Fix a random crash when vim modelines are used
[anjuta.git] / po / ml.po
bloba3fe166c0fa0546f71f3d858cdc06e0e8fab306b
1 # translation of anjuta.HEAD.po to
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Arun.K.R <code333@gmail.com>,2008.
5 # Sankaranarayan <snalledam@dataone.in>, 2009
6 # Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N"
11 "+L10N&component=core application\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:31+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-08-21 02:30+0530\n"
14 "Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
16 "Language: ml\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
22 "X-Project-Style: gnome\n"
24 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1 ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
25 msgid "Anjuta"
26 msgstr "അഞ്ജുത"
28 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2 ../anjuta.desktop.in.in.h:3
29 msgid "Develop software in an integrated development environment"
30 msgstr "ഏകോപിത വികസന പരിസ്ഥിതി (ide)യില്‍ സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
32 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
33 msgid ""
34 "Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a number of advanced programming "
35 "facilities including project management, application wizard, interactive debugger, source editor, version "
36 "control, GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple and usable user "
37 "interface, yet powerful for efficient development."
38 msgstr ""
40 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:4
41 msgid ""
42 "Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are implemented using plugins which "
43 "can be dynamically enabled or disabled. You can choose which plugins should be active for your project. "
44 "Like the user interface layout, the set of active plugins is also persistent for each project making it "
45 "easy to work on projects with various levels of complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your "
46 "own features."
47 msgstr ""
49 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:5
50 msgid ""
51 "The project wizard lets you create new projects from a selection of project templates. The selection "
52 "includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK+, GNOME, Java, Python projects and more. New "
53 "templates can be easily downloaded and installed."
54 msgstr ""
56 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:188
57 msgid "Integrated Development Environment"
58 msgstr "ഏകോപിത വികസന പരിസ്ഥിതി"
60 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
61 msgid "IDE;development;programming;"
62 msgstr "IDE;development;programming;"
64 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
65 msgid "Autogen is busy"
66 msgstr "ആട്ടോജെന്‍ തിരക്കിലാണ്"
68 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:251
69 #, c-format
70 msgid "Could not write definition file \"%s\": %s"
71 msgstr "ഡെഫനിഷന്‍ ഫയല്‍ \"%s\" എഴുതാന്‍ പറ്റുന്നില്ല: %s"
73 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585
74 #, c-format
75 msgid "Could not open file \"%s\": %s"
76 msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കാനാകുന്നില്ല: %s"
78 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239 ../src/preferences.ui.h:10
79 msgid "Text"
80 msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
82 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
83 msgid "Text to render"
84 msgstr "ആക്കിത്തീര്‍ക്കാനുള്ള പാഠം"
86 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
87 msgid "Pixbuf Object"
88 msgstr "പിക്സ്ബഫ് വിഷയം"
90 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
91 msgid "The pixbuf to render."
92 msgstr "ആക്കിത്തീര്‍ക്കാനുള്ള പിക്സ്ബഫ്."
94 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
95 #, c-format
96 msgid "Unable to find plugin module %s"
97 msgstr "യോജിപ്പ് ഘടകം %s കണ്ടെത്താനായില്ല"
99 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
100 #, c-format
101 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
102 msgstr "%s ഘടകത്തില്‍ യോജിപ്പിന്റെ റെജിസ്ട്രേഷന്‍ ഫംങ്ഷന്‍ %s കണ്ടെത്താനായില്"
104 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
105 #, c-format
106 msgid "Unknown error in module %s"
107 msgstr "%s ഘടകത്തില്‍ അറിയപ്പെടാത്ത പിശക്"
109 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:142
110 #, c-format
111 msgid "Column %i"
112 msgstr "നിര %i"
114 #. Column label
115 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
116 msgid "Column 1"
117 msgstr "നിര 1"
119 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:75 ../libanjuta/anjuta-convert.c:113
120 #, c-format
121 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
122 msgstr "നിങ്ങള്‍ തുറക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന ഫയലില്‍ അസാധുവായ ഒരു ബൈറ്റ്ശ്രേണിയാണ് ഉള്ളത്."
124 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:170 ../libanjuta/anjuta-convert.c:209
125 #, c-format
126 msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
127 msgstr "നിങ്ങള്‍ തുറക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന ഫയലിന്റെ കോടീകരണം തനിയെ തിരിച്ചറിയാന്‍ അഞ്ജുതയ്ക്കായില്ല."
129 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
130 #, c-format
131 msgid "Missing location of plugin %s"
132 msgstr "%sയോജിപ്പിന്റെ ഒഴിഞ്ഞ സ്ഥാനം"
134 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
135 #, c-format
136 msgid "Missing type defined by plugin %s"
137 msgstr "%s യോജിപ്പ് നിര്‍വചിച്ച ഒഴിഞ്ഞ തരം"
139 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
140 #, c-format
141 msgid "plugin %s fails to register type %s"
142 msgstr "%s യൊജിപ്പ്  %sതരം റെജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്യാന്‍ വിട്ടുപോയി"
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
147 msgid "Unicode"
148 msgstr "യൂണിക്കോട്"
150 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
151 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
152 msgid "Western"
153 msgstr "പാശ്ചാത്യം"
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
156 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
157 msgid "Central European"
158 msgstr "മദ്ധ്യ യൂറോപ്യ‌‌ന്‍"
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
161 msgid "South European"
162 msgstr "ദക്ഷിണ യൂറോപ്യ‌‌ന്‍"
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
165 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
166 msgid "Baltic"
167 msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്"
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
170 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
171 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
172 msgid "Cyrillic"
173 msgstr "സിറില്ലിക്"
175 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
176 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
177 msgid "Arabic"
178 msgstr "അറബിക്"
180 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
181 msgid "Greek"
182 msgstr "ഗ്രീക്"
184 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
185 msgid "Hebrew Visual"
186 msgstr "ഹിബ്രൂ വിഷ്വല്‍"
188 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
189 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
190 msgid "Hebrew"
191 msgstr "ഹിബ്രൂ"
193 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
194 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
195 msgid "Turkish"
196 msgstr "ടര്‍ക്കിഷ്"
198 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
199 msgid "Nordic"
200 msgstr "നോര്‍ഡിക്"
202 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
203 msgid "Celtic"
204 msgstr "സെല്‍ടിക്"
206 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
207 msgid "Romanian"
208 msgstr "റൊമാനിയന്‍"
210 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
211 msgid "Armenian"
212 msgstr "ആര്‍മേനിയന്‍"
214 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
215 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
216 msgid "Chinese Traditional"
217 msgstr "പാരമ്പര്യ‌ ചൈനീസ്"
219 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
220 msgid "Cyrillic/Russian"
221 msgstr "സിറില്ലിക് / റഷ്യ‌‌ന്‍"
223 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
224 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
225 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
226 msgid "Japanese"
227 msgstr "ജാപ്പാനീസ്"
229 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
230 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
231 msgid "Korean"
232 msgstr "കൊറിയന്‍"
234 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
235 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
236 msgid "Chinese Simplified"
237 msgstr "ലളിതവല്‍കരിച്ച ചൈനീസ്"
239 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
240 msgid "Georgian"
241 msgstr "ജോര്‍ജ്ജിയന്‍"
243 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
244 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
245 msgstr "സിറില്ലിക്/ഉക്രേനിയന്‍"
247 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
248 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
249 msgid "Vietnamese"
250 msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
252 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
253 msgid "Thai"
254 msgstr "തായ്"
256 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
257 #. * ISO8859-1
258 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
259 #. * be a program or a shared library by example
260 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116
261 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
262 msgid "Unknown"
263 msgstr "അറിയപ്പെടാത്തത്"
265 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:247
266 msgid "Help text"
267 msgstr "സഹായ കുറിപ്പ്"
269 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:248
270 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
271 msgstr "എന്‍ട്രിയിലേക്ക് എന്തു കൊടുക്കണമെന്ന് ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് കാണിക്കാനുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
273 #. Create all needed widgets
274 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
275 msgid "Environment Variables:"
276 msgstr "പരിസര വേരിയബിളുകള്‍:"
278 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586 ../plugins/class-gen/window.c:719
279 #: ../plugins/class-gen/window.c:729 ../plugins/class-gen/window.c:737 ../plugins/class-gen/window.c:751
280 #: ../plugins/class-gen/window.c:761 ../plugins/class-gen/window.c:769 ../plugins/class-gen/window.c:777
281 #: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
282 #: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
283 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482 ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
284 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533 ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
285 msgid "Name"
286 msgstr "പേരു്"
288 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595 ../plugins/class-gen/window.c:770
289 #: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:817
290 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/debug-manager/registers.c:469
291 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476
292 msgid "Value"
293 msgstr "മൂല്യം"
295 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
296 msgid "Path that dropped files should be relative to"
297 msgstr "ഇട്ട ഫയലിന്റെ ആപേക്ഷിക വഴി"
299 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:104
300 msgid "Drop a file or enter a path here"
301 msgstr "ഇവിടെ ഫയല്‍ ഇടുകയോ വഴി ടൈപ്പ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക"
303 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:277
304 msgid "Select Files"
305 msgstr "ഫയലുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
307 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
308 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
309 msgstr ""
311 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:554
312 msgid "Show Add button"
313 msgstr "ചേര്‍ക്കുക ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക"
315 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:555
316 msgid "Display an Add button"
317 msgstr "ഒരു ചേര്‍ക്കുക ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക"
320 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
321 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
322 #. * language and possible other things like "ssh".
323 #. * More information on the regular expression syntax can be
324 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
326 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
327 msgid "[Pp]assword.*:"
328 msgstr "[Pp]assword.*:"
330 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1167 ../plugins/gdb/utilities.c:282
331 #, c-format
332 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
333 msgstr " ആജ്ഞ\"%s\": നടപ്പാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
335 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
336 msgid "execvp failed"
337 msgstr "execvp പരാജയം"
339 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2399
340 msgid "Anjuta Shell"
341 msgstr "അഞ്ജുത തൊണ്ട്(ഷെല്‍)"
343 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
344 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
345 msgstr "യോജിപ്പ്  ഇരിക്കുന്ന അഞ്ജുത തൊണ്ട്(ഷെല്‍)"
347 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:714
348 #, c-format
349 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
350 msgstr "'%s' യോജിപ്പ് നിര്‍‌വ്വീര്യമാക്കേണ്ടകതില്ല"
352 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "Could not load %s\n"
356 "This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was:\n"
357 "%s"
358 msgstr ""
359 "%s കയറ്റാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല\n"
360 "സാധാരണയായി നിങ്ങളുടെ പ്രതിഷ്ഠാപനം ദുഷിച്ചതാണ് എന്നാണതിനര്‍ത്ഥം. അതിലേക്ക് നയിക്കുന്ന പിശകിന്റെ സന്ദേശം: \n"
361 "%s എന്നതായിരുന്നു.  "
363 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:885
364 msgid "Load"
365 msgstr "കയറ്റുക"
367 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2013
368 msgid "Available Plugins"
369 msgstr "ലഭ്യ‌മായ യോജിപ്പുകള്‍"
371 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:1000
372 msgid "Preferred plugins"
373 msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട യോജിപ്പുകള്‍"
375 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1155
376 msgid "Only show user activatable plugins"
377 msgstr "ഉപയോക്താവിന് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കാവുന്ന യോജിപ്പുകള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക."
379 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1195
380 #, fuzzy
381 #| msgid ""
382 #| "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. "
383 #| "Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
384 msgid ""
385 "These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose one of many suitable plugins. "
386 "Removing the preferred plugin will let you choose a different plugin."
387 msgstr ""
388 "ചേര്‍ച്ചയുള്ള പല യോജിപ്പുകളില്‍ ഒന്നു തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ അഞ്ജുത ആവശ്യപ്പെട്ടപ്പോള്‍ ഈ യോജിപ്പുകളാണ് നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തത്. ഇഷ്ടപ്പെട്ട യോജിപ്പ് "
389 "നീക്കം ചെയ്യുന്നത് വീണ്ടും വേറൊരെണ്ണം തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ അഞ്ജുത ആവശ്യപ്പെടുന്നതിന് ഇടയാക്കും"
391 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1221
392 msgid "Forget selected plugin"
393 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത യോജിപ്പ് മറന്നേക്കൂ"
395 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1355 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1515
396 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:631 ../plugins/debug-manager/queue.c:527
397 msgid "Select a plugin"
398 msgstr "ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ."
400 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356 ../plugins/debug-manager/queue.c:528
401 msgid "Please select a plugin to activate"
402 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
404 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1370
405 #, c-format
406 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
407 msgstr "മറ്റു %s യോജിപ്പ് കയറ്റാന്‍ കഴിവുള്ള ഒരു യോജിപ്പില്ല"
409 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1516
410 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
411 msgstr "<b>പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ</b>"
413 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2042
414 msgid "Remember this selection"
415 msgstr "ഈ തെരഞ്ഞെടുത്തത് സൂക്ഷിക്കുക"
417 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
418 msgid "Profiles"
419 msgstr "രൂപരേഖ"
421 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2381
422 msgid "Current stack of profiles"
423 msgstr "നിലവിലുള്ള രൂപരേഖകളുടെ ശേഖരം"
425 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2386
426 msgid "Available plugins"
427 msgstr "ലഭ്യ‌മായ യോജിപ്പുകള്‍"
429 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2387
430 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
431 msgstr "നിലവില്‍ ലഭ്യ‌മായ യോജിപ്പുകള്‍ യോജിപ്പുകളുടെ മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്"
433 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
434 msgid "Activated plugins"
435 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനയോഗ്യ‌മാക്കിയ കിയ യോജിപ്പുകള്‍"
437 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394
438 msgid "Currently activated plugins"
439 msgstr " ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തന യോഗ്യമാക്കിയ യോജിപ്പുകള്‍"
441 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2400
442 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
443 msgstr "യോജിപ്പുകള്‍ അഞ്ജുത തൊണ്ടിന് വേണ്ടവയാണ്"
445 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
446 msgid "Anjuta Status"
447 msgstr "അഞ്ജുതയുടെ പദവി "
449 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2409
450 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
451 msgstr "യോജിപ്പുകള്‍ കയറ്റുന്നതിലും ഇറക്കുന്നതിലും ഉപയോഗിക്കുന്ന അഞ്ജുതയുടെ പദവി "
453 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2562
454 msgid "Loading:"
455 msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു:"
457 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99
458 msgid "Category"
459 msgstr "വകഭേദം"
461 #. FIXME: Make the general page first
462 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142 ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145
463 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987 ../src/preferences.ui.h:9
464 msgid "General"
465 msgstr "സാമാന്യം"
467 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244
468 msgid "Anjuta Preferences"
469 msgstr "അഞ്ജുത മുന്‍‌ഗണനകള്‍"
471 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:270
472 msgid "Plugin Manager"
473 msgstr "യോജിപ്പ് കാര്യസ്ഥന്‍"
475 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:271
476 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
477 msgstr "യോജിപ്പുകള്‍ വേര്‍പെടുത്തുന്നതിനുള്ള യോജിപ്പ് കാര്യസ്ഥന്‍"
479 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:279
480 msgid "Profile Name"
481 msgstr "രൂപരേഖയുടെ നാമം"
483 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
484 msgid "Name of the plugin profile"
485 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ രൂപരേഖാ നാമം "
487 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:288
488 msgid "Synchronization file"
489 msgstr " സമീകരണ ഫയല്‍ "
491 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:289
492 msgid "File to syncronize the profile XML"
493 msgstr "എക്സ്‌എംഎല്‍ രൂപരേഖ സമീകരിക്കാനുള്ള ഫയല്‍"
495 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:632
496 msgid "Please select a plugin from the list"
497 msgstr "പട്ടികയില്‍നിന്നൊരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
499 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:655
500 #, c-format
501 msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins profile."
502 msgstr "'%s'വായിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: XMLവ്യാ‌‌കരണപ്പിശക്. അസാധുവായ അല്ലെങ്കില്‍ ദുഷിച്ച അഞ്ചുത യോജിപ്പ് രൂപരേഖ."
504 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
505 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:956
506 #, c-format
507 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
508 msgstr "%s: '%s'ല്‍ നിന്ന് ഇത് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക\n"
510 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:964
511 #, fuzzy, c-format
512 #| msgid ""
513 #| "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
514 #| "%s"
515 msgid "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing"
516 msgstr ""
517 "'%s'വായിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: അവശ്യം ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ട താഴെപ്പറയുന്ന യോജിപ്പുകള്‍ ഇല്ല:\n"
518 "%s"
520 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
521 msgid "Select the items to save:"
522 msgstr "സൂക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ട ഇനങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക;"
524 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
525 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
526 msgstr "നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെടും. "
528 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189 ../plugins/document-manager/plugin.c:583
529 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
530 msgid "Save"
531 msgstr "സംരക്ഷിക്കുക"
533 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
534 msgid "Item"
535 msgstr "ഇനം"
537 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
538 msgid "_Discard changes"
539 msgstr "_മാറ്റങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക"
541 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
542 #, c-format
543 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
544 msgid_plural "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
545 msgstr[0] "സംരക്ഷിക്കപ്പെടാത്ത %d ഇനം ബാക്കിയുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിയ്ക്കണ്ടേ?"
546 msgstr[1] "സംരക്ഷിക്കപ്പെടാത്ത %d ഇനങ്ങള്‍ ബാക്കിയുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിയ്ക്കണ്ടേ?"
548 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
549 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
550 msgstr "സംരക്ഷിക്കപ്പെടാത്ത ഒരിനം ബാക്കിയുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിയ്ക്കണ്ടേ?"
552 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
553 msgid "<Invalid>"
554 msgstr "<അസാധു>"
556 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
557 msgid "ComboBox model"
558 msgstr "ComboBox രീതി"
560 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
561 msgid "The model for the combo box"
562 msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്‍റെ രീതി"
564 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
565 msgid "Action"
566 msgstr "നടപടി"
568 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
569 msgid "Visible"
570 msgstr "ദൃശ്യം"
572 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
573 msgid "Sensitive"
574 msgstr "ഇന്ദ്രിയസംവേദനം"
576 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
577 msgid "Shortcut"
578 msgstr "കുറുക്കുവഴി"
580 #. Avoid space in translated string
581 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:369
582 msgid "System:"
583 msgstr "വ്യ‌‌വസ്ഥ:"
585 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:518
586 msgid ""
587 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for installing missing packages. "
588 "Please install \"packagekit-gnome\" package from your distribution, or install the missing packages "
589 "manually."
590 msgstr ""
591 "താങ്കള്‍ പാക്കേജ്കിറ്റ് സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. കാണാത്ത പാക്കേജുകള്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതിന് പാക്കേജ്കിറ്റ് വേണം. \"packagekit-gnome"
592 "\" എന്ന പാക്കേജ് നിങ്ങളുടെ വിതരണത്തില്‍ നിന്ന് സ്ഥാപിക്കുകയോ, കാണാത്ത പാക്കേജികള്‍ കണ്ടെത്തി സ്ഥാപിക്കുകയോ ചെയ്യുക."
594 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:527
595 #, c-format
596 msgid "Installation failed: %s"
597 msgstr "സ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
599 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:588
600 #, c-format
601 msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
602 msgstr "\"%s\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാനായില്ല. പിഴവ് കിട്ടിയത്: \"%s\"."
604 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:602
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "The \"%s\" package is not installed.\n"
608 "Please install it."
609 msgstr ""
610 "\"%s\"ഉപകരണം സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ല.\n"
611 " ദയവായി അത് സ്ഥാപിക്കുക."
613 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:620
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
617 "Please install it."
618 msgstr ""
619 "\"%s\"ഉപകരണം സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ല.\n"
620 " ദയവായി അത് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക. "
622 #. Try xterm
623 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1214
624 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
625 msgstr "ഒരു ടെര്‍മിനല്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല, പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ടെങ്കിലും, xterm ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
627 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1261 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1312
628 #, fuzzy, c-format
629 #| msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
630 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
631 msgstr " ആജ്ഞ: %s നിറ്വേറ്റാനായില്ല.(%s തൊണ്ടുപയോഗിച്ച്)\n"
633 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2462
634 #, c-format
635 msgid "Unable to load user interface file: %s"
636 msgstr "പുതിയ ഫയലിന്റെ ഉപയോക്തൃ വിനിമയതലം ലഭ്യമാക്കാനായില്ല: %s"
638 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92 ../plugins/file-manager/file-view.c:80
639 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:182
640 msgid "Modified"
641 msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു"
643 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95 ../plugins/file-manager/file-view.c:84
644 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:185
645 msgid "Added"
646 msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്തു"
648 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98 ../plugins/file-manager/file-view.c:82
649 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:188
650 msgid "Deleted"
651 msgstr "നീക്കം ചെയ്തു"
653 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101 ../plugins/file-manager/file-view.c:86
654 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:191
655 msgid "Conflicted"
656 msgstr "സംഘട്ടനം ഉണ്ടായി"
658 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105 ../plugins/file-manager/file-view.c:88
659 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:195
660 msgid "Up-to-date"
661 msgstr "ഇന്നുവരെയുള്ള_മാറ്റങ്ങള്‍_വരുത്തിയത്"
663 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109 ../plugins/file-manager/file-view.c:90
664 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:199
665 msgid "Locked"
666 msgstr "പൂട്ടിയ"
668 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112 ../plugins/file-manager/file-view.c:92
669 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:202
670 msgid "Missing"
671 msgstr "കാണാതായി"
673 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115 ../plugins/file-manager/file-view.c:94
674 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:205
675 msgid "Unversioned"
676 msgstr "പരിഭാഷകള്‍ നടത്താത്ത"
678 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119 ../plugins/file-manager/file-view.c:96
679 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:209
680 msgid "Ignored"
681 msgstr "വിഗണിക്കുക"
683 #: ../libanjuta/resources.c:63
684 #, c-format
685 msgid "Widget not found: %s"
686 msgstr " %s: വിഡ്ജറ്റ് കാണുന്നില്ല"
688 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
689 #, c-format
690 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
691 msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പിക്സ്മാപ്പ് ഫയല്‍: %s കാണാനില്ല. "
693 #: ../libanjuta/resources.c:277
694 #, fuzzy, c-format
695 #| msgid "Cannot execute command: \"%s\""
696 msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
697 msgstr " ആജ്ഞ\"%s\": നടപ്പാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
699 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
700 msgid "Please specify group name"
701 msgstr "ദയവായി സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കണം"
703 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
704 msgid "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~/\" characters"
705 msgstr "സംഘനാമത്തില്‍ അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും \"#$:%+,-.=@^_`~/\" ചിഹ്നങ്ങളും മാത്രമേ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടുള്ളു"
707 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:665 ../plugins/am-project/am-project.c:1680
708 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1773 ../plugins/dir-project/dir-project.c:862
709 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:996 ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
710 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802 ../plugins/mk-project/mk-project.c:876
711 #, c-format
712 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
713 msgstr "പദ്ധതി നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ അസാധുവായ മാര്‍ഗ്ഗം"
715 #: ../plugins/am-project/am-project.c:90
716 msgid "Root"
717 msgstr "റൂട്ട്"
719 #: ../plugins/am-project/am-project.c:98 ../plugins/dir-project/dir-project.c:1007
720 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
721 msgid "Group"
722 msgstr "കൂട്ടം"
724 #: ../plugins/am-project/am-project.c:106 ../plugins/dir-project/dir-project.c:1011
725 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
726 msgid "Source"
727 msgstr "ഉറവിടം"
729 #: ../plugins/am-project/am-project.c:124
730 #, fuzzy
731 #| msgid "Shared Library (libtool)"
732 msgid "Shared Library (Libtool)"
733 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി (libtool)"
735 #: ../plugins/am-project/am-project.c:132
736 msgid "Module (Libtool)"
737 msgstr "ഘടകം (Libtool)"
739 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140
740 msgid "Static Library (Libtool)"
741 msgstr "അചര ഗ്രന്ഥാവലി (Libtool)"
743 #: ../plugins/am-project/am-project.c:148 ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
744 msgid "Program"
745 msgstr "പരിപാടി"
747 #: ../plugins/am-project/am-project.c:156
748 msgid "Python Module"
749 msgstr "പൈത്തോണ്‍  ഘടകം"
751 #: ../plugins/am-project/am-project.c:164
752 msgid "Java Module"
753 msgstr "ജാവ ഘടകം"
755 #: ../plugins/am-project/am-project.c:172
756 msgid "Lisp Module"
757 msgstr "ലിസ്പ് ഘടകം"
759 #: ../plugins/am-project/am-project.c:180
760 msgid "Header Files"
761 msgstr "തലക്കെട്ട് ഫയലുകള്‍ "
763 #: ../plugins/am-project/am-project.c:188
764 msgid "Man Documentation"
765 msgstr "മാന്‍ പത്രീകരണം"
767 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196
768 msgid "Info Documentation"
769 msgstr "ഇന്ഫോ പത്രീകരണം"
771 #: ../plugins/am-project/am-project.c:204
772 msgid "Miscellaneous Data"
773 msgstr "പലവക വസ്തുതകള്‍"
775 #: ../plugins/am-project/am-project.c:212
776 msgid "Script"
777 msgstr "ആജ്ഞാലേഖനം"
779 #: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
780 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
781 msgid "Module"
782 msgstr "ഘടകം"
784 #: ../plugins/am-project/am-project.c:228
785 msgid "Package"
786 msgstr "പാക്കേജ്"
788 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1710
789 msgid "Unable to parse project file"
790 msgstr "പദ്ധതി ഫയല്‍ പാര്‍സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
792 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1721
793 #, c-format
794 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
795 msgstr "പദ്ധതി നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ അസാധുവായ മാര്‍ഗ്ഗം"
797 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
798 msgid "Autotools backend"
799 msgstr "ഓട്ടോടൂള്‍സ് ബാക്കെന്റ്"
801 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
802 msgid "New Autotools backend for project manager"
803 msgstr ""
805 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
806 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:753
807 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
808 msgid "Name:"
809 msgstr "നാമം"
811 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
812 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
813 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേര്, സ്പേസുകളാകാം, ഉദാഹരണത്തിന് 'GNU Autoconf'"
815 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:58 ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
816 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
817 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
818 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
819 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
820 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
821 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
822 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
823 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
824 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
825 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
826 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
827 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
828 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
829 msgid "Version:"
830 msgstr "പതിപ്പ്:"
832 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
833 msgid "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
834 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പതിപ്പ്, സാധാരണ കുത്ത് കൊണ്ട് വേര്‍തിരിച്ച കുറച്ച് സംഖ്യകള്‍, ഉദാ: '1.0.0'"
836 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
837 msgid "Bug report URL:"
838 msgstr "പിഴവ് അറിയിക്കുന്ന URL:"
840 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
841 msgid "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It is optional."
842 msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് പിഴവുകള്‍ അറിയിക്കാന്‍ പറ്റുന്ന വെബ്സൈറ്റോ ഇമെയിലോ. നിര്‍ബന്ധമല്ല."
844 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
845 msgid "Package name:"
846 msgstr "പൊതിക്കെട്ടിന്റെ പേര്"
848 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
849 msgid ""
850 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters.It is generated from the "
851 "project name if not provided."
852 msgstr "പാക്കേജിന്റെ പേര്, അക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും അടിവരയും മാത്രം. തന്നില്ലെങ്കില്‍ പദ്ധതിയുടെ പേരില്‍ നിന്നും എടുക്കാം."
854 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
855 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
856 msgid "URL:"
857 msgstr "URL:"
859 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
860 msgid "An link to the project web page if provided."
861 msgstr "പദ്ധതിയുടെ വെബ്സൈറ്റിലേക്കുള്ള കണ്ണി, തരുന്നെങ്കില്‍."
863 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
864 msgid "Libtool support:"
865 msgstr "ലിബ്ടൂള്‍ പിന്‍തുണ:"
867 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
870 msgid "Add support to compile shared and static libraries with Libtool."
871 msgstr "പങ്കാളിത്തമോ സ്ഥിരമായതോ ആയ ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്‍ നിര്‍മ്മിക്കാനുള്ള പിന്തുണ ലിബ്ടൂള്‍ വെച്ച് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുന്നു."
873 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:104 ../plugins/am-project/am-properties.c:211
874 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336 ../plugins/am-project/am-properties.c:520
875 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695 ../plugins/am-project/am-properties.c:870
876 msgid "Linker flags:"
877 msgstr "ഇണക്കുപതാക:"
879 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:107 ../plugins/am-project/am-properties.c:214
880 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
881 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള ഇണക്കുപതാക."
883 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:113 ../plugins/am-project/am-properties.c:220
884 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363 ../plugins/am-project/am-properties.c:538
885 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:713 ../plugins/am-project/am-properties.c:889
886 msgid "C preprocessor flags:"
887 msgstr "C മുന്‍‌കൂര്‍ ‍കാര്യ‌‌ക്രമ പതാക:"
889 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116 ../plugins/am-project/am-properties.c:223
890 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
891 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള C പ്രീപ്രോസസ്സര്‍ പതാകകള്‍."
893 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:122 ../plugins/am-project/am-properties.c:229
894 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:372 ../plugins/am-project/am-properties.c:547
895 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722 ../plugins/am-project/am-properties.c:898
896 msgid "C compiler flags:"
897 msgstr "C സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
899 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:125 ../plugins/am-project/am-properties.c:232
900 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
901 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള C സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
903 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:131 ../plugins/am-project/am-properties.c:238
904 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:381 ../plugins/am-project/am-properties.c:556
905 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:731 ../plugins/am-project/am-properties.c:907
906 msgid "C++ compiler flags:"
907 msgstr "C++ സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
909 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:134 ../plugins/am-project/am-properties.c:241
910 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
911 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള C++ സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
913 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140 ../plugins/am-project/am-properties.c:247
914 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:390 ../plugins/am-project/am-properties.c:565
915 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:740 ../plugins/am-project/am-properties.c:916
916 msgid "Java compiler flags:"
917 msgstr "Java സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
919 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:143 ../plugins/am-project/am-properties.c:250
920 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
921 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള Java സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
923 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:149 ../plugins/am-project/am-properties.c:256
924 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:399 ../plugins/am-project/am-properties.c:574
925 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:749 ../plugins/am-project/am-properties.c:925
926 msgid "Vala compiler flags:"
927 msgstr "Vala സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
929 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:152 ../plugins/am-project/am-properties.c:259
930 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
931 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള Vala സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
933 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:158 ../plugins/am-project/am-properties.c:265
934 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408 ../plugins/am-project/am-properties.c:583
935 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:758 ../plugins/am-project/am-properties.c:934
936 msgid "Fortran compiler flags:"
937 msgstr "ഫോര്‍ട്രാന്‍ സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
939 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161 ../plugins/am-project/am-properties.c:268
940 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
941 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള ഫോര്‍ട്രാന്‍ സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
943 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:167 ../plugins/am-project/am-properties.c:274
944 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:417 ../plugins/am-project/am-properties.c:592
945 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:767 ../plugins/am-project/am-properties.c:943
946 msgid "Objective C compiler flags:"
947 msgstr "ഒബ്ജക്ടിവ് C സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
949 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:170 ../plugins/am-project/am-properties.c:277
950 msgid "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
951 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള ഒബ്ജക്ടീവ് C സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
953 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:176 ../plugins/am-project/am-properties.c:283
954 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:426 ../plugins/am-project/am-properties.c:601
955 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:776 ../plugins/am-project/am-properties.c:952
956 msgid "Lex/Flex flags:"
957 msgstr "Lex/Flex പതാക:"
959 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:179 ../plugins/am-project/am-properties.c:286
960 msgid "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all targets in this group."
961 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമുള്ള Lex അല്ലെങ്കില്‍ Flex ലെക്സിക്കല്‍ അപഗ്രഥന പതാകകള്‍."
963 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:185 ../plugins/am-project/am-properties.c:292
964 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435 ../plugins/am-project/am-properties.c:610
965 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:785 ../plugins/am-project/am-properties.c:961
966 msgid "Yacc/Bison flags:"
967 msgstr "Yacc/Bison പതാക:"
969 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:188 ../plugins/am-project/am-properties.c:295
970 msgid "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in this group."
971 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമുള്ള Yacc അല്ലെങ്കില്‍ Bison പാര്‍സര്‍ നിര്‍മ്മാണ പതാകകള്‍."
973 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:194 ../plugins/am-project/am-properties.c:301
974 msgid "Installation directories:"
975 msgstr "സ്ഥാപിക്കേണ്ട അറകള്‍:"
977 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:197 ../plugins/am-project/am-properties.c:304
978 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
979 msgstr ""
981 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:317 ../plugins/am-project/am-properties.c:501
982 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:676 ../plugins/am-project/am-properties.c:851
983 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062 ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
984 msgid "Do not install:"
985 msgstr "സ്ഥാപിക്കരുത്:"
987 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320 ../plugins/am-project/am-properties.c:504
988 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:679 ../plugins/am-project/am-properties.c:854
989 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065 ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
990 msgid "Build but do not install the target."
991 msgstr "നിര്‍മ്മിക്കുക, പക്ഷേ ലക്ഷ്യം സ്ഥാപിക്കേണ്ട."
993 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:327 ../plugins/am-project/am-properties.c:511
994 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:686 ../plugins/am-project/am-properties.c:861
995 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072 ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
996 msgid "Installation directory:"
997 msgstr "സ്ഥാപിക്കേണ്ട അറ:"
999 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:330 ../plugins/am-project/am-properties.c:514
1000 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:689 ../plugins/am-project/am-properties.c:864
1001 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075 ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
1002 msgid "It has to be a standard directory or a custom one defined in group properties."
1003 msgstr ""
1005 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339 ../plugins/am-project/am-properties.c:523
1006 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698 ../plugins/am-project/am-properties.c:873
1007 msgid "Additional linker flags for this target."
1008 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള ഇണക്ക പതാകകള്‍."
1010 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
1011 msgid "Additional libraries:"
1012 msgstr "കൂടുതലായുള്ള ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്‍:"
1014 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:348 ../plugins/am-project/am-properties.c:532
1015 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:707 ../plugins/am-project/am-properties.c:883
1016 msgid "Additional libraries for this target."
1017 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യ‌ത്തിനുവേണ്ട അധിക ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്‍."
1019 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
1020 msgid "Additional objects:"
1021 msgstr "കൂടുതലായുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള്‍:"
1023 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
1024 msgid "Additional object files for this target."
1025 msgstr "ലക്ഷ്യ‌ത്തിനുവേണ്ട അധിക ഒബ്ജക്ട് ഫയലുകള്‍."
1027 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:366 ../plugins/am-project/am-properties.c:541
1028 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:716 ../plugins/am-project/am-properties.c:892
1029 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
1030 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള C പ്രീപ്രോസസര്‍ പതാകകള്‍."
1032 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:375 ../plugins/am-project/am-properties.c:550
1033 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:725 ../plugins/am-project/am-properties.c:901
1034 msgid "Additional C compiler flags for this target."
1035 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള C സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
1037 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:384 ../plugins/am-project/am-properties.c:559
1038 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:734 ../plugins/am-project/am-properties.c:910
1039 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
1040 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള C++ സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
1042 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:393 ../plugins/am-project/am-properties.c:568
1043 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:743 ../plugins/am-project/am-properties.c:919
1044 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
1045 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Java സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
1047 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:402 ../plugins/am-project/am-properties.c:577
1048 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:752 ../plugins/am-project/am-properties.c:928
1049 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
1050 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Vala സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
1052 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411 ../plugins/am-project/am-properties.c:586
1053 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:761 ../plugins/am-project/am-properties.c:937
1054 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
1055 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള ഫോര്‍ട്രാന്‍ സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
1057 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:420 ../plugins/am-project/am-properties.c:595
1058 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:770 ../plugins/am-project/am-properties.c:946
1059 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
1060 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള ഒബ്ജക്ടീവ് C സംഗ്രഹ പതാകകള്‍."
1062 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:429 ../plugins/am-project/am-properties.c:604
1063 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:779 ../plugins/am-project/am-properties.c:955
1064 msgid "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
1065 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Lex അല്ലെങ്കില്‍ Flex ലെക്സിക്കല്‍ അപഗ്രഥന പതാകകള്‍."
1067 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:438 ../plugins/am-project/am-properties.c:613
1068 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:788 ../plugins/am-project/am-properties.c:964
1069 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
1070 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Yacc അല്ലെങ്കില്‍ Bison പാര്‍സര്‍ നിര്‍മാണ പതാകകള്‍."
1072 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:444 ../plugins/am-project/am-properties.c:619
1073 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:794 ../plugins/am-project/am-properties.c:970
1074 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027 ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
1075 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
1076 msgid "Additional dependencies:"
1077 msgstr "അധിക ആശ്രിതത്വങ്ങള്‍:"
1079 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:447 ../plugins/am-project/am-properties.c:622
1080 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:797 ../plugins/am-project/am-properties.c:973
1081 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030 ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
1082 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
1083 msgid "Additional dependencies for this target."
1084 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യ‌ത്തിനുവേണ്ട അധിക ആശ്രിതത്വങ്ങള്‍."
1086 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:453 ../plugins/am-project/am-properties.c:628
1087 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:803 ../plugins/am-project/am-properties.c:979
1088 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090 ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
1089 msgid "Include in distribution:"
1090 msgstr "വിതരണത്തില്‍ ചേര്‍ക്കുക:"
1092 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456 ../plugins/am-project/am-properties.c:631
1093 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:806 ../plugins/am-project/am-properties.c:982
1094 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093 ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
1095 msgid "Include this target in the distributed package."
1096 msgstr "വിതരണം ചെയ്യുന്ന പാക്കേജില്‍ ഈ ലക്ഷ്യം ചേര്‍ക്കുക."
1098 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:463 ../plugins/am-project/am-properties.c:638
1099 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:813 ../plugins/am-project/am-properties.c:989
1100 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100 ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
1101 msgid "Build for check only:"
1102 msgstr "പരിശോധനയ്ക്ക് മാത്രം നിര്‍മ്മിക്കുക:"
1104 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:466 ../plugins/am-project/am-properties.c:641
1105 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:816 ../plugins/am-project/am-properties.c:992
1106 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103 ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
1107 msgid "Build this target only when running automatic tests."
1108 msgstr "തനിയെയുള്ള പരീക്ഷണങ്ങള്‍ നടത്തുമ്പോള്‍ മാത്രം ഈ ലക്ഷ്യം ഉണ്ടാക്കുക."
1110 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:473 ../plugins/am-project/am-properties.c:648
1111 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:823 ../plugins/am-project/am-properties.c:999
1112 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036 ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
1113 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
1114 msgid "Do not use prefix:"
1115 msgstr "ഉപസര്‍ഗ്ഗം ഉപയോഗിക്കരുത്:"
1117 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:476 ../plugins/am-project/am-properties.c:651
1118 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:826 ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
1119 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039 ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
1120 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
1121 msgid "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwriting system program. "
1122 msgstr ""
1124 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483 ../plugins/am-project/am-properties.c:658
1125 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:833 ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
1126 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120 ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
1127 msgid "Keep target path:"
1128 msgstr ""
1130 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:486 ../plugins/am-project/am-properties.c:661
1131 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:836 ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
1132 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123 ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
1133 msgid ""
1134 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a program subdir/app installed in bin "
1135 "directory it will be installed in bin/subdir/app not in bin/app."
1136 msgstr ""
1138 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:529 ../plugins/am-project/am-properties.c:704
1139 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
1140 msgid "Libraries:"
1141 msgstr "ഗ്രന്ഥാവലികള്‍:"
1143 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
1144 msgid "Manual section:"
1145 msgstr ""
1147 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
1148 msgid ""
1149 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the digits ‘0’ through ‘9’, and the "
1150 "letters ‘l’ and ‘n’. "
1151 msgstr ""
1153 #: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
1154 msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
1155 msgstr "ഉറവിട ഫയല്‍ ഫയലായിരിക്കണം, അറയല്ല"
1157 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
1158 msgid "Target parent is not a valid group"
1159 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ പാരന്റ് ഒരു സാധുവായ കൂട്ടമല്ല"
1161 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
1162 msgid "Please specify target name"
1163 msgstr "ദയവായി ലക്ഷ്യ‌‌നാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കുക"
1165 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
1166 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
1167 msgstr "ലക്ഷ്യ‌‌നാമത്തിന്  അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും '_', ' -', അല്ലെങ്കില്‍ '.' ചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രമേ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടുള്ളു"
1169 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
1170 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
1171 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയത്തിന്റെ ലക്ഷ്യ‌‌നാമം 'libxxx.la'എന്ന രൂപത്തിലായിരിക്കണം"
1173 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
1174 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
1175 msgstr "അചര ഗ്രന്ഥാലയത്തിന്റെ ലക്ഷ്യ‌‌നാമം 'libxxx.a'എന്ന രൂപത്തിലായിരിക്കണം"
1177 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
1178 msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
1179 msgstr "ഘടകത്തിന്റെ ലക്ഷ്യ‌‌നാമം 'xxx.la'എന്ന രൂപത്തിലായിരിക്കണം"
1181 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
1182 msgid "Automake Build"
1183 msgstr "ഓട്ടോമേക്ക് നിര്‍മ്മാണം"
1185 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
1186 msgid "Basic autotools build plugin."
1187 msgstr ""
1189 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
1190 #: ../plugins/run-program/plugin.c:298
1191 msgid "Execute"
1192 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1194 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
1195 msgid "Configure Project"
1196 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക"
1198 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
1199 msgid "Regenerate project"
1200 msgstr "പദ്ധതി പുന:സൃഷ്ടിയ്ക്കുക"
1202 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
1203 msgid "Configuration:"
1204 msgstr "ക്രമീകരണം:"
1206 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
1207 msgid "Configure Options:"
1208 msgstr "ഐഛികങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക:"
1210 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
1211 msgid "Build Directory:"
1212 msgstr "ബില്ഡ് തട്ട്:"
1214 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
1215 msgid "Select Program"
1216 msgstr "പരിപാടി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1218 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
1219 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
1220 msgid "Arguments:"
1221 msgstr "വാദഗതി:"
1223 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
1224 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
1225 msgid "Run in terminal"
1226 msgstr "അഗ്രിമത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
1228 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
1229 msgid "Select Program to run:"
1230 msgstr "ഓടിയ്ക്കാനുള്ള പരിപാടി തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
1232 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
1233 msgid "sudo"
1234 msgstr "sudo"
1236 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
1237 msgid "su -c"
1238 msgstr "su -c"
1240 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
1241 msgid "Run several commands at a time:"
1242 msgstr "പല ആജ്ഞകളും ഒന്നിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
1244 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
1245 msgid "Continue on errors"
1246 msgstr "പിശകിലും തുടരണം"
1248 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
1249 msgid "Translate messages"
1250 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക"
1252 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
1253 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
1254 msgstr "എഡിറ്ററില്‍ നിര്‍മ്മാണ മുന്നറിയിപ്പുകളും പിഴവുകളും പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
1256 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
1257 msgid "Build"
1258 msgstr "നിര്‍മ്മിതി"
1260 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
1261 msgid "Install as root:"
1262 msgstr "ഉടമസ്ഥാനത്ത്നിന്ന് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക:"
1264 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
1265 msgid "Install"
1266 msgstr "സ്ഥാപിക്കുക"
1268 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:578
1269 msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that?"
1270 msgstr ""
1272 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:583 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:970
1273 #, c-format
1274 msgid "Command canceled by user"
1275 msgstr "അജ്ഞ ഉപയോക്താവ് റദ്ദ്ചെയ്തു"
1277 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:933
1278 #, c-format
1279 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1280 msgstr "\"%s\":സംഗ്രഹം മുഴുമിക്കാനായില്ല. ഈ ഇനം ഫയലുകള്‍ക്ക് സംഗ്രഹണ നിയമം നിര്‍വചിച്ചിട്ടില്ല."
1282 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1107
1283 #, c-format
1284 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1285 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല. %sല്‍ ക്രമീകരണ ഉത്തരവ് ഇല്ല. "
1287 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
1288 msgid "Select a build directory inside the project directory"
1289 msgstr "പദ്ധതി അറയ്ക്കുള്ളില്‍ ഒരു നിര്‍മ്മാണ അറ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1291 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70 ../plugins/class-gen/window.c:742
1292 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:15
1293 msgid "Default"
1294 msgstr "സഹജം"
1296 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71 ../plugins/gdb/utilities.c:297
1297 msgid "Debug"
1298 msgstr "പിഴവ് തീര്‍ക്കല്‍"
1300 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
1301 msgid "Profiling"
1302 msgstr "രൂപരേഖ തയ്യാറാക്കല്‍ "
1304 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
1305 msgid "Optimized"
1306 msgstr " കാ‌ര്യശേഷി കൂട്ടുക"
1308 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
1309 msgid "No executables in this project!"
1310 msgstr "ഈ പദ്ധതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാവുന്നവയില്ല!"
1312 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
1313 msgid "No file or project currently opened."
1314 msgstr "തുറന്ന പരിപാടിയോ പദ്ധതിയോ നിലവിലില്ല. "
1316 #. Only local program are supported
1317 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283 ../plugins/run-program/execute.c:73
1318 #, c-format
1319 msgid "Program '%s' is not a local file"
1320 msgstr "'%s' പരിപാടി ഒരു പ്രാദേശിക ഫയലല്ല"
1322 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298 ../plugins/run-program/execute.c:79
1323 #, c-format
1324 msgid "Program '%s' does not exist"
1325 msgstr "'%s' പരിപാടി നിലവിലില്ല"
1327 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306 ../plugins/run-program/execute.c:83
1328 #, c-format
1329 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1330 msgstr "'%s' പരിപാടിക്ക് പ്രവര്‍ത്തനാനുമതിയില്ല. "
1332 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
1333 msgid "No executable for this file."
1334 msgstr "ഈ ഫയലിന് പ്രവര്‍ത്തകം ഇല്ല."
1336 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
1337 #, c-format
1338 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1339 msgstr "പ്രവര്‍ത്തകം '%s\" ഇന്നത്തേതല്ല."
1341 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
1342 msgid "True if we need a special command to install files"
1343 msgstr ""
1345 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
1346 msgid "Command used to be allowed to install files"
1347 msgstr ""
1349 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
1350 #, no-c-format
1351 msgid ""
1352 "The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the command used to install the "
1353 "files, by example \"make install\". %s is replaced by the command without any change while %q is replaced "
1354 "by the quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is \"sudo %s\" or \"su -c "
1355 "%q\"."
1356 msgstr ""
1358 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1359 #. * pearl regular expression
1360 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1361 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1362 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1363 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
1364 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1365 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1367 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
1368 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1369 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1371 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1372 #. * pearl regular expression
1373 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1374 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1375 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1376 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
1377 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1378 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1380 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
1381 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1382 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1384 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:733
1385 #, c-format
1386 msgid "Entering: %s"
1387 msgstr "%s പ്രവേശിക്കുന്നു:"
1389 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:769
1390 #, c-format
1391 msgid "Leaving: %s"
1392 msgstr "%s വിട്ടുപോകുന്നു:"
1394 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1395 #. * The second string with -old should be used for an older
1396 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1397 #. * move the first one to translate the -old string and then
1398 #. * replace the first string only.
1399 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:807 ../plugins/tools/execute.c:330
1400 msgid "warning:"
1401 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:"
1403 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:808
1404 msgid "warning:-old"
1405 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:-old"
1407 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1408 #. * The second string with -old should be used for an older
1409 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1410 #. * move the first one to translate the -old string and then
1411 #. * replace the first string only.
1412 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:819 ../plugins/tools/execute.c:335
1413 msgid "error:"
1414 msgstr "പിശക്:"
1416 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:820
1417 msgid "error:-old"
1418 msgstr "പിശക്:-old"
1420 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:960
1421 #, c-format
1422 msgid "Command exited with status %d"
1423 msgstr "%d സ്ഥിതിയില്‍ ആജ്ഞ ബഹിഷ്കരിച്ചു"
1425 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:975
1426 #, c-format
1427 msgid "Command aborted by user"
1428 msgstr "അജ്ഞ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചു"
1430 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:980
1431 #, c-format
1432 msgid "Command terminated with signal %d"
1433 msgstr "അജ്ഞ %d അടയാളത്തോടു കൂടി അവസാനിപ്പിച്ചു"
1435 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:988
1436 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1437 msgstr "ആജ്ഞ %d അജ്ഞാത കാരണത്താല്‍ അവസാനിപ്പിച്ചു"
1439 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1006
1440 #, c-format
1441 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1442 msgstr "ആകെ എടുത്ത സമയം: %lu secs\n"
1444 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1013
1445 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1446 msgstr "പരാജയത്തോടെ അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
1448 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1021 ../plugins/tools/execute.c:516
1449 msgid "Completed successfully\n"
1450 msgstr "വിജയകരമായി അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
1452 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1453 #. the string is the directory where the build takes place
1454 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
1455 #, c-format
1456 msgid "Build %d: %s"
1457 msgstr "ബില്‍ഡ് %d: %s "
1459 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1753
1460 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781
1461 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1791 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1873
1462 #, c-format
1463 msgid "_Build"
1464 msgstr "‌‌_ബില്‍ഡ്"
1466 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1671
1467 msgid "_Build Project"
1468 msgstr "പദ്ധതി_നിര്‍മ്മാണം"
1470 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1672
1471 msgid "Build whole project"
1472 msgstr "മുഴുവന്‍ പദ്ധതിയുടെ നിര്‍മ്മാണം"
1474 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1677
1475 msgid "_Install Project"
1476 msgstr "_പദ്ധതി പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1478 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1678
1479 msgid "Install whole project"
1480 msgstr "മുഴുവന്‍ പദ്ധതി പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1482 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1683
1483 msgid "_Check Project"
1484 msgstr "_പദ്ധതി പരിശോധിക്കുക"
1486 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1684
1487 msgid "Check whole project"
1488 msgstr "മുഴുവന്‍ പദ്ധതിയും പരിശോധിക്കുക"
1490 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1689
1491 msgid "_Clean Project"
1492 msgstr "_പദ്ധതി വൃത്തിയാക്കുക"
1494 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1690
1495 msgid "Clean whole project"
1496 msgstr "മുഴുവന്‍ പദ്ധതിയും വൃത്തിയാക്കുക"
1498 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695
1499 msgid "C_onfigure Project…"
1500 msgstr "_പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക…"
1502 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696
1503 msgid "Configure project"
1504 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക"
1506 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701
1507 msgid "Build _Tarball"
1508 msgstr "_ടാര്‍ബാള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1510 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702
1511 msgid "Build project tarball distribution"
1512 msgstr "പദ്ധതിയുടെ വിതരണത്തിനുള്ള ടാര്‍ബാള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1514 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707
1515 msgid "_Build Module"
1516 msgstr "_ഘടകം നിര്‍മ്മിക്കുക"
1518 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708
1519 msgid "Build module associated with current file"
1520 msgstr "ഈ ഫയലിനോടനുബന്ധിച്ച ഘടകം നിര്‍മ്മിക്കുക"
1522 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
1523 msgid "_Install Module"
1524 msgstr "_ഘടകം പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1526 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714
1527 msgid "Install module associated with current file"
1528 msgstr "ഈ ഫയലിനോട് ബന്ധപ്പെട്ട ഘടകം പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1530 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719
1531 msgid "_Check Module"
1532 msgstr "_ഘടകം പരിശോധിക്കുക"
1534 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720
1535 msgid "Check module associated with current file"
1536 msgstr "ഈ ഫയലിനോടനുബന്ധിച്ച ഘടകം പരിശോധിക്കുക"
1538 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725
1539 msgid "_Clean Module"
1540 msgstr "_ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
1542 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726
1543 msgid "Clean module associated with current file"
1544 msgstr "ഈ ഫയലിനോടനുബന്ധിച്ച ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
1546 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731
1547 msgid "Co_mpile File"
1548 msgstr "ഫയല്‍ _സംഗ്രഹിക്കുക"
1550 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732
1551 msgid "Compile current editor file"
1552 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ ഫയല്‍ ‍സംഗ്രഹിക്കുക"
1554 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737
1555 msgid "Select Configuration"
1556 msgstr "ക്രമീകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1558 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738
1559 msgid "Select current configuration"
1560 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ക്രമീകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1562 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743
1563 msgid "Remove Configuration"
1564 msgstr "ക്രമീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക"
1566 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744
1567 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1568 msgstr "പദ്ധതി വൃത്തിയാക്കി (distclean) കഴിയുമെങ്കില്‍ ക്രമീകരണ തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
1570 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1785
1571 msgid "_Compile"
1572 msgstr "_സമാഹരിക്കുക"
1574 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1786
1575 msgid "Compile file"
1576 msgstr "ഫയല്‍ സമാഹരിക്കുക"
1578 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1792
1579 msgid "Build module"
1580 msgstr "ഘടകം നിര്‍മ്മിക്കുക"
1582 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1797
1583 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1880
1584 #, c-format
1585 msgid "_Install"
1586 msgstr "_പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1588 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1798
1589 msgid "Install module"
1590 msgstr "ഘടകം പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1592 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1775 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809
1593 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1887
1594 #, c-format
1595 msgid "_Clean"
1596 msgstr "_വൃത്തിയാക്കുക"
1598 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1776 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810
1599 msgid "Clean module"
1600 msgstr "ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
1602 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1803
1603 msgid "_Check"
1604 msgstr "_പരിശോധിക്കുക"
1606 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1804
1607 msgid "Check module"
1608 msgstr "ഘടകം പരിശോധിക്കുക"
1610 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815
1611 msgid "_Cancel command"
1612 msgstr "_ആജ്ഞ റദ്ദു ചെയ്യുക"
1614 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
1615 msgid "Cancel build command"
1616 msgstr " ബില്‍ഡ് ആജ്ഞ റദ്ദു ചെയ്യുക"
1618 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1873
1619 #, c-format
1620 msgid "_Build (%s)"
1621 msgstr "(%s)_ബില്‍ഡ് "
1623 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1880
1624 #, c-format
1625 msgid "_Install (%s)"
1626 msgstr "‌(%s) പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1628 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1887
1629 #, c-format
1630 msgid "_Clean (%s)"
1631 msgstr "_(%s)വൃത്തിയാക്കുക"
1633 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1895
1634 #, c-format
1635 msgid "Co_mpile (%s)"
1636 msgstr "(%s) സം_ഗ്രഹിക്കുക "
1638 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1895
1639 #, c-format
1640 msgid "Co_mpile"
1641 msgstr " സം_ഗ്രഹിക്കുക"
1643 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
1644 msgid "Build commands"
1645 msgstr "നിര്‍മ്മാണ ഉത്തരവ്"
1647 #. Translators: This is a group of build
1648 #. * commands which appears in pop up menus
1649 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
1650 msgid "Build popup commands"
1651 msgstr "ഉയര്‍ന്നുവരുന്ന ആജ്ഞകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1653 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2946 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2954
1654 msgid "Build Autotools"
1655 msgstr "യാന്ത്രിക ഉപകരണങ്ങള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1657 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "Error while setting up build environment:\n"
1661 " %s"
1662 msgstr ""
1663 "നിര്‍മ്മാണ ചുറ്റുപാട് സജ്ജീകരിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്:\n"
1664 " %s"
1666 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
1667 msgid "Command aborted"
1668 msgstr "ആജ്ഞ നിരസിച്ചു"
1670 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1 ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1671 msgid "Class Generator"
1672 msgstr "ക്ലാസ്സ് "
1674 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
1675 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
1676 msgstr "അഞ്ജുത ക്ലാസ്സ് നിര്‍മ്മാണ പ്ലഗ്ഗിന്‍"
1678 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1679 msgid "Class"
1680 msgstr "ക്ലാസ്"
1682 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1 ../plugins/file-wizard/file.c:109
1683 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
1684 msgid "General Public License (GPL)"
1685 msgstr "സാമാന്യ പൊതു അനുമതി (GPL)"
1687 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2 ../plugins/file-wizard/file.c:110
1688 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
1689 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1690 msgstr "കുറഞ്ഞ സാമാന്യ പൊതു അനുമതി (LGPL)"
1692 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1693 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
1694 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
1695 msgstr "Berkeley സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ വിതരണാനുമതി (BSD)"
1697 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1698 msgid "No License"
1699 msgstr "അനുമതിയില്ല"
1701 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1702 msgid "Create"
1703 msgstr "നിര്‍മ്മിക്കുക"
1705 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1706 msgid "Class Name:"
1707 msgstr "ക്ലാസ് നാമം:"
1709 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1710 msgid "Base Class:"
1711 msgstr "അടിസ്ഥാന ക്ലാസ്:"
1713 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1714 msgid "Base Class Inheritance:"
1715 msgstr ":അടിസ്ഥാന ക്ലാസ് പാരമ്പര്യം"
1717 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1718 msgid "Class Options:"
1719 msgstr "ക്ലാസ് ഐച്ഛികം:"
1721 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1722 msgid "Source/Header Headings:"
1723 msgstr "സ്രോതസ്സ്/തലക്കുറിപ്പ് തലവാചകം:"
1725 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1726 msgid "Inline the declaration and implementation"
1727 msgstr "പ്രസ്താവനയും നടപ്പാക്കലും ഇമേജായി ചേര്‍ക്കല്‍"
1729 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1730 msgid "Author/Date/Time"
1731 msgstr "രചയിതാവ്/തിയ്യ‌‌തി/സമയം"
1733 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1734 msgid "General Class Properties"
1735 msgstr "സാമാന്യ ക്ലാസ് ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
1737 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1738 msgid "Class Elements"
1739 msgstr "ക്ലാസ് മൂലകങ്ങള്‍"
1741 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1742 msgid "Generic C++ Class"
1743 msgstr "പൊതു C++ ക്ലാസ്"
1745 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1746 msgid "GObject Prefix and Type:"
1747 msgstr "GObject പ്രിഫിക്സും തരവും"
1749 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1750 msgid "Author/Date-Time"
1751 msgstr "രചയിതാവ്/തിയ്യ‌‌തി-സമയം"
1753 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1754 msgid "Class Function Prefix:"
1755 msgstr "ക്ലാസ് ഫംങ്ഷന്‍ മുന്‍നിര്‍ത്തുക:"
1757 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1758 msgid "Member Functions/Variables"
1759 msgstr "മെമ്പര്‍ ഫംങ്ഷന്‍/ചരങ്ങള്‍"
1761 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1762 msgid "Properties"
1763 msgstr "ഗുണധര്മ്മങ്ങള്‍"
1765 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1766 msgid "Signals"
1767 msgstr "അടയാളങ്ങള്‍"
1769 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1770 msgid "GObject Class\t"
1771 msgstr "Gഒബ്‌‌ജക്റ്റ് ക്ലാസ്\t"
1773 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1774 msgid "Class Methods"
1775 msgstr "ക്ലാസ് മെതേഡുകള്‍"
1777 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1778 msgid "Constants/Variables"
1779 msgstr "ചരങ്ങള്‍/അചരങ്ങള്‍"
1781 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1782 msgid "Python Class"
1783 msgstr "പൈത്തോണ്‍ ക്ലാസ്സ്"
1785 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1786 msgid "is Sub-Class"
1787 msgstr "ഉപ ക്ലാസ്സാണ്"
1789 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1790 msgid "Initializer Arguments:"
1791 msgstr "തുടങ്ങുന്ന വാദഗതികള്‍:"
1793 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1794 msgid "Methods"
1795 msgstr "മെത്തേഡുകള്‍"
1797 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30 ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1798 msgid "Variables"
1799 msgstr "ചരങ്ങള്‍"
1801 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1802 msgid "Imports"
1803 msgstr "ഇറക്കുമതികള്‍"
1805 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1806 msgid "JavaScript Class"
1807 msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ക്ലാസ്സ്"
1809 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1810 msgid "GLib.Object"
1811 msgstr "GLib.Object"
1813 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
1814 msgid "Class Scope:"
1815 msgstr "ക്ലാസ് പരിധി:"
1817 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
1818 msgid "Vala Class"
1819 msgstr "Vala ക്ലാസ്"
1821 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
1822 msgid "Author Email Address:"
1823 msgstr "രചയിതാവിന്റെ ഈമെയില്‍ വിലാസം:"
1825 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
1826 msgid "Author Name:"
1827 msgstr "രചയിതാവിന്റെ നാമം:"
1829 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
1830 msgid "License:"
1831 msgstr "അനുമതി:"
1833 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
1834 msgid "Header File:"
1835 msgstr "തലക്കുറിപ്പ് ഫയല്‍"
1837 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1838 msgid "Source File:"
1839 msgstr "ഉറവിട ഫയല്‍:"
1841 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1842 msgid "Add to Project Target:"
1843 msgstr "പദ്ധതി ലക്ഷ്യത്തോട് ചേര്‍ക്കുക:"
1845 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
1846 msgid "Add to Repository"
1847 msgstr "ശേഖരത്തിലേക്ക് മുതല്‍കൂട്ടുക"
1849 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1850 #, c-format
1851 msgid "Header or source file has not been created"
1852 msgstr "ഉറവിട ഫയലോ തലക്കുറിപ്പോ നിര്മ്മിച്ചിട്ടില്ല"
1854 #: ../plugins/class-gen/generator.c:297
1855 msgid "Autogen template used for the header file"
1856 msgstr "തലക്കുറിപ്പിന് ഓട്ടോജന്‍ അച്ചുപലകയാണ് ഉപയോഗിച്ചത്"
1858 #: ../plugins/class-gen/generator.c:305
1859 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1860 msgstr "നടപ്പാക്കല്‍ ഫയലിന് ഓട്ടോജന്‍ അച്ചുപലകയാണ് ഉപയോഗിച്ചത്"
1862 #: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
1863 msgid "File to which the processed template will be written"
1864 msgstr "കാര്യ‌‌ക്രമം നടത്തിയ അച്ചുപലക എഴുതി ചേര്‍ക്കണ്ട ഫയല്‍"
1866 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1368
1867 msgid ""
1868 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen."
1869 "sourceforge.net."
1870 msgstr ""
1871 "ഓട്ടൊജന്‍ പതിപ്പ് 5 കണ്ടെത്തിയില്ല; ദയവായി ഓട്ടൊജന്‍ പൊതിക്കെട്ട് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് http://autogen.sourceforge.net "
1872 "ല്‍ നിന്ന് എടുക്കാവുന്നതാണ്."
1874 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:261 ../plugins/class-gen/plugin.c:472
1875 #, c-format
1876 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1877 msgstr "ഓട്ടൊജന്‍:%s നിര്‍വഹണം പരാജയം"
1879 #: ../plugins/class-gen/window.c:113
1880 msgid "Guess from type"
1881 msgstr "തരത്തില്‍ നിന്ന് തിരിച്ചറിയുക"
1883 #: ../plugins/class-gen/window.c:716 ../plugins/class-gen/window.c:727 ../plugins/class-gen/window.c:801
1884 #: ../plugins/class-gen/window.c:811 ../plugins/class-gen/window.c:824
1885 msgid "Scope"
1886 msgstr "പരിധി"
1888 #: ../plugins/class-gen/window.c:717
1889 msgid "Implementation"
1890 msgstr "നടപ്പാക്കല്‍"
1892 #: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:750
1893 #: ../plugins/class-gen/window.c:802 ../plugins/class-gen/window.c:812
1894 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1895 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1896 msgid "Type"
1897 msgstr "തരം"
1899 #: ../plugins/class-gen/window.c:720 ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:752
1900 #: ../plugins/class-gen/window.c:762 ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
1901 #: ../plugins/class-gen/window.c:826 ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
1902 msgid "Arguments"
1903 msgstr "വാദഗതികള്‍"
1905 #: ../plugins/class-gen/window.c:738
1906 msgid "Nick"
1907 msgstr "ചെല്ലപേര്"
1909 #: ../plugins/class-gen/window.c:739
1910 msgid "Blurb"
1911 msgstr "ബ്ലര്‍ബ്"
1913 #: ../plugins/class-gen/window.c:740
1914 msgid "GType"
1915 msgstr "GType"
1917 #: ../plugins/class-gen/window.c:741
1918 msgid "ParamSpec"
1919 msgstr "ParamSpec"
1921 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1922 #: ../plugins/class-gen/window.c:743 ../plugins/class-gen/window.c:753
1923 msgid "Flags"
1924 msgstr "പതാകകള്‍"
1926 #: ../plugins/class-gen/window.c:754
1927 msgid "Marshaller"
1928 msgstr "മാര്‍ഷലര്‍"
1930 #. Automatic highlight menu
1931 #: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
1932 msgid "Automatic"
1933 msgstr "യാന്ത്രികം"
1935 #: ../plugins/class-gen/window.c:815
1936 msgid "Getter"
1937 msgstr "ഗെറ്റര്‍"
1939 #: ../plugins/class-gen/window.c:816
1940 msgid "Setter"
1941 msgstr "സെറ്റര്‍"
1943 #: ../plugins/class-gen/window.c:1232
1944 msgid "XML description of the user interface"
1945 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിനിമയതലത്തിന്റെ XML വിശദീകരണം"
1947 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
1948 msgid "CVS Plugin"
1949 msgstr "CVS യോജനം"
1951 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
1952 msgid "A version control system plugin"
1953 msgstr "ഒരു പതിപ്പ് നിയന്ത്രണ സംവിധാന യോജനം"
1955 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1956 msgid "Standard diff"
1957 msgstr "ഏകീകരിച്ച ഡിഫ്"
1959 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
1960 msgid "Patch-Style diff"
1961 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച്-അലങ്കരിച്ച ഡിഫ്"
1963 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206
1964 msgid "Local"
1965 msgstr "പ്രാദേശികം"
1967 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1968 msgid "Extern (rsh)"
1969 msgstr "ബാഹ്യ (rsh)"
1971 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1972 msgid "Password server (pserver)"
1973 msgstr "അടയാളവാക്ക് സേവകന്‍(പിസെര്‍വര്‍)"
1975 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1976 msgid "CVS Preferences"
1977 msgstr "CVS മുന്‍ഗണനകള്‍"
1979 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1980 msgid "Path to \"cvs\" command"
1981 msgstr "\"cvs\" ആജ്ഞയുടെ മാര്‍ഗ്ഗം"
1983 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1984 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1985 msgstr "ചുരുക്കുന്നതിന്റെ നിലവാരം (0=ഇല്ല, 10=പരമാവധി):"
1987 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1988 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1989 msgstr ".cvsrc ഫയല്‍ വിഗണിക്കാം (ശുപാര്ശയുണ്ട്)"
1991 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1992 msgid "CVS Options"
1993 msgstr "CVS ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
1995 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1996 msgid "CVS: Add file/directory"
1997 msgstr "CVS:ഫയല്‍/തട്ട് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
1999 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
2000 msgid "Choose file or directory to add:"
2001 msgstr "ചേര്‍ക്കാനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2003 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
2004 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
2005 msgid "Browse…"
2006 msgstr "പരതുക…"
2008 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
2009 msgid "File is binary"
2010 msgstr "രണ്ടക്കഭാഷാ ഫയലാണ്"
2012 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
2013 msgid "CVS: Remove file/directory"
2014 msgstr "CVS:ഫയല്‍/തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
2016 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
2017 msgid "Choose file or directory to remove:"
2018 msgstr "നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2020 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
2021 msgid ""
2022 "<b>Please note: </b>\n"
2023 "\n"
2024 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS "
2025 "before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
2026 msgstr ""
2027 "<b>ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കൂ: </b>\n"
2028 "\n"
2029 "OKഅമര്‍ത്തിയാല്‍ ഡിസ്കില്‍നിന്നും CVSല്‍ നിന്നും മായ്ചുകളയും. CVSലേക്ക് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുന്നതിനു മുമ്പ് ഫയല്‍ തീര്ച്ചയായും നീക്കം ചെയ്യില്ല."
2030 "<b>നിങ്ങള്‍ക്കൊരു താക്കീത് നല്‍കിയിരിക്കും</b>>"
2032 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
2033 msgid "CVS: Commit file/directory"
2034 msgstr "CVS: ഫയല്‍/തട്ട് ഏല്‍പ്പിക്കുക"
2036 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
2037 msgid "Choose file or directory to commit:"
2038 msgstr "ഏല്‍പ്പിക്കാനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2040 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
2041 msgid "Whole project"
2042 msgstr "മുഴുമന്‍ പദ്ധതി"
2044 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
2045 msgid "Log message:"
2046 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക:"
2048 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
2049 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
2050 msgid "Revision:"
2051 msgstr "തിരുത്ത്:"
2053 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
2054 msgid "Do not act recursively"
2055 msgstr "ഉള്ളിലേക്കുള്ളിലേക്ക് ഘട്ടങ്ങളായി ഇറങ്ങിച്ചെന്നുള്ള നടപടി വേണ്ട"
2057 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
2058 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
2059 msgid "Options:"
2060 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍:"
2062 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
2063 msgid "CVS: Update file/directory"
2064 msgstr "CVS:ഫയല്‍/തട്ട് പുതുക്കുക"
2066 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
2067 msgid "Choose file or directory to update:"
2068 msgstr "പുതുക്കാനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2070 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
2071 msgid "Delete empty directories"
2072 msgstr "കാലിയായ തട്ടുകള്‍ മായ്ക്കുക"
2074 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
2075 msgid "Create new directories"
2076 msgstr "പുതിയ തട്ടുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
2078 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
2079 msgid "Reset sticky tags"
2080 msgstr "ഒട്ടുന്ന തൊങ്ങല്‍ പുന:സ്ഥാപിക്കല്‍"
2082 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
2083 msgid "Use revision/tag:"
2084 msgstr "തിരുത്ത്/തൊങ്ങല്‍‍ ഉപയോഗിക്കുക:"
2086 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
2087 msgid "CVS: Status"
2088 msgstr "CVS:പദവി "
2090 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
2091 msgid "CVS: Status from file/directory"
2092 msgstr "CVS:ഫയലില്‍/തട്ടില്‍‍നിന്നുള്ള സ്ഥിതി"
2094 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
2095 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
2096 msgstr "പദവി ലഭിക്കാനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2098 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
2099 msgid "Be verbose"
2100 msgstr "പരത്തിപ്പറയണം"
2102 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
2103 msgid "CVS: Diff file/directory"
2104 msgstr "CVS:ഡിഫ് ഫയല്‍/തട്ട്"
2106 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
2107 msgid "Choose file or directory to diff:"
2108 msgstr "ഡിഫിനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2110 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
2111 msgid "Unified format instead of context format"
2112 msgstr "പ്രാദേശിക ചിട്ടക്ക് പകരം ഏകീകൃത ചിട്ട"
2114 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
2115 msgid "Use revision:"
2116 msgstr "തിരുത്ത് ഉപയോഗിക്കുക:"
2118 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
2119 msgid "CVS: Log file/directory"
2120 msgstr "CVS:നാള്‍വഴി ഫയല്‍/തട്ട്"
2122 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
2123 msgid "Choose file or directory to get log for:"
2124 msgstr "കണക്കു വെക്കാനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2126 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43 ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
2127 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27 ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
2128 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
2129 msgid "Options"
2130 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
2132 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
2133 msgid "CVS: Import"
2134 msgstr "CVS: ഇറക്കുമതി"
2136 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
2137 msgid "Project root directory:"
2138 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
2140 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
2141 msgid "Module name:"
2142 msgstr "ഘടകനാമം:"
2144 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
2145 msgid "CVSROOT:"
2146 msgstr "CVSറൂട്ട്:"
2148 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
2149 msgid "Vendor tag:"
2150 msgstr "വില്‍പ്പനക്കാരന്റെ തൊങ്ങല്‍:"
2152 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
2153 msgid "Release tag:"
2154 msgstr "പ്രസാധന തൊങ്ങല്‍:"
2156 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
2157 msgid "Module Details:"
2158 msgstr "ഘടകങ്ങളുടെ വിശദവിവരം:"
2160 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
2161 msgid "Password:"
2162 msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
2164 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
2165 msgid "Username:"
2166 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:"
2168 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
2169 msgid "Repository:"
2170 msgstr "ശേഖരം:"
2172 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
2173 msgid "Please enter a filename!"
2174 msgstr "ഒരു ഫയല്‍നാമം ചേര്‍ക്കുക"
2176 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
2177 #, c-format
2178 msgid "Please fill field: %s"
2179 msgstr "ദയവായി %s നിലം പൂരിപ്പിക്കുക:"
2181 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
2182 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
2183 msgstr "CVSആജ്ഞ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്! അതു അവസാനിക്കും വരെ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക! "
2185 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
2186 msgid "Unable to delete file"
2187 msgstr "ഫയല്‍ മായ്ക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
2189 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244 ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
2190 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
2191 msgstr "ഒരു ഒഴിഞ്ഞ ദിനസരി സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പുണ്ടോ?"
2193 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
2194 msgid "CVSROOT"
2195 msgstr "സിവിഎസ്‌‌റൂട്ട്"
2197 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
2198 msgid "Vendor"
2199 msgstr "വില്‍പ്പനക്കാരന്‍"
2201 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
2202 msgid "Release"
2203 msgstr "പ്രസാധനം"
2205 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
2206 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2207 msgstr "ഒരു ദിനസരി സന്ദേശം നങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
2209 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
2210 msgid "CVS command failed. See above for details"
2211 msgstr "CVSആജ്ഞ പരാജയപ്പെട്ടു. വിവരങ്ങള്‍ക്ക് മുകളില്‍ നോക്കുക"
2213 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
2214 #, c-format
2215 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
2216 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
2217 msgstr[0] ""
2218 msgstr[1] ""
2220 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
2223 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
2224 msgstr "CVSആജ്ഞ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് - അതു അവസാനിക്കും വരെ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക! "
2226 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229 ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
2227 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
2228 msgid "CVS"
2229 msgstr "‌‌CVS(സിവിഎസ്)"
2231 #. Action name
2232 #. Stock icon, if any
2233 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
2234 msgid "_CVS"
2235 msgstr "_CVS(സിവിഎസ്)"
2237 #. Action name
2238 #. Stock icon, if any
2239 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2240 msgid "_Add"
2241 msgstr "_കൂട്ടുക"
2243 #. Display label
2244 #. short-cut
2245 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
2246 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2247 msgstr "സിവിഎസ് വൃക്ഷത്തിലേക്ക് ഒരു ഫയല്‍/തട്ട് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക "
2249 #. Action name
2250 #. Stock icon, if any
2251 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2252 msgid "_Remove"
2253 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
2255 #. Display label
2256 #. short-cut
2257 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
2258 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2259 msgstr "സിവിഎസ് വൃക്ഷത്തില്‍നിന്ന്  ഒരു ഫയല്‍/തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
2261 #. Action name
2262 #. Stock icon, if any
2263 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
2264 msgid "_Commit"
2265 msgstr "_ഏല്‍പ്പിക്കുക"
2267 #. Display label
2268 #. short-cut
2269 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
2270 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2271 msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ CVSവൃക്ഷത്തില്‍ ഏല്‍പ്പിക്കുക"
2273 #. Action name
2274 #. Stock icon, if any
2275 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
2276 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2277 msgid "_Update"
2278 msgstr "_പുതുക്കുക"
2280 #. Display label
2281 #. short-cut
2282 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
2283 #, fuzzy
2284 #| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
2285 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
2286 msgstr "നിങ്ങളുടെ തദ്ദേശീയ പകര്‍പ്പ് CVSവൃക്ഷവുമായി സമീകരിക്കുക"
2288 #. Action name
2289 #. Stock icon, if any
2290 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
2291 msgid "_Diff"
2292 msgstr "_ഡിഫ്"
2294 #. Display label
2295 #. short-cut
2296 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
2297 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2298 msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രാദേശിക പകര്പ്പും വൃക്ഷവുമായുള്ള വ്യ‌‌ത്യാ‌‌സം കാണിക്കുക"
2300 #. Action name
2301 #. Stock icon, if any
2302 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
2303 msgid "_Show Status"
2304 msgstr "_പദവി കാണിക്കുക"
2306 #. Display label
2307 #. short-cut
2308 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
2309 msgid "Show the status of a file/directory"
2310 msgstr "ഫയലിന്റെ/തട്ടിന്റെ പദവി കാണിക്കുക"
2312 #. Action name
2313 #. Stock icon, if any
2314 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
2315 msgid "_Show Log"
2316 msgstr "_ദിനസരി കാണിക്കുക"
2318 #. Display label
2319 #. short-cut
2320 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
2321 msgid "Show the log of a file/directory"
2322 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ /തട്ടിന്റെ ദിനസരി കാണിക്കുക"
2324 #. Action name
2325 #. Stock icon, if any
2326 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2327 msgid "_Import Tree"
2328 msgstr "_വൃക്ഷം ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
2330 #. Display label
2331 #. short-cut
2332 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
2333 msgid "Import a new source tree to CVS"
2334 msgstr "CVSലേക്ക് ഒരു പുതിയ ഉറവിടവൃക്ഷം ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
2336 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
2337 msgid "CVS operations"
2338 msgstr "CVS പ്രവര്‍ത്തനരീതി"
2340 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
2341 msgid "CVS popup operations"
2342 msgstr " ഉയര്‍ത്തിക്കാണിക്കുന്ന CVS പ്രവര്‍ത്തന രീതി"
2344 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1 ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2345 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430 ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
2346 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478 ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
2347 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:541
2348 msgid "Debugger"
2349 msgstr "പിഴതിരുത്തല്‍ "
2351 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2352 msgid "Debug Manager plugin."
2353 msgstr ""
2355 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
2356 msgid "Attach to process"
2357 msgstr "കാര്യ‌‌ക്രമത്തോട് ബന്ധിക്കുക"
2359 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
2360 msgid "_Process to attach to:"
2361 msgstr "_ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ട നടപടിക്രമങ്ങള്‍:"
2363 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
2364 msgid "_Hide paths"
2365 msgstr "_മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ ഒളിക്കുക"
2367 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
2368 msgid "Hide process para_meters"
2369 msgstr "നടപടി‌ക്രമ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ ഒളിക്കുക"
2371 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
2372 msgid "Display process _tree"
2373 msgstr "പ്രദര്ശനത്തിന്റെ ക്രമീകൃത നടപടി_വൃക്ഷം"
2375 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
2376 msgid "_Attach"
2377 msgstr "_ബന്ധിക്കുക"
2379 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
2380 msgid "Breakpoints"
2381 msgstr "സന്ദിഗ്ദ്ധഘട്ടങ്ങള്‍"
2383 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2384 msgid "Enable _all"
2385 msgstr "എല്ലാം_പ്രബലമാക്കുക"
2387 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2388 msgid "_Disable all"
2389 msgstr "_എല്ലാം ദുര്‍ബ്ബലമാക്കുക"
2391 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2392 msgid "_Remove all"
2393 msgstr "_എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
2395 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2396 msgid "Add Watch"
2397 msgstr "ജാഗ്രത ചേര്‍ക്കുക"
2399 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2400 msgid "_Automatic update"
2401 msgstr "_യാന്ത്രിക നവീകരണം"
2403 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2404 msgid "_Name:"
2405 msgstr "_പേര്:"
2407 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2408 msgid "Change Watch"
2409 msgstr "ശ്രദ്ധ തിരിക്കുക"
2411 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2412 msgid "_Value:"
2413 msgstr "_മൂല്യം:"
2415 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2416 msgid "Inspect/Evaluate"
2417 msgstr "പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക"
2419 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2420 msgid "Breakpoint properties"
2421 msgstr "നിരോധബിന്ദു ഗുണധര്‍മ്മങ്ങള്‍"
2423 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2424 msgid "Location"
2425 msgstr "സ്ഥാനം"
2427 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2428 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2429 msgid "_Pass count:"
2430 msgstr "_കടന്നുപോയ തവണകള്‍:"
2432 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2433 msgid "_Condition:"
2434 msgstr "_വ്യ‌വസ്ഥ:"
2436 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2437 msgid "_Location:"
2438 msgstr "_സ്ഥാനം:"
2440 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24 ../plugins/debug-manager/memory.c:185
2441 msgid "Memory"
2442 msgstr "ഓര്മ്മ"
2444 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2445 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2446 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമല്‍ സമ്പ്രദായത്തില്‍ വിലാസം ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വിവരശേഖരത്തില്‍നിന്ന് ഒന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2448 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2449 msgid "Inspect"
2450 msgstr "പരിശോധിക്കുക"
2452 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2453 msgid "CPU Registers"
2454 msgstr "CPU രേഖപ്പെടുത്തുന്ന യന്ത്ര സംവിധാനം"
2456 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28 ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2457 msgid "Shared libraries"
2458 msgstr "അംശീകൃത ഗ്രന്ഥാവലി"
2460 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29 ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2461 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
2462 msgid "Kernel Signals"
2463 msgstr "കേര്‍ണല്‍ സംജ്ഞകള്‍"
2465 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2466 msgid "Set Signal Property"
2467 msgstr "സംജ്ഞാ ഗുണധര്മ്മങ്ങള്‍ ഉറപ്പിക്കുക"
2469 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2470 msgid "Signal:"
2471 msgstr "സംജ്ഞ:‍"
2473 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2474 msgid "SIGINT"
2475 msgstr "സിഗ് ഇന്റ്"
2477 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2478 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
2479 msgid "Description:"
2480 msgstr "വിവരണം:"
2482 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2483 msgid "Program Interrupt"
2484 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിരോധം"
2486 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2487 msgid "Yes"
2488 msgstr "ഉണ്ട്"
2490 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2491 msgid "Pass:"
2492 msgstr "കടത്തിവിടുക:"
2494 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2495 msgid "Print:"
2496 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക:"
2498 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2499 msgid "Stop:"
2500 msgstr "നിര്‍ത്തൂ:"
2502 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2503 msgid "Start Debugger"
2504 msgstr "പിഴവുകള്‍ തിരുത്താന്‍ തുടങ്ങുക"
2506 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Debugger"
2509 msgid "Debugger:"
2510 msgstr "പിഴതിരുത്തല്‍ "
2512 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2513 msgid "Debugger command"
2514 msgstr "പിഴവു തിരുത്തല്‍ ആജ്ഞ‍"
2516 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2517 msgid "Debugger command:"
2518 msgstr "പിഴവു തിരുത്തല്‍ ആജ്ഞ‍:"
2520 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2521 msgid "Source Directories"
2522 msgstr "ഉറവിട തട്ടുകള്‍(നാമസൂചീഗൃഹം) "
2524 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2525 msgid "Select one directory"
2526 msgstr "ഒരു തട്ട് (നാമസൂചീഗൃഹം) തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2528 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2529 msgid "Connect to remote target"
2530 msgstr "വിദൂര ലക്ഷ്യത്തിലേക്ക് കൊളുത്തുക"
2532 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2533 msgid "TCP/IP Connection"
2534 msgstr "TCP/IPകൊളുത്ത്"
2536 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2537 msgid "Address:"
2538 msgstr "വിലാസം"
2540 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2541 msgid "Port:"
2542 msgstr "കവാടം"
2544 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2545 msgid "Serial Line Connection"
2546 msgstr "‍ശ്രേണീ ബന്ധം"
2548 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
2549 msgid "Disable"
2550 msgstr "ദുര്‍ബ്ബലമാക്കുക"
2552 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2553 #, fuzzy
2554 #| msgid "<b>Remote debugging</b>"
2555 msgid "Remote debugging"
2556 msgstr "<b>വിദൂരത്ത്നിന്ന് പിഴവ് തിരുത്തുന്ന  ഉപാധി</b>"
2558 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2559 msgid ""
2560 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug "
2561 "configuration?</span>\n"
2562 "\n"
2563 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the "
2564 "instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
2565 msgstr ""
2567 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2568 #, fuzzy
2569 #| msgid "_Do not show again"
2570 msgid "Do not show again"
2571 msgstr "‌_വീണ്ടും കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
2573 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
2574 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2575 msgstr "നിരോധബിന്ദുക്കളെല്ലാം മായ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?"
2577 #. Action name
2578 #. Stock icon, if any
2579 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
2580 msgid "_Breakpoints"
2581 msgstr "_നിരോധബിന്ദു"
2583 #. Action name
2584 #. Stock icon, if any
2585 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
2586 msgid "Toggle Breakpoint"
2587 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിന്റെ സ്ഥാനമാറ്റം"
2589 #. Display label
2590 #. short-cut
2591 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
2592 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2593 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥാനത്ത്  നിരോധബിന്ദു മാറ്റിക്കൊണ്ടുവരുക"
2595 #. Action name
2596 #. Stock icon, if any
2597 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "Add Breakpoint..."
2600 msgid "Add Breakpoint…"
2601 msgstr "നിരോധബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക...."
2603 #. Display label
2604 #. short-cut
2605 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
2606 msgid "Add a breakpoint"
2607 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
2609 #. Action name
2610 #. Stock icon, if any
2611 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
2612 msgid "Remove Breakpoint"
2613 msgstr "നിരോധബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
2615 #. Display label
2616 #. short-cut
2617 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
2618 msgid "Remove a breakpoint"
2619 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
2621 #. Action name
2622 #. Stock icon, if any
2623 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
2624 msgid "Edit Breakpoint"
2625 msgstr "നിരോധബിന്ദു ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
2627 #. Display label
2628 #. short-cut
2629 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
2630 msgid "Edit breakpoint properties"
2631 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിന്റെ ഗുണധര്‍മ്മങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
2633 #. Action name
2634 #. Stock icon, if any
2635 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
2636 msgid "Enable Breakpoint"
2637 msgstr "നിരോധബിന്ദു പ്രബലമാക്കുക"
2639 #. Display label
2640 #. short-cut
2641 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2642 msgid "Enable a breakpoint"
2643 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു പ്രബലമാക്കുക"
2645 #. Action name
2646 #. Stock icon, if any
2647 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
2648 msgid "Disable All Breakpoints"
2649 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും ദുര്‍ബ്ബലമാക്കുക"
2651 #. Display label
2652 #. short-cut
2653 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
2654 msgid "Deactivate all breakpoints"
2655 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
2657 #. Action name
2658 #. Stock icon, if any
2659 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
2660 msgid "R_emove All Breakpoints"
2661 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും നീ_ക്കം ചെയ്യുക"
2663 #. Display label
2664 #. short-cut
2665 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
2666 msgid "Remove all breakpoints"
2667 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുക"
2669 #. Action name
2670 #. Stock icon, if any
2671 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
2672 msgid "Jump to Breakpoint"
2673 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിലേക്ക് എടുത്ത്ചാടുക"
2675 #. Display label
2676 #. short-cut
2677 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
2678 msgid "Jump to breakpoint location"
2679 msgstr "നിരോധബിന്ദുസ്ഥാനത്തേക്ക് എടുത്ത്ചാടുക"
2681 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
2682 msgid "Disable Breakpoint"
2683 msgstr "നിരോധബിന്ദു ദുര്‍ബ്ബലമാക്കുക"
2685 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2686 msgid "Disable a breakpoint"
2687 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു ദുര്‍ബ്ബലമാക്കുക"
2689 #. Translators: Enabled refers to a breakpoint. It is a column name, like
2690 #. * other words.
2691 #. This enable an user defined command
2692 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2693 msgid "Enabled"
2694 msgstr "പ്രബലമാക്കി"
2696 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
2697 msgid "Address"
2698 msgstr "വിലാസം"
2700 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2701 msgid "Condition"
2702 msgstr "വ്യ‌‌വസ്ഥ"
2704 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2705 msgid "Pass count"
2706 msgstr "കടന്നുപോയ എണ്ണം"
2708 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2709 msgid "State"
2710 msgstr "സ്ഥിതി"
2712 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
2713 msgid "Breakpoint operations"
2714 msgstr "നിരോധബിന്ദു ക്രിയാദികള്‍"
2716 #. create goto menu_item.
2717 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407 ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "_Goto address"
2720 msgid "_Go to address"
2721 msgstr "_വിലാസത്തിലേക്ക് പോകുക"
2723 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
2724 msgid "Variable"
2725 msgstr "ചരം"
2727 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846
2728 msgid "Disassembly"
2729 msgstr "അംശീകരണം"
2731 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2732 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:188
2733 msgid "Information"
2734 msgstr "അറിയിപ്പുകള്‍"
2736 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2737 msgid "Lines"
2738 msgstr "വരികള്‍"
2740 #. This is the list of local variables.
2741 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2742 msgid "Locals"
2743 msgstr "തദ്ദേശീയര്‍"
2745 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
2746 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
2747 msgstr ""
2749 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2750 msgid "Debugger Log"
2751 msgstr "പിഴതിരുത്തല്‍ നാള്‍വഴി"
2753 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2754 msgid "Started"
2755 msgstr "തുടങ്ങി"
2757 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
2758 msgid "Loaded"
2759 msgstr "കയറ്റി"
2761 #. Action name
2762 #. Stock icon, if any
2763 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2764 msgid "Pa_use Program"
2765 msgstr "പരിപാടി താല്‍ക്കാലികമായി_നിര്‍ത്തിവെക്കുക"
2767 #. Display label
2768 #. short-cut
2769 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
2770 msgid "Pauses the execution of the program"
2771 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്‍വഹണം  താല്‍ക്കാലികമായി_നിര്‍ത്തിവെക്കുക"
2773 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
2774 #, fuzzy
2775 #| msgid "Running..."
2776 msgid "Running…"
2777 msgstr "ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു...."
2779 #. Action name
2780 #. Stock icon, if any
2781 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2782 msgid "Run/_Continue"
2783 msgstr "ഓടിയ്ക്കുക/_തുടരുക"
2785 #. Display label
2786 #. short-cut
2787 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
2788 msgid "Continue the execution of the program"
2789 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്‍വഹണം തുടരട്ടെ"
2791 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
2792 msgid "Stopped"
2793 msgstr "നിര്‍ത്തി"
2795 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
2796 msgid "Unloaded"
2797 msgstr "ഇറക്കി"
2799 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550
2800 #, c-format
2801 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2802 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല്‍ %d%s പിശകോടെ നിര്ത്തി:\n"
2804 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
2805 #, c-format
2806 msgid "Program has received signal: %s\n"
2807 msgstr "പരിപാടിക്ക് %s അടയാളം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്:\n"
2809 #. Action name
2810 #. Stock icon, if any
2811 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
2812 msgid "_Debug"
2813 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല്‍"
2815 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
2816 msgid "_Start Debugger"
2817 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല്‍ തുടങ്ങാം"
2819 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
2820 msgid "_Debug Program"
2821 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല്‍ പരിപാടി"
2823 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
2824 msgid "Start debugger and load the program"
2825 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല്‍ തുടങ്ങി പരിപാടി കയറ്റുക"
2827 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "_Debug Process..."
2830 msgid "_Debug Process…"
2831 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല്‍ നടപടിക്രമം..."
2833 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
2834 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2835 msgstr "പിഴവുകള്‍ തിരുത്താന്‍ തുടങ്ങുകയും ഏതെങ്കിലും ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങളോട് ബന്ധിക്കുകയും ചെയ്യുക"
2837 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
2838 #, fuzzy
2839 #| msgid "Debug _Remote Target..."
2840 msgid "Debug _Remote Target…"
2841 msgstr "വിദൂര ലക്ഷ്യം_ പിഴവുകള്‍ തിരുത്തുക...."
2843 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
2844 msgid "Connect to a remote debugging target"
2845 msgstr "വിദൂരത്തിലുള്ള പിഴവ് തിരുത്തല്‍ ലക്ഷ്യ‌ത്തിലേക്ക് കൊളുത്തുക"
2847 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
2848 msgid "Stop Debugger"
2849 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല്‍ നിര്‍ത്തുക"
2851 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
2852 msgid "Say goodbye to the debugger"
2853 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തലിന് യാത്രാമൊഴി പറയാം"
2855 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
2856 #, fuzzy
2857 #| msgid "Add source paths..."
2858 msgid "Add source paths…"
2859 msgstr "സ്രോതസ്സിലേയ്ക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക...."
2861 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
2862 msgid "Add additional source paths"
2863 msgstr "സ്രോതസ്സിലേയ്ക്കുള്ള മറ്റു മാര്ഗ്ഗങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക...."
2865 #. Action name
2866 #. Stock icon, if any
2867 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid "Debugger command"
2870 msgid "Debugger Command…"
2871 msgstr "പിഴവു തിരുത്തല്‍ ആജ്ഞ‍"
2873 #. Display label
2874 #. short-cut
2875 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2876 msgid "Custom debugger command"
2877 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തുന്നതിനുള്ള ഇഷ്ടപ്പെട്ട ആജ്ഞ"
2879 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
2880 msgid "_Info"
2881 msgstr "_അറിയിപ്പ്"
2883 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
2884 msgid "Shared Libraries"
2885 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്‍"
2887 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2888 #, fuzzy
2889 #| msgid "Show shared libraries mappings"
2890 msgid "Show shared library mappings"
2891 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പടങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
2893 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2894 msgid "Show kernel signals"
2895 msgstr "കേര്‍ണല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
2897 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
2898 #, fuzzy
2899 #| msgid "_Continue"
2900 msgid "_Continue/Suspend"
2901 msgstr "_തുടരുക"
2903 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2904 #, fuzzy
2905 #| msgid "Continue the execution of the program"
2906 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2907 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്‍വഹണം തുടരട്ടെ"
2909 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2910 msgid "Step _In"
2911 msgstr "അകത്തേക്ക് _കാലൂന്നുക"
2913 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
2914 msgid "Single step into function"
2915 msgstr "ചടങ്ങിലേക്ക് ഒറ്റപ്പടവ്"
2917 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
2918 msgid "Step O_ver"
2919 msgstr "പുറത്ത് കാലൂന്നുക"
2921 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2922 msgid "Single step over function"
2923 msgstr "ചടങ്ങിന്മേല്‍ ഒറ്റ ചവിട്ടുപടി"
2925 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
2926 msgid "Step _Out"
2927 msgstr "പുറത്ത് _കടക്കുക"
2929 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Single step out of the function"
2932 msgid "Single step out of function"
2933 msgstr "ചടങ്ങില്‍നിന്ന് ഒരടി പുറത്ത്"
2935 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
2936 msgid "_Run to Cursor"
2937 msgstr "_സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
2939 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2940 msgid "Run to the cursor"
2941 msgstr "സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
2943 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
2944 #, fuzzy
2945 #| msgid "_Run to Cursor"
2946 msgid "_Run from Cursor"
2947 msgstr "_സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
2949 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Run to the cursor"
2952 msgid "Run from the cursor"
2953 msgstr "സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
2955 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
2956 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
2957 msgid "Debugger operations"
2958 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല്‍ കര്‍മ്മങ്ങള്‍"
2960 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
2961 #, fuzzy, c-format
2962 #| msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2963 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2964 msgstr "%s mime type കൊണ്ട് ലക്ഷ്യം പിന്തുണക്കുന്ന ഒരു പിഴവ് തിരുത്തല്‍ യോജിപ്പും കാണാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
2966 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2967 msgid "Register"
2968 msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുക"
2970 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:490
2971 msgid "Registers"
2972 msgstr "റെജിസ്റ്ററുകള്‍"
2974 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144 ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2975 msgid "Update"
2976 msgstr "ആധുനികവല്‍ക്കരണം"
2978 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2979 msgid "Shared Object"
2980 msgstr "പങ്കാളിത്തവസ്തു"
2982 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2983 msgid "From"
2984 msgstr "പ്രേഷിതന്‍"
2986 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2987 msgid "To"
2988 msgstr "സ്വീകര്ത്താവ്"
2990 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2991 msgid "Symbols read"
2992 msgstr "പ്രതീകങ്ങള്‍ വായിയ്ക്കുക"
2994 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
2995 msgid "Shared library operations"
2996 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയകര്‍മ്മങ്ങള്‍"
2998 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
2999 msgid "Signal"
3000 msgstr "അടയാളം"
3002 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
3003 msgid "Stop"
3004 msgstr "നിര്ത്തൂ"
3006 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
3007 msgid "Print"
3008 msgstr "അച്ചടിക്കുക"
3010 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
3011 msgid "Pass"
3012 msgstr "കടത്തിവിടുക"
3014 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
3015 msgid "Description"
3016 msgstr "വിവരണം"
3018 #. Action name
3019 #. Stock icon, if any
3020 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
3021 msgid "Send to process"
3022 msgstr "പാകപ്പെടുത്താന്‍ അയയ്ക്കുക"
3024 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
3025 msgid "Kernel signals"
3026 msgstr "കേര്‍ണല്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
3028 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477 ../plugins/debug-manager/signals.c:483
3029 msgid "Signal operations"
3030 msgstr "അടയാള പ്രവൃ‍ത്തികള്‍"
3032 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
3033 msgid "Show Line Numbers"
3034 msgstr "വരി എണ്ണം കാണിക്കുക"
3036 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
3037 msgid "Whether to display line numbers"
3038 msgstr "വരി എണ്ണം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കണമോ എന്ന്"
3040 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
3041 msgid "Show Line Markers"
3042 msgstr "വരിയുടെ ചിഹ്നകാരി കാണിക്കുക"
3044 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
3045 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
3046 msgstr "വരിയുടെ ചിഹ്നകാരി പിക്സ്ബഫ് കാണിക്കണോ എന്ന് "
3048 #. Action name
3049 #. Stock icon, if any
3050 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
3051 msgid "Set current frame"
3052 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചട്ട ഉറപ്പിക്കുക"
3054 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
3055 msgid "View Source"
3056 msgstr "സ്രോതസ്സ് കാണിക്കുക"
3058 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
3059 msgid "Get Stack trace"
3060 msgstr ""
3062 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
3063 msgid "Active"
3064 msgstr "സജീവം"
3066 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
3067 msgid "Thread"
3068 msgstr "പിരി"
3070 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
3071 msgid "Frame"
3072 msgstr "പുറംചട്ട"
3074 #. Register actions
3075 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821 ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
3076 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164 ../plugins/tools/tool.c:100
3077 #: ../src/anjuta-window.c:684
3078 msgid "File"
3079 msgstr "ഫയല്‍"
3081 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832 ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3082 msgid "Line"
3083 msgstr "വരി"
3085 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
3086 msgid "Function"
3087 msgstr "ഫംങ്ഷന്‍"
3089 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
3090 msgid "Stack"
3091 msgstr "കൂമ്പാരം"
3093 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
3094 msgid "Stack frame operations"
3095 msgstr "പുറംചട്ട കൂമ്പാരത്തിന്റെ നടപടിക്രമങ്ങള്‍"
3097 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3098 msgid "PID"
3099 msgstr "PID"
3101 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3102 msgid "User"
3103 msgstr "ഉപയോക്താവ്"
3105 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3106 msgid "Time"
3107 msgstr "സമയം"
3109 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3110 msgid "Command"
3111 msgstr "ആജ്ഞ"
3113 #: ../plugins/debug-manager/start.c:628
3114 #, c-format
3115 msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
3116 msgstr ""
3118 #: ../plugins/debug-manager/start.c:644
3119 #, c-format
3120 msgid "Unable to open the file: %s\n"
3121 msgstr "%s ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല:\n"
3123 #: ../plugins/debug-manager/start.c:971
3124 #, c-format
3125 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
3126 msgstr "%sതുറക്കാനായില്ല. പിഴവ് തിരുത്തല്‍ തുടങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
3128 #: ../plugins/debug-manager/start.c:981
3129 #, fuzzy, c-format
3130 #| msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
3131 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
3132 msgstr "%sന്റെ മൈമി തരം കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല. പിഴവ് തിരുത്തല്‍ തുടങ്ങാനായില്ല."
3134 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
3135 msgid "Path"
3136 msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം"
3138 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
3139 #, fuzzy
3140 #| msgid ""
3141 #| "The program is running.\n"
3142 #| "Do you still want to stop the debugger?"
3143 msgid ""
3144 "The program is already running.\n"
3145 "Do you still want to stop the debugger?"
3146 msgstr ""
3147 "പരിപാടി ഓടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.\n"
3148 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല്‍ നിര്ത്താന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
3150 #. Action name
3151 #. Stock icon, if any
3152 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
3153 #, fuzzy
3154 #| msgid "Inspect/Evaluate"
3155 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
3156 msgstr "പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക"
3158 #. Display label
3159 #. short-cut
3160 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
3161 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
3162 msgstr "ഒരു ഭാവം അല്ലെങ്കില്‍ ചരം പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക."
3164 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
3165 #, fuzzy
3166 #| msgid "Add Watch"
3167 msgid "Add Watch…"
3168 msgstr "ജാഗ്രത ചേര്‍ക്കുക"
3170 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
3171 msgid "Remove Watch"
3172 msgstr "ജാഗ്രത നീക്കുക"
3174 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
3175 msgid "Update Watch"
3176 msgstr "ജാഗ്രത പുതുക്കുക"
3178 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
3179 msgid "Change Value"
3180 msgstr "മൂല്യ‌ത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
3182 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
3183 msgid "Update all"
3184 msgstr "എല്ലാം ആധുനികവല്‍ക്കരിക്കുക"
3186 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
3187 msgid "Remove all"
3188 msgstr "എല്ലാം നീക്കുക"
3190 #. Action name
3191 #. Stock icon, if any
3192 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
3193 msgid "Automatic update"
3194 msgstr "യാന്ത്രിക നവീകരണം"
3196 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
3197 msgid "Watch operations"
3198 msgstr "ജാഗ്രതാ നടപടി"
3200 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
3201 msgid "Watches"
3202 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നു"
3204 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
3205 msgid "API Help"
3206 msgstr ""
3208 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
3209 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
3210 msgstr ""
3212 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:199
3213 msgid "Search Help:"
3214 msgstr "സഹായം തെരയുക"
3216 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
3217 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
3218 msgid "_Go to"
3219 msgstr ""
3221 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
3222 msgid "_API Reference"
3223 msgstr "_API പരാമര്ശം"
3225 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
3226 msgid "Browse API Pages"
3227 msgstr "_API താളുകള്‍ പരതുക"
3229 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:241
3230 msgid "_Context Help"
3231 msgstr "_സാന്ദര്‍ഭിക സഹായം"
3233 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
3234 msgid "Search help for the current word in the editor"
3235 msgstr " ഈ വാക്കിന്റെ സഹായത്തിന് തിരുത്ത്പത്രത്തില്‍ തെരയുക"
3237 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
3238 msgid "_Search Help"
3239 msgstr "_സഹായം തെരയുക"
3241 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
3242 msgid "Search for a term in help"
3243 msgstr "സഹായത്തിലെ ഒരു ഘട്ടത്തിന് തെരയുക"
3245 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:337
3246 msgid "Help operations"
3247 msgstr "സഹായനടപടിക‍ള്‍"
3249 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444
3250 msgid "API Browser"
3251 msgstr "API ബ്രൌസര്‍"
3253 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439
3254 msgid "API"
3255 msgstr ""
3257 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:126 ../plugins/dir-project/dir-project.c:149
3258 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:172
3259 #, fuzzy, c-format
3260 #| msgid "Missing"
3261 msgid "Missing name"
3262 msgstr "കാണാതായി"
3264 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1132 ../plugins/dir-project/dir-project.c:1142
3265 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024 ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034
3266 #, fuzzy, c-format
3267 #| msgid "Project doesn't exist"
3268 msgid "Project doesn't allow to set properties"
3269 msgstr "പദ്ധതി നിലവിലില്ല"
3271 #: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:1
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Directory"
3274 msgid "Directory backend"
3275 msgstr "നാമസൂചീഗൃഹം(ഡയറക്റ്ററി)"
3277 #: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:2
3278 msgid "Directory project backend, get only source files, use it when other backend fails"
3279 msgstr ""
3281 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
3285 "Any unsaved changes will be lost."
3286 msgstr ""
3287 "'%s'?വീണ്ടും കയറ്റണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?\n"
3288 "സംരക്ഷിക്കാത മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെടാം."
3290 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
3291 msgid "_Reload"
3292 msgstr "_വീണ്ടും കയറ്റുക"
3294 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "_Add Bookmark"
3297 msgid "Add bookmark"
3298 msgstr "പുസ്തക അടയാളം ചേര്‍ക്കുക"
3300 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Clear bookmarks"
3303 msgid "Remove bookmark"
3304 msgstr " പുസ്തക അടയാളങ്ങള്‍ തൂത്ത് വാരുക"
3306 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354 ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
3307 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3308 msgid "Bookmarks"
3309 msgstr "പുസ്തകത്താളിലെ അടയാളം"
3311 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
3312 msgid "Rename"
3313 msgstr "പുതിയ പേരുനല്‍കാന്‍"
3315 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363 ../plugins/git/plugin.c:173
3316 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
3317 msgid "Remove"
3318 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
3320 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:164
3321 #, fuzzy
3322 #| msgid "[read-only]"
3323 msgid " [read-only]"
3324 msgstr "[വായിയ്ക്കാന്‍മാത്രം]"
3326 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533 ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3327 #, fuzzy
3328 #| msgid "Close file"
3329 msgid "Close Others"
3330 msgstr "ഫയല്‍ അടക്കൂ"
3332 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:736 ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1156
3333 msgid "Close file"
3334 msgstr "ഫയല്‍ അടക്കൂ"
3336 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:773
3337 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
3338 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
3339 msgid "Path:"
3340 msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം:"
3342 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:890 ../plugins/file-loader/plugin.c:597
3343 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:887 ../plugins/file-loader/plugin.c:897
3344 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
3345 msgid "Open file"
3346 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
3348 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:909
3349 msgid "Save file as"
3350 msgstr "ഫയല്‍ ഇങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കുക"
3352 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:990
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "The file '%s' already exists.\n"
3356 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
3357 msgstr ""
3358 "'%s'ഫയല്‍ ഇപ്പോള്‍തന്നെ നിലവിലുണ്ട്.\n"
3359 "സംരക്ഷിക്കുന്ന ഈ ഫയലുകൊണ്ട് അത് മാറ്റിവെക്കണ്ട ആവശ്യമുണ്ടോ?"
3361 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:999
3362 msgid "_Replace"
3363 msgstr "_പകരംവെക്കുക"
3365 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1743
3366 msgid "[read-only]"
3367 msgstr "[വായിയ്ക്കാന്‍മാത്രം]"
3369 #. Document manager plugin
3370 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1 ../plugins/file-loader/plugin.c:299
3371 msgid "Document Manager"
3372 msgstr "പത്രികാ കാര്യ‌‌സ്ഥന്‍"
3374 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
3375 msgid "Provides document management capabilities."
3376 msgstr ""
3378 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
3379 msgid "Top"
3380 msgstr "മുകളില്‍"
3382 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
3383 msgid "Bottom"
3384 msgstr "താഴ് ഭാഗം"
3386 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
3387 msgid "Left"
3388 msgstr "Left"
3390 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
3391 msgid "Right"
3392 msgstr "Right"
3394 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
3395 msgid "Enable files autosave"
3396 msgstr "ഫയലുകള്‍ സ്വയംസംരക്ഷിക്കാന്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക"
3398 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
3399 msgid "Save files interval in minutes"
3400 msgstr "ഫയല്‍ ഇടവേളകള്‍ മിനുട്ടില്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
3402 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3403 msgid "Save session interval in minutes"
3404 msgstr "യോഗവേളകള്‍ മിനുട്ടില്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
3406 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3407 msgid "Autosave"
3408 msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
3410 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3411 msgid "Sorted in opening order"
3412 msgstr "തുറക്കുന്ന ക്രമത്തില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തിയത്"
3414 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3415 msgid "Sorted by most recent use"
3416 msgstr "വളരെ അടുത്തിടെയുള്ള ഉപയോഗത്താല്‍ ക്രമപ്പെടുത്തിയത്"
3418 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3419 msgid "Sorted in alphabetical order"
3420 msgstr "അക്ഷരമാലാ ക്രമത്തില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തിയത്"
3422 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3423 msgid "Position:"
3424 msgstr "സ്ഥാനം"
3426 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "_Show Status"
3429 msgid "Show tabs"
3430 msgstr "_പദവി കാണിക്കുക"
3432 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3433 msgid "Show drop-down list"
3434 msgstr ""
3436 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
3437 #, fuzzy
3438 #| msgid "Do not show hidden files"
3439 msgid "Do not show open documents"
3440 msgstr "ഒളിപ്പിച്ച ഫയലുകള്‍ കാണിക്കണ്ട"
3442 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
3443 #, fuzzy
3444 #| msgid "Documents"
3445 msgid "Open documents"
3446 msgstr "പ്രമാണം"
3448 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
3449 #, fuzzy
3450 #| msgid "Sensitive"
3451 msgid "Case sensitive"
3452 msgstr "ഇന്ദ്രിയസംവേദനം"
3454 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
3455 msgid "Regular expression"
3456 msgstr ""
3458 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
3459 msgid "Replace All"
3460 msgstr ""
3462 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
3463 msgid "_Save"
3464 msgstr "‌_സംരക്ഷിക്കുക"
3466 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
3467 msgid "Save current file"
3468 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
3470 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
3471 msgid "Save _As…"
3472 msgstr "പേരു് മാറ്റി‌ സൂക്ഷിയ്ക്കുക… (_A)"
3474 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
3475 msgid "Save the current file with a different name"
3476 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ വ്യ‌‌ത്യ‌‌സ്തമായ പേരില്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
3478 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
3479 msgid "Save A_ll"
3480 msgstr "A_ll സംരക്ഷിക്കുക"
3482 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
3483 msgid "Save all currently open files, except new files"
3484 msgstr "പുതിയവ ഒഴികെ ബാക്കി തുറന്ന ഫയലുകളെല്ലാം സംരക്ഷിക്കുക"
3486 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
3487 msgid "_Close File"
3488 msgstr "_ഫയല്‍ അടയ്ക്കുക"
3490 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3491 msgid "Close current file"
3492 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ അടയ്ക്കുക"
3494 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3495 msgid "Close All"
3496 msgstr "എല്ലാം അടയ്ക്കുക"
3498 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3499 msgid "Close all files"
3500 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും അടയ്ക്കുക"
3502 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Close the current file"
3505 msgid "Close other documents"
3506 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ അടയ്ക്കുക "
3508 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3509 msgid "Reload F_ile"
3510 msgstr "_ഫയല്‍ വീണ്ടും കയറ്റുക"
3512 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3513 msgid "Reload current file"
3514 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ വീണ്ടും കയറ്റുക"
3516 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3517 msgid "Recent _Files"
3518 msgstr "അടുത്ത കാലത്തെ ഫയലുകള്‍"
3520 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3521 msgid "_Print…"
3522 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക… (_R)"
3524 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
3525 msgid "Print the current file"
3526 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ അച്ചടിക്കുക"
3528 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
3529 msgid "_Print Preview"
3530 msgstr "അച്ചടിക്കു കണ്ടുനോക്കാം"
3532 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3533 #, fuzzy
3534 #| msgid "Preview the current file in print-format"
3535 msgid "Preview the current file in print format"
3536 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ അച്ചടി‌_വിധാനത്തില്‍ കണ്ടുനോക്കാം"
3538 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
3539 msgid "_Transform"
3540 msgstr "‌_പരിണാമം"
3542 #. menu title
3543 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
3544 msgid "_Make Selection Uppercase"
3545 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് വലിയക്ഷരം ആക്കുക"
3547 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
3548 msgid "Make the selected text uppercase"
3549 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം വലിയക്ഷരത്തില്‍ ആക്കുക"
3551 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3552 msgid "Make Selection Lowercase"
3553 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് ചെറിയക്ഷരം ആക്കുക"
3555 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
3556 msgid "Make the selected text lowercase"
3557 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം ചെറിയക്ഷരത്തില്‍ ആക്കുക"
3559 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
3560 msgid "Convert EOL to CRLF"
3561 msgstr "EOL  CRLFആക്കി മാറ്റുക"
3563 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
3564 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3565 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങ DOS EOL (CRLF) ആക്കി മാറ്റുക"
3567 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3568 msgid "Convert EOL to LF"
3569 msgstr "EOL LFആക്കി മാറ്റുക"
3571 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3572 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3573 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങള്‍ യൂണിക്സ് EOL (LF) ആക്കി മാറ്റുക"
3575 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3576 msgid "Convert EOL to CR"
3577 msgstr "EOL  CR ആക്കി മാറ്റുക"
3579 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3580 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3581 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങള്‍ Mac OS EOL (CR) ആക്കി മാറ്റുക"
3583 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3584 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3585 msgstr " EOL ഭൂരിപക്ഷ EOLആക്കി മാറ്റുക"
3587 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
3590 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3591 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങള്‍ ഫയലില്‍ കണ്ട ഭൂരിപക്ഷ EOL ആക്കി മാറ്റുക"
3593 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3594 msgid "_Select"
3595 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3597 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
3598 msgid "Select _All"
3599 msgstr "എല്ലാം_തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3601 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3602 msgid "Select all text in the editor"
3603 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3605 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
3606 msgid "Select _Code Block"
3607 msgstr "കോഡ്‌_ബ്ളോക്ക്  തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3609 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
3610 msgid "Select the current code block"
3611 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ  കോഡ്‌_ബ്ളോക്ക്  തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3613 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3614 msgid "Co_mment"
3615 msgstr "അ_ഭിപ്രായം"
3617 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3618 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3619 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3620 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3621 msgstr "കൂടുതല്‍ വരികളെപ്പറ്റി അഭിപ്രായപ്പെടുക/അഭിപ്രായം നീക്കുക"
3623 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3624 msgid "Block comment the selected text"
3625 msgstr "തരഞ്ഞെടുത്ത കൂടുതല്‍  വരികളെപ്പറ്റി അഭിപ്രായപ്പെടുക"
3627 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3628 #. some decorations, to give an appearance of box.
3629 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
3630 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3631 msgstr "കൂടുതല്‍ വരികളെപ്പറ്റി വര്‍ണ്ണിക്കുക/വര്‍ണ്ണന നീക്കംചെയ്യുക"
3633 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3634 msgid "Box comment the selected text"
3635 msgstr "തരഞ്ഞെടുത്ത കൂടുതല്‍  വരികളെപ്പറ്റി വര്‍ണ്ണിക്കുക"
3637 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3638 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3639 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3640 #. lines).
3641 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
3642 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3643 msgstr "അക്ഷരത്തുടര്‍ച്ചയെ കുറിച്ച് അഭിപ്രായപ്പെടുക/അഭിപ്രായം നീക്കുക"
3645 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
3646 msgid "Stream comment the selected text"
3647 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത് പാഠത്തിലെ അക്ഷരത്തുടര്‍ച്ചയെ കുറിച്ച് അഭിപ്രായപ്പെടുക"
3649 #. menu title
3650 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
3651 #, fuzzy
3652 #| msgid "_Line Number..."
3653 msgid "_Line Number…"
3654 msgstr "_ വരിയുടെ എണ്ണം..."
3656 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
3657 msgid "Go to a particular line in the editor"
3658 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഒരു പ്രത്യേ‌‌ക വരിയിലേക്ക് പോകുക"
3660 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3661 msgid "Matching _Brace"
3662 msgstr "ബ്രേസ് ബ്രാക്കറ്റിന്റെ ‌‌‌_തുണ"
3664 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
3665 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3666 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ബ്രേസ് തുണയിലേക്ക് പോകുക"
3668 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
3669 msgid "_Start of Block"
3670 msgstr "_ഖണ്ഡത്തിന്റെ തുടക്കം"
3672 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
3673 msgid "Go to the start of the current block"
3674 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഖണ്ഡത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലേക്ക് പോകുക"
3676 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3677 msgid "_End of Block"
3678 msgstr "_ഖണ്ഡത്തിന്റെ അന്ത്യം"
3680 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3681 msgid "Go to the end of the current block"
3682 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഖണ്ഡത്തിന്റെ അന്ത്യ‌ത്തിലേക്ക് പോകുക"
3684 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3685 msgid "Previous _History"
3686 msgstr "മുമ്പത്തെ_നാള്‍വഴി"
3688 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3689 #, fuzzy
3690 #| msgid "Goto previous history"
3691 msgid "Go to previous history"
3692 msgstr "മുമ്പത്തെ_നാള്‍വഴിയിലേക്ക് പോകുക"
3694 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3695 msgid "Next Histor_y"
3696 msgstr "അടുത്ത നാള്‍വ_ഴി"
3698 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3699 #, fuzzy
3700 #| msgid "Goto next history"
3701 msgid "Go to next history"
3702 msgstr "അടുത്ത നാള്‍വഴിയിലേക്ക് പോകുക"
3704 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3705 msgid "_Search"
3706 msgstr "_അന്വേഷണം"
3708 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3709 msgid "_Quick Search"
3710 msgstr "_ത്വരിതാന്വേഷണം"
3712 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
3713 msgid "Quick editor embedded search"
3714 msgstr "എഡിറ്ററിലെ അടക്കംചെയ്ത ത്വരിതാന്വേഷണം"
3716 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3717 msgid "Find _Next"
3718 msgstr "അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക (_N)"
3720 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
3721 msgid "Search for next appearance of term."
3722 msgstr ""
3724 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
3725 msgid "Find and R_eplace…"
3726 msgstr ""
3728 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
3729 #, fuzzy
3730 #| msgid "Search Help:"
3731 msgid "Search and replace"
3732 msgstr "സഹായം തെരയുക"
3734 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3735 msgid "Find _Previous"
3736 msgstr "മുമ്പുളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക (_P)"
3738 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
3739 msgid "Repeat the last Find command"
3740 msgstr ""
3742 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3743 #, fuzzy
3744 #| msgid "Highlight"
3745 msgid "Clear Highlight"
3746 msgstr "എടുത്തു കാണിക്കുക"
3748 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
3749 msgid "Clear all highlighted text"
3750 msgstr ""
3752 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3753 msgid "Find in Files"
3754 msgstr ""
3756 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Open recent files"
3759 msgid "Search in project files"
3760 msgstr "ഈയിടത്തെ ഫയലുകള്‍‍ തുറക്കുക"
3762 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "Sensitive"
3765 msgid "Case Sensitive"
3766 msgstr "ഇന്ദ്രിയസംവേദനം"
3768 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
3769 msgid "Match case in search results."
3770 msgstr ""
3772 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "Highlight"
3775 msgid "Highlight All"
3776 msgstr "എടുത്തു കാണിക്കുക"
3778 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
3779 #, fuzzy
3780 #| msgid "_Highlight Mode"
3781 msgid "Highlight all occurrences"
3782 msgstr "_പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന മട്ട്"
3784 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
3785 msgid "Regular Expression"
3786 msgstr "റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍"
3788 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
3789 msgid "Search using regular expressions"
3790 msgstr ""
3792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295 ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:218
3793 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1192
3794 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
3795 msgid "_Edit"
3796 msgstr "_തിരുത്തുക"
3798 #. menu title
3799 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
3800 msgid "_Editor"
3801 msgstr "_എഡിറ്റര്‍"
3803 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
3804 msgid "_Add Editor View"
3805 msgstr "_എഡിറ്റര്‍ കാഴ്ച ചേര്‍ക്കുക"
3807 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
3808 msgid "Add one more view of current document"
3809 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പ്രമാണത്തിന്റെ  ഒരു ദൃശ്യം കൂടി ചേര്‍ക്കുക"
3811 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
3812 msgid "_Remove Editor View"
3813 msgstr " _എഡിറ്റര്‍ ദൃശ്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
3815 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
3816 msgid "Remove current view of the document"
3817 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പ്രമാണത്തിന്റെ ദൃശ്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
3819 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3820 msgid "U_ndo"
3821 msgstr "മറിച്ച്_ചെയ്യുക"
3823 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3824 msgid "Undo the last action"
3825 msgstr "അവസാന നടപടി മറിച്ചു ചെയ്യുക"
3827 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3828 msgid "_Redo"
3829 msgstr "_വീണ്ടും ചെയ്യുക"
3831 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3832 msgid "Redo the last undone action"
3833 msgstr "അവസാനം  മറിച്ചു ചെയ്ത നടപടി വീണ്ടും ചെയ്യുക"
3835 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3836 msgid "C_ut"
3837 msgstr "മു_റിക്കുക"
3839 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3840 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3841 msgstr "എഡിറ്ററില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗം മുറിച്ചെടുത്ത് ഓര്‍മ്മ ചട്ടയില്‍"
3843 #. Action name
3844 #. Stock icon, if any
3845 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:627
3846 msgid "_Copy"
3847 msgstr "_പകര്‍ത്തുക"
3849 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3850 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3851 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം ഓര്മ്മചട്ടയിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക"
3853 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:635
3854 msgid "_Paste"
3855 msgstr "_ഒട്ടിയ്ക്കുക"
3857 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3858 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3859 msgstr "ഓര്മ്മച്ചട്ടയിലെ ഉള്ളടക്കം ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക"
3861 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
3862 msgid "_Clear"
3863 msgstr "_വ്യ‌‌ക്തമാക്കുക"
3865 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
3866 msgid "Delete the selected text from the editor"
3867 msgstr "എഡിറ്ററിലെ തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം മായ്‌‌ച്ചുകളയുക"
3869 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3870 #, fuzzy
3871 #| msgid "Completed"
3872 msgid "_Auto-Complete"
3873 msgstr "പൂര്ണ്ണമാക്കി"
3875 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
3876 #, fuzzy
3877 #| msgid "Select the current code block"
3878 msgid "Auto-complete the current word"
3879 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ  കോഡ്‌_ബ്ളോക്ക്  തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3881 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3882 msgid "Zoom In"
3883 msgstr "വലുതാക്കി കാണിക്കുക"
3885 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3886 msgid "Zoom in: Increase font size"
3887 msgstr "വലുതാക്കി കാണിക്കുക: ലിപിയുടെ വലിപ്പം കൂട്ടുക"
3889 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
3890 msgid "Zoom Out"
3891 msgstr "ചെറുതാക്കി കാണിക്കുക"
3893 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
3894 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3895 msgstr "ചെറുതാക്കി കാണിക്കുക: ലിപിയുടെ വലിപ്പം ചെറുതാക്കുക"
3897 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3898 msgid "_Highlight Mode"
3899 msgstr "_പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന മട്ട്"
3901 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3902 msgid "_Close All Folds"
3903 msgstr "_ എല്ലാ മടക്കുകളും അടയ്ക്കുക"
3905 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
3906 msgid "Close all code folds in the editor"
3907 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ കോട് മടക്കുകളും അടയ്ക്കുക"
3909 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3910 msgid "_Open All Folds"
3911 msgstr "_എല്ലാ മടക്കുകളും തുറക്കുക"
3913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3914 msgid "Open all code folds in the editor"
3915 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ കോട് മടക്കുകളും തുറക്കുക"
3917 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3918 msgid "_Toggle Current Fold"
3919 msgstr "_ഇപ്പോഴത്തെ മടക്കില്‍നിന്ന് മാറുക"
3921 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
3922 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3923 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കോട് മടക്കില്‍നിന്ന് മാറുക"
3925 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3926 msgid "_Documents"
3927 msgstr "_പ്രമാണങ്ങള്‍"
3929 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
3930 msgid "Previous Document"
3931 msgstr "മുമ്പത്തെ പ്രമാണങ്ങള്‍"
3933 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3934 msgid "Switch to previous document"
3935 msgstr "മുമ്പത്തെ പ്രമാണത്തിലേക്ക് മാറുക"
3937 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3938 msgid "Next Document"
3939 msgstr "അടുത്ത പ്രമാണങ്ങള്‍"
3941 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3942 msgid "Switch to next document"
3943 msgstr "അടുത്ത പ്രമാണത്തിലേക്ക് മാറുക"
3945 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3946 msgid "Bookmar_k"
3947 msgstr "പുസ്തക അടയാ_ളം"
3949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "_Next Bookmark"
3952 msgid "_Toggle Bookmark"
3953 msgstr "_അടുത്ത പുസ്തക അടയാളം"
3955 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid "Add a bookmark at the current line position"
3958 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
3959 msgstr "നിലവിലുള്ള വരിയുടെ സ്ഥാനത്ത് പുസ്തക അടയാളം ചേര്‍ക്കുക"
3961 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3962 msgid "_Previous Bookmark"
3963 msgstr "_മുമ്പത്തെ പുസ്തക അടയാളം"
3965 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3966 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3967 msgstr "ഫയലിലെ മുമ്പത്തെ പുസ്തക അടയാളത്തിലേക്ക് ചാടുക"
3969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
3970 msgid "_Next Bookmark"
3971 msgstr "_അടുത്ത പുസ്തക അടയാളം"
3973 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3974 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3975 msgstr "അടുത്ത പുസ്തക അടയാളത്തിലേക്ക് ചാടുക"
3977 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3978 msgid "_Clear All Bookmarks"
3979 msgstr "_ എല്ലാ പുസ്തക അടയാളങ്ങളും തൂത്ത് വാരുക"
3981 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3982 msgid "Clear bookmarks"
3983 msgstr " പുസ്തക അടയാളങ്ങള്‍ തൂത്ത് വാരുക"
3985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3986 msgid "Editor file operations"
3987 msgstr "എഡിറ്റര്‍ ഫയല്‍ നടപടികള്‍"
3989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3990 msgid "Editor print operations"
3991 msgstr "എഡിറ്റര്‍ അച്ചടി നടപടികള്‍"
3993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3994 msgid "Editor text transformation"
3995 msgstr "എഡിറ്റര്‍ വാക്യ‌‌പരിണാമം"
3997 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3998 msgid "Editor text selection"
3999 msgstr "എഡിറ്റര്‍ വാക്യം വരിക്കല്‍"
4001 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
4002 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
4003 msgid "Editor code commenting"
4004 msgstr "എഡിറ്റര്‍ കോടിന്റെ അഭിപ്രായം"
4006 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
4007 msgid "Editor navigations"
4008 msgstr "എഡിറ്റര്‍ യാനങ്ങള്‍"
4010 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
4011 msgid "Editor edit operations"
4012 msgstr "എഡിറ്ററിലെ തിരുത്തല്‍ നടപടികള്‍"
4014 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
4015 msgid "Editor zoom operations"
4016 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വലിപ്പക്രമീകരണ നടപടികള്‍"
4018 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
4019 msgid "Editor syntax highlighting styles"
4020 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വ്യാ‌‌കരണം എടുത്തുകാട്ടുന്ന നടപടികള്‍"
4022 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "Editor text formating"
4025 msgid "Editor text formatting"
4026 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വാക്യ‌‌ങ്ങളുടെ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ നടപടികള്‍"
4028 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
4029 msgid "Simple searching"
4030 msgstr "ലളിതമായ തെരയല്‍"
4032 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
4033 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 ../plugins/document-manager/plugin.c:1718
4034 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2138 ../plugins/document-manager/plugin.c:2147
4035 msgid "Documents"
4036 msgstr "പ്രമാണം"
4038 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
4039 msgid "Toggle search options"
4040 msgstr "തെരച്ചില്‍ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
4042 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
4043 msgid "Reload"
4044 msgstr "വീണ്ടും കയറ്റുക"
4046 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
4047 msgid "Go to"
4048 msgstr ""
4050 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
4051 msgid "OVR"
4052 msgstr "OVR"
4054 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
4055 msgid "INS"
4056 msgstr "തിരുകുക"
4058 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:927 ../plugins/document-manager/plugin.c:930
4059 msgid "Zoom"
4060 msgstr "വലിപ്പ ക്രമീകരണം"
4062 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
4063 msgid "Col"
4064 msgstr "നിര"
4066 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
4067 msgid "Mode"
4068 msgstr "ഭാവം"
4070 #. this may fail, too
4071 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1554
4072 #, c-format
4073 msgid "Autosave failed for %s"
4074 msgstr "%sന്റെ സ്വയംസംരക്ഷണം പരാജയം"
4076 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1568
4077 msgid "Autosave completed"
4078 msgstr "സ്വയംസംരക്ഷണം മുഴുമിച്ചു"
4080 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:520
4081 #, fuzzy, c-format
4082 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
4083 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4084 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയ  \"%s\"തെരയുക"
4086 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:525
4087 #, fuzzy, c-format
4088 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
4089 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4090 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയ  \"%s\"തെരയുക"
4092 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:535
4093 #, fuzzy, c-format
4094 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found."
4095 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
4096 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയതും എന്നാല്‍ ചേര്‍ച്ച കണ്ടെത്താത്തതുമായ  \"%s\"തെരയുക"
4098 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:540
4099 #, fuzzy, c-format
4100 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found."
4101 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new match was found."
4102 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയതും എന്നാല്‍ ചേര്‍ച്ച കണ്ടെത്താത്തതുമായ  \"%s\"തെരയുക"
4104 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:920
4105 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
4106 msgstr ""
4108 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
4109 msgid "Replace"
4110 msgstr "പകരംവെക്കുക"
4112 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:996
4113 #, fuzzy
4114 #| msgid "_Replace"
4115 msgid "Replace all"
4116 msgstr "_പകരംവെക്കുക"
4118 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:616 ../plugins/file-manager/file-view.c:892
4119 msgid "Filename"
4120 msgstr "ഫയല്‍ നാമം"
4122 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:728
4123 #, fuzzy
4124 #| msgid "All files"
4125 msgid "All text files"
4126 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
4128 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:871
4129 #, fuzzy
4130 #| msgid "Missing file %s"
4131 msgid "Find in files"
4132 msgstr "നഷ്ടപ്പെട്ട %sഫയല്‍"
4134 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1 ../plugins/file-loader/plugin.c:1230
4135 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1236
4136 msgid "File Loader"
4137 msgstr "ഫയല്‍ കയറ്റുന്ന സംവിധാനം"
4139 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
4140 msgid "File loader to load different files"
4141 msgstr ""
4143 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
4144 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
4145 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
4146 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
4147 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
4148 #. * items list, so that we can insert the new items at the
4149 #. * right place when idly populating the menu in case the
4150 #. * user appended or prepended custom menu items to the
4151 #. * recent chooser menu widget.
4153 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
4154 msgid "No items found"
4155 msgstr "ഇനങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"
4157 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
4158 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
4159 #, fuzzy, c-format
4160 #| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
4161 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
4162 msgstr "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച  `%s'URI ലോടുകൂടിയ വിഭവങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"
4164 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
4165 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
4166 #, c-format
4167 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4168 msgstr "ക്ലാസ് '%s' വിഡ്ജറ്റുകള്ക്ക് ഈ ചടങ്ങ് നടപ്പിലാക്കിയിട്ടില്ല"
4170 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
4171 #, c-format
4172 msgid "Open '%s'"
4173 msgstr " '%s'തുറക്കുക"
4175 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
4176 msgid "Unknown item"
4177 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത ഇനം"
4179 #. This is the label format that is used for the first 10 items
4180 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
4181 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
4182 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
4184 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
4185 #, c-format
4186 msgctxt "recent menu label"
4187 msgid "_%d. %s"
4188 msgstr "_%d. %s"
4190 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
4191 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
4193 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
4194 #, c-format
4195 msgctxt "recent menu label"
4196 msgid "%d. %s"
4197 msgstr "%d. %s"
4199 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:124
4200 #, fuzzy, c-format
4201 #| msgid ""
4202 #| "Can not open \"%s\".\n"
4203 #| "\n"
4204 #| "%s"
4205 msgid ""
4206 "Cannot open \"%s\".\n"
4207 "\n"
4208 "%s"
4209 msgstr ""
4210 "\"%s\"തുറക്കാനായില്ല.\n"
4211 "\n"
4212 "%s"
4214 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:270
4215 #, fuzzy, c-format
4216 #| msgid ""
4217 #| "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4218 #| "\n"
4219 #| "There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
4220 #| "\n"
4221 #| "Mime type: %s\n"
4222 #| "\n"
4223 #| "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4224 msgid ""
4225 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4226 "\n"
4227 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
4228 "\n"
4229 "MIME type: %s\n"
4230 "\n"
4231 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4232 msgstr ""
4233 "<b>\"%s\"</b>തുറക്കാനായില്ല.\n"
4234 "\n"
4235 "ഈ തരം ഫയല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള, യോജിപ്പോ, സഹജനടപടിയോ, ക്രമീകരിച്ച പ്രയോഗമോ ഇല്ല.\n"
4236 "\n"
4237 "മൈമി തരം: %s\n"
4238 "\n"
4239 "ഇത് തുറക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതിന് താങ്കള്‍ക്ക് താഴെപ്പറയുന്ന യോജിപ്പുകളോ, പ്രയോഗങ്ങളോ തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്."
4241 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:293
4242 msgid "Open with:"
4243 msgstr "ഇതുകൊണ്ട് തുറക്കുക:"
4245 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
4246 #: ../plugins/run-program/parameters.c:188
4247 msgid "All files"
4248 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
4250 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
4251 msgid "Anjuta Projects"
4252 msgstr "അഞ്ജുത പദ്ധതി"
4254 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
4255 msgid "C/C++ source files"
4256 msgstr "C/C++ ഉറവിട ഫയല്‍"
4258 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
4259 msgid "C# source files"
4260 msgstr "ക്# ഉറവിട ഫയല്‍"
4262 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
4263 msgid "Java source files"
4264 msgstr "ജാവ ഉറവിട ഫയലുകള്‍"
4266 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
4267 msgid "Pascal source files"
4268 msgstr "പാസ്കല്‍ ഉറവിട ഫയലുകള്‍"
4270 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
4271 msgid "PHP source files"
4272 msgstr "PHP ഉറവിട ഫയലുകള്‍"
4274 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
4275 msgid "Perl source files"
4276 msgstr "പേള്‍ ഉറവിട ഫയലുകള്‍"
4278 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
4279 msgid "Python source files"
4280 msgstr "പൈത്തോണ്‍ ഉറവിട ഫയലുകള്‍"
4282 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
4283 #, fuzzy
4284 #| msgid "Hyper text markup files"
4285 msgid "Hypertext markup files"
4286 msgstr "ഹൈപ്പര്‍ ടെക്സ്റ്റ് മാര്ക്കപ് ഫയലുകള്‍"
4288 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
4289 #, fuzzy
4290 #| msgid "Shell scripts files"
4291 msgid "Shell script files"
4292 msgstr "തൊണ്ടിലെ(ഷെല്‍) ചെറുആജ്ഞാ ഫയലുകള്‍"
4294 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
4295 msgid "Makefiles"
4296 msgstr "മേയ്ക്ക് ഫയലുകള്‍"
4298 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
4299 msgid "Lua files"
4300 msgstr "ലുവാ ഫയലുകള്‍"
4302 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
4303 msgid "Diff files"
4304 msgstr "ഡിഫ് ഫയലുകള്‍"
4306 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:818
4307 #, c-format
4308 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4309 msgstr "യോജിപ്പ്: %s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കല്‍ പരാജയം"
4311 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:877
4312 msgid "_New"
4313 msgstr "_പുതിയ"
4315 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:879
4316 msgid "New empty file"
4317 msgstr "പുതിയ ഒഴിഞ്ഞ ഫയല്‍"
4319 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:885
4320 msgid "_Open…"
4321 msgstr "_തുറക്കുക..."
4323 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909
4324 msgid "_Open"
4325 msgstr "_തുറക്കുക"
4327 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4328 msgid "Open _With"
4329 msgstr "കൊണ്ട്_ തുറക്കുക"
4331 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
4332 msgid "Open with"
4333 msgstr "കൊണ്ട് തുറക്കുക"
4335 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240
4336 msgid "New"
4337 msgstr "പുതിയ"
4339 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
4340 msgid "New file, project and project components."
4341 msgstr "പുതിയ ഫയല്‍, പദ്ധതി, പിന്നെ പദ്ധതിയുടെ ഘടകങ്ങള്‍"
4343 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288
4344 msgid "Open"
4345 msgstr "തുറക്കുക"
4347 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
4348 msgid "Open _Recent"
4349 msgstr "ഈയിടത്തേത്_തുറക്കുക"
4351 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290
4352 msgid "Open recent file"
4353 msgstr "ഈയിടത്തെ ഫയല്‍ തുറക്കുക"
4355 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259
4356 msgid "Open recent files"
4357 msgstr "ഈയിടത്തെ ഫയലുകള്‍‍ തുറക്കുക"
4359 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289
4360 msgid "Open a file"
4361 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുക"
4363 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405
4364 #, c-format
4365 msgid "File not found"
4366 msgstr "ഫയല്‍ കണ്ടില്ല"
4368 #. %s is name of file that will be opened
4369 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424
4370 #, c-format
4371 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4372 msgstr "ദയവായി <b>%s</b>തുറക്കാന്‍ ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
4374 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290
4375 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
4376 msgid "Open With"
4377 msgstr "കൊണ്ട് തുറക്കുക"
4379 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1 ../plugins/file-manager/plugin.c:538
4380 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:547
4381 msgid "File Manager"
4382 msgstr "ഫയല്‍ കാര്യസ്ഥന്‍"
4384 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
4385 msgid "File manager for project and single files"
4386 msgstr ""
4388 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
4389 msgid "Root directory if no project is open:"
4390 msgstr "പദ്ധതി തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില്‍ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
4392 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4393 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4394 msgstr "പദ്ധതി തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില്‍ അത് കാണിക്കാനായി നാമസൂചീഗൃഹം(ഡയറക്റ്ററി) തുറക്കുക"
4396 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
4397 #, fuzzy
4398 #| msgid "Select the current code block"
4399 msgid "Automatically select the current document"
4400 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ  കോഡ്‌_ബ്ളോക്ക്  തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
4402 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4 ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
4403 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2218
4404 msgid "Global"
4405 msgstr "എല്ലായിടത്തേയ്ക്കുമുള്ള"
4407 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
4408 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4409 msgstr "രണ്ടക്ക ഭാഷാ ഫയലുകള്‍ കാണിക്കണ്ട(.o, .la, etc.)"
4411 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
4412 msgid "Do not show hidden files"
4413 msgstr "ഒളിപ്പിച്ച ഫയലുകള്‍ കാണിക്കണ്ട"
4415 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4416 msgid "Do not show backup files"
4417 msgstr "കരുതല്‍ ഫയലുകള്‍ കാണിക്കണ്ട"
4419 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4420 msgid "Do not show unversioned files"
4421 msgstr "പരിഭാഷപ്പെടുത്താത്ത ഫയലുകള്‍ കാണിക്കണ്ട"
4423 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9
4424 msgid "Filter"
4425 msgstr "അരിപ്പ"
4427 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
4428 msgid "Loading..."
4429 msgstr "കയറ്റുന്നു..."
4431 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:708 ../plugins/file-manager/file-view.c:980
4432 #, fuzzy
4433 #| msgid "Path"
4434 msgid "Base Path"
4435 msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം"
4437 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:709 ../plugins/file-manager/file-view.c:981
4438 #, fuzzy
4439 #| msgid "Uri of the top-most path displayed"
4440 msgid "GFile representing the top-most path displayed"
4441 msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെട്ട മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളില്‍‍ ഏറ്റവും മുകളിലെ Uri "
4443 #. You try to rename "/"
4444 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:139
4445 msgid "You can't rename \"/\"!"
4446 msgstr ""
4448 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:153
4449 msgid ""
4450 "An error has occurred!\n"
4451 "Maybe your permissions are insufficient or the filename is wrong"
4452 msgstr ""
4454 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
4455 msgid "_Rename"
4456 msgstr "_പുനര്‍നാമകരണം"
4458 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
4459 msgid "Rename file or directory"
4460 msgstr "ഫയലോ തട്ടോ പുനര്‍നാമകരണം ചെയ്യുക"
4462 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
4463 #, fuzzy
4464 #| msgid "File Manager"
4465 msgid "_Show in File manager"
4466 msgstr "ഫയല്‍ കാര്യസ്ഥന്‍"
4468 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
4469 #, fuzzy
4470 #| msgid "File Manager"
4471 msgid "Show in File manager"
4472 msgstr "ഫയല്‍ കാര്യസ്ഥന്‍"
4474 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:366
4475 msgid "File manager popup actions"
4476 msgstr "ഫയല്‍ കാര്യസ്ഥന്‍ ഉയര്‍ത്തുന്ന നടപടികള്‍"
4478 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:157
4479 msgid "Files"
4480 msgstr "ഫയലുകള്‍"
4482 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
4483 msgid "File Assistant"
4484 msgstr ""
4486 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
4487 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
4488 msgstr ""
4490 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4491 msgid "New File"
4492 msgstr "പുതിയ ഫയല്‍"
4494 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4495 #, fuzzy
4496 #| msgid "<b>File Information</b>"
4497 msgid "File Information"
4498 msgstr "<b>ഫയല്‍ വിവരം</b>"
4500 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4501 msgid ""
4502 "Enter the File name.\n"
4503 "The extension will be added according to the type."
4504 msgstr ""
4505 "ഫയല്‍ നാമം ചേര്‍ക്കുക.\n"
4506 "തരത്തിനനുസരിച്ച തുമ്പ് (extension) കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കും"
4508 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6 ../plugins/project-manager/dialogs.c:775
4509 msgid "Type:"
4510 msgstr "തരം:"
4512 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
4513 #, fuzzy
4514 #| msgid "Add License Information"
4515 msgid "Add License Information:"
4516 msgstr "അനുമതി വിവരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കണം"
4518 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4519 msgid "Create corresponding header file"
4520 msgstr "അനുസൃതമായ തലക്കെട്ട് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
4522 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4523 msgid "Use Template for the Header file"
4524 msgstr "തലക്കെട്ട് ഫയലിന് അച്ചുപലക ഉപയോഗിക്കുക"
4526 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
4527 #, fuzzy
4528 #| msgid "Add to project"
4529 msgid "Add to project target:"
4530 msgstr "പദ്ധതിയോട് ചേര്‍ക്കുക"
4532 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4533 msgid "Add to repository"
4534 msgstr "ശേഖരത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
4536 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4537 msgid "C Source File"
4538 msgstr "C ഉറവിട ഫയല്‍"
4540 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4541 msgid "C/C++ Header File"
4542 msgstr "C/C++തലക്കെട്ട് ഫയല്‍"
4544 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4545 msgid "C++ Source File"
4546 msgstr "C++ ഉറവിട ഫയല്‍"
4548 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4549 msgid "C# Source File"
4550 msgstr "C# ഉറവിട ഫയല്‍"
4552 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4553 msgid "Java Source File"
4554 msgstr "ജാവ ഉറവിട ഫയല്‍"
4556 #: ../plugins/file-wizard/file.c:94
4557 msgid "Perl Source File"
4558 msgstr "പേള്‍ ഉറവിട ഫയല്‍"
4560 #: ../plugins/file-wizard/file.c:95
4561 msgid "Python Source File"
4562 msgstr "പൈത്തോണ്‍ ഉറവിട ഫയല്‍"
4564 #: ../plugins/file-wizard/file.c:96
4565 msgid "Shell Script File"
4566 msgstr "തൊണ്ടിന്റെ ആജ്ഞാ ഫയല്‍"
4568 #: ../plugins/file-wizard/file.c:97
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Java Source File"
4571 msgid "Vala Source File"
4572 msgstr "ജാവ ഉറവിട ഫയല്‍"
4574 #: ../plugins/file-wizard/file.c:98
4575 msgid "Other"
4576 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
4578 #: ../plugins/file-wizard/file.c:111
4579 msgid "BSD Public License"
4580 msgstr "BSDപൊതു അനുമതി"
4582 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Debugger"
4585 msgid "GNU Debugger"
4586 msgstr "പിഴതിരുത്തല്‍ "
4588 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "Debugger Log"
4591 msgid "GNU Debugger Plugin"
4592 msgstr "പിഴതിരുത്തല്‍ നാള്‍വഴി"
4594 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Available plugins"
4597 msgid "Available pretty printers"
4598 msgstr "ലഭ്യ‌മായ യോജിപ്പുകള്‍"
4600 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4601 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4602 #, c-format
4603 msgid "Loading Executable: %s\n"
4604 msgstr "നിര്‍വാഹകങ്ങളെ കയറ്റുന്നു: %s\n"
4606 #. The %s argument is a file name
4607 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4608 #, c-format
4609 msgid "Loading Core: %s\n"
4610 msgstr "കോര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു: %s\n"
4612 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "Unable to find: %s.\n"
4616 "Unable to initialize debugger.\n"
4617 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4618 msgstr ""
4619 "%s.\n"
4620 " കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല:\n"
4621 "പിഴവ് തിരുത്തല്‍ തുടങ്ങിവെക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.\n"
4622 "അഞ്ജുത ശരിയായിട്ടാണ് പ്രതിഷ്ഠിച്ചത് എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക."
4624 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1131
4625 #, fuzzy
4626 #| msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4627 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4628 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല്‍ യോഗം തയ്യറെടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു...\n"
4630 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1137
4631 msgid "Loading Executable: "
4632 msgstr "നിര്‍വാഹകം കയറ്റുന്നു:"
4634 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
4635 msgid "No executable specified.\n"
4636 msgstr "നിര്‍വാഹകം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.\n"
4638 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
4639 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4640 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല്‍ ആരംഭിക്കാന്‍ ഒരു നിര്‍വാഹകം തുറക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കാര്യ‌‌ക്രമത്തിനോട് ബന്ധിക്കുക.\n"
4642 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1158
4643 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4644 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല്‍ തുടങ്ങിയപ്പോള്‍ ഒരു പിശക് പറ്റിയിട്ടുണ്ട് .\n"
4646 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
4647 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4648 msgstr " വ്യ‌‌വസ്ഥയില്‍ 'gdb'പ്രതിഷ്ഠിച്ച്ട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക.\n"
4650 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
4651 msgid "Program exited normally\n"
4652 msgstr "പരിപാടി സാധരണപോലെ നിഷ്ക്രമിച്ചു\n"
4654 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1494
4655 #, c-format
4656 msgid "Program exited with error code %s\n"
4657 msgstr "%s പിശ‍ക് ‌കോടോടെ പരിപാടി നിഷ്ക്രമിച്ചു\n"
4659 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4660 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1509
4661 #, c-format
4662 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4663 msgstr "ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് നമ്പര്‍ %s hit\n"
4665 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1518
4666 msgid "Function finished\n"
4667 msgstr "ചുമതല അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
4669 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1524
4670 msgid "Stepping finished\n"
4671 msgstr "സ്റ്റെപ്പിംഗ് അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
4673 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1530
4674 msgid "Location reached\n"
4675 msgstr "സ്ഥാനത്ത് എത്തിച്ചേര്‍ന്നു\n"
4677 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
4678 msgid ""
4679 "The program is attached.\n"
4680 "Do you still want to stop the debugger?"
4681 msgstr ""
4682 "പരിപാടി ചേര്‍ത്തുവെച്ചിട്ടുണ്ട്.\n"
4683 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല്‍ നിര്ത്തണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
4685 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1930
4686 msgid ""
4687 "The program is running.\n"
4688 "Do you still want to stop the debugger?"
4689 msgstr ""
4690 "പരിപാടി ഓടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.\n"
4691 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല്‍ നിര്ത്താന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
4693 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4694 #. * It is something like, "No such file or directory"
4695 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2088
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4699 "Do you want to try again?"
4700 msgstr ""
4701 "വിദൂര ലക്ഷ്യ‌ത്തില്‍ കൊളുത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല, %s\n"
4702 "വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ട ആവശ്യമുണ്ടോ?"
4704 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2106
4705 msgid "Debugger connected\n"
4706 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തലല്‍ ഉപാധി കൊളുത്തിയിട്ടുണ്ട്\n"
4708 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2180
4709 msgid "Program attached\n"
4710 msgstr "പരിപാടി ബന്ധിച്ചിട്ടുണ്ട്\n"
4712 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2201
4713 #, fuzzy, c-format
4714 #| msgid "Attaching to process: %d...\n"
4715 msgid "Attaching to process: %d…\n"
4716 msgstr "കാര്യ‌‌ക്രമത്തോട് ബന്ധിക്കുന്നു: %d...\n"
4718 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2227
4719 msgid ""
4720 "A process is already running.\n"
4721 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4722 msgstr ""
4723 "ഒരു പ്രക്രിയ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.\n"
4724 "അത് നിര്ത്തി പുതിയ പ്രക്രിയ ചേര്‍ക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആവശ്യ‌പ്പെട്ടോ്ടോ?"
4726 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2244
4727 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4728 msgstr "അഞ്ജുതക്ക് അതിനോടുതന്നെ ബന്ധിക്കാന്‍ കഴിയില്ല."
4730 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2294
4731 msgid "Program terminated\n"
4732 msgstr "പരിപാടി നിര്ത്തിവെച്ചു\n"
4734 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2309
4735 msgid "Program detached\n"
4736 msgstr "പരിപാടി വേര്‍പെടുത്തി\n"
4738 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2329
4739 #, fuzzy, c-format
4740 #| msgid "Detaching the process...\n"
4741 msgid "Detaching the process…\n"
4742 msgstr "പ്രക്രിയ വേര്‍പെടുത്തുന്നു...\n"
4744 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2352
4745 msgid "Interrupting the process\n"
4746 msgstr "പ്രക്രിയക്ക് തടസ്സം നേരിടുന്നു\n"
4748 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3926
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Children"
4751 msgid "more children"
4752 msgstr "പിള്ളകള്‍"
4754 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4179
4755 #, c-format
4756 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4757 msgstr "സിഗ്നല്‍ %s പ്രക്രിയയ്ക്ക് അയയ്ക്കുന്നു: %d"
4759 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4205
4760 msgid "Error whilst signaling the process."
4761 msgstr "പ്രക്രിയാ അടയാളക്രിയ പിശക്."
4763 #: ../plugins/gdb/plugin.c:120
4764 #, fuzzy, c-format
4765 #| msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4766 msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
4767 msgstr "%sപേരുള്ള ഫിഫോ ഫയല്‍ സൃഷ്ടിക്കാന്‍ വിട്ടുപോയി. ഒരു അഗ്രിമം കൂടതെ പരിപാടി ഓടുന്നതാണ്."
4769 #: ../plugins/gdb/plugin.c:204
4770 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4771 msgstr "പിഴവ് തീര്‍ക്കാന്‍ അഗ്രിമം തുടങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
4773 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
4774 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
4775 #. * implementation details.
4776 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
4777 #. * which function is used for each type of variables.
4778 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "The register function hasn't been found automatically in the following pretty printer files:\n"
4782 "%s\n"
4783 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the rows. Most of the time the "
4784 "register function name contains the word \"register\"."
4785 msgstr ""
4787 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "Select all text in the editor"
4790 msgid "Select a pretty printer file"
4791 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
4793 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
4794 msgid "Activate"
4795 msgstr "സജീവമാക്കുക"
4797 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
4798 #. * function used to register pretty printers in gdb.
4799 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "Register"
4802 msgid "Register Function"
4803 msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുക"
4805 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Debugger"
4808 msgid "Gdb Debugger"
4809 msgstr "പിഴതിരുത്തല്‍ "
4811 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4812 msgid "Cancel"
4813 msgstr "വേണ്ട"
4815 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
4816 msgid "Force"
4817 msgstr "ബലം പ്രയോഗിക്കുക"
4819 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
4820 msgid "Do not commit"
4821 msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചു കൊടുക്കണ്ട"
4823 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4824 msgid "OK"
4825 msgstr "ഒകെ"
4827 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4828 msgid "Add signed off by line"
4829 msgstr "സുരക്ഷയെക്കുറിച്ചുള്ള ചെറു അടിക്കുറിപ്പ് ചേര്‍ക്കുക"
4831 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4832 msgid "Squash"
4833 msgstr "അടിച്ചമര്‍ത്തുക"
4835 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4836 #, fuzzy
4837 #| msgid "Add File"
4838 msgid "Add Files:"
4839 msgstr "ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
4841 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "Module name:"
4844 msgid "Remote name:"
4845 msgstr "ഘടകനാമം:"
4847 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4848 msgid "Fetch remote branches after creation"
4849 msgstr "വിദൂര ശാഖകള്‍ സൃഷ്ടിച്ച്  കൊണ്ടുവരുക"
4851 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4852 msgid "Mailbox files to apply:"
4853 msgstr ""
4855 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:940
4856 #, fuzzy
4857 #| msgid "Watches"
4858 msgid "Branches"
4859 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നു"
4861 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4862 msgid "Commit to cherry pick:"
4863 msgstr ""
4865 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4866 msgid "Show source revision in log message"
4867 msgstr ""
4869 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4870 #, fuzzy
4871 #| msgid "Add signed off by line"
4872 msgid "Append signed-off-by line"
4873 msgstr "സുരക്ഷയെക്കുറിച്ചുള്ള ചെറു അടിക്കുറിപ്പ് ചേര്‍ക്കുക"
4875 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
4876 #, fuzzy
4877 #| msgid "Log message:"
4878 msgid "Log Message:"
4879 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക:"
4881 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4882 #, fuzzy
4883 #| msgid "Previous commit"
4884 msgid "Amend the previous commit"
4885 msgstr "മുമ്പ് ഏല്‍പ്പിച്ചത്"
4887 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4888 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4889 msgstr "ഈ ഏല്‍പ്പിച്ചത് ഒരു പരാജിത ലയനമായി അവസാനിപ്പിക്കുന്നു(-i ഉപയോഗിക്കുക)"
4891 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4892 msgid "Use custom author information:"
4893 msgstr ""
4895 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Author Email:"
4898 msgid "E-mail:"
4899 msgstr "രചയിതാവിന്റെ ഈ വിലാസം:"
4901 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "<b>Branch name:</b>"
4904 msgid "Branch name:"
4905 msgstr "<b>ശാഖാ നാമം:</b>"
4907 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4908 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
4909 msgstr ""
4911 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
4912 msgid "Revision"
4913 msgstr ""
4915 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
4916 msgid "Check out the branch after it is created"
4917 msgstr "ശാഖകള്‍ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ശേഷം പരിശോധിക്കുക"
4919 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
4920 #, fuzzy
4921 #| msgid "Target name:"
4922 msgid "Tag name:"
4923 msgstr "ലക്ഷ്യ‌‌നാമം"
4925 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
4926 #, fuzzy
4927 #| msgid "Annotate this tag"
4928 msgid "Sign this tag"
4929 msgstr "ഈ തൊങ്ങലിന് ഭാഷ്യമെഴുതുക"
4931 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid "Annotate this tag"
4934 msgid "Annotate this tag:"
4935 msgstr "ഈ തൊങ്ങലിന് ഭാഷ്യമെഴുതുക"
4937 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "Branch must be fully merged"
4940 msgid "Branches must be fully merged"
4941 msgstr "ശാഖ മുഴുവന്‍ ലയിപ്പീച്ചിരിക്കണം"
4943 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96 ../plugins/git/git-pane.c:101
4944 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:836
4945 msgid "Git"
4946 msgstr "ഗിറ്റ്"
4948 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
4949 msgid "Tasks"
4950 msgstr "ടാസ്കുകള്‍"
4952 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4953 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
4954 msgstr ""
4956 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
4959 msgid "View the Log for File/Folder:"
4960 msgstr "<b>ഫയല്‍/മടക്ക്  കാണാന്‍ ദിനസരി നോക്കുക:</b>"
4962 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "<b>Branch:</b>"
4965 msgid "Branch:"
4966 msgstr "<b>ശാഖ:</b>"
4968 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
4969 msgid "Graph"
4970 msgstr "രേഖാരൂപം"
4972 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
4973 msgid "Short Log"
4974 msgstr ""
4976 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
4977 msgid "Author"
4978 msgstr "രചയിതാവ്"
4980 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4981 msgid "Date"
4982 msgstr "തിയ്യ‌‌തി"
4984 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
4985 msgid "page 1"
4986 msgstr "താള്‍ 1"
4988 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
4989 msgid "page 2"
4990 msgstr "താള്‍ 2 "
4992 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "<b>Changes:</b>"
4995 msgid "Changes:"
4996 msgstr "<b>മാറ്റങ്ങള്‍:</b>"
4998 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
4999 msgid "Revision to merge with:"
5000 msgstr ""
5002 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5003 #, fuzzy
5004 #| msgid "Use a custom log message"
5005 msgid "Use a custom log message:"
5006 msgstr "ദിനസരി സന്ദേശത്തില്‍നിന്ന് ഇഷ്ടപ്പെട്ടത് ഉപയോഗിക്കുക"
5008 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5009 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5010 msgstr ""
5012 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5013 #, fuzzy
5014 #| msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
5015 msgid "Generate patches relative to:"
5016 msgstr "<b>യെ അപേക്ഷിച്ചുള്ള പോരായ്മകളുടെ പരിഹാരം സൃഷ്ടിക്കല്‍: </b>"
5018 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5019 #, fuzzy
5020 #| msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
5021 msgid "Folder to create patches in:"
5022 msgstr "<b>തുണ്ടം വെച്ചുപിടിപ്പിക്കാനുള്ള പൊതികള്‍:</b>"
5024 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5025 #, fuzzy
5026 #| msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
5027 msgid "Repository to pull from:"
5028 msgstr "<b>വലിച്ചെടുക്കാവുന്ന ശേഖരം:</b>"
5030 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:273
5031 msgid "Rebase"
5032 msgstr "വീണ്ടും അടിസ്ഥാനം സൃഷ്ടിക്കുക"
5034 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5035 msgid "Append fetch data"
5036 msgstr "കൊണ്ടുവന്ന വസ്തുത കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
5038 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5039 msgid "Commit on fast-forward merges"
5040 msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ച പുരോ-വേഗം ലയിപ്പിക്കുന്നു"
5042 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5043 msgid "Do not follow tags"
5044 msgstr "തൊങ്ങലുകളെ പിന്തുടരണ്ട"
5046 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5047 #, fuzzy
5048 #| msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
5049 msgid "Repository to push to:"
5050 msgstr "<b>വലിച്ചെടുക്കാവുന്ന ശേഖരം:</b>"
5052 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5053 #, fuzzy
5054 #| msgid "Watches"
5055 msgid "Branches:"
5056 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നു"
5058 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5059 msgid "Tags:"
5060 msgstr ""
5062 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5063 msgid "Push all tags"
5064 msgstr ""
5066 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5067 msgid "Push all branches and tags"
5068 msgstr ""
5070 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5071 #, fuzzy
5072 #| msgid "_Remove Editor View"
5073 msgid "Remote Repositories:"
5074 msgstr " _എഡിറ്റര്‍ ദൃശ്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
5076 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5077 #, fuzzy
5078 #| msgid "Remove File"
5079 msgid "Remove Files:"
5080 msgstr "ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
5082 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5083 msgid "Mixed"
5084 msgstr "മിശ്രണംചെയ്തത്"
5086 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5087 msgid "Soft"
5088 msgstr "മൃദുലം"
5090 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5091 msgid "Hard"
5092 msgstr "ഖരം"
5094 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5095 msgid "Mode:"
5096 msgstr ""
5098 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "<b>Commit to revert:</b>"
5101 msgid "Commit to revert:"
5102 msgstr "<b>മടക്കാന്‍ ഏല്‍പ്പിക്കുക:</b>"
5104 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5105 msgid "Stash Message (Optional):"
5106 msgstr ""
5108 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5109 msgid "Stash indexed changes"
5110 msgstr ""
5112 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5113 #, fuzzy
5114 #| msgid "Commit Changes"
5115 msgid "Stashed Changes:"
5116 msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ ഏല്‍പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
5118 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5119 msgid "Repository Status:"
5120 msgstr ""
5122 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
5123 #, fuzzy
5124 #| msgid "_Show commit diff"
5125 msgid "Show Diff"
5126 msgstr "_ഡിഫ് ഏല്‍പ്പിക്കല്‍ കാണിക്കുക"
5128 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:160
5129 #, fuzzy
5130 #| msgid "Add File"
5131 msgid "Add Files"
5132 msgstr "ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
5134 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5135 #, fuzzy
5136 #| msgid "Please enter a tag name."
5137 msgid "Please enter a remote name."
5138 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്‍ക്കുക."
5140 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5141 #, fuzzy
5142 #| msgid "Please enter a URL."
5143 msgid "Please enter a URL"
5144 msgstr "ദയവായി ഒരു URL ചേര്‍ക്കുക"
5146 #. Translators: Remote means the git remote repository
5147 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
5148 #, fuzzy
5149 #| msgid "Add Remote Branch"
5150 msgid "Add Remote"
5151 msgstr "വിദൂര ശാഖ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
5153 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:159
5154 msgid "Apply Mailbox Files"
5155 msgstr ""
5157 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54 ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5158 #, fuzzy
5159 #| msgid "No group selected"
5160 msgid "No stash selected."
5161 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5163 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:150
5164 msgid "Check Out Files"
5165 msgstr "ഫയലുകള്‍ പരിശോധിക്കുക"
5167 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5168 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207 ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5169 msgid "Please enter a revision."
5170 msgstr "ദയവായി ഒരു ഭാഷ്യം ചേര്‍ക്കുക"
5172 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:176
5173 msgid "Cherry Pick"
5174 msgstr ""
5176 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124 ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79
5177 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5178 #, fuzzy
5179 #| msgid "Please enter a tag name."
5180 msgid "Please enter a log message."
5181 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്‍ക്കുക."
5183 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Please enter a tag name."
5186 msgid "Please enter the commit author's name"
5187 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്‍ക്കുക."
5189 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5190 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5191 msgstr ""
5193 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:149
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "_Commit"
5196 msgid "Commit"
5197 msgstr "_ഏല്‍പ്പിക്കുക"
5199 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5200 msgid "Please enter a branch name."
5201 msgstr "ഒരു ശാഖാനാമം ചേര്‍ക്കുക"
5203 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5204 msgid "Please enter a tag name."
5205 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്‍ക്കുക."
5207 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:236
5208 msgid "Create Tag"
5209 msgstr "തൊങ്ങല്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
5211 #: ../plugins/git/git-delete-branches-pane.c:238
5212 #, fuzzy, c-format
5213 #| msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
5214 msgid "Are you sure you want to delete branch %s?"
5215 msgstr "നിരോധബിന്ദുക്കളെല്ലാം മായ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?"
5217 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "No group selected"
5220 msgid "No remote selected."
5221 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5223 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "No group selected"
5226 msgid "No tags selected."
5227 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5229 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5230 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:40
5231 #, fuzzy, c-format
5232 #| msgid "_Show commit diff"
5233 msgid "Commit %s.diff"
5234 msgstr "_ഡിഫ് ഏല്‍പ്പിക്കല്‍ കാണിക്കുക"
5236 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:73
5237 #, fuzzy
5238 #| msgid "No group selected"
5239 msgid "No revision selected"
5240 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5242 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
5243 #, c-format
5244 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5245 msgstr " %s<b>ശാഖ:</b>"
5247 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
5248 #, c-format
5249 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5250 msgstr " %s<b>തൊങ്ങല്‍:</b>"
5252 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
5253 #, c-format
5254 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5255 msgstr "<b>വിദൂരം:</b> %s"
5257 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:225 ../plugins/git/plugin.c:100
5258 msgid "Merge"
5259 msgstr "ലയിപ്പിക്കുക"
5261 #: ../plugins/git/git-pane.c:223
5262 #, fuzzy
5263 #| msgid "Error"
5264 msgid "Git Error"
5265 msgstr "പിശക്"
5267 #: ../plugins/git/git-pane.c:229
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Warning"
5270 msgid "Git Warning"
5271 msgstr "താക്കീത്"
5273 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:169
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid "Create patch series"
5276 msgid "Generate Patch Series"
5277 msgstr "ചെറു പിശകുകള്‍ക്ക് പരിഹാര തുടര്‍ച്ച സൃഷ്ടിക്കുക"
5279 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
5280 msgid "Git version control"
5281 msgstr ""
5283 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5284 msgid "Please enter a URL."
5285 msgstr "ദയവായി ഒരു URL ചേര്‍ക്കുക"
5287 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:243 ../plugins/git/plugin.c:257
5288 msgid "Pull"
5289 msgstr "വലിക്കുക"
5291 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:439 ../plugins/git/plugin.c:249
5292 msgid "Push"
5293 msgstr ""
5295 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid "No group selected"
5298 msgid "No remote selected"
5299 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5301 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:160
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid "Remove File"
5304 msgid "Remove Files"
5305 msgstr "ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
5307 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid "Remove"
5310 msgid "Remote"
5311 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
5313 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
5314 msgid "URL"
5315 msgstr "URL"
5317 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
5318 #, fuzzy
5319 #| msgid "<b>Select file to remove:</b>"
5320 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5321 msgstr "<b>നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഫയലുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
5323 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
5324 msgid ""
5325 "No remote selected; using origin by default.\n"
5326 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5327 msgstr ""
5329 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176
5330 msgid "Reset"
5331 msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
5333 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5334 msgid "No conflicted files selected."
5335 msgstr ""
5337 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5338 #, fuzzy
5339 #| msgid "Please enter a path."
5340 msgid "Please enter a commit."
5341 msgstr "ദയവായി ഒരു മാര്‍ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക"
5343 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:164 ../plugins/git/plugin.c:513
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "Revert Commit"
5346 msgid "Revert"
5347 msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചത് തിരിച്ചുവാങ്ങുക"
5349 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:160
5350 #, fuzzy
5351 #| msgid "_Diff uncommitted changes"
5352 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5353 msgstr "_ഏല്പിക്കപ്പെടാത്ത ഡിഫ് മാറ്റങ്ങള്‍"
5355 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:551
5356 msgid "Changes to be committed"
5357 msgstr ""
5359 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:561
5360 msgid "Changed but not updated"
5361 msgstr ""
5363 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "No target has been selected"
5366 msgid "No staged files selected."
5367 msgstr "ലക്ഷ്യം തരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
5369 #: ../plugins/git/plugin.c:68
5370 msgid "Branch tools"
5371 msgstr ""
5373 #: ../plugins/git/plugin.c:76 ../plugins/git/plugin.c:77
5374 #, fuzzy
5375 #| msgid "Create Branch"
5376 msgid "Create a branch"
5377 msgstr "ശാഖ സൃഷ്ടിക്കുക"
5379 #: ../plugins/git/plugin.c:84 ../plugins/git/plugin.c:85
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "Delete Branch"
5382 msgid "Delete branches"
5383 msgstr "ശാഖ മായ്ക്കുക"
5385 #: ../plugins/git/plugin.c:92 ../plugins/git/plugin.c:93
5386 #, fuzzy
5387 #| msgid "Switch to Another Branch"
5388 msgid "Switch to the selected branch"
5389 msgstr "വേറൊരു ശാഖയിലേക്ക് മാറുക"
5391 #: ../plugins/git/plugin.c:101
5392 msgid "Merge a revision into the current branch"
5393 msgstr ""
5395 #: ../plugins/git/plugin.c:112
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "_Tools"
5398 msgid "Tag tools"
5399 msgstr "_ആയുധങ്ങള്‍"
5401 #: ../plugins/git/plugin.c:120 ../plugins/git/plugin.c:121
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Create Tag"
5404 msgid "Create a tag"
5405 msgstr "തൊങ്ങല്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
5407 #: ../plugins/git/plugin.c:128 ../plugins/git/plugin.c:129
5408 #, fuzzy
5409 #| msgid "Delete the selection"
5410 msgid "Delete selected tags"
5411 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത്  മായ്‌‌ച്ചുകളയുക"
5413 #: ../plugins/git/plugin.c:141
5414 #, fuzzy
5415 #| msgid "Commit Changes"
5416 msgid "Changes"
5417 msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ ഏല്‍പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
5419 #: ../plugins/git/plugin.c:150
5420 #, fuzzy
5421 #| msgid "Commit Changes"
5422 msgid "Commit changes"
5423 msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ ഏല്‍പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
5425 #: ../plugins/git/plugin.c:165 ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
5426 msgid "Add"
5427 msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
5429 #: ../plugins/git/plugin.c:166
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Icon file for the plugin"
5432 msgid "Add files to the index"
5433 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്‍"
5435 #: ../plugins/git/plugin.c:174
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Rename file or directory"
5438 msgid "Remove files from the repository"
5439 msgstr "ഫയലോ തട്ടോ പുനര്‍നാമകരണം ചെയ്യുക"
5441 #: ../plugins/git/plugin.c:181 ../plugins/git/plugin.c:477
5442 #, fuzzy
5443 #| msgid "Check Out Files"
5444 msgid "Check out"
5445 msgstr "ഫയലുകള്‍ പരിശോധിക്കുക"
5447 #: ../plugins/git/plugin.c:182
5448 msgid "Revert changes in unstaged files"
5449 msgstr ""
5451 #: ../plugins/git/plugin.c:189 ../plugins/git/plugin.c:485
5452 #, fuzzy
5453 #| msgid "Unstage Files"
5454 msgid "Unstage"
5455 msgstr "ഫലലുകള്‍ നിഷ്ക്രമിക്കുന്നു"
5457 #: ../plugins/git/plugin.c:190
5458 #, fuzzy
5459 #| msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
5460 msgid "Remove staged files from the index"
5461 msgstr "സിവിഎസ് വൃക്ഷത്തില്‍നിന്ന്  ഒരു ഫയല്‍/തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
5463 #: ../plugins/git/plugin.c:197
5464 #, fuzzy
5465 #| msgid "_Resolve conflicts..."
5466 msgid "Resolve conflicts"
5467 msgstr "_വൈരുദ്ധ്യ‌‌ങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുക..."
5469 #: ../plugins/git/plugin.c:198
5470 #, fuzzy
5471 #| msgid "Set Conflicts as Resolved"
5472 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5473 msgstr " വൈരുദ്ധ്യ‌‌ങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കപ്പെട്ടതായി ഉറപ്പിക്കുക"
5475 #: ../plugins/git/plugin.c:205 ../plugins/git/plugin.c:958
5476 msgid "Stash"
5477 msgstr ""
5479 #: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:325
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "_Diff uncommitted changes"
5482 msgid "Stash uncommitted changes"
5483 msgstr "_ഏല്പിക്കപ്പെടാത്ത ഡിഫ് മാറ്റങ്ങള്‍"
5485 #: ../plugins/git/plugin.c:214 ../plugins/git/plugin.c:326
5486 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5487 msgstr ""
5489 #: ../plugins/git/plugin.c:225
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Add to repository"
5492 msgid "Remote repository tools"
5493 msgstr "ശേഖരത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
5495 #: ../plugins/git/plugin.c:233
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid "Add a breakpoint"
5498 msgid "Add a remote"
5499 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
5501 #: ../plugins/git/plugin.c:234
5502 #, fuzzy
5503 #| msgid "Add to repository"
5504 msgid "Add a remote repository"
5505 msgstr "ശേഖരത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
5507 #: ../plugins/git/plugin.c:241
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "Delete the selection"
5510 msgid "Delete selected remote"
5511 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത്  മായ്‌‌ച്ചുകളയുക"
5513 #: ../plugins/git/plugin.c:242
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "Delete Data"
5516 msgid "Delete a remote"
5517 msgstr "വസ്തുത മായ്‌‌‌ക്കുക"
5519 #: ../plugins/git/plugin.c:250
5520 msgid "Push changes to a remote repository"
5521 msgstr ""
5523 #: ../plugins/git/plugin.c:258
5524 msgid "Pull changes from a remote repository"
5525 msgstr ""
5527 #: ../plugins/git/plugin.c:265 ../plugins/git/plugin.c:577
5528 #, fuzzy
5529 #| msgid "_Fetch"
5530 msgid "Fetch"
5531 msgstr "_കൊണ്ടുവരുക"
5533 #: ../plugins/git/plugin.c:266
5534 msgid "Fetch changes from remote repositories"
5535 msgstr ""
5537 #: ../plugins/git/plugin.c:281
5538 msgid "Rebase against selected remote"
5539 msgstr ""
5541 #: ../plugins/git/plugin.c:282
5542 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5543 msgstr ""
5545 #: ../plugins/git/plugin.c:289 ../plugins/git/plugin.c:449
5546 msgid "Continue"
5547 msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക"
5549 #: ../plugins/git/plugin.c:290
5550 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5551 msgstr ""
5553 #: ../plugins/git/plugin.c:297 ../plugins/git/plugin.c:457
5554 msgid "Skip"
5555 msgstr "ഒഴിവാക്കുക"
5557 #: ../plugins/git/plugin.c:298
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Save the current file"
5560 msgid "Skip the current revision"
5561 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിയ്ക്കുക"
5563 #: ../plugins/git/plugin.c:305 ../plugins/git/plugin.c:465
5564 msgid "Abort"
5565 msgstr "നിര്‍ത്തലാക്കുക"
5567 #: ../plugins/git/plugin.c:306
5568 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5569 msgstr ""
5571 #: ../plugins/git/plugin.c:317
5572 msgid "Stash tools"
5573 msgstr ""
5575 #: ../plugins/git/plugin.c:333
5576 msgid "Apply selected stash"
5577 msgstr ""
5579 #: ../plugins/git/plugin.c:334
5580 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5581 msgstr ""
5583 #: ../plugins/git/plugin.c:341
5584 msgid "Apply stash and restore index"
5585 msgstr ""
5587 #: ../plugins/git/plugin.c:342
5588 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5589 msgstr ""
5591 #: ../plugins/git/plugin.c:349
5592 #, fuzzy
5593 #| msgid "No group selected"
5594 msgid "Drop selected stash"
5595 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5597 #: ../plugins/git/plugin.c:350
5598 #, fuzzy
5599 #| msgid "Delete the selection"
5600 msgid "Delete the selected stash"
5601 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത്  മായ്‌‌ച്ചുകളയുക"
5603 #: ../plugins/git/plugin.c:357
5604 #, fuzzy
5605 #| msgid "Close all files"
5606 msgid "Clear all stashes"
5607 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും അടയ്ക്കുക"
5609 #: ../plugins/git/plugin.c:358
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "Select all text in the editor"
5612 msgid "Delete all stashes in this repository"
5613 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
5615 #: ../plugins/git/plugin.c:369
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Revision:"
5618 msgid "Revision tools"
5619 msgstr "തിരുത്ത്:"
5621 #: ../plugins/git/plugin.c:377 ../plugins/git/plugin.c:497
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "_Show commit diff"
5624 msgid "Show commit diff"
5625 msgstr "_ഡിഫ് ഏല്‍പ്പിക്കല്‍ കാണിക്കുക"
5627 #: ../plugins/git/plugin.c:378
5628 #, fuzzy
5629 #| msgid "_View selected revision"
5630 msgid "Show a diff of the selected revision"
5631 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുത്ത പതിപ്പ് കാണിക്കുക"
5633 #: ../plugins/git/plugin.c:385 ../plugins/git/plugin.c:505
5634 msgid "Cherry pick"
5635 msgstr ""
5637 #: ../plugins/git/plugin.c:386
5638 msgid "Merge an individual commit from another branch"
5639 msgstr ""
5641 #: ../plugins/git/plugin.c:393
5642 #, fuzzy
5643 #| msgid "Reset Tree"
5644 msgid "Reset/Revert"
5645 msgstr "വൃക്ഷത്തിന്റെ പുന:ക്രമീകരണം"
5647 #: ../plugins/git/plugin.c:401
5648 #, fuzzy
5649 #| msgid "Reset Tree"
5650 msgid "Reset tree"
5651 msgstr "വൃക്ഷത്തിന്റെ പുന:ക്രമീകരണം"
5653 #: ../plugins/git/plugin.c:402
5654 msgid "Reset tree to a previous revision"
5655 msgstr ""
5657 #: ../plugins/git/plugin.c:409
5658 #, fuzzy
5659 #| msgid "Revert Commit"
5660 msgid "Revert commit"
5661 msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചത് തിരിച്ചുവാങ്ങുക"
5663 #: ../plugins/git/plugin.c:410
5664 #, fuzzy
5665 #| msgid "Revert Commit"
5666 msgid "Revert a commit"
5667 msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചത് തിരിച്ചുവാങ്ങുക"
5669 #: ../plugins/git/plugin.c:417
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "Patches"
5672 msgid "Patch series"
5673 msgstr "തുണ്ടുകള്‍"
5675 #: ../plugins/git/plugin.c:425 ../plugins/git/plugin.c:426
5676 #, fuzzy
5677 #| msgid "Create patch series"
5678 msgid "Generate a patch series"
5679 msgstr "ചെറു പിശകുകള്‍ക്ക് പരിഹാര തുടര്‍ച്ച സൃഷ്ടിക്കുക"
5681 #: ../plugins/git/plugin.c:433
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid "All files"
5684 msgid "Mailbox files"
5685 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
5687 #: ../plugins/git/plugin.c:441
5688 #, fuzzy
5689 #| msgid "All files"
5690 msgid "Apply mailbox files"
5691 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
5693 #: ../plugins/git/plugin.c:442
5694 msgid "Apply patches from mailbox files"
5695 msgstr ""
5697 #: ../plugins/git/plugin.c:450
5698 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5699 msgstr ""
5701 #: ../plugins/git/plugin.c:458
5702 #, fuzzy
5703 #| msgid "Search help for the current word in the editor"
5704 msgid "Skip the current patch in the series"
5705 msgstr " ഈ വാക്കിന്റെ സഹായത്തിന് തിരുത്ത്പത്രത്തില്‍ തെരയുക"
5707 #: ../plugins/git/plugin.c:466
5708 msgid "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5709 msgstr ""
5711 #: ../plugins/git/plugin.c:521
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "_Reset"
5714 msgid "Reset..."
5715 msgstr "_പുന:സ്ഥാപനം"
5717 #: ../plugins/git/plugin.c:533
5718 msgid "Switch"
5719 msgstr "സ്വിച്ച്"
5721 #: ../plugins/git/plugin.c:541
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "_Delete..."
5724 msgid "Delete..."
5725 msgstr "_ മായ്‌‌ച്ചുകളയുക..."
5727 #: ../plugins/git/plugin.c:549
5728 #, fuzzy
5729 #| msgid "_Merge..."
5730 msgid "Merge..."
5731 msgstr "_ലയിപ്പിക്കുക.."
5733 #: ../plugins/git/plugin.c:561
5734 #, fuzzy
5735 #| msgid "_Patch..."
5736 msgid "Push..."
5737 msgstr "_തുണ്ടം വെച്ച് അടക്കല്‍..."
5739 #: ../plugins/git/plugin.c:569
5740 #, fuzzy
5741 #| msgid "_Pull..."
5742 msgid "Pull..."
5743 msgstr "_വലിക്കുക..."
5745 #: ../plugins/git/plugin.c:589
5746 msgid "Apply"
5747 msgstr "സൂക്ഷിക്കു"
5749 #: ../plugins/git/plugin.c:597
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "Icon file for the plugin"
5752 msgid "Apply and restore index"
5753 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്‍"
5755 #: ../plugins/git/plugin.c:605
5756 msgid "Drop"
5757 msgstr "താഴെ ഇടുക"
5759 #: ../plugins/git/plugin.c:694 ../plugins/git/plugin.c:767
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "Create Branch"
5762 msgid "Branch"
5763 msgstr "ശാഖ സൃഷ്ടിക്കുക"
5765 #: ../plugins/git/plugin.c:855
5766 msgid "Status popup menu"
5767 msgstr ""
5769 #: ../plugins/git/plugin.c:860
5770 msgid "Log popup menu"
5771 msgstr ""
5773 #: ../plugins/git/plugin.c:866
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "<b>Branch name:</b>"
5776 msgid "Branch popup menu"
5777 msgstr "<b>ശാഖാ നാമം:</b>"
5779 #: ../plugins/git/plugin.c:872
5780 #, fuzzy
5781 #| msgid "Module name:"
5782 msgid "Remote popup menu"
5783 msgstr "ഘടകനാമം:"
5785 #: ../plugins/git/plugin.c:877
5786 msgid "Popup menu entries"
5787 msgstr ""
5789 #: ../plugins/git/plugin.c:928
5790 msgid "Status"
5791 msgstr "അവസ്ഥ"
5793 #: ../plugins/git/plugin.c:934
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "Low"
5796 msgid "Log"
5797 msgstr "താണ"
5799 #: ../plugins/git/plugin.c:945
5800 msgid "Tags"
5801 msgstr ""
5803 #: ../plugins/git/plugin.c:952
5804 #, fuzzy
5805 #| msgid "Remove"
5806 msgid "Remotes"
5807 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
5809 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170 ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
5810 #, c-format
5811 msgid "Glade project '%s' saved"
5812 msgstr "ഗ്ലേഡ് '%sപദ്ധതി സംരക്ഷിച്ചു"
5814 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181 ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "Invalid glade file name"
5817 msgid "Invalid Glade file name"
5818 msgstr "അസാധുവായ ഗ്ലേഡ് ഫയല്‍ നാമം"
5820 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
5821 msgid "Glade interface designer"
5822 msgstr ""
5824 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
5825 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
5826 msgstr ""
5828 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid "Create glade interface file"
5831 msgid "User interface file"
5832 msgstr "ഗ്ലേഡിന്റെ ഇടനില ഫയല്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
5834 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
5835 msgid "Select widgets in the workspace"
5836 msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
5838 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
5839 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
5840 msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിച്ച് വലിപ്പം മാറ്റുക"
5842 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
5843 msgid "Edit widget margins"
5844 msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ അരികുകള്‍ മാറ്റം വരുത്തുക "
5846 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
5847 msgid "Edit widget alignment"
5848 msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ അലൈന്മെന്റ് മാറ്റം വരുത്തുക "
5850 #: ../plugins/glade/plugin.c:688
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "Project properties"
5853 msgid "Glade Properties…"
5854 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
5856 #: ../plugins/glade/plugin.c:690
5857 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
5858 msgstr "ഗ്രന്ഥാലയ പതിപ്പുകള്‍ക്കും അനുവാദമില്ലായ്മയുടെ പരിശോധനയ്ക്കും ഇടയില്‍ മാറുക"
5860 #: ../plugins/glade/plugin.c:731
5861 msgid "Loading Glade…"
5862 msgstr ""
5864 #: ../plugins/glade/plugin.c:818
5865 msgid "Glade designer operations"
5866 msgstr "ഗ്ലേഡ് പരികല്‍പനാ നടപടികള്‍"
5868 #: ../plugins/glade/plugin.c:826
5869 msgid "Widgets"
5870 msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്‍"
5872 #: ../plugins/glade/plugin.c:831
5873 msgid "Palette"
5874 msgstr "ചായ ഫലകം"
5876 #: ../plugins/glade/plugin.c:968
5877 #, c-format
5878 msgid "Not local file: %s"
5879 msgstr "%sപ്രദേശിക ഫയലല്ല:"
5881 #: ../plugins/glade/plugin.c:1014
5882 #, c-format
5883 msgid "Could not open %s"
5884 msgstr "%s തുറക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
5886 #: ../plugins/glade/plugin.c:1057
5887 msgid "Could not create a new glade project."
5888 msgstr "ഒരു പുതിയ ഗ്ലേഡ് പദ്ധതി തുടങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
5890 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:1
5891 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:1
5892 msgid "Enable smart indentation"
5893 msgstr ""
5895 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:2
5896 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
5897 msgstr ""
5899 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:3
5900 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
5901 msgstr ""
5903 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:4
5904 msgid "Enable smart brace completion"
5905 msgstr ""
5907 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:5
5908 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:3
5909 msgid "Brace indentation size in spaces:"
5910 msgstr ""
5912 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:6
5913 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:4
5914 msgid "Statement indentation size in spaces:"
5915 msgstr ""
5917 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:7
5918 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:5
5919 #, fuzzy
5920 #| msgid "_Indentation Guides"
5921 msgid "Indentation parameters"
5922 msgstr "_ഇന്ഡെന്റേഷന്‍ മാര്‍ഗ്ഗദര്ശി"
5924 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:8
5925 msgid "Line up parentheses"
5926 msgstr ""
5928 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:9
5929 msgid "Indent:"
5930 msgstr ""
5932 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
5933 msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
5934 msgstr ""
5936 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
5937 msgid "Parenthesis indentation"
5938 msgstr ""
5940 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
5941 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224 ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
5942 msgid "Auto-Indent"
5943 msgstr ""
5945 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:225 ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
5946 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
5947 msgstr ""
5949 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:265
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid "_Indentation Guides"
5952 msgid "C Indentation"
5953 msgstr "_ഇന്ഡെന്റേഷന്‍ മാര്‍ഗ്ഗദര്ശി"
5955 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:363 ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:372
5956 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:324 ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:333
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid "_Indentation Guides"
5959 msgid "Indentation"
5960 msgstr "_ഇന്ഡെന്റേഷന്‍ മാര്‍ഗ്ഗദര്ശി"
5962 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:2
5963 msgid "Enable adaptive indentation"
5964 msgstr ""
5966 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
5967 msgid "Python Indentation"
5968 msgstr ""
5970 #: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
5971 #, fuzzy
5972 #| msgid "_Build"
5973 msgid "JHBuild"
5974 msgstr "‌‌_ബില്‍ഡ്"
5976 #: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
5977 msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
5978 msgstr ""
5980 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
5981 #, fuzzy
5982 #| msgid "Failed to read file"
5983 msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
5984 msgstr "ഫയല്‍ വായന പരാജയപ്പെട്ടു"
5986 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
5987 #, c-format
5988 msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
5989 msgstr ""
5991 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
5992 msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
5993 msgstr ""
5995 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180
5996 msgid "Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from 2012-11-06 or later."
5997 msgstr ""
5999 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
6000 #, fuzzy, c-format
6001 #| msgid "Failed to activate plugin: %s"
6002 msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
6003 msgstr "യോജിപ്പ്: %s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കല്‍ പരാജയം"
6005 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548 ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
6006 msgid "Error: cant bind port"
6007 msgstr ""
6009 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
6010 #, fuzzy
6011 #| msgid "Start Debugger"
6012 msgid "Javascript Debugger"
6013 msgstr "പിഴവുകള്‍ തിരുത്താന്‍ തുടങ്ങുക"
6015 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
6016 #, fuzzy
6017 #| msgid "Start Debugger"
6018 msgid "Javascript Debugger Plugin"
6019 msgstr "പിഴവുകള്‍ തിരുത്താന്‍ തുടങ്ങുക"
6021 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
6022 #, c-format
6023 msgid "Error: %s"
6024 msgstr "പിശക്: %s"
6026 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
6027 msgid "Language Manager"
6028 msgstr ""
6030 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
6031 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
6032 msgstr ""
6034 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
6035 msgid "C++ and Java support Plugin"
6036 msgstr ""
6038 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
6039 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
6040 msgstr ""
6042 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid "Automatically add resources"
6045 msgid "Automatically load required libraries of the project"
6046 msgstr "വിഭവങ്ങള്‍ യാന്ത്രികമായിചേര്‍ക്കുക"
6048 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
6049 msgid "Load API tags for C standard library"
6050 msgstr ""
6052 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
6053 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
6054 msgstr ""
6056 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:784
6057 msgid "Code added for widget."
6058 msgstr ""
6060 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1198
6061 #, fuzzy
6062 #| msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
6063 msgid "Comment/Uncomment"
6064 msgstr "കൂടുതല്‍ വരികളെപ്പറ്റി വര്‍ണ്ണിക്കുക/വര്‍ണ്ണന നീക്കംചെയ്യുക"
6066 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1199
6067 msgid "Comment or uncomment current selection"
6068 msgstr ""
6070 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
6071 msgid "Swap .h/.c"
6072 msgstr ""
6074 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1205
6075 #, fuzzy
6076 #| msgid "Can not add source files"
6077 msgid "Swap C header and source files"
6078 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
6080 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1245
6081 msgid "C++/Java Assistance"
6082 msgstr ""
6084 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1462 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
6085 msgid "API Tags (C/C++)"
6086 msgstr ""
6088 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
6089 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:1
6090 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:1 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:1
6091 msgid "Enable code completion"
6092 msgstr ""
6094 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
6095 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:2
6096 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:2 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:2
6097 msgid "Add a space after function call autocompletion"
6098 msgstr ""
6100 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
6101 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:3
6102 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:3 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:3
6103 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
6104 msgstr ""
6106 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
6107 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:4
6108 #: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:4
6109 msgid "Add ')' after function call autocompletion"
6110 msgstr ""
6112 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
6113 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:5
6114 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:4 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:5
6115 msgid "Autocompletion"
6116 msgstr "തനിയെ പൂര്‍ത്തീകരിക്കുക"
6118 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
6119 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:6
6120 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:5 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:6
6121 msgid "Show calltips"
6122 msgstr ""
6124 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
6125 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:7
6126 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:6 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:7
6127 #, fuzzy
6128 #| msgid "Calls"
6129 msgid "Calltips"
6130 msgstr "വിളികള്‍"
6132 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:8
6133 #, fuzzy
6134 #| msgid "Highlight message locations in editor"
6135 msgid "Highlight missed semicolon"
6136 msgstr "എഡിറ്ററില്‍ സന്ദേശ സ്ഥാനങ്ങള്‍ പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
6138 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:9
6139 #, fuzzy
6140 #| msgid "Highlight"
6141 msgid "Highlights"
6142 msgstr "എടുത്തു കാണിക്കുക"
6144 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:10
6145 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:8
6146 msgid "Autocomplete"
6147 msgstr ""
6149 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11
6150 msgid "JS Find dirs"
6151 msgstr ""
6153 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
6154 #, fuzzy
6155 #| msgid "Project root directory:"
6156 msgid "Gir repository's directory:"
6157 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
6159 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
6160 #, fuzzy
6161 #| msgid "Project root directory:"
6162 msgid "Gjs repository's directory:"
6163 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
6165 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
6166 msgid "Min character for completion:"
6167 msgstr ""
6169 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
6170 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11
6171 msgid "Environment"
6172 msgstr ""
6174 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
6175 #, fuzzy
6176 #| msgid "Anjuta Plugin"
6177 msgid "JS Support Plugin"
6178 msgstr "അഞ്ജുത യോജിപ്പ്"
6180 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
6181 msgid "JavaScript Support Plugin"
6182 msgstr ""
6184 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364 ../plugins/language-support-js/plugin.c:377
6185 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411
6186 #, fuzzy
6187 #| msgid "Script"
6188 msgid "JavaScript"
6189 msgstr "ആജ്ഞാലേഖനം"
6191 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "Interface"
6194 msgid "Interpreter"
6195 msgstr "വിനിമയതലം"
6197 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:73
6198 msgid "Python support warning"
6199 msgstr ""
6201 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:81
6202 msgid ""
6203 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
6204 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
6205 "Please install them and check the python path in the preferences."
6206 msgstr ""
6208 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
6209 #, fuzzy
6210 #| msgid "_Do not show again"
6211 msgid "Do not show that warning again"
6212 msgstr "‌_വീണ്ടും കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
6214 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
6215 msgid "Python Assistance"
6216 msgstr ""
6218 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:557 ../plugins/language-support-python/plugin.c:570
6219 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
6220 msgid "Python"
6221 msgstr "പൈതണ്‍"
6223 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
6224 msgid "Vala support Plugin"
6225 msgstr ""
6227 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2
6228 msgid "Vala support plugin, adds code completion."
6229 msgstr ""
6231 #: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:657 ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:665
6232 #: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280
6233 #, fuzzy
6234 #| msgid "Autosave completed"
6235 msgid "Auto-complete"
6236 msgstr "സ്വയംസംരക്ഷണം മുഴുമിച്ചു"
6238 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
6239 msgid "Message Manager"
6240 msgstr ""
6242 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
6243 msgid "Manages messages from external apps"
6244 msgstr ""
6246 #. text style in editor
6247 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
6248 msgid "Underline-Plain"
6249 msgstr ""
6251 #. text style in editor
6252 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6253 msgid "Underline-Squiggle"
6254 msgstr ""
6256 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6257 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6258 msgid "Underline-TT"
6259 msgstr ""
6261 #. text style in editor
6262 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6263 msgid "Diagonal"
6264 msgstr ""
6266 #. text style in editor
6267 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
6268 msgid "Strike-Out"
6269 msgstr ""
6271 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
6272 msgid "Error message indicator style:"
6273 msgstr "പിശകുകളറിയിക്കുന്ന സന്ദേശത്തിന്റെ സൂചനാരീതി"
6275 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6276 msgid "Warning message indicator style:"
6277 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് സന്ദേശങ്ങളുടെ സൂചകരീതി:"
6279 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
6280 msgid "Normal message indicator style:"
6281 msgstr "സാധാരണ സന്ദേശങ്ങളുടെ സൂചകരീതി"
6283 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
6284 #, fuzzy
6285 #| msgid "<b>Indicators</b>"
6286 msgid "Indicators"
6287 msgstr "<b>സൂചകങ്ങള്‍</b>"
6289 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6290 msgid "Warnings:"
6291 msgstr "മുന്നറിയിപ്പുകള്‍:"
6293 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
6294 msgid "Errors:"
6295 msgstr "പിശകുകള്‍:"
6297 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6298 msgid "Important:"
6299 msgstr ""
6301 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "<b>Message colors</b>"
6304 msgid "Message colors"
6305 msgstr "<b>സന്ദേശ വര്‍ണ്ണങ്ങള്‍</b>"
6307 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:94
6308 msgid "Close all message tabs"
6309 msgstr "എല്ലാ സന്ദേശ തൊങ്ങലുകളും അടയ്ക്കുക"
6311 #: ../plugins/message-view/message-view.c:472
6312 msgid "Icon"
6313 msgstr "പ്രതീകം"
6315 #: ../plugins/message-view/message-view.c:486 ../plugins/message-view/plugin.c:386
6316 #: ../plugins/message-view/plugin.c:400 ../plugins/message-view/plugin.c:519
6317 #: ../plugins/message-view/plugin.c:530
6318 msgid "Messages"
6319 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍"
6321 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6322 msgid "_Copy Message"
6323 msgstr "_സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6325 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
6326 msgid "Copy message"
6327 msgstr "സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6329 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6330 #, fuzzy
6331 #| msgid "_Copy Message"
6332 msgid "_Copy All Messages"
6333 msgstr "_സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6335 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "_Copy Message"
6338 msgid "Copy All Messages"
6339 msgstr "_സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6341 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6342 msgid "_Next Message"
6343 msgstr "_അടുത്ത സന്ദേശം"
6345 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
6346 msgid "Next message"
6347 msgstr "അടുത്ത സന്ദേശം"
6349 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6350 msgid "_Previous Message"
6351 msgstr "_മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
6353 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
6354 msgid "Previous message"
6355 msgstr "മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
6357 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
6358 msgid "Next/Previous Message"
6359 msgstr "അടുത്ത/മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
6361 #: ../plugins/message-view/plugin.c:268
6362 #, c-format
6363 msgid "%d Message"
6364 msgid_plural "%d Messages"
6365 msgstr[0] ""
6366 msgstr[1] ""
6368 #: ../plugins/message-view/plugin.c:277
6369 #, c-format
6370 msgid "%d Info"
6371 msgid_plural "%d Infos"
6372 msgstr[0] ""
6373 msgstr[1] ""
6375 #: ../plugins/message-view/plugin.c:286
6376 #, c-format
6377 msgid "%d Warning"
6378 msgid_plural "%d Warnings"
6379 msgstr[0] ""
6380 msgstr[1] ""
6382 #: ../plugins/message-view/plugin.c:295
6383 #, c-format
6384 msgid "%d Error"
6385 msgid_plural "%d Errors"
6386 msgstr[0] ""
6387 msgstr[1] ""
6389 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Unable to delete file"
6392 msgid "Unable to parse make file"
6393 msgstr "ഫയല്‍ മായ്ക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
6395 #: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:1
6396 msgid "Makefile backend"
6397 msgstr ""
6399 #: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:2
6400 msgid "Makefile project backend, allowing only to read the project"
6401 msgstr ""
6403 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
6404 msgid "Select package"
6405 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6407 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "<b>Select Package to add:</b>"
6410 msgid "Select Package to add:"
6411 msgstr "<b>ചേര്‍ക്കാനുള്ള പൊതിക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
6413 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
6414 msgid "Add _module"
6415 msgstr "ഘടകം ചേര്‍ക്കുക"
6417 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
6418 msgid "Add _Package"
6419 msgstr "പൊതിക്കെട്_ ചേര്‍ക്കുക"
6421 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6422 msgid "Packages"
6423 msgstr "പൊതിക്കെട്ട്"
6425 #: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
6426 msgid "C/C++"
6427 msgstr ""
6429 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
6430 msgid "Patch Plugin"
6431 msgstr ""
6433 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
6434 msgid "Patches files and directories."
6435 msgstr ""
6437 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6438 msgid "File/Directory to patch"
6439 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട്"
6441 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98
6442 msgid "Patch file"
6443 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്‍"
6445 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119
6446 msgid "Patches"
6447 msgstr "തുണ്ടുകള്‍"
6449 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172
6450 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6451 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള തട്ട് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6453 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6454 msgid "Patch"
6455 msgstr "തുണ്ടം"
6457 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200
6458 #, c-format
6459 msgid "Patching %s using %s\n"
6460 msgstr "%s കൊണ്ട് %sഅടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു\n"
6462 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212
6463 #, fuzzy
6464 #| msgid "Patching...\n"
6465 msgid "Patching…\n"
6466 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു....\n"
6468 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid "Patching..."
6471 msgid "Patching…"
6472 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു...."
6474 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227
6475 #, fuzzy
6476 #| msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
6477 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6478 msgstr "പൂര്ത്തിയാവാത്ത ജോലികള്‍ ഉണ്ട്, ദയവായി അത് കഴിയുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കൂ."
6480 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269
6481 msgid ""
6482 "Patch failed.\n"
6483 "Please review the failure messages.\n"
6484 "Examine and remove any rejected files.\n"
6485 msgstr ""
6486 "തുണ്ടം വെക്കല്‍ പരാജയം.\n"
6487 "പരാജയ സന്ദേശം പരിശോധിക്കൂ.\n"
6488 "നിരസിക്കപ്പെട്ട ഫയലുകള്‍ പരിശോധിച്ച് നീക്കം ചെയ്യുക.\n"
6490 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275
6491 msgid "Patching complete"
6492 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടക്കല്‍ പൂര്ത്തിയായി"
6494 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
6495 msgid "Dry run"
6496 msgstr "വരണ്ട പ്രവര്ത്തനം"
6498 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6499 msgid "File/Directory to patch:"
6500 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട്:"
6502 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6503 msgid "Patch file:"
6504 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്‍:"
6506 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6507 msgid "Patch level:"
6508 msgstr "തുണ്ടുവെച്ചടക്കുന്ന ജോലിയുടെ തലം:"
6510 #. Action name
6511 #. Stock icon, if any
6512 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
6513 msgid "_Tools"
6514 msgstr "_ആയുധങ്ങള്‍"
6516 #. Action name
6517 #. Stock icon, if any
6518 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Patch"
6521 msgid "_Patch…"
6522 msgstr "തുണ്ടം"
6524 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6525 msgid "Patch files/directories"
6526 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടയ്ക്കുന്ന ഫയല്‍/തട്ട് "
6528 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
6529 msgid "Project Import Assistant"
6530 msgstr ""
6532 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
6535 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
6536 msgstr "ഈ സഹായി നിലവിലുള്ള ഒരു പദ്ധതി അഞ്ജുതയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യും."
6538 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
6539 msgid "Project from Existing Sources"
6540 msgstr ""
6542 #: ../plugins/project-import/plugin.c:82 ../plugins/project-import/plugin.c:189
6543 #, c-format
6544 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6545 msgstr " \"%s\" പേരുള്ള ഒരു ഫയല്‍ ഇപ്പോള്‍തന്നെ നിലവിലുണ്ട്. അത് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
6547 #: ../plugins/project-import/plugin.c:224
6548 #, fuzzy, c-format
6549 #| msgid ""
6550 #| "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access to the project directory."
6551 msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
6552 msgstr "\"%s\"പേരുള്ള ഒരു ഫയലില്‍  എഴുതാന്‍ പറ്റില്ല: %s.പദ്ധതി തട്ടിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രവേശനാനുമതി ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക. "
6554 #: ../plugins/project-import/plugin.c:285
6555 #, fuzzy, c-format
6556 #| msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
6557 msgid "Please select a project backend to open %s."
6558 msgstr "ദയവായി <b>%s</b>തുറക്കാന്‍ ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6560 #: ../plugins/project-import/plugin.c:305
6561 #, fuzzy, c-format
6562 #| msgid ""
6563 #| "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different "
6564 #| "directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6565 msgid ""
6566 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, "
6567 "or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6568 msgstr ""
6569 "തന്നിട്ടുള്ള തട്ടിന് (%s) ഒരു സാധുവായ പദ്ധതിപശ്ചാത്തലം കാണാനായില്ല. ദയവായി വേറൊരു തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുകയോ, അഞ്ജുതയുടെ പുതിയ "
6570 "പതിപ്പിലേയ്ക്ക് ഉയര്ത്തുകയൊ ചെയ്യുക. "
6572 #: ../plugins/project-import/plugin.c:371 ../plugins/project-import/plugin.c:428
6573 #, c-format
6574 msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6575 msgstr ""
6577 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:310
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Import Project"
6580 msgid "Import project"
6581 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
6583 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:314
6584 msgid "Import"
6585 msgstr "ഇറക്കുമതി"
6587 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Import Project"
6590 msgid "Import from folder"
6591 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
6593 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6594 msgid "Location:"
6595 msgstr "സ്ഥാനം:"
6597 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6598 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
6599 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12 ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
6600 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
6601 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
6602 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
6603 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
6604 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
6605 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
6606 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6607 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
6608 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
6609 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
6610 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
6611 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6612 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
6613 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
6614 msgid "Destination:"
6615 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:"
6617 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6618 msgid "Import from version control system"
6619 msgstr ""
6621 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6622 #, fuzzy
6623 #| msgid "Project options"
6624 msgid "Import options"
6625 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഐഛികങ്ങള്‍"
6627 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid "Project name:"
6630 msgid "Project name"
6631 msgstr "പദ്ധതിയുടെ നാമം:"
6633 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
6634 msgid "Project Manager"
6635 msgstr ""
6637 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
6638 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
6639 msgstr ""
6641 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6642 #. {
6643 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6644 #. uri = g_strdup(file);
6645 #. }
6646 #. else
6647 #. uri = g_strdup("");
6648 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Select sources..."
6651 msgid "Select sources…"
6652 msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
6654 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
6655 msgid " This property is not modifiable."
6656 msgstr ""
6658 #. Several backend are possible, ask the user to select one
6659 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
6660 #, fuzzy, c-format
6661 #| msgid "Please select a plugin to activate"
6662 msgid "Please select a project backend to use."
6663 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
6665 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683 ../plugins/project-manager/dialogs.c:688
6666 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6667 msgid "Project properties"
6668 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
6670 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Project properties"
6673 msgid "Folder properties"
6674 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
6676 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696
6677 msgid "Target properties"
6678 msgstr "ലക്ഷ്യ‌ത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
6680 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699
6681 #, fuzzy
6682 #| msgid "Group properties"
6683 msgid "Source properties"
6684 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
6686 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
6687 #, fuzzy
6688 #| msgid "Group properties"
6689 msgid "Module properties"
6690 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
6692 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
6693 #, fuzzy
6694 #| msgid "Target properties"
6695 msgid "Package properties"
6696 msgstr "ലക്ഷ്യ‌ത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
6698 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
6699 #, fuzzy
6700 #| msgid "Breakpoint properties"
6701 msgid "Unknown properties"
6702 msgstr "നിരോധബിന്ദു ഗുണധര്‍മ്മങ്ങള്‍"
6704 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737
6705 msgid "Backend:"
6706 msgstr ""
6708 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929
6709 #, fuzzy, c-format
6710 #| msgid "Loading project: %s"
6711 msgid "Reloading project: %s"
6712 msgstr "%s പദ്ധതി കയറ്റുന്നു:"
6714 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
6715 #, fuzzy
6716 #| msgid "Can not add group"
6717 msgid "Cannot add group"
6718 msgstr "സംഘത്തെ ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
6720 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190
6721 msgid "No parent group selected"
6722 msgstr "പൈതൃക സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
6724 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362
6725 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "Can not add source files"
6728 msgid "Cannot add source files"
6729 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
6731 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "Select the _target for the new source files:"
6734 msgid "The selected node cannot contain source files."
6735 msgstr "പുതിയ ഉറവിട ഫയലിന് ഒരു_ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6737 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Can not add target"
6740 msgid "Cannot add target"
6741 msgstr "ലക്ഷ്യം ചേര്‍ക്കാനായില്ല"
6743 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
6744 msgid "No group selected"
6745 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
6747 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Can not add source files"
6750 msgid "Cannot add modules"
6751 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
6753 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934
6754 msgid "No target has been selected"
6755 msgstr "ലക്ഷ്യം തരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
6757 #. Missing module name
6758 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Module name:"
6761 msgid "Missing module name"
6762 msgstr "ഘടകനാമം:"
6764 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid "Can not add target"
6767 msgid "Cannot add packages"
6768 msgstr "ലക്ഷ്യം ചേര്‍ക്കാനായില്ല"
6770 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
6771 #, fuzzy, c-format
6772 #| msgid ""
6773 #| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6774 #| "\n"
6775 msgid ""
6776 "Are you sure you want to remove the group \"%s\" from the project?\n"
6777 "\n"
6778 msgstr ""
6779 "പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് തഴെപ്പറയുന്ന സംഘത്തെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ? \n"
6780 "\n"
6782 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
6783 #, fuzzy, c-format
6784 #| msgid ""
6785 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6786 #| "\n"
6787 msgid ""
6788 "Are you sure you want to remove the target \"%s\" from the project?\n"
6789 "\n"
6790 msgstr ""
6791 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യ‌‌ങ്ങള്‍ പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6792 "\n"
6794 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
6795 #, fuzzy, c-format
6796 #| msgid ""
6797 #| "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
6798 #| "\n"
6799 msgid ""
6800 "Are you sure you want to remove the source \"%s\" from the project?\n"
6801 "\n"
6802 msgstr ""
6803 "തഴെപ്പറയുന്ന ഉറവിട ഫയലുകള്‍ പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6804 "\n"
6806 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
6807 #, fuzzy, c-format
6808 #| msgid ""
6809 #| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6810 #| "\n"
6811 msgid ""
6812 "Are you sure you want to remove the shortcut \"%s\" from the project?\n"
6813 "\n"
6814 msgstr ""
6815 "പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് തഴെപ്പറയുന്ന സംഘത്തെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ? \n"
6816 "\n"
6818 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
6819 #, fuzzy, c-format
6820 #| msgid ""
6821 #| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6822 #| "\n"
6823 msgid ""
6824 "Are you sure you want to remove the module \"%s\" from the project?\n"
6825 "\n"
6826 msgstr ""
6827 "പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് തഴെപ്പറയുന്ന സംഘത്തെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ? \n"
6828 "\n"
6830 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
6831 #, fuzzy, c-format
6832 #| msgid ""
6833 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6834 #| "\n"
6835 msgid ""
6836 "Are you sure you want to remove the package \"%s\" from the project?\n"
6837 "\n"
6838 msgstr ""
6839 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യ‌‌ങ്ങള്‍ പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6840 "\n"
6842 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
6843 #, fuzzy, c-format
6844 #| msgid ""
6845 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6846 #| "\n"
6847 msgid ""
6848 "Are you sure you want to remove the element \"%s\" from the project?\n"
6849 "\n"
6850 msgstr ""
6851 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യ‌‌ങ്ങള്‍ പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6852 "\n"
6854 #. Translator: there is at least 2 elements to remove
6855 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
6856 #, fuzzy, c-format
6857 #| msgid ""
6858 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6859 #| "\n"
6860 msgid ""
6861 "Are you sure you want to remove %d element from the project?\n"
6862 "\n"
6863 msgid_plural ""
6864 "Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
6865 "\n"
6866 msgstr[0] ""
6867 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യ‌‌ങ്ങള്‍ പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6868 "\n"
6869 msgstr[1] ""
6870 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യ‌‌ങ്ങള്‍ പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6871 "\n"
6873 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid ""
6876 #| "Group: %s\n"
6877 #| "\n"
6878 #| "The group will not be deleted from file system."
6879 msgid "The group will be deleted from the file system.\n"
6880 msgstr ""
6881 "സംഘം:%s\n"
6882 "\n"
6883 "സംഘം ഫയല്‍ വ്യ‌‌വസ്ഥയില്‍നിന്ന് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
6885 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
6886 #, fuzzy
6887 #| msgid ""
6888 #| "Group: %s\n"
6889 #| "\n"
6890 #| "The group will not be deleted from file system."
6891 msgid "The group will not be deleted from the file system.\n"
6892 msgstr ""
6893 "സംഘം:%s\n"
6894 "\n"
6895 "സംഘം ഫയല്‍ വ്യ‌‌വസ്ഥയില്‍നിന്ന് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
6897 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:737
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid ""
6900 #| "Source: %s\n"
6901 #| "\n"
6902 #| "The source file will not be deleted from file system."
6903 msgid "The source file will be deleted from the file system.\n"
6904 msgstr ""
6905 "ഉറവിടം:%s\n"
6906 "\n"
6907 "ഫയല്‍ വ്യ‌‌വസ്ഥയില്‍നിന്ന് ഉറവിടഫയല്‍ മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
6909 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid ""
6912 #| "Source: %s\n"
6913 #| "\n"
6914 #| "The source file will not be deleted from file system."
6915 msgid "The source file will not be deleted from the file system.\n"
6916 msgstr ""
6917 "ഉറവിടം:%s\n"
6918 "\n"
6919 "ഫയല്‍ വ്യ‌‌വസ്ഥയില്‍നിന്ന് ഉറവിടഫയല്‍ മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
6921 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Configure Project"
6924 msgid "Confirm remove"
6925 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക"
6927 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:801
6928 #, c-format
6929 msgid ""
6930 "Failed to remove '%s':\n"
6931 "%s"
6932 msgstr ""
6933 "'%s'നീക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
6934 "%s"
6936 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
6937 #, c-format
6938 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6939 msgstr " %sന്റെ URI അറിയിപ്പ് വീണ്ടെടുക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു %s:"
6941 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
6942 msgid "_Project"
6943 msgstr "_പദ്ധതി"
6945 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "New File"
6948 msgid "New _Folder…"
6949 msgstr "പുതിയ ഫയല്‍"
6951 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "Add a source file to project"
6954 msgid "Add a new folder to the project"
6955 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ഉറവിട ഫയല്‍ചേര്‍ക്കുക"
6957 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "New Target"
6960 msgid "New _Target…"
6961 msgstr "പുതിയ ലക്ഷ്യം"
6963 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Add a target to project"
6966 msgid "Add a new target to the project"
6967 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ലക്ഷ്യം ചേര്‍ക്കുക"
6969 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "Add _Source File"
6972 msgid "Add _Source File…"
6973 msgstr "ഉറവിട ഫയല്‍_ചേര്‍ക്കുക"
6975 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917 ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6976 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Add a source file to project"
6979 msgid "Add a source file to a target"
6980 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ഉറവിട ഫയല്‍ചേര്‍ക്കുക"
6982 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Shared Library"
6985 msgid "Add _Library…"
6986 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
6988 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Add a source file to project"
6991 msgid "Add a module to a target"
6992 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ഉറവിട ഫയല്‍ചേര്‍ക്കുക"
6994 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927 ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6995 msgid "_Properties"
6996 msgstr "_ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
6998 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6999 msgid "Close Pro_ject"
7000 msgstr "പദ്ധ_തി അവസാനിപ്പിക്കുക"
7002 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
7003 msgid "Close project"
7004 msgstr "പദ്ധതി അവസാനിപ്പിക്കുക"
7006 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7007 msgid "New _Folder"
7008 msgstr "പുതിയ _അറ"
7010 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "New Target"
7013 msgid "New _Target"
7014 msgstr "പുതിയ ലക്ഷ്യം"
7016 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7017 msgid "Add _Source File"
7018 msgstr "ഉറവിട ഫയല്‍_ചേര്‍ക്കുക"
7020 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Shared Library"
7023 msgid "Add _Library"
7024 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7026 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Add shared library support:"
7029 msgid "Add a library to a target"
7030 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:"
7032 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Add to Project"
7035 msgid "_Add to Project"
7036 msgstr "പദ്ധതിയോട് ചേര്‍ക്കുക"
7038 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7039 msgid "Properties of group/target/source"
7040 msgstr "ലക്ഷ്യം/സംഘം/ഉറവിടം ഇവയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
7042 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7043 msgid "Re_move"
7044 msgstr "നീക്കം_ചെയ്യുക"
7046 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7047 msgid "Remove from project"
7048 msgstr "പദ്ധതിയില്‍നിന്ന് നീക്കംചെയ്യുക"
7050 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
7051 msgid "_Sort"
7052 msgstr "ക്രമീകരണം (_S)"
7054 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Shortcut"
7057 msgid "Sort shortcuts"
7058 msgstr "കുറുക്കുവഴി"
7060 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
7061 #, c-format
7062 msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
7063 msgstr "%s: %s പദ്ധതിയുടെ വ്യാ‌‌കരണ പരിശോധന പരാജയം (പദ്ധതി തുറന്നു, എന്നാല്‍ പദ്ധതിവീക്ഷണം ഉണ്ടാവില്ല)\n"
7065 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "Created project view..."
7068 msgid "Update project view…"
7069 msgstr "സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട പദ്ധതിയുടെ വീക്ഷണം..."
7071 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326 ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
7072 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628 ../plugins/project-manager/project-model.c:184
7073 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169
7074 msgid "Project"
7075 msgstr "പദ്ധതി"
7077 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
7078 #, c-format
7079 msgid "Loading project: %s"
7080 msgstr "%s പദ്ധതി കയറ്റുന്നു:"
7082 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1541
7083 #, c-format
7084 msgid "Error closing project: %s"
7085 msgstr "%s പദ്ധതി അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്:"
7087 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
7088 msgid "Project manager actions"
7089 msgstr "പദ്ധതി നിര്‍വ്വാഹകന്റെ നടപടികള്‍"
7091 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
7092 msgid "Project manager popup actions"
7093 msgstr "പദ്ധതി നിര്‍വ്വാഹകന്റെ പൊക്കിക്കാണിക്കുന്ന നടപടികള്‍"
7095 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2480
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Initializing Project..."
7098 msgid "Initializing Project…"
7099 msgstr "പദ്ധതി ആരംഭിക്കുന്നു... "
7101 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2483
7102 msgid "Project Loaded"
7103 msgstr "പദ്ധതി കയറ്റിക്കഴിഞ്ഞു"
7105 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Shared Library"
7108 msgid "Add Library"
7109 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7111 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Select the _target for the new source files:"
7114 msgid "Select the _target for the library:"
7115 msgstr "പുതിയ ഉറവിട ഫയലിന് ഒരു_ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7117 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
7118 msgid "_New library…"
7119 msgstr ""
7121 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Module"
7124 msgid "Modules:"
7125 msgstr "ഘടകം"
7127 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Shared Library"
7130 msgid "New Library"
7131 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7133 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Packages"
7136 msgid "Package list:"
7137 msgstr "പൊതിക്കെട്ട്"
7139 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "Module name:"
7142 msgid "_Module name:"
7143 msgstr "ഘടകനാമം:"
7145 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
7146 msgid "Add Source"
7147 msgstr "ഉറവിടം ചേര്‍ക്കുക"
7149 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "Target: %s"
7152 msgid "Target:"
7153 msgstr "ലക്ഷ്യം: %s"
7155 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
7156 msgid "New Folder"
7157 msgstr "പുതിയ തട്ടം"
7159 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Module name:"
7162 msgid "_Folder name:"
7163 msgstr "ഘടകനാമം:"
7165 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Specify _where to create the group:"
7168 msgid "Specify _where to create the folder:"
7169 msgstr "സംഘം രൂപീകരിക്കണ്ട_ സ്ഥാനം നിര്ണ്ണയിക്കുക:"
7171 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
7172 msgid "Select the _target for the new source files:"
7173 msgstr "പുതിയ ഉറവിട ഫയലിന് ഒരു_ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7175 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "_Select file to add..."
7178 msgid "_Select file to add…"
7179 msgstr "_കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാനുള്ള ഫയല്‍ തരഞ്ഞെടുക്കുക..."
7181 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
7182 msgid "Source files:"
7183 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള്‍:"
7185 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
7186 msgid "New Target"
7187 msgstr "പുതിയ ലക്ഷ്യം"
7189 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
7190 msgid "TargetTypes"
7191 msgstr "ലക്ഷ്യ‌ത്തിന്റെ തരങ്ങള്‍"
7193 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
7194 msgid "Target _type:"
7195 msgstr "ലക്ഷ്യ‌ത്തിന്റെ _തരം"
7197 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
7198 msgid "Target _name:"
7199 msgstr "ലക്ഷ്യ_നാമം:"
7201 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
7202 msgid "Specify _where to create the target:"
7203 msgstr "ലക്ഷ്യം രൂപീകരിക്കണ്ട _സ്ഥാനം നിര്ണ്ണയിക്കുക: "
7205 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "Project options"
7208 msgid "More options:"
7209 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഐഛികങ്ങള്‍"
7211 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "Select project directory"
7214 msgid "<Select any project node>"
7215 msgstr "പദ്ധതി തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7217 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301 ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Select Target..."
7220 msgid "<Select a target>"
7221 msgstr "ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
7223 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Clean module"
7226 msgid "<Select any module>"
7227 msgstr "ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
7229 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
7232 msgid "<Select a target or a folder>"
7233 msgstr "<b>രൂപരേഖ ലക്ഷ്യ‌മാക്കാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക</b>"
7235 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Select A Folder"
7238 msgid "<Select a folder>"
7239 msgstr "A പൊതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7241 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
7242 msgid "GbfProject Object"
7243 msgstr "Gbfപദ്ധതി വസ്തു"
7245 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:747
7246 msgid "No project loaded"
7247 msgstr "പദ്ധതി കയറ്റിയിട്ടില്ല"
7249 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
7250 msgid "Project Assistant"
7251 msgstr ""
7253 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Select project directory"
7256 msgid "Select a project type"
7257 msgstr "പദ്ധതി തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7259 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2 ../plugins/project-wizard/druid.c:200
7260 msgid "Error"
7261 msgstr "പിശക്"
7263 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
7264 msgid "Details"
7265 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
7267 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
7268 msgid "Summary"
7269 msgstr "സാരാംശം"
7271 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:192 ../plugins/project-wizard/druid.c:196
7272 msgid "Warning"
7273 msgstr "താക്കീത്"
7275 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:203
7276 msgid "Message"
7277 msgstr "സന്ദേശം"
7279 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:284
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid ""
7282 #| "<b>Confirm the following information:</b>\n"
7283 #| "\n"
7284 msgid "Confirm the following information:"
7285 msgstr ""
7286 "<b>തഴെപ്പറയുന്ന അറിയിപ്പുകള്‍സ്ഥിരീകരിക്കുക:</b>\n"
7287 "\n"
7289 #. The project type is translated too, it is something like
7290 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7291 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:288
7292 #, c-format
7293 msgid "Project Type: %s\n"
7294 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തരം: %s\n"
7296 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
7297 #, c-format
7298 msgid "Unable to find any project template in %s"
7299 msgstr "%s ല്‍ പദ്ധതിയുടെ ഒരു അച്ചുപലകയും കണ്ടെത്തിയില്ല. "
7301 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
7302 #, c-format
7303 msgid ""
7304 "\n"
7305 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7306 msgstr ""
7307 "\n"
7308 "\"%s\" നിലം ഒഴിച്ചുകൂടാനാവാത്തതാണ്. ദയവായി അത് പൂരിപ്പിക്കുക."
7310 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters \"#$:%%+,.=@^_`~\". In "
7314 "addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
7315 msgstr ""
7317 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:732
7318 #, c-format
7319 msgid ""
7320 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#$:%%+,.=@^_`~\" or directory "
7321 "separators. In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
7322 msgstr ""
7324 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:737
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated characters by example. Please "
7328 "fix it."
7329 msgstr ""
7331 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:742
7332 #, c-format
7333 msgid "Unknown error."
7334 msgstr "അജ്ഞാത പിശക്."
7336 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:769
7337 #, c-format
7338 msgid ""
7339 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to "
7340 "continue?"
7341 msgstr " \"%s\"തട്ട് കാലിയല്ല. ചില ഫയലുകള്‍ എഴുതാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കില്‍ പദ്ധതി പരാജയപ്പെടും. തുടരാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
7343 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
7344 #, c-format
7345 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7346 msgstr " \"%s\"ഫയല്‍ ഇപ്പോള്‍തന്നെ നിലവിലുണ്ട്. അത് മായ്‌‌ച്ചെഴുതണോ?"
7348 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
7349 msgid "Invalid entry"
7350 msgstr "ചേര്‍ത്തത് അസാധു"
7352 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
7353 msgid "Dubious entry"
7354 msgstr "ചേര്‍ത്തത് അവ്യ‌‌ക്തം"
7356 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:966
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "\n"
7360 "Missing programs: %s."
7361 msgstr ""
7362 "\n"
7363 "നഷ്ടപ്പെട്ട പരിപാടികള്‍: %s."
7365 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:977
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "\n"
7369 "Missing packages: %s."
7370 msgstr ""
7371 "\n"
7372 "നഷ്ടപ്പെട്ട പൊതിക്കെട്ടുകള്‍: %s."
7374 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:986
7375 msgid ""
7376 "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make "
7377 "sure they are installed properly before generating the project.\n"
7378 msgstr ""
7379 "ഈ പദ്ധതിയുടെ നിര്‍മ്മാണത്തിനാവശ്യ‌മായ ചില പ്രധാന പരിപാടികള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ വികസിപ്പിച്ചെടുക്കാനുള്ള പൊതിക്കെട്ടുകള്‍ നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. "
7380 "പദ്ധതി നിര്‍മ്മാണത്തിന് മുമ്പ് തന്നെ അവ പ്രതിഷ്ഠാപനം നടത്തിയിട്ടുണ്ടെന്ന് ദയവായി ഉറപ്പുവരുത്തുക.\n"
7382 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:995
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid ""
7385 #| "\n"
7386 #| "Missing packages: %s."
7387 msgid "Install missing packages"
7388 msgstr ""
7389 "\n"
7390 "നഷ്ടപ്പെട്ട പൊതിക്കെട്ടുകള്‍: %s."
7392 #. Translators: Application Manager is the program used to install
7393 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
7394 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
7395 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid ""
7398 #| "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched in your "
7399 #| "Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your "
7400 #| "distribution provide to allow development of projects based on them. They usually end with -dev or -"
7401 #| "devel suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
7402 msgid ""
7403 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can be searched for in your "
7404 "Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your "
7405 "distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or "
7406 "\"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
7407 msgstr ""
7408 "നഷ്ടപ്പെട്ട പരിപാടികള്‍ സാധാരണയായി ചില വിതരണ പൊതികളുടെ ഭാഗമായിരിക്കാം, അത് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗ നിര്‍വ്വാഹകത്തില്‍ "
7409 "പരതിനോക്കാവുന്നതാണ്. അതുപോലെ, പദ്ധതിയില്‍ ഊന്നിക്കൊണ്ടുള്ള വികസനത്തിന് നിങ്ങളുടെ വിതരണക്കാര്‍ അനുവദിച്ചുതന്ന ചില പ്രത്യേ‌‌ക "
7410 "പൊതിക്കെട്ടുകളിലാണ് വികസനാവശ്യ‌‌ങ്ങള്‍ക്കുള്ള പൊതികളുണ്ടാവുക. സാധാരണയായി ആ പൊതികളുടെ പേര്  -dev എന്നോ -devel എന്നോ ഉള്ള "
7411 "അനുബന്ധത്തിലാണ് അവസാനിക്കുക. അവ പ്രയോഗ നിര്‍‌വാഹകത്തില്‍ തെരഞ്ഞാല്‍ കണ്ടെത്താവുന്നതാണ്."
7413 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1015
7414 msgid "Missing components"
7415 msgstr "ഘടകഭാഗങ്ങള്‍"
7417 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7418 msgid "New project has been created successfully."
7419 msgstr "പുതിയ പദ്ധതി വിജയകരമായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു."
7421 #: ../plugins/project-wizard/install.c:420
7422 msgid "New project creation has failed."
7423 msgstr "പുതിയ പദ്ധതിയുടെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."
7425 #: ../plugins/project-wizard/install.c:469
7426 #, c-format
7427 msgid "Skipping %s: file already exists"
7428 msgstr "%s വിട്ടുകളയുന്നു: ഫയല്‍ ഇപ്പോള്‍തന്നെ നിലവിലുണ്ട്"
7430 #: ../plugins/project-wizard/install.c:510
7431 #, fuzzy, c-format
7432 #| msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
7433 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7434 msgstr "%s സൃഷ്ടിക്കുന്നു...തട്ട് നിര്‍മ്മാണം പരാജയം"
7436 #: ../plugins/project-wizard/install.c:526
7437 #, fuzzy, c-format
7438 #| msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
7439 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7440 msgstr " %s...(ഓട്ടൊജന്‍ ഉപയോഗിച്ച്) %s സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
7442 #: ../plugins/project-wizard/install.c:531
7443 #, fuzzy, c-format
7444 #| msgid "Creating %s ... %s"
7445 msgid "Creating %s … %s"
7446 msgstr " %s... %s സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
7448 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7449 #. * cp foobar.c project
7450 #: ../plugins/project-wizard/install.c:577
7451 #, c-format
7452 msgid "Executing: %s"
7453 msgstr "%s നിര്‍വഹിക്കുന്നു:"
7455 #: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:1
7456 msgid "Directory where the new projects are created by default"
7457 msgstr ""
7459 #: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:2
7460 msgid ""
7461 "If empty, the user home directory is used. If the path is relative, it is relative to the home directory."
7462 msgstr ""
7464 #: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:3
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Create new directories"
7467 msgid "Default user name used in new project"
7468 msgstr "പുതിയ തട്ടുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
7470 #: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:4
7471 msgid "If empty, the current user name is used."
7472 msgstr ""
7474 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7475 #, fuzzy, c-format
7476 #| msgid "Unable to find any project template in %s"
7477 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
7478 msgstr "%s ല്‍ പദ്ധതിയുടെ ഒരു അച്ചുപലകയും കണ്ടെത്തിയില്ല. "
7480 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
7481 msgid "New Project Assistant"
7482 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പുതിയ ഉപനിര്‍‌വാഹകം"
7484 #: ../plugins/project-wizard/property.c:365
7485 msgid "Select directory"
7486 msgstr "തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7488 #: ../plugins/project-wizard/property.c:382
7489 msgid "Select file"
7490 msgstr "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7492 #: ../plugins/project-wizard/property.c:432 ../plugins/tools/editor.c:524
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Select package"
7495 msgid "Select an Image File"
7496 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7498 #: ../plugins/project-wizard/property.c:457 ../plugins/project-wizard/property.c:548
7499 #: ../plugins/tools/editor.c:558 ../plugins/tools/editor.c:705
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Choose directory"
7502 msgid "Choose Icon"
7503 msgstr "തട്ട് നിര്‍ണ്ണയിക്കുക"
7505 #: ../plugins/project-wizard/property.c:518
7506 msgid "Choose directory"
7507 msgstr "തട്ട് നിര്‍ണ്ണയിക്കുക"
7509 #: ../plugins/project-wizard/property.c:522
7510 msgid "Choose file"
7511 msgstr "ഫയല്‍ നിര്‍‌ണ്ണയിക്കുക"
7513 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7514 msgid "Anjuta Plugin"
7515 msgstr "അഞ്ജുത യോജിപ്പ്"
7517 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7518 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7519 msgstr "libanjuta ചട്ടക്കൂട് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടുള്ള അഞ്ജുത യോജിപ്പ് പദ്ധതി"
7521 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7522 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7523 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
7524 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7525 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7526 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7527 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7528 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7529 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7530 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7531 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7532 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7533 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7534 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7535 msgid "Basic information"
7536 msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരം"
7538 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7539 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7540 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7541 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
7542 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7543 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7544 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7545 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7546 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7547 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7548 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7549 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7550 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7551 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7552 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7553 msgid "General Project Information"
7554 msgstr "പൊതുവായ പദ്ധതി വിവരങ്ങള്‍‍"
7556 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7557 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7558 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7559 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7560 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7561 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
7562 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7563 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7564 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7565 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7566 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7567 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7568 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7569 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7570 msgid "Project Name:"
7571 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേര്:"
7573 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7574 msgid ""
7575 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, "
7576 "library etc.)"
7577 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേരില്‍ വിടവുകള്‍ പാടില്ല, കാരണം അത് പദ്ധതിയുടെ (നിര്‍‌വാഹകം, ഗ്രന്ഥാലയം തുടങ്ങിയ) build ലക്ഷ്യ‌മായിത്തീരും"
7579 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7580 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7581 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
7582 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7583 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7585 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7586 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7587 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7588 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7589 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7590 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7591 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7592 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7593 msgid "Author:"
7594 msgstr "രചയിതാവ്:"
7596 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7597 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7598 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
7599 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7600 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7601 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
7602 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7603 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7604 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7605 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7606 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
7607 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7608 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7609 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7610 msgid "Email address:"
7611 msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസം:"
7613 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7614 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
7615 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
7616 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
7617 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7618 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
7619 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7620 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7621 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7622 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7623 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7624 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7625 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7626 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7627 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7628 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7629 msgid "Project options"
7630 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഐഛികങ്ങള്‍"
7632 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7633 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7634 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
7635 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7636 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7637 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7638 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7639 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7640 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7641 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7642 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
7643 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
7644 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
7645 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7646 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7647 msgid "Options for project build system"
7648 msgstr "പദ്ധതിയുടെ build വ്യ‌‌വസ്ഥയുടെ ഐഛികങ്ങള്‍"
7650 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7651 msgid "Plugin Title:"
7652 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ തലക്കെട്ട്: "
7654 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
7655 msgid "Display title of the plugin"
7656 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ തലക്കെട്ട് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
7658 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7659 msgid "Plugin Description:"
7660 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ വിവരണങ്ങള്‍:"
7662 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7663 msgid "Display description of the plugin"
7664 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ വിവരണം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
7666 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7667 msgid "Plugin Class Name:"
7668 msgstr "യോജിപ്പ് ക്ലാസ് നാമം"
7670 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
7671 msgid "Plugin class name"
7672 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ ക്ലാസ് നാമം"
7674 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
7675 msgid "Plugin Dependencies:"
7676 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ ആശ്രിതത്വങ്ങള്‍:"
7678 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7679 msgid ""
7680 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or "
7681 "plugin location (library:class)"
7682 msgstr ""
7683 "ഈ യോജിപ്പ് ആശ്രയിക്കുന്ന മറ്റു യോജിപ്പുകള്‍ കോമകൊണ്ട് വേര്‍തിരിച്ചത്. ഇത് ഒരുപക്ഷേ പ്രാഥമിക വിനിമയതല നാമമോ അല്ലെങ്കില്‍, യോജിപ്പ് "
7684 "സ്ഥാനമോ ആയിരിക്കാം"
7686 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7687 msgid "Icon File:"
7688 msgstr "പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്‍"
7690 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7691 msgid "Icon file for the plugin"
7692 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്‍"
7694 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Create glade interface file"
7697 msgid "Create Gtk Builder interface file"
7698 msgstr "ഗ്ലേഡിന്റെ ഇടനില ഫയല്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
7700 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Create a template glade interface file"
7703 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7704 msgstr "ഗ്ലേഡിന്റെ ഇടനില ഫയലിന് ഒരു അച്ചുപലക സൃഷ്ടിക്കുക"
7706 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
7707 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7708 msgstr "യോജിപ്പുകള്‍ക്ക് വിഭവങ്ങളും/അല്ലെങ്കില്‍ ഉപകരണപ്പട്ടയും "
7710 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7711 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7712 msgstr ""
7714 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7715 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
7717 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7718 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7719 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7720 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
7721 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7722 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7723 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
7724 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
7725 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7726 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7727 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7728 msgid "Configure external packages:"
7729 msgstr "ബാഹ്യ‌മായ പൊതിക്കെട്ടുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക:"
7731 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7732 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7733 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7734 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7735 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7736 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7737 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7738 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7739 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7740 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7741 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
7742 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7743 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7744 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7745 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7746 msgstr ""
7748 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7749 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7750 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7751 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7752 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7753 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7754 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7755 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7756 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7757 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7758 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7759 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7760 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7761 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7762 msgid "Configure external packages"
7763 msgstr "ബാഹ്യ‌മായ പൊതിക്കെട്ടുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
7765 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7766 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
7767 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
7768 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7769 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7770 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
7771 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7772 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7773 msgid "Add C++ support:"
7774 msgstr "C++ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:"
7776 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7777 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7778 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7779 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7780 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7781 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7782 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
7783 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
7784 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7785 msgstr "പദ്ധതിയില്‍ C++പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു അതുകൊണ്ട് C++ഉറവിട ഫയലുകള്‍ നിര്മ്മിക്കാന്‍ കഴിയും"
7787 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7788 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7789 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26 ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7790 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7791 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7792 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7793 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7794 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7795 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7796 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7797 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Require Package:"
7800 msgid "Required Packages:"
7801 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് ആവശ്യ‌മാണ്:"
7803 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7804 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7805 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27 ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7806 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
7807 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7808 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7809 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7810 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7811 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7812 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7813 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7814 msgid "Check the packages that your project requires"
7815 msgstr ""
7817 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7818 msgid "Values to watch"
7819 msgstr ""
7821 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7822 msgid "Shell values to watch"
7823 msgstr ""
7825 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7826 msgid "Value Name:"
7827 msgstr ""
7829 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7830 msgid "Name of the value to watch"
7831 msgstr "മൂല്യ‌ത്തിന്റെ ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടേണ്ട പേര്"
7833 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7834 msgid "Implement plugin interfaces"
7835 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ ഇടനിലം പ്രാവര്‍‍ത്തികമാക്കുക"
7837 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7838 msgid "Plugin interfaces to implement"
7839 msgstr "യോജിപ്പുകളുടെ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാനുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്‍"
7841 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7842 msgid "Interface:"
7843 msgstr "ഇടനിലം:"
7845 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7846 msgid "Interface implemented by the plugin"
7847 msgstr "യോജിപ്പിനാല്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കപ്പെട്ട ഇടനിലം"
7849 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7850 msgid "Generic C++"
7851 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ C++"
7853 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7854 msgid "A generic C++ project"
7855 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ C++പദ്ധതി"
7857 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7858 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7859 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7860 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7861 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7862 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7863 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7864 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7865 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7866 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7867 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7868 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7869 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7870 msgid "project name"
7871 msgstr ""
7873 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7874 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7875 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
7876 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7877 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
7878 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
7879 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7880 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7881 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
7882 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
7883 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
7884 msgid "Add shared library support:"
7885 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:"
7887 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
7888 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
7889 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7890 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
7891 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7892 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7893 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7894 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
7895 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
7896 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
7897 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
7898 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7899 msgstr "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിയില്‍ പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്‍ നിര്മ്മിക്കാനുള്ള പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു"
7901 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7902 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7903 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7904 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7905 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7906 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
7907 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7908 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
7909 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7910 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7911 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7912 msgid "Add internationalization:"
7913 msgstr "അന്തര്ദ്ദേശീയവല്‍‌ക്കരണം കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:"
7915 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
7916 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7917 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7918 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7919 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7920 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7921 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7922 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7923 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7924 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7925 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7926 msgid ""
7927 "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
7928 msgstr "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിക്ക് വ്യ‌‌ത്യ‌‌സ്ത ഭാഷകളില്‍ പരിഭാഷകള്‍ ഉണ്ടാകത്തക്കവിധം അന്താരാഷ്ട്രവല്‍‌ക്കരണ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു"
7930 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7931 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7932 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7933 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7934 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7935 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Add C++ support:"
7938 msgid "Add Windows support:"
7939 msgstr "C++ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:"
7941 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7942 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7943 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7944 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7945 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7946 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7949 msgid "Adds support for building on Windows platforms"
7950 msgstr "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിയില്‍ പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്‍ നിര്മ്മിക്കാനുള്ള പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു"
7952 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
7953 msgid "Django Project"
7954 msgstr "Django പദ്ധതി"
7956 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
7957 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7958 msgstr "Django വലയുടെ ചട്ടപ്പണി ഉപയോഗിച്ച പൈത്തോണ്‍വല പദ്ധതി "
7960 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7961 msgid "Django Project information"
7962 msgstr "Django പദ്ധതി വിവരണം"
7964 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
7965 msgid "Generic gcj compiled java"
7966 msgstr " gcj സംഗ്രഹിക്കപ്പെട്ട ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ"
7968 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7969 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7970 msgstr " GNU ജാവ സംഗ്രാഹകം (gcj) ഉപയോഗിച്ച സ്വദേശീസംഗ്രഹീതമായ ഒരു ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
7972 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7973 msgid "Main Class:"
7974 msgstr "മുഖ്യ ക്ലാസ്:"
7976 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7977 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7978 msgstr "ഏതു ക്ലാസ്സാണ്  പ്രാഥമിക ഫംങ്ഷന്‍ ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്നതെന്ന്  GCJക്ക് അറിയേണ്ടതുണ്ട്"
7980 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
7981 msgid "Gnome Shell Extension"
7982 msgstr ""
7984 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
7985 msgid "A minimal Gnome Shell extension"
7986 msgstr ""
7988 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
7989 #, fuzzy
7990 #| msgid "Plugin Class Name:"
7991 msgid "Plugin Name:"
7992 msgstr "യോജിപ്പ് ക്ലാസ് നാമം"
7994 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
7995 msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
7996 msgstr ""
7998 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
7999 #, fuzzy
8000 #| msgid "Display description of the plugin"
8001 msgid "Long description of your plugin"
8002 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ വിവരണം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
8004 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
8005 msgid "UUID:"
8006 msgstr ""
8008 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
8009 msgid ""
8010 "Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
8011 "This should be in the format of an email address (foo.bar@extensions.example.com), but\n"
8012 "need not be an actual email address, though it's a good idea to base the uuid on your\n"
8013 "email address."
8014 msgstr ""
8016 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
8017 msgid "Extension URL"
8018 msgstr ""
8020 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
8021 msgid "Gnome Shell Compatibility:"
8022 msgstr ""
8024 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
8025 msgid "Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
8026 msgstr ""
8028 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
8029 msgid "GTK+ (Application)"
8030 msgstr ""
8032 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
8033 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
8034 msgstr ""
8036 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
8037 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
8038 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
8039 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
8040 msgid "Add gtk-doc system:"
8041 msgstr " gtk-doc വ്യ‌‌വസ്ഥ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:"
8043 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
8044 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
8045 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
8046 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
8047 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
8048 msgstr ""
8050 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
8051 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
8052 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
8053 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
8054 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
8055 msgstr ""
8057 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
8058 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
8059 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
8060 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
8061 msgid "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it from xml files at runtime"
8062 msgstr ""
8064 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
8065 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
8066 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
8067 msgid "Require Package:"
8068 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് ആവശ്യ‌മാണ്:"
8070 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
8071 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
8072 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
8073 msgid ""
8074 "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the "
8075 "package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
8076 msgstr ""
8077 "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിക്കാവശ്യ‌മായ പൊതിയുടെ പേര് നല്‍‌കുക. പൊതിക്കെട്ടിന്റെ നിര്ദ്ദേശിക്കപ്പെടുന്ന പതിപ്പ് ഏതാണെന്നുകൂടി വെളിപ്പെടുത്തുക. "
8078 "ഉദാഹരണമായി, 'libgnomeui-2.0' അല്ലെങ്കില്‍ 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
8080 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
8081 msgid "GTKmm (Simple)"
8082 msgstr ""
8084 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
8085 #, fuzzy
8086 #| msgid "A generic GTK+ project"
8087 msgid "A minimal GTKmm project"
8088 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ GTK+ പദ്ധതി"
8090 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1 ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
8091 msgid "GTK+ (simple)"
8092 msgstr ""
8094 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2 ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "A generic GTK+ project"
8097 msgid "Simple GTK+ project"
8098 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ GTK+ പദ്ധതി"
8100 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
8101 msgid "Generic java (automake)"
8102 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ (automake)"
8104 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
8105 msgid "A generic java project using automake project management"
8106 msgstr "automake പദ്ധതി നിര്‍വാഹകം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ പദ്ധതി"
8108 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
8109 msgid "Main class"
8110 msgstr "മുഖ്യ ക്ലാസ്"
8112 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
8113 msgid "Generic JavaScript"
8114 msgstr ""
8116 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2 ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
8117 msgid "A generic minimal and flat project"
8118 msgstr "പരന്നതും ഏറ്റവും കുറഞ്ഞതുമായ ഒരു ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8120 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Libraries:"
8123 msgid "Library"
8124 msgstr "ഗ്രന്ഥാവലികള്‍:"
8126 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Add shared library support:"
8129 msgid "A shared or a static library project"
8130 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:"
8132 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Build Directory:"
8135 msgid "Build library as"
8136 msgstr "ബില്ഡ് തട്ട്:"
8138 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
8139 msgid "Select library type to build"
8140 msgstr ""
8142 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "Static Library"
8145 msgid "Shared and Static library"
8146 msgstr "അചര ഗ്രന്ഥാവലി"
8148 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
8149 msgid "Only Shared"
8150 msgstr ""
8152 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
8153 msgid "Only Static"
8154 msgstr ""
8156 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
8157 msgid "License"
8158 msgstr "അനുമതി"
8160 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
8161 msgid "Select code license"
8162 msgstr ""
8164 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
8165 msgid "No license"
8166 msgstr "അനുമതിയില്ല"
8168 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
8169 msgid "Generic (Minimal)"
8170 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായത് (ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്)"
8172 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
8173 msgid "Makefile project"
8174 msgstr "പദ്ധതിയുടെ Makefile"
8176 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
8177 msgid "Makefile-based project"
8178 msgstr "Makefile അടിസ്ഥാനമാക്കിയ പദ്ധതി"
8180 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
8181 msgid "Project directory, output file etc."
8182 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തട്ട്, ഉല്‍പ്പന്ന ഫയല്‍ തുടങ്ങിയവ."
8184 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
8185 msgid "Project name:"
8186 msgstr "പദ്ധതിയുടെ നാമം:"
8188 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
8189 msgid "Project directory:"
8190 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തട്ട്:"
8192 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "Generic java (automake)"
8195 msgid "PyGTK (automake)"
8196 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ (automake)"
8198 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
8199 msgid "PyGTK project using automake"
8200 msgstr ""
8202 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
8203 msgid "Generic python (automake)"
8204 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ പൈത്തോണ്‍ (automake)"
8206 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
8207 msgid "A generic python project using automake project management"
8208 msgstr "automake പദ്ധതി നിര്‍വാഹകം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു പൈത്തോണ്‍ ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8210 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
8211 msgid "SDL"
8212 msgstr ""
8214 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
8215 msgid "A sample SDL project"
8216 msgstr "ഒരു മാതൃകാ SDL പദ്ധതി"
8218 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
8219 msgid "Require SDL version:"
8220 msgstr "SDL പ തിപ്പ് ആവശ്യ‌മാണ്: "
8222 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "Mininum SDL version required"
8225 msgid "Minimum SDL version required"
8226 msgstr "ആവശ്യ‌മായ കുറഞ്ഞ SDL പതിപ്പ്"
8228 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
8229 msgid "Require SDL_image:"
8230 msgstr "SDL_ഛായ ആവശ്യ‌മാണ്:"
8232 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
8233 msgid "Require SDL_image library"
8234 msgstr "SDL_ഛായാ ഗ്രന്ഥാലയം ആവശ്യ‌മാണ്"
8236 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
8237 msgid "Require SDL_gfx:"
8238 msgstr "SDL_gfx ആവശ്യ‌മാണ്:"
8240 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
8241 msgid "Require SDL_gfx library"
8242 msgstr "SDL_gfx ഗ്രന്ഥാവലി ആവശ്യ‌മാണ്"
8244 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
8245 msgid "Require SDL_ttf:"
8246 msgstr ""
8248 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
8249 msgid "Require SDL_ttf library"
8250 msgstr ""
8252 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
8253 msgid "Require SDL_mixer:"
8254 msgstr "SDL_മിശ്രണോപാധി ആവശ്യ‌മുുണ്ട്:"
8256 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
8257 msgid "Require SDL_mixer library"
8258 msgstr "SDL_മിശ്രണോപാധിയുടെ ഗ്രന്ഥാവലി ആവശ്യ‌മുണ്ട്"
8260 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
8261 msgid "Require SDL_net:"
8262 msgstr "SDL_വല ആവ‌ശ്യമുണ്ട്:"
8264 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
8265 msgid "Require SDL_net library"
8266 msgstr "SDL_വലയുടെ ഗ്രന്ഥാവലി ആവശ്യ‌മുണ്ട്ണ്ട്"
8268 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
8269 msgid "Generic"
8270 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ"
8272 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
8273 msgid "A generic project"
8274 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8276 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
8277 msgid "Wx Widgets"
8278 msgstr ""
8280 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
8281 msgid "A generic wx Widgets project"
8282 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ ഒരു wx വിഡ്ജറ്റ് പദ്ധതി"
8284 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
8285 msgid "Xlib dock"
8286 msgstr ""
8288 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
8289 msgid "A generic Xlib dock applet"
8290 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ Xlib ചെറു പ്രമാണ പ്രയോഗം"
8292 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
8293 msgid "Xlib"
8294 msgstr ""
8296 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
8297 msgid "A generic Xlib project"
8298 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ Xlib പദ്ധതി"
8300 #: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Python Module"
8303 msgid "Python loader"
8304 msgstr "പൈത്തോണ്‍  ഘടകം"
8306 #: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:2
8307 msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
8308 msgstr ""
8310 #: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "Loading..."
8313 msgid "Loading files..."
8314 msgstr "കയറ്റുന്നു..."
8316 #: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "_Quick Search"
8319 msgid "Quick open"
8320 msgstr "_ത്വരിതാന്വേഷണം"
8322 #: ../plugins/quick-open/plugin.c:223
8323 msgid "Quickly open a file in the current project."
8324 msgstr ""
8326 #: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Git log operations"
8329 msgid "Quick open operations"
8330 msgstr "ഗിറ്റ് ദിനസരി നടപടികള്‍"
8332 #: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
8333 msgid "Quick Open"
8334 msgstr "പെട്ടെന്നു് തുറക്കുക"
8336 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
8337 msgid "Run Program"
8338 msgstr "പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
8340 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8341 msgid "Allow to execute program without debugger."
8342 msgstr ""
8344 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
8345 msgid "Program Parameters"
8346 msgstr ""
8348 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8349 msgid "Run in Terminal"
8350 msgstr "അഗ്രിമത്തില്‍ ഓടിക്കുക"
8352 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8353 msgid "Program:"
8354 msgstr ""
8356 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8357 msgid "Working Directory:"
8358 msgstr ""
8360 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8361 msgid "Choose a working directory"
8362 msgstr ""
8364 #. Only local directory are supported
8365 #: ../plugins/run-program/execute.c:110
8366 #, c-format
8367 msgid "Program directory '%s' is not local"
8368 msgstr ""
8370 #: ../plugins/run-program/parameters.c:180
8371 msgid "Load Target to run"
8372 msgstr ""
8374 #: ../plugins/run-program/plugin.c:228
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid ""
8377 #| "The program is running.\n"
8378 #| "Do you still want to stop the debugger?"
8379 msgid ""
8380 "The program is already running.\n"
8381 "Do you want to stop it before restarting a new instance?"
8382 msgstr ""
8383 "പരിപാടി ഓടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.\n"
8384 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല്‍ നിര്ത്താന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
8386 #. Action name
8387 #. Stock icon, if any
8388 #: ../plugins/run-program/plugin.c:290
8389 msgid "_Run"
8390 msgstr "നടപ്പിലാക്കുക"
8392 #: ../plugins/run-program/plugin.c:300
8393 msgid "Run program without debugger"
8394 msgstr ""
8396 #: ../plugins/run-program/plugin.c:306
8397 msgid "Stop Program"
8398 msgstr ""
8400 #: ../plugins/run-program/plugin.c:308
8401 msgid "Kill program"
8402 msgstr ""
8404 #: ../plugins/run-program/plugin.c:314
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid "Program terminated\n"
8407 msgid "Program Parameters…"
8408 msgstr "പരിപാടി നിര്ത്തിവെച്ചു\n"
8410 #: ../plugins/run-program/plugin.c:316
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "Set current frame"
8413 msgid "Set current program, arguments, etc."
8414 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചട്ട ഉറപ്പിക്കുക"
8416 #: ../plugins/run-program/plugin.c:348
8417 msgid "Run operations"
8418 msgstr ""
8420 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1 ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
8421 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979 ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8422 msgid "Code Snippets"
8423 msgstr ""
8425 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8426 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
8427 msgstr ""
8429 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62 ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
8430 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
8431 msgid "Snippets"
8432 msgstr "Snippets"
8434 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
8435 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
8436 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
8437 #. the snippet gets inserted.
8438 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
8439 msgid "_Trigger insert"
8440 msgstr ""
8442 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
8443 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
8444 msgstr ""
8446 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
8447 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
8448 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
8449 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
8450 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
8451 #. inserted.
8452 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Auto purge completed items"
8455 msgid "_Auto complete insert"
8456 msgstr "പൂര്ണ്ണമായ ഇനങ്ങള്‍ സ്വയം പുറന്തള്ളപ്പെടുക"
8458 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Insert handler stub, autoposition"
8461 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
8462 msgstr "കൈകാര്യ‌‌കര്തൃ ഉപാധി ഇടയ്ക്ക് കയറ്റുക, യാന്ത്രികപദവി"
8464 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
8465 msgid "_Import snippets …"
8466 msgstr ""
8468 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
8469 msgid "Import snippets to the database"
8470 msgstr ""
8472 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
8473 msgid "_Export snippets …"
8474 msgstr ""
8476 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
8477 msgid "Export snippets from the database"
8478 msgstr ""
8480 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Project manager actions"
8483 msgid "Snippets Manager actions"
8484 msgstr "പദ്ധതി നിര്‍വ്വാഹകന്റെ നടപടികള്‍"
8486 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "Command"
8489 msgid "Command?"
8490 msgstr "ആജ്ഞ"
8492 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
8493 #, fuzzy
8494 #| msgid "Variable"
8495 msgid "Variable text"
8496 msgstr "ചരം"
8498 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813 ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Inspect/Evaluate"
8501 msgid "Instant value"
8502 msgstr "പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക"
8504 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:193
8505 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "Add File"
8508 msgid "Add snippet"
8509 msgstr "ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
8511 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
8512 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
8513 msgid "Remove selected snippet"
8514 msgstr ""
8516 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:205
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
8519 msgid "Insert snippet into editor at current cursor position"
8520 msgstr "ഓര്മ്മച്ചട്ടയിലെ ഉള്ളടക്കം ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക"
8522 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:552
8523 msgid "Trigger"
8524 msgstr ""
8526 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:563
8527 msgid "Languages"
8528 msgstr "ഭാഷകള്‍"
8530 #. Insert the Add Snippet menu item
8531 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:809
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Add File"
8534 msgid "Add Snippet…"
8535 msgstr "ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
8537 #. Insert the Add Snippets Group menu item
8538 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:819
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Add File"
8541 msgid "Add Snippets Group…"
8542 msgstr "ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
8544 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8545 msgid "Default value"
8546 msgstr "സഹജമായ മൂല്യം"
8548 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
8549 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8550 msgstr ""
8552 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
8553 msgid "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8554 msgstr ""
8556 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
8557 #, fuzzy
8558 #| msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
8559 msgid "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and \"_\"!"
8560 msgstr "ഉറവിട ഫയല്‍ നാമത്തിന് അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും '_',' -',അല്ലെങ്കില്‍ '.' ചിഹ്നങ്ങളും‍ മാത്രമേ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടുള്ളു"
8562 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
8563 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8564 msgstr ""
8566 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Project Name:"
8569 msgid "Snippet Name:"
8570 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേര്:"
8572 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8573 msgid ""
8574 "Select the name of the Snippet. \n"
8575 "The role of the name is purely informative."
8576 msgstr ""
8578 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8579 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
8580 msgstr ""
8582 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8583 msgid "Snippets Group:"
8584 msgstr ""
8586 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
8587 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8588 msgstr ""
8590 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8591 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8592 msgstr ""
8594 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
8595 msgid "Trigger Key:"
8596 msgstr ""
8598 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8599 msgid ""
8600 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger key in the editor, followed by "
8601 "the \"Fast Insert\" shortcut to insert a snippet.\n"
8602 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8603 msgstr ""
8605 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
8606 msgid "Languages:"
8607 msgstr ""
8609 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
8610 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8611 msgstr ""
8613 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
8614 msgid "Keywords:"
8615 msgstr "കീ വേര്‍ഡുകള്‍:"
8617 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
8618 msgid ""
8619 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be relevant to the snippet content. "
8620 "Type them separated by a single space."
8621 msgstr ""
8623 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid "Properties"
8626 msgid "Snippet Properties"
8627 msgstr "ഗുണധര്മ്മങ്ങള്‍"
8629 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
8630 msgid "Preview"
8631 msgstr "തിരനോട്ടം"
8633 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Contents"
8636 msgid "Snippet Content"
8637 msgstr "ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍"
8639 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
8640 msgid "Insert"
8641 msgstr "തിരുകുക"
8643 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8644 #, fuzzy
8645 #| msgid "Variables"
8646 msgid "Snippet Variables"
8647 msgstr "ചരങ്ങള്‍"
8649 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
8650 msgid "Close"
8651 msgstr "അടയ്ക്കുക"
8653 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
8654 msgid "Export snippets"
8655 msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ മാറ്റി വയ്ക്കുക"
8657 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Save current file"
8660 msgid "Save in folder:"
8661 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
8663 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Select file"
8666 msgid "Select snippets"
8667 msgstr "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
8669 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
8670 msgid "Import Snippets"
8671 msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
8673 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
8674 #, fuzzy
8675 #| msgid "Anjuta macros"
8676 msgid "Anjuta variables"
8677 msgstr "അഞ്ജുത മാക്രോകള്‍"
8679 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8680 msgid "Use tabs for indentation"
8681 msgstr ""
8683 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8684 msgid "Tab size in spaces:"
8685 msgstr ""
8687 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8688 msgid "Indentation size in spaces:"
8689 msgstr ""
8691 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8692 msgid "Indentation and auto-format options"
8693 msgstr ""
8695 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
8696 msgid "Highlight syntax"
8697 msgstr ""
8699 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8700 msgid "Highlight matching brackets"
8701 msgstr ""
8703 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8704 msgid "Create backup files"
8705 msgstr ""
8707 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8708 msgid "Enable autocompletion for document words"
8709 msgstr ""
8711 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8712 msgid "Highlight current line"
8713 msgstr ""
8715 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
8716 msgid "Show line numbers"
8717 msgstr ""
8719 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8720 msgid "Show marks"
8721 msgstr ""
8723 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8724 msgid "Show right margin"
8725 msgstr ""
8727 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8728 msgid "Right margin position in characters"
8729 msgstr ""
8731 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15 ../src/anjuta-window.c:692
8732 #: ../src/anjuta-window.c:697
8733 msgid "View"
8734 msgstr "ദൃശ്യം"
8736 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8737 msgid "Editor"
8738 msgstr "പത്"
8740 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8741 msgid "Use theme font"
8742 msgstr ""
8744 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8745 msgid "Font:"
8746 msgstr ""
8748 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8749 msgid "Color scheme:"
8750 msgstr ""
8752 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
8753 msgid "Font"
8754 msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
8756 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
8757 msgid "_Line Number Margin"
8758 msgstr "_വരികളുടെ എണ്ണമിട്ട ഒഴിവ്"
8760 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
8761 msgid "Show/Hide line numbers"
8762 msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക /മറയ്ക്കുക"
8764 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
8765 msgid "_Marker Margin"
8766 msgstr "‌_അടയാളമിടുന്ന ഒഴിവ്"
8768 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
8769 msgid "Show/Hide marker margin"
8770 msgstr "അടയാളമിടുന്ന ഒഴിവ് കാണിയ്ക്കുക /ഒളിയ്ക്കുക"
8772 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
8773 msgid "_White Space"
8774 msgstr "_ശുഭ്ര സ്ഥലം"
8776 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
8777 msgid "Show/Hide white spaces"
8778 msgstr "ശുഭ്ര സ്ഥലം കാണിയ്ക്കുക /മറയ്ക്കുക"
8780 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
8781 msgid "_Line End Characters"
8782 msgstr "_പാദാന്ത്യ ചിഹ്നം"
8784 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
8785 msgid "Show/Hide line end characters"
8786 msgstr "പാദാന്ത്യ ചിഹ്നം കാണിക്കുക /ഒളിയ്ക്കുക"
8788 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
8789 msgid "Line _Wrapping"
8790 msgstr "വരിമുറിക്കുന്ന_രീതി"
8792 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
8793 msgid "Enable/disable line wrapping"
8794 msgstr "വരിമുറിക്കുന്ന_രീതി പ്രബലമാക്കുക /ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
8796 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
8797 msgid "Editor view settings"
8798 msgstr "എഡിറ്ററിലെ കാഴ്ച ഒരുക്കങ്ങള്‍"
8800 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
8801 msgid "GtkSourceView Editor"
8802 msgstr ""
8804 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:629
8805 #, c-format
8806 msgid ""
8807 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8808 "Do you want to reload it?"
8809 msgstr ""
8811 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:661
8812 #, fuzzy, c-format
8813 #| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
8814 msgid ""
8815 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8816 "Do you want to close it?"
8817 msgstr " \"%s\" പേരുള്ള ഒരു ഫയല്‍ ഇപ്പോള്‍തന്നെ നിലവിലുണ്ട്. അത് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
8819 #. Could not open <filename>: <error message>
8820 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:694
8821 #, c-format
8822 msgid "Could not open %s: %s"
8823 msgstr ""
8825 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:745
8826 #, c-format
8827 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8828 msgstr ""
8830 #. Could not open <filename>: <error message>
8831 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:804
8832 #, c-format
8833 msgid "Could not save %s: %s"
8834 msgstr ""
8836 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:322
8837 #, c-format
8838 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8839 msgstr ""
8841 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:570
8842 #, c-format
8843 msgid "New file %d"
8844 msgstr ""
8846 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
8847 msgid "GtkSourceView editor"
8848 msgstr ""
8850 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
8851 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
8852 msgstr ""
8854 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8855 msgid "Preparing pages for printing"
8856 msgstr ""
8858 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
8859 msgid "Wrap lines"
8860 msgstr ""
8862 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
8863 #, fuzzy
8864 #| msgid "Show Line Numbers"
8865 msgid "Line numbers"
8866 msgstr "വരി എണ്ണം കാണിക്കുക"
8868 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
8869 msgid "Header"
8870 msgstr "ഹെഡര്‍"
8872 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
8873 msgid "Footer"
8874 msgstr ""
8876 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
8877 #, fuzzy
8878 #| msgid "_Highlight Mode"
8879 msgid "Highlight source code"
8880 msgstr "_പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന മട്ട്"
8882 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8883 msgid "Starter"
8884 msgstr ""
8886 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
8887 msgid "Welcome page with most common actions."
8888 msgstr ""
8890 #: ../plugins/starter/plugin.c:425
8891 msgid "Start"
8892 msgstr "തുടക്കം"
8894 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
8895 msgid "Create a new project"
8896 msgstr "ഒരു പുതിയ പ്റൊജക്ട് ഉണ്ടാക്കുക"
8898 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Import Project"
8901 msgid "Import a project"
8902 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
8904 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8905 #, fuzzy
8906 #| msgid "Search Help:"
8907 msgid "Search for example code"
8908 msgstr "സഹായം തെരയുക"
8910 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8911 #, fuzzy
8912 #| msgid "Man Documentation"
8913 msgid "View local Anjuta documentation"
8914 msgstr "മാന്‍ പത്രീകരണം"
8916 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
8917 msgid "View local Anjuta FAQ"
8918 msgstr ""
8920 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
8921 msgid "View online library documentation"
8922 msgstr ""
8924 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
8927 msgid "Remove recently used project from list"
8928 msgstr "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച  `%s'URI ലോടുകൂടിയ വിഭവങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"
8930 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:8
8931 #, fuzzy
8932 #| msgid "_Install Project"
8933 msgid "Unlist Project"
8934 msgstr "_പദ്ധതി പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
8936 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1 ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8937 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8938 msgid "Subversion"
8939 msgstr ""
8941 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8942 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
8943 msgstr ""
8945 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8946 msgid "Subversion Preferences"
8947 msgstr ""
8949 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "Profiling Options"
8952 msgid "Subversion Options"
8953 msgstr "രൂപരേഖാ ഐഛികങ്ങള്‍"
8955 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
8956 msgid "Add file/directory"
8957 msgstr ""
8959 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
8960 msgid "Recurse"
8961 msgstr ""
8963 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
8964 msgid "Commit Changes"
8965 msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ ഏല്‍പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
8967 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "Previous message"
8970 msgid "Previous Commit Messages:"
8971 msgstr "മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
8973 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "Previous message"
8976 msgid "Use previous message"
8977 msgstr "മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
8979 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
8982 msgid "Select Files to Commit:"
8983 msgstr "<b>ഏല്‍പ്പിക്കാനുള്ള ഫയലുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
8985 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Retrieving status..."
8988 msgid "Retrieving status…"
8989 msgstr "പദവി തിരിച്ചെടുക്കുന്നു..."
8991 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8992 msgid "Copy files/folders"
8993 msgstr ""
8995 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8996 msgid "Source:"
8997 msgstr ""
8999 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "Destination:"
9002 msgid "Source/Destination Paths:"
9003 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:"
9005 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
9006 msgid "Working Copy"
9007 msgstr ""
9009 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
9010 msgid "Repository Head"
9011 msgstr ""
9013 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
9014 msgid "Other Revision:"
9015 msgstr ""
9017 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
9018 msgid "Diff file/directory"
9019 msgstr ""
9021 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
9022 #, fuzzy
9023 #| msgid "Choose file or directory to diff:"
9024 msgid "File or directory to diff:"
9025 msgstr "ഡിഫിനുള്ള ഫയല്‍/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
9027 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
9028 msgid "Save open files before diffing"
9029 msgstr ""
9031 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
9032 msgid "View Log"
9033 msgstr ""
9035 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
9036 msgid "Whole Project"
9037 msgstr ""
9039 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
9040 msgid "Diff to Previous"
9041 msgstr ""
9043 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
9044 msgid "Diff Selected Revisions"
9045 msgstr ""
9047 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
9048 msgid "View Selected Revision"
9049 msgstr ""
9051 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
9052 msgid "Merge changes into working copy"
9053 msgstr ""
9055 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
9056 #, fuzzy
9057 #| msgid "Path:"
9058 msgid "First Path:"
9059 msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം:"
9061 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
9062 msgid "Use first path"
9063 msgstr ""
9065 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
9066 msgid "Second Path:"
9067 msgstr ""
9069 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
9070 msgid "Working Copy Path:"
9071 msgstr ""
9073 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Revision:"
9076 msgid "Start Revision:"
9077 msgstr "തിരുത്ത്:"
9079 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Revision:"
9082 msgid "End Revision:"
9083 msgstr "തിരുത്ത്:"
9085 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
9086 msgid "Ignore ancestry"
9087 msgstr ""
9089 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
9090 msgid "Remove file/directory"
9091 msgstr ""
9093 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid ""
9096 #| "Failed to remove '%s':\n"
9097 #| "%s"
9098 msgid "File/URL to Remove:"
9099 msgstr ""
9100 "'%s'നീക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
9101 "%s"
9103 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
9104 msgid "Set Conflicts as Resolved"
9105 msgstr " വൈരുദ്ധ്യ‌‌ങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കപ്പെട്ടതായി ഉറപ്പിക്കുക"
9107 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
9110 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
9111 msgstr "<b>പ്രശ്നപരിഹാരം സാധിച്ചത് എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്താനുള്ള ഫയലുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
9113 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
9114 #, fuzzy
9115 #| msgid "Retrieving status..."
9116 msgid "Retrieving status……"
9117 msgstr "പദവി തിരിച്ചെടുക്കുന്നു..."
9119 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
9120 msgid "Revert Changes"
9121 msgstr ""
9123 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Select the items to save:"
9126 msgid "Select Changes to Revert:"
9127 msgstr "സൂക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ട ഇനങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക;"
9129 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
9130 msgid "Switch to branch/tag"
9131 msgstr ""
9133 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
9134 msgid "Branch/Tag URL:"
9135 msgstr ""
9137 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
9138 msgid "Update file/directory"
9139 msgstr ""
9141 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
9142 msgid "Trust server"
9143 msgstr ""
9145 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
9146 msgid "Realm:"
9147 msgstr ""
9149 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
9150 msgid "Remember this decision"
9151 msgstr ""
9153 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
9154 msgid "Repository authorization"
9155 msgstr ""
9157 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
9158 msgid "Remember Password"
9159 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഓര്‍ത്തു് വയ്ക്കുക"
9161 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
9162 msgid "realm"
9163 msgstr ""
9165 #. Action name
9166 #. Stock icon, if any
9167 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
9168 msgid "_Subversion"
9169 msgstr ""
9171 #. Action name
9172 #. Stock icon, if any
9173 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "_Add"
9176 msgid "_Add…"
9177 msgstr "_കൂട്ടുക"
9179 #. Display label
9180 #. short-cut
9181 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
9182 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
9183 msgstr ""
9185 #. Action name
9186 #. Stock icon, if any
9187 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
9188 #, fuzzy
9189 #| msgid "_Remove"
9190 msgid "_Remove…"
9191 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
9193 #. Display label
9194 #. short-cut
9195 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
9196 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
9197 msgstr ""
9199 #. Action name
9200 #. Stock icon, if any
9201 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "_Commit"
9204 msgid "_Commit…"
9205 msgstr "_ഏല്‍പ്പിക്കുക"
9207 #. Display label
9208 #. short-cut
9209 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
9210 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
9211 msgstr ""
9213 #. Action name
9214 #. Stock icon, if any
9215 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
9216 msgid "_Revert…"
9217 msgstr ""
9219 #. Display label
9220 #. short-cut
9221 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
9222 msgid "Revert changes to your working copy."
9223 msgstr ""
9225 #. Action name
9226 #. Stock icon, if any
9227 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "_Resolve conflicts..."
9230 msgid "_Resolve Conflicts…"
9231 msgstr "_വൈരുദ്ധ്യ‌‌ങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുക..."
9233 #. Display label
9234 #. short-cut
9235 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
9236 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
9237 msgstr ""
9239 #. Action name
9240 #. Stock icon, if any
9241 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "_Update"
9244 msgid "_Update…"
9245 msgstr "_പുതുക്കുക"
9247 #. Display label
9248 #. short-cut
9249 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
9252 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
9253 msgstr "നിങ്ങളുടെ തദ്ദേശീയ പകര്‍പ്പ് CVSവൃക്ഷവുമായി സമീകരിക്കുക"
9255 #. Action name
9256 #. Stock icon, if any
9257 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
9258 msgid "Copy Files/Folders…"
9259 msgstr ""
9261 #. Display label
9262 #. short-cut
9263 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
9264 msgid "Copy files/folders in the repository"
9265 msgstr ""
9267 #. Action name
9268 #. Stock icon, if any
9269 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Switch to Another Branch"
9272 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
9273 msgstr "വേറൊരു ശാഖയിലേക്ക് മാറുക"
9275 #. Display label
9276 #. short-cut
9277 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
9278 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
9279 msgstr ""
9281 #. Action name
9282 #. Stock icon, if any
9283 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
9284 #, fuzzy
9285 #| msgid "Merge"
9286 msgid "Merge…"
9287 msgstr "ലയിപ്പിക്കുക"
9289 #. Display label
9290 #. short-cut
9291 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
9292 msgid "Merge changes into your working copy"
9293 msgstr ""
9295 #. Action name
9296 #. Stock icon, if any
9297 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
9298 #, fuzzy
9299 #| msgid "View log"
9300 msgid "_View Log…"
9301 msgstr "ദിനസരി കാണുക"
9303 #. Display label
9304 #. short-cut
9305 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
9306 msgid "View file history"
9307 msgstr ""
9309 #. Action name
9310 #. Stock icon, if any
9311 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "_Diff"
9314 msgid "_Diff…"
9315 msgstr "_ഡിഫ്"
9317 #. Display label
9318 #. short-cut
9319 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
9320 msgid "Diff local tree with repository"
9321 msgstr ""
9323 #. Action name
9324 #. Stock icon, if any
9325 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "_Copy"
9328 msgid "Copy…"
9329 msgstr "_പകര്‍ത്തുക"
9331 #. Action name
9332 #. Stock icon, if any
9333 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "_Diff"
9336 msgid "Diff…"
9337 msgstr "_ഡിഫ്"
9339 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
9340 msgid "Subversion operations"
9341 msgstr ""
9343 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
9344 msgid "Subversion popup operations"
9345 msgstr ""
9347 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
9348 msgid "Subversion Log"
9349 msgstr ""
9351 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
9352 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
9353 msgstr ""
9355 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65 ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
9356 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98 ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
9357 msgid "Please enter a path."
9358 msgstr "ദയവായി ഒരു മാര്‍ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക"
9360 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
9361 msgid "Subversion: Commit complete."
9362 msgstr ""
9364 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
9365 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
9366 msgstr ""
9368 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
9369 msgid "Subversion: Copy complete."
9370 msgstr ""
9372 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
9373 msgid "Please enter a source path."
9374 msgstr ""
9376 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
9377 msgid "Please enter a destination path."
9378 msgstr ""
9380 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
9381 msgid "[Head/Working Copy]"
9382 msgstr ""
9384 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
9385 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
9386 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
9387 msgstr ""
9389 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
9390 msgid "Diff"
9391 msgstr "Diff"
9393 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Git: Retrieving log..."
9396 msgid "Subversion: Retrieving log…"
9397 msgstr "ഗിറ്റ്: ദിനസരി വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
9399 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
9400 msgid "Subversion: File retrieved."
9401 msgstr ""
9403 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
9404 msgid "Subversion: Retrieving file…"
9405 msgstr ""
9407 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
9408 msgid "Subversion: Merge complete."
9409 msgstr ""
9411 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
9412 msgid "Please enter the first path."
9413 msgstr ""
9415 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
9416 msgid "Please enter the second path."
9417 msgstr ""
9419 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107 ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
9420 msgid "Please enter a working copy path."
9421 msgstr ""
9423 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
9424 msgid "Please enter the start revision."
9425 msgstr ""
9427 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
9428 msgid "Please enter the end revision."
9429 msgstr ""
9431 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
9432 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
9433 msgstr ""
9435 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
9436 msgid "Subversion: Resolve complete."
9437 msgstr ""
9439 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
9440 msgid "Subversion: Revert complete."
9441 msgstr ""
9443 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
9444 msgid "Subversion: Switch complete."
9445 msgstr ""
9447 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
9448 msgid "Please enter a branch/tag URL."
9449 msgstr ""
9451 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
9452 msgid "Subversion: Diff complete."
9453 msgstr ""
9455 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
9456 msgid "Subversion: Update complete."
9457 msgstr ""
9459 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168 ../plugins/subversion/svn-command.c:231
9460 msgid "Authentication canceled"
9461 msgstr ""
9463 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
9464 msgid "Hostname:"
9465 msgstr ""
9467 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
9468 msgid "Fingerprint:"
9469 msgstr "വിരലടയാളം:"
9471 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
9472 msgid "Valid from:"
9473 msgstr ""
9475 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
9476 msgid "Valid until:"
9477 msgstr ""
9479 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
9480 msgid "Issuer DN:"
9481 msgstr ""
9483 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
9484 msgid "DER certificate:"
9485 msgstr ""
9487 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375 ../plugins/subversion/svn-command.c:391
9488 #, c-format
9489 msgid "Deleted: %s"
9490 msgstr ""
9492 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378 ../plugins/subversion/svn-command.c:397
9493 #, c-format
9494 msgid "Added: %s"
9495 msgstr ""
9497 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
9498 #, c-format
9499 msgid "Resolved: %s"
9500 msgstr ""
9502 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
9503 #, c-format
9504 msgid "Updated: %s"
9505 msgstr ""
9507 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
9508 #, c-format
9509 msgid "Externally Updated: %s"
9510 msgstr ""
9512 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
9513 #, c-format
9514 msgid "Modified: %s"
9515 msgstr ""
9517 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
9518 #, c-format
9519 msgid "Merged: %s"
9520 msgstr ""
9522 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
9523 #, c-format
9524 msgid "Conflicted: %s"
9525 msgstr ""
9527 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
9528 #, c-format
9529 msgid "Missing: %s"
9530 msgstr ""
9532 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
9533 #, c-format
9534 msgid "Obstructed: %s"
9535 msgstr ""
9537 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
9538 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9539 msgstr ""
9541 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
9542 msgid ""
9543 "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
9544 msgstr ""
9546 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
9547 msgid "Automatically update symbols without saving file"
9548 msgstr ""
9550 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9551 msgid ""
9552 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without "
9553 "keypresses by the user."
9554 msgstr ""
9556 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
9557 #, fuzzy
9558 #| msgid "Thread operations"
9559 msgid "Tag De_claration"
9560 msgstr "പിരിയുടെ കാര്യ‌‌ക്രമം"
9562 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
9563 msgid "Go to symbol declaration"
9564 msgstr ""
9566 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
9567 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Man Documentation"
9570 msgid "Tag _Implementation"
9571 msgstr "മാന്‍ പത്രീകരണം"
9573 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
9574 msgid "Go to symbol definition"
9575 msgstr ""
9577 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
9578 msgid "_Find Symbol…"
9579 msgstr ""
9581 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
9582 msgid "Find Symbol"
9583 msgstr ""
9585 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1072
9586 #, c-format
9587 msgid "%s: Generating inheritances…"
9588 msgstr ""
9590 #. Translators: %s is the name of a system library
9591 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1078
9592 #, c-format
9593 msgid "%s: %d file scanned out of %d"
9594 msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
9595 msgstr[0] ""
9596 msgstr[1] ""
9598 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1109
9599 #, c-format
9600 msgid "Generating inheritances…"
9601 msgstr ""
9603 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1111
9604 #, c-format
9605 msgid "%d file scanned out of %d"
9606 msgid_plural "%d files scanned out of %d"
9607 msgstr[0] ""
9608 msgstr[1] ""
9610 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1772
9611 msgid "Populating symbol database…"
9612 msgstr ""
9614 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2154 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Symbols read"
9617 msgid "Symbols"
9618 msgstr "പ്രതീകങ്ങള്‍ വായിയ്ക്കുക"
9620 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2226
9621 msgid "Search"
9622 msgstr "തെരയുക"
9624 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2248
9625 #, fuzzy
9626 #| msgid "CVS popup operations"
9627 msgid "SymbolDb popup actions"
9628 msgstr " ഉയര്‍ത്തിക്കാണിക്കുന്ന CVS പ്രവര്‍ത്തന രീതി"
9630 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2256
9631 msgid "SymbolDb menu actions"
9632 msgstr ""
9634 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2586 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2604
9635 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9636 msgid "Symbol Database"
9637 msgstr ""
9639 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9640 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
9641 msgstr ""
9643 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798
9644 msgid "Resuming glb scan."
9645 msgstr ""
9647 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
9648 msgid "Symbol"
9649 msgstr "ചിഹ്നം"
9651 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1 ../plugins/terminal/terminal.c:820
9652 #: ../plugins/terminal/terminal.c:1005 ../plugins/terminal/terminal.c:1091
9653 msgid "Terminal"
9654 msgstr ""
9656 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9657 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9658 msgstr ""
9660 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9661 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9662 msgstr ""
9664 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9665 msgid "Use default GNOME terminal profile"
9666 msgstr ""
9668 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "Signal operations"
9671 msgid "Terminal options"
9672 msgstr "അടയാള പ്രവൃ‍ത്തികള്‍"
9674 #: ../plugins/terminal/terminal.c:644
9675 msgid "Ctrl-C"
9676 msgstr ""
9678 #: ../plugins/terminal/terminal.c:652
9679 msgid "Ctrl-X"
9680 msgstr ""
9682 #: ../plugins/terminal/terminal.c:660
9683 msgid "Ctrl-Z"
9684 msgstr ""
9686 #: ../plugins/terminal/terminal.c:802
9687 msgid "terminal operations"
9688 msgstr ""
9690 #: ../plugins/terminal/terminal.c:937
9691 #, fuzzy, c-format
9692 #| msgid "Unable to execute: %s."
9693 msgid "Unable to execute command"
9694 msgstr "%s. നിര്‍വഹിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല:"
9696 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
9697 #: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/plugin.c:270
9698 msgid "Tools"
9699 msgstr "പണിയായുധങ്ങള്‍"
9701 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9702 msgid "Use external program from Anjuta"
9703 msgstr ""
9705 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9706 msgid "Tool Editor"
9707 msgstr ""
9709 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
9710 msgid "Save all files"
9711 msgstr ""
9713 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Variable"
9716 msgid "_Variable…"
9717 msgstr "ചരം"
9719 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9720 msgid "Working directory:"
9721 msgstr ""
9723 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
9724 msgid "Parameters:"
9725 msgstr ""
9727 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9728 msgid "Command:"
9729 msgstr ""
9731 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
9732 msgid "Short cut:"
9733 msgstr ""
9735 #. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9736 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
9737 msgid "Standard output:"
9738 msgstr ""
9740 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9741 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9742 msgid "Standard error:"
9743 msgstr ""
9745 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9746 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9747 msgid "Standard input:"
9748 msgstr ""
9750 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9751 msgid "Edit as script"
9752 msgstr ""
9754 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9755 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9756 msgstr ""
9758 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
9759 msgid "Variable list"
9760 msgstr ""
9762 #: ../plugins/tools/dialog.c:178
9763 #, c-format
9764 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9765 msgstr ""
9767 #: ../plugins/tools/dialog.c:344
9768 msgid "Tool"
9769 msgstr ""
9771 #: ../plugins/tools/editor.c:318
9772 msgid "ask at runtime"
9773 msgstr ""
9775 #: ../plugins/tools/editor.c:323
9776 msgid "undefined"
9777 msgstr ""
9779 #: ../plugins/tools/editor.c:473
9780 msgid "Meaning"
9781 msgstr ""
9783 #: ../plugins/tools/editor.c:621
9784 msgid "Disabled"
9785 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം"
9787 #: ../plugins/tools/editor.c:793
9788 msgid "You must provide a tool name!"
9789 msgstr ""
9791 #: ../plugins/tools/editor.c:801
9792 msgid "You must provide a tool command!"
9793 msgstr ""
9795 #: ../plugins/tools/editor.c:809
9796 msgid "A tool with the same name already exists!"
9797 msgstr ""
9799 #: ../plugins/tools/editor.c:827
9800 msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
9801 msgstr ""
9803 #: ../plugins/tools/editor.c:911
9804 msgid "Unable to edit script"
9805 msgstr ""
9807 #: ../plugins/tools/editor.c:1047
9808 msgid "New accelerator…"
9809 msgstr "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്‍..."
9811 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9812 #, c-format
9813 msgid "Opening %s"
9814 msgstr "'%s' തുറക്കുന്നു"
9816 #. This is append to the tool name to give something
9817 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9818 #. * pane where the output of the tool is send to
9820 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9821 msgid "(output)"
9822 msgstr ""
9824 #. This is append to the tool name to give something
9825 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9826 #. * pane where the errors of the tool is send to
9828 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9829 msgid "(error)"
9830 msgstr ""
9832 #. Display the name of the command
9833 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9834 #, c-format
9835 msgid "Running command: %s…\n"
9836 msgstr ""
9838 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9839 #, c-format
9840 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9841 msgstr ""
9843 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
9846 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9847 msgstr "%sതുറക്കാനായില്ല. പിഴവ് തിരുത്തല്‍ തുടങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
9849 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9850 msgid "No document currently open: command aborted"
9851 msgstr ""
9853 #: ../plugins/tools/execute.c:1025
9854 #, c-format
9855 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9856 msgstr ""
9858 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9859 msgid "Missing tool name"
9860 msgstr ""
9862 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9863 #, c-format
9864 msgid "Unexpected element \"%s\""
9865 msgstr ""
9867 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9868 msgid "Error when loading external tools"
9869 msgstr ""
9871 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9872 #, c-format
9873 msgid "Unable to open %s for writing"
9874 msgstr ""
9876 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
9877 msgid "Tool operations"
9878 msgstr ""
9880 #: ../plugins/tools/tool.c:81
9881 msgid "Same as output"
9882 msgstr ""
9884 #: ../plugins/tools/tool.c:82
9885 msgid "Existing message pane"
9886 msgstr ""
9888 #: ../plugins/tools/tool.c:83
9889 msgid "New message pane"
9890 msgstr ""
9892 #: ../plugins/tools/tool.c:84
9893 msgid "New buffer"
9894 msgstr ""
9896 #: ../plugins/tools/tool.c:85
9897 msgid "Replace buffer"
9898 msgstr ""
9900 #: ../plugins/tools/tool.c:86
9901 msgid "Insert into buffer"
9902 msgstr ""
9904 #: ../plugins/tools/tool.c:87
9905 msgid "Append to buffer"
9906 msgstr ""
9908 #: ../plugins/tools/tool.c:88
9909 msgid "Replace selection"
9910 msgstr ""
9912 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9913 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9914 msgid "Popup dialog"
9915 msgstr ""
9917 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9918 msgid "Discard output"
9919 msgstr ""
9921 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9922 msgid "None"
9923 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
9925 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9926 msgid "Current buffer"
9927 msgstr ""
9929 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9930 msgid "Current selection"
9931 msgstr "നിലവില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തത്"
9933 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9934 msgid "String"
9935 msgstr "സ്ട്രീങ്ങ്"
9937 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Project root directory:"
9940 msgid "Project root URI"
9941 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
9943 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Project to Import"
9946 msgid "Project root path"
9947 msgstr "ഇറക്കുമതിക്കുള്ള പദ്ധതി"
9949 #: ../plugins/tools/variable.c:89
9950 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9951 msgstr ""
9953 #: ../plugins/tools/variable.c:90
9954 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9955 msgstr ""
9957 #: ../plugins/tools/variable.c:91
9958 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9959 msgstr ""
9961 #: ../plugins/tools/variable.c:92
9962 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
9963 msgstr ""
9965 #: ../plugins/tools/variable.c:93
9966 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
9967 msgstr ""
9969 #: ../plugins/tools/variable.c:94
9970 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
9971 msgstr ""
9973 #: ../plugins/tools/variable.c:95
9974 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
9975 msgstr ""
9977 #: ../plugins/tools/variable.c:96
9978 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
9979 msgstr ""
9981 #: ../plugins/tools/variable.c:97
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Root directory if no project is open:"
9984 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
9985 msgstr "പദ്ധതി തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില്‍ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
9987 #: ../plugins/tools/variable.c:98
9988 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
9989 msgstr ""
9991 #: ../plugins/tools/variable.c:99
9992 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
9993 msgstr ""
9995 #: ../plugins/tools/variable.c:100
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "Source file must be inside the project directory"
9998 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
9999 msgstr "ഉറവിട ഫയല്‍ പദ്ധതി തട്ടിനുള്ളിലായിരിക്കണം"
10001 #: ../plugins/tools/variable.c:101
10002 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
10003 msgstr ""
10005 #: ../plugins/tools/variable.c:102
10006 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
10007 msgstr ""
10009 #: ../plugins/tools/variable.c:103
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Currently activated plugins"
10012 msgid "Currently edited file name"
10013 msgstr " ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തന യോഗ്യമാക്കിയ യോജിപ്പുകള്‍"
10015 #: ../plugins/tools/variable.c:104
10016 msgid "Currently edited file name without extension"
10017 msgstr ""
10019 #: ../plugins/tools/variable.c:105
10020 #, fuzzy
10021 #| msgid "CVS: Add file/directory"
10022 msgid "Currently edited file directory"
10023 msgstr "CVS:ഫയല്‍/തട്ട് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
10025 #: ../plugins/tools/variable.c:106
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "Delete the selected text from the editor"
10028 msgid "Currently selected text in editor"
10029 msgstr "എഡിറ്ററിലെ തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം മായ്‌‌ച്ചുകളയുക"
10031 #: ../plugins/tools/variable.c:107
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Toggle current code fold in the editor"
10034 msgid "Current word in editor"
10035 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കോട് മടക്കില്‍നിന്ന് മാറുക"
10037 #: ../plugins/tools/variable.c:108
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Toggle current code fold in the editor"
10040 msgid "Current line in editor"
10041 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കോട് മടക്കില്‍നിന്ന് മാറുക"
10043 #: ../plugins/tools/variable.c:109
10044 msgid "Ask the user to get additional parameters"
10045 msgstr ""
10047 #: ../plugins/tools/variable.c:546
10048 msgid "Command line parameters"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/about.c:186
10052 msgid "Copyright © Naba Kumar"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/anjuta-actions.h:23
10056 msgid "_File"
10057 msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
10059 #: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/anjuta-menu.ui.h:5
10060 msgid "_Quit"
10061 msgstr "പൂട്ടുക (_Q)"
10063 #: ../src/anjuta-actions.h:25
10064 msgid "Quit Anjuta IDE"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/anjuta-actions.h:32 ../src/anjuta-menu.ui.h:2
10068 msgid "_Preferences"
10069 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ _P"
10071 #: ../src/anjuta-actions.h:33
10072 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/anjuta-actions.h:38
10076 msgid "_View"
10077 msgstr "‌‌‌_കാണുക"
10079 #: ../src/anjuta-actions.h:40
10080 msgid "_Reset Dock Layout"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/anjuta-actions.h:41
10084 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/anjuta-actions.h:47
10088 msgid "_Full Screen"
10089 msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരാമവധി വലിപ്പമുളളതാക്കുക (_F)"
10091 #: ../src/anjuta-actions.h:48
10092 msgid "Toggle fullscreen mode"
10093 msgstr "അക്ഷര വിവര രീതിയില്‌ അളവ് ദൃശ്യമാക്കുക"
10095 #: ../src/anjuta-actions.h:51
10096 msgid "_Lock Dock Layout"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/anjuta-actions.h:52
10100 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/anjuta-actions.h:55
10104 msgid "_Toolbar"
10105 msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട"
10107 #: ../src/anjuta-actions.h:56
10108 msgid "Show or hide the toolbar"
10109 msgstr "ഉപകരണപ്പട്ട കാണിയ്ക്കുകയോ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
10111 #: ../src/anjuta-actions.h:61 ../src/anjuta-menu.ui.h:3
10112 msgid "_Help"
10113 msgstr "_സഹായം"
10115 #: ../src/anjuta-actions.h:63
10116 msgid "_User's Manual"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/anjuta-actions.h:64
10120 msgid "Anjuta user's manual"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/anjuta-actions.h:67
10124 msgid "_Frequently Asked Questions"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/anjuta-actions.h:68
10128 msgid "Anjuta frequently asked questions"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/anjuta-actions.h:71
10132 msgid "Anjuta _Home Page"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/anjuta-actions.h:72
10136 msgid "Online documentation and resources"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/anjuta-actions.h:75
10140 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/anjuta-actions.h:76
10144 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/anjuta-actions.h:79
10148 msgid "Ask a _Question"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/anjuta-actions.h:80
10152 msgid "Submit a question for FAQs"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/anjuta-actions.h:83 ../src/anjuta-menu.ui.h:4
10156 msgid "_About"
10157 msgstr "_നോട്ടിലസിനെപ്പറ്റി"
10159 #: ../src/anjuta-actions.h:84
10160 msgid "About Anjuta"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/anjuta-actions.h:87
10164 msgid "About External _Plugins"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/anjuta-actions.h:88
10168 msgid "About third-party Anjuta plugins"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/anjuta-application.c:374
10172 msgid "Specify the size and location of the main window"
10173 msgstr ""
10175 #. This is the format you can specify the size andposition
10176 #. * of the window on command line
10177 #: ../src/anjuta-application.c:377
10178 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/anjuta-application.c:382
10182 #, fuzzy
10183 #| msgid "Do not show these symbols:"
10184 msgid "Do not show the splash screen"
10185 msgstr "ഈ പ്രതീകങ്ങള്‍ കാണിക്കണ്ട"
10187 #: ../src/anjuta-application.c:388
10188 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/anjuta-application.c:394
10192 msgid "Do not open last session on startup"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/anjuta-application.c:400
10196 msgid "Do not open last project and files on startup"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/anjuta-application.c:406
10200 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/anjuta-application.c:412
10204 msgid "Display program version"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/anjuta-application.c:418
10208 msgid "Specify another profile"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/anjuta-application.c:419
10212 msgid "PROFILE_FILE"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/anjuta-application.c:436
10216 msgid "- Integrated Development Environment"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/anjuta-application.c:776
10220 #, fuzzy, c-format
10221 #| msgid "Installation failed: %s"
10222 msgid "Invalid profile %s: %s"
10223 msgstr "സ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
10225 #: ../src/anjuta-application.c:830
10226 msgid "Loaded Session…"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/anjuta-menu.ui.h:1
10230 msgid "_New Window"
10231 msgstr "പുതിയ _ജാലകം"
10233 #: ../src/anjuta-window.c:688
10234 msgid "Edit"
10235 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
10237 #: ../src/anjuta-window.c:701
10238 msgid "Help"
10239 msgstr "സഹായം"
10241 #: ../src/anjuta-window.c:998
10242 msgid "Installed plugins"
10243 msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത സംയോജകങ്ങള്‍"
10245 #: ../src/anjuta-window.c:1002
10246 msgid "Shortcuts"
10247 msgstr "എളുപ്പവഴികള്‍"
10249 #: ../src/anjuta-window.c:1074
10250 #, c-format
10251 msgid "Value doesn't exist"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Create new directories"
10257 msgid "Default email used in new project"
10258 msgstr "പുതിയ തട്ടുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
10260 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
10261 msgid "If empty, current login and machine name is used."
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:3
10265 msgid "Use tabulation for indentation"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:4
10269 #, fuzzy
10270 #| msgid "Number of last characters to show:"
10271 msgid "Number of characters of one tabulation"
10272 msgstr "കാഴ്ചക്കുള്ള അവസാന‌‌ ചിഹ്നങ്ങളുടെ എണ്ണം:"
10274 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:5
10275 msgid "Number of spaces on every indentation step"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/preferences.ui.h:1
10279 msgid "Do not load last session on startup"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/preferences.ui.h:2
10283 msgid "Do not load last project and files on startup"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/preferences.ui.h:3
10287 msgid "Session"
10288 msgstr "സെഷന്‍"
10290 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
10291 #: ../src/preferences.ui.h:5
10292 msgid "Toolbar button labels:"
10293 msgstr ""
10295 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
10296 #: ../src/preferences.ui.h:7
10297 msgid "Dock switcher style:"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/preferences.ui.h:8
10301 msgid "Appearance"
10302 msgstr "രൂപം"
10304 #: ../src/preferences.ui.h:11
10305 msgid "Icons"
10306 msgstr "ഐക്കണുകള്‍"
10308 #: ../src/preferences.ui.h:12
10309 msgid "Text + Icons"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/preferences.ui.h:13
10313 msgid "GNOME toolbar setting"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/preferences.ui.h:14
10317 msgid "Tabs"
10318 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
10320 #: ../src/preferences.ui.h:16
10321 msgid "Text below icons"
10322 msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനടിയിലുള്ള വാചകം"
10324 #: ../src/preferences.ui.h:17
10325 msgid "Text beside icons"
10326 msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം"
10328 #: ../src/preferences.ui.h:18
10329 msgid "Icons only"
10330 msgstr "ചിഹ്നം മാത്രം"
10332 #: ../src/preferences.ui.h:19
10333 msgid "Text only"
10334 msgstr "വാചകം മാത്രം"