1 # translation of anjuta.HEAD.po to
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Arun.K.R <code333@gmail.com>,2008.
5 # Sankaranarayan <snalledam@dataone.in>, 2009
6 # Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N"
11 "+L10N&component=core application\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:31+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-08-21 02:30+0530\n"
14 "Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
22 "X-Project-Style: gnome\n"
24 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1 ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
28 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2 ../anjuta.desktop.in.in.h:3
29 msgid "Develop software in an integrated development environment"
30 msgstr "ഏകോപിത വികസന പരിസ്ഥിതി (ide)യില് സോഫ്റ്റ്വെയറുകള് വികസിപ്പിക്കുക"
32 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
34 "Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a number of advanced programming "
35 "facilities including project management, application wizard, interactive debugger, source editor, version "
36 "control, GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple and usable user "
37 "interface, yet powerful for efficient development."
40 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:4
42 "Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are implemented using plugins which "
43 "can be dynamically enabled or disabled. You can choose which plugins should be active for your project. "
44 "Like the user interface layout, the set of active plugins is also persistent for each project making it "
45 "easy to work on projects with various levels of complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your "
49 #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:5
51 "The project wizard lets you create new projects from a selection of project templates. The selection "
52 "includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK+, GNOME, Java, Python projects and more. New "
53 "templates can be easily downloaded and installed."
56 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:188
57 msgid "Integrated Development Environment"
58 msgstr "ഏകോപിത വികസന പരിസ്ഥിതി"
60 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
61 msgid "IDE;development;programming;"
62 msgstr "IDE;development;programming;"
64 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
65 msgid "Autogen is busy"
66 msgstr "ആട്ടോജെന് തിരക്കിലാണ്"
68 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:251
70 msgid "Could not write definition file \"%s\": %s"
71 msgstr "ഡെഫനിഷന് ഫയല് \"%s\" എഴുതാന് പറ്റുന്നില്ല: %s"
73 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585
75 msgid "Could not open file \"%s\": %s"
76 msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് തുറക്കാനാകുന്നില്ല: %s"
78 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239 ../src/preferences.ui.h:10
82 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
83 msgid "Text to render"
84 msgstr "ആക്കിത്തീര്ക്കാനുള്ള പാഠം"
86 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
88 msgstr "പിക്സ്ബഫ് വിഷയം"
90 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
91 msgid "The pixbuf to render."
92 msgstr "ആക്കിത്തീര്ക്കാനുള്ള പിക്സ്ബഫ്."
94 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
96 msgid "Unable to find plugin module %s"
97 msgstr "യോജിപ്പ് ഘടകം %s കണ്ടെത്താനായില്ല"
99 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
101 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
102 msgstr "%s ഘടകത്തില് യോജിപ്പിന്റെ റെജിസ്ട്രേഷന് ഫംങ്ഷന് %s കണ്ടെത്താനായില്"
104 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
106 msgid "Unknown error in module %s"
107 msgstr "%s ഘടകത്തില് അറിയപ്പെടാത്ത പിശക്"
109 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:142
115 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
119 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:75 ../libanjuta/anjuta-convert.c:113
121 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
122 msgstr "നിങ്ങള് തുറക്കാന് ശ്രമിക്കുന്ന ഫയലില് അസാധുവായ ഒരു ബൈറ്റ്ശ്രേണിയാണ് ഉള്ളത്."
124 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:170 ../libanjuta/anjuta-convert.c:209
126 msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
127 msgstr "നിങ്ങള് തുറക്കാന് ശ്രമിക്കുന്ന ഫയലിന്റെ കോടീകരണം തനിയെ തിരിച്ചറിയാന് അഞ്ജുതയ്ക്കായില്ല."
129 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
131 msgid "Missing location of plugin %s"
132 msgstr "%sയോജിപ്പിന്റെ ഒഴിഞ്ഞ സ്ഥാനം"
134 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
136 msgid "Missing type defined by plugin %s"
137 msgstr "%s യോജിപ്പ് നിര്വചിച്ച ഒഴിഞ്ഞ തരം"
139 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
141 msgid "plugin %s fails to register type %s"
142 msgstr "%s യൊജിപ്പ് %sതരം റെജിസ്റ്റര് ചെയ്യാന് വിട്ടുപോയി"
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
150 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
151 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
156 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
157 msgid "Central European"
158 msgstr "മദ്ധ്യ യൂറോപ്യന്"
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
161 msgid "South European"
162 msgstr "ദക്ഷിണ യൂറോപ്യന്"
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
165 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
170 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
171 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
175 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
176 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
180 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
184 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
185 msgid "Hebrew Visual"
186 msgstr "ഹിബ്രൂ വിഷ്വല്"
188 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
189 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
193 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
194 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
198 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
202 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
206 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
210 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
212 msgstr "ആര്മേനിയന്"
214 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
215 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
216 msgid "Chinese Traditional"
217 msgstr "പാരമ്പര്യ ചൈനീസ്"
219 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
220 msgid "Cyrillic/Russian"
221 msgstr "സിറില്ലിക് / റഷ്യന്"
223 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
224 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
225 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
229 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
230 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
234 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
235 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
236 msgid "Chinese Simplified"
237 msgstr "ലളിതവല്കരിച്ച ചൈനീസ്"
239 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
241 msgstr "ജോര്ജ്ജിയന്"
243 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
244 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
245 msgstr "സിറില്ലിക്/ഉക്രേനിയന്"
247 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
248 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
250 msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
252 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
256 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
258 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
259 #. * be a program or a shared library by example
260 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116
261 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
263 msgstr "അറിയപ്പെടാത്തത്"
265 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:247
267 msgstr "സഹായ കുറിപ്പ്"
269 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:248
270 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
271 msgstr "എന്ട്രിയിലേക്ക് എന്തു കൊടുക്കണമെന്ന് ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് കാണിക്കാനുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
273 #. Create all needed widgets
274 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
275 msgid "Environment Variables:"
276 msgstr "പരിസര വേരിയബിളുകള്:"
278 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586 ../plugins/class-gen/window.c:719
279 #: ../plugins/class-gen/window.c:729 ../plugins/class-gen/window.c:737 ../plugins/class-gen/window.c:751
280 #: ../plugins/class-gen/window.c:761 ../plugins/class-gen/window.c:769 ../plugins/class-gen/window.c:777
281 #: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
282 #: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
283 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482 ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
284 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533 ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
288 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595 ../plugins/class-gen/window.c:770
289 #: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:817
290 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/debug-manager/registers.c:469
291 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476
295 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
296 msgid "Path that dropped files should be relative to"
297 msgstr "ഇട്ട ഫയലിന്റെ ആപേക്ഷിക വഴി"
299 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:104
300 msgid "Drop a file or enter a path here"
301 msgstr "ഇവിടെ ഫയല് ഇടുകയോ വഴി ടൈപ്പ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക"
303 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:277
305 msgstr "ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
307 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
308 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
311 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:554
312 msgid "Show Add button"
313 msgstr "ചേര്ക്കുക ബട്ടണ് കാണിക്കുക"
315 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:555
316 msgid "Display an Add button"
317 msgstr "ഒരു ചേര്ക്കുക ബട്ടണ് കാണിക്കുക"
320 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
321 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
322 #. * language and possible other things like "ssh".
323 #. * More information on the regular expression syntax can be
324 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
326 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
327 msgid "[Pp]assword.*:"
328 msgstr "[Pp]assword.*:"
330 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1167 ../plugins/gdb/utilities.c:282
332 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
333 msgstr " ആജ്ഞ\"%s\": നടപ്പാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
335 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
336 msgid "execvp failed"
337 msgstr "execvp പരാജയം"
339 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2399
341 msgstr "അഞ്ജുത തൊണ്ട്(ഷെല്)"
343 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
344 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
345 msgstr "യോജിപ്പ് ഇരിക്കുന്ന അഞ്ജുത തൊണ്ട്(ഷെല്)"
347 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:714
349 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
350 msgstr "'%s' യോജിപ്പ് നിര്വ്വീര്യമാക്കേണ്ടകതില്ല"
352 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
355 "Could not load %s\n"
356 "This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was:\n"
359 "%s കയറ്റാന് കഴിഞ്ഞില്ല\n"
360 "സാധാരണയായി നിങ്ങളുടെ പ്രതിഷ്ഠാപനം ദുഷിച്ചതാണ് എന്നാണതിനര്ത്ഥം. അതിലേക്ക് നയിക്കുന്ന പിശകിന്റെ സന്ദേശം: \n"
361 "%s എന്നതായിരുന്നു. "
363 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:885
367 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2013
368 msgid "Available Plugins"
369 msgstr "ലഭ്യമായ യോജിപ്പുകള്"
371 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:1000
372 msgid "Preferred plugins"
373 msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട യോജിപ്പുകള്"
375 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1155
376 msgid "Only show user activatable plugins"
377 msgstr "ഉപയോക്താവിന് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കാവുന്ന യോജിപ്പുകള് മാത്രം കാണിക്കുക."
379 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1195
382 #| "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. "
383 #| "Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
385 "These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose one of many suitable plugins. "
386 "Removing the preferred plugin will let you choose a different plugin."
388 "ചേര്ച്ചയുള്ള പല യോജിപ്പുകളില് ഒന്നു തെരഞ്ഞെടുക്കാന് അഞ്ജുത ആവശ്യപ്പെട്ടപ്പോള് ഈ യോജിപ്പുകളാണ് നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുത്തത്. ഇഷ്ടപ്പെട്ട യോജിപ്പ് "
389 "നീക്കം ചെയ്യുന്നത് വീണ്ടും വേറൊരെണ്ണം തെരഞ്ഞെടുക്കാന് അഞ്ജുത ആവശ്യപ്പെടുന്നതിന് ഇടയാക്കും"
391 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1221
392 msgid "Forget selected plugin"
393 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത യോജിപ്പ് മറന്നേക്കൂ"
395 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1355 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1515
396 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:631 ../plugins/debug-manager/queue.c:527
397 msgid "Select a plugin"
398 msgstr "ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ."
400 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356 ../plugins/debug-manager/queue.c:528
401 msgid "Please select a plugin to activate"
402 msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
404 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1370
406 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
407 msgstr "മറ്റു %s യോജിപ്പ് കയറ്റാന് കഴിവുള്ള ഒരു യോജിപ്പില്ല"
409 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1516
410 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
411 msgstr "<b>പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ</b>"
413 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2042
414 msgid "Remember this selection"
415 msgstr "ഈ തെരഞ്ഞെടുത്തത് സൂക്ഷിക്കുക"
417 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
421 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2381
422 msgid "Current stack of profiles"
423 msgstr "നിലവിലുള്ള രൂപരേഖകളുടെ ശേഖരം"
425 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2386
426 msgid "Available plugins"
427 msgstr "ലഭ്യമായ യോജിപ്പുകള്"
429 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2387
430 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
431 msgstr "നിലവില് ലഭ്യമായ യോജിപ്പുകള് യോജിപ്പുകളുടെ മാര്ഗ്ഗത്തില് കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്"
433 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
434 msgid "Activated plugins"
435 msgstr "പ്രവര്ത്തനയോഗ്യമാക്കിയ കിയ യോജിപ്പുകള്"
437 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394
438 msgid "Currently activated plugins"
439 msgstr " ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തന യോഗ്യമാക്കിയ യോജിപ്പുകള്"
441 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2400
442 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
443 msgstr "യോജിപ്പുകള് അഞ്ജുത തൊണ്ടിന് വേണ്ടവയാണ്"
445 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
446 msgid "Anjuta Status"
447 msgstr "അഞ്ജുതയുടെ പദവി "
449 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2409
450 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
451 msgstr "യോജിപ്പുകള് കയറ്റുന്നതിലും ഇറക്കുന്നതിലും ഉപയോഗിക്കുന്ന അഞ്ജുതയുടെ പദവി "
453 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2562
455 msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു:"
457 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99
461 #. FIXME: Make the general page first
462 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142 ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145
463 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987 ../src/preferences.ui.h:9
467 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244
468 msgid "Anjuta Preferences"
469 msgstr "അഞ്ജുത മുന്ഗണനകള്"
471 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:270
472 msgid "Plugin Manager"
473 msgstr "യോജിപ്പ് കാര്യസ്ഥന്"
475 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:271
476 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
477 msgstr "യോജിപ്പുകള് വേര്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള യോജിപ്പ് കാര്യസ്ഥന്"
479 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:279
481 msgstr "രൂപരേഖയുടെ നാമം"
483 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
484 msgid "Name of the plugin profile"
485 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ രൂപരേഖാ നാമം "
487 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:288
488 msgid "Synchronization file"
489 msgstr " സമീകരണ ഫയല് "
491 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:289
492 msgid "File to syncronize the profile XML"
493 msgstr "എക്സ്എംഎല് രൂപരേഖ സമീകരിക്കാനുള്ള ഫയല്"
495 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:632
496 msgid "Please select a plugin from the list"
497 msgstr "പട്ടികയില്നിന്നൊരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
499 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:655
501 msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins profile."
502 msgstr "'%s'വായിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: XMLവ്യാകരണപ്പിശക്. അസാധുവായ അല്ലെങ്കില് ദുഷിച്ച അഞ്ചുത യോജിപ്പ് രൂപരേഖ."
504 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
505 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:956
507 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
508 msgstr "%s: '%s'ല് നിന്ന് ഇത് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക\n"
510 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:964
513 #| "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
515 msgid "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing"
517 "'%s'വായിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: അവശ്യം ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ട താഴെപ്പറയുന്ന യോജിപ്പുകള് ഇല്ല:\n"
520 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
521 msgid "Select the items to save:"
522 msgstr "സൂക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ട ഇനങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക;"
524 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
525 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
526 msgstr "നിങ്ങള് സംരക്ഷിക്കുന്നില്ലെങ്കില്, നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടപ്പെടും. "
528 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189 ../plugins/document-manager/plugin.c:583
529 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
531 msgstr "സംരക്ഷിക്കുക"
533 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
537 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
538 msgid "_Discard changes"
539 msgstr "_മാറ്റങ്ങള് ഉപേക്ഷിക്കുക"
541 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
543 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
544 msgid_plural "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
545 msgstr[0] "സംരക്ഷിക്കപ്പെടാത്ത %d ഇനം ബാക്കിയുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിയ്ക്കണ്ടേ?"
546 msgstr[1] "സംരക്ഷിക്കപ്പെടാത്ത %d ഇനങ്ങള് ബാക്കിയുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിയ്ക്കണ്ടേ?"
548 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
549 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
550 msgstr "സംരക്ഷിക്കപ്പെടാത്ത ഒരിനം ബാക്കിയുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിയ്ക്കണ്ടേ?"
552 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
556 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
557 msgid "ComboBox model"
558 msgstr "ComboBox രീതി"
560 #: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
561 msgid "The model for the combo box"
562 msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്റെ രീതി"
564 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
568 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
572 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
574 msgstr "ഇന്ദ്രിയസംവേദനം"
576 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
580 #. Avoid space in translated string
581 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:369
585 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:518
587 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for installing missing packages. "
588 "Please install \"packagekit-gnome\" package from your distribution, or install the missing packages "
591 "താങ്കള് പാക്കേജ്കിറ്റ് സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. കാണാത്ത പാക്കേജുകള് സ്ഥാപിക്കുന്നതിന് പാക്കേജ്കിറ്റ് വേണം. \"packagekit-gnome"
592 "\" എന്ന പാക്കേജ് നിങ്ങളുടെ വിതരണത്തില് നിന്ന് സ്ഥാപിക്കുകയോ, കാണാത്ത പാക്കേജികള് കണ്ടെത്തി സ്ഥാപിക്കുകയോ ചെയ്യുക."
594 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:527
596 msgid "Installation failed: %s"
597 msgstr "സ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
599 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:588
601 msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
602 msgstr "\"%s\" പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാനായില്ല. പിഴവ് കിട്ടിയത്: \"%s\"."
604 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:602
607 "The \"%s\" package is not installed.\n"
610 "\"%s\"ഉപകരണം സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ല.\n"
611 " ദയവായി അത് സ്ഥാപിക്കുക."
613 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:620
616 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
619 "\"%s\"ഉപകരണം സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ല.\n"
620 " ദയവായി അത് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക. "
623 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1214
624 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
625 msgstr "ഒരു ടെര്മിനല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല, പ്രവര്ത്തിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കാന് സാധ്യതയുണ്ടെങ്കിലും, xterm ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
627 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1261 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1312
629 #| msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
630 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
631 msgstr " ആജ്ഞ: %s നിറ്വേറ്റാനായില്ല.(%s തൊണ്ടുപയോഗിച്ച്)\n"
633 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2462
635 msgid "Unable to load user interface file: %s"
636 msgstr "പുതിയ ഫയലിന്റെ ഉപയോക്തൃ വിനിമയതലം ലഭ്യമാക്കാനായില്ല: %s"
638 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92 ../plugins/file-manager/file-view.c:80
639 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:182
641 msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു"
643 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95 ../plugins/file-manager/file-view.c:84
644 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:185
646 msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ത്തു"
648 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98 ../plugins/file-manager/file-view.c:82
649 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:188
651 msgstr "നീക്കം ചെയ്തു"
653 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101 ../plugins/file-manager/file-view.c:86
654 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:191
656 msgstr "സംഘട്ടനം ഉണ്ടായി"
658 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105 ../plugins/file-manager/file-view.c:88
659 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:195
661 msgstr "ഇന്നുവരെയുള്ള_മാറ്റങ്ങള്_വരുത്തിയത്"
663 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109 ../plugins/file-manager/file-view.c:90
664 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:199
668 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112 ../plugins/file-manager/file-view.c:92
669 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:202
673 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115 ../plugins/file-manager/file-view.c:94
674 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:205
676 msgstr "പരിഭാഷകള് നടത്താത്ത"
678 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119 ../plugins/file-manager/file-view.c:96
679 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:209
683 #: ../libanjuta/resources.c:63
685 msgid "Widget not found: %s"
686 msgstr " %s: വിഡ്ജറ്റ് കാണുന്നില്ല"
688 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
690 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
691 msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പിക്സ്മാപ്പ് ഫയല്: %s കാണാനില്ല. "
693 #: ../libanjuta/resources.c:277
695 #| msgid "Cannot execute command: \"%s\""
696 msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
697 msgstr " ആജ്ഞ\"%s\": നടപ്പാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
699 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
700 msgid "Please specify group name"
701 msgstr "ദയവായി സംഘനാമം വ്യക്തമാക്കണം"
703 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
704 msgid "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~/\" characters"
705 msgstr "സംഘനാമത്തില് അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും \"#$:%+,-.=@^_`~/\" ചിഹ്നങ്ങളും മാത്രമേ ഉണ്ടാവാന് പാടുള്ളു"
707 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:665 ../plugins/am-project/am-project.c:1680
708 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1773 ../plugins/dir-project/dir-project.c:862
709 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:996 ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
710 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802 ../plugins/mk-project/mk-project.c:876
712 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
713 msgstr "പദ്ധതി നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില് അസാധുവായ മാര്ഗ്ഗം"
715 #: ../plugins/am-project/am-project.c:90
719 #: ../plugins/am-project/am-project.c:98 ../plugins/dir-project/dir-project.c:1007
720 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
724 #: ../plugins/am-project/am-project.c:106 ../plugins/dir-project/dir-project.c:1011
725 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
729 #: ../plugins/am-project/am-project.c:124
731 #| msgid "Shared Library (libtool)"
732 msgid "Shared Library (Libtool)"
733 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി (libtool)"
735 #: ../plugins/am-project/am-project.c:132
736 msgid "Module (Libtool)"
737 msgstr "ഘടകം (Libtool)"
739 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140
740 msgid "Static Library (Libtool)"
741 msgstr "അചര ഗ്രന്ഥാവലി (Libtool)"
743 #: ../plugins/am-project/am-project.c:148 ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
747 #: ../plugins/am-project/am-project.c:156
748 msgid "Python Module"
749 msgstr "പൈത്തോണ് ഘടകം"
751 #: ../plugins/am-project/am-project.c:164
755 #: ../plugins/am-project/am-project.c:172
759 #: ../plugins/am-project/am-project.c:180
761 msgstr "തലക്കെട്ട് ഫയലുകള് "
763 #: ../plugins/am-project/am-project.c:188
764 msgid "Man Documentation"
765 msgstr "മാന് പത്രീകരണം"
767 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196
768 msgid "Info Documentation"
769 msgstr "ഇന്ഫോ പത്രീകരണം"
771 #: ../plugins/am-project/am-project.c:204
772 msgid "Miscellaneous Data"
773 msgstr "പലവക വസ്തുതകള്"
775 #: ../plugins/am-project/am-project.c:212
779 #: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
780 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
784 #: ../plugins/am-project/am-project.c:228
788 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1710
789 msgid "Unable to parse project file"
790 msgstr "പദ്ധതി ഫയല് പാര്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
792 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1721
794 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
795 msgstr "പദ്ധതി നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില് അസാധുവായ മാര്ഗ്ഗം"
797 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
798 msgid "Autotools backend"
799 msgstr "ഓട്ടോടൂള്സ് ബാക്കെന്റ്"
801 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
802 msgid "New Autotools backend for project manager"
805 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
806 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:753
807 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
811 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
812 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
813 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേര്, സ്പേസുകളാകാം, ഉദാഹരണത്തിന് 'GNU Autoconf'"
815 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:58 ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
816 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
817 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
818 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
819 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
820 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
821 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
822 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
823 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
824 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
825 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
826 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
827 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
828 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
832 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
833 msgid "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
834 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പതിപ്പ്, സാധാരണ കുത്ത് കൊണ്ട് വേര്തിരിച്ച കുറച്ച് സംഖ്യകള്, ഉദാ: '1.0.0'"
836 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
837 msgid "Bug report URL:"
838 msgstr "പിഴവ് അറിയിക്കുന്ന URL:"
840 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
841 msgid "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It is optional."
842 msgstr "ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് പിഴവുകള് അറിയിക്കാന് പറ്റുന്ന വെബ്സൈറ്റോ ഇമെയിലോ. നിര്ബന്ധമല്ല."
844 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
845 msgid "Package name:"
846 msgstr "പൊതിക്കെട്ടിന്റെ പേര്"
848 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
850 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters.It is generated from the "
851 "project name if not provided."
852 msgstr "പാക്കേജിന്റെ പേര്, അക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും അടിവരയും മാത്രം. തന്നില്ലെങ്കില് പദ്ധതിയുടെ പേരില് നിന്നും എടുക്കാം."
854 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
855 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
859 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
860 msgid "An link to the project web page if provided."
861 msgstr "പദ്ധതിയുടെ വെബ്സൈറ്റിലേക്കുള്ള കണ്ണി, തരുന്നെങ്കില്."
863 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
864 msgid "Libtool support:"
865 msgstr "ലിബ്ടൂള് പിന്തുണ:"
867 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
869 #| msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
870 msgid "Add support to compile shared and static libraries with Libtool."
871 msgstr "പങ്കാളിത്തമോ സ്ഥിരമായതോ ആയ ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള് നിര്മ്മിക്കാനുള്ള പിന്തുണ ലിബ്ടൂള് വെച്ച് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു."
873 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:104 ../plugins/am-project/am-properties.c:211
874 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336 ../plugins/am-project/am-properties.c:520
875 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695 ../plugins/am-project/am-properties.c:870
876 msgid "Linker flags:"
879 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:107 ../plugins/am-project/am-properties.c:214
880 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
881 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള ഇണക്കുപതാക."
883 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:113 ../plugins/am-project/am-properties.c:220
884 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363 ../plugins/am-project/am-properties.c:538
885 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:713 ../plugins/am-project/am-properties.c:889
886 msgid "C preprocessor flags:"
887 msgstr "C മുന്കൂര് കാര്യക്രമ പതാക:"
889 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116 ../plugins/am-project/am-properties.c:223
890 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
891 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള C പ്രീപ്രോസസ്സര് പതാകകള്."
893 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:122 ../plugins/am-project/am-properties.c:229
894 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:372 ../plugins/am-project/am-properties.c:547
895 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722 ../plugins/am-project/am-properties.c:898
896 msgid "C compiler flags:"
897 msgstr "C സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
899 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:125 ../plugins/am-project/am-properties.c:232
900 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
901 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള C സംഗ്രഹ പതാകകള്."
903 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:131 ../plugins/am-project/am-properties.c:238
904 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:381 ../plugins/am-project/am-properties.c:556
905 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:731 ../plugins/am-project/am-properties.c:907
906 msgid "C++ compiler flags:"
907 msgstr "C++ സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
909 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:134 ../plugins/am-project/am-properties.c:241
910 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
911 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള C++ സംഗ്രഹ പതാകകള്."
913 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140 ../plugins/am-project/am-properties.c:247
914 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:390 ../plugins/am-project/am-properties.c:565
915 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:740 ../plugins/am-project/am-properties.c:916
916 msgid "Java compiler flags:"
917 msgstr "Java സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
919 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:143 ../plugins/am-project/am-properties.c:250
920 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
921 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള Java സംഗ്രഹ പതാകകള്."
923 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:149 ../plugins/am-project/am-properties.c:256
924 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:399 ../plugins/am-project/am-properties.c:574
925 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:749 ../plugins/am-project/am-properties.c:925
926 msgid "Vala compiler flags:"
927 msgstr "Vala സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
929 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:152 ../plugins/am-project/am-properties.c:259
930 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
931 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള Vala സംഗ്രഹ പതാകകള്."
933 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:158 ../plugins/am-project/am-properties.c:265
934 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408 ../plugins/am-project/am-properties.c:583
935 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:758 ../plugins/am-project/am-properties.c:934
936 msgid "Fortran compiler flags:"
937 msgstr "ഫോര്ട്രാന് സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
939 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161 ../plugins/am-project/am-properties.c:268
940 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
941 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള ഫോര്ട്രാന് സംഗ്രഹ പതാകകള്."
943 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:167 ../plugins/am-project/am-properties.c:274
944 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:417 ../plugins/am-project/am-properties.c:592
945 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:767 ../plugins/am-project/am-properties.c:943
946 msgid "Objective C compiler flags:"
947 msgstr "ഒബ്ജക്ടിവ് C സംഗ്രഹത്തിന്റെ പതാക:"
949 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:170 ../plugins/am-project/am-properties.c:277
950 msgid "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
951 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമായുള്ള ഒബ്ജക്ടീവ് C സംഗ്രഹ പതാകകള്."
953 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:176 ../plugins/am-project/am-properties.c:283
954 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:426 ../plugins/am-project/am-properties.c:601
955 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:776 ../plugins/am-project/am-properties.c:952
956 msgid "Lex/Flex flags:"
957 msgstr "Lex/Flex പതാക:"
959 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:179 ../plugins/am-project/am-properties.c:286
960 msgid "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all targets in this group."
961 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമുള്ള Lex അല്ലെങ്കില് Flex ലെക്സിക്കല് അപഗ്രഥന പതാകകള്."
963 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:185 ../plugins/am-project/am-properties.c:292
964 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435 ../plugins/am-project/am-properties.c:610
965 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:785 ../plugins/am-project/am-properties.c:961
966 msgid "Yacc/Bison flags:"
967 msgstr "Yacc/Bison പതാക:"
969 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:188 ../plugins/am-project/am-properties.c:295
970 msgid "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in this group."
971 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിലുള്ള എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പൊതുവായുള്ള അധികമുള്ള Yacc അല്ലെങ്കില് Bison പാര്സര് നിര്മ്മാണ പതാകകള്."
973 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:194 ../plugins/am-project/am-properties.c:301
974 msgid "Installation directories:"
975 msgstr "സ്ഥാപിക്കേണ്ട അറകള്:"
977 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:197 ../plugins/am-project/am-properties.c:304
978 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
981 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:317 ../plugins/am-project/am-properties.c:501
982 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:676 ../plugins/am-project/am-properties.c:851
983 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062 ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
984 msgid "Do not install:"
985 msgstr "സ്ഥാപിക്കരുത്:"
987 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320 ../plugins/am-project/am-properties.c:504
988 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:679 ../plugins/am-project/am-properties.c:854
989 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065 ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
990 msgid "Build but do not install the target."
991 msgstr "നിര്മ്മിക്കുക, പക്ഷേ ലക്ഷ്യം സ്ഥാപിക്കേണ്ട."
993 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:327 ../plugins/am-project/am-properties.c:511
994 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:686 ../plugins/am-project/am-properties.c:861
995 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072 ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
996 msgid "Installation directory:"
997 msgstr "സ്ഥാപിക്കേണ്ട അറ:"
999 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:330 ../plugins/am-project/am-properties.c:514
1000 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:689 ../plugins/am-project/am-properties.c:864
1001 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075 ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
1002 msgid "It has to be a standard directory or a custom one defined in group properties."
1005 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339 ../plugins/am-project/am-properties.c:523
1006 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698 ../plugins/am-project/am-properties.c:873
1007 msgid "Additional linker flags for this target."
1008 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള ഇണക്ക പതാകകള്."
1010 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
1011 msgid "Additional libraries:"
1012 msgstr "കൂടുതലായുള്ള ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്:"
1014 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:348 ../plugins/am-project/am-properties.c:532
1015 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:707 ../plugins/am-project/am-properties.c:883
1016 msgid "Additional libraries for this target."
1017 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ട അധിക ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്."
1019 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
1020 msgid "Additional objects:"
1021 msgstr "കൂടുതലായുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള്:"
1023 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
1024 msgid "Additional object files for this target."
1025 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ട അധിക ഒബ്ജക്ട് ഫയലുകള്."
1027 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:366 ../plugins/am-project/am-properties.c:541
1028 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:716 ../plugins/am-project/am-properties.c:892
1029 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
1030 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള C പ്രീപ്രോസസര് പതാകകള്."
1032 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:375 ../plugins/am-project/am-properties.c:550
1033 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:725 ../plugins/am-project/am-properties.c:901
1034 msgid "Additional C compiler flags for this target."
1035 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള C സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1037 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:384 ../plugins/am-project/am-properties.c:559
1038 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:734 ../plugins/am-project/am-properties.c:910
1039 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
1040 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള C++ സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1042 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:393 ../plugins/am-project/am-properties.c:568
1043 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:743 ../plugins/am-project/am-properties.c:919
1044 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
1045 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Java സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1047 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:402 ../plugins/am-project/am-properties.c:577
1048 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:752 ../plugins/am-project/am-properties.c:928
1049 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
1050 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Vala സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1052 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411 ../plugins/am-project/am-properties.c:586
1053 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:761 ../plugins/am-project/am-properties.c:937
1054 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
1055 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള ഫോര്ട്രാന് സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1057 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:420 ../plugins/am-project/am-properties.c:595
1058 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:770 ../plugins/am-project/am-properties.c:946
1059 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
1060 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള ഒബ്ജക്ടീവ് C സംഗ്രഹ പതാകകള്."
1062 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:429 ../plugins/am-project/am-properties.c:604
1063 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:779 ../plugins/am-project/am-properties.c:955
1064 msgid "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
1065 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Lex അല്ലെങ്കില് Flex ലെക്സിക്കല് അപഗ്രഥന പതാകകള്."
1067 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:438 ../plugins/am-project/am-properties.c:613
1068 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:788 ../plugins/am-project/am-properties.c:964
1069 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
1070 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള അധികമുള്ള Yacc അല്ലെങ്കില് Bison പാര്സര് നിര്മാണ പതാകകള്."
1072 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:444 ../plugins/am-project/am-properties.c:619
1073 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:794 ../plugins/am-project/am-properties.c:970
1074 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027 ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
1075 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
1076 msgid "Additional dependencies:"
1077 msgstr "അധിക ആശ്രിതത്വങ്ങള്:"
1079 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:447 ../plugins/am-project/am-properties.c:622
1080 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:797 ../plugins/am-project/am-properties.c:973
1081 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030 ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
1082 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
1083 msgid "Additional dependencies for this target."
1084 msgstr "ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുവേണ്ട അധിക ആശ്രിതത്വങ്ങള്."
1086 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:453 ../plugins/am-project/am-properties.c:628
1087 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:803 ../plugins/am-project/am-properties.c:979
1088 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090 ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
1089 msgid "Include in distribution:"
1090 msgstr "വിതരണത്തില് ചേര്ക്കുക:"
1092 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456 ../plugins/am-project/am-properties.c:631
1093 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:806 ../plugins/am-project/am-properties.c:982
1094 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093 ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
1095 msgid "Include this target in the distributed package."
1096 msgstr "വിതരണം ചെയ്യുന്ന പാക്കേജില് ഈ ലക്ഷ്യം ചേര്ക്കുക."
1098 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:463 ../plugins/am-project/am-properties.c:638
1099 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:813 ../plugins/am-project/am-properties.c:989
1100 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100 ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
1101 msgid "Build for check only:"
1102 msgstr "പരിശോധനയ്ക്ക് മാത്രം നിര്മ്മിക്കുക:"
1104 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:466 ../plugins/am-project/am-properties.c:641
1105 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:816 ../plugins/am-project/am-properties.c:992
1106 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103 ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
1107 msgid "Build this target only when running automatic tests."
1108 msgstr "തനിയെയുള്ള പരീക്ഷണങ്ങള് നടത്തുമ്പോള് മാത്രം ഈ ലക്ഷ്യം ഉണ്ടാക്കുക."
1110 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:473 ../plugins/am-project/am-properties.c:648
1111 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:823 ../plugins/am-project/am-properties.c:999
1112 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036 ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
1113 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
1114 msgid "Do not use prefix:"
1115 msgstr "ഉപസര്ഗ്ഗം ഉപയോഗിക്കരുത്:"
1117 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:476 ../plugins/am-project/am-properties.c:651
1118 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:826 ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
1119 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039 ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
1120 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
1121 msgid "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwriting system program. "
1124 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483 ../plugins/am-project/am-properties.c:658
1125 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:833 ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
1126 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120 ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
1127 msgid "Keep target path:"
1130 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:486 ../plugins/am-project/am-properties.c:661
1131 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:836 ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
1132 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123 ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
1134 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a program subdir/app installed in bin "
1135 "directory it will be installed in bin/subdir/app not in bin/app."
1138 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:529 ../plugins/am-project/am-properties.c:704
1139 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
1141 msgstr "ഗ്രന്ഥാവലികള്:"
1143 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
1144 msgid "Manual section:"
1147 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
1149 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the digits ‘0’ through ‘9’, and the "
1150 "letters ‘l’ and ‘n’. "
1153 #: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
1154 msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
1155 msgstr "ഉറവിട ഫയല് ഫയലായിരിക്കണം, അറയല്ല"
1157 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
1158 msgid "Target parent is not a valid group"
1159 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ പാരന്റ് ഒരു സാധുവായ കൂട്ടമല്ല"
1161 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
1162 msgid "Please specify target name"
1163 msgstr "ദയവായി ലക്ഷ്യനാമം വ്യക്തമാക്കുക"
1165 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
1166 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
1167 msgstr "ലക്ഷ്യനാമത്തിന് അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും '_', ' -', അല്ലെങ്കില് '.' ചിഹ്നങ്ങള് മാത്രമേ ഉണ്ടാവാന് പാടുള്ളു"
1169 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
1170 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
1171 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയത്തിന്റെ ലക്ഷ്യനാമം 'libxxx.la'എന്ന രൂപത്തിലായിരിക്കണം"
1173 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
1174 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
1175 msgstr "അചര ഗ്രന്ഥാലയത്തിന്റെ ലക്ഷ്യനാമം 'libxxx.a'എന്ന രൂപത്തിലായിരിക്കണം"
1177 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
1178 msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
1179 msgstr "ഘടകത്തിന്റെ ലക്ഷ്യനാമം 'xxx.la'എന്ന രൂപത്തിലായിരിക്കണം"
1181 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
1182 msgid "Automake Build"
1183 msgstr "ഓട്ടോമേക്ക് നിര്മ്മാണം"
1185 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
1186 msgid "Basic autotools build plugin."
1189 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
1190 #: ../plugins/run-program/plugin.c:298
1192 msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
1194 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
1195 msgid "Configure Project"
1196 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക"
1198 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
1199 msgid "Regenerate project"
1200 msgstr "പദ്ധതി പുന:സൃഷ്ടിയ്ക്കുക"
1202 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
1203 msgid "Configuration:"
1206 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
1207 msgid "Configure Options:"
1208 msgstr "ഐഛികങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക:"
1210 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
1211 msgid "Build Directory:"
1212 msgstr "ബില്ഡ് തട്ട്:"
1214 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
1215 msgid "Select Program"
1216 msgstr "പരിപാടി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1218 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
1219 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
1223 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
1224 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
1225 msgid "Run in terminal"
1226 msgstr "അഗ്രിമത്തില് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
1228 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
1229 msgid "Select Program to run:"
1230 msgstr "ഓടിയ്ക്കാനുള്ള പരിപാടി തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
1232 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
1236 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
1240 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
1241 msgid "Run several commands at a time:"
1242 msgstr "പല ആജ്ഞകളും ഒന്നിച്ച് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
1244 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
1245 msgid "Continue on errors"
1246 msgstr "പിശകിലും തുടരണം"
1248 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
1249 msgid "Translate messages"
1250 msgstr "സന്ദേശങ്ങള് പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക"
1252 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
1253 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
1254 msgstr "എഡിറ്ററില് നിര്മ്മാണ മുന്നറിയിപ്പുകളും പിഴവുകളും പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
1256 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
1258 msgstr "നിര്മ്മിതി"
1260 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
1261 msgid "Install as root:"
1262 msgstr "ഉടമസ്ഥാനത്ത്നിന്ന് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക:"
1264 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
1266 msgstr "സ്ഥാപിക്കുക"
1268 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:578
1269 msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that?"
1272 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:583 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:970
1274 msgid "Command canceled by user"
1275 msgstr "അജ്ഞ ഉപയോക്താവ് റദ്ദ്ചെയ്തു"
1277 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:933
1279 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1280 msgstr "\"%s\":സംഗ്രഹം മുഴുമിക്കാനായില്ല. ഈ ഇനം ഫയലുകള്ക്ക് സംഗ്രഹണ നിയമം നിര്വചിച്ചിട്ടില്ല."
1282 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1107
1284 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1285 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കാന് കഴിയില്ല. %sല് ക്രമീകരണ ഉത്തരവ് ഇല്ല. "
1287 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
1288 msgid "Select a build directory inside the project directory"
1289 msgstr "പദ്ധതി അറയ്ക്കുള്ളില് ഒരു നിര്മ്മാണ അറ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1291 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70 ../plugins/class-gen/window.c:742
1292 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:15
1296 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71 ../plugins/gdb/utilities.c:297
1298 msgstr "പിഴവ് തീര്ക്കല്"
1300 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
1302 msgstr "രൂപരേഖ തയ്യാറാക്കല് "
1304 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
1306 msgstr " കാര്യശേഷി കൂട്ടുക"
1308 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
1309 msgid "No executables in this project!"
1310 msgstr "ഈ പദ്ധതിയില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാവുന്നവയില്ല!"
1312 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
1313 msgid "No file or project currently opened."
1314 msgstr "തുറന്ന പരിപാടിയോ പദ്ധതിയോ നിലവിലില്ല. "
1316 #. Only local program are supported
1317 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283 ../plugins/run-program/execute.c:73
1319 msgid "Program '%s' is not a local file"
1320 msgstr "'%s' പരിപാടി ഒരു പ്രാദേശിക ഫയലല്ല"
1322 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298 ../plugins/run-program/execute.c:79
1324 msgid "Program '%s' does not exist"
1325 msgstr "'%s' പരിപാടി നിലവിലില്ല"
1327 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306 ../plugins/run-program/execute.c:83
1329 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1330 msgstr "'%s' പരിപാടിക്ക് പ്രവര്ത്തനാനുമതിയില്ല. "
1332 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
1333 msgid "No executable for this file."
1334 msgstr "ഈ ഫയലിന് പ്രവര്ത്തകം ഇല്ല."
1336 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
1338 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1339 msgstr "പ്രവര്ത്തകം '%s\" ഇന്നത്തേതല്ല."
1341 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
1342 msgid "True if we need a special command to install files"
1345 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
1346 msgid "Command used to be allowed to install files"
1349 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
1352 "The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the command used to install the "
1353 "files, by example \"make install\". %s is replaced by the command without any change while %q is replaced "
1354 "by the quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is \"sudo %s\" or \"su -c "
1358 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1359 #. * pearl regular expression
1360 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1361 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1362 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1363 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
1364 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1365 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1367 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
1368 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1369 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1371 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1372 #. * pearl regular expression
1373 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1374 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1375 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1376 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
1377 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1378 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1380 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
1381 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1382 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1384 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:733
1386 msgid "Entering: %s"
1387 msgstr "%s പ്രവേശിക്കുന്നു:"
1389 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:769
1392 msgstr "%s വിട്ടുപോകുന്നു:"
1394 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1395 #. * The second string with -old should be used for an older
1396 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1397 #. * move the first one to translate the -old string and then
1398 #. * replace the first string only.
1399 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:807 ../plugins/tools/execute.c:330
1401 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:"
1403 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:808
1404 msgid "warning:-old"
1405 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:-old"
1407 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1408 #. * The second string with -old should be used for an older
1409 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1410 #. * move the first one to translate the -old string and then
1411 #. * replace the first string only.
1412 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:819 ../plugins/tools/execute.c:335
1416 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:820
1420 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:960
1422 msgid "Command exited with status %d"
1423 msgstr "%d സ്ഥിതിയില് ആജ്ഞ ബഹിഷ്കരിച്ചു"
1425 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:975
1427 msgid "Command aborted by user"
1428 msgstr "അജ്ഞ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചു"
1430 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:980
1432 msgid "Command terminated with signal %d"
1433 msgstr "അജ്ഞ %d അടയാളത്തോടു കൂടി അവസാനിപ്പിച്ചു"
1435 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:988
1436 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1437 msgstr "ആജ്ഞ %d അജ്ഞാത കാരണത്താല് അവസാനിപ്പിച്ചു"
1439 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1006
1441 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1442 msgstr "ആകെ എടുത്ത സമയം: %lu secs\n"
1444 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1013
1445 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1446 msgstr "പരാജയത്തോടെ അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
1448 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1021 ../plugins/tools/execute.c:516
1449 msgid "Completed successfully\n"
1450 msgstr "വിജയകരമായി അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
1452 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1453 #. the string is the directory where the build takes place
1454 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
1456 msgid "Build %d: %s"
1457 msgstr "ബില്ഡ് %d: %s "
1459 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1753
1460 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781
1461 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1791 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1873
1466 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1671
1467 msgid "_Build Project"
1468 msgstr "പദ്ധതി_നിര്മ്മാണം"
1470 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1672
1471 msgid "Build whole project"
1472 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയുടെ നിര്മ്മാണം"
1474 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1677
1475 msgid "_Install Project"
1476 msgstr "_പദ്ധതി പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1478 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1678
1479 msgid "Install whole project"
1480 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതി പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1482 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1683
1483 msgid "_Check Project"
1484 msgstr "_പദ്ധതി പരിശോധിക്കുക"
1486 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1684
1487 msgid "Check whole project"
1488 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയും പരിശോധിക്കുക"
1490 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1689
1491 msgid "_Clean Project"
1492 msgstr "_പദ്ധതി വൃത്തിയാക്കുക"
1494 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1690
1495 msgid "Clean whole project"
1496 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയും വൃത്തിയാക്കുക"
1498 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695
1499 msgid "C_onfigure Project…"
1500 msgstr "_പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക…"
1502 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696
1503 msgid "Configure project"
1504 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക"
1506 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701
1507 msgid "Build _Tarball"
1508 msgstr "_ടാര്ബാള് നിര്മ്മിക്കുക"
1510 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702
1511 msgid "Build project tarball distribution"
1512 msgstr "പദ്ധതിയുടെ വിതരണത്തിനുള്ള ടാര്ബാള് നിര്മ്മിക്കുക"
1514 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707
1515 msgid "_Build Module"
1516 msgstr "_ഘടകം നിര്മ്മിക്കുക"
1518 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708
1519 msgid "Build module associated with current file"
1520 msgstr "ഈ ഫയലിനോടനുബന്ധിച്ച ഘടകം നിര്മ്മിക്കുക"
1522 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
1523 msgid "_Install Module"
1524 msgstr "_ഘടകം പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1526 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714
1527 msgid "Install module associated with current file"
1528 msgstr "ഈ ഫയലിനോട് ബന്ധപ്പെട്ട ഘടകം പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1530 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719
1531 msgid "_Check Module"
1532 msgstr "_ഘടകം പരിശോധിക്കുക"
1534 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720
1535 msgid "Check module associated with current file"
1536 msgstr "ഈ ഫയലിനോടനുബന്ധിച്ച ഘടകം പരിശോധിക്കുക"
1538 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725
1539 msgid "_Clean Module"
1540 msgstr "_ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
1542 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726
1543 msgid "Clean module associated with current file"
1544 msgstr "ഈ ഫയലിനോടനുബന്ധിച്ച ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
1546 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731
1547 msgid "Co_mpile File"
1548 msgstr "ഫയല് _സംഗ്രഹിക്കുക"
1550 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732
1551 msgid "Compile current editor file"
1552 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഫയല് സംഗ്രഹിക്കുക"
1554 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737
1555 msgid "Select Configuration"
1556 msgstr "ക്രമീകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1558 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738
1559 msgid "Select current configuration"
1560 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ക്രമീകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1562 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743
1563 msgid "Remove Configuration"
1564 msgstr "ക്രമീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക"
1566 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744
1567 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1568 msgstr "പദ്ധതി വൃത്തിയാക്കി (distclean) കഴിയുമെങ്കില് ക്രമീകരണ തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
1570 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1785
1572 msgstr "_സമാഹരിക്കുക"
1574 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1786
1575 msgid "Compile file"
1576 msgstr "ഫയല് സമാഹരിക്കുക"
1578 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1792
1579 msgid "Build module"
1580 msgstr "ഘടകം നിര്മ്മിക്കുക"
1582 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1797
1583 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1880
1586 msgstr "_പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1588 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1798
1589 msgid "Install module"
1590 msgstr "ഘടകം പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1592 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1775 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809
1593 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1887
1596 msgstr "_വൃത്തിയാക്കുക"
1598 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1776 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810
1599 msgid "Clean module"
1600 msgstr "ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
1602 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1803
1604 msgstr "_പരിശോധിക്കുക"
1606 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1804
1607 msgid "Check module"
1608 msgstr "ഘടകം പരിശോധിക്കുക"
1610 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815
1611 msgid "_Cancel command"
1612 msgstr "_ആജ്ഞ റദ്ദു ചെയ്യുക"
1614 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
1615 msgid "Cancel build command"
1616 msgstr " ബില്ഡ് ആജ്ഞ റദ്ദു ചെയ്യുക"
1618 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1873
1621 msgstr "(%s)_ബില്ഡ് "
1623 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1880
1625 msgid "_Install (%s)"
1626 msgstr "(%s) പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
1628 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1887
1631 msgstr "_(%s)വൃത്തിയാക്കുക"
1633 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1895
1635 msgid "Co_mpile (%s)"
1636 msgstr "(%s) സം_ഗ്രഹിക്കുക "
1638 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1895
1641 msgstr " സം_ഗ്രഹിക്കുക"
1643 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
1644 msgid "Build commands"
1645 msgstr "നിര്മ്മാണ ഉത്തരവ്"
1647 #. Translators: This is a group of build
1648 #. * commands which appears in pop up menus
1649 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
1650 msgid "Build popup commands"
1651 msgstr "ഉയര്ന്നുവരുന്ന ആജ്ഞകള് നിര്മ്മിക്കുക"
1653 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2946 ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2954
1654 msgid "Build Autotools"
1655 msgstr "യാന്ത്രിക ഉപകരണങ്ങള് നിര്മ്മിക്കുക"
1657 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
1660 "Error while setting up build environment:\n"
1663 "നിര്മ്മാണ ചുറ്റുപാട് സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പിഴവ്:\n"
1666 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
1667 msgid "Command aborted"
1668 msgstr "ആജ്ഞ നിരസിച്ചു"
1670 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1 ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1671 msgid "Class Generator"
1674 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
1675 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
1676 msgstr "അഞ്ജുത ക്ലാസ്സ് നിര്മ്മാണ പ്ലഗ്ഗിന്"
1678 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1682 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1 ../plugins/file-wizard/file.c:109
1683 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
1684 msgid "General Public License (GPL)"
1685 msgstr "സാമാന്യ പൊതു അനുമതി (GPL)"
1687 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2 ../plugins/file-wizard/file.c:110
1688 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
1689 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1690 msgstr "കുറഞ്ഞ സാമാന്യ പൊതു അനുമതി (LGPL)"
1692 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1693 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
1694 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
1695 msgstr "Berkeley സോഫ്റ്റ്വെയര് വിതരണാനുമതി (BSD)"
1697 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1699 msgstr "അനുമതിയില്ല"
1701 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1703 msgstr "നിര്മ്മിക്കുക"
1705 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1707 msgstr "ക്ലാസ് നാമം:"
1709 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1711 msgstr "അടിസ്ഥാന ക്ലാസ്:"
1713 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1714 msgid "Base Class Inheritance:"
1715 msgstr ":അടിസ്ഥാന ക്ലാസ് പാരമ്പര്യം"
1717 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1718 msgid "Class Options:"
1719 msgstr "ക്ലാസ് ഐച്ഛികം:"
1721 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1722 msgid "Source/Header Headings:"
1723 msgstr "സ്രോതസ്സ്/തലക്കുറിപ്പ് തലവാചകം:"
1725 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1726 msgid "Inline the declaration and implementation"
1727 msgstr "പ്രസ്താവനയും നടപ്പാക്കലും ഇമേജായി ചേര്ക്കല്"
1729 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1730 msgid "Author/Date/Time"
1731 msgstr "രചയിതാവ്/തിയ്യതി/സമയം"
1733 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1734 msgid "General Class Properties"
1735 msgstr "സാമാന്യ ക്ലാസ് ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
1737 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1738 msgid "Class Elements"
1739 msgstr "ക്ലാസ് മൂലകങ്ങള്"
1741 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1742 msgid "Generic C++ Class"
1743 msgstr "പൊതു C++ ക്ലാസ്"
1745 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1746 msgid "GObject Prefix and Type:"
1747 msgstr "GObject പ്രിഫിക്സും തരവും"
1749 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1750 msgid "Author/Date-Time"
1751 msgstr "രചയിതാവ്/തിയ്യതി-സമയം"
1753 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1754 msgid "Class Function Prefix:"
1755 msgstr "ക്ലാസ് ഫംങ്ഷന് മുന്നിര്ത്തുക:"
1757 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1758 msgid "Member Functions/Variables"
1759 msgstr "മെമ്പര് ഫംങ്ഷന്/ചരങ്ങള്"
1761 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1763 msgstr "ഗുണധര്മ്മങ്ങള്"
1765 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1767 msgstr "അടയാളങ്ങള്"
1769 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1770 msgid "GObject Class\t"
1771 msgstr "Gഒബ്ജക്റ്റ് ക്ലാസ്\t"
1773 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1774 msgid "Class Methods"
1775 msgstr "ക്ലാസ് മെതേഡുകള്"
1777 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1778 msgid "Constants/Variables"
1779 msgstr "ചരങ്ങള്/അചരങ്ങള്"
1781 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1782 msgid "Python Class"
1783 msgstr "പൈത്തോണ് ക്ലാസ്സ്"
1785 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1786 msgid "is Sub-Class"
1787 msgstr "ഉപ ക്ലാസ്സാണ്"
1789 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1790 msgid "Initializer Arguments:"
1791 msgstr "തുടങ്ങുന്ന വാദഗതികള്:"
1793 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1795 msgstr "മെത്തേഡുകള്"
1797 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30 ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1801 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1803 msgstr "ഇറക്കുമതികള്"
1805 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1806 msgid "JavaScript Class"
1807 msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ക്ലാസ്സ്"
1809 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1811 msgstr "GLib.Object"
1813 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
1814 msgid "Class Scope:"
1815 msgstr "ക്ലാസ് പരിധി:"
1817 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
1819 msgstr "Vala ക്ലാസ്"
1821 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
1822 msgid "Author Email Address:"
1823 msgstr "രചയിതാവിന്റെ ഈമെയില് വിലാസം:"
1825 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
1826 msgid "Author Name:"
1827 msgstr "രചയിതാവിന്റെ നാമം:"
1829 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
1833 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
1834 msgid "Header File:"
1835 msgstr "തലക്കുറിപ്പ് ഫയല്"
1837 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1838 msgid "Source File:"
1839 msgstr "ഉറവിട ഫയല്:"
1841 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1842 msgid "Add to Project Target:"
1843 msgstr "പദ്ധതി ലക്ഷ്യത്തോട് ചേര്ക്കുക:"
1845 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
1846 msgid "Add to Repository"
1847 msgstr "ശേഖരത്തിലേക്ക് മുതല്കൂട്ടുക"
1849 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1851 msgid "Header or source file has not been created"
1852 msgstr "ഉറവിട ഫയലോ തലക്കുറിപ്പോ നിര്മ്മിച്ചിട്ടില്ല"
1854 #: ../plugins/class-gen/generator.c:297
1855 msgid "Autogen template used for the header file"
1856 msgstr "തലക്കുറിപ്പിന് ഓട്ടോജന് അച്ചുപലകയാണ് ഉപയോഗിച്ചത്"
1858 #: ../plugins/class-gen/generator.c:305
1859 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1860 msgstr "നടപ്പാക്കല് ഫയലിന് ഓട്ടോജന് അച്ചുപലകയാണ് ഉപയോഗിച്ചത്"
1862 #: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
1863 msgid "File to which the processed template will be written"
1864 msgstr "കാര്യക്രമം നടത്തിയ അച്ചുപലക എഴുതി ചേര്ക്കണ്ട ഫയല്"
1866 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1368
1868 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen."
1871 "ഓട്ടൊജന് പതിപ്പ് 5 കണ്ടെത്തിയില്ല; ദയവായി ഓട്ടൊജന് പൊതിക്കെട്ട് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക. നിങ്ങള്ക്ക് അത് http://autogen.sourceforge.net "
1872 "ല് നിന്ന് എടുക്കാവുന്നതാണ്."
1874 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:261 ../plugins/class-gen/plugin.c:472
1876 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1877 msgstr "ഓട്ടൊജന്:%s നിര്വഹണം പരാജയം"
1879 #: ../plugins/class-gen/window.c:113
1880 msgid "Guess from type"
1881 msgstr "തരത്തില് നിന്ന് തിരിച്ചറിയുക"
1883 #: ../plugins/class-gen/window.c:716 ../plugins/class-gen/window.c:727 ../plugins/class-gen/window.c:801
1884 #: ../plugins/class-gen/window.c:811 ../plugins/class-gen/window.c:824
1888 #: ../plugins/class-gen/window.c:717
1889 msgid "Implementation"
1890 msgstr "നടപ്പാക്കല്"
1892 #: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:750
1893 #: ../plugins/class-gen/window.c:802 ../plugins/class-gen/window.c:812
1894 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1895 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1899 #: ../plugins/class-gen/window.c:720 ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:752
1900 #: ../plugins/class-gen/window.c:762 ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
1901 #: ../plugins/class-gen/window.c:826 ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
1905 #: ../plugins/class-gen/window.c:738
1909 #: ../plugins/class-gen/window.c:739
1913 #: ../plugins/class-gen/window.c:740
1917 #: ../plugins/class-gen/window.c:741
1921 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1922 #: ../plugins/class-gen/window.c:743 ../plugins/class-gen/window.c:753
1926 #: ../plugins/class-gen/window.c:754
1930 #. Automatic highlight menu
1931 #: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
1935 #: ../plugins/class-gen/window.c:815
1939 #: ../plugins/class-gen/window.c:816
1943 #: ../plugins/class-gen/window.c:1232
1944 msgid "XML description of the user interface"
1945 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിനിമയതലത്തിന്റെ XML വിശദീകരണം"
1947 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
1951 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
1952 msgid "A version control system plugin"
1953 msgstr "ഒരു പതിപ്പ് നിയന്ത്രണ സംവിധാന യോജനം"
1955 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1956 msgid "Standard diff"
1957 msgstr "ഏകീകരിച്ച ഡിഫ്"
1959 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
1960 msgid "Patch-Style diff"
1961 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച്-അലങ്കരിച്ച ഡിഫ്"
1963 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206
1967 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1968 msgid "Extern (rsh)"
1969 msgstr "ബാഹ്യ (rsh)"
1971 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1972 msgid "Password server (pserver)"
1973 msgstr "അടയാളവാക്ക് സേവകന്(പിസെര്വര്)"
1975 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1976 msgid "CVS Preferences"
1977 msgstr "CVS മുന്ഗണനകള്"
1979 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1980 msgid "Path to \"cvs\" command"
1981 msgstr "\"cvs\" ആജ്ഞയുടെ മാര്ഗ്ഗം"
1983 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1984 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1985 msgstr "ചുരുക്കുന്നതിന്റെ നിലവാരം (0=ഇല്ല, 10=പരമാവധി):"
1987 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1988 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1989 msgstr ".cvsrc ഫയല് വിഗണിക്കാം (ശുപാര്ശയുണ്ട്)"
1991 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1993 msgstr "CVS ഐച്ഛികങ്ങള്"
1995 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1996 msgid "CVS: Add file/directory"
1997 msgstr "CVS:ഫയല്/തട്ട് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
1999 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
2000 msgid "Choose file or directory to add:"
2001 msgstr "ചേര്ക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2003 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
2004 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
2008 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
2009 msgid "File is binary"
2010 msgstr "രണ്ടക്കഭാഷാ ഫയലാണ്"
2012 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
2013 msgid "CVS: Remove file/directory"
2014 msgstr "CVS:ഫയല്/തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
2016 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
2017 msgid "Choose file or directory to remove:"
2018 msgstr "നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2020 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
2022 "<b>Please note: </b>\n"
2024 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS "
2025 "before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
2027 "<b>ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കൂ: </b>\n"
2029 "OKഅമര്ത്തിയാല് ഡിസ്കില്നിന്നും CVSല് നിന്നും മായ്ചുകളയും. CVSലേക്ക് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുന്നതിനു മുമ്പ് ഫയല് തീര്ച്ചയായും നീക്കം ചെയ്യില്ല."
2030 "<b>നിങ്ങള്ക്കൊരു താക്കീത് നല്കിയിരിക്കും</b>>"
2032 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
2033 msgid "CVS: Commit file/directory"
2034 msgstr "CVS: ഫയല്/തട്ട് ഏല്പ്പിക്കുക"
2036 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
2037 msgid "Choose file or directory to commit:"
2038 msgstr "ഏല്പ്പിക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2040 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
2041 msgid "Whole project"
2042 msgstr "മുഴുമന് പദ്ധതി"
2044 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
2045 msgid "Log message:"
2046 msgstr "സന്ദേശങ്ങള് രേഖപ്പെടുത്തുക:"
2048 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
2049 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
2053 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
2054 msgid "Do not act recursively"
2055 msgstr "ഉള്ളിലേക്കുള്ളിലേക്ക് ഘട്ടങ്ങളായി ഇറങ്ങിച്ചെന്നുള്ള നടപടി വേണ്ട"
2057 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
2058 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
2060 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്:"
2062 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
2063 msgid "CVS: Update file/directory"
2064 msgstr "CVS:ഫയല്/തട്ട് പുതുക്കുക"
2066 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
2067 msgid "Choose file or directory to update:"
2068 msgstr "പുതുക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2070 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
2071 msgid "Delete empty directories"
2072 msgstr "കാലിയായ തട്ടുകള് മായ്ക്കുക"
2074 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
2075 msgid "Create new directories"
2076 msgstr "പുതിയ തട്ടുകള് നിര്മ്മിക്കുക"
2078 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
2079 msgid "Reset sticky tags"
2080 msgstr "ഒട്ടുന്ന തൊങ്ങല് പുന:സ്ഥാപിക്കല്"
2082 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
2083 msgid "Use revision/tag:"
2084 msgstr "തിരുത്ത്/തൊങ്ങല് ഉപയോഗിക്കുക:"
2086 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
2090 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
2091 msgid "CVS: Status from file/directory"
2092 msgstr "CVS:ഫയലില്/തട്ടില്നിന്നുള്ള സ്ഥിതി"
2094 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
2095 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
2096 msgstr "പദവി ലഭിക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2098 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
2100 msgstr "പരത്തിപ്പറയണം"
2102 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
2103 msgid "CVS: Diff file/directory"
2104 msgstr "CVS:ഡിഫ് ഫയല്/തട്ട്"
2106 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
2107 msgid "Choose file or directory to diff:"
2108 msgstr "ഡിഫിനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2110 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
2111 msgid "Unified format instead of context format"
2112 msgstr "പ്രാദേശിക ചിട്ടക്ക് പകരം ഏകീകൃത ചിട്ട"
2114 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
2115 msgid "Use revision:"
2116 msgstr "തിരുത്ത് ഉപയോഗിക്കുക:"
2118 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
2119 msgid "CVS: Log file/directory"
2120 msgstr "CVS:നാള്വഴി ഫയല്/തട്ട്"
2122 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
2123 msgid "Choose file or directory to get log for:"
2124 msgstr "കണക്കു വെക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
2126 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43 ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
2127 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27 ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
2128 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
2130 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
2132 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
2134 msgstr "CVS: ഇറക്കുമതി"
2136 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
2137 msgid "Project root directory:"
2138 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
2140 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
2141 msgid "Module name:"
2144 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
2148 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
2150 msgstr "വില്പ്പനക്കാരന്റെ തൊങ്ങല്:"
2152 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
2153 msgid "Release tag:"
2154 msgstr "പ്രസാധന തൊങ്ങല്:"
2156 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
2157 msgid "Module Details:"
2158 msgstr "ഘടകങ്ങളുടെ വിശദവിവരം:"
2160 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
2162 msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
2164 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
2166 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:"
2168 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
2172 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
2173 msgid "Please enter a filename!"
2174 msgstr "ഒരു ഫയല്നാമം ചേര്ക്കുക"
2176 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
2178 msgid "Please fill field: %s"
2179 msgstr "ദയവായി %s നിലം പൂരിപ്പിക്കുക:"
2181 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
2182 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
2183 msgstr "CVSആജ്ഞ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്! അതു അവസാനിക്കും വരെ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക! "
2185 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
2186 msgid "Unable to delete file"
2187 msgstr "ഫയല് മായ്ക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
2189 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244 ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
2190 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
2191 msgstr "ഒരു ഒഴിഞ്ഞ ദിനസരി സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പുണ്ടോ?"
2193 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
2195 msgstr "സിവിഎസ്റൂട്ട്"
2197 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
2199 msgstr "വില്പ്പനക്കാരന്"
2201 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
2205 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
2206 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2207 msgstr "ഒരു ദിനസരി സന്ദേശം നങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
2209 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
2210 msgid "CVS command failed. See above for details"
2211 msgstr "CVSആജ്ഞ പരാജയപ്പെട്ടു. വിവരങ്ങള്ക്ക് മുകളില് നോക്കുക"
2213 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
2215 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
2216 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
2220 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
2222 #| msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
2223 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
2224 msgstr "CVSആജ്ഞ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് - അതു അവസാനിക്കും വരെ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക! "
2226 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229 ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
2227 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
2229 msgstr "CVS(സിവിഎസ്)"
2232 #. Stock icon, if any
2233 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
2235 msgstr "_CVS(സിവിഎസ്)"
2238 #. Stock icon, if any
2239 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2245 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
2246 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2247 msgstr "സിവിഎസ് വൃക്ഷത്തിലേക്ക് ഒരു ഫയല്/തട്ട് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക "
2250 #. Stock icon, if any
2251 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2253 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
2257 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
2258 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2259 msgstr "സിവിഎസ് വൃക്ഷത്തില്നിന്ന് ഒരു ഫയല്/തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
2262 #. Stock icon, if any
2263 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
2265 msgstr "_ഏല്പ്പിക്കുക"
2269 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
2270 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2271 msgstr "നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് CVSവൃക്ഷത്തില് ഏല്പ്പിക്കുക"
2274 #. Stock icon, if any
2275 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
2276 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2282 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
2284 #| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
2285 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
2286 msgstr "നിങ്ങളുടെ തദ്ദേശീയ പകര്പ്പ് CVSവൃക്ഷവുമായി സമീകരിക്കുക"
2289 #. Stock icon, if any
2290 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
2296 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
2297 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2298 msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രാദേശിക പകര്പ്പും വൃക്ഷവുമായുള്ള വ്യത്യാസം കാണിക്കുക"
2301 #. Stock icon, if any
2302 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
2303 msgid "_Show Status"
2304 msgstr "_പദവി കാണിക്കുക"
2308 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
2309 msgid "Show the status of a file/directory"
2310 msgstr "ഫയലിന്റെ/തട്ടിന്റെ പദവി കാണിക്കുക"
2313 #. Stock icon, if any
2314 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
2316 msgstr "_ദിനസരി കാണിക്കുക"
2320 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
2321 msgid "Show the log of a file/directory"
2322 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ /തട്ടിന്റെ ദിനസരി കാണിക്കുക"
2325 #. Stock icon, if any
2326 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2327 msgid "_Import Tree"
2328 msgstr "_വൃക്ഷം ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
2332 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
2333 msgid "Import a new source tree to CVS"
2334 msgstr "CVSലേക്ക് ഒരു പുതിയ ഉറവിടവൃക്ഷം ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
2336 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
2337 msgid "CVS operations"
2338 msgstr "CVS പ്രവര്ത്തനരീതി"
2340 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
2341 msgid "CVS popup operations"
2342 msgstr " ഉയര്ത്തിക്കാണിക്കുന്ന CVS പ്രവര്ത്തന രീതി"
2344 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1 ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2345 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430 ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
2346 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478 ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
2347 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:541
2349 msgstr "പിഴതിരുത്തല് "
2351 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2352 msgid "Debug Manager plugin."
2355 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
2356 msgid "Attach to process"
2357 msgstr "കാര്യക്രമത്തോട് ബന്ധിക്കുക"
2359 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
2360 msgid "_Process to attach to:"
2361 msgstr "_ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ട നടപടിക്രമങ്ങള്:"
2363 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
2365 msgstr "_മാര്ഗ്ഗങ്ങള് ഒളിക്കുക"
2367 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
2368 msgid "Hide process para_meters"
2369 msgstr "നടപടിക്രമ നിയന്ത്രണങ്ങള് ഒളിക്കുക"
2371 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
2372 msgid "Display process _tree"
2373 msgstr "പ്രദര്ശനത്തിന്റെ ക്രമീകൃത നടപടി_വൃക്ഷം"
2375 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
2377 msgstr "_ബന്ധിക്കുക"
2379 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
2381 msgstr "സന്ദിഗ്ദ്ധഘട്ടങ്ങള്"
2383 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2385 msgstr "എല്ലാം_പ്രബലമാക്കുക"
2387 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2388 msgid "_Disable all"
2389 msgstr "_എല്ലാം ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2391 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2393 msgstr "_എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
2395 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2397 msgstr "ജാഗ്രത ചേര്ക്കുക"
2399 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2400 msgid "_Automatic update"
2401 msgstr "_യാന്ത്രിക നവീകരണം"
2403 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2407 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2408 msgid "Change Watch"
2409 msgstr "ശ്രദ്ധ തിരിക്കുക"
2411 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2415 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2416 msgid "Inspect/Evaluate"
2417 msgstr "പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക"
2419 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2420 msgid "Breakpoint properties"
2421 msgstr "നിരോധബിന്ദു ഗുണധര്മ്മങ്ങള്"
2423 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2427 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2428 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2429 msgid "_Pass count:"
2430 msgstr "_കടന്നുപോയ തവണകള്:"
2432 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2436 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2440 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24 ../plugins/debug-manager/memory.c:185
2444 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2445 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2446 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമല് സമ്പ്രദായത്തില് വിലാസം ചേര്ക്കുക അല്ലെങ്കില് വിവരശേഖരത്തില്നിന്ന് ഒന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2448 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2450 msgstr "പരിശോധിക്കുക"
2452 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2453 msgid "CPU Registers"
2454 msgstr "CPU രേഖപ്പെടുത്തുന്ന യന്ത്ര സംവിധാനം"
2456 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28 ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2457 msgid "Shared libraries"
2458 msgstr "അംശീകൃത ഗ്രന്ഥാവലി"
2460 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29 ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2461 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
2462 msgid "Kernel Signals"
2463 msgstr "കേര്ണല് സംജ്ഞകള്"
2465 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2466 msgid "Set Signal Property"
2467 msgstr "സംജ്ഞാ ഗുണധര്മ്മങ്ങള് ഉറപ്പിക്കുക"
2469 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2473 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2477 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2478 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
2479 msgid "Description:"
2482 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2483 msgid "Program Interrupt"
2484 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിരോധം"
2486 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2490 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2492 msgstr "കടത്തിവിടുക:"
2494 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2496 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക:"
2498 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2502 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2503 msgid "Start Debugger"
2504 msgstr "പിഴവുകള് തിരുത്താന് തുടങ്ങുക"
2506 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2510 msgstr "പിഴതിരുത്തല് "
2512 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2513 msgid "Debugger command"
2514 msgstr "പിഴവു തിരുത്തല് ആജ്ഞ"
2516 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2517 msgid "Debugger command:"
2518 msgstr "പിഴവു തിരുത്തല് ആജ്ഞ:"
2520 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2521 msgid "Source Directories"
2522 msgstr "ഉറവിട തട്ടുകള്(നാമസൂചീഗൃഹം) "
2524 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2525 msgid "Select one directory"
2526 msgstr "ഒരു തട്ട് (നാമസൂചീഗൃഹം) തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2528 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2529 msgid "Connect to remote target"
2530 msgstr "വിദൂര ലക്ഷ്യത്തിലേക്ക് കൊളുത്തുക"
2532 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2533 msgid "TCP/IP Connection"
2534 msgstr "TCP/IPകൊളുത്ത്"
2536 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2540 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2544 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2545 msgid "Serial Line Connection"
2546 msgstr "ശ്രേണീ ബന്ധം"
2548 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
2550 msgstr "ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2552 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2554 #| msgid "<b>Remote debugging</b>"
2555 msgid "Remote debugging"
2556 msgstr "<b>വിദൂരത്ത്നിന്ന് പിഴവ് തിരുത്തുന്ന ഉപാധി</b>"
2558 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2560 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug "
2561 "configuration?</span>\n"
2563 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the "
2564 "instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
2567 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2569 #| msgid "_Do not show again"
2570 msgid "Do not show again"
2571 msgstr "_വീണ്ടും കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
2573 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
2574 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2575 msgstr "നിരോധബിന്ദുക്കളെല്ലാം മായ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?"
2578 #. Stock icon, if any
2579 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
2580 msgid "_Breakpoints"
2581 msgstr "_നിരോധബിന്ദു"
2584 #. Stock icon, if any
2585 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
2586 msgid "Toggle Breakpoint"
2587 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിന്റെ സ്ഥാനമാറ്റം"
2591 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
2592 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2593 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥാനത്ത് നിരോധബിന്ദു മാറ്റിക്കൊണ്ടുവരുക"
2596 #. Stock icon, if any
2597 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
2599 #| msgid "Add Breakpoint..."
2600 msgid "Add Breakpoint…"
2601 msgstr "നിരോധബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക...."
2605 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
2606 msgid "Add a breakpoint"
2607 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
2610 #. Stock icon, if any
2611 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
2612 msgid "Remove Breakpoint"
2613 msgstr "നിരോധബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
2617 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
2618 msgid "Remove a breakpoint"
2619 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
2622 #. Stock icon, if any
2623 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
2624 msgid "Edit Breakpoint"
2625 msgstr "നിരോധബിന്ദു ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
2629 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
2630 msgid "Edit breakpoint properties"
2631 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിന്റെ ഗുണധര്മ്മങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
2634 #. Stock icon, if any
2635 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
2636 msgid "Enable Breakpoint"
2637 msgstr "നിരോധബിന്ദു പ്രബലമാക്കുക"
2641 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2642 msgid "Enable a breakpoint"
2643 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു പ്രബലമാക്കുക"
2646 #. Stock icon, if any
2647 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
2648 msgid "Disable All Breakpoints"
2649 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2653 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
2654 msgid "Deactivate all breakpoints"
2655 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും നിര്ജ്ജീവമാക്കുക"
2658 #. Stock icon, if any
2659 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
2660 msgid "R_emove All Breakpoints"
2661 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും നീ_ക്കം ചെയ്യുക"
2665 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
2666 msgid "Remove all breakpoints"
2667 msgstr "എല്ലാ നിരോധബിന്ദുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുക"
2670 #. Stock icon, if any
2671 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
2672 msgid "Jump to Breakpoint"
2673 msgstr "നിരോധബിന്ദുവിലേക്ക് എടുത്ത്ചാടുക"
2677 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
2678 msgid "Jump to breakpoint location"
2679 msgstr "നിരോധബിന്ദുസ്ഥാനത്തേക്ക് എടുത്ത്ചാടുക"
2681 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
2682 msgid "Disable Breakpoint"
2683 msgstr "നിരോധബിന്ദു ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2685 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2686 msgid "Disable a breakpoint"
2687 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
2689 #. Translators: Enabled refers to a breakpoint. It is a column name, like
2691 #. This enable an user defined command
2692 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2694 msgstr "പ്രബലമാക്കി"
2696 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953 ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
2700 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2704 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2706 msgstr "കടന്നുപോയ എണ്ണം"
2708 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2712 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003 ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
2713 msgid "Breakpoint operations"
2714 msgstr "നിരോധബിന്ദു ക്രിയാദികള്"
2716 #. create goto menu_item.
2717 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407 ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
2719 #| msgid "_Goto address"
2720 msgid "_Go to address"
2721 msgstr "_വിലാസത്തിലേക്ക് പോകുക"
2723 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
2727 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846
2731 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2732 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:188
2734 msgstr "അറിയിപ്പുകള്"
2736 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2740 #. This is the list of local variables.
2741 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2743 msgstr "തദ്ദേശീയര്"
2745 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
2746 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
2749 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2750 msgid "Debugger Log"
2751 msgstr "പിഴതിരുത്തല് നാള്വഴി"
2753 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2757 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
2762 #. Stock icon, if any
2763 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2764 msgid "Pa_use Program"
2765 msgstr "പരിപാടി താല്ക്കാലികമായി_നിര്ത്തിവെക്കുക"
2769 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
2770 msgid "Pauses the execution of the program"
2771 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്വഹണം താല്ക്കാലികമായി_നിര്ത്തിവെക്കുക"
2773 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
2775 #| msgid "Running..."
2777 msgstr "ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു...."
2780 #. Stock icon, if any
2781 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2782 msgid "Run/_Continue"
2783 msgstr "ഓടിയ്ക്കുക/_തുടരുക"
2787 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
2788 msgid "Continue the execution of the program"
2789 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്വഹണം തുടരട്ടെ"
2791 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
2795 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
2799 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550
2801 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2802 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് %d%s പിശകോടെ നിര്ത്തി:\n"
2804 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
2806 msgid "Program has received signal: %s\n"
2807 msgstr "പരിപാടിക്ക് %s അടയാളം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്:\n"
2810 #. Stock icon, if any
2811 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
2813 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല്"
2815 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
2816 msgid "_Start Debugger"
2817 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങാം"
2819 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
2820 msgid "_Debug Program"
2821 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല് പരിപാടി"
2823 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
2824 msgid "Start debugger and load the program"
2825 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങി പരിപാടി കയറ്റുക"
2827 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
2829 #| msgid "_Debug Process..."
2830 msgid "_Debug Process…"
2831 msgstr "_പിഴവ് തിരുത്തല് നടപടിക്രമം..."
2833 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
2834 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2835 msgstr "പിഴവുകള് തിരുത്താന് തുടങ്ങുകയും ഏതെങ്കിലും ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങളോട് ബന്ധിക്കുകയും ചെയ്യുക"
2837 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
2839 #| msgid "Debug _Remote Target..."
2840 msgid "Debug _Remote Target…"
2841 msgstr "വിദൂര ലക്ഷ്യം_ പിഴവുകള് തിരുത്തുക...."
2843 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
2844 msgid "Connect to a remote debugging target"
2845 msgstr "വിദൂരത്തിലുള്ള പിഴവ് തിരുത്തല് ലക്ഷ്യത്തിലേക്ക് കൊളുത്തുക"
2847 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
2848 msgid "Stop Debugger"
2849 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്തുക"
2851 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
2852 msgid "Say goodbye to the debugger"
2853 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തലിന് യാത്രാമൊഴി പറയാം"
2855 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
2857 #| msgid "Add source paths..."
2858 msgid "Add source paths…"
2859 msgstr "സ്രോതസ്സിലേയ്ക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക...."
2861 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
2862 msgid "Add additional source paths"
2863 msgstr "സ്രോതസ്സിലേയ്ക്കുള്ള മറ്റു മാര്ഗ്ഗങ്ങള് ചേര്ക്കുക...."
2866 #. Stock icon, if any
2867 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
2869 #| msgid "Debugger command"
2870 msgid "Debugger Command…"
2871 msgstr "പിഴവു തിരുത്തല് ആജ്ഞ"
2875 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2876 msgid "Custom debugger command"
2877 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തുന്നതിനുള്ള ഇഷ്ടപ്പെട്ട ആജ്ഞ"
2879 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
2883 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
2884 msgid "Shared Libraries"
2885 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള്"
2887 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2889 #| msgid "Show shared libraries mappings"
2890 msgid "Show shared library mappings"
2891 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പടങ്ങള് കാണിക്കുക"
2893 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2894 msgid "Show kernel signals"
2895 msgstr "കേര്ണല് അടയാളങ്ങള് കാണിക്കുക"
2897 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
2899 #| msgid "_Continue"
2900 msgid "_Continue/Suspend"
2903 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2905 #| msgid "Continue the execution of the program"
2906 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2907 msgstr "പരിപാടിയുടെ നിര്വഹണം തുടരട്ടെ"
2909 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2911 msgstr "അകത്തേക്ക് _കാലൂന്നുക"
2913 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
2914 msgid "Single step into function"
2915 msgstr "ചടങ്ങിലേക്ക് ഒറ്റപ്പടവ്"
2917 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
2919 msgstr "പുറത്ത് കാലൂന്നുക"
2921 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2922 msgid "Single step over function"
2923 msgstr "ചടങ്ങിന്മേല് ഒറ്റ ചവിട്ടുപടി"
2925 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
2927 msgstr "പുറത്ത് _കടക്കുക"
2929 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2931 #| msgid "Single step out of the function"
2932 msgid "Single step out of function"
2933 msgstr "ചടങ്ങില്നിന്ന് ഒരടി പുറത്ത്"
2935 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
2936 msgid "_Run to Cursor"
2937 msgstr "_സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
2939 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2940 msgid "Run to the cursor"
2941 msgstr "സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
2943 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
2945 #| msgid "_Run to Cursor"
2946 msgid "_Run from Cursor"
2947 msgstr "_സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
2949 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2951 #| msgid "Run to the cursor"
2952 msgid "Run from the cursor"
2953 msgstr "സൂചകത്തിലേക്കുള്ള ഓട്ടം"
2955 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
2956 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
2957 msgid "Debugger operations"
2958 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് കര്മ്മങ്ങള്"
2960 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
2962 #| msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2963 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2964 msgstr "%s mime type കൊണ്ട് ലക്ഷ്യം പിന്തുണക്കുന്ന ഒരു പിഴവ് തിരുത്തല് യോജിപ്പും കാണാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
2966 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2968 msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുക"
2970 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:490
2972 msgstr "റെജിസ്റ്ററുകള്"
2974 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144 ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2976 msgstr "ആധുനികവല്ക്കരണം"
2978 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2979 msgid "Shared Object"
2980 msgstr "പങ്കാളിത്തവസ്തു"
2982 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2986 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2988 msgstr "സ്വീകര്ത്താവ്"
2990 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2991 msgid "Symbols read"
2992 msgstr "പ്രതീകങ്ങള് വായിയ്ക്കുക"
2994 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
2995 msgid "Shared library operations"
2996 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയകര്മ്മങ്ങള്"
2998 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
3002 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
3006 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
3008 msgstr "അച്ചടിക്കുക"
3010 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
3012 msgstr "കടത്തിവിടുക"
3014 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
3019 #. Stock icon, if any
3020 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
3021 msgid "Send to process"
3022 msgstr "പാകപ്പെടുത്താന് അയയ്ക്കുക"
3024 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
3025 msgid "Kernel signals"
3026 msgstr "കേര്ണല് അടയാളങ്ങള്"
3028 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477 ../plugins/debug-manager/signals.c:483
3029 msgid "Signal operations"
3030 msgstr "അടയാള പ്രവൃത്തികള്"
3032 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
3033 msgid "Show Line Numbers"
3034 msgstr "വരി എണ്ണം കാണിക്കുക"
3036 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
3037 msgid "Whether to display line numbers"
3038 msgstr "വരി എണ്ണം പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ എന്ന്"
3040 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
3041 msgid "Show Line Markers"
3042 msgstr "വരിയുടെ ചിഹ്നകാരി കാണിക്കുക"
3044 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
3045 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
3046 msgstr "വരിയുടെ ചിഹ്നകാരി പിക്സ്ബഫ് കാണിക്കണോ എന്ന് "
3049 #. Stock icon, if any
3050 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
3051 msgid "Set current frame"
3052 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചട്ട ഉറപ്പിക്കുക"
3054 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
3056 msgstr "സ്രോതസ്സ് കാണിക്കുക"
3058 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
3059 msgid "Get Stack trace"
3062 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
3066 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
3070 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
3075 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821 ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
3076 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164 ../plugins/tools/tool.c:100
3077 #: ../src/anjuta-window.c:684
3081 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832 ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3085 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
3089 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
3093 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
3094 msgid "Stack frame operations"
3095 msgstr "പുറംചട്ട കൂമ്പാരത്തിന്റെ നടപടിക്രമങ്ങള്"
3097 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3101 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3105 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3109 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3113 #: ../plugins/debug-manager/start.c:628
3115 msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
3118 #: ../plugins/debug-manager/start.c:644
3120 msgid "Unable to open the file: %s\n"
3121 msgstr "%s ഫയല് തുറക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല:\n"
3123 #: ../plugins/debug-manager/start.c:971
3125 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
3126 msgstr "%sതുറക്കാനായില്ല. പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
3128 #: ../plugins/debug-manager/start.c:981
3130 #| msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
3131 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
3132 msgstr "%sന്റെ മൈമി തരം കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല. പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങാനായില്ല."
3134 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
3138 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
3141 #| "The program is running.\n"
3142 #| "Do you still want to stop the debugger?"
3144 "The program is already running.\n"
3145 "Do you still want to stop the debugger?"
3147 "പരിപാടി ഓടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.\n"
3148 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്താന് ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
3151 #. Stock icon, if any
3152 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
3154 #| msgid "Inspect/Evaluate"
3155 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
3156 msgstr "പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക"
3160 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
3161 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
3162 msgstr "ഒരു ഭാവം അല്ലെങ്കില് ചരം പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക."
3164 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
3166 #| msgid "Add Watch"
3168 msgstr "ജാഗ്രത ചേര്ക്കുക"
3170 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
3171 msgid "Remove Watch"
3172 msgstr "ജാഗ്രത നീക്കുക"
3174 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
3175 msgid "Update Watch"
3176 msgstr "ജാഗ്രത പുതുക്കുക"
3178 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
3179 msgid "Change Value"
3180 msgstr "മൂല്യത്തില് മാറ്റം വരുത്തുക"
3182 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
3184 msgstr "എല്ലാം ആധുനികവല്ക്കരിക്കുക"
3186 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
3188 msgstr "എല്ലാം നീക്കുക"
3191 #. Stock icon, if any
3192 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
3193 msgid "Automatic update"
3194 msgstr "യാന്ത്രിക നവീകരണം"
3196 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
3197 msgid "Watch operations"
3198 msgstr "ജാഗ്രതാ നടപടി"
3200 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
3202 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നു"
3204 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
3208 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
3209 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
3212 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:199
3213 msgid "Search Help:"
3214 msgstr "സഹായം തെരയുക"
3216 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
3217 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
3221 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
3222 msgid "_API Reference"
3223 msgstr "_API പരാമര്ശം"
3225 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
3226 msgid "Browse API Pages"
3227 msgstr "_API താളുകള് പരതുക"
3229 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:241
3230 msgid "_Context Help"
3231 msgstr "_സാന്ദര്ഭിക സഹായം"
3233 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
3234 msgid "Search help for the current word in the editor"
3235 msgstr " ഈ വാക്കിന്റെ സഹായത്തിന് തിരുത്ത്പത്രത്തില് തെരയുക"
3237 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
3238 msgid "_Search Help"
3239 msgstr "_സഹായം തെരയുക"
3241 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
3242 msgid "Search for a term in help"
3243 msgstr "സഹായത്തിലെ ഒരു ഘട്ടത്തിന് തെരയുക"
3245 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:337
3246 msgid "Help operations"
3247 msgstr "സഹായനടപടികള്"
3249 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444
3251 msgstr "API ബ്രൌസര്"
3253 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439
3257 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:126 ../plugins/dir-project/dir-project.c:149
3258 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:172
3261 msgid "Missing name"
3264 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1132 ../plugins/dir-project/dir-project.c:1142
3265 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024 ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034
3267 #| msgid "Project doesn't exist"
3268 msgid "Project doesn't allow to set properties"
3269 msgstr "പദ്ധതി നിലവിലില്ല"
3271 #: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:1
3273 #| msgid "Directory"
3274 msgid "Directory backend"
3275 msgstr "നാമസൂചീഗൃഹം(ഡയറക്റ്ററി)"
3277 #: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:2
3278 msgid "Directory project backend, get only source files, use it when other backend fails"
3281 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
3284 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
3285 "Any unsaved changes will be lost."
3287 "'%s'?വീണ്ടും കയറ്റണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?\n"
3288 "സംരക്ഷിക്കാത മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടപ്പെടാം."
3290 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
3292 msgstr "_വീണ്ടും കയറ്റുക"
3294 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
3296 #| msgid "_Add Bookmark"
3297 msgid "Add bookmark"
3298 msgstr "പുസ്തക അടയാളം ചേര്ക്കുക"
3300 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
3302 #| msgid "Clear bookmarks"
3303 msgid "Remove bookmark"
3304 msgstr " പുസ്തക അടയാളങ്ങള് തൂത്ത് വാരുക"
3306 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354 ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
3307 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3309 msgstr "പുസ്തകത്താളിലെ അടയാളം"
3311 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
3313 msgstr "പുതിയ പേരുനല്കാന്"
3315 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363 ../plugins/git/plugin.c:173
3316 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
3318 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
3320 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:164
3322 #| msgid "[read-only]"
3323 msgid " [read-only]"
3324 msgstr "[വായിയ്ക്കാന്മാത്രം]"
3326 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533 ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3328 #| msgid "Close file"
3329 msgid "Close Others"
3330 msgstr "ഫയല് അടക്കൂ"
3332 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:736 ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1156
3334 msgstr "ഫയല് അടക്കൂ"
3336 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:773
3337 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
3338 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
3342 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:890 ../plugins/file-loader/plugin.c:597
3343 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:887 ../plugins/file-loader/plugin.c:897
3344 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
3346 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
3348 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:909
3349 msgid "Save file as"
3350 msgstr "ഫയല് ഇങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കുക"
3352 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:990
3355 "The file '%s' already exists.\n"
3356 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
3358 "'%s'ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്.\n"
3359 "സംരക്ഷിക്കുന്ന ഈ ഫയലുകൊണ്ട് അത് മാറ്റിവെക്കണ്ട ആവശ്യമുണ്ടോ?"
3361 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:999
3363 msgstr "_പകരംവെക്കുക"
3365 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1743
3367 msgstr "[വായിയ്ക്കാന്മാത്രം]"
3369 #. Document manager plugin
3370 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1 ../plugins/file-loader/plugin.c:299
3371 msgid "Document Manager"
3372 msgstr "പത്രികാ കാര്യസ്ഥന്"
3374 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
3375 msgid "Provides document management capabilities."
3378 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
3382 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
3386 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
3390 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
3394 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
3395 msgid "Enable files autosave"
3396 msgstr "ഫയലുകള് സ്വയംസംരക്ഷിക്കാന് പ്രാപ്തമാക്കുക"
3398 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
3399 msgid "Save files interval in minutes"
3400 msgstr "ഫയല് ഇടവേളകള് മിനുട്ടില് സൂക്ഷിക്കുക"
3402 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3403 msgid "Save session interval in minutes"
3404 msgstr "യോഗവേളകള് മിനുട്ടില് സൂക്ഷിക്കുക"
3406 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3408 msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
3410 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3411 msgid "Sorted in opening order"
3412 msgstr "തുറക്കുന്ന ക്രമത്തില് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയത്"
3414 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3415 msgid "Sorted by most recent use"
3416 msgstr "വളരെ അടുത്തിടെയുള്ള ഉപയോഗത്താല് ക്രമപ്പെടുത്തിയത്"
3418 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3419 msgid "Sorted in alphabetical order"
3420 msgstr "അക്ഷരമാലാ ക്രമത്തില് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയത്"
3422 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3426 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3428 #| msgid "_Show Status"
3430 msgstr "_പദവി കാണിക്കുക"
3432 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3433 msgid "Show drop-down list"
3436 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
3438 #| msgid "Do not show hidden files"
3439 msgid "Do not show open documents"
3440 msgstr "ഒളിപ്പിച്ച ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട"
3442 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
3444 #| msgid "Documents"
3445 msgid "Open documents"
3448 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
3450 #| msgid "Sensitive"
3451 msgid "Case sensitive"
3452 msgstr "ഇന്ദ്രിയസംവേദനം"
3454 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
3455 msgid "Regular expression"
3458 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
3462 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
3464 msgstr "_സംരക്ഷിക്കുക"
3466 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
3467 msgid "Save current file"
3468 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് സംരക്ഷിക്കുക"
3470 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
3472 msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിയ്ക്കുക… (_A)"
3474 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
3475 msgid "Save the current file with a different name"
3476 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് വ്യത്യസ്തമായ പേരില് സംരക്ഷിക്കുക"
3478 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
3480 msgstr "A_ll സംരക്ഷിക്കുക"
3482 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
3483 msgid "Save all currently open files, except new files"
3484 msgstr "പുതിയവ ഒഴികെ ബാക്കി തുറന്ന ഫയലുകളെല്ലാം സംരക്ഷിക്കുക"
3486 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
3488 msgstr "_ഫയല് അടയ്ക്കുക"
3490 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3491 msgid "Close current file"
3492 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അടയ്ക്കുക"
3494 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3496 msgstr "എല്ലാം അടയ്ക്കുക"
3498 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3499 msgid "Close all files"
3500 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും അടയ്ക്കുക"
3502 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3504 #| msgid "Close the current file"
3505 msgid "Close other documents"
3506 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അടയ്ക്കുക "
3508 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3509 msgid "Reload F_ile"
3510 msgstr "_ഫയല് വീണ്ടും കയറ്റുക"
3512 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3513 msgid "Reload current file"
3514 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് വീണ്ടും കയറ്റുക"
3516 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3517 msgid "Recent _Files"
3518 msgstr "അടുത്ത കാലത്തെ ഫയലുകള്"
3520 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3522 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക… (_R)"
3524 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
3525 msgid "Print the current file"
3526 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അച്ചടിക്കുക"
3528 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
3529 msgid "_Print Preview"
3530 msgstr "അച്ചടിക്കു കണ്ടുനോക്കാം"
3532 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3534 #| msgid "Preview the current file in print-format"
3535 msgid "Preview the current file in print format"
3536 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അച്ചടി_വിധാനത്തില് കണ്ടുനോക്കാം"
3538 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
3543 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
3544 msgid "_Make Selection Uppercase"
3545 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് വലിയക്ഷരം ആക്കുക"
3547 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
3548 msgid "Make the selected text uppercase"
3549 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം വലിയക്ഷരത്തില് ആക്കുക"
3551 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3552 msgid "Make Selection Lowercase"
3553 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് ചെറിയക്ഷരം ആക്കുക"
3555 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
3556 msgid "Make the selected text lowercase"
3557 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം ചെറിയക്ഷരത്തില് ആക്കുക"
3559 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
3560 msgid "Convert EOL to CRLF"
3561 msgstr "EOL CRLFആക്കി മാറ്റുക"
3563 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
3564 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3565 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങ DOS EOL (CRLF) ആക്കി മാറ്റുക"
3567 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3568 msgid "Convert EOL to LF"
3569 msgstr "EOL LFആക്കി മാറ്റുക"
3571 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3572 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3573 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങള് യൂണിക്സ് EOL (LF) ആക്കി മാറ്റുക"
3575 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3576 msgid "Convert EOL to CR"
3577 msgstr "EOL CR ആക്കി മാറ്റുക"
3579 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3580 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3581 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങള് Mac OS EOL (CR) ആക്കി മാറ്റുക"
3583 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3584 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3585 msgstr " EOL ഭൂരിപക്ഷ EOLആക്കി മാറ്റുക"
3587 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3589 #| msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
3590 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3591 msgstr "വരിയുടെ അവസാന അക്ഷരങ്ങള് ഫയലില് കണ്ട ഭൂരിപക്ഷ EOL ആക്കി മാറ്റുക"
3593 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3595 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3597 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
3599 msgstr "എല്ലാം_തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3601 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3602 msgid "Select all text in the editor"
3603 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3605 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
3606 msgid "Select _Code Block"
3607 msgstr "കോഡ്_ബ്ളോക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3609 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
3610 msgid "Select the current code block"
3611 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കോഡ്_ബ്ളോക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3613 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3617 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3618 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3619 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3620 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3621 msgstr "കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി അഭിപ്രായപ്പെടുക/അഭിപ്രായം നീക്കുക"
3623 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3624 msgid "Block comment the selected text"
3625 msgstr "തരഞ്ഞെടുത്ത കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി അഭിപ്രായപ്പെടുക"
3627 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3628 #. some decorations, to give an appearance of box.
3629 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
3630 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3631 msgstr "കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി വര്ണ്ണിക്കുക/വര്ണ്ണന നീക്കംചെയ്യുക"
3633 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3634 msgid "Box comment the selected text"
3635 msgstr "തരഞ്ഞെടുത്ത കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി വര്ണ്ണിക്കുക"
3637 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3638 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3639 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3641 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
3642 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3643 msgstr "അക്ഷരത്തുടര്ച്ചയെ കുറിച്ച് അഭിപ്രായപ്പെടുക/അഭിപ്രായം നീക്കുക"
3645 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
3646 msgid "Stream comment the selected text"
3647 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത് പാഠത്തിലെ അക്ഷരത്തുടര്ച്ചയെ കുറിച്ച് അഭിപ്രായപ്പെടുക"
3650 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
3652 #| msgid "_Line Number..."
3653 msgid "_Line Number…"
3654 msgstr "_ വരിയുടെ എണ്ണം..."
3656 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
3657 msgid "Go to a particular line in the editor"
3658 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഒരു പ്രത്യേക വരിയിലേക്ക് പോകുക"
3660 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3661 msgid "Matching _Brace"
3662 msgstr "ബ്രേസ് ബ്രാക്കറ്റിന്റെ _തുണ"
3664 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
3665 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3666 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ബ്രേസ് തുണയിലേക്ക് പോകുക"
3668 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
3669 msgid "_Start of Block"
3670 msgstr "_ഖണ്ഡത്തിന്റെ തുടക്കം"
3672 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
3673 msgid "Go to the start of the current block"
3674 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഖണ്ഡത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലേക്ക് പോകുക"
3676 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3677 msgid "_End of Block"
3678 msgstr "_ഖണ്ഡത്തിന്റെ അന്ത്യം"
3680 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3681 msgid "Go to the end of the current block"
3682 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഖണ്ഡത്തിന്റെ അന്ത്യത്തിലേക്ക് പോകുക"
3684 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3685 msgid "Previous _History"
3686 msgstr "മുമ്പത്തെ_നാള്വഴി"
3688 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3690 #| msgid "Goto previous history"
3691 msgid "Go to previous history"
3692 msgstr "മുമ്പത്തെ_നാള്വഴിയിലേക്ക് പോകുക"
3694 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3695 msgid "Next Histor_y"
3696 msgstr "അടുത്ത നാള്വ_ഴി"
3698 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3700 #| msgid "Goto next history"
3701 msgid "Go to next history"
3702 msgstr "അടുത്ത നാള്വഴിയിലേക്ക് പോകുക"
3704 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3708 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3709 msgid "_Quick Search"
3710 msgstr "_ത്വരിതാന്വേഷണം"
3712 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
3713 msgid "Quick editor embedded search"
3714 msgstr "എഡിറ്ററിലെ അടക്കംചെയ്ത ത്വരിതാന്വേഷണം"
3716 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3718 msgstr "അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക (_N)"
3720 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
3721 msgid "Search for next appearance of term."
3724 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
3725 msgid "Find and R_eplace…"
3728 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
3730 #| msgid "Search Help:"
3731 msgid "Search and replace"
3732 msgstr "സഹായം തെരയുക"
3734 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3735 msgid "Find _Previous"
3736 msgstr "മുമ്പുളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക (_P)"
3738 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
3739 msgid "Repeat the last Find command"
3742 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3744 #| msgid "Highlight"
3745 msgid "Clear Highlight"
3746 msgstr "എടുത്തു കാണിക്കുക"
3748 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
3749 msgid "Clear all highlighted text"
3752 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3753 msgid "Find in Files"
3756 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
3758 #| msgid "Open recent files"
3759 msgid "Search in project files"
3760 msgstr "ഈയിടത്തെ ഫയലുകള് തുറക്കുക"
3762 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3764 #| msgid "Sensitive"
3765 msgid "Case Sensitive"
3766 msgstr "ഇന്ദ്രിയസംവേദനം"
3768 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
3769 msgid "Match case in search results."
3772 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
3774 #| msgid "Highlight"
3775 msgid "Highlight All"
3776 msgstr "എടുത്തു കാണിക്കുക"
3778 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
3780 #| msgid "_Highlight Mode"
3781 msgid "Highlight all occurrences"
3782 msgstr "_പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന മട്ട്"
3784 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
3785 msgid "Regular Expression"
3786 msgstr "റെഗുലര് എക്സ്പ്രെഷന്"
3788 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
3789 msgid "Search using regular expressions"
3792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295 ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:218
3793 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1192
3794 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
3799 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
3803 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
3804 msgid "_Add Editor View"
3805 msgstr "_എഡിറ്റര് കാഴ്ച ചേര്ക്കുക"
3807 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
3808 msgid "Add one more view of current document"
3809 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പ്രമാണത്തിന്റെ ഒരു ദൃശ്യം കൂടി ചേര്ക്കുക"
3811 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
3812 msgid "_Remove Editor View"
3813 msgstr " _എഡിറ്റര് ദൃശ്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
3815 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
3816 msgid "Remove current view of the document"
3817 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പ്രമാണത്തിന്റെ ദൃശ്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
3819 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3821 msgstr "മറിച്ച്_ചെയ്യുക"
3823 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3824 msgid "Undo the last action"
3825 msgstr "അവസാന നടപടി മറിച്ചു ചെയ്യുക"
3827 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3829 msgstr "_വീണ്ടും ചെയ്യുക"
3831 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3832 msgid "Redo the last undone action"
3833 msgstr "അവസാനം മറിച്ചു ചെയ്ത നടപടി വീണ്ടും ചെയ്യുക"
3835 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3839 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3840 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3841 msgstr "എഡിറ്ററില് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗം മുറിച്ചെടുത്ത് ഓര്മ്മ ചട്ടയില്"
3844 #. Stock icon, if any
3845 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:627
3847 msgstr "_പകര്ത്തുക"
3849 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3850 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3851 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം ഓര്മ്മചട്ടയിലേക്ക് പകര്ത്തുക"
3853 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:635
3855 msgstr "_ഒട്ടിയ്ക്കുക"
3857 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3858 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3859 msgstr "ഓര്മ്മച്ചട്ടയിലെ ഉള്ളടക്കം ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക"
3861 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
3863 msgstr "_വ്യക്തമാക്കുക"
3865 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
3866 msgid "Delete the selected text from the editor"
3867 msgstr "എഡിറ്ററിലെ തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം മായ്ച്ചുകളയുക"
3869 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3871 #| msgid "Completed"
3872 msgid "_Auto-Complete"
3873 msgstr "പൂര്ണ്ണമാക്കി"
3875 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
3877 #| msgid "Select the current code block"
3878 msgid "Auto-complete the current word"
3879 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കോഡ്_ബ്ളോക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
3881 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3883 msgstr "വലുതാക്കി കാണിക്കുക"
3885 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3886 msgid "Zoom in: Increase font size"
3887 msgstr "വലുതാക്കി കാണിക്കുക: ലിപിയുടെ വലിപ്പം കൂട്ടുക"
3889 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
3891 msgstr "ചെറുതാക്കി കാണിക്കുക"
3893 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
3894 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3895 msgstr "ചെറുതാക്കി കാണിക്കുക: ലിപിയുടെ വലിപ്പം ചെറുതാക്കുക"
3897 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3898 msgid "_Highlight Mode"
3899 msgstr "_പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന മട്ട്"
3901 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3902 msgid "_Close All Folds"
3903 msgstr "_ എല്ലാ മടക്കുകളും അടയ്ക്കുക"
3905 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
3906 msgid "Close all code folds in the editor"
3907 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ കോട് മടക്കുകളും അടയ്ക്കുക"
3909 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3910 msgid "_Open All Folds"
3911 msgstr "_എല്ലാ മടക്കുകളും തുറക്കുക"
3913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3914 msgid "Open all code folds in the editor"
3915 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ കോട് മടക്കുകളും തുറക്കുക"
3917 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3918 msgid "_Toggle Current Fold"
3919 msgstr "_ഇപ്പോഴത്തെ മടക്കില്നിന്ന് മാറുക"
3921 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
3922 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3923 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കോട് മടക്കില്നിന്ന് മാറുക"
3925 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3927 msgstr "_പ്രമാണങ്ങള്"
3929 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
3930 msgid "Previous Document"
3931 msgstr "മുമ്പത്തെ പ്രമാണങ്ങള്"
3933 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3934 msgid "Switch to previous document"
3935 msgstr "മുമ്പത്തെ പ്രമാണത്തിലേക്ക് മാറുക"
3937 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3938 msgid "Next Document"
3939 msgstr "അടുത്ത പ്രമാണങ്ങള്"
3941 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3942 msgid "Switch to next document"
3943 msgstr "അടുത്ത പ്രമാണത്തിലേക്ക് മാറുക"
3945 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3947 msgstr "പുസ്തക അടയാ_ളം"
3949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
3951 #| msgid "_Next Bookmark"
3952 msgid "_Toggle Bookmark"
3953 msgstr "_അടുത്ത പുസ്തക അടയാളം"
3955 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3957 #| msgid "Add a bookmark at the current line position"
3958 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
3959 msgstr "നിലവിലുള്ള വരിയുടെ സ്ഥാനത്ത് പുസ്തക അടയാളം ചേര്ക്കുക"
3961 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3962 msgid "_Previous Bookmark"
3963 msgstr "_മുമ്പത്തെ പുസ്തക അടയാളം"
3965 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3966 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3967 msgstr "ഫയലിലെ മുമ്പത്തെ പുസ്തക അടയാളത്തിലേക്ക് ചാടുക"
3969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
3970 msgid "_Next Bookmark"
3971 msgstr "_അടുത്ത പുസ്തക അടയാളം"
3973 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3974 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3975 msgstr "അടുത്ത പുസ്തക അടയാളത്തിലേക്ക് ചാടുക"
3977 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3978 msgid "_Clear All Bookmarks"
3979 msgstr "_ എല്ലാ പുസ്തക അടയാളങ്ങളും തൂത്ത് വാരുക"
3981 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3982 msgid "Clear bookmarks"
3983 msgstr " പുസ്തക അടയാളങ്ങള് തൂത്ത് വാരുക"
3985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3986 msgid "Editor file operations"
3987 msgstr "എഡിറ്റര് ഫയല് നടപടികള്"
3989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3990 msgid "Editor print operations"
3991 msgstr "എഡിറ്റര് അച്ചടി നടപടികള്"
3993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3994 msgid "Editor text transformation"
3995 msgstr "എഡിറ്റര് വാക്യപരിണാമം"
3997 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3998 msgid "Editor text selection"
3999 msgstr "എഡിറ്റര് വാക്യം വരിക്കല്"
4001 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
4002 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
4003 msgid "Editor code commenting"
4004 msgstr "എഡിറ്റര് കോടിന്റെ അഭിപ്രായം"
4006 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
4007 msgid "Editor navigations"
4008 msgstr "എഡിറ്റര് യാനങ്ങള്"
4010 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
4011 msgid "Editor edit operations"
4012 msgstr "എഡിറ്ററിലെ തിരുത്തല് നടപടികള്"
4014 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
4015 msgid "Editor zoom operations"
4016 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വലിപ്പക്രമീകരണ നടപടികള്"
4018 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
4019 msgid "Editor syntax highlighting styles"
4020 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വ്യാകരണം എടുത്തുകാട്ടുന്ന നടപടികള്"
4022 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
4024 #| msgid "Editor text formating"
4025 msgid "Editor text formatting"
4026 msgstr "എഡിറ്ററിലെ വാക്യങ്ങളുടെ ചിട്ടപ്പെടുത്തല് നടപടികള്"
4028 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
4029 msgid "Simple searching"
4030 msgstr "ലളിതമായ തെരയല്"
4032 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
4033 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 ../plugins/document-manager/plugin.c:1718
4034 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2138 ../plugins/document-manager/plugin.c:2147
4038 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
4039 msgid "Toggle search options"
4040 msgstr "തെരച്ചില് ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
4042 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
4044 msgstr "വീണ്ടും കയറ്റുക"
4046 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
4050 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
4054 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
4058 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:927 ../plugins/document-manager/plugin.c:930
4060 msgstr "വലിപ്പ ക്രമീകരണം"
4062 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
4066 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
4070 #. this may fail, too
4071 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1554
4073 msgid "Autosave failed for %s"
4074 msgstr "%sന്റെ സ്വയംസംരക്ഷണം പരാജയം"
4076 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1568
4077 msgid "Autosave completed"
4078 msgstr "സ്വയംസംരക്ഷണം മുഴുമിച്ചു"
4080 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:520
4082 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
4083 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4084 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയ \"%s\"തെരയുക"
4086 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:525
4088 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
4089 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4090 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയ \"%s\"തെരയുക"
4092 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:535
4094 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found."
4095 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
4096 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയതും എന്നാല് ചേര്ച്ച കണ്ടെത്താത്തതുമായ \"%s\"തെരയുക"
4098 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:540
4100 #| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found."
4101 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new match was found."
4102 msgstr "അവസാനം വരെ എത്തി വീണ്ടും മുകളില്നിന്ന് തുടങ്ങിയതും എന്നാല് ചേര്ച്ച കണ്ടെത്താത്തതുമായ \"%s\"തെരയുക"
4104 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:920
4105 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
4108 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
4110 msgstr "പകരംവെക്കുക"
4112 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:996
4116 msgstr "_പകരംവെക്കുക"
4118 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:616 ../plugins/file-manager/file-view.c:892
4122 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:728
4124 #| msgid "All files"
4125 msgid "All text files"
4126 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
4128 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:871
4130 #| msgid "Missing file %s"
4131 msgid "Find in files"
4132 msgstr "നഷ്ടപ്പെട്ട %sഫയല്"
4134 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1 ../plugins/file-loader/plugin.c:1230
4135 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1236
4137 msgstr "ഫയല് കയറ്റുന്ന സംവിധാനം"
4139 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
4140 msgid "File loader to load different files"
4143 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
4144 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
4145 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
4146 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
4147 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
4148 #. * items list, so that we can insert the new items at the
4149 #. * right place when idly populating the menu in case the
4150 #. * user appended or prepended custom menu items to the
4151 #. * recent chooser menu widget.
4153 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
4154 msgid "No items found"
4155 msgstr "ഇനങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"
4157 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
4158 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
4160 #| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
4161 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
4162 msgstr "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച `%s'URI ലോടുകൂടിയ വിഭവങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"
4164 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
4165 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
4167 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4168 msgstr "ക്ലാസ് '%s' വിഡ്ജറ്റുകള്ക്ക് ഈ ചടങ്ങ് നടപ്പിലാക്കിയിട്ടില്ല"
4170 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
4173 msgstr " '%s'തുറക്കുക"
4175 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
4176 msgid "Unknown item"
4177 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത ഇനം"
4179 #. This is the label format that is used for the first 10 items
4180 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
4181 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
4182 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
4184 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
4186 msgctxt "recent menu label"
4190 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
4191 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
4193 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
4195 msgctxt "recent menu label"
4199 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:124
4202 #| "Can not open \"%s\".\n"
4206 "Cannot open \"%s\".\n"
4210 "\"%s\"തുറക്കാനായില്ല.\n"
4214 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:270
4217 #| "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4219 #| "There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
4221 #| "Mime type: %s\n"
4223 #| "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4225 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4227 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
4231 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4233 "<b>\"%s\"</b>തുറക്കാനായില്ല.\n"
4235 "ഈ തരം ഫയല് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള, യോജിപ്പോ, സഹജനടപടിയോ, ക്രമീകരിച്ച പ്രയോഗമോ ഇല്ല.\n"
4239 "ഇത് തുറക്കാന് ശ്രമിക്കുന്നതിന് താങ്കള്ക്ക് താഴെപ്പറയുന്ന യോജിപ്പുകളോ, പ്രയോഗങ്ങളോ തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്."
4241 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:293
4243 msgstr "ഇതുകൊണ്ട് തുറക്കുക:"
4245 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
4246 #: ../plugins/run-program/parameters.c:188
4248 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
4250 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
4251 msgid "Anjuta Projects"
4252 msgstr "അഞ്ജുത പദ്ധതി"
4254 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
4255 msgid "C/C++ source files"
4256 msgstr "C/C++ ഉറവിട ഫയല്"
4258 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
4259 msgid "C# source files"
4260 msgstr "ക്# ഉറവിട ഫയല്"
4262 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
4263 msgid "Java source files"
4264 msgstr "ജാവ ഉറവിട ഫയലുകള്"
4266 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
4267 msgid "Pascal source files"
4268 msgstr "പാസ്കല് ഉറവിട ഫയലുകള്"
4270 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
4271 msgid "PHP source files"
4272 msgstr "PHP ഉറവിട ഫയലുകള്"
4274 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
4275 msgid "Perl source files"
4276 msgstr "പേള് ഉറവിട ഫയലുകള്"
4278 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
4279 msgid "Python source files"
4280 msgstr "പൈത്തോണ് ഉറവിട ഫയലുകള്"
4282 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
4284 #| msgid "Hyper text markup files"
4285 msgid "Hypertext markup files"
4286 msgstr "ഹൈപ്പര് ടെക്സ്റ്റ് മാര്ക്കപ് ഫയലുകള്"
4288 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
4290 #| msgid "Shell scripts files"
4291 msgid "Shell script files"
4292 msgstr "തൊണ്ടിലെ(ഷെല്) ചെറുആജ്ഞാ ഫയലുകള്"
4294 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
4296 msgstr "മേയ്ക്ക് ഫയലുകള്"
4298 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
4300 msgstr "ലുവാ ഫയലുകള്"
4302 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
4304 msgstr "ഡിഫ് ഫയലുകള്"
4306 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:818
4308 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4309 msgstr "യോജിപ്പ്: %s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കല് പരാജയം"
4311 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:877
4315 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:879
4316 msgid "New empty file"
4317 msgstr "പുതിയ ഒഴിഞ്ഞ ഫയല്"
4319 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:885
4321 msgstr "_തുറക്കുക..."
4323 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909
4327 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4329 msgstr "കൊണ്ട്_ തുറക്കുക"
4331 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
4333 msgstr "കൊണ്ട് തുറക്കുക"
4335 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240
4339 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
4340 msgid "New file, project and project components."
4341 msgstr "പുതിയ ഫയല്, പദ്ധതി, പിന്നെ പദ്ധതിയുടെ ഘടകങ്ങള്"
4343 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288
4347 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
4348 msgid "Open _Recent"
4349 msgstr "ഈയിടത്തേത്_തുറക്കുക"
4351 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290
4352 msgid "Open recent file"
4353 msgstr "ഈയിടത്തെ ഫയല് തുറക്കുക"
4355 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259
4356 msgid "Open recent files"
4357 msgstr "ഈയിടത്തെ ഫയലുകള് തുറക്കുക"
4359 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289
4361 msgstr "ഒരു ഫയല് തുറക്കുക"
4363 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405
4365 msgid "File not found"
4366 msgstr "ഫയല് കണ്ടില്ല"
4368 #. %s is name of file that will be opened
4369 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424
4371 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4372 msgstr "ദയവായി <b>%s</b>തുറക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
4374 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290
4375 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
4377 msgstr "കൊണ്ട് തുറക്കുക"
4379 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1 ../plugins/file-manager/plugin.c:538
4380 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:547
4381 msgid "File Manager"
4382 msgstr "ഫയല് കാര്യസ്ഥന്"
4384 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
4385 msgid "File manager for project and single files"
4388 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
4389 msgid "Root directory if no project is open:"
4390 msgstr "പദ്ധതി തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില് അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
4392 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4393 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4394 msgstr "പദ്ധതി തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില് അത് കാണിക്കാനായി നാമസൂചീഗൃഹം(ഡയറക്റ്ററി) തുറക്കുക"
4396 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
4398 #| msgid "Select the current code block"
4399 msgid "Automatically select the current document"
4400 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കോഡ്_ബ്ളോക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
4402 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4 ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
4403 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2218
4405 msgstr "എല്ലായിടത്തേയ്ക്കുമുള്ള"
4407 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
4408 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4409 msgstr "രണ്ടക്ക ഭാഷാ ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട(.o, .la, etc.)"
4411 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
4412 msgid "Do not show hidden files"
4413 msgstr "ഒളിപ്പിച്ച ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട"
4415 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4416 msgid "Do not show backup files"
4417 msgstr "കരുതല് ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട"
4419 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4420 msgid "Do not show unversioned files"
4421 msgstr "പരിഭാഷപ്പെടുത്താത്ത ഫയലുകള് കാണിക്കണ്ട"
4423 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9
4427 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
4429 msgstr "കയറ്റുന്നു..."
4431 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:708 ../plugins/file-manager/file-view.c:980
4437 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:709 ../plugins/file-manager/file-view.c:981
4439 #| msgid "Uri of the top-most path displayed"
4440 msgid "GFile representing the top-most path displayed"
4441 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കപ്പെട്ട മാര്ഗ്ഗങ്ങളില് ഏറ്റവും മുകളിലെ Uri "
4443 #. You try to rename "/"
4444 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:139
4445 msgid "You can't rename \"/\"!"
4448 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:153
4450 "An error has occurred!\n"
4451 "Maybe your permissions are insufficient or the filename is wrong"
4454 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
4456 msgstr "_പുനര്നാമകരണം"
4458 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
4459 msgid "Rename file or directory"
4460 msgstr "ഫയലോ തട്ടോ പുനര്നാമകരണം ചെയ്യുക"
4462 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
4464 #| msgid "File Manager"
4465 msgid "_Show in File manager"
4466 msgstr "ഫയല് കാര്യസ്ഥന്"
4468 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
4470 #| msgid "File Manager"
4471 msgid "Show in File manager"
4472 msgstr "ഫയല് കാര്യസ്ഥന്"
4474 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:366
4475 msgid "File manager popup actions"
4476 msgstr "ഫയല് കാര്യസ്ഥന് ഉയര്ത്തുന്ന നടപടികള്"
4478 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:157
4482 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
4483 msgid "File Assistant"
4486 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
4487 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
4490 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4492 msgstr "പുതിയ ഫയല്"
4494 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4496 #| msgid "<b>File Information</b>"
4497 msgid "File Information"
4498 msgstr "<b>ഫയല് വിവരം</b>"
4500 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4502 "Enter the File name.\n"
4503 "The extension will be added according to the type."
4505 "ഫയല് നാമം ചേര്ക്കുക.\n"
4506 "തരത്തിനനുസരിച്ച തുമ്പ് (extension) കൂട്ടിച്ചേര്ക്കും"
4508 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6 ../plugins/project-manager/dialogs.c:775
4512 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
4514 #| msgid "Add License Information"
4515 msgid "Add License Information:"
4516 msgstr "അനുമതി വിവരങ്ങള് ചേര്ക്കണം"
4518 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4519 msgid "Create corresponding header file"
4520 msgstr "അനുസൃതമായ തലക്കെട്ട് ഫയല് ഉണ്ടാക്കുക"
4522 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4523 msgid "Use Template for the Header file"
4524 msgstr "തലക്കെട്ട് ഫയലിന് അച്ചുപലക ഉപയോഗിക്കുക"
4526 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
4528 #| msgid "Add to project"
4529 msgid "Add to project target:"
4530 msgstr "പദ്ധതിയോട് ചേര്ക്കുക"
4532 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4533 msgid "Add to repository"
4534 msgstr "ശേഖരത്തോട് ചേര്ക്കുക"
4536 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4537 msgid "C Source File"
4538 msgstr "C ഉറവിട ഫയല്"
4540 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4541 msgid "C/C++ Header File"
4542 msgstr "C/C++തലക്കെട്ട് ഫയല്"
4544 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4545 msgid "C++ Source File"
4546 msgstr "C++ ഉറവിട ഫയല്"
4548 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4549 msgid "C# Source File"
4550 msgstr "C# ഉറവിട ഫയല്"
4552 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4553 msgid "Java Source File"
4554 msgstr "ജാവ ഉറവിട ഫയല്"
4556 #: ../plugins/file-wizard/file.c:94
4557 msgid "Perl Source File"
4558 msgstr "പേള് ഉറവിട ഫയല്"
4560 #: ../plugins/file-wizard/file.c:95
4561 msgid "Python Source File"
4562 msgstr "പൈത്തോണ് ഉറവിട ഫയല്"
4564 #: ../plugins/file-wizard/file.c:96
4565 msgid "Shell Script File"
4566 msgstr "തൊണ്ടിന്റെ ആജ്ഞാ ഫയല്"
4568 #: ../plugins/file-wizard/file.c:97
4570 #| msgid "Java Source File"
4571 msgid "Vala Source File"
4572 msgstr "ജാവ ഉറവിട ഫയല്"
4574 #: ../plugins/file-wizard/file.c:98
4578 #: ../plugins/file-wizard/file.c:111
4579 msgid "BSD Public License"
4580 msgstr "BSDപൊതു അനുമതി"
4582 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
4585 msgid "GNU Debugger"
4586 msgstr "പിഴതിരുത്തല് "
4588 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
4590 #| msgid "Debugger Log"
4591 msgid "GNU Debugger Plugin"
4592 msgstr "പിഴതിരുത്തല് നാള്വഴി"
4594 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4596 #| msgid "Available plugins"
4597 msgid "Available pretty printers"
4598 msgstr "ലഭ്യമായ യോജിപ്പുകള്"
4600 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4601 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4603 msgid "Loading Executable: %s\n"
4604 msgstr "നിര്വാഹകങ്ങളെ കയറ്റുന്നു: %s\n"
4606 #. The %s argument is a file name
4607 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4609 msgid "Loading Core: %s\n"
4610 msgstr "കോര് ലഭ്യമാക്കുന്നു: %s\n"
4612 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4615 "Unable to find: %s.\n"
4616 "Unable to initialize debugger.\n"
4617 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4620 " കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല:\n"
4621 "പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങിവെക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല.\n"
4622 "അഞ്ജുത ശരിയായിട്ടാണ് പ്രതിഷ്ഠിച്ചത് എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക."
4624 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1131
4626 #| msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4627 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4628 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് യോഗം തയ്യറെടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു...\n"
4630 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1137
4631 msgid "Loading Executable: "
4632 msgstr "നിര്വാഹകം കയറ്റുന്നു:"
4634 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
4635 msgid "No executable specified.\n"
4636 msgstr "നിര്വാഹകം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.\n"
4638 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
4639 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4640 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് ആരംഭിക്കാന് ഒരു നിര്വാഹകം തുറക്കുക അല്ലെങ്കില് കാര്യക്രമത്തിനോട് ബന്ധിക്കുക.\n"
4642 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1158
4643 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4644 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങിയപ്പോള് ഒരു പിശക് പറ്റിയിട്ടുണ്ട് .\n"
4646 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
4647 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4648 msgstr " വ്യവസ്ഥയില് 'gdb'പ്രതിഷ്ഠിച്ച്ട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക.\n"
4650 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
4651 msgid "Program exited normally\n"
4652 msgstr "പരിപാടി സാധരണപോലെ നിഷ്ക്രമിച്ചു\n"
4654 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1494
4656 msgid "Program exited with error code %s\n"
4657 msgstr "%s പിശക് കോടോടെ പരിപാടി നിഷ്ക്രമിച്ചു\n"
4659 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4660 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1509
4662 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4663 msgstr "ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് നമ്പര് %s hit\n"
4665 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1518
4666 msgid "Function finished\n"
4667 msgstr "ചുമതല അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
4669 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1524
4670 msgid "Stepping finished\n"
4671 msgstr "സ്റ്റെപ്പിംഗ് അവസാനിപ്പിച്ചു\n"
4673 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1530
4674 msgid "Location reached\n"
4675 msgstr "സ്ഥാനത്ത് എത്തിച്ചേര്ന്നു\n"
4677 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
4679 "The program is attached.\n"
4680 "Do you still want to stop the debugger?"
4682 "പരിപാടി ചേര്ത്തുവെച്ചിട്ടുണ്ട്.\n"
4683 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്തണമെന്ന് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
4685 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1930
4687 "The program is running.\n"
4688 "Do you still want to stop the debugger?"
4690 "പരിപാടി ഓടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.\n"
4691 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്താന് ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
4693 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4694 #. * It is something like, "No such file or directory"
4695 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2088
4698 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4699 "Do you want to try again?"
4701 "വിദൂര ലക്ഷ്യത്തില് കൊളുത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല, %s\n"
4702 "വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ട ആവശ്യമുണ്ടോ?"
4704 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2106
4705 msgid "Debugger connected\n"
4706 msgstr "പിഴവ് തിരുത്തലല് ഉപാധി കൊളുത്തിയിട്ടുണ്ട്\n"
4708 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2180
4709 msgid "Program attached\n"
4710 msgstr "പരിപാടി ബന്ധിച്ചിട്ടുണ്ട്\n"
4712 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2201
4714 #| msgid "Attaching to process: %d...\n"
4715 msgid "Attaching to process: %d…\n"
4716 msgstr "കാര്യക്രമത്തോട് ബന്ധിക്കുന്നു: %d...\n"
4718 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2227
4720 "A process is already running.\n"
4721 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4723 "ഒരു പ്രക്രിയ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.\n"
4724 "അത് നിര്ത്തി പുതിയ പ്രക്രിയ ചേര്ക്കാന് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടോ്ടോ?"
4726 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2244
4727 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4728 msgstr "അഞ്ജുതക്ക് അതിനോടുതന്നെ ബന്ധിക്കാന് കഴിയില്ല."
4730 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2294
4731 msgid "Program terminated\n"
4732 msgstr "പരിപാടി നിര്ത്തിവെച്ചു\n"
4734 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2309
4735 msgid "Program detached\n"
4736 msgstr "പരിപാടി വേര്പെടുത്തി\n"
4738 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2329
4740 #| msgid "Detaching the process...\n"
4741 msgid "Detaching the process…\n"
4742 msgstr "പ്രക്രിയ വേര്പെടുത്തുന്നു...\n"
4744 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2352
4745 msgid "Interrupting the process\n"
4746 msgstr "പ്രക്രിയക്ക് തടസ്സം നേരിടുന്നു\n"
4748 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3926
4751 msgid "more children"
4754 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4179
4756 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4757 msgstr "സിഗ്നല് %s പ്രക്രിയയ്ക്ക് അയയ്ക്കുന്നു: %d"
4759 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4205
4760 msgid "Error whilst signaling the process."
4761 msgstr "പ്രക്രിയാ അടയാളക്രിയ പിശക്."
4763 #: ../plugins/gdb/plugin.c:120
4765 #| msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4766 msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
4767 msgstr "%sപേരുള്ള ഫിഫോ ഫയല് സൃഷ്ടിക്കാന് വിട്ടുപോയി. ഒരു അഗ്രിമം കൂടതെ പരിപാടി ഓടുന്നതാണ്."
4769 #: ../plugins/gdb/plugin.c:204
4770 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4771 msgstr "പിഴവ് തീര്ക്കാന് അഗ്രിമം തുടങ്ങാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
4773 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
4774 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
4775 #. * implementation details.
4776 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
4777 #. * which function is used for each type of variables.
4778 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
4781 "The register function hasn't been found automatically in the following pretty printer files:\n"
4783 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the rows. Most of the time the "
4784 "register function name contains the word \"register\"."
4787 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
4789 #| msgid "Select all text in the editor"
4790 msgid "Select a pretty printer file"
4791 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
4793 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
4795 msgstr "സജീവമാക്കുക"
4797 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
4798 #. * function used to register pretty printers in gdb.
4799 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
4802 msgid "Register Function"
4803 msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുക"
4805 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
4808 msgid "Gdb Debugger"
4809 msgstr "പിഴതിരുത്തല് "
4811 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4815 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
4817 msgstr "ബലം പ്രയോഗിക്കുക"
4819 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
4820 msgid "Do not commit"
4821 msgstr "ഏല്പ്പിച്ചു കൊടുക്കണ്ട"
4823 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4827 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4828 msgid "Add signed off by line"
4829 msgstr "സുരക്ഷയെക്കുറിച്ചുള്ള ചെറു അടിക്കുറിപ്പ് ചേര്ക്കുക"
4831 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4833 msgstr "അടിച്ചമര്ത്തുക"
4835 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4839 msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
4841 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4843 #| msgid "Module name:"
4844 msgid "Remote name:"
4847 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4848 msgid "Fetch remote branches after creation"
4849 msgstr "വിദൂര ശാഖകള് സൃഷ്ടിച്ച് കൊണ്ടുവരുക"
4851 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4852 msgid "Mailbox files to apply:"
4855 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:940
4859 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നു"
4861 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4862 msgid "Commit to cherry pick:"
4865 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4866 msgid "Show source revision in log message"
4869 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4871 #| msgid "Add signed off by line"
4872 msgid "Append signed-off-by line"
4873 msgstr "സുരക്ഷയെക്കുറിച്ചുള്ള ചെറു അടിക്കുറിപ്പ് ചേര്ക്കുക"
4875 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
4877 #| msgid "Log message:"
4878 msgid "Log Message:"
4879 msgstr "സന്ദേശങ്ങള് രേഖപ്പെടുത്തുക:"
4881 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4883 #| msgid "Previous commit"
4884 msgid "Amend the previous commit"
4885 msgstr "മുമ്പ് ഏല്പ്പിച്ചത്"
4887 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4888 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4889 msgstr "ഈ ഏല്പ്പിച്ചത് ഒരു പരാജിത ലയനമായി അവസാനിപ്പിക്കുന്നു(-i ഉപയോഗിക്കുക)"
4891 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4892 msgid "Use custom author information:"
4895 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
4897 #| msgid "Author Email:"
4899 msgstr "രചയിതാവിന്റെ ഈ വിലാസം:"
4901 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
4903 #| msgid "<b>Branch name:</b>"
4904 msgid "Branch name:"
4905 msgstr "<b>ശാഖാ നാമം:</b>"
4907 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4908 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
4911 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
4915 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
4916 msgid "Check out the branch after it is created"
4917 msgstr "ശാഖകള് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ശേഷം പരിശോധിക്കുക"
4919 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
4921 #| msgid "Target name:"
4923 msgstr "ലക്ഷ്യനാമം"
4925 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
4927 #| msgid "Annotate this tag"
4928 msgid "Sign this tag"
4929 msgstr "ഈ തൊങ്ങലിന് ഭാഷ്യമെഴുതുക"
4931 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4933 #| msgid "Annotate this tag"
4934 msgid "Annotate this tag:"
4935 msgstr "ഈ തൊങ്ങലിന് ഭാഷ്യമെഴുതുക"
4937 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
4939 #| msgid "Branch must be fully merged"
4940 msgid "Branches must be fully merged"
4941 msgstr "ശാഖ മുഴുവന് ലയിപ്പീച്ചിരിക്കണം"
4943 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96 ../plugins/git/git-pane.c:101
4944 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:836
4948 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
4952 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4953 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
4956 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
4958 #| msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
4959 msgid "View the Log for File/Folder:"
4960 msgstr "<b>ഫയല്/മടക്ക് കാണാന് ദിനസരി നോക്കുക:</b>"
4962 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
4964 #| msgid "<b>Branch:</b>"
4966 msgstr "<b>ശാഖ:</b>"
4968 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
4972 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
4976 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
4980 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4984 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
4988 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
4992 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
4994 #| msgid "<b>Changes:</b>"
4996 msgstr "<b>മാറ്റങ്ങള്:</b>"
4998 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
4999 msgid "Revision to merge with:"
5002 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5004 #| msgid "Use a custom log message"
5005 msgid "Use a custom log message:"
5006 msgstr "ദിനസരി സന്ദേശത്തില്നിന്ന് ഇഷ്ടപ്പെട്ടത് ഉപയോഗിക്കുക"
5008 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5009 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5012 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5014 #| msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
5015 msgid "Generate patches relative to:"
5016 msgstr "<b>യെ അപേക്ഷിച്ചുള്ള പോരായ്മകളുടെ പരിഹാരം സൃഷ്ടിക്കല്: </b>"
5018 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5020 #| msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
5021 msgid "Folder to create patches in:"
5022 msgstr "<b>തുണ്ടം വെച്ചുപിടിപ്പിക്കാനുള്ള പൊതികള്:</b>"
5024 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5026 #| msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
5027 msgid "Repository to pull from:"
5028 msgstr "<b>വലിച്ചെടുക്കാവുന്ന ശേഖരം:</b>"
5030 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:273
5032 msgstr "വീണ്ടും അടിസ്ഥാനം സൃഷ്ടിക്കുക"
5034 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5035 msgid "Append fetch data"
5036 msgstr "കൊണ്ടുവന്ന വസ്തുത കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
5038 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5039 msgid "Commit on fast-forward merges"
5040 msgstr "ഏല്പ്പിച്ച പുരോ-വേഗം ലയിപ്പിക്കുന്നു"
5042 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5043 msgid "Do not follow tags"
5044 msgstr "തൊങ്ങലുകളെ പിന്തുടരണ്ട"
5046 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5048 #| msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
5049 msgid "Repository to push to:"
5050 msgstr "<b>വലിച്ചെടുക്കാവുന്ന ശേഖരം:</b>"
5052 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5056 msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നു"
5058 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5062 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5063 msgid "Push all tags"
5066 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5067 msgid "Push all branches and tags"
5070 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5072 #| msgid "_Remove Editor View"
5073 msgid "Remote Repositories:"
5074 msgstr " _എഡിറ്റര് ദൃശ്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
5076 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5078 #| msgid "Remove File"
5079 msgid "Remove Files:"
5080 msgstr "ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
5082 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5084 msgstr "മിശ്രണംചെയ്തത്"
5086 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5090 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5094 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5098 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5100 #| msgid "<b>Commit to revert:</b>"
5101 msgid "Commit to revert:"
5102 msgstr "<b>മടക്കാന് ഏല്പ്പിക്കുക:</b>"
5104 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5105 msgid "Stash Message (Optional):"
5108 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5109 msgid "Stash indexed changes"
5112 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5114 #| msgid "Commit Changes"
5115 msgid "Stashed Changes:"
5116 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
5118 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5119 msgid "Repository Status:"
5122 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
5124 #| msgid "_Show commit diff"
5126 msgstr "_ഡിഫ് ഏല്പ്പിക്കല് കാണിക്കുക"
5128 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:160
5132 msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
5134 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5136 #| msgid "Please enter a tag name."
5137 msgid "Please enter a remote name."
5138 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്ക്കുക."
5140 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5142 #| msgid "Please enter a URL."
5143 msgid "Please enter a URL"
5144 msgstr "ദയവായി ഒരു URL ചേര്ക്കുക"
5146 #. Translators: Remote means the git remote repository
5147 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
5149 #| msgid "Add Remote Branch"
5151 msgstr "വിദൂര ശാഖ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
5153 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:159
5154 msgid "Apply Mailbox Files"
5157 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54 ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5159 #| msgid "No group selected"
5160 msgid "No stash selected."
5161 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5163 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:150
5164 msgid "Check Out Files"
5165 msgstr "ഫയലുകള് പരിശോധിക്കുക"
5167 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5168 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207 ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5169 msgid "Please enter a revision."
5170 msgstr "ദയവായി ഒരു ഭാഷ്യം ചേര്ക്കുക"
5172 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:176
5176 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124 ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79
5177 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5179 #| msgid "Please enter a tag name."
5180 msgid "Please enter a log message."
5181 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്ക്കുക."
5183 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5185 #| msgid "Please enter a tag name."
5186 msgid "Please enter the commit author's name"
5187 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്ക്കുക."
5189 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5190 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5193 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:149
5197 msgstr "_ഏല്പ്പിക്കുക"
5199 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5200 msgid "Please enter a branch name."
5201 msgstr "ഒരു ശാഖാനാമം ചേര്ക്കുക"
5203 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5204 msgid "Please enter a tag name."
5205 msgstr "ദയവായി തൊങ്ങലിന് ഒരു പേര് ചേര്ക്കുക."
5207 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:236
5209 msgstr "തൊങ്ങല് സൃഷ്ടിക്കുക"
5211 #: ../plugins/git/git-delete-branches-pane.c:238
5213 #| msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
5214 msgid "Are you sure you want to delete branch %s?"
5215 msgstr "നിരോധബിന്ദുക്കളെല്ലാം മായ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?"
5217 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5219 #| msgid "No group selected"
5220 msgid "No remote selected."
5221 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5223 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5225 #| msgid "No group selected"
5226 msgid "No tags selected."
5227 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5229 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5230 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:40
5232 #| msgid "_Show commit diff"
5233 msgid "Commit %s.diff"
5234 msgstr "_ഡിഫ് ഏല്പ്പിക്കല് കാണിക്കുക"
5236 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:73
5238 #| msgid "No group selected"
5239 msgid "No revision selected"
5240 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5242 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
5244 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5245 msgstr " %s<b>ശാഖ:</b>"
5247 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
5249 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5250 msgstr " %s<b>തൊങ്ങല്:</b>"
5252 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
5254 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5255 msgstr "<b>വിദൂരം:</b> %s"
5257 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:225 ../plugins/git/plugin.c:100
5259 msgstr "ലയിപ്പിക്കുക"
5261 #: ../plugins/git/git-pane.c:223
5267 #: ../plugins/git/git-pane.c:229
5273 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:169
5275 #| msgid "Create patch series"
5276 msgid "Generate Patch Series"
5277 msgstr "ചെറു പിശകുകള്ക്ക് പരിഹാര തുടര്ച്ച സൃഷ്ടിക്കുക"
5279 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
5280 msgid "Git version control"
5283 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5284 msgid "Please enter a URL."
5285 msgstr "ദയവായി ഒരു URL ചേര്ക്കുക"
5287 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:243 ../plugins/git/plugin.c:257
5291 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:439 ../plugins/git/plugin.c:249
5295 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5297 #| msgid "No group selected"
5298 msgid "No remote selected"
5299 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5301 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:160
5303 #| msgid "Remove File"
5304 msgid "Remove Files"
5305 msgstr "ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
5307 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
5311 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
5313 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
5317 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
5319 #| msgid "<b>Select file to remove:</b>"
5320 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5321 msgstr "<b>നീക്കം ചെയ്യാനുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
5323 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
5325 "No remote selected; using origin by default.\n"
5326 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5329 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176
5331 msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
5333 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5334 msgid "No conflicted files selected."
5337 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5339 #| msgid "Please enter a path."
5340 msgid "Please enter a commit."
5341 msgstr "ദയവായി ഒരു മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക"
5343 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:164 ../plugins/git/plugin.c:513
5345 #| msgid "Revert Commit"
5347 msgstr "ഏല്പ്പിച്ചത് തിരിച്ചുവാങ്ങുക"
5349 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:160
5351 #| msgid "_Diff uncommitted changes"
5352 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5353 msgstr "_ഏല്പിക്കപ്പെടാത്ത ഡിഫ് മാറ്റങ്ങള്"
5355 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:551
5356 msgid "Changes to be committed"
5359 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:561
5360 msgid "Changed but not updated"
5363 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
5365 #| msgid "No target has been selected"
5366 msgid "No staged files selected."
5367 msgstr "ലക്ഷ്യം തരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
5369 #: ../plugins/git/plugin.c:68
5370 msgid "Branch tools"
5373 #: ../plugins/git/plugin.c:76 ../plugins/git/plugin.c:77
5375 #| msgid "Create Branch"
5376 msgid "Create a branch"
5377 msgstr "ശാഖ സൃഷ്ടിക്കുക"
5379 #: ../plugins/git/plugin.c:84 ../plugins/git/plugin.c:85
5381 #| msgid "Delete Branch"
5382 msgid "Delete branches"
5383 msgstr "ശാഖ മായ്ക്കുക"
5385 #: ../plugins/git/plugin.c:92 ../plugins/git/plugin.c:93
5387 #| msgid "Switch to Another Branch"
5388 msgid "Switch to the selected branch"
5389 msgstr "വേറൊരു ശാഖയിലേക്ക് മാറുക"
5391 #: ../plugins/git/plugin.c:101
5392 msgid "Merge a revision into the current branch"
5395 #: ../plugins/git/plugin.c:112
5399 msgstr "_ആയുധങ്ങള്"
5401 #: ../plugins/git/plugin.c:120 ../plugins/git/plugin.c:121
5403 #| msgid "Create Tag"
5404 msgid "Create a tag"
5405 msgstr "തൊങ്ങല് സൃഷ്ടിക്കുക"
5407 #: ../plugins/git/plugin.c:128 ../plugins/git/plugin.c:129
5409 #| msgid "Delete the selection"
5410 msgid "Delete selected tags"
5411 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചുകളയുക"
5413 #: ../plugins/git/plugin.c:141
5415 #| msgid "Commit Changes"
5417 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
5419 #: ../plugins/git/plugin.c:150
5421 #| msgid "Commit Changes"
5422 msgid "Commit changes"
5423 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
5425 #: ../plugins/git/plugin.c:165 ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
5429 #: ../plugins/git/plugin.c:166
5431 #| msgid "Icon file for the plugin"
5432 msgid "Add files to the index"
5433 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്"
5435 #: ../plugins/git/plugin.c:174
5437 #| msgid "Rename file or directory"
5438 msgid "Remove files from the repository"
5439 msgstr "ഫയലോ തട്ടോ പുനര്നാമകരണം ചെയ്യുക"
5441 #: ../plugins/git/plugin.c:181 ../plugins/git/plugin.c:477
5443 #| msgid "Check Out Files"
5445 msgstr "ഫയലുകള് പരിശോധിക്കുക"
5447 #: ../plugins/git/plugin.c:182
5448 msgid "Revert changes in unstaged files"
5451 #: ../plugins/git/plugin.c:189 ../plugins/git/plugin.c:485
5453 #| msgid "Unstage Files"
5455 msgstr "ഫലലുകള് നിഷ്ക്രമിക്കുന്നു"
5457 #: ../plugins/git/plugin.c:190
5459 #| msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
5460 msgid "Remove staged files from the index"
5461 msgstr "സിവിഎസ് വൃക്ഷത്തില്നിന്ന് ഒരു ഫയല്/തട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
5463 #: ../plugins/git/plugin.c:197
5465 #| msgid "_Resolve conflicts..."
5466 msgid "Resolve conflicts"
5467 msgstr "_വൈരുദ്ധ്യങ്ങള് പരിഹരിക്കുക..."
5469 #: ../plugins/git/plugin.c:198
5471 #| msgid "Set Conflicts as Resolved"
5472 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5473 msgstr " വൈരുദ്ധ്യങ്ങള് പരിഹരിക്കപ്പെട്ടതായി ഉറപ്പിക്കുക"
5475 #: ../plugins/git/plugin.c:205 ../plugins/git/plugin.c:958
5479 #: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:325
5481 #| msgid "_Diff uncommitted changes"
5482 msgid "Stash uncommitted changes"
5483 msgstr "_ഏല്പിക്കപ്പെടാത്ത ഡിഫ് മാറ്റങ്ങള്"
5485 #: ../plugins/git/plugin.c:214 ../plugins/git/plugin.c:326
5486 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5489 #: ../plugins/git/plugin.c:225
5491 #| msgid "Add to repository"
5492 msgid "Remote repository tools"
5493 msgstr "ശേഖരത്തോട് ചേര്ക്കുക"
5495 #: ../plugins/git/plugin.c:233
5497 #| msgid "Add a breakpoint"
5498 msgid "Add a remote"
5499 msgstr "ഒരു നിരോധബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
5501 #: ../plugins/git/plugin.c:234
5503 #| msgid "Add to repository"
5504 msgid "Add a remote repository"
5505 msgstr "ശേഖരത്തോട് ചേര്ക്കുക"
5507 #: ../plugins/git/plugin.c:241
5509 #| msgid "Delete the selection"
5510 msgid "Delete selected remote"
5511 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചുകളയുക"
5513 #: ../plugins/git/plugin.c:242
5515 #| msgid "Delete Data"
5516 msgid "Delete a remote"
5517 msgstr "വസ്തുത മായ്ക്കുക"
5519 #: ../plugins/git/plugin.c:250
5520 msgid "Push changes to a remote repository"
5523 #: ../plugins/git/plugin.c:258
5524 msgid "Pull changes from a remote repository"
5527 #: ../plugins/git/plugin.c:265 ../plugins/git/plugin.c:577
5531 msgstr "_കൊണ്ടുവരുക"
5533 #: ../plugins/git/plugin.c:266
5534 msgid "Fetch changes from remote repositories"
5537 #: ../plugins/git/plugin.c:281
5538 msgid "Rebase against selected remote"
5541 #: ../plugins/git/plugin.c:282
5542 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5545 #: ../plugins/git/plugin.c:289 ../plugins/git/plugin.c:449
5547 msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക"
5549 #: ../plugins/git/plugin.c:290
5550 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5553 #: ../plugins/git/plugin.c:297 ../plugins/git/plugin.c:457
5557 #: ../plugins/git/plugin.c:298
5559 #| msgid "Save the current file"
5560 msgid "Skip the current revision"
5561 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് സംരക്ഷിയ്ക്കുക"
5563 #: ../plugins/git/plugin.c:305 ../plugins/git/plugin.c:465
5565 msgstr "നിര്ത്തലാക്കുക"
5567 #: ../plugins/git/plugin.c:306
5568 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5571 #: ../plugins/git/plugin.c:317
5575 #: ../plugins/git/plugin.c:333
5576 msgid "Apply selected stash"
5579 #: ../plugins/git/plugin.c:334
5580 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5583 #: ../plugins/git/plugin.c:341
5584 msgid "Apply stash and restore index"
5587 #: ../plugins/git/plugin.c:342
5588 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5591 #: ../plugins/git/plugin.c:349
5593 #| msgid "No group selected"
5594 msgid "Drop selected stash"
5595 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
5597 #: ../plugins/git/plugin.c:350
5599 #| msgid "Delete the selection"
5600 msgid "Delete the selected stash"
5601 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചുകളയുക"
5603 #: ../plugins/git/plugin.c:357
5605 #| msgid "Close all files"
5606 msgid "Clear all stashes"
5607 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും അടയ്ക്കുക"
5609 #: ../plugins/git/plugin.c:358
5611 #| msgid "Select all text in the editor"
5612 msgid "Delete all stashes in this repository"
5613 msgstr "എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ വാക്യങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
5615 #: ../plugins/git/plugin.c:369
5617 #| msgid "Revision:"
5618 msgid "Revision tools"
5621 #: ../plugins/git/plugin.c:377 ../plugins/git/plugin.c:497
5623 #| msgid "_Show commit diff"
5624 msgid "Show commit diff"
5625 msgstr "_ഡിഫ് ഏല്പ്പിക്കല് കാണിക്കുക"
5627 #: ../plugins/git/plugin.c:378
5629 #| msgid "_View selected revision"
5630 msgid "Show a diff of the selected revision"
5631 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുത്ത പതിപ്പ് കാണിക്കുക"
5633 #: ../plugins/git/plugin.c:385 ../plugins/git/plugin.c:505
5637 #: ../plugins/git/plugin.c:386
5638 msgid "Merge an individual commit from another branch"
5641 #: ../plugins/git/plugin.c:393
5643 #| msgid "Reset Tree"
5644 msgid "Reset/Revert"
5645 msgstr "വൃക്ഷത്തിന്റെ പുന:ക്രമീകരണം"
5647 #: ../plugins/git/plugin.c:401
5649 #| msgid "Reset Tree"
5651 msgstr "വൃക്ഷത്തിന്റെ പുന:ക്രമീകരണം"
5653 #: ../plugins/git/plugin.c:402
5654 msgid "Reset tree to a previous revision"
5657 #: ../plugins/git/plugin.c:409
5659 #| msgid "Revert Commit"
5660 msgid "Revert commit"
5661 msgstr "ഏല്പ്പിച്ചത് തിരിച്ചുവാങ്ങുക"
5663 #: ../plugins/git/plugin.c:410
5665 #| msgid "Revert Commit"
5666 msgid "Revert a commit"
5667 msgstr "ഏല്പ്പിച്ചത് തിരിച്ചുവാങ്ങുക"
5669 #: ../plugins/git/plugin.c:417
5672 msgid "Patch series"
5675 #: ../plugins/git/plugin.c:425 ../plugins/git/plugin.c:426
5677 #| msgid "Create patch series"
5678 msgid "Generate a patch series"
5679 msgstr "ചെറു പിശകുകള്ക്ക് പരിഹാര തുടര്ച്ച സൃഷ്ടിക്കുക"
5681 #: ../plugins/git/plugin.c:433
5683 #| msgid "All files"
5684 msgid "Mailbox files"
5685 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
5687 #: ../plugins/git/plugin.c:441
5689 #| msgid "All files"
5690 msgid "Apply mailbox files"
5691 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
5693 #: ../plugins/git/plugin.c:442
5694 msgid "Apply patches from mailbox files"
5697 #: ../plugins/git/plugin.c:450
5698 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5701 #: ../plugins/git/plugin.c:458
5703 #| msgid "Search help for the current word in the editor"
5704 msgid "Skip the current patch in the series"
5705 msgstr " ഈ വാക്കിന്റെ സഹായത്തിന് തിരുത്ത്പത്രത്തില് തെരയുക"
5707 #: ../plugins/git/plugin.c:466
5708 msgid "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5711 #: ../plugins/git/plugin.c:521
5715 msgstr "_പുന:സ്ഥാപനം"
5717 #: ../plugins/git/plugin.c:533
5721 #: ../plugins/git/plugin.c:541
5723 #| msgid "_Delete..."
5725 msgstr "_ മായ്ച്ചുകളയുക..."
5727 #: ../plugins/git/plugin.c:549
5729 #| msgid "_Merge..."
5731 msgstr "_ലയിപ്പിക്കുക.."
5733 #: ../plugins/git/plugin.c:561
5735 #| msgid "_Patch..."
5737 msgstr "_തുണ്ടം വെച്ച് അടക്കല്..."
5739 #: ../plugins/git/plugin.c:569
5743 msgstr "_വലിക്കുക..."
5745 #: ../plugins/git/plugin.c:589
5749 #: ../plugins/git/plugin.c:597
5751 #| msgid "Icon file for the plugin"
5752 msgid "Apply and restore index"
5753 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്"
5755 #: ../plugins/git/plugin.c:605
5759 #: ../plugins/git/plugin.c:694 ../plugins/git/plugin.c:767
5761 #| msgid "Create Branch"
5763 msgstr "ശാഖ സൃഷ്ടിക്കുക"
5765 #: ../plugins/git/plugin.c:855
5766 msgid "Status popup menu"
5769 #: ../plugins/git/plugin.c:860
5770 msgid "Log popup menu"
5773 #: ../plugins/git/plugin.c:866
5775 #| msgid "<b>Branch name:</b>"
5776 msgid "Branch popup menu"
5777 msgstr "<b>ശാഖാ നാമം:</b>"
5779 #: ../plugins/git/plugin.c:872
5781 #| msgid "Module name:"
5782 msgid "Remote popup menu"
5785 #: ../plugins/git/plugin.c:877
5786 msgid "Popup menu entries"
5789 #: ../plugins/git/plugin.c:928
5793 #: ../plugins/git/plugin.c:934
5799 #: ../plugins/git/plugin.c:945
5803 #: ../plugins/git/plugin.c:952
5807 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
5809 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170 ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
5811 msgid "Glade project '%s' saved"
5812 msgstr "ഗ്ലേഡ് '%sപദ്ധതി സംരക്ഷിച്ചു"
5814 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181 ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
5816 #| msgid "Invalid glade file name"
5817 msgid "Invalid Glade file name"
5818 msgstr "അസാധുവായ ഗ്ലേഡ് ഫയല് നാമം"
5820 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
5821 msgid "Glade interface designer"
5824 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
5825 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
5828 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
5830 #| msgid "Create glade interface file"
5831 msgid "User interface file"
5832 msgstr "ഗ്ലേഡിന്റെ ഇടനില ഫയല് സൃഷ്ടിക്കുക"
5834 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
5835 msgid "Select widgets in the workspace"
5836 msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
5838 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
5839 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
5840 msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിച്ച് വലിപ്പം മാറ്റുക"
5842 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
5843 msgid "Edit widget margins"
5844 msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ അരികുകള് മാറ്റം വരുത്തുക "
5846 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
5847 msgid "Edit widget alignment"
5848 msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ അലൈന്മെന്റ് മാറ്റം വരുത്തുക "
5850 #: ../plugins/glade/plugin.c:688
5852 #| msgid "Project properties"
5853 msgid "Glade Properties…"
5854 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
5856 #: ../plugins/glade/plugin.c:690
5857 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
5858 msgstr "ഗ്രന്ഥാലയ പതിപ്പുകള്ക്കും അനുവാദമില്ലായ്മയുടെ പരിശോധനയ്ക്കും ഇടയില് മാറുക"
5860 #: ../plugins/glade/plugin.c:731
5861 msgid "Loading Glade…"
5864 #: ../plugins/glade/plugin.c:818
5865 msgid "Glade designer operations"
5866 msgstr "ഗ്ലേഡ് പരികല്പനാ നടപടികള്"
5868 #: ../plugins/glade/plugin.c:826
5870 msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്"
5872 #: ../plugins/glade/plugin.c:831
5876 #: ../plugins/glade/plugin.c:968
5878 msgid "Not local file: %s"
5879 msgstr "%sപ്രദേശിക ഫയലല്ല:"
5881 #: ../plugins/glade/plugin.c:1014
5883 msgid "Could not open %s"
5884 msgstr "%s തുറക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
5886 #: ../plugins/glade/plugin.c:1057
5887 msgid "Could not create a new glade project."
5888 msgstr "ഒരു പുതിയ ഗ്ലേഡ് പദ്ധതി തുടങ്ങാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
5890 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:1
5891 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:1
5892 msgid "Enable smart indentation"
5895 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:2
5896 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
5899 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:3
5900 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
5903 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:4
5904 msgid "Enable smart brace completion"
5907 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:5
5908 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:3
5909 msgid "Brace indentation size in spaces:"
5912 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:6
5913 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:4
5914 msgid "Statement indentation size in spaces:"
5917 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:7
5918 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:5
5920 #| msgid "_Indentation Guides"
5921 msgid "Indentation parameters"
5922 msgstr "_ഇന്ഡെന്റേഷന് മാര്ഗ്ഗദര്ശി"
5924 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:8
5925 msgid "Line up parentheses"
5928 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:9
5932 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
5933 msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
5936 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
5937 msgid "Parenthesis indentation"
5940 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
5941 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224 ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
5945 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:225 ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
5946 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
5949 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:265
5951 #| msgid "_Indentation Guides"
5952 msgid "C Indentation"
5953 msgstr "_ഇന്ഡെന്റേഷന് മാര്ഗ്ഗദര്ശി"
5955 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:363 ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:372
5956 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:324 ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:333
5958 #| msgid "_Indentation Guides"
5960 msgstr "_ഇന്ഡെന്റേഷന് മാര്ഗ്ഗദര്ശി"
5962 #: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:2
5963 msgid "Enable adaptive indentation"
5966 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
5967 msgid "Python Indentation"
5970 #: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
5976 #: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
5977 msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
5980 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
5982 #| msgid "Failed to read file"
5983 msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
5984 msgstr "ഫയല് വായന പരാജയപ്പെട്ടു"
5986 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
5988 msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
5991 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
5992 msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
5995 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180
5996 msgid "Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from 2012-11-06 or later."
5999 #: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
6001 #| msgid "Failed to activate plugin: %s"
6002 msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
6003 msgstr "യോജിപ്പ്: %s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കല് പരാജയം"
6005 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548 ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
6006 msgid "Error: cant bind port"
6009 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
6011 #| msgid "Start Debugger"
6012 msgid "Javascript Debugger"
6013 msgstr "പിഴവുകള് തിരുത്താന് തുടങ്ങുക"
6015 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
6017 #| msgid "Start Debugger"
6018 msgid "Javascript Debugger Plugin"
6019 msgstr "പിഴവുകള് തിരുത്താന് തുടങ്ങുക"
6021 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
6026 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
6027 msgid "Language Manager"
6030 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
6031 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
6034 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
6035 msgid "C++ and Java support Plugin"
6038 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
6039 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
6042 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
6044 #| msgid "Automatically add resources"
6045 msgid "Automatically load required libraries of the project"
6046 msgstr "വിഭവങ്ങള് യാന്ത്രികമായിചേര്ക്കുക"
6048 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
6049 msgid "Load API tags for C standard library"
6052 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
6053 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
6056 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:784
6057 msgid "Code added for widget."
6060 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1198
6062 #| msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
6063 msgid "Comment/Uncomment"
6064 msgstr "കൂടുതല് വരികളെപ്പറ്റി വര്ണ്ണിക്കുക/വര്ണ്ണന നീക്കംചെയ്യുക"
6066 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1199
6067 msgid "Comment or uncomment current selection"
6070 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
6074 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1205
6076 #| msgid "Can not add source files"
6077 msgid "Swap C header and source files"
6078 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള് ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
6080 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1245
6081 msgid "C++/Java Assistance"
6084 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1462 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
6085 msgid "API Tags (C/C++)"
6088 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
6089 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:1
6090 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:1 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:1
6091 msgid "Enable code completion"
6094 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
6095 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:2
6096 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:2 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:2
6097 msgid "Add a space after function call autocompletion"
6100 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
6101 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:3
6102 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:3 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:3
6103 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
6106 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
6107 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:4
6108 #: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:4
6109 msgid "Add ')' after function call autocompletion"
6112 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
6113 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:5
6114 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:4 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:5
6115 msgid "Autocompletion"
6116 msgstr "തനിയെ പൂര്ത്തീകരിക്കുക"
6118 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
6119 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:6
6120 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:5 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:6
6121 msgid "Show calltips"
6124 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
6125 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:7
6126 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:6 ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:7
6132 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:8
6134 #| msgid "Highlight message locations in editor"
6135 msgid "Highlight missed semicolon"
6136 msgstr "എഡിറ്ററില് സന്ദേശ സ്ഥാനങ്ങള് പ്രകാശിപ്പിക്കുക"
6138 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:9
6140 #| msgid "Highlight"
6142 msgstr "എടുത്തു കാണിക്കുക"
6144 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:10
6145 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:8
6146 msgid "Autocomplete"
6149 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11
6150 msgid "JS Find dirs"
6153 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
6155 #| msgid "Project root directory:"
6156 msgid "Gir repository's directory:"
6157 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
6159 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
6161 #| msgid "Project root directory:"
6162 msgid "Gjs repository's directory:"
6163 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
6165 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
6166 msgid "Min character for completion:"
6169 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
6170 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11
6174 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
6176 #| msgid "Anjuta Plugin"
6177 msgid "JS Support Plugin"
6178 msgstr "അഞ്ജുത യോജിപ്പ്"
6180 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
6181 msgid "JavaScript Support Plugin"
6184 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364 ../plugins/language-support-js/plugin.c:377
6185 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411
6191 #: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10
6193 #| msgid "Interface"
6197 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:73
6198 msgid "Python support warning"
6201 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:81
6203 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
6204 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
6205 "Please install them and check the python path in the preferences."
6208 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
6210 #| msgid "_Do not show again"
6211 msgid "Do not show that warning again"
6212 msgstr "_വീണ്ടും കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
6214 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
6215 msgid "Python Assistance"
6218 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:557 ../plugins/language-support-python/plugin.c:570
6219 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
6223 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
6224 msgid "Vala support Plugin"
6227 #: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2
6228 msgid "Vala support plugin, adds code completion."
6231 #: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:657 ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:665
6232 #: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280
6234 #| msgid "Autosave completed"
6235 msgid "Auto-complete"
6236 msgstr "സ്വയംസംരക്ഷണം മുഴുമിച്ചു"
6238 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
6239 msgid "Message Manager"
6242 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
6243 msgid "Manages messages from external apps"
6246 #. text style in editor
6247 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
6248 msgid "Underline-Plain"
6251 #. text style in editor
6252 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6253 msgid "Underline-Squiggle"
6256 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6257 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6258 msgid "Underline-TT"
6261 #. text style in editor
6262 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6266 #. text style in editor
6267 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
6271 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
6272 msgid "Error message indicator style:"
6273 msgstr "പിശകുകളറിയിക്കുന്ന സന്ദേശത്തിന്റെ സൂചനാരീതി"
6275 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6276 msgid "Warning message indicator style:"
6277 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് സന്ദേശങ്ങളുടെ സൂചകരീതി:"
6279 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
6280 msgid "Normal message indicator style:"
6281 msgstr "സാധാരണ സന്ദേശങ്ങളുടെ സൂചകരീതി"
6283 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
6285 #| msgid "<b>Indicators</b>"
6287 msgstr "<b>സൂചകങ്ങള്</b>"
6289 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6291 msgstr "മുന്നറിയിപ്പുകള്:"
6293 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
6297 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6301 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
6303 #| msgid "<b>Message colors</b>"
6304 msgid "Message colors"
6305 msgstr "<b>സന്ദേശ വര്ണ്ണങ്ങള്</b>"
6307 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:94
6308 msgid "Close all message tabs"
6309 msgstr "എല്ലാ സന്ദേശ തൊങ്ങലുകളും അടയ്ക്കുക"
6311 #: ../plugins/message-view/message-view.c:472
6315 #: ../plugins/message-view/message-view.c:486 ../plugins/message-view/plugin.c:386
6316 #: ../plugins/message-view/plugin.c:400 ../plugins/message-view/plugin.c:519
6317 #: ../plugins/message-view/plugin.c:530
6319 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്"
6321 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6322 msgid "_Copy Message"
6323 msgstr "_സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6325 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
6326 msgid "Copy message"
6327 msgstr "സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6329 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6331 #| msgid "_Copy Message"
6332 msgid "_Copy All Messages"
6333 msgstr "_സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6335 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
6337 #| msgid "_Copy Message"
6338 msgid "Copy All Messages"
6339 msgstr "_സന്ദേശം പകര്ത്തുക "
6341 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6342 msgid "_Next Message"
6343 msgstr "_അടുത്ത സന്ദേശം"
6345 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
6346 msgid "Next message"
6347 msgstr "അടുത്ത സന്ദേശം"
6349 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6350 msgid "_Previous Message"
6351 msgstr "_മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
6353 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
6354 msgid "Previous message"
6355 msgstr "മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
6357 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
6358 msgid "Next/Previous Message"
6359 msgstr "അടുത്ത/മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
6361 #: ../plugins/message-view/plugin.c:268
6364 msgid_plural "%d Messages"
6368 #: ../plugins/message-view/plugin.c:277
6371 msgid_plural "%d Infos"
6375 #: ../plugins/message-view/plugin.c:286
6378 msgid_plural "%d Warnings"
6382 #: ../plugins/message-view/plugin.c:295
6385 msgid_plural "%d Errors"
6389 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
6391 #| msgid "Unable to delete file"
6392 msgid "Unable to parse make file"
6393 msgstr "ഫയല് മായ്ക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
6395 #: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:1
6396 msgid "Makefile backend"
6399 #: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:2
6400 msgid "Makefile project backend, allowing only to read the project"
6403 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
6404 msgid "Select package"
6405 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6407 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
6409 #| msgid "<b>Select Package to add:</b>"
6410 msgid "Select Package to add:"
6411 msgstr "<b>ചേര്ക്കാനുള്ള പൊതിക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
6413 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
6415 msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക"
6417 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
6418 msgid "Add _Package"
6419 msgstr "പൊതിക്കെട്_ ചേര്ക്കുക"
6421 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6423 msgstr "പൊതിക്കെട്ട്"
6425 #: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
6429 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
6430 msgid "Patch Plugin"
6433 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
6434 msgid "Patches files and directories."
6437 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6438 msgid "File/Directory to patch"
6439 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട്"
6441 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98
6443 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്"
6445 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119
6449 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172
6450 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6451 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള തട്ട് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6453 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6457 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200
6459 msgid "Patching %s using %s\n"
6460 msgstr "%s കൊണ്ട് %sഅടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു\n"
6462 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212
6464 #| msgid "Patching...\n"
6466 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു....\n"
6468 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222
6470 #| msgid "Patching..."
6472 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു...."
6474 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227
6476 #| msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
6477 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6478 msgstr "പൂര്ത്തിയാവാത്ത ജോലികള് ഉണ്ട്, ദയവായി അത് കഴിയുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കൂ."
6480 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269
6483 "Please review the failure messages.\n"
6484 "Examine and remove any rejected files.\n"
6486 "തുണ്ടം വെക്കല് പരാജയം.\n"
6487 "പരാജയ സന്ദേശം പരിശോധിക്കൂ.\n"
6488 "നിരസിക്കപ്പെട്ട ഫയലുകള് പരിശോധിച്ച് നീക്കം ചെയ്യുക.\n"
6490 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275
6491 msgid "Patching complete"
6492 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടക്കല് പൂര്ത്തിയായി"
6494 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
6496 msgstr "വരണ്ട പ്രവര്ത്തനം"
6498 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6499 msgid "File/Directory to patch:"
6500 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്/തട്ട്:"
6502 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6504 msgstr "തുണ്ടംവെച്ച് അടയ്ക്കാനുള്ള ഫയല്:"
6506 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6507 msgid "Patch level:"
6508 msgstr "തുണ്ടുവെച്ചടക്കുന്ന ജോലിയുടെ തലം:"
6511 #. Stock icon, if any
6512 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
6514 msgstr "_ആയുധങ്ങള്"
6517 #. Stock icon, if any
6518 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6524 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6525 msgid "Patch files/directories"
6526 msgstr "തുണ്ടം വെച്ച് അടയ്ക്കുന്ന ഫയല്/തട്ട് "
6528 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
6529 msgid "Project Import Assistant"
6532 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
6534 #| msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
6535 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
6536 msgstr "ഈ സഹായി നിലവിലുള്ള ഒരു പദ്ധതി അഞ്ജുതയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യും."
6538 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
6539 msgid "Project from Existing Sources"
6542 #: ../plugins/project-import/plugin.c:82 ../plugins/project-import/plugin.c:189
6544 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6545 msgstr " \"%s\" പേരുള്ള ഒരു ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്. അത് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
6547 #: ../plugins/project-import/plugin.c:224
6550 #| "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
6551 msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
6552 msgstr "\"%s\"പേരുള്ള ഒരു ഫയലില് എഴുതാന് പറ്റില്ല: %s.പദ്ധതി തട്ടിലേക്ക് നിങ്ങള്ക്ക് പ്രവേശനാനുമതി ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക. "
6554 #: ../plugins/project-import/plugin.c:285
6556 #| msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
6557 msgid "Please select a project backend to open %s."
6558 msgstr "ദയവായി <b>%s</b>തുറക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6560 #: ../plugins/project-import/plugin.c:305
6563 #| "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different "
6564 #| "directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6566 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, "
6567 "or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6569 "തന്നിട്ടുള്ള തട്ടിന് (%s) ഒരു സാധുവായ പദ്ധതിപശ്ചാത്തലം കാണാനായില്ല. ദയവായി വേറൊരു തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുകയോ, അഞ്ജുതയുടെ പുതിയ "
6570 "പതിപ്പിലേയ്ക്ക് ഉയര്ത്തുകയൊ ചെയ്യുക. "
6572 #: ../plugins/project-import/plugin.c:371 ../plugins/project-import/plugin.c:428
6574 msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6577 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:310
6579 #| msgid "Import Project"
6580 msgid "Import project"
6581 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
6583 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:314
6587 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6589 #| msgid "Import Project"
6590 msgid "Import from folder"
6591 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
6593 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6597 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6598 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
6599 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12 ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
6600 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
6601 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
6602 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
6603 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
6604 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
6605 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
6606 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6607 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
6608 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
6609 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
6610 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
6611 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6612 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
6613 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12 ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
6614 msgid "Destination:"
6615 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:"
6617 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6618 msgid "Import from version control system"
6621 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6623 #| msgid "Project options"
6624 msgid "Import options"
6625 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഐഛികങ്ങള്"
6627 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6629 #| msgid "Project name:"
6630 msgid "Project name"
6631 msgstr "പദ്ധതിയുടെ നാമം:"
6633 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
6634 msgid "Project Manager"
6637 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
6638 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
6641 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6643 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6644 #. uri = g_strdup(file);
6647 #. uri = g_strdup("");
6648 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
6650 #| msgid "Select sources..."
6651 msgid "Select sources…"
6652 msgstr "ഉറവിടങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
6654 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
6655 msgid " This property is not modifiable."
6658 #. Several backend are possible, ask the user to select one
6659 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
6661 #| msgid "Please select a plugin to activate"
6662 msgid "Please select a project backend to use."
6663 msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് ഒരു യോജിപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
6665 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683 ../plugins/project-manager/dialogs.c:688
6666 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6667 msgid "Project properties"
6668 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
6670 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
6672 #| msgid "Project properties"
6673 msgid "Folder properties"
6674 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
6676 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696
6677 msgid "Target properties"
6678 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
6680 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699
6682 #| msgid "Group properties"
6683 msgid "Source properties"
6684 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
6686 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
6688 #| msgid "Group properties"
6689 msgid "Module properties"
6690 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
6692 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
6694 #| msgid "Target properties"
6695 msgid "Package properties"
6696 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
6698 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
6700 #| msgid "Breakpoint properties"
6701 msgid "Unknown properties"
6702 msgstr "നിരോധബിന്ദു ഗുണധര്മ്മങ്ങള്"
6704 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737
6708 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929
6710 #| msgid "Loading project: %s"
6711 msgid "Reloading project: %s"
6712 msgstr "%s പദ്ധതി കയറ്റുന്നു:"
6714 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
6716 #| msgid "Can not add group"
6717 msgid "Cannot add group"
6718 msgstr "സംഘത്തെ ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
6720 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190
6721 msgid "No parent group selected"
6722 msgstr "പൈതൃക സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
6724 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362
6725 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557
6727 #| msgid "Can not add source files"
6728 msgid "Cannot add source files"
6729 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള് ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
6731 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
6733 #| msgid "Select the _target for the new source files:"
6734 msgid "The selected node cannot contain source files."
6735 msgstr "പുതിയ ഉറവിട ഫയലിന് ഒരു_ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6737 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
6739 #| msgid "Can not add target"
6740 msgid "Cannot add target"
6741 msgstr "ലക്ഷ്യം ചേര്ക്കാനായില്ല"
6743 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
6744 msgid "No group selected"
6745 msgstr "സംഘത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
6747 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922 ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933
6749 #| msgid "Can not add source files"
6750 msgid "Cannot add modules"
6751 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള് ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
6753 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934
6754 msgid "No target has been selected"
6755 msgstr "ലക്ഷ്യം തരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
6757 #. Missing module name
6758 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140
6760 #| msgid "Module name:"
6761 msgid "Missing module name"
6764 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202
6766 #| msgid "Can not add target"
6767 msgid "Cannot add packages"
6768 msgstr "ലക്ഷ്യം ചേര്ക്കാനായില്ല"
6770 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
6773 #| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6776 "Are you sure you want to remove the group \"%s\" from the project?\n"
6779 "പദ്ധതിയില്നിന്ന് തഴെപ്പറയുന്ന സംഘത്തെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ? \n"
6782 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
6785 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6788 "Are you sure you want to remove the target \"%s\" from the project?\n"
6791 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യങ്ങള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6794 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
6797 #| "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
6800 "Are you sure you want to remove the source \"%s\" from the project?\n"
6803 "തഴെപ്പറയുന്ന ഉറവിട ഫയലുകള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6806 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
6809 #| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6812 "Are you sure you want to remove the shortcut \"%s\" from the project?\n"
6815 "പദ്ധതിയില്നിന്ന് തഴെപ്പറയുന്ന സംഘത്തെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ? \n"
6818 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
6821 #| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6824 "Are you sure you want to remove the module \"%s\" from the project?\n"
6827 "പദ്ധതിയില്നിന്ന് തഴെപ്പറയുന്ന സംഘത്തെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ? \n"
6830 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
6833 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6836 "Are you sure you want to remove the package \"%s\" from the project?\n"
6839 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യങ്ങള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6842 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
6845 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6848 "Are you sure you want to remove the element \"%s\" from the project?\n"
6851 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യങ്ങള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6854 #. Translator: there is at least 2 elements to remove
6855 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
6858 #| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6861 "Are you sure you want to remove %d element from the project?\n"
6864 "Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
6867 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യങ്ങള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6870 "താഴെപ്പറയുന്ന ലക്ഷ്യങ്ങള് പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കള്ക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ?\n"
6873 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
6878 #| "The group will not be deleted from file system."
6879 msgid "The group will be deleted from the file system.\n"
6883 "സംഘം ഫയല് വ്യവസ്ഥയില്നിന്ന് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
6885 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
6890 #| "The group will not be deleted from file system."
6891 msgid "The group will not be deleted from the file system.\n"
6895 "സംഘം ഫയല് വ്യവസ്ഥയില്നിന്ന് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
6897 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:737
6902 #| "The source file will not be deleted from file system."
6903 msgid "The source file will be deleted from the file system.\n"
6907 "ഫയല് വ്യവസ്ഥയില്നിന്ന് ഉറവിടഫയല് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
6909 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
6914 #| "The source file will not be deleted from file system."
6915 msgid "The source file will not be deleted from the file system.\n"
6919 "ഫയല് വ്യവസ്ഥയില്നിന്ന് ഉറവിടഫയല് മായ്ക്കപ്പെടില്ല."
6921 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
6923 #| msgid "Configure Project"
6924 msgid "Confirm remove"
6925 msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരിക്കുക"
6927 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:801
6930 "Failed to remove '%s':\n"
6933 "'%s'നീക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
6936 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
6938 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6939 msgstr " %sന്റെ URI അറിയിപ്പ് വീണ്ടെടുക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു %s:"
6941 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
6945 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6948 msgid "New _Folder…"
6949 msgstr "പുതിയ ഫയല്"
6951 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6953 #| msgid "Add a source file to project"
6954 msgid "Add a new folder to the project"
6955 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ഉറവിട ഫയല്ചേര്ക്കുക"
6957 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6959 #| msgid "New Target"
6960 msgid "New _Target…"
6961 msgstr "പുതിയ ലക്ഷ്യം"
6963 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6965 #| msgid "Add a target to project"
6966 msgid "Add a new target to the project"
6967 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ലക്ഷ്യം ചേര്ക്കുക"
6969 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6971 #| msgid "Add _Source File"
6972 msgid "Add _Source File…"
6973 msgstr "ഉറവിട ഫയല്_ചേര്ക്കുക"
6975 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917 ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6976 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6978 #| msgid "Add a source file to project"
6979 msgid "Add a source file to a target"
6980 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ഉറവിട ഫയല്ചേര്ക്കുക"
6982 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6984 #| msgid "Shared Library"
6985 msgid "Add _Library…"
6986 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
6988 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6990 #| msgid "Add a source file to project"
6991 msgid "Add a module to a target"
6992 msgstr "പദ്ധതിക്ക് ഒരു ഉറവിട ഫയല്ചേര്ക്കുക"
6994 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927 ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6996 msgstr "_ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
6998 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6999 msgid "Close Pro_ject"
7000 msgstr "പദ്ധ_തി അവസാനിപ്പിക്കുക"
7002 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
7003 msgid "Close project"
7004 msgstr "പദ്ധതി അവസാനിപ്പിക്കുക"
7006 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7010 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7012 #| msgid "New Target"
7014 msgstr "പുതിയ ലക്ഷ്യം"
7016 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7017 msgid "Add _Source File"
7018 msgstr "ഉറവിട ഫയല്_ചേര്ക്കുക"
7020 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7022 #| msgid "Shared Library"
7023 msgid "Add _Library"
7024 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7026 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7028 #| msgid "Add shared library support:"
7029 msgid "Add a library to a target"
7030 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
7032 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7034 #| msgid "Add to Project"
7035 msgid "_Add to Project"
7036 msgstr "പദ്ധതിയോട് ചേര്ക്കുക"
7038 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7039 msgid "Properties of group/target/source"
7040 msgstr "ലക്ഷ്യം/സംഘം/ഉറവിടം ഇവയുടെ ഗുണവിശേഷങ്ങള്"
7042 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7044 msgstr "നീക്കം_ചെയ്യുക"
7046 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7047 msgid "Remove from project"
7048 msgstr "പദ്ധതിയില്നിന്ന് നീക്കംചെയ്യുക"
7050 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
7052 msgstr "ക്രമീകരണം (_S)"
7054 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
7057 msgid "Sort shortcuts"
7058 msgstr "കുറുക്കുവഴി"
7060 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
7062 msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
7063 msgstr "%s: %s പദ്ധതിയുടെ വ്യാകരണ പരിശോധന പരാജയം (പദ്ധതി തുറന്നു, എന്നാല് പദ്ധതിവീക്ഷണം ഉണ്ടാവില്ല)\n"
7065 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
7067 #| msgid "Created project view..."
7068 msgid "Update project view…"
7069 msgstr "സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട പദ്ധതിയുടെ വീക്ഷണം..."
7071 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326 ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
7072 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628 ../plugins/project-manager/project-model.c:184
7073 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169
7077 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
7079 msgid "Loading project: %s"
7080 msgstr "%s പദ്ധതി കയറ്റുന്നു:"
7082 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1541
7084 msgid "Error closing project: %s"
7085 msgstr "%s പദ്ധതി അടയ്ക്കുന്നതില് പിശക്:"
7087 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
7088 msgid "Project manager actions"
7089 msgstr "പദ്ധതി നിര്വ്വാഹകന്റെ നടപടികള്"
7091 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
7092 msgid "Project manager popup actions"
7093 msgstr "പദ്ധതി നിര്വ്വാഹകന്റെ പൊക്കിക്കാണിക്കുന്ന നടപടികള്"
7095 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2480
7097 #| msgid "Initializing Project..."
7098 msgid "Initializing Project…"
7099 msgstr "പദ്ധതി ആരംഭിക്കുന്നു... "
7101 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2483
7102 msgid "Project Loaded"
7103 msgstr "പദ്ധതി കയറ്റിക്കഴിഞ്ഞു"
7105 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
7107 #| msgid "Shared Library"
7109 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7111 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
7113 #| msgid "Select the _target for the new source files:"
7114 msgid "Select the _target for the library:"
7115 msgstr "പുതിയ ഉറവിട ഫയലിന് ഒരു_ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7117 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
7118 msgid "_New library…"
7121 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
7127 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
7129 #| msgid "Shared Library"
7131 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാവലി"
7133 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
7136 msgid "Package list:"
7137 msgstr "പൊതിക്കെട്ട്"
7139 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
7141 #| msgid "Module name:"
7142 msgid "_Module name:"
7145 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
7147 msgstr "ഉറവിടം ചേര്ക്കുക"
7149 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
7151 #| msgid "Target: %s"
7153 msgstr "ലക്ഷ്യം: %s"
7155 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
7157 msgstr "പുതിയ തട്ടം"
7159 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
7161 #| msgid "Module name:"
7162 msgid "_Folder name:"
7165 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
7167 #| msgid "Specify _where to create the group:"
7168 msgid "Specify _where to create the folder:"
7169 msgstr "സംഘം രൂപീകരിക്കണ്ട_ സ്ഥാനം നിര്ണ്ണയിക്കുക:"
7171 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
7172 msgid "Select the _target for the new source files:"
7173 msgstr "പുതിയ ഉറവിട ഫയലിന് ഒരു_ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7175 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
7177 #| msgid "_Select file to add..."
7178 msgid "_Select file to add…"
7179 msgstr "_കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ഫയല് തരഞ്ഞെടുക്കുക..."
7181 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
7182 msgid "Source files:"
7183 msgstr "ഉറവിട ഫയലുകള്:"
7185 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
7187 msgstr "പുതിയ ലക്ഷ്യം"
7189 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
7191 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ തരങ്ങള്"
7193 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
7194 msgid "Target _type:"
7195 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിന്റെ _തരം"
7197 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
7198 msgid "Target _name:"
7199 msgstr "ലക്ഷ്യ_നാമം:"
7201 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
7202 msgid "Specify _where to create the target:"
7203 msgstr "ലക്ഷ്യം രൂപീകരിക്കണ്ട _സ്ഥാനം നിര്ണ്ണയിക്കുക: "
7205 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
7207 #| msgid "Project options"
7208 msgid "More options:"
7209 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഐഛികങ്ങള്"
7211 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
7213 #| msgid "Select project directory"
7214 msgid "<Select any project node>"
7215 msgstr "പദ്ധതി തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7217 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301 ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
7219 #| msgid "Select Target..."
7220 msgid "<Select a target>"
7221 msgstr "ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
7223 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
7225 #| msgid "Clean module"
7226 msgid "<Select any module>"
7227 msgstr "ഘടകം വൃത്തിയാക്കുക"
7229 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
7231 #| msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
7232 msgid "<Select a target or a folder>"
7233 msgstr "<b>രൂപരേഖ ലക്ഷ്യമാക്കാന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക</b>"
7235 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
7237 #| msgid "Select A Folder"
7238 msgid "<Select a folder>"
7239 msgstr "A പൊതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7241 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
7242 msgid "GbfProject Object"
7243 msgstr "Gbfപദ്ധതി വസ്തു"
7245 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:747
7246 msgid "No project loaded"
7247 msgstr "പദ്ധതി കയറ്റിയിട്ടില്ല"
7249 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
7250 msgid "Project Assistant"
7253 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
7255 #| msgid "Select project directory"
7256 msgid "Select a project type"
7257 msgstr "പദ്ധതി തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7259 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2 ../plugins/project-wizard/druid.c:200
7263 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
7267 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
7271 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:192 ../plugins/project-wizard/druid.c:196
7275 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:203
7279 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:284
7282 #| "<b>Confirm the following information:</b>\n"
7284 msgid "Confirm the following information:"
7286 "<b>തഴെപ്പറയുന്ന അറിയിപ്പുകള്സ്ഥിരീകരിക്കുക:</b>\n"
7289 #. The project type is translated too, it is something like
7290 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7291 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:288
7293 msgid "Project Type: %s\n"
7294 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തരം: %s\n"
7296 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
7298 msgid "Unable to find any project template in %s"
7299 msgstr "%s ല് പദ്ധതിയുടെ ഒരു അച്ചുപലകയും കണ്ടെത്തിയില്ല. "
7301 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
7305 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7308 "\"%s\" നിലം ഒഴിച്ചുകൂടാനാവാത്തതാണ്. ദയവായി അത് പൂരിപ്പിക്കുക."
7310 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
7313 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters \"#$:%%+,.=@^_`~\". In "
7314 "addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
7317 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:732
7320 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#$:%%+,.=@^_`~\" or directory "
7321 "separators. In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
7324 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:737
7327 "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated characters by example. Please "
7331 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:742
7333 msgid "Unknown error."
7334 msgstr "അജ്ഞാത പിശക്."
7336 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:769
7339 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to "
7341 msgstr " \"%s\"തട്ട് കാലിയല്ല. ചില ഫയലുകള് എഴുതാന് കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കില് പദ്ധതി പരാജയപ്പെടും. തുടരാനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
7343 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
7345 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7346 msgstr " \"%s\"ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്. അത് മായ്ച്ചെഴുതണോ?"
7348 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
7349 msgid "Invalid entry"
7350 msgstr "ചേര്ത്തത് അസാധു"
7352 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
7353 msgid "Dubious entry"
7354 msgstr "ചേര്ത്തത് അവ്യക്തം"
7356 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:966
7360 "Missing programs: %s."
7363 "നഷ്ടപ്പെട്ട പരിപാടികള്: %s."
7365 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:977
7369 "Missing packages: %s."
7372 "നഷ്ടപ്പെട്ട പൊതിക്കെട്ടുകള്: %s."
7374 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:986
7376 "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make "
7377 "sure they are installed properly before generating the project.\n"
7379 "ഈ പദ്ധതിയുടെ നിര്മ്മാണത്തിനാവശ്യമായ ചില പ്രധാന പരിപാടികള് അല്ലെങ്കില് വികസിപ്പിച്ചെടുക്കാനുള്ള പൊതിക്കെട്ടുകള് നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. "
7380 "പദ്ധതി നിര്മ്മാണത്തിന് മുമ്പ് തന്നെ അവ പ്രതിഷ്ഠാപനം നടത്തിയിട്ടുണ്ടെന്ന് ദയവായി ഉറപ്പുവരുത്തുക.\n"
7382 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:995
7386 #| "Missing packages: %s."
7387 msgid "Install missing packages"
7390 "നഷ്ടപ്പെട്ട പൊതിക്കെട്ടുകള്: %s."
7392 #. Translators: Application Manager is the program used to install
7393 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
7394 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
7395 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
7398 #| "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched in your "
7399 #| "Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your "
7400 #| "distribution provide to allow development of projects based on them. They usually end with -dev or -"
7401 #| "devel suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
7403 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can be searched for in your "
7404 "Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your "
7405 "distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or "
7406 "\"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
7408 "നഷ്ടപ്പെട്ട പരിപാടികള് സാധാരണയായി ചില വിതരണ പൊതികളുടെ ഭാഗമായിരിക്കാം, അത് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗ നിര്വ്വാഹകത്തില് "
7409 "പരതിനോക്കാവുന്നതാണ്. അതുപോലെ, പദ്ധതിയില് ഊന്നിക്കൊണ്ടുള്ള വികസനത്തിന് നിങ്ങളുടെ വിതരണക്കാര് അനുവദിച്ചുതന്ന ചില പ്രത്യേക "
7410 "പൊതിക്കെട്ടുകളിലാണ് വികസനാവശ്യങ്ങള്ക്കുള്ള പൊതികളുണ്ടാവുക. സാധാരണയായി ആ പൊതികളുടെ പേര് -dev എന്നോ -devel എന്നോ ഉള്ള "
7411 "അനുബന്ധത്തിലാണ് അവസാനിക്കുക. അവ പ്രയോഗ നിര്വാഹകത്തില് തെരഞ്ഞാല് കണ്ടെത്താവുന്നതാണ്."
7413 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1015
7414 msgid "Missing components"
7415 msgstr "ഘടകഭാഗങ്ങള്"
7417 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7418 msgid "New project has been created successfully."
7419 msgstr "പുതിയ പദ്ധതി വിജയകരമായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു."
7421 #: ../plugins/project-wizard/install.c:420
7422 msgid "New project creation has failed."
7423 msgstr "പുതിയ പദ്ധതിയുടെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."
7425 #: ../plugins/project-wizard/install.c:469
7427 msgid "Skipping %s: file already exists"
7428 msgstr "%s വിട്ടുകളയുന്നു: ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്"
7430 #: ../plugins/project-wizard/install.c:510
7432 #| msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
7433 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7434 msgstr "%s സൃഷ്ടിക്കുന്നു...തട്ട് നിര്മ്മാണം പരാജയം"
7436 #: ../plugins/project-wizard/install.c:526
7438 #| msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
7439 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7440 msgstr " %s...(ഓട്ടൊജന് ഉപയോഗിച്ച്) %s സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
7442 #: ../plugins/project-wizard/install.c:531
7444 #| msgid "Creating %s ... %s"
7445 msgid "Creating %s … %s"
7446 msgstr " %s... %s സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
7448 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7449 #. * cp foobar.c project
7450 #: ../plugins/project-wizard/install.c:577
7452 msgid "Executing: %s"
7453 msgstr "%s നിര്വഹിക്കുന്നു:"
7455 #: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:1
7456 msgid "Directory where the new projects are created by default"
7459 #: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:2
7461 "If empty, the user home directory is used. If the path is relative, it is relative to the home directory."
7464 #: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:3
7466 #| msgid "Create new directories"
7467 msgid "Default user name used in new project"
7468 msgstr "പുതിയ തട്ടുകള് നിര്മ്മിക്കുക"
7470 #: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:4
7471 msgid "If empty, the current user name is used."
7474 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7476 #| msgid "Unable to find any project template in %s"
7477 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
7478 msgstr "%s ല് പദ്ധതിയുടെ ഒരു അച്ചുപലകയും കണ്ടെത്തിയില്ല. "
7480 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
7481 msgid "New Project Assistant"
7482 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പുതിയ ഉപനിര്വാഹകം"
7484 #: ../plugins/project-wizard/property.c:365
7485 msgid "Select directory"
7486 msgstr "തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7488 #: ../plugins/project-wizard/property.c:382
7490 msgstr "ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7492 #: ../plugins/project-wizard/property.c:432 ../plugins/tools/editor.c:524
7494 #| msgid "Select package"
7495 msgid "Select an Image File"
7496 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
7498 #: ../plugins/project-wizard/property.c:457 ../plugins/project-wizard/property.c:548
7499 #: ../plugins/tools/editor.c:558 ../plugins/tools/editor.c:705
7501 #| msgid "Choose directory"
7503 msgstr "തട്ട് നിര്ണ്ണയിക്കുക"
7505 #: ../plugins/project-wizard/property.c:518
7506 msgid "Choose directory"
7507 msgstr "തട്ട് നിര്ണ്ണയിക്കുക"
7509 #: ../plugins/project-wizard/property.c:522
7511 msgstr "ഫയല് നിര്ണ്ണയിക്കുക"
7513 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7514 msgid "Anjuta Plugin"
7515 msgstr "അഞ്ജുത യോജിപ്പ്"
7517 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7518 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7519 msgstr "libanjuta ചട്ടക്കൂട് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടുള്ള അഞ്ജുത യോജിപ്പ് പദ്ധതി"
7521 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7522 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7523 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
7524 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7525 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7526 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7527 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7528 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7529 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7530 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7531 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7532 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7533 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7534 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7535 msgid "Basic information"
7536 msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരം"
7538 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7539 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7540 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7541 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
7542 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7543 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7544 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7545 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7546 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7547 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7548 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7549 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7550 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7551 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7552 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7553 msgid "General Project Information"
7554 msgstr "പൊതുവായ പദ്ധതി വിവരങ്ങള്"
7556 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7557 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7558 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7559 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7560 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7561 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
7562 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7563 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7564 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7565 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7566 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7567 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7568 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7569 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7570 msgid "Project Name:"
7571 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേര്:"
7573 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7575 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, "
7577 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേരില് വിടവുകള് പാടില്ല, കാരണം അത് പദ്ധതിയുടെ (നിര്വാഹകം, ഗ്രന്ഥാലയം തുടങ്ങിയ) build ലക്ഷ്യമായിത്തീരും"
7579 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7580 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7581 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
7582 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7583 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7585 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7586 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7587 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7588 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7589 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7590 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7591 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7592 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7596 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7597 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7598 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
7599 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7600 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7601 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
7602 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7603 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7604 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7605 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7606 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
7607 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7608 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7609 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7610 msgid "Email address:"
7611 msgstr "ഈ മേല്വിലാസം:"
7613 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7614 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
7615 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
7616 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
7617 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7618 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
7619 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7620 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7621 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7622 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7623 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7624 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7625 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7626 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7627 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7628 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7629 msgid "Project options"
7630 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഐഛികങ്ങള്"
7632 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7633 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7634 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
7635 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7636 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7637 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7638 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7639 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7640 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7641 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7642 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
7643 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
7644 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
7645 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7646 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7647 msgid "Options for project build system"
7648 msgstr "പദ്ധതിയുടെ build വ്യവസ്ഥയുടെ ഐഛികങ്ങള്"
7650 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7651 msgid "Plugin Title:"
7652 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ തലക്കെട്ട്: "
7654 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
7655 msgid "Display title of the plugin"
7656 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ തലക്കെട്ട് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
7658 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7659 msgid "Plugin Description:"
7660 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ വിവരണങ്ങള്:"
7662 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7663 msgid "Display description of the plugin"
7664 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ വിവരണം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
7666 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7667 msgid "Plugin Class Name:"
7668 msgstr "യോജിപ്പ് ക്ലാസ് നാമം"
7670 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
7671 msgid "Plugin class name"
7672 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ ക്ലാസ് നാമം"
7674 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
7675 msgid "Plugin Dependencies:"
7676 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ ആശ്രിതത്വങ്ങള്:"
7678 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7680 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or "
7681 "plugin location (library:class)"
7683 "ഈ യോജിപ്പ് ആശ്രയിക്കുന്ന മറ്റു യോജിപ്പുകള് കോമകൊണ്ട് വേര്തിരിച്ചത്. ഇത് ഒരുപക്ഷേ പ്രാഥമിക വിനിമയതല നാമമോ അല്ലെങ്കില്, യോജിപ്പ് "
7684 "സ്ഥാനമോ ആയിരിക്കാം"
7686 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7688 msgstr "പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്"
7690 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7691 msgid "Icon file for the plugin"
7692 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ പ്രതീകങ്ങളുടെ ഫയല്"
7694 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7696 #| msgid "Create glade interface file"
7697 msgid "Create Gtk Builder interface file"
7698 msgstr "ഗ്ലേഡിന്റെ ഇടനില ഫയല് സൃഷ്ടിക്കുക"
7700 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7702 #| msgid "Create a template glade interface file"
7703 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7704 msgstr "ഗ്ലേഡിന്റെ ഇടനില ഫയലിന് ഒരു അച്ചുപലക സൃഷ്ടിക്കുക"
7706 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
7707 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7708 msgstr "യോജിപ്പുകള്ക്ക് വിഭവങ്ങളും/അല്ലെങ്കില് ഉപകരണപ്പട്ടയും "
7710 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7711 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7714 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7715 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
7717 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7718 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7719 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7720 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
7721 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7722 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7723 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
7724 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
7725 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7726 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7727 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7728 msgid "Configure external packages:"
7729 msgstr "ബാഹ്യമായ പൊതിക്കെട്ടുകള് ക്രമീകരിക്കുക:"
7731 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7732 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7733 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7734 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7735 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7736 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7737 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7738 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7739 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7740 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7741 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
7742 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7743 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7744 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7745 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7748 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7749 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7750 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7751 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7752 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7753 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7754 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7755 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7756 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7757 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7758 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7759 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7760 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7761 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7762 msgid "Configure external packages"
7763 msgstr "ബാഹ്യമായ പൊതിക്കെട്ടുകള് ക്രമീകരിക്കുക"
7765 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7766 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
7767 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
7768 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7769 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7770 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
7771 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7772 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7773 msgid "Add C++ support:"
7774 msgstr "C++ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
7776 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7777 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7778 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7779 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7780 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7781 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7782 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
7783 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
7784 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7785 msgstr "പദ്ധതിയില് C++പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു അതുകൊണ്ട് C++ഉറവിട ഫയലുകള് നിര്മ്മിക്കാന് കഴിയും"
7787 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7788 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7789 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26 ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7790 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7791 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7792 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7793 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7794 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7795 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7796 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7797 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7799 #| msgid "Require Package:"
7800 msgid "Required Packages:"
7801 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് ആവശ്യമാണ്:"
7803 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7804 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7805 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27 ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7806 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
7807 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7808 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7809 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7810 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7811 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7812 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7813 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7814 msgid "Check the packages that your project requires"
7817 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7818 msgid "Values to watch"
7821 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7822 msgid "Shell values to watch"
7825 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7829 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7830 msgid "Name of the value to watch"
7831 msgstr "മൂല്യത്തിന്റെ ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടേണ്ട പേര്"
7833 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7834 msgid "Implement plugin interfaces"
7835 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ ഇടനിലം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക"
7837 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7838 msgid "Plugin interfaces to implement"
7839 msgstr "യോജിപ്പുകളുടെ പ്രാവര്ത്തികമാക്കാനുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്"
7841 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7845 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7846 msgid "Interface implemented by the plugin"
7847 msgstr "യോജിപ്പിനാല് പ്രാവര്ത്തികമാക്കപ്പെട്ട ഇടനിലം"
7849 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7851 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ C++"
7853 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7854 msgid "A generic C++ project"
7855 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ C++പദ്ധതി"
7857 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7858 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7859 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7860 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7861 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7862 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7863 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7864 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7865 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6 ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7866 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7867 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7868 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7869 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7870 msgid "project name"
7873 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7874 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7875 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
7876 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7877 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
7878 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
7879 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7880 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7881 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
7882 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
7883 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
7884 msgid "Add shared library support:"
7885 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
7887 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
7888 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
7889 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7890 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
7891 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7892 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7893 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7894 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
7895 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
7896 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
7897 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
7898 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7899 msgstr "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിയില് പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള് നിര്മ്മിക്കാനുള്ള പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു"
7901 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7902 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7903 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7904 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7905 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7906 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
7907 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7908 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
7909 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7910 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7911 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7912 msgid "Add internationalization:"
7913 msgstr "അന്തര്ദ്ദേശീയവല്ക്കരണം കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
7915 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16 ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
7916 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7917 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7918 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7919 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7920 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7921 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18 ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7922 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7923 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7924 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7925 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7927 "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
7928 msgstr "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിക്ക് വ്യത്യസ്ത ഭാഷകളില് പരിഭാഷകള് ഉണ്ടാകത്തക്കവിധം അന്താരാഷ്ട്രവല്ക്കരണ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു"
7930 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7931 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7932 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7933 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7934 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7935 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
7937 #| msgid "Add C++ support:"
7938 msgid "Add Windows support:"
7939 msgstr "C++ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
7941 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7942 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7943 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7944 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7945 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7946 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
7948 #| msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7949 msgid "Adds support for building on Windows platforms"
7950 msgstr "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിയില് പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയങ്ങള് നിര്മ്മിക്കാനുള്ള പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു"
7952 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
7953 msgid "Django Project"
7954 msgstr "Django പദ്ധതി"
7956 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
7957 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7958 msgstr "Django വലയുടെ ചട്ടപ്പണി ഉപയോഗിച്ച പൈത്തോണ്വല പദ്ധതി "
7960 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7961 msgid "Django Project information"
7962 msgstr "Django പദ്ധതി വിവരണം"
7964 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
7965 msgid "Generic gcj compiled java"
7966 msgstr " gcj സംഗ്രഹിക്കപ്പെട്ട ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ"
7968 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7969 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7970 msgstr " GNU ജാവ സംഗ്രാഹകം (gcj) ഉപയോഗിച്ച സ്വദേശീസംഗ്രഹീതമായ ഒരു ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
7972 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7 ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7974 msgstr "മുഖ്യ ക്ലാസ്:"
7976 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7977 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7978 msgstr "ഏതു ക്ലാസ്സാണ് പ്രാഥമിക ഫംങ്ഷന് ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതെന്ന് GCJക്ക് അറിയേണ്ടതുണ്ട്"
7980 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
7981 msgid "Gnome Shell Extension"
7984 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
7985 msgid "A minimal Gnome Shell extension"
7988 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
7990 #| msgid "Plugin Class Name:"
7991 msgid "Plugin Name:"
7992 msgstr "യോജിപ്പ് ക്ലാസ് നാമം"
7994 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
7995 msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
7998 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
8000 #| msgid "Display description of the plugin"
8001 msgid "Long description of your plugin"
8002 msgstr "യോജിപ്പിന്റെ വിവരണം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
8004 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
8008 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
8010 "Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
8011 "This should be in the format of an email address (foo.bar@extensions.example.com), but\n"
8012 "need not be an actual email address, though it's a good idea to base the uuid on your\n"
8016 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
8017 msgid "Extension URL"
8020 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
8021 msgid "Gnome Shell Compatibility:"
8024 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
8025 msgid "Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
8028 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
8029 msgid "GTK+ (Application)"
8032 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
8033 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
8036 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
8037 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
8038 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
8039 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
8040 msgid "Add gtk-doc system:"
8041 msgstr " gtk-doc വ്യവസ്ഥ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
8043 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
8044 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
8045 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
8046 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
8047 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
8050 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
8051 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
8052 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
8053 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
8054 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
8057 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
8058 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22 ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
8059 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
8060 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
8061 msgid "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it from xml files at runtime"
8064 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
8065 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
8066 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
8067 msgid "Require Package:"
8068 msgstr "പൊതിക്കെട്ട് ആവശ്യമാണ്:"
8070 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
8071 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
8072 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
8074 "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the "
8075 "package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
8077 "നിങ്ങളുടെ പദ്ധതിക്കാവശ്യമായ പൊതിയുടെ പേര് നല്കുക. പൊതിക്കെട്ടിന്റെ നിര്ദ്ദേശിക്കപ്പെടുന്ന പതിപ്പ് ഏതാണെന്നുകൂടി വെളിപ്പെടുത്തുക. "
8078 "ഉദാഹരണമായി, 'libgnomeui-2.0' അല്ലെങ്കില് 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
8080 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
8081 msgid "GTKmm (Simple)"
8084 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
8086 #| msgid "A generic GTK+ project"
8087 msgid "A minimal GTKmm project"
8088 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ GTK+ പദ്ധതി"
8090 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1 ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
8091 msgid "GTK+ (simple)"
8094 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2 ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
8096 #| msgid "A generic GTK+ project"
8097 msgid "Simple GTK+ project"
8098 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ GTK+ പദ്ധതി"
8100 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
8101 msgid "Generic java (automake)"
8102 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ (automake)"
8104 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
8105 msgid "A generic java project using automake project management"
8106 msgstr "automake പദ്ധതി നിര്വാഹകം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ പദ്ധതി"
8108 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
8110 msgstr "മുഖ്യ ക്ലാസ്"
8112 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
8113 msgid "Generic JavaScript"
8116 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2 ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
8117 msgid "A generic minimal and flat project"
8118 msgstr "പരന്നതും ഏറ്റവും കുറഞ്ഞതുമായ ഒരു ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8120 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
8122 #| msgid "Libraries:"
8124 msgstr "ഗ്രന്ഥാവലികള്:"
8126 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
8128 #| msgid "Add shared library support:"
8129 msgid "A shared or a static library project"
8130 msgstr "പങ്കാളിത്ത ഗ്രന്ഥാലയ പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:"
8132 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
8134 #| msgid "Build Directory:"
8135 msgid "Build library as"
8136 msgstr "ബില്ഡ് തട്ട്:"
8138 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
8139 msgid "Select library type to build"
8142 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
8144 #| msgid "Static Library"
8145 msgid "Shared and Static library"
8146 msgstr "അചര ഗ്രന്ഥാവലി"
8148 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
8152 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
8156 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
8160 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
8161 msgid "Select code license"
8164 #: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
8166 msgstr "അനുമതിയില്ല"
8168 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
8169 msgid "Generic (Minimal)"
8170 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായത് (ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്)"
8172 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
8173 msgid "Makefile project"
8174 msgstr "പദ്ധതിയുടെ Makefile"
8176 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
8177 msgid "Makefile-based project"
8178 msgstr "Makefile അടിസ്ഥാനമാക്കിയ പദ്ധതി"
8180 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
8181 msgid "Project directory, output file etc."
8182 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തട്ട്, ഉല്പ്പന്ന ഫയല് തുടങ്ങിയവ."
8184 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
8185 msgid "Project name:"
8186 msgstr "പദ്ധതിയുടെ നാമം:"
8188 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
8189 msgid "Project directory:"
8190 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തട്ട്:"
8192 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
8194 #| msgid "Generic java (automake)"
8195 msgid "PyGTK (automake)"
8196 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ ജാവ (automake)"
8198 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
8199 msgid "PyGTK project using automake"
8202 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
8203 msgid "Generic python (automake)"
8204 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ പൈത്തോണ് (automake)"
8206 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
8207 msgid "A generic python project using automake project management"
8208 msgstr "automake പദ്ധതി നിര്വാഹകം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു പൈത്തോണ് ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8210 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
8214 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
8215 msgid "A sample SDL project"
8216 msgstr "ഒരു മാതൃകാ SDL പദ്ധതി"
8218 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
8219 msgid "Require SDL version:"
8220 msgstr "SDL പ തിപ്പ് ആവശ്യമാണ്: "
8222 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
8224 #| msgid "Mininum SDL version required"
8225 msgid "Minimum SDL version required"
8226 msgstr "ആവശ്യമായ കുറഞ്ഞ SDL പതിപ്പ്"
8228 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
8229 msgid "Require SDL_image:"
8230 msgstr "SDL_ഛായ ആവശ്യമാണ്:"
8232 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
8233 msgid "Require SDL_image library"
8234 msgstr "SDL_ഛായാ ഗ്രന്ഥാലയം ആവശ്യമാണ്"
8236 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
8237 msgid "Require SDL_gfx:"
8238 msgstr "SDL_gfx ആവശ്യമാണ്:"
8240 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
8241 msgid "Require SDL_gfx library"
8242 msgstr "SDL_gfx ഗ്രന്ഥാവലി ആവശ്യമാണ്"
8244 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
8245 msgid "Require SDL_ttf:"
8248 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
8249 msgid "Require SDL_ttf library"
8252 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
8253 msgid "Require SDL_mixer:"
8254 msgstr "SDL_മിശ്രണോപാധി ആവശ്യമുുണ്ട്:"
8256 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
8257 msgid "Require SDL_mixer library"
8258 msgstr "SDL_മിശ്രണോപാധിയുടെ ഗ്രന്ഥാവലി ആവശ്യമുണ്ട്"
8260 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
8261 msgid "Require SDL_net:"
8262 msgstr "SDL_വല ആവശ്യമുണ്ട്:"
8264 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
8265 msgid "Require SDL_net library"
8266 msgstr "SDL_വലയുടെ ഗ്രന്ഥാവലി ആവശ്യമുണ്ട്ണ്ട്"
8268 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
8270 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ"
8272 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
8273 msgid "A generic project"
8274 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാര പദ്ധതി"
8276 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
8280 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
8281 msgid "A generic wx Widgets project"
8282 msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ ഒരു wx വിഡ്ജറ്റ് പദ്ധതി"
8284 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
8288 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
8289 msgid "A generic Xlib dock applet"
8290 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ Xlib ചെറു പ്രമാണ പ്രയോഗം"
8292 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
8296 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
8297 msgid "A generic Xlib project"
8298 msgstr "ഒരു ലുബ്ധപ്രചാരമായ Xlib പദ്ധതി"
8300 #: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
8302 #| msgid "Python Module"
8303 msgid "Python loader"
8304 msgstr "പൈത്തോണ് ഘടകം"
8306 #: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:2
8307 msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
8310 #: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
8312 #| msgid "Loading..."
8313 msgid "Loading files..."
8314 msgstr "കയറ്റുന്നു..."
8316 #: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
8318 #| msgid "_Quick Search"
8320 msgstr "_ത്വരിതാന്വേഷണം"
8322 #: ../plugins/quick-open/plugin.c:223
8323 msgid "Quickly open a file in the current project."
8326 #: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
8328 #| msgid "Git log operations"
8329 msgid "Quick open operations"
8330 msgstr "ഗിറ്റ് ദിനസരി നടപടികള്"
8332 #: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
8334 msgstr "പെട്ടെന്നു് തുറക്കുക"
8336 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
8338 msgstr "പ്രോഗ്രാം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
8340 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8341 msgid "Allow to execute program without debugger."
8344 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
8345 msgid "Program Parameters"
8348 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8349 msgid "Run in Terminal"
8350 msgstr "അഗ്രിമത്തില് ഓടിക്കുക"
8352 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8356 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8357 msgid "Working Directory:"
8360 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8361 msgid "Choose a working directory"
8364 #. Only local directory are supported
8365 #: ../plugins/run-program/execute.c:110
8367 msgid "Program directory '%s' is not local"
8370 #: ../plugins/run-program/parameters.c:180
8371 msgid "Load Target to run"
8374 #: ../plugins/run-program/plugin.c:228
8377 #| "The program is running.\n"
8378 #| "Do you still want to stop the debugger?"
8380 "The program is already running.\n"
8381 "Do you want to stop it before restarting a new instance?"
8383 "പരിപാടി ഓടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.\n"
8384 "എന്നിട്ടും പിഴവ് തിരുത്തല് നിര്ത്താന് ആവശ്യപ്പെട്ടോ?"
8387 #. Stock icon, if any
8388 #: ../plugins/run-program/plugin.c:290
8390 msgstr "നടപ്പിലാക്കുക"
8392 #: ../plugins/run-program/plugin.c:300
8393 msgid "Run program without debugger"
8396 #: ../plugins/run-program/plugin.c:306
8397 msgid "Stop Program"
8400 #: ../plugins/run-program/plugin.c:308
8401 msgid "Kill program"
8404 #: ../plugins/run-program/plugin.c:314
8406 #| msgid "Program terminated\n"
8407 msgid "Program Parameters…"
8408 msgstr "പരിപാടി നിര്ത്തിവെച്ചു\n"
8410 #: ../plugins/run-program/plugin.c:316
8412 #| msgid "Set current frame"
8413 msgid "Set current program, arguments, etc."
8414 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചട്ട ഉറപ്പിക്കുക"
8416 #: ../plugins/run-program/plugin.c:348
8417 msgid "Run operations"
8420 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1 ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
8421 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979 ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8422 msgid "Code Snippets"
8425 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8426 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
8429 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62 ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
8430 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
8434 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
8435 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
8436 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
8437 #. the snippet gets inserted.
8438 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
8439 msgid "_Trigger insert"
8442 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
8443 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
8446 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
8447 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
8448 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
8449 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
8450 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
8452 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
8454 #| msgid "Auto purge completed items"
8455 msgid "_Auto complete insert"
8456 msgstr "പൂര്ണ്ണമായ ഇനങ്ങള് സ്വയം പുറന്തള്ളപ്പെടുക"
8458 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
8460 #| msgid "Insert handler stub, autoposition"
8461 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
8462 msgstr "കൈകാര്യകര്തൃ ഉപാധി ഇടയ്ക്ക് കയറ്റുക, യാന്ത്രികപദവി"
8464 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
8465 msgid "_Import snippets …"
8468 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
8469 msgid "Import snippets to the database"
8472 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
8473 msgid "_Export snippets …"
8476 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
8477 msgid "Export snippets from the database"
8480 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
8482 #| msgid "Project manager actions"
8483 msgid "Snippets Manager actions"
8484 msgstr "പദ്ധതി നിര്വ്വാഹകന്റെ നടപടികള്"
8486 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
8492 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
8495 msgid "Variable text"
8498 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813 ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
8500 #| msgid "Inspect/Evaluate"
8501 msgid "Instant value"
8502 msgstr "പരിശോധിക്കുക/വിലയിരുത്തുക"
8504 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:193
8505 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
8509 msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
8511 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
8512 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
8513 msgid "Remove selected snippet"
8516 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:205
8518 #| msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
8519 msgid "Insert snippet into editor at current cursor position"
8520 msgstr "ഓര്മ്മച്ചട്ടയിലെ ഉള്ളടക്കം ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക"
8522 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:552
8526 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:563
8530 #. Insert the Add Snippet menu item
8531 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:809
8534 msgid "Add Snippet…"
8535 msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
8537 #. Insert the Add Snippets Group menu item
8538 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:819
8541 msgid "Add Snippets Group…"
8542 msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
8544 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8545 msgid "Default value"
8546 msgstr "സഹജമായ മൂല്യം"
8548 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
8549 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8552 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
8553 msgid "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8556 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
8558 #| msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
8559 msgid "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and \"_\"!"
8560 msgstr "ഉറവിട ഫയല് നാമത്തിന് അക്കങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും '_',' -',അല്ലെങ്കില് '.' ചിഹ്നങ്ങളും മാത്രമേ ഉണ്ടാവാന് പാടുള്ളു"
8562 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
8563 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8566 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8568 #| msgid "Project Name:"
8569 msgid "Snippet Name:"
8570 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേര്:"
8572 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8574 "Select the name of the Snippet. \n"
8575 "The role of the name is purely informative."
8578 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8579 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
8582 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8583 msgid "Snippets Group:"
8586 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
8587 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8590 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8591 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8594 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
8595 msgid "Trigger Key:"
8598 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8600 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger key in the editor, followed by "
8601 "the \"Fast Insert\" shortcut to insert a snippet.\n"
8602 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8605 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
8609 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
8610 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8613 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
8615 msgstr "കീ വേര്ഡുകള്:"
8617 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
8619 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be relevant to the snippet content. "
8620 "Type them separated by a single space."
8623 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
8625 #| msgid "Properties"
8626 msgid "Snippet Properties"
8627 msgstr "ഗുണധര്മ്മങ്ങള്"
8629 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
8633 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8636 msgid "Snippet Content"
8637 msgstr "ഉള്ളടക്കങ്ങള്"
8639 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
8643 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8645 #| msgid "Variables"
8646 msgid "Snippet Variables"
8649 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
8653 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
8654 msgid "Export snippets"
8655 msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകള് മാറ്റി വയ്ക്കുക"
8657 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
8659 #| msgid "Save current file"
8660 msgid "Save in folder:"
8661 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് സംരക്ഷിക്കുക"
8663 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
8665 #| msgid "Select file"
8666 msgid "Select snippets"
8667 msgstr "ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
8669 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
8670 msgid "Import Snippets"
8671 msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകള് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
8673 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
8675 #| msgid "Anjuta macros"
8676 msgid "Anjuta variables"
8677 msgstr "അഞ്ജുത മാക്രോകള്"
8679 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8680 msgid "Use tabs for indentation"
8683 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8684 msgid "Tab size in spaces:"
8687 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8688 msgid "Indentation size in spaces:"
8691 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8692 msgid "Indentation and auto-format options"
8695 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
8696 msgid "Highlight syntax"
8699 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8700 msgid "Highlight matching brackets"
8703 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8704 msgid "Create backup files"
8707 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8708 msgid "Enable autocompletion for document words"
8711 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8712 msgid "Highlight current line"
8715 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
8716 msgid "Show line numbers"
8719 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8723 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8724 msgid "Show right margin"
8727 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8728 msgid "Right margin position in characters"
8731 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15 ../src/anjuta-window.c:692
8732 #: ../src/anjuta-window.c:697
8736 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8740 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8741 msgid "Use theme font"
8744 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8748 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8749 msgid "Color scheme:"
8752 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
8754 msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
8756 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
8757 msgid "_Line Number Margin"
8758 msgstr "_വരികളുടെ എണ്ണമിട്ട ഒഴിവ്"
8760 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
8761 msgid "Show/Hide line numbers"
8762 msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക /മറയ്ക്കുക"
8764 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
8765 msgid "_Marker Margin"
8766 msgstr "_അടയാളമിടുന്ന ഒഴിവ്"
8768 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
8769 msgid "Show/Hide marker margin"
8770 msgstr "അടയാളമിടുന്ന ഒഴിവ് കാണിയ്ക്കുക /ഒളിയ്ക്കുക"
8772 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
8773 msgid "_White Space"
8774 msgstr "_ശുഭ്ര സ്ഥലം"
8776 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
8777 msgid "Show/Hide white spaces"
8778 msgstr "ശുഭ്ര സ്ഥലം കാണിയ്ക്കുക /മറയ്ക്കുക"
8780 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
8781 msgid "_Line End Characters"
8782 msgstr "_പാദാന്ത്യ ചിഹ്നം"
8784 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
8785 msgid "Show/Hide line end characters"
8786 msgstr "പാദാന്ത്യ ചിഹ്നം കാണിക്കുക /ഒളിയ്ക്കുക"
8788 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
8789 msgid "Line _Wrapping"
8790 msgstr "വരിമുറിക്കുന്ന_രീതി"
8792 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
8793 msgid "Enable/disable line wrapping"
8794 msgstr "വരിമുറിക്കുന്ന_രീതി പ്രബലമാക്കുക /ദുര്ബ്ബലമാക്കുക"
8796 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
8797 msgid "Editor view settings"
8798 msgstr "എഡിറ്ററിലെ കാഴ്ച ഒരുക്കങ്ങള്"
8800 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
8801 msgid "GtkSourceView Editor"
8804 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:629
8807 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8808 "Do you want to reload it?"
8811 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:661
8813 #| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
8815 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8816 "Do you want to close it?"
8817 msgstr " \"%s\" പേരുള്ള ഒരു ഫയല് ഇപ്പോള്തന്നെ നിലവിലുണ്ട്. അത് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
8819 #. Could not open <filename>: <error message>
8820 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:694
8822 msgid "Could not open %s: %s"
8825 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:745
8827 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8830 #. Could not open <filename>: <error message>
8831 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:804
8833 msgid "Could not save %s: %s"
8836 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:322
8838 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8841 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:570
8846 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
8847 msgid "GtkSourceView editor"
8850 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
8851 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
8854 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8855 msgid "Preparing pages for printing"
8858 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
8862 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
8864 #| msgid "Show Line Numbers"
8865 msgid "Line numbers"
8866 msgstr "വരി എണ്ണം കാണിക്കുക"
8868 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
8872 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
8876 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
8878 #| msgid "_Highlight Mode"
8879 msgid "Highlight source code"
8880 msgstr "_പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന മട്ട്"
8882 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8886 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
8887 msgid "Welcome page with most common actions."
8890 #: ../plugins/starter/plugin.c:425
8894 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
8895 msgid "Create a new project"
8896 msgstr "ഒരു പുതിയ പ്റൊജക്ട് ഉണ്ടാക്കുക"
8898 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8900 #| msgid "Import Project"
8901 msgid "Import a project"
8902 msgstr "പദ്ധതി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക."
8904 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8906 #| msgid "Search Help:"
8907 msgid "Search for example code"
8908 msgstr "സഹായം തെരയുക"
8910 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8912 #| msgid "Man Documentation"
8913 msgid "View local Anjuta documentation"
8914 msgstr "മാന് പത്രീകരണം"
8916 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
8917 msgid "View local Anjuta FAQ"
8920 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
8921 msgid "View online library documentation"
8924 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8926 #| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
8927 msgid "Remove recently used project from list"
8928 msgstr "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച `%s'URI ലോടുകൂടിയ വിഭവങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"
8930 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:8
8932 #| msgid "_Install Project"
8933 msgid "Unlist Project"
8934 msgstr "_പദ്ധതി പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
8936 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1 ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8937 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8941 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8942 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
8945 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8946 msgid "Subversion Preferences"
8949 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8951 #| msgid "Profiling Options"
8952 msgid "Subversion Options"
8953 msgstr "രൂപരേഖാ ഐഛികങ്ങള്"
8955 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
8956 msgid "Add file/directory"
8959 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
8963 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
8964 msgid "Commit Changes"
8965 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഏല്പ്പിച്ചുകൊടുക്കുക"
8967 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8969 #| msgid "Previous message"
8970 msgid "Previous Commit Messages:"
8971 msgstr "മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
8973 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8975 #| msgid "Previous message"
8976 msgid "Use previous message"
8977 msgstr "മുമ്പത്തെ സന്ദേശം"
8979 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8981 #| msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
8982 msgid "Select Files to Commit:"
8983 msgstr "<b>ഏല്പ്പിക്കാനുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
8985 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8987 #| msgid "Retrieving status..."
8988 msgid "Retrieving status…"
8989 msgstr "പദവി തിരിച്ചെടുക്കുന്നു..."
8991 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8992 msgid "Copy files/folders"
8995 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8999 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
9001 #| msgid "Destination:"
9002 msgid "Source/Destination Paths:"
9003 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:"
9005 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
9006 msgid "Working Copy"
9009 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
9010 msgid "Repository Head"
9013 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
9014 msgid "Other Revision:"
9017 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
9018 msgid "Diff file/directory"
9021 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
9023 #| msgid "Choose file or directory to diff:"
9024 msgid "File or directory to diff:"
9025 msgstr "ഡിഫിനുള്ള ഫയല്/തട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
9027 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
9028 msgid "Save open files before diffing"
9031 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
9035 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
9036 msgid "Whole Project"
9039 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
9040 msgid "Diff to Previous"
9043 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
9044 msgid "Diff Selected Revisions"
9047 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
9048 msgid "View Selected Revision"
9051 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
9052 msgid "Merge changes into working copy"
9055 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
9061 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
9062 msgid "Use first path"
9065 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
9066 msgid "Second Path:"
9069 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
9070 msgid "Working Copy Path:"
9073 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
9075 #| msgid "Revision:"
9076 msgid "Start Revision:"
9079 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
9081 #| msgid "Revision:"
9082 msgid "End Revision:"
9085 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
9086 msgid "Ignore ancestry"
9089 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
9090 msgid "Remove file/directory"
9093 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
9096 #| "Failed to remove '%s':\n"
9098 msgid "File/URL to Remove:"
9100 "'%s'നീക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
9103 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
9104 msgid "Set Conflicts as Resolved"
9105 msgstr " വൈരുദ്ധ്യങ്ങള് പരിഹരിക്കപ്പെട്ടതായി ഉറപ്പിക്കുക"
9107 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
9109 #| msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
9110 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
9111 msgstr "<b>പ്രശ്നപരിഹാരം സാധിച്ചത് എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്താനുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
9113 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
9115 #| msgid "Retrieving status..."
9116 msgid "Retrieving status……"
9117 msgstr "പദവി തിരിച്ചെടുക്കുന്നു..."
9119 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
9120 msgid "Revert Changes"
9123 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
9125 #| msgid "Select the items to save:"
9126 msgid "Select Changes to Revert:"
9127 msgstr "സൂക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ട ഇനങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക;"
9129 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
9130 msgid "Switch to branch/tag"
9133 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
9134 msgid "Branch/Tag URL:"
9137 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
9138 msgid "Update file/directory"
9141 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
9142 msgid "Trust server"
9145 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
9149 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
9150 msgid "Remember this decision"
9153 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
9154 msgid "Repository authorization"
9157 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
9158 msgid "Remember Password"
9159 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഓര്ത്തു് വയ്ക്കുക"
9161 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
9166 #. Stock icon, if any
9167 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
9172 #. Stock icon, if any
9173 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
9181 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
9182 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
9186 #. Stock icon, if any
9187 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
9191 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
9195 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
9196 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
9200 #. Stock icon, if any
9201 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
9205 msgstr "_ഏല്പ്പിക്കുക"
9209 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
9210 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
9214 #. Stock icon, if any
9215 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
9221 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
9222 msgid "Revert changes to your working copy."
9226 #. Stock icon, if any
9227 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
9229 #| msgid "_Resolve conflicts..."
9230 msgid "_Resolve Conflicts…"
9231 msgstr "_വൈരുദ്ധ്യങ്ങള് പരിഹരിക്കുക..."
9235 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
9236 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
9240 #. Stock icon, if any
9241 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
9249 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
9251 #| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
9252 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
9253 msgstr "നിങ്ങളുടെ തദ്ദേശീയ പകര്പ്പ് CVSവൃക്ഷവുമായി സമീകരിക്കുക"
9256 #. Stock icon, if any
9257 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
9258 msgid "Copy Files/Folders…"
9263 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
9264 msgid "Copy files/folders in the repository"
9268 #. Stock icon, if any
9269 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
9271 #| msgid "Switch to Another Branch"
9272 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
9273 msgstr "വേറൊരു ശാഖയിലേക്ക് മാറുക"
9277 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
9278 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
9282 #. Stock icon, if any
9283 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
9287 msgstr "ലയിപ്പിക്കുക"
9291 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
9292 msgid "Merge changes into your working copy"
9296 #. Stock icon, if any
9297 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
9301 msgstr "ദിനസരി കാണുക"
9305 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
9306 msgid "View file history"
9310 #. Stock icon, if any
9311 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
9319 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
9320 msgid "Diff local tree with repository"
9324 #. Stock icon, if any
9325 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
9329 msgstr "_പകര്ത്തുക"
9332 #. Stock icon, if any
9333 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
9339 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
9340 msgid "Subversion operations"
9343 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
9344 msgid "Subversion popup operations"
9347 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
9348 msgid "Subversion Log"
9351 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
9352 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
9355 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65 ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
9356 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98 ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
9357 msgid "Please enter a path."
9358 msgstr "ദയവായി ഒരു മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക"
9360 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
9361 msgid "Subversion: Commit complete."
9364 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
9365 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
9368 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
9369 msgid "Subversion: Copy complete."
9372 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
9373 msgid "Please enter a source path."
9376 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
9377 msgid "Please enter a destination path."
9380 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
9381 msgid "[Head/Working Copy]"
9384 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61 ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
9385 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
9386 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
9389 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
9393 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
9395 #| msgid "Git: Retrieving log..."
9396 msgid "Subversion: Retrieving log…"
9397 msgstr "ഗിറ്റ്: ദിനസരി വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
9399 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
9400 msgid "Subversion: File retrieved."
9403 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
9404 msgid "Subversion: Retrieving file…"
9407 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
9408 msgid "Subversion: Merge complete."
9411 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
9412 msgid "Please enter the first path."
9415 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
9416 msgid "Please enter the second path."
9419 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107 ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
9420 msgid "Please enter a working copy path."
9423 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
9424 msgid "Please enter the start revision."
9427 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
9428 msgid "Please enter the end revision."
9431 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
9432 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
9435 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
9436 msgid "Subversion: Resolve complete."
9439 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
9440 msgid "Subversion: Revert complete."
9443 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
9444 msgid "Subversion: Switch complete."
9447 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
9448 msgid "Please enter a branch/tag URL."
9451 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
9452 msgid "Subversion: Diff complete."
9455 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
9456 msgid "Subversion: Update complete."
9459 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168 ../plugins/subversion/svn-command.c:231
9460 msgid "Authentication canceled"
9463 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
9467 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
9468 msgid "Fingerprint:"
9471 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
9475 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
9476 msgid "Valid until:"
9479 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
9483 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
9484 msgid "DER certificate:"
9487 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375 ../plugins/subversion/svn-command.c:391
9492 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378 ../plugins/subversion/svn-command.c:397
9497 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
9499 msgid "Resolved: %s"
9502 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
9507 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
9509 msgid "Externally Updated: %s"
9512 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
9514 msgid "Modified: %s"
9517 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
9522 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
9524 msgid "Conflicted: %s"
9527 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
9532 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
9534 msgid "Obstructed: %s"
9537 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
9538 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9541 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
9543 "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
9546 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
9547 msgid "Automatically update symbols without saving file"
9550 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9552 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without "
9553 "keypresses by the user."
9556 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
9558 #| msgid "Thread operations"
9559 msgid "Tag De_claration"
9560 msgstr "പിരിയുടെ കാര്യക്രമം"
9562 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
9563 msgid "Go to symbol declaration"
9566 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
9567 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
9569 #| msgid "Man Documentation"
9570 msgid "Tag _Implementation"
9571 msgstr "മാന് പത്രീകരണം"
9573 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
9574 msgid "Go to symbol definition"
9577 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
9578 msgid "_Find Symbol…"
9581 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
9585 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1072
9587 msgid "%s: Generating inheritances…"
9590 #. Translators: %s is the name of a system library
9591 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1078
9593 msgid "%s: %d file scanned out of %d"
9594 msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
9598 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1109
9600 msgid "Generating inheritances…"
9603 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1111
9605 msgid "%d file scanned out of %d"
9606 msgid_plural "%d files scanned out of %d"
9610 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1772
9611 msgid "Populating symbol database…"
9614 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2154 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
9616 #| msgid "Symbols read"
9618 msgstr "പ്രതീകങ്ങള് വായിയ്ക്കുക"
9620 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2226
9624 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2248
9626 #| msgid "CVS popup operations"
9627 msgid "SymbolDb popup actions"
9628 msgstr " ഉയര്ത്തിക്കാണിക്കുന്ന CVS പ്രവര്ത്തന രീതി"
9630 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2256
9631 msgid "SymbolDb menu actions"
9634 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2586 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2604
9635 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9636 msgid "Symbol Database"
9639 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9640 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
9643 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798
9644 msgid "Resuming glb scan."
9647 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
9651 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1 ../plugins/terminal/terminal.c:820
9652 #: ../plugins/terminal/terminal.c:1005 ../plugins/terminal/terminal.c:1091
9656 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9657 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9660 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9661 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9664 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9665 msgid "Use default GNOME terminal profile"
9668 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9670 #| msgid "Signal operations"
9671 msgid "Terminal options"
9672 msgstr "അടയാള പ്രവൃത്തികള്"
9674 #: ../plugins/terminal/terminal.c:644
9678 #: ../plugins/terminal/terminal.c:652
9682 #: ../plugins/terminal/terminal.c:660
9686 #: ../plugins/terminal/terminal.c:802
9687 msgid "terminal operations"
9690 #: ../plugins/terminal/terminal.c:937
9692 #| msgid "Unable to execute: %s."
9693 msgid "Unable to execute command"
9694 msgstr "%s. നിര്വഹിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല:"
9696 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
9697 #: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/plugin.c:270
9699 msgstr "പണിയായുധങ്ങള്"
9701 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9702 msgid "Use external program from Anjuta"
9705 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9709 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
9710 msgid "Save all files"
9713 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9719 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9720 msgid "Working directory:"
9723 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
9727 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9731 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
9735 #. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9736 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
9737 msgid "Standard output:"
9740 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9741 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9742 msgid "Standard error:"
9745 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9746 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9747 msgid "Standard input:"
9750 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9751 msgid "Edit as script"
9754 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9755 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9758 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
9759 msgid "Variable list"
9762 #: ../plugins/tools/dialog.c:178
9764 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9767 #: ../plugins/tools/dialog.c:344
9771 #: ../plugins/tools/editor.c:318
9772 msgid "ask at runtime"
9775 #: ../plugins/tools/editor.c:323
9779 #: ../plugins/tools/editor.c:473
9783 #: ../plugins/tools/editor.c:621
9785 msgstr "പ്രവര്ത്തനരഹിതം"
9787 #: ../plugins/tools/editor.c:793
9788 msgid "You must provide a tool name!"
9791 #: ../plugins/tools/editor.c:801
9792 msgid "You must provide a tool command!"
9795 #: ../plugins/tools/editor.c:809
9796 msgid "A tool with the same name already exists!"
9799 #: ../plugins/tools/editor.c:827
9800 msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
9803 #: ../plugins/tools/editor.c:911
9804 msgid "Unable to edit script"
9807 #: ../plugins/tools/editor.c:1047
9808 msgid "New accelerator…"
9809 msgstr "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്..."
9811 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9814 msgstr "'%s' തുറക്കുന്നു"
9816 #. This is append to the tool name to give something
9817 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9818 #. * pane where the output of the tool is send to
9820 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9824 #. This is append to the tool name to give something
9825 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9826 #. * pane where the errors of the tool is send to
9828 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9832 #. Display the name of the command
9833 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9835 msgid "Running command: %s…\n"
9838 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9840 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9843 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9845 #| msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
9846 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9847 msgstr "%sതുറക്കാനായില്ല. പിഴവ് തിരുത്തല് തുടങ്ങാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
9849 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9850 msgid "No document currently open: command aborted"
9853 #: ../plugins/tools/execute.c:1025
9855 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9858 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9859 msgid "Missing tool name"
9862 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9864 msgid "Unexpected element \"%s\""
9867 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9868 msgid "Error when loading external tools"
9871 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9873 msgid "Unable to open %s for writing"
9876 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
9877 msgid "Tool operations"
9880 #: ../plugins/tools/tool.c:81
9881 msgid "Same as output"
9884 #: ../plugins/tools/tool.c:82
9885 msgid "Existing message pane"
9888 #: ../plugins/tools/tool.c:83
9889 msgid "New message pane"
9892 #: ../plugins/tools/tool.c:84
9896 #: ../plugins/tools/tool.c:85
9897 msgid "Replace buffer"
9900 #: ../plugins/tools/tool.c:86
9901 msgid "Insert into buffer"
9904 #: ../plugins/tools/tool.c:87
9905 msgid "Append to buffer"
9908 #: ../plugins/tools/tool.c:88
9909 msgid "Replace selection"
9912 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9913 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9914 msgid "Popup dialog"
9917 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9918 msgid "Discard output"
9921 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9925 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9926 msgid "Current buffer"
9929 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9930 msgid "Current selection"
9931 msgstr "നിലവില് തെരഞ്ഞെടുത്തത്"
9933 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9937 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9939 #| msgid "Project root directory:"
9940 msgid "Project root URI"
9941 msgstr "പദ്ധതിയുടെ അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
9943 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9945 #| msgid "Project to Import"
9946 msgid "Project root path"
9947 msgstr "ഇറക്കുമതിക്കുള്ള പദ്ധതി"
9949 #: ../plugins/tools/variable.c:89
9950 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9953 #: ../plugins/tools/variable.c:90
9954 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9957 #: ../plugins/tools/variable.c:91
9958 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9961 #: ../plugins/tools/variable.c:92
9962 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
9965 #: ../plugins/tools/variable.c:93
9966 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
9969 #: ../plugins/tools/variable.c:94
9970 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
9973 #: ../plugins/tools/variable.c:95
9974 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
9977 #: ../plugins/tools/variable.c:96
9978 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
9981 #: ../plugins/tools/variable.c:97
9983 #| msgid "Root directory if no project is open:"
9984 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
9985 msgstr "പദ്ധതി തുറന്നിട്ടില്ലെങ്കില് അടിസ്ഥാന തട്ട്:"
9987 #: ../plugins/tools/variable.c:98
9988 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
9991 #: ../plugins/tools/variable.c:99
9992 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
9995 #: ../plugins/tools/variable.c:100
9997 #| msgid "Source file must be inside the project directory"
9998 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
9999 msgstr "ഉറവിട ഫയല് പദ്ധതി തട്ടിനുള്ളിലായിരിക്കണം"
10001 #: ../plugins/tools/variable.c:101
10002 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
10005 #: ../plugins/tools/variable.c:102
10006 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
10009 #: ../plugins/tools/variable.c:103
10011 #| msgid "Currently activated plugins"
10012 msgid "Currently edited file name"
10013 msgstr " ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തന യോഗ്യമാക്കിയ യോജിപ്പുകള്"
10015 #: ../plugins/tools/variable.c:104
10016 msgid "Currently edited file name without extension"
10019 #: ../plugins/tools/variable.c:105
10021 #| msgid "CVS: Add file/directory"
10022 msgid "Currently edited file directory"
10023 msgstr "CVS:ഫയല്/തട്ട് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
10025 #: ../plugins/tools/variable.c:106
10027 #| msgid "Delete the selected text from the editor"
10028 msgid "Currently selected text in editor"
10029 msgstr "എഡിറ്ററിലെ തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഠം മായ്ച്ചുകളയുക"
10031 #: ../plugins/tools/variable.c:107
10033 #| msgid "Toggle current code fold in the editor"
10034 msgid "Current word in editor"
10035 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കോട് മടക്കില്നിന്ന് മാറുക"
10037 #: ../plugins/tools/variable.c:108
10039 #| msgid "Toggle current code fold in the editor"
10040 msgid "Current line in editor"
10041 msgstr "എഡിറ്ററിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കോട് മടക്കില്നിന്ന് മാറുക"
10043 #: ../plugins/tools/variable.c:109
10044 msgid "Ask the user to get additional parameters"
10047 #: ../plugins/tools/variable.c:546
10048 msgid "Command line parameters"
10051 #: ../src/about.c:186
10052 msgid "Copyright © Naba Kumar"
10055 #: ../src/anjuta-actions.h:23
10057 msgstr "ഫയല് (_F)"
10059 #: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/anjuta-menu.ui.h:5
10061 msgstr "പൂട്ടുക (_Q)"
10063 #: ../src/anjuta-actions.h:25
10064 msgid "Quit Anjuta IDE"
10067 #: ../src/anjuta-actions.h:32 ../src/anjuta-menu.ui.h:2
10068 msgid "_Preferences"
10069 msgstr "മുന്ഗണനകള് _P"
10071 #: ../src/anjuta-actions.h:33
10072 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
10075 #: ../src/anjuta-actions.h:38
10079 #: ../src/anjuta-actions.h:40
10080 msgid "_Reset Dock Layout"
10083 #: ../src/anjuta-actions.h:41
10084 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
10087 #: ../src/anjuta-actions.h:47
10088 msgid "_Full Screen"
10089 msgstr "സ്ക്രീന് പരാമവധി വലിപ്പമുളളതാക്കുക (_F)"
10091 #: ../src/anjuta-actions.h:48
10092 msgid "Toggle fullscreen mode"
10093 msgstr "അക്ഷര വിവര രീതിയില് അളവ് ദൃശ്യമാക്കുക"
10095 #: ../src/anjuta-actions.h:51
10096 msgid "_Lock Dock Layout"
10099 #: ../src/anjuta-actions.h:52
10100 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
10103 #: ../src/anjuta-actions.h:55
10105 msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട"
10107 #: ../src/anjuta-actions.h:56
10108 msgid "Show or hide the toolbar"
10109 msgstr "ഉപകരണപ്പട്ട കാണിയ്ക്കുകയോ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
10111 #: ../src/anjuta-actions.h:61 ../src/anjuta-menu.ui.h:3
10115 #: ../src/anjuta-actions.h:63
10116 msgid "_User's Manual"
10119 #: ../src/anjuta-actions.h:64
10120 msgid "Anjuta user's manual"
10123 #: ../src/anjuta-actions.h:67
10124 msgid "_Frequently Asked Questions"
10127 #: ../src/anjuta-actions.h:68
10128 msgid "Anjuta frequently asked questions"
10131 #: ../src/anjuta-actions.h:71
10132 msgid "Anjuta _Home Page"
10135 #: ../src/anjuta-actions.h:72
10136 msgid "Online documentation and resources"
10139 #: ../src/anjuta-actions.h:75
10140 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
10143 #: ../src/anjuta-actions.h:76
10144 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
10147 #: ../src/anjuta-actions.h:79
10148 msgid "Ask a _Question"
10151 #: ../src/anjuta-actions.h:80
10152 msgid "Submit a question for FAQs"
10155 #: ../src/anjuta-actions.h:83 ../src/anjuta-menu.ui.h:4
10157 msgstr "_നോട്ടിലസിനെപ്പറ്റി"
10159 #: ../src/anjuta-actions.h:84
10160 msgid "About Anjuta"
10163 #: ../src/anjuta-actions.h:87
10164 msgid "About External _Plugins"
10167 #: ../src/anjuta-actions.h:88
10168 msgid "About third-party Anjuta plugins"
10171 #: ../src/anjuta-application.c:374
10172 msgid "Specify the size and location of the main window"
10175 #. This is the format you can specify the size andposition
10176 #. * of the window on command line
10177 #: ../src/anjuta-application.c:377
10178 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
10181 #: ../src/anjuta-application.c:382
10183 #| msgid "Do not show these symbols:"
10184 msgid "Do not show the splash screen"
10185 msgstr "ഈ പ്രതീകങ്ങള് കാണിക്കണ്ട"
10187 #: ../src/anjuta-application.c:388
10188 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
10191 #: ../src/anjuta-application.c:394
10192 msgid "Do not open last session on startup"
10195 #: ../src/anjuta-application.c:400
10196 msgid "Do not open last project and files on startup"
10199 #: ../src/anjuta-application.c:406
10200 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
10203 #: ../src/anjuta-application.c:412
10204 msgid "Display program version"
10207 #: ../src/anjuta-application.c:418
10208 msgid "Specify another profile"
10211 #: ../src/anjuta-application.c:419
10212 msgid "PROFILE_FILE"
10215 #: ../src/anjuta-application.c:436
10216 msgid "- Integrated Development Environment"
10219 #: ../src/anjuta-application.c:776
10221 #| msgid "Installation failed: %s"
10222 msgid "Invalid profile %s: %s"
10223 msgstr "സ്ഥാപനം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
10225 #: ../src/anjuta-application.c:830
10226 msgid "Loaded Session…"
10229 #: ../src/anjuta-menu.ui.h:1
10230 msgid "_New Window"
10231 msgstr "പുതിയ _ജാലകം"
10233 #: ../src/anjuta-window.c:688
10235 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
10237 #: ../src/anjuta-window.c:701
10241 #: ../src/anjuta-window.c:998
10242 msgid "Installed plugins"
10243 msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത സംയോജകങ്ങള്"
10245 #: ../src/anjuta-window.c:1002
10247 msgstr "എളുപ്പവഴികള്"
10249 #: ../src/anjuta-window.c:1074
10251 msgid "Value doesn't exist"
10254 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
10256 #| msgid "Create new directories"
10257 msgid "Default email used in new project"
10258 msgstr "പുതിയ തട്ടുകള് നിര്മ്മിക്കുക"
10260 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
10261 msgid "If empty, current login and machine name is used."
10264 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:3
10265 msgid "Use tabulation for indentation"
10268 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:4
10270 #| msgid "Number of last characters to show:"
10271 msgid "Number of characters of one tabulation"
10272 msgstr "കാഴ്ചക്കുള്ള അവസാന ചിഹ്നങ്ങളുടെ എണ്ണം:"
10274 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:5
10275 msgid "Number of spaces on every indentation step"
10278 #: ../src/preferences.ui.h:1
10279 msgid "Do not load last session on startup"
10282 #: ../src/preferences.ui.h:2
10283 msgid "Do not load last project and files on startup"
10286 #: ../src/preferences.ui.h:3
10290 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
10291 #: ../src/preferences.ui.h:5
10292 msgid "Toolbar button labels:"
10295 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
10296 #: ../src/preferences.ui.h:7
10297 msgid "Dock switcher style:"
10300 #: ../src/preferences.ui.h:8
10304 #: ../src/preferences.ui.h:11
10306 msgstr "ഐക്കണുകള്"
10308 #: ../src/preferences.ui.h:12
10309 msgid "Text + Icons"
10312 #: ../src/preferences.ui.h:13
10313 msgid "GNOME toolbar setting"
10316 #: ../src/preferences.ui.h:14
10318 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
10320 #: ../src/preferences.ui.h:16
10321 msgid "Text below icons"
10322 msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനടിയിലുള്ള വാചകം"
10324 #: ../src/preferences.ui.h:17
10325 msgid "Text beside icons"
10326 msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം"
10328 #: ../src/preferences.ui.h:18
10330 msgstr "ചിഹ്നം മാത്രം"
10332 #: ../src/preferences.ui.h:19
10334 msgstr "വാചകം മാത്രം"