1 # traditional Chinese translation of anjuta.
2 # Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
4 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003-2005.
5 # Hialan Liu <hialan.liu@gmail.com>, 2008.
6 # Tryneeds translation team, 2009.
7 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
11 "Project-Id-Version: anjuta 3.1.91\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:52+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-09-07 15:30+0800\n"
15 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
16 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
25 msgstr "Anjuta 整合式開發環境"
27 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
28 msgid "Develop software in an integrated development environment"
29 msgstr "在整合式開發環境中開發軟體"
31 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
32 msgid "Integrated Development Environment"
35 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
36 #: ../src/preferences.ui.h:13
40 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
41 msgid "Text to render"
44 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
48 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
49 msgid "The pixbuf to render."
50 msgstr "準備描繪的 pixbuf。"
52 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
54 msgid "Unable to find plugin module %s"
57 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
59 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
60 msgstr "在模組 %2$s 中找不到外掛程式註冊函式 %1$s"
62 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
64 msgid "Unknown error in module %s"
67 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
73 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
77 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
79 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
80 msgstr "您嘗試開啟的檔案包含無效的位元序列"
82 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
85 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
87 msgstr "Anjuta 無法自動判斷您想要開啟檔案的編碼為何。"
89 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
91 msgid "Missing location of plugin %s"
92 msgstr "失去外掛程式 %s 的位置"
94 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
96 msgid "Missing type defined by plugin %s"
97 msgstr "失去外掛程式 %s 定義的類型"
99 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
101 msgid "plugin %s fails to register type %s"
102 msgstr "外掛程式 %s 註冊類型 %s 失敗"
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
105 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
106 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
111 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
116 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
117 msgid "Central European"
120 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
121 msgid "South European"
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
125 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
129 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
130 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
131 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
135 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
136 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
140 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
145 msgid "Hebrew Visual"
148 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
153 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
162 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
166 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
170 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
175 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
176 msgid "Chinese Traditional"
179 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
180 msgid "Cyrillic/Russian"
183 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
184 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
185 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
189 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
190 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
194 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
195 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
196 msgid "Chinese Simplified"
199 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
203 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
204 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
207 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
208 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
212 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
216 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
218 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
219 #. * be a program or a shared library by example
220 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
221 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
225 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
229 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
230 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
231 msgstr "顯示給使用者這個項目該輸入什麼的文字"
233 #. Create all needed widgets
234 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
235 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
236 msgid "Environment Variables:"
239 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
240 #: ../plugins/class-gen/window.c:699 ../plugins/class-gen/window.c:709
241 #: ../plugins/class-gen/window.c:717 ../plugins/class-gen/window.c:731
242 #: ../plugins/class-gen/window.c:741 ../plugins/class-gen/window.c:749
243 #: ../plugins/class-gen/window.c:757 ../plugins/class-gen/window.c:765
244 #: ../plugins/class-gen/window.c:773 ../plugins/class-gen/window.c:783
245 #: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:805
246 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:467
247 #: ../plugins/run-program/parameters.c:757
248 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
249 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
250 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
254 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
255 #: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:766
256 #: ../plugins/class-gen/window.c:797 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
257 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
258 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:475
259 #: ../plugins/run-program/parameters.c:766 ../plugins/tools/editor.c:476
263 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
264 msgid "Path that dropped files should be relative to"
267 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
268 msgid "Drop a file or enter a path here"
269 msgstr "在這裡拖放檔案或輸入路徑"
271 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
275 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
276 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
277 msgstr "清單中所有的檔案相對應的路徑"
279 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
280 msgid "Show Add button"
283 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
284 msgid "Display an Add button"
288 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
289 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
290 #. * language and possible other things like "ssh".
291 #. * More information on the regular expression syntax can be
292 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
294 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
295 msgid "[Pp]assword.*:"
296 msgstr "[Pp]assword.*:"
298 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
299 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
301 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
304 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
305 msgid "execvp failed"
308 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
310 msgstr "Anjuta Shell"
312 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
313 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
314 msgstr "含有此外掛程式的 Anjuta shell"
316 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
318 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
319 msgstr "外掛程式「%s」不想要被停止使用"
321 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
324 "Could not load %s\n"
325 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
326 "leading to this was:\n"
330 "這通常表示您的安裝過程有問題。導致如此的錯誤訊息為:\n"
333 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
337 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:928
338 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2007
339 msgid "Available Plugins"
342 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:940
343 msgid "Preferred plugins"
346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1176
347 msgid "Only show user activatable plugins"
348 msgstr "只顯示使用者可啟用的外掛程式"
350 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1216
352 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
353 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
354 "you again to choose different plugin."
356 "這裡是在 Anjuta 提示您從許多合適的外掛程式中選擇一個時所選取的外掛程式。移除"
357 "這些首選的外掛程式會讓 Anjuta 再度提示您選擇其他的外掛程式。"
359 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1242
360 msgid "Forget selected plugin"
363 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
364 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1527 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
365 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
366 msgid "Select a plugin"
369 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1377
370 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
371 msgid "Please select a plugin to activate"
374 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1391
376 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
377 msgstr "在 %s 中沒有外掛程式可以載入其他的外掛程式"
379 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1528
380 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
381 msgstr "<b>請選擇欲啟用的外掛程式</b>"
383 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2034
384 msgid "Remember this selection"
387 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2365
391 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
392 msgid "Current stack of profiles"
395 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2371
396 msgid "Available plugins"
399 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2372
400 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
401 msgstr "目前在外掛程式路徑中找到可使用的外掛程式"
403 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
404 msgid "Activated plugins"
407 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
408 msgid "Currently activated plugins"
411 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2385
412 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
413 msgstr "製作外掛程式的 Anjuta shell"
415 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
416 msgid "Anjuta Status"
419 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394
420 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
421 msgstr "Anjuta 狀態,用於外掛程式的載入與卸載"
423 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
424 #. Avoid space in translated string
425 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
429 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
433 #. FIXME: Make the general page first
434 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
435 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
436 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
437 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
438 #: ../src/preferences.ui.h:8
442 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
443 msgid "Anjuta Preferences"
446 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
447 msgid "Plugin Manager"
450 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
451 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
452 msgstr "外掛程式管理員,用於解析外掛程式"
454 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
458 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
459 msgid "Name of the plugin profile"
462 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
463 msgid "Profile Plugins"
466 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
467 msgid "List of plugins for this profile"
468 msgstr "這個設定組合外掛程式的清單"
470 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
471 msgid "Synchronization file"
474 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
475 msgid "File to syncronize the profile XML"
476 msgstr "用來同步設定組合 XML 的檔案"
478 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
479 msgid "Please select a plugin from the list"
482 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
485 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
487 msgstr "讀取「%s」失敗:XML 解析錯誤。無效或損壞的 Anjuta 外掛程式設定組合。"
489 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
490 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
492 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
493 msgstr "%s:從 '%s' 安裝\n"
495 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
498 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
501 "讀取「%s」失敗:下列必要的外掛程式遺失:\n"
504 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
505 msgid "Select the items to save:"
508 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
509 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
510 msgstr "如果您沒有儲存,將遺失所有修改。"
512 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
513 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
514 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
518 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
522 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
523 msgid "_Discard changes"
526 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
528 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
530 "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
531 msgstr[0] "這裡有 %d 個項目含有未儲存的變更。是否在關閉前儲存變更?"
533 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
534 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
535 msgstr "有一個項目尚未儲存修改。結束前儲存?"
537 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
541 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
545 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1427
549 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1435
553 #. Avoid space in translated string
554 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
558 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
560 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
561 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
562 "from your distribution, or install the missing packages manually."
564 "您似乎沒有安裝 PackageKit。必須有 PackageKit 才能安裝缺少的套件。請從您的發行"
565 "版本安裝「packagekit-gnome」套件,或手動安裝缺少的套件。"
567 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
569 msgid "Installation failed: %s"
572 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
575 "The \"%s\" package is not installed.\n"
581 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
584 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
591 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
592 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
593 msgstr "找不到終端機;使用 xterm,不管它能不能運作"
595 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
596 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
598 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
599 msgstr "無法執行指令:%s(使用 shell %s)\n"
601 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
603 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
604 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
606 "無法顯示求助文件。請確定 Anjuta 文件套件已安裝。您可以從 http://anjuta.org 下"
609 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
611 msgid "Unable to load user interface file: %s"
612 msgstr "無法載入使用者介面檔案:%s"
614 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
615 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
619 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
620 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
624 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
625 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
629 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
630 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
634 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
635 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
639 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
640 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
644 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
645 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
649 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
650 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
654 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
655 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
659 #: ../libanjuta/resources.c:63
661 msgid "Widget not found: %s"
664 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
666 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
667 msgstr "無法找到程式圖示檔:%s"
669 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:566
670 msgid "Please specify group name"
673 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
675 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
676 msgstr "群組名稱只能包含英文字母或 \"#$:%+,-.=@^_`~\" 字元"
678 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:605
679 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
680 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
681 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1635
682 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1718
683 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:709
684 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:786
685 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:860
687 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
690 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:361
691 msgid "Please specify target name"
694 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:375
696 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
697 msgstr "目標名稱只能包含英文字母、'_'、'-'、'/' 或 '.' 字元"
699 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
700 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
701 msgstr "共享程式庫的目標名稱格式必須為「libxxx.la」"
703 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:399
704 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
705 msgstr "靜態程式庫的目標名稱格式必須為「libxxx.a」"
707 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
708 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
712 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
716 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
717 msgid "Build Directory:"
720 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
721 msgid "Configuration:"
724 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
725 msgid "Configure Options:"
728 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
729 msgid "Configure Project"
732 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
733 msgid "Continue on errors"
736 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
737 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
738 msgstr "在編輯器中標示組建警告與錯誤"
740 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
744 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
745 msgid "Install as root:"
748 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
749 msgid "Regenerate project"
752 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
753 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
754 msgid "Run in terminal"
757 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
758 msgid "Run several commands at a time:"
761 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
762 msgid "Select Program"
765 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
766 msgid "Select Program to run:"
769 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
770 msgid "Select a build directory"
773 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
774 msgid "Translate messages"
777 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
781 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
785 #. Need to run make clean before
786 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:475
788 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
789 "you want to do that ?"
790 msgstr "在使用這個新組態之前,需要先移除預設的組態。是否要這麼做?"
792 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:480
793 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
795 msgid "Command canceled by user"
798 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:796
800 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
801 msgstr "無法編譯「%s」:沒有為此檔案類型定義任何編譯規則。"
803 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:958
805 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
806 msgstr "不能設定專案:%s 中遺失設定命令稿。"
808 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
809 #: ../plugins/class-gen/window.c:722
810 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
814 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
815 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
819 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
823 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
827 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
828 msgid "No executables in this project!"
831 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
832 #: ../plugins/am-project/am-project.c:126
836 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
837 msgid "No file or project currently opened."
838 msgstr "目前沒有開啟任何檔案或專案。"
840 #. Only local program are supported
841 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
842 #: ../plugins/run-program/execute.c:71
844 msgid "Program '%s' is not a local file"
845 msgstr "程式 '%s' 不是本地檔案"
847 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
848 #: ../plugins/run-program/execute.c:77
850 msgid "Program '%s' does not exist"
853 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
854 #: ../plugins/run-program/execute.c:81
856 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
857 msgstr "程式 '%s' 不具有執行權限"
859 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
860 msgid "No executable for this file."
861 msgstr "這不是一個可執行的檔案。"
863 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
865 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
866 msgstr "可執行檔 '%s' 並不是最新的。"
868 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
869 #. * pearl regular expression
870 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
871 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
872 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
873 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
874 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
875 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
877 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
878 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
879 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
881 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
882 #. * pearl regular expression
883 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
884 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
885 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
886 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
887 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
888 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
890 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
891 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
892 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
894 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
899 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
904 #. The translations should match that of 'gcc' program.
905 #. * The second string with -old should be used for an older
906 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
907 #. * move the first one to translate the -old string and then
908 #. * replace the first string only.
909 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
910 #: ../plugins/tools/execute.c:330
914 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
918 #. The translations should match that of 'gcc' program.
919 #. * The second string with -old should be used for an older
920 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
921 #. * move the first one to translate the -old string and then
922 #. * replace the first string only.
923 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
924 #: ../plugins/tools/execute.c:335
928 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
932 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
934 msgid "Command exited with status %d"
937 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
939 msgid "Command aborted by user"
942 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
944 msgid "Command terminated with signal %d"
947 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
948 msgid "Command terminated for an unknown reason"
951 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
953 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
954 msgstr "總共費時:%lu 秒\n"
956 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
957 msgid "Completed unsuccessfully\n"
960 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
961 #: ../plugins/tools/execute.c:516
962 msgid "Completed successfully\n"
965 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
966 #. the string is the directory where the build takes place
967 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
972 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
973 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
974 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
975 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
976 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
977 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
982 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
983 msgid "_Build Project"
986 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
987 msgid "Build whole project"
990 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
991 msgid "_Install Project"
994 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
995 msgid "Install whole project"
998 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
999 msgid "_Clean Project"
1002 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
1003 msgid "Clean whole project"
1006 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
1007 msgid "C_onfigure Project…"
1010 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
1011 msgid "Configure project"
1014 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
1015 msgid "Build _Tarball"
1016 msgstr "建置 _Tarball"
1018 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
1019 msgid "Build project tarball distribution"
1020 msgstr "建置專案 tarball 發行套件"
1022 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
1023 msgid "_Build Module"
1026 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
1027 msgid "Build module associated with current file"
1028 msgstr "建置與目前檔案關聯的模組"
1030 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
1031 msgid "_Install Module"
1034 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
1035 msgid "Install module associated with current file"
1036 msgstr "安裝與目前檔案關聯的模組"
1038 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
1039 msgid "_Clean Module"
1042 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
1043 msgid "Clean module associated with current file"
1044 msgstr "清除與目前檔案關聯的模組"
1046 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
1047 msgid "Co_mpile File"
1050 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
1051 msgid "Compile current editor file"
1054 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
1055 msgid "Select Configuration"
1058 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
1059 msgid "Select current configuration"
1062 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
1063 msgid "Remove Configuration"
1066 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
1068 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1069 msgstr "清理專案 (distclean),可能的話一併移除組態"
1071 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
1072 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
1076 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
1077 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
1078 msgid "Compile file"
1081 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
1082 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
1083 msgid "Build module"
1086 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
1087 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
1088 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
1093 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
1094 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
1095 msgid "Install module"
1098 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
1099 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
1100 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
1105 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
1106 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
1107 msgid "Clean module"
1110 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
1111 msgid "_Cancel command"
1114 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
1115 msgid "Cancel build command"
1118 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
1121 msgstr "建置(_B) (%s)"
1123 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
1125 msgid "_Install (%s)"
1128 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
1133 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
1135 msgid "Co_mpile (%s)"
1138 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
1143 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
1144 msgid "Build commands"
1147 #. Translators: This is a group of build
1148 #. * commands which appears in pop up menus
1149 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
1150 msgid "Build popup commands"
1153 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
1154 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
1155 msgid "Build Autotools"
1156 msgstr "建置 Autotools"
1158 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
1161 "Error while setting up build environment:\n"
1167 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
1168 msgid "Command aborted"
1171 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1172 msgid "Add to Project"
1175 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1176 msgid "Add to Repository"
1179 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1180 msgid "Author Email Address:"
1183 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1184 msgid "Author Name:"
1187 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1188 msgid "Author/Date-Time"
1191 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1192 msgid "Author/Date/Time"
1195 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1196 msgid "Base Class Inheritance:"
1199 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1203 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1204 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
1205 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
1206 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
1207 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
1208 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
1209 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
1210 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
1211 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
1212 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
1213 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
1214 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
1215 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
1216 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
1217 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
1218 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
1219 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
1220 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
1221 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
1222 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
1223 msgstr "柏克萊軟體散布許可證 (BSD)"
1225 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1226 msgid "Class Elements"
1229 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1230 msgid "Class Function Prefix:"
1233 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1234 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1235 msgid "Class Generator"
1238 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1239 msgid "Class Methods"
1242 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1246 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1247 msgid "Class Options:"
1250 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1251 msgid "Class Scope:"
1254 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1255 msgid "Constants/Variables"
1258 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1262 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1264 msgstr "GLib.Object"
1266 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1267 msgid "GObject Class\t"
1268 msgstr "GObject 類別\t"
1270 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1271 msgid "GObject Prefix and Type:"
1272 msgstr "GObject 前綴與類型:"
1274 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1275 msgid "General Class Properties"
1278 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1279 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
1280 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
1281 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
1282 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
1283 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
1284 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
1285 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
1286 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
1287 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
1288 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
1289 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
1290 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
1291 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
1292 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
1293 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
1294 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
1295 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
1296 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
1297 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
1298 msgid "General Public License (GPL)"
1299 msgstr "GNU 通用公共許可證 (GPL)"
1301 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1302 msgid "Generic C++ Class"
1305 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1306 msgid "Header File:"
1309 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1313 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1314 msgid "Initializer Arguments:"
1317 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1318 msgid "Inline the declaration and implementation"
1321 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1322 msgid "JavaScript Class"
1323 msgstr "JavaScript 類別"
1325 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1326 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
1327 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
1328 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
1329 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
1330 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
1331 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
1332 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
1333 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
1334 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
1335 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
1336 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
1337 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
1338 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
1339 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
1340 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
1341 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
1342 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
1343 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
1344 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
1345 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1346 msgstr "GNU 寬通用公共許可證 (LGPL)"
1348 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1349 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1353 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1354 msgid "Member Functions/Variables"
1357 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1361 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
1365 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
1369 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
1370 msgid "Python Class"
1373 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
1377 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
1378 msgid "Source File:"
1381 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
1382 msgid "Source/Header Headings:"
1385 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1389 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1390 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1394 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
1395 msgid "is Sub-Class"
1398 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1400 msgid "Header or source file has not been created"
1403 #: ../plugins/class-gen/generator.c:297
1404 msgid "Autogen template used for the header file"
1405 msgstr "用於標頭檔案的 autogen 範本"
1407 #: ../plugins/class-gen/generator.c:305
1408 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1409 msgstr "用於實作檔案的 autogen 範本"
1411 #: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
1412 msgid "File to which the processed template will be written"
1413 msgstr "用來寫入已處理範本的檔案"
1415 #: ../plugins/class-gen/generator.c:405
1417 msgid "Failed to write autogen definition file"
1418 msgstr "寫入 autogen 定義檔案失敗"
1420 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1188
1422 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1423 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1425 "找不到 autogen 第五版;請安裝 autogen 套件。您可以從 http://autogen."
1426 "sourceforge.net 取得。"
1428 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:254 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
1430 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1431 msgstr "無法執行 autogen: %s"
1433 #: ../plugins/class-gen/window.c:112
1434 msgid "Guess from type"
1437 #: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:707
1438 #: ../plugins/class-gen/window.c:781 ../plugins/class-gen/window.c:791
1439 #: ../plugins/class-gen/window.c:804
1443 #: ../plugins/class-gen/window.c:697
1444 msgid "Implementation"
1447 #: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
1448 #: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:782
1449 #: ../plugins/class-gen/window.c:792
1450 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
1451 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1452 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1456 #: ../plugins/class-gen/window.c:700 ../plugins/class-gen/window.c:710
1457 #: ../plugins/class-gen/window.c:732 ../plugins/class-gen/window.c:742
1458 #: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:784
1459 #: ../plugins/class-gen/window.c:806
1460 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
1464 #: ../plugins/class-gen/window.c:718
1468 #: ../plugins/class-gen/window.c:719
1472 #: ../plugins/class-gen/window.c:720
1476 #: ../plugins/class-gen/window.c:721
1480 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1481 #: ../plugins/class-gen/window.c:723 ../plugins/class-gen/window.c:733
1485 #: ../plugins/class-gen/window.c:734
1489 #: ../plugins/class-gen/window.c:774 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1490 #: ../plugins/am-project/am-project.c:189
1494 #. Automatic highlight menu
1495 #: ../plugins/class-gen/window.c:794 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
1499 #: ../plugins/class-gen/window.c:795
1503 #: ../plugins/class-gen/window.c:796
1507 #: ../plugins/class-gen/window.c:1210
1508 msgid "XML description of the user interface"
1509 msgstr "使用者介面的 XML 描述"
1511 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1513 "<b>Please note: </b>\n"
1515 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1516 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1520 "按下確定會刪除磁碟與 CVS 上的檔案。當然在您使用 CVS Commit 前還不會移除 CVS "
1521 "上的檔案。<b>已經提醒您注意了!</b>"
1523 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1527 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1528 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1529 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1533 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1537 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1538 msgid "CVS Preferences"
1541 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1542 msgid "CVS: Add file/directory"
1543 msgstr "CVS:加入檔案/目錄"
1545 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1546 msgid "CVS: Commit file/directory"
1547 msgstr "CVS:提交檔案/目錄"
1549 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1550 msgid "CVS: Diff file/directory"
1551 msgstr "CVS: 差異檔案/目錄"
1553 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1557 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1558 msgid "CVS: Log file/directory"
1559 msgstr "CVS: 紀錄檔案/目錄"
1561 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1562 msgid "CVS: Remove file/directory"
1563 msgstr "CVS:移除檔案/目錄"
1565 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1569 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1570 msgid "CVS: Status from file/directory"
1571 msgstr "CVS: 從檔案/目錄取得狀態"
1573 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1574 msgid "CVS: Update file/directory"
1575 msgstr "CVS:更新檔案/目錄"
1577 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1581 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1582 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1583 msgid "Choose file or directory to add:"
1584 msgstr "選取加入的檔案或目錄:"
1586 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1587 msgid "Choose file or directory to commit:"
1588 msgstr "選取提交的檔案或目錄:"
1590 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1591 msgid "Choose file or directory to diff:"
1592 msgstr "選取要進行 diff 的檔案或目錄:"
1594 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1595 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1596 msgstr "選擇檔案或目錄以取得紀錄:"
1598 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1599 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1600 msgstr "選擇檔案或目錄以取得狀態:"
1602 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1603 msgid "Choose file or directory to remove:"
1604 msgstr "選取移除的檔案或目錄:"
1606 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1607 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1608 msgid "Choose file or directory to update:"
1609 msgstr "選取更新的檔案或目錄:"
1611 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1612 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1613 msgstr "壓縮程度(0=沒有,10=最大)"
1615 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1616 msgid "Create new directories"
1619 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1620 msgid "Delete empty directories"
1623 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1624 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1625 msgid "Do not act recursively"
1628 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1629 msgid "Extern (rsh)"
1632 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1633 msgid "File is binary"
1636 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1637 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1638 msgstr "忽略 .cvsrc 檔(建議)"
1640 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1641 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
1645 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1646 msgid "Log message:"
1649 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1650 msgid "Module Details:"
1653 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1654 msgid "Module name:"
1657 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1658 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1659 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
1660 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1661 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
1665 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
1666 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
1667 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
1671 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
1672 msgid "Password server (pserver)"
1673 msgstr "密碼伺服器 (pserver)"
1675 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
1676 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
1680 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
1681 msgid "Patch-Style diff"
1682 msgstr "Patch式 diff"
1684 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
1685 msgid "Path to \"cvs\" command"
1686 msgstr "「cvs」 指令的路徑"
1688 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
1689 msgid "Project root directory:"
1692 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
1693 msgid "Release tag:"
1696 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
1700 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
1701 msgid "Reset sticky tags"
1702 msgstr "重設 sticky 標籤"
1704 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
1705 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
1706 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
1710 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
1711 msgid "Standard diff"
1714 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
1715 msgid "Unified format instead of context format"
1716 msgstr "以統一格式代替關聯格式"
1718 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
1719 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
1720 msgid "Use revision/tag:"
1723 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
1724 msgid "Use revision:"
1727 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
1728 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
1732 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
1736 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
1737 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
1738 msgid "Whole project"
1741 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
1742 msgid "Please enter a filename!"
1745 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
1747 msgid "Please fill field: %s"
1750 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
1751 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1752 msgstr "CVS 仍在執行中,請稍待。"
1754 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
1755 msgid "Unable to delete file"
1758 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1759 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
1760 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1761 msgstr "是否確定要傳送空的紀錄訊息?"
1763 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
1767 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
1771 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
1775 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
1776 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1777 msgstr "您確定您不想要紀錄訊息?"
1779 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
1780 msgid "CVS command failed. See above for details"
1781 msgstr "CVS 指令失敗。詳見以上細節"
1783 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
1785 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
1786 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
1787 msgstr[0] "CVS 指令成功!費時: %ld 秒"
1789 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
1790 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
1791 msgstr "CVS 指令正在執行 — 請等候直到它結束!"
1793 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
1794 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
1795 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
1800 #. Stock icon, if any
1801 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
1806 #. Stock icon, if any
1807 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
1813 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
1814 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1815 msgstr "加入新檔案/目錄至 CVS 樹"
1818 #. Stock icon, if any
1819 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
1825 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
1826 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1827 msgstr "從 CVS 樹移除檔案/目錄"
1830 #. Stock icon, if any
1831 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
1837 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
1838 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1839 msgstr "提交您的修改至 CVS 樹"
1842 #. Stock icon, if any
1843 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1844 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
1850 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
1851 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
1852 msgstr "將您本機的複本與 CVS 樹同步"
1855 #. Stock icon, if any
1856 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
1862 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
1863 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1864 msgstr "顯示您的本地端複本與 CVS 樹之間的差異"
1867 #. Stock icon, if any
1868 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
1869 msgid "_Show Status"
1874 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
1875 msgid "Show the status of a file/directory"
1879 #. Stock icon, if any
1880 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
1886 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
1887 msgid "Show the log of a file/directory"
1888 msgstr "顯示檔案/目錄的紀錄檔"
1891 #. Stock icon, if any
1892 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
1893 msgid "_Import Tree"
1898 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
1899 msgid "Import a new source tree to CVS"
1900 msgstr "匯入新來源樹至 CVS"
1902 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
1903 msgid "CVS operations"
1906 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
1907 msgid "CVS popup operations"
1910 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
1914 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
1915 msgid "Enable CLang code analyzer"
1916 msgstr "啟用 CLang 程式碼分析器"
1918 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
1920 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
1922 msgstr "在啟用此選項後專案需要重新設定。請執行 組建->設定!"
1924 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
1925 msgid "c++-analyzer:"
1928 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
1929 msgid "ccc-analyzer:"
1932 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
1934 "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
1935 "paths are configured correctly in the preferences"
1937 "找不到 clang 分析器,請檢查它是否已安裝以及偏好設定中的路徑是否設定正確"
1939 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
1940 msgid "CLang Analyzer"
1943 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
1945 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
1946 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
1948 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
1949 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
1950 "in a strange way, especially steps."
1952 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您確定不使用除錯組態來為程式除錯?</"
1955 "當啟用最佳化時,除錯工具不能一直辨識出指令的原始碼,因此有些指令可能會執行得"
1958 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
1962 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
1966 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
1967 msgid "Attach to process"
1970 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
1971 msgid "Breakpoint properties"
1974 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
1975 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
1979 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
1980 msgid "CPU Registers"
1983 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
1984 msgid "Change Watch"
1987 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
1988 msgid "Connect to remote target"
1991 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
1992 msgid "Debugger command"
1995 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
1996 msgid "Debugger command:"
1999 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2003 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2004 msgid "Description:"
2007 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2011 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2012 msgid "Display process _tree"
2015 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2016 msgid "Do not show again"
2019 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2023 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2024 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2025 msgstr "輸入十六進位位址或在資料中選擇一個"
2027 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2028 msgid "Hide process para_meters"
2031 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2035 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2036 msgid "Inspect/Evaluate"
2039 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2040 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
2041 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2042 msgid "Kernel Signals"
2045 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2046 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2050 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2051 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2055 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2059 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2063 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2067 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2068 msgid "Program Interrupt"
2071 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2072 msgid "Remote debugging"
2075 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2079 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2080 msgid "Select one directory"
2083 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2084 msgid "Serial Line Connection"
2087 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2088 msgid "Set Signal Property"
2091 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2092 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2093 msgid "Shared libraries"
2096 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2100 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2101 msgid "Source Directories"
2104 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2105 msgid "Start Debugger"
2108 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2112 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2113 msgid "TCP/IP Connection"
2116 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2120 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2124 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2125 msgid "_Automatic update"
2128 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2132 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2133 msgid "_Disable all"
2136 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2140 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2144 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2148 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2149 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2150 msgid "_Pass count:"
2153 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2154 msgid "_Process to attach to:"
2155 msgstr "要附加的程序(_P):"
2157 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2161 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2165 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
2166 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2167 msgstr "是否確定要刪除所有中斷點?"
2170 #. Stock icon, if any
2171 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
2172 msgid "_Breakpoints"
2176 #. Stock icon, if any
2177 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2178 msgid "Toggle Breakpoint"
2183 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
2184 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2185 msgstr "切換目前位置的中斷點狀況"
2188 #. Stock icon, if any
2189 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2190 msgid "Add Breakpoint…"
2195 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2196 msgid "Add a breakpoint"
2200 #. Stock icon, if any
2201 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2202 msgid "Remove Breakpoint"
2207 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2208 msgid "Remove a breakpoint"
2212 #. Stock icon, if any
2213 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2214 msgid "Edit Breakpoint"
2219 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2220 msgid "Edit breakpoint properties"
2224 #. Stock icon, if any
2225 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2226 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2227 msgid "Enable Breakpoint"
2232 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2233 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
2234 msgid "Enable a breakpoint"
2238 #. Stock icon, if any
2239 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2240 msgid "Disable All Breakpoints"
2245 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2246 msgid "Deactivate all breakpoints"
2247 msgstr "將全部中斷點設為停止使用"
2250 #. Stock icon, if any
2251 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2252 msgid "R_emove All Breakpoints"
2253 msgstr "清除全部中斷點(_E)"
2257 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2258 msgid "Remove all breakpoints"
2262 #. Stock icon, if any
2263 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
2264 msgid "Jump to Breakpoint"
2269 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
2270 msgid "Jump to breakpoint location"
2273 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2274 msgid "Disable Breakpoint"
2277 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
2278 msgid "Disable a breakpoint"
2281 #. This enable an user defined command
2282 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2283 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
2287 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2288 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2289 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2293 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
2297 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
2301 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
2305 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
2306 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
2307 msgid "Breakpoint operations"
2310 #. create goto menu_item.
2311 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2312 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
2313 msgid "_Go to address"
2316 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
2320 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2324 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2325 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
2329 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2333 #. This is the list of local variables.
2334 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2338 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:339
2339 msgid "Debugger Log"
2342 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412 ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
2343 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459 ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
2344 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520 ../plugins/debug-manager/plugin.c:553
2345 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2349 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
2353 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
2358 #. Stock icon, if any
2359 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
2360 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
2361 msgid "Pa_use Program"
2366 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
2367 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055
2368 msgid "Pauses the execution of the program"
2371 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
2376 #. Stock icon, if any
2377 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
2378 msgid "Run/_Continue"
2379 msgstr "執行 / 繼續執行(_C)"
2383 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
2384 msgid "Continue the execution of the program"
2387 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
2391 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
2395 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:562
2397 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2398 msgstr "除錯程式因 %d 錯誤而中止:%s\n"
2400 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:575
2402 msgid "Program has received signal: %s\n"
2403 msgstr "程式接收到信號:%s\n"
2406 #. Stock icon, if any
2407 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
2411 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
2412 msgid "_Start Debugger"
2415 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
2416 msgid "_Debug Program"
2419 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
2420 msgid "Start debugger and load the program"
2423 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
2424 msgid "_Debug Process…"
2427 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
2428 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2429 msgstr "啟動除錯器並對正在執行中的程式進行除錯"
2431 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
2432 msgid "Debug _Remote Target…"
2433 msgstr "為遠端目標除錯(_R)…"
2435 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
2436 msgid "Connect to a remote debugging target"
2437 msgstr "連接到遠端要除錯的目標"
2439 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
2440 msgid "Stop Debugger"
2443 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
2444 msgid "Say goodbye to the debugger"
2447 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
2448 msgid "Add source paths…"
2451 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
2452 msgid "Add additional source paths"
2456 #. Stock icon, if any
2457 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
2458 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
2459 msgid "Debugger Command…"
2464 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
2465 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2466 msgid "Custom debugger command"
2469 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
2470 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
2474 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2475 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2476 msgid "Shared Libraries"
2479 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
2480 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
2481 msgid "Show shared library mappings"
2484 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
2485 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
2486 msgid "Show kernel signals"
2489 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2490 msgid "_Continue/Suspend"
2493 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
2494 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2497 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2501 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
2502 msgid "Single step into function"
2503 msgstr "步入目前函式內然後單步執行"
2505 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
2509 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
2510 msgid "Single step over function"
2513 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2517 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
2518 msgid "Single step out of function"
2521 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2522 msgid "_Run to Cursor"
2525 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
2526 msgid "Run to the cursor"
2527 msgstr "程式執行至遊標目前位置時停止"
2529 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2530 msgid "_Run from Cursor"
2533 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
2534 msgid "Run from the cursor"
2537 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
2538 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
2539 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
2540 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
2541 msgid "Debugger operations"
2544 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
2546 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2547 msgstr "找不到任何除錯工具外掛程式可以支援 %s MIME 類型的目標"
2549 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2553 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2557 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
2558 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2562 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2563 msgid "Shared Object"
2566 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2570 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2574 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2575 msgid "Symbols read"
2578 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
2579 msgid "Shared library operations"
2582 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
2586 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2590 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
2594 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
2598 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
2603 #. Stock icon, if any
2604 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
2605 msgid "Send to process"
2608 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
2609 msgid "Kernel signals"
2612 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
2613 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
2614 msgid "Signal operations"
2617 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
2618 msgid "Show Line Numbers"
2621 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
2622 msgid "Whether to display line numbers"
2625 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
2626 msgid "Show Line Markers"
2629 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
2630 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2631 msgstr "是否顯示表示每列開始的 pixbuf 標記"
2634 #. Stock icon, if any
2635 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
2636 msgid "Set current frame"
2639 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
2640 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
2644 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
2645 msgid "Get Stack trace"
2648 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
2649 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
2653 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
2658 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
2659 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
2660 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/tools/tool.c:100
2661 #: ../src/anjuta-app.c:625
2662 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2666 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
2667 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
2668 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
2672 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
2673 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
2677 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
2681 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
2682 msgid "Stack frame operations"
2685 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2689 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2693 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2697 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2701 #: ../plugins/debug-manager/start.c:629
2703 msgid "Unable to execute: %s."
2706 #: ../plugins/debug-manager/start.c:643
2708 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2709 msgstr "無法開啟檔案:%s\n"
2711 #: ../plugins/debug-manager/start.c:969
2713 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2714 msgstr "無法在開啟 %s。除錯工具不能啟動。"
2716 #: ../plugins/debug-manager/start.c:979
2718 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
2719 msgstr "無法偵測 %s 的 MIME 類型。除錯工具不能啟動。"
2721 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
2725 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
2727 "The program is running.\n"
2728 "Do you still want to stop the debugger?"
2734 #. Stock icon, if any
2735 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
2736 msgid "Set current thread"
2739 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
2743 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
2747 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
2748 msgid "Thread operations"
2752 #. Stock icon, if any
2753 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
2754 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
2759 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
2760 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2761 msgstr "驗証或測試一些表示式或變數"
2763 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
2767 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
2768 msgid "Remove Watch"
2771 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
2772 msgid "Update Watch"
2775 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
2776 msgid "Change Value"
2779 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
2783 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
2788 #. Stock icon, if any
2789 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
2790 msgid "Automatic update"
2793 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
2794 msgid "Watch operations"
2797 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
2801 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
2802 msgid "Search Help:"
2805 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2806 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
2810 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
2811 msgid "_API Reference"
2814 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
2815 msgid "Browse API Pages"
2818 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
2819 msgid "_Context Help"
2822 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
2823 msgid "Search help for the current word in the editor"
2824 msgstr "在說明檔內搜尋目前文件內選定的字"
2826 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
2827 msgid "_Search Help"
2830 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
2831 msgid "Search for a term in help"
2834 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
2835 msgid "Help operations"
2838 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
2842 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
2846 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
2847 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2182
2851 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
2855 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
2858 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2859 "Any unsaved changes will be lost."
2864 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
2868 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
2869 msgid "Add bookmark"
2872 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
2873 msgid "Remove bookmark"
2876 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
2877 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
2878 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
2882 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
2886 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
2887 #: ../plugins/git/plugin.c:178
2888 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
2892 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
2896 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
2897 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:608
2901 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
2902 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
2903 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
2907 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
2908 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
2909 msgid "Save file as"
2912 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
2915 "The file '%s' already exists.\n"
2916 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2919 "您是否要以現在準備儲存的檔案覆寫它?"
2921 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
2925 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
2929 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
2933 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
2934 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
2938 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
2939 msgid "Do not show tabs"
2942 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
2946 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
2947 msgid "Enable files autosave"
2950 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
2951 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
2955 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
2959 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
2960 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
2964 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
2965 msgid "Save files interval in minutes"
2968 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
2969 msgid "Save session interval in minutes"
2970 msgstr "儲存作業階段間隔(分鐘)"
2972 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
2973 msgid "Sorted by most recent use"
2976 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
2977 msgid "Sorted in alphabetical order"
2980 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
2981 msgid "Sorted in opening order"
2984 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
2985 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
2989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
2993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
2994 msgid "Save current file"
2997 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3001 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3002 msgid "Save the current file with a different name"
3003 msgstr "用另一名稱儲存目前檔案"
3005 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3009 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3010 msgid "Save all currently open files, except new files"
3011 msgstr "將全部目前開啟的檔案儲存,新增的檔案除外"
3013 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3017 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3018 msgid "Close current file"
3021 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3025 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3026 msgid "Close all files"
3029 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
3030 msgid "Close Others"
3033 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3034 msgid "Close other documents"
3037 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
3038 msgid "Reload F_ile"
3041 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3042 msgid "Reload current file"
3045 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
3046 msgid "Recent _Files"
3049 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3053 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3054 msgid "Print the current file"
3057 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
3058 msgid "_Print Preview"
3061 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3062 msgid "Preview the current file in print format"
3063 msgstr "以列印後的格式預覽目前的檔案"
3065 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3070 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3071 msgid "_Make Selection Uppercase"
3072 msgstr "選定範圍為大寫(_M)"
3074 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3075 msgid "Make the selected text uppercase"
3076 msgstr "將選定範圍內的字母轉為大寫字母"
3078 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3079 msgid "Make Selection Lowercase"
3082 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3083 msgid "Make the selected text lowercase"
3084 msgstr "將選定範圍內的字母轉為小寫字母"
3086 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3087 msgid "Convert EOL to CRLF"
3088 msgstr "轉換 EOL 字元成 CRLF"
3090 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3091 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3092 msgstr "將句子的結束字元轉換為 DOS EOL (CRLF)"
3094 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
3095 msgid "Convert EOL to LF"
3096 msgstr "轉換 EOL 為 LF"
3098 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3099 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3100 msgstr "將句子的結束字元轉換為 Unix EOL (LF)"
3102 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3103 msgid "Convert EOL to CR"
3104 msgstr "轉換 EOL 為 CR"
3106 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3107 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3108 msgstr "將句子的結束字元轉換為 Mac OS EOL (CR)"
3110 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3111 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3112 msgstr "轉換 EOL 為多數 EOL"
3114 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3115 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3116 msgstr "將句子的結束字元轉換為該檔案中出現次數最多的 EOL 型式"
3118 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3122 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3126 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3127 msgid "Select all text in the editor"
3130 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3131 msgid "Select _Code Block"
3132 msgstr "選擇原始碼區塊(_C)"
3134 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3135 msgid "Select the current code block"
3136 msgstr "選取目前函式內的原始碼"
3138 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3142 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3143 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3144 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
3145 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3146 msgstr "區塊加上/取消備註(_B)"
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3149 msgid "Block comment the selected text"
3150 msgstr "將選取的文字加上區塊註解"
3152 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3153 #. some decorations, to give an appearance of box.
3154 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
3155 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3156 msgstr "方塊加上/取消備註(_X)"
3158 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3159 msgid "Box comment the selected text"
3160 msgstr "將選取的文字加上方塊註解"
3162 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3163 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3164 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3166 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
3167 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3168 msgstr "區塊加上/取消備註(_S)"
3170 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3171 msgid "Stream comment the selected text"
3172 msgstr "將選取的文字加上區塊註解"
3175 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3176 msgid "_Line Number…"
3179 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3180 msgid "Go to a particular line in the editor"
3183 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3184 msgid "Matching _Brace"
3187 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3188 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3189 msgstr "從目前括號前往另一面對應的括號"
3191 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3192 msgid "_Start of Block"
3195 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3196 msgid "Go to the start of the current block"
3197 msgstr "前往目前區塊的開始位置"
3199 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3200 msgid "_End of Block"
3203 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3204 msgid "Go to the end of the current block"
3205 msgstr "前往目前區塊的結束位置"
3207 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3208 msgid "Previous _History"
3209 msgstr "上一個歷史紀錄(_P)"
3211 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3212 msgid "Go to previous history"
3215 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3216 msgid "Next Histor_y"
3217 msgstr "下一個歷史紀錄(_Y)"
3219 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3220 msgid "Go to next history"
3223 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
3227 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3228 msgid "_Quick Search"
3231 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3232 msgid "Quick editor embedded search"
3235 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3239 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3240 msgid "Search for next appearance of term."
3241 msgstr "搜尋下一個字詞出現的地方。"
3243 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
3244 msgid "Find and R_eplace…"
3247 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3248 msgid "Search and replace"
3251 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
3252 msgid "Find _Previous"
3255 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
3256 msgid "Repeat the last Find command"
3259 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3260 msgid "Clear Highlight"
3263 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3264 msgid "Clear all highlighted text"
3267 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3268 msgid "Case Sensitive"
3271 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
3272 msgid "Match case in search results."
3275 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3276 msgid "Highlight All"
3279 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3280 msgid "Highlight all occurrences"
3283 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3284 msgid "Regular Expression"
3287 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3288 msgid "Search using regular expressions"
3291 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
3292 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
3293 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
3298 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
3302 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3303 msgid "_Add Editor View"
3304 msgstr "加入編輯器檢視(_A)"
3306 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3307 msgid "Add one more view of current document"
3308 msgstr "為目前文件再增加一個檢視畫面"
3310 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3311 msgid "_Remove Editor View"
3312 msgstr "移除編輯器檢視(_R)"
3314 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3315 msgid "Remove current view of the document"
3316 msgstr "移除此文件的當前檢視畫面"
3318 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3322 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3323 msgid "Undo the last action"
3326 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
3330 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3331 msgid "Redo the last undone action"
3334 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3338 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3339 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3340 msgstr "剪下編輯器中選定的文字"
3343 #. Stock icon, if any
3344 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
3348 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3349 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3350 msgstr "將選定範圍的文字複製到剪貼簿"
3352 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
3356 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
3357 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3358 msgstr "將剪貼簿上的文字複製到目前遊標的位置"
3360 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3364 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3365 msgid "Delete the selected text from the editor"
3368 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3369 msgid "_Auto-Complete"
3372 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3373 msgid "Auto-complete the current word"
3376 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3377 msgid "_Line Number Margin"
3380 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3381 msgid "Show/Hide line numbers"
3384 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3385 msgid "_Marker Margin"
3388 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
3389 msgid "Show/Hide marker margin"
3392 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3393 msgid "_Code Fold Margin"
3396 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3397 msgid "Show/Hide code fold margin"
3398 msgstr "顯示 / 隱藏函式展疊區"
3400 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3401 msgid "_Indentation Guides"
3404 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3405 msgid "Show/Hide indentation guides"
3406 msgstr "顯示 / 隱藏縮排指引"
3408 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3409 msgid "_White Space"
3412 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3413 msgid "Show/Hide white spaces"
3414 msgstr "顯示 / 隱藏空白字元"
3416 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3417 msgid "_Line End Characters"
3420 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3421 msgid "Show/Hide line end characters"
3422 msgstr "顯示 / 隱藏句子結束字元"
3424 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3425 msgid "Line _Wrapping"
3428 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3429 msgid "Enable/disable line wrapping"
3432 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3436 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3437 msgid "Zoom in: Increase font size"
3440 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
3444 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3445 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3448 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3449 msgid "_Highlight Mode"
3452 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3453 msgid "_Close All Folds"
3456 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
3457 msgid "Close all code folds in the editor"
3458 msgstr "將全部函式的原始碼摺疊"
3460 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3461 msgid "_Open All Folds"
3464 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
3465 msgid "Open all code folds in the editor"
3466 msgstr "將全部函式的原始碼展開"
3468 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
3469 msgid "_Toggle Current Fold"
3470 msgstr "切換目前折疊狀態(_T)"
3472 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
3473 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3474 msgstr "切換目前編輯器中程式碼的摺疊狀態"
3476 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
3480 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
3481 msgid "Previous Document"
3484 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3485 msgid "Switch to previous document"
3488 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
3489 msgid "Next Document"
3492 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3493 msgid "Switch to next document"
3496 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3500 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3501 msgid "_Toggle Bookmark"
3504 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3505 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
3506 msgstr "切換目前所在列的位置書籤"
3508 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3509 msgid "_Previous Bookmark"
3512 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
3513 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3516 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
3517 msgid "_Next Bookmark"
3520 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
3521 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3524 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3525 msgid "_Clear All Bookmarks"
3528 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3529 msgid "Clear bookmarks"
3532 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
3533 msgid "Editor file operations"
3536 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
3537 msgid "Editor print operations"
3540 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
3541 msgid "Editor text transformation"
3544 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
3545 msgid "Editor text selection"
3548 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3549 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
3550 msgid "Editor code commenting"
3553 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
3554 msgid "Editor navigations"
3557 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
3558 msgid "Editor edit operations"
3561 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
3562 msgid "Editor zoom operations"
3565 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
3566 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3569 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
3570 msgid "Editor text formating"
3573 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
3574 msgid "Simple searching"
3577 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
3578 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
3579 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
3580 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
3581 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
3585 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
3586 msgid "Editor view settings"
3589 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
3590 msgid "Toggle search options"
3593 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
3597 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
3601 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
3605 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
3609 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
3610 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
3614 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
3618 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
3622 #. this may fail, too
3623 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
3625 msgid "Autosave failed for %s"
3628 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
3629 msgid "Autosave completed"
3632 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
3634 msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
3635 msgstr "搜尋「%s」已達結尾並將從頭開始。"
3637 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
3640 "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
3642 msgstr "搜尋「%s」已達結尾並將從頭開始,但已找不到符合項目。"
3644 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
3646 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
3647 msgstr "搜尋「%s」已達結尾並將從頭開始。"
3649 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
3652 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
3654 msgstr "搜尋「%s」已達結尾並已從頭開始,但已找不到符合項目。"
3656 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
3658 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
3659 msgstr "搜尋「%s」已達頂端並將從結尾開始。"
3661 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
3664 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
3666 msgstr "搜尋「%s」已達頂端並將從結尾開始,但已找不到符合項目。"
3668 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
3672 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
3676 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3677 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3678 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3679 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3680 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3681 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3682 #. * right place when idly populating the menu in case the
3683 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3684 #. * recent chooser menu widget.
3686 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3687 msgid "No items found"
3690 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3691 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3693 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
3694 msgstr "在 URI「%s」中找不到最近曾使用的資源"
3696 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3697 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3699 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3700 msgstr "此函式還未在視窗元件的類別‘%s’中實作"
3702 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3703 #: ../plugins/starter/plugin.c:167
3708 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3709 msgid "Unknown item"
3712 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3713 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3714 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3715 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3717 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
3719 msgctxt "recent menu label"
3723 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3724 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3726 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
3728 msgctxt "recent menu label"
3732 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
3735 "Cannot open \"%s\".\n"
3743 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
3746 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3748 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3753 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3755 "<b>無法開啟「%s」</b>。\n"
3757 "沒有外掛程式、預設動作或應用程式是設定來處理這個檔案類型的。\n"
3761 "您可以選擇試著使用下列外掛程式或應用程式來開啟它。"
3763 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
3767 #. Document manager plugin
3768 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
3769 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3770 msgid "Document Manager"
3773 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
3774 #: ../plugins/run-program/parameters.c:312
3778 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
3779 msgid "Anjuta Projects"
3782 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3783 msgid "C/C++ source files"
3786 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
3787 msgid "C# source files"
3790 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
3791 msgid "Java source files"
3794 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
3795 msgid "Pascal source files"
3798 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
3799 msgid "PHP source files"
3802 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3803 msgid "Perl source files"
3806 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
3807 msgid "Python source files"
3810 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
3811 msgid "Hypertext markup files"
3814 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
3815 msgid "Shell script files"
3816 msgstr "Shell 命令稿檔案"
3818 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
3822 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
3826 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
3830 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
3832 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3833 msgstr "無法啟動外掛程式:%s"
3835 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
3839 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
3840 msgid "New empty file"
3843 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
3847 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
3851 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
3855 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
3859 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
3860 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3864 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
3868 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
3869 msgid "New file, project and project components."
3870 msgstr "新增檔案、專案和專案元件。"
3872 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
3876 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
3877 msgid "Open _Recent"
3880 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
3881 msgid "Open recent file"
3884 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
3885 msgid "Open recent files"
3888 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
3892 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
3894 msgid "File not found"
3897 #. %s is name of file that will be opened
3898 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
3900 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3901 msgstr "請選擇要用來開啟 <b>%s</b> 的外掛程式。"
3903 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
3904 msgid "<b>Open With</b>"
3905 msgstr "<b>以此開啟</b>"
3907 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
3908 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3909 msgstr "選擇當未開啟專案時要如何顯示目錄"
3911 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
3912 msgid "Do not show backup files"
3915 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
3916 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3917 msgstr "不要顯示二元檔案(.o, .la 等)"
3919 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
3920 msgid "Do not show hidden files"
3923 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
3924 msgid "Do not show unversioned files"
3925 msgstr "不要顯示未加版號的檔案"
3927 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
3931 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
3932 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
3933 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
3937 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
3938 msgid "Root directory if no project is open:"
3939 msgstr "如果沒有開啟專案時的根目錄:"
3941 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
3945 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
3949 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
3953 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
3954 msgid "URI of the top-most path displayed"
3955 msgstr "最上層路徑顯示的 URI"
3957 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3961 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3962 msgid "Rename file or directory"
3965 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
3966 msgid "File manager popup actions"
3967 msgstr "檔案管理程式彈出式動作"
3969 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
3973 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
3974 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3975 msgid "File Manager"
3978 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
3979 msgid "Add License Information"
3982 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
3983 msgid "Add to project"
3986 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
3987 msgid "Add to repository"
3990 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
3991 msgid "Create corresponding header file"
3994 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
3996 "Enter the File name.\n"
3997 "The extension will be added according to the type."
4002 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
4003 msgid "File Information"
4006 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4007 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4008 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:613
4009 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
4013 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4017 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4018 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:635
4022 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
4023 msgid "Use Template for the Header file"
4026 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4027 msgid "C Source File"
4030 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4031 msgid "C/C++ Header File"
4034 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4035 msgid "C++ Source File"
4038 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4039 msgid "C# Source File"
4042 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4043 msgid "Java Source File"
4046 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4047 msgid "Perl Source File"
4050 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4051 msgid "Python Source File"
4054 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4055 msgid "Shell Script File"
4056 msgstr "Shell 命令稿檔案"
4058 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4059 msgid "Vala Source File"
4062 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4066 #: ../plugins/file-wizard/file.c:106
4067 msgid "BSD Public License"
4070 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
4071 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
4072 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
4074 msgid "Missing name"
4077 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
4078 #: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
4082 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
4083 #: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
4087 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
4088 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
4089 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1008
4090 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1018
4092 msgid "Project doesn't allow to set properties"
4095 #: ../plugins/am-project/am-project.c:112
4096 msgid "Shared Library"
4099 #: ../plugins/am-project/am-project.c:119
4100 msgid "Static Library"
4103 #: ../plugins/am-project/am-project.c:133
4104 msgid "Python Module"
4107 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140
4111 #: ../plugins/am-project/am-project.c:147
4115 #: ../plugins/am-project/am-project.c:154
4116 msgid "Header Files"
4119 #: ../plugins/am-project/am-project.c:161
4120 msgid "Man Documentation"
4123 #: ../plugins/am-project/am-project.c:168
4124 msgid "Info Documentation"
4127 #: ../plugins/am-project/am-project.c:175
4128 msgid "Miscellaneous Data"
4131 #: ../plugins/am-project/am-project.c:182
4135 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196
4139 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1652
4141 msgid "Unable to parse project file"
4144 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
4146 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
4147 msgstr "專案不存在或無效的路徑"
4149 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
4150 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
4151 msgstr "專案名稱,可以包含空白,像是「GNU Autoconf」"
4153 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
4154 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4155 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4156 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4157 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
4158 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4159 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
4160 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4161 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4162 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4163 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4164 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4165 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4166 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4167 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
4168 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4169 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4170 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
4171 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
4175 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
4177 "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
4178 msgstr "專案版本,通常是以點分隔的數字,像是「1.0.0」"
4180 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
4181 msgid "Bug report URL:"
4184 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
4186 "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
4188 msgstr "讓使用者可以回報程式錯誤的電子郵件位址或網頁連結。這是選擇性的。"
4190 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
4191 msgid "Package name:"
4194 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
4196 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
4197 "It is generated from the project name if not provided."
4198 msgstr "套件名稱,只能包含字母和底線字元。如果不指定就會從專案名稱產生。"
4200 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
4204 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
4205 msgid "An link to the project web page if provided."
4206 msgstr "專案網頁的連結,如果有提供的話。"
4208 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:103
4209 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:228
4210 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:412
4211 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
4212 msgid "Linker flags:"
4215 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:106
4216 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
4217 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外連結器旗標。"
4219 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:112
4220 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:255
4221 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:430
4222 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:605
4223 msgid "C preprocessor flags:"
4226 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:115
4227 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
4228 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外 C 前處理器旗標。"
4230 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
4231 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
4232 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:439
4233 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:614
4234 msgid "C compiler flags:"
4237 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
4238 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
4239 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外 C 編譯器旗標。"
4241 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:130
4242 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:273
4243 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
4244 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:623
4245 msgid "C++ compiler flags:"
4248 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:133
4249 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
4250 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外 C++ 編譯器旗標。"
4252 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:139
4253 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:282
4254 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
4255 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
4256 msgid "Java compiler flags:"
4257 msgstr "Java 編譯器旗標:"
4259 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:142
4260 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
4261 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外 Java 編譯器旗標。"
4263 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
4264 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
4265 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
4266 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
4267 msgid "Vala compiler flags:"
4268 msgstr "Vala 編譯器旗標:"
4270 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:151
4271 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
4272 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外 Vala 編譯器旗標。"
4274 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:157
4275 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:300
4276 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
4277 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:650
4278 msgid "Fortran compiler flags:"
4279 msgstr "Fortran 編譯器旗標:"
4281 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:160
4282 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
4283 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外 Fortran 編譯器旗標。"
4285 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:166
4286 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:309
4287 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:484
4288 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
4289 msgid "Objective C compiler flags:"
4290 msgstr "Objective C 編譯器旗標:"
4292 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
4294 "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
4295 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外 Objective C 編譯器旗標。"
4297 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:175
4298 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:318
4299 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:493
4300 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:668
4301 msgid "Lex/Flex flags:"
4302 msgstr "Lex/Flex 旗標:"
4304 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:178
4306 "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
4307 "targets in this group."
4308 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外 Lex 或 Flex lexical 分析器產生旗標。"
4310 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:184
4311 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
4312 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:502
4313 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:677
4314 msgid "Yacc/Bison flags:"
4315 msgstr "Yacc/Bison 旗標:"
4317 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:187
4319 "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
4321 msgstr "這個群組中所有目標的通用額外 Yacc 或 Bison 解析器產生旗標。"
4323 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:193
4324 msgid "Installation directories:"
4327 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:196
4328 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
4329 msgstr "這個群組中目標使用的自訂安裝目錄清單。"
4331 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:209
4332 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
4333 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
4334 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
4335 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
4336 msgid "Do not install:"
4339 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:212
4340 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:396
4341 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
4342 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:781
4343 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:857
4344 msgid "Build but do not install the target."
4347 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
4348 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
4349 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:578
4350 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
4351 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:863
4352 msgid "Installation directory:"
4355 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:222
4356 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:406
4357 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:581
4358 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
4359 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:866
4361 "It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
4363 msgstr "它必須是標準的目錄或是在群組屬性中定義的自訂目錄。"
4365 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:231
4366 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:415
4367 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:590
4368 msgid "Additional linker flags for this target."
4369 msgstr "這個目標的額外連結器旗標。"
4371 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:237
4372 msgid "Additional libraries:"
4375 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
4376 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
4377 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:599
4378 msgid "Additional libraries for this target."
4379 msgstr "這個目標的額外程式庫。"
4381 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:246
4382 msgid "Additional objects:"
4385 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:249
4386 msgid "Additional object files for this target."
4387 msgstr "這個目標的額外物件檔案。"
4389 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:258
4390 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:433
4391 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
4392 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
4393 msgstr "這個目標的額外 C 前處理器旗標。"
4395 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
4396 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:442
4397 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:617
4398 msgid "Additional C compiler flags for this target."
4399 msgstr "這個目標的額外 C 編譯器旗標。"
4401 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:276
4402 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
4403 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:626
4404 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
4405 msgstr "這個目標的額外 C++ 編譯器旗標。"
4407 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:285
4408 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:460
4409 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
4410 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
4411 msgstr "這個目標的額外 Java 編譯器旗標。"
4413 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:294
4414 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:469
4415 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:644
4416 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
4417 msgstr "這個目標的額外 Vala 編譯器旗標。"
4419 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:303
4420 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:478
4421 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:653
4422 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
4423 msgstr "這個目標的額外 Fortran 編譯器旗標。"
4425 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
4426 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:487
4427 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:662
4428 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
4429 msgstr "這個目標的額外 Objective C 編譯器旗標。"
4431 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:321
4432 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:496
4433 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:671
4435 "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
4436 msgstr "這個目標的額外 Lex 或 Flex lexical 分析器產生器旗標。"
4438 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
4439 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:505
4440 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:680
4441 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
4442 msgstr "這個目標的額外 Yacc 或 Bison 解析器產生器旗標。"
4444 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
4445 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
4446 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
4447 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
4448 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
4449 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:872
4450 msgid "Additional dependencies:"
4453 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
4454 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
4455 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
4456 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:746
4457 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:800
4458 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:875
4459 msgid "Additional dependencies for this target."
4460 msgstr "這個目標的額外相依性。"
4462 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
4463 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
4464 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
4465 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
4466 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:881
4467 msgid "Include in distribution:"
4470 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
4471 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
4472 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
4473 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:809
4474 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:884
4475 msgid "Include this target in the distributed package."
4476 msgstr "在散布的套件中包含這個目標。"
4478 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
4479 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:530
4480 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:705
4481 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
4482 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:890
4483 msgid "Build for check only:"
4486 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:358
4487 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:533
4488 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:708
4489 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:819
4490 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:893
4491 msgid "Build this target only when running automatic tests."
4492 msgstr "只在執行自動測試時組建這個目標。"
4494 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:365
4495 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:540
4496 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:715
4497 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
4498 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
4499 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
4500 msgid "Do not use prefix:"
4503 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
4504 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:543
4505 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:718
4506 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:755
4507 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:829
4508 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:902
4510 "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
4512 msgstr "不要以選擇性的前綴重新命名目標,用以避免覆蓋系統程式。"
4514 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
4515 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
4516 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
4517 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
4518 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
4519 msgid "Keep target path:"
4522 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:378
4523 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:553
4524 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:728
4525 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:839
4526 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:911
4528 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
4529 "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
4530 "subdir/app not in bin/app."
4532 "保持安裝目標的相對路徑。例如,您的程式 subdir/app 要安裝於 bin 目錄,它會被安"
4533 "裝在 bin/subdir/app 而不是 bin/app。"
4535 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:421
4536 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:596
4540 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
4541 msgid "Manual section:"
4544 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:765
4546 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
4547 "digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
4549 "安裝 man pages 的節區。有效的節區名稱為數字「0」到「9」,以及字母「l」和"
4552 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4553 msgid "Available pretty printers"
4556 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4557 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4559 msgid "Loading Executable: %s\n"
4560 msgstr "正在載入執行檔:%s\n"
4562 #. The %s argument is a file name
4563 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4565 msgid "Loading Core: %s\n"
4566 msgstr "正在載入 Core 檔:%s\n"
4568 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4571 "Unable to find: %s.\n"
4572 "Unable to initialize debugger.\n"
4573 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4577 "請確定 Anjuta 是否安裝正確。"
4579 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4580 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4581 msgstr "準備啟動除錯階段…\n"
4583 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4584 msgid "Loading Executable: "
4587 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4588 msgid "No executable specified.\n"
4591 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4592 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4593 msgstr "請開啟一個執行檔或對一個正在執行中的進程進行除錯。\n"
4595 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4596 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4597 msgstr "當執行除錯工具時發生錯誤。\n"
4599 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4600 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4601 msgstr "請確定 'gdb' 是否已安裝在系統內。\n"
4603 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4604 msgid "Program exited normally\n"
4607 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4609 msgid "Program exited with error code %s\n"
4610 msgstr "程式不正常結束。錯誤碼 %s\n"
4612 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4613 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4615 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4616 msgstr "中斷點數量達到 %s\n"
4618 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4619 msgid "Function finished\n"
4622 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4623 msgid "Stepping finished\n"
4626 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4627 msgid "Location reached\n"
4630 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4632 "The program is attached.\n"
4633 "Do you still want to stop the debugger?"
4638 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4639 #. * It is something like, "No such file or directory"
4640 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
4643 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4644 "Do you want to try again?"
4649 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
4650 msgid "Debugger connected\n"
4653 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
4654 msgid "Program attached\n"
4657 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
4659 msgid "Attaching to process: %d…\n"
4660 msgstr "正在附加到程序:%d…\n"
4662 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
4664 "A process is already running.\n"
4665 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4668 "是否先將它終止後再對新的進程進行進程除錯?"
4670 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
4671 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4672 msgstr "Anjuta 無法依附在自己上。"
4674 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
4675 msgid "Program terminated\n"
4678 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
4679 msgid "Program detached\n"
4682 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
4684 msgid "Detaching the process…\n"
4687 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
4688 msgid "Interrupting the process\n"
4691 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3925
4692 msgid "more children"
4695 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4178
4697 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4698 msgstr "傳送訊號 %s 給行程:%d"
4700 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4204
4701 msgid "Error whilst signaling the process."
4702 msgstr "傳送一個訊號給程序時發生錯誤。"
4704 #: ../plugins/gdb/plugin.c:120
4707 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
4708 msgstr "建立名為 %s 的 FIFO 檔案失敗。該程式會以不使用終端機的方式執行。"
4710 #: ../plugins/gdb/plugin.c:204
4711 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4712 msgstr "無法開啟終端機進行除錯。"
4714 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
4715 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
4716 #. * implementation details.
4717 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
4718 #. * which function is used for each type of variables.
4719 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
4722 "The register function hasn't been found automatically in the following "
4723 "pretty printer files:\n"
4725 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
4726 "rows. Most of the time the register function name contains the word "
4729 "在下列 pretty printer files 沒有自動找到註冊函數:\n"
4731 "在啟用這些列之前您需要自行填寫註冊函數的欄位。在大多數時候註冊函數的名稱會包"
4732 "含 \"register\" 這個字。"
4734 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
4735 msgid "Select a pretty printer file"
4738 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
4742 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
4743 #. * function used to register pretty printers in gdb.
4744 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
4745 msgid "Register Function"
4748 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
4749 msgid "Gdb Debugger"
4752 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4756 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4757 msgid "Add signed off by line"
4758 msgstr "加入 signed-off-by line"
4760 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
4762 #| msgid "Amend the previous commit"
4763 msgid "Amend the previous commit"
4766 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4767 msgid "Annotate this tag:"
4770 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4771 msgid "Append fetch data"
4774 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4775 msgid "Append signed-of- by line"
4776 msgstr "添加 signed-off-by line"
4778 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4779 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
4783 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4784 msgid "Branch name:"
4787 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4791 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:805
4795 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4796 msgid "Branches must be fully merged"
4799 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4803 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4804 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
4808 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4809 msgid "Check out the branch after it is created"
4812 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4813 msgid "Commit on fast-forward merges"
4814 msgstr "在 fast-forward 合併下 commit"
4816 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4817 msgid "Commit to cherry pick:"
4818 msgstr "Commit 至 cherry pick:"
4820 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
4821 msgid "Commit to revert:"
4824 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4825 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4829 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4830 msgid "Do not commit"
4833 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4834 msgid "Do not follow tags"
4837 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
4838 msgid "Drop or enter revision here"
4839 msgstr "在這裡拖放或輸入修訂版"
4841 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
4842 msgid "Drop or type a revision here"
4843 msgstr "在這裡拖放或輸入修訂版"
4845 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
4849 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4850 msgid "Fetch remote branches after creation"
4853 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
4854 msgid "Folder to create patches in:"
4855 msgstr "用來建立修補檔的目錄:"
4857 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
4858 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
4862 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
4863 msgid "Generate patches relative to:"
4864 msgstr "產生相對於此的修補檔:"
4866 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
4870 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
4874 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
4875 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
4876 msgid "Log Message:"
4879 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
4880 msgid "Mailbox files to apply:"
4881 msgstr "要套用的 Mailbox 檔案:"
4883 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
4887 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
4891 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
4892 msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
4893 msgstr "前一次提交;在這裡拖放或輸入不同的修訂版"
4895 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
4896 msgid "Push all branches and tags"
4897 msgstr "Push 所有的分支與標籤"
4899 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
4900 msgid "Push all tags"
4903 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
4907 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
4908 msgid "Remote Repositories:"
4911 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
4912 msgid "Remote name:"
4915 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
4916 msgid "Remove Files:"
4919 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
4920 msgid "Repository Status:"
4923 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
4924 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
4925 msgstr "檔案庫 head;在這裡拖放或輸入不同的修訂版"
4927 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
4928 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
4929 msgstr "檔案庫 origin;在這裡拖放或輸入不同的修訂版"
4931 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
4932 msgid "Repository to pull from:"
4933 msgstr "要進行 pull 的檔案庫:"
4935 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
4936 msgid "Repository to push to:"
4937 msgstr "要 push 到檔案庫:"
4939 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
4940 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
4944 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
4945 msgid "Revision to merge with:"
4948 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
4949 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
4953 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
4954 msgid "Show source revision in log message"
4955 msgstr "在紀錄訊息中顯示來源的修訂版"
4957 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
4958 msgid "Sign this tag"
4961 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
4965 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
4969 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
4970 msgid "Stash Message (Optional):"
4971 msgstr "Stash 訊息(非必要):"
4973 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
4974 msgid "Stash indexed changes"
4975 msgstr "Stash 已索引的變更"
4977 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
4978 msgid "Stashed Changes:"
4979 msgstr "套用已 stash 的變更:"
4981 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
4985 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
4989 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
4990 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4991 msgstr "這次提交由於合併失敗而終止 (使用 -i)"
4993 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
4994 msgid "Use a custom log message:"
4997 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
4998 msgid "Use custom author information:"
5001 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5002 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5003 msgid "View the Log for File/Folder:"
5004 msgstr "檢視檔案/資料夾的紀錄檔:"
5006 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5008 "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5009 msgstr "整個專案;在這裡拖放檔案或輸入檢視檔案或資料夾紀錄的路徑"
5011 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5012 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5013 msgstr "整個專案;在這裡拖放檔案以檢視檔案或資料夾紀錄"
5015 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5019 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5023 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5027 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5028 msgid "Please enter a remote name."
5031 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5032 msgid "Please enter a URL"
5035 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
5039 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
5040 msgid "Apply Mailbox Files"
5041 msgstr "套用 Mailbox 檔案"
5043 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5044 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5045 #: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5046 msgid "No stash selected."
5047 msgstr "尚未選取 stash。"
5049 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
5050 msgid "Check Out Files"
5053 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
5054 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5055 msgid "Please enter a log message."
5058 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5059 msgid "Please enter the commit author's name"
5060 msgstr "請輸入提交作者的名稱。"
5062 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5063 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5064 msgstr "請輸入提交作者的電子郵件位址。"
5066 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:296 ../plugins/git/plugin.c:146
5070 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5071 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5072 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5073 msgid "Please enter a revision."
5076 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5078 msgstr "Cherry Pick"
5080 #. Translators: default file name for git diff's output
5081 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5082 msgid "Uncommitted Changes.diff"
5083 msgstr "Uncommitted Changes.diff"
5085 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5086 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5088 msgid "Commit %s.diff"
5089 msgstr "Commit %s.diff"
5091 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5092 msgid "No revision selected"
5095 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
5099 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5100 msgid "Please enter a commit."
5103 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5107 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5108 msgid "Please enter a branch name."
5111 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5112 msgid "Please enter a tag name."
5115 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
5119 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5120 msgid "No remote selected."
5123 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5124 msgid "No tags selected."
5127 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5129 msgid "Stash %i.diff"
5130 msgstr "Stash %i.diff"
5132 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
5134 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5135 msgstr "<b>分支:</b> %s"
5137 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
5139 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5140 msgstr "<b>標籤:</b> %s"
5142 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
5144 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5145 msgstr "<b>遠端:</b> %s"
5147 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
5151 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5152 #: ../plugins/git/plugin.c:727 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5156 #: ../plugins/git/git-pane.c:204
5160 #: ../plugins/git/git-pane.c:210
5164 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
5165 msgid "Generate Patch Series"
5168 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5169 msgid "Please enter a URL."
5172 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:238 ../plugins/git/plugin.c:246
5176 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
5180 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5181 msgid "No remote selected"
5184 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
5185 msgid "Remove Files"
5188 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
5192 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
5196 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
5197 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5198 msgstr "<b>選取的遠端:</b>"
5200 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
5202 "No remote selected; using origin by default.\n"
5203 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5205 "尚未選擇遠端;預設使用 origin。\n"
5206 "要將差異 push 到遠端,從上面的遠端清單選擇一個。"
5208 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5209 msgid "No conflicted files selected."
5212 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
5213 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5214 msgstr "Stash 未提交的變更"
5216 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
5217 msgid "Changes to be committed"
5220 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
5221 msgid "Changed but not updated"
5224 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
5225 msgid "No staged files selected."
5226 msgstr "尚未選擇已 stage 檔案。"
5228 #: ../plugins/git/plugin.c:65
5229 msgid "Branch tools"
5232 #: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
5233 msgid "Create a branch"
5236 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
5237 msgid "Delete selected branches"
5240 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
5241 msgid "Switch to the selected branch"
5244 #: ../plugins/git/plugin.c:98
5245 msgid "Merge a revision into the current branch"
5246 msgstr "將修訂版合併到目前的分支"
5248 #: ../plugins/git/plugin.c:109
5252 #: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
5253 msgid "Create a tag"
5256 #: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
5257 msgid "Delete selected tags"
5260 #: ../plugins/git/plugin.c:138
5264 #: ../plugins/git/plugin.c:147
5265 msgid "Commit changes"
5268 #: ../plugins/git/plugin.c:154
5269 msgid "Diff uncommitted changes"
5272 #: ../plugins/git/plugin.c:155
5273 msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
5274 msgstr "在編輯器顯示未提交變更的差異"
5276 #: ../plugins/git/plugin.c:170
5277 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
5281 #: ../plugins/git/plugin.c:171
5282 msgid "Add files to the index"
5285 #: ../plugins/git/plugin.c:179
5286 msgid "Remove files from the repository"
5289 #: ../plugins/git/plugin.c:186
5293 #: ../plugins/git/plugin.c:187
5294 msgid "Revert changes in unstaged files"
5295 msgstr "將未 stage 檔案的變更還原"
5297 #: ../plugins/git/plugin.c:194
5301 #: ../plugins/git/plugin.c:195
5302 msgid "Remove staged files from the index"
5303 msgstr "從索引中移除已 stage 的檔案"
5305 #: ../plugins/git/plugin.c:202
5306 msgid "Resolve conflicts"
5307 msgstr "Resolve conflicts"
5309 #: ../plugins/git/plugin.c:203
5310 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5311 msgstr "將選取的衝突檔案標記為已解決"
5313 #: ../plugins/git/plugin.c:214
5314 msgid "Remote repository tools"
5317 #: ../plugins/git/plugin.c:222
5318 msgid "Add a remote"
5321 #: ../plugins/git/plugin.c:223
5322 msgid "Add a remote repository"
5325 #: ../plugins/git/plugin.c:230
5326 msgid "Delete selected remote"
5329 #: ../plugins/git/plugin.c:231
5330 msgid "Delete a remote"
5333 #: ../plugins/git/plugin.c:239
5334 msgid "Push changes to a remote repository"
5335 msgstr "將變更 push 至遠端檔案庫"
5337 #: ../plugins/git/plugin.c:247
5338 msgid "Pull changes from a remote repository"
5339 msgstr "從遠端檔案庫 pull 變更"
5341 #: ../plugins/git/plugin.c:254
5345 #: ../plugins/git/plugin.c:255
5346 msgid "Fetch changes from remote repositories"
5347 msgstr "從遠端檔案庫 fetch 變更"
5349 #: ../plugins/git/plugin.c:270
5350 msgid "Rebase against selected remote"
5351 msgstr "將選取的的遠端分支 rebase"
5353 #: ../plugins/git/plugin.c:271
5354 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5355 msgstr "對選取的遠端檔案庫啟動相對的 rebase 操作"
5357 #: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
5361 #: ../plugins/git/plugin.c:279
5362 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5363 msgstr "以解決後的衝突繼續 rebase"
5365 #: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
5369 #: ../plugins/git/plugin.c:287
5370 msgid "Skip the current revision"
5373 #: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
5377 #: ../plugins/git/plugin.c:295
5378 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5379 msgstr "中止 rebase 並將檔案庫設回前一個狀態"
5381 #: ../plugins/git/plugin.c:306
5385 #: ../plugins/git/plugin.c:314
5386 msgid "Stash uncommitted changes"
5387 msgstr "Stash uncommitted changes"
5389 #: ../plugins/git/plugin.c:315
5390 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5391 msgstr "將未提交的變更儲存而不提交它們"
5393 #: ../plugins/git/plugin.c:322
5394 msgid "Apply selected stash"
5395 msgstr "套用選取的 stash"
5397 #: ../plugins/git/plugin.c:323
5398 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5399 msgstr "套用已 stash 的變更到 working tree"
5401 #: ../plugins/git/plugin.c:330
5402 msgid "Apply stash and restore index"
5403 msgstr "套用 stash 並還原索引"
5405 #: ../plugins/git/plugin.c:331
5406 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5407 msgstr "套用已 stash 的變更到 working tree 與索引"
5409 #: ../plugins/git/plugin.c:338
5410 msgid "Diff selected stash"
5411 msgstr "比對選取的 stash"
5413 #: ../plugins/git/plugin.c:339
5414 msgid "Show a diff of the selected stash"
5415 msgstr "顯示選取的 stash"
5417 #: ../plugins/git/plugin.c:346
5418 msgid "Drop selected stash"
5419 msgstr "放棄選取的 stash"
5421 #: ../plugins/git/plugin.c:347
5422 msgid "Delete the selected stash"
5423 msgstr "刪除選取的 stash"
5425 #: ../plugins/git/plugin.c:354
5426 msgid "Clear all stashes"
5429 #: ../plugins/git/plugin.c:355
5430 msgid "Delete all stashes in this repository"
5431 msgstr "刪除這個檔案庫中所有的 stash"
5433 #: ../plugins/git/plugin.c:366
5434 msgid "Revision tools"
5437 #: ../plugins/git/plugin.c:374
5438 msgid "Show commit diff"
5439 msgstr "Show commit diff"
5441 #: ../plugins/git/plugin.c:375
5442 msgid "Show a diff of the selected revision"
5443 msgstr "顯示選取的修訂版的差異"
5445 #: ../plugins/git/plugin.c:382
5447 msgstr "Cherry pick"
5449 #: ../plugins/git/plugin.c:383
5450 msgid "Merge an individual commit from another branch"
5451 msgstr "從另一個分支合併個別的提交"
5453 #: ../plugins/git/plugin.c:390
5454 msgid "Reset/Revert"
5455 msgstr "Reset/Revert"
5457 #: ../plugins/git/plugin.c:398
5461 #: ../plugins/git/plugin.c:399
5462 msgid "Reset tree to a previous revision"
5463 msgstr "重設檔案樹到前一個修訂版"
5465 #: ../plugins/git/plugin.c:406
5466 msgid "Revert commit"
5469 #: ../plugins/git/plugin.c:407
5470 msgid "Revert a commit"
5473 #: ../plugins/git/plugin.c:414
5474 msgid "Patch series"
5477 #: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
5478 msgid "Generate a patch series"
5481 #: ../plugins/git/plugin.c:430
5482 msgid "Mailbox files"
5485 #: ../plugins/git/plugin.c:438
5486 msgid "Apply mailbox files"
5489 #: ../plugins/git/plugin.c:439
5490 msgid "Apply patches from mailbox files"
5491 msgstr "套用 mailbox 檔案的修補檔"
5493 #: ../plugins/git/plugin.c:447
5494 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5495 msgstr "在解決衝突後繼續套用修補檔"
5497 #: ../plugins/git/plugin.c:455
5498 msgid "Skip the current patch in the series"
5499 msgstr "略過目前系列中的修補檔"
5501 #: ../plugins/git/plugin.c:463
5503 "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5504 msgstr "停止套用這個系列並將檔案樹回復到原來的狀態"
5506 #: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
5510 #: ../plugins/git/plugin.c:723
5514 #: ../plugins/git/plugin.c:793
5518 #: ../plugins/git/plugin.c:799
5522 #: ../plugins/git/plugin.c:810
5526 #: ../plugins/git/plugin.c:816
5530 #: ../plugins/git/plugin.c:822
5534 #: ../plugins/glade/plugin.c:508
5535 msgid "Select widgets in the workspace"
5536 msgstr "選擇工作區中的介面工具"
5538 #: ../plugins/glade/plugin.c:534
5539 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
5540 msgstr "拖曳並改變工作區中介面工具的大小"
5542 #: ../plugins/glade/plugin.c:560
5543 msgid "Loading Glade…"
5544 msgstr "正在載入 Glade…"
5546 #: ../plugins/glade/plugin.c:636
5550 #: ../plugins/glade/plugin.c:641
5554 #: ../plugins/glade/plugin.c:763
5556 msgid "Not local file: %s"
5559 #: ../plugins/glade/plugin.c:809
5561 msgid "Could not open %s"
5564 #: ../plugins/glade/plugin.c:852
5565 msgid "Could not create a new glade project."
5566 msgstr "無法建立新 Glade 專案。"
5568 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
5569 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
5571 msgid "Glade project '%s' saved"
5572 msgstr "已儲存 Glade 專案 '%s'"
5574 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
5575 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
5576 msgid "Invalid Glade file name"
5577 msgstr "無效的 Glade 檔案名稱"
5579 #. text style in editor
5580 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
5585 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
5586 msgid "Error message indicator style:"
5589 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
5593 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
5597 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
5598 msgid "Message colors"
5601 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
5602 msgid "Normal message indicator style:"
5605 #. text style in editor
5606 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
5610 #. text style in editor
5611 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
5613 msgid "Underline-Plain"
5614 msgstr "純文字 (ASCII)"
5616 #. text style in editor
5617 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
5619 msgid "Underline-Squiggle"
5622 #. text style in editor, TT is for typewriter text
5623 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
5625 msgid "Underline-TT"
5628 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
5629 msgid "Warning message indicator style:"
5632 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
5636 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
5637 msgid "Close all message tabs"
5640 #: ../plugins/message-view/message-view.c:497
5644 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
5645 #: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
5646 #: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
5650 #: ../plugins/message-view/message-view.c:869
5652 msgid "Error writing %s"
5653 msgstr "寫入資料到 %s 時發生錯誤"
5655 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
5656 msgid "_Copy Message"
5659 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
5660 msgid "Copy message"
5663 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
5664 msgid "_Next Message"
5667 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
5668 msgid "Next message"
5671 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
5672 msgid "_Previous Message"
5675 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
5676 msgid "Previous message"
5679 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
5680 msgid "_Save Message"
5683 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
5684 msgid "Save message"
5687 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
5688 msgid "Next/Previous Message"
5691 #: ../plugins/message-view/plugin.c:268
5694 msgid_plural "%d Messages"
5697 #: ../plugins/message-view/plugin.c:277
5700 msgid_plural "%d Infos"
5703 #: ../plugins/message-view/plugin.c:286
5706 msgid_plural "%d Warnings"
5709 #: ../plugins/message-view/plugin.c:295
5712 msgid_plural "%d Errors"
5715 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:491
5717 msgid "Unable to parse make file"
5718 msgstr "無法解析 make 檔案"
5720 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
5721 msgid "Add _Package"
5724 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
5728 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
5732 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
5733 msgid "Select Package to add:"
5736 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
5737 msgid "Select package"
5740 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
5741 msgid "File/Directory to patch"
5744 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
5748 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
5752 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
5753 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5754 msgstr "請選擇要套用修補的目錄"
5756 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
5760 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
5762 msgid "Patching %s using %s\n"
5763 msgstr "使用 %2$s 修補 %1$s\n"
5765 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
5769 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
5773 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
5774 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
5775 msgstr "還有未完成的工作;請等到它們完成為止。"
5777 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
5780 "Please review the failure messages.\n"
5781 "Examine and remove any rejected files.\n"
5787 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
5788 msgid "Patching complete"
5791 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
5792 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
5796 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
5797 msgid "File/Directory to patch:"
5800 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
5804 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
5805 msgid "Patch level:"
5809 #. Stock icon, if any
5810 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
5815 #. Stock icon, if any
5816 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
5820 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
5821 msgid "Patch files/directories"
5824 #: ../plugins/project-import/plugin.c:79
5825 #: ../plugins/project-import/plugin.c:183
5827 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
5828 msgstr "名為「%s」的檔案已存在。是否要取代它?"
5830 #: ../plugins/project-import/plugin.c:218
5833 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
5834 "the project directory."
5836 "有一個名為「%s」的檔案無法寫入:%s。請檢查您是否有該專案目錄的寫入權限。"
5838 #: ../plugins/project-import/plugin.c:282
5840 msgid "Please select a project backend to open %s."
5841 msgstr "請選擇要用來開啟 %s 的專案後端程式。"
5843 #: ../plugins/project-import/plugin.c:287
5847 #: ../plugins/project-import/plugin.c:302
5850 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
5851 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
5853 "在指定目錄 (%s) 中找不到有效的專案後端程式。請選擇不同的目錄,或嘗試升級為更"
5856 #: ../plugins/project-import/plugin.c:368
5857 #: ../plugins/project-import/plugin.c:424
5860 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
5861 msgstr "無法 check out 指定的 URI「%s」。傳回的錯誤為:「%s」"
5863 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
5864 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
5865 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
5866 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
5867 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
5868 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
5869 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
5870 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
5871 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
5872 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
5873 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
5874 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
5875 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
5876 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
5877 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
5878 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
5879 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
5880 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
5881 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
5882 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
5883 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
5884 msgid "Destination:"
5887 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
5888 msgid "Import from folder"
5891 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
5892 msgid "Import from version control system"
5895 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
5896 msgid "Import options"
5899 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
5903 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
5904 msgid "Project name"
5907 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
5908 msgid "Import project"
5911 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
5915 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
5919 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
5923 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
5924 msgid "Browse other nodes"
5927 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
5931 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
5932 msgid "More options:"
5935 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
5936 msgid "New Directory"
5939 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
5943 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
5947 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
5948 msgid "Package list:"
5951 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
5952 msgid "Select the _target for the library:"
5953 msgstr "選擇程式庫的目標(_T):"
5955 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
5956 msgid "Select the _target for the new source files:"
5957 msgstr "選擇新來源檔案的目標(_T):"
5959 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
5960 msgid "Source files:"
5963 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
5964 msgid "Specify _where to create the directory:"
5965 msgstr "指定要在何處建立目錄(_W):"
5967 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
5968 msgid "Specify _where to create the target:"
5969 msgstr "指定要在何處建立目標(_W):"
5971 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
5972 msgid "Target _name:"
5975 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
5976 msgid "Target _type:"
5979 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
5983 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
5984 msgid "_Directory name:"
5987 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
5988 msgid "_Module name:"
5991 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
5992 msgid "_New library…"
5995 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
5996 msgid "_Select file to add…"
5997 msgstr "選擇要加入的檔案(_S)…"
5999 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6000 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
6001 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
6002 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1620 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
6003 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6007 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
6008 msgid "GbfProject Object"
6009 msgstr "GbfProject 物件"
6011 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
6012 msgid "No project loaded"
6015 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
6016 msgid "Refreshing symbol tree…"
6019 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
6021 msgid "Failed to refresh project: %s"
6022 msgstr "重新整理專案失敗:%s"
6024 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
6026 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6029 "您是否確定將下列群組從專案中移除?\n"
6032 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
6034 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6037 "您是否確定將下列目標從專案中移除?\n"
6040 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
6042 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6045 "是否確定將下列原始碼檔從專案中移除?\n"
6048 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
6050 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6053 "您是否確定將下列套件從專案中移除?\n"
6056 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
6058 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6061 "您是否確定將下列模組從專案中移除?\n"
6064 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
6066 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6069 "您是否確定將下列元素從專案中移除?\n"
6072 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
6077 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
6079 msgid "Target: %s\n"
6082 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
6084 msgid "Source: %s\n"
6087 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
6089 msgid "Shortcut: %s\n"
6092 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
6094 msgid "Module: %s\n"
6097 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
6099 msgid "Package: %s\n"
6102 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
6103 msgid "The group will be deleted from the file system."
6104 msgstr "這個群組將會從檔案系統中刪除。"
6106 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
6107 msgid "The group will not be deleted from the file system."
6108 msgstr "這個群組將不會從檔案系統中刪除。"
6110 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
6111 msgid "The source file will be deleted from the file system."
6112 msgstr "該來源檔將會從檔案系統中刪除。"
6114 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
6115 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
6116 msgstr "該來源檔將不會從檔案系統中刪除。"
6118 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
6119 msgid "Confirm remove"
6122 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
6125 "Failed to remove '%s':\n"
6131 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
6133 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6134 msgstr "取回 %s 的 URI 資訊失敗:%s"
6136 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
6140 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
6141 msgid "New _Directory…"
6144 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
6145 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
6146 msgid "Add a new directory to the project"
6149 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
6150 msgid "New _Target…"
6153 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
6154 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
6155 msgid "Add a new target to the project"
6158 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
6159 msgid "Add _Source File…"
6160 msgstr "加入來源檔案(_S)…"
6162 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
6163 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
6164 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
6165 msgid "Add a source file to a target"
6168 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
6169 msgid "Add _Library…"
6172 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
6173 msgid "Add a module to a target"
6176 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
6177 msgid "New _Library…"
6180 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
6181 msgid "Add a new package to the project"
6184 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
6185 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
6189 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
6190 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:562
6191 msgid "Project properties"
6194 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
6195 msgid "Close Pro_ject"
6198 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
6199 msgid "Close project"
6202 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
6203 msgid "New _Directory"
6206 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
6210 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
6211 msgid "Add _Source File"
6214 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
6215 msgid "Add _Library"
6218 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
6219 msgid "Add a library to a target"
6222 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
6223 msgid "New _Library"
6226 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
6227 msgid "Add a new library to the project"
6230 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
6231 msgid "_Add to Project"
6234 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
6235 msgid "Properties of group/target/source"
6236 msgstr "群組/目標/來源的屬性"
6238 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
6242 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
6243 msgid "Remove from project"
6246 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
6250 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
6251 msgid "Sort shortcuts"
6254 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
6257 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6259 msgstr "分析專案失敗(該專案已被開啟,但不會有專案檢視)%s:%s\n"
6261 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
6262 msgid "Update project view…"
6265 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
6267 msgid "Loading project: %s"
6270 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1528
6272 msgid "Error closing project: %s"
6275 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1599
6276 msgid "Project manager actions"
6279 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
6280 msgid "Project manager popup actions"
6283 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2396
6284 msgid "Initializing Project…"
6287 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2399
6288 msgid "Project Loaded"
6291 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6293 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6294 #. uri = g_strdup(file);
6297 #. uri = g_strdup("");
6298 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:309
6299 msgid "Select sources…"
6302 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:391
6303 msgid " This property is not modifiable."
6304 msgstr "這個屬性是無法修改的。"
6306 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:565
6307 msgid "Directory properties"
6310 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
6311 msgid "Target properties"
6314 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:571
6315 msgid "Source properties"
6318 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
6319 msgid "Module properties"
6322 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
6323 msgid "Package properties"
6326 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
6327 msgid "Unknown properties"
6330 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:997
6331 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1008
6332 msgid "Cannot add group"
6335 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1009
6336 msgid "No parent group selected"
6339 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1223
6340 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1233
6341 msgid "Cannot add source files"
6344 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
6345 msgid "The selected node cannot contain source files."
6346 msgstr "選取的節點不能包含來源檔。"
6348 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1420
6349 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1431
6350 msgid "Cannot add target"
6353 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1432
6354 msgid "No group selected"
6357 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1591
6358 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1602
6359 msgid "Cannot add modules"
6362 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1603
6363 msgid "No target has been selected"
6366 #. Missing module name
6367 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1806
6368 msgid "Missing module name"
6371 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1868
6372 msgid "Cannot add packages"
6375 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
6379 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
6380 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
6384 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
6388 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
6392 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
6393 msgid "Confirm the following information:"
6396 #. The project type is translated too, it is something like
6397 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6398 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
6400 msgid "Project Type: %s\n"
6403 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
6405 msgid "Unable to find any project template in %s"
6406 msgstr "無法找到任何專案樣本於 %s"
6408 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
6412 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6417 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
6420 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
6421 "\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
6424 "欄位「%s」必須為字母、數字或下列字元 \"#$:%%+,.=@^_`~\"。此外您不能以 ~ 符號"
6427 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
6430 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
6431 "$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
6432 "leading dash. Please fix it."
6434 "欄位「%s」必須為字母、數字、下列字元 \"#$:%%+,.=@^_`~\" 或目錄分隔符。此外您"
6437 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
6439 msgid "Unknown error."
6442 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
6445 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6446 "cannot be written. Do you want to continue?"
6448 "目錄「%s」不是空的。如果有些檔案無法寫入,專案的建立可能會失敗。確定要繼續"
6451 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
6453 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6454 msgstr "檔案 \"%s\" 已存在。您是否想要覆蓋他?"
6456 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
6457 msgid "Invalid entry"
6460 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:726
6461 msgid "Dubious entry"
6464 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:890
6468 "Missing programs: %s."
6473 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
6477 "Missing packages: %s."
6482 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:910
6484 "Some important programs or development packages required to build this "
6485 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
6486 "generating the project.\n"
6488 "編譯這個專案所需的部分重要程式或開發套件遺失。在產生專案前請先確定它們已經正"
6491 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:919
6492 msgid "Install missing packages"
6495 #. Translators: Application Manager is the program used to install
6496 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
6497 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
6498 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:931
6500 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
6501 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
6502 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
6503 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
6504 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
6505 "your Application Manager."
6507 "缺少的程式通常是某些發行版本的一部分,可以在您的套件管理程式中搜尋到。同樣"
6508 "的,開發用套件也常存在特別的套件中,是您的發行版本提供以便開發以它們為基礎的"
6509 "專案。它們通常在套件名稱中以「-dev」或「-devel」後綴結尾,而且同樣可以在您的"
6512 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
6513 msgid "Missing components"
6516 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
6517 msgid "New project has been created successfully."
6520 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
6521 msgid "New project creation has failed."
6524 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
6526 msgid "Skipping %s: file already exists"
6527 msgstr "略過 %s:檔案已經存在"
6529 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
6531 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
6532 msgstr "正在建立 %s … 無法建立目錄"
6534 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
6536 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
6537 msgstr "正在建立 %s (使用 AutoGen)… %s"
6539 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
6541 msgid "Creating %s … %s"
6542 msgstr "正在建立 %s … %s"
6544 #. The %s is a name of a unix command line, by example
6545 #. * cp foobar.c project
6546 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
6548 msgid "Executing: %s"
6551 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
6553 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
6554 msgstr "無法解開專案範本 %s:%s"
6556 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
6557 msgid "New Project Assistant"
6560 #: ../plugins/project-wizard/property.c:342
6561 msgid "Select directory"
6564 #: ../plugins/project-wizard/property.c:359
6568 #: ../plugins/project-wizard/property.c:409 ../plugins/tools/editor.c:524
6569 msgid "Select an Image File"
6572 #: ../plugins/project-wizard/property.c:434
6573 #: ../plugins/project-wizard/property.c:524 ../plugins/tools/editor.c:558
6574 #: ../plugins/tools/editor.c:705
6578 #: ../plugins/project-wizard/property.c:494
6579 msgid "Choose directory"
6582 #: ../plugins/project-wizard/property.c:498
6586 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
6587 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
6588 msgid "A generic minimal and flat project"
6589 msgstr "通用、最小型的普通專案"
6591 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
6592 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
6593 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
6594 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
6595 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
6596 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
6597 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
6598 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
6599 msgid "Add C++ support:"
6602 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
6603 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
6604 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
6605 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
6606 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
6607 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
6608 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
6609 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
6610 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
6611 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
6612 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
6613 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
6614 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
6615 msgid "Add shared library support:"
6618 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
6619 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
6620 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
6621 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
6622 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
6623 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
6624 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
6625 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
6626 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
6627 msgstr "在專案加入 C++ 支援以便編譯 C++ 原始碼檔案"
6629 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
6630 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
6631 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
6632 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
6633 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
6634 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
6635 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
6636 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
6637 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
6638 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
6639 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
6640 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
6641 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
6642 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
6643 msgstr "在您的專案中加入編譯共享程式庫的支援"
6645 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
6646 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
6647 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
6648 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
6649 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
6650 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
6651 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
6652 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
6653 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
6654 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
6655 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
6656 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
6657 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
6658 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
6659 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
6660 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
6661 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
6662 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
6666 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
6667 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
6668 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
6669 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
6670 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
6671 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
6672 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
6673 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
6674 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
6675 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
6676 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
6677 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
6678 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
6679 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
6680 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
6681 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
6682 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
6683 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
6684 msgid "Basic information"
6687 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
6688 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
6689 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
6690 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
6691 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
6692 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
6693 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
6694 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
6695 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
6696 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
6697 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
6698 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
6699 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
6700 msgid "Check the packages that your project requires"
6701 msgstr "檢查您的專案需要的套件"
6703 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
6704 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
6705 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
6706 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
6707 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
6708 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
6709 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
6710 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
6711 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
6712 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
6713 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
6714 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
6715 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
6716 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
6717 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
6718 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
6719 msgid "Configure external packages"
6722 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
6723 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
6724 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
6725 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
6726 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
6727 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
6728 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
6729 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
6730 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
6731 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
6732 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
6733 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
6734 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
6735 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
6736 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
6737 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
6738 msgid "Configure external packages:"
6741 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
6742 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
6743 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
6744 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
6745 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
6746 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
6747 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
6748 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
6749 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
6750 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
6751 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
6752 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
6753 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
6754 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
6755 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
6756 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
6757 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
6758 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
6759 msgid "Email address:"
6762 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
6763 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
6764 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
6765 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
6766 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
6767 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
6768 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
6769 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
6770 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
6771 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
6772 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
6773 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
6774 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
6775 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
6776 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
6777 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
6778 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
6779 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
6780 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
6781 msgid "General Project Information"
6784 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
6785 msgid "Generic (Minimal)"
6788 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
6789 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
6790 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
6791 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
6792 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
6793 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
6794 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
6795 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
6796 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
6797 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
6798 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
6799 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
6800 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
6801 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
6802 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
6803 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
6804 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
6805 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
6809 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
6810 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
6811 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
6812 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
6813 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
6814 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
6815 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
6816 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
6817 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
6818 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
6819 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
6820 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
6821 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
6822 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
6823 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
6824 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
6825 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
6826 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
6830 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
6831 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
6832 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
6833 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
6834 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
6835 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
6836 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
6837 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
6838 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
6839 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
6840 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
6841 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
6842 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
6843 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
6844 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
6845 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
6846 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
6847 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
6848 msgid "Options for project build system"
6851 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
6852 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
6853 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
6854 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
6855 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
6856 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
6857 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
6858 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
6859 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
6860 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
6861 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
6862 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
6863 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
6864 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
6865 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
6866 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
6867 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
6868 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
6869 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
6870 msgid "Project Name:"
6873 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
6874 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
6875 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
6876 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
6877 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
6878 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
6879 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
6880 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
6881 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
6882 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
6883 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
6884 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
6885 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
6886 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
6887 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
6888 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
6889 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
6890 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
6891 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
6892 msgid "Project options"
6895 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
6896 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
6897 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
6898 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
6899 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
6900 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
6901 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
6902 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
6903 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
6904 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
6905 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
6906 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
6907 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
6908 msgid "Required Packages:"
6911 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
6912 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
6913 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
6914 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
6915 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
6916 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
6917 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
6918 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
6919 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
6920 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
6921 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
6922 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
6923 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
6924 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
6925 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
6926 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
6927 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
6928 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
6929 msgid "Select code license"
6932 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
6933 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
6934 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
6935 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
6936 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
6937 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
6938 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
6939 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
6940 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
6941 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
6942 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
6943 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
6944 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
6945 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
6946 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
6947 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
6948 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
6949 msgstr "使用 pkg-config 從其他套件加入程式庫的支援"
6951 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
6952 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
6953 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
6954 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
6955 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
6956 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
6957 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
6958 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
6959 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
6960 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
6961 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
6962 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
6963 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
6964 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
6965 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
6966 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
6967 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
6968 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
6969 msgid "project name"
6972 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
6973 msgid "A generic project"
6976 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
6977 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
6978 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
6979 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
6980 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
6981 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
6982 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
6983 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
6984 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
6985 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
6986 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
6987 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
6988 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
6989 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
6990 msgid "Add internationalization:"
6993 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
6994 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
6995 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
6996 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
6997 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
6998 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
6999 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7000 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7001 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
7002 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7003 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7004 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7005 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7006 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7008 "Adds support for internationalization so that your project can have "
7009 "translations in different languages"
7010 msgstr "加入國際化支援,讓您的專案可以翻譯成不同的語言"
7012 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7016 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7017 msgid "A generic C++ project"
7020 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7024 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
7025 msgid "Django Project"
7028 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7029 msgid "Django Project information"
7030 msgstr "Django 專案資訊"
7032 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7033 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7034 msgstr "使用 Django Web 架構的 Python 網路專案"
7036 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
7037 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7038 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7039 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
7040 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
7041 msgid "Add gtk-doc system:"
7042 msgstr "加入 gtk-doc 系統:"
7044 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7045 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7046 msgid "GTK+ (simple)"
7049 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7050 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7051 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
7053 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7054 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7055 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7057 "指定您的專案需要的套件名稱。您也可以提出該套件所需的版本。例如"
7058 "「libgnomeui-2.0」或「libgnomeui-2.0 >= 2.2.0」"
7060 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7061 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
7062 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7063 msgid "Require Package:"
7066 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7067 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
7068 msgid "Simple GTK+ project"
7071 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
7072 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
7073 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
7074 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
7075 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
7076 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
7077 msgstr "使用 GtkBuilder 做使用者介面:"
7079 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
7080 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
7081 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
7082 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
7083 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
7085 "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
7086 "from xml files at runtime"
7088 "使用 GtkBuilder 以圖形化的方式建立使用者介面並在執行時間從 xml 檔案載入它"
7090 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
7091 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
7092 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
7093 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
7094 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
7095 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7096 msgstr "gtk-doc 是用來編譯以 GObject 為基礎的類別之 API 文件"
7098 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7099 msgid "Anjuta Plugin"
7100 msgstr "Anjuta 外掛程式"
7102 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7103 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7104 msgstr "使用 libanjuta 架構的 Anjuta 外掛程式專案"
7106 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
7108 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7109 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
7111 "以逗號分隔,這個外掛程式相依的其他外掛程式。它可以是主要介面名稱或外掛程式位"
7114 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
7115 msgid "Create Gtk Builder interface file"
7116 msgstr "建立 Gtk 組建介面檔案"
7118 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7119 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7120 msgstr "建立 Gtk 組建介面檔案範本"
7122 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7123 msgid "Display description of the plugin"
7126 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7127 msgid "Display title of the plugin"
7130 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7134 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7135 msgid "Icon file for the plugin"
7138 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7139 msgid "Implement plugin interfaces"
7142 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7143 msgid "Interface implemented by the plugin"
7146 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7150 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7151 msgid "Name of the value to watch"
7154 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7155 msgid "Plugin Class Name:"
7158 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7159 msgid "Plugin Dependencies:"
7162 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7163 msgid "Plugin Description:"
7166 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7167 msgid "Plugin Title:"
7170 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7171 msgid "Plugin class name"
7174 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7175 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7176 msgstr "外掛程式具有選單或/和工具列"
7178 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7179 msgid "Plugin interfaces to implement"
7182 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7184 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7185 "project build target (executable, library etc.)"
7187 "專案名稱不能含有空白,因為它會成為該專案編譯目標(可執行檔、程式庫等)的名稱"
7189 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
7190 msgid "Shell values to watch"
7191 msgstr "要監控的 Shell 數值"
7193 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
7197 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
7198 msgid "Values to watch"
7201 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
7202 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7203 msgstr "外掛程式是否具有選單或工具列"
7205 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
7206 msgid "A minimal GTKmm project"
7207 msgstr "最小 GTKmm 專案"
7209 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7210 msgid "GTKmm (Simple)"
7213 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
7214 msgid "A generic wx Widgets project"
7215 msgstr "一般 wx Widgets 專案"
7217 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
7221 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
7222 msgid "A generic Xlib project"
7225 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
7229 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
7230 msgid "A generic Xlib dock applet"
7231 msgstr "一般 Xlib dock 專案"
7233 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
7237 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
7239 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7240 msgstr "一般原生編譯 java 專案,使用 GNU Java 編譯器 (gcj)"
7242 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
7243 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7244 msgstr "GCJ 需要知道哪個類別(class)含有 main() 函式"
7246 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7247 msgid "Generic gcj compiled java"
7248 msgstr "一般 gcj 編譯的 java"
7250 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7251 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7255 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
7256 msgid "A generic java project using automake project management"
7257 msgstr "一般 java 專案,使用 automake 專案管理"
7259 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
7260 msgid "Generic java (automake)"
7261 msgstr "一般 java (automake)"
7263 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7267 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
7268 msgid "Generic JavaScript"
7269 msgstr "一般 JavaScript"
7271 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
7272 msgid "A generic python project using automake project management"
7273 msgstr "一般 python 專案,使用 automake 專案管理"
7275 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7276 msgid "Generic python (automake)"
7277 msgstr "一般 python (automake)"
7279 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7280 msgid "PyGTK (automake)"
7281 msgstr "PyGTK (automake)"
7283 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7284 msgid "PyGTK project using automake"
7285 msgstr "PyGTK 專案,使用 automake 專案管理"
7287 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
7288 msgid "Makefile project"
7289 msgstr "Makefile 專案"
7291 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
7292 msgid "Makefile-based project"
7293 msgstr "基於 Makefile 的專案"
7295 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7296 msgid "Project directory, output file etc."
7297 msgstr "專案目錄,輸出檔案等。"
7299 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7300 msgid "Project directory:"
7303 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
7304 msgid "Project name:"
7307 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
7308 msgid "A sample SDL project"
7311 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7312 msgid "Mininum SDL version required"
7313 msgstr "需要最小 SDL 版本"
7315 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
7316 msgid "Require SDL version:"
7319 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
7320 msgid "Require SDL_gfx library"
7321 msgstr "需要 SDL_gfx 程式庫"
7323 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7324 msgid "Require SDL_gfx:"
7325 msgstr "需要 SDL_gfx:"
7327 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
7328 msgid "Require SDL_image library"
7329 msgstr "需要 SDL_image 程式庫"
7331 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
7332 msgid "Require SDL_image:"
7333 msgstr "需要 SDL_image:"
7335 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
7336 msgid "Require SDL_mixer library"
7337 msgstr "需要 SDL_mixer 程式庫"
7339 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7340 msgid "Require SDL_mixer:"
7341 msgstr "需要 SDL_mixer:"
7343 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
7344 msgid "Require SDL_net library"
7345 msgstr "需要 SDL_net 程式庫"
7347 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7348 msgid "Require SDL_net:"
7349 msgstr "需要 SDL_net:"
7351 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
7352 msgid "Require SDL_ttf library"
7353 msgstr "需要 SDL_ttf 程式庫"
7355 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
7356 msgid "Require SDL_ttf:"
7357 msgstr "需要 SDL_ttf:"
7359 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
7363 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
7364 msgid "A shared or a static library project"
7365 msgstr "共享式或靜態程式庫專案"
7367 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
7368 msgid "Build library as"
7371 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7375 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7379 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7383 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
7384 msgid "Select library type to build"
7385 msgstr "選擇要編譯的程式庫類型"
7387 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
7388 msgid "Shared and Static library"
7391 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7392 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
7393 msgstr "有檔案處理功能的全功能 Gtk+ 應用程式"
7395 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7396 msgid "GTK+ (Application)"
7399 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
7400 msgid "Choose a working directory"
7403 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
7404 msgid "Program Parameters"
7407 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
7411 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
7412 msgid "Run in Terminal"
7415 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
7416 msgid "Working Directory:"
7419 #. Only local directory are supported
7420 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
7422 msgid "Program directory '%s' is not local"
7423 msgstr "程式目錄「%s」不在本地端"
7425 #: ../plugins/run-program/parameters.c:304
7426 msgid "Load Target to run"
7429 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
7431 "The program is running.\n"
7432 "Do you want to restart it?"
7438 #. Stock icon, if any
7439 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
7443 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7444 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7448 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
7449 msgid "Run program without debugger"
7450 msgstr "不使用除錯工具來執行程式"
7452 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
7453 msgid "Stop Program"
7456 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
7457 msgid "Kill program"
7460 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
7461 msgid "Program Parameters…"
7464 #: ../plugins/run-program/plugin.c:257
7465 msgid "Set current program, arguments, etc."
7466 msgstr "設定目前的程式、引數等等。"
7468 #: ../plugins/run-program/plugin.c:282
7469 msgid "Run operations"
7472 #: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
7473 msgid "Command used for starting a terminal"
7476 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
7477 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
7478 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
7482 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
7483 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
7484 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
7485 #. the snippet gets inserted.
7486 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
7487 msgid "_Trigger insert"
7490 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
7491 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
7492 msgstr "使用觸發鍵插入文字片段"
7494 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
7495 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
7496 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
7497 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
7498 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
7500 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
7501 msgid "_Auto complete insert"
7504 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
7505 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
7506 msgstr "使用自動補齊插入文字片段"
7508 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
7509 msgid "_Import snippets …"
7510 msgstr "匯入文字片段(_I)…"
7512 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
7513 msgid "Import snippets to the database"
7516 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
7517 msgid "_Export snippets …"
7518 msgstr "匯出文字片段(_E)…"
7520 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
7521 msgid "Export snippets from the database"
7524 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
7525 msgid "Snippets Manager actions"
7528 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
7532 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
7533 msgid "Variable text"
7536 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
7537 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
7538 msgid "Instant value"
7541 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
7542 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
7543 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
7544 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
7545 msgid "Code Snippets"
7548 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
7552 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
7556 #. Insert the Add Snippet menu item
7557 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
7558 msgid "Add Snippet …"
7561 #. Insert the Add Snippets Group menu item
7562 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
7563 msgid "Add Snippets Group …"
7566 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
7567 msgid "Default value"
7570 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
7571 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
7572 msgstr "<b>錯誤:</b>您必須為文字片段選擇至少一種語言!"
7574 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
7576 "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
7577 msgstr "<b>錯誤:</b>這個觸發鍵已經用於其中一種語言!"
7579 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
7581 "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
7583 msgstr "<b>錯誤:</b>觸發鍵只能包含英文字母和 _!"
7585 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
7586 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
7587 msgstr "<b>錯誤:</b>您尚未輸入這個文字片段的觸發鍵!"
7589 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
7590 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
7591 msgstr "<b>錯誤:</b>文字片段必須屬於某個群組!"
7593 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
7594 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
7595 msgstr "<b>警告:</b>您應該為文字片段選擇一個名稱!"
7597 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
7601 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
7605 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
7607 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
7608 "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
7610 "關鍵字可以用來協助搜尋文字片段。它們應該與文字片段的內容有所關聯。輸入時請以"
7613 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
7617 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
7621 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
7625 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
7626 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
7627 msgstr "選擇這個文字片段所屬的群組。"
7629 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
7630 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
7631 msgstr "選擇您要這個文字片段用於哪種語言。"
7633 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
7635 "Select the name of the Snippet. \n"
7636 "The role of the name is purely informative."
7641 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
7642 msgid "Snippet Content"
7645 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
7646 msgid "Snippet Name:"
7649 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
7650 msgid "Snippet Properties"
7653 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
7654 msgid "Snippet Variables"
7657 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
7658 msgid "Snippets Group:"
7661 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
7663 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
7664 "key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
7666 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
7668 "觸發鍵是用於快速插入文字片段。在編輯器中輸入觸發鍵,接著使用「快速插入」的捷"
7670 "<b>警告:觸發鍵必須是每個語言各自獨立。</b>"
7672 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
7673 msgid "Trigger Key:"
7676 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
7677 msgid "Anjuta variables"
7680 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
7681 msgid "Import Snippets"
7684 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
7685 msgid "Export Snippets"
7688 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
7691 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
7692 "Do you want to reload it?"
7694 "在硬碟內檔案「 %s」 的內容比目前的緩衝區內容還要新。\n"
7697 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
7700 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
7701 "Do you want to close it?"
7706 #. Could not open <filename>: <error message>
7707 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
7709 msgid "Could not open %s: %s"
7712 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
7714 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
7715 msgstr "檔案「%s」是唯讀的!仍然要編輯嗎?"
7717 #. Could not open <filename>: <error message>
7718 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
7720 msgid "Could not save %s: %s"
7721 msgstr "無法儲存檔案 %s:%s"
7723 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
7725 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
7726 msgstr "無法儲存檔案,因為檔案名稱尚未指定"
7728 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
7733 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
7734 msgid "Preparing pages for printing"
7735 msgstr "正在準備頁面以提供列印"
7737 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
7741 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
7742 msgid "Line numbers"
7745 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
7749 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
7753 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
7754 msgid "Highlight source code"
7757 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
7758 msgid "Color scheme:"
7761 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
7762 msgid "Create backup files"
7765 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
7769 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
7770 msgid "Enable autocompletion for document words"
7771 msgstr "啟用對文件文字的自動補齊"
7773 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
7777 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
7781 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
7782 msgid "Highlight current line"
7785 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
7786 msgid "Highlight matching brackets"
7789 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
7790 msgid "Highlight syntax"
7793 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
7794 msgid "Indentation and auto-format options"
7797 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
7798 msgid "Right margin position in characters"
7799 msgstr "右邊界位置(以字元計)"
7801 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
7802 msgid "Show line numbers"
7805 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
7809 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
7810 msgid "Show right margin"
7813 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
7814 msgid "Tab size in spaces:"
7815 msgstr "Tab 大小(空白數):"
7817 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
7818 msgid "Use tabs for indentation"
7821 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
7822 msgid "Use theme font"
7825 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
7826 #: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
7830 #: ../plugins/starter/plugin.c:285
7834 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
7835 msgid "Anjuta Manual"
7838 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
7839 msgid "Create a new project"
7842 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
7846 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
7847 msgid "Getting started:"
7850 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
7851 msgid "Import an existing project"
7854 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
7855 msgid "Recent projects:"
7858 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
7862 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
7863 msgid "Add file/directory"
7866 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
7867 msgid "Branch/Tag URL:"
7870 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
7871 msgid "Commit Changes"
7874 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
7875 msgid "Copy files/folders"
7878 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
7879 msgid "Diff Selected Revisions"
7882 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
7883 msgid "Diff file/directory"
7886 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
7887 msgid "Diff to Previous"
7890 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
7891 msgid "End Revision:"
7894 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
7895 msgid "File or directory to diff:"
7896 msgstr "要進行 diff 的檔案或目錄:"
7898 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
7899 msgid "File/URL to Remove:"
7900 msgstr "要移除的檔案/URL:"
7902 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
7906 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
7907 msgid "Ignore ancestry"
7910 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
7911 msgid "Merge changes into working copy"
7912 msgstr "合併變更至你的工作複本中"
7914 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
7915 msgid "Other Revision:"
7918 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
7919 msgid "Previous Commit Messages:"
7922 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
7926 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
7930 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
7931 msgid "Remember Password"
7934 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
7935 msgid "Remember this decision"
7938 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
7939 msgid "Remove file/directory"
7942 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
7943 msgid "Repository Head"
7946 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
7947 msgid "Repository authorization"
7950 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
7951 msgid "Retrieving status…"
7954 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
7955 msgid "Retrieving status……"
7958 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
7959 msgid "Revert Changes"
7962 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
7963 msgid "Save open files before diffing"
7964 msgstr "進行 diff 前儲存開啟的檔案"
7966 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
7967 msgid "Second Path:"
7970 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
7971 msgid "Select Changes to Revert:"
7974 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
7975 msgid "Select Files to Commit:"
7978 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
7979 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
7980 msgstr "選擇要標記為已解決的檔案:"
7982 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
7983 msgid "Set Conflicts as Resolved"
7986 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
7987 msgid "Source/Destination Paths:"
7990 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
7994 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
7995 msgid "Start Revision:"
7998 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
7999 msgid "Subversion Options"
8000 msgstr "Subversion 選項"
8002 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8003 msgid "Subversion Preferences"
8004 msgstr "Subversion 偏好設定"
8006 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8007 msgid "Switch to branch/tag"
8010 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8011 msgid "Trust server"
8014 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8015 msgid "Update file/directory"
8018 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8019 msgid "Use first path"
8022 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8023 msgid "Use previous message"
8026 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8030 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8031 msgid "View Selected Revision"
8034 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8035 msgid "Whole Project"
8038 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8039 msgid "Working Copy"
8042 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8043 msgid "Working Copy Path:"
8046 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8051 #. Stock icon, if any
8052 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8054 msgstr "_Subversion"
8057 #. Stock icon, if any
8058 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
8064 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8065 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8066 msgstr "加入新檔案/目錄至 Subversion 樹"
8069 #. Stock icon, if any
8070 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
8076 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8077 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8078 msgstr "從 Subversion 樹移除檔案/目錄 "
8081 #. Stock icon, if any
8082 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
8088 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8089 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8090 msgstr "提交您的修改至 Subversion 樹"
8093 #. Stock icon, if any
8094 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8100 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8101 msgid "Revert changes to your working copy."
8102 msgstr "回復變更至您的工作複本。"
8105 #. Stock icon, if any
8106 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8107 msgid "_Resolve Conflicts…"
8108 msgstr "_Resolve Conflicts…"
8112 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8113 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8114 msgstr "調解您工作複本中的衝突。"
8117 #. Stock icon, if any
8118 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8124 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8125 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
8126 msgstr "將您本機的複本與 Subversion 樹同步"
8129 #. Stock icon, if any
8130 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8131 msgid "Copy Files/Folders…"
8136 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8137 msgid "Copy files/folders in the repository"
8138 msgstr "複製檔案庫中的檔案/資料夾"
8141 #. Stock icon, if any
8142 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8143 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
8144 msgstr "切換至另一個分支/標籤…"
8148 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8149 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8150 msgstr "切換您的本地端複本到檔案庫中的分支或標籤"
8153 #. Stock icon, if any
8154 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8160 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8161 msgid "Merge changes into your working copy"
8162 msgstr "合併變更至你的工作複本中"
8165 #. Stock icon, if any
8166 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8172 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8173 msgid "View file history"
8177 #. Stock icon, if any
8178 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8184 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8185 msgid "Diff local tree with repository"
8186 msgstr "比對本地端檔案樹與檔案庫的差異"
8189 #. Stock icon, if any
8190 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8195 #. Stock icon, if any
8196 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8200 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8201 msgid "Subversion operations"
8202 msgstr "Subversion 操作"
8204 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
8205 msgid "Subversion popup operations"
8206 msgstr "Subversion 彈出式操作"
8208 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
8209 msgid "Subversion Log"
8210 msgstr "Subversion 紀錄"
8212 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
8213 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8214 msgstr "Subversion: 在下次提交時將加入此檔案。"
8216 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
8217 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
8218 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
8219 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
8220 msgid "Please enter a path."
8223 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8224 msgid "Subversion: Commit complete."
8225 msgstr "Subversion: 提交完成。"
8227 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
8228 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
8229 msgstr "Subversion:正在提交變更至檔案庫…"
8231 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8232 msgid "Subversion: Copy complete."
8233 msgstr "Subversion: 複製完成。"
8235 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8236 msgid "Please enter a source path."
8239 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8240 msgid "Please enter a destination path."
8243 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
8244 msgid "[Head/Working Copy]"
8245 msgstr "[Head/工作副本]"
8247 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
8248 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
8249 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
8250 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
8251 msgstr "Subversion:正在取回 diff…"
8253 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
8257 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
8258 msgid "Subversion: Retrieving log…"
8259 msgstr "Subversion:正在取回紀錄檔…"
8261 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
8262 msgid "Subversion: File retrieved."
8263 msgstr "Subversion: 檔案已取回。"
8265 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
8266 msgid "Subversion: Retrieving file…"
8267 msgstr "Subversion:正在取回檔案…"
8269 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
8270 msgid "Subversion: Merge complete."
8271 msgstr "Subversion: 合併完成。"
8273 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
8274 msgid "Please enter the first path."
8277 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
8278 msgid "Please enter the second path."
8281 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
8282 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
8283 msgid "Please enter a working copy path."
8286 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
8287 msgid "Please enter the start revision."
8290 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
8291 msgid "Please enter the end revision."
8294 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
8295 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
8296 msgstr "Subversion: 在下次提交時將移除此檔案。"
8298 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8299 msgid "Subversion: Resolve complete."
8300 msgstr "Subversion: 調解完成。"
8302 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8303 msgid "Subversion: Revert complete."
8304 msgstr "Subversion: 恢復完成。"
8306 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
8307 msgid "Subversion: Switch complete."
8308 msgstr "Subversion: 切換完成。"
8310 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
8311 msgid "Please enter a branch/tag URL."
8312 msgstr "請輸入分支/標籤 URL。"
8314 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8315 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8316 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8320 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
8321 msgid "Subversion: Diff complete."
8322 msgstr "Subversion: 差異比對完成。"
8324 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
8325 msgid "Subversion: Update complete."
8326 msgstr "Subversion: 更新完成。"
8328 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
8329 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
8330 msgid "Authentication canceled"
8333 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
8337 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
8338 msgid "Fingerprint:"
8341 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
8345 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
8346 msgid "Valid until:"
8349 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
8353 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
8354 msgid "DER certificate:"
8357 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
8358 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
8363 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
8364 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
8369 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
8371 msgid "Resolved: %s"
8374 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
8379 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
8381 msgid "Externally Updated: %s"
8384 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
8386 msgid "Modified: %s"
8389 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
8394 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
8396 msgid "Conflicted: %s"
8399 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
8404 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
8406 msgid "Obstructed: %s"
8409 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
8410 msgid "Tag De_claration"
8413 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
8414 msgid "Go to symbol declaration"
8417 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
8418 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
8419 msgid "Tag _Implementation"
8422 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
8423 msgid "Go to symbol definition"
8426 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
8427 msgid "_Find Symbol…"
8430 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
8434 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
8436 msgid "%s: Generating inheritances…"
8437 msgstr "%s:正在產生金鑰繼承體系…"
8439 #. Translators: %s is the name of a system library
8440 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
8442 msgid "%s: %d file scanned out of %d"
8443 msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
8444 msgstr[0] "%1$s:%3$d 個檔案中已掃描 %2$d 個"
8446 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
8448 msgid "Generating inheritances…"
8449 msgstr "正在產生金鑰繼承體系…"
8451 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
8453 msgid "%d file scanned out of %d"
8454 msgid_plural "%d files scanned out of %d"
8455 msgstr[0] "%2$d 個檔案中已掃描 %1$d 個"
8457 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1730
8458 msgid "Populating symbol database…"
8461 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2195
8465 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
8466 msgid "SymbolDb popup actions"
8467 msgstr "SymbolDb 彈出式動作"
8469 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
8470 msgid "SymbolDb menu actions"
8471 msgstr "SymbolDb 選單動作"
8473 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2525 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2543
8474 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
8475 msgid "Symbol Database"
8478 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
8479 msgid "Resuming glb scan."
8482 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
8483 msgid "Automatically update symbols without saving file"
8484 msgstr "不儲存檔案而自動更新符號"
8486 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
8488 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
8489 "after 10 seconds without keypresses by the user."
8490 msgstr "不需儲存就自動更新檔案的符號。此更新會在使用者停止輸入的 10 秒後進行。"
8492 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
8493 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
8494 msgstr "專案和全域符號的平行掃描"
8496 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
8498 "This option means that the global system packages will be scanned "
8499 "simultaneously with the project's ones"
8500 msgstr "這個選項示全域系統套件會與專安一樣被掃描"
8502 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
8503 msgid "Terminal options"
8506 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
8507 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
8508 msgstr "使用 GNOME 終端機設定組合:"
8510 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
8511 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8512 msgstr "使用目前在 GNOME 終端機中選取的設定組合"
8514 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
8518 #: ../plugins/terminal/terminal.c:586
8522 #: ../plugins/terminal/terminal.c:594
8526 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
8527 msgid "terminal operations"
8530 #: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
8531 #: ../plugins/terminal/terminal.c:995
8532 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8536 #: ../plugins/terminal/terminal.c:877
8538 msgid "Unable to execute command"
8541 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
8545 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
8546 msgid "Edit as script"
8549 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
8550 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
8551 msgstr "關閉時將指令當成 Anjuta 的命令稿編輯"
8553 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
8557 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
8558 msgid "Save all files"
8561 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
8565 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8566 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
8567 msgid "Standard error:"
8570 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8571 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
8572 msgid "Standard input:"
8575 #. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8576 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
8577 msgid "Standard output:"
8580 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
8584 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
8585 #: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
8589 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
8590 msgid "Variable list"
8593 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
8594 msgid "Working directory:"
8597 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
8601 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
8603 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
8604 msgstr "是否確定刪除 ‘%s’ 工具?"
8606 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
8610 #: ../plugins/tools/editor.c:318
8611 msgid "ask at runtime"
8614 #: ../plugins/tools/editor.c:323
8618 #: ../plugins/tools/editor.c:473
8622 #: ../plugins/tools/editor.c:621
8626 #: ../plugins/tools/editor.c:793
8627 msgid "You must provide a tool name!"
8628 msgstr "您必須提供工具的名稱!"
8630 #: ../plugins/tools/editor.c:801
8631 msgid "You must provide a tool command!"
8632 msgstr "您必須提供執行該工具的指令!"
8634 #: ../plugins/tools/editor.c:809
8635 msgid "A tool with the same name already exists!"
8636 msgstr "相同名稱的工具已經存在!"
8638 #: ../plugins/tools/editor.c:826
8640 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
8642 msgstr "該捷徑鍵已經被 Anjuta 中其他的元件使用了。是否要強制保留它?"
8644 #: ../plugins/tools/editor.c:910
8645 msgid "Unable to edit script"
8648 #: ../plugins/tools/editor.c:1046
8649 msgid "New accelerator…"
8652 #: ../plugins/tools/execute.c:314
8657 #. This is append to the tool name to give something
8658 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
8659 #. * pane where the output of the tool is send to
8661 #: ../plugins/tools/execute.c:409
8665 #. This is append to the tool name to give something
8666 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
8667 #. * pane where the errors of the tool is send to
8669 #: ../plugins/tools/execute.c:417
8673 #. Display the name of the command
8674 #: ../plugins/tools/execute.c:469
8676 msgid "Running command: %s…\n"
8677 msgstr "正在執行指令:%s…\n"
8679 #: ../plugins/tools/execute.c:509
8681 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
8682 msgstr "未能成功的完成,狀態代碼 %d\n"
8684 #: ../plugins/tools/execute.c:629
8685 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
8686 msgstr "無法建立緩衝區:指令中斷"
8688 #: ../plugins/tools/execute.c:641
8689 msgid "No document currently open: command aborted"
8690 msgstr "目前沒有文件被開啟:指令中斷"
8692 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
8694 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
8695 msgstr "無法開啟輸入檔 %s,命令中止"
8697 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
8698 msgid "Missing tool name"
8701 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
8703 msgid "Unexpected element \"%s\""
8704 msgstr "未預期的元素 \"%s\""
8706 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
8707 msgid "Error when loading external tools"
8710 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
8712 msgid "Unable to open %s for writing"
8713 msgstr "無法在開啟 %s 來寫入"
8715 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
8716 msgid "Tool operations"
8719 #: ../plugins/tools/variable.c:86
8720 msgid "Project root URI"
8723 #: ../plugins/tools/variable.c:87
8724 msgid "Project root path"
8727 #: ../plugins/tools/variable.c:89
8728 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
8729 msgstr "在檔案管理外掛程式選取的 URI"
8731 #: ../plugins/tools/variable.c:90
8732 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
8733 msgstr "在檔案管理外掛程式選取的目錄"
8735 #: ../plugins/tools/variable.c:91
8736 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
8737 msgstr "在檔案管理外掛程式選取的完整檔案名稱"
8739 #: ../plugins/tools/variable.c:92
8740 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
8741 msgstr "在檔案管理外掛程式選取的完整檔案名稱(不含延伸檔名)"
8743 #: ../plugins/tools/variable.c:93
8744 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
8745 msgstr "在檔案管理外掛程式選取的檔案名稱"
8747 #: ../plugins/tools/variable.c:94
8748 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
8749 msgstr "在檔案管理外掛程式選取的檔案名稱(不含延伸檔名)"
8751 #: ../plugins/tools/variable.c:95
8752 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
8753 msgstr "在檔案管理外掛程式選取的延伸檔名"
8755 #: ../plugins/tools/variable.c:96
8756 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
8757 msgstr "在專案管理外掛程式中選取的 URI"
8759 #: ../plugins/tools/variable.c:97
8760 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
8761 msgstr "在專案管理外掛程式選取的目錄"
8763 #: ../plugins/tools/variable.c:98
8764 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
8765 msgstr "在專案管理外掛程式中選取的完整檔案名稱"
8767 #: ../plugins/tools/variable.c:99
8768 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
8769 msgstr "在專案管理外掛程式中選取的完整檔案名稱(不含延伸檔名)"
8771 #: ../plugins/tools/variable.c:100
8772 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
8773 msgstr "專案管理外掛程式選取的檔案名稱"
8775 #: ../plugins/tools/variable.c:101
8776 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
8777 msgstr "在專案管理外掛程式中選取的檔案名稱(不含延伸檔名)"
8779 #: ../plugins/tools/variable.c:102
8780 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
8781 msgstr "在專案管理外掛程式中選取的延伸檔名"
8783 #: ../plugins/tools/variable.c:103
8784 msgid "Currently edited file name"
8787 #: ../plugins/tools/variable.c:104
8788 msgid "Currently edited file name without extension"
8789 msgstr "目前編輯的檔案名稱(不含延伸檔名)"
8791 #: ../plugins/tools/variable.c:105
8792 msgid "Currently edited file directory"
8795 #: ../plugins/tools/variable.c:106
8796 msgid "Currently selected text in editor"
8797 msgstr "編輯器中目前選取的文字"
8799 #: ../plugins/tools/variable.c:107
8800 msgid "Current word in editor"
8803 #: ../plugins/tools/variable.c:108
8804 msgid "Current line in editor"
8807 #: ../plugins/tools/variable.c:109
8808 msgid "Ask the user to get additional parameters"
8809 msgstr "詢問使用者以取得額外的參數"
8811 #: ../plugins/tools/variable.c:546
8812 msgid "Command line parameters"
8815 #: ../plugins/tools/tool.c:81
8816 msgid "Same as output"
8819 #: ../plugins/tools/tool.c:82
8820 msgid "Existing message pane"
8823 #: ../plugins/tools/tool.c:83
8824 msgid "New message pane"
8827 #: ../plugins/tools/tool.c:84
8831 #: ../plugins/tools/tool.c:85
8832 msgid "Replace buffer"
8835 #: ../plugins/tools/tool.c:86
8836 msgid "Insert into buffer"
8839 #: ../plugins/tools/tool.c:87
8840 msgid "Append to buffer"
8843 #: ../plugins/tools/tool.c:88
8844 msgid "Replace selection"
8847 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
8848 #: ../plugins/tools/tool.c:90
8849 msgid "Popup dialog"
8852 #: ../plugins/tools/tool.c:91
8853 msgid "Discard output"
8856 #: ../plugins/tools/tool.c:96
8860 #: ../plugins/tools/tool.c:97
8861 msgid "Current buffer"
8864 #: ../plugins/tools/tool.c:98
8865 msgid "Current selection"
8868 #: ../plugins/tools/tool.c:99
8872 #: ../src/about.c:205
8873 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
8874 msgstr "版權所有 © Naba Kumar"
8876 #: ../src/anjuta.c:454
8877 msgid "Loaded Session…"
8880 #: ../src/anjuta-actions.h:23
8884 #: ../src/anjuta-actions.h:24
8888 #: ../src/anjuta-actions.h:25
8889 msgid "Quit Anjuta IDE"
8890 msgstr "離開 Anjuta IDE"
8892 #: ../src/anjuta-actions.h:32
8893 msgid "_Preferences"
8896 #: ../src/anjuta-actions.h:33
8897 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
8898 msgstr "編輯本程式的有關設定。"
8900 #: ../src/anjuta-actions.h:38
8904 #: ../src/anjuta-actions.h:40
8905 msgid "_Reset Dock Layout"
8908 #: ../src/anjuta-actions.h:41
8909 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
8910 msgstr "重設元件停駐配置為預設值"
8912 #: ../src/anjuta-actions.h:47
8913 msgid "_Full Screen"
8916 #: ../src/anjuta-actions.h:48
8917 msgid "Toggle fullscreen mode"
8920 #: ../src/anjuta-actions.h:51
8921 msgid "_Lock Dock Layout"
8924 #: ../src/anjuta-actions.h:52
8925 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
8926 msgstr "鎖定目前的停駐配置讓視窗元件不能移動"
8928 #: ../src/anjuta-actions.h:55
8932 #: ../src/anjuta-actions.h:56
8933 msgid "Show or hide the toolbar"
8936 #: ../src/anjuta-actions.h:61
8940 #: ../src/anjuta-actions.h:63
8941 msgid "_User's Manual"
8944 #: ../src/anjuta-actions.h:64
8945 msgid "Anjuta user's manual"
8946 msgstr "Anjuta 使用者手冊"
8948 #: ../src/anjuta-actions.h:67
8949 msgid "Kick start _tutorial"
8952 #: ../src/anjuta-actions.h:68
8953 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
8954 msgstr "Anjuta 立即上手教學"
8956 #: ../src/anjuta-actions.h:71
8957 msgid "_Advanced tutorial"
8960 #: ../src/anjuta-actions.h:72
8961 msgid "Anjuta advanced tutorial"
8962 msgstr "Anjuta 進階教學"
8964 #: ../src/anjuta-actions.h:75
8965 msgid "_Frequently Asked Questions"
8968 #: ../src/anjuta-actions.h:76
8969 msgid "Anjuta frequently asked questions"
8970 msgstr "Anjuta 常見問題"
8972 #: ../src/anjuta-actions.h:79
8973 msgid "Anjuta _Home Page"
8974 msgstr "Anjuta 的網頁(_H)"
8976 #: ../src/anjuta-actions.h:80
8977 msgid "Online documentation and resources"
8978 msgstr "瀏覽網上文件及其它資訊"
8980 #: ../src/anjuta-actions.h:83
8981 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
8982 msgstr "報告 錯誤/修補/請求(_B)"
8984 #: ../src/anjuta-actions.h:84
8985 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
8986 msgstr "傳送 Anjuta 的錯誤報告、修補、或是一些功能建議"
8988 #: ../src/anjuta-actions.h:87
8989 msgid "Ask a _Question"
8992 #: ../src/anjuta-actions.h:88
8993 msgid "Submit a question for FAQs"
8994 msgstr "傳送一個問題至 FAQs"
8996 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9000 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9001 msgid "About Anjuta"
9004 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9005 msgid "About External _Plugins"
9006 msgstr "關於外部外掛程式(_P)"
9008 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9009 msgid "About third-party Anjuta plugins"
9010 msgstr "關於第三方 Anjuta 外掛程式"
9012 #: ../src/anjuta-app.c:629
9016 #: ../src/anjuta-app.c:642
9020 #: ../src/anjuta-app.c:938
9021 msgid "Installed plugins"
9024 #: ../src/anjuta-app.c:942
9028 #: ../src/anjuta-app.c:1014
9030 msgid "Value doesn't exist"
9034 msgid "Specify the size and location of the main window"
9035 msgstr "指定主要視窗的大小和位置"
9037 #. This is the format you can specify the size andposition
9038 #. * of the window on command line
9040 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9041 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9044 msgid "Do not show the splash screen"
9048 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9049 msgstr "啟動新的實體而不在既存的實體中開啟檔案"
9052 msgid "Do not open last session on startup"
9053 msgstr "啟動時不要開啟最後一次作業階段"
9056 msgid "Do not open last project and files on startup"
9057 msgstr "不要在啟動時開啟最後一次編輯的專案及檔案"
9060 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9061 msgstr "適當的關閉 Anjuta 並釋放所有資源(除錯用)"
9063 #: ../src/main.c:138
9064 msgid "- Integrated Development Environment"
9067 #: ../src/main.c:181
9071 #: ../src/preferences.ui.h:1
9075 #: ../src/preferences.ui.h:3
9076 msgid "Do not load last project and files on startup"
9077 msgstr "不要在啟動時載入最後一次專案及檔案"
9079 #: ../src/preferences.ui.h:4
9080 msgid "Do not load last session on startup"
9081 msgstr "不要在啟動時載入最後一次作業階段"
9083 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9084 #: ../src/preferences.ui.h:6
9085 msgid "Dock switcher style:"
9088 #: ../src/preferences.ui.h:7
9089 msgid "GNOME toolbar setting"
9090 msgstr "GNOME 工具列設定值"
9092 #: ../src/preferences.ui.h:9
9096 #: ../src/preferences.ui.h:10
9100 #: ../src/preferences.ui.h:11
9104 #: ../src/preferences.ui.h:12
9108 #: ../src/preferences.ui.h:14
9109 msgid "Text + Icons"
9112 #: ../src/preferences.ui.h:15
9113 msgid "Text below icons"
9116 #: ../src/preferences.ui.h:16
9117 msgid "Text beside icons"
9120 #: ../src/preferences.ui.h:17
9124 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9125 #: ../src/preferences.ui.h:19
9126 msgid "Toolbar button labels:"
9129 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
9130 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
9131 msgstr "如果不使用除錯組態時不要顯示警告"
9133 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
9134 msgid "API Tags (C/C++)"
9135 msgstr "API 標籤 (C/C++)"
9137 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
9138 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
9139 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9140 msgstr "在函式呼叫自動補齊後加入 '('"
9142 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
9143 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
9144 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9145 msgstr "在函式呼叫自動補齊後加入空白"
9147 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
9148 msgid "Auto-complete"
9151 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
9152 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
9153 msgid "Autocompletion"
9156 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
9157 msgid "Automatically load required libraries of the project"
9158 msgstr "自動載入專案需要的程式庫"
9160 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
9161 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
9162 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9163 msgstr "大括弧縮排(空白數):"
9165 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
9166 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
9170 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
9171 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
9172 msgid "Enable code completion"
9175 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
9176 msgid "Enable smart brace completion"
9179 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
9180 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
9181 msgid "Enable smart indentation"
9184 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
9188 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
9189 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
9190 msgid "Indentation parameters"
9193 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
9194 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
9197 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
9198 msgid "Line up parentheses"
9201 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
9202 msgid "Load API tags for C standard library"
9203 msgstr "從 C 標準程式庫載入 API 標籤"
9205 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
9206 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
9207 msgstr "從 C++ 標準範本程式庫載入 API 標籤"
9209 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
9210 msgid "Parenthesis indentation"
9213 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
9214 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
9215 msgstr "偏好 vim/emacs modelines 先於縮排設定值"
9217 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
9218 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
9219 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
9220 msgid "Show calltips"
9223 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
9224 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
9225 msgid "Smart Indentation"
9228 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
9229 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
9230 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9231 msgstr "陳述的縮排大小(空白字元):"
9233 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
9234 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
9235 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
9239 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
9240 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
9241 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
9242 msgstr "依縮排設定值自動縮排目前的行或選擇區域"
9244 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
9245 msgid "Comment/Uncomment"
9248 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
9249 msgid "Comment or uncomment current selection"
9250 msgstr "將目前的選擇區域加上或取消備註"
9252 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
9254 msgstr "相互切換 .h /.c 檔"
9256 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
9257 msgid "Swap C header and source files"
9258 msgstr "切換 C 標頭檔與原始檔"
9260 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
9261 msgid "C++/Java Assistance"
9262 msgstr "C++/Java 援助"
9264 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
9265 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
9266 msgid "C/C++/Java/Vala"
9267 msgstr "C/C++/Java/Vala"
9269 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
9273 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
9274 msgid "Python support warning"
9275 msgstr "Python 支援警告"
9277 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
9279 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
9280 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
9281 "Please install them and check the python path in the preferences."
9283 "可能 python 路徑錯誤或 python-rope (http://rope.sf.net) 程式庫\n"
9284 "尚未安裝。這兩者都是 python 檔案自動補齊所需。\n"
9285 "請安裝它們並且在偏好設定中檢查 python 路徑。"
9287 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
9288 msgid "Do not show that warning again"
9291 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
9292 msgid "Python Assistance"
9295 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
9296 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
9297 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
9301 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
9302 msgid "Autocomplete"
9305 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
9306 msgid "Enable adaptive indentation"
9309 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
9313 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
9317 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
9321 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
9322 msgid "GtkSourceView Editor"
9323 msgstr "GtkSourceView 編輯器"
9325 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9326 msgid "GNU Debugger"
9327 msgstr "GNU Debugger"
9329 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9330 msgid "GNU Debugger Plugin"
9331 msgstr "GNU Debugger 外掛程式"
9333 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9334 msgid "Git version control"
9337 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9341 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9342 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9343 msgstr "給 Anjuta 的 Devhelp 外掛程式。"
9345 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9346 msgid "Provides document management capabilities."
9349 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9350 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9351 msgstr "Anjuta 檔案助理外掛程式"
9353 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9354 msgid "File Assistant"
9357 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9358 msgid "File manager for project and single files"
9359 msgstr "用於專案和單一檔案的檔案管理程式"
9361 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9362 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9363 msgstr "基於 libsvn 的 Subversion 客戶端外掛程式"
9365 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9366 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9367 msgstr "給 Anjuta 的 Glade 外掛程式。"
9369 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9370 msgid "Glade interface designer"
9371 msgstr "Glade 介面設計程式"
9373 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9374 msgid "User interface file"
9377 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9378 msgid "Patch Plugin"
9381 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9382 msgid "Patches files and directories."
9385 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9386 msgid "Use external program from Anjuta"
9387 msgstr "使用 Anjuta 的外部程式"
9389 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9390 msgid "Automake Build"
9393 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9394 msgid "Basic autotools build plugin."
9395 msgstr "基本 Autotools 建置外掛程式。"
9397 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9398 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9399 msgstr "給 Anjuta 的終端機外掛程式"
9401 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9402 msgid "A version control system plugin"
9403 msgstr "一個版本控制系統外掛程式"
9405 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9409 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9410 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
9411 msgstr "匯入已存在的 autotools 專案至 Anjuta"
9413 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9414 msgid "Project Import Assistant"
9417 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9418 msgid "Project from Existing Sources"
9421 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9422 msgid "GtkSourceView editor"
9423 msgstr "GtkSourceView 編輯器"
9425 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9426 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
9427 msgstr "以 GtkSourceView 為基礎的預設編輯器"
9429 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
9433 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9434 msgid "Welcome page with most common actions."
9435 msgstr "含有最通用動作的歡迎頁面。"
9437 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9438 msgid "C++ and Java support Plugin"
9439 msgstr "C++ 及 Java 支援外掛程式"
9441 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9442 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
9443 msgstr "C++ 及 Java 支援外掛程式,提供程式碼自動補齊、自動縮排等功能。"
9445 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9446 msgid "Project Assistant"
9449 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9450 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9451 msgstr "Anjuta 類別產生器外掛程式"
9453 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9457 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9458 msgid "Project Manager"
9461 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9462 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9463 msgstr "Anjuta 的專案管理員外掛程式"
9465 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9466 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
9467 msgstr "Anjuta 的符號資料庫外掛程式"
9469 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
9470 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
9471 msgstr "允許文字片段插入編輯器。"
9473 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9474 msgid "Manages messages from external apps"
9475 msgstr "管理從外部應用程式來的訊息"
9477 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9478 msgid "Message Manager"
9481 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9482 msgid "File loader to load different files"
9483 msgstr "讀取差異檔案的檔案載入程式"
9485 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9486 msgid "Debug Manager plugin."
9489 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9490 msgid "Allow to execute program without debugger."
9491 msgstr "允許不使用除錯程式而執行程式。"
9493 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9497 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9498 msgid "Language Manager"
9501 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9502 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9503 msgstr "用來保持多種程式語言軌跡的外掛程式"
9505 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
9506 msgid "Autotools backend"
9507 msgstr "Autotools 後端程式"
9509 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
9510 msgid "New Autotools backend for project manager"
9511 msgstr "專案管理程式的新 Autotools 後端程式"
9513 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
9518 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
9519 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
9520 msgid "Error: cant bind port"
9523 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
9524 msgid "Javascript Debugger"
9525 msgstr "Javascript Debugger"
9527 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
9528 msgid "Javascript Debugger Plugin"
9529 msgstr "Javascript Debugger 外掛程式"
9531 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
9532 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
9536 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
9540 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
9541 msgid "JS Support Plugin"
9544 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
9545 msgid "JavaScript Support Plugin"
9546 msgstr "JavaScript 支援外掛程式"
9548 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
9549 msgid "Add brace after function call autocompletion"
9550 msgstr "在函式呼叫自動補齊後加入括號"
9552 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
9553 msgid "Gir repository's directory: "
9556 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
9557 msgid "Gjs repository's directory: "
9560 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
9561 msgid "Highlight missed semicolon"
9564 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
9565 msgid "JS Find dirs"
9568 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
9569 msgid "Min character for completion "
9572 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
9576 #~ msgid "Info _Target Files"
9577 #~ msgstr "執行環境(_T)"
9579 #~ msgid "Display information on the files the debugger is active with"
9580 #~ msgstr "顯示目前正在被除錯的程式的執行環境的資訊"
9582 #~ msgid "Info _Program"
9583 #~ msgstr "程式資訊(_P)"
9585 #~ msgid "Display information on the execution status of the program"
9586 #~ msgstr "顯示程式的執行狀況資訊"
9588 #~ msgid "Info _Kernel User Struct"
9589 #~ msgstr "進程內核(_K)"
9591 #~ msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
9592 #~ msgstr "顯示目前進程的 CPU 暫存器數值,程式堆疊,資料區的位址及大小等等…"
9594 #~ msgid "Info _Global Variables"
9595 #~ msgstr "全域變數資訊(_G)"
9597 #~ msgid "Display all global and static variables of the program"
9598 #~ msgstr "顯示程式的全區域及靜態變數"
9600 #~ msgid "Info _Current Frame"
9601 #~ msgstr "堆疊結構(_C)"
9603 #~ msgid "Display information about the current frame of execution"
9604 #~ msgstr "顯示目前堆疊結構內的資訊"
9606 #~ msgid "Info Function _Arguments"
9607 #~ msgstr "函式參數(_A)"
9609 #~ msgid "Display function arguments of the current frame"
9610 #~ msgstr "顯示目前堆疊結構所屬函式的參數"
9612 #~ msgid "Unable to build user interface for New File"
9613 #~ msgstr "無法建立新檔案的使用者介面"
9615 #~ msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
9616 #~ msgstr "無法建立專案助理使用者介面讀取 %s。"
9618 #~ msgid "Missing file %s"
9630 #~ msgid "Marked up text to render"
9631 #~ msgstr "欲描繪的標記文字"
9633 #~ msgid "Font description as a string"
9634 #~ msgstr "以字串方式表示字型"
9636 #~ msgid "Font description"
9639 #~ msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
9640 #~ msgstr "以 PangoFontDescription 結構表示的字型"
9642 #~ msgid "Font family"
9645 #~ msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
9646 #~ msgstr "字型族系名稱,例如:Sans、Helvetica、Times、Monospace"
9648 #~ msgid "Font style"
9651 #~ msgid "Font variant"
9654 #~ msgid "Font weight"
9657 #~ msgid "Font stretch"
9660 #~ msgid "Font size"
9663 #~ msgid "Font points"
9666 #~ msgid "Font size in points"
9667 #~ msgstr "以點數表示的字型大小"
9673 #~ "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
9674 #~ msgstr "文字和底部基準線的距離 (如果升高的數值為負數,則表示低於基準線)"
9676 #~ msgid "Strikethrough"
9679 #~ msgid "Whether to strike through the text"
9680 #~ msgstr "是否在文字中央加上刪除線"
9682 #~ msgid "Underline"
9685 #~ msgid "Style of underline for this text"
9686 #~ msgstr "此文字的底線樣式"
9691 #~ msgid "Size of font, relative to default size"
9692 #~ msgstr "目前的字型大小相對於原來大小的比例"
9697 #~ msgid "Text color, as string"
9698 #~ msgstr "文字顏色,以字串方式表示"
9700 #~ msgid "Text color, as a GdkColor"
9701 #~ msgstr "文字顏色,以 GdkColor 方式表示"
9703 #~ msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
9704 #~ msgstr "文字顏色,以 R/G/B/A 數值合併後的整數表示"
9706 #~ msgid "Text width"
9709 #~ msgid "Width of the rendered text"
9710 #~ msgstr "所描繪的文字的寬度"
9712 #~ msgid "Text height"
9715 #~ msgid "Height of the rendered text"
9716 #~ msgstr "所描繪的文字的高度"
9718 #~ msgid "Font family set"
9721 #~ msgid "Whether this tag affects the font family"
9722 #~ msgstr "此標籤是否影響字型族系"
9724 #~ msgid "Font style set"
9727 #~ msgid "Whether this tag affects the font style"
9728 #~ msgstr "此標籤是否影響字型樣式"
9730 #~ msgid "Font variant set"
9733 #~ msgid "Whether this tag affects the font variant"
9734 #~ msgstr "此標籤是否影響字型變化"
9736 #~ msgid "Font weight set"
9739 #~ msgid "Whether this tag affects the font weight"
9740 #~ msgstr "此標籤是否影響字型粗細"
9742 #~ msgid "Font stretch set"
9745 #~ msgid "Whether this tag affects the font stretch"
9746 #~ msgstr "此標籤是否影響字型寬緊"
9748 #~ msgid "Font size set"
9751 #~ msgid "Whether this tag affects the font size"
9752 #~ msgstr "此標籤是否影響字型大小"
9757 #~ msgid "Whether this tag affects the rise"
9758 #~ msgstr "此標籤是否影響文字升高的情況"
9760 #~ msgid "Strikethrough set"
9763 #~ msgid "Whether this tag affects strikethrough"
9764 #~ msgstr "此標籤是否影響刪除線的設定"
9766 #~ msgid "Underline set"
9769 #~ msgid "Whether this tag affects underlining"
9770 #~ msgstr "此標籤是否影響底線的設定"
9772 #~ msgid "Scale set"
9775 #~ msgid "Whether this tag affects font scaling"
9776 #~ msgstr "此標籤是否影響字型的縮放"
9781 #~ msgid "Inheritance Graph"
9784 #~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
9785 #~ msgstr "類別繼承關係的圖表繪製程式。"
9787 #~ msgid "Class Inheritance"
9791 #~ msgid "RegEx Search"
9794 #~| msgid "Regular expression"
9795 #~ msgid "Regular expression search"
9798 #~ msgid "Repository head; Drop or type a different revision here "
9799 #~ msgstr "檔案庫 head;在這裡拖放或輸入不同的修訂版"
9801 #~ msgid "_New library…"
9802 #~ msgstr "新增程式庫(_N)…"
9804 #~ msgid "_Select file to add…"
9805 #~ msgstr "選擇要加入的檔案(_S)…"
9807 #~ msgid "<b>Class Elements</b>"
9808 #~ msgstr "<b>類別元素</b>"
9810 #~ msgid "Quick _ReSearch"
9811 #~ msgstr "快速重新搜尋(_R)"
9813 #~ msgid "Repeat quick search"
9816 #~ msgid "Match case"
9819 #~ msgid "<b>Add Files:</b>"
9820 #~ msgstr "<b>加入檔案:</b>"
9822 #~ msgid "<b>Branch name:</b>"
9823 #~ msgstr "<b>分支名稱:</b>"
9825 #~ msgid "<b>Branches:</b>"
9826 #~ msgstr "<b>分支:</b>"
9828 #~ msgid "<b>Branches</b>"
9829 #~ msgstr "<b>分支</b>"
9831 #~ msgid "<b>Log Message:</b>"
9832 #~ msgstr "<b>紀錄訊息:</b>"
9834 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
9835 #~ msgstr "<b>模式:</b>"
9837 #~ msgid "<b>Options:</b>"
9838 #~ msgstr "<b>選項:</b>"
9840 #~ msgid "<b>Options</b>"
9841 #~ msgstr "<b>選項</b>"
9843 #~ msgid "<b>Remove Files:</b>"
9844 #~ msgstr "<b>移除檔案:</b>"
9846 #~ msgid "<b>Revision:</b>"
9847 #~ msgstr "<b>修訂版:</b>"
9849 #~ msgid "<b>Revision</b>"
9850 #~ msgstr "<b>修訂版</b>"
9852 #~ msgid "<b>Tag name:</b>"
9853 #~ msgstr "<b>標籤名稱:</b>"
9855 #~ msgid "<b>Tags:</b>"
9856 #~ msgstr "<b>標籤:</b>"
9858 #~ msgid "<b>URL:</b>"
9859 #~ msgstr "<b>URL:</b>"
9864 #~ msgid "Repository head"
9865 #~ msgstr "檔案庫 head"
9868 #~ "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
9869 #~ "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
9871 #~ "產生專案檔案失敗。找不到適合的專案範本可用。請確定您的 Anjuta 版本是最新"
9880 #~ msgid "Choose Directories:"
9883 #~ msgid "Choose Files:"
9886 #~ msgid "Expand regex back references"
9887 #~ msgstr "擴充正規表示式反向參照"
9889 #~ msgid "File Filter"
9892 #~ msgid "Find & Replace"
9898 #~ msgid "Full Buffer"
9901 #~ msgid "Greedy matching"
9902 #~ msgstr "Greedy matching"
9904 #~ msgid "Ignore Binary Files"
9907 #~ msgid "Ignore Directories:"
9910 #~ msgid "Ignore Files:"
9913 #~ msgid "Ignore Hidden Directories"
9916 #~ msgid "Ignore Hidden Files"
9919 #~ msgid "Match at start of word"
9922 #~ msgid "Match complete lines"
9925 #~ msgid "Match complete words"
9928 #~ msgid "Maximum Actions"
9934 #~ msgid "Parameters"
9937 #~ msgid "Replace With:"
9940 #~ msgid "Search Action:"
9943 #~ msgid "Search Direction:"
9946 #~ msgid "Search Expression:"
9949 #~ msgid "Search In:"
9952 #~ msgid "Search Recursively"
9955 #~ msgid "Search Target"
9958 #~ msgid "Search variable"
9965 #~ "Search for and replace a string or regular expression with another string"
9966 #~ msgstr "使用字串或正規表示式搜尋並取代為其他字串"
9968 #~ msgid "Fin_d in Files…"
9969 #~ msgstr "在檔案中尋找(_D)…"
9971 #~ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
9972 #~ msgstr "在多個檔案或目錄內搜尋指定句子"
9974 #~ msgid "Searching…"
9977 #~ msgid "Current Buffer"
9980 #~ msgid "Current Selection"
9983 #~ msgid "Current Block"
9986 #~ msgid "Current Function"
9989 #~ msgid "All Open Buffers"
9990 #~ msgstr "所有已開啟的緩衝區"
9992 #~ msgid "All Project Files"
9993 #~ msgstr "專案中的全部檔案"
9995 #~ msgid "Specify File Patterns"
9998 #~ msgid "Select next match"
9999 #~ msgstr "選擇下一個符合的項目"
10001 #~ msgid "Bookmark all matched lines"
10002 #~ msgstr "將所有符合的列加上書籤"
10004 #~ msgid "Mark all matches"
10005 #~ msgstr "標記所有符合的項目"
10007 #~ msgid "List matches in find pane"
10008 #~ msgstr "在尋找窗格中列出符合項"
10010 #~ msgid "Replace next match"
10011 #~ msgstr "取代下一個符合的項目"
10013 #~ msgid "Replace all matches"
10014 #~ msgstr "全部取代符合的項目"
10019 #~ msgid "Search complete"
10022 #~ msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
10023 #~ msgstr "找不到符合「%s」的句子。是否要從頭開始搜尋?"
10025 #~ msgid "The match \"%s\" was not found."
10026 #~ msgstr "找不到符合「%s」的項目。"
10028 #~ msgid "The maximum number of results has been reached."
10029 #~ msgstr "已達到結果的最大數量。"
10031 #~ msgid "%d match has been replaced."
10032 #~ msgid_plural "%d matches have been replaced."
10033 #~ msgstr[0] "已取代 %d 個符合項。"
10035 #~ msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
10036 #~ msgstr "無法建立搜尋與取代使用者介面"
10041 #~ msgid "Anjuta Home Page"
10042 #~ msgstr "Anjuta 的首頁"
10044 #~ msgid "GNOME Online API Documentation"
10045 #~ msgstr "GNOME 線上 API 文件"
10047 #~ msgid "Glade File"
10048 #~ msgstr "Glade 檔案"
10050 #~ msgid "Component for searching"
10053 #~ msgid "Searching"
10056 #~| msgid "Switch to another branch"
10057 #~ msgid "Switch to this branch"
10058 #~ msgstr "切換至這個分支"
10060 #~ msgid "Help display"
10063 #~ msgid "_Add Bookmark"
10064 #~ msgstr "加入書籤(_A)"
10066 #~ msgid "Install directories:"
10069 #~ msgid "Add Remote Branch"
10072 #~ msgid "Apply Stash"
10073 #~ msgstr "套用 Stash"
10075 #~ msgid "Author/Grep"
10076 #~ msgstr "作者/Grep"
10078 #~ msgid "Bad revision:"
10081 #~ msgid "Branch to switch to:"
10082 #~ msgstr "要切換到分支:"
10084 #~ msgid "Branches to delete:"
10085 #~ msgstr "要刪除的分支:"
10087 #~ msgid "Check out all local changes"
10088 #~ msgstr "Check out 所有本地端的變更"
10090 #~ msgid "Create Branch"
10093 #~ msgid "Delete Branch"
10096 #~ msgid "Delete Remote Branch"
10099 #~ msgid "Delete Tags"
10108 #~ msgid "Good revision:"
10117 #~ msgid "Ignore Files"
10120 #~ msgid "Mailbox file containing patches:"
10121 #~ msgstr "包含修補的信箱檔案:"
10123 #~ msgid "Previous commit"
10126 #~ msgid "Remote branch to rebase from:"
10127 #~ msgstr "要用來進行 rebase 的遠端分支:"
10129 #~ msgid "Remote to delete:"
10130 #~ msgstr "要刪除的遠端:"
10132 #~ msgid "Repository origin"
10135 #~ msgid "Reset to:"
10138 #~ msgid "Restore index"
10141 #~ msgid "Revert Commit"
10144 #~ msgid "Revision/Tag:"
10145 #~ msgstr "修訂版/標籤:"
10147 #~ msgid "Select Files to Check Out:"
10148 #~ msgstr "選擇要取回的檔案:"
10150 #~ msgid "Select Files to Ignore:"
10151 #~ msgstr "選擇要忽略的檔案:"
10153 #~ msgid "Select Files to Unstage:"
10154 #~ msgstr "選擇要 Unstage 的檔案:"
10156 #~ msgid "Select Mailbox File"
10159 #~ msgid "Select a Folder"
10162 #~ msgid "Select file to add:"
10163 #~ msgstr "選擇要加入的檔案:"
10165 #~ msgid "Select file to remove:"
10166 #~ msgstr "選擇要移除的檔案:"
10168 #~ msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
10169 #~ msgstr "顯示在編輯器中選取 stash 的內容"
10171 #~ msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
10172 #~ msgstr "Stash working tree 中未提交的變更"
10174 #~ msgid "Switch to Another Branch"
10175 #~ msgstr "切換至另一個分支"
10177 #~ msgid "Tag/Commit"
10180 #~ msgid "Tags to delete:"
10181 #~ msgstr "要刪除的標籤:"
10186 #~ msgid "View log"
10192 #~ msgid "Please select a file."
10193 #~ msgstr "請選擇一個檔案。"
10195 #~ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
10196 #~ msgstr "Git:加入遠端分支「%s」。"
10198 #~ msgid "Git: Fetching…"
10199 #~ msgstr "Git:正在取回…"
10201 #~ msgid "Please select a mailbox file."
10202 #~ msgstr "請選擇一個信箱檔案。"
10204 #~ msgid "Git: File retrieved."
10205 #~ msgstr "Git:已取回檔案。"
10207 #~ msgid "Git: Files checked out."
10208 #~ msgstr "Git:已取回檔案。"
10210 #~ msgid "Git: Commit complete."
10211 #~ msgstr "Git:提交完成。"
10213 #~ msgid "Git: Created branch \"%s\"."
10214 #~ msgstr "Git:已建立分支「%s」。"
10216 #~ msgid "Git: Created tag \"%s\"."
10217 #~ msgstr "Git:已建立標籤「%s」。"
10219 #~ msgid "Please select branches to delete"
10220 #~ msgstr "請選擇要刪除的分支"
10222 #~ msgid "Git: Fetch complete."
10223 #~ msgstr "Git:取回已完成。"
10225 #~ msgid "Short log"
10228 #~ msgid "Git: Retrieving log…"
10229 #~ msgstr "Git:正在取回紀錄檔…"
10231 #~ msgid "Select a file"
10234 #~ msgid "Git: Merge complete."
10235 #~ msgstr "Git:合併完成。"
10237 #~ msgid "Git: Pull complete."
10238 #~ msgstr "Git: Pull 已完成。"
10240 #~ msgid "Please select a remote to pull from."
10241 #~ msgstr "請輸入要 pull 的遠端。"
10243 #~ msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
10244 #~ msgstr "請輸入要 pull 的檔案庫 URL。"
10246 #~ msgid "Git: Push complete."
10247 #~ msgstr "Git: Push complete."
10249 #~ msgid "Please select a remote to push to."
10250 #~ msgstr "請選擇要 push 的遠端。"
10252 #~ msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
10253 #~ msgstr "請輸入要 push 到的檔案庫 URL。"
10255 #~ msgid "Git: Pushing…"
10256 #~ msgstr "Git:Pushing…"
10258 #~ msgid "Git: Rebasing"
10259 #~ msgstr "Git:正在重訂基礎"
10261 #~ msgid "Git: File removed."
10262 #~ msgstr "Git:檔案已移除。"
10264 #~ msgid "Git: Resolve complete."
10265 #~ msgstr "Git:調解已完成。"
10267 #~ msgid "Git: Stash dropped."
10268 #~ msgstr "Git:Stash 已放棄。"
10270 #~ msgid "Git: All stashes cleared."
10271 #~ msgstr "Git:所有 stashe 已清除。"
10273 #~ msgid "Git: Branch checkout complete."
10274 #~ msgstr "Git:取回分支完成。"
10276 #~ msgid "There are no branches available."
10277 #~ msgstr "沒有可用的分支。"
10279 #~ msgid "Please select a stash"
10280 #~ msgstr "請選擇一個 stash"
10282 #~ msgid "Git: Changes stored in a stash."
10283 #~ msgstr "Git:儲存在 stash 的變更。"
10285 #~ msgid "Git: Stashed changes applied."
10286 #~ msgstr "Git:套用已 stash 的變更。"
10288 #~ msgid "Git: Diff complete."
10289 #~ msgstr "Git:差異比對完成。"
10291 #~ msgid "Git: Files unstaged."
10292 #~ msgstr "Git:檔案已 unstage。"
10297 #~ msgid "_Changes"
10300 #~ msgid "Commit changes to the local repository"
10301 #~ msgstr "提交變更至本地端檔案庫"
10306 #~ msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
10307 #~ msgstr "將未提交的變更儲存並在稍後重新套用它們"
10309 #~ msgid "_Apply stashed changes…"
10310 #~ msgstr "套用已 stash 變更(_A)…"
10312 #~ msgid "_View log…"
10313 #~ msgstr "檢視紀錄檔(_V)…"
10315 #~ msgid "View change history"
10316 #~ msgstr "檢視變更歷史紀錄"
10324 #~ msgid "Update the working copy"
10327 #~ msgid "Update remote branches"
10333 #~ msgid "_Ignore…"
10334 #~ msgstr "忽略(_I)…"
10336 #~ msgid "Ignore files"
10339 #~ msgid "_Check out files…"
10340 #~ msgstr "_Check out 檔案…"
10342 #~ msgid "_Unstage files…"
10343 #~ msgstr "將檔案 _Unstage…"
10345 #~ msgid "Create patch series…"
10346 #~ msgstr "建立 patch series…"
10348 #~ msgid "Generate patch files for submission upstream"
10349 #~ msgstr "從提交上游產生修補檔案"
10352 #~ msgstr "套用(_A)…"
10354 #~ msgid "Start applying a patch series"
10355 #~ msgstr "開始套用 patch series"
10357 #~ msgid "_Skip current patch"
10358 #~ msgstr "忽略目前的修補檔(_S)"
10360 #~ msgid "_Branches"
10363 #~ msgid "_Create branch…"
10364 #~ msgstr "建立 bran_ch…"
10366 #~ msgid "_Delete branch…"
10367 #~ msgstr "刪除 branch(_D)…"
10369 #~ msgid "Delete branches"
10372 #~ msgid "_Switch to another branch…"
10373 #~ msgstr "切換至另一個 branch(_S)…"
10376 #~ msgstr "_Merge…"
10378 #~ msgid "Merge changes from another branch into the current one"
10379 #~ msgstr "從另一個分支合併變更至目前的分支"
10382 #~ msgstr "_Rebase"
10384 #~ msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
10385 #~ msgstr "將您的變更與上游遠端分支合併"
10388 #~ msgstr "開始(_S)…"
10390 #~ msgid "Start a rebase"
10391 #~ msgstr "開始 rebase"
10393 #~ msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
10394 #~ msgstr "繼續因衝突而停止的 rebase"
10396 #~ msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
10397 #~ msgstr "略過目前衝突的 commit 並繼續"
10399 #~ msgid "_Cherry pick…"
10400 #~ msgstr "_Cherry pick…"
10403 #~ "Selectively merge individual changes from other branches into the current "
10405 #~ msgstr "選擇性的將個別變更從其他分支合併到目前的分支"
10407 #~ msgid "_Remote branches"
10408 #~ msgstr "_Remote branches"
10410 #~ msgid "_Delete…"
10411 #~ msgstr "刪除(_D)…"
10413 #~ msgid "_Create tag…"
10414 #~ msgstr "建立標籤(_C)…"
10416 #~ msgid "_Delete tag…"
10417 #~ msgstr "刪除標籤(_D)…"
10419 #~ msgid "Delete tags"
10422 #~ msgid "_Reset tree…"
10423 #~ msgstr "_Reset tree…"
10425 #~ msgid "Reset repository head to any past state"
10426 #~ msgstr "將檔案庫的 head 重設為任何過去的狀態"
10428 #~ msgid "_Revert commit…"
10429 #~ msgstr "_Revert commit…"
10434 #~ msgid "Start a bisect operation"
10435 #~ msgstr "開始 bisect 操作"
10437 #~ msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
10438 #~ msgstr "停止 bisect 並將原始碼樹帶回正常狀態"
10443 #~ msgid "Mark the current head revision as good"
10444 #~ msgstr "將目前的 head 修訂版標記為 good"
10449 #~ msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
10450 #~ msgstr "建立新 git 檔案庫或重新初始化現有的檔案庫"
10452 #~ msgid "Show changes introduced by this commit"
10453 #~ msgstr "顯示介紹這次提交的變更"
10455 #~ msgid "View a copy of this file at this revision"
10456 #~ msgstr "檢視這次修訂版的檔案複本"
10458 #~ msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
10459 #~ msgstr "建立一個分支並以選取的修訂版做為它的 head"
10461 #~ msgid "Create a tag at this revision"
10462 #~ msgstr "建立此修訂版的標籤"
10464 #~ msgid "Revert this commit"
10468 #~ msgstr "_Bisect"
10470 #~ msgid "_Set good revision"
10471 #~ msgstr "_Set good revision"
10473 #~ msgid "Mark this revision as good"
10474 #~ msgstr "標記修訂版為 good"
10476 #~ msgid "_Set bad revision"
10477 #~ msgstr "_Set bad revision"
10479 #~ msgid "Mark this revision as bad"
10480 #~ msgstr "標記修訂版為 bad"
10482 #~ msgid "View changes to this file or folder"
10483 #~ msgstr "檢視在這個檔案或資料夾的變更"
10485 #~ msgid "Add this file or folder to the repository"
10486 #~ msgstr "將這個檔案或資料夾加入檔案庫"
10488 #~ msgid "Remove this file or folder from the repository"
10489 #~ msgstr "將這個檔案或資料夾從檔案庫移除"
10491 #~ msgid "Top level git menu item"
10492 #~ msgstr "頂端層級 git 選單項目"
10494 #~ msgid "Git operations"
10497 #~ msgid "Git log operations"
10498 #~ msgstr "Git 紀錄檔操作"
10500 #~ msgid "Git FM operations"
10501 #~ msgstr "Git FM 操作"
10504 #~ msgstr "Git 紀錄檔"
10506 #~ msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
10507 #~ msgstr "您需要先選擇一個項目才能編輯它"
10509 #~ msgid "Add Item"
10512 #~ msgid "Edit Item"
10515 #~ msgid "Summary:"
10518 #~ msgid "Category:"
10521 #~ msgid "Edit Categories"
10524 #~ msgid "Due date:"
10527 #~ msgid "Notify when due"
10530 #~ msgid "Priority:"
10533 #~ msgid "Comment:"
10536 #~ msgid "Completed"
10542 #~ msgid "stopped:"
10545 #~ msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
10546 #~ msgstr "您需要先選擇一個待辦事項才能移除它"
10548 #~ msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
10549 #~ msgstr "確定移除已選的待辦事項?"
10551 #~ msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
10552 #~ msgstr "是否確定要刪除所有已完成的代辦事項?"
10555 #~ "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
10556 #~ "category \"%s\"?"
10557 #~ msgstr "是否確定要刪除分類「%s」中所有已完成的待辦事項?"
10559 #~ msgid "Export task list"
10565 #~ msgid "Plain Text"
10571 #~ msgid "Export current category only"
10572 #~ msgstr "只匯出目前的分類"
10574 #~ msgid "HTML export options:"
10575 #~ msgstr "HTML 匯出選項:"
10577 #~ msgid "Embed default (CSS) style sheet"
10578 #~ msgstr "內嵌式預設 (CSS) 樣式表"
10580 #~ msgid "Custom (CSS) style sheet"
10581 #~ msgstr "自訂 (CSS) 樣式表"
10589 #~ msgid "Priority"
10592 #~ msgid "Due date"
10598 #~ msgid "No permission to read the file."
10599 #~ msgstr "沒有足夠權限讀取檔案。"
10601 #~ msgid "Failed to read file"
10604 #~ msgid "Failed to parse XML structure"
10605 #~ msgstr "分析 XML 結構失敗"
10607 #~ msgid "File is not a valid gtodo file"
10608 #~ msgstr "檔案並不是一個有效的 gtodo 檔"
10610 #~ msgid "Personal"
10613 #~ msgid "Business"
10619 #~ msgid "No Gtodo Client to save."
10620 #~ msgstr "沒有可儲存的 Gtodo 客戶端。"
10622 #~ msgid "No filename supplied."
10623 #~ msgstr "沒有提供檔案名稱。"
10631 #~ msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
10632 #~ msgstr "當您刪除分類「%s」,所有包含的項目都會遺失"
10637 #~ msgid "<New category (%d)>"
10638 #~ msgstr "<新分類 (%d)>"
10640 #~ msgid "The following item is due in %i minute:"
10641 #~ msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
10642 #~ msgstr[0] "下列事項在 %i 分鐘內到期:"
10644 #~ msgid "The following item is due:"
10645 #~ msgstr "下列項目已到期:"
10647 #~ msgid "_Do not show again"
10648 #~ msgstr "不再顯示(_D)"
10653 #~ msgid "Hide _Completed Items"
10654 #~ msgstr "隱藏已完成項目(_C)"
10656 #~ msgid "Hide completed to-do items"
10657 #~ msgstr "隱藏已完成的待辦事項"
10659 #~ msgid "Hide Items Past _Due Date"
10660 #~ msgstr "隱藏已過期的項目(_D)"
10662 #~ msgid "Hide items that are past due date"
10663 #~ msgstr "隱藏已過期的項目"
10665 #~ msgid "Hide Items Without _End Date"
10666 #~ msgstr "隱藏沒有結束日期的項目(_E)"
10668 #~ msgid "Hide items without an end date"
10669 #~ msgstr "隱藏沒有結束日期的項目"
10671 #~ msgid "Task manager"
10674 #~ msgid "Task manager view"
10675 #~ msgstr "工作管理員檢視"
10677 #~ msgid "To-do Manager"
10678 #~ msgstr "待辦事項管理員"
10680 #~ msgid "To-do List Preferences"
10681 #~ msgstr "待辦事項清單偏好設定"
10683 #~ msgid "Interface"
10686 #~ msgid "Show due date column"
10687 #~ msgstr "顯示到期日欄位"
10689 #~ msgid "Show category column"
10692 #~ msgid "Show priority column"
10693 #~ msgstr "顯示優先順序欄位"
10695 #~ msgid "Show in main window"
10696 #~ msgstr "顯示於主視窗中"
10698 #~ msgid "Items that are due today"
10699 #~ msgstr "在今日到期的項目"
10701 #~ msgid "Items that are past due"
10702 #~ msgstr "過去到期的項目"
10704 #~ msgid "Items that are due in the next %i day"
10705 #~ msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
10706 #~ msgstr[0] "項目在未來 %i 天內到期"
10708 #~ msgid "Miscellaneous"
10711 #~ msgid "Auto-purge completed items"
10712 #~ msgstr "自動清除已完成的項目"
10714 #~ msgid "Purge items after"
10720 #~ msgid "Auto-Purge"
10723 #~ msgid "Notification"
10726 #~ msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
10728 #~ "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
10729 #~ msgstr[0] "允許待辦事項在到期的 %i 分鐘前通知我"
10731 #~ msgid "Open a Task List"
10734 #~ msgid "Create a Task List"
10740 #~| msgid "Add _module"
10741 #~ msgid "Add Module"
10744 #~| msgid "Add _Package"
10745 #~ msgid "Add Package"
10748 #~ msgid "New Group"
10751 #~ msgid "Specify _where to create the group:"
10752 #~ msgstr "指定要在何處建立群組(_W):"
10754 #~| msgid "Add _Package"
10755 #~ msgid "_Add package…"
10756 #~ msgstr "加入套件(_A)…"
10758 #~ msgid "_Group name:"
10759 #~ msgstr "群組名稱(_G):"
10761 #~ msgid "Add _Group…"
10762 #~ msgstr "加入群組(_G)…"
10764 #~ msgid "Add a group to project"
10765 #~ msgstr "加入群組至專案"
10767 #~| msgid "Add _module"
10768 #~ msgid "Add _Module…"
10769 #~ msgstr "加入模組(_M)…"
10771 #~| msgid "Add _Package"
10772 #~ msgid "Add _Package…"
10773 #~ msgstr "加入套件(_P)…"
10775 #~ msgid "_Refresh"
10776 #~ msgstr "重新整理(_R)"
10778 #~ msgid "Refresh project manager tree"
10779 #~ msgstr "更新專案管理員專案樹"
10781 #~ msgid "Add _Group"
10782 #~ msgstr "加入群組(_G)"
10784 #~ msgid "Add _Target"
10785 #~ msgstr "新增目標(_T)"
10787 #~| msgid "Add a group to project"
10788 #~ msgid "Add a module to target"
10789 #~ msgstr "將模組加入至目標"
10791 #~| msgid "Class Name:"
10792 #~ msgid "Full Name:"
10795 #~ msgid "Group properties"
10804 #~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
10805 #~ msgstr "一般 GTKmm (C++) 專案"
10810 #~ msgid "Package is not parseable"
10811 #~ msgstr "套件是無法解析的"
10813 #~ msgid "Automatically scan project's packages"
10814 #~ msgstr "自動掃描專案的套件"
10816 #~ msgid "Available API tags"
10817 #~ msgstr "可用的 API 標籤"
10819 #~ msgid "Checking if package is parseable…"
10820 #~ msgstr "檢查套件是否可解析…"
10823 #~ "This option enables the default packages required by your opened project, "
10824 #~ "e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU "
10827 #~ "這個選項會啟用您開啟的專案所需的預設套件,例如您建立 Gtk+ 專案就需要 Glib "
10828 #~ "和 GTK+ (可能需要更多 CPU 運算時間)"
10833 #~ msgid "Task Manager"
10836 #~ msgid "Todo Plugin for Anjuta."
10837 #~ msgstr "給 Anjuta 的待辦事項外掛程式。"
10839 #~ msgid "C++/GObject Class"
10840 #~ msgstr "C++/GObject 類別"
10842 #~ msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
10843 #~ msgstr "Anjuta JS Debugger 外掛程式"
10846 #~ "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
10847 #~ "their default settings?"
10849 #~ "是否確定要將偏好設定內的全部設定\n"
10852 #~ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
10853 #~ msgstr "無效的 GbfAmConfigValue 類型"
10855 #~ msgid "Generic rule"
10858 #~ msgid "Extra target"
10861 #~ msgid "Configure file"
10864 #~ msgid "GLib mkenums"
10865 #~ msgstr "GLib mkenums"
10867 #~ msgid "GLib genmarshal"
10868 #~ msgstr "GLib genmarshal"
10870 #~ msgid "Intl rule"
10871 #~ msgstr "Intl 規則"
10873 #~ msgid "Group doesn't exist"
10876 #~ msgid "Target doesn't exist"
10879 #~ msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
10880 #~ msgstr "無效或遠端的路徑(只支援本地端路徑)"
10882 #~ msgid "Malformed project"
10883 #~ msgstr "格式不正確的專案"
10885 #~ msgid "Parent group doesn't exist"
10886 #~ msgstr "上層群組不存在"
10888 #~ msgid "Group already exists"
10891 #~ msgid "Group couldn't be created"
10894 #~ msgid "Group couldn't be removed"
10897 #~ msgid "Target already exists"
10900 #~ msgid "General failure in target creation"
10901 #~ msgstr "目標建立程序發生一般性錯誤"
10903 #~ msgid "Newly created target could not be identified"
10904 #~ msgstr "最新建立的目標無法辨識"
10906 #~ msgid "Target couldn't be removed"
10909 #~ msgid "Source doesn't exist"
10913 #~ "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
10914 #~ msgstr "來源檔案名稱只能包含英文字母、'_'、'-' 或 '.' 字元"
10916 #~ msgid "Source file is already in given target"
10917 #~ msgstr "來源檔案已在指定的目標中"
10919 #~ msgid "General failure in adding source file"
10920 #~ msgstr "加入來源檔案時發生一般性錯誤"
10922 #~ msgid "Newly added source file could not be identified"
10923 #~ msgstr "最新加入的來源檔案無法辨識"
10925 #~ msgid "Source couldn't be removed"
10928 #~ msgid "Project directory"
10931 #~ msgid "Enter new module"
10935 #~ "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
10937 #~ msgstr "是否確定要移除模組「%s」與所有與它關聯的套件?"
10939 #~ msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
10940 #~ msgstr "是否確定移除套件「%s」?"
10942 #~ msgid "Enter new variable"
10945 #~ msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
10946 #~ msgstr "是否確定移除變數「%s」?"
10948 #~ msgid "Project:"
10954 #~ msgid "Module/Packages"
10963 #~ msgid "Group name:"
10966 #~ msgid "Advanced"
10969 #~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
10970 #~ msgstr "gcj 編譯器旗標 (ahead-of-time):"
10972 #~ msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
10973 #~ msgstr "Java 編譯器旗標 (just-in-time):"
10975 #~ msgid "Includes (deprecated):"
10976 #~ msgstr "包含(已廢棄):"
10978 #~ msgid "C preprocessor flags"
10979 #~ msgstr "C 預處理器旗標"
10981 #~ msgid "C++ compiler flags"
10982 #~ msgstr "C++ 編譯器旗標"
10984 #~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
10985 #~ msgstr "gcj 編譯器旗標 (ahead-of-time)"
10987 #~ msgid "Dependencies:"
10990 #~ msgid "Advanced options"
10993 #~ msgid "Target name:"
10996 #~ msgid "Advanced…"
10999 #~ msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
11000 #~ msgstr "無效的 GbfMkfileConfigValue 類型"
11002 #~ msgid "Group coudn't be removed"
11005 #~ msgid "Target couldn't be created"
11008 #~ msgid "Target coudn't be removed"
11011 #~ msgid "Source file must be inside the project directory"
11012 #~ msgstr "來源檔案必須在專案目錄中"
11014 #~ msgid "Source is already in target"
11015 #~ msgstr "來源已經在目標中"
11017 #~ msgid "Source couldn't be added"
11020 #~ msgid "Includes:"
11023 #~ msgid "Tooltips in list"
11024 #~ msgstr "清單中的工具提示"
11026 #~ msgid "Messages options"
11029 #~ msgid "Number of first characters to show:"
11030 #~ msgstr "要顯示的第一字元數:"
11032 #~ msgid "Number of last characters to show:"
11033 #~ msgstr "要顯示的最後字元數:"
11035 #~ msgid "Truncate long messages"
11036 #~ msgstr "截短過長的訊息"
11038 #~ msgid "No properties available for this group"
11039 #~ msgstr "沒有可用的屬性給這個群組"
11042 #~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
11043 #~ "contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
11045 #~ "欄位「%s」必須以英文字母、數字或底線開頭並且只能包含英文字母、數字、底線、"
11049 #~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a "
11050 #~ "directory separator and contain only letters, digits, underscore, "
11051 #~ "directory separator, minus and dot. Please fix it."
11053 #~ "欄位「%s」必須以英文字母、數字、底線或目錄分隔字元開頭並且只能包含英文字"
11054 #~ "母、數字、底線、目錄分隔字元、減號和點。請修正它。"
11056 #~ msgid "Basic Search & Replace"
11057 #~ msgstr "基本搜尋及取代"
11062 #~ msgid "New Name:"
11068 #~ msgid "Basic Search"
11071 #~ msgid "Print line numbers"
11074 #~ msgid "Print options"
11077 #~ msgid "Print page footer"
11080 #~ msgid "Print page header"
11083 #~ msgid "Printing"
11086 #~ msgid "Wrap long lines to fit on paper"
11087 #~ msgstr "依頁面將過長的文字折列"
11089 #~ msgid "Default project directory:"
11090 #~ msgstr "預設的專案目錄:"
11092 #~ msgid "Developer email address:"
11093 #~ msgstr "開發者的電郵地址:"
11095 #~ msgid "Developer name:"
11098 #~ msgid "Project Defaults"
11101 #~ msgid "Select project directory"
11104 #~ msgid "Makefile backend"
11105 #~ msgstr "Makefile 後端程式"
11107 #~ msgid "Makefile backend for project manager"
11108 #~ msgstr "專案管理程式的 Makefile 後端程式"
11111 #~ "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
11113 #~ "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</"
11115 #~ msgstr[0] "<b>這裡有 %d 個項目含有未儲存的變更。是否在關閉前儲存變更?</b>"
11118 #~ "The following pretty printers, without a register functions, have been "
11122 #~ "下列印表機因為沒有註冊表函式,已經被停用了:\n"
11128 #~ msgid "Macro details:"
11129 #~ msgstr "巨集詳細資料:"
11131 #~ msgid "Macro text:"
11137 #~ msgid "Shortcut:"
11140 #~ msgid "Press macro shortcut…"
11141 #~ msgstr "請按巨集快捷鍵…"
11143 #~ msgid "Press shortcut"
11146 #~ msgid "My macros"
11151 #~ "Category:\t %s\n"
11152 #~ "Shortcut:\t %c\n"
11158 #~ msgid "Insert macro"
11161 #~ msgid "Add/Edit macro"
11162 #~ msgstr "加入/編輯巨集"
11164 #~ msgid "%Y-%m-%d"
11165 #~ msgstr "%Y-%m-%d"
11173 #~ msgid "_Insert Macro…"
11174 #~ msgstr "插入巨集(_I)…"
11176 #~ msgid "Insert a macro using a shortcut"
11177 #~ msgstr "使用快捷鍵插入巨集"
11179 #~ msgid "_Add Macro…"
11180 #~ msgstr "加入巨集(_A)…"
11182 #~ msgid "Add a macro"
11188 #~ msgid "Add/Edit/Remove macros"
11189 #~ msgstr "加入/編輯/移除巨集"
11191 #~ msgid "Macro operations"
11194 #~ msgid "A GNOME applet project"
11195 #~ msgstr "GNOME 面板程式專案"
11197 #~ msgid "Applet Title:"
11198 #~ msgstr "面板程式標題:"
11200 #~ msgid "Display description of the applet"
11201 #~ msgstr "顯示面板程式的描述"
11203 #~ msgid "Display title of the applet"
11204 #~ msgstr "顯示面板程式的標題"
11206 #~ msgid "GNOME Applet"
11207 #~ msgstr "GNOME 面板程式"
11209 #~ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
11210 #~ msgstr "自動補齊(只有 C/C++/Java)"
11212 #~ msgid "Insert predefined macros into Editor"
11213 #~ msgstr "插入預先定義好的巨集至編輯器"
11215 #~ msgid "Macro Plugin"
11221 #~ msgid "<b>Handler template</b>"
11222 #~ msgstr "<b>處理程式範本</b>"
11224 #~ msgid "<b>Manage associations</b>"
11225 #~ msgstr "<b>管理關聯</b>"
11227 #~ msgid "<b>New association</b>"
11228 #~ msgstr "<b>新增關聯</b>"
11230 #~ msgid "Associate"
11233 #~ msgid "Designer"
11237 #~ msgid "Insert handler on edit"
11238 #~ msgstr "編輯器的字型及顏色"
11240 #~ msgid "Position type"
11243 #~ msgid "Separated designer layout"
11244 #~ msgstr "分離式設計師配置"
11246 #~ msgid "Special regexp"
11247 #~ msgstr "特殊正規表示式"
11249 #~ msgid "Widget name"
11252 #~ msgid "Association item has no designer"
11253 #~ msgstr "關聯項目沒有設計師"
11255 #~ msgid "Association item has no editor"
11256 #~ msgstr "關聯項目沒有編輯器"
11258 #~ msgid "Bad association item option in the node %s"
11259 #~ msgstr "節點 %s 中有錯誤的關聯項目選項"
11261 #~ msgid "no filename found in the node %s"
11262 #~ msgstr "節點 %s 中找不到檔案名稱"
11264 #~ msgid "invalid %s property value"
11265 #~ msgstr "無效的 %s 屬性數值"
11267 #~ msgid "Association item filename has no path"
11268 #~ msgstr "關聯項目檔案名稱沒有路徑"
11270 #~ msgid "No associations initialized: nothing to save"
11271 #~ msgstr "沒有關聯完成初始化:不進行儲存"
11273 #~ msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
11274 #~ msgstr "因為專案根目錄尚未設定,無法儲存關聯"
11276 #~ msgid "Failed to save associations"
11282 #~ msgid "Before end"
11285 #~ msgid "After begin"
11288 #~ msgid "End of file"
11291 #~ msgid "Couldn't introspect the signal"
11292 #~ msgstr "無法自我省察此信號"
11294 #~ msgid "Python language isn't supported yet"
11295 #~ msgstr "Python 語言尚未支援"
11297 #~ msgid "Vala language isn't supported yet"
11298 #~ msgstr "Vala 語言尚未支援"
11300 #~ msgid "There is no associated editor for the designer"
11301 #~ msgstr "此設計師沒有關聯的編輯器"
11303 #~ msgid "Unknown editor language \"%s\""
11304 #~ msgstr "不明的編輯器的語言「%s」"
11307 #~ msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
11308 #~ msgstr "從檔案讀取時發生錯誤"
11310 #~ msgid "Couldn't find signal information"
11311 #~ msgstr "找不到信號資訊"
11314 #~ "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI "
11316 #~ msgstr "要避免這個訊息請關閉 偏好設定->Glade 介面設計師 的「%s」"
11318 #~ msgid "Couldn't find an associated document"
11319 #~ msgstr "找不到關聯的文件"
11321 #~ msgid "Those documents are already associated"
11322 #~ msgstr "這些文件已有關聯"
11324 #~ msgid "Unable to read file: %s."
11325 #~ msgstr "無法讀取檔案:%s。"
11327 #~ msgid "Top level widget"
11328 #~ msgstr "頂端層級視窗元件"
11330 #~ msgid "Couldn't find a default signal name"
11331 #~ msgstr "找不到預設的信號名稱"
11333 #~ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
11334 #~ msgstr "專案 %s 沒有廢棄的視窗元件或版本不符。"
11336 #~ msgid "There is no Glade project"
11337 #~ msgstr "沒有 Glade 專案"
11342 #~ msgid "Switch between designer/code"
11343 #~ msgstr "在設計師與原始碼之間切換"
11346 #~ msgid "Insert handler stub"
11347 #~ msgstr "加入信號處理器 %s"
11349 #~ msgid "Associate last designer and last editor"
11350 #~ msgstr "將最後的設計師與最後的編輯器關聯"
11352 #~ msgid "Associate last designer and editor"
11353 #~ msgstr "將最後的設計師與編輯器關聯"
11355 #~ msgid "Associations dialog…"
11358 #~ msgid "Versioning…"
11361 #~ msgid "Switch between library versions and check deprecations"
11362 #~ msgstr "在程式庫版本與檢查廢棄之間切換"
11364 #~ msgid "Set as default resource target"
11365 #~ msgstr "設為預設的資源目標"
11367 #~ msgid "Current default target"
11368 #~ msgstr "目前的預設目標"
11370 #~ msgid "Save the current file"
11373 #~ msgid "Redo the last action"
11374 #~ msgstr "重新進行剛還原的一步"
11376 #~ msgid "Cut the selection"
11379 #~ msgid "Copy the selection"
11382 #~ msgid "Paste the clipboard"
11383 #~ msgstr "貼上剪貼簿的內容"
11385 #~ msgid "Delete the selection"
11388 #~ msgid "Glade designer operations"
11389 #~ msgstr "Glade 設計師操作"
11391 #~ msgid "Go back in undo history"
11392 #~ msgstr "在復原紀錄中往後"
11394 #~ msgid "Go forward in undo history"
11395 #~ msgstr "在復原紀錄中往前"
11397 #~ msgid "Glade Clipboard"
11398 #~ msgstr "Glade 剪貼簿"
11400 #~ msgid "Glade GUI Designer"
11401 #~ msgstr "Glade 介面設計師"
11403 #~ msgid "Edit…"
11404 #~ msgstr "編輯…"
11406 #~ msgid "Tab position:"
11407 #~ msgstr "Tab 位置:"
11409 #~ msgid "No Messages"
11412 #~ msgid "No Infos"
11415 #~ msgid "No Warnings"
11418 #~ msgid "No Errors"
11421 #~ msgid "Autocompletion pop up choices"
11422 #~ msgstr "自動補齊彈出式選擇"
11424 #~ msgid "Up to date"
11428 #~ msgid "<b>Build</b>"
11429 #~ msgstr "<b>過濾條件</b>"
11431 #~ msgid "<b>Configuration:</b>"
11432 #~ msgstr "<b>組態:</b>"
11434 #~ msgid "<b>Install</b>"
11435 #~ msgstr "<b>安裝</b>"
11437 #~ msgid "Program '%s' does not exists"
11438 #~ msgstr "程式 '%s' 不存在"
11440 #~ msgid "C_onfigure Project..."
11441 #~ msgstr "設定專案(_O)…"
11444 #~ msgstr "private"
11446 #~ msgid "protected"
11447 #~ msgstr "protected"
11449 #~ msgid "<b>CVS Options</b>"
11450 #~ msgstr "<b>CVS 選項</b>"
11452 #~ msgid "<b>Debugger:</b>"
11453 #~ msgstr "<b>除錯工具:</b>"
11455 #~ msgid "Debugger Command..."
11456 #~ msgstr "除錯工具指令…"
11464 #~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
11465 #~ msgstr "驗証及測試(_P)…"
11467 #~ msgid "Add Watch..."
11470 #~ msgid "_Print..."
11471 #~ msgstr "列印(_P)…"
11473 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
11474 #~ msgstr "_%d. %s"
11476 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
11479 #~ msgid "_Open..."
11480 #~ msgstr "開啟(_O)…"
11485 #~ msgid "Advanced..."
11488 #~ msgid "Source coudn't be removed"
11494 #~ msgid "Command Line Parameters"
11497 #~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
11498 #~ msgstr "輸入 Hexa 位址或在資料中選擇一個"
11500 #~ msgid "Execute Program"
11504 #~ msgstr "通過(_P):"