Updated Polish translation
[anjuta-extras.git] / po / pl.po
blob63eb512b4891ffeea1b93c9dae24e66ba12e0bf6
1 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2 # Aviary.pl
3 # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5 # gnomepl@aviary.pl
6 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: anjuta-extras\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-16 21:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-16 21:56+0100\n"
13 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
15 "Language: pl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Poedit-Language: Polish\n"
22 "X-Poedit-Country: Poland\n"
24 #: ../plugins/scintilla/print.c:659
25 #, c-format
26 msgid "File: %s"
27 msgstr "Plik: %s"
29 #: ../plugins/scintilla/print.c:888
30 msgid "Unable to get text buffer for printing"
31 msgstr "Nie można pobrać bufora tekstowego do wydrukowania"
33 #: ../plugins/scintilla/print.c:966
34 msgid "No file to print!"
35 msgstr "Brak plików do wydrukowania."
37 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:160
38 msgid "_Line Number Margin"
39 msgstr "Margines numerów _wierszy"
41 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:161
42 msgid "Show/Hide line numbers"
43 msgstr "Wyświetla/ukrywa numery wierszy"
45 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:163
46 msgid "_Marker Margin"
47 msgstr "Znaczniki na _marginesie"
49 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:164
50 msgid "Show/Hide marker margin"
51 msgstr "Wyświetla/ukrywa znaczniki na marginesie"
53 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:166
54 msgid "_Code Fold Margin"
55 msgstr "_Sekcje kodu na marginesie"
57 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:167
58 msgid "Show/Hide code fold margin"
59 msgstr "Wyświetla/ukrywa sekcje kodu na marginesie"
61 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:169
62 msgid "_Indentation Guides"
63 msgstr "_Prowadnice wcięć"
65 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:170
66 msgid "Show/Hide indentation guides"
67 msgstr "Wyświetla/ukrywa prowadnice wcięć"
69 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:172
70 msgid "_White Space"
71 msgstr "_Widzialne spacje"
73 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:173
74 msgid "Show/Hide white spaces"
75 msgstr "Wyświetla/ukrywa widzialne spacje"
77 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:175
78 msgid "_Line End Characters"
79 msgstr "Znaki koń_ca wiersza"
81 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:176
82 msgid "Show/Hide line end characters"
83 msgstr "Wyświetla/ukrywa znaki końca wiersza"
85 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:178
86 msgid "Line _Wrapping"
87 msgstr "Zawijanie w_ierszy"
89 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:179
90 msgid "Enable/disable line wrapping"
91 msgstr "Włącza/wyłącza zawijanie wierszy"
93 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:372
94 msgid "Editor view settings"
95 msgstr "Ustawienia widoku w edytorze"
97 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:487 ../plugins/scintilla/plugin.c:499
98 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
99 msgid "Scintilla Editor"
100 msgstr "Edytor Scintilla"
102 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:492
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "The file '%s' has been changed.\n"
106 "Do you want to reload it ?"
107 msgstr ""
108 "Plik \"%s\" został zmieniony.\n"
109 "Wczytać go ponownie?"
111 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:498
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "The file '%s' has been changed.\n"
115 "Do you want to loose your changes and reload it ?"
116 msgstr ""
117 "Plik \"%s\" został zmieniony.\n"
118 "Utracić zmiany i wczytać go ponownie?"
120 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:518
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "The file '%s' has been deleted.\n"
124 "Do you confirm and close it ?"
125 msgstr ""
126 "Plik \"%s\" został usunięty.\n"
127 "Zamknąć go?"
129 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:525
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "The file '%s' has been deleted.\n"
133 "Do you want to loose your changes and close it ?"
134 msgstr ""
135 "Plik \"%s\" został usunięty.\n"
136 "Utracić zmiany i zamknąć go?"
138 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1506
139 msgid "Could not get file info"
140 msgstr "Nie można uzyskać informacji o pliku"
142 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
143 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1518
144 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
145 msgstr "Ten plik jest za duży. Nie można przydzielić pamięci."
147 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1527
148 msgid "Could not open file"
149 msgstr "Nie można otworzyć pliku"
151 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1538
152 msgid "Error while reading from file"
153 msgstr "Błąd podczas odczytywania z pliku"
155 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1584
156 msgid ""
157 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
158 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
159 "encodings list. If not, add it from the preferences."
160 msgstr ""
161 "Plik nie wygląda na plik tekstowy lub kodowanie pliku nie jest obsługiwane. "
162 "Proszę sprawdzić, czy kodowanie pliku znajduje się na liście obsługiwanych "
163 "kodowań. Jeśli nie, to należy dodać je w preferencjach."
165 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1767
166 msgid "Loading file..."
167 msgstr "Wczytywanie pliku..."
169 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1776
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "Could not load file: %s\n"
173 "\n"
174 "Details: %s"
175 msgstr ""
176 "Nie można wczytać pliku: %s\n"
177 "\n"
178 "Szczegóły: %s"
180 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1797
181 msgid "File loaded successfully"
182 msgstr "Wczytano plik"
184 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1818
185 msgid "Saving file..."
186 msgstr "Zapisywanie pliku..."
188 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1827
189 #, c-format
190 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
191 msgstr "Nie można zapisać pliku tymczasowego %s: %s."
193 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1843
194 msgid "File saved successfully"
195 msgstr "Zapisano plik"
197 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2216
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
201 "%s.\n"
202 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
203 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
204 msgstr ""
205 "Nie można wczytać globalnych wartości domyślnych i plików konfiguracji:\n"
206 "%s.\n"
207 "To może spowodować niepoprawne zachowanie lub niestabilność.\n"
208 "Program Anjuta powróci do wbudowanych (ograniczonych) ustawień"
210 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:209
211 #, c-format
212 msgid "Program '%s' does not exists"
213 msgstr "Program \"%s\" nie istnieje"
215 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:460 ../plugins/scratchbox/plugin.c:482
216 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
217 msgid "Scratchbox"
218 msgstr "Scratchbox"
220 #. Public functions
221 #. *---------------------------------------------------------------------------
222 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
223 msgid "Sample Plugin"
224 msgstr "Przykładowa wtyczka"
226 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
227 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
228 msgstr "Przykładowa wtyczka programu Anjuta."
230 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
231 msgid "An alternate editor based on Scintilla"
232 msgstr "Edytor alternatywny oparty na bibliotece Scintilla"
234 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
235 msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
236 msgstr "Zmiana poleceń budowania na używanie Scratchbox 1 lub 2"