1 # translation of anjuta.master.hi.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: anjuta.master.hi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 09:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-30 16:15+0530\n"
12 "Last-Translator: Rajesh Ranjan\n"
13 "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
28 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
30 msgid "Develop software in an integrated development environment"
31 msgstr "सॉफ्टवेयर इंच"
33 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
35 msgid "Integrated Development Environment"
36 msgstr "विकास वातावरण"
38 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
41 msgid "Unable to find plugin module %s"
42 msgstr "को प्लगइन से."
44 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
47 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
48 msgstr "को प्लगइन पंजीयन फंक्शन से. इंच से."
50 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
53 msgid "Unknown error in module %s"
54 msgstr "अज्ञात त्रुटि इंच से."
56 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
59 msgid "Missing location of plugin %s"
60 msgstr "अनुपस्थित स्थान का प्लगइन से."
62 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
65 msgid "Missing type defined by plugin %s"
66 msgstr "अनुपस्थित क़िस्म द्वारा प्लगइन से."
68 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
71 msgid "plugin %s fails to register type %s"
72 msgstr "प्लगइन से. को क़िस्म से."
74 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
77 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
78 msgstr "फ़ाइल को खोलें रखता है अवैध."
80 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
84 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
86 msgstr "Anjuta नहीं को का फ़ाइल को खोलें."
88 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
89 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
101 msgid "Central European"
102 msgstr "मध्य यूरोपीय"
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
105 msgid "South European"
106 msgstr "दक्षिण यूरोपीय"
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
113 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
120 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
129 msgid "Hebrew Visual"
130 msgstr "हिब्रू दृश्य"
132 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
133 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
138 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
142 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
150 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
160 msgid "Chinese Traditional"
161 msgstr "चीनी पारम्परिक"
163 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
164 msgid "Cyrillic/Russian"
165 msgstr "साइरिलिक/रूसी"
167 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
179 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
180 msgid "Chinese Simplified"
183 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
188 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
189 msgstr "साइरिलिक/यूक्रेनी"
191 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
192 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
196 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
200 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
202 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
203 #. * be a program or a shared library by example
204 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
205 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
210 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
211 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
212 #. * language and possible other things like "ssh".
213 #. * More information on the regular expression syntax can be
214 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
216 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
218 msgid "[Pp]assword.*:"
219 msgstr "[Pp]assword.*:"
221 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
222 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
225 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
226 msgstr "कार्यान्वित करें कमांड से."
228 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
229 msgid "execvp failed"
232 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2369
236 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
238 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
239 msgstr "Anjuta प्लगइन"
241 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
244 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
245 msgstr "प्लगइन से. नहीं को अक्रिय"
247 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
251 "Could not load %s\n"
252 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
253 "leading to this was:\n"
255 msgstr "नहीं से. अधिष्ठापन है त्रुटि संदेश को यह नहीं से."
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
261 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:927
262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1992
263 msgid "Available Plugins"
264 msgstr "मौजूद प्लगिन"
266 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1040 ../src/anjuta-app.c:940
267 msgid "Preferred plugins"
270 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1154
272 msgid "Only show user activatable plugins"
273 msgstr "सिर्फ प्रयोक्ता"
275 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1201
278 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
279 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
280 "you again to choose different plugin."
281 msgstr "चयनित द्वारा Anjuta को एक का हटा रहा है प्लगइन Anjuta संकेत को प्लगइन."
283 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1227
285 msgid "Forget selected plugin"
286 msgstr "चयनित प्लगइन"
288 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
289 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
290 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
291 msgid "Select a plugin"
292 msgstr "प्लगिन चुनें"
294 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1362
295 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
297 msgid "Please select a plugin to activate"
298 msgstr "कृपया a प्लगइन को सक्रिय करें"
300 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
303 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
304 msgstr "नहीं प्लगइन है को अन्य इंच से."
306 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1513
308 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
309 msgstr "<b> कृपया a प्लगइन को सक्रिय करें</b>"
311 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
312 msgid "Remember this selection"
313 msgstr "यह चयन याद रखें"
315 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2350
319 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
321 msgid "Current stack of profiles"
324 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2356
325 msgid "Available plugins"
326 msgstr "मौजूद प्लगिन"
328 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2357
330 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
331 msgstr "उपलब्ध पाया इंच प्लगइन"
333 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2363
334 msgid "Activated plugins"
335 msgstr "सक्रिय प्लगिन"
337 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
338 msgid "Currently activated plugins"
339 msgstr "अभी सक्रिय प्लगिन"
341 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2370
343 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
344 msgstr "Anjuta के लिए"
346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
347 msgid "Anjuta Status"
348 msgstr "Anjuta स्थिति"
350 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
352 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
353 msgstr "Anjuta स्थिति को इंच और का"
355 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
356 #. Avoid space in translated string
357 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2539
362 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
363 msgid "Plugin Manager"
364 msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
366 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
368 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
369 msgstr "प्लगइन को के लिए"
371 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
373 msgstr "प्रोफ़ाइल नाम"
375 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
377 msgid "Name of the plugin profile"
378 msgstr "नाम का प्लगइन"
380 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
381 msgid "Profile Plugins"
382 msgstr "प्रोफाइल प्लगिन"
384 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
386 msgid "List of plugins for this profile"
387 msgstr "सूची का के लिए यह"
389 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
390 #| msgid "Synchronization URI"
391 msgid "Synchronization file"
392 msgstr "तुल्यकालन फाइल"
394 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
396 msgid "File to syncronize the profile XML"
397 msgstr "फ़ाइल को एक्सएमएल"
399 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
401 msgid "Please select a plugin from the list"
402 msgstr "कृपया a प्लगइन से सूची"
404 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
408 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
410 msgstr "असफल को पढ़ें से. एक्सएमएल त्रुटि अवैध या Anjuta."
412 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
413 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
416 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
417 msgstr "से. संस्थापित करें से से. नहीं"
419 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
423 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
425 msgstr "असफल को पढ़ें से. गुम नहीं से."
427 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
431 #. FIXME: Make the general page first
432 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
433 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
434 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
435 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
436 #: ../src/preferences.ui.h:8
440 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
441 msgid "Anjuta Preferences"
442 msgstr "Anjuta वरीयता"
444 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
446 msgid "Select the items to save:"
447 msgstr "चुनें वस्तुएँ को सहेजें:"
449 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
451 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
452 msgstr "नहीं सहेजें सभी."
454 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
455 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
456 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
460 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
464 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
465 msgid "_Discard changes"
466 msgstr "बदलाव त्यागें (_D)"
468 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
471 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
472 msgid_plural "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
473 msgstr[0] "है d मद के साथ सहेजें पहले?"
474 msgstr[1] "है d मद के साथ सहेजें पहले?"
476 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
478 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
479 msgstr "है मद के साथ सहेजें पहले?"
481 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
485 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
489 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1426
493 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1434
497 #. Avoid space in translated string
498 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
505 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
508 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
509 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
510 "from your distribution, or install the missing packages manually."
511 msgstr "आप नहीं को है जरूरी के लिए अधिष्ठापन गुम संकुल कृपया अधिष्ठापित करें पैकेज से वितरण या अधिष्ठापित करें गुम संकुल दस्ती रूप से."
513 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
515 msgid "Installation failed: %s"
516 msgstr "संस्थापन विफल: %s"
518 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
522 "The \"%s\" package is not installed.\n"
524 msgstr "से. पैकेज है नहीं अधिष्ठापित करें."
526 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
530 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
532 msgstr "से. है नहीं अधिष्ठापित करें."
535 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
537 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
538 msgstr "a टर्मिनल प्रयोग कर रहा है यदि मई नहीं"
540 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
541 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
544 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
545 msgstr "कार्यान्वित करें कमांड से. प्रयोग कर रहा है से. नहीं"
547 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
550 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
551 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
552 msgstr "को मदद कृपया Anjuta दस्तावेज निर्माण पैकेज है सेhttp://anjuta.org.."
554 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
557 msgid "Unable to load user interface file: %s"
558 msgstr "को प्रयोक्ता अतरफलक फ़ाइल से."
560 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
561 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
565 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
566 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
570 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
571 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
575 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
576 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
580 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
581 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
586 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
587 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
592 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
593 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
597 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
598 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
602 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
603 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
605 msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
607 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
613 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
617 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
622 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
624 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
625 msgstr "पाठ को प्रयोक्ता को एंटर प्रविष्टि"
627 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
629 msgid "Path that dropped files should be relative to"
632 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
634 msgid "Drop a file or enter a path here"
635 msgstr "छोडें a फ़ाइल या एंटर a"
637 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
638 #| msgid "Select A Folder"
642 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
644 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
645 msgstr "पथ सभी फ़ाइल इंच सूची को"
647 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
649 msgid "Show Add button"
650 msgstr "दिखाएँ जोड़ें बटन"
652 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
654 msgid "Display an Add button"
655 msgstr "प्रदर्शक जोड़ें बटन"
657 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
658 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
662 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
663 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
664 msgid "Text to render"
665 msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ"
667 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
668 msgid "Pixbuf Object"
669 msgstr "Pixbuf वस्तु"
671 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
672 msgid "The pixbuf to render."
673 msgstr "रेंडर के लिए पिक्सबफ"
675 #: ../libanjuta/resources.c:63
677 msgid "Widget not found: %s"
678 msgstr "विजेट नहीं मिला: %s"
680 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
683 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
684 msgstr "नहीं अनुप्रयोग फ़ाइल से."
686 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1227 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1228
690 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1234 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1235
694 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:186
698 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:187
699 #| msgid "Text to render"
700 msgid "Marked up text to render"
701 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
703 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:212
704 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
708 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:213
709 msgid "Font description as a string"
710 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन को स्ट्रिंग की तरह प्रयोग करें"
712 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:221
713 #| msgid "Description"
714 msgid "Font description"
715 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन"
717 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:222
718 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
719 msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
721 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:230
723 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
725 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:231
726 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
727 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
729 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:247 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:248
733 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:257 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:258
735 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
737 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:267 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:268
739 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
741 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
743 msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
745 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
750 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:300
752 msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
754 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:301
755 msgid "Font size in points"
756 msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
758 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:311
763 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
764 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
766 "पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
769 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
770 msgid "Strikethrough"
771 msgstr "लिखकर काट दें"
773 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:323
774 msgid "Whether to strike through the text"
775 msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
777 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:331
778 #| msgid "Underlined"
782 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:332
783 msgid "Style of underline for this text"
784 msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
786 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:341
791 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:342
792 msgid "Size of font, relative to default size"
793 msgstr "फ़ॉन्ट का आकार, तयशुदा आकार की तुलना में"
795 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:402 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:410
796 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:418
801 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:403
802 msgid "Text color, as string"
803 msgstr "पाठ रंग, स्ट्रिंग जैसे"
805 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:411
806 msgid "Text color, as a GdkColor"
807 msgstr "पाठ्य रंग, Gdkcolor की तरह"
809 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:419
810 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
811 msgstr "पाठ रंग, R/G/B/A मिश्रित अंक जैसे"
813 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:432
814 #| msgid "Open with:"
818 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:433
819 msgid "Width of the rendered text"
820 msgstr "रेंडर्ड पाठ्य की ऊंचाई"
822 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:440
826 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:441
827 msgid "Height of the rendered text"
828 msgstr "रेंडर्ड पाठ्य की ऊंचाई"
830 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:449
831 msgid "Font family set"
832 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
834 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:450
835 msgid "Whether this tag affects the font family"
836 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
838 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:453
839 msgid "Font style set"
840 msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
842 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:454
843 msgid "Whether this tag affects the font style"
844 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
846 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:457
847 msgid "Font variant set"
848 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
850 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:458
851 msgid "Whether this tag affects the font variant"
852 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
854 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:461
855 msgid "Font weight set"
856 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
858 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:462
859 msgid "Whether this tag affects the font weight"
860 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
862 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
863 msgid "Font stretch set"
864 msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
866 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
867 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
868 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
870 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
871 msgid "Font size set"
872 msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
874 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:470
875 msgid "Whether this tag affects the font size"
876 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
878 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:473
884 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:474
885 msgid "Whether this tag affects the rise"
886 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
888 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:477
889 msgid "Strikethrough set"
890 msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
892 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:478
893 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
894 msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
896 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:481
897 #| msgid "Underlined"
898 msgid "Underline set"
899 msgstr "रेखांकन नियत"
901 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:482
902 msgid "Whether this tag affects underlining"
903 msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
905 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:485
909 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:486
910 msgid "Whether this tag affects font scaling"
911 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्केलिंग को प्रभावित करेगा"
913 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
915 msgid "Please specify group name"
916 msgstr "कृपया समूह नाम"
918 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
920 msgid "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
921 msgstr "समूह नाम या अक्षर"
923 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:585
924 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656
925 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769
926 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1584
927 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1614
928 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
929 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:678
930 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:755
931 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:829
934 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
935 msgstr "परियोजना या अवैध"
937 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:266
939 msgid "Please specify target name"
940 msgstr "कृपया लक्ष्य नाम"
942 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:280
944 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
945 msgstr "लक्ष्य नाम या अक्षर"
947 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:295
949 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
950 msgstr "साझेदारी लक्ष्य नाम का फ़ॉर्म"
952 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:304
954 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
955 msgstr "स्थिर लक्ष्य नाम का फ़ॉर्म a"
957 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
958 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
960 msgstr "आर्गुमेंट्सः"
962 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
967 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
968 msgid "Build Directory:"
969 msgstr "निर्देशिका बिल्ड करें:"
971 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
973 #| msgid "Confirmation"
974 msgid "Configuration:"
977 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
978 msgid "Configure Options:"
979 msgstr "विन्यास विकल्प:"
981 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
982 msgid "Configure Project"
983 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
985 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
986 msgid "Continue on errors"
987 msgstr "त्रुटि पर जारी रखें"
989 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
991 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
992 msgstr "उभारें और इंच"
994 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
997 msgstr "संस्थापित करें"
999 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
1000 msgid "Install as root:"
1001 msgstr "बतौर रूट संस्थापित करें:"
1003 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
1004 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
1005 msgid "Regenerate project"
1006 msgstr "प्रोजेक्ट फिर जेनरेट करें"
1008 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
1009 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
1010 msgid "Run in terminal"
1011 msgstr "टर्मिनल में चलाएँ"
1013 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
1014 msgid "Run several commands at a time:"
1015 msgstr "कई कमांड एक साथ चलाएँ:"
1017 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
1018 msgid "Select Program"
1019 msgstr "प्रोग्राम चुनें"
1021 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
1022 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
1023 msgid "Select Program to run:"
1024 msgstr "चलाने के लिए प्रोग्राम चुनें:"
1026 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
1027 msgid "Select a build directory"
1028 msgstr "बिल्ड निर्देशिका चुनें"
1030 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
1031 msgid "Translate messages"
1032 msgstr "संदेश अनुवाद करें"
1034 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
1038 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
1042 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
1043 #: ../plugins/class-gen/window.c:720
1044 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
1048 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
1049 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
1053 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
1055 msgstr "प्रोफाइलिंग"
1057 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
1059 msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड"
1061 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
1063 msgid "No executables in this project!"
1064 msgstr "नहीं इंच यह!"
1066 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
1067 #: ../plugins/am-project/am-project.c:126
1071 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
1073 msgid "No file or project currently opened."
1074 msgstr "नहीं फ़ाइल या."
1076 #. Only local program are supported
1077 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
1078 #: ../plugins/run-program/execute.c:71
1081 msgid "Program '%s' is not a local file"
1082 msgstr "प्रोग्राम से. है नहीं a स्थानीय फ़ाइल"
1084 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
1085 #: ../plugins/run-program/execute.c:77
1088 msgid "Program '%s' does not exist"
1089 msgstr "प्रोग्राम से. नहीं"
1091 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
1092 #: ../plugins/run-program/execute.c:81
1095 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1096 msgstr "प्रोग्राम से. नहीं"
1098 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
1100 msgid "No executable for this file."
1101 msgstr "नहीं के लिए यह फ़ाइल."
1103 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
1106 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1107 msgstr "से. है नहीं ऊपर को तारीख़."
1109 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1110 #. * pearl regular expression
1111 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1112 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1113 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1114 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171
1115 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1116 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1118 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172
1119 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1120 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1122 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1123 #. * pearl regular expression
1124 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1125 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1126 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1127 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180
1128 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1129 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1131 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181
1132 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1133 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1135 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871
1137 msgid "Entering: %s"
1138 msgstr "दाखिल हो रहा है: %s"
1140 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907
1143 msgstr "छोड़ रहा है: %s"
1145 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1146 #. * The second string with -old should be used for an older
1147 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1148 #. * move the first one to translate the -old string and then
1149 #. * replace the first string only.
1150 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
1151 #: ../plugins/tools/execute.c:330
1155 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946
1157 msgid "warning:-old"
1158 msgstr "चेतावनी:-old"
1160 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1161 #. * The second string with -old should be used for an older
1162 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1163 #. * move the first one to translate the -old string and then
1164 #. * replace the first string only.
1165 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957
1166 #: ../plugins/tools/execute.c:335
1170 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958
1172 msgstr "त्रुटि:-old"
1174 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075
1177 msgid "Command exited with status %d"
1178 msgstr "कमांड के साथ स्थिति d"
1180 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085
1181 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562
1183 msgid "Command canceled by user"
1184 msgstr "उपयोक्ता द्वारा कमांड रद्द"
1186 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
1189 msgid "Command aborted by user"
1190 msgstr "कमांड द्वारा प्रयोक्ता"
1192 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
1195 msgid "Command terminated with signal %d"
1196 msgstr "कमांड के साथ d"
1198 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
1200 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1201 msgstr "कमांड के लिए अज्ञात"
1203 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121
1206 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1207 msgstr "कुल समय नहीं"
1209 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128
1210 #| msgid "Completed successful\n"
1211 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1212 msgstr "असफलतापूर्वक पूर्ण\n"
1214 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136
1215 #: ../plugins/tools/execute.c:516
1216 #| msgid "Completed successful\n"
1217 msgid "Completed successfully\n"
1218 msgstr "सफलतापूर्वक पूर्ण\n"
1220 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1221 #. the string is the directory where the build takes place
1222 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218
1224 msgid "Build %d: %s"
1225 msgstr "बिल्ड %d: %s"
1227 #. Need to run make clean before
1228 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557
1231 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
1232 "you want to do that ?"
1233 msgstr "पहले प्रयोग कर रहा है यह नया विन्यास डिफ़ॉल्ट एक को को?"
1235 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1870
1238 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1239 msgstr "से. नहीं नियम के लिए यह फ़ाइल क़िस्म."
1241 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2005
1244 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1245 msgstr "अनुपस्थित स्क्रिप्ट इंच से.."
1247 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
1248 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
1249 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
1250 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2588
1251 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2598
1252 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1257 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
1258 msgid "_Build Project"
1259 msgstr "प्रोजेक्ट बिल्ड करें (_B)"
1261 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
1262 msgid "Build whole project"
1263 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट बिल्ड करें"
1265 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
1266 msgid "_Install Project"
1267 msgstr "प्रोजेक्ट संस्थापित करें (_I)"
1269 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
1270 msgid "Install whole project"
1271 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट संस्थापित करें"
1273 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
1274 msgid "_Clean Project"
1275 msgstr "प्रोजेक्ट साफ करें (_C)"
1277 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
1278 msgid "Clean whole project"
1279 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट साफ करें"
1281 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
1282 #| msgid "Configure Project"
1283 msgid "C_onfigure Project…"
1284 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
1286 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2509
1287 msgid "Configure project"
1288 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
1290 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
1291 msgid "Build _Tarball"
1292 msgstr "टारबाल बिल्ड करें (_T)"
1294 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
1296 msgid "Build project tarball distribution"
1297 msgstr "बिल्ड वितरण"
1299 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
1301 msgid "_Build Module"
1302 msgstr "बिल्ड मोड्यूल"
1304 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
1306 msgid "Build module associated with current file"
1307 msgstr "बिल्ड के साथ फ़ाइल"
1309 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
1311 msgid "_Install Module"
1312 msgstr "संस्थापित करें मोड्यूल"
1314 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
1316 msgid "Install module associated with current file"
1317 msgstr "संस्थापित करें के साथ फ़ाइल"
1319 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
1321 msgid "_Clean Module"
1322 msgstr "साफ मोड्यूल"
1324 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
1326 msgid "Clean module associated with current file"
1327 msgstr "साफ के साथ फ़ाइल"
1329 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
1331 msgid "Co_mpile File"
1334 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
1336 msgid "Compile current editor file"
1337 msgstr "कम्पाइल फ़ाइल"
1339 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
1341 msgid "Select Configuration"
1342 msgstr "चुनें विन्यास"
1344 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
1346 msgid "Select current configuration"
1347 msgstr "चुनें विन्यास"
1349 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
1351 msgid "Remove Configuration"
1352 msgstr "हटाएँ विन्यास"
1354 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
1356 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1357 msgstr "साफ और मिटाएँ विन्यास निर्देशिका यदि"
1359 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
1360 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
1362 msgstr "कम्पाइल (_C)"
1364 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
1365 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2593
1366 msgid "Compile file"
1367 msgstr "कम्पाइल फ़ाइल"
1369 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2571
1370 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2599
1371 msgid "Build module"
1372 msgstr "बिल्ड माड्यूल"
1374 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2576
1375 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2604
1376 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
1379 msgstr "संस्थापित करें (_I)"
1381 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
1382 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2605
1383 msgid "Install module"
1384 msgstr "माड्यूल संस्थापित करें"
1386 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2582
1387 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610
1388 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
1393 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
1394 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
1395 msgid "Clean module"
1396 msgstr "मॉड्यूल साफ करें"
1398 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2616
1399 msgid "_Cancel command"
1400 msgstr "कमांड रद्द करें (_C)"
1402 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617
1403 msgid "Cancel build command"
1404 msgstr "बिल्ड कमांड रद्द करें"
1406 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1412 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
1415 msgid "_Install (%s)"
1416 msgstr "संस्थापित करें से."
1418 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
1421 msgstr "साफ (_C) (%s)"
1423 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
1426 msgid "Co_mpile (%s)"
1429 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
1434 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3211
1435 msgid "Build commands"
1436 msgstr "बिल्ड कमांड"
1438 #. Translators: This is a group of build
1439 #. * commands which appears in pop up menus
1440 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3220
1441 msgid "Build popup commands"
1442 msgstr "बिल्ड पॉपअप कमांड"
1444 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3609
1445 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3617
1446 msgid "Build Autotools"
1447 msgstr "बिल्ड आटोटूल"
1449 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
1453 "Error while setting up build environment:\n"
1459 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
1460 msgid "Command aborted"
1461 msgstr "कमांड छोड़ा गया"
1463 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1464 msgid "Add to Project"
1465 msgstr "परियोजना में जोड़ें"
1467 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1468 msgid "Add to Repository"
1469 msgstr "रेपोसिटरी जोड़ें"
1471 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1472 #| msgid "Email address:"
1473 msgid "Author Email Address:"
1474 msgstr "लेखक का ईमेल पता:"
1476 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1477 msgid "Author Name:"
1480 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1481 msgid "Author/Date-Time"
1482 msgstr "लेखक /तारीख़ समय"
1484 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1485 msgid "Author/Date/Time"
1486 msgstr "लेखक /तारीख़ समय"
1488 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1490 msgid "Base Class Inheritance:"
1493 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1497 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1498 #| msgid "Class Generator"
1499 msgid "Class Elements"
1502 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1503 msgid "Class Function Prefix:"
1504 msgstr "वर्ग फंक्शन उपसर्ग:"
1506 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1507 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1508 msgid "Class Generator"
1511 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1512 #| msgid "Class Generator"
1513 msgid "Class Methods"
1516 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1520 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1521 msgid "Class Options:"
1522 msgstr "वर्ग विकल्प:"
1524 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1525 msgid "Class Scope:"
1526 msgstr "वर्ग स्कोप:"
1528 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1529 msgid "Constants/Variables"
1530 msgstr "स्थिरांक/ चर"
1532 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1536 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1538 #| msgid "Pixbuf Object"
1542 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1543 msgid "GObject Class\t"
1544 msgstr "GObject Class\t"
1546 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1547 msgid "GObject Prefix and Type:"
1548 msgstr "GObject उपसर्ग और प्रकार:"
1550 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1551 #| msgid "Group properties"
1552 msgid "General Class Properties"
1553 msgstr "सामान्य वर्ग गुण"
1555 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1556 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
1557 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
1558 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
1559 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
1560 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
1561 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
1562 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
1563 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
1564 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
1565 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
1566 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
1567 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
1568 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
1569 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
1570 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
1571 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
1572 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
1573 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
1574 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
1575 msgid "General Public License (GPL)"
1576 msgstr "General Public License (GPL)"
1578 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1579 msgid "Generic C++ Class"
1580 msgstr "Generic C++ Class"
1582 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1583 msgid "Header File:"
1584 msgstr "शीर्षिका फ़ाइल:"
1586 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1590 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1591 #| msgid "Arguments:"
1592 msgid "Initializer Arguments:"
1593 msgstr "आरंभिक आर्गुमेंट्स:"
1595 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1597 msgid "Inline the declaration and implementation"
1598 msgstr "इनलाइल डिक्लेरेशन और कार्यान्वयन"
1600 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1601 msgid "JavaScript Class"
1602 msgstr "जावास्क्रिप्ट वर्ग"
1604 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1605 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
1606 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
1607 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
1608 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
1609 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
1610 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
1611 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
1612 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
1613 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
1614 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
1615 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
1616 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
1617 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
1618 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
1619 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
1620 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
1621 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
1622 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
1623 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
1624 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1625 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
1627 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1628 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1632 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1633 msgid "Member Functions/Variables"
1634 msgstr "सदस्य फंक्शन्स /चर"
1636 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1640 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1643 msgstr "कोई लाइसेंस नहीं"
1645 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
1649 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
1650 #| msgid "Main Class:"
1651 msgid "Python Class"
1654 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
1658 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
1659 msgid "Source File:"
1660 msgstr "स्रोत फ़ाइल:"
1662 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
1663 msgid "Source/Header Headings:"
1664 msgstr "स्रोत/शीर्षिका शीर्षक:"
1666 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
1667 #| msgid "Main Class:"
1671 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1672 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1677 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1678 #| msgid "Main Class:"
1679 msgid "is Sub-Class"
1682 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1684 msgid "Header or source file has not been created"
1685 msgstr "शीर्षिका या श्रोत फ़ाइल नहीं बनाया गया"
1687 #: ../plugins/class-gen/generator.c:295
1689 msgid "Autogen template used for the header file"
1690 msgstr "प्रयुक्त के लिए शीर्ष टिप्पणी फ़ाइल"
1692 #: ../plugins/class-gen/generator.c:303
1694 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1695 msgstr "प्रयुक्त के लिए कार्यान्वयन फ़ाइल"
1697 #: ../plugins/class-gen/generator.c:311 ../plugins/class-gen/generator.c:319
1699 msgid "File to which the processed template will be written"
1702 #: ../plugins/class-gen/generator.c:403
1705 msgid "Failed to write autogen definition file"
1706 msgstr "असफल को लिखें परिभाषा फ़ाइल"
1708 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
1711 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1712 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1713 msgstr "नहीं संस्करण अधिष्ठापित करें पैकेज आप पाएं सेhttp://autogen.sourceforge.net.."
1715 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453
1718 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1719 msgstr "असफल को कार्यान्वित करें से."
1721 #: ../plugins/class-gen/window.c:112
1722 msgid "Guess from type"
1723 msgstr "प्रकार से अनुमान लगाएँ"
1725 #: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705
1726 #: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789
1727 #: ../plugins/class-gen/window.c:802
1732 #: ../plugins/class-gen/window.c:695
1733 #| msgid "Sample action"
1734 msgid "Implementation"
1735 msgstr "कार्यान्वयन"
1737 #: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706
1738 #: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780
1739 #: ../plugins/class-gen/window.c:790
1740 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
1741 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1742 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1746 #: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707
1747 #: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729
1748 #: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747
1749 #: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763
1750 #: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781
1751 #: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803
1752 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:438
1753 #: ../plugins/run-program/parameters.c:758
1754 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
1755 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
1756 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
1760 #: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
1761 #: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740
1762 #: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782
1763 #: ../plugins/class-gen/window.c:804
1764 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
1766 msgstr "आर्गुमेंट्स"
1768 #: ../plugins/class-gen/window.c:716
1773 #: ../plugins/class-gen/window.c:717
1777 #: ../plugins/class-gen/window.c:718
1782 #: ../plugins/class-gen/window.c:719
1783 #| msgid "Parameters:"
1787 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1788 #: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731
1793 #: ../plugins/class-gen/window.c:732
1797 #: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764
1798 #: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1799 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
1800 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:445
1801 #: ../plugins/run-program/parameters.c:767 ../plugins/tools/editor.c:474
1805 #: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1806 #: ../plugins/am-project/am-project.c:189
1810 #. Automatic highlight menu
1811 #: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
1815 #: ../plugins/class-gen/window.c:793
1820 #: ../plugins/class-gen/window.c:794
1825 #: ../plugins/class-gen/window.c:1208
1826 msgid "XML description of the user interface"
1827 msgstr "प्रयोक्ता अतरफलक का एक्सएमएल वर्णन"
1829 #: ../plugins/class-inheritance/class-callbacks.c:208
1831 #| msgid "Entering: %s"
1835 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1213
1836 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
1837 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
1841 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:110
1843 msgid "Inheritance Graph"
1846 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1849 "<b>Please note: </b>\n"
1851 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1852 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1854 msgstr "<b> कृपया टिप्पणी</b> नहीं ठीक मिटाएं फ़ाइल से और से सीवीएस फ़ाइल से सीवीएस पहले सीवीएस कमिट<b> आप</b>"
1856 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1860 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1861 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1862 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1863 #| msgid "Browse..."
1867 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1870 msgstr "सीवीएस विकल्प"
1872 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1873 msgid "CVS Preferences"
1874 msgstr "सीवीएस वरीयताएं"
1876 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1877 msgid "CVS: Add file/directory"
1878 msgstr "सीवीएस :फ़ाइल/ निर्देशिका जोड़ें"
1880 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1881 msgid "CVS: Commit file/directory"
1882 msgstr "CVS: Commit file/directory"
1884 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1885 msgid "CVS: Diff file/directory"
1886 msgstr "CVS: Diff file/directory"
1888 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1890 msgstr "CVS: Import"
1892 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1893 msgid "CVS: Log file/directory"
1894 msgstr "CVS: Log file/directory"
1896 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1897 msgid "CVS: Remove file/directory"
1898 msgstr "CVS: Remove file/directory"
1900 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1902 msgstr "CVS: Status"
1904 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1905 msgid "CVS: Status from file/directory"
1906 msgstr "CVS: Status from file/directory"
1908 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1909 msgid "CVS: Update file/directory"
1910 msgstr "CVS: Update file/directory"
1912 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1916 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1917 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1918 msgid "Choose file or directory to add:"
1919 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को जोड़ने के लिए चुनें:"
1921 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1922 msgid "Choose file or directory to commit:"
1923 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को कमिट करने के लिए चुनें:"
1925 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1926 msgid "Choose file or directory to diff:"
1927 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को अंतर रखने के लिए चुनें:"
1929 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1930 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1931 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को लॉग लेने के लिए चुनें:"
1933 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1934 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1935 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को स्थिति पाने के लिए चुनें:"
1937 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1938 msgid "Choose file or directory to remove:"
1939 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को हटाने के लिए चुनें:"
1941 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1942 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1943 msgid "Choose file or directory to update:"
1944 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को अद्यतन करने के लिए चुनें:"
1946 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1947 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1948 msgstr "संपीडन स्तर (0=off, 10=max):"
1950 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1951 msgid "Create new directories"
1952 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
1954 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1956 msgid "Delete empty directories"
1957 msgstr "मिटाएँ खाली"
1959 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1960 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1962 msgid "Do not act recursively"
1965 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1966 msgid "Extern (rsh)"
1967 msgstr "Extern (rsh)"
1969 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1970 msgid "File is binary"
1971 msgstr "फ़ाइल है द्विपदीय"
1973 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1975 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1976 msgstr "नज़रअंदाज़ करें फ़ाइल अनुशंसित"
1978 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1979 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
1983 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1984 msgid "Log message:"
1987 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1988 msgid "Module Details:"
1989 msgstr "मोड्यूल विवरण:"
1991 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1992 msgid "Module name:"
1993 msgstr "मोड्यूल नाम:"
1995 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1996 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1997 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
1998 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1999 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
2003 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
2004 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
2005 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
2010 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
2011 msgid "Password server (pserver)"
2012 msgstr "पासवर्ड सर्वर"
2014 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
2015 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
2019 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
2021 msgid "Patch-Style diff"
2024 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
2026 msgid "Path to \"cvs\" command"
2027 msgstr "पथ को कमांड"
2029 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
2030 msgid "Project root directory:"
2031 msgstr "परियोजना रूट निर्देशिका:"
2033 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
2034 msgid "Release tag:"
2037 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
2038 #| msgid "Position:"
2042 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
2043 msgid "Reset sticky tags"
2044 msgstr "रीसेट स्टिकी टैग"
2046 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
2047 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
2048 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
2052 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
2053 msgid "Standard diff"
2054 msgstr "मानक भिन्नता"
2056 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
2058 msgid "Unified format instead of context format"
2061 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
2062 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
2064 #| msgid "Revision:"
2065 msgid "Use revision/tag:"
2068 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
2069 #| msgid "Revision:"
2070 msgid "Use revision:"
2071 msgstr "रिवीजन का उपयोग करें:"
2073 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
2074 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
2076 msgstr "उपयोक्ता नाम:"
2078 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
2080 msgstr "विक्रेता टैग:"
2082 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
2083 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
2084 msgid "Whole project"
2085 msgstr "पूर्ण प्रोजेक्ट"
2087 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
2088 msgid "Please enter a filename!"
2089 msgstr "कृपया फाइलनाम दाखिल करें!"
2091 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
2093 msgid "Please fill field: %s"
2094 msgstr "कृपया क्षेत्र भरें: %s"
2096 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
2098 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
2099 msgstr "सीवीएस कमांड है कार्यशील कृपया इंतजार करें जबतक है पूर्ण!"
2101 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
2103 msgid "Unable to delete file"
2104 msgstr "को मिटाएं फ़ाइल"
2106 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
2107 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
2109 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
2110 msgstr "को खाली संदेश?"
2112 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
2116 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
2120 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
2124 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
2126 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2127 msgstr "नहीं a संदेश?"
2129 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
2131 msgid "CVS command failed. See above for details"
2132 msgstr "सीवीएस कमांड असफल देखें ऊपर के लिए विवरण"
2134 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
2137 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
2138 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
2139 msgstr[0] "सीवीएस कमांड समय सेकण्ड"
2140 msgstr[1] "सीवीएस कमांड समय सेकण्ड"
2142 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
2144 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
2145 msgstr "सीवीएस कमांड है कार्यशील इंतजार करें जबतक!"
2147 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
2148 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
2149 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
2154 #. Stock icon, if any
2155 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
2160 #. Stock icon, if any
2161 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2163 msgstr "जोड़ें (_A)"
2167 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
2169 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2170 msgstr "जोड़ें a नया फ़ाइल निर्देशिका को सीवीएस ट्री"
2173 #. Stock icon, if any
2174 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2180 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
2182 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2183 msgstr "हटाएँ a फ़ाइल निर्देशिका से सीवीएस ट्री"
2186 #. Stock icon, if any
2187 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
2193 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
2195 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2196 msgstr "कमिट को सीवीएस ट्री"
2199 #. Stock icon, if any
2200 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
2201 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
2203 msgstr "अद्यतन करें (_U)"
2207 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
2209 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
2210 msgstr "स्थानीय कॉपी करें के साथ सीवीएस ट्री"
2213 #. Stock icon, if any
2214 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
2220 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
2222 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2223 msgstr "दिखाएँ बीच में स्थानीय कॉपी करें और ट्री"
2226 #. Stock icon, if any
2227 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
2228 msgid "_Show Status"
2229 msgstr "स्थिति दिखाएँ (_S)"
2233 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
2235 msgid "Show the status of a file/directory"
2236 msgstr "दिखाएँ स्थिति का a फ़ाइल निर्देशिका"
2239 #. Stock icon, if any
2240 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
2246 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
2248 msgid "Show the log of a file/directory"
2249 msgstr "दिखाएँ का a फ़ाइल निर्देशिका"
2252 #. Stock icon, if any
2253 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2255 msgid "_Import Tree"
2260 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
2262 msgid "Import a new source tree to CVS"
2263 msgstr "आयात a नया श्रोत ट्री को सीवीएस"
2265 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
2267 msgid "CVS operations"
2270 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
2271 msgid "CVS popup operations"
2272 msgstr "सीवीएस पॉपअप ऑपरेशन"
2274 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
2279 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
2281 msgid "Enable CLang code analyzer"
2282 msgstr "सक्षम करें कोड"
2284 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
2287 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
2289 msgstr "को पश्चात सक्रिय कर रहा है यह कृपया बिल्ड कॉन्फ़िगर!"
2291 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
2292 msgid "c++-analyzer:"
2293 msgstr "c++-analyzer:"
2295 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
2296 msgid "ccc-analyzer:"
2297 msgstr "ccc-analyzer:"
2299 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
2302 "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
2303 "paths are configured correctly in the preferences"
2304 msgstr "यदि है और यदि विन्यस्त इंच पसंद"
2306 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
2307 #| msgid "Change Value"
2308 msgid "CLang Analyzer"
2309 msgstr "CLang विश्लेषक"
2311 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
2314 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
2315 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
2317 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
2318 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
2319 "in a strange way, especially steps."
2320 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> को डिबग a प्रोग्राम नहीं प्रयोग कर रहा है दोषसुधार विन्यास</span> नहीं सक्षम श्रोत कोड को कुछ कमांड इंच a चरण."
2322 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
2325 msgstr "जोड़ें निरीक्षण करें"
2327 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
2332 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2333 msgid "Attach to process"
2334 msgstr "प्रक्रिया में जोड़ें"
2336 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
2337 msgid "Breakpoint properties"
2338 msgstr "ब्रेकपाइंट गुण"
2340 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
2341 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
2343 msgstr "खण्डन बिन्दु"
2345 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2346 msgid "CPU Registers"
2347 msgstr "CPU रजिस्टर"
2349 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2351 msgid "Change Watch"
2352 msgstr "बदलें निरीक्षण करें"
2354 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2356 msgid "Connect to remote target"
2357 msgstr "कनेक्ट को रिमोट लक्ष्य"
2359 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2360 msgid "Debugger command"
2361 msgstr "डिबगर कमांड"
2363 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2364 msgid "Debugger command:"
2365 msgstr "डिबगर कमांड:"
2367 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2372 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2373 msgid "Description:"
2376 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2381 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2383 msgid "Display process _tree"
2384 msgstr "प्रदर्शक process ट्री"
2386 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2388 msgid "Do not show again"
2391 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2393 msgstr "सभी सक्षम करें"
2395 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2397 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2398 msgstr "प्रविष्ट करें इंच या एक इंच आँकड़ा"
2400 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2402 msgid "Hide process para_meters"
2403 msgstr "छुपाएँ process अनुच्छेद मीटर्स"
2405 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2409 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2410 msgid "Inspect/Evaluate"
2413 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2414 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2415 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
2416 msgid "Kernel Signals"
2417 msgstr "कर्नेल सिग्नल"
2419 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2420 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2424 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2425 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2429 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2433 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2434 #| msgid "Priority:"
2438 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2442 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2443 msgid "Program Interrupt"
2444 msgstr "प्रोग्राम इंटरप्ट"
2446 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2447 #| msgid "Powerful debugging tool."
2448 msgid "Remote debugging"
2449 msgstr "रिमोट डिबगिंग"
2451 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2455 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2456 msgid "Select one directory"
2457 msgstr "चुनें एक निर्देशिका"
2459 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2460 msgid "Serial Line Connection"
2461 msgstr "सीरियल पंक्ति कनेक्शन"
2463 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2464 msgid "Set Signal Property"
2465 msgstr "सिग्नल गुण सेट करें"
2467 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2468 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2469 msgid "Shared libraries"
2470 msgstr "साझेदारी लाइब्रेरी"
2472 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2476 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2477 msgid "Source Directories"
2478 msgstr "स्रोत निर्देशिकाएँ"
2480 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2481 msgid "Start Debugger"
2482 msgstr "डिबगर प्रारंभ करें"
2484 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2488 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2489 msgid "TCP/IP Connection"
2490 msgstr "टीसीपी आईपी कनेक्शन"
2492 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2496 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2498 msgstr "संलग्न करें"
2500 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2501 msgid "_Automatic update"
2502 msgstr "स्वचालित अद्यतन (_A)"
2504 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2508 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2509 msgid "_Disable all"
2510 msgstr "सभी अक्षम करें (_D)"
2512 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2514 msgstr "पथ छुपाएँ (_H)"
2516 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2518 msgstr "स्थान (_L):"
2520 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2524 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2525 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2527 msgid "_Pass count:"
2530 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2532 msgid "_Process to attach to:"
2533 msgstr "प्रक्रिया को को:"
2535 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2537 msgstr "सभी हटाएँ (_R)"
2539 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2543 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
2545 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2546 msgstr "को मिटाएं सभी?"
2549 #. Stock icon, if any
2550 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
2551 msgid "_Breakpoints"
2552 msgstr "खण्डन बिन्दु"
2555 #. Stock icon, if any
2556 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2557 msgid "Toggle Breakpoint"
2558 msgstr "ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें"
2562 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
2564 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2565 msgstr "टॉगल एट स्थान"
2568 #. Stock icon, if any
2569 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2570 #| msgid "Breakpoints"
2571 msgid "Add Breakpoint…"
2572 msgstr "ब्रेकपाइंट जोड़ें..."
2576 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2577 msgid "Add a breakpoint"
2578 msgstr "कोई ब्रेकपाइंट जोड़ें"
2581 #. Stock icon, if any
2582 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2583 msgid "Remove Breakpoint"
2584 msgstr "हटाएँ ब्रेकपाइंट"
2588 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2590 msgid "Remove a breakpoint"
2594 #. Stock icon, if any
2595 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2596 msgid "Edit Breakpoint"
2597 msgstr "ब्रेकपाइंट संपादन"
2601 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2602 msgid "Edit breakpoint properties"
2603 msgstr "ब्रेकपाइंट गुण संपादन करें"
2606 #. Stock icon, if any
2607 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2608 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2609 msgid "Enable Breakpoint"
2610 msgstr "ब्रेकपाइंट सक्षम करें"
2614 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2615 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
2616 msgid "Enable a breakpoint"
2617 msgstr "ब्रेकपाइंट सक्षम करें"
2620 #. Stock icon, if any
2621 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2622 msgid "Disable All Breakpoints"
2623 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु अक्षम करें"
2627 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2628 msgid "Deactivate all breakpoints"
2629 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु निष्क्रिय करें"
2632 #. Stock icon, if any
2633 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2634 msgid "R_emove All Breakpoints"
2635 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु हटाएँ (_e)"
2639 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2640 msgid "Remove all breakpoints"
2641 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु हटाएँ"
2644 #. Stock icon, if any
2645 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
2646 msgid "Jump to Breakpoint"
2647 msgstr "ब्रेकपाइंट पर जाएँ"
2651 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
2652 msgid "Jump to breakpoint location"
2653 msgstr "ब्रेकपाइंट स्थान पर कूदें"
2655 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2656 msgid "Disable Breakpoint"
2657 msgstr "ब्रेकपाइंट निष्क्रिय करें"
2659 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
2660 msgid "Disable a breakpoint"
2661 msgstr "कोई ब्रेकप्वाइंट निष्क्रिय करें"
2663 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2664 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2668 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2669 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2670 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2674 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2678 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2682 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2686 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
2687 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
2688 msgid "Breakpoint operations"
2689 msgstr "ब्रेकपाइंट संचालन"
2691 #. create goto menu_item.
2692 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2693 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
2694 msgid "_Go to address"
2695 msgstr "पता पर जाएँ"
2697 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
2701 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2705 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2706 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
2710 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2714 #. This is the list of local variables.
2715 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2719 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2720 msgid "Debugger Log"
2723 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2724 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2725 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
2726 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2730 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
2734 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2739 #. Stock icon, if any
2740 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
2741 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
2742 msgid "Pa_use Program"
2743 msgstr "प्रोग्राम रोकें"
2747 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
2748 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
2750 msgid "Pauses the execution of the program"
2751 msgstr "का प्रोग्राम"
2753 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
2754 #| msgid "Running..."
2759 #. Stock icon, if any
2760 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
2761 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2763 msgid "Run/_Continue"
2764 msgstr "चलाएँ जारी रखें"
2768 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2769 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
2771 msgid "Continue the execution of the program"
2772 msgstr "जारी रखें का प्रोग्राम"
2774 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2778 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
2782 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
2785 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2786 msgstr "डिबगर के साथ त्रुटि d से. नहीं"
2788 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
2791 msgid "Program has received signal: %s\n"
2792 msgstr "प्रोग्राम से. नहीं"
2795 #. Stock icon, if any
2796 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
2798 msgstr "डिबग करें (_D)"
2800 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
2801 msgid "_Start Debugger"
2802 msgstr "डिबगर प्रारंभ करें (_S)"
2804 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
2805 msgid "_Debug Program"
2806 msgstr "प्रोग्राम का डिबग करें (_D)"
2808 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
2810 msgid "Start debugger and load the program"
2811 msgstr "प्रारंभ और प्रोग्राम"
2813 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2814 msgid "_Debug Process…"
2815 msgstr "प्रक्रिया दोषसुधार करें"
2817 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2819 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2820 msgstr "प्रारंभ और को a कार्यशील प्रोग्राम"
2822 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2824 msgid "Debug _Remote Target…"
2825 msgstr "दोषसुधार रिमोट लक्ष्य"
2827 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
2829 msgid "Connect to a remote debugging target"
2830 msgstr "कनेक्ट को a रिमोट लक्ष्य"
2832 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2833 msgid "Stop Debugger"
2834 msgstr "डिबगर रोकें"
2836 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2838 msgid "Say goodbye to the debugger"
2841 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2842 msgid "Add source paths…"
2843 msgstr "श्रोत पथ जोड़ें..."
2845 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2846 msgid "Add additional source paths"
2847 msgstr "अतिरिक्त श्रोत पथ जोड़ें"
2850 #. Stock icon, if any
2851 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2852 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
2853 msgid "Debugger Command…"
2854 msgstr "डिबगर कमांड..."
2858 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2859 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
2860 msgid "Custom debugger command"
2861 msgstr "मनपसंद डिबगर कमांड"
2863 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2864 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
2866 msgstr "जानकारी (_I)"
2868 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2869 msgid "Info _Target Files"
2870 msgstr "सूचना लक्ष्य फ़ाइल (_T)"
2872 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2874 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2875 msgstr "प्रदर्शक पर फ़ाइल है सक्रिय के साथ"
2877 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2878 msgid "Info _Program"
2879 msgstr "सूचना प्रोग्राम"
2881 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2883 msgid "Display information on the execution status of the program"
2884 msgstr "प्रदर्शक पर स्थिति का प्रोग्राम"
2886 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2888 msgid "Info _Kernel User Struct"
2889 msgstr "सूचना कर्नेल उपयोक्ता सट्रक्ट"
2891 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2893 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2894 msgstr "प्रदर्शक अंतर्वस्तु का कर्नेल प्रयोक्ता के लिए संतति"
2896 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2897 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
2898 msgid "Shared Libraries"
2899 msgstr "साझा लाइब्रेरी"
2901 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
2902 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
2904 msgid "Show shared library mappings"
2907 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2908 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
2909 msgid "Show kernel signals"
2910 msgstr "दिखाएँ कर्नेल संकेत"
2912 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2913 #| msgid "_Continue"
2914 msgid "_Continue/Suspend"
2915 msgstr "जारी रखें/ स्थगित"
2917 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2919 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2920 msgstr "जारी रखें या सस्पेंड का प्रोग्राम"
2922 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
2927 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
2929 msgid "Single step into function"
2930 msgstr "एकल चरण फंक्शन"
2932 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
2937 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
2939 msgid "Single step over function"
2940 msgstr "एकल चरण फंक्शन"
2942 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
2947 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
2949 msgid "Single step out of function"
2950 msgstr "एकल चरण बाहर का फंक्शन"
2952 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
2954 msgid "_Run to Cursor"
2955 msgstr "चलाएँ को संकेतक"
2957 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
2958 msgid "Run to the cursor"
2959 msgstr "कर्सर में चलाएँ"
2961 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2962 msgid "_Run from Cursor"
2963 msgstr "कर्सर से चलाएँ"
2965 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
2966 msgid "Run from the cursor"
2967 msgstr "कर्सर में चलाएँ"
2969 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
2970 msgid "Info _Global Variables"
2971 msgstr "सूचना वैश्विक चर (_G)"
2973 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
2975 msgid "Display all global and static variables of the program"
2976 msgstr "प्रदर्शक सभी वैश्विक और स्थिर चर का प्रोग्राम"
2978 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
2980 msgid "Info _Current Frame"
2981 msgstr "सूचना मौज़ूदा फ्रेम "
2983 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
2985 msgid "Display information about the current frame of execution"
2986 msgstr "प्रदर्शक के बारे में फ्रेम का"
2988 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
2990 msgid "Info Function _Arguments"
2991 msgstr "सूचना फंक्शन आर्गुमेंट्स"
2993 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
2995 msgid "Display function arguments of the current frame"
2996 msgstr "प्रदर्शक फंक्शन का फ्रेम"
2998 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
2999 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
3000 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
3001 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
3002 msgid "Debugger operations"
3003 msgstr "डिबगर संचालन"
3005 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
3008 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
3009 msgstr "को a प्लगइन a लक्ष्य के साथ से. क़िस्म"
3011 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
3013 msgstr "पंजीकृत करें"
3015 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
3019 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
3020 msgid "Shared Object"
3021 msgstr "साझेदारी वस्तु"
3023 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
3027 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
3031 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
3032 msgid "Symbols read"
3033 msgstr "संकेत पढ़ें"
3035 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
3036 #| msgid "Sample file operations"
3037 msgid "Shared library operations"
3038 msgstr "साझेदारी लाइब्रेरी संचालन"
3040 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
3044 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
3048 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
3052 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
3056 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
3061 #. Stock icon, if any
3062 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
3063 msgid "Send to process"
3064 msgstr "प्रक्रिया में भेजें"
3066 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
3067 msgid "Kernel signals"
3068 msgstr "कर्नेल संकेत"
3070 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
3071 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
3072 #| msgid "Run operations"
3073 msgid "Signal operations"
3074 msgstr "सिग्नल संचालन"
3076 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
3077 msgid "Show Line Numbers"
3078 msgstr "पंक्ति संख्याएं दिखाएं"
3080 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
3081 msgid "Whether to display line numbers"
3082 msgstr "क्या पंक्ति संख्याएं दिखाना है"
3084 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
3085 msgid "Show Line Markers"
3086 msgstr "पंक्ति मार्कर्स दिखाएं"
3088 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
3089 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
3090 msgstr "क्या पंक्ति मार्कर pixbufs प्रदर्शित करें"
3093 #. Stock icon, if any
3094 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
3096 msgid "Set current frame"
3099 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
3100 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
3102 msgstr "श्रोत दिखाएं"
3104 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
3106 msgid "Get Stack trace"
3109 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
3110 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
3114 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
3119 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
3120 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
3121 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100
3122 #: ../src/anjuta-app.c:625
3123 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
3127 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
3128 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
3129 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
3133 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
3134 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
3138 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
3142 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
3144 msgid "Stack frame operations"
3147 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3151 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3155 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3159 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3163 #: ../plugins/debug-manager/start.c:629
3166 msgid "Unable to execute: %s."
3167 msgstr "को कार्यान्वित करें से.."
3169 #: ../plugins/debug-manager/start.c:643
3172 msgid "Unable to open the file: %s\n"
3173 msgstr "को खोलें फ़ाइल से. नहीं"
3175 #: ../plugins/debug-manager/start.c:969
3178 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
3179 msgstr "को खोलें से. डिबगर प्रारंभ."
3181 #: ../plugins/debug-manager/start.c:979
3184 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
3185 msgstr "को क़िस्म का से. डिबगर प्रारंभ."
3187 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
3191 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
3194 "The program is running.\n"
3195 "Do you still want to stop the debugger?"
3196 msgstr "प्रोग्राम है कार्यशील को रोकें?"
3199 #. Stock icon, if any
3200 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
3202 msgid "Set current thread"
3205 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
3209 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
3213 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
3215 msgid "Thread operations"
3219 #. Stock icon, if any
3220 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
3222 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
3227 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
3229 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
3230 msgstr "या एक्सप्रेशन या चर"
3232 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
3235 msgstr "जोड़ें निरीक्षण करें"
3237 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
3238 msgid "Remove Watch"
3239 msgstr "निरीक्षण हटाओ"
3241 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
3243 msgid "Update Watch"
3244 msgstr "अद्यतन निरीक्षण करें"
3246 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
3247 msgid "Change Value"
3250 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
3255 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
3260 #. Stock icon, if any
3261 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
3263 msgid "Automatic update"
3266 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
3268 msgid "Watch operations"
3269 msgstr "निरीक्षण करें"
3271 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
3275 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
3276 msgid "Search Help:"
3277 msgstr "ढूंढें मदद:"
3279 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
3280 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
3286 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
3287 msgid "_API Reference"
3290 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
3291 msgid "Browse API Pages"
3292 msgstr "API पृष्ठ ब्राउज़ करें"
3294 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
3295 msgid "_Context Help"
3296 msgstr "संदर्भ मदद (_C)"
3298 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
3300 msgid "Search help for the current word in the editor"
3301 msgstr "ढूंढें मदद के लिए शब्द इंच"
3303 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
3305 msgid "_Search Help"
3308 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
3310 msgid "Search for a term in help"
3311 msgstr "ढूंढें के लिए a मद इंच मदद"
3313 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
3314 msgid "Help operations"
3317 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
3318 #| msgid "Browse..."
3320 msgstr "एपीआई ब्राउजर"
3322 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
3327 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
3328 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
3332 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
3336 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
3340 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
3341 "Any unsaved changes will be lost."
3342 msgstr "को पुनःभारित करें से.."
3344 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
3346 msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
3348 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
3349 msgid "Add bookmark"
3350 msgstr "पुस्तकचिह्न जोड़ें"
3352 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
3353 #| msgid "Remove all"
3354 msgid "Remove bookmark"
3355 msgstr "पुस्तकचिह्न हटाएँ"
3357 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
3358 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
3359 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
3363 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
3368 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
3369 #: ../plugins/git/plugin.c:178
3370 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
3374 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
3376 msgstr "फ़ाइल बंद करें"
3378 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
3379 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
3383 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
3384 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
3385 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
3387 msgstr "फ़ाइल खोलें"
3389 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
3390 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
3391 msgid "Save file as"
3392 msgstr "ऐसे फाइल सहेजें"
3394 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
3398 "The file '%s' already exists.\n"
3399 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
3400 msgstr "फ़ाइल से. उपस्थित है को के साथ एक सहेजन रहा है?"
3402 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
3406 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
3408 msgstr "[read-only]"
3410 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
3412 msgstr "स्वतः सहेजें"
3414 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
3415 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
3420 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
3422 msgid "Do not show tabs"
3425 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
3430 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
3432 msgid "Enable files autosave"
3433 msgstr "सक्षम करें फ़ाइल"
3435 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
3436 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
3440 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3444 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3445 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
3450 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3452 msgid "Save files interval in minutes"
3453 msgstr "सहेजें फ़ाइल अंतराल इंच मिनट्स"
3455 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3457 msgid "Save session interval in minutes"
3458 msgstr "सहेजें सत्र अंतराल इंच मिनट्स"
3460 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3462 msgid "Sorted by most recent use"
3463 msgstr "छांटा हुआ द्वारा"
3465 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3467 msgid "Sorted in alphabetical order"
3468 msgstr "छांटा हुआ इंच"
3470 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3472 msgid "Sorted in opening order"
3473 msgstr "छांटा हुआ इंच खोला जा रहा है"
3475 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3476 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
3481 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3483 msgstr "सहेजें (_S)"
3485 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3486 msgid "Save current file"
3487 msgstr "सहेजें मौजूदा फ़ाइल"
3489 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3490 #| msgid "Save _As..."
3492 msgstr "ऐसे सहेजें (_A)…"
3494 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3495 msgid "Save the current file with a different name"
3496 msgstr "वर्तमान फ़ाइल एक भिन्न नाम से सहेजें"
3498 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3502 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3504 msgid "Save all currently open files, except new files"
3505 msgstr "सहेजें सभी खोलें फ़ाइल नया फ़ाइल"
3507 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3509 msgstr "फ़ाइल बंद करें"
3511 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3512 msgid "Close current file"
3513 msgstr "मौजूदा फ़ाइल बंद करें"
3515 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3517 msgstr "सभी बंद करें"
3519 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3520 msgid "Close all files"
3521 msgstr "बंद करें सभी फ़ाइल"
3523 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
3524 msgid "Close Others"
3525 msgstr "अन्यों को बन्द करें"
3527 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3528 msgid "Close other documents"
3529 msgstr "बंद करें अन्य दस्तावेज़"
3531 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
3533 msgid "Reload F_ile"
3536 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3538 msgid "Reload current file"
3539 msgstr "री-लोड फ़ाइल"
3541 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
3542 msgid "Recent _Files"
3543 msgstr "हालिया फ़ाइल"
3545 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3548 msgstr "छापें (_P)…"
3550 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3551 msgid "Print the current file"
3552 msgstr "वर्तमान फ़ाइल छापें"
3554 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
3555 msgid "_Print Preview"
3556 msgstr "छापें पूर्वावलोकन"
3558 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3560 #| msgid "Save the current file with a different name"
3561 msgid "Preview the current file in print format"
3562 msgstr "पूर्वावलोकन फ़ाइल इंच छापें"
3564 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3566 msgstr "रूपांतरित करें (_T)"
3569 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3571 msgid "_Make Selection Uppercase"
3572 msgstr "मेक चयन अपरकेस"
3574 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3576 msgid "Make the selected text uppercase"
3577 msgstr "मेक चयनित पाठ"
3579 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3581 msgid "Make Selection Lowercase"
3582 msgstr "मेक चयन लोअरकेस"
3584 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3586 msgid "Make the selected text lowercase"
3587 msgstr "मेक चयनित पाठ लोअरकेस"
3589 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3591 msgid "Convert EOL to CRLF"
3592 msgstr "बदलें EOL को"
3594 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3596 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3597 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को डॉस EOL"
3599 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
3601 msgid "Convert EOL to LF"
3602 msgstr "बदलें EOL को"
3604 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3606 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3607 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को EOL"
3609 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3611 msgid "Convert EOL to CR"
3612 msgstr "बदलें EOL को"
3614 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3616 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3617 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को OS EOL"
3619 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3621 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3622 msgstr "बदलें EOL को EOL"
3624 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3626 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3627 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को सामान्य EOL पाया इंच फ़ाइल"
3629 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3633 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3635 msgstr "सभी चुनें (_A)"
3637 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3639 msgid "Select all text in the editor"
3640 msgstr "चुनें सभी पाठ इंच"
3642 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3644 msgid "Select _Code Block"
3645 msgstr "चुनें कोड रोकें"
3647 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3649 msgid "Select the current code block"
3652 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3654 msgstr "टिप्पणी (_m)"
3656 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3657 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3658 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
3660 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3661 msgstr "रोकें टिप्पणी"
3663 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3665 msgid "Block comment the selected text"
3666 msgstr "रोकें टिप्पणीः चयनित पाठ"
3668 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3669 #. some decorations, to give an appearance of box.
3670 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
3672 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3673 msgstr "Bo एक्स टिप्पणी"
3675 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3677 msgid "Box comment the selected text"
3678 msgstr "बक्सा टिप्पणीः चयनित पाठ"
3680 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3681 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3682 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3684 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
3686 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3687 msgstr "स्ट्रीम टिप्पणी"
3689 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3691 msgid "Stream comment the selected text"
3692 msgstr "स्ट्रीम टिप्पणीः चयनित पाठ"
3695 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3696 #| msgid "Show Line Numbers"
3697 msgid "_Line Number…"
3698 msgstr "पंक्ति संख्या"
3700 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3702 msgid "Go to a particular line in the editor"
3703 msgstr "जाएँ को a लकीर इंच"
3705 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3706 msgid "Matching _Brace"
3709 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3711 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3712 msgstr "जाएँ को इंच"
3714 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3716 msgid "_Start of Block"
3717 msgstr "प्रारंभ का रोकें"
3719 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3721 msgid "Go to the start of the current block"
3722 msgstr "जाएँ को प्रारंभ का"
3724 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3726 msgid "_End of Block"
3727 msgstr "अंत का रोकें"
3729 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3731 msgid "Go to the end of the current block"
3732 msgstr "जाएँ को अंत का"
3734 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3735 msgid "Previous _History"
3736 msgstr "पिछला इतिहास"
3738 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3740 msgid "Go to previous history"
3743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3745 msgid "Next Histor_y"
3748 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3750 msgid "Go to next history"
3753 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
3755 msgstr "ढूंढें (_S)"
3757 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3759 msgid "_Quick Search"
3760 msgstr "क्विक ढूंढें"
3762 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3764 msgid "Quick editor embedded search"
3767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3769 msgstr "अगला ढूंढें (_N)"
3771 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3773 msgid "Search for next appearance of term."
3774 msgstr "ढूंढें के लिए का मद."
3776 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
3778 #| msgid "Find & Replace"
3779 msgid "Find and R_eplace…"
3780 msgstr "ढूंढें और आर"
3782 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3784 msgid "Search and replace"
3787 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
3788 msgid "Find _Previous"
3789 msgstr "पिछला ढूंढें (_P)"
3791 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
3793 msgid "Repeat the last Find command"
3794 msgstr "दोहराएँ अंतिम ढूंढें कमांड"
3796 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3798 #| msgid "Highlight"
3799 msgid "Clear Highlight"
3800 msgstr "साफ करें उभारें"
3802 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3804 msgid "Clear all highlighted text"
3805 msgstr "साफ करें सभी पाठ"
3807 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3808 #| msgid "Case sensitive"
3809 msgid "Case Sensitive"
3810 msgstr "केस सेंसिटिव"
3812 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
3814 msgid "Match case in search results."
3817 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3818 #| msgid "Highlight"
3819 msgid "Highlight All"
3820 msgstr "सभी आलोकित करें"
3822 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3823 #| msgid "Highlight current line"
3824 msgid "Highlight all occurrences"
3825 msgstr "सभी आवृत्ति आलोकित करें"
3827 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3828 msgid "Regular Expression"
3829 msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
3831 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3833 #| msgid "Regular Expression"
3834 msgid "Search using regular expressions"
3835 msgstr "ढूंढें प्रयोग कर रहा है नियमित"
3837 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
3838 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
3839 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:450
3841 msgstr "संपादन (_E)"
3844 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
3848 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3849 msgid "_Add Editor View"
3850 msgstr "जोड़ें संपादक दृश्य"
3852 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3854 msgid "Add one more view of current document"
3855 msgstr "जोड़ें एक अधिक का दस्तावेज़"
3857 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3859 msgid "_Remove Editor View"
3860 msgstr "हटाएँ संपादक दृश्य"
3862 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3864 msgid "Remove current view of the document"
3865 msgstr "हटाएँ का दस्तावेज़"
3867 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3872 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3873 msgid "Undo the last action"
3874 msgstr "पिछली क्रिया रद्द करें"
3876 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
3878 msgstr "दोहराएँ (_R)"
3880 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3881 msgid "Redo the last undone action"
3882 msgstr "अंतिम पूर्ववत् किए क्रिया को दोहराएँ"
3884 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3888 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3890 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3891 msgstr "काटें चयनित पाठ से को क्लिपबोर्ड"
3894 #. Stock icon, if any
3895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
3897 msgstr "कॉपी करें (_C)"
3899 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3900 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3901 msgstr "चयनित पाठ को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
3903 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
3905 msgstr "चिपकाएँ (_P)"
3907 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
3909 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3910 msgstr "चिपकाएँ का क्लिपबोर्ड एट स्थिति"
3912 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3914 msgstr "साफ़ करें (_C)"
3916 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3918 msgid "Delete the selected text from the editor"
3919 msgstr "मिटाएँ चयनित पाठ से"
3921 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3922 #| msgid "_AutoComplete"
3923 msgid "_Auto-Complete"
3924 msgstr "स्वतः पूर्ण"
3926 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3928 msgid "Auto-complete the current word"
3929 msgstr "स्वतः पूर्ण शब्द"
3931 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3932 msgid "_Line Number Margin"
3933 msgstr "पंक्ति संख्या हाशिया"
3935 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3937 msgid "Show/Hide line numbers"
3938 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ लकीर"
3940 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3941 msgid "_Marker Margin"
3942 msgstr "मार्कर हाशिया"
3944 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
3946 msgid "Show/Hide marker margin"
3947 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3951 msgid "_Code Fold Margin"
3952 msgstr "कोड मोड़ें हाशिया"
3954 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3956 msgid "Show/Hide code fold margin"
3957 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ कोड"
3959 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3961 msgid "_Indentation Guides"
3962 msgstr "इंडेन्टेशन सलाह"
3964 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3966 msgid "Show/Hide indentation guides"
3967 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3971 msgid "_White Space"
3972 msgstr "सफेद खाली जगह"
3974 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3976 msgid "Show/Hide white spaces"
3977 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ white"
3979 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3981 msgid "_Line End Characters"
3982 msgstr "पंक्ति अंत वर्ण"
3984 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3986 msgid "Show/Hide line end characters"
3987 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ लकीर अंत अक्षर"
3989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3991 msgid "Line _Wrapping"
3994 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3996 msgid "Enable/disable line wrapping"
3997 msgstr "सक्षम करें अक्षम लकीर"
3999 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
4003 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
4005 msgid "Zoom in: Increase font size"
4006 msgstr "ज़ूम इंच आकार"
4008 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
4012 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
4014 msgid "Zoom out: Decrease font size"
4015 msgstr "ज़ूम बाहर आकार"
4017 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
4018 msgid "_Highlight Mode"
4019 msgstr "हाइलाइट मोड (_H)"
4021 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
4023 msgid "_Close All Folds"
4024 msgstr "बंद करें सभी"
4026 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
4028 msgid "Close all code folds in the editor"
4029 msgstr "बंद करें सभी कोड इंच"
4031 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
4033 msgid "_Open All Folds"
4036 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
4038 msgid "Open all code folds in the editor"
4039 msgstr "खोलें सभी कोड इंच"
4041 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
4043 msgid "_Toggle Current Fold"
4044 msgstr "टॉगल मौज़ूदा मोड़ें"
4046 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
4048 msgid "Toggle current code fold in the editor"
4049 msgstr "टॉगल कोड इंच"
4051 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
4053 msgstr "दस्तावेज़ (_D)"
4055 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
4056 msgid "Previous Document"
4057 msgstr "पिछला दस्तावेज़"
4059 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
4061 msgid "Switch to previous document"
4062 msgstr "बदलें को दस्तावेज़"
4064 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
4065 msgid "Next Document"
4066 msgstr "अगला दस्तावेज़"
4068 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
4070 msgid "Switch to next document"
4071 msgstr "बदलें को दस्तावेज़"
4073 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
4077 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
4079 msgid "_Toggle Bookmark"
4082 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
4084 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
4085 msgstr "टॉगल एट लकीर स्थिति"
4087 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
4089 msgid "_Previous Bookmark"
4092 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
4094 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
4095 msgstr "जम्प को इंच फ़ाइल"
4097 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
4099 msgid "_Next Bookmark"
4102 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
4104 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
4105 msgstr "जम्प को इंच फ़ाइल"
4107 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
4109 msgid "_Clear All Bookmarks"
4110 msgstr "साफ करें सभी पसंद"
4112 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
4114 msgid "Clear bookmarks"
4115 msgstr "साफ करें पुस्तचिह्न"
4117 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
4119 msgid "Editor file operations"
4120 msgstr "संपादक फ़ाइल"
4122 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
4124 msgid "Editor print operations"
4125 msgstr "संपादक छापें"
4127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
4129 msgid "Editor text transformation"
4132 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
4134 msgid "Editor text selection"
4137 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
4138 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
4140 msgid "Editor code commenting"
4143 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
4145 msgid "Editor navigations"
4148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
4150 msgid "Editor edit operations"
4151 msgstr "संपादक संपादन"
4153 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
4155 msgid "Editor zoom operations"
4158 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
4160 msgid "Editor syntax highlighting styles"
4163 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
4165 msgid "Editor text formating"
4168 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
4170 msgid "Simple searching"
4171 msgstr "सरल खोज रहा है"
4173 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
4174 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
4175 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
4176 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
4177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
4181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
4183 msgid "Editor view settings"
4186 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
4188 #| msgid "Toggle Breakpoint"
4189 msgid "Toggle search options"
4190 msgstr "टॉगल विकल्प"
4192 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
4196 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
4201 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
4203 msgstr "मिटाकर लिखें"
4205 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
4209 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
4210 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
4214 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
4218 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
4222 #. this may fail, too
4223 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
4226 msgid "Autosave failed for %s"
4227 msgstr "स्वतः सहेजें असफल के लिए से."
4229 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
4231 msgid "Autosave completed"
4232 msgstr "स्वतः सहेजें पूर्ण"
4234 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
4237 msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
4238 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और."
4240 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
4244 "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
4246 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और नहीं नया पाया."
4248 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
4251 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4252 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और एट उपर."
4254 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
4258 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
4260 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और एट उपर नहीं नया पाया."
4262 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
4265 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4266 msgstr "ढूंढें के लिए से. उपर और एट नीचे."
4268 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
4272 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
4274 msgstr "ढूंढें के लिए से. उपर और एट नीचे नहीं नया पाया."
4276 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
4280 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
4282 #| msgid "Replace All"
4286 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
4287 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
4288 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
4289 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
4290 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
4291 #. * items list, so that we can insert the new items at the
4292 #. * right place when idly populating the menu in case the
4293 #. * user appended or prepended custom menu items to the
4294 #. * recent chooser menu widget.
4296 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
4297 msgid "No items found"
4298 msgstr "कोई वस्तु नहीं मिला"
4300 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
4301 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
4304 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
4305 msgstr "नहीं प्रयुक्त संसाधन पाया के साथ यूआरआई से."
4307 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
4308 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
4310 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4311 msgstr "'%s' वर्ग के विजेट के लिये यह प्रकार्य लागू नहीं है"
4313 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
4314 #: ../plugins/starter/plugin.c:167
4319 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
4320 msgid "Unknown item"
4323 #. This is the label format that is used for the first 10 items
4324 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
4325 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
4326 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
4328 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
4330 msgctxt "recent menu label"
4334 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
4335 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
4337 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
4339 msgctxt "recent menu label"
4343 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
4347 "Cannot open \"%s\".\n"
4350 msgstr "खोलें से. नहीं नहीं से."
4352 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
4356 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4358 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
4363 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4364 msgstr "<b> खोलें से.</b> नहीं है नहीं प्लगइन डिफ़ॉल्ट क्रिया या अनुप्रयोग विन्यस्त को यह फ़ाइल क़िस्म नहीं क़िस्म से. नहीं मई को खोला जा रहा है के साथ अनुसरण कर रहा है या अनुप्रयोग."
4366 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
4368 msgstr "के साथ खोलें:"
4370 #. Document manager plugin
4371 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
4372 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
4374 msgid "Document Manager"
4375 msgstr "दस्तावेज़ प्रबंधक"
4377 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
4378 #: ../plugins/run-program/parameters.c:312
4380 msgstr "सभी फ़ाइलें"
4382 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
4384 msgid "Anjuta Projects"
4385 msgstr "Anjuta परियोजनाएँ"
4387 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
4388 msgid "C/C++ source files"
4389 msgstr "C/C++ श्रोत फ़ाइल"
4391 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
4392 msgid "C# source files"
4393 msgstr "C# श्रोत फ़ाइल"
4395 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
4396 msgid "Java source files"
4397 msgstr "जावा श्रोत फ़ाइल"
4399 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
4400 msgid "Pascal source files"
4401 msgstr "पास्कल श्रोत फ़ाइल"
4403 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
4404 msgid "PHP source files"
4405 msgstr "पीएचपी श्रोत फ़ाइल"
4407 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
4408 msgid "Perl source files"
4409 msgstr "पर्ल श्रोत फ़ाइल"
4411 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
4412 msgid "Python source files"
4413 msgstr "पायथन श्रोत फ़ाइल"
4415 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
4416 msgid "Hypertext markup files"
4417 msgstr "हायपर-टेक्स्ट फ़ाइल"
4419 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
4420 msgid "Shell script files"
4421 msgstr "शेल स्क्रिप्ट फ़ाइल"
4423 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
4427 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
4431 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
4435 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
4438 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4439 msgstr "असफल को सक्रिय करें प्लगइन से."
4441 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
4445 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
4446 msgid "New empty file"
4447 msgstr "नया खाली फ़ाइल"
4449 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
4452 msgstr "खोलें (_O)…"
4454 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4458 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
4463 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
4465 msgstr "खोलें इसके साथ"
4467 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
4468 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
4472 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
4476 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
4478 msgid "New file, project and project components."
4479 msgstr "नया फ़ाइल और घटक."
4481 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
4485 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
4486 msgid "Open _Recent"
4487 msgstr "हाल का खोलें (_R)"
4489 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
4490 msgid "Open recent file"
4491 msgstr "हाल की फ़ाइल खोलें"
4493 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
4495 msgid "Open recent files"
4496 msgstr "खोलें फ़ाइल"
4498 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
4499 #| msgid "Open file"
4501 msgstr "एक फ़ाइल खोलें"
4503 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
4505 #| msgid "Widget not found: %s"
4506 msgid "File not found"
4507 msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
4509 #. %s is name of file that will be opened
4510 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
4513 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4514 msgstr "कृपया a प्लगइन को खोलें<b> से.</b>."
4516 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
4517 #| msgid "<b>Options</b>"
4518 msgid "<b>Open With</b>"
4519 msgstr "<b> इससे खोलें</b>"
4521 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
4523 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4524 msgstr "चुनें निर्देशिका को यदि नहीं है खोलें"
4526 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4527 msgid "Do not show backup files"
4528 msgstr "बैकअप फ़ाइल नहीं दिखाएँ"
4530 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
4532 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4533 msgstr "नहीं द्विपदीय फ़ाइल"
4535 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
4537 msgid "Do not show hidden files"
4538 msgstr "नहीं छिपा हुआ फ़ाइल"
4540 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
4542 msgid "Do not show unversioned files"
4545 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
4550 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4551 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
4552 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
4556 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4558 msgid "Root directory if no project is open:"
4559 msgstr "रूट निर्देशिका यदि नहीं है खोलें:"
4561 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4563 msgstr "लोड किया जा रहा है..."
4565 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
4569 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:652
4573 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
4575 msgid "URI of the top-most path displayed"
4576 msgstr "यूआरआई का उपर"
4578 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4580 msgstr "नाम बदलें (_R)"
4582 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4583 msgid "Rename file or directory"
4584 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका नाम बदलें"
4586 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
4588 msgid "File manager popup actions"
4589 msgstr "फ़ाइल पॉपअप"
4591 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162
4595 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
4596 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
4597 msgid "File Manager"
4598 msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
4600 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4601 msgid "Add License Information"
4602 msgstr "लाइसेंस जानकारी जोड़ें"
4604 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4606 msgid "Add to project"
4609 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4611 msgid "Add to repository"
4614 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
4616 msgid "Create corresponding header file"
4617 msgstr "बनाएँ शीर्ष टिप्पणी फ़ाइल"
4619 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
4622 "Enter the File name.\n"
4623 "The extension will be added according to the type."
4624 msgstr "प्रविष्ट करें फ़ाइल नाम को क़िस्म."
4626 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
4627 #| msgid "Information"
4628 msgid "File Information"
4629 msgstr "फ़ाइल जानकारी"
4631 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4632 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4633 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581
4634 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
4638 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4642 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4643 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
4647 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
4649 msgid "Use Template for the Header file"
4650 msgstr "उपयोग टेम्पलेट के लिए शीर्षिका फ़ाइल"
4652 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4653 msgid "C Source File"
4654 msgstr "सी स्रोत फ़ाइल"
4656 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4657 msgid "C/C++ Header File"
4658 msgstr "C/C++ शीर्षिका फ़ाइल"
4660 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4661 msgid "C++ Source File"
4662 msgstr "C++ स्रोत फ़ाइल"
4664 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4665 msgid "C# Source File"
4666 msgstr "C# स्रोत फ़ाइल"
4668 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4669 msgid "Java Source File"
4670 msgstr "जावा स्रोत फ़ाइल"
4672 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4673 msgid "Perl Source File"
4674 msgstr "पर्ल स्रोत फ़ाइल"
4676 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4677 msgid "Python Source File"
4678 msgstr "पायथन स्रोत फ़ाइल"
4680 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4681 msgid "Shell Script File"
4682 msgstr "शेल स्क्रिप्ट फ़ाइल"
4684 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4685 #| msgid "Glade File"
4686 msgid "Vala Source File"
4687 msgstr "वाला स्रोत फ़ाइल"
4689 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4693 #: ../plugins/file-wizard/file.c:106
4694 msgid "BSD Public License"
4695 msgstr "बीएसडी सार्वजनिक लाइसेंस"
4697 #: ../plugins/file-wizard/file.c:183
4699 msgid "Unable to build user interface for New File"
4700 msgstr "को प्रयोक्ता अतरफलक के लिए नया फ़ाइल"
4702 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
4703 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
4706 msgid "Missing name"
4707 msgstr "अनुपस्थित नाम"
4709 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780
4710 #: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
4715 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783
4716 #: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
4721 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899
4722 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909
4723 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977
4724 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987
4727 msgid "Project doesn't allow to set properties"
4728 msgstr "परियोजना को सेट"
4730 #: ../plugins/am-project/am-project.c:112
4731 msgid "Shared Library"
4732 msgstr "साझेदारी लाइब्रेरी"
4734 #: ../plugins/am-project/am-project.c:119
4735 msgid "Static Library"
4736 msgstr "स्थिर लाइब्रेरी"
4738 #: ../plugins/am-project/am-project.c:133
4740 msgid "Python Module"
4741 msgstr "पायथन मोड्यूल"
4743 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140
4746 msgstr "जावा मोड्यूल"
4748 #: ../plugins/am-project/am-project.c:147
4751 msgstr "लिप्स मोड्यूल"
4753 #: ../plugins/am-project/am-project.c:154
4754 #| msgid "Glade File"
4755 msgid "Header Files"
4756 msgstr "शीर्षिका फ़ाइल"
4758 #: ../plugins/am-project/am-project.c:161
4759 #| msgid "Documents"
4760 msgid "Man Documentation"
4761 msgstr "मैन दस्तावेज़ीकरण"
4763 #: ../plugins/am-project/am-project.c:168
4764 #| msgid "Information"
4765 msgid "Info Documentation"
4766 msgstr "सूचना दस्तावेज़ीकरण"
4768 #: ../plugins/am-project/am-project.c:175
4769 msgid "Miscellaneous Data"
4772 #: ../plugins/am-project/am-project.c:182
4776 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196
4780 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1600
4783 msgid "Unable to parse project file"
4786 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
4788 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
4789 msgstr "परियोजना नाम द्वारा उदाहरण"
4791 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
4792 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4793 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4794 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4795 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
4796 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4797 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
4798 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4799 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4800 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4801 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4802 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4803 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4804 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4805 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
4806 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4807 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4808 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
4809 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
4813 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
4815 msgid "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
4816 msgstr "परियोजना संस्करण a कुछ द्वारा डॉट द्वारा उदाहरण"
4818 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
4820 msgid "Bug report URL:"
4821 msgstr "report URL:"
4823 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
4826 "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
4828 msgstr "ईमेल या a लिंक को a पृष्ठ प्रयोक्ता report है."
4830 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
4831 #| msgid "Project name:"
4832 msgid "Package name:"
4835 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
4838 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
4839 "It is generated from the project name if not provided."
4840 msgstr "पैकेज नाम रखता है और अंडरस्कोर अक्षर है से नाम यदि नहीं."
4842 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
4846 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
4848 msgid "An link to the project web page if provided."
4849 msgstr "लिंक को पृष्ठ यदि."
4851 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
4852 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:208
4853 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
4854 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
4855 msgid "Linker flags:"
4856 msgstr "लिंकर फ्लैग्स:"
4858 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
4860 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
4861 msgstr "सामान्य अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4863 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
4864 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
4865 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
4866 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:536
4868 msgid "C preprocessor flags:"
4869 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4871 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
4873 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
4874 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4876 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
4877 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
4878 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:392
4879 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:544
4881 msgid "C compiler flags:"
4882 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4884 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
4886 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
4887 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4889 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
4890 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:248
4891 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:400
4892 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:552
4894 msgid "C++ compiler flags:"
4895 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4897 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
4899 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
4900 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4902 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
4903 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
4904 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
4905 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:560
4906 msgid "Java compiler flags:"
4907 msgstr "जावा कंपाइलर फ्लैग्स:"
4909 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
4911 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
4912 msgstr "सामान्य अतिरिक्त जावा फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4914 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
4915 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
4916 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:416
4917 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
4918 msgid "Vala compiler flags:"
4919 msgstr "वाला कंपाइलर फ्लैग्स:"
4921 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
4923 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
4924 msgstr "सामान्य अतिरिक्त वाला फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4926 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
4927 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
4928 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
4929 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
4930 msgid "Fortran compiler flags:"
4931 msgstr "फोर्ट्रान कंपाइलर फ्लैग्स:"
4933 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
4935 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
4936 msgstr "सामान्य अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4938 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
4939 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:280
4940 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:432
4941 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:584
4943 msgid "Objective C compiler flags:"
4944 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4946 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
4948 msgid "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
4949 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4951 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
4952 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:288
4953 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:440
4954 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
4956 msgid "Lex/Flex flags:"
4959 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
4962 "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
4963 "targets in this group."
4964 msgstr "सामान्य अतिरिक्त या फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4966 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
4967 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
4968 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
4969 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:600
4970 msgid "Yacc/Bison flags:"
4971 msgstr "Yacc /बाइसन फ्लैग्स:"
4973 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
4976 "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
4978 msgstr "सामान्य अतिरिक्त Yacc या फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4980 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
4981 msgid "Installation directories:"
4982 msgstr "अधिष्ठापन निर्देशिका:"
4984 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
4986 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
4987 msgstr "सूची का पसंदीदा अधिष्ठापन प्रयुक्त द्वारा लक्ष्य इंच यह समूह."
4989 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
4990 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:352
4991 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
4992 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:687
4993 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:751
4994 msgid "Do not install:"
4995 msgstr "नहीं अधिष्ठापित करें:"
4997 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
4998 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
4999 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:507
5000 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:690
5001 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:754
5003 msgid "Build but do not install the target."
5004 msgstr "बिल्ड नहीं अधिष्ठापित करें लक्ष्य."
5006 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:200
5007 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
5008 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:512
5009 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
5010 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:759
5011 #| msgid "Install as root:"
5012 msgid "Installation directory:"
5013 msgstr "अधिष्ठापन निर्देशिका:"
5015 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:203
5016 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
5017 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:515
5018 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
5019 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
5022 "It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
5024 msgstr "को a निर्देशिका या a पसंदीदा एक इंच समूह."
5026 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
5027 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:371
5028 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
5030 msgid "Additional linker flags for this target."
5031 msgstr "अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5033 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:216
5034 #| msgid "Add internationalization:"
5035 msgid "Additional libraries:"
5036 msgstr "अतिरिक्त लाइब्रेरी:"
5038 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
5039 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:379
5040 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
5042 msgid "Additional libraries for this target."
5043 msgstr "अतिरिक्त के लिए यह लक्ष्य."
5045 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:224
5046 #| msgid "Add to Project"
5047 msgid "Additional objects:"
5048 msgstr "अतिरिक्त वस्तु:"
5050 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:227
5052 msgid "Additional object files for this target."
5053 msgstr "अतिरिक्त वस्तु फ़ाइल के लिए यह लक्ष्य."
5055 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:235
5056 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:387
5057 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
5059 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
5060 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5062 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:243
5063 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:395
5064 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
5066 msgid "Additional C compiler flags for this target."
5067 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5069 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:251
5070 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
5071 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
5073 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
5074 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5076 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
5077 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
5078 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
5080 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
5081 msgstr "अतिरिक्त जावा फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5083 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
5084 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:419
5085 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
5087 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
5088 msgstr "अतिरिक्त वाला फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5090 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:275
5091 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:427
5092 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
5094 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
5095 msgstr "अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5097 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
5098 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
5099 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
5101 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
5102 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5104 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
5105 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:443
5106 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
5108 msgid "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
5109 msgstr "अतिरिक्त या फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5111 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
5112 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
5113 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
5115 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
5116 msgstr "अतिरिक्त Yacc या फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5118 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
5119 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
5120 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
5121 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:656
5122 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
5123 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
5124 msgid "Additional dependencies:"
5125 msgstr "अतिरिक्त डिपेंडेंसीज़:"
5127 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:307
5128 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:459
5129 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
5130 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
5131 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
5132 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
5134 msgid "Additional dependencies for this target."
5135 msgstr "अतिरिक्त डिपेंडेंसीज़ के लिए यह लक्ष्य."
5137 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
5138 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
5139 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:616
5140 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:711
5141 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:775
5143 msgid "Include in distribution:"
5144 msgstr "इनक्लूड इंच वितरण:"
5146 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:315
5147 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
5148 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
5149 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:714
5150 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
5152 msgid "Include this target in the distributed package."
5153 msgstr "इनक्लूड यह लक्ष्य इंच वितरित पैकेज."
5155 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
5156 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:472
5157 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:624
5158 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:719
5159 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:783
5161 #| msgid "Build Directory:"
5162 msgid "Build for check only:"
5163 msgstr "बिल्ड के लिए:"
5165 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:323
5166 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
5167 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
5168 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
5169 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:786
5171 msgid "Build this target only when running automatic tests."
5172 msgstr "बिल्ड यह लक्ष्य कार्यशील स्वचालित."
5174 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:328
5175 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:480
5176 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
5177 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:664
5178 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:727
5179 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
5181 msgid "Do not use prefix:"
5184 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
5185 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
5186 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
5187 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
5188 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:730
5189 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
5192 "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
5194 msgstr "नहीं फिर नाम दें लक्ष्य के साथ प्रयुक्त को सिस्टम प्रोग्राम "
5196 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
5197 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
5198 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:640
5199 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:735
5200 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:799
5202 msgid "Keep target path:"
5203 msgstr "रखें लक्ष्य:"
5205 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
5206 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
5207 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:643
5208 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:738
5209 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:802
5212 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
5213 "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
5214 "subdir/app not in bin/app."
5215 msgstr "रखें लक्ष्य के लिए अधिष्ठापन द्वारा उदाहरण यदि a प्रोग्राम app इंच निर्देशिका इंच app नहीं इंच app."
5217 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:376
5218 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:528
5220 msgstr "लाइब्रेरीज़:"
5222 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:672
5223 msgid "Manual section:"
5224 msgstr "हस्तचालित खंड:"
5226 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:675
5229 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
5230 "digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
5231 msgstr "विभाग पृष्ठों खंड नाम के जरिए और अक्षर और नहीं "
5233 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
5235 #| msgid "Available plugins"
5236 msgid "Available pretty printers"
5237 msgstr "उपलब्ध मुद्रक"
5239 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
5240 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
5243 msgid "Loading Executable: %s\n"
5244 msgstr "लोड हो रहा है से. नहीं"
5246 #. The %s argument is a file name
5247 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
5249 #| msgid "Leaving: %s"
5250 msgid "Loading Core: %s\n"
5251 msgstr "लोड हो रहा है कोर से. नहीं"
5253 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
5257 "Unable to find: %s.\n"
5258 "Unable to initialize debugger.\n"
5259 "Make sure Anjuta is installed correctly."
5260 msgstr "को से. को Anjuta है."
5262 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
5264 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
5265 msgstr "को प्रारंभ सत्र नहीं"
5267 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
5269 msgid "Loading Executable: "
5270 msgstr "लोड हो रहा है "
5272 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
5274 msgid "No executable specified.\n"
5277 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
5279 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
5280 msgstr "खोलें या को a process को प्रारंभ नहीं"
5282 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
5284 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
5285 msgstr "त्रुटि नहीं"
5287 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
5289 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
5290 msgstr "मेक gdb है पर सिस्टम नहीं"
5292 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
5294 msgid "Program exited normally\n"
5295 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5297 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
5300 msgid "Program exited with error code %s\n"
5301 msgstr "प्रोग्राम के साथ त्रुटि कोड से. नहीं"
5303 #. The program has reached one breakpoint and will stop
5304 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
5307 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
5308 msgstr "ब्रेकपाइंट संख्या से. नहीं"
5310 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
5312 msgid "Function finished\n"
5313 msgstr "फंक्शन पूर्ण नहीं"
5315 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
5317 msgid "Stepping finished\n"
5320 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
5322 msgid "Location reached\n"
5325 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
5328 "The program is attached.\n"
5329 "Do you still want to stop the debugger?"
5330 msgstr "प्रोग्राम है को रोकें?"
5332 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
5333 #. * It is something like, "No such file or directory"
5334 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
5338 "Unable to connect to remote target, %s\n"
5339 "Do you want to try again?"
5340 msgstr "को को रिमोट लक्ष्य से. को?"
5342 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
5344 msgid "Debugger connected\n"
5345 msgstr "डिबगर संबंधित नहीं"
5347 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
5349 msgid "Program attached\n"
5350 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5352 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
5354 #| msgid "Attach to process"
5355 msgid "Attaching to process: %d…\n"
5356 msgstr "को process d नहीं"
5358 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
5361 "A process is already running.\n"
5362 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
5363 msgstr "A process है कार्यशील जैसा को और नया process?"
5365 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
5367 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
5368 msgstr "Anjuta है को को स्वयं से."
5370 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
5372 msgid "Program terminated\n"
5373 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5375 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
5377 msgid "Program detached\n"
5378 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5380 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
5382 #| msgid "Attach to process"
5383 msgid "Detaching the process…\n"
5384 msgstr "process नहीं"
5386 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
5388 msgid "Interrupting the process\n"
5389 msgstr "process नहीं"
5391 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
5393 msgid "more children"
5396 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
5399 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
5400 msgstr "भेज रहा है से. को process d"
5402 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
5404 msgid "Error whilst signaling the process."
5405 msgstr "त्रुटि process."
5407 #: ../plugins/gdb/plugin.c:118
5410 msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
5411 msgstr "असफल को फीफो फ़ाइल named से. प्रोग्राम a टर्मिनल."
5413 #: ../plugins/gdb/plugin.c:202
5415 msgid "Cannot start terminal for debugging."
5416 msgstr "प्रारंभ टर्मिनल के लिए."
5418 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
5419 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
5420 #. * implementation details.
5421 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
5422 #. * which function is used for each type of variables.
5423 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
5427 "The register function hasn't been found automatically in the following "
5428 "pretty printer files:\n"
5430 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
5431 "rows. Most of the time the register function name contains the word "
5433 msgstr "फंक्शन पाया इंच अनुसरण कर रहा है फ़ाइल नहीं से. को भरें फंक्शन स्तम्भ पहले सक्रिय कर रहा है पंक्तियाँ का समय फंक्शन नाम रखता है शब्द."
5435 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
5437 msgid "Select a pretty printer file"
5438 msgstr "चुनें a फ़ाइल"
5440 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
5443 msgstr "सक्रिय करें"
5445 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
5446 #. * function used to register pretty printers in gdb.
5447 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
5449 msgid "Register Function"
5450 msgstr "पंजीकृत करें फंक्शन"
5452 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
5454 msgid "Gdb Debugger"
5457 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
5460 msgstr "जोड़ें फ़ाइल:"
5462 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
5464 msgid "Add signed off by line"
5465 msgstr "जोड़ें बंद द्वारा लकीर"
5467 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
5468 msgid "Amend the previous commit"
5471 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
5473 msgid "Annotate this tag:"
5476 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
5478 msgid "Append fetch data"
5479 msgstr "अंत में जोड़ें आँकड़ा"
5481 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
5483 msgid "Append signed-of- by line"
5484 msgstr "अंत में जोड़ें का द्वारा लकीर"
5486 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
5487 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5491 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
5492 #| msgid "Project name:"
5493 msgid "Branch name:"
5496 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
5500 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
5505 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
5506 msgid "Branches must be fully merged"
5509 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
5514 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
5515 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
5516 #| msgid "Change Value"
5520 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
5522 msgid "Check out the branch after it is created"
5523 msgstr "जाँच बाहर पश्चात है"
5525 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5527 msgid "Commit on fast-forward merges"
5528 msgstr "कमिट पर तेज आगे"
5530 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5532 msgid "Commit to cherry pick:"
5535 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5537 msgid "Commit to revert:"
5540 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5541 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5545 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
5547 msgid "Do not commit"
5550 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5552 msgid "Do not follow tags"
5553 msgstr "नहीं अनुसरण करें"
5555 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5557 msgid "Drop or enter revision here"
5558 msgstr "छोडें या एंटर"
5560 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5562 msgid "Drop or type a revision here"
5563 msgstr "छोडें या क़िस्म a"
5565 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5569 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5571 msgid "Fetch remote branches after creation"
5572 msgstr "रिमोट पश्चात"
5574 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
5576 msgid "Folder to create patches in:"
5577 msgstr "फ़ोल्डर को इंच:"
5579 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5580 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
5584 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5586 msgid "Generate patches relative to:"
5587 msgstr "बनाएँ (&G) को:"
5589 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5590 #| msgid "Call Graph"
5594 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5598 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5599 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
5602 msgid "Log Message:"
5605 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5607 msgid "Mailbox files to apply:"
5608 msgstr "डाक डिब्बा फ़ाइल को:"
5610 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5614 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5618 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5620 msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5621 msgstr "पिछला छोडें या एंटर a"
5623 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5625 msgid "Push all branches and tags"
5626 msgstr "दबाएँ सभी और"
5628 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5630 msgid "Push all tags"
5633 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
5637 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5638 msgid "Remote Repositories:"
5639 msgstr "रिमोट रिपॉजिटरी:"
5641 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5642 #| msgid "Rule name:"
5643 msgid "Remote name:"
5646 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5647 #| msgid "Remove all"
5648 msgid "Remove Files:"
5649 msgstr "हटाएँ फ़ाइल:"
5651 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5652 msgid "Repository Status:"
5653 msgstr "रेपोसिटरी स्थिति:"
5655 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5657 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5658 msgstr "रेपोसिटरी छोडें या क़िस्म a"
5660 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5662 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5663 msgstr "रेपोसिटरी छोडें या क़िस्म a"
5665 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5667 msgid "Repository to pull from:"
5668 msgstr "रेपोसिटरी को से:"
5670 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5672 msgid "Repository to push to:"
5673 msgstr "रेपोसिटरी को दबाएं को:"
5675 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5676 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5680 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5682 msgid "Revision to merge with:"
5683 msgstr "संशोधन को मिलाएं के साथ:"
5685 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5686 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5690 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5692 msgid "Show source revision in log message"
5693 msgstr "दिखाएँ श्रोत इंच संदेश"
5695 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5696 msgid "Sign this tag"
5697 msgstr "इस टैग को हस्ताक्षर करें"
5699 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5703 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5707 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5709 msgid "Stash Message (Optional):"
5710 msgstr "संदेश वैकल्पिक:"
5712 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5714 msgid "Stash indexed changes"
5717 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5719 msgid "Stashed Changes:"
5722 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5723 #| msgid "Rule name:"
5727 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5732 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5734 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5735 msgstr "a असफल मिलाएं i"
5737 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5739 msgid "Use a custom log message:"
5740 msgstr "उपयोग a पसंदीदा संदेश:"
5742 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5744 msgid "Use custom author information:"
5745 msgstr "उपयोग पसंदीदा लेखक:"
5747 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5748 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5750 msgid "View the Log for File/Folder:"
5751 msgstr "दृश्य लॉग के लिए फ़ाइल फ़ोल्डर:"
5753 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5755 msgid "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5756 msgstr "छोडें a फ़ाइल या क़िस्म a को a फ़ाइल या"
5758 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5760 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5761 msgstr "छोडें a फ़ाइल को a फ़ाइल या"
5763 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5767 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5771 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5774 msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
5776 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5778 msgid "Please enter a remote name."
5779 msgstr "कृपया एंटर a रिमोट नाम."
5781 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5783 msgid "Please enter a URL"
5784 msgstr "कृपया एंटर a URL"
5786 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
5789 msgstr "जोड़ें रिमोट"
5791 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
5793 msgid "Apply Mailbox Files"
5794 msgstr "लागू करें डाक डिब्बा फ़ाइल"
5796 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5797 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5798 #: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5800 msgid "No stash selected."
5801 msgstr "नहीं चयनित."
5803 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
5805 msgid "Check Out Files"
5806 msgstr "जाँच बाहर फ़ाइल"
5808 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
5809 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5811 msgid "Please enter a log message."
5812 msgstr "कृपया एंटर a संदेश."
5814 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5816 msgid "Please enter the commit author's name"
5817 msgstr "कृपया एंटर लेखक से. नाम"
5819 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5821 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5822 msgstr "कृपया एंटर लेखक से. e."
5824 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146
5829 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5830 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5831 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5833 msgid "Please enter a revision."
5834 msgstr "कृपया एंटर a."
5836 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5840 #. Translators: default file name for git diff's output
5841 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5843 msgid "Uncommitted Changes.diff"
5846 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5847 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5850 msgid "Commit %s.diff"
5853 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5855 msgid "No revision selected"
5858 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
5863 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5865 msgid "Please enter a commit."
5866 msgstr "कृपया एंटर a."
5868 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5873 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5875 msgid "Please enter a branch name."
5876 msgstr "कृपया एंटर a नाम."
5878 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5880 msgid "Please enter a tag name."
5881 msgstr "कृपया एंटर a नाम."
5883 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
5887 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5889 msgid "No remote selected."
5890 msgstr "नहीं रिमोट चयनित."
5892 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5894 msgid "No tags selected."
5895 msgstr "नहीं चयनित."
5897 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5900 msgid "Stash %i.diff"
5903 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
5906 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5907 msgstr "<b> शाखा</b> से."
5909 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
5911 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5912 msgstr "<b> टैग</b> %s"
5914 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
5916 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5917 msgstr "<b> रिमोट</b> %s"
5919 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
5923 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5924 #: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5928 #: ../plugins/git/git-pane.c:204
5932 #: ../plugins/git/git-pane.c:210
5935 msgstr "Git चेतावनी"
5937 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
5938 msgid "Generate Patch Series"
5939 msgstr "Generate Patch Series"
5941 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5943 msgid "Please enter a URL."
5944 msgstr "कृपया एंटर a URL."
5946 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246
5950 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238
5954 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5956 msgid "No remote selected"
5957 msgstr "नहीं रिमोट चयनित"
5959 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
5960 #| msgid "Remove all"
5961 msgid "Remove Files"
5962 msgstr "हटाएँ फ़ाइल"
5964 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
5969 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
5973 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
5974 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
5975 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5976 msgstr "<b> चयनित रिमोट</b>"
5978 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
5981 "No remote selected; using origin by default.\n"
5982 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5983 msgstr "नहीं रिमोट चयनित प्रयोग कर रहा है द्वारा डिफ़ॉल्ट दबाएं को a रिमोट एक से सूची ऊपर."
5985 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5987 msgid "No conflicted files selected."
5988 msgstr "नहीं फ़ाइल चयनित."
5990 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
5992 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5995 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
5996 msgid "Changes to be committed"
5997 msgstr "परिवर्तन को कमिट किया जाना है"
5999 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
6001 msgid "Changed but not updated"
6004 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
6006 msgid "No staged files selected."
6007 msgstr "नहीं फ़ाइल चयनित."
6009 #: ../plugins/git/plugin.c:65
6010 msgid "Branch tools"
6013 #: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
6015 msgid "Create a branch"
6018 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
6019 msgid "Delete selected branches"
6020 msgstr "मिटाएँ चयनित शाखा"
6022 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
6024 msgid "Switch to the selected branch"
6025 msgstr "बदलें को चयनित"
6027 #: ../plugins/git/plugin.c:98
6029 msgid "Merge a revision into the current branch"
6032 #: ../plugins/git/plugin.c:109
6037 #: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
6040 msgid "Create a tag"
6043 #: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
6044 msgid "Delete selected tags"
6045 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
6047 #: ../plugins/git/plugin.c:138
6048 #| msgid "Change Value"
6052 #: ../plugins/git/plugin.c:147
6053 #| msgid "_Discard changes"
6054 msgid "Commit changes"
6055 msgstr "कमिट परिवर्तन"
6057 #: ../plugins/git/plugin.c:154
6059 #| msgid "_Discard changes"
6060 msgid "Diff uncommitted changes"
6063 #: ../plugins/git/plugin.c:155
6065 msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
6066 msgstr "दिखाएँ a का इंच"
6068 #: ../plugins/git/plugin.c:170
6069 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
6074 #: ../plugins/git/plugin.c:171
6075 #| msgid "Icon file for the plugin"
6076 msgid "Add files to the index"
6077 msgstr "जोड़ें फ़ाइल को अनुक्रमणिका"
6079 #: ../plugins/git/plugin.c:179
6081 msgid "Remove files from the repository"
6082 msgstr "हटाएँ फ़ाइल से"
6084 #: ../plugins/git/plugin.c:186
6089 #: ../plugins/git/plugin.c:187
6091 msgid "Revert changes in unstaged files"
6092 msgstr "उलटें इंच फ़ाइल"
6094 #: ../plugins/git/plugin.c:194
6098 #: ../plugins/git/plugin.c:195
6100 msgid "Remove staged files from the index"
6101 msgstr "हटाएँ फ़ाइल से अनुक्रमणिका"
6103 #: ../plugins/git/plugin.c:202
6104 msgid "Resolve conflicts"
6105 msgstr "परस्पर विरोध"
6107 #: ../plugins/git/plugin.c:203
6109 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
6110 msgstr "चिह्नित चयनित फ़ाइल जैसे"
6112 #: ../plugins/git/plugin.c:214
6113 msgid "Remote repository tools"
6114 msgstr "रिमोट रिपोजिटरी उपकरण"
6116 #: ../plugins/git/plugin.c:222
6118 #| msgid "Add to Project"
6119 msgid "Add a remote"
6120 msgstr "जोड़ें a रिमोट"
6122 #: ../plugins/git/plugin.c:223
6124 msgid "Add a remote repository"
6125 msgstr "जोड़ें a रिमोट"
6127 #: ../plugins/git/plugin.c:230
6128 msgid "Delete selected remote"
6129 msgstr "चयनित रिमोट मिटाएँ"
6131 #: ../plugins/git/plugin.c:231
6132 msgid "Delete a remote"
6133 msgstr "एक रिमोट मिटाएँ"
6135 #: ../plugins/git/plugin.c:239
6137 msgid "Push changes to a remote repository"
6138 msgstr "दबाएँ को a रिमोट"
6140 #: ../plugins/git/plugin.c:247
6142 msgid "Pull changes from a remote repository"
6145 #: ../plugins/git/plugin.c:254
6149 #: ../plugins/git/plugin.c:255
6151 msgid "Fetch changes from remote repositories"
6154 #: ../plugins/git/plugin.c:270
6156 msgid "Rebase against selected remote"
6157 msgstr "चयनित रिमोट"
6159 #: ../plugins/git/plugin.c:271
6161 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
6162 msgstr "प्रारंभ a को चयनित रिमोट"
6164 #: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
6165 #| msgid "_Continue"
6169 #: ../plugins/git/plugin.c:279
6171 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
6172 msgstr "जारी रखें a के साथ परस्पर विरोध"
6174 #: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
6179 #: ../plugins/git/plugin.c:287
6181 msgid "Skip the current revision"
6184 #: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
6189 #: ../plugins/git/plugin.c:295
6191 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
6192 msgstr "छोड़ें और लौटाएँ को state"
6194 #: ../plugins/git/plugin.c:306
6196 msgstr "स्टैश उपकरण"
6198 #: ../plugins/git/plugin.c:314
6199 msgid "Stash uncommitted changes"
6202 #: ../plugins/git/plugin.c:315
6204 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
6207 #: ../plugins/git/plugin.c:322
6209 msgid "Apply selected stash"
6210 msgstr "लागू करें चयनित"
6212 #: ../plugins/git/plugin.c:323
6214 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
6215 msgstr "लागू करें पीछे ट्री"
6217 #: ../plugins/git/plugin.c:330
6219 msgid "Apply stash and restore index"
6220 msgstr "लागू करें और पुनर्भंडारण अनुक्रमणिका"
6222 #: ../plugins/git/plugin.c:331
6224 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
6225 msgstr "लागू करें पीछे ट्री और अनुक्रमणिका"
6227 #: ../plugins/git/plugin.c:338
6228 msgid "Diff selected stash"
6229 msgstr "डिफ चयनित स्टैश"
6231 #: ../plugins/git/plugin.c:339
6233 msgid "Show a diff of the selected stash"
6234 msgstr "दिखाएँ a का चयनित"
6236 #: ../plugins/git/plugin.c:346
6238 msgid "Drop selected stash"
6239 msgstr "छोडें चयनित"
6241 #: ../plugins/git/plugin.c:347
6243 msgid "Delete the selected stash"
6244 msgstr "मिटाएँ चयनित"
6246 #: ../plugins/git/plugin.c:354
6247 #| msgid "Replace all matches"
6248 msgid "Clear all stashes"
6249 msgstr "सभी स्टैश साफ करें"
6251 #: ../plugins/git/plugin.c:355
6253 msgid "Delete all stashes in this repository"
6254 msgstr "मिटाएँ सभी इंच यह"
6256 #: ../plugins/git/plugin.c:366
6258 msgid "Revision tools"
6259 msgstr "संशोधन उपकरण"
6261 #: ../plugins/git/plugin.c:374
6263 msgid "Show commit diff"
6266 #: ../plugins/git/plugin.c:375
6268 msgid "Show a diff of the selected revision"
6269 msgstr "दिखाएँ a का चयनित"
6271 #: ../plugins/git/plugin.c:382
6273 msgstr "Cherry pick"
6275 #: ../plugins/git/plugin.c:383
6277 msgid "Merge an individual commit from another branch"
6280 #: ../plugins/git/plugin.c:390
6282 msgid "Reset/Revert"
6283 msgstr "रीसेट/ उलटें"
6285 #: ../plugins/git/plugin.c:398
6290 #: ../plugins/git/plugin.c:399
6292 msgid "Reset tree to a previous revision"
6293 msgstr "रीसेट ट्री को a"
6295 #: ../plugins/git/plugin.c:406
6297 msgid "Revert commit"
6300 #: ../plugins/git/plugin.c:407
6302 msgid "Revert a commit"
6305 #: ../plugins/git/plugin.c:414
6308 msgid "Patch series"
6311 #: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
6313 msgid "Generate a patch series"
6314 msgstr "बनाएँ (&G) a"
6316 #: ../plugins/git/plugin.c:430
6317 #| msgid "All files"
6318 msgid "Mailbox files"
6319 msgstr "डाक डिब्बा फ़ाइल"
6321 #: ../plugins/git/plugin.c:438
6323 #| msgid "All files"
6324 msgid "Apply mailbox files"
6325 msgstr "लागू करें फ़ाइल"
6327 #: ../plugins/git/plugin.c:439
6329 msgid "Apply patches from mailbox files"
6330 msgstr "लागू करें से फ़ाइल"
6332 #: ../plugins/git/plugin.c:447
6334 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
6335 msgstr "जारी रखें लागू कर रहा है के साथ परस्पर विरोध"
6337 #: ../plugins/git/plugin.c:455
6339 msgid "Skip the current patch in the series"
6342 #: ../plugins/git/plugin.c:463
6344 msgid "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
6345 msgstr "रूकें लागू कर रहा है और लौटाएँ ट्री को state"
6347 #: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
6351 #: ../plugins/git/plugin.c:696
6357 #: ../plugins/git/plugin.c:758
6362 #: ../plugins/git/plugin.c:764
6367 #: ../plugins/git/plugin.c:775
6372 #: ../plugins/git/plugin.c:781
6377 #: ../plugins/git/plugin.c:787
6382 #: ../plugins/glade/plugin.c:460
6383 msgid "Select widgets in the workspace"
6384 msgstr "वर्क स्पेस में विजेट चुनें"
6386 #: ../plugins/glade/plugin.c:486
6388 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
6389 msgstr "खीचें और आकार बदलें इंच"
6391 #: ../plugins/glade/plugin.c:514
6392 msgid "Loading Glade…"
6393 msgstr "ग्लेड लोड हो रहा है"
6395 #: ../plugins/glade/plugin.c:590
6399 #: ../plugins/glade/plugin.c:595
6401 msgstr "रंग-पट्टिका"
6403 #: ../plugins/glade/plugin.c:718
6406 msgid "Not local file: %s"
6407 msgstr "नहीं स्थानीय फ़ाइल से."
6409 #: ../plugins/glade/plugin.c:764
6412 msgid "Could not open %s"
6413 msgstr "नहीं खोलें से."
6415 #: ../plugins/glade/plugin.c:821
6417 msgid "Could not create a new glade project."
6418 msgstr "नहीं a नया."
6420 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
6421 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
6424 msgid "Glade project '%s' saved"
6427 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
6428 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
6430 msgid "Invalid Glade file name"
6431 msgstr "अवैध फ़ाइल नाम"
6433 #. text style in editor
6434 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
6439 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6441 msgid "Error message indicator style:"
6442 msgstr "त्रुटि संदेश शैली:"
6444 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
6448 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6454 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6456 msgid "Message colors"
6459 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6461 msgid "Normal message indicator style:"
6462 msgstr "सामान्य संदेश शैली:"
6464 #. text style in editor
6465 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6470 #. text style in editor
6471 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6473 #| msgid "Underlined"
6474 msgid "Underline-Plain"
6475 msgstr "रेखांकित सादा"
6477 #. text style in editor
6478 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6480 #| msgid "Underlined"
6481 msgid "Underline-Squiggle"
6484 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6485 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
6487 #| msgid "Underlined"
6488 msgid "Underline-TT"
6491 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
6493 msgid "Warning message indicator style:"
6494 msgstr "चेतावनी संदेश शैली:"
6496 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
6498 msgstr "चेतावनियाँ:"
6500 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
6501 msgid "Close all message tabs"
6502 msgstr "बंद करें सभी संदेश"
6504 #: ../plugins/message-view/message-view.c:497
6508 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
6509 #: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
6510 #: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
6514 #: ../plugins/message-view/message-view.c:869
6517 msgid "Error writing %s"
6520 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6521 #| msgid "_Next Message"
6522 msgid "_Copy Message"
6523 msgstr "संदेश का नक़ल लें"
6525 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
6526 #| msgid "Save message"
6527 msgid "Copy message"
6528 msgstr "संदेश का नक़ल लें"
6530 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6531 msgid "_Next Message"
6532 msgstr "अगला संदेश (_N)"
6534 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
6535 msgid "Next message"
6538 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6539 msgid "_Previous Message"
6540 msgstr "पूर्व संदेश (_P)"
6542 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
6543 msgid "Previous message"
6544 msgstr "पिछला संदेश"
6546 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6547 msgid "_Save Message"
6548 msgstr "सहेजें संदेश"
6550 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
6551 msgid "Save message"
6552 msgstr "संदेश सहेजें"
6554 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
6555 msgid "Next/Previous Message"
6556 msgstr "अगला पिछला संदेश"
6558 #: ../plugins/message-view/plugin.c:268
6562 msgid_plural "%d Messages"
6566 #: ../plugins/message-view/plugin.c:277
6570 msgid_plural "%d Infos"
6574 #: ../plugins/message-view/plugin.c:286
6578 msgid_plural "%d Warnings"
6579 msgstr[0] "d चेतावनी"
6580 msgstr[1] "d चेतावनी"
6582 #: ../plugins/message-view/plugin.c:295
6586 msgid_plural "%d Errors"
6587 msgstr[0] "d त्रुटि"
6588 msgstr[1] "d त्रुटि"
6590 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:460
6593 msgid "Unable to parse make file"
6596 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
6597 msgid "Add _Package"
6598 msgstr "जोड़ें पैकेज"
6600 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
6605 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
6610 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
6612 msgid "Select Package to add:"
6613 msgstr "चुनें पैकेज को जोड़ें:"
6615 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6617 #| msgid "Select a plugin"
6618 msgid "Select package"
6619 msgstr "चुनें पैकेज"
6621 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6623 msgid "File/Directory to patch"
6624 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका को"
6626 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
6630 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
6634 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
6636 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6637 msgstr "कृपया निर्देशिका"
6639 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6643 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
6646 msgid "Patching %s using %s\n"
6647 msgstr "से. प्रयोग कर रहा है से. नहीं"
6649 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
6654 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
6655 #| msgid "Patch Plugin"
6659 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
6661 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6662 msgstr "इंतजार करें जबतक पूर्ण."
6664 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
6668 "Please review the failure messages.\n"
6669 "Examine and remove any rejected files.\n"
6670 msgstr "असफल और मिटाएँ कोई फ़ाइल नहीं"
6672 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
6674 msgid "Patching complete"
6677 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6678 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
6682 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6684 msgid "File/Directory to patch:"
6685 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका को:"
6687 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6692 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6694 msgid "Patch level:"
6698 #. Stock icon, if any
6699 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
6704 #. Stock icon, if any
6705 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6711 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6713 msgid "Patch files/directories"
6716 #: ../plugins/project-import/plugin.c:79
6717 #: ../plugins/project-import/plugin.c:183
6720 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6721 msgstr "A फ़ाइल named से. उपस्थित है को?"
6723 #: ../plugins/project-import/plugin.c:218
6727 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
6728 "the project directory."
6729 msgstr "A फ़ाइल named से. से. जाँच यदि लिखें अभिगम को निर्देशिका."
6731 #: ../plugins/project-import/plugin.c:282
6734 msgid "Please select a project backend to open %s."
6735 msgstr "कृपया a को खोलें से.."
6737 #: ../plugins/project-import/plugin.c:287
6738 #| msgid "Open with:"
6740 msgstr "इसके साथ खोलें"
6742 #: ../plugins/project-import/plugin.c:302
6746 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
6747 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6748 msgstr "नहीं a के लिए निर्देशिका से. कृपया a निर्देशिका या को a संस्करण का Anjuta."
6750 #: ../plugins/project-import/plugin.c:368
6751 #: ../plugins/project-import/plugin.c:424
6754 msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6755 msgstr "बाहर यूआरआई से. त्रुटि से."
6757 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6758 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6759 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
6760 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
6761 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
6762 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
6763 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
6764 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
6765 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6766 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
6767 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
6768 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
6769 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
6770 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
6771 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
6772 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
6773 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
6774 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
6775 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
6776 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
6777 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
6778 msgid "Destination:"
6781 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6783 msgid "Import from folder"
6786 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6788 #| msgid "A version control system plugin"
6789 msgid "Import from version control system"
6790 msgstr "आयात से संस्करण नियंत्रण सिस्टम"
6792 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6793 #| msgid "Project options"
6794 msgid "Import options"
6795 msgstr "आयात विकल्प"
6797 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6798 #| msgid "_Location:"
6802 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6803 #| msgid "Project name:"
6804 msgid "Project name"
6805 msgstr "परियोजना नाम"
6807 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
6809 #| msgid "Close project"
6810 msgid "Import project"
6813 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
6817 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
6819 msgstr "जोड़ें लाइब्रेरी"
6821 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
6824 msgstr "जोड़ें स्रोत"
6826 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
6828 msgid "Browse other nodes"
6829 msgstr "ब्राउज़ अन्य"
6831 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6836 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6837 #| msgid "Project options"
6838 msgid "More options:"
6839 msgstr "अधिक विकल्प:"
6841 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6842 #| msgid "Directory"
6843 msgid "New Directory"
6844 msgstr "नई डिरेक्ट्री..."
6846 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6848 msgstr "नयी लाइब्रेरी"
6850 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6854 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6855 msgid "Package list:"
6856 msgstr "पैकेज सूची:"
6858 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6860 msgid "Select the _target for the library:"
6861 msgstr "चुनें लक्ष्य के लिए:"
6863 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6865 msgid "Select the _target for the new source files:"
6866 msgstr "चुनें लक्ष्य के लिए नया श्रोत फ़ाइल:"
6868 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6870 msgid "Source files:"
6871 msgstr "स्रोत फ़ाइलें:"
6873 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6875 msgid "Specify _where to create the directory:"
6876 msgstr "को निर्देशिका:"
6878 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6880 msgid "Specify _where to create the target:"
6883 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6884 #| msgid "Project name:"
6885 msgid "Target _name:"
6886 msgstr "लक्ष्य नाम:"
6888 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6889 msgid "Target _type:"
6890 msgstr "लक्ष्य क़िस्म:"
6892 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6896 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6897 #| msgid "Directory"
6898 msgid "_Directory name:"
6899 msgstr "निर्देशिका नाम:"
6901 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6902 #| msgid "Rule name:"
6903 msgid "_Module name:"
6904 msgstr "मोड्यूल नाम:"
6906 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6908 msgid "_New library…"
6911 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
6913 msgid "_Select file to add…"
6914 msgstr "चुनें फ़ाइल को जोड़ें"
6916 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6917 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
6918 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
6919 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1618 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
6920 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6924 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
6926 #| msgid "Pixbuf Object"
6927 msgid "GbfProject Object"
6930 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:727
6932 #| msgid "project name"
6933 msgid "No project loaded"
6934 msgstr "नहीं लोड हो गया"
6936 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
6938 msgid "Refreshing symbol tree…"
6939 msgstr "ताजा करना ट्री"
6941 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
6944 msgid "Failed to refresh project: %s"
6945 msgstr "असफल को से."
6947 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6950 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6952 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है समूह से नहीं नहीं"
6954 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
6957 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6959 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है लक्ष्य से नहीं नहीं"
6961 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
6964 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6966 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है श्रोत फ़ाइल से नहीं नहीं"
6968 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
6971 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6973 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है पैकेज से नहीं नहीं"
6975 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
6978 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6980 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है से नहीं नहीं"
6982 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
6985 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6987 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है से नहीं नहीं"
6989 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
6994 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
6996 msgid "Target: %s\n"
6997 msgstr "लक्ष्य: %s\n"
6999 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
7002 msgid "Source: %s\n"
7003 msgstr "स्रोत: %s\n"
7005 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
7007 #| msgid "Shortcut:"
7008 msgid "Shortcut: %s\n"
7009 msgstr "शॉर्टकट: %s\n"
7011 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
7014 msgid "Module: %s\n"
7015 msgstr "मोड्यूल: %s\n"
7017 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
7019 msgid "Package: %s\n"
7020 msgstr "पैकेज: %s\n"
7022 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
7024 msgid "The group will be deleted from the file system."
7025 msgstr "समूह से फ़ाइल सिस्टम."
7027 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
7029 msgid "The group will not be deleted from the file system."
7030 msgstr "समूह नहीं से फ़ाइल सिस्टम."
7032 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
7034 msgid "The source file will be deleted from the file system."
7035 msgstr "श्रोत फ़ाइल से फ़ाइल सिस्टम."
7037 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
7039 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
7040 msgstr "श्रोत फ़ाइल नहीं से फ़ाइल सिस्टम."
7042 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
7044 #| msgid "Configure Project"
7045 msgid "Confirm remove"
7046 msgstr "मिटाने की पुष्टि करें"
7048 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
7052 "Failed to remove '%s':\n"
7054 msgstr "असफल को मिटाएँ से. नहीं से."
7056 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
7059 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
7060 msgstr "असफल को यूआरआई सूचना का से. से."
7062 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
7064 msgstr "प्रोजेक्ट (_P)"
7066 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
7067 #| msgid "Directory"
7068 msgid "New _Directory…"
7069 msgstr "नया निर्देशिका"
7071 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
7072 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
7074 msgid "Add a new directory to the project"
7075 msgstr "जोड़ें a नया निर्देशिका को"
7077 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
7078 msgid "New _Target…"
7081 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
7082 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
7084 msgid "Add a new target to the project"
7085 msgstr "जोड़ें a नया लक्ष्य को"
7087 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
7089 msgid "Add _Source File…"
7090 msgstr "जोड़ें स्रोत फ़ाइल"
7092 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
7093 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7094 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7096 msgid "Add a source file to a target"
7097 msgstr "जोड़ें a श्रोत फ़ाइल को a लक्ष्य"
7099 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
7100 msgid "Add _Library…"
7101 msgstr "जोड़ें लाइब्रेरी"
7103 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
7105 msgid "Add a module to a target"
7106 msgstr "जोड़ें a को a लक्ष्य"
7108 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
7109 msgid "New _Library…"
7110 msgstr "नया लाइब्रेरी"
7112 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
7114 msgid "Add a new package to the project"
7115 msgstr "जोड़ें a नया पैकेज को"
7117 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
7118 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7122 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
7123 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:530
7124 msgid "Project properties"
7125 msgstr "परियोजना गुण"
7127 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
7129 msgid "Close Pro_ject"
7132 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
7133 msgid "Close project"
7134 msgstr "परियोजना बन्द करें"
7136 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
7137 #| msgid "Directory"
7138 msgid "New _Directory"
7139 msgstr "नया निर्देशिका"
7141 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
7145 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7146 msgid "Add _Source File"
7147 msgstr "जोड़ें स्रोत फ़ाइल"
7149 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7150 msgid "Add _Library"
7151 msgstr "जोड़ें लाइब्रेरी"
7153 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7155 msgid "Add a library to a target"
7156 msgstr "जोड़ें a को a लक्ष्य"
7158 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7159 msgid "New _Library"
7160 msgstr "नयी लाइब्रेरी (_L)"
7162 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7164 msgid "Add a new library to the project"
7165 msgstr "जोड़ें a नया को"
7167 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7169 #| msgid "Add to Project"
7170 msgid "_Add to Project"
7171 msgstr "जोड़ें को परियोजना"
7173 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7175 msgid "Properties of group/target/source"
7176 msgstr "गुण का समूह लक्ष्य श्रोत"
7178 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7182 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7184 msgid "Remove from project"
7187 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7190 msgstr "छाँटें (_S)"
7192 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7194 #| msgid "Shortcuts"
7195 msgid "Sort shortcuts"
7198 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
7202 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
7204 msgstr "असफल को है नहीं से. से. नहीं"
7206 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
7208 msgid "Update project view…"
7211 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
7214 msgid "Loading project: %s"
7215 msgstr "लोड हो रहा है से."
7217 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
7220 msgid "Error closing project: %s"
7223 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1597
7225 msgid "Project manager actions"
7228 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
7230 msgid "Project manager popup actions"
7231 msgstr "परियोजना पॉपअप"
7233 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2347
7235 #| msgid "_Install Project"
7236 msgid "Initializing Project…"
7237 msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है परियोजना"
7239 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2350
7240 #| msgid "Project name:"
7241 msgid "Project Loaded"
7242 msgstr "परियोजना लोड किया"
7244 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
7246 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
7247 #. uri = g_strdup(file);
7250 #. uri = g_strdup("");
7251 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:290
7253 msgid "Select sources…"
7256 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:372
7258 msgid " This property is not modifiable."
7261 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:533
7262 #| msgid "Group properties"
7263 msgid "Directory properties"
7264 msgstr "निर्देशिका गुण"
7266 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:536
7267 msgid "Target properties"
7270 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539
7271 #| msgid "Group properties"
7272 msgid "Source properties"
7275 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
7276 #| msgid "Group properties"
7277 msgid "Module properties"
7278 msgstr "मोड्यूल गुण"
7280 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:545
7281 #| msgid "Properties"
7282 msgid "Package properties"
7285 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:548
7286 #| msgid "Group properties"
7287 msgid "Unknown properties"
7290 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:946
7291 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:957
7293 msgid "Cannot add group"
7294 msgstr "जोड़ें समूह"
7296 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:958
7298 msgid "No parent group selected"
7299 msgstr "नहीं जनक समूह चयनित"
7301 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1172
7302 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1182
7304 msgid "Cannot add source files"
7305 msgstr "जोड़ें श्रोत फ़ाइल"
7307 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1183
7309 msgid "The selected node cannot contain source files."
7310 msgstr "चयनित नोड श्रोत फ़ाइल."
7312 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1369
7313 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1380
7315 msgid "Cannot add target"
7316 msgstr "जोड़ें लक्ष्य"
7318 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1381
7320 msgid "No group selected"
7321 msgstr "नहीं समूह चयनित"
7323 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1540
7324 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1551
7326 msgid "Cannot add modules"
7327 msgstr "जोड़ें मौड्यूल"
7329 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1552
7331 msgid "No target has been selected"
7332 msgstr "नहीं लक्ष्य चयनित"
7334 #. Missing module name
7335 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
7337 msgid "Missing module name"
7338 msgstr "अनुपस्थित नाम"
7340 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1817
7342 msgid "Cannot add packages"
7343 msgstr "जोड़ें संकुल"
7345 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
7349 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
7350 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
7354 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
7359 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
7364 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
7366 msgid "Confirm the following information:"
7367 msgstr "संपुष्ट करें अनुसरण कर रहा है:"
7369 #. The project type is translated too, it is something like
7370 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7371 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
7373 #| msgid "Project name:"
7374 msgid "Project Type: %s\n"
7375 msgstr "परियोजना प्रकार से. नहीं"
7377 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
7380 msgid "Unable to find any project template in %s"
7381 msgstr "को कोई इंच से."
7383 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
7388 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7389 msgstr "से. है कृपया एंटर."
7391 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
7395 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
7396 "\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
7398 msgstr "क्षेत्र से. रखता है अक्षर या अनुसरण कर रहा है अक्षर अन्दर a डैश कृपया."
7400 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
7404 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
7405 "$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
7406 "leading dash. Please fix it."
7407 msgstr "क्षेत्र से. रखता है अक्षर अनुसरण कर रहा है अक्षर या निर्देशिका अन्दर a डैश कृपया."
7409 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
7412 msgid "Unknown error."
7413 msgstr "अज्ञात त्रुटि."
7415 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
7419 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7420 "cannot be written. Do you want to continue?"
7421 msgstr "निर्देशिका से. है नहीं खाली परियोजना यदि कुछ फ़ाइल को?"
7423 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
7426 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7427 msgstr "फ़ाइल से. उपस्थित है को?"
7429 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
7430 msgid "Invalid entry"
7431 msgstr "अवैध प्रविष्टि"
7433 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
7435 msgid "Dubious entry"
7438 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
7443 "Missing programs: %s."
7444 msgstr "प्रोग्राम्स से.."
7446 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
7451 "Missing packages: %s."
7454 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
7457 "Some important programs or development packages required to build this "
7458 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7459 "generating the project.\n"
7460 msgstr "कुछ प्रोग्राम्स या संकुल जरूरी को यह गुम कृपया पहले बनाया जा रहा है नहीं"
7462 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
7464 msgid "Install missing packages"
7465 msgstr "संस्थापित करें गुम संकुल"
7467 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
7470 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
7471 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7472 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
7473 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
7474 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
7475 "your Application Manager."
7476 msgstr "गुम प्रोग्राम्स part का कुछ वितरण संकुल और के लिए इंच अनुप्रयोग प्रबंधक संकुल इंच विशेष संकुल वितरण जुटाता है को का पर अंत के साथ a या इंच पैकेज नाम और पाया द्वारा खोज रहा है इंच अनुप्रयोग प्रबंधक."
7478 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
7479 msgid "Missing components"
7480 msgstr "अनुपस्थित घटक"
7482 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
7485 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
7486 msgstr "को प्रयोक्ता अतरफलक से.."
7488 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
7490 msgid "New project has been created successfully."
7493 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7495 msgid "New project creation has failed."
7498 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
7501 msgid "Skipping %s: file already exists"
7502 msgstr "से. फ़ाइल उपस्थित है"
7504 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
7507 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7508 msgstr "से. असफल को निर्देशिका"
7510 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
7513 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7514 msgstr "से. प्रयोग कर रहा है से."
7516 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
7519 msgid "Creating %s … %s"
7522 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7523 #. * cp foobar.c project
7524 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
7526 #| msgid "Entering: %s"
7527 msgid "Executing: %s"
7530 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7533 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
7536 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
7538 msgid "New Project Assistant"
7539 msgstr "नया परियोजना सहायक"
7541 #: ../plugins/project-wizard/property.c:341
7542 msgid "Select directory"
7543 msgstr "डैरक्टरी चुनो"
7545 #: ../plugins/project-wizard/property.c:358
7546 #| msgid "Select _All"
7548 msgstr "फ़ाइल चुनें"
7550 #: ../plugins/project-wizard/property.c:408 ../plugins/tools/editor.c:522
7551 #| msgid "Select a plugin"
7552 msgid "Select an Image File"
7553 msgstr "चित्र फाइल चुनें"
7555 #: ../plugins/project-wizard/property.c:433
7556 #: ../plugins/project-wizard/property.c:521 ../plugins/tools/editor.c:556
7557 #: ../plugins/tools/editor.c:703
7558 #| msgid "Choose file"
7560 msgstr "प्रतीक चुनें"
7562 #: ../plugins/project-wizard/property.c:491
7563 msgid "Choose directory"
7564 msgstr "चुनें निर्देशिका"
7566 #: ../plugins/project-wizard/property.c:495
7570 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7571 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7573 #| msgid "A generic Xlib project"
7574 msgid "A generic minimal and flat project"
7577 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7578 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7579 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7580 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7581 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7582 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7583 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
7585 msgid "Add C++ support:"
7586 msgstr "C++ समर्थन जोड़ें:"
7588 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7589 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7590 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7591 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7592 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7593 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7594 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7595 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7596 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7597 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7598 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7599 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
7600 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7602 msgid "Add shared library support:"
7603 msgstr "जोड़ें समर्थन:"
7605 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7606 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7607 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7608 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7609 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7610 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7611 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7612 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7614 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7615 msgstr "सी समर्थन को सी श्रोत फ़ाइल बिल्ट"
7617 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7618 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7619 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7620 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7621 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7622 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7623 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7624 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7625 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7626 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7627 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7628 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
7629 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7631 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7632 msgstr "समर्थन के लिए इंच"
7634 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7635 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7636 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
7637 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7638 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7639 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
7640 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7641 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7642 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7643 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7644 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7645 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
7646 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7647 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
7648 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
7649 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7650 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7651 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7655 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7656 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7657 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7658 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
7659 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7660 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7661 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7662 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
7663 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
7664 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7665 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7666 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7667 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7668 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7669 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7670 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7671 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7672 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
7673 msgid "Basic information"
7674 msgstr "बेसिक सूचना"
7676 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7677 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7678 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7679 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7680 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7681 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
7682 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7683 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7684 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7685 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7686 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7687 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7688 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
7689 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7690 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7691 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7692 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7693 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
7694 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7695 msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7697 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
7698 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
7699 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
7700 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7701 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
7702 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
7703 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7704 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7705 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7706 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7707 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7708 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7709 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7711 msgid "Check the packages that your project requires"
7714 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7715 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7717 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7718 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7719 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
7720 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7721 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
7722 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
7723 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7724 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
7725 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7726 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7727 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7728 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7729 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7731 msgid "Configure external packages"
7732 msgstr "कॉन्फ़िगर संकुल"
7734 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7735 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
7736 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
7737 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
7738 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7739 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
7740 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
7741 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7742 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7743 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
7744 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
7745 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
7746 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
7747 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
7748 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7749 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
7751 msgid "Configure external packages:"
7752 msgstr "कॉन्फ़िगर संकुल:"
7754 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7755 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7756 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7757 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7758 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7759 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
7760 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7761 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7762 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7763 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7764 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
7765 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7766 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7767 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7768 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7769 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7770 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
7771 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7772 msgid "Email address:"
7775 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7776 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7777 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
7778 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7779 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7780 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
7781 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7782 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7783 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7784 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7785 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7786 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7787 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7788 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7789 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7790 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7791 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
7792 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
7793 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7794 msgid "General Project Information"
7795 msgstr "सामान्य प्रोजेक्ट सूचना"
7797 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7798 msgid "Generic (Minimal)"
7799 msgstr "जेनेरिक (Minimal)"
7801 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7802 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7803 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7804 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
7805 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7806 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7807 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7808 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7809 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7810 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7811 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7812 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7813 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7814 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7815 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7816 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7817 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
7818 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
7822 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7823 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7824 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7825 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7826 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7827 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
7828 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7829 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7830 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7831 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7832 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7833 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
7834 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7835 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7836 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7837 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7838 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
7839 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7844 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7845 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7846 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7847 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7848 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7849 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7850 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7851 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7852 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7853 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7854 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7855 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
7856 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7857 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7858 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7859 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7860 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
7861 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
7863 msgid "Options for project build system"
7864 msgstr "विकल्प के लिए सिस्टम"
7866 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7867 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7868 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7869 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7870 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
7871 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7872 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7873 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7874 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7875 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7876 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7877 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7878 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
7879 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7880 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
7881 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7882 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7883 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
7884 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
7885 msgid "Project Name:"
7886 msgstr "परियोजना नाम:"
7888 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
7889 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7890 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
7891 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7892 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7893 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7894 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7895 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7896 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7897 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
7898 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7899 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
7900 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7901 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
7902 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7903 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7904 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7905 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
7906 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7907 msgid "Project options"
7908 msgstr "परियोजना विकल्प "
7910 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
7911 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7912 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
7913 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7914 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7915 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
7916 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
7917 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
7918 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
7919 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
7920 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
7921 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7922 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7923 msgid "Required Packages:"
7924 msgstr "आवश्यक संकुल:"
7926 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
7927 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
7928 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
7929 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7930 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7931 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7932 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
7933 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
7934 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
7935 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
7936 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
7937 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
7938 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
7939 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
7940 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
7941 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7942 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7943 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7945 msgid "Select code license"
7948 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
7949 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
7950 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
7951 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
7952 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
7953 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
7954 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
7955 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
7956 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
7957 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
7958 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
7959 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
7960 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
7961 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
7962 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
7963 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
7965 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7966 msgstr "उपयोग को जोड़ें समर्थन से अन्य संकुल"
7968 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
7969 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
7970 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
7971 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7972 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
7973 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
7974 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
7975 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
7976 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
7977 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
7978 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
7979 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
7980 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
7981 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
7982 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
7983 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
7984 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
7985 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
7986 msgid "project name"
7987 msgstr "प्रोजेक्ट नाम"
7989 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7990 msgid "A generic project"
7991 msgstr "जेनेरिक प्रोजेक्ट"
7993 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7994 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7995 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7996 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7997 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7998 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7999 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
8000 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
8001 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
8002 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
8003 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
8004 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
8005 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
8006 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
8007 msgid "Add internationalization:"
8008 msgstr "अंतराष्ट्रीयकरण जोड़ें:"
8010 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
8011 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
8012 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
8013 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
8014 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
8015 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
8016 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
8017 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
8018 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
8019 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
8020 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
8021 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
8022 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
8023 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
8026 "Adds support for internationalization so that your project can have "
8027 "translations in different languages"
8028 msgstr "समर्थन के लिए इंच"
8030 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
8034 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
8035 msgid "A generic C++ project"
8036 msgstr "जेनेरिक C++ प्रोजेक्ट"
8038 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
8040 msgstr "Generic C++"
8042 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
8043 msgid "Django Project"
8044 msgstr "जैंगो परियोजना"
8046 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
8047 msgid "Django Project information"
8048 msgstr "जैंगो परियोजना सूचना"
8050 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
8052 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
8053 msgstr "पायथन प्रयोग कर रहा है वेब"
8055 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
8056 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
8057 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
8058 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
8059 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
8060 msgid "Add gtk-doc system:"
8061 msgstr "gtk-doc सिस्टम जोड़ें:"
8063 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
8064 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
8065 msgid "GTK+ (simple)"
8068 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
8069 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
8070 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
8073 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
8074 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
8075 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
8076 msgstr "a पैकेज नाम आप मई है जरूरी संस्करण का पैकेज के लिए उदाहरण या"
8078 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
8079 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
8080 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
8082 msgid "Require Package:"
8085 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
8086 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
8088 #| msgid "A generic GTK+ project"
8089 msgid "Simple GTK+ project"
8092 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
8093 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
8094 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
8095 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
8096 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
8098 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
8099 msgstr "उपयोग के लिए प्रयोक्ता अतरफलक:"
8101 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
8102 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
8103 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
8104 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
8105 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
8108 "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
8109 "from xml files at runtime"
8110 msgstr "उपयोग को प्रयोक्ता अतरफलक इंच a आलेखीय और से फ़ाइल एट"
8112 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
8113 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
8114 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
8115 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
8116 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
8118 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
8119 msgstr "doc है प्रयुक्त को API के लिए वर्ग"
8121 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
8122 msgid "Anjuta Plugin"
8123 msgstr "अंजुता प्लगिन"
8125 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
8127 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
8128 msgstr "Anjuta प्लगइन"
8130 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
8133 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
8134 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
8135 msgstr "विराम चिह्न अन्य यह प्लगइन डिपेंड्स पर प्राथमिक अतरफलक नाम या प्लगइन स्थान वर्ग"
8137 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
8139 msgid "Create Gtk Builder interface file"
8140 msgstr "बनाएँ अतरफलक फ़ाइल"
8142 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
8144 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
8145 msgstr "बनाएँ a अतरफलक फ़ाइल"
8147 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
8149 msgid "Display description of the plugin"
8150 msgstr "प्रदर्शक वर्णन का प्लगइन"
8152 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
8154 msgid "Display title of the plugin"
8155 msgstr "प्रदर्शक का प्लगइन"
8157 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
8161 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
8162 msgid "Icon file for the plugin"
8163 msgstr "प्लगिन के लिए प्रतीक फाइल"
8165 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
8166 msgid "Implement plugin interfaces"
8167 msgstr "प्लगिन अंतरफलक लागू करें"
8169 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
8170 msgid "Interface implemented by the plugin"
8171 msgstr "प्लगिन के द्वारा लागू अंतरफलक"
8173 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
8177 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
8179 msgid "Name of the value to watch"
8180 msgstr "नाम का मान को"
8182 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
8183 msgid "Plugin Class Name:"
8184 msgstr "प्लगइन वर्ग नाम:"
8186 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
8188 msgid "Plugin Dependencies:"
8191 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
8193 msgid "Plugin Description:"
8194 msgstr "प्लगइन वर्णन:"
8196 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
8198 msgid "Plugin Title:"
8199 msgstr "प्लगइन शीर्षक:"
8201 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
8202 msgid "Plugin class name"
8203 msgstr "प्लगइन वर्ग नाम"
8205 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
8207 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
8208 msgstr "प्लगइन या और उपकरण-पट्टियाँ"
8210 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
8212 msgid "Plugin interfaces to implement"
8213 msgstr "प्लगइन अंतरफलक को"
8215 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
8218 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
8219 "project build target (executable, library etc.)"
8220 msgstr "परियोजना नाम नहीं नाम का लक्ष्य"
8222 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
8224 msgid "Shell values to watch"
8227 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
8231 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
8233 msgid "Values to watch"
8236 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
8238 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
8239 msgstr "प्लगइन या उपकरण-पट्टियाँ"
8241 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
8242 #| msgid "A generic GTK+ project"
8243 msgid "A minimal GTKmm project"
8244 msgstr "A minimal GTKmm project"
8246 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
8247 msgid "GTKmm (Simple)"
8248 msgstr "GTKmm (Simple)"
8250 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
8251 msgid "A generic wx Widgets project"
8252 msgstr "जेनेरिक wx विजेट प्रोजेक्ट"
8254 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
8258 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
8259 msgid "A generic Xlib project"
8260 msgstr "जेनेरिक Xlib प्रोजेक्ट"
8262 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
8266 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
8267 msgid "A generic Xlib dock applet"
8268 msgstr "जेनेरिक Xlib डाक एप्लेट"
8270 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
8274 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
8276 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
8277 msgstr "A प्रयोग कर रहा है जावा कम्पाइलर"
8279 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
8281 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
8282 msgstr "को वर्ग रखता है मुख्य फंक्शन"
8284 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
8285 msgid "Generic gcj compiled java"
8286 msgstr "Generic gcj compiled java"
8288 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
8289 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
8291 msgstr "मुख्य वर्ग:"
8293 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
8295 msgid "A generic java project using automake project management"
8296 msgstr "A प्रयोग कर रहा है"
8298 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
8299 msgid "Generic java (automake)"
8300 msgstr "Generic java (automake)"
8302 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
8306 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
8307 msgid "Generic JavaScript"
8308 msgstr "जेनेरिक जावास्क्रिप्ट "
8310 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
8312 msgid "A generic python project using automake project management"
8313 msgstr "A python प्रयोग कर रहा है"
8315 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
8316 msgid "Generic python (automake)"
8317 msgstr "Generic python (automake)"
8319 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
8320 #| msgid "Generic java (automake)"
8321 msgid "PyGTK (automake)"
8322 msgstr "PyGTK (automake)"
8324 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
8326 #| msgid "project name"
8327 msgid "PyGTK project using automake"
8328 msgstr "प्रयोग कर रहा है"
8330 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
8331 msgid "Makefile project"
8332 msgstr "मेकफाइल परियोजना"
8334 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
8335 msgid "Makefile-based project"
8336 msgstr "मेकफाइल आधारित परियोजना"
8338 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
8340 msgid "Project directory, output file etc."
8341 msgstr "परियोजना निर्देशिका आउटपुट फ़ाइल."
8343 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
8344 msgid "Project directory:"
8345 msgstr "परियोजना निर्देशिका:"
8347 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
8348 msgid "Project name:"
8349 msgstr "परियोजना नाम:"
8351 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
8352 msgid "A sample SDL project"
8353 msgstr "नमूना SDL प्रोजेक्ट"
8355 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
8357 msgid "Mininum SDL version required"
8358 msgstr "संस्करण जरूरी"
8360 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
8362 msgid "Require SDL version:"
8365 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
8366 msgid "Require SDL_gfx library"
8369 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
8370 msgid "Require SDL_gfx:"
8373 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
8375 msgid "Require SDL_image library"
8378 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
8380 msgid "Require SDL_image:"
8383 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
8384 msgid "Require SDL_mixer library"
8387 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
8388 msgid "Require SDL_mixer:"
8391 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
8392 msgid "Require SDL_net library"
8395 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
8396 msgid "Require SDL_net:"
8399 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
8400 msgid "Require SDL_ttf library"
8403 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
8404 msgid "Require SDL_ttf:"
8407 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
8411 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
8413 #| msgid "A generic Xlib project"
8414 msgid "A shared or a static library project"
8415 msgstr "A या a स्थिर"
8417 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
8419 #| msgid "Build Directory:"
8420 msgid "Build library as"
8423 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
8427 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
8429 msgstr "सिर्फ साझेदारी"
8431 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
8433 msgstr "सिर्फ स्थिर"
8435 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
8437 msgid "Select library type to build"
8438 msgstr "चुनें क़िस्म को"
8440 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
8441 msgid "Shared and Static library"
8442 msgstr "साझेदारी और स्थिर"
8444 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
8446 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
8447 msgstr "भरा हुआ विशेषता अनुप्रयोग के साथ फ़ाइल"
8449 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
8450 msgid "GTK+ (Application)"
8451 msgstr "GTK अनुप्रयोग"
8453 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8455 msgid "Choose a working directory"
8456 msgstr "चुनें a निर्देशिका"
8458 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
8459 msgid "Environment Variables:"
8460 msgstr "वातावरण चर:"
8462 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8463 msgid "Program Parameters"
8464 msgstr "प्रोग्राम पैरामीटर"
8466 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8470 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8472 msgid "Run in Terminal"
8473 msgstr "चलाएँ इंच टर्मिनल"
8475 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
8476 msgid "Working Directory:"
8477 msgstr "कार्यशील निर्देशिका:"
8479 #. Only local directory are supported
8480 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
8483 msgid "Program directory '%s' is not local"
8484 msgstr "प्रोग्राम निर्देशिका से. है नहीं स्थानीय"
8486 #: ../plugins/run-program/parameters.c:304
8487 msgid "Load Target to run"
8488 msgstr "चलाने के लिए लक्ष्य लोड करें"
8490 #: ../plugins/run-program/parameters.c:621
8493 msgid "Missing file %s"
8494 msgstr "अनुपस्थित फ़ाइल से."
8496 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
8499 "The program is running.\n"
8500 "Do you want to restart it?"
8501 msgstr "प्रोग्राम है कार्यशील को फिर से चालू करें?"
8504 #. Stock icon, if any
8505 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
8509 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
8510 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
8514 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
8516 msgid "Run program without debugger"
8517 msgstr "चलाएँ प्रोग्राम"
8519 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
8520 msgid "Stop Program"
8521 msgstr "प्रोग्राम रोकें"
8523 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
8524 msgid "Kill program"
8525 msgstr "प्रोग्राम चलाएँ"
8527 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
8528 #| msgid "Program Parameters"
8529 msgid "Program Parameters…"
8530 msgstr "प्रोग्राम पैरामीटर्स"
8532 #: ../plugins/run-program/plugin.c:257
8534 msgid "Set current program, arguments, etc."
8535 msgstr "सेट प्रोग्राम."
8537 #: ../plugins/run-program/plugin.c:282
8538 msgid "Run operations"
8539 msgstr "आपरेशन चलाएँ"
8541 #: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
8543 msgid "Command used for starting a terminal"
8544 msgstr "कमांड प्रयुक्त के लिए शुरू कर रहा है a टर्मिनल"
8546 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
8547 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
8548 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
8553 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
8554 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
8555 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
8556 #. the snippet gets inserted.
8557 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
8558 msgid "_Trigger insert"
8559 msgstr "ट्रिगर घुसाएँ"
8561 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
8563 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
8564 msgstr "प्रविष्ट a प्रयोग कर रहा है"
8566 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
8567 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
8568 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
8569 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
8570 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
8572 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
8573 #| msgid "Autocomplete"
8574 msgid "_Auto complete insert"
8575 msgstr "स्वतः पूर्ण घुसाएँ"
8577 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
8579 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
8580 msgstr "प्रविष्ट a प्रयोग कर रहा है स्वचालित"
8582 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
8584 msgid "_Import snippets …"
8587 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
8589 msgid "Import snippets to the database"
8590 msgstr "आयात को डाटाबेस"
8592 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
8594 msgid "_Export snippets …"
8597 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
8599 msgid "Export snippets from the database"
8600 msgstr "निर्यात से डाटाबेस"
8602 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
8604 msgid "Snippets Manager actions"
8605 msgstr "स्निपेट प्रबंधक"
8607 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
8612 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
8614 msgid "Variable text"
8615 msgstr "परिवर्तनीय पाठ"
8617 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
8618 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
8619 msgid "Instant value"
8622 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
8623 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
8624 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8625 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8626 msgid "Code Snippets"
8627 msgstr "कोड स्निपेट"
8629 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
8633 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
8634 #| msgid "Language Manager"
8638 #. Insert the Add Snippet menu item
8639 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
8640 msgid "Add Snippet …"
8641 msgstr "जोड़ें स्निपेट"
8643 #. Insert the Add Snippets Group menu item
8644 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
8645 msgid "Add Snippets Group …"
8646 msgstr "जोड़ें स्निपेट समूह"
8648 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8650 msgid "Default value"
8651 msgstr "डिफ़ॉल्ट मान"
8653 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
8655 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8656 msgstr "<b> त्रुटि</b> आप एट एक भाषा के लिए!"
8658 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
8660 msgid "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8661 msgstr "<b> त्रुटि</b> है इंच के लिए एक का!"
8663 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
8666 "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
8668 msgstr "<b> त्रुटि</b> अक्षर और!"
8670 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
8672 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8673 msgstr "<b> त्रुटि</b> आप a के लिए!"
8675 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8677 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8678 msgstr "<b> त्रुटि</b> को a समूह!"
8680 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8682 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
8683 msgstr "<b> चेतावनी</b> आप a नाम के लिए!"
8685 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8686 #| msgid "Close All"
8690 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8694 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
8697 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
8698 "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8699 msgstr "बीजशब्द प्रयुक्त के लिए खोज रहा है का संबंधित को प्रकार द्वारा a एकल स्थान."
8701 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8705 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
8706 #| msgid "Language Manager"
8710 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8712 msgstr "पूर्वावलोकन"
8714 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
8716 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8717 msgstr "चुनें स्निपेट समूह को यह."
8719 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
8721 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8722 msgstr "चुनें के लिए को यह."
8724 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
8727 "Select the name of the Snippet. \n"
8728 "The role of the name is purely informative."
8729 msgstr "चुनें नाम का स्निपेट भूमिका का नाम है."
8731 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
8732 msgid "Snippet Content"
8733 msgstr "स्निपेट विषय"
8735 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8736 msgid "Snippet Name:"
8737 msgstr "स्निपेट नाम:"
8739 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
8740 #| msgid "Properties"
8741 msgid "Snippet Properties"
8742 msgstr "स्निपेट गुण"
8744 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
8746 msgid "Snippet Variables"
8749 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
8750 msgid "Snippets Group:"
8751 msgstr "स्निपेट समूह:"
8753 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8756 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
8757 "key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
8759 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8761 "है प्रयुक्त के लिए तेज का प्रकार इंच द्वारा तेज प्रविष्ट शॉर्टकट को घुसाएँ a\n"
8762 "<b> चेतावनी भाषा</b>"
8764 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
8765 msgid "Trigger Key:"
8766 msgstr "ट्रिगर कुंजी:"
8768 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
8769 #| msgid "Anjuta advanced tutorial"
8770 msgid "Anjuta variables"
8773 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
8774 msgid "Import Snippets"
8775 msgstr "आयात स्निपेट"
8777 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
8778 msgid "Export Snippets"
8779 msgstr "निर्यात स्निपेट"
8781 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
8785 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8786 "Do you want to reload it?"
8787 msgstr "फ़ाइल से. पर है अधिक को पुनःभारित करें?"
8789 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
8793 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8794 "Do you want to close it?"
8795 msgstr "फ़ाइल से. पर को बंद करें?"
8797 #. Could not open <filename>: <error message>
8798 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
8801 msgid "Could not open %s: %s"
8802 msgstr "नहीं खोलें से. से."
8804 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
8807 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8808 msgstr "फ़ाइल से. है पढ़ें संपादन?"
8810 #. Could not open <filename>: <error message>
8811 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
8814 msgid "Could not save %s: %s"
8815 msgstr "नहीं सहेजें से. से."
8817 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
8820 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8821 msgstr "नहीं सहेजें फ़ाइल फाइलनाम नहीं"
8823 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
8826 msgstr "नया फ़ाइल %d"
8828 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8830 msgid "Preparing pages for printing"
8831 msgstr "तैयारी पृष्ठों के लिए छापा जा रहा है"
8833 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
8835 msgstr "लपेटें पंक्तियां"
8837 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
8839 #| msgid "Show Line Numbers"
8840 msgid "Line numbers"
8843 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
8848 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
8853 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
8854 #| msgid "_Highlight Mode"
8855 msgid "Highlight source code"
8856 msgstr "उभारें श्रोत कोड"
8858 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8860 msgid "Color scheme:"
8863 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8864 msgid "Create backup files"
8865 msgstr "बैकअप फ़ाइलें बनाएँ"
8867 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8871 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8873 msgid "Enable autocompletion for document words"
8874 msgstr "सक्षम करें के लिए दस्तावेज़"
8876 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8880 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8881 msgid "Highlight current line"
8882 msgstr "मौजूदा पंक्ति को उभारें"
8884 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8886 msgid "Highlight matching brackets"
8889 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8891 msgid "Highlight syntax"
8894 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8896 msgid "Indentation and auto-format options"
8897 msgstr "इंडेन्टेशन और स्वचालित विकल्प"
8899 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8901 msgid "Right margin position in characters"
8902 msgstr "दायाँ स्थिति इंच अक्षर"
8904 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8906 msgid "Show line numbers"
8907 msgstr "दिखाएँ लकीर"
8909 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8914 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8916 msgid "Show right margin"
8917 msgstr "दिखाएँ दायाँ"
8919 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8921 msgid "Tab size in spaces:"
8922 msgstr "टैब आकार इंच:"
8924 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8926 msgid "Use tabs for indentation"
8927 msgstr "उपयोग के लिए"
8929 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8931 msgid "Use theme font"
8932 msgstr "उपयोग प्रसंग"
8934 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8935 #: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
8939 #: ../plugins/starter/plugin.c:285
8944 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
8945 #| msgid "Anjuta Status"
8946 msgid "Anjuta Manual"
8947 msgstr "Anjuta हस्तचालित"
8949 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8950 #| msgid "Clean whole project"
8951 msgid "Create a new project"
8952 msgstr "नया प्रोजेक्ट बनाएं"
8954 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8958 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8959 msgid "Getting started:"
8962 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
8964 msgid "Import an existing project"
8967 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
8968 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
8969 msgid "Recent projects:"
8970 msgstr "हालिया परियोजना:"
8972 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8978 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8980 msgid "Add file/directory"
8981 msgstr "जोड़ें फ़ाइल निर्देशिका"
8983 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8985 msgid "Branch/Tag URL:"
8986 msgstr "शाखा टैग URL:"
8988 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
8989 msgid "Commit Changes"
8990 msgstr "कमिट परिवर्तन"
8992 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8994 msgid "Copy files/folders"
8997 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8999 msgid "Diff Selected Revisions"
9002 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
9004 msgid "Diff file/directory"
9005 msgstr "डिफ फ़ाइल निर्देशिका"
9007 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
9009 msgid "Diff to Previous"
9010 msgstr "डिफ को पिछला"
9012 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
9013 #| msgid "Revision:"
9014 msgid "End Revision:"
9015 msgstr "अंत संशोधन:"
9017 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
9019 msgid "File or directory to diff:"
9020 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को:"
9022 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
9024 msgid "File/URL to Remove:"
9025 msgstr "फ़ाइल URL को हटाएँ:"
9027 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
9033 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
9035 msgid "Ignore ancestry"
9036 msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
9038 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
9040 msgid "Merge changes into working copy"
9041 msgstr "मिलाएं कॉपी करें"
9043 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
9044 msgid "Other Revision:"
9045 msgstr "अन्य संशोधन:"
9047 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
9049 #| msgid "_Previous Message"
9050 msgid "Previous Commit Messages:"
9051 msgstr "पिछला कमिट संदेश:"
9053 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
9057 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
9061 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
9062 msgid "Remember Password"
9063 msgstr "याद रखें पासवर्ड"
9065 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
9067 msgid "Remember this decision"
9068 msgstr "याद रखें यह"
9070 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
9071 msgid "Remove file/directory"
9072 msgstr "हटाएँ फ़ाइल/निर्देशिका"
9074 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
9075 msgid "Repository Head"
9076 msgstr "रेपोसिटरी शीर्ष"
9078 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
9079 msgid "Repository authorization"
9080 msgstr "रेपोसिटरी प्राधिकरण"
9082 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
9084 msgid "Retrieving status…"
9085 msgstr "पुनःप्राप्त कर रहा है स्थिति"
9087 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
9089 msgid "Retrieving status……"
9090 msgstr "पुनःप्राप्त कर रहा है स्थिति"
9092 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
9093 msgid "Revert Changes"
9094 msgstr "उलटें परिवर्तन"
9096 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
9098 msgid "Save open files before diffing"
9099 msgstr "सहेजें खोलें फ़ाइल पहले"
9101 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
9102 msgid "Second Path:"
9103 msgstr "सेकेण्ड पथ:"
9105 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
9107 msgid "Select Changes to Revert:"
9108 msgstr "चुनें परिवर्तन को उलटें:"
9110 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
9112 msgid "Select Files to Commit:"
9113 msgstr "चुनें फ़ाइल को कमिट:"
9115 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
9117 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
9118 msgstr "चुनें फ़ाइल को चिह्नित जैसे हल:"
9120 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
9122 msgid "Set Conflicts as Resolved"
9123 msgstr "सेट परस्पर विरोध जैसे हल"
9125 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
9127 #| msgid "Destination:"
9128 msgid "Source/Destination Paths:"
9129 msgstr "स्रोत गंतव्य पथ:"
9131 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
9135 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
9137 #| msgid "Revision:"
9138 msgid "Start Revision:"
9139 msgstr "प्रारंभ संशोधन:"
9141 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
9143 #| msgid "Subversion"
9144 msgid "Subversion Options"
9145 msgstr "सबवर्सन विकल्प"
9147 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
9149 msgid "Subversion Preferences"
9150 msgstr "सबवर्सन वरीयताएं"
9152 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
9154 msgid "Switch to branch/tag"
9157 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
9159 msgid "Trust server"
9160 msgstr "ट्रस्ट सर्वर"
9162 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
9164 msgid "Update file/directory"
9165 msgstr "अद्यतन फ़ाइल निर्देशिका"
9167 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
9169 msgid "Use first path"
9172 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
9174 #| msgid "_Previous Message"
9175 msgid "Use previous message"
9176 msgstr "उपयोग संदेश"
9178 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
9182 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
9184 msgid "View Selected Revision"
9185 msgstr "दृश्य चयनित संशोधन"
9187 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
9189 msgid "Whole Project"
9192 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
9194 msgid "Working Copy"
9195 msgstr "कार्यशील नक़ल"
9197 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
9198 msgid "Working Copy Path:"
9199 msgstr "कार्यशील नक़ल पथ:"
9201 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
9206 #. Stock icon, if any
9207 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
9213 #. Stock icon, if any
9214 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
9221 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
9223 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
9224 msgstr "जोड़ें a नया फ़ाइल निर्देशिका को सबवर्सन ट्री"
9227 #. Stock icon, if any
9228 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
9235 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
9237 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
9238 msgstr "हटाएँ a फ़ाइल निर्देशिका से सबवर्सन ट्री"
9241 #. Stock icon, if any
9242 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
9248 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
9250 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
9251 msgstr "कमिट को सबवर्सन ट्री"
9254 #. Stock icon, if any
9255 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
9262 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
9264 msgid "Revert changes to your working copy."
9265 msgstr "उलटें को कॉपी करें."
9268 #. Stock icon, if any
9269 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
9270 msgid "_Resolve Conflicts…"
9271 msgstr "परस्पर विरोध"
9275 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
9277 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
9278 msgstr "परस्पर विरोध इंच कॉपी करें."
9281 #. Stock icon, if any
9282 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
9289 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
9291 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
9292 msgstr "स्थानीय कॉपी करें के साथ सबवर्सन ट्री"
9295 #. Stock icon, if any
9296 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
9297 msgid "Copy Files/Folders…"
9298 msgstr "नक़ल फ़ाइल /फ़ोल्डर"
9302 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
9304 msgid "Copy files/folders in the repository"
9305 msgstr "नक़ल फ़ाइल इंच"
9308 #. Stock icon, if any
9309 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
9311 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
9312 msgstr "बदलें को a शाखा टैग"
9316 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
9318 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
9319 msgstr "बदलें स्थानीय कॉपी करें को a या इंच"
9322 #. Stock icon, if any
9323 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
9330 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
9332 msgid "Merge changes into your working copy"
9333 msgstr "मिलाएं कॉपी करें"
9336 #. Stock icon, if any
9337 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
9345 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
9347 msgid "View file history"
9348 msgstr "दृश्य फ़ाइल"
9351 #. Stock icon, if any
9352 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
9359 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
9361 msgid "Diff local tree with repository"
9362 msgstr "डिफ स्थानीय ट्री के साथ"
9365 #. Stock icon, if any
9366 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
9372 #. Stock icon, if any
9373 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
9378 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
9379 msgid "Subversion operations"
9380 msgstr "सबवर्सन संचालन"
9382 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
9383 msgid "Subversion popup operations"
9384 msgstr "सबवर्सन पॉपअप संचालन"
9386 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
9387 msgid "Subversion Log"
9388 msgstr "सबवर्सन लॉग"
9390 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
9392 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
9393 msgstr "सबवर्सन फ़ाइल पर."
9395 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
9396 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
9397 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
9398 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
9400 msgid "Please enter a path."
9401 msgstr "कृपया एंटर a."
9403 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
9405 msgid "Subversion: Commit complete."
9406 msgstr "सबवर्सन कमिट पूर्ण."
9408 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
9410 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
9413 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
9415 msgid "Subversion: Copy complete."
9416 msgstr "सबवर्सन नक़ल पूर्ण."
9418 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
9420 msgid "Please enter a source path."
9421 msgstr "कृपया एंटर a श्रोत."
9423 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
9425 msgid "Please enter a destination path."
9426 msgstr "कृपया एंटर a."
9428 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
9429 msgid "[Head/Working Copy]"
9430 msgstr "[Head/Working Copy]"
9432 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
9433 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
9434 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
9436 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
9437 msgstr "सबवर्सन पुनःप्राप्त कर रहा है"
9439 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
9443 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
9445 msgid "Subversion: Retrieving log…"
9446 msgstr "सबवर्सन पुनःप्राप्त कर रहा है"
9448 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
9450 msgid "Subversion: File retrieved."
9451 msgstr "सबवर्सन फ़ाइल."
9453 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
9455 msgid "Subversion: Retrieving file…"
9456 msgstr "सबवर्सन पुनःप्राप्त कर रहा है फ़ाइल"
9458 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
9460 msgid "Subversion: Merge complete."
9461 msgstr "सबवर्सन मिलाएं पूर्ण."
9463 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
9465 msgid "Please enter the first path."
9466 msgstr "कृपया एंटर पहला."
9468 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
9470 msgid "Please enter the second path."
9471 msgstr "कृपया एंटर सेकण्ड."
9473 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
9474 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
9476 msgid "Please enter a working copy path."
9477 msgstr "कृपया एंटर a कॉपी करें."
9479 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
9481 msgid "Please enter the start revision."
9482 msgstr "कृपया एंटर प्रारंभ."
9484 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
9486 msgid "Please enter the end revision."
9487 msgstr "कृपया एंटर अंत."
9489 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
9491 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
9492 msgstr "सबवर्सन फ़ाइल पर."
9494 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
9496 msgid "Subversion: Resolve complete."
9497 msgstr "सबवर्सन पूर्ण."
9499 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
9501 msgid "Subversion: Revert complete."
9502 msgstr "सबवर्सन उलटें पूर्ण."
9504 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
9506 msgid "Subversion: Switch complete."
9507 msgstr "सबवर्सन बदलें पूर्ण."
9509 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
9511 msgid "Please enter a branch/tag URL."
9512 msgstr "कृपया एंटर a URL."
9514 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
9515 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
9516 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
9520 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
9522 msgid "Subversion: Diff complete."
9523 msgstr "सबवर्सन डिफ पूर्ण."
9525 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
9527 msgid "Subversion: Update complete."
9528 msgstr "सबवर्सन अद्यतन पूर्ण."
9530 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
9531 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
9533 msgid "Authentication canceled"
9536 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
9537 #| msgid "Username:"
9541 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
9542 msgid "Fingerprint:"
9543 msgstr "फ़िंगरप्रिंट:"
9545 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
9549 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
9550 msgid "Valid until:"
9553 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
9557 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
9558 msgid "DER certificate:"
9561 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
9562 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
9568 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
9569 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
9573 msgstr "जोड़ा गया से."
9575 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
9578 msgid "Resolved: %s"
9581 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
9585 msgstr "अद्यतनीकृत से."
9587 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
9590 msgid "Externally Updated: %s"
9591 msgstr "अद्यतनीकृत से."
9593 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
9596 msgid "Modified: %s"
9597 msgstr "परिवर्धित से."
9599 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
9605 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
9608 msgid "Conflicted: %s"
9611 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
9615 msgstr "अनुपस्थित से."
9617 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
9620 msgid "Obstructed: %s"
9623 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
9625 msgid "Tag De_claration"
9628 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
9630 msgid "Go to symbol declaration"
9631 msgstr "जाएँ को डिक्लेरेशन"
9633 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
9634 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
9636 #| msgid "Sample action"
9637 msgid "Tag _Implementation"
9638 msgstr "टैग इम्प्लीमेंटेशन"
9640 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
9642 msgid "Go to symbol definition"
9643 msgstr "जाएँ को परिभाषा"
9645 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
9647 msgid "_Find Symbol…"
9648 msgstr "ढूंढें प्रतीक"
9650 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
9654 msgstr "ढूंढें प्रतीक"
9656 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
9659 msgid "%s: Generating inheritances…"
9662 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
9665 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
9666 msgstr "से. d फ़ाइल बाहर का d"
9668 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
9670 msgid "Generating inheritances…"
9673 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
9676 msgid "%d files scanned out of %d"
9677 msgstr "d फ़ाइल बाहर का d"
9679 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
9681 msgid "Populating symbol database…"
9684 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
9688 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
9690 msgid "SymbolDb popup actions"
9693 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
9695 #| msgid "Sample action"
9696 msgid "SymbolDb menu actions"
9699 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
9700 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9702 msgid "Symbol Database"
9703 msgstr "प्रतीक डेटाबेस"
9705 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
9707 msgid "Resuming glb scan."
9708 msgstr "पुनरारंभ किया जा रहा है.."
9710 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
9712 msgid "Automatically update symbols without saving file"
9713 msgstr "स्वचालित प्रकार से सहेजन रहा है फ़ाइल"
9715 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
9718 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
9719 "after 10 seconds without keypresses by the user."
9720 msgstr "स्वचालित प्रकार से फ़ाइल से. सहेजन रहा है पश्चात सेकण्ड द्वारा प्रयोक्ता."
9722 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9724 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9725 msgstr "समानांतर का और वैश्विक"
9727 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
9730 "This option means that the global system packages will be scanned "
9731 "simultaneously with the project's ones"
9732 msgstr "वैश्विक सिस्टम संकुल के साथ से."
9734 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9736 msgid "Terminal options"
9737 msgstr "टर्मिनल विकल्प"
9739 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9740 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9741 msgstr "गनोम टर्मिनल प्रोफाइल का उपयोग करें:"
9743 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9745 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
9746 msgstr "उपयोग चयनित इंच गनोम टर्मिनल"
9748 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
9752 #: ../plugins/terminal/terminal.c:586
9756 #: ../plugins/terminal/terminal.c:594
9760 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
9761 msgid "terminal operations"
9762 msgstr "टर्मिनल संचालन"
9764 #: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
9765 #: ../plugins/terminal/terminal.c:995
9766 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
9770 #: ../plugins/terminal/terminal.c:877
9773 msgid "Unable to execute command"
9774 msgstr "को कार्यान्वित करें कमांड"
9776 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9780 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
9781 msgid "Edit as script"
9782 msgstr "संपादन जैसे स्क्रिप्ट"
9784 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
9786 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9787 msgstr "संपादन कमांड जैसे स्क्रिप्ट इंच Anjuta पर बंद करें"
9789 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
9791 msgstr "पैरामीटर्सः"
9793 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9794 msgid "Save all files"
9795 msgstr "सभी फ़ाइल सहेजें"
9797 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9802 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9803 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9804 msgid "Standard error:"
9805 msgstr "मानक त्रुटि:"
9807 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9808 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
9809 msgid "Standard input:"
9810 msgstr "मानक इनपुट:"
9812 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9813 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
9814 msgid "Standard output:"
9815 msgstr "मानक आउटपुट:"
9817 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9819 msgstr "औजार संपादक"
9821 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
9822 #: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9826 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9827 msgid "Variable list"
9828 msgstr "परिवर्तनीय सूची"
9830 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9831 msgid "Working directory:"
9832 msgstr "कार्यशील निर्देशिका:"
9834 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9839 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
9842 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9843 msgstr "को मिटाएं से.?"
9845 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
9849 #: ../plugins/tools/editor.c:316
9851 msgid "ask at runtime"
9854 #: ../plugins/tools/editor.c:321
9858 #: ../plugins/tools/editor.c:471
9862 #: ../plugins/tools/editor.c:619
9866 #: ../plugins/tools/editor.c:791
9868 msgid "You must provide a tool name!"
9871 #: ../plugins/tools/editor.c:799
9873 msgid "You must provide a tool command!"
9874 msgstr "आप a कमांड!"
9876 #: ../plugins/tools/editor.c:807
9878 msgid "A tool with the same name already exists!"
9879 msgstr "A के साथ नाम उपस्थित है!"
9881 #: ../plugins/tools/editor.c:824
9884 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
9886 msgstr "शॉर्टकट है प्रयुक्त द्वारा इंच Anjuta को?"
9888 #: ../plugins/tools/editor.c:908
9890 msgid "Unable to edit script"
9891 msgstr "को संपादन स्क्रिप्ट"
9893 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
9894 #| msgid "New accelerator..."
9895 msgid "New accelerator…"
9898 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9901 msgstr "\"%s\" को खोल रहे."
9903 #. This is append to the tool name to give something
9904 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9905 #. * pane where the output of the tool is send to
9907 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9911 #. This is append to the tool name to give something
9912 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9913 #. * pane where the errors of the tool is send to
9915 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9919 #. Display the name of the command
9920 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9923 msgid "Running command: %s…\n"
9924 msgstr "चल रहा है कमांड से. नहीं"
9926 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9928 #| msgid "Completed successful\n"
9929 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9930 msgstr "पूर्ण के साथ स्थिति कोड d नहीं"
9932 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9934 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9937 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9939 msgid "No document currently open: command aborted"
9940 msgstr "नहीं दस्तावेज़ खोलें कमांड"
9942 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
9945 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9946 msgstr "को खोलें फ़ाइल से. कमांड"
9948 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9949 msgid "Missing tool name"
9950 msgstr "अनुपस्थित टूल नाम"
9952 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9955 msgid "Unexpected element \"%s\""
9958 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9960 msgid "Error when loading external tools"
9961 msgstr "त्रुटि उपकरण"
9963 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9966 msgid "Unable to open %s for writing"
9967 msgstr "को खोलें से. के लिए"
9969 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
9970 msgid "Tool operations"
9973 #: ../plugins/tools/variable.c:84
9974 #| msgid "Project options"
9975 msgid "Project root URI"
9976 msgstr "परियोजना रूट यूआरआई"
9978 #: ../plugins/tools/variable.c:85
9979 #| msgid "Project options"
9980 msgid "Project root path"
9981 msgstr "परियोजना रूट पथ"
9983 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9985 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9986 msgstr "चयनित यूआरआई इंच फ़ाइल प्लगइन"
9988 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9990 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9991 msgstr "चयनित निर्देशिका इंच फ़ाइल प्लगइन"
9993 #: ../plugins/tools/variable.c:88
9995 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9996 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
9998 #: ../plugins/tools/variable.c:89
10000 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
10001 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
10003 #: ../plugins/tools/variable.c:90
10005 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
10006 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
10008 #: ../plugins/tools/variable.c:91
10010 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
10011 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
10013 #: ../plugins/tools/variable.c:92
10015 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
10016 msgstr "चयनित फ़ाइल से. इंच फ़ाइल प्लगइन"
10018 #: ../plugins/tools/variable.c:93
10020 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
10021 msgstr "चयनित यूआरआई इंच प्लगइन"
10023 #: ../plugins/tools/variable.c:94
10025 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
10026 msgstr "चयनित निर्देशिका इंच प्लगइन"
10028 #: ../plugins/tools/variable.c:95
10030 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
10031 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10033 #: ../plugins/tools/variable.c:96
10035 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
10036 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10038 #: ../plugins/tools/variable.c:97
10040 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
10041 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10043 #: ../plugins/tools/variable.c:98
10045 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
10046 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10048 #: ../plugins/tools/variable.c:99
10050 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
10051 msgstr "चयनित फ़ाइल इंच प्लगइन"
10053 #: ../plugins/tools/variable.c:100
10055 #| msgid "Currently activated plugins"
10056 msgid "Currently edited file name"
10059 #: ../plugins/tools/variable.c:101
10061 msgid "Currently edited file name without extension"
10064 #: ../plugins/tools/variable.c:102
10066 #| msgid "Select a build directory"
10067 msgid "Currently edited file directory"
10068 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका"
10070 #: ../plugins/tools/variable.c:103
10072 #| msgid "Current selection"
10073 msgid "Currently selected text in editor"
10074 msgstr "चयनित पाठ इंच"
10076 #: ../plugins/tools/variable.c:104
10078 msgid "Current word in editor"
10079 msgstr "मौज़ूदा शब्द इंच"
10081 #: ../plugins/tools/variable.c:105
10083 #| msgid "Current selection"
10084 msgid "Current line in editor"
10085 msgstr "मौज़ूदा लकीर इंच"
10087 #: ../plugins/tools/variable.c:106
10089 msgid "Ask the user to get additional parameters"
10090 msgstr "पूछें प्रयोक्ता को पाएं अतिरिक्त पैरामीटर्स"
10092 #: ../plugins/tools/variable.c:499
10094 msgid "Command line parameters"
10095 msgstr "कमांड लकीर पैरामीटर्स"
10097 #: ../plugins/tools/tool.c:81
10098 msgid "Same as output"
10099 msgstr "आउटपुट जैसे समान"
10101 #: ../plugins/tools/tool.c:82
10102 msgid "Existing message pane"
10103 msgstr "मौजूदा संदेश पट्टी"
10105 #: ../plugins/tools/tool.c:83
10106 msgid "New message pane"
10107 msgstr "नया संदेश पट्टी"
10109 #: ../plugins/tools/tool.c:84
10113 #: ../plugins/tools/tool.c:85
10114 msgid "Replace buffer"
10117 #: ../plugins/tools/tool.c:86
10119 #| msgid "Current buffer"
10120 msgid "Insert into buffer"
10123 #: ../plugins/tools/tool.c:87
10125 msgid "Append to buffer"
10126 msgstr "अंत में जोड़ें को"
10128 #: ../plugins/tools/tool.c:88
10130 msgid "Replace selection"
10133 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
10134 #: ../plugins/tools/tool.c:90
10135 msgid "Popup dialog"
10136 msgstr "पॉपअप संवाद"
10138 #: ../plugins/tools/tool.c:91
10139 msgid "Discard output"
10140 msgstr "आउटपुट छोड़ें"
10142 #: ../plugins/tools/tool.c:96
10146 #: ../plugins/tools/tool.c:97
10147 msgid "Current buffer"
10148 msgstr "मौजूदा बफर"
10150 #: ../plugins/tools/tool.c:98
10151 msgid "Current selection"
10152 msgstr "मौजूदा चयन"
10154 #: ../plugins/tools/tool.c:99
10158 #: ../src/about.c:202
10159 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
10160 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
10162 #: ../src/anjuta.c:454
10164 #| msgid "Loaded Session..."
10165 msgid "Loaded Session…"
10166 msgstr "लोड किया सत्र"
10168 #: ../src/anjuta-actions.h:23
10170 msgstr "फ़ाइल (_F)"
10172 #: ../src/anjuta-actions.h:24
10176 #: ../src/anjuta-actions.h:25
10178 msgid "Quit Anjuta IDE"
10179 msgstr "बाहर Anjuta आईडीई"
10181 #: ../src/anjuta-actions.h:32
10182 msgid "_Preferences"
10183 msgstr "वरीयताएं (_P)"
10185 #: ../src/anjuta-actions.h:33
10187 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
10188 msgstr "को जाँच बाहर."
10190 #: ../src/anjuta-actions.h:38
10192 msgstr "देखें (_V)"
10194 #: ../src/anjuta-actions.h:40
10196 msgid "_Reset Dock Layout"
10197 msgstr "रीसेट डॉक ले-आउट"
10199 #: ../src/anjuta-actions.h:41
10201 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
10202 msgstr "रीसेट को डिफ़ॉल्ट"
10204 #: ../src/anjuta-actions.h:47
10205 msgid "_Full Screen"
10206 msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)"
10208 #: ../src/anjuta-actions.h:48
10209 msgid "Toggle fullscreen mode"
10210 msgstr "पूरा स्क्रीन मोड टॉगल करें"
10212 #: ../src/anjuta-actions.h:51
10214 msgid "_Lock Dock Layout"
10215 msgstr "बंद करें डॉक ले-आउट"
10217 #: ../src/anjuta-actions.h:52
10219 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
10222 #: ../src/anjuta-actions.h:55
10223 #| msgid "_Toolbars"
10225 msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)"
10227 #: ../src/anjuta-actions.h:56
10228 msgid "Show or hide the toolbar"
10229 msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ"
10231 #: ../src/anjuta-actions.h:61
10235 #: ../src/anjuta-actions.h:63
10237 msgid "_User's Manual"
10238 msgstr "उपयोक्ता से. हस्तचालित"
10240 #: ../src/anjuta-actions.h:64
10242 msgid "Anjuta user's manual"
10243 msgstr "Anjuta प्रयोक्ता से. दस्ती"
10245 #: ../src/anjuta-actions.h:67
10247 msgid "Kick start _tutorial"
10248 msgstr "किक प्रारंभ"
10250 #: ../src/anjuta-actions.h:68
10252 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
10253 msgstr "Anjuta किक प्रारंभ"
10255 #: ../src/anjuta-actions.h:71
10257 msgid "_Advanced tutorial"
10260 #: ../src/anjuta-actions.h:72
10261 msgid "Anjuta advanced tutorial"
10262 msgstr "Anjuta advanced tutorial"
10264 #: ../src/anjuta-actions.h:75
10265 msgid "_Frequently Asked Questions"
10266 msgstr "बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न (_F)"
10268 #: ../src/anjuta-actions.h:76
10269 msgid "Anjuta frequently asked questions"
10270 msgstr "अंजुटा बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न"
10272 #: ../src/anjuta-actions.h:79
10273 msgid "Anjuta _Home Page"
10274 msgstr "Anjuta घर पेज (_H)"
10276 #: ../src/anjuta-actions.h:80
10278 msgid "Online documentation and resources"
10279 msgstr "ऑनलाइन दस्तावेज निर्माण और"
10281 #: ../src/anjuta-actions.h:83
10283 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
10284 msgstr "रिपोर्ट पैचेस आग्रह"
10286 #: ../src/anjuta-actions.h:84
10288 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
10289 msgstr "सुपुर्द करें a report या के लिए Anjuta"
10291 #: ../src/anjuta-actions.h:87
10293 msgid "Ask a _Question"
10294 msgstr "पूछें a प्रश्न"
10296 #: ../src/anjuta-actions.h:88
10298 msgid "Submit a question for FAQs"
10299 msgstr "सुपुर्द करें a प्रश्न के लिए"
10301 #: ../src/anjuta-actions.h:91
10303 msgstr "के बारे में (_A)"
10305 #: ../src/anjuta-actions.h:92
10306 msgid "About Anjuta"
10307 msgstr "Anjuta परिचय"
10309 #: ../src/anjuta-actions.h:95
10311 msgid "About External _Plugins"
10312 msgstr "के बारे में बाहरी प्लगइन्स"
10314 #: ../src/anjuta-actions.h:96
10316 msgid "About third-party Anjuta plugins"
10317 msgstr "के बारे में तीसरा Anjuta"
10319 #: ../src/anjuta-app.c:629
10323 #: ../src/anjuta-app.c:642
10327 #: ../src/anjuta-app.c:938
10328 msgid "Installed plugins"
10329 msgstr "संस्थापित प्लगिन"
10331 #: ../src/anjuta-app.c:942
10335 #: ../src/anjuta-app.c:1014
10338 msgid "Value doesn't exist"
10341 #: ../src/main.c:67
10343 msgid "Specify the size and location of the main window"
10344 msgstr "आकार और स्थान का मुख्य विंडो"
10346 #. This is the format you can specify the size andposition
10347 #. * of the window on command line
10348 #: ../src/main.c:70
10349 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
10350 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
10352 #: ../src/main.c:75
10354 msgid "Do not show the splash screen"
10357 #: ../src/main.c:81
10359 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
10360 msgstr "प्रारंभ a नया और नहीं खोलें फ़ाइल इंच"
10362 #: ../src/main.c:87
10364 msgid "Do not open last session on startup"
10365 msgstr "नहीं खोलें अंतिम सत्र पर"
10367 #: ../src/main.c:93
10369 msgid "Do not open last project and files on startup"
10370 msgstr "नहीं खोलें अंतिम और फ़ाइल पर"
10372 #: ../src/main.c:99
10374 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
10375 msgstr "नीचे Anjuta सभी के लिए"
10377 #: ../src/main.c:138
10378 msgid "- Integrated Development Environment"
10379 msgstr "- Integrated Development Environment"
10381 #: ../src/main.c:181
10385 #: ../src/preferences.ui.h:1
10386 #| msgid "<b>Appearance</b>"
10390 #: ../src/preferences.ui.h:3
10392 msgid "Do not load last project and files on startup"
10393 msgstr "नहीं अंतिम और फ़ाइल पर"
10395 #: ../src/preferences.ui.h:4
10397 msgid "Do not load last session on startup"
10398 msgstr "नहीं अंतिम सत्र पर"
10400 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
10401 #: ../src/preferences.ui.h:6
10403 msgid "Dock switcher style:"
10406 #: ../src/preferences.ui.h:7
10408 msgid "GNOME toolbar setting"
10411 #: ../src/preferences.ui.h:9
10416 #: ../src/preferences.ui.h:10
10417 #| msgid "Icon File:"
10419 msgstr "सिर्फ प्रतीक"
10421 #: ../src/preferences.ui.h:11
10422 #| msgid "Subversion"
10426 #: ../src/preferences.ui.h:12
10431 #: ../src/preferences.ui.h:14
10432 msgid "Text + Icons"
10433 msgstr "Text + Icons"
10435 #: ../src/preferences.ui.h:15
10436 msgid "Text below icons"
10437 msgstr "आइकन के नीचे पाठ"
10439 #: ../src/preferences.ui.h:16
10440 msgid "Text beside icons"
10441 msgstr "आइकन के बाजू पाठ"
10443 #: ../src/preferences.ui.h:17
10448 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
10449 #: ../src/preferences.ui.h:19
10450 msgid "Toolbar button labels:"
10451 msgstr "औजारपट्टी बटन लेबल:"
10453 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
10455 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
10456 msgstr "नहीं चेतावनी यदि नहीं प्रयोग कर रहा है a दोषसुधार विन्यास"
10458 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
10459 msgid "API Tags (C/C++)"
10460 msgstr "API Tags (C/C++)"
10462 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
10463 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
10465 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
10466 msgstr "जोड़ें पश्चात फंक्शन"
10468 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
10469 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
10471 msgid "Add a space after function call autocompletion"
10472 msgstr "जोड़ें a स्थान पश्चात फंक्शन"
10474 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
10475 #| msgid "Autocomplete"
10476 msgid "Auto-complete"
10477 msgstr "स्वतः पूर्ण"
10479 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
10480 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
10481 #| msgid "Autocomplete"
10482 msgid "Autocompletion"
10483 msgstr "स्वतः समापन"
10485 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
10487 msgid "Automatically load required libraries of the project"
10488 msgstr "स्वचालित प्रकार से जरूरी का"
10490 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
10491 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
10493 msgid "Brace indentation size in spaces:"
10496 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
10497 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
10500 msgstr "काल्स टिप्स"
10502 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
10503 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
10504 msgid "Enable code completion"
10505 msgstr "कोड समाप्ति सक्रिय करें"
10507 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
10509 msgid "Enable smart brace completion"
10510 msgstr "सक्षम करें"
10512 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
10513 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
10514 msgid "Enable smart indentation"
10515 msgstr "स्मार्ट हाशिया सक्रिय करें"
10517 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
10518 #| msgid "Auto Indent"
10522 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
10523 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
10524 #| msgid "<b>Indentation parameters</b>"
10525 msgid "Indentation parameters"
10526 msgstr "इंडेन्टेशन पैरामीटर्स"
10528 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
10530 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
10531 msgstr "सबसे आगे का इंच बहु लकीर टिप्पणीः"
10533 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
10535 msgid "Line up parentheses"
10536 msgstr "पंक्ति ऊपर"
10538 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
10540 msgid "Load API tags for C standard library"
10541 msgstr "लोड API के लिए सी"
10543 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
10545 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
10546 msgstr "लोड API के लिए सी"
10548 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
10550 #| msgid "Smart Indentation"
10551 msgid "Parenthesis indentation"
10552 msgstr "स्मार्ट हाशिया"
10554 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
10556 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
10557 msgstr "वरीयता emacs"
10559 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
10560 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
10561 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
10562 msgid "Show calltips"
10563 msgstr "कालटिप्स दिखाएँ"
10565 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
10566 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
10567 msgid "Smart Indentation"
10568 msgstr "स्मार्ट हाशिया"
10570 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
10571 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
10573 msgid "Statement indentation size in spaces:"
10574 msgstr "स्टेटमेन्ट आकार इंच:"
10576 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
10577 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
10578 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:456
10579 #| msgid "Auto Indent"
10580 msgid "Auto-Indent"
10581 msgstr "स्वतः हाशिया"
10583 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
10584 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
10586 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
10587 msgstr "स्वतः हाशिया लकीर या पर"
10589 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
10591 msgid "Comment/Uncomment"
10594 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
10596 #| msgid "Current selection"
10597 msgid "Comment or uncomment current selection"
10598 msgstr "टिप्पणी या"
10600 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
10602 msgstr "Swap .h/.c"
10604 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
10606 msgid "Swap C header and source files"
10607 msgstr "बदलें सी शीर्ष टिप्पणी और श्रोत फ़ाइल"
10609 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
10610 msgid "C++/Java Assistance"
10611 msgstr "C++/Java Assistance"
10613 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
10614 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
10615 msgid "C/C++/Java/Vala"
10616 msgstr "C/C++/Java/Vala"
10618 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
10622 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
10624 msgid "Python support warning"
10625 msgstr "पायथन समर्थन चेतावनी"
10627 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
10630 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
10631 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
10632 "Please install them and check the python path in the preferences."
10633 msgstr "python है या pythonhttp://rope.sf.net दोनों जरूरी के लिए इंच python फ़ाइल अधिष्ठापित करें और python इंच पसंद."
10635 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
10637 msgid "Do not show that warning again"
10638 msgstr "नहीं चेतावनी"
10640 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:513
10641 #| msgid "Project Assistant"
10642 msgid "Python Assistance"
10643 msgstr "पायथन मददगार"
10645 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:618
10646 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:627
10647 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
10652 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
10653 msgid "Autocomplete"
10654 msgstr "स्वतःपूर्ण"
10656 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
10657 msgid "Enable adaptive indentation"
10658 msgstr "एडाप्टिव हाशिया सक्रिय करें"
10660 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
10661 msgid "Environment"
10664 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
10666 #| msgid "Interface"
10667 msgid "Interpreter"
10670 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
10675 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
10676 msgid "GtkSourceView Editor"
10677 msgstr "GtkSourceView Editor"
10679 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
10680 #| msgid "Debugger"
10681 msgid "GNU Debugger"
10682 msgstr "जीएनयू डिबगर"
10684 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
10685 #| msgid "Debug Manager plugin."
10686 msgid "GNU Debugger Plugin"
10687 msgstr "जीएनयू डिबगर प्लगइन"
10689 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
10690 msgid "Git version control"
10691 msgstr "Git संस्करण नियंत्रण"
10693 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
10697 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
10698 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
10699 msgstr "अंजुटा के लिए डेव वहेल्प प्लगिन"
10701 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
10703 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
10704 msgstr "A के लिए का वर्ग."
10706 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
10707 msgid "Class Inheritance"
10708 msgstr "वर्ग इंहेरीटेंस"
10710 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
10712 msgid "Provides document management capabilities."
10713 msgstr "दस्तावेज़ क्षमता."
10715 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
10716 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
10717 msgstr "Anjuta फाइल सहायक प्लगिन"
10719 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
10720 msgid "File Assistant"
10721 msgstr "फाइल सहायक"
10723 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
10725 msgid "File manager for project and single files"
10726 msgstr "फ़ाइल के लिए और एकल फ़ाइल"
10728 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
10730 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
10731 msgstr "A सबवर्सन क्लाइंट प्लगइन पर"
10733 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
10734 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
10735 msgstr "Anjuta के लिए ग्लेड प्लगिन"
10737 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
10738 msgid "Glade interface designer"
10739 msgstr "ग्लेड अतंरफलक डिजायनर"
10741 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
10742 #| msgid "Glade interface designer"
10743 msgid "User interface file"
10744 msgstr "उपयोक्ता अतरफलक फ़ाइल"
10746 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
10747 msgid "Patch Plugin"
10748 msgstr "पैच प्लगिन"
10750 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
10752 msgid "Patches files and directories."
10753 msgstr "पैचेस फ़ाइल और."
10755 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
10757 msgid "Use external program from Anjuta"
10758 msgstr "उपयोग प्रोग्राम से Anjuta"
10760 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
10761 msgid "Automake Build"
10762 msgstr "आटोमेक बिल्ड"
10764 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
10766 msgid "Basic autotools build plugin."
10767 msgstr "मूल प्लगइन."
10769 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
10770 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
10771 msgstr "अंजुता के लिए टर्मिनल प्लगिन"
10773 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
10774 msgid "A version control system plugin"
10775 msgstr "संस्करण नियंत्रण सिस्टम प्लगिन"
10777 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
10779 msgstr "CVS प्लगिन"
10781 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
10783 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
10784 msgstr "आयात को Anjuta"
10786 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
10787 msgid "Project Import Assistant"
10788 msgstr "प्रोजेक्ट इंपोर्ट सहायक"
10790 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
10792 msgid "Project from Existing Sources"
10793 msgstr "परियोजना से सोर्सेज़"
10795 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
10796 #| msgid "GtkSourceView Editor"
10797 msgid "GtkSourceView editor"
10798 msgstr "GtkSourceView editor"
10800 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
10802 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
10803 msgstr "डिफ़ॉल्ट पर"
10805 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
10811 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
10813 msgid "Welcome page with most common actions."
10814 msgstr "सुस्वागतम पृष्ठ के साथ सामान्य."
10816 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
10817 msgid "C++ and Java support Plugin"
10818 msgstr "C++ और जावा सपोर्ट प्लगिन"
10820 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
10822 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
10823 msgstr "सी और जावा समर्थन प्लगइन के लिए कोड स्वचालित."
10825 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
10826 msgid "Project Assistant"
10827 msgstr "प्रोजेक्ट सहायक"
10829 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
10830 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
10831 msgstr "Anjuta वर्ग जनक प्लगिन"
10833 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
10838 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
10839 msgid "Project Manager"
10840 msgstr "परियोजना प्रबंधक"
10842 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
10844 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
10845 msgstr "परियोजना प्रबंधक प्लगइन के लिए Anjuta."
10847 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
10849 #| msgid "Sample Plugin for Anjuta."
10850 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
10851 msgstr "प्रतीक डेटाबेस प्लगइन के लिए Anjuta."
10853 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
10855 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
10858 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
10860 msgid "Manages messages from external apps"
10863 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
10864 msgid "Message Manager"
10865 msgstr "संदेश प्रबंधक"
10867 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
10869 msgid "File loader to load different files"
10870 msgstr "फ़ाइल को फ़ाइल"
10872 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
10873 msgid "Debug Manager plugin."
10874 msgstr "मैनेजर प्लगिन डिबग करें"
10876 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
10878 msgid "Allow to execute program without debugger."
10879 msgstr "स्वीकारें को कार्यान्वित करें प्रोग्राम."
10881 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
10882 msgid "Run Program"
10883 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
10885 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
10886 msgid "Language Manager"
10887 msgstr "भाषा प्रबंधक"
10889 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
10891 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
10892 msgstr "प्लगइन को का अनेक"
10894 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
10895 msgid "Autotools backend"
10898 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
10900 msgid "New Autotools backend for project manager"
10901 msgstr "नया के लिए"
10903 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
10905 #| msgid "Error contains"
10907 msgstr "त्रुटि: %s"
10909 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
10910 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
10912 #| msgid "Error contains"
10913 msgid "Error: cant bind port"
10914 msgstr "त्रुटि bind पोर्ट"
10916 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
10917 msgid "Javascript Debugger"
10918 msgstr "JavaScript डिबगर"
10920 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
10921 msgid "Javascript Debugger Plugin"
10922 msgstr "JavaScript डिबगर प्लगइन"
10924 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
10925 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
10927 msgstr "जावास्क्रिप्ट "
10929 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
10933 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
10934 #| msgid "C++ and Java support Plugin"
10935 msgid "JS Support Plugin"
10936 msgstr "जेएस समर्थन प्लगइन"
10938 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
10939 #| msgid "C++ and Java support Plugin"
10940 msgid "JavaScript Support Plugin"
10941 msgstr "जावास्क्रिप्ट समर्थन प्लगइन"
10943 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
10945 msgid "Add brace after function call autocompletion"
10946 msgstr "जोड़ें पश्चात फंक्शन"
10948 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
10949 msgid "Gir repository's directory: "
10950 msgstr "Gir रिपो निर्देशिका: "
10952 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
10954 msgid "Gjs repository's directory: "
10955 msgstr "से. निर्देशिका "
10957 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
10959 msgid "Highlight missed semicolon"
10960 msgstr "उभारें अर्द्ध विराम"
10962 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
10963 msgid "JS Find dirs"
10964 msgstr "JS Find dirs"
10966 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
10968 #| msgid "Enable code completion"
10969 msgid "Min character for completion "
10970 msgstr "न्यून. के लिए "
10972 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182