039 msgstr "મુખ્ય વર્ગ"
7041 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "Close project"
7044 msgid "Makefile project"
7045 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
7047 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "Close project"
7050 msgid "Makefile-based project"
7051 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
7053 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
7054 msgid "Mininum SDL version required"
7055 msgstr ""
7057 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
7058 msgid "Name of the value to watch"
7059 msgstr ""
7061 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
7062 msgid "No license"
7063 msgstr ""
7065 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
7066 msgid "Options for project build system"
7067 msgstr "પ્રોજેક્ટ બિલ્ડ સિસ્ટમ માટે વિકલ્પો"
7069 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
7070 msgid "Plugin Class Name:"
7071 msgstr "પલ્ગઇન વર્ગ નામ:"
7073 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
7074 msgid "Plugin Dependencies:"
7075 msgstr ""
7077 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
7078 msgid "Plugin Description:"
7079 msgstr "પ્લગઇન વર્ણન:"
7081 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
7082 msgid "Plugin Title:"
7083 msgstr "પલ્ગઇન શિર્ષક:"
7085 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
7086 msgid "Plugin class name"
7087 msgstr "પ્લગઇન વર્ગ નામ"
7089 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
7090 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7091 msgstr ""
7093 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
7094 msgid "Plugin interfaces to implement"
7095 msgstr ""
7097 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
7098 msgid "Project Name:"
7099 msgstr "પ્રોજેક્ટ નામ:"
7101 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
7102 msgid "Project directory, output file etc."
7103 msgstr ""
7105 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
7106 msgid "Project directory:"
7107 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી:"
7109 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
7110 msgid ""
7111 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7112 "project build target (executable, library etc.)"
7113 msgstr ""
7115 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
7116 msgid "Project name:"
7117 msgstr "પ્રોજેક્ટ નામ:"
7119 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
7120 msgid "Project options"
7121 msgstr "પ્રોજેક્ટ વિકલ્પો"
7123 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
7124 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7125 msgstr ""
7127 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
7128 msgid "Require Package:"
7129 msgstr "જરૂરી પેકેજ:"
7131 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
7132 msgid "Require SDL version:"
7133 msgstr ""
7135 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
7136 msgid "Require SDL_gfx library"
7137 msgstr ""
7139 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
7140 msgid "Require SDL_gfx:"
7141 msgstr ""
7143 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
7144 msgid "Require SDL_image library"
7145 msgstr ""
7147 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
7148 msgid "Require SDL_image:"
7149 msgstr "જરૂરી SDL ઇમેજ (_i):"
7151 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
7152 msgid "Require SDL_mixer library"
7153 msgstr ""
7155 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
7156 msgid "Require SDL_mixer:"
7157 msgstr ""
7159 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
7160 msgid "Require SDL_net library"
7161 msgstr ""
7163 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
7164 msgid "Require SDL_net:"
7165 msgstr ""
7167 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
7168 msgid "Require SDL_ttf library"
7169 msgstr ""
7171 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
7172 msgid "Require SDL_ttf:"
7173 msgstr ""
7175 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
7176 msgid "SDL"
7177 msgstr "SDL"
7179 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
7180 msgid "Select code license"
7181 msgstr ""
7183 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
7184 msgid "Shell values to watch"
7185 msgstr ""
7187 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
7188 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7189 msgstr ""
7191 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
7192 msgid "Value Name:"
7193 msgstr "કિંમત નામ:"
7195 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
7196 msgid "Values to watch"
7197 msgstr ""
7199 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
7200 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7201 msgstr ""
7203 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
7204 #| msgid "Widgets"
7205 msgid "Wx Widgets"
7206 msgstr "Wx વિજેટો"
7208 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
7209 msgid "Xlib"
7210 msgstr "Xlib"
7212 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
7213 msgid "Xlib dock"
7214 msgstr "Xlib ડોક"
7216 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
7217 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7218 msgstr ""
7220 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
7221 msgid "project name"
7222 msgstr ""
7224 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
7225 msgid "Choose a working directory"
7226 msgstr ""
7228 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
7229 msgid "Environment Variables:"
7230 msgstr ""
7232 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
7233 msgid "Program Parameters"
7234 msgstr ""
7236 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
7237 msgid "Program:"
7238 msgstr ""
7240 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
7241 msgid "Run In Terminal"
7242 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
7244 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
7245 msgid "Working Directory:"
7246 msgstr ""
7248 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
7249 #, c-format
7250 msgid "Program '%s' does not exist"
7251 msgstr ""
7253 #. Only local directory are supported
7254 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
7255 #, c-format
7256 msgid "Program directory '%s' is not local"
7257 msgstr ""
7259 #: ../plugins/run-program/parameters.c:300
7260 msgid "Load Target to run"
7261 msgstr ""
7263 #: ../plugins/run-program/parameters.c:732
7264 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
7265 msgid "Name"
7266 msgstr "નામ"
7268 #: ../plugins/run-program/plugin.c:177
7269 msgid ""
7270 "The program is running.\n"
7271 "Do you want to restart it?"
7272 msgstr ""
7274 #. Action name
7275 #. Stock icon, if any
7276 #: ../plugins/run-program/plugin.c:215
7277 msgid "_Run"
7278 msgstr ""
7280 #: ../plugins/run-program/plugin.c:223
7281 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7282 msgid "Execute"
7283 msgstr ""
7285 #: ../plugins/run-program/plugin.c:225
7286 msgid "Run program without debugger"
7287 msgstr ""
7289 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
7290 msgid "Stop Program"
7291 msgstr ""
7293 #: ../plugins/run-program/plugin.c:233
7294 msgid "Kill program"
7295 msgstr ""
7297 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7298 msgid "Program Parameters..."
7299 msgstr ""
7301 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
7302 msgid "Set current program, arguments and so on"
7303 msgstr ""
7305 #: ../plugins/run-program/plugin.c:266
7306 msgid "Run operations"
7307 msgstr ""
7309 #. Action name
7310 #. Stock icon, if any
7311 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
7312 msgid "_Sample action"
7313 msgstr ""
7315 #. Display label
7316 #. short-cut
7317 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
7318 msgid "Sample action"
7319 msgstr ""
7321 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
7322 msgid "Sample file operations"
7323 msgstr ""
7325 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
7326 msgid "SamplePlugin"
7327 msgstr "નમૂનો પ્લગઇન"
7329 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
7330 msgid "<b>Autocompletion</b>"
7331 msgstr ""
7333 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
7334 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
7335 msgstr ""
7337 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
7338 msgid "<b>Code folding</b>"
7339 msgstr ""
7341 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
7342 msgid "<b>Highlight style</b>"
7343 msgstr ""
7345 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
7346 msgid "<b>Misc options</b>"
7347 msgstr ""
7349 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
7350 msgid "<b>Other colors</b>"
7351 msgstr ""
7353 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
7354 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
7355 msgid "<b>Print options</b>"
7356 msgstr ""
7358 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
7359 msgid "Add line number every:"
7360 msgstr ""
7362 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
7363 msgid "Add page header"
7364 msgstr "પાનાંના મથાળા ને ઉમેરો"
7366 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
7367 msgid "Attributes:"
7368 msgstr "ગુણધર્મો:"
7370 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
7371 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
7372 msgstr ""
7374 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
7375 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
7376 msgid "Autocompletion pop up choices"
7377 msgstr ""
7379 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
7380 msgid "Background color:"
7381 msgstr "પાશ્ર્વ ભાગ રંગ:"
7383 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
7384 msgid "Basic Indentation"
7385 msgstr ""
7387 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
7388 msgid "Bold"
7389 msgstr "બોલ્ડ"
7391 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
7392 msgid "Calltip background:"
7393 msgstr "કોલટીપ પાશ્ર્વભાગ:"
7395 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
7396 msgid "Caret (cursor) color:"
7397 msgstr ""
7399 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
7400 msgid "Caret blink period in ms"
7401 msgstr ""
7403 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
7404 msgid "Choose autocomplete for single match"
7405 msgstr ""
7407 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
7408 msgid "Collapse all code folds on file open"
7409 msgstr ""
7411 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
7412 msgid "Colors & Fonts"
7413 msgstr "રંગો અને ફોન્ટો"
7415 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
7416 msgid "Colour"
7417 msgstr "રંગ"
7419 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
7420 msgid "Compact folding"
7421 msgstr ""
7423 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
7424 msgid "Disable syntax highlighting"
7425 msgstr ""
7427 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
7428 msgid "Draw line below folded lines"
7429 msgstr "ફોલ્ડ થયેલ લીટીઓ નીચે લીટી ને દોરો "
7431 #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
7432 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
7433 msgid "Edge column"
7434 msgstr " "
7436 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
7437 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
7438 msgstr "પિક્સેલોમાં સંપાદક કેરેટ (કર્સર) પહોળાઇ"
7440 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
7441 msgid "Enable HTML tags folding"
7442 msgstr "Enable HTML tags folding"
7444 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
7445 msgid "Enable automatic indentation"
7446 msgstr ""
7448 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
7449 msgid "Enable braces check"
7450 msgstr ""
7452 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
7453 msgid "Enable code folding"
7454 msgstr "કોડ ફોલ્ડીંગ ને સક્રિય કરો"
7456 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
7457 msgid "Enable comments folding"
7458 msgstr "ટિપ્પણીઓ ફોલ્ડીંગ ને સક્રિય કરો"
7460 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
7461 msgid "Enable line wrap"
7462 msgstr ""
7464 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
7465 msgid "Enable python comments folding"
7466 msgstr "python ટિપ્પણીઓ ફોલ્ડીંગને સક્રિય કરો"
7468 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
7469 msgid "Enable python quoted strings folding"
7470 msgstr ""
7472 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
7473 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
7474 msgstr ""
7476 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
7477 msgid "Fold style:"
7478 msgstr "ફોલ્ડ શૈલી:"
7480 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
7481 msgid "Font:"
7482 msgstr "ફોન્ટ:"
7484 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
7485 msgid "Fonts and colors for editor"
7486 msgstr "સંપાદક માટે ફોન્ટો અને રંગો"
7488 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
7489 msgid "Foreground color:"
7490 msgstr "અગ્રભાગ રંગ:"
7492 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
7493 msgid "Indent closing braces"
7494 msgstr ""
7496 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
7497 msgid "Indent opening braces"
7498 msgstr ""
7500 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
7501 msgid "Indentation size in spaces:"
7502 msgstr ""
7504 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
7505 msgid "Italic"
7506 msgstr "ઇટાલિક"
7508 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
7509 msgid "Line numbers margin width in pixels"
7510 msgstr ""
7512 #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
7513 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
7514 msgid "Maintain past Indentation"
7515 msgstr ""
7517 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
7518 msgid "Margin Fold visible"
7519 msgstr ""
7521 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
7522 msgid "Margin Linenum visible"
7523 msgstr ""
7525 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
7526 msgid "Margin Marker visible"
7527 msgstr ""
7529 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
7530 msgid "Mode:"
7531 msgstr "સ્થિતિ:"
7533 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
7534 msgid "Monochrome"
7535 msgstr ""
7537 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
7538 msgid ""
7539 "Plus/Minus\n"
7540 "Arrows\n"
7541 "Circular\n"
7542 "Squares"
7543 msgstr ""
7545 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
7546 msgid "Pressing backspace un-indents"
7547 msgstr ""
7549 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
7550 msgid "Pressing tab inserts indentation"
7551 msgstr ""
7553 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
7554 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
7555 msgid "Printing"
7556 msgstr "છાપી રહ્યા છે"
7558 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
7559 msgid "Select highlight style to edit:"
7560 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પ્રકાશિત શૈલી ને પસંદ કરો"
7562 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
7563 msgid "Selection background:"
7564 msgstr "પાશ્ર્વ ભાગની પસંદગી:"
7566 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
7567 msgid "Selection foreground:"
7568 msgstr "અગ્રભાગની પસંદગી:"
7570 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
7571 msgid "Strip trailling spaces on file save"
7572 msgstr ""
7574 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
7575 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
7576 msgid "Tab size in spaces:"
7577 msgstr "જગ્યાઓ માં ટેબનું માપ:"
7579 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
7580 msgid "Underlined"
7581 msgstr "નીચે લીટી દોરેલ"
7583 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
7584 msgid "Use default"
7585 msgstr "મૂળભૂત ને વાપરો"
7587 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
7588 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
7589 msgid "Use tabs for indentation"
7590 msgstr "લીટીનાં આરંભમાં જગ્યા છોડવા માટે ટેબો વાપરો"
7592 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
7593 msgid "View EOL chars"
7594 msgstr "EOL અક્ષરોને દર્શાવો"
7596 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
7597 msgid "View Indentation Guides"
7598 msgstr "જગ્યા છોડવાની માર્ગદર્શિકા ને દર્શાવો"
7600 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
7601 msgid "View Line Wrap"
7602 msgstr ""
7604 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
7605 msgid "View Whitespaces"
7606 msgstr "છોડેલી જગ્યા ને દર્શાવો "
7608 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
7609 msgid "View indentation whitespaces"
7610 msgstr ""
7612 #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
7613 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
7614 msgid "Wrap bookmarks search around"
7615 msgstr ""
7617 #: ../plugins/scintilla/print.c:658
7618 #, c-format
7619 msgid "File: %s"
7620 msgstr "ફાઇલ: %s"
7622 #: ../plugins/scintilla/print.c:887
7623 msgid "Unable to get text buffer for printing"
7624 msgstr "છાપવા માટે લખાણ બફર ને મેળવવામાં અસમર્થ"
7626 #: ../plugins/scintilla/print.c:966
7627 msgid "No file to print!"
7628 msgstr "છાપવા માટે ફાઇલ નથી!"
7630 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
7631 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
7632 msgid "Scintilla Editor"
7633 msgstr "Scintilla સંપાદક"
7635 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:408
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "The file '%s' has been changed.\n"
7639 "Do you want to reload it ?"
7640 msgstr ""
7641 "ફાઇલ '%s' ને બદલી દેવામાં આવી છે.\n"
7642 "શું તમે તેને ફરી લોડ કરવા માંગો છો?"
7644 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:414
7645 #, c-format
7646 msgid ""
7647 "The file '%s' has been changed.\n"
7648 "Do you want to loose your changes and reload it ?"
7649 msgstr ""
7650 "ફાઇલ '%s' ને બદલી દેવામાં આવી છે.\n"
7651 "શું તમે તમારા બદલાવો અને તેને ફરી લોડ કરવાનું ગુમાવવા માંગો છો?"
7653 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:434
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "The file '%s' has been deleted.\n"
7657 "Do you confirm and close it ?"
7658 msgstr ""
7659 "ફાઇલ '%s' ને કાઢી દેવામાં આવી છે.\n"
7660 "શુ તમે તેને બંધ કરવા માટે ખાતરી છે?"
7662 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:441
7663 #, c-format
7664 msgid ""
7665 "The file '%s' has been deleted.\n"
7666 "Do you want to loose your changes and close it ?"
7667 msgstr ""
7669 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1360
7670 msgid "Could not get file info"
7671 msgstr "ફાઇલ જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં"
7673 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
7674 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1372
7675 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
7676 msgstr "આ ફાઇલ એ ઘણી લાંબી છે. મેમરીને ફાળવવા માટે અસમર્થ."
7678 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1381
7679 msgid "Could not open file"
7680 msgstr "ફાઇલ ને ખોલી શકાયુ નહિં"
7682 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1392
7683 msgid "Error while reading from file"
7684 msgstr "જ્યારે ફાઇલ માંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
7686 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1438
7687 msgid ""
7688 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
7689 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
7690 "encodings list. If not, add it from the preferences."
7691 msgstr ""
7693 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1585
7694 msgid "Loading file..."
7695 msgstr "ફાઇલ ને લોડ કરી રહ્યા છે..."
7697 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1594
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "Could not load file: %s\n"
7701 "\n"
7702 "Details: %s"
7703 msgstr ""
7704 "ફાઇલ ને લોડ કરી શકાયુ નહિં: %s\n"
7705 "\n"
7706 "વિગતો: %s"
7708 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1615
7709 msgid "File loaded successfully"
7710 msgstr "ફાઇલ સફળતાપૂર્વક લોડ થઇ ગયુ છે "
7712 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1633
7713 msgid "Saving file..."
7714 msgstr "ફાઇલનો સંગ્રહ કરી રહ્યા છે..."
7716 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1642
7717 #, c-format
7718 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
7719 msgstr "વચ્ચેની ફાઇલ %s ને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં: %s"
7721 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1658
7722 msgid "File saved successfully"
7723 msgstr "ફાઇલ સફળતાપૂર્વક સંગ્રહ થઇ ગઇ"
7725 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2031
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
7729 "%s.\n"
7730 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
7731 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
7732 msgstr ""
7734 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
7735 msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
7736 msgstr "<b>સ્ક્રેચબોક્સ વિકલ્પો</b>\n"
7738 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
7739 msgid "Scratchbox directory:"
7740 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ ડિરેક્ટરી:"
7742 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
7743 msgid "Scratchbox target:"
7744 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ લક્ષ્ય:"
7746 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
7747 msgid "Scratchbox version:"
7748 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ આવૃત્તિ:"
7750 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
7751 msgid "Select Scratchbox Folder"
7752 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ ફોલ્ડર ને પસંદ કરો"
7754 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
7755 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
7756 msgid "Scratchbox"
7757 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ"
7759 #. Public functions
7760 #. *---------------------------------------------------------------------------
7761 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
7762 msgid "<b>Actions</b>"
7763 msgstr "<b>ક્રિયાઓ</b>"
7765 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
7766 msgid "<b>File Filter</b>"
7767 msgstr "<b>ફાઇલ ગાળક</b>"
7769 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
7770 msgid "<b>Parameters</b>"
7771 msgstr "<b>પરિમાણો</b>"
7773 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
7774 msgid "<b>Scope</b>"
7775 msgstr "<b>તક</b>"
7777 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
7778 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
7779 msgid "<b>Search variable</b>"
7780 msgstr "<b>ચલ ને શોધો</b>"
7782 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
7783 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
7784 msgid "Backward"
7785 msgstr " બેકવર્ડ"
7787 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
7788 msgid "Basic Search & Replace"
7789 msgstr "મૂળભૂત શોધો અને બદલો "
7791 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
7792 msgid "Choose Directories:"
7793 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને પસંદ કરો:"
7795 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
7796 msgid "Choose Files:"
7797 msgstr "ફાઇલો ને પસંદ કરો:"
7799 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
7800 msgid "Expand regex back references"
7801 msgstr ""
7803 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
7804 msgid "Find & Replace"
7805 msgstr "શોધો અને બદલો"
7807 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
7808 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
7809 msgid "Forward"
7810 msgstr "આગળ ધપાવો"
7812 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
7813 #. radio buttons on another page
7814 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
7815 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
7816 msgid "Full Buffer"
7817 msgstr "સંપૂર્ણન બફર"
7819 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
7820 msgid "Greedy matching"
7821 msgstr ""
7823 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
7824 msgid "Ignore Binary Files"
7825 msgstr "બાઇનરી ફાઇલો ને અવગણો"
7827 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
7828 msgid "Ignore Directories:"
7829 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને અવગણો:"
7831 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
7832 msgid "Ignore Files:"
7833 msgstr "ફાઇલોને અવગણો:"
7835 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
7836 msgid "Ignore Hidden Directories"
7837 msgstr "છુપાયેલ ડિરેક્ટરીઓને અવગણો"
7839 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
7840 msgid "Ignore Hidden Files"
7841 msgstr "છુપાયેલ ફાઇલોને અવગણો"
7843 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
7844 msgid "Match at start of word"
7845 msgstr ""
7847 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
7848 msgid "Match complete lines"
7849 msgstr ""
7851 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
7852 msgid "Match complete words"
7853 msgstr ""
7855 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
7856 msgid "Maximum Actions"
7857 msgstr "મહત્તમ ક્રિયાઓ"
7859 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
7860 msgid "Modify"
7861 msgstr "બદલો"
7863 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
7864 msgid "New Name:"
7865 msgstr "નવુ નામ:"
7867 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
7868 msgid "No Limit"
7869 msgstr "મર્યાદા નથી"
7871 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
7872 msgid "Regular expression"
7873 msgstr ""
7875 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
7876 msgid "Replace With:"
7877 msgstr "ની સાથે બદલો:"
7879 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
7880 msgid "Search Action:"
7881 msgstr "ક્રિયાને શોધો:"
7883 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
7884 msgid "Search Direction:"
7885 msgstr "દિશાને શોધો:"
7887 #. This is "the search expression" (noun)
7888 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
7889 msgid "Search Expression"
7890 msgstr "વાક્યરચનાને શોધો"
7892 #. This is "the search expression" (noun)
7893 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
7894 msgid "Search Expression:"
7895 msgstr "વાક્યરચનાને શોધો:"
7897 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
7898 msgid "Search In:"
7899 msgstr "માં શોધો:"
7901 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
7902 msgid "Search Recursively"
7903 msgstr ""
7905 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
7906 msgid "Search Target"
7907 msgstr "લક્ષ્યને શોધો"
7909 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
7910 msgid "Setting"
7911 msgstr "સુયોજન"
7913 #: ../plugins/search/plugin.c:68
7914 msgid "_Find..."
7915 msgstr "શોધો (_F)..."
7917 #: ../plugins/search/plugin.c:69
7918 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
7919 msgstr ""
7921 #: ../plugins/search/plugin.c:71
7922 msgid "Find _Next"
7923 msgstr "પછીનું શોધો (_N)"
7925 #: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
7926 msgid "Repeat the last Find command"
7927 msgstr ""
7929 #: ../plugins/search/plugin.c:74
7930 msgid "Find _Previous"
7931 msgstr "પહેલાનું શોધો (_P)"
7933 #: ../plugins/search/plugin.c:78
7934 msgid "Find and R_eplace..."
7935 msgstr "શોધો અને બદલો (_e)..."
7937 #: ../plugins/search/plugin.c:80
7938 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
7939 msgstr ""
7941 #: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
7942 msgid "Search and Replace"
7943 msgstr "શોધો અને બદલો"
7945 #: ../plugins/search/plugin.c:85
7946 msgid "Fin_d in Files..."
7947 msgstr "ફાઇલો માં શોધે (_d)... "
7949 #: ../plugins/search/plugin.c:86
7950 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
7951 msgstr ""
7953 #: ../plugins/search/plugin.c:102
7954 msgid "Searching..."
7955 msgstr "શોધ કરી રહ્યા છે..."
7957 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
7958 msgid "Basic Search"
7959 msgstr "મૂળભૂત શોધ"
7961 #: ../plugins/search/search-replace.c:97
7962 msgid "Current Buffer"
7963 msgstr "હાલનું બફર"
7965 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
7966 msgid "Current Selection"
7967 msgstr "હાલની પસંદગી"
7969 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
7970 msgid "Current Block"
7971 msgstr "હાલનો બ્લોક"
7973 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
7974 msgid "Current Function"
7975 msgstr "હાલનું વિધેય"
7977 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
7978 msgid "All Open Buffers"
7979 msgstr "બધા ખુલ્લા બફરો"
7981 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
7982 msgid "All Project Files"
7983 msgstr "બધી પ્રોજેક્ટ ફાઇલો"
7985 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
7986 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
7987 msgid "Specify File Patterns"
7988 msgstr ""
7990 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
7991 msgid "Select next match"
7992 msgstr ""
7994 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
7995 msgid "Bookmark all matched lines"
7996 msgstr "બધા બંધબેસતી થયેલ લીટીઓ ને બુકમાર્ક કરો"
7998 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
7999 msgid "Mark all matches"
8000 msgstr "બધા બંધબેસતાઓ ને ચિહ્નિત કરો"
8002 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
8003 msgid "List matches in find pane"
8004 msgstr ""
8006 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
8007 msgid "Replace next match"
8008 msgstr "પછીનાં બંધબેસતાને બદલો"
8010 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
8011 msgid "Replace all matches"
8012 msgstr "બધા બંધબેસતા ને બદલો"
8014 #. Avoid space in translated string
8015 #: ../plugins/search/search-replace.c:319
8016 msgid "Find:"
8017 msgstr "શોધો:"
8019 #: ../plugins/search/search-replace.c:501
8020 msgid "Replace"
8021 msgstr "બદલો"
8023 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
8024 msgid "Search complete"
8025 msgstr ""
8027 #: ../plugins/search/search-replace.c:1039
8028 #: ../plugins/search/search-replace.c:1723
8029 msgid "Replace All"
8030 msgstr "બધુ બદલો"
8032 #: ../plugins/search/search-replace.c:1078
8033 #, c-format
8034 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
8035 msgstr ""
8037 #: ../plugins/search/search-replace.c:1098
8038 #, c-format
8039 msgid "The match \"%s\" was not found."
8040 msgstr ""
8042 #: ../plugins/search/search-replace.c:1113
8043 msgid "The maximum number of results has been reached."
8044 msgstr ""
8046 #: ../plugins/search/search-replace.c:1126
8047 #, c-format
8048 msgid "%d match has been replaced."
8049 msgid_plural "%d matches have been replaced."
8050 msgstr[0] ""
8051 msgstr[1] ""
8053 #: ../plugins/search/search-replace.c:1292
8054 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
8055 msgstr ""
8057 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8061 "Do you want to reload it?"
8062 msgstr ""
8064 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
8068 "Do you want to close it?"
8069 msgstr ""
8071 #. Could not open <filename>: <error message>
8072 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
8073 #, c-format
8074 msgid "Could not open %s: %s"
8075 msgstr "%s ને ખોલી શકાયુ નહિં: %s"
8077 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
8078 #, c-format
8079 msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
8080 msgstr ""
8082 #. Could not open <filename>: <error message>
8083 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
8084 #, c-format
8085 msgid "Could not save %s: %s"
8086 msgstr "%s ને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં: %s"
8088 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:270
8089 #, c-format
8090 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8091 msgstr "ફાઇલનો સંગ્રહ કરી શકાયો નહિં કારણ કે ફાઇલનામ હજુ સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
8093 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
8094 #, c-format
8095 msgid "New file %d"
8096 msgstr "નવી ફાઇલ %d"
8098 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8099 msgid "Preparing pages for printing"
8100 msgstr ""
8102 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
8103 msgid "<b>Color scheme:</b>"
8104 msgstr "<b>રંગ યોજના:</b>"
8106 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
8107 msgid "<b>Font:</b>"
8108 msgstr "<b>ફોન્ટ:</b>"
8110 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
8111 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
8112 msgstr ""
8114 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
8115 msgid "<b>View</b>"
8116 msgstr "<b>દર્શાવો</b>"
8118 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
8119 #| msgid "Current stack of profiles"
8120 msgid "Create backup files"
8121 msgstr "બેકઅપ ફાઇલો ને બનાવો"
8123 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
8124 msgid "Font"
8125 msgstr "ફોન્ટ"
8127 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
8128 msgid "Highlight current line"
8129 msgstr "હાલની લીટી ને પ્રકાશિત કરો"
8131 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
8132 msgid "Highlight matching brackets"
8133 msgstr ""
8135 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
8136 msgid "Highlight syntax"
8137 msgstr "સિન્ટેક્ષ ને પ્રકાશિત કરો"
8139 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
8140 msgid "Print Linenumbers"
8141 msgstr ""
8143 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
8144 msgid "Print page footer"
8145 msgstr "પાનાંના ફુટરને છાપો"
8147 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
8148 msgid "Print page header"
8149 msgstr "પાનાં ના હેડર ને છાપો"
8151 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
8152 msgid "Right margin position in characters"
8153 msgstr ""
8155 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
8156 msgid "Show line numbers"
8157 msgstr "લીટી નંબરો ને બતાવો"
8159 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
8160 msgid "Show marks"
8161 msgstr ""
8163 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
8164 msgid "Show right margin"
8165 msgstr ""
8167 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
8168 msgid "Use theme font"
8169 msgstr "થીમ ફોન્ટને વાપરો"
8171 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
8172 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
8173 msgstr ""
8175 #: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
8176 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8177 msgid "Starter"
8178 msgstr ""
8180 #: ../plugins/starter/starter.c:385
8181 #| msgid "_Clean Project"
8182 msgid "Create File/Project"
8183 msgstr "ફાઇલ/પ્રોજેક્ટને બનાવો"
8185 #: ../plugins/starter/starter.c:419
8186 #| msgid "_Clean Project"
8187 msgid "Recent Projects"
8188 msgstr "તાજેતરનાં પ્રોજેક્ટો"
8190 #: ../plugins/starter/starter.c:450
8191 msgid "Links"
8192 msgstr "કડીઓ"
8194 #: ../plugins/starter/starter.c:469
8195 msgid "Anjuta Home Page"
8196 msgstr "Anjuta ઘર પાનું"
8198 #: ../plugins/starter/starter.c:475
8199 #| msgid "Anjuta Status"
8200 msgid "Anjuta Manual"
8201 msgstr "Anjuta પુસ્તિકા"
8203 #: ../plugins/starter/starter.c:481
8204 msgid "Gnome Online API Documentation"
8205 msgstr "Gnome ઓનલાઇન API દસ્તાવેજીકરણ"
8207 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
8208 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
8209 msgstr ""
8211 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
8212 msgid "<b>End Revision:</b>"
8213 msgstr ""
8215 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
8216 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
8217 msgstr ""
8219 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
8220 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
8221 msgstr "<b>દૂર કરવા માટે ફાઇલ/URL:</b>"
8223 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
8224 msgid "<b>First Path:</b>"
8225 msgstr "<b>પહેલો પાથ:</b>"
8227 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
8228 msgid "<b>Second Path:</b>"
8229 msgstr "<b>બીજો પાથ:</b>"
8231 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
8232 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
8233 msgstr ""
8235 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
8236 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
8237 msgstr ""
8239 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
8240 msgid "<b>Start Revision:</b>"
8241 msgstr ""
8243 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
8244 msgid "<b>Subversion Options</b>"
8245 msgstr ""
8247 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
8248 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
8249 msgstr ""
8251 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
8252 msgid "Add file/directory"
8253 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરીને ઉમેરો"
8255 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
8256 msgid "Copy files/folders"
8257 msgstr "ફાઇલ/ફોલ્ડરોની નકલ કરો"
8259 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
8260 msgid "Diff Selected Revisions"
8261 msgstr ""
8263 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
8264 msgid "Diff file/directory"
8265 msgstr ""
8267 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
8268 msgid "Diff to Previous"
8269 msgstr ""
8271 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
8272 msgid "Ignore ancestry"
8273 msgstr ""
8275 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
8276 msgid "Merge changes into working copy"
8277 msgstr ""
8279 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
8280 msgid "Other Revision:"
8281 msgstr "બીજુ પૂનરાવર્તન:"
8283 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
8284 msgid "Realm:"
8285 msgstr ""
8287 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
8288 msgid "Recurse"
8289 msgstr ""
8291 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
8292 msgid "Remember Password"
8293 msgstr "પાસવર્ડને યાદ રાખો"
8295 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
8296 msgid "Remember this decision"
8297 msgstr "આ નિર્ણય ને યાદ રાખો"
8299 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
8300 msgid "Remove file/directory"
8301 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
8303 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
8304 msgid "Repository Head"
8305 msgstr ""
8307 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
8308 msgid "Repository authorization"
8309 msgstr ""
8311 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
8312 msgid "Revert Changes"
8313 msgstr ""
8315 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
8316 msgid "Save open files before diffing"
8317 msgstr ""
8319 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
8320 msgid "Source:"
8321 msgstr "સ્ત્રોત:"
8323 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
8324 msgid "Subversion Preferences"
8325 msgstr ""
8327 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
8328 msgid "Switch to branch/tag"
8329 msgstr ""
8331 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
8332 msgid "Trust server"
8333 msgstr "સર્વર પર વિશ્ર્વાસ રાખો"
8335 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
8336 msgid "Update file/directory"
8337 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરી ને સુધારો"
8339 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
8340 msgid "Use first path"
8341 msgstr "પહેલા પાથને વાપરો"
8343 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
8344 msgid "View Log"
8345 msgstr "લોગ ને દર્શાવો"
8347 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
8348 msgid "View Selected Revision"
8349 msgstr "પસંદ થયેલ પૂનરાવર્તનને દર્શાવો"
8351 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
8352 msgid "Whole Project"
8353 msgstr "આખો પ્રોજેક્ટ"
8355 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
8356 msgid "Working Copy"
8357 msgstr ""
8359 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
8360 msgid "realm"
8361 msgstr ""
8363 #. Action name
8364 #. Stock icon, if any
8365 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8366 msgid "_Subversion"
8367 msgstr ""
8369 #. Display label
8370 #. short-cut
8371 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8372 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8373 msgstr ""
8375 #. Display label
8376 #. short-cut
8377 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8378 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8379 msgstr ""
8381 #. Display label
8382 #. short-cut
8383 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8384 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8385 msgstr ""
8387 #. Action name
8388 #. Stock icon, if any
8389 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8390 msgid "_Revert..."
8391 msgstr ""
8393 #. Display label
8394 #. short-cut
8395 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8396 msgid "Revert changes to your working copy."
8397 msgstr ""
8399 #. Action name
8400 #. Stock icon, if any
8401 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8402 msgid "_Resolve Conflicts..."
8403 msgstr ""
8405 #. Display label
8406 #. short-cut
8407 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8408 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8409 msgstr ""
8411 #. Action name
8412 #. Stock icon, if any
8413 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8414 msgid "_Update..."
8415 msgstr "સુધારો (_U)..."
8417 #. Display label
8418 #. short-cut
8419 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8420 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
8421 msgstr ""
8423 #. Action name
8424 #. Stock icon, if any
8425 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8426 msgid "Copy Files/Folders..."
8427 msgstr ""
8429 #. Display label
8430 #. short-cut
8431 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8432 msgid "Copy files/folders in the repository"
8433 msgstr ""
8435 #. Action name
8436 #. Stock icon, if any
8437 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8438 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
8439 msgstr ""
8441 #. Display label
8442 #. short-cut
8443 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8444 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8445 msgstr ""
8447 #. Action name
8448 #. Stock icon, if any
8449 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8450 msgid "Merge..."
8451 msgstr "ભેગુ કરો..."
8453 #. Display label
8454 #. short-cut
8455 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8456 msgid "Merge changes into your working copy"
8457 msgstr ""
8459 #. Action name
8460 #. Stock icon, if any
8461 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8462 msgid "_View Log..."
8463 msgstr "લોગ ને દર્શાવો (_V)..."
8465 #. Display label
8466 #. short-cut
8467 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8468 msgid "View file history"
8469 msgstr "ફાઇલ ઇતિહાસ ને દર્શાવો"
8471 #. Action name
8472 #. Stock icon, if any
8473 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8474 msgid "_Diff..."
8475 msgstr "તફાવત (_D)..."
8477 #. Display label
8478 #. short-cut
8479 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8480 msgid "Diff local tree with repository"
8481 msgstr ""
8483 #. Action name
8484 #. Stock icon, if any
8485 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8486 msgid "Copy..."
8487 msgstr "નકલ કરો..."
8489 #. Action name
8490 #. Stock icon, if any
8491 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8492 msgid "Diff..."
8493 msgstr "તફાવત..."
8495 #: ../plugins/subversion/plugin.c:454
8496 msgid "Subversion operations"
8497 msgstr ""
8499 #: ../plugins/subversion/plugin.c:460
8500 msgid "Subversion popup operations"
8501 msgstr ""
8503 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8504 msgid "Subversion Log"
8505 msgstr ""
8507 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
8508 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8509 msgstr ""
8511 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8512 msgid "Subversion: Commit complete."
8513 msgstr ""
8515 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
8516 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
8517 msgstr ""
8519 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8520 msgid "Subversion: Copy complete."
8521 msgstr ""
8523 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8524 msgid "Please enter a source path."
8525 msgstr "મહેરબાની કરીને સ્ત્રોત પાથને દાખલ કરો."
8527 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8528 msgid "Please enter a destination path."
8529 msgstr ""
8531 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
8532 msgid "[Head/Working Copy]"
8533 msgstr ""
8535 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
8536 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
8537 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
8538 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
8539 msgstr ""
8541 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
8542 msgid "Diff"
8543 msgstr "તફાવત"
8545 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
8546 msgid "Revision"
8547 msgstr "પૂનરાવર્તન"
8549 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
8550 msgid "Short Log"
8551 msgstr "ટૂંકો લોગ"
8553 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
8554 msgid "Subversion: Retrieving log..."
8555 msgstr ""
8557 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
8558 msgid "Subversion: File retrieved."
8559 msgstr ""
8561 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
8562 msgid "Subversion: Retrieving file..."
8563 msgstr ""
8565 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
8566 msgid "Subversion: Merge complete."
8567 msgstr ""
8569 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
8570 msgid "Please enter the first path."
8571 msgstr "મહેરબાની કરીને પહેલા પાથને દાખલ કરો."
8573 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
8574 msgid "Please enter the second path."
8575 msgstr "મહેરબાની કરીને બીજા પાથને દાખલ કરો."
8577 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
8578 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
8579 msgid "Please enter a working copy path."
8580 msgstr ""
8582 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
8583 msgid "Please enter the start revision."
8584 msgstr ""
8586 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
8587 msgid "Please enter the end revision."
8588 msgstr ""
8590 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
8591 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
8592 msgstr ""
8594 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8595 msgid "Subversion: Resolve complete."
8596 msgstr ""
8598 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8599 msgid "Subversion: Revert complete."
8600 msgstr ""
8602 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
8603 msgid "Subversion: Switch complete."
8604 msgstr ""
8606 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
8607 msgid "Please enter a branch/tag URL."
8608 msgstr ""
8610 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8611 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8612 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8613 msgid "Subversion"
8614 msgstr ""
8616 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
8617 msgid "Subversion: Diff complete."
8618 msgstr "Subversion: તફાવત સમાપ્ત."
8620 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
8621 msgid "Subversion: Update complete."
8622 msgstr "Subversion: સુધારો સમાપ્ત."
8624 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
8625 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
8626 msgid "Authentication canceled"
8627 msgstr "સત્તાધિકરણ રદ થયેલ છે"
8629 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
8630 #| msgid "Username:"
8631 msgid "Hostname:"
8632 msgstr "યજમાનનામ:"
8634 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
8635 msgid "Fingerprint:"
8636 msgstr ""
8638 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
8639 msgid "Valid from:"
8640 msgstr ""
8642 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
8643 msgid "Valid until:"
8644 msgstr ""
8646 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
8647 msgid "Issuer DN:"
8648 msgstr ""
8650 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
8651 msgid "DER certificate:"
8652 msgstr ""
8654 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
8655 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
8656 #, c-format
8657 msgid "Deleted: %s"
8658 msgstr ""
8660 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
8661 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
8662 #, c-format
8663 msgid "Added: %s"
8664 msgstr ""
8666 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
8667 #, c-format
8668 msgid "Resolved: %s"
8669 msgstr ""
8671 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
8672 #, c-format
8673 msgid "Updated: %s"
8674 msgstr ""
8676 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
8677 #, c-format
8678 msgid "Externally Updated: %s"
8679 msgstr ""
8681 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
8682 #, c-format
8683 msgid "Modified: %s"
8684 msgstr ""
8686 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
8687 #, c-format
8688 msgid "Merged: %s"
8689 msgstr ""
8691 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
8692 #, c-format
8693 msgid "Conflicted: %s"
8694 msgstr ""
8696 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
8697 #, c-format
8698 msgid "Missing: %s"
8699 msgstr ""
8701 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
8702 #, c-format
8703 msgid "Obstructed: %s"
8704 msgstr ""
8706 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
8707 msgid "Package is not parseable"
8708 msgstr ""
8710 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
8711 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
8712 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
8713 msgid "Symbol Database"
8714 msgstr ""
8716 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
8717 msgid "API Tags"
8718 msgstr ""
8720 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
8721 msgid "Resuming glb scan."
8722 msgstr ""
8724 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
8725 msgid "<b>Available API tags</b>"
8726 msgstr ""
8728 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
8729 msgid "Automatically scan project's packages"
8730 msgstr ""
8732 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
8733 msgid "Automatically update symbols without saving file"
8734 msgstr ""
8736 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
8737 msgid "Checking if package is parseable..."
8738 msgstr ""
8740 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
8741 msgid "Ctags executable:"
8742 msgstr ""
8744 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
8745 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
8746 msgstr ""
8748 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
8749 msgid "<b>Terminal options</b>"
8750 msgstr ""
8752 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
8753 msgid ""
8754 "Default\n"
8755 "\n"
8756 msgstr ""
8758 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
8759 msgid "Use GNOME terminal profile:"
8760 msgstr ""
8762 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
8763 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8764 msgstr ""
8766 #: ../plugins/terminal/terminal.c:687
8767 msgid "terminal operations"
8768 msgstr ""
8770 #: ../plugins/terminal/terminal.c:705 ../plugins/terminal/terminal.c:863
8771 #: ../plugins/terminal/terminal.c:916
8772 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8773 msgid "Terminal"
8774 msgstr ""
8776 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
8777 msgid "<b>Tools</b>"
8778 msgstr ""
8780 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
8781 msgid "Command:"
8782 msgstr ""
8784 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
8785 msgid "Edit as script"
8786 msgstr ""
8788 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
8789 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
8790 msgstr ""
8792 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
8793 msgid "Parameters:"
8794 msgstr "પરિમાણો:"
8796 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
8797 msgid "Save all files"
8798 msgstr "બધી ફાઇલોનો સંગ્રહ કરો"
8800 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
8801 msgid "Short cut:"
8802 msgstr ""
8804 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8805 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
8806 msgid "Standard error:"
8807 msgstr ""
8809 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8810 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
8811 msgid "Standard input:"
8812 msgstr ""
8814 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8815 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
8816 msgid "Standard output:"
8817 msgstr ""
8819 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
8820 msgid "Tool Editor"
8821 msgstr "સાધન સંપાદક"
8823 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
8824 msgid "Variable list"
8825 msgstr ""
8827 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
8828 msgid "Working directory:"
8829 msgstr ""
8831 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
8832 msgid "_Variable..."
8833 msgstr "ચલ(_V)..."
8835 #: ../plugins/tools/dialog.c:176
8836 #, c-format
8837 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
8838 msgstr ""
8840 #: ../plugins/tools/dialog.c:335
8841 msgid "Tool"
8842 msgstr "સાધન"
8844 #: ../plugins/tools/editor.c:302
8845 msgid "ask at runtime"
8846 msgstr ""
8848 #: ../plugins/tools/editor.c:307
8849 msgid "undefined"
8850 msgstr ""
8852 #: ../plugins/tools/editor.c:441
8853 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
8854 msgstr ""
8856 #: ../plugins/tools/editor.c:457
8857 msgid "Meaning"
8858 msgstr "અર્થ"
8860 #: ../plugins/tools/editor.c:532
8861 msgid "Disabled"
8862 msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
8864 #: ../plugins/tools/editor.c:694
8865 msgid "You must provide a tool name!"
8866 msgstr "તમારે સાધન નામ ને પૂરો પાડવો જ જોઇએ!"
8868 #: ../plugins/tools/editor.c:702
8869 msgid "You must provide a tool command!"
8870 msgstr "તમારે સાધન આદેશને પૂરો પાડવો જ જોઇએ!"
8872 #: ../plugins/tools/editor.c:710
8873 msgid "A tool with the same name already exists!"
8874 msgstr "એજ નામ સાથે સાધન પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!"
8876 #: ../plugins/tools/editor.c:727
8877 msgid ""
8878 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
8879 "keep it anyway?"
8880 msgstr ""
8882 #: ../plugins/tools/editor.c:815
8883 msgid "Unable to edit script"
8884 msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ને ફેરફાર કરવામાં અસમર્થ"
8886 #: ../plugins/tools/editor.c:951
8887 msgid "New accelerator..."
8888 msgstr ""
8890 #: ../plugins/tools/editor.c:976
8891 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
8892 msgstr ""
8894 #: ../plugins/tools/execute.c:313
8895 #, c-format
8896 msgid "Opening %s"
8897 msgstr "%s ખોલી રહ્યા છે"
8899 #. This is append to the tool name to give something
8900 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
8901 #. * pane where the output of the tool is send to
8903 #: ../plugins/tools/execute.c:408
8904 msgid "(output)"
8905 msgstr "(આઉટપુટ)"
8907 #. This is append to the tool name to give something
8908 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
8909 #. * pane where the errors of the tool is send to
8911 #: ../plugins/tools/execute.c:416
8912 msgid "(error)"
8913 msgstr "(ભૂલ)"
8915 #. Display the name of the command
8916 #: ../plugins/tools/execute.c:468
8917 #, c-format
8918 msgid "Running command: %s...\n"
8919 msgstr "આદેશ ચાલી રહ્યો છે: %s...\n"
8921 #: ../plugins/tools/execute.c:508
8922 #, c-format
8923 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
8924 msgstr ""
8926 #: ../plugins/tools/execute.c:628
8927 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
8928 msgstr ""
8930 #: ../plugins/tools/execute.c:640
8931 msgid "No document currently open, command aborted"
8932 msgstr ""
8934 #: ../plugins/tools/execute.c:1018
8935 #, c-format
8936 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
8937 msgstr ""
8939 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
8940 msgid "Missing tool name"
8941 msgstr "ગુમ થયેલ સાધન નામ"
8943 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
8944 #, c-format
8945 msgid "Unexpected element \"%s\""
8946 msgstr "અનિચ્છીનીય ઘટક \"%s\""
8948 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
8949 msgid "Error when loading external tools"
8950 msgstr "જ્યારે બહારનાં સાધનોને લોડ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
8952 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
8953 #, c-format
8954 msgid "Unable to open %s for writing"
8955 msgstr "લખવા માટે %s ને ખોલવાનું અસમર્થ"
8957 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
8958 msgid "Tool operations"
8959 msgstr "સાધન ક્રિયાઓ"
8961 #: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
8962 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
8963 msgid "Tools"
8964 msgstr "સાધનો"
8966 #: ../plugins/tools/variable.c:493
8967 msgid "Command line parameters"
8968 msgstr "આદેશ વાક્ય પરિમાણો"
8970 #: ../plugins/tools/tool.c:81
8971 msgid "Same as output"
8972 msgstr "આઉટપુટ જેવુ"
8974 #: ../plugins/tools/tool.c:82
8975 msgid "Existing message pane"
8976 msgstr "હાલની સંદેશા પેનલ"
8978 #: ../plugins/tools/tool.c:83
8979 msgid "New message pane"
8980 msgstr "નવો સંદેશો પેનલ"
8982 #: ../plugins/tools/tool.c:84
8983 msgid "New buffer"
8984 msgstr "નવું બફર"
8986 #: ../plugins/tools/tool.c:85
8987 msgid "Replace buffer"
8988 msgstr "બફરને બદલો"
8990 #: ../plugins/tools/tool.c:86
8991 msgid "Insert in buffer"
8992 msgstr "બફરમાં દાખલ કરો"
8994 #: ../plugins/tools/tool.c:87
8995 msgid "Append to buffer"
8996 msgstr "બફર સાથે જોડાવો"
8998 #: ../plugins/tools/tool.c:88
8999 msgid "Replace selection"
9000 msgstr "પસંદગી ને બદલો"
9002 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9003 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9004 msgid "Popup dialog"
9005 msgstr "પોપઅપ સંવાદ"
9007 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9008 msgid "Discard output"
9009 msgstr "આઉટપુટને કાઢી નાંખો"
9011 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9012 msgid "None"
9013 msgstr "કંઇ નહિં"
9015 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9016 msgid "Current buffer"
9017 msgstr "હાલનું બફર"
9019 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9020 msgid "Current selection"
9021 msgstr "હાલની પસંદગી"
9023 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9024 msgid "String"
9025 msgstr "શબ્દમાળા"
9027 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
9028 msgid "<b>Program to test:</b>"
9029 msgstr "<b>ચકાસવા માટે પ્રક્રિયા:</b>"
9031 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
9032 msgid "<b>Valgrind</b>"
9033 msgstr "<b>Valgrind</b>"
9035 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
9036 msgid ""
9037 "Memcheck\n"
9038 "Addrcheck\n"
9039 "Helgrind"
9040 msgstr ""
9042 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
9043 msgid "Select Tool:"
9044 msgstr "સાધન ને પસંદ કરો:"
9046 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
9047 msgid "Select Valgrind Target"
9048 msgstr "Valgrind લક્ષ્ય ને પસંદ કરો"
9050 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
9051 msgid "Options"
9052 msgstr "વિકલ્પો"
9054 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
9055 msgid "Select debugging target"
9056 msgstr "ડિબગીંગ લક્ષ્ય ને પસંદ કરો"
9058 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
9059 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
9060 msgid "Valgrind"
9061 msgstr "Valgrind"
9063 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
9064 msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
9065 msgstr ""
9067 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
9068 msgid ""
9069 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
9070 "Please create one first."
9071 msgstr ""
9073 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
9074 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
9075 msgstr "Valgrind લોગ ને ક્યાં સંગ્રહ કરવાનું છે તે ફાઇલને પસંદ કરો"
9077 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
9078 msgid "Open Valgrind log file"
9079 msgstr "Valgrind લોગ ફાઇલને ખોલો"
9081 #. Action name
9082 #. Stock icon, if any
9083 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
9084 msgid "_Valgrind"
9085 msgstr "Valgrind (_V)"
9087 #. Action name
9088 #. Stock icon, if any
9089 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
9090 msgid "_Select Tool and Run..."
9091 msgstr "સાધન અને ચલાવવાનું પસંદ કરો (_S)..."
9093 #. Action name
9094 #. Stock icon, if any
9095 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
9096 msgid "_Kill Execution"
9097 msgstr "ચલાવવાનું મારો (_K)"
9099 #. Action name
9100 #. Stock icon, if any
9101 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
9102 msgid "_Load Log"
9103 msgstr "લોગ ને લોડ કરો (_L)"
9105 #. Action name
9106 #. Stock icon, if any
9107 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
9108 msgid "S_ave Log"
9109 msgstr "લોગ નો સંગ્રહ કરો (_a)"
9111 #. Action name
9112 #. Stock icon, if any
9113 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
9114 msgid "Edit Rules"
9115 msgstr "નિયમોમાં ફેરફાર કરો"
9117 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
9118 msgid "Use Valgrind debug tool"
9119 msgstr "Valgrind ડિબગ સાધનને વાપરો"
9121 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
9122 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
9123 msgstr "<b>Valgrind સામાન્ય પસંદગીઓ</b>"
9125 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
9126 msgid "Valgrind binary file path:"
9127 msgstr "Valgrind બાઇનરી ફાઇલ પાથ:"
9129 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
9130 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
9131 msgstr "Valgrind બાઇનરી ફાઇલ પાથ ને પસંદ કરો..."
9133 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
9134 msgid "Preview"
9135 msgstr "પૂર્વદર્શન"
9137 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
9138 msgid "lines above and below the target line."
9139 msgstr ""
9141 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
9142 #, c-format
9143 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
9144 msgstr ""
9146 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
9147 #, c-format
9148 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
9149 msgstr "બાળ પ્રક્રિયા '%s' ને બનાવવા માટે નિષ્ફળતા: %s"
9151 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
9152 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
9153 msgstr ""
9155 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
9156 msgid "Process exited."
9157 msgstr "પ્રક્રિયા બહાર નીકળેલ છે."
9159 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
9160 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
9161 msgstr " "
9163 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
9164 #, c-format
9165 msgid ""
9166 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
9167 "Valgrind package."
9168 msgstr ""
9170 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
9171 msgid "Could not get the right pipe for the process."
9172 msgstr "પ્રક્રિયા માટે સાચી પાઇપ મેળવી શકાઇ નહિં."
9174 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
9178 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
9179 msgstr ""
9181 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
9182 msgid "Override default settings"
9183 msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો પર ફરીથી લખો"
9185 #. This is the format of the preference, simply translate the words
9186 #. * inside the <>
9187 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
9188 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
9189 msgstr "<size>,<assoc>,<line_size> ને દાખલ કરો:"
9191 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
9192 msgid "Cachegrind"
9193 msgstr "Cachegrind"
9195 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189
9196 msgid "Error contains"
9197 msgstr "ભૂલ સમાવે છે"
9199 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
9200 msgid "Function contains"
9201 msgstr "વિધેય સમાવે છે"
9203 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
9204 msgid "Object contains"
9205 msgstr "ઓબ્જેક્ટ સમાવે છે"
9207 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
9208 msgid "Source filename contains"
9209 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલનામ સમાવે છે"
9211 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
9212 #, c-format
9213 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
9214 msgstr "અયોગ્ય નિયમિત વાક્યરચના: '%s': %s"
9216 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
9217 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
9218 msgid "Valgrind Suppression Rules"
9219 msgstr ""
9221 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
9222 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
9223 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
9224 msgid "Valgrind Suppression"
9225 msgstr ""
9227 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
9228 msgid "Cu_t"
9229 msgstr "કાપો (_t)"
9231 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
9232 msgid "Suppress"
9233 msgstr "નાબૂક કરો"
9235 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
9236 msgid "Edit in Custom Editor"
9237 msgstr "વૈવિધ્ય સંપાદકમાં ફેરફાર કરો"
9239 #. demangle = decode C++ name encoding
9240 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
9241 msgid "Demangle C++ symbol names"
9242 msgstr ""
9244 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
9245 msgid "Show"
9246 msgstr "બતાવો"
9248 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
9249 msgid "callers in stack trace"
9250 msgstr ""
9252 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
9253 msgid "Stop showing errors if there are too many"
9254 msgstr ""
9256 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
9257 msgid "Round malloc sizes to next word"
9258 msgstr ""
9260 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
9261 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
9262 msgstr ""
9264 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
9265 msgid "Track open file descriptors"
9266 msgstr ""
9268 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
9269 msgid "Add time stamps to log messages"
9270 msgstr ""
9272 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
9273 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
9274 msgstr ""
9276 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
9277 msgid "Suppressions File:"
9278 msgstr "નાબૂદ ફાઇલ:"
9280 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
9281 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
9282 msgstr "Valgrind નાબૂદ ફાઇલને પસંદ કરો..."
9284 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
9285 msgid "Helgrind"
9286 msgstr ""
9288 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
9289 msgid "Assume thread stacks are used privately"
9290 msgstr ""
9292 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
9293 msgid "Show location of last word access on error:"
9294 msgstr "ભૂલ પર છેલ્લા શબ્દનાં સ્થાનને બતાવો:"
9296 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
9297 msgid "Memcheck"
9298 msgstr "મેમરી ચકાસો"
9300 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
9301 msgid "Memory leaks"
9302 msgstr ""
9304 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
9305 msgid "Leak check:"
9306 msgstr ""
9308 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
9309 msgid "Show reachable blocks in leak check"
9310 msgstr ""
9312 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
9313 msgid "Leak resolution:"
9314 msgstr ""
9316 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
9317 msgid "Keep up to"
9318 msgstr ""
9320 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
9321 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
9322 msgstr ""
9324 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
9325 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
9326 msgstr ""
9328 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
9329 msgid "Grow"
9330 msgstr "વિકસવું"
9332 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
9333 msgid "Shrink"
9334 msgstr "સંકોચાવુ"
9336 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
9337 msgid "Rule name:"
9338 msgstr "નિયમ નામ:"
9340 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
9341 msgid "Suppress messages of type:"
9342 msgstr "પ્રકારનાં નાબૂદ સંદેશાઓ:"
9344 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
9345 msgid "Suppress when using:"
9346 msgstr "જ્યારે વાપરી રહ્યા હોય ત્યારે નાબૂદ કરો:"
9348 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
9349 msgid "System call:"
9350 msgstr "સિસ્ટમ કોલ:"
9352 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
9353 msgid "Call chain:"
9354 msgstr "કોલ કતાર:"
9356 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
9357 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
9358 #, c-format
9359 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
9360 msgstr "નાબૂદ ફાઇલ '%s' ને સંગ્રહ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"
9362 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
9363 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
9364 msgstr "તમે તમારા નાબૂદ નિયમને નામ આપવાનું ભૂલી ગયા હતા. "
9366 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
9367 #, c-format
9368 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
9369 msgstr "નાબૂદ નિયમોનો સંગ્રહ કરી શકાતો નથી: %s"
9371 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
9372 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
9373 msgstr "તમે તમારા સુયોજનમાં નાબૂદ ફાઇલને સુયોજિત કરાતી નથી."
9375 #: ../src/about.c:185
9376 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9377 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
9379 #: ../src/anjuta.c:419
9380 msgid "Loaded Session..."
9381 msgstr "લોડ થયેલ સત્ર..."
9383 #: ../src/anjuta.glade.h:1
9384 msgid "<b>Appearance</b>"
9385 msgstr "<b>દેખાવ</b>"
9387 #: ../src/anjuta.glade.h:2
9388 msgid "<b>Project Defaults</b>"
9389 msgstr "<b>પ્રોજેક્ટ મૂળભૂતો</b>"
9391 #: ../src/anjuta.glade.h:3
9392 msgid "<b>Session</b>"
9393 msgstr "<b>સત્ર</b>"
9395 #: ../src/anjuta.glade.h:4
9396 msgid ""
9397 "Default\n"
9398 "Text below icons\n"
9399 "Text beside icons\n"
9400 "Icons only\n"
9401 "Text only"
9402 msgstr ""
9403 "મૂળભૂત\n"
9404 "ચિહ્નો હેઠળ લખાણ\n"
9405 "ચિહ્નો પાછળ લખાણ\n"
9406 "ચિહ્નો ફક્ત\n"
9407 "લખાણ ફક્ત"
9409 #: ../src/anjuta.glade.h:9
9410 msgid "Default project directory:"
9411 msgstr "મૂળભૂત પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી:"
9413 #: ../src/anjuta.glade.h:10
9414 msgid "Developer email address:"
9415 msgstr "ડેવલપર ઇમેઇલ સરનામું:"
9417 #: ../src/anjuta.glade.h:11
9418 msgid "Developer name:"
9419 msgstr "ડેવલપર નામ: "
9421 #: ../src/anjuta.glade.h:12
9422 msgid "Do not load last project and files on startup"
9423 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા પ્રોજેક્ટ અને ફાઇલો ને લોડ કરો નહિં"
9425 #: ../src/anjuta.glade.h:13
9426 msgid "Do not load last session on startup"
9427 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા સત્રને લોડ કરો નહિં"
9429 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9430 #: ../src/anjuta.glade.h:15
9431 msgid "Dock switcher style:"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/anjuta.glade.h:17
9435 msgid "Select projects directory"
9436 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી ને પસંદ કરો"
9438 #: ../src/anjuta.glade.h:18
9439 msgid ""
9440 "Text\n"
9441 "Icons\n"
9442 "Text + Icons\n"
9443 "Gnome toolbar setting\n"
9444 "Tabs"
9445 msgstr ""
9447 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9448 #: ../src/anjuta.glade.h:24
9449 msgid "Toolbar button labels:"
9450 msgstr "સાધનપટ્ટી બટન લેબલો: "
9452 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9453 msgid "_File"
9454 msgstr "ફાઇલ (_F)"
9456 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9457 msgid "_Quit"
9458 msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
9460 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9461 msgid "Quit Anjuta IDE"
9462 msgstr "Anjuta IDE ને બહાર નીકાળો"
9464 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9465 msgid "_Preferences"
9466 msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
9468 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9469 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9473 msgid "_Reset Dock Layout"
9474 msgstr "ડોક લેઆઉટને ફરી સુયોજિત કરો (_R)"
9476 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9477 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9478 msgstr "મૂળભૂત રાખવા માટે વિજેટ ડોકીંગ લેઆઉટને ફરી સુયોજિત કરો"
9480 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9481 msgid "_Full Screen"
9482 msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન (_F)"
9484 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9485 msgid "Toggle fullscreen mode"
9486 msgstr "ટોગલ સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ"
9488 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9489 msgid "_Lock Dock Layout"
9490 msgstr "ડોક લેઆઉટને તાળુ મારો (_L)"
9492 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9493 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9494 msgstr "હાલનાં ડોક લેઆઉટને તાળુ મારો તેથી કે જે વિજેટો ને ખસેડી શકાતુ નથી"
9496 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9497 #| msgid "Tool"
9498 msgid "_Toolbar"
9499 msgstr "સાધનપટ્ટી (_T)"
9501 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9502 msgid "Show or hide the toolbar"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9506 msgid "_Help"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9510 msgid "_User's Manual"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9514 msgid "Anjuta user's manual"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9518 msgid "Kick start _tutorial"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9522 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9526 msgid "_Advanced tutorial"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9530 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9534 msgid "_Frequently Asked Questions"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9538 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9542 msgid "Anjuta _Home Page"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9546 msgid "Online documentation and resources"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9550 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9554 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9558 msgid "Ask a _Question"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9562 msgid "Submit a question for FAQs"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9566 msgid "_About"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9570 msgid "About Anjuta"
9571 msgstr "Anjuta વિશે"
9573 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9574 msgid "About External _Plugins"
9575 msgstr "બહારનાં પલ્ગઇનો વિશે (_P)"
9577 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9578 msgid "About third party Anjuta plugins"
9579 msgstr "ત્રીજી પાર્ટી Anjuta પ્લગઇનો વિશે"
9581 #: ../src/anjuta-app.c:426
9582 msgid "Edit"
9583 msgstr "ફેરફાર કરો"
9585 #: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
9586 msgid "View"
9587 msgstr "દર્શાવો"
9589 #: ../src/anjuta-app.c:657
9590 msgid "Installed plugins"
9591 msgstr "સ્થાપિત થયલ પ્લગઇનો"
9593 #: ../src/anjuta-app.c:661
9594 msgid "Shortcuts"
9595 msgstr "ટૂંકાણો"
9597 #: ../src/anjuta-app.c:733
9598 #, c-format
9599 msgid "Value doesn't exist"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/main.c:62
9603 msgid "Specify the size and location of the main window"
9604 msgstr ""
9606 #. This is the format you can specify the size andposition
9607 #. * of the window on command line
9608 #: ../src/main.c:65
9609 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9610 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9612 #: ../src/main.c:70
9613 msgid "Do not show the splashscreen"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/main.c:76
9617 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/main.c:82
9621 msgid "Do not open last session on startup"
9622 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા સત્રને ખોલાતુ નથી"
9624 #: ../src/main.c:88
9625 msgid "Do not open last project and files on startup"
9626 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લો પ્રોજેક્ટ અને ફાઇલો ને ખોલાતુ નથી"
9628 #: ../src/main.c:94
9629 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
9630 msgstr "બધા સ્ત્રોતો ને પ્રકાશિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે anjuta ને યોગ્ય રીતે બંધ કરો (ડિબગીંગ માટે)"
9632 #: ../src/main.c:156
9633 msgid "- Integrated Development Environment"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/main.c:224
9637 msgid "Anjuta"
9638 msgstr "Anjuta"
9640 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
9641 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
9642 msgstr ""
9644 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
9645 msgid "<b>Calltips</b>"
9646 msgstr "<b>કોલટીપોે</b>"
9648 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
9649 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
9650 msgstr ""
9652 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
9653 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
9654 msgstr ""
9656 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
9657 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9658 msgstr ""
9660 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
9661 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9662 msgstr ""
9664 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
9665 msgid "Autocomplete"
9666 msgstr "આપમેળે સમાપ્ત કરો"
9668 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
9669 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9670 msgstr ""
9672 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
9673 msgid "Enable adaptive indentation"
9674 msgstr ""
9676 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
9677 msgid "Enable code completion"
9678 msgstr "કોડ સમાપ્તિને સક્રિય કરો"
9680 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
9681 msgid "Enable smart brace completion"
9682 msgstr ""
9684 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
9685 msgid "Enable smart indentation"
9686 msgstr "હોશિયાર આરંભમાં જગ્યા છોડવાની પદ્દતિ ને સક્રિય કરો"
9688 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
9689 msgid "Pressing tab indents"
9690 msgstr ""
9692 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
9693 msgid "Show calltips"
9694 msgstr "કોલટીપો ને બતાવો"
9696 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
9697 msgid "Smart Indentation"
9698 msgstr "હોશિયાર જગ્યા છોડવાની પદ્દતિ"
9700 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
9701 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9702 msgstr ""
9704 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1899
9705 msgid "_AutoComplete"
9706 msgstr "આપમેળે સમાપ્ત કરો (_A)"
9708 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
9709 msgid "AutoComplete the current word"
9710 msgstr "હાલનાં શબ્દ ને આપમેળે સમાપ્ત કરો"
9712 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1906
9713 msgid "Auto Indent"
9714 msgstr "આપમેળે જગ્યા છોડો"
9716 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
9717 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
9718 msgstr ""
9720 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1912
9721 msgid "Swap .h/.c"
9722 msgstr "સ્વેપ .h/.c"
9724 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
9725 msgid "Swap c header and source files"
9726 msgstr "સ્વેપ c હેડર અને સ્ત્રોત ફાઇલો"
9728 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1956
9729 msgid "C++/Java Assistance"
9730 msgstr "C++/Java સહાયક"
9732 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
9733 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2053
9734 msgid "C/C++/Java/Vala"
9735 msgstr "C/C++/Java/Vala"
9737 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
9738 msgid "GtkSourceView Editor"
9739 msgstr "GtkSourceView સંપાદક"
9741 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9742 msgid "Gdb"
9743 msgstr "Gdb"
9745 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9746 msgid "Gdb plugin."
9747 msgstr "Gdb પ્લગઇન."
9749 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9750 msgid "Git version control"
9751 msgstr "Git આવૃત્તિ નિયંત્રક"
9753 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9754 msgid "API Help"
9755 msgstr "API મદદ"
9757 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9758 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9759 msgstr "Anjuta માટે Devhelp પલ્ગઇન."
9761 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9762 msgid "Provides document management capabilities."
9763 msgstr "દસ્તાવેજ વ્યવસ્થાપન ક્ષમતાઓ પૂરી પાડે છે."
9765 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9766 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9767 msgstr "Anjuta ફાઇલ સહાયક પ્લગઇન"
9769 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9770 msgid "File Assistant"
9771 msgstr "ફાઇલ સહાયક"
9773 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9774 msgid "File manager for project and single files"
9775 msgstr "પ્રોજેક્ટ અને એક જ ફાઇલો માટે ફાઇલ વ્યવસ્થાપક"
9777 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9778 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9779 msgstr "libsvn પર આધારિત Subversion ક્લાઇન્ટ"
9781 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
9782 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
9783 msgstr ""
9785 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
9786 msgid "Class Inheritance"
9787 msgstr "વર્ગ વારસો"
9789 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9790 msgid "Glade File"
9791 msgstr "Glade ફાઇલ"
9793 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9794 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9795 msgstr "Anjuta માટે Glade પ્લગઇન."
9797 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9798 msgid "Glade interface designer"
9799 msgstr "Glade ઇન્ટરફેસ રચિયતા"
9801 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
9802 msgid "Task Manager"
9803 msgstr "કાર્ય વ્યવસ્થાપક"
9805 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
9806 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
9807 msgstr "Anjuta માટે Todo પ્લગઇન."
9809 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
9810 msgid "Insert predefined macros into Editor"
9811 msgstr "સંપાદકમાં પહેલેથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ મેક્રોસ ને દાખલ કરો"
9813 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
9814 msgid "Macro Plugin"
9815 msgstr "મેક્રો પ્લગઇન"
9817 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9818 msgid "Patch Plugin"
9819 msgstr "Patch પ્લગઇન"
9821 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9822 msgid "Patches files and directories."
9823 msgstr "ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓ પર પેચ લાગુ કરો."
9825 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9826 msgid "Use external program from Anjuta"
9827 msgstr "Anjuta માંથી બહારનાં કાર્યક્રમને વાપરો"
9829 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
9830 msgid "Sample Plugin"
9831 msgstr "નમૂનો પ્લગઇન"
9833 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
9834 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
9835 msgstr "Anjuta માટે નમૂનો પ્લગઇન."
9837 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9838 msgid "Automake Build"
9839 msgstr "બિલ્ડ ને આપોઆપ બનાવો"
9841 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9842 msgid "Basic autotools build plugin."
9843 msgstr "મૂળભૂત autotools બિલ્ડ પ્લગઇન."
9845 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9846 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9847 msgstr "Anjuta માટે ટર્મિનલ પલ્ગઇન."
9849 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9850 msgid "A version control system plugin"
9851 msgstr "આવૃત્તિ નિયંત્રણ સિસ્ટમ પ્લગઇન"
9853 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9854 msgid "CVS Plugin"
9855 msgstr "CVS પ્લગઇન"
9857 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9858 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
9859 msgstr "anjuta માં હાલનાં autotools પ્રોજેક્ટ ને આયાત કરો"
9861 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9862 msgid "Project From Existing Sources"
9863 msgstr "હાલનાં સ્ત્રોતો માંથી પ્રોજેક્ટ"
9865 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9866 msgid "Project Import Assistant"
9867 msgstr "પ્રોજેક્ટ સહાયક ને આયાત કરે છે"
9869 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9870 msgid "GtkSourceview editor"
9871 msgstr "GtkSourceview સંપાદક"
9873 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9874 msgid "The default editor based on GtkSourceview"
9875 msgstr "GtkSourceview પર આધારિત મૂળભૂત સંપાદક"
9877 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
9878 msgid "An alternate editor based on Scintilla"
9879 msgstr "Scintilla પર આધારિત વારાફરતી સંપાદક"
9881 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
9882 msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
9883 msgstr ""
9885 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9886 msgid "Welcome page with most common actions."
9887 msgstr "મોટાભાગની સામાન્ય ક્રિયાઓ સાથે સ્વાગત પાનું."
9889 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9890 msgid "C++ and Java support Plugin"
9891 msgstr "C++ અને Java આધાર પલ્ગઇન"
9893 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9894 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
9895 msgstr ""
9897 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9898 msgid "Project Assistant"
9899 msgstr "પ્રોજેક્ટ સહાયક"
9901 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
9902 msgid "Application performance profiler"
9903 msgstr "કાર્યક્રમ પ્રભાવ પ્રોફાઇલર"
9905 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
9906 msgid "Profile"
9907 msgstr "પ્રોફાઇલ"
9909 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
9910 msgid "Component for searching"
9911 msgstr "શોધ કરી રહ્યા હોય તે માટે ટિપ્પણી"
9913 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
9914 msgid "Searching"
9915 msgstr "શોધી રહ્યા છે"
9917 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9918 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9919 msgstr "Anjuta વર્ગ ઉત્પાદક પ્લગઇન"
9921 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9922 msgid "C++/GObject Class"
9923 msgstr "C++/GObject વર્ગ"
9925 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
9926 msgid "Class Generator"
9927 msgstr "વર્ગ ઉત્પાદક"
9929 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9930 msgid "Project Manager"
9931 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક"
9933 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9934 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9935 msgstr "Anjuta માટે પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક પ્લગઇન."
9937 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9938 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
9939 msgstr "Anjuta માટે સંકેત ડેટાબેઝ પ્લગઇન (અસ્થિર)."
9941 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9942 msgid "Manages messages from external apps"
9943 msgstr "બહારનાં કાર્યક્રમો માંથી સંદેશાઓને સંચાલિત કરો"
9945 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9946 msgid "Message Manager"
9947 msgstr "સંદેશ વ્યવસ્થાપક"
9949 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
9950 msgid "Powerful debugging tool."
9951 msgstr "શક્તિશાળી ડિબગીંગ સાધન."
9953 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
9954 msgid "Valgrind Plugin"
9955 msgstr "Valgrind પ્લગઇનn"
9957 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9958 msgid "File loader to load different files"
9959 msgstr "વિવિધ ફાઇલો ને લોડ કરવા માટે ફાઇલ લોડર"
9961 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9962 msgid "Debug Manager plugin."
9963 msgstr "ડિબગ વ્યવસ્થાપક પ્લગઇન."
9965 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9966 msgid "Allow to execute program without debugger."
9967 msgstr "ડિબગર વગર પ્રક્રિયાને ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો."
9969 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9970 msgid "Run Program"
9971 msgstr "પ્રક્રિયાને ચલાવો"
9973 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9974 msgid "Language Manager"
9975 msgstr "ભાષા વ્યવસ્થાપક"
9977 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9978 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9979 msgstr ""
9981 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
9982 msgid "Makefile backend"
9983 msgstr ""
9985 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
9986 msgid "Makefile backend for project manager"
9987 msgstr ""
9989 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
9990 msgid "Autotools backend"
9991 msgstr "Autotools બેકએન્ડ"
9993 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
9994 msgid "Autotools backend for project manager"
9995 msgstr ""