libanjuta: set the info for the default value of a property
[anjuta.git] / po / hi.po
blob6cd5a13d0a43da1f591cbf2dd17ba3d0a3796302
1 # translation of anjuta.master.hi.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: anjuta.master.hi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 09:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-30 16:15+0530\n"
12 "Last-Translator: Rajesh Ranjan\n"
13 "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18 "\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
25 msgid "Anjuta IDE"
26 msgstr "अंजूटा IDE"
28 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
29 #, fuzzy
30 msgid "Develop software in an integrated development environment"
31 msgstr "सॉफ्टवेयर इंच"
33 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
34 #, fuzzy
35 msgid "Integrated Development Environment"
36 msgstr "विकास वातावरण"
38 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
39 #, c-format
40 #, fuzzy
41 msgid "Unable to find plugin module %s"
42 msgstr "को प्लगइन से."
44 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
45 #, c-format
46 #, fuzzy
47 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
48 msgstr "को प्लगइन पंजीयन फंक्शन से. इंच से."
50 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
51 #, c-format
52 #, fuzzy
53 msgid "Unknown error in module %s"
54 msgstr "अज्ञात त्रुटि इंच से."
56 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
57 #, c-format
58 #, fuzzy
59 msgid "Missing location of plugin %s"
60 msgstr "अनुपस्थित स्थान का प्लगइन से."
62 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
63 #, c-format
64 #, fuzzy
65 msgid "Missing type defined by plugin %s"
66 msgstr "अनुपस्थित क़िस्म द्वारा प्लगइन से."
68 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
69 #, c-format
70 #, fuzzy
71 msgid "plugin %s fails to register type %s"
72 msgstr "प्लगइन से. को क़िस्म से."
74 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
75 #, c-format
76 #, fuzzy
77 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
78 msgstr "फ़ाइल को खोलें रखता है अवैध."
80 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
81 #, c-format
82 #, fuzzy
83 msgid ""
84 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
85 "want to open."
86 msgstr "Anjuta नहीं को का फ़ाइल को खोलें."
88 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
89 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
91 msgid "Unicode"
92 msgstr "यूनिकोड"
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
96 msgid "Western"
97 msgstr "पश्चिमी"
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
101 msgid "Central European"
102 msgstr "मध्य यूरोपीय"
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
105 msgid "South European"
106 msgstr "दक्षिण यूरोपीय"
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
110 msgid "Baltic"
111 msgstr "बाल्टिक"
113 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
116 msgid "Cyrillic"
117 msgstr "साइरिलिक"
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
120 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
121 msgid "Arabic"
122 msgstr "अरबी"
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
125 msgid "Greek"
126 msgstr "यूनानी"
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
129 msgid "Hebrew Visual"
130 msgstr "हिब्रू दृश्य"
132 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
133 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
134 msgid "Hebrew"
135 msgstr "हिब्रू"
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
138 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
139 msgid "Turkish"
140 msgstr "तुर्की"
142 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
143 msgid "Nordic"
144 msgstr "नोर्डिक"
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
147 msgid "Celtic"
148 msgstr "सेल्टिक"
150 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
151 msgid "Romanian"
152 msgstr "रोमानियाई"
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
155 msgid "Armenian"
156 msgstr "आर्मेनियाई"
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
160 msgid "Chinese Traditional"
161 msgstr "चीनी पारम्परिक"
163 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
164 msgid "Cyrillic/Russian"
165 msgstr "साइरिलिक/रूसी"
167 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
170 msgid "Japanese"
171 msgstr "जापानी"
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
175 msgid "Korean"
176 msgstr "कोरियाई"
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
179 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
180 msgid "Chinese Simplified"
181 msgstr "चीनी (सरल)"
183 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
184 msgid "Georgian"
185 msgstr "ज्यॉर्जियाई"
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
188 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
189 msgstr "साइरिलिक/यूक्रेनी"
191 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
192 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
193 msgid "Vietnamese"
194 msgstr "विएतनामी"
196 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
197 msgid "Thai"
198 msgstr "थाई"
200 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
201 #. * ISO8859-1
202 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
203 #. * be a program or a shared library by example
204 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
205 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
206 msgid "Unknown"
207 msgstr "अज्ञात"
210 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
211 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
212 #. * language and possible other things like "ssh".
213 #. * More information on the regular expression syntax can be
214 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
216 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
217 #| msgid "Password:"
218 msgid "[Pp]assword.*:"
219 msgstr "[Pp]assword.*:"
221 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
222 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
223 #, c-format
224 #, fuzzy
225 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
226 msgstr "कार्यान्वित करें कमांड से."
228 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
229 msgid "execvp failed"
230 msgstr "execvp विफल"
232 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2369
233 msgid "Anjuta Shell"
234 msgstr "Anjuta शेल"
236 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
237 #, fuzzy
238 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
239 msgstr "Anjuta प्लगइन"
241 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
242 #, c-format
243 #, fuzzy
244 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
245 msgstr "प्लगइन से. नहीं को अक्रिय"
247 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
248 #, c-format
249 #, fuzzy
250 msgid ""
251 "Could not load %s\n"
252 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
253 "leading to this was:\n"
254 "%s"
255 msgstr "नहीं से. अधिष्ठापन है त्रुटि संदेश को यह नहीं से."
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
258 msgid "Load"
259 msgstr "लोड"
261 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:927
262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1992
263 msgid "Available Plugins"
264 msgstr "मौजूद प्लगिन"
266 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1040 ../src/anjuta-app.c:940
267 msgid "Preferred plugins"
268 msgstr "वरीय प्लगिन"
270 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1154
271 #, fuzzy
272 msgid "Only show user activatable plugins"
273 msgstr "सिर्फ प्रयोक्ता"
275 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1201
276 #, fuzzy
277 msgid ""
278 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
279 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
280 "you again to choose different plugin."
281 msgstr "चयनित द्वारा Anjuta को एक का हटा रहा है प्लगइन Anjuta संकेत को प्लगइन."
283 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1227
284 #, fuzzy
285 msgid "Forget selected plugin"
286 msgstr "चयनित प्लगइन"
288 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
289 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
290 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
291 msgid "Select a plugin"
292 msgstr "प्लगिन चुनें"
294 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1362
295 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
296 #, fuzzy
297 msgid "Please select a plugin to activate"
298 msgstr "कृपया a प्लगइन को सक्रिय करें"
300 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
301 #, c-format
302 #, fuzzy
303 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
304 msgstr "नहीं प्लगइन है को अन्य इंच से."
306 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1513
307 #, fuzzy
308 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
309 msgstr "<b> कृपया a प्लगइन को सक्रिय करें</b>"
311 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
312 msgid "Remember this selection"
313 msgstr "यह चयन याद रखें"
315 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2350
316 msgid "Profiles"
317 msgstr "प्रोफ़ाइल"
319 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
320 #, fuzzy
321 msgid "Current stack of profiles"
322 msgstr "मौज़ूदा का"
324 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2356
325 msgid "Available plugins"
326 msgstr "मौजूद प्लगिन"
328 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2357
329 #, fuzzy
330 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
331 msgstr "उपलब्ध पाया इंच प्लगइन"
333 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2363
334 msgid "Activated plugins"
335 msgstr "सक्रिय प्लगिन"
337 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
338 msgid "Currently activated plugins"
339 msgstr "अभी सक्रिय प्लगिन"
341 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2370
342 #, fuzzy
343 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
344 msgstr "Anjuta के लिए"
346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
347 msgid "Anjuta Status"
348 msgstr "Anjuta स्थिति"
350 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
351 #, fuzzy
352 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
353 msgstr "Anjuta स्थिति को इंच और का"
355 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
356 #. Avoid space in translated string
357 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2539
358 #, fuzzy
359 msgid "Loaded:"
360 msgstr "लोड किया:"
362 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
363 msgid "Plugin Manager"
364 msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
366 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
367 #, fuzzy
368 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
369 msgstr "प्लगइन को के लिए"
371 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
372 msgid "Profile Name"
373 msgstr "प्रोफ़ाइल नाम"
375 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
376 #, fuzzy
377 msgid "Name of the plugin profile"
378 msgstr "नाम का प्लगइन"
380 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
381 msgid "Profile Plugins"
382 msgstr "प्रोफाइल प्लगिन"
384 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
385 #, fuzzy
386 msgid "List of plugins for this profile"
387 msgstr "सूची का के लिए यह"
389 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
390 #| msgid "Synchronization URI"
391 msgid "Synchronization file"
392 msgstr "तुल्यकालन फाइल"
394 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
395 #, fuzzy
396 msgid "File to syncronize the profile XML"
397 msgstr "फ़ाइल को एक्सएमएल"
399 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
400 #, fuzzy
401 msgid "Please select a plugin from the list"
402 msgstr "कृपया a प्लगइन से सूची"
404 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
405 #, c-format
406 #, fuzzy
407 msgid ""
408 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
409 "profile."
410 msgstr "असफल को पढ़ें से. एक्सएमएल त्रुटि अवैध या Anjuta."
412 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
413 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
414 #, c-format
415 #, fuzzy
416 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
417 msgstr "से. संस्थापित करें से से. नहीं"
419 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
420 #, c-format
421 #, fuzzy
422 msgid ""
423 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
424 "%s"
425 msgstr "असफल को पढ़ें से. गुम नहीं से."
427 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
428 msgid "Category"
429 msgstr "श्रेणी"
431 #. FIXME: Make the general page first
432 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
433 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
434 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
435 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
436 #: ../src/preferences.ui.h:8
437 msgid "General"
438 msgstr "सामान्य"
440 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
441 msgid "Anjuta Preferences"
442 msgstr "Anjuta वरीयता"
444 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
445 #, fuzzy
446 msgid "Select the items to save:"
447 msgstr "चुनें वस्तुएँ को सहेजें:"
449 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
450 #, fuzzy
451 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
452 msgstr "नहीं सहेजें सभी."
454 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
455 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
456 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
457 msgid "Save"
458 msgstr "सहेजें"
460 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
461 msgid "Item"
462 msgstr "वस्तु"
464 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
465 msgid "_Discard changes"
466 msgstr "बदलाव त्यागें (_D)"
468 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
469 #, c-format
470 #, fuzzy
471 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
472 msgid_plural "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
473 msgstr[0] "है d मद के साथ सहेजें पहले?"
474 msgstr[1] "है d मद के साथ सहेजें पहले?"
476 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
477 #, fuzzy
478 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
479 msgstr "है मद के साथ सहेजें पहले?"
481 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
482 msgid "Action"
483 msgstr "क्रिया"
485 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
486 msgid "Visible"
487 msgstr "दृष्टिगोचर"
489 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1426
490 msgid "Sensitive"
491 msgstr "संवेदनशील"
493 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1434
494 msgid "Shortcut"
495 msgstr "शॉर्टकट"
497 #. Avoid space in translated string
498 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
499 #| msgid ""
500 #| "\n"
501 #| "System: "
502 msgid "System:"
503 msgstr "तंत्रः"
505 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
506 #, fuzzy
507 msgid ""
508 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
509 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
510 "from your distribution, or install the missing packages manually."
511 msgstr "आप नहीं को है जरूरी के लिए अधिष्ठापन गुम संकुल कृपया अधिष्ठापित करें पैकेज से वितरण या अधिष्ठापित करें गुम संकुल दस्ती रूप से."
513 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
514 #, c-format
515 msgid "Installation failed: %s"
516 msgstr "संस्थापन विफल: %s"
518 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
519 #, c-format
520 #, fuzzy
521 msgid ""
522 "The \"%s\" package is not installed.\n"
523 "Please install it."
524 msgstr "से. पैकेज है नहीं अधिष्ठापित करें."
526 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
527 #, c-format
528 #, fuzzy
529 msgid ""
530 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
531 "Please install it."
532 msgstr "से. है नहीं अधिष्ठापित करें."
534 #. Try xterm
535 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
536 #, fuzzy
537 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
538 msgstr "a टर्मिनल प्रयोग कर रहा है यदि मई नहीं"
540 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
541 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
542 #, c-format
543 #, fuzzy
544 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
545 msgstr "कार्यान्वित करें कमांड से. प्रयोग कर रहा है से. नहीं"
547 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
548 #, fuzzy
549 msgid ""
550 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
551 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
552 msgstr "को मदद कृपया Anjuta दस्तावेज निर्माण पैकेज है सेhttp://anjuta.org.."
554 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
555 #, c-format
556 #, fuzzy
557 msgid "Unable to load user interface file: %s"
558 msgstr "को प्रयोक्ता अतरफलक फ़ाइल से."
560 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
561 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
562 msgid "Modified"
563 msgstr "परिवर्धित"
565 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
566 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
567 msgid "Added"
568 msgstr "जोड़ा गया"
570 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
571 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
572 msgid "Deleted"
573 msgstr "मिटाया"
575 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
576 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
577 msgid "Conflicted"
578 msgstr "विरोधी"
580 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
581 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
582 #| msgid "Update"
583 msgid "Up-to-date"
584 msgstr "अद्यतन"
586 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
587 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
588 #| msgid "Loaded"
589 msgid "Locked"
590 msgstr "तालाबंद"
592 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
593 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
594 msgid "Missing"
595 msgstr "अनुपस्थित"
597 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
598 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
599 msgid "Unversioned"
600 msgstr "गैर संस्करण"
602 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
603 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
604 msgid "Ignored"
605 msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
607 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
608 #, c-format
609 msgid "Column %i"
610 msgstr "Column %i"
612 #. Column label
613 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
614 msgid "Column 1"
615 msgstr "स्तम्भ 1"
617 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
618 #| msgid "Help"
619 msgid "Help text"
620 msgstr "मदद पाठ"
622 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
623 #, fuzzy
624 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
625 msgstr "पाठ को प्रयोक्ता को एंटर प्रविष्टि"
627 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
628 #, fuzzy
629 msgid "Path that dropped files should be relative to"
630 msgstr "पथ फ़ाइल को"
632 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
633 #, fuzzy
634 msgid "Drop a file or enter a path here"
635 msgstr "छोडें a फ़ाइल या एंटर a"
637 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
638 #| msgid "Select A Folder"
639 msgid "Select Files"
640 msgstr "फ़ाइल चुनें"
642 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
643 #, fuzzy
644 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
645 msgstr "पथ सभी फ़ाइल इंच सूची को"
647 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
648 #, fuzzy
649 msgid "Show Add button"
650 msgstr "दिखाएँ जोड़ें बटन"
652 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
653 #, fuzzy
654 msgid "Display an Add button"
655 msgstr "प्रदर्शक जोड़ें बटन"
657 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
658 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
659 msgid "Text"
660 msgstr "पाठ"
662 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
663 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
664 msgid "Text to render"
665 msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ"
667 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
668 msgid "Pixbuf Object"
669 msgstr "Pixbuf वस्तु"
671 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
672 msgid "The pixbuf to render."
673 msgstr "रेंडर के लिए पिक्सबफ"
675 #: ../libanjuta/resources.c:63
676 #, c-format
677 msgid "Widget not found: %s"
678 msgstr "विजेट नहीं मिला: %s"
680 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
681 #, c-format
682 #, fuzzy
683 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
684 msgstr "नहीं अनुप्रयोग फ़ाइल से."
686 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1227 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1228
687 msgid "X"
688 msgstr "एक्स"
690 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1234 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1235
691 msgid "Y"
692 msgstr "वाई"
694 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:186
695 msgid "Markup"
696 msgstr "मार्कअप"
698 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:187
699 #| msgid "Text to render"
700 msgid "Marked up text to render"
701 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
703 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:212
704 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
705 msgid "Font"
706 msgstr "फ़ॉन्ट"
708 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:213
709 msgid "Font description as a string"
710 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन को स्ट्रिंग की तरह प्रयोग करें"
712 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:221
713 #| msgid "Description"
714 msgid "Font description"
715 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन"
717 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:222
718 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
719 msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
721 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:230
722 msgid "Font family"
723 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
725 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:231
726 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
727 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
729 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:247 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:248
730 msgid "Font style"
731 msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
733 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:257 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:258
734 msgid "Font variant"
735 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
737 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:267 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:268
738 msgid "Font weight"
739 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
741 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
742 msgid "Font stretch"
743 msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
745 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
746 #| msgid "Font"
747 msgid "Font size"
748 msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
750 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:300
751 msgid "Font points"
752 msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
754 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:301
755 msgid "Font size in points"
756 msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
758 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:311
759 #| msgid "Register"
760 msgid "Rise"
761 msgstr "वृद्धि"
763 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
764 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
765 msgstr ""
766 "पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
767 "रखें)"
769 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
770 msgid "Strikethrough"
771 msgstr "लिखकर काट दें"
773 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:323
774 msgid "Whether to strike through the text"
775 msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
777 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:331
778 #| msgid "Underlined"
779 msgid "Underline"
780 msgstr "रेखांकित"
782 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:332
783 msgid "Style of underline for this text"
784 msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
786 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:341
787 #| msgid "Save"
788 msgid "Scale"
789 msgstr "मापक"
791 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:342
792 msgid "Size of font, relative to default size"
793 msgstr "फ़ॉन्ट का आकार, तयशुदा आकार की तुलना में"
795 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:402 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:410
796 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:418
797 #| msgid "Colour"
798 msgid "Color"
799 msgstr "रंग"
801 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:403
802 msgid "Text color, as string"
803 msgstr "पाठ रंग, स्ट्रिंग जैसे"
805 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:411
806 msgid "Text color, as a GdkColor"
807 msgstr "पाठ्य रंग, Gdkcolor की तरह"
809 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:419
810 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
811 msgstr "पाठ रंग, R/G/B/A मिश्रित अंक जैसे"
813 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:432
814 #| msgid "Open with:"
815 msgid "Text width"
816 msgstr "पाठ चौड़ाई"
818 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:433
819 msgid "Width of the rendered text"
820 msgstr "रेंडर्ड पाठ्य की ऊंचाई"
822 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:440
823 msgid "Text height"
824 msgstr "पाठ ऊंचाई"
826 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:441
827 msgid "Height of the rendered text"
828 msgstr "रेंडर्ड पाठ्य की ऊंचाई"
830 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:449
831 msgid "Font family set"
832 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
834 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:450
835 msgid "Whether this tag affects the font family"
836 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
838 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:453
839 msgid "Font style set"
840 msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
842 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:454
843 msgid "Whether this tag affects the font style"
844 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
846 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:457
847 msgid "Font variant set"
848 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
850 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:458
851 msgid "Whether this tag affects the font variant"
852 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
854 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:461
855 msgid "Font weight set"
856 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
858 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:462
859 msgid "Whether this tag affects the font weight"
860 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
862 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
863 msgid "Font stretch set"
864 msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
866 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
867 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
868 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
870 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
871 msgid "Font size set"
872 msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
874 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:470
875 msgid "Whether this tag affects the font size"
876 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
878 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:473
879 #, fuzzy
880 #| msgid "_Reset"
881 msgid "Rise set"
882 msgstr "वृद्धि नियत"
884 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:474
885 msgid "Whether this tag affects the rise"
886 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
888 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:477
889 msgid "Strikethrough set"
890 msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
892 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:478
893 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
894 msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
896 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:481
897 #| msgid "Underlined"
898 msgid "Underline set"
899 msgstr "रेखांकन नियत"
901 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:482
902 msgid "Whether this tag affects underlining"
903 msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
905 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:485
906 msgid "Scale set"
907 msgstr "पैमाना समूह"
909 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:486
910 msgid "Whether this tag affects font scaling"
911 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्केलिंग को प्रभावित करेगा"
913 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
914 #, fuzzy
915 msgid "Please specify group name"
916 msgstr "कृपया समूह नाम"
918 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
919 #, fuzzy
920 msgid "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
921 msgstr "समूह नाम या अक्षर"
923 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:585
924 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656
925 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769
926 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1584
927 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1614
928 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
929 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:678
930 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:755
931 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:829
932 #, c-format
933 #, fuzzy
934 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
935 msgstr "परियोजना या अवैध"
937 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:266
938 #, fuzzy
939 msgid "Please specify target name"
940 msgstr "कृपया लक्ष्य नाम"
942 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:280
943 #, fuzzy
944 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
945 msgstr "लक्ष्य नाम या अक्षर"
947 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:295
948 #, fuzzy
949 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
950 msgstr "साझेदारी लक्ष्य नाम का फ़ॉर्म"
952 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:304
953 #, fuzzy
954 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
955 msgstr "स्थिर लक्ष्य नाम का फ़ॉर्म a"
957 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
958 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
959 msgid "Arguments:"
960 msgstr "आर्गुमेंट्सः"
962 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
963 #| msgid "_Build"
964 msgid "Build"
965 msgstr "बिल्ड"
967 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
968 msgid "Build Directory:"
969 msgstr "निर्देशिका बिल्ड करें:"
971 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Confirmation"
974 msgid "Configuration:"
975 msgstr "पुष्टिकरण"
977 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
978 msgid "Configure Options:"
979 msgstr "विन्यास विकल्प:"
981 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
982 msgid "Configure Project"
983 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
985 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
986 msgid "Continue on errors"
987 msgstr "त्रुटि पर जारी रखें"
989 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
990 #, fuzzy
991 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
992 msgstr "उभारें और इंच"
994 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
995 #| msgid "_Install"
996 msgid "Install"
997 msgstr "संस्थापित करें"
999 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
1000 msgid "Install as root:"
1001 msgstr "बतौर रूट संस्थापित करें:"
1003 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
1004 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
1005 msgid "Regenerate project"
1006 msgstr "प्रोजेक्ट फिर जेनरेट करें"
1008 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
1009 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
1010 msgid "Run in terminal"
1011 msgstr "टर्मिनल में चलाएँ"
1013 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
1014 msgid "Run several commands at a time:"
1015 msgstr "कई कमांड एक साथ चलाएँ:"
1017 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
1018 msgid "Select Program"
1019 msgstr "प्रोग्राम चुनें"
1021 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
1022 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
1023 msgid "Select Program to run:"
1024 msgstr "चलाने के लिए प्रोग्राम चुनें:"
1026 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
1027 msgid "Select a build directory"
1028 msgstr "बिल्ड निर्देशिका चुनें"
1030 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
1031 msgid "Translate messages"
1032 msgstr "संदेश अनुवाद करें"
1034 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
1035 msgid "su -c"
1036 msgstr "su -c"
1038 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
1039 msgid "sudo"
1040 msgstr "sudo"
1042 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
1043 #: ../plugins/class-gen/window.c:720
1044 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
1045 msgid "Default"
1046 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
1048 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
1049 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
1050 msgid "Debug"
1051 msgstr "दोषसुधार"
1053 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
1054 msgid "Profiling"
1055 msgstr "प्रोफाइलिंग"
1057 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
1058 msgid "Optimized"
1059 msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड"
1061 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
1062 #, fuzzy
1063 msgid "No executables in this project!"
1064 msgstr "नहीं इंच यह!"
1066 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
1067 #: ../plugins/am-project/am-project.c:126
1068 msgid "Program"
1069 msgstr "प्रोग्राम"
1071 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
1072 #, fuzzy
1073 msgid "No file or project currently opened."
1074 msgstr "नहीं फ़ाइल या."
1076 #. Only local program are supported
1077 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
1078 #: ../plugins/run-program/execute.c:71
1079 #, c-format
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Program '%s' is not a local file"
1082 msgstr "प्रोग्राम से. है नहीं a स्थानीय फ़ाइल"
1084 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
1085 #: ../plugins/run-program/execute.c:77
1086 #, c-format
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Program '%s' does not exist"
1089 msgstr "प्रोग्राम से. नहीं"
1091 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
1092 #: ../plugins/run-program/execute.c:81
1093 #, c-format
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1096 msgstr "प्रोग्राम से. नहीं"
1098 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
1099 #, fuzzy
1100 msgid "No executable for this file."
1101 msgstr "नहीं के लिए यह फ़ाइल."
1103 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
1104 #, c-format
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1107 msgstr "से. है नहीं ऊपर को तारीख़."
1109 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1110 #. * pearl regular expression
1111 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1112 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1113 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1114 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171
1115 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1116 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1118 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172
1119 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1120 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1122 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1123 #. * pearl regular expression
1124 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1125 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1126 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1127 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180
1128 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1129 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1131 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181
1132 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1133 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1135 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871
1136 #, c-format
1137 msgid "Entering: %s"
1138 msgstr "दाखिल हो रहा है: %s"
1140 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907
1141 #, c-format
1142 msgid "Leaving: %s"
1143 msgstr "छोड़ रहा है: %s"
1145 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1146 #. * The second string with -old should be used for an older
1147 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1148 #. * move the first one to translate the -old string and then
1149 #. * replace the first string only.
1150 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
1151 #: ../plugins/tools/execute.c:330
1152 msgid "warning:"
1153 msgstr "चेतावनी:"
1155 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946
1156 #| msgid "warning:"
1157 msgid "warning:-old"
1158 msgstr "चेतावनी:-old"
1160 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1161 #. * The second string with -old should be used for an older
1162 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1163 #. * move the first one to translate the -old string and then
1164 #. * replace the first string only.
1165 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957
1166 #: ../plugins/tools/execute.c:335
1167 msgid "error:"
1168 msgstr "त्रुटि:"
1170 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958
1171 msgid "error:-old"
1172 msgstr "त्रुटि:-old"
1174 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075
1175 #, c-format
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Command exited with status %d"
1178 msgstr "कमांड के साथ स्थिति d"
1180 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085
1181 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562
1182 #, c-format
1183 msgid "Command canceled by user"
1184 msgstr "उपयोक्ता द्वारा कमांड रद्द"
1186 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
1187 #, c-format
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Command aborted by user"
1190 msgstr "कमांड द्वारा प्रयोक्ता"
1192 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
1193 #, c-format
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Command terminated with signal %d"
1196 msgstr "कमांड के साथ d"
1198 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1201 msgstr "कमांड के लिए अज्ञात"
1203 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121
1204 #, c-format
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1207 msgstr "कुल समय नहीं"
1209 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128
1210 #| msgid "Completed successful\n"
1211 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1212 msgstr "असफलतापूर्वक पूर्ण\n"
1214 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136
1215 #: ../plugins/tools/execute.c:516
1216 #| msgid "Completed successful\n"
1217 msgid "Completed successfully\n"
1218 msgstr "सफलतापूर्वक पूर्ण\n"
1220 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1221 #. the string is the directory where the build takes place
1222 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218
1223 #, c-format
1224 msgid "Build %d: %s"
1225 msgstr "बिल्ड %d: %s"
1227 #. Need to run make clean before
1228 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557
1229 #, fuzzy
1230 msgid ""
1231 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
1232 "you want to do that ?"
1233 msgstr "पहले प्रयोग कर रहा है यह नया विन्यास डिफ़ॉल्ट एक को को?"
1235 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1870
1236 #, c-format
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1239 msgstr "से. नहीं नियम के लिए यह फ़ाइल क़िस्म."
1241 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2005
1242 #, c-format
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1245 msgstr "अनुपस्थित स्क्रिप्ट इंच से.."
1247 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
1248 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
1249 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
1250 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2588
1251 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2598
1252 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1253 #, c-format
1254 msgid "_Build"
1255 msgstr "बिल्ड (_B)"
1257 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
1258 msgid "_Build Project"
1259 msgstr "प्रोजेक्ट बिल्ड करें (_B)"
1261 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
1262 msgid "Build whole project"
1263 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट बिल्ड करें"
1265 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
1266 msgid "_Install Project"
1267 msgstr "प्रोजेक्ट संस्थापित करें (_I)"
1269 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
1270 msgid "Install whole project"
1271 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट संस्थापित करें"
1273 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
1274 msgid "_Clean Project"
1275 msgstr "प्रोजेक्ट साफ करें (_C)"
1277 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
1278 msgid "Clean whole project"
1279 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट साफ करें"
1281 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
1282 #| msgid "Configure Project"
1283 msgid "C_onfigure Project…"
1284 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
1286 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2509
1287 msgid "Configure project"
1288 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
1290 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
1291 msgid "Build _Tarball"
1292 msgstr "टारबाल बिल्ड करें (_T)"
1294 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Build project tarball distribution"
1297 msgstr "बिल्ड वितरण"
1299 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
1300 #, fuzzy
1301 msgid "_Build Module"
1302 msgstr "बिल्ड मोड्यूल"
1304 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Build module associated with current file"
1307 msgstr "बिल्ड के साथ फ़ाइल"
1309 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
1310 #, fuzzy
1311 msgid "_Install Module"
1312 msgstr "संस्थापित करें मोड्यूल"
1314 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Install module associated with current file"
1317 msgstr "संस्थापित करें के साथ फ़ाइल"
1319 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
1320 #, fuzzy
1321 msgid "_Clean Module"
1322 msgstr "साफ मोड्यूल"
1324 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Clean module associated with current file"
1327 msgstr "साफ के साथ फ़ाइल"
1329 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Co_mpile File"
1332 msgstr "फ़ाइल"
1334 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Compile current editor file"
1337 msgstr "कम्पाइल फ़ाइल"
1339 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Select Configuration"
1342 msgstr "चुनें विन्यास"
1344 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Select current configuration"
1347 msgstr "चुनें विन्यास"
1349 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Remove Configuration"
1352 msgstr "हटाएँ विन्यास"
1354 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1357 msgstr "साफ और मिटाएँ विन्यास निर्देशिका यदि"
1359 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
1360 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
1361 msgid "_Compile"
1362 msgstr "कम्पाइल (_C)"
1364 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
1365 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2593
1366 msgid "Compile file"
1367 msgstr "कम्पाइल फ़ाइल"
1369 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2571
1370 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2599
1371 msgid "Build module"
1372 msgstr "बिल्ड माड्यूल"
1374 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2576
1375 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2604
1376 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
1377 #, c-format
1378 msgid "_Install"
1379 msgstr "संस्थापित करें  (_I)"
1381 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
1382 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2605
1383 msgid "Install module"
1384 msgstr "माड्यूल संस्थापित करें"
1386 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2582
1387 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610
1388 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
1389 #, c-format
1390 msgid "_Clean"
1391 msgstr "साफ करें"
1393 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
1394 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
1395 msgid "Clean module"
1396 msgstr "मॉड्यूल साफ करें"
1398 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2616
1399 msgid "_Cancel command"
1400 msgstr "कमांड रद्द करें (_C)"
1402 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617
1403 msgid "Cancel build command"
1404 msgstr "बिल्ड कमांड रद्द करें"
1406 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1407 #, c-format
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Build (%s)"
1410 msgstr "बिल्ड से."
1412 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
1413 #, c-format
1414 #, fuzzy
1415 msgid "_Install (%s)"
1416 msgstr "संस्थापित करें से."
1418 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
1419 #, c-format
1420 msgid "_Clean (%s)"
1421 msgstr "साफ (_C) (%s)"
1423 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
1424 #, c-format
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Co_mpile (%s)"
1427 msgstr "से."
1429 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
1430 #, c-format
1431 msgid "Co_mpile"
1432 msgstr "कंपाइल"
1434 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3211
1435 msgid "Build commands"
1436 msgstr "बिल्ड कमांड"
1438 #. Translators: This is a group of build
1439 #. * commands which appears in pop up menus
1440 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3220
1441 msgid "Build popup commands"
1442 msgstr "बिल्ड पॉपअप कमांड"
1444 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3609
1445 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3617
1446 msgid "Build Autotools"
1447 msgstr "बिल्ड आटोटूल"
1449 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
1450 #, c-format
1451 #, fuzzy
1452 msgid ""
1453 "Error while setting up build environment:\n"
1454 " %s"
1455 msgstr ""
1456 "त्रुटि जबकि ऊपर\n"
1457 " से."
1459 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
1460 msgid "Command aborted"
1461 msgstr "कमांड छोड़ा गया"
1463 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1464 msgid "Add to Project"
1465 msgstr "परियोजना में जोड़ें"
1467 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1468 msgid "Add to Repository"
1469 msgstr "रेपोसिटरी जोड़ें"
1471 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1472 #| msgid "Email address:"
1473 msgid "Author Email Address:"
1474 msgstr "लेखक का ईमेल पता:"
1476 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1477 msgid "Author Name:"
1478 msgstr "लेखक नाम:"
1480 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1481 msgid "Author/Date-Time"
1482 msgstr "लेखक /तारीख़ समय"
1484 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1485 msgid "Author/Date/Time"
1486 msgstr "लेखक /तारीख़ समय"
1488 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Base Class Inheritance:"
1491 msgstr "आधार वर्ग:"
1493 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1494 msgid "Base Class:"
1495 msgstr "आधार वर्ग:"
1497 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1498 #| msgid "Class Generator"
1499 msgid "Class Elements"
1500 msgstr "वर्ग तत्व"
1502 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1503 msgid "Class Function Prefix:"
1504 msgstr "वर्ग फंक्शन उपसर्ग:"
1506 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1507 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1508 msgid "Class Generator"
1509 msgstr "वर्ग जनक"
1511 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1512 #| msgid "Class Generator"
1513 msgid "Class Methods"
1514 msgstr "वर्ग विधि"
1516 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1517 msgid "Class Name:"
1518 msgstr "वर्ग नाम:"
1520 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1521 msgid "Class Options:"
1522 msgstr "वर्ग विकल्प:"
1524 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1525 msgid "Class Scope:"
1526 msgstr "वर्ग स्कोप:"
1528 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1529 msgid "Constants/Variables"
1530 msgstr "स्थिरांक/ चर"
1532 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1533 msgid "Create"
1534 msgstr "बनाएँ"
1536 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "Pixbuf Object"
1539 msgid "GLib.Object"
1540 msgstr "वस्तु"
1542 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1543 msgid "GObject Class\t"
1544 msgstr "GObject Class\t"
1546 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1547 msgid "GObject Prefix and Type:"
1548 msgstr "GObject उपसर्ग और प्रकार:"
1550 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1551 #| msgid "Group properties"
1552 msgid "General Class Properties"
1553 msgstr "सामान्य वर्ग गुण"
1555 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1556 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
1557 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
1558 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
1559 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
1560 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
1561 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
1562 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
1563 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
1564 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
1565 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
1566 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
1567 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
1568 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
1569 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
1570 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
1571 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
1572 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
1573 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
1574 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
1575 msgid "General Public License (GPL)"
1576 msgstr "General Public License (GPL)"
1578 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1579 msgid "Generic C++ Class"
1580 msgstr "Generic C++ Class"
1582 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1583 msgid "Header File:"
1584 msgstr "शीर्षिका फ़ाइल:"
1586 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1587 msgid "Imports"
1588 msgstr "आयात"
1590 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1591 #| msgid "Arguments:"
1592 msgid "Initializer Arguments:"
1593 msgstr "आरंभिक आर्गुमेंट्स:"
1595 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Inline the declaration and implementation"
1598 msgstr "इनलाइल डिक्लेरेशन और कार्यान्वयन"
1600 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1601 msgid "JavaScript Class"
1602 msgstr "जावास्क्रिप्ट  वर्ग"
1604 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1605 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
1606 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
1607 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
1608 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
1609 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
1610 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
1611 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
1612 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
1613 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
1614 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
1615 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
1616 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
1617 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
1618 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
1619 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
1620 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
1621 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
1622 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
1623 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
1624 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1625 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
1627 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1628 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1629 msgid "License:"
1630 msgstr "लाइसेंस:"
1632 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1633 msgid "Member Functions/Variables"
1634 msgstr "सदस्य फंक्शन्स /चर"
1636 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1637 msgid "Methods"
1638 msgstr "विधि"
1640 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1641 #| msgid "License"
1642 msgid "No License"
1643 msgstr "कोई लाइसेंस नहीं"
1645 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
1646 msgid "Properties"
1647 msgstr "गुण"
1649 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
1650 #| msgid "Main Class:"
1651 msgid "Python Class"
1652 msgstr "पायथन वर्ग"
1654 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
1655 msgid "Signals"
1656 msgstr "सिग्नल"
1658 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
1659 msgid "Source File:"
1660 msgstr "स्रोत फ़ाइल:"
1662 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
1663 msgid "Source/Header Headings:"
1664 msgstr "स्रोत/शीर्षिका शीर्षक:"
1666 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
1667 #| msgid "Main Class:"
1668 msgid "Vala Class"
1669 msgstr "वाला वर्ग"
1671 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1672 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1673 #| msgid "Variable"
1674 msgid "Variables"
1675 msgstr "चर"
1677 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1678 #| msgid "Main Class:"
1679 msgid "is Sub-Class"
1680 msgstr "उप वर्ग है"
1682 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1683 #, c-format
1684 msgid "Header or source file has not been created"
1685 msgstr "शीर्षिका या श्रोत फ़ाइल नहीं बनाया गया"
1687 #: ../plugins/class-gen/generator.c:295
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Autogen template used for the header file"
1690 msgstr "प्रयुक्त के लिए शीर्ष टिप्पणी फ़ाइल"
1692 #: ../plugins/class-gen/generator.c:303
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1695 msgstr "प्रयुक्त के लिए कार्यान्वयन फ़ाइल"
1697 #: ../plugins/class-gen/generator.c:311 ../plugins/class-gen/generator.c:319
1698 #, fuzzy
1699 msgid "File to which the processed template will be written"
1700 msgstr "फ़ाइल को"
1702 #: ../plugins/class-gen/generator.c:403
1703 #, c-format
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Failed to write autogen definition file"
1706 msgstr "असफल को लिखें परिभाषा फ़ाइल"
1708 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
1709 #, fuzzy
1710 msgid ""
1711 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1712 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1713 msgstr "नहीं संस्करण अधिष्ठापित करें पैकेज आप पाएं सेhttp://autogen.sourceforge.net.."
1715 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453
1716 #, c-format
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1719 msgstr "असफल को कार्यान्वित करें से."
1721 #: ../plugins/class-gen/window.c:112
1722 msgid "Guess from type"
1723 msgstr "प्रकार से अनुमान लगाएँ"
1725 #: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705
1726 #: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789
1727 #: ../plugins/class-gen/window.c:802
1728 #| msgid "Stopped"
1729 msgid "Scope"
1730 msgstr "स्कोप"
1732 #: ../plugins/class-gen/window.c:695
1733 #| msgid "Sample action"
1734 msgid "Implementation"
1735 msgstr "कार्यान्वयन"
1737 #: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706
1738 #: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780
1739 #: ../plugins/class-gen/window.c:790
1740 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
1741 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1742 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1743 msgid "Type"
1744 msgstr "क़िस्म"
1746 #: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707
1747 #: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729
1748 #: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747
1749 #: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763
1750 #: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781
1751 #: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803
1752 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:438
1753 #: ../plugins/run-program/parameters.c:758
1754 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
1755 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
1756 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
1757 msgid "Name"
1758 msgstr "नाम"
1760 #: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
1761 #: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740
1762 #: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782
1763 #: ../plugins/class-gen/window.c:804
1764 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
1765 msgid "Arguments"
1766 msgstr "आर्गुमेंट्स"
1768 #: ../plugins/class-gen/window.c:716
1769 #| msgid "Nordic"
1770 msgid "Nick"
1771 msgstr "उपनाम"
1773 #: ../plugins/class-gen/window.c:717
1774 msgid "Blurb"
1775 msgstr "Blurb"
1777 #: ../plugins/class-gen/window.c:718
1778 #| msgid "Type"
1779 msgid "GType"
1780 msgstr "GType"
1782 #: ../plugins/class-gen/window.c:719
1783 #| msgid "Parameters:"
1784 msgid "ParamSpec"
1785 msgstr "ParamSpec"
1787 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1788 #: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731
1789 #| msgid "Files"
1790 msgid "Flags"
1791 msgstr "ध्वज"
1793 #: ../plugins/class-gen/window.c:732
1794 msgid "Marshaller"
1795 msgstr "मार्शलर"
1797 #: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764
1798 #: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1799 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
1800 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:445
1801 #: ../plugins/run-program/parameters.c:767 ../plugins/tools/editor.c:474
1802 msgid "Value"
1803 msgstr "मान"
1805 #: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1806 #: ../plugins/am-project/am-project.c:189
1807 msgid "Module"
1808 msgstr "मोड्यूल"
1810 #. Automatic highlight menu
1811 #: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
1812 msgid "Automatic"
1813 msgstr "स्वचालित"
1815 #: ../plugins/class-gen/window.c:793
1816 #| msgid "Western"
1817 msgid "Getter"
1818 msgstr "Getter"
1820 #: ../plugins/class-gen/window.c:794
1821 #| msgid "State"
1822 msgid "Setter"
1823 msgstr "सेटर"
1825 #: ../plugins/class-gen/window.c:1208
1826 msgid "XML description of the user interface"
1827 msgstr "प्रयोक्ता अतरफलक का एक्सएमएल वर्णन"
1829 #: ../plugins/class-inheritance/class-callbacks.c:208
1830 #, c-format
1831 #| msgid "Entering: %s"
1832 msgid "Args: %s"
1833 msgstr "Args: %s"
1835 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1213
1836 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
1837 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
1838 msgid "Update"
1839 msgstr "अद्यतन"
1841 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:110
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Inheritance Graph"
1844 msgstr "ग्राफ"
1846 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1847 #, fuzzy
1848 msgid ""
1849 "<b>Please note: </b>\n"
1850 "\n"
1851 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1852 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1853 "</b>"
1854 msgstr "<b> कृपया टिप्पणी</b> नहीं ठीक मिटाएं फ़ाइल से और से सीवीएस फ़ाइल से सीवीएस पहले सीवीएस कमिट<b> आप</b>"
1856 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1857 msgid "Be verbose"
1858 msgstr "वाचाल होएं"
1860 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1861 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1862 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1863 #| msgid "Browse..."
1864 msgid "Browse…"
1865 msgstr "ब्राउज़"
1867 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1868 #| msgid "Options"
1869 msgid "CVS Options"
1870 msgstr "सीवीएस विकल्प"
1872 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1873 msgid "CVS Preferences"
1874 msgstr "सीवीएस वरीयताएं"
1876 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1877 msgid "CVS: Add file/directory"
1878 msgstr "सीवीएस :फ़ाइल/ निर्देशिका जोड़ें"
1880 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1881 msgid "CVS: Commit file/directory"
1882 msgstr "CVS: Commit file/directory"
1884 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1885 msgid "CVS: Diff file/directory"
1886 msgstr "CVS: Diff file/directory"
1888 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1889 msgid "CVS: Import"
1890 msgstr "CVS: Import"
1892 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1893 msgid "CVS: Log file/directory"
1894 msgstr "CVS: Log file/directory"
1896 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1897 msgid "CVS: Remove file/directory"
1898 msgstr "CVS: Remove file/directory"
1900 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1901 msgid "CVS: Status"
1902 msgstr "CVS: Status"
1904 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1905 msgid "CVS: Status from file/directory"
1906 msgstr "CVS: Status from file/directory"
1908 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1909 msgid "CVS: Update file/directory"
1910 msgstr "CVS: Update file/directory"
1912 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1913 msgid "CVSROOT:"
1914 msgstr "CVSROOT:"
1916 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1917 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1918 msgid "Choose file or directory to add:"
1919 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को जोड़ने के लिए चुनें:"
1921 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1922 msgid "Choose file or directory to commit:"
1923 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को कमिट करने के लिए चुनें:"
1925 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1926 msgid "Choose file or directory to diff:"
1927 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को अंतर रखने के लिए चुनें:"
1929 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1930 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1931 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को लॉग लेने के लिए चुनें:"
1933 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1934 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1935 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को स्थिति पाने के लिए चुनें:"
1937 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1938 msgid "Choose file or directory to remove:"
1939 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को हटाने के लिए चुनें:"
1941 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1942 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1943 msgid "Choose file or directory to update:"
1944 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को अद्यतन करने के लिए चुनें:"
1946 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1947 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1948 msgstr "संपीडन स्तर (0=off, 10=max):"
1950 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1951 msgid "Create new directories"
1952 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
1954 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Delete empty directories"
1957 msgstr "मिटाएँ खाली"
1959 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1960 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Do not act recursively"
1963 msgstr "नहीं"
1965 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1966 msgid "Extern (rsh)"
1967 msgstr "Extern (rsh)"
1969 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1970 msgid "File is binary"
1971 msgstr "फ़ाइल है द्विपदीय"
1973 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1976 msgstr "नज़रअंदाज़ करें फ़ाइल अनुशंसित"
1978 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1979 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
1980 msgid "Local"
1981 msgstr "स्थानीय"
1983 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1984 msgid "Log message:"
1985 msgstr "लॉग संदेश:"
1987 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1988 msgid "Module Details:"
1989 msgstr "मोड्यूल विवरण:"
1991 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1992 msgid "Module name:"
1993 msgstr "मोड्यूल नाम:"
1995 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1996 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1997 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
1998 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1999 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
2000 msgid "Options"
2001 msgstr "विकल्प"
2003 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
2004 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
2005 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
2006 #| msgid "Options"
2007 msgid "Options:"
2008 msgstr "विकल्प:"
2010 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
2011 msgid "Password server (pserver)"
2012 msgstr "पासवर्ड सर्वर"
2014 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
2015 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
2016 msgid "Password:"
2017 msgstr "पासवर्ड: "
2019 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Patch-Style diff"
2022 msgstr "शैली"
2024 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Path to \"cvs\" command"
2027 msgstr "पथ को कमांड"
2029 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
2030 msgid "Project root directory:"
2031 msgstr "परियोजना रूट निर्देशिका:"
2033 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
2034 msgid "Release tag:"
2035 msgstr "रिलीज टैग:"
2037 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
2038 #| msgid "Position:"
2039 msgid "Repository:"
2040 msgstr "रेपोसिटरीः"
2042 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
2043 msgid "Reset sticky tags"
2044 msgstr "रीसेट स्टिकी टैग"
2046 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
2047 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
2048 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
2049 msgid "Revision:"
2050 msgstr "संशोधन:"
2052 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
2053 msgid "Standard diff"
2054 msgstr "मानक भिन्नता"
2056 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Unified format instead of context format"
2059 msgstr "एकीकृत का"
2061 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
2062 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Revision:"
2065 msgid "Use revision/tag:"
2066 msgstr "उपयोग:"
2068 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
2069 #| msgid "Revision:"
2070 msgid "Use revision:"
2071 msgstr "रिवीजन का उपयोग करें:"
2073 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
2074 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
2075 msgid "Username:"
2076 msgstr "उपयोक्ता नाम:"
2078 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
2079 msgid "Vendor tag:"
2080 msgstr "विक्रेता टैग:"
2082 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
2083 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
2084 msgid "Whole project"
2085 msgstr "पूर्ण प्रोजेक्ट"
2087 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
2088 msgid "Please enter a filename!"
2089 msgstr "कृपया फाइलनाम दाखिल करें!"
2091 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
2092 #, c-format
2093 msgid "Please fill field: %s"
2094 msgstr "कृपया क्षेत्र भरें: %s"
2096 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
2097 #, fuzzy
2098 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
2099 msgstr "सीवीएस कमांड है कार्यशील कृपया इंतजार करें जबतक है पूर्ण!"
2101 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Unable to delete file"
2104 msgstr "को मिटाएं फ़ाइल"
2106 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
2107 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
2110 msgstr "को खाली संदेश?"
2112 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
2113 msgid "CVSROOT"
2114 msgstr "CVSROOT"
2116 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
2117 msgid "Vendor"
2118 msgstr "विक्रेता"
2120 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
2121 msgid "Release"
2122 msgstr "जारी"
2124 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2127 msgstr "नहीं a संदेश?"
2129 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
2130 #, fuzzy
2131 msgid "CVS command failed. See above for details"
2132 msgstr "सीवीएस कमांड असफल देखें ऊपर के लिए विवरण"
2134 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
2135 #, c-format
2136 #, fuzzy
2137 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
2138 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
2139 msgstr[0] "सीवीएस कमांड समय सेकण्ड"
2140 msgstr[1] "सीवीएस कमांड समय सेकण्ड"
2142 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
2143 #, fuzzy
2144 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
2145 msgstr "सीवीएस कमांड है कार्यशील इंतजार करें जबतक!"
2147 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
2148 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
2149 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
2150 msgid "CVS"
2151 msgstr "सीवीएस"
2153 #. Action name
2154 #. Stock icon, if any
2155 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
2156 msgid "_CVS"
2157 msgstr "_CVS"
2159 #. Action name
2160 #. Stock icon, if any
2161 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2162 msgid "_Add"
2163 msgstr "जोड़ें (_A)"
2165 #. Display label
2166 #. short-cut
2167 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2170 msgstr "जोड़ें a नया फ़ाइल निर्देशिका को सीवीएस ट्री"
2172 #. Action name
2173 #. Stock icon, if any
2174 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2175 msgid "_Remove"
2176 msgstr "हटाएं (_R)"
2178 #. Display label
2179 #. short-cut
2180 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2183 msgstr "हटाएँ a फ़ाइल निर्देशिका से सीवीएस ट्री"
2185 #. Action name
2186 #. Stock icon, if any
2187 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
2188 msgid "_Commit"
2189 msgstr "कमिट"
2191 #. Display label
2192 #. short-cut
2193 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2196 msgstr "कमिट को सीवीएस ट्री"
2198 #. Action name
2199 #. Stock icon, if any
2200 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
2201 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
2202 msgid "_Update"
2203 msgstr "अद्यतन करें (_U)"
2205 #. Display label
2206 #. short-cut
2207 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
2210 msgstr "स्थानीय कॉपी करें के साथ सीवीएस ट्री"
2212 #. Action name
2213 #. Stock icon, if any
2214 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
2215 msgid "_Diff"
2216 msgstr "_Diff"
2218 #. Display label
2219 #. short-cut
2220 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2223 msgstr "दिखाएँ बीच में स्थानीय कॉपी करें और ट्री"
2225 #. Action name
2226 #. Stock icon, if any
2227 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
2228 msgid "_Show Status"
2229 msgstr "स्थिति दिखाएँ (_S)"
2231 #. Display label
2232 #. short-cut
2233 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Show the status of a file/directory"
2236 msgstr "दिखाएँ स्थिति का a फ़ाइल निर्देशिका"
2238 #. Action name
2239 #. Stock icon, if any
2240 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
2241 msgid "_Show Log"
2242 msgstr "दिखाएँ लॉग"
2244 #. Display label
2245 #. short-cut
2246 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Show the log of a file/directory"
2249 msgstr "दिखाएँ का a फ़ाइल निर्देशिका"
2251 #. Action name
2252 #. Stock icon, if any
2253 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2254 #, fuzzy
2255 msgid "_Import Tree"
2256 msgstr "आयात ट्री"
2258 #. Display label
2259 #. short-cut
2260 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Import a new source tree to CVS"
2263 msgstr "आयात a नया श्रोत ट्री को सीवीएस"
2265 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
2266 #, fuzzy
2267 msgid "CVS operations"
2268 msgstr "सीवीएस"
2270 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
2271 msgid "CVS popup operations"
2272 msgstr "सीवीएस पॉपअप ऑपरेशन"
2274 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
2275 #, fuzzy
2276 msgid "CLang Paths"
2277 msgstr "पथ"
2279 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Enable CLang code analyzer"
2282 msgstr "सक्षम करें कोड"
2284 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
2285 #, fuzzy
2286 msgid ""
2287 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
2288 "Build->Configure!"
2289 msgstr "को पश्चात सक्रिय कर रहा है यह कृपया बिल्ड कॉन्फ़िगर!"
2291 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
2292 msgid "c++-analyzer:"
2293 msgstr "c++-analyzer:"
2295 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
2296 msgid "ccc-analyzer:"
2297 msgstr "ccc-analyzer:"
2299 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
2300 #, fuzzy
2301 msgid ""
2302 "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
2303 "paths are configured correctly in the preferences"
2304 msgstr "यदि है और यदि विन्यस्त इंच पसंद"
2306 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
2307 #| msgid "Change Value"
2308 msgid "CLang Analyzer"
2309 msgstr "CLang विश्लेषक"
2311 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
2312 #, fuzzy
2313 msgid ""
2314 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
2315 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
2316 "\n"
2317 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
2318 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
2319 "in a strange way, especially steps."
2320 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> को डिबग a प्रोग्राम नहीं प्रयोग कर रहा है दोषसुधार विन्यास</span> नहीं सक्षम श्रोत कोड को कुछ कमांड इंच a चरण."
2322 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Add Watch"
2325 msgstr "जोड़ें निरीक्षण करें"
2327 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
2328 #| msgid "Address"
2329 msgid "Address:"
2330 msgstr "पता:"
2332 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2333 msgid "Attach to process"
2334 msgstr "प्रक्रिया में जोड़ें"
2336 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
2337 msgid "Breakpoint properties"
2338 msgstr "ब्रेकपाइंट गुण"
2340 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
2341 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
2342 msgid "Breakpoints"
2343 msgstr "खण्डन बिन्दु"
2345 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2346 msgid "CPU Registers"
2347 msgstr "CPU रजिस्टर"
2349 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Change Watch"
2352 msgstr "बदलें निरीक्षण करें"
2354 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Connect to remote target"
2357 msgstr "कनेक्ट को रिमोट लक्ष्य"
2359 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2360 msgid "Debugger command"
2361 msgstr "डिबगर कमांड"
2363 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2364 msgid "Debugger command:"
2365 msgstr "डिबगर कमांड:"
2367 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2368 #| msgid "Debugger"
2369 msgid "Debugger:"
2370 msgstr "डिबगर:"
2372 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2373 msgid "Description:"
2374 msgstr "वर्णनः"
2376 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2377 #| msgid "Disabled"
2378 msgid "Disable"
2379 msgstr "अक्षम"
2381 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Display process _tree"
2384 msgstr "प्रदर्शक process ट्री"
2386 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Do not show again"
2389 msgstr "नहीं"
2391 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2392 msgid "Enable _all"
2393 msgstr "सभी सक्षम करें"
2395 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2398 msgstr "प्रविष्ट करें इंच या एक इंच आँकड़ा"
2400 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Hide process para_meters"
2403 msgstr "छुपाएँ process अनुच्छेद मीटर्स"
2405 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2406 msgid "Inspect"
2407 msgstr ""
2409 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2410 msgid "Inspect/Evaluate"
2411 msgstr ""
2413 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2414 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2415 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
2416 msgid "Kernel Signals"
2417 msgstr "कर्नेल सिग्नल"
2419 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2420 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2421 msgid "Location"
2422 msgstr "स्थान"
2424 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2425 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2426 msgid "Memory"
2427 msgstr "मेमोरी"
2429 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2430 msgid "Pass:"
2431 msgstr "पास:"
2433 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2434 #| msgid "Priority:"
2435 msgid "Port:"
2436 msgstr "पोर्टः"
2438 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2439 msgid "Print:"
2440 msgstr "छापें:"
2442 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2443 msgid "Program Interrupt"
2444 msgstr "प्रोग्राम इंटरप्ट"
2446 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2447 #| msgid "Powerful debugging tool."
2448 msgid "Remote debugging"
2449 msgstr "रिमोट डिबगिंग"
2451 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2452 msgid "SIGINT"
2453 msgstr "SIGINT"
2455 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2456 msgid "Select one directory"
2457 msgstr "चुनें एक निर्देशिका"
2459 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2460 msgid "Serial Line Connection"
2461 msgstr "सीरियल पंक्ति कनेक्शन"
2463 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2464 msgid "Set Signal Property"
2465 msgstr "सिग्नल गुण सेट करें"
2467 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2468 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2469 msgid "Shared libraries"
2470 msgstr "साझेदारी लाइब्रेरी"
2472 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2473 msgid "Signal:"
2474 msgstr "सिग्नल:"
2476 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2477 msgid "Source Directories"
2478 msgstr "स्रोत निर्देशिकाएँ"
2480 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2481 msgid "Start Debugger"
2482 msgstr "डिबगर प्रारंभ करें"
2484 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2485 msgid "Stop:"
2486 msgstr "रूकें:"
2488 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2489 msgid "TCP/IP Connection"
2490 msgstr "टीसीपी आईपी कनेक्शन"
2492 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2493 msgid "Yes"
2494 msgstr "हाँ"
2496 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2497 msgid "_Attach"
2498 msgstr "संलग्न करें"
2500 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2501 msgid "_Automatic update"
2502 msgstr "स्वचालित अद्यतन (_A)"
2504 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2505 msgid "_Condition:"
2506 msgstr "स्थिति:"
2508 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2509 msgid "_Disable all"
2510 msgstr "सभी अक्षम करें (_D)"
2512 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2513 msgid "_Hide paths"
2514 msgstr "पथ छुपाएँ (_H)"
2516 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2517 msgid "_Location:"
2518 msgstr "स्थान (_L):"
2520 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2521 msgid "_Name:"
2522 msgstr "नाम (_N):"
2524 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2525 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2526 #, fuzzy
2527 msgid "_Pass count:"
2528 msgstr "पास गिनती:"
2530 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2531 #, fuzzy
2532 msgid "_Process to attach to:"
2533 msgstr "प्रक्रिया को को:"
2535 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2536 msgid "_Remove all"
2537 msgstr "सभी हटाएँ (_R)"
2539 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2540 msgid "_Value:"
2541 msgstr "मान (_V):"
2543 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2546 msgstr "को मिटाएं सभी?"
2548 #. Action name
2549 #. Stock icon, if any
2550 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
2551 msgid "_Breakpoints"
2552 msgstr "खण्डन बिन्दु"
2554 #. Action name
2555 #. Stock icon, if any
2556 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2557 msgid "Toggle Breakpoint"
2558 msgstr "ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें"
2560 #. Display label
2561 #. short-cut
2562 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2565 msgstr "टॉगल एट स्थान"
2567 #. Action name
2568 #. Stock icon, if any
2569 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2570 #| msgid "Breakpoints"
2571 msgid "Add Breakpoint…"
2572 msgstr "ब्रेकपाइंट जोड़ें..."
2574 #. Display label
2575 #. short-cut
2576 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2577 msgid "Add a breakpoint"
2578 msgstr "कोई ब्रेकपाइंट जोड़ें"
2580 #. Action name
2581 #. Stock icon, if any
2582 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2583 msgid "Remove Breakpoint"
2584 msgstr "हटाएँ ब्रेकपाइंट"
2586 #. Display label
2587 #. short-cut
2588 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Remove a breakpoint"
2591 msgstr "हटाएँ a"
2593 #. Action name
2594 #. Stock icon, if any
2595 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2596 msgid "Edit Breakpoint"
2597 msgstr "ब्रेकपाइंट संपादन"
2599 #. Display label
2600 #. short-cut
2601 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2602 msgid "Edit breakpoint properties"
2603 msgstr "ब्रेकपाइंट गुण संपादन करें"
2605 #. Action name
2606 #. Stock icon, if any
2607 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2608 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2609 msgid "Enable Breakpoint"
2610 msgstr "ब्रेकपाइंट सक्षम करें"
2612 #. Display label
2613 #. short-cut
2614 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2615 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
2616 msgid "Enable a breakpoint"
2617 msgstr "ब्रेकपाइंट सक्षम करें"
2619 #. Action name
2620 #. Stock icon, if any
2621 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2622 msgid "Disable All Breakpoints"
2623 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु अक्षम करें"
2625 #. Display label
2626 #. short-cut
2627 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2628 msgid "Deactivate all breakpoints"
2629 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु निष्क्रिय करें"
2631 #. Action name
2632 #. Stock icon, if any
2633 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2634 msgid "R_emove All Breakpoints"
2635 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु हटाएँ (_e)"
2637 #. Display label
2638 #. short-cut
2639 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2640 msgid "Remove all breakpoints"
2641 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु हटाएँ"
2643 #. Action name
2644 #. Stock icon, if any
2645 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
2646 msgid "Jump to Breakpoint"
2647 msgstr "ब्रेकपाइंट पर जाएँ"
2649 #. Display label
2650 #. short-cut
2651 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
2652 msgid "Jump to breakpoint location"
2653 msgstr "ब्रेकपाइंट स्थान पर कूदें"
2655 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2656 msgid "Disable Breakpoint"
2657 msgstr "ब्रेकपाइंट निष्क्रिय करें"
2659 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
2660 msgid "Disable a breakpoint"
2661 msgstr "कोई ब्रेकप्वाइंट निष्क्रिय करें"
2663 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2664 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2665 msgid "Enabled"
2666 msgstr "सक्षम"
2668 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2669 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2670 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2671 msgid "Address"
2672 msgstr "पता"
2674 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2675 msgid "Condition"
2676 msgstr "स्थिति"
2678 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2679 msgid "Pass count"
2680 msgstr "पास गिनती"
2682 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2683 msgid "State"
2684 msgstr "स्थिति"
2686 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
2687 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
2688 msgid "Breakpoint operations"
2689 msgstr "ब्रेकपाइंट संचालन"
2691 #. create goto menu_item.
2692 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2693 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
2694 msgid "_Go to address"
2695 msgstr "पता पर जाएँ"
2697 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
2698 msgid "Variable"
2699 msgstr "परिवर्तनीय"
2701 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2702 msgid "Disassembly"
2703 msgstr "विसम्मेलन"
2705 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2706 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
2707 msgid "Information"
2708 msgstr "जानकारी"
2710 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2711 msgid "Lines"
2712 msgstr "पंक्तियाँ"
2714 #. This is the list of local variables.
2715 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2716 msgid "Locals"
2717 msgstr "स्थान"
2719 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2720 msgid "Debugger Log"
2721 msgstr "डिबगर लॉग"
2723 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2724 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2725 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
2726 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2727 msgid "Debugger"
2728 msgstr "डिबगर"
2730 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
2731 msgid "Started"
2732 msgstr "प्रारंभ"
2734 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2735 msgid "Loaded"
2736 msgstr "लोड किया"
2738 #. Action name
2739 #. Stock icon, if any
2740 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
2741 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
2742 msgid "Pa_use Program"
2743 msgstr "प्रोग्राम रोकें"
2745 #. Display label
2746 #. short-cut
2747 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
2748 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Pauses the execution of the program"
2751 msgstr "का प्रोग्राम"
2753 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
2754 #| msgid "Running..."
2755 msgid "Running…"
2756 msgstr "चल रहा है"
2758 #. Action name
2759 #. Stock icon, if any
2760 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
2761 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Run/_Continue"
2764 msgstr "चलाएँ जारी रखें"
2766 #. Display label
2767 #. short-cut
2768 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2769 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Continue the execution of the program"
2772 msgstr "जारी रखें का प्रोग्राम"
2774 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2775 msgid "Stopped"
2776 msgstr "रुक गया"
2778 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
2779 msgid "Unloaded"
2780 msgstr "अनलोड"
2782 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
2783 #, c-format
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2786 msgstr "डिबगर के साथ त्रुटि d से. नहीं"
2788 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
2789 #, c-format
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Program has received signal: %s\n"
2792 msgstr "प्रोग्राम से. नहीं"
2794 #. Action name
2795 #. Stock icon, if any
2796 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
2797 msgid "_Debug"
2798 msgstr "डिबग करें (_D)"
2800 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
2801 msgid "_Start Debugger"
2802 msgstr "डिबगर प्रारंभ करें (_S)"
2804 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
2805 msgid "_Debug Program"
2806 msgstr "प्रोग्राम का डिबग करें (_D)"
2808 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Start debugger and load the program"
2811 msgstr "प्रारंभ और प्रोग्राम"
2813 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2814 msgid "_Debug Process…"
2815 msgstr "प्रक्रिया दोषसुधार करें"
2817 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2820 msgstr "प्रारंभ और को a कार्यशील प्रोग्राम"
2822 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Debug _Remote Target…"
2825 msgstr "दोषसुधार रिमोट लक्ष्य"
2827 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Connect to a remote debugging target"
2830 msgstr "कनेक्ट को a रिमोट लक्ष्य"
2832 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2833 msgid "Stop Debugger"
2834 msgstr "डिबगर रोकें"
2836 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Say goodbye to the debugger"
2839 msgstr "कहें को"
2841 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2842 msgid "Add source paths…"
2843 msgstr "श्रोत पथ जोड़ें..."
2845 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2846 msgid "Add additional source paths"
2847 msgstr "अतिरिक्त श्रोत पथ जोड़ें"
2849 #. Action name
2850 #. Stock icon, if any
2851 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2852 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
2853 msgid "Debugger Command…"
2854 msgstr "डिबगर कमांड..."
2856 #. Display label
2857 #. short-cut
2858 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2859 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
2860 msgid "Custom debugger command"
2861 msgstr "मनपसंद डिबगर कमांड"
2863 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2864 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
2865 msgid "_Info"
2866 msgstr "जानकारी (_I)"
2868 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2869 msgid "Info _Target Files"
2870 msgstr "सूचना लक्ष्य फ़ाइल (_T)"
2872 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2875 msgstr "प्रदर्शक पर फ़ाइल है सक्रिय के साथ"
2877 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2878 msgid "Info _Program"
2879 msgstr "सूचना प्रोग्राम"
2881 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Display information on the execution status of the program"
2884 msgstr "प्रदर्शक पर स्थिति का प्रोग्राम"
2886 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Info _Kernel User Struct"
2889 msgstr "सूचना कर्नेल उपयोक्ता सट्रक्ट"
2891 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2894 msgstr "प्रदर्शक अंतर्वस्तु का कर्नेल प्रयोक्ता के लिए संतति"
2896 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2897 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
2898 msgid "Shared Libraries"
2899 msgstr "साझा लाइब्रेरी"
2901 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
2902 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Show shared library mappings"
2905 msgstr "दिखाएँ"
2907 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2908 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
2909 msgid "Show kernel signals"
2910 msgstr "दिखाएँ कर्नेल संकेत"
2912 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2913 #| msgid "_Continue"
2914 msgid "_Continue/Suspend"
2915 msgstr "जारी रखें/ स्थगित"
2917 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2920 msgstr "जारी रखें या सस्पेंड का प्रोग्राम"
2922 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Step _In"
2925 msgstr "चरण अन्दर"
2927 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Single step into function"
2930 msgstr "एकल चरण फंक्शन"
2932 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Step O_ver"
2935 msgstr "चरण O"
2937 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Single step over function"
2940 msgstr "एकल चरण फंक्शन"
2942 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Step _Out"
2945 msgstr "चरण बाहर"
2947 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Single step out of function"
2950 msgstr "एकल चरण बाहर का फंक्शन"
2952 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
2953 #, fuzzy
2954 msgid "_Run to Cursor"
2955 msgstr "चलाएँ को संकेतक"
2957 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
2958 msgid "Run to the cursor"
2959 msgstr "कर्सर में चलाएँ"
2961 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2962 msgid "_Run from Cursor"
2963 msgstr "कर्सर से चलाएँ"
2965 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
2966 msgid "Run from the cursor"
2967 msgstr "कर्सर में चलाएँ"
2969 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
2970 msgid "Info _Global Variables"
2971 msgstr "सूचना वैश्विक चर (_G)"
2973 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Display all global and static variables of the program"
2976 msgstr "प्रदर्शक सभी वैश्विक और स्थिर चर का प्रोग्राम"
2978 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Info _Current Frame"
2981 msgstr "सूचना मौज़ूदा फ्रेम "
2983 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Display information about the current frame of execution"
2986 msgstr "प्रदर्शक के बारे में फ्रेम का"
2988 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Info Function _Arguments"
2991 msgstr "सूचना फंक्शन आर्गुमेंट्स"
2993 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Display function arguments of the current frame"
2996 msgstr "प्रदर्शक फंक्शन का फ्रेम"
2998 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
2999 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
3000 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
3001 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
3002 msgid "Debugger operations"
3003 msgstr "डिबगर संचालन"
3005 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
3006 #, c-format
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
3009 msgstr "को a प्लगइन a लक्ष्य के साथ से. क़िस्म"
3011 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
3012 msgid "Register"
3013 msgstr "पंजीकृत करें"
3015 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
3016 msgid "Registers"
3017 msgstr "रजिस्टर"
3019 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
3020 msgid "Shared Object"
3021 msgstr "साझेदारी वस्तु"
3023 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
3024 msgid "From"
3025 msgstr "से"
3027 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
3028 msgid "To"
3029 msgstr "को"
3031 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
3032 msgid "Symbols read"
3033 msgstr "संकेत पढ़ें"
3035 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
3036 #| msgid "Sample file operations"
3037 msgid "Shared library operations"
3038 msgstr "साझेदारी लाइब्रेरी संचालन"
3040 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
3041 msgid "Signal"
3042 msgstr "सिग्नल"
3044 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
3045 msgid "Stop"
3046 msgstr "रूकें"
3048 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
3049 msgid "Print"
3050 msgstr "छपाई"
3052 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
3053 msgid "Pass"
3054 msgstr "पास"
3056 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
3057 msgid "Description"
3058 msgstr "वर्णन"
3060 #. Action name
3061 #. Stock icon, if any
3062 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
3063 msgid "Send to process"
3064 msgstr "प्रक्रिया में भेजें"
3066 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
3067 msgid "Kernel signals"
3068 msgstr "कर्नेल संकेत"
3070 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
3071 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
3072 #| msgid "Run operations"
3073 msgid "Signal operations"
3074 msgstr "सिग्नल संचालन"
3076 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
3077 msgid "Show Line Numbers"
3078 msgstr "पंक्ति संख्याएं दिखाएं"
3080 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
3081 msgid "Whether to display line numbers"
3082 msgstr "क्या पंक्ति संख्याएं दिखाना है"
3084 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
3085 msgid "Show Line Markers"
3086 msgstr "पंक्ति मार्कर्स दिखाएं"
3088 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
3089 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
3090 msgstr "क्या पंक्ति मार्कर pixbufs प्रदर्शित करें"
3092 #. Action name
3093 #. Stock icon, if any
3094 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Set current frame"
3097 msgstr "सेट फ्रेम"
3099 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
3100 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
3101 msgid "View Source"
3102 msgstr "श्रोत दिखाएं"
3104 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Get Stack trace"
3107 msgstr "पाएं"
3109 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
3110 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
3111 msgid "Active"
3112 msgstr "सक्रिय"
3114 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
3115 msgid "Frame"
3116 msgstr "फ्रेम "
3118 #. Register actions
3119 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
3120 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
3121 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100
3122 #: ../src/anjuta-app.c:625
3123 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
3124 msgid "File"
3125 msgstr "फ़ाइल"
3127 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
3128 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
3129 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
3130 msgid "Line"
3131 msgstr "पंक्ति"
3133 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
3134 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
3135 msgid "Function"
3136 msgstr "फंक्शन"
3138 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
3139 msgid "Stack"
3140 msgstr "Stack"
3142 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Stack frame operations"
3145 msgstr "फ्रेम"
3147 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3148 msgid "PID"
3149 msgstr "PID"
3151 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3152 msgid "User"
3153 msgstr "प्रयोक्ता"
3155 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3156 msgid "Time"
3157 msgstr "समय"
3159 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3160 msgid "Command"
3161 msgstr "कमांड"
3163 #: ../plugins/debug-manager/start.c:629
3164 #, c-format
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Unable to execute: %s."
3167 msgstr "को कार्यान्वित करें से.."
3169 #: ../plugins/debug-manager/start.c:643
3170 #, c-format
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Unable to open the file: %s\n"
3173 msgstr "को खोलें फ़ाइल से. नहीं"
3175 #: ../plugins/debug-manager/start.c:969
3176 #, c-format
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
3179 msgstr "को खोलें से. डिबगर प्रारंभ."
3181 #: ../plugins/debug-manager/start.c:979
3182 #, c-format
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
3185 msgstr "को क़िस्म का से. डिबगर प्रारंभ."
3187 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
3188 msgid "Path"
3189 msgstr "पथ"
3191 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
3192 #, fuzzy
3193 msgid ""
3194 "The program is running.\n"
3195 "Do you still want to stop the debugger?"
3196 msgstr "प्रोग्राम है कार्यशील को रोकें?"
3198 #. Action name
3199 #. Stock icon, if any
3200 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Set current thread"
3203 msgstr "सेट"
3205 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
3206 msgid "ID"
3207 msgstr "आईडी"
3209 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
3210 msgid "Thread"
3211 msgstr "लड़ी"
3213 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Thread operations"
3216 msgstr "लड़ी"
3218 #. Action name
3219 #. Stock icon, if any
3220 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
3223 msgstr "Ins"
3225 #. Display label
3226 #. short-cut
3227 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
3230 msgstr "या एक्सप्रेशन या चर"
3232 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Add Watch…"
3235 msgstr "जोड़ें निरीक्षण करें"
3237 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
3238 msgid "Remove Watch"
3239 msgstr "निरीक्षण हटाओ"
3241 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Update Watch"
3244 msgstr "अद्यतन निरीक्षण करें"
3246 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
3247 msgid "Change Value"
3248 msgstr "मान बदलें"
3250 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Update all"
3253 msgstr "अद्यतन सभी"
3255 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
3256 msgid "Remove all"
3257 msgstr "सभी मिटाएँ"
3259 #. Action name
3260 #. Stock icon, if any
3261 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Automatic update"
3264 msgstr "स्वचालित"
3266 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Watch operations"
3269 msgstr "निरीक्षण करें"
3271 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
3272 msgid "Watches"
3273 msgstr "निगरानी"
3275 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
3276 msgid "Search Help:"
3277 msgstr "ढूंढें मदद:"
3279 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
3280 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
3281 #, fuzzy
3282 #| msgid "Goto"
3283 msgid "_Go to"
3284 msgstr "जाएँ को"
3286 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
3287 msgid "_API Reference"
3288 msgstr "API संदर्भ"
3290 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
3291 msgid "Browse API Pages"
3292 msgstr "API पृष्ठ ब्राउज़ करें"
3294 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
3295 msgid "_Context Help"
3296 msgstr "संदर्भ मदद (_C)"
3298 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Search help for the current word in the editor"
3301 msgstr "ढूंढें मदद के लिए शब्द इंच"
3303 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
3304 #, fuzzy
3305 msgid "_Search Help"
3306 msgstr "ढूंढें मदद"
3308 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Search for a term in help"
3311 msgstr "ढूंढें के लिए a मद इंच मदद"
3313 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
3314 msgid "Help operations"
3315 msgstr "मदद संचालन"
3317 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
3318 #| msgid "Browse..."
3319 msgid "API Browser"
3320 msgstr "एपीआई ब्राउजर"
3322 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
3323 #| msgid "Co_mment"
3324 msgid "Contents"
3325 msgstr "सामग्री"
3327 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
3328 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
3329 msgid "Search"
3330 msgstr "ढूंढें"
3332 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
3333 msgid "API"
3334 msgstr "API"
3336 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
3337 #, c-format
3338 #, fuzzy
3339 msgid ""
3340 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
3341 "Any unsaved changes will be lost."
3342 msgstr "को पुनःभारित करें से.."
3344 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
3345 msgid "_Reload"
3346 msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
3348 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
3349 msgid "Add bookmark"
3350 msgstr "पुस्तकचिह्न जोड़ें"
3352 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
3353 #| msgid "Remove all"
3354 msgid "Remove bookmark"
3355 msgstr "पुस्तकचिह्न हटाएँ"
3357 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
3358 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
3359 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
3360 msgid "Bookmarks"
3361 msgstr " पसंदीदा "
3363 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
3364 #| msgid "_Rename"
3365 msgid "Rename"
3366 msgstr "नाम बदलें"
3368 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
3369 #: ../plugins/git/plugin.c:178
3370 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
3371 msgid "Remove"
3372 msgstr "हटाएँ"
3374 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
3375 msgid "Close file"
3376 msgstr "फ़ाइल बंद करें"
3378 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
3379 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
3380 msgid "Path:"
3381 msgstr "पथः"
3383 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
3384 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
3385 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
3386 msgid "Open file"
3387 msgstr "फ़ाइल खोलें"
3389 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
3390 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
3391 msgid "Save file as"
3392 msgstr "ऐसे फाइल सहेजें"
3394 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
3395 #, c-format
3396 #, fuzzy
3397 msgid ""
3398 "The file '%s' already exists.\n"
3399 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
3400 msgstr "फ़ाइल से. उपस्थित है को के साथ एक सहेजन रहा है?"
3402 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
3403 msgid "_Replace"
3404 msgstr "बदलें (_R)"
3406 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
3407 msgid "[read-only]"
3408 msgstr "[read-only]"
3410 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
3411 msgid "Autosave"
3412 msgstr "स्वतः सहेजें"
3414 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
3415 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
3416 #| msgid "Goto"
3417 msgid "Bottom"
3418 msgstr "नीचे"
3420 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Do not show tabs"
3423 msgstr "नहीं"
3425 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
3426 #| msgid "Editor"
3427 msgid "Editor tabs"
3428 msgstr "संपादक टैब"
3430 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Enable files autosave"
3433 msgstr "सक्षम करें फ़ाइल"
3435 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
3436 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
3437 msgid "Left"
3438 msgstr "बायाँ"
3440 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3441 msgid "Position:"
3442 msgstr "स्थितिः"
3444 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3445 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
3446 #| msgid "High"
3447 msgid "Right"
3448 msgstr "दायाँ"
3450 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Save files interval in minutes"
3453 msgstr "सहेजें फ़ाइल अंतराल इंच मिनट्स"
3455 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Save session interval in minutes"
3458 msgstr "सहेजें सत्र अंतराल इंच मिनट्स"
3460 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Sorted by most recent use"
3463 msgstr "छांटा हुआ द्वारा"
3465 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Sorted in alphabetical order"
3468 msgstr "छांटा हुआ इंच"
3470 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Sorted in opening order"
3473 msgstr "छांटा हुआ इंच खोला जा रहा है"
3475 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3476 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
3477 #| msgid "To"
3478 msgid "Top"
3479 msgstr "ऊपर"
3481 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3482 msgid "_Save"
3483 msgstr "सहेजें (_S)"
3485 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3486 msgid "Save current file"
3487 msgstr "सहेजें मौजूदा फ़ाइल"
3489 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3490 #| msgid "Save _As..."
3491 msgid "Save _As…"
3492 msgstr "ऐसे सहेजें (_A)…"
3494 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3495 msgid "Save the current file with a different name"
3496 msgstr "वर्तमान फ़ाइल एक भिन्न नाम से सहेजें"
3498 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3499 msgid "Save A_ll"
3500 msgstr "सभी सहेजें"
3502 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Save all currently open files, except new files"
3505 msgstr "सहेजें सभी खोलें फ़ाइल नया फ़ाइल"
3507 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3508 msgid "_Close File"
3509 msgstr "फ़ाइल बंद करें"
3511 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3512 msgid "Close current file"
3513 msgstr "मौजूदा फ़ाइल बंद करें"
3515 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3516 msgid "Close All"
3517 msgstr "सभी बंद करें"
3519 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3520 msgid "Close all files"
3521 msgstr "बंद करें सभी फ़ाइल"
3523 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
3524 msgid "Close Others"
3525 msgstr "अन्यों को बन्द करें"
3527 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3528 msgid "Close other documents"
3529 msgstr "बंद करें अन्य दस्तावेज़"
3531 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Reload F_ile"
3534 msgstr "री-लोड एफ़"
3536 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Reload current file"
3539 msgstr "री-लोड फ़ाइल"
3541 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
3542 msgid "Recent _Files"
3543 msgstr "हालिया फ़ाइल"
3545 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3546 #| msgid "Print"
3547 msgid "_Print…"
3548 msgstr "छापें (_P)…"
3550 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3551 msgid "Print the current file"
3552 msgstr "वर्तमान फ़ाइल छापें"
3554 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
3555 msgid "_Print Preview"
3556 msgstr "छापें पूर्वावलोकन"
3558 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3559 #, fuzzy
3560 #| msgid "Save the current file with a different name"
3561 msgid "Preview the current file in print format"
3562 msgstr "पूर्वावलोकन फ़ाइल इंच छापें"
3564 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3565 msgid "_Transform"
3566 msgstr "रूपांतरित करें (_T)"
3568 #. menu title
3569 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3570 #, fuzzy
3571 msgid "_Make Selection Uppercase"
3572 msgstr "मेक चयन अपरकेस"
3574 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Make the selected text uppercase"
3577 msgstr "मेक चयनित पाठ"
3579 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Make Selection Lowercase"
3582 msgstr "मेक चयन लोअरकेस"
3584 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Make the selected text lowercase"
3587 msgstr "मेक चयनित पाठ लोअरकेस"
3589 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Convert EOL to CRLF"
3592 msgstr "बदलें EOL को"
3594 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3597 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को डॉस EOL"
3599 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Convert EOL to LF"
3602 msgstr "बदलें EOL को"
3604 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3607 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को EOL"
3609 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Convert EOL to CR"
3612 msgstr "बदलें EOL को"
3614 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3617 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को OS EOL"
3619 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3622 msgstr "बदलें EOL को EOL"
3624 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3627 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को सामान्य EOL पाया इंच फ़ाइल"
3629 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3630 msgid "_Select"
3631 msgstr "चुनें (_S)"
3633 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3634 msgid "Select _All"
3635 msgstr "सभी चुनें (_A)"
3637 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Select all text in the editor"
3640 msgstr "चुनें सभी पाठ इंच"
3642 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Select _Code Block"
3645 msgstr "चुनें कोड रोकें"
3647 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Select the current code block"
3650 msgstr "चुनें कोड"
3652 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3653 msgid "Co_mment"
3654 msgstr "टिप्पणी (_m)"
3656 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3657 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3658 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
3659 #, fuzzy
3660 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3661 msgstr "रोकें टिप्पणी"
3663 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Block comment the selected text"
3666 msgstr "रोकें टिप्पणीः चयनित पाठ"
3668 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3669 #. some decorations, to give an appearance of box.
3670 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3673 msgstr "Bo एक्स टिप्पणी"
3675 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Box comment the selected text"
3678 msgstr "बक्सा टिप्पणीः चयनित पाठ"
3680 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3681 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3682 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3683 #. lines).
3684 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
3685 #, fuzzy
3686 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3687 msgstr "स्ट्रीम टिप्पणी"
3689 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Stream comment the selected text"
3692 msgstr "स्ट्रीम टिप्पणीः चयनित पाठ"
3694 #. menu title
3695 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3696 #| msgid "Show Line Numbers"
3697 msgid "_Line Number…"
3698 msgstr "पंक्ति संख्या"
3700 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Go to a particular line in the editor"
3703 msgstr "जाएँ को a लकीर इंच"
3705 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3706 msgid "Matching _Brace"
3707 msgstr ""
3709 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3712 msgstr "जाएँ को इंच"
3714 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3715 #, fuzzy
3716 msgid "_Start of Block"
3717 msgstr "प्रारंभ का रोकें"
3719 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Go to the start of the current block"
3722 msgstr "जाएँ को प्रारंभ का"
3724 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3725 #, fuzzy
3726 msgid "_End of Block"
3727 msgstr "अंत का रोकें"
3729 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Go to the end of the current block"
3732 msgstr "जाएँ को अंत का"
3734 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3735 msgid "Previous _History"
3736 msgstr "पिछला इतिहास"
3738 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Go to previous history"
3741 msgstr "जाएँ को"
3743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Next Histor_y"
3746 msgstr "अगला y"
3748 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Go to next history"
3751 msgstr "जाएँ को"
3753 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
3754 msgid "_Search"
3755 msgstr "ढूंढें (_S)"
3757 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3758 #, fuzzy
3759 msgid "_Quick Search"
3760 msgstr "क्विक ढूंढें"
3762 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Quick editor embedded search"
3765 msgstr "क्विक"
3767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3768 msgid "Find _Next"
3769 msgstr "अगला ढूंढें (_N)"
3771 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Search for next appearance of term."
3774 msgstr "ढूंढें के लिए का मद."
3776 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
3777 #, fuzzy
3778 #| msgid "Find & Replace"
3779 msgid "Find and R_eplace…"
3780 msgstr "ढूंढें और आर"
3782 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Search and replace"
3785 msgstr "ढूंढें और"
3787 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
3788 msgid "Find _Previous"
3789 msgstr "पिछला ढूंढें (_P)"
3791 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Repeat the last Find command"
3794 msgstr "दोहराएँ अंतिम ढूंढें कमांड"
3796 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3797 #, fuzzy
3798 #| msgid "Highlight"
3799 msgid "Clear Highlight"
3800 msgstr "साफ करें उभारें"
3802 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Clear all highlighted text"
3805 msgstr "साफ करें सभी पाठ"
3807 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3808 #| msgid "Case sensitive"
3809 msgid "Case Sensitive"
3810 msgstr "केस सेंसिटिव"
3812 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Match case in search results."
3815 msgstr "मिलान इंच."
3817 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3818 #| msgid "Highlight"
3819 msgid "Highlight All"
3820 msgstr "सभी आलोकित करें"
3822 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3823 #| msgid "Highlight current line"
3824 msgid "Highlight all occurrences"
3825 msgstr "सभी आवृत्ति आलोकित करें"
3827 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3828 msgid "Regular Expression"
3829 msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
3831 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3832 #, fuzzy
3833 #| msgid "Regular Expression"
3834 msgid "Search using regular expressions"
3835 msgstr "ढूंढें प्रयोग कर रहा है नियमित"
3837 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
3838 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
3839 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:450
3840 msgid "_Edit"
3841 msgstr "संपादन (_E)"
3843 #. menu title
3844 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
3845 msgid "_Editor"
3846 msgstr "संपादक"
3848 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3849 msgid "_Add Editor View"
3850 msgstr "जोड़ें संपादक दृश्य"
3852 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Add one more view of current document"
3855 msgstr "जोड़ें एक अधिक का दस्तावेज़"
3857 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3858 #, fuzzy
3859 msgid "_Remove Editor View"
3860 msgstr "हटाएँ संपादक दृश्य"
3862 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Remove current view of the document"
3865 msgstr "हटाएँ का दस्तावेज़"
3867 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3868 #, fuzzy
3869 msgid "U_ndo"
3870 msgstr "यू"
3872 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3873 msgid "Undo the last action"
3874 msgstr "पिछली क्रिया रद्द करें"
3876 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
3877 msgid "_Redo"
3878 msgstr "दोहराएँ (_R)"
3880 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3881 msgid "Redo the last undone action"
3882 msgstr "अंतिम पूर्ववत् किए क्रिया को दोहराएँ"
3884 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3885 msgid "C_ut"
3886 msgstr "काटें (_u)"
3888 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3891 msgstr "काटें चयनित पाठ से को क्लिपबोर्ड"
3893 #. Action name
3894 #. Stock icon, if any
3895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
3896 msgid "_Copy"
3897 msgstr "कॉपी करें (_C)"
3899 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3900 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3901 msgstr "चयनित पाठ को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
3903 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
3904 msgid "_Paste"
3905 msgstr "चिपकाएँ (_P)"
3907 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3910 msgstr "चिपकाएँ का क्लिपबोर्ड एट स्थिति"
3912 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3913 msgid "_Clear"
3914 msgstr "साफ़ करें (_C)"
3916 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Delete the selected text from the editor"
3919 msgstr "मिटाएँ चयनित पाठ से"
3921 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3922 #| msgid "_AutoComplete"
3923 msgid "_Auto-Complete"
3924 msgstr "स्वतः पूर्ण"
3926 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Auto-complete the current word"
3929 msgstr "स्वतः पूर्ण शब्द"
3931 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3932 msgid "_Line Number Margin"
3933 msgstr "पंक्ति संख्या हाशिया"
3935 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Show/Hide line numbers"
3938 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ लकीर"
3940 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3941 msgid "_Marker Margin"
3942 msgstr "मार्कर हाशिया"
3944 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Show/Hide marker margin"
3947 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3950 #, fuzzy
3951 msgid "_Code Fold Margin"
3952 msgstr "कोड मोड़ें हाशिया"
3954 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Show/Hide code fold margin"
3957 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ कोड"
3959 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3960 #, fuzzy
3961 msgid "_Indentation Guides"
3962 msgstr "इंडेन्टेशन सलाह"
3964 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Show/Hide indentation guides"
3967 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3970 #, fuzzy
3971 msgid "_White Space"
3972 msgstr "सफेद खाली जगह"
3974 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Show/Hide white spaces"
3977 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ white"
3979 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3980 #, fuzzy
3981 msgid "_Line End Characters"
3982 msgstr "पंक्ति अंत वर्ण"
3984 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Show/Hide line end characters"
3987 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ लकीर अंत अक्षर"
3989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Line _Wrapping"
3992 msgstr "पंक्ति"
3994 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Enable/disable line wrapping"
3997 msgstr "सक्षम करें अक्षम लकीर"
3999 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
4000 msgid "Zoom In"
4001 msgstr "ज़ूम इन"
4003 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Zoom in: Increase font size"
4006 msgstr "ज़ूम इंच आकार"
4008 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
4009 msgid "Zoom Out"
4010 msgstr "ज़ूम आउट"
4012 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Zoom out: Decrease font size"
4015 msgstr "ज़ूम बाहर आकार"
4017 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
4018 msgid "_Highlight Mode"
4019 msgstr "हाइलाइट मोड (_H)"
4021 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
4022 #, fuzzy
4023 msgid "_Close All Folds"
4024 msgstr "बंद करें सभी"
4026 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Close all code folds in the editor"
4029 msgstr "बंद करें सभी कोड इंच"
4031 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
4032 #, fuzzy
4033 msgid "_Open All Folds"
4034 msgstr "खोलें सभी"
4036 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Open all code folds in the editor"
4039 msgstr "खोलें सभी कोड इंच"
4041 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
4042 #, fuzzy
4043 msgid "_Toggle Current Fold"
4044 msgstr "टॉगल मौज़ूदा मोड़ें"
4046 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Toggle current code fold in the editor"
4049 msgstr "टॉगल कोड इंच"
4051 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
4052 msgid "_Documents"
4053 msgstr "दस्तावेज़ (_D)"
4055 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
4056 msgid "Previous Document"
4057 msgstr "पिछला दस्तावेज़"
4059 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Switch to previous document"
4062 msgstr "बदलें को दस्तावेज़"
4064 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
4065 msgid "Next Document"
4066 msgstr "अगला दस्तावेज़"
4068 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Switch to next document"
4071 msgstr "बदलें को दस्तावेज़"
4073 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
4074 msgid "Bookmar_k"
4075 msgstr ""
4077 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
4078 #, fuzzy
4079 msgid "_Toggle Bookmark"
4080 msgstr "टॉगल पसंद"
4082 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
4085 msgstr "टॉगल एट लकीर स्थिति"
4087 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
4088 #, fuzzy
4089 msgid "_Previous Bookmark"
4090 msgstr "पिछला पसंद"
4092 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
4095 msgstr "जम्प को इंच फ़ाइल"
4097 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
4098 #, fuzzy
4099 msgid "_Next Bookmark"
4100 msgstr "अगला पसंद"
4102 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
4105 msgstr "जम्प को इंच फ़ाइल"
4107 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
4108 #, fuzzy
4109 msgid "_Clear All Bookmarks"
4110 msgstr "साफ करें सभी पसंद"
4112 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Clear bookmarks"
4115 msgstr "साफ करें पुस्तचिह्न"
4117 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Editor file operations"
4120 msgstr "संपादक फ़ाइल"
4122 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Editor print operations"
4125 msgstr "संपादक छापें"
4127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Editor text transformation"
4130 msgstr "संपादक पाठ"
4132 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Editor text selection"
4135 msgstr "संपादक पाठ"
4137 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
4138 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Editor code commenting"
4141 msgstr "संपादक कोड"
4143 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Editor navigations"
4146 msgstr "संपादक"
4148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Editor edit operations"
4151 msgstr "संपादक संपादन"
4153 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Editor zoom operations"
4156 msgstr "संपादक"
4158 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Editor syntax highlighting styles"
4161 msgstr "संपादक"
4163 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Editor text formating"
4166 msgstr "संपादक पाठ"
4168 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Simple searching"
4171 msgstr "सरल खोज रहा है"
4173 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
4174 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
4175 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
4176 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
4177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
4178 msgid "Documents"
4179 msgstr "दस्तावेज़"
4181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Editor view settings"
4184 msgstr "संपादक"
4186 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
4187 #, fuzzy
4188 #| msgid "Toggle Breakpoint"
4189 msgid "Toggle search options"
4190 msgstr "टॉगल विकल्प"
4192 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
4193 msgid "Reload"
4194 msgstr "री-लोड"
4196 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
4197 #| msgid "Goto"
4198 msgid "Go to"
4199 msgstr "यहाँ जाएँ"
4201 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
4202 msgid "OVR"
4203 msgstr "मिटाकर लिखें"
4205 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
4206 msgid "INS"
4207 msgstr "प्रविष्ट"
4209 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
4210 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
4211 msgid "Zoom"
4212 msgstr "ज़ूम"
4214 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
4215 msgid "Col"
4216 msgstr "स्तंभ"
4218 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
4219 msgid "Mode"
4220 msgstr "मोड"
4222 #. this may fail, too
4223 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
4224 #, c-format
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Autosave failed for %s"
4227 msgstr "स्वतः सहेजें असफल के लिए से."
4229 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Autosave completed"
4232 msgstr "स्वतः सहेजें पूर्ण"
4234 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
4235 #, c-format
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
4238 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और."
4240 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
4241 #, c-format
4242 #, fuzzy
4243 msgid ""
4244 "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
4245 "found."
4246 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और नहीं नया पाया."
4248 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
4249 #, c-format
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4252 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और एट उपर."
4254 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
4255 #, c-format
4256 #, fuzzy
4257 msgid ""
4258 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
4259 "match was found."
4260 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और एट उपर नहीं नया पाया."
4262 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
4263 #, c-format
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4266 msgstr "ढूंढें के लिए से. उपर और एट नीचे."
4268 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
4269 #, c-format
4270 #, fuzzy
4271 msgid ""
4272 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
4273 "match was found."
4274 msgstr "ढूंढें के लिए से. उपर और एट नीचे नहीं नया पाया."
4276 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
4277 msgid "Replace"
4278 msgstr "बदलें"
4280 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
4281 #, fuzzy
4282 #| msgid "Replace All"
4283 msgid "Replace all"
4284 msgstr "सब बदलें"
4286 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
4287 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
4288 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
4289 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
4290 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
4291 #. * items list, so that we can insert the new items at the
4292 #. * right place when idly populating the menu in case the
4293 #. * user appended or prepended custom menu items to the
4294 #. * recent chooser menu widget.
4296 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
4297 msgid "No items found"
4298 msgstr "कोई वस्तु नहीं मिला"
4300 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
4301 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
4302 #, c-format
4303 #, fuzzy
4304 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
4305 msgstr "नहीं प्रयुक्त संसाधन  पाया के साथ यूआरआई से."
4307 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
4308 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
4309 #, c-format
4310 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4311 msgstr "'%s' वर्ग के विजेट के लिये यह प्रकार्य लागू नहीं है"
4313 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
4314 #: ../plugins/starter/plugin.c:167
4315 #, c-format
4316 msgid "Open '%s'"
4317 msgstr "खोलें '%s'"
4319 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
4320 msgid "Unknown item"
4321 msgstr "अज्ञात मद"
4323 #. This is the label format that is used for the first 10 items
4324 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
4325 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
4326 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
4328 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
4329 #, c-format
4330 msgctxt "recent menu label"
4331 msgid "_%d. %s"
4332 msgstr "_%d. %s"
4334 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
4335 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
4337 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
4338 #, c-format
4339 msgctxt "recent menu label"
4340 msgid "%d. %s"
4341 msgstr "%d. %s"
4343 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
4344 #, c-format
4345 #, fuzzy
4346 msgid ""
4347 "Cannot open \"%s\".\n"
4348 "\n"
4349 "%s"
4350 msgstr "खोलें से. नहीं नहीं से."
4352 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
4353 #, c-format
4354 #, fuzzy
4355 msgid ""
4356 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4357 "\n"
4358 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
4359 "file type.\n"
4360 "\n"
4361 "MIME type: %s\n"
4362 "\n"
4363 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4364 msgstr "<b> खोलें से.</b> नहीं है नहीं प्लगइन डिफ़ॉल्ट क्रिया या अनुप्रयोग विन्यस्त को यह फ़ाइल क़िस्म नहीं क़िस्म से. नहीं मई को खोला जा रहा है के साथ अनुसरण कर रहा है या अनुप्रयोग."
4366 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
4367 msgid "Open with:"
4368 msgstr "के साथ खोलें:"
4370 #. Document manager plugin
4371 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
4372 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Document Manager"
4375 msgstr "दस्तावेज़ प्रबंधक"
4377 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
4378 #: ../plugins/run-program/parameters.c:312
4379 msgid "All files"
4380 msgstr "सभी फ़ाइलें"
4382 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Anjuta Projects"
4385 msgstr "Anjuta परियोजनाएँ"
4387 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
4388 msgid "C/C++ source files"
4389 msgstr "C/C++ श्रोत फ़ाइल"
4391 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
4392 msgid "C# source files"
4393 msgstr "C# श्रोत फ़ाइल"
4395 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
4396 msgid "Java source files"
4397 msgstr "जावा श्रोत फ़ाइल"
4399 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
4400 msgid "Pascal source files"
4401 msgstr "पास्कल श्रोत फ़ाइल"
4403 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
4404 msgid "PHP source files"
4405 msgstr "पीएचपी श्रोत फ़ाइल"
4407 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
4408 msgid "Perl source files"
4409 msgstr "पर्ल श्रोत फ़ाइल"
4411 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
4412 msgid "Python source files"
4413 msgstr "पायथन श्रोत फ़ाइल"
4415 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
4416 msgid "Hypertext markup files"
4417 msgstr "हायपर-टेक्स्ट फ़ाइल"
4419 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
4420 msgid "Shell script files"
4421 msgstr "शेल स्क्रिप्ट फ़ाइल"
4423 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
4424 msgid "Makefiles"
4425 msgstr "Makefiles"
4427 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
4428 msgid "Lua files"
4429 msgstr "Lua फ़ाइल"
4431 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
4432 msgid "Diff files"
4433 msgstr "डिफ फ़ाइल"
4435 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
4436 #, c-format
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4439 msgstr "असफल को सक्रिय करें प्लगइन से."
4441 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
4442 msgid "_New"
4443 msgstr "नया (_N)"
4445 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
4446 msgid "New empty file"
4447 msgstr "नया खाली फ़ाइल"
4449 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
4450 #| msgid "_Open"
4451 msgid "_Open…"
4452 msgstr "खोलें (_O)…"
4454 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4455 msgid "_Open"
4456 msgstr "खोलें (_O)"
4458 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Open _With"
4461 msgstr "खोलें"
4463 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
4464 msgid "Open with"
4465 msgstr "खोलें इसके साथ"
4467 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
4468 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
4469 msgid "File Loader"
4470 msgstr "फ़ाइल लोडर"
4472 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
4473 msgid "New"
4474 msgstr "नया"
4476 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
4477 #, fuzzy
4478 msgid "New file, project and project components."
4479 msgstr "नया फ़ाइल और घटक."
4481 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
4482 msgid "Open"
4483 msgstr "खोलें"
4485 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
4486 msgid "Open _Recent"
4487 msgstr "हाल का खोलें (_R)"
4489 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
4490 msgid "Open recent file"
4491 msgstr "हाल की फ़ाइल खोलें"
4493 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Open recent files"
4496 msgstr "खोलें फ़ाइल"
4498 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
4499 #| msgid "Open file"
4500 msgid "Open a file"
4501 msgstr "एक फ़ाइल खोलें"
4503 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
4504 #, c-format
4505 #| msgid "Widget not found: %s"
4506 msgid "File not found"
4507 msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
4509 #. %s is name of file that will be opened
4510 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
4511 #, c-format
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4514 msgstr "कृपया a प्लगइन को खोलें<b> से.</b>."
4516 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
4517 #| msgid "<b>Options</b>"
4518 msgid "<b>Open With</b>"
4519 msgstr "<b> इससे खोलें</b>"
4521 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4524 msgstr "चुनें निर्देशिका को यदि नहीं है खोलें"
4526 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4527 msgid "Do not show backup files"
4528 msgstr "बैकअप फ़ाइल नहीं दिखाएँ"
4530 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4533 msgstr "नहीं द्विपदीय फ़ाइल"
4535 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Do not show hidden files"
4538 msgstr "नहीं छिपा हुआ फ़ाइल"
4540 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Do not show unversioned files"
4543 msgstr "नहीं फ़ाइल"
4545 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
4546 #| msgid "File"
4547 msgid "Filter"
4548 msgstr "फ़िल्टर"
4550 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4551 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
4552 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
4553 msgid "Global"
4554 msgstr "वैश्विक"
4556 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Root directory if no project is open:"
4559 msgstr "रूट निर्देशिका यदि नहीं है खोलें:"
4561 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4562 msgid "Loading..."
4563 msgstr "लोड किया जा रहा है..."
4565 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
4566 msgid "Filename"
4567 msgstr "फ़ाइलनाम"
4569 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:652
4570 msgid "Base URI"
4571 msgstr "आधार URI"
4573 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
4574 #, fuzzy
4575 msgid "URI of the top-most path displayed"
4576 msgstr "यूआरआई का उपर"
4578 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4579 msgid "_Rename"
4580 msgstr "नाम बदलें (_R)"
4582 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4583 msgid "Rename file or directory"
4584 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका नाम बदलें"
4586 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
4587 #, fuzzy
4588 msgid "File manager popup actions"
4589 msgstr "फ़ाइल पॉपअप"
4591 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162
4592 msgid "Files"
4593 msgstr "फ़ाइल"
4595 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
4596 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
4597 msgid "File Manager"
4598 msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
4600 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4601 msgid "Add License Information"
4602 msgstr "लाइसेंस जानकारी जोड़ें"
4604 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Add to project"
4607 msgstr "जोड़ें को"
4609 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Add to repository"
4612 msgstr "जोड़ें को"
4614 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Create corresponding header file"
4617 msgstr "बनाएँ शीर्ष टिप्पणी फ़ाइल"
4619 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
4620 #, fuzzy
4621 msgid ""
4622 "Enter the File name.\n"
4623 "The extension will be added according to the type."
4624 msgstr "प्रविष्ट करें फ़ाइल नाम को क़िस्म."
4626 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
4627 #| msgid "Information"
4628 msgid "File Information"
4629 msgstr "फ़ाइल जानकारी"
4631 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4632 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4633 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581
4634 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
4635 msgid "Name:"
4636 msgstr "नाम:"
4638 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4639 msgid "New File"
4640 msgstr "नया फ़ाइल"
4642 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4643 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
4644 msgid "Type:"
4645 msgstr "क़िस्मः"
4647 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Use Template for the Header file"
4650 msgstr "उपयोग टेम्पलेट के लिए शीर्षिका फ़ाइल"
4652 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4653 msgid "C Source File"
4654 msgstr "सी स्रोत फ़ाइल"
4656 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4657 msgid "C/C++ Header File"
4658 msgstr "C/C++ शीर्षिका फ़ाइल"
4660 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4661 msgid "C++ Source File"
4662 msgstr "C++ स्रोत फ़ाइल"
4664 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4665 msgid "C# Source File"
4666 msgstr "C# स्रोत फ़ाइल"
4668 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4669 msgid "Java Source File"
4670 msgstr "जावा स्रोत फ़ाइल"
4672 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4673 msgid "Perl Source File"
4674 msgstr "पर्ल स्रोत फ़ाइल"
4676 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4677 msgid "Python Source File"
4678 msgstr "पायथन स्रोत फ़ाइल"
4680 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4681 msgid "Shell Script File"
4682 msgstr "शेल स्क्रिप्ट फ़ाइल"
4684 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4685 #| msgid "Glade File"
4686 msgid "Vala Source File"
4687 msgstr "वाला स्रोत फ़ाइल"
4689 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4690 msgid "Other"
4691 msgstr "अन्य"
4693 #: ../plugins/file-wizard/file.c:106
4694 msgid "BSD Public License"
4695 msgstr "बीएसडी सार्वजनिक लाइसेंस"
4697 #: ../plugins/file-wizard/file.c:183
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Unable to build user interface for New File"
4700 msgstr "को प्रयोक्ता अतरफलक के लिए नया फ़ाइल"
4702 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
4703 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
4704 #, c-format
4705 #| msgid "Missing"
4706 msgid "Missing name"
4707 msgstr "अनुपस्थित नाम"
4709 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780
4710 #: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
4711 #| msgid "Grow"
4712 msgid "Group"
4713 msgstr "समूह"
4715 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783
4716 #: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
4717 #| msgid "Source:"
4718 msgid "Source"
4719 msgstr "स्रोत"
4721 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899
4722 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909
4723 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977
4724 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987
4725 #, c-format
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Project doesn't allow to set properties"
4728 msgstr "परियोजना को सेट"
4730 #: ../plugins/am-project/am-project.c:112
4731 msgid "Shared Library"
4732 msgstr "साझेदारी लाइब्रेरी"
4734 #: ../plugins/am-project/am-project.c:119
4735 msgid "Static Library"
4736 msgstr "स्थिर लाइब्रेरी"
4738 #: ../plugins/am-project/am-project.c:133
4739 #| msgid "Module"
4740 msgid "Python Module"
4741 msgstr "पायथन मोड्यूल"
4743 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140
4744 #| msgid "Module"
4745 msgid "Java Module"
4746 msgstr "जावा मोड्यूल"
4748 #: ../plugins/am-project/am-project.c:147
4749 #| msgid "Module"
4750 msgid "Lisp Module"
4751 msgstr "लिप्स मोड्यूल"
4753 #: ../plugins/am-project/am-project.c:154
4754 #| msgid "Glade File"
4755 msgid "Header Files"
4756 msgstr "शीर्षिका फ़ाइल"
4758 #: ../plugins/am-project/am-project.c:161
4759 #| msgid "Documents"
4760 msgid "Man Documentation"
4761 msgstr "मैन दस्तावेज़ीकरण"
4763 #: ../plugins/am-project/am-project.c:168
4764 #| msgid "Information"
4765 msgid "Info Documentation"
4766 msgstr "सूचना दस्तावेज़ीकरण"
4768 #: ../plugins/am-project/am-project.c:175
4769 msgid "Miscellaneous Data"
4770 msgstr "विविध डाटा"
4772 #: ../plugins/am-project/am-project.c:182
4773 msgid "Script"
4774 msgstr "स्क्रिप्ट"
4776 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196
4777 msgid "Package"
4778 msgstr "पैकेज"
4780 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1600
4781 #, c-format
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Unable to parse project file"
4784 msgstr "को फ़ाइल"
4786 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
4789 msgstr "परियोजना नाम द्वारा उदाहरण"
4791 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
4792 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4793 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4794 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4795 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
4796 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4797 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
4798 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4799 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4800 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4801 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4802 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4803 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4804 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4805 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
4806 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4807 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4808 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
4809 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
4810 msgid "Version:"
4811 msgstr "संस्करणः"
4813 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
4816 msgstr "परियोजना संस्करण a कुछ द्वारा डॉट द्वारा उदाहरण"
4818 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Bug report URL:"
4821 msgstr "report URL:"
4823 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
4824 #, fuzzy
4825 msgid ""
4826 "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
4827 "is optional."
4828 msgstr "ईमेल या a लिंक  को a पृष्ठ प्रयोक्ता report है."
4830 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
4831 #| msgid "Project name:"
4832 msgid "Package name:"
4833 msgstr "पैकेज नाम:"
4835 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
4836 #, fuzzy
4837 msgid ""
4838 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
4839 "It is generated from the project name if not provided."
4840 msgstr "पैकेज नाम रखता है और अंडरस्कोर अक्षर है से नाम यदि नहीं."
4842 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
4843 msgid "URL:"
4844 msgstr "यूआरएल:"
4846 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
4847 #, fuzzy
4848 msgid "An link to the project web page if provided."
4849 msgstr "लिंक  को पृष्ठ यदि."
4851 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
4852 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:208
4853 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
4854 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
4855 msgid "Linker flags:"
4856 msgstr "लिंकर फ्लैग्स:"
4858 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
4861 msgstr "सामान्य अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4863 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
4864 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
4865 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
4866 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:536
4867 #, fuzzy
4868 msgid "C preprocessor flags:"
4869 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4871 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
4874 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4876 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
4877 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
4878 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:392
4879 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:544
4880 #, fuzzy
4881 msgid "C compiler flags:"
4882 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4884 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
4887 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4889 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
4890 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:248
4891 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:400
4892 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:552
4893 #, fuzzy
4894 msgid "C++ compiler flags:"
4895 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4897 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
4900 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4902 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
4903 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
4904 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
4905 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:560
4906 msgid "Java compiler flags:"
4907 msgstr "जावा कंपाइलर फ्लैग्स:"
4909 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
4912 msgstr "सामान्य अतिरिक्त जावा फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4914 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
4915 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
4916 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:416
4917 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
4918 msgid "Vala compiler flags:"
4919 msgstr "वाला कंपाइलर फ्लैग्स:"
4921 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
4924 msgstr "सामान्य अतिरिक्त वाला फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4926 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
4927 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
4928 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
4929 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
4930 msgid "Fortran compiler flags:"
4931 msgstr "फोर्ट्रान कंपाइलर फ्लैग्स:"
4933 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
4936 msgstr "सामान्य अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4938 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
4939 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:280
4940 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:432
4941 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:584
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Objective C compiler flags:"
4944 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4946 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
4949 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4951 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
4952 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:288
4953 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:440
4954 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Lex/Flex flags:"
4957 msgstr "फ्लैग्स:"
4959 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
4960 #, fuzzy
4961 msgid ""
4962 "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
4963 "targets in this group."
4964 msgstr "सामान्य अतिरिक्त या फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4966 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
4967 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
4968 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
4969 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:600
4970 msgid "Yacc/Bison flags:"
4971 msgstr "Yacc /बाइसन फ्लैग्स:"
4973 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
4974 #, fuzzy
4975 msgid ""
4976 "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
4977 "this group."
4978 msgstr "सामान्य अतिरिक्त Yacc या फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4980 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
4981 msgid "Installation directories:"
4982 msgstr "अधिष्ठापन निर्देशिका:"
4984 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
4985 #, fuzzy
4986 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
4987 msgstr "सूची का पसंदीदा अधिष्ठापन प्रयुक्त द्वारा लक्ष्य इंच यह समूह."
4989 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
4990 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:352
4991 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
4992 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:687
4993 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:751
4994 msgid "Do not install:"
4995 msgstr "नहीं अधिष्ठापित करें:"
4997 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
4998 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
4999 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:507
5000 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:690
5001 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:754
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Build but do not install the target."
5004 msgstr "बिल्ड नहीं अधिष्ठापित करें लक्ष्य."
5006 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:200
5007 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
5008 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:512
5009 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
5010 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:759
5011 #| msgid "Install as root:"
5012 msgid "Installation directory:"
5013 msgstr "अधिष्ठापन निर्देशिका:"
5015 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:203
5016 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
5017 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:515
5018 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
5019 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
5020 #, fuzzy
5021 msgid ""
5022 "It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
5023 "properties."
5024 msgstr "को a निर्देशिका या a पसंदीदा एक इंच समूह."
5026 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
5027 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:371
5028 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Additional linker flags for this target."
5031 msgstr "अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5033 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:216
5034 #| msgid "Add internationalization:"
5035 msgid "Additional libraries:"
5036 msgstr "अतिरिक्त लाइब्रेरी:"
5038 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
5039 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:379
5040 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Additional libraries for this target."
5043 msgstr "अतिरिक्त के लिए यह लक्ष्य."
5045 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:224
5046 #| msgid "Add to Project"
5047 msgid "Additional objects:"
5048 msgstr "अतिरिक्त वस्तु:"
5050 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:227
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Additional object files for this target."
5053 msgstr "अतिरिक्त वस्तु फ़ाइल के लिए यह लक्ष्य."
5055 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:235
5056 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:387
5057 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
5060 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5062 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:243
5063 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:395
5064 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Additional C compiler flags for this target."
5067 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5069 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:251
5070 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
5071 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
5074 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5076 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
5077 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
5078 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
5081 msgstr "अतिरिक्त जावा फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5083 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
5084 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:419
5085 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
5088 msgstr "अतिरिक्त वाला फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5090 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:275
5091 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:427
5092 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
5095 msgstr "अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5097 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
5098 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
5099 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
5102 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5104 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
5105 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:443
5106 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
5109 msgstr "अतिरिक्त या फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5111 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
5112 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
5113 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
5116 msgstr "अतिरिक्त Yacc या फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5118 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
5119 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
5120 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
5121 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:656
5122 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
5123 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
5124 msgid "Additional dependencies:"
5125 msgstr "अतिरिक्त डिपेंडेंसीज़:"
5127 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:307
5128 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:459
5129 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
5130 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
5131 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
5132 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Additional dependencies for this target."
5135 msgstr "अतिरिक्त डिपेंडेंसीज़ के लिए यह लक्ष्य."
5137 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
5138 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
5139 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:616
5140 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:711
5141 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:775
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Include in distribution:"
5144 msgstr "इनक्लूड इंच वितरण:"
5146 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:315
5147 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
5148 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
5149 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:714
5150 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Include this target in the distributed package."
5153 msgstr "इनक्लूड यह लक्ष्य इंच वितरित पैकेज."
5155 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
5156 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:472
5157 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:624
5158 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:719
5159 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:783
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid "Build Directory:"
5162 msgid "Build for check only:"
5163 msgstr "बिल्ड के लिए:"
5165 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:323
5166 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
5167 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
5168 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
5169 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:786
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Build this target only when running automatic tests."
5172 msgstr "बिल्ड यह लक्ष्य कार्यशील स्वचालित."
5174 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:328
5175 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:480
5176 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
5177 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:664
5178 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:727
5179 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Do not use prefix:"
5182 msgstr "नहीं:"
5184 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
5185 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
5186 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
5187 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
5188 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:730
5189 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
5190 #, fuzzy
5191 msgid ""
5192 "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
5193 "system program. "
5194 msgstr "नहीं फिर नाम दें लक्ष्य के साथ प्रयुक्त को सिस्टम प्रोग्राम "
5196 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
5197 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
5198 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:640
5199 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:735
5200 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:799
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Keep target path:"
5203 msgstr "रखें लक्ष्य:"
5205 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
5206 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
5207 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:643
5208 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:738
5209 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:802
5210 #, fuzzy
5211 msgid ""
5212 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
5213 "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
5214 "subdir/app not in bin/app."
5215 msgstr "रखें लक्ष्य के लिए अधिष्ठापन द्वारा उदाहरण यदि a प्रोग्राम app इंच निर्देशिका इंच app नहीं इंच app."
5217 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:376
5218 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:528
5219 msgid "Libraries:"
5220 msgstr "लाइब्रेरीज़:"
5222 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:672
5223 msgid "Manual section:"
5224 msgstr "हस्तचालित खंड:"
5226 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:675
5227 #, fuzzy
5228 msgid ""
5229 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
5230 "digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
5231 msgstr "विभाग पृष्ठों खंड नाम के जरिए और अक्षर और नहीं "
5233 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
5234 #, fuzzy
5235 #| msgid "Available plugins"
5236 msgid "Available pretty printers"
5237 msgstr "उपलब्ध मुद्रक"
5239 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
5240 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
5241 #, c-format
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Loading Executable: %s\n"
5244 msgstr "लोड हो रहा है से. नहीं"
5246 #. The %s argument is a file name
5247 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
5248 #, fuzzy, c-format
5249 #| msgid "Leaving: %s"
5250 msgid "Loading Core: %s\n"
5251 msgstr "लोड हो रहा है कोर से. नहीं"
5253 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
5254 #, c-format
5255 #, fuzzy
5256 msgid ""
5257 "Unable to find: %s.\n"
5258 "Unable to initialize debugger.\n"
5259 "Make sure Anjuta is installed correctly."
5260 msgstr "को से. को Anjuta है."
5262 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
5265 msgstr "को प्रारंभ सत्र नहीं"
5267 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Loading Executable: "
5270 msgstr "लोड हो रहा है "
5272 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
5273 #, fuzzy
5274 msgid "No executable specified.\n"
5275 msgstr "नहीं नहीं"
5277 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
5280 msgstr "खोलें या को a process को प्रारंभ नहीं"
5282 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
5283 #, fuzzy
5284 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
5285 msgstr "त्रुटि नहीं"
5287 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
5290 msgstr "मेक gdb है पर सिस्टम नहीं"
5292 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Program exited normally\n"
5295 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5297 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
5298 #, c-format
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Program exited with error code %s\n"
5301 msgstr "प्रोग्राम के साथ त्रुटि कोड से. नहीं"
5303 #. The program has reached one breakpoint and will stop
5304 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
5305 #, c-format
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
5308 msgstr "ब्रेकपाइंट संख्या से. नहीं"
5310 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Function finished\n"
5313 msgstr "फंक्शन पूर्ण नहीं"
5315 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Stepping finished\n"
5318 msgstr "पूर्ण नहीं"
5320 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Location reached\n"
5323 msgstr "स्थान नहीं"
5325 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
5326 #, fuzzy
5327 msgid ""
5328 "The program is attached.\n"
5329 "Do you still want to stop the debugger?"
5330 msgstr "प्रोग्राम है को रोकें?"
5332 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
5333 #. * It is something like, "No such file or directory"
5334 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
5335 #, c-format
5336 #, fuzzy
5337 msgid ""
5338 "Unable to connect to remote target, %s\n"
5339 "Do you want to try again?"
5340 msgstr "को को रिमोट लक्ष्य से. को?"
5342 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Debugger connected\n"
5345 msgstr "डिबगर संबंधित नहीं"
5347 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Program attached\n"
5350 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5352 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
5353 #, fuzzy, c-format
5354 #| msgid "Attach to process"
5355 msgid "Attaching to process: %d…\n"
5356 msgstr "को process d नहीं"
5358 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
5359 #, fuzzy
5360 msgid ""
5361 "A process is already running.\n"
5362 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
5363 msgstr "A process है कार्यशील जैसा को और नया process?"
5365 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
5368 msgstr "Anjuta है को को स्वयं से."
5370 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Program terminated\n"
5373 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5375 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Program detached\n"
5378 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5380 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
5381 #, fuzzy, c-format
5382 #| msgid "Attach to process"
5383 msgid "Detaching the process…\n"
5384 msgstr "process नहीं"
5386 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Interrupting the process\n"
5389 msgstr "process नहीं"
5391 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
5392 #| msgid "Children"
5393 msgid "more children"
5394 msgstr "अधिक संतति"
5396 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
5397 #, c-format
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
5400 msgstr "भेज रहा है से. को process d"
5402 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Error whilst signaling the process."
5405 msgstr "त्रुटि process."
5407 #: ../plugins/gdb/plugin.c:118
5408 #, c-format
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
5411 msgstr "असफल को फीफो फ़ाइल named से. प्रोग्राम a टर्मिनल."
5413 #: ../plugins/gdb/plugin.c:202
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Cannot start terminal for debugging."
5416 msgstr "प्रारंभ टर्मिनल के लिए."
5418 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
5419 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
5420 #. * implementation details.
5421 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
5422 #. * which function is used for each type of variables.
5423 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
5424 #, c-format
5425 #, fuzzy
5426 msgid ""
5427 "The register function hasn't been found automatically in the following "
5428 "pretty printer files:\n"
5429 "%s\n"
5430 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
5431 "rows. Most of the time the register function name contains the word "
5432 "\"register\"."
5433 msgstr "फंक्शन पाया इंच अनुसरण कर रहा है फ़ाइल नहीं से. को भरें फंक्शन स्तम्भ पहले सक्रिय कर रहा है पंक्तियाँ का समय फंक्शन नाम रखता है शब्द."
5435 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Select a pretty printer file"
5438 msgstr "चुनें a फ़ाइल"
5440 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
5441 #| msgid "Active"
5442 msgid "Activate"
5443 msgstr "सक्रिय करें"
5445 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
5446 #. * function used to register pretty printers in gdb.
5447 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
5448 #| msgid "Register"
5449 msgid "Register Function"
5450 msgstr "पंजीकृत करें फंक्शन"
5452 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
5453 #| msgid "Debugger"
5454 msgid "Gdb Debugger"
5455 msgstr "Gdb डिबगर"
5457 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
5458 #| msgid "Files"
5459 msgid "Add Files:"
5460 msgstr "जोड़ें फ़ाइल:"
5462 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Add signed off by line"
5465 msgstr "जोड़ें बंद द्वारा लकीर"
5467 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
5468 msgid "Amend the previous commit"
5469 msgstr ""
5471 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Annotate this tag:"
5474 msgstr "यह:"
5476 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Append fetch data"
5479 msgstr "अंत में जोड़ें आँकड़ा"
5481 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Append signed-of- by line"
5484 msgstr "अंत में जोड़ें का द्वारा लकीर"
5486 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
5487 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5488 msgid "Author"
5489 msgstr "लेखक"
5491 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
5492 #| msgid "Project name:"
5493 msgid "Branch name:"
5494 msgstr "शाखा नाम:"
5496 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
5497 msgid "Branch:"
5498 msgstr "शाखा:"
5500 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
5501 #| msgid "Watches"
5502 msgid "Branches"
5503 msgstr "निगरानी"
5505 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
5506 msgid "Branches must be fully merged"
5507 msgstr ""
5509 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
5510 #| msgid "Watches"
5511 msgid "Branches:"
5512 msgstr "निगरानी"
5514 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
5515 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
5516 #| msgid "Change Value"
5517 msgid "Changes:"
5518 msgstr "परिवर्तन:"
5520 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Check out the branch after it is created"
5523 msgstr "जाँच बाहर पश्चात है"
5525 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Commit on fast-forward merges"
5528 msgstr "कमिट पर तेज आगे"
5530 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Commit to cherry pick:"
5533 msgstr "कमिट को:"
5535 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Commit to revert:"
5538 msgstr "कमिट को:"
5540 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5541 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5542 msgid "Date"
5543 msgstr "तारीख़"
5545 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Do not commit"
5548 msgstr "नहीं"
5550 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Do not follow tags"
5553 msgstr "नहीं अनुसरण करें"
5555 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Drop or enter revision here"
5558 msgstr "छोडें या एंटर"
5560 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Drop or type a revision here"
5563 msgstr "छोडें या क़िस्म a"
5565 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5566 msgid "E-mail:"
5567 msgstr "ई-मेल:"
5569 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Fetch remote branches after creation"
5572 msgstr "रिमोट पश्चात"
5574 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Folder to create patches in:"
5577 msgstr "फ़ोल्डर को इंच:"
5579 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5580 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
5581 msgid "Force"
5582 msgstr "बाध्य करें"
5584 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Generate patches relative to:"
5587 msgstr "बनाएँ (&G) को:"
5589 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5590 #| msgid "Call Graph"
5591 msgid "Graph"
5592 msgstr "ग्राफ"
5594 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5595 msgid "Hard"
5596 msgstr "कठिन"
5598 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5599 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Messages"
5602 msgid "Log Message:"
5603 msgstr "लॉग संदेश:"
5605 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Mailbox files to apply:"
5608 msgstr "डाक डिब्बा फ़ाइल को:"
5610 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5611 msgid "Mixed"
5612 msgstr "मिले-जुले"
5614 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5615 msgid "Mode:"
5616 msgstr "प्रकारः"
5618 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5621 msgstr "पिछला छोडें या एंटर a"
5623 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Push all branches and tags"
5626 msgstr "दबाएँ सभी और"
5628 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Push all tags"
5631 msgstr "दबाएँ सभी"
5633 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
5634 msgid "Rebase"
5635 msgstr "रिबेस"
5637 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5638 msgid "Remote Repositories:"
5639 msgstr "रिमोट रिपॉजिटरी:"
5641 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5642 #| msgid "Rule name:"
5643 msgid "Remote name:"
5644 msgstr "रिमोट नाम:"
5646 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5647 #| msgid "Remove all"
5648 msgid "Remove Files:"
5649 msgstr "हटाएँ फ़ाइल:"
5651 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5652 msgid "Repository Status:"
5653 msgstr "रेपोसिटरी स्थिति:"
5655 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5658 msgstr "रेपोसिटरी छोडें या क़िस्म a"
5660 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5663 msgstr "रेपोसिटरी छोडें या क़िस्म a"
5665 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Repository to pull from:"
5668 msgstr "रेपोसिटरी को से:"
5670 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Repository to push to:"
5673 msgstr "रेपोसिटरी को दबाएं को:"
5675 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5676 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5677 msgid "Revision"
5678 msgstr "संशोधन"
5680 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Revision to merge with:"
5683 msgstr "संशोधन को मिलाएं के साथ:"
5685 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5686 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5687 msgid "Short Log"
5688 msgstr "छोटा लॉग"
5690 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Show source revision in log message"
5693 msgstr "दिखाएँ श्रोत इंच संदेश"
5695 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5696 msgid "Sign this tag"
5697 msgstr "इस टैग को हस्ताक्षर करें"
5699 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5700 msgid "Soft"
5701 msgstr "सॉफ्ट"
5703 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5704 msgid "Squash"
5705 msgstr "Squash"
5707 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Stash Message (Optional):"
5710 msgstr "संदेश वैकल्पिक:"
5712 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Stash indexed changes"
5715 msgstr "सूचीबद्ध"
5717 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Stashed Changes:"
5720 msgstr "परिवर्तन:"
5722 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5723 #| msgid "Rule name:"
5724 msgid "Tag name:"
5725 msgstr "टैग नाम:"
5727 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5728 #| msgid "Tasks"
5729 msgid "Tags:"
5730 msgstr "टैगः"
5732 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5733 #, fuzzy
5734 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5735 msgstr "a असफल मिलाएं i"
5737 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Use a custom log message:"
5740 msgstr "उपयोग a पसंदीदा संदेश:"
5742 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Use custom author information:"
5745 msgstr "उपयोग पसंदीदा लेखक:"
5747 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5748 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5749 #, fuzzy
5750 msgid "View the Log for File/Folder:"
5751 msgstr "दृश्य लॉग के लिए फ़ाइल फ़ोल्डर:"
5753 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5756 msgstr "छोडें a फ़ाइल या क़िस्म a को a फ़ाइल या"
5758 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5761 msgstr "छोडें a फ़ाइल को a फ़ाइल या"
5763 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5764 msgid "page 1"
5765 msgstr "पृष्ठ 1"
5767 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5768 msgid "page 2"
5769 msgstr "पृष्ठ 2"
5771 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5772 #| msgid "Files"
5773 msgid "Add Files"
5774 msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
5776 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Please enter a remote name."
5779 msgstr "कृपया एंटर a रिमोट नाम."
5781 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Please enter a URL"
5784 msgstr "कृपया एंटर a URL"
5786 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
5787 #| msgid "Add Item"
5788 msgid "Add Remote"
5789 msgstr "जोड़ें रिमोट"
5791 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Apply Mailbox Files"
5794 msgstr "लागू करें डाक डिब्बा फ़ाइल"
5796 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5797 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5798 #: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5799 #, fuzzy
5800 msgid "No stash selected."
5801 msgstr "नहीं चयनित."
5803 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Check Out Files"
5806 msgstr "जाँच बाहर फ़ाइल"
5808 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
5809 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Please enter a log message."
5812 msgstr "कृपया एंटर a संदेश."
5814 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Please enter the commit author's name"
5817 msgstr "कृपया एंटर लेखक से. नाम"
5819 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5822 msgstr "कृपया एंटर लेखक से. e."
5824 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146
5825 #| msgid "Co_mment"
5826 msgid "Commit"
5827 msgstr "कमिट"
5829 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5830 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5831 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Please enter a revision."
5834 msgstr "कृपया एंटर a."
5836 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5837 msgid "Cherry Pick"
5838 msgstr ""
5840 #. Translators: default file name for git diff's output
5841 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Uncommitted Changes.diff"
5844 msgstr "परिवर्तन"
5846 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5847 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5848 #, c-format
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Commit %s.diff"
5851 msgstr "कमिट से."
5853 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5854 #, fuzzy
5855 msgid "No revision selected"
5856 msgstr "नहीं चयनित"
5858 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
5859 #| msgid "_Reset"
5860 msgid "Reset"
5861 msgstr "रीसेट"
5863 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Please enter a commit."
5866 msgstr "कृपया एंटर a."
5868 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5869 #| msgid "_Reset"
5870 msgid "Revert"
5871 msgstr "उलटें"
5873 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Please enter a branch name."
5876 msgstr "कृपया एंटर a नाम."
5878 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Please enter a tag name."
5881 msgstr "कृपया एंटर a नाम."
5883 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
5884 msgid "Create Tag"
5885 msgstr "बनाएँ टैग"
5887 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5888 #, fuzzy
5889 msgid "No remote selected."
5890 msgstr "नहीं रिमोट चयनित."
5892 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5893 #, fuzzy
5894 msgid "No tags selected."
5895 msgstr "नहीं चयनित."
5897 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5898 #, c-format
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Stash %i.diff"
5901 msgstr "i"
5903 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
5904 #, c-format
5905 #, fuzzy
5906 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5907 msgstr "<b> शाखा</b> से."
5909 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
5910 #, c-format
5911 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5912 msgstr "<b> टैग</b> %s"
5914 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
5915 #, c-format
5916 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5917 msgstr "<b> रिमोट</b> %s"
5919 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
5920 msgid "Merge"
5921 msgstr "मिलाएं"
5923 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5924 #: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5925 msgid "Git"
5926 msgstr "Git"
5928 #: ../plugins/git/git-pane.c:204
5929 msgid "Git Error"
5930 msgstr "Git Error"
5932 #: ../plugins/git/git-pane.c:210
5933 #| msgid "warning:"
5934 msgid "Git Warning"
5935 msgstr "Git चेतावनी"
5937 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
5938 msgid "Generate Patch Series"
5939 msgstr "Generate Patch Series"
5941 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Please enter a URL."
5944 msgstr "कृपया एंटर a URL."
5946 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246
5947 msgid "Pull"
5948 msgstr ""
5950 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238
5951 msgid "Push"
5952 msgstr "दबाएँ"
5954 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5955 #, fuzzy
5956 msgid "No remote selected"
5957 msgstr "नहीं रिमोट चयनित"
5959 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
5960 #| msgid "Remove all"
5961 msgid "Remove Files"
5962 msgstr "हटाएँ फ़ाइल"
5964 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
5965 #| msgid "Remove"
5966 msgid "Remote"
5967 msgstr "रिमोट"
5969 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
5970 msgid "URL"
5971 msgstr "URL"
5973 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
5974 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
5975 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5976 msgstr "<b> चयनित रिमोट</b>"
5978 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
5979 #, fuzzy
5980 msgid ""
5981 "No remote selected; using origin by default.\n"
5982 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5983 msgstr "नहीं रिमोट चयनित प्रयोग कर रहा है द्वारा डिफ़ॉल्ट दबाएं को a रिमोट एक से सूची ऊपर."
5985 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5986 #, fuzzy
5987 msgid "No conflicted files selected."
5988 msgstr "नहीं फ़ाइल चयनित."
5990 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5993 msgstr "परिवर्तन"
5995 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
5996 msgid "Changes to be committed"
5997 msgstr "परिवर्तन को कमिट किया जाना है"
5999 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Changed but not updated"
6002 msgstr "बदला नहीं"
6004 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
6005 #, fuzzy
6006 msgid "No staged files selected."
6007 msgstr "नहीं फ़ाइल चयनित."
6009 #: ../plugins/git/plugin.c:65
6010 msgid "Branch tools"
6011 msgstr "शाखा उपकरण"
6013 #: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Create a branch"
6016 msgstr "बनाएँ a"
6018 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
6019 msgid "Delete selected branches"
6020 msgstr "मिटाएँ चयनित शाखा"
6022 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Switch to the selected branch"
6025 msgstr "बदलें को चयनित"
6027 #: ../plugins/git/plugin.c:98
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Merge a revision into the current branch"
6030 msgstr "मिलाएं a"
6032 #: ../plugins/git/plugin.c:109
6033 #| msgid "Tools"
6034 msgid "Tag tools"
6035 msgstr "टैग उपकरण"
6037 #: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "Create"
6040 msgid "Create a tag"
6041 msgstr "बनाएँ a"
6043 #: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
6044 msgid "Delete selected tags"
6045 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
6047 #: ../plugins/git/plugin.c:138
6048 #| msgid "Change Value"
6049 msgid "Changes"
6050 msgstr "परिवर्तन"
6052 #: ../plugins/git/plugin.c:147
6053 #| msgid "_Discard changes"
6054 msgid "Commit changes"
6055 msgstr "कमिट परिवर्तन"
6057 #: ../plugins/git/plugin.c:154
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "_Discard changes"
6060 msgid "Diff uncommitted changes"
6061 msgstr "डिफ"
6063 #: ../plugins/git/plugin.c:155
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
6066 msgstr "दिखाएँ a का इंच"
6068 #: ../plugins/git/plugin.c:170
6069 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
6070 #| msgid "_Add"
6071 msgid "Add"
6072 msgstr "जोड़ें"
6074 #: ../plugins/git/plugin.c:171
6075 #| msgid "Icon file for the plugin"
6076 msgid "Add files to the index"
6077 msgstr "जोड़ें फ़ाइल को अनुक्रमणिका"
6079 #: ../plugins/git/plugin.c:179
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Remove files from the repository"
6082 msgstr "हटाएँ फ़ाइल से"
6084 #: ../plugins/git/plugin.c:186
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Check out"
6087 msgstr "जाँच बाहर"
6089 #: ../plugins/git/plugin.c:187
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Revert changes in unstaged files"
6092 msgstr "उलटें इंच फ़ाइल"
6094 #: ../plugins/git/plugin.c:194
6095 msgid "Unstage"
6096 msgstr ""
6098 #: ../plugins/git/plugin.c:195
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Remove staged files from the index"
6101 msgstr "हटाएँ फ़ाइल से अनुक्रमणिका"
6103 #: ../plugins/git/plugin.c:202
6104 msgid "Resolve conflicts"
6105 msgstr "परस्पर विरोध"
6107 #: ../plugins/git/plugin.c:203
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
6110 msgstr "चिह्नित चयनित फ़ाइल जैसे"
6112 #: ../plugins/git/plugin.c:214
6113 msgid "Remote repository tools"
6114 msgstr "रिमोट रिपोजिटरी उपकरण"
6116 #: ../plugins/git/plugin.c:222
6117 #, fuzzy
6118 #| msgid "Add to Project"
6119 msgid "Add a remote"
6120 msgstr "जोड़ें a रिमोट"
6122 #: ../plugins/git/plugin.c:223
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Add a remote repository"
6125 msgstr "जोड़ें a रिमोट"
6127 #: ../plugins/git/plugin.c:230
6128 msgid "Delete selected remote"
6129 msgstr "चयनित रिमोट मिटाएँ"
6131 #: ../plugins/git/plugin.c:231
6132 msgid "Delete a remote"
6133 msgstr "एक रिमोट मिटाएँ"
6135 #: ../plugins/git/plugin.c:239
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Push changes to a remote repository"
6138 msgstr "दबाएँ को a रिमोट"
6140 #: ../plugins/git/plugin.c:247
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Pull changes from a remote repository"
6143 msgstr "से a रिमोट"
6145 #: ../plugins/git/plugin.c:254
6146 msgid "Fetch"
6147 msgstr "पाएँ"
6149 #: ../plugins/git/plugin.c:255
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Fetch changes from remote repositories"
6152 msgstr "से रिमोट"
6154 #: ../plugins/git/plugin.c:270
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Rebase against selected remote"
6157 msgstr "चयनित रिमोट"
6159 #: ../plugins/git/plugin.c:271
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
6162 msgstr "प्रारंभ a को चयनित रिमोट"
6164 #: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
6165 #| msgid "_Continue"
6166 msgid "Continue"
6167 msgstr "जारी रखें"
6169 #: ../plugins/git/plugin.c:279
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
6172 msgstr "जारी रखें a के साथ परस्पर विरोध"
6174 #: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
6175 #| msgid "_Skip"
6176 msgid "Skip"
6177 msgstr "छोड़ें "
6179 #: ../plugins/git/plugin.c:287
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Skip the current revision"
6182 msgstr "छोड़ें "
6184 #: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
6185 #| msgid "_Abort"
6186 msgid "Abort"
6187 msgstr "छोड़ें"
6189 #: ../plugins/git/plugin.c:295
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
6192 msgstr "छोड़ें और लौटाएँ को state"
6194 #: ../plugins/git/plugin.c:306
6195 msgid "Stash tools"
6196 msgstr "स्टैश उपकरण"
6198 #: ../plugins/git/plugin.c:314
6199 msgid "Stash uncommitted changes"
6200 msgstr ""
6202 #: ../plugins/git/plugin.c:315
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
6205 msgstr "सहेजें"
6207 #: ../plugins/git/plugin.c:322
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Apply selected stash"
6210 msgstr "लागू करें चयनित"
6212 #: ../plugins/git/plugin.c:323
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
6215 msgstr "लागू करें पीछे ट्री"
6217 #: ../plugins/git/plugin.c:330
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Apply stash and restore index"
6220 msgstr "लागू करें और पुनर्भंडारण अनुक्रमणिका"
6222 #: ../plugins/git/plugin.c:331
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
6225 msgstr "लागू करें पीछे ट्री और अनुक्रमणिका"
6227 #: ../plugins/git/plugin.c:338
6228 msgid "Diff selected stash"
6229 msgstr "डिफ चयनित स्टैश"
6231 #: ../plugins/git/plugin.c:339
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Show a diff of the selected stash"
6234 msgstr "दिखाएँ a का चयनित"
6236 #: ../plugins/git/plugin.c:346
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Drop selected stash"
6239 msgstr "छोडें चयनित"
6241 #: ../plugins/git/plugin.c:347
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Delete the selected stash"
6244 msgstr "मिटाएँ चयनित"
6246 #: ../plugins/git/plugin.c:354
6247 #| msgid "Replace all matches"
6248 msgid "Clear all stashes"
6249 msgstr "सभी स्टैश साफ करें"
6251 #: ../plugins/git/plugin.c:355
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Delete all stashes in this repository"
6254 msgstr "मिटाएँ सभी इंच यह"
6256 #: ../plugins/git/plugin.c:366
6257 #| msgid "Revision"
6258 msgid "Revision tools"
6259 msgstr "संशोधन उपकरण"
6261 #: ../plugins/git/plugin.c:374
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Show commit diff"
6264 msgstr "दिखाएँ"
6266 #: ../plugins/git/plugin.c:375
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Show a diff of the selected revision"
6269 msgstr "दिखाएँ a का चयनित"
6271 #: ../plugins/git/plugin.c:382
6272 msgid "Cherry pick"
6273 msgstr "Cherry pick"
6275 #: ../plugins/git/plugin.c:383
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Merge an individual commit from another branch"
6278 msgstr "मिलाएं से"
6280 #: ../plugins/git/plugin.c:390
6281 #| msgid "Register"
6282 msgid "Reset/Revert"
6283 msgstr "रीसेट/ उलटें"
6285 #: ../plugins/git/plugin.c:398
6286 #| msgid "_Reset"
6287 msgid "Reset tree"
6288 msgstr "रीसेट ट्री"
6290 #: ../plugins/git/plugin.c:399
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Reset tree to a previous revision"
6293 msgstr "रीसेट ट्री को a"
6295 #: ../plugins/git/plugin.c:406
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Revert commit"
6298 msgstr "उलटें"
6300 #: ../plugins/git/plugin.c:407
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Revert a commit"
6303 msgstr "उलटें a"
6305 #: ../plugins/git/plugin.c:414
6306 #, fuzzy
6307 #| msgid "Patches"
6308 msgid "Patch series"
6309 msgstr "पैचेस"
6311 #: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Generate a patch series"
6314 msgstr "बनाएँ (&G) a"
6316 #: ../plugins/git/plugin.c:430
6317 #| msgid "All files"
6318 msgid "Mailbox files"
6319 msgstr "डाक डिब्बा फ़ाइल"
6321 #: ../plugins/git/plugin.c:438
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "All files"
6324 msgid "Apply mailbox files"
6325 msgstr "लागू करें फ़ाइल"
6327 #: ../plugins/git/plugin.c:439
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Apply patches from mailbox files"
6330 msgstr "लागू करें से फ़ाइल"
6332 #: ../plugins/git/plugin.c:447
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
6335 msgstr "जारी रखें लागू कर रहा है के साथ परस्पर विरोध"
6337 #: ../plugins/git/plugin.c:455
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Skip the current patch in the series"
6340 msgstr "छोड़ें  इंच"
6342 #: ../plugins/git/plugin.c:463
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
6345 msgstr "रूकें लागू कर रहा है और लौटाएँ ट्री को state"
6347 #: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
6348 msgid "Branch"
6349 msgstr "शाखा"
6351 #: ../plugins/git/plugin.c:696
6352 #, fuzzy
6353 #| msgid "Tasks"
6354 msgid "Git Tasks"
6355 msgstr "कार्य"
6357 #: ../plugins/git/plugin.c:758
6358 #| msgid "State"
6359 msgid "Status"
6360 msgstr "स्थिति"
6362 #: ../plugins/git/plugin.c:764
6363 #| msgid "Low"
6364 msgid "Log"
6365 msgstr "लॉग"
6367 #: ../plugins/git/plugin.c:775
6368 #| msgid "Tasks"
6369 msgid "Tags"
6370 msgstr "टैग्स"
6372 #: ../plugins/git/plugin.c:781
6373 #| msgid "Remove"
6374 msgid "Remotes"
6375 msgstr "हटाएँ"
6377 #: ../plugins/git/plugin.c:787
6378 #| msgid "State"
6379 msgid "Stash"
6380 msgstr "स्थिति"
6382 #: ../plugins/glade/plugin.c:460
6383 msgid "Select widgets in the workspace"
6384 msgstr "वर्क स्पेस में विजेट चुनें"
6386 #: ../plugins/glade/plugin.c:486
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
6389 msgstr "खीचें और आकार बदलें इंच"
6391 #: ../plugins/glade/plugin.c:514
6392 msgid "Loading Glade…"
6393 msgstr "ग्लेड लोड हो रहा है"
6395 #: ../plugins/glade/plugin.c:590
6396 msgid "Widgets"
6397 msgstr "विजेट्स"
6399 #: ../plugins/glade/plugin.c:595
6400 msgid "Palette"
6401 msgstr "रंग-पट्टिका"
6403 #: ../plugins/glade/plugin.c:718
6404 #, c-format
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Not local file: %s"
6407 msgstr "नहीं स्थानीय फ़ाइल से."
6409 #: ../plugins/glade/plugin.c:764
6410 #, c-format
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Could not open %s"
6413 msgstr "नहीं खोलें से."
6415 #: ../plugins/glade/plugin.c:821
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Could not create a new glade project."
6418 msgstr "नहीं a नया."
6420 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
6421 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
6422 #, c-format
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Glade project '%s' saved"
6425 msgstr "से."
6427 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
6428 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Invalid Glade file name"
6431 msgstr "अवैध फ़ाइल नाम"
6433 #. text style in editor
6434 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
6435 #| msgid "Signal"
6436 msgid "Diagonal"
6437 msgstr "तिर्यक"
6439 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Error message indicator style:"
6442 msgstr "त्रुटि संदेश शैली:"
6444 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
6445 msgid "Errors:"
6446 msgstr "त्रुटियाँ:"
6448 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "Editor"
6451 msgid "Indicators"
6452 msgstr "संपादक"
6454 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6455 #| msgid "Messages"
6456 msgid "Message colors"
6457 msgstr "संदेश रंग"
6459 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Normal message indicator style:"
6462 msgstr "सामान्य संदेश शैली:"
6464 #. text style in editor
6465 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Strike-Out"
6468 msgstr "बाहर"
6470 #. text style in editor
6471 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "Underlined"
6474 msgid "Underline-Plain"
6475 msgstr "रेखांकित सादा"
6477 #. text style in editor
6478 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Underlined"
6481 msgid "Underline-Squiggle"
6482 msgstr "रेखांकित"
6484 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6485 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid "Underlined"
6488 msgid "Underline-TT"
6489 msgstr "रेखांकित"
6491 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Warning message indicator style:"
6494 msgstr "चेतावनी संदेश शैली:"
6496 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
6497 msgid "Warnings:"
6498 msgstr "चेतावनियाँ:"
6500 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
6501 msgid "Close all message tabs"
6502 msgstr "बंद करें सभी संदेश"
6504 #: ../plugins/message-view/message-view.c:497
6505 msgid "Icon"
6506 msgstr "प्रतीक"
6508 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
6509 #: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
6510 #: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
6511 msgid "Messages"
6512 msgstr "संदेश"
6514 #: ../plugins/message-view/message-view.c:869
6515 #, c-format
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Error writing %s"
6518 msgstr "त्रुटि से."
6520 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6521 #| msgid "_Next Message"
6522 msgid "_Copy Message"
6523 msgstr "संदेश का नक़ल लें"
6525 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
6526 #| msgid "Save message"
6527 msgid "Copy message"
6528 msgstr "संदेश का नक़ल लें"
6530 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6531 msgid "_Next Message"
6532 msgstr "अगला संदेश (_N)"
6534 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
6535 msgid "Next message"
6536 msgstr "अगला संदेश"
6538 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6539 msgid "_Previous Message"
6540 msgstr "पूर्व संदेश (_P)"
6542 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
6543 msgid "Previous message"
6544 msgstr "पिछला संदेश"
6546 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6547 msgid "_Save Message"
6548 msgstr "सहेजें संदेश"
6550 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
6551 msgid "Save message"
6552 msgstr "संदेश सहेजें"
6554 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
6555 msgid "Next/Previous Message"
6556 msgstr "अगला पिछला संदेश"
6558 #: ../plugins/message-view/plugin.c:268
6559 #, c-format
6560 #, fuzzy
6561 msgid "%d Message"
6562 msgid_plural "%d Messages"
6563 msgstr[0] "d संदेश"
6564 msgstr[1] "d संदेश"
6566 #: ../plugins/message-view/plugin.c:277
6567 #, c-format
6568 #, fuzzy
6569 msgid "%d Info"
6570 msgid_plural "%d Infos"
6571 msgstr[0] "d सूचना"
6572 msgstr[1] "d सूचना"
6574 #: ../plugins/message-view/plugin.c:286
6575 #, c-format
6576 #, fuzzy
6577 msgid "%d Warning"
6578 msgid_plural "%d Warnings"
6579 msgstr[0] "d चेतावनी"
6580 msgstr[1] "d चेतावनी"
6582 #: ../plugins/message-view/plugin.c:295
6583 #, c-format
6584 #, fuzzy
6585 msgid "%d Error"
6586 msgid_plural "%d Errors"
6587 msgstr[0] "d त्रुटि"
6588 msgstr[1] "d त्रुटि"
6590 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:460
6591 #, c-format
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Unable to parse make file"
6594 msgstr "को फ़ाइल"
6596 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
6597 msgid "Add _Package"
6598 msgstr "जोड़ें पैकेज"
6600 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Add _module"
6603 msgstr "जोड़ें"
6605 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
6606 #| msgid "Patches"
6607 msgid "Packages"
6608 msgstr "संकुल"
6610 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Select Package to add:"
6613 msgstr "चुनें पैकेज को जोड़ें:"
6615 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "Select a plugin"
6618 msgid "Select package"
6619 msgstr "चुनें पैकेज"
6621 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6622 #, fuzzy
6623 msgid "File/Directory to patch"
6624 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका को"
6626 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
6627 msgid "Patch file"
6628 msgstr "पैच फ़ाइल"
6630 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
6631 msgid "Patches"
6632 msgstr "पैचेस"
6634 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6637 msgstr "कृपया निर्देशिका"
6639 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6640 msgid "Patch"
6641 msgstr "पैच"
6643 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
6644 #, c-format
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Patching %s using %s\n"
6647 msgstr "से. प्रयोग कर रहा है से. नहीं"
6649 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Patching…\n"
6652 msgstr "नहीं"
6654 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
6655 #| msgid "Patch Plugin"
6656 msgid "Patching…"
6657 msgstr "पैच प्लगिन"
6659 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
6660 #, fuzzy
6661 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6662 msgstr "इंतजार करें जबतक पूर्ण."
6664 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
6665 #, fuzzy
6666 msgid ""
6667 "Patch failed.\n"
6668 "Please review the failure messages.\n"
6669 "Examine and remove any rejected files.\n"
6670 msgstr "असफल और मिटाएँ कोई फ़ाइल नहीं"
6672 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Patching complete"
6675 msgstr "पूर्ण"
6677 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6678 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
6679 msgid "Dry run"
6680 msgstr ""
6682 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6683 #, fuzzy
6684 msgid "File/Directory to patch:"
6685 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका को:"
6687 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Patch file:"
6690 msgstr "फ़ाइल:"
6692 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Patch level:"
6695 msgstr "स्तर:"
6697 #. Action name
6698 #. Stock icon, if any
6699 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
6700 msgid "_Tools"
6701 msgstr "औजार (_T)"
6703 #. Action name
6704 #. Stock icon, if any
6705 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid "Patches"
6708 msgid "_Patch…"
6709 msgstr "पैचेस"
6711 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Patch files/directories"
6714 msgstr "फ़ाइल"
6716 #: ../plugins/project-import/plugin.c:79
6717 #: ../plugins/project-import/plugin.c:183
6718 #, c-format
6719 #, fuzzy
6720 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6721 msgstr "A फ़ाइल named से. उपस्थित है को?"
6723 #: ../plugins/project-import/plugin.c:218
6724 #, c-format
6725 #, fuzzy
6726 msgid ""
6727 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
6728 "the project directory."
6729 msgstr "A फ़ाइल named से. से. जाँच यदि लिखें अभिगम को निर्देशिका."
6731 #: ../plugins/project-import/plugin.c:282
6732 #, c-format
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Please select a project backend to open %s."
6735 msgstr "कृपया a को खोलें से.."
6737 #: ../plugins/project-import/plugin.c:287
6738 #| msgid "Open with:"
6739 msgid "Open With"
6740 msgstr "इसके साथ खोलें"
6742 #: ../plugins/project-import/plugin.c:302
6743 #, c-format
6744 #, fuzzy
6745 msgid ""
6746 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
6747 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6748 msgstr "नहीं a के लिए निर्देशिका से. कृपया a निर्देशिका या को a संस्करण का Anjuta."
6750 #: ../plugins/project-import/plugin.c:368
6751 #: ../plugins/project-import/plugin.c:424
6752 #, c-format
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6755 msgstr "बाहर यूआरआई से. त्रुटि से."
6757 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6758 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6759 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
6760 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
6761 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
6762 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
6763 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
6764 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
6765 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6766 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
6767 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
6768 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
6769 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
6770 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
6771 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
6772 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
6773 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
6774 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
6775 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
6776 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
6777 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
6778 msgid "Destination:"
6779 msgstr "गंतव्य:"
6781 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Import from folder"
6784 msgstr "आयात से"
6786 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "A version control system plugin"
6789 msgid "Import from version control system"
6790 msgstr "आयात से संस्करण नियंत्रण सिस्टम"
6792 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6793 #| msgid "Project options"
6794 msgid "Import options"
6795 msgstr "आयात विकल्प"
6797 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6798 #| msgid "_Location:"
6799 msgid "Location:"
6800 msgstr "स्थानः"
6802 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6803 #| msgid "Project name:"
6804 msgid "Project name"
6805 msgstr "परियोजना नाम"
6807 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
6808 #, fuzzy
6809 #| msgid "Close project"
6810 msgid "Import project"
6811 msgstr "आयात"
6813 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
6814 msgid "Import"
6815 msgstr "आयात"
6817 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
6818 msgid "Add Library"
6819 msgstr "जोड़ें लाइब्रेरी"
6821 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
6822 #| msgid "Source:"
6823 msgid "Add Source"
6824 msgstr "जोड़ें स्रोत"
6826 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Browse other nodes"
6829 msgstr "ब्राउज़ अन्य"
6831 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6832 #| msgid "Module"
6833 msgid "Modules:"
6834 msgstr "मॉड्यूल्स:"
6836 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6837 #| msgid "Project options"
6838 msgid "More options:"
6839 msgstr "अधिक विकल्प:"
6841 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6842 #| msgid "Directory"
6843 msgid "New Directory"
6844 msgstr "नई डिरेक्ट्री..."
6846 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6847 msgid "New Library"
6848 msgstr "नयी लाइब्रेरी"
6850 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6851 msgid "New Target"
6852 msgstr "नया लक्ष्य"
6854 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6855 msgid "Package list:"
6856 msgstr "पैकेज सूची:"
6858 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Select the _target for the library:"
6861 msgstr "चुनें लक्ष्य के लिए:"
6863 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Select the _target for the new source files:"
6866 msgstr "चुनें लक्ष्य के लिए नया श्रोत फ़ाइल:"
6868 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6869 #| msgid "Source:"
6870 msgid "Source files:"
6871 msgstr "स्रोत फ़ाइलें:"
6873 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Specify _where to create the directory:"
6876 msgstr "को निर्देशिका:"
6878 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Specify _where to create the target:"
6881 msgstr "को लक्ष्य:"
6883 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6884 #| msgid "Project name:"
6885 msgid "Target _name:"
6886 msgstr "लक्ष्य नाम:"
6888 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6889 msgid "Target _type:"
6890 msgstr "लक्ष्य क़िस्म:"
6892 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6893 msgid "TargetTypes"
6894 msgstr ""
6896 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6897 #| msgid "Directory"
6898 msgid "_Directory name:"
6899 msgstr "निर्देशिका नाम:"
6901 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6902 #| msgid "Rule name:"
6903 msgid "_Module name:"
6904 msgstr "मोड्यूल नाम:"
6906 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6907 #, fuzzy
6908 msgid "_New library…"
6909 msgstr "नया"
6911 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
6912 #, fuzzy
6913 msgid "_Select file to add…"
6914 msgstr "चुनें फ़ाइल को जोड़ें"
6916 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6917 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
6918 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
6919 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1618 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
6920 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6921 msgid "Project"
6922 msgstr "परियोजना"
6924 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Pixbuf Object"
6927 msgid "GbfProject Object"
6928 msgstr "वस्तु"
6930 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:727
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "project name"
6933 msgid "No project loaded"
6934 msgstr "नहीं लोड हो गया"
6936 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Refreshing symbol tree…"
6939 msgstr "ताजा करना ट्री"
6941 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
6942 #, c-format
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Failed to refresh project: %s"
6945 msgstr "असफल को से."
6947 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6948 #, fuzzy
6949 msgid ""
6950 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6951 "\n"
6952 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है समूह से नहीं नहीं"
6954 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
6955 #, fuzzy
6956 msgid ""
6957 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6958 "\n"
6959 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है लक्ष्य से नहीं नहीं"
6961 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
6962 #, fuzzy
6963 msgid ""
6964 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6965 "\n"
6966 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है श्रोत फ़ाइल से नहीं नहीं"
6968 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
6969 #, fuzzy
6970 msgid ""
6971 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6972 "\n"
6973 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है पैकेज से नहीं नहीं"
6975 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
6976 #, fuzzy
6977 msgid ""
6978 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6979 "\n"
6980 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है से नहीं नहीं"
6982 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
6983 #, fuzzy
6984 msgid ""
6985 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6986 "\n"
6987 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है से नहीं नहीं"
6989 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
6990 #, c-format
6991 msgid "Group: %s\n"
6992 msgstr "समूह: %s\n"
6994 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
6995 #, c-format
6996 msgid "Target: %s\n"
6997 msgstr "लक्ष्य: %s\n"
6999 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
7000 #, c-format
7001 #| msgid "Source:"
7002 msgid "Source: %s\n"
7003 msgstr "स्रोत: %s\n"
7005 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
7006 #, c-format
7007 #| msgid "Shortcut:"
7008 msgid "Shortcut: %s\n"
7009 msgstr "शॉर्टकट: %s\n"
7011 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
7012 #, c-format
7013 #| msgid "Module"
7014 msgid "Module: %s\n"
7015 msgstr "मोड्यूल: %s\n"
7017 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
7018 #, c-format
7019 msgid "Package: %s\n"
7020 msgstr "पैकेज: %s\n"
7022 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
7023 #, fuzzy
7024 msgid "The group will be deleted from the file system."
7025 msgstr "समूह से फ़ाइल सिस्टम."
7027 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
7028 #, fuzzy
7029 msgid "The group will not be deleted from the file system."
7030 msgstr "समूह नहीं से फ़ाइल सिस्टम."
7032 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
7033 #, fuzzy
7034 msgid "The source file will be deleted from the file system."
7035 msgstr "श्रोत फ़ाइल से फ़ाइल सिस्टम."
7037 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
7038 #, fuzzy
7039 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
7040 msgstr "श्रोत फ़ाइल नहीं से फ़ाइल सिस्टम."
7042 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Configure Project"
7045 msgid "Confirm remove"
7046 msgstr "मिटाने की पुष्टि करें"
7048 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
7049 #, c-format
7050 #, fuzzy
7051 msgid ""
7052 "Failed to remove '%s':\n"
7053 "%s"
7054 msgstr "असफल को मिटाएँ से. नहीं से."
7056 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
7057 #, c-format
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
7060 msgstr "असफल को यूआरआई सूचना का से. से."
7062 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
7063 msgid "_Project"
7064 msgstr "प्रोजेक्ट (_P)"
7066 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
7067 #| msgid "Directory"
7068 msgid "New _Directory…"
7069 msgstr "नया निर्देशिका"
7071 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
7072 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Add a new directory to the project"
7075 msgstr "जोड़ें a नया निर्देशिका को"
7077 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
7078 msgid "New _Target…"
7079 msgstr "नया लक्ष्य"
7081 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
7082 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Add a new target to the project"
7085 msgstr "जोड़ें a नया लक्ष्य को"
7087 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Add _Source File…"
7090 msgstr "जोड़ें स्रोत फ़ाइल"
7092 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
7093 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7094 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Add a source file to a target"
7097 msgstr "जोड़ें a श्रोत फ़ाइल को a लक्ष्य"
7099 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
7100 msgid "Add _Library…"
7101 msgstr "जोड़ें लाइब्रेरी"
7103 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Add a module to a target"
7106 msgstr "जोड़ें a को a लक्ष्य"
7108 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
7109 msgid "New _Library…"
7110 msgstr "नया लाइब्रेरी"
7112 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Add a new package to the project"
7115 msgstr "जोड़ें a नया पैकेज को"
7117 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
7118 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7119 msgid "_Properties"
7120 msgstr "गुण (_P)"
7122 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
7123 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:530
7124 msgid "Project properties"
7125 msgstr "परियोजना गुण"
7127 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Close Pro_ject"
7130 msgstr "बंद करें"
7132 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
7133 msgid "Close project"
7134 msgstr "परियोजना बन्द करें"
7136 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
7137 #| msgid "Directory"
7138 msgid "New _Directory"
7139 msgstr "नया निर्देशिका"
7141 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
7142 msgid "New _Target"
7143 msgstr "नया लक्ष्य"
7145 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7146 msgid "Add _Source File"
7147 msgstr "जोड़ें स्रोत फ़ाइल"
7149 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7150 msgid "Add _Library"
7151 msgstr "जोड़ें लाइब्रेरी"
7153 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Add a library to a target"
7156 msgstr "जोड़ें a को a लक्ष्य"
7158 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7159 msgid "New _Library"
7160 msgstr "नयी लाइब्रेरी (_L)"
7162 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Add a new library to the project"
7165 msgstr "जोड़ें a नया को"
7167 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "Add to Project"
7170 msgid "_Add to Project"
7171 msgstr "जोड़ें को परियोजना"
7173 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Properties of group/target/source"
7176 msgstr "गुण का समूह लक्ष्य श्रोत"
7178 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7179 msgid "Re_move"
7180 msgstr "हटाएं (_m)"
7182 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Remove from project"
7185 msgstr "हटाएँ से"
7187 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7188 #| msgid "_Abort"
7189 msgid "_Sort"
7190 msgstr "छाँटें (_S)"
7192 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Shortcuts"
7195 msgid "Sort shortcuts"
7196 msgstr "छाँटें"
7198 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
7199 #, c-format
7200 #, fuzzy
7201 msgid ""
7202 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
7203 "view) %s: %s\n"
7204 msgstr "असफल को है नहीं से. से. नहीं"
7206 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Update project view…"
7209 msgstr "अद्यतन"
7211 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
7212 #, c-format
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Loading project: %s"
7215 msgstr "लोड हो रहा है से."
7217 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
7218 #, c-format
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Error closing project: %s"
7221 msgstr "त्रुटि से."
7223 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1597
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Project manager actions"
7226 msgstr "परियोजना"
7228 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Project manager popup actions"
7231 msgstr "परियोजना पॉपअप"
7233 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2347
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "_Install Project"
7236 msgid "Initializing Project…"
7237 msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है परियोजना"
7239 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2350
7240 #| msgid "Project name:"
7241 msgid "Project Loaded"
7242 msgstr "परियोजना लोड किया"
7244 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
7245 #. {
7246 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
7247 #. uri = g_strdup(file);
7248 #. }
7249 #. else
7250 #. uri = g_strdup("");
7251 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:290
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Select sources…"
7254 msgstr "चुनें"
7256 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:372
7257 #, fuzzy
7258 msgid " This property is not modifiable."
7259 msgstr "है नहीं."
7261 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:533
7262 #| msgid "Group properties"
7263 msgid "Directory properties"
7264 msgstr "निर्देशिका गुण"
7266 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:536
7267 msgid "Target properties"
7268 msgstr "लक्ष्य गुण"
7270 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539
7271 #| msgid "Group properties"
7272 msgid "Source properties"
7273 msgstr "स्रोत गुण"
7275 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
7276 #| msgid "Group properties"
7277 msgid "Module properties"
7278 msgstr "मोड्यूल गुण"
7280 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:545
7281 #| msgid "Properties"
7282 msgid "Package properties"
7283 msgstr "पैकेज गुण"
7285 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:548
7286 #| msgid "Group properties"
7287 msgid "Unknown properties"
7288 msgstr "अज्ञात गुण"
7290 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:946
7291 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:957
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Cannot add group"
7294 msgstr "जोड़ें समूह"
7296 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:958
7297 #, fuzzy
7298 msgid "No parent group selected"
7299 msgstr "नहीं जनक समूह चयनित"
7301 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1172
7302 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1182
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Cannot add source files"
7305 msgstr "जोड़ें श्रोत फ़ाइल"
7307 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1183
7308 #, fuzzy
7309 msgid "The selected node cannot contain source files."
7310 msgstr "चयनित नोड श्रोत फ़ाइल."
7312 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1369
7313 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1380
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Cannot add target"
7316 msgstr "जोड़ें लक्ष्य"
7318 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1381
7319 #, fuzzy
7320 msgid "No group selected"
7321 msgstr "नहीं समूह चयनित"
7323 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1540
7324 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1551
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Cannot add modules"
7327 msgstr "जोड़ें मौड्यूल"
7329 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1552
7330 #, fuzzy
7331 msgid "No target has been selected"
7332 msgstr "नहीं लक्ष्य चयनित"
7334 #. Missing module name
7335 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Missing module name"
7338 msgstr "अनुपस्थित नाम"
7340 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1817
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Cannot add packages"
7343 msgstr "जोड़ें संकुल"
7345 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
7346 msgid "Details"
7347 msgstr "विवरण"
7349 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
7350 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
7351 msgid "Error"
7352 msgstr "त्रुटि"
7354 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
7355 #| msgid "warning:"
7356 msgid "Warning"
7357 msgstr "चेतावनी"
7359 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
7360 #| msgid "Messages"
7361 msgid "Message"
7362 msgstr "संदेश"
7364 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Confirm the following information:"
7367 msgstr "संपुष्ट करें अनुसरण कर रहा है:"
7369 #. The project type is translated too, it is something like
7370 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7371 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
7372 #, fuzzy, c-format
7373 #| msgid "Project name:"
7374 msgid "Project Type: %s\n"
7375 msgstr "परियोजना प्रकार से. नहीं"
7377 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
7378 #, c-format
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Unable to find any project template in %s"
7381 msgstr "को कोई इंच से."
7383 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
7384 #, c-format
7385 #, fuzzy
7386 msgid ""
7387 "\n"
7388 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7389 msgstr "से. है कृपया एंटर."
7391 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
7392 #, c-format
7393 #, fuzzy
7394 msgid ""
7395 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
7396 "\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
7397 "it."
7398 msgstr "क्षेत्र से. रखता है अक्षर या अनुसरण कर रहा है अक्षर अन्दर a डैश कृपया."
7400 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
7401 #, c-format
7402 #, fuzzy
7403 msgid ""
7404 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
7405 "$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
7406 "leading dash. Please fix it."
7407 msgstr "क्षेत्र से. रखता है अक्षर अनुसरण कर रहा है अक्षर या निर्देशिका अन्दर a डैश कृपया."
7409 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
7410 #, c-format
7411 #| msgid "Unknown"
7412 msgid "Unknown error."
7413 msgstr "अज्ञात त्रुटि."
7415 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
7416 #, c-format
7417 #, fuzzy
7418 msgid ""
7419 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7420 "cannot be written. Do you want to continue?"
7421 msgstr "निर्देशिका से. है नहीं खाली परियोजना यदि कुछ फ़ाइल को?"
7423 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
7424 #, c-format
7425 #, fuzzy
7426 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7427 msgstr "फ़ाइल से. उपस्थित है को?"
7429 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
7430 msgid "Invalid entry"
7431 msgstr "अवैध प्रविष्टि"
7433 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Dubious entry"
7436 msgstr "प्रविष्टि"
7438 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
7439 #, c-format
7440 #, fuzzy
7441 msgid ""
7442 "\n"
7443 "Missing programs: %s."
7444 msgstr "प्रोग्राम्स से.."
7446 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
7447 #, c-format
7448 #, fuzzy
7449 msgid ""
7450 "\n"
7451 "Missing packages: %s."
7452 msgstr "संकुल से.."
7454 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
7455 #, fuzzy
7456 msgid ""
7457 "Some important programs or development packages required to build this "
7458 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7459 "generating the project.\n"
7460 msgstr "कुछ प्रोग्राम्स या संकुल जरूरी को यह गुम कृपया पहले बनाया जा रहा है नहीं"
7462 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Install missing packages"
7465 msgstr "संस्थापित करें गुम संकुल"
7467 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
7468 #, fuzzy
7469 msgid ""
7470 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
7471 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7472 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
7473 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
7474 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
7475 "your Application Manager."
7476 msgstr "गुम प्रोग्राम्स part का कुछ वितरण संकुल और के लिए इंच अनुप्रयोग प्रबंधक संकुल इंच विशेष संकुल वितरण जुटाता है को का पर अंत के साथ a या इंच पैकेज नाम और पाया द्वारा खोज रहा है इंच अनुप्रयोग प्रबंधक."
7478 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
7479 msgid "Missing components"
7480 msgstr "अनुपस्थित घटक"
7482 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
7483 #, c-format
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
7486 msgstr "को प्रयोक्ता अतरफलक से.."
7488 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
7489 #, fuzzy
7490 msgid "New project has been created successfully."
7491 msgstr "नया."
7493 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7494 #, fuzzy
7495 msgid "New project creation has failed."
7496 msgstr "नया असफल."
7498 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
7499 #, c-format
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Skipping %s: file already exists"
7502 msgstr "से. फ़ाइल उपस्थित है"
7504 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
7505 #, c-format
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7508 msgstr "से. असफल को निर्देशिका"
7510 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
7511 #, c-format
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7514 msgstr "से. प्रयोग कर रहा है से."
7516 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
7517 #, c-format
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Creating %s … %s"
7520 msgstr "से. से."
7522 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7523 #. * cp foobar.c project
7524 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
7525 #, fuzzy, c-format
7526 #| msgid "Entering: %s"
7527 msgid "Executing: %s"
7528 msgstr "से."
7530 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7531 #, c-format
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
7534 msgstr "को से. से."
7536 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
7537 #, fuzzy
7538 msgid "New Project Assistant"
7539 msgstr "नया परियोजना सहायक"
7541 #: ../plugins/project-wizard/property.c:341
7542 msgid "Select directory"
7543 msgstr "डैरक्टरी चुनो"
7545 #: ../plugins/project-wizard/property.c:358
7546 #| msgid "Select _All"
7547 msgid "Select file"
7548 msgstr "फ़ाइल चुनें"
7550 #: ../plugins/project-wizard/property.c:408 ../plugins/tools/editor.c:522
7551 #| msgid "Select a plugin"
7552 msgid "Select an Image File"
7553 msgstr "चित्र फाइल चुनें"
7555 #: ../plugins/project-wizard/property.c:433
7556 #: ../plugins/project-wizard/property.c:521 ../plugins/tools/editor.c:556
7557 #: ../plugins/tools/editor.c:703
7558 #| msgid "Choose file"
7559 msgid "Choose Icon"
7560 msgstr "प्रतीक चुनें"
7562 #: ../plugins/project-wizard/property.c:491
7563 msgid "Choose directory"
7564 msgstr "चुनें निर्देशिका"
7566 #: ../plugins/project-wizard/property.c:495
7567 msgid "Choose file"
7568 msgstr "फाइल चुनें"
7570 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7571 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "A generic Xlib project"
7574 msgid "A generic minimal and flat project"
7575 msgstr "A और"
7577 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7578 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7579 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7580 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7581 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7582 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7583 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
7585 msgid "Add C++ support:"
7586 msgstr "C++ समर्थन जोड़ें:"
7588 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7589 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7590 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7591 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7592 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7593 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7594 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7595 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7596 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7597 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7598 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7599 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
7600 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Add shared library support:"
7603 msgstr "जोड़ें समर्थन:"
7605 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7606 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7607 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7608 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7609 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7610 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7611 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7612 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7615 msgstr "सी समर्थन को सी श्रोत फ़ाइल बिल्ट"
7617 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7618 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7619 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7620 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7621 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7622 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7623 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7624 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7625 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7626 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7627 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7628 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
7629 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7632 msgstr "समर्थन के लिए इंच"
7634 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7635 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7636 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
7637 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7638 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7639 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
7640 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7641 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7642 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7643 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7644 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7645 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
7646 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7647 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
7648 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
7649 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7650 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7651 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7652 msgid "Author:"
7653 msgstr "लेखकः"
7655 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7656 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7657 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7658 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
7659 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7660 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7661 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7662 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
7663 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
7664 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7665 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7666 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7667 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7668 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7669 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7670 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7671 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7672 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
7673 msgid "Basic information"
7674 msgstr "बेसिक सूचना"
7676 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7677 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7678 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7679 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7680 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7681 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
7682 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7683 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7684 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7685 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7686 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7687 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7688 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
7689 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7690 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7691 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7692 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7693 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
7694 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7695 msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7697 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
7698 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
7699 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
7700 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7701 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
7702 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
7703 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7704 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7705 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7706 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7707 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7708 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7709 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Check the packages that your project requires"
7712 msgstr "जाँच संकुल"
7714 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7715 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7717 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7718 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7719 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
7720 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7721 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
7722 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
7723 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7724 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
7725 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7726 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7727 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7728 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7729 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Configure external packages"
7732 msgstr "कॉन्फ़िगर संकुल"
7734 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7735 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
7736 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
7737 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
7738 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7739 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
7740 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
7741 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7742 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7743 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
7744 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
7745 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
7746 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
7747 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
7748 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7749 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Configure external packages:"
7752 msgstr "कॉन्फ़िगर संकुल:"
7754 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7755 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7756 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7757 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7758 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7759 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
7760 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7761 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7762 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7763 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7764 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
7765 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7766 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7767 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7768 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7769 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7770 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
7771 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7772 msgid "Email address:"
7773 msgstr "ई-मेल पताः"
7775 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7776 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7777 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
7778 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7779 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7780 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
7781 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7782 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7783 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7784 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7785 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7786 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7787 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7788 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7789 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7790 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7791 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
7792 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
7793 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7794 msgid "General Project Information"
7795 msgstr "सामान्य प्रोजेक्ट सूचना"
7797 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7798 msgid "Generic (Minimal)"
7799 msgstr "जेनेरिक (Minimal)"
7801 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7802 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7803 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7804 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
7805 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7806 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7807 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7808 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7809 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7810 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7811 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7812 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7813 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7814 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7815 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7816 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7817 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
7818 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
7819 msgid "License"
7820 msgstr "लाइसेंस"
7822 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7823 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7824 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7825 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7826 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7827 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
7828 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7829 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7830 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7831 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7832 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7833 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
7834 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7835 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7836 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7837 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7838 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
7839 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7840 #, fuzzy
7841 msgid "No license"
7842 msgstr "नहीं"
7844 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7845 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7846 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7847 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7848 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7849 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7850 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7851 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7852 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7853 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7854 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7855 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
7856 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7857 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7858 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7859 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7860 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
7861 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Options for project build system"
7864 msgstr "विकल्प के लिए सिस्टम"
7866 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7867 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7868 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7869 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7870 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
7871 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7872 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7873 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7874 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7875 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7876 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7877 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7878 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
7879 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7880 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
7881 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7882 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7883 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
7884 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
7885 msgid "Project Name:"
7886 msgstr "परियोजना नाम:"
7888 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
7889 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7890 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
7891 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7892 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7893 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7894 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7895 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7896 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7897 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
7898 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7899 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
7900 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7901 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
7902 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7903 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7904 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7905 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
7906 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7907 msgid "Project options"
7908 msgstr "परियोजना विकल्प "
7910 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
7911 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7912 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
7913 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7914 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7915 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
7916 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
7917 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
7918 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
7919 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
7920 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
7921 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7922 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7923 msgid "Required Packages:"
7924 msgstr "आवश्यक संकुल:"
7926 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
7927 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
7928 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
7929 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7930 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7931 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7932 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
7933 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
7934 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
7935 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
7936 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
7937 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
7938 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
7939 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
7940 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
7941 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7942 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7943 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Select code license"
7946 msgstr "चुनें कोड"
7948 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
7949 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
7950 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
7951 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
7952 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
7953 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
7954 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
7955 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
7956 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
7957 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
7958 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
7959 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
7960 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
7961 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
7962 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
7963 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7966 msgstr "उपयोग को जोड़ें समर्थन से अन्य संकुल"
7968 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
7969 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
7970 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
7971 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7972 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
7973 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
7974 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
7975 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
7976 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
7977 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
7978 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
7979 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
7980 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
7981 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
7982 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
7983 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
7984 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
7985 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
7986 msgid "project name"
7987 msgstr "प्रोजेक्ट नाम"
7989 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7990 msgid "A generic project"
7991 msgstr "जेनेरिक प्रोजेक्ट"
7993 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7994 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7995 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7996 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7997 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7998 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7999 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
8000 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
8001 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
8002 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
8003 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
8004 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
8005 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
8006 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
8007 msgid "Add internationalization:"
8008 msgstr "अंतराष्ट्रीयकरण जोड़ें:"
8010 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
8011 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
8012 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
8013 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
8014 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
8015 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
8016 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
8017 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
8018 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
8019 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
8020 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
8021 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
8022 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
8023 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
8024 #, fuzzy
8025 msgid ""
8026 "Adds support for internationalization so that your project can have "
8027 "translations in different languages"
8028 msgstr "समर्थन के लिए इंच"
8030 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
8031 msgid "Generic"
8032 msgstr "जेनेरिक"
8034 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
8035 msgid "A generic C++ project"
8036 msgstr "जेनेरिक C++ प्रोजेक्ट"
8038 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
8039 msgid "Generic C++"
8040 msgstr "Generic C++"
8042 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
8043 msgid "Django Project"
8044 msgstr "जैंगो परियोजना"
8046 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
8047 msgid "Django Project information"
8048 msgstr "जैंगो परियोजना सूचना"
8050 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
8053 msgstr "पायथन प्रयोग कर रहा है वेब"
8055 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
8056 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
8057 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
8058 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
8059 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
8060 msgid "Add gtk-doc system:"
8061 msgstr "gtk-doc सिस्टम जोड़ें:"
8063 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
8064 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
8065 msgid "GTK+ (simple)"
8066 msgstr "GTK सरल"
8068 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
8069 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
8070 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
8071 #, fuzzy
8072 msgid ""
8073 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
8074 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
8075 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
8076 msgstr "a पैकेज नाम आप मई है जरूरी संस्करण का पैकेज के लिए उदाहरण या"
8078 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
8079 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
8080 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Require Package:"
8083 msgstr "पैकेज:"
8085 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
8086 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "A generic GTK+ project"
8089 msgid "Simple GTK+ project"
8090 msgstr "सरल GTK"
8092 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
8093 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
8094 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
8095 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
8096 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
8099 msgstr "उपयोग के लिए प्रयोक्ता अतरफलक:"
8101 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
8102 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
8103 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
8104 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
8105 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
8106 #, fuzzy
8107 msgid ""
8108 "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
8109 "from xml files at runtime"
8110 msgstr "उपयोग को प्रयोक्ता अतरफलक इंच a आलेखीय और से फ़ाइल एट"
8112 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
8113 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
8114 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
8115 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
8116 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
8117 #, fuzzy
8118 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
8119 msgstr "doc है प्रयुक्त को API के लिए वर्ग"
8121 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
8122 msgid "Anjuta Plugin"
8123 msgstr "अंजुता प्लगिन"
8125 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
8128 msgstr "Anjuta प्लगइन"
8130 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
8131 #, fuzzy
8132 msgid ""
8133 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
8134 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
8135 msgstr "विराम चिह्न अन्य यह प्लगइन डिपेंड्स पर प्राथमिक अतरफलक नाम या प्लगइन स्थान वर्ग"
8137 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Create Gtk Builder interface file"
8140 msgstr "बनाएँ अतरफलक फ़ाइल"
8142 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
8145 msgstr "बनाएँ a अतरफलक फ़ाइल"
8147 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Display description of the plugin"
8150 msgstr "प्रदर्शक वर्णन का प्लगइन"
8152 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Display title of the plugin"
8155 msgstr "प्रदर्शक का प्लगइन"
8157 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
8158 msgid "Icon File:"
8159 msgstr "आइकन फाइल:"
8161 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
8162 msgid "Icon file for the plugin"
8163 msgstr "प्लगिन के लिए प्रतीक फाइल"
8165 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
8166 msgid "Implement plugin interfaces"
8167 msgstr "प्लगिन अंतरफलक लागू करें"
8169 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
8170 msgid "Interface implemented by the plugin"
8171 msgstr "प्लगिन के द्वारा लागू अंतरफलक"
8173 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
8174 msgid "Interface:"
8175 msgstr "इंटरफेसः"
8177 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Name of the value to watch"
8180 msgstr "नाम का मान को"
8182 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
8183 msgid "Plugin Class Name:"
8184 msgstr "प्लगइन वर्ग नाम:"
8186 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Plugin Dependencies:"
8189 msgstr "प्लगइन:"
8191 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Plugin Description:"
8194 msgstr "प्लगइन वर्णन:"
8196 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Plugin Title:"
8199 msgstr "प्लगइन शीर्षक:"
8201 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
8202 msgid "Plugin class name"
8203 msgstr "प्लगइन वर्ग नाम"
8205 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
8208 msgstr "प्लगइन या और उपकरण-पट्टियाँ"
8210 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Plugin interfaces to implement"
8213 msgstr "प्लगइन अंतरफलक को"
8215 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
8216 #, fuzzy
8217 msgid ""
8218 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
8219 "project build target (executable, library etc.)"
8220 msgstr "परियोजना नाम नहीं नाम का लक्ष्य"
8222 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Shell values to watch"
8225 msgstr "शेल को"
8227 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
8228 msgid "Value Name:"
8229 msgstr "मान नाम:"
8231 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Values to watch"
8234 msgstr "मान को"
8236 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
8239 msgstr "प्लगइन या उपकरण-पट्टियाँ"
8241 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
8242 #| msgid "A generic GTK+ project"
8243 msgid "A minimal GTKmm project"
8244 msgstr "A minimal GTKmm project"
8246 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
8247 msgid "GTKmm (Simple)"
8248 msgstr "GTKmm (Simple)"
8250 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
8251 msgid "A generic wx Widgets project"
8252 msgstr "जेनेरिक wx विजेट प्रोजेक्ट"
8254 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
8255 msgid "Wx Widgets"
8256 msgstr "Wx विजेट"
8258 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
8259 msgid "A generic Xlib project"
8260 msgstr "जेनेरिक Xlib प्रोजेक्ट"
8262 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
8263 msgid "Xlib"
8264 msgstr "Xlib"
8266 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
8267 msgid "A generic Xlib dock applet"
8268 msgstr "जेनेरिक Xlib डाक एप्लेट"
8270 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
8271 msgid "Xlib dock"
8272 msgstr "Xlib dock"
8274 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
8275 #, fuzzy
8276 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
8277 msgstr "A प्रयोग कर रहा है जावा कम्पाइलर"
8279 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
8280 #, fuzzy
8281 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
8282 msgstr "को वर्ग रखता है मुख्य फंक्शन"
8284 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
8285 msgid "Generic gcj compiled java"
8286 msgstr "Generic gcj compiled java"
8288 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
8289 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
8290 msgid "Main Class:"
8291 msgstr "मुख्य वर्ग:"
8293 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
8294 #, fuzzy
8295 msgid "A generic java project using automake project management"
8296 msgstr "A प्रयोग कर रहा है"
8298 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
8299 msgid "Generic java (automake)"
8300 msgstr "Generic java (automake)"
8302 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
8303 msgid "Main class"
8304 msgstr "मुख्य वर्ग"
8306 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
8307 msgid "Generic JavaScript"
8308 msgstr "जेनेरिक जावास्क्रिप्ट "
8310 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
8311 #, fuzzy
8312 msgid "A generic python project using automake project management"
8313 msgstr "A python प्रयोग कर रहा है"
8315 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
8316 msgid "Generic python (automake)"
8317 msgstr "Generic python (automake)"
8319 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
8320 #| msgid "Generic java (automake)"
8321 msgid "PyGTK (automake)"
8322 msgstr "PyGTK (automake)"
8324 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
8325 #, fuzzy
8326 #| msgid "project name"
8327 msgid "PyGTK project using automake"
8328 msgstr "प्रयोग कर रहा है"
8330 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
8331 msgid "Makefile project"
8332 msgstr "मेकफाइल परियोजना"
8334 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
8335 msgid "Makefile-based project"
8336 msgstr "मेकफाइल आधारित परियोजना"
8338 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Project directory, output file etc."
8341 msgstr "परियोजना निर्देशिका आउटपुट फ़ाइल."
8343 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
8344 msgid "Project directory:"
8345 msgstr "परियोजना निर्देशिका:"
8347 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
8348 msgid "Project name:"
8349 msgstr "परियोजना नाम:"
8351 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
8352 msgid "A sample SDL project"
8353 msgstr "नमूना SDL प्रोजेक्ट"
8355 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Mininum SDL version required"
8358 msgstr "संस्करण जरूरी"
8360 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Require SDL version:"
8363 msgstr "संस्करण:"
8365 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
8366 msgid "Require SDL_gfx library"
8367 msgstr ""
8369 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
8370 msgid "Require SDL_gfx:"
8371 msgstr ""
8373 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Require SDL_image library"
8376 msgstr "छवि"
8378 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Require SDL_image:"
8381 msgstr "छवि:"
8383 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
8384 msgid "Require SDL_mixer library"
8385 msgstr ""
8387 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
8388 msgid "Require SDL_mixer:"
8389 msgstr ""
8391 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
8392 msgid "Require SDL_net library"
8393 msgstr ""
8395 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
8396 msgid "Require SDL_net:"
8397 msgstr ""
8399 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
8400 msgid "Require SDL_ttf library"
8401 msgstr ""
8403 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
8404 msgid "Require SDL_ttf:"
8405 msgstr ""
8407 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
8408 msgid "SDL"
8409 msgstr "SDL"
8411 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "A generic Xlib project"
8414 msgid "A shared or a static library project"
8415 msgstr "A या a स्थिर"
8417 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
8418 #, fuzzy
8419 #| msgid "Build Directory:"
8420 msgid "Build library as"
8421 msgstr "बिल्ड जैसे"
8423 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
8424 msgid "Library"
8425 msgstr "लाइब्रेरी"
8427 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
8428 msgid "Only Shared"
8429 msgstr "सिर्फ साझेदारी"
8431 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
8432 msgid "Only Static"
8433 msgstr "सिर्फ स्थिर"
8435 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Select library type to build"
8438 msgstr "चुनें क़िस्म को"
8440 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
8441 msgid "Shared and Static library"
8442 msgstr "साझेदारी और स्थिर"
8444 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
8447 msgstr "भरा हुआ विशेषता अनुप्रयोग के साथ फ़ाइल"
8449 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
8450 msgid "GTK+ (Application)"
8451 msgstr "GTK अनुप्रयोग"
8453 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Choose a working directory"
8456 msgstr "चुनें a निर्देशिका"
8458 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
8459 msgid "Environment Variables:"
8460 msgstr "वातावरण चर:"
8462 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8463 msgid "Program Parameters"
8464 msgstr "प्रोग्राम पैरामीटर"
8466 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8467 msgid "Program:"
8468 msgstr "प्रोग्रामः"
8470 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Run in Terminal"
8473 msgstr "चलाएँ इंच टर्मिनल"
8475 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
8476 msgid "Working Directory:"
8477 msgstr "कार्यशील निर्देशिका:"
8479 #. Only local directory are supported
8480 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
8481 #, c-format
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Program directory '%s' is not local"
8484 msgstr "प्रोग्राम निर्देशिका से. है नहीं स्थानीय"
8486 #: ../plugins/run-program/parameters.c:304
8487 msgid "Load Target to run"
8488 msgstr "चलाने के लिए लक्ष्य लोड करें"
8490 #: ../plugins/run-program/parameters.c:621
8491 #, c-format
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Missing file %s"
8494 msgstr "अनुपस्थित फ़ाइल से."
8496 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
8497 #, fuzzy
8498 msgid ""
8499 "The program is running.\n"
8500 "Do you want to restart it?"
8501 msgstr "प्रोग्राम है कार्यशील को फिर से  चालू करें?"
8503 #. Action name
8504 #. Stock icon, if any
8505 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
8506 msgid "_Run"
8507 msgstr "चलाएँ (_R)"
8509 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
8510 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
8511 msgid "Execute"
8512 msgstr "चलाएँ"
8514 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Run program without debugger"
8517 msgstr "चलाएँ प्रोग्राम"
8519 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
8520 msgid "Stop Program"
8521 msgstr "प्रोग्राम रोकें"
8523 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
8524 msgid "Kill program"
8525 msgstr "प्रोग्राम चलाएँ"
8527 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
8528 #| msgid "Program Parameters"
8529 msgid "Program Parameters…"
8530 msgstr "प्रोग्राम पैरामीटर्स"
8532 #: ../plugins/run-program/plugin.c:257
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Set current program, arguments, etc."
8535 msgstr "सेट प्रोग्राम."
8537 #: ../plugins/run-program/plugin.c:282
8538 msgid "Run operations"
8539 msgstr "आपरेशन चलाएँ"
8541 #: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Command used for starting a terminal"
8544 msgstr "कमांड प्रयुक्त के लिए शुरू कर रहा है a टर्मिनल"
8546 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
8547 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
8548 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
8549 #| msgid "Suppress"
8550 msgid "Snippets"
8551 msgstr "स्निपेट"
8553 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
8554 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
8555 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
8556 #. the snippet gets inserted.
8557 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
8558 msgid "_Trigger insert"
8559 msgstr "ट्रिगर घुसाएँ"
8561 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
8564 msgstr "प्रविष्ट a प्रयोग कर रहा है"
8566 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
8567 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
8568 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
8569 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
8570 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
8571 #. inserted.
8572 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
8573 #| msgid "Autocomplete"
8574 msgid "_Auto complete insert"
8575 msgstr "स्वतः पूर्ण घुसाएँ"
8577 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
8580 msgstr "प्रविष्ट a प्रयोग कर रहा है स्वचालित"
8582 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
8583 #, fuzzy
8584 msgid "_Import snippets …"
8585 msgstr "आयात"
8587 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Import snippets to the database"
8590 msgstr "आयात को डाटाबेस"
8592 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
8593 #, fuzzy
8594 msgid "_Export snippets …"
8595 msgstr "निर्यात"
8597 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Export snippets from the database"
8600 msgstr "निर्यात से डाटाबेस"
8602 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Snippets Manager actions"
8605 msgstr "स्निपेट प्रबंधक"
8607 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
8608 #| msgid "Command"
8609 msgid "Command?"
8610 msgstr "कमांड?"
8612 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
8613 #| msgid "Variable"
8614 msgid "Variable text"
8615 msgstr "परिवर्तनीय पाठ"
8617 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
8618 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
8619 msgid "Instant value"
8620 msgstr "तुरंत मान"
8622 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
8623 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
8624 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8625 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8626 msgid "Code Snippets"
8627 msgstr "कोड स्निपेट"
8629 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
8630 msgid "Trigger"
8631 msgstr "ट्रिगर"
8633 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
8634 #| msgid "Language Manager"
8635 msgid "Languages"
8636 msgstr "भाषाएँ"
8638 #. Insert the Add Snippet menu item
8639 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
8640 msgid "Add Snippet …"
8641 msgstr "जोड़ें स्निपेट"
8643 #. Insert the Add Snippets Group menu item
8644 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
8645 msgid "Add Snippets Group …"
8646 msgstr "जोड़ें स्निपेट समूह"
8648 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8649 #| msgid "Default"
8650 msgid "Default value"
8651 msgstr "डिफ़ॉल्ट मान"
8653 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
8654 #, fuzzy
8655 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8656 msgstr "<b> त्रुटि</b> आप एट एक भाषा के लिए!"
8658 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
8659 #, fuzzy
8660 msgid "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8661 msgstr "<b> त्रुटि</b> है इंच के लिए एक का!"
8663 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
8664 #, fuzzy
8665 msgid ""
8666 "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
8667 "_ !"
8668 msgstr "<b> त्रुटि</b> अक्षर और!"
8670 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
8671 #, fuzzy
8672 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8673 msgstr "<b> त्रुटि</b> आप a के लिए!"
8675 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8676 #, fuzzy
8677 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8678 msgstr "<b> त्रुटि</b> को a समूह!"
8680 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8681 #, fuzzy
8682 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
8683 msgstr "<b> चेतावनी</b> आप a नाम के लिए!"
8685 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8686 #| msgid "Close All"
8687 msgid "Close"
8688 msgstr "बंद करें"
8690 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8691 msgid "Insert"
8692 msgstr "प्रविष्ट"
8694 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
8695 #, fuzzy
8696 msgid ""
8697 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
8698 "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8699 msgstr "बीजशब्द प्रयुक्त के लिए खोज रहा है का संबंधित को प्रकार द्वारा a एकल स्थान."
8701 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8702 msgid "Keywords:"
8703 msgstr "बीजशब्द:"
8705 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
8706 #| msgid "Language Manager"
8707 msgid "Languages:"
8708 msgstr "भाषाएँ:"
8710 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8711 msgid "Preview"
8712 msgstr "पूर्वावलोकन"
8714 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8717 msgstr "चुनें स्निपेट समूह को यह."
8719 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8722 msgstr "चुनें के लिए को यह."
8724 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
8725 #, fuzzy
8726 msgid ""
8727 "Select the name of the Snippet. \n"
8728 "The role of the name is purely informative."
8729 msgstr "चुनें नाम का स्निपेट भूमिका का नाम है."
8731 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
8732 msgid "Snippet Content"
8733 msgstr "स्निपेट विषय"
8735 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8736 msgid "Snippet Name:"
8737 msgstr "स्निपेट नाम:"
8739 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
8740 #| msgid "Properties"
8741 msgid "Snippet Properties"
8742 msgstr "स्निपेट गुण"
8744 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
8745 #| msgid "Variable"
8746 msgid "Snippet Variables"
8747 msgstr "स्निपेट चर"
8749 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
8750 msgid "Snippets Group:"
8751 msgstr "स्निपेट समूह:"
8753 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8754 #, fuzzy
8755 msgid ""
8756 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
8757 "key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
8758 "snippet.\n"
8759 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8760 msgstr ""
8761 "है प्रयुक्त के लिए तेज का प्रकार इंच द्वारा तेज प्रविष्ट शॉर्टकट को घुसाएँ a\n"
8762 "<b> चेतावनी भाषा</b>"
8764 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
8765 msgid "Trigger Key:"
8766 msgstr "ट्रिगर कुंजी:"
8768 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
8769 #| msgid "Anjuta advanced tutorial"
8770 msgid "Anjuta variables"
8771 msgstr "Anjuta चर"
8773 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
8774 msgid "Import Snippets"
8775 msgstr "आयात स्निपेट"
8777 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
8778 msgid "Export Snippets"
8779 msgstr "निर्यात स्निपेट"
8781 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
8782 #, c-format
8783 #, fuzzy
8784 msgid ""
8785 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8786 "Do you want to reload it?"
8787 msgstr "फ़ाइल से. पर है अधिक को पुनःभारित करें?"
8789 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
8790 #, c-format
8791 #, fuzzy
8792 msgid ""
8793 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8794 "Do you want to close it?"
8795 msgstr "फ़ाइल से. पर को बंद करें?"
8797 #. Could not open <filename>: <error message>
8798 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
8799 #, c-format
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Could not open %s: %s"
8802 msgstr "नहीं खोलें से. से."
8804 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
8805 #, c-format
8806 #, fuzzy
8807 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8808 msgstr "फ़ाइल से. है पढ़ें संपादन?"
8810 #. Could not open <filename>: <error message>
8811 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
8812 #, c-format
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Could not save %s: %s"
8815 msgstr "नहीं सहेजें से. से."
8817 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
8818 #, c-format
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8821 msgstr "नहीं सहेजें फ़ाइल फाइलनाम नहीं"
8823 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
8824 #, c-format
8825 msgid "New file %d"
8826 msgstr "नया फ़ाइल %d"
8828 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Preparing pages for printing"
8831 msgstr "तैयारी पृष्ठों के लिए छापा जा रहा है"
8833 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
8834 msgid "Wrap lines"
8835 msgstr "लपेटें पंक्तियां"
8837 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Show Line Numbers"
8840 msgid "Line numbers"
8841 msgstr "पंक्ति"
8843 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
8844 #| msgid "Head"
8845 msgid "Header"
8846 msgstr "शीर्षिका"
8848 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
8849 #| msgid "Font"
8850 msgid "Footer"
8851 msgstr "पादिका"
8853 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
8854 #| msgid "_Highlight Mode"
8855 msgid "Highlight source code"
8856 msgstr "उभारें श्रोत कोड"
8858 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Color scheme:"
8861 msgstr "रंग:"
8863 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8864 msgid "Create backup files"
8865 msgstr "बैकअप फ़ाइलें बनाएँ"
8867 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8868 msgid "Editor"
8869 msgstr "संपादक"
8871 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Enable autocompletion for document words"
8874 msgstr "सक्षम करें के लिए दस्तावेज़"
8876 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8877 msgid "Font:"
8878 msgstr "फ़ॉन्टः"
8880 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8881 msgid "Highlight current line"
8882 msgstr "मौजूदा पंक्ति को उभारें"
8884 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Highlight matching brackets"
8887 msgstr "उभारें"
8889 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Highlight syntax"
8892 msgstr "उभारें"
8894 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Indentation and auto-format options"
8897 msgstr "इंडेन्टेशन और स्वचालित विकल्प"
8899 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Right margin position in characters"
8902 msgstr "दायाँ स्थिति इंच अक्षर"
8904 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Show line numbers"
8907 msgstr "दिखाएँ लकीर"
8909 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Show marks"
8912 msgstr "दिखाएँ"
8914 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Show right margin"
8917 msgstr "दिखाएँ दायाँ"
8919 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Tab size in spaces:"
8922 msgstr "टैब आकार इंच:"
8924 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Use tabs for indentation"
8927 msgstr "उपयोग के लिए"
8929 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Use theme font"
8932 msgstr "उपयोग प्रसंग"
8934 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8935 #: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
8936 msgid "View"
8937 msgstr "दृश्य"
8939 #: ../plugins/starter/plugin.c:285
8940 #| msgid "Started"
8941 msgid "Start"
8942 msgstr "प्रारंभ"
8944 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
8945 #| msgid "Anjuta Status"
8946 msgid "Anjuta Manual"
8947 msgstr "Anjuta हस्तचालित"
8949 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8950 #| msgid "Clean whole project"
8951 msgid "Create a new project"
8952 msgstr "नया प्रोजेक्ट बनाएं"
8954 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8955 msgid "FAQ"
8956 msgstr "FAQ"
8958 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8959 msgid "Getting started:"
8960 msgstr ""
8962 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Import an existing project"
8965 msgstr "आयात"
8967 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
8968 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
8969 msgid "Recent projects:"
8970 msgstr "हालिया परियोजना:"
8972 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Turkish"
8975 msgid "Tutorials"
8976 msgstr "शिक्षण पाठ"
8978 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Add file/directory"
8981 msgstr "जोड़ें फ़ाइल निर्देशिका"
8983 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Branch/Tag URL:"
8986 msgstr "शाखा टैग URL:"
8988 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
8989 msgid "Commit Changes"
8990 msgstr "कमिट परिवर्तन"
8992 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Copy files/folders"
8995 msgstr "नक़ल फ़ाइल"
8997 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Diff Selected Revisions"
9000 msgstr "डिफ चयनित"
9002 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Diff file/directory"
9005 msgstr "डिफ फ़ाइल निर्देशिका"
9007 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Diff to Previous"
9010 msgstr "डिफ को पिछला"
9012 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
9013 #| msgid "Revision:"
9014 msgid "End Revision:"
9015 msgstr "अंत संशोधन:"
9017 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
9018 #, fuzzy
9019 msgid "File or directory to diff:"
9020 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को:"
9022 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
9023 #, fuzzy
9024 msgid "File/URL to Remove:"
9025 msgstr "फ़ाइल URL को हटाएँ:"
9027 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
9028 #, fuzzy
9029 #| msgid "Path:"
9030 msgid "First Path:"
9031 msgstr "प्रथम पथ:"
9033 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Ignore ancestry"
9036 msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
9038 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Merge changes into working copy"
9041 msgstr "मिलाएं कॉपी करें"
9043 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
9044 msgid "Other Revision:"
9045 msgstr "अन्य संशोधन:"
9047 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "_Previous Message"
9050 msgid "Previous Commit Messages:"
9051 msgstr "पिछला कमिट संदेश:"
9053 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
9054 msgid "Realm:"
9055 msgstr "रीयल्म:"
9057 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
9058 msgid "Recurse"
9059 msgstr ""
9061 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
9062 msgid "Remember Password"
9063 msgstr "याद रखें पासवर्ड"
9065 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Remember this decision"
9068 msgstr "याद रखें यह"
9070 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
9071 msgid "Remove file/directory"
9072 msgstr "हटाएँ फ़ाइल/निर्देशिका"
9074 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
9075 msgid "Repository Head"
9076 msgstr "रेपोसिटरी शीर्ष"
9078 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
9079 msgid "Repository authorization"
9080 msgstr "रेपोसिटरी प्राधिकरण"
9082 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Retrieving status…"
9085 msgstr "पुनःप्राप्त कर रहा है स्थिति"
9087 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Retrieving status……"
9090 msgstr "पुनःप्राप्त कर रहा है स्थिति"
9092 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
9093 msgid "Revert Changes"
9094 msgstr "उलटें परिवर्तन"
9096 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Save open files before diffing"
9099 msgstr "सहेजें खोलें फ़ाइल पहले"
9101 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
9102 msgid "Second Path:"
9103 msgstr "सेकेण्ड पथ:"
9105 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Select Changes to Revert:"
9108 msgstr "चुनें परिवर्तन को उलटें:"
9110 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Select Files to Commit:"
9113 msgstr "चुनें फ़ाइल को कमिट:"
9115 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
9118 msgstr "चुनें फ़ाइल को चिह्नित जैसे हल:"
9120 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Set Conflicts as Resolved"
9123 msgstr "सेट परस्पर विरोध जैसे हल"
9125 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "Destination:"
9128 msgid "Source/Destination Paths:"
9129 msgstr "स्रोत गंतव्य पथ:"
9131 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
9132 msgid "Source:"
9133 msgstr "स्रोत:"
9135 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
9136 #, fuzzy
9137 #| msgid "Revision:"
9138 msgid "Start Revision:"
9139 msgstr "प्रारंभ संशोधन:"
9141 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "Subversion"
9144 msgid "Subversion Options"
9145 msgstr "सबवर्सन विकल्प"
9147 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Subversion Preferences"
9150 msgstr "सबवर्सन वरीयताएं"
9152 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Switch to branch/tag"
9155 msgstr "बदलें को"
9157 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Trust server"
9160 msgstr "ट्रस्ट सर्वर"
9162 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Update file/directory"
9165 msgstr "अद्यतन फ़ाइल निर्देशिका"
9167 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Use first path"
9170 msgstr "उपयोग पहला"
9172 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
9173 #, fuzzy
9174 #| msgid "_Previous Message"
9175 msgid "Use previous message"
9176 msgstr "उपयोग संदेश"
9178 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
9179 msgid "View Log"
9180 msgstr "लॉग देखिए"
9182 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
9183 #, fuzzy
9184 msgid "View Selected Revision"
9185 msgstr "दृश्य चयनित संशोधन"
9187 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Whole Project"
9190 msgstr "परियोजना"
9192 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Working Copy"
9195 msgstr "कार्यशील नक़ल"
9197 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
9198 msgid "Working Copy Path:"
9199 msgstr "कार्यशील नक़ल पथ:"
9201 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
9202 msgid "realm"
9203 msgstr "रियल्म"
9205 #. Action name
9206 #. Stock icon, if any
9207 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
9208 #, fuzzy
9209 msgid "_Subversion"
9210 msgstr "सबवर्सन"
9212 #. Action name
9213 #. Stock icon, if any
9214 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
9215 #| msgid "_Add"
9216 msgid "_Add…"
9217 msgstr "जोड़ें"
9219 #. Display label
9220 #. short-cut
9221 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
9224 msgstr "जोड़ें a नया फ़ाइल निर्देशिका को सबवर्सन ट्री"
9226 #. Action name
9227 #. Stock icon, if any
9228 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
9229 #| msgid "_Remove"
9230 msgid "_Remove…"
9231 msgstr "हटाएँ"
9233 #. Display label
9234 #. short-cut
9235 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
9238 msgstr "हटाएँ a फ़ाइल निर्देशिका से सबवर्सन ट्री"
9240 #. Action name
9241 #. Stock icon, if any
9242 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
9243 msgid "_Commit…"
9244 msgstr "कमिट"
9246 #. Display label
9247 #. short-cut
9248 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
9251 msgstr "कमिट को सबवर्सन ट्री"
9253 #. Action name
9254 #. Stock icon, if any
9255 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
9256 #| msgid "_Reset"
9257 msgid "_Revert…"
9258 msgstr "उलटें"
9260 #. Display label
9261 #. short-cut
9262 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Revert changes to your working copy."
9265 msgstr "उलटें को कॉपी करें."
9267 #. Action name
9268 #. Stock icon, if any
9269 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
9270 msgid "_Resolve Conflicts…"
9271 msgstr "परस्पर विरोध"
9273 #. Display label
9274 #. short-cut
9275 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
9278 msgstr "परस्पर विरोध इंच कॉपी करें."
9280 #. Action name
9281 #. Stock icon, if any
9282 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
9283 #| msgid "_Update"
9284 msgid "_Update…"
9285 msgstr "अद्यतन"
9287 #. Display label
9288 #. short-cut
9289 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
9292 msgstr "स्थानीय कॉपी करें के साथ सबवर्सन ट्री"
9294 #. Action name
9295 #. Stock icon, if any
9296 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
9297 msgid "Copy Files/Folders…"
9298 msgstr "नक़ल फ़ाइल /फ़ोल्डर"
9300 #. Display label
9301 #. short-cut
9302 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Copy files/folders in the repository"
9305 msgstr "नक़ल फ़ाइल इंच"
9307 #. Action name
9308 #. Stock icon, if any
9309 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
9312 msgstr "बदलें को a शाखा टैग"
9314 #. Display label
9315 #. short-cut
9316 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
9319 msgstr "बदलें स्थानीय कॉपी करें को a या इंच"
9321 #. Action name
9322 #. Stock icon, if any
9323 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
9324 #| msgid "Merge"
9325 msgid "Merge…"
9326 msgstr "मिलाएं"
9328 #. Display label
9329 #. short-cut
9330 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Merge changes into your working copy"
9333 msgstr "मिलाएं कॉपी करें"
9335 #. Action name
9336 #. Stock icon, if any
9337 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "View Log"
9340 msgid "_View Log…"
9341 msgstr "दृश्य लॉग"
9343 #. Display label
9344 #. short-cut
9345 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
9346 #, fuzzy
9347 msgid "View file history"
9348 msgstr "दृश्य फ़ाइल"
9350 #. Action name
9351 #. Stock icon, if any
9352 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
9353 #| msgid "Diff"
9354 msgid "_Diff…"
9355 msgstr "_Diff…"
9357 #. Display label
9358 #. short-cut
9359 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Diff local tree with repository"
9362 msgstr "डिफ स्थानीय ट्री के साथ"
9364 #. Action name
9365 #. Stock icon, if any
9366 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
9367 #| msgid "_Copy"
9368 msgid "Copy…"
9369 msgstr "नक़ल"
9371 #. Action name
9372 #. Stock icon, if any
9373 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
9374 #| msgid "Diff"
9375 msgid "Diff…"
9376 msgstr "Diff…"
9378 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
9379 msgid "Subversion operations"
9380 msgstr "सबवर्सन संचालन"
9382 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
9383 msgid "Subversion popup operations"
9384 msgstr "सबवर्सन पॉपअप संचालन"
9386 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
9387 msgid "Subversion Log"
9388 msgstr "सबवर्सन लॉग"
9390 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
9393 msgstr "सबवर्सन फ़ाइल पर."
9395 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
9396 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
9397 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
9398 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Please enter a path."
9401 msgstr "कृपया एंटर a."
9403 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Subversion: Commit complete."
9406 msgstr "सबवर्सन कमिट पूर्ण."
9408 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
9411 msgstr "सबवर्सन को"
9413 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Subversion: Copy complete."
9416 msgstr "सबवर्सन नक़ल पूर्ण."
9418 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Please enter a source path."
9421 msgstr "कृपया एंटर a श्रोत."
9423 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Please enter a destination path."
9426 msgstr "कृपया एंटर a."
9428 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
9429 msgid "[Head/Working Copy]"
9430 msgstr "[Head/Working Copy]"
9432 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
9433 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
9434 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
9437 msgstr "सबवर्सन पुनःप्राप्त कर रहा है"
9439 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
9440 msgid "Diff"
9441 msgstr "डिफ"
9443 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Subversion: Retrieving log…"
9446 msgstr "सबवर्सन पुनःप्राप्त कर रहा है"
9448 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Subversion: File retrieved."
9451 msgstr "सबवर्सन फ़ाइल."
9453 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Subversion: Retrieving file…"
9456 msgstr "सबवर्सन पुनःप्राप्त कर रहा है फ़ाइल"
9458 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Subversion: Merge complete."
9461 msgstr "सबवर्सन मिलाएं पूर्ण."
9463 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Please enter the first path."
9466 msgstr "कृपया एंटर पहला."
9468 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Please enter the second path."
9471 msgstr "कृपया एंटर सेकण्ड."
9473 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
9474 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Please enter a working copy path."
9477 msgstr "कृपया एंटर a कॉपी करें."
9479 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Please enter the start revision."
9482 msgstr "कृपया एंटर प्रारंभ."
9484 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Please enter the end revision."
9487 msgstr "कृपया एंटर अंत."
9489 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
9492 msgstr "सबवर्सन फ़ाइल पर."
9494 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Subversion: Resolve complete."
9497 msgstr "सबवर्सन पूर्ण."
9499 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Subversion: Revert complete."
9502 msgstr "सबवर्सन उलटें पूर्ण."
9504 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Subversion: Switch complete."
9507 msgstr "सबवर्सन बदलें पूर्ण."
9509 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Please enter a branch/tag URL."
9512 msgstr "कृपया एंटर a URL."
9514 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
9515 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
9516 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
9517 msgid "Subversion"
9518 msgstr "सबवर्सन"
9520 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Subversion: Diff complete."
9523 msgstr "सबवर्सन डिफ पूर्ण."
9525 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Subversion: Update complete."
9528 msgstr "सबवर्सन अद्यतन पूर्ण."
9530 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
9531 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Authentication canceled"
9534 msgstr "सत्यापन"
9536 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
9537 #| msgid "Username:"
9538 msgid "Hostname:"
9539 msgstr "होस्टनामः"
9541 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
9542 msgid "Fingerprint:"
9543 msgstr "फ़िंगरप्रिंट:"
9545 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
9546 msgid "Valid from:"
9547 msgstr "तब से वैध:"
9549 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
9550 msgid "Valid until:"
9551 msgstr "तब तक वैध:"
9553 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
9554 msgid "Issuer DN:"
9555 msgstr "Issuer DN:"
9557 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
9558 msgid "DER certificate:"
9559 msgstr ""
9561 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
9562 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
9563 #, c-format
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Deleted: %s"
9566 msgstr "मिटाया से."
9568 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
9569 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
9570 #, c-format
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Added: %s"
9573 msgstr "जोड़ा गया से."
9575 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
9576 #, c-format
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Resolved: %s"
9579 msgstr "हल से."
9581 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
9582 #, c-format
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Updated: %s"
9585 msgstr "अद्यतनीकृत से."
9587 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
9588 #, c-format
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Externally Updated: %s"
9591 msgstr "अद्यतनीकृत से."
9593 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
9594 #, c-format
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Modified: %s"
9597 msgstr "परिवर्धित से."
9599 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
9600 #, c-format
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Merged: %s"
9603 msgstr "मिलाया से."
9605 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
9606 #, c-format
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Conflicted: %s"
9609 msgstr "विरोधी से."
9611 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
9612 #, c-format
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Missing: %s"
9615 msgstr "अनुपस्थित से."
9617 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
9618 #, c-format
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Obstructed: %s"
9621 msgstr "से."
9623 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Tag De_claration"
9626 msgstr "टैग"
9628 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Go to symbol declaration"
9631 msgstr "जाएँ को डिक्लेरेशन"
9633 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
9634 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "Sample action"
9637 msgid "Tag _Implementation"
9638 msgstr "टैग इम्प्लीमेंटेशन"
9640 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Go to symbol definition"
9643 msgstr "जाएँ को परिभाषा"
9645 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
9646 #, fuzzy
9647 msgid "_Find Symbol…"
9648 msgstr "ढूंढें प्रतीक"
9650 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "Symbol"
9653 msgid "Find Symbol"
9654 msgstr "ढूंढें प्रतीक"
9656 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
9657 #, c-format
9658 #, fuzzy
9659 msgid "%s: Generating inheritances…"
9660 msgstr "से."
9662 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
9663 #, c-format
9664 #, fuzzy
9665 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
9666 msgstr "से. d फ़ाइल बाहर का d"
9668 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
9669 #, c-format
9670 msgid "Generating inheritances…"
9671 msgstr ""
9673 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
9674 #, c-format
9675 #, fuzzy
9676 msgid "%d files scanned out of %d"
9677 msgstr "d फ़ाइल बाहर का d"
9679 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Populating symbol database…"
9682 msgstr "डाटाबेस"
9684 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
9685 msgid "Symbols"
9686 msgstr "संकेत"
9688 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
9689 #, fuzzy
9690 msgid "SymbolDb popup actions"
9691 msgstr "पॉपअप"
9693 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Sample action"
9696 msgid "SymbolDb menu actions"
9697 msgstr "मेन्यू"
9699 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
9700 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Symbol Database"
9703 msgstr "प्रतीक डेटाबेस"
9705 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Resuming glb scan."
9708 msgstr "पुनरारंभ किया जा रहा है.."
9710 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Automatically update symbols without saving file"
9713 msgstr "स्वचालित प्रकार से सहेजन रहा है फ़ाइल"
9715 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
9716 #, fuzzy
9717 msgid ""
9718 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
9719 "after 10 seconds without keypresses by the user."
9720 msgstr "स्वचालित प्रकार से फ़ाइल से. सहेजन रहा है पश्चात सेकण्ड द्वारा प्रयोक्ता."
9722 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9725 msgstr "समानांतर का और वैश्विक"
9727 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
9728 #, fuzzy
9729 msgid ""
9730 "This option means that the global system packages will be scanned "
9731 "simultaneously with the project's ones"
9732 msgstr "वैश्विक सिस्टम संकुल के साथ से."
9734 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9735 #| msgid "Terminal"
9736 msgid "Terminal options"
9737 msgstr "टर्मिनल विकल्प"
9739 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9740 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9741 msgstr "गनोम टर्मिनल प्रोफाइल का उपयोग करें:"
9743 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
9746 msgstr "उपयोग चयनित इंच गनोम टर्मिनल"
9748 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
9749 msgid "Ctrl-C"
9750 msgstr "Ctrl-C"
9752 #: ../plugins/terminal/terminal.c:586
9753 msgid "Ctrl-X"
9754 msgstr "Ctrl-X"
9756 #: ../plugins/terminal/terminal.c:594
9757 msgid "Ctrl-Z"
9758 msgstr "Ctrl-Z"
9760 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
9761 msgid "terminal operations"
9762 msgstr "टर्मिनल संचालन"
9764 #: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
9765 #: ../plugins/terminal/terminal.c:995
9766 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
9767 msgid "Terminal"
9768 msgstr "टर्मिनल"
9770 #: ../plugins/terminal/terminal.c:877
9771 #, c-format
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Unable to execute command"
9774 msgstr "को कार्यान्वित करें कमांड"
9776 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9777 msgid "Command:"
9778 msgstr "कमांडः"
9780 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
9781 msgid "Edit as script"
9782 msgstr "संपादन जैसे स्क्रिप्ट"
9784 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9787 msgstr "संपादन कमांड जैसे स्क्रिप्ट इंच Anjuta पर बंद करें"
9789 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
9790 msgid "Parameters:"
9791 msgstr "पैरामीटर्सः"
9793 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9794 msgid "Save all files"
9795 msgstr "सभी फ़ाइल सहेजें"
9797 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Short cut:"
9800 msgstr "छोटा:"
9802 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9803 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9804 msgid "Standard error:"
9805 msgstr "मानक त्रुटि:"
9807 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9808 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
9809 msgid "Standard input:"
9810 msgstr "मानक इनपुट:"
9812 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9813 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
9814 msgid "Standard output:"
9815 msgstr "मानक आउटपुट:"
9817 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9818 msgid "Tool Editor"
9819 msgstr "औजार संपादक"
9821 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
9822 #: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9823 msgid "Tools"
9824 msgstr "औज़ार"
9826 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9827 msgid "Variable list"
9828 msgstr "परिवर्तनीय सूची"
9830 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9831 msgid "Working directory:"
9832 msgstr "कार्यशील निर्देशिका:"
9834 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9835 #| msgid "Variable"
9836 msgid "_Variable…"
9837 msgstr "चर (_V)…"
9839 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
9840 #, c-format
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9843 msgstr "को मिटाएं से.?"
9845 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
9846 msgid "Tool"
9847 msgstr "औजार"
9849 #: ../plugins/tools/editor.c:316
9850 #, fuzzy
9851 msgid "ask at runtime"
9852 msgstr "पूछें एट"
9854 #: ../plugins/tools/editor.c:321
9855 msgid "undefined"
9856 msgstr "अपारिभाषित"
9858 #: ../plugins/tools/editor.c:471
9859 msgid "Meaning"
9860 msgstr ""
9862 #: ../plugins/tools/editor.c:619
9863 msgid "Disabled"
9864 msgstr "अक्षम"
9866 #: ../plugins/tools/editor.c:791
9867 #, fuzzy
9868 msgid "You must provide a tool name!"
9869 msgstr "आप a नाम!"
9871 #: ../plugins/tools/editor.c:799
9872 #, fuzzy
9873 msgid "You must provide a tool command!"
9874 msgstr "आप a कमांड!"
9876 #: ../plugins/tools/editor.c:807
9877 #, fuzzy
9878 msgid "A tool with the same name already exists!"
9879 msgstr "A के साथ नाम उपस्थित है!"
9881 #: ../plugins/tools/editor.c:824
9882 #, fuzzy
9883 msgid ""
9884 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
9885 "keep it anyway?"
9886 msgstr "शॉर्टकट है प्रयुक्त द्वारा इंच Anjuta को?"
9888 #: ../plugins/tools/editor.c:908
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Unable to edit script"
9891 msgstr "को संपादन स्क्रिप्ट"
9893 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
9894 #| msgid "New accelerator..."
9895 msgid "New accelerator…"
9896 msgstr "नया त्वरक"
9898 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9899 #, c-format
9900 msgid "Opening %s"
9901 msgstr "\"%s\" को खोल रहे."
9903 #. This is append to the tool name to give something
9904 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9905 #. * pane where the output of the tool is send to
9907 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9908 msgid "(output)"
9909 msgstr "(आउटपुट)"
9911 #. This is append to the tool name to give something
9912 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9913 #. * pane where the errors of the tool is send to
9915 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9916 msgid "(error)"
9917 msgstr "(त्रुटि)"
9919 #. Display the name of the command
9920 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9921 #, c-format
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Running command: %s…\n"
9924 msgstr "चल रहा है कमांड से. नहीं"
9926 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9927 #, fuzzy, c-format
9928 #| msgid "Completed successful\n"
9929 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9930 msgstr "पूर्ण के साथ स्थिति कोड d नहीं"
9932 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9935 msgstr "को a कमांड"
9937 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9938 #, fuzzy
9939 msgid "No document currently open: command aborted"
9940 msgstr "नहीं दस्तावेज़ खोलें कमांड"
9942 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
9943 #, c-format
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9946 msgstr "को खोलें फ़ाइल से. कमांड"
9948 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9949 msgid "Missing tool name"
9950 msgstr "अनुपस्थित टूल नाम"
9952 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9953 #, c-format
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Unexpected element \"%s\""
9956 msgstr "तत्व से."
9958 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Error when loading external tools"
9961 msgstr "त्रुटि उपकरण"
9963 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9964 #, c-format
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Unable to open %s for writing"
9967 msgstr "को खोलें से. के लिए"
9969 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
9970 msgid "Tool operations"
9971 msgstr "टूल औजार"
9973 #: ../plugins/tools/variable.c:84
9974 #| msgid "Project options"
9975 msgid "Project root URI"
9976 msgstr "परियोजना रूट यूआरआई"
9978 #: ../plugins/tools/variable.c:85
9979 #| msgid "Project options"
9980 msgid "Project root path"
9981 msgstr "परियोजना रूट पथ"
9983 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9986 msgstr "चयनित यूआरआई इंच फ़ाइल प्लगइन"
9988 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9991 msgstr "चयनित निर्देशिका इंच फ़ाइल प्लगइन"
9993 #: ../plugins/tools/variable.c:88
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9996 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
9998 #: ../plugins/tools/variable.c:89
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
10001 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
10003 #: ../plugins/tools/variable.c:90
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
10006 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
10008 #: ../plugins/tools/variable.c:91
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
10011 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
10013 #: ../plugins/tools/variable.c:92
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
10016 msgstr "चयनित फ़ाइल से. इंच फ़ाइल प्लगइन"
10018 #: ../plugins/tools/variable.c:93
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
10021 msgstr "चयनित यूआरआई इंच प्लगइन"
10023 #: ../plugins/tools/variable.c:94
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
10026 msgstr "चयनित निर्देशिका इंच प्लगइन"
10028 #: ../plugins/tools/variable.c:95
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
10031 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10033 #: ../plugins/tools/variable.c:96
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
10036 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10038 #: ../plugins/tools/variable.c:97
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
10041 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10043 #: ../plugins/tools/variable.c:98
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
10046 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10048 #: ../plugins/tools/variable.c:99
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
10051 msgstr "चयनित फ़ाइल इंच प्लगइन"
10053 #: ../plugins/tools/variable.c:100
10054 #, fuzzy
10055 #| msgid "Currently activated plugins"
10056 msgid "Currently edited file name"
10057 msgstr "फ़ाइल नाम"
10059 #: ../plugins/tools/variable.c:101
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Currently edited file name without extension"
10062 msgstr "फ़ाइल नाम"
10064 #: ../plugins/tools/variable.c:102
10065 #, fuzzy
10066 #| msgid "Select a build directory"
10067 msgid "Currently edited file directory"
10068 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका"
10070 #: ../plugins/tools/variable.c:103
10071 #, fuzzy
10072 #| msgid "Current selection"
10073 msgid "Currently selected text in editor"
10074 msgstr "चयनित पाठ इंच"
10076 #: ../plugins/tools/variable.c:104
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Current word in editor"
10079 msgstr "मौज़ूदा शब्द इंच"
10081 #: ../plugins/tools/variable.c:105
10082 #, fuzzy
10083 #| msgid "Current selection"
10084 msgid "Current line in editor"
10085 msgstr "मौज़ूदा लकीर इंच"
10087 #: ../plugins/tools/variable.c:106
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Ask the user to get additional parameters"
10090 msgstr "पूछें प्रयोक्ता को पाएं अतिरिक्त पैरामीटर्स"
10092 #: ../plugins/tools/variable.c:499
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Command line parameters"
10095 msgstr "कमांड लकीर पैरामीटर्स"
10097 #: ../plugins/tools/tool.c:81
10098 msgid "Same as output"
10099 msgstr "आउटपुट जैसे समान"
10101 #: ../plugins/tools/tool.c:82
10102 msgid "Existing message pane"
10103 msgstr "मौजूदा संदेश पट्टी"
10105 #: ../plugins/tools/tool.c:83
10106 msgid "New message pane"
10107 msgstr "नया संदेश पट्टी"
10109 #: ../plugins/tools/tool.c:84
10110 msgid "New buffer"
10111 msgstr "नया बफर"
10113 #: ../plugins/tools/tool.c:85
10114 msgid "Replace buffer"
10115 msgstr "बफर बदलें"
10117 #: ../plugins/tools/tool.c:86
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Current buffer"
10120 msgid "Insert into buffer"
10121 msgstr "प्रविष्ट"
10123 #: ../plugins/tools/tool.c:87
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Append to buffer"
10126 msgstr "अंत में जोड़ें को"
10128 #: ../plugins/tools/tool.c:88
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Replace selection"
10131 msgstr "बदलें"
10133 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
10134 #: ../plugins/tools/tool.c:90
10135 msgid "Popup dialog"
10136 msgstr "पॉपअप संवाद"
10138 #: ../plugins/tools/tool.c:91
10139 msgid "Discard output"
10140 msgstr "आउटपुट छोड़ें"
10142 #: ../plugins/tools/tool.c:96
10143 msgid "None"
10144 msgstr "कुछ नहीं"
10146 #: ../plugins/tools/tool.c:97
10147 msgid "Current buffer"
10148 msgstr "मौजूदा बफर"
10150 #: ../plugins/tools/tool.c:98
10151 msgid "Current selection"
10152 msgstr "मौजूदा चयन"
10154 #: ../plugins/tools/tool.c:99
10155 msgid "String"
10156 msgstr "स्ट्रिंग"
10158 #: ../src/about.c:202
10159 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
10160 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
10162 #: ../src/anjuta.c:454
10163 #, fuzzy
10164 #| msgid "Loaded Session..."
10165 msgid "Loaded Session…"
10166 msgstr "लोड किया सत्र"
10168 #: ../src/anjuta-actions.h:23
10169 msgid "_File"
10170 msgstr "फ़ाइल (_F)"
10172 #: ../src/anjuta-actions.h:24
10173 msgid "_Quit"
10174 msgstr "बाहर (_Q)"
10176 #: ../src/anjuta-actions.h:25
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Quit Anjuta IDE"
10179 msgstr "बाहर Anjuta आईडीई"
10181 #: ../src/anjuta-actions.h:32
10182 msgid "_Preferences"
10183 msgstr "वरीयताएं (_P)"
10185 #: ../src/anjuta-actions.h:33
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
10188 msgstr "को जाँच बाहर."
10190 #: ../src/anjuta-actions.h:38
10191 msgid "_View"
10192 msgstr "देखें (_V)"
10194 #: ../src/anjuta-actions.h:40
10195 #, fuzzy
10196 msgid "_Reset Dock Layout"
10197 msgstr "रीसेट डॉक ले-आउट"
10199 #: ../src/anjuta-actions.h:41
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
10202 msgstr "रीसेट को डिफ़ॉल्ट"
10204 #: ../src/anjuta-actions.h:47
10205 msgid "_Full Screen"
10206 msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)"
10208 #: ../src/anjuta-actions.h:48
10209 msgid "Toggle fullscreen mode"
10210 msgstr "पूरा स्क्रीन मोड टॉगल करें"
10212 #: ../src/anjuta-actions.h:51
10213 #, fuzzy
10214 msgid "_Lock Dock Layout"
10215 msgstr "बंद करें डॉक ले-आउट"
10217 #: ../src/anjuta-actions.h:52
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
10220 msgstr "बंद करें"
10222 #: ../src/anjuta-actions.h:55
10223 #| msgid "_Toolbars"
10224 msgid "_Toolbar"
10225 msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)"
10227 #: ../src/anjuta-actions.h:56
10228 msgid "Show or hide the toolbar"
10229 msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ"
10231 #: ../src/anjuta-actions.h:61
10232 msgid "_Help"
10233 msgstr "मदद (_H)"
10235 #: ../src/anjuta-actions.h:63
10236 #, fuzzy
10237 msgid "_User's Manual"
10238 msgstr "उपयोक्ता से. हस्तचालित"
10240 #: ../src/anjuta-actions.h:64
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Anjuta user's manual"
10243 msgstr "Anjuta प्रयोक्ता से. दस्ती"
10245 #: ../src/anjuta-actions.h:67
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Kick start _tutorial"
10248 msgstr "किक प्रारंभ"
10250 #: ../src/anjuta-actions.h:68
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
10253 msgstr "Anjuta किक प्रारंभ"
10255 #: ../src/anjuta-actions.h:71
10256 #, fuzzy
10257 msgid "_Advanced tutorial"
10258 msgstr "विस्तृत"
10260 #: ../src/anjuta-actions.h:72
10261 msgid "Anjuta advanced tutorial"
10262 msgstr "Anjuta advanced tutorial"
10264 #: ../src/anjuta-actions.h:75
10265 msgid "_Frequently Asked Questions"
10266 msgstr "बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न (_F)"
10268 #: ../src/anjuta-actions.h:76
10269 msgid "Anjuta frequently asked questions"
10270 msgstr "अंजुटा बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न"
10272 #: ../src/anjuta-actions.h:79
10273 msgid "Anjuta _Home Page"
10274 msgstr "Anjuta घर पेज (_H)"
10276 #: ../src/anjuta-actions.h:80
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Online documentation and resources"
10279 msgstr "ऑनलाइन दस्तावेज निर्माण और"
10281 #: ../src/anjuta-actions.h:83
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
10284 msgstr "रिपोर्ट पैचेस आग्रह"
10286 #: ../src/anjuta-actions.h:84
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
10289 msgstr "सुपुर्द करें a report या के लिए Anjuta"
10291 #: ../src/anjuta-actions.h:87
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Ask a _Question"
10294 msgstr "पूछें a प्रश्न"
10296 #: ../src/anjuta-actions.h:88
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Submit a question for FAQs"
10299 msgstr "सुपुर्द करें a प्रश्न के लिए"
10301 #: ../src/anjuta-actions.h:91
10302 msgid "_About"
10303 msgstr "के बारे में (_A)"
10305 #: ../src/anjuta-actions.h:92
10306 msgid "About Anjuta"
10307 msgstr "Anjuta परिचय"
10309 #: ../src/anjuta-actions.h:95
10310 #, fuzzy
10311 msgid "About External _Plugins"
10312 msgstr "के बारे में बाहरी प्लगइन्स"
10314 #: ../src/anjuta-actions.h:96
10315 #, fuzzy
10316 msgid "About third-party Anjuta plugins"
10317 msgstr "के बारे में तीसरा Anjuta"
10319 #: ../src/anjuta-app.c:629
10320 msgid "Edit"
10321 msgstr "संपादन"
10323 #: ../src/anjuta-app.c:642
10324 msgid "Help"
10325 msgstr "मदद"
10327 #: ../src/anjuta-app.c:938
10328 msgid "Installed plugins"
10329 msgstr "संस्थापित प्लगिन"
10331 #: ../src/anjuta-app.c:942
10332 msgid "Shortcuts"
10333 msgstr "शॉर्टकट्स"
10335 #: ../src/anjuta-app.c:1014
10336 #, c-format
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Value doesn't exist"
10339 msgstr "मान"
10341 #: ../src/main.c:67
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Specify the size and location of the main window"
10344 msgstr "आकार और स्थान का मुख्य विंडो"
10346 #. This is the format you can specify the size andposition
10347 #. * of the window on command line
10348 #: ../src/main.c:70
10349 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
10350 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
10352 #: ../src/main.c:75
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Do not show the splash screen"
10355 msgstr "नहीं"
10357 #: ../src/main.c:81
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
10360 msgstr "प्रारंभ a नया और नहीं खोलें फ़ाइल इंच"
10362 #: ../src/main.c:87
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Do not open last session on startup"
10365 msgstr "नहीं खोलें अंतिम सत्र पर"
10367 #: ../src/main.c:93
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Do not open last project and files on startup"
10370 msgstr "नहीं खोलें अंतिम और फ़ाइल पर"
10372 #: ../src/main.c:99
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
10375 msgstr "नीचे Anjuta सभी के लिए"
10377 #: ../src/main.c:138
10378 msgid "- Integrated Development Environment"
10379 msgstr "- Integrated Development Environment"
10381 #: ../src/main.c:181
10382 msgid "Anjuta"
10383 msgstr "Anjuta"
10385 #: ../src/preferences.ui.h:1
10386 #| msgid "<b>Appearance</b>"
10387 msgid "Appearance"
10388 msgstr "रूप"
10390 #: ../src/preferences.ui.h:3
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Do not load last project and files on startup"
10393 msgstr "नहीं अंतिम और फ़ाइल पर"
10395 #: ../src/preferences.ui.h:4
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Do not load last session on startup"
10398 msgstr "नहीं अंतिम सत्र पर"
10400 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
10401 #: ../src/preferences.ui.h:6
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Dock switcher style:"
10404 msgstr "डॉक शैली:"
10406 #: ../src/preferences.ui.h:7
10407 #, fuzzy
10408 msgid "GNOME toolbar setting"
10409 msgstr "गनोम"
10411 #: ../src/preferences.ui.h:9
10412 #| msgid "Icon"
10413 msgid "Icons"
10414 msgstr "प्रतीक"
10416 #: ../src/preferences.ui.h:10
10417 #| msgid "Icon File:"
10418 msgid "Icons only"
10419 msgstr "सिर्फ प्रतीक"
10421 #: ../src/preferences.ui.h:11
10422 #| msgid "Subversion"
10423 msgid "Session"
10424 msgstr "सत्र"
10426 #: ../src/preferences.ui.h:12
10427 #| msgid "Tasks"
10428 msgid "Tabs"
10429 msgstr "टैब्स"
10431 #: ../src/preferences.ui.h:14
10432 msgid "Text + Icons"
10433 msgstr "Text + Icons"
10435 #: ../src/preferences.ui.h:15
10436 msgid "Text below icons"
10437 msgstr "आइकन के नीचे पाठ"
10439 #: ../src/preferences.ui.h:16
10440 msgid "Text beside icons"
10441 msgstr "आइकन के बाजू पाठ"
10443 #: ../src/preferences.ui.h:17
10444 #| msgid "Text"
10445 msgid "Text only"
10446 msgstr "सिर्फ पाठ"
10448 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
10449 #: ../src/preferences.ui.h:19
10450 msgid "Toolbar button labels:"
10451 msgstr "औजारपट्टी बटन लेबल:"
10453 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
10456 msgstr "नहीं चेतावनी यदि नहीं प्रयोग कर रहा है a दोषसुधार विन्यास"
10458 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
10459 msgid "API Tags (C/C++)"
10460 msgstr "API Tags (C/C++)"
10462 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
10463 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
10466 msgstr "जोड़ें पश्चात फंक्शन"
10468 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
10469 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Add a space after function call autocompletion"
10472 msgstr "जोड़ें a स्थान पश्चात फंक्शन"
10474 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
10475 #| msgid "Autocomplete"
10476 msgid "Auto-complete"
10477 msgstr "स्वतः पूर्ण"
10479 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
10480 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
10481 #| msgid "Autocomplete"
10482 msgid "Autocompletion"
10483 msgstr "स्वतः समापन"
10485 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Automatically load required libraries of the project"
10488 msgstr "स्वचालित प्रकार से जरूरी का"
10490 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
10491 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Brace indentation size in spaces:"
10494 msgstr "आकार इंच:"
10496 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
10497 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
10498 #| msgid "Calls"
10499 msgid "Calltips"
10500 msgstr "काल्स टिप्स"
10502 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
10503 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
10504 msgid "Enable code completion"
10505 msgstr "कोड समाप्ति सक्रिय करें"
10507 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Enable smart brace completion"
10510 msgstr "सक्षम करें"
10512 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
10513 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
10514 msgid "Enable smart indentation"
10515 msgstr "स्मार्ट हाशिया सक्रिय करें"
10517 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
10518 #| msgid "Auto Indent"
10519 msgid "Indent:"
10520 msgstr "हाशिया:"
10522 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
10523 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
10524 #| msgid "<b>Indentation parameters</b>"
10525 msgid "Indentation parameters"
10526 msgstr "इंडेन्टेशन पैरामीटर्स"
10528 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
10531 msgstr "सबसे आगे का इंच बहु लकीर टिप्पणीः"
10533 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Line up parentheses"
10536 msgstr "पंक्ति ऊपर"
10538 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Load API tags for C standard library"
10541 msgstr "लोड API के लिए सी"
10543 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
10546 msgstr "लोड API के लिए सी"
10548 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Smart Indentation"
10551 msgid "Parenthesis indentation"
10552 msgstr "स्मार्ट हाशिया"
10554 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
10557 msgstr "वरीयता emacs"
10559 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
10560 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
10561 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
10562 msgid "Show calltips"
10563 msgstr "कालटिप्स दिखाएँ"
10565 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
10566 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
10567 msgid "Smart Indentation"
10568 msgstr "स्मार्ट हाशिया"
10570 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
10571 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Statement indentation size in spaces:"
10574 msgstr "स्टेटमेन्ट आकार इंच:"
10576 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
10577 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
10578 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:456
10579 #| msgid "Auto Indent"
10580 msgid "Auto-Indent"
10581 msgstr "स्वतः हाशिया"
10583 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
10584 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
10587 msgstr "स्वतः हाशिया लकीर या पर"
10589 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Comment/Uncomment"
10592 msgstr "टिप्पणी"
10594 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
10595 #, fuzzy
10596 #| msgid "Current selection"
10597 msgid "Comment or uncomment current selection"
10598 msgstr "टिप्पणी या"
10600 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
10601 msgid "Swap .h/.c"
10602 msgstr "Swap .h/.c"
10604 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Swap C header and source files"
10607 msgstr "बदलें सी शीर्ष टिप्पणी और श्रोत फ़ाइल"
10609 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
10610 msgid "C++/Java Assistance"
10611 msgstr "C++/Java Assistance"
10613 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
10614 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
10615 msgid "C/C++/Java/Vala"
10616 msgstr "C/C++/Java/Vala"
10618 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
10619 msgid "C/C++"
10620 msgstr "C/C++"
10622 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Python support warning"
10625 msgstr "पायथन समर्थन चेतावनी"
10627 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
10628 #, fuzzy
10629 msgid ""
10630 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
10631 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
10632 "Please install them and check the python path in the preferences."
10633 msgstr "python है या pythonhttp://rope.sf.net दोनों जरूरी के लिए इंच python फ़ाइल अधिष्ठापित करें और python इंच पसंद."
10635 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Do not show that warning again"
10638 msgstr "नहीं चेतावनी"
10640 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:513
10641 #| msgid "Project Assistant"
10642 msgid "Python Assistance"
10643 msgstr "पायथन मददगार"
10645 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:618
10646 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:627
10647 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
10648 #| msgid "Path"
10649 msgid "Python"
10650 msgstr "पायथन"
10652 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
10653 msgid "Autocomplete"
10654 msgstr "स्वतःपूर्ण"
10656 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
10657 msgid "Enable adaptive indentation"
10658 msgstr "एडाप्टिव हाशिया सक्रिय करें"
10660 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
10661 msgid "Environment"
10662 msgstr "वातावरण"
10664 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "Interface"
10667 msgid "Interpreter"
10668 msgstr "इंटरफेस"
10670 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
10671 #| msgid "Path:"
10672 msgid "Path: "
10673 msgstr "पथ "
10675 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
10676 msgid "GtkSourceView Editor"
10677 msgstr "GtkSourceView Editor"
10679 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
10680 #| msgid "Debugger"
10681 msgid "GNU Debugger"
10682 msgstr "जीएनयू डिबगर"
10684 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
10685 #| msgid "Debug Manager plugin."
10686 msgid "GNU Debugger Plugin"
10687 msgstr "जीएनयू डिबगर प्लगइन"
10689 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
10690 msgid "Git version control"
10691 msgstr "Git संस्करण नियंत्रण"
10693 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
10694 msgid "API Help"
10695 msgstr "API मद"
10697 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
10698 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
10699 msgstr "अंजुटा के लिए डेव वहेल्प प्लगिन"
10701 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
10702 #, fuzzy
10703 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
10704 msgstr "A के लिए का वर्ग."
10706 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
10707 msgid "Class Inheritance"
10708 msgstr "वर्ग इंहेरीटेंस"
10710 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Provides document management capabilities."
10713 msgstr "दस्तावेज़ क्षमता."
10715 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
10716 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
10717 msgstr "Anjuta फाइल सहायक प्लगिन"
10719 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
10720 msgid "File Assistant"
10721 msgstr "फाइल सहायक"
10723 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
10724 #, fuzzy
10725 msgid "File manager for project and single files"
10726 msgstr "फ़ाइल के लिए और एकल फ़ाइल"
10728 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
10729 #, fuzzy
10730 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
10731 msgstr "A सबवर्सन क्लाइंट प्लगइन पर"
10733 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
10734 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
10735 msgstr "Anjuta के लिए ग्लेड प्लगिन"
10737 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
10738 msgid "Glade interface designer"
10739 msgstr "ग्लेड अतंरफलक डिजायनर"
10741 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
10742 #| msgid "Glade interface designer"
10743 msgid "User interface file"
10744 msgstr "उपयोक्ता अतरफलक फ़ाइल"
10746 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
10747 msgid "Patch Plugin"
10748 msgstr "पैच प्लगिन"
10750 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Patches files and directories."
10753 msgstr "पैचेस फ़ाइल और."
10755 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Use external program from Anjuta"
10758 msgstr "उपयोग प्रोग्राम से Anjuta"
10760 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
10761 msgid "Automake Build"
10762 msgstr "आटोमेक बिल्ड"
10764 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Basic autotools build plugin."
10767 msgstr "मूल प्लगइन."
10769 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
10770 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
10771 msgstr "अंजुता के लिए टर्मिनल प्लगिन"
10773 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
10774 msgid "A version control system plugin"
10775 msgstr "संस्करण नियंत्रण सिस्टम प्लगिन"
10777 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
10778 msgid "CVS Plugin"
10779 msgstr "CVS प्लगिन"
10781 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
10784 msgstr "आयात को Anjuta"
10786 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
10787 msgid "Project Import Assistant"
10788 msgstr "प्रोजेक्ट इंपोर्ट सहायक"
10790 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Project from Existing Sources"
10793 msgstr "परियोजना से सोर्सेज़"
10795 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
10796 #| msgid "GtkSourceView Editor"
10797 msgid "GtkSourceView editor"
10798 msgstr "GtkSourceView editor"
10800 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
10801 #, fuzzy
10802 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
10803 msgstr "डिफ़ॉल्ट पर"
10805 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Started"
10808 msgid "Starter"
10809 msgstr "प्रारंभ"
10811 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Welcome page with most common actions."
10814 msgstr "सुस्वागतम पृष्ठ के साथ सामान्य."
10816 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
10817 msgid "C++ and Java support Plugin"
10818 msgstr "C++ और जावा सपोर्ट प्लगिन"
10820 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
10821 #, fuzzy
10822 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
10823 msgstr "सी और जावा समर्थन प्लगइन के लिए कोड स्वचालित."
10825 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
10826 msgid "Project Assistant"
10827 msgstr "प्रोजेक्ट सहायक"
10829 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
10830 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
10831 msgstr "Anjuta वर्ग जनक प्लगिन"
10833 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
10834 #| msgid "Pass"
10835 msgid "Class"
10836 msgstr "वर्ग"
10838 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
10839 msgid "Project Manager"
10840 msgstr "परियोजना प्रबंधक"
10842 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
10845 msgstr "परियोजना प्रबंधक प्लगइन के लिए Anjuta."
10847 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Sample Plugin for Anjuta."
10850 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
10851 msgstr "प्रतीक डेटाबेस प्लगइन के लिए Anjuta."
10853 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
10856 msgstr "का."
10858 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Manages messages from external apps"
10861 msgstr "से"
10863 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
10864 msgid "Message Manager"
10865 msgstr "संदेश प्रबंधक"
10867 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
10868 #, fuzzy
10869 msgid "File loader to load different files"
10870 msgstr "फ़ाइल को फ़ाइल"
10872 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
10873 msgid "Debug Manager plugin."
10874 msgstr "मैनेजर प्लगिन डिबग करें"
10876 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Allow to execute program without debugger."
10879 msgstr "स्वीकारें को कार्यान्वित करें प्रोग्राम."
10881 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
10882 msgid "Run Program"
10883 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
10885 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
10886 msgid "Language Manager"
10887 msgstr "भाषा प्रबंधक"
10889 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
10892 msgstr "प्लगइन को का अनेक"
10894 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
10895 msgid "Autotools backend"
10896 msgstr ""
10898 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
10899 #, fuzzy
10900 msgid "New Autotools backend for project manager"
10901 msgstr "नया के लिए"
10903 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
10904 #, c-format
10905 #| msgid "Error contains"
10906 msgid "Error: %s"
10907 msgstr "त्रुटि: %s"
10909 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
10910 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
10911 #, fuzzy
10912 #| msgid "Error contains"
10913 msgid "Error: cant bind port"
10914 msgstr "त्रुटि bind पोर्ट"
10916 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
10917 msgid "Javascript Debugger"
10918 msgstr "JavaScript डिबगर"
10920 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
10921 msgid "Javascript Debugger Plugin"
10922 msgstr "JavaScript डिबगर प्लगइन"
10924 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
10925 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
10926 msgid "JavaScript"
10927 msgstr "जावास्क्रिप्ट "
10929 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
10930 msgid "JS"
10931 msgstr "JS"
10933 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
10934 #| msgid "C++ and Java support Plugin"
10935 msgid "JS Support Plugin"
10936 msgstr "जेएस समर्थन प्लगइन"
10938 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
10939 #| msgid "C++ and Java support Plugin"
10940 msgid "JavaScript Support Plugin"
10941 msgstr "जावास्क्रिप्ट समर्थन प्लगइन"
10943 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Add brace after function call autocompletion"
10946 msgstr "जोड़ें पश्चात फंक्शन"
10948 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
10949 msgid "Gir repository's directory:   "
10950 msgstr "Gir रिपो निर्देशिका:   "
10952 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Gjs repository's directory:   "
10955 msgstr "से. निर्देशिका "
10957 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Highlight missed semicolon"
10960 msgstr "उभारें अर्द्ध विराम"
10962 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
10963 msgid "JS Find dirs"
10964 msgstr "JS Find dirs"
10966 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "Enable code completion"
10969 msgid "Min character for completion "
10970 msgstr "न्यून. के लिए "
10972 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
10973 msgid "Symbol"
10974 msgstr "प्रतीक"