1 # translation of anjuta.master.po to Bahasa Indonesia
2 # Copyright (C) 2007 THE Anjuta'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Anjuta package.
5 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2007.
6 # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011.
9 "Project-Id-Version: anjuta.master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-19 21:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:08+0700\n"
14 "Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
15 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
21 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
26 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
30 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
31 msgid "Develop software in an integrated development environment"
33 "Mengembangkan perangkat lunak di dalam suatu lingkungan pengembangan terpadu"
35 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
36 msgid "Integrated Development Environment"
37 msgstr "Lingkungan Pengembangan Terpadu"
39 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
41 msgid "Unable to find plugin module %s"
42 msgstr "Tidak dapat menemukan modul plugin %s"
44 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
46 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
47 msgstr "Tidak dapat menemukan fungsi pendaftaran plugin %s dalam modul %s"
49 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
51 msgid "Unknown error in module %s"
52 msgstr "Kesalahan tak dikenal dalam modul %s"
54 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
56 msgid "Missing location of plugin %s"
57 msgstr "Kehilangan lokasi plugin %s"
59 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
61 msgid "Missing type defined by plugin %s"
62 msgstr "Kehilangan tipe yang didefinisikan oleh plugin %s"
64 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
66 msgid "plugin %s fails to register type %s"
67 msgstr "plugin %s gagal mendaftar tipe %s"
69 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
71 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
72 msgstr "Berkas yang Anda coba buka memuat urutan bita yang tidak sah."
74 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
77 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
80 "Anjuta tak dapat menentukan secara otomatis pengkodean berkas yang ingin "
83 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
84 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
85 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
89 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
96 msgid "Central European"
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
100 msgid "South European"
101 msgstr "Eropa Selatan"
103 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
123 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
124 msgid "Hebrew Visual"
125 msgstr "Visual Ibrani"
127 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
132 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
133 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
141 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
153 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
155 msgid "Chinese Traditional"
156 msgstr "Cina Tradisional"
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
159 msgid "Cyrillic/Russian"
160 msgstr "Cyrillic/Russia"
162 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
163 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
175 msgid "Chinese Simplified"
176 msgstr "Cina Disederhanakan"
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
183 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
184 msgstr "Cyrillic/Ukrainia"
186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
191 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
195 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
197 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
198 #. * be a program or a shared library by example
199 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
200 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
205 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
206 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
207 #. * language and possible other things like "ssh".
208 #. * More information on the regular expression syntax can be
209 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
211 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
214 msgid "[Pp]assword.*:"
217 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
218 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
220 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
221 msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: \"%s\""
223 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
224 msgid "execvp failed"
225 msgstr "execvp gagal"
227 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2369
229 msgstr "Shell Anjuta"
231 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
232 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
233 msgstr "Shell Anjuta yang akan memuat plugin"
235 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
237 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
238 msgstr "Plugin '%s' tak mau dimatikan"
240 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
243 "Could not load %s\n"
244 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
245 "leading to this was:\n"
248 "Tidak dapat memuat %s\n"
249 "Hal ini biasanya berarti bahwa instalasi Anda terkorupsi. Pesan kesalahan "
250 "yang mendahului ini adalah:\n"
253 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:927
258 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1992
259 msgid "Available Plugins"
260 msgstr "Plugin Tersedia"
262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1040 ../src/anjuta-app.c:940
263 msgid "Preferred plugins"
264 msgstr "Plugin yang disukai"
266 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1154
267 msgid "Only show user activatable plugins"
268 msgstr "Hanya tampilkan plugin yang dapat-diaktifkan-pemakai"
270 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1201
272 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
273 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
274 "you again to choose different plugin."
276 "Ini adalah plugin yang dipilih oleh Anda ketika Anjuta meminta pemilihan "
277 "satu dari banyak plugin yang cocok. Menghapus plugin yang disukai akan "
278 "menyebabkan Anjuta meminta Anda untuk memilih lagi plugin yang berbeda."
280 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1227
281 msgid "Forget selected plugin"
282 msgstr "Lupakan plugin terpilih"
284 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
285 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
286 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
287 msgid "Select a plugin"
288 msgstr "Pilih sebuah plugin"
290 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1362
291 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
292 msgid "Please select a plugin to activate"
293 msgstr "Silahkan memilih plugin untuk diaktifkan"
295 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
297 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
298 msgstr "Tak ada plugin yang dapat memuat plugin lain di %s"
300 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1513
301 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
302 msgstr "<b>Silahkan memilih plugin untuk diaktifkan</b>"
304 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
305 msgid "Remember this selection"
306 msgstr "Ingat pilihan ini"
308 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2350
312 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
313 msgid "Current stack of profiles"
314 msgstr "Tumpukan profil kini"
316 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2356
317 msgid "Available plugins"
318 msgstr "Plugin tersedia"
320 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2357
321 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
322 msgstr "Plugin yang kini tersedia yang ditemukan pada path plugin"
324 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2363
325 msgid "Activated plugins"
326 msgstr "Plugin yang diaktifkan"
328 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
329 msgid "Currently activated plugins"
330 msgstr "Plugin yang kini diaktifkan"
332 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2370
333 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
334 msgstr "Shell Anjuta yang dibuatkan pluginnya"
336 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
337 msgid "Anjuta Status"
338 msgstr "Status Anjuta"
340 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
341 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
342 msgstr "Status Anjuta untuk dipakai pada pemuatan dan pembongkaran plugin"
344 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
345 #. Avoid space in translated string
346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2539
350 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
351 msgid "Plugin Manager"
352 msgstr "Manajer Plugin"
354 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
355 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
356 msgstr "Manajer plugin yang dipakai untuk memilah plugin"
358 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
362 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
363 msgid "Name of the plugin profile"
364 msgstr "Nama profil plugin"
366 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
367 msgid "Profile Plugins"
368 msgstr "Plugin Profil"
370 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
371 msgid "List of plugins for this profile"
372 msgstr "Daftar plugin pada profil ini"
374 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
375 msgid "Synchronization file"
376 msgstr "Berkas penyelarasan"
378 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
379 msgid "File to syncronize the profile XML"
380 msgstr "Berkas untuk menyelaraskan XML profil"
382 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
383 msgid "Please select a plugin from the list"
384 msgstr "Silakan pilih plugin dari daftar"
386 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
389 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
392 "Gagal membaca '%s': Kesalahan mengurai XML. Profil plugin Anjuta yang tidak "
395 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
396 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
398 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
399 msgstr "%s: Pasang dari '%s'\n"
401 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
404 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
407 "Gagal membaca '%s': Plugin wajib berikut tidak ditemukan:\n"
410 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
414 #. FIXME: Make the general page first
415 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
416 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
417 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
418 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
419 #: ../src/preferences.ui.h:8
423 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
424 msgid "Anjuta Preferences"
425 msgstr "Preferensi Anjuta"
427 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
428 msgid "Select the items to save:"
429 msgstr "Pilih objek untuk disimpan:"
431 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
432 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
433 msgstr "Bila Anda tidak menyimpan, semua perubahan Anda akan hilang."
435 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
436 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
437 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
441 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
445 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
446 msgid "_Discard changes"
447 msgstr "_Abaikan perubahan"
449 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
451 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
453 "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
455 "Ada %d objek dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan perubahan sebelum "
458 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
459 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
461 "Ada satu butir dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan perubahan "
464 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
468 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
472 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1426
476 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1434
480 #. Avoid space in translated string
481 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
485 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
487 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
488 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
489 "from your distribution, or install the missing packages manually."
491 "Sepertinya belum memasang PackageKit. PackageKit diperlukan untuk memasang "
492 "paket yang hilang. Silakan pasang paket \"packagekit-gnome\" dari distribusi "
493 "Anda, atau pasang paket yang hilang secara manual."
495 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
497 msgid "Installation failed: %s"
498 msgstr "Pemasangan gagal: %s"
500 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
503 "The \"%s\" package is not installed.\n"
506 "Paket \"%s\" belum terpasang.\n"
509 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
512 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
515 "Utilitas \"%s\" belum terpasang.\n"
519 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
520 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
522 "Terminal tak ditemukan; memakai xterm, walau mungkin juga tidak akan berhasil"
524 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
525 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
527 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
528 msgstr "Tak bisa jalankan perintah: %s (memakai shell %s)\n"
530 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
532 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
533 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
535 "Tak bisa menampilkan bantuan. Silakan pastikan paket dokumentasi Anjuta "
536 "telah terpasang. Ini dapat diunduh dari http://anjuta.org."
538 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
540 msgid "Unable to load user interface file: %s"
541 msgstr "Gagal memuat berkas antar muka pengguna: %s"
543 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
544 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
548 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
549 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
553 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
554 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
558 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
559 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
561 msgstr "Bertentangan"
563 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
564 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
568 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
569 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
573 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
574 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
578 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
579 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
583 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
584 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
588 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
594 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
598 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
600 msgstr "Teks bantuan"
602 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
603 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
606 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
607 msgid "Path that dropped files should be relative to"
610 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
611 msgid "Drop a file or enter a path here"
614 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
616 msgstr "Pilih Berkas"
618 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
619 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
622 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
623 msgid "Show Add button"
626 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
627 msgid "Display an Add button"
630 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
631 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
635 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
636 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
637 msgid "Text to render"
638 msgstr "Teks untuk dirender"
640 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
641 msgid "Pixbuf Object"
642 msgstr "Objek Pixbuf"
644 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
645 msgid "The pixbuf to render."
646 msgstr "Pixbuf untuk dirender"
648 #: ../libanjuta/resources.c:63
650 msgid "Widget not found: %s"
651 msgstr "Widget tak ditemukan: %s"
653 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
655 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
656 msgstr "Tak bisa temukan berkas pixmap aplikasi: %s"
658 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1227 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1228
662 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1234 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1235
666 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:186
670 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:187
671 msgid "Marked up text to render"
672 msgstr "Teks bermarkup untuk dirender"
674 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:212
675 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
679 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:213
680 msgid "Font description as a string"
681 msgstr "Deskripsi fonta sebagai suatu string"
683 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:221
684 msgid "Font description"
685 msgstr "Deskripsi fonta"
687 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:222
688 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
689 msgstr "Keterangan fonta dalam bentuk struct PangoFontDescription"
691 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:230
693 msgstr "Keluarga fonta"
695 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:231
696 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
697 msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
699 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:247 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:248
703 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:257 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:258
705 msgstr "Varian fonta"
707 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:267 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:268
711 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
713 msgstr "Stretch fonta"
715 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
717 msgstr "Ukuran fonta"
719 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:300
723 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:301
724 msgid "Font size in points"
725 msgstr "Ukuran fonta dalam point"
727 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:311
731 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
733 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
735 "Jarak teks dari garis batas bawah fonta (bila dibawah garis, maka nilai "
738 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
739 msgid "Strikethrough"
742 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:323
743 msgid "Whether to strike through the text"
744 msgstr "Menentukan apakah teks dibubuhi coretan"
746 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:331
748 msgstr "Digarisbawahi"
750 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:332
751 msgid "Style of underline for this text"
752 msgstr "Gaya garis bawah teks ini"
754 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:341
758 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:342
759 msgid "Size of font, relative to default size"
760 msgstr "Ukuran fonta, relatif terhadap ukuran bakunya"
762 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:402 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:410
763 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:418
767 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:403
768 msgid "Text color, as string"
769 msgstr "Warna teks, dalam kata-kata"
771 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:411
772 msgid "Text color, as a GdkColor"
773 msgstr "Warna teks, dalam format GdkColor"
775 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:419
776 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
777 msgstr "Warna teks, dalam format R/G/B/A integer"
779 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:432
783 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:433
784 msgid "Width of the rendered text"
785 msgstr "Lebar teks yang dirender"
787 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:440
791 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:441
792 msgid "Height of the rendered text"
793 msgstr "Tinggi teks yang dirender"
795 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:449
796 msgid "Font family set"
797 msgstr "Set keluarga fonta"
799 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:450
800 msgid "Whether this tag affects the font family"
801 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta"
803 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:453
804 msgid "Font style set"
805 msgstr "Set gaya fonta"
807 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:454
808 msgid "Whether this tag affects the font style"
809 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta"
811 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:457
812 msgid "Font variant set"
813 msgstr "Set varian fonta"
815 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:458
816 msgid "Whether this tag affects the font variant"
817 msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta"
819 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:461
820 msgid "Font weight set"
821 msgstr "Set bobot fonta"
823 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:462
824 msgid "Whether this tag affects the font weight"
825 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta"
827 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
828 msgid "Font stretch set"
829 msgstr "Set stretch fonta"
831 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
832 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
833 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta"
835 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
836 msgid "Font size set"
837 msgstr "Set ukuran fonta"
839 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:470
840 msgid "Whether this tag affects the font size"
841 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
843 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:473
847 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:474
848 msgid "Whether this tag affects the rise"
849 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai pengangkatan"
851 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:477
852 msgid "Strikethrough set"
853 msgstr "Set pencoretan"
855 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:478
856 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
857 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada pencoretan"
859 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:481
860 msgid "Underline set"
861 msgstr "Set garis bawah"
863 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:482
864 msgid "Whether this tag affects underlining"
865 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada penggarisbawahan"
867 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:485
871 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:486
872 msgid "Whether this tag affects font scaling"
873 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada skala"
875 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
876 msgid "Please specify group name"
877 msgstr "Silakan nyatakan nama grup"
879 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
881 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
883 "Nama grup hanya boleh memuat alfanumerik atau karakter \"#$:%+,-.=@^_`~\""
885 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:585
886 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656
887 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769
888 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1584
889 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1614
890 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
891 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:678
892 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:755
893 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:829
895 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
896 msgstr "Projek tak ada atau path tak valid"
898 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:266
899 msgid "Please specify target name"
900 msgstr "Silakan nyatakan nama target"
902 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:280
904 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
906 "Nama target hanya boleh memuat alfanumerik atau karakter '_', '-', '/' "
909 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:295
910 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
911 msgstr "Target pustaka bersama mesti berbentuk 'libxxx.la'"
913 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:304
914 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
915 msgstr "Target pustaka statik mesti berbentuk 'libxxx.la'"
917 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
918 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
922 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
926 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
927 msgid "Build Directory:"
928 msgstr "Direktori Build:"
930 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
931 msgid "Configuration:"
932 msgstr "Konfigurasi:"
934 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
935 msgid "Configure Options:"
936 msgstr "Opsi Konfigurasi:"
938 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
939 msgid "Configure Project"
940 msgstr "Konfigurasikan Projek"
942 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
943 msgid "Continue on errors"
944 msgstr "Lanjutkan saat galat"
946 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
947 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
948 msgstr "Menandai peringatan serta galat pembangunan pada penyunting"
950 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
954 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
955 msgid "Install as root:"
956 msgstr "Pasang sebagai root:"
958 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
959 msgid "Regenerate project"
960 msgstr "Bangun ulang projek"
962 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
963 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
964 msgid "Run in terminal"
965 msgstr "Jalankan di terminal"
967 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
968 msgid "Run several commands at a time:"
969 msgstr "Jalankan beberapa perintah sekaligus:"
971 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
972 msgid "Select Program"
973 msgstr "Pilih Program"
975 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
976 msgid "Select Program to run:"
977 msgstr "Pilih Program untuk dijalankan:"
979 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
980 msgid "Select a build directory"
981 msgstr "Pilih direktori build"
983 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
984 msgid "Translate messages"
985 msgstr "Terjemahkan pesan"
987 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
991 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
995 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
996 #: ../plugins/class-gen/window.c:720
997 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
1001 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
1002 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
1006 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
1010 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
1012 msgstr "Teroptimasi"
1014 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
1015 msgid "No executables in this project!"
1016 msgstr "Tak ada executable di projek ini!"
1018 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
1019 #: ../plugins/am-project/am-project.c:126
1023 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
1024 msgid "No file or project currently opened."
1025 msgstr "Tak ada berkas atau projek yang sedang dibuka."
1027 #. Only local program are supported
1028 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
1029 #: ../plugins/run-program/execute.c:71
1031 msgid "Program '%s' is not a local file"
1032 msgstr "Program '%s' bukan suatu berkas lokal"
1034 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
1035 #: ../plugins/run-program/execute.c:77
1037 msgid "Program '%s' does not exist"
1038 msgstr "Program '%s' tak ada"
1040 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
1041 #: ../plugins/run-program/execute.c:81
1043 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1044 msgstr "Program '%s' tak punya hak eksekusi"
1046 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
1047 msgid "No executable for this file."
1048 msgstr "Tak ada executable bagi berkas ini."
1050 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
1052 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1053 msgstr "Executable '%s' tak mutakhir."
1055 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1056 #. * pearl regular expression
1057 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1058 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1059 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1060 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171
1061 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1062 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1064 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172
1065 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1066 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1068 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1069 #. * pearl regular expression
1070 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1071 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1072 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1073 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180
1074 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1075 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1077 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181
1078 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1079 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1081 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871
1083 msgid "Entering: %s"
1084 msgstr "Memasuki: %s"
1086 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907
1089 msgstr "Meninggalkan: %s"
1091 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1092 #. * The second string with -old should be used for an older
1093 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1094 #. * move the first one to translate the -old string and then
1095 #. * replace the first string only.
1096 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
1097 #: ../plugins/tools/execute.c:330
1099 msgstr "peringatan:"
1101 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946
1102 msgid "warning:-old"
1103 msgstr "peringatan:-lama"
1105 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1106 #. * The second string with -old should be used for an older
1107 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1108 #. * move the first one to translate the -old string and then
1109 #. * replace the first string only.
1110 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957
1111 #: ../plugins/tools/execute.c:335
1115 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958
1117 msgstr "galat:-lama"
1119 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075
1121 msgid "Command exited with status %d"
1122 msgstr "Perintah keluar dengan status %d"
1124 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085
1125 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562
1127 msgid "Command canceled by user"
1128 msgstr "Perintah dibatalkan oleh pengguna"
1130 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
1132 msgid "Command aborted by user"
1133 msgstr "Perintah digugurkan oleh pengguna"
1135 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
1137 msgid "Command terminated with signal %d"
1138 msgstr "Perintah dihentikan dengan sinyal %d"
1140 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
1141 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1142 msgstr "Perintah dihentikan karena alasan yang tak diketahui"
1144 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121
1146 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1147 msgstr "Total waktu: %lu detik\n"
1149 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128
1150 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1151 msgstr "Selesai tapi tak sukses\n"
1153 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136
1154 #: ../plugins/tools/execute.c:516
1155 msgid "Completed successfully\n"
1156 msgstr "Selesai dengan sukses\n"
1158 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1159 #. the string is the directory where the build takes place
1160 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218
1162 msgid "Build %d: %s"
1163 msgstr "Bangun %d: %s"
1165 #. Need to run make clean before
1166 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557
1168 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
1169 "you want to do that ?"
1171 "Sebelum memakai konfigurasi baru ini, yang bawaan perlu dihapus. Anda ingin "
1174 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1856
1176 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1178 "Tak bisa mengompail \"%s\": Tak ada aturan kompail didefinisikan bagi tipe "
1181 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1991
1183 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1184 msgstr "Tak bisa menata projek: Skrip pengkonfigurasi hilang di %s."
1186 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
1187 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
1188 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
1189 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2574
1190 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
1191 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2641
1196 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
1197 msgid "_Build Project"
1198 msgstr "_Build Projek"
1200 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2477
1201 msgid "Build whole project"
1202 msgstr "Bangun seluruh projek"
1204 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
1205 msgid "_Install Project"
1206 msgstr "_Pasang Projek"
1208 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2483
1209 msgid "Install whole project"
1210 msgstr "Pasang seluruh projek"
1212 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
1213 msgid "_Clean Project"
1214 msgstr "Bersi_hkan Projek"
1216 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2489
1217 msgid "Clean whole project"
1218 msgstr "Bersihkan seluruh projek"
1220 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
1221 msgid "C_onfigure Project…"
1222 msgstr "K_onfigurasikan Projek..."
1224 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2495
1225 msgid "Configure project"
1226 msgstr "Konfigurasikan projek"
1228 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
1229 msgid "Build _Tarball"
1230 msgstr "Build _Tarball"
1232 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
1233 msgid "Build project tarball distribution"
1234 msgstr "Buat distribusi tarball projek"
1236 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
1237 msgid "_Build Module"
1238 msgstr "_Build Modul"
1240 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
1241 msgid "Build module associated with current file"
1242 msgstr "Bangun modul yang terkait dengan berkas kini"
1244 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
1245 msgid "_Install Module"
1246 msgstr "_Pasang Modul"
1248 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
1249 msgid "Install module associated with current file"
1250 msgstr "Pasang modul yang terkait dengan berkas kini"
1252 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
1253 msgid "_Clean Module"
1254 msgstr "Bersi_hkan Modul"
1256 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
1257 msgid "Clean module associated with current file"
1258 msgstr "Bersihkan modul yang terkait dengan berkas kini"
1260 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
1261 msgid "Co_mpile File"
1262 msgstr "Ko_mpail Berkas"
1264 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
1265 msgid "Compile current editor file"
1266 msgstr "Kompail berkas penyunting kini"
1268 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
1269 msgid "Select Configuration"
1270 msgstr "Pilih Konfigurasi"
1272 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2531
1273 msgid "Select current configuration"
1274 msgstr "Pilih konfigurasi kini"
1276 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
1277 msgid "Remove Configuration"
1278 msgstr "Hapus Konfigurasi"
1280 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2537
1282 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1284 "Bersihkan projek (distclean) dan hapus direktori konfigurasi bila mungkin"
1286 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
1287 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2578
1291 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
1292 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2579
1293 msgid "Compile file"
1294 msgstr "Kompail berkas"
1296 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
1297 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
1298 msgid "Build module"
1299 msgstr "Build modul"
1301 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
1302 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2590
1303 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2648
1308 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
1309 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2591
1310 msgid "Install module"
1311 msgstr "Pasang modul"
1313 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2568
1314 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2596
1315 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1320 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
1321 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2597
1322 msgid "Clean module"
1323 msgstr "Bersihkan modul"
1325 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2602
1326 msgid "_Cancel command"
1327 msgstr "_Batalkan perintah"
1329 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2603
1330 msgid "Cancel build command"
1331 msgstr "Batalkan perintah membangun"
1333 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2641
1336 msgstr "_Build (%s)"
1338 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2648
1340 msgid "_Install (%s)"
1341 msgstr "_Pasang (%s)"
1343 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1346 msgstr "_Bersihkan (%s)"
1348 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2663
1350 msgid "Co_mpile (%s)"
1351 msgstr "Ko_mpail (%s)"
1353 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2663
1358 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3197
1359 msgid "Build commands"
1360 msgstr "Perintah pembangunan"
1362 #. Translators: This is a group of build
1363 #. * commands which appears in pop up menus
1364 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3206
1365 msgid "Build popup commands"
1366 msgstr "Perintah popup pembangunan"
1368 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3595
1369 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3603
1370 msgid "Build Autotools"
1371 msgstr "Autotool Pembangunan"
1373 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
1376 "Error while setting up build environment:\n"
1379 "Galat ketika menyetel lingkungan untuk kompilasi:\n"
1382 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
1383 msgid "Command aborted"
1384 msgstr "Perintah digugurkan"
1386 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1387 msgid "Add to Project"
1388 msgstr "Tambahkan ke Projek"
1390 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1391 msgid "Add to Repository"
1392 msgstr "Tambahkan ke Repositori"
1394 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1395 msgid "Author Email Address:"
1396 msgstr "Alamat Surel Pengarang:"
1398 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1399 msgid "Author Name:"
1400 msgstr "Nama Pengarang:"
1402 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1403 msgid "Author/Date-Time"
1404 msgstr "Pengarang/Tanggal-Waktu"
1406 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1407 msgid "Author/Date/Time"
1408 msgstr "Pengarang/Tangga/Waktu"
1410 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1411 msgid "Base Class Inheritance:"
1412 msgstr "Inheritansi Kelas Dasar:"
1414 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1416 msgstr "Kelas Dasar:"
1418 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1419 msgid "Class Elements"
1420 msgstr "Elemen Kelas"
1422 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1423 msgid "Class Function Prefix:"
1424 msgstr "Awalan Fungsi Kelas:"
1426 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1427 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1428 msgid "Class Generator"
1429 msgstr "Penjangkit Kelas"
1431 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1432 msgid "Class Methods"
1433 msgstr "Metode Kelas"
1435 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1437 msgstr "Nama Kelas:"
1439 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1440 msgid "Class Options:"
1441 msgstr "Opsi Kelas:"
1443 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1444 msgid "Class Scope:"
1445 msgstr "Cakupan Kelas:"
1447 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1448 msgid "Constants/Variables"
1449 msgstr "Konstanta/Variabel"
1451 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1455 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1457 msgstr "GLib.Object"
1459 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1460 msgid "GObject Class\t"
1461 msgstr "Kelas GObject\t"
1463 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1464 msgid "GObject Prefix and Type:"
1465 msgstr "Jenis dan Awalan GObject:"
1467 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1468 msgid "General Class Properties"
1469 msgstr "Properti Kelas Umum"
1471 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1472 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
1473 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
1474 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
1475 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
1476 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
1477 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
1478 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
1479 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
1480 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
1481 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
1482 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
1483 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
1484 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
1485 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
1486 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
1487 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
1488 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
1489 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
1490 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
1491 msgid "General Public License (GPL)"
1492 msgstr "General Public License (GPL)"
1494 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1495 msgid "Generic C++ Class"
1496 msgstr "Kelas C++ Generik"
1498 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1499 msgid "Header File:"
1500 msgstr "Berkas Header:"
1502 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1506 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1507 msgid "Initializer Arguments:"
1508 msgstr "Argumen Penginisiasi:"
1510 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1511 msgid "Inline the declaration and implementation"
1512 msgstr "Inline-kan deklarasi dan implementasi"
1514 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1515 msgid "JavaScript Class"
1516 msgstr "Kelas JavaScript"
1518 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1519 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
1520 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
1521 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
1522 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
1523 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
1524 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
1525 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
1526 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
1527 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
1528 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
1529 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
1530 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
1531 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
1532 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
1533 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
1534 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
1535 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
1536 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
1537 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
1538 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1539 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
1541 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1542 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1546 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1547 msgid "Member Functions/Variables"
1548 msgstr "Variabel/Fungsi Anggota"
1550 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1554 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1556 msgstr "Tanpa Lisensi"
1558 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
1562 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
1563 msgid "Python Class"
1564 msgstr "Kelas Python"
1566 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
1570 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
1571 msgid "Source File:"
1572 msgstr "Berkas Sumber:"
1574 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
1575 msgid "Source/Header Headings:"
1576 msgstr "Heading Sumber/Header:"
1578 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
1582 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1583 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1587 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1589 msgid "is Sub-Class"
1590 msgstr "Kelas Dasar:"
1592 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1594 msgid "Header or source file has not been created"
1595 msgstr "Berkas sumber atau header belum dibuat"
1597 #: ../plugins/class-gen/generator.c:295
1598 msgid "Autogen template used for the header file"
1599 msgstr "Templat autogen yang dipakai untuk berkas header"
1601 #: ../plugins/class-gen/generator.c:303
1602 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1603 msgstr "Templat autogen yang dipakai untuk berkas implementasi"
1605 #: ../plugins/class-gen/generator.c:311 ../plugins/class-gen/generator.c:319
1606 msgid "File to which the processed template will be written"
1607 msgstr "Berkas tempat menulis templat yang telah diproses"
1609 #: ../plugins/class-gen/generator.c:403
1611 msgid "Failed to write autogen definition file"
1612 msgstr "Gagal menulis berkas definisi autogen"
1614 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
1616 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1617 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1619 "Tak bisa temukan autogen versi 5; silakan pasang paket autogen. Anda dapat "
1620 "memperolehnya dari http://autogen.sourceforge.net."
1622 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453
1624 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1625 msgstr "Gagal mengeksekusi autogen: %s"
1627 #: ../plugins/class-gen/window.c:112
1628 msgid "Guess from type"
1629 msgstr "Tebak dari tipe"
1631 #: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705
1632 #: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789
1633 #: ../plugins/class-gen/window.c:802
1637 #: ../plugins/class-gen/window.c:695
1638 msgid "Implementation"
1639 msgstr "Implementasi"
1641 #: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706
1642 #: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780
1643 #: ../plugins/class-gen/window.c:790
1644 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
1645 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1646 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1650 #: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707
1651 #: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729
1652 #: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747
1653 #: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763
1654 #: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781
1655 #: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803
1656 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:438
1657 #: ../plugins/run-program/parameters.c:758
1658 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
1659 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
1660 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
1664 #: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
1665 #: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740
1666 #: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782
1667 #: ../plugins/class-gen/window.c:804
1668 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
1672 #: ../plugins/class-gen/window.c:716
1676 #: ../plugins/class-gen/window.c:717
1680 #: ../plugins/class-gen/window.c:718
1684 #: ../plugins/class-gen/window.c:719
1688 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1689 #: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731
1693 #: ../plugins/class-gen/window.c:732
1695 msgstr "Pe-marshall"
1697 #: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764
1698 #: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1699 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
1700 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:445
1701 #: ../plugins/run-program/parameters.c:767 ../plugins/tools/editor.c:474
1705 #: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1706 #: ../plugins/am-project/am-project.c:189
1710 #. Automatic highlight menu
1711 #: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
1715 #: ../plugins/class-gen/window.c:793
1720 #: ../plugins/class-gen/window.c:794
1725 #: ../plugins/class-gen/window.c:1208
1726 msgid "XML description of the user interface"
1727 msgstr "Deskripsi XML dari antar muka pengguna"
1729 #: ../plugins/class-inheritance/class-callbacks.c:208
1732 msgstr "Argumen: %s"
1734 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1213
1735 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
1736 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
1740 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:110
1741 msgid "Inheritance Graph"
1742 msgstr "Graf Inheritansi"
1744 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1746 "<b>Please note: </b>\n"
1748 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1749 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1752 "<b>Mohon dicatat: </b>\n"
1754 "Menekan OK akan menghapus berkas dari disk dan dari CVS. Tentu saja, berkas "
1755 "tak akan dihapus dari CVS sebelum Anda memakai CVS Commit. <b>Anda telah "
1756 "diperingatkan!</b>"
1758 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1762 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1763 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1764 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1766 msgstr "Jelajahi..."
1768 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1772 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1773 msgid "CVS Preferences"
1774 msgstr "Preferensi CVS"
1776 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1777 msgid "CVS: Add file/directory"
1778 msgstr "CVS: Tambah berkas/direktori"
1780 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1781 msgid "CVS: Commit file/directory"
1782 msgstr "CVS: Commit berkas/direktori"
1784 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1785 msgid "CVS: Diff file/directory"
1786 msgstr "CVS: Diff berkas/direktori"
1788 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1792 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1793 msgid "CVS: Log file/directory"
1794 msgstr "CVS: Log berkas/direktori"
1796 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1797 msgid "CVS: Remove file/directory"
1798 msgstr "CVS: Hapus berkas/direktori"
1800 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1802 msgstr "CVS: Status"
1804 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1805 msgid "CVS: Status from file/directory"
1806 msgstr "CVS: Status dari berkas/direktori"
1808 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1809 msgid "CVS: Update file/directory"
1810 msgstr "CVS: Update file/directory"
1812 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1816 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1817 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1818 msgid "Choose file or directory to add:"
1819 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk ditambahkan:"
1821 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1822 msgid "Choose file or directory to commit:"
1823 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk di-commit:"
1825 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1826 msgid "Choose file or directory to diff:"
1827 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk di-diff:"
1829 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1830 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1831 msgstr "Pilih berkas atau direktori tempat mengambil log:"
1833 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1834 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1835 msgstr "Pilih berkas atau direktori tempat mendapat status:"
1837 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1838 msgid "Choose file or directory to remove:"
1839 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk dihapus:"
1841 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1842 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1843 msgid "Choose file or directory to update:"
1844 msgstr "Pilih berkas atau direktori untuk di-update:"
1846 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1847 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1848 msgstr "Aras kompresi (0=tanpa, 10=maks):"
1850 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1851 msgid "Create new directories"
1852 msgstr "Buat direktori baru"
1854 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1855 msgid "Delete empty directories"
1856 msgstr "Hapus direktori kosong"
1858 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1859 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1860 msgid "Do not act recursively"
1861 msgstr "Jangan dijalankan rekursif"
1863 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1864 msgid "Extern (rsh)"
1865 msgstr "Ekstern (rsh)"
1867 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1868 msgid "File is binary"
1869 msgstr "Berkas biner"
1871 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1872 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1873 msgstr "Abaikan berkas .cvsrc (disarankan)"
1875 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1876 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
1880 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1881 msgid "Log message:"
1884 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1885 msgid "Module Details:"
1886 msgstr "Rincian Modul:"
1888 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1889 msgid "Module name:"
1890 msgstr "Nama modul:"
1892 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1893 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1894 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
1895 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1896 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
1900 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
1901 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
1902 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
1906 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
1907 msgid "Password server (pserver)"
1908 msgstr "Server sandi (pserver)"
1910 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
1911 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
1915 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
1916 msgid "Patch-Style diff"
1917 msgstr "Diff gaya-patch"
1919 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
1920 msgid "Path to \"cvs\" command"
1921 msgstr "Path ke perintah \"cvs\""
1923 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
1924 msgid "Project root directory:"
1925 msgstr "Direktori root projek:"
1927 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
1928 msgid "Release tag:"
1931 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
1933 msgstr "Repositori:"
1935 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
1936 msgid "Reset sticky tags"
1937 msgstr "Reset tag sticky"
1939 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
1940 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
1941 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
1945 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
1946 msgid "Standard diff"
1947 msgstr "Diff standar"
1949 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
1950 msgid "Unified format instead of context format"
1951 msgstr "Format unified dan bukan format konteks"
1953 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
1954 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
1955 msgid "Use revision/tag:"
1956 msgstr "Pakai revisi/tag:"
1958 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
1959 msgid "Use revision:"
1960 msgstr "Pakai revisi:"
1962 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
1963 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
1965 msgstr "Nama pengguna:"
1967 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
1969 msgstr "Tag vendor:"
1971 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
1972 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
1973 msgid "Whole project"
1974 msgstr "Seluruh projek"
1976 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
1977 msgid "Please enter a filename!"
1978 msgstr "Silakan masukkan suatu nama berkas!"
1980 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
1982 msgid "Please fill field: %s"
1983 msgstr "Silakan isi ruas: %s"
1985 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
1986 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1987 msgstr "Perintah CVS sedang berjalan! Silakan tunggu sampai itu selesai!"
1989 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
1990 msgid "Unable to delete file"
1991 msgstr "Tak bisa menghapus berkas"
1993 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1994 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
1995 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1996 msgstr "Anda yakin ingin mengirim pesan log kosong?"
1998 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
2002 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
2006 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
2010 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
2011 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2012 msgstr "Anda yakin tidak ingin suatu pesan log?"
2014 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
2015 msgid "CVS command failed. See above for details"
2016 msgstr "Perintah CVS gagal. Lihat di atas untuk rinciannya"
2018 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
2020 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
2021 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
2022 msgstr[0] "Perintah CVS sukses! Menghabiskan waktu: %ld detik"
2024 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
2025 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
2026 msgstr "Perintah CVS sedang berjalan! — silakan tunggu sampai itu selesai!"
2028 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
2029 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
2030 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
2035 #. Stock icon, if any
2036 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
2041 #. Stock icon, if any
2042 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2048 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
2049 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2050 msgstr "Tambahkan suatu berkas/direktori baru ke tree CVS"
2053 #. Stock icon, if any
2054 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2060 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
2061 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2062 msgstr "Hapus suatu berkas/direktori dari tree CVS"
2065 #. Stock icon, if any
2066 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
2072 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
2073 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2074 msgstr "Commit perubahan Anda ke tree CVS"
2077 #. Stock icon, if any
2078 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
2079 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
2085 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
2086 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
2087 msgstr "Selaraskan salinan lokal Anda dengan tree CVS"
2090 #. Stock icon, if any
2091 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
2097 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
2098 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2099 msgstr "Perlihatkan perbedaan antara salinan lokal Anda dengan tree"
2102 #. Stock icon, if any
2103 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
2104 msgid "_Show Status"
2105 msgstr "Tunjukkan _Status"
2109 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
2110 msgid "Show the status of a file/directory"
2111 msgstr "Perlihatkan status dari suatu berkas/direktori"
2114 #. Stock icon, if any
2115 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
2117 msgstr "Tunjukkan _Log"
2121 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
2122 msgid "Show the log of a file/directory"
2123 msgstr "Perlihatkan log dari suatu berkas/direktori"
2126 #. Stock icon, if any
2127 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2128 msgid "_Import Tree"
2129 msgstr "_Impor Tree"
2133 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
2134 msgid "Import a new source tree to CVS"
2135 msgstr "Impor suatu tree sumber baru ke CVS"
2137 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
2138 msgid "CVS operations"
2139 msgstr "Operasi CVS"
2141 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
2142 msgid "CVS popup operations"
2143 msgstr "Operasi popup CVS"
2145 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
2147 msgstr "Lokasi CLang"
2149 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
2150 msgid "Enable CLang code analyzer"
2153 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
2155 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
2159 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
2160 msgid "c++-analyzer:"
2163 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
2164 msgid "ccc-analyzer:"
2167 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
2169 "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
2170 "paths are configured correctly in the preferences"
2173 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
2174 msgid "CLang Analyzer"
2175 msgstr "Penganalisa CLang"
2177 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
2179 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
2180 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
2182 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
2183 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
2184 "in a strange way, especially steps."
2186 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anda yakin ingin men-debug suatu "
2187 "program tanpa memakai konfigurasi Debug?</span>\n"
2189 "Ketika optimasi difungsikan, debugger tak selalu dapat mengidentifikasi kode "
2190 "sumber yang mengacu ke instruksi, sehingga beberapa perintah dapat "
2191 "dijalankan secara aneh, khususnya step."
2193 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
2195 msgstr "Tambah Watch"
2197 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
2201 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2202 msgid "Attach to process"
2203 msgstr "Kaitkan ke proses"
2205 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
2206 msgid "Breakpoint properties"
2207 msgstr "Properti breakpoint"
2209 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
2210 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
2214 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2215 msgid "CPU Registers"
2216 msgstr "Register CPU"
2218 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2219 msgid "Change Watch"
2222 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2223 msgid "Connect to remote target"
2224 msgstr "Hubungkan ke target remote"
2226 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2227 msgid "Debugger command"
2228 msgstr "Perintah debugger"
2230 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2231 msgid "Debugger command:"
2232 msgstr "Perintah debugger:"
2234 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2238 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2239 msgid "Description:"
2240 msgstr "Keterangan:"
2242 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2246 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2247 msgid "Display process _tree"
2248 msgstr "Tampilkan _tree proses"
2250 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2251 msgid "Do not show again"
2252 msgstr "Jangan tampilkan lagi"
2254 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2256 msgstr "Fungsik_an semua"
2258 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2259 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2260 msgstr "Masukkan suatu alamat dalam heksadesimal atau pilih satu di data"
2262 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2263 msgid "Hide process para_meters"
2264 msgstr "Sembunyikan para_meter proses"
2266 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2270 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2271 msgid "Inspect/Evaluate"
2272 msgstr "Inspeksi/Evaluasi"
2274 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2275 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2276 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
2277 msgid "Kernel Signals"
2278 msgstr "Sinyal Kernel"
2280 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2281 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2285 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2286 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2290 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2294 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2298 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2302 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2303 msgid "Program Interrupt"
2304 msgstr "Interupsi Program"
2306 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2307 msgid "Remote debugging"
2308 msgstr "Pen-debug-an remote"
2310 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2314 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2315 msgid "Select one directory"
2316 msgstr "Pilih satu direktori"
2318 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2319 msgid "Serial Line Connection"
2320 msgstr "Sambungan Serial"
2322 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2323 msgid "Set Signal Property"
2324 msgstr "Tata Properti Sinyal"
2326 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2327 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2328 msgid "Shared libraries"
2329 msgstr "Pustaka bersama"
2331 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2335 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2336 msgid "Source Directories"
2337 msgstr "Direktori Sumber"
2339 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2340 msgid "Start Debugger"
2341 msgstr "Start Debugger"
2343 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2347 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2348 msgid "TCP/IP Connection"
2349 msgstr "Koneksi TCP/IP"
2351 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2355 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2359 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2360 msgid "_Automatic update"
2361 msgstr "Upd_ate otomatis"
2363 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2367 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2368 msgid "_Disable all"
2369 msgstr "_Matikan semua"
2371 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2373 msgstr "Sembunyikan pat_h"
2375 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2379 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2383 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2384 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2385 msgid "_Pass count:"
2386 msgstr "_Cacah lewat:"
2388 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2389 msgid "_Process to attach to:"
2390 msgstr "_Proses untuk dikait:"
2392 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2394 msgstr "_Hapus semua"
2396 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2400 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
2401 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2402 msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua breakpoint?"
2405 #. Stock icon, if any
2406 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
2407 msgid "_Breakpoints"
2408 msgstr "_Breakpoint"
2411 #. Stock icon, if any
2412 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2413 msgid "Toggle Breakpoint"
2414 msgstr "Jungkitkan Breakpoint"
2418 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
2419 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2420 msgstr "Jungkitkan breakpoint di lokasi kini"
2423 #. Stock icon, if any
2424 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2425 msgid "Add Breakpoint…"
2426 msgstr "Tambah Breakpoint..."
2430 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2431 msgid "Add a breakpoint"
2432 msgstr "Tambahkan suatu breakpoint"
2435 #. Stock icon, if any
2436 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2437 msgid "Remove Breakpoint"
2438 msgstr "Hapus Breakpoint"
2442 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2443 msgid "Remove a breakpoint"
2444 msgstr "Menghapus suatu breakpoint"
2447 #. Stock icon, if any
2448 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2449 msgid "Edit Breakpoint"
2450 msgstr "Sunting Breakpoint"
2454 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2455 msgid "Edit breakpoint properties"
2456 msgstr "Sunting properti breakpoint"
2459 #. Stock icon, if any
2460 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2461 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2462 msgid "Enable Breakpoint"
2463 msgstr "Fungsikan Breakpoint"
2467 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2468 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
2469 msgid "Enable a breakpoint"
2470 msgstr "Fungsikan suatu breakpoint"
2473 #. Stock icon, if any
2474 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2475 msgid "Disable All Breakpoints"
2476 msgstr "Matikan Semua Breakpoint"
2480 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2481 msgid "Deactivate all breakpoints"
2482 msgstr "Nonaktifkan semua breakpoint"
2485 #. Stock icon, if any
2486 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2487 msgid "R_emove All Breakpoints"
2488 msgstr "Hapus S_emua Breakpoint"
2492 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2493 msgid "Remove all breakpoints"
2494 msgstr "Hapus semua breakpoint"
2497 #. Stock icon, if any
2498 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
2499 msgid "Jump to Breakpoint"
2500 msgstr "Lompat ke Breakpoint"
2504 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
2505 msgid "Jump to breakpoint location"
2506 msgstr "Lompat ke lokasi breakpoint"
2508 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2509 msgid "Disable Breakpoint"
2510 msgstr "Matikan Breakpoint"
2512 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
2513 msgid "Disable a breakpoint"
2514 msgstr "Menonaktifkan suatu breakpoint"
2516 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2517 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2521 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2522 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2523 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2527 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2531 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2533 msgstr "Cacah lewat"
2535 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2539 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
2540 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
2541 msgid "Breakpoint operations"
2542 msgstr "Operasi breakpoint"
2544 #. create goto menu_item.
2545 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2546 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
2547 msgid "_Go to address"
2548 msgstr "_Pergi ke alamat"
2550 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
2554 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2556 msgstr "Disassembly"
2558 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2559 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
2563 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2567 #. This is the list of local variables.
2568 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2572 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2573 msgid "Debugger Log"
2574 msgstr "Log Debugger"
2576 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2577 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2578 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
2579 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2583 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
2587 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2592 #. Stock icon, if any
2593 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
2594 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
2595 msgid "Pa_use Program"
2596 msgstr "Pa_use Program"
2600 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
2601 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
2602 msgid "Pauses the execution of the program"
2603 msgstr "Istirahatkan eksekusi program"
2605 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
2607 msgstr "Berjalan..."
2610 #. Stock icon, if any
2611 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
2612 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2613 msgid "Run/_Continue"
2614 msgstr "Jalankan/_Lanjutkan"
2618 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2619 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
2620 msgid "Continue the execution of the program"
2621 msgstr "Lanjutkan eksekusi program"
2623 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2627 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
2631 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
2633 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2634 msgstr "Debugger berakhir dengan galat %d: %s\n"
2636 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
2638 msgid "Program has received signal: %s\n"
2639 msgstr "Program telah menerima sinyal: %s\n"
2642 #. Stock icon, if any
2643 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
2647 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
2648 msgid "_Start Debugger"
2649 msgstr "_Start Debugger"
2651 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
2652 msgid "_Debug Program"
2653 msgstr "_Debug Program"
2655 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
2656 msgid "Start debugger and load the program"
2657 msgstr "Mulai jalankan debugger dan muat program"
2659 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2660 msgid "_Debug Process…"
2661 msgstr "_Debug Proses…"
2663 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2664 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2666 "Mulai jalankan debugger dan kaitkan ke suatu program yang sedang berjalan"
2668 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2669 msgid "Debug _Remote Target…"
2670 msgstr "Debug Target _Remote..."
2672 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
2673 msgid "Connect to a remote debugging target"
2674 msgstr "Menyambung ke suatu target pendebugan remote"
2676 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2677 msgid "Stop Debugger"
2678 msgstr "Stop Debugger"
2680 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2681 msgid "Say goodbye to the debugger"
2682 msgstr "Ucapkan selamat berpisah ke debugger"
2684 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2685 msgid "Add source paths…"
2686 msgstr "Tambah path sumber..."
2688 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2689 msgid "Add additional source paths"
2690 msgstr "Tambahkan path sumber tambahan"
2693 #. Stock icon, if any
2694 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2695 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
2696 msgid "Debugger Command…"
2697 msgstr "Perintah Debugger..."
2701 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2702 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
2703 msgid "Custom debugger command"
2704 msgstr "Perintah debugger gubahan"
2706 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2707 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
2711 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2712 msgid "Info _Target Files"
2713 msgstr "Info Berkas _Target"
2715 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2716 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2717 msgstr "Tampilkan informasi yang sedang aktif pada debugger"
2719 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2720 msgid "Info _Program"
2721 msgstr "Info _Program"
2723 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2724 msgid "Display information on the execution status of the program"
2725 msgstr "Tampilkan informasi status eksekusi program"
2727 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2728 msgid "Info _Kernel User Struct"
2729 msgstr "Info Struct Pengguna _Kernel"
2731 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2732 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2733 msgstr "Tampilkan isi dari 'struct user' kernel bagi child saat ini"
2735 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2736 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
2737 msgid "Shared Libraries"
2738 msgstr "Pustaka Bersama"
2740 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
2741 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
2742 msgid "Show shared library mappings"
2743 msgstr "Tampilkan pemetaan pustaka bersama"
2745 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2746 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
2747 msgid "Show kernel signals"
2748 msgstr "Tampilkan sinyal kernel"
2750 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2751 msgid "_Continue/Suspend"
2752 msgstr "Lan_jutkan/Suspensi"
2754 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2755 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2756 msgstr "Lanjutkan atau suspensi eksekusi program"
2758 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
2762 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
2763 msgid "Single step into function"
2764 msgstr "Eksekusi satu langkah instruksi ke dalam fungsi"
2766 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
2770 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
2771 msgid "Single step over function"
2772 msgstr "Eksekusi satu langkah instruksi tanpa masuk ke dalam fungsi"
2774 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
2776 msgstr "Step Keluar"
2778 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
2779 msgid "Single step out of function"
2780 msgstr "Eksekusi satu langkah instruksi keluar fungsi"
2782 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
2783 msgid "_Run to Cursor"
2784 msgstr "Jalankan sampai Ku_rsor"
2786 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
2787 msgid "Run to the cursor"
2788 msgstr "Jalankan aplikasi sampai mencapai posisi instruksi yang diacu kursor"
2790 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2791 msgid "_Run from Cursor"
2792 msgstr "Jalankan dari Ku_rsor"
2794 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
2795 msgid "Run from the cursor"
2796 msgstr "Jalankan dari posisi kursor"
2798 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
2799 msgid "Info _Global Variables"
2800 msgstr "Info Variabel _Global"
2802 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
2803 msgid "Display all global and static variables of the program"
2804 msgstr "Tampilkan semua variabel program yang global dan statik"
2806 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
2807 msgid "Info _Current Frame"
2808 msgstr "Info Frame _Kini"
2810 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
2811 msgid "Display information about the current frame of execution"
2812 msgstr "Tampilkan informasi tentang frame kini dari eksekusi"
2814 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
2815 msgid "Info Function _Arguments"
2816 msgstr "Info _Argumen Fungsi"
2818 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
2819 msgid "Display function arguments of the current frame"
2820 msgstr "Tampilkan argumen fungsi dari frame kini"
2822 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
2823 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
2824 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
2825 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
2826 msgid "Debugger operations"
2827 msgstr "Operasi debugger"
2829 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
2831 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2833 "Tak bisa temukan plugin debugger yang mendukung target dengan tipe MIME %s"
2835 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2839 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2843 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2844 msgid "Shared Object"
2845 msgstr "Objek Bersama"
2847 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2851 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2855 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2856 msgid "Symbols read"
2857 msgstr "Simbol dibaca"
2859 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
2860 msgid "Shared library operations"
2861 msgstr "Operasi pustaka bersama"
2863 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
2867 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2871 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
2875 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
2879 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
2884 #. Stock icon, if any
2885 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
2886 msgid "Send to process"
2887 msgstr "Kirim ke proses"
2889 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
2890 msgid "Kernel signals"
2891 msgstr "Sinyal kernel"
2893 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
2894 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
2895 msgid "Signal operations"
2896 msgstr "Operasi sinyal"
2898 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
2899 msgid "Show Line Numbers"
2900 msgstr "Tampilkan Nomor Baris"
2902 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
2903 msgid "Whether to display line numbers"
2904 msgstr "Apakah menampilkan nomor baris"
2906 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
2907 msgid "Show Line Markers"
2908 msgstr "Tampilkan Tanda Baris"
2910 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
2911 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2912 msgstr "Apakah menampilkan pixbuf tanda baris"
2915 #. Stock icon, if any
2916 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
2917 msgid "Set current frame"
2918 msgstr "Tata frame kini"
2920 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
2921 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
2923 msgstr "Lihat Sumber"
2925 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
2926 msgid "Get Stack trace"
2927 msgstr "Ambil Pelacakan Stack"
2929 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
2930 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
2934 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
2939 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
2940 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
2941 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100
2942 #: ../src/anjuta-app.c:625
2943 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2947 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
2948 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
2949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
2953 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
2954 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
2958 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
2962 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
2963 msgid "Stack frame operations"
2964 msgstr "Operasi frame stack"
2966 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2970 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2974 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2978 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2982 #: ../plugins/debug-manager/start.c:629
2984 msgid "Unable to execute: %s."
2985 msgstr "Tak bisa mengeksekusi: %s"
2987 #: ../plugins/debug-manager/start.c:643
2989 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2990 msgstr "Tak dapat membuka berkas: %s\n"
2992 #: ../plugins/debug-manager/start.c:969
2994 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2995 msgstr "Tak bisa membuka %s. Debugger tak bisa dimulai."
2997 #: ../plugins/debug-manager/start.c:979
2999 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
3000 msgstr "Tak bisa mendeteksi tipe MIME dari %s. Debugger tak bisa dimulai."
3002 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
3006 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
3008 "The program is running.\n"
3009 "Do you still want to stop the debugger?"
3011 "Program sedang berjalan.\n"
3012 "Apakah Anda masih ingin menghentikan debugger?"
3015 #. Stock icon, if any
3016 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
3017 msgid "Set current thread"
3018 msgstr "Set thread kini"
3020 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
3024 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
3028 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
3029 msgid "Thread operations"
3030 msgstr "Operasi thread"
3033 #. Stock icon, if any
3034 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
3035 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
3036 msgstr "Ins_peksi/Evaluasi..."
3040 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
3041 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
3042 msgstr "Inspeksi atau evaluasi suatu ekspresi atau variabel"
3044 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
3045 msgid "Add Watch…"
3046 msgstr "Tambah Watch..."
3048 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
3049 msgid "Remove Watch"
3050 msgstr "Hapus Watch"
3052 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
3053 msgid "Update Watch"
3054 msgstr "Mutakhirkan Watch"
3056 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
3057 msgid "Change Value"
3060 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
3062 msgstr "Update semua"
3064 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
3066 msgstr "Hapus semua"
3069 #. Stock icon, if any
3070 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
3071 msgid "Automatic update"
3072 msgstr "Update otomatis"
3074 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
3075 msgid "Watch operations"
3076 msgstr "Operasi watch"
3078 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
3082 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
3083 msgid "Search Help:"
3084 msgstr "Cari Bantuan:"
3086 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
3087 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
3091 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
3092 msgid "_API Reference"
3093 msgstr "Referensi _API"
3095 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
3096 msgid "Browse API Pages"
3097 msgstr "Jelajahi Halaman API"
3099 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
3100 msgid "_Context Help"
3101 msgstr "Bantuan _Konteks"
3103 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
3104 msgid "Search help for the current word in the editor"
3105 msgstr "Cari bantuan bagi kata yang kini di penyunting"
3107 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
3108 msgid "_Search Help"
3109 msgstr "_Cari Bantuan"
3111 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
3112 msgid "Search for a term in help"
3113 msgstr "Cari suatu istilah di bantuan"
3115 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
3116 msgid "Help operations"
3117 msgstr "Operasi bantuan"
3119 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
3121 msgstr "Peramban API"
3123 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
3127 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
3128 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
3132 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
3136 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
3139 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
3140 "Any unsaved changes will be lost."
3142 "Anda yakin ingin memuat ulang '%s'?\n"
3143 "Perubahan yang belum disimpan akan hilang."
3145 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
3147 msgstr "_Muat Ulang"
3149 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
3150 msgid "Add bookmark"
3151 msgstr "Tambah bookmark"
3153 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
3154 msgid "Remove bookmark"
3155 msgstr "Hapus bookmark"
3157 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
3158 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
3159 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
3163 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
3167 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
3168 #: ../plugins/git/plugin.c:178
3169 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
3173 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
3175 msgstr "Tutup berkas"
3177 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
3178 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
3182 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
3183 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
3184 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
3186 msgstr "Buka berkas"
3188 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
3189 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
3190 msgid "Save file as"
3191 msgstr "Simpan berkas sebagai"
3193 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
3196 "The file '%s' already exists.\n"
3197 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
3199 "Sudah ada berkas dengan nama \"%s\" di sini.\n"
3200 "Ganti dengan yang Anda simpan ini?"
3202 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
3206 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
3208 msgstr "[hanya-baca]"
3210 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
3212 msgstr "Simpan sendiri"
3214 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
3215 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
3219 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
3220 msgid "Do not show tabs"
3221 msgstr "Jangan tampilkan tab"
3223 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
3225 msgstr "Tab penyunting"
3227 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
3228 msgid "Enable files autosave"
3229 msgstr "Fungsikan simpan otomatis berkas"
3231 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
3232 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
3236 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3240 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3241 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
3245 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3246 msgid "Save files interval in minutes"
3247 msgstr "Selang waktu penyimpanan berkas dalam menit"
3249 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3250 msgid "Save session interval in minutes"
3251 msgstr "Selang waktu penyimpanan sesi dalam menit"
3253 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3254 msgid "Sorted by most recent use"
3255 msgstr "Diurut berdasarkan pemakaian terkini"
3257 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3258 msgid "Sorted in alphabetical order"
3259 msgstr "Diurut berdasarkan alfabet"
3261 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3262 msgid "Sorted in opening order"
3263 msgstr "Diurut berdasarkan pembukaan"
3265 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3266 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
3270 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3274 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3275 msgid "Save current file"
3276 msgstr "Simpan berkas kini"
3278 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3280 msgstr "Simp_an Sebagai..."
3282 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3283 msgid "Save the current file with a different name"
3284 msgstr "Simpan berkas kini dengan nama lain"
3286 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3288 msgstr "Simpan Se_mua"
3290 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3291 msgid "Save all currently open files, except new files"
3292 msgstr "Simpan semua berkas yang kini terbuka, kecuali berkas baru"
3294 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3296 msgstr "_Tutup Berkas"
3298 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3299 msgid "Close current file"
3300 msgstr "Tutup berkas kini"
3302 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3304 msgstr "Tutup Semua"
3306 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3307 msgid "Close all files"
3308 msgstr "Tutup semua berkas"
3310 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
3311 msgid "Close Others"
3312 msgstr "Tutup Lainnya"
3314 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3316 msgid "Close other documents"
3317 msgstr "Menutup dokumen lainnya"
3319 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
3320 msgid "Reload F_ile"
3321 msgstr "Muat _Ulang Berkas"
3323 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3324 msgid "Reload current file"
3325 msgstr "Muat ulang berkas kini"
3327 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
3328 msgid "Recent _Files"
3329 msgstr "Berkas _Terkini"
3331 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3335 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3336 msgid "Print the current file"
3337 msgstr "Cetak berkas kini"
3339 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
3340 msgid "_Print Preview"
3341 msgstr "_Pratilik Cetak"
3343 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3344 msgid "Preview the current file in print format"
3345 msgstr "Pratilik berkas kini dalam bentuk tercetak"
3347 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3352 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3353 msgid "_Make Selection Uppercase"
3354 msgstr "Jadikan Pilihan Huruf _Besar"
3356 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3357 msgid "Make the selected text uppercase"
3358 msgstr "Jadikan seluruh teks yang dipilih berhuruf besar"
3360 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3361 msgid "Make Selection Lowercase"
3362 msgstr "Jadikan Pilihan Huruf Kecil"
3364 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3365 msgid "Make the selected text lowercase"
3366 msgstr "Jadikan seluruh teks yang dipilih berhuruf kecil"
3368 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3369 msgid "Convert EOL to CRLF"
3370 msgstr "Ubah EOL ke CRLF"
3372 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3373 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3374 msgstr "Ubah karakter Akhir Baris ke EOL DOS (CRLF)"
3376 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
3377 msgid "Convert EOL to LF"
3378 msgstr "Ubah EOL ke LF"
3380 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3381 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3382 msgstr "Ubah karakter Akhir Baris ke EOL UNIX (LF)"
3384 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3385 msgid "Convert EOL to CR"
3386 msgstr "Ubah EOL ke CR"
3388 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3389 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3390 msgstr "Ubah karakter Akhir Baris ke EOL Mac OS (CR)"
3392 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3393 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3394 msgstr "Ubah EOL ke EOL Mayoritas"
3396 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3397 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3398 msgstr "Ubah karakter Akhir Baris ke EOL paling umum yang ditemukan di berkas"
3400 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3404 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3406 msgstr "Pilih Semu_a"
3408 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3409 msgid "Select all text in the editor"
3410 msgstr "Pilih semua teks di penyunting"
3412 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3413 msgid "Select _Code Block"
3414 msgstr "Pilih Blok _Kode"
3416 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3417 msgid "Select the current code block"
3418 msgstr "Pilih blok kode kini"
3420 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3424 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3425 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3426 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
3427 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3428 msgstr "Jadi _Blok Komentar/Bukan Komentar"
3430 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3431 msgid "Block comment the selected text"
3432 msgstr "Ubah blok teks yang dipilih menjadi komentar"
3434 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3435 #. some decorations, to give an appearance of box.
3436 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
3437 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3438 msgstr "Jadi _Kotak Komentar/Bukan Komentar"
3440 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3441 msgid "Box comment the selected text"
3442 msgstr "Ubah kotak teks yang dipilih menjadi komentar"
3444 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3445 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3446 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3448 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
3449 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3450 msgstr "Jadi _Stream Komentar/Bukan Komentar"
3452 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3453 msgid "Stream comment the selected text"
3454 msgstr "Ubah stream teks yang dipilih menjadi komentar"
3457 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3458 msgid "_Line Number…"
3459 msgstr "Nomor _Baris..."
3461 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3462 msgid "Go to a particular line in the editor"
3463 msgstr "Pergi ke baris tertentu di penyunting"
3465 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3466 msgid "Matching _Brace"
3467 msgstr "Pasangan Kurung"
3469 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3470 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3471 msgstr "Pergi ke kurung pasangan di penyunting"
3473 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3474 msgid "_Start of Block"
3477 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3478 msgid "Go to the start of the current block"
3479 msgstr "Pergi ke awal blok kini"
3481 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3482 msgid "_End of Block"
3483 msgstr "Akhi_r Blok"
3485 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3486 msgid "Go to the end of the current block"
3487 msgstr "Pergi ke akhir blok kini"
3489 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3490 msgid "Previous _History"
3491 msgstr "Ri_wayat Sebelumnya"
3493 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3494 msgid "Go to previous history"
3495 msgstr "Pergi ke riwayat sebelumnya"
3497 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3498 msgid "Next Histor_y"
3499 msgstr "Riwa_yat Berikutnya"
3501 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3502 msgid "Go to next history"
3503 msgstr "Pergi ke riwayat berikutnya"
3505 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
3509 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3510 msgid "_Quick Search"
3511 msgstr "Pencarian _Kilat"
3513 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3514 msgid "Quick editor embedded search"
3515 msgstr "Pencarian kilat memakai fasilitas tertanam di penyunting"
3517 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3521 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3522 msgid "Search for next appearance of term."
3525 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
3526 msgid "Find and R_eplace…"
3527 msgstr "Ca_ri dan Ganti…"
3529 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3531 msgid "Search and replace"
3532 msgstr "Cari dan Ganti"
3534 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
3535 msgid "Find _Previous"
3536 msgstr "Cari ke _Belakang"
3538 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
3539 msgid "Repeat the last Find command"
3540 msgstr "Ulangi perintah Cari yang lalu"
3542 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3544 msgid "Clear Highlight"
3545 msgstr "Moda _Penandaan"
3547 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3548 msgid "Clear all highlighted text"
3551 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3553 msgid "Case Sensitive"
3556 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
3557 msgid "Match case in search results."
3560 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3562 msgid "Highlight All"
3563 msgstr "Moda _Penandaan"
3565 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3567 msgid "Highlight all occurrences"
3568 msgstr "Tandai baris kini"
3570 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3571 msgid "Regular Expression"
3574 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3575 msgid "Search using regular expressions"
3578 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
3579 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
3580 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:450
3585 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
3589 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3590 msgid "_Add Editor View"
3591 msgstr "T_ambah Tilikan Penyunting"
3593 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3594 msgid "Add one more view of current document"
3595 msgstr "Tambah satu atau lebih tilikan dari dokumen kini"
3597 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3598 msgid "_Remove Editor View"
3599 msgstr "B_uang Tilikan Penyunting"
3601 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3602 msgid "Remove current view of the document"
3603 msgstr "Buang tilikan kini dari dokumen"
3605 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3609 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3610 msgid "Undo the last action"
3611 msgstr "Batalkan aksi terakhir"
3613 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
3617 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3618 msgid "Redo the last undone action"
3619 msgstr "Lakukan lagi aksi terakhir yang dibatalkan"
3621 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3625 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3626 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3627 msgstr "Potong teks yang dipilih dari penyunting ke clipboard"
3630 #. Stock icon, if any
3631 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
3635 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3636 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3637 msgstr "Salin teks yang dipilih ke clipboard"
3639 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
3643 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
3644 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3645 msgstr "Tempelkan isi clipboard ke posisi kini"
3647 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3651 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3652 msgid "Delete the selected text from the editor"
3653 msgstr "Hapus teks yang dipilih dari penyunting"
3655 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3656 msgid "_Auto-Complete"
3657 msgstr "Lengk_api-Sendiri"
3659 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3660 msgid "Auto-complete the current word"
3661 msgstr "Otomatis melengkapi kata kini"
3663 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3664 msgid "_Line Number Margin"
3665 msgstr "Marjin Nomor _Baris"
3667 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3668 msgid "Show/Hide line numbers"
3669 msgstr "Tampilkan/sembunyikan nomor baris"
3671 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3672 msgid "_Marker Margin"
3673 msgstr "_Marjin Penanda"
3675 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
3676 msgid "Show/Hide marker margin"
3677 msgstr "Tampilkan/sembunyikan marjin penanda"
3679 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3680 msgid "_Code Fold Margin"
3681 msgstr "Marjin Lipatan _Kode"
3683 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3684 msgid "Show/Hide code fold margin"
3685 msgstr "Tampilkan/sembunyikan marjin lipatan kode"
3687 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3688 msgid "_Indentation Guides"
3689 msgstr "Petunjuk Indentasi"
3691 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3692 msgid "Show/Hide indentation guides"
3693 msgstr "Tampilkan/sembunyikan petunjuk indentasi"
3695 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3696 msgid "_White Space"
3697 msgstr "_White Space"
3699 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3700 msgid "Show/Hide white spaces"
3701 msgstr "Tampilkan/sembunyikan white space"
3703 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3704 msgid "_Line End Characters"
3705 msgstr "Karakter Ujung _Baris"
3707 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3708 msgid "Show/Hide line end characters"
3709 msgstr "Tampilkan/sembunyikan karakter penanda ujung baris"
3711 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3712 msgid "Line _Wrapping"
3713 msgstr "Mode _Pelipatan Baris"
3715 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3716 msgid "Enable/disable line wrapping"
3717 msgstr "Aktifkan/nonaktifkan pindah baris otomatis bila baris terlalu panjang"
3719 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3723 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3724 msgid "Zoom in: Increase font size"
3725 msgstr "Perbesar: Naikkan ukuran fonta"
3727 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
3731 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3732 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3733 msgstr "Perkecil: Turunkan ukuran fonta"
3735 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3736 msgid "_Highlight Mode"
3737 msgstr "Moda _Penandaan"
3739 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3740 msgid "_Close All Folds"
3741 msgstr "_Tutup Semua Lipatan"
3743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
3744 msgid "Close all code folds in the editor"
3745 msgstr "Tutup semua lipatan kode di dalam penyunting"
3747 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3748 msgid "_Open All Folds"
3749 msgstr "_Buka Semua Lipatan"
3751 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
3752 msgid "Open all code folds in the editor"
3753 msgstr "Buka semua lipatan kode di dalam penyunting"
3755 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
3756 msgid "_Toggle Current Fold"
3757 msgstr "Jungkitkan Lipa_tan Kini"
3759 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
3760 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3761 msgstr "Lipat/buka lipatan kode kini di penyunting"
3763 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
3767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
3768 msgid "Previous Document"
3769 msgstr "Dokumen Sebelumnya"
3771 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3772 msgid "Switch to previous document"
3773 msgstr "Bertukar ke dokumen sebelumnya"
3775 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
3776 msgid "Next Document"
3777 msgstr "Dokumen Selanjutnya"
3779 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3780 msgid "Switch to next document"
3781 msgstr "Bertukar ke dokumen selanjutnya"
3783 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3787 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3789 msgid "_Toggle Bookmark"
3790 msgstr "Bookmark Sela_njutnya"
3792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3794 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
3795 msgstr "Tambah bookmark pada posisi baris kini"
3797 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3798 msgid "_Previous Bookmark"
3799 msgstr "Bookmark Se_belumnya"
3801 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
3802 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3803 msgstr "Lompat ke bookmark sebelumnya di berkas"
3805 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
3806 msgid "_Next Bookmark"
3807 msgstr "Bookmark Sela_njutnya"
3809 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
3810 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3811 msgstr "Lompat ke bookmark selanjutnya di berkas"
3813 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3814 msgid "_Clear All Bookmarks"
3815 msgstr "_Hapus Semua Bookmark"
3817 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3818 msgid "Clear bookmarks"
3819 msgstr "Hapus bookmark"
3821 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
3822 msgid "Editor file operations"
3823 msgstr "Operasi berkas penyunting"
3825 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
3826 msgid "Editor print operations"
3827 msgstr "Operasi pencetakan penyunting"
3829 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
3830 msgid "Editor text transformation"
3831 msgstr "Transformasi teks penyunting"
3833 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
3834 msgid "Editor text selection"
3835 msgstr "Pilihan teks penyunting"
3837 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3838 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
3839 msgid "Editor code commenting"
3840 msgstr "Pengomentaran kode penyunting"
3842 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
3843 msgid "Editor navigations"
3844 msgstr "Navigasi penyunting"
3846 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
3847 msgid "Editor edit operations"
3848 msgstr "Operasi penyuntingan penyunting"
3850 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
3851 msgid "Editor zoom operations"
3852 msgstr "Operasi zum penyunting"
3854 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
3855 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3856 msgstr "Gaya penandaan sintaks penyunting"
3858 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
3859 msgid "Editor text formating"
3860 msgstr "Pemformatan teks penyunting"
3862 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
3863 msgid "Simple searching"
3864 msgstr "Pencarian sederhana"
3866 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
3867 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
3868 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
3869 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
3870 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
3874 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
3875 msgid "Editor view settings"
3876 msgstr "Tatanan tilikan penyunting"
3878 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
3880 msgid "Toggle search options"
3881 msgstr "Jungkitkan Breakpoint"
3883 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
3887 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
3891 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
3895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
3899 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
3900 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
3904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
3908 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
3912 #. this may fail, too
3913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
3915 msgid "Autosave failed for %s"
3916 msgstr "Menyimpan otomatis gagal bagi %s"
3918 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
3919 msgid "Autosave completed"
3920 msgstr "Penyimpanan otomatis komplit"
3922 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
3924 msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
3925 msgstr "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal."
3927 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
3930 "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
3933 "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal tapi "
3934 "tak ditemukan kecocokan baru."
3936 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
3938 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
3939 msgstr "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal."
3941 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
3944 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
3947 "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal tapi "
3948 "tak ditemukan kecocokan baru."
3950 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
3952 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
3953 msgstr "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal."
3955 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
3958 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
3961 "Pencarian atas \"%s\" telah mencapai akhir dan dilanjutkan dari awal tapi "
3962 "tak ditemukan kecocokan baru."
3964 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:983
3968 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
3971 msgstr "Ganti Semua"
3973 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3974 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3975 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3976 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3977 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3978 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3979 #. * right place when idly populating the menu in case the
3980 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3981 #. * recent chooser menu widget.
3983 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3984 msgid "No items found"
3985 msgstr "Butir tak ditemukan"
3987 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3988 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3990 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
3991 msgstr "Tidak ada sumber yang baru digunakan dengan URI \"%s\""
3993 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3994 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3996 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3997 msgstr "Fungsi ini tidak diimplementasikan untuk widget kelas '%s'"
3999 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
4000 #: ../plugins/starter/plugin.c:167
4005 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
4006 msgid "Unknown item"
4007 msgstr "Butir tak dikenal"
4009 #. This is the label format that is used for the first 10 items
4010 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
4011 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
4012 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
4014 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
4016 msgctxt "recent menu label"
4020 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
4021 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
4023 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
4025 msgctxt "recent menu label"
4029 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
4032 "Cannot open \"%s\".\n"
4036 "Tak bisa membuka \"%s\".\n"
4040 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
4043 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4045 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
4050 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4052 "<b>Tak bisa membuka \"%s\"</b>.\n"
4054 "Tak ada plugin, aksi default, atau aplikasi yang ditata untuk menangani tipe "
4059 "Anda boleh memilih untuk mencoba membukanya dengan plugin atau aplikasi "
4062 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
4064 msgstr "Buka dengan:"
4066 #. Document manager plugin
4067 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
4068 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
4069 msgid "Document Manager"
4070 msgstr "Manajer Dokumen"
4072 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
4073 #: ../plugins/run-program/parameters.c:312
4075 msgstr "Semua berkas"
4077 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
4078 msgid "Anjuta Projects"
4079 msgstr "Projek Anjuta"
4081 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
4082 msgid "C/C++ source files"
4083 msgstr "Berkas sumber C/C++"
4085 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
4086 msgid "C# source files"
4087 msgstr "Berkas sumber C#"
4089 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
4090 msgid "Java source files"
4091 msgstr "Berkas sumber Java"
4093 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
4094 msgid "Pascal source files"
4095 msgstr "Berkas sumber Pascal"
4097 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
4098 msgid "PHP source files"
4099 msgstr "Berkas sumber PHP"
4101 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
4102 msgid "Perl source files"
4103 msgstr "Berkas sumber Perl"
4105 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
4106 msgid "Python source files"
4107 msgstr "Berkas sumber Python"
4109 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
4110 msgid "Hypertext markup files"
4111 msgstr "Berkas markup hypertext"
4113 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
4114 msgid "Shell script files"
4115 msgstr "Berkas skrip shell"
4117 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
4121 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
4125 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
4127 msgstr "Berkas diff"
4129 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
4131 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4132 msgstr "Gagal mengaktifkan plugin: %s"
4134 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
4138 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
4139 msgid "New empty file"
4140 msgstr "Berkas kosong baru"
4142 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
4146 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4150 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
4152 msgstr "Buka _Dengan"
4154 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
4156 msgstr "Buka dengan"
4158 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
4159 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
4161 msgstr "Pemuat Berkas"
4163 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
4167 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
4168 msgid "New file, project and project components."
4169 msgstr "Berkas, projek, dan komponen projek baru."
4171 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
4175 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
4176 msgid "Open _Recent"
4177 msgstr "Buka Te_rkini"
4179 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
4180 msgid "Open recent file"
4181 msgstr "Buka berkas yang baru-baru ini dipakai"
4183 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
4184 msgid "Open recent files"
4185 msgstr "Buka berkas-berkas yang baru-baru ini dipakai"
4187 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
4189 msgstr "Buka suatu berkas"
4191 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
4193 msgid "File not found"
4194 msgstr "Berkas tak ditemukan"
4196 #. %s is name of file that will be opened
4197 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
4199 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4200 msgstr "Silakan memilih plugin untuk dibuka <b>%s</b>."
4202 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
4203 msgid "<b>Open With</b>"
4204 msgstr "<b>Buka Dengan</b?"
4206 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
4207 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4208 msgstr "Pilih direktori untuk ditampilkan bila tak ada projek terbuka"
4210 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4211 msgid "Do not show backup files"
4212 msgstr "Jangan tampilkan berkas cadangan"
4214 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
4215 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4216 msgstr "Jangan tampilkan berkas biner (.o, .la, dsb.)"
4218 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
4219 msgid "Do not show hidden files"
4220 msgstr "Jangan tampilkan berkas tersembunyi"
4222 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
4223 msgid "Do not show unversioned files"
4224 msgstr "Jangan tampilkan berkas tanpa versi"
4226 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
4230 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4231 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
4232 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
4236 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4237 msgid "Root directory if no project is open:"
4238 msgstr "Direktori root bila tak ada projek dibuka:"
4240 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4244 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
4246 msgstr "Nama berkas"
4248 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:652
4252 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
4253 msgid "URI of the top-most path displayed"
4254 msgstr "URI dari path paling atas yang ditampilkan"
4256 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4258 msgstr "_Ganti Nama"
4260 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4261 msgid "Rename file or directory"
4262 msgstr "Ubah nama berkas atau direktori"
4264 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
4265 msgid "File manager popup actions"
4266 msgstr "Aksi popup manajer berkas"
4268 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162
4272 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
4273 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
4274 msgid "File Manager"
4275 msgstr "Manajer Berkas"
4277 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4278 msgid "Add License Information"
4279 msgstr "Tambahkan Informasi Lisensi"
4281 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4282 msgid "Add to project"
4283 msgstr "Tambahkan ke Projek"
4285 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4286 msgid "Add to repository"
4287 msgstr "Tambahkan ke repositori"
4289 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
4290 msgid "Create corresponding header file"
4291 msgstr "Buat berkas header terkait"
4293 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
4295 "Enter the File name.\n"
4296 "The extension will be added according to the type."
4298 "Masukkan nama berkas.\n"
4299 "Ekstensi akan ditambahkan sesuai dengan tipe."
4301 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
4302 msgid "File Information"
4303 msgstr "Informasi Berkas"
4305 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4306 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4307 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581
4308 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
4312 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4314 msgstr "Berkas Baru"
4316 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4317 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
4321 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
4322 msgid "Use Template for the Header file"
4323 msgstr "Pakai Templat bagi berkas Header"
4325 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4326 msgid "C Source File"
4327 msgstr "Berkas Sumber C"
4329 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4330 msgid "C/C++ Header File"
4331 msgstr "Berkas Header C/C++"
4333 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4334 msgid "C++ Source File"
4335 msgstr "Berkas Sumber C++"
4337 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4338 msgid "C# Source File"
4339 msgstr "Berkas Sumber C#"
4341 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4342 msgid "Java Source File"
4343 msgstr "Berkas Sumber Java"
4345 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4346 msgid "Perl Source File"
4347 msgstr "Berkas Sumber Perl"
4349 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4350 msgid "Python Source File"
4351 msgstr "Berkas Sumber Python"
4353 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4354 msgid "Shell Script File"
4355 msgstr "Berkas Skrip Shell"
4357 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4358 msgid "Vala Source File"
4359 msgstr "Berkas Sumber Vala"
4361 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4365 #: ../plugins/file-wizard/file.c:106
4366 msgid "BSD Public License"
4367 msgstr "Lisensi Publik BSD"
4369 #: ../plugins/file-wizard/file.c:183
4370 msgid "Unable to build user interface for New File"
4371 msgstr "Tak bisa membangun antar muka pengguna bagi Berkas Baru"
4373 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
4374 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
4376 msgid "Missing name"
4377 msgstr "Nama tak ada"
4379 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780
4380 #: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
4384 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783
4385 #: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
4389 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899
4390 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909
4391 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977
4392 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987
4394 msgid "Project doesn't allow to set properties"
4395 msgstr "Projek tak mengijinkan penataan properti"
4397 #: ../plugins/am-project/am-project.c:112
4398 msgid "Shared Library"
4399 msgstr "Pustaka Bersama"
4401 #: ../plugins/am-project/am-project.c:119
4402 msgid "Static Library"
4403 msgstr "Pustaka Statik"
4405 #: ../plugins/am-project/am-project.c:133
4406 msgid "Python Module"
4407 msgstr "Modul Python"
4409 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140
4413 #: ../plugins/am-project/am-project.c:147
4417 #: ../plugins/am-project/am-project.c:154
4418 msgid "Header Files"
4419 msgstr "Berkas Header"
4421 #: ../plugins/am-project/am-project.c:161
4422 msgid "Man Documentation"
4423 msgstr "Dokumentasi Man"
4425 #: ../plugins/am-project/am-project.c:168
4426 msgid "Info Documentation"
4427 msgstr "Dokumentasi Info"
4429 #: ../plugins/am-project/am-project.c:175
4430 msgid "Miscellaneous Data"
4431 msgstr "Data Rupa-rupa"
4433 #: ../plugins/am-project/am-project.c:182
4437 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196
4441 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1600
4443 msgid "Unable to parse project file"
4444 msgstr "Tak bisa mengurai berkas projek"
4446 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
4447 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
4450 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
4451 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4452 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4453 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4454 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
4455 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4456 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
4457 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4458 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4459 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4460 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4461 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4462 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4463 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4464 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
4465 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4466 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4467 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
4468 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
4472 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
4474 "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
4477 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
4478 msgid "Bug report URL:"
4479 msgstr "URL laporan kutu:"
4481 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
4483 "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
4487 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
4488 msgid "Package name:"
4489 msgstr "Nama paket:"
4491 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
4493 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
4494 "It is generated from the project name if not provided."
4497 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
4501 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
4502 msgid "An link to the project web page if provided."
4505 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
4506 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:208
4507 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
4508 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
4509 msgid "Linker flags:"
4510 msgstr "Flag linker:"
4512 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
4513 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
4516 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
4517 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
4518 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
4519 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:536
4520 msgid "C preprocessor flags:"
4521 msgstr "Flag preprosesor C:"
4523 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
4524 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
4527 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
4528 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
4529 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:392
4530 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:544
4531 msgid "C compiler flags:"
4532 msgstr "Flag kompiler C:"
4534 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
4535 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
4538 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
4539 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:248
4540 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:400
4541 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:552
4542 msgid "C++ compiler flags:"
4543 msgstr "Flag kompiler C++:"
4545 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
4546 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
4549 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
4550 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
4551 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
4552 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:560
4553 msgid "Java compiler flags:"
4554 msgstr "Flag kompiler Java:"
4556 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
4557 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
4560 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
4561 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
4562 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:416
4563 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
4564 msgid "Vala compiler flags:"
4565 msgstr "Flag kompiler Vala:"
4567 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
4568 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
4571 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
4572 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
4573 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
4574 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
4576 msgid "Fortran compiler flags:"
4577 msgstr "Flag kompiler Fortran:"
4579 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
4580 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
4583 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
4584 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:280
4585 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:432
4586 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:584
4587 msgid "Objective C compiler flags:"
4588 msgstr "Flag kompiler Objective C:"
4590 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
4592 "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
4595 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
4596 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:288
4597 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:440
4598 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
4599 msgid "Lex/Flex flags:"
4600 msgstr "Flag Lex/Flex:"
4602 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
4604 "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
4605 "targets in this group."
4608 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
4609 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
4610 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
4611 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:600
4612 msgid "Yacc/Bison flags:"
4613 msgstr "Flag Yacc/Bison:"
4615 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
4617 "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
4621 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
4622 msgid "Installation directories:"
4623 msgstr "Direktori instalasi:"
4625 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
4626 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
4629 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
4630 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:352
4631 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
4632 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:687
4633 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:751
4634 msgid "Do not install:"
4635 msgstr "Jangan pasang:"
4637 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
4638 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
4639 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:507
4640 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:690
4641 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:754
4642 msgid "Build but do not install the target."
4645 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:200
4646 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
4647 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:512
4648 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
4649 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:759
4650 msgid "Installation directory:"
4651 msgstr "Direktori instalasi:"
4653 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:203
4654 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
4655 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:515
4656 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
4657 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
4659 "It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
4663 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
4664 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:371
4665 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
4666 msgid "Additional linker flags for this target."
4669 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:216
4670 msgid "Additional libraries:"
4671 msgstr "Pustaka tambahan:"
4673 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
4674 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:379
4675 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
4676 msgid "Additional libraries for this target."
4677 msgstr "Pustaka tambahan bagi target ini."
4679 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:224
4680 msgid "Additional objects:"
4681 msgstr "Objek tambahan:"
4683 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:227
4684 msgid "Additional object files for this target."
4685 msgstr "Berkas objek tambahan bagi target ini."
4687 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:235
4688 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:387
4689 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
4690 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
4693 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:243
4694 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:395
4695 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
4696 msgid "Additional C compiler flags for this target."
4699 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:251
4700 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
4701 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
4702 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
4705 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
4706 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
4707 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
4708 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
4711 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
4712 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:419
4713 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
4714 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
4717 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:275
4718 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:427
4719 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
4720 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
4723 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
4724 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
4725 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
4727 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
4728 msgstr "Flag kompiler Objective C:"
4730 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
4731 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:443
4732 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
4734 "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
4737 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
4738 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
4739 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
4741 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
4742 msgstr "Flag kompiler Objective C:"
4744 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
4745 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
4746 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
4747 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:656
4748 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
4749 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
4750 msgid "Additional dependencies:"
4751 msgstr "Ketergantungan tambahan:"
4753 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:307
4754 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:459
4755 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
4756 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
4757 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
4758 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
4759 msgid "Additional dependencies for this target."
4760 msgstr "Ketergantungan tambahan bagi target ini."
4762 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
4763 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
4764 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:616
4765 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:711
4766 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:775
4767 msgid "Include in distribution:"
4768 msgstr "Sertakan di distribusi:"
4770 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:315
4771 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
4772 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
4773 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:714
4774 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
4775 msgid "Include this target in the distributed package."
4778 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
4779 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:472
4780 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:624
4781 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:719
4782 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:783
4783 msgid "Build for check only:"
4784 msgstr "Build hanya untuk pengecekan:"
4786 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:323
4787 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
4788 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
4789 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
4790 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:786
4791 msgid "Build this target only when running automatic tests."
4794 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:328
4795 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:480
4796 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
4797 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:664
4798 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:727
4799 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
4800 msgid "Do not use prefix:"
4801 msgstr "Jangan pakai prefiks:"
4803 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
4804 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
4805 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
4806 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
4807 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:730
4808 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
4810 "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
4814 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
4815 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
4816 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:640
4817 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:735
4818 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:799
4819 msgid "Keep target path:"
4820 msgstr "Pertahankan path target:"
4822 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
4823 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
4824 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:643
4825 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:738
4826 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:802
4828 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
4829 "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
4830 "subdir/app not in bin/app."
4833 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:376
4834 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:528
4838 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:672
4839 msgid "Manual section:"
4840 msgstr "Seksi manual:"
4842 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:675
4844 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
4845 "digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
4848 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4849 msgid "Available pretty printers"
4850 msgstr "Pencetak cantik yang tersedia"
4852 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4853 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4855 msgid "Loading Executable: %s\n"
4856 msgstr "Memuat Executable: %s\n"
4858 #. The %s argument is a file name
4859 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4861 msgid "Loading Core: %s\n"
4862 msgstr "Memuat Core: %s\n"
4864 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4867 "Unable to find: %s.\n"
4868 "Unable to initialize debugger.\n"
4869 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4871 "Tak bisa temukan: %s.\n"
4872 "Tak bisa menginisialisasi debugger.\n"
4873 "Pastikan Anjuta terpasang dengan benar."
4875 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4876 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4877 msgstr "Bersiap memulai sesi debug…\n"
4879 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4880 msgid "Loading Executable: "
4881 msgstr "Memuat Executable:"
4883 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4884 msgid "No executable specified.\n"
4885 msgstr "Tak ada executable yang dinyatakan.\n"
4887 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4888 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4890 "Buka suatu executable atau cantolkan ke suatu proses untuk memulai debug.\n"
4892 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4893 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4894 msgstr "Ada kesalahan ketika meluncurkan debugger.\n"
4896 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4897 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4898 msgstr "Pastikan 'gdb' terpasang pada sistem.\n"
4900 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4901 msgid "Program exited normally\n"
4902 msgstr "Program keluar secara normal\n"
4904 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4906 msgid "Program exited with error code %s\n"
4907 msgstr "Program keluar dengan kode kesalahan %s\n"
4909 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4910 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4912 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4913 msgstr "Breakpoint nomor %s kena\n"
4915 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4916 msgid "Function finished\n"
4917 msgstr "Fungsi berakhir\n"
4919 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4920 msgid "Stepping finished\n"
4921 msgstr "Step selesai\n"
4923 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4924 msgid "Location reached\n"
4925 msgstr "Lokasi dicapai\n"
4927 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4929 "The program is attached.\n"
4930 "Do you still want to stop the debugger?"
4932 "Program sedang dicantoli.\n"
4933 "Anda masih ingin menghentikan debugger?"
4935 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4936 #. * It is something like, "No such file or directory"
4937 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
4940 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4941 "Do you want to try again?"
4943 "Tak bisa menyambung ke target jauh, %s\n"
4944 "Anda ingin mencoba lagi?"
4946 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
4947 msgid "Debugger connected\n"
4948 msgstr "Debugger tersambung\n"
4950 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
4951 msgid "Program attached\n"
4952 msgstr "Program dicantol\n"
4954 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
4956 msgid "Attaching to process: %d…\n"
4957 msgstr "Mencantol ke proses: %d…\n"
4959 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
4961 "A process is already running.\n"
4962 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4964 "Suatu proses telah sedang berjalan.\n"
4965 "Apakah Anda ingin mengakhirinya dan mencantol ke proses baru?"
4967 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
4968 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4969 msgstr "Anjuta tak bisa mencantol ke dirinya sendiri."
4971 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
4972 msgid "Program terminated\n"
4973 msgstr "Program diakhiri\n"
4975 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
4976 msgid "Program detached\n"
4977 msgstr "Program dilepas cantol\n"
4979 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
4981 msgid "Detaching the process…\n"
4982 msgstr "Melepas cantolan proses…\n"
4984 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
4985 msgid "Interrupting the process\n"
4986 msgstr "Menginterupsi proses\n"
4988 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
4989 msgid "more children"
4990 msgstr "lebih banyak anak"
4992 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
4994 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4995 msgstr "Mengirim sinyal %s ke proses: %d"
4997 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
4998 msgid "Error whilst signaling the process."
4999 msgstr "Kesalahan ketika mensinyal proses."
5001 #: ../plugins/gdb/plugin.c:118
5004 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
5006 "Gagal membuat berkas FIFO bernama %s. Program akan berjalan tanpa suatu "
5009 #: ../plugins/gdb/plugin.c:202
5010 msgid "Cannot start terminal for debugging."
5011 msgstr "Tak bisa memulai terminal untuk debug."
5013 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
5014 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
5015 #. * implementation details.
5016 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
5017 #. * which function is used for each type of variables.
5018 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
5021 "The register function hasn't been found automatically in the following "
5022 "pretty printer files:\n"
5024 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
5025 "rows. Most of the time the register function name contains the word "
5028 "Fungsi pendaftaran tak ditemukan secara otomatis dalam berkas pencetak "
5031 "Anda perlu mengisi sendiri kolom fungsi pendaftaran sebelum mengaktifkan "
5032 "barisnya. Seringkali nama fungsi pendaftaran memuat kata \"register\"."
5034 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
5035 msgid "Select a pretty printer file"
5036 msgstr "Pilih sebuah berkas pencetak cantik"
5038 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
5042 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
5043 #. * function used to register pretty printers in gdb.
5044 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
5045 msgid "Register Function"
5046 msgstr "Fungsi Pendaftaran"
5048 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
5049 msgid "Gdb Debugger"
5050 msgstr "Debugger Gdb"
5052 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
5055 msgstr "Tambah Berkas"
5057 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
5059 msgid "Add signed off by line"
5060 msgstr "Tambah baris signed-off-by"
5062 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
5064 msgid "Amend the previous commit"
5065 msgstr "Amend commit sebelumnya"
5067 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
5069 msgid "Annotate this tag:"
5070 msgstr "Annotasikan tag ini"
5072 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
5073 msgid "Append fetch data"
5074 msgstr "Append data yang diambil"
5076 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
5078 msgid "Append signed-of- by line"
5079 msgstr "Tambah baris signed-off-by"
5081 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
5082 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5086 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
5088 msgid "Branch name:"
5089 msgstr "<b>Nama cabang:</b>"
5091 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
5095 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
5097 msgstr "Branch-branch"
5099 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
5100 msgid "Branches must be fully merged"
5101 msgstr "Branch mesti digabung secara penuh"
5103 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
5106 msgstr "Branch-branch"
5108 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
5109 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
5113 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
5114 msgid "Check out the branch after it is created"
5115 msgstr "Check out cabang setelah dibuat"
5117 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5118 msgid "Commit on fast-forward merges"
5119 msgstr "Commit pada gabungan maju-cepat (fast-fordward)"
5121 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5123 msgid "Commit to cherry pick:"
5124 msgstr "Commit ke Cherry Pick:"
5126 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5128 msgid "Commit to revert:"
5129 msgstr "Commit untuk di-revert:"
5131 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5132 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5136 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
5137 msgid "Do not commit"
5138 msgstr "Jangan commit"
5140 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5141 msgid "Do not follow tags"
5142 msgstr "Jangan ikuti tag"
5144 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5146 msgid "Drop or enter revision here"
5147 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5149 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5151 msgid "Drop or type a revision here"
5152 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5154 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5158 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5159 msgid "Fetch remote branches after creation"
5160 msgstr "Ambil branch jauh setelah pembuatan"
5162 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
5164 msgid "Folder to create patches in:"
5165 msgstr "Folder tempat membuat patch:"
5167 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5168 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
5172 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5174 msgid "Generate patches relative to:"
5175 msgstr "Jangkitkan patch relatif terhadap:"
5177 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5183 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5187 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5188 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
5189 msgid "Log Message:"
5192 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5194 msgid "Mailbox files to apply:"
5195 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5197 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5201 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5206 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5208 msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5209 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5211 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5212 msgid "Push all branches and tags"
5213 msgstr "Pull semua branch dan tag"
5215 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5216 msgid "Push all tags"
5217 msgstr "Push semua tag"
5219 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
5223 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5225 msgid "Remote Repositories:"
5226 msgstr "<b>Repositor Jauh</b>"
5228 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5230 msgid "Remote name:"
5231 msgstr "<b>Remote:</b> %s"
5233 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5235 msgid "Remove Files:"
5236 msgstr "Hapus Berkas"
5238 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5240 msgid "Repository Status:"
5241 msgstr "<b>Status Repositori:</b>"
5243 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5245 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5246 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5248 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5249 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5252 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5254 msgid "Repository to pull from:"
5255 msgstr "Pull dari repositori:"
5257 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5259 msgid "Repository to push to:"
5260 msgstr "Push ke repositori:"
5262 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5263 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5267 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5268 msgid "Revision to merge with:"
5271 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5272 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5274 msgstr "Log Singkat"
5276 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5277 msgid "Show source revision in log message"
5278 msgstr "Tampilkan revisi sumber di pesan log"
5280 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5281 msgid "Sign this tag"
5282 msgstr "Tanda tangani tag ini"
5284 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5288 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5292 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5294 msgid "Stash Message (Optional):"
5295 msgstr "Pesan Stash (Opsional)"
5297 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5298 msgid "Stash indexed changes"
5299 msgstr "Stash-kan perubahan yang terindeks"
5301 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5303 msgid "Stashed Changes:"
5304 msgstr "Stash-kan perubahan yang terindeks"
5306 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5309 msgstr "Nama target:"
5311 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5316 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5318 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5319 msgstr "Commit ini menyimpulkan suatu merge yang gagal (gunakan -i)"
5321 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5323 msgid "Use a custom log message:"
5324 msgstr "Pakai pesan log gubahan"
5326 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5327 msgid "Use custom author information:"
5328 msgstr "Pakai informasi penulis gubahan:"
5330 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5331 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5332 msgid "View the Log for File/Folder:"
5333 msgstr "Lihat Log untuk Berkas/Folder:"
5335 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5337 "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5340 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5341 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5344 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5348 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5352 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5354 msgstr "Tambah Berkas"
5356 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5358 msgid "Please enter a remote name."
5359 msgstr "Silakan masukkan suatu nama tag."
5361 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5363 msgid "Please enter a URL"
5364 msgstr "Silakan masukkan suatu URL:"
5366 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
5371 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
5373 msgid "Apply Mailbox Files"
5374 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5376 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5377 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5378 #: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5380 msgid "No stash selected."
5381 msgstr "Tak ada grup yang dipilih"
5383 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
5384 msgid "Check Out Files"
5385 msgstr "Check Out Berkas"
5387 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
5388 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5390 msgid "Please enter a log message."
5391 msgstr "Silakan masukkan suatu nama tag."
5393 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5395 msgid "Please enter the commit author's name"
5396 msgstr "Silakan masukkan nama penulis commit."
5398 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5399 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5400 msgstr "Silakan masukkan alamat surel penulis commit."
5402 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146
5407 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5408 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5409 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5410 msgid "Please enter a revision."
5411 msgstr "Silakan masukkan suatu revisi."
5413 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5415 msgstr "Cherry Pick"
5417 #. Translators: default file name for git diff's output
5418 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5420 msgid "Uncommitted Changes.diff"
5421 msgstr "Stash-kan Perubahan Yang Belum Di-commit"
5423 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5424 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5426 msgid "Commit %s.diff"
5427 msgstr "_Tampilkan diff commit"
5429 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5430 msgid "No revision selected"
5431 msgstr "Tidak ada revisi yang dipilih"
5433 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
5437 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5439 msgid "Please enter a commit."
5440 msgstr "Silakan masukkan suatu path."
5442 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5447 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5448 msgid "Please enter a branch name."
5449 msgstr "Silakan masukkan suatu nama branch."
5451 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5452 msgid "Please enter a tag name."
5453 msgstr "Silakan masukkan suatu nama tag."
5455 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
5459 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5461 msgid "No remote selected."
5462 msgstr "Tak ada grup yang dipilih"
5464 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5465 msgid "No tags selected."
5466 msgstr "Tidak ada tag yang dipilih."
5468 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5470 msgid "Stash %i.diff"
5471 msgstr "Diff standar"
5473 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
5475 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5476 msgstr "<b>Branch:</b> %s"
5478 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
5480 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5481 msgstr "<b>Tag:</b> %s"
5483 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
5485 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5486 msgstr "<b>Remote:</b> %s"
5488 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
5492 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5493 #: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5497 #: ../plugins/git/git-pane.c:204
5501 #: ../plugins/git/git-pane.c:210
5503 msgstr "Peringatan Git"
5505 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
5507 msgid "Generate Patch Series"
5508 msgstr "Buat seri patch"
5510 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5511 msgid "Please enter a URL."
5512 msgstr "Silakan masukkan suatu URL:"
5514 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246
5518 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238
5522 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5524 msgid "No remote selected"
5525 msgstr "Tak ada grup yang dipilih"
5527 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
5529 msgid "Remove Files"
5530 msgstr "Hapus Berkas"
5532 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
5536 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
5540 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
5542 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5543 msgstr "<b>Remote:</b> %s"
5545 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
5547 "No remote selected; using origin by default.\n"
5548 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5551 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5552 msgid "No conflicted files selected."
5553 msgstr "Tidak ada berkas konflik yang dipilih."
5555 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
5556 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5557 msgstr "Stash-kan Perubahan Yang Belum Di-commit"
5559 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
5560 msgid "Changes to be committed"
5563 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
5564 msgid "Changed but not updated"
5567 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
5569 msgid "No staged files selected."
5570 msgstr "Tak ada target yang dipilih"
5572 #: ../plugins/git/plugin.c:65
5574 msgid "Branch tools"
5575 msgstr "Branch-branch"
5577 #: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
5578 msgid "Create a branch"
5579 msgstr "Buat suatu branch"
5581 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
5583 msgid "Delete selected branches"
5584 msgstr "Git: Branch yang dipilih dihapus."
5586 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
5588 msgid "Switch to the selected branch"
5589 msgstr "Tukar ke suatu branch lain"
5591 #: ../plugins/git/plugin.c:98
5593 msgid "Merge a revision into the current branch"
5594 msgstr "Merge commit ini ke dalam branch kini"
5596 #: ../plugins/git/plugin.c:109
5601 #: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
5602 msgid "Create a tag"
5603 msgstr "Buat suatu tag"
5605 #: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
5607 msgid "Delete selected tags"
5608 msgstr "Git: Tag yang dipilih dihapus."
5610 #: ../plugins/git/plugin.c:138
5615 #: ../plugins/git/plugin.c:147
5617 msgid "Commit changes"
5618 msgstr "Commit Perubahan"
5620 #: ../plugins/git/plugin.c:154
5622 msgid "Diff uncommitted changes"
5623 msgstr "_Diff-kan perubahan yang belum di-commit"
5625 #: ../plugins/git/plugin.c:155
5627 msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
5628 msgstr "Tampilkan perubahan yang belum di-commit"
5630 #: ../plugins/git/plugin.c:170
5631 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
5635 #: ../plugins/git/plugin.c:171
5637 msgid "Add files to the index"
5638 msgstr "Tambahkan berkas ke repositori"
5640 #: ../plugins/git/plugin.c:179
5641 msgid "Remove files from the repository"
5642 msgstr "Hapus berkas dari repositori"
5644 #: ../plugins/git/plugin.c:186
5647 msgstr "Check Out Berkas"
5649 #: ../plugins/git/plugin.c:187
5651 msgid "Revert changes in unstaged files"
5652 msgstr "Revert perubahan atas berkas yang belum di-commit"
5654 #: ../plugins/git/plugin.c:194
5657 msgstr "Batalkan Men-stage Berkas"
5659 #: ../plugins/git/plugin.c:195
5661 msgid "Remove staged files from the index"
5662 msgstr "Hapus berkas dari indeks commit"
5664 #: ../plugins/git/plugin.c:202
5666 msgid "Resolve conflicts"
5667 msgstr "_Selesaikan konflik…"
5669 #: ../plugins/git/plugin.c:203
5671 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5672 msgstr "Tandai berkas konflik sebagai terpecahkan"
5674 #: ../plugins/git/plugin.c:214
5676 msgid "Remote repository tools"
5677 msgstr "_Repositori jauh"
5679 #: ../plugins/git/plugin.c:222
5681 msgid "Add a remote"
5682 msgstr "Tambahkan suatu branch jauh"
5684 #: ../plugins/git/plugin.c:223
5686 msgid "Add a remote repository"
5687 msgstr "Tambahkan ke repositori"
5689 #: ../plugins/git/plugin.c:230
5691 msgid "Delete selected remote"
5692 msgstr "Git: Tag yang dipilih dihapus."
5694 #: ../plugins/git/plugin.c:231
5696 msgid "Delete a remote"
5697 msgstr "Hapus suatu branch jauh"
5699 #: ../plugins/git/plugin.c:239
5700 msgid "Push changes to a remote repository"
5701 msgstr "Push perubahan ke suatu repositori jauh"
5703 #: ../plugins/git/plugin.c:247
5705 msgid "Pull changes from a remote repository"
5706 msgstr "Push perubahan ke suatu repositori jauh"
5708 #: ../plugins/git/plugin.c:254
5713 #: ../plugins/git/plugin.c:255
5715 msgid "Fetch changes from remote repositories"
5716 msgstr "Push perubahan ke suatu repositori jauh"
5718 #: ../plugins/git/plugin.c:270
5719 msgid "Rebase against selected remote"
5722 #: ../plugins/git/plugin.c:271
5723 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5726 #: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
5730 #: ../plugins/git/plugin.c:279
5732 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5733 msgstr "Lanjutkan dengan konflik yang terpe_cahkan"
5735 #: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
5739 #: ../plugins/git/plugin.c:287
5740 msgid "Skip the current revision"
5743 #: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
5747 #: ../plugins/git/plugin.c:295
5749 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5750 msgstr "Gugurkan rebase dan kembalikan repositori ke keadaan asli"
5752 #: ../plugins/git/plugin.c:306
5755 msgstr "Stash yang akan Diterapkan"
5757 #: ../plugins/git/plugin.c:314
5759 msgid "Stash uncommitted changes"
5760 msgstr "_Stash-kan perubahan yang belum di-commit…"
5762 #: ../plugins/git/plugin.c:315
5764 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5765 msgstr "Revert perubahan atas berkas yang belum di-commit"
5767 #: ../plugins/git/plugin.c:322
5769 msgid "Apply selected stash"
5770 msgstr "Terapkan stash yang dipilih"
5772 #: ../plugins/git/plugin.c:323
5774 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5775 msgstr "Terapkan perubahan yang di-stash-kan ke tree kerja"
5777 #: ../plugins/git/plugin.c:330
5779 msgid "Apply stash and restore index"
5780 msgstr "Terapkan perubahan yang di-stash-kan ke tree kerja"
5782 #: ../plugins/git/plugin.c:331
5784 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5785 msgstr "Terapkan perubahan yang di-stash-kan ke tree kerja"
5787 #: ../plugins/git/plugin.c:338
5789 msgid "Diff selected stash"
5790 msgstr "Drop stash yang dipilih"
5792 #: ../plugins/git/plugin.c:339
5794 msgid "Show a diff of the selected stash"
5795 msgstr "Drop stash yang dipilih"
5797 #: ../plugins/git/plugin.c:346
5799 msgid "Drop selected stash"
5800 msgstr "Drop stash yang dipilih"
5802 #: ../plugins/git/plugin.c:347
5804 msgid "Delete the selected stash"
5805 msgstr "Drop stash yang dipilih"
5807 #: ../plugins/git/plugin.c:354
5808 msgid "Clear all stashes"
5809 msgstr "Hapus semua stash"
5811 #: ../plugins/git/plugin.c:355
5813 msgid "Delete all stashes in this repository"
5814 msgstr "Pilih semua teks di penyunting"
5816 #: ../plugins/git/plugin.c:366
5817 msgid "Revision tools"
5820 #: ../plugins/git/plugin.c:374
5822 msgid "Show commit diff"
5823 msgstr "_Tampilkan diff commit"
5825 #: ../plugins/git/plugin.c:375
5827 msgid "Show a diff of the selected revision"
5828 msgstr "_Tilik revisi yang dipilih"
5830 #: ../plugins/git/plugin.c:382
5833 msgstr "Cherry Pick"
5835 #: ../plugins/git/plugin.c:383
5837 msgid "Merge an individual commit from another branch"
5838 msgstr "Merge commit ini ke dalam branch kini"
5840 #: ../plugins/git/plugin.c:390
5842 msgid "Reset/Revert"
5843 msgstr "_Reset/Revert"
5845 #: ../plugins/git/plugin.c:398
5850 #: ../plugins/git/plugin.c:399
5852 msgid "Reset tree to a previous revision"
5853 msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
5855 #: ../plugins/git/plugin.c:406
5857 msgid "Revert commit"
5858 msgstr "Putar balik suatu commit"
5860 #: ../plugins/git/plugin.c:407
5861 msgid "Revert a commit"
5862 msgstr "Putar balik suatu commit"
5864 #: ../plugins/git/plugin.c:414
5866 msgid "Patch series"
5869 #: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
5871 msgid "Generate a patch series"
5872 msgstr "Buat seri patch"
5874 #: ../plugins/git/plugin.c:430
5876 msgid "Mailbox files"
5877 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5879 #: ../plugins/git/plugin.c:438
5880 msgid "Apply mailbox files"
5881 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5883 #: ../plugins/git/plugin.c:439
5885 msgid "Apply patches from mailbox files"
5886 msgstr "Terapkan berkas mailbox"
5888 #: ../plugins/git/plugin.c:447
5890 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5891 msgstr "Lanjutkan menerapkan suatu seri setelah memecahkan konflik"
5893 #: ../plugins/git/plugin.c:455
5895 msgid "Skip the current patch in the series"
5896 msgstr "Lewati patch kini pada seri dan lanjutkan"
5898 #: ../plugins/git/plugin.c:463
5901 "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5902 msgstr "Berhenti menerapkan seri dan kembalikan repositori ke keadaan semula"
5904 #: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
5908 #: ../plugins/git/plugin.c:696
5912 #: ../plugins/git/plugin.c:758
5916 #: ../plugins/git/plugin.c:764
5920 #: ../plugins/git/plugin.c:775
5924 #: ../plugins/git/plugin.c:781
5929 #: ../plugins/git/plugin.c:787
5933 #: ../plugins/glade/plugin.c:460
5935 msgid "Select widgets in the workspace"
5936 msgstr "Pilih semua teks di penyunting"
5938 #: ../plugins/glade/plugin.c:486
5939 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
5942 #: ../plugins/glade/plugin.c:514
5943 msgid "Loading Glade…"
5944 msgstr "Memuat Glade…"
5946 #: ../plugins/glade/plugin.c:590
5950 #: ../plugins/glade/plugin.c:595
5954 #: ../plugins/glade/plugin.c:718
5956 msgid "Not local file: %s"
5957 msgstr "Bukan berkas lokal: %s"
5959 #: ../plugins/glade/plugin.c:764
5961 msgid "Could not open %s"
5962 msgstr "Tak bisa membuka %s"
5964 #: ../plugins/glade/plugin.c:821
5965 msgid "Could not create a new glade project."
5966 msgstr "Tidak bisa membuat suatu projek glade baru."
5968 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
5969 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
5971 msgid "Glade project '%s' saved"
5972 msgstr "Projek glade '%s' disimpan"
5974 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
5975 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
5976 msgid "Invalid Glade file name"
5977 msgstr "Nama berkas Glade yang tak valid"
5979 #. text style in editor
5980 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
5984 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
5985 msgid "Error message indicator style:"
5986 msgstr "Gaya indikator pesan galat:"
5988 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
5992 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
5996 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
5997 msgid "Message colors"
5998 msgstr "Warna pesan"
6000 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6001 msgid "Normal message indicator style:"
6002 msgstr "Gaya indikator pesan normal:"
6004 #. text style in editor
6005 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6009 #. text style in editor
6010 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6011 msgid "Underline-Plain"
6012 msgstr "Garis Bawah-Polos"
6014 #. text style in editor
6015 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6016 msgid "Underline-Squiggle"
6017 msgstr "Garis Bawah-Bergelombang"
6019 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6020 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
6021 msgid "Underline-TT"
6022 msgstr "Garis Bawah-TT"
6024 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
6025 msgid "Warning message indicator style:"
6026 msgstr "Gaya indikator pesan peringatan:"
6028 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
6032 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
6033 msgid "Close all message tabs"
6034 msgstr "Tutup semua tab pesan"
6036 #: ../plugins/message-view/message-view.c:497
6040 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
6041 #: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
6042 #: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
6046 #: ../plugins/message-view/message-view.c:869
6048 msgid "Error writing %s"
6049 msgstr "Kesalahan saat menulis %s"
6051 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6052 msgid "_Copy Message"
6053 msgstr "_Salin Pesan"
6055 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
6056 msgid "Copy message"
6057 msgstr "Salin pesan"
6059 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6060 msgid "_Next Message"
6061 msgstr "Pesa_n Berikutnya"
6063 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
6064 msgid "Next message"
6065 msgstr "Pesan berikutnya"
6067 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6068 msgid "_Previous Message"
6069 msgstr "_Pesan Sebelumnya"
6071 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
6072 msgid "Previous message"
6073 msgstr "Pesan sebelumnya"
6075 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6076 msgid "_Save Message"
6077 msgstr "_Simpan Pesan"
6079 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
6080 msgid "Save message"
6081 msgstr "Simpan pesan"
6083 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
6084 msgid "Next/Previous Message"
6085 msgstr "Pesan Berikutnya/Sebelumnya"
6087 #: ../plugins/message-view/plugin.c:268
6090 msgid_plural "%d Messages"
6091 msgstr[0] "%d Pesan"
6093 #: ../plugins/message-view/plugin.c:277
6096 msgid_plural "%d Infos"
6099 #: ../plugins/message-view/plugin.c:286
6102 msgid_plural "%d Warnings"
6103 msgstr[0] "%d Peringatan"
6105 #: ../plugins/message-view/plugin.c:295
6108 msgid_plural "%d Errors"
6109 msgstr[0] "%d Galat"
6111 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:460
6113 msgid "Unable to parse make file"
6114 msgstr "Tak bisa mengurai berkas projek"
6116 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
6117 msgid "Add _Package"
6118 msgstr "Tambah _Paket"
6120 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
6122 msgstr "Tambah _modul"
6124 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
6128 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
6130 msgid "Select Package to add:"
6131 msgstr "<b>Pilih paket untuk ditambahkan:</b>"
6133 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6135 msgid "Select package"
6136 msgstr "Pilih sebuah berkas"
6138 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6139 msgid "File/Directory to patch"
6140 msgstr "Berkas/direktori untuk di-patch"
6142 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
6144 msgstr "Berkas patch"
6146 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
6150 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
6151 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6152 msgstr "Silakan pilih direktori tempat patch mesti diterapkan"
6154 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6158 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
6160 msgid "Patching %s using %s\n"
6161 msgstr "Mem-patch %s memakai %s\n"
6163 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
6164 msgid "Patching…\n"
6165 msgstr "Mem-patch…\n"
6167 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
6169 msgstr "Mem-patch…"
6171 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
6172 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6174 "Ada pekerjaan yang belum selesai: silakan tunggu sampai mereka berakhir."
6176 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
6179 "Please review the failure messages.\n"
6180 "Examine and remove any rejected files.\n"
6183 "Silakan periksa pesan kegagalan.\n"
6184 "Pelajari dan hapus berkas yang ditolak.\n"
6186 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
6187 msgid "Patching complete"
6188 msgstr "Penerapan patch selesai"
6190 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6191 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
6195 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6196 msgid "File/Directory to patch:"
6197 msgstr "Berkas/direktori yang akan di-patch:"
6199 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6201 msgstr "Berkas patch:"
6203 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6204 msgid "Patch level:"
6205 msgstr "Aras patch:"
6208 #. Stock icon, if any
6209 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
6214 #. Stock icon, if any
6215 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6219 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6220 msgid "Patch files/directories"
6221 msgstr "Patch berkas/direktori"
6223 #: ../plugins/project-import/plugin.c:79
6224 #: ../plugins/project-import/plugin.c:183
6226 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6227 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?"
6229 #: ../plugins/project-import/plugin.c:218
6232 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
6233 "the project directory."
6235 "Berkas bernama \"%s\" tak dapat ditulisi: %s. Periksa apakah Anda punya "
6236 "akses tulis ke direktori projek."
6238 #: ../plugins/project-import/plugin.c:282
6240 msgid "Please select a project backend to open %s."
6241 msgstr "Silahkan memilih suatu backend projek untuk membuka %s."
6243 #: ../plugins/project-import/plugin.c:287
6245 msgstr "Buka Dengan"
6247 #: ../plugins/project-import/plugin.c:302
6250 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
6251 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6253 "Tak bisa temukan backend projek yang valid untuk direktori yang diberikan (%"
6254 "s). Silakan pilih direktori lain, atau coba tingkatkan ke versi Anjuta yang "
6257 #: ../plugins/project-import/plugin.c:368
6258 #: ../plugins/project-import/plugin.c:424
6261 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6263 "Tak bisa memeriksa URI yang diberikan \"%s\". Galat yang dikembalikan "
6266 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6267 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6268 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
6269 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
6270 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
6271 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
6272 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
6273 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
6274 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6275 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
6276 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
6277 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
6278 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
6279 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
6280 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
6281 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
6282 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
6283 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
6284 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
6285 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
6286 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
6287 msgid "Destination:"
6290 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6291 msgid "Import from folder"
6292 msgstr "Impor dari folder"
6294 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6295 msgid "Import from version control system"
6296 msgstr "Impor dari sistem kendali versi"
6298 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6299 msgid "Import options"
6302 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6306 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6307 msgid "Project name"
6308 msgstr "Nama projek"
6310 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
6311 msgid "Import project"
6312 msgstr "Impor projek"
6314 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
6318 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
6320 msgstr "Tambah Pustaka"
6322 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
6324 msgstr "Tambah Sumber"
6326 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
6328 msgid "Browse other nodes"
6329 msgstr "Tutup dokumen lain"
6331 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6335 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6336 msgid "More options:"
6337 msgstr "Opsi lebih lanjut:"
6339 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6340 msgid "New Directory"
6341 msgstr "Direktori Baru"
6343 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6345 msgstr "Pustaka Baru"
6347 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6349 msgstr "Target Baru"
6351 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6352 msgid "Package list:"
6353 msgstr "Daftar paket:"
6355 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6357 msgid "Select the _target for the library:"
6358 msgstr "Pilih _target bagi modul:"
6360 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6361 msgid "Select the _target for the new source files:"
6362 msgstr "Pilih _target bagi berkas sumber baru:"
6364 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6365 msgid "Source files:"
6366 msgstr "Berkas sumber:"
6368 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6370 msgid "Specify _where to create the directory:"
6371 msgstr "Tentukan dimana akan _membuat target:"
6373 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6374 msgid "Specify _where to create the target:"
6375 msgstr "Tentukan dimana akan _membuat target:"
6377 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6378 msgid "Target _name:"
6379 msgstr "Nama target:"
6381 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6382 msgid "Target _type:"
6383 msgstr "Tipe target:"
6385 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6387 msgstr "TargetTypes"
6389 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6390 msgid "_Directory name:"
6391 msgstr "Nama _direktori..."
6393 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6394 msgid "_Module name:"
6395 msgstr "Nama _modul:"
6397 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6398 msgid "_New library…"
6399 msgstr "Pustaka _baru..."
6401 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
6403 msgid "_Select file to add…"
6404 msgstr "Pilih berka_s untuk ditambahkan…"
6406 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6407 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
6408 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
6409 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1618 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
6410 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6414 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
6415 msgid "GbfProject Object"
6416 msgstr "Objek GbfProject"
6418 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:727
6419 msgid "No project loaded"
6420 msgstr "Tak ada projek yang dimuat"
6422 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
6423 msgid "Refreshing symbol tree…"
6424 msgstr "Menyegarkan tree simbol..."
6426 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
6428 msgid "Failed to refresh project: %s"
6429 msgstr "Gagal menyegarkan projek: %s"
6431 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6433 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6436 "Anda yakin hendak menghapus grup berikut dari projek?\n"
6439 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
6441 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6444 "Anda yakin hendak menghapus target berikut dari projek?\n"
6447 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
6449 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6452 "Anda yakin hendak menghapus berkas sumber berikut dari projek?\n"
6455 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
6457 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6460 "Anda yakin hendak menghapus paket berikut dari projek?\n"
6463 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
6465 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6468 "Anda yakin hendak menghapus modul berikut dari projek?\n"
6471 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
6473 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6476 "Anda yakin hendak menghapus elemen berikut dari projek?\n"
6479 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
6484 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
6486 msgid "Target: %s\n"
6487 msgstr "Target: %s\n"
6489 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
6491 msgid "Source: %s\n"
6492 msgstr "Sumber: %s\n"
6494 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
6496 msgid "Shortcut: %s\n"
6497 msgstr "Pintas: %s\n"
6499 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
6501 msgid "Module: %s\n"
6502 msgstr "Modul: %s\n"
6504 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
6506 msgid "Package: %s\n"
6507 msgstr "Paket: %s\n"
6509 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
6510 msgid "The group will be deleted from the file system."
6511 msgstr "Grup akan dihapus dari sistem berkas."
6513 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
6514 msgid "The group will not be deleted from the file system."
6515 msgstr "Grup tak akan dihapus dari sistem berkas."
6517 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
6518 msgid "The source file will be deleted from the file system."
6519 msgstr "Berkas sumber akan dihapus dari sistem berkas."
6521 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
6522 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
6523 msgstr "Berkas sumber tak akan dihapus dari sistem berkas."
6525 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
6526 msgid "Confirm remove"
6527 msgstr "Konfirmasi hapus"
6529 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
6532 "Failed to remove '%s':\n"
6535 "Gagal menghapus '%s':\n"
6538 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
6540 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6541 msgstr "Gagal mengambil info URI dari %s: %s"
6543 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
6547 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
6548 msgid "New _Directory…"
6549 msgstr "_Direktori Baru..."
6551 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
6552 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6553 msgid "Add a new directory to the project"
6554 msgstr "Menambahkan direktori baru pada proyek"
6556 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
6557 msgid "New _Target…"
6558 msgstr "_Target Baru..."
6560 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
6561 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
6562 msgid "Add a new target to the project"
6563 msgstr "Menambahkan target baru pada proyek"
6565 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6566 msgid "Add _Source File…"
6567 msgstr "Tambah Berkas _Sumber…"
6569 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6570 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6571 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6572 msgid "Add a source file to a target"
6573 msgstr "Menambahkan berkas sumber pada target"
6575 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6576 msgid "Add _Library…"
6577 msgstr "Tambah _Pustaka..."
6579 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6580 msgid "Add a module to a target"
6581 msgstr "Tambah suatu modul ke sebuah target"
6583 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6584 msgid "New _Library…"
6585 msgstr "Pustaka _Baru..."
6587 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6588 msgid "Add a new package to the project"
6589 msgstr "Menambahkan paket baru pada proyek"
6591 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6592 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6596 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6597 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:530
6598 msgid "Project properties"
6599 msgstr "Properti projek"
6601 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6602 msgid "Close Pro_ject"
6603 msgstr "Tutup Pro_jek"
6605 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6606 msgid "Close project"
6607 msgstr "Tutup projek"
6609 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6610 msgid "New _Directory"
6611 msgstr "_Direktori Baru"
6613 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
6615 msgstr "_Target Baru"
6617 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6618 msgid "Add _Source File"
6619 msgstr "Tambah Berkas _Sumber"
6621 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6622 msgid "Add _Library"
6623 msgstr "Tambah _Pustaka"
6625 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6626 msgid "Add a library to a target"
6627 msgstr "Menambahkan pustaka pada target"
6629 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6630 msgid "New _Library"
6631 msgstr "Pustaka _Baru"
6633 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6634 msgid "Add a new library to the project"
6635 msgstr "Menambahkan pustaka baru pada proyek"
6637 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6638 msgid "_Add to Project"
6639 msgstr "Tamb_ahkan ke Projek"
6641 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6642 msgid "Properties of group/target/source"
6643 msgstr "Properti dari grup/target/sumber"
6645 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6649 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6650 msgid "Remove from project"
6651 msgstr "Hapus dari projek"
6653 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6658 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6660 msgid "Sort shortcuts"
6663 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
6666 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6669 "Gagal mengurai projek (projek terbuka, tapi tak akan ada tilikan projek) %s: "
6672 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
6673 msgid "Update project view…"
6674 msgstr "Mutakhirkan tilikan projek…"
6676 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
6678 msgid "Loading project: %s"
6679 msgstr "Memuat projek: %s"
6681 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
6683 msgid "Error closing project: %s"
6684 msgstr "Galat saat menutup projek: %s"
6686 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1597
6687 msgid "Project manager actions"
6688 msgstr "Aksi manajer projek"
6690 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
6691 msgid "Project manager popup actions"
6692 msgstr "Aksi popup manajer projek"
6694 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2347
6695 msgid "Initializing Project…"
6696 msgstr "Menginisialisasi Projek…"
6698 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2350
6699 msgid "Project Loaded"
6700 msgstr "Projek Dimuat"
6702 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6704 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6705 #. uri = g_strdup(file);
6708 #. uri = g_strdup("");
6709 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:290
6710 msgid "Select sources…"
6711 msgstr "Pilih sumber…"
6713 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:372
6714 msgid " This property is not modifiable."
6715 msgstr " Properti ini tidak dapat diubah."
6717 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:533
6718 msgid "Directory properties"
6719 msgstr "Properti direktori"
6721 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:536
6722 msgid "Target properties"
6723 msgstr "Properti target"
6725 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539
6726 msgid "Source properties"
6727 msgstr "Properti sumber"
6729 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
6730 msgid "Module properties"
6731 msgstr "Properti modul"
6733 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:545
6734 msgid "Package properties"
6735 msgstr "Properti paket"
6737 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:548
6738 msgid "Unknown properties"
6739 msgstr "Properti tak dikenal"
6741 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:946
6742 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:957
6743 msgid "Cannot add group"
6744 msgstr "Tak bisa menambah grup"
6746 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:958
6747 msgid "No parent group selected"
6748 msgstr "Tak ada grup induk yang dipilih"
6750 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1172
6751 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1182
6752 msgid "Cannot add source files"
6753 msgstr "Tak bisa menambah berkas sumber"
6755 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1183
6757 msgid "The selected node cannot contain source files."
6758 msgstr "Node yang dipilih tidak boleh memuat berkas sumber."
6760 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1369
6761 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1380
6762 msgid "Cannot add target"
6763 msgstr "Tak bisa menambah target"
6765 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1381
6766 msgid "No group selected"
6767 msgstr "Tak ada grup yang dipilih"
6769 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1540
6770 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1551
6771 msgid "Cannot add modules"
6772 msgstr "Tak bisa menambah modul"
6774 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1552
6775 msgid "No target has been selected"
6776 msgstr "Tak ada target yang dipilih"
6778 #. Missing module name
6779 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
6780 msgid "Missing module name"
6781 msgstr "Nama modul tak ada"
6783 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1817
6784 msgid "Cannot add packages"
6785 msgstr "Tak bisa menambah paket"
6787 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
6791 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
6792 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
6796 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
6800 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
6804 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
6805 msgid "Confirm the following information:"
6806 msgstr "Konfirmasikan informasi berikut:"
6808 #. The project type is translated too, it is something like
6809 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6810 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
6812 msgid "Project Type: %s\n"
6813 msgstr "Tipe Projek: %s\n"
6815 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
6817 msgid "Unable to find any project template in %s"
6818 msgstr "Tak bisa temukan sebarang templat projek di %s"
6820 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
6824 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6827 "Ruas \"%s\" wajib ada. Silakan isi."
6829 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
6832 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
6833 "\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
6836 "Ruas \"%s\" mesti memuat hanya huruf, digit, atau karakter-karakter berikut "
6837 "\"#$:%+,.=@^_`~\". Selain itu Anda juga tidak boleh memakai minus di awal. "
6838 "Silakan diperbaiki."
6840 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
6843 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
6844 "$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
6845 "leading dash. Please fix it."
6847 "Ruas \"%s\" mesti memuat hanya huruf, digit, karakter-karakter berikut \"#$:%"
6848 "+,.=@^_`~\" atau pemisah direktori. Selain itu Anda juga tidak boleh memakai "
6849 "minus di awal. Silakan diperbaiki."
6851 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
6853 msgid "Unknown error."
6854 msgstr "Kesalahan tak dikenal."
6856 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
6859 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6860 "cannot be written. Do you want to continue?"
6862 "Direktori \"%s\" tak kosong. Penciptaan projek mungkin gagal bila beberapa "
6863 "berkas tak dapat ditulis. Anda ingin melanjutkan?"
6865 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
6867 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6868 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
6870 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
6871 msgid "Invalid entry"
6872 msgstr "Entri tak valid"
6874 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
6875 msgid "Dubious entry"
6876 msgstr "Entri meragukan"
6878 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
6882 "Missing programs: %s."
6885 "Program hilang: %s."
6887 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
6891 "Missing packages: %s."
6896 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
6898 "Some important programs or development packages required to build this "
6899 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
6900 "generating the project.\n"
6902 "Beberapa paket pengembangan atau program penting yang diperlukan untuk "
6903 "membangun projek ini hilang. Silakan pastikan mereka terpasang dengan benar "
6904 "sebelum menjangkitkan projek.\n"
6906 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
6907 msgid "Install missing packages"
6908 msgstr "Pasang paket hilang"
6910 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
6913 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
6914 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
6915 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
6916 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
6917 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
6918 "your Application Manager."
6920 "Program yang hilang biasanya merupakan bagian dari beberapa paket distribusi "
6921 "dan dapat dicari di Manajer Aplikasi Anda. Serupa dengan itu, paket-paket "
6922 "pengembangan dimuat di paket-paket khusus yang disediakan oleh distribusi "
6923 "Anda untuk memungkinkan pengembangan projek yang berbasis ke mereka. Nama-"
6924 "nama paket itu biasanya diakhiri dengan \"-dev\" atau \"-devel\" dan dapat "
6925 "ditemukan dengan mencari di Manajer Aplikasi Anda."
6927 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
6928 msgid "Missing components"
6929 msgstr "Komponen hilang"
6931 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
6933 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
6934 msgstr "Tak bisa membangun antar muka pengguna asisten projek saat membaca %s."
6936 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
6937 msgid "New project has been created successfully."
6938 msgstr "Projek baru telah sukses dibuat."
6940 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
6941 msgid "New project creation has failed."
6942 msgstr "Pembuatan projek baru gagal."
6944 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
6946 msgid "Skipping %s: file already exists"
6947 msgstr "Melewati %s: berkas telah ada"
6949 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
6951 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
6952 msgstr "Membuat %s … Gagal membuat direktori"
6954 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
6956 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
6957 msgstr "Membuat %s (memakai AutoGen) … %s"
6959 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
6961 msgid "Creating %s … %s"
6962 msgstr "Membuat %s … %s"
6964 #. The %s is a name of a unix command line, by example
6965 #. * cp foobar.c project
6966 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
6968 msgid "Executing: %s"
6969 msgstr "Menjalankan: %s "
6971 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
6973 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
6974 msgstr "Tak bisa mengekstrak templat projek %s: %s"
6976 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
6977 msgid "New Project Assistant"
6978 msgstr "Asisten Projek Baru"
6980 #: ../plugins/project-wizard/property.c:341
6981 msgid "Select directory"
6982 msgstr "Pilih direktori"
6984 #: ../plugins/project-wizard/property.c:358
6986 msgstr "Pilih berkas"
6988 #: ../plugins/project-wizard/property.c:408 ../plugins/tools/editor.c:522
6989 msgid "Select an Image File"
6990 msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar"
6992 #: ../plugins/project-wizard/property.c:433
6993 #: ../plugins/project-wizard/property.c:521 ../plugins/tools/editor.c:556
6994 #: ../plugins/tools/editor.c:703
6998 #: ../plugins/project-wizard/property.c:491
6999 msgid "Choose directory"
7000 msgstr "Pilih direktori"
7002 #: ../plugins/project-wizard/property.c:495
7004 msgstr "Pilih berkas"
7006 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7007 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7008 msgid "A generic minimal and flat project"
7009 msgstr "Suatu projek minimal dan flat yang generik"
7011 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7012 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7013 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7014 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7015 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7016 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7017 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7018 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
7019 msgid "Add C++ support:"
7020 msgstr "Tambah dukungan C++:"
7022 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7023 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7024 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7025 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7026 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7027 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7028 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7029 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7030 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7031 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7032 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7033 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
7034 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7035 msgid "Add shared library support:"
7036 msgstr "Tambahkan dukungan pustaka bersama:"
7038 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7039 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7040 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7041 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7042 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7043 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7044 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7045 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7046 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7048 "Tambahkan dukungan C++ ke projek sehingga berkas sumber C++ dapat dibangun"
7050 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7051 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7052 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7053 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7054 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7055 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7056 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7057 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7058 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7059 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7060 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7061 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
7062 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7063 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7064 msgstr "Tambahkan dukungan pembangunan pustaka yang dipakai bersama ke projek"
7066 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7067 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7068 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
7069 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7070 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7071 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
7072 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7073 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7074 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7075 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7076 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7077 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
7078 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7079 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
7080 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
7081 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7082 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7083 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7087 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7088 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7089 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7090 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
7091 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7092 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7093 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7094 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
7095 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
7096 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7097 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7098 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7099 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7100 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7101 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7102 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7103 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7104 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
7105 msgid "Basic information"
7106 msgstr "Informasi dasar"
7108 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7109 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7110 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7111 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7112 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7113 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
7114 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7115 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7116 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7117 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7118 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7119 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7120 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
7121 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7122 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7123 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7124 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7125 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
7126 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7127 msgstr "Lisensi Berkeley Software Distribution (BSD)"
7129 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
7130 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
7131 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
7132 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7133 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
7134 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
7135 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7136 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7137 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7138 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7139 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7140 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7141 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7142 msgid "Check the packages that your project requires"
7143 msgstr "Periksa paket yang diperlukan projek Anda"
7145 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7146 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7147 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7148 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7149 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7150 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
7151 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7152 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
7153 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
7154 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7155 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
7156 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7157 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7158 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7159 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7160 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7161 msgid "Configure external packages"
7162 msgstr "Atur paket eksternal"
7164 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7165 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
7166 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
7167 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
7168 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7169 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
7170 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
7171 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7172 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7173 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
7174 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
7175 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
7176 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
7177 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
7178 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7179 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
7180 msgid "Configure external packages:"
7181 msgstr "Atur paket eksternal:"
7183 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7184 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7185 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7186 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7187 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7188 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
7189 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7190 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7191 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7192 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7193 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
7194 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7195 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7196 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7197 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7198 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7199 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
7200 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7201 msgid "Email address:"
7202 msgstr "Alamat surel:"
7204 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7205 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7206 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
7207 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7208 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7209 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
7210 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7211 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7212 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7213 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7214 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7215 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7216 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7217 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7218 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7219 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7220 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
7221 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
7222 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7223 msgid "General Project Information"
7224 msgstr "Informasi Umum Projek"
7226 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7227 msgid "Generic (Minimal)"
7228 msgstr "Generik (Minimal)"
7230 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7231 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7232 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7233 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
7234 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7235 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7236 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7237 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7238 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7239 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7240 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7241 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7242 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7243 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7244 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7245 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7246 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
7247 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
7251 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7252 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7253 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7254 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7255 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7256 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
7257 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7258 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7259 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7260 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7261 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7262 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
7263 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7264 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7265 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7266 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7267 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
7268 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7270 msgstr "Tanpa lisensi"
7272 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7273 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7274 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7275 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7276 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7277 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7278 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7279 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7280 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7281 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7282 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7283 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
7284 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7285 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7286 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7287 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7288 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
7289 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
7290 msgid "Options for project build system"
7291 msgstr "Opsi bagi sistem build projek"
7293 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7294 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7295 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7296 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7297 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
7298 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7299 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7300 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7301 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7302 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7303 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7304 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7305 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
7306 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7307 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
7308 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7309 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7310 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
7311 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
7312 msgid "Project Name:"
7313 msgstr "Nama Projek:"
7315 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
7316 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7317 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
7318 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7319 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7320 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7321 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7322 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7323 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7324 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
7325 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7326 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
7327 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7328 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
7329 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7330 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7331 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7332 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
7333 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7334 msgid "Project options"
7335 msgstr "Opsi projek"
7337 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
7338 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7339 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
7340 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7341 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7342 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
7343 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
7344 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
7345 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
7346 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
7347 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
7348 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7349 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7350 msgid "Required Packages:"
7351 msgstr "Perlu Paket:"
7353 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
7354 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
7355 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
7356 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7357 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7358 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7359 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
7360 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
7361 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
7362 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
7363 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
7364 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
7365 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
7366 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
7367 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
7368 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7369 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7370 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7371 msgid "Select code license"
7372 msgstr "Pilih lisensi kode"
7374 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
7375 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
7376 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
7377 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
7378 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
7379 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
7380 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
7381 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
7382 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
7383 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
7384 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
7385 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
7386 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
7387 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
7388 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
7389 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
7390 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7391 msgstr "Gunakan pkg-config untuk menambah dukungan pustaka dari paket lain"
7393 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
7394 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
7395 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
7396 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7397 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
7398 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
7399 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
7400 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
7401 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
7402 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
7403 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
7404 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
7405 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
7406 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
7407 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
7408 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
7409 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
7410 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
7411 msgid "project name"
7412 msgstr "nama projek"
7414 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7415 msgid "A generic project"
7416 msgstr "Suatu projek generik"
7418 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7419 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7420 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7421 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7422 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7423 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7424 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7425 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7426 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7427 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7428 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7429 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7430 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7431 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7432 msgid "Add internationalization:"
7433 msgstr "Tambah internasionalisasi:"
7435 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7436 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7437 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7438 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7439 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7440 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7441 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7442 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7443 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
7444 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7445 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7446 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7447 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7448 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7450 "Adds support for internationalization so that your project can have "
7451 "translations in different languages"
7453 "Tambahkan dukungan internasionalisasi sehingga projek Anda dapat memiliki "
7454 "terjemahan dalam berbagai bahasa"
7456 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7460 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7461 msgid "A generic C++ project"
7462 msgstr "Suatu projek C++ generik"
7464 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7466 msgstr "C++ Generik"
7468 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
7469 msgid "Django Project"
7470 msgstr "Projek Django"
7472 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7473 msgid "Django Project information"
7474 msgstr "Informasi Projek Django"
7476 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7477 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7478 msgstr "Projek web python memakai Framework Web Django"
7480 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
7481 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7482 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7483 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
7484 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
7485 msgid "Add gtk-doc system:"
7486 msgstr "Tambah sistem gtk-doc:"
7488 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7489 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7490 msgid "GTK+ (simple)"
7491 msgstr "GTK+ (sederhana)"
7493 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7494 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7495 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
7497 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7498 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7499 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7501 "Berikan nama paket yang diperlukan projek Anda. Anda mungkin juga perlu "
7502 "menyebutkan versi paket yang diperlukan. Sebagai contoh, 'libgnomeui-2.0' "
7503 "atau 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7505 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7506 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
7507 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7508 msgid "Require Package:"
7509 msgstr "Perlu Paket:"
7511 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7512 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
7513 msgid "Simple GTK+ project"
7514 msgstr "Proyek sederhana GTK+"
7516 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
7517 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
7518 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
7519 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
7520 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
7522 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
7523 msgstr "Buat berkas antar muka Gtk Builder"
7525 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
7526 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
7527 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
7528 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
7529 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
7531 "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
7532 "from xml files at runtime"
7535 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
7536 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
7537 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
7538 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
7539 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
7540 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7542 "gtk-doc dipakai untuk mengkompail dokumentasi API bagi kelas berbasis GObject"
7544 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7545 msgid "Anjuta Plugin"
7546 msgstr "Plugin Anjuta"
7548 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7549 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7550 msgstr "Projek plugin Anjuta yang memakai framework libanjuta"
7552 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
7554 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7555 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
7557 "Dipisah dengan koma, plugin lain yang plugin ini bergantung kepadanya. Ini "
7558 "mungkin nama antar muka primer atau lokasi plugin (pustaka:kelas)"
7560 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
7561 msgid "Create Gtk Builder interface file"
7562 msgstr "Buat berkas antar muka Gtk Builder"
7564 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7565 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7566 msgstr "Buat suatu templat dari berkas antar muka Gtk Builder"
7568 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7569 msgid "Display description of the plugin"
7570 msgstr "Tampilkan deskripsi plugin"
7572 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7573 msgid "Display title of the plugin"
7574 msgstr "Tampilkan judul plugin"
7576 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7578 msgstr "Berkas Ikon:"
7580 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7581 msgid "Icon file for the plugin"
7582 msgstr "Berkas ikon bagi plugin"
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7585 msgid "Implement plugin interfaces"
7586 msgstr "Implementasi antarmuka plugin"
7588 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7589 msgid "Interface implemented by the plugin"
7590 msgstr "Antar muka yang diimplementasi oleh plugin"
7592 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7594 msgstr "Antar muka:"
7596 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7597 msgid "Name of the value to watch"
7598 msgstr "Nama nilai yang akan diamati"
7600 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7601 msgid "Plugin Class Name:"
7602 msgstr "Nama Kelas Plugin:"
7604 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7605 msgid "Plugin Dependencies:"
7606 msgstr "Ketergantungan Plugin:"
7608 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7609 msgid "Plugin Description:"
7610 msgstr "Deskripsi Plugin:"
7612 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7613 msgid "Plugin Title:"
7614 msgstr "Judul Plugin:"
7616 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7617 msgid "Plugin class name"
7618 msgstr "Nama kelas plugin"
7620 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7621 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7622 msgstr "Plugin punya menu atau/dan bilah alat"
7624 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7625 msgid "Plugin interfaces to implement"
7626 msgstr "Antar muka plugin yang akan diimplementasi"
7628 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7630 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7631 "project build target (executable, library etc.)"
7633 "Nama projek tak boleh memuat spasi, karena akan menjadi nama target build "
7634 "projek (executable, pustaka, dsb.)"
7636 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
7637 msgid "Shell values to watch"
7638 msgstr "Nilai shell yang akan diamati"
7640 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
7642 msgstr "Nama Nilai:"
7644 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
7645 msgid "Values to watch"
7646 msgstr "Nilai untuk diamati"
7648 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
7649 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7650 msgstr "Apakah plugin punya menu atau bilah alat"
7652 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
7653 msgid "A minimal GTKmm project"
7654 msgstr "Proyek minimalis GTKmm"
7656 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7657 msgid "GTKmm (Simple)"
7658 msgstr "GTKmm (Sederhana)"
7660 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
7661 msgid "A generic wx Widgets project"
7662 msgstr "Suatu projek wxWidgets generik"
7664 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
7668 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
7669 msgid "A generic Xlib project"
7670 msgstr "Suatu projek Xlib generik"
7672 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
7676 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
7677 msgid "A generic Xlib dock applet"
7678 msgstr "Suatu aplet dok Xlib generik"
7680 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
7684 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
7686 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7688 "Suatu projek generik java yang dikompail native memakai Kompailer Java GNU "
7691 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
7692 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7693 msgstr "GCJ perlu tahu kelas mana yang memuat fungsi main()"
7695 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7696 msgid "Generic gcj compiled java"
7697 msgstr "Java terkompail gcj yang generik"
7699 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7700 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7702 msgstr "Kelas Utama:"
7704 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
7705 msgid "A generic java project using automake project management"
7706 msgstr "Suatu projek java generik menggunakan manajemen projek automake"
7708 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
7709 msgid "Generic java (automake)"
7710 msgstr "Java generik (automake)"
7712 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7714 msgstr "Kelas utama"
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
7717 msgid "Generic JavaScript"
7718 msgstr "JavaScript Generik"
7720 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
7721 msgid "A generic python project using automake project management"
7722 msgstr "Suatu projek python generik menggunakan manajemen projek automake"
7724 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7725 msgid "Generic python (automake)"
7726 msgstr "Python generik (automake)"
7728 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7729 msgid "PyGTK (automake)"
7730 msgstr "PyGTK (automake)"
7732 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7733 msgid "PyGTK project using automake"
7734 msgstr "Projek PyGTK memakai automake"
7736 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
7737 msgid "Makefile project"
7738 msgstr "Projek makefile"
7740 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
7741 msgid "Makefile-based project"
7742 msgstr "Projek berbasis makefile"
7744 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7745 msgid "Project directory, output file etc."
7746 msgstr "Direktori projek, berkas keluaran, dsb."
7748 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7749 msgid "Project directory:"
7750 msgstr "Direktori projek:"
7752 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
7753 msgid "Project name:"
7754 msgstr "Nama projek:"
7756 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
7757 msgid "A sample SDL project"
7758 msgstr "Suatu projek SDL contoh"
7760 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7761 msgid "Mininum SDL version required"
7762 msgstr "Versi minimum SDL yang diperlukan"
7764 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
7765 msgid "Require SDL version:"
7766 msgstr "Perlu versi SDL:"
7768 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
7769 msgid "Require SDL_gfx library"
7770 msgstr "Perlu pustaka SDL_gfx"
7772 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7773 msgid "Require SDL_gfx:"
7774 msgstr "Perlu SDL_gfx:"
7776 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
7777 msgid "Require SDL_image library"
7778 msgstr "Perlu pustaka SDL_image"
7780 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
7781 msgid "Require SDL_image:"
7782 msgstr "Perlu SDL_image:"
7784 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
7785 msgid "Require SDL_mixer library"
7786 msgstr "Perlu pustaka SDL_mixer"
7788 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7789 msgid "Require SDL_mixer:"
7790 msgstr "Perlu SDL_mixer:"
7792 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
7793 msgid "Require SDL_net library"
7794 msgstr "Perlu pustaka SDL_net"
7796 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7797 msgid "Require SDL_net:"
7798 msgstr "Perlu SDL_net:"
7800 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
7801 msgid "Require SDL_ttf library"
7802 msgstr "Perlu pustaka SDL_ttf"
7804 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
7805 msgid "Require SDL_ttf:"
7806 msgstr "Perlu SDL_ttf:"
7808 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
7812 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
7813 msgid "A shared or a static library project"
7814 msgstr "Suatu projek pustaka statik atau berbagi"
7816 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
7817 msgid "Build library as"
7818 msgstr "Bangun pustaka sebagai"
7820 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7824 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7826 msgstr "Hanya Berbagi"
7828 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7830 msgstr "Hanya Statik"
7832 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
7833 msgid "Select library type to build"
7834 msgstr "Pilih jenis pustaka yang akan dibangun"
7836 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
7837 msgid "Shared and Static library"
7838 msgstr "Pustaka Bersama dan Statik"
7840 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7841 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
7844 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7845 msgid "GTK+ (Application)"
7846 msgstr "GTK+ (Aplikasi)"
7848 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
7849 msgid "Choose a working directory"
7850 msgstr "Pilih direktori kerja"
7852 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
7853 msgid "Environment Variables:"
7854 msgstr "Variabel Lingkungan:"
7856 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
7857 msgid "Program Parameters"
7858 msgstr "Parameter Program"
7860 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
7864 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
7865 msgid "Run in Terminal"
7866 msgstr "Jalankan dalam Terminal"
7868 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
7869 msgid "Working Directory:"
7870 msgstr "Direktori Kerja:"
7872 #. Only local directory are supported
7873 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
7875 msgid "Program directory '%s' is not local"
7876 msgstr "Direktori program '%s' bukan lokal"
7878 #: ../plugins/run-program/parameters.c:304
7879 msgid "Load Target to run"
7880 msgstr "Muat Target yang akan dijalankan"
7882 #: ../plugins/run-program/parameters.c:621
7884 msgid "Missing file %s"
7885 msgstr "Berkas %s hilang"
7887 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
7889 "The program is running.\n"
7890 "Do you want to restart it?"
7892 "Program sedang berjalan.\n"
7893 "Anda ingin memulainya ulang?"
7896 #. Stock icon, if any
7897 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
7901 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7902 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7906 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
7907 msgid "Run program without debugger"
7908 msgstr "Jalankan program tanpa debugger"
7910 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
7911 msgid "Stop Program"
7912 msgstr "Hentikan Program"
7914 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
7915 msgid "Kill program"
7916 msgstr "Matikan Program"
7918 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
7919 msgid "Program Parameters…"
7920 msgstr "Parameter Program…"
7922 #: ../plugins/run-program/plugin.c:257
7923 msgid "Set current program, arguments, etc."
7924 msgstr "Tata program kini, argumen, dsb."
7926 #: ../plugins/run-program/plugin.c:282
7927 msgid "Run operations"
7928 msgstr "Jalankan operasi"
7930 #: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
7931 msgid "Command used for starting a terminal"
7932 msgstr "Perintah yang dipakai untuk memulai suatu terminal"
7934 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
7935 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
7936 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
7940 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
7941 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
7942 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
7943 #. the snippet gets inserted.
7944 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
7945 msgid "_Trigger insert"
7946 msgstr "_Penyisipan picu"
7948 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
7949 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
7950 msgstr "Sisipkan suatu snippet memakai kunci-picu"
7952 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
7953 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
7954 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
7955 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
7956 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
7958 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
7959 msgid "_Auto complete insert"
7960 msgstr "Penyisip_an lengkapi otomatis"
7962 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
7963 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
7964 msgstr "Sisipkan suatu snippet memakai pelengkapan otomatis"
7966 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
7967 msgid "_Import snippets …"
7968 msgstr "_Impor snippet …"
7970 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
7971 msgid "Import snippets to the database"
7972 msgstr "Sisipkan snippet ke basis data"
7974 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
7975 msgid "_Export snippets …"
7976 msgstr "_Ekspor snippet …"
7978 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
7979 msgid "Export snippets from the database"
7980 msgstr "Ekspor snippet dari basis data"
7982 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
7983 msgid "Snippets Manager actions"
7984 msgstr "Aksi Manajer Snippet"
7986 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
7990 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
7991 msgid "Variable text"
7992 msgstr "Teks variabel"
7994 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
7995 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
7996 msgid "Instant value"
7997 msgstr "Nilai instan"
7999 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
8000 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
8001 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8002 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8003 msgid "Code Snippets"
8004 msgstr "Snippet Kode"
8006 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
8010 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
8014 #. Insert the Add Snippet menu item
8015 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
8016 msgid "Add Snippet …"
8017 msgstr "Tambah Snippet …"
8019 #. Insert the Add Snippets Group menu item
8020 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
8021 msgid "Add Snippets Group …"
8022 msgstr "Tambah Grup Snippet …"
8024 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8025 msgid "Default value"
8026 msgstr "Nilai bawaan"
8028 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
8029 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8031 "<b>Galat:</b> Anda mesti memilih paling tidak satu bahasa bagi snippet!"
8033 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
8035 "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8036 msgstr "<b>Galat:</b> Kunci pemicu telah dipakai oleh salah satu bahasa!"
8038 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
8040 "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
8043 "<b>Galat:</b> Kunci pemicu hanya boleh memuat karakter alfanumerik dan _ !"
8045 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
8046 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8047 msgstr "<b>Galat:</b> Anda belum memasukkan kunci pemicu bagi snippet!"
8049 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8050 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8051 msgstr "<b>Galat:</b> Snippet harus dimiliki oleh suatu grup!"
8053 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8054 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
8055 msgstr "<b>Peringatan:</b> Anda mesti memilih nama bagi snippet!"
8057 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8061 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8065 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
8067 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
8068 "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8070 "Kata kunci dipakai untuk pencarian snippet yang lebih baik. Mereka mesti "
8071 "relevan dengan isi snippet. Ketikkan mereka dengan dipisahkan oleh spasi "
8074 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8076 msgstr "Kata Kunci:"
8078 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
8082 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8086 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
8087 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8088 msgstr "Tentukan snippet ini masuk ke Grup Snippet mana."
8090 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
8091 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8092 msgstr "Pilih bahasa yang ingan Anda pakaikan snippet ini."
8094 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
8096 "Select the name of the Snippet. \n"
8097 "The role of the name is purely informative."
8099 "Pilih nama Snippet. \n"
8100 "Peran nama sepenuhnya hanya untuk informasi."
8102 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
8103 msgid "Snippet Content"
8104 msgstr "Isi Snippet"
8106 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8107 msgid "Snippet Name:"
8108 msgstr "Nama Snippet:"
8110 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
8111 msgid "Snippet Properties"
8112 msgstr "Properti Snippet"
8114 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
8115 msgid "Snippet Variables"
8116 msgstr "Variabel Snippet"
8118 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
8119 msgid "Snippets Group:"
8120 msgstr "Grup Snippet:"
8122 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8124 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
8125 "key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
8127 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8129 "Kunci pemicu dipakai untuk penyisipan snippet secara cepat. Ketikkan kunci "
8130 "pemicu di dalam penyunting, diikuti dengan pintasan \"Penyisipan Cepat\" "
8131 "untuk menyisipkan suatu snippet.\n"
8132 "<b>Peringatan: Mesti unik per bahasa. </b>"
8134 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
8135 msgid "Trigger Key:"
8136 msgstr "Kunci Picu:"
8138 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
8139 msgid "Anjuta variables"
8140 msgstr "Variabel Anjuta"
8142 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
8143 msgid "Import Snippets"
8144 msgstr "Impor Snippet"
8146 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
8147 msgid "Export Snippets"
8148 msgstr "Ekspor Snippet"
8150 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
8153 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8154 "Do you want to reload it?"
8156 "Berkas \"%s\" di disk lebih baru daripada yang di penyangga.\n"
8157 "Anda ingin memuat ulang?"
8159 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
8162 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8163 "Do you want to close it?"
8165 "Berkas \"%s\" telah dihapus dari disk.\n"
8166 "Anda ingin menutupnya?"
8168 #. Could not open <filename>: <error message>
8169 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
8171 msgid "Could not open %s: %s"
8172 msgstr "Tak bisa membuka %s: %s"
8174 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
8176 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8177 msgstr "Berkas \"%s\" hanya-baca! Sunting saja?"
8179 #. Could not open <filename>: <error message>
8180 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
8182 msgid "Could not save %s: %s"
8183 msgstr "Tak bisa menyimpan %s: %s"
8185 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
8187 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8188 msgstr "Tak bisa menyimpan berkas karena nama berkas belum diberikan"
8190 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
8193 msgstr "Berkas baru %d"
8195 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8196 msgid "Preparing pages for printing"
8197 msgstr "Menyiapkan halaman untuk pencetakan"
8199 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
8201 msgstr "Lipat baris"
8203 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
8204 msgid "Line numbers"
8205 msgstr "Nomor baris"
8207 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
8211 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
8215 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
8216 msgid "Highlight source code"
8217 msgstr "Tandai kode sumber"
8219 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8220 msgid "Color scheme:"
8221 msgstr "Skema warna:"
8223 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8224 msgid "Create backup files"
8225 msgstr "Buat berkas cadangan"
8227 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8231 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8232 msgid "Enable autocompletion for document words"
8233 msgstr "Aktifkan pelengkapan otomatis bagi kata-kata dokumen"
8235 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8239 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8240 msgid "Highlight current line"
8241 msgstr "Tandai baris kini"
8243 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8244 msgid "Highlight matching brackets"
8245 msgstr "Tonjolkan kurung pasangan"
8247 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8248 msgid "Highlight syntax"
8249 msgstr "Tonjolkan sintaks"
8251 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8252 msgid "Indentation and auto-format options"
8253 msgstr "Opsi indentasi dan pembentukan otomatis"
8255 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8256 msgid "Right margin position in characters"
8257 msgstr "Posisi batas kanan dalam karakter"
8259 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8260 msgid "Show line numbers"
8261 msgstr "Tampilkan nomor baris"
8263 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8265 msgstr "Tampilkan tanda"
8267 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8268 msgid "Show right margin"
8269 msgstr "Tampilkan batas kanan"
8271 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8272 msgid "Tab size in spaces:"
8273 msgstr "Ukuran tab dalam spasi:"
8275 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8276 msgid "Use tabs for indentation"
8277 msgstr "Gunakan tab untuk indentasi"
8279 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8280 msgid "Use theme font"
8281 msgstr "Gunakan fonta tema"
8283 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8284 #: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
8288 #: ../plugins/starter/plugin.c:285
8293 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
8294 msgid "Anjuta Manual"
8295 msgstr "Manual Anjuta"
8297 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8299 msgid "Create a new project"
8300 msgstr "Buat direktori baru"
8302 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8306 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8307 msgid "Getting started:"
8310 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
8312 msgid "Import an existing project"
8313 msgstr "Impor projek autotool yang telah ada ke Anjuta"
8315 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
8316 msgid "Recent projects:"
8317 msgstr "Proyek baru-baru Ini:"
8319 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8323 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8324 msgid "Add file/directory"
8325 msgstr "Tambah berkas/direktori"
8327 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8328 msgid "Branch/Tag URL:"
8329 msgstr "URL Branch/Tag:"
8331 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
8332 msgid "Commit Changes"
8333 msgstr "Commit Perubahan"
8335 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8336 msgid "Copy files/folders"
8337 msgstr "Salin berkas/folder"
8339 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8340 msgid "Diff Selected Revisions"
8341 msgstr "Diff Revisi Yang Dipilih"
8343 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8344 msgid "Diff file/directory"
8345 msgstr "Diff berkas/direktori"
8347 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8348 msgid "Diff to Previous"
8349 msgstr "Diff ke Sebelumnya"
8351 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8352 msgid "End Revision:"
8353 msgstr "Revisi Akhir:"
8355 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8356 msgid "File or directory to diff:"
8357 msgstr "Berkas atau direktori untuk di-diff:"
8359 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8360 msgid "File/URL to Remove:"
8361 msgstr "Berkas/URL untuk Dihapus:"
8363 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8365 msgstr "Path Pertama:"
8367 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8368 msgid "Ignore ancestry"
8369 msgstr "Abaikan asal usul"
8371 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8372 msgid "Merge changes into working copy"
8373 msgstr "Merge perubahan ke salinan kerja"
8375 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8376 msgid "Other Revision:"
8377 msgstr "Revisi Lain:"
8379 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8380 msgid "Previous Commit Messages:"
8381 msgstr "Pesan Commit Sebelumnya:"
8383 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8387 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8391 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8392 msgid "Remember Password"
8393 msgstr "Ingat Sandi"
8395 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8396 msgid "Remember this decision"
8397 msgstr "Ingat pilihan ini"
8399 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8400 msgid "Remove file/directory"
8401 msgstr "Hapus berkas/direktori"
8403 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8404 msgid "Repository Head"
8405 msgstr "Head Repositori"
8407 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8408 msgid "Repository authorization"
8409 msgstr "Otorisasi repositori"
8411 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8412 msgid "Retrieving status…"
8413 msgstr "Mengambil status…"
8415 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8416 msgid "Retrieving status……"
8417 msgstr "Mengambil status……"
8419 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8420 msgid "Revert Changes"
8421 msgstr "Revert Perubahan"
8423 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8424 msgid "Save open files before diffing"
8425 msgstr "Simpan berkas terbuka sebelum men-diff"
8427 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8428 msgid "Second Path:"
8429 msgstr "Path Kedua:"
8431 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8432 msgid "Select Changes to Revert:"
8433 msgstr "Pilih Perubahan untuk Di-revert:"
8435 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8436 msgid "Select Files to Commit:"
8437 msgstr "Pilih Berkas untuk Commit:"
8439 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8440 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8441 msgstr "Pilih Berkas untuk Ditandai sebagai Terpecahkan:"
8443 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8444 msgid "Set Conflicts as Resolved"
8445 msgstr "Tata Konflik sebagai Terpecahkah"
8447 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
8448 msgid "Source/Destination Paths:"
8449 msgstr "Path Sumber/Tujuan:"
8451 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8455 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8456 msgid "Start Revision:"
8457 msgstr "Revisi Awal:"
8459 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8460 msgid "Subversion Options"
8461 msgstr "Opsi Subversion"
8463 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8464 msgid "Subversion Preferences"
8465 msgstr "Preferensi Subversion"
8467 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8468 msgid "Switch to branch/tag"
8469 msgstr "Pindah ke branch/tag"
8471 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8472 msgid "Trust server"
8473 msgstr "Server kepercayaan"
8475 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8476 msgid "Update file/directory"
8477 msgstr "Mutakhirkan berkas/direktori"
8479 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8480 msgid "Use first path"
8481 msgstr "Gunakan path pertama"
8483 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8484 msgid "Use previous message"
8485 msgstr "Gunakan pesan sebelumnya"
8487 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8491 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8492 msgid "View Selected Revision"
8493 msgstr "Tilik Revisi Yang Dipilih"
8495 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8496 msgid "Whole Project"
8497 msgstr "Seluruh Projek"
8499 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8500 msgid "Working Copy"
8501 msgstr "Salinan Kerja"
8503 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8504 msgid "Working Copy Path:"
8505 msgstr "Path Salinan Kerja:"
8507 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8512 #. Stock icon, if any
8513 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8515 msgstr "_Subversion"
8518 #. Stock icon, if any
8519 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
8525 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8526 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8527 msgstr "Tambahkan berkas/direktori baru ke tree Subversion"
8530 #. Stock icon, if any
8531 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
8537 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8538 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8539 msgstr "Hapus berkas/direktori dari tree Subversion"
8542 #. Stock icon, if any
8543 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
8549 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8550 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8551 msgstr "Commit perubahan Anda ke tree Subversion"
8554 #. Stock icon, if any
8555 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8561 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8562 msgid "Revert changes to your working copy."
8563 msgstr "Revert perubahan ke salinan kerja Anda."
8566 #. Stock icon, if any
8567 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8568 msgid "_Resolve Conflicts…"
8569 msgstr "_Selesaikan konflik…"
8573 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8574 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8575 msgstr "Selesaikan konflik pada salinan kerja Anda."
8578 #. Stock icon, if any
8579 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8581 msgstr "M_utakhirkan…"
8585 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8586 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
8587 msgstr "Selaraskan salinan lokal Anda dengan tree Subversion"
8590 #. Stock icon, if any
8591 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8592 msgid "Copy Files/Folders…"
8593 msgstr "Salin Berkas/Folder…"
8597 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8598 msgid "Copy files/folders in the repository"
8599 msgstr "Salin berkas/folder di dalam repositori"
8602 #. Stock icon, if any
8603 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8604 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
8605 msgstr "Tukar ke suatu Branch/Tag…"
8609 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8610 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8611 msgstr "Tukar salinan lokal Anda ke suatu branch atau tag di dalam repositori"
8614 #. Stock icon, if any
8615 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8621 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8622 msgid "Merge changes into your working copy"
8623 msgstr "Merge-kan perubahan ke dalam salinan kerja Anda"
8626 #. Stock icon, if any
8627 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8628 msgid "_View Log…"
8629 msgstr "_Tilik Log…"
8633 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8634 msgid "View file history"
8635 msgstr "Tilik riwayat berkas"
8638 #. Stock icon, if any
8639 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8645 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8646 msgid "Diff local tree with repository"
8647 msgstr "Diff-kan tree lokal terhadap repositori"
8650 #. Stock icon, if any
8651 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8656 #. Stock icon, if any
8657 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8661 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8662 msgid "Subversion operations"
8663 msgstr "Operasi Subversion"
8665 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
8666 msgid "Subversion popup operations"
8667 msgstr "Operasi popup subversion"
8669 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
8670 msgid "Subversion Log"
8671 msgstr "Log Subversion"
8673 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
8674 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8675 msgstr "Subversion: Berkas akan ditambahkan pada commit berikutnya."
8677 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
8678 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
8679 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
8680 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
8681 msgid "Please enter a path."
8682 msgstr "Silakan masukkan suatu path."
8684 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8685 msgid "Subversion: Commit complete."
8686 msgstr "Subversion: Commit selesai."
8688 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
8689 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
8690 msgstr "Subversion: Meng-commit perubahan ke repositori…"
8692 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8693 msgid "Subversion: Copy complete."
8694 msgstr "Subversion: Penyalinan selesai."
8696 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8697 msgid "Please enter a source path."
8698 msgstr "Silakan masukkan suatu path sumber."
8700 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8701 msgid "Please enter a destination path."
8702 msgstr "Silakan masukkan suatu path tujuan."
8704 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
8705 msgid "[Head/Working Copy]"
8706 msgstr "[Head/Salinan Kerja]"
8708 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
8709 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
8710 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
8711 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
8712 msgstr "Subversion: Mengambil diff…"
8714 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
8718 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
8719 msgid "Subversion: Retrieving log…"
8720 msgstr "Subversion: Mengambil log…"
8722 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
8723 msgid "Subversion: File retrieved."
8724 msgstr "Subversion: Berkas diambil."
8726 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
8727 msgid "Subversion: Retrieving file…"
8728 msgstr "Subversion: Mengambil berkas…"
8730 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
8731 msgid "Subversion: Merge complete."
8732 msgstr "Subversion: Merge selesai."
8734 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
8735 msgid "Please enter the first path."
8736 msgstr "Silakan masukkan path pertama."
8738 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
8739 msgid "Please enter the second path."
8740 msgstr "Silakan masukkan path kedua."
8742 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
8743 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
8744 msgid "Please enter a working copy path."
8745 msgstr "Silakan masukkan suatu path salinan kerja."
8747 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
8748 msgid "Please enter the start revision."
8749 msgstr "Silakan masukkan revisi awal."
8751 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
8752 msgid "Please enter the end revision."
8753 msgstr "Silakan masukkan revisi akhir."
8755 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
8756 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
8757 msgstr "Subversion: Berkas akan dihapus pada commit berikutnya."
8759 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8760 msgid "Subversion: Resolve complete."
8761 msgstr "Subversion: Resolve selesai."
8763 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8764 msgid "Subversion: Revert complete."
8765 msgstr "Subversion: Revert selesai."
8767 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
8768 msgid "Subversion: Switch complete."
8769 msgstr "Subersion: Switch selesai."
8771 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
8772 msgid "Please enter a branch/tag URL."
8773 msgstr "Silakan masukkan suatu URL branch/tag."
8775 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8776 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8777 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8781 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
8782 msgid "Subversion: Diff complete."
8783 msgstr "Subversion: Diff selesai."
8785 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
8786 msgid "Subversion: Update complete."
8787 msgstr "Subversion: Pemutakhiran selesai."
8789 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
8790 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
8791 msgid "Authentication canceled"
8792 msgstr "Otentikasi dibatalkan"
8794 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
8798 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
8799 msgid "Fingerprint:"
8800 msgstr "Sidik jari:"
8802 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
8804 msgstr "Berlaku sejak:"
8806 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
8807 msgid "Valid until:"
8808 msgstr "Berlaku hingga:"
8810 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
8812 msgstr "DN penerbit:"
8814 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
8815 msgid "DER certificate:"
8816 msgstr "Sertifikat DER:"
8818 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
8819 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
8822 msgstr "Dihapus: %s"
8824 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
8825 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
8828 msgstr "Ditambah: %s"
8830 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
8832 msgid "Resolved: %s"
8833 msgstr "Dipecahkan: %s"
8835 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
8838 msgstr "Dimutakhirkan: %s"
8840 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
8842 msgid "Externally Updated: %s"
8843 msgstr "Diperbarui Secara Eksternal: %s"
8845 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
8847 msgid "Modified: %s"
8850 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
8853 msgstr "Digabung: %s"
8855 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
8857 msgid "Conflicted: %s"
8858 msgstr "Bertentangan: %s"
8860 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
8865 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
8867 msgid "Obstructed: %s"
8868 msgstr "Terhalangi: %s"
8870 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
8871 msgid "Tag De_claration"
8872 msgstr "De_klarasi Tag"
8874 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
8875 msgid "Go to symbol declaration"
8876 msgstr "Pergi ke deklarasi simbol"
8878 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
8879 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
8880 msgid "Tag _Implementation"
8881 msgstr "_Implementasi Tag"
8883 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
8884 msgid "Go to symbol definition"
8885 msgstr "Pergi ke definisi simbol"
8887 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
8888 msgid "_Find Symbol…"
8889 msgstr "_Cari Simbol…"
8891 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
8893 msgstr "Cari Simbol"
8895 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
8897 msgid "%s: Generating inheritances…"
8898 msgstr "%s: Menjangkitkan inheritansi…"
8900 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
8902 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
8903 msgstr "%s: %d berkas dipindai dari %d"
8905 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
8907 msgid "Generating inheritances…"
8908 msgstr "Menjangkitkan inheritansi…"
8910 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
8912 msgid "%d files scanned out of %d"
8913 msgstr "%d berkas dipindai dari %d"
8915 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
8916 msgid "Populating symbol database…"
8917 msgstr "Mempopulasi basis data simbol…"
8919 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
8923 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
8924 msgid "SymbolDb popup actions"
8925 msgstr "Aksi popup SymbolDb"
8927 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
8928 msgid "SymbolDb menu actions"
8929 msgstr "Aksi menu SymbolDb"
8931 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
8932 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
8933 msgid "Symbol Database"
8934 msgstr "Basis Data Simbol"
8936 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
8937 msgid "Resuming glb scan."
8938 msgstr "Melanjutkan pemindaian glb."
8940 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
8941 msgid "Automatically update symbols without saving file"
8942 msgstr "Otomatis memutakhirkan simbol tanpa menyimpan berkas"
8944 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
8946 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
8947 "after 10 seconds without keypresses by the user."
8949 "Otomatis memutakhirkan simbol milik berkas tanpa menyimpan. Pemutakhiran "
8950 "terjadi setelah 10 detik tanpa ada tombol ditekan pengguna."
8952 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
8953 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
8954 msgstr "Pemindaian paralel dari simbol global dan projek"
8956 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
8958 "This option means that the global system packages will be scanned "
8959 "simultaneously with the project's ones"
8961 "Opsi ini berarti bahwa paket sistem global akan dipindai secara simultan "
8962 "dengan milik projek"
8964 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
8965 msgid "Terminal options"
8966 msgstr "Opsi terminal"
8968 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
8969 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
8970 msgstr "Gunakan profil Terminal GNOME:"
8972 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
8973 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8974 msgstr "Gunakan profil yang sedang dipilih di terminal GNOME"
8976 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
8980 #: ../plugins/terminal/terminal.c:586
8984 #: ../plugins/terminal/terminal.c:594
8988 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
8989 msgid "terminal operations"
8990 msgstr "operasi terminal"
8992 #: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
8993 #: ../plugins/terminal/terminal.c:995
8994 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8998 #: ../plugins/terminal/terminal.c:877
9000 msgid "Unable to execute command"
9001 msgstr "Tak bisa mengeksekusi perintah"
9003 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9007 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
9008 msgid "Edit as script"
9009 msgstr "Sunting sebagai skrip"
9011 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
9012 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9013 msgstr "Sunting perintah sebagai skrip di Anjuta saat ditutup"
9015 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
9019 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9020 msgid "Save all files"
9021 msgstr "Simpan semua berkas"
9023 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9027 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9028 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9029 msgid "Standard error:"
9030 msgstr "Error standar:"
9032 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9033 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
9034 msgid "Standard input:"
9035 msgstr "Masukan standar:"
9037 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9038 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
9039 msgid "Standard output:"
9040 msgstr "Keluaran standar:"
9042 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9044 msgstr "Editor Alat"
9046 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
9047 #: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9051 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9052 msgid "Variable list"
9053 msgstr "Daftar variabel"
9055 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9056 msgid "Working directory:"
9057 msgstr "Direktori kerja:"
9059 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9060 msgid "_Variable…"
9061 msgstr "_Variabel..."
9063 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
9065 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9066 msgstr "Anda yakin ingin menghapus alat '%s'?"
9068 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
9072 #: ../plugins/tools/editor.c:316
9073 msgid "ask at runtime"
9074 msgstr "tanyakan saat berjalan"
9076 #: ../plugins/tools/editor.c:321
9078 msgstr "tak terdefinisi"
9080 #: ../plugins/tools/editor.c:471
9084 #: ../plugins/tools/editor.c:619
9086 msgstr "Dinonaktifkan"
9088 #: ../plugins/tools/editor.c:791
9089 msgid "You must provide a tool name!"
9090 msgstr "Anda mesti memberikan suatu nama alat!"
9092 #: ../plugins/tools/editor.c:799
9093 msgid "You must provide a tool command!"
9094 msgstr "Anda mesti memberikan suatu perintah alat!"
9096 #: ../plugins/tools/editor.c:807
9097 msgid "A tool with the same name already exists!"
9098 msgstr "Alat dengan nama yang sama sudah ada!"
9100 #: ../plugins/tools/editor.c:824
9102 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
9105 "Pintasan telah dipakai oleh komponen lain di Anjuta. Anda tetap ingin "
9106 "mempertahankannya?"
9108 #: ../plugins/tools/editor.c:908
9109 msgid "Unable to edit script"
9110 msgstr "Tak dapat menyunting skrip"
9112 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
9113 msgid "New accelerator…"
9114 msgstr "Akselerator baru…"
9116 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9121 #. This is append to the tool name to give something
9122 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9123 #. * pane where the output of the tool is send to
9125 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9129 #. This is append to the tool name to give something
9130 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9131 #. * pane where the errors of the tool is send to
9133 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9135 msgstr "(kesalahan)"
9137 #. Display the name of the command
9138 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9140 msgid "Running command: %s…\n"
9141 msgstr "Menjalankan perintah: %s…\n"
9143 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9145 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9146 msgstr "Selesai tapi tak sukses dengan kode status %d\n"
9148 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9149 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9150 msgstr "Tak bisa membuat suatu penyangga: perintah digugurkan"
9152 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9153 msgid "No document currently open: command aborted"
9154 msgstr "Tak ada dokumen yang sedang dibuka: perintah digugurkan"
9156 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
9158 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9159 msgstr "Tak bisa membuka berkas masukan %s, perintah digugurkan"
9161 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9162 msgid "Missing tool name"
9163 msgstr "Nama alat tak ada"
9165 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9167 msgid "Unexpected element \"%s\""
9168 msgstr "Elemen tak diharapkan \"%s\""
9170 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9171 msgid "Error when loading external tools"
9172 msgstr "Kesalahan ketika memuat alat eksternal"
9174 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9176 msgid "Unable to open %s for writing"
9177 msgstr "Tak bisa membuka %s untuk menulis."
9179 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
9180 msgid "Tool operations"
9181 msgstr "Operasi peralatan"
9183 #: ../plugins/tools/variable.c:84
9184 msgid "Project root URI"
9185 msgstr "URI root projek"
9187 #: ../plugins/tools/variable.c:85
9188 msgid "Project root path"
9189 msgstr "Path root projek"
9191 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9192 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9193 msgstr "URI yang dipilih di plugin manajer berkas"
9195 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9196 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9197 msgstr "Direktori yang dipilih di plugin manajer berkas"
9199 #: ../plugins/tools/variable.c:88
9200 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9201 msgstr "Nama berkas lengkap yang dipilih di plugin manajer berkas"
9203 #: ../plugins/tools/variable.c:89
9204 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
9206 "Nama berkas lengkap yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer berkas"
9208 #: ../plugins/tools/variable.c:90
9209 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
9210 msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas"
9212 #: ../plugins/tools/variable.c:91
9213 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
9214 msgstr "Nama berkas yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer berkas"
9216 #: ../plugins/tools/variable.c:92
9217 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
9218 msgstr "Ekstensi berkas yang dipilih di plugin manajer berkas"
9220 #: ../plugins/tools/variable.c:93
9221 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
9222 msgstr "URI yang dipilih di plugin manajer projek"
9224 #: ../plugins/tools/variable.c:94
9225 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
9226 msgstr "Direktori yang dipilih di plugin manajer projek"
9228 #: ../plugins/tools/variable.c:95
9229 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
9230 msgstr "Nama berkas lengkap yang dipilih di plugin manajer projek"
9232 #: ../plugins/tools/variable.c:96
9233 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
9235 "Nama berkas lengkap yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer projek"
9237 #: ../plugins/tools/variable.c:97
9238 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
9239 msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer projek"
9241 #: ../plugins/tools/variable.c:98
9242 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
9243 msgstr "Nama berkas yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer projek"
9245 #: ../plugins/tools/variable.c:99
9246 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
9247 msgstr "Ekstensi berkas yang dipilih di plugin manajer projek"
9249 #: ../plugins/tools/variable.c:100
9250 msgid "Currently edited file name"
9251 msgstr "Nama berkas yang sedang disunting"
9253 #: ../plugins/tools/variable.c:101
9254 msgid "Currently edited file name without extension"
9255 msgstr "Nama berkas yang sedang disunting tanpa ekstensi"
9257 #: ../plugins/tools/variable.c:102
9258 msgid "Currently edited file directory"
9259 msgstr "Direktori berkas yang sedang disunting"
9261 #: ../plugins/tools/variable.c:103
9262 msgid "Currently selected text in editor"
9263 msgstr "Teks yang sedang dipilih di penyunting"
9265 #: ../plugins/tools/variable.c:104
9266 msgid "Current word in editor"
9267 msgstr "Kata saat ini di penyunting"
9269 #: ../plugins/tools/variable.c:105
9270 msgid "Current line in editor"
9271 msgstr "Baris saat ini di penyunting"
9273 #: ../plugins/tools/variable.c:106
9274 msgid "Ask the user to get additional parameters"
9275 msgstr "Tanyakan ke pengguna untuk mendapat parameter tambahan"
9277 #: ../plugins/tools/variable.c:499
9278 msgid "Command line parameters"
9279 msgstr "Parameter perintah baris"
9281 #: ../plugins/tools/tool.c:81
9282 msgid "Same as output"
9283 msgstr "Sama dengan keluaran"
9285 #: ../plugins/tools/tool.c:82
9286 msgid "Existing message pane"
9287 msgstr "Panel pesan yang telah ada"
9289 #: ../plugins/tools/tool.c:83
9290 msgid "New message pane"
9291 msgstr "Panel pesan baru"
9293 #: ../plugins/tools/tool.c:84
9295 msgstr "Buffer baru"
9297 #: ../plugins/tools/tool.c:85
9298 msgid "Replace buffer"
9299 msgstr "Gantikan buffer"
9301 #: ../plugins/tools/tool.c:86
9302 msgid "Insert into buffer"
9303 msgstr "Sisipkan ke buffer"
9305 #: ../plugins/tools/tool.c:87
9306 msgid "Append to buffer"
9307 msgstr "Tambahkan ke buffer"
9309 #: ../plugins/tools/tool.c:88
9310 msgid "Replace selection"
9311 msgstr "Gantikan bagian terpilih"
9313 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9314 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9315 msgid "Popup dialog"
9316 msgstr "Dialog popup"
9318 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9319 msgid "Discard output"
9320 msgstr "Buang keluaran"
9322 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9326 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9327 msgid "Current buffer"
9328 msgstr "Buffer saat ini"
9330 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9331 msgid "Current selection"
9332 msgstr "Pilihan saat ini"
9334 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9338 #: ../src/about.c:202
9339 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9340 msgstr "Hak Cipta (c) Naba Kumar"
9342 #: ../src/anjuta.c:454
9343 msgid "Loaded Session…"
9344 msgstr "Sesi Termuat..."
9346 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9350 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9354 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9355 msgid "Quit Anjuta IDE"
9356 msgstr "Keluar IDE Anjuta"
9358 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9359 msgid "_Preferences"
9360 msgstr "_Preferensi"
9362 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9363 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9364 msgstr "Anda lebih suka kopi atau teh? Coba periksa."
9366 #: ../src/anjuta-actions.h:38
9370 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9371 msgid "_Reset Dock Layout"
9372 msgstr "_Reset Tata Letak Dok"
9374 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9375 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9376 msgstr "Reset tatak letak dok widget ke bawaan"
9378 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9379 msgid "_Full Screen"
9380 msgstr "Layar _Penuh"
9382 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9383 msgid "Toggle fullscreen mode"
9384 msgstr "Berpindah mode layar penuh"
9386 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9387 msgid "_Lock Dock Layout"
9388 msgstr "Kunci Tata _Letak Dok"
9390 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9391 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9392 msgstr "Kunci tata letak dok kini sehingga widget tak dapat dipindah"
9394 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9396 msgstr "Bilah Ala_t"
9398 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9399 msgid "Show or hide the toolbar"
9400 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah alat"
9402 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9406 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9407 msgid "_User's Manual"
9408 msgstr "Manual Pengg_una"
9410 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9411 msgid "Anjuta user's manual"
9412 msgstr "Manual pengguna Anjuta"
9414 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9415 msgid "Kick start _tutorial"
9416 msgstr "_Tutorial kick start"
9418 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9419 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9420 msgstr "Tutorial kick start Anjuta"
9422 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9423 msgid "_Advanced tutorial"
9424 msgstr "Tutori_al tingkat lanjut"
9426 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9427 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9428 msgstr "Tutorial tingkat lanjut Anjuta"
9430 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9431 msgid "_Frequently Asked Questions"
9432 msgstr "Pertanyaan Yang _Sering Muncul"
9434 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9435 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9436 msgstr "Pertanyaan yang sering muncul tentang Anjuta"
9438 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9439 msgid "Anjuta _Home Page"
9440 msgstr "Laman Seramb_i Anjuta"
9442 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9443 msgid "Online documentation and resources"
9444 msgstr "Dokumentasi dan sumber daya daring"
9446 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9447 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9448 msgstr "Laporkan _Bug/Patch/Permintaan"
9450 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9451 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9452 msgstr "Ajukan suatu laporan bug, patch, atau permintaan fitur bagi Anjuta"
9454 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9455 msgid "Ask a _Question"
9456 msgstr "Ajukan _Pertanyaan"
9458 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9459 msgid "Submit a question for FAQs"
9460 msgstr "Ajukan suatu pertanyaan bagi FAQ"
9462 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9466 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9467 msgid "About Anjuta"
9468 msgstr "Tentang Anjuta"
9470 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9471 msgid "About External _Plugins"
9472 msgstr "Tentang _Plugin Eksternal"
9474 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9475 msgid "About third-party Anjuta plugins"
9476 msgstr "Tentang plugin Anjuta dari pihak ketika"
9478 #: ../src/anjuta-app.c:629
9482 #: ../src/anjuta-app.c:642
9486 #: ../src/anjuta-app.c:938
9487 msgid "Installed plugins"
9488 msgstr "Plugin terpasang"
9490 #: ../src/anjuta-app.c:942
9494 #: ../src/anjuta-app.c:1014
9496 msgid "Value doesn't exist"
9497 msgstr "Nilai tak ada"
9500 msgid "Specify the size and location of the main window"
9501 msgstr "Nyatakan ukuran dan lokasi dari jendela utama"
9503 #. This is the format you can specify the size andposition
9504 #. * of the window on command line
9506 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9507 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9510 msgid "Do not show the splash screen"
9511 msgstr "Jangan tampilkan layar splash"
9514 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9516 "Mulai suatu instansi baru dan jangan buka berkas dalam suatu instansi yang "
9520 msgid "Do not open last session on startup"
9521 msgstr "Jangan buka sesi terakhir pada startup"
9524 msgid "Do not open last project and files on startup"
9525 msgstr "Jangan buka berkas dan projek terakhir pada startup"
9528 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9529 msgstr "Matikan Anjuta dengan benar, merilis semua sumber daya (untuk debug)"
9531 #: ../src/main.c:138
9532 msgid "- Integrated Development Environment"
9533 msgstr "- Lingkungan Pengembangan Terpadu"
9535 #: ../src/main.c:181
9539 #: ../src/preferences.ui.h:1
9543 #: ../src/preferences.ui.h:3
9544 msgid "Do not load last project and files on startup"
9545 msgstr "Jangan muat berkas dan projek terakhir pada startup"
9547 #: ../src/preferences.ui.h:4
9548 msgid "Do not load last session on startup"
9549 msgstr "Jangan muat sesi terakhir pada startup"
9551 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9552 #: ../src/preferences.ui.h:6
9553 msgid "Dock switcher style:"
9554 msgstr "Gaya penukar dok:"
9556 #: ../src/preferences.ui.h:7
9557 msgid "GNOME toolbar setting"
9558 msgstr "Tatanan bilah alat GNOME"
9560 #: ../src/preferences.ui.h:9
9564 #: ../src/preferences.ui.h:10
9568 #: ../src/preferences.ui.h:11
9572 #: ../src/preferences.ui.h:12
9576 #: ../src/preferences.ui.h:14
9577 msgid "Text + Icons"
9578 msgstr "Teks + ikon"
9580 #: ../src/preferences.ui.h:15
9581 msgid "Text below icons"
9582 msgstr "Teks di bawah ikon"
9584 #: ../src/preferences.ui.h:16
9585 msgid "Text beside icons"
9586 msgstr "Teks di samping ikon"
9588 #: ../src/preferences.ui.h:17
9592 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9593 #: ../src/preferences.ui.h:19
9594 msgid "Toolbar button labels:"
9595 msgstr "Label tombol bilah alat:"
9597 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
9598 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
9599 msgstr "Jangan tampilkan peringatan bila tidak memakai suatu konfigurasi Debug"
9601 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
9602 msgid "API Tags (C/C++)"
9603 msgstr "Tag API (C/C++)"
9605 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
9606 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
9607 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9608 msgstr "Tambahkan '(' setelah pelengkapan otomatis pemanggilan fungsi"
9610 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
9611 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
9612 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9613 msgstr "Tambahkan satu spasi setelah pelengkapan otomatis pemanggilan fungsi"
9615 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
9616 msgid "Auto-complete"
9617 msgstr "Lengkapi otomatis"
9619 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
9620 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
9621 msgid "Autocompletion"
9622 msgstr "Melengkapi otomatis"
9624 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
9625 msgid "Automatically load required libraries of the project"
9626 msgstr "Otomatis memuat pustaka yang diperlukan oleh proyek"
9628 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
9629 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
9630 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9631 msgstr "Ukuran indentasi kurung dalam spasi:"
9633 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
9634 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
9638 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
9639 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
9640 msgid "Enable code completion"
9641 msgstr "Aktifkan pelengkapan kode"
9643 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
9644 msgid "Enable smart brace completion"
9645 msgstr "Aktifkan pelengkapan kurung pintar"
9647 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
9648 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
9649 msgid "Enable smart indentation"
9650 msgstr "Aktifkan indentasi pintar"
9652 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
9656 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
9657 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
9658 msgid "Indentation parameters"
9659 msgstr "Parameter indentasi"
9661 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
9662 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
9663 msgstr "Bintang di awal pada komentar multi-baris"
9665 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
9666 msgid "Line up parentheses"
9667 msgstr "Sejajarkan kurung"
9669 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
9670 msgid "Load API tags for C standard library"
9673 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
9674 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
9677 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
9678 msgid "Parenthesis indentation"
9679 msgstr "Indentasi kurung"
9681 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
9682 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
9683 msgstr "Lebih suka modeline vim/emacs daripada tatanan indentasi"
9685 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
9686 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
9687 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
9688 msgid "Show calltips"
9689 msgstr "Tampilkan calltip"
9691 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
9692 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
9693 msgid "Smart Indentation"
9694 msgstr "Indentasi Pintar"
9696 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
9697 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
9698 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9699 msgstr "Ukuran indentasi pernyataan dalam spasi:"
9701 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
9702 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
9703 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:456
9705 msgstr "Indentasi Otomatis"
9707 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
9708 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
9709 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
9711 "Indent otomatis baris atau pilihan kini berdasar pada tatanan indentasi"
9713 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
9714 msgid "Comment/Uncomment"
9715 msgstr "Beri/Hapus Komentar"
9717 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
9718 msgid "Comment or uncomment current selection"
9719 msgstr "Memberi atau menghapus komentar pada bagian yang dipilih"
9721 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
9723 msgstr "Tukar .h/.c"
9725 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
9726 msgid "Swap C header and source files"
9727 msgstr "Tukar header C dan berkas sumber"
9729 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
9730 msgid "C++/Java Assistance"
9731 msgstr "Asisten C++/Java"
9733 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
9734 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
9735 msgid "C/C++/Java/Vala"
9736 msgstr "C/C++/Java/Vala"
9738 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
9742 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
9743 msgid "Python support warning"
9744 msgstr "Peringatan dukungan Python"
9746 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
9748 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
9749 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
9750 "Please install them and check the python path in the preferences."
9752 "Path python salah atau pustaka python-rope (http://rope.sf.net) belum\n"
9753 "dipasang. Keduanya diperlukan bagi pelengkapan otomatis dalam berkas\n"
9754 "python. Silakan pasang dan periksa path python di preferensi."
9756 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
9757 msgid "Do not show that warning again"
9758 msgstr "Jangan tampilkan peringatan itu lagi"
9760 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:513
9761 msgid "Python Assistance"
9762 msgstr "Asisten Python"
9764 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:618
9765 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:627
9766 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
9770 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
9771 msgid "Autocomplete"
9772 msgstr "Lengkapi otomatis"
9774 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
9775 msgid "Enable adaptive indentation"
9776 msgstr "Aktifkan indentasi adaptif"
9778 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
9782 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
9784 msgstr "Interpreter"
9786 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
9790 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
9791 msgid "GtkSourceView Editor"
9792 msgstr "Penyunting GtkSourceView"
9794 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9796 msgid "GNU Debugger"
9797 msgstr "Debugger Gdb"
9799 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9800 msgid "GNU Debugger Plugin"
9801 msgstr "Plugin Debugger GNU"
9803 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9804 msgid "Git version control"
9805 msgstr "Kendali versi git"
9807 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9809 msgstr "Bantuan API"
9811 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9812 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9813 msgstr "Plugin Devhelp bagi Anjuta."
9815 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
9816 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
9817 msgstr "Pelukis graph bagi inheritansi kelas."
9819 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
9820 msgid "Class Inheritance"
9821 msgstr "Inheritansi Kelas"
9823 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9824 msgid "Provides document management capabilities."
9825 msgstr "Menyediakan kapabilitas manajemen dokumen."
9827 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9828 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9829 msgstr "Plugin Asisten Berkas Anjuta"
9831 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9832 msgid "File Assistant"
9833 msgstr "Asisten Berkas"
9835 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9836 msgid "File manager for project and single files"
9837 msgstr "Manajer berkas bagi projek dan berkas tunggal"
9839 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9840 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9841 msgstr "Plugin klien Subversion berbasis libsvn"
9843 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9844 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9845 msgstr "Plugin Glade bagi Anjuta."
9847 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9848 msgid "Glade interface designer"
9849 msgstr "Perancang antar muka glade"
9851 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9853 msgid "User interface file"
9854 msgstr "Gagal memuat berkas antar muka pengguna: %s"
9856 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9857 msgid "Patch Plugin"
9858 msgstr "Plugin Patch"
9860 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9861 msgid "Patches files and directories."
9862 msgstr "Mem-patch berkas dan direktori."
9864 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9865 msgid "Use external program from Anjuta"
9866 msgstr "Menggunakan program eksternal dari Anjuta"
9868 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9869 msgid "Automake Build"
9870 msgstr "Build Automake"
9872 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9873 msgid "Basic autotools build plugin."
9874 msgstr "Plugin build autotool dasar."
9876 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9877 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9878 msgstr "Plugin Terminal bagi Anjuta."
9880 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9881 msgid "A version control system plugin"
9882 msgstr "Suatu plugin sistem kendali versi"
9884 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9888 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9889 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
9890 msgstr "Impor projek autotool yang telah ada ke Anjuta"
9892 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9893 msgid "Project Import Assistant"
9894 msgstr "Asisten Impor Projek"
9896 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9897 msgid "Project from Existing Sources"
9898 msgstr "Projek dari Sumber Yang Telah Ada"
9900 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9901 msgid "GtkSourceView editor"
9902 msgstr "Penyunting GtkSourceView"
9904 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9905 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
9906 msgstr "Penyunting baku yang berbasis GtkSourceView"
9908 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
9912 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9913 msgid "Welcome page with most common actions."
9914 msgstr "Halaman selamat datang dengan aksi-aksi paling umum."
9916 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9917 msgid "C++ and Java support Plugin"
9918 msgstr "Plugin dukungan C++ dan Java"
9920 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9921 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
9923 "Plugin dukungan C++ dan Java untuk pelengkapan kode, indentasi otomasti, dll."
9925 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9926 msgid "Project Assistant"
9927 msgstr "Asisten Projek"
9929 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9930 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9931 msgstr "Plugin Penjangkit Kelas Anjuta"
9933 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9937 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9938 msgid "Project Manager"
9939 msgstr "Manajer Projek"
9941 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9942 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9943 msgstr "Plugin Manajer Projek bagi Anjuta."
9945 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9946 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
9947 msgstr "Plugin Basis Data Simbol bagi Anjuta."
9949 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
9950 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
9951 msgstr "Ijinkan penyisipan snippet ke dalam penyunting."
9953 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9954 msgid "Manages messages from external apps"
9955 msgstr "Mengelola pesan dari aplikasi eksternal"
9957 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9958 msgid "Message Manager"
9959 msgstr "Manajer Pesan"
9961 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9962 msgid "File loader to load different files"
9963 msgstr "Pemuat berkas untuk memuat berkas yang berbeda"
9965 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9966 msgid "Debug Manager plugin."
9967 msgstr "Plugin Manajer Debug."
9969 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9970 msgid "Allow to execute program without debugger."
9971 msgstr "Memungkinkan mengeksekusi program tanpa debugger."
9973 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9975 msgstr "Jalankan Program"
9977 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9978 msgid "Language Manager"
9979 msgstr "Manajer Bahasa"
9981 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9982 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9983 msgstr "Plugin untuk mencatat berbagai bahasa pemrograman"
9985 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
9986 msgid "Autotools backend"
9987 msgstr "Backed autotool"
9989 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
9990 msgid "New Autotools backend for project manager"
9991 msgstr "Backend Autotool baru bagi manajer projek"
9993 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
9998 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
9999 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
10000 msgid "Error: cant bind port"
10001 msgstr "Galat: tak bisa bind port"
10003 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
10005 msgid "Javascript Debugger"
10006 msgstr "Plugin Debugger Javascript"
10008 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
10009 msgid "Javascript Debugger Plugin"
10010 msgstr "Plugin Debugger Javascript"
10012 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
10013 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
10015 msgstr "JavaScript"
10017 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
10021 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
10022 msgid "JS Support Plugin"
10023 msgstr "Plugin Dukungan JS"
10025 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
10026 msgid "JavaScript Support Plugin"
10027 msgstr "Plugin Dukungan JavaScript"
10029 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
10030 msgid "Add brace after function call autocompletion"
10031 msgstr "Tambahkan kurung setelah pelengkapan otomatis pemanggilan fungsi"
10033 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
10034 msgid "Gir repository's directory: "
10035 msgstr "Direktori repositori gir:"
10037 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
10038 msgid "Gjs repository's directory: "
10039 msgstr "Direktori repositori gjs:"
10041 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
10042 msgid "Highlight missed semicolon"
10043 msgstr "Tandai titik koma yang hilang"
10045 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
10046 msgid "JS Find dirs"
10047 msgstr "Direktori JS Find"
10049 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
10050 msgid "Min character for completion "
10051 msgstr "Cacah karakter minimum untuk pelengkapan"
10053 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
10058 #~ msgid "RegEx Search"
10062 #~ msgid "Repository head; Drop or type a different revision here "
10063 #~ msgstr "Reset head repositori ke revisi ini"
10065 #~ msgid "<b>Class Elements</b>"
10066 #~ msgstr "<b>Elemen Kelas</b>"
10068 #~ msgid "<b>Add Files:</b>"
10069 #~ msgstr "<b>Tambah Berkas:</b>"
10071 #~ msgid "<b>Branches:</b>"
10072 #~ msgstr "<b>Cabang:</b>"
10074 #~ msgid "<b>Branches</b>"
10075 #~ msgstr "<b>Cabang</b>"
10077 #~ msgid "<b>Log Message:</b>"
10078 #~ msgstr "<b>Pesan Log:</b>"
10080 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
10081 #~ msgstr "<b>Mode:</b>"
10083 #~ msgid "<b>Options:</b>"
10084 #~ msgstr "<b>Opsi:</b>"
10086 #~ msgid "<b>Options</b>"
10087 #~ msgstr "<b>Opsi</b>"
10090 #~| msgid "Remove File"
10091 #~ msgid "<b>Remove Files:</b>"
10092 #~ msgstr "Hapus Berkas"
10094 #~ msgid "<b>Revision:</b>"
10095 #~ msgstr "<b>Revisi:</b>"
10097 #~ msgid "<b>Revision</b>"
10098 #~ msgstr "<b>Revisi</b>"
10100 #~ msgid "<b>Tag name:</b>"
10101 #~ msgstr "<b>Nama tag:</b>"
10103 #~ msgid "<b>Tags:</b>"
10104 #~ msgstr "<b>Tag:</b>"
10106 #~ msgid "<b>URL:</b>"
10107 #~ msgstr "<b>URL:</b>"
10109 #~ msgid "_New library…"
10110 #~ msgstr "_Pustaka baru…"