Merge branch 'rj/no-xopen-source-for-cygwin' into maint
[alt-git.git] / gitk-git / po / sv.po
blobdf95e01b9042217148a5d9a12cc426b769355c38
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2013 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
6 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 08:06+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-05-16 08:12+0100\n"
14 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Language: sv\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: gitk:140
22 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
25 #: gitk:210 gitk:2334
26 msgid "Color words"
27 msgstr "Färga ord"
29 #: gitk:215 gitk:2334 gitk:7977 gitk:8010
30 msgid "Markup words"
31 msgstr "Märk upp ord"
33 #: gitk:312
34 msgid "Error parsing revisions:"
35 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
37 #: gitk:368
38 msgid "Error executing --argscmd command:"
39 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
41 #: gitk:381
42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43 msgstr ""
44 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
45 "slagits samman."
47 #: gitk:384
48 msgid ""
49 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
50 "limit."
51 msgstr ""
52 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
53 "filbegränsningen."
55 #: gitk:406 gitk:554
56 msgid "Error executing git log:"
57 msgstr "Fel vid körning av git log:"
59 #: gitk:424 gitk:570
60 msgid "Reading"
61 msgstr "Läser"
63 #: gitk:484 gitk:4409
64 msgid "Reading commits..."
65 msgstr "Läser incheckningar..."
67 #: gitk:487 gitk:1625 gitk:4412
68 msgid "No commits selected"
69 msgstr "Inga incheckningar markerade"
71 #: gitk:1499
72 msgid "Can't parse git log output:"
73 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
75 #: gitk:1719
76 msgid "No commit information available"
77 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
79 #: gitk:1876
80 msgid "mc"
81 msgstr "mc"
83 #: gitk:1911 gitk:4202 gitk:9437 gitk:10979 gitk:11258
84 msgid "OK"
85 msgstr "OK"
87 #: gitk:1913 gitk:4204 gitk:8964 gitk:9043 gitk:9159 gitk:9208 gitk:9439
88 #: gitk:10980 gitk:11259
89 msgid "Cancel"
90 msgstr "Avbryt"
92 #: gitk:2048
93 msgid "Update"
94 msgstr "Uppdatera"
96 #: gitk:2049
97 msgid "Reload"
98 msgstr "Ladda om"
100 #: gitk:2050
101 msgid "Reread references"
102 msgstr "Läs om referenser"
104 #: gitk:2051
105 msgid "List references"
106 msgstr "Visa referenser"
108 #: gitk:2053
109 msgid "Start git gui"
110 msgstr "Starta git gui"
112 #: gitk:2055
113 msgid "Quit"
114 msgstr "Avsluta"
116 #: gitk:2047
117 msgid "File"
118 msgstr "Arkiv"
120 #: gitk:2059
121 msgid "Preferences"
122 msgstr "Inställningar"
124 #: gitk:2058
125 msgid "Edit"
126 msgstr "Redigera"
128 #: gitk:2063
129 msgid "New view..."
130 msgstr "Ny vy..."
132 #: gitk:2064
133 msgid "Edit view..."
134 msgstr "Ändra vy..."
136 #: gitk:2065
137 msgid "Delete view"
138 msgstr "Ta bort vy"
140 #: gitk:2067
141 msgid "All files"
142 msgstr "Alla filer"
144 #: gitk:2062 gitk:3955
145 msgid "View"
146 msgstr "Visa"
148 #: gitk:2072 gitk:2082 gitk:2925
149 msgid "About gitk"
150 msgstr "Om gitk"
152 #: gitk:2073 gitk:2087
153 msgid "Key bindings"
154 msgstr "Tangentbordsbindningar"
156 #: gitk:2071 gitk:2086
157 msgid "Help"
158 msgstr "Hjälp"
160 #: gitk:2164 gitk:8420
161 msgid "SHA1 ID:"
162 msgstr "SHA1-id:"
164 #: gitk:2208
165 msgid "Row"
166 msgstr "Rad"
168 #: gitk:2246
169 msgid "Find"
170 msgstr "Sök"
172 #: gitk:2247
173 msgid "next"
174 msgstr "nästa"
176 #: gitk:2248
177 msgid "prev"
178 msgstr "föreg"
180 #: gitk:2249
181 msgid "commit"
182 msgstr "incheckning"
184 #: gitk:2252 gitk:2254 gitk:4570 gitk:4593 gitk:4617 gitk:6592 gitk:6664
185 #: gitk:6749
186 msgid "containing:"
187 msgstr "som innehåller:"
189 #: gitk:2255 gitk:3437 gitk:3442 gitk:4646
190 msgid "touching paths:"
191 msgstr "som rör sökväg:"
193 #: gitk:2256 gitk:4660
194 msgid "adding/removing string:"
195 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
197 #: gitk:2257 gitk:4662
198 msgid "changing lines matching:"
199 msgstr "ändrar rader som matchar:"
201 #: gitk:2266 gitk:2268 gitk:4649
202 msgid "Exact"
203 msgstr "Exakt"
205 #: gitk:2268 gitk:4737 gitk:6560
206 msgid "IgnCase"
207 msgstr "IgnVersaler"
209 #: gitk:2268 gitk:4619 gitk:4735 gitk:6556
210 msgid "Regexp"
211 msgstr "Reg.uttr."
213 #: gitk:2270 gitk:2271 gitk:4757 gitk:4787 gitk:4794 gitk:6685 gitk:6753
214 msgid "All fields"
215 msgstr "Alla fält"
217 #: gitk:2271 gitk:4754 gitk:4787 gitk:6623
218 msgid "Headline"
219 msgstr "Rubrik"
221 #: gitk:2272 gitk:4754 gitk:6623 gitk:6753 gitk:7221
222 msgid "Comments"
223 msgstr "Kommentarer"
225 #: gitk:2272 gitk:4754 gitk:4759 gitk:4794 gitk:6623 gitk:7156 gitk:8598
226 #: gitk:8613
227 msgid "Author"
228 msgstr "Författare"
230 #: gitk:2272 gitk:4754 gitk:6623 gitk:7158
231 msgid "Committer"
232 msgstr "Incheckare"
234 #: gitk:2303
235 msgid "Search"
236 msgstr "Sök"
238 #: gitk:2311
239 msgid "Diff"
240 msgstr "Diff"
242 #: gitk:2313
243 msgid "Old version"
244 msgstr "Gammal version"
246 #: gitk:2315
247 msgid "New version"
248 msgstr "Ny version"
250 #: gitk:2317
251 msgid "Lines of context"
252 msgstr "Rader sammanhang"
254 #: gitk:2327
255 msgid "Ignore space change"
256 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
258 #: gitk:2331 gitk:2333 gitk:7735 gitk:7963
259 msgid "Line diff"
260 msgstr "Rad-diff"
262 #: gitk:2397
263 msgid "Patch"
264 msgstr "Patch"
266 #: gitk:2399
267 msgid "Tree"
268 msgstr "Träd"
270 #: gitk:2557 gitk:2577
271 msgid "Diff this -> selected"
272 msgstr "Diff denna -> markerad"
274 #: gitk:2558 gitk:2578
275 msgid "Diff selected -> this"
276 msgstr "Diff markerad -> denna"
278 #: gitk:2559 gitk:2579
279 msgid "Make patch"
280 msgstr "Skapa patch"
282 #: gitk:2560 gitk:9022
283 msgid "Create tag"
284 msgstr "Skapa tagg"
286 #: gitk:2561 gitk:9139
287 msgid "Write commit to file"
288 msgstr "Skriv incheckning till fil"
290 #: gitk:2562 gitk:9196
291 msgid "Create new branch"
292 msgstr "Skapa ny gren"
294 #: gitk:2563
295 msgid "Cherry-pick this commit"
296 msgstr "Plocka denna incheckning"
298 #: gitk:2564
299 msgid "Reset HEAD branch to here"
300 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
302 #: gitk:2565
303 msgid "Mark this commit"
304 msgstr "Markera denna incheckning"
306 #: gitk:2566
307 msgid "Return to mark"
308 msgstr "Återgå till markering"
310 #: gitk:2567
311 msgid "Find descendant of this and mark"
312 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
314 #: gitk:2568
315 msgid "Compare with marked commit"
316 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
318 #: gitk:2569 gitk:2580
319 msgid "Diff this -> marked commit"
320 msgstr "Diff denna -> markerad incheckning"
322 #: gitk:2570 gitk:2581
323 msgid "Diff marked commit -> this"
324 msgstr "Diff markerad incheckning -> denna"
326 #: gitk:2571
327 msgid "Revert this commit"
328 msgstr "Ångra denna incheckning"
330 #: gitk:2587
331 msgid "Check out this branch"
332 msgstr "Checka ut denna gren"
334 #: gitk:2588
335 msgid "Remove this branch"
336 msgstr "Ta bort denna gren"
338 #: gitk:2595
339 msgid "Highlight this too"
340 msgstr "Markera även detta"
342 #: gitk:2596
343 msgid "Highlight this only"
344 msgstr "Markera bara detta"
346 #: gitk:2597
347 msgid "External diff"
348 msgstr "Extern diff"
350 #: gitk:2598
351 msgid "Blame parent commit"
352 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
354 #: gitk:2605
355 msgid "Show origin of this line"
356 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
358 #: gitk:2606
359 msgid "Run git gui blame on this line"
360 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
362 #: gitk:2927
363 msgid ""
364 "\n"
365 "Gitk - a commit viewer for git\n"
366 "\n"
367 "Copyright ©9 2005-2011 Paul Mackerras\n"
368 "\n"
369 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
370 msgstr ""
371 "\n"
372 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
373 "\n"
374 "Copyright ©9 2005-2011 Paul Mackerras\n"
375 "\n"
376 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
378 #: gitk:2935 gitk:3000 gitk:9623
379 msgid "Close"
380 msgstr "Stäng"
382 #: gitk:2956
383 msgid "Gitk key bindings"
384 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
386 #: gitk:2959
387 msgid "Gitk key bindings:"
388 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
390 #: gitk:2961
391 #, tcl-format
392 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
393 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
395 #: gitk:2962
396 #, tcl-format
397 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
398 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
400 #: gitk:2963
401 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
402 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
404 #: gitk:2964
405 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
406 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
408 #: gitk:2965
409 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
410 msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp"
412 #: gitk:2966
413 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
414 msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned"
416 #: gitk:2967
417 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
418 msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken"
420 #: gitk:2968
421 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
422 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
424 #: gitk:2969
425 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
426 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
428 #: gitk:2970
429 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
430 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
432 #: gitk:2971
433 #, tcl-format
434 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
435 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
437 #: gitk:2972
438 #, tcl-format
439 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
440 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
442 #: gitk:2973
443 #, tcl-format
444 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
445 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
447 #: gitk:2974
448 #, tcl-format
449 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
450 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
452 #: gitk:2975
453 #, tcl-format
454 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
455 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
457 #: gitk:2976
458 #, tcl-format
459 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
460 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
462 #: gitk:2977
463 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
464 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
466 #: gitk:2978
467 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
468 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
470 #: gitk:2979
471 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
472 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
474 #: gitk:2980
475 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
476 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
478 #: gitk:2981
479 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
480 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
482 #: gitk:2982
483 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
484 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
486 #: gitk:2983
487 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
488 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
490 #: gitk:2984
491 #, tcl-format
492 msgid "<%s-F>\t\tFind"
493 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
495 #: gitk:2985
496 #, tcl-format
497 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
498 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
500 #: gitk:2986
501 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
502 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
504 #: gitk:2987
505 msgid "/\t\tFocus the search box"
506 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
508 #: gitk:2988
509 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
510 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
512 #: gitk:2989
513 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
514 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
516 #: gitk:2990
517 #, tcl-format
518 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
519 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
521 #: gitk:2991
522 #, tcl-format
523 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
524 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
526 #: gitk:2992
527 #, tcl-format
528 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
529 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
531 #: gitk:2993
532 #, tcl-format
533 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
534 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
536 #: gitk:2994
537 #, tcl-format
538 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
539 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
541 #: gitk:2995
542 #, tcl-format
543 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
544 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
546 #: gitk:2996
547 msgid "<F5>\t\tUpdate"
548 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
550 #: gitk:3451 gitk:3460
551 #, tcl-format
552 msgid "Error creating temporary directory %s:"
553 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
555 #: gitk:3473
556 #, tcl-format
557 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
558 msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"
560 #: gitk:3536
561 msgid "command failed:"
562 msgstr "kommando misslyckades:"
564 #: gitk:3685
565 msgid "No such commit"
566 msgstr "Incheckning saknas"
568 #: gitk:3699
569 msgid "git gui blame: command failed:"
570 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
572 #: gitk:3730
573 #, tcl-format
574 msgid "Couldn't read merge head: %s"
575 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
577 #: gitk:3738
578 #, tcl-format
579 msgid "Error reading index: %s"
580 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
582 #: gitk:3763
583 #, tcl-format
584 msgid "Couldn't start git blame: %s"
585 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
587 #: gitk:3766 gitk:6591
588 msgid "Searching"
589 msgstr "Söker"
591 #: gitk:3798
592 #, tcl-format
593 msgid "Error running git blame: %s"
594 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
596 #: gitk:3826
597 #, tcl-format
598 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
599 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
601 #: gitk:3840
602 msgid "External diff viewer failed:"
603 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
605 #: gitk:3958
606 msgid "Gitk view definition"
607 msgstr "Definition av Gitk-vy"
609 #: gitk:3962
610 msgid "Remember this view"
611 msgstr "Spara denna vy"
613 #: gitk:3963
614 msgid "References (space separated list):"
615 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
617 #: gitk:3964
618 msgid "Branches & tags:"
619 msgstr "Grenar & taggar:"
621 #: gitk:3965
622 msgid "All refs"
623 msgstr "Alla referenser"
625 #: gitk:3966
626 msgid "All (local) branches"
627 msgstr "Alla (lokala) grenar"
629 #: gitk:3967
630 msgid "All tags"
631 msgstr "Alla taggar"
633 #: gitk:3968
634 msgid "All remote-tracking branches"
635 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
637 #: gitk:3969
638 msgid "Commit Info (regular expressions):"
639 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
641 #: gitk:3970
642 msgid "Author:"
643 msgstr "Författare:"
645 #: gitk:3971
646 msgid "Committer:"
647 msgstr "Incheckare:"
649 #: gitk:3972
650 msgid "Commit Message:"
651 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
653 #: gitk:3973
654 msgid "Matches all Commit Info criteria"
655 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
657 #: gitk:3974
658 msgid "Changes to Files:"
659 msgstr "Ändringar av filer:"
661 #: gitk:3975
662 msgid "Fixed String"
663 msgstr "Fast sträng"
665 #: gitk:3976
666 msgid "Regular Expression"
667 msgstr "Reguljärt uttryck"
669 #: gitk:3977
670 msgid "Search string:"
671 msgstr "Söksträng:"
673 #: gitk:3978
674 msgid ""
675 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
676 "15:27:38\"):"
677 msgstr ""
678 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
679 "15:27:38\"):"
681 #: gitk:3979
682 msgid "Since:"
683 msgstr "Från:"
685 #: gitk:3980
686 msgid "Until:"
687 msgstr "Till:"
689 #: gitk:3981
690 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
691 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
693 #: gitk:3982
694 msgid "Number to show:"
695 msgstr "Antal att visa:"
697 #: gitk:3983
698 msgid "Number to skip:"
699 msgstr "Antal att hoppa över:"
701 #: gitk:3984
702 msgid "Miscellaneous options:"
703 msgstr "Diverse alternativ:"
705 #: gitk:3985
706 msgid "Strictly sort by date"
707 msgstr "Strikt datumsortering"
709 #: gitk:3986
710 msgid "Mark branch sides"
711 msgstr "Markera sidogrenar"
713 #: gitk:3987
714 msgid "Limit to first parent"
715 msgstr "Begränsa till första förälder"
717 #: gitk:3988
718 msgid "Simple history"
719 msgstr "Enkel historik"
721 #: gitk:3989
722 msgid "Additional arguments to git log:"
723 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
725 #: gitk:3990
726 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
727 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
729 #: gitk:3991
730 msgid "Command to generate more commits to include:"
731 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
733 #: gitk:4115
734 msgid "Gitk: edit view"
735 msgstr "Gitk: redigera vy"
737 #: gitk:4123
738 msgid "-- criteria for selecting revisions"
739 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
741 #: gitk:4128
742 msgid "View Name"
743 msgstr "Namn på vy"
745 #: gitk:4203
746 msgid "Apply (F5)"
747 msgstr "Använd (F5)"
749 #: gitk:4241
750 msgid "Error in commit selection arguments:"
751 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
753 #: gitk:4294 gitk:4346 gitk:4807 gitk:4821 gitk:6087 gitk:12041 gitk:12042
754 msgid "None"
755 msgstr "Inget"
757 #: gitk:4904 gitk:4909
758 msgid "Descendant"
759 msgstr "Avkomling"
761 #: gitk:4905
762 msgid "Not descendant"
763 msgstr "Inte avkomling"
765 #: gitk:4912 gitk:4917
766 msgid "Ancestor"
767 msgstr "Förfader"
769 #: gitk:4913
770 msgid "Not ancestor"
771 msgstr "Inte förfader"
773 #: gitk:5203
774 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
775 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
777 #: gitk:5239
778 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
779 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
781 #: gitk:6971
782 msgid "and many more"
783 msgstr "med många flera"
785 #: gitk:6974
786 msgid "many"
787 msgstr "många"
789 #: gitk:7160
790 msgid "Tags:"
791 msgstr "Taggar:"
793 #: gitk:7177 gitk:7183 gitk:8593
794 msgid "Parent"
795 msgstr "Förälder"
797 #: gitk:7188
798 msgid "Child"
799 msgstr "Barn"
801 #: gitk:7197
802 msgid "Branch"
803 msgstr "Gren"
805 #: gitk:7200
806 msgid "Follows"
807 msgstr "Följer"
809 #: gitk:7203
810 msgid "Precedes"
811 msgstr "Föregår"
813 #: gitk:7742
814 #, tcl-format
815 msgid "Error getting diffs: %s"
816 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
818 #: gitk:8418
819 msgid "Goto:"
820 msgstr "Gå till:"
822 #: gitk:8439
823 #, tcl-format
824 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
825 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
827 #: gitk:8446
828 #, tcl-format
829 msgid "Revision %s is not known"
830 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
832 #: gitk:8456
833 #, tcl-format
834 msgid "SHA1 id %s is not known"
835 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
837 #: gitk:8458
838 #, tcl-format
839 msgid "Revision %s is not in the current view"
840 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
842 #: gitk:8600 gitk:8615
843 msgid "Date"
844 msgstr "Datum"
846 #: gitk:8603
847 msgid "Children"
848 msgstr "Barn"
850 #: gitk:8666
851 #, tcl-format
852 msgid "Reset %s branch to here"
853 msgstr "Återställ grenen %s hit"
855 #: gitk:8668
856 msgid "Detached head: can't reset"
857 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
859 #: gitk:8773 gitk:8779
860 msgid "Skipping merge commit "
861 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
863 #: gitk:8788 gitk:8793
864 msgid "Error getting patch ID for "
865 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
867 #: gitk:8789 gitk:8794
868 msgid " - stopping\n"
869 msgstr " - stannar\n"
871 #: gitk:8799 gitk:8802 gitk:8810 gitk:8824 gitk:8833
872 msgid "Commit "
873 msgstr "Incheckning "
875 #: gitk:8803
876 msgid ""
877 " is the same patch as\n"
878 "       "
879 msgstr ""
880 " är samma patch som\n"
881 "       "
883 #: gitk:8811
884 msgid ""
885 " differs from\n"
886 "       "
887 msgstr ""
888 " skiljer sig från\n"
889 "       "
891 #: gitk:8813
892 msgid ""
893 "Diff of commits:\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
897 "\n"
899 #: gitk:8825 gitk:8834
900 #, tcl-format
901 msgid " has %s children - stopping\n"
902 msgstr " har %s barn - stannar\n"
904 #: gitk:8853
905 #, tcl-format
906 msgid "Error writing commit to file: %s"
907 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
909 #: gitk:8859
910 #, tcl-format
911 msgid "Error diffing commits: %s"
912 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
914 #: gitk:8905
915 msgid "Top"
916 msgstr "Topp"
918 #: gitk:8906
919 msgid "From"
920 msgstr "Från"
922 #: gitk:8911
923 msgid "To"
924 msgstr "Till"
926 #: gitk:8935
927 msgid "Generate patch"
928 msgstr "Generera patch"
930 #: gitk:8937
931 msgid "From:"
932 msgstr "Från:"
934 #: gitk:8946
935 msgid "To:"
936 msgstr "Till:"
938 #: gitk:8955
939 msgid "Reverse"
940 msgstr "Vänd"
942 #: gitk:8957 gitk:9153
943 msgid "Output file:"
944 msgstr "Utdatafil:"
946 #: gitk:8963
947 msgid "Generate"
948 msgstr "Generera"
950 #: gitk:9001
951 msgid "Error creating patch:"
952 msgstr "Fel vid generering av patch:"
954 #: gitk:9024 gitk:9141 gitk:9198
955 msgid "ID:"
956 msgstr "Id:"
958 #: gitk:9033
959 msgid "Tag name:"
960 msgstr "Taggnamn:"
962 #: gitk:9036
963 msgid "Tag message is optional"
964 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
966 #: gitk:9038
967 msgid "Tag message:"
968 msgstr "Taggmeddelande:"
970 #: gitk:9042 gitk:9207
971 msgid "Create"
972 msgstr "Skapa"
974 #: gitk:9060
975 msgid "No tag name specified"
976 msgstr "Inget taggnamn angavs"
978 #: gitk:9064
979 #, tcl-format
980 msgid "Tag \"%s\" already exists"
981 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
983 #: gitk:9074
984 msgid "Error creating tag:"
985 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
987 #: gitk:9150
988 msgid "Command:"
989 msgstr "Kommando:"
991 #: gitk:9158
992 msgid "Write"
993 msgstr "Skriv"
995 #: gitk:9176
996 msgid "Error writing commit:"
997 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
999 #: gitk:9203
1000 msgid "Name:"
1001 msgstr "Namn:"
1003 #: gitk:9226
1004 msgid "Please specify a name for the new branch"
1005 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
1007 #: gitk:9231
1008 #, tcl-format
1009 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1010 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
1012 #: gitk:9298
1013 #, tcl-format
1014 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1015 msgstr ""
1016 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
1017 "på nytt?"
1019 #: gitk:9303
1020 msgid "Cherry-picking"
1021 msgstr "Plockar"
1023 #: gitk:9312
1024 #, tcl-format
1025 msgid ""
1026 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1027 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1028 msgstr ""
1029 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
1030 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1031 "igen."
1033 #: gitk:9318
1034 msgid ""
1035 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1036 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1037 msgstr ""
1038 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1039 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1041 #: gitk:9334 gitk:9392
1042 msgid "No changes committed"
1043 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1045 #: gitk:9361
1046 #, tcl-format
1047 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1048 msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?"
1050 #: gitk:9366
1051 msgid "Reverting"
1052 msgstr "Ångrar"
1054 #: gitk:9374
1055 #, tcl-format
1056 msgid ""
1057 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1058 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1059 msgstr ""
1060 "Misslyckades med att ångra på grund av lokala ändringar i följande filer:%s. "
1061 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1062 "igen."
1064 #: gitk:9378
1065 msgid ""
1066 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1067 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1068 msgstr ""
1069 "Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1070 " Vill du köra git citool för att lösa den?"
1072 #: gitk:9421
1073 msgid "Confirm reset"
1074 msgstr "Bekräfta återställning"
1076 #: gitk:9423
1077 #, tcl-format
1078 msgid "Reset branch %s to %s?"
1079 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1081 #: gitk:9425
1082 msgid "Reset type:"
1083 msgstr "Typ av återställning:"
1085 #: gitk:9428
1086 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1087 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1089 #: gitk:9431
1090 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1091 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1093 #: gitk:9434
1094 msgid ""
1095 "Hard: Reset working tree and index\n"
1096 "(discard ALL local changes)"
1097 msgstr ""
1098 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1099 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1101 #: gitk:9451
1102 msgid "Resetting"
1103 msgstr "Återställer"
1105 #: gitk:9511
1106 msgid "Checking out"
1107 msgstr "Checkar ut"
1109 #: gitk:9564
1110 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1111 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1113 #: gitk:9570
1114 #, tcl-format
1115 msgid ""
1116 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1117 "Really delete branch %s?"
1118 msgstr ""
1119 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1120 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1122 #: gitk:9601
1123 #, tcl-format
1124 msgid "Tags and heads: %s"
1125 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1127 #: gitk:9616
1128 msgid "Filter"
1129 msgstr "Filter"
1131 #: gitk:9912
1132 msgid ""
1133 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1134 "tag information will be incomplete."
1135 msgstr ""
1136 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1137 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1139 #: gitk:10899
1140 msgid "Tag"
1141 msgstr "Tagg"
1143 #: gitk:10899
1144 msgid "Id"
1145 msgstr "Id"
1147 #: gitk:10948
1148 msgid "Gitk font chooser"
1149 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1151 #: gitk:10965
1152 msgid "B"
1153 msgstr "F"
1155 #: gitk:10968
1156 msgid "I"
1157 msgstr "K"
1159 #: gitk:11086
1160 msgid "Commit list display options"
1161 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1163 #: gitk:11089
1164 msgid "Maximum graph width (lines)"
1165 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1167 #: gitk:11092
1168 #, tcl-format
1169 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1170 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1172 #: gitk:11095
1173 msgid "Show local changes"
1174 msgstr "Visa lokala ändringar"
1176 #: gitk:11098
1177 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1178 msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt"
1180 #: gitk:11102
1181 msgid "Hide remote refs"
1182 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1184 #: gitk:11106
1185 msgid "Diff display options"
1186 msgstr "Alternativ för diffvy"
1188 #: gitk:11108
1189 msgid "Tab spacing"
1190 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1192 #: gitk:11111
1193 msgid "Display nearby tags/heads"
1194 msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden"
1196 #: gitk:11114
1197 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1198 msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa"
1200 #: gitk:11117
1201 msgid "Limit diffs to listed paths"
1202 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1204 #: gitk:11120
1205 msgid "Support per-file encodings"
1206 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1208 #: gitk:11126 gitk:11273
1209 msgid "External diff tool"
1210 msgstr "Externt diff-verktyg"
1212 #: gitk:11127
1213 msgid "Choose..."
1214 msgstr "Välj..."
1216 #: gitk:11132
1217 msgid "General options"
1218 msgstr "Allmänna inställningar"
1220 #: gitk:11135
1221 msgid "Use themed widgets"
1222 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1224 #: gitk:11137
1225 msgid "(change requires restart)"
1226 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1228 #: gitk:11139
1229 msgid "(currently unavailable)"
1230 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1232 #: gitk:11150
1233 msgid "Colors: press to choose"
1234 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1236 #: gitk:11153
1237 msgid "Interface"
1238 msgstr "Gränssnitt"
1240 #: gitk:11154
1241 msgid "interface"
1242 msgstr "gränssnitt"
1244 #: gitk:11157
1245 msgid "Background"
1246 msgstr "Bakgrund"
1248 #: gitk:11158 gitk:11188
1249 msgid "background"
1250 msgstr "bakgrund"
1252 #: gitk:11161
1253 msgid "Foreground"
1254 msgstr "Förgrund"
1256 #: gitk:11162
1257 msgid "foreground"
1258 msgstr "förgrund"
1260 #: gitk:11165
1261 msgid "Diff: old lines"
1262 msgstr "Diff: gamla rader"
1264 #: gitk:11166
1265 msgid "diff old lines"
1266 msgstr "diff gamla rader"
1268 #: gitk:11170
1269 msgid "Diff: new lines"
1270 msgstr "Diff: nya rader"
1272 #: gitk:11171
1273 msgid "diff new lines"
1274 msgstr "diff nya rader"
1276 #: gitk:11175
1277 msgid "Diff: hunk header"
1278 msgstr "Diff: delhuvud"
1280 #: gitk:11177
1281 msgid "diff hunk header"
1282 msgstr "diff delhuvud"
1284 #: gitk:11181
1285 msgid "Marked line bg"
1286 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1288 #: gitk:11183
1289 msgid "marked line background"
1290 msgstr "markerad rad bakgrund"
1292 #: gitk:11187
1293 msgid "Select bg"
1294 msgstr "Markerad bakgrund"
1296 #: gitk:11196
1297 msgid "Fonts: press to choose"
1298 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1300 #: gitk:11198
1301 msgid "Main font"
1302 msgstr "Huvudteckensnitt"
1304 #: gitk:11199
1305 msgid "Diff display font"
1306 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1308 #: gitk:11200
1309 msgid "User interface font"
1310 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1312 #: gitk:11222
1313 msgid "Gitk preferences"
1314 msgstr "Inställningar för Gitk"
1316 #: gitk:11231
1317 msgid "General"
1318 msgstr "Allmänt"
1320 #: gitk:11232
1321 msgid "Colors"
1322 msgstr "Färger"
1324 #: gitk:11233
1325 msgid "Fonts"
1326 msgstr "Teckensnitt"
1328 #: gitk:11283
1329 #, tcl-format
1330 msgid "Gitk: choose color for %s"
1331 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1333 #: gitk:11937
1334 msgid "Cannot find a git repository here."
1335 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
1337 #: gitk:11984
1338 #, tcl-format
1339 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1340 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1342 #: gitk:11996
1343 msgid "Bad arguments to gitk:"
1344 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1346 #: gitk:12099
1347 msgid "Command line"
1348 msgstr "Kommandorad"
1350 #~ msgid "CDate"
1351 #~ msgstr "Skapat datum"
1353 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1354 #~ msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1356 #~ msgid "SHA1 ID: "
1357 #~ msgstr "SHA1-id: "
1359 #~ msgid "- stopping\n"
1360 #~ msgstr "- stannar\n"
1362 #~ msgid ""
1363 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1364 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1365 #~ msgstr ""
1366 #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1367 #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1369 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1370 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1372 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1373 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
1375 #~ msgid "Name"
1376 #~ msgstr "Namn"