1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2011 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the aMule package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: aMule\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-11 11:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/AddFriend.cpp:45
23 #: src/AddFriend.cpp:61
24 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
25 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
27 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
31 #: src/AddFriend.cpp:67
32 msgid "The specified userhash is not valid!"
35 #: src/amuleAppCommon.cpp:128
37 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
38 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
40 #: src/amuleAppCommon.cpp:201
42 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
47 msgid "Now, exiting main app..."
52 msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... "
57 msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... "
60 #: src/amule.cpp:254 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95
65 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
69 msgid "aMule shutdown completed."
73 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
78 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
82 #: src/amule.cpp:443 src/amule.cpp:1058 src/CatDialog.cpp:141
83 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346
84 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
97 msgid "Password set and external connections enabled."
98 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
100 #: src/amule.cpp:463 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189
101 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:747 src/SharedFilesCtrl.cpp:318
107 "You don't have any server in the server list.\n"
108 "Do you want aMule to download a new list now?"
112 msgid "Server list download"
117 msgid "web server running on pid %d"
122 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
123 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
124 "aMule using --enable-webserver and run make install"
127 #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069
128 #: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330
129 #: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644
135 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
140 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
146 "Port %u is not available!\n"
148 "This means that you will be LOWID.\n"
150 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
154 msgid "Failed to create OnlineSig File"
158 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
161 #: src/amule.cpp:1035
163 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
167 #: src/amule.cpp:1044
169 msgid "This is the first time you run aMule %s"
172 #: src/amule.cpp:1046
173 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
176 #: src/amule.cpp:1047
177 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
178 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
180 #: src/amule.cpp:1048
181 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
184 #: src/amule.cpp:1053
185 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
188 #: src/amule.cpp:1054
189 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
192 #: src/amule.cpp:1056
193 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
196 #: src/amule.cpp:1069
198 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
199 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
202 #: src/amule.cpp:1125
204 msgid "Server hostname notified"
207 #: src/amule.cpp:1351
209 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
212 #: src/amule.cpp:1486
213 msgid "ERROR: can't open logfile"
216 #: src/amule.cpp:1490
217 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
220 #: src/amule.cpp:1508
221 msgid "Log has been reset"
224 #: src/amule.cpp:1534
226 msgid "ServerMessage: %s"
229 #: src/amule.cpp:1576 src/IP2Country.cpp:152 src/IPFilter.cpp:510
230 #: src/ServerList.cpp:860
232 msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
235 #: src/amule.cpp:1578
236 msgid "Failed to download the nodes list."
239 #: src/amule.cpp:1598
240 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
243 #: src/amule.cpp:1601 src/amule.cpp:1611 src/amule.cpp:1617
244 msgid "Corrupted version check file"
247 #: src/amule.cpp:1627
248 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
251 #: src/amule.cpp:1629
253 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
256 #: src/amule.cpp:1630
257 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
260 #: src/amule.cpp:1632
262 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
265 #: src/amule.cpp:1636
266 msgid "Your copy of aMule is up to date."
269 #: src/amule.cpp:1643
270 msgid "Failed to download the version check file"
273 #: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530
275 msgid "Users: %s | Files: %s"
278 #: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531
280 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
283 #: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540
284 msgid "No networks selected"
287 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:708
291 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:708
295 #: src/amule.cpp:1890
297 msgid "Connected to %s %s"
300 #: src/amule.cpp:1894
302 msgid "Connecting to %s"
305 #: src/amule.cpp:1896
306 msgid "Disconnected from eD2k"
309 #: src/amule.cpp:1904
313 #: src/amule.cpp:1906
317 #: src/amule.cpp:1914
318 msgid "Connected to Kad (ok)"
321 #: src/amule.cpp:1916
322 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
325 #: src/amule.cpp:1919
326 msgid "Disconnected from Kad"
329 #: src/amule.cpp:1988
331 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
335 #: src/amule.cpp:1991
336 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
339 #: src/amuled.cpp:592
341 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
342 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
343 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
344 "the file ~/.aMule/amule.conf"
347 #: src/amuled.cpp:595
349 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
350 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
351 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
352 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
353 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
356 #: src/amuled.cpp:652
357 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
360 #: src/amuled.cpp:667
361 msgid "amuled: forking to background - see you"
364 #: src/amuled.cpp:698
365 msgid "Cannot Create Pid File"
368 #: src/amuled.cpp:745
373 #: src/amuleDlg.cpp:237
375 msgid "This is aMule %s based on eMule."
378 #: src/amuleDlg.cpp:239
380 msgid "Running on %s"
383 #: src/amuleDlg.cpp:241
384 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
387 #: src/amuleDlg.cpp:267
388 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
391 #: src/amuleDlg.cpp:492
392 msgid "aMule remote control "
395 #: src/amuleDlg.cpp:498
399 #: src/amuleDlg.cpp:500
401 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
405 #: src/amuleDlg.cpp:501
406 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
409 #: src/amuleDlg.cpp:502
410 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
413 #: src/amuleDlg.cpp:503
415 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
419 #: src/amuleDlg.cpp:504
420 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
423 #: src/amuleDlg.cpp:505
425 "Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n"
429 #: src/amuleDlg.cpp:506
430 msgid "Part of aMule is based on \n"
433 #: src/amuleDlg.cpp:507
434 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
437 #: src/amuleDlg.cpp:508
438 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
441 #: src/amuleDlg.cpp:509
442 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
445 #: src/amuleDlg.cpp:512 src/KadDlg.cpp:193 src/PartFile.cpp:918
446 #: src/PartFile.cpp:926 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:629
447 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:734 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:847
451 #: src/amuleDlg.cpp:549
452 msgid "aMule dialog destroyed"
455 #: src/amuleDlg.cpp:573 src/DataToText.cpp:58 src/IPFilter.cpp:544
459 #: src/amuleDlg.cpp:704
460 msgid "eD2k: Connecting"
463 #: src/amuleDlg.cpp:708
464 msgid "eD2k: Disconnected"
467 #: src/amuleDlg.cpp:714
468 msgid "Kad: Firewalled"
471 #: src/amuleDlg.cpp:718
473 msgid "Kad: Connected"
476 #: src/amuleDlg.cpp:723
478 msgid "Kad: Connecting"
481 #: src/amuleDlg.cpp:727
485 #: src/amuleDlg.cpp:773 src/DownloadListCtrl.cpp:415
486 #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174
487 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937
488 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431
489 #: src/muuli_wdr.cpp:3147 src/ServerListCtrl.cpp:154
490 #: src/ServerListCtrl.cpp:528 src/ServerListCtrl.cpp:547
491 #: src/TransferWnd.cpp:375 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:285
495 #: src/amuleDlg.cpp:774
497 msgid "Stop the current connection attempts"
498 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
500 #: src/amuleDlg.cpp:779 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572
504 #: src/amuleDlg.cpp:780
506 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
507 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
509 #: src/amuleDlg.cpp:785 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755
510 #: src/muuli_wdr.cpp:3143 src/muuli_wdr.cpp:3530
514 #: src/amuleDlg.cpp:786
515 msgid "Connect to the currently enabled networks"
518 #: src/amuleDlg.cpp:845
520 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
521 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
523 #: src/amuleDlg.cpp:847
525 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
526 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
528 #: src/amuleDlg.cpp:873
530 msgid "aMule (%s | Connected)"
533 #: src/amuleDlg.cpp:875
535 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
538 #: src/amuleDlg.cpp:912
540 msgid "Do you really want to exit %s?"
541 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
543 #: src/amuleDlg.cpp:913
544 msgid "Exit confirmation"
545 msgstr "تاكيد الخروج"
547 #: src/amuleDlg.cpp:1173
548 msgid "Launch Command: "
551 #: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:841
555 #: src/amuleDlg.cpp:1232
557 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
560 #: src/amuleDlg.cpp:1237
562 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
565 #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/amuleDlg.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1673
566 #: src/muuli_wdr.cpp:3532
570 #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3532
571 msgid "Networks Window"
574 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3533
578 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3533
579 msgid "Searches Window"
582 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426
583 #: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3534 src/Statistics.cpp:757
587 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3534
589 msgid "Downloads Window"
592 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3412
596 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3536
597 msgid "Shared Files Window"
598 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
600 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:2971 src/muuli_wdr.cpp:3485
601 #: src/muuli_wdr.cpp:3537
605 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3537
606 msgid "Messages Window"
607 msgstr "نافذة الرسائل"
609 #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3538 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
610 #: src/Statistics.cpp:727 src/Statistics.cpp:1024
614 #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3538
615 msgid "Statistics Graph Window"
616 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
618 #: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3540 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198
619 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:41
623 #: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3540
624 msgid "Preferences Settings Window"
625 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
627 #: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3541
631 #: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3541
632 msgid "The partfile importer tool"
635 #: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3542
636 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
640 #: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3542
644 #: src/amuleDlg.cpp:1476
648 #: src/amuleDlg.cpp:1480
652 #: src/amuleDlg.cpp:1480
656 #: src/amule-gui.cpp:211
657 msgid "aMule remote control"
660 #: src/amule-gui.cpp:213 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:111
664 #: src/amule-gui.cpp:295
666 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
667 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
669 #: src/amule-remote-gui.cpp:71
670 msgid "Connect to remote amule"
673 #: src/amule-remote-gui.cpp:259
675 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
676 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
678 #: src/amule-remote-gui.cpp:278
679 msgid "Going to event loop..."
682 #: src/amule-remote-gui.cpp:304
684 msgid "Connecting..."
687 #: src/amule-remote-gui.cpp:308
688 msgid "Connection failed "
691 #: src/amule-remote-gui.cpp:319
692 msgid "Remote GUI EC event handler"
695 #: src/amule-remote-gui.cpp:326
698 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
700 #: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:387
702 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
705 #: src/amule-remote-gui.cpp:332
706 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
709 #: src/amule-remote-gui.cpp:419
714 #: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340
718 #: src/amule-remote-gui.cpp:642
720 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
723 #: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1783
724 #: src/BaseClient.cpp:2311 src/BaseClient.cpp:2327 src/BaseClient.cpp:2622
725 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81
726 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115
727 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67
728 #: src/DataToText.cpp:77 src/DataToText.cpp:113 src/DataToText.cpp:134
729 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1081 src/DownloadListCtrl.cpp:1094
730 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1105 src/ExternalConn.cpp:447
731 #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050
732 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071
733 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922
734 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530
735 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972
739 #: src/BaseClient.cpp:1374
741 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
744 #: src/BaseClient.cpp:1586
746 msgid "Searching buddy for lowid connection"
747 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
749 #: src/BaseClient.cpp:1800
751 msgid " (Fake eMule version %#x)"
754 #: src/BaseClient.cpp:1811
755 msgid " (Fake eMule)"
758 #: src/BaseClient.cpp:1813
759 msgid "xMule (Fake eMule)"
762 #: src/BaseClient.cpp:1852
764 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
767 #: src/BaseClient.cpp:2025
769 msgid "NickName: %s ID: %u"
772 #: src/BaseClient.cpp:2027
774 msgid "Requested: %s\n"
777 #: src/BaseClient.cpp:2029
779 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
781 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
782 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
783 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
785 #: src/BaseClient.cpp:2032
787 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
789 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
790 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
791 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
793 #: src/BaseClient.cpp:2035
794 msgid "Requested unknown file"
795 msgstr "طلب ملف غير معروف"
797 #: src/BaseClient.cpp:2700
799 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
802 #: src/BaseClient.cpp:2807
804 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
807 #: src/BaseClient.cpp:2899
810 "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> "
814 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:86
816 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
819 #: src/CanceledFileList.cpp:61
820 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
823 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:117
825 msgid "IO error while reading %s file: %s"
826 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
828 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:165
830 msgid "Error while saving %s file: %s"
831 msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
833 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
834 msgid "Enter Captcha"
837 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244
838 #: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335
842 #: src/CatDialog.cpp:87
846 #: src/CatDialog.cpp:125
847 msgid "Choose a folder for incoming files"
848 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
850 #: src/CatDialog.cpp:140
851 msgid "You must specify a name for the category!"
854 #: src/CatDialog.cpp:150
855 msgid "You must specify a path for the category!"
858 #: src/CatDialog.cpp:162
860 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
863 #: src/ChatSelector.cpp:129
865 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
868 #: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288
869 msgid "*** Connected to Client ***"
872 #: src/ChatSelector.cpp:251
873 msgid "*** Connecting to Client ***"
876 #: src/ChatSelector.cpp:282
877 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
880 #: src/ChatSelector.cpp:335
882 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
886 #: src/ChatSelector.cpp:336
888 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
889 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
892 #: src/ChatWnd.cpp:99
896 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168
900 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:169
901 msgid "Close all tabs"
904 #: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:170
905 msgid "Close other tabs"
908 #: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:587
909 msgid "Add to Friends"
912 #: src/ClientCreditsList.cpp:158
914 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
915 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
916 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
917 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
919 #: src/ClientCreditsList.cpp:161
921 msgid " - Credits expired for %u client!"
922 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
923 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
924 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
926 #: src/ClientCreditsList.cpp:305
927 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
930 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
931 msgid "Client Details"
932 msgstr "تفاصيل العميل"
934 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
935 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:260
939 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:183
940 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:258
944 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121
948 #: src/ClientDetailDialog.cpp:122
952 #: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192
953 msgid "Not supported"
956 #: src/ClientDetailDialog.cpp:124
960 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213
961 #: src/TextClient.cpp:718
965 #: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:213
969 #: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159
970 #: src/DownloadListCtrl.cpp:964 src/GenericClientListCtrl.cpp:879
971 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:886
976 #: src/ClientRef.cpp:196
980 #: src/ClientRef.cpp:198
984 #: src/ClientRef.cpp:200
985 msgid "Verified - OK"
986 msgstr "تأكيد - صحيح"
988 #: src/ClientRef.cpp:203
989 msgid "Not Available"
992 #: src/ClientTCPSocket.cpp:840
994 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
997 #: src/ClientTCPSocket.cpp:861
999 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1002 #: src/ClientTCPSocket.cpp:893
1004 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1007 #: src/ClientTCPSocket.cpp:899
1009 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1012 #: src/ClientTCPSocket.cpp:924
1015 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted"
1018 #: src/ClientTCPSocket.cpp:929
1021 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied"
1024 #: src/ClientTCPSocket.cpp:948
1026 msgid "User %s (%u) shares directory '%s'"
1029 #: src/ClientTCPSocket.cpp:963
1031 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1034 #: src/ClientTCPSocket.cpp:978
1036 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'"
1039 #: src/ClientTCPSocket.cpp:985
1041 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1044 #: src/ClientTCPSocket.cpp:990
1046 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1049 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1002
1051 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1054 #: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47
1055 msgid "File Comments"
1056 msgstr "ملف تعليقات"
1058 #: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60
1062 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159
1063 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:87
1064 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1068 #: src/CommentDialogLst.cpp:57
1072 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1076 #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891
1080 #: src/CommentDialogLst.cpp:105
1083 msgid_plural "%u comments"
1084 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1085 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1087 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1090 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1093 #: src/DataToText.cpp:34
1097 #: src/DataToText.cpp:35
1101 #: src/DataToText.cpp:36
1105 #: src/DataToText.cpp:40 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1109 #: src/DataToText.cpp:41 src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:2393
1110 #: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399
1111 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1115 #: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/muuli_wdr.cpp:2394
1116 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400
1117 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1121 #: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/muuli_wdr.cpp:2395
1122 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:401
1123 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1127 #: src/DataToText.cpp:44 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1131 #: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1135 #: src/DataToText.cpp:59
1139 #: src/DataToText.cpp:60
1140 msgid "Connecting via server"
1141 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1143 #: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:981
1145 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1147 #: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:997
1148 #: src/KnownFile.cpp:1550
1152 #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
1153 #: src/OtherFunctions.cpp:681 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348
1157 #: src/DataToText.cpp:63
1158 msgid "Receiving hashset"
1161 #: src/DataToText.cpp:64
1162 msgid "No needed parts"
1163 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1165 #: src/DataToText.cpp:65
1166 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1169 #: src/DataToText.cpp:66
1170 msgid "Too many connections"
1171 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1173 #: src/DataToText.cpp:68
1174 msgid "Connecting via Kad"
1177 #: src/DataToText.cpp:69
1178 msgid "Too many Kad connections"
1181 #: src/DataToText.cpp:70
1185 #: src/DataToText.cpp:71
1186 msgid "Connection Error"
1189 #: src/DataToText.cpp:72
1190 msgid "Remote Queue Full"
1193 #: src/DataToText.cpp:102
1194 msgid "Old MLDonkey"
1197 #: src/DataToText.cpp:105
1198 msgid "New MLDonkey"
1201 #: src/DataToText.cpp:115
1202 msgid "eMule Compatible"
1205 #: src/DataToText.cpp:125
1206 msgid "Local Server"
1209 #: src/DataToText.cpp:126
1210 msgid "Remote Server"
1213 #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287
1214 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:715
1218 #: src/DataToText.cpp:128
1219 msgid "Source Exchange"
1222 #: src/DataToText.cpp:129
1226 #: src/DataToText.cpp:130
1230 #: src/DataToText.cpp:131
1231 msgid "Source Seeds"
1234 #: src/DataToText.cpp:132
1235 msgid "Search Result"
1238 #: src/DataToText.cpp:142 src/DownloadListCtrl.cpp:162
1239 #: src/OtherFunctions.cpp:679 src/TransferWnd.cpp:346
1243 #: src/DataToText.cpp:143
1247 #: src/DataToText.cpp:144
1248 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1251 #: src/DataToText.cpp:145
1252 msgid "ERROR: Partmet not found"
1255 #: src/DataToText.cpp:146
1256 msgid "ERROR: IO error!"
1259 #: src/DataToText.cpp:147
1260 msgid "ERROR: Failed!"
1263 #: src/DataToText.cpp:148 src/SearchListCtrl.cpp:1011
1267 #: src/DataToText.cpp:149
1268 msgid "Already downloading"
1271 #: src/DataToText.cpp:150
1272 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1275 #: src/DownloadListCtrl.cpp:158
1279 #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
1280 #: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1284 #: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3362
1288 #: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30
1292 #: src/DownloadListCtrl.cpp:164
1296 #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1297 #: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89
1301 #: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:651
1302 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:403
1303 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1307 #: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766
1308 #: src/SearchListCtrl.cpp:92
1312 #: src/DownloadListCtrl.cpp:168
1313 msgid "Time Remaining"
1314 msgstr "الوقت المتبقي"
1316 #: src/DownloadListCtrl.cpp:169
1317 msgid "Last Seen Complete"
1320 #: src/DownloadListCtrl.cpp:170
1321 msgid "Last Reception"
1322 msgstr "اخر إستقبال"
1324 #: src/DownloadListCtrl.cpp:411
1326 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1327 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1329 #: src/DownloadListCtrl.cpp:413
1331 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1332 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1334 #: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:203
1337 "Feedback from: %s (%s)\n"
1341 #: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2396
1342 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1346 #: src/DownloadListCtrl.cpp:653 src/TransferWnd.cpp:376
1350 #: src/DownloadListCtrl.cpp:654 src/TransferWnd.cpp:377
1352 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1354 #: src/DownloadListCtrl.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:378
1358 #: src/DownloadListCtrl.cpp:656
1359 msgid "C&lear completed"
1360 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1362 #: src/DownloadListCtrl.cpp:662
1363 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1366 #: src/DownloadListCtrl.cpp:664
1367 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1370 #: src/DownloadListCtrl.cpp:669
1371 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1374 #: src/DownloadListCtrl.cpp:672
1375 msgid "Extended Options"
1376 msgstr "خيرات اضافية"
1378 #: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737
1382 #: src/DownloadListCtrl.cpp:678
1383 msgid "Show file &details"
1384 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1386 #: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768
1387 msgid "Show all comments"
1388 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1390 #: src/DownloadListCtrl.cpp:684
1391 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1394 #: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:164
1395 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1398 #: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:171
1399 msgid "Copy feedback to clipboard"
1402 #: src/DownloadListCtrl.cpp:697
1406 #: src/DownloadListCtrl.cpp:704
1407 msgid "Assign to category"
1410 #: src/DownloadListCtrl.cpp:740
1411 msgid "&Open the file"
1414 #: src/DownloadListCtrl.cpp:812 src/SharedFilesCtrl.cpp:686
1415 msgid "Enter new name for this file:"
1418 #: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:687
1422 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1092 src/DownloadListCtrl.cpp:1103
1423 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1426 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1273
1428 msgid "Downloads (%i)"
1431 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1428
1433 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1434 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1437 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429
1438 msgid "File preview"
1441 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1477
1443 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1446 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1448 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1451 #: src/DownloadQueue.cpp:106
1452 msgid "All PartFiles Saved."
1455 #: src/DownloadQueue.cpp:113
1457 msgid "Loading temp files from %s."
1458 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1460 #: src/DownloadQueue.cpp:132
1462 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1465 #: src/DownloadQueue.cpp:154
1467 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1468 "met recovery solutions."
1471 #: src/DownloadQueue.cpp:163
1472 msgid "All PartFiles Loaded."
1475 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1476 msgid "No part files found"
1477 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1479 #: src/DownloadQueue.cpp:168
1481 msgid "Found %u part file"
1482 msgid_plural "Found %u part files"
1483 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1484 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1486 #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470
1487 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1490 #: src/DownloadQueue.cpp:247 src/DownloadQueue.cpp:1473
1491 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1494 #: src/DownloadQueue.cpp:377
1496 msgid "Downloading %s"
1499 #: src/DownloadQueue.cpp:385
1501 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1504 #: src/DownloadQueue.cpp:397
1506 msgid "You already have the file '%s'"
1509 #: src/DownloadQueue.cpp:402
1511 msgid "You are already trying to download the file %s"
1512 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1514 #: src/DownloadQueue.cpp:1404
1516 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1519 #: src/DownloadQueue.cpp:1412
1521 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1524 #: src/DownloadQueue.cpp:1433
1526 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1529 #: src/ExternalConn.cpp:261
1530 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1533 #: src/ExternalConn.cpp:279
1534 msgid "External connection closed."
1537 #: src/ExternalConn.cpp:320
1538 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1541 #: src/ExternalConn.cpp:345
1542 msgid "External connections disabled in config file"
1545 #: src/ExternalConn.cpp:414
1546 msgid "New external connection accepted"
1549 #: src/ExternalConn.cpp:417
1550 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1553 #: src/ExternalConn.cpp:435
1554 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1557 #: src/ExternalConn.cpp:446
1559 msgid "Connecting client: %s %s"
1562 #: src/ExternalConn.cpp:448
1563 msgid "Unknown version"
1566 #: src/ExternalConn.cpp:458
1568 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1569 "remote from same snapshot."
1572 #: src/ExternalConn.cpp:463
1574 "You cannot connect to a release version from an arbitrary development "
1575 "snapshot! *sigh* possible crash prevented"
1578 #: src/ExternalConn.cpp:487
1579 msgid "Invalid protocol version."
1582 #: src/ExternalConn.cpp:492
1583 msgid "Missing protocol version tag."
1586 #: src/ExternalConn.cpp:499
1587 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1590 #: src/ExternalConn.cpp:516
1591 msgid "Authentication failed: wrong password."
1594 #: src/ExternalConn.cpp:518
1595 msgid "Authentication failed: missing password."
1598 #: src/ExternalConn.cpp:528
1599 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1602 #: src/ExternalConn.cpp:533
1603 msgid "Access granted."
1606 #: src/ExternalConn.cpp:541
1608 msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1611 #: src/ExternalConn.cpp:544
1613 msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed."
1616 #: src/ExternalConn.cpp:810
1618 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1621 #: src/ExternalConn.cpp:812
1623 msgid "FileHash not found: %s"
1626 #: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012
1627 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1630 #: src/ExternalConn.cpp:887
1631 msgid "Server not added"
1634 #: src/ExternalConn.cpp:905
1636 msgid "server not found: %s"
1639 #: src/ExternalConn.cpp:921
1640 msgid "need to define server to be removed"
1643 #: src/ExternalConn.cpp:935
1644 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1647 #: src/ExternalConn.cpp:1113
1648 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1649 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1651 #: src/ExternalConn.cpp:1119
1652 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1655 #: src/ExternalConn.cpp:1317
1656 msgid "No points for graph."
1659 #: src/ExternalConn.cpp:1326
1660 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1663 #: src/ExternalConn.cpp:1353
1664 msgid "External Connection: shutdown requested"
1667 #: src/ExternalConn.cpp:1365
1668 msgid "Already shutting down."
1671 #: src/ExternalConn.cpp:1377
1673 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1676 #: src/ExternalConn.cpp:1383
1677 msgid "Invalid link or already on list."
1680 #: src/ExternalConn.cpp:1450
1681 msgid "File not found."
1684 #: src/ExternalConn.cpp:1455
1685 msgid "Invalid file name."
1688 #: src/ExternalConn.cpp:1463
1689 msgid "Unable to rename file."
1692 #: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788
1693 msgid "Kad is disabled in preferences."
1696 #: src/ExternalConn.cpp:1800
1697 msgid "Already connected to eD2k."
1700 #: src/ExternalConn.cpp:1803
1701 msgid "Connecting to eD2k..."
1704 #: src/ExternalConn.cpp:1811
1705 msgid "Already connected to Kad."
1708 #: src/ExternalConn.cpp:1814
1709 msgid "Connecting to Kad..."
1712 #: src/ExternalConn.cpp:1821
1713 msgid "All networks are disabled."
1716 #: src/ExternalConn.cpp:1829
1717 msgid "Disconnected from eD2k."
1720 #: src/ExternalConn.cpp:1833
1721 msgid "Disconnected from Kad."
1724 #: src/ExternalConn.cpp:1842
1726 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1729 #: src/ExternalConn.cpp:1845
1730 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1733 #: src/ExternalConnector.cpp:143
1735 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1738 #: src/ExternalConnector.cpp:145
1740 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1743 #: src/ExternalConnector.cpp:157
1746 "This command cannot have an argument.\n"
1749 #: src/ExternalConnector.cpp:159
1752 "This command must have an argument.\n"
1755 #: src/ExternalConnector.cpp:162
1758 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1761 #: src/ExternalConnector.cpp:168
1764 "Available extensions:\n"
1767 #: src/ExternalConnector.cpp:170
1768 msgid "Available commands:\n"
1771 #: src/ExternalConnector.cpp:187
1775 "All commands are case insensitive.\n"
1776 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1779 #: src/ExternalConnector.cpp:225 src/ExternalConnector.cpp:226
1780 msgid "Exits from the application."
1783 #: src/ExternalConnector.cpp:227
1788 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1789 #: src/ExternalConnector.cpp:230
1791 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1792 "To get the full command list type 'help'.\n"
1795 #: src/ExternalConnector.cpp:251
1799 "Use '%s' for command list\n"
1803 #: src/ExternalConnector.cpp:281
1804 msgid "Syntax error!"
1807 #: src/ExternalConnector.cpp:284
1808 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1811 #: src/ExternalConnector.cpp:287
1812 msgid "This command should not have any parameters."
1815 #: src/ExternalConnector.cpp:290
1816 msgid "This command must have a parameter."
1819 #: src/ExternalConnector.cpp:293
1820 msgid "Invalid argument."
1823 #: src/ExternalConnector.cpp:296
1824 msgid "This is an incomplete command."
1827 #: src/ExternalConnector.cpp:305
1829 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1832 #: src/ExternalConnector.cpp:360
1834 msgid "This is %s %s %s\n"
1837 #: src/ExternalConnector.cpp:362
1839 msgid "This is %s %s\n"
1842 #: src/ExternalConnector.cpp:377
1845 "Creating client...\n"
1848 #: src/ExternalConnector.cpp:401
1852 "Ok, exiting %s...\n"
1855 #: src/ExternalConnector.cpp:407
1857 "Cannot connect with an empty password.\n"
1858 "You must specify a password either in config file\n"
1859 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
1864 #: src/ExternalConnector.cpp:416
1865 msgid "Show this help text."
1868 #: src/ExternalConnector.cpp:419
1869 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
1872 #: src/ExternalConnector.cpp:422
1873 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
1876 #: src/ExternalConnector.cpp:425
1877 msgid "External Connection password."
1880 #: src/ExternalConnector.cpp:428
1881 msgid "Read configuration from file."
1884 #: src/ExternalConnector.cpp:431
1885 msgid "Do not print any output to stdout."
1888 #: src/ExternalConnector.cpp:434
1889 msgid "Be verbose - show also debug messages."
1892 #: src/ExternalConnector.cpp:437
1893 msgid "Sets program locale (language)."
1896 #: src/ExternalConnector.cpp:440
1897 msgid "Write command line options to config file."
1900 #: src/ExternalConnector.cpp:443
1901 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
1904 #: src/ExternalConnector.cpp:446
1905 msgid "Print program version."
1908 #: src/FileDetailDialog.cpp:60
1909 msgid "File Details"
1912 #: src/FileDetailDialog.cpp:111
1917 #: src/FileDetailDialog.cpp:113 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1139
1918 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149
1923 #: src/FriendList.cpp:123
1924 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
1927 #: src/FriendList.cpp:149
1928 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
1931 #: src/FriendList.cpp:249
1932 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
1935 #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3458
1939 #: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586
1940 msgid "Show &Details"
1941 msgstr "عرض &تفاصيل"
1943 #: src/FriendListCtrl.cpp:130
1944 msgid "Add a friend"
1947 #: src/FriendListCtrl.cpp:133
1948 msgid "Remove Friend"
1951 #: src/FriendListCtrl.cpp:134
1952 msgid "Send &Message"
1953 msgstr "ارسل &رسالة"
1955 #: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597
1957 msgstr "اعرض الملفات"
1959 #: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589
1960 msgid "Establish Friend Slot"
1963 #: src/FriendListCtrl.cpp:169
1965 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
1966 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1968 #: src/FriendListCtrl.cpp:171
1970 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
1971 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1973 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1975 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
1976 " Only one slot was assigned."
1979 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1980 msgid "Multiple selection"
1983 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:547
1984 msgid "Send message to user"
1987 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:548
1988 msgid "Message to send:"
1991 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:587
1992 msgid "Remove from friends"
1995 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:598
1996 msgid "Send message"
1999 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:600
2000 msgid "Swap to this file"
2003 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:943
2007 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:995
2009 msgid "On Queue: %u (%i)"
2012 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034
2013 msgid "Asked for another file"
2014 msgstr "طلب ملف اخر"
2016 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024
2018 msgid "Waiting for upload slot"
2019 msgstr "تحميل ينتظر: %i"
2021 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026
2023 msgid "On Queue: %u"
2026 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029
2031 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
2036 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:243
2040 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1091 src/ServerListCtrl.cpp:243
2044 #: src/HTTPDownload.cpp:57
2045 msgid "Downloading..."
2048 #: src/HTTPDownload.cpp:109
2050 msgid "HTTP download cancelled"
2051 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2053 #: src/HTTPDownload.cpp:205
2055 msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2058 #: src/HTTPDownload.cpp:210
2059 msgid "The URL to download can't be empty"
2062 #: src/HTTPDownload.cpp:233
2064 msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2067 #: src/HTTPDownload.cpp:262
2068 msgid "Critical error while writing downloaded file"
2071 #: src/HTTPDownload.cpp:277
2073 msgid "Downloaded %d bytes"
2074 msgstr "مجموع التحميل"
2076 #: src/HTTPDownload.cpp:281
2078 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2081 #: src/HTTPDownload.cpp:338
2083 "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2087 #: src/HTTPDownload.cpp:381
2089 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2090 msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
2092 #: src/HTTPDownload.cpp:402
2093 msgid "Invalid response from HTTP download server"
2096 #: src/IP2Country.cpp:100
2098 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2101 #: src/IP2Country.cpp:129
2102 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2105 #: src/IP2Country.cpp:135 src/IPFilter.cpp:500
2107 msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2110 #: src/IP2Country.cpp:141
2112 msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2115 #: src/IP2Country.cpp:147 src/IPFilter.cpp:506
2117 msgid "Successfully updated %s"
2120 #: src/IP2Country.cpp:149
2121 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2124 #: src/IP2Country.cpp:154 src/IPFilter.cpp:512 src/ServerList.cpp:862
2126 msgid "Failed to download %s from %s"
2127 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
2129 #: src/IP2Country.cpp:173
2131 msgid "Failed to load country data for '%s'."
2132 msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
2134 #: src/IPFilter.cpp:113
2135 msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2138 #: src/IPFilter.cpp:299
2140 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2143 #: src/IPFilter.cpp:325
2145 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2148 #: src/IPFilter.cpp:329
2150 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2151 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2155 #: src/IPFilter.cpp:331
2157 msgid "%u malformed line was discarded."
2158 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2162 #: src/IPFilter.cpp:503
2164 msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2167 #: src/IPFilter.cpp:534
2168 msgid "IP filter is ready"
2171 #: src/KadDlg.cpp:86
2177 #: src/KadDlg.cpp:151
2182 #: src/KadDlg.cpp:183
2183 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2186 #: src/KadDlg.cpp:189
2187 msgid "Invalid port to bootstrap"
2190 #: src/KadDlg.cpp:193
2191 msgid "Please fill all fields required"
2194 #: src/KadDlg.cpp:212
2195 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2198 #: src/KadDlg.cpp:213
2200 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2203 #: src/KadDlg.cpp:214
2207 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:125
2208 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2211 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:130
2213 msgid "Keyword for search: %s"
2216 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138
2217 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2220 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:171
2222 "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported "
2226 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:209
2227 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:283
2229 msgid "Read %u Kad contact"
2230 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2234 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:221
2235 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:287
2236 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2239 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:305
2241 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2242 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2246 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:336
2248 msgid "Wrote %d Kad contact"
2249 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2253 #: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91
2257 #: src/KnownFile.cpp:1545
2261 #: src/KnownFile.cpp:1546
2265 #: src/KnownFile.cpp:1547 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31
2266 #: src/SourceListCtrl.cpp:31
2270 #: src/KnownFile.cpp:1548 src/muuli_wdr.cpp:3340
2274 #: src/KnownFile.cpp:1549
2278 #: src/KnownFile.cpp:1551
2279 msgid "Complete sources"
2282 #: src/KnownFileList.cpp:93
2283 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2286 #: src/KnownFileList.cpp:108
2287 msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt"
2290 #: src/KnownFileList.cpp:115
2291 msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: "
2294 #: src/libs/common/Format.cpp:307
2296 msgid "Unknown error %d"
2297 msgstr "غير معروف :%i"
2299 #: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321
2301 msgid "Unable to get error description for error %d"
2304 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696
2308 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702
2312 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705
2316 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:683
2317 #: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350
2321 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:682
2322 #: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349
2326 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:680
2327 #: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347
2331 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127
2332 msgid "You must specify a non-empty password."
2335 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124
2336 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2339 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187
2340 msgid "Connection failure"
2343 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247
2344 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2347 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258
2348 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2351 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266
2352 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2355 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269
2356 msgid "Succeeded! Connection established."
2359 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275
2360 msgid "External Connection: Access denied because: "
2363 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278
2365 msgid "External Connection: Handshake failed."
2366 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2368 #: src/LibSocketAsio.cpp:1257
2370 msgid "Asio thread %d started"
2373 #: src/ListenSocket.cpp:67
2374 msgid "ListenSocket: Ok."
2377 #: src/ListenSocket.cpp:69
2378 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2381 #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345
2385 #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345
2389 #: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430
2390 #: src/muuli_wdr.cpp:3235 src/muuli_wdr.cpp:3505
2394 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2398 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:388
2399 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
2403 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2407 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:832
2408 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:152
2412 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2416 #: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485
2417 #: src/muuli_wdr.cpp:1576 src/muuli_wdr.cpp:1585 src/muuli_wdr.cpp:1594
2418 #: src/muuli_wdr.cpp:1941 src/muuli_wdr.cpp:1950 src/OtherFunctions.cpp:144
2419 #: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103
2423 #: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451
2424 #: src/MuleTrayIcon.cpp:472
2428 #: src/MuleTrayIcon.cpp:290
2429 msgid "aMule Tray Menu"
2432 #: src/MuleTrayIcon.cpp:296
2433 msgid "Speed limits:"
2436 #: src/MuleTrayIcon.cpp:301
2440 #: src/MuleTrayIcon.cpp:304
2445 #: src/MuleTrayIcon.cpp:311
2449 #: src/MuleTrayIcon.cpp:314
2454 #: src/MuleTrayIcon.cpp:318
2456 msgid "Download speed: %.1f"
2459 #: src/MuleTrayIcon.cpp:320
2461 msgid "Upload speed: %.1f"
2464 #: src/MuleTrayIcon.cpp:326
2465 msgid "Client Information"
2468 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2470 msgid "Nickname: %s"
2473 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2474 msgid "No Nickname Selected!"
2477 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
2479 msgstr "هوية العميل: "
2481 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:713
2482 #: src/TextClient.cpp:726
2483 msgid "Not connected"
2486 #: src/MuleTrayIcon.cpp:349
2487 msgid "ServerName: "
2488 msgstr "إسم الخادم: "
2490 #: src/MuleTrayIcon.cpp:350
2492 msgstr "عنوان الخادم: "
2494 #: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:188
2495 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:263
2496 msgid "Not Connected"
2499 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365
2504 #: src/MuleTrayIcon.cpp:374
2506 msgid "TCP port: %d"
2509 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2510 msgid "TCP port: Not ready"
2513 #: src/MuleTrayIcon.cpp:385
2515 msgid "UDP port: %d"
2518 #: src/MuleTrayIcon.cpp:387
2519 msgid "UDP port: Not ready"
2522 #: src/MuleTrayIcon.cpp:396
2523 msgid "Online Signature: Enabled"
2524 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2526 #: src/MuleTrayIcon.cpp:399
2527 msgid "Online Signature: Disabled"
2528 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2530 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:732
2533 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2535 #: src/MuleTrayIcon.cpp:412
2537 msgid "Shared files: %d"
2540 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2542 msgid "Queued clients: %d"
2545 #: src/MuleTrayIcon.cpp:425
2547 msgid "Total DL: %s"
2550 #: src/MuleTrayIcon.cpp:432
2552 msgid "Total UL: %s"
2555 #: src/MuleTrayIcon.cpp:443
2556 msgid "Upload limit"
2559 #: src/MuleTrayIcon.cpp:447
2560 msgid "Download limit"
2563 #: src/MuleTrayIcon.cpp:507
2567 #: src/MuleTrayIcon.cpp:510
2571 #: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:235
2575 #: src/muuli_wdr.cpp:75
2579 #: src/muuli_wdr.cpp:82
2583 #: src/muuli_wdr.cpp:83
2585 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2588 #: src/muuli_wdr.cpp:91
2590 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2591 "in the Servers-tab."
2594 #: src/muuli_wdr.cpp:94
2598 #: src/muuli_wdr.cpp:102
2599 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2600 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2602 #: src/muuli_wdr.cpp:105
2604 msgstr "مستخدمين: 0"
2606 #: src/muuli_wdr.cpp:106
2608 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2612 #: src/muuli_wdr.cpp:117
2613 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2614 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2616 #: src/muuli_wdr.cpp:118
2618 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2619 "braces signify the overhead from client communication."
2622 #: src/muuli_wdr.cpp:126
2624 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2625 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2626 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2627 "optimal connection type)."
2630 #: src/muuli_wdr.cpp:130
2631 msgid "Not Connected ..."
2634 #: src/muuli_wdr.cpp:131
2635 msgid "Currently connected server."
2638 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2642 #: src/muuli_wdr.cpp:183
2646 #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2650 #: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108
2654 #: src/muuli_wdr.cpp:197
2658 #: src/muuli_wdr.cpp:199
2662 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2663 msgid "Extended Parameters"
2666 #: src/muuli_wdr.cpp:213
2670 #: src/muuli_wdr.cpp:224
2674 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:246
2678 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:211
2682 #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:204 src/OtherFunctions.cpp:686
2683 #: src/TransferWnd.cpp:357
2687 #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:218 src/OtherFunctions.cpp:688
2688 #: src/TransferWnd.cpp:359
2692 #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:689
2693 #: src/TransferWnd.cpp:360
2697 #: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:239
2701 #: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:232
2705 #: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:197
2709 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2713 #: src/muuli_wdr.cpp:260
2717 #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2721 #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294
2725 #: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1826
2726 #: src/OtherFunctions.cpp:115
2730 #: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:117
2734 #: src/muuli_wdr.cpp:283
2738 #: src/muuli_wdr.cpp:306
2739 msgid "Availability"
2742 #: src/muuli_wdr.cpp:319
2746 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2747 msgid "Filter Results"
2750 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2751 msgid "Invert Result"
2754 #: src/muuli_wdr.cpp:340
2755 msgid "Hide Known Files"
2758 #: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:229
2762 #: src/muuli_wdr.cpp:356
2766 #: src/muuli_wdr.cpp:357
2767 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2770 #: src/muuli_wdr.cpp:364
2774 #: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1570 src/SearchListCtrl.cpp:625
2778 #: src/muuli_wdr.cpp:378
2779 msgid "Reset Fields"
2782 #: src/muuli_wdr.cpp:393
2786 #: src/muuli_wdr.cpp:422
2787 msgid "Clears completed downloads"
2790 #: src/muuli_wdr.cpp:466
2792 msgid "File sources:"
2793 msgstr "ايجاد المصدر :"
2795 #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
2799 #: src/muuli_wdr.cpp:525
2801 msgstr "اﻻسم كامل :"
2803 #: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550
2804 #: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587
2805 #: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631
2806 #: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695
2808 #: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744
2809 #: src/muuli_wdr.cpp:1233 src/muuli_wdr.cpp:1237 src/muuli_wdr.cpp:1252
2810 #: src/muuli_wdr.cpp:1261 src/muuli_wdr.cpp:1268 src/muuli_wdr.cpp:1277
2811 #: src/muuli_wdr.cpp:1284 src/muuli_wdr.cpp:1293 src/muuli_wdr.cpp:1300
2812 #: src/muuli_wdr.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:1338
2813 #: src/muuli_wdr.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:1363
2814 #: src/muuli_wdr.cpp:1370 src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:1397
2815 #: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422
2816 #: src/muuli_wdr.cpp:3343 src/muuli_wdr.cpp:3354 src/muuli_wdr.cpp:3365
2820 #: src/muuli_wdr.cpp:536
2824 #: src/muuli_wdr.cpp:547
2828 #: src/muuli_wdr.cpp:562
2830 msgstr "حجم الملف :"
2832 #: src/muuli_wdr.cpp:573
2833 msgid "Partfilestatus :"
2834 msgstr "حالة جزء الملف :"
2836 #: src/muuli_wdr.cpp:584
2837 msgid "Last seen complete :"
2838 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2840 #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:734
2844 #: src/muuli_wdr.cpp:606
2845 msgid "Found Sources :"
2846 msgstr "ايجاد المصدر :"
2848 #: src/muuli_wdr.cpp:617
2849 msgid "Transferring Sources :"
2850 msgstr "نقل المصدر :"
2852 #: src/muuli_wdr.cpp:628
2853 msgid "Filepart-Count :"
2854 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2856 #: src/muuli_wdr.cpp:639
2860 #: src/muuli_wdr.cpp:650
2862 msgstr "نسبة المصادر :"
2864 #: src/muuli_wdr.cpp:661
2865 msgid "Download Active Time: "
2868 #: src/muuli_wdr.cpp:672
2869 msgid "Transferred :"
2872 #: src/muuli_wdr.cpp:683
2873 msgid "Completed Size :"
2874 msgstr "حجم المكمل :"
2876 #: src/muuli_wdr.cpp:710
2877 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2878 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2880 #: src/muuli_wdr.cpp:719
2881 msgid "Lost to corruption :"
2882 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2884 #: src/muuli_wdr.cpp:730
2885 msgid "Gained by compression :"
2886 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2888 #: src/muuli_wdr.cpp:741
2889 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2892 #: src/muuli_wdr.cpp:754
2896 #: src/muuli_wdr.cpp:763
2900 #: src/muuli_wdr.cpp:773
2904 #: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859
2908 #: src/muuli_wdr.cpp:798
2912 #: src/muuli_wdr.cpp:823
2913 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2916 #: src/muuli_wdr.cpp:829
2918 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2919 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2922 #: src/muuli_wdr.cpp:841
2923 msgid "File Quality"
2926 #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:266 src/OtherFunctions.cpp:272
2930 #: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:267
2931 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2932 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
2934 #: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:268
2938 #: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:269
2942 #: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:270
2946 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:271
2950 #: src/muuli_wdr.cpp:854
2951 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
2954 #: src/muuli_wdr.cpp:898
2958 #: src/muuli_wdr.cpp:925
2959 msgid "Downloading, please wait ..."
2960 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
2962 #: src/muuli_wdr.cpp:931
2963 msgid "Unknown size"
2966 #: src/muuli_wdr.cpp:955
2967 msgid "Required Information"
2968 msgstr "مطلوب معلومات"
2970 #: src/muuli_wdr.cpp:960
2971 msgid "IP Address :"
2974 #: src/muuli_wdr.cpp:966
2978 #: src/muuli_wdr.cpp:976
2979 msgid "Additional Information"
2980 msgstr "معلومت إضافية"
2982 #: src/muuli_wdr.cpp:981
2984 msgstr "اسم المستخدم :"
2986 #: src/muuli_wdr.cpp:987
2990 #: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2565
2991 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
2995 #: src/muuli_wdr.cpp:1046
2996 msgid "Download-Speed"
2997 msgstr "سرعة-التحميل"
2999 #: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2677
3003 #: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2688
3004 msgid "Running average"
3007 #: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2699
3008 msgid "Session average"
3009 msgstr "معدل الجلسة"
3011 #: src/muuli_wdr.cpp:1095
3012 msgid "Upload-Speed"
3015 #: src/muuli_wdr.cpp:1144
3019 #: src/muuli_wdr.cpp:1162 src/muuli_wdr.cpp:1972
3020 msgid "Active downloads"
3023 #: src/muuli_wdr.cpp:1173
3024 msgid "Active connections (1:1)"
3025 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3027 #: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1973
3028 msgid "Active uploads"
3031 #: src/muuli_wdr.cpp:1193
3032 msgid "Statistics Tree"
3033 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3035 #: src/muuli_wdr.cpp:1223
3037 msgstr "اسم المستخدم:"
3039 #: src/muuli_wdr.cpp:1226
3043 #: src/muuli_wdr.cpp:1249
3044 msgid "Client software:"
3047 #: src/muuli_wdr.cpp:1258
3048 msgid "Client version:"
3051 #: src/muuli_wdr.cpp:1265 src/ServerWnd.cpp:249
3055 #: src/muuli_wdr.cpp:1274
3059 #: src/muuli_wdr.cpp:1281
3063 #: src/muuli_wdr.cpp:1290
3064 msgid "Server name:"
3067 #: src/muuli_wdr.cpp:1297
3068 msgid "Obfuscation:"
3071 #: src/muuli_wdr.cpp:1306
3075 #: src/muuli_wdr.cpp:1317
3076 msgid "Transfers to client"
3079 #: src/muuli_wdr.cpp:1322
3080 msgid "Current request:"
3083 #: src/muuli_wdr.cpp:1335
3084 msgid "Average upload rate:"
3087 #: src/muuli_wdr.cpp:1344
3088 msgid "Average download rate:"
3091 #: src/muuli_wdr.cpp:1351
3092 msgid "Uploaded (session):"
3095 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3096 msgid "Downloaded (session):"
3099 #: src/muuli_wdr.cpp:1367
3100 msgid "Uploaded (total):"
3103 #: src/muuli_wdr.cpp:1376
3104 msgid "Downloaded (total):"
3107 #: src/muuli_wdr.cpp:1387
3111 #: src/muuli_wdr.cpp:1394
3112 msgid "DL/UP modifier:"
3115 #: src/muuli_wdr.cpp:1403
3116 msgid "Secure ident:"
3119 #: src/muuli_wdr.cpp:1410
3122 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
3124 #: src/muuli_wdr.cpp:1419
3125 msgid "Queue score:"
3128 #: src/muuli_wdr.cpp:1448
3132 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3133 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3136 #: src/muuli_wdr.cpp:1452
3137 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3140 #: src/muuli_wdr.cpp:1460
3144 #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502
3145 #: src/muuli_wdr.cpp:1506
3146 msgid "The delay before showing tool-tips."
3149 #: src/muuli_wdr.cpp:1466
3150 msgid "This specifies the language used on controls."
3153 #: src/muuli_wdr.cpp:1471
3154 msgid "Check for new version at startup"
3157 #: src/muuli_wdr.cpp:1472
3158 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3161 #: src/muuli_wdr.cpp:1475
3162 msgid "Start minimized"
3165 #: src/muuli_wdr.cpp:1476
3166 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3169 #: src/muuli_wdr.cpp:1479
3170 msgid "Prompt on exit"
3173 #: src/muuli_wdr.cpp:1481
3174 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3177 #: src/muuli_wdr.cpp:1484
3178 msgid "Hide application window when close button is pressed"
3181 #: src/muuli_wdr.cpp:1487
3182 msgid "Enable Tray Icon"
3185 #: src/muuli_wdr.cpp:1488
3186 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3189 #: src/muuli_wdr.cpp:1491
3190 msgid "Minimize to Tray Icon"
3193 #: src/muuli_wdr.cpp:1492
3195 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3199 #: src/muuli_wdr.cpp:1497
3200 msgid "Tooltip delay time: "
3203 #: src/muuli_wdr.cpp:1505
3207 #: src/muuli_wdr.cpp:1511
3208 msgid "Browser Selection"
3211 #: src/muuli_wdr.cpp:1517
3213 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3217 #: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865
3218 #: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951
3219 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:142
3220 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:56
3221 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:133
3225 #: src/muuli_wdr.cpp:1525
3226 msgid "Open in new tab if possible"
3229 #: src/muuli_wdr.cpp:1527
3230 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3233 #: src/muuli_wdr.cpp:1532
3234 msgid "Video Player"
3235 msgstr "مشغل الفيديو"
3237 #: src/muuli_wdr.cpp:1564
3238 msgid "Bandwidth limits"
3241 #: src/muuli_wdr.cpp:1579
3245 #: src/muuli_wdr.cpp:1588
3246 msgid "Slot Allocation"
3249 #: src/muuli_wdr.cpp:1601
3253 #: src/muuli_wdr.cpp:1607
3254 msgid "Standard TCP Port "
3257 #: src/muuli_wdr.cpp:1611
3258 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3261 #: src/muuli_wdr.cpp:1614
3262 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3265 #: src/muuli_wdr.cpp:1617
3269 #: src/muuli_wdr.cpp:1620
3270 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3273 #: src/muuli_wdr.cpp:1624
3274 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3277 #: src/muuli_wdr.cpp:1627
3278 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3281 #: src/muuli_wdr.cpp:1632
3282 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3285 #: src/muuli_wdr.cpp:1645
3286 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3289 #: src/muuli_wdr.cpp:1649
3291 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3292 "address of the interface to which aMule should be bound."
3295 #: src/muuli_wdr.cpp:1657
3296 msgid "Max sources per downloading file:"
3299 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3300 msgid "Max simultaneous connections:"
3303 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3307 #: src/muuli_wdr.cpp:1680 src/muuli_wdr.cpp:3282
3311 #: src/muuli_wdr.cpp:1689
3312 msgid "Autoconnect on startup"
3313 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3315 #: src/muuli_wdr.cpp:1692
3316 msgid "Reconnect on loss"
3317 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3319 #: src/muuli_wdr.cpp:1716
3320 msgid "Remove dead server after"
3321 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3323 #: src/muuli_wdr.cpp:1722
3325 msgstr "أعد المحاولة"
3327 #: src/muuli_wdr.cpp:1729
3328 msgid "Auto-update server list at startup"
3331 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3335 #: src/muuli_wdr.cpp:1737
3336 msgid "Update server list when connecting to a server"
3339 #: src/muuli_wdr.cpp:1740
3340 msgid "Update server list when a client connects"
3343 #: src/muuli_wdr.cpp:1743
3344 msgid "Use priority system"
3345 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3347 #: src/muuli_wdr.cpp:1747
3348 msgid "Use smart LowID check on connect"
3351 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3352 msgid "Safe connect"
3355 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3356 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3359 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3360 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3361 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3363 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3364 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3367 #: src/muuli_wdr.cpp:1779
3371 #: src/muuli_wdr.cpp:1783
3372 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3375 #: src/muuli_wdr.cpp:1791
3376 msgid "Add files to download in pause mode"
3377 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3379 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3380 msgid "Add files to download with auto priority"
3381 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3383 #: src/muuli_wdr.cpp:1797
3384 msgid "Try to download first and last chunks first"
3385 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3387 #: src/muuli_wdr.cpp:1801
3388 msgid "Start next paused file when a file completes"
3391 #: src/muuli_wdr.cpp:1805
3392 msgid "From the same category"
3395 #: src/muuli_wdr.cpp:1808
3396 msgid "In alphabetic order"
3399 #: src/muuli_wdr.cpp:1811
3400 msgid "Preallocate disk space for new files"
3403 #: src/muuli_wdr.cpp:1812
3405 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3409 #: src/muuli_wdr.cpp:1818
3410 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3413 #: src/muuli_wdr.cpp:1819
3414 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3417 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3418 msgid "Enter here the min disk space desired."
3421 #: src/muuli_wdr.cpp:1831
3422 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3425 #: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:736
3429 #: src/muuli_wdr.cpp:1840
3430 msgid "Add new shared files with auto priority"
3431 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3433 #: src/muuli_wdr.cpp:1859
3434 msgid "Destination folder for downloads"
3437 #: src/muuli_wdr.cpp:1870
3438 msgid "Folder for temporary download files"
3441 #: src/muuli_wdr.cpp:1881
3442 msgid "Shared folders"
3445 #: src/muuli_wdr.cpp:1884
3446 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3449 #: src/muuli_wdr.cpp:1891
3450 msgid "Share hidden files"
3453 #: src/muuli_wdr.cpp:1911
3457 #: src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:1992
3458 msgid "Update delay : 5 secs"
3459 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3461 #: src/muuli_wdr.cpp:1920
3462 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3465 #: src/muuli_wdr.cpp:1926
3466 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3469 #: src/muuli_wdr.cpp:1935
3470 msgid "Download graph scale:"
3473 #: src/muuli_wdr.cpp:1944
3474 msgid "Upload graph scale:"
3477 #: src/muuli_wdr.cpp:1958
3481 #: src/muuli_wdr.cpp:1963
3485 #: src/muuli_wdr.cpp:1964
3489 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
3490 msgid "Download current"
3493 #: src/muuli_wdr.cpp:1966
3494 msgid "Download running average"
3495 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3497 #: src/muuli_wdr.cpp:1967
3498 msgid "Download session average"
3499 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3501 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3502 msgid "Upload current"
3503 msgstr "ارفع الحالي"
3505 #: src/muuli_wdr.cpp:1969
3506 msgid "Upload running average"
3507 msgstr "معدل رفع الحالي"
3509 #: src/muuli_wdr.cpp:1970
3510 msgid "Upload session average"
3511 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3513 #: src/muuli_wdr.cpp:1971
3514 msgid "Active connections"
3517 #: src/muuli_wdr.cpp:1974
3518 msgid "Systray Icon Speedbar"
3521 #: src/muuli_wdr.cpp:1975
3522 msgid "Kad-nodes current"
3525 #: src/muuli_wdr.cpp:1976
3526 msgid "Kad-nodes running"
3529 #: src/muuli_wdr.cpp:1977
3530 msgid "Kad-nodes session"
3533 #: src/muuli_wdr.cpp:1982 src/muuli_wdr.cpp:2417
3537 #: src/muuli_wdr.cpp:1989
3541 #: src/muuli_wdr.cpp:2000
3542 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3545 #: src/muuli_wdr.cpp:2028
3546 msgid "!!! WARNING !!!"
3547 msgstr "!!!تحذير!!!"
3549 #: src/muuli_wdr.cpp:2042
3550 msgid "Max new connections / 5 secs"
3551 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3553 #: src/muuli_wdr.cpp:2048
3554 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3557 #: src/muuli_wdr.cpp:2054
3558 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3561 #: src/muuli_wdr.cpp:2060
3562 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3565 #: src/muuli_wdr.cpp:2066
3566 msgid "Disable computer's timed standby mode"
3569 #: src/muuli_wdr.cpp:2087
3570 msgid "Skin to use: "
3573 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3574 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3577 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3578 msgid "Show extended info on categories tabs"
3581 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3583 msgid "Show application version on title"
3584 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3586 #: src/muuli_wdr.cpp:2110
3587 msgid "Show transfer rates on title"
3588 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3590 #: src/muuli_wdr.cpp:2113
3591 msgid "Before application name"
3594 #: src/muuli_wdr.cpp:2116
3595 msgid "After application name"
3598 #: src/muuli_wdr.cpp:2120
3599 msgid "Show overhead bandwidth"
3602 #: src/muuli_wdr.cpp:2124
3603 msgid "Vertical toolbar orientation"
3606 #: src/muuli_wdr.cpp:2127
3607 msgid "Show country flags for clients"
3610 #: src/muuli_wdr.cpp:2130
3611 msgid "Download Queue Files"
3614 #: src/muuli_wdr.cpp:2133
3615 msgid "Show progress percentage"
3618 #: src/muuli_wdr.cpp:2140
3619 msgid "Show progress bar"
3622 #: src/muuli_wdr.cpp:2144
3626 #: src/muuli_wdr.cpp:2150
3630 #: src/muuli_wdr.cpp:2155
3631 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3634 #: src/muuli_wdr.cpp:2157
3635 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3638 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3639 msgid "External Connection Parameters"
3640 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3642 #: src/muuli_wdr.cpp:2179
3643 msgid "Accept external connections"
3644 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3646 #: src/muuli_wdr.cpp:2186
3647 msgid "IP of the listening interface:"
3650 #: src/muuli_wdr.cpp:2190
3652 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3653 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3656 #: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259
3660 #: src/muuli_wdr.cpp:2206
3661 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3664 #: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127
3665 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:201
3669 #: src/muuli_wdr.cpp:2221
3670 msgid "Web server parameters"
3673 #: src/muuli_wdr.cpp:2224
3674 msgid "Run webserver on startup"
3677 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3678 msgid "Web template"
3681 #: src/muuli_wdr.cpp:2237
3682 msgid "Full rights password"
3685 #: src/muuli_wdr.cpp:2243
3686 msgid "Enable Low rights User"
3689 #: src/muuli_wdr.cpp:2249
3690 msgid "Low rights password"
3693 #: src/muuli_wdr.cpp:2267
3694 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3697 #: src/muuli_wdr.cpp:2272
3698 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3701 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3702 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3703 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3705 #: src/muuli_wdr.cpp:2290
3706 msgid "Enable Gzip compression"
3707 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3709 #: src/muuli_wdr.cpp:2324 src/muuli_wdr.cpp:2427 src/ServerWnd.cpp:218
3710 #: src/ServerWnd.cpp:223
3714 #: src/muuli_wdr.cpp:2326
3715 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3718 #: src/muuli_wdr.cpp:2330
3719 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3722 #: src/muuli_wdr.cpp:2354
3726 #: src/muuli_wdr.cpp:2364
3730 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3731 msgid "Incoming Dir :"
3732 msgstr "مجلد القادم"
3734 #: src/muuli_wdr.cpp:2387
3735 msgid "Change priority for new assigned files :"
3736 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3738 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3740 msgid "Don't change"
3743 #: src/muuli_wdr.cpp:2406
3744 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3747 #: src/muuli_wdr.cpp:2480 src/muuli_wdr.cpp:2505
3748 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:133
3749 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:137
3753 #: src/muuli_wdr.cpp:2481 src/muuli_wdr.cpp:2506
3754 msgid "Click this button to reset the log."
3757 #: src/muuli_wdr.cpp:2528
3758 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3759 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3761 #: src/muuli_wdr.cpp:2532
3763 msgstr "قائمة الخادمات"
3765 #: src/muuli_wdr.cpp:2537
3767 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3768 "update the list of known servers."
3771 #: src/muuli_wdr.cpp:2544
3772 msgid "Add server manually: Name"
3775 #: src/muuli_wdr.cpp:2548
3776 msgid "Enter the name of the new server here"
3779 #: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:168
3781 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3783 #: src/muuli_wdr.cpp:2555
3784 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3787 #: src/muuli_wdr.cpp:2562
3788 msgid "Enter the port of the server here."
3791 #: src/muuli_wdr.cpp:2566
3792 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3793 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3795 #: src/muuli_wdr.cpp:2604
3799 #: src/muuli_wdr.cpp:2608
3801 msgstr "معلومات الخادم"
3803 #: src/muuli_wdr.cpp:2612
3807 #: src/muuli_wdr.cpp:2616
3811 #: src/muuli_wdr.cpp:2645
3812 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3815 #: src/muuli_wdr.cpp:2649
3819 #: src/muuli_wdr.cpp:2654
3821 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3822 "update the list of known nodes."
3825 #: src/muuli_wdr.cpp:2659
3829 #: src/muuli_wdr.cpp:2710
3833 #: src/muuli_wdr.cpp:2713
3837 #: src/muuli_wdr.cpp:2718
3841 #: src/muuli_wdr.cpp:2747
3845 #: src/muuli_wdr.cpp:2763
3846 msgid "Bootstrap from known clients"
3849 #: src/muuli_wdr.cpp:2768
3850 msgid "Disconnect Kad"
3853 #: src/muuli_wdr.cpp:2806
3854 msgid "Use Secure User Identification"
3857 #: src/muuli_wdr.cpp:2808
3859 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3863 #: src/muuli_wdr.cpp:2811
3864 msgid "Protocol Obfuscation"
3867 #: src/muuli_wdr.cpp:2814
3868 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3871 #: src/muuli_wdr.cpp:2816
3873 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3874 "connections from other clients."
3877 #: src/muuli_wdr.cpp:2819
3878 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3881 #: src/muuli_wdr.cpp:2821
3883 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3887 #: src/muuli_wdr.cpp:2824
3888 msgid "Accept only obfuscated connections"
3891 #: src/muuli_wdr.cpp:2825
3893 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3894 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3897 #: src/muuli_wdr.cpp:2832
3901 #: src/muuli_wdr.cpp:2834
3905 #: src/muuli_wdr.cpp:2836
3906 msgid "Who can see my shared files:"
3909 #: src/muuli_wdr.cpp:2837
3910 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3913 #: src/muuli_wdr.cpp:2840
3914 msgid "IP-Filtering"
3917 #: src/muuli_wdr.cpp:2847
3918 msgid "Filter clients"
3921 #: src/muuli_wdr.cpp:2849
3923 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3926 #: src/muuli_wdr.cpp:2852
3927 msgid "Filter servers"
3930 #: src/muuli_wdr.cpp:2854
3932 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3935 #: src/muuli_wdr.cpp:2861
3939 #: src/muuli_wdr.cpp:2862
3940 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
3943 #: src/muuli_wdr.cpp:2870
3947 #: src/muuli_wdr.cpp:2876
3951 #: src/muuli_wdr.cpp:2881
3952 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
3955 #: src/muuli_wdr.cpp:2886
3956 msgid "Filtering Level:"
3959 #: src/muuli_wdr.cpp:2896
3960 msgid "Always filter LAN IPs"
3963 #: src/muuli_wdr.cpp:2900
3964 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
3967 #: src/muuli_wdr.cpp:2902
3969 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
3970 "received from. Use with caution."
3973 #: src/muuli_wdr.cpp:2905
3974 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
3977 #: src/muuli_wdr.cpp:2906
3979 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
3983 #: src/muuli_wdr.cpp:2925
3984 msgid "Enable Online-Signature"
3985 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
3987 #: src/muuli_wdr.cpp:2927
3989 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
3990 "create signatures and the like."
3993 #: src/muuli_wdr.cpp:2932
3994 msgid "Update Frequency (Secs):"
3997 #: src/muuli_wdr.cpp:2936
3998 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
4001 #: src/muuli_wdr.cpp:2945
4002 msgid "Save online signature file in: "
4005 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
4007 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4010 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4011 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4014 #: src/muuli_wdr.cpp:2977
4015 msgid "Filter all messages"
4018 #: src/muuli_wdr.cpp:2980
4019 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4022 #: src/muuli_wdr.cpp:2983
4023 msgid "Filter messages from unknown clients"
4026 #: src/muuli_wdr.cpp:2986
4027 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4030 #: src/muuli_wdr.cpp:2990 src/muuli_wdr.cpp:3005
4031 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4034 #: src/muuli_wdr.cpp:2993
4035 msgid "Show received messages in the log"
4038 #: src/muuli_wdr.cpp:2998
4042 #: src/muuli_wdr.cpp:3001
4043 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4046 #: src/muuli_wdr.cpp:3024
4047 msgid "Automatic server connect without proxy"
4050 #: src/muuli_wdr.cpp:3030
4051 msgid "Enable authentication"
4054 #: src/muuli_wdr.cpp:3031
4055 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4058 #: src/muuli_wdr.cpp:3036
4062 #: src/muuli_wdr.cpp:3040
4063 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4066 #: src/muuli_wdr.cpp:3043
4070 #: src/muuli_wdr.cpp:3047
4071 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4074 #: src/muuli_wdr.cpp:3050
4075 msgid "Enable Proxy"
4078 #: src/muuli_wdr.cpp:3051
4079 msgid "Enable/disable proxy support"
4082 #: src/muuli_wdr.cpp:3056
4086 #: src/muuli_wdr.cpp:3069
4090 #: src/muuli_wdr.cpp:3073
4091 msgid "The proxy host name"
4094 #: src/muuli_wdr.cpp:3076
4098 #: src/muuli_wdr.cpp:3080
4099 msgid "The proxy port"
4102 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4106 #: src/muuli_wdr.cpp:3115
4107 msgid "Login to remote amule"
4110 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4114 #: src/muuli_wdr.cpp:3137
4115 msgid "Remember those settings"
4118 #: src/muuli_wdr.cpp:3166
4119 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4122 #: src/muuli_wdr.cpp:3169
4124 msgid "Only to Logfile"
4127 #: src/muuli_wdr.cpp:3172
4128 msgid "Message Categories:"
4131 #: src/muuli_wdr.cpp:3198 src/PartFileConvertDlg.cpp:153
4135 #: src/muuli_wdr.cpp:3225
4139 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4140 msgid "Retry selected"
4143 #: src/muuli_wdr.cpp:3232
4144 msgid "Remove selected"
4147 #: src/muuli_wdr.cpp:3304
4151 #: src/muuli_wdr.cpp:3324
4152 msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time"
4155 #: src/muuli_wdr.cpp:3351
4157 msgid "Active Uploads"
4160 #: src/muuli_wdr.cpp:3371
4162 msgid "Percent of total files"
4163 msgstr "مجموع الملفات"
4165 #: src/muuli_wdr.cpp:3418
4168 msgstr "ملفات مشاركة"
4170 #: src/muuli_wdr.cpp:3419
4172 msgid "Selected files"
4173 msgstr "إختر فلتر العرض"
4175 #: src/muuli_wdr.cpp:3420
4177 msgid "Active uploads only"
4180 #: src/muuli_wdr.cpp:3422
4182 msgid "Show Clients for"
4183 msgstr "منفذ العميل"
4185 #: src/muuli_wdr.cpp:3425
4190 #: src/muuli_wdr.cpp:3430
4191 msgid "Reload your shared files"
4194 #: src/muuli_wdr.cpp:3500
4198 #: src/muuli_wdr.cpp:3501
4199 msgid "Sends the specified message."
4202 #: src/muuli_wdr.cpp:3506
4203 msgid "Close this chat-session."
4206 #: src/muuli_wdr.cpp:3530
4207 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4210 #: src/muuli_wdr.cpp:3536 src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:815
4211 msgid "Shared Files"
4212 msgstr "ملفات مشاركة"
4214 #: src/OScopeCtrl.cpp:242
4216 msgid "Disabled [%s]"
4219 #: src/OtherFunctions.cpp:111
4222 msgid_plural "bytes"
4226 #: src/OtherFunctions.cpp:113
4230 #: src/OtherFunctions.cpp:119
4234 #: src/OtherFunctions.cpp:129
4238 #: src/OtherFunctions.cpp:131
4242 #: src/OtherFunctions.cpp:133
4246 #: src/OtherFunctions.cpp:135
4250 #: src/OtherFunctions.cpp:142
4253 msgid_plural "bytes/sec"
4257 #: src/OtherFunctions.cpp:146
4261 #: src/OtherFunctions.cpp:155 src/OtherFunctions.cpp:158
4265 #: src/OtherFunctions.cpp:162
4269 #: src/OtherFunctions.cpp:165 src/OtherFunctions.cpp:169
4273 #: src/OtherFunctions.cpp:168
4277 #: src/OtherFunctions.cpp:676
4281 #: src/OtherFunctions.cpp:677
4285 #: src/OtherFunctions.cpp:678 src/TransferWnd.cpp:345
4289 #: src/OtherFunctions.cpp:684 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351
4293 #: src/OtherFunctions.cpp:685 src/TransferWnd.cpp:356
4297 #: src/OtherFunctions.cpp:687 src/TransferWnd.cpp:358
4301 #: src/OtherFunctions.cpp:690 src/TransferWnd.cpp:361
4305 #: src/OtherFunctions.cpp:691 src/TransferWnd.cpp:352
4309 #: src/OtherFunctions.cpp:1109
4311 msgid "Using config dir: %s"
4314 #: src/PartFileConvert.cpp:154
4315 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4318 #: src/PartFileConvert.cpp:198
4320 msgid "Importing %s: %s"
4323 #: src/PartFileConvert.cpp:234
4324 msgid "Reading temp folder"
4327 #: src/PartFileConvert.cpp:238
4328 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4331 #: src/PartFileConvert.cpp:316
4332 msgid "Creating destination file"
4335 #: src/PartFileConvert.cpp:326
4337 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4340 #: src/PartFileConvert.cpp:344
4342 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4345 #: src/PartFileConvert.cpp:408
4346 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4349 #: src/PartFileConvert.cpp:431
4350 msgid "Adding download and saving new partfile"
4353 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:84
4354 msgid "Import partfiles"
4357 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:92
4361 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4365 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:177
4367 msgid "%s (Disk: %s)"
4370 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:202
4372 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4376 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206
4378 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4381 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207
4382 msgid "Remove sources?"
4385 #: src/PartFile.cpp:295
4387 msgid "ERROR: Failed to create partfile"
4388 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4390 #: src/PartFile.cpp:333
4392 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4395 #: src/PartFile.cpp:340
4397 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4400 #: src/PartFile.cpp:346
4402 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4405 #: src/PartFile.cpp:357
4407 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4410 #: src/PartFile.cpp:593
4412 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file."
4413 msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
4415 #: src/PartFile.cpp:604
4417 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4420 #: src/PartFile.cpp:607
4421 msgid "Trying to recover file info..."
4424 #: src/PartFile.cpp:622
4425 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4428 #: src/PartFile.cpp:626
4429 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4432 #: src/PartFile.cpp:628
4433 msgid "Unable to recover file info :("
4436 #: src/PartFile.cpp:663
4438 msgid "Failed to open %s (%s)"
4439 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4441 #: src/PartFile.cpp:713
4443 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4446 #: src/PartFile.cpp:895
4448 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4451 #: src/PartFile.cpp:902
4453 msgid "IO failure while saving partfile: "
4454 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4456 #: src/PartFile.cpp:915
4458 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4461 #: src/PartFile.cpp:923
4463 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4466 #: src/PartFile.cpp:992
4468 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4469 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4471 #: src/PartFile.cpp:1018
4473 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4474 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4478 #: src/PartFile.cpp:1048
4480 msgid "Can't read seeds file for Partfile %s (%s)"
4483 #: src/PartFile.cpp:1107
4485 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4488 #: src/PartFile.cpp:1130 src/PartFile.cpp:1157
4491 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4494 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4499 #: src/PartFile.cpp:1172
4501 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4504 #: src/PartFile.cpp:1207
4506 msgid "Finished rehashing %s"
4509 #: src/PartFile.cpp:2127
4511 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4514 #: src/PartFile.cpp:2164
4516 msgid "Finished downloading: %s"
4519 #: src/PartFile.cpp:2221
4521 msgid "Deleting file: %s"
4524 #: src/PartFile.cpp:2290
4526 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4529 #: src/PartFile.cpp:2295
4532 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4536 #: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310
4539 "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%"
4540 "s' with length %u: %s"
4543 #: src/PartFile.cpp:2971
4545 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4548 #: src/PartFile.cpp:3041
4550 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4553 #: src/PartFile.cpp:3093
4555 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4558 #: src/PartFile.cpp:3698
4562 #: src/PartFile.cpp:3714
4563 msgid "Insufficient disk space"
4566 #: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006
4567 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29
4571 #: src/PartFile.cpp:4013
4573 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4576 #: src/Preferences.cpp:627
4577 msgid "System default"
4578 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4580 #: src/Preferences.cpp:628
4584 #: src/Preferences.cpp:629
4588 #: src/Preferences.cpp:630
4593 #: src/Preferences.cpp:631
4597 #: src/Preferences.cpp:632
4601 #: src/Preferences.cpp:633
4605 #: src/Preferences.cpp:634
4606 msgid "Chinese (Simplified)"
4609 #: src/Preferences.cpp:635
4610 msgid "Chinese (Traditional)"
4613 #: src/Preferences.cpp:636
4617 #: src/Preferences.cpp:637
4621 #: src/Preferences.cpp:638
4623 msgstr "الدانماركيه"
4625 #: src/Preferences.cpp:639
4629 #: src/Preferences.cpp:640
4630 msgid "English (U.K.)"
4633 #: src/Preferences.cpp:641
4637 #: src/Preferences.cpp:642
4641 #: src/Preferences.cpp:643
4645 #: src/Preferences.cpp:644
4649 #: src/Preferences.cpp:645
4653 #: src/Preferences.cpp:646
4657 #: src/Preferences.cpp:647
4661 #: src/Preferences.cpp:648
4665 #: src/Preferences.cpp:649
4669 #: src/Preferences.cpp:650
4670 msgid "Italian (Swiss)"
4673 #: src/Preferences.cpp:651
4677 #: src/Preferences.cpp:652
4681 #: src/Preferences.cpp:653
4685 #: src/Preferences.cpp:654
4686 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4689 #: src/Preferences.cpp:655
4693 #: src/Preferences.cpp:656
4697 #: src/Preferences.cpp:657
4698 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4701 #: src/Preferences.cpp:658
4706 #: src/Preferences.cpp:659
4710 #: src/Preferences.cpp:660
4714 #: src/Preferences.cpp:661
4718 #: src/Preferences.cpp:662
4722 #: src/Preferences.cpp:663
4726 #: src/Preferences.cpp:664
4730 #: src/Preferences.cpp:727
4732 msgid "Change Language"
4735 #: src/Preferences.cpp:770
4736 msgid "There are no translations installed for aMule"
4739 #: src/Preferences.cpp:770
4741 msgid "No languages available"
4744 #: src/Preferences.cpp:901
4745 msgid "no options available"
4748 #: src/Preferences.cpp:1584
4749 msgid "Invalid category found, skipping"
4752 #: src/Preferences.cpp:1766
4754 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4757 #: src/Preferences.cpp:1767
4759 msgid "Default port will be used (%d)"
4762 #: src/Preferences.cpp:1790
4764 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4767 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:776
4771 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/SearchListCtrl.cpp:93
4775 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/Statistics.cpp:802
4779 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 src/ServerListCtrl.cpp:93
4783 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
4787 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4791 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184
4795 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185
4799 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186
4800 msgid "Remote Controls"
4801 msgstr "تحكم عن بعد"
4803 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187
4804 msgid "Online Signature"
4807 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188
4811 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
4815 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191
4819 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:249
4821 "The following variables will be substituted:\n"
4822 " %PARTFILE - full path to the file\n"
4823 " %PARTNAME - file name only"
4826 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:290
4828 "Do not change these setting unless you know\n"
4829 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
4830 "make things worse for yourself.\n"
4832 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
4836 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:351
4838 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4841 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:400
4843 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4846 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:417
4847 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4850 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:535
4852 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4855 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:590
4857 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4861 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:597
4862 msgid "- TCP port changed.\n"
4865 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:602
4866 msgid "- UDP port changed.\n"
4869 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:607
4871 msgid "- External connect port changed.\n"
4872 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4874 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:611
4876 msgid "- External connect acceptance changed.\n"
4877 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4879 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:615
4881 msgid "- External connect interface changed.\n"
4882 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4884 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:619
4886 msgid "- Protocol obfuscation support changed.\n"
4887 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4889 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:628
4891 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4892 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4895 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:635
4897 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4898 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4901 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:647
4902 msgid "- Language changed.\n"
4905 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:652
4906 msgid "- Temp folder changed.\n"
4909 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657
4910 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4913 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:729
4915 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4916 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4919 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733
4921 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4922 "Enable UDP port or disable Kad."
4925 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:746
4928 "You MUST restart aMule now.\n"
4929 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4932 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:846
4934 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4935 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4936 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4939 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985
4940 msgid "Temporary files"
4943 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:990
4944 msgid "Incoming files"
4947 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:995
4948 msgid "Online Signatures"
4951 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1008
4953 msgid "Choose a folder for %s"
4956 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1028
4957 msgid "Browse for videoplayer"
4960 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1032
4961 msgid "Select browser"
4964 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1038
4966 msgid "Executable%s"
4969 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1059
4970 msgid "Edit server list"
4973 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1060
4975 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4976 "Only one url on each line."
4978 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
4979 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
4981 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1119 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1138
4983 msgid "Update delay: %d second"
4984 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4985 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
4986 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
4988 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1126
4990 msgid "Time for average graph: %d minute"
4991 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
4995 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1132
4997 msgid "Connections Graph Scale: %d"
5000 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1144
5002 msgid "File Buffer Size: %d byte"
5003 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5007 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1150
5009 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5010 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5014 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1157
5016 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5017 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5018 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5019 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5021 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1159
5022 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5023 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5025 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1204
5030 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1227
5032 msgid "Execute command on '%s' event"
5035 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1230
5036 msgid "Enable command execution on core"
5039 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1238
5040 msgid "Core command:"
5043 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1247
5044 msgid "Enable command execution on GUI"
5047 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1255
5048 msgid "GUI command:"
5051 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1264
5052 msgid "The following variables will be replaced:"
5055 #: src/SearchDlg.cpp:506
5056 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5059 #: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566
5060 msgid "Search warning"
5063 #: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:628
5067 #: src/SearchList.cpp:292
5068 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5071 #: src/SearchList.cpp:294
5072 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5075 #: src/SearchList.cpp:343
5076 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5079 #: src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5083 #: src/SearchListCtrl.cpp:624
5087 #: src/SearchListCtrl.cpp:634
5088 msgid "Download in category"
5091 #: src/SearchListCtrl.cpp:639
5093 msgid "Get %s for this file"
5094 msgstr "طلب ملف اخر"
5096 #: src/SearchListCtrl.cpp:643
5097 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5100 #: src/SearchListCtrl.cpp:648
5101 msgid "Mark as known file"
5104 #: src/SearchListCtrl.cpp:652 src/ServerListCtrl.cpp:427
5105 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5108 #: src/SearchListCtrl.cpp:1014
5113 #: src/SearchListCtrl.cpp:1017
5117 #: src/ServerConnect.cpp:74
5119 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5120 "without obfuscation."
5123 #: src/ServerConnect.cpp:79
5124 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5125 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5127 #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148
5128 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5131 #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135
5132 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5135 #: src/ServerConnect.cpp:198
5137 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5138 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5140 #: src/ServerConnect.cpp:274
5142 msgid "Connection established on: %s"
5143 msgstr "إتصال بي : %s"
5145 #: src/ServerConnect.cpp:346
5146 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5147 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5149 #: src/ServerConnect.cpp:350
5151 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5152 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5154 #: src/ServerConnect.cpp:360
5156 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5157 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5159 #: src/ServerConnect.cpp:373
5161 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5164 #: src/ServerConnect.cpp:392
5166 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5167 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5168 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5169 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5171 #: src/ServerConnect.cpp:412
5172 msgid "Connection lost"
5175 #: src/ServerConnect.cpp:419
5177 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5180 #: src/ServerConnect.cpp:461
5181 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5184 #: src/ServerConnect.cpp:471
5186 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5189 #: src/ServerConnect.cpp:646
5190 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5193 #: src/ServerList.cpp:88
5195 msgid "Loading server.met file: %s"
5198 #: src/ServerList.cpp:93
5199 msgid "Server.met file not found!"
5202 #: src/ServerList.cpp:101
5204 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5207 #: src/ServerList.cpp:107
5208 msgid "Failed to open server.met!"
5211 #: src/ServerList.cpp:118
5213 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5216 #: src/ServerList.cpp:174
5218 msgid "%i server in server.met found"
5219 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5220 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5221 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5223 #: src/ServerList.cpp:176
5225 msgid "%d server added"
5226 msgid_plural "%d servers added"
5227 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5228 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5230 #: src/ServerList.cpp:179
5232 msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: "
5233 msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
5235 #: src/ServerList.cpp:183
5237 msgid "IO error while reading 'server.met': "
5238 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
5240 #: src/ServerList.cpp:196
5242 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5245 #: src/ServerList.cpp:214
5247 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5250 #: src/ServerList.cpp:233
5252 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5255 #: src/ServerList.cpp:251
5257 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5260 #: src/ServerList.cpp:346
5262 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5266 #: src/ServerList.cpp:518
5268 msgid "Failed to open '%s'"
5271 #: src/ServerList.cpp:686
5272 msgid "Failed to save server.met!"
5273 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5275 #: src/ServerList.cpp:833
5277 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5279 #: src/ServerList.cpp:856
5281 msgid "Finished downloading the server list from %s"
5282 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
5284 #: src/ServerList.cpp:874
5286 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5287 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5290 #: src/ServerList.cpp:887
5292 msgid "Start downloading server list from %s"
5295 #: src/ServerList.cpp:896
5297 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5300 #: src/ServerList.cpp:900
5301 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5304 #: src/ServerList.cpp:916
5306 msgid "Failed to download the server list from %s"
5309 #: src/ServerList.cpp:990
5311 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5315 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5319 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5323 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5327 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5331 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5335 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5339 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5343 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34
5344 #: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:959
5348 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5350 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5351 "first. The server was NOT deleted."
5354 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5355 msgid "(Unknown name)"
5358 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5360 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5363 #: src/ServerListCtrl.cpp:348
5365 msgid "Servers (%i)"
5366 msgstr "خادمات (%i)"
5368 #: src/ServerListCtrl.cpp:397 src/ServerSocket.cpp:271
5369 #: src/ServerSocket.cpp:286 src/ServerWnd.cpp:179
5373 #: src/ServerListCtrl.cpp:402
5374 msgid "Connect to server"
5377 #: src/ServerListCtrl.cpp:408
5378 msgid "Mark server as static"
5381 #: src/ServerListCtrl.cpp:409
5382 msgid "Mark server as non-static"
5385 #: src/ServerListCtrl.cpp:411
5386 msgid "Mark servers as static"
5389 #: src/ServerListCtrl.cpp:412
5390 msgid "Mark servers as non-static"
5393 #: src/ServerListCtrl.cpp:418
5394 msgid "Remove server"
5395 msgstr "الغاء الخادم"
5397 #: src/ServerListCtrl.cpp:420
5399 msgid "Remove servers"
5400 msgstr "الغاء الخادم"
5402 #: src/ServerListCtrl.cpp:422
5403 msgid "Remove all servers"
5404 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5406 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5407 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5410 #: src/ServerListCtrl.cpp:437
5411 msgid "Reconnect to server"
5414 #: src/ServerListCtrl.cpp:526
5415 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5418 #: src/ServerListCtrl.cpp:542
5420 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5421 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5423 #: src/ServerListCtrl.cpp:544
5425 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5426 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5428 #: src/ServerSocket.cpp:273
5430 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5433 #: src/ServerSocket.cpp:288
5435 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5438 #: src/ServerSocket.cpp:427
5440 msgid "New clientid is %u"
5441 msgstr "عميل جديد هو %u"
5443 #: src/ServerSocket.cpp:429
5444 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5447 #: src/ServerSocket.cpp:430
5448 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5451 #: src/ServerSocket.cpp:431
5452 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5455 #: src/ServerSocket.cpp:487
5456 msgid "Unknown server info received! - too short"
5459 #: src/ServerSocket.cpp:548
5461 msgid "Received %d new server"
5462 msgid_plural "Received %d new servers"
5463 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5464 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5466 #: src/ServerSocket.cpp:551
5467 msgid "Saving of server-list completed."
5470 #: src/ServerSocket.cpp:601
5471 msgid "Server rejected last command"
5472 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5474 #: src/ServerSocket.cpp:609 src/ServerSocket.cpp:611
5476 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5479 #: src/ServerSocket.cpp:613
5481 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5484 #: src/ServerSocket.cpp:652 src/ServerSocket.cpp:656
5486 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5489 #: src/ServerSocket.cpp:738
5491 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5494 #: src/ServerSocket.cpp:752
5495 msgid "using protocol obfuscation."
5498 #: src/ServerSocket.cpp:761
5500 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5503 #: src/ServerSocket.cpp:774
5505 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5508 #: src/ServerWnd.cpp:103
5509 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5512 #: src/ServerWnd.cpp:108
5513 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5516 #: src/ServerWnd.cpp:161
5517 msgid "eD2k Status:"
5520 #: src/ServerWnd.cpp:172
5524 #: src/ServerWnd.cpp:204
5525 msgid "Kademlia Status:"
5528 #: src/ServerWnd.cpp:207
5529 msgid "Running in LAN mode"
5532 #: src/ServerWnd.cpp:207
5536 #: src/ServerWnd.cpp:210
5537 msgid "Kademlia client ID:"
5540 #: src/ServerWnd.cpp:212
5544 #: src/ServerWnd.cpp:215
5545 msgid "Connection State:"
5548 #: src/ServerWnd.cpp:217
5550 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5553 #: src/ServerWnd.cpp:219
5555 msgid "UDP Connection State:"
5556 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5558 #: src/ServerWnd.cpp:222
5560 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5563 #: src/ServerWnd.cpp:226
5564 msgid "Firewalled state: "
5567 #: src/ServerWnd.cpp:232
5568 msgid "No buddy required - TCP port open"
5571 #: src/ServerWnd.cpp:234
5572 msgid "No buddy required - UDP port open"
5575 #: src/ServerWnd.cpp:236
5579 #: src/ServerWnd.cpp:240
5581 msgid "Connecting to buddy"
5582 msgstr "يتم الإتصال"
5584 #: src/ServerWnd.cpp:243
5586 msgid "Connected to buddy at %s"
5587 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5589 #: src/ServerWnd.cpp:253
5591 msgid "Indexed sources:"
5592 msgstr "ايجاد المصدر :"
5594 #: src/ServerWnd.cpp:255
5595 msgid "Indexed keywords:"
5598 #: src/ServerWnd.cpp:257
5599 msgid "Indexed notes:"
5602 #: src/ServerWnd.cpp:259
5603 msgid "Indexed load:"
5606 #: src/ServerWnd.cpp:262
5607 msgid "Average Users:"
5610 #: src/ServerWnd.cpp:265
5611 msgid "Average Files:"
5614 #: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:729
5618 #: src/SharedFileList.cpp:332
5620 msgid "Adding file %s to shares"
5623 #: src/SharedFileList.cpp:371
5625 msgid "Found %i known shared file"
5626 msgid_plural "Found %i known shared files"
5627 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5628 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5630 #: src/SharedFileList.cpp:377
5632 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5633 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5634 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5635 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5637 #: src/SharedFileList.cpp:386
5639 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5642 #: src/SharedFileList.cpp:410
5644 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5647 #: src/SharedFileList.cpp:480
5649 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5652 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
5657 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
5659 msgid "Download Speed"
5660 msgstr "سرعة-التحميل"
5662 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
5664 msgid "Upload Speed"
5667 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
5669 msgid "Available Parts"
5672 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
5674 msgid "Upload Status"
5677 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34
5679 msgid "Download Status"
5682 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35
5686 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36
5688 msgid "Local File Name"
5691 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38
5693 msgid "Shares File List"
5694 msgstr "ملفات مشاركة"
5696 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5700 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5701 msgid "Accepted Requests"
5702 msgstr "طلبات مقبوله"
5704 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5705 msgid "Transferred Data"
5706 msgstr "بينات محوله"
5708 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5712 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
5713 msgid "Obtained Parts"
5714 msgstr "أجزاء مكتسبة"
5716 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5717 msgid "Complete Sources"
5720 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5721 msgid "Directory Path"
5724 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5725 msgid "Add Comment/Rating"
5728 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5729 msgid "Edit Comment/Rating"
5732 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5736 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:160
5737 msgid "Add files in collection to transfer list"
5740 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5741 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5744 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
5745 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5748 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5749 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5752 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
5753 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5756 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5757 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5760 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5761 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5764 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5766 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info + Source)"
5767 msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
5769 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:318
5770 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5771 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5773 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:465
5775 msgid "Shared Files (%i)"
5776 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5778 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:827
5782 #: src/SourceListCtrl.cpp:37
5784 msgid "Remote File Name"
5787 #: src/Statistics.cpp:737
5789 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5792 #: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760
5794 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5797 #: src/Statistics.cpp:740 src/Statistics.cpp:761
5799 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5802 #: src/Statistics.cpp:742 src/Statistics.cpp:763
5804 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5807 #: src/Statistics.cpp:744 src/Statistics.cpp:765
5809 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5812 #: src/Statistics.cpp:746 src/Statistics.cpp:767
5814 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5817 #: src/Statistics.cpp:748 src/Statistics.cpp:769
5819 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5822 #: src/Statistics.cpp:750
5824 msgid "Active Uploads: %s"
5827 #: src/Statistics.cpp:751
5829 msgid "Waiting Uploads: %s"
5832 #: src/Statistics.cpp:752
5834 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5837 #: src/Statistics.cpp:753
5839 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5842 #: src/Statistics.cpp:755
5844 msgid "Average upload time: %s"
5845 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5847 #: src/Statistics.cpp:758
5849 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5852 #: src/Statistics.cpp:771
5854 msgid "Found Sources: %s"
5857 #: src/Statistics.cpp:772
5859 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5862 #: src/Statistics.cpp:774
5864 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5867 #: src/Statistics.cpp:777
5869 msgid "Average download rate (Session): %s"
5872 #: src/Statistics.cpp:778
5874 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5877 #: src/Statistics.cpp:779
5879 msgid "Max download rate (Session): %s"
5882 #: src/Statistics.cpp:780
5884 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5887 #: src/Statistics.cpp:781
5889 msgid "Reconnects: %i"
5890 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5892 #: src/Statistics.cpp:782
5894 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5895 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5897 #: src/Statistics.cpp:783
5899 msgid "Connected To Server Since: %s"
5900 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5902 #: src/Statistics.cpp:784
5904 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5907 #: src/Statistics.cpp:785
5909 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5912 #: src/Statistics.cpp:786
5914 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5917 #: src/Statistics.cpp:788
5919 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5922 #: src/Statistics.cpp:790
5926 #: src/Statistics.cpp:791
5929 msgstr "غير معروف :%i"
5931 #: src/Statistics.cpp:797
5933 msgid "Filtered: %s"
5934 msgstr "تم ترشيح : %i"
5936 #: src/Statistics.cpp:798
5941 #: src/Statistics.cpp:799
5943 msgid "Total: %i Known: %i"
5946 #: src/Statistics.cpp:803
5948 msgid "Working Servers: %i"
5951 #: src/Statistics.cpp:804
5953 msgid "Failed Servers: %i"
5956 #: src/Statistics.cpp:805
5961 #: src/Statistics.cpp:806
5963 msgid "Deleted Servers: %s"
5966 #: src/Statistics.cpp:807
5968 msgid "Filtered Servers: %s"
5971 #: src/Statistics.cpp:808
5973 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5976 #: src/Statistics.cpp:809
5978 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5981 #: src/Statistics.cpp:810
5983 msgid "Total Users: %llu"
5986 #: src/Statistics.cpp:811
5988 msgid "Total Files: %llu"
5991 #: src/Statistics.cpp:812
5993 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5994 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5996 #: src/Statistics.cpp:816
5998 msgid "Number of Shared Files: %s"
6001 #: src/Statistics.cpp:817
6003 msgid "Total size of Shared Files: %s"
6004 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
6006 #: src/Statistics.cpp:819
6008 msgid "Average file size: %s"
6011 #: src/Statistics.cpp:960
6012 msgid "Operating System"
6015 #: src/Statistics.cpp:985
6016 msgid "Not Received"
6019 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
6021 msgid "Active connections (1:%u)"
6022 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
6024 #: src/StatTree.cpp:550
6025 msgid "Not available"
6028 #: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605
6032 #: src/TerminationProcess.cpp:47
6034 msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
6037 #: src/TextClient.cpp:129
6038 msgid "Execute <str> and exit."
6041 #: src/TextClient.cpp:204
6042 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
6045 #: src/TextClient.cpp:318
6047 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6051 #: src/TextClient.cpp:354
6052 msgid "Processing by hash: "
6055 #: src/TextClient.cpp:368
6056 msgid "Processing by filename: "
6059 #: src/TextClient.cpp:390
6060 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6063 #: src/TextClient.cpp:416
6064 msgid "Not a valid number\n"
6067 #: src/TextClient.cpp:420
6068 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6072 #. 'help search' is a command to the program, do not translate it.
6073 #: src/TextClient.cpp:533
6075 "No search type defined.\n"
6076 "Type 'help search' to get more help.\n"
6079 #: src/TextClient.cpp:552
6081 msgid "Download File: %lu %s\n"
6084 #: src/TextClient.cpp:644 src/webserver/src/WebServer.cpp:409
6085 msgid "Request failed with an unknown error."
6088 #: src/TextClient.cpp:648
6089 msgid "Operation was successful."
6092 #: src/TextClient.cpp:654
6094 msgid "Request failed with the following error: %s"
6097 #: src/TextClient.cpp:668
6099 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6102 #: src/TextClient.cpp:669 src/TextClient.cpp:675
6106 #: src/TextClient.cpp:669 src/TextClient.cpp:675
6110 #: src/TextClient.cpp:674
6112 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6115 #: src/TextClient.cpp:679
6117 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6120 #: src/TextClient.cpp:686
6122 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6125 #: src/TextClient.cpp:700
6129 #: src/TextClient.cpp:705
6131 msgid "Connected to %s %s %s"
6134 #: src/TextClient.cpp:711
6135 msgid "Now connecting"
6138 #: src/TextClient.cpp:720 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6139 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073
6143 #: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049
6144 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6148 #: src/TextClient.cpp:735
6155 #: src/TextClient.cpp:738
6162 #: src/TextClient.cpp:741
6166 "Clients in queue:\t%d\n"
6169 #: src/TextClient.cpp:744
6173 "Total sources:\t%d\n"
6176 #: src/TextClient.cpp:853
6178 msgid "Number of search results: %i\n"
6181 #: src/TextClient.cpp:867
6183 msgid "Search progress: %u %% \n"
6186 #: src/TextClient.cpp:869
6188 msgid "Search progress not available"
6189 msgstr "%s غير متوفر"
6191 #: src/TextClient.cpp:874
6193 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6196 #: src/TextClient.cpp:887
6197 msgid "Show short status information."
6200 #: src/TextClient.cpp:888
6201 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6204 #: src/TextClient.cpp:890
6205 msgid "Show full statistics tree."
6208 #: src/TextClient.cpp:891
6210 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6212 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6214 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6216 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6220 #: src/TextClient.cpp:893
6221 msgid "Shut down aMule."
6224 #: src/TextClient.cpp:894
6226 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6227 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6231 #: src/TextClient.cpp:896
6232 msgid "Reload the given object."
6235 #: src/TextClient.cpp:897
6236 msgid "Reload shared files list."
6239 #: src/TextClient.cpp:899
6240 msgid "Reload IP filtering table."
6243 #: src/TextClient.cpp:900
6244 msgid "Reload current IP filtering table."
6247 #: src/TextClient.cpp:901
6249 msgid "Update IP filtering table from URL."
6250 msgstr "حدث server.met من العنوان"
6252 #: src/TextClient.cpp:902
6253 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6256 #: src/TextClient.cpp:904
6257 msgid "Connect to the network."
6260 #: src/TextClient.cpp:905
6262 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6263 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6265 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6266 "or a resolvable DNS name."
6269 #: src/TextClient.cpp:906
6270 msgid "Connect to eD2k only."
6273 #: src/TextClient.cpp:907
6274 msgid "Connect to Kad only."
6277 #: src/TextClient.cpp:909
6278 msgid "Disconnect from the network."
6281 #: src/TextClient.cpp:910
6282 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6285 #: src/TextClient.cpp:911
6286 msgid "Disconnect from eD2k only."
6289 #: src/TextClient.cpp:912
6290 msgid "Disconnect from Kad only."
6293 #: src/TextClient.cpp:914
6294 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6297 #: src/TextClient.cpp:915
6299 "The eD2k link to be added can be:\n"
6300 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6301 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6302 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6306 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6309 #: src/TextClient.cpp:917
6310 msgid "Set a preference value."
6313 #: src/TextClient.cpp:920
6314 msgid "Set IP filtering preferences."
6317 #: src/TextClient.cpp:921
6318 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6321 #: src/TextClient.cpp:922
6322 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6325 #: src/TextClient.cpp:923
6326 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6329 #: src/TextClient.cpp:924
6330 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6333 #: src/TextClient.cpp:925
6334 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6337 #: src/TextClient.cpp:926
6338 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6341 #: src/TextClient.cpp:927
6342 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6345 #: src/TextClient.cpp:928
6346 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6349 #: src/TextClient.cpp:929
6350 msgid "Select IP filtering level."
6353 #: src/TextClient.cpp:930
6355 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6359 #: src/TextClient.cpp:932
6360 msgid "Set bandwidth limits."
6363 #: src/TextClient.cpp:933
6364 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6367 #: src/TextClient.cpp:934
6368 msgid "Set upload bandwidth limit."
6371 #: src/TextClient.cpp:935 src/TextClient.cpp:937
6372 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n"
6375 #: src/TextClient.cpp:936
6376 msgid "Set download bandwidth limit."
6379 #: src/TextClient.cpp:939
6380 msgid "Get and display a preference value."
6383 #: src/TextClient.cpp:942
6384 msgid "Get IP filtering preferences."
6387 #: src/TextClient.cpp:943
6388 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6391 #: src/TextClient.cpp:944
6392 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6395 #: src/TextClient.cpp:945
6396 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6399 #: src/TextClient.cpp:946
6400 msgid "Get IP filtering level."
6403 #: src/TextClient.cpp:948
6404 msgid "Get bandwidth limits."
6407 #: src/TextClient.cpp:950
6408 msgid "Execute a search."
6411 #: src/TextClient.cpp:951
6413 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6417 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6420 #: src/TextClient.cpp:952
6421 msgid "Execute a global search."
6424 #: src/TextClient.cpp:953
6425 msgid "Execute a local search"
6428 #: src/TextClient.cpp:954
6429 msgid "Execute a kad search"
6432 #: src/TextClient.cpp:956
6433 msgid "Show the results of the last search."
6436 #: src/TextClient.cpp:957
6437 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6440 #: src/TextClient.cpp:959
6442 msgid "Show the progress of a search."
6443 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6445 #: src/TextClient.cpp:960
6447 msgid "Show the progress of a search.\n"
6448 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6450 #: src/TextClient.cpp:962
6451 msgid "Start downloading a file"
6454 #: src/TextClient.cpp:963
6456 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6457 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6458 "the previous search.\n"
6461 #: src/TextClient.cpp:970
6462 msgid "Pause download."
6465 #: src/TextClient.cpp:973
6466 msgid "Resume download."
6469 #: src/TextClient.cpp:976
6470 msgid "Cancel download."
6473 #: src/TextClient.cpp:979
6474 msgid "Set download priority."
6477 #: src/TextClient.cpp:980
6478 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6481 #: src/TextClient.cpp:981
6482 msgid "Set priority to low."
6485 #: src/TextClient.cpp:982
6486 msgid "Set priority to normal."
6489 #: src/TextClient.cpp:983
6490 msgid "Set priority to high."
6493 #: src/TextClient.cpp:984
6494 msgid "Set priority to auto."
6497 #: src/TextClient.cpp:986
6498 msgid "Show queues/lists."
6501 #: src/TextClient.cpp:987
6502 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6505 #: src/TextClient.cpp:988
6506 msgid "Show upload queue."
6509 #: src/TextClient.cpp:989
6510 msgid "Show download queue."
6513 #: src/TextClient.cpp:990
6517 #: src/TextClient.cpp:991
6518 msgid "Show servers list."
6521 #: src/TextClient.cpp:992
6523 msgid "Show shared files list."
6524 msgstr "ملفات مشاركة"
6526 #: src/TextClient.cpp:994
6530 #: src/TextClient.cpp:1001
6532 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6535 #: src/TextClient.cpp:1002
6538 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6539 "Use '%s' instead.\n"
6542 #: src/TextClient.h:59
6543 msgid "aMule text client"
6546 #: src/ThreadTasks.cpp:376
6548 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6551 #: src/ThreadTasks.cpp:455
6553 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6556 #: src/ThreadTasks.cpp:467
6558 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6561 #: src/TransferWnd.cpp:209
6562 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6563 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6565 #: src/TransferWnd.cpp:209
6566 msgid "Confirmation Required"
6567 msgstr "مطلوب التاكيد"
6569 #: src/TransferWnd.cpp:238
6570 msgid "Only 99 categories are supported."
6573 #: src/TransferWnd.cpp:238
6575 msgid "Too many categories!"
6576 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
6578 #: src/TransferWnd.cpp:341
6582 #: src/TransferWnd.cpp:363
6583 msgid "Select view filter"
6584 msgstr "إختر فلتر العرض"
6586 #: src/TransferWnd.cpp:366
6587 msgid "Add category"
6590 #: src/TransferWnd.cpp:369
6591 msgid "Edit category"
6592 msgstr "عرض المجموعة"
6594 #: src/TransferWnd.cpp:370
6595 msgid "Remove category"
6596 msgstr "الغاء المجموعة"
6598 #: src/UploadClient.cpp:240
6600 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6603 #: src/UploadClient.cpp:683
6605 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6608 #: src/UploadQueue.cpp:596
6610 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6613 #: src/UploadQueue.cpp:613
6615 msgid "Suspending upload of file: %s"
6618 #: src/UserEvents.cpp:138
6620 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6623 #: src/UserEvents.h:60
6624 msgid "Download completed"
6627 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:97
6628 msgid "The full path to the file."
6631 #: src/UserEvents.h:67
6632 msgid "The name of the file without path component."
6635 #: src/UserEvents.h:71
6636 msgid "The eD2k hash of the file."
6639 #: src/UserEvents.h:75
6640 msgid "The size of the file in bytes."
6643 #: src/UserEvents.h:79
6644 msgid "Cumulative download activity time."
6647 #: src/UserEvents.h:82
6648 msgid "New chat session started"
6651 #: src/UserEvents.h:85
6652 msgid "Message sender."
6655 #: src/UserEvents.h:88
6656 msgid "Out of space"
6659 #: src/UserEvents.h:91
6660 msgid "Disk partition."
6663 #: src/UserEvents.h:94
6664 msgid "Error on completion"
6667 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:67
6669 msgid "Processing file number %u: %s"
6672 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:71
6673 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6676 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:88
6678 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6681 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:46
6682 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6685 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:85
6686 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:91
6690 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:105
6691 msgid "Input parameters"
6694 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:116
6695 msgid "File to Hash"
6698 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:120
6699 msgid "Add Optional URLs for this file"
6702 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:128
6703 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6706 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:134
6708 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6709 "aLinkCreator append the current file name"
6712 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:150
6716 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:161
6717 msgid "Create link with part-hashes"
6720 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:167
6722 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6726 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:193
6727 msgid "MD4 File Hash"
6730 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:205
6731 msgid "eD2k File Hash"
6734 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:216
6738 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:231
6742 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:233
6743 msgid "Copy to clipboard"
6746 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
6750 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:261
6751 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6754 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6755 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6758 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
6762 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6763 msgid "Save computed eD2k link to file"
6766 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:272
6767 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:472
6768 msgid "About aLinkCreator"
6771 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:369
6772 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6775 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:403
6776 msgid "Can't open the clipboard"
6779 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:412
6780 msgid "Nothing to copy for now !"
6783 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:439
6784 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6787 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:450
6788 msgid "Unable to open "
6791 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
6792 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:582
6793 msgid "Please, enter a non empty file name"
6796 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:462
6797 msgid "Nothing to save for now !"
6800 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:471
6802 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6804 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6806 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6807 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6809 "Distributed under GPL"
6812 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
6813 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:513
6814 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6818 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6819 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6820 msgid "aLinkCreator is working for you"
6823 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6824 msgid "Computing MD4 Hash..."
6827 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6828 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6831 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
6832 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:568
6833 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:352
6838 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:576
6840 msgid "Done in %.2f s"
6843 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
6844 msgid "You have already added this URL !"
6847 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
6848 msgid "Please, enter a non empty URL"
6851 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:58
6853 msgid "Unable to open %s"
6856 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:147
6857 msgid "Out of memory while calculating ed2k hash!"
6860 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:77
6862 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6865 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:225
6867 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6870 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:227
6872 msgid "%02uh %02umin %02us"
6875 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:229
6877 msgid "%02umin %02us"
6880 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:231
6885 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:330
6890 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:333
6895 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:336
6900 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6905 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6910 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:74
6911 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6914 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:115
6915 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6918 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:119
6919 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6922 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
6926 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:206
6927 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:335
6928 msgid "Stop Auto Refresh"
6931 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6932 msgid "Save Online Statistics image"
6935 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:214
6936 msgid "Print Online Statistics image"
6939 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:217
6940 msgid "Preferences setting"
6943 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6944 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:410
6948 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:326
6949 msgid "Start Auto Refresh"
6952 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:328
6953 msgid "Auto Refresh stopped"
6956 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:337
6957 msgid "Auto Refresh started"
6960 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:348
6961 msgid "Save Statistics Image"
6964 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:386
6965 msgid "aMule Online Statistics"
6968 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:390
6970 "There was a problem printing.\n"
6971 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6974 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6978 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:409
6980 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6982 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6984 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6986 "Distributed under GPL"
6989 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:575
6990 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6993 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:651
6994 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:721
6995 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:790
6996 msgid "aMule is running"
6999 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:860
7000 msgid "aMule is running, but disconnected"
7003 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:931
7004 msgid "aMule is connecting..."
7007 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:935
7008 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
7011 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006
7012 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
7013 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1015
7014 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1019
7015 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
7019 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1008
7020 msgid " has been running for "
7023 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
7024 msgid " is stopped !"
7027 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017
7028 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1041
7029 msgid " is not connected !"
7032 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
7033 msgid " is connecting..."
7036 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1025
7037 msgid " is doing something strange, check it !"
7040 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
7041 msgid " is connected to "
7044 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1047
7045 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069
7049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1053
7050 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1075
7054 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059
7058 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1066
7062 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084
7063 msgid "Total Download: "
7066 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1086
7067 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1097
7071 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095
7072 msgid "Session Download: "
7075 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106
7079 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108
7080 msgid " kB/s, Upload: "
7083 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1110
7087 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
7091 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120
7092 msgid " file(s), Clients on queue: "
7095 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130
7099 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140
7100 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1150
7104 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1160
7105 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7108 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1171
7109 msgid "System uptime: "
7112 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:51
7113 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7116 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:71
7117 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7120 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:90
7121 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7124 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:106
7125 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7128 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:130
7129 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7132 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:157
7133 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7136 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:165
7140 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:169
7144 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:179
7145 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7148 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:191
7149 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7152 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:197
7156 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:212
7157 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7160 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:224
7161 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7164 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:243
7165 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7168 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:283
7172 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:317
7173 msgid "Folder containing your signature file"
7176 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:331
7177 msgid "Folder where generating the statistic image"
7180 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:558
7181 msgid "Loads template <str>"
7184 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:562
7185 msgid "Web server HTTP port"
7188 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:566
7189 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7192 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:570
7196 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:574
7197 msgid "Use gzip compression"
7200 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:582
7201 msgid "Full access password for web server"
7204 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:586
7205 msgid "Guest password for web server"
7208 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:590
7209 msgid "Allow guest access"
7212 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:594
7213 msgid "Deny guest access"
7216 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:598
7217 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7220 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:602
7221 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7224 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:610
7225 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7228 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:618
7229 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7232 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:716
7233 msgid "aMule Web Server"
7236 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:333
7237 msgid "web client connection accepted\n"
7240 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:336
7241 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7244 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:406
7246 msgid "Request failed with the following error: %s."
7249 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1740
7250 msgid "Index file not found: "
7253 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1819
7254 msgid "Session expired - requesting login\n"
7257 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1824
7258 msgid "Session ok, logged in\n"
7261 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826
7262 msgid "Session ok, not logged in\n"
7265 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1831
7266 msgid "No session opened - will request login\n"
7269 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1840
7270 msgid "Session created - requesting login\n"
7273 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1855
7274 msgid "Processing request [original]: "
7277 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870
7278 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7281 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1872
7282 msgid "Checking password\n"
7285 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1877
7286 msgid "Password hash invalid\n"
7289 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1892
7290 msgid "Password ok\n"
7293 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1894
7294 msgid "Password bad\n"
7297 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1897
7298 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7301 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1905
7302 msgid "Logout requested\n"
7305 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1910
7306 msgid "Processing request [redirected]: "
7310 #~ msgid "Download status"
7314 #~ msgid "Update delay : %d second"
7315 #~ msgid_plural "Update delay : %d seconds"
7316 #~ msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
7317 #~ msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
7319 #~ msgid "Transferring"
7323 #~ msgid "Only files currently uploading"
7324 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7327 #~ msgid "Queue Rank"
7328 #~ msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
7331 #~ msgid "Downloads window"
7334 #~ msgid "Transfers"
7340 #~ msgid "Show Uploads"
7341 #~ msgstr "عرض الرفع"
7343 #~ msgid "Show Queue"
7344 #~ msgstr "أظهر المنتظرين"
7349 #~ msgid "Upload Time"
7350 #~ msgstr "زمن الرفع"
7352 #~ msgid "File Priority"
7353 #~ msgstr "أولوية ملف"
7361 #~ msgid "Last Seen"
7362 #~ msgstr "اخر مشاهدة"
7364 #~ msgid "Entered Queue"
7365 #~ msgstr "داخل اﻻنتظار"
7367 #~ msgid "Clients on queue :"
7368 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
7370 #~ msgid "Current Session"
7371 #~ msgstr "الجلسة الحالية"
7376 #~ msgid "Requested :"
7379 #~ msgid "Files Transfers Window"
7380 #~ msgstr "نافذة ملفات النقل"
7383 #~ msgid "HTTP download thread ended"
7384 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7390 #~ msgid "Line Capacities"
7391 #~ msgstr "قدرة الخط"
7393 #~ msgid "Max Sources per File"
7394 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7396 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7397 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7399 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7400 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7402 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7403 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7405 #~ msgid "Show percentage"
7406 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7408 #~ msgid "I.C.H. active"
7409 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7411 #~ msgid "Progressbar Style"
7412 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7414 #~ msgid "Misc Options"
7415 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7417 #~ msgid "Max Connections"
7418 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7420 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7421 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7424 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7425 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7428 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7429 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7432 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7433 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7435 #~ msgid "Edit Serverlist"
7436 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7438 #~ msgid "Average filesize: %s"
7439 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7444 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7445 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7447 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7448 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7453 #~ msgid "Bandwith Limits"
7454 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7456 #~ msgid "Connection Limits"
7457 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7459 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7460 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7462 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7463 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7465 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7466 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7468 #~ msgid "Incoming Directory :"
7469 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7471 #~ msgid "Temporary Directory :"
7472 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7474 #~ msgid "Shared Directories"
7475 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7477 #~ msgid "Webserver Parameters"
7478 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7480 #~ msgid "Webserver port"
7481 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7483 #~ msgid "Serverlist"
7484 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7486 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7487 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7489 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7490 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7492 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7493 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7495 #~ msgid "Upload Limit"
7496 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7498 #~ msgid "Download Limit"
7499 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7501 #~ msgid "Not Supported"
7502 #~ msgstr "غير مدعوم"
7504 #~ msgid "Browse wav"
7505 #~ msgstr "تصفح wav"
7507 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7508 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7510 #~ msgid "No comment(s)"
7513 #~ msgid "Messages popup"
7514 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7516 #~ msgid "Use sound"
7517 #~ msgstr "استخدم صوت"
7519 #~ msgid "Pop out when :"
7520 #~ msgstr "قفز عندما :"
7522 #~ msgid "New entry on log"
7523 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7525 #~ msgid "Starts a new chat session"
7526 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7528 #~ msgid "A new chat message is received"
7529 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7531 #~ msgid "A download is added or finished"
7532 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7534 #~ msgid "New aMule version detected"
7535 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7537 #~ msgid "Notify by Mail"
7538 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7540 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7541 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7543 #~ msgid "SMTP server :"
7544 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7546 #~ msgid "Email Address :"
7547 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7552 #~ msgid "Sources Dropping"
7553 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7555 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7556 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7558 #~ msgid "Timer (in secs)"
7559 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7561 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7562 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7564 #~ msgid "Global Search"
7565 #~ msgstr "بحث عالمي"
7567 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7568 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7570 #~ msgid "Failed to save"
7571 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7574 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7576 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7579 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7582 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7585 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7586 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7588 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7589 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7591 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7592 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7594 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7595 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7597 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7598 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7600 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7601 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7603 #~ msgid "Desktop integration"
7604 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7606 #~ msgid "Connection established on:"
7607 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7609 #~ msgid "Connect to any server"
7610 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7612 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7613 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7615 #~ msgid "Invalid link: %s"
7616 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7618 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7619 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7621 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7622 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7624 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7625 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7627 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7628 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7630 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7631 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7633 #~ msgid "NickName: %s\n"
7634 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7636 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7637 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7639 #~ msgid "can't create file '%s'"
7640 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7642 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7643 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7645 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7646 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7648 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7649 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7651 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7652 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7654 #~ msgid "unknown seek origin"
7655 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7657 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7658 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7660 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7661 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7663 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7664 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7666 #~ msgid "Message from"
7667 #~ msgstr "رسالة من"
7672 #~ msgid "*** Disconnected"
7675 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7676 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7678 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7679 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7681 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7682 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7684 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7685 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7687 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7688 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7691 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7693 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7695 #~ msgid "Check Fake"
7696 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7698 #~ msgid "Preview ["
7701 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7702 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7704 #~ msgid "You already have the file %s"
7705 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7707 #~ msgid "Bad link."
7708 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7710 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7711 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7713 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7714 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7716 #~ msgid "can't write file '%s'"
7717 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7722 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7723 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7725 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7726 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7728 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7729 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7731 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7732 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7734 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7735 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7744 #~ msgstr "سطح المكتب"
7746 #~ msgid "No systray integration, please"
7747 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7752 #~ msgid "Min Availability"
7753 #~ msgstr "اقل توفر"
7755 #~ msgid "Search global"
7756 #~ msgstr "بحث عالمي"
7758 #~ msgid "Clear All"
7759 #~ msgstr "مسح الكل"
7761 #~ msgid "Download selected"
7762 #~ msgstr "حمل المختارات"
7764 #~ msgid "Media Info"
7765 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7768 #~ msgstr "معدل البت:"
7773 #~ msgid "Source Names"
7774 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7776 #~ msgid "Clientsoftware :"
7777 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7779 #~ msgid "Server IP :"
7780 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7782 #~ msgid "Clientversion :"
7783 #~ msgstr "نسخة العميل"
7788 #~ msgid "Servername :"
7789 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7791 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7792 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7794 #~ msgid "Average downloadrate :"
7795 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7797 #~ msgid "Downloaded total :"
7798 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7800 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7801 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7803 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7804 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7806 #~ msgid "Uploaded total :"
7807 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7809 #~ msgid "Rating (total) :"
7810 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7816 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7818 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7819 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7821 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7822 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7824 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7825 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7830 #~ msgid "Beep on errors"
7831 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7833 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7834 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7837 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7842 #~ msgid "Check for new version"
7843 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7845 #~ msgid "Show Splashscreen"
7846 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7848 #~ msgid "IP-Filter"
7849 #~ msgstr "فلتر -IP"
7851 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7852 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7854 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7855 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7857 #~ msgid "See my shares"
7858 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7860 #~ msgid "Arrange Downloads"
7861 #~ msgstr "رتب التحميل"
7863 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7864 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7866 #~ msgid "Download speed"
7867 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7869 #~ msgid "Number of sources"
7870 #~ msgstr "عدد المصادر"
7875 #~ msgid "Use Font "
7876 #~ msgstr " استخدم خط"
7881 #~ msgid "Enable Webserver"
7882 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7884 #~ msgid "Enable password"
7885 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7890 #~ msgid "Servers List Window"
7891 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7893 #~ msgid "SharedFiles"
7894 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7896 #~ msgid "New Prefs"
7897 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7905 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7906 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7908 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7909 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7911 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7912 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7915 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7918 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7921 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7922 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7924 #~ msgid ".part file not found"
7925 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7927 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7928 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7930 #~ msgid "Failed to delete %s"
7931 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7933 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7934 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7936 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7937 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7939 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7940 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7942 #~ msgid "Downloaded:"
7945 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7946 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7948 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7949 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7951 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7952 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7955 #~ "Partfilename: %s\n"
7956 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7958 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7959 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7961 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7962 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7964 #~ msgid "Available"
7967 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7968 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7970 #~ msgid "Last Reception:"
7971 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7973 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7974 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7976 #~ msgid "Update: Disabled"
7977 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7979 #~ msgid "Update period: %i sec"
7980 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7982 #~ msgid "Update period: %i secs"
7983 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7985 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7986 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7988 #~ msgid "OLD Preferences"
7989 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7991 #~ msgid "Choose a folder for "
7992 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
8000 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
8001 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
8003 #~ msgid "Close this search result"
8004 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
8006 #~ msgid "Description: %s"
8010 #~ msgstr "مستخدم: %i"
8012 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
8013 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
8015 #~ msgid "Failed to load server.met!"
8016 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
8018 #~ msgid "Server added: "
8019 #~ msgstr "خادم مضاف: "
8021 #~ msgid "Connect to this server"
8022 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
8024 #~ msgid "Add to static"
8025 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
8027 #~ msgid "Remove from static server list"
8028 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
8030 #~ msgid "Preference"
8033 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
8034 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
8036 #~ msgid "Added to static server list"
8037 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
8039 #~ msgid "Unknown server info received !"
8040 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
8042 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
8043 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
8048 #~ msgid " (based on "
8049 #~ msgstr "(مبني على"
8051 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
8052 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
8054 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
8055 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
8057 #~ msgid "Server not added!"
8058 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
8061 #~ msgstr "هوية متدنية"
8064 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
8066 #~ msgid "Loading..."
8067 #~ msgstr "تحميل..."
8069 #~ msgid "Permission"
8075 #~ msgid "Friends only"
8076 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
8081 #~ msgid "Permissions"
8084 #~ msgid "Change this file's comment..."
8085 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
8087 #~ msgid "Auto [Re]"
8093 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
8094 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
8096 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
8097 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
8099 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
8100 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
8102 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
8103 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
8105 #~ msgid "Refreshing server connection"
8106 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
8109 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
8111 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8112 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8114 #~ msgid "Found Sources: %i"
8115 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
8117 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
8118 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
8120 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8121 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8123 #~ msgid "Active Uploads: %i"
8124 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8126 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8127 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8129 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8130 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8132 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8133 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8135 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8136 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8138 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8139 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8141 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8142 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8144 #~ msgid "waiting for transfer..."
8145 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8147 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8148 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8150 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8151 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8153 #~ msgid "Working Servers"
8154 #~ msgstr "خادم يعمل"
8156 #~ msgid "Failed Servers"
8157 #~ msgstr "خادم فاشل"
8159 #~ msgid "Deleted Servers"
8160 #~ msgstr "خادم محذوف"
8162 #~ msgid "Users on Working Servers"
8163 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8165 #~ msgid "Files on Working Servers"
8166 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8168 #~ msgid "Total Users"
8169 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8171 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8172 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8174 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8175 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8177 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8178 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8180 #~ msgid "Detection Disabled"
8181 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8183 #~ msgid "Not Found"
8184 #~ msgstr "غير موجود"
8186 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8187 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8195 #~ msgid "ID: Not Connected"
8196 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8198 #~ msgid "TCP Port: "
8199 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8201 #~ msgid "UDP Port: "
8202 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8204 #~ msgid "Uptime: None"
8205 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8207 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8208 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8210 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8211 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8213 #~ msgid "Shared Files: "
8214 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8216 #~ msgid "Queued Clients: "
8217 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8219 #~ msgid "Total DL: "
8220 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8222 #~ msgid "Total UP: "
8223 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8225 #~ msgid "Personal Infos"
8226 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8234 #~ msgid "All To Max Speed"
8235 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8237 #~ msgid "All To Min Speed"
8238 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8240 #~ msgid "Disconnect from server"
8241 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8243 #~ msgid "aMule for Linux"
8244 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8246 #~ msgid "requested file not found"
8247 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8249 #~ msgid "Access denied!"
8250 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8252 #~ msgid "Web Control Panel"
8253 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8255 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8256 #~ msgstr "رابط ED2K"
8261 #~ msgid "Serverinfo"
8262 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8264 #~ msgid "Debug Log"
8265 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8267 #~ msgid "&Preferences"
8271 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8274 #~ msgstr "مستخدمين"
8285 #~ msgid "Remove selected server"
8286 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8288 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8289 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8291 #~ msgid "Uploaded total"
8292 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8294 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8295 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8297 #~ msgid "Increase Priority"
8298 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8300 #~ msgid "Decrease Priority"
8301 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8303 #~ msgid "Download Selected"
8304 #~ msgstr "تحميل المختار"
8309 #~ msgid "Add to list"
8310 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8315 #~ msgid "Web-based Search"
8316 #~ msgstr "بحث انترنت"
8318 #~ msgid "File Settings"
8319 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8321 #~ msgid "Max Sources Per File"
8322 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8324 #~ msgid "Max. Connections"
8325 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8327 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8328 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8330 #~ msgid "Gzip Compression"
8331 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8333 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8334 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8336 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8337 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8339 #~ msgid "Speed Limits"
8340 #~ msgstr "حدود السرعة"
8342 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8343 #~ msgstr "حدود النطاق"
8346 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8348 #~ msgid "Enter your password here"
8349 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8351 #~ msgid "Webserver: Logout"
8352 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8354 #~ msgid "Search Results"
8355 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8357 #~ msgid "Refetch Results"
8358 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8363 #~ msgid "Global (Server)"
8364 #~ msgstr "خادم عالمي"
8367 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8369 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8370 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8372 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8373 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8378 #~ msgid "(enter below!)"
8379 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8382 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8384 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8386 #~ msgid "Not Avaiable"
8387 #~ msgstr "غير متوفر"
8389 #~ msgid "Show Lists"
8390 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8392 #~ msgid "Hide Lists"
8393 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8395 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8396 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8398 #~ msgid "Connection Type"
8399 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8401 #~ msgid "Select your connection type here :"
8402 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8404 #~ msgid "True upload bandwidth"
8405 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8410 #~ msgid "Connection Wizard"
8411 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8414 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8417 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8420 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8421 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8423 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8424 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8426 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8427 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8429 #~ msgid "&Transfers"
8433 #~ msgstr "&مستظيفات"
8438 #~ msgid "Shared &Files"
8439 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8441 #~ msgid "&Messages"
8444 #~ msgid "St&atistics"
8445 #~ msgstr "اح&صائيات"
8447 #~ msgid "Creditfile loaded"
8448 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8450 #~ msgid "Servers list"
8451 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8453 #~ msgid "Files Transfers"
8454 #~ msgstr "نقل الملفات"
8456 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8457 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8459 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8460 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"