t/t3511: add some tests of 'cherry-pick -s' functionality
[alt-git.git] / gitk-git / po / sv.po
blob2f07a2e2d93d655cfe5cf2d3535e7b86422233c6
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2010 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008-2010.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:16+0100\n"
13 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19 #: gitk:115
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
23 #: gitk:274
24 msgid "Error parsing revisions:"
25 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
27 #: gitk:330
28 msgid "Error executing --argscmd command:"
29 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
31 #: gitk:343
32 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
33 msgstr ""
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
35 "slagits samman."
37 #: gitk:346
38 msgid ""
39 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
40 "limit."
41 msgstr ""
42 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
43 "filbegränsningen."
45 #: gitk:368 gitk:516
46 msgid "Error executing git log:"
47 msgstr "Fel vid körning av git log:"
49 #: gitk:386 gitk:532
50 msgid "Reading"
51 msgstr "Läser"
53 #: gitk:446 gitk:4271
54 msgid "Reading commits..."
55 msgstr "Läser incheckningar..."
57 #: gitk:449 gitk:1580 gitk:4274
58 msgid "No commits selected"
59 msgstr "Inga incheckningar markerade"
61 #: gitk:1456
62 msgid "Can't parse git log output:"
63 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
65 #: gitk:1676
66 msgid "No commit information available"
67 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
69 #: gitk:1818
70 msgid "mc"
71 msgstr "mc"
73 #: gitk:1853 gitk:4064 gitk:9067 gitk:10607 gitk:10817
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: gitk:1855 gitk:4066 gitk:8657 gitk:8736 gitk:8851 gitk:8900 gitk:9069
78 #: gitk:10608 gitk:10818
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Avbryt"
82 #: gitk:1980
83 msgid "Update"
84 msgstr "Uppdatera"
86 #: gitk:1981
87 msgid "Reload"
88 msgstr "Ladda om"
90 #: gitk:1982
91 msgid "Reread references"
92 msgstr "Läs om referenser"
94 #: gitk:1983
95 msgid "List references"
96 msgstr "Visa referenser"
98 #: gitk:1985
99 msgid "Start git gui"
100 msgstr "Starta git gui"
102 #: gitk:1987
103 msgid "Quit"
104 msgstr "Avsluta"
106 #: gitk:1979
107 msgid "File"
108 msgstr "Arkiv"
110 #: gitk:1991
111 msgid "Preferences"
112 msgstr "Inställningar"
114 #: gitk:1990
115 msgid "Edit"
116 msgstr "Redigera"
118 #: gitk:1995
119 msgid "New view..."
120 msgstr "Ny vy..."
122 #: gitk:1996
123 msgid "Edit view..."
124 msgstr "Ändra vy..."
126 #: gitk:1997
127 msgid "Delete view"
128 msgstr "Ta bort vy"
130 #: gitk:1999
131 msgid "All files"
132 msgstr "Alla filer"
134 #: gitk:1994 gitk:3817
135 msgid "View"
136 msgstr "Visa"
138 #: gitk:2004 gitk:2014 gitk:2787
139 msgid "About gitk"
140 msgstr "Om gitk"
142 #: gitk:2005 gitk:2019
143 msgid "Key bindings"
144 msgstr "Tangentbordsbindningar"
146 #: gitk:2003 gitk:2018
147 msgid "Help"
148 msgstr "Hjälp"
150 #: gitk:2096 gitk:8132
151 msgid "SHA1 ID:"
152 msgstr "SHA1-id:"
154 #: gitk:2127
155 msgid "Row"
156 msgstr "Rad"
158 #: gitk:2165
159 msgid "Find"
160 msgstr "Sök"
162 #: gitk:2166
163 msgid "next"
164 msgstr "nästa"
166 #: gitk:2167
167 msgid "prev"
168 msgstr "föreg"
170 #: gitk:2168
171 msgid "commit"
172 msgstr "incheckning"
174 #: gitk:2171 gitk:2173 gitk:4432 gitk:4455 gitk:4479 gitk:6420 gitk:6492
175 #: gitk:6576
176 msgid "containing:"
177 msgstr "som innehåller:"
179 #: gitk:2174 gitk:3298 gitk:3303 gitk:4507
180 msgid "touching paths:"
181 msgstr "som rör sökväg:"
183 #: gitk:2175 gitk:4512
184 msgid "adding/removing string:"
185 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
187 #: gitk:2184 gitk:2186
188 msgid "Exact"
189 msgstr "Exakt"
191 #: gitk:2186 gitk:4587 gitk:6388
192 msgid "IgnCase"
193 msgstr "IgnVersaler"
195 #: gitk:2186 gitk:4481 gitk:4585 gitk:6384
196 msgid "Regexp"
197 msgstr "Reg.uttr."
199 #: gitk:2188 gitk:2189 gitk:4606 gitk:4636 gitk:4643 gitk:6512 gitk:6580
200 msgid "All fields"
201 msgstr "Alla fält"
203 #: gitk:2189 gitk:4604 gitk:4636 gitk:6451
204 msgid "Headline"
205 msgstr "Rubrik"
207 #: gitk:2190 gitk:4604 gitk:6451 gitk:6580 gitk:7013
208 msgid "Comments"
209 msgstr "Kommentarer"
211 #: gitk:2190 gitk:4604 gitk:4608 gitk:4643 gitk:6451 gitk:6948 gitk:8307
212 #: gitk:8322
213 msgid "Author"
214 msgstr "Författare"
216 #: gitk:2190 gitk:4604 gitk:6451 gitk:6950
217 msgid "Committer"
218 msgstr "Incheckare"
220 #: gitk:2221
221 msgid "Search"
222 msgstr "Sök"
224 #: gitk:2229
225 msgid "Diff"
226 msgstr "Diff"
228 #: gitk:2231
229 msgid "Old version"
230 msgstr "Gammal version"
232 #: gitk:2233
233 msgid "New version"
234 msgstr "Ny version"
236 #: gitk:2235
237 msgid "Lines of context"
238 msgstr "Rader sammanhang"
240 #: gitk:2245
241 msgid "Ignore space change"
242 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
244 #: gitk:2304
245 msgid "Patch"
246 msgstr "Patch"
248 #: gitk:2306
249 msgid "Tree"
250 msgstr "Träd"
252 #: gitk:2463 gitk:2480
253 msgid "Diff this -> selected"
254 msgstr "Diff denna -> markerad"
256 #: gitk:2464 gitk:2481
257 msgid "Diff selected -> this"
258 msgstr "Diff markerad -> denna"
260 #: gitk:2465 gitk:2482
261 msgid "Make patch"
262 msgstr "Skapa patch"
264 #: gitk:2466 gitk:8715
265 msgid "Create tag"
266 msgstr "Skapa tagg"
268 #: gitk:2467 gitk:8831
269 msgid "Write commit to file"
270 msgstr "Skriv incheckning till fil"
272 #: gitk:2468 gitk:8888
273 msgid "Create new branch"
274 msgstr "Skapa ny gren"
276 #: gitk:2469
277 msgid "Cherry-pick this commit"
278 msgstr "Plocka denna incheckning"
280 #: gitk:2470
281 msgid "Reset HEAD branch to here"
282 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
284 #: gitk:2471
285 msgid "Mark this commit"
286 msgstr "Markera denna incheckning"
288 #: gitk:2472
289 msgid "Return to mark"
290 msgstr "Återgå till markering"
292 #: gitk:2473
293 msgid "Find descendant of this and mark"
294 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
296 #: gitk:2474
297 msgid "Compare with marked commit"
298 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
300 #: gitk:2488
301 msgid "Check out this branch"
302 msgstr "Checka ut denna gren"
304 #: gitk:2489
305 msgid "Remove this branch"
306 msgstr "Ta bort denna gren"
308 #: gitk:2496
309 msgid "Highlight this too"
310 msgstr "Markera även detta"
312 #: gitk:2497
313 msgid "Highlight this only"
314 msgstr "Markera bara detta"
316 #: gitk:2498
317 msgid "External diff"
318 msgstr "Extern diff"
320 #: gitk:2499
321 msgid "Blame parent commit"
322 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
324 #: gitk:2506
325 msgid "Show origin of this line"
326 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
328 #: gitk:2507
329 msgid "Run git gui blame on this line"
330 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
332 #: gitk:2789
333 msgid ""
334 "\n"
335 "Gitk - a commit viewer for git\n"
336 "\n"
337 "Copyright ©9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
338 "\n"
339 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
340 msgstr ""
341 "\n"
342 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
343 "\n"
344 "Copyright ©9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
345 "\n"
346 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
348 #: gitk:2797 gitk:2862 gitk:9253
349 msgid "Close"
350 msgstr "Stäng"
352 #: gitk:2818
353 msgid "Gitk key bindings"
354 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
356 #: gitk:2821
357 msgid "Gitk key bindings:"
358 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
360 #: gitk:2823
361 #, tcl-format
362 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
363 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
365 #: gitk:2824
366 #, tcl-format
367 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
368 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
370 #: gitk:2825
371 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
372 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
374 #: gitk:2826
375 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
376 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
378 #: gitk:2827
379 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
380 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
382 #: gitk:2828
383 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
384 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
386 #: gitk:2829
387 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
388 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
390 #: gitk:2830
391 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
392 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
394 #: gitk:2831
395 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
396 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
398 #: gitk:2832
399 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
400 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
402 #: gitk:2833
403 #, tcl-format
404 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
405 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
407 #: gitk:2834
408 #, tcl-format
409 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
410 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
412 #: gitk:2835
413 #, tcl-format
414 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
415 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
417 #: gitk:2836
418 #, tcl-format
419 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
420 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
422 #: gitk:2837
423 #, tcl-format
424 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
425 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
427 #: gitk:2838
428 #, tcl-format
429 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
430 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
432 #: gitk:2839
433 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
434 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
436 #: gitk:2840
437 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
438 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
440 #: gitk:2841
441 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
442 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
444 #: gitk:2842
445 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
446 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
448 #: gitk:2843
449 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
450 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
452 #: gitk:2844
453 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
454 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
456 #: gitk:2845
457 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
458 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
460 #: gitk:2846
461 #, tcl-format
462 msgid "<%s-F>\t\tFind"
463 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
465 #: gitk:2847
466 #, tcl-format
467 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
468 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
470 #: gitk:2848
471 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
472 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
474 #: gitk:2849
475 msgid "/\t\tFocus the search box"
476 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
478 #: gitk:2850
479 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
480 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
482 #: gitk:2851
483 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
484 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
486 #: gitk:2852
487 #, tcl-format
488 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
489 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
491 #: gitk:2853
492 #, tcl-format
493 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
494 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
496 #: gitk:2854
497 #, tcl-format
498 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
499 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
501 #: gitk:2855
502 #, tcl-format
503 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
504 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
506 #: gitk:2856
507 #, tcl-format
508 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
509 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
511 #: gitk:2857
512 #, tcl-format
513 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
514 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
516 #: gitk:2858
517 msgid "<F5>\t\tUpdate"
518 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
520 #: gitk:3313 gitk:3322
521 #, tcl-format
522 msgid "Error creating temporary directory %s:"
523 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
525 #: gitk:3335
526 #, tcl-format
527 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
528 msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"
530 #: gitk:3398
531 msgid "command failed:"
532 msgstr "kommando misslyckades:"
534 #: gitk:3547
535 msgid "No such commit"
536 msgstr "Incheckning saknas"
538 #: gitk:3561
539 msgid "git gui blame: command failed:"
540 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
542 #: gitk:3592
543 #, tcl-format
544 msgid "Couldn't read merge head: %s"
545 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
547 #: gitk:3600
548 #, tcl-format
549 msgid "Error reading index: %s"
550 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
552 #: gitk:3625
553 #, tcl-format
554 msgid "Couldn't start git blame: %s"
555 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
557 #: gitk:3628 gitk:6419
558 msgid "Searching"
559 msgstr "Söker"
561 #: gitk:3660
562 #, tcl-format
563 msgid "Error running git blame: %s"
564 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
566 #: gitk:3688
567 #, tcl-format
568 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
569 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
571 #: gitk:3702
572 msgid "External diff viewer failed:"
573 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
575 #: gitk:3820
576 msgid "Gitk view definition"
577 msgstr "Definition av Gitk-vy"
579 #: gitk:3824
580 msgid "Remember this view"
581 msgstr "Spara denna vy"
583 #: gitk:3825
584 msgid "References (space separated list):"
585 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
587 #: gitk:3826
588 msgid "Branches & tags:"
589 msgstr "Grenar & taggar:"
591 #: gitk:3827
592 msgid "All refs"
593 msgstr "Alla referenser"
595 #: gitk:3828
596 msgid "All (local) branches"
597 msgstr "Alla (lokala) grenar"
599 #: gitk:3829
600 msgid "All tags"
601 msgstr "Alla taggar"
603 #: gitk:3830
604 msgid "All remote-tracking branches"
605 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
607 #: gitk:3831
608 msgid "Commit Info (regular expressions):"
609 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
611 #: gitk:3832
612 msgid "Author:"
613 msgstr "Författare:"
615 #: gitk:3833
616 msgid "Committer:"
617 msgstr "Incheckare:"
619 #: gitk:3834
620 msgid "Commit Message:"
621 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
623 #: gitk:3835
624 msgid "Matches all Commit Info criteria"
625 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
627 #: gitk:3836
628 msgid "Changes to Files:"
629 msgstr "Ändringar av filer:"
631 #: gitk:3837
632 msgid "Fixed String"
633 msgstr "Fast sträng"
635 #: gitk:3838
636 msgid "Regular Expression"
637 msgstr "Reguljärt uttryck"
639 #: gitk:3839
640 msgid "Search string:"
641 msgstr "Söksträng:"
643 #: gitk:3840
644 msgid ""
645 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
646 "15:27:38\"):"
647 msgstr ""
648 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
649 "15:27:38\"):"
651 #: gitk:3841
652 msgid "Since:"
653 msgstr "Från:"
655 #: gitk:3842
656 msgid "Until:"
657 msgstr "Till:"
659 #: gitk:3843
660 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
661 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
663 #: gitk:3844
664 msgid "Number to show:"
665 msgstr "Antal att visa:"
667 #: gitk:3845
668 msgid "Number to skip:"
669 msgstr "Antal att hoppa över:"
671 #: gitk:3846
672 msgid "Miscellaneous options:"
673 msgstr "Diverse alternativ:"
675 #: gitk:3847
676 msgid "Strictly sort by date"
677 msgstr "Strikt datumsortering"
679 #: gitk:3848
680 msgid "Mark branch sides"
681 msgstr "Markera sidogrenar"
683 #: gitk:3849
684 msgid "Limit to first parent"
685 msgstr "Begränsa till första förälder"
687 #: gitk:3850
688 msgid "Simple history"
689 msgstr "Enkel historik"
691 #: gitk:3851
692 msgid "Additional arguments to git log:"
693 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
695 #: gitk:3852
696 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
697 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
699 #: gitk:3853
700 msgid "Command to generate more commits to include:"
701 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
703 #: gitk:3977
704 msgid "Gitk: edit view"
705 msgstr "Gitk: redigera vy"
707 #: gitk:3985
708 msgid "-- criteria for selecting revisions"
709 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
711 #: gitk:3990
712 msgid "View Name"
713 msgstr "Namn på vy"
715 #: gitk:4065
716 msgid "Apply (F5)"
717 msgstr "Använd (F5)"
719 #: gitk:4103
720 msgid "Error in commit selection arguments:"
721 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
723 #: gitk:4156 gitk:4208 gitk:4656 gitk:4670 gitk:5931 gitk:11551 gitk:11552
724 msgid "None"
725 msgstr "Inget"
727 #: gitk:4604 gitk:6451 gitk:8309 gitk:8324
728 msgid "Date"
729 msgstr "Datum"
731 #: gitk:4604 gitk:6451
732 msgid "CDate"
733 msgstr "Skapat datum"
735 #: gitk:4753 gitk:4758
736 msgid "Descendant"
737 msgstr "Avkomling"
739 #: gitk:4754
740 msgid "Not descendant"
741 msgstr "Inte avkomling"
743 #: gitk:4761 gitk:4766
744 msgid "Ancestor"
745 msgstr "Förfader"
747 #: gitk:4762
748 msgid "Not ancestor"
749 msgstr "Inte förfader"
751 #: gitk:5052
752 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
753 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
755 #: gitk:5088
756 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
757 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
759 #: gitk:6769
760 msgid "many"
761 msgstr "många"
763 #: gitk:6952
764 msgid "Tags:"
765 msgstr "Taggar:"
767 #: gitk:6969 gitk:6975 gitk:8302
768 msgid "Parent"
769 msgstr "Förälder"
771 #: gitk:6980
772 msgid "Child"
773 msgstr "Barn"
775 #: gitk:6989
776 msgid "Branch"
777 msgstr "Gren"
779 #: gitk:6992
780 msgid "Follows"
781 msgstr "Följer"
783 #: gitk:6995
784 msgid "Precedes"
785 msgstr "Föregår"
787 #: gitk:7532
788 #, tcl-format
789 msgid "Error getting diffs: %s"
790 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
792 #: gitk:8130
793 msgid "Goto:"
794 msgstr "Gå till:"
796 #: gitk:8151
797 #, tcl-format
798 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
799 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
801 #: gitk:8158
802 #, tcl-format
803 msgid "Revision %s is not known"
804 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
806 #: gitk:8168
807 #, tcl-format
808 msgid "SHA1 id %s is not known"
809 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
811 #: gitk:8170
812 #, tcl-format
813 msgid "Revision %s is not in the current view"
814 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
816 #: gitk:8312
817 msgid "Children"
818 msgstr "Barn"
820 #: gitk:8370
821 #, tcl-format
822 msgid "Reset %s branch to here"
823 msgstr "Återställ grenen %s hit"
825 #: gitk:8372
826 msgid "Detached head: can't reset"
827 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
829 #: gitk:8481 gitk:8487
830 msgid "Skipping merge commit "
831 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
833 #: gitk:8496 gitk:8501
834 msgid "Error getting patch ID for "
835 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
837 #: gitk:8497 gitk:8502
838 msgid " - stopping\n"
839 msgstr " - stannar\n"
841 #: gitk:8507 gitk:8510 gitk:8518 gitk:8532 gitk:8541
842 msgid "Commit "
843 msgstr "Incheckning "
845 #: gitk:8511
846 msgid ""
847 " is the same patch as\n"
848 "       "
849 msgstr ""
850 " är samma patch som\n"
851 "       "
853 #: gitk:8519
854 msgid ""
855 " differs from\n"
856 "       "
857 msgstr ""
858 " skiljer sig från\n"
859 "       "
861 #: gitk:8521
862 msgid ""
863 "Diff of commits:\n"
864 "\n"
865 msgstr ""
866 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
867 "\n"
869 #: gitk:8533 gitk:8542
870 #, tcl-format
871 msgid " has %s children - stopping\n"
872 msgstr " har %s barn - stannar\n"
874 #: gitk:8561
875 #, tcl-format
876 msgid "Error writing commit to file: %s"
877 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
879 #: gitk:8567
880 #, tcl-format
881 msgid "Error diffing commits: %s"
882 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
884 #: gitk:8598
885 msgid "Top"
886 msgstr "Topp"
888 #: gitk:8599
889 msgid "From"
890 msgstr "Från"
892 #: gitk:8604
893 msgid "To"
894 msgstr "Till"
896 #: gitk:8628
897 msgid "Generate patch"
898 msgstr "Generera patch"
900 #: gitk:8630
901 msgid "From:"
902 msgstr "Från:"
904 #: gitk:8639
905 msgid "To:"
906 msgstr "Till:"
908 #: gitk:8648
909 msgid "Reverse"
910 msgstr "Vänd"
912 #: gitk:8650 gitk:8845
913 msgid "Output file:"
914 msgstr "Utdatafil:"
916 #: gitk:8656
917 msgid "Generate"
918 msgstr "Generera"
920 #: gitk:8694
921 msgid "Error creating patch:"
922 msgstr "Fel vid generering av patch:"
924 #: gitk:8717 gitk:8833 gitk:8890
925 msgid "ID:"
926 msgstr "Id:"
928 #: gitk:8726
929 msgid "Tag name:"
930 msgstr "Taggnamn:"
932 #: gitk:8729
933 msgid "Tag message is optional"
934 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
936 #: gitk:8731
937 msgid "Tag message:"
938 msgstr "Taggmeddelande:"
940 #: gitk:8735 gitk:8899
941 msgid "Create"
942 msgstr "Skapa"
944 #: gitk:8753
945 msgid "No tag name specified"
946 msgstr "Inget taggnamn angavs"
948 #: gitk:8757
949 #, tcl-format
950 msgid "Tag \"%s\" already exists"
951 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
953 #: gitk:8767
954 msgid "Error creating tag:"
955 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
957 #: gitk:8842
958 msgid "Command:"
959 msgstr "Kommando:"
961 #: gitk:8850
962 msgid "Write"
963 msgstr "Skriv"
965 #: gitk:8868
966 msgid "Error writing commit:"
967 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
969 #: gitk:8895
970 msgid "Name:"
971 msgstr "Namn:"
973 #: gitk:8918
974 msgid "Please specify a name for the new branch"
975 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
977 #: gitk:8923
978 #, tcl-format
979 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
980 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
982 #: gitk:8989
983 #, tcl-format
984 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
985 msgstr ""
986 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
987 "på nytt?"
989 #: gitk:8994
990 msgid "Cherry-picking"
991 msgstr "Plockar"
993 #: gitk:9003
994 #, tcl-format
995 msgid ""
996 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
997 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
998 msgstr ""
999 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
1000 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1001 "igen."
1003 #: gitk:9009
1004 msgid ""
1005 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1006 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1007 msgstr ""
1008 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1009 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1011 #: gitk:9025
1012 msgid "No changes committed"
1013 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1015 #: gitk:9051
1016 msgid "Confirm reset"
1017 msgstr "Bekräfta återställning"
1019 #: gitk:9053
1020 #, tcl-format
1021 msgid "Reset branch %s to %s?"
1022 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1024 #: gitk:9055
1025 msgid "Reset type:"
1026 msgstr "Typ av återställning:"
1028 #: gitk:9058
1029 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1030 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1032 #: gitk:9061
1033 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1034 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1036 #: gitk:9064
1037 msgid ""
1038 "Hard: Reset working tree and index\n"
1039 "(discard ALL local changes)"
1040 msgstr ""
1041 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1042 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1044 #: gitk:9081
1045 msgid "Resetting"
1046 msgstr "Återställer"
1048 #: gitk:9141
1049 msgid "Checking out"
1050 msgstr "Checkar ut"
1052 #: gitk:9194
1053 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1054 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1056 #: gitk:9200
1057 #, tcl-format
1058 msgid ""
1059 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1060 "Really delete branch %s?"
1061 msgstr ""
1062 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1063 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1065 #: gitk:9231
1066 #, tcl-format
1067 msgid "Tags and heads: %s"
1068 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1070 #: gitk:9246
1071 msgid "Filter"
1072 msgstr "Filter"
1074 #: gitk:9541
1075 msgid ""
1076 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1077 "tag information will be incomplete."
1078 msgstr ""
1079 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1080 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1082 #: gitk:10527
1083 msgid "Tag"
1084 msgstr "Tagg"
1086 #: gitk:10527
1087 msgid "Id"
1088 msgstr "Id"
1090 #: gitk:10576
1091 msgid "Gitk font chooser"
1092 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1094 #: gitk:10593
1095 msgid "B"
1096 msgstr "F"
1098 #: gitk:10596
1099 msgid "I"
1100 msgstr "K"
1102 #: gitk:10714
1103 msgid "Gitk preferences"
1104 msgstr "Inställningar för Gitk"
1106 #: gitk:10716
1107 msgid "Commit list display options"
1108 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1110 #: gitk:10719
1111 msgid "Maximum graph width (lines)"
1112 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1114 #: gitk:10722
1115 #, tcl-format
1116 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1117 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1119 #: gitk:10725
1120 msgid "Show local changes"
1121 msgstr "Visa lokala ändringar"
1123 #: gitk:10728
1124 msgid "Auto-select SHA1"
1125 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
1127 #: gitk:10731
1128 msgid "Hide remote refs"
1129 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1131 #: gitk:10735
1132 msgid "Diff display options"
1133 msgstr "Alternativ för diffvy"
1135 #: gitk:10737
1136 msgid "Tab spacing"
1137 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1139 #: gitk:10740
1140 msgid "Display nearby tags"
1141 msgstr "Visa närliggande taggar"
1143 #: gitk:10743
1144 msgid "Limit diffs to listed paths"
1145 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1147 #: gitk:10746
1148 msgid "Support per-file encodings"
1149 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1151 #: gitk:10752 gitk:10832
1152 msgid "External diff tool"
1153 msgstr "Externt diff-verktyg"
1155 #: gitk:10753
1156 msgid "Choose..."
1157 msgstr "Välj..."
1159 #: gitk:10758
1160 msgid "General options"
1161 msgstr "Allmänna inställningar"
1163 #: gitk:10761
1164 msgid "Use themed widgets"
1165 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1167 #: gitk:10763
1168 msgid "(change requires restart)"
1169 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1171 #: gitk:10765
1172 msgid "(currently unavailable)"
1173 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1175 #: gitk:10769
1176 msgid "Colors: press to choose"
1177 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1179 #: gitk:10772
1180 msgid "Interface"
1181 msgstr "Gränssnitt"
1183 #: gitk:10773
1184 msgid "interface"
1185 msgstr "gränssnitt"
1187 #: gitk:10776
1188 msgid "Background"
1189 msgstr "Bakgrund"
1191 #: gitk:10777 gitk:10807
1192 msgid "background"
1193 msgstr "bakgrund"
1195 #: gitk:10780
1196 msgid "Foreground"
1197 msgstr "Förgrund"
1199 #: gitk:10781
1200 msgid "foreground"
1201 msgstr "förgrund"
1203 #: gitk:10784
1204 msgid "Diff: old lines"
1205 msgstr "Diff: gamla rader"
1207 #: gitk:10785
1208 msgid "diff old lines"
1209 msgstr "diff gamla rader"
1211 #: gitk:10789
1212 msgid "Diff: new lines"
1213 msgstr "Diff: nya rader"
1215 #: gitk:10790
1216 msgid "diff new lines"
1217 msgstr "diff nya rader"
1219 #: gitk:10794
1220 msgid "Diff: hunk header"
1221 msgstr "Diff: delhuvud"
1223 #: gitk:10796
1224 msgid "diff hunk header"
1225 msgstr "diff delhuvud"
1227 #: gitk:10800
1228 msgid "Marked line bg"
1229 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1231 #: gitk:10802
1232 msgid "marked line background"
1233 msgstr "markerad rad bakgrund"
1235 #: gitk:10806
1236 msgid "Select bg"
1237 msgstr "Markerad bakgrund"
1239 #: gitk:10810
1240 msgid "Fonts: press to choose"
1241 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1243 #: gitk:10812
1244 msgid "Main font"
1245 msgstr "Huvudteckensnitt"
1247 #: gitk:10813
1248 msgid "Diff display font"
1249 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1251 #: gitk:10814
1252 msgid "User interface font"
1253 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1255 #: gitk:10842
1256 #, tcl-format
1257 msgid "Gitk: choose color for %s"
1258 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1260 #: gitk:11445
1261 msgid "Cannot find a git repository here."
1262 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
1264 #: gitk:11449
1265 #, tcl-format
1266 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1267 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1269 #: gitk:11496
1270 #, tcl-format
1271 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1272 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1274 #: gitk:11508
1275 msgid "Bad arguments to gitk:"
1276 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1278 #: gitk:11604
1279 msgid "Command line"
1280 msgstr "Kommandorad"
1282 #~ msgid "SHA1 ID: "
1283 #~ msgstr "SHA1-id: "
1285 #~ msgid "- stopping\n"
1286 #~ msgstr "- stannar\n"
1288 #~ msgid ""
1289 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1290 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1291 #~ msgstr ""
1292 #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1293 #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1295 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1296 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1298 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1299 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
1301 #~ msgid "Name"
1302 #~ msgstr "Namn"