1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2010 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008-2010.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:16+0100\n"
13 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
24 msgid "Error parsing revisions:"
25 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
28 msgid "Error executing --argscmd command:"
29 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
32 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
39 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
42 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
46 msgid "Error executing git log:"
47 msgstr "Fel vid körning av git log:"
54 msgid "Reading commits..."
55 msgstr "Läser incheckningar..."
57 #: gitk:449 gitk:1580 gitk:4274
58 msgid "No commits selected"
59 msgstr "Inga incheckningar markerade"
62 msgid "Can't parse git log output:"
63 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
66 msgid "No commit information available"
67 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
73 #: gitk:1853 gitk:4064 gitk:9067 gitk:10607 gitk:10817
77 #: gitk:1855 gitk:4066 gitk:8657 gitk:8736 gitk:8851 gitk:8900 gitk:9069
78 #: gitk:10608 gitk:10818
91 msgid "Reread references"
92 msgstr "Läs om referenser"
95 msgid "List references"
96 msgstr "Visa referenser"
100 msgstr "Starta git gui"
112 msgstr "Inställningar"
134 #: gitk:1994 gitk:3817
138 #: gitk:2004 gitk:2014 gitk:2787
142 #: gitk:2005 gitk:2019
144 msgstr "Tangentbordsbindningar"
146 #: gitk:2003 gitk:2018
150 #: gitk:2096 gitk:8132
174 #: gitk:2171 gitk:2173 gitk:4432 gitk:4455 gitk:4479 gitk:6420 gitk:6492
177 msgstr "som innehåller:"
179 #: gitk:2174 gitk:3298 gitk:3303 gitk:4507
180 msgid "touching paths:"
181 msgstr "som rör sökväg:"
183 #: gitk:2175 gitk:4512
184 msgid "adding/removing string:"
185 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
187 #: gitk:2184 gitk:2186
191 #: gitk:2186 gitk:4587 gitk:6388
195 #: gitk:2186 gitk:4481 gitk:4585 gitk:6384
199 #: gitk:2188 gitk:2189 gitk:4606 gitk:4636 gitk:4643 gitk:6512 gitk:6580
203 #: gitk:2189 gitk:4604 gitk:4636 gitk:6451
207 #: gitk:2190 gitk:4604 gitk:6451 gitk:6580 gitk:7013
211 #: gitk:2190 gitk:4604 gitk:4608 gitk:4643 gitk:6451 gitk:6948 gitk:8307
216 #: gitk:2190 gitk:4604 gitk:6451 gitk:6950
230 msgstr "Gammal version"
237 msgid "Lines of context"
238 msgstr "Rader sammanhang"
241 msgid "Ignore space change"
242 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
252 #: gitk:2463 gitk:2480
253 msgid "Diff this -> selected"
254 msgstr "Diff denna -> markerad"
256 #: gitk:2464 gitk:2481
257 msgid "Diff selected -> this"
258 msgstr "Diff markerad -> denna"
260 #: gitk:2465 gitk:2482
264 #: gitk:2466 gitk:8715
268 #: gitk:2467 gitk:8831
269 msgid "Write commit to file"
270 msgstr "Skriv incheckning till fil"
272 #: gitk:2468 gitk:8888
273 msgid "Create new branch"
274 msgstr "Skapa ny gren"
277 msgid "Cherry-pick this commit"
278 msgstr "Plocka denna incheckning"
281 msgid "Reset HEAD branch to here"
282 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
285 msgid "Mark this commit"
286 msgstr "Markera denna incheckning"
289 msgid "Return to mark"
290 msgstr "Återgå till markering"
293 msgid "Find descendant of this and mark"
294 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
297 msgid "Compare with marked commit"
298 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
301 msgid "Check out this branch"
302 msgstr "Checka ut denna gren"
305 msgid "Remove this branch"
306 msgstr "Ta bort denna gren"
309 msgid "Highlight this too"
310 msgstr "Markera även detta"
313 msgid "Highlight this only"
314 msgstr "Markera bara detta"
317 msgid "External diff"
321 msgid "Blame parent commit"
322 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
325 msgid "Show origin of this line"
326 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
329 msgid "Run git gui blame on this line"
330 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
335 "Gitk - a commit viewer for git\n"
337 "Copyright ©9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
339 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
342 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
344 "Copyright ©9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
346 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
348 #: gitk:2797 gitk:2862 gitk:9253
353 msgid "Gitk key bindings"
354 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
357 msgid "Gitk key bindings:"
358 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
362 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
363 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
367 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
368 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
371 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
372 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
375 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
376 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
379 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
380 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
383 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
384 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
387 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
388 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
391 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
392 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
395 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
396 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
399 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
400 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
404 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
405 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
409 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
410 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
414 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
415 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
419 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
420 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
424 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
425 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
429 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
430 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
433 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
434 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
437 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
438 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
441 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
442 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
445 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
446 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
449 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
450 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
453 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
454 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
457 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
458 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
462 msgid "<%s-F>\t\tFind"
463 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
467 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
468 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
471 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
472 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
475 msgid "/\t\tFocus the search box"
476 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
479 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
480 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
483 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
484 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
488 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
489 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
493 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
494 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
498 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
499 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
503 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
504 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
508 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
509 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
513 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
514 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
517 msgid "<F5>\t\tUpdate"
518 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
520 #: gitk:3313 gitk:3322
522 msgid "Error creating temporary directory %s:"
523 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
527 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
528 msgstr "Fel vid hämtning av \"%s\" från %s:"
531 msgid "command failed:"
532 msgstr "kommando misslyckades:"
535 msgid "No such commit"
536 msgstr "Incheckning saknas"
539 msgid "git gui blame: command failed:"
540 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
544 msgid "Couldn't read merge head: %s"
545 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
549 msgid "Error reading index: %s"
550 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
554 msgid "Couldn't start git blame: %s"
555 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
557 #: gitk:3628 gitk:6419
563 msgid "Error running git blame: %s"
564 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
568 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
569 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
572 msgid "External diff viewer failed:"
573 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
576 msgid "Gitk view definition"
577 msgstr "Definition av Gitk-vy"
580 msgid "Remember this view"
581 msgstr "Spara denna vy"
584 msgid "References (space separated list):"
585 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
588 msgid "Branches & tags:"
589 msgstr "Grenar & taggar:"
593 msgstr "Alla referenser"
596 msgid "All (local) branches"
597 msgstr "Alla (lokala) grenar"
604 msgid "All remote-tracking branches"
605 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
608 msgid "Commit Info (regular expressions):"
609 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
620 msgid "Commit Message:"
621 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
624 msgid "Matches all Commit Info criteria"
625 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
628 msgid "Changes to Files:"
629 msgstr "Ändringar av filer:"
636 msgid "Regular Expression"
637 msgstr "Reguljärt uttryck"
640 msgid "Search string:"
645 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
648 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
660 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
661 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
664 msgid "Number to show:"
665 msgstr "Antal att visa:"
668 msgid "Number to skip:"
669 msgstr "Antal att hoppa över:"
672 msgid "Miscellaneous options:"
673 msgstr "Diverse alternativ:"
676 msgid "Strictly sort by date"
677 msgstr "Strikt datumsortering"
680 msgid "Mark branch sides"
681 msgstr "Markera sidogrenar"
684 msgid "Limit to first parent"
685 msgstr "Begränsa till första förälder"
688 msgid "Simple history"
689 msgstr "Enkel historik"
692 msgid "Additional arguments to git log:"
693 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
696 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
697 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
700 msgid "Command to generate more commits to include:"
701 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
704 msgid "Gitk: edit view"
705 msgstr "Gitk: redigera vy"
708 msgid "-- criteria for selecting revisions"
709 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
720 msgid "Error in commit selection arguments:"
721 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
723 #: gitk:4156 gitk:4208 gitk:4656 gitk:4670 gitk:5931 gitk:11551 gitk:11552
727 #: gitk:4604 gitk:6451 gitk:8309 gitk:8324
731 #: gitk:4604 gitk:6451
733 msgstr "Skapat datum"
735 #: gitk:4753 gitk:4758
740 msgid "Not descendant"
741 msgstr "Inte avkomling"
743 #: gitk:4761 gitk:4766
749 msgstr "Inte förfader"
752 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
753 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
756 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
757 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
767 #: gitk:6969 gitk:6975 gitk:8302
789 msgid "Error getting diffs: %s"
790 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
798 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
799 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
803 msgid "Revision %s is not known"
804 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
808 msgid "SHA1 id %s is not known"
809 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
813 msgid "Revision %s is not in the current view"
814 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
822 msgid "Reset %s branch to here"
823 msgstr "Återställ grenen %s hit"
826 msgid "Detached head: can't reset"
827 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
829 #: gitk:8481 gitk:8487
830 msgid "Skipping merge commit "
831 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
833 #: gitk:8496 gitk:8501
834 msgid "Error getting patch ID for "
835 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
837 #: gitk:8497 gitk:8502
838 msgid " - stopping\n"
839 msgstr " - stannar\n"
841 #: gitk:8507 gitk:8510 gitk:8518 gitk:8532 gitk:8541
843 msgstr "Incheckning "
847 " is the same patch as\n"
850 " är samma patch som\n"
858 " skiljer sig från\n"
866 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
869 #: gitk:8533 gitk:8542
871 msgid " has %s children - stopping\n"
872 msgstr " har %s barn - stannar\n"
876 msgid "Error writing commit to file: %s"
877 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
881 msgid "Error diffing commits: %s"
882 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
897 msgid "Generate patch"
898 msgstr "Generera patch"
912 #: gitk:8650 gitk:8845
921 msgid "Error creating patch:"
922 msgstr "Fel vid generering av patch:"
924 #: gitk:8717 gitk:8833 gitk:8890
933 msgid "Tag message is optional"
934 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
938 msgstr "Taggmeddelande:"
940 #: gitk:8735 gitk:8899
945 msgid "No tag name specified"
946 msgstr "Inget taggnamn angavs"
950 msgid "Tag \"%s\" already exists"
951 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
954 msgid "Error creating tag:"
955 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
966 msgid "Error writing commit:"
967 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
974 msgid "Please specify a name for the new branch"
975 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
979 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
980 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
984 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
986 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
990 msgid "Cherry-picking"
996 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
997 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
999 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
1000 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1005 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1006 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1008 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1009 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1012 msgid "No changes committed"
1013 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1016 msgid "Confirm reset"
1017 msgstr "Bekräfta återställning"
1021 msgid "Reset branch %s to %s?"
1022 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1026 msgstr "Typ av återställning:"
1029 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1030 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1033 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1034 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1038 "Hard: Reset working tree and index\n"
1039 "(discard ALL local changes)"
1041 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1042 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1046 msgstr "Återställer"
1049 msgid "Checking out"
1053 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1054 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1059 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1060 "Really delete branch %s?"
1062 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1063 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1067 msgid "Tags and heads: %s"
1068 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1076 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1077 "tag information will be incomplete."
1079 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1080 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1091 msgid "Gitk font chooser"
1092 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1103 msgid "Gitk preferences"
1104 msgstr "Inställningar för Gitk"
1107 msgid "Commit list display options"
1108 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1111 msgid "Maximum graph width (lines)"
1112 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1116 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1117 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1120 msgid "Show local changes"
1121 msgstr "Visa lokala ändringar"
1124 msgid "Auto-select SHA1"
1125 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
1128 msgid "Hide remote refs"
1129 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1132 msgid "Diff display options"
1133 msgstr "Alternativ för diffvy"
1137 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1140 msgid "Display nearby tags"
1141 msgstr "Visa närliggande taggar"
1144 msgid "Limit diffs to listed paths"
1145 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1148 msgid "Support per-file encodings"
1149 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1151 #: gitk:10752 gitk:10832
1152 msgid "External diff tool"
1153 msgstr "Externt diff-verktyg"
1160 msgid "General options"
1161 msgstr "Allmänna inställningar"
1164 msgid "Use themed widgets"
1165 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1168 msgid "(change requires restart)"
1169 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1172 msgid "(currently unavailable)"
1173 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1176 msgid "Colors: press to choose"
1177 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1191 #: gitk:10777 gitk:10807
1204 msgid "Diff: old lines"
1205 msgstr "Diff: gamla rader"
1208 msgid "diff old lines"
1209 msgstr "diff gamla rader"
1212 msgid "Diff: new lines"
1213 msgstr "Diff: nya rader"
1216 msgid "diff new lines"
1217 msgstr "diff nya rader"
1220 msgid "Diff: hunk header"
1221 msgstr "Diff: delhuvud"
1224 msgid "diff hunk header"
1225 msgstr "diff delhuvud"
1228 msgid "Marked line bg"
1229 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1232 msgid "marked line background"
1233 msgstr "markerad rad bakgrund"
1237 msgstr "Markerad bakgrund"
1240 msgid "Fonts: press to choose"
1241 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1245 msgstr "Huvudteckensnitt"
1248 msgid "Diff display font"
1249 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1252 msgid "User interface font"
1253 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1257 msgid "Gitk: choose color for %s"
1258 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1261 msgid "Cannot find a git repository here."
1262 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
1266 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1267 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1271 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1272 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1275 msgid "Bad arguments to gitk:"
1276 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1279 msgid "Command line"
1280 msgstr "Kommandorad"
1282 #~ msgid "SHA1 ID: "
1283 #~ msgstr "SHA1-id: "
1285 #~ msgid "- stopping\n"
1286 #~ msgstr "- stannar\n"
1289 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1290 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1292 #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1293 #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1295 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1296 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1298 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1299 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"