libanjuta: set the info for the default value of a property
[anjuta.git] / po / id.po
blobcb991ab82951ccec7eb357bcf746173813c27aa7
1 # translation of anjuta.master.po to Bahasa Indonesia
2 # Copyright (C) 2007 THE Anjuta'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Anjuta package.
5 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2007.
6 # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: anjuta.master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-19 21:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:08+0700\n"
14 "Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
15 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: id\n"
20 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
21 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
26 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
27 msgid "Anjuta IDE"
28 msgstr "IDE Anjuta"
30 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
31 msgid "Develop software in an integrated development environment"
32 msgstr ""
33 "Mengembangkan perangkat lunak di dalam suatu lingkungan pengembangan terpadu"
35 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
36 msgid "Integrated Development Environment"
37 msgstr "Lingkungan Pengembangan Terpadu"
39 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
40 #, c-format
41 msgid "Unable to find plugin module %s"
42 msgstr "Tidak dapat menemukan modul plugin %s"
44 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
45 #, c-format
46 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
47 msgstr "Tidak dapat menemukan fungsi pendaftaran plugin %s dalam modul %s"
49 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
50 #, c-format
51 msgid "Unknown error in module %s"
52 msgstr "Kesalahan tak dikenal dalam modul %s"
54 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
55 #, c-format
56 msgid "Missing location of plugin %s"
57 msgstr "Kehilangan lokasi plugin %s"
59 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
60 #, c-format
61 msgid "Missing type defined by plugin %s"
62 msgstr "Kehilangan tipe yang didefinisikan oleh plugin %s"
64 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
65 #, c-format
66 msgid "plugin %s fails to register type %s"
67 msgstr "plugin %s gagal mendaftar tipe %s"
69 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
70 #, c-format
71 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
72 msgstr "Berkas yang Anda coba buka memuat urutan bita yang tidak sah."
74 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
78 "want to open."
79 msgstr ""
80 "Anjuta tak dapat menentukan secara otomatis pengkodean berkas yang ingin "
81 "Anda buka."
83 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
84 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
85 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
86 msgid "Unicode"
87 msgstr "Unicode"
89 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
91 msgid "Western"
92 msgstr "Barat"
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
96 msgid "Central European"
97 msgstr "Eropa Tengah"
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
100 msgid "South European"
101 msgstr "Eropa Selatan"
103 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
105 msgid "Baltic"
106 msgstr "Baltik"
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
111 msgid "Cyrillic"
112 msgstr "Cyrillic"
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
116 msgid "Arabic"
117 msgstr "Arab"
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
120 msgid "Greek"
121 msgstr "Yunani"
123 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
124 msgid "Hebrew Visual"
125 msgstr "Visual Ibrani"
127 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
129 msgid "Hebrew"
130 msgstr "Ibrani"
132 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
133 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
134 msgid "Turkish"
135 msgstr "Turki"
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
138 msgid "Nordic"
139 msgstr "Nordic"
141 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
142 msgid "Celtic"
143 msgstr "Celtic"
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
146 msgid "Romanian"
147 msgstr "Rumania"
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
150 msgid "Armenian"
151 msgstr "Armenia"
153 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
155 msgid "Chinese Traditional"
156 msgstr "Cina Tradisional"
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
159 msgid "Cyrillic/Russian"
160 msgstr "Cyrillic/Russia"
162 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
163 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
165 msgid "Japanese"
166 msgstr "Jepang"
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
170 msgid "Korean"
171 msgstr "Korea"
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
175 msgid "Chinese Simplified"
176 msgstr "Cina Disederhanakan"
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
179 msgid "Georgian"
180 msgstr "Georgia"
182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
183 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
184 msgstr "Cyrillic/Ukrainia"
186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
188 msgid "Vietnamese"
189 msgstr "Vietnam"
191 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
192 msgid "Thai"
193 msgstr "Thai"
195 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
196 #. * ISO8859-1
197 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
198 #. * be a program or a shared library by example
199 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
200 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
201 msgid "Unknown"
202 msgstr "Tak dikenal"
205 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
206 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
207 #. * language and possible other things like "ssh".
208 #. * More information on the regular expression syntax can be
209 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
211 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
212 #, fuzzy
213 #| msgid "Password:"
214 msgid "[Pp]assword.*:"
215 msgstr "Sandi:"
217 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
218 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
219 #, c-format
220 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
221 msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: \"%s\""
223 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
224 msgid "execvp failed"
225 msgstr "execvp gagal"
227 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2369
228 msgid "Anjuta Shell"
229 msgstr "Shell Anjuta"
231 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
232 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
233 msgstr "Shell Anjuta yang akan memuat plugin"
235 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
236 #, c-format
237 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
238 msgstr "Plugin '%s' tak mau dimatikan"
240 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "Could not load %s\n"
244 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
245 "leading to this was:\n"
246 "%s"
247 msgstr ""
248 "Tidak dapat memuat %s\n"
249 "Hal ini biasanya berarti bahwa instalasi Anda terkorupsi. Pesan kesalahan "
250 "yang mendahului ini adalah:\n"
251 "%s"
253 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
254 msgid "Load"
255 msgstr "Muat"
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:927
258 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1992
259 msgid "Available Plugins"
260 msgstr "Plugin Tersedia"
262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1040 ../src/anjuta-app.c:940
263 msgid "Preferred plugins"
264 msgstr "Plugin yang disukai"
266 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1154
267 msgid "Only show user activatable plugins"
268 msgstr "Hanya tampilkan plugin yang dapat-diaktifkan-pemakai"
270 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1201
271 msgid ""
272 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
273 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
274 "you again to choose different plugin."
275 msgstr ""
276 "Ini adalah plugin yang dipilih oleh Anda ketika Anjuta meminta pemilihan "
277 "satu dari banyak plugin yang cocok. Menghapus plugin yang disukai akan "
278 "menyebabkan Anjuta meminta Anda untuk memilih lagi plugin yang berbeda."
280 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1227
281 msgid "Forget selected plugin"
282 msgstr "Lupakan plugin terpilih"
284 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
285 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
286 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
287 msgid "Select a plugin"
288 msgstr "Pilih sebuah plugin"
290 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1362
291 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
292 msgid "Please select a plugin to activate"
293 msgstr "Silahkan memilih plugin untuk diaktifkan"
295 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
296 #, c-format
297 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
298 msgstr "Tak ada plugin yang dapat memuat plugin lain di %s"
300 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1513
301 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
302 msgstr "<b>Silahkan memilih plugin untuk diaktifkan</b>"
304 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
305 msgid "Remember this selection"
306 msgstr "Ingat pilihan ini"
308 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2350
309 msgid "Profiles"
310 msgstr "Profil"
312 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
313 msgid "Current stack of profiles"
314 msgstr "Tumpukan profil kini"
316 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2356
317 msgid "Available plugins"
318 msgstr "Plugin tersedia"
320 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2357
321 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
322 msgstr "Plugin yang kini tersedia yang ditemukan pada path plugin"
324 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2363
325 msgid "Activated plugins"
326 msgstr "Plugin yang diaktifkan"
328 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
329 msgid "Currently activated plugins"
330 msgstr "Plugin yang kini diaktifkan"
332 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2370
333 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
334 msgstr "Shell Anjuta yang dibuatkan pluginnya"
336 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
337 msgid "Anjuta Status"
338 msgstr "Status Anjuta"
340 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
341 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
342 msgstr "Status Anjuta untuk dipakai pada pemuatan dan pembongkaran plugin"
344 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
345 #. Avoid space in translated string
346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2539
347 msgid "Loaded:"
348 msgstr "Dimuat:"
350 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
351 msgid "Plugin Manager"
352 msgstr "Manajer Plugin"
354 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
355 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
356 msgstr "Manajer plugin yang dipakai untuk memilah plugin"
358 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
359 msgid "Profile Name"
360 msgstr "Nama Profil"
362 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
363 msgid "Name of the plugin profile"
364 msgstr "Nama profil plugin"
366 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
367 msgid "Profile Plugins"
368 msgstr "Plugin Profil"
370 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
371 msgid "List of plugins for this profile"
372 msgstr "Daftar plugin pada profil ini"
374 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
375 msgid "Synchronization file"
376 msgstr "Berkas penyelarasan"
378 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
379 msgid "File to syncronize the profile XML"
380 msgstr "Berkas untuk menyelaraskan XML profil"
382 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
383 msgid "Please select a plugin from the list"
384 msgstr "Silakan pilih plugin dari daftar"
386 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
390 "profile."
391 msgstr ""
392 "Gagal membaca '%s': Kesalahan mengurai XML. Profil plugin Anjuta yang tidak "
393 "valid atau cacat."
395 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
396 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
397 #, c-format
398 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
399 msgstr "%s: Pasang dari '%s'\n"
401 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
405 "%s"
406 msgstr ""
407 "Gagal membaca '%s': Plugin wajib berikut tidak ditemukan:\n"
408 "%s"
410 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
411 msgid "Category"
412 msgstr "Katagori"
414 #. FIXME: Make the general page first
415 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
416 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
417 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
418 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
419 #: ../src/preferences.ui.h:8
420 msgid "General"
421 msgstr "Umum"
423 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
424 msgid "Anjuta Preferences"
425 msgstr "Preferensi Anjuta"
427 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
428 msgid "Select the items to save:"
429 msgstr "Pilih objek untuk disimpan:"
431 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
432 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
433 msgstr "Bila Anda tidak menyimpan, semua perubahan Anda akan hilang."
435 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
436 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
437 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
438 msgid "Save"
439 msgstr "Simpan"
441 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
442 msgid "Item"
443 msgstr "Butir"
445 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
446 msgid "_Discard changes"
447 msgstr "_Abaikan perubahan"
449 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
450 #, c-format
451 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
452 msgid_plural ""
453 "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
454 msgstr[0] ""
455 "Ada %d objek dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan perubahan sebelum "
456 "menutup?"
458 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
459 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
460 msgstr ""
461 "Ada satu butir dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan perubahan "
462 "sebelum menutup?"
464 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
465 msgid "Action"
466 msgstr "Aksi"
468 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
469 msgid "Visible"
470 msgstr "Tampak"
472 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1426
473 msgid "Sensitive"
474 msgstr "Sensitif"
476 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1434
477 msgid "Shortcut"
478 msgstr "Pintas"
480 #. Avoid space in translated string
481 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
482 msgid "System:"
483 msgstr "Sistem:"
485 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
486 msgid ""
487 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
488 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
489 "from your distribution, or install the missing packages manually."
490 msgstr ""
491 "Sepertinya belum memasang PackageKit. PackageKit diperlukan untuk memasang "
492 "paket yang hilang. Silakan pasang paket \"packagekit-gnome\" dari distribusi "
493 "Anda, atau pasang paket yang hilang secara manual."
495 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
496 #, c-format
497 msgid "Installation failed: %s"
498 msgstr "Pemasangan gagal: %s"
500 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "The \"%s\" package is not installed.\n"
504 "Please install it."
505 msgstr ""
506 "Paket \"%s\" belum terpasang.\n"
507 "Silakan dipasang."
509 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
513 "Please install it."
514 msgstr ""
515 "Utilitas \"%s\" belum terpasang.\n"
516 "Silakan dipasang."
518 #. Try xterm
519 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
520 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
521 msgstr ""
522 "Terminal tak ditemukan; memakai xterm, walau mungkin juga tidak akan berhasil"
524 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
525 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
526 #, c-format
527 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
528 msgstr "Tak bisa jalankan perintah: %s (memakai shell %s)\n"
530 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
531 msgid ""
532 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
533 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
534 msgstr ""
535 "Tak bisa menampilkan bantuan. Silakan pastikan paket dokumentasi Anjuta "
536 "telah terpasang. Ini dapat diunduh dari http://anjuta.org."
538 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
539 #, c-format
540 msgid "Unable to load user interface file: %s"
541 msgstr "Gagal memuat berkas antar muka pengguna: %s"
543 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
544 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
545 msgid "Modified"
546 msgstr "Diubah"
548 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
549 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
550 msgid "Added"
551 msgstr "Ditambahkan"
553 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
554 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
555 msgid "Deleted"
556 msgstr "Dihapus"
558 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
559 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
560 msgid "Conflicted"
561 msgstr "Bertentangan"
563 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
564 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
565 msgid "Up-to-date"
566 msgstr "Mutakhir"
568 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
569 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
570 msgid "Locked"
571 msgstr "Terkunci"
573 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
574 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
575 msgid "Missing"
576 msgstr "Hilang"
578 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
579 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
580 msgid "Unversioned"
581 msgstr "Tanpa versi"
583 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
584 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
585 msgid "Ignored"
586 msgstr "Diabaikan"
588 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
589 #, c-format
590 msgid "Column %i"
591 msgstr "Kolom %i"
593 #. Column label
594 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
595 msgid "Column 1"
596 msgstr "Kolom 1"
598 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
599 msgid "Help text"
600 msgstr "Teks bantuan"
602 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
603 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
604 msgstr ""
606 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
607 msgid "Path that dropped files should be relative to"
608 msgstr ""
610 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
611 msgid "Drop a file or enter a path here"
612 msgstr ""
614 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
615 msgid "Select Files"
616 msgstr "Pilih Berkas"
618 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
619 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
620 msgstr ""
622 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
623 msgid "Show Add button"
624 msgstr ""
626 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
627 msgid "Display an Add button"
628 msgstr ""
630 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
631 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
632 msgid "Text"
633 msgstr "Teks"
635 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
636 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
637 msgid "Text to render"
638 msgstr "Teks untuk dirender"
640 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
641 msgid "Pixbuf Object"
642 msgstr "Objek Pixbuf"
644 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
645 msgid "The pixbuf to render."
646 msgstr "Pixbuf untuk dirender"
648 #: ../libanjuta/resources.c:63
649 #, c-format
650 msgid "Widget not found: %s"
651 msgstr "Widget tak ditemukan: %s"
653 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
654 #, c-format
655 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
656 msgstr "Tak bisa temukan berkas pixmap aplikasi: %s"
658 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1227 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1228
659 msgid "X"
660 msgstr "X"
662 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1234 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1235
663 msgid "Y"
664 msgstr "Y"
666 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:186
667 msgid "Markup"
668 msgstr "Markup"
670 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:187
671 msgid "Marked up text to render"
672 msgstr "Teks bermarkup untuk dirender"
674 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:212
675 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
676 msgid "Font"
677 msgstr "Fonta"
679 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:213
680 msgid "Font description as a string"
681 msgstr "Deskripsi fonta sebagai suatu string"
683 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:221
684 msgid "Font description"
685 msgstr "Deskripsi fonta"
687 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:222
688 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
689 msgstr "Keterangan fonta dalam bentuk struct PangoFontDescription"
691 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:230
692 msgid "Font family"
693 msgstr "Keluarga fonta"
695 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:231
696 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
697 msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
699 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:247 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:248
700 msgid "Font style"
701 msgstr "Gaya fonta"
703 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:257 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:258
704 msgid "Font variant"
705 msgstr "Varian fonta"
707 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:267 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:268
708 msgid "Font weight"
709 msgstr "Bobot fonta"
711 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
712 msgid "Font stretch"
713 msgstr "Stretch fonta"
715 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
716 msgid "Font size"
717 msgstr "Ukuran fonta"
719 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:300
720 msgid "Font points"
721 msgstr "Point fonta"
723 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:301
724 msgid "Font size in points"
725 msgstr "Ukuran fonta dalam point"
727 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:311
728 msgid "Rise"
729 msgstr "Angkat"
731 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
732 msgid ""
733 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
734 msgstr ""
735 "Jarak teks dari garis batas bawah fonta (bila dibawah garis, maka nilai "
736 "bernilai negatif)"
738 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
739 msgid "Strikethrough"
740 msgstr "Dicoret"
742 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:323
743 msgid "Whether to strike through the text"
744 msgstr "Menentukan apakah teks dibubuhi coretan"
746 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:331
747 msgid "Underline"
748 msgstr "Digarisbawahi"
750 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:332
751 msgid "Style of underline for this text"
752 msgstr "Gaya garis bawah teks ini"
754 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:341
755 msgid "Scale"
756 msgstr "Skala"
758 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:342
759 msgid "Size of font, relative to default size"
760 msgstr "Ukuran fonta, relatif terhadap ukuran bakunya"
762 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:402 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:410
763 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:418
764 msgid "Color"
765 msgstr "Warna"
767 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:403
768 msgid "Text color, as string"
769 msgstr "Warna teks, dalam kata-kata"
771 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:411
772 msgid "Text color, as a GdkColor"
773 msgstr "Warna teks, dalam format GdkColor"
775 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:419
776 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
777 msgstr "Warna teks, dalam format R/G/B/A integer"
779 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:432
780 msgid "Text width"
781 msgstr "Lebar teks"
783 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:433
784 msgid "Width of the rendered text"
785 msgstr "Lebar teks yang dirender"
787 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:440
788 msgid "Text height"
789 msgstr "Tinggi teks"
791 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:441
792 msgid "Height of the rendered text"
793 msgstr "Tinggi teks yang dirender"
795 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:449
796 msgid "Font family set"
797 msgstr "Set keluarga fonta"
799 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:450
800 msgid "Whether this tag affects the font family"
801 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta"
803 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:453
804 msgid "Font style set"
805 msgstr "Set gaya fonta"
807 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:454
808 msgid "Whether this tag affects the font style"
809 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta"
811 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:457
812 msgid "Font variant set"
813 msgstr "Set varian fonta"
815 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:458
816 msgid "Whether this tag affects the font variant"
817 msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta"
819 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:461
820 msgid "Font weight set"
821 msgstr "Set bobot fonta"
823 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:462
824 msgid "Whether this tag affects the font weight"
825 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta"
827 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
828 msgid "Font stretch set"
829 msgstr "Set stretch fonta"
831 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
832 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
833 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta"
835 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
836 msgid "Font size set"
837 msgstr "Set ukuran fonta"
839 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:470
840 msgid "Whether this tag affects the font size"
841 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
843 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:473
844 msgid "Rise set"
845 msgstr "Set angkat"
847 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:474
848 msgid "Whether this tag affects the rise"
849 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai pengangkatan"
851 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:477
852 msgid "Strikethrough set"
853 msgstr "Set pencoretan"
855 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:478
856 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
857 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada pencoretan"
859 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:481
860 msgid "Underline set"
861 msgstr "Set garis bawah"
863 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:482
864 msgid "Whether this tag affects underlining"
865 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada penggarisbawahan"
867 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:485
868 msgid "Scale set"
869 msgstr "Set skala"
871 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:486
872 msgid "Whether this tag affects font scaling"
873 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada skala"
875 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
876 msgid "Please specify group name"
877 msgstr "Silakan nyatakan nama grup"
879 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
880 msgid ""
881 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
882 msgstr ""
883 "Nama grup hanya boleh memuat alfanumerik atau karakter \"#$:%+,-.=@^_`~\""
885 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:585
886 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656
887 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769
888 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1584
889 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1614
890 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
891 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:678
892 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:755
893 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:829
894 #, c-format
895 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
896 msgstr "Projek tak ada atau path tak valid"
898 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:266
899 msgid "Please specify target name"
900 msgstr "Silakan nyatakan nama target"
902 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:280
903 msgid ""
904 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
905 msgstr ""
906 "Nama target hanya boleh memuat alfanumerik atau karakter '_', '-', '/' "
907 "maupun '.'"
909 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:295
910 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
911 msgstr "Target pustaka bersama mesti berbentuk 'libxxx.la'"
913 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:304
914 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
915 msgstr "Target pustaka statik mesti berbentuk 'libxxx.la'"
917 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
918 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
919 msgid "Arguments:"
920 msgstr "Argumen: "
922 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
923 msgid "Build"
924 msgstr "Build"
926 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
927 msgid "Build Directory:"
928 msgstr "Direktori Build:"
930 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
931 msgid "Configuration:"
932 msgstr "Konfigurasi:"
934 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
935 msgid "Configure Options:"
936 msgstr "Opsi Konfigurasi:"
938 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
939 msgid "Configure Project"
940 msgstr "Konfigurasikan Projek"
942 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
943 msgid "Continue on errors"
944 msgstr "Lanjutkan saat galat"
946 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
947 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
948 msgstr "Menandai peringatan serta galat pembangunan pada penyunting"
950 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
951 msgid "Install"
952 msgstr "Pasang"
954 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
955 msgid "Install as root:"
956 msgstr "Pasang sebagai root:"
958 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
959 msgid "Regenerate project"
960 msgstr "Bangun ulang projek"
962 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
963 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
964 msgid "Run in terminal"
965 msgstr "Jalankan di terminal"
967 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
968 msgid "Run several commands at a time:"
969 msgstr "Jalankan beberapa perintah sekaligus:"
971 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
972 msgid "Select Program"
973 msgstr "Pilih Program"
975 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
976 msgid "Select Program to run:"
977 msgstr "Pilih Program untuk dijalankan:"
979 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
980 msgid "Select a build directory"
981 msgstr "Pilih direktori build"
983 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
984 msgid "Translate messages"
985 msgstr "Terjemahkan pesan"
987 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
988 msgid "su -c"
989 msgstr "su -c"
991 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
992 msgid "sudo"
993 msgstr "sudo"
995 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
996 #: ../plugins/class-gen/window.c:720
997 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
998 msgid "Default"
999 msgstr "Baku"
1001 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
1002 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
1003 msgid "Debug"
1004 msgstr "Awakutu"
1006 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
1007 msgid "Profiling"
1008 msgstr "Profiling"
1010 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
1011 msgid "Optimized"
1012 msgstr "Teroptimasi"
1014 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
1015 msgid "No executables in this project!"
1016 msgstr "Tak ada executable di projek ini!"
1018 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
1019 #: ../plugins/am-project/am-project.c:126
1020 msgid "Program"
1021 msgstr "Program"
1023 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
1024 msgid "No file or project currently opened."
1025 msgstr "Tak ada berkas atau projek yang sedang dibuka."
1027 #. Only local program are supported
1028 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
1029 #: ../plugins/run-program/execute.c:71
1030 #, c-format
1031 msgid "Program '%s' is not a local file"
1032 msgstr "Program '%s' bukan suatu berkas lokal"
1034 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
1035 #: ../plugins/run-program/execute.c:77
1036 #, c-format
1037 msgid "Program '%s' does not exist"
1038 msgstr "Program '%s' tak ada"
1040 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
1041 #: ../plugins/run-program/execute.c:81
1042 #, c-format
1043 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1044 msgstr "Program '%s' tak punya hak eksekusi"
1046 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
1047 msgid "No executable for this file."
1048 msgstr "Tak ada executable bagi berkas ini."
1050 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
1051 #, c-format
1052 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1053 msgstr "Executable '%s' tak mutakhir."
1055 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1056 #. * pearl regular expression
1057 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1058 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1059 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1060 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171
1061 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1062 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1064 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172
1065 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1066 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1068 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1069 #. * pearl regular expression
1070 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1071 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1072 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1073 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180
1074 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1075 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1077 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181
1078 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1079 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1081 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871
1082 #, c-format
1083 msgid "Entering: %s"
1084 msgstr "Memasuki: %s"
1086 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907
1087 #, c-format
1088 msgid "Leaving: %s"
1089 msgstr "Meninggalkan: %s"
1091 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1092 #. * The second string with -old should be used for an older
1093 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1094 #. * move the first one to translate the -old string and then
1095 #. * replace the first string only.
1096 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
1097 #: ../plugins/tools/execute.c:330
1098 msgid "warning:"
1099 msgstr "peringatan:"
1101 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946
1102 msgid "warning:-old"
1103 msgstr "peringatan:-lama"
1105 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1106 #. * The second string with -old should be used for an older
1107 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1108 #. * move the first one to translate the -old string and then
1109 #. * replace the first string only.
1110 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957
1111 #: ../plugins/tools/execute.c:335
1112 msgid "error:"
1113 msgstr "galat:"
1115 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958
1116 msgid "error:-old"
1117 msgstr "galat:-lama"
1119 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075
1120 #, c-format
1121 msgid "Command exited with status %d"
1122 msgstr "Perintah keluar dengan status %d"
1124 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085
1125 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562
1126 #, c-format
1127 msgid "Command canceled by user"
1128 msgstr "Perintah dibatalkan oleh pengguna"
1130 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
1131 #, c-format
1132 msgid "Command aborted by user"
1133 msgstr "Perintah digugurkan oleh pengguna"
1135 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
1136 #, c-format
1137 msgid "Command terminated with signal %d"
1138 msgstr "Perintah dihentikan dengan sinyal %d"
1140 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
1141 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1142 msgstr "Perintah dihentikan karena alasan yang tak diketahui"
1144 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121
1145 #, c-format
1146 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1147 msgstr "Total waktu: %lu detik\n"
1149 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128
1150 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1151 msgstr "Selesai tapi tak sukses\n"
1153 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136
1154 #: ../plugins/tools/execute.c:516
1155 msgid "Completed successfully\n"
1156 msgstr "Selesai dengan sukses\n"
1158 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1159 #. the string is the directory where the build takes place
1160 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218
1161 #, c-format
1162 msgid "Build %d: %s"
1163 msgstr "Bangun %d: %s"
1165 #. Need to run make clean before
1166 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557
1167 msgid ""
1168 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
1169 "you want to do that ?"
1170 msgstr ""
1171 "Sebelum memakai konfigurasi baru ini, yang bawaan perlu dihapus. Anda ingin "
1172 "melakukannya?"
1174 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1856
1175 #, c-format
1176 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1177 msgstr ""
1178 "Tak bisa mengompail \"%s\": Tak ada aturan kompail didefinisikan bagi tipe "
1179 "berkas ini."
1181 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1991
1182 #, c-format
1183 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1184 msgstr "Tak bisa menata projek: Skrip pengkonfigurasi hilang di %s."
1186 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
1187 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
1188 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
1189 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2574
1190 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
1191 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2641
1192 #, c-format
1193 msgid "_Build"
1194 msgstr "_Build"
1196 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
1197 msgid "_Build Project"
1198 msgstr "_Build Projek"
1200 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2477
1201 msgid "Build whole project"
1202 msgstr "Bangun seluruh projek"
1204 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
1205 msgid "_Install Project"
1206 msgstr "_Pasang Projek"
1208 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2483
1209 msgid "Install whole project"
1210 msgstr "Pasang seluruh projek"
1212 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
1213 msgid "_Clean Project"
1214 msgstr "Bersi_hkan Projek"
1216 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2489
1217 msgid "Clean whole project"
1218 msgstr "Bersihkan seluruh projek"
1220 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
1221 msgid "C_onfigure Project…"
1222 msgstr "K_onfigurasikan Projek..."
1224 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2495
1225 msgid "Configure project"
1226 msgstr "Konfigurasikan projek"
1228 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
1229 msgid "Build _Tarball"
1230 msgstr "Build _Tarball"
1232 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
1233 msgid "Build project tarball distribution"
1234 msgstr "Buat distribusi tarball projek"
1236 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
1237 msgid "_Build Module"
1238 msgstr "_Build Modul"
1240 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
1241 msgid "Build module associated with current file"
1242 msgstr "Bangun modul yang terkait dengan berkas kini"
1244 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
1245 msgid "_Install Module"
1246 msgstr "_Pasang Modul"
1248 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
1249 msgid "Install module associated with current file"
1250 msgstr "Pasang modul yang terkait dengan berkas kini"
1252 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
1253 msgid "_Clean Module"
1254 msgstr "Bersi_hkan Modul"
1256 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
1257 msgid "Clean module associated with current file"
1258 msgstr "Bersihkan modul yang terkait dengan berkas kini"
1260 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
1261 msgid "Co_mpile File"
1262 msgstr "Ko_mpail Berkas"
1264 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
1265 msgid "Compile current editor file"
1266 msgstr "Kompail berkas penyunting kini"
1268 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
1269 msgid "Select Configuration"
1270 msgstr "Pilih Konfigurasi"
1272 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2531
1273 msgid "Select current configuration"
1274 msgstr "Pilih konfigurasi kini"
1276 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
1277 msgid "Remove Configuration"
1278 msgstr "Hapus Konfigurasi"
1280 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2537
1281 msgid ""
1282 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1283 msgstr ""
1284 "Bersihkan projek (distclean) dan hapus direktori konfigurasi bila mungkin"
1286 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
1287 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2578
1288 msgid "_Compile"
1289 msgstr "_Compile"
1291 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
1292 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2579
1293 msgid "Compile file"
1294 msgstr "Kompail berkas"
1296 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
1297 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
1298 msgid "Build module"
1299 msgstr "Build modul"
1301 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
1302 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2590
1303 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2648
1304 #, c-format
1305 msgid "_Install"
1306 msgstr "_Pasang"
1308 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
1309 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2591
1310 msgid "Install module"
1311 msgstr "Pasang modul"
1313 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2568
1314 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2596
1315 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1316 #, c-format
1317 msgid "_Clean"
1318 msgstr "_Bersihkan"
1320 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
1321 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2597
1322 msgid "Clean module"
1323 msgstr "Bersihkan modul"
1325 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2602
1326 msgid "_Cancel command"
1327 msgstr "_Batalkan perintah"
1329 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2603
1330 msgid "Cancel build command"
1331 msgstr "Batalkan perintah membangun"
1333 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2641
1334 #, c-format
1335 msgid "_Build (%s)"
1336 msgstr "_Build (%s)"
1338 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2648
1339 #, c-format
1340 msgid "_Install (%s)"
1341 msgstr "_Pasang (%s)"
1343 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1344 #, c-format
1345 msgid "_Clean (%s)"
1346 msgstr "_Bersihkan (%s)"
1348 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2663
1349 #, c-format
1350 msgid "Co_mpile (%s)"
1351 msgstr "Ko_mpail (%s)"
1353 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2663
1354 #, c-format
1355 msgid "Co_mpile"
1356 msgstr "Ko_mpail"
1358 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3197
1359 msgid "Build commands"
1360 msgstr "Perintah pembangunan"
1362 #. Translators: This is a group of build
1363 #. * commands which appears in pop up menus
1364 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3206
1365 msgid "Build popup commands"
1366 msgstr "Perintah popup pembangunan"
1368 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3595
1369 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3603
1370 msgid "Build Autotools"
1371 msgstr "Autotool Pembangunan"
1373 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "Error while setting up build environment:\n"
1377 " %s"
1378 msgstr ""
1379 "Galat ketika menyetel lingkungan untuk kompilasi:\n"
1380 " %s"
1382 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
1383 msgid "Command aborted"
1384 msgstr "Perintah digugurkan"
1386 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1387 msgid "Add to Project"
1388 msgstr "Tambahkan ke Projek"
1390 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1391 msgid "Add to Repository"
1392 msgstr "Tambahkan ke Repositori"
1394 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1395 msgid "Author Email Address:"
1396 msgstr "Alamat Surel Pengarang:"
1398 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1399 msgid "Author Name:"
1400 msgstr "Nama Pengarang:"
1402 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1403 msgid "Author/Date-Time"
1404 msgstr "Pengarang/Tanggal-Waktu"
1406 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1407 msgid "Author/Date/Time"
1408 msgstr "Pengarang/Tangga/Waktu"
1410 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1411 msgid "Base Class Inheritance:"
1412 msgstr "Inheritansi Kelas Dasar:"
1414 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1415 msgid "Base Class:"
1416 msgstr "Kelas Dasar:"
1418 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1419 msgid "Class Elements"
1420 msgstr "Elemen Kelas"
1422 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1423 msgid "Class Function Prefix:"
1424 msgstr "Awalan Fungsi Kelas:"
1426 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1427 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1428 msgid "Class Generator"
1429 msgstr "Penjangkit Kelas"
1431 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1432 msgid "Class Methods"
1433 msgstr "Metode Kelas"
1435 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1436 msgid "Class Name:"
1437 msgstr "Nama Kelas:"
1439 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1440 msgid "Class Options:"
1441 msgstr "Opsi Kelas:"
1443 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1444 msgid "Class Scope:"
1445 msgstr "Cakupan Kelas:"
1447 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1448 msgid "Constants/Variables"
1449 msgstr "Konstanta/Variabel"
1451 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1452 msgid "Create"
1453 msgstr "Buat"
1455 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1456 msgid "GLib.Object"
1457 msgstr "GLib.Object"
1459 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1460 msgid "GObject Class\t"
1461 msgstr "Kelas GObject\t"
1463 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1464 msgid "GObject Prefix and Type:"
1465 msgstr "Jenis dan Awalan GObject:"
1467 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1468 msgid "General Class Properties"
1469 msgstr "Properti Kelas Umum"
1471 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1472 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
1473 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
1474 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
1475 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
1476 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
1477 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
1478 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
1479 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
1480 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
1481 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
1482 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
1483 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
1484 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
1485 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
1486 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
1487 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
1488 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
1489 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
1490 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
1491 msgid "General Public License (GPL)"
1492 msgstr "General Public License (GPL)"
1494 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1495 msgid "Generic C++ Class"
1496 msgstr "Kelas C++ Generik"
1498 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1499 msgid "Header File:"
1500 msgstr "Berkas Header:"
1502 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1503 msgid "Imports"
1504 msgstr "Impor"
1506 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1507 msgid "Initializer Arguments:"
1508 msgstr "Argumen Penginisiasi:"
1510 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1511 msgid "Inline the declaration and implementation"
1512 msgstr "Inline-kan deklarasi dan implementasi"
1514 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1515 msgid "JavaScript Class"
1516 msgstr "Kelas JavaScript"
1518 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1519 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
1520 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
1521 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
1522 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
1523 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
1524 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
1525 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
1526 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
1527 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
1528 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
1529 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
1530 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
1531 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
1532 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
1533 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
1534 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
1535 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
1536 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
1537 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
1538 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1539 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
1541 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1542 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1543 msgid "License:"
1544 msgstr "Lisensi:"
1546 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1547 msgid "Member Functions/Variables"
1548 msgstr "Variabel/Fungsi Anggota"
1550 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1551 msgid "Methods"
1552 msgstr "Metode"
1554 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1555 msgid "No License"
1556 msgstr "Tanpa Lisensi"
1558 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
1559 msgid "Properties"
1560 msgstr "Properti"
1562 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
1563 msgid "Python Class"
1564 msgstr "Kelas Python"
1566 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
1567 msgid "Signals"
1568 msgstr "Sinyal"
1570 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
1571 msgid "Source File:"
1572 msgstr "Berkas Sumber:"
1574 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
1575 msgid "Source/Header Headings:"
1576 msgstr "Heading Sumber/Header:"
1578 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
1579 msgid "Vala Class"
1580 msgstr "Kelas Vala"
1582 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1583 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1584 msgid "Variables"
1585 msgstr "Variabel"
1587 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1588 #, fuzzy
1589 msgid "is Sub-Class"
1590 msgstr "Kelas Dasar:"
1592 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1593 #, c-format
1594 msgid "Header or source file has not been created"
1595 msgstr "Berkas sumber atau header belum dibuat"
1597 #: ../plugins/class-gen/generator.c:295
1598 msgid "Autogen template used for the header file"
1599 msgstr "Templat autogen yang dipakai untuk berkas header"
1601 #: ../plugins/class-gen/generator.c:303
1602 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1603 msgstr "Templat autogen yang dipakai untuk berkas implementasi"
1605 #: ../plugins/class-gen/generator.c:311 ../plugins/class-gen/generator.c:319
1606 msgid "File to which the processed template will be written"
1607 msgstr "Berkas tempat menulis templat yang telah diproses"
1609 #: ../plugins/class-gen/generator.c:403
1610 #, c-format
1611 msgid "Failed to write autogen definition file"
1612 msgstr "Gagal menulis berkas definisi autogen"
1614 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
1615 msgid ""
1616 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1617 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1618 msgstr ""
1619 "Tak bisa temukan autogen versi 5; silakan pasang paket autogen. Anda dapat "
1620 "memperolehnya dari http://autogen.sourceforge.net."
1622 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453
1623 #, c-format
1624 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1625 msgstr "Gagal mengeksekusi autogen: %s"
1627 #: ../plugins/class-gen/window.c:112
1628 msgid "Guess from type"
1629 msgstr "Tebak dari tipe"
1631 #: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705
1632 #: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789
1633 #: ../plugins/class-gen/window.c:802
1634 msgid "Scope"
1635 msgstr "Scope"
1637 #: ../plugins/class-gen/window.c:695
1638 msgid "Implementation"
1639 msgstr "Implementasi"
1641 #: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706
1642 #: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780
1643 #: ../plugins/class-gen/window.c:790
1644 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
1645 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1646 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1647 msgid "Type"
1648 msgstr "Tipe"
1650 #: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707
1651 #: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729
1652 #: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747
1653 #: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763
1654 #: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781
1655 #: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803
1656 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:438
1657 #: ../plugins/run-program/parameters.c:758
1658 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
1659 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
1660 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
1661 msgid "Name"
1662 msgstr "Nama"
1664 #: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
1665 #: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740
1666 #: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782
1667 #: ../plugins/class-gen/window.c:804
1668 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
1669 msgid "Arguments"
1670 msgstr "Argumen"
1672 #: ../plugins/class-gen/window.c:716
1673 msgid "Nick"
1674 msgstr "Nick"
1676 #: ../plugins/class-gen/window.c:717
1677 msgid "Blurb"
1678 msgstr "Blurb"
1680 #: ../plugins/class-gen/window.c:718
1681 msgid "GType"
1682 msgstr "GType"
1684 #: ../plugins/class-gen/window.c:719
1685 msgid "ParamSpec"
1686 msgstr "ParamSpec"
1688 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1689 #: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731
1690 msgid "Flags"
1691 msgstr "Flag"
1693 #: ../plugins/class-gen/window.c:732
1694 msgid "Marshaller"
1695 msgstr "Pe-marshall"
1697 #: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764
1698 #: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1699 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
1700 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:445
1701 #: ../plugins/run-program/parameters.c:767 ../plugins/tools/editor.c:474
1702 msgid "Value"
1703 msgstr "Nilai"
1705 #: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1706 #: ../plugins/am-project/am-project.c:189
1707 msgid "Module"
1708 msgstr "Modul"
1710 #. Automatic highlight menu
1711 #: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
1712 msgid "Automatic"
1713 msgstr "Otomatis"
1715 #: ../plugins/class-gen/window.c:793
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Getter"
1718 msgstr "Barat"
1720 #: ../plugins/class-gen/window.c:794
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Setter"
1723 msgstr "Pemulai"
1725 #: ../plugins/class-gen/window.c:1208
1726 msgid "XML description of the user interface"
1727 msgstr "Deskripsi XML dari antar muka pengguna"
1729 #: ../plugins/class-inheritance/class-callbacks.c:208
1730 #, c-format
1731 msgid "Args: %s"
1732 msgstr "Argumen: %s"
1734 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1213
1735 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
1736 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
1737 msgid "Update"
1738 msgstr "Perbarui"
1740 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:110
1741 msgid "Inheritance Graph"
1742 msgstr "Graf Inheritansi"
1744 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1745 msgid ""
1746 "<b>Please note: </b>\n"
1747 "\n"
1748 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1749 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1750 "</b>"
1751 msgstr ""
1752 "<b>Mohon dicatat: </b>\n"
1753 "\n"
1754 "Menekan OK akan menghapus berkas dari disk dan dari CVS. Tentu saja, berkas "
1755 "tak akan dihapus dari CVS sebelum Anda memakai CVS Commit. <b>Anda telah "
1756 "diperingatkan!</b>"
1758 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1759 msgid "Be verbose"
1760 msgstr "Uraikanlah"
1762 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1763 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1764 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1765 msgid "Browse…"
1766 msgstr "Jelajahi..."
1768 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1769 msgid "CVS Options"
1770 msgstr "Opsi CVS"
1772 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1773 msgid "CVS Preferences"
1774 msgstr "Preferensi CVS"
1776 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1777 msgid "CVS: Add file/directory"
1778 msgstr "CVS: Tambah berkas/direktori"
1780 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1781 msgid "CVS: Commit file/directory"
1782 msgstr "CVS: Commit berkas/direktori"
1784 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1785 msgid "CVS: Diff file/directory"
1786 msgstr "CVS: Diff berkas/direktori"
1788 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1789 msgid "CVS: Import"
1790 msgstr "CVS: Impor"
1792 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1793 msgid "CVS: Log file/directory"
1794 msgstr "CVS: Log berkas/direktori"
1796 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1797 msgid "CVS: Remove file/directory"
1798 msgstr "CVS: Hapus berkas/direktori"
1800 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1801 msgid "CVS: Status"
1802 msgstr "CVS: Status"
1804 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1805 msgid "CVS: Status from file/directory"
1806 msgstr "CVS: Status dari berkas/direktori"
1808 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1809 msgid "CVS: Update file/directory"
1810 msgstr "CVS: Update file/directory"
1812 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1813 msgid "CVSROOT:"
1814 msgstr "CVSROOT:"
1816 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1817 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1818 msgid "Choose file or directory to add:"
1819 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk ditambahkan:"
1821 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1822 msgid "Choose file or directory to commit:"
1823 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk di-commit:"
1825 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1826 msgid "Choose file or directory to diff:"
1827 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk di-diff:"
1829 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1830 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1831 msgstr "Pilih berkas atau direktori tempat mengambil log:"
1833 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1834 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1835 msgstr "Pilih berkas atau direktori tempat mendapat status:"
1837 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1838 msgid "Choose file or directory to remove:"
1839 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk dihapus:"
1841 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1842 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1843 msgid "Choose file or directory to update:"
1844 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk di-update:"
1846 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1847 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1848 msgstr "Aras kompresi (0=tanpa, 10=maks):"
1850 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1851 msgid "Create new directories"
1852 msgstr "Buat direktori baru"
1854 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1855 msgid "Delete empty directories"
1856 msgstr "Hapus direktori kosong"
1858 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1859 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1860 msgid "Do not act recursively"
1861 msgstr "Jangan dijalankan rekursif"
1863 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1864 msgid "Extern (rsh)"
1865 msgstr "Ekstern (rsh)"
1867 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1868 msgid "File is binary"
1869 msgstr "Berkas biner"
1871 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1872 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1873 msgstr "Abaikan berkas .cvsrc (disarankan)"
1875 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1876 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
1877 msgid "Local"
1878 msgstr "Lokal"
1880 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1881 msgid "Log message:"
1882 msgstr "Pesan log:"
1884 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1885 msgid "Module Details:"
1886 msgstr "Rincian Modul:"
1888 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1889 msgid "Module name:"
1890 msgstr "Nama modul:"
1892 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1893 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1894 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
1895 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1896 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
1897 msgid "Options"
1898 msgstr "Opsi"
1900 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
1901 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
1902 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
1903 msgid "Options:"
1904 msgstr "Opsi:"
1906 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
1907 msgid "Password server (pserver)"
1908 msgstr "Server sandi (pserver)"
1910 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
1911 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
1912 msgid "Password:"
1913 msgstr "Sandi:"
1915 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
1916 msgid "Patch-Style diff"
1917 msgstr "Diff gaya-patch"
1919 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
1920 msgid "Path to \"cvs\" command"
1921 msgstr "Path ke perintah \"cvs\""
1923 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
1924 msgid "Project root directory:"
1925 msgstr "Direktori root projek:"
1927 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
1928 msgid "Release tag:"
1929 msgstr "Tag rilis:"
1931 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
1932 msgid "Repository:"
1933 msgstr "Repositori:"
1935 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
1936 msgid "Reset sticky tags"
1937 msgstr "Reset tag sticky"
1939 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
1940 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
1941 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
1942 msgid "Revision:"
1943 msgstr "Revisi:"
1945 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
1946 msgid "Standard diff"
1947 msgstr "Diff standar"
1949 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
1950 msgid "Unified format instead of context format"
1951 msgstr "Format unified dan bukan format konteks"
1953 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
1954 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
1955 msgid "Use revision/tag:"
1956 msgstr "Pakai revisi/tag:"
1958 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
1959 msgid "Use revision:"
1960 msgstr "Pakai revisi:"
1962 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
1963 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
1964 msgid "Username:"
1965 msgstr "Nama pengguna:"
1967 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
1968 msgid "Vendor tag:"
1969 msgstr "Tag vendor:"
1971 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
1972 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
1973 msgid "Whole project"
1974 msgstr "Seluruh projek"
1976 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
1977 msgid "Please enter a filename!"
1978 msgstr "Silakan masukkan suatu nama berkas!"
1980 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
1981 #, c-format
1982 msgid "Please fill field: %s"
1983 msgstr "Silakan isi ruas: %s"
1985 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
1986 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1987 msgstr "Perintah CVS sedang berjalan! Silakan tunggu sampai itu selesai!"
1989 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
1990 msgid "Unable to delete file"
1991 msgstr "Tak bisa menghapus berkas"
1993 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1994 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
1995 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1996 msgstr "Anda yakin ingin mengirim pesan log kosong?"
1998 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
1999 msgid "CVSROOT"
2000 msgstr "CVSROOT"
2002 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
2003 msgid "Vendor"
2004 msgstr "Vendor"
2006 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
2007 msgid "Release"
2008 msgstr "Rilis"
2010 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
2011 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2012 msgstr "Anda yakin tidak ingin suatu pesan log?"
2014 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
2015 msgid "CVS command failed. See above for details"
2016 msgstr "Perintah CVS gagal. Lihat di atas untuk rinciannya"
2018 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
2019 #, c-format
2020 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
2021 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
2022 msgstr[0] "Perintah CVS sukses! Menghabiskan waktu: %ld detik"
2024 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
2025 msgid "CVS command is running â€” please wait until it finishes!"
2026 msgstr "Perintah CVS sedang berjalan! â€” silakan tunggu sampai itu selesai!"
2028 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
2029 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
2030 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
2031 msgid "CVS"
2032 msgstr "CVS"
2034 #. Action name
2035 #. Stock icon, if any
2036 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
2037 msgid "_CVS"
2038 msgstr "_CVS"
2040 #. Action name
2041 #. Stock icon, if any
2042 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2043 msgid "_Add"
2044 msgstr "T_ambah"
2046 #. Display label
2047 #. short-cut
2048 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
2049 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2050 msgstr "Tambahkan suatu berkas/direktori baru ke tree CVS"
2052 #. Action name
2053 #. Stock icon, if any
2054 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2055 msgid "_Remove"
2056 msgstr "_Hapus"
2058 #. Display label
2059 #. short-cut
2060 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
2061 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2062 msgstr "Hapus suatu berkas/direktori dari tree CVS"
2064 #. Action name
2065 #. Stock icon, if any
2066 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
2067 msgid "_Commit"
2068 msgstr "_Commit"
2070 #. Display label
2071 #. short-cut
2072 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
2073 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2074 msgstr "Commit perubahan Anda ke tree CVS"
2076 #. Action name
2077 #. Stock icon, if any
2078 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
2079 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
2080 msgid "_Update"
2081 msgstr "_Update"
2083 #. Display label
2084 #. short-cut
2085 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
2086 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
2087 msgstr "Selaraskan salinan lokal Anda dengan tree CVS"
2089 #. Action name
2090 #. Stock icon, if any
2091 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
2092 msgid "_Diff"
2093 msgstr "_Diff"
2095 #. Display label
2096 #. short-cut
2097 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
2098 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2099 msgstr "Perlihatkan perbedaan antara salinan lokal Anda dengan tree"
2101 #. Action name
2102 #. Stock icon, if any
2103 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
2104 msgid "_Show Status"
2105 msgstr "Tunjukkan _Status"
2107 #. Display label
2108 #. short-cut
2109 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
2110 msgid "Show the status of a file/directory"
2111 msgstr "Perlihatkan status dari suatu berkas/direktori"
2113 #. Action name
2114 #. Stock icon, if any
2115 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
2116 msgid "_Show Log"
2117 msgstr "Tunjukkan _Log"
2119 #. Display label
2120 #. short-cut
2121 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
2122 msgid "Show the log of a file/directory"
2123 msgstr "Perlihatkan log dari suatu berkas/direktori"
2125 #. Action name
2126 #. Stock icon, if any
2127 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2128 msgid "_Import Tree"
2129 msgstr "_Impor Tree"
2131 #. Display label
2132 #. short-cut
2133 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
2134 msgid "Import a new source tree to CVS"
2135 msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS"
2137 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
2138 msgid "CVS operations"
2139 msgstr "Operasi CVS"
2141 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
2142 msgid "CVS popup operations"
2143 msgstr "Operasi popup CVS"
2145 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
2146 msgid "CLang Paths"
2147 msgstr "Lokasi CLang"
2149 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
2150 msgid "Enable CLang code analyzer"
2151 msgstr ""
2153 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
2154 msgid ""
2155 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
2156 "Build->Configure!"
2157 msgstr ""
2159 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
2160 msgid "c++-analyzer:"
2161 msgstr ""
2163 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
2164 msgid "ccc-analyzer:"
2165 msgstr ""
2167 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
2168 msgid ""
2169 "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
2170 "paths are configured correctly in the preferences"
2171 msgstr ""
2173 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
2174 msgid "CLang Analyzer"
2175 msgstr "Penganalisa CLang"
2177 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
2178 msgid ""
2179 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
2180 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
2181 "\n"
2182 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
2183 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
2184 "in a strange way, especially steps."
2185 msgstr ""
2186 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anda yakin ingin men-debug suatu "
2187 "program tanpa memakai konfigurasi Debug?</span>\n"
2188 "\n"
2189 "Ketika optimasi difungsikan, debugger tak selalu dapat mengidentifikasi kode "
2190 "sumber yang mengacu ke instruksi, sehingga beberapa perintah dapat "
2191 "dijalankan secara aneh, khususnya step."
2193 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
2194 msgid "Add Watch"
2195 msgstr "Tambah Watch"
2197 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
2198 msgid "Address:"
2199 msgstr "Alamat:"
2201 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2202 msgid "Attach to process"
2203 msgstr "Kaitkan ke proses"
2205 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
2206 msgid "Breakpoint properties"
2207 msgstr "Properti breakpoint"
2209 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
2210 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
2211 msgid "Breakpoints"
2212 msgstr "Breakpoint"
2214 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2215 msgid "CPU Registers"
2216 msgstr "Register CPU"
2218 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2219 msgid "Change Watch"
2220 msgstr "Ubah Watch"
2222 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2223 msgid "Connect to remote target"
2224 msgstr "Hubungkan ke target remote"
2226 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2227 msgid "Debugger command"
2228 msgstr "Perintah debugger"
2230 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2231 msgid "Debugger command:"
2232 msgstr "Perintah debugger:"
2234 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2235 msgid "Debugger:"
2236 msgstr "Debugger:"
2238 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2239 msgid "Description:"
2240 msgstr "Keterangan:"
2242 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2243 msgid "Disable"
2244 msgstr "Matikan"
2246 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2247 msgid "Display process _tree"
2248 msgstr "Tampilkan _tree proses"
2250 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2251 msgid "Do not show again"
2252 msgstr "Jangan tampilkan lagi"
2254 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2255 msgid "Enable _all"
2256 msgstr "Fungsik_an semua"
2258 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2259 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2260 msgstr "Masukkan suatu alamat dalam heksadesimal atau pilih satu di data"
2262 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2263 msgid "Hide process para_meters"
2264 msgstr "Sembunyikan para_meter proses"
2266 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2267 msgid "Inspect"
2268 msgstr "Inspeksi"
2270 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2271 msgid "Inspect/Evaluate"
2272 msgstr "Inspeksi/Evaluasi"
2274 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2275 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2276 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
2277 msgid "Kernel Signals"
2278 msgstr "Sinyal Kernel"
2280 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2281 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2282 msgid "Location"
2283 msgstr "Lokasi"
2285 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2286 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2287 msgid "Memory"
2288 msgstr "Memori"
2290 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2291 msgid "Pass:"
2292 msgstr "Pass:"
2294 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2295 msgid "Port:"
2296 msgstr "Port:"
2298 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2299 msgid "Print:"
2300 msgstr "Cetak:"
2302 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2303 msgid "Program Interrupt"
2304 msgstr "Interupsi Program"
2306 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2307 msgid "Remote debugging"
2308 msgstr "Pen-debug-an remote"
2310 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2311 msgid "SIGINT"
2312 msgstr "SIGINT"
2314 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2315 msgid "Select one directory"
2316 msgstr "Pilih satu direktori"
2318 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2319 msgid "Serial Line Connection"
2320 msgstr "Sambungan Serial"
2322 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2323 msgid "Set Signal Property"
2324 msgstr "Tata Properti Sinyal"
2326 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2327 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2328 msgid "Shared libraries"
2329 msgstr "Pustaka bersama"
2331 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2332 msgid "Signal:"
2333 msgstr "Sinyal:"
2335 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2336 msgid "Source Directories"
2337 msgstr "Direktori Sumber"
2339 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2340 msgid "Start Debugger"
2341 msgstr "Start Debugger"
2343 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2344 msgid "Stop:"
2345 msgstr "Stop:"
2347 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2348 msgid "TCP/IP Connection"
2349 msgstr "Koneksi TCP/IP"
2351 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2352 msgid "Yes"
2353 msgstr "Ya"
2355 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2356 msgid "_Attach"
2357 msgstr "K_ait"
2359 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2360 msgid "_Automatic update"
2361 msgstr "Upd_ate otomatis"
2363 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2364 msgid "_Condition:"
2365 msgstr "_Kondisi:"
2367 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2368 msgid "_Disable all"
2369 msgstr "_Matikan semua"
2371 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2372 msgid "_Hide paths"
2373 msgstr "Sembunyikan pat_h"
2375 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2376 msgid "_Location:"
2377 msgstr "_Lokasi:"
2379 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2380 msgid "_Name:"
2381 msgstr "_Nama:"
2383 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2384 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2385 msgid "_Pass count:"
2386 msgstr "_Cacah lewat:"
2388 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2389 msgid "_Process to attach to:"
2390 msgstr "_Proses untuk dikait:"
2392 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2393 msgid "_Remove all"
2394 msgstr "_Hapus semua"
2396 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2397 msgid "_Value:"
2398 msgstr "_Nilai:"
2400 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
2401 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2402 msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua breakpoint?"
2404 #. Action name
2405 #. Stock icon, if any
2406 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
2407 msgid "_Breakpoints"
2408 msgstr "_Breakpoint"
2410 #. Action name
2411 #. Stock icon, if any
2412 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2413 msgid "Toggle Breakpoint"
2414 msgstr "Jungkitkan Breakpoint"
2416 #. Display label
2417 #. short-cut
2418 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
2419 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2420 msgstr "Jungkitkan breakpoint di lokasi kini"
2422 #. Action name
2423 #. Stock icon, if any
2424 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2425 msgid "Add Breakpoint…"
2426 msgstr "Tambah Breakpoint..."
2428 #. Display label
2429 #. short-cut
2430 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2431 msgid "Add a breakpoint"
2432 msgstr "Tambahkan suatu breakpoint"
2434 #. Action name
2435 #. Stock icon, if any
2436 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2437 msgid "Remove Breakpoint"
2438 msgstr "Hapus Breakpoint"
2440 #. Display label
2441 #. short-cut
2442 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2443 msgid "Remove a breakpoint"
2444 msgstr "Menghapus suatu breakpoint"
2446 #. Action name
2447 #. Stock icon, if any
2448 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2449 msgid "Edit Breakpoint"
2450 msgstr "Sunting Breakpoint"
2452 #. Display label
2453 #. short-cut
2454 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2455 msgid "Edit breakpoint properties"
2456 msgstr "Sunting properti breakpoint"
2458 #. Action name
2459 #. Stock icon, if any
2460 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2461 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2462 msgid "Enable Breakpoint"
2463 msgstr "Fungsikan Breakpoint"
2465 #. Display label
2466 #. short-cut
2467 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2468 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
2469 msgid "Enable a breakpoint"
2470 msgstr "Fungsikan suatu breakpoint"
2472 #. Action name
2473 #. Stock icon, if any
2474 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2475 msgid "Disable All Breakpoints"
2476 msgstr "Matikan Semua Breakpoint"
2478 #. Display label
2479 #. short-cut
2480 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2481 msgid "Deactivate all breakpoints"
2482 msgstr "Nonaktifkan semua breakpoint"
2484 #. Action name
2485 #. Stock icon, if any
2486 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2487 msgid "R_emove All Breakpoints"
2488 msgstr "Hapus S_emua Breakpoint"
2490 #. Display label
2491 #. short-cut
2492 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2493 msgid "Remove all breakpoints"
2494 msgstr "Hapus semua breakpoint"
2496 #. Action name
2497 #. Stock icon, if any
2498 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
2499 msgid "Jump to Breakpoint"
2500 msgstr "Lompat ke Breakpoint"
2502 #. Display label
2503 #. short-cut
2504 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
2505 msgid "Jump to breakpoint location"
2506 msgstr "Lompat ke lokasi breakpoint"
2508 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2509 msgid "Disable Breakpoint"
2510 msgstr "Matikan Breakpoint"
2512 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
2513 msgid "Disable a breakpoint"
2514 msgstr "Menonaktifkan suatu breakpoint"
2516 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2517 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2518 msgid "Enabled"
2519 msgstr "Diaktifkan"
2521 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2522 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2523 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2524 msgid "Address"
2525 msgstr "Alamat"
2527 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2528 msgid "Condition"
2529 msgstr "Kondisi"
2531 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2532 msgid "Pass count"
2533 msgstr "Cacah lewat"
2535 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2536 msgid "State"
2537 msgstr "Keadaan"
2539 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
2540 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
2541 msgid "Breakpoint operations"
2542 msgstr "Operasi breakpoint"
2544 #. create goto menu_item.
2545 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2546 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
2547 msgid "_Go to address"
2548 msgstr "_Pergi ke alamat"
2550 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
2551 msgid "Variable"
2552 msgstr "Variabel"
2554 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2555 msgid "Disassembly"
2556 msgstr "Disassembly"
2558 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2559 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
2560 msgid "Information"
2561 msgstr "Informasi"
2563 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2564 msgid "Lines"
2565 msgstr "Baris"
2567 #. This is the list of local variables.
2568 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2569 msgid "Locals"
2570 msgstr "Lokal"
2572 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2573 msgid "Debugger Log"
2574 msgstr "Log Debugger"
2576 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2577 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2578 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
2579 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2580 msgid "Debugger"
2581 msgstr "Debugger"
2583 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
2584 msgid "Started"
2585 msgstr "Dimulai"
2587 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2588 msgid "Loaded"
2589 msgstr "Dimuat"
2591 #. Action name
2592 #. Stock icon, if any
2593 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
2594 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
2595 msgid "Pa_use Program"
2596 msgstr "Pa_use Program"
2598 #. Display label
2599 #. short-cut
2600 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
2601 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
2602 msgid "Pauses the execution of the program"
2603 msgstr "Istirahatkan eksekusi program"
2605 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
2606 msgid "Running…"
2607 msgstr "Berjalan..."
2609 #. Action name
2610 #. Stock icon, if any
2611 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
2612 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2613 msgid "Run/_Continue"
2614 msgstr "Jalankan/_Lanjutkan"
2616 #. Display label
2617 #. short-cut
2618 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2619 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
2620 msgid "Continue the execution of the program"
2621 msgstr "Lanjutkan eksekusi program"
2623 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2624 msgid "Stopped"
2625 msgstr "Dihentikan"
2627 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
2628 msgid "Unloaded"
2629 msgstr "Dibongkar"
2631 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
2632 #, c-format
2633 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2634 msgstr "Debugger berakhir dengan galat %d: %s\n"
2636 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
2637 #, c-format
2638 msgid "Program has received signal: %s\n"
2639 msgstr "Program telah menerima sinyal: %s\n"
2641 #. Action name
2642 #. Stock icon, if any
2643 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
2644 msgid "_Debug"
2645 msgstr "_Debug"
2647 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
2648 msgid "_Start Debugger"
2649 msgstr "_Start Debugger"
2651 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
2652 msgid "_Debug Program"
2653 msgstr "_Debug Program"
2655 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
2656 msgid "Start debugger and load the program"
2657 msgstr "Mulai jalankan debugger dan muat program"
2659 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2660 msgid "_Debug Process…"
2661 msgstr "_Debug Proses…"
2663 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2664 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2665 msgstr ""
2666 "Mulai jalankan debugger dan kaitkan ke suatu program yang sedang berjalan"
2668 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2669 msgid "Debug _Remote Target…"
2670 msgstr "Debug Target _Remote..."
2672 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
2673 msgid "Connect to a remote debugging target"
2674 msgstr "Menyambung ke suatu target pendebugan remote"
2676 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2677 msgid "Stop Debugger"
2678 msgstr "Stop Debugger"
2680 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2681 msgid "Say goodbye to the debugger"
2682 msgstr "Ucapkan selamat berpisah ke debugger"
2684 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2685 msgid "Add source paths…"
2686 msgstr "Tambah path sumber..."
2688 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2689 msgid "Add additional source paths"
2690 msgstr "Tambahkan path sumber tambahan"
2692 #. Action name
2693 #. Stock icon, if any
2694 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2695 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
2696 msgid "Debugger Command…"
2697 msgstr "Perintah Debugger..."
2699 #. Display label
2700 #. short-cut
2701 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2702 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
2703 msgid "Custom debugger command"
2704 msgstr "Perintah debugger gubahan"
2706 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2707 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
2708 msgid "_Info"
2709 msgstr "_Info"
2711 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2712 msgid "Info _Target Files"
2713 msgstr "Info Berkas _Target"
2715 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2716 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2717 msgstr "Tampilkan informasi yang sedang aktif pada debugger"
2719 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2720 msgid "Info _Program"
2721 msgstr "Info _Program"
2723 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2724 msgid "Display information on the execution status of the program"
2725 msgstr "Tampilkan informasi status eksekusi program"
2727 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2728 msgid "Info _Kernel User Struct"
2729 msgstr "Info Struct Pengguna _Kernel"
2731 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2732 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2733 msgstr "Tampilkan isi dari 'struct user' kernel bagi child saat ini"
2735 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2736 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
2737 msgid "Shared Libraries"
2738 msgstr "Pustaka Bersama"
2740 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
2741 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
2742 msgid "Show shared library mappings"
2743 msgstr "Tampilkan pemetaan pustaka bersama"
2745 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2746 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
2747 msgid "Show kernel signals"
2748 msgstr "Tampilkan sinyal kernel"
2750 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2751 msgid "_Continue/Suspend"
2752 msgstr "Lan_jutkan/Suspensi"
2754 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2755 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2756 msgstr "Lanjutkan atau suspensi eksekusi program"
2758 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
2759 msgid "Step _In"
2760 msgstr "Step Masuk"
2762 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
2763 msgid "Single step into function"
2764 msgstr "Eksekusi satu langkah instruksi ke dalam fungsi"
2766 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
2767 msgid "Step O_ver"
2768 msgstr "Step Lewat"
2770 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
2771 msgid "Single step over function"
2772 msgstr "Eksekusi satu langkah instruksi tanpa masuk ke dalam fungsi"
2774 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
2775 msgid "Step _Out"
2776 msgstr "Step Keluar"
2778 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
2779 msgid "Single step out of function"
2780 msgstr "Eksekusi satu langkah instruksi keluar fungsi"
2782 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
2783 msgid "_Run to Cursor"
2784 msgstr "Jalankan sampai Ku_rsor"
2786 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
2787 msgid "Run to the cursor"
2788 msgstr "Jalankan aplikasi sampai mencapai posisi instruksi yang diacu kursor"
2790 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2791 msgid "_Run from Cursor"
2792 msgstr "Jalankan dari Ku_rsor"
2794 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
2795 msgid "Run from the cursor"
2796 msgstr "Jalankan dari posisi kursor"
2798 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
2799 msgid "Info _Global Variables"
2800 msgstr "Info Variabel _Global"
2802 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
2803 msgid "Display all global and static variables of the program"
2804 msgstr "Tampilkan semua variabel program yang global dan statik"
2806 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
2807 msgid "Info _Current Frame"
2808 msgstr "Info Frame _Kini"
2810 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
2811 msgid "Display information about the current frame of execution"
2812 msgstr "Tampilkan informasi tentang frame kini dari eksekusi"
2814 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
2815 msgid "Info Function _Arguments"
2816 msgstr "Info _Argumen Fungsi"
2818 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
2819 msgid "Display function arguments of the current frame"
2820 msgstr "Tampilkan argumen fungsi dari frame kini"
2822 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
2823 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
2824 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
2825 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
2826 msgid "Debugger operations"
2827 msgstr "Operasi debugger"
2829 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
2830 #, c-format
2831 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2832 msgstr ""
2833 "Tak bisa temukan plugin debugger yang mendukung target dengan tipe MIME %s"
2835 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2836 msgid "Register"
2837 msgstr "Register"
2839 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2840 msgid "Registers"
2841 msgstr "Register"
2843 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2844 msgid "Shared Object"
2845 msgstr "Objek Bersama"
2847 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2848 msgid "From"
2849 msgstr "Dari"
2851 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2852 msgid "To"
2853 msgstr "Ke"
2855 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2856 msgid "Symbols read"
2857 msgstr "Simbol dibaca"
2859 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
2860 msgid "Shared library operations"
2861 msgstr "Operasi pustaka bersama"
2863 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
2864 msgid "Signal"
2865 msgstr "Sinyal"
2867 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2868 msgid "Stop"
2869 msgstr "Berhenti"
2871 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
2872 msgid "Print"
2873 msgstr "Cetak"
2875 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
2876 msgid "Pass"
2877 msgstr "Pass"
2879 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
2880 msgid "Description"
2881 msgstr "Keterangan"
2883 #. Action name
2884 #. Stock icon, if any
2885 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
2886 msgid "Send to process"
2887 msgstr "Kirim ke proses"
2889 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
2890 msgid "Kernel signals"
2891 msgstr "Sinyal kernel"
2893 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
2894 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
2895 msgid "Signal operations"
2896 msgstr "Operasi sinyal"
2898 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
2899 msgid "Show Line Numbers"
2900 msgstr "Tampilkan Nomor Baris"
2902 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
2903 msgid "Whether to display line numbers"
2904 msgstr "Apakah menampilkan nomor baris"
2906 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
2907 msgid "Show Line Markers"
2908 msgstr "Tampilkan Tanda Baris"
2910 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
2911 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2912 msgstr "Apakah menampilkan pixbuf tanda baris"
2914 #. Action name
2915 #. Stock icon, if any
2916 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
2917 msgid "Set current frame"
2918 msgstr "Tata frame kini"
2920 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
2921 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
2922 msgid "View Source"
2923 msgstr "Lihat Sumber"
2925 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
2926 msgid "Get Stack trace"
2927 msgstr "Ambil Pelacakan Stack"
2929 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
2930 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
2931 msgid "Active"
2932 msgstr "Aktif"
2934 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
2935 msgid "Frame"
2936 msgstr "Bingkai"
2938 #. Register actions
2939 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
2940 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
2941 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100
2942 #: ../src/anjuta-app.c:625
2943 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2944 msgid "File"
2945 msgstr "Berkas"
2947 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
2948 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
2949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
2950 msgid "Line"
2951 msgstr "Baris"
2953 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
2954 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
2955 msgid "Function"
2956 msgstr "Fungsi"
2958 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
2959 msgid "Stack"
2960 msgstr "Stack"
2962 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
2963 msgid "Stack frame operations"
2964 msgstr "Operasi frame stack"
2966 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2967 msgid "PID"
2968 msgstr "PID"
2970 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2971 msgid "User"
2972 msgstr "Pengguna"
2974 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2975 msgid "Time"
2976 msgstr "Waktu"
2978 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2979 msgid "Command"
2980 msgstr "Perintah"
2982 #: ../plugins/debug-manager/start.c:629
2983 #, c-format
2984 msgid "Unable to execute: %s."
2985 msgstr "Tak bisa mengeksekusi: %s"
2987 #: ../plugins/debug-manager/start.c:643
2988 #, c-format
2989 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2990 msgstr "Tak dapat membuka berkas: %s\n"
2992 #: ../plugins/debug-manager/start.c:969
2993 #, c-format
2994 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2995 msgstr "Tak bisa membuka %s. Debugger tak bisa dimulai."
2997 #: ../plugins/debug-manager/start.c:979
2998 #, c-format
2999 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
3000 msgstr "Tak bisa mendeteksi tipe MIME dari %s. Debugger tak bisa dimulai."
3002 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
3003 msgid "Path"
3004 msgstr "Path"
3006 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
3007 msgid ""
3008 "The program is running.\n"
3009 "Do you still want to stop the debugger?"
3010 msgstr ""
3011 "Program sedang berjalan.\n"
3012 "Apakah Anda masih ingin menghentikan debugger?"
3014 #. Action name
3015 #. Stock icon, if any
3016 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
3017 msgid "Set current thread"
3018 msgstr "Set thread kini"
3020 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
3021 msgid "ID"
3022 msgstr "ID"
3024 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
3025 msgid "Thread"
3026 msgstr "Thread"
3028 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
3029 msgid "Thread operations"
3030 msgstr "Operasi thread"
3032 #. Action name
3033 #. Stock icon, if any
3034 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
3035 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
3036 msgstr "Ins_peksi/Evaluasi..."
3038 #. Display label
3039 #. short-cut
3040 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
3041 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
3042 msgstr "Inspeksi atau evaluasi suatu ekspresi atau variabel"
3044 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
3045 msgid "Add Watch…"
3046 msgstr "Tambah Watch..."
3048 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
3049 msgid "Remove Watch"
3050 msgstr "Hapus Watch"
3052 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
3053 msgid "Update Watch"
3054 msgstr "Mutakhirkan Watch"
3056 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
3057 msgid "Change Value"
3058 msgstr "Ubah Nilai"
3060 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
3061 msgid "Update all"
3062 msgstr "Update semua"
3064 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
3065 msgid "Remove all"
3066 msgstr "Hapus semua"
3068 #. Action name
3069 #. Stock icon, if any
3070 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
3071 msgid "Automatic update"
3072 msgstr "Update otomatis"
3074 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
3075 msgid "Watch operations"
3076 msgstr "Operasi watch"
3078 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
3079 msgid "Watches"
3080 msgstr "Watch"
3082 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
3083 msgid "Search Help:"
3084 msgstr "Cari Bantuan:"
3086 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
3087 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
3088 msgid "_Go to"
3089 msgstr "_Ke"
3091 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
3092 msgid "_API Reference"
3093 msgstr "Referensi _API"
3095 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
3096 msgid "Browse API Pages"
3097 msgstr "Jelajahi Halaman API"
3099 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
3100 msgid "_Context Help"
3101 msgstr "Bantuan _Konteks"
3103 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
3104 msgid "Search help for the current word in the editor"
3105 msgstr "Cari bantuan bagi kata yang kini di penyunting"
3107 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
3108 msgid "_Search Help"
3109 msgstr "_Cari Bantuan"
3111 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
3112 msgid "Search for a term in help"
3113 msgstr "Cari suatu istilah di bantuan"
3115 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
3116 msgid "Help operations"
3117 msgstr "Operasi bantuan"
3119 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
3120 msgid "API Browser"
3121 msgstr "Peramban API"
3123 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
3124 msgid "Contents"
3125 msgstr "Isi"
3127 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
3128 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
3129 msgid "Search"
3130 msgstr "Cari"
3132 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
3133 msgid "API"
3134 msgstr "API"
3136 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
3140 "Any unsaved changes will be lost."
3141 msgstr ""
3142 "Anda yakin ingin memuat ulang '%s'?\n"
3143 "Perubahan yang belum disimpan akan hilang."
3145 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
3146 msgid "_Reload"
3147 msgstr "_Muat Ulang"
3149 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
3150 msgid "Add bookmark"
3151 msgstr "Tambah bookmark"
3153 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
3154 msgid "Remove bookmark"
3155 msgstr "Hapus bookmark"
3157 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
3158 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
3159 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
3160 msgid "Bookmarks"
3161 msgstr "Bookmark"
3163 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
3164 msgid "Rename"
3165 msgstr "Ganti Nama"
3167 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
3168 #: ../plugins/git/plugin.c:178
3169 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
3170 msgid "Remove"
3171 msgstr "Buang"
3173 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
3174 msgid "Close file"
3175 msgstr "Tutup berkas"
3177 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
3178 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
3179 msgid "Path:"
3180 msgstr "Path:"
3182 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
3183 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
3184 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
3185 msgid "Open file"
3186 msgstr "Buka berkas"
3188 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
3189 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
3190 msgid "Save file as"
3191 msgstr "Simpan berkas sebagai"
3193 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "The file '%s' already exists.\n"
3197 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
3198 msgstr ""
3199 "Sudah ada berkas dengan nama \"%s\" di sini.\n"
3200 "Ganti dengan yang Anda simpan ini?"
3202 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
3203 msgid "_Replace"
3204 msgstr "_Timpa"
3206 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
3207 msgid "[read-only]"
3208 msgstr "[hanya-baca]"
3210 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
3211 msgid "Autosave"
3212 msgstr "Simpan sendiri"
3214 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
3215 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
3216 msgid "Bottom"
3217 msgstr "Dasar"
3219 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
3220 msgid "Do not show tabs"
3221 msgstr "Jangan tampilkan tab"
3223 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
3224 msgid "Editor tabs"
3225 msgstr "Tab penyunting"
3227 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
3228 msgid "Enable files autosave"
3229 msgstr "Fungsikan simpan otomatis berkas"
3231 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
3232 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
3233 msgid "Left"
3234 msgstr "Kiri"
3236 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3237 msgid "Position:"
3238 msgstr "Posisi:"
3240 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3241 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
3242 msgid "Right"
3243 msgstr "Kanan"
3245 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3246 msgid "Save files interval in minutes"
3247 msgstr "Selang waktu penyimpanan berkas dalam menit"
3249 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3250 msgid "Save session interval in minutes"
3251 msgstr "Selang waktu penyimpanan sesi dalam menit"
3253 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3254 msgid "Sorted by most recent use"
3255 msgstr "Diurut berdasarkan pemakaian terkini"
3257 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3258 msgid "Sorted in alphabetical order"
3259 msgstr "Diurut berdasarkan alfabet"
3261 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3262 msgid "Sorted in opening order"
3263 msgstr "Diurut berdasarkan pembukaan"
3265 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3266 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
3267 msgid "Top"
3268 msgstr "Puncak"
3270 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3271 msgid "_Save"
3272 msgstr "_Simpan"
3274 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3275 msgid "Save current file"
3276 msgstr "Simpan berkas kini"
3278 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3279 msgid "Save _As…"
3280 msgstr "Simp_an Sebagai..."
3282 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3283 msgid "Save the current file with a different name"
3284 msgstr "Simpan berkas kini dengan nama lain"
3286 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3287 msgid "Save A_ll"
3288 msgstr "Simpan Se_mua"
3290 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3291 msgid "Save all currently open files, except new files"
3292 msgstr "Simpan semua berkas yang kini terbuka, kecuali berkas baru"
3294 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3295 msgid "_Close File"
3296 msgstr "_Tutup Berkas"
3298 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3299 msgid "Close current file"
3300 msgstr "Tutup berkas kini"
3302 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3303 msgid "Close All"
3304 msgstr "Tutup Semua"
3306 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3307 msgid "Close all files"
3308 msgstr "Tutup semua berkas"
3310 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
3311 msgid "Close Others"
3312 msgstr "Tutup Lainnya"
3314 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Close other documents"
3317 msgstr "Menutup dokumen lainnya"
3319 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
3320 msgid "Reload F_ile"
3321 msgstr "Muat _Ulang Berkas"
3323 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3324 msgid "Reload current file"
3325 msgstr "Muat ulang berkas kini"
3327 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
3328 msgid "Recent _Files"
3329 msgstr "Berkas _Terkini"
3331 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3332 msgid "_Print…"
3333 msgstr "_Cetak…"
3335 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3336 msgid "Print the current file"
3337 msgstr "Cetak berkas kini"
3339 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
3340 msgid "_Print Preview"
3341 msgstr "_Pratilik Cetak"
3343 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3344 msgid "Preview the current file in print format"
3345 msgstr "Pratilik berkas kini dalam bentuk tercetak"
3347 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3348 msgid "_Transform"
3349 msgstr "_Ubah"
3351 #. menu title
3352 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3353 msgid "_Make Selection Uppercase"
3354 msgstr "Jadikan Pilihan Huruf _Besar"
3356 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3357 msgid "Make the selected text uppercase"
3358 msgstr "Jadikan seluruh teks yang dipilih berhuruf besar"
3360 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3361 msgid "Make Selection Lowercase"
3362 msgstr "Jadikan Pilihan Huruf Kecil"
3364 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3365 msgid "Make the selected text lowercase"
3366 msgstr "Jadikan seluruh teks yang dipilih berhuruf kecil"
3368 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3369 msgid "Convert EOL to CRLF"
3370 msgstr "Ubah EOL ke CRLF"
3372 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3373 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3374 msgstr "Ubah karakter Akhir Baris ke EOL DOS (CRLF)"
3376 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
3377 msgid "Convert EOL to LF"
3378 msgstr "Ubah EOL ke LF"
3380 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3381 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3382 msgstr "Ubah karakter Akhir Baris ke EOL UNIX (LF)"
3384 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3385 msgid "Convert EOL to CR"
3386 msgstr "Ubah EOL ke CR"
3388 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3389 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3390 msgstr "Ubah karakter Akhir Baris ke EOL Mac OS (CR)"
3392 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3393 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3394 msgstr "Ubah EOL ke EOL Mayoritas"
3396 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3397 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3398 msgstr "Ubah karakter Akhir Baris ke EOL paling umum yang ditemukan di berkas"
3400 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3401 msgid "_Select"
3402 msgstr "_Pilih"
3404 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3405 msgid "Select _All"
3406 msgstr "Pilih Semu_a"
3408 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3409 msgid "Select all text in the editor"
3410 msgstr "Pilih semua teks di penyunting"
3412 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3413 msgid "Select _Code Block"
3414 msgstr "Pilih Blok _Kode"
3416 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3417 msgid "Select the current code block"
3418 msgstr "Pilih blok kode kini"
3420 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3421 msgid "Co_mment"
3422 msgstr "K_omentar:"
3424 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3425 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3426 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
3427 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3428 msgstr "Jadi _Blok Komentar/Bukan Komentar"
3430 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3431 msgid "Block comment the selected text"
3432 msgstr "Ubah blok teks yang dipilih menjadi komentar"
3434 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3435 #. some decorations, to give an appearance of box.
3436 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
3437 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3438 msgstr "Jadi _Kotak Komentar/Bukan Komentar"
3440 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3441 msgid "Box comment the selected text"
3442 msgstr "Ubah kotak teks yang dipilih menjadi komentar"
3444 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3445 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3446 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3447 #. lines).
3448 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
3449 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3450 msgstr "Jadi _Stream Komentar/Bukan Komentar"
3452 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3453 msgid "Stream comment the selected text"
3454 msgstr "Ubah stream teks yang dipilih menjadi komentar"
3456 #. menu title
3457 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3458 msgid "_Line Number…"
3459 msgstr "Nomor _Baris..."
3461 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3462 msgid "Go to a particular line in the editor"
3463 msgstr "Pergi ke baris tertentu di penyunting"
3465 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3466 msgid "Matching _Brace"
3467 msgstr "Pasangan Kurung"
3469 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3470 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3471 msgstr "Pergi ke kurung pasangan di penyunting"
3473 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3474 msgid "_Start of Block"
3475 msgstr "Awa_l Blok"
3477 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3478 msgid "Go to the start of the current block"
3479 msgstr "Pergi ke awal blok kini"
3481 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3482 msgid "_End of Block"
3483 msgstr "Akhi_r Blok"
3485 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3486 msgid "Go to the end of the current block"
3487 msgstr "Pergi ke akhir blok kini"
3489 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3490 msgid "Previous _History"
3491 msgstr "Ri_wayat Sebelumnya"
3493 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3494 msgid "Go to previous history"
3495 msgstr "Pergi ke riwayat sebelumnya"
3497 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3498 msgid "Next Histor_y"
3499 msgstr "Riwa_yat Berikutnya"
3501 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3502 msgid "Go to next history"
3503 msgstr "Pergi ke riwayat berikutnya"
3505 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
3506 msgid "_Search"
3507 msgstr "_Cari"
3509 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3510 msgid "_Quick Search"
3511 msgstr "Pencarian _Kilat"
3513 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3514 msgid "Quick editor embedded search"
3515 msgstr "Pencarian kilat memakai fasilitas tertanam di penyunting"
3517 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3518 msgid "Find _Next"
3519 msgstr "Cari _Lagi"
3521 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3522 msgid "Search for next appearance of term."
3523 msgstr ""
3525 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
3526 msgid "Find and R_eplace…"
3527 msgstr "Ca_ri dan Ganti…"
3529 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Search and replace"
3532 msgstr "Cari dan Ganti"
3534 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
3535 msgid "Find _Previous"
3536 msgstr "Cari ke _Belakang"
3538 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
3539 msgid "Repeat the last Find command"
3540 msgstr "Ulangi perintah Cari yang lalu"
3542 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Clear Highlight"
3545 msgstr "Moda _Penandaan"
3547 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3548 msgid "Clear all highlighted text"
3549 msgstr ""
3551 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Case Sensitive"
3554 msgstr "Sensitif"
3556 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
3557 msgid "Match case in search results."
3558 msgstr ""
3560 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Highlight All"
3563 msgstr "Moda _Penandaan"
3565 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Highlight all occurrences"
3568 msgstr "Tandai baris kini"
3570 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3571 msgid "Regular Expression"
3572 msgstr ""
3574 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3575 msgid "Search using regular expressions"
3576 msgstr ""
3578 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
3579 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
3580 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:450
3581 msgid "_Edit"
3582 msgstr "_Edit"
3584 #. menu title
3585 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
3586 msgid "_Editor"
3587 msgstr "_Editor"
3589 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3590 msgid "_Add Editor View"
3591 msgstr "T_ambah Tilikan Penyunting"
3593 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3594 msgid "Add one more view of current document"
3595 msgstr "Tambah satu atau lebih tilikan dari dokumen kini"
3597 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3598 msgid "_Remove Editor View"
3599 msgstr "B_uang Tilikan Penyunting"
3601 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3602 msgid "Remove current view of the document"
3603 msgstr "Buang tilikan kini dari dokumen"
3605 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3606 msgid "U_ndo"
3607 msgstr "Batalka_n"
3609 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3610 msgid "Undo the last action"
3611 msgstr "Batalkan aksi terakhir"
3613 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
3614 msgid "_Redo"
3615 msgstr "_Jadi Lagi"
3617 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3618 msgid "Redo the last undone action"
3619 msgstr "Lakukan lagi aksi terakhir yang dibatalkan"
3621 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3622 msgid "C_ut"
3623 msgstr "P_otong"
3625 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3626 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3627 msgstr "Potong teks yang dipilih dari penyunting ke clipboard"
3629 #. Action name
3630 #. Stock icon, if any
3631 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
3632 msgid "_Copy"
3633 msgstr "_Salin"
3635 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3636 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3637 msgstr "Salin teks yang dipilih ke clipboard"
3639 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
3640 msgid "_Paste"
3641 msgstr "_Tempel"
3643 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
3644 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3645 msgstr "Tempelkan isi clipboard ke posisi kini"
3647 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3648 msgid "_Clear"
3649 msgstr "_Kosongkan"
3651 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3652 msgid "Delete the selected text from the editor"
3653 msgstr "Hapus teks yang dipilih dari penyunting"
3655 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3656 msgid "_Auto-Complete"
3657 msgstr "Lengk_api-Sendiri"
3659 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3660 msgid "Auto-complete the current word"
3661 msgstr "Otomatis melengkapi kata kini"
3663 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3664 msgid "_Line Number Margin"
3665 msgstr "Marjin Nomor _Baris"
3667 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3668 msgid "Show/Hide line numbers"
3669 msgstr "Tampilkan/sembunyikan nomor baris"
3671 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3672 msgid "_Marker Margin"
3673 msgstr "_Marjin Penanda"
3675 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
3676 msgid "Show/Hide marker margin"
3677 msgstr "Tampilkan/sembunyikan marjin penanda"
3679 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3680 msgid "_Code Fold Margin"
3681 msgstr "Marjin Lipatan _Kode"
3683 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3684 msgid "Show/Hide code fold margin"
3685 msgstr "Tampilkan/sembunyikan marjin lipatan kode"
3687 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3688 msgid "_Indentation Guides"
3689 msgstr "Petunjuk Indentasi"
3691 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3692 msgid "Show/Hide indentation guides"
3693 msgstr "Tampilkan/sembunyikan petunjuk indentasi"
3695 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3696 msgid "_White Space"
3697 msgstr "_White Space"
3699 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3700 msgid "Show/Hide white spaces"
3701 msgstr "Tampilkan/sembunyikan white space"
3703 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3704 msgid "_Line End Characters"
3705 msgstr "Karakter Ujung _Baris"
3707 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3708 msgid "Show/Hide line end characters"
3709 msgstr "Tampilkan/sembunyikan karakter penanda ujung baris"
3711 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3712 msgid "Line _Wrapping"
3713 msgstr "Mode _Pelipatan Baris"
3715 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3716 msgid "Enable/disable line wrapping"
3717 msgstr "Aktifkan/nonaktifkan pindah baris otomatis bila baris terlalu panjang"
3719 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3720 msgid "Zoom In"
3721 msgstr "Perbesar"
3723 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3724 msgid "Zoom in: Increase font size"
3725 msgstr "Perbesar: Naikkan ukuran fonta"
3727 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
3728 msgid "Zoom Out"
3729 msgstr "Perkecil"
3731 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3732 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3733 msgstr "Perkecil: Turunkan ukuran fonta"
3735 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3736 msgid "_Highlight Mode"
3737 msgstr "Moda _Penandaan"
3739 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3740 msgid "_Close All Folds"
3741 msgstr "_Tutup Semua Lipatan"
3743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
3744 msgid "Close all code folds in the editor"
3745 msgstr "Tutup semua lipatan kode di dalam penyunting"
3747 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3748 msgid "_Open All Folds"
3749 msgstr "_Buka Semua Lipatan"
3751 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
3752 msgid "Open all code folds in the editor"
3753 msgstr "Buka semua lipatan kode di dalam penyunting"
3755 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
3756 msgid "_Toggle Current Fold"
3757 msgstr "Jungkitkan Lipa_tan Kini"
3759 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
3760 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3761 msgstr "Lipat/buka lipatan kode kini di penyunting"
3763 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
3764 msgid "_Documents"
3765 msgstr "_Dokumen"
3767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
3768 msgid "Previous Document"
3769 msgstr "Dokumen Sebelumnya"
3771 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3772 msgid "Switch to previous document"
3773 msgstr "Bertukar ke dokumen sebelumnya"
3775 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
3776 msgid "Next Document"
3777 msgstr "Dokumen Selanjutnya"
3779 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3780 msgid "Switch to next document"
3781 msgstr "Bertukar ke dokumen selanjutnya"
3783 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3784 msgid "Bookmar_k"
3785 msgstr "Bookmar_k"
3787 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3788 #, fuzzy
3789 msgid "_Toggle Bookmark"
3790 msgstr "Bookmark Sela_njutnya"
3792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
3795 msgstr "Tambah bookmark pada posisi baris kini"
3797 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3798 msgid "_Previous Bookmark"
3799 msgstr "Bookmark Se_belumnya"
3801 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
3802 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3803 msgstr "Lompat ke bookmark sebelumnya di berkas"
3805 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
3806 msgid "_Next Bookmark"
3807 msgstr "Bookmark Sela_njutnya"
3809 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
3810 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3811 msgstr "Lompat ke bookmark selanjutnya di berkas"
3813 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3814 msgid "_Clear All Bookmarks"
3815 msgstr "_Hapus Semua Bookmark"
3817 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3818 msgid "Clear bookmarks"
3819 msgstr "Hapus bookmark"
3821 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
3822 msgid "Editor file operations"
3823 msgstr "Operasi berkas penyunting"
3825 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
3826 msgid "Editor print operations"
3827 msgstr "Operasi pencetakan penyunting"
3829 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
3830 msgid "Editor text transformation"
3831 msgstr "Transformasi teks penyunting"
3833 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
3834 msgid "Editor text selection"
3835 msgstr "Pilihan teks penyunting"
3837 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3838 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
3839 msgid "Editor code commenting"
3840 msgstr "Pengomentaran kode penyunting"
3842 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
3843 msgid "Editor navigations"
3844 msgstr "Navigasi penyunting"
3846 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
3847 msgid "Editor edit operations"
3848 msgstr "Operasi penyuntingan penyunting"
3850 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
3851 msgid "Editor zoom operations"
3852 msgstr "Operasi zum penyunting"
3854 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
3855 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3856 msgstr "Gaya penandaan sintaks penyunting"
3858 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
3859 msgid "Editor text formating"
3860 msgstr "Pemformatan teks penyunting"
3862 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
3863 msgid "Simple searching"
3864 msgstr "Pencarian sederhana"
3866 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
3867 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
3868 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
3869 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
3870 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
3871 msgid "Documents"
3872 msgstr "Dokumen"
3874 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
3875 msgid "Editor view settings"
3876 msgstr "Tatanan tilikan penyunting"
3878 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Toggle search options"
3881 msgstr "Jungkitkan Breakpoint"
3883 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
3884 msgid "Reload"
3885 msgstr "Reload"
3887 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
3888 msgid "Go to"
3889 msgstr "Ke"
3891 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
3892 msgid "OVR"
3893 msgstr "OVR"
3895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
3896 msgid "INS"
3897 msgstr "INS"
3899 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
3900 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
3901 msgid "Zoom"
3902 msgstr "Zum"
3904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
3905 msgid "Col"
3906 msgstr " Kol"
3908 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
3909 msgid "Mode"
3910 msgstr "Mode"
3912 #. this may fail, too
3913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
3914 #, c-format
3915 msgid "Autosave failed for %s"
3916 msgstr "Menyimpan otomatis gagal bagi %s"
3918 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
3919 msgid "Autosave completed"
3920 msgstr "Penyimpanan otomatis komplit"
3922 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
3925 msgstr "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal."
3927 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid ""
3930 "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
3931 "found."
3932 msgstr ""
3933 "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal tapi "
3934 "tak ditemukan kecocokan baru."
3936 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
3937 #, c-format
3938 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
3939 msgstr "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal."
3941 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
3945 "match was found."
3946 msgstr ""
3947 "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal tapi "
3948 "tak ditemukan kecocokan baru."
3950 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
3953 msgstr "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal."
3955 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid ""
3958 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
3959 "match was found."
3960 msgstr ""
3961 "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal tapi "
3962 "tak ditemukan kecocokan baru."
3964 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:983
3965 msgid "Replace"
3966 msgstr "Ganti"
3968 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Replace all"
3971 msgstr "Ganti Semua"
3973 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3974 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3975 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3976 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3977 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3978 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3979 #. * right place when idly populating the menu in case the
3980 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3981 #. * recent chooser menu widget.
3983 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3984 msgid "No items found"
3985 msgstr "Butir tak ditemukan"
3987 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3988 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3989 #, c-format
3990 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
3991 msgstr "Tidak ada sumber yang baru digunakan dengan URI \"%s\""
3993 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3994 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3995 #, c-format
3996 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3997 msgstr "Fungsi ini tidak diimplementasikan untuk widget kelas '%s'"
3999 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
4000 #: ../plugins/starter/plugin.c:167
4001 #, c-format
4002 msgid "Open '%s'"
4003 msgstr "Buka '%s'"
4005 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
4006 msgid "Unknown item"
4007 msgstr "Butir tak dikenal"
4009 #. This is the label format that is used for the first 10 items
4010 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
4011 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
4012 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
4014 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
4015 #, c-format
4016 msgctxt "recent menu label"
4017 msgid "_%d. %s"
4018 msgstr "_%d. %s"
4020 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
4021 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
4023 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
4024 #, c-format
4025 msgctxt "recent menu label"
4026 msgid "%d. %s"
4027 msgstr "%d. %s"
4029 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "Cannot open \"%s\".\n"
4033 "\n"
4034 "%s"
4035 msgstr ""
4036 "Tak bisa membuka \"%s\".\n"
4037 "\n"
4038 "%s"
4040 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4044 "\n"
4045 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
4046 "file type.\n"
4047 "\n"
4048 "MIME type: %s\n"
4049 "\n"
4050 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4051 msgstr ""
4052 "<b>Tak bisa membuka \"%s\"</b>.\n"
4053 "\n"
4054 "Tak ada plugin, aksi default, atau aplikasi yang ditata untuk menangani tipe "
4055 "berkas ini.\n"
4056 "\n"
4057 "Tipe MIME: %s\n"
4058 "\n"
4059 "Anda boleh memilih untuk mencoba membukanya dengan plugin atau aplikasi "
4060 "berikut."
4062 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
4063 msgid "Open with:"
4064 msgstr "Buka dengan:"
4066 #. Document manager plugin
4067 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
4068 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
4069 msgid "Document Manager"
4070 msgstr "Manajer Dokumen"
4072 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
4073 #: ../plugins/run-program/parameters.c:312
4074 msgid "All files"
4075 msgstr "Semua berkas"
4077 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
4078 msgid "Anjuta Projects"
4079 msgstr "Projek Anjuta"
4081 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
4082 msgid "C/C++ source files"
4083 msgstr "Berkas sumber C/C++"
4085 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
4086 msgid "C# source files"
4087 msgstr "Berkas sumber C#"
4089 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
4090 msgid "Java source files"
4091 msgstr "Berkas sumber Java"
4093 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
4094 msgid "Pascal source files"
4095 msgstr "Berkas sumber Pascal"
4097 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
4098 msgid "PHP source files"
4099 msgstr "Berkas sumber PHP"
4101 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
4102 msgid "Perl source files"
4103 msgstr "Berkas sumber Perl"
4105 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
4106 msgid "Python source files"
4107 msgstr "Berkas sumber Python"
4109 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
4110 msgid "Hypertext markup files"
4111 msgstr "Berkas markup hypertext"
4113 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
4114 msgid "Shell script files"
4115 msgstr "Berkas skrip shell"
4117 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
4118 msgid "Makefiles"
4119 msgstr "Makefile"
4121 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
4122 msgid "Lua files"
4123 msgstr "Berkas Lua"
4125 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
4126 msgid "Diff files"
4127 msgstr "Berkas diff"
4129 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
4130 #, c-format
4131 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4132 msgstr "Gagal mengaktifkan plugin: %s"
4134 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
4135 msgid "_New"
4136 msgstr "Bar_u"
4138 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
4139 msgid "New empty file"
4140 msgstr "Berkas kosong baru"
4142 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
4143 msgid "_Open…"
4144 msgstr "_Buka..."
4146 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4147 msgid "_Open"
4148 msgstr "_Buka"
4150 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
4151 msgid "Open _With"
4152 msgstr "Buka _Dengan"
4154 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
4155 msgid "Open with"
4156 msgstr "Buka dengan"
4158 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
4159 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
4160 msgid "File Loader"
4161 msgstr "Pemuat Berkas"
4163 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
4164 msgid "New"
4165 msgstr "Baru"
4167 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
4168 msgid "New file, project and project components."
4169 msgstr "Berkas, projek, dan komponen projek baru."
4171 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
4172 msgid "Open"
4173 msgstr "Buka"
4175 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
4176 msgid "Open _Recent"
4177 msgstr "Buka Te_rkini"
4179 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
4180 msgid "Open recent file"
4181 msgstr "Buka berkas yang baru-baru ini dipakai"
4183 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
4184 msgid "Open recent files"
4185 msgstr "Buka berkas-berkas yang baru-baru ini dipakai"
4187 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
4188 msgid "Open a file"
4189 msgstr "Buka suatu berkas"
4191 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
4192 #, c-format
4193 msgid "File not found"
4194 msgstr "Berkas tak ditemukan"
4196 #. %s is name of file that will be opened
4197 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
4198 #, c-format
4199 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4200 msgstr "Silakan memilih plugin untuk dibuka <b>%s</b>."
4202 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
4203 msgid "<b>Open With</b>"
4204 msgstr "<b>Buka Dengan</b?"
4206 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
4207 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4208 msgstr "Pilih direktori untuk ditampilkan bila tak ada projek terbuka"
4210 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4211 msgid "Do not show backup files"
4212 msgstr "Jangan tampilkan berkas cadangan"
4214 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
4215 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4216 msgstr "Jangan tampilkan berkas biner (.o, .la, dsb.)"
4218 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
4219 msgid "Do not show hidden files"
4220 msgstr "Jangan tampilkan berkas tersembunyi"
4222 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
4223 msgid "Do not show unversioned files"
4224 msgstr "Jangan tampilkan berkas tanpa versi"
4226 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
4227 msgid "Filter"
4228 msgstr "Filter"
4230 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4231 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
4232 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
4233 msgid "Global"
4234 msgstr "Global"
4236 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4237 msgid "Root directory if no project is open:"
4238 msgstr "Direktori root bila tak ada projek dibuka:"
4240 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4241 msgid "Loading..."
4242 msgstr "Memuat..."
4244 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
4245 msgid "Filename"
4246 msgstr "Nama berkas"
4248 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:652
4249 msgid "Base URI"
4250 msgstr "URI Basis"
4252 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
4253 msgid "URI of the top-most path displayed"
4254 msgstr "URI dari path paling atas yang ditampilkan"
4256 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4257 msgid "_Rename"
4258 msgstr "_Ganti Nama"
4260 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4261 msgid "Rename file or directory"
4262 msgstr "Ubah nama berkas atau direktori"
4264 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
4265 msgid "File manager popup actions"
4266 msgstr "Aksi popup manajer berkas"
4268 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162
4269 msgid "Files"
4270 msgstr "Berkas"
4272 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
4273 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
4274 msgid "File Manager"
4275 msgstr "Manajer Berkas"
4277 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4278 msgid "Add License Information"
4279 msgstr "Tambahkan Informasi Lisensi"
4281 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4282 msgid "Add to project"
4283 msgstr "Tambahkan ke Projek"
4285 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4286 msgid "Add to repository"
4287 msgstr "Tambahkan ke repositori"
4289 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
4290 msgid "Create corresponding header file"
4291 msgstr "Buat berkas header terkait"
4293 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
4294 msgid ""
4295 "Enter the File name.\n"
4296 "The extension will be added according to the type."
4297 msgstr ""
4298 "Masukkan nama berkas.\n"
4299 "Ekstensi akan ditambahkan sesuai dengan tipe."
4301 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
4302 msgid "File Information"
4303 msgstr "Informasi Berkas"
4305 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4306 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4307 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581
4308 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
4309 msgid "Name:"
4310 msgstr "Nama:"
4312 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4313 msgid "New File"
4314 msgstr "Berkas Baru"
4316 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4317 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
4318 msgid "Type:"
4319 msgstr "Tipe:"
4321 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
4322 msgid "Use Template for the Header file"
4323 msgstr "Pakai Templat bagi berkas Header"
4325 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4326 msgid "C Source File"
4327 msgstr "Berkas Sumber C"
4329 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4330 msgid "C/C++ Header File"
4331 msgstr "Berkas Header C/C++"
4333 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4334 msgid "C++ Source File"
4335 msgstr "Berkas Sumber C++"
4337 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4338 msgid "C# Source File"
4339 msgstr "Berkas Sumber C#"
4341 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4342 msgid "Java Source File"
4343 msgstr "Berkas Sumber Java"
4345 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4346 msgid "Perl Source File"
4347 msgstr "Berkas Sumber Perl"
4349 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4350 msgid "Python Source File"
4351 msgstr "Berkas Sumber Python"
4353 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4354 msgid "Shell Script File"
4355 msgstr "Berkas Skrip Shell"
4357 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4358 msgid "Vala Source File"
4359 msgstr "Berkas Sumber Vala"
4361 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4362 msgid "Other"
4363 msgstr "Lainnya"
4365 #: ../plugins/file-wizard/file.c:106
4366 msgid "BSD Public License"
4367 msgstr "Lisensi Publik BSD"
4369 #: ../plugins/file-wizard/file.c:183
4370 msgid "Unable to build user interface for New File"
4371 msgstr "Tak bisa membangun antar muka pengguna bagi Berkas Baru"
4373 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
4374 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
4375 #, c-format
4376 msgid "Missing name"
4377 msgstr "Nama tak ada"
4379 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780
4380 #: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
4381 msgid "Group"
4382 msgstr "Grup"
4384 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783
4385 #: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
4386 msgid "Source"
4387 msgstr "Sumber"
4389 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899
4390 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909
4391 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977
4392 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987
4393 #, c-format
4394 msgid "Project doesn't allow to set properties"
4395 msgstr "Projek tak mengijinkan penataan properti"
4397 #: ../plugins/am-project/am-project.c:112
4398 msgid "Shared Library"
4399 msgstr "Pustaka Bersama"
4401 #: ../plugins/am-project/am-project.c:119
4402 msgid "Static Library"
4403 msgstr "Pustaka Statik"
4405 #: ../plugins/am-project/am-project.c:133
4406 msgid "Python Module"
4407 msgstr "Modul Python"
4409 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140
4410 msgid "Java Module"
4411 msgstr "Modul Java"
4413 #: ../plugins/am-project/am-project.c:147
4414 msgid "Lisp Module"
4415 msgstr "Modul Lisp"
4417 #: ../plugins/am-project/am-project.c:154
4418 msgid "Header Files"
4419 msgstr "Berkas Header"
4421 #: ../plugins/am-project/am-project.c:161
4422 msgid "Man Documentation"
4423 msgstr "Dokumentasi Man"
4425 #: ../plugins/am-project/am-project.c:168
4426 msgid "Info Documentation"
4427 msgstr "Dokumentasi Info"
4429 #: ../plugins/am-project/am-project.c:175
4430 msgid "Miscellaneous Data"
4431 msgstr "Data Rupa-rupa"
4433 #: ../plugins/am-project/am-project.c:182
4434 msgid "Script"
4435 msgstr "Skrip"
4437 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196
4438 msgid "Package"
4439 msgstr "Paket"
4441 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1600
4442 #, c-format
4443 msgid "Unable to parse project file"
4444 msgstr "Tak bisa mengurai berkas projek"
4446 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
4447 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
4448 msgstr ""
4450 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
4451 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4452 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4453 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4454 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
4455 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4456 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
4457 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4458 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4459 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4460 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4461 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4462 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4463 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4464 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
4465 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4466 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4467 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
4468 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
4469 msgid "Version:"
4470 msgstr "Versi:"
4472 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
4473 msgid ""
4474 "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
4475 msgstr ""
4477 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
4478 msgid "Bug report URL:"
4479 msgstr "URL laporan kutu:"
4481 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
4482 msgid ""
4483 "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
4484 "is optional."
4485 msgstr ""
4487 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
4488 msgid "Package name:"
4489 msgstr "Nama paket:"
4491 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
4492 msgid ""
4493 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
4494 "It is generated from the project name if not provided."
4495 msgstr ""
4497 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
4498 msgid "URL:"
4499 msgstr "URL:"
4501 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
4502 msgid "An link to the project web page if provided."
4503 msgstr ""
4505 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
4506 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:208
4507 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
4508 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
4509 msgid "Linker flags:"
4510 msgstr "Flag linker:"
4512 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
4513 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
4514 msgstr ""
4516 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
4517 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
4518 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
4519 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:536
4520 msgid "C preprocessor flags:"
4521 msgstr "Flag preprosesor C:"
4523 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
4524 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
4525 msgstr ""
4527 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
4528 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
4529 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:392
4530 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:544
4531 msgid "C compiler flags:"
4532 msgstr "Flag kompiler C:"
4534 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
4535 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
4536 msgstr ""
4538 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
4539 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:248
4540 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:400
4541 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:552
4542 msgid "C++ compiler flags:"
4543 msgstr "Flag kompiler C++:"
4545 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
4546 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
4547 msgstr ""
4549 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
4550 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
4551 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
4552 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:560
4553 msgid "Java compiler flags:"
4554 msgstr "Flag kompiler Java:"
4556 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
4557 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
4558 msgstr ""
4560 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
4561 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
4562 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:416
4563 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
4564 msgid "Vala compiler flags:"
4565 msgstr "Flag kompiler Vala:"
4567 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
4568 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
4569 msgstr ""
4571 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
4572 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
4573 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
4574 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Fortran compiler flags:"
4577 msgstr "Flag kompiler Fortran:"
4579 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
4580 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
4581 msgstr ""
4583 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
4584 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:280
4585 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:432
4586 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:584
4587 msgid "Objective C compiler flags:"
4588 msgstr "Flag kompiler Objective C:"
4590 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
4591 msgid ""
4592 "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
4593 msgstr ""
4595 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
4596 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:288
4597 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:440
4598 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
4599 msgid "Lex/Flex flags:"
4600 msgstr "Flag Lex/Flex:"
4602 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
4603 msgid ""
4604 "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
4605 "targets in this group."
4606 msgstr ""
4608 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
4609 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
4610 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
4611 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:600
4612 msgid "Yacc/Bison flags:"
4613 msgstr "Flag Yacc/Bison:"
4615 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
4616 msgid ""
4617 "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
4618 "this group."
4619 msgstr ""
4621 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
4622 msgid "Installation directories:"
4623 msgstr "Direktori instalasi:"
4625 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
4626 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
4627 msgstr ""
4629 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
4630 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:352
4631 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
4632 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:687
4633 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:751
4634 msgid "Do not install:"
4635 msgstr "Jangan pasang:"
4637 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
4638 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
4639 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:507
4640 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:690
4641 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:754
4642 msgid "Build but do not install the target."
4643 msgstr ""
4645 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:200
4646 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
4647 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:512
4648 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
4649 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:759
4650 msgid "Installation directory:"
4651 msgstr "Direktori instalasi:"
4653 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:203
4654 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
4655 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:515
4656 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
4657 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
4658 msgid ""
4659 "It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
4660 "properties."
4661 msgstr ""
4663 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
4664 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:371
4665 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
4666 msgid "Additional linker flags for this target."
4667 msgstr ""
4669 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:216
4670 msgid "Additional libraries:"
4671 msgstr "Pustaka tambahan:"
4673 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
4674 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:379
4675 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
4676 msgid "Additional libraries for this target."
4677 msgstr "Pustaka tambahan bagi target ini."
4679 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:224
4680 msgid "Additional objects:"
4681 msgstr "Objek tambahan:"
4683 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:227
4684 msgid "Additional object files for this target."
4685 msgstr "Berkas objek tambahan bagi target ini."
4687 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:235
4688 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:387
4689 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
4690 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
4691 msgstr ""
4693 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:243
4694 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:395
4695 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
4696 msgid "Additional C compiler flags for this target."
4697 msgstr ""
4699 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:251
4700 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
4701 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
4702 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
4703 msgstr ""
4705 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
4706 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
4707 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
4708 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
4709 msgstr ""
4711 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
4712 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:419
4713 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
4714 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
4715 msgstr ""
4717 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:275
4718 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:427
4719 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
4720 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
4721 msgstr ""
4723 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
4724 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
4725 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
4728 msgstr "Flag kompiler Objective C:"
4730 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
4731 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:443
4732 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
4733 msgid ""
4734 "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
4735 msgstr ""
4737 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
4738 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
4739 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
4742 msgstr "Flag kompiler Objective C:"
4744 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
4745 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
4746 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
4747 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:656
4748 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
4749 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
4750 msgid "Additional dependencies:"
4751 msgstr "Ketergantungan tambahan:"
4753 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:307
4754 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:459
4755 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
4756 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
4757 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
4758 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
4759 msgid "Additional dependencies for this target."
4760 msgstr "Ketergantungan tambahan bagi target ini."
4762 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
4763 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
4764 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:616
4765 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:711
4766 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:775
4767 msgid "Include in distribution:"
4768 msgstr "Sertakan di distribusi:"
4770 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:315
4771 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
4772 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
4773 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:714
4774 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
4775 msgid "Include this target in the distributed package."
4776 msgstr ""
4778 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
4779 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:472
4780 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:624
4781 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:719
4782 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:783
4783 msgid "Build for check only:"
4784 msgstr "Build hanya untuk pengecekan:"
4786 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:323
4787 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
4788 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
4789 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
4790 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:786
4791 msgid "Build this target only when running automatic tests."
4792 msgstr ""
4794 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:328
4795 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:480
4796 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
4797 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:664
4798 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:727
4799 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
4800 msgid "Do not use prefix:"
4801 msgstr "Jangan pakai prefiks:"
4803 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
4804 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
4805 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
4806 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
4807 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:730
4808 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
4809 msgid ""
4810 "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
4811 "system program. "
4812 msgstr ""
4814 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
4815 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
4816 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:640
4817 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:735
4818 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:799
4819 msgid "Keep target path:"
4820 msgstr "Pertahankan path target:"
4822 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
4823 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
4824 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:643
4825 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:738
4826 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:802
4827 msgid ""
4828 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
4829 "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
4830 "subdir/app not in bin/app."
4831 msgstr ""
4833 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:376
4834 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:528
4835 msgid "Libraries:"
4836 msgstr "Pustaka:"
4838 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:672
4839 msgid "Manual section:"
4840 msgstr "Seksi manual:"
4842 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:675
4843 msgid ""
4844 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
4845 "digits â€˜0’ through â€˜9’, and the letters â€˜l’ and â€˜n’. "
4846 msgstr ""
4848 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4849 msgid "Available pretty printers"
4850 msgstr "Pencetak cantik yang tersedia"
4852 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4853 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4854 #, c-format
4855 msgid "Loading Executable: %s\n"
4856 msgstr "Memuat Executable: %s\n"
4858 #. The %s argument is a file name
4859 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4860 #, c-format
4861 msgid "Loading Core: %s\n"
4862 msgstr "Memuat Core: %s\n"
4864 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "Unable to find: %s.\n"
4868 "Unable to initialize debugger.\n"
4869 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4870 msgstr ""
4871 "Tak bisa temukan: %s.\n"
4872 "Tak bisa menginisialisasi debugger.\n"
4873 "Pastikan Anjuta terpasang dengan benar."
4875 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4876 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4877 msgstr "Bersiap memulai sesi debug…\n"
4879 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4880 msgid "Loading Executable: "
4881 msgstr "Memuat Executable:"
4883 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4884 msgid "No executable specified.\n"
4885 msgstr "Tak ada executable yang dinyatakan.\n"
4887 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4888 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4889 msgstr ""
4890 "Buka suatu executable atau cantolkan ke suatu proses untuk memulai debug.\n"
4892 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4893 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4894 msgstr "Ada kesalahan ketika meluncurkan debugger.\n"
4896 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4897 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4898 msgstr "Pastikan 'gdb' terpasang pada sistem.\n"
4900 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4901 msgid "Program exited normally\n"
4902 msgstr "Program keluar secara normal\n"
4904 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4905 #, c-format
4906 msgid "Program exited with error code %s\n"
4907 msgstr "Program keluar dengan kode kesalahan %s\n"
4909 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4910 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4911 #, c-format
4912 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4913 msgstr "Breakpoint nomor %s kena\n"
4915 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4916 msgid "Function finished\n"
4917 msgstr "Fungsi berakhir\n"
4919 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4920 msgid "Stepping finished\n"
4921 msgstr "Step selesai\n"
4923 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4924 msgid "Location reached\n"
4925 msgstr "Lokasi dicapai\n"
4927 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4928 msgid ""
4929 "The program is attached.\n"
4930 "Do you still want to stop the debugger?"
4931 msgstr ""
4932 "Program sedang dicantoli.\n"
4933 "Anda masih ingin menghentikan debugger?"
4935 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4936 #. * It is something like, "No such file or directory"
4937 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4941 "Do you want to try again?"
4942 msgstr ""
4943 "Tak bisa menyambung ke target jauh, %s\n"
4944 "Anda ingin mencoba lagi?"
4946 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
4947 msgid "Debugger connected\n"
4948 msgstr "Debugger tersambung\n"
4950 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
4951 msgid "Program attached\n"
4952 msgstr "Program dicantol\n"
4954 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
4955 #, c-format
4956 msgid "Attaching to process: %d…\n"
4957 msgstr "Mencantol ke proses: %d…\n"
4959 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
4960 msgid ""
4961 "A process is already running.\n"
4962 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4963 msgstr ""
4964 "Suatu proses telah sedang berjalan.\n"
4965 "Apakah Anda ingin mengakhirinya dan mencantol ke proses baru?"
4967 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
4968 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4969 msgstr "Anjuta tak bisa mencantol ke dirinya sendiri."
4971 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
4972 msgid "Program terminated\n"
4973 msgstr "Program diakhiri\n"
4975 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
4976 msgid "Program detached\n"
4977 msgstr "Program dilepas cantol\n"
4979 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
4980 #, c-format
4981 msgid "Detaching the process…\n"
4982 msgstr "Melepas cantolan proses…\n"
4984 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
4985 msgid "Interrupting the process\n"
4986 msgstr "Menginterupsi proses\n"
4988 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
4989 msgid "more children"
4990 msgstr "lebih banyak anak"
4992 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
4993 #, c-format
4994 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4995 msgstr "Mengirim sinyal %s ke proses: %d"
4997 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
4998 msgid "Error whilst signaling the process."
4999 msgstr "Kesalahan ketika mensinyal proses."
5001 #: ../plugins/gdb/plugin.c:118
5002 #, c-format
5003 msgid ""
5004 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
5005 msgstr ""
5006 "Gagal membuat berkas FIFO bernama %s. Program akan berjalan tanpa suatu "
5007 "terminal."
5009 #: ../plugins/gdb/plugin.c:202
5010 msgid "Cannot start terminal for debugging."
5011 msgstr "Tak bisa memulai terminal untuk debug."
5013 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
5014 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
5015 #. * implementation details.
5016 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
5017 #. * which function is used for each type of variables.
5018 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
5019 #, c-format
5020 msgid ""
5021 "The register function hasn't been found automatically in the following "
5022 "pretty printer files:\n"
5023 "%s\n"
5024 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
5025 "rows. Most of the time the register function name contains the word "
5026 "\"register\"."
5027 msgstr ""
5028 "Fungsi pendaftaran tak ditemukan secara otomatis dalam berkas pencetak "
5029 "cantik berikut:\n"
5030 "%s\n"
5031 "Anda perlu mengisi sendiri kolom fungsi pendaftaran sebelum mengaktifkan "
5032 "barisnya. Seringkali nama fungsi pendaftaran memuat kata \"register\"."
5034 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
5035 msgid "Select a pretty printer file"
5036 msgstr "Pilih sebuah berkas pencetak cantik"
5038 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
5039 msgid "Activate"
5040 msgstr "Aktifkan"
5042 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
5043 #. * function used to register pretty printers in gdb.
5044 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
5045 msgid "Register Function"
5046 msgstr "Fungsi Pendaftaran"
5048 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
5049 msgid "Gdb Debugger"
5050 msgstr "Debugger Gdb"
5052 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Add Files:"
5055 msgstr "Tambah Berkas"
5057 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Add signed off by line"
5060 msgstr "Tambah baris signed-off-by"
5062 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Amend the previous commit"
5065 msgstr "Amend commit sebelumnya"
5067 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Annotate this tag:"
5070 msgstr "Annotasikan tag ini"
5072 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
5073 msgid "Append fetch data"
5074 msgstr "Append data yang diambil"
5076 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Append signed-of- by line"
5079 msgstr "Tambah baris signed-off-by"
5081 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
5082 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5083 msgid "Author"
5084 msgstr "Penulis"
5086 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Branch name:"
5089 msgstr "<b>Nama cabang:</b>"
5091 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
5092 msgid "Branch:"
5093 msgstr "Branch:"
5095 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
5096 msgid "Branches"
5097 msgstr "Branch-branch"
5099 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
5100 msgid "Branches must be fully merged"
5101 msgstr "Branch mesti digabung secara penuh"
5103 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Branches:"
5106 msgstr "Branch-branch"
5108 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
5109 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
5110 msgid "Changes:"
5111 msgstr "Perubahan:"
5113 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
5114 msgid "Check out the branch after it is created"
5115 msgstr "Check out cabang setelah dibuat"
5117 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5118 msgid "Commit on fast-forward merges"
5119 msgstr "Commit pada gabungan maju-cepat (fast-fordward)"
5121 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Commit to cherry pick:"
5124 msgstr "Commit ke Cherry Pick:"
5126 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Commit to revert:"
5129 msgstr "Commit untuk di-revert:"
5131 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5132 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5133 msgid "Date"
5134 msgstr "Tanggal"
5136 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
5137 msgid "Do not commit"
5138 msgstr "Jangan commit"
5140 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5141 msgid "Do not follow tags"
5142 msgstr "Jangan ikuti tag"
5144 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Drop or enter revision here"
5147 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5149 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Drop or type a revision here"
5152 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5154 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5155 msgid "E-mail:"
5156 msgstr "E-mail:"
5158 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5159 msgid "Fetch remote branches after creation"
5160 msgstr "Ambil branch jauh setelah pembuatan"
5162 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Folder to create patches in:"
5165 msgstr "Folder tempat membuat patch:"
5167 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5168 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
5169 msgid "Force"
5170 msgstr "Paksa"
5172 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Generate patches relative to:"
5175 msgstr "Jangkitkan patch relatif terhadap:"
5177 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5178 #, fuzzy
5179 #| msgid "Group"
5180 msgid "Graph"
5181 msgstr "Grup"
5183 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5184 msgid "Hard"
5185 msgstr "Hard"
5187 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5188 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
5189 msgid "Log Message:"
5190 msgstr "Pesan Log:"
5192 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Mailbox files to apply:"
5195 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5197 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5198 msgid "Mixed"
5199 msgstr "Campuran"
5201 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Mode:"
5204 msgstr "Mode"
5206 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5209 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5211 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5212 msgid "Push all branches and tags"
5213 msgstr "Pull semua branch dan tag"
5215 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5216 msgid "Push all tags"
5217 msgstr "Push semua tag"
5219 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
5220 msgid "Rebase"
5221 msgstr "Rebase"
5223 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Remote Repositories:"
5226 msgstr "<b>Repositor Jauh</b>"
5228 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Remote name:"
5231 msgstr "<b>Remote:</b> %s"
5233 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Remove Files:"
5236 msgstr "Hapus Berkas"
5238 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Repository Status:"
5241 msgstr "<b>Status Repositori:</b>"
5243 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5246 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5248 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5249 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5250 msgstr ""
5252 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Repository to pull from:"
5255 msgstr "Pull dari repositori:"
5257 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Repository to push to:"
5260 msgstr "Push ke repositori:"
5262 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5263 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5264 msgid "Revision"
5265 msgstr "Revisi"
5267 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5268 msgid "Revision to merge with:"
5269 msgstr ""
5271 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5272 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5273 msgid "Short Log"
5274 msgstr "Log Singkat"
5276 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5277 msgid "Show source revision in log message"
5278 msgstr "Tampilkan revisi sumber di pesan log"
5280 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5281 msgid "Sign this tag"
5282 msgstr "Tanda tangani tag ini"
5284 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5285 msgid "Soft"
5286 msgstr "Soft"
5288 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5289 msgid "Squash"
5290 msgstr "Squash"
5292 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Stash Message (Optional):"
5295 msgstr "Pesan Stash (Opsional)"
5297 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5298 msgid "Stash indexed changes"
5299 msgstr "Stash-kan perubahan yang terindeks"
5301 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Stashed Changes:"
5304 msgstr "Stash-kan perubahan yang terindeks"
5306 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Tag name:"
5309 msgstr "Nama target:"
5311 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Tags:"
5314 msgstr "Tag"
5316 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5317 #, fuzzy
5318 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5319 msgstr "Commit ini menyimpulkan suatu merge yang gagal (gunakan -i)"
5321 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Use a custom log message:"
5324 msgstr "Pakai pesan log gubahan"
5326 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5327 msgid "Use custom author information:"
5328 msgstr "Pakai informasi penulis gubahan:"
5330 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5331 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5332 msgid "View the Log for File/Folder:"
5333 msgstr "Lihat Log untuk Berkas/Folder:"
5335 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5336 msgid ""
5337 "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5338 msgstr ""
5340 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5341 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5342 msgstr ""
5344 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5345 msgid "page 1"
5346 msgstr "halaman 1"
5348 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5349 msgid "page 2"
5350 msgstr "halaman 2"
5352 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5353 msgid "Add Files"
5354 msgstr "Tambah Berkas"
5356 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Please enter a remote name."
5359 msgstr "Silakan masukkan suatu nama tag."
5361 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Please enter a URL"
5364 msgstr "Silakan masukkan suatu URL:"
5366 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Add Remote"
5369 msgstr "Jauh"
5371 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Apply Mailbox Files"
5374 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5376 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5377 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5378 #: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5379 #, fuzzy
5380 msgid "No stash selected."
5381 msgstr "Tak ada grup yang dipilih"
5383 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
5384 msgid "Check Out Files"
5385 msgstr "Check Out Berkas"
5387 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
5388 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Please enter a log message."
5391 msgstr "Silakan masukkan suatu nama tag."
5393 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Please enter the commit author's name"
5396 msgstr "Silakan masukkan nama penulis commit."
5398 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5399 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5400 msgstr "Silakan masukkan alamat surel penulis commit."
5402 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Commit"
5405 msgstr "_Commit"
5407 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5408 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5409 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5410 msgid "Please enter a revision."
5411 msgstr "Silakan masukkan suatu revisi."
5413 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5414 msgid "Cherry Pick"
5415 msgstr "Cherry Pick"
5417 #. Translators: default file name for git diff's output
5418 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Uncommitted Changes.diff"
5421 msgstr "Stash-kan Perubahan Yang Belum Di-commit"
5423 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5424 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Commit %s.diff"
5427 msgstr "_Tampilkan diff commit"
5429 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5430 msgid "No revision selected"
5431 msgstr "Tidak ada revisi yang dipilih"
5433 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
5434 msgid "Reset"
5435 msgstr "Atur Ulang"
5437 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Please enter a commit."
5440 msgstr "Silakan masukkan suatu path."
5442 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Revert"
5445 msgstr "_Revert…"
5447 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5448 msgid "Please enter a branch name."
5449 msgstr "Silakan masukkan suatu nama branch."
5451 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5452 msgid "Please enter a tag name."
5453 msgstr "Silakan masukkan suatu nama tag."
5455 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
5456 msgid "Create Tag"
5457 msgstr "Buat Tag"
5459 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5460 #, fuzzy
5461 msgid "No remote selected."
5462 msgstr "Tak ada grup yang dipilih"
5464 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5465 msgid "No tags selected."
5466 msgstr "Tidak ada tag yang dipilih."
5468 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Stash %i.diff"
5471 msgstr "Diff standar"
5473 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
5474 #, c-format
5475 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5476 msgstr "<b>Branch:</b> %s"
5478 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
5479 #, c-format
5480 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5481 msgstr "<b>Tag:</b> %s"
5483 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
5484 #, c-format
5485 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5486 msgstr "<b>Remote:</b> %s"
5488 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
5489 msgid "Merge"
5490 msgstr "Gabung"
5492 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5493 #: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5494 msgid "Git"
5495 msgstr "Git"
5497 #: ../plugins/git/git-pane.c:204
5498 msgid "Git Error"
5499 msgstr "Galat Git"
5501 #: ../plugins/git/git-pane.c:210
5502 msgid "Git Warning"
5503 msgstr "Peringatan Git"
5505 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Generate Patch Series"
5508 msgstr "Buat seri patch"
5510 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5511 msgid "Please enter a URL."
5512 msgstr "Silakan masukkan suatu URL:"
5514 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246
5515 msgid "Pull"
5516 msgstr "Pull"
5518 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238
5519 msgid "Push"
5520 msgstr "Push"
5522 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5523 #, fuzzy
5524 msgid "No remote selected"
5525 msgstr "Tak ada grup yang dipilih"
5527 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Remove Files"
5530 msgstr "Hapus Berkas"
5532 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
5533 msgid "Remote"
5534 msgstr "Jauh"
5536 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
5537 msgid "URL"
5538 msgstr "URL"
5540 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
5541 #, fuzzy
5542 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5543 msgstr "<b>Remote:</b> %s"
5545 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
5546 msgid ""
5547 "No remote selected; using origin by default.\n"
5548 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5549 msgstr ""
5551 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5552 msgid "No conflicted files selected."
5553 msgstr "Tidak ada berkas konflik yang dipilih."
5555 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
5556 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5557 msgstr "Stash-kan Perubahan Yang Belum Di-commit"
5559 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
5560 msgid "Changes to be committed"
5561 msgstr ""
5563 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
5564 msgid "Changed but not updated"
5565 msgstr ""
5567 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
5568 #, fuzzy
5569 msgid "No staged files selected."
5570 msgstr "Tak ada target yang dipilih"
5572 #: ../plugins/git/plugin.c:65
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Branch tools"
5575 msgstr "Branch-branch"
5577 #: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
5578 msgid "Create a branch"
5579 msgstr "Buat suatu branch"
5581 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Delete selected branches"
5584 msgstr "Git: Branch yang dipilih dihapus."
5586 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Switch to the selected branch"
5589 msgstr "Tukar ke suatu branch lain"
5591 #: ../plugins/git/plugin.c:98
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Merge a revision into the current branch"
5594 msgstr "Merge commit ini ke dalam branch kini"
5596 #: ../plugins/git/plugin.c:109
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Tag tools"
5599 msgstr "Perkakas"
5601 #: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
5602 msgid "Create a tag"
5603 msgstr "Buat suatu tag"
5605 #: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Delete selected tags"
5608 msgstr "Git: Tag yang dipilih dihapus."
5610 #: ../plugins/git/plugin.c:138
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Changes"
5613 msgstr "Perubahan:"
5615 #: ../plugins/git/plugin.c:147
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Commit changes"
5618 msgstr "Commit Perubahan"
5620 #: ../plugins/git/plugin.c:154
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Diff uncommitted changes"
5623 msgstr "_Diff-kan perubahan yang belum di-commit"
5625 #: ../plugins/git/plugin.c:155
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
5628 msgstr "Tampilkan perubahan yang belum di-commit"
5630 #: ../plugins/git/plugin.c:170
5631 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
5632 msgid "Add"
5633 msgstr "Tambah"
5635 #: ../plugins/git/plugin.c:171
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Add files to the index"
5638 msgstr "Tambahkan berkas ke repositori"
5640 #: ../plugins/git/plugin.c:179
5641 msgid "Remove files from the repository"
5642 msgstr "Hapus berkas dari repositori"
5644 #: ../plugins/git/plugin.c:186
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Check out"
5647 msgstr "Check Out Berkas"
5649 #: ../plugins/git/plugin.c:187
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Revert changes in unstaged files"
5652 msgstr "Revert perubahan atas berkas yang belum di-commit"
5654 #: ../plugins/git/plugin.c:194
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Unstage"
5657 msgstr "Batalkan Men-stage Berkas"
5659 #: ../plugins/git/plugin.c:195
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Remove staged files from the index"
5662 msgstr "Hapus berkas dari indeks commit"
5664 #: ../plugins/git/plugin.c:202
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Resolve conflicts"
5667 msgstr "_Selesaikan konflik…"
5669 #: ../plugins/git/plugin.c:203
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5672 msgstr "Tandai berkas konflik sebagai terpecahkan"
5674 #: ../plugins/git/plugin.c:214
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Remote repository tools"
5677 msgstr "_Repositori jauh"
5679 #: ../plugins/git/plugin.c:222
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Add a remote"
5682 msgstr "Tambahkan suatu branch jauh"
5684 #: ../plugins/git/plugin.c:223
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Add a remote repository"
5687 msgstr "Tambahkan ke repositori"
5689 #: ../plugins/git/plugin.c:230
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Delete selected remote"
5692 msgstr "Git: Tag yang dipilih dihapus."
5694 #: ../plugins/git/plugin.c:231
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Delete a remote"
5697 msgstr "Hapus suatu branch jauh"
5699 #: ../plugins/git/plugin.c:239
5700 msgid "Push changes to a remote repository"
5701 msgstr "Push perubahan ke suatu repositori jauh"
5703 #: ../plugins/git/plugin.c:247
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Pull changes from a remote repository"
5706 msgstr "Push perubahan ke suatu repositori jauh"
5708 #: ../plugins/git/plugin.c:254
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Fetch"
5711 msgstr "_Fetch"
5713 #: ../plugins/git/plugin.c:255
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Fetch changes from remote repositories"
5716 msgstr "Push perubahan ke suatu repositori jauh"
5718 #: ../plugins/git/plugin.c:270
5719 msgid "Rebase against selected remote"
5720 msgstr ""
5722 #: ../plugins/git/plugin.c:271
5723 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5724 msgstr ""
5726 #: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
5727 msgid "Continue"
5728 msgstr "Lanjutkan"
5730 #: ../plugins/git/plugin.c:279
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5733 msgstr "Lanjutkan dengan konflik yang terpe_cahkan"
5735 #: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
5736 msgid "Skip"
5737 msgstr "Lewati"
5739 #: ../plugins/git/plugin.c:287
5740 msgid "Skip the current revision"
5741 msgstr ""
5743 #: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
5744 msgid "Abort"
5745 msgstr "Batal"
5747 #: ../plugins/git/plugin.c:295
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5750 msgstr "Gugurkan rebase dan kembalikan repositori ke keadaan asli"
5752 #: ../plugins/git/plugin.c:306
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Stash tools"
5755 msgstr "Stash yang akan Diterapkan"
5757 #: ../plugins/git/plugin.c:314
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Stash uncommitted changes"
5760 msgstr "_Stash-kan perubahan yang belum di-commit…"
5762 #: ../plugins/git/plugin.c:315
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5765 msgstr "Revert perubahan atas berkas yang belum di-commit"
5767 #: ../plugins/git/plugin.c:322
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Apply selected stash"
5770 msgstr "Terapkan stash yang dipilih"
5772 #: ../plugins/git/plugin.c:323
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5775 msgstr "Terapkan perubahan yang di-stash-kan ke tree kerja"
5777 #: ../plugins/git/plugin.c:330
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Apply stash and restore index"
5780 msgstr "Terapkan perubahan yang di-stash-kan ke tree kerja"
5782 #: ../plugins/git/plugin.c:331
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5785 msgstr "Terapkan perubahan yang di-stash-kan ke tree kerja"
5787 #: ../plugins/git/plugin.c:338
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Diff selected stash"
5790 msgstr "Drop stash yang dipilih"
5792 #: ../plugins/git/plugin.c:339
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Show a diff of the selected stash"
5795 msgstr "Drop stash yang dipilih"
5797 #: ../plugins/git/plugin.c:346
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Drop selected stash"
5800 msgstr "Drop stash yang dipilih"
5802 #: ../plugins/git/plugin.c:347
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Delete the selected stash"
5805 msgstr "Drop stash yang dipilih"
5807 #: ../plugins/git/plugin.c:354
5808 msgid "Clear all stashes"
5809 msgstr "Hapus semua stash"
5811 #: ../plugins/git/plugin.c:355
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Delete all stashes in this repository"
5814 msgstr "Pilih semua teks di penyunting"
5816 #: ../plugins/git/plugin.c:366
5817 msgid "Revision tools"
5818 msgstr ""
5820 #: ../plugins/git/plugin.c:374
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Show commit diff"
5823 msgstr "_Tampilkan diff commit"
5825 #: ../plugins/git/plugin.c:375
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Show a diff of the selected revision"
5828 msgstr "_Tilik revisi yang dipilih"
5830 #: ../plugins/git/plugin.c:382
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Cherry pick"
5833 msgstr "Cherry Pick"
5835 #: ../plugins/git/plugin.c:383
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Merge an individual commit from another branch"
5838 msgstr "Merge commit ini ke dalam branch kini"
5840 #: ../plugins/git/plugin.c:390
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Reset/Revert"
5843 msgstr "_Reset/Revert"
5845 #: ../plugins/git/plugin.c:398
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Reset tree"
5848 msgstr "Reset Tree"
5850 #: ../plugins/git/plugin.c:399
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Reset tree to a previous revision"
5853 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5855 #: ../plugins/git/plugin.c:406
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Revert commit"
5858 msgstr "Putar balik suatu commit"
5860 #: ../plugins/git/plugin.c:407
5861 msgid "Revert a commit"
5862 msgstr "Putar balik suatu commit"
5864 #: ../plugins/git/plugin.c:414
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Patch series"
5867 msgstr "Patch"
5869 #: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Generate a patch series"
5872 msgstr "Buat seri patch"
5874 #: ../plugins/git/plugin.c:430
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Mailbox files"
5877 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5879 #: ../plugins/git/plugin.c:438
5880 msgid "Apply mailbox files"
5881 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5883 #: ../plugins/git/plugin.c:439
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Apply patches from mailbox files"
5886 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5888 #: ../plugins/git/plugin.c:447
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5891 msgstr "Lanjutkan menerapkan suatu seri setelah memecahkan konflik"
5893 #: ../plugins/git/plugin.c:455
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Skip the current patch in the series"
5896 msgstr "Lewati patch kini pada seri dan lanjutkan"
5898 #: ../plugins/git/plugin.c:463
5899 #, fuzzy
5900 msgid ""
5901 "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5902 msgstr "Berhenti menerapkan seri dan kembalikan repositori ke keadaan semula"
5904 #: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
5905 msgid "Branch"
5906 msgstr "Cabang"
5908 #: ../plugins/git/plugin.c:696
5909 msgid "Git Tasks"
5910 msgstr "Tugas Git"
5912 #: ../plugins/git/plugin.c:758
5913 msgid "Status"
5914 msgstr "Status"
5916 #: ../plugins/git/plugin.c:764
5917 msgid "Log"
5918 msgstr "Log"
5920 #: ../plugins/git/plugin.c:775
5921 msgid "Tags"
5922 msgstr "Tag"
5924 #: ../plugins/git/plugin.c:781
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Remotes"
5927 msgstr "Jauh"
5929 #: ../plugins/git/plugin.c:787
5930 msgid "Stash"
5931 msgstr "Stash"
5933 #: ../plugins/glade/plugin.c:460
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Select widgets in the workspace"
5936 msgstr "Pilih semua teks di penyunting"
5938 #: ../plugins/glade/plugin.c:486
5939 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
5940 msgstr ""
5942 #: ../plugins/glade/plugin.c:514
5943 msgid "Loading Glade…"
5944 msgstr "Memuat Glade…"
5946 #: ../plugins/glade/plugin.c:590
5947 msgid "Widgets"
5948 msgstr "Widget"
5950 #: ../plugins/glade/plugin.c:595
5951 msgid "Palette"
5952 msgstr "Palet"
5954 #: ../plugins/glade/plugin.c:718
5955 #, c-format
5956 msgid "Not local file: %s"
5957 msgstr "Bukan berkas lokal: %s"
5959 #: ../plugins/glade/plugin.c:764
5960 #, c-format
5961 msgid "Could not open %s"
5962 msgstr "Tak bisa membuka %s"
5964 #: ../plugins/glade/plugin.c:821
5965 msgid "Could not create a new glade project."
5966 msgstr "Tidak bisa membuat suatu projek glade baru."
5968 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
5969 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
5970 #, c-format
5971 msgid "Glade project '%s' saved"
5972 msgstr "Projek glade '%s' disimpan"
5974 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
5975 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
5976 msgid "Invalid Glade file name"
5977 msgstr "Nama berkas Glade yang tak valid"
5979 #. text style in editor
5980 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
5981 msgid "Diagonal"
5982 msgstr "Diagonal"
5984 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
5985 msgid "Error message indicator style:"
5986 msgstr "Gaya indikator pesan galat:"
5988 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
5989 msgid "Errors:"
5990 msgstr "Galat:"
5992 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
5993 msgid "Indicators"
5994 msgstr "Indikator"
5996 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
5997 msgid "Message colors"
5998 msgstr "Warna pesan"
6000 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6001 msgid "Normal message indicator style:"
6002 msgstr "Gaya indikator pesan normal:"
6004 #. text style in editor
6005 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6006 msgid "Strike-Out"
6007 msgstr "Coret"
6009 #. text style in editor
6010 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6011 msgid "Underline-Plain"
6012 msgstr "Garis Bawah-Polos"
6014 #. text style in editor
6015 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6016 msgid "Underline-Squiggle"
6017 msgstr "Garis Bawah-Bergelombang"
6019 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6020 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
6021 msgid "Underline-TT"
6022 msgstr "Garis Bawah-TT"
6024 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
6025 msgid "Warning message indicator style:"
6026 msgstr "Gaya indikator pesan peringatan:"
6028 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
6029 msgid "Warnings:"
6030 msgstr "Warning:"
6032 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
6033 msgid "Close all message tabs"
6034 msgstr "Tutup semua tab pesan"
6036 #: ../plugins/message-view/message-view.c:497
6037 msgid "Icon"
6038 msgstr "Ikon"
6040 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
6041 #: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
6042 #: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
6043 msgid "Messages"
6044 msgstr "Pesan"
6046 #: ../plugins/message-view/message-view.c:869
6047 #, c-format
6048 msgid "Error writing %s"
6049 msgstr "Kesalahan saat menulis %s"
6051 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6052 msgid "_Copy Message"
6053 msgstr "_Salin Pesan"
6055 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
6056 msgid "Copy message"
6057 msgstr "Salin pesan"
6059 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6060 msgid "_Next Message"
6061 msgstr "Pesa_n Berikutnya"
6063 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
6064 msgid "Next message"
6065 msgstr "Pesan berikutnya"
6067 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6068 msgid "_Previous Message"
6069 msgstr "_Pesan Sebelumnya"
6071 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
6072 msgid "Previous message"
6073 msgstr "Pesan sebelumnya"
6075 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6076 msgid "_Save Message"
6077 msgstr "_Simpan Pesan"
6079 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
6080 msgid "Save message"
6081 msgstr "Simpan pesan"
6083 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
6084 msgid "Next/Previous Message"
6085 msgstr "Pesan Berikutnya/Sebelumnya"
6087 #: ../plugins/message-view/plugin.c:268
6088 #, c-format
6089 msgid "%d Message"
6090 msgid_plural "%d Messages"
6091 msgstr[0] "%d Pesan"
6093 #: ../plugins/message-view/plugin.c:277
6094 #, c-format
6095 msgid "%d Info"
6096 msgid_plural "%d Infos"
6097 msgstr[0] "%d Info"
6099 #: ../plugins/message-view/plugin.c:286
6100 #, c-format
6101 msgid "%d Warning"
6102 msgid_plural "%d Warnings"
6103 msgstr[0] "%d Peringatan"
6105 #: ../plugins/message-view/plugin.c:295
6106 #, c-format
6107 msgid "%d Error"
6108 msgid_plural "%d Errors"
6109 msgstr[0] "%d Galat"
6111 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:460
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Unable to parse make file"
6114 msgstr "Tak bisa mengurai berkas projek"
6116 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
6117 msgid "Add _Package"
6118 msgstr "Tambah _Paket"
6120 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
6121 msgid "Add _module"
6122 msgstr "Tambah _modul"
6124 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
6125 msgid "Packages"
6126 msgstr "Paket"
6128 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Select Package to add:"
6131 msgstr "<b>Pilih paket untuk ditambahkan:</b>"
6133 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Select package"
6136 msgstr "Pilih sebuah berkas"
6138 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6139 msgid "File/Directory to patch"
6140 msgstr "Berkas/direktori untuk di-patch"
6142 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
6143 msgid "Patch file"
6144 msgstr "Berkas patch"
6146 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
6147 msgid "Patches"
6148 msgstr "Patch"
6150 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
6151 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6152 msgstr "Silakan pilih direktori tempat patch mesti diterapkan"
6154 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6155 msgid "Patch"
6156 msgstr "Patch"
6158 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
6159 #, c-format
6160 msgid "Patching %s using %s\n"
6161 msgstr "Mem-patch %s memakai %s\n"
6163 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
6164 msgid "Patching…\n"
6165 msgstr "Mem-patch…\n"
6167 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
6168 msgid "Patching…"
6169 msgstr "Mem-patch…"
6171 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
6172 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6173 msgstr ""
6174 "Ada pekerjaan yang belum selesai: silakan tunggu sampai mereka berakhir."
6176 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
6177 msgid ""
6178 "Patch failed.\n"
6179 "Please review the failure messages.\n"
6180 "Examine and remove any rejected files.\n"
6181 msgstr ""
6182 "Patch gagal.\n"
6183 "Silakan periksa pesan kegagalan.\n"
6184 "Pelajari dan hapus berkas yang ditolak.\n"
6186 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
6187 msgid "Patching complete"
6188 msgstr "Penerapan patch selesai"
6190 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6191 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
6192 msgid "Dry run"
6193 msgstr "Uji coba"
6195 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6196 msgid "File/Directory to patch:"
6197 msgstr "Berkas/direktori yang akan di-patch:"
6199 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6200 msgid "Patch file:"
6201 msgstr "Berkas patch:"
6203 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6204 msgid "Patch level:"
6205 msgstr "Aras patch:"
6207 #. Action name
6208 #. Stock icon, if any
6209 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
6210 msgid "_Tools"
6211 msgstr "_Alat"
6213 #. Action name
6214 #. Stock icon, if any
6215 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6216 msgid "_Patch…"
6217 msgstr "_Patch…"
6219 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6220 msgid "Patch files/directories"
6221 msgstr "Patch berkas/direktori"
6223 #: ../plugins/project-import/plugin.c:79
6224 #: ../plugins/project-import/plugin.c:183
6225 #, c-format
6226 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6227 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?"
6229 #: ../plugins/project-import/plugin.c:218
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
6233 "the project directory."
6234 msgstr ""
6235 "Berkas bernama \"%s\" tak dapat ditulisi: %s. Periksa apakah Anda punya "
6236 "akses tulis ke direktori projek."
6238 #: ../plugins/project-import/plugin.c:282
6239 #, c-format
6240 msgid "Please select a project backend to open %s."
6241 msgstr "Silahkan memilih suatu backend projek untuk membuka %s."
6243 #: ../plugins/project-import/plugin.c:287
6244 msgid "Open With"
6245 msgstr "Buka Dengan"
6247 #: ../plugins/project-import/plugin.c:302
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
6251 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6252 msgstr ""
6253 "Tak bisa temukan backend projek yang valid untuk direktori yang diberikan (%"
6254 "s). Silakan pilih direktori lain, atau coba tingkatkan ke versi Anjuta yang "
6255 "lebih baru."
6257 #: ../plugins/project-import/plugin.c:368
6258 #: ../plugins/project-import/plugin.c:424
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6262 msgstr ""
6263 "Tak bisa memeriksa URI yang diberikan \"%s\". Galat yang dikembalikan "
6264 "adalah: \"%s\""
6266 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6267 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6268 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
6269 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
6270 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
6271 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
6272 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
6273 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
6274 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6275 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
6276 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
6277 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
6278 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
6279 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
6280 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
6281 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
6282 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
6283 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
6284 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
6285 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
6286 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
6287 msgid "Destination:"
6288 msgstr "Tujuan:"
6290 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6291 msgid "Import from folder"
6292 msgstr "Impor dari folder"
6294 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6295 msgid "Import from version control system"
6296 msgstr "Impor dari sistem kendali versi"
6298 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6299 msgid "Import options"
6300 msgstr "Opsi impor"
6302 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6303 msgid "Location:"
6304 msgstr "Lokasi:"
6306 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6307 msgid "Project name"
6308 msgstr "Nama projek"
6310 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
6311 msgid "Import project"
6312 msgstr "Impor projek"
6314 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
6315 msgid "Import"
6316 msgstr "Impor"
6318 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
6319 msgid "Add Library"
6320 msgstr "Tambah Pustaka"
6322 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
6323 msgid "Add Source"
6324 msgstr "Tambah Sumber"
6326 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Browse other nodes"
6329 msgstr "Tutup dokumen lain"
6331 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6332 msgid "Modules:"
6333 msgstr "Modul:"
6335 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6336 msgid "More options:"
6337 msgstr "Opsi lebih lanjut:"
6339 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6340 msgid "New Directory"
6341 msgstr "Direktori Baru"
6343 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6344 msgid "New Library"
6345 msgstr "Pustaka Baru"
6347 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6348 msgid "New Target"
6349 msgstr "Target Baru"
6351 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6352 msgid "Package list:"
6353 msgstr "Daftar paket:"
6355 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Select the _target for the library:"
6358 msgstr "Pilih _target bagi modul:"
6360 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6361 msgid "Select the _target for the new source files:"
6362 msgstr "Pilih _target bagi berkas sumber baru:"
6364 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6365 msgid "Source files:"
6366 msgstr "Berkas sumber:"
6368 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Specify _where to create the directory:"
6371 msgstr "Tentukan dimana akan _membuat target:"
6373 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6374 msgid "Specify _where to create the target:"
6375 msgstr "Tentukan dimana akan _membuat target:"
6377 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6378 msgid "Target _name:"
6379 msgstr "Nama target:"
6381 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6382 msgid "Target _type:"
6383 msgstr "Tipe target:"
6385 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6386 msgid "TargetTypes"
6387 msgstr "TargetTypes"
6389 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6390 msgid "_Directory name:"
6391 msgstr "Nama _direktori..."
6393 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6394 msgid "_Module name:"
6395 msgstr "Nama _modul:"
6397 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6398 msgid "_New library…"
6399 msgstr "Pustaka _baru..."
6401 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
6402 #, fuzzy
6403 msgid "_Select file to add…"
6404 msgstr "Pilih berka_s untuk ditambahkan&#x2026;"
6406 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6407 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
6408 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
6409 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1618 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
6410 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6411 msgid "Project"
6412 msgstr "Projek"
6414 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
6415 msgid "GbfProject Object"
6416 msgstr "Objek GbfProject"
6418 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:727
6419 msgid "No project loaded"
6420 msgstr "Tak ada projek yang dimuat"
6422 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
6423 msgid "Refreshing symbol tree…"
6424 msgstr "Menyegarkan tree simbol..."
6426 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
6427 #, c-format
6428 msgid "Failed to refresh project: %s"
6429 msgstr "Gagal menyegarkan projek: %s"
6431 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6432 msgid ""
6433 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6434 "\n"
6435 msgstr ""
6436 "Anda yakin hendak menghapus grup berikut dari projek?\n"
6437 "\n"
6439 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
6440 msgid ""
6441 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6442 "\n"
6443 msgstr ""
6444 "Anda yakin hendak menghapus target berikut dari projek?\n"
6445 "\n"
6447 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
6448 msgid ""
6449 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6450 "\n"
6451 msgstr ""
6452 "Anda yakin hendak menghapus berkas sumber berikut dari projek?\n"
6453 "\n"
6455 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
6456 msgid ""
6457 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6458 "\n"
6459 msgstr ""
6460 "Anda yakin hendak menghapus paket berikut dari projek?\n"
6461 "\n"
6463 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
6464 msgid ""
6465 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6466 "\n"
6467 msgstr ""
6468 "Anda yakin hendak menghapus modul berikut dari projek?\n"
6469 "\n"
6471 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
6472 msgid ""
6473 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6474 "\n"
6475 msgstr ""
6476 "Anda yakin hendak menghapus elemen berikut dari projek?\n"
6477 "\n"
6479 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
6480 #, c-format
6481 msgid "Group: %s\n"
6482 msgstr "Grup: %s\n"
6484 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
6485 #, c-format
6486 msgid "Target: %s\n"
6487 msgstr "Target: %s\n"
6489 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
6490 #, c-format
6491 msgid "Source: %s\n"
6492 msgstr "Sumber: %s\n"
6494 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
6495 #, c-format
6496 msgid "Shortcut: %s\n"
6497 msgstr "Pintas: %s\n"
6499 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
6500 #, c-format
6501 msgid "Module: %s\n"
6502 msgstr "Modul: %s\n"
6504 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
6505 #, c-format
6506 msgid "Package: %s\n"
6507 msgstr "Paket: %s\n"
6509 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
6510 msgid "The group will be deleted from the file system."
6511 msgstr "Grup akan dihapus dari sistem berkas."
6513 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
6514 msgid "The group will not be deleted from the file system."
6515 msgstr "Grup tak akan dihapus dari sistem berkas."
6517 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
6518 msgid "The source file will be deleted from the file system."
6519 msgstr "Berkas sumber akan dihapus dari sistem berkas."
6521 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
6522 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
6523 msgstr "Berkas sumber tak akan dihapus dari sistem berkas."
6525 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
6526 msgid "Confirm remove"
6527 msgstr "Konfirmasi hapus"
6529 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "Failed to remove '%s':\n"
6533 "%s"
6534 msgstr ""
6535 "Gagal menghapus '%s':\n"
6536 "%s"
6538 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
6539 #, c-format
6540 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6541 msgstr "Gagal mengambil info URI dari %s: %s"
6543 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
6544 msgid "_Project"
6545 msgstr "_Projek"
6547 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
6548 msgid "New _Directory…"
6549 msgstr "_Direktori Baru..."
6551 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
6552 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6553 msgid "Add a new directory to the project"
6554 msgstr "Menambahkan direktori baru pada proyek"
6556 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
6557 msgid "New _Target…"
6558 msgstr "_Target Baru..."
6560 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
6561 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
6562 msgid "Add a new target to the project"
6563 msgstr "Menambahkan target baru pada proyek"
6565 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6566 msgid "Add _Source File…"
6567 msgstr "Tambah Berkas _Sumber…"
6569 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6570 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6571 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6572 msgid "Add a source file to a target"
6573 msgstr "Menambahkan berkas sumber pada target"
6575 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6576 msgid "Add _Library…"
6577 msgstr "Tambah _Pustaka..."
6579 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6580 msgid "Add a module to a target"
6581 msgstr "Tambah suatu modul ke sebuah target"
6583 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6584 msgid "New _Library…"
6585 msgstr "Pustaka _Baru..."
6587 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6588 msgid "Add a new package to the project"
6589 msgstr "Menambahkan paket baru pada proyek"
6591 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6592 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6593 msgid "_Properties"
6594 msgstr "_Properti"
6596 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6597 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:530
6598 msgid "Project properties"
6599 msgstr "Properti projek"
6601 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6602 msgid "Close Pro_ject"
6603 msgstr "Tutup Pro_jek"
6605 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6606 msgid "Close project"
6607 msgstr "Tutup projek"
6609 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6610 msgid "New _Directory"
6611 msgstr "_Direktori Baru"
6613 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
6614 msgid "New _Target"
6615 msgstr "_Target Baru"
6617 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6618 msgid "Add _Source File"
6619 msgstr "Tambah Berkas _Sumber"
6621 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6622 msgid "Add _Library"
6623 msgstr "Tambah _Pustaka"
6625 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6626 msgid "Add a library to a target"
6627 msgstr "Menambahkan pustaka pada target"
6629 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6630 msgid "New _Library"
6631 msgstr "Pustaka _Baru"
6633 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6634 msgid "Add a new library to the project"
6635 msgstr "Menambahkan pustaka baru pada proyek"
6637 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6638 msgid "_Add to Project"
6639 msgstr "Tamb_ahkan ke Projek"
6641 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6642 msgid "Properties of group/target/source"
6643 msgstr "Properti dari grup/target/sumber"
6645 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6646 msgid "Re_move"
6647 msgstr "Bua_ng"
6649 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6650 msgid "Remove from project"
6651 msgstr "Hapus dari projek"
6653 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6654 #, fuzzy
6655 msgid "_Sort"
6656 msgstr "Gugurk_an"
6658 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Sort shortcuts"
6661 msgstr "Pintas"
6663 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
6664 #, c-format
6665 msgid ""
6666 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6667 "view) %s: %s\n"
6668 msgstr ""
6669 "Gagal mengurai projek (projek terbuka, tapi tak akan ada tilikan projek) %s: "
6670 "%s\n"
6672 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
6673 msgid "Update project view…"
6674 msgstr "Mutakhirkan tilikan projek…"
6676 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
6677 #, c-format
6678 msgid "Loading project: %s"
6679 msgstr "Memuat projek: %s"
6681 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
6682 #, c-format
6683 msgid "Error closing project: %s"
6684 msgstr "Galat saat menutup projek: %s"
6686 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1597
6687 msgid "Project manager actions"
6688 msgstr "Aksi manajer projek"
6690 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
6691 msgid "Project manager popup actions"
6692 msgstr "Aksi popup manajer projek"
6694 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2347
6695 msgid "Initializing Project…"
6696 msgstr "Menginisialisasi Projek…"
6698 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2350
6699 msgid "Project Loaded"
6700 msgstr "Projek Dimuat"
6702 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6703 #. {
6704 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6705 #. uri = g_strdup(file);
6706 #. }
6707 #. else
6708 #. uri = g_strdup("");
6709 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:290
6710 msgid "Select sources…"
6711 msgstr "Pilih sumber…"
6713 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:372
6714 msgid " This property is not modifiable."
6715 msgstr " Properti ini tidak dapat diubah."
6717 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:533
6718 msgid "Directory properties"
6719 msgstr "Properti direktori"
6721 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:536
6722 msgid "Target properties"
6723 msgstr "Properti target"
6725 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539
6726 msgid "Source properties"
6727 msgstr "Properti sumber"
6729 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
6730 msgid "Module properties"
6731 msgstr "Properti modul"
6733 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:545
6734 msgid "Package properties"
6735 msgstr "Properti paket"
6737 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:548
6738 msgid "Unknown properties"
6739 msgstr "Properti tak dikenal"
6741 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:946
6742 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:957
6743 msgid "Cannot add group"
6744 msgstr "Tak bisa menambah grup"
6746 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:958
6747 msgid "No parent group selected"
6748 msgstr "Tak ada grup induk yang dipilih"
6750 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1172
6751 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1182
6752 msgid "Cannot add source files"
6753 msgstr "Tak bisa menambah berkas sumber"
6755 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1183
6756 #, fuzzy
6757 msgid "The selected node cannot contain source files."
6758 msgstr "Node yang dipilih tidak boleh memuat berkas sumber."
6760 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1369
6761 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1380
6762 msgid "Cannot add target"
6763 msgstr "Tak bisa menambah target"
6765 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1381
6766 msgid "No group selected"
6767 msgstr "Tak ada grup yang dipilih"
6769 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1540
6770 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1551
6771 msgid "Cannot add modules"
6772 msgstr "Tak bisa menambah modul"
6774 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1552
6775 msgid "No target has been selected"
6776 msgstr "Tak ada target yang dipilih"
6778 #. Missing module name
6779 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
6780 msgid "Missing module name"
6781 msgstr "Nama modul tak ada"
6783 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1817
6784 msgid "Cannot add packages"
6785 msgstr "Tak bisa menambah paket"
6787 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
6788 msgid "Details"
6789 msgstr "Rincian"
6791 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
6792 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
6793 msgid "Error"
6794 msgstr "Galat"
6796 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
6797 msgid "Warning"
6798 msgstr "Peringatan"
6800 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
6801 msgid "Message"
6802 msgstr "Pesan"
6804 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
6805 msgid "Confirm the following information:"
6806 msgstr "Konfirmasikan informasi berikut:"
6808 #. The project type is translated too, it is something like
6809 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6810 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
6811 #, c-format
6812 msgid "Project Type: %s\n"
6813 msgstr "Tipe Projek: %s\n"
6815 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
6816 #, c-format
6817 msgid "Unable to find any project template in %s"
6818 msgstr "Tak bisa temukan sebarang templat projek di %s"
6820 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
6821 #, c-format
6822 msgid ""
6823 "\n"
6824 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6825 msgstr ""
6826 "\n"
6827 "Ruas \"%s\" wajib ada. Silakan isi."
6829 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid ""
6832 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
6833 "\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
6834 "it."
6835 msgstr ""
6836 "Ruas \"%s\" mesti memuat hanya huruf, digit, atau karakter-karakter berikut "
6837 "\"#$:%+,.=@^_`~\". Selain itu Anda juga tidak boleh memakai minus di awal. "
6838 "Silakan diperbaiki."
6840 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid ""
6843 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
6844 "$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
6845 "leading dash. Please fix it."
6846 msgstr ""
6847 "Ruas \"%s\" mesti memuat hanya huruf, digit, karakter-karakter berikut \"#$:%"
6848 "+,.=@^_`~\" atau pemisah direktori. Selain itu Anda juga tidak boleh memakai "
6849 "minus di awal. Silakan diperbaiki."
6851 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
6852 #, c-format
6853 msgid "Unknown error."
6854 msgstr "Kesalahan tak dikenal."
6856 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6860 "cannot be written. Do you want to continue?"
6861 msgstr ""
6862 "Direktori \"%s\" tak kosong. Penciptaan projek mungkin gagal bila beberapa "
6863 "berkas tak dapat ditulis. Anda ingin melanjutkan?"
6865 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
6866 #, c-format
6867 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6868 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
6870 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
6871 msgid "Invalid entry"
6872 msgstr "Entri tak valid"
6874 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
6875 msgid "Dubious entry"
6876 msgstr "Entri meragukan"
6878 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "\n"
6882 "Missing programs: %s."
6883 msgstr ""
6884 "\n"
6885 "Program hilang: %s."
6887 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "\n"
6891 "Missing packages: %s."
6892 msgstr ""
6893 "\n"
6894 "Paket hilang: %s."
6896 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
6897 msgid ""
6898 "Some important programs or development packages required to build this "
6899 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
6900 "generating the project.\n"
6901 msgstr ""
6902 "Beberapa paket pengembangan atau program penting yang diperlukan untuk "
6903 "membangun projek ini hilang. Silakan pastikan mereka terpasang dengan benar "
6904 "sebelum menjangkitkan projek.\n"
6906 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
6907 msgid "Install missing packages"
6908 msgstr "Pasang paket hilang"
6910 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
6911 #, fuzzy
6912 msgid ""
6913 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
6914 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
6915 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
6916 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
6917 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
6918 "your Application Manager."
6919 msgstr ""
6920 "Program yang hilang biasanya merupakan bagian dari beberapa paket distribusi "
6921 "dan dapat dicari di Manajer Aplikasi Anda. Serupa dengan itu, paket-paket "
6922 "pengembangan dimuat di paket-paket khusus yang disediakan oleh distribusi "
6923 "Anda untuk memungkinkan pengembangan projek yang berbasis ke mereka. Nama-"
6924 "nama paket itu biasanya diakhiri dengan \"-dev\" atau \"-devel\" dan dapat "
6925 "ditemukan dengan mencari di Manajer Aplikasi Anda."
6927 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
6928 msgid "Missing components"
6929 msgstr "Komponen hilang"
6931 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
6932 #, c-format
6933 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
6934 msgstr "Tak bisa membangun antar muka pengguna asisten projek saat membaca %s."
6936 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
6937 msgid "New project has been created successfully."
6938 msgstr "Projek baru telah sukses dibuat."
6940 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
6941 msgid "New project creation has failed."
6942 msgstr "Pembuatan projek baru gagal."
6944 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
6945 #, c-format
6946 msgid "Skipping %s: file already exists"
6947 msgstr "Melewati %s: berkas telah ada"
6949 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
6950 #, c-format
6951 msgid "Creating %s â€¦ Failed to create directory"
6952 msgstr "Membuat %s â€¦ Gagal membuat direktori"
6954 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
6955 #, c-format
6956 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
6957 msgstr "Membuat %s (memakai AutoGen) â€¦ %s"
6959 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
6960 #, c-format
6961 msgid "Creating %s â€¦ %s"
6962 msgstr "Membuat %s â€¦ %s"
6964 #. The %s is a name of a unix command line, by example
6965 #. * cp foobar.c project
6966 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
6967 #, c-format
6968 msgid "Executing: %s"
6969 msgstr "Menjalankan: %s "
6971 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
6972 #, c-format
6973 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
6974 msgstr "Tak bisa mengekstrak templat projek %s: %s"
6976 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
6977 msgid "New Project Assistant"
6978 msgstr "Asisten Projek Baru"
6980 #: ../plugins/project-wizard/property.c:341
6981 msgid "Select directory"
6982 msgstr "Pilih direktori"
6984 #: ../plugins/project-wizard/property.c:358
6985 msgid "Select file"
6986 msgstr "Pilih berkas"
6988 #: ../plugins/project-wizard/property.c:408 ../plugins/tools/editor.c:522
6989 msgid "Select an Image File"
6990 msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar"
6992 #: ../plugins/project-wizard/property.c:433
6993 #: ../plugins/project-wizard/property.c:521 ../plugins/tools/editor.c:556
6994 #: ../plugins/tools/editor.c:703
6995 msgid "Choose Icon"
6996 msgstr "Pilih ikon"
6998 #: ../plugins/project-wizard/property.c:491
6999 msgid "Choose directory"
7000 msgstr "Pilih direktori"
7002 #: ../plugins/project-wizard/property.c:495
7003 msgid "Choose file"
7004 msgstr "Pilih berkas"
7006 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7007 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7008 msgid "A generic minimal and flat project"
7009 msgstr "Suatu projek minimal dan flat yang generik"
7011 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7012 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7013 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7014 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7015 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7016 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7017 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7018 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
7019 msgid "Add C++ support:"
7020 msgstr "Tambah dukungan C++:"
7022 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7023 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7024 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7025 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7026 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7027 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7028 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7029 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7030 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7031 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7032 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7033 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
7034 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7035 msgid "Add shared library support:"
7036 msgstr "Tambahkan dukungan pustaka bersama:"
7038 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7039 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7040 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7041 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7042 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7043 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7044 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7045 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7046 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7047 msgstr ""
7048 "Tambahkan dukungan C++ ke projek sehingga berkas sumber C++ dapat dibangun"
7050 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7051 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7052 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7053 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7054 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7055 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7056 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7057 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7058 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7059 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7060 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7061 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
7062 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7063 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7064 msgstr "Tambahkan dukungan pembangunan pustaka yang dipakai bersama ke projek"
7066 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7067 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7068 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
7069 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7070 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7071 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
7072 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7073 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7074 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7075 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7076 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7077 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
7078 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7079 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
7080 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
7081 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7082 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7083 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7084 msgid "Author:"
7085 msgstr "Penulis:"
7087 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7088 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7089 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7090 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
7091 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7092 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7093 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7094 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
7095 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
7096 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7097 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7098 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7099 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7100 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7101 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7102 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7103 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7104 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
7105 msgid "Basic information"
7106 msgstr "Informasi dasar"
7108 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7109 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7110 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7111 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7112 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7113 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
7114 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7115 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7116 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7117 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7118 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7119 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7120 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
7121 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7122 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7123 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7124 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7125 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
7126 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7127 msgstr "Lisensi Berkeley Software Distribution (BSD)"
7129 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
7130 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
7131 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
7132 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7133 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
7134 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
7135 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7136 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7137 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7138 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7139 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7140 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7141 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7142 msgid "Check the packages that your project requires"
7143 msgstr "Periksa paket yang diperlukan projek Anda"
7145 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7146 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7147 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7148 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7149 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7150 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
7151 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7152 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
7153 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
7154 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7155 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
7156 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7157 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7158 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7159 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7160 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7161 msgid "Configure external packages"
7162 msgstr "Atur paket eksternal"
7164 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7165 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
7166 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
7167 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
7168 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7169 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
7170 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
7171 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7172 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7173 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
7174 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
7175 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
7176 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
7177 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
7178 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7179 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
7180 msgid "Configure external packages:"
7181 msgstr "Atur paket eksternal:"
7183 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7184 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7185 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7186 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7187 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7188 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
7189 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7190 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7191 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7192 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7193 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
7194 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7195 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7196 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7197 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7198 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7199 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
7200 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7201 msgid "Email address:"
7202 msgstr "Alamat surel:"
7204 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7205 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7206 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
7207 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7208 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7209 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
7210 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7211 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7212 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7213 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7214 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7215 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7216 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7217 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7218 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7219 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7220 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
7221 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
7222 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7223 msgid "General Project Information"
7224 msgstr "Informasi Umum Projek"
7226 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7227 msgid "Generic (Minimal)"
7228 msgstr "Generik (Minimal)"
7230 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7231 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7232 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7233 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
7234 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7235 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7236 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7237 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7238 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7239 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7240 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7241 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7242 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7243 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7244 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7245 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7246 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
7247 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
7248 msgid "License"
7249 msgstr "Lisensi"
7251 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7252 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7253 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7254 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7255 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7256 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
7257 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7258 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7259 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7260 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7261 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7262 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
7263 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7264 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7265 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7266 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7267 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
7268 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7269 msgid "No license"
7270 msgstr "Tanpa lisensi"
7272 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7273 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7274 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7275 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7276 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7277 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7278 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7279 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7280 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7281 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7282 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7283 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
7284 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7285 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7286 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7287 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7288 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
7289 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
7290 msgid "Options for project build system"
7291 msgstr "Opsi bagi sistem build projek"
7293 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7294 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7295 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7296 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7297 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
7298 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7299 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7300 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7301 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7302 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7303 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7304 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7305 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
7306 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7307 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
7308 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7309 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7310 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
7311 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
7312 msgid "Project Name:"
7313 msgstr "Nama Projek:"
7315 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
7316 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7317 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
7318 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7319 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7320 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7321 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7322 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7323 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7324 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
7325 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7326 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
7327 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7328 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
7329 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7330 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7331 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7332 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
7333 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7334 msgid "Project options"
7335 msgstr "Opsi projek"
7337 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
7338 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7339 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
7340 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7341 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7342 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
7343 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
7344 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
7345 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
7346 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
7347 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
7348 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7349 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7350 msgid "Required Packages:"
7351 msgstr "Perlu Paket:"
7353 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
7354 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
7355 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
7356 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7357 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7358 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7359 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
7360 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
7361 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
7362 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
7363 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
7364 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
7365 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
7366 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
7367 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
7368 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7369 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7370 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7371 msgid "Select code license"
7372 msgstr "Pilih lisensi kode"
7374 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
7375 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
7376 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
7377 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
7378 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
7379 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
7380 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
7381 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
7382 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
7383 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
7384 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
7385 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
7386 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
7387 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
7388 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
7389 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
7390 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7391 msgstr "Gunakan pkg-config untuk menambah dukungan pustaka dari paket lain"
7393 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
7394 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
7395 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
7396 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7397 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
7398 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
7399 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
7400 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
7401 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
7402 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
7403 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
7404 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
7405 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
7406 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
7407 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
7408 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
7409 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
7410 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
7411 msgid "project name"
7412 msgstr "nama projek"
7414 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7415 msgid "A generic project"
7416 msgstr "Suatu projek generik"
7418 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7419 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7420 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7421 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7422 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7423 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7424 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7425 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7426 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7427 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7428 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7429 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7430 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7431 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7432 msgid "Add internationalization:"
7433 msgstr "Tambah internasionalisasi:"
7435 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7436 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7437 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7438 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7439 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7440 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7441 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7442 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7443 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
7444 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7445 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7446 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7447 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7448 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7449 msgid ""
7450 "Adds support for internationalization so that your project can have "
7451 "translations in different languages"
7452 msgstr ""
7453 "Tambahkan dukungan internasionalisasi sehingga projek Anda dapat memiliki "
7454 "terjemahan dalam berbagai bahasa"
7456 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7457 msgid "Generic"
7458 msgstr "Generik"
7460 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7461 msgid "A generic C++ project"
7462 msgstr "Suatu projek C++ generik"
7464 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7465 msgid "Generic C++"
7466 msgstr "C++ Generik"
7468 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
7469 msgid "Django Project"
7470 msgstr "Projek Django"
7472 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7473 msgid "Django Project information"
7474 msgstr "Informasi Projek Django"
7476 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7477 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7478 msgstr "Projek web python memakai Framework Web Django"
7480 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
7481 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7482 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7483 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
7484 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
7485 msgid "Add gtk-doc system:"
7486 msgstr "Tambah sistem gtk-doc:"
7488 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7489 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7490 msgid "GTK+ (simple)"
7491 msgstr "GTK+ (sederhana)"
7493 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7494 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7495 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
7496 msgid ""
7497 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7498 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7499 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7500 msgstr ""
7501 "Berikan nama paket yang diperlukan projek Anda. Anda mungkin juga perlu "
7502 "menyebutkan versi paket yang diperlukan. Sebagai contoh, 'libgnomeui-2.0' "
7503 "atau 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7505 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7506 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
7507 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7508 msgid "Require Package:"
7509 msgstr "Perlu Paket:"
7511 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7512 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
7513 msgid "Simple GTK+ project"
7514 msgstr "Proyek sederhana GTK+"
7516 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
7517 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
7518 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
7519 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
7520 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
7523 msgstr "Buat berkas antar muka Gtk Builder"
7525 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
7526 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
7527 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
7528 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
7529 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
7530 msgid ""
7531 "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
7532 "from xml files at runtime"
7533 msgstr ""
7535 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
7536 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
7537 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
7538 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
7539 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
7540 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7541 msgstr ""
7542 "gtk-doc dipakai untuk mengkompail dokumentasi API bagi kelas berbasis GObject"
7544 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7545 msgid "Anjuta Plugin"
7546 msgstr "Plugin Anjuta"
7548 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7549 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7550 msgstr "Projek plugin Anjuta yang memakai framework libanjuta"
7552 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
7553 msgid ""
7554 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7555 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
7556 msgstr ""
7557 "Dipisah dengan koma, plugin lain yang plugin ini bergantung kepadanya. Ini "
7558 "mungkin nama antar muka primer atau lokasi plugin (pustaka:kelas)"
7560 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
7561 msgid "Create Gtk Builder interface file"
7562 msgstr "Buat berkas antar muka Gtk Builder"
7564 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7565 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7566 msgstr "Buat suatu templat dari berkas antar muka Gtk Builder"
7568 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7569 msgid "Display description of the plugin"
7570 msgstr "Tampilkan deskripsi plugin"
7572 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7573 msgid "Display title of the plugin"
7574 msgstr "Tampilkan judul plugin"
7576 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7577 msgid "Icon File:"
7578 msgstr "Berkas Ikon:"
7580 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7581 msgid "Icon file for the plugin"
7582 msgstr "Berkas ikon bagi plugin"
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7585 msgid "Implement plugin interfaces"
7586 msgstr "Implementasi antarmuka plugin"
7588 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7589 msgid "Interface implemented by the plugin"
7590 msgstr "Antar muka yang diimplementasi oleh plugin"
7592 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7593 msgid "Interface:"
7594 msgstr "Antar muka:"
7596 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7597 msgid "Name of the value to watch"
7598 msgstr "Nama nilai yang akan diamati"
7600 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7601 msgid "Plugin Class Name:"
7602 msgstr "Nama Kelas Plugin:"
7604 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7605 msgid "Plugin Dependencies:"
7606 msgstr "Ketergantungan Plugin:"
7608 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7609 msgid "Plugin Description:"
7610 msgstr "Deskripsi Plugin:"
7612 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7613 msgid "Plugin Title:"
7614 msgstr "Judul Plugin:"
7616 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7617 msgid "Plugin class name"
7618 msgstr "Nama kelas plugin"
7620 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7621 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7622 msgstr "Plugin punya menu atau/dan bilah alat"
7624 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7625 msgid "Plugin interfaces to implement"
7626 msgstr "Antar muka plugin yang akan diimplementasi"
7628 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7629 msgid ""
7630 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7631 "project build target (executable, library etc.)"
7632 msgstr ""
7633 "Nama projek tak boleh memuat spasi, karena akan menjadi nama target build "
7634 "projek (executable, pustaka, dsb.)"
7636 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
7637 msgid "Shell values to watch"
7638 msgstr "Nilai shell yang akan diamati"
7640 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
7641 msgid "Value Name:"
7642 msgstr "Nama Nilai:"
7644 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
7645 msgid "Values to watch"
7646 msgstr "Nilai untuk diamati"
7648 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
7649 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7650 msgstr "Apakah plugin punya menu atau bilah alat"
7652 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
7653 msgid "A minimal GTKmm project"
7654 msgstr "Proyek minimalis GTKmm"
7656 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7657 msgid "GTKmm (Simple)"
7658 msgstr "GTKmm (Sederhana)"
7660 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
7661 msgid "A generic wx Widgets project"
7662 msgstr "Suatu projek wxWidgets generik"
7664 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
7665 msgid "Wx Widgets"
7666 msgstr "Wx Widgets"
7668 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
7669 msgid "A generic Xlib project"
7670 msgstr "Suatu projek Xlib generik"
7672 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
7673 msgid "Xlib"
7674 msgstr "Xlib"
7676 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
7677 msgid "A generic Xlib dock applet"
7678 msgstr "Suatu aplet dok Xlib generik"
7680 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
7681 msgid "Xlib dock"
7682 msgstr "Dok Xlib"
7684 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
7685 msgid ""
7686 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7687 msgstr ""
7688 "Suatu projek generik java yang dikompail native memakai Kompailer Java GNU "
7689 "(gcj)"
7691 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
7692 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7693 msgstr "GCJ perlu tahu kelas mana yang memuat fungsi main()"
7695 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7696 msgid "Generic gcj compiled java"
7697 msgstr "Java terkompail gcj yang generik"
7699 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7700 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7701 msgid "Main Class:"
7702 msgstr "Kelas Utama:"
7704 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
7705 msgid "A generic java project using automake project management"
7706 msgstr "Suatu projek java generik menggunakan manajemen projek automake"
7708 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
7709 msgid "Generic java (automake)"
7710 msgstr "Java generik (automake)"
7712 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7713 msgid "Main class"
7714 msgstr "Kelas utama"
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
7717 msgid "Generic JavaScript"
7718 msgstr "JavaScript Generik"
7720 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
7721 msgid "A generic python project using automake project management"
7722 msgstr "Suatu projek python generik menggunakan manajemen projek automake"
7724 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7725 msgid "Generic python (automake)"
7726 msgstr "Python generik (automake)"
7728 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7729 msgid "PyGTK (automake)"
7730 msgstr "PyGTK (automake)"
7732 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7733 msgid "PyGTK project using automake"
7734 msgstr "Projek PyGTK memakai automake"
7736 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
7737 msgid "Makefile project"
7738 msgstr "Projek makefile"
7740 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
7741 msgid "Makefile-based project"
7742 msgstr "Projek berbasis makefile"
7744 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7745 msgid "Project directory, output file etc."
7746 msgstr "Direktori projek, berkas keluaran, dsb."
7748 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7749 msgid "Project directory:"
7750 msgstr "Direktori projek:"
7752 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
7753 msgid "Project name:"
7754 msgstr "Nama projek:"
7756 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
7757 msgid "A sample SDL project"
7758 msgstr "Suatu projek SDL contoh"
7760 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7761 msgid "Mininum SDL version required"
7762 msgstr "Versi minimum SDL yang diperlukan"
7764 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
7765 msgid "Require SDL version:"
7766 msgstr "Perlu versi SDL:"
7768 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
7769 msgid "Require SDL_gfx library"
7770 msgstr "Perlu pustaka SDL_gfx"
7772 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7773 msgid "Require SDL_gfx:"
7774 msgstr "Perlu SDL_gfx:"
7776 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
7777 msgid "Require SDL_image library"
7778 msgstr "Perlu pustaka SDL_image"
7780 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
7781 msgid "Require SDL_image:"
7782 msgstr "Perlu SDL_image:"
7784 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
7785 msgid "Require SDL_mixer library"
7786 msgstr "Perlu pustaka SDL_mixer"
7788 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7789 msgid "Require SDL_mixer:"
7790 msgstr "Perlu SDL_mixer:"
7792 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
7793 msgid "Require SDL_net library"
7794 msgstr "Perlu pustaka SDL_net"
7796 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7797 msgid "Require SDL_net:"
7798 msgstr "Perlu SDL_net:"
7800 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
7801 msgid "Require SDL_ttf library"
7802 msgstr "Perlu pustaka SDL_ttf"
7804 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
7805 msgid "Require SDL_ttf:"
7806 msgstr "Perlu SDL_ttf:"
7808 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
7809 msgid "SDL"
7810 msgstr "SDL"
7812 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
7813 msgid "A shared or a static library project"
7814 msgstr "Suatu projek pustaka statik atau berbagi"
7816 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
7817 msgid "Build library as"
7818 msgstr "Bangun pustaka sebagai"
7820 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7821 msgid "Library"
7822 msgstr "Pustaka"
7824 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7825 msgid "Only Shared"
7826 msgstr "Hanya Berbagi"
7828 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7829 msgid "Only Static"
7830 msgstr "Hanya Statik"
7832 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
7833 msgid "Select library type to build"
7834 msgstr "Pilih jenis pustaka yang akan dibangun"
7836 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
7837 msgid "Shared and Static library"
7838 msgstr "Pustaka Bersama dan Statik"
7840 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7841 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
7842 msgstr ""
7844 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7845 msgid "GTK+ (Application)"
7846 msgstr "GTK+ (Aplikasi)"
7848 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
7849 msgid "Choose a working directory"
7850 msgstr "Pilih direktori kerja"
7852 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
7853 msgid "Environment Variables:"
7854 msgstr "Variabel Lingkungan:"
7856 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
7857 msgid "Program Parameters"
7858 msgstr "Parameter Program"
7860 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
7861 msgid "Program:"
7862 msgstr "Program:"
7864 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
7865 msgid "Run in Terminal"
7866 msgstr "Jalankan dalam Terminal"
7868 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
7869 msgid "Working Directory:"
7870 msgstr "Direktori Kerja:"
7872 #. Only local directory are supported
7873 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
7874 #, c-format
7875 msgid "Program directory '%s' is not local"
7876 msgstr "Direktori program '%s' bukan lokal"
7878 #: ../plugins/run-program/parameters.c:304
7879 msgid "Load Target to run"
7880 msgstr "Muat Target yang akan dijalankan"
7882 #: ../plugins/run-program/parameters.c:621
7883 #, c-format
7884 msgid "Missing file %s"
7885 msgstr "Berkas %s hilang"
7887 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
7888 msgid ""
7889 "The program is running.\n"
7890 "Do you want to restart it?"
7891 msgstr ""
7892 "Program sedang berjalan.\n"
7893 "Anda ingin memulainya ulang?"
7895 #. Action name
7896 #. Stock icon, if any
7897 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
7898 msgid "_Run"
7899 msgstr "_Jalankan"
7901 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7902 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7903 msgid "Execute"
7904 msgstr "Jalankan"
7906 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
7907 msgid "Run program without debugger"
7908 msgstr "Jalankan program tanpa debugger"
7910 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
7911 msgid "Stop Program"
7912 msgstr "Hentikan Program"
7914 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
7915 msgid "Kill program"
7916 msgstr "Matikan Program"
7918 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
7919 msgid "Program Parameters…"
7920 msgstr "Parameter Program…"
7922 #: ../plugins/run-program/plugin.c:257
7923 msgid "Set current program, arguments, etc."
7924 msgstr "Tata program kini, argumen, dsb."
7926 #: ../plugins/run-program/plugin.c:282
7927 msgid "Run operations"
7928 msgstr "Jalankan operasi"
7930 #: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
7931 msgid "Command used for starting a terminal"
7932 msgstr "Perintah yang dipakai untuk memulai suatu terminal"
7934 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
7935 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
7936 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
7937 msgid "Snippets"
7938 msgstr "Snippet"
7940 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
7941 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
7942 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
7943 #. the snippet gets inserted.
7944 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
7945 msgid "_Trigger insert"
7946 msgstr "_Penyisipan picu"
7948 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
7949 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
7950 msgstr "Sisipkan suatu snippet memakai kunci-picu"
7952 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
7953 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
7954 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
7955 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
7956 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
7957 #. inserted.
7958 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
7959 msgid "_Auto complete insert"
7960 msgstr "Penyisip_an lengkapi otomatis"
7962 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
7963 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
7964 msgstr "Sisipkan suatu snippet memakai pelengkapan otomatis"
7966 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
7967 msgid "_Import snippets â€¦"
7968 msgstr "_Impor snippet â€¦"
7970 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
7971 msgid "Import snippets to the database"
7972 msgstr "Sisipkan snippet ke basis data"
7974 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
7975 msgid "_Export snippets â€¦"
7976 msgstr "_Ekspor snippet â€¦"
7978 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
7979 msgid "Export snippets from the database"
7980 msgstr "Ekspor snippet dari basis data"
7982 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
7983 msgid "Snippets Manager actions"
7984 msgstr "Aksi Manajer Snippet"
7986 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
7987 msgid "Command?"
7988 msgstr "Perintah?"
7990 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
7991 msgid "Variable text"
7992 msgstr "Teks variabel"
7994 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
7995 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
7996 msgid "Instant value"
7997 msgstr "Nilai instan"
7999 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
8000 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
8001 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8002 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8003 msgid "Code Snippets"
8004 msgstr "Snippet Kode"
8006 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
8007 msgid "Trigger"
8008 msgstr "Trigger"
8010 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
8011 msgid "Languages"
8012 msgstr "Bahasa"
8014 #. Insert the Add Snippet menu item
8015 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
8016 msgid "Add Snippet â€¦"
8017 msgstr "Tambah Snippet â€¦"
8019 #. Insert the Add Snippets Group menu item
8020 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
8021 msgid "Add Snippets Group â€¦"
8022 msgstr "Tambah Grup Snippet â€¦"
8024 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8025 msgid "Default value"
8026 msgstr "Nilai bawaan"
8028 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
8029 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8030 msgstr ""
8031 "<b>Galat:</b> Anda mesti memilih paling tidak satu bahasa bagi snippet!"
8033 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
8034 msgid ""
8035 "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8036 msgstr "<b>Galat:</b> Kunci pemicu telah dipakai oleh salah satu bahasa!"
8038 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
8039 msgid ""
8040 "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
8041 "_ !"
8042 msgstr ""
8043 "<b>Galat:</b> Kunci pemicu hanya boleh memuat karakter alfanumerik dan _ !"
8045 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
8046 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8047 msgstr "<b>Galat:</b> Anda belum memasukkan kunci pemicu bagi snippet!"
8049 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8050 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8051 msgstr "<b>Galat:</b> Snippet harus dimiliki oleh suatu grup!"
8053 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8054 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
8055 msgstr "<b>Peringatan:</b> Anda mesti memilih nama bagi snippet!"
8057 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8058 msgid "Close"
8059 msgstr "Tutup"
8061 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8062 msgid "Insert"
8063 msgstr "Sisipkan"
8065 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
8066 msgid ""
8067 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
8068 "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8069 msgstr ""
8070 "Kata kunci dipakai untuk pencarian snippet yang lebih baik. Mereka mesti "
8071 "relevan dengan isi snippet. Ketikkan mereka dengan dipisahkan oleh spasi "
8072 "tunggal."
8074 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8075 msgid "Keywords:"
8076 msgstr "Kata Kunci:"
8078 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
8079 msgid "Languages:"
8080 msgstr "Bahasa:"
8082 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8083 msgid "Preview"
8084 msgstr "Pratilik"
8086 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
8087 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8088 msgstr "Tentukan snippet ini masuk ke Grup Snippet mana."
8090 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
8091 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8092 msgstr "Pilih bahasa yang ingan Anda pakaikan snippet ini."
8094 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
8095 msgid ""
8096 "Select the name of the Snippet. \n"
8097 "The role of the name is purely informative."
8098 msgstr ""
8099 "Pilih nama Snippet. \n"
8100 "Peran nama sepenuhnya hanya untuk informasi."
8102 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
8103 msgid "Snippet Content"
8104 msgstr "Isi Snippet"
8106 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8107 msgid "Snippet Name:"
8108 msgstr "Nama Snippet:"
8110 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
8111 msgid "Snippet Properties"
8112 msgstr "Properti Snippet"
8114 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
8115 msgid "Snippet Variables"
8116 msgstr "Variabel Snippet"
8118 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
8119 msgid "Snippets Group:"
8120 msgstr "Grup Snippet:"
8122 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8123 msgid ""
8124 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
8125 "key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
8126 "snippet.\n"
8127 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8128 msgstr ""
8129 "Kunci pemicu dipakai untuk penyisipan snippet secara cepat. Ketikkan kunci "
8130 "pemicu di dalam penyunting, diikuti dengan pintasan \"Penyisipan Cepat\" "
8131 "untuk menyisipkan suatu snippet.\n"
8132 "<b>Peringatan: Mesti unik per bahasa. </b>"
8134 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
8135 msgid "Trigger Key:"
8136 msgstr "Kunci Picu:"
8138 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
8139 msgid "Anjuta variables"
8140 msgstr "Variabel Anjuta"
8142 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
8143 msgid "Import Snippets"
8144 msgstr "Impor Snippet"
8146 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
8147 msgid "Export Snippets"
8148 msgstr "Ekspor Snippet"
8150 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8154 "Do you want to reload it?"
8155 msgstr ""
8156 "Berkas \"%s\" di disk lebih baru daripada yang di penyangga.\n"
8157 "Anda ingin memuat ulang?"
8159 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
8160 #, c-format
8161 msgid ""
8162 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8163 "Do you want to close it?"
8164 msgstr ""
8165 "Berkas \"%s\" telah dihapus dari disk.\n"
8166 "Anda ingin menutupnya?"
8168 #. Could not open <filename>: <error message>
8169 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
8170 #, c-format
8171 msgid "Could not open %s: %s"
8172 msgstr "Tak bisa membuka %s: %s"
8174 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
8175 #, c-format
8176 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8177 msgstr "Berkas \"%s\" hanya-baca! Sunting saja?"
8179 #. Could not open <filename>: <error message>
8180 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
8181 #, c-format
8182 msgid "Could not save %s: %s"
8183 msgstr "Tak bisa menyimpan %s: %s"
8185 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
8186 #, c-format
8187 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8188 msgstr "Tak bisa menyimpan berkas karena nama berkas belum diberikan"
8190 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
8191 #, c-format
8192 msgid "New file %d"
8193 msgstr "Berkas baru %d"
8195 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8196 msgid "Preparing pages for printing"
8197 msgstr "Menyiapkan halaman untuk pencetakan"
8199 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
8200 msgid "Wrap lines"
8201 msgstr "Lipat baris"
8203 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
8204 msgid "Line numbers"
8205 msgstr "Nomor baris"
8207 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
8208 msgid "Header"
8209 msgstr "Tajuk"
8211 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
8212 msgid "Footer"
8213 msgstr "Kaki"
8215 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
8216 msgid "Highlight source code"
8217 msgstr "Tandai kode sumber"
8219 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8220 msgid "Color scheme:"
8221 msgstr "Skema warna:"
8223 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8224 msgid "Create backup files"
8225 msgstr "Buat berkas cadangan"
8227 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8228 msgid "Editor"
8229 msgstr "Penyunting"
8231 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8232 msgid "Enable autocompletion for document words"
8233 msgstr "Aktifkan pelengkapan otomatis bagi kata-kata dokumen"
8235 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8236 msgid "Font:"
8237 msgstr "Fonta:"
8239 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8240 msgid "Highlight current line"
8241 msgstr "Tandai baris kini"
8243 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8244 msgid "Highlight matching brackets"
8245 msgstr "Tonjolkan kurung pasangan"
8247 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8248 msgid "Highlight syntax"
8249 msgstr "Tonjolkan sintaks"
8251 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8252 msgid "Indentation and auto-format options"
8253 msgstr "Opsi indentasi dan pembentukan otomatis"
8255 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8256 msgid "Right margin position in characters"
8257 msgstr "Posisi batas kanan dalam karakter"
8259 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8260 msgid "Show line numbers"
8261 msgstr "Tampilkan nomor baris"
8263 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8264 msgid "Show marks"
8265 msgstr "Tampilkan tanda"
8267 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8268 msgid "Show right margin"
8269 msgstr "Tampilkan batas kanan"
8271 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8272 msgid "Tab size in spaces:"
8273 msgstr "Ukuran tab dalam spasi:"
8275 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8276 msgid "Use tabs for indentation"
8277 msgstr "Gunakan tab untuk indentasi"
8279 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8280 msgid "Use theme font"
8281 msgstr "Gunakan fonta tema"
8283 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8284 #: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
8285 msgid "View"
8286 msgstr "Tilik"
8288 #: ../plugins/starter/plugin.c:285
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Start"
8291 msgstr "Dimulai"
8293 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
8294 msgid "Anjuta Manual"
8295 msgstr "Manual Anjuta"
8297 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Create a new project"
8300 msgstr "Buat direktori baru"
8302 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8303 msgid "FAQ"
8304 msgstr "PSD"
8306 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8307 msgid "Getting started:"
8308 msgstr ""
8310 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Import an existing project"
8313 msgstr "Impor projek autotool yang telah ada ke Anjuta"
8315 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
8316 msgid "Recent projects:"
8317 msgstr "Proyek baru-baru Ini:"
8319 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8320 msgid "Tutorials"
8321 msgstr "Tutorial"
8323 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8324 msgid "Add file/directory"
8325 msgstr "Tambah berkas/direktori"
8327 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8328 msgid "Branch/Tag URL:"
8329 msgstr "URL Branch/Tag:"
8331 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
8332 msgid "Commit Changes"
8333 msgstr "Commit Perubahan"
8335 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8336 msgid "Copy files/folders"
8337 msgstr "Salin berkas/folder"
8339 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8340 msgid "Diff Selected Revisions"
8341 msgstr "Diff Revisi Yang Dipilih"
8343 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8344 msgid "Diff file/directory"
8345 msgstr "Diff berkas/direktori"
8347 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8348 msgid "Diff to Previous"
8349 msgstr "Diff ke Sebelumnya"
8351 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8352 msgid "End Revision:"
8353 msgstr "Revisi Akhir:"
8355 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8356 msgid "File or directory to diff:"
8357 msgstr "Berkas atau direktori untuk di-diff:"
8359 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8360 msgid "File/URL to Remove:"
8361 msgstr "Berkas/URL untuk Dihapus:"
8363 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8364 msgid "First Path:"
8365 msgstr "Path Pertama:"
8367 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8368 msgid "Ignore ancestry"
8369 msgstr "Abaikan asal usul"
8371 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8372 msgid "Merge changes into working copy"
8373 msgstr "Merge perubahan ke salinan kerja"
8375 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8376 msgid "Other Revision:"
8377 msgstr "Revisi Lain:"
8379 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8380 msgid "Previous Commit Messages:"
8381 msgstr "Pesan Commit Sebelumnya:"
8383 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8384 msgid "Realm:"
8385 msgstr "Realm:"
8387 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8388 msgid "Recurse"
8389 msgstr "Rekursi"
8391 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8392 msgid "Remember Password"
8393 msgstr "Ingat Sandi"
8395 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8396 msgid "Remember this decision"
8397 msgstr "Ingat pilihan ini"
8399 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8400 msgid "Remove file/directory"
8401 msgstr "Hapus berkas/direktori"
8403 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8404 msgid "Repository Head"
8405 msgstr "Head Repositori"
8407 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8408 msgid "Repository authorization"
8409 msgstr "Otorisasi repositori"
8411 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8412 msgid "Retrieving status…"
8413 msgstr "Mengambil status…"
8415 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8416 msgid "Retrieving status……"
8417 msgstr "Mengambil status……"
8419 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8420 msgid "Revert Changes"
8421 msgstr "Revert Perubahan"
8423 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8424 msgid "Save open files before diffing"
8425 msgstr "Simpan berkas terbuka sebelum men-diff"
8427 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8428 msgid "Second Path:"
8429 msgstr "Path Kedua:"
8431 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8432 msgid "Select Changes to Revert:"
8433 msgstr "Pilih Perubahan untuk Di-revert:"
8435 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8436 msgid "Select Files to Commit:"
8437 msgstr "Pilih Berkas untuk Commit:"
8439 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8440 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8441 msgstr "Pilih Berkas untuk Ditandai sebagai Terpecahkan:"
8443 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8444 msgid "Set Conflicts as Resolved"
8445 msgstr "Tata Konflik sebagai Terpecahkah"
8447 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
8448 msgid "Source/Destination Paths:"
8449 msgstr "Path Sumber/Tujuan:"
8451 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8452 msgid "Source:"
8453 msgstr "Sumber:"
8455 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8456 msgid "Start Revision:"
8457 msgstr "Revisi Awal:"
8459 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8460 msgid "Subversion Options"
8461 msgstr "Opsi Subversion"
8463 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8464 msgid "Subversion Preferences"
8465 msgstr "Preferensi Subversion"
8467 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8468 msgid "Switch to branch/tag"
8469 msgstr "Pindah ke branch/tag"
8471 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8472 msgid "Trust server"
8473 msgstr "Server kepercayaan"
8475 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8476 msgid "Update file/directory"
8477 msgstr "Mutakhirkan berkas/direktori"
8479 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8480 msgid "Use first path"
8481 msgstr "Gunakan path pertama"
8483 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8484 msgid "Use previous message"
8485 msgstr "Gunakan pesan sebelumnya"
8487 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8488 msgid "View Log"
8489 msgstr "Tilik Log"
8491 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8492 msgid "View Selected Revision"
8493 msgstr "Tilik Revisi Yang Dipilih"
8495 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8496 msgid "Whole Project"
8497 msgstr "Seluruh Projek"
8499 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8500 msgid "Working Copy"
8501 msgstr "Salinan Kerja"
8503 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8504 msgid "Working Copy Path:"
8505 msgstr "Path Salinan Kerja:"
8507 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8508 msgid "realm"
8509 msgstr "realm"
8511 #. Action name
8512 #. Stock icon, if any
8513 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8514 msgid "_Subversion"
8515 msgstr "_Subversion"
8517 #. Action name
8518 #. Stock icon, if any
8519 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
8520 msgid "_Add…"
8521 msgstr "T_ambah..."
8523 #. Display label
8524 #. short-cut
8525 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8526 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8527 msgstr "Tambahkan berkas/direktori baru ke tree Subversion"
8529 #. Action name
8530 #. Stock icon, if any
8531 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
8532 msgid "_Remove…"
8533 msgstr "_Hapus…"
8535 #. Display label
8536 #. short-cut
8537 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8538 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8539 msgstr "Hapus berkas/direktori dari tree Subversion"
8541 #. Action name
8542 #. Stock icon, if any
8543 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
8544 msgid "_Commit…"
8545 msgstr "_Commit…"
8547 #. Display label
8548 #. short-cut
8549 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8550 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8551 msgstr "Commit perubahan Anda ke tree Subversion"
8553 #. Action name
8554 #. Stock icon, if any
8555 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8556 msgid "_Revert…"
8557 msgstr "_Revert…"
8559 #. Display label
8560 #. short-cut
8561 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8562 msgid "Revert changes to your working copy."
8563 msgstr "Revert perubahan ke salinan kerja Anda."
8565 #. Action name
8566 #. Stock icon, if any
8567 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8568 msgid "_Resolve Conflicts…"
8569 msgstr "_Selesaikan konflik…"
8571 #. Display label
8572 #. short-cut
8573 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8574 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8575 msgstr "Selesaikan konflik pada salinan kerja Anda."
8577 #. Action name
8578 #. Stock icon, if any
8579 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8580 msgid "_Update…"
8581 msgstr "M_utakhirkan…"
8583 #. Display label
8584 #. short-cut
8585 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8586 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
8587 msgstr "Selaraskan salinan lokal Anda dengan tree Subversion"
8589 #. Action name
8590 #. Stock icon, if any
8591 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8592 msgid "Copy Files/Folders…"
8593 msgstr "Salin Berkas/Folder…"
8595 #. Display label
8596 #. short-cut
8597 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8598 msgid "Copy files/folders in the repository"
8599 msgstr "Salin berkas/folder di dalam repositori"
8601 #. Action name
8602 #. Stock icon, if any
8603 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8604 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
8605 msgstr "Tukar ke suatu Branch/Tag…"
8607 #. Display label
8608 #. short-cut
8609 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8610 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8611 msgstr "Tukar salinan lokal Anda ke suatu branch atau tag di dalam repositori"
8613 #. Action name
8614 #. Stock icon, if any
8615 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8616 msgid "Merge…"
8617 msgstr "Gabung..."
8619 #. Display label
8620 #. short-cut
8621 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8622 msgid "Merge changes into your working copy"
8623 msgstr "Merge-kan perubahan ke dalam salinan kerja Anda"
8625 #. Action name
8626 #. Stock icon, if any
8627 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8628 msgid "_View Log…"
8629 msgstr "_Tilik Log…"
8631 #. Display label
8632 #. short-cut
8633 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8634 msgid "View file history"
8635 msgstr "Tilik riwayat berkas"
8637 #. Action name
8638 #. Stock icon, if any
8639 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8640 msgid "_Diff…"
8641 msgstr "_Diff…"
8643 #. Display label
8644 #. short-cut
8645 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8646 msgid "Diff local tree with repository"
8647 msgstr "Diff-kan tree lokal terhadap repositori"
8649 #. Action name
8650 #. Stock icon, if any
8651 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8652 msgid "Copy…"
8653 msgstr "Salin..."
8655 #. Action name
8656 #. Stock icon, if any
8657 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8658 msgid "Diff…"
8659 msgstr "Diff…"
8661 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8662 msgid "Subversion operations"
8663 msgstr "Operasi Subversion"
8665 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
8666 msgid "Subversion popup operations"
8667 msgstr "Operasi popup subversion"
8669 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
8670 msgid "Subversion Log"
8671 msgstr "Log Subversion"
8673 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
8674 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8675 msgstr "Subversion: Berkas akan ditambahkan pada commit berikutnya."
8677 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
8678 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
8679 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
8680 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
8681 msgid "Please enter a path."
8682 msgstr "Silakan masukkan suatu path."
8684 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8685 msgid "Subversion: Commit complete."
8686 msgstr "Subversion: Commit selesai."
8688 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
8689 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
8690 msgstr "Subversion: Meng-commit perubahan ke repositori…"
8692 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8693 msgid "Subversion: Copy complete."
8694 msgstr "Subversion: Penyalinan selesai."
8696 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8697 msgid "Please enter a source path."
8698 msgstr "Silakan masukkan suatu path sumber."
8700 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8701 msgid "Please enter a destination path."
8702 msgstr "Silakan masukkan suatu path tujuan."
8704 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
8705 msgid "[Head/Working Copy]"
8706 msgstr "[Head/Salinan Kerja]"
8708 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
8709 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
8710 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
8711 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
8712 msgstr "Subversion: Mengambil diff…"
8714 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
8715 msgid "Diff"
8716 msgstr "Diff"
8718 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
8719 msgid "Subversion: Retrieving log…"
8720 msgstr "Subversion: Mengambil log…"
8722 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
8723 msgid "Subversion: File retrieved."
8724 msgstr "Subversion: Berkas diambil."
8726 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
8727 msgid "Subversion: Retrieving file…"
8728 msgstr "Subversion: Mengambil berkas…"
8730 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
8731 msgid "Subversion: Merge complete."
8732 msgstr "Subversion: Merge selesai."
8734 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
8735 msgid "Please enter the first path."
8736 msgstr "Silakan masukkan path pertama."
8738 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
8739 msgid "Please enter the second path."
8740 msgstr "Silakan masukkan path kedua."
8742 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
8743 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
8744 msgid "Please enter a working copy path."
8745 msgstr "Silakan masukkan suatu path salinan kerja."
8747 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
8748 msgid "Please enter the start revision."
8749 msgstr "Silakan masukkan revisi awal."
8751 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
8752 msgid "Please enter the end revision."
8753 msgstr "Silakan masukkan revisi akhir."
8755 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
8756 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
8757 msgstr "Subversion: Berkas akan dihapus pada commit berikutnya."
8759 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8760 msgid "Subversion: Resolve complete."
8761 msgstr "Subversion: Resolve selesai."
8763 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8764 msgid "Subversion: Revert complete."
8765 msgstr "Subversion: Revert selesai."
8767 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
8768 msgid "Subversion: Switch complete."
8769 msgstr "Subersion: Switch selesai."
8771 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
8772 msgid "Please enter a branch/tag URL."
8773 msgstr "Silakan masukkan suatu URL branch/tag."
8775 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8776 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8777 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8778 msgid "Subversion"
8779 msgstr "Subversion"
8781 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
8782 msgid "Subversion: Diff complete."
8783 msgstr "Subversion: Diff selesai."
8785 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
8786 msgid "Subversion: Update complete."
8787 msgstr "Subversion: Pemutakhiran selesai."
8789 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
8790 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
8791 msgid "Authentication canceled"
8792 msgstr "Otentikasi dibatalkan"
8794 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
8795 msgid "Hostname:"
8796 msgstr "Nama host:"
8798 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
8799 msgid "Fingerprint:"
8800 msgstr "Sidik jari:"
8802 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
8803 msgid "Valid from:"
8804 msgstr "Berlaku sejak:"
8806 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
8807 msgid "Valid until:"
8808 msgstr "Berlaku hingga:"
8810 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
8811 msgid "Issuer DN:"
8812 msgstr "DN penerbit:"
8814 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
8815 msgid "DER certificate:"
8816 msgstr "Sertifikat DER:"
8818 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
8819 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
8820 #, c-format
8821 msgid "Deleted: %s"
8822 msgstr "Dihapus: %s"
8824 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
8825 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
8826 #, c-format
8827 msgid "Added: %s"
8828 msgstr "Ditambah: %s"
8830 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
8831 #, c-format
8832 msgid "Resolved: %s"
8833 msgstr "Dipecahkan: %s"
8835 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
8836 #, c-format
8837 msgid "Updated: %s"
8838 msgstr "Dimutakhirkan: %s"
8840 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
8841 #, c-format
8842 msgid "Externally Updated: %s"
8843 msgstr "Diperbarui Secara Eksternal: %s"
8845 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
8846 #, c-format
8847 msgid "Modified: %s"
8848 msgstr "Diubah: %s"
8850 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
8851 #, c-format
8852 msgid "Merged: %s"
8853 msgstr "Digabung: %s"
8855 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
8856 #, c-format
8857 msgid "Conflicted: %s"
8858 msgstr "Bertentangan: %s"
8860 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
8861 #, c-format
8862 msgid "Missing: %s"
8863 msgstr "Hilang: %s"
8865 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
8866 #, c-format
8867 msgid "Obstructed: %s"
8868 msgstr "Terhalangi: %s"
8870 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
8871 msgid "Tag De_claration"
8872 msgstr "De_klarasi Tag"
8874 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
8875 msgid "Go to symbol declaration"
8876 msgstr "Pergi ke deklarasi simbol"
8878 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
8879 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
8880 msgid "Tag _Implementation"
8881 msgstr "_Implementasi Tag"
8883 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
8884 msgid "Go to symbol definition"
8885 msgstr "Pergi ke definisi simbol"
8887 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
8888 msgid "_Find Symbol…"
8889 msgstr "_Cari Simbol…"
8891 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
8892 msgid "Find Symbol"
8893 msgstr "Cari Simbol"
8895 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
8896 #, c-format
8897 msgid "%s: Generating inheritances…"
8898 msgstr "%s: Menjangkitkan inheritansi…"
8900 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
8901 #, c-format
8902 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
8903 msgstr "%s: %d berkas dipindai dari %d"
8905 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
8906 #, c-format
8907 msgid "Generating inheritances…"
8908 msgstr "Menjangkitkan inheritansi…"
8910 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
8911 #, c-format
8912 msgid "%d files scanned out of %d"
8913 msgstr "%d berkas dipindai dari %d"
8915 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
8916 msgid "Populating symbol database…"
8917 msgstr "Mempopulasi basis data simbol…"
8919 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
8920 msgid "Symbols"
8921 msgstr "Simbol"
8923 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
8924 msgid "SymbolDb popup actions"
8925 msgstr "Aksi popup SymbolDb"
8927 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
8928 msgid "SymbolDb menu actions"
8929 msgstr "Aksi menu SymbolDb"
8931 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
8932 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
8933 msgid "Symbol Database"
8934 msgstr "Basis Data Simbol"
8936 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
8937 msgid "Resuming glb scan."
8938 msgstr "Melanjutkan pemindaian glb."
8940 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
8941 msgid "Automatically update symbols without saving file"
8942 msgstr "Otomatis memutakhirkan simbol tanpa menyimpan berkas"
8944 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
8945 msgid ""
8946 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
8947 "after 10 seconds without keypresses by the user."
8948 msgstr ""
8949 "Otomatis memutakhirkan simbol milik berkas tanpa menyimpan. Pemutakhiran "
8950 "terjadi setelah 10 detik tanpa ada tombol ditekan pengguna."
8952 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
8953 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
8954 msgstr "Pemindaian paralel dari simbol global dan projek"
8956 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
8957 msgid ""
8958 "This option means that the global system packages will be scanned "
8959 "simultaneously with the project's ones"
8960 msgstr ""
8961 "Opsi ini berarti bahwa paket sistem global akan dipindai secara simultan "
8962 "dengan milik projek"
8964 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
8965 msgid "Terminal options"
8966 msgstr "Opsi terminal"
8968 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
8969 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
8970 msgstr "Gunakan profil Terminal GNOME:"
8972 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
8973 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8974 msgstr "Gunakan profil yang sedang dipilih di terminal GNOME"
8976 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
8977 msgid "Ctrl-C"
8978 msgstr "Ctrl-C"
8980 #: ../plugins/terminal/terminal.c:586
8981 msgid "Ctrl-X"
8982 msgstr "Ctrl-X"
8984 #: ../plugins/terminal/terminal.c:594
8985 msgid "Ctrl-Z"
8986 msgstr "Ctrl-Z"
8988 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
8989 msgid "terminal operations"
8990 msgstr "operasi terminal"
8992 #: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
8993 #: ../plugins/terminal/terminal.c:995
8994 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8995 msgid "Terminal"
8996 msgstr "Terminal"
8998 #: ../plugins/terminal/terminal.c:877
8999 #, c-format
9000 msgid "Unable to execute command"
9001 msgstr "Tak bisa mengeksekusi perintah"
9003 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9004 msgid "Command:"
9005 msgstr "Perintah:"
9007 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
9008 msgid "Edit as script"
9009 msgstr "Sunting sebagai skrip"
9011 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
9012 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9013 msgstr "Sunting perintah sebagai skrip di Anjuta saat ditutup"
9015 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
9016 msgid "Parameters:"
9017 msgstr "Parameter:"
9019 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9020 msgid "Save all files"
9021 msgstr "Simpan semua berkas"
9023 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9024 msgid "Short cut:"
9025 msgstr "Pintas:"
9027 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9028 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9029 msgid "Standard error:"
9030 msgstr "Error standar:"
9032 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9033 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
9034 msgid "Standard input:"
9035 msgstr "Masukan standar:"
9037 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9038 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
9039 msgid "Standard output:"
9040 msgstr "Keluaran standar:"
9042 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9043 msgid "Tool Editor"
9044 msgstr "Editor Alat"
9046 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
9047 #: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9048 msgid "Tools"
9049 msgstr "Perkakas"
9051 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9052 msgid "Variable list"
9053 msgstr "Daftar variabel"
9055 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9056 msgid "Working directory:"
9057 msgstr "Direktori kerja:"
9059 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9060 msgid "_Variable…"
9061 msgstr "_Variabel..."
9063 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
9064 #, c-format
9065 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9066 msgstr "Anda yakin ingin menghapus alat '%s'?"
9068 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
9069 msgid "Tool"
9070 msgstr "Alat"
9072 #: ../plugins/tools/editor.c:316
9073 msgid "ask at runtime"
9074 msgstr "tanyakan saat berjalan"
9076 #: ../plugins/tools/editor.c:321
9077 msgid "undefined"
9078 msgstr "tak terdefinisi"
9080 #: ../plugins/tools/editor.c:471
9081 msgid "Meaning"
9082 msgstr "Artinya"
9084 #: ../plugins/tools/editor.c:619
9085 msgid "Disabled"
9086 msgstr "Dinonaktifkan"
9088 #: ../plugins/tools/editor.c:791
9089 msgid "You must provide a tool name!"
9090 msgstr "Anda mesti memberikan suatu nama alat!"
9092 #: ../plugins/tools/editor.c:799
9093 msgid "You must provide a tool command!"
9094 msgstr "Anda mesti memberikan suatu perintah alat!"
9096 #: ../plugins/tools/editor.c:807
9097 msgid "A tool with the same name already exists!"
9098 msgstr "Alat dengan nama yang sama sudah ada!"
9100 #: ../plugins/tools/editor.c:824
9101 msgid ""
9102 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
9103 "keep it anyway?"
9104 msgstr ""
9105 "Pintasan telah dipakai oleh komponen lain di Anjuta. Anda tetap ingin "
9106 "mempertahankannya?"
9108 #: ../plugins/tools/editor.c:908
9109 msgid "Unable to edit script"
9110 msgstr "Tak dapat menyunting skrip"
9112 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
9113 msgid "New accelerator…"
9114 msgstr "Akselerator baru…"
9116 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9117 #, c-format
9118 msgid "Opening %s"
9119 msgstr "Membuka %s"
9121 #. This is append to the tool name to give something
9122 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9123 #. * pane where the output of the tool is send to
9125 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9126 msgid "(output)"
9127 msgstr "(keluaran)"
9129 #. This is append to the tool name to give something
9130 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9131 #. * pane where the errors of the tool is send to
9133 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9134 msgid "(error)"
9135 msgstr "(kesalahan)"
9137 #. Display the name of the command
9138 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9139 #, c-format
9140 msgid "Running command: %s…\n"
9141 msgstr "Menjalankan perintah: %s…\n"
9143 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9144 #, c-format
9145 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9146 msgstr "Selesai tapi tak sukses dengan kode status %d\n"
9148 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9149 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9150 msgstr "Tak bisa membuat suatu penyangga: perintah digugurkan"
9152 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9153 msgid "No document currently open: command aborted"
9154 msgstr "Tak ada dokumen yang sedang dibuka: perintah digugurkan"
9156 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
9157 #, c-format
9158 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9159 msgstr "Tak bisa membuka berkas masukan %s, perintah digugurkan"
9161 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9162 msgid "Missing tool name"
9163 msgstr "Nama alat tak ada"
9165 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9166 #, c-format
9167 msgid "Unexpected element \"%s\""
9168 msgstr "Elemen tak diharapkan \"%s\""
9170 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9171 msgid "Error when loading external tools"
9172 msgstr "Kesalahan ketika memuat alat eksternal"
9174 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9175 #, c-format
9176 msgid "Unable to open %s for writing"
9177 msgstr "Tak bisa membuka %s untuk menulis."
9179 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
9180 msgid "Tool operations"
9181 msgstr "Operasi peralatan"
9183 #: ../plugins/tools/variable.c:84
9184 msgid "Project root URI"
9185 msgstr "URI root projek"
9187 #: ../plugins/tools/variable.c:85
9188 msgid "Project root path"
9189 msgstr "Path root projek"
9191 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9192 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9193 msgstr "URI yang dipilih di plugin manajer berkas"
9195 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9196 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9197 msgstr "Direktori yang dipilih di plugin manajer berkas"
9199 #: ../plugins/tools/variable.c:88
9200 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9201 msgstr "Nama berkas lengkap yang dipilih di plugin manajer berkas"
9203 #: ../plugins/tools/variable.c:89
9204 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
9205 msgstr ""
9206 "Nama berkas lengkap yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer berkas"
9208 #: ../plugins/tools/variable.c:90
9209 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
9210 msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas"
9212 #: ../plugins/tools/variable.c:91
9213 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
9214 msgstr "Nama berkas yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer berkas"
9216 #: ../plugins/tools/variable.c:92
9217 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
9218 msgstr "Ekstensi berkas yang dipilih di plugin manajer berkas"
9220 #: ../plugins/tools/variable.c:93
9221 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
9222 msgstr "URI yang dipilih di plugin manajer projek"
9224 #: ../plugins/tools/variable.c:94
9225 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
9226 msgstr "Direktori yang dipilih di plugin manajer projek"
9228 #: ../plugins/tools/variable.c:95
9229 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
9230 msgstr "Nama berkas lengkap yang dipilih di plugin manajer projek"
9232 #: ../plugins/tools/variable.c:96
9233 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
9234 msgstr ""
9235 "Nama berkas lengkap yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer projek"
9237 #: ../plugins/tools/variable.c:97
9238 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
9239 msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer projek"
9241 #: ../plugins/tools/variable.c:98
9242 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
9243 msgstr "Nama berkas yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer projek"
9245 #: ../plugins/tools/variable.c:99
9246 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
9247 msgstr "Ekstensi berkas yang dipilih di plugin manajer projek"
9249 #: ../plugins/tools/variable.c:100
9250 msgid "Currently edited file name"
9251 msgstr "Nama berkas yang sedang disunting"
9253 #: ../plugins/tools/variable.c:101
9254 msgid "Currently edited file name without extension"
9255 msgstr "Nama berkas yang sedang disunting tanpa ekstensi"
9257 #: ../plugins/tools/variable.c:102
9258 msgid "Currently edited file directory"
9259 msgstr "Direktori berkas yang sedang disunting"
9261 #: ../plugins/tools/variable.c:103
9262 msgid "Currently selected text in editor"
9263 msgstr "Teks yang sedang dipilih di penyunting"
9265 #: ../plugins/tools/variable.c:104
9266 msgid "Current word in editor"
9267 msgstr "Kata saat ini di penyunting"
9269 #: ../plugins/tools/variable.c:105
9270 msgid "Current line in editor"
9271 msgstr "Baris saat ini di penyunting"
9273 #: ../plugins/tools/variable.c:106
9274 msgid "Ask the user to get additional parameters"
9275 msgstr "Tanyakan ke pengguna untuk mendapat parameter tambahan"
9277 #: ../plugins/tools/variable.c:499
9278 msgid "Command line parameters"
9279 msgstr "Parameter perintah baris"
9281 #: ../plugins/tools/tool.c:81
9282 msgid "Same as output"
9283 msgstr "Sama dengan keluaran"
9285 #: ../plugins/tools/tool.c:82
9286 msgid "Existing message pane"
9287 msgstr "Panel pesan yang telah ada"
9289 #: ../plugins/tools/tool.c:83
9290 msgid "New message pane"
9291 msgstr "Panel pesan baru"
9293 #: ../plugins/tools/tool.c:84
9294 msgid "New buffer"
9295 msgstr "Buffer baru"
9297 #: ../plugins/tools/tool.c:85
9298 msgid "Replace buffer"
9299 msgstr "Gantikan buffer"
9301 #: ../plugins/tools/tool.c:86
9302 msgid "Insert into buffer"
9303 msgstr "Sisipkan ke buffer"
9305 #: ../plugins/tools/tool.c:87
9306 msgid "Append to buffer"
9307 msgstr "Tambahkan ke buffer"
9309 #: ../plugins/tools/tool.c:88
9310 msgid "Replace selection"
9311 msgstr "Gantikan bagian terpilih"
9313 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9314 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9315 msgid "Popup dialog"
9316 msgstr "Dialog popup"
9318 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9319 msgid "Discard output"
9320 msgstr "Buang keluaran"
9322 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9323 msgid "None"
9324 msgstr "Tak Ada"
9326 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9327 msgid "Current buffer"
9328 msgstr "Buffer saat ini"
9330 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9331 msgid "Current selection"
9332 msgstr "Pilihan saat ini"
9334 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9335 msgid "String"
9336 msgstr "String"
9338 #: ../src/about.c:202
9339 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9340 msgstr "Hak Cipta (c) Naba Kumar"
9342 #: ../src/anjuta.c:454
9343 msgid "Loaded Session…"
9344 msgstr "Sesi Termuat..."
9346 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9347 msgid "_File"
9348 msgstr "_Berkas"
9350 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9351 msgid "_Quit"
9352 msgstr "_Keluar"
9354 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9355 msgid "Quit Anjuta IDE"
9356 msgstr "Keluar IDE Anjuta"
9358 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9359 msgid "_Preferences"
9360 msgstr "_Preferensi"
9362 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9363 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9364 msgstr "Anda lebih suka kopi atau teh? Coba periksa."
9366 #: ../src/anjuta-actions.h:38
9367 msgid "_View"
9368 msgstr "_Tilik"
9370 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9371 msgid "_Reset Dock Layout"
9372 msgstr "_Reset Tata Letak Dok"
9374 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9375 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9376 msgstr "Reset tatak letak dok widget ke bawaan"
9378 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9379 msgid "_Full Screen"
9380 msgstr "Layar _Penuh"
9382 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9383 msgid "Toggle fullscreen mode"
9384 msgstr "Berpindah mode layar penuh"
9386 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9387 msgid "_Lock Dock Layout"
9388 msgstr "Kunci Tata _Letak Dok"
9390 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9391 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9392 msgstr "Kunci tata letak dok kini sehingga widget tak dapat dipindah"
9394 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9395 msgid "_Toolbar"
9396 msgstr "Bilah Ala_t"
9398 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9399 msgid "Show or hide the toolbar"
9400 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah alat"
9402 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9403 msgid "_Help"
9404 msgstr "Ba_ntuan"
9406 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9407 msgid "_User's Manual"
9408 msgstr "Manual Pengg_una"
9410 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9411 msgid "Anjuta user's manual"
9412 msgstr "Manual pengguna Anjuta"
9414 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9415 msgid "Kick start _tutorial"
9416 msgstr "_Tutorial kick start"
9418 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9419 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9420 msgstr "Tutorial kick start Anjuta"
9422 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9423 msgid "_Advanced tutorial"
9424 msgstr "Tutori_al tingkat lanjut"
9426 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9427 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9428 msgstr "Tutorial tingkat lanjut Anjuta"
9430 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9431 msgid "_Frequently Asked Questions"
9432 msgstr "Pertanyaan Yang _Sering Muncul"
9434 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9435 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9436 msgstr "Pertanyaan yang sering muncul tentang Anjuta"
9438 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9439 msgid "Anjuta _Home Page"
9440 msgstr "Laman Seramb_i Anjuta"
9442 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9443 msgid "Online documentation and resources"
9444 msgstr "Dokumentasi dan sumber daya daring"
9446 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9447 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9448 msgstr "Laporkan _Bug/Patch/Permintaan"
9450 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9451 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9452 msgstr "Ajukan suatu laporan bug, patch, atau permintaan fitur bagi Anjuta"
9454 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9455 msgid "Ask a _Question"
9456 msgstr "Ajukan _Pertanyaan"
9458 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9459 msgid "Submit a question for FAQs"
9460 msgstr "Ajukan suatu pertanyaan bagi FAQ"
9462 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9463 msgid "_About"
9464 msgstr "Ihw_al"
9466 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9467 msgid "About Anjuta"
9468 msgstr "Tentang Anjuta"
9470 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9471 msgid "About External _Plugins"
9472 msgstr "Tentang _Plugin Eksternal"
9474 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9475 msgid "About third-party Anjuta plugins"
9476 msgstr "Tentang plugin Anjuta dari pihak ketika"
9478 #: ../src/anjuta-app.c:629
9479 msgid "Edit"
9480 msgstr "Edit"
9482 #: ../src/anjuta-app.c:642
9483 msgid "Help"
9484 msgstr "Bantuan"
9486 #: ../src/anjuta-app.c:938
9487 msgid "Installed plugins"
9488 msgstr "Plugin terpasang"
9490 #: ../src/anjuta-app.c:942
9491 msgid "Shortcuts"
9492 msgstr "Pintas"
9494 #: ../src/anjuta-app.c:1014
9495 #, c-format
9496 msgid "Value doesn't exist"
9497 msgstr "Nilai tak ada"
9499 #: ../src/main.c:67
9500 msgid "Specify the size and location of the main window"
9501 msgstr "Nyatakan ukuran dan lokasi dari jendela utama"
9503 #. This is the format you can specify the size andposition
9504 #. * of the window on command line
9505 #: ../src/main.c:70
9506 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9507 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9509 #: ../src/main.c:75
9510 msgid "Do not show the splash screen"
9511 msgstr "Jangan tampilkan layar splash"
9513 #: ../src/main.c:81
9514 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9515 msgstr ""
9516 "Mulai suatu instansi baru dan jangan buka berkas dalam suatu instansi yang "
9517 "telah ada"
9519 #: ../src/main.c:87
9520 msgid "Do not open last session on startup"
9521 msgstr "Jangan buka sesi terakhir pada startup"
9523 #: ../src/main.c:93
9524 msgid "Do not open last project and files on startup"
9525 msgstr "Jangan buka berkas dan projek terakhir pada startup"
9527 #: ../src/main.c:99
9528 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9529 msgstr "Matikan Anjuta dengan benar, merilis semua sumber daya (untuk debug)"
9531 #: ../src/main.c:138
9532 msgid "- Integrated Development Environment"
9533 msgstr "- Lingkungan Pengembangan Terpadu"
9535 #: ../src/main.c:181
9536 msgid "Anjuta"
9537 msgstr "Anjuta"
9539 #: ../src/preferences.ui.h:1
9540 msgid "Appearance"
9541 msgstr "Penampilan"
9543 #: ../src/preferences.ui.h:3
9544 msgid "Do not load last project and files on startup"
9545 msgstr "Jangan muat berkas dan projek terakhir pada startup"
9547 #: ../src/preferences.ui.h:4
9548 msgid "Do not load last session on startup"
9549 msgstr "Jangan muat sesi terakhir pada startup"
9551 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9552 #: ../src/preferences.ui.h:6
9553 msgid "Dock switcher style:"
9554 msgstr "Gaya penukar dok:"
9556 #: ../src/preferences.ui.h:7
9557 msgid "GNOME toolbar setting"
9558 msgstr "Tatanan bilah alat GNOME"
9560 #: ../src/preferences.ui.h:9
9561 msgid "Icons"
9562 msgstr "Ikon"
9564 #: ../src/preferences.ui.h:10
9565 msgid "Icons only"
9566 msgstr "Hanya icon"
9568 #: ../src/preferences.ui.h:11
9569 msgid "Session"
9570 msgstr "Sesi"
9572 #: ../src/preferences.ui.h:12
9573 msgid "Tabs"
9574 msgstr "Tab"
9576 #: ../src/preferences.ui.h:14
9577 msgid "Text + Icons"
9578 msgstr "Teks + ikon"
9580 #: ../src/preferences.ui.h:15
9581 msgid "Text below icons"
9582 msgstr "Teks di bawah ikon"
9584 #: ../src/preferences.ui.h:16
9585 msgid "Text beside icons"
9586 msgstr "Teks di samping ikon"
9588 #: ../src/preferences.ui.h:17
9589 msgid "Text only"
9590 msgstr "Hanya teks"
9592 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9593 #: ../src/preferences.ui.h:19
9594 msgid "Toolbar button labels:"
9595 msgstr "Label tombol bilah alat:"
9597 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
9598 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
9599 msgstr "Jangan tampilkan peringatan bila tidak memakai suatu konfigurasi Debug"
9601 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
9602 msgid "API Tags (C/C++)"
9603 msgstr "Tag API (C/C++)"
9605 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
9606 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
9607 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9608 msgstr "Tambahkan '(' setelah pelengkapan otomatis pemanggilan fungsi"
9610 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
9611 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
9612 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9613 msgstr "Tambahkan satu spasi setelah pelengkapan otomatis pemanggilan fungsi"
9615 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
9616 msgid "Auto-complete"
9617 msgstr "Lengkapi otomatis"
9619 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
9620 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
9621 msgid "Autocompletion"
9622 msgstr "Melengkapi otomatis"
9624 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
9625 msgid "Automatically load required libraries of the project"
9626 msgstr "Otomatis memuat pustaka yang diperlukan oleh proyek"
9628 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
9629 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
9630 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9631 msgstr "Ukuran indentasi kurung dalam spasi:"
9633 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
9634 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
9635 msgid "Calltips"
9636 msgstr "Calltip"
9638 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
9639 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
9640 msgid "Enable code completion"
9641 msgstr "Aktifkan pelengkapan kode"
9643 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
9644 msgid "Enable smart brace completion"
9645 msgstr "Aktifkan pelengkapan kurung pintar"
9647 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
9648 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
9649 msgid "Enable smart indentation"
9650 msgstr "Aktifkan indentasi pintar"
9652 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
9653 msgid "Indent:"
9654 msgstr "Indentasi:"
9656 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
9657 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
9658 msgid "Indentation parameters"
9659 msgstr "Parameter indentasi"
9661 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
9662 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
9663 msgstr "Bintang di awal pada komentar multi-baris"
9665 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
9666 msgid "Line up parentheses"
9667 msgstr "Sejajarkan kurung"
9669 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
9670 msgid "Load API tags for C standard library"
9671 msgstr ""
9673 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
9674 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
9675 msgstr ""
9677 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
9678 msgid "Parenthesis indentation"
9679 msgstr "Indentasi kurung"
9681 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
9682 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
9683 msgstr "Lebih suka modeline vim/emacs daripada tatanan indentasi"
9685 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
9686 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
9687 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
9688 msgid "Show calltips"
9689 msgstr "Tampilkan calltip"
9691 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
9692 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
9693 msgid "Smart Indentation"
9694 msgstr "Indentasi Pintar"
9696 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
9697 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
9698 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9699 msgstr "Ukuran indentasi pernyataan dalam spasi:"
9701 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
9702 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
9703 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:456
9704 msgid "Auto-Indent"
9705 msgstr "Indentasi Otomatis"
9707 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
9708 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
9709 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
9710 msgstr ""
9711 "Indent otomatis baris atau pilihan kini berdasar pada tatanan indentasi"
9713 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
9714 msgid "Comment/Uncomment"
9715 msgstr "Beri/Hapus Komentar"
9717 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
9718 msgid "Comment or uncomment current selection"
9719 msgstr "Memberi atau menghapus komentar pada bagian yang dipilih"
9721 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
9722 msgid "Swap .h/.c"
9723 msgstr "Tukar .h/.c"
9725 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
9726 msgid "Swap C header and source files"
9727 msgstr "Tukar header C dan berkas sumber"
9729 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
9730 msgid "C++/Java Assistance"
9731 msgstr "Asisten C++/Java"
9733 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
9734 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
9735 msgid "C/C++/Java/Vala"
9736 msgstr "C/C++/Java/Vala"
9738 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
9739 msgid "C/C++"
9740 msgstr "C/C++"
9742 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
9743 msgid "Python support warning"
9744 msgstr "Peringatan dukungan Python"
9746 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
9747 msgid ""
9748 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
9749 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
9750 "Please install them and check the python path in the preferences."
9751 msgstr ""
9752 "Path python salah atau pustaka python-rope (http://rope.sf.net) belum\n"
9753 "dipasang. Keduanya diperlukan bagi pelengkapan otomatis dalam berkas\n"
9754 "python. Silakan pasang dan periksa path python di preferensi."
9756 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
9757 msgid "Do not show that warning again"
9758 msgstr "Jangan tampilkan peringatan itu lagi"
9760 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:513
9761 msgid "Python Assistance"
9762 msgstr "Asisten Python"
9764 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:618
9765 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:627
9766 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
9767 msgid "Python"
9768 msgstr "Python"
9770 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
9771 msgid "Autocomplete"
9772 msgstr "Lengkapi otomatis"
9774 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
9775 msgid "Enable adaptive indentation"
9776 msgstr "Aktifkan indentasi adaptif"
9778 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
9779 msgid "Environment"
9780 msgstr "Lingkungan"
9782 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
9783 msgid "Interpreter"
9784 msgstr "Interpreter"
9786 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
9787 msgid "Path: "
9788 msgstr "Path:"
9790 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
9791 msgid "GtkSourceView Editor"
9792 msgstr "Penyunting GtkSourceView"
9794 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9795 #, fuzzy
9796 msgid "GNU Debugger"
9797 msgstr "Debugger Gdb"
9799 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9800 msgid "GNU Debugger Plugin"
9801 msgstr "Plugin Debugger GNU"
9803 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9804 msgid "Git version control"
9805 msgstr "Kendali versi git"
9807 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9808 msgid "API Help"
9809 msgstr "Bantuan API"
9811 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9812 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9813 msgstr "Plugin Devhelp bagi Anjuta."
9815 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
9816 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
9817 msgstr "Pelukis graph bagi inheritansi kelas."
9819 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
9820 msgid "Class Inheritance"
9821 msgstr "Inheritansi Kelas"
9823 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9824 msgid "Provides document management capabilities."
9825 msgstr "Menyediakan kapabilitas manajemen dokumen."
9827 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9828 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9829 msgstr "Plugin Asisten Berkas Anjuta"
9831 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9832 msgid "File Assistant"
9833 msgstr "Asisten Berkas"
9835 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9836 msgid "File manager for project and single files"
9837 msgstr "Manajer berkas bagi projek dan berkas tunggal"
9839 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9840 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9841 msgstr "Plugin klien Subversion berbasis libsvn"
9843 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9844 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9845 msgstr "Plugin Glade bagi Anjuta."
9847 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9848 msgid "Glade interface designer"
9849 msgstr "Perancang antar muka glade"
9851 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9852 #, fuzzy
9853 msgid "User interface file"
9854 msgstr "Gagal memuat berkas antar muka pengguna: %s"
9856 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9857 msgid "Patch Plugin"
9858 msgstr "Plugin Patch"
9860 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9861 msgid "Patches files and directories."
9862 msgstr "Mem-patch berkas dan direktori."
9864 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9865 msgid "Use external program from Anjuta"
9866 msgstr "Menggunakan program eksternal dari Anjuta"
9868 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9869 msgid "Automake Build"
9870 msgstr "Build Automake"
9872 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9873 msgid "Basic autotools build plugin."
9874 msgstr "Plugin build autotool dasar."
9876 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9877 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9878 msgstr "Plugin Terminal bagi Anjuta."
9880 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9881 msgid "A version control system plugin"
9882 msgstr "Suatu plugin sistem kendali versi"
9884 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9885 msgid "CVS Plugin"
9886 msgstr "Plugin CVS"
9888 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9889 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
9890 msgstr "Impor projek autotool yang telah ada ke Anjuta"
9892 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9893 msgid "Project Import Assistant"
9894 msgstr "Asisten Impor Projek"
9896 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9897 msgid "Project from Existing Sources"
9898 msgstr "Projek dari Sumber Yang Telah Ada"
9900 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9901 msgid "GtkSourceView editor"
9902 msgstr "Penyunting GtkSourceView"
9904 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9905 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
9906 msgstr "Penyunting baku yang berbasis GtkSourceView"
9908 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
9909 msgid "Starter"
9910 msgstr "Pemulai"
9912 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9913 msgid "Welcome page with most common actions."
9914 msgstr "Halaman selamat datang dengan aksi-aksi paling umum."
9916 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9917 msgid "C++ and Java support Plugin"
9918 msgstr "Plugin dukungan C++ dan Java"
9920 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9921 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
9922 msgstr ""
9923 "Plugin dukungan C++ dan Java untuk pelengkapan kode, indentasi otomasti, dll."
9925 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9926 msgid "Project Assistant"
9927 msgstr "Asisten Projek"
9929 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9930 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9931 msgstr "Plugin Penjangkit Kelas Anjuta"
9933 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9934 msgid "Class"
9935 msgstr "Kelas"
9937 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9938 msgid "Project Manager"
9939 msgstr "Manajer Projek"
9941 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9942 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9943 msgstr "Plugin Manajer Projek bagi Anjuta."
9945 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9946 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
9947 msgstr "Plugin Basis Data Simbol bagi Anjuta."
9949 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
9950 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
9951 msgstr "Ijinkan penyisipan snippet ke dalam penyunting."
9953 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9954 msgid "Manages messages from external apps"
9955 msgstr "Mengelola pesan dari aplikasi eksternal"
9957 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9958 msgid "Message Manager"
9959 msgstr "Manajer Pesan"
9961 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9962 msgid "File loader to load different files"
9963 msgstr "Pemuat berkas untuk memuat berkas yang berbeda"
9965 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9966 msgid "Debug Manager plugin."
9967 msgstr "Plugin Manajer Debug."
9969 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9970 msgid "Allow to execute program without debugger."
9971 msgstr "Memungkinkan mengeksekusi program tanpa debugger."
9973 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9974 msgid "Run Program"
9975 msgstr "Jalankan Program"
9977 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9978 msgid "Language Manager"
9979 msgstr "Manajer Bahasa"
9981 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9982 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9983 msgstr "Plugin untuk mencatat berbagai bahasa pemrograman"
9985 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
9986 msgid "Autotools backend"
9987 msgstr "Backed autotool"
9989 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
9990 msgid "New Autotools backend for project manager"
9991 msgstr "Backend Autotool baru bagi manajer projek"
9993 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
9994 #, c-format
9995 msgid "Error: %s"
9996 msgstr "Galat: %s"
9998 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
9999 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
10000 msgid "Error: cant bind port"
10001 msgstr "Galat: tak bisa bind port"
10003 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Javascript Debugger"
10006 msgstr "Plugin Debugger Javascript"
10008 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
10009 msgid "Javascript Debugger Plugin"
10010 msgstr "Plugin Debugger Javascript"
10012 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
10013 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
10014 msgid "JavaScript"
10015 msgstr "JavaScript"
10017 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
10018 msgid "JS"
10019 msgstr "JS"
10021 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
10022 msgid "JS Support Plugin"
10023 msgstr "Plugin Dukungan JS"
10025 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
10026 msgid "JavaScript Support Plugin"
10027 msgstr "Plugin Dukungan JavaScript"
10029 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
10030 msgid "Add brace after function call autocompletion"
10031 msgstr "Tambahkan kurung setelah pelengkapan otomatis pemanggilan fungsi"
10033 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
10034 msgid "Gir repository's directory:   "
10035 msgstr "Direktori repositori gir:"
10037 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
10038 msgid "Gjs repository's directory:   "
10039 msgstr "Direktori repositori gjs:"
10041 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
10042 msgid "Highlight missed semicolon"
10043 msgstr "Tandai titik koma yang hilang"
10045 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
10046 msgid "JS Find dirs"
10047 msgstr "Direktori JS Find"
10049 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
10050 msgid "Min character for completion "
10051 msgstr "Cacah karakter minimum untuk pelengkapan"
10053 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
10054 msgid "Symbol"
10055 msgstr "Simbol"
10057 #, fuzzy
10058 #~ msgid "RegEx Search"
10059 #~ msgstr "Cari"
10061 #, fuzzy
10062 #~ msgid "Repository head; Drop or type a different revision here "
10063 #~ msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
10065 #~ msgid "<b>Class Elements</b>"
10066 #~ msgstr "<b>Elemen Kelas</b>"
10068 #~ msgid "<b>Add Files:</b>"
10069 #~ msgstr "<b>Tambah Berkas:</b>"
10071 #~ msgid "<b>Branches:</b>"
10072 #~ msgstr "<b>Cabang:</b>"
10074 #~ msgid "<b>Branches</b>"
10075 #~ msgstr "<b>Cabang</b>"
10077 #~ msgid "<b>Log Message:</b>"
10078 #~ msgstr "<b>Pesan Log:</b>"
10080 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
10081 #~ msgstr "<b>Mode:</b>"
10083 #~ msgid "<b>Options:</b>"
10084 #~ msgstr "<b>Opsi:</b>"
10086 #~ msgid "<b>Options</b>"
10087 #~ msgstr "<b>Opsi</b>"
10089 #, fuzzy
10090 #~| msgid "Remove File"
10091 #~ msgid "<b>Remove Files:</b>"
10092 #~ msgstr "Hapus Berkas"
10094 #~ msgid "<b>Revision:</b>"
10095 #~ msgstr "<b>Revisi:</b>"
10097 #~ msgid "<b>Revision</b>"
10098 #~ msgstr "<b>Revisi</b>"
10100 #~ msgid "<b>Tag name:</b>"
10101 #~ msgstr "<b>Nama tag:</b>"
10103 #~ msgid "<b>Tags:</b>"
10104 #~ msgstr "<b>Tag:</b>"
10106 #~ msgid "<b>URL:</b>"
10107 #~ msgstr "<b>URL:</b>"
10109 #~ msgid "_New library&#x2026;"
10110 #~ msgstr "_Pustaka baru&#x2026;"