l10n: batch update to fix typo in branch.c
[alt-git.git] / po / id.po
blobfaddb8d6a53059707e2a294b90d20a6d958f325c
1 # Indonesian translations for Git package.
2 # Copyright (C) 2021 Bagas Sanjaya
3 # This file is distributed under the same license as the Git package.
4 # Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>, 2021.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:34+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 09:35+0700\n"
12 "Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: add-interactive.c:380
21 #, c-format
22 msgid "Huh (%s)?"
23 msgstr "Huh (%s)"
25 #: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509
26 #: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233
27 #: builtin/rebase.c:1642
28 msgid "could not read index"
29 msgstr "tidak dapat membaca indeks"
31 #: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
32 #: git-add--interactive.perl:294
33 msgid "binary"
34 msgstr "biner"
36 #: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
37 #: git-add--interactive.perl:332
38 msgid "nothing"
39 msgstr "tidak ada"
41 #: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
42 #: git-add--interactive.perl:329
43 msgid "unchanged"
44 msgstr "tak berubah"
46 #: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
47 msgid "Update"
48 msgstr "Perbarui"
50 #: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
51 #, c-format
52 msgid "could not stage '%s'"
53 msgstr "tidak dapat menggelar '%s'"
55 #: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713
56 msgid "could not write index"
57 msgstr "tidak dapat menulis indeks"
59 #: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
60 #, c-format, perl-format
61 msgid "updated %d path\n"
62 msgid_plural "updated %d paths\n"
63 msgstr[0] "%d jalur diperbarui\n"
64 msgstr[1] "%d jalur diperbarui\n"
66 #: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
67 #, c-format, perl-format
68 msgid "note: %s is untracked now.\n"
69 msgstr "catatan: %s sekarang tak terlacak.\n"
71 #: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306
72 #: builtin/reset.c:167
73 #, c-format
74 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
75 msgstr "make_cache_entry gagal untuk jalur '%s'"
77 #: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
78 msgid "Revert"
79 msgstr "Kembalikan"
81 #: add-interactive.c:779
82 msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
83 msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD^{tree}"
85 #: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
86 #, c-format, perl-format
87 msgid "reverted %d path\n"
88 msgid_plural "reverted %d paths\n"
89 msgstr[0] "%d jalur dikembalikan\n"
90 msgstr[1] "%d jalur dikembalikan\n"
92 #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
93 #, c-format
94 msgid "No untracked files.\n"
95 msgstr "Tidak ada berkas tak terlacak.\n"
97 #: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
98 msgid "Add untracked"
99 msgstr "Tambahkan tak terlacak"
101 #: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
102 #, c-format, perl-format
103 msgid "added %d path\n"
104 msgid_plural "added %d paths\n"
105 msgstr[0] "%d jalur ditambahkan\n"
106 msgstr[1] "%d jalur ditambahkan\n"
108 #: add-interactive.c:929
109 #, c-format
110 msgid "ignoring unmerged: %s"
111 msgstr "mengabaikan tak tergabung: %s"
113 #: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371
114 #, c-format
115 msgid "Only binary files changed.\n"
116 msgstr "Hanya berkas biner yang berubah.\n"
118 #: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373
119 #, c-format
120 msgid "No changes.\n"
121 msgstr "Tidak ada perubahan.\n"
123 #: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381
124 msgid "Patch update"
125 msgstr "Pembaruan tambalan"
127 #: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794
128 msgid "Review diff"
129 msgstr "Tinjau diff"
131 #: add-interactive.c:1014
132 msgid "show paths with changes"
133 msgstr "perlihatkan jalur dengan perubahan"
135 #: add-interactive.c:1016
136 msgid "add working tree state to the staged set of changes"
137 msgstr "tambahkan keadaan pohon kerja ke set perubahan yang tergelar"
139 #: add-interactive.c:1018
140 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
141 msgstr "kembalikan set perubahan yang tergelar kembali ke versi HEAD"
143 #: add-interactive.c:1020
144 msgid "pick hunks and update selectively"
145 msgstr "ambil bingkah dan perbarui secara selektif"
147 #: add-interactive.c:1022
148 msgid "view diff between HEAD and index"
149 msgstr "lihat diff antara HEAD dan indeks"
151 #: add-interactive.c:1024
152 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
153 msgstr "tambahkan isi berkas tak terlacak ke set perubahan yang tergelar"
155 #: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
156 msgid "Prompt help:"
157 msgstr "Permintaan bantuan:"
159 #: add-interactive.c:1034
160 msgid "select a single item"
161 msgstr "pilih satu item"
163 #: add-interactive.c:1036
164 msgid "select a range of items"
165 msgstr "pilih kisaran item"
167 #: add-interactive.c:1038
168 msgid "select multiple ranges"
169 msgstr "pilih banyak kisaran"
171 #: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
172 msgid "select item based on unique prefix"
173 msgstr "pilih item berdasarkan prefiks unik"
175 #: add-interactive.c:1042
176 msgid "unselect specified items"
177 msgstr "batal pilih item yang disebutkan"
179 #: add-interactive.c:1044
180 msgid "choose all items"
181 msgstr "pilih semua item"
183 #: add-interactive.c:1046
184 msgid "(empty) finish selecting"
185 msgstr "(kosong) sudah memilih"
187 #: add-interactive.c:1083
188 msgid "select a numbered item"
189 msgstr "pilih item bernomor"
191 #: add-interactive.c:1087
192 msgid "(empty) select nothing"
193 msgstr "(empty) tidak pilih apapun"
195 #: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
196 msgid "*** Commands ***"
197 msgstr "*** Perintah ***"
199 #: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
200 msgid "What now"
201 msgstr "Apa sekarang"
203 #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
204 msgid "staged"
205 msgstr "tergelar"
207 #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
208 msgid "unstaged"
209 msgstr "tak tergelar"
211 #: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367
212 #: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
213 #: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
214 #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858
215 #: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504
216 #: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574
217 #: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812
218 #: git-add--interactive.perl:213
219 msgid "path"
220 msgstr "jalur"
222 #: add-interactive.c:1155
223 msgid "could not refresh index"
224 msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks"
226 #: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
227 #, c-format
228 msgid "Bye.\n"
229 msgstr "Sampai jumpa.\n"
231 #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
232 #, c-format, perl-format
233 msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
234 msgstr "Gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
236 #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
237 #, c-format, perl-format
238 msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
239 msgstr "Gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
241 #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
242 #, c-format, perl-format
243 msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
244 msgstr "Gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
246 #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
247 #, c-format, perl-format
248 msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
249 msgstr "Gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
251 #: add-patch.c:39
252 msgid ""
253 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
254 "staging."
255 msgstr ""
256 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
257 "ditandai untuk digelar."
259 #: add-patch.c:42
260 msgid ""
261 "y - stage this hunk\n"
262 "n - do not stage this hunk\n"
263 "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
264 "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
265 "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
266 msgstr ""
267 "y - gelar bingkah ini\n"
268 "n - jangan gelar bingkah ini\n"
269 "q - keluar; jangan gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
270 "a - gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
271 "d - jangan gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
273 #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
274 #, c-format, perl-format
275 msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
276 msgstr "Stase perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
278 #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
279 #, c-format, perl-format
280 msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
281 msgstr "Stase penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
283 #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
284 #, c-format, perl-format
285 msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
286 msgstr "Stase penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
288 #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
289 #, c-format, perl-format
290 msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
291 msgstr "Stase bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
293 #: add-patch.c:61
294 msgid ""
295 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
296 "stashing."
297 msgstr ""
298 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
299 "ditandai untuk distase."
301 #: add-patch.c:64
302 msgid ""
303 "y - stash this hunk\n"
304 "n - do not stash this hunk\n"
305 "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
306 "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
307 "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
308 msgstr ""
309 "y - stase bingkah ini\n"
310 "n - jangan stase bingkah ini\n"
311 "q - keluar; jangan stase bingkah ini atau yang sisanya\n"
312 "a - stase bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
313 "d - jangan stase bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
315 #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
316 #, c-format, perl-format
317 msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
318 msgstr "Batal gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
320 #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
321 #, c-format, perl-format
322 msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
323 msgstr "Batal gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
325 #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
326 #, c-format, perl-format
327 msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
328 msgstr "Batal gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
330 #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
331 #, c-format, perl-format
332 msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
333 msgstr "Batal gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
335 #: add-patch.c:85
336 msgid ""
337 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
338 "unstaging."
339 msgstr ""
340 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
341 "ditandai untuk dibatalgelarkan."
343 #: add-patch.c:88
344 msgid ""
345 "y - unstage this hunk\n"
346 "n - do not unstage this hunk\n"
347 "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
348 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
349 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
350 msgstr ""
351 "y - batal gelar bingkah ini\n"
352 "n - jangan batal gelar bingkah ini\n"
353 "q - keluar; jangan batal gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
354 "a - batal gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
355 "d - jangan batal gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
357 #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
358 #, c-format, perl-format
359 msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
360 msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
362 #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
363 #, c-format, perl-format
364 msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
365 msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
367 #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
368 #, c-format, perl-format
369 msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
370 msgstr "Terapkan penambahan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
372 #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
373 #, c-format, perl-format
374 msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
375 msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
377 #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
378 msgid ""
379 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
380 "applying."
381 msgstr ""
382 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
383 "ditandai untuk diterapkan."
385 #: add-patch.c:111
386 msgid ""
387 "y - apply this hunk to index\n"
388 "n - do not apply this hunk to index\n"
389 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
390 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
391 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
392 msgstr ""
393 "y - terapkan bingkah ini ke indeks\n"
394 "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks\n"
395 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
396 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
397 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
399 #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
400 #: git-add--interactive.perl:1475
401 #, c-format, perl-format
402 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
403 msgstr "Buang perubahan mode dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
405 #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
406 #: git-add--interactive.perl:1476
407 #, c-format, perl-format
408 msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
409 msgstr "Buang penghapusan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
411 #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
412 #: git-add--interactive.perl:1477
413 #, c-format, perl-format
414 msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
415 msgstr "Buang penambahan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
417 #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
418 #: git-add--interactive.perl:1478
419 #, c-format, perl-format
420 msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
421 msgstr "Buang bingkah ini dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
423 #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
424 msgid ""
425 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
426 "discarding."
427 msgstr ""
428 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
429 "ditandai untuk dibuang."
431 #: add-patch.c:134 add-patch.c:202
432 msgid ""
433 "y - discard this hunk from worktree\n"
434 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
435 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
436 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
437 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
438 msgstr ""
439 "y - buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
440 "n - jangan buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
441 "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
442 "a - buang hunk ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
443 "d - jangan buang hunk ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
445 #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
446 #, c-format, perl-format
447 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
448 msgstr "Buang perubahan mode dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
450 #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
451 #, c-format, perl-format
452 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
453 msgstr "Buang penghapusan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
455 #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
456 #, c-format, perl-format
457 msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
458 msgstr "Buang penambahan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
460 #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
461 #, c-format, perl-format
462 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
463 msgstr "Buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
465 #: add-patch.c:157
466 msgid ""
467 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
468 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
469 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
470 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
471 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
472 msgstr ""
473 "y - buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
474 "n - jangan buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
475 "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
476 "a - buang bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
477 "d - jangan buang bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
479 #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
480 #, c-format, perl-format
481 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
482 msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
484 #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
485 #, c-format, perl-format
486 msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
487 msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
489 #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
490 #, c-format, perl-format
491 msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
492 msgstr "Terapkan penambahan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
494 #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
495 #, c-format, perl-format
496 msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
497 msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
499 #: add-patch.c:179
500 msgid ""
501 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
502 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
503 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
504 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
505 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
506 msgstr ""
507 "y - terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
508 "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
509 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
510 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
511 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
513 #: add-patch.c:224
514 msgid ""
515 "y - apply this hunk to worktree\n"
516 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
517 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
518 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
519 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
520 msgstr ""
521 "y - terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
522 "n - jangan terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
523 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
524 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
525 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
527 #: add-patch.c:343
528 #, c-format
529 msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
530 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah '%.*s'"
532 #: add-patch.c:362 add-patch.c:366
533 #, c-format
534 msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
535 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah berwarna '%.*s'"
537 #: add-patch.c:420
538 msgid "could not parse diff"
539 msgstr "tidak dapat menguraikan diff"
541 #: add-patch.c:439
542 msgid "could not parse colored diff"
543 msgstr "tidak dapat menguraikan diff berwarna"
545 #: add-patch.c:453
546 #, c-format
547 msgid "failed to run '%s'"
548 msgstr "gagal menjalankan '%s'"
550 #: add-patch.c:612
551 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
552 msgstr "keluaran tak cocok dari interactive.diffFilter"
554 #: add-patch.c:613
555 msgid ""
556 "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
557 "between its input and output lines."
558 msgstr ""
559 "Saringan Anda haru menjaga korespondensi satu-satu antara masukannya\n"
560 "dan baris keluaran."
562 #: add-patch.c:791
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "expected context line #%d in\n"
566 "%.*s"
567 msgstr ""
568 "baris konteks #%d diharapkan dalam\n"
569 "%.*s"
571 #: add-patch.c:806
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "hunks do not overlap:\n"
575 "%.*s\n"
576 "\tdoes not end with:\n"
577 "%.*s"
578 msgstr ""
579 "bingkah tidak tumpang tindih:\n"
580 "%.*s\n"
581 "tidak berakhir dengan:\n"
582 "%.*s"
584 #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
585 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
586 msgstr "Mode sunting bingkah manual -- lihat dibawah untuk panduan cepat.\n"
588 #: add-patch.c:1086
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "---\n"
592 "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
593 "To remove '%c' lines, delete them.\n"
594 "Lines starting with %c will be removed.\n"
595 msgstr ""
596 "---\n"
597 "Untuk menghapus baris '%c', buatlah menjadi baris ' ' (konteks).\n"
598 "Untuk menghapus baris '%c', hapuslah itu.\n"
599 "Baris yang diawali dengan %c akan dihapus.\n"
601 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
602 #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
603 msgid ""
604 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
605 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
606 "aborted and the hunk is left unchanged.\n"
607 msgstr ""
608 "Jika itu tidak diterapkan dengan bersih, Anda akan diberikan kesempatan\n"
609 "untuk menyunting lagi. Jika semua baris dalam bingkah dihapus, suntingan\n"
610 "dibatalkan dan bingkah tetap tidak berubah.\n"
612 #: add-patch.c:1133
613 msgid "could not parse hunk header"
614 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah"
616 #: add-patch.c:1178
617 msgid "'git apply --cached' failed"
618 msgstr "'git apply --cached' gagal"
620 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
621 #. The program will only accept that input at this point.
622 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
623 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
624 #. of the word "no" does not start with n.
626 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
627 #. The program will only accept that input
628 #. at this point.
629 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
630 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
631 #. of the word "no" does not start with n.
632 #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244
633 msgid ""
634 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
635 msgstr ""
636 "Bingkah Anda tak diterapkan. Sunting lagi (bilang \"n\" untuk \"tidak\" "
637 "buang!) [y/n]?"
639 #: add-patch.c:1290
640 msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
641 msgstr "Bingkah yang dipilih tidak diterapkan ke indeks!"
643 #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348
644 msgid "Apply them to the worktree anyway? "
645 msgstr "Tetap terapkan itu ke pohon kerja? "
647 #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351
648 msgid "Nothing was applied.\n"
649 msgstr "Tidak ada yang diterapkan.\n"
651 #: add-patch.c:1355
652 msgid ""
653 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
654 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
655 "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
656 "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
657 "g - select a hunk to go to\n"
658 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
659 "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
660 "e - manually edit the current hunk\n"
661 "? - print help\n"
662 msgstr ""
663 "j - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu berikutnya\n"
664 "J - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah berikutnya\n"
665 "k - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu sebelumnya\n"
666 "K - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah sebelumnya\n"
667 "g - pilih satu bingkah untuk dikunjungi\n"
668 "/ - cari satu bingkah yang cocok dengan regex yang diberikan\n"
669 "s - belah bingkah saat ini ke dalam bingkah yang lebih kecil\n"
670 "e - sunting bingkah saat ini secara manual\n"
671 "? - cetak bantuan\n"
673 #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
674 msgid "No previous hunk"
675 msgstr "Tidak ada bingkah sebelumnya"
677 #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
678 msgid "No next hunk"
679 msgstr "Tidak ada bingkah selanjutnya"
681 #: add-patch.c:1538
682 msgid "No other hunks to goto"
683 msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dikunjungi"
685 #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
686 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
687 msgstr "pergi ke bingkah yang mana (<ret> untuk lihat lebih)? "
689 #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610
690 msgid "go to which hunk? "
691 msgstr "pergi ke bingkah yang mana?"
693 #: add-patch.c:1561
694 #, c-format
695 msgid "Invalid number: '%s'"
696 msgstr "Angka tidak valid: '%s'"
698 #: add-patch.c:1566
699 #, c-format
700 msgid "Sorry, only %d hunk available."
701 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
702 msgstr[0] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
703 msgstr[1] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
705 #: add-patch.c:1575
706 msgid "No other hunks to search"
707 msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dicari"
709 #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663
710 msgid "search for regex? "
711 msgstr "cari untuk regex? "
713 #: add-patch.c:1596
714 #, c-format
715 msgid "Malformed search regexp %s: %s"
716 msgstr "regexp pencarian %s cacat: %s"
718 #: add-patch.c:1613
719 msgid "No hunk matches the given pattern"
720 msgstr "Tidak ada bingkah yang cocok dengan pola yang diberikan"
722 #: add-patch.c:1620
723 msgid "Sorry, cannot split this hunk"
724 msgstr "Maaf, tidak dapat membelah bingkah ini"
726 #: add-patch.c:1624
727 #, c-format
728 msgid "Split into %d hunks."
729 msgstr "Terbelah ke dalam %d bingkah."
731 #: add-patch.c:1628
732 msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
733 msgstr "Maaf, tidak dapat menyunting bingkah ini"
735 #: add-patch.c:1680
736 msgid "'git apply' failed"
737 msgstr "'git apply' gagal"
739 #: advice.c:78
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "\n"
743 "Disable this message with \"git config advice.%s false\""
744 msgstr ""
746 #: advice.c:94
747 #, c-format
748 msgid "%shint: %.*s%s\n"
749 msgstr ""
751 #: advice.c:178
752 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
753 msgstr ""
755 #: advice.c:180
756 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
757 msgstr ""
759 #: advice.c:182
760 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
761 msgstr ""
763 #: advice.c:184
764 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
765 msgstr ""
767 #: advice.c:186
768 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
769 msgstr ""
771 #: advice.c:188
772 #, c-format
773 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
774 msgstr ""
776 #: advice.c:196
777 msgid ""
778 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
779 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
780 msgstr ""
782 #: advice.c:204
783 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
784 msgstr ""
786 #: advice.c:209 builtin/merge.c:1382
787 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
788 msgstr ""
790 #: advice.c:211
791 msgid "Please, commit your changes before merging."
792 msgstr ""
794 #: advice.c:212
795 msgid "Exiting because of unfinished merge."
796 msgstr ""
798 #: advice.c:217
799 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
800 msgstr "Tidak mungkin untuk maju cepat, batalkan."
802 #: advice.c:227
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
806 "outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
807 "updated in the index:\n"
808 msgstr ""
810 #: advice.c:234
811 msgid ""
812 "If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
813 "* Use the --sparse option.\n"
814 "* Disable or modify the sparsity rules."
815 msgstr ""
817 #: advice.c:242
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "Note: switching to '%s'.\n"
821 "\n"
822 "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
823 "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
824 "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
825 "\n"
826 "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
827 "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
828 "\n"
829 "  git switch -c <new-branch-name>\n"
830 "\n"
831 "Or undo this operation with:\n"
832 "\n"
833 "  git switch -\n"
834 "\n"
835 "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
836 "false\n"
837 "\n"
838 msgstr ""
840 #: alias.c:50
841 msgid "cmdline ends with \\"
842 msgstr ""
844 #: alias.c:51
845 msgid "unclosed quote"
846 msgstr ""
848 #: apply.c:70
849 #, c-format
850 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
851 msgstr "opsi spasi putih tidak dikenal '%s'"
853 #: apply.c:86
854 #, c-format
855 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
856 msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'"
858 #: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307
859 #: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870
860 #: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885
861 #: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541
862 #: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470
863 #: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757
864 #: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361
865 #: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155
866 #: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038
867 #: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560
868 #: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778
869 #: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073
870 #: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
871 #: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199
872 #: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426
873 #: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710
874 #: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316
875 #: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572
876 #: builtin/worktree.c:702
877 #, c-format
878 msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
879 msgstr "Opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
881 #: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153
882 #, c-format
883 msgid "'%s' outside a repository"
884 msgstr "'%s' di luar repositori"
886 #: apply.c:800
887 #, c-format
888 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
889 msgstr "Tidak dapat menyiapkan ekspresi reguler stempel waktu %s"
891 #: apply.c:809
892 #, c-format
893 msgid "regexec returned %d for input: %s"
894 msgstr "regexec kembalikan %d untuk input: %s"
896 #: apply.c:883
897 #, c-format
898 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
899 msgstr "tidak dapat menemukan nama berkas dalam tambalan pada baris %d"
901 #: apply.c:921
902 #, c-format
903 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
904 msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null, dapat %s pada baris %d"
906 #: apply.c:927
907 #, c-format
908 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
909 msgstr ""
910 "git apply: git-diff jelek - nama berkas baru tidak konsisten pada baris %d"
912 #: apply.c:928
913 #, c-format
914 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
915 msgstr ""
916 "git apply: git-diff jelek - nama berkas lama tidak konsisten pada baris %d"
918 #: apply.c:933
919 #, c-format
920 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
921 msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null pada baris %d"
923 #: apply.c:962
924 #, c-format
925 msgid "invalid mode on line %d: %s"
926 msgstr "mode tidak valid pada baris %d: %s"
928 #: apply.c:1281
929 #, c-format
930 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
931 msgstr "kepala baris %d dan %d tidak konsisten"
933 #: apply.c:1371
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
937 "component (line %d)"
938 msgid_plural ""
939 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
940 "components (line %d)"
941 msgstr[0] ""
942 "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
943 "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
944 msgstr[1] ""
945 "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
946 "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
948 #: apply.c:1384
949 #, c-format
950 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
951 msgstr "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas (baris %d)"
953 #: apply.c:1480
954 #, c-format
955 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
956 msgstr "recount: baris tidak diharapkan: %.*s"
958 #: apply.c:1549
959 #, c-format
960 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
961 msgstr "pecahan tambalan tanpa kepala pada baris %d: %.*s"
963 #: apply.c:1752
964 msgid "new file depends on old contents"
965 msgstr "berkas baru bergantung pada konten yang lama"
967 #: apply.c:1754
968 msgid "deleted file still has contents"
969 msgstr "berkas terhapus masih ada konten"
971 #: apply.c:1788
972 #, c-format
973 msgid "corrupt patch at line %d"
974 msgstr "tambalan rusak pada baris %d"
976 #: apply.c:1825
977 #, c-format
978 msgid "new file %s depends on old contents"
979 msgstr "berkas baru %s bergantung pada konten yang lama"
981 #: apply.c:1827
982 #, c-format
983 msgid "deleted file %s still has contents"
984 msgstr "berkas yang dihapus %s masih ada konten"
986 #: apply.c:1830
987 #, c-format
988 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
989 msgstr "** peringatan: berkas %s menjadi kosong tetapi tidak dihapus"
991 #: apply.c:1978
992 #, c-format
993 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
994 msgstr "tambalan biner rusak pada baris %d: %.*s"
996 #: apply.c:2015
997 #, c-format
998 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
999 msgstr "tambalan biner tidak dikenal pada baris %d"
1001 #: apply.c:2177
1002 #, c-format
1003 msgid "patch with only garbage at line %d"
1004 msgstr "tambal dengan hanya sampah pada baris %d"
1006 #: apply.c:2263
1007 #, c-format
1008 msgid "unable to read symlink %s"
1009 msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
1011 #: apply.c:2267
1012 #, c-format
1013 msgid "unable to open or read %s"
1014 msgstr "tidak dapat membuka atau membaca %s"
1016 #: apply.c:2936
1017 #, c-format
1018 msgid "invalid start of line: '%c'"
1019 msgstr "awal baris tidak valid: '%c'"
1021 #: apply.c:3057
1022 #, c-format
1023 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1024 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1025 msgstr[0] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
1026 msgstr[1] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
1028 #: apply.c:3069
1029 #, c-format
1030 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1031 msgstr "Konteks dikurangi menjadi (%ld/%ld) untuk terapkan pecahan pada %d"
1033 #: apply.c:3075
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "while searching for:\n"
1037 "%.*s"
1038 msgstr ""
1039 "ketika mencari:\n"
1040 "%.*s"
1042 #: apply.c:3097
1043 #, c-format
1044 msgid "missing binary patch data for '%s'"
1045 msgstr "data tambalan biner hilang untuk '%s'"
1047 #: apply.c:3105
1048 #, c-format
1049 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
1050 msgstr ""
1051 "tidak dapat menerapkan balik tambalan biner tanpa membalikkan bingkah ke '%s'"
1053 #: apply.c:3152
1054 #, c-format
1055 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1056 msgstr "tidak dapat menerapkan tambalan biner ke '%s' tanpa baris indeks penuh"
1058 #: apply.c:3163
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1062 msgstr ""
1063 "tambalan diterapkan ke '%s' (%s), yang tidak cocok dengan konten saat ini."
1065 #: apply.c:3171
1066 #, c-format
1067 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1068 msgstr "tambalan diterapkan ke '%s' kosong tapi tidak kosong"
1070 #: apply.c:3189
1071 #, c-format
1072 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1073 msgstr "pascacitra %s yang diperlukan untuk '%s' tidak dapat dibaca"
1075 #: apply.c:3202
1076 #, c-format
1077 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1078 msgstr "tambalan biner tidak dapat diterapkan ke '%s'"
1080 #: apply.c:3209
1081 #, c-format
1082 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1083 msgstr ""
1084 "tambalan biner ke '%s' membuat hasil yang salah (diharapkan %s, dapat %s)"
1086 #: apply.c:3230
1087 #, c-format
1088 msgid "patch failed: %s:%ld"
1089 msgstr "tambalan gagal: %s:%ld"
1091 #: apply.c:3353
1092 #, c-format
1093 msgid "cannot checkout %s"
1094 msgstr "tidak dapat men-checkout %s"
1096 #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214
1097 #: setup.c:309
1098 #, c-format
1099 msgid "failed to read %s"
1100 msgstr "gagal membaca %s"
1102 #: apply.c:3413
1103 #, c-format
1104 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1105 msgstr "membaca dari '%s' diluar tautan simbolik"
1107 #: apply.c:3442 apply.c:3711
1108 #, c-format
1109 msgid "path %s has been renamed/deleted"
1110 msgstr "jalus %s sudah dinamai ulang/dihapus"
1112 #: apply.c:3549 apply.c:3726
1113 #, c-format
1114 msgid "%s: does not exist in index"
1115 msgstr "%s: tidak ada di indeks"
1117 #: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978
1118 #, c-format
1119 msgid "%s: does not match index"
1120 msgstr "%s: tidak cocok dengan indeks"
1122 #: apply.c:3595
1123 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
1124 msgstr ""
1125 "repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk melakukan penggabungan 3 "
1126 "arah."
1128 #: apply.c:3598
1129 #, c-format
1130 msgid "Performing three-way merge...\n"
1131 msgstr "Melakukan penggabungan 3 arah...\n"
1133 #: apply.c:3614 apply.c:3618
1134 #, c-format
1135 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1136 msgstr "tidak dapat membaca konten saat ini dari '%s'"
1138 #: apply.c:3630
1139 #, c-format
1140 msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1141 msgstr "Gagal melakukan penggabungan 3 arah...\n"
1143 #: apply.c:3644
1144 #, c-format
1145 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1146 msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan konflik.\n"
1148 #: apply.c:3649
1149 #, c-format
1150 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1151 msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan rapi.\n"
1153 #: apply.c:3666
1154 #, c-format
1155 msgid "Falling back to direct application...\n"
1156 msgstr "Mundur ke penerapan langsung...\n"
1158 #: apply.c:3678
1159 msgid "removal patch leaves file contents"
1160 msgstr "tambalan penghapusan meninggalkan isi berkas"
1162 #: apply.c:3751
1163 #, c-format
1164 msgid "%s: wrong type"
1165 msgstr "%s: salah tipe"
1167 #: apply.c:3753
1168 #, c-format
1169 msgid "%s has type %o, expected %o"
1170 msgstr "%s bertipe %o, diharapkan %o"
1172 #: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918
1173 #: read-cache.c:1381
1174 #, c-format
1175 msgid "invalid path '%s'"
1176 msgstr "jalur tidak valid '%s'"
1178 #: apply.c:3976
1179 #, c-format
1180 msgid "%s: already exists in index"
1181 msgstr "%s: sudah ada di indeks"
1183 #: apply.c:3980
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: already exists in working directory"
1186 msgstr "%s: sudah ada di direktori kerja"
1188 #: apply.c:4000
1189 #, c-format
1190 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1191 msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o)"
1193 #: apply.c:4005
1194 #, c-format
1195 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1196 msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o) dari %s"
1198 #: apply.c:4025
1199 #, c-format
1200 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1201 msgstr "berkas yang terpengaruh '%s' diluar tautan simbolik"
1203 #: apply.c:4029
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: patch does not apply"
1206 msgstr "%s: tambalan tak diterapkan"
1208 #: apply.c:4044
1209 #, c-format
1210 msgid "Checking patch %s..."
1211 msgstr "Memeriksa tambalan %s..."
1213 #: apply.c:4136
1214 #, c-format
1215 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1216 msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna untuk submodul %s"
1218 #: apply.c:4143
1219 #, c-format
1220 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1221 msgstr "perubahan mode untuk %s, yang bukan dalam HEAD saat ini"
1223 #: apply.c:4146
1224 #, c-format
1225 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1226 msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna (%s)"
1228 #: apply.c:4155
1229 #, c-format
1230 msgid "could not add %s to temporary index"
1231 msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke indeks sementara"
1233 #: apply.c:4165
1234 #, c-format
1235 msgid "could not write temporary index to %s"
1236 msgstr "tidak dapat menulis indeks sementara ke %s"
1238 #: apply.c:4303
1239 #, c-format
1240 msgid "unable to remove %s from index"
1241 msgstr "tidak dapat menghapus %s dari indeks"
1243 #: apply.c:4337
1244 #, c-format
1245 msgid "corrupt patch for submodule %s"
1246 msgstr "tambalan rusak untuk submodul %s"
1248 #: apply.c:4343
1249 #, c-format
1250 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1251 msgstr "tidak dapat men-stat berkas yang baru dibuat '%s'"
1253 #: apply.c:4351
1254 #, c-format
1255 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1256 msgstr ""
1257 "tidak dapat membuat simpanan pendukung untuk berkas yang baru dibuat %s"
1259 #: apply.c:4357 apply.c:4502
1260 #, c-format
1261 msgid "unable to add cache entry for %s"
1262 msgstr "tidak dapat menambahkan entri tembolok untuk %s"
1264 #: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
1265 #: builtin/gc.c:2293
1266 #, c-format
1267 msgid "failed to write to '%s'"
1268 msgstr "gagal menulis ke '%s'"
1270 #: apply.c:4404
1271 #, c-format
1272 msgid "closing file '%s'"
1273 msgstr "menutup berkas '%s'"
1275 #: apply.c:4474
1276 #, c-format
1277 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1278 msgstr "tidak dapat menulis berkas '%s' mode %o"
1280 #: apply.c:4572
1281 #, c-format
1282 msgid "Applied patch %s cleanly."
1283 msgstr "Tambalan %s diterapkan dengan rapi."
1285 #: apply.c:4580
1286 msgid "internal error"
1287 msgstr "kesalahan internal"
1289 #: apply.c:4583
1290 #, c-format
1291 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1292 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1293 msgstr[0] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
1294 msgstr[1] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
1296 #: apply.c:4594
1297 #, c-format
1298 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1299 msgstr "memotong nama berkas .rej ke %.*s.rej"
1301 #: apply.c:4602
1302 #, c-format
1303 msgid "cannot open %s"
1304 msgstr "tidak dapat membuka %s"
1306 #: apply.c:4616
1307 #, c-format
1308 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1309 msgstr "Bingkah #%d diterapkan dengan rapi."
1311 #: apply.c:4620
1312 #, c-format
1313 msgid "Rejected hunk #%d."
1314 msgstr "Bingkah #%d ditolak."
1316 #: apply.c:4749
1317 #, c-format
1318 msgid "Skipped patch '%s'."
1319 msgstr "Tambalan '%s' dilewatkan."
1321 #: apply.c:4758
1322 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1323 msgstr ""
1325 #: apply.c:4779
1326 msgid "unable to read index file"
1327 msgstr "tidak dapa membaca berkas indeks"
1329 #: apply.c:4936
1330 #, c-format
1331 msgid "can't open patch '%s': %s"
1332 msgstr "tidak dapat membuka tambalan '%s': %s"
1334 #: apply.c:4963
1335 #, c-format
1336 msgid "squelched %d whitespace error"
1337 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1338 msgstr[0] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
1339 msgstr[1] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
1341 #: apply.c:4969 apply.c:4984
1342 #, c-format
1343 msgid "%d line adds whitespace errors."
1344 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1345 msgstr[0] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
1346 msgstr[1] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
1348 #: apply.c:4977
1349 #, c-format
1350 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1351 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1352 msgstr[0] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
1353 msgstr[1] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
1355 #: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
1356 msgid "Unable to write new index file"
1357 msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru"
1359 #: apply.c:5021
1360 msgid "don't apply changes matching the given path"
1361 msgstr "jangan terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
1363 #: apply.c:5024
1364 msgid "apply changes matching the given path"
1365 msgstr "terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
1367 #: apply.c:5026 builtin/am.c:2376
1368 msgid "num"
1369 msgstr "jumlah"
1371 #: apply.c:5027
1372 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1373 msgstr "hapus <jumlah> garis miring terkemuka dari jalur diff tradisional"
1375 #: apply.c:5030
1376 msgid "ignore additions made by the patch"
1377 msgstr "abaikan penambahan yang dibuat oleh tambalan"
1379 #: apply.c:5032
1380 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1381 msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan diffstat untuk masukan"
1383 #: apply.c:5036
1384 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1385 msgstr ""
1386 "perlihatkan jumlah baris yang ditambahkan dan dihapuskan dalam notasi desimal"
1388 #: apply.c:5038
1389 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1390 msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan ringkasan untuk masukan"
1392 #: apply.c:5040
1393 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1394 msgstr "daripada menerapkan tambalan, lihat jika tambalan bisa diterapkan"
1396 #: apply.c:5042
1397 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1398 msgstr "pastikan tambalan bisa diterapkan ke indeks saat ini"
1400 #: apply.c:5044
1401 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1402 msgstr "tandai berkas baru dengan `git add --intent-to-add`"
1404 #: apply.c:5046
1405 msgid "apply a patch without touching the working tree"
1406 msgstr "terapkan sebuah tambalan tanpa menyentuh pohon kerja"
1408 #: apply.c:5048
1409 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1410 msgstr "terima sebuah tambalan yang menyentuh di luar area kerja"
1412 #: apply.c:5051
1413 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1414 msgstr "juga terapkan tambalan (gunakan dengan --stat/--summary/--check)"
1416 #: apply.c:5053
1417 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1418 msgstr "coba penggabungan tiga arah, mundur ke penambalan normal jika gagal"
1420 #: apply.c:5055
1421 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1422 msgstr "bangun sebuah indeks sementara berdasarkan informasi indeks tertanam"
1424 #: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196
1425 msgid "paths are separated with NUL character"
1426 msgstr "jalur dipisahkan dengan karakter NUL"
1428 #: apply.c:5060
1429 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1430 msgstr "pastikan setidaknya <n> baris dari konteks cocokan"
1432 #: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355
1433 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
1434 #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1435 #: builtin/rebase.c:1051
1436 msgid "action"
1437 msgstr "aksi"
1439 #: apply.c:5062
1440 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1441 msgstr "deteksi baris baru atau yang diubah yang ada kesalahan spasi putih"
1443 #: apply.c:5065 apply.c:5068
1444 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1445 msgstr "abaikan perubahan spasi putih ketika menemukan konteks"
1447 #: apply.c:5071
1448 msgid "apply the patch in reverse"
1449 msgstr "terapkan tambalan terbalik"
1451 #: apply.c:5073
1452 msgid "don't expect at least one line of context"
1453 msgstr "jangan harap setidaknya satu baris konteks"
1455 #: apply.c:5075
1456 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1457 msgstr "tinggalkan bingkah yang ditolak pada berkas *.rej yang bersesuaian"
1459 #: apply.c:5077
1460 msgid "allow overlapping hunks"
1461 msgstr "perbolehkan bingkah yang tumpang tindih"
1463 #: apply.c:5080
1464 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1465 msgstr "tolerir baris baru hilang yang salah dideteksi pada akhir berkas"
1467 #: apply.c:5083
1468 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1469 msgstr "jangan percaya hitungan baris pada kepala bingkah"
1471 #: apply.c:5085 builtin/am.c:2364
1472 msgid "root"
1473 msgstr "akar"
1475 #: apply.c:5086
1476 msgid "prepend <root> to all filenames"
1477 msgstr "tambahkan <akar> di depan semua nama berkas"
1479 #: apply.c:5089
1480 msgid "don't return error for empty patches"
1481 msgstr "jangan kembalikan kesalahan untuk tambalan kosong"
1483 #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
1484 #, c-format
1485 msgid "cannot stream blob %s"
1486 msgstr "tidak dapat mengaruskan blob %s"
1488 #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
1489 #, c-format
1490 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1491 msgstr "mode berkas tidak didukung: 0%o (SHA1: %s)"
1493 #: archive-tar.c:447
1494 #, c-format
1495 msgid "unable to start '%s' filter"
1496 msgstr "tidak dapat memulai saringan '%s'"
1498 #: archive-tar.c:450
1499 msgid "unable to redirect descriptor"
1500 msgstr "tidak dapat mengalihkan pendeskripsi"
1502 #: archive-tar.c:457
1503 #, c-format
1504 msgid "'%s' filter reported error"
1505 msgstr "saringan '%s' melaporkan kesalahan"
1507 #: archive-zip.c:318
1508 #, c-format
1509 msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1510 msgstr "jalur bukan UTF-8 valid: %s"
1512 #: archive-zip.c:322
1513 #, c-format
1514 msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1515 msgstr "jalur terlalu panjang (%d karakter, SHA1: %s): %s"
1517 #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
1518 #, c-format
1519 msgid "deflate error (%d)"
1520 msgstr "kesalahan deflasi (%d)"
1522 #: archive-zip.c:603
1523 #, c-format
1524 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1525 msgstr "stempel waktu terlalu besar untuk sistem ini: %<PRIuMAX>"
1527 #: archive.c:14
1528 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1529 msgstr "git archive [<opsi>] <mirip pohon> [<jalur>...]"
1531 #: archive.c:15
1532 msgid "git archive --list"
1533 msgstr "git archive --list"
1535 #: archive.c:16
1536 msgid ""
1537 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1538 msgstr ""
1539 "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] [<opsi>] <mirip pohon> "
1540 "[<jalur>...]"
1542 #: archive.c:17
1543 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1544 msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] --list"
1546 #: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
1547 #: builtin/tag.c:578
1548 #, c-format
1549 msgid "cannot read '%s'"
1550 msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
1552 #: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334
1553 #, c-format
1554 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1555 msgstr "spek jalur '%s' tidak cocok dengan berkas apapun"
1557 #: archive.c:450
1558 #, c-format
1559 msgid "no such ref: %.*s"
1560 msgstr "tidak ada referensi seperti: %.*s"
1562 #: archive.c:456
1563 #, c-format
1564 msgid "not a valid object name: %s"
1565 msgstr "bukan nama objek valid: %s"
1567 #: archive.c:469
1568 #, c-format
1569 msgid "not a tree object: %s"
1570 msgstr "bukan objek pohon: %s"
1572 #: archive.c:481
1573 msgid "current working directory is untracked"
1574 msgstr "direktori kerja saat ini tak terlacak"
1576 #: archive.c:522
1577 #, c-format
1578 msgid "File not found: %s"
1579 msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s"
1581 #: archive.c:524
1582 #, c-format
1583 msgid "Not a regular file: %s"
1584 msgstr "Bukan berkas reguler: %s"
1586 #: archive.c:551
1587 msgid "fmt"
1588 msgstr "fmt"
1590 #: archive.c:551
1591 msgid "archive format"
1592 msgstr "format arsip"
1594 #: archive.c:552 builtin/log.c:1790
1595 msgid "prefix"
1596 msgstr "prefiks"
1598 #: archive.c:553
1599 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1600 msgstr "tambahkan prefiks di depan setiap nama jalur dalam arsip"
1602 #: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1603 #: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
1604 #: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
1605 #: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1606 #: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
1607 #: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
1608 msgid "file"
1609 msgstr "berkas"
1611 #: archive.c:555
1612 msgid "add untracked file to archive"
1613 msgstr "tambahkan berkas tak terlacak ke arsip"
1615 #: archive.c:558 builtin/archive.c:88
1616 msgid "write the archive to this file"
1617 msgstr "tulis arsip ke berkas ini"
1619 #: archive.c:560
1620 msgid "read .gitattributes in working directory"
1621 msgstr "baca .gitattributes dalam direktori kerja"
1623 #: archive.c:561
1624 msgid "report archived files on stderr"
1625 msgstr "laporkan berkas terarsip ke error standar"
1627 #: archive.c:563
1628 msgid "set compression level"
1629 msgstr "setel level kompresi"
1631 #: archive.c:566
1632 msgid "list supported archive formats"
1633 msgstr "daftar format arsip yang didukung"
1635 #: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
1636 #: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513
1637 msgid "repo"
1638 msgstr "repositori"
1640 #: archive.c:569 builtin/archive.c:90
1641 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1642 msgstr "ambil arsip dari repositori remote <repo>"
1644 #: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
1645 #: builtin/notes.c:496
1646 msgid "command"
1647 msgstr "perintah"
1649 #: archive.c:571 builtin/archive.c:92
1650 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1651 msgstr "jalur ke perintah git-upload-archive remote"
1653 #: archive.c:578
1654 msgid "Unexpected option --remote"
1655 msgstr "Opsi --remote tak diharapkan"
1657 #: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544
1658 #: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370
1659 #: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115
1660 #: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281
1661 #: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144
1662 #: http-fetch.c:153
1663 #, c-format
1664 msgid "the option '%s' requires '%s'"
1665 msgstr "opsi `%s' butuh '%s'"
1667 #: archive.c:582
1668 msgid "Unexpected option --output"
1669 msgstr "Opsi --output tak diharapkan"
1671 #: archive.c:606
1672 #, c-format
1673 msgid "Unknown archive format '%s'"
1674 msgstr "Format arsip tidak dikenal '%s'"
1676 #: archive.c:615
1677 #, c-format
1678 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1679 msgstr "Argumen tidak didukung untuk format '%s': -%d"
1681 #: attr.c:203
1682 #, c-format
1683 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1684 msgstr ""
1686 #: attr.c:364
1687 #, c-format
1688 msgid "%s not allowed: %s:%d"
1689 msgstr ""
1691 #: attr.c:404
1692 msgid ""
1693 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1694 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
1695 msgstr ""
1697 #: bisect.c:488
1698 #, c-format
1699 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1700 msgstr "Kontent terkutip jelek dalam berkas '%s': %s"
1702 #: bisect.c:698
1703 #, c-format
1704 msgid "We cannot bisect more!\n"
1705 msgstr "Kami tidak dapat membagi dua lagi!\n"
1707 #: bisect.c:764
1708 #, c-format
1709 msgid "Not a valid commit name %s"
1710 msgstr "Bukan sebuah nama komit yang valid %s"
1712 #: bisect.c:789
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "The merge base %s is bad.\n"
1716 "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1717 msgstr ""
1718 "Dasar penggabungan %s jelek.\n"
1719 "Ini berarti bug telah diperbaiki antara %s dan [%s].\n"
1721 #: bisect.c:794
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "The merge base %s is new.\n"
1725 "The property has changed between %s and [%s].\n"
1726 msgstr ""
1727 "Dasar penggabungan %s baru.\n"
1728 "Properti telah berubah antara %s dan [%s].\n"
1730 #: bisect.c:799
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "The merge base %s is %s.\n"
1734 "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1735 msgstr ""
1736 "Dasar penggabungan %s adalah %s.\n"
1737 "Ini berarti komit '%s' pertama adalah di antara %s dan [%s].\n"
1739 #: bisect.c:807
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1743 "git bisect cannot work properly in this case.\n"
1744 "Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1745 msgstr ""
1746 "Beberapa revisi %s bukan nenek moyang dari revisi %s.\n"
1747 "git bisect tidak dapat bekerja dengan benar pada kasus ini.\n"
1748 "Mungkin Anda salah mengira revisi %s dan %s?\n"
1750 #: bisect.c:820
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1754 "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1755 "We continue anyway."
1756 msgstr ""
1757 "dasar penggabungan antara %s dan [%s] harus dilewatkan.\n"
1758 "Jadi kami tidak dapat yakin komit %s pertama di antara %s dan %s.\n"
1759 "Kami tetap lanjutkan."
1761 #: bisect.c:859
1762 #, c-format
1763 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1764 msgstr "Membagi dua: dasar penggabungan harus diuji\n"
1766 #: bisect.c:909
1767 #, c-format
1768 msgid "a %s revision is needed"
1769 msgstr "sebuah revisi %s diperlukan"
1771 #: bisect.c:939
1772 #, c-format
1773 msgid "could not create file '%s'"
1774 msgstr "tidak dapat membuat berkas '%s'"
1776 #: bisect.c:985 builtin/merge.c:155
1777 #, c-format
1778 msgid "could not read file '%s'"
1779 msgstr "tidak dapat membaca berkas '%s'"
1781 #: bisect.c:1025
1782 msgid "reading bisect refs failed"
1783 msgstr "gagal membaca berkas referensi bagi dua"
1785 #: bisect.c:1055
1786 #, c-format
1787 msgid "%s was both %s and %s\n"
1788 msgstr "%s sama-sama %s dan %s\n"
1790 #: bisect.c:1064
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "No testable commit found.\n"
1794 "Maybe you started with bad path arguments?\n"
1795 msgstr ""
1796 "Tidak ada komit yang bisa diuji ditemukan.\n"
1797 "Mungkin Anda mulai dengan argumen jalur jelek?\n"
1799 #: bisect.c:1093
1800 #, c-format
1801 msgid "(roughly %d step)"
1802 msgid_plural "(roughly %d steps)"
1803 msgstr[0] "(kira-kira %d langkah)"
1804 msgstr[1] "(kira-kira %d langkah)"
1806 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1807 #. steps)" translation.
1809 #: bisect.c:1099
1810 #, c-format
1811 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1812 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1813 msgstr[0] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
1814 msgstr[1] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
1816 #: blame.c:2776
1817 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1818 msgstr "--contents dan --reverse tidak dapat dipadu dengan baik."
1820 #: blame.c:2790
1821 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1822 msgstr "tidak dapat menggunakan --contents dengan nama objek komit final"
1824 #: blame.c:2811
1825 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1826 msgstr ""
1827 "--reverse dan --first-parent bersama-sama butuh komit terbaru yang disebutkan"
1829 #: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158
1830 #: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
1831 #: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071
1832 #: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373
1833 #: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
1834 #: builtin/shortlog.c:255
1835 msgid "revision walk setup failed"
1836 msgstr "persiapan jalan revisi gagal"
1838 #: blame.c:2838
1839 msgid ""
1840 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1841 msgstr ""
1842 "--reverse --first-parent bersama-sama butuh rentang bersama rantai induk "
1843 "pertama"
1845 #: blame.c:2849
1846 #, c-format
1847 msgid "no such path %s in %s"
1848 msgstr "tidak ada jalur seperti %s di %s"
1850 #: blame.c:2860
1851 #, c-format
1852 msgid "cannot read blob %s for path %s"
1853 msgstr "tidak dapat membaca blob %s untuk jalur %s"
1855 #: branch.c:77
1856 msgid ""
1857 "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1858 "rebasing is requested"
1859 msgstr ""
1860 "tidak dapat mewariskan konfigurasi pelacakan hulu banyak referensi ketika "
1861 "pendasaran ulang diminta"
1863 #: branch.c:88
1864 #, c-format
1865 msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
1866 msgstr "tidak menyetel '%s' sebagai hulunya"
1868 #: branch.c:144
1869 #, c-format
1870 msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
1871 msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s' oleh pendasaran ulang."
1873 #: branch.c:145
1874 #, c-format
1875 msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
1876 msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s'."
1878 #: branch.c:148
1879 #, c-format
1880 msgid "branch '%s' set up to track:"
1881 msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak:"
1883 #: branch.c:160
1884 msgid "unable to write upstream branch configuration"
1885 msgstr "tidak dapat menulis konfigurasi cabang hulu"
1887 #: branch.c:162
1888 msgid ""
1889 "\n"
1890 "After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1891 "the remote tracking information by invoking:"
1892 msgstr ""
1893 "\n"
1894 "Setelah memperbaiki penyebab kesalahan Anda dapat mencoba memperbaiki\n"
1895 "informasi pelacakan remote dengan menjalankan:"
1897 #: branch.c:203
1898 #, c-format
1899 msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
1900 msgstr ""
1901 "diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada remote yang disetel"
1903 #: branch.c:209
1904 #, c-format
1905 msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
1906 msgstr ""
1907 "diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada konfigurasi "
1908 "penggabungan yang disetel"
1910 #: branch.c:252
1911 #, c-format
1912 msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s"
1913 msgstr "tak melacak: informasi ambigu untuk referensi %s"
1915 #: branch.c:287
1916 #, c-format
1917 msgid "'%s' is not a valid branch name"
1918 msgstr "'%s' bukan nama cabang valid"
1920 #: branch.c:307
1921 #, c-format
1922 msgid "a branch named '%s' already exists"
1923 msgstr "sebuah cabang bernama '%s' sudah ada"
1925 #: branch.c:313
1926 #, c-format
1927 msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
1928 msgstr "tidak dapat memperbarui paksa cabang '%s' yang ter-check out pada '%s'"
1930 #: branch.c:336
1931 #, c-format
1932 msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
1933 msgstr ""
1934 "tidak dapat menyiapkan informasi pelacakan; titik awal '%s' bukan sebuah "
1935 "cabang"
1937 #: branch.c:338
1938 #, c-format
1939 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1940 msgstr "cabang hulu yang diminta '%s' tidak ada"
1942 #: branch.c:340
1943 msgid ""
1944 "\n"
1945 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1946 "branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1947 "run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1948 "\n"
1949 "If you are planning to push out a new local branch that\n"
1950 "will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1951 "\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1952 msgstr ""
1954 #: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
1955 #: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
1956 #, c-format
1957 msgid "not a valid object name: '%s'"
1958 msgstr "bukan nama objek valid: '%s'"
1960 #: branch.c:404
1961 #, c-format
1962 msgid "ambiguous object name: '%s'"
1963 msgstr "nama objek ambigu: '%s'"
1965 #: branch.c:409
1966 #, c-format
1967 msgid "not a valid branch point: '%s'"
1968 msgstr "bukan sebuah titik cabang valid: '%s'"
1970 #: branch.c:469
1971 #, c-format
1972 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1973 msgstr "'%s' sudah di-checkout pada '%s'"
1975 #: branch.c:494
1976 #, c-format
1977 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1978 msgstr "HEAD dari pohon kerja %s tidak diperbarui"
1980 #: bundle.c:44
1981 #, c-format
1982 msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
1983 msgstr "algoritma hash bundel tidak dikenal: %s"
1985 #: bundle.c:48
1986 #, c-format
1987 msgid "unknown capability '%s'"
1988 msgstr "kapabilitas '%s' tidak dikenal"
1990 #: bundle.c:74
1991 #, c-format
1992 msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
1993 msgstr "'%s' tidak terlihat seperti berkas bundel v2 atau v3"
1995 #: bundle.c:113
1996 #, c-format
1997 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1998 msgstr "kepala tidak dikenal: %s%s (%d)"
2000 #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406
2001 #: builtin/commit.c:862
2002 #, c-format
2003 msgid "could not open '%s'"
2004 msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
2006 #: bundle.c:198
2007 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2008 msgstr "Repositori kekurangan komit prasyarat berikut:"
2010 #: bundle.c:201
2011 msgid "need a repository to verify a bundle"
2012 msgstr "perlu sebuah repositori untuk verifikasi bundel"
2014 #: bundle.c:257
2015 #, c-format
2016 msgid "The bundle contains this ref:"
2017 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2018 msgstr[0] "Bundel berisi referensi ini:"
2019 msgstr[1] "Bundel berisi %d referensi berikut:"
2021 #: bundle.c:264
2022 msgid "The bundle records a complete history."
2023 msgstr "Bundel merekam riwayat penuh."
2025 #: bundle.c:266
2026 #, c-format
2027 msgid "The bundle requires this ref:"
2028 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2029 msgstr[0] "Bundel membutuhkan referensi ini:"
2030 msgstr[1] "Bundel membutuhkan %d referensi berikut:"
2032 #: bundle.c:333
2033 msgid "unable to dup bundle descriptor"
2034 msgstr "tidak dapat men-dup pendeskripsi bundel"
2036 #: bundle.c:340
2037 msgid "Could not spawn pack-objects"
2038 msgstr "Tidak dapat menghidupkan pack-objects"
2040 #: bundle.c:351
2041 msgid "pack-objects died"
2042 msgstr "pack-objects mati"
2044 #: bundle.c:400
2045 #, c-format
2046 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2047 msgstr "referensi '%s' dikecualikan oleh opsi rev-list"
2049 #: bundle.c:504
2050 #, c-format
2051 msgid "unsupported bundle version %d"
2052 msgstr "versi bundle %d tidak didukung"
2054 #: bundle.c:506
2055 #, c-format
2056 msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2057 msgstr "tidak dapat menulis versi bundel %d dengan algoritma %s"
2059 #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399
2060 #, c-format
2061 msgid "unrecognized argument: %s"
2062 msgstr "argumen tidak dikenal: %s"
2064 #: bundle.c:553
2065 msgid "Refusing to create empty bundle."
2066 msgstr "Menolak memuat bundel kosong."
2068 #: bundle.c:563
2069 #, c-format
2070 msgid "cannot create '%s'"
2071 msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
2073 #: bundle.c:588
2074 msgid "index-pack died"
2075 msgstr "index-pack mati"
2077 #: chunk-format.c:117
2078 msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2079 msgstr ""
2081 #: chunk-format.c:126
2082 #, c-format
2083 msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2084 msgstr ""
2086 #: chunk-format.c:133
2087 #, c-format
2088 msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2089 msgstr ""
2091 #: chunk-format.c:147
2092 #, c-format
2093 msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2094 msgstr ""
2096 #: color.c:354
2097 #, c-format
2098 msgid "invalid color value: %.*s"
2099 msgstr ""
2101 #: commit-graph.c:204 midx.c:51
2102 msgid "invalid hash version"
2103 msgstr ""
2105 #: commit-graph.c:262
2106 msgid "commit-graph file is too small"
2107 msgstr ""
2109 #: commit-graph.c:355
2110 #, c-format
2111 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2112 msgstr ""
2114 #: commit-graph.c:362
2115 #, c-format
2116 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2117 msgstr ""
2119 #: commit-graph.c:369
2120 #, c-format
2121 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2122 msgstr ""
2124 #: commit-graph.c:386
2125 #, c-format
2126 msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2127 msgstr ""
2129 #: commit-graph.c:482
2130 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2131 msgstr ""
2133 #: commit-graph.c:492
2134 msgid "commit-graph chain does not match"
2135 msgstr ""
2137 #: commit-graph.c:540
2138 #, c-format
2139 msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2140 msgstr ""
2142 #: commit-graph.c:564
2143 msgid "unable to find all commit-graph files"
2144 msgstr ""
2146 #: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786
2147 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2148 msgstr ""
2150 #: commit-graph.c:770
2151 #, c-format
2152 msgid "could not find commit %s"
2153 msgstr ""
2155 #: commit-graph.c:803
2156 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2157 msgstr ""
2159 #: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369
2160 #, c-format
2161 msgid "unable to parse commit %s"
2162 msgstr ""
2164 #: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070
2165 #, c-format
2166 msgid "unable to get type of object %s"
2167 msgstr ""
2169 #: commit-graph.c:1401
2170 msgid "Loading known commits in commit graph"
2171 msgstr ""
2173 #: commit-graph.c:1418
2174 msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2175 msgstr ""
2177 #: commit-graph.c:1438
2178 msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2179 msgstr ""
2181 #: commit-graph.c:1457
2182 msgid "Computing commit graph topological levels"
2183 msgstr ""
2185 #: commit-graph.c:1510
2186 msgid "Computing commit graph generation numbers"
2187 msgstr ""
2189 #: commit-graph.c:1591
2190 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2191 msgstr ""
2193 #: commit-graph.c:1668
2194 msgid "Collecting referenced commits"
2195 msgstr ""
2197 #: commit-graph.c:1693
2198 #, c-format
2199 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2200 msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2201 msgstr[0] ""
2202 msgstr[1] ""
2204 #: commit-graph.c:1706
2205 #, c-format
2206 msgid "error adding pack %s"
2207 msgstr ""
2209 #: commit-graph.c:1710
2210 #, c-format
2211 msgid "error opening index for %s"
2212 msgstr ""
2214 #: commit-graph.c:1747
2215 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2216 msgstr ""
2218 #: commit-graph.c:1765
2219 msgid "Finding extra edges in commit graph"
2220 msgstr ""
2222 #: commit-graph.c:1814
2223 msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2224 msgstr ""
2226 #: commit-graph.c:1845 midx.c:1149
2227 #, c-format
2228 msgid "unable to create leading directories of %s"
2229 msgstr ""
2231 #: commit-graph.c:1858
2232 msgid "unable to create temporary graph layer"
2233 msgstr ""
2235 #: commit-graph.c:1863
2236 #, c-format
2237 msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2238 msgstr ""
2240 #: commit-graph.c:1920
2241 #, c-format
2242 msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2243 msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2244 msgstr[0] ""
2245 msgstr[1] ""
2247 #: commit-graph.c:1956
2248 msgid "unable to open commit-graph chain file"
2249 msgstr ""
2251 #: commit-graph.c:1972
2252 msgid "failed to rename base commit-graph file"
2253 msgstr ""
2255 #: commit-graph.c:1992
2256 msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2257 msgstr ""
2259 #: commit-graph.c:2125
2260 msgid "Scanning merged commits"
2261 msgstr ""
2263 #: commit-graph.c:2169
2264 msgid "Merging commit-graph"
2265 msgstr ""
2267 #: commit-graph.c:2277
2268 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2269 msgstr ""
2271 #: commit-graph.c:2384
2272 msgid "too many commits to write graph"
2273 msgstr ""
2275 #: commit-graph.c:2482
2276 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2277 msgstr ""
2279 #: commit-graph.c:2492
2280 #, c-format
2281 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2282 msgstr ""
2284 #: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517
2285 #, c-format
2286 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2287 msgstr ""
2289 #: commit-graph.c:2509
2290 #, c-format
2291 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2292 msgstr ""
2294 #: commit-graph.c:2527
2295 msgid "Verifying commits in commit graph"
2296 msgstr ""
2298 #: commit-graph.c:2542
2299 #, c-format
2300 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2301 msgstr ""
2303 #: commit-graph.c:2549
2304 #, c-format
2305 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2306 msgstr ""
2308 #: commit-graph.c:2559
2309 #, c-format
2310 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2311 msgstr ""
2313 #: commit-graph.c:2568
2314 #, c-format
2315 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2316 msgstr ""
2318 #: commit-graph.c:2582
2319 #, c-format
2320 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2321 msgstr ""
2323 #: commit-graph.c:2587
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2327 msgstr ""
2329 #: commit-graph.c:2591
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2333 msgstr ""
2335 #: commit-graph.c:2608
2336 #, c-format
2337 msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
2338 msgstr ""
2340 #: commit-graph.c:2614
2341 #, c-format
2342 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2343 msgstr ""
2345 #: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444
2346 #: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456
2347 #, c-format
2348 msgid "could not parse %s"
2349 msgstr ""
2351 #: commit.c:55
2352 #, c-format
2353 msgid "%s %s is not a commit!"
2354 msgstr ""
2356 #: commit.c:196
2357 msgid ""
2358 "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2359 "and will be removed in a future Git version.\n"
2360 "\n"
2361 "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2362 "to convert the grafts into replace refs.\n"
2363 "\n"
2364 "Turn this message off by running\n"
2365 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2366 msgstr ""
2368 #: commit.c:1241
2369 #, c-format
2370 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2371 msgstr ""
2373 #: commit.c:1245
2374 #, c-format
2375 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2376 msgstr ""
2378 #: commit.c:1248
2379 #, c-format
2380 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2381 msgstr ""
2383 #: commit.c:1251
2384 #, c-format
2385 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2386 msgstr ""
2388 #: commit.c:1505
2389 msgid ""
2390 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2391 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2392 "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2393 msgstr ""
2395 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2396 msgid "memory exhausted"
2397 msgstr ""
2399 #: config.c:125
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2403 "\t%s\n"
2404 "from\n"
2405 "\t%s\n"
2406 "This might be due to circular includes."
2407 msgstr ""
2408 "melebihi kedalaman include maksimum (%d) ketika memasukkan\n"
2409 "\t%s\n"
2410 "dari\n"
2411 "\t%s\n"
2412 "Ini mungkin disebabkan oleh include sirkular."
2414 #: config.c:141
2415 #, c-format
2416 msgid "could not expand include path '%s'"
2417 msgstr "tidak dapat menjabarkan jalur include '%s'"
2419 #: config.c:152
2420 msgid "relative config includes must come from files"
2421 msgstr "include konfigurasi relatif harus dari berkas"
2423 #: config.c:201
2424 msgid "relative config include conditionals must come from files"
2425 msgstr "kondisional include konfigurasi relative harus dari berkas"
2427 #: config.c:398
2428 #, c-format
2429 msgid "invalid config format: %s"
2430 msgstr "format konfigurasi tidak valid: %s"
2432 #: config.c:402
2433 #, c-format
2434 msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2435 msgstr "nama variabel lingkungan untuk konfigurasi hilang '%.*s'"
2437 #: config.c:407
2438 #, c-format
2439 msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2440 msgstr "variabel lingkungan '%s' untuk konfigurasi '%.*s'"
2442 #: config.c:443
2443 #, c-format
2444 msgid "key does not contain a section: %s"
2445 msgstr "kunci tidak berisi bagian: %s"
2447 #: config.c:448
2448 #, c-format
2449 msgid "key does not contain variable name: %s"
2450 msgstr "kunci tidak berisi nama variabel: %s"
2452 #: config.c:470 sequencer.c:2806
2453 #, c-format
2454 msgid "invalid key: %s"
2455 msgstr "kunci tidak valid: %s"
2457 #: config.c:475
2458 #, c-format
2459 msgid "invalid key (newline): %s"
2460 msgstr "kunci tidak valid (barisbaru): %s"
2462 #: config.c:495
2463 msgid "empty config key"
2464 msgstr "kunci konfigurasi kosong"
2466 #: config.c:513 config.c:525
2467 #, c-format
2468 msgid "bogus config parameter: %s"
2469 msgstr "parameter konfigurasi gadungan: %s"
2471 #: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
2472 #, c-format
2473 msgid "bogus format in %s"
2474 msgstr "format gadungan dalam %s"
2476 #: config.c:606
2477 #, c-format
2478 msgid "bogus count in %s"
2479 msgstr "hitungan gadungan dalam %s"
2481 #: config.c:610
2482 #, c-format
2483 msgid "too many entries in %s"
2484 msgstr "terlalu banyak entri di %s"
2486 #: config.c:620
2487 #, c-format
2488 msgid "missing config key %s"
2489 msgstr "kunci konfigurasi %s hilang"
2491 #: config.c:628
2492 #, c-format
2493 msgid "missing config value %s"
2494 msgstr "nilai konfigurasi %s hilang"
2496 #: config.c:979
2497 #, c-format
2498 msgid "bad config line %d in blob %s"
2499 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob %s"
2501 #: config.c:983
2502 #, c-format
2503 msgid "bad config line %d in file %s"
2504 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam berkas %s"
2506 #: config.c:987
2507 #, c-format
2508 msgid "bad config line %d in standard input"
2509 msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada masukan standar"
2511 #: config.c:991
2512 #, c-format
2513 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2514 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob submodul %s"
2516 #: config.c:995
2517 #, c-format
2518 msgid "bad config line %d in command line %s"
2519 msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada baris perintah %s"
2521 #: config.c:999
2522 #, c-format
2523 msgid "bad config line %d in %s"
2524 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam %s"
2526 #: config.c:1136
2527 msgid "out of range"
2528 msgstr "di luar rentang"
2530 #: config.c:1136
2531 msgid "invalid unit"
2532 msgstr "satuan tidak valid"
2534 #: config.c:1137
2535 #, c-format
2536 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2537 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s': %s"
2539 #: config.c:1147
2540 #, c-format
2541 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2542 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob %s: %s"
2544 #: config.c:1150
2545 #, c-format
2546 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2547 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam berkas %s: %s"
2549 #: config.c:1153
2550 #, c-format
2551 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2552 msgstr ""
2553 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada masukan standar: %s"
2555 #: config.c:1156
2556 #, c-format
2557 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2558 msgstr ""
2559 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob submodul %s: %s"
2561 #: config.c:1159
2562 #, c-format
2563 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2564 msgstr ""
2565 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada baris perintah %s: %s"
2567 #: config.c:1162
2568 #, c-format
2569 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2570 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam %s: %s"
2572 #: config.c:1241
2573 #, c-format
2574 msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2575 msgstr "nilai konfigurasi boolean '%s' jelek untuk '%s'"
2577 #: config.c:1259
2578 #, c-format
2579 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2580 msgstr "gagal menjabarkan direktori pengguna di: '%s'"
2582 #: config.c:1268
2583 #, c-format
2584 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2585 msgstr "'%s' untuk '%s' bukan stempel waktu valid"
2587 #: config.c:1361
2588 #, c-format
2589 msgid "abbrev length out of range: %d"
2590 msgstr "panjang singkatan di luar rentang: %d"
2592 #: config.c:1375 config.c:1386
2593 #, c-format
2594 msgid "bad zlib compression level %d"
2595 msgstr "level kompresi zlib jelek %d"
2597 #: config.c:1476
2598 msgid "core.commentChar should only be one character"
2599 msgstr "core.commentChar harusnya hanya satu karakter"
2601 #: config.c:1509
2602 #, c-format
2603 msgid "invalid mode for object creation: %s"
2604 msgstr "mode tidak valid untuk pembuatan objek: %s"
2606 #: config.c:1584
2607 #, c-format
2608 msgid "malformed value for %s"
2609 msgstr "nilai rusak untuk %s"
2611 #: config.c:1610
2612 #, c-format
2613 msgid "malformed value for %s: %s"
2614 msgstr "nilai rusak untuk %s: %s"
2616 #: config.c:1611
2617 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2618 msgstr "harus salah satu dari nothing, matching, simple, upstream atau current"
2620 #: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053
2621 #, c-format
2622 msgid "bad pack compression level %d"
2623 msgstr "level kompresi pak jelek %d"
2625 #: config.c:1795
2626 #, c-format
2627 msgid "unable to load config blob object '%s'"
2628 msgstr "tidak dapat memuat objek blob konfigurasi '%s'"
2630 #: config.c:1798
2631 #, c-format
2632 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2633 msgstr "referensi '%s' tidak menunjuk pada sebuah blob"
2635 #: config.c:1816
2636 #, c-format
2637 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2638 msgstr "tidak dapat menguraikan blob konfigurasi '%s'"
2640 #: config.c:1861
2641 #, c-format
2642 msgid "failed to parse %s"
2643 msgstr "gagal menguraikan %s"
2645 #: config.c:1917
2646 msgid "unable to parse command-line config"
2647 msgstr "gagal menguraikan konfigurasi baris perintah"
2649 #: config.c:2285
2650 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2651 msgstr "error tidak diketahui ketika membaca berkas konfigurasi"
2653 #: config.c:2459
2654 #, c-format
2655 msgid "Invalid %s: '%s'"
2656 msgstr "%s tidak valid: '%s'"
2658 #: config.c:2504
2659 #, c-format
2660 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2661 msgstr "nilai splitIndex.maxPercentChange '%d' harusnya diantara 0 dan 100"
2663 #: config.c:2550
2664 #, c-format
2665 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2666 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s' dari konfigurasi baris perintah"
2668 #: config.c:2552
2669 #, c-format
2670 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2671 msgstr "variabel konfigurasi '%s' jelek dalam berkas '%s' pada baris %d"
2673 #: config.c:2637
2674 #, c-format
2675 msgid "invalid section name '%s'"
2676 msgstr "nama bagian '%s' tidak valid"
2678 #: config.c:2669
2679 #, c-format
2680 msgid "%s has multiple values"
2681 msgstr "%s punya banyak nilai"
2683 #: config.c:2698
2684 #, c-format
2685 msgid "failed to write new configuration file %s"
2686 msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi baru %s"
2688 #: config.c:2950 config.c:3277
2689 #, c-format
2690 msgid "could not lock config file %s"
2691 msgstr "tidak dapat mengunci berkas konfigurasi %s"
2693 #: config.c:2961
2694 #, c-format
2695 msgid "opening %s"
2696 msgstr "membuka %s"
2698 #: config.c:2998 builtin/config.c:361
2699 #, c-format
2700 msgid "invalid pattern: %s"
2701 msgstr "pola tidak valid: %s"
2703 #: config.c:3023
2704 #, c-format
2705 msgid "invalid config file %s"
2706 msgstr "berkas konfigurasi %s tidak valid"
2708 #: config.c:3036 config.c:3290
2709 #, c-format
2710 msgid "fstat on %s failed"
2711 msgstr "fstat pada %s gagal"
2713 #: config.c:3047
2714 #, c-format
2715 msgid "unable to mmap '%s'%s"
2716 msgstr "tidak dapat me-mmap '%s'%s"
2718 #: config.c:3057 config.c:3295
2719 #, c-format
2720 msgid "chmod on %s failed"
2721 msgstr "chmod pada %s gagal"
2723 #: config.c:3142 config.c:3392
2724 #, c-format
2725 msgid "could not write config file %s"
2726 msgstr "tidak dapat menulis berkas konfigurasi %s"
2728 #: config.c:3176
2729 #, c-format
2730 msgid "could not set '%s' to '%s'"
2731 msgstr "tidak dapat menyetel '%s' ke '%s'"
2733 #: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
2734 #, c-format
2735 msgid "could not unset '%s'"
2736 msgstr "tidak dapat mem-batal setel '%s'"
2738 #: config.c:3268
2739 #, c-format
2740 msgid "invalid section name: %s"
2741 msgstr "nama bagian tidak valid: %s"
2743 #: config.c:3435
2744 #, c-format
2745 msgid "missing value for '%s'"
2746 msgstr "nilai hilang untuk '%s'"
2748 #: connect.c:61
2749 msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2750 msgstr ""
2752 #: connect.c:63
2753 msgid ""
2754 "Could not read from remote repository.\n"
2755 "\n"
2756 "Please make sure you have the correct access rights\n"
2757 "and the repository exists."
2758 msgstr ""
2760 #: connect.c:81
2761 #, c-format
2762 msgid "server doesn't support '%s'"
2763 msgstr ""
2765 #: connect.c:118
2766 #, c-format
2767 msgid "server doesn't support feature '%s'"
2768 msgstr ""
2770 #: connect.c:129
2771 msgid "expected flush after capabilities"
2772 msgstr ""
2774 #: connect.c:265
2775 #, c-format
2776 msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2777 msgstr ""
2779 #: connect.c:286
2780 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2781 msgstr ""
2783 #: connect.c:308
2784 #, c-format
2785 msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2786 msgstr ""
2788 #: connect.c:310
2789 msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2790 msgstr ""
2792 #: connect.c:349
2793 msgid "invalid packet"
2794 msgstr ""
2796 #: connect.c:369
2797 #, c-format
2798 msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2799 msgstr ""
2801 #: connect.c:499
2802 #, c-format
2803 msgid "unknown object format '%s' specified by server"
2804 msgstr ""
2806 #: connect.c:528
2807 #, c-format
2808 msgid "invalid ls-refs response: %s"
2809 msgstr ""
2811 #: connect.c:532
2812 msgid "expected flush after ref listing"
2813 msgstr ""
2815 #: connect.c:535
2816 msgid "expected response end packet after ref listing"
2817 msgstr ""
2819 #: connect.c:670
2820 #, c-format
2821 msgid "protocol '%s' is not supported"
2822 msgstr ""
2824 #: connect.c:721
2825 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2826 msgstr ""
2828 #: connect.c:761 connect.c:824
2829 #, c-format
2830 msgid "Looking up %s ... "
2831 msgstr ""
2833 #: connect.c:765
2834 #, c-format
2835 msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2836 msgstr ""
2838 #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2839 #: connect.c:769 connect.c:840
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "done.\n"
2843 "Connecting to %s (port %s) ... "
2844 msgstr ""
2846 #: connect.c:791 connect.c:868
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "unable to connect to %s:\n"
2850 "%s"
2851 msgstr ""
2853 #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2854 #: connect.c:797 connect.c:874
2855 msgid "done."
2856 msgstr ""
2858 #: connect.c:828
2859 #, c-format
2860 msgid "unable to look up %s (%s)"
2861 msgstr ""
2863 #: connect.c:834
2864 #, c-format
2865 msgid "unknown port %s"
2866 msgstr ""
2868 #: connect.c:971 connect.c:1303
2869 #, c-format
2870 msgid "strange hostname '%s' blocked"
2871 msgstr ""
2873 #: connect.c:973
2874 #, c-format
2875 msgid "strange port '%s' blocked"
2876 msgstr ""
2878 #: connect.c:983
2879 #, c-format
2880 msgid "cannot start proxy %s"
2881 msgstr ""
2883 #: connect.c:1054
2884 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2885 msgstr ""
2887 #: connect.c:1194
2888 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
2889 msgstr ""
2891 #: connect.c:1251
2892 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2893 msgstr ""
2895 #: connect.c:1263
2896 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2897 msgstr ""
2899 #: connect.c:1280
2900 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2901 msgstr ""
2903 #: connect.c:1392
2904 #, c-format
2905 msgid "strange pathname '%s' blocked"
2906 msgstr ""
2908 #: connect.c:1440
2909 msgid "unable to fork"
2910 msgstr ""
2912 #: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
2913 msgid "Checking connectivity"
2914 msgstr ""
2916 #: connected.c:122
2917 msgid "Could not run 'git rev-list'"
2918 msgstr ""
2920 #: connected.c:146
2921 msgid "failed write to rev-list"
2922 msgstr ""
2924 #: connected.c:151
2925 msgid "failed to close rev-list's stdin"
2926 msgstr ""
2928 #: convert.c:183
2929 #, c-format
2930 msgid "illegal crlf_action %d"
2931 msgstr ""
2933 #: convert.c:196
2934 #, c-format
2935 msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2936 msgstr ""
2938 #: convert.c:198
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2942 "The file will have its original line endings in your working directory"
2943 msgstr ""
2945 #: convert.c:206
2946 #, c-format
2947 msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2948 msgstr ""
2950 #: convert.c:208
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2954 "The file will have its original line endings in your working directory"
2955 msgstr ""
2957 #: convert.c:273
2958 #, c-format
2959 msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2960 msgstr ""
2962 #: convert.c:280
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2966 "working-tree-encoding."
2967 msgstr ""
2969 #: convert.c:293
2970 #, c-format
2971 msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2972 msgstr ""
2974 #: convert.c:295
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2978 "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2979 msgstr ""
2981 #: convert.c:408 convert.c:479
2982 #, c-format
2983 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2984 msgstr ""
2986 #: convert.c:451
2987 #, c-format
2988 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2989 msgstr ""
2991 #: convert.c:654
2992 #, c-format
2993 msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2994 msgstr ""
2996 #: convert.c:674
2997 #, c-format
2998 msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2999 msgstr ""
3001 #: convert.c:681
3002 #, c-format
3003 msgid "external filter '%s' failed %d"
3004 msgstr ""
3006 #: convert.c:716 convert.c:719
3007 #, c-format
3008 msgid "read from external filter '%s' failed"
3009 msgstr ""
3011 #: convert.c:722 convert.c:777
3012 #, c-format
3013 msgid "external filter '%s' failed"
3014 msgstr ""
3016 #: convert.c:826
3017 msgid "unexpected filter type"
3018 msgstr ""
3020 #: convert.c:837
3021 msgid "path name too long for external filter"
3022 msgstr ""
3024 #: convert.c:935
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3028 "been filtered"
3029 msgstr ""
3031 #: convert.c:1236
3032 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3033 msgstr ""
3035 #: convert.c:1416 convert.c:1449
3036 #, c-format
3037 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3038 msgstr ""
3040 #: convert.c:1492
3041 #, c-format
3042 msgid "%s: smudge filter %s failed"
3043 msgstr ""
3045 #: credential.c:96
3046 #, c-format
3047 msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3048 msgstr ""
3050 #: credential.c:112
3051 msgid "refusing to work with credential missing host field"
3052 msgstr ""
3054 #: credential.c:114
3055 msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3056 msgstr ""
3058 #: credential.c:395
3059 #, c-format
3060 msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3061 msgstr ""
3063 #: credential.c:439
3064 #, c-format
3065 msgid "url has no scheme: %s"
3066 msgstr ""
3068 #: credential.c:512
3069 #, c-format
3070 msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3071 msgstr ""
3073 #: date.c:138
3074 msgid "in the future"
3075 msgstr ""
3077 #: date.c:144
3078 #, c-format
3079 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3080 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3081 msgstr[0] ""
3082 msgstr[1] ""
3084 #: date.c:151
3085 #, c-format
3086 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3087 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3088 msgstr[0] ""
3089 msgstr[1] ""
3091 #: date.c:158
3092 #, c-format
3093 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3094 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3095 msgstr[0] ""
3096 msgstr[1] ""
3098 #: date.c:165
3099 #, c-format
3100 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3101 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3102 msgstr[0] ""
3103 msgstr[1] ""
3105 #: date.c:171
3106 #, c-format
3107 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3108 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3109 msgstr[0] ""
3110 msgstr[1] ""
3112 #: date.c:178
3113 #, c-format
3114 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3115 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3116 msgstr[0] ""
3117 msgstr[1] ""
3119 #: date.c:189
3120 #, c-format
3121 msgid "%<PRIuMAX> year"
3122 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3123 msgstr[0] ""
3124 msgstr[1] ""
3126 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
3127 #: date.c:192
3128 #, c-format
3129 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3130 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3131 msgstr[0] ""
3132 msgstr[1] ""
3134 #: date.c:197 date.c:202
3135 #, c-format
3136 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3137 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3138 msgstr[0] ""
3139 msgstr[1] ""
3141 #: delta-islands.c:272
3142 msgid "Propagating island marks"
3143 msgstr ""
3145 #: delta-islands.c:290
3146 #, c-format
3147 msgid "bad tree object %s"
3148 msgstr ""
3150 #: delta-islands.c:334
3151 #, c-format
3152 msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3153 msgstr ""
3155 #: delta-islands.c:390
3156 #, c-format
3157 msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3158 msgstr ""
3160 #: delta-islands.c:467
3161 #, c-format
3162 msgid "Marked %d islands, done.\n"
3163 msgstr ""
3165 #: diff-merges.c:70
3166 #, c-format
3167 msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3168 msgstr ""
3170 #: diff-lib.c:561
3171 msgid "--merge-base does not work with ranges"
3172 msgstr ""
3174 #: diff-lib.c:563
3175 msgid "--merge-base only works with commits"
3176 msgstr ""
3178 #: diff-lib.c:580
3179 msgid "unable to get HEAD"
3180 msgstr ""
3182 #: diff-lib.c:587
3183 msgid "no merge base found"
3184 msgstr ""
3186 #: diff-lib.c:589
3187 msgid "multiple merge bases found"
3188 msgstr ""
3190 #: diff-no-index.c:237
3191 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3192 msgstr ""
3194 #: diff-no-index.c:262
3195 msgid ""
3196 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3197 "tree"
3198 msgstr ""
3200 #: diff.c:158
3201 #, c-format
3202 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3203 msgstr "  Gagal mengurai persentase potongan dirstat '%s'\n"
3205 #: diff.c:163
3206 #, c-format
3207 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3208 msgstr "  Parameter dirstat tidak ditketahui '%s'\n"
3210 #: diff.c:299
3211 msgid ""
3212 "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3213 "'dimmed-zebra', 'plain'"
3214 msgstr ""
3215 "Setelan warna berpindah harus salah satu dari 'no', 'default', 'blocks', "
3216 "'dimmed-zebra', 'plain'"
3218 #: diff.c:327
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3222 "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3223 msgstr ""
3224 "mode color-moved-ws tidak dikenal '%s', nilai yang mungkin yaitu 'ignore-"
3225 "space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3226 "change'"
3228 #: diff.c:335
3229 msgid ""
3230 "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3231 "whitespace modes"
3232 msgstr ""
3233 "color-moved-ws: allow-indentation-change tidak dapat digabungkan dengan mode "
3234 "spasi yang lainnya"
3236 #: diff.c:412
3237 #, c-format
3238 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3239 msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'"
3241 #: diff.c:472
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3245 "%s"
3246 msgstr ""
3247 "Ditemukan error dalam variable konfigurasi 'diff.dirstat':\n"
3248 "%s"
3250 #: diff.c:4237
3251 #, c-format
3252 msgid "external diff died, stopping at %s"
3253 msgstr "diff eksternal mati, berhenti pada %s"
3255 #: diff.c:4589
3256 #, c-format
3257 msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3258 msgstr "Opsi '%s', '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
3260 #: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506
3261 #, c-format
3262 msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3263 msgstr "Opsi '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
3265 #: diff.c:4597
3266 #, c-format
3267 msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
3268 msgstr ""
3269 "opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s'"
3271 #: diff.c:4601
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
3275 msgstr ""
3276 "opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s' "
3277 "dan '%s'"
3279 #: diff.c:4681
3280 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3281 msgstr "--follow butuh tepatnya satu spek jalur"
3283 #: diff.c:4729
3284 #, c-format
3285 msgid "invalid --stat value: %s"
3286 msgstr "nilai --stat tidak valid: %s"
3288 #: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277
3289 #: parse-options.c:217 parse-options.c:221
3290 #, c-format
3291 msgid "%s expects a numerical value"
3292 msgstr "%s harap nilai numerik"
3294 #: diff.c:4766
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3298 "%s"
3299 msgstr ""
3300 "Gagal menguraikan parameter opsi --dirstat/-X:\n"
3301 "%s"
3303 #: diff.c:4851
3304 #, c-format
3305 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3306 msgstr "kelas perubahan '%c' tidak dikenal dalam --diff-filter=%s"
3308 #: diff.c:4875
3309 #, c-format
3310 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3311 msgstr "nilai tidak dikenal setelah ws-error-highlight=%.*s"
3313 #: diff.c:4889
3314 #, c-format
3315 msgid "unable to resolve '%s'"
3316 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
3318 #: diff.c:4939 diff.c:4945
3319 #, c-format
3320 msgid "%s expects <n>/<m> form"
3321 msgstr "%s butuh bentuk <n>/<m>"
3323 #: diff.c:4957
3324 #, c-format
3325 msgid "%s expects a character, got '%s'"
3326 msgstr "%s butuh sebuah karakter, dapat '%s'"
3328 #: diff.c:4978
3329 #, c-format
3330 msgid "bad --color-moved argument: %s"
3331 msgstr "argumen --color-moved jelek: %s"
3333 #: diff.c:4997
3334 #, c-format
3335 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3336 msgstr "mode tidak valid '%s' dalam --color-moved-ws"
3338 #: diff.c:5037
3339 msgid ""
3340 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3341 "\"histogram\""
3342 msgstr ""
3343 "opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
3344 "\"histogram\""
3346 #: diff.c:5073 diff.c:5093
3347 #, c-format
3348 msgid "invalid argument to %s"
3349 msgstr "argumen tidak valid ke %s"
3351 #: diff.c:5197
3352 #, c-format
3353 msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3354 msgstr "regex tidak valid diberikan ke -I: '%s'"
3356 #: diff.c:5246
3357 #, c-format
3358 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3359 msgstr "gagal menguraikan parameter opsi --submodule: '%s'"
3361 #: diff.c:5302
3362 #, c-format
3363 msgid "bad --word-diff argument: %s"
3364 msgstr "argumen --word-diff jelek: %s"
3366 #: diff.c:5338
3367 msgid "Diff output format options"
3368 msgstr "Opsi format keluaran diff"
3370 #: diff.c:5340 diff.c:5346
3371 msgid "generate patch"
3372 msgstr "buat tambalan"
3374 #: diff.c:5343 builtin/log.c:179
3375 msgid "suppress diff output"
3376 msgstr "sembunyikan keluaran diff"
3378 #: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469
3379 msgid "<n>"
3380 msgstr "<n>"
3382 #: diff.c:5349 diff.c:5352
3383 msgid "generate diffs with <n> lines context"
3384 msgstr "buat diff dengan <n> baris konteks"
3386 #: diff.c:5354
3387 msgid "generate the diff in raw format"
3388 msgstr "buat diff dalam format mentah"
3390 #: diff.c:5357
3391 msgid "synonym for '-p --raw'"
3392 msgstr "sinonim untuk '-p --raw'"
3394 #: diff.c:5361
3395 msgid "synonym for '-p --stat'"
3396 msgstr "sinonim untuk '-p --stat'"
3398 #: diff.c:5365
3399 msgid "machine friendly --stat"
3400 msgstr "--stat yang ramah mesin"
3402 #: diff.c:5368
3403 msgid "output only the last line of --stat"
3404 msgstr "keluarkan hanya baris terakhir --stat"
3406 #: diff.c:5370 diff.c:5378
3407 msgid "<param1,param2>..."
3408 msgstr "<parameter 1,parameter 2>..."
3410 #: diff.c:5371
3411 msgid ""
3412 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3413 msgstr ""
3414 "keluarkan distribusi jumlah perubahan relatif untuk setiap subdirektori"
3416 #: diff.c:5375
3417 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3418 msgstr "sinonim untuk --dirstat=cumulative"
3420 #: diff.c:5379
3421 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3422 msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,param1,param2..."
3424 #: diff.c:5383
3425 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3426 msgstr ""
3427 "peringatkan bila perubahan memasukkan penanda konflik atau kesalahan spasi"
3429 #: diff.c:5386
3430 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3431 msgstr ""
3432 "ringkasan singkat seperti pembuatan, penggantian nama dan perubahan mode"
3434 #: diff.c:5389
3435 msgid "show only names of changed files"
3436 msgstr "perlihatkan hanya nama berkas yang berubah"
3438 #: diff.c:5392
3439 msgid "show only names and status of changed files"
3440 msgstr "perlihatkan hanya nama dan status berkas yang berubah"
3442 #: diff.c:5394
3443 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3444 msgstr "<lebar>[,<nama lebar>[,<hitungan>]]"
3446 #: diff.c:5395
3447 msgid "generate diffstat"
3448 msgstr "buat diffstat"
3450 #: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403
3451 msgid "<width>"
3452 msgstr "<lebar>"
3454 #: diff.c:5398
3455 msgid "generate diffstat with a given width"
3456 msgstr "buat diffstat dengan lebar yang diberikan"
3458 #: diff.c:5401
3459 msgid "generate diffstat with a given name width"
3460 msgstr "buat diffstat dengan nama lebar yang diberikan"
3462 #: diff.c:5404
3463 msgid "generate diffstat with a given graph width"
3464 msgstr "buat diffstat dengan lebar grafik yang diberikan"
3466 #: diff.c:5406
3467 msgid "<count>"
3468 msgstr "<hitungan>"
3470 #: diff.c:5407
3471 msgid "generate diffstat with limited lines"
3472 msgstr "buat diffstat dengan baris yang terbatas"
3474 #: diff.c:5410
3475 msgid "generate compact summary in diffstat"
3476 msgstr "buat ringkasan singkat dalam diffstat"
3478 #: diff.c:5413
3479 msgid "output a binary diff that can be applied"
3480 msgstr "keluarkan diff biner yang dapat diterapkan"
3482 #: diff.c:5416
3483 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3484 msgstr "perlihatkan objek pra- dan pasca-citra penuh pada baris \"index\""
3486 #: diff.c:5418
3487 msgid "show colored diff"
3488 msgstr "perlihatkan diff berwarna"
3490 #: diff.c:5419
3491 msgid "<kind>"
3492 msgstr "<tipe>"
3494 #: diff.c:5420
3495 msgid ""
3496 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3497 "diff"
3498 msgstr ""
3499 "soroti kesalahan spasi dalam baris 'context', 'old' atau 'new' dalam diff"
3501 #: diff.c:5423
3502 msgid ""
3503 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3504 "--numstat"
3505 msgstr ""
3506 "jangan tengkar jalur nama dan gunakan NUL sebagai pembatas bidang keluaran "
3507 "pada --raw atau --numstat"
3509 #: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541
3510 msgid "<prefix>"
3511 msgstr "<prefiks>"
3513 #: diff.c:5427
3514 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3515 msgstr "perlihatkan prefiks sumber yang diberikan daripada \"a/\""
3517 #: diff.c:5430
3518 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3519 msgstr "perlihatkan prefiks tujuan daripada \"b/\""
3521 #: diff.c:5433
3522 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3523 msgstr "tambah depan prefiks tambahan pada setiap baris keluaran"
3525 #: diff.c:5436
3526 msgid "do not show any source or destination prefix"
3527 msgstr "jangan perlihatkan prefiks sumber atau tujuan apapun"
3529 #: diff.c:5439
3530 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3531 msgstr ""
3532 "perlihatkan konteks diantara bingkah diff hingga jumlah baris yang disebutkan"
3534 #: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453
3535 msgid "<char>"
3536 msgstr "<karakter>"
3538 #: diff.c:5444
3539 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3540 msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris baru daripada '+'"
3542 #: diff.c:5449
3543 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3544 msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris lama daripada '-'"
3546 #: diff.c:5454
3547 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3548 msgstr "sebutkan karakter yang menandai konteks daripada ' '"
3550 #: diff.c:5457
3551 msgid "Diff rename options"
3552 msgstr "Opsi penamaan ulang diff"
3554 #: diff.c:5458
3555 msgid "<n>[/<m>]"
3556 msgstr "<n>[/<m>]"
3558 #: diff.c:5459
3559 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3560 msgstr ""
3561 "pisahkan perubahan penulisan ulang penuh kedalam pasangan penghapusan dan "
3562 "pembuatan"
3564 #: diff.c:5463
3565 msgid "detect renames"
3566 msgstr "deteksi penamaan ulang"
3568 #: diff.c:5467
3569 msgid "omit the preimage for deletes"
3570 msgstr "lewati pracitra untuk penghapusan"
3572 #: diff.c:5470
3573 msgid "detect copies"
3574 msgstr "deteksi penyalinan"
3576 #: diff.c:5474
3577 msgid "use unmodified files as source to find copies"
3578 msgstr ""
3579 "gunakan berkas tak termodifikasi sebagai sumber untuk menemukan salinan"
3581 #: diff.c:5476
3582 msgid "disable rename detection"
3583 msgstr "nonaktifkan deteksi penamaan ulang"
3585 #: diff.c:5479
3586 msgid "use empty blobs as rename source"
3587 msgstr "gunakan blob kosong sebagai sumber penamaan ulang"
3589 #: diff.c:5481
3590 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3591 msgstr "lanjutkan daftarkan riwayat berkas di luar penamaan ulang"
3593 #: diff.c:5484
3594 msgid ""
3595 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3596 "given limit"
3597 msgstr ""
3598 "cegah pendeteksian penamaan ulang/penyalinan jika jumlah target penamaan "
3599 "ulang/penyalinan melebihi batas yang diberikan"
3601 #: diff.c:5486
3602 msgid "Diff algorithm options"
3603 msgstr "Opsi algoritma diff"
3605 #: diff.c:5488
3606 msgid "produce the smallest possible diff"
3607 msgstr "hasilkan diff yang paling kecil yang dimungkinkan"
3609 #: diff.c:5491
3610 msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3611 msgstr "abaikan spasi saat membandingkan baris"
3613 #: diff.c:5494
3614 msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3615 msgstr "abaikan perubahan dalam jumlah spasi"
3617 #: diff.c:5497
3618 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3619 msgstr "abaikan perubahan spasi pada EOL"
3621 #: diff.c:5500
3622 msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3623 msgstr "abaikan kembalian-kurir pada akhir baris"
3625 #: diff.c:5503
3626 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3627 msgstr "abaikan perubahan yang semua baris kosong"
3629 #: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575
3630 msgid "<regex>"
3631 msgstr "<regex>"
3633 #: diff.c:5506
3634 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3635 msgstr "abaikan perubahan yang semua baris cocok dengan <regex>"
3637 #: diff.c:5509
3638 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3639 msgstr ""
3640 "heuristik untuk geser perbatasan bingkah diff untuk pembacaan yang mudah"
3642 #: diff.c:5512
3643 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3644 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff sabar\""
3646 #: diff.c:5516
3647 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3648 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff histogram\""
3650 #: diff.c:5518
3651 msgid "<algorithm>"
3652 msgstr "<algoritma>"
3654 #: diff.c:5519
3655 msgid "choose a diff algorithm"
3656 msgstr "pilih algoritma diff"
3658 #: diff.c:5521
3659 msgid "<text>"
3660 msgstr "<teks>"
3662 #: diff.c:5522
3663 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3664 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff terlabuh\""
3666 #: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536
3667 msgid "<mode>"
3668 msgstr "<mode>"
3670 #: diff.c:5525
3671 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3672 msgstr ""
3673 "perlihatkan diff kata, menggunakan <mode> untuk batasi kata yang berubah"
3675 #: diff.c:5528
3676 msgid "use <regex> to decide what a word is"
3677 msgstr "gunakan <regex> untuk menentukan apa itu kata"
3679 #: diff.c:5531
3680 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3681 msgstr "sama dengan --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3683 #: diff.c:5534
3684 msgid "moved lines of code are colored differently"
3685 msgstr "baris kode yang berpindah diwarnai berbeda"
3687 #: diff.c:5537
3688 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3689 msgstr "bagaimana spasi diabaikan di --color-moved"
3691 #: diff.c:5540
3692 msgid "Other diff options"
3693 msgstr "Opsi diff yang lainnya"
3695 #: diff.c:5542
3696 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3697 msgstr ""
3698 "ketika dijalankan dari subdirektori, kecualikan perubahan diluar dan "
3699 "perlihatkan jalur relatif"
3701 #: diff.c:5546
3702 msgid "treat all files as text"
3703 msgstr "perlakukan semua berkas sebagai teks"
3705 #: diff.c:5548
3706 msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3707 msgstr "tukar dua masukkan, balikkan diff"
3709 #: diff.c:5550
3710 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3711 msgstr "keluar dengan 1 jika ada perbedaan, selain itu 0"
3713 #: diff.c:5552
3714 msgid "disable all output of the program"
3715 msgstr "nonaktifkan semua keluaran program"
3717 #: diff.c:5554
3718 msgid "allow an external diff helper to be executed"
3719 msgstr "perbolehkan pembantu diff eksternal untuk dieksekusi"
3721 #: diff.c:5556
3722 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3723 msgstr ""
3724 "jalankan saringan konversi teks eksternal ketika membandingkan berkas biner"
3726 #: diff.c:5558
3727 msgid "<when>"
3728 msgstr "<kapan>"
3730 #: diff.c:5559
3731 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3732 msgstr "abaikan perubahan submodul dalam pembuatan diff"
3734 #: diff.c:5562
3735 msgid "<format>"
3736 msgstr "<format>"
3738 #: diff.c:5563
3739 msgid "specify how differences in submodules are shown"
3740 msgstr "sebutkan bagaimana perbedaan dalam submodul diperlihatkan"
3742 #: diff.c:5567
3743 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3744 msgstr "sembunyikan entri 'git add -N' dari indeks"
3746 #: diff.c:5570
3747 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3748 msgstr "perlakukan entri 'git add -N' sebagai nyata dalam indeks"
3750 #: diff.c:5572
3751 msgid "<string>"
3752 msgstr "<untai>"
3754 #: diff.c:5573
3755 msgid ""
3756 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3757 "string"
3758 msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan untai yang disebutkan"
3760 #: diff.c:5576
3761 msgid ""
3762 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3763 "regex"
3764 msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan regex yang disebutkan"
3766 #: diff.c:5579
3767 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3768 msgstr "perlihatkan semua perubahan dalam set perubahan dengan -S atau -G"
3770 #: diff.c:5582
3771 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3772 msgstr ""
3773 "perlakukan <string> di -S sebagai ekspresi reguler POSIX yang diperluas"
3775 #: diff.c:5585
3776 msgid "control the order in which files appear in the output"
3777 msgstr "kontrol urutan berkas yang muncul dalam keluaran"
3779 #: diff.c:5586 diff.c:5589
3780 msgid "<path>"
3781 msgstr "<jalur>"
3783 #: diff.c:5587
3784 msgid "show the change in the specified path first"
3785 msgstr "perlihatkan perubahan dalam jalur yang disebutkan terlebih dahulu"
3787 #: diff.c:5590
3788 msgid "skip the output to the specified path"
3789 msgstr "lewati keluaran ke jalur yang disebutkan"
3791 #: diff.c:5592
3792 msgid "<object-id>"
3793 msgstr "<id objek>"
3795 #: diff.c:5593
3796 msgid ""
3797 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3798 "object"
3799 msgstr "cari perubahan yang mengubah jumlah kemunculan objek yang disebutkan"
3801 #: diff.c:5595
3802 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3803 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3805 #: diff.c:5596
3806 msgid "select files by diff type"
3807 msgstr "pilih berkas oleh tipe diff"
3809 #: diff.c:5598
3810 msgid "<file>"
3811 msgstr "<berkas>"
3813 #: diff.c:5599
3814 msgid "Output to a specific file"
3815 msgstr "Keluarkan ke berkas yang disebutkan"
3817 #: diff.c:6257
3818 msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
3819 msgstr "deteksi penamaan ulang lengkap dilewati karena terlalu banyak berkas."
3821 #: diff.c:6260
3822 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3823 msgstr ""
3824 "hanya ditemukan salinan dari jalur yang berubah karena terlalu banyak berkas."
3826 #: diff.c:6263
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3830 msgstr ""
3831 "mungkin Anda ingin menyetel variabel %s Anda ke setidaknya %d dan coba lagi "
3832 "perintah."
3834 #: diffcore-order.c:24
3835 #, c-format
3836 msgid "failed to read orderfile '%s'"
3837 msgstr ""
3839 #: diffcore-rename.c:1564
3840 msgid "Performing inexact rename detection"
3841 msgstr ""
3843 #: diffcore-rotate.c:29
3844 #, c-format
3845 msgid "No such path '%s' in the diff"
3846 msgstr ""
3848 #: dir.c:593
3849 #, c-format
3850 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3851 msgstr ""
3853 #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
3854 #, c-format
3855 msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3856 msgstr ""
3858 #: dir.c:790 dir.c:804
3859 #, c-format
3860 msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3861 msgstr ""
3863 #: dir.c:820
3864 #, c-format
3865 msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3866 msgstr ""
3868 #: dir.c:828
3869 msgid "disabling cone pattern matching"
3870 msgstr ""
3872 #: dir.c:1212
3873 #, c-format
3874 msgid "cannot use %s as an exclude file"
3875 msgstr ""
3877 #: dir.c:2418
3878 #, c-format
3879 msgid "could not open directory '%s'"
3880 msgstr ""
3882 #: dir.c:2720
3883 msgid "failed to get kernel name and information"
3884 msgstr ""
3886 #: dir.c:2844
3887 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3888 msgstr ""
3890 #: dir.c:3112
3891 msgid ""
3892 "No directory name could be guessed.\n"
3893 "Please specify a directory on the command line"
3894 msgstr ""
3895 "Nama direktori tidak dapat ditebak.\n"
3896 "Mohon sebutkan direktori pada baris perintah"
3898 #: dir.c:3800
3899 #, c-format
3900 msgid "index file corrupt in repo %s"
3901 msgstr ""
3903 #: dir.c:3847 dir.c:3852
3904 #, c-format
3905 msgid "could not create directories for %s"
3906 msgstr ""
3908 #: dir.c:3881
3909 #, c-format
3910 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3911 msgstr ""
3913 #: editor.c:74
3914 #, c-format
3915 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3916 msgstr ""
3918 #: entry.c:179
3919 msgid "Filtering content"
3920 msgstr ""
3922 #: entry.c:500
3923 #, c-format
3924 msgid "could not stat file '%s'"
3925 msgstr ""
3927 #: environment.c:145
3928 #, c-format
3929 msgid "bad git namespace path \"%s\""
3930 msgstr ""
3932 #: exec-cmd.c:363
3933 #, c-format
3934 msgid "too many args to run %s"
3935 msgstr ""
3937 #: fetch-pack.c:194
3938 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3939 msgstr "git fetch-pack: daftar dangkal diharapkan"
3941 #: fetch-pack.c:197
3942 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3943 msgstr "git fetch-pack: sebuah paket bilasan diharapkan setelah daftar dangkal"
3945 #: fetch-pack.c:208
3946 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3947 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
3949 #: fetch-pack.c:228
3950 #, c-format
3951 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3952 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat '%s'"
3954 #: fetch-pack.c:239
3955 msgid "unable to write to remote"
3956 msgstr "tidak dapat menulis ke remote"
3958 #: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439
3959 #, c-format
3960 msgid "invalid shallow line: %s"
3961 msgstr "baris dangkal tidak valid: %s"
3963 #: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445
3964 #, c-format
3965 msgid "invalid unshallow line: %s"
3966 msgstr "baris dangkal-balik tidak valid: %s"
3968 #: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447
3969 #, c-format
3970 msgid "object not found: %s"
3971 msgstr "object tidak ditemukan: %s"
3973 #: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450
3974 #, c-format
3975 msgid "error in object: %s"
3976 msgstr "kesalahan dalam objek: %s"
3978 #: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452
3979 #, c-format
3980 msgid "no shallow found: %s"
3981 msgstr "tidak ada dangkal yang ditemukan: %s"
3983 #: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456
3984 #, c-format
3985 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3986 msgstr "dangkal/dangkal-balik diharapkan, dapat %s"
3988 #: fetch-pack.c:451
3989 #, c-format
3990 msgid "got %s %d %s"
3991 msgstr "dapat %s %d %s"
3993 #: fetch-pack.c:468
3994 #, c-format
3995 msgid "invalid commit %s"
3996 msgstr "komit tidak valid %s"
3998 #: fetch-pack.c:499
3999 msgid "giving up"
4000 msgstr "menyerah"
4002 #: fetch-pack.c:512 progress.c:339
4003 msgid "done"
4004 msgstr "selesai"
4006 #: fetch-pack.c:524
4007 #, c-format
4008 msgid "got %s (%d) %s"
4009 msgstr "dapat %s (%d) %s"
4011 #: fetch-pack.c:560
4012 #, c-format
4013 msgid "Marking %s as complete"
4014 msgstr "Menandai %s sebagai lengkap"
4016 #: fetch-pack.c:775
4017 #, c-format
4018 msgid "already have %s (%s)"
4019 msgstr "sudah punya %s (%s)"
4021 #: fetch-pack.c:861
4022 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4023 msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu pemultipleks-balik pita samping"
4025 #: fetch-pack.c:869
4026 msgid "protocol error: bad pack header"
4027 msgstr "kesalahan protokol: kepala pak jelek"
4029 #: fetch-pack.c:965
4030 #, c-format
4031 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4032 msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu %s"
4034 #: fetch-pack.c:971
4035 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4036 msgstr "fetch-pack: keluaran index-pack tidak valid"
4038 #: fetch-pack.c:988
4039 #, c-format
4040 msgid "%s failed"
4041 msgstr "%s gagal"
4043 #: fetch-pack.c:990
4044 msgid "error in sideband demultiplexer"
4045 msgstr "kesalahan dalam pemultipleks-balik pita samping"
4047 #: fetch-pack.c:1035
4048 #, c-format
4049 msgid "Server version is %.*s"
4050 msgstr "Versi peladen %.*s"
4052 #: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058
4053 #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
4054 #: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090
4055 #: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112
4056 #, c-format
4057 msgid "Server supports %s"
4058 msgstr "Peladen mendukung %s"
4060 #: fetch-pack.c:1045
4061 msgid "Server does not support shallow clients"
4062 msgstr "Peladen tidak mendukung klien dangkal"
4064 #: fetch-pack.c:1105
4065 msgid "Server does not support --shallow-since"
4066 msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-since"
4068 #: fetch-pack.c:1110
4069 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4070 msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-exclude"
4072 #: fetch-pack.c:1114
4073 msgid "Server does not support --deepen"
4074 msgstr "Peladen tidak mendukung --deepen"
4076 #: fetch-pack.c:1116
4077 msgid "Server does not support this repository's object format"
4078 msgstr "Peladen tidak mendukung objek format repositori ini"
4080 #: fetch-pack.c:1129
4081 msgid "no common commits"
4082 msgstr "tidak ada komit umum"
4084 #: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130
4085 msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4086 msgstr "repositori sumber dangkal, menolak mengkloning."
4088 #: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681
4089 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4090 msgstr "git fetch-pack: pengambilan gagal."
4092 #: fetch-pack.c:1258
4093 #, c-format
4094 msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4095 msgstr "algoritma tidak cocok: klien %s; peladen %s"
4097 #: fetch-pack.c:1262
4098 #, c-format
4099 msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4100 msgstr "peladen tidak mendukung algoritma '%s'"
4102 #: fetch-pack.c:1295
4103 msgid "Server does not support shallow requests"
4104 msgstr "Peladen tidak mendukung permintaan dangkal"
4106 #: fetch-pack.c:1302
4107 msgid "Server supports filter"
4108 msgstr "Peladen mendukung saringan"
4110 #: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063
4111 msgid "unable to write request to remote"
4112 msgstr "tidak dapat menulis permintaan kepada remote"
4114 #: fetch-pack.c:1363
4115 #, c-format
4116 msgid "error reading section header '%s'"
4117 msgstr "kesalahan membaca kepala seksi '%s'"
4119 #: fetch-pack.c:1369
4120 #, c-format
4121 msgid "expected '%s', received '%s'"
4122 msgstr "diharapkan '%s', diterima '%s'"
4124 #: fetch-pack.c:1403
4125 #, c-format
4126 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4127 msgstr "baris pengakuan tidak diharapkan: %s"
4129 #: fetch-pack.c:1408
4130 #, c-format
4131 msgid "error processing acks: %d"
4132 msgstr "kesalahan memproses ack: %d"
4134 #: fetch-pack.c:1418
4135 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4136 msgstr "berkas pak diharapkan dikirim setelah 'ready'"
4138 #: fetch-pack.c:1420
4139 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4140 msgstr ""
4141 "tidak ada seksi lainnya yang diharapkan dikirim setelah tidak ada 'ready'"
4143 #: fetch-pack.c:1461
4144 #, c-format
4145 msgid "error processing shallow info: %d"
4146 msgstr "gagal memproses info dangkal: %d"
4148 #: fetch-pack.c:1510
4149 #, c-format
4150 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4151 msgstr "wanted-ref diharapkan, dapat '%s'"
4153 #: fetch-pack.c:1515
4154 #, c-format
4155 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4156 msgstr "wanted-ref tidak diharapkan: '%s'"
4158 #: fetch-pack.c:1520
4159 #, c-format
4160 msgid "error processing wanted refs: %d"
4161 msgstr "kesalahan memproses referensi yang diminta: %d"
4163 #: fetch-pack.c:1550
4164 msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4165 msgstr "git fetch-pack: paket jawaban akhir diharapkan"
4167 #: fetch-pack.c:1959
4168 msgid "no matching remote head"
4169 msgstr "tidak ada kepala remote yang cocok"
4171 #: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581
4172 msgid "remote did not send all necessary objects"
4173 msgstr "remote tidak mengirim semua objek yang dibutuhkan"
4175 #: fetch-pack.c:2085
4176 msgid "unexpected 'ready' from remote"
4177 msgstr "'ready' tidak diharapkan dari remote"
4179 #: fetch-pack.c:2108
4180 #, c-format
4181 msgid "no such remote ref %s"
4182 msgstr "tidak ada referensi remote seperti %s"
4184 #: fetch-pack.c:2111
4185 #, c-format
4186 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4187 msgstr "Peladen tidak memperbolehkan permintaan untuk objek tak diiklankan %s"
4189 #: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974
4190 #: gpg-interface.c:990
4191 msgid "could not create temporary file"
4192 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
4194 #: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460
4195 #, c-format
4196 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4197 msgstr "gagal menulis tandatangan terlepas ke '%s'"
4199 #: gpg-interface.c:451
4200 msgid ""
4201 "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4202 "signature verification"
4203 msgstr ""
4204 "gpg.ssh.allowedSignersFile perlu dikonfigurasi dan ada untuk verifikasi "
4205 "tandatangan ssh"
4207 #: gpg-interface.c:480
4208 msgid ""
4209 "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4210 "verification (available in openssh version 8.2p1+)"
4211 msgstr ""
4212 "ssh-keygen -Y find-principals/verify diperlukan untuk verifikasi tandatangan "
4213 "ssh (tersedia di openssh versi 8.2p1+)"
4215 #: gpg-interface.c:536
4216 #, c-format
4217 msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4218 msgstr ""
4219 "berkas pencabutan penandatanganan ssh terkonfigurasi tapi tidak ada: %s"
4221 #: gpg-interface.c:624
4222 #, c-format
4223 msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4224 msgstr "tanda tangan '%s' jelek/tidak kompatibel"
4226 #: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806
4227 #, c-format
4228 msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4229 msgstr "gagal mendapatkan sidik jari ssh untuk kunci '%s'"
4231 #: gpg-interface.c:829
4232 msgid ""
4233 "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4234 msgstr ""
4235 "baik user.signingkey atau gpg.ssh.defaultKeyCommand perlu dikonfigurasi"
4237 #: gpg-interface.c:851
4238 #, c-format
4239 msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4240 msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand sukses tapi tidak mengembalikan kunci: %s %s"
4242 #: gpg-interface.c:857
4243 #, c-format
4244 msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4245 msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand gagal: %s %s"
4247 #: gpg-interface.c:945
4248 msgid "gpg failed to sign the data"
4249 msgstr "gpg gagal menandatangani data"
4251 #: gpg-interface.c:967
4252 msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4253 msgstr "user.signingkey perlu disetel untuk penandatanganan ssh"
4255 #: gpg-interface.c:978
4256 #, c-format
4257 msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4258 msgstr "gagal menulis kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
4260 #: gpg-interface.c:996
4261 #, c-format
4262 msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4263 msgstr "gagal menulis penyangga kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
4265 #: gpg-interface.c:1014
4266 msgid ""
4267 "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4268 "8.2p1+)"
4269 msgstr ""
4270 "ssh-keygen -Y sign diperlukan untuk penandatanganan ssh (tersedia di "
4271 "openssh  versi 8.2p1+)"
4273 #: gpg-interface.c:1026
4274 #, c-format
4275 msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4276 msgstr "gagal membaca penyangga data penandatanganan ssh dari '%s'"
4278 #: graph.c:98
4279 #, c-format
4280 msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4281 msgstr "warna tidak valid '%.*s' diabaikan di log.graphColors"
4283 #: grep.c:531
4284 msgid ""
4285 "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4286 "with -P under PCRE v2"
4287 msgstr ""
4288 "pola yang diberikan berisi bita NULL (via -f <berkas>). Hal ini hanya "
4289 "didukung dengan -P di bawah PCRE v2"
4291 #: grep.c:1942
4292 #, c-format
4293 msgid "'%s': unable to read %s"
4294 msgstr "'%s': tidak dapat membaca %s"
4296 #: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
4297 #: builtin/rm.c:136
4298 #, c-format
4299 msgid "failed to stat '%s'"
4300 msgstr "gagal men-stat '%s'"
4302 #: grep.c:1970
4303 #, c-format
4304 msgid "'%s': short read"
4305 msgstr "'%s': baca pendek"
4307 #: help.c:24
4308 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4309 msgstr "mulai area kerja (lihat pula: git help tutorial)"
4311 #: help.c:25
4312 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4313 msgstr "bekerja pada perubahan saat ini (lihat pula: git help everyday)"
4315 #: help.c:26
4316 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4317 msgstr "periksa riwayat dan keadaan (lihat pula: git help revisions)"
4319 #: help.c:27
4320 msgid "grow, mark and tweak your common history"
4321 msgstr "tumbuhkan, tandai, dan cubit riwayat umum Anda"
4323 #: help.c:28
4324 msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4325 msgstr "kolaborasi (lihat pula: git help workflows)"
4327 #: help.c:32
4328 msgid "Main Porcelain Commands"
4329 msgstr "Perintah Porselen Utama"
4331 #: help.c:33
4332 msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4333 msgstr "Perintah Tambahan / Peubah"
4335 #: help.c:34
4336 msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4337 msgstr "Perintah Tambahan / Pemeriksa"
4339 #: help.c:35
4340 msgid "Interacting with Others"
4341 msgstr "Berinteraksi dengan yang Lain"
4343 #: help.c:36
4344 msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4345 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Peubah"
4347 #: help.c:37
4348 msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4349 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Pemeriksa"
4351 #: help.c:38
4352 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4353 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Sinkronisasi Repositori"
4355 #: help.c:39
4356 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4357 msgstr "Perintah Tingak Rendah / Pembantu Internal"
4359 #: help.c:313
4360 #, c-format
4361 msgid "available git commands in '%s'"
4362 msgstr "perintah git yang tersedia di '%s'"
4364 #: help.c:320
4365 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4366 msgstr "perintah git yang tersedia dari tempat lain pada $PATH Anda"
4368 #: help.c:329
4369 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4370 msgstr "Berikut ini perintah Git umum yang digunakan dalam beragam situasi:"
4372 #: help.c:378 git.c:100
4373 #, c-format
4374 msgid "unsupported command listing type '%s'"
4375 msgstr "tipe daftar perintah '%s' tidak didukung"
4377 #: help.c:418
4378 msgid "The Git concept guides are:"
4379 msgstr "Panduan konsep Git adalah:"
4381 #: help.c:442
4382 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4383 msgstr "Lihat 'git help <perintah>' untuk baca tentang subperintah spesifik"
4385 #: help.c:447
4386 msgid "External commands"
4387 msgstr "Perintah eksternal"
4389 #: help.c:462
4390 msgid "Command aliases"
4391 msgstr "Alias perintah"
4393 #: help.c:543
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4397 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4398 msgstr ""
4399 "'%s' sepertinya perintah git, tetapi kami tidak dapat\n"
4400 "menjalankannya. Mungkin git-%s rusak?"
4402 #: help.c:565 help.c:662
4403 #, c-format
4404 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4405 msgstr "git: '%s' bukan perintah git. Lihat 'git --help'."
4407 #: help.c:613
4408 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4409 msgstr "Eh oh. Sistem Anda melaporkan tidak ada perintah Git sama sekali."
4411 #: help.c:635
4412 #, c-format
4413 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4414 msgstr "PERINGATAN: Anda memanggil perintah Git bernama '%s' yang tidak ada."
4416 #: help.c:640
4417 #, c-format
4418 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4419 msgstr "Melanjutkan di bawah asumsi bahwa maksud Anda '%s'."
4421 #: help.c:646
4422 #, c-format
4423 msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
4424 msgstr ""
4426 #: help.c:654
4427 #, c-format
4428 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4429 msgstr "Melanjutkan dalam %0.1f detik, mengasumsikan bahwa maksud Anda '%s'."
4431 #: help.c:666
4432 msgid ""
4433 "\n"
4434 "The most similar command is"
4435 msgid_plural ""
4436 "\n"
4437 "The most similar commands are"
4438 msgstr[0] ""
4439 "\n"
4440 "Perintah paling mirip adalah"
4441 msgstr[1] ""
4442 "\n"
4443 "Perintah paling mirip adalah"
4445 #: help.c:706
4446 msgid "git version [<options>]"
4447 msgstr "git version [<opsi>]"
4449 #: help.c:761
4450 #, c-format
4451 msgid "%s: %s - %s"
4452 msgstr "%s: %s - %s"
4454 #: help.c:765
4455 msgid ""
4456 "\n"
4457 "Did you mean this?"
4458 msgid_plural ""
4459 "\n"
4460 "Did you mean one of these?"
4461 msgstr[0] ""
4462 "\n"
4463 "Mungkin maksud Anda yang ini?"
4464 msgstr[1] ""
4465 "\n"
4466 "Mungkin maksud Anda salah satu dari yang ini?"
4468 #: hook.c:27
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4472 "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4473 msgstr ""
4475 #: ident.c:353
4476 msgid "Author identity unknown\n"
4477 msgstr ""
4479 #: ident.c:356
4480 msgid "Committer identity unknown\n"
4481 msgstr ""
4483 #: ident.c:362
4484 msgid ""
4485 "\n"
4486 "*** Please tell me who you are.\n"
4487 "\n"
4488 "Run\n"
4489 "\n"
4490 "  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4491 "  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4492 "\n"
4493 "to set your account's default identity.\n"
4494 "Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4495 "\n"
4496 msgstr ""
4498 #: ident.c:397
4499 msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4500 msgstr ""
4502 #: ident.c:402
4503 #, c-format
4504 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4505 msgstr ""
4507 #: ident.c:419
4508 msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4509 msgstr ""
4511 #: ident.c:425
4512 #, c-format
4513 msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4514 msgstr ""
4516 #: ident.c:433
4517 #, c-format
4518 msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4519 msgstr ""
4521 #: ident.c:439
4522 #, c-format
4523 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4524 msgstr ""
4526 #: ident.c:454 builtin/commit.c:648
4527 #, c-format
4528 msgid "invalid date format: %s"
4529 msgstr ""
4531 #: list-objects-filter-options.c:83
4532 msgid "expected 'tree:<depth>'"
4533 msgstr ""
4535 #: list-objects-filter-options.c:98
4536 msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4537 msgstr ""
4539 #: list-objects-filter-options.c:105
4540 #, c-format
4541 msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
4542 msgstr ""
4544 #: list-objects-filter-options.c:124
4545 #, c-format
4546 msgid "invalid filter-spec '%s'"
4547 msgstr ""
4549 #: list-objects-filter-options.c:140
4550 #, c-format
4551 msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4552 msgstr ""
4554 #: list-objects-filter-options.c:182
4555 msgid "expected something after combine:"
4556 msgstr ""
4558 #: list-objects-filter-options.c:264
4559 msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4560 msgstr ""
4562 #: list-objects-filter-options.c:376
4563 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4564 msgstr ""
4566 #: list-objects-filter.c:532
4567 #, c-format
4568 msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4569 msgstr ""
4571 #: list-objects-filter.c:535
4572 #, c-format
4573 msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4574 msgstr ""
4576 #: list-objects.c:127
4577 #, c-format
4578 msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4579 msgstr ""
4581 #: list-objects.c:140
4582 #, c-format
4583 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4584 msgstr ""
4586 #: list-objects.c:398
4587 #, c-format
4588 msgid "unable to load root tree for commit %s"
4589 msgstr ""
4591 #: lockfile.c:152
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4595 "\n"
4596 "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4597 "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4598 "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4599 "may have crashed in this repository earlier:\n"
4600 "remove the file manually to continue."
4601 msgstr ""
4603 #: lockfile.c:160
4604 #, c-format
4605 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4606 msgstr ""
4608 #: ls-refs.c:37
4609 #, c-format
4610 msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4611 msgstr ""
4613 #: ls-refs.c:174
4614 #, c-format
4615 msgid "unexpected line: '%s'"
4616 msgstr ""
4618 #: ls-refs.c:178
4619 msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4620 msgstr ""
4622 #: mailinfo.c:1050
4623 msgid "quoted CRLF detected"
4624 msgstr ""
4626 #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46
4627 #, c-format
4628 msgid "bad action '%s' for '%s'"
4629 msgstr ""
4631 #: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
4632 #, c-format
4633 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4634 msgstr ""
4636 #: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
4637 #, c-format
4638 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4639 msgstr ""
4641 #: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
4642 #, c-format
4643 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4644 msgstr ""
4646 #: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
4647 #, c-format
4648 msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4649 msgstr ""
4651 #: merge-ort.c:1642
4652 #, c-format
4653 msgid "Failed to merge submodule %s"
4654 msgstr ""
4656 #: merge-ort.c:1649
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4660 "%s\n"
4661 msgstr ""
4663 #: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
4667 "by using:\n"
4668 "\n"
4669 "  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4670 "\n"
4671 "which will accept this suggestion.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: merge-ort.c:1666
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4678 "%s"
4679 msgstr ""
4681 #: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
4682 msgid "Failed to execute internal merge"
4683 msgstr ""
4685 #: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
4686 #, c-format
4687 msgid "Unable to add %s to database"
4688 msgstr ""
4690 #: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
4691 #, c-format
4692 msgid "Auto-merging %s"
4693 msgstr ""
4695 #: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4699 "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4700 msgstr ""
4702 #: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4706 "implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4707 msgstr ""
4709 #: merge-ort.c:2106
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
4713 "renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
4714 "majority of the files."
4715 msgstr ""
4717 #: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4721 "renamed."
4722 msgstr ""
4724 #: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4728 "moving it to %s."
4729 msgstr ""
4731 #: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4735 "%s; moving it to %s."
4736 msgstr ""
4738 #: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4742 "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4743 msgstr ""
4745 #: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4749 "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4750 msgstr ""
4752 #: merge-ort.c:2584
4753 #, c-format
4754 msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
4755 msgstr ""
4757 #: merge-ort.c:2679
4758 #, c-format
4759 msgid ""
4760 "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
4761 "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
4762 "markers."
4763 msgstr ""
4765 #: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
4766 #, c-format
4767 msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
4768 msgstr ""
4770 #: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
4771 #, c-format
4772 msgid "cannot read object %s"
4773 msgstr ""
4775 #: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
4776 #, c-format
4777 msgid "object %s is not a blob"
4778 msgstr ""
4780 #: merge-ort.c:3644
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
4784 "%s instead."
4785 msgstr ""
4787 #: merge-ort.c:3721
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
4791 "of them so each can be recorded somewhere."
4792 msgstr ""
4794 #: merge-ort.c:3728
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
4798 "of them so each can be recorded somewhere."
4799 msgstr ""
4801 #: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
4802 msgid "content"
4803 msgstr ""
4805 #: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
4806 msgid "add/add"
4807 msgstr ""
4809 #: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
4810 msgid "submodule"
4811 msgstr ""
4813 #: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
4814 #, c-format
4815 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4816 msgstr ""
4818 #: merge-ort.c:3869
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s.  Version %s "
4822 "of %s left in tree."
4823 msgstr ""
4825 #: merge-ort.c:4165
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
4829 "copy renamed to %s"
4830 msgstr ""
4832 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
4833 #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
4835 #: merge-ort.c:4534
4836 #, c-format
4837 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
4838 msgstr ""
4840 #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4844 "  %s"
4845 msgstr ""
4847 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405
4848 msgid "Already up to date."
4849 msgstr "Sudah terbaru."
4851 #: merge-recursive.c:353
4852 msgid "(bad commit)\n"
4853 msgstr ""
4855 #: merge-recursive.c:381
4856 #, c-format
4857 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4858 msgstr ""
4860 #: merge-recursive.c:390
4861 #, c-format
4862 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4863 msgstr ""
4865 #: merge-recursive.c:881
4866 #, c-format
4867 msgid "failed to create path '%s'%s"
4868 msgstr ""
4870 #: merge-recursive.c:892
4871 #, c-format
4872 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4873 msgstr ""
4875 #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
4876 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4877 msgstr ""
4879 #: merge-recursive.c:915
4880 #, c-format
4881 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4882 msgstr ""
4884 #: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
4885 #, c-format
4886 msgid "cannot read object %s '%s'"
4887 msgstr ""
4889 #: merge-recursive.c:961
4890 #, c-format
4891 msgid "blob expected for %s '%s'"
4892 msgstr ""
4894 #: merge-recursive.c:986
4895 #, c-format
4896 msgid "failed to open '%s': %s"
4897 msgstr ""
4899 #: merge-recursive.c:997
4900 #, c-format
4901 msgid "failed to symlink '%s': %s"
4902 msgstr ""
4904 #: merge-recursive.c:1002
4905 #, c-format
4906 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4907 msgstr ""
4909 #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
4910 #, c-format
4911 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4912 msgstr ""
4914 #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
4915 #, c-format
4916 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4917 msgstr ""
4919 #: merge-recursive.c:1273
4920 #, c-format
4921 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4922 msgstr ""
4924 #: merge-recursive.c:1277
4925 #, c-format
4926 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4927 msgstr ""
4929 #: merge-recursive.c:1278
4930 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4931 msgstr ""
4933 #: merge-recursive.c:1290
4934 #, c-format
4935 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4936 msgstr ""
4938 #: merge-recursive.c:1434
4939 #, c-format
4940 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4941 msgstr ""
4943 #: merge-recursive.c:1506
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4947 "in tree."
4948 msgstr ""
4950 #: merge-recursive.c:1511
4951 #, c-format
4952 msgid ""
4953 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4954 "left in tree."
4955 msgstr ""
4957 #: merge-recursive.c:1518
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4961 "in tree at %s."
4962 msgstr ""
4964 #: merge-recursive.c:1523
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4968 "left in tree at %s."
4969 msgstr ""
4971 #: merge-recursive.c:1558
4972 msgid "rename"
4973 msgstr ""
4975 #: merge-recursive.c:1558
4976 msgid "renamed"
4977 msgstr ""
4979 #: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
4980 #, c-format
4981 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4982 msgstr ""
4984 #: merge-recursive.c:1619
4985 #, c-format
4986 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4987 msgstr ""
4989 #: merge-recursive.c:1677
4990 #, c-format
4991 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
4992 msgstr ""
4994 #: merge-recursive.c:1708
4995 #, c-format
4996 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4997 msgstr ""
4999 #: merge-recursive.c:1713
5000 #, c-format
5001 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5002 msgstr ""
5004 #: merge-recursive.c:1740
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5008 "\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5009 msgstr ""
5011 #: merge-recursive.c:1745
5012 msgid " (left unresolved)"
5013 msgstr ""
5015 #: merge-recursive.c:1837
5016 #, c-format
5017 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5018 msgstr ""
5020 #: merge-recursive.c:2100
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5024 "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5025 "getting a majority of the files."
5026 msgstr ""
5028 #: merge-recursive.c:2234
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5032 ">%s in %s"
5033 msgstr ""
5035 #: merge-recursive.c:3089
5036 msgid "modify"
5037 msgstr ""
5039 #: merge-recursive.c:3089
5040 msgid "modified"
5041 msgstr ""
5043 #: merge-recursive.c:3128
5044 #, c-format
5045 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5046 msgstr ""
5048 #: merge-recursive.c:3181
5049 #, c-format
5050 msgid "Adding as %s instead"
5051 msgstr ""
5053 #: merge-recursive.c:3385
5054 #, c-format
5055 msgid "Removing %s"
5056 msgstr ""
5058 #: merge-recursive.c:3408
5059 msgid "file/directory"
5060 msgstr ""
5062 #: merge-recursive.c:3413
5063 msgid "directory/file"
5064 msgstr ""
5066 #: merge-recursive.c:3420
5067 #, c-format
5068 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5069 msgstr ""
5071 #: merge-recursive.c:3429
5072 #, c-format
5073 msgid "Adding %s"
5074 msgstr ""
5076 #: merge-recursive.c:3438
5077 #, c-format
5078 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5079 msgstr ""
5081 #: merge-recursive.c:3491
5082 #, c-format
5083 msgid "merging of trees %s and %s failed"
5084 msgstr ""
5086 #: merge-recursive.c:3585
5087 msgid "Merging:"
5088 msgstr ""
5090 #: merge-recursive.c:3598
5091 #, c-format
5092 msgid "found %u common ancestor:"
5093 msgid_plural "found %u common ancestors:"
5094 msgstr[0] ""
5095 msgstr[1] ""
5097 #: merge-recursive.c:3648
5098 msgid "merge returned no commit"
5099 msgstr ""
5101 #: merge-recursive.c:3816
5102 #, c-format
5103 msgid "Could not parse object '%s'"
5104 msgstr ""
5106 #: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906
5107 #: builtin/stash.c:489
5108 msgid "Unable to write index."
5109 msgstr ""
5111 #: merge.c:41
5112 msgid "failed to read the cache"
5113 msgstr "gagal membaca tembolok"
5115 #: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022
5116 #: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706
5117 #: builtin/stash.c:269
5118 msgid "unable to write new index file"
5119 msgstr "gagal menulis berkas indeks baru"
5121 #: midx.c:78
5122 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5123 msgstr "OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
5125 #: midx.c:111
5126 #, c-format
5127 msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5128 msgstr "berkas indeks multipak %s terlalu kecil"
5130 #: midx.c:127
5131 #, c-format
5132 msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5133 msgstr ""
5134 "tanda tangan indeks multipak 0x%08x tidak cocok dengan tanda tangan 0x%08x"
5136 #: midx.c:132
5137 #, c-format
5138 msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5139 msgstr "versi indeks multipak %d tidak dikenal"
5141 #: midx.c:137
5142 #, c-format
5143 msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5144 msgstr "versi hash indeks multipak %u tidak cocok dengan versi %u"
5146 #: midx.c:154
5147 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5148 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah pack-name yang diperlukan"
5150 #: midx.c:156
5151 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5152 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah OID kipas keluar yang diperlukan"
5154 #: midx.c:158
5155 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5156 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah pencarian OID yang diperlukan"
5158 #: midx.c:160
5159 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5160 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah offset objek yang diperlukan"
5162 #: midx.c:176
5163 #, c-format
5164 msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5165 msgstr "nama pak indeks multipak tidak berurutan: '%s' sebelum '%s'"
5167 #: midx.c:224
5168 #, c-format
5169 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
5170 msgstr "pack-int-id jelek: %u (total pak %u)"
5172 #: midx.c:274
5173 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5174 msgstr "indeks multipak simpan offset 64-bit, tapi off_t terlalu kecil"
5176 #: midx.c:505
5177 #, c-format
5178 msgid "failed to add packfile '%s'"
5179 msgstr "gagal menambah berkas pak '%s'"
5181 #: midx.c:511
5182 #, c-format
5183 msgid "failed to open pack-index '%s'"
5184 msgstr "gagal membuka indeks pak '%s'"
5186 #: midx.c:579
5187 #, c-format
5188 msgid "failed to locate object %d in packfile"
5189 msgstr "gagal melokasi objek %d di dalam berkas pak"
5191 #: midx.c:895
5192 msgid "cannot store reverse index file"
5193 msgstr "tidak dapat menyimpan berkas indeks balik"
5195 #: midx.c:993
5196 #, c-format
5197 msgid "could not parse line: %s"
5198 msgstr "tidak dapat menguraikan baris: %s"
5200 #: midx.c:995
5201 #, c-format
5202 msgid "malformed line: %s"
5203 msgstr "baris jelek '%s'."
5205 #: midx.c:1162
5206 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
5207 msgstr "abaikan indeks multipak yang sudah ada; checksum tidak cocok"
5209 #: midx.c:1187
5210 msgid "could not load pack"
5211 msgstr "tidak dapat memuat pak"
5213 #: midx.c:1193
5214 #, c-format
5215 msgid "could not open index for %s"
5216 msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
5218 #: midx.c:1204
5219 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5220 msgstr "Menambahkan berkas pak ke indeks multipak"
5222 #: midx.c:1247
5223 #, c-format
5224 msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5225 msgstr "pak yang disukai tidak dikenal: '%s'"
5227 #: midx.c:1292
5228 #, c-format
5229 msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5230 msgstr "tidak dapat memilih pak yang disukai %s tanpa objek"
5232 #: midx.c:1324
5233 #, c-format
5234 msgid "did not see pack-file %s to drop"
5235 msgstr "tidak melihat berkas pak %s untuk dijeblokkan"
5237 #: midx.c:1370
5238 #, c-format
5239 msgid "preferred pack '%s' is expired"
5240 msgstr "pak yang disukai '%s' kadaluarsa"
5242 #: midx.c:1383
5243 msgid "no pack files to index."
5244 msgstr "tidak ada berkas pak untuk diindeks."
5246 #: midx.c:1420
5247 msgid "could not write multi-pack bitmap"
5248 msgstr "tidak dapat menulis bitmap multipak"
5250 #: midx.c:1430
5251 msgid "could not write multi-pack-index"
5252 msgstr "gagal menulis indeks multipak"
5254 #: midx.c:1489 builtin/clean.c:37
5255 #, c-format
5256 msgid "failed to remove %s"
5257 msgstr "gagal menghapus %s"
5259 #: midx.c:1522
5260 #, c-format
5261 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5262 msgstr "gagal membersihkan indeks multipak pada %s"
5264 #: midx.c:1585
5265 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5266 msgstr "berkas indeks multipak ada, tetapi gagal diurai"
5268 #: midx.c:1593
5269 msgid "incorrect checksum"
5270 msgstr "checksum salah"
5272 #: midx.c:1596
5273 msgid "Looking for referenced packfiles"
5274 msgstr "Mencari berkas pak yang direferensikan"
5276 #: midx.c:1611
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5280 msgstr ""
5281 "kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =%<PRIx32> > %<PRIx32> = "
5282 "fanout[%d]"
5284 #: midx.c:1616
5285 msgid "the midx contains no oid"
5286 msgstr "midx tidak berisi oid"
5288 #: midx.c:1625
5289 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5290 msgstr "Memverifikasi urutan OID di dalam indeks multipak"
5292 #: midx.c:1634
5293 #, c-format
5294 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5295 msgstr "urutan pencarian oid tidak berurutan: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5297 #: midx.c:1654
5298 msgid "Sorting objects by packfile"
5299 msgstr "Mengurutkan objek oleh berkas pak"
5301 #: midx.c:1661
5302 msgid "Verifying object offsets"
5303 msgstr "Memverifikasi offset objek"
5305 #: midx.c:1677
5306 #, c-format
5307 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5308 msgstr "gagal memuat entri pak untuk oid[%d] = %s"
5310 #: midx.c:1683
5311 #, c-format
5312 msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5313 msgstr "gagal memuat indeks pak untuk berkas pak %s"
5315 #: midx.c:1692
5316 #, c-format
5317 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5318 msgstr "offset objek salah untuk oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5320 #: midx.c:1719
5321 msgid "Counting referenced objects"
5322 msgstr "Menghitung objek tereferensi"
5324 #: midx.c:1729
5325 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5326 msgstr "Mencari dan menghapus berkas pak tak tereferensi"
5328 #: midx.c:1921
5329 msgid "could not start pack-objects"
5330 msgstr "tidak dapat memulai pack-objects"
5332 #: midx.c:1941
5333 msgid "could not finish pack-objects"
5334 msgstr "tidak dapat menyelesaikan pack-objects"
5336 #: name-hash.c:542
5337 #, c-format
5338 msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5339 msgstr ""
5341 #: name-hash.c:564
5342 #, c-format
5343 msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5344 msgstr ""
5346 #: name-hash.c:570
5347 #, c-format
5348 msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5349 msgstr ""
5351 #: notes-merge.c:277
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5355 "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5356 "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
5357 msgstr ""
5359 #: notes-merge.c:284
5360 #, c-format
5361 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5362 msgstr ""
5364 #: notes-utils.c:46
5365 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5366 msgstr ""
5368 #: notes-utils.c:105
5369 #, c-format
5370 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5371 msgstr ""
5373 #: notes-utils.c:115
5374 #, c-format
5375 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5376 msgstr ""
5378 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5379 #. the environment variable, the second %s is
5380 #. its value.
5382 #: notes-utils.c:145
5383 #, c-format
5384 msgid "Bad %s value: '%s'"
5385 msgstr ""
5387 #: object-file.c:456
5388 #, c-format
5389 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5390 msgstr ""
5392 #: object-file.c:514
5393 #, c-format
5394 msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5395 msgstr ""
5397 #: object-file.c:588
5398 #, c-format
5399 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5400 msgstr ""
5402 #: object-file.c:595
5403 #, c-format
5404 msgid "unable to normalize object directory: %s"
5405 msgstr ""
5407 #: object-file.c:638
5408 msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5409 msgstr ""
5411 #: object-file.c:656
5412 msgid "unable to read alternates file"
5413 msgstr ""
5415 #: object-file.c:663
5416 msgid "unable to move new alternates file into place"
5417 msgstr ""
5419 #: object-file.c:741
5420 #, c-format
5421 msgid "path '%s' does not exist"
5422 msgstr ""
5424 #: object-file.c:762
5425 #, c-format
5426 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5427 msgstr ""
5429 #: object-file.c:768
5430 #, c-format
5431 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5432 msgstr ""
5434 #: object-file.c:774
5435 #, c-format
5436 msgid "reference repository '%s' is shallow"
5437 msgstr ""
5439 #: object-file.c:782
5440 #, c-format
5441 msgid "reference repository '%s' is grafted"
5442 msgstr ""
5444 #: object-file.c:813
5445 #, c-format
5446 msgid "could not find object directory matching %s"
5447 msgstr ""
5449 #: object-file.c:863
5450 #, c-format
5451 msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5452 msgstr ""
5454 #: object-file.c:1013
5455 #, c-format
5456 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5457 msgstr ""
5459 #: object-file.c:1048
5460 #, c-format
5461 msgid "mmap failed%s"
5462 msgstr ""
5464 #: object-file.c:1214
5465 #, c-format
5466 msgid "object file %s is empty"
5467 msgstr ""
5469 #: object-file.c:1333 object-file.c:2542
5470 #, c-format
5471 msgid "corrupt loose object '%s'"
5472 msgstr ""
5474 #: object-file.c:1335 object-file.c:2546
5475 #, c-format
5476 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5477 msgstr ""
5479 #: object-file.c:1457
5480 #, c-format
5481 msgid "unable to parse %s header"
5482 msgstr ""
5484 #: object-file.c:1459
5485 msgid "invalid object type"
5486 msgstr ""
5488 #: object-file.c:1470
5489 #, c-format
5490 msgid "unable to unpack %s header"
5491 msgstr ""
5493 #: object-file.c:1474
5494 #, c-format
5495 msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
5496 msgstr ""
5498 #: object-file.c:1704
5499 #, c-format
5500 msgid "failed to read object %s"
5501 msgstr ""
5503 #: object-file.c:1708
5504 #, c-format
5505 msgid "replacement %s not found for %s"
5506 msgstr ""
5508 #: object-file.c:1712
5509 #, c-format
5510 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5511 msgstr ""
5513 #: object-file.c:1716
5514 #, c-format
5515 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5516 msgstr ""
5518 #: object-file.c:1821
5519 #, c-format
5520 msgid "unable to write file %s"
5521 msgstr ""
5523 #: object-file.c:1828
5524 #, c-format
5525 msgid "unable to set permission to '%s'"
5526 msgstr ""
5528 #: object-file.c:1835
5529 msgid "file write error"
5530 msgstr ""
5532 #: object-file.c:1858
5533 msgid "error when closing loose object file"
5534 msgstr ""
5536 #: object-file.c:1925
5537 #, c-format
5538 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
5539 msgstr ""
5541 #: object-file.c:1927
5542 msgid "unable to create temporary file"
5543 msgstr ""
5545 #: object-file.c:1951
5546 msgid "unable to write loose object file"
5547 msgstr ""
5549 #: object-file.c:1957
5550 #, c-format
5551 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5552 msgstr ""
5554 #: object-file.c:1961
5555 #, c-format
5556 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5557 msgstr ""
5559 #: object-file.c:1965
5560 #, c-format
5561 msgid "confused by unstable object source data for %s"
5562 msgstr ""
5564 #: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243
5565 #, c-format
5566 msgid "failed utime() on %s"
5567 msgstr ""
5569 #: object-file.c:2054
5570 #, c-format
5571 msgid "cannot read object for %s"
5572 msgstr ""
5574 #: object-file.c:2105
5575 msgid "corrupt commit"
5576 msgstr ""
5578 #: object-file.c:2113
5579 msgid "corrupt tag"
5580 msgstr ""
5582 #: object-file.c:2213
5583 #, c-format
5584 msgid "read error while indexing %s"
5585 msgstr ""
5587 #: object-file.c:2216
5588 #, c-format
5589 msgid "short read while indexing %s"
5590 msgstr ""
5592 #: object-file.c:2289 object-file.c:2299
5593 #, c-format
5594 msgid "%s: failed to insert into database"
5595 msgstr ""
5597 #: object-file.c:2305
5598 #, c-format
5599 msgid "%s: unsupported file type"
5600 msgstr ""
5602 #: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453
5603 #, c-format
5604 msgid "%s is not a valid object"
5605 msgstr ""
5607 #: object-file.c:2331
5608 #, c-format
5609 msgid "%s is not a valid '%s' object"
5610 msgstr ""
5612 #: object-file.c:2358
5613 #, c-format
5614 msgid "unable to open %s"
5615 msgstr "tidak dapat membuka %s"
5617 #: object-file.c:2553
5618 #, c-format
5619 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5620 msgstr ""
5622 #: object-file.c:2576
5623 #, c-format
5624 msgid "unable to mmap %s"
5625 msgstr ""
5627 #: object-file.c:2582
5628 #, c-format
5629 msgid "unable to unpack header of %s"
5630 msgstr ""
5632 #: object-file.c:2587
5633 #, c-format
5634 msgid "unable to parse header of %s"
5635 msgstr ""
5637 #: object-file.c:2598
5638 #, c-format
5639 msgid "unable to unpack contents of %s"
5640 msgstr ""
5642 #: object-name.c:480
5643 #, c-format
5644 msgid "short object ID %s is ambiguous"
5645 msgstr ""
5647 #: object-name.c:491
5648 msgid "The candidates are:"
5649 msgstr ""
5651 #: object-name.c:790
5652 msgid ""
5653 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5654 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5655 "may be created by mistake. For example,\n"
5656 "\n"
5657 "  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5658 "\n"
5659 "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5660 "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5661 "running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5662 msgstr ""
5664 #: object-name.c:910
5665 #, c-format
5666 msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
5667 msgstr ""
5669 #: object-name.c:918
5670 #, c-format
5671 msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
5672 msgstr ""
5674 #: object-name.c:1696
5675 #, c-format
5676 msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
5677 msgstr ""
5679 #: object-name.c:1702
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "path '%s' exists, but not '%s'\n"
5683 "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
5684 msgstr ""
5686 #: object-name.c:1711
5687 #, c-format
5688 msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
5689 msgstr ""
5691 #: object-name.c:1739
5692 #, c-format
5693 msgid ""
5694 "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
5695 "hint: Did you mean ':%d:%s'?"
5696 msgstr ""
5698 #: object-name.c:1755
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
5702 "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
5703 msgstr ""
5705 #: object-name.c:1763
5706 #, c-format
5707 msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
5708 msgstr ""
5710 #: object-name.c:1765
5711 #, c-format
5712 msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
5713 msgstr ""
5715 #: object-name.c:1778
5716 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
5717 msgstr ""
5719 #: object-name.c:1916
5720 #, c-format
5721 msgid "invalid object name '%.*s'."
5722 msgstr ""
5724 #: object.c:53
5725 #, c-format
5726 msgid "invalid object type \"%s\""
5727 msgstr ""
5729 #: object.c:173
5730 #, c-format
5731 msgid "object %s is a %s, not a %s"
5732 msgstr ""
5734 #: object.c:250
5735 #, c-format
5736 msgid "object %s has unknown type id %d"
5737 msgstr ""
5739 #: object.c:263
5740 #, c-format
5741 msgid "unable to parse object: %s"
5742 msgstr ""
5744 #: object.c:283 object.c:295
5745 #, c-format
5746 msgid "hash mismatch %s"
5747 msgstr ""
5749 #: pack-bitmap.c:353
5750 msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
5751 msgstr ""
5753 #: pack-bitmap.c:429
5754 msgid "load_reverse_index: could not open pack"
5755 msgstr ""
5757 #: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424
5758 #, c-format
5759 msgid "unable to get size of %s"
5760 msgstr ""
5762 #: pack-bitmap.c:1935
5763 #, c-format
5764 msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
5765 msgstr ""
5767 #: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92
5768 #, c-format
5769 msgid "unable to get disk usage of %s"
5770 msgstr ""
5772 #: pack-revindex.c:221
5773 #, c-format
5774 msgid "reverse-index file %s is too small"
5775 msgstr ""
5777 #: pack-revindex.c:226
5778 #, c-format
5779 msgid "reverse-index file %s is corrupt"
5780 msgstr ""
5782 #: pack-revindex.c:234
5783 #, c-format
5784 msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
5785 msgstr ""
5787 #: pack-revindex.c:238
5788 #, c-format
5789 msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
5790 msgstr ""
5792 #: pack-revindex.c:243
5793 #, c-format
5794 msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
5795 msgstr ""
5797 #: pack-write.c:251
5798 msgid "cannot both write and verify reverse index"
5799 msgstr ""
5801 #: pack-write.c:270
5802 #, c-format
5803 msgid "could not stat: %s"
5804 msgstr ""
5806 #: pack-write.c:282
5807 #, c-format
5808 msgid "failed to make %s readable"
5809 msgstr ""
5811 #: pack-write.c:520
5812 #, c-format
5813 msgid "could not write '%s' promisor file"
5814 msgstr ""
5816 #: packfile.c:627
5817 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5818 msgstr ""
5820 #: packfile.c:657
5821 #, c-format
5822 msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
5823 msgstr ""
5825 #: packfile.c:1924
5826 #, c-format
5827 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5828 msgstr ""
5830 #: packfile.c:1928
5831 #, c-format
5832 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5833 msgstr ""
5835 #: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
5836 #, c-format
5837 msgid "option `%s' expects a numerical value"
5838 msgstr ""
5840 #: parse-options-cb.c:42
5841 #, c-format
5842 msgid "malformed expiration date '%s'"
5843 msgstr ""
5845 #: parse-options-cb.c:55
5846 #, c-format
5847 msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5848 msgstr ""
5850 #: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
5851 #, c-format
5852 msgid "malformed object name '%s'"
5853 msgstr ""
5855 #: parse-options-cb.c:307
5856 #, c-format
5857 msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
5858 msgstr ""
5860 #: parse-options.c:58
5861 #, c-format
5862 msgid "%s requires a value"
5863 msgstr ""
5865 #: parse-options.c:93
5866 #, c-format
5867 msgid "%s is incompatible with %s"
5868 msgstr ""
5870 #: parse-options.c:98
5871 #, c-format
5872 msgid "%s : incompatible with something else"
5873 msgstr ""
5875 #: parse-options.c:112 parse-options.c:116
5876 #, c-format
5877 msgid "%s takes no value"
5878 msgstr ""
5880 #: parse-options.c:114
5881 #, c-format
5882 msgid "%s isn't available"
5883 msgstr ""
5885 #: parse-options.c:237
5886 #, c-format
5887 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5888 msgstr ""
5890 #: parse-options.c:393
5891 #, c-format
5892 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5893 msgstr ""
5895 #: parse-options.c:428 parse-options.c:436
5896 #, c-format
5897 msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
5898 msgstr ""
5900 #: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
5901 #, c-format
5902 msgid "alias of --%s"
5903 msgstr ""
5905 #: parse-options.c:892
5906 #, c-format
5907 msgid "unknown option `%s'"
5908 msgstr ""
5910 #: parse-options.c:894
5911 #, c-format
5912 msgid "unknown switch `%c'"
5913 msgstr ""
5915 #: parse-options.c:896
5916 #, c-format
5917 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5918 msgstr ""
5920 #: parse-options.c:920
5921 msgid "..."
5922 msgstr ""
5924 #: parse-options.c:934
5925 #, c-format
5926 msgid "usage: %s"
5927 msgstr ""
5929 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5930 #. one in "usage: %s" translation.
5932 #: parse-options.c:949
5933 #, c-format
5934 msgid "   or: %s"
5935 msgstr ""
5937 #. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
5938 #. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
5939 #. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
5940 #. Russian, Chinese etc.).
5941 #. *
5942 #. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
5943 #. because options have wrapped to the next line. The line
5944 #. after the "\n" will then be padded to align with the
5945 #. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
5946 #. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
5947 #. "git cmd ".
5948 #. *
5949 #. This format string prints out that already-translated
5950 #. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
5951 #. padding at the start of the line that we add in this
5952 #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
5953 #. translated) N_() usage string, which contained embedded
5954 #. newlines before we split it up.
5956 #: parse-options.c:970
5957 #, c-format
5958 msgid "%*s%s"
5959 msgstr ""
5961 #: parse-options.c:993
5962 #, c-format
5963 msgid "    %s"
5964 msgstr ""
5966 #: parse-options.c:1040
5967 msgid "-NUM"
5968 msgstr ""
5970 #: path.c:922
5971 #, c-format
5972 msgid "Could not make %s writable by group"
5973 msgstr ""
5975 #: pathspec.c:150
5976 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5977 msgstr ""
5979 #: pathspec.c:168
5980 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5981 msgstr ""
5983 #: pathspec.c:171
5984 msgid "attr spec must not be empty"
5985 msgstr ""
5987 #: pathspec.c:214
5988 #, c-format
5989 msgid "invalid attribute name %s"
5990 msgstr ""
5992 #: pathspec.c:279
5993 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5994 msgstr ""
5996 #: pathspec.c:286
5997 msgid ""
5998 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5999 "pathspec settings"
6000 msgstr ""
6002 #: pathspec.c:326
6003 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6004 msgstr ""
6006 #: pathspec.c:347
6007 #, c-format
6008 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6009 msgstr ""
6011 #: pathspec.c:352
6012 #, c-format
6013 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6014 msgstr ""
6016 #: pathspec.c:390
6017 #, c-format
6018 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6019 msgstr ""
6021 #: pathspec.c:449
6022 #, c-format
6023 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6024 msgstr ""
6026 #: pathspec.c:465
6027 #, c-format
6028 msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6029 msgstr ""
6031 #: pathspec.c:541
6032 #, c-format
6033 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6034 msgstr ""
6036 #: pathspec.c:551
6037 #, c-format
6038 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6039 msgstr ""
6041 #: pathspec.c:618
6042 #, c-format
6043 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6044 msgstr ""
6046 #: pathspec.c:663
6047 #, c-format
6048 msgid "line is badly quoted: %s"
6049 msgstr ""
6051 #: pkt-line.c:92
6052 msgid "unable to write flush packet"
6053 msgstr ""
6055 #: pkt-line.c:99
6056 msgid "unable to write delim packet"
6057 msgstr ""
6059 #: pkt-line.c:106
6060 msgid "unable to write response end packet"
6061 msgstr ""
6063 #: pkt-line.c:113
6064 msgid "flush packet write failed"
6065 msgstr ""
6067 #: pkt-line.c:153
6068 msgid "protocol error: impossibly long line"
6069 msgstr ""
6071 #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6072 msgid "packet write with format failed"
6073 msgstr ""
6075 #: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
6076 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6077 msgstr ""
6079 #: pkt-line.c:222
6080 #, c-format
6081 msgid "packet write failed: %s"
6082 msgstr ""
6084 #: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
6085 msgid "read error"
6086 msgstr ""
6088 #: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
6089 msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6090 msgstr ""
6092 #: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
6093 #, c-format
6094 msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6095 msgstr ""
6097 #: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
6098 #, c-format
6099 msgid "protocol error: bad line length %d"
6100 msgstr ""
6102 #: pkt-line.c:472 sideband.c:165
6103 #, c-format
6104 msgid "remote error: %s"
6105 msgstr ""
6107 #: preload-index.c:125
6108 msgid "Refreshing index"
6109 msgstr ""
6111 #: preload-index.c:144
6112 #, c-format
6113 msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6114 msgstr ""
6116 #: pretty.c:1051
6117 msgid "unable to parse --pretty format"
6118 msgstr ""
6120 #: promisor-remote.c:31
6121 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6122 msgstr ""
6124 #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
6125 msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6126 msgstr ""
6128 #: promisor-remote.c:44
6129 msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6130 msgstr ""
6132 #: promisor-remote.c:54
6133 #, c-format
6134 msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6135 msgstr ""
6137 #: protocol-caps.c:103
6138 msgid "object-info: expected flush after arguments"
6139 msgstr ""
6141 #: prune-packed.c:35
6142 msgid "Removing duplicate objects"
6143 msgstr ""
6145 #: range-diff.c:67
6146 msgid "could not start `log`"
6147 msgstr ""
6149 #: range-diff.c:69
6150 msgid "could not read `log` output"
6151 msgstr ""
6153 #: range-diff.c:97 sequencer.c:5602
6154 #, c-format
6155 msgid "could not parse commit '%s'"
6156 msgstr ""
6158 #: range-diff.c:111
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6162 "'%s'"
6163 msgstr ""
6165 #: range-diff.c:137
6166 #, c-format
6167 msgid "could not parse git header '%.*s'"
6168 msgstr ""
6170 #: range-diff.c:304
6171 msgid "failed to generate diff"
6172 msgstr ""
6174 #: range-diff.c:562 range-diff.c:564
6175 #, c-format
6176 msgid "could not parse log for '%s'"
6177 msgstr ""
6179 #: read-cache.c:723
6180 #, c-format
6181 msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6182 msgstr ""
6184 #: read-cache.c:739
6185 msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6186 msgstr ""
6188 #: read-cache.c:761
6189 #, c-format
6190 msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6191 msgstr ""
6193 #: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242
6194 #, c-format
6195 msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6196 msgstr ""
6198 #: read-cache.c:818
6199 #, c-format
6200 msgid "unable to index file '%s'"
6201 msgstr ""
6203 #: read-cache.c:837
6204 #, c-format
6205 msgid "unable to add '%s' to index"
6206 msgstr ""
6208 #: read-cache.c:848
6209 #, c-format
6210 msgid "unable to stat '%s'"
6211 msgstr ""
6213 #: read-cache.c:1386
6214 #, c-format
6215 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6216 msgstr ""
6218 #: read-cache.c:1601
6219 msgid "Refresh index"
6220 msgstr ""
6222 #: read-cache.c:1733
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "index.version set, but the value is invalid.\n"
6226 "Using version %i"
6227 msgstr ""
6229 #: read-cache.c:1743
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6233 "Using version %i"
6234 msgstr ""
6236 #: read-cache.c:1799
6237 #, c-format
6238 msgid "bad signature 0x%08x"
6239 msgstr ""
6241 #: read-cache.c:1802
6242 #, c-format
6243 msgid "bad index version %d"
6244 msgstr ""
6246 #: read-cache.c:1811
6247 msgid "bad index file sha1 signature"
6248 msgstr ""
6250 #: read-cache.c:1845
6251 #, c-format
6252 msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6253 msgstr ""
6255 #: read-cache.c:1847
6256 #, c-format
6257 msgid "ignoring %.4s extension"
6258 msgstr ""
6260 #: read-cache.c:1884
6261 #, c-format
6262 msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6263 msgstr ""
6265 #: read-cache.c:1900
6266 #, c-format
6267 msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6268 msgstr ""
6270 #: read-cache.c:1957
6271 msgid "unordered stage entries in index"
6272 msgstr ""
6274 #: read-cache.c:1960
6275 #, c-format
6276 msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6277 msgstr ""
6279 #: read-cache.c:1963
6280 #, c-format
6281 msgid "unordered stage entries for '%s'"
6282 msgstr ""
6284 #: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6285 #: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183
6286 #: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013
6287 #: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
6288 #: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293
6289 #: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202
6290 msgid "index file corrupt"
6291 msgstr ""
6293 #: read-cache.c:2222
6294 #, c-format
6295 msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6296 msgstr ""
6298 #: read-cache.c:2235
6299 #, c-format
6300 msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6301 msgstr ""
6303 #: read-cache.c:2268
6304 #, c-format
6305 msgid "%s: index file open failed"
6306 msgstr ""
6308 #: read-cache.c:2272
6309 #, c-format
6310 msgid "%s: cannot stat the open index"
6311 msgstr ""
6313 #: read-cache.c:2276
6314 #, c-format
6315 msgid "%s: index file smaller than expected"
6316 msgstr ""
6318 #: read-cache.c:2280
6319 #, c-format
6320 msgid "%s: unable to map index file%s"
6321 msgstr ""
6323 #: read-cache.c:2323
6324 #, c-format
6325 msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6326 msgstr ""
6328 #: read-cache.c:2350
6329 #, c-format
6330 msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6331 msgstr ""
6333 #: read-cache.c:2396
6334 #, c-format
6335 msgid "could not freshen shared index '%s'"
6336 msgstr ""
6338 #: read-cache.c:2455
6339 #, c-format
6340 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6341 msgstr ""
6343 #: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150
6344 #, c-format
6345 msgid "could not close '%s'"
6346 msgstr ""
6348 #: read-cache.c:3129
6349 msgid "failed to convert to a sparse-index"
6350 msgstr ""
6352 #: read-cache.c:3200
6353 #, c-format
6354 msgid "could not stat '%s'"
6355 msgstr ""
6357 #: read-cache.c:3213
6358 #, c-format
6359 msgid "unable to open git dir: %s"
6360 msgstr ""
6362 #: read-cache.c:3225
6363 #, c-format
6364 msgid "unable to unlink: %s"
6365 msgstr ""
6367 #: read-cache.c:3254
6368 #, c-format
6369 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6370 msgstr ""
6372 #: read-cache.c:3411
6373 #, c-format
6374 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6375 msgstr ""
6377 #: rebase-interactive.c:11
6378 msgid ""
6379 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6380 "continue'.\n"
6381 "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6382 msgstr ""
6383 "Anda dapat memperbaiki ini dengan 'git rebase --edit-todo' lalu jalankan "
6384 "'git rebase --continue'.\n"
6385 "Atau Anda dapat membatalkan pendasaran ulang dengan 'git rebase --abort'.\n"
6387 #: rebase-interactive.c:33
6388 #, c-format
6389 msgid ""
6390 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6391 msgstr ""
6392 "setelan %s tidak dikenal untuk opsi rebase.missingCommitsCheck. Abaikan."
6394 #: rebase-interactive.c:42
6395 msgid ""
6396 "\n"
6397 "Commands:\n"
6398 "p, pick <commit> = use commit\n"
6399 "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6400 "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6401 "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
6402 "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6403 "                   commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6404 "                   keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6405 "                   opens the editor\n"
6406 "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6407 "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6408 "d, drop <commit> = remove commit\n"
6409 "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6410 "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6411 "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6412 ".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
6413 ".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
6414 ".       specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
6415 "\n"
6416 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6417 msgstr ""
6418 "\n"
6419 "Perintah:\n"
6420 "p, pick <komit> = gunakan komit\n"
6421 "r, reword <komit> = gunakan komit, tapi sunting pesan komit\n"
6422 "e, edit <komit> = gunakan komit, tapi berhenti untuk amandemen\n"
6423 "s, squash <komit> = gunakan komit, tapi lebur ke komit sebelumnya\n"
6424 "f, fixup [-C | -c] <komit> = seperti \"squash\" tapi hanya pertahankan\n"
6425 "                   pesan komit sebelumnya, kecuali -C digunakan, dimana\n"
6426 "                   hanya pertahankan pesan komit ini; -c sama dengan -C "
6427 "tapi\n"
6428 "                   buka penyuntingx, exec <perintah> = jalankan perintah "
6429 "(sisa baris) menggunakan cangkang\n"
6430 "b, break = berhenti disini (lanjutkan pendasaran ulang nanti dengan 'git "
6431 "rebase --continue')\n"
6432 "d, drop <komit> = hapus komit\n"
6433 "l, label <label> = tandai HEAD saat ini dengan nama\n"
6434 "t, reset <label> = setel ulang HEAD ke sebuah label\n"
6435 "m, merge [-C <komit> | -c <komit>] <label> [# <satu baris>]\n"
6436 ".       buat komit penggabungan dengan pesan komit penggabungan asli\n"
6437 ".       (atau satu baris, jika tidak ada komit penggabungan asli yang\n"
6438 ".       disebutkan); gunakan -c <komit> untuk menulis ulang pesan komit\n"
6439 "\n"
6440 "Baris diatas dapat disusun ulang; hal itu dieksekusi dari atas ke bawah.\n"
6442 #: rebase-interactive.c:66
6443 #, c-format
6444 msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6445 msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6446 msgstr[0] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)"
6447 msgstr[1] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)"
6449 #: rebase-interactive.c:75
6450 msgid ""
6451 "\n"
6452 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6453 msgstr ""
6454 "\n"
6455 "Jangan hapus baris apapun. Gunakan 'drop' secara eksplisit untuk menghapus "
6456 "komit.\n"
6458 #: rebase-interactive.c:78
6459 msgid ""
6460 "\n"
6461 "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6462 msgstr ""
6463 "\n"
6464 "Jika Anda menghapus sebaris disini KOMIT TERSEBUT AKAN HILANG.\n"
6466 #: rebase-interactive.c:84
6467 msgid ""
6468 "\n"
6469 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6470 "To continue rebase after editing, run:\n"
6471 "    git rebase --continue\n"
6472 "\n"
6473 msgstr ""
6474 "\n"
6475 "Anda sedang menyunting berkas todo dari pendasaran ulang interaktif yang "
6476 "sedang berjalan.\n"
6477 "Untuk melanjutkan pendasaran ulang setelah menyunting, jalankan:\n"
6478 "    git rebase --continue\n"
6479 "\n"
6481 #: rebase-interactive.c:89
6482 msgid ""
6483 "\n"
6484 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6485 "\n"
6486 msgstr ""
6487 "\n"
6488 "Bagaimanapun, jika Anda menghapus semuanya, pendasaran ulang akan "
6489 "dibatalkan.\n"
6490 "\n"
6492 #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883
6493 #: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
6494 #: builtin/rebase.c:190
6495 #, c-format
6496 msgid "could not write '%s'"
6497 msgstr "tidak dapat menulis '%s'"
6499 #: rebase-interactive.c:119
6500 #, c-format
6501 msgid "could not write '%s'."
6502 msgstr "tidak dapat menulis '%s'."
6504 #: rebase-interactive.c:196
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6508 "Dropped commits (newer to older):\n"
6509 msgstr ""
6510 "Peringatan: beberapa komit mungkin sudah tidak sengaja dihapus.\n"
6511 "Komit terhapus (terbaru ke terlama):\n"
6513 #: rebase-interactive.c:203
6514 #, c-format
6515 msgid ""
6516 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6517 "\n"
6518 "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6519 "warnings.\n"
6520 "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6521 "\n"
6522 msgstr ""
6523 "Untuk menghindari pesan ini, gunakan \"drop\" untuk menghapus sebuah komit "
6524 "eksplisit.\n"
6525 "Gunakan 'git config rebase.missingCommitsCheck untuk' mengganti tingkat "
6526 "peringatan.\n"
6527 "Kelakuan yang mungkin adalah: ignore, warn, error.\n"
6528 "\n"
6530 #: rebase.c:29
6531 #, c-format
6532 msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
6533 msgstr "%s: 'preserve' digantikan oleh 'merges'"
6535 #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048
6536 msgid "gone"
6537 msgstr ""
6539 #: ref-filter.c:43
6540 #, c-format
6541 msgid "ahead %d"
6542 msgstr ""
6544 #: ref-filter.c:44
6545 #, c-format
6546 msgid "behind %d"
6547 msgstr ""
6549 #: ref-filter.c:45
6550 #, c-format
6551 msgid "ahead %d, behind %d"
6552 msgstr ""
6554 #: ref-filter.c:235
6555 #, c-format
6556 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6557 msgstr ""
6559 #: ref-filter.c:237
6560 #, c-format
6561 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6562 msgstr ""
6564 #: ref-filter.c:259
6565 #, c-format
6566 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6567 msgstr ""
6569 #: ref-filter.c:263
6570 #, c-format
6571 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6572 msgstr ""
6574 #: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
6575 #: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
6576 #, c-format
6577 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6578 msgstr ""
6580 #: ref-filter.c:320
6581 #, c-format
6582 msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6583 msgstr ""
6585 #: ref-filter.c:352
6586 #, c-format
6587 msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6588 msgstr ""
6590 #: ref-filter.c:364
6591 #, c-format
6592 msgid "%%(body) does not take arguments"
6593 msgstr ""
6595 #: ref-filter.c:396
6596 #, c-format
6597 msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
6598 msgstr ""
6600 #: ref-filter.c:398
6601 #, c-format
6602 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6603 msgstr ""
6605 #: ref-filter.c:429
6606 #, c-format
6607 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6608 msgstr ""
6610 #: ref-filter.c:458
6611 #, c-format
6612 msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6613 msgstr ""
6615 #: ref-filter.c:476
6616 #, c-format
6617 msgid "unrecognized email option: %s"
6618 msgstr ""
6620 #: ref-filter.c:506
6621 #, c-format
6622 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6623 msgstr ""
6625 #: ref-filter.c:518
6626 #, c-format
6627 msgid "unrecognized position:%s"
6628 msgstr ""
6630 #: ref-filter.c:525
6631 #, c-format
6632 msgid "unrecognized width:%s"
6633 msgstr ""
6635 #: ref-filter.c:542
6636 #, c-format
6637 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6638 msgstr ""
6640 #: ref-filter.c:568
6641 #, c-format
6642 msgid "%%(rest) does not take arguments"
6643 msgstr ""
6645 #: ref-filter.c:680
6646 #, c-format
6647 msgid "malformed field name: %.*s"
6648 msgstr ""
6650 #: ref-filter.c:707
6651 #, c-format
6652 msgid "unknown field name: %.*s"
6653 msgstr ""
6655 #: ref-filter.c:711
6656 #, c-format
6657 msgid ""
6658 "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6659 msgstr ""
6661 #: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
6662 #, c-format
6663 msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
6664 msgstr ""
6666 #: ref-filter.c:912
6667 #, c-format
6668 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6669 msgstr ""
6671 #: ref-filter.c:914
6672 #, c-format
6673 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6674 msgstr ""
6676 #: ref-filter.c:950
6677 #, c-format
6678 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6679 msgstr ""
6681 #: ref-filter.c:965
6682 #, c-format
6683 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6684 msgstr ""
6686 #: ref-filter.c:1027
6687 #, c-format
6688 msgid "malformed format string %s"
6689 msgstr ""
6691 #: ref-filter.c:1033
6692 #, c-format
6693 msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
6694 msgstr ""
6696 #: ref-filter.c:1040
6697 #, c-format
6698 msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
6699 msgstr ""
6701 #: ref-filter.c:1706
6702 #, c-format
6703 msgid "(no branch, rebasing %s)"
6704 msgstr ""
6706 #: ref-filter.c:1709
6707 #, c-format
6708 msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
6709 msgstr ""
6711 #: ref-filter.c:1712
6712 #, c-format
6713 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
6714 msgstr ""
6716 #: ref-filter.c:1716
6717 #, c-format
6718 msgid "(HEAD detached at %s)"
6719 msgstr ""
6721 #: ref-filter.c:1719
6722 #, c-format
6723 msgid "(HEAD detached from %s)"
6724 msgstr ""
6726 #: ref-filter.c:1722
6727 msgid "(no branch)"
6728 msgstr ""
6730 #: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
6731 #, c-format
6732 msgid "missing object %s for %s"
6733 msgstr ""
6735 #: ref-filter.c:1764
6736 #, c-format
6737 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6738 msgstr ""
6740 #: ref-filter.c:2155
6741 #, c-format
6742 msgid "malformed object at '%s'"
6743 msgstr ""
6745 #: ref-filter.c:2245
6746 #, c-format
6747 msgid "ignoring ref with broken name %s"
6748 msgstr ""
6750 #: ref-filter.c:2250 refs.c:676
6751 #, c-format
6752 msgid "ignoring broken ref %s"
6753 msgstr ""
6755 #: ref-filter.c:2629
6756 #, c-format
6757 msgid "format: %%(end) atom missing"
6758 msgstr ""
6760 #: ref-filter.c:2740
6761 #, c-format
6762 msgid "malformed object name %s"
6763 msgstr ""
6765 #: ref-filter.c:2745
6766 #, c-format
6767 msgid "option `%s' must point to a commit"
6768 msgstr ""
6770 #: refs.c:261
6771 #, c-format
6772 msgid "%s does not point to a valid object!"
6773 msgstr ""
6775 #: refs.c:563
6776 #, c-format
6777 msgid ""
6778 "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
6779 "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
6780 "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
6781 "\n"
6782 "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
6783 "\n"
6784 "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
6785 "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
6786 "\n"
6787 "\tgit branch -m <name>\n"
6788 msgstr ""
6790 #: refs.c:585
6791 #, c-format
6792 msgid "could not retrieve `%s`"
6793 msgstr ""
6795 #: refs.c:595
6796 #, c-format
6797 msgid "invalid branch name: %s = %s"
6798 msgstr ""
6800 #: refs.c:674
6801 #, c-format
6802 msgid "ignoring dangling symref %s"
6803 msgstr ""
6805 #: refs.c:925
6806 #, c-format
6807 msgid "log for ref %s has gap after %s"
6808 msgstr ""
6810 #: refs.c:932
6811 #, c-format
6812 msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6813 msgstr ""
6815 #: refs.c:997
6816 #, c-format
6817 msgid "log for %s is empty"
6818 msgstr ""
6820 #: refs.c:1090
6821 #, c-format
6822 msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6823 msgstr ""
6825 #: refs.c:1168
6826 #, c-format
6827 msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6828 msgstr ""
6830 #: refs.c:2067
6831 #, c-format
6832 msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6833 msgstr ""
6835 #: refs.c:2150
6836 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6837 msgstr ""
6839 #: refs.c:2161
6840 msgid "ref updates aborted by hook"
6841 msgstr ""
6843 #: refs.c:2269 refs.c:2299
6844 #, c-format
6845 msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6846 msgstr ""
6848 #: refs.c:2275 refs.c:2310
6849 #, c-format
6850 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6851 msgstr ""
6853 #: refs/files-backend.c:1267
6854 #, c-format
6855 msgid "could not remove reference %s"
6856 msgstr ""
6858 #: refs/files-backend.c:1281 refs/packed-backend.c:1549
6859 #: refs/packed-backend.c:1559
6860 #, c-format
6861 msgid "could not delete reference %s: %s"
6862 msgstr ""
6864 #: refs/files-backend.c:1284 refs/packed-backend.c:1562
6865 #, c-format
6866 msgid "could not delete references: %s"
6867 msgstr ""
6869 #: refspec.c:170
6870 #, c-format
6871 msgid "invalid refspec '%s'"
6872 msgstr ""
6874 #: remote.c:402
6875 #, c-format
6876 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6877 msgstr "pintasan konfigurasi remote tidak dapat diawali dengan '/': %s"
6879 #: remote.c:450
6880 msgid "more than one receivepack given, using the first"
6881 msgstr "lebih dari satu paket terima diberikan, gunakan yang pertama"
6883 #: remote.c:458
6884 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6885 msgstr "lebih dari satu paket unggah diberikan, gunakan yang pertama"
6887 #: remote.c:699
6888 #, c-format
6889 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6890 msgstr "tidak dapat mengambil baik %s dan %s ke %s"
6892 #: remote.c:703
6893 #, c-format
6894 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6895 msgstr "%s biasanya melacak %s, bukan %s"
6897 #: remote.c:707
6898 #, c-format
6899 msgid "%s tracks both %s and %s"
6900 msgstr "%s melacak baik %s dan %s"
6902 #: remote.c:775
6903 #, c-format
6904 msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6905 msgstr "kunci '%s' dari pola tidak ada '*'"
6907 #: remote.c:785
6908 #, c-format
6909 msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6910 msgstr "nilai '%s' dari pola tidak ada '*'"
6912 #: remote.c:1192
6913 #, c-format
6914 msgid "src refspec %s does not match any"
6915 msgstr "spek referensi sumber %s tidak cocok dengan apapun"
6917 #: remote.c:1197
6918 #, c-format
6919 msgid "src refspec %s matches more than one"
6920 msgstr "spek referensi sumber %s cocok dengan lebih dari satu"
6922 #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6923 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6924 #. the <src>.
6926 #: remote.c:1212
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6930 "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6931 "\n"
6932 "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6933 "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6934 "  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6935 "  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6936 "\n"
6937 "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6938 msgstr ""
6939 "Tujuan yang Anda berikan bukan nama referensi penuh (seperti \n"
6940 "dimulai dengan \"refs/\"). Kami mencoba menebak maksud Anda dengan:\n"
6941 "- Cari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n"
6942 "- Perika apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n"
6943 "  referensi pada \"refs/{heads,tags}\". Bila demikian kami \n"
6944 "  menambahkan awalan refs/{heads,tags}/ yang bersesuaian pada sisi \n"
6945 "  remote.\n"
6946 "\n"
6947 "Kedua-duanya tidak bekerja, jadi kami menyerah. Anda harus kualifikasi\n"
6948 "penuh referensi."
6950 #: remote.c:1232
6951 #, c-format
6952 msgid ""
6953 "The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6954 "Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6955 "'%s:refs/heads/%s'?"
6956 msgstr ""
6957 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek komit.\n"
6958 "Apakah maksud Anda buat cabang baru dengan mendorong ke\n"
6959 "'%s:refs/heads/%s'?"
6961 #: remote.c:1237
6962 #, c-format
6963 msgid ""
6964 "The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6965 "Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6966 "'%s:refs/tags/%s'?"
6967 msgstr ""
6968 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek tag.\n"
6969 "Apakah maksud Anda buat tag baru dengan mendorong ke\n"
6970 "'%s:refs/tags/%s'?"
6972 #: remote.c:1242
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6976 "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6977 "'%s:refs/tags/%s'?"
6978 msgstr ""
6979 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek pohon.\n"
6980 "Apakah maksud Anda tag pohon dengan mendorong ke\n"
6981 "'%s:refs/tags/%s'?"
6983 #: remote.c:1247
6984 #, c-format
6985 msgid ""
6986 "The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6987 "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6988 "'%s:refs/tags/%s'?"
6989 msgstr ""
6990 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek blob.\n"
6991 "Apakah maksud Anda tag blob baru dengan mendorong ke\n"
6992 "'%s:refs/tags/%s'?"
6994 #: remote.c:1283
6995 #, c-format
6996 msgid "%s cannot be resolved to branch"
6997 msgstr "%s tidak dapat diselesaikan ke cabang"
6999 #: remote.c:1294
7000 #, c-format
7001 msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7002 msgstr "tidak dapat menghapus '%s': referensi remote tidak ada"
7004 #: remote.c:1306
7005 #, c-format
7006 msgid "dst refspec %s matches more than one"
7007 msgstr "spek referensi tujuan %s cocok dengan lebih dari satu"
7009 #: remote.c:1313
7010 #, c-format
7011 msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7012 msgstr "referensi tujuan %s menerima dari lebih dari satu sumber"
7014 #: remote.c:1834 remote.c:1941
7015 msgid "HEAD does not point to a branch"
7016 msgstr "HEAD tidak menunjuk ke cabang"
7018 #: remote.c:1843
7019 #, c-format
7020 msgid "no such branch: '%s'"
7021 msgstr "tidak ada cabang seperti: '%s'"
7023 #: remote.c:1846
7024 #, c-format
7025 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7026 msgstr "tidak ada hulu yang terkonfigurasi untuk cabang '%s'"
7028 #: remote.c:1852
7029 #, c-format
7030 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7031 msgstr "cabang hulu '%s' tidak disimpan sebagai cabang pelacak remote"
7033 #: remote.c:1867
7034 #, c-format
7035 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7036 msgstr "tujuan dorong '%s' pada remote '%s' tidak ada cabang pelacak lokal"
7038 #: remote.c:1882
7039 #, c-format
7040 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7041 msgstr "cabang '%s' tidak ada remote untuk didorong"
7043 #: remote.c:1892
7044 #, c-format
7045 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7046 msgstr "spek referensi dorong untuk '%s' tidak termasuk '%s'"
7048 #: remote.c:1905
7049 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7050 msgstr "dorong tidak ada tujuan (push.default yaitu 'nothing')"
7052 #: remote.c:1927
7053 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7054 msgstr "tidak dapat menyelesaikan dorongan 'sederhana' ke satu tujuan"
7056 #: remote.c:2060
7057 #, c-format
7058 msgid "couldn't find remote ref %s"
7059 msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote %s"
7061 #: remote.c:2073
7062 #, c-format
7063 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7064 msgstr "* Abaikan referensi lucu '%s' secara lokal"
7066 #: remote.c:2236
7067 #, c-format
7068 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7069 msgstr "Cabang Anda didasarkan pada '%s', tapi hulu sudah tiada.\n"
7071 #: remote.c:2240
7072 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7073 msgstr "  (gunakan \"git branch --unset-upstream\" untuk perbaiki)\n"
7075 #: remote.c:2243
7076 #, c-format
7077 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7078 msgstr "Cabang Anda mutakhir dengan '%s'.\n"
7080 #: remote.c:2247
7081 #, c-format
7082 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7083 msgstr "Cabang Anda dan '%s' merujuk pada komit yang berbeda.\n"
7085 #: remote.c:2250
7086 #, c-format
7087 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
7088 msgstr "  (gunakan \"%s\" untuk selengkapnya)\n"
7090 #: remote.c:2254
7091 #, c-format
7092 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7093 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7094 msgstr[0] ""
7095 msgstr[1] ""
7097 #: remote.c:2260
7098 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7099 msgstr "  (gunakan \"git push\" untuk terbitkan komit lokal Anda)\n"
7101 #: remote.c:2263
7102 #, c-format
7103 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7104 msgid_plural ""
7105 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7106 msgstr[0] ""
7107 msgstr[1] ""
7109 #: remote.c:2271
7110 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7111 msgstr "  (gunakan \"git pull\" untuk perbarui cabang lokal Anda)\n"
7113 #: remote.c:2274
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
7117 "and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7118 msgid_plural ""
7119 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
7120 "and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7121 msgstr[0] ""
7122 msgstr[1] ""
7124 #: remote.c:2284
7125 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7126 msgstr "  (gunakan \"git pull\" untuk gabungkan cabang remote ke milik Anda)\n"
7128 #: remote.c:2476
7129 #, c-format
7130 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7131 msgstr "tidak dapat mengurai nama object yang diharapkan '%s'"
7133 #: replace-object.c:21
7134 #, c-format
7135 msgid "bad replace ref name: %s"
7136 msgstr ""
7138 #: replace-object.c:30
7139 #, c-format
7140 msgid "duplicate replace ref: %s"
7141 msgstr ""
7143 #: replace-object.c:82
7144 #, c-format
7145 msgid "replace depth too high for object %s"
7146 msgstr ""
7148 #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7149 msgid "corrupt MERGE_RR"
7150 msgstr "MERGE_RR rusak"
7152 #: rerere.c:248 rerere.c:253
7153 msgid "unable to write rerere record"
7154 msgstr "tidak dapat menulis rekaman rerere"
7156 #: rerere.c:479
7157 #, c-format
7158 msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7159 msgstr "ada kesalahan saat menulis '%s' (%s)"
7161 #: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
7162 #, c-format
7163 msgid "failed to flush '%s'"
7164 msgstr "gagal membilas '%s'"
7166 #: rerere.c:487 rerere.c:1023
7167 #, c-format
7168 msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7169 msgstr "tidak dapat mengurai bingkah konflik di '%s'"
7171 #: rerere.c:668
7172 #, c-format
7173 msgid "failed utime() on '%s'"
7174 msgstr "utime() gagal pada '%s'"
7176 #: rerere.c:678
7177 #, c-format
7178 msgid "writing '%s' failed"
7179 msgstr "gagal menulis '%s'"
7181 #: rerere.c:698
7182 #, c-format
7183 msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7184 msgstr "'%s' digelarkan menggunakan resolusi sebelumnya."
7186 #: rerere.c:737
7187 #, c-format
7188 msgid "Recorded resolution for '%s'."
7189 msgstr "Resolusi direkam untuk '%s'."
7191 #: rerere.c:772
7192 #, c-format
7193 msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7194 msgstr "'%s' diselesaikan menggunakan resolusi sebelumnya."
7196 #: rerere.c:787
7197 #, c-format
7198 msgid "cannot unlink stray '%s'"
7199 msgstr "tidak dapat batal taut simpangan '%s'"
7201 #: rerere.c:791
7202 #, c-format
7203 msgid "Recorded preimage for '%s'"
7204 msgstr "Pracitra direkam untuk '%s'"
7206 #: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017
7207 #: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820
7208 #, c-format
7209 msgid "could not create directory '%s'"
7210 msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'"
7212 #: rerere.c:1041
7213 #, c-format
7214 msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7215 msgstr "gagal memperbarui keadaan konflik di '%s'"
7217 #: rerere.c:1052 rerere.c:1059
7218 #, c-format
7219 msgid "no remembered resolution for '%s'"
7220 msgstr "tidak ada resolusi yang diingat untuk '%s'"
7222 #: rerere.c:1061
7223 #, c-format
7224 msgid "cannot unlink '%s'"
7225 msgstr "tidak dapat batal taut '%s'"
7227 #: rerere.c:1071
7228 #, c-format
7229 msgid "Updated preimage for '%s'"
7230 msgstr "Pracitra diperbarui untuk '%s'"
7232 #: rerere.c:1080
7233 #, c-format
7234 msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7235 msgstr "Resolusi dilupakan untuk '%s'\n"
7237 #: rerere.c:1191
7238 msgid "unable to open rr-cache directory"
7239 msgstr "tidak dapat membuka direktori rr-cache"
7241 #: reset.c:42
7242 msgid "could not determine HEAD revision"
7243 msgstr "tidak dapat menentukan revisi HEAD"
7245 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700
7246 #, c-format
7247 msgid "failed to find tree of %s"
7248 msgstr "gagal menemukan pohon %s"
7250 #: revision.c:2347
7251 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7252 msgstr ""
7254 #: revision.c:2686
7255 msgid "your current branch appears to be broken"
7256 msgstr ""
7258 #: revision.c:2689
7259 #, c-format
7260 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7261 msgstr ""
7263 #: revision.c:2891
7264 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7265 msgstr ""
7267 #: run-command.c:1262
7268 #, c-format
7269 msgid "cannot create async thread: %s"
7270 msgstr ""
7272 #: send-pack.c:150
7273 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7274 msgstr "paket bilas tidak diharapkan ketika membaca status pembongkaran remote"
7276 #: send-pack.c:152
7277 #, c-format
7278 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7279 msgstr "tidak dapat menguraikan status pembongkaran remote: %s"
7281 #: send-pack.c:154
7282 #, c-format
7283 msgid "remote unpack failed: %s"
7284 msgstr "pembongkaran remote gagal: %s"
7286 #: send-pack.c:378
7287 msgid "failed to sign the push certificate"
7288 msgstr "gagal menandatangani sertifikat dorong"
7290 #: send-pack.c:435
7291 msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7292 msgstr "send-pack: tidak dapat menggarpu subproses pengambilan"
7294 #: send-pack.c:457
7295 msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7296 msgstr "negosiasi pendorongan gagal; langsung dilanjutkan dengan mendorong"
7298 #: send-pack.c:528
7299 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7300 msgstr "ujung penerima tidak mendukung algoritma hash repositori ini"
7302 #: send-pack.c:537
7303 msgid "the receiving end does not support --signed push"
7304 msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --signed"
7306 #: send-pack.c:539
7307 msgid ""
7308 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7309 "signed push"
7310 msgstr ""
7311 "tidak mengirim sertifikat pendorongan karena ujung penerima tidak mendukung "
7312 "dorongan --signed"
7314 #: send-pack.c:546
7315 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7316 msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --atomic"
7318 #: send-pack.c:551
7319 msgid "the receiving end does not support push options"
7320 msgstr "ujung penerima tidak mendukung opsi dorong"
7322 #: sequencer.c:197
7323 #, c-format
7324 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7325 msgstr ""
7327 #: sequencer.c:325
7328 #, c-format
7329 msgid "could not delete '%s'"
7330 msgstr ""
7332 #: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
7333 #: builtin/rm.c:409
7334 #, c-format
7335 msgid "could not remove '%s'"
7336 msgstr ""
7338 #: sequencer.c:355
7339 msgid "revert"
7340 msgstr ""
7342 #: sequencer.c:357
7343 msgid "cherry-pick"
7344 msgstr ""
7346 #: sequencer.c:359
7347 msgid "rebase"
7348 msgstr ""
7350 #: sequencer.c:361
7351 #, c-format
7352 msgid "unknown action: %d"
7353 msgstr ""
7355 #: sequencer.c:420
7356 msgid ""
7357 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7358 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
7359 msgstr ""
7361 #: sequencer.c:423
7362 msgid ""
7363 "After resolving the conflicts, mark them with\n"
7364 "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7365 "\"git cherry-pick --continue\".\n"
7366 "You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
7367 "To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
7368 "run \"git cherry-pick --abort\"."
7369 msgstr ""
7371 #: sequencer.c:430
7372 msgid ""
7373 "After resolving the conflicts, mark them with\n"
7374 "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7375 "\"git revert --continue\".\n"
7376 "You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
7377 "To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
7378 "run \"git revert --abort\"."
7379 msgstr ""
7381 #: sequencer.c:448 sequencer.c:3292
7382 #, c-format
7383 msgid "could not lock '%s'"
7384 msgstr ""
7386 #: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
7387 #: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639
7388 #, c-format
7389 msgid "could not write to '%s'"
7390 msgstr ""
7392 #: sequencer.c:455
7393 #, c-format
7394 msgid "could not write eol to '%s'"
7395 msgstr ""
7397 #: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312
7398 #: sequencer.c:3569
7399 #, c-format
7400 msgid "failed to finalize '%s'"
7401 msgstr ""
7403 #: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551
7404 #: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148
7405 #, c-format
7406 msgid "could not read '%s'"
7407 msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
7409 #: sequencer.c:499
7410 #, c-format
7411 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7412 msgstr ""
7414 #: sequencer.c:503
7415 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7416 msgstr ""
7418 #: sequencer.c:535
7419 #, c-format
7420 msgid "%s: fast-forward"
7421 msgstr ""
7423 #: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614
7424 #, c-format
7425 msgid "Invalid cleanup mode %s"
7426 msgstr ""
7428 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
7429 #. "rebase".
7431 #: sequencer.c:685
7432 #, c-format
7433 msgid "%s: Unable to write new index file"
7434 msgstr ""
7436 #: sequencer.c:699
7437 msgid "unable to update cache tree"
7438 msgstr ""
7440 #: sequencer.c:713
7441 msgid "could not resolve HEAD commit"
7442 msgstr ""
7444 #: sequencer.c:793
7445 #, c-format
7446 msgid "no key present in '%.*s'"
7447 msgstr ""
7449 #: sequencer.c:804
7450 #, c-format
7451 msgid "unable to dequote value of '%s'"
7452 msgstr ""
7454 #: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756
7455 #: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694
7456 #, c-format
7457 msgid "could not open '%s' for reading"
7458 msgstr ""
7460 #: sequencer.c:851
7461 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7462 msgstr ""
7464 #: sequencer.c:856
7465 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7466 msgstr ""
7468 #: sequencer.c:861
7469 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7470 msgstr ""
7472 #: sequencer.c:865
7473 #, c-format
7474 msgid "unknown variable '%s'"
7475 msgstr ""
7477 #: sequencer.c:870
7478 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7479 msgstr ""
7481 #: sequencer.c:872
7482 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7483 msgstr ""
7485 #: sequencer.c:874
7486 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7487 msgstr ""
7489 #: sequencer.c:939
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "you have staged changes in your working tree\n"
7493 "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7494 "\n"
7495 "  git commit --amend %s\n"
7496 "\n"
7497 "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7498 "\n"
7499 "  git commit %s\n"
7500 "\n"
7501 "In both cases, once you're done, continue with:\n"
7502 "\n"
7503 "  git rebase --continue\n"
7504 msgstr ""
7506 #: sequencer.c:1225
7507 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7508 msgstr ""
7510 #: sequencer.c:1231
7511 msgid ""
7512 "Your name and email address were configured automatically based\n"
7513 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7514 "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7515 "following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7516 "your configuration file:\n"
7517 "\n"
7518 "    git config --global --edit\n"
7519 "\n"
7520 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7521 "\n"
7522 "    git commit --amend --reset-author\n"
7523 msgstr ""
7525 #: sequencer.c:1244
7526 msgid ""
7527 "Your name and email address were configured automatically based\n"
7528 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7529 "You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7530 "\n"
7531 "    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7532 "    git config --global user.email you@example.com\n"
7533 "\n"
7534 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7535 "\n"
7536 "    git commit --amend --reset-author\n"
7537 msgstr ""
7539 #: sequencer.c:1288
7540 msgid "couldn't look up newly created commit"
7541 msgstr ""
7543 #: sequencer.c:1290
7544 msgid "could not parse newly created commit"
7545 msgstr ""
7547 #: sequencer.c:1339
7548 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7549 msgstr ""
7551 #: sequencer.c:1342
7552 msgid "detached HEAD"
7553 msgstr ""
7555 #: sequencer.c:1346
7556 msgid " (root-commit)"
7557 msgstr ""
7559 #: sequencer.c:1367
7560 msgid "could not parse HEAD"
7561 msgstr ""
7563 #: sequencer.c:1369
7564 #, c-format
7565 msgid "HEAD %s is not a commit!"
7566 msgstr ""
7568 #: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708
7569 msgid "could not parse HEAD commit"
7570 msgstr ""
7572 #: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314
7573 msgid "unable to parse commit author"
7574 msgstr ""
7576 #: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710
7577 msgid "git write-tree failed to write a tree"
7578 msgstr ""
7580 #: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593
7581 #, c-format
7582 msgid "unable to read commit message from '%s'"
7583 msgstr ""
7585 #: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536
7586 #, c-format
7587 msgid "invalid author identity '%s'"
7588 msgstr ""
7590 #: sequencer.c:1510
7591 msgid "corrupt author: missing date information"
7592 msgstr ""
7594 #: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915
7595 #: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78
7596 msgid "failed to write commit object"
7597 msgstr ""
7599 #: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199
7600 #: t/helper/test-fast-rebase.c:217
7601 #, c-format
7602 msgid "could not update %s"
7603 msgstr ""
7605 #: sequencer.c:1625
7606 #, c-format
7607 msgid "could not parse commit %s"
7608 msgstr ""
7610 #: sequencer.c:1630
7611 #, c-format
7612 msgid "could not parse parent commit %s"
7613 msgstr ""
7615 #: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994
7616 #, c-format
7617 msgid "unknown command: %d"
7618 msgstr ""
7620 #: sequencer.c:1755
7621 msgid "This is the 1st commit message:"
7622 msgstr ""
7624 #: sequencer.c:1756
7625 #, c-format
7626 msgid "This is the commit message #%d:"
7627 msgstr ""
7629 #: sequencer.c:1757
7630 msgid "The 1st commit message will be skipped:"
7631 msgstr ""
7633 #: sequencer.c:1758
7634 #, c-format
7635 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
7636 msgstr ""
7638 #: sequencer.c:1759
7639 #, c-format
7640 msgid "This is a combination of %d commits."
7641 msgstr ""
7643 #: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963
7644 #, c-format
7645 msgid "cannot write '%s'"
7646 msgstr ""
7648 #: sequencer.c:1953
7649 msgid "need a HEAD to fixup"
7650 msgstr ""
7652 #: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596
7653 msgid "could not read HEAD"
7654 msgstr ""
7656 #: sequencer.c:1957
7657 msgid "could not read HEAD's commit message"
7658 msgstr ""
7660 #: sequencer.c:1981
7661 #, c-format
7662 msgid "could not read commit message of %s"
7663 msgstr ""
7665 #: sequencer.c:2091
7666 msgid "your index file is unmerged."
7667 msgstr ""
7669 #: sequencer.c:2098
7670 msgid "cannot fixup root commit"
7671 msgstr ""
7673 #: sequencer.c:2117
7674 #, c-format
7675 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7676 msgstr ""
7678 #: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133
7679 #, c-format
7680 msgid "commit %s does not have parent %d"
7681 msgstr ""
7683 #: sequencer.c:2139
7684 #, c-format
7685 msgid "cannot get commit message for %s"
7686 msgstr ""
7688 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7689 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
7690 #: sequencer.c:2158
7691 #, c-format
7692 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7693 msgstr ""
7695 #: sequencer.c:2224
7696 #, c-format
7697 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7698 msgstr ""
7700 #: sequencer.c:2284
7701 #, c-format
7702 msgid "could not revert %s... %s"
7703 msgstr ""
7705 #: sequencer.c:2285
7706 #, c-format
7707 msgid "could not apply %s... %s"
7708 msgstr ""
7710 #: sequencer.c:2306
7711 #, c-format
7712 msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7713 msgstr ""
7715 #: sequencer.c:2364
7716 #, c-format
7717 msgid "git %s: failed to read the index"
7718 msgstr ""
7720 #: sequencer.c:2372
7721 #, c-format
7722 msgid "git %s: failed to refresh the index"
7723 msgstr ""
7725 #: sequencer.c:2452
7726 #, c-format
7727 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7728 msgstr ""
7730 #: sequencer.c:2461
7731 #, c-format
7732 msgid "missing arguments for %s"
7733 msgstr ""
7735 #: sequencer.c:2504
7736 #, c-format
7737 msgid "could not parse '%s'"
7738 msgstr ""
7740 #: sequencer.c:2565
7741 #, c-format
7742 msgid "invalid line %d: %.*s"
7743 msgstr ""
7745 #: sequencer.c:2576
7746 #, c-format
7747 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7748 msgstr ""
7750 #: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184
7751 #, c-format
7752 msgid "could not read '%s'."
7753 msgstr ""
7755 #: sequencer.c:2662
7756 msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7757 msgstr ""
7759 #: sequencer.c:2671
7760 msgid "cancelling a revert in progress"
7761 msgstr ""
7763 #: sequencer.c:2711
7764 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7765 msgstr ""
7767 #: sequencer.c:2713
7768 #, c-format
7769 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7770 msgstr ""
7772 #: sequencer.c:2718
7773 msgid "no commits parsed."
7774 msgstr ""
7776 #: sequencer.c:2729
7777 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7778 msgstr ""
7780 #: sequencer.c:2731
7781 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7782 msgstr ""
7784 #: sequencer.c:2809
7785 #, c-format
7786 msgid "invalid value for %s: %s"
7787 msgstr ""
7789 #: sequencer.c:2918
7790 msgid "unusable squash-onto"
7791 msgstr ""
7793 #: sequencer.c:2938
7794 #, c-format
7795 msgid "malformed options sheet: '%s'"
7796 msgstr ""
7798 #: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902
7799 msgid "empty commit set passed"
7800 msgstr ""
7802 #: sequencer.c:3050
7803 msgid "revert is already in progress"
7804 msgstr ""
7806 #: sequencer.c:3052
7807 #, c-format
7808 msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7809 msgstr ""
7811 #: sequencer.c:3055
7812 msgid "cherry-pick is already in progress"
7813 msgstr ""
7815 #: sequencer.c:3057
7816 #, c-format
7817 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7818 msgstr ""
7820 #: sequencer.c:3071
7821 #, c-format
7822 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7823 msgstr ""
7825 #: sequencer.c:3086
7826 msgid "could not lock HEAD"
7827 msgstr ""
7829 #: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612
7830 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7831 msgstr ""
7833 #: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159
7834 msgid "cannot resolve HEAD"
7835 msgstr ""
7837 #: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194
7838 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7839 msgstr ""
7841 #: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:1004 builtin/fetch.c:1416
7842 #: builtin/grep.c:772
7843 #, c-format
7844 msgid "cannot open '%s'"
7845 msgstr ""
7847 #: sequencer.c:3182
7848 #, c-format
7849 msgid "cannot read '%s': %s"
7850 msgstr ""
7852 #: sequencer.c:3183
7853 msgid "unexpected end of file"
7854 msgstr ""
7856 #: sequencer.c:3189
7857 #, c-format
7858 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7859 msgstr ""
7861 #: sequencer.c:3200
7862 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7863 msgstr ""
7865 #: sequencer.c:3241
7866 msgid "no revert in progress"
7867 msgstr ""
7869 #: sequencer.c:3250
7870 msgid "no cherry-pick in progress"
7871 msgstr ""
7873 #: sequencer.c:3260
7874 msgid "failed to skip the commit"
7875 msgstr ""
7877 #: sequencer.c:3267
7878 msgid "there is nothing to skip"
7879 msgstr ""
7881 #: sequencer.c:3270
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "have you committed already?\n"
7885 "try \"git %s --continue\""
7886 msgstr ""
7888 #: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503
7889 msgid "cannot read HEAD"
7890 msgstr ""
7892 #: sequencer.c:3449
7893 #, c-format
7894 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7895 msgstr ""
7897 #: sequencer.c:3457
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "You can amend the commit now, with\n"
7901 "\n"
7902 "  git commit --amend %s\n"
7903 "\n"
7904 "Once you are satisfied with your changes, run\n"
7905 "\n"
7906 "  git rebase --continue\n"
7907 msgstr ""
7909 #: sequencer.c:3467
7910 #, c-format
7911 msgid "Could not apply %s... %.*s"
7912 msgstr ""
7914 #: sequencer.c:3474
7915 #, c-format
7916 msgid "Could not merge %.*s"
7917 msgstr ""
7919 #: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633
7920 #, c-format
7921 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7922 msgstr ""
7924 #: sequencer.c:3503
7925 #, c-format
7926 msgid "Executing: %s\n"
7927 msgstr ""
7929 #: sequencer.c:3514
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "execution failed: %s\n"
7933 "%sYou can fix the problem, and then run\n"
7934 "\n"
7935 "  git rebase --continue\n"
7936 "\n"
7937 msgstr ""
7939 #: sequencer.c:3520
7940 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7941 msgstr ""
7943 #: sequencer.c:3526
7944 #, c-format
7945 msgid ""
7946 "execution succeeded: %s\n"
7947 "but left changes to the index and/or the working tree\n"
7948 "Commit or stash your changes, and then run\n"
7949 "\n"
7950 "  git rebase --continue\n"
7951 "\n"
7952 msgstr ""
7954 #: sequencer.c:3586
7955 #, c-format
7956 msgid "illegal label name: '%.*s'"
7957 msgstr ""
7959 #: sequencer.c:3659
7960 msgid "writing fake root commit"
7961 msgstr ""
7963 #: sequencer.c:3664
7964 msgid "writing squash-onto"
7965 msgstr ""
7967 #: sequencer.c:3743
7968 #, c-format
7969 msgid "could not resolve '%s'"
7970 msgstr ""
7972 #: sequencer.c:3775
7973 msgid "cannot merge without a current revision"
7974 msgstr ""
7976 #: sequencer.c:3797
7977 #, c-format
7978 msgid "unable to parse '%.*s'"
7979 msgstr ""
7981 #: sequencer.c:3806
7982 #, c-format
7983 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7984 msgstr ""
7986 #: sequencer.c:3818
7987 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7988 msgstr ""
7990 #: sequencer.c:3873
7991 #, c-format
7992 msgid "could not get commit message of '%s'"
7993 msgstr ""
7995 #: sequencer.c:4019
7996 #, c-format
7997 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7998 msgstr ""
8000 #: sequencer.c:4035
8001 msgid "merge: Unable to write new index file"
8002 msgstr ""
8004 #: sequencer.c:4116
8005 msgid "Cannot autostash"
8006 msgstr ""
8008 #: sequencer.c:4119
8009 #, c-format
8010 msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8011 msgstr ""
8013 #: sequencer.c:4125
8014 #, c-format
8015 msgid "Could not create directory for '%s'"
8016 msgstr ""
8018 #: sequencer.c:4128
8019 #, c-format
8020 msgid "Created autostash: %s\n"
8021 msgstr ""
8023 #: sequencer.c:4132
8024 msgid "could not reset --hard"
8025 msgstr ""
8027 #: sequencer.c:4157
8028 #, c-format
8029 msgid "Applied autostash.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: sequencer.c:4169
8033 #, c-format
8034 msgid "cannot store %s"
8035 msgstr ""
8037 #: sequencer.c:4172
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "%s\n"
8041 "Your changes are safe in the stash.\n"
8042 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8043 msgstr ""
8045 #: sequencer.c:4177
8046 msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8047 msgstr ""
8049 #: sequencer.c:4178
8050 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8051 msgstr ""
8053 #: sequencer.c:4252
8054 msgid "could not detach HEAD"
8055 msgstr ""
8057 #: sequencer.c:4267
8058 #, c-format
8059 msgid "Stopped at HEAD\n"
8060 msgstr ""
8062 #: sequencer.c:4269
8063 #, c-format
8064 msgid "Stopped at %s\n"
8065 msgstr ""
8067 #: sequencer.c:4301
8068 #, c-format
8069 msgid ""
8070 "Could not execute the todo command\n"
8071 "\n"
8072 "    %.*s\n"
8073 "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8074 "edit the todo list first:\n"
8075 "\n"
8076 "    git rebase --edit-todo\n"
8077 "    git rebase --continue\n"
8078 msgstr ""
8080 #: sequencer.c:4347
8081 #, c-format
8082 msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8083 msgstr ""
8085 #: sequencer.c:4393
8086 #, c-format
8087 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
8088 msgstr ""
8090 #: sequencer.c:4463
8091 #, c-format
8092 msgid "unknown command %d"
8093 msgstr ""
8095 #: sequencer.c:4511
8096 msgid "could not read orig-head"
8097 msgstr ""
8099 #: sequencer.c:4516
8100 msgid "could not read 'onto'"
8101 msgstr ""
8103 #: sequencer.c:4530
8104 #, c-format
8105 msgid "could not update HEAD to %s"
8106 msgstr ""
8108 #: sequencer.c:4590
8109 #, c-format
8110 msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: sequencer.c:4642
8114 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8115 msgstr ""
8117 #: sequencer.c:4651
8118 msgid "cannot amend non-existing commit"
8119 msgstr ""
8121 #: sequencer.c:4653
8122 #, c-format
8123 msgid "invalid file: '%s'"
8124 msgstr ""
8126 #: sequencer.c:4655
8127 #, c-format
8128 msgid "invalid contents: '%s'"
8129 msgstr ""
8131 #: sequencer.c:4658
8132 msgid ""
8133 "\n"
8134 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8135 "first and then run 'git rebase --continue' again."
8136 msgstr ""
8138 #: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733
8139 #, c-format
8140 msgid "could not write file: '%s'"
8141 msgstr ""
8143 #: sequencer.c:4749
8144 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8145 msgstr ""
8147 #: sequencer.c:4759
8148 msgid "could not commit staged changes."
8149 msgstr ""
8151 #: sequencer.c:4879
8152 #, c-format
8153 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8154 msgstr ""
8156 #: sequencer.c:4883
8157 #, c-format
8158 msgid "%s: bad revision"
8159 msgstr ""
8161 #: sequencer.c:4918
8162 msgid "can't revert as initial commit"
8163 msgstr ""
8165 #: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418
8166 #, c-format
8167 msgid "skipped previously applied commit %s"
8168 msgstr ""
8170 #: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434
8171 msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8172 msgstr ""
8174 #: sequencer.c:5405
8175 msgid "make_script: unhandled options"
8176 msgstr ""
8178 #: sequencer.c:5408
8179 msgid "make_script: error preparing revisions"
8180 msgstr ""
8182 #: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683
8183 msgid "nothing to do"
8184 msgstr ""
8186 #: sequencer.c:5702
8187 msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8188 msgstr ""
8190 #: sequencer.c:5802
8191 msgid "the script was already rearranged."
8192 msgstr ""
8194 #: setup.c:134
8195 #, c-format
8196 msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8197 msgstr ""
8199 #: setup.c:186
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "%s: no such path in the working tree.\n"
8203 "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8204 msgstr ""
8206 #: setup.c:199
8207 #, c-format
8208 msgid ""
8209 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8210 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8211 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8212 msgstr ""
8214 #: setup.c:265
8215 #, c-format
8216 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8217 msgstr ""
8219 #: setup.c:284
8220 #, c-format
8221 msgid ""
8222 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8223 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8224 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8225 msgstr ""
8227 #: setup.c:420
8228 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8229 msgstr ""
8231 #: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895
8232 msgid "this operation must be run in a work tree"
8233 msgstr ""
8235 #: setup.c:722
8236 #, c-format
8237 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8238 msgstr ""
8240 #: setup.c:730
8241 msgid "unknown repository extension found:"
8242 msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8243 msgstr[0] ""
8244 msgstr[1] ""
8246 #: setup.c:744
8247 msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8248 msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8249 msgstr[0] ""
8250 msgstr[1] ""
8252 #: setup.c:765
8253 #, c-format
8254 msgid "error opening '%s'"
8255 msgstr ""
8257 #: setup.c:767
8258 #, c-format
8259 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8260 msgstr ""
8262 #: setup.c:769
8263 #, c-format
8264 msgid "error reading %s"
8265 msgstr ""
8267 #: setup.c:771
8268 #, c-format
8269 msgid "invalid gitfile format: %s"
8270 msgstr ""
8272 #: setup.c:773
8273 #, c-format
8274 msgid "no path in gitfile: %s"
8275 msgstr ""
8277 #: setup.c:775
8278 #, c-format
8279 msgid "not a git repository: %s"
8280 msgstr ""
8282 #: setup.c:877
8283 #, c-format
8284 msgid "'$%s' too big"
8285 msgstr ""
8287 #: setup.c:891
8288 #, c-format
8289 msgid "not a git repository: '%s'"
8290 msgstr ""
8292 #: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953
8293 #, c-format
8294 msgid "cannot chdir to '%s'"
8295 msgstr ""
8297 #: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038
8298 msgid "cannot come back to cwd"
8299 msgstr ""
8301 #: setup.c:1052
8302 #, c-format
8303 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8304 msgstr ""
8306 #: setup.c:1295
8307 msgid "Unable to read current working directory"
8308 msgstr ""
8310 #: setup.c:1304 setup.c:1310
8311 #, c-format
8312 msgid "cannot change to '%s'"
8313 msgstr ""
8315 #: setup.c:1315
8316 #, c-format
8317 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8318 msgstr ""
8320 #: setup.c:1321
8321 #, c-format
8322 msgid ""
8323 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8324 "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
8325 msgstr ""
8327 #: setup.c:1446
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8331 "The owner of files must always have read and write permissions."
8332 msgstr ""
8334 #: setup.c:1508
8335 msgid "fork failed"
8336 msgstr ""
8338 #: setup.c:1513
8339 msgid "setsid failed"
8340 msgstr ""
8342 #: sparse-index.c:289
8343 #, c-format
8344 msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8345 msgstr ""
8347 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
8348 #: strbuf.c:850
8349 #, c-format
8350 msgid "%u.%2.2u GiB"
8351 msgstr ""
8353 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
8354 #: strbuf.c:852
8355 #, c-format
8356 msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8357 msgstr ""
8359 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
8360 #: strbuf.c:860
8361 #, c-format
8362 msgid "%u.%2.2u MiB"
8363 msgstr ""
8365 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
8366 #: strbuf.c:862
8367 #, c-format
8368 msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8369 msgstr ""
8371 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
8372 #: strbuf.c:869
8373 #, c-format
8374 msgid "%u.%2.2u KiB"
8375 msgstr ""
8377 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
8378 #: strbuf.c:871
8379 #, c-format
8380 msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8381 msgstr ""
8383 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
8384 #: strbuf.c:877
8385 #, c-format
8386 msgid "%u byte"
8387 msgid_plural "%u bytes"
8388 msgstr[0] ""
8389 msgstr[1] ""
8391 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
8392 #: strbuf.c:879
8393 #, c-format
8394 msgid "%u byte/s"
8395 msgid_plural "%u bytes/s"
8396 msgstr[0] ""
8397 msgstr[1] ""
8399 #: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765
8400 #: builtin/rebase.c:650
8401 #, c-format
8402 msgid "could not open '%s' for writing"
8403 msgstr ""
8405 #: strbuf.c:1195
8406 #, c-format
8407 msgid "could not edit '%s'"
8408 msgstr ""
8410 #: submodule-config.c:237
8411 #, c-format
8412 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8413 msgstr "abaikan nama submodul dicurigai: %s"
8415 #: submodule-config.c:304
8416 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8417 msgstr "nilai negatif tidak diperbolehkan untuk submodule.fetchjobs"
8419 #: submodule-config.c:402
8420 #, c-format
8421 msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8422 msgstr "abaikan '%s' yang mungkin ditafsirkan sebagai opsi baris perintah: %s"
8424 #: submodule-config.c:499
8425 #, c-format
8426 msgid "invalid value for %s"
8427 msgstr "nilai tidak valid untuk %s"
8429 #: submodule-config.c:767
8430 #, c-format
8431 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8432 msgstr "Tidak dapat memperbarui entri .gitmodules %s"
8434 #: submodule.c:114 submodule.c:143
8435 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8436 msgstr ""
8437 "Tidak dapat mengubah .gitmodules yang tak tergabung, selesaikan konflik "
8438 "penggabungan terlebih dahulu"
8440 #: submodule.c:118 submodule.c:147
8441 #, c-format
8442 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8443 msgstr "Tidak dapat menemukan bagian .gitmodules dimana path=%s"
8445 #: submodule.c:154
8446 #, c-format
8447 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8448 msgstr "Tidak dapat menghapus entri .gitmodules untuk %s"
8450 #: submodule.c:165
8451 msgid "staging updated .gitmodules failed"
8452 msgstr "gagal menggelar .gitmodules terbarui"
8454 #: submodule.c:358
8455 #, c-format
8456 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8457 msgstr "dalam submodul tak terisi '%s'"
8459 #: submodule.c:389
8460 #, c-format
8461 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8462 msgstr "Spek jalur '%s' di dalam submodul '%.*s'"
8464 #: submodule.c:466
8465 #, c-format
8466 msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8467 msgstr "argumen --ignore-submodules jelek: %s"
8469 #: submodule.c:844
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8473 "same. Skipping it."
8474 msgstr ""
8475 "Submodul dalam komit %s pada jalur '%s' bertabrakan dengan submodul yang "
8476 "bernama sama. Melewati itu."
8478 #: submodule.c:954
8479 #, c-format
8480 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8481 msgstr "entri submodul '%s' (%s) adalah %s, bukan komit"
8483 #: submodule.c:1042
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8487 "submodule %s"
8488 msgstr ""
8489 "Tidak dapat menjalankan perintah 'git rev-list <komit> --not --remotes -n 1' "
8490 "dalam submodul %s"
8492 #: submodule.c:1165
8493 #, c-format
8494 msgid "process for submodule '%s' failed"
8495 msgstr "proses untuk submodul '%s' gagal"
8497 #: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714
8498 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8499 msgstr "Gagal menguraikan HEAD sebagai referensi valid."
8501 #: submodule.c:1205
8502 #, c-format
8503 msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8504 msgstr "Mendorong submodul '%s'\n"
8506 #: submodule.c:1208
8507 #, c-format
8508 msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8509 msgstr "Tidak dapat mendorong submodul '%s'\n"
8511 #: submodule.c:1491
8512 #, c-format
8513 msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8514 msgstr "Mengambil submodul %s%s\n"
8516 #: submodule.c:1525
8517 #, c-format
8518 msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8519 msgstr "Tidak dapat mengakses submodul '%s'\n"
8521 #: submodule.c:1680
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "Errors during submodule fetch:\n"
8525 "%s"
8526 msgstr ""
8527 "Kesalahan saat pengambilan submodul:\n"
8528 "%s"
8530 #: submodule.c:1705
8531 #, c-format
8532 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8533 msgstr "'%s' tak dikenal sebagai repositori git"
8535 #: submodule.c:1722
8536 #, c-format
8537 msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8538 msgstr "Tidak dapat menjalankan 'git status --porcelain=2' dalam submodul %s"
8540 #: submodule.c:1763
8541 #, c-format
8542 msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8543 msgstr "'git status --porcelain=2' gagal dalam submodul %s"
8545 #: submodule.c:1838
8546 #, c-format
8547 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8548 msgstr "Tidak dalat memulai 'git status' dalam submodul '%s'"
8550 #: submodule.c:1851
8551 #, c-format
8552 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8553 msgstr "tidak dapat menjalankan 'git status' dalam submodul '%s'"
8555 #: submodule.c:1868
8556 #, c-format
8557 msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8558 msgstr "Tidak dapat batal setel setelan core.worktree dalam submodul '%s'"
8560 #: submodule.c:1895 submodule.c:2210
8561 #, c-format
8562 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8563 msgstr "tidak dapat rekursi ke dalam submodul '%s'"
8565 #: submodule.c:1917
8566 msgid "could not reset submodule index"
8567 msgstr "tidak dapat reset indeks submodul"
8569 #: submodule.c:1959
8570 #, c-format
8571 msgid "submodule '%s' has dirty index"
8572 msgstr "submodul '%s' punya indeks kotor"
8574 #: submodule.c:2013
8575 #, c-format
8576 msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8577 msgstr "Submodul '%s' tidak dapat diperbarui."
8579 #: submodule.c:2081
8580 #, c-format
8581 msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8582 msgstr "direktori submodul git '%s' di dalam direktori git '%.*s'"
8584 #: submodule.c:2102
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8588 msgstr ""
8589 "relocate_gitdir untuk submodul '%s' dengan lebih dari satu pohon kerja tidak "
8590 "didukung"
8592 #: submodule.c:2114 submodule.c:2174
8593 #, c-format
8594 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8595 msgstr "tidak dapat mencari nama untuk submodul '%s'"
8597 #: submodule.c:2118
8598 #, c-format
8599 msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8600 msgstr "menolak memindahkan '%s' ke dalam direktori git yang ada"
8602 #: submodule.c:2124
8603 #, c-format
8604 msgid ""
8605 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8606 "'%s' to\n"
8607 "'%s'\n"
8608 msgstr ""
8609 "Memigrasikan direktori git '%s%s' dari\n"
8610 "'%s' ke\n"
8611 "'%s'\n"
8613 #: submodule.c:2255
8614 msgid "could not start ls-files in .."
8615 msgstr "tidak dapat memulai ls-files dalam .."
8617 #: submodule.c:2295
8618 #, c-format
8619 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8620 msgstr "ls-tree kembalikan kode kembali %d yang tak diharapkan"
8622 #: symlinks.c:244
8623 #, c-format
8624 msgid "failed to lstat '%s'"
8625 msgstr ""
8627 #: trailer.c:244
8628 #, c-format
8629 msgid "running trailer command '%s' failed"
8630 msgstr ""
8632 #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
8633 #: trailer.c:570
8634 #, c-format
8635 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8636 msgstr ""
8638 #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
8639 #: builtin/remote.c:327
8640 #, c-format
8641 msgid "more than one %s"
8642 msgstr ""
8644 #: trailer.c:743
8645 #, c-format
8646 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8647 msgstr ""
8649 #: trailer.c:763
8650 #, c-format
8651 msgid "could not read input file '%s'"
8652 msgstr ""
8654 #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
8655 msgid "could not read from stdin"
8656 msgstr ""
8658 #: trailer.c:1024 wrapper.c:684
8659 #, c-format
8660 msgid "could not stat %s"
8661 msgstr ""
8663 #: trailer.c:1026
8664 #, c-format
8665 msgid "file %s is not a regular file"
8666 msgstr ""
8668 #: trailer.c:1028
8669 #, c-format
8670 msgid "file %s is not writable by user"
8671 msgstr ""
8673 #: trailer.c:1040
8674 msgid "could not open temporary file"
8675 msgstr ""
8677 #: trailer.c:1080
8678 #, c-format
8679 msgid "could not rename temporary file to %s"
8680 msgstr ""
8682 #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
8683 msgid "full write to remote helper failed"
8684 msgstr ""
8686 #: transport-helper.c:145
8687 #, c-format
8688 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8689 msgstr ""
8691 #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
8692 msgid "can't dup helper output fd"
8693 msgstr ""
8695 #: transport-helper.c:214
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8699 "version of Git"
8700 msgstr ""
8702 #: transport-helper.c:220
8703 msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8704 msgstr ""
8706 #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
8707 #, c-format
8708 msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8709 msgstr ""
8711 #: transport-helper.c:417
8712 #, c-format
8713 msgid "%s also locked %s"
8714 msgstr ""
8716 #: transport-helper.c:497
8717 msgid "couldn't run fast-import"
8718 msgstr ""
8720 #: transport-helper.c:520
8721 msgid "error while running fast-import"
8722 msgstr ""
8724 #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
8725 #, c-format
8726 msgid "could not read ref %s"
8727 msgstr ""
8729 #: transport-helper.c:594
8730 #, c-format
8731 msgid "unknown response to connect: %s"
8732 msgstr ""
8734 #: transport-helper.c:616
8735 msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8736 msgstr ""
8738 #: transport-helper.c:618
8739 msgid "invalid remote service path"
8740 msgstr ""
8742 #: transport-helper.c:661 transport.c:1479
8743 msgid "operation not supported by protocol"
8744 msgstr ""
8746 #: transport-helper.c:664
8747 #, c-format
8748 msgid "can't connect to subservice %s"
8749 msgstr ""
8751 #: transport-helper.c:693 transport.c:404
8752 msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
8753 msgstr ""
8755 #: transport-helper.c:755
8756 msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8757 msgstr ""
8759 #: transport-helper.c:798
8760 #, c-format
8761 msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8762 msgstr ""
8764 #: transport-helper.c:859
8765 #, c-format
8766 msgid "helper reported unexpected status of %s"
8767 msgstr ""
8769 #: transport-helper.c:942
8770 #, c-format
8771 msgid "helper %s does not support dry-run"
8772 msgstr ""
8774 #: transport-helper.c:945
8775 #, c-format
8776 msgid "helper %s does not support --signed"
8777 msgstr ""
8779 #: transport-helper.c:948
8780 #, c-format
8781 msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8782 msgstr ""
8784 #: transport-helper.c:953
8785 #, c-format
8786 msgid "helper %s does not support --atomic"
8787 msgstr ""
8789 #: transport-helper.c:957
8790 #, c-format
8791 msgid "helper %s does not support --%s"
8792 msgstr ""
8794 #: transport-helper.c:964
8795 #, c-format
8796 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8797 msgstr ""
8799 #: transport-helper.c:1064
8800 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8801 msgstr ""
8803 #: transport-helper.c:1069
8804 #, c-format
8805 msgid "helper %s does not support 'force'"
8806 msgstr ""
8808 #: transport-helper.c:1116
8809 msgid "couldn't run fast-export"
8810 msgstr ""
8812 #: transport-helper.c:1121
8813 msgid "error while running fast-export"
8814 msgstr ""
8816 #: transport-helper.c:1146
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8820 "Perhaps you should specify a branch.\n"
8821 msgstr ""
8823 #: transport-helper.c:1228
8824 #, c-format
8825 msgid "unsupported object format '%s'"
8826 msgstr ""
8828 #: transport-helper.c:1237
8829 #, c-format
8830 msgid "malformed response in ref list: %s"
8831 msgstr ""
8833 #: transport-helper.c:1389
8834 #, c-format
8835 msgid "read(%s) failed"
8836 msgstr ""
8838 #: transport-helper.c:1416
8839 #, c-format
8840 msgid "write(%s) failed"
8841 msgstr ""
8843 #: transport-helper.c:1465
8844 #, c-format
8845 msgid "%s thread failed"
8846 msgstr ""
8848 #: transport-helper.c:1469
8849 #, c-format
8850 msgid "%s thread failed to join: %s"
8851 msgstr ""
8853 #: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
8854 #, c-format
8855 msgid "can't start thread for copying data: %s"
8856 msgstr ""
8858 #: transport-helper.c:1529
8859 #, c-format
8860 msgid "%s process failed to wait"
8861 msgstr ""
8863 #: transport-helper.c:1533
8864 #, c-format
8865 msgid "%s process failed"
8866 msgstr ""
8868 #: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
8869 msgid "can't start thread for copying data"
8870 msgstr ""
8872 #: transport.c:116
8873 #, c-format
8874 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8875 msgstr ""
8877 #: transport.c:145
8878 #, c-format
8879 msgid "could not read bundle '%s'"
8880 msgstr ""
8882 #: transport.c:227
8883 #, c-format
8884 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8885 msgstr ""
8887 #: transport.c:279
8888 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8889 msgstr ""
8891 #: transport.c:280
8892 msgid "server options require protocol version 2 or later"
8893 msgstr ""
8895 #: transport.c:407
8896 msgid "server does not support wait-for-done"
8897 msgstr ""
8899 #: transport.c:759
8900 msgid "could not parse transport.color.* config"
8901 msgstr ""
8903 #: transport.c:834
8904 msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8905 msgstr ""
8907 #: transport.c:967
8908 #, c-format
8909 msgid "unknown value for config '%s': %s"
8910 msgstr ""
8912 #: transport.c:1033
8913 #, c-format
8914 msgid "transport '%s' not allowed"
8915 msgstr ""
8917 #: transport.c:1082
8918 msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8919 msgstr ""
8921 #: transport.c:1185
8922 #, c-format
8923 msgid ""
8924 "The following submodule paths contain changes that can\n"
8925 "not be found on any remote:\n"
8926 msgstr ""
8928 #: transport.c:1189
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "\n"
8932 "Please try\n"
8933 "\n"
8934 "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8935 "\n"
8936 "or cd to the path and use\n"
8937 "\n"
8938 "\tgit push\n"
8939 "\n"
8940 "to push them to a remote.\n"
8941 "\n"
8942 msgstr ""
8944 #: transport.c:1197
8945 msgid "Aborting."
8946 msgstr ""
8948 #: transport.c:1343
8949 msgid "failed to push all needed submodules"
8950 msgstr ""
8952 #: tree-walk.c:33
8953 msgid "too-short tree object"
8954 msgstr ""
8956 #: tree-walk.c:39
8957 msgid "malformed mode in tree entry"
8958 msgstr ""
8960 #: tree-walk.c:43
8961 msgid "empty filename in tree entry"
8962 msgstr ""
8964 #: tree-walk.c:118
8965 msgid "too-short tree file"
8966 msgstr ""
8968 #: unpack-trees.c:118
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8972 "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8973 msgstr ""
8975 #: unpack-trees.c:120
8976 #, c-format
8977 msgid ""
8978 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8979 "%%s"
8980 msgstr ""
8982 #: unpack-trees.c:123
8983 #, c-format
8984 msgid ""
8985 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8986 "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8987 msgstr ""
8989 #: unpack-trees.c:125
8990 #, c-format
8991 msgid ""
8992 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8993 "%%s"
8994 msgstr ""
8996 #: unpack-trees.c:128
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9000 "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9001 msgstr ""
9003 #: unpack-trees.c:130
9004 #, c-format
9005 msgid ""
9006 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9007 "%%s"
9008 msgstr ""
9010 #: unpack-trees.c:135
9011 #, c-format
9012 msgid ""
9013 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
9014 "%s"
9015 msgstr ""
9017 #: unpack-trees.c:138
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "Refusing to remove the current working directory:\n"
9021 "%s"
9022 msgstr ""
9024 #: unpack-trees.c:142
9025 #, c-format
9026 msgid ""
9027 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9028 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9029 msgstr ""
9031 #: unpack-trees.c:144
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9035 "%%s"
9036 msgstr ""
9038 #: unpack-trees.c:147
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9042 "%%sPlease move or remove them before you merge."
9043 msgstr ""
9045 #: unpack-trees.c:149
9046 #, c-format
9047 msgid ""
9048 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9049 "%%s"
9050 msgstr ""
9052 #: unpack-trees.c:152
9053 #, c-format
9054 msgid ""
9055 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9056 "%%sPlease move or remove them before you %s."
9057 msgstr ""
9059 #: unpack-trees.c:154
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9063 "%%s"
9064 msgstr ""
9066 #: unpack-trees.c:160
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
9070 "checkout:\n"
9071 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9072 msgstr ""
9074 #: unpack-trees.c:162
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
9078 "checkout:\n"
9079 "%%s"
9080 msgstr ""
9082 #: unpack-trees.c:165
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9086 "%%sPlease move or remove them before you merge."
9087 msgstr ""
9089 #: unpack-trees.c:167
9090 #, c-format
9091 msgid ""
9092 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9093 "%%s"
9094 msgstr ""
9096 #: unpack-trees.c:170
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9100 "%%sPlease move or remove them before you %s."
9101 msgstr ""
9103 #: unpack-trees.c:172
9104 #, c-format
9105 msgid ""
9106 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9107 "%%s"
9108 msgstr ""
9110 #: unpack-trees.c:180
9111 #, c-format
9112 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
9113 msgstr ""
9115 #: unpack-trees.c:183
9116 #, c-format
9117 msgid ""
9118 "Cannot update submodule:\n"
9119 "%s"
9120 msgstr ""
9122 #: unpack-trees.c:186
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9126 "patterns:\n"
9127 "%s"
9128 msgstr ""
9130 #: unpack-trees.c:188
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
9134 "%s"
9135 msgstr ""
9137 #: unpack-trees.c:190
9138 #, c-format
9139 msgid ""
9140 "The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9141 "patterns:\n"
9142 "%s"
9143 msgstr ""
9145 #: unpack-trees.c:270
9146 #, c-format
9147 msgid "Aborting\n"
9148 msgstr ""
9150 #: unpack-trees.c:297
9151 #, c-format
9152 msgid ""
9153 "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9154 "reapply`.\n"
9155 msgstr ""
9157 #: unpack-trees.c:358
9158 msgid "Updating files"
9159 msgstr ""
9161 #: unpack-trees.c:390
9162 msgid ""
9163 "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9164 "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9165 "colliding group is in the working tree:\n"
9166 msgstr ""
9168 #: unpack-trees.c:1636
9169 msgid "Updating index flags"
9170 msgstr ""
9172 #: unpack-trees.c:2803
9173 #, c-format
9174 msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
9175 msgstr ""
9177 #: upload-pack.c:1565
9178 msgid "expected flush after fetch arguments"
9179 msgstr "bilasan diharapkan setelah argumen pengambilan"
9181 #: urlmatch.c:163
9182 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9183 msgstr ""
9185 #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9186 #, c-format
9187 msgid "invalid %XX escape sequence"
9188 msgstr ""
9190 #: urlmatch.c:215
9191 msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9192 msgstr ""
9194 #: urlmatch.c:232
9195 msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9196 msgstr ""
9198 #: urlmatch.c:247
9199 msgid "invalid characters in host name"
9200 msgstr ""
9202 #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9203 msgid "invalid port number"
9204 msgstr ""
9206 #: urlmatch.c:371
9207 msgid "invalid '..' path segment"
9208 msgstr ""
9210 #: walker.c:170
9211 msgid "Fetching objects"
9212 msgstr ""
9214 #: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156
9215 #, c-format
9216 msgid "failed to read '%s'"
9217 msgstr "gagal membaca '%s'"
9219 #: worktree.c:305
9220 #, c-format
9221 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9222 msgstr "'%s' pada pohon kerja utama bukan direktori repositori"
9224 #: worktree.c:316
9225 #, c-format
9226 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9227 msgstr "berkas '%s' tidak berisi jalur absolut ke lokasi pohon kerja"
9229 #: worktree.c:328
9230 #, c-format
9231 msgid "'%s' does not exist"
9232 msgstr "'%s' tidak ada"
9234 #: worktree.c:334
9235 #, c-format
9236 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9237 msgstr "'%s' bukan berkas .git, kode error %d"
9239 #: worktree.c:343
9240 #, c-format
9241 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9242 msgstr "'%s' tidak menunjuk kembali ke '%s'"
9244 #: worktree.c:604
9245 msgid "not a directory"
9246 msgstr "bukan direktori"
9248 #: worktree.c:613
9249 msgid ".git is not a file"
9250 msgstr ".git bukan berkas"
9252 #: worktree.c:615
9253 msgid ".git file broken"
9254 msgstr "berkas .git rusak"
9256 #: worktree.c:617
9257 msgid ".git file incorrect"
9258 msgstr "berkas .git salah"
9260 #: worktree.c:723
9261 msgid "not a valid path"
9262 msgstr "bukan jalur valid"
9264 #: worktree.c:729
9265 msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9266 msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; .git bukan berkas"
9268 #: worktree.c:733
9269 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9270 msgstr ""
9271 "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git tidak merujuk repositori"
9273 #: worktree.c:737
9274 msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9275 msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git rusak"
9277 #: worktree.c:743
9278 msgid "gitdir unreadable"
9279 msgstr "gitdir tidak dapat dibaca"
9281 #: worktree.c:747
9282 msgid "gitdir incorrect"
9283 msgstr "gitdir salah"
9285 #: worktree.c:772
9286 msgid "not a valid directory"
9287 msgstr "bukan direktori valid"
9289 #: worktree.c:778
9290 msgid "gitdir file does not exist"
9291 msgstr "berkas gitdir tidak ada"
9293 #: worktree.c:783 worktree.c:792
9294 #, c-format
9295 msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9296 msgstr "tidak dapat membaca berkas gitdir (%s)"
9298 #: worktree.c:802
9299 #, c-format
9300 msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9301 msgstr "baca singkat (diharapkan %<PRIuMAX> bita, terbaca %<PRIuMAX>)"
9303 #: worktree.c:810
9304 msgid "invalid gitdir file"
9305 msgstr "berkas gitdir tidak valid"
9307 #: worktree.c:818
9308 msgid "gitdir file points to non-existent location"
9309 msgstr "berkas gitdir menunjuk ke lokasi yang tidak ada"
9311 #: wrapper.c:151
9312 #, c-format
9313 msgid "could not setenv '%s'"
9314 msgstr ""
9316 #: wrapper.c:203
9317 #, c-format
9318 msgid "unable to create '%s'"
9319 msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
9321 #: wrapper.c:205 wrapper.c:375
9322 #, c-format
9323 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9324 msgstr ""
9326 #: wrapper.c:406 wrapper.c:607
9327 #, c-format
9328 msgid "unable to access '%s'"
9329 msgstr ""
9331 #: wrapper.c:615
9332 msgid "unable to get current working directory"
9333 msgstr ""
9335 #: wt-status.c:158
9336 msgid "Unmerged paths:"
9337 msgstr "Jalur yang tak tergabung:"
9339 #: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9340 msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9341 msgstr "  (gunakan \"git restore --staged <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
9343 #: wt-status.c:190 wt-status.c:222
9344 #, c-format
9345 msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9346 msgstr ""
9347 "  (gunakan \"git restore --source=%s --staged <berkas>..\" untuk menggelar "
9348 "balik)"
9350 #: wt-status.c:193 wt-status.c:225
9351 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9352 msgstr "  (gunakan \"git rm --cached <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
9354 #: wt-status.c:197
9355 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9356 msgstr "  (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk menandai penyelesaian)"
9358 #: wt-status.c:199 wt-status.c:203
9359 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9360 msgstr ""
9361 "  (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" sebagaimana mestinya untuk menandai "
9362 "penyelesaian)"
9364 #: wt-status.c:201
9365 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9366 msgstr "  (gunakan \"git rm <berkas>\" untuk menandai penyelesaian)"
9368 #: wt-status.c:211 wt-status.c:1131
9369 msgid "Changes to be committed:"
9370 msgstr "Perubahan yang akan dikomit:"
9372 #: wt-status.c:234 wt-status.c:1140
9373 msgid "Changes not staged for commit:"
9374 msgstr "Perubahan yang tidak digelar untuk komit:"
9376 #: wt-status.c:238
9377 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9378 msgstr ""
9379 "  (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan dikomit)"
9381 #: wt-status.c:240
9382 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9383 msgstr ""
9384 "  (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan "
9385 "dikomit)"
9387 #: wt-status.c:241
9388 msgid ""
9389 "  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
9390 msgstr ""
9391 "  (gunakan \"git restore <berkas>...\" untuk membuang perubahan di direktori "
9392 "kerja)"
9394 #: wt-status.c:243
9395 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9396 msgstr ""
9397 "  (komit atau buang konten yang tak dilacak atau diubah dalam submodul)"
9399 #: wt-status.c:254
9400 #, c-format
9401 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9402 msgstr "  (use \"git %s <berkas>...\" untuk menyertakan apa yang akan dikomit)"
9404 #: wt-status.c:266
9405 msgid "both deleted:"
9406 msgstr "kedua-duanya dihapus:"
9408 #: wt-status.c:268
9409 msgid "added by us:"
9410 msgstr "ditambahkan oleh kami:"
9412 #: wt-status.c:270
9413 msgid "deleted by them:"
9414 msgstr "dihapus oleh mereka:"
9416 #: wt-status.c:272
9417 msgid "added by them:"
9418 msgstr "ditambahkan oleh mereka:"
9420 #: wt-status.c:274
9421 msgid "deleted by us:"
9422 msgstr "dihapus oleh kami:"
9424 #: wt-status.c:276
9425 msgid "both added:"
9426 msgstr "kedua-duanya ditambah:"
9428 #: wt-status.c:278
9429 msgid "both modified:"
9430 msgstr "kedua-duanya diubah:"
9432 #: wt-status.c:288
9433 msgid "new file:"
9434 msgstr "berkas baru:"
9436 #: wt-status.c:290
9437 msgid "copied:"
9438 msgstr "tersalin:"
9440 #: wt-status.c:292
9441 msgid "deleted:"
9442 msgstr "terhapus:"
9444 #: wt-status.c:294
9445 msgid "modified:"
9446 msgstr "terubah:"
9448 #: wt-status.c:296
9449 msgid "renamed:"
9450 msgstr "terganti nama:"
9452 #: wt-status.c:298
9453 msgid "typechange:"
9454 msgstr "tipe perubahan:"
9456 #: wt-status.c:300
9457 msgid "unknown:"
9458 msgstr "tidak diketahui:"
9460 #: wt-status.c:302
9461 msgid "unmerged:"
9462 msgstr "tidak digabung:"
9464 #: wt-status.c:382
9465 msgid "new commits, "
9466 msgstr "komit baru, "
9468 #: wt-status.c:384
9469 msgid "modified content, "
9470 msgstr "konten yang dimodifikasi, "
9472 #: wt-status.c:386
9473 msgid "untracked content, "
9474 msgstr "konten yang tak dilacak, "
9476 #: wt-status.c:964
9477 #, c-format
9478 msgid "Your stash currently has %d entry"
9479 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9480 msgstr[0] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
9481 msgstr[1] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
9483 #: wt-status.c:995
9484 msgid "Submodules changed but not updated:"
9485 msgstr "Submodul berubah tapi tak diperbarui:"
9487 #: wt-status.c:997
9488 msgid "Submodule changes to be committed:"
9489 msgstr "Perubahan submodul yang akan dikomit:"
9491 #: wt-status.c:1079
9492 msgid ""
9493 "Do not modify or remove the line above.\n"
9494 "Everything below it will be ignored."
9495 msgstr ""
9496 "Jangan ubah atau hapus baris diatas.\n"
9497 "Semua dibawahnya akan diabaikan."
9499 #: wt-status.c:1171
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "\n"
9503 "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9504 "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9505 msgstr ""
9506 "\n"
9507 "Butuh %.2f detik untuk menghitung cabang di depan/di belakang nilai.\n"
9508 "Anda bisa gunakan '--no-ahead-behind' untuk menghindari hal tersebut.\n"
9510 #: wt-status.c:1201
9511 msgid "You have unmerged paths."
9512 msgstr "Anda punya jalur yang tak tergabung."
9514 #: wt-status.c:1204
9515 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
9516 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git commit\")"
9518 #: wt-status.c:1206
9519 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9520 msgstr "  (gunakan \"git merge --abort\" untuk membatalkan penggabungan)"
9522 #: wt-status.c:1210
9523 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9524 msgstr "Semua konflik sudah selesai tapi Anda masih menggabungkan."
9526 #: wt-status.c:1213
9527 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
9528 msgstr "  (gunakan \"git commit\" untuk mengakhiri penggabungan)"
9530 #: wt-status.c:1224
9531 msgid "You are in the middle of an am session."
9532 msgstr "Anda berada ditengah-tengah sesi am."
9534 #: wt-status.c:1227
9535 msgid "The current patch is empty."
9536 msgstr "Jalur saat ini kosong"
9538 #: wt-status.c:1232
9539 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9540 msgstr "  (selesaikan konflik lalu jalankan \"git am --continue\")"
9542 #: wt-status.c:1234
9543 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9544 msgstr "  (gunakan \"git am --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9546 #: wt-status.c:1237
9547 msgid ""
9548 "  (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
9549 msgstr ""
9550 "  (gunakan \"git am --allow-empty\" untuk merekam tambalan ini sebagai komit "
9551 "kosong)"
9553 #: wt-status.c:1239
9554 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9555 msgstr "  (gunakan \"git am --abort\" untuk mengembalikan cabang asal)"
9557 #: wt-status.c:1372
9558 msgid "git-rebase-todo is missing."
9559 msgstr "git-rebase-todo hilang."
9561 #: wt-status.c:1374
9562 msgid "No commands done."
9563 msgstr "Tidak ada perintah selesai."
9565 #: wt-status.c:1377
9566 #, c-format
9567 msgid "Last command done (%d command done):"
9568 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9569 msgstr[0] "Perintah yang selesai (%d perintah):"
9570 msgstr[1] "Perintah yang selesai (%d perintah):"
9572 #: wt-status.c:1388
9573 #, c-format
9574 msgid "  (see more in file %s)"
9575 msgstr "  (lihat lebih lanjut di berkas %s)"
9577 #: wt-status.c:1393
9578 msgid "No commands remaining."
9579 msgstr "Tidak ada perintah yang tersisa."
9581 #: wt-status.c:1396
9582 #, c-format
9583 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9584 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9585 msgstr[0] "Perintah berikutnya (%d perintah tersisa):"
9586 msgstr[1] "Perintah berikutnya (%d perintah tersisa):"
9588 #: wt-status.c:1404
9589 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9590 msgstr "  (gunakan \"git rebase --edit-todo\" untuk lihat dan sunting)"
9592 #: wt-status.c:1416
9593 #, c-format
9594 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9595 msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9597 #: wt-status.c:1421
9598 msgid "You are currently rebasing."
9599 msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang."
9601 #: wt-status.c:1434
9602 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9603 msgstr "  (selesaikan konflik lalu jalankan \"git rebase --continue\")"
9605 #: wt-status.c:1436
9606 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9607 msgstr "  (gunakan \"git rebase --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9609 #: wt-status.c:1438
9610 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9611 msgstr "  (gunakan \"git rebase --abort\" untuk check out cabang asal)"
9613 #: wt-status.c:1445
9614 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9615 msgstr "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git rebase --continue\")"
9617 #: wt-status.c:1449
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9621 msgstr ""
9622 "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9624 #: wt-status.c:1454
9625 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9626 msgstr "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang."
9628 #: wt-status.c:1457
9629 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9630 msgstr ""
9631 "  (Setelah direktori kerja Anda bersih, jalankan \"git rebase --continue\")"
9633 #: wt-status.c:1461
9634 #, c-format
9635 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9636 msgstr ""
9637 "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9639 #: wt-status.c:1466
9640 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9641 msgstr "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang."
9643 #: wt-status.c:1469
9644 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9645 msgstr "  (gunakan \"git commit --amend\" untuk mengubah komit saat ini)"
9647 #: wt-status.c:1471
9648 msgid ""
9649 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9650 msgstr ""
9651 "  (gunakan \"git rebase --continue\" begitu Anda puas dengan perubahan Anda)"
9653 #: wt-status.c:1482
9654 msgid "Cherry-pick currently in progress."
9655 msgstr "Petik ceri sedang berjalan."
9657 #: wt-status.c:1485
9658 #, c-format
9659 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9660 msgstr "Anda sedang memetik ceri komit %s."
9662 #: wt-status.c:1492
9663 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9664 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
9666 #: wt-status.c:1495
9667 msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9668 msgstr "  (jalankan \"git cherry-pick --continue\" untuk melanjutkan)"
9670 #: wt-status.c:1498
9671 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9672 msgstr ""
9673 "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
9675 #: wt-status.c:1500
9676 msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9677 msgstr "  (gunakan \"git cherry-pick --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9679 #: wt-status.c:1502
9680 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9681 msgstr ""
9682 "  (gunakan \"git cherry-pick --abort\" untuk membatalkan operasi petik ceri)"
9684 #: wt-status.c:1512
9685 msgid "Revert currently in progress."
9686 msgstr "Pengembalian sedang berjalang."
9688 #: wt-status.c:1515
9689 #, c-format
9690 msgid "You are currently reverting commit %s."
9691 msgstr "Anda sedang mengembalikan komit %s."
9693 #: wt-status.c:1521
9694 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9695 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git revert --continue\")"
9697 #: wt-status.c:1524
9698 msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
9699 msgstr "  (jalankan \"git revert --continue\" untuk melanjutkan)"
9701 #: wt-status.c:1527
9702 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9703 msgstr "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git revert --continue\")"
9705 #: wt-status.c:1529
9706 msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9707 msgstr "  (gunakan \"git revert --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9709 #: wt-status.c:1531
9710 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9711 msgstr ""
9712 "  (gunakan \"git revert --abort\" untuk membatalkan operasi pengembalian)"
9714 #: wt-status.c:1541
9715 #, c-format
9716 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9717 msgstr "Anda sedang membagi dua, dimulai dari cabang '%s'."
9719 #: wt-status.c:1545
9720 msgid "You are currently bisecting."
9721 msgstr "Anda sedang membagi dua."
9723 #: wt-status.c:1548
9724 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9725 msgstr "  (gunakan \"git bisect reset\" untuk kembali ke cabang asal)"
9727 #: wt-status.c:1559
9728 msgid "You are in a sparse checkout."
9729 msgstr "Anda berada dalam checkout tipis."
9731 #: wt-status.c:1562
9732 #, c-format
9733 msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9734 msgstr "Anda berada dalam checkout tipis dengan %d%% berkas terlacak ada."
9736 #: wt-status.c:1806
9737 msgid "On branch "
9738 msgstr "Pada cabang "
9740 #: wt-status.c:1813
9741 msgid "interactive rebase in progress; onto "
9742 msgstr "sedang mendasarkan ulang interaktif; ke "
9744 #: wt-status.c:1815
9745 msgid "rebase in progress; onto "
9746 msgstr "sedang mendasarkan ulang; ke "
9748 #: wt-status.c:1820
9749 msgid "HEAD detached at "
9750 msgstr ""
9752 #: wt-status.c:1822
9753 msgid "HEAD detached from "
9754 msgstr ""
9756 #: wt-status.c:1825
9757 msgid "Not currently on any branch."
9758 msgstr "Tidak sedang berada pada cabang apapun."
9760 #: wt-status.c:1842
9761 msgid "Initial commit"
9762 msgstr "Komit awal"
9764 #: wt-status.c:1843
9765 msgid "No commits yet"
9766 msgstr "Tidak ada komit"
9768 #: wt-status.c:1857
9769 msgid "Untracked files"
9770 msgstr "Berkas tak terlacak"
9772 #: wt-status.c:1859
9773 msgid "Ignored files"
9774 msgstr "Berkas yang diabaikan"
9776 #: wt-status.c:1863
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9780 "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9781 "new files yourself (see 'git help status')."
9782 msgstr ""
9783 "Butuh %.2f detik untuk menghitung berkas tak terlacak. 'status -uno'\n"
9784 "mungkin bisa mempercepat, tapi Anda harus berhati-hati jangan sampai lupa\n"
9785 "untuk tambahkan berkas baru sendiri (lihat 'git help status')."
9787 #: wt-status.c:1869
9788 #, c-format
9789 msgid "Untracked files not listed%s"
9790 msgstr "Berkas tak terlacak yang tak disebutkan%s"
9792 #: wt-status.c:1871
9793 msgid " (use -u option to show untracked files)"
9794 msgstr " (gunakan opsi -u untuk melihat berkas yang tak terlacak)"
9796 #: wt-status.c:1877
9797 msgid "No changes"
9798 msgstr "Tidak ada perubahan"
9800 #: wt-status.c:1882
9801 #, c-format
9802 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9803 msgstr ""
9804 "tidak ada perubahan untuk dikomit (gunakan \"git add\" dan/atau \"git commit "
9805 "-a\")\n"
9807 #: wt-status.c:1886
9808 #, c-format
9809 msgid "no changes added to commit\n"
9810 msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit\n"
9812 #: wt-status.c:1890
9813 #, c-format
9814 msgid ""
9815 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9816 "track)\n"
9817 msgstr ""
9818 "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada(gunakan "
9819 "\"git add\" untuk lacak)\n"
9821 #: wt-status.c:1894
9822 #, c-format
9823 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9824 msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada\n"
9826 #: wt-status.c:1898
9827 #, c-format
9828 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9829 msgstr ""
9830 "tidak ada yang dikomit (buat/salin berkas dan gunakan \"git add\" untuk "
9831 "lacak)\n"
9833 #: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908
9834 #, c-format
9835 msgid "nothing to commit\n"
9836 msgstr "tidak ada yang dikomit\n"
9838 #: wt-status.c:1905
9839 #, c-format
9840 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9841 msgstr "tidak ada yang dikomit (gunakan -u untuk lihat berkas tak terlacak)\n"
9843 #: wt-status.c:1910
9844 #, c-format
9845 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9846 msgstr "tidak ada yang dikomit, pohon kerja bersih\n"
9848 #: wt-status.c:2015
9849 msgid "No commits yet on "
9850 msgstr "Tidak ada komit apapun pada "
9852 #: wt-status.c:2019
9853 msgid "HEAD (no branch)"
9854 msgstr "HEAD (tanpa cabang)"
9856 #: wt-status.c:2050
9857 msgid "different"
9858 msgstr "berbeda"
9860 #: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060
9861 msgid "behind "
9862 msgstr "di belakang "
9864 #: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058
9865 msgid "ahead "
9866 msgstr "di depan "
9868 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
9869 #: wt-status.c:2596
9870 #, c-format
9871 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9872 msgstr "tidak dapat %s: Anda punya perubahan yang tidak digelar."
9874 #: wt-status.c:2602
9875 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9876 msgstr "juga indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
9878 #: wt-status.c:2604
9879 #, c-format
9880 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9881 msgstr "tidak dapat %s: indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
9883 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
9884 msgid "could not send IPC command"
9885 msgstr ""
9887 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
9888 msgid "could not read IPC response"
9889 msgstr ""
9891 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
9892 #, c-format
9893 msgid "could not start accept_thread '%s'"
9894 msgstr ""
9896 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
9897 #, c-format
9898 msgid "could not start worker[0] for '%s'"
9899 msgstr ""
9901 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
9902 #, c-format
9903 msgid "failed to unlink '%s'"
9904 msgstr ""
9906 #: builtin/add.c:26
9907 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9908 msgstr "git add [<opsi>] [--] <pathspec>..."
9910 #: builtin/add.c:64
9911 #, c-format
9912 msgid "cannot chmod %cx '%s'"
9913 msgstr "tidak dapat chmod %cx '%s'"
9915 #: builtin/add.c:106
9916 #, c-format
9917 msgid "unexpected diff status %c"
9918 msgstr "status diff tak diharapkan %c"
9920 #: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
9921 msgid "updating files failed"
9922 msgstr "gagal memperbarui berkas"
9924 #: builtin/add.c:121
9925 #, c-format
9926 msgid "remove '%s'\n"
9927 msgstr "hapus '%s'\n"
9929 #: builtin/add.c:205
9930 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9931 msgstr "Perubahan tak tergelar setelah menyegarkan indeks:"
9933 #: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993
9934 msgid "Could not read the index"
9935 msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
9937 #: builtin/add.c:326
9938 msgid "Could not write patch"
9939 msgstr "Tidak dapat menulis tambalan"
9941 #: builtin/add.c:329
9942 msgid "editing patch failed"
9943 msgstr "Gagal menyunting tambalan"
9945 #: builtin/add.c:332
9946 #, c-format
9947 msgid "Could not stat '%s'"
9948 msgstr "Tidak dapat men-stat '%s'"
9950 #: builtin/add.c:334
9951 msgid "Empty patch. Aborted."
9952 msgstr "Tambalan kosong. Dibatalkan."
9954 #: builtin/add.c:340
9955 #, c-format
9956 msgid "Could not apply '%s'"
9957 msgstr "Tidak dapat terapkan '%s'"
9959 #: builtin/add.c:348
9960 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9961 msgstr "Jalur berikut diabaikan oleh salah satu dari berkas .gitignore Anda:\n"
9963 #: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124
9964 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
9965 #: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
9966 msgid "dry run"
9967 msgstr "latihan"
9969 #: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484
9970 #: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313
9971 #: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
9972 msgid "be verbose"
9973 msgstr "jadi berkata-kata"
9975 #: builtin/add.c:371
9976 msgid "interactive picking"
9977 msgstr "pengambilan interaktif"
9979 #: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409
9980 msgid "select hunks interactively"
9981 msgstr "pilih bingkah secara interaktif"
9983 #: builtin/add.c:373
9984 msgid "edit current diff and apply"
9985 msgstr "sunting diff saat ini dan terapkan"
9987 #: builtin/add.c:374
9988 msgid "allow adding otherwise ignored files"
9989 msgstr "perbolehkan tambah berkas yang diabaikan"
9991 #: builtin/add.c:375
9992 msgid "update tracked files"
9993 msgstr "perbarui berkas terlacak"
9995 #: builtin/add.c:376
9996 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9997 msgstr "normalisasi ulang EOL berkas terlacak (menyiratkan -u)"
9999 #: builtin/add.c:377
10000 msgid "record only the fact that the path will be added later"
10001 msgstr "rekam hanya fakta bahwa jalur akan ditambahkan nanti"
10003 #: builtin/add.c:378
10004 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10005 msgstr "tambahkan perubahan dari semua berkas terlacak dan tak terlacak"
10007 #: builtin/add.c:381
10008 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10009 msgstr "abaikan jalur yang terhapus dari pohon kerja (sama dengan --no-all)"
10011 #: builtin/add.c:383
10012 msgid "don't add, only refresh the index"
10013 msgstr "jangan tambahkan, hanya segarkan indeks"
10015 #: builtin/add.c:384
10016 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
10017 msgstr "hanya lewatkan berkas yang tidak dapat ditambah karena error"
10019 #: builtin/add.c:385
10020 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10021 msgstr "periksa bahwa berkas yang - bahkan hilang - diabaikan dalam latihan"
10023 #: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
10024 msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
10025 msgstr "perbolehkan perbarui entri di luar kerucut checkout tipis"
10027 #: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004
10028 msgid "override the executable bit of the listed files"
10029 msgstr "timpa bit yang dapat dieksekusi dari berkas terdaftar"
10031 #: builtin/add.c:390
10032 msgid "warn when adding an embedded repository"
10033 msgstr "peringatkan ketika menambahkan repositori tertanam"
10035 #: builtin/add.c:392
10036 msgid "backend for `git stash -p`"
10037 msgstr "tulang belakang untuk `git stash -p`"
10039 #: builtin/add.c:410
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
10043 "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10044 "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10045 "If you meant to add a submodule, use:\n"
10046 "\n"
10047 "\tgit submodule add <url> %s\n"
10048 "\n"
10049 "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10050 "index with:\n"
10051 "\n"
10052 "\tgit rm --cached %s\n"
10053 "\n"
10054 "See \"git help submodule\" for more information."
10055 msgstr ""
10056 "Anda telah menambahkan repositori git yang lain di dalam repositori Anda\n"
10057 "saat ini. Kloningan repositori luar tidak akan berisi isi repositori\n"
10058 "tertanam dan tidak akan tahu bagaimana cara mendapatkannya.\n"
10059 "Jika maksud anda menambahkan submodul, gunakan:\n"
10060 "\n"
10061 "\tgit submodule add <url> %s\n"
10062 "\n"
10063 "Jika Anda menambahkan jalur itu sebagai kesengajaan, Anda dapat menghapus\n"
10064 "itu dari indeks dengan:\n"
10065 "\n"
10066 "\tgit rm --cached %s\n"
10067 "\n"
10068 "Lihat \"git help submodule\" untuk selengkapnya."
10070 #: builtin/add.c:439
10071 #, c-format
10072 msgid "adding embedded git repository: %s"
10073 msgstr "menambahkan repositori git tertanam: %s"
10075 #: builtin/add.c:459
10076 msgid ""
10077 "Use -f if you really want to add them.\n"
10078 "Turn this message off by running\n"
10079 "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10080 msgstr ""
10081 "Gunakan -f jika Anda benar-benar ingin tambahkan itu.\n"
10082 "Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
10083 "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10085 #: builtin/add.c:474
10086 msgid "adding files failed"
10087 msgstr "gagal menambahkan berkas"
10089 #: builtin/add.c:548
10090 #, c-format
10091 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10092 msgstr "--chmod param '%s' harus berupa -x atau +x"
10094 #: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364
10095 #: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713
10096 #, c-format
10097 msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
10098 msgstr "'%s' dan argumen spek jalur tidak dapat digunakan bersamaan"
10100 #: builtin/add.c:580
10101 #, c-format
10102 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10103 msgstr "Tidak ada yang disebutkan, tidak ada yang ditambahkan.\n"
10105 #: builtin/add.c:582
10106 msgid ""
10107 "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10108 "Turn this message off by running\n"
10109 "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10110 msgstr ""
10111 "Mungkin Anda ingin bilang 'git add .'?\n"
10112 "Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
10113 "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10115 #: builtin/am.c:202
10116 #, c-format
10117 msgid "Invalid value for --empty: %s"
10118 msgstr "Nilai tidak valid untuk --empty: %s"
10120 #: builtin/am.c:392
10121 msgid "could not parse author script"
10122 msgstr "tidak dapat mengurai skrip pengarang"
10124 #: builtin/am.c:482
10125 #, c-format
10126 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10127 msgstr "'%s' dihapus oleh kail applypatch-msg"
10129 #: builtin/am.c:524
10130 #, c-format
10131 msgid "Malformed input line: '%s'."
10132 msgstr "Baris masukan salah format: '%s'."
10134 #: builtin/am.c:562
10135 #, c-format
10136 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10137 msgstr "Gagal menyalin catatan dari '%s' ke '%s'"
10139 #: builtin/am.c:588
10140 msgid "fseek failed"
10141 msgstr "fseek gagal"
10143 #: builtin/am.c:776
10144 #, c-format
10145 msgid "could not parse patch '%s'"
10146 msgstr "tidak dapat mengurai tambalan '%s'"
10148 #: builtin/am.c:841
10149 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10150 msgstr "Hanya satu rangkaian tambalan StGIT yang bisa diterapkan sekaligus"
10152 #: builtin/am.c:889
10153 msgid "invalid timestamp"
10154 msgstr "stempel waktu tidak valid"
10156 #: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906
10157 msgid "invalid Date line"
10158 msgstr "baris Date tidak valid"
10160 #: builtin/am.c:901
10161 msgid "invalid timezone offset"
10162 msgstr "offset zona waktu tidak valid"
10164 #: builtin/am.c:994
10165 msgid "Patch format detection failed."
10166 msgstr "Pendeteksian format tambalan gagal."
10168 #: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300
10169 #, c-format
10170 msgid "failed to create directory '%s'"
10171 msgstr "gagal membuat direktori '%s'"
10173 #: builtin/am.c:1004
10174 msgid "Failed to split patches."
10175 msgstr "Gagal memecah tambalan."
10177 #: builtin/am.c:1153
10178 #, c-format
10179 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10180 msgstr "Saat Anda sudah menyelesaikan masalah ini, jalankan \"%s --continue\"."
10182 #: builtin/am.c:1154
10183 #, c-format
10184 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10185 msgstr ""
10186 "Jika Anda lebih suka melewati tambalan ini, jalankan \"%s --skip\" sebagai "
10187 "gantinya."
10189 #: builtin/am.c:1159
10190 #, c-format
10191 msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
10192 msgstr ""
10193 "Untuk merekam tambalan kosong sebagai komit kosong, jalankan \"%s --allow-"
10194 "empty\"."
10196 #: builtin/am.c:1161
10197 #, c-format
10198 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10199 msgstr ""
10200 "Untuk mengembalikan cabang yang asli dan berhenti menambal, jalankan \"%s --"
10201 "abort\""
10203 #: builtin/am.c:1256
10204 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10205 msgstr ""
10206 "Tambalan dikirimkan dengan format=flowed; spasi pada akhir baris mungkin "
10207 "hilang."
10209 #: builtin/am.c:1344
10210 #, c-format
10211 msgid "missing author line in commit %s"
10212 msgstr "baris pengarang hilang dalam komit %s"
10214 #: builtin/am.c:1347
10215 #, c-format
10216 msgid "invalid ident line: %.*s"
10217 msgstr "baris identitas tidak valid: %.*s"
10219 #: builtin/am.c:1566
10220 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10221 msgstr ""
10222 "Repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk mundur ke penggabungan 3 "
10223 "arah."
10225 #: builtin/am.c:1568
10226 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10227 msgstr "Menggunakan info indeks untuk membangun ulang sebuah pohon dasar..."
10229 #: builtin/am.c:1587
10230 msgid ""
10231 "Did you hand edit your patch?\n"
10232 "It does not apply to blobs recorded in its index."
10233 msgstr ""
10234 "Apakah Anda menyunting tambalan Anda?\n"
10235 "Itu tidak diterapkan ke blob yang direkam dalam indeksnya."
10237 #: builtin/am.c:1593
10238 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10239 msgstr "Mundur ke penambalan dasar dan penggabungan 3 arah..."
10241 #: builtin/am.c:1619
10242 msgid "Failed to merge in the changes."
10243 msgstr "Gagal menggabungkan perubahan."
10245 #: builtin/am.c:1651
10246 msgid "applying to an empty history"
10247 msgstr "menerapkan ke sebuah riwayat kosong"
10249 #: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707
10250 #, c-format
10251 msgid "cannot resume: %s does not exist."
10252 msgstr "tidak dapat melanjutkan: %s tidak ada."
10254 #: builtin/am.c:1725
10255 msgid "Commit Body is:"
10256 msgstr "Badan komit adalah:"
10258 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10259 #. in your translation. The program will only accept English
10260 #. input at this point.
10262 #: builtin/am.c:1735
10263 #, c-format
10264 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10265 msgstr ""
10266 "Terapkan? [y]a/[n] tidak/[e] sunting/[v] lihat tambalan/terim[a] semua: "
10268 #: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409
10269 msgid "unable to write index file"
10270 msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks"
10272 #: builtin/am.c:1785
10273 #, c-format
10274 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10275 msgstr "Indeks kotor: tidak dapat menerapkan tambalan (kotor: %s)"
10277 #: builtin/am.c:1827
10278 #, c-format
10279 msgid "Skipping: %.*s"
10280 msgstr "Melewatkan: %.*s"
10282 #: builtin/am.c:1832
10283 #, c-format
10284 msgid "Creating an empty commit: %.*s"
10285 msgstr "Membuat sebuah komit kosong: %.*s"
10287 #: builtin/am.c:1836
10288 msgid "Patch is empty."
10289 msgstr "Tambalan kosong."
10291 #: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916
10292 #, c-format
10293 msgid "Applying: %.*s"
10294 msgstr "Menerapkan: %.*s"
10296 #: builtin/am.c:1864
10297 msgid "No changes -- Patch already applied."
10298 msgstr "Tidak ada perubahan -- tambalan sudah diterapkan"
10300 #: builtin/am.c:1870
10301 #, c-format
10302 msgid "Patch failed at %s %.*s"
10303 msgstr "Penambalan gagal pada %s %.*s"
10305 #: builtin/am.c:1874
10306 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
10307 msgstr ""
10308 "Gunakan 'git am --show-current-patch=diff' untuk melihat tambalan yang gagal"
10310 #: builtin/am.c:1920
10311 msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
10312 msgstr "Tidak ada perubahan - direkam sebagai komit kosong."
10314 #: builtin/am.c:1922
10315 msgid ""
10316 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10317 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10318 "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10319 msgstr ""
10320 "Tidak ada perubahan - apakah Anda lupa untuk menggunakan 'git add'?\n"
10321 "Jika tidak ada lagi yang diterapkan, sepertinya sesuatu yang lain sudah \n"
10322 "memasukkan perubahan yang sama; mungkin Anda ingin melewatkan tambalan ini."
10324 #: builtin/am.c:1930
10325 msgid ""
10326 "You still have unmerged paths in your index.\n"
10327 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10328 "such.\n"
10329 "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10330 msgstr ""
10331 "Anda masih punya jalur yang belum digabung pada indeks Anda.\n"
10332 "Anda harus 'git add' setiap berkas dengan konflik terselesai untuk "
10333 "menandainya.\n"
10334 "Anda mungkin jalankan `git rm` pada berkas untuk menerima \"penghapusan oleh "
10335 "mereka\" untuk itu."
10337 #: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448
10338 #: builtin/reset.c:456
10339 #, c-format
10340 msgid "Could not parse object '%s'."
10341 msgstr "Tidak dapat mengurai objek '%s'."
10343 #: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166
10344 msgid "failed to clean index"
10345 msgstr "gagal membersihkan indeks"
10347 #: builtin/am.c:2134
10348 msgid ""
10349 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10350 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
10351 msgstr ""
10352 "Sepertinya Anda telah memindahkan HEAD sejak kegagalan 'am' terakhir.\n"
10353 "Tidak memutar ulang ke ORIG_HEAD"
10355 #: builtin/am.c:2242
10356 #, c-format
10357 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10358 msgstr "Nilai tidak valid untuk --patch-format: %s"
10360 #: builtin/am.c:2285
10361 #, c-format
10362 msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10363 msgstr "Nilai tidak valid untuk --show-current-patch: %s"
10365 #: builtin/am.c:2289
10366 #, c-format
10367 msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
10368 msgstr "Opsi '%s=%s' dan '%s=%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
10370 #: builtin/am.c:2320
10371 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10372 msgstr "git am [<opsi>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10374 #: builtin/am.c:2321
10375 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10376 msgstr "git am [<opsi>] (--continue | --skip | --abort)"
10378 #: builtin/am.c:2327
10379 msgid "run interactively"
10380 msgstr "jalankan secara interaktif"
10382 #: builtin/am.c:2329
10383 msgid "historical option -- no-op"
10384 msgstr "opsi bersejarah -- no-op"
10386 #: builtin/am.c:2331
10387 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10388 msgstr "perbolehkan mundur ke penggabungan 3 arah jika diperlukan"
10390 #: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
10391 #: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962
10392 msgid "be quiet"
10393 msgstr "jadi senyap"
10395 #: builtin/am.c:2334
10396 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
10397 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by kepada pesan komit"
10399 #: builtin/am.c:2337
10400 msgid "recode into utf8 (default)"
10401 msgstr "koding ulang ke dalam utf8 (asali)"
10403 #: builtin/am.c:2339
10404 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10405 msgstr "lewatkan opsi -k ke git-mailinfo"
10407 #: builtin/am.c:2341
10408 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10409 msgstr "lewatkan opsi -b ke git-mailinfo"
10411 #: builtin/am.c:2343
10412 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10413 msgstr "lewatkan opsi -m ke git-mailinfo"
10415 #: builtin/am.c:2345
10416 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10417 msgstr "lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit untuk format mbox"
10419 #: builtin/am.c:2348
10420 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10421 msgstr ""
10422 "jangan lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit tak bergantung pada am.keepcr"
10424 #: builtin/am.c:2351
10425 msgid "strip everything before a scissors line"
10426 msgstr "copot semuanya sebelum garis gunting"
10428 #: builtin/am.c:2353
10429 msgid "pass it through git-mailinfo"
10430 msgstr "lewatkannya melalui git-mailinfo"
10432 #: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365
10433 #: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377
10434 #: builtin/am.c:2383
10435 msgid "pass it through git-apply"
10436 msgstr "lewatkannya melalui git-apply"
10438 #: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18
10439 #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263
10440 #: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
10441 #: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657
10442 #: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
10443 #: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10444 #: parse-options.h:317
10445 msgid "n"
10446 msgstr "n"
10448 #: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109
10449 #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479
10450 #: builtin/verify-tag.c:38
10451 msgid "format"
10452 msgstr "format"
10454 #: builtin/am.c:2380
10455 msgid "format the patch(es) are in"
10456 msgstr "format tambalan yang ada di"
10458 #: builtin/am.c:2386
10459 msgid "override error message when patch failure occurs"
10460 msgstr "timpa pesan error ketika kegagalan penambalan terjadi"
10462 #: builtin/am.c:2388
10463 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10464 msgstr "lanjutkan penerapan tambalan setelah menyelesaikan konflik"
10466 #: builtin/am.c:2391
10467 msgid "synonyms for --continue"
10468 msgstr "sinonim untuk --continue"
10470 #: builtin/am.c:2394
10471 msgid "skip the current patch"
10472 msgstr "lewati tambalan saat ini"
10474 #: builtin/am.c:2397
10475 msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
10476 msgstr "kembalikan cabang asli dan batalkan operasi penambalan"
10478 #: builtin/am.c:2400
10479 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
10480 msgstr "batalkan operasi penambalan tetapi simpan HEAD dimanapun itu"
10482 #: builtin/am.c:2404
10483 msgid "show the patch being applied"
10484 msgstr "perlihatkan tambalan yang diterapkan"
10486 #: builtin/am.c:2408
10487 msgid "record the empty patch as an empty commit"
10488 msgstr "rekam tambalan kosong sebagai komit kosong"
10490 #: builtin/am.c:2412
10491 msgid "lie about committer date"
10492 msgstr "berbohong soal tanggal pengkomit"
10494 #: builtin/am.c:2414
10495 msgid "use current timestamp for author date"
10496 msgstr "gunakan stempel waktu saat ini untuk tanggal pengarang"
10498 #: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643
10499 #: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
10500 #: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
10501 msgid "key-id"
10502 msgstr "key-id"
10504 #: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100
10505 msgid "GPG-sign commits"
10506 msgstr "tandatangani komit dengan GPG"
10508 #: builtin/am.c:2420
10509 msgid "how to handle empty patches"
10510 msgstr "bagaimana cara menangani tambalan kosong"
10512 #: builtin/am.c:2423
10513 msgid "(internal use for git-rebase)"
10514 msgstr "(penggunaan internal untuk git-rebase)"
10516 #: builtin/am.c:2441
10517 msgid ""
10518 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10519 "it will be removed. Please do not use it anymore."
10520 msgstr ""
10521 "Opsi -b/--binary telah menjadi no-op untuk waktu yang lama, dan\n"
10522 "itu akan dihapus. Mohon jangan gunakan itu lagi."
10524 #: builtin/am.c:2448
10525 msgid "failed to read the index"
10526 msgstr "gagal membaca indeks"
10528 #: builtin/am.c:2463
10529 #, c-format
10530 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10531 msgstr ""
10532 "direktori pendasaran ulang sebelumnya %s masih ada tapi mbox diberikan."
10534 #: builtin/am.c:2487
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "Stray %s directory found.\n"
10538 "Use \"git am --abort\" to remove it."
10539 msgstr ""
10540 "Direktori menyimpang %s ditemukan.\n"
10541 "Gunakan \"git am --abort\" untuk menghapusnya."
10543 #: builtin/am.c:2493
10544 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10545 msgstr "Operasi penguraian tidak berjalan, kami tidak melanjutkan."
10547 #: builtin/am.c:2503
10548 msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10549 msgstr "mode interaktif butuh tambalan pada baris perintah"
10551 #: builtin/apply.c:8
10552 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10553 msgstr "git apply [<opsi>] [<tambalan>...]"
10555 #: builtin/archive.c:18
10556 msgid "could not redirect output"
10557 msgstr "tidak dapat mengalihkan keluaran"
10559 #: builtin/archive.c:35
10560 msgid "git archive: Remote with no URL"
10561 msgstr "git archive: Remote tanpa URL"
10563 #: builtin/archive.c:59
10564 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10565 msgstr "git archive: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
10567 #: builtin/archive.c:62
10568 #, c-format
10569 msgid "git archive: NACK %s"
10570 msgstr "git archive: NACK %s"
10572 #: builtin/archive.c:63
10573 msgid "git archive: protocol error"
10574 msgstr "git archive: kesalahan protokol"
10576 #: builtin/archive.c:67
10577 msgid "git archive: expected a flush"
10578 msgstr "git archive: sebuah bilasan diharapkan"
10580 #: builtin/bisect--helper.c:24
10581 msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10582 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<komit>]"
10584 #: builtin/bisect--helper.c:25
10585 msgid ""
10586 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10587 "term-new]"
10588 msgstr ""
10589 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10590 "term-new]"
10592 #: builtin/bisect--helper.c:26
10593 msgid ""
10594 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10595 "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10596 "[<paths>...]"
10597 msgstr ""
10598 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<istilah> --term-{old,"
10599 "good}=<istilah>] [--no-checkout] [--first-parent] [<jelek> [<bagus>...]] "
10600 "[--] [<jalur>...]"
10602 #: builtin/bisect--helper.c:28
10603 msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10604 msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10606 #: builtin/bisect--helper.c:29
10607 msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
10608 msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<revisi>]"
10610 #: builtin/bisect--helper.c:30
10611 msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
10612 msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<revisi>...]"
10614 #: builtin/bisect--helper.c:31
10615 msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
10616 msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nama berkas>"
10618 #: builtin/bisect--helper.c:32
10619 msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
10620 msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<revisi>|<rentang>)...]"
10622 #: builtin/bisect--helper.c:33
10623 msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
10624 msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
10626 #: builtin/bisect--helper.c:34
10627 msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
10628 msgstr "git bisect--helper --bisect-run <perintah>..."
10630 #: builtin/bisect--helper.c:109
10631 #, c-format
10632 msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10633 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' dalam mode '%s'"
10635 #: builtin/bisect--helper.c:116
10636 #, c-format
10637 msgid "could not write to file '%s'"
10638 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas '%s'"
10640 #: builtin/bisect--helper.c:154
10641 #, c-format
10642 msgid "cannot open file '%s' for reading"
10643 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk dibaca"
10645 #: builtin/bisect--helper.c:170
10646 #, c-format
10647 msgid "'%s' is not a valid term"
10648 msgstr "'%s' bukan istilah yang valid"
10650 #: builtin/bisect--helper.c:174
10651 #, c-format
10652 msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10653 msgstr "tidak dapat menggunakan perintah bawaan '%s' sebagai istilah"
10655 #: builtin/bisect--helper.c:184
10656 #, c-format
10657 msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10658 msgstr "tidak dapat mengubah makna istilah '%s'"
10660 #: builtin/bisect--helper.c:194
10661 msgid "please use two different terms"
10662 msgstr "mohon gunakan dua istilah yang berbeda"
10664 #: builtin/bisect--helper.c:210
10665 #, c-format
10666 msgid "We are not bisecting.\n"
10667 msgstr "Kami tidak sedang membagi dua.\n"
10669 #: builtin/bisect--helper.c:218
10670 #, c-format
10671 msgid "'%s' is not a valid commit"
10672 msgstr "'%s' bukan sebuah komit yang valid"
10674 #: builtin/bisect--helper.c:227
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10678 msgstr ""
10679 "tidak dapat men-checkout HEAD asli '%s'. Coba 'git bisect reset <komit>'."
10681 #: builtin/bisect--helper.c:271
10682 #, c-format
10683 msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10684 msgstr "argument bisect_write jelek: %s"
10686 #: builtin/bisect--helper.c:276
10687 #, c-format
10688 msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10689 msgstr "tidak dapat mendapatkan oid revisi '%s'"
10691 #: builtin/bisect--helper.c:288
10692 #, c-format
10693 msgid "couldn't open the file '%s'"
10694 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s'"
10696 #: builtin/bisect--helper.c:314
10697 #, c-format
10698 msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10699 msgstr "Perintah tidak valid: sekarang Anda berada dalam pembagian dua %s/%s"
10701 #: builtin/bisect--helper.c:341
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10705 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10706 msgstr ""
10707 "Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
10708 "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
10710 #: builtin/bisect--helper.c:345
10711 #, c-format
10712 msgid ""
10713 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
10714 "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10715 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10716 msgstr ""
10717 "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\".\n"
10718 "Lalu Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
10719 "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
10721 #: builtin/bisect--helper.c:365
10722 #, c-format
10723 msgid "bisecting only with a %s commit"
10724 msgstr "membagi dua hanya dengan sebuah komit %s"
10726 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10727 #. translation. The program will only accept English input
10728 #. at this point.
10730 #: builtin/bisect--helper.c:373
10731 msgid "Are you sure [Y/n]? "
10732 msgstr "Anda yakin [Y/n]?"
10734 #: builtin/bisect--helper.c:434
10735 msgid "no terms defined"
10736 msgstr "tidak ada istilah yang didefinisikan"
10738 #: builtin/bisect--helper.c:437
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "Your current terms are %s for the old state\n"
10742 "and %s for the new state.\n"
10743 msgstr ""
10744 "Istilah Anda saat ini adalah %s untuk keadaan lama\n"
10745 "dan %s untuk keadaan baru.\n"
10747 #: builtin/bisect--helper.c:447
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10751 "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10752 msgstr ""
10753 "argumen %s tidak valid untuk 'git bisect terms'.\n"
10754 "Opsi yang didukung adalah: --term-good|--term-old dan --term-bad|--term-new."
10756 #: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
10757 msgid "revision walk setup failed\n"
10758 msgstr "setup jalan revisi gagal\n"
10760 #: builtin/bisect--helper.c:536
10761 #, c-format
10762 msgid "could not open '%s' for appending"
10763 msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk menambahkan"
10765 #: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
10766 msgid "'' is not a valid term"
10767 msgstr "'' bukan istilah yang valid"
10769 #: builtin/bisect--helper.c:678
10770 #, c-format
10771 msgid "unrecognized option: '%s'"
10772 msgstr "opsi tidak dikenal: '%s'"
10774 #: builtin/bisect--helper.c:682
10775 #, c-format
10776 msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10777 msgstr "'%s' sepertinya bukan revisi valid"
10779 #: builtin/bisect--helper.c:713
10780 msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10781 msgstr "HEAD jelek - saya butuh HEAD"
10783 #: builtin/bisect--helper.c:728
10784 #, c-format
10785 msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10786 msgstr "gagal men-checkout '%s'. Coba 'git bisect start <cabang valid>'."
10788 #: builtin/bisect--helper.c:749
10789 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10790 msgstr "tidak akan membagi dua pada pohon yang di-cg-seek"
10792 #: builtin/bisect--helper.c:752
10793 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10794 msgstr "HEAD jelek - referensi simbolik aneh"
10796 #: builtin/bisect--helper.c:772
10797 #, c-format
10798 msgid "invalid ref: '%s'"
10799 msgstr "referensi tidak valid: '%s'"
10801 #: builtin/bisect--helper.c:830
10802 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10803 msgstr "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\"\n"
10805 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10806 #. translation. The program will only accept English input
10807 #. at this point.
10809 #: builtin/bisect--helper.c:841
10810 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10811 msgstr "Anda ingin saya melakukannya untuk Anda [Y/n]"
10813 #: builtin/bisect--helper.c:859
10814 msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
10815 msgstr "Mohon panggil `--bisect-state` dengan setidaknya satu argumen"
10817 #: builtin/bisect--helper.c:872
10818 #, c-format
10819 msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
10820 msgstr "'git bisect %s' hanya dapat mengambil satu argumen."
10822 #: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
10823 #, c-format
10824 msgid "Bad rev input: %s"
10825 msgstr "Masukan revisi jelek: %s"
10827 #: builtin/bisect--helper.c:904
10828 #, c-format
10829 msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
10830 msgstr "Masukan revisi jelek (bukan sebuah komit): %s"
10832 #: builtin/bisect--helper.c:936
10833 msgid "We are not bisecting."
10834 msgstr "Kami tidak sedang membagi dua."
10836 #: builtin/bisect--helper.c:986
10837 #, c-format
10838 msgid "'%s'?? what are you talking about?"
10839 msgstr "'%s'?? Anda bilang tentang apa?"
10841 #: builtin/bisect--helper.c:998
10842 #, c-format
10843 msgid "cannot read file '%s' for replaying"
10844 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk memainkan ulang"
10846 #: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
10847 msgid "bisect run failed: no command provided."
10848 msgstr "bisect run gagal: tidak ada perintah yang diberikan"
10850 #: builtin/bisect--helper.c:1116
10851 #, c-format
10852 msgid "running %s\n"
10853 msgstr "menjalankan %s\n"
10855 #: builtin/bisect--helper.c:1120
10856 #, c-format
10857 msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
10858 msgstr "bisect run gagal: kode keluar %d dari '%s' < 0 atau >= 128"
10860 #: builtin/bisect--helper.c:1136
10861 #, c-format
10862 msgid "cannot open file '%s' for writing"
10863 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk ditulis"
10865 #: builtin/bisect--helper.c:1152
10866 msgid "bisect run cannot continue any more"
10867 msgstr "bisect run tidak dapat dilanjutkan lagi"
10869 #: builtin/bisect--helper.c:1154
10870 #, c-format
10871 msgid "bisect run success"
10872 msgstr "bisect run sukses"
10874 #: builtin/bisect--helper.c:1157
10875 #, c-format
10876 msgid "bisect found first bad commit"
10877 msgstr "pembagian dua menemukan komit jelek pertama"
10879 #: builtin/bisect--helper.c:1160
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
10883 "code %d"
10884 msgstr ""
10885 "bisect run gagal: 'git bisect--helper --bisect-state %s' keluar dengan kode "
10886 "keluar %d"
10888 #: builtin/bisect--helper.c:1192
10889 msgid "reset the bisection state"
10890 msgstr "setel ulang keadaan pembagian dua"
10892 #: builtin/bisect--helper.c:1194
10893 msgid "check whether bad or good terms exist"
10894 msgstr "periksa apakah ada istilah jelek atau bagus"
10896 #: builtin/bisect--helper.c:1196
10897 msgid "print out the bisect terms"
10898 msgstr "cetak istilah pembagian dua"
10900 #: builtin/bisect--helper.c:1198
10901 msgid "start the bisect session"
10902 msgstr "mulai sesi pembagian dua"
10904 #: builtin/bisect--helper.c:1200
10905 msgid "find the next bisection commit"
10906 msgstr "temukan komit pembagian dua berikutnya"
10908 #: builtin/bisect--helper.c:1202
10909 msgid "mark the state of ref (or refs)"
10910 msgstr "tandai keadaan referensi"
10912 #: builtin/bisect--helper.c:1204
10913 msgid "list the bisection steps so far"
10914 msgstr "daftar langkah pembagian dua sejauh ini"
10916 #: builtin/bisect--helper.c:1206
10917 msgid "replay the bisection process from the given file"
10918 msgstr "mainkan ulang proses pembagian dua dari berkas yang diberikan"
10920 #: builtin/bisect--helper.c:1208
10921 msgid "skip some commits for checkout"
10922 msgstr "lewati beberapa komit untuk checkout"
10924 #: builtin/bisect--helper.c:1210
10925 msgid "visualize the bisection"
10926 msgstr "visualisasikan pembagian dua"
10928 #: builtin/bisect--helper.c:1212
10929 msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
10930 msgstr "gunakan <cmd>... untuk bagi dua otomatis."
10932 #: builtin/bisect--helper.c:1214
10933 msgid "no log for BISECT_WRITE"
10934 msgstr "tidak ada log untuk BISECT_WRITE"
10936 #: builtin/bisect--helper.c:1229
10937 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
10938 msgstr "--bisect-reset butuh baik tanpa argumen atau sebuah komit"
10940 #: builtin/bisect--helper.c:1234
10941 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
10942 msgstr "--bisect-terms butuh 0 atau 1 argumen"
10944 #: builtin/bisect--helper.c:1243
10945 msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
10946 msgstr "--bisect-next butuh 0 argumen"
10948 #: builtin/bisect--helper.c:1254
10949 msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
10950 msgstr "--bisect-log butuh 0 argumen"
10952 #: builtin/bisect--helper.c:1259
10953 msgid "no logfile given"
10954 msgstr "tidak ada berkas log yang diberikan"
10956 #: builtin/blame.c:32
10957 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10958 msgstr "git blame [<opsi>] [<opsi revisi>] [<revisi>] [--] <berkas>"
10960 #: builtin/blame.c:37
10961 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10962 msgstr "<opsi revisi> didokumentasikan dalam git-rev-list(1)"
10964 #: builtin/blame.c:406
10965 #, c-format
10966 msgid "expecting a color: %s"
10967 msgstr "mengharapkan warna: %s"
10969 #: builtin/blame.c:413
10970 msgid "must end with a color"
10971 msgstr "harus berakhir dengan warna"
10973 #: builtin/blame.c:724
10974 #, c-format
10975 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10976 msgstr "warna tidak valid '%s' pada color.blame.repeatedLines"
10978 #: builtin/blame.c:742
10979 msgid "invalid value for blame.coloring"
10980 msgstr "nilai tidak valid untuk blame.coloring"
10982 #: builtin/blame.c:841
10983 #, c-format
10984 msgid "cannot find revision %s to ignore"
10985 msgstr "tidak dapat menemukan revisi %s untuk diabaikan"
10987 #: builtin/blame.c:863
10988 msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
10989 msgstr "perlihatkan entri penyalahan seperti yang kami temukan secara bertahap"
10991 #: builtin/blame.c:864
10992 msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
10993 msgstr "jangan perlihatkan nama objek dari komit perbatasan (asali: off)"
10995 #: builtin/blame.c:865
10996 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
10997 msgstr "jangan perlakukan komit akar sebagai perbatasan (asali: off)"
10999 #: builtin/blame.c:866
11000 msgid "show work cost statistics"
11001 msgstr "perlihatkan statistik biaya usaha"
11003 #: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94
11004 #: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180
11005 #: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
11006 #: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
11007 #: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
11008 #: builtin/send-pack.c:202
11009 msgid "force progress reporting"
11010 msgstr "paksa laporkan perkembangan"
11012 #: builtin/blame.c:868
11013 msgid "show output score for blame entries"
11014 msgstr "perlihatkan nilai keluaran untuk entri penyalahan"
11016 #: builtin/blame.c:869
11017 msgid "show original filename (Default: auto)"
11018 msgstr "perlihatkan nama berkas asli (asali: auto)"
11020 #: builtin/blame.c:870
11021 msgid "show original linenumber (Default: off)"
11022 msgstr "perlihatkan nomor baris asli (asali: off)"
11024 #: builtin/blame.c:871
11025 msgid "show in a format designed for machine consumption"
11026 msgstr "perlihatkan dalam format yang didesain untuk konsumsi mesin"
11028 #: builtin/blame.c:872
11029 msgid "show porcelain format with per-line commit information"
11030 msgstr "perlihatkan format porselen dengan informasi komit per baris"
11032 #: builtin/blame.c:873
11033 msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11034 msgstr "gunakan mode keluaran yang sama dengan git-annotate (asali: off)"
11036 #: builtin/blame.c:874
11037 msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11038 msgstr "perlihatkan stempel waktu mentah (asali: off)"
11040 #: builtin/blame.c:875
11041 msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11042 msgstr "perlihatkan SHA1 komit panjang (asali: off)"
11044 #: builtin/blame.c:876
11045 msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11046 msgstr "sembunyikan nama pengarang dan stempel waktu (asali: off)"
11048 #: builtin/blame.c:877
11049 msgid "show author email instead of name (Default: off)"
11050 msgstr "perlihatkan email pengarang daripada nama (asali: off)"
11052 #: builtin/blame.c:878
11053 msgid "ignore whitespace differences"
11054 msgstr "abaikan perbedaan spasi putih"
11056 #: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838
11057 msgid "rev"
11058 msgstr "revisi"
11060 #: builtin/blame.c:879
11061 msgid "ignore <rev> when blaming"
11062 msgstr "abaikan <revisi> ketika menyalahkan"
11064 #: builtin/blame.c:880
11065 msgid "ignore revisions from <file>"
11066 msgstr "abaikan revisi dari <berkas>"
11068 #: builtin/blame.c:881
11069 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11070 msgstr "metadata warna berlebihan dari baris sebelumnya secara berbeda"
11072 #: builtin/blame.c:882
11073 msgid "color lines by age"
11074 msgstr "warnai baris oleh umur"
11076 #: builtin/blame.c:883
11077 msgid "spend extra cycles to find better match"
11078 msgstr "perlihatkan siklus ekstra untuk menemukan cocokan yang lebih baik"
11080 #: builtin/blame.c:884
11081 msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
11082 msgstr "gunakan revisi dari <berkas> daripada memanggil git-rev-list"
11084 #: builtin/blame.c:885
11085 msgid "use <file>'s contents as the final image"
11086 msgstr "gunakan konten <berkas> sebagai citra final"
11088 #: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
11089 msgid "score"
11090 msgstr "nilai"
11092 #: builtin/blame.c:886
11093 msgid "find line copies within and across files"
11094 msgstr "temukan salinan baris di dalam dan di seluruh berkas"
11096 #: builtin/blame.c:887
11097 msgid "find line movements within and across files"
11098 msgstr "temukan gerakan baris di dalam dan di seluruh baris"
11100 #: builtin/blame.c:888
11101 msgid "range"
11102 msgstr "rentang"
11104 #: builtin/blame.c:889
11105 msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
11106 msgstr "hanya proses rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi>"
11108 #: builtin/blame.c:947
11109 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11110 msgstr ""
11111 "--progress tidak dapat digunakan dengan --incremental atau format porselen"
11113 #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11114 #. maximum display width for a relative timestamp in
11115 #. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
11116 #. months ago", which takes 22 places, is the longest
11117 #. among various forms of relative timestamps, but
11118 #. your language may need more or fewer display
11119 #. columns.
11121 #: builtin/blame.c:998
11122 msgid "4 years, 11 months ago"
11123 msgstr "4 tahun, 11 bulan yang lalu"
11125 #: builtin/blame.c:1114
11126 #, c-format
11127 msgid "file %s has only %lu line"
11128 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11129 msgstr[0] "berkas %s hanya punya %lu baris"
11130 msgstr[1] "berkas %s hanya punya %lu baris"
11132 #: builtin/blame.c:1159
11133 msgid "Blaming lines"
11134 msgstr "Menyalahkan baris"
11136 #: builtin/branch.c:29
11137 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11138 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11140 #: builtin/branch.c:30
11141 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
11142 msgstr "git branch [<opsi>] [-l] [-f] <nama-cabang> [<titik-awal>]"
11144 #: builtin/branch.c:31
11145 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11146 msgstr "git branch [<opsi> [-r] (-d | -D) <nama-cabang>...]"
11148 #: builtin/branch.c:32
11149 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
11150 msgstr "git branch [<opsi>] (-m | -M) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
11152 #: builtin/branch.c:33
11153 msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11154 msgstr "git branch [<opsi>] (-c | -C) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
11156 #: builtin/branch.c:34
11157 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11158 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--points-at]"
11160 #: builtin/branch.c:35
11161 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11162 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--format]"
11164 #: builtin/branch.c:153
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11168 "         '%s', but not yet merged to HEAD."
11169 msgstr ""
11170 "menghapus cabang '%s' yang sudah digabungkan ke\n"
11171 "         '%s', tapi belum digabungkan ke HEAD."
11173 #: builtin/branch.c:157
11174 #, c-format
11175 msgid ""
11176 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11177 "         '%s', even though it is merged to HEAD."
11178 msgstr ""
11179 "tidak menghapus cabang '%s' yang belum digabungkan ke\n"
11180 "         '%s', walaupun tergabung ke HEAD."
11182 #: builtin/branch.c:171
11183 #, c-format
11184 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
11185 msgstr "Tidak dapat mencari objek komit untuk '%s'"
11187 #: builtin/branch.c:175
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
11191 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11192 msgstr ""
11193 "Cabang '%s' belum sepenuhnya tergabung.\n"
11194 "Kalau Anda yakin ingin menghapus itu, jalankan 'git branch -D %s'."
11196 #: builtin/branch.c:188
11197 msgid "Update of config-file failed"
11198 msgstr "Pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11200 #: builtin/branch.c:223
11201 msgid "cannot use -a with -d"
11202 msgstr "tidak dapat gunakan -a dengan -d"
11204 #: builtin/branch.c:230
11205 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
11206 msgstr "Tidak dapat mencari objek komit untuk HEAD"
11208 #: builtin/branch.c:247
11209 #, c-format
11210 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11211 msgstr "Tidak dapat menghapus cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'"
11213 #: builtin/branch.c:262
11214 #, c-format
11215 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11216 msgstr "cabang pelacak remote '%s' tidak ditemukan."
11218 #: builtin/branch.c:263
11219 #, c-format
11220 msgid "branch '%s' not found."
11221 msgstr "cabang '%s' tidak ditemukan."
11223 #: builtin/branch.c:294
11224 #, c-format
11225 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11226 msgstr "Cabang pelacak remote %s (yaitu %s) dihapus.\n"
11228 #: builtin/branch.c:295
11229 #, c-format
11230 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
11231 msgstr "Cabang %s (yaitu %s) dihapus.\n"
11233 #: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63
11234 msgid "unable to parse format string"
11235 msgstr "tidak dapat menguraikan untai format"
11237 #: builtin/branch.c:476
11238 msgid "could not resolve HEAD"
11239 msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD"
11241 #: builtin/branch.c:482
11242 #, c-format
11243 msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11244 msgstr "HEAD (%s) merujuk diluar refs/heads/"
11246 #: builtin/branch.c:497
11247 #, c-format
11248 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11249 msgstr "Cabang %s sedang didasarkan ulang pada %s"
11251 #: builtin/branch.c:501
11252 #, c-format
11253 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11254 msgstr "Cabang %s sedang dibagi dua pada %s"
11256 #: builtin/branch.c:518
11257 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11258 msgstr "tidak dapat menyalin cabang saat ini ketika tidak ada."
11260 #: builtin/branch.c:520
11261 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11262 msgstr "tidak dapat mengganti nama cabang saat ini ketika tidak ada."
11264 #: builtin/branch.c:531
11265 #, c-format
11266 msgid "Invalid branch name: '%s'"
11267 msgstr "Nama cabang tidak valid: '%s'"
11269 #: builtin/branch.c:560
11270 msgid "Branch rename failed"
11271 msgstr "Penggantian nama cabang gagal"
11273 #: builtin/branch.c:562
11274 msgid "Branch copy failed"
11275 msgstr "Penyalinan cabang gagal"
11277 #: builtin/branch.c:566
11278 #, c-format
11279 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11280 msgstr "Salinan cabang salah nama '%s' dibuat"
11282 #: builtin/branch.c:569
11283 #, c-format
11284 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11285 msgstr "Cabang salah nama '%s' berganti nama"
11287 #: builtin/branch.c:575
11288 #, c-format
11289 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
11290 msgstr "Cabang berganti nama ke %s, tapi HEAD tidak diperbarui!"
11292 #: builtin/branch.c:584
11293 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
11294 msgstr "Cabang berganti nama, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11296 #: builtin/branch.c:586
11297 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11298 msgstr "Cabang disalin, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11300 #: builtin/branch.c:602
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "Please edit the description for the branch\n"
11304 "  %s\n"
11305 "Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11306 msgstr ""
11307 "Mohon sunting deskripsi untuk cabang\n"
11308 "  %s\n"
11309 "Baris yang diawali dengan '%c' akan dicopot.\n"
11311 #: builtin/branch.c:637
11312 msgid "Generic options"
11313 msgstr "Opsi generik"
11315 #: builtin/branch.c:639
11316 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11317 msgstr "perlihatkan hash dan subjek, berikan dua kali untuk cabang hulu"
11319 #: builtin/branch.c:640
11320 msgid "suppress informational messages"
11321 msgstr "sembunyikan pesan informasi"
11323 #: builtin/branch.c:642
11324 msgid "set branch tracking configuration"
11325 msgstr "setel konfigurasi pelacakan cabang"
11327 #: builtin/branch.c:645
11328 msgid "do not use"
11329 msgstr "jangan gunakan"
11331 #: builtin/branch.c:647
11332 msgid "upstream"
11333 msgstr "hulu"
11335 #: builtin/branch.c:647
11336 msgid "change the upstream info"
11337 msgstr "ubah info hulu"
11339 #: builtin/branch.c:648
11340 msgid "unset the upstream info"
11341 msgstr "batal-setel info hulu"
11343 #: builtin/branch.c:649
11344 msgid "use colored output"
11345 msgstr "gunakan keluaran berwarna"
11347 #: builtin/branch.c:650
11348 msgid "act on remote-tracking branches"
11349 msgstr "lakukan pada cabang pelacak remote"
11351 #: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654
11352 msgid "print only branches that contain the commit"
11353 msgstr "cetak hanya cabang yang berisi komit"
11355 #: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655
11356 msgid "print only branches that don't contain the commit"
11357 msgstr "cetak hanya cabang yang tak berisi komit"
11359 #: builtin/branch.c:658
11360 msgid "Specific git-branch actions:"
11361 msgstr "Aksi git-branch spesifik:"
11363 #: builtin/branch.c:659
11364 msgid "list both remote-tracking and local branches"
11365 msgstr "sebut baik cabang pelacak remote dan cabang lokal"
11367 #: builtin/branch.c:661
11368 msgid "delete fully merged branch"
11369 msgstr "hapus cabang yang tergabung sepenuhnya"
11371 #: builtin/branch.c:662
11372 msgid "delete branch (even if not merged)"
11373 msgstr "hapus cabang (walaupun tak tergabung)"
11375 #: builtin/branch.c:663
11376 msgid "move/rename a branch and its reflog"
11377 msgstr "pindah/ganti nama cabang dan reflog-nya"
11379 #: builtin/branch.c:664
11380 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11381 msgstr "pindah/ganti nama cabang, walaupun target ada"
11383 #: builtin/branch.c:665
11384 msgid "copy a branch and its reflog"
11385 msgstr "salin cabang dan reflog-nya"
11387 #: builtin/branch.c:666
11388 msgid "copy a branch, even if target exists"
11389 msgstr "salin cabang, walapun target ada"
11391 #: builtin/branch.c:667
11392 msgid "list branch names"
11393 msgstr "sebut nama cabang"
11395 #: builtin/branch.c:668
11396 msgid "show current branch name"
11397 msgstr "perlihatkan nama cabang saat ini"
11399 #: builtin/branch.c:669
11400 msgid "create the branch's reflog"
11401 msgstr "buat reflog cabang"
11403 #: builtin/branch.c:671
11404 msgid "edit the description for the branch"
11405 msgstr "sunting deskripsi cabang"
11407 #: builtin/branch.c:672
11408 msgid "force creation, move/rename, deletion"
11409 msgstr "paksa buat, pindah/ganti nama, hapus"
11411 #: builtin/branch.c:673
11412 msgid "print only branches that are merged"
11413 msgstr "cetak hanya cabang yang tergabung"
11415 #: builtin/branch.c:674
11416 msgid "print only branches that are not merged"
11417 msgstr "cetak hanya cabang yang tak tergabung"
11419 #: builtin/branch.c:675
11420 msgid "list branches in columns"
11421 msgstr "sebut cabang dalam kolom"
11423 #: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
11424 #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
11425 #: builtin/tag.c:475
11426 msgid "object"
11427 msgstr "objek"
11429 #: builtin/branch.c:678
11430 msgid "print only branches of the object"
11431 msgstr "cetak hanya cabang objek"
11433 #: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482
11434 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11435 msgstr "pengurutan dan penyaringan tak peka kapital"
11437 #: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480
11438 #: builtin/verify-tag.c:38
11439 msgid "format to use for the output"
11440 msgstr "format yang digunakan untuk keluaran"
11442 #: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678
11443 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
11444 msgstr "HEAD tidak ditemukan di bawah refs/heads!"
11446 #: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807
11447 msgid "branch name required"
11448 msgstr "nama cabang diperlukan"
11450 #: builtin/branch.c:774
11451 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
11452 msgstr "Tidak dapat memberikan deskripsi ke HEAD terpisah"
11454 #: builtin/branch.c:779
11455 msgid "cannot edit description of more than one branch"
11456 msgstr "tidak dapat menyunting deskripsi lebih dari satu cabang"
11458 #: builtin/branch.c:786
11459 #, c-format
11460 msgid "No commit on branch '%s' yet."
11461 msgstr "Belum ada komit pada cabang '%s'."
11463 #: builtin/branch.c:789
11464 #, c-format
11465 msgid "No branch named '%s'."
11466 msgstr "Tidak ada cabang bernama '%s'."
11468 #: builtin/branch.c:804
11469 msgid "too many branches for a copy operation"
11470 msgstr "terlalu banyak cabang untuk operasi penyalinan"
11472 #: builtin/branch.c:813
11473 msgid "too many arguments for a rename operation"
11474 msgstr "terlalu banyak argumen untuk operasi penggantian nama"
11476 #: builtin/branch.c:818
11477 msgid "too many arguments to set new upstream"
11478 msgstr "terlalu banyak argumen untuk menyetel hulu baru"
11480 #: builtin/branch.c:822
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11484 msgstr ""
11485 "tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s ketika itu tak menunjuk pada cabang "
11486 "apapun."
11488 #: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848
11489 #, c-format
11490 msgid "no such branch '%s'"
11491 msgstr "tidak ada cabang '%s'"
11493 #: builtin/branch.c:829
11494 #, c-format
11495 msgid "branch '%s' does not exist"
11496 msgstr "cabang '%s' tidak ada"
11498 #: builtin/branch.c:842
11499 msgid "too many arguments to unset upstream"
11500 msgstr "terlalu banyak argumen untuk batal-setel hulu"
11502 #: builtin/branch.c:846
11503 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11504 msgstr ""
11505 "tidak dapat membatal-setel hulu HEAD ketika itu tak menunjuk pada cabang "
11506 "apapun."
11508 #: builtin/branch.c:852
11509 #, c-format
11510 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11511 msgstr "Cabang '%s' tidak ada informasi hulu"
11513 #: builtin/branch.c:862
11514 msgid ""
11515 "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11516 "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11517 msgstr ""
11518 "Opsi -a dan -r tidak mengambil nama cabang.\n"
11519 "Mungkin maksud Anda gunakan: -a|-r --list <pola>?"
11521 #: builtin/branch.c:866
11522 msgid ""
11523 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11524 "'--set-upstream-to' instead."
11525 msgstr ""
11526 "opsi '--set-upstream' tidak lagi didukung. Mohon gunakan '--track' atau '--"
11527 "set-upstream-to' sebagai gantinya."
11529 #: builtin/bugreport.c:16
11530 msgid "git version:\n"
11531 msgstr ""
11533 #: builtin/bugreport.c:22
11534 #, c-format
11535 msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11536 msgstr ""
11538 #: builtin/bugreport.c:32
11539 msgid "compiler info: "
11540 msgstr ""
11542 #: builtin/bugreport.c:35
11543 msgid "libc info: "
11544 msgstr ""
11546 #: builtin/bugreport.c:49
11547 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11548 msgstr ""
11550 #: builtin/bugreport.c:62
11551 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11552 msgstr ""
11554 #: builtin/bugreport.c:69
11555 msgid ""
11556 "Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11557 "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11558 "\n"
11559 "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11560 "\n"
11561 "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11562 "\n"
11563 "What happened instead? (Actual behavior)\n"
11564 "\n"
11565 "What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11566 "\n"
11567 "Anything else you want to add:\n"
11568 "\n"
11569 "Please review the rest of the bug report below.\n"
11570 "You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11571 msgstr ""
11573 #: builtin/bugreport.c:108
11574 msgid "specify a destination for the bugreport file"
11575 msgstr ""
11577 #: builtin/bugreport.c:110
11578 msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11579 msgstr ""
11581 #: builtin/bugreport.c:132
11582 #, c-format
11583 msgid "could not create leading directories for '%s'"
11584 msgstr ""
11586 #: builtin/bugreport.c:139
11587 msgid "System Info"
11588 msgstr ""
11590 #: builtin/bugreport.c:142
11591 msgid "Enabled Hooks"
11592 msgstr ""
11594 #: builtin/bugreport.c:149
11595 #, c-format
11596 msgid "unable to write to %s"
11597 msgstr ""
11599 #: builtin/bugreport.c:159
11600 #, c-format
11601 msgid "Created new report at '%s'.\n"
11602 msgstr ""
11604 #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11605 msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11606 msgstr "git bundle create [<opsi>] <berkas> <argumen git-rev-list>"
11608 #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11609 msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11610 msgstr "git bundle verify [<opsi>] <berkas>"
11612 #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11613 msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11614 msgstr "git bundle list-heads <berkas> [<nama referensi>...]"
11616 #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11617 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11618 msgstr "git bundle unbundle <berkas> [<nama referensi>...]"
11620 #: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
11621 msgid "do not show progress meter"
11622 msgstr "jangan perlihatkan meteran perkembangan"
11624 #: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
11625 msgid "show progress meter"
11626 msgstr "perlihatkan meteran perkembangan"
11628 #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
11629 msgid "show progress meter during object writing phase"
11630 msgstr "perlihatkan meteran perkembangan saat fase penulisan objek"
11632 #: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
11633 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11634 msgstr "sama seperti --all-progress ketika meteran perkembangan diperlihatkan"
11636 #: builtin/bundle.c:74
11637 msgid "specify bundle format version"
11638 msgstr "sebutkan versi format bundel"
11640 #: builtin/bundle.c:94
11641 msgid "Need a repository to create a bundle."
11642 msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membuat bundel."
11644 #: builtin/bundle.c:107
11645 msgid "do not show bundle details"
11646 msgstr "jangan perlihatkan detail bundel"
11648 #: builtin/bundle.c:126
11649 #, c-format
11650 msgid "%s is okay\n"
11651 msgstr "%s oke \n"
11653 #: builtin/bundle.c:182
11654 msgid "Need a repository to unbundle."
11655 msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membongkar bundel."
11657 #: builtin/bundle.c:185
11658 msgid "Unbundling objects"
11659 msgstr "Membongkar bundel objek"
11661 #: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
11662 #, c-format
11663 msgid "Unknown subcommand: %s"
11664 msgstr "Subperintah tidak dikenal: %s"
11666 #: builtin/cat-file.c:622
11667 msgid ""
11668 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11669 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11670 msgstr ""
11671 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11672 "p | <tipe> | --textconv | --filters) [--path=<jalur>] <objek>"
11674 #: builtin/cat-file.c:623
11675 msgid ""
11676 "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11677 "symlinks] [--textconv | --filters]"
11678 msgstr ""
11679 "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11680 "symlinks] [--textconv | --filters]"
11682 #: builtin/cat-file.c:644
11683 msgid "only one batch option may be specified"
11684 msgstr "hanya satu opsi setumpuk yang mungkin disebutkan"
11686 #: builtin/cat-file.c:662
11687 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11688 msgstr "<tipe> bisa salah satu dari: blob, tree, commit, tag"
11690 #: builtin/cat-file.c:663
11691 msgid "show object type"
11692 msgstr "perlihatkan tipe objek"
11694 #: builtin/cat-file.c:664
11695 msgid "show object size"
11696 msgstr "perlihatkan ukuran objek"
11698 #: builtin/cat-file.c:666
11699 msgid "exit with zero when there's no error"
11700 msgstr "keluar dengan nol ketika tidak ada kesalahan"
11702 #: builtin/cat-file.c:667
11703 msgid "pretty-print object's content"
11704 msgstr "cetak-cantik isi objek"
11706 #: builtin/cat-file.c:669
11707 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11708 msgstr "untuk objek blob, jalankan textconv pada isi objek"
11710 #: builtin/cat-file.c:671
11711 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11712 msgstr "untuk objek blob, jalankan penyaring pada isi objek"
11714 #: builtin/cat-file.c:672
11715 msgid "blob"
11716 msgstr "blob"
11718 #: builtin/cat-file.c:673
11719 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11720 msgstr "gunakan jalur spesifik untuk --textconv/--filters"
11722 #: builtin/cat-file.c:675
11723 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11724 msgstr "perbolehkan -s dan -t bekerja dengan objek rusak"
11726 #: builtin/cat-file.c:676
11727 msgid "buffer --batch output"
11728 msgstr "sannga keluaran --batch"
11730 #: builtin/cat-file.c:678
11731 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11732 msgstr "perlihatkan info dan isi objek yang disuap dari masukan standar"
11734 #: builtin/cat-file.c:682
11735 msgid "show info about objects fed from the standard input"
11736 msgstr "perlihatkan info tentang objek yang disuap dari masukan standar"
11738 #: builtin/cat-file.c:686
11739 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11740 msgstr ""
11741 "ikuti tautan simbolik dalam pohon (digunakan dengan --batch atau --batch-"
11742 "check)"
11744 #: builtin/cat-file.c:688
11745 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11746 msgstr "perlihatkan semua objek dengan --batch atau --batch-check"
11748 #: builtin/cat-file.c:690
11749 msgid "do not order --batch-all-objects output"
11750 msgstr "jangan urutkan keluaran --batch-all-objects"
11752 #: builtin/check-attr.c:13
11753 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11754 msgstr ""
11756 #: builtin/check-attr.c:14
11757 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11758 msgstr ""
11760 #: builtin/check-attr.c:21
11761 msgid "report all attributes set on file"
11762 msgstr ""
11764 #: builtin/check-attr.c:22
11765 msgid "use .gitattributes only from the index"
11766 msgstr ""
11768 #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
11769 msgid "read file names from stdin"
11770 msgstr ""
11772 #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11773 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11774 msgstr ""
11776 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550
11777 #: builtin/worktree.c:493
11778 msgid "suppress progress reporting"
11779 msgstr ""
11781 #: builtin/check-ignore.c:29
11782 msgid "show non-matching input paths"
11783 msgstr ""
11785 #: builtin/check-ignore.c:31
11786 msgid "ignore index when checking"
11787 msgstr ""
11789 #: builtin/check-ignore.c:165
11790 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11791 msgstr ""
11793 #: builtin/check-ignore.c:168
11794 msgid "-z only makes sense with --stdin"
11795 msgstr ""
11797 #: builtin/check-ignore.c:170
11798 msgid "no path specified"
11799 msgstr ""
11801 #: builtin/check-ignore.c:174
11802 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11803 msgstr ""
11805 #: builtin/check-ignore.c:176
11806 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11807 msgstr ""
11809 #: builtin/check-ignore.c:179
11810 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11811 msgstr ""
11813 #: builtin/check-mailmap.c:9
11814 msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
11815 msgstr ""
11817 #: builtin/check-mailmap.c:14
11818 msgid "also read contacts from stdin"
11819 msgstr ""
11821 #: builtin/check-mailmap.c:25
11822 #, c-format
11823 msgid "unable to parse contact: %s"
11824 msgstr ""
11826 #: builtin/check-mailmap.c:48
11827 msgid "no contacts specified"
11828 msgstr ""
11830 #: builtin/checkout--worker.c:110
11831 msgid "git checkout--worker [<options>]"
11832 msgstr ""
11834 #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
11835 #: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864
11836 #: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875
11837 #: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
11838 #: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728
11839 msgid "string"
11840 msgstr ""
11842 #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
11843 msgid "when creating files, prepend <string>"
11844 msgstr ""
11846 #: builtin/checkout-index.c:152
11847 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11848 msgstr ""
11850 #: builtin/checkout-index.c:169
11851 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11852 msgstr ""
11854 #: builtin/checkout-index.c:187
11855 msgid "check out all files in the index"
11856 msgstr ""
11858 #: builtin/checkout-index.c:188
11859 msgid "force overwrite of existing files"
11860 msgstr ""
11862 #: builtin/checkout-index.c:190
11863 msgid "no warning for existing files and files not in index"
11864 msgstr ""
11866 #: builtin/checkout-index.c:192
11867 msgid "don't checkout new files"
11868 msgstr ""
11870 #: builtin/checkout-index.c:194
11871 msgid "update stat information in the index file"
11872 msgstr ""
11874 #: builtin/checkout-index.c:198
11875 msgid "read list of paths from the standard input"
11876 msgstr ""
11878 #: builtin/checkout-index.c:200
11879 msgid "write the content to temporary files"
11880 msgstr ""
11882 #: builtin/checkout-index.c:204
11883 msgid "copy out the files from named stage"
11884 msgstr ""
11886 #: builtin/checkout.c:33
11887 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11888 msgstr "git checkout [<opsi>] <cabang>"
11890 #: builtin/checkout.c:34
11891 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11892 msgstr "git checkout [<opsi>] [<cabang>] -- <berkas>..."
11894 #: builtin/checkout.c:39
11895 msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11896 msgstr "git switch [<opsi>] [<cabang>]"
11898 #: builtin/checkout.c:44
11899 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11900 msgstr "git restore [<opsi>] [--source=<cabang>] <berkas>..."
11902 #: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237
11903 #, c-format
11904 msgid "path '%s' does not have our version"
11905 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi kami"
11907 #: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239
11908 #, c-format
11909 msgid "path '%s' does not have their version"
11910 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi mereka"
11912 #: builtin/checkout.c:216
11913 #, c-format
11914 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11915 msgstr "jalur '%s' tidak punya semua versi yang diperlukan"
11917 #: builtin/checkout.c:269
11918 #, c-format
11919 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11920 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi yang diperlukan"
11922 #: builtin/checkout.c:286
11923 #, c-format
11924 msgid "path '%s': cannot merge"
11925 msgstr "jalur '%s': tidak dapat gabung"
11927 #: builtin/checkout.c:302
11928 #, c-format
11929 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11930 msgstr "Tidak dapat menambahkan hasil penggabungan untuk '%s'"
11932 #: builtin/checkout.c:419
11933 #, c-format
11934 msgid "Recreated %d merge conflict"
11935 msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11936 msgstr[0] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
11937 msgstr[1] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
11939 #: builtin/checkout.c:424
11940 #, c-format
11941 msgid "Updated %d path from %s"
11942 msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11943 msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari %s"
11944 msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari %s"
11946 #: builtin/checkout.c:431
11947 #, c-format
11948 msgid "Updated %d path from the index"
11949 msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11950 msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari indeks"
11951 msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari indeks"
11953 #: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460
11954 #: builtin/checkout.c:464
11955 #, c-format
11956 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11957 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan untuk memperbarui jalur"
11959 #: builtin/checkout.c:474
11960 #, c-format
11961 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11962 msgstr ""
11963 "Tidak dapat memperbarui jalur dan mengganti ke cabang '%s' dalam waktu yang "
11964 "bersamaan."
11966 #: builtin/checkout.c:478
11967 #, c-format
11968 msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11969 msgstr "baik '%s' atau '%s' tidak disebutkan"
11971 #: builtin/checkout.c:482
11972 #, c-format
11973 msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11974 msgstr "'%s' harus disebutkan ketika '%s' tidak disebutkan"
11976 #: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492
11977 #, c-format
11978 msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11979 msgstr "'%s' atau '%s' tidak dapat digunakan untuk %s"
11981 #: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573
11982 #, c-format
11983 msgid "path '%s' is unmerged"
11984 msgstr "jalur '%s' tak tergabung"
11986 #: builtin/checkout.c:747
11987 msgid "you need to resolve your current index first"
11988 msgstr "Anda perlu selesaikan dulu indeks Anda saat ini"
11990 #: builtin/checkout.c:797
11991 #, c-format
11992 msgid ""
11993 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11994 "%s"
11995 msgstr ""
11996 "tidak dapat melanjutkan dengan perubahan yang tergelar dalam berkas "
11997 "berikut:\n"
11998 "%s"
12000 #: builtin/checkout.c:890
12001 #, c-format
12002 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12003 msgstr "Tidak dapat melakukan reflog untuk '%s': %s\n"
12005 #: builtin/checkout.c:934
12006 msgid "HEAD is now at"
12007 msgstr "HEAD sekarang berada di"
12009 #: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
12010 msgid "unable to update HEAD"
12011 msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD"
12013 #: builtin/checkout.c:942
12014 #, c-format
12015 msgid "Reset branch '%s'\n"
12016 msgstr "Ganti ulang cabang '%s'\n"
12018 #: builtin/checkout.c:945
12019 #, c-format
12020 msgid "Already on '%s'\n"
12021 msgstr "Sudah berada pada '%s'\n"
12023 #: builtin/checkout.c:949
12024 #, c-format
12025 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
12026 msgstr "Ganti ke dan ganti cabang '%s'\n"
12028 #: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388
12029 #, c-format
12030 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
12031 msgstr "Ganti ke cabang baru '%s'\n"
12033 #: builtin/checkout.c:953
12034 #, c-format
12035 msgid "Switched to branch '%s'\n"
12036 msgstr "Ganti ke cabang '%s'\n"
12038 #: builtin/checkout.c:1004
12039 #, c-format
12040 msgid " ... and %d more.\n"
12041 msgstr "... dan %d lainnya.\n"
12043 #: builtin/checkout.c:1010
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12047 "any of your branches:\n"
12048 "\n"
12049 "%s\n"
12050 msgid_plural ""
12051 "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12052 "any of your branches:\n"
12053 "\n"
12054 "%s\n"
12055 msgstr[0] ""
12056 "Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
12057 "cabang Anda manapun:\n"
12058 "\n"
12059 "%s\n"
12060 msgstr[1] ""
12061 "Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
12062 "cabang Anda manapun:\n"
12063 "\n"
12064 "%s\n"
12066 #: builtin/checkout.c:1029
12067 #, c-format
12068 msgid ""
12069 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12070 "to do so with:\n"
12071 "\n"
12072 " git branch <new-branch-name> %s\n"
12073 "\n"
12074 msgid_plural ""
12075 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12076 "to do so with:\n"
12077 "\n"
12078 " git branch <new-branch-name> %s\n"
12079 "\n"
12080 msgstr[0] ""
12081 "Jika Anda ingin memelihara itu dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
12082 "saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
12083 "git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
12084 msgstr[1] ""
12085 "Jika Anda ingin memelihara itu dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
12086 "saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
12087 "git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
12089 #: builtin/checkout.c:1064
12090 msgid "internal error in revision walk"
12091 msgstr "kesalahan internal dalam jalan revisi"
12093 #: builtin/checkout.c:1068
12094 msgid "Previous HEAD position was"
12095 msgstr "Posisi HEAD sebelumnya adalah"
12097 #: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383
12098 msgid "You are on a branch yet to be born"
12099 msgstr "Anda berada pada cabang yang belum lahir"
12101 #: builtin/checkout.c:1196
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12105 "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12106 msgstr ""
12107 "'%s' bisa jadi berkas lokal dan cabang pelacak.\n"
12108 "Mohon gunakan -- (dan secara opsional --no-guess) untuk disambiguasi"
12110 #: builtin/checkout.c:1203
12111 msgid ""
12112 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12113 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12114 "\n"
12115 "    git checkout --track origin/<name>\n"
12116 "\n"
12117 "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12118 "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12119 "checkout.defaultRemote=origin in your config."
12120 msgstr ""
12121 "Jika maksud Anda check out cabang pelacak remote, seperti 'origin',\n"
12122 "Anda bisa lakukan dengan kualifikasi penuh nama dengan opsi --track:\n"
12123 "\n"
12124 "    git checkout --track origin/<nama>\n"
12125 "\n"
12126 "Jika Anda ingin checkout <nama> ambigu selalu memilih satu remote,\n"
12127 "seperti remote 'origin', pertimbangkan untuk menyetel\n"
12128 "checkout.defaultRemote=origin di konfigurasi Anda"
12130 #: builtin/checkout.c:1213
12131 #, c-format
12132 msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12133 msgstr "'%s' cocok dengan banyak (%d) cabang pelacak remote"
12135 #: builtin/checkout.c:1279
12136 msgid "only one reference expected"
12137 msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan"
12139 #: builtin/checkout.c:1296
12140 #, c-format
12141 msgid "only one reference expected, %d given."
12142 msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan, %d diberikan"
12144 #: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436
12145 #, c-format
12146 msgid "invalid reference: %s"
12147 msgstr "referensi tidak valid: %s"
12149 #: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725
12150 #, c-format
12151 msgid "reference is not a tree: %s"
12152 msgstr "referensi bukan pohon: %s"
12154 #: builtin/checkout.c:1402
12155 #, c-format
12156 msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12157 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat tag '%s'"
12159 #: builtin/checkout.c:1404
12160 #, c-format
12161 msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12162 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat cabang remote '%s'"
12164 #: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413
12165 #, c-format
12166 msgid "a branch is expected, got '%s'"
12167 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat '%s'"
12169 #: builtin/checkout.c:1408
12170 #, c-format
12171 msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12172 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat komit '%s'"
12174 #: builtin/checkout.c:1424
12175 msgid ""
12176 "cannot switch branch while merging\n"
12177 "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12178 msgstr ""
12179 "tidak dapat mengganti cabang saat penggabungan\n"
12180 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git merge --quit\" atau \"git worktree add"
12181 "\"."
12183 #: builtin/checkout.c:1428
12184 msgid ""
12185 "cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12186 "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12187 msgstr ""
12188 "tidak dapat mengganti cabang di tengah sesi am\n"
12189 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git am --quit\" atau \"git worktree add\"."
12191 #: builtin/checkout.c:1432
12192 msgid ""
12193 "cannot switch branch while rebasing\n"
12194 "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12195 msgstr ""
12196 "tidak dapat mengganti cabang saat pendasaran ulang\n"
12197 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git rebase --quit\" atau \"git worktree add"
12198 "\"."
12200 #: builtin/checkout.c:1436
12201 msgid ""
12202 "cannot switch branch while cherry-picking\n"
12203 "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12204 msgstr ""
12205 "tidak dapat mengganti cabang saat pemetikan ceri\n"
12206 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git cherry-pick --quit\" atau \"git "
12207 "worktree add\"."
12209 #: builtin/checkout.c:1440
12210 msgid ""
12211 "cannot switch branch while reverting\n"
12212 "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12213 msgstr ""
12214 "tidak dapat mengganti cabang saat pembalikan\n"
12215 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git revert --quit\" atau \"git worktree add"
12216 "\"."
12218 #: builtin/checkout.c:1444
12219 msgid "you are switching branch while bisecting"
12220 msgstr "Anda mengganti cabang saat pembagian dua"
12222 #: builtin/checkout.c:1451
12223 msgid "paths cannot be used with switching branches"
12224 msgstr "jalur tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
12226 #: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462
12227 #, c-format
12228 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
12229 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
12231 #: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472
12232 #: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482
12233 #, c-format
12234 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
12235 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan '%s'"
12237 #: builtin/checkout.c:1479
12238 #, c-format
12239 msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12240 msgstr "'%s' tidak bisa mengambil <titik-awal>"
12242 #: builtin/checkout.c:1487
12243 #, c-format
12244 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12245 msgstr "Tidak dapat mengganti cabang ke bukan komit '%s'"
12247 #: builtin/checkout.c:1494
12248 msgid "missing branch or commit argument"
12249 msgstr "kehilangan argumen cabang atau komit"
12251 #: builtin/checkout.c:1537
12252 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12253 msgstr "lakukan penggabungan 3 arah dengan cabang baru"
12255 #: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323
12256 msgid "style"
12257 msgstr "gaya"
12259 #: builtin/checkout.c:1539
12260 msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
12261 msgstr "gaya konflik (merge, diff3, atau zdiff3)"
12263 #: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488
12264 msgid "detach HEAD at named commit"
12265 msgstr "lepas HEAD pada komit bernama"
12267 #: builtin/checkout.c:1553
12268 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
12269 msgstr "pasang mode pelacakan (lihat git-pull(1))"
12271 #: builtin/checkout.c:1556
12272 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12273 msgstr "paksa checkout (buang modifikasi lokal)"
12275 #: builtin/checkout.c:1558
12276 msgid "new-branch"
12277 msgstr "cabang baru"
12279 #: builtin/checkout.c:1558
12280 msgid "new unparented branch"
12281 msgstr "cabang baru tanpa induk"
12283 #: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305
12284 msgid "update ignored files (default)"
12285 msgstr "perbarui berkas yang diabaikan (default)"
12287 #: builtin/checkout.c:1563
12288 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12289 msgstr ""
12290 "jangan periksa jika pohon kerja yang lain mempunyai referensi yang diberikan"
12292 #: builtin/checkout.c:1576
12293 msgid "checkout our version for unmerged files"
12294 msgstr "checkout versi kami untuk berkas yang tak tergabung"
12296 #: builtin/checkout.c:1579
12297 msgid "checkout their version for unmerged files"
12298 msgstr "checkout versi mereka untuk berkas yang tak tergabung"
12300 #: builtin/checkout.c:1583
12301 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12302 msgstr "jangan batasi jalur spek hanya ke entri tipis"
12304 #: builtin/checkout.c:1640
12305 #, c-format
12306 msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
12307 msgstr "opsi '-%c', '-%c', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
12309 #: builtin/checkout.c:1681
12310 msgid "--track needs a branch name"
12311 msgstr "--track butuh nama cabang"
12313 #: builtin/checkout.c:1686
12314 #, c-format
12315 msgid "missing branch name; try -%c"
12316 msgstr "kehilangan nama cabang; coba -%c"
12318 #: builtin/checkout.c:1718
12319 #, c-format
12320 msgid "could not resolve %s"
12321 msgstr "tidak dapat menyelesaikan %s"
12323 #: builtin/checkout.c:1734
12324 msgid "invalid path specification"
12325 msgstr "spesifikasi jalur tidak valid"
12327 #: builtin/checkout.c:1741
12328 #, c-format
12329 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12330 msgstr "'%s' bukanlah commit dan cabang '%s' tidak dapat dibuat dari itu"
12332 #: builtin/checkout.c:1745
12333 #, c-format
12334 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
12335 msgstr "git checkout: --detach tidak mengambil argumen jalur '%s'"
12337 #: builtin/checkout.c:1770
12338 msgid ""
12339 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12340 "checking out of the index."
12341 msgstr ""
12342 "git checkout: --ours/--theirs, --force dan --merge tidak kompatibel saat\n"
12343 "men-checkout index"
12345 #: builtin/checkout.c:1775
12346 msgid "you must specify path(s) to restore"
12347 msgstr "Anda harus sebutkan jalur untuk dipulihkan"
12349 #: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854
12350 #: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
12351 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959
12352 #: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484
12353 #: builtin/worktree.c:486
12354 msgid "branch"
12355 msgstr "cabang"
12357 #: builtin/checkout.c:1801
12358 msgid "create and checkout a new branch"
12359 msgstr "buat dan checkout cabang baru"
12361 #: builtin/checkout.c:1803
12362 msgid "create/reset and checkout a branch"
12363 msgstr "buat/setel ulang dan checkout cabang"
12365 #: builtin/checkout.c:1804
12366 msgid "create reflog for new branch"
12367 msgstr "buat reflog untuk cabang baru"
12369 #: builtin/checkout.c:1806
12370 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12371 msgstr "tebakan kedua 'git checkout <tidak-ada-cabang-seperti-itu>' (default)"
12373 #: builtin/checkout.c:1807
12374 msgid "use overlay mode (default)"
12375 msgstr "gunakan mode hamparan (default)"
12377 #: builtin/checkout.c:1855
12378 msgid "create and switch to a new branch"
12379 msgstr "buat dan ganti ke cabang baru"
12381 #: builtin/checkout.c:1857
12382 msgid "create/reset and switch to a branch"
12383 msgstr "buat/setel ulang dan ganti ke cabang"
12385 #: builtin/checkout.c:1859
12386 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12387 msgstr "tebakan kedua 'git switch <tidak-ada-cabang-seperti-itu>'"
12389 #: builtin/checkout.c:1861
12390 msgid "throw away local modifications"
12391 msgstr "buang modifikasi lokal"
12393 #: builtin/checkout.c:1897
12394 msgid "which tree-ish to checkout from"
12395 msgstr "mana mirip-cabang untuk di-checkout"
12397 #: builtin/checkout.c:1899
12398 msgid "restore the index"
12399 msgstr "pulihkan indeks"
12401 #: builtin/checkout.c:1901
12402 msgid "restore the working tree (default)"
12403 msgstr "pulihkan pohon kerja (default)"
12405 #: builtin/checkout.c:1903
12406 msgid "ignore unmerged entries"
12407 msgstr "abaikan entri yang tak tergabung"
12409 #: builtin/checkout.c:1904
12410 msgid "use overlay mode"
12411 msgstr "gunakan mode hamparan"
12413 #: builtin/clean.c:29
12414 msgid ""
12415 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12416 msgstr ""
12417 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pola>] [-x | -X] [--] <jalur>..."
12419 #: builtin/clean.c:33
12420 #, c-format
12421 msgid "Removing %s\n"
12422 msgstr "Menghapus %s\n"
12424 #: builtin/clean.c:34
12425 #, c-format
12426 msgid "Would remove %s\n"
12427 msgstr "Akan hapus %s\n"
12429 #: builtin/clean.c:35
12430 #, c-format
12431 msgid "Skipping repository %s\n"
12432 msgstr "Melewatkan repositori %s\n"
12434 #: builtin/clean.c:36
12435 #, c-format
12436 msgid "Would skip repository %s\n"
12437 msgstr "Akan melewatkan repositori %s\n"
12439 #: builtin/clean.c:38
12440 #, c-format
12441 msgid "could not lstat %s\n"
12442 msgstr "tidak dapat me-lstat %s\n"
12444 #: builtin/clean.c:39
12445 msgid "Refusing to remove current working directory\n"
12446 msgstr "Menolak menghapus direktori kerja saat ini\n"
12448 #: builtin/clean.c:40
12449 msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
12450 msgstr "Akan menolak menghapus direktori kerja saat ini\n"
12452 #: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "Prompt help:\n"
12456 "1          - select a numbered item\n"
12457 "foo        - select item based on unique prefix\n"
12458 "           - (empty) select nothing\n"
12459 msgstr ""
12460 "Bisik bantuan:\n"
12461 "1          - pilih item bernomor\n"
12462 "foo        - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
12463 "           - (kosong) tidak pilih apa-apa\n"
12465 #: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
12466 #, c-format
12467 msgid ""
12468 "Prompt help:\n"
12469 "1          - select a single item\n"
12470 "3-5        - select a range of items\n"
12471 "2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
12472 "foo        - select item based on unique prefix\n"
12473 "-...       - unselect specified items\n"
12474 "*          - choose all items\n"
12475 "           - (empty) finish selecting\n"
12476 msgstr ""
12477 "Bisik bantuan:\n"
12478 "1          - pilih item tunggal\n"
12479 "3-5        - pilih satu rentang item\n"
12480 "2-3,6-9    - pilih banyak rentang\n"
12481 "foo        - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
12482 "-...       - batal pilih item yang disebutkan\n"
12483 "*          - pilih semua item\n"
12484 "           - (kosong) selesai memilih\n"
12486 #: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
12487 #: git-add--interactive.perl:573
12488 #, c-format, perl-format
12489 msgid "Huh (%s)?\n"
12490 msgstr "Huh (%s)?\n"
12492 #: builtin/clean.c:685
12493 #, c-format
12494 msgid "Input ignore patterns>> "
12495 msgstr "Masukkan pola pengabaian>> "
12497 #: builtin/clean.c:719
12498 #, c-format
12499 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12500 msgstr "PERINGATAN: Tidak dapat menemukan item yang cocok dengan: %s"
12502 #: builtin/clean.c:740
12503 msgid "Select items to delete"
12504 msgstr "Pilih item untuk dihapus"
12506 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
12507 #: builtin/clean.c:781
12508 #, c-format
12509 msgid "Remove %s [y/N]? "
12510 msgstr "Hapus %s [y/N]? "
12512 #: builtin/clean.c:812
12513 msgid ""
12514 "clean               - start cleaning\n"
12515 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
12516 "select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
12517 "ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12518 "quit                - stop cleaning\n"
12519 "help                - this screen\n"
12520 "?                   - help for prompt selection"
12521 msgstr ""
12522 "clean               - mulai membersihkan\n"
12523 "filter by pattern   - kecualikan item dari penghapusan\n"
12524 "select by numbers   - pilih item untuk dihapus oleh nomor\n"
12525 "ask each            - konfirmasi setiap penghapusan (seperti \"rm -i\")\n"
12526 "quit                - berhenti membersihkan\n"
12527 "help                - layar ini\n"
12528 "?                   - bantuan untuk bisik pemilihan"
12530 #: builtin/clean.c:848
12531 msgid "Would remove the following item:"
12532 msgid_plural "Would remove the following items:"
12533 msgstr[0] "Akan menghapus item berikut:"
12534 msgstr[1] "Akan menghapus item berikut:"
12536 #: builtin/clean.c:864
12537 msgid "No more files to clean, exiting."
12538 msgstr "Tidak ada lagi berkas untuk dibersihkan, keluar."
12540 #: builtin/clean.c:926
12541 msgid "do not print names of files removed"
12542 msgstr "jangan cetak nama berkas yang dihapus"
12544 #: builtin/clean.c:928
12545 msgid "force"
12546 msgstr "paksa"
12548 #: builtin/clean.c:929
12549 msgid "interactive cleaning"
12550 msgstr "pembersihan interaktif"
12552 #: builtin/clean.c:931
12553 msgid "remove whole directories"
12554 msgstr "hapus keseluruhan direktori"
12556 #: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
12557 #: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
12558 #: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537
12559 #: builtin/show-ref.c:179
12560 msgid "pattern"
12561 msgstr "pola"
12563 #: builtin/clean.c:933
12564 msgid "add <pattern> to ignore rules"
12565 msgstr "tambahkan <pola> ke aturan pengabaian"
12567 #: builtin/clean.c:934
12568 msgid "remove ignored files, too"
12569 msgstr "juga hapus berkas terabaikan"
12571 #: builtin/clean.c:936
12572 msgid "remove only ignored files"
12573 msgstr "hanya hapus berkas terabaikan"
12575 #: builtin/clean.c:951
12576 msgid ""
12577 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12578 "clean"
12579 msgstr ""
12580 "clean.requireForce disetel ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
12581 "menolak membersihkan"
12583 #: builtin/clean.c:954
12584 msgid ""
12585 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12586 "refusing to clean"
12587 msgstr ""
12588 "clean.requireForce asal ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
12589 "menolak membersihkan"
12591 #: builtin/clean.c:966
12592 msgid "-x and -X cannot be used together"
12593 msgstr "-x dan -X tidak dapat digunakan bersamaan"
12595 #: builtin/clone.c:45
12596 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12597 msgstr "git clone [<opsi>] [--] <repo> [<direktori>]"
12599 #: builtin/clone.c:96
12600 msgid "don't clone shallow repository"
12601 msgstr "jangan kloning repositori dangkal"
12603 #: builtin/clone.c:98
12604 msgid "don't create a checkout"
12605 msgstr "jangan buat checkout"
12607 #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
12608 msgid "create a bare repository"
12609 msgstr "buat repositori bare"
12611 #: builtin/clone.c:103
12612 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12613 msgstr "buat repositori cermin (implikasikan bare)"
12615 #: builtin/clone.c:105
12616 msgid "to clone from a local repository"
12617 msgstr "kloning dari repositori lokal"
12619 #: builtin/clone.c:107
12620 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12621 msgstr "jangan gunakan tautan keras lokal, selalu salin"
12623 #: builtin/clone.c:109
12624 msgid "setup as shared repository"
12625 msgstr "siapkan sebagai repositori berbagi"
12627 #: builtin/clone.c:111
12628 msgid "pathspec"
12629 msgstr "spek jalur"
12631 #: builtin/clone.c:111
12632 msgid "initialize submodules in the clone"
12633 msgstr "inisialisasi submodul dalam klon"
12635 #: builtin/clone.c:115
12636 msgid "number of submodules cloned in parallel"
12637 msgstr "jumlah submodul yang diklon secara paralel"
12639 #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
12640 msgid "template-directory"
12641 msgstr "direktori templat"
12643 #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
12644 msgid "directory from which templates will be used"
12645 msgstr "direktori dimana templat akan digunakan"
12647 #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871
12648 #: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260
12649 msgid "reference repository"
12650 msgstr "repositori rujukan"
12652 #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873
12653 #: builtin/submodule--helper.c:2516
12654 msgid "use --reference only while cloning"
12655 msgstr "gunakan --reference hanya pada saat kloning"
12657 #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
12658 #: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
12659 #: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665
12660 #: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595
12661 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597
12662 msgid "name"
12663 msgstr "nama"
12665 #: builtin/clone.c:125
12666 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12667 msgstr "gunakan <nama> daripada 'origin' untuk lacak hulu"
12669 #: builtin/clone.c:127
12670 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12671 msgstr "checkout <cabang> daripada HEAD remote"
12673 #: builtin/clone.c:129
12674 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12675 msgstr "jalur ke git-upload-pack pada remote"
12677 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876
12678 #: builtin/pull.c:212
12679 msgid "depth"
12680 msgstr "kedalaman"
12682 #: builtin/clone.c:131
12683 msgid "create a shallow clone of that depth"
12684 msgstr "buat klon dangkal sedalam kedalaman tersebut"
12686 #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933
12687 #: builtin/pull.c:215
12688 msgid "time"
12689 msgstr "waktu"
12691 #: builtin/clone.c:133
12692 msgid "create a shallow clone since a specific time"
12693 msgstr "buat klon dangkal sejak waktu yang disebutkan"
12695 #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208
12696 #: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
12697 msgid "revision"
12698 msgstr "revisi"
12700 #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219
12701 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12702 msgstr "perdalam riwayat klon dangkal, tidak termasuk rev"
12704 #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883
12705 #: builtin/submodule--helper.c:2530
12706 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12707 msgstr "klon hanya satu cabang, HEAD atau --branch"
12709 #: builtin/clone.c:139
12710 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12711 msgstr "jangan klon tag apapun, dan buat pengambilan nanti tidak mengikutinya"
12713 #: builtin/clone.c:141
12714 msgid "any cloned submodules will be shallow"
12715 msgstr "submodul yang diklon akan dangkal"
12717 #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
12718 msgid "gitdir"
12719 msgstr "direktori git"
12721 #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
12722 msgid "separate git dir from working tree"
12723 msgstr "pisahkan direktori git dari pohon kerja"
12725 #: builtin/clone.c:144
12726 msgid "key=value"
12727 msgstr "kunci=nilai"
12729 #: builtin/clone.c:145
12730 msgid "set config inside the new repository"
12731 msgstr "setel konfigurasi di dalam repositori baru"
12733 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
12734 #: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
12735 msgid "server-specific"
12736 msgstr "spesifik ke server"
12738 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
12739 #: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
12740 msgid "option to transmit"
12741 msgstr "opsi untuk transmisi"
12743 #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238
12744 #: builtin/push.c:576
12745 msgid "use IPv4 addresses only"
12746 msgstr "gunakan hanya alamat IPv4"
12748 #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241
12749 #: builtin/push.c:578
12750 msgid "use IPv6 addresses only"
12751 msgstr "gunakan hanya alamat IPv6"
12753 #: builtin/clone.c:154
12754 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12755 msgstr "submodul yang diklon akan menggunakan cabang yang melacak remotenya"
12757 #: builtin/clone.c:156
12758 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12759 msgstr ""
12760 "inisialisasi berkas checkout tipis agar memasukkan hanya berkas pada akar"
12762 #: builtin/clone.c:231
12763 #, c-format
12764 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12765 msgstr "info: Tidak dapat menambahkan alternatif untuk '%s': %s\n"
12767 #: builtin/clone.c:304
12768 #, c-format
12769 msgid "%s exists and is not a directory"
12770 msgstr "%s ada dan bukan direktori"
12772 #: builtin/clone.c:322
12773 #, c-format
12774 msgid "failed to start iterator over '%s'"
12775 msgstr "gagal memulai iterator pada '%s'"
12777 #: builtin/clone.c:353
12778 #, c-format
12779 msgid "failed to create link '%s'"
12780 msgstr "gagal membuat tautan '%s'"
12782 #: builtin/clone.c:357
12783 #, c-format
12784 msgid "failed to copy file to '%s'"
12785 msgstr "gagal menyalin berkas ke '%s'"
12787 #: builtin/clone.c:362
12788 #, c-format
12789 msgid "failed to iterate over '%s'"
12790 msgstr "gagal iterasi pada '%s'"
12792 #: builtin/clone.c:389
12793 #, c-format
12794 msgid "done.\n"
12795 msgstr "selesai.\n"
12797 #: builtin/clone.c:403
12798 msgid ""
12799 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12800 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
12801 "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12802 msgstr ""
12803 "Klon sukses, tapi checkout gagal.\n"
12804 "Anda dapat periksa apa yang dicheckout dengan 'git status'\n"
12805 "dan coba lagi dengan 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12807 #: builtin/clone.c:480
12808 #, c-format
12809 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12810 msgstr "Tidak dapat menemukan cabang remote %s untuk diklon."
12812 #: builtin/clone.c:597
12813 #, c-format
12814 msgid "unable to update %s"
12815 msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
12817 #: builtin/clone.c:645
12818 msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12819 msgstr "gagal menginisalisasi checkout tipis"
12821 #: builtin/clone.c:668
12822 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12823 msgstr ""
12824 "HEAD remote merujuk pada ref yang tidak ada, tidak dapat men-checkout.\n"
12826 #: builtin/clone.c:701
12827 msgid "unable to checkout working tree"
12828 msgstr "tidak dapat men-checkout pohon kerja"
12830 #: builtin/clone.c:779
12831 msgid "unable to write parameters to config file"
12832 msgstr "tidak dapat menulis parameter ke berkas konfigurasi"
12834 #: builtin/clone.c:842
12835 msgid "cannot repack to clean up"
12836 msgstr "tidak dapat memaket ulang untuk pembersihan"
12838 #: builtin/clone.c:844
12839 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12840 msgstr "tidak dapat batal-taut berkas alternatif sementara"
12842 #: builtin/clone.c:886
12843 msgid "Too many arguments."
12844 msgstr "Terlalu banyak argumen."
12846 #: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414
12847 msgid "You must specify a repository to clone."
12848 msgstr "Anda harus sebutkan repositori untuk diklon."
12850 #: builtin/clone.c:903
12851 #, c-format
12852 msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
12853 msgstr "opsi '%s' dan '%s %s' tidak dapat digunakan bersamaan"
12855 #: builtin/clone.c:920
12856 #, c-format
12857 msgid "repository '%s' does not exist"
12858 msgstr "repositori '%s' tidak ada"
12860 #: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2052
12861 #, c-format
12862 msgid "depth %s is not a positive number"
12863 msgstr "kedalaman %s bukan bilangan positif"
12865 #: builtin/clone.c:934
12866 #, c-format
12867 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12868 msgstr "jalur tujuan '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
12870 #: builtin/clone.c:940
12871 #, c-format
12872 msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
12873 msgstr "jalur repositori '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
12875 #: builtin/clone.c:954
12876 #, c-format
12877 msgid "working tree '%s' already exists."
12878 msgstr "pohon kerja '%s' sudah ada."
12880 #: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256
12881 #: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
12882 #, c-format
12883 msgid "could not create leading directories of '%s'"
12884 msgstr "tidak dapat membuat direktori pendahulu '%s'"
12886 #: builtin/clone.c:974
12887 #, c-format
12888 msgid "could not create work tree dir '%s'"
12889 msgstr "tidak dapat membuat direktori pohon kerja '%s'"
12891 #: builtin/clone.c:994
12892 #, c-format
12893 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12894 msgstr "Kloning ke repositori bare '%s'...\n"
12896 #: builtin/clone.c:996
12897 #, c-format
12898 msgid "Cloning into '%s'...\n"
12899 msgstr "Kloning ke '%s'...\n"
12901 #: builtin/clone.c:1025
12902 msgid ""
12903 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12904 "able"
12905 msgstr ""
12906 "clone --recursive tidak kompatibel dengan baik --reference dan --reference-"
12907 "if-able"
12909 #: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
12910 #, c-format
12911 msgid "'%s' is not a valid remote name"
12912 msgstr "'%s' bukan nama remote yang valid"
12914 #: builtin/clone.c:1121
12915 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12916 msgstr "--depth diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12918 #: builtin/clone.c:1123
12919 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12920 msgstr ""
12921 "--shallow-since diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12923 #: builtin/clone.c:1125
12924 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12925 msgstr ""
12926 "--shallow-exclude diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12928 #: builtin/clone.c:1127
12929 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12930 msgstr "--filter diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
12932 #: builtin/clone.c:1132
12933 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12934 msgstr "repositori sumber dangkal, abaikan --local"
12936 #: builtin/clone.c:1137
12937 msgid "--local is ignored"
12938 msgstr "--local diabaikan"
12940 #: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
12941 msgid "remote transport reported error"
12942 msgstr "transportasi remote melaporkan kesalahan"
12944 #: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
12945 #, c-format
12946 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12947 msgstr "Cabang remote %s tidak ditemukan di hulu %s"
12949 #: builtin/clone.c:1242
12950 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12951 msgstr "Anda tampaknya mengklon repositori kosong."
12953 #: builtin/column.c:10
12954 msgid "git column [<options>]"
12955 msgstr ""
12957 #: builtin/column.c:27
12958 msgid "lookup config vars"
12959 msgstr ""
12961 #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12962 msgid "layout to use"
12963 msgstr ""
12965 #: builtin/column.c:30
12966 msgid "maximum width"
12967 msgstr ""
12969 #: builtin/column.c:31
12970 msgid "padding space on left border"
12971 msgstr ""
12973 #: builtin/column.c:32
12974 msgid "padding space on right border"
12975 msgstr ""
12977 #: builtin/column.c:33
12978 msgid "padding space between columns"
12979 msgstr ""
12981 #: builtin/column.c:51
12982 msgid "--command must be the first argument"
12983 msgstr ""
12985 #: builtin/commit-graph.c:13
12986 msgid ""
12987 "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12988 msgstr ""
12990 #: builtin/commit-graph.c:16
12991 msgid ""
12992 "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
12993 "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
12994 "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
12995 msgstr ""
12997 #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794
12998 msgid "dir"
12999 msgstr ""
13001 #: builtin/commit-graph.c:52
13002 msgid "the object directory to store the graph"
13003 msgstr ""
13005 #: builtin/commit-graph.c:73
13006 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13007 msgstr ""
13009 #: builtin/commit-graph.c:100
13010 #, c-format
13011 msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13012 msgstr ""
13014 #: builtin/commit-graph.c:137
13015 #, c-format
13016 msgid "unrecognized --split argument, %s"
13017 msgstr ""
13019 #: builtin/commit-graph.c:150
13020 #, c-format
13021 msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13022 msgstr ""
13024 #: builtin/commit-graph.c:155
13025 #, c-format
13026 msgid "invalid object: %s"
13027 msgstr ""
13029 #: builtin/commit-graph.c:205
13030 msgid "start walk at all refs"
13031 msgstr ""
13033 #: builtin/commit-graph.c:207
13034 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13035 msgstr ""
13037 #: builtin/commit-graph.c:209
13038 msgid "start walk at commits listed by stdin"
13039 msgstr ""
13041 #: builtin/commit-graph.c:211
13042 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13043 msgstr ""
13045 #: builtin/commit-graph.c:213
13046 msgid "enable computation for changed paths"
13047 msgstr ""
13049 #: builtin/commit-graph.c:215
13050 msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13051 msgstr ""
13053 #: builtin/commit-graph.c:219
13054 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13055 msgstr ""
13057 #: builtin/commit-graph.c:221
13058 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13059 msgstr ""
13061 #: builtin/commit-graph.c:223
13062 msgid "only expire files older than a given date-time"
13063 msgstr ""
13065 #: builtin/commit-graph.c:225
13066 msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13067 msgstr ""
13069 #: builtin/commit-graph.c:251
13070 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13071 msgstr ""
13073 #: builtin/commit-graph.c:282
13074 msgid "Collecting commits from input"
13075 msgstr ""
13077 #: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
13078 #, c-format
13079 msgid "unrecognized subcommand: %s"
13080 msgstr ""
13082 #: builtin/commit-tree.c:18
13083 msgid ""
13084 "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13085 "<file>)...] <tree>"
13086 msgstr ""
13087 "git commit-tree [(-p <induk>)...] [-S[<id kunci>]] [(-m <pesan>)...] [(-F "
13088 "<berkas>)...] <pohon>"
13090 #: builtin/commit-tree.c:31
13091 #, c-format
13092 msgid "duplicate parent %s ignored"
13093 msgstr "induk duplikat %s diabaikan"
13095 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577
13096 #, c-format
13097 msgid "not a valid object name %s"
13098 msgstr "bukan nama objek valid %s"
13100 #: builtin/commit-tree.c:94
13101 #, c-format
13102 msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13103 msgstr "git commit-tree: gagal membaca '%s'"
13105 #: builtin/commit-tree.c:96
13106 #, c-format
13107 msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13108 msgstr "git commit-tree: gagal menutup '%s'"
13110 #: builtin/commit-tree.c:109
13111 msgid "parent"
13112 msgstr "induk"
13114 #: builtin/commit-tree.c:110
13115 msgid "id of a parent commit object"
13116 msgstr "id objek komit induk"
13118 #: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284
13119 #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677
13120 #: builtin/tag.c:454
13121 msgid "message"
13122 msgstr "pesan"
13124 #: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627
13125 msgid "commit message"
13126 msgstr "pesan komit"
13128 #: builtin/commit-tree.c:116
13129 msgid "read commit log message from file"
13130 msgstr "baca pesan log komit dari berkas"
13132 #: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303
13133 #: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
13134 msgid "GPG sign commit"
13135 msgstr "Tandatangani komit dengan GPG"
13137 #: builtin/commit-tree.c:131
13138 msgid "must give exactly one tree"
13139 msgstr "harus berikan tepat satu pohon"
13141 #: builtin/commit-tree.c:138
13142 msgid "git commit-tree: failed to read"
13143 msgstr "git commit-tree: gagal membaca"
13145 #: builtin/commit.c:42
13146 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13147 msgstr "git commit [<opsi>] [--] <spek jalur>..."
13149 #: builtin/commit.c:47
13150 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13151 msgstr "git status [<opsi>] [--] <spek jalur>..."
13153 #: builtin/commit.c:52
13154 msgid ""
13155 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13156 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13157 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13158 msgstr ""
13159 "Anda diminta untuk mengubah komit terkini, tetapi melakukan\n"
13160 "hal itu akan membuat komit kosong. Anda dapat mengulangi perintah\n"
13161 "dengan --allow-empty, atau Anda dapat menghapus keseluruhan komit\n"
13162 "dengan \"git reset HEAD^\".\n"
13164 #: builtin/commit.c:57
13165 msgid ""
13166 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13167 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
13168 "\n"
13169 "    git commit --allow-empty\n"
13170 "\n"
13171 msgstr ""
13172 "Petik ceri sebelumnya sekarang kosong, kemungkinan karena resolusi konflik.\n"
13173 "Jika Anda ingin komit, gunakan:\n"
13174 "\n"
13175 "    git commit --allow-empty\n"
13176 "\n"
13178 #: builtin/commit.c:64
13179 msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13180 msgstr "Selain itu, gunakan 'git rebase --skip'\n"
13182 #: builtin/commit.c:67
13183 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13184 msgstr "Selain itu, gunakan 'git cherry-pick --skip'\n"
13186 #: builtin/commit.c:70
13187 msgid ""
13188 "and then use:\n"
13189 "\n"
13190 "    git cherry-pick --continue\n"
13191 "\n"
13192 "to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
13193 "If you wish to skip this commit, use:\n"
13194 "\n"
13195 "    git cherry-pick --skip\n"
13196 "\n"
13197 msgstr ""
13198 "dan gunakan:\n"
13199 "\n"
13200 "    git cherry-pick --continue\n"
13201 "\n"
13202 "untuk melanjutkan pemetikan ceri sisa komit.\n"
13203 "Jika Anda ingin melewatkan komit ini, gunakan:\n"
13204 "    git cherry-pick --skip\n"
13205 "\n"
13207 #: builtin/commit.c:325
13208 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
13209 msgstr "gagal membuka objek pohon HEAD"
13211 #: builtin/commit.c:375
13212 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13213 msgstr "Tanpa jalur dengan --include/--only tidak masuk akal."
13215 #: builtin/commit.c:387
13216 msgid "unable to create temporary index"
13217 msgstr "tidak dapat membuat indeks sementara"
13219 #: builtin/commit.c:396
13220 msgid "interactive add failed"
13221 msgstr "penambahan interaktif gagal"
13223 #: builtin/commit.c:411
13224 msgid "unable to update temporary index"
13225 msgstr "tidak dapat memperbarui indeks sementara"
13227 #: builtin/commit.c:413
13228 msgid "Failed to update main cache tree"
13229 msgstr "gagal memperbarui tembolok pohon utama"
13231 #: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
13232 msgid "unable to write new_index file"
13233 msgstr "tidak dapat menulis berkas new_index"
13235 #: builtin/commit.c:490
13236 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
13237 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama penggabungan."
13239 #: builtin/commit.c:492
13240 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
13241 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pemetikan ceri."
13243 #: builtin/commit.c:494
13244 msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13245 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pendasaran ulang."
13247 #: builtin/commit.c:502
13248 msgid "cannot read the index"
13249 msgstr "tidak dapat membaca indeks"
13251 #: builtin/commit.c:521
13252 msgid "unable to write temporary index file"
13253 msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks sementara"
13255 #: builtin/commit.c:619
13256 #, c-format
13257 msgid "commit '%s' lacks author header"
13258 msgstr "komit '%s' kurang kepala pengarang"
13260 #: builtin/commit.c:621
13261 #, c-format
13262 msgid "commit '%s' has malformed author line"
13263 msgstr "komit '%s' ada baris pengarang cacat"
13265 #: builtin/commit.c:640
13266 msgid "malformed --author parameter"
13267 msgstr "parameter --author cacat"
13269 #: builtin/commit.c:693
13270 msgid ""
13271 "unable to select a comment character that is not used\n"
13272 "in the current commit message"
13273 msgstr ""
13274 "tidak dapat memilih karakter komentar yang tidak terpakai\n"
13275 "dalam pesan komit saat ini"
13277 #: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
13278 #, c-format
13279 msgid "could not lookup commit %s"
13280 msgstr "tidak dapat mencari komit %s"
13282 #: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
13283 #, c-format
13284 msgid "(reading log message from standard input)\n"
13285 msgstr "(baca pesan log dari standar masukan)\n"
13287 #: builtin/commit.c:761
13288 msgid "could not read log from standard input"
13289 msgstr "tidak dapat membaca log dari standar masukan"
13291 #: builtin/commit.c:765
13292 #, c-format
13293 msgid "could not read log file '%s'"
13294 msgstr "tidak dapat membaca berkas log '%s'"
13296 #: builtin/commit.c:802
13297 #, c-format
13298 msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
13299 msgstr "opsi '%s' dan '%s:%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
13301 #: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
13302 msgid "could not read SQUASH_MSG"
13303 msgstr "tidak dapat membaca SQUASH_MSG"
13305 #: builtin/commit.c:821
13306 msgid "could not read MERGE_MSG"
13307 msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MSG"
13309 #: builtin/commit.c:881
13310 msgid "could not write commit template"
13311 msgstr "tidak dapat menulis templat komit"
13313 #: builtin/commit.c:894
13314 #, c-format
13315 msgid ""
13316 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13317 "with '%c' will be ignored.\n"
13318 msgstr ""
13319 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13320 "dengan '%c' akan diabaikan.\n"
13322 #: builtin/commit.c:896
13323 #, c-format
13324 msgid ""
13325 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13326 "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13327 msgstr ""
13328 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13329 "dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan komit.\n"
13331 #: builtin/commit.c:900
13332 #, c-format
13333 msgid ""
13334 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13335 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13336 msgstr ""
13337 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13338 "dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapus itu jika Anda mau.\n"
13340 #: builtin/commit.c:904
13341 #, c-format
13342 msgid ""
13343 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13344 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13345 "An empty message aborts the commit.\n"
13346 msgstr ""
13347 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13348 "dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapus itu jika Anda mau.\n"
13349 "Pesan kosong batalkan komit.\n"
13351 #: builtin/commit.c:916
13352 msgid ""
13353 "\n"
13354 "It looks like you may be committing a merge.\n"
13355 "If this is not correct, please run\n"
13356 "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13357 "and try again.\n"
13358 msgstr ""
13359 "\n"
13360 "Sepertinya Anda mungkin mengkomit penggabungan.\n"
13361 "Jika itu salah, mohon jalankan\n"
13362 "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13363 "dan coba lagi.\n"
13365 #: builtin/commit.c:921
13366 msgid ""
13367 "\n"
13368 "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
13369 "If this is not correct, please run\n"
13370 "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13371 "and try again.\n"
13372 msgstr ""
13373 "\n"
13374 "Sepertinya Anda mungkin mengkomit petik ceri.\n"
13375 "Jika it salah, mohon jalankan\n"
13376 "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13377 "dan coba lagi.\n"
13379 #: builtin/commit.c:948
13380 #, c-format
13381 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
13382 msgstr "%sPengarang:    %.*s <%.*s>"
13384 #: builtin/commit.c:956
13385 #, c-format
13386 msgid "%sDate:      %s"
13387 msgstr "%sTanggal:       %s"
13389 #: builtin/commit.c:963
13390 #, c-format
13391 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13392 msgstr "%sPengkomit: %.*s <%.*s>"
13394 #: builtin/commit.c:981
13395 msgid "Cannot read index"
13396 msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
13398 #: builtin/commit.c:1026
13399 msgid "unable to pass trailers to --trailers"
13400 msgstr "tidak dapat melewatkan trailer ke --trailers"
13402 #: builtin/commit.c:1066
13403 msgid "Error building trees"
13404 msgstr "Kesalahan membangun pohon"
13406 #: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316
13407 #, c-format
13408 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13409 msgstr "Mohon berikan pesan baik dengan opsi -m atau -F.\n"
13411 #: builtin/commit.c:1124
13412 #, c-format
13413 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13414 msgstr ""
13415 "--author '%s' bukan 'Nama <email>' dan tidak cocok dengan pengarang yang ada"
13417 #: builtin/commit.c:1138
13418 #, c-format
13419 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13420 msgstr "Mode terabaikan '%s' tidak valid"
13422 #: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451
13423 #, c-format
13424 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13425 msgstr "Mode berkas tak terlacak '%s' tidak valid"
13427 #: builtin/commit.c:1227
13428 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
13429 msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat menulis ulang."
13431 #: builtin/commit.c:1229
13432 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
13433 msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat menulis ulang."
13435 #: builtin/commit.c:1232
13436 #, c-format
13437 msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
13438 msgstr "opsi reword '%s' dan jalur '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
13440 #: builtin/commit.c:1234
13441 #, c-format
13442 msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
13443 msgstr "opsi reword '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
13445 #: builtin/commit.c:1254
13446 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
13447 msgstr "Menggunakan baik --reset-author dan --author tidak masuk akal"
13449 #: builtin/commit.c:1261
13450 msgid "You have nothing to amend."
13451 msgstr "Anda tidak punya apapun untuk diubah."
13453 #: builtin/commit.c:1264
13454 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13455 msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat mengubah."
13457 #: builtin/commit.c:1266
13458 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13459 msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat mengubah."
13461 #: builtin/commit.c:1268
13462 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13463 msgstr "Anda berada di tengah pendasaran ulang -- tidak dapat mengubah."
13465 #: builtin/commit.c:1271
13466 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
13467 msgstr "Opsi --squash dan --fixup tidak dapat digunakan bersamaan"
13469 #: builtin/commit.c:1281
13470 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13471 msgstr "Hanya salah satu dari -c/-C/-F/--fixup yang dapat digunakan."
13473 #: builtin/commit.c:1283
13474 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13475 msgstr "Opsi -m tidak dapat digabung dengan -c/-C/-F."
13477 #: builtin/commit.c:1292
13478 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13479 msgstr "--reset-author hanya dapat digunakan dengan -C, -c atau --amend."
13481 #: builtin/commit.c:1310
13482 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13483 msgstr ""
13484 "Hanya salah satu dari --include/--only/--all/--interactive/--patch yang "
13485 "dapat digunakan."
13487 #: builtin/commit.c:1338
13488 #, c-format
13489 msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
13490 msgstr ""
13492 #: builtin/commit.c:1355
13493 #, c-format
13494 msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13495 msgstr "jalur '%s ...' dengan -a tidak masuk akal"
13497 #: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655
13498 msgid "show status concisely"
13499 msgstr "perlihatkan status dengan ringkas"
13501 #: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657
13502 msgid "show branch information"
13503 msgstr "perlihatkan informasi cabang"
13505 #: builtin/commit.c:1490
13506 msgid "show stash information"
13507 msgstr "perlihatkan informasi stase"
13509 #: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659
13510 msgid "compute full ahead/behind values"
13511 msgstr "hitung nilai didepan/dibelakang penuh"
13513 #: builtin/commit.c:1494
13514 msgid "version"
13515 msgstr "versi"
13517 #: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551
13518 #: builtin/worktree.c:690
13519 msgid "machine-readable output"
13520 msgstr "keluaran yang dapat dibaca mesin"
13522 #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
13523 msgid "show status in long format (default)"
13524 msgstr "perlihatkan status dalam format panjang (asali)"
13526 #: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
13527 msgid "terminate entries with NUL"
13528 msgstr "akhiri entri dengan NUL"
13530 #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669
13531 #: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
13532 #: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337
13533 msgid "mode"
13534 msgstr "mode"
13536 #: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669
13537 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13538 msgstr ""
13539 "perlihatkan berkas tak terlacak, mode opsional: all, normal, no. (Asali: all)"
13541 #: builtin/commit.c:1507
13542 msgid ""
13543 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13544 "traditional)"
13545 msgstr ""
13546 "perlihatkan berkas terabaikan, mode opsional: traditional, matching, no. "
13547 "(Asali: traditional)"
13549 #: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192
13550 msgid "when"
13551 msgstr "bila"
13553 #: builtin/commit.c:1510
13554 msgid ""
13555 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13556 "(Default: all)"
13557 msgstr ""
13558 "abaikan perubahan submodul, bila opsional: all, dirty, untracked. (Asali: "
13559 "all)"
13561 #: builtin/commit.c:1512
13562 msgid "list untracked files in columns"
13563 msgstr "sebut berkas tak terlacak dalam kolom"
13565 #: builtin/commit.c:1513
13566 msgid "do not detect renames"
13567 msgstr "jangan deteksi penggantian nama"
13569 #: builtin/commit.c:1515
13570 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13571 msgstr "deteksi penggantian nama, setel indeks kemiripan secara opsional"
13573 #: builtin/commit.c:1538
13574 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13575 msgstr "Kombinasi argumen berkas terabaikan dan tak terlacak tidak didukung"
13577 #: builtin/commit.c:1620
13578 msgid "suppress summary after successful commit"
13579 msgstr "sembunyikan rangkuman setelah komit berhasil"
13581 #: builtin/commit.c:1621
13582 msgid "show diff in commit message template"
13583 msgstr "perlihatkan diff dalam templat pesan komit"
13585 #: builtin/commit.c:1623
13586 msgid "Commit message options"
13587 msgstr "Opsi pesan komit"
13589 #: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456
13590 msgid "read message from file"
13591 msgstr "Baca pesan dari berkas"
13593 #: builtin/commit.c:1625
13594 msgid "author"
13595 msgstr "pengarang"
13597 #: builtin/commit.c:1625
13598 msgid "override author for commit"
13599 msgstr "timpa pengarang komit"
13601 #: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551
13602 msgid "date"
13603 msgstr "tangal"
13605 #: builtin/commit.c:1626
13606 msgid "override date for commit"
13607 msgstr "timpa tanggal komit"
13609 #: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635
13610 #: parse-options.h:329 ref-filter.h:89
13611 msgid "commit"
13612 msgstr "komit"
13614 #: builtin/commit.c:1628
13615 msgid "reuse and edit message from specified commit"
13616 msgstr "gunakan kembali dan sunting pesan dari komit tersebut"
13618 #: builtin/commit.c:1629
13619 msgid "reuse message from specified commit"
13620 msgstr "gunakan kembali pesan dari komit tersebut"
13622 #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
13623 #. and only translate <commit>.
13625 #: builtin/commit.c:1634
13626 msgid "[(amend|reword):]commit"
13627 msgstr "[(amend|reword):]komit"
13629 #: builtin/commit.c:1634
13630 msgid ""
13631 "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
13632 msgstr ""
13633 "gunakan pesan terformat autosquash untuk perbaiki atau ubah/tulis ulang "
13634 "komit yang disebutkan"
13636 #: builtin/commit.c:1635
13637 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13638 msgstr "gunakan pesan terformat autosquash untuk lumat komit tersebut"
13640 #: builtin/commit.c:1636
13641 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13642 msgstr "komit sekarang dikarang olehku (gunakan dengan -C/-c/--amend)"
13644 #: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111
13645 msgid "trailer"
13646 msgstr ""
13648 #: builtin/commit.c:1637
13649 msgid "add custom trailer(s)"
13650 msgstr ""
13652 #: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306
13653 #: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
13654 msgid "add a Signed-off-by trailer"
13655 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by"
13657 #: builtin/commit.c:1639
13658 msgid "use specified template file"
13659 msgstr "gunakan templat berkas tersebut"
13661 #: builtin/commit.c:1640
13662 msgid "force edit of commit"
13663 msgstr "paksa sunting komit"
13665 #: builtin/commit.c:1642
13666 msgid "include status in commit message template"
13667 msgstr "masukkan status dalam templat pesaan komit"
13669 #: builtin/commit.c:1647
13670 msgid "Commit contents options"
13671 msgstr "Opsi isi komit"
13673 #: builtin/commit.c:1648
13674 msgid "commit all changed files"
13675 msgstr "komit semua berkas terubah"
13677 #: builtin/commit.c:1649
13678 msgid "add specified files to index for commit"
13679 msgstr "tambahakn berkas tersebut ke indeks untuk dikomit"
13681 #: builtin/commit.c:1650
13682 msgid "interactively add files"
13683 msgstr "tambah berkas secara interaktif"
13685 #: builtin/commit.c:1651
13686 msgid "interactively add changes"
13687 msgstr "tambah perubahan secara interaktif"
13689 #: builtin/commit.c:1652
13690 msgid "commit only specified files"
13691 msgstr "hanya komit berkas tersebut"
13693 #: builtin/commit.c:1653
13694 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13695 msgstr "lewati kail pre-commit dan commit-msg"
13697 #: builtin/commit.c:1654
13698 msgid "show what would be committed"
13699 msgstr "perlihatkan apa yang akan dikomit"
13701 #: builtin/commit.c:1667
13702 msgid "amend previous commit"
13703 msgstr "ubah komit sebelumnya"
13705 #: builtin/commit.c:1668
13706 msgid "bypass post-rewrite hook"
13707 msgstr "lewati kail post-rewrite"
13709 #: builtin/commit.c:1675
13710 msgid "ok to record an empty change"
13711 msgstr "ok merekam perubahan kosong"
13713 #: builtin/commit.c:1677
13714 msgid "ok to record a change with an empty message"
13715 msgstr "ok merekam perubahan dengan pesan kosong"
13717 #: builtin/commit.c:1753
13718 #, c-format
13719 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13720 msgstr "Berkas MERGE_HEAD (%s) rusak"
13722 #: builtin/commit.c:1760
13723 msgid "could not read MERGE_MODE"
13724 msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MODE"
13726 #: builtin/commit.c:1781
13727 #, c-format
13728 msgid "could not read commit message: %s"
13729 msgstr "tidak dapat membaca pesan komit: %s"
13731 #: builtin/commit.c:1788
13732 #, c-format
13733 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13734 msgstr "Batalkan komit karena pesan komit kosong.\n"
13736 #: builtin/commit.c:1793
13737 #, c-format
13738 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13739 msgstr "Batalkan komit; Anda tidak menyunting pesan.\n"
13741 #: builtin/commit.c:1804
13742 #, c-format
13743 msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
13744 msgstr "Batalkan komit karena badan pesan komit kosong.\n"
13746 #: builtin/commit.c:1840
13747 msgid ""
13748 "repository has been updated, but unable to write\n"
13749 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13750 "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
13751 msgstr ""
13752 "repositori sudah diperbarui, tetapi tidak dapat menulis\n"
13753 "berkas new_index. Periksa bahwa disk tidak penuh dan kuota\n"
13754 "tidak terlampaui, lalu \"git restore --staged :/\" untuk pulihkan."
13756 #: builtin/config.c:11
13757 msgid "git config [<options>]"
13758 msgstr "git config [<opsi>]"
13760 #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
13761 #, c-format
13762 msgid "unrecognized --type argument, %s"
13763 msgstr "argumen --type tidak dikenal %s"
13765 #: builtin/config.c:121
13766 msgid "only one type at a time"
13767 msgstr "hanya satu tipe pada suatu saat"
13769 #: builtin/config.c:130
13770 msgid "Config file location"
13771 msgstr "Lokasi berkas konfigurasi"
13773 #: builtin/config.c:131
13774 msgid "use global config file"
13775 msgstr "gunakan berkas konfigurasi global"
13777 #: builtin/config.c:132
13778 msgid "use system config file"
13779 msgstr "gunakan berkas konfigurasi sistem"
13781 #: builtin/config.c:133
13782 msgid "use repository config file"
13783 msgstr "gunakan berkas konfigurasi repositori"
13785 #: builtin/config.c:134
13786 msgid "use per-worktree config file"
13787 msgstr "gunakan berkas konfigurasi per pohon kerja"
13789 #: builtin/config.c:135
13790 msgid "use given config file"
13791 msgstr "gunakan berkas konfigurasi yang diberikan"
13793 #: builtin/config.c:136
13794 msgid "blob-id"
13795 msgstr "id blob"
13797 #: builtin/config.c:136
13798 msgid "read config from given blob object"
13799 msgstr "baca konfigurasi dari objek blob yang diberikan"
13801 #: builtin/config.c:137
13802 msgid "Action"
13803 msgstr "Tindakan"
13805 #: builtin/config.c:138
13806 msgid "get value: name [value-pattern]"
13807 msgstr "dapatkan nilai: name [pola nilai]"
13809 #: builtin/config.c:139
13810 msgid "get all values: key [value-pattern]"
13811 msgstr "dapatkan semua nilai: key [pola nilai]"
13813 #: builtin/config.c:140
13814 msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
13815 msgstr "dapatkan nilai dari regexp: name-regex [pola nilai]"
13817 #: builtin/config.c:141
13818 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13819 msgstr "dapatkan nilai spesifik untuk URL: section[.var] URL"
13821 #: builtin/config.c:142
13822 msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
13823 msgstr "ganti semua variabel yang cocok: name value [pola nilai]"
13825 #: builtin/config.c:143
13826 msgid "add a new variable: name value"
13827 msgstr "tambahkan variabel baru: name value"
13829 #: builtin/config.c:144
13830 msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
13831 msgstr "hapus variabel: name [pola nilai]"
13833 #: builtin/config.c:145
13834 msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
13835 msgstr "hapus semua cocokan: name [pola nilai]"
13837 #: builtin/config.c:146
13838 msgid "rename section: old-name new-name"
13839 msgstr "ganti nama bagian: old-name new-name"
13841 #: builtin/config.c:147
13842 msgid "remove a section: name"
13843 msgstr "hapus bagian: name"
13845 #: builtin/config.c:148
13846 msgid "list all"
13847 msgstr "daftar semua"
13849 #: builtin/config.c:149
13850 msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
13851 msgstr "gunakan kesamaan untai ketika membandingkan nilai ke 'pola nilai'"
13853 #: builtin/config.c:150
13854 msgid "open an editor"
13855 msgstr "buka penyunting"
13857 #: builtin/config.c:151
13858 msgid "find the color configured: slot [default]"
13859 msgstr "temukan warna terkonfigurasi: slot [asali]"
13861 #: builtin/config.c:152
13862 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13863 msgstr "temukan setelan warna: slot [stdout-is-tty]"
13865 #: builtin/config.c:153
13866 msgid "Type"
13867 msgstr "Tipe"
13869 #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
13870 msgid "value is given this type"
13871 msgstr "Nilai diberikan tipe ini"
13873 #: builtin/config.c:155
13874 msgid "value is \"true\" or \"false\""
13875 msgstr "Nilai adala \"true\" atau \"false\""
13877 #: builtin/config.c:156
13878 msgid "value is decimal number"
13879 msgstr "nilai adalah angka desimal"
13881 #: builtin/config.c:157
13882 msgid "value is --bool or --int"
13883 msgstr "nilai adalah --bool atau --int"
13885 #: builtin/config.c:158
13886 msgid "value is --bool or string"
13887 msgstr "nilai adalah --bool atau untai"
13889 #: builtin/config.c:159
13890 msgid "value is a path (file or directory name)"
13891 msgstr "nilai adalah jalur (nama berkas atau direktori)"
13893 #: builtin/config.c:160
13894 msgid "value is an expiry date"
13895 msgstr "nilai adalah tanggal kadaluarsa"
13897 #: builtin/config.c:161
13898 msgid "Other"
13899 msgstr "Lainnya"
13901 #: builtin/config.c:162
13902 msgid "terminate values with NUL byte"
13903 msgstr "Akhiri nilai dengan bita NUL"
13905 #: builtin/config.c:163
13906 msgid "show variable names only"
13907 msgstr "perlihatkan hanya nama variabel"
13909 #: builtin/config.c:164
13910 msgid "respect include directives on lookup"
13911 msgstr "segani arahan masukkan pada pencarian"
13913 #: builtin/config.c:165
13914 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13915 msgstr ""
13916 "perlihatkan asal konfigurasi (berkas, masukan standar, blob, baris perintah)"
13918 #: builtin/config.c:166
13919 msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13920 msgstr ""
13921 "perlihatkan cakupan konfigurasi (pohon kerja, lokal, global, sistem, "
13922 "perintah)"
13924 #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
13925 msgid "value"
13926 msgstr "nilai"
13928 #: builtin/config.c:167
13929 msgid "with --get, use default value when missing entry"
13930 msgstr "dengan --get, gunakan nilai asali ketika kehilangan entri"
13932 #: builtin/config.c:181
13933 #, c-format
13934 msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13935 msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya %d"
13937 #: builtin/config.c:183
13938 #, c-format
13939 msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13940 msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya dari %d ke %d"
13942 #: builtin/config.c:339
13943 #, c-format
13944 msgid "invalid key pattern: %s"
13945 msgstr "pola kunci tidak valid: %s"
13947 #: builtin/config.c:377
13948 #, c-format
13949 msgid "failed to format default config value: %s"
13950 msgstr "gagal memformat nilai konfigurasi asali: %s"
13952 #: builtin/config.c:441
13953 #, c-format
13954 msgid "cannot parse color '%s'"
13955 msgstr "tidak dapat menguraikan warna '%s'"
13957 #: builtin/config.c:483
13958 msgid "unable to parse default color value"
13959 msgstr "tidak dapat menguraikan nilai warna asali"
13961 #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
13962 msgid "not in a git directory"
13963 msgstr "bukan di dalam direktori git"
13965 #: builtin/config.c:539
13966 msgid "writing to stdin is not supported"
13967 msgstr "menulis ke stdin tidak didukung"
13969 #: builtin/config.c:542
13970 msgid "writing config blobs is not supported"
13971 msgstr "menulis blob konfigurasi tidak didukung"
13973 #: builtin/config.c:627
13974 #, c-format
13975 msgid ""
13976 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
13977 "[user]\n"
13978 "# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
13979 "#\tname = %s\n"
13980 "#\temail = %s\n"
13981 msgstr ""
13982 "# Ini adalah berkas konfigurasi Git per pengguna.\n"
13983 "[user]\n"
13984 "# Mohon sesuaikan dan batal komen baris berikut:\n"
13985 "#\tname = %s\n"
13986 "#\temail = %s\n"
13988 #: builtin/config.c:652
13989 msgid "only one config file at a time"
13990 msgstr "hanya satu berkas konfigurasi pada suatu saat"
13992 #: builtin/config.c:658
13993 msgid "--local can only be used inside a git repository"
13994 msgstr "--local hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
13996 #: builtin/config.c:660
13997 msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13998 msgstr "--blob hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
14000 #: builtin/config.c:662
14001 msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14002 msgstr "--worktree hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
14004 #: builtin/config.c:684
14005 msgid "$HOME not set"
14006 msgstr "$HOME tak disetel"
14008 #: builtin/config.c:708
14009 msgid ""
14010 "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14011 "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14012 "section in \"git help worktree\" for details"
14013 msgstr ""
14014 "--worktree tidak dapat digunakan dengan banyak pohon kerja kecuali\n"
14015 "konfigurasi ekstensi worktreeConfig diaktifkan. Mohon baca bagian\n"
14016 "\"CONFIGURATION FILE\" di \"git help worktree\" untuk selengkapnya"
14018 #: builtin/config.c:743
14019 msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14020 msgstr "--get-color dan tipe variabel raban"
14022 #: builtin/config.c:748
14023 msgid "only one action at a time"
14024 msgstr "hanya satu tindakan pada suatu saat"
14026 #: builtin/config.c:761
14027 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14028 msgstr "--name-only hanya dapat diterapkan pada --list atau --get-regexp"
14030 #: builtin/config.c:767
14031 msgid ""
14032 "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14033 "list"
14034 msgstr ""
14035 "--show-origin hanya dapat diterapkan pada --get, --get-all, --get-regexp, "
14036 "dan --list"
14038 #: builtin/config.c:773
14039 msgid "--default is only applicable to --get"
14040 msgstr "--default hanya dapat diterapkan pada --get"
14042 #: builtin/config.c:806
14043 msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14044 msgstr "--fixed-value hanya diterapkan dengan 'pola nilai'"
14046 #: builtin/config.c:822
14047 #, c-format
14048 msgid "unable to read config file '%s'"
14049 msgstr "tidak dapat membaca berkas konfigurasi '%s'"
14051 #: builtin/config.c:825
14052 msgid "error processing config file(s)"
14053 msgstr "kesalahan memproses berkas konfigurasi"
14055 #: builtin/config.c:835
14056 msgid "editing stdin is not supported"
14057 msgstr "menyunting stdin tidak didukung"
14059 #: builtin/config.c:837
14060 msgid "editing blobs is not supported"
14061 msgstr "menyunting blob tidak didukung"
14063 #: builtin/config.c:851
14064 #, c-format
14065 msgid "cannot create configuration file %s"
14066 msgstr "tidak dapat membuat berkas konfigurasi %s"
14068 #: builtin/config.c:864
14069 #, c-format
14070 msgid ""
14071 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14072 "       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14073 msgstr ""
14074 "tidak dapat menimpa banyak nilai dengan nilai tunggal\n"
14075 "       Gunakan regexp, --add atau --replace-all untuk mengubah %s."
14077 #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
14078 #, c-format
14079 msgid "no such section: %s"
14080 msgstr "tidak ada bagian seperti: %s"
14082 #: builtin/count-objects.c:90
14083 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14084 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14086 #: builtin/count-objects.c:100
14087 msgid "print sizes in human readable format"
14088 msgstr "cetak ukuran dalam format yang bisa dibaca manusia"
14090 #: builtin/credential-cache--daemon.c:227
14091 #, c-format
14092 msgid ""
14093 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14094 "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14095 "\n"
14096 "\tchmod 0700 %s"
14097 msgstr ""
14099 #: builtin/credential-cache--daemon.c:276
14100 msgid "print debugging messages to stderr"
14101 msgstr ""
14103 #: builtin/credential-cache--daemon.c:316
14104 msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14105 msgstr ""
14107 #: builtin/credential-cache.c:180
14108 msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14109 msgstr ""
14111 #: builtin/credential-store.c:66
14112 #, c-format
14113 msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14114 msgstr ""
14116 #: builtin/describe.c:26
14117 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14118 msgstr "git describe [<opsi>] [<mirip-komit>...]"
14120 #: builtin/describe.c:27
14121 msgid "git describe [<options>] --dirty"
14122 msgstr "git describe [<opsi>] --dirty"
14124 #: builtin/describe.c:63
14125 msgid "head"
14126 msgstr "kepala"
14128 #: builtin/describe.c:63
14129 msgid "lightweight"
14130 msgstr "ringan"
14132 #: builtin/describe.c:63
14133 msgid "annotated"
14134 msgstr "teranotasi"
14136 #: builtin/describe.c:277
14137 #, c-format
14138 msgid "annotated tag %s not available"
14139 msgstr "tag teranotasi %s tidak tersedia"
14141 #: builtin/describe.c:281
14142 #, c-format
14143 msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14144 msgstr "tag '%s' dikenal luar sebagai '%s'"
14146 #: builtin/describe.c:328
14147 #, c-format
14148 msgid "no tag exactly matches '%s'"
14149 msgstr "tidak ada tag yang tepat cocok dengan '%s'"
14151 #: builtin/describe.c:330
14152 #, c-format
14153 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14154 msgstr ""
14155 "tidak ada kecocokan eksak pada referensi atau tag, mencari untuk "
14156 "menjelaskan \n"
14158 #: builtin/describe.c:397
14159 #, c-format
14160 msgid "finished search at %s\n"
14161 msgstr "selesai mencari pada %s\n"
14163 #: builtin/describe.c:424
14164 #, c-format
14165 msgid ""
14166 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
14167 "However, there were unannotated tags: try --tags."
14168 msgstr ""
14169 "Tidak ada tag teranotasi yang dapat menjelaskan '%s'.\n"
14170 "Bagaimanapun, ada tag tak teranotasi: coba --tags."
14172 #: builtin/describe.c:428
14173 #, c-format
14174 msgid ""
14175 "No tags can describe '%s'.\n"
14176 "Try --always, or create some tags."
14177 msgstr ""
14178 "Tidak ada tag yang dapat menjelaskan '%s'\n"
14179 "Coba --always, atau buat beberapa tag."
14181 #: builtin/describe.c:458
14182 #, c-format
14183 msgid "traversed %lu commits\n"
14184 msgstr "%lu komit dilintasi\n"
14186 #: builtin/describe.c:461
14187 #, c-format
14188 msgid ""
14189 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14190 "gave up search at %s\n"
14191 msgstr ""
14192 "lebih dari %i tag ditemukan; %i terbaru didaftarkan\n"
14193 "menyerah mencari pada %s\n"
14195 #: builtin/describe.c:529
14196 #, c-format
14197 msgid "describe %s\n"
14198 msgstr "jelaskan %s\n"
14200 #: builtin/describe.c:532
14201 #, c-format
14202 msgid "Not a valid object name %s"
14203 msgstr "Bukan nama objek yang valid %s"
14205 #: builtin/describe.c:540
14206 #, c-format
14207 msgid "%s is neither a commit nor blob"
14208 msgstr "%s bukan sebuah komit atau blob"
14210 #: builtin/describe.c:554
14211 msgid "find the tag that comes after the commit"
14212 msgstr "temukan tag yang datang setelah komit"
14214 #: builtin/describe.c:555
14215 msgid "debug search strategy on stderr"
14216 msgstr "debug strategi pencarian pada keluaran standar"
14218 #: builtin/describe.c:556
14219 msgid "use any ref"
14220 msgstr "gunakan referensi apapun"
14222 #: builtin/describe.c:557
14223 msgid "use any tag, even unannotated"
14224 msgstr "gunakan tag apapun, bahkan tak teranotasi"
14226 #: builtin/describe.c:558
14227 msgid "always use long format"
14228 msgstr "selalu gunakan format panjang"
14230 #: builtin/describe.c:559
14231 msgid "only follow first parent"
14232 msgstr "hanya ikuti induk pertama"
14234 #: builtin/describe.c:562
14235 msgid "only output exact matches"
14236 msgstr "hanya keluarkan kecocokan eksak"
14238 #: builtin/describe.c:564
14239 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
14240 msgstr "pertimbangkan <n> tag terbaru (asali: 10)"
14242 #: builtin/describe.c:566
14243 msgid "only consider tags matching <pattern>"
14244 msgstr "hanya pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
14246 #: builtin/describe.c:568
14247 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14248 msgstr "jangan pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
14250 #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544
14251 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
14252 msgstr "perlihatkan objek komit singkat sebagai langkah terakhir"
14254 #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
14255 msgid "mark"
14256 msgstr "tanda"
14258 #: builtin/describe.c:572
14259 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
14260 msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja kotor (asali: \"-dirty\")"
14262 #: builtin/describe.c:575
14263 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14264 msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja rusak (asali: \"-broken\")"
14266 #: builtin/describe.c:622
14267 msgid "No names found, cannot describe anything."
14268 msgstr "Tidak ada nama yang ditemukan, tidak dapat menjelaskan apapun."
14270 #: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
14271 #, c-format
14272 msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
14273 msgstr "opsi '%s' dan mirip-komit tidak dapat digunakan bersamaan"
14275 #: builtin/diff-tree.c:157
14276 msgid "--merge-base only works with two commits"
14277 msgstr "--merge-base hanya bekerja dengan dua komit"
14279 #: builtin/diff.c:92
14280 #, c-format
14281 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
14282 msgstr "'%s': bukan berkas reguler atau tautan simbolik"
14284 #: builtin/diff.c:259
14285 #, c-format
14286 msgid "invalid option: %s"
14287 msgstr "opsi tidak valid: %s"
14289 #: builtin/diff.c:376
14290 #, c-format
14291 msgid "%s...%s: no merge base"
14292 msgstr "%s...%s: tidak ada dasar penggabungan"
14294 #: builtin/diff.c:491
14295 msgid "Not a git repository"
14296 msgstr "bukan repositori git"
14298 #: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698
14299 #, c-format
14300 msgid "invalid object '%s' given."
14301 msgstr "objek yang diberikan '%s' tidak valid"
14303 #: builtin/diff.c:548
14304 #, c-format
14305 msgid "more than two blobs given: '%s'"
14306 msgstr "lebih dari dua blob diberikan: '%s'"
14308 #: builtin/diff.c:553
14309 #, c-format
14310 msgid "unhandled object '%s' given."
14311 msgstr "objek tak tertangani '%s' diberikan"
14313 #: builtin/diff.c:587
14314 #, c-format
14315 msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14316 msgstr "%s...%s: banyak dasar penggabungan, menggunakan %s"
14318 #: builtin/difftool.c:31
14319 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14320 msgstr "git difftool [<opsi>] [<komit> [<komit>]] [--] [<jalur>...]"
14322 #: builtin/difftool.c:287
14323 #, c-format
14324 msgid "could not read symlink %s"
14325 msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
14327 #: builtin/difftool.c:289
14328 #, c-format
14329 msgid "could not read symlink file %s"
14330 msgstr "tidak dapat membaca berkas tautan simbolik %s"
14332 #: builtin/difftool.c:297
14333 #, c-format
14334 msgid "could not read object %s for symlink %s"
14335 msgstr "tidak dapat membaca objek %s untuk symlink %s"
14337 #: builtin/difftool.c:421
14338 msgid ""
14339 "combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14340 "directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
14341 msgstr ""
14342 "format diff tergabung ('-c' dan '--cc') tidak didukung dalam\n"
14343 "mode diff direktori ('-d' dan '--dir-diff')."
14345 #: builtin/difftool.c:626
14346 #, c-format
14347 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14348 msgstr "kedua berkas berubah: '%s' dan '%s'."
14350 #: builtin/difftool.c:628
14351 msgid "working tree file has been left."
14352 msgstr "berkas pohon kerja telah ditinggalkan."
14354 #: builtin/difftool.c:639
14355 #, c-format
14356 msgid "temporary files exist in '%s'."
14357 msgstr "berkas sementara ada di '%s'."
14359 #: builtin/difftool.c:640
14360 msgid "you may want to cleanup or recover these."
14361 msgstr "mungkin Anda ingin membersihkan atau memulihkan itu."
14363 #: builtin/difftool.c:645
14364 #, c-format
14365 msgid "failed: %d"
14366 msgstr "gagal: %d"
14368 #: builtin/difftool.c:690
14369 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14370 msgstr "gunakan `diff.guitool` daripada `diff.tool`"
14372 #: builtin/difftool.c:692
14373 msgid "perform a full-directory diff"
14374 msgstr "lakukan diff direktori penuh"
14376 #: builtin/difftool.c:694
14377 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14378 msgstr "jangan bisiki sebelum meluncurkan alat diff"
14380 #: builtin/difftool.c:699
14381 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14382 msgstr "gunakan tautan simbolik dalam mode diff direktori"
14384 #: builtin/difftool.c:700
14385 msgid "tool"
14386 msgstr "alat"
14388 #: builtin/difftool.c:701
14389 msgid "use the specified diff tool"
14390 msgstr "gunakan alat diff yang disebutkan"
14392 #: builtin/difftool.c:703
14393 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14394 msgstr "cetak daftar alat diff yang bisa digunakan dengan `--tool`"
14396 #: builtin/difftool.c:706
14397 msgid ""
14398 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
14399 "code"
14400 msgstr ""
14401 "buat 'git-difftool' keluar ketika alat diff yang dijalankan mengembalikan "
14402 "kode keluar bukan nol"
14404 #: builtin/difftool.c:709
14405 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14406 msgstr "sebutkan perintah kustom untuk melihat diff"
14408 #: builtin/difftool.c:710
14409 msgid "passed to `diff`"
14410 msgstr "dilewatkan ke `diff`"
14412 #: builtin/difftool.c:726
14413 msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14414 msgstr "difftool butuh pohon kerja atau --no-index"
14416 #: builtin/difftool.c:744
14417 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14418 msgstr "tidak ada <alat> yang diberikan untuk --tool=<alat>"
14420 #: builtin/difftool.c:751
14421 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14422 msgstr "tidak ada <perintah> yang diberikan untuk --extcmd=<perintah>"
14424 #: builtin/env--helper.c:6
14425 msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14426 msgstr ""
14428 #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
14429 msgid "type"
14430 msgstr ""
14432 #: builtin/env--helper.c:46
14433 msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14434 msgstr ""
14436 #: builtin/env--helper.c:48
14437 msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14438 msgstr ""
14440 #: builtin/env--helper.c:67
14441 #, c-format
14442 msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14443 msgstr ""
14445 #: builtin/env--helper.c:82
14446 #, c-format
14447 msgid ""
14448 "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14449 "%s`"
14450 msgstr ""
14452 #: builtin/fast-export.c:29
14453 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14454 msgstr "git fast-export [opsi rev-list]"
14456 #: builtin/fast-export.c:843
14457 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14458 msgstr ""
14459 "Kesalahan: Tidak dapat mengekspor tag bersarang kecuali jika --mark-tags "
14460 "disebutkan."
14462 #: builtin/fast-export.c:1152
14463 msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14464 msgstr "token --anonymize-map tidak bisa kosong"
14466 #: builtin/fast-export.c:1171
14467 msgid "show progress after <n> objects"
14468 msgstr "perlihatkan perkembangan setelah <n> objek"
14470 #: builtin/fast-export.c:1173
14471 msgid "select handling of signed tags"
14472 msgstr "pilih penanganan tag bertandatangan"
14474 #: builtin/fast-export.c:1176
14475 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
14476 msgstr "pilih penanganan tag yang men-tag objek tersaring"
14478 #: builtin/fast-export.c:1179
14479 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14480 msgstr "pilih penanganan pesan komit dalam pengkodean alternatif"
14482 #: builtin/fast-export.c:1182
14483 msgid "dump marks to this file"
14484 msgstr "buang tanda ke berkas ini"
14486 #: builtin/fast-export.c:1184
14487 msgid "import marks from this file"
14488 msgstr "impor tanda dari berkas ini"
14490 #: builtin/fast-export.c:1188
14491 msgid "import marks from this file if it exists"
14492 msgstr "impor tanda dari berkas ini jika ada"
14494 #: builtin/fast-export.c:1190
14495 msgid "fake a tagger when tags lack one"
14496 msgstr "palsukan pen-tag ketika tidak ada pada tag"
14498 #: builtin/fast-export.c:1192
14499 msgid "output full tree for each commit"
14500 msgstr "keluarkan pohon penuh untuk setiap komit"
14502 #: builtin/fast-export.c:1194
14503 msgid "use the done feature to terminate the stream"
14504 msgstr "gunakan fitur selesai untuk mengakhiri arus"
14506 #: builtin/fast-export.c:1195
14507 msgid "skip output of blob data"
14508 msgstr "lewati keluaran data blob"
14510 #: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841
14511 msgid "refspec"
14512 msgstr "spek referensi"
14514 #: builtin/fast-export.c:1197
14515 msgid "apply refspec to exported refs"
14516 msgstr "terapkan spek referensi ke referensi terekspor"
14518 #: builtin/fast-export.c:1198
14519 msgid "anonymize output"
14520 msgstr "anonimkan keluaran"
14522 #: builtin/fast-export.c:1199
14523 msgid "from:to"
14524 msgstr "dari:ke"
14526 #: builtin/fast-export.c:1200
14527 msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14528 msgstr "ubah <dari> ke <ke> pada keluaran teranonim"
14530 #: builtin/fast-export.c:1203
14531 msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14532 msgstr "referensikan induk yang tidak ada dalam arus fast-export oleh id objek"
14534 #: builtin/fast-export.c:1205
14535 msgid "show original object ids of blobs/commits"
14536 msgstr "perlihatkan id objek asli dari blob/komit"
14538 #: builtin/fast-export.c:1207
14539 msgid "label tags with mark ids"
14540 msgstr "label tag dengan id tanda"
14542 #: builtin/fast-import.c:3090
14543 #, c-format
14544 msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14545 msgstr "Kehilangan tanda dari untuk submodul '%s'"
14547 #: builtin/fast-import.c:3092
14548 #, c-format
14549 msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14550 msgstr "Kehilangan tanda ke untuk submodul '%s'"
14552 #: builtin/fast-import.c:3227
14553 #, c-format
14554 msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14555 msgstr "Perintah 'mark' diharapkan, dapat %s"
14557 #: builtin/fast-import.c:3232
14558 #, c-format
14559 msgid "Expected 'to' command, got %s"
14560 msgstr "Perintah 'to' diharapkan, dapat %s"
14562 #: builtin/fast-import.c:3324
14563 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14564 msgstr ""
14565 "Format nama:nama berkas diharapkan untuk operasi penulisan ulang submodul"
14567 #: builtin/fast-import.c:3379
14568 #, c-format
14569 msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14570 msgstr "fitur '%s' dilarang dalam input tanpa --allow-unsafe-features"
14572 #: builtin/fetch-pack.c:242
14573 #, c-format
14574 msgid "Lockfile created but not reported: %s"
14575 msgstr "Berkas kunci dibuat tetapi tidak dilaporkan: %s"
14577 #: builtin/fetch.c:36
14578 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
14579 msgstr "git fetch [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
14581 #: builtin/fetch.c:37
14582 msgid "git fetch [<options>] <group>"
14583 msgstr "git fetch [<opsi>] <grup>"
14585 #: builtin/fetch.c:38
14586 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
14587 msgstr "git fetch --multiple [<opsi>] [(<repositori> | <grup>)]"
14589 #: builtin/fetch.c:39
14590 msgid "git fetch --all [<options>]"
14591 msgstr "git fetch --all [<opsi>]"
14593 #: builtin/fetch.c:123
14594 msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14595 msgstr "fetch.parallel tidak dapat bernilai negatif"
14597 #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189
14598 msgid "fetch from all remotes"
14599 msgstr "ambil dari semua remote"
14601 #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249
14602 msgid "set upstream for git pull/fetch"
14603 msgstr "setel hulu untuk git pull/fetch"
14605 #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192
14606 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
14607 msgstr "tambah ke .git/FETCH_HEAD daripada timpa"
14609 #: builtin/fetch.c:152
14610 msgid "use atomic transaction to update references"
14611 msgstr ""
14613 #: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195
14614 msgid "path to upload pack on remote end"
14615 msgstr "jalur ke paket unggah pada sisi remote"
14617 #: builtin/fetch.c:155
14618 msgid "force overwrite of local reference"
14619 msgstr "paksa timpa referensi lokal"
14621 #: builtin/fetch.c:157
14622 msgid "fetch from multiple remotes"
14623 msgstr "ambil dari banyak remote"
14625 #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199
14626 msgid "fetch all tags and associated objects"
14627 msgstr "ambil semua tag dan objek yang bersesuaian"
14629 #: builtin/fetch.c:161
14630 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
14631 msgstr "jangan ambil semua tag (--no-tags)"
14633 #: builtin/fetch.c:163
14634 msgid "number of submodules fetched in parallel"
14635 msgstr "jumlah submodul yang diambil secara bersamaan"
14637 #: builtin/fetch.c:165
14638 msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
14639 msgstr ""
14640 "modifikasi spek referensi untuk tempatkan semua referensi di dalam refs/"
14641 "prefetch/"
14643 #: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202
14644 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14645 msgstr "buang cabang pelacak remote yang tidak ada pada remote"
14647 #: builtin/fetch.c:169
14648 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14649 msgstr "buang tag lokal yang tidak ada pada remote dan klob tag yang berubah"
14651 #: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123
14652 msgid "on-demand"
14653 msgstr "sesuai permintaan"
14655 #: builtin/fetch.c:171
14656 msgid "control recursive fetching of submodules"
14657 msgstr "kontrol pengambilan submodul rekursif"
14659 #: builtin/fetch.c:176
14660 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14661 msgstr "tulis referensi yang diambil ke berkas FETCH_HEAD"
14663 #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210
14664 msgid "keep downloaded pack"
14665 msgstr "simpan paket yang diunduh"
14667 #: builtin/fetch.c:179
14668 msgid "allow updating of HEAD ref"
14669 msgstr "bolehkan perbarui referensi HEAD"
14671 #: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213
14672 #: builtin/pull.c:222
14673 msgid "deepen history of shallow clone"
14674 msgstr "perdalam riwayat klon dangkal"
14676 #: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216
14677 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14678 msgstr "perdalam riwayat repositori dangkal berdasarkan waktu"
14680 #: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225
14681 msgid "convert to a complete repository"
14682 msgstr "ubah ke repositori penuh"
14684 #: builtin/fetch.c:193
14685 msgid "prepend this to submodule path output"
14686 msgstr "tambahkan ini ke jalur keluaran submodul"
14688 #: builtin/fetch.c:196
14689 msgid ""
14690 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14691 "files)"
14692 msgstr ""
14693 "default untuk ambil submodul secara rekursif (prioritas lebih rendah "
14694 "dariberkas konfigurasi)"
14696 #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228
14697 msgid "accept refs that update .git/shallow"
14698 msgstr "terima referensi yang memperbarui .git/shallow"
14700 #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230
14701 msgid "refmap"
14702 msgstr "peta referensi"
14704 #: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231
14705 msgid "specify fetch refmap"
14706 msgstr "sebutkan ambil peta referensi"
14708 #: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244
14709 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14710 msgstr ""
14711 "laporkan bahwa kami hanya punya object yang bisa dicapai dari objek ini"
14713 #: builtin/fetch.c:211
14714 msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
14715 msgstr ""
14716 "jangan ambil berkas pak; sebagai gantinya cetak leluhur dari ujung negosiasi"
14718 #: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216
14719 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14720 msgstr "lakukan 'maintenance --auto' setelah pengambilan"
14722 #: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247
14723 msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14724 msgstr "periksa pembaruan terpaksa pada semua cabang"
14726 #: builtin/fetch.c:220
14727 msgid "write the commit-graph after fetching"
14728 msgstr "tulis grafik komit setelah pengambilan"
14730 #: builtin/fetch.c:222
14731 msgid "accept refspecs from stdin"
14732 msgstr "terima spek referensi dari masukan standar"
14734 #: builtin/fetch.c:592
14735 msgid "couldn't find remote ref HEAD"
14736 msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote HEAD"
14738 #: builtin/fetch.c:766
14739 #, c-format
14740 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14741 msgstr "konfigurasi fetch.output berisi nilai tidak valid %s"
14743 #: builtin/fetch.c:867
14744 #, c-format
14745 msgid "object %s not found"
14746 msgstr "objek %s tidak ditemukan"
14748 #: builtin/fetch.c:871
14749 msgid "[up to date]"
14750 msgstr "[terkini]"
14752 #: builtin/fetch.c:883 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:973
14753 msgid "[rejected]"
14754 msgstr "[tertolak]"
14756 #: builtin/fetch.c:885
14757 msgid "can't fetch in current branch"
14758 msgstr "tidak dapat mengambil di cabang saat ini"
14760 #: builtin/fetch.c:886
14761 msgid "checked out in another worktree"
14762 msgstr "ter-check out di dalam pohon kerja lainnya"
14764 #: builtin/fetch.c:896
14765 msgid "[tag update]"
14766 msgstr "[pembaruan tag]"
14768 #: builtin/fetch.c:897 builtin/fetch.c:934 builtin/fetch.c:956
14769 #: builtin/fetch.c:968
14770 msgid "unable to update local ref"
14771 msgstr "tidak dapat memperbarui referensi lokal"
14773 #: builtin/fetch.c:901
14774 msgid "would clobber existing tag"
14775 msgstr "akan klob tag yang ada"
14777 #: builtin/fetch.c:923
14778 msgid "[new tag]"
14779 msgstr "[tag baru]"
14781 #: builtin/fetch.c:926
14782 msgid "[new branch]"
14783 msgstr "[cabang baru]"
14785 #: builtin/fetch.c:929
14786 msgid "[new ref]"
14787 msgstr "[referensi baru]"
14789 #: builtin/fetch.c:968
14790 msgid "forced update"
14791 msgstr "pembaruan terpaksa"
14793 #: builtin/fetch.c:973
14794 msgid "non-fast-forward"
14795 msgstr "bukan-maju-cepat"
14797 #: builtin/fetch.c:1076
14798 msgid ""
14799 "fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14800 "but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14801 "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
14802 msgstr ""
14803 "fetch secara normal mengindikasikan cabang mana ada pembaruan terpaksa,\n"
14804 "tapi pemeriksaan tersebut sudah dinonaktifkan. Untuk aktifkan kembali, "
14805 "gunakan\n"
14806 "bendera '--show-forced-updates' atau jalankan 'git config fetch."
14807 "showForcedUpdates true'."
14809 #: builtin/fetch.c:1080
14810 #, c-format
14811 msgid ""
14812 "it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
14813 "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14814 "false'\n"
14815 "to avoid this check\n"
14816 msgstr ""
14817 "Butuh waktu %2.f detik untuk memeriksa pembaruan terpaksa; Anda dapat\n"
14818 "menggunakan '--no-show-forced-updates' atau jalankan\n"
14819 "'git config fetch.showForcedUpdates false'\n"
14820 "untuk menghindari pemeriksaan ini.\n"
14822 #: builtin/fetch.c:1112
14823 #, c-format
14824 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14825 msgstr "%s tidak mengirim semua objek yang diperlukan\n"
14827 #: builtin/fetch.c:1141
14828 #, c-format
14829 msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
14830 msgstr "tolak %s karena akar dangkal tidak diperkenankan untuk diperbarui"
14832 #: builtin/fetch.c:1231 builtin/fetch.c:1379
14833 #, c-format
14834 msgid "From %.*s\n"
14835 msgstr "Dari %.*s\n"
14837 #: builtin/fetch.c:1252
14838 #, c-format
14839 msgid ""
14840 "some local refs could not be updated; try running\n"
14841 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14842 msgstr ""
14843 "beberapa referensi lokal tidak dapat diperbarui; coba jalankan\n"
14844 " 'git remote prune %s' untuk hapus cabang yang lama dan berkonflik"
14846 #: builtin/fetch.c:1349
14847 #, c-format
14848 msgid "   (%s will become dangling)"
14849 msgstr "   (%s akan menjadi terjuntai)"
14851 #: builtin/fetch.c:1350
14852 #, c-format
14853 msgid "   (%s has become dangling)"
14854 msgstr "   (%s telah menjadi terjuntai)"
14856 #: builtin/fetch.c:1382
14857 msgid "[deleted]"
14858 msgstr "[dihapus]"
14860 #: builtin/fetch.c:1383 builtin/remote.c:1128
14861 msgid "(none)"
14862 msgstr "(tidak ada)"
14864 #: builtin/fetch.c:1405
14865 #, c-format
14866 msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
14867 msgstr "menolak mengambil ke dalam cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'"
14869 #: builtin/fetch.c:1425
14870 #, c-format
14871 msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
14872 msgstr "opsi \"%s\" nilai \"%s\" tidak valid untuk %s"
14874 #: builtin/fetch.c:1428
14875 #, c-format
14876 msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
14877 msgstr "opsi \"%s\" diabaikan untuk %s\n"
14879 #: builtin/fetch.c:1455
14880 #, c-format
14881 msgid "the object %s does not exist"
14882 msgstr "objek '%s' tidak ada"
14884 #: builtin/fetch.c:1643
14885 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
14886 msgstr "banyak cabang terdeteksi, tidak kompatibel dengan --set-upstream"
14888 #: builtin/fetch.c:1655
14889 #, c-format
14890 msgid ""
14891 "could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
14892 "any branch."
14893 msgstr ""
14894 "tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s dari '%s' ketika itu tak menunjuk pada "
14895 "cabang apapun."
14897 #: builtin/fetch.c:1668
14898 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14899 msgstr "tidak setel hulu untuk cabang remote pelacak remote"
14901 #: builtin/fetch.c:1670
14902 msgid "not setting upstream for a remote tag"
14903 msgstr "tidak setel hulu untuk tag remote"
14905 #: builtin/fetch.c:1672
14906 msgid "unknown branch type"
14907 msgstr "tipe cabang tidak diketahui"
14909 #: builtin/fetch.c:1674
14910 msgid ""
14911 "no source branch found;\n"
14912 "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
14913 msgstr ""
14914 "cabang sumber tidak ditemukan;\n"
14915 "Anda harus sebutkan tepat satu cabang dengan opsi --set-upstream."
14917 #: builtin/fetch.c:1804 builtin/fetch.c:1867
14918 #, c-format
14919 msgid "Fetching %s\n"
14920 msgstr "Mengambil %s\n"
14922 #: builtin/fetch.c:1814 builtin/fetch.c:1869
14923 #, c-format
14924 msgid "could not fetch %s"
14925 msgstr "tidak dapat mengambil %s"
14927 #: builtin/fetch.c:1826
14928 #, c-format
14929 msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14930 msgstr "tidak dapat mengambil '%s' (kode keluar: %d)\n"
14932 #: builtin/fetch.c:1930
14933 msgid ""
14934 "no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
14935 "remote name from which new revisions should be fetched"
14936 msgstr ""
14937 "repositori remote tidak disebutkan; mohon sebutkan baik URL atau nama\n"
14938 "remote yang mana revisi baru sebaiknya diambil"
14940 #: builtin/fetch.c:1966
14941 msgid "you need to specify a tag name"
14942 msgstr "Anda perlu sebutkan sebuah nama tag"
14944 #: builtin/fetch.c:2032
14945 msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
14946 msgstr "--negotiate-only perlu satu atau lebih --negotiate-tip=*"
14948 #: builtin/fetch.c:2036
14949 msgid "negative depth in --deepen is not supported"
14950 msgstr "kedalaman negatif pada --deepen tidak didukung"
14952 #: builtin/fetch.c:2045
14953 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
14954 msgstr "--unshallow pada repositori penuh tidak masuk akal"
14956 #: builtin/fetch.c:2062
14957 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
14958 msgstr "fetch --all tidak mengambil argumen repositori"
14960 #: builtin/fetch.c:2064
14961 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
14962 msgstr "fetch --all tidak masuk akal dengan spek referensi"
14964 #: builtin/fetch.c:2073
14965 #, c-format
14966 msgid "no such remote or remote group: %s"
14967 msgstr "tidak ada remote atau grup remote seperti: %s"
14969 #: builtin/fetch.c:2081
14970 msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
14971 msgstr "mengambil sebuah grup dan menyebutkan spek referensi tidak masuk akal"
14973 #: builtin/fetch.c:2097
14974 msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
14975 msgstr "harus suplai remote ketika menggunakan --negotiate-only"
14977 #: builtin/fetch.c:2102
14978 msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
14979 msgstr "protokol tidak mendukung --negotiate-only, keluar."
14981 #: builtin/fetch.c:2121
14982 msgid ""
14983 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14984 "partialclone"
14985 msgstr ""
14986 "--filter hanya dapat digunakan dengan remote yang terkonfigurasi di "
14987 "extensions.partialclone"
14989 #: builtin/fetch.c:2125
14990 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
14991 msgstr "--atomic hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
14993 #: builtin/fetch.c:2129
14994 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
14995 msgstr "--stdin hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
14997 #: builtin/fmt-merge-msg.c:7
14998 msgid ""
14999 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15000 msgstr ""
15002 #: builtin/fmt-merge-msg.c:19
15003 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
15004 msgstr ""
15006 #: builtin/fmt-merge-msg.c:22
15007 msgid "alias for --log (deprecated)"
15008 msgstr ""
15010 #: builtin/fmt-merge-msg.c:25
15011 msgid "text"
15012 msgstr ""
15014 #: builtin/fmt-merge-msg.c:26
15015 msgid "use <text> as start of message"
15016 msgstr ""
15018 #: builtin/fmt-merge-msg.c:28
15019 msgid "use <name> instead of the real target branch"
15020 msgstr ""
15022 #: builtin/fmt-merge-msg.c:29
15023 msgid "file to read from"
15024 msgstr ""
15026 #: builtin/for-each-ref.c:10
15027 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15028 msgstr ""
15030 #: builtin/for-each-ref.c:11
15031 msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15032 msgstr ""
15034 #: builtin/for-each-ref.c:12
15035 msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15036 msgstr ""
15038 #: builtin/for-each-ref.c:13
15039 msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15040 msgstr ""
15042 #: builtin/for-each-ref.c:31
15043 msgid "quote placeholders suitably for shells"
15044 msgstr ""
15046 #: builtin/for-each-ref.c:33
15047 msgid "quote placeholders suitably for perl"
15048 msgstr ""
15050 #: builtin/for-each-ref.c:35
15051 msgid "quote placeholders suitably for python"
15052 msgstr ""
15054 #: builtin/for-each-ref.c:37
15055 msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
15056 msgstr ""
15058 #: builtin/for-each-ref.c:40
15059 msgid "show only <n> matched refs"
15060 msgstr ""
15062 #: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481
15063 msgid "respect format colors"
15064 msgstr ""
15066 #: builtin/for-each-ref.c:45
15067 msgid "print only refs which points at the given object"
15068 msgstr ""
15070 #: builtin/for-each-ref.c:47
15071 msgid "print only refs that are merged"
15072 msgstr ""
15074 #: builtin/for-each-ref.c:48
15075 msgid "print only refs that are not merged"
15076 msgstr ""
15078 #: builtin/for-each-ref.c:49
15079 msgid "print only refs which contain the commit"
15080 msgstr ""
15082 #: builtin/for-each-ref.c:50
15083 msgid "print only refs which don't contain the commit"
15084 msgstr ""
15086 #: builtin/for-each-repo.c:9
15087 msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15088 msgstr ""
15090 #: builtin/for-each-repo.c:34
15091 msgid "config"
15092 msgstr ""
15094 #: builtin/for-each-repo.c:35
15095 msgid "config key storing a list of repository paths"
15096 msgstr ""
15098 #: builtin/for-each-repo.c:43
15099 msgid "missing --config=<config>"
15100 msgstr ""
15102 #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
15103 msgid "unknown"
15104 msgstr "tidak dikenal"
15106 #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
15107 #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
15108 #, c-format
15109 msgid "error in %s %s: %s"
15110 msgstr "kesalahan pada %s %s: %s"
15112 #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
15113 #: builtin/fsck.c:94
15114 #, c-format
15115 msgid "warning in %s %s: %s"
15116 msgstr "peringatan pada %s %s: %s"
15118 #: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
15119 #, c-format
15120 msgid "broken link from %7s %s"
15121 msgstr "tautan rusak dari %7s %s"
15123 #: builtin/fsck.c:136
15124 msgid "wrong object type in link"
15125 msgstr "tipe objek salah dalam tautan"
15127 #: builtin/fsck.c:152
15128 #, c-format
15129 msgid ""
15130 "broken link from %7s %s\n"
15131 "              to %7s %s"
15132 msgstr ""
15133 "tautan rusak dari %7s %s\n"
15134 "               ke %7s %s"
15136 #: builtin/fsck.c:264
15137 #, c-format
15138 msgid "missing %s %s"
15139 msgstr "kehilangan %s %s"
15141 #: builtin/fsck.c:291
15142 #, c-format
15143 msgid "unreachable %s %s"
15144 msgstr "tidak dapat dicapai %s %s"
15146 #: builtin/fsck.c:311
15147 #, c-format
15148 msgid "dangling %s %s"
15149 msgstr "teruntai %s %s"
15151 #: builtin/fsck.c:321
15152 msgid "could not create lost-found"
15153 msgstr "tidak dapat membuat lost-found"
15155 #: builtin/fsck.c:332
15156 #, c-format
15157 msgid "could not finish '%s'"
15158 msgstr "tidak dapat menyelesaikan '%s'"
15160 #: builtin/fsck.c:349
15161 #, c-format
15162 msgid "Checking %s"
15163 msgstr "Memeriksa %s"
15165 #: builtin/fsck.c:387
15166 #, c-format
15167 msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15168 msgstr "Memerika konektivitas (%d objek)"
15170 #: builtin/fsck.c:406
15171 #, c-format
15172 msgid "Checking %s %s"
15173 msgstr "Memeriksa %s %s"
15175 #: builtin/fsck.c:411
15176 msgid "broken links"
15177 msgstr "tautan rusak"
15179 #: builtin/fsck.c:420
15180 #, c-format
15181 msgid "root %s"
15182 msgstr "akar %s"
15184 #: builtin/fsck.c:428
15185 #, c-format
15186 msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15187 msgstr "ter-tag %s %s (%s) di %s"
15189 #: builtin/fsck.c:457
15190 #, c-format
15191 msgid "%s: object corrupt or missing"
15192 msgstr "%s: objek rusak atau hilang"
15194 #: builtin/fsck.c:482
15195 #, c-format
15196 msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15197 msgstr "%s: entri log referensi tidak valid %s"
15199 #: builtin/fsck.c:496
15200 #, c-format
15201 msgid "Checking reflog %s->%s"
15202 msgstr "Memeriksa log referensi %s->%s"
15204 #: builtin/fsck.c:530
15205 #, c-format
15206 msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15207 msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid %s"
15209 #: builtin/fsck.c:537
15210 #, c-format
15211 msgid "%s: not a commit"
15212 msgstr "%s: bukan sebuah komit"
15214 #: builtin/fsck.c:591
15215 msgid "notice: No default references"
15216 msgstr "catatan: Tidak ada referensi asali"
15218 #: builtin/fsck.c:621
15219 #, c-format
15220 msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
15221 msgstr ""
15223 #: builtin/fsck.c:624
15224 #, c-format
15225 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
15226 msgstr "%s: objek rusak atau hilang: %s"
15228 #: builtin/fsck.c:628
15229 #, c-format
15230 msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
15231 msgstr "%s: objek bertipe tidak dikenal '%s': %s"
15233 #: builtin/fsck.c:645
15234 #, c-format
15235 msgid "%s: object could not be parsed: %s"
15236 msgstr "%s: objek tidak dapat diuraikan: %s"
15238 #: builtin/fsck.c:665
15239 #, c-format
15240 msgid "bad sha1 file: %s"
15241 msgstr "sha1 berkas jelek: %s"
15243 #: builtin/fsck.c:686
15244 msgid "Checking object directory"
15245 msgstr "Memeriksa direktori objek"
15247 #: builtin/fsck.c:689
15248 msgid "Checking object directories"
15249 msgstr "Memeriksa direktori objek"
15251 #: builtin/fsck.c:705
15252 #, c-format
15253 msgid "Checking %s link"
15254 msgstr "Memeriksa tautan %s"
15256 #: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859
15257 #, c-format
15258 msgid "invalid %s"
15259 msgstr "%s tidak valid"
15261 #: builtin/fsck.c:717
15262 #, c-format
15263 msgid "%s points to something strange (%s)"
15264 msgstr "%s menunjuk ke sesuatu yang aneh (%s)"
15266 #: builtin/fsck.c:723
15267 #, c-format
15268 msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
15269 msgstr "%s: HEAD terpisah tidak menunjuk ke apapun"
15271 #: builtin/fsck.c:727
15272 #, c-format
15273 msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15274 msgstr "catatan: %s menunjuk ke cabang yang belum lahir (%s)"
15276 #: builtin/fsck.c:739
15277 msgid "Checking cache tree"
15278 msgstr "Memeriksa pohon tembolok"
15280 #: builtin/fsck.c:744
15281 #, c-format
15282 msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15283 msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid pada pohon tembolok"
15285 #: builtin/fsck.c:753
15286 msgid "non-tree in cache-tree"
15287 msgstr "bukan pohon pada pohon tembolok"
15289 #: builtin/fsck.c:784
15290 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
15291 msgstr "git fsck [<opsi>] [<objek>...]"
15293 #: builtin/fsck.c:790
15294 msgid "show unreachable objects"
15295 msgstr "perlihatkan objek yang tak dapat dicapai"
15297 #: builtin/fsck.c:791
15298 msgid "show dangling objects"
15299 msgstr "perlihatkan objek teruntai"
15301 #: builtin/fsck.c:792
15302 msgid "report tags"
15303 msgstr "laporkan tag"
15305 #: builtin/fsck.c:793
15306 msgid "report root nodes"
15307 msgstr "laporkan simpul akar"
15309 #: builtin/fsck.c:794
15310 msgid "make index objects head nodes"
15311 msgstr "buat objek indeks simpul kepala"
15313 #: builtin/fsck.c:795
15314 msgid "make reflogs head nodes (default)"
15315 msgstr "buat log referensi simpul kepala (asali)"
15317 #: builtin/fsck.c:796
15318 msgid "also consider packs and alternate objects"
15319 msgstr "juga pertimbangkan pak dan objek alternatif"
15321 #: builtin/fsck.c:797
15322 msgid "check only connectivity"
15323 msgstr "hanya periksa konektivitas"
15325 #: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76
15326 msgid "enable more strict checking"
15327 msgstr "aktifkan pemeriksaan lebih ketat"
15329 #: builtin/fsck.c:800
15330 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15331 msgstr "tulis objek teruntai dalam .git/lost-found"
15333 #: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
15334 msgid "show progress"
15335 msgstr "perlihatkan perkembangan"
15337 #: builtin/fsck.c:802
15338 msgid "show verbose names for reachable objects"
15339 msgstr "perlihatkan nama lantung untuk objek yang dapat dicapai"
15341 #: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
15342 msgid "Checking objects"
15343 msgstr "Memeriksa objek"
15345 #: builtin/fsck.c:890
15346 #, c-format
15347 msgid "%s: object missing"
15348 msgstr "%s: objek hilang"
15350 #: builtin/fsck.c:901
15351 #, c-format
15352 msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15353 msgstr "parameter tidak valid: sha1 diharapkan, dapat '%s'"
15355 #: builtin/gc.c:39
15356 msgid "git gc [<options>]"
15357 msgstr "git gc [<opsi>]"
15359 #: builtin/gc.c:93
15360 #, c-format
15361 msgid "Failed to fstat %s: %s"
15362 msgstr "Gagal men-fstat %s: %s"
15364 #: builtin/gc.c:129
15365 #, c-format
15366 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15367 msgstr "gagal menguraikan nilai '%s' '%s'"
15369 #: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
15370 #, c-format
15371 msgid "cannot stat '%s'"
15372 msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
15374 #: builtin/gc.c:504
15375 #, c-format
15376 msgid ""
15377 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15378 "and remove %s\n"
15379 "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15380 "\n"
15381 "%s"
15382 msgstr ""
15383 "Aksi gc terakhir melaporkan berikut. Mohon koreksi akar masalah\n"
15384 "dan hapus %s\n"
15385 "Pembersihan otomatis tidak akan dilakukan sampai berkas dihapus.\n"
15386 "\n"
15387 "%s"
15389 #: builtin/gc.c:552
15390 msgid "prune unreferenced objects"
15391 msgstr "pangkas objek tak tereferensi"
15393 #: builtin/gc.c:554
15394 msgid "be more thorough (increased runtime)"
15395 msgstr "jadi lebih cermat (waktu yang dijalankan bertambah)"
15397 #: builtin/gc.c:555
15398 msgid "enable auto-gc mode"
15399 msgstr "aktifkan mode gc otomatis"
15401 #: builtin/gc.c:558
15402 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15403 msgstr "paksa jalankan gc bahkan jika mungkin ada gc lain yang berjalan"
15405 #: builtin/gc.c:561
15406 msgid "repack all other packs except the largest pack"
15407 msgstr "pak ulang semua pak yang lain kecuali pak terbesar"
15409 #: builtin/gc.c:577
15410 #, c-format
15411 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15412 msgstr "gagal menguraikan nilai gc.logexpiry %s"
15414 #: builtin/gc.c:588
15415 #, c-format
15416 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15417 msgstr "gagal menguraikan nilai pangkas kadaluarsa %s"
15419 #: builtin/gc.c:608
15420 #, c-format
15421 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
15422 msgstr "Mempak otomatis repositori di latar belakang untuk performa optimal.\n"
15424 #: builtin/gc.c:610
15425 #, c-format
15426 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15427 msgstr "Mempak otomatis repositori untuk performa optimal.\n"
15429 #: builtin/gc.c:611
15430 #, c-format
15431 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15432 msgstr "Lihat \"git help gc\" untuk pembenahan manual.\n"
15434 #: builtin/gc.c:652
15435 #, c-format
15436 msgid ""
15437 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15438 msgstr ""
15439 "gc sudah berjalan pada mesin '%s' pid %<PRIuMAX> (gunakan --force jika tidak)"
15441 #: builtin/gc.c:707
15442 msgid ""
15443 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15444 msgstr ""
15445 "Ada terlalu banyak objek longgar yang tak dapat dicapai; jalankan 'git "
15446 "prune' untuk menghapusnya."
15448 #: builtin/gc.c:717
15449 msgid ""
15450 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
15451 msgstr ""
15452 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tugas>] [--schedule]"
15454 #: builtin/gc.c:747
15455 msgid "--no-schedule is not allowed"
15456 msgstr "--no-schedule tidak diperbolehkan"
15458 #: builtin/gc.c:752
15459 #, c-format
15460 msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
15461 msgstr "argumen --schedule tidak dikenal '%s'"
15463 #: builtin/gc.c:870
15464 msgid "failed to write commit-graph"
15465 msgstr "gagal menulis grafik komit"
15467 #: builtin/gc.c:906
15468 msgid "failed to prefetch remotes"
15469 msgstr "gagal mem-praambil remote"
15471 #: builtin/gc.c:1022
15472 msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
15473 msgstr "gagal memulai proses 'git pack-objects'"
15475 #: builtin/gc.c:1039
15476 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
15477 msgstr "gagal menyelesaikan proses 'git pack-objects'"
15479 #: builtin/gc.c:1090
15480 msgid "failed to write multi-pack-index"
15481 msgstr "gagal menulis indeks multipak"
15483 #: builtin/gc.c:1106
15484 msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
15485 msgstr "'git multi-pack-index expire' gagal"
15487 #: builtin/gc.c:1165
15488 msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
15489 msgstr "'git multi-pack-index repack' gagal"
15491 #: builtin/gc.c:1174
15492 msgid ""
15493 "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
15494 msgstr ""
15495 "melewatkan tugas pengepakan tambahan karena core.multiPackIndex dinonaktifkan"
15497 #: builtin/gc.c:1278
15498 #, c-format
15499 msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15500 msgstr "berkas kunci '%s' ada, melewatkan pemeliharaan"
15502 #: builtin/gc.c:1308
15503 #, c-format
15504 msgid "task '%s' failed"
15505 msgstr "tugas '%s' gagal"
15507 #: builtin/gc.c:1390
15508 #, c-format
15509 msgid "'%s' is not a valid task"
15510 msgstr "'%s' bukan tugas yang valid"
15512 #: builtin/gc.c:1395
15513 #, c-format
15514 msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15515 msgstr "tugas '%s' tidak dapat dipilih berulang kali"
15517 #: builtin/gc.c:1410
15518 msgid "run tasks based on the state of the repository"
15519 msgstr "jalankan tugas berdasarkan keadaan repositori"
15521 #: builtin/gc.c:1411
15522 msgid "frequency"
15523 msgstr "frekuensi"
15525 #: builtin/gc.c:1412
15526 msgid "run tasks based on frequency"
15527 msgstr "jalankan tugas berdasarkan frekuensi"
15529 #: builtin/gc.c:1415
15530 msgid "do not report progress or other information over stderr"
15531 msgstr ""
15532 "jangan laporkan perkembangan atau informasi lainnya ke kesalahan standar"
15534 #: builtin/gc.c:1416
15535 msgid "task"
15536 msgstr "tugas"
15538 #: builtin/gc.c:1417
15539 msgid "run a specific task"
15540 msgstr "jalankan tugas spesifik"
15542 #: builtin/gc.c:1434
15543 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
15544 msgstr "gunakan paling banyak satu dari --auto dan --schedule=<frekuensi>"
15546 #: builtin/gc.c:1477
15547 msgid "failed to run 'git config'"
15548 msgstr "gagal menjalankan 'git config'"
15550 #: builtin/gc.c:1629
15551 #, c-format
15552 msgid "failed to expand path '%s'"
15553 msgstr "gagal memperluas jalur '%s'"
15555 #: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
15556 msgid "failed to start launchctl"
15557 msgstr "gagal menjalankan launchctl"
15559 #: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
15560 #, c-format
15561 msgid "failed to create directories for '%s'"
15562 msgstr "gagal membuat direktori untuk '%s'"
15564 #: builtin/gc.c:1796
15565 #, c-format
15566 msgid "failed to bootstrap service %s"
15567 msgstr "gagal men-tali-botkan layanan %s"
15569 #: builtin/gc.c:1889
15570 msgid "failed to create temp xml file"
15571 msgstr "gagal membuat berkas xml sementara"
15573 #: builtin/gc.c:1979
15574 msgid "failed to start schtasks"
15575 msgstr "gagal menjalankan schtasks"
15577 #: builtin/gc.c:2063
15578 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
15579 msgstr ""
15580 "gagal menjalankan 'crontab -l'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
15582 #: builtin/gc.c:2080
15583 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
15584 msgstr ""
15585 "gagal menjalankan 'crontab'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
15587 #: builtin/gc.c:2084
15588 msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
15589 msgstr "gagal membuka masukan standar dari 'crontab'"
15591 #: builtin/gc.c:2126
15592 msgid "'crontab' died"
15593 msgstr "'crontab' mati"
15595 #: builtin/gc.c:2191
15596 msgid "failed to start systemctl"
15597 msgstr "gagal memulai systemctl"
15599 #: builtin/gc.c:2201
15600 msgid "failed to run systemctl"
15601 msgstr "gagal menjalankan systemctl"
15603 #: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62
15604 #: builtin/worktree.c:944
15605 #, c-format
15606 msgid "failed to delete '%s'"
15607 msgstr "gagal menghapus '%s'"
15609 #: builtin/gc.c:2395
15610 #, c-format
15611 msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
15612 msgstr "argumen --scheduler tidak dikenal '%s'"
15614 #: builtin/gc.c:2420
15615 msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
15616 msgstr "baik pewaktu systemd atau crontab tidak tersedia"
15618 #: builtin/gc.c:2435
15619 #, c-format
15620 msgid "%s scheduler is not available"
15621 msgstr "penjadwal %s tidak tersedia"
15623 #: builtin/gc.c:2449
15624 msgid "another process is scheduling background maintenance"
15625 msgstr "proses lainnya sedang menjadwalkan peme"
15627 #: builtin/gc.c:2471
15628 msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
15629 msgstr "git maintenance start [--scheduler=<penjadwal>]"
15631 #: builtin/gc.c:2480
15632 msgid "scheduler"
15633 msgstr "penjadwal"
15635 #: builtin/gc.c:2481
15636 msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
15637 msgstr "penjadwal untuk memicu git maintenance run"
15639 #: builtin/gc.c:2495
15640 msgid "failed to add repo to global config"
15641 msgstr "gagal menambahkan repositori ke konfigurasi global"
15643 #: builtin/gc.c:2504
15644 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
15645 msgstr "git maintenance <subperintah> [<opsi>]"
15647 #: builtin/gc.c:2523
15648 #, c-format
15649 msgid "invalid subcommand: %s"
15650 msgstr "subperintah tidak valid: %s"
15652 #: builtin/grep.c:30
15653 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15654 msgstr "git grep [<opsi>] [-e] <pola> [<revisi>...] [[--] <pola>...]"
15656 #: builtin/grep.c:239
15657 #, c-format
15658 msgid "grep: failed to create thread: %s"
15659 msgstr "grep: gagal membuat utas: %s"
15661 #: builtin/grep.c:293
15662 #, c-format
15663 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15664 msgstr "jumlah utas yang diberikan (%d) tidak valid untuk %s"
15666 #. TRANSLATORS: %s is the configuration
15667 #. variable for tweaking threads, currently
15668 #. grep.threads
15670 #: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
15671 #: builtin/pack-objects.c:3142
15672 #, c-format
15673 msgid "no threads support, ignoring %s"
15674 msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan %s"
15676 #: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
15677 #, c-format
15678 msgid "unable to read tree (%s)"
15679 msgstr "tidak dapat membaca pohon (%s)"
15681 #: builtin/grep.c:672
15682 #, c-format
15683 msgid "unable to grep from object of type %s"
15684 msgstr "tidak dapan men-grep dari objek dengan tipe %s"
15686 #: builtin/grep.c:752
15687 #, c-format
15688 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
15689 msgstr "saklar '%c' mengharapkan nilai numerik"
15691 #: builtin/grep.c:851
15692 msgid "search in index instead of in the work tree"
15693 msgstr "cari dalam index daripada dalam pohon kerja"
15695 #: builtin/grep.c:853
15696 msgid "find in contents not managed by git"
15697 msgstr "temukan dalam konten yang tak dikelola oleh git"
15699 #: builtin/grep.c:855
15700 msgid "search in both tracked and untracked files"
15701 msgstr "cari dalam berkas terlacak dan tak terlacak"
15703 #: builtin/grep.c:857
15704 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15705 msgstr "abaikan berkas yang disebutkan via '.gitignore'"
15707 #: builtin/grep.c:859
15708 msgid "recursively search in each submodule"
15709 msgstr "cari secara rekursif dalam setiap submodul"
15711 #: builtin/grep.c:862
15712 msgid "show non-matching lines"
15713 msgstr "perlihatkan baris nir-cocok"
15715 #: builtin/grep.c:864
15716 msgid "case insensitive matching"
15717 msgstr "pencocokan tak peka kapital"
15719 #: builtin/grep.c:866
15720 msgid "match patterns only at word boundaries"
15721 msgstr "cocokkan pola hanya pada batas kata"
15723 #: builtin/grep.c:868
15724 msgid "process binary files as text"
15725 msgstr "proses berkas biner sebagai teks"
15727 #: builtin/grep.c:870
15728 msgid "don't match patterns in binary files"
15729 msgstr "jangan cocokkan pola pada berkas biner"
15731 #: builtin/grep.c:873
15732 msgid "process binary files with textconv filters"
15733 msgstr "proses berkas biner dengan saringan textconv"
15735 #: builtin/grep.c:875
15736 msgid "search in subdirectories (default)"
15737 msgstr "cari dalam subdirektori (asali)"
15739 #: builtin/grep.c:877
15740 msgid "descend at most <depth> levels"
15741 msgstr "turun paling banyak <kedalaman> tingkat"
15743 #: builtin/grep.c:881
15744 msgid "use extended POSIX regular expressions"
15745 msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX diperpanjang"
15747 #: builtin/grep.c:884
15748 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
15749 msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX dasar (asali)"
15751 #: builtin/grep.c:887
15752 msgid "interpret patterns as fixed strings"
15753 msgstr "tafsirkan pola sebagai untai tetap"
15755 #: builtin/grep.c:890
15756 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
15757 msgstr "gunakan ekspresi reguler kompatibel dengan Perl"
15759 #: builtin/grep.c:893
15760 msgid "show line numbers"
15761 msgstr "perlihatkan nomor baris"
15763 #: builtin/grep.c:894
15764 msgid "show column number of first match"
15765 msgstr "perlihatkan nomor kolom cocokan pertama"
15767 #: builtin/grep.c:895
15768 msgid "don't show filenames"
15769 msgstr "jangan perlihatkan nama berkas"
15771 #: builtin/grep.c:896
15772 msgid "show filenames"
15773 msgstr "perlihatkan nama berkas"
15775 #: builtin/grep.c:898
15776 msgid "show filenames relative to top directory"
15777 msgstr "perlihatkan nama berkas relatif terhadap direktori puncak"
15779 #: builtin/grep.c:900
15780 msgid "show only filenames instead of matching lines"
15781 msgstr "hanya perlihatkan nama berkas daripada baris yang cocok"
15783 #: builtin/grep.c:902
15784 msgid "synonym for --files-with-matches"
15785 msgstr "sinonim untuk --files-with-matches"
15787 #: builtin/grep.c:905
15788 msgid "show only the names of files without match"
15789 msgstr "hanya perlihatkan nama berkas tanpa cocok"
15791 #: builtin/grep.c:907
15792 msgid "print NUL after filenames"
15793 msgstr "cetak NUL setelah nama berkas"
15795 #: builtin/grep.c:910
15796 msgid "show only matching parts of a line"
15797 msgstr "hanya perlihatkan bagian cocokan baris"
15799 #: builtin/grep.c:912
15800 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
15801 msgstr "perlihatkan jumlah cocokan daripada baris yang cocok"
15803 #: builtin/grep.c:913
15804 msgid "highlight matches"
15805 msgstr "sorot cocokan"
15807 #: builtin/grep.c:915
15808 msgid "print empty line between matches from different files"
15809 msgstr "cetak baris kosong di antara cocokan dari berkas yang berbeda"
15811 #: builtin/grep.c:917
15812 msgid "show filename only once above matches from same file"
15813 msgstr ""
15814 "perlihatkan nama berkas hanya sekali di atas cocokan dari berkas yang sama"
15816 #: builtin/grep.c:920
15817 msgid "show <n> context lines before and after matches"
15818 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum dan sesudah cocokan"
15820 #: builtin/grep.c:923
15821 msgid "show <n> context lines before matches"
15822 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum cocokan"
15824 #: builtin/grep.c:925
15825 msgid "show <n> context lines after matches"
15826 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks setelah cocokan"
15828 #: builtin/grep.c:927
15829 msgid "use <n> worker threads"
15830 msgstr "gunakan <n> utas pekerja"
15832 #: builtin/grep.c:928
15833 msgid "shortcut for -C NUM"
15834 msgstr "pintasan untuk -C NUM"
15836 #: builtin/grep.c:931
15837 msgid "show a line with the function name before matches"
15838 msgstr "perlihatkan sebuah baris dengan nama fungsi sebelum cocokan"
15840 #: builtin/grep.c:933
15841 msgid "show the surrounding function"
15842 msgstr "perlihatkan fungsi di sekitar"
15844 #: builtin/grep.c:936
15845 msgid "read patterns from file"
15846 msgstr "baca pola dari berkas"
15848 #: builtin/grep.c:938
15849 msgid "match <pattern>"
15850 msgstr "cocokkan <pola>"
15852 #: builtin/grep.c:940
15853 msgid "combine patterns specified with -e"
15854 msgstr "kombinasikan pola yang disebutkan dengan -e"
15856 #: builtin/grep.c:952
15857 msgid "indicate hit with exit status without output"
15858 msgstr "tunjukkan kena dengan status keluar tanpa keluaran"
15860 #: builtin/grep.c:954
15861 msgid "show only matches from files that match all patterns"
15862 msgstr "hanya perlihatkan cocokan dari berkas yang cocok dengan semua pola"
15864 #: builtin/grep.c:957
15865 msgid "pager"
15866 msgstr "penghalaman"
15868 #: builtin/grep.c:957
15869 msgid "show matching files in the pager"
15870 msgstr "perlihatkan berkas yang cocok dalam penghalaman"
15872 #: builtin/grep.c:961
15873 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15874 msgstr "perbolehkan pemanggilan grep(1) (diabaikan oleh bangunan ini)"
15876 #: builtin/grep.c:1027
15877 msgid "no pattern given"
15878 msgstr "tidak ada pola yang diberikan"
15880 #: builtin/grep.c:1063
15881 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15882 msgstr "--no-index atau --untracked tidak dapat digunakan dengan revisi"
15884 #: builtin/grep.c:1071
15885 #, c-format
15886 msgid "unable to resolve revision: %s"
15887 msgstr "tidak dapat menguraikan revisi: %s"
15889 #: builtin/grep.c:1101
15890 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15891 msgstr "--untracked tidak didukung dengan --recurse-submodules"
15893 #: builtin/grep.c:1105
15894 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15895 msgstr "kombinasi opsi tidak valid, abaikan --threads"
15897 #: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
15898 msgid "no threads support, ignoring --threads"
15899 msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan --threads"
15901 #: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
15902 #, c-format
15903 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15904 msgstr "jumlah utas tersebut (%d) tidak valid"
15906 #: builtin/grep.c:1145
15907 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
15908 msgstr "--open-files-in-pager hanya bekerja pada pohon kerja"
15910 #: builtin/grep.c:1171
15911 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15912 msgstr "--cached atau --untracked tidak dapat digunakan dengan --no-index"
15914 #: builtin/grep.c:1174
15915 msgid "--untracked cannot be used with --cached"
15916 msgstr "--untracked tidak dapat digunakan dengan --cached"
15918 #: builtin/grep.c:1180
15919 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
15920 msgstr "--[no-]exclude-standard tidak dapat digunakan untuk konten terlacak"
15922 #: builtin/grep.c:1188
15923 msgid "both --cached and trees are given"
15924 msgstr "baik --cached dan pohon diberikan"
15926 #: builtin/hash-object.c:83
15927 msgid ""
15928 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15929 "[--] <file>..."
15930 msgstr ""
15931 "git hash-object [-t <tipe>] [-w] [--path=<berkas> | --no-filters] [--stdin] "
15932 "[--] <berkas>..."
15934 #: builtin/hash-object.c:84
15935 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
15936 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
15938 #: builtin/hash-object.c:96
15939 msgid "object type"
15940 msgstr "tipe objek"
15942 #: builtin/hash-object.c:97
15943 msgid "write the object into the object database"
15944 msgstr "tulis objek ke dalam basis data objek"
15946 #: builtin/hash-object.c:99
15947 msgid "read the object from stdin"
15948 msgstr "baca objek dari masukan standar"
15950 #: builtin/hash-object.c:101
15951 msgid "store file as is without filters"
15952 msgstr "simpan berkas apa adanya tanpa penyaring"
15954 #: builtin/hash-object.c:102
15955 msgid ""
15956 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15957 msgstr ""
15958 "hanya hash sampah acak apapun untuk membuat objek rusak demi menirkutukan Git"
15960 #: builtin/hash-object.c:103
15961 msgid "process file as it were from this path"
15962 msgstr "proses berkas seperti dari jalur ini"
15964 #: builtin/help.c:55
15965 msgid "print all available commands"
15966 msgstr "cetak semua perintah yang tersedia"
15968 #: builtin/help.c:57
15969 msgid "exclude guides"
15970 msgstr "kecualikan panduan"
15972 #: builtin/help.c:58
15973 msgid "show man page"
15974 msgstr "perlihatkan halaman man"
15976 #: builtin/help.c:59
15977 msgid "show manual in web browser"
15978 msgstr "perlihatkan manual dalam penjelajah web"
15980 #: builtin/help.c:61
15981 msgid "show info page"
15982 msgstr "perlihatkan halaman info"
15984 #: builtin/help.c:63
15985 msgid "print command description"
15986 msgstr "perlihatkan deskripsi perintah"
15988 #: builtin/help.c:65
15989 msgid "print list of useful guides"
15990 msgstr "cetak daftar panduan berguna"
15992 #: builtin/help.c:67
15993 msgid "print all configuration variable names"
15994 msgstr "cetak semua nama variabel konfigurasi"
15996 #: builtin/help.c:78
15997 msgid ""
15998 "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
15999 "         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
16000 msgstr ""
16001 "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16002 "         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<perintah>]"
16004 #: builtin/help.c:80
16005 msgid "git help [-g|--guides]"
16006 msgstr ""
16008 #: builtin/help.c:81
16009 msgid "git help [-c|--config]"
16010 msgstr ""
16012 #: builtin/help.c:196
16013 #, c-format
16014 msgid "unrecognized help format '%s'"
16015 msgstr "format bantuan tidak dikenal '%s'"
16017 #: builtin/help.c:222
16018 msgid "Failed to start emacsclient."
16019 msgstr "gagal menjalankan emacsclient."
16021 #: builtin/help.c:235
16022 msgid "Failed to parse emacsclient version."
16023 msgstr "gagal menguraikan versi emacsclient."
16025 #: builtin/help.c:243
16026 #, c-format
16027 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16028 msgstr "versi emacsclient '%d' terlalu usang (< 22)."
16030 #: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301
16031 #, c-format
16032 msgid "failed to exec '%s'"
16033 msgstr "gagal menjalankan '%s'"
16035 #: builtin/help.c:339
16036 #, c-format
16037 msgid ""
16038 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16039 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16040 msgstr ""
16041 "'%s': jalur untuk pembaca man yang tidak didukung.\n"
16042 "Mohon gunakan 'man.<tool>.cmd' sebagai gantinya."
16044 #: builtin/help.c:351
16045 #, c-format
16046 msgid ""
16047 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16048 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16049 msgstr ""
16050 "'%s': cmd untuk pembaca man yang didukung.\n"
16051 "Mohon gunakan 'man.<tool>.path' sebagai gantinya."
16053 #: builtin/help.c:466
16054 #, c-format
16055 msgid "'%s': unknown man viewer."
16056 msgstr "'%s': pembaca man tidak dikenal"
16058 #: builtin/help.c:482
16059 msgid "no man viewer handled the request"
16060 msgstr "tidak ada pembaca man yang menangani permintaan"
16062 #: builtin/help.c:489
16063 msgid "no info viewer handled the request"
16064 msgstr "tidak ada pembaca info yang menangani permintaan"
16066 #: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348
16067 #, c-format
16068 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16069 msgstr "'%s' dialiaskan ke '%s'"
16071 #: builtin/help.c:564 git.c:380
16072 #, c-format
16073 msgid "bad alias.%s string: %s"
16074 msgstr "untai alias.%s jelek: %s"
16076 #: builtin/help.c:580
16077 msgid "this option doesn't take any other arguments"
16078 msgstr "opsi ini tidak mengambil argumen lainnya"
16080 #: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628
16081 #, c-format
16082 msgid "usage: %s%s"
16083 msgstr "penggunaan: %s%s"
16085 #: builtin/help.c:623
16086 msgid "'git help config' for more information"
16087 msgstr "'git help config' untuk informasi lebih lanjut"
16089 #: builtin/index-pack.c:221
16090 #, c-format
16091 msgid "object type mismatch at %s"
16092 msgstr "tipe objek tidak cocok pada %s"
16094 #: builtin/index-pack.c:241
16095 #, c-format
16096 msgid "did not receive expected object %s"
16097 msgstr "tidak menerima objek yang diharapkan %s"
16099 #: builtin/index-pack.c:244
16100 #, c-format
16101 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16102 msgstr "objek %s: yang diharapkan %s, yang didapat %s"
16104 #: builtin/index-pack.c:294
16105 #, c-format
16106 msgid "cannot fill %d byte"
16107 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
16108 msgstr[0] ""
16109 msgstr[1] ""
16111 #: builtin/index-pack.c:304
16112 msgid "early EOF"
16113 msgstr "EOF awal"
16115 #: builtin/index-pack.c:305
16116 msgid "read error on input"
16117 msgstr "kesalahan baca pada masukan"
16119 #: builtin/index-pack.c:317
16120 msgid "used more bytes than were available"
16121 msgstr "gunakan lebih banyak pita dari pada yang tersedia"
16123 #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
16124 msgid "pack too large for current definition of off_t"
16125 msgstr "paket terlalu besar untuk definisi off_t saat ini"
16127 #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
16128 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16129 msgstr "paket melebihi ukuran maksimum yang diperbolehkan"
16131 #: builtin/index-pack.c:358
16132 msgid "pack signature mismatch"
16133 msgstr "tanda tangan paket tidak cocok"
16135 #: builtin/index-pack.c:360
16136 #, c-format
16137 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
16138 msgstr "versi paket %<PRIu32> tidak didukung"
16140 #: builtin/index-pack.c:376
16141 #, c-format
16142 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16143 msgstr "paket ada objek jelek pada offset %<PRIuMAX>: %s"
16145 #: builtin/index-pack.c:482
16146 #, c-format
16147 msgid "inflate returned %d"
16148 msgstr "inflate mengembalikan %d"
16150 #: builtin/index-pack.c:531
16151 msgid "offset value overflow for delta base object"
16152 msgstr "nilai offset meluap untuk objek basis delta"
16154 #: builtin/index-pack.c:539
16155 msgid "delta base offset is out of bound"
16156 msgstr "offset basis delta di luar jangkauan"
16158 #: builtin/index-pack.c:547
16159 #, c-format
16160 msgid "unknown object type %d"
16161 msgstr "tipe objek tidak diketahui %d"
16163 #: builtin/index-pack.c:578
16164 msgid "cannot pread pack file"
16165 msgstr "tidak dapat pread berkas paket"
16167 #: builtin/index-pack.c:580
16168 #, c-format
16169 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16170 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16171 msgstr[0] ""
16172 msgstr[1] ""
16174 #: builtin/index-pack.c:606
16175 msgid "serious inflate inconsistency"
16176 msgstr "inkonsistensi inflate serius"
16178 #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
16179 #: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
16180 #, c-format
16181 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16182 msgstr "TUMBUKAN SHA1 DITEMUKAN DENGAN %s !"
16184 #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
16185 #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
16186 #, c-format
16187 msgid "unable to read %s"
16188 msgstr "tidak dapat membaca %s"
16190 #: builtin/index-pack.c:818
16191 #, c-format
16192 msgid "cannot read existing object info %s"
16193 msgstr "tidak dapat membaca info objek yang ada %s"
16195 #: builtin/index-pack.c:826
16196 #, c-format
16197 msgid "cannot read existing object %s"
16198 msgstr "tidak dapat membaca objek yang ada %s"
16200 #: builtin/index-pack.c:840
16201 #, c-format
16202 msgid "invalid blob object %s"
16203 msgstr "objek blob tidak valid %s"
16205 #: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
16206 msgid "fsck error in packed object"
16207 msgstr "kesalahan fsck dalam objek terpaket"
16209 #: builtin/index-pack.c:864
16210 #, c-format
16211 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
16212 msgstr "Tidak semua objek anak dari %s bisa dicapai"
16214 #: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
16215 msgid "failed to apply delta"
16216 msgstr "gagal menerapkan delta"
16218 #: builtin/index-pack.c:1156
16219 msgid "Receiving objects"
16220 msgstr "Menerima objek"
16222 #: builtin/index-pack.c:1156
16223 msgid "Indexing objects"
16224 msgstr "Mengindeks objek"
16226 #: builtin/index-pack.c:1190
16227 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
16228 msgstr "paket rusak (SHA1 tidak cocok)"
16230 #: builtin/index-pack.c:1195
16231 msgid "cannot fstat packfile"
16232 msgstr "tidak dapat fstat berkas paket"
16234 #: builtin/index-pack.c:1198
16235 msgid "pack has junk at the end"
16236 msgstr "paket memiliki sampah pada ujung"
16238 #: builtin/index-pack.c:1210
16239 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
16240 msgstr "bingung di luar kegilaan di parse_pack_objects()"
16242 #: builtin/index-pack.c:1233
16243 msgid "Resolving deltas"
16244 msgstr "Menguraikan delta"
16246 #: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
16247 #, c-format
16248 msgid "unable to create thread: %s"
16249 msgstr "tidak dapat membuat utas: %s"
16251 #: builtin/index-pack.c:1277
16252 msgid "confusion beyond insanity"
16253 msgstr "bingung di luar kegilaan"
16255 #: builtin/index-pack.c:1283
16256 #, c-format
16257 msgid "completed with %d local object"
16258 msgid_plural "completed with %d local objects"
16259 msgstr[0] ""
16260 msgstr[1] ""
16262 #: builtin/index-pack.c:1295
16263 #, c-format
16264 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
16265 msgstr "Checksum ekor tidak diharapkan untuk %s (kerusakan disk?)"
16267 #: builtin/index-pack.c:1299
16268 #, c-format
16269 msgid "pack has %d unresolved delta"
16270 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
16271 msgstr[0] ""
16272 msgstr[1] ""
16274 #: builtin/index-pack.c:1323
16275 #, c-format
16276 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
16277 msgstr "tidak dapat menggemboskan objek tertambah (%d)"
16279 #: builtin/index-pack.c:1419
16280 #, c-format
16281 msgid "local object %s is corrupt"
16282 msgstr "objek lokal %s rusak"
16284 #: builtin/index-pack.c:1440
16285 #, c-format
16286 msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
16287 msgstr "nama berkas paket '%s' tidak diakhiri dengan '.%s'"
16289 #: builtin/index-pack.c:1464
16290 #, c-format
16291 msgid "cannot write %s file '%s'"
16292 msgstr "tidak dapat menulis %s berkas '%s'"
16294 #: builtin/index-pack.c:1472
16295 #, c-format
16296 msgid "cannot close written %s file '%s'"
16297 msgstr "tidak dapat menutup %s berkas tertulis '%s'"
16299 #: builtin/index-pack.c:1489
16300 #, c-format
16301 msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
16302 msgstr "tidak dapat menamai ulang berkas sementara '*.%s' ke '%s'"
16304 #: builtin/index-pack.c:1514
16305 msgid "error while closing pack file"
16306 msgstr "kesalahan menutup berkas paket"
16308 #: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
16309 #, c-format
16310 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
16311 msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> jelek"
16313 #: builtin/index-pack.c:1643
16314 #, c-format
16315 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
16316 msgstr "tidak dapat membuka berkas paket yang ada '%s'"
16318 #: builtin/index-pack.c:1645
16319 #, c-format
16320 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
16321 msgstr "tidak dapat membuka berkas indeks paket untuk '%s'"
16323 #: builtin/index-pack.c:1693
16324 #, c-format
16325 msgid "non delta: %d object"
16326 msgid_plural "non delta: %d objects"
16327 msgstr[0] ""
16328 msgstr[1] ""
16330 #: builtin/index-pack.c:1700
16331 #, c-format
16332 msgid "chain length = %d: %lu object"
16333 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
16334 msgstr[0] ""
16335 msgstr[1] ""
16337 #: builtin/index-pack.c:1742
16338 msgid "Cannot come back to cwd"
16339 msgstr "tidak dapat kembali ke direktori kerja saat ini"
16341 #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
16342 #: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
16343 #, c-format
16344 msgid "bad %s"
16345 msgstr "%s jelek"
16347 #: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
16348 #, c-format
16349 msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16350 msgstr "algoritma hash tak dikenal '%s'"
16352 #: builtin/index-pack.c:1850
16353 msgid "--stdin requires a git repository"
16354 msgstr "--stdin memerlukan repositori git"
16356 #: builtin/index-pack.c:1867
16357 msgid "--verify with no packfile name given"
16358 msgstr "--verify tanpa nama berkas paket diberikan"
16360 #: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
16361 msgid "fsck error in pack objects"
16362 msgstr "kesalahan fsck dalam objek paket"
16364 #: builtin/init-db.c:63
16365 #, c-format
16366 msgid "cannot stat template '%s'"
16367 msgstr "tidak dapat men-stat templat '%s'"
16369 #: builtin/init-db.c:68
16370 #, c-format
16371 msgid "cannot opendir '%s'"
16372 msgstr "tidak dapat membuka direktori '%s'"
16374 #: builtin/init-db.c:80
16375 #, c-format
16376 msgid "cannot readlink '%s'"
16377 msgstr "tidak dapat membaca tautan '%s'"
16379 #: builtin/init-db.c:82
16380 #, c-format
16381 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
16382 msgstr "tidak dapat menautkan simbolik '%s' '%s'"
16384 #: builtin/init-db.c:88
16385 #, c-format
16386 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
16387 msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'"
16389 #: builtin/init-db.c:92
16390 #, c-format
16391 msgid "ignoring template %s"
16392 msgstr "mengabaikan templat %s"
16394 #: builtin/init-db.c:123
16395 #, c-format
16396 msgid "templates not found in %s"
16397 msgstr "templat tidak ditemukan di %s"
16399 #: builtin/init-db.c:138
16400 #, c-format
16401 msgid "not copying templates from '%s': %s"
16402 msgstr "tidak menyalin templat dari '%s': %s"
16404 #: builtin/init-db.c:263
16405 #, c-format
16406 msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16407 msgstr "nama cabang asal salah: '%s'"
16409 #: builtin/init-db.c:354
16410 #, c-format
16411 msgid "unable to handle file type %d"
16412 msgstr "tidak dapat menangani tipe berkas %d"
16414 #: builtin/init-db.c:357
16415 #, c-format
16416 msgid "unable to move %s to %s"
16417 msgstr "tidak dapat memindahkan %s ke %s"
16419 #: builtin/init-db.c:373
16420 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16421 msgstr "mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan hash yang berbeda"
16423 #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
16424 #, c-format
16425 msgid "%s already exists"
16426 msgstr "%s sudah ada"
16428 #: builtin/init-db.c:432
16429 #, c-format
16430 msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16431 msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan"
16433 #: builtin/init-db.c:463
16434 #, c-format
16435 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
16436 msgstr "Repositori berbagi Git yang sudah ada diinisialisasi ulang di %s%s\n"
16438 #: builtin/init-db.c:464
16439 #, c-format
16440 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
16441 msgstr "Repositori Git diinisialisasi ulang di %s%s\n"
16443 #: builtin/init-db.c:468
16444 #, c-format
16445 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16446 msgstr "Repositori berbagi Git kosong diinisialisasi di %s%s\n"
16448 #: builtin/init-db.c:469
16449 #, c-format
16450 msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16451 msgstr "Repositori Git kosong dinisialisasi di %s%s\n"
16453 #: builtin/init-db.c:518
16454 msgid ""
16455 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
16456 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
16457 msgstr ""
16458 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<direktori-templat>][--"
16459 "shared[=<perizinan>]] [<direktori>]"
16461 #: builtin/init-db.c:544
16462 msgid "permissions"
16463 msgstr "perizinan"
16465 #: builtin/init-db.c:545
16466 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16467 msgstr ""
16468 "tentukan bahwa repositori git untuk dibagikan di antara beberapa pengguna"
16470 #: builtin/init-db.c:551
16471 msgid "override the name of the initial branch"
16472 msgstr "timpa nama cabang asal"
16474 #: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
16475 msgid "hash"
16476 msgstr ""
16478 #: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
16479 msgid "specify the hash algorithm to use"
16480 msgstr "tentukan algoritma hash yang akan digunakan"
16482 #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
16483 #, c-format
16484 msgid "cannot mkdir %s"
16485 msgstr "tidak dapat membuat direktori %s"
16487 #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
16488 #, c-format
16489 msgid "cannot chdir to %s"
16490 msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s"
16492 #: builtin/init-db.c:627
16493 #, c-format
16494 msgid ""
16495 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16496 "dir=<directory>)"
16497 msgstr ""
16498 "%s (atau --work-tree=<direktori>) tidak diperbolehkan tanpa sebutkan %s "
16499 "(atau --git-dir=<direktori>)"
16501 #: builtin/init-db.c:679
16502 #, c-format
16503 msgid "Cannot access work tree '%s'"
16504 msgstr "Tidak dapat mengakses pohon kerja '%s'"
16506 #: builtin/init-db.c:684
16507 msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16508 msgstr "--separate-git-dir tidak kompatibel dengan repositori bare"
16510 #: builtin/interpret-trailers.c:16
16511 msgid ""
16512 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16513 "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
16514 msgstr ""
16516 #: builtin/interpret-trailers.c:95
16517 msgid "edit files in place"
16518 msgstr ""
16520 #: builtin/interpret-trailers.c:96
16521 msgid "trim empty trailers"
16522 msgstr ""
16524 #: builtin/interpret-trailers.c:99
16525 msgid "where to place the new trailer"
16526 msgstr ""
16528 #: builtin/interpret-trailers.c:101
16529 msgid "action if trailer already exists"
16530 msgstr ""
16532 #: builtin/interpret-trailers.c:103
16533 msgid "action if trailer is missing"
16534 msgstr ""
16536 #: builtin/interpret-trailers.c:105
16537 msgid "output only the trailers"
16538 msgstr ""
16540 #: builtin/interpret-trailers.c:106
16541 msgid "do not apply config rules"
16542 msgstr ""
16544 #: builtin/interpret-trailers.c:107
16545 msgid "join whitespace-continued values"
16546 msgstr ""
16548 #: builtin/interpret-trailers.c:108
16549 msgid "set parsing options"
16550 msgstr ""
16552 #: builtin/interpret-trailers.c:110
16553 msgid "do not treat --- specially"
16554 msgstr ""
16556 #: builtin/interpret-trailers.c:112
16557 msgid "trailer(s) to add"
16558 msgstr ""
16560 #: builtin/interpret-trailers.c:123
16561 msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16562 msgstr ""
16564 #: builtin/interpret-trailers.c:133
16565 msgid "no input file given for in-place editing"
16566 msgstr ""
16568 #: builtin/log.c:59
16569 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
16570 msgstr "git log [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
16572 #: builtin/log.c:60
16573 msgid "git show [<options>] <object>..."
16574 msgstr "git show [<opsi>] <objek>..."
16576 #: builtin/log.c:113
16577 #, c-format
16578 msgid "invalid --decorate option: %s"
16579 msgstr "opsi --decorate tidak valid: %s"
16581 #: builtin/log.c:180
16582 msgid "show source"
16583 msgstr "perlihatkan sumber"
16585 #: builtin/log.c:181
16586 msgid "use mail map file"
16587 msgstr "gunakan berkas peta surat"
16589 #: builtin/log.c:184
16590 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16591 msgstr "hanya dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
16593 #: builtin/log.c:186
16594 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16595 msgstr "jangan dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
16597 #: builtin/log.c:187
16598 msgid "decorate options"
16599 msgstr "opsi dekorasi"
16601 #: builtin/log.c:190
16602 msgid ""
16603 "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
16604 "<file>"
16605 msgstr ""
16606 "lacak evolusi rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi> dalam "
16607 "<berkas>"
16609 #: builtin/log.c:213
16610 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
16611 msgstr "-L<rentang>:<berkas> tidak dapat digunakan dengan spek jalur"
16613 #: builtin/log.c:321
16614 #, c-format
16615 msgid "Final output: %d %s\n"
16616 msgstr "Keluaran terakhir: %d %s\n"
16618 #: builtin/log.c:586
16619 #, c-format
16620 msgid "git show %s: bad file"
16621 msgstr "git show %s: berkas jelek"
16623 #: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691
16624 #, c-format
16625 msgid "could not read object %s"
16626 msgstr "tidak dapat membaca objek %s"
16628 #: builtin/log.c:716
16629 #, c-format
16630 msgid "unknown type: %d"
16631 msgstr "tipe tidak dikenal: %d"
16633 #: builtin/log.c:861
16634 #, c-format
16635 msgid "%s: invalid cover from description mode"
16636 msgstr "%s: sampul tidak valid dari mode deskripsi"
16638 #: builtin/log.c:868
16639 msgid "format.headers without value"
16640 msgstr "format.headers tanpa nilai"
16642 #: builtin/log.c:997
16643 #, c-format
16644 msgid "cannot open patch file %s"
16645 msgstr "tidak dapat membuka berkas tambalan %s"
16647 #: builtin/log.c:1014
16648 msgid "need exactly one range"
16649 msgstr "butuh tepatnya satu rentang"
16651 #: builtin/log.c:1024
16652 msgid "not a range"
16653 msgstr "bukan sebuah rentang"
16655 #: builtin/log.c:1188
16656 msgid "cover letter needs email format"
16657 msgstr "sampul surat butuh format email"
16659 #: builtin/log.c:1194
16660 msgid "failed to create cover-letter file"
16661 msgstr "gagal membuat berkas sampul surat"
16663 #: builtin/log.c:1281
16664 #, c-format
16665 msgid "insane in-reply-to: %s"
16666 msgstr "in-reply-to gila: %s"
16668 #: builtin/log.c:1308
16669 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16670 msgstr "git format-patch [<opsi>] [<sejak> | <rentang revisi>]"
16672 #: builtin/log.c:1366
16673 msgid "two output directories?"
16674 msgstr "dua direktori keluaran?"
16676 #: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358
16677 #, c-format
16678 msgid "unknown commit %s"
16679 msgstr "komit tidak dikenal %s"
16681 #: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
16682 #: builtin/replace.c:210
16683 #, c-format
16684 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16685 msgstr "gagal menguraikan '%s' sebagai referensi valid"
16687 #: builtin/log.c:1537
16688 msgid "could not find exact merge base"
16689 msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
16691 #: builtin/log.c:1547
16692 msgid ""
16693 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16694 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16695 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16696 msgstr ""
16697 "gagal mendapatkan hulu, jika Anda ingin merekam dasar komit secara "
16698 "otomatis,\n"
16699 "mohon gunakan git branch --set-upstream-to untuk melacak cabang remote.\n"
16700 "Atau Anda dapat menyebutkan dasar komit secara manual dengan --base=<id "
16701 "dasar komit>"
16703 #: builtin/log.c:1570
16704 msgid "failed to find exact merge base"
16705 msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
16707 #: builtin/log.c:1587
16708 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
16709 msgstr "dasar komit seharusnya menjadi leluhur daftar revisi"
16711 #: builtin/log.c:1597
16712 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
16713 msgstr "dasar komit tidak seharusnya dalam daftar revisi"
16715 #: builtin/log.c:1655
16716 msgid "cannot get patch id"
16717 msgstr "tidak dapat mendapatkan id tambalan"
16719 #: builtin/log.c:1718
16720 msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16721 msgstr "gagal menduga asal range-diff dari seri saat ini"
16723 #: builtin/log.c:1720
16724 #, c-format
16725 msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16726 msgstr "menggunakan '%s' sebagai asal range-diff dari seri saat ini"
16728 #: builtin/log.c:1764
16729 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
16730 msgstr "gunakan [PATCH n/m] bahkan dengan satu tambalan"
16732 #: builtin/log.c:1767
16733 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
16734 msgstr "gunakan [PATCH] bahkan dengan banyak tambalan"
16736 #: builtin/log.c:1771
16737 msgid "print patches to standard out"
16738 msgstr "cetak tambalan ke keluaran standar"
16740 #: builtin/log.c:1773
16741 msgid "generate a cover letter"
16742 msgstr "buat sampul surat"
16744 #: builtin/log.c:1775
16745 msgid "use simple number sequence for output file names"
16746 msgstr "gunakan urutan bilangan sederhana untuk keluarkan nama berkas"
16748 #: builtin/log.c:1776
16749 msgid "sfx"
16750 msgstr "sfx"
16752 #: builtin/log.c:1777
16753 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
16754 msgstr "gunakan <akhiran> daripada '.patch'"
16756 #: builtin/log.c:1779
16757 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
16758 msgstr "mulai menomorkan tambalan pada <n> daripada 1"
16760 #: builtin/log.c:1780
16761 msgid "reroll-count"
16762 msgstr ""
16764 #: builtin/log.c:1781
16765 msgid "mark the series as Nth re-roll"
16766 msgstr "tandai seri sebagai gulung ulang ke-N"
16768 #: builtin/log.c:1783
16769 msgid "max length of output filename"
16770 msgstr "panjang nama berkas keluaran maksimum"
16772 #: builtin/log.c:1785
16773 msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16774 msgstr "gunakan [RFC PATCH] daripada [PATCH]"
16776 #: builtin/log.c:1788
16777 msgid "cover-from-description-mode"
16778 msgstr "cover-from-description-mode"
16780 #: builtin/log.c:1789
16781 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16782 msgstr "buat bagian dari sampul surat berdasarkan deskripsi cabang"
16784 #: builtin/log.c:1791
16785 msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
16786 msgstr "gunakan [<prefix>] daripada [PATCH]"
16788 #: builtin/log.c:1794
16789 msgid "store resulting files in <dir>"
16790 msgstr "simpan hasil berkas di <direktori>"
16792 #: builtin/log.c:1797
16793 msgid "don't strip/add [PATCH]"
16794 msgstr "jangan copot/tambah [PATCH]"
16796 #: builtin/log.c:1800
16797 msgid "don't output binary diffs"
16798 msgstr "jangan keluarkan diff biner"
16800 #: builtin/log.c:1802
16801 msgid "output all-zero hash in From header"
16802 msgstr "keluarkan hash semua-nol di kepala From"
16804 #: builtin/log.c:1804
16805 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
16806 msgstr "jangan termasuk tambalan yang cocok dengan komit hulu"
16808 #: builtin/log.c:1806
16809 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16810 msgstr "perlihatkan format tambalan daripada asali (tambalan + stat)"
16812 #: builtin/log.c:1808
16813 msgid "Messaging"
16814 msgstr "Perpesanan"
16816 #: builtin/log.c:1809
16817 msgid "header"
16818 msgstr "kepala"
16820 #: builtin/log.c:1810
16821 msgid "add email header"
16822 msgstr "tambahkan kepala email"
16824 #: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812
16825 msgid "email"
16826 msgstr "email"
16828 #: builtin/log.c:1811
16829 msgid "add To: header"
16830 msgstr "tambahkan kepala To:"
16832 #: builtin/log.c:1812
16833 msgid "add Cc: header"
16834 msgstr "tambahkan kepala Cc:"
16836 #: builtin/log.c:1813
16837 msgid "ident"
16838 msgstr "ident"
16840 #: builtin/log.c:1814
16841 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16842 msgstr ""
16843 "setel alamat From ke <identitas> (atau identitas pengkomit jika tidak ada)"
16845 #: builtin/log.c:1816
16846 msgid "message-id"
16847 msgstr "message-id"
16849 #: builtin/log.c:1817
16850 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16851 msgstr "buat surat pertama balasan ke <id pesan>"
16853 #: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821
16854 msgid "boundary"
16855 msgstr "perbatasan"
16857 #: builtin/log.c:1819
16858 msgid "attach the patch"
16859 msgstr "lampirkan tambalan"
16861 #: builtin/log.c:1822
16862 msgid "inline the patch"
16863 msgstr "bariskan tambalan"
16865 #: builtin/log.c:1826
16866 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16867 msgstr "aktifkan utasan pesan, gaya: shallow, deep"
16869 #: builtin/log.c:1828
16870 msgid "signature"
16871 msgstr "tanda tangan"
16873 #: builtin/log.c:1829
16874 msgid "add a signature"
16875 msgstr "tambah tanda tangan"
16877 #: builtin/log.c:1830
16878 msgid "base-commit"
16879 msgstr "dasar komit"
16881 #: builtin/log.c:1831
16882 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
16883 msgstr "tambahkan info pohon prasyarat ke seri tambalan"
16885 #: builtin/log.c:1834
16886 msgid "add a signature from a file"
16887 msgstr "tambahkan tandatangan dari berkas"
16889 #: builtin/log.c:1835
16890 msgid "don't print the patch filenames"
16891 msgstr "jangan cetak nama berkas tambalan"
16893 #: builtin/log.c:1837
16894 msgid "show progress while generating patches"
16895 msgstr "perlihatkan perkembangan ketika membuat tambalan"
16897 #: builtin/log.c:1839
16898 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
16899 msgstr ""
16900 "perlihatkan perubahan terhadap <revisi> di sampul surat atau satu tambalan"
16902 #: builtin/log.c:1842
16903 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16904 msgstr ""
16905 "perlihatkan perubahan terhadap <spek referensi> di sampul surat atau satu "
16906 "tambalan"
16908 #: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28
16909 msgid "percentage by which creation is weighted"
16910 msgstr "persentase dimana pembuatan tertimbang"
16912 #: builtin/log.c:1931
16913 #, c-format
16914 msgid "invalid ident line: %s"
16915 msgstr "baris identitas tidak valid: %s"
16917 #: builtin/log.c:1956
16918 msgid "--name-only does not make sense"
16919 msgstr "--name-only tidak masuk akal"
16921 #: builtin/log.c:1958
16922 msgid "--name-status does not make sense"
16923 msgstr "--name-status tidak masuk akal"
16925 #: builtin/log.c:1960
16926 msgid "--check does not make sense"
16927 msgstr "--check tidak masuk akal"
16929 #: builtin/log.c:2104
16930 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
16931 msgstr "--interdiff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
16933 #: builtin/log.c:2108
16934 msgid "Interdiff:"
16935 msgstr "Interdiff:"
16937 #: builtin/log.c:2109
16938 #, c-format
16939 msgid "Interdiff against v%d:"
16940 msgstr "Interdiff terhadap v%d:"
16942 #: builtin/log.c:2119
16943 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
16944 msgstr "--range-diff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
16946 #: builtin/log.c:2127
16947 msgid "Range-diff:"
16948 msgstr "Range-diff:"
16950 #: builtin/log.c:2128
16951 #, c-format
16952 msgid "Range-diff against v%d:"
16953 msgstr "Range-diff terhadap v%d:"
16955 #: builtin/log.c:2139
16956 #, c-format
16957 msgid "unable to read signature file '%s'"
16958 msgstr "tidak dapat membaca berkas tanda tangan '%s'"
16960 #: builtin/log.c:2175
16961 msgid "Generating patches"
16962 msgstr "Membuat tambalan"
16964 #: builtin/log.c:2219
16965 msgid "failed to create output files"
16966 msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran"
16968 #: builtin/log.c:2279
16969 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
16970 msgstr "git cherry [-v] [<hulu> [<kepala> [<batas>]]]"
16972 #: builtin/log.c:2333
16973 #, c-format
16974 msgid ""
16975 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16976 msgstr ""
16977 "Tidak dapat menemukan cabang remote terlacak, mohon sebutkan <hulu>\n"
16978 "secara manual.\n"
16980 #: builtin/ls-files.c:564
16981 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
16982 msgstr "git ls-files [<opsi>] [<berkas>...]"
16984 #: builtin/ls-files.c:618
16985 msgid "separate paths with the NUL character"
16986 msgstr "pisahkan jalur dengan karakter NUL"
16988 #: builtin/ls-files.c:620
16989 msgid "identify the file status with tags"
16990 msgstr "identifikasi status berkas dengan tag"
16992 #: builtin/ls-files.c:622
16993 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
16994 msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'asumsikan tak berubah'"
16996 #: builtin/ls-files.c:624
16997 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
16998 msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'fsmonitor bersih'"
17000 #: builtin/ls-files.c:626
17001 msgid "show cached files in the output (default)"
17002 msgstr "perlihatkan berkas tertembolok di dalam keluaran (asali)"
17004 #: builtin/ls-files.c:628
17005 msgid "show deleted files in the output"
17006 msgstr "perlihatkan berkas yang dihapus di dalam keluaran"
17008 #: builtin/ls-files.c:630
17009 msgid "show modified files in the output"
17010 msgstr "perlihatkan berkas yang berubah di dalam keluaran"
17012 #: builtin/ls-files.c:632
17013 msgid "show other files in the output"
17014 msgstr "perlihatkan berkas lainnya di dalam keluaran"
17016 #: builtin/ls-files.c:634
17017 msgid "show ignored files in the output"
17018 msgstr "perlihatkan berkas terabaikan di dalam keluaran"
17020 #: builtin/ls-files.c:637
17021 msgid "show staged contents' object name in the output"
17022 msgstr "perlihatkan nama objek dari konten tergelar di dalam keluaran"
17024 #: builtin/ls-files.c:639
17025 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
17026 msgstr "perlihatkan berkas pada sistem berkas yang perlu dihapus"
17028 #: builtin/ls-files.c:641
17029 msgid "show 'other' directories' names only"
17030 msgstr "hanya perlihatkan nama direktori 'lainnya'"
17032 #: builtin/ls-files.c:643
17033 msgid "show line endings of files"
17034 msgstr "perlihatkan akhiran baris berkas"
17036 #: builtin/ls-files.c:645
17037 msgid "don't show empty directories"
17038 msgstr "jangan perlihatkan direktori kosong"
17040 #: builtin/ls-files.c:648
17041 msgid "show unmerged files in the output"
17042 msgstr "perlihatkan berkas tak tergabung di dalam keluaran"
17044 #: builtin/ls-files.c:650
17045 msgid "show resolve-undo information"
17046 msgstr "perlihatkan informasi resolve-undo"
17048 #: builtin/ls-files.c:652
17049 msgid "skip files matching pattern"
17050 msgstr "lewati berkas yang cocok dengan pola"
17052 #: builtin/ls-files.c:655
17053 msgid "read exclude patterns from <file>"
17054 msgstr "baca pola pengecualian dari <berkas>"
17056 #: builtin/ls-files.c:658
17057 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17058 msgstr "baca pola pengecualian tambahan per direktor dalam <berkas>"
17060 #: builtin/ls-files.c:660
17061 msgid "add the standard git exclusions"
17062 msgstr "tambahkan pengecualian git standar"
17064 #: builtin/ls-files.c:664
17065 msgid "make the output relative to the project top directory"
17066 msgstr "buat keluaran relatif terhadap direktori puncak proyek"
17068 #: builtin/ls-files.c:667
17069 msgid "recurse through submodules"
17070 msgstr "rekursi melalui submodul"
17072 #: builtin/ls-files.c:669
17073 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
17074 msgstr ""
17075 "jika <berkas> apapun tidak berada di indeks, perlakukan sebagai kesalahan"
17077 #: builtin/ls-files.c:670
17078 msgid "tree-ish"
17079 msgstr "mirip-pohon"
17081 #: builtin/ls-files.c:671
17082 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17083 msgstr "berpura-pura bahwa jalur yang dihapus sejak <mirip-pohon> masih ada"
17085 #: builtin/ls-files.c:673
17086 msgid "show debugging data"
17087 msgstr "perlihatkan data penirkutuan"
17089 #: builtin/ls-files.c:675
17090 msgid "suppress duplicate entries"
17091 msgstr "hapus entri duplikat"
17093 #: builtin/ls-files.c:677
17094 msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
17095 msgstr "perlihatkan direktori tipis di hadapan indeks tipis"
17097 #: builtin/ls-remote.c:9
17098 msgid ""
17099 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17100 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17101 "              [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17102 msgstr ""
17103 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17104 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17105 "              [--symref] [<repositori> [<referensi>...]]"
17107 #: builtin/ls-remote.c:60
17108 msgid "do not print remote URL"
17109 msgstr "jangan cetak URL remote"
17111 #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
17112 msgid "exec"
17113 msgstr "exec"
17115 #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
17116 msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17117 msgstr "jalur git-upload-pack pada host remote"
17119 #: builtin/ls-remote.c:66
17120 msgid "limit to tags"
17121 msgstr "batasi ke tag"
17123 #: builtin/ls-remote.c:67
17124 msgid "limit to heads"
17125 msgstr "batasi ke kepala"
17127 #: builtin/ls-remote.c:68
17128 msgid "do not show peeled tags"
17129 msgstr "jangan perlihatkan tag terkupas"
17131 #: builtin/ls-remote.c:70
17132 msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17133 msgstr "perhitungkan url.<dasar>.insteadOf"
17135 #: builtin/ls-remote.c:73
17136 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17137 msgstr ""
17138 "keluar dengan kode keluar 2 jika tidak ada referensi yang cocok ditemukan"
17140 #: builtin/ls-remote.c:76
17141 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17142 msgstr "perlihatkan referensi pokok selain objek yang ditunjuk olehnya"
17144 #: builtin/ls-tree.c:30
17145 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
17146 msgstr "git ls-tree [<opsi>] <mirip-pohon> [<jalur>...]"
17148 #: builtin/ls-tree.c:128
17149 msgid "only show trees"
17150 msgstr "hanya perlihatkan pohon"
17152 #: builtin/ls-tree.c:130
17153 msgid "recurse into subtrees"
17154 msgstr "rekursi ke dalam subpohon"
17156 #: builtin/ls-tree.c:132
17157 msgid "show trees when recursing"
17158 msgstr "perlihatkan pohon ketika rekursi"
17160 #: builtin/ls-tree.c:135
17161 msgid "terminate entries with NUL byte"
17162 msgstr "akhiri entri dengan bita NUL"
17164 #: builtin/ls-tree.c:136
17165 msgid "include object size"
17166 msgstr "masukkan ukuran objek"
17168 #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17169 msgid "list only filenames"
17170 msgstr "hanya daftar nama berkas"
17172 #: builtin/ls-tree.c:143
17173 msgid "use full path names"
17174 msgstr "gunakan nama berkas lengkap"
17176 #: builtin/ls-tree.c:145
17177 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17178 msgstr ""
17179 "daftar pohon keseluruhan; bukan hanya direktori saat ini (menyiratkan --full-"
17180 "name)"
17182 #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
17183 #: builtin/mailinfo.c:14
17184 msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
17185 msgstr ""
17187 #: builtin/mailinfo.c:58
17188 msgid "keep subject"
17189 msgstr ""
17191 #: builtin/mailinfo.c:60
17192 msgid "keep non patch brackets in subject"
17193 msgstr ""
17195 #: builtin/mailinfo.c:62
17196 msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
17197 msgstr ""
17199 #: builtin/mailinfo.c:64
17200 msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
17201 msgstr ""
17203 #: builtin/mailinfo.c:67
17204 msgid "disable charset re-coding of metadata"
17205 msgstr ""
17207 #: builtin/mailinfo.c:69
17208 msgid "encoding"
17209 msgstr ""
17211 #: builtin/mailinfo.c:70
17212 msgid "re-code metadata to this encoding"
17213 msgstr ""
17215 #: builtin/mailinfo.c:72
17216 msgid "use scissors"
17217 msgstr ""
17219 #: builtin/mailinfo.c:73
17220 msgid "<action>"
17221 msgstr ""
17223 #: builtin/mailinfo.c:74
17224 msgid "action when quoted CR is found"
17225 msgstr ""
17227 #: builtin/mailinfo.c:77
17228 msgid "use headers in message's body"
17229 msgstr ""
17231 #: builtin/mailsplit.c:239
17232 #, c-format
17233 msgid "empty mbox: '%s'"
17234 msgstr ""
17236 #: builtin/merge-base.c:32
17237 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17238 msgstr ""
17240 #: builtin/merge-base.c:33
17241 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17242 msgstr ""
17244 #: builtin/merge-base.c:34
17245 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17246 msgstr ""
17248 #: builtin/merge-base.c:35
17249 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17250 msgstr ""
17252 #: builtin/merge-base.c:36
17253 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17254 msgstr ""
17256 #: builtin/merge-base.c:143
17257 msgid "output all common ancestors"
17258 msgstr ""
17260 #: builtin/merge-base.c:145
17261 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17262 msgstr ""
17264 #: builtin/merge-base.c:147
17265 msgid "list revs not reachable from others"
17266 msgstr ""
17268 #: builtin/merge-base.c:149
17269 msgid "is the first one ancestor of the other?"
17270 msgstr ""
17272 #: builtin/merge-base.c:151
17273 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17274 msgstr ""
17276 #: builtin/merge-file.c:9
17277 msgid ""
17278 "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17279 "<orig-file> <file2>"
17280 msgstr ""
17282 #: builtin/merge-file.c:35
17283 msgid "send results to standard output"
17284 msgstr ""
17286 #: builtin/merge-file.c:36
17287 msgid "use a diff3 based merge"
17288 msgstr ""
17290 #: builtin/merge-file.c:37
17291 msgid "use a zealous diff3 based merge"
17292 msgstr ""
17294 #: builtin/merge-file.c:39
17295 msgid "for conflicts, use our version"
17296 msgstr ""
17298 #: builtin/merge-file.c:41
17299 msgid "for conflicts, use their version"
17300 msgstr ""
17302 #: builtin/merge-file.c:43
17303 msgid "for conflicts, use a union version"
17304 msgstr ""
17306 #: builtin/merge-file.c:46
17307 msgid "for conflicts, use this marker size"
17308 msgstr ""
17310 #: builtin/merge-file.c:47
17311 msgid "do not warn about conflicts"
17312 msgstr ""
17314 #: builtin/merge-file.c:49
17315 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17316 msgstr ""
17318 #: builtin/merge-recursive.c:47
17319 #, c-format
17320 msgid "unknown option %s"
17321 msgstr ""
17323 #: builtin/merge-recursive.c:53
17324 #, c-format
17325 msgid "could not parse object '%s'"
17326 msgstr ""
17328 #: builtin/merge-recursive.c:57
17329 #, c-format
17330 msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17331 msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
17332 msgstr[0] ""
17333 msgstr[1] ""
17335 #: builtin/merge-recursive.c:65
17336 msgid "not handling anything other than two heads merge."
17337 msgstr ""
17339 #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
17340 #, c-format
17341 msgid "could not resolve ref '%s'"
17342 msgstr ""
17344 #: builtin/merge-recursive.c:82
17345 #, c-format
17346 msgid "Merging %s with %s\n"
17347 msgstr ""
17349 #: builtin/merge.c:59
17350 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
17351 msgstr "git merge [<opsi>] [<komit>...]"
17353 #: builtin/merge.c:125
17354 msgid "switch `m' requires a value"
17355 msgstr "tombol `m' butuh sebuah nilai"
17357 #: builtin/merge.c:148
17358 #, c-format
17359 msgid "option `%s' requires a value"
17360 msgstr "opsi `%s' butuh sebuah nilai"
17362 #: builtin/merge.c:201
17363 #, c-format
17364 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
17365 msgstr "Tidak dapat menemukan strategi penggabungan '%s'.\n"
17367 #: builtin/merge.c:202
17368 #, c-format
17369 msgid "Available strategies are:"
17370 msgstr "Strategi yang tersedia:"
17372 #: builtin/merge.c:207
17373 #, c-format
17374 msgid "Available custom strategies are:"
17375 msgstr "Strategi kustom yang tersedia:"
17377 #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
17378 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
17379 msgstr "jangan perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
17381 #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
17382 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
17383 msgstr "perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
17385 #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
17386 msgid "(synonym to --stat)"
17387 msgstr "(sinonim untuk --stat)"
17389 #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
17390 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
17391 msgstr ""
17392 "tambah (paling banyak <n>) entri dari log pendek ke pesan komit penggabungan"
17394 #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
17395 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
17396 msgstr "buat satu komit daripada melakukan penggabungan"
17398 #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
17399 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
17400 msgstr "lakukan komit jika penggabungan sukses (asali)"
17402 #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
17403 msgid "edit message before committing"
17404 msgstr "sunting pesan sebelum komit"
17406 #: builtin/merge.c:273
17407 msgid "allow fast-forward (default)"
17408 msgstr "perbolehkan maju cepat (asali)"
17410 #: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
17411 msgid "abort if fast-forward is not possible"
17412 msgstr "batalkan jika maju cepat tidak dimungkinkan"
17414 #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
17415 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
17416 msgstr "periksa bahwa komit bernama punya tandatangan GPG yang valid"
17418 #: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
17419 #: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
17420 msgid "strategy"
17421 msgstr "strategi"
17423 #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
17424 msgid "merge strategy to use"
17425 msgstr "strategi penggabungan yang digunakan"
17427 #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
17428 msgid "option=value"
17429 msgstr "opsi=nilai"
17431 #: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
17432 msgid "option for selected merge strategy"
17433 msgstr "opsi untuk strategi penggabungan yang dipilih"
17435 #: builtin/merge.c:285
17436 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
17437 msgstr "pesan komit penggabungan (untuk penggabungan bukan maju cepat)"
17439 #: builtin/merge.c:291
17440 msgid "use <name> instead of the real target"
17441 msgstr "gunakan <nama> daripada target sebenarnya"
17443 #: builtin/merge.c:294
17444 msgid "abort the current in-progress merge"
17445 msgstr "batalkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
17447 #: builtin/merge.c:296
17448 msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17449 msgstr "--abort tapi biarkan indeks dan pohon kerja"
17451 #: builtin/merge.c:298
17452 msgid "continue the current in-progress merge"
17453 msgstr "lanjutkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
17455 #: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
17456 msgid "allow merging unrelated histories"
17457 msgstr "perbolehkan penggabungan riwayat yang tak terkait"
17459 #: builtin/merge.c:307
17460 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
17461 msgstr "lewati kail pre-merge-commit dan commit-msg"
17463 #: builtin/merge.c:323
17464 msgid "could not run stash."
17465 msgstr "tidak dapat menjalankan stase."
17467 #: builtin/merge.c:328
17468 msgid "stash failed"
17469 msgstr "stase gagal"
17471 #: builtin/merge.c:333
17472 #, c-format
17473 msgid "not a valid object: %s"
17474 msgstr "bukan objek valid: %s"
17476 #: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
17477 msgid "read-tree failed"
17478 msgstr "read-tree gagal"
17480 #: builtin/merge.c:403
17481 msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
17482 msgstr "Sudah diperbarui. (tidak ada yang bisa dilumat)"
17484 #: builtin/merge.c:417
17485 #, c-format
17486 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
17487 msgstr "Lumat komit -- tak perbarui HEAD\n"
17489 #: builtin/merge.c:467
17490 #, c-format
17491 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
17492 msgstr "Tidak ada pesan komit -- tak perbarui HEAD\n"
17494 #: builtin/merge.c:517
17495 #, c-format
17496 msgid "'%s' does not point to a commit"
17497 msgstr "'%s' tidak menunjuk pada sebuah komit"
17499 #: builtin/merge.c:605
17500 #, c-format
17501 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
17502 msgstr "Untai branch.%s.mergeoptions jelek: %s"
17504 #: builtin/merge.c:732
17505 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
17506 msgstr "Tak tangani apapun selain penggabungan dua kepala."
17508 #: builtin/merge.c:745
17509 #, c-format
17510 msgid "unknown strategy option: -X%s"
17511 msgstr "opsi strategi tidak dikenal: -X%s"
17513 #: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
17514 #, c-format
17515 msgid "unable to write %s"
17516 msgstr "tidak dapat menulis %s"
17518 #: builtin/merge.c:816
17519 #, c-format
17520 msgid "Could not read from '%s'"
17521 msgstr "Tidak dapat membaca dari '%s'"
17523 #: builtin/merge.c:825
17524 #, c-format
17525 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
17526 msgstr ""
17527 "Tak mengkomit penggabungan; gunakan 'git commit' untuk menyelesaikan "
17528 "penggabungan.\n"
17530 #: builtin/merge.c:831
17531 msgid ""
17532 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17533 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17534 "\n"
17535 msgstr ""
17536 "Mohon masukkan pesan komit untuk jelaskan mengapa penggabungan ini\n"
17537 "diperlukan, khususnya jika itu menggabungkan hulu terbarui ke cabang\n"
17538 "topik.\n"
17540 #: builtin/merge.c:836
17541 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
17542 msgstr "Pesan kosong membatalkan komit.\n"
17544 #: builtin/merge.c:839
17545 #, c-format
17546 msgid ""
17547 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17548 "the commit.\n"
17549 msgstr ""
17550 "Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan\n"
17551 "komit.\n"
17553 #: builtin/merge.c:894
17554 msgid "Empty commit message."
17555 msgstr "Pesan komit kosong"
17557 #: builtin/merge.c:909
17558 #, c-format
17559 msgid "Wonderful.\n"
17560 msgstr "Luar biasa.\n"
17562 #: builtin/merge.c:970
17563 #, c-format
17564 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
17565 msgstr "Penggabungan otomatis gagal; selesaikan konflik lalu komit hasilnya.\n"
17567 #: builtin/merge.c:1009
17568 msgid "No current branch."
17569 msgstr "Tidak ada cabang saat ini."
17571 #: builtin/merge.c:1011
17572 msgid "No remote for the current branch."
17573 msgstr "Tidak ada remote untuk cabang saat ini."
17575 #: builtin/merge.c:1013
17576 msgid "No default upstream defined for the current branch."
17577 msgstr "Tidak ada hulu asali yang ditentukan untuk cabang saat ini."
17579 #: builtin/merge.c:1018
17580 #, c-format
17581 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
17582 msgstr "Tidak ada cabang pelacak remote untuk %s dari %s"
17584 #: builtin/merge.c:1075
17585 #, c-format
17586 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17587 msgstr "Nilai jelek '%s' dalam lingkungan '%s'"
17589 #: builtin/merge.c:1177
17590 #, c-format
17591 msgid "not something we can merge in %s: %s"
17592 msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan di %s: %s"
17594 #: builtin/merge.c:1211
17595 msgid "not something we can merge"
17596 msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
17598 #: builtin/merge.c:1324
17599 msgid "--abort expects no arguments"
17600 msgstr "--abort harap tanpa argumen"
17602 #: builtin/merge.c:1328
17603 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17604 msgstr "Tidak ada penggabungan yang bisa dibatalkan (MERGE_HEAD hilang)."
17606 #: builtin/merge.c:1346
17607 msgid "--quit expects no arguments"
17608 msgstr "--quit harap tanpa argumen"
17610 #: builtin/merge.c:1359
17611 msgid "--continue expects no arguments"
17612 msgstr "--continue harap tanpa argumen"
17614 #: builtin/merge.c:1363
17615 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17616 msgstr "Tidak ada penggabungan yang sedang berlangsung (MERGE_HEAD hilang)."
17618 #: builtin/merge.c:1379
17619 msgid ""
17620 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
17621 "Please, commit your changes before you merge."
17622 msgstr ""
17623 "Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada).\n"
17624 "Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
17626 #: builtin/merge.c:1386
17627 msgid ""
17628 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
17629 "Please, commit your changes before you merge."
17630 msgstr ""
17631 "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada).\n"
17632 "Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
17634 #: builtin/merge.c:1389
17635 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17636 msgstr "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada)."
17638 #: builtin/merge.c:1421
17639 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
17640 msgstr ""
17641 "Tidak ada komit yang disebutkan dan merge.defaultToUpstream tidak disetel."
17643 #: builtin/merge.c:1438
17644 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
17645 msgstr "Lumat komit ke kepala kosong belum didukung"
17647 #: builtin/merge.c:1440
17648 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17649 msgstr "Komit nir maju cepat tidak masuk akal ke kepala kosong"
17651 #: builtin/merge.c:1445
17652 #, c-format
17653 msgid "%s - not something we can merge"
17654 msgstr "%s - bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
17656 #: builtin/merge.c:1447
17657 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
17658 msgstr "Hanya bisa menggabungkan tepantnya satu komit ke kepala kosong"
17660 #: builtin/merge.c:1534
17661 msgid "refusing to merge unrelated histories"
17662 msgstr "menolak menggabungkan riwayat tak terkait"
17664 #: builtin/merge.c:1553
17665 #, c-format
17666 msgid "Updating %s..%s\n"
17667 msgstr "Memperbarui %s..%s\n"
17669 #: builtin/merge.c:1601
17670 #, c-format
17671 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
17672 msgstr "Mencoba penggabungan dalam indeks yang sangat sepele\n"
17674 #: builtin/merge.c:1608
17675 #, c-format
17676 msgid "Nope.\n"
17677 msgstr "Tidak.\n"
17679 #: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733
17680 #, c-format
17681 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
17682 msgstr "Memutar ulang pohon ke asli...\n"
17684 #: builtin/merge.c:1671
17685 #, c-format
17686 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
17687 msgstr "Mencoba strategi penggabungan %s...\n"
17689 #: builtin/merge.c:1723
17690 #, c-format
17691 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
17692 msgstr "Tidak ada strategi yang menangani penggabungan.\n"
17694 #: builtin/merge.c:1725
17695 #, c-format
17696 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
17697 msgstr "Penggabungan dengan strategi %s gagal.\n"
17699 #: builtin/merge.c:1735
17700 #, c-format
17701 msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
17702 msgstr "Menggunakan strategi %s untuk menyiapkan penyelesaian dengan tangan.\n"
17704 #: builtin/merge.c:1749
17705 #, c-format
17706 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17707 msgstr ""
17708 "Penggabungan otomatis berjalan baik; berhenti sebelum mengkomit seperti yang "
17709 "diminta\n"
17711 #: builtin/mktag.c:10
17712 msgid "git mktag"
17713 msgstr ""
17715 #: builtin/mktag.c:27
17716 #, c-format
17717 msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
17718 msgstr ""
17720 #: builtin/mktag.c:38
17721 #, c-format
17722 msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
17723 msgstr ""
17725 #: builtin/mktag.c:41
17726 #, c-format
17727 msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
17728 msgstr ""
17730 #: builtin/mktag.c:56
17731 #, c-format
17732 msgid "could not read tagged object '%s'"
17733 msgstr ""
17735 #: builtin/mktag.c:59
17736 #, c-format
17737 msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
17738 msgstr ""
17740 #: builtin/mktag.c:98
17741 msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
17742 msgstr ""
17744 #: builtin/mktag.c:101
17745 msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
17746 msgstr ""
17748 #: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242
17749 msgid "unable to write tag file"
17750 msgstr ""
17752 #: builtin/mktree.c:66
17753 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17754 msgstr ""
17756 #: builtin/mktree.c:154
17757 msgid "input is NUL terminated"
17758 msgstr ""
17760 #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
17761 msgid "allow missing objects"
17762 msgstr ""
17764 #: builtin/mktree.c:156
17765 msgid "allow creation of more than one tree"
17766 msgstr ""
17768 #: builtin/multi-pack-index.c:10
17769 msgid ""
17770 "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
17771 "snapshot=<path>]"
17772 msgstr ""
17774 #: builtin/multi-pack-index.c:14
17775 msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
17776 msgstr ""
17778 #: builtin/multi-pack-index.c:17
17779 msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
17780 msgstr ""
17782 #: builtin/multi-pack-index.c:20
17783 msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
17784 msgstr ""
17786 #: builtin/multi-pack-index.c:57
17787 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17788 msgstr ""
17790 #: builtin/multi-pack-index.c:98
17791 msgid "preferred-pack"
17792 msgstr ""
17794 #: builtin/multi-pack-index.c:99
17795 msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
17796 msgstr ""
17798 #: builtin/multi-pack-index.c:100
17799 msgid "write multi-pack bitmap"
17800 msgstr ""
17802 #: builtin/multi-pack-index.c:105
17803 msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
17804 msgstr ""
17806 #: builtin/multi-pack-index.c:107
17807 msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
17808 msgstr ""
17810 #: builtin/multi-pack-index.c:206
17811 msgid ""
17812 "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17813 "larger than this size"
17814 msgstr ""
17816 #: builtin/mv.c:18
17817 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
17818 msgstr "git mv [<opsi>] <sumber>... <tujuan>"
17820 #: builtin/mv.c:83
17821 #, c-format
17822 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17823 msgstr "Direktori %s di dalam indeks dan tidak ada submodul?"
17825 #: builtin/mv.c:85
17826 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17827 msgstr ""
17828 "Mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase itu untuk melanjutkan"
17830 #: builtin/mv.c:103
17831 #, c-format
17832 msgid "%.*s is in index"
17833 msgstr "%.*s di dalam indeks"
17835 #: builtin/mv.c:125
17836 msgid "force move/rename even if target exists"
17837 msgstr "paksa pindah/ganti nama bahkan jika target ada"
17839 #: builtin/mv.c:127
17840 msgid "skip move/rename errors"
17841 msgstr "lewati kesalahan pindah/ganti nama"
17843 #: builtin/mv.c:172
17844 #, c-format
17845 msgid "destination '%s' is not a directory"
17846 msgstr "tujuan '%s' bukan direktori"
17848 #: builtin/mv.c:184
17849 #, c-format
17850 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
17851 msgstr "Memeriksa penamaan ulang '%s' ke '%s'\n"
17853 #: builtin/mv.c:190
17854 msgid "bad source"
17855 msgstr "sumber jelek"
17857 #: builtin/mv.c:193
17858 msgid "can not move directory into itself"
17859 msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke dirinya sendiri"
17861 #: builtin/mv.c:196
17862 msgid "cannot move directory over file"
17863 msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke berkas"
17865 #: builtin/mv.c:205
17866 msgid "source directory is empty"
17867 msgstr "direktori asal kosong"
17869 #: builtin/mv.c:231
17870 msgid "not under version control"
17871 msgstr "bukan dalam kontrol versi"
17873 #: builtin/mv.c:233
17874 msgid "conflicted"
17875 msgstr "terkonflik"
17877 #: builtin/mv.c:236
17878 msgid "destination exists"
17879 msgstr "tujuan ada"
17881 #: builtin/mv.c:244
17882 #, c-format
17883 msgid "overwriting '%s'"
17884 msgstr "menimpa '%s'"
17886 #: builtin/mv.c:247
17887 msgid "Cannot overwrite"
17888 msgstr "Tidak dapat menimpa"
17890 #: builtin/mv.c:250
17891 msgid "multiple sources for the same target"
17892 msgstr "banyak asal untuk target yang sama"
17894 #: builtin/mv.c:252
17895 msgid "destination directory does not exist"
17896 msgstr "direktori tujuan tidak ada"
17898 #: builtin/mv.c:280
17899 #, c-format
17900 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
17901 msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
17903 #: builtin/mv.c:308
17904 #, c-format
17905 msgid "Renaming %s to %s\n"
17906 msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"
17908 #: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857
17909 #, c-format
17910 msgid "renaming '%s' failed"
17911 msgstr "gagal mengganti nama '%s'"
17913 #: builtin/name-rev.c:474
17914 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
17915 msgstr ""
17917 #: builtin/name-rev.c:475
17918 msgid "git name-rev [<options>] --all"
17919 msgstr ""
17921 #: builtin/name-rev.c:476
17922 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
17923 msgstr ""
17925 #: builtin/name-rev.c:533
17926 msgid "print only ref-based names (no object names)"
17927 msgstr ""
17929 #: builtin/name-rev.c:534
17930 msgid "only use tags to name the commits"
17931 msgstr ""
17933 #: builtin/name-rev.c:536
17934 msgid "only use refs matching <pattern>"
17935 msgstr ""
17937 #: builtin/name-rev.c:538
17938 msgid "ignore refs matching <pattern>"
17939 msgstr ""
17941 #: builtin/name-rev.c:540
17942 msgid "list all commits reachable from all refs"
17943 msgstr ""
17945 #: builtin/name-rev.c:541
17946 msgid "read from stdin"
17947 msgstr ""
17949 #: builtin/name-rev.c:542
17950 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
17951 msgstr ""
17953 #: builtin/name-rev.c:548
17954 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
17955 msgstr ""
17957 #: builtin/notes.c:28
17958 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
17959 msgstr ""
17961 #: builtin/notes.c:29
17962 msgid ""
17963 "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17964 "| (-c | -C) <object>] [<object>]"
17965 msgstr ""
17967 #: builtin/notes.c:30
17968 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
17969 msgstr ""
17971 #: builtin/notes.c:31
17972 msgid ""
17973 "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
17974 "(-c | -C) <object>] [<object>]"
17975 msgstr ""
17977 #: builtin/notes.c:32
17978 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
17979 msgstr ""
17981 #: builtin/notes.c:33
17982 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
17983 msgstr ""
17985 #: builtin/notes.c:34
17986 msgid ""
17987 "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
17988 msgstr ""
17990 #: builtin/notes.c:35
17991 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
17992 msgstr ""
17994 #: builtin/notes.c:36
17995 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
17996 msgstr ""
17998 #: builtin/notes.c:37
17999 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
18000 msgstr ""
18002 #: builtin/notes.c:38
18003 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18004 msgstr ""
18006 #: builtin/notes.c:39
18007 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18008 msgstr ""
18010 #: builtin/notes.c:44
18011 msgid "git notes [list [<object>]]"
18012 msgstr ""
18014 #: builtin/notes.c:49
18015 msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
18016 msgstr ""
18018 #: builtin/notes.c:54
18019 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
18020 msgstr ""
18022 #: builtin/notes.c:55
18023 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
18024 msgstr ""
18026 #: builtin/notes.c:60
18027 msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
18028 msgstr ""
18030 #: builtin/notes.c:65
18031 msgid "git notes edit [<object>]"
18032 msgstr ""
18034 #: builtin/notes.c:70
18035 msgid "git notes show [<object>]"
18036 msgstr ""
18038 #: builtin/notes.c:75
18039 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
18040 msgstr ""
18042 #: builtin/notes.c:76
18043 msgid "git notes merge --commit [<options>]"
18044 msgstr ""
18046 #: builtin/notes.c:77
18047 msgid "git notes merge --abort [<options>]"
18048 msgstr ""
18050 #: builtin/notes.c:82
18051 msgid "git notes remove [<object>]"
18052 msgstr ""
18054 #: builtin/notes.c:87
18055 msgid "git notes prune [<options>]"
18056 msgstr ""
18058 #: builtin/notes.c:92
18059 msgid "git notes get-ref"
18060 msgstr ""
18062 #: builtin/notes.c:97
18063 msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18064 msgstr ""
18066 #: builtin/notes.c:149
18067 #, c-format
18068 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
18069 msgstr ""
18071 #: builtin/notes.c:153
18072 msgid "could not read 'show' output"
18073 msgstr ""
18075 #: builtin/notes.c:161
18076 #, c-format
18077 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
18078 msgstr ""
18080 #: builtin/notes.c:194
18081 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18082 msgstr ""
18084 #: builtin/notes.c:203
18085 msgid "unable to write note object"
18086 msgstr ""
18088 #: builtin/notes.c:206
18089 #, c-format
18090 msgid "the note contents have been left in %s"
18091 msgstr ""
18093 #: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581
18094 #, c-format
18095 msgid "could not open or read '%s'"
18096 msgstr ""
18098 #: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
18099 #: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
18100 #: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
18101 #, c-format
18102 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18103 msgstr ""
18105 #: builtin/notes.c:263
18106 #, c-format
18107 msgid "failed to read object '%s'."
18108 msgstr ""
18110 #: builtin/notes.c:266
18111 #, c-format
18112 msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18113 msgstr ""
18115 #: builtin/notes.c:307
18116 #, c-format
18117 msgid "malformed input line: '%s'."
18118 msgstr ""
18120 #: builtin/notes.c:322
18121 #, c-format
18122 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18123 msgstr ""
18125 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18126 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18128 #: builtin/notes.c:354
18129 #, c-format
18130 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
18131 msgstr ""
18133 #: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
18134 #: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
18135 #: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987
18136 #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591
18137 msgid "too many arguments"
18138 msgstr ""
18140 #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
18141 #, c-format
18142 msgid "no note found for object %s."
18143 msgstr ""
18145 #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
18146 msgid "note contents as a string"
18147 msgstr ""
18149 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
18150 msgid "note contents in a file"
18151 msgstr ""
18153 #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
18154 msgid "reuse and edit specified note object"
18155 msgstr ""
18157 #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
18158 msgid "reuse specified note object"
18159 msgstr ""
18161 #: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
18162 msgid "allow storing empty note"
18163 msgstr ""
18165 #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
18166 msgid "replace existing notes"
18167 msgstr ""
18169 #: builtin/notes.c:446
18170 #, c-format
18171 msgid ""
18172 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18173 "existing notes"
18174 msgstr ""
18176 #: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
18177 #, c-format
18178 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
18179 msgstr ""
18181 #: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
18182 #, c-format
18183 msgid "Removing note for object %s\n"
18184 msgstr ""
18186 #: builtin/notes.c:495
18187 msgid "read objects from stdin"
18188 msgstr ""
18190 #: builtin/notes.c:497
18191 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18192 msgstr ""
18194 #: builtin/notes.c:515
18195 msgid "too few arguments"
18196 msgstr ""
18198 #: builtin/notes.c:536
18199 #, c-format
18200 msgid ""
18201 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18202 "existing notes"
18203 msgstr ""
18205 #: builtin/notes.c:548
18206 #, c-format
18207 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
18208 msgstr ""
18210 #: builtin/notes.c:601
18211 #, c-format
18212 msgid ""
18213 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18214 "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18215 msgstr ""
18217 #: builtin/notes.c:696
18218 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18219 msgstr ""
18221 #: builtin/notes.c:698
18222 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18223 msgstr ""
18225 #: builtin/notes.c:700
18226 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18227 msgstr ""
18229 #: builtin/notes.c:720
18230 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18231 msgstr ""
18233 #: builtin/notes.c:722
18234 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18235 msgstr ""
18237 #: builtin/notes.c:724
18238 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18239 msgstr ""
18241 #: builtin/notes.c:737
18242 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18243 msgstr ""
18245 #: builtin/notes.c:740
18246 msgid "failed to finalize notes merge"
18247 msgstr ""
18249 #: builtin/notes.c:766
18250 #, c-format
18251 msgid "unknown notes merge strategy %s"
18252 msgstr ""
18254 #: builtin/notes.c:782
18255 msgid "General options"
18256 msgstr ""
18258 #: builtin/notes.c:784
18259 msgid "Merge options"
18260 msgstr ""
18262 #: builtin/notes.c:786
18263 msgid ""
18264 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18265 "cat_sort_uniq)"
18266 msgstr ""
18268 #: builtin/notes.c:788
18269 msgid "Committing unmerged notes"
18270 msgstr ""
18272 #: builtin/notes.c:790
18273 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
18274 msgstr ""
18276 #: builtin/notes.c:792
18277 msgid "Aborting notes merge resolution"
18278 msgstr ""
18280 #: builtin/notes.c:794
18281 msgid "abort notes merge"
18282 msgstr ""
18284 #: builtin/notes.c:805
18285 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
18286 msgstr ""
18288 #: builtin/notes.c:810
18289 msgid "must specify a notes ref to merge"
18290 msgstr ""
18292 #: builtin/notes.c:834
18293 #, c-format
18294 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
18295 msgstr ""
18297 #: builtin/notes.c:874
18298 #, c-format
18299 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18300 msgstr ""
18302 #: builtin/notes.c:878
18303 #, c-format
18304 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
18305 msgstr ""
18307 #: builtin/notes.c:880
18308 #, c-format
18309 msgid ""
18310 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18311 "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18312 "abort'.\n"
18313 msgstr ""
18315 #: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594
18316 #, c-format
18317 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18318 msgstr ""
18320 #: builtin/notes.c:902
18321 #, c-format
18322 msgid "Object %s has no note\n"
18323 msgstr ""
18325 #: builtin/notes.c:914
18326 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
18327 msgstr ""
18329 #: builtin/notes.c:917
18330 msgid "read object names from the standard input"
18331 msgstr ""
18333 #: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147
18334 msgid "do not remove, show only"
18335 msgstr ""
18337 #: builtin/notes.c:957
18338 msgid "report pruned notes"
18339 msgstr ""
18341 #: builtin/notes.c:1000
18342 msgid "notes-ref"
18343 msgstr ""
18345 #: builtin/notes.c:1001
18346 msgid "use notes from <notes-ref>"
18347 msgstr ""
18349 #: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818
18350 #, c-format
18351 msgid "unknown subcommand: %s"
18352 msgstr ""
18354 #: builtin/pack-objects.c:182
18355 msgid ""
18356 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
18357 msgstr ""
18359 #: builtin/pack-objects.c:183
18360 msgid ""
18361 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
18362 msgstr ""
18364 #: builtin/pack-objects.c:572
18365 #, c-format
18366 msgid ""
18367 "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
18368 "pack %s"
18369 msgstr ""
18371 #: builtin/pack-objects.c:580
18372 #, c-format
18373 msgid "bad packed object CRC for %s"
18374 msgstr ""
18376 #: builtin/pack-objects.c:591
18377 #, c-format
18378 msgid "corrupt packed object for %s"
18379 msgstr ""
18381 #: builtin/pack-objects.c:722
18382 #, c-format
18383 msgid "recursive delta detected for object %s"
18384 msgstr ""
18386 #: builtin/pack-objects.c:941
18387 #, c-format
18388 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
18389 msgstr ""
18391 #: builtin/pack-objects.c:1036
18392 #, c-format
18393 msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
18394 msgstr ""
18396 #: builtin/pack-objects.c:1160
18397 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
18398 msgstr ""
18400 #: builtin/pack-objects.c:1173
18401 msgid "Writing objects"
18402 msgstr ""
18404 #: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
18405 #, c-format
18406 msgid "failed to stat %s"
18407 msgstr ""
18409 #: builtin/pack-objects.c:1268
18410 msgid "failed to write bitmap index"
18411 msgstr ""
18413 #: builtin/pack-objects.c:1294
18414 #, c-format
18415 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
18416 msgstr ""
18418 #: builtin/pack-objects.c:1536
18419 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
18420 msgstr ""
18422 #: builtin/pack-objects.c:1984
18423 #, c-format
18424 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
18425 msgstr ""
18427 #: builtin/pack-objects.c:1993
18428 #, c-format
18429 msgid "delta base offset out of bound for %s"
18430 msgstr ""
18432 #: builtin/pack-objects.c:2274
18433 msgid "Counting objects"
18434 msgstr ""
18436 #: builtin/pack-objects.c:2439
18437 #, c-format
18438 msgid "unable to parse object header of %s"
18439 msgstr ""
18441 #: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
18442 #: builtin/pack-objects.c:2535
18443 #, c-format
18444 msgid "object %s cannot be read"
18445 msgstr ""
18447 #: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
18448 #, c-format
18449 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
18450 msgstr ""
18452 #: builtin/pack-objects.c:2549
18453 msgid "suboptimal pack - out of memory"
18454 msgstr ""
18456 #: builtin/pack-objects.c:2864
18457 #, c-format
18458 msgid "Delta compression using up to %d threads"
18459 msgstr ""
18461 #: builtin/pack-objects.c:3003
18462 #, c-format
18463 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
18464 msgstr ""
18466 #: builtin/pack-objects.c:3089
18467 msgid "Compressing objects"
18468 msgstr ""
18470 #: builtin/pack-objects.c:3095
18471 msgid "inconsistency with delta count"
18472 msgstr ""
18474 #: builtin/pack-objects.c:3174
18475 #, c-format
18476 msgid ""
18477 "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
18478 "hash> <uri>' (got '%s')"
18479 msgstr ""
18481 #: builtin/pack-objects.c:3177
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
18485 msgstr ""
18487 #: builtin/pack-objects.c:3212
18488 #, c-format
18489 msgid "could not get type of object %s in pack %s"
18490 msgstr ""
18492 #: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
18493 #: builtin/pack-objects.c:3365
18494 #, c-format
18495 msgid "could not find pack '%s'"
18496 msgstr ""
18498 #: builtin/pack-objects.c:3408
18499 #, c-format
18500 msgid ""
18501 "expected edge object ID, got garbage:\n"
18502 " %s"
18503 msgstr ""
18505 #: builtin/pack-objects.c:3414
18506 #, c-format
18507 msgid ""
18508 "expected object ID, got garbage:\n"
18509 " %s"
18510 msgstr ""
18512 #: builtin/pack-objects.c:3507
18513 msgid "invalid value for --missing"
18514 msgstr ""
18516 #: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
18517 msgid "cannot open pack index"
18518 msgstr ""
18520 #: builtin/pack-objects.c:3541
18521 #, c-format
18522 msgid "loose object at %s could not be examined"
18523 msgstr ""
18525 #: builtin/pack-objects.c:3627
18526 msgid "unable to force loose object"
18527 msgstr ""
18529 #: builtin/pack-objects.c:3757
18530 #, c-format
18531 msgid "not a rev '%s'"
18532 msgstr ""
18534 #: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
18535 #, c-format
18536 msgid "bad revision '%s'"
18537 msgstr ""
18539 #: builtin/pack-objects.c:3788
18540 msgid "unable to add recent objects"
18541 msgstr ""
18543 #: builtin/pack-objects.c:3841
18544 #, c-format
18545 msgid "unsupported index version %s"
18546 msgstr ""
18548 #: builtin/pack-objects.c:3845
18549 #, c-format
18550 msgid "bad index version '%s'"
18551 msgstr ""
18553 #: builtin/pack-objects.c:3884
18554 msgid "<version>[,<offset>]"
18555 msgstr ""
18557 #: builtin/pack-objects.c:3885
18558 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18559 msgstr ""
18561 #: builtin/pack-objects.c:3888
18562 msgid "maximum size of each output pack file"
18563 msgstr ""
18565 #: builtin/pack-objects.c:3890
18566 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
18567 msgstr ""
18569 #: builtin/pack-objects.c:3892
18570 msgid "ignore packed objects"
18571 msgstr ""
18573 #: builtin/pack-objects.c:3894
18574 msgid "limit pack window by objects"
18575 msgstr ""
18577 #: builtin/pack-objects.c:3896
18578 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18579 msgstr ""
18581 #: builtin/pack-objects.c:3898
18582 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18583 msgstr ""
18585 #: builtin/pack-objects.c:3900
18586 msgid "reuse existing deltas"
18587 msgstr ""
18589 #: builtin/pack-objects.c:3902
18590 msgid "reuse existing objects"
18591 msgstr ""
18593 #: builtin/pack-objects.c:3904
18594 msgid "use OFS_DELTA objects"
18595 msgstr ""
18597 #: builtin/pack-objects.c:3906
18598 msgid "use threads when searching for best delta matches"
18599 msgstr ""
18601 #: builtin/pack-objects.c:3908
18602 msgid "do not create an empty pack output"
18603 msgstr ""
18605 #: builtin/pack-objects.c:3910
18606 msgid "read revision arguments from standard input"
18607 msgstr ""
18609 #: builtin/pack-objects.c:3912
18610 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
18611 msgstr ""
18613 #: builtin/pack-objects.c:3915
18614 msgid "include objects reachable from any reference"
18615 msgstr ""
18617 #: builtin/pack-objects.c:3918
18618 msgid "include objects referred by reflog entries"
18619 msgstr ""
18621 #: builtin/pack-objects.c:3921
18622 msgid "include objects referred to by the index"
18623 msgstr ""
18625 #: builtin/pack-objects.c:3924
18626 msgid "read packs from stdin"
18627 msgstr ""
18629 #: builtin/pack-objects.c:3926
18630 msgid "output pack to stdout"
18631 msgstr ""
18633 #: builtin/pack-objects.c:3928
18634 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18635 msgstr ""
18637 #: builtin/pack-objects.c:3930
18638 msgid "keep unreachable objects"
18639 msgstr ""
18641 #: builtin/pack-objects.c:3932
18642 msgid "pack loose unreachable objects"
18643 msgstr ""
18645 #: builtin/pack-objects.c:3934
18646 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
18647 msgstr ""
18649 #: builtin/pack-objects.c:3937
18650 msgid "use the sparse reachability algorithm"
18651 msgstr ""
18653 #: builtin/pack-objects.c:3939
18654 msgid "create thin packs"
18655 msgstr ""
18657 #: builtin/pack-objects.c:3941
18658 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18659 msgstr ""
18661 #: builtin/pack-objects.c:3943
18662 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
18663 msgstr ""
18665 #: builtin/pack-objects.c:3945
18666 msgid "ignore this pack"
18667 msgstr ""
18669 #: builtin/pack-objects.c:3947
18670 msgid "pack compression level"
18671 msgstr ""
18673 #: builtin/pack-objects.c:3949
18674 msgid "do not hide commits by grafts"
18675 msgstr ""
18677 #: builtin/pack-objects.c:3951
18678 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18679 msgstr ""
18681 #: builtin/pack-objects.c:3953
18682 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18683 msgstr ""
18685 #: builtin/pack-objects.c:3957
18686 msgid "write a bitmap index if possible"
18687 msgstr ""
18689 #: builtin/pack-objects.c:3961
18690 msgid "handling for missing objects"
18691 msgstr ""
18693 #: builtin/pack-objects.c:3964
18694 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18695 msgstr ""
18697 #: builtin/pack-objects.c:3966
18698 msgid "respect islands during delta compression"
18699 msgstr ""
18701 #: builtin/pack-objects.c:3968
18702 msgid "protocol"
18703 msgstr ""
18705 #: builtin/pack-objects.c:3969
18706 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18707 msgstr ""
18709 #: builtin/pack-objects.c:4002
18710 #, c-format
18711 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18712 msgstr ""
18714 #: builtin/pack-objects.c:4007
18715 #, c-format
18716 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18717 msgstr ""
18719 #: builtin/pack-objects.c:4063
18720 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18721 msgstr ""
18723 #: builtin/pack-objects.c:4065
18724 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18725 msgstr ""
18727 #: builtin/pack-objects.c:4070
18728 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18729 msgstr ""
18731 #: builtin/pack-objects.c:4079
18732 msgid "cannot use --filter without --stdout"
18733 msgstr ""
18735 #: builtin/pack-objects.c:4081
18736 msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
18737 msgstr ""
18739 #: builtin/pack-objects.c:4085
18740 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
18741 msgstr ""
18743 #: builtin/pack-objects.c:4144
18744 msgid "Enumerating objects"
18745 msgstr ""
18747 #: builtin/pack-objects.c:4180
18748 #, c-format
18749 msgid ""
18750 "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18751 "reused %<PRIu32>"
18752 msgstr ""
18754 #: builtin/pack-redundant.c:601
18755 msgid ""
18756 "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
18757 "If you still use this command, please add an extra\n"
18758 "option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
18759 "and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
18760 "to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
18761 msgstr ""
18763 #: builtin/pack-refs.c:8
18764 msgid "git pack-refs [<options>]"
18765 msgstr ""
18767 #: builtin/pack-refs.c:16
18768 msgid "pack everything"
18769 msgstr ""
18771 #: builtin/pack-refs.c:17
18772 msgid "prune loose refs (default)"
18773 msgstr ""
18775 #: builtin/prune-packed.c:6
18776 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18777 msgstr ""
18779 #: builtin/prune.c:14
18780 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18781 msgstr ""
18783 #: builtin/prune.c:145
18784 msgid "report pruned objects"
18785 msgstr ""
18787 #: builtin/prune.c:148
18788 msgid "expire objects older than <time>"
18789 msgstr ""
18791 #: builtin/prune.c:150
18792 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18793 msgstr ""
18795 #: builtin/prune.c:163
18796 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18797 msgstr ""
18799 #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
18800 #, c-format
18801 msgid "Invalid value for %s: %s"
18802 msgstr "Nilai tidak valid untuk %s: %s"
18804 #: builtin/pull.c:67
18805 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18806 msgstr "git pull [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>]]"
18808 #: builtin/pull.c:124
18809 msgid "control for recursive fetching of submodules"
18810 msgstr "kontrol pengambilan rekursif submodul"
18812 #: builtin/pull.c:128
18813 msgid "Options related to merging"
18814 msgstr "Opsi yang berkaitan dengan penggabungan"
18816 #: builtin/pull.c:131
18817 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18818 msgstr "masukkan perubahan dengan pendasaran ulang daripada penggabungan"
18820 #: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
18821 msgid "allow fast-forward"
18822 msgstr "perbolehkan maju cepat"
18824 #: builtin/pull.c:165
18825 msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18826 msgstr "kontrol penggunaan kail pre-merge-commit dan commit-msg"
18828 #: builtin/pull.c:171 parse-options.h:340
18829 msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18830 msgstr "stash/stash pop otomatis sebelum dan sesudah"
18832 #: builtin/pull.c:187
18833 msgid "Options related to fetching"
18834 msgstr "Opsi yang berkaitan dengan pengambilan"
18836 #: builtin/pull.c:197
18837 msgid "force overwrite of local branch"
18838 msgstr "paksa timpa cabang lokal"
18840 #: builtin/pull.c:205
18841 msgid "number of submodules pulled in parallel"
18842 msgstr "nomor submodul ditarik dalam paralel"
18844 #: builtin/pull.c:321
18845 #, c-format
18846 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18847 msgstr "Nilai tidak valid untuk pull.ff: %s"
18849 #: builtin/pull.c:449
18850 msgid ""
18851 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18852 "fetched."
18853 msgstr ""
18854 "Tidak ada kandidat untuk didasarkan ulang diantara referensi yang baru saja "
18855 "Anda ambil."
18857 #: builtin/pull.c:451
18858 msgid ""
18859 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18860 msgstr ""
18861 "Tidak ada kandidat untuk digabungkan diantara referensi yang baru sajaAnda "
18862 "ambil."
18864 #: builtin/pull.c:452
18865 msgid ""
18866 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18867 "matches on the remote end."
18868 msgstr ""
18869 "Umumnya itu berarti Anda memberikan spek referensi wildcard yang tidak\n"
18870 "cocok pada ujung remote."
18872 #: builtin/pull.c:455
18873 #, c-format
18874 msgid ""
18875 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18876 "a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18877 "for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18878 msgstr ""
18879 "Anda minta untuk tarik dari remote '%s', tapi tidak menyebutkan\n"
18880 "satu cabang. Oleh karena ini bukan remote terkonfigurasi asali untuk\n"
18881 "cabang Anda saat ini, Anda harus sebutkan satu cabang pada baris perintah."
18883 #: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
18884 msgid "You are not currently on a branch."
18885 msgstr "Anda tidak berada pada sebuah cabang."
18887 #: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
18888 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18889 msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin didasarkan ulang."
18891 #: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
18892 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18893 msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin digabungkan."
18895 #: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
18896 msgid "See git-pull(1) for details."
18897 msgstr "Lihat git-pull(1) untuk selengkapnya."
18899 #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
18900 #: builtin/rebase.c:957
18901 msgid "<remote>"
18902 msgstr "<remote>"
18904 #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
18905 #: contrib/scalar/scalar.c:375
18906 msgid "<branch>"
18907 msgstr "<cabang>"
18909 #: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
18910 msgid "There is no tracking information for the current branch."
18911 msgstr "Tidak ada informasi pelacakan untuk cabang saat ini."
18913 #: builtin/pull.c:484
18914 msgid ""
18915 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
18916 msgstr ""
18917 "Jika Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda bisa "
18918 "melakukannya dengan:"
18920 #: builtin/pull.c:489
18921 #, c-format
18922 msgid ""
18923 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18924 "from the remote, but no such ref was fetched."
18925 msgstr ""
18926 "Konfigurasi Anda menyebutkan untuk menggabungkan dengan referensi '%s'\n"
18927 "dari remote, tapi tidak ada referensi seperti itu yang diambil."
18929 #: builtin/pull.c:600
18930 #, c-format
18931 msgid "unable to access commit %s"
18932 msgstr "Tidak dapat mengakses komit %s"
18934 #: builtin/pull.c:908
18935 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
18936 msgstr "mengabaikan --verify-signatures untuk pendasaran ulang"
18938 #: builtin/pull.c:969
18939 msgid ""
18940 "You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
18941 "You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
18942 "your next pull:\n"
18943 "\n"
18944 "  git config pull.rebase false  # merge\n"
18945 "  git config pull.rebase true   # rebase\n"
18946 "  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
18947 "\n"
18948 "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18949 "default\n"
18950 "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18951 "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18952 "invocation.\n"
18953 msgstr ""
18954 "Anda punya cabang-cabang yang berlainan dan perlu menyebutkan cara\n"
18955 "merujukkannya.\n"
18956 "Anda dapat melakukannya dengan menjalankan salah satu perintah berikut\n"
18957 "suatu saat sebelum penarikan berikutnya:\n"
18958 "\n"
18959 "  git config pull.rebase false  # penggabungan\n"
18960 "  git config pull.rebase true   # pendasaran ulang\n"
18961 "  git config pull.ff only       # hanya maju cepat\n"
18962 "\n"
18963 "Anda dapat mengganti \"git config\" dengan \"git config --global\" untuk\n"
18964 "menyetel preferensi asali untuk semua repositori. Anda juga dapat "
18965 "melewatkan\n"
18966 "--rebase, --no-rebase, atau --ff-only pada baris perintah untuk menimpa\n"
18967 "asali terkonfigurasi untuk setiap invokasi.\n"
18969 #: builtin/pull.c:1046
18970 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
18971 msgstr ""
18972 "Memperbarui cabang yang belum lahir dengan perubahan yang ditambahkan ke "
18973 "indeks."
18975 #: builtin/pull.c:1050
18976 msgid "pull with rebase"
18977 msgstr "tarik dengan pendasaran ulang"
18979 #: builtin/pull.c:1051
18980 msgid "please commit or stash them."
18981 msgstr "mohon komit atau stase itu."
18983 #: builtin/pull.c:1076
18984 #, c-format
18985 msgid ""
18986 "fetch updated the current branch head.\n"
18987 "fast-forwarding your working tree from\n"
18988 "commit %s."
18989 msgstr ""
18990 "fetch memperbarui kepala cabang saat ini.\n"
18991 "memajukan-cepat pohon kerja Anda dari komit %s."
18993 #: builtin/pull.c:1082
18994 #, c-format
18995 msgid ""
18996 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
18997 "After making sure that you saved anything precious from\n"
18998 "$ git diff %s\n"
18999 "output, run\n"
19000 "$ git reset --hard\n"
19001 "to recover."
19002 msgstr ""
19003 "Tidak dapat maju-cepat pohon kerja Anda.\n"
19004 "Setelah Anda yakin Anda simpan apapun yang penting dari keluaran\n"
19005 "$ git diff %s,\n"
19006 "jalankan\n"
19007 "$ git reset --hard\n"
19008 "untuk memulihkan."
19010 #: builtin/pull.c:1097
19011 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19012 msgstr "Tidak dapat menggabungkan banyak cabang ke kepala kosong."
19014 #: builtin/pull.c:1102
19015 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19016 msgstr "Tidak dapat mendasarkan ulang pada banyak cabang."
19018 #: builtin/pull.c:1104
19019 msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
19020 msgstr "Tidak dapat maju cepat ke banyak cabang."
19022 #: builtin/pull.c:1119
19023 msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
19024 msgstr "Perlu sebutkan cara merujukkan cabang yang berlainan."
19026 #: builtin/pull.c:1133
19027 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19028 msgstr ""
19029 "tidak dapat mendasarkan ulang dengan modifikasi submodul yang terekam lokal."
19031 #: builtin/push.c:19
19032 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
19033 msgstr "git push [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
19035 #: builtin/push.c:111
19036 msgid "tag shorthand without <tag>"
19037 msgstr "pintasan tag tanpa <tag>"
19039 #: builtin/push.c:119
19040 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
19041 msgstr "--delete hanya terima nama target referensi polos"
19043 #: builtin/push.c:164
19044 msgid ""
19045 "\n"
19046 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19047 msgstr ""
19048 "\n"
19049 "Untuk memilih salah satu opsi secara permanen, lihat push.default di 'git "
19050 "help config'."
19052 #: builtin/push.c:167
19053 #, c-format
19054 msgid ""
19055 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
19056 "the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
19057 "on the remote, use\n"
19058 "\n"
19059 "    git push %s HEAD:%s\n"
19060 "\n"
19061 "To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19062 "\n"
19063 "    git push %s HEAD\n"
19064 "%s"
19065 msgstr ""
19066 "Cabang hulu dari cabang Anda saat ini tidak cocok dengan \n"
19067 "nama cabang Anda saat ini. Untuk dorong ke cabang hulu pada remote,\n"
19068 "gunakan\n"
19069 "\n"
19070 "    git push %s HEAD:%s\n"
19071 "\n"
19072 "Untuk dorong ke cabang bernama sama pada remote, gunakan\n"
19073 "\n"
19074 "    git push %s HEAD\n"
19075 "%s"
19077 #: builtin/push.c:182
19078 #, c-format
19079 msgid ""
19080 "You are not currently on a branch.\n"
19081 "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19082 "state now, use\n"
19083 "\n"
19084 "    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19085 msgstr ""
19086 "Anda tidak berada pada cabang.\n"
19087 "Untuk dorong riwayat hingga kondisi saat ini (HEAD terlepas)\n"
19088 "sekarang, gunakan\n"
19089 "\n"
19090 "    git push %s HEAD:<nama-cabang-remote>\n"
19092 #: builtin/push.c:191
19093 #, c-format
19094 msgid ""
19095 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
19096 "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19097 "\n"
19098 "    git push --set-upstream %s %s\n"
19099 msgstr ""
19100 "Cabang saat ini %s tidak punya cabang hulu.\n"
19101 "Untuk dorong cabang saat ini dan setel remote sebagai hulu, gunakan\n"
19102 "\n"
19103 "    git push --set-upstream %s %s\n"
19105 #: builtin/push.c:199
19106 #, c-format
19107 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19108 msgstr "Cabang saat ini %s punya banyak cabang hulu, tolak dorong. "
19110 #: builtin/push.c:217
19111 msgid ""
19112 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19113 msgstr ""
19114 "Anda tidak sebutkan spek referensi apapun untuk didorong, dan push.default "
19115 "yaitu \"nothing\""
19117 #: builtin/push.c:243
19118 #, c-format
19119 msgid ""
19120 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19121 "your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19122 "to update which remote branch."
19123 msgstr ""
19124 "Anda sedang mendorong ke remote '%s', yang bukan hulu dari\n"
19125 "cabang Anda saat ini '%s', tanpa beri tahu saya apa yang harus\n"
19126 "didorong untuk perbarui cabang remote yang mana."
19128 #: builtin/push.c:258
19129 msgid ""
19130 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
19131 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19132 "'git pull ...') before pushing again.\n"
19133 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19134 msgstr ""
19135 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang Anda saat ini di belakang\n"
19136 "pasangan remotenya. Integrasikan perubahan remote (seperti\n"
19137 "'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19138 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19140 #: builtin/push.c:264
19141 msgid ""
19142 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
19143 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19144 "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
19145 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19146 msgstr ""
19147 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang yang didorong di belakang\n"
19148 "pasangan remotenya. Check out cabang itu dan integrasikan perubahan\n"
19149 "remote (seperti 'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19150 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19152 #: builtin/push.c:270
19153 msgid ""
19154 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19155 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
19156 "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19157 "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
19158 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19159 msgstr ""
19160 "Pembaruan ditolak karena remote berisi kerja yang Anda tidak punya\n"
19161 "di lokal. Ini biasanya disebabkan repositori yang lain dorong ke\n"
19162 "referensi yang sama. Mungkin Anda ingin integrasikan terlebih dahulu\n"
19163 "perubahan remote (seperti 'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19164 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19166 #: builtin/push.c:277
19167 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
19168 msgstr "Pembaruan ditolak karena tag sudah ada di remote."
19170 #: builtin/push.c:280
19171 msgid ""
19172 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19173 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19174 "without using the '--force' option.\n"
19175 msgstr ""
19176 "Anda tidak dapat memperbarui referensi remote yang menunjuk ke objek\n"
19177 "non komit atau memperbarui referensi remote agar itu memnunjuk ke\n"
19178 "objek non komit, tanpa menggunakan opsi '--force'.\n"
19180 #: builtin/push.c:285
19181 msgid ""
19182 "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
19183 "branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
19184 "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
19185 "before forcing an update.\n"
19186 msgstr ""
19187 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang pelacak remote\n"
19188 "sudah diperbarui sejak checkout terakhir. Mungkin Anda ingin\n"
19189 "integrasikan perubahan tersebut ke lokal (seperti 'git pull...')\n"
19190 "sebelum memaksa pembaruan.\n"
19192 #: builtin/push.c:355
19193 #, c-format
19194 msgid "Pushing to %s\n"
19195 msgstr "Mendorong ke %s\n"
19197 #: builtin/push.c:362
19198 #, c-format
19199 msgid "failed to push some refs to '%s'"
19200 msgstr "gagal dorong beberapa referensi ke '%s'"
19202 #: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3259
19203 msgid "repository"
19204 msgstr "repositori"
19206 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
19207 msgid "push all refs"
19208 msgstr "dorong semua referensi"
19210 #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
19211 msgid "mirror all refs"
19212 msgstr "cermin semua referensi"
19214 #: builtin/push.c:548
19215 msgid "delete refs"
19216 msgstr "hapus referensi"
19218 #: builtin/push.c:549
19219 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
19220 msgstr "dorong tag (tidak dapat digunakan dengan --all atau --mirror)"
19222 #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
19223 msgid "force updates"
19224 msgstr "paksa pembaruan"
19226 #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
19227 msgid "<refname>:<expect>"
19228 msgstr "<nama referensi>:<harapan>"
19230 #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
19231 msgid "require old value of ref to be at this value"
19232 msgstr "memerlukan nilai lama referensi berada pada nilai saat ini"
19234 #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
19235 msgid "require remote updates to be integrated locally"
19236 msgstr "memerlukan pembaruan remote diintegrasikan ke lokal"
19238 #: builtin/push.c:560
19239 msgid "control recursive pushing of submodules"
19240 msgstr "kontrol dorong rekursif submodul"
19242 #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
19243 msgid "use thin pack"
19244 msgstr "gunakan paket tipis"
19246 #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
19247 #: builtin/send-pack.c:191
19248 msgid "receive pack program"
19249 msgstr "program terima paket"
19251 #: builtin/push.c:564
19252 msgid "set upstream for git pull/status"
19253 msgstr "setel hulu untuk git pull/status"
19255 #: builtin/push.c:567
19256 msgid "prune locally removed refs"
19257 msgstr "buang referensi terhapus lokal"
19259 #: builtin/push.c:569
19260 msgid "bypass pre-push hook"
19261 msgstr "lewati kail pra-dorong"
19263 #: builtin/push.c:570
19264 msgid "push missing but relevant tags"
19265 msgstr "dorong tag yang hilang tapi relevan"
19267 #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
19268 msgid "GPG sign the push"
19269 msgstr "Tandatangan GPG dorong"
19271 #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
19272 msgid "request atomic transaction on remote side"
19273 msgstr "minta transaksi atomik pada sisi remote"
19275 #: builtin/push.c:594
19276 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
19277 msgstr "--delete tidak masuk akal tanpa referensi"
19279 #: builtin/push.c:614
19280 #, c-format
19281 msgid "bad repository '%s'"
19282 msgstr "repositori jelek '%s'"
19284 #: builtin/push.c:615
19285 msgid ""
19286 "No configured push destination.\n"
19287 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19288 "repository using\n"
19289 "\n"
19290 "    git remote add <name> <url>\n"
19291 "\n"
19292 "and then push using the remote name\n"
19293 "\n"
19294 "    git push <name>\n"
19295 msgstr ""
19296 "Tidak ada tujuan dorong terkonfigurasi.\n"
19297 "Baik sebutkan URL dari baris perintah atau konfigurasikan repositori remote "
19298 "dengan menggunakan\n"
19299 "\n"
19300 "    git remote add <nama> <url>\n"
19301 "\n"
19302 "dan dorong dengan menggunakan nama remote\n"
19303 "\n"
19304 "    git push <nama>\n"
19306 #: builtin/push.c:632
19307 msgid "--all can't be combined with refspecs"
19308 msgstr "--all tidak dapat digabung dengan spek referensi"
19310 #: builtin/push.c:638
19311 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
19312 msgstr "--mirror tidak dapat digabungkan dengan spek referensi"
19314 #: builtin/push.c:648
19315 msgid "push options must not have new line characters"
19316 msgstr "opsi dorong harus tidak ada karakter baris baru"
19318 #: builtin/range-diff.c:9
19319 msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
19320 msgstr ""
19322 #: builtin/range-diff.c:10
19323 msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19324 msgstr ""
19326 #: builtin/range-diff.c:11
19327 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19328 msgstr ""
19330 #: builtin/range-diff.c:30
19331 msgid "use simple diff colors"
19332 msgstr ""
19334 #: builtin/range-diff.c:32
19335 msgid "notes"
19336 msgstr ""
19338 #: builtin/range-diff.c:32
19339 msgid "passed to 'git log'"
19340 msgstr ""
19342 #: builtin/range-diff.c:35
19343 msgid "only emit output related to the first range"
19344 msgstr ""
19346 #: builtin/range-diff.c:37
19347 msgid "only emit output related to the second range"
19348 msgstr ""
19350 #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
19351 #, c-format
19352 msgid "not a commit range: '%s'"
19353 msgstr ""
19355 #: builtin/range-diff.c:74
19356 msgid "single arg format must be symmetric range"
19357 msgstr ""
19359 #: builtin/range-diff.c:89
19360 msgid "need two commit ranges"
19361 msgstr ""
19363 #: builtin/read-tree.c:41
19364 msgid ""
19365 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
19366 "[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
19367 "ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
19368 msgstr ""
19369 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
19370 "prefix=<prefiks>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-"
19371 "output=<berkas>] (--empty | <mirip-pohon 1> [<mirip-pohon 2> <mirip-pohon "
19372 "3>])"
19374 #: builtin/read-tree.c:116
19375 msgid "write resulting index to <file>"
19376 msgstr "tulis indeks yang dihasilkan ke <berkas>"
19378 #: builtin/read-tree.c:119
19379 msgid "only empty the index"
19380 msgstr "hanya kosongkan indeks"
19382 #: builtin/read-tree.c:121
19383 msgid "Merging"
19384 msgstr "Menggabungkan"
19386 #: builtin/read-tree.c:123
19387 msgid "perform a merge in addition to a read"
19388 msgstr "lakukan penggabungan selain pembacaan"
19390 #: builtin/read-tree.c:125
19391 msgid "3-way merge if no file level merging required"
19392 msgstr ""
19393 "penggabungan 3 arah jika tidak ada penggabungan level berkas yang dibutuhkan"
19395 #: builtin/read-tree.c:127
19396 msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
19397 msgstr "penggabungan 3 arah dengan kehadiran penambahan dan penghapusan"
19399 #: builtin/read-tree.c:129
19400 msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
19401 msgstr "sama seperti -m, tapi buang entri tak tergabung"
19403 #: builtin/read-tree.c:130
19404 msgid "<subdirectory>/"
19405 msgstr "<subdirektori>/"
19407 #: builtin/read-tree.c:131
19408 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
19409 msgstr "baca pohon ke dalam indeks pada <subdirektori>/"
19411 #: builtin/read-tree.c:134
19412 msgid "update working tree with merge result"
19413 msgstr "perbarui pohon kerja dengan hasil penggabungan"
19415 #: builtin/read-tree.c:136
19416 msgid "gitignore"
19417 msgstr "gitignore"
19419 #: builtin/read-tree.c:137
19420 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
19421 msgstr "perbolehkan berkas yang diabaikan secara eksplisit untuk ditimpa"
19423 #: builtin/read-tree.c:140
19424 msgid "don't check the working tree after merging"
19425 msgstr "jangan periksa pohon kerja setelah penggabungan"
19427 #: builtin/read-tree.c:141
19428 msgid "don't update the index or the work tree"
19429 msgstr "jangan perbarui indeks atau pohon kerja"
19431 #: builtin/read-tree.c:143
19432 msgid "skip applying sparse checkout filter"
19433 msgstr "lewatkan penerapan saringan checkout tipis"
19435 #: builtin/read-tree.c:145
19436 msgid "debug unpack-trees"
19437 msgstr "nirkutukan unpack-trees"
19439 #: builtin/read-tree.c:149
19440 msgid "suppress feedback messages"
19441 msgstr "matikan pesan umpan balik"
19443 #: builtin/read-tree.c:183
19444 msgid "You need to resolve your current index first"
19445 msgstr "Anda perlu menguraikan indeks Anda saat ini dulu"
19447 #: builtin/rebase.c:35
19448 msgid ""
19449 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
19450 "[<upstream> [<branch>]]"
19451 msgstr ""
19452 "git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru> | --keep-"
19453 "base][<hulu> [<cabang>]]"
19455 #: builtin/rebase.c:37
19456 msgid ""
19457 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
19458 msgstr ""
19459 "git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru>] --root "
19460 "[<cabang>]"
19462 #: builtin/rebase.c:39
19463 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19464 msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19466 #: builtin/rebase.c:230
19467 #, c-format
19468 msgid "could not create temporary %s"
19469 msgstr "tidak dapat membuat %s sementara"
19471 #: builtin/rebase.c:236
19472 msgid "could not mark as interactive"
19473 msgstr "tidak dapat menandai sebagai interaktif"
19475 #: builtin/rebase.c:289
19476 msgid "could not generate todo list"
19477 msgstr "tidak dapat membuat daftar todo"
19479 #: builtin/rebase.c:331
19480 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
19481 msgstr "basis komit harus diberikan dengan --upstream atau --onto"
19483 #: builtin/rebase.c:390
19484 #, c-format
19485 msgid "%s requires the merge backend"
19486 msgstr "%s butuh tulang belakang penggabungan"
19488 #: builtin/rebase.c:432
19489 #, c-format
19490 msgid "could not get 'onto': '%s'"
19491 msgstr "tidak dapat mendapatkan 'ke': '%s'"
19493 #: builtin/rebase.c:449
19494 #, c-format
19495 msgid "invalid orig-head: '%s'"
19496 msgstr "orig-head tidak valid: '%s'"
19498 #: builtin/rebase.c:474
19499 #, c-format
19500 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19501 msgstr "abaikan allow_rerere_autoupdate yang tak valid: '%s'"
19503 #: builtin/rebase.c:597
19504 msgid ""
19505 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19506 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19507 "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19508 "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19509 "abort\"."
19510 msgstr ""
19511 "Selesaikan semua konflik secara manual, tandai sebagai terselesaikan\n"
19512 "dengan \"git add/rm <berkas terkonflik>\", lalu jalankan\n"
19513 "\"git rebase --continue\".\n"
19514 "Anda juga bisa melewatkan komit ini: jalankan \"git rebase --skip\".\n"
19515 "Untuk membatalkan dan kembali ke kondisi sebelum \"git rebase\",jalankan "
19516 "\"git rebase --abort\"."
19518 #: builtin/rebase.c:680
19519 #, c-format
19520 msgid ""
19521 "\n"
19522 "git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19523 "these revisions:\n"
19524 "\n"
19525 "    %s\n"
19526 "\n"
19527 "As a result, git cannot rebase them."
19528 msgstr ""
19529 "\n"
19530 "git menemui kesalahan ketika menyiapan tambalan untuk memainkan ulang\n"
19531 "revisi berikut:\n"
19532 "\n"
19533 "    %s\n"
19534 "\n"
19535 "Hasilnya git tidak dapat mendasarkan ulang itu."
19537 #: builtin/rebase.c:925
19538 #, c-format
19539 msgid ""
19540 "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19541 "\"."
19542 msgstr ""
19543 "tipe kosong tak dikenali '%s'; nilai yang valid adalah \"drop\", \"keep\", "
19544 "dan \"ask\"."
19546 #: builtin/rebase.c:943
19547 #, c-format
19548 msgid ""
19549 "%s\n"
19550 "Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19551 "See git-rebase(1) for details.\n"
19552 "\n"
19553 "    git rebase '<branch>'\n"
19554 "\n"
19555 msgstr ""
19556 "%s\n"
19557 "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin dasarkan ulang.\n"
19558 "Lihat git-rebase(1) untuk selengkapnya.\n"
19559 "\n"
19560 "    git rebase '<cabang>'.\n"
19561 "\n"
19563 #: builtin/rebase.c:959
19564 #, c-format
19565 msgid ""
19566 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19567 "\n"
19568 "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19569 "\n"
19570 msgstr ""
19571 "Kalau Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda\n"
19572 "dapat melakukan hal itu dengan:\n"
19573 "    git branch --set-upstream-to=%s/<cabang> %s\n"
19574 "\n"
19576 #: builtin/rebase.c:989
19577 msgid "exec commands cannot contain newlines"
19578 msgstr "perintah exec tidak dapat berisi baris baru"
19580 #: builtin/rebase.c:993
19581 msgid "empty exec command"
19582 msgstr "perintah exec kosong"
19584 #: builtin/rebase.c:1023
19585 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19586 msgstr "dasarkan ulang kepada cabang yang diberikan daripada hulu"
19588 #: builtin/rebase.c:1025
19589 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19590 msgstr "gunakan merge-base hulu dan cabang sebagai dasar saat ini"
19592 #: builtin/rebase.c:1027
19593 msgid "allow pre-rebase hook to run"
19594 msgstr "perbolehkan kail pre-rebase untuk dijalankan"
19596 #: builtin/rebase.c:1029
19597 msgid "be quiet. implies --no-stat"
19598 msgstr "diam. menyiratkan --no-stat"
19600 #: builtin/rebase.c:1032
19601 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
19602 msgstr "perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
19604 #: builtin/rebase.c:1035
19605 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19606 msgstr "jangan perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
19608 #: builtin/rebase.c:1038
19609 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
19610 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by ke setiap komit"
19612 #: builtin/rebase.c:1041
19613 msgid "make committer date match author date"
19614 msgstr "jadikan tanggal pengkomit sama dengan tanggal pengarang"
19616 #: builtin/rebase.c:1043
19617 msgid "ignore author date and use current date"
19618 msgstr "abaikan tanggal pengarang dan gunakan tanggal saat ini"
19620 #: builtin/rebase.c:1045
19621 msgid "synonym of --reset-author-date"
19622 msgstr "sinonim dari --reset-author-date"
19624 #: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
19625 msgid "passed to 'git apply'"
19626 msgstr "lewatkan ke 'git apply'"
19628 #: builtin/rebase.c:1049
19629 msgid "ignore changes in whitespace"
19630 msgstr "abaikan perubahan spasi"
19632 #: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
19633 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
19634 msgstr "petik ceri semua komit, bahkan jika tak berubah"
19636 #: builtin/rebase.c:1058
19637 msgid "continue"
19638 msgstr "lanjutkan"
19640 #: builtin/rebase.c:1061
19641 msgid "skip current patch and continue"
19642 msgstr "lewatkan tambalan saat ini dan lanjutkan"
19644 #: builtin/rebase.c:1063
19645 msgid "abort and check out the original branch"
19646 msgstr "hentikan dan check out cabang asli"
19648 #: builtin/rebase.c:1066
19649 msgid "abort but keep HEAD where it is"
19650 msgstr "hentikan tapi simpan HEAD dimana itu berada"
19652 #: builtin/rebase.c:1067
19653 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19654 msgstr "sunting daftar todo selama pendasaran ulang interaktif"
19656 #: builtin/rebase.c:1070
19657 msgid "show the patch file being applied or merged"
19658 msgstr "perlihatkan berkas tambalan yang sedang diterapkan atau digabungkan"
19660 #: builtin/rebase.c:1073
19661 msgid "use apply strategies to rebase"
19662 msgstr "gunakan strategi penerapan ke pendasaran ulang"
19664 #: builtin/rebase.c:1077
19665 msgid "use merging strategies to rebase"
19666 msgstr "gunakan strategi penggabungan ke pendasaran ulang"
19668 #: builtin/rebase.c:1081
19669 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19670 msgstr "biarkan pengguna menyunting daftar komit untuk didasarkan ulang"
19672 #: builtin/rebase.c:1085
19673 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
19674 msgstr "(USANG) coba buat ulang penggabungan daripada abaikan itu"
19676 #: builtin/rebase.c:1090
19677 msgid "how to handle commits that become empty"
19678 msgstr "bagaimana cara menangani komit yang menjadi kosong"
19680 #: builtin/rebase.c:1093
19681 msgid "keep commits which start empty"
19682 msgstr "simpan komit yang dimulai kosong"
19684 #: builtin/rebase.c:1097
19685 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
19686 msgstr "pindahakan komit yang diawali dengan squash!/fixup! di bawah -i"
19688 #: builtin/rebase.c:1104
19689 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
19690 msgstr ""
19691 "tambahkan baris exec setelah setiap komit dari daftar yang bisa disunting"
19693 #: builtin/rebase.c:1108
19694 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
19695 msgstr "perbolehkan mendasarkan ulang komit dengan pesan kosong"
19697 #: builtin/rebase.c:1112
19698 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19699 msgstr "coba mendasarkan ulang penggabungan daripada melewatkan itu"
19701 #: builtin/rebase.c:1115
19702 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19703 msgstr "gunakan 'merge-base --fork-point' untuk menyaring hulu"
19705 #: builtin/rebase.c:1117
19706 msgid "use the given merge strategy"
19707 msgstr "gunakan strategi penggabungan yang diberikan"
19709 #: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
19710 msgid "option"
19711 msgstr "opsi"
19713 #: builtin/rebase.c:1120
19714 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19715 msgstr "lewatkan argumen ke strategi penggabungan"
19717 #: builtin/rebase.c:1123
19718 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
19719 msgstr "dasarkan ulang semua komit yang bisa dicapai hingga ke akar"
19721 #: builtin/rebase.c:1126
19722 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
19723 msgstr "jadwal ulang otomatis `exec` apa saja yang gagal"
19725 #: builtin/rebase.c:1128
19726 msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19727 msgstr "terapkan semua perubahan, bahkan yang sudah ada di hulu"
19729 #: builtin/rebase.c:1149
19730 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19731 msgstr "Sepertinya 'git am' sedang berjalan. Tidak dapat mendasarkan ulang"
19733 #: builtin/rebase.c:1180
19734 msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
19735 msgstr "--preserve-merges digantikan oleh --rebase-merges"
19737 #: builtin/rebase.c:1202
19738 msgid "No rebase in progress?"
19739 msgstr "Tidak ada pendasaran ulang yang sedang berjalan?"
19741 #: builtin/rebase.c:1206
19742 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19743 msgstr ""
19744 "Aksi --edit-todo hanya dapat digunakan selama pendasaran ulang interaktif."
19746 #: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
19747 msgid "Cannot read HEAD"
19748 msgstr "Tidak dapat membaca HEAD"
19750 #: builtin/rebase.c:1241
19751 msgid ""
19752 "You must edit all merge conflicts and then\n"
19753 "mark them as resolved using git add"
19754 msgstr ""
19755 "Anda harus menyunting semua konflik penggabungan lalu\n"
19756 "tandai itu sebagai terselesaikan menggunakan git add"
19758 #: builtin/rebase.c:1260
19759 msgid "could not discard worktree changes"
19760 msgstr "tidak dapat menyingkirkan perubahan pohon kerja"
19762 #: builtin/rebase.c:1279
19763 #, c-format
19764 msgid "could not move back to %s"
19765 msgstr "tidak dapt memindahkan kembali ke %s"
19767 #: builtin/rebase.c:1325
19768 #, c-format
19769 msgid ""
19770 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
19771 "I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
19772 "case, please try\n"
19773 "\t%s\n"
19774 "If that is not the case, please\n"
19775 "\t%s\n"
19776 "and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
19777 "valuable there.\n"
19778 msgstr ""
19779 "Sepertinya sudah ada direktori %s, dan saya ingin tahu kalau Anda\n"
19780 "berada di tengah-tengah pendasaran ulang yang lain. Jika itu maksudnya,\n"
19781 "mohon coba \n"
19782 "\t%s\n"
19783 "Jika itu bukan, mohon\n"
19784 "\t%s\n"
19785 "dan jalankan saya lagi. Saya berhenti seandainya Anda masih punya\n"
19786 "sesuatu yang berharga di sana.\n"
19788 #: builtin/rebase.c:1353
19789 msgid "switch `C' expects a numerical value"
19790 msgstr "tombol `C' harap nilai numerik"
19792 #: builtin/rebase.c:1395
19793 #, c-format
19794 msgid "Unknown mode: %s"
19795 msgstr "Mode tidak dikenal: %s"
19797 #: builtin/rebase.c:1434
19798 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19799 msgstr "--strategy butuh --merge atau --interactive"
19801 #: builtin/rebase.c:1463
19802 msgid "apply options and merge options cannot be used together"
19803 msgstr "opsi apply dan opsi merge tidak dapat digunakan bersamaan"
19805 #: builtin/rebase.c:1476
19806 #, c-format
19807 msgid "Unknown rebase backend: %s"
19808 msgstr "Tulang belakang pendasaran ulang tidak dikenal: %s"
19810 #: builtin/rebase.c:1505
19811 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19812 msgstr "--reschedule-failed-exec butuh --exec atau --interactive"
19814 #: builtin/rebase.c:1536
19815 #, c-format
19816 msgid "invalid upstream '%s'"
19817 msgstr "hulu tidak valid '%s'"
19819 #: builtin/rebase.c:1542
19820 msgid "Could not create new root commit"
19821 msgstr "tidak dapat membuat komit akar baru"
19823 #: builtin/rebase.c:1568
19824 #, c-format
19825 msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19826 msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan dengan cabang"
19828 #: builtin/rebase.c:1571
19829 #, c-format
19830 msgid "'%s': need exactly one merge base"
19831 msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan"
19833 #: builtin/rebase.c:1580
19834 #, c-format
19835 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
19836 msgstr "Tidak menunjuk pada komit yang valid '%s'"
19838 #: builtin/rebase.c:1607
19839 #, c-format
19840 msgid "no such branch/commit '%s'"
19841 msgstr "tidak ada cabang/komit seperti '%s'"
19843 #: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
19844 #: builtin/submodule--helper.c:2659
19845 #, c-format
19846 msgid "No such ref: %s"
19847 msgstr "Tidak ada referensi seperti: %s"
19849 #: builtin/rebase.c:1629
19850 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19851 msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD ke sebuah revisi"
19853 #: builtin/rebase.c:1650
19854 msgid "Please commit or stash them."
19855 msgstr "Mohon komit atau stase itu."
19857 #: builtin/rebase.c:1686
19858 #, c-format
19859 msgid "could not switch to %s"
19860 msgstr "tidak dapat mengganti ke %s"
19862 #: builtin/rebase.c:1697
19863 msgid "HEAD is up to date."
19864 msgstr "HEAD terbaru."
19866 #: builtin/rebase.c:1699
19867 #, c-format
19868 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19869 msgstr "Cabang saat ini %s terbaru.\n"
19871 #: builtin/rebase.c:1707
19872 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
19873 msgstr "HEAD terbaru, pendasaran ulang dipaksa."
19875 #: builtin/rebase.c:1709
19876 #, c-format
19877 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
19878 msgstr "Cabang saat ini %s terbaru, pendasaran ulang dipaksa.\n"
19880 #: builtin/rebase.c:1717
19881 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19882 msgstr "Kail pre-rebase menolak mendasarkan ulang."
19884 #: builtin/rebase.c:1724
19885 #, c-format
19886 msgid "Changes to %s:\n"
19887 msgstr "Perubahan unuk %s:\n"
19889 #: builtin/rebase.c:1727
19890 #, c-format
19891 msgid "Changes from %s to %s:\n"
19892 msgstr "Perubahan dari %s ke %s:\n"
19894 #: builtin/rebase.c:1752
19895 #, c-format
19896 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
19897 msgstr ""
19898 "Pertama, memutar ulang kepala untuk memainkan ulang karya Anda diatas "
19899 "itu...\n"
19901 #: builtin/rebase.c:1761
19902 msgid "Could not detach HEAD"
19903 msgstr "Tidak dapat melepas HEAD"
19905 #: builtin/rebase.c:1770
19906 #, c-format
19907 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
19908 msgstr "Maju-cepat %s ke %s.\n"
19910 #: builtin/receive-pack.c:35
19911 msgid "git receive-pack <git-dir>"
19912 msgstr "git receive-pack <direktori git>"
19914 #: builtin/receive-pack.c:1275
19915 msgid ""
19916 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19917 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19918 "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19919 "the work tree to HEAD.\n"
19920 "\n"
19921 "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19922 "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
19923 "its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19924 "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19925 "other way.\n"
19926 "\n"
19927 "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19928 "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19929 msgstr ""
19930 "Secara asali, memperbarui cabang saat ini di dalam repositori non-bare\n"
19931 "tidak diperbolehkan, karena akan membuat indeks dan pohon kerja inkonsisten\n"
19932 "dengan yang Anda dorong, dan akan memerlukan 'git reset --hard' untuk\n"
19933 "mencocokkan pohon kerja dengan HEAD.\n"
19934 "\n"
19935 "Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke\n"
19936 "'ignore' atau 'warn' di repositori remote untuk memperbolehkan dorong ke\n"
19937 "cabang saat itu; tetapi tidak disarankan kecuali Anda dapat memperbarui\n"
19938 "pohon kerjanya agar cocok dengan apa yang Anda dorong dengan cara lain.\n"
19939 "\n"
19940 "Untuk mematikan pesan ini dan tetap menjaga kebiasaan asali, setel\n"
19941 "variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke 'refuse'."
19943 #: builtin/receive-pack.c:1295
19944 msgid ""
19945 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19946 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19947 "\n"
19948 "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19949 "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19950 "current branch, with or without a warning message.\n"
19951 "\n"
19952 "To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19953 msgstr ""
19954 "Secara asali, menghapus cabang saat ini tidak diperbolehkan, karena\n"
19955 "'git clone' selanjutnya tidak berujung pada berkas apapun ter-checkout,\n"
19956 "dan mengakibatkan kebingungan.\n"
19957 "Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyDeleteCurrent' ke\n"
19958 "'warn' atau 'ignore' di dalam repositori remote untuk memperbolehkan\n"
19959 "menghapus cabang saat ini, dengan atau tanpa pesan peringatan.\n"
19960 "\n"
19961 "Untuk mematikan pesan ini, Anda dapat menyetelnya ke 'refuse'."
19963 #: builtin/receive-pack.c:2474
19964 msgid "quiet"
19965 msgstr "diam"
19967 #: builtin/receive-pack.c:2489
19968 msgid "you must specify a directory"
19969 msgstr "Anda harus menyebutkan sebuah direktori"
19971 #: builtin/reflog.c:17
19972 msgid ""
19973 "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19974 "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19975 "<refs>..."
19976 msgstr ""
19977 "git reflog expire [--expire=<waktu>] [--expire-unreachable=<waktu>] [--"
19978 "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19979 "<referensi>..."
19981 #: builtin/reflog.c:22
19982 msgid ""
19983 "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19984 "<refs>..."
19985 msgstr ""
19986 "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19987 "<referensi>..."
19989 #: builtin/reflog.c:25
19990 msgid "git reflog exists <ref>"
19991 msgstr "git reflog exists <referensi>"
19993 #: builtin/reflog.c:585 builtin/reflog.c:590
19994 #, c-format
19995 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
19996 msgstr "'%s' bukan stempel waktu valid"
19998 #: builtin/reflog.c:631
19999 #, c-format
20000 msgid "Marking reachable objects..."
20001 msgstr "Menandai objek yang bisa dicapai..."
20003 #: builtin/reflog.c:675
20004 #, c-format
20005 msgid "%s points nowhere!"
20006 msgstr "%s tidak menunjuk ke apapun!"
20008 #: builtin/reflog.c:731
20009 msgid "no reflog specified to delete"
20010 msgstr "tidak ada log referensi yang disebutkan untuk dihapus"
20012 #: builtin/reflog.c:742
20013 #, c-format
20014 msgid "not a reflog: %s"
20015 msgstr "bukan sebuah log referensi: %s"
20017 #: builtin/reflog.c:747
20018 #, c-format
20019 msgid "no reflog for '%s'"
20020 msgstr "tidak ada log referensi untuk '%s'"
20022 #: builtin/reflog.c:794
20023 #, c-format
20024 msgid "invalid ref format: %s"
20025 msgstr "format referensi tidak valid: %s"
20027 #: builtin/reflog.c:803
20028 msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20029 msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20031 #: builtin/remote.c:17
20032 msgid "git remote [-v | --verbose]"
20033 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
20035 #: builtin/remote.c:18
20036 msgid ""
20037 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20038 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20039 msgstr ""
20040 "git remote add [-t <cabang>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20041 "mirror=<fetch|push>] <nama> <url>"
20043 #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
20044 msgid "git remote rename <old> <new>"
20045 msgstr "git remote rename <lama> <baru>"
20047 #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
20048 msgid "git remote remove <name>"
20049 msgstr "git remote remove <nama>"
20051 #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
20052 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
20053 msgstr "git remote set-head <nama> (-a | --auto | -d | --delete | <cabang>)"
20055 #: builtin/remote.c:22
20056 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
20057 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nama>"
20059 #: builtin/remote.c:23
20060 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
20061 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nama>"
20063 #: builtin/remote.c:24
20064 msgid ""
20065 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20066 msgstr ""
20067 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remote>)...]"
20069 #: builtin/remote.c:25
20070 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
20071 msgstr "git remote set-branches [--add] <nama> <cabang>..."
20073 #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
20074 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20075 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nama>"
20077 #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
20078 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
20079 msgstr "git remote set-url [--push] <nama> <url baru> [<url lama>]"
20081 #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
20082 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
20083 msgstr "git remote set-url --add <nama> <url baru>"
20085 #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
20086 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
20087 msgstr "git remote set-url --delete <nama> <url>"
20089 #: builtin/remote.c:34
20090 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
20091 msgstr "git remote add [<opsi>] <nama> <url>"
20093 #: builtin/remote.c:54
20094 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
20095 msgstr "git remote set-branches <nama> <cabang>"
20097 #: builtin/remote.c:55
20098 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
20099 msgstr "git remote set-branches --add <nama> <cabang>"
20101 #: builtin/remote.c:60
20102 msgid "git remote show [<options>] <name>"
20103 msgstr "git remote show [<opsi>] <nama>"
20105 #: builtin/remote.c:65
20106 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
20107 msgstr "git remote prune [<opsi>] <nama>"
20109 #: builtin/remote.c:70
20110 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
20111 msgstr "git remote update [<opsi>] [<group> | <remote>]..."
20113 #: builtin/remote.c:99
20114 #, c-format
20115 msgid "Updating %s"
20116 msgstr "Memperbarui %s"
20118 #: builtin/remote.c:101
20119 #, c-format
20120 msgid "Could not fetch %s"
20121 msgstr "Tidak dapat mengambil %s"
20123 #: builtin/remote.c:131
20124 msgid ""
20125 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20126 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20127 msgstr ""
20128 "--mirror berbahaya dan usang; mohon gunakan --mirror=fetch\n"
20129 "\t atau --mirror=push sebagai gantinya"
20131 #: builtin/remote.c:148
20132 #, c-format
20133 msgid "unknown mirror argument: %s"
20134 msgstr "argumen mirror tidak dikenal: %s"
20136 #: builtin/remote.c:164
20137 msgid "fetch the remote branches"
20138 msgstr "ambil cabang remote"
20140 #: builtin/remote.c:166
20141 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
20142 msgstr "impor semua tag dan objek yang terkait ketika mengambil"
20144 #: builtin/remote.c:169
20145 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
20146 msgstr "atau jangan mengambil tag apapun (--no-tags)"
20148 #: builtin/remote.c:171
20149 msgid "branch(es) to track"
20150 msgstr "cabang untuk dilacak"
20152 #: builtin/remote.c:172
20153 msgid "master branch"
20154 msgstr "cabang master"
20156 #: builtin/remote.c:174
20157 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
20158 msgstr "atur remote sebagai cermin untuk didorong atau diambil"
20160 #: builtin/remote.c:186
20161 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
20162 msgstr "menyebutkan cabang master tidak masuk akal dengan --mirror"
20164 #: builtin/remote.c:188
20165 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20166 msgstr "menyebutkan cabang untuk dilacak hanya masuk akal dengan cermin ambil"
20168 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
20169 #, c-format
20170 msgid "remote %s already exists."
20171 msgstr "remote %s sudah ada"
20173 #: builtin/remote.c:240
20174 #, c-format
20175 msgid "Could not setup master '%s'"
20176 msgstr "Tidak dapat mengatur master '%s'"
20178 #: builtin/remote.c:322
20179 #, c-format
20180 msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
20181 msgstr ""
20183 #: builtin/remote.c:366
20184 #, c-format
20185 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
20186 msgstr "Tidak dapat mendapatkan peta pengambilan untuk spek referensi %s"
20188 #: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
20189 msgid "(matching)"
20190 msgstr "(sepadan)"
20192 #: builtin/remote.c:472
20193 msgid "(delete)"
20194 msgstr "(hapus)"
20196 #: builtin/remote.c:660
20197 #, c-format
20198 msgid "could not set '%s'"
20199 msgstr "tidak dapat menyetel '%s'"
20201 #: builtin/remote.c:665
20202 #, c-format
20203 msgid ""
20204 "The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20205 "\t%s:%d\n"
20206 "now names the non-existent remote '%s'"
20207 msgstr ""
20208 "Konfigurasi %s remote.pushDefault di:\n"
20209 "\t%s:%d\n"
20210 "sekarang menamai remote yang tiada '%s'"
20212 #: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
20213 #, c-format
20214 msgid "No such remote: '%s'"
20215 msgstr "Tidak ada remote seperti: '%s'"
20217 #: builtin/remote.c:715
20218 #, c-format
20219 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
20220 msgstr "Tidak dapat menamai ulang bagian konfigurasi '%s' ke '%s'"
20222 #: builtin/remote.c:735
20223 #, c-format
20224 msgid ""
20225 "Not updating non-default fetch refspec\n"
20226 "\t%s\n"
20227 "\tPlease update the configuration manually if necessary."
20228 msgstr ""
20229 "Tidak memperbarui spek referensi pengambilan bukan asali\n"
20230 "\t%s\n"
20231 "\tMohon perbarui konfigurasi secara manual bila diperlukan."
20233 #: builtin/remote.c:775
20234 #, c-format
20235 msgid "deleting '%s' failed"
20236 msgstr "menghapus '%s' gagal"
20238 #: builtin/remote.c:809
20239 #, c-format
20240 msgid "creating '%s' failed"
20241 msgstr "membuat '%s' gagal"
20243 #: builtin/remote.c:887
20244 msgid ""
20245 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
20246 "to delete it, use:"
20247 msgid_plural ""
20248 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
20249 "to delete them, use:"
20250 msgstr[0] ""
20251 "Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
20252 "untuk menghapus itu, gunakan:"
20253 msgstr[1] ""
20254 "Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
20255 "untuk menghapus itu, gunakan:"
20257 #: builtin/remote.c:901
20258 #, c-format
20259 msgid "Could not remove config section '%s'"
20260 msgstr "Tidak dapat menghapus bagian konfigurasi '%s'"
20262 #: builtin/remote.c:1009
20263 #, c-format
20264 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
20265 msgstr " baru (pengambilan berikutnya akan simpan di remotes/%s)"
20267 #: builtin/remote.c:1012
20268 msgid " tracked"
20269 msgstr " dilacak"
20271 #: builtin/remote.c:1014
20272 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
20273 msgstr " basi (gunakan 'git remote prune' untuk hapus)"
20275 #: builtin/remote.c:1016
20276 msgid " ???"
20277 msgstr " ???"
20279 #: builtin/remote.c:1057
20280 #, c-format
20281 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
20282 msgstr ""
20283 "branch.%s.merge tidak valid; tidak dapat mendasarkan ulang ke lebih dari "
20284 "satu cabang"
20286 #: builtin/remote.c:1066
20287 #, c-format
20288 msgid "rebases interactively onto remote %s"
20289 msgstr "dasarkan ulang secara interaktif ke remote %s"
20291 #: builtin/remote.c:1068
20292 #, c-format
20293 msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
20294 msgstr "dasarkan ulang secara interaktif (dengan penggabungan) ke remote %s"
20296 #: builtin/remote.c:1071
20297 #, c-format
20298 msgid "rebases onto remote %s"
20299 msgstr "dasarkan ulang ke remote %s"
20301 #: builtin/remote.c:1075
20302 #, c-format
20303 msgid " merges with remote %s"
20304 msgstr " gabungkan dengan remote %s"
20306 #: builtin/remote.c:1078
20307 #, c-format
20308 msgid "merges with remote %s"
20309 msgstr "gabungkan dengan remote %s"
20311 #: builtin/remote.c:1081
20312 #, c-format
20313 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
20314 msgstr "%-*s    dan dengan remote %s\n"
20316 #: builtin/remote.c:1124
20317 msgid "create"
20318 msgstr "buat"
20320 #: builtin/remote.c:1127
20321 msgid "delete"
20322 msgstr "hapus"
20324 #: builtin/remote.c:1131
20325 msgid "up to date"
20326 msgstr "terbaru"
20328 #: builtin/remote.c:1134
20329 msgid "fast-forwardable"
20330 msgstr "bisa dimaju cepat"
20332 #: builtin/remote.c:1137
20333 msgid "local out of date"
20334 msgstr "lokal kuno"
20336 #: builtin/remote.c:1144
20337 #, c-format
20338 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
20339 msgstr "    %-*s memaksa untuk %-*s (%s)"
20341 #: builtin/remote.c:1147
20342 #, c-format
20343 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
20344 msgstr "    %-*s mendorong ke %-*s (%s)"
20346 #: builtin/remote.c:1151
20347 #, c-format
20348 msgid "    %-*s forces to %s"
20349 msgstr "    %-*s memaksa untuk %s"
20351 #: builtin/remote.c:1154
20352 #, c-format
20353 msgid "    %-*s pushes to %s"
20354 msgstr "    %-*s mendorong ke %s"
20356 #: builtin/remote.c:1222
20357 msgid "do not query remotes"
20358 msgstr "jangan tanyakan remote"
20360 #: builtin/remote.c:1243
20361 #, c-format
20362 msgid "* remote %s"
20363 msgstr "* remote %s"
20365 #: builtin/remote.c:1244
20366 #, c-format
20367 msgid "  Fetch URL: %s"
20368 msgstr "  URL pengambilan: %s"
20370 #: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
20371 msgid "(no URL)"
20372 msgstr "(tidak ada URL)"
20374 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align
20375 #. with the one in " Fetch URL: %s"
20376 #. translation.
20378 #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
20379 #, c-format
20380 msgid "  Push  URL: %s"
20381 msgstr "  URL pendorongan: %s"
20383 #: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
20384 #, c-format
20385 msgid "  HEAD branch: %s"
20386 msgstr "  Cabang HEAD: %s"
20388 #: builtin/remote.c:1263
20389 msgid "(not queried)"
20390 msgstr "(tidak ditanyakan)"
20392 #: builtin/remote.c:1265
20393 msgid "(unknown)"
20394 msgstr "(tidak diketahui)"
20396 #: builtin/remote.c:1269
20397 #, c-format
20398 msgid ""
20399 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
20400 msgstr ""
20401 "  Cabang HEAD (HEAD remote ambigu, bisa jadi salah satu dari yang berikut):\n"
20403 #: builtin/remote.c:1281
20404 #, c-format
20405 msgid "  Remote branch:%s"
20406 msgid_plural "  Remote branches:%s"
20407 msgstr[0] "  Cabang remote:%s"
20408 msgstr[1] "  Cabang remote:%s"
20410 #: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
20411 msgid " (status not queried)"
20412 msgstr " (status tidak ditanyakan)"
20414 #: builtin/remote.c:1293
20415 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
20416 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
20417 msgstr[0] "  Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
20418 msgstr[1] "  Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
20420 #: builtin/remote.c:1301
20421 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
20422 msgstr "  Referensi lokal yang akan dicerminkan oleh 'git push'"
20424 #: builtin/remote.c:1307
20425 #, c-format
20426 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
20427 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
20428 msgstr[0] "  Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
20429 msgstr[1] "  Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
20431 #: builtin/remote.c:1328
20432 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
20433 msgstr "setel refs/remotes/<nama>/HEAD tergantung remote"
20435 #: builtin/remote.c:1330
20436 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
20437 msgstr "hapus refs/remotes/<nama>/HEAD"
20439 #: builtin/remote.c:1344
20440 msgid "Cannot determine remote HEAD"
20441 msgstr "Tidak dapat menentukan HEAD remote"
20443 #: builtin/remote.c:1346
20444 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20445 msgstr "Banyak cabang HEAD remote. Mohon pilih satu secara eksplisit dengan:"
20447 #: builtin/remote.c:1356
20448 #, c-format
20449 msgid "Could not delete %s"
20450 msgstr "Tidak dapat menghapus %s"
20452 #: builtin/remote.c:1364
20453 #, c-format
20454 msgid "Not a valid ref: %s"
20455 msgstr "Bukan referensi valid: %s"
20457 #: builtin/remote.c:1366
20458 #, c-format
20459 msgid "Could not setup %s"
20460 msgstr "Tidak dapat mengatur %s"
20462 #: builtin/remote.c:1384
20463 #, c-format
20464 msgid " %s will become dangling!"
20465 msgstr " %s akan menjadi teruntai!"
20467 #: builtin/remote.c:1385
20468 #, c-format
20469 msgid " %s has become dangling!"
20470 msgstr " %s telah menjadi teruntai!"
20472 #: builtin/remote.c:1394
20473 #, c-format
20474 msgid "Pruning %s"
20475 msgstr "Memangkas %s"
20477 #: builtin/remote.c:1395
20478 #, c-format
20479 msgid "URL: %s"
20480 msgstr "URL: %s"
20482 #: builtin/remote.c:1411
20483 #, c-format
20484 msgid " * [would prune] %s"
20485 msgstr " * [akan pangkas] %s"
20487 #: builtin/remote.c:1414
20488 #, c-format
20489 msgid " * [pruned] %s"
20490 msgstr " * [dipangkas] %s"
20492 #: builtin/remote.c:1459
20493 msgid "prune remotes after fetching"
20494 msgstr "pangkas remote setelah pengambilan"
20496 #: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
20497 #, c-format
20498 msgid "No such remote '%s'"
20499 msgstr "Tidak ada remote seperti '%s'"
20501 #: builtin/remote.c:1541
20502 msgid "add branch"
20503 msgstr "tambah cabang"
20505 #: builtin/remote.c:1548
20506 msgid "no remote specified"
20507 msgstr "tidak ada remote yang disebutkan"
20509 #: builtin/remote.c:1565
20510 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20511 msgstr "tanyakan URL pendorongan daripada URL pengambilan"
20513 #: builtin/remote.c:1567
20514 msgid "return all URLs"
20515 msgstr "kembalikan semua URL"
20517 #: builtin/remote.c:1597
20518 #, c-format
20519 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20520 msgstr "tidak ada URL yang dikonfigurasi untuk remote '%s'"
20522 #: builtin/remote.c:1623
20523 msgid "manipulate push URLs"
20524 msgstr "manipulasi URL pendorongan"
20526 #: builtin/remote.c:1625
20527 msgid "add URL"
20528 msgstr "tambah URL"
20530 #: builtin/remote.c:1627
20531 msgid "delete URLs"
20532 msgstr "hapus URL"
20534 #: builtin/remote.c:1634
20535 msgid "--add --delete doesn't make sense"
20536 msgstr "--add --delete tidak masuk akal"
20538 #: builtin/remote.c:1675
20539 #, c-format
20540 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20541 msgstr "pola URL lama tidak valid: %s"
20543 #: builtin/remote.c:1683
20544 #, c-format
20545 msgid "No such URL found: %s"
20546 msgstr "Tidak ada URL yang ditemukan seperti: %s"
20548 #: builtin/remote.c:1685
20549 msgid "Will not delete all non-push URLs"
20550 msgstr "Tidak akan hapus semua URL non-dorong"
20552 #: builtin/remote.c:1702
20553 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
20554 msgstr "jadi lebih bertele-tele; harus ditempatkan sebelum subperintah"
20556 #: builtin/repack.c:28
20557 msgid "git repack [<options>]"
20558 msgstr "git repack [<opsi>]"
20560 #: builtin/repack.c:33
20561 msgid ""
20562 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
20563 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20564 msgstr ""
20565 "Pengepakan ulang tambahan tidak kompatibel dengan indeks bitmap. Gunakan\n"
20566 " --no-write-bitmap-index atau nonaktifkan konfigurasi pack.writebitmaps."
20568 #: builtin/repack.c:201
20569 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20570 msgstr "tidak dapat memulai pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
20572 #: builtin/repack.c:275 builtin/repack.c:820
20573 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20574 msgstr "repack: Mengharapkan baris ID objek hex penuh hanya dari pack-objects."
20576 #: builtin/repack.c:299
20577 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20578 msgstr ""
20579 "tidak dapat menyelesaikan pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
20581 #: builtin/repack.c:314
20582 #, c-format
20583 msgid "cannot open index for %s"
20584 msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
20586 #: builtin/repack.c:373
20587 #, c-format
20588 msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
20589 msgstr "pak %s terlalu besar untuk dipertimbangkan dalam deret geometri"
20591 #: builtin/repack.c:406 builtin/repack.c:413 builtin/repack.c:418
20592 #, c-format
20593 msgid "pack %s too large to roll up"
20594 msgstr "pak %s terlalu besar untuk digulung"
20596 #: builtin/repack.c:498
20597 #, c-format
20598 msgid "could not open tempfile %s for writing"
20599 msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara '%s' untuk ditulis"
20601 #: builtin/repack.c:516
20602 msgid "could not close refs snapshot tempfile"
20603 msgstr "tidak dapat menutup berkas sementara jepretan referensi"
20605 #: builtin/repack.c:630
20606 msgid "pack everything in a single pack"
20607 msgstr "pak semuanya dalam satu pak"
20609 #: builtin/repack.c:632
20610 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20611 msgstr "sama seperti -a, dan jadikan objek yang tak dapat dicapai longgar"
20613 #: builtin/repack.c:635
20614 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20615 msgstr "hapus pak berlebihan, dan jalankan git-prune-packed"
20617 #: builtin/repack.c:637
20618 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
20619 msgstr "lewatkan --no-reuse-delta ke git-pack-objects"
20621 #: builtin/repack.c:639
20622 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20623 msgstr "lewatkan --no-reuse-object ke git-pack-objects"
20625 #: builtin/repack.c:641
20626 msgid "do not run git-update-server-info"
20627 msgstr "jangan jalankan git-update-server-info"
20629 #: builtin/repack.c:644
20630 msgid "pass --local to git-pack-objects"
20631 msgstr "lewatkan --local ke git-pack-objects"
20633 #: builtin/repack.c:646
20634 msgid "write bitmap index"
20635 msgstr "tulis indeks bitmap"
20637 #: builtin/repack.c:648
20638 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20639 msgstr "lewatkan --delta-islands ke git-pack-objects"
20641 #: builtin/repack.c:649
20642 msgid "approxidate"
20643 msgstr "tanggal aproksimasi"
20645 #: builtin/repack.c:650
20646 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20647 msgstr "dengan -A, jangan longgarkan objek lebih lama dari ini"
20649 #: builtin/repack.c:652
20650 msgid "with -a, repack unreachable objects"
20651 msgstr "dengan -a, pak ulang objek yang tak dapat dicapai"
20653 #: builtin/repack.c:654
20654 msgid "size of the window used for delta compression"
20655 msgstr "ukuran jendela yang digunakan untuk kompresi delta"
20657 #: builtin/repack.c:655 builtin/repack.c:661
20658 msgid "bytes"
20659 msgstr "bita"
20661 #: builtin/repack.c:656
20662 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
20663 msgstr ""
20664 "sama seperti yang diatas, tetapi batasi penggunaan memori daripada hitungan "
20665 "entri"
20667 #: builtin/repack.c:658
20668 msgid "limits the maximum delta depth"
20669 msgstr "batasi kedalaman delta maksimum"
20671 #: builtin/repack.c:660
20672 msgid "limits the maximum number of threads"
20673 msgstr "batasi jumlah utas maksimum"
20675 #: builtin/repack.c:662
20676 msgid "maximum size of each packfile"
20677 msgstr "ukuran maksimum setiap berkas pak"
20679 #: builtin/repack.c:664
20680 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
20681 msgstr "pak ulang objek dalam pak yang ditandai dengan .keep"
20683 #: builtin/repack.c:666
20684 msgid "do not repack this pack"
20685 msgstr "jangan pak ulang pak ini"
20687 #: builtin/repack.c:668
20688 msgid "find a geometric progression with factor <N>"
20689 msgstr "temukan deret geometri dengan faktor <N>"
20691 #: builtin/repack.c:670
20692 msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
20693 msgstr "tulis indeks multipak dari pak yang dihasilkan"
20695 #: builtin/repack.c:680
20696 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20697 msgstr "tidak dapat menghapus pak dalam repositori objek berharga"
20699 #: builtin/repack.c:829
20700 msgid "Nothing new to pack."
20701 msgstr "Tidak ada yang baru untuk dipak."
20703 #: builtin/repack.c:859
20704 #, c-format
20705 msgid "missing required file: %s"
20706 msgstr "berkas yang diperlukan hilang: %s"
20708 #: builtin/repack.c:861
20709 #, c-format
20710 msgid "could not unlink: %s"
20711 msgstr "tidak dapat membatal taut: %s"
20713 #: builtin/replace.c:22
20714 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
20715 msgstr ""
20717 #: builtin/replace.c:23
20718 msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20719 msgstr ""
20721 #: builtin/replace.c:24
20722 msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
20723 msgstr ""
20725 #: builtin/replace.c:25
20726 msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20727 msgstr ""
20729 #: builtin/replace.c:26
20730 msgid "git replace -d <object>..."
20731 msgstr ""
20733 #: builtin/replace.c:27
20734 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
20735 msgstr ""
20737 #: builtin/replace.c:90
20738 #, c-format
20739 msgid ""
20740 "invalid replace format '%s'\n"
20741 "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20742 msgstr ""
20744 #: builtin/replace.c:125
20745 #, c-format
20746 msgid "replace ref '%s' not found"
20747 msgstr ""
20749 #: builtin/replace.c:141
20750 #, c-format
20751 msgid "Deleted replace ref '%s'"
20752 msgstr ""
20754 #: builtin/replace.c:153
20755 #, c-format
20756 msgid "'%s' is not a valid ref name"
20757 msgstr ""
20759 #: builtin/replace.c:158
20760 #, c-format
20761 msgid "replace ref '%s' already exists"
20762 msgstr ""
20764 #: builtin/replace.c:178
20765 #, c-format
20766 msgid ""
20767 "Objects must be of the same type.\n"
20768 "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20769 "while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20770 msgstr ""
20772 #: builtin/replace.c:229
20773 #, c-format
20774 msgid "unable to open %s for writing"
20775 msgstr ""
20777 #: builtin/replace.c:242
20778 msgid "cat-file reported failure"
20779 msgstr ""
20781 #: builtin/replace.c:258
20782 #, c-format
20783 msgid "unable to open %s for reading"
20784 msgstr ""
20786 #: builtin/replace.c:271
20787 msgid "unable to spawn mktree"
20788 msgstr ""
20790 #: builtin/replace.c:275
20791 msgid "unable to read from mktree"
20792 msgstr ""
20794 #: builtin/replace.c:284
20795 msgid "mktree reported failure"
20796 msgstr ""
20798 #: builtin/replace.c:288
20799 msgid "mktree did not return an object name"
20800 msgstr ""
20802 #: builtin/replace.c:297
20803 #, c-format
20804 msgid "unable to fstat %s"
20805 msgstr ""
20807 #: builtin/replace.c:302
20808 msgid "unable to write object to database"
20809 msgstr ""
20811 #: builtin/replace.c:325
20812 #, c-format
20813 msgid "unable to get object type for %s"
20814 msgstr ""
20816 #: builtin/replace.c:341
20817 msgid "editing object file failed"
20818 msgstr ""
20820 #: builtin/replace.c:350
20821 #, c-format
20822 msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20823 msgstr ""
20825 #: builtin/replace.c:383
20826 #, c-format
20827 msgid "could not parse %s as a commit"
20828 msgstr ""
20830 #: builtin/replace.c:415
20831 #, c-format
20832 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
20833 msgstr ""
20835 #: builtin/replace.c:417
20836 #, c-format
20837 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
20838 msgstr ""
20840 #: builtin/replace.c:429
20841 #, c-format
20842 msgid ""
20843 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20844 "instead of --graft"
20845 msgstr ""
20847 #: builtin/replace.c:468
20848 #, c-format
20849 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
20850 msgstr ""
20852 #: builtin/replace.c:469
20853 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
20854 msgstr ""
20856 #: builtin/replace.c:479
20857 #, c-format
20858 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
20859 msgstr ""
20861 #: builtin/replace.c:487
20862 #, c-format
20863 msgid "graft for '%s' unnecessary"
20864 msgstr ""
20866 #: builtin/replace.c:491
20867 #, c-format
20868 msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
20869 msgstr ""
20871 #: builtin/replace.c:526
20872 #, c-format
20873 msgid ""
20874 "could not convert the following graft(s):\n"
20875 "%s"
20876 msgstr ""
20878 #: builtin/replace.c:547
20879 msgid "list replace refs"
20880 msgstr ""
20882 #: builtin/replace.c:548
20883 msgid "delete replace refs"
20884 msgstr ""
20886 #: builtin/replace.c:549
20887 msgid "edit existing object"
20888 msgstr ""
20890 #: builtin/replace.c:550
20891 msgid "change a commit's parents"
20892 msgstr ""
20894 #: builtin/replace.c:551
20895 msgid "convert existing graft file"
20896 msgstr ""
20898 #: builtin/replace.c:552
20899 msgid "replace the ref if it exists"
20900 msgstr ""
20902 #: builtin/replace.c:554
20903 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
20904 msgstr ""
20906 #: builtin/replace.c:555
20907 msgid "use this format"
20908 msgstr ""
20910 #: builtin/replace.c:568
20911 msgid "--format cannot be used when not listing"
20912 msgstr ""
20914 #: builtin/replace.c:576
20915 msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
20916 msgstr ""
20918 #: builtin/replace.c:580
20919 msgid "--raw only makes sense with --edit"
20920 msgstr ""
20922 #: builtin/replace.c:586
20923 msgid "-d needs at least one argument"
20924 msgstr ""
20926 #: builtin/replace.c:592
20927 msgid "bad number of arguments"
20928 msgstr ""
20930 #: builtin/replace.c:598
20931 msgid "-e needs exactly one argument"
20932 msgstr ""
20934 #: builtin/replace.c:604
20935 msgid "-g needs at least one argument"
20936 msgstr ""
20938 #: builtin/replace.c:610
20939 msgid "--convert-graft-file takes no argument"
20940 msgstr ""
20942 #: builtin/replace.c:616
20943 msgid "only one pattern can be given with -l"
20944 msgstr ""
20946 #: builtin/rerere.c:13
20947 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
20948 msgstr ""
20950 #: builtin/rerere.c:58
20951 msgid "register clean resolutions in index"
20952 msgstr ""
20954 #: builtin/rerere.c:77
20955 msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
20956 msgstr ""
20958 #: builtin/rerere.c:111
20959 #, c-format
20960 msgid "unable to generate diff for '%s'"
20961 msgstr ""
20963 #: builtin/reset.c:33
20964 msgid ""
20965 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
20966 msgstr ""
20967 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<komit>]"
20969 #: builtin/reset.c:34
20970 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
20971 msgstr "git reset [-q] [<mirip-pohon>] [--] <spek jalur>..."
20973 #: builtin/reset.c:35
20974 msgid ""
20975 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
20976 msgstr ""
20977 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<mirip-pohon>]"
20979 #: builtin/reset.c:36
20980 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
20981 msgstr "git reset --patch [<mirip-pohon>] [--] [<pathspec>...]"
20983 #: builtin/reset.c:42
20984 msgid "mixed"
20985 msgstr "campuran"
20987 #: builtin/reset.c:42
20988 msgid "soft"
20989 msgstr "lunak"
20991 #: builtin/reset.c:42
20992 msgid "hard"
20993 msgstr "keras"
20995 #: builtin/reset.c:42
20996 msgid "merge"
20997 msgstr "gabungan"
20999 #: builtin/reset.c:42
21000 msgid "keep"
21001 msgstr "simpan"
21003 #: builtin/reset.c:90
21004 msgid "You do not have a valid HEAD."
21005 msgstr "Anda tidak punya HEAD yang valid."
21007 #: builtin/reset.c:92
21008 msgid "Failed to find tree of HEAD."
21009 msgstr "Gagal menemukan pohon HEAD."
21011 #: builtin/reset.c:98
21012 #, c-format
21013 msgid "Failed to find tree of %s."
21014 msgstr "Gagal menemukan pohon dari %s."
21016 #: builtin/reset.c:123
21017 #, c-format
21018 msgid "HEAD is now at %s"
21019 msgstr "HEAD sekarang pada %s"
21021 #: builtin/reset.c:299
21022 #, c-format
21023 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21024 msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s di tengah-tengah penggabungan."
21026 #: builtin/reset.c:396 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:680
21027 #: builtin/stash.c:704
21028 msgid "be quiet, only report errors"
21029 msgstr "diam, hanya laporkan kesalahan"
21031 #: builtin/reset.c:398
21032 msgid "reset HEAD and index"
21033 msgstr "setel ulang HEAD dan indeks"
21035 #: builtin/reset.c:399
21036 msgid "reset only HEAD"
21037 msgstr "hanya setel ulang HEAD"
21039 #: builtin/reset.c:401 builtin/reset.c:403
21040 msgid "reset HEAD, index and working tree"
21041 msgstr "setel ulang HEAD, indeks dan pohon kerja"
21043 #: builtin/reset.c:405
21044 msgid "reset HEAD but keep local changes"
21045 msgstr "setel ulang HEAD tapi simpan perubahan lokal"
21047 #: builtin/reset.c:411
21048 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
21049 msgstr "hanya rekam fakta bahwa jalur yang terhapus akan ditambahkan nanti"
21051 #: builtin/reset.c:445
21052 #, c-format
21053 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21054 msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagai revisi yang valid."
21056 #: builtin/reset.c:453
21057 #, c-format
21058 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21059 msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagaikan pohon yang valid."
21061 #: builtin/reset.c:472
21062 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
21063 msgstr ""
21064 "--mixed dengan jalur usang; sebagai gantinya gunakan 'git reset --<jalur>'."
21066 #: builtin/reset.c:474
21067 #, c-format
21068 msgid "Cannot do %s reset with paths."
21069 msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s dengan jalur."
21071 #: builtin/reset.c:489
21072 #, c-format
21073 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21074 msgstr "Reset %s tidak diperbolehkan dalam repositori bare"
21076 #: builtin/reset.c:520
21077 msgid "Unstaged changes after reset:"
21078 msgstr "Perubahan tak tergelar setelah setel ulang:"
21080 #: builtin/reset.c:523
21081 #, c-format
21082 msgid ""
21083 "\n"
21084 "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
21085 "use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
21086 "to make this the default.\n"
21087 msgstr ""
21088 "\n"
21089 "Butuh %.2f detik untuk daftar perubahan tak tergelar setelah setel ulang.\n"
21090 "Anda dapat menggunakan '--quiet' untuk hindari hal ini. Setel konfigurasi\n"
21091 "reset.quiet ke true untuk membuat hal tersebut asali.\n"
21093 #: builtin/reset.c:541
21094 #, c-format
21095 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21096 msgstr "Tidak dapat menyetel ulang berkas indeks ke revisi '%s'."
21098 #: builtin/reset.c:546
21099 msgid "Could not write new index file."
21100 msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru."
21102 #: builtin/rev-list.c:602
21103 msgid "object filtering requires --objects"
21104 msgstr "penyaringan objek memerlukan --objects"
21106 #: builtin/rev-list.c:674
21107 msgid "rev-list does not support display of notes"
21108 msgstr "rev-list tidak mendukung penampilan catatan"
21110 #: builtin/rev-list.c:679
21111 #, c-format
21112 msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
21113 msgstr "hitungan tertanda dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan."
21115 #: builtin/rev-parse.c:409
21116 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21117 msgstr "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]"
21119 #: builtin/rev-parse.c:414
21120 msgid "keep the `--` passed as an arg"
21121 msgstr "tetap `--` dilewatkan sebagai argumen"
21123 #: builtin/rev-parse.c:416
21124 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21125 msgstr "hentikan penguraian setelah argumen non-opsi pertama"
21127 #: builtin/rev-parse.c:419
21128 msgid "output in stuck long form"
21129 msgstr "keluarkan dalam bentuk lengket panjang"
21131 #: builtin/rev-parse.c:438
21132 msgid "premature end of input"
21133 msgstr "akhir masukan prematur"
21135 #: builtin/rev-parse.c:442
21136 msgid "no usage string given before the `--' separator"
21137 msgstr "tidak ada untai penggunaan yang diberikan sebelum pemisah `--'"
21139 #: builtin/rev-parse.c:548
21140 msgid "Needed a single revision"
21141 msgstr "Butuh satu revisi"
21143 #: builtin/rev-parse.c:552
21144 msgid ""
21145 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
21146 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
21147 "   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
21148 "\n"
21149 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21150 msgstr ""
21151 "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]\n"
21152 "   atau: git rev-parse --sq-quote [<argumen>...]\n"
21153 "   atau: git rev-parse [<opsi>] [<argumen>...]\n"
21154 "Jalankan \"git rev-parse --parseopt -h\" untuk informasi lebih lanjut pada "
21155 "penggunaan pertama."
21157 #: builtin/rev-parse.c:712
21158 msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
21159 msgstr "--resolve-git-dir butuh sebuah argumen"
21161 #: builtin/rev-parse.c:715
21162 #, c-format
21163 msgid "not a gitdir '%s'"
21164 msgstr "bukan sebuah gitdir '%s'"
21166 #: builtin/rev-parse.c:739
21167 msgid "--git-path requires an argument"
21168 msgstr "--git-path buth sebuah argumen"
21170 #: builtin/rev-parse.c:749
21171 msgid "-n requires an argument"
21172 msgstr "-n butuh sebuah argumen"
21174 #: builtin/rev-parse.c:763
21175 msgid "--path-format requires an argument"
21176 msgstr "--path-format butuh sebuah argumen"
21178 #: builtin/rev-parse.c:769
21179 #, c-format
21180 msgid "unknown argument to --path-format: %s"
21181 msgstr "argumen ke --path-format tidak dikenal: %s"
21183 #: builtin/rev-parse.c:776
21184 msgid "--default requires an argument"
21185 msgstr "--default butuh sebuah argumen"
21187 #: builtin/rev-parse.c:782
21188 msgid "--prefix requires an argument"
21189 msgstr "--prefix butuh sebuah argumen"
21191 #: builtin/rev-parse.c:851
21192 #, c-format
21193 msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
21194 msgstr "mode untuk --abbrev-ref tidak dikenal: %s"
21196 #: builtin/rev-parse.c:1023
21197 #, c-format
21198 msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
21199 msgstr "mode untuk --show-object-format tidak dikenal: %s"
21201 #: builtin/revert.c:24
21202 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
21203 msgstr "git revert [<opsi>] <mirip-komit>..."
21205 #: builtin/revert.c:25
21206 msgid "git revert <subcommand>"
21207 msgstr "git revert <subperintah>"
21209 #: builtin/revert.c:30
21210 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
21211 msgstr "git cherry-pick [<opsi>] <mirip-komit>..."
21213 #: builtin/revert.c:31
21214 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21215 msgstr "git cherry-pick <subperintah>"
21217 #: builtin/revert.c:72
21218 #, c-format
21219 msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
21220 msgstr "opsi `%s' harap sebuah angka lebih dari nol"
21222 #: builtin/revert.c:92
21223 #, c-format
21224 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
21225 msgstr "%s: %s tidak dapat digunakan dengan %s"
21227 #: builtin/revert.c:102
21228 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21229 msgstr "akhiri rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21231 #: builtin/revert.c:103
21232 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21233 msgstr "lanjutkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21235 #: builtin/revert.c:104
21236 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21237 msgstr "batalkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21239 #: builtin/revert.c:105
21240 msgid "skip current commit and continue"
21241 msgstr "lewati komit saat ini dan lanjutkan"
21243 #: builtin/revert.c:107
21244 msgid "don't automatically commit"
21245 msgstr "jangan komit otomatis"
21247 #: builtin/revert.c:108
21248 msgid "edit the commit message"
21249 msgstr "sunting pesan komit"
21251 #: builtin/revert.c:111
21252 msgid "parent-number"
21253 msgstr "nomor-induk"
21255 #: builtin/revert.c:112
21256 msgid "select mainline parent"
21257 msgstr "pilih induk garis utama"
21259 #: builtin/revert.c:114
21260 msgid "merge strategy"
21261 msgstr "strategi penggabungan"
21263 #: builtin/revert.c:116
21264 msgid "option for merge strategy"
21265 msgstr "opsi untuk strategi penggabungan"
21267 #: builtin/revert.c:125
21268 msgid "append commit name"
21269 msgstr "tambahkan nama komit"
21271 #: builtin/revert.c:127
21272 msgid "preserve initially empty commits"
21273 msgstr "pertahankan komit kosong awal"
21275 #: builtin/revert.c:128
21276 msgid "allow commits with empty messages"
21277 msgstr "perbolehkan komit dengan pesan kosong"
21279 #: builtin/revert.c:129
21280 msgid "keep redundant, empty commits"
21281 msgstr "simpan komit kosong mubazir"
21283 #: builtin/revert.c:241
21284 msgid "revert failed"
21285 msgstr "pembalikan gagal"
21287 #: builtin/revert.c:254
21288 msgid "cherry-pick failed"
21289 msgstr "pemetikan ceri gagal"
21291 #: builtin/rm.c:20
21292 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
21293 msgstr "git rm [<opsi>] [--] <berkas>..."
21295 #: builtin/rm.c:208
21296 msgid ""
21297 "the following file has staged content different from both the\n"
21298 "file and the HEAD:"
21299 msgid_plural ""
21300 "the following files have staged content different from both the\n"
21301 "file and the HEAD:"
21302 msgstr[0] ""
21303 "berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
21304 "berkas dan HEAD:"
21305 msgstr[1] ""
21306 "berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
21307 "berkas dan HEAD:"
21309 #: builtin/rm.c:213
21310 msgid ""
21311 "\n"
21312 "(use -f to force removal)"
21313 msgstr ""
21314 "\n"
21315 "(gunakan -f untuk paksa hapus)"
21317 #: builtin/rm.c:217
21318 msgid "the following file has changes staged in the index:"
21319 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
21320 msgstr[0] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
21321 msgstr[1] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
21323 #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
21324 msgid ""
21325 "\n"
21326 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
21327 msgstr ""
21328 "\n"
21329 "(gunakan --cached untuk jaga berkas, atau -f untuk paksa hapus)"
21331 #: builtin/rm.c:227
21332 msgid "the following file has local modifications:"
21333 msgid_plural "the following files have local modifications:"
21334 msgstr[0] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
21335 msgstr[1] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
21337 #: builtin/rm.c:245
21338 msgid "do not list removed files"
21339 msgstr "jangan daftar berkas terhapus"
21341 #: builtin/rm.c:246
21342 msgid "only remove from the index"
21343 msgstr "hanya hapus dari indeks"
21345 #: builtin/rm.c:247
21346 msgid "override the up-to-date check"
21347 msgstr "timpa pemeriksaan terbaru"
21349 #: builtin/rm.c:248
21350 msgid "allow recursive removal"
21351 msgstr "perbolehkan penghapusan rekursif"
21353 #: builtin/rm.c:250
21354 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21355 msgstr "keluar dengan nol bahkan jika tidak ada yang cocok"
21357 #: builtin/rm.c:285
21358 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
21359 msgstr ""
21360 "Tidak ada spek jalur yang diberikan. Berkas mana yang harusnya saya hapus?"
21362 #: builtin/rm.c:315
21363 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
21364 msgstr ""
21365 "mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase itu untuk melanjutkan"
21367 #: builtin/rm.c:337
21368 #, c-format
21369 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21370 msgstr "tidak menghapus '%s' secara rekursif tanpa -r"
21372 #: builtin/rm.c:385
21373 #, c-format
21374 msgid "git rm: unable to remove %s"
21375 msgstr "git rm: tidak dapat menghapus %s"
21377 #: builtin/send-pack.c:20
21378 msgid ""
21379 "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
21380 "              [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
21381 "              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
21382 "              [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
21383 msgstr ""
21384 "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
21385 "              [--receive-pack=<git-receive-pack>\n"
21386 "]              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
21387 "              [<tuan rumah>:]<direktori> (--all | <referensi>...)"
21389 #: builtin/send-pack.c:192
21390 msgid "remote name"
21391 msgstr "nama remote"
21393 #: builtin/send-pack.c:205
21394 msgid "use stateless RPC protocol"
21395 msgstr "gunakan protokol RPC nirkeadaan"
21397 #: builtin/send-pack.c:206
21398 msgid "read refs from stdin"
21399 msgstr "baca referensi dari masukan standar"
21401 #: builtin/send-pack.c:207
21402 msgid "print status from remote helper"
21403 msgstr "cetak status dari pembantu remote"
21405 #: builtin/shortlog.c:16
21406 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
21407 msgstr "git shortlog [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
21409 #: builtin/shortlog.c:17
21410 msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
21411 msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opsi>]"
21413 #: builtin/shortlog.c:123
21414 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
21415 msgstr "menggunakan banyak opsi --group dengan masukan standar tidak didukung"
21417 #: builtin/shortlog.c:133
21418 msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
21419 msgstr "mengguanakn --group=trailer dengan stdin tidak didukung"
21421 #: builtin/shortlog.c:323
21422 #, c-format
21423 msgid "unknown group type: %s"
21424 msgstr "tipe kelompok tidak dikenal: %s"
21426 #: builtin/shortlog.c:351
21427 msgid "group by committer rather than author"
21428 msgstr "kelompokkan oleh pengkomit daripada pengarang"
21430 #: builtin/shortlog.c:354
21431 msgid "sort output according to the number of commits per author"
21432 msgstr "urutkan keluaran berdasarkan jumlah komit per pengarang"
21434 #: builtin/shortlog.c:356
21435 msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
21436 msgstr "sembunyikan deskripsi komit, hanya sediakan hitungan komit"
21438 #: builtin/shortlog.c:358
21439 msgid "show the email address of each author"
21440 msgstr "perlihatkan alamat email setiap pengarang"
21442 #: builtin/shortlog.c:359
21443 msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21444 msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21446 #: builtin/shortlog.c:360
21447 msgid "linewrap output"
21448 msgstr "bungkus-baris keluaran"
21450 #: builtin/shortlog.c:362
21451 msgid "field"
21452 msgstr "bidang"
21454 #: builtin/shortlog.c:363
21455 msgid "group by field"
21456 msgstr "kelompokkan oleh bidang"
21458 #: builtin/shortlog.c:394
21459 msgid "too many arguments given outside repository"
21460 msgstr "terlalu banyak argumen diberikan di luar repositori"
21462 #: builtin/show-branch.c:13
21463 msgid ""
21464 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21465 "                [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21466 "                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21467 "                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21468 msgstr ""
21469 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21470 "                [--current] [--color[=<kapan>] | --no-color] [--sparse]\n"
21471 "                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21472 "                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisi> | <glob>)...]"
21474 #: builtin/show-branch.c:17
21475 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21476 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<dasar>]] [--list] [<referensi>]"
21478 #: builtin/show-branch.c:395
21479 #, c-format
21480 msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21481 msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
21482 msgstr[0] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
21483 msgstr[1] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
21485 #: builtin/show-branch.c:547
21486 #, c-format
21487 msgid "no matching refs with %s"
21488 msgstr "tidak ada referensi yang cocok dengan %s"
21490 #: builtin/show-branch.c:644
21491 msgid "show remote-tracking and local branches"
21492 msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote dan lokal"
21494 #: builtin/show-branch.c:646
21495 msgid "show remote-tracking branches"
21496 msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote"
21498 #: builtin/show-branch.c:648
21499 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21500 msgstr "warna '*!+-' bersesuaian pada cabang"
21502 #: builtin/show-branch.c:650
21503 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21504 msgstr "perlihatkan <n> komit lagi setelah nenek moyang yang sama"
21506 #: builtin/show-branch.c:652
21507 msgid "synonym to more=-1"
21508 msgstr "sinonim untuk more=-1"
21510 #: builtin/show-branch.c:653
21511 msgid "suppress naming strings"
21512 msgstr "sembunyikan untai penamaan"
21514 #: builtin/show-branch.c:655
21515 msgid "include the current branch"
21516 msgstr "masukkan cabang saat ini"
21518 #: builtin/show-branch.c:657
21519 msgid "name commits with their object names"
21520 msgstr "namai komit dengan nama objeknya"
21522 #: builtin/show-branch.c:659
21523 msgid "show possible merge bases"
21524 msgstr "perlihatkan dasar penggabungan yang mungkin"
21526 #: builtin/show-branch.c:661
21527 msgid "show refs unreachable from any other ref"
21528 msgstr ""
21529 "perlihatkan referensi yang tidak dapat dicapai dari referensi yang lainnya"
21531 #: builtin/show-branch.c:663
21532 msgid "show commits in topological order"
21533 msgstr "perlihatkan komit dalam urutan topologis"
21535 #: builtin/show-branch.c:666
21536 msgid "show only commits not on the first branch"
21537 msgstr "hanya perlihatkan komit yang bukan pada cabang pertama"
21539 #: builtin/show-branch.c:668
21540 msgid "show merges reachable from only one tip"
21541 msgstr "perlihatkan penggabungan yang bisa dicapai hanya dari satu ujung"
21543 #: builtin/show-branch.c:670
21544 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21545 msgstr "urutkan secara topologis, pelihara urutan tanggal bila memungkinkan"
21547 #: builtin/show-branch.c:673
21548 msgid "<n>[,<base>]"
21549 msgstr "<n>[,<dasar>]"
21551 #: builtin/show-branch.c:674
21552 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
21553 msgstr "perlihatkan <n> entri ref-log terkini dimulai dari dasar"
21555 #: builtin/show-branch.c:734
21556 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21557 msgstr "tidak ada cabang yang diberikan, dan HEAD tidak valid"
21559 #: builtin/show-branch.c:737
21560 msgid "--reflog option needs one branch name"
21561 msgstr "opsi --reflog butuh satu nama cabang"
21563 #: builtin/show-branch.c:740
21564 #, c-format
21565 msgid "only %d entry can be shown at one time."
21566 msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21567 msgstr[0] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
21568 msgstr[1] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
21570 #: builtin/show-branch.c:744
21571 #, c-format
21572 msgid "no such ref %s"
21573 msgstr "tidak ada referensi seperti %s"
21575 #: builtin/show-branch.c:830
21576 #, c-format
21577 msgid "cannot handle more than %d rev."
21578 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
21579 msgstr[0] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
21580 msgstr[1] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
21582 #: builtin/show-branch.c:834
21583 #, c-format
21584 msgid "'%s' is not a valid ref."
21585 msgstr "'%s' bukan sebuah referensi yang valid."
21587 #: builtin/show-branch.c:837
21588 #, c-format
21589 msgid "cannot find commit %s (%s)"
21590 msgstr "tidak dapat menemukan komit %s (%s)"
21592 #: builtin/show-index.c:21
21593 msgid "hash-algorithm"
21594 msgstr "algoritma hash"
21596 #: builtin/show-index.c:31
21597 msgid "Unknown hash algorithm"
21598 msgstr "algoritma hash tidak dikenal"
21600 #: builtin/show-ref.c:12
21601 msgid ""
21602 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21603 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
21604 msgstr ""
21605 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21606 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pola>...]"
21608 #: builtin/show-ref.c:13
21609 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21610 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pola>]"
21612 #: builtin/show-ref.c:162
21613 msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21614 msgstr "hanya perlihatkan tag (bisa dikombinasikan dengan kepala)"
21616 #: builtin/show-ref.c:163
21617 msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21618 msgstr "hanya perlihatkan kepala (bisa dikombinasikan dengan tag)"
21620 #: builtin/show-ref.c:164
21621 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21622 msgstr "pemeriksaan referensi lebih ketat, butuh jalur referensi eksak"
21624 #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
21625 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21626 msgstr "perlihatkan referensi HEAD, bahkan jika itu akan disaring"
21628 #: builtin/show-ref.c:171
21629 msgid "dereference tags into object IDs"
21630 msgstr "dereferensi tag ke dalam ID objek"
21632 #: builtin/show-ref.c:173
21633 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21634 msgstr "hanya perlihatkan hash SHA1 menggunakan <n> digit"
21636 #: builtin/show-ref.c:177
21637 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21638 msgstr "jangan cetak hasil ke keluaran standar (berguna dengan --verify)"
21640 #: builtin/show-ref.c:179
21641 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21642 msgstr ""
21643 "perlihatkan referensi dari masukan standar yang tidak ada dalam repositori "
21644 "lokal"
21646 #: builtin/sparse-checkout.c:22
21647 msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21648 msgstr ""
21650 #: builtin/sparse-checkout.c:46
21651 msgid "git sparse-checkout list"
21652 msgstr ""
21654 #: builtin/sparse-checkout.c:60
21655 msgid "this worktree is not sparse"
21656 msgstr ""
21658 #: builtin/sparse-checkout.c:75
21659 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21660 msgstr ""
21662 #: builtin/sparse-checkout.c:176
21663 #, c-format
21664 msgid ""
21665 "directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
21666 "cone"
21667 msgstr ""
21669 #: builtin/sparse-checkout.c:184
21670 #, c-format
21671 msgid "failed to remove directory '%s'"
21672 msgstr ""
21674 #: builtin/sparse-checkout.c:324
21675 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21676 msgstr ""
21678 #: builtin/sparse-checkout.c:365
21679 msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21680 msgstr ""
21682 #: builtin/sparse-checkout.c:367
21683 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21684 msgstr ""
21686 #: builtin/sparse-checkout.c:411
21687 msgid "failed to modify sparse-index config"
21688 msgstr ""
21690 #: builtin/sparse-checkout.c:422
21691 msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
21692 msgstr ""
21694 #: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:729
21695 #: builtin/sparse-checkout.c:778
21696 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21697 msgstr ""
21699 #: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:731
21700 #: builtin/sparse-checkout.c:780
21701 msgid "toggle the use of a sparse index"
21702 msgstr ""
21704 #: builtin/sparse-checkout.c:476
21705 #, c-format
21706 msgid "failed to open '%s'"
21707 msgstr ""
21709 #: builtin/sparse-checkout.c:528
21710 #, c-format
21711 msgid "could not normalize path %s"
21712 msgstr ""
21714 #: builtin/sparse-checkout.c:557
21715 #, c-format
21716 msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21717 msgstr ""
21719 #: builtin/sparse-checkout.c:612 builtin/sparse-checkout.c:640
21720 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21721 msgstr ""
21723 #: builtin/sparse-checkout.c:616
21724 msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
21725 msgstr ""
21727 #: builtin/sparse-checkout.c:682
21728 msgid "git sparse-checkout add (--stdin | <patterns>)"
21729 msgstr ""
21731 #: builtin/sparse-checkout.c:694 builtin/sparse-checkout.c:733
21732 msgid "read patterns from standard in"
21733 msgstr ""
21735 #: builtin/sparse-checkout.c:699
21736 msgid "no sparse-checkout to add to"
21737 msgstr ""
21739 #: builtin/sparse-checkout.c:712
21740 msgid ""
21741 "git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
21742 "<patterns>)"
21743 msgstr ""
21745 #: builtin/sparse-checkout.c:765
21746 msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
21747 msgstr ""
21749 #: builtin/sparse-checkout.c:785
21750 msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
21751 msgstr ""
21753 #: builtin/sparse-checkout.c:803
21754 msgid "git sparse-checkout disable"
21755 msgstr ""
21757 #: builtin/sparse-checkout.c:845
21758 msgid "error while refreshing working directory"
21759 msgstr ""
21761 #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
21762 msgid "git stash list [<options>]"
21763 msgstr "git stash list [<opsi>]"
21765 #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
21766 msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21767 msgstr "git stash show [<opsi>] [<stase>]"
21769 #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
21770 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21771 msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stase>]"
21773 #: builtin/stash.c:27
21774 msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21775 msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21777 #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
21778 msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21779 msgstr "git stash branch <nama cabang> [<stase>]"
21781 #: builtin/stash.c:30
21782 msgid ""
21783 "git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
21784 "quiet]\n"
21785 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21786 "          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
21787 "          [--] [<pathspec>...]]"
21788 msgstr ""
21789 "git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index]\n"
21790 "          [-q|--quiet] [-u|--include-untracked] [-a|--all]\n"
21791 "          [-m|--message <pesan>] [--pathspec-from-file=<berkas>\n"
21792 "          [--pathspec-file-nul]] [--] [<spek jalur>...]]"
21794 #: builtin/stash.c:34
21795 msgid ""
21796 "git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
21797 "quiet]\n"
21798 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21799 msgstr ""
21800 "git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index]\n"
21801 "          [-q|--quiet] [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<pesan>]"
21803 #: builtin/stash.c:55
21804 msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21805 msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21807 #: builtin/stash.c:60
21808 msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21809 msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21811 #: builtin/stash.c:75
21812 msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21813 msgstr "git stash store [-m|--message <pesan>] [-q|--quiet] <komit>"
21815 #: builtin/stash.c:80
21816 msgid ""
21817 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21818 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21819 "          [--] [<pathspec>...]]"
21820 msgstr ""
21821 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21822 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <pesan>]\n"
21823 "          [--] [<spek jalur>...]"
21825 #: builtin/stash.c:87
21826 msgid ""
21827 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21828 "               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21829 msgstr ""
21830 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21831 "               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<pesan>]"
21833 #: builtin/stash.c:130
21834 #, c-format
21835 msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21836 msgstr "'%s' bukan komit mirip stase"
21838 #: builtin/stash.c:150
21839 #, c-format
21840 msgid "Too many revisions specified:%s"
21841 msgstr "Terlalu banyak revisi disebutkan:%s"
21843 #: builtin/stash.c:164
21844 msgid "No stash entries found."
21845 msgstr "Tidak ada entri stase ditemukan."
21847 #: builtin/stash.c:178
21848 #, c-format
21849 msgid "%s is not a valid reference"
21850 msgstr "%s bukan referensi valid"
21852 #: builtin/stash.c:227
21853 msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
21854 msgstr "git stash clear dengan argument tak diimplementasikan"
21856 #: builtin/stash.c:447
21857 #, c-format
21858 msgid ""
21859 "WARNING: Untracked file in way of tracked file!  Renaming\n"
21860 "            %s -> %s\n"
21861 "         to make room.\n"
21862 msgstr ""
21863 "PERINGATAN: Berkas tak terlacak dengan cara berkas terlacak! Menamakan "
21864 "ulang\n"
21865 "            %s -> %s\n"
21866 "         untuk buat ruang.\n"
21868 #: builtin/stash.c:508
21869 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21870 msgstr "tidak dapat menerapkan stase di tengah-tengah penggabungan"
21872 #: builtin/stash.c:519
21873 #, c-format
21874 msgid "could not generate diff %s^!."
21875 msgstr "tidak dapat membuat diff %s^!."
21877 #: builtin/stash.c:526
21878 msgid "conflicts in index. Try without --index."
21879 msgstr "konflik dalam indeks. Coba tanpa --index."
21881 #: builtin/stash.c:532
21882 msgid "could not save index tree"
21883 msgstr "tidak dapat menyimpan pohon indeks"
21885 #: builtin/stash.c:552
21886 #, c-format
21887 msgid "Merging %s with %s"
21888 msgstr "Menggabungkan %s dengan %s"
21890 #: builtin/stash.c:562
21891 msgid "Index was not unstashed."
21892 msgstr "Indeks tak dibatal-stasekan."
21894 #: builtin/stash.c:576
21895 msgid "could not restore untracked files from stash"
21896 msgstr "tidak dapat mengembalikan berkas tak terlacak dari stase"
21898 #: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:706
21899 msgid "attempt to recreate the index"
21900 msgstr "coba membuat ulang indeks"
21902 #: builtin/stash.c:652
21903 #, c-format
21904 msgid "Dropped %s (%s)"
21905 msgstr "%s (%s) dijatuhkan"
21907 #: builtin/stash.c:655
21908 #, c-format
21909 msgid "%s: Could not drop stash entry"
21910 msgstr "%s: Tidak dapat menjatuhkan entri stase"
21912 #: builtin/stash.c:668
21913 #, c-format
21914 msgid "'%s' is not a stash reference"
21915 msgstr "'%s' bukan referensi stase"
21917 #: builtin/stash.c:718
21918 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21919 msgstr "Entri stase disimpan jika Anda butuh itu lagi."
21921 #: builtin/stash.c:741
21922 msgid "No branch name specified"
21923 msgstr "Tidak ada nama cabang yang disebutkan"
21925 #: builtin/stash.c:825
21926 msgid "failed to parse tree"
21927 msgstr "gagal menguraikan pohon"
21929 #: builtin/stash.c:836
21930 msgid "failed to unpack trees"
21931 msgstr "gagal membongkar pohon"
21933 #: builtin/stash.c:856
21934 msgid "include untracked files in the stash"
21935 msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
21937 #: builtin/stash.c:859
21938 msgid "only show untracked files in the stash"
21939 msgstr "hanya perlihatkan berkas tak terlacak dalam stase"
21941 #: builtin/stash.c:946 builtin/stash.c:983
21942 #, c-format
21943 msgid "Cannot update %s with %s"
21944 msgstr "Tidak dapat memperbarui %s dengan %s"
21946 #: builtin/stash.c:964 builtin/stash.c:1678 builtin/stash.c:1750
21947 msgid "stash message"
21948 msgstr "pesan stase"
21950 #: builtin/stash.c:974
21951 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
21952 msgstr "\"git stash store\" butuh satu argumen <komit>"
21954 #: builtin/stash.c:1159
21955 msgid "No staged changes"
21956 msgstr "Tidak ada perubahan yang tergelar"
21958 #: builtin/stash.c:1220
21959 msgid "No changes selected"
21960 msgstr "Tidak ada perubahan yang dipilih"
21962 #: builtin/stash.c:1320
21963 msgid "You do not have the initial commit yet"
21964 msgstr "Anda belum punya komit awal"
21966 #: builtin/stash.c:1347
21967 msgid "Cannot save the current index state"
21968 msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan indeks saat ini"
21970 #: builtin/stash.c:1356
21971 msgid "Cannot save the untracked files"
21972 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas tak terlacak"
21974 #: builtin/stash.c:1367 builtin/stash.c:1386
21975 msgid "Cannot save the current worktree state"
21976 msgstr "Tidak dapat menyimpang keadaan pohon kerja saat ini"
21978 #: builtin/stash.c:1377
21979 msgid "Cannot save the current staged state"
21980 msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan tergelar saat ini"
21982 #: builtin/stash.c:1414
21983 msgid "Cannot record working tree state"
21984 msgstr "Tidak dapat merekam keadaan pohon kerja"
21986 #: builtin/stash.c:1463
21987 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
21988 msgstr ""
21989 "Tidak dapat menggunakan --patch dan --include-untracked atau --all pada "
21990 "waktu yang bersamaan"
21992 #: builtin/stash.c:1474
21993 msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
21994 msgstr ""
21995 "Tidak dapat menggunakan --staged dan --include-untracked atau --all pada "
21996 "waktu yang bersamaan"
21998 #: builtin/stash.c:1492
21999 msgid "Did you forget to 'git add'?"
22000 msgstr "Anda lupa untuk 'git add'?"
22002 #: builtin/stash.c:1507
22003 msgid "No local changes to save"
22004 msgstr "Tidak ada perubahan lokal untuk disimpan"
22006 #: builtin/stash.c:1514
22007 msgid "Cannot initialize stash"
22008 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi stase"
22010 #: builtin/stash.c:1529
22011 msgid "Cannot save the current status"
22012 msgstr "Tidak dapat menyimpan status saat ini"
22014 #: builtin/stash.c:1534
22015 #, c-format
22016 msgid "Saved working directory and index state %s"
22017 msgstr "Direktori kerja dan keadaan indeks %s disimpan"
22019 #: builtin/stash.c:1627
22020 msgid "Cannot remove worktree changes"
22021 msgstr "Tidak dapat menghapus perubahaan pohon kerja"
22023 #: builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
22024 msgid "keep index"
22025 msgstr "jaga indeks"
22027 #: builtin/stash.c:1669 builtin/stash.c:1741
22028 msgid "stash staged changes only"
22029 msgstr "hanya stase perubahan tergelar"
22031 #: builtin/stash.c:1671 builtin/stash.c:1743
22032 msgid "stash in patch mode"
22033 msgstr "stase dalam mode tambalan"
22035 #: builtin/stash.c:1672 builtin/stash.c:1744
22036 msgid "quiet mode"
22037 msgstr "mode hening"
22039 #: builtin/stash.c:1674 builtin/stash.c:1746
22040 msgid "include untracked files in stash"
22041 msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
22043 #: builtin/stash.c:1676 builtin/stash.c:1748
22044 msgid "include ignore files"
22045 msgstr "masukkan berkas ignore"
22047 #: builtin/stash.c:1783
22048 msgid ""
22049 "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22050 "See its entry in 'git help config' for details."
22051 msgstr ""
22052 "Dukungan untuk stash.useBuiltin sudah dihapus!\n"
22053 "Lihat entri itu di 'git help config' untuk selengkapnya."
22055 #: builtin/stripspace.c:18
22056 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22057 msgstr ""
22059 #: builtin/stripspace.c:19
22060 msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22061 msgstr ""
22063 #: builtin/stripspace.c:37
22064 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
22065 msgstr ""
22067 #: builtin/stripspace.c:40
22068 msgid "prepend comment character and space to each line"
22069 msgstr ""
22071 #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2668
22072 #, c-format
22073 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22074 msgstr "Mengharapkan nama referensi penuh, dapat %s"
22076 #: builtin/submodule--helper.c:63
22077 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
22078 msgstr "submodule--helper print-default-remote tidak membutuhkan argumen"
22080 #: builtin/submodule--helper.c:101
22081 #, c-format
22082 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
22083 msgstr "tidak dapat mencopot satu komponen dari url '%s'"
22085 #: builtin/submodule--helper.c:211
22086 #, c-format
22087 msgid ""
22088 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
22089 "authoritative upstream."
22090 msgstr ""
22091 "tidak dapat mencari konfigurasi '%s'. Asumsi bahwa repositori ini adalah "
22092 "hulu otoritatif tersendiri."
22094 #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1859
22095 msgid "alternative anchor for relative paths"
22096 msgstr "jangkar alternatif untuk jalur relatif"
22098 #: builtin/submodule--helper.c:410
22099 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22100 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<jalur>] [<jalur>...]"
22102 #: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
22103 #: builtin/submodule--helper.c:628
22104 #, c-format
22105 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22106 msgstr "Tidak ada url yang ditemukan untuk jalur submodul '%s' di .gitmodules"
22108 #: builtin/submodule--helper.c:520
22109 #, c-format
22110 msgid "Entering '%s'\n"
22111 msgstr "Memasuki '%s'\n"
22113 #: builtin/submodule--helper.c:523
22114 #, c-format
22115 msgid ""
22116 "run_command returned non-zero status for %s\n"
22118 msgstr ""
22119 "run_command mengembalikan status bukan nol untuk %s\n"
22122 #: builtin/submodule--helper.c:545
22123 #, c-format
22124 msgid ""
22125 "run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22126 "submodules of %s\n"
22128 msgstr ""
22129 "run_command mengembalikan status bukan nol ketika merekursi dalam submodul "
22130 "bersarang %s\n"
22133 #: builtin/submodule--helper.c:561
22134 msgid "suppress output of entering each submodule command"
22135 msgstr "sembunyikan keluaran memasuki setiap perintah submodul"
22137 #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
22138 #: builtin/submodule--helper.c:1453
22139 msgid "recurse into nested submodules"
22140 msgstr "rekursi ke dalam submodul bersarang"
22142 #: builtin/submodule--helper.c:568
22143 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22144 msgstr ""
22145 "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] [<perintah>]"
22147 #: builtin/submodule--helper.c:642
22148 #, c-format
22149 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22150 msgstr "Gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
22152 #: builtin/submodule--helper.c:646
22153 #, c-format
22154 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
22155 msgstr "Submodul '%s' (%s) didaftarkan untuk jalur '%s'\n"
22157 #: builtin/submodule--helper.c:656
22158 #, c-format
22159 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
22160 msgstr "peringatan: perintah mode pembaruan disarankan untuk submodul '%s'\n"
22162 #: builtin/submodule--helper.c:663
22163 #, c-format
22164 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
22165 msgstr "Gagal mendaftarkan mode pembaruan untuk jalur submodul '%s'"
22167 #: builtin/submodule--helper.c:685
22168 msgid "suppress output for initializing a submodule"
22169 msgstr "sembunyikan keluaran menginisialisasi submodul"
22171 #: builtin/submodule--helper.c:690
22172 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22173 msgstr "git submodule--helper init [<opsi>] [<jalur>]"
22175 #: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
22176 #, c-format
22177 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
22178 msgstr "tidak ada pemetaan submodul ditemukan di .gitmodules untuk jalur '%s'"
22180 #: builtin/submodule--helper.c:811
22181 #, c-format
22182 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
22183 msgstr "tidak dapat menguraikan referensi HEAD di dalam submodul '%s'"
22185 #: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
22186 #, c-format
22187 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
22188 msgstr "gagal merekursi ke dalam submodul '%s'"
22190 #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1590
22191 msgid "suppress submodule status output"
22192 msgstr "sembunyikan keluaran status submodul"
22194 #: builtin/submodule--helper.c:863
22195 msgid ""
22196 "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
22197 "HEAD"
22198 msgstr ""
22199 "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada yang disimpan di dalam "
22200 "HEAD"
22202 #: builtin/submodule--helper.c:869
22203 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22204 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<jalur>...]"
22206 #: builtin/submodule--helper.c:893
22207 msgid "git submodule--helper name <path>"
22208 msgstr "git submodule--helper name <jalur>"
22210 #: builtin/submodule--helper.c:965
22211 #, c-format
22212 msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22213 msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodul)"
22215 #: builtin/submodule--helper.c:968
22216 #, c-format
22217 msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22218 msgstr "* %s %s(submodul)->%s(blob)"
22220 #: builtin/submodule--helper.c:981
22221 #, c-format
22222 msgid "%s"
22223 msgstr "%s"
22225 #: builtin/submodule--helper.c:1031
22226 #, c-format
22227 msgid "couldn't hash object from '%s'"
22228 msgstr "tidak dapat hash objek dari '%s'"
22230 #: builtin/submodule--helper.c:1035
22231 #, c-format
22232 msgid "unexpected mode %o\n"
22233 msgstr "mode tidak diharapkan %o\n"
22235 #: builtin/submodule--helper.c:1276
22236 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
22237 msgstr "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada HEAD submodul"
22239 #: builtin/submodule--helper.c:1278
22240 msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
22241 msgstr "bandingkan komit di dalam indeks dengan yang di dalam HEAD submodul"
22243 #: builtin/submodule--helper.c:1280
22244 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
22245 msgstr "lewatkan submodul dengan nilai 'ignore_config' disetel ke 'all'"
22247 #: builtin/submodule--helper.c:1282
22248 msgid "limit the summary size"
22249 msgstr "batasi ukuran ringkasan"
22251 #: builtin/submodule--helper.c:1287
22252 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
22253 msgstr "git submodule--helper summary [<opsi>] [<commit>] -- [<jalur>]"
22255 #: builtin/submodule--helper.c:1311
22256 msgid "could not fetch a revision for HEAD"
22257 msgstr "tidak dapat mengambil revisi untuk HEAD"
22259 #: builtin/submodule--helper.c:1373
22260 #, c-format
22261 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
22262 msgstr "Mensinkronisasi url submodul untuk '%s'\n"
22264 #: builtin/submodule--helper.c:1379
22265 #, c-format
22266 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
22267 msgstr "gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
22269 #: builtin/submodule--helper.c:1393
22270 #, c-format
22271 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
22272 msgstr "gagal mendapatkan remote asali untuk submodul '%s'"
22274 #: builtin/submodule--helper.c:1404
22275 #, c-format
22276 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
22277 msgstr "gagal memperbarui remote untuk submodul '%s'"
22279 #: builtin/submodule--helper.c:1451
22280 msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
22281 msgstr "sembunyikan keluaran mensinkronisasi url submodul"
22283 #: builtin/submodule--helper.c:1458
22284 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
22285 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<jalur>]"
22287 #: builtin/submodule--helper.c:1508
22288 #, c-format
22289 msgid ""
22290 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
22291 "with a .git file by using absorbgitdirs."
22292 msgstr ""
22293 "Pohon kerja submodul '%s' berisi direktori .git. Ini akan diganti dengan  "
22294 "berkas .git oleh dengan menggunakan absorbgitdirs."
22296 #: builtin/submodule--helper.c:1525
22297 #, c-format
22298 msgid ""
22299 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
22300 "them"
22301 msgstr ""
22302 "Pohon kerja submodul '%s' berisi modifikasi lokal; gunakan '-f' untuk "
22303 "menyingkirkan itu"
22305 #: builtin/submodule--helper.c:1533
22306 #, c-format
22307 msgid "Cleared directory '%s'\n"
22308 msgstr "Direktori '%s' dibersihkan\n"
22310 #: builtin/submodule--helper.c:1535
22311 #, c-format
22312 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
22313 msgstr "Tidak dapat menghapus pohon kerja submodul '%s'\n"
22315 #: builtin/submodule--helper.c:1546
22316 #, c-format
22317 msgid "could not create empty submodule directory %s"
22318 msgstr "tidak dapat membuat direktori submodul kosong %s"
22320 #: builtin/submodule--helper.c:1562
22321 #, c-format
22322 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
22323 msgstr "Submodul '%s' (%s) tak terdaftar untuk jalur '%s'\n"
22325 #: builtin/submodule--helper.c:1591
22326 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
22327 msgstr "hapus pohon kerja submodul bahkan jika itu berisi perubahan lokal"
22329 #: builtin/submodule--helper.c:1592
22330 msgid "unregister all submodules"
22331 msgstr "batal daftar semua submodul"
22333 #: builtin/submodule--helper.c:1597
22334 msgid ""
22335 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
22336 msgstr ""
22337 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<jalur>...]]"
22339 #: builtin/submodule--helper.c:1611
22340 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
22341 msgstr ""
22342 "Gunakan '--all' jika Anda benar-benar ingin deinisialisasi semua submodul"
22344 #: builtin/submodule--helper.c:1656
22345 msgid ""
22346 "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
22347 "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
22348 "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
22349 "'--reference-if-able' instead of '--reference'."
22350 msgstr ""
22351 "Sebuah pengganti yang dihitung dari pengganti proyek super tidak valid.\n"
22352 "Untuk memperbolehkan Git untuk kloning tanpa pengganti dalam kasus seperti\n"
22353 " itu, setel submodule.alternateErrorStrategy ke 'info' atau yang sama,\n"
22354 "kloning degan '--reference-if-able' daripada '--reference'."
22356 #: builtin/submodule--helper.c:1701 builtin/submodule--helper.c:1704
22357 #, c-format
22358 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
22359 msgstr "submodul '%s' tidak dapat menambahkan pengganti: %s"
22361 #: builtin/submodule--helper.c:1740
22362 #, c-format
22363 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
22364 msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateErrorStrategy tidak dikenal"
22366 #: builtin/submodule--helper.c:1747
22367 #, c-format
22368 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
22369 msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateLocation tidak dikenal"
22371 #: builtin/submodule--helper.c:1772
22372 #, c-format
22373 msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
22374 msgstr ""
22375 "menolak membuat/menggunakan '%s' di dalam direktori git submodul yang lain"
22377 #: builtin/submodule--helper.c:1813
22378 #, c-format
22379 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
22380 msgstr "gagal mengkloning '%s' ke dalam jalur submodul '%s'"
22382 #: builtin/submodule--helper.c:1818
22383 #, c-format
22384 msgid "directory not empty: '%s'"
22385 msgstr "direktori tidak kosong: '%s'"
22387 #: builtin/submodule--helper.c:1830
22388 #, c-format
22389 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
22390 msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori submodul untuk '%s'"
22392 #: builtin/submodule--helper.c:1862
22393 msgid "where the new submodule will be cloned to"
22394 msgstr "di mana submodul baru akan dikloning"
22396 #: builtin/submodule--helper.c:1865
22397 msgid "name of the new submodule"
22398 msgstr "nama submodul baru"
22400 #: builtin/submodule--helper.c:1868
22401 msgid "url where to clone the submodule from"
22402 msgstr "url di mana submodul dikloning"
22404 #: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:3265
22405 msgid "depth for shallow clones"
22406 msgstr "kedalaman untuk kloning dangkal"
22408 #: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:2526
22409 #: builtin/submodule--helper.c:3258
22410 msgid "force cloning progress"
22411 msgstr "paksa perkembangan kloning"
22413 #: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:2528
22414 msgid "disallow cloning into non-empty directory"
22415 msgstr "tak perbolehkan kloning ke dalam direktori bukan kosong"
22417 #: builtin/submodule--helper.c:1888
22418 msgid ""
22419 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
22420 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
22421 "<url> --path <path>"
22422 msgstr ""
22423 "git submodule--helper clone [--prefix=<jalur>] [--quiet] [--reference "
22424 "<repositori>] [--name <nama>] [--depth <kedalaman>] [--single-branch] --url "
22425 "<url> --path <jalur>"
22427 #: builtin/submodule--helper.c:1925
22428 #, c-format
22429 msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
22430 msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
22432 #: builtin/submodule--helper.c:1929
22433 #, c-format
22434 msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
22435 msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
22437 #: builtin/submodule--helper.c:2044
22438 #, c-format
22439 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
22440 msgstr "Jalur submodul '%s' tidak diinisialisasi"
22442 #: builtin/submodule--helper.c:2048
22443 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
22444 msgstr "Mungkin Anda ingin menggunakan 'update --init'?"
22446 #: builtin/submodule--helper.c:2078
22447 #, c-format
22448 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
22449 msgstr "Melewati submodul tak tergabung %s"
22451 #: builtin/submodule--helper.c:2107
22452 #, c-format
22453 msgid "Skipping submodule '%s'"
22454 msgstr "Melewati submodul '%s'"
22456 #: builtin/submodule--helper.c:2257
22457 #, c-format
22458 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
22459 msgstr "Gagal mengkloning '%s'. Percobaan ulang dijadwalkan"
22461 #: builtin/submodule--helper.c:2268
22462 #, c-format
22463 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
22464 msgstr "Gagal mengkloning '%s' untuk kedua kalinya, batalkan"
22466 #: builtin/submodule--helper.c:2373
22467 #, c-format
22468 msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
22469 msgstr "Tidak dapat men-checkout '%s' pada jalur submodul '%s'"
22471 #: builtin/submodule--helper.c:2377
22472 #, c-format
22473 msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
22474 msgstr "Gagal mendasarkan ulang '%s' pada jalur submodul '%s'"
22476 #: builtin/submodule--helper.c:2381
22477 #, c-format
22478 msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
22479 msgstr "Tidak dapat menggabungkan '%s' pada jalur submodul '%s'"
22481 #: builtin/submodule--helper.c:2385
22482 #, c-format
22483 msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
22484 msgstr "Eksekusi '%s %s' gagal di jalur submodul '%s'"
22486 #: builtin/submodule--helper.c:2409
22487 #, c-format
22488 msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
22489 msgstr "Jalur submodul '%s': ter-checkout '%s'\n"
22491 #: builtin/submodule--helper.c:2413
22492 #, c-format
22493 msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
22494 msgstr "Jalur submodul '%s: terdasarkan ulang ke '%s''\n"
22496 #: builtin/submodule--helper.c:2417
22497 #, c-format
22498 msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
22499 msgstr "Jalur submodul '%s': tergabung dalam '%s'\n"
22501 #: builtin/submodule--helper.c:2421
22502 #, c-format
22503 msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
22504 msgstr "Jalur submodul '%s': '%s %s'\n"
22506 #: builtin/submodule--helper.c:2445
22507 #, c-format
22508 msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
22509 msgstr ""
22510 "Tidak dapat mengambil di dalam jalur submodul '%s'; mencoba mengambil "
22511 "langsung %s:"
22513 #: builtin/submodule--helper.c:2454
22514 #, c-format
22515 msgid ""
22516 "Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
22517 "of that commit failed."
22518 msgstr ""
22519 "Terambil di dalam jalur submodul '%s', tetapi itu tidak berisi %s. "
22520 "Pengambilan langsung komit tersebut gagal."
22522 #: builtin/submodule--helper.c:2505 builtin/submodule--helper.c:2575
22523 #: builtin/submodule--helper.c:2813
22524 msgid "path into the working tree"
22525 msgstr "jalur ke dalam pohon kerja"
22527 #: builtin/submodule--helper.c:2508 builtin/submodule--helper.c:2580
22528 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
22529 msgstr "jalur ke dalam pohon kerja, melintasi perbatasan submodul bersarang"
22531 #: builtin/submodule--helper.c:2512 builtin/submodule--helper.c:2578
22532 msgid "rebase, merge, checkout or none"
22533 msgstr "dasarkan ulang, gabungkan, checkout atau tidak sama sekali"
22535 #: builtin/submodule--helper.c:2518
22536 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
22537 msgstr "buat klon dangkal terpotong hingga sejumlah revisi yang disebutkan"
22539 #: builtin/submodule--helper.c:2521
22540 msgid "parallel jobs"
22541 msgstr "pekerjaan paralel"
22543 #: builtin/submodule--helper.c:2523
22544 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
22545 msgstr "apakah klon awal seharusnya mengikuti rekomendasi dangkal"
22547 #: builtin/submodule--helper.c:2524
22548 msgid "don't print cloning progress"
22549 msgstr "jangan cetak perkembangan pengkloningan"
22551 #: builtin/submodule--helper.c:2535
22552 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
22553 msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<jalur>] [<jalur>...]"
22555 #: builtin/submodule--helper.c:2548
22556 msgid "bad value for update parameter"
22557 msgstr "nilai jelek untuk parameter pembaruan"
22559 #: builtin/submodule--helper.c:2566
22560 msgid "suppress output for update by rebase or merge"
22561 msgstr ""
22562 "sembunyikan keluaran untuk pembaruan oleh pendasaran ulang atau penggabungan"
22564 #: builtin/submodule--helper.c:2567
22565 msgid "force checkout updates"
22566 msgstr "paksa pembaruan checkout"
22568 #: builtin/submodule--helper.c:2569
22569 msgid "don't fetch new objects from the remote site"
22570 msgstr "jangan ambil objek baru dari situs remote"
22572 #: builtin/submodule--helper.c:2571
22573 msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
22574 msgstr "timpa mode pembaruan jika repositori adalah kloning segar"
22576 #: builtin/submodule--helper.c:2572
22577 msgid "depth for shallow fetch"
22578 msgstr "kedalaman untuk pengambilan dangkal"
22580 #: builtin/submodule--helper.c:2582
22581 msgid "sha1"
22582 msgstr "sha1"
22584 #: builtin/submodule--helper.c:2583
22585 msgid "SHA1 expected by superproject"
22586 msgstr "SHA1 diharapkan oleh proyek super"
22588 #: builtin/submodule--helper.c:2585
22589 msgid "subsha1"
22590 msgstr "subsha1"
22592 #: builtin/submodule--helper.c:2586
22593 msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
22594 msgstr "SHA1 dari HEAD submodul"
22596 #: builtin/submodule--helper.c:2592
22597 msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
22598 msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<opsi>] <jalur>"
22600 #: builtin/submodule--helper.c:2663
22601 #, c-format
22602 msgid ""
22603 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
22604 "the superproject is not on any branch"
22605 msgstr ""
22606 "Cabang submodul (%s) dikonfigurasikan untuk mewarisi cabang dari proyek "
22607 "super, tapi proyek super tidak pada cabang apapun"
22609 #: builtin/submodule--helper.c:2781
22610 #, c-format
22611 msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
22612 msgstr "tidak dapat mendapat pegangan repositori untuk submodul '%s'"
22614 #: builtin/submodule--helper.c:2814
22615 msgid "recurse into submodules"
22616 msgstr "rekursi ke dalam submodul"
22618 #: builtin/submodule--helper.c:2820
22619 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
22620 msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opsi>] [<jalur>...]"
22622 #: builtin/submodule--helper.c:2876
22623 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
22624 msgstr "periksa apakah itu aman untuk menulis ke berkas .gitmodules"
22626 #: builtin/submodule--helper.c:2879
22627 msgid "unset the config in the .gitmodules file"
22628 msgstr "batal setel konfigurasi dalam berkas .gitmodules"
22630 #: builtin/submodule--helper.c:2884
22631 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
22632 msgstr "git submodule--helper config <nama> [<nilai>]"
22634 #: builtin/submodule--helper.c:2885
22635 msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
22636 msgstr "git submodule--helper config --unset <nama>"
22638 #: builtin/submodule--helper.c:2886
22639 msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
22640 msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
22642 #: builtin/submodule--helper.c:2905 builtin/submodule--helper.c:3121
22643 #: builtin/submodule--helper.c:3277
22644 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
22645 msgstr "mohom pastikan berkas .gitmodules di dalam pohon kerja"
22647 #: builtin/submodule--helper.c:2921
22648 msgid "suppress output for setting url of a submodule"
22649 msgstr "sembunyikan keluaran penyetelan url submodule"
22651 #: builtin/submodule--helper.c:2925
22652 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22653 msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <jalur> <url baru>"
22655 #: builtin/submodule--helper.c:2958
22656 msgid "set the default tracking branch to master"
22657 msgstr "setel cabang pelacak asali ke master"
22659 #: builtin/submodule--helper.c:2960
22660 msgid "set the default tracking branch"
22661 msgstr "setel cabang pelacak asali"
22663 #: builtin/submodule--helper.c:2964
22664 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22665 msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <jalur>"
22667 #: builtin/submodule--helper.c:2965
22668 msgid ""
22669 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
22670 msgstr ""
22671 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <cabang> <jalur>"
22673 #: builtin/submodule--helper.c:2972
22674 msgid "--branch or --default required"
22675 msgstr "--branch atau --default dibutuhkan"
22677 #: builtin/submodule--helper.c:3038
22678 #, c-format
22679 msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
22680 msgstr "Menambahkan repo yang sudah ada pada '%s' ke indeks\n"
22682 #: builtin/submodule--helper.c:3041
22683 #, c-format
22684 msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
22685 msgstr "'%s' sudah ada dan bukan repo git valid"
22687 #: builtin/submodule--helper.c:3054
22688 #, c-format
22689 msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
22690 msgstr "Sebuah direktori git untuk '%s' ditemukan lokal dengan remote:\n"
22692 #: builtin/submodule--helper.c:3061
22693 #, c-format
22694 msgid ""
22695 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22696 "  %s\n"
22697 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22698 "repo\n"
22699 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22700 "option."
22701 msgstr ""
22702 "Jika Anda ingin menggunakan ulang direktori git lokal ini daripada "
22703 "mengkloning lagi dari\n"
22704 "  %s\n"
22705 "gunakan opsi '--force'. Jika direktori git lokal bukan repo yang benar\n"
22706 "atau Anda tidak yakin apa maksudnya, pilih nama yang lain dengan opsi '--"
22707 "name'."
22709 #: builtin/submodule--helper.c:3073
22710 #, c-format
22711 msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
22712 msgstr "Mengaktifkan ulang direktori git lokal untuk submodul '%s'\n"
22714 #: builtin/submodule--helper.c:3110
22715 #, c-format
22716 msgid "unable to checkout submodule '%s'"
22717 msgstr "Tidak dapat men-checkout submodul '%s'"
22719 #: builtin/submodule--helper.c:3149
22720 #, c-format
22721 msgid "Failed to add submodule '%s'"
22722 msgstr "Tidak dapat menambahkan submodul '%s'"
22724 #: builtin/submodule--helper.c:3153 builtin/submodule--helper.c:3158
22725 #: builtin/submodule--helper.c:3166
22726 #, c-format
22727 msgid "Failed to register submodule '%s'"
22728 msgstr "Gagal mendaftarkan jalur submodul '%s'"
22730 #: builtin/submodule--helper.c:3222
22731 #, c-format
22732 msgid "'%s' already exists in the index"
22733 msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks"
22735 #: builtin/submodule--helper.c:3225
22736 #, c-format
22737 msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
22738 msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks dan bukan submodul"
22740 #: builtin/submodule--helper.c:3254
22741 msgid "branch of repository to add as submodule"
22742 msgstr "cabang repositori untuk ditambahkan sebagai submodul"
22744 #: builtin/submodule--helper.c:3255
22745 msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
22746 msgstr "perbolehkan menambah jalur submodul yang diabaikan"
22748 #: builtin/submodule--helper.c:3257
22749 msgid "print only error messages"
22750 msgstr "hanya cetak pesan kesalahan"
22752 #: builtin/submodule--helper.c:3261
22753 msgid "borrow the objects from reference repositories"
22754 msgstr "pinjam objek dari repositori referensi"
22756 #: builtin/submodule--helper.c:3263
22757 msgid ""
22758 "sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
22759 "path"
22760 msgstr ""
22761 "setel nama submodul ke untai yang diberikan daripada diasalkan ke jalurnya"
22763 #: builtin/submodule--helper.c:3270
22764 msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
22765 msgstr "git submodule--helper add [<opsi>] [--] <repositori> [<jalur>]"
22767 #: builtin/submodule--helper.c:3298
22768 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22769 msgstr "Jalur relatif hanya dapat digunakan dari level atas dari pohon kerja"
22771 #: builtin/submodule--helper.c:3306
22772 #, c-format
22773 msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
22774 msgstr "URL repo: '%s' harus absolut atau diawali dengan ./|../"
22776 #: builtin/submodule--helper.c:3341
22777 #, c-format
22778 msgid "'%s' is not a valid submodule name"
22779 msgstr "'%s' bukan nama submodul yang valid"
22781 #: builtin/submodule--helper.c:3405 git.c:452 git.c:726
22782 #, c-format
22783 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22784 msgstr "%s tidak mendukung --super-prefix"
22786 #: builtin/submodule--helper.c:3411
22787 #, c-format
22788 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22789 msgstr "'%s' bukan subperintah submodule--helper valid"
22791 #: builtin/symbolic-ref.c:8
22792 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
22793 msgstr "git symbolic-ref [<opsi>] <nama> [<referensi>]"
22795 #: builtin/symbolic-ref.c:9
22796 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
22797 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nama>"
22799 #: builtin/symbolic-ref.c:42
22800 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
22801 msgstr "matikan pesan kesalahan untuk referensi non-simbolik (terlepas)"
22803 #: builtin/symbolic-ref.c:43
22804 msgid "delete symbolic ref"
22805 msgstr "hapus referensi simbolik"
22807 #: builtin/symbolic-ref.c:44
22808 msgid "shorten ref output"
22809 msgstr "pendekkan keluaran referensi"
22811 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
22812 msgid "reason"
22813 msgstr "alasan"
22815 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
22816 msgid "reason of the update"
22817 msgstr "alasan pembaruan"
22819 #: builtin/tag.c:25
22820 msgid ""
22821 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22822 "        <tagname> [<head>]"
22823 msgstr ""
22824 "git tag [-a | -s | -u <id kunci>] [-f] [-m <pesan | -F <berkas>]\n"
22825 "        <nama tag> [<kepala>]"
22827 #: builtin/tag.c:27
22828 msgid "git tag -d <tagname>..."
22829 msgstr "git tag -d <nama tag>..."
22831 #: builtin/tag.c:28
22832 msgid ""
22833 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22834 "points-at <object>]\n"
22835 "        [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22836 "[<pattern>...]"
22837 msgstr ""
22838 "git tag -l [-n[<angka>]] [--contains <komit>] [--no-contains <komit>] [--"
22839 "points-at <objek>]\n"
22840 "        [--format=<format>] [--merged <komit>] [--no-merged <komit>] "
22841 "[<pola>...]"
22843 #: builtin/tag.c:30
22844 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
22845 msgstr "git tag -v [--format]<format>] <nama tag>..."
22847 #: builtin/tag.c:100
22848 #, c-format
22849 msgid "tag '%s' not found."
22850 msgstr "tag '%s' tidak ditemukan."
22852 #: builtin/tag.c:135
22853 #, c-format
22854 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
22855 msgstr "Tag '%s' (yaitu %s) dihapus\n"
22857 #: builtin/tag.c:170
22858 #, c-format
22859 msgid ""
22860 "\n"
22861 "Write a message for tag:\n"
22862 "  %s\n"
22863 "Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22864 msgstr ""
22865 "\n"
22866 "Tulis pesan untuk tag:\n"
22867 "  %s\n"
22868 "Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan.\n"
22870 #: builtin/tag.c:174
22871 #, c-format
22872 msgid ""
22873 "\n"
22874 "Write a message for tag:\n"
22875 "  %s\n"
22876 "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22877 "want to.\n"
22878 msgstr ""
22879 "\n"
22880 "Tulis pesan untuk tag:\n"
22881 "  %s\n"
22882 "Baris yang diawali dengan '%c' akan disimpan; Anda dapat menghapus itu bila "
22883 "Anda mau.\n"
22885 #: builtin/tag.c:240
22886 msgid "unable to sign the tag"
22887 msgstr "tidak dapat menandatangani tag"
22889 #: builtin/tag.c:258
22890 #, c-format
22891 msgid ""
22892 "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22893 "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22894 "\n"
22895 "\tgit tag -f %s %s^{}"
22896 msgstr ""
22897 "Anda telah membuat tag bersarang. Objek yang dirujuk oleh tag baru Anda\n"
22898 "sudah menjadi tag. Jika maksud Anda men-tag objek yang ditunjukkannya,\n"
22899 "gunakan:\n"
22900 "\n"
22901 "\tgit tag -f %s %s^{}"
22903 #: builtin/tag.c:274
22904 msgid "bad object type."
22905 msgstr "tipe objek jelek."
22907 #: builtin/tag.c:325
22908 msgid "no tag message?"
22909 msgstr "tidak ada pesan tag?"
22911 #: builtin/tag.c:332
22912 #, c-format
22913 msgid "The tag message has been left in %s\n"
22914 msgstr "Pesan tag dibiarkan di %s\n"
22916 #: builtin/tag.c:444
22917 msgid "list tag names"
22918 msgstr "daftarkan nama tag"
22920 #: builtin/tag.c:446
22921 msgid "print <n> lines of each tag message"
22922 msgstr "cetak <n> baris dari setiap pesan tag"
22924 #: builtin/tag.c:448
22925 msgid "delete tags"
22926 msgstr "hapus tag"
22928 #: builtin/tag.c:449
22929 msgid "verify tags"
22930 msgstr "verifikasi tag"
22932 #: builtin/tag.c:451
22933 msgid "Tag creation options"
22934 msgstr "Opsi pembuatan tag"
22936 #: builtin/tag.c:453
22937 msgid "annotated tag, needs a message"
22938 msgstr "tag bercatat, butuh sebuah pesan"
22940 #: builtin/tag.c:455
22941 msgid "tag message"
22942 msgstr "pesan tag"
22944 #: builtin/tag.c:457
22945 msgid "force edit of tag message"
22946 msgstr "paksa sunting pesan tag"
22948 #: builtin/tag.c:458
22949 msgid "annotated and GPG-signed tag"
22950 msgstr "tag bercatat dan bertandatangan GPG"
22952 #: builtin/tag.c:461
22953 msgid "use another key to sign the tag"
22954 msgstr "gunakan kunci yang lain untuk menandatangani tag"
22956 #: builtin/tag.c:462
22957 msgid "replace the tag if exists"
22958 msgstr "ganti tag jika ada"
22960 #: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
22961 msgid "create a reflog"
22962 msgstr "buat log referensi"
22964 #: builtin/tag.c:465
22965 msgid "Tag listing options"
22966 msgstr "Opsi daftar tag"
22968 #: builtin/tag.c:466
22969 msgid "show tag list in columns"
22970 msgstr "perlihatkan daftar tag dalam kolom"
22972 #: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
22973 msgid "print only tags that contain the commit"
22974 msgstr "hanya cetak tag yang berisi komit"
22976 #: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
22977 msgid "print only tags that don't contain the commit"
22978 msgstr "hanya cetak tag yang tidak berisi komit"
22980 #: builtin/tag.c:471
22981 msgid "print only tags that are merged"
22982 msgstr "hanya cetak tag yang tergabung"
22984 #: builtin/tag.c:472
22985 msgid "print only tags that are not merged"
22986 msgstr "hanya cetak tag yang tak tergabung"
22988 #: builtin/tag.c:476
22989 msgid "print only tags of the object"
22990 msgstr "hanya cetak tag dari objek"
22992 #: builtin/tag.c:558
22993 #, c-format
22994 msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
22995 msgstr "opsi '%s' hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
22997 #: builtin/tag.c:597
22998 #, c-format
22999 msgid "'%s' is not a valid tag name."
23000 msgstr "'%s' bukan nama tag yang valid."
23002 #: builtin/tag.c:602
23003 #, c-format
23004 msgid "tag '%s' already exists"
23005 msgstr "tag '%s' sudah ada"
23007 #: builtin/tag.c:633
23008 #, c-format
23009 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
23010 msgstr "Tag '%s' diperbarui (yaitu %s)\n"
23012 #: builtin/unpack-objects.c:504
23013 msgid "Unpacking objects"
23014 msgstr ""
23016 #: builtin/update-index.c:84
23017 #, c-format
23018 msgid "failed to create directory %s"
23019 msgstr "gagal membuat direktori %s"
23021 #: builtin/update-index.c:106
23022 #, c-format
23023 msgid "failed to delete file %s"
23024 msgstr "gagal menghapus berkas %s"
23026 #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
23027 #, c-format
23028 msgid "failed to delete directory %s"
23029 msgstr "gagal menghapus direktori %s"
23031 #: builtin/update-index.c:138
23032 #, c-format
23033 msgid "Testing mtime in '%s' "
23034 msgstr "Menguji mtime di '%s' "
23036 #: builtin/update-index.c:152
23037 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
23038 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan berkas baru"
23040 #: builtin/update-index.c:165
23041 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
23042 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan direktori baru"
23044 #: builtin/update-index.c:178
23045 msgid "directory stat info changes after updating a file"
23046 msgstr "info stat direktori berubah setelah memperbarui berkas"
23048 #: builtin/update-index.c:189
23049 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
23050 msgstr ""
23051 "info stat direktori berubah setelah menambahkan berkas di dalam subdirektori"
23053 #: builtin/update-index.c:200
23054 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
23055 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus berkas"
23057 #: builtin/update-index.c:213
23058 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
23059 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus direktori"
23061 #: builtin/update-index.c:220
23062 msgid " OK"
23063 msgstr " OK"
23065 #: builtin/update-index.c:589
23066 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
23067 msgstr "git update-index [<opsi>] [--] [<berkas>...]"
23069 #: builtin/update-index.c:974
23070 msgid "continue refresh even when index needs update"
23071 msgstr "lanjutkan penyegaran bahkan ketika indeks perlu diperbarui"
23073 #: builtin/update-index.c:977
23074 msgid "refresh: ignore submodules"
23075 msgstr "refresh: abaikan submodul"
23077 #: builtin/update-index.c:980
23078 msgid "do not ignore new files"
23079 msgstr "jangan abaikan berkas baru"
23081 #: builtin/update-index.c:982
23082 msgid "let files replace directories and vice-versa"
23083 msgstr "biarkan berkas menggantikan direktori dan sebaliknya"
23085 #: builtin/update-index.c:984
23086 msgid "notice files missing from worktree"
23087 msgstr "catat berkas hilang dari pohon kerja"
23089 #: builtin/update-index.c:986
23090 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
23091 msgstr "segarkan bahkan jika indeks berisi entri tak tergabung"
23093 #: builtin/update-index.c:989
23094 msgid "refresh stat information"
23095 msgstr "segarkan informasi stat"
23097 #: builtin/update-index.c:993
23098 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
23099 msgstr "seperti --refresh, tapi abaikan setelan assume-unchanged"
23101 #: builtin/update-index.c:997
23102 msgid "<mode>,<object>,<path>"
23103 msgstr "<mode>,<objek>,<jalur>"
23105 #: builtin/update-index.c:998
23106 msgid "add the specified entry to the index"
23107 msgstr "tambahkan entri yang disebutkan ke indeks"
23109 #: builtin/update-index.c:1008
23110 msgid "mark files as \"not changing\""
23111 msgstr "tandai berkas sebagai \"not changing\""
23113 #: builtin/update-index.c:1011
23114 msgid "clear assumed-unchanged bit"
23115 msgstr "bersihkan bita assumed-unchanged"
23117 #: builtin/update-index.c:1014
23118 msgid "mark files as \"index-only\""
23119 msgstr "tandai berkas sebagai \"index-only\""
23121 #: builtin/update-index.c:1017
23122 msgid "clear skip-worktree bit"
23123 msgstr "bersihkan bita skip-worktree"
23125 #: builtin/update-index.c:1020
23126 msgid "do not touch index-only entries"
23127 msgstr "jangan sentuh entri index-only"
23129 #: builtin/update-index.c:1022
23130 msgid "add to index only; do not add content to object database"
23131 msgstr "hanya tambahkan ke indeks; jangan tambahkan konten ke basis data objek"
23133 #: builtin/update-index.c:1024
23134 msgid "remove named paths even if present in worktree"
23135 msgstr "hapus jalur bernama bahkan jika ada dalam pohon kerja"
23137 #: builtin/update-index.c:1026
23138 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
23139 msgstr "dengan --stdin: baris masukan diakhiri dengan bita null"
23141 #: builtin/update-index.c:1028
23142 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
23143 msgstr "baca daftar jalur yang akan diperbarui dari masukan standar"
23145 #: builtin/update-index.c:1032
23146 msgid "add entries from standard input to the index"
23147 msgstr "tambahkan entri dari masukan standar ke indeks"
23149 #: builtin/update-index.c:1036
23150 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
23151 msgstr "populasi ulang tahapan #2 dan #3 untuk jalur yang terdaftar"
23153 #: builtin/update-index.c:1040
23154 msgid "only update entries that differ from HEAD"
23155 msgstr "hanya perbarui entri yang berbeda dari HEAD"
23157 #: builtin/update-index.c:1044
23158 msgid "ignore files missing from worktree"
23159 msgstr "abaikan berkas yang hilang dari pohon kerja"
23161 #: builtin/update-index.c:1047
23162 msgid "report actions to standard output"
23163 msgstr "laporkan aksi ke keluaran standar"
23165 #: builtin/update-index.c:1049
23166 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
23167 msgstr "(untuk porselen) lupakan konflik tak terselesaikan yang disimpan"
23169 #: builtin/update-index.c:1053
23170 msgid "write index in this format"
23171 msgstr "tulis indeks dalam format ini"
23173 #: builtin/update-index.c:1055
23174 msgid "enable or disable split index"
23175 msgstr "aktifkan atau nonaktifkan indeks terpisah"
23177 #: builtin/update-index.c:1057
23178 msgid "enable/disable untracked cache"
23179 msgstr "aktifkan/nonaktifkan tembolok tak terlacak"
23181 #: builtin/update-index.c:1059
23182 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
23183 msgstr "uji jika sistem berkas mendukung tembolok tak terlacak"
23185 #: builtin/update-index.c:1061
23186 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
23187 msgstr "aktifkan tembolok tak terlacak tanpa menguji sistem berkas"
23189 #: builtin/update-index.c:1063
23190 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
23191 msgstr "tulis indeks bahkan jika tidak dianggap berubah"
23193 #: builtin/update-index.c:1065
23194 msgid "enable or disable file system monitor"
23195 msgstr "aktifkan atau nonaktifkan monitor sistem berkas"
23197 #: builtin/update-index.c:1067
23198 msgid "mark files as fsmonitor valid"
23199 msgstr "tandai berkas sebagai fsmonitor valid"
23201 #: builtin/update-index.c:1070
23202 msgid "clear fsmonitor valid bit"
23203 msgstr "bersihkan bita fsmonitor valid"
23205 #: builtin/update-index.c:1173
23206 msgid ""
23207 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
23208 "enable split index"
23209 msgstr ""
23210 "core.splitIndex disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23211 "ingin mengaktifkan indeks terpisah"
23213 #: builtin/update-index.c:1182
23214 msgid ""
23215 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
23216 "disable split index"
23217 msgstr ""
23218 "core.splitIndex disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar  "
23219 "ingin menonaktifkan indeks terpisah"
23221 #: builtin/update-index.c:1194
23222 msgid ""
23223 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
23224 "to disable the untracked cache"
23225 msgstr ""
23226 "core.untrackedCache disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23227 "ingin menonaktifkan tembolok tak terlacak"
23229 #: builtin/update-index.c:1198
23230 msgid "Untracked cache disabled"
23231 msgstr "Tembolok tak terlacak dinonaktifkan"
23233 #: builtin/update-index.c:1206
23234 msgid ""
23235 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
23236 "to enable the untracked cache"
23237 msgstr ""
23238 "core.untrackedCache disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23239 "ingin mengaktifkan tembolok tak terlacak"
23241 #: builtin/update-index.c:1210
23242 #, c-format
23243 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
23244 msgstr "Tembolok tak terlacak diaktifkan untuk '%s'"
23246 #: builtin/update-index.c:1218
23247 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
23248 msgstr ""
23249 "core.fsmonitor tak disetel; setel jika Anda benar-benar ingin mengaktifkan "
23250 "fsmonitor"
23252 #: builtin/update-index.c:1222
23253 msgid "fsmonitor enabled"
23254 msgstr "fsmonitor diaktifkan"
23256 #: builtin/update-index.c:1225
23257 msgid ""
23258 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
23259 msgstr ""
23260 "core.fsmonitor disetel; hapus jika Anda benar-benar ingin menonaktifkan "
23261 "fsmonitor"
23263 #: builtin/update-index.c:1229
23264 msgid "fsmonitor disabled"
23265 msgstr "fsmonitor dinonaktifkan"
23267 #: builtin/update-ref.c:10
23268 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
23269 msgstr "git update-ref [<opsi>] -d <nama referensi> [<nilai lama>]"
23271 #: builtin/update-ref.c:11
23272 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
23273 msgstr ""
23274 "git update-ref [<opsi>]    <nama referensi> <nilai baru> [<nilai lama>]"
23276 #: builtin/update-ref.c:12
23277 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
23278 msgstr "git update-ref [<opsi>] --stdin [-z]"
23280 #: builtin/update-ref.c:506
23281 msgid "delete the reference"
23282 msgstr "hapus referensi"
23284 #: builtin/update-ref.c:508
23285 msgid "update <refname> not the one it points to"
23286 msgstr "perbarui <nama referensi> bukan yang ditunjuknya"
23288 #: builtin/update-ref.c:509
23289 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
23290 msgstr "stdin punya argumen yang diakhiri dengan NUL"
23292 #: builtin/update-ref.c:510
23293 msgid "read updates from stdin"
23294 msgstr "baca pembaruan dari masukan standar"
23296 #: builtin/update-server-info.c:7
23297 msgid "git update-server-info [--force]"
23298 msgstr ""
23300 #: builtin/update-server-info.c:15
23301 msgid "update the info files from scratch"
23302 msgstr ""
23304 #: builtin/upload-pack.c:11
23305 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
23306 msgstr "git upload-pack [<opsi>] <direktori>"
23308 #: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
23309 msgid "quit after a single request/response exchange"
23310 msgstr "keluar setelah pertukaran permintaan/jawaban tunggal"
23312 #: builtin/upload-pack.c:26
23313 msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
23314 msgstr "layani info/referensi untuk git-http-backend"
23316 #: builtin/upload-pack.c:29
23317 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
23318 msgstr "jangan coba <direktori>.git/ jika <direktori> bukan direktori Git"
23320 #: builtin/upload-pack.c:31
23321 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
23322 msgstr "interupsi transfer setelah <n> detik niraktivitas"
23324 #: builtin/verify-commit.c:19
23325 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
23326 msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <komit>..."
23328 #: builtin/verify-commit.c:68
23329 msgid "print commit contents"
23330 msgstr "cetak isi komit"
23332 #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
23333 msgid "print raw gpg status output"
23334 msgstr "cetak keluaran status gpg mentah"
23336 #: builtin/verify-pack.c:59
23337 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
23338 msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pak>..."
23340 #: builtin/verify-pack.c:70
23341 msgid "verbose"
23342 msgstr "bertele-tele"
23344 #: builtin/verify-pack.c:72
23345 msgid "show statistics only"
23346 msgstr "hanya perlihatkan statistik"
23348 #: builtin/verify-tag.c:18
23349 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23350 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23352 #: builtin/verify-tag.c:36
23353 msgid "print tag contents"
23354 msgstr "cetak isi tag"
23356 #: builtin/worktree.c:19
23357 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
23358 msgstr ""
23360 #: builtin/worktree.c:20
23361 msgid "git worktree list [<options>]"
23362 msgstr ""
23364 #: builtin/worktree.c:21
23365 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
23366 msgstr ""
23368 #: builtin/worktree.c:22
23369 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
23370 msgstr ""
23372 #: builtin/worktree.c:23
23373 msgid "git worktree prune [<options>]"
23374 msgstr ""
23376 #: builtin/worktree.c:24
23377 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
23378 msgstr ""
23380 #: builtin/worktree.c:25
23381 msgid "git worktree unlock <path>"
23382 msgstr ""
23384 #: builtin/worktree.c:75
23385 #, c-format
23386 msgid "Removing %s/%s: %s"
23387 msgstr ""
23389 #: builtin/worktree.c:148
23390 msgid "report pruned working trees"
23391 msgstr ""
23393 #: builtin/worktree.c:150
23394 msgid "expire working trees older than <time>"
23395 msgstr ""
23397 #: builtin/worktree.c:220
23398 #, c-format
23399 msgid "'%s' already exists"
23400 msgstr ""
23402 #: builtin/worktree.c:229
23403 #, c-format
23404 msgid "unusable worktree destination '%s'"
23405 msgstr ""
23407 #: builtin/worktree.c:234
23408 #, c-format
23409 msgid ""
23410 "'%s' is a missing but locked worktree;\n"
23411 "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
23412 msgstr ""
23414 #: builtin/worktree.c:236
23415 #, c-format
23416 msgid ""
23417 "'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
23418 "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
23419 msgstr ""
23421 #: builtin/worktree.c:287
23422 #, c-format
23423 msgid "could not create directory of '%s'"
23424 msgstr ""
23426 #: builtin/worktree.c:309
23427 msgid "initializing"
23428 msgstr ""
23430 #: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
23431 #, c-format
23432 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
23433 msgstr ""
23435 #: builtin/worktree.c:422
23436 #, c-format
23437 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
23438 msgstr ""
23440 #: builtin/worktree.c:431
23441 #, c-format
23442 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
23443 msgstr ""
23445 #: builtin/worktree.c:437
23446 #, c-format
23447 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
23448 msgstr ""
23450 #: builtin/worktree.c:482
23451 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
23452 msgstr ""
23454 #: builtin/worktree.c:485
23455 msgid "create a new branch"
23456 msgstr ""
23458 #: builtin/worktree.c:487
23459 msgid "create or reset a branch"
23460 msgstr ""
23462 #: builtin/worktree.c:489
23463 msgid "populate the new working tree"
23464 msgstr ""
23466 #: builtin/worktree.c:490
23467 msgid "keep the new working tree locked"
23468 msgstr ""
23470 #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
23471 msgid "reason for locking"
23472 msgstr ""
23474 #: builtin/worktree.c:495
23475 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
23476 msgstr ""
23478 #: builtin/worktree.c:498
23479 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
23480 msgstr ""
23482 #: builtin/worktree.c:512
23483 msgid "added with --lock"
23484 msgstr ""
23486 #: builtin/worktree.c:574
23487 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
23488 msgstr ""
23490 #: builtin/worktree.c:691
23491 msgid "show extended annotations and reasons, if available"
23492 msgstr ""
23494 #: builtin/worktree.c:693
23495 msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
23496 msgstr ""
23498 #: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
23499 #: builtin/worktree.c:972
23500 #, c-format
23501 msgid "'%s' is not a working tree"
23502 msgstr ""
23504 #: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
23505 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
23506 msgstr ""
23508 #: builtin/worktree.c:748
23509 #, c-format
23510 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
23511 msgstr ""
23513 #: builtin/worktree.c:750
23514 #, c-format
23515 msgid "'%s' is already locked"
23516 msgstr ""
23518 #: builtin/worktree.c:778
23519 #, c-format
23520 msgid "'%s' is not locked"
23521 msgstr ""
23523 #: builtin/worktree.c:819
23524 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
23525 msgstr ""
23527 #: builtin/worktree.c:827
23528 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
23529 msgstr ""
23531 #: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
23532 #, c-format
23533 msgid "'%s' is a main working tree"
23534 msgstr ""
23536 #: builtin/worktree.c:855
23537 #, c-format
23538 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
23539 msgstr ""
23541 #: builtin/worktree.c:868
23542 #, c-format
23543 msgid ""
23544 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
23545 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
23546 msgstr ""
23548 #: builtin/worktree.c:870
23549 msgid ""
23550 "cannot move a locked working tree;\n"
23551 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
23552 msgstr ""
23554 #: builtin/worktree.c:873
23555 #, c-format
23556 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
23557 msgstr ""
23559 #: builtin/worktree.c:878
23560 #, c-format
23561 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
23562 msgstr ""
23564 #: builtin/worktree.c:924
23565 #, c-format
23566 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
23567 msgstr ""
23569 #: builtin/worktree.c:928
23570 #, c-format
23571 msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
23572 msgstr ""
23574 #: builtin/worktree.c:933
23575 #, c-format
23576 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
23577 msgstr ""
23579 #: builtin/worktree.c:956
23580 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
23581 msgstr ""
23583 #: builtin/worktree.c:979
23584 #, c-format
23585 msgid ""
23586 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
23587 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23588 msgstr ""
23590 #: builtin/worktree.c:981
23591 msgid ""
23592 "cannot remove a locked working tree;\n"
23593 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23594 msgstr ""
23596 #: builtin/worktree.c:984
23597 #, c-format
23598 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
23599 msgstr ""
23601 #: builtin/worktree.c:1008
23602 #, c-format
23603 msgid "repair: %s: %s"
23604 msgstr ""
23606 #: builtin/worktree.c:1011
23607 #, c-format
23608 msgid "error: %s: %s"
23609 msgstr ""
23611 #: builtin/write-tree.c:15
23612 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
23613 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefiks>/]"
23615 #: builtin/write-tree.c:28
23616 msgid "<prefix>/"
23617 msgstr "<prefiks>/"
23619 #: builtin/write-tree.c:29
23620 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
23621 msgstr "tulis objek pohon untuk subdirektori <prefiks>"
23623 #: builtin/write-tree.c:31
23624 msgid "only useful for debugging"
23625 msgstr "hanya berguna untuk penirkutuan"
23627 #: git.c:28
23628 msgid ""
23629 "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23630 "           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23631 "           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23632 "bare]\n"
23633 "           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23634 "           [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
23635 "           <command> [<args>]"
23636 msgstr ""
23637 "git [--version] [--help] [-C <jalur>] [-c <nama>=<nilai>]\n"
23638 "           [--exec-path[=<jalur>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23639 "           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23640 "bare]\n"
23641 "           [--git-dir=<jalur>] [--work-tree=<jalur>] [--namespace=<nama>]\n"
23642 "           [--super-prefix=<jalur>] [--config-env=<nama>=<variabel "
23643 "lingkungan>]\n"
23644 "           <perintah> [<argumen>]"
23646 #: git.c:36
23647 msgid ""
23648 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
23649 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
23650 "to read about a specific subcommand or concept.\n"
23651 "See 'git help git' for an overview of the system."
23652 msgstr ""
23653 "'git help -a' dan 'git help -g' daftar subperintah tersedia dan beberapa\n"
23654 "panduan konsep. Lihat 'git help <perintah>' atau 'git help <konsep>'\n"
23655 "untuk baca tentang perintah atau konsep spesifik.\n"
23656 "Lihat 'git help git' untuk gambaran tentang sistem."
23658 #: git.c:188 git.c:216 git.c:300
23659 #, c-format
23660 msgid "no directory given for '%s' option\n"
23661 msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk opsi '%s'\n"
23663 #: git.c:202
23664 #, c-format
23665 msgid "no namespace given for --namespace\n"
23666 msgstr "tidak ada ruang nama yang diberikan untuk --namespace\n"
23668 #: git.c:230
23669 #, c-format
23670 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23671 msgstr "tidak ada prefiks yang diberikan untuk --super-prefix\n"
23673 #: git.c:252
23674 #, c-format
23675 msgid "-c expects a configuration string\n"
23676 msgstr "-c mengharapkan sebuah untai konfigurasi\n"
23678 #: git.c:260
23679 #, c-format
23680 msgid "no config key given for --config-env\n"
23681 msgstr "tidak ada kunci konfigurasi yang diberikan untuk --config-env\n"
23683 #: git.c:326
23684 #, c-format
23685 msgid "unknown option: %s\n"
23686 msgstr "opsi tidak dikenal: %s\n"
23688 #: git.c:375
23689 #, c-format
23690 msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23691 msgstr "ketika memperluas alias '%s': '%s'"
23693 #: git.c:384
23694 #, c-format
23695 msgid ""
23696 "alias '%s' changes environment variables.\n"
23697 "You can use '!git' in the alias to do this"
23698 msgstr ""
23699 "alias '%s' merubah variabel lingkungan.\n"
23700 "Anda dapat menggunakan '!git' dalam alias untuk melakukannya."
23702 #: git.c:391
23703 #, c-format
23704 msgid "empty alias for %s"
23705 msgstr "alias kosong untuk %s"
23707 #: git.c:394
23708 #, c-format
23709 msgid "recursive alias: %s"
23710 msgstr "alias rekursif: %s"
23712 #: git.c:479
23713 msgid "write failure on standard output"
23714 msgstr "kegagalan menulis pada keluaran standar"
23716 #: git.c:481
23717 msgid "unknown write failure on standard output"
23718 msgstr "kegagal menulis tidak diketahui pada keluaran standar"
23720 #: git.c:483
23721 msgid "close failed on standard output"
23722 msgstr "penutupan gagal pada keluaran standar"
23724 #: git.c:835
23725 #, c-format
23726 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23727 msgstr "putaran alias terdeteksi: perluasan '%s' tidak berhenti:%s"
23729 #: git.c:885
23730 #, c-format
23731 msgid "cannot handle %s as a builtin"
23732 msgstr "tidak dapat menangani %s sebagai bawaan"
23734 #: git.c:898
23735 #, c-format
23736 msgid ""
23737 "usage: %s\n"
23738 "\n"
23739 msgstr ""
23740 "penggunaan: %s\n"
23741 "\n"
23743 #: git.c:918
23744 #, c-format
23745 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23746 msgstr "perluasan alias '%s' gagal; '%s' bukan sebuah perintah git\n"
23748 #: git.c:930
23749 #, c-format
23750 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23751 msgstr "gagal menjalankan perintah '%s': %s\n"
23753 #: http-fetch.c:128
23754 #, c-format
23755 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
23756 msgstr ""
23758 #: http-fetch.c:138
23759 msgid "not a git repository"
23760 msgstr ""
23762 #: t/helper/test-fast-rebase.c:141
23763 msgid "unhandled options"
23764 msgstr ""
23766 #: t/helper/test-fast-rebase.c:146
23767 msgid "error preparing revisions"
23768 msgstr ""
23770 #: t/helper/test-reach.c:154
23771 #, c-format
23772 msgid "commit %s is not marked reachable"
23773 msgstr ""
23775 #: t/helper/test-reach.c:164
23776 msgid "too many commits marked reachable"
23777 msgstr ""
23779 #: t/helper/test-serve-v2.c:7
23780 msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23781 msgstr ""
23783 #: t/helper/test-serve-v2.c:19
23784 msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23785 msgstr ""
23787 #: t/helper/test-simple-ipc.c:581
23788 msgid "test-helper simple-ipc is-active    [<name>] [<options>]"
23789 msgstr ""
23791 #: t/helper/test-simple-ipc.c:582
23792 msgid "test-helper simple-ipc run-daemon   [<name>] [<threads>]"
23793 msgstr ""
23795 #: t/helper/test-simple-ipc.c:583
23796 msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
23797 msgstr ""
23799 #: t/helper/test-simple-ipc.c:584
23800 msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon  [<name>] [<max-wait>]"
23801 msgstr ""
23803 #: t/helper/test-simple-ipc.c:585
23804 msgid "test-helper simple-ipc send         [<name>] [<token>]"
23805 msgstr ""
23807 #: t/helper/test-simple-ipc.c:586
23808 msgid "test-helper simple-ipc sendbytes    [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
23809 msgstr ""
23811 #: t/helper/test-simple-ipc.c:587
23812 msgid ""
23813 "test-helper simple-ipc multiple     [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
23814 "[<batchsize>]"
23815 msgstr ""
23817 #: t/helper/test-simple-ipc.c:595
23818 msgid "name or pathname of unix domain socket"
23819 msgstr ""
23821 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597
23822 msgid "named-pipe name"
23823 msgstr ""
23825 #: t/helper/test-simple-ipc.c:599
23826 msgid "number of threads in server thread pool"
23827 msgstr ""
23829 #: t/helper/test-simple-ipc.c:600
23830 msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
23831 msgstr ""
23833 #: t/helper/test-simple-ipc.c:602
23834 msgid "number of bytes"
23835 msgstr ""
23837 #: t/helper/test-simple-ipc.c:603
23838 msgid "number of requests per thread"
23839 msgstr ""
23841 #: t/helper/test-simple-ipc.c:605
23842 msgid "byte"
23843 msgstr ""
23845 #: t/helper/test-simple-ipc.c:605
23846 msgid "ballast character"
23847 msgstr ""
23849 #: t/helper/test-simple-ipc.c:606
23850 msgid "token"
23851 msgstr ""
23853 #: t/helper/test-simple-ipc.c:606
23854 msgid "command token to send to the server"
23855 msgstr ""
23857 #: http.c:350
23858 #, c-format
23859 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
23860 msgstr ""
23862 #: http.c:371
23863 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23864 msgstr ""
23866 #: http.c:380
23867 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
23868 msgstr ""
23870 #: http.c:812
23871 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
23872 msgstr ""
23874 #: http.c:1016
23875 #, c-format
23876 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23877 msgstr ""
23879 #: http.c:1023
23880 #, c-format
23881 msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23882 msgstr ""
23884 #: http.c:1027
23885 #, c-format
23886 msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
23887 msgstr ""
23889 #: http.c:1876
23890 #, c-format
23891 msgid ""
23892 "unable to update url base from redirection:\n"
23893 "  asked for: %s\n"
23894 "   redirect: %s"
23895 msgstr ""
23897 #: remote-curl.c:183
23898 #, c-format
23899 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
23900 msgstr ""
23902 #: remote-curl.c:304
23903 #, c-format
23904 msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
23905 msgstr ""
23907 #: remote-curl.c:405
23908 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
23909 msgstr ""
23911 #: remote-curl.c:436
23912 #, c-format
23913 msgid "invalid server response; got '%s'"
23914 msgstr ""
23916 #: remote-curl.c:496
23917 #, c-format
23918 msgid "repository '%s' not found"
23919 msgstr ""
23921 #: remote-curl.c:500
23922 #, c-format
23923 msgid "Authentication failed for '%s'"
23924 msgstr ""
23926 #: remote-curl.c:504
23927 #, c-format
23928 msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
23929 msgstr ""
23931 #: remote-curl.c:508
23932 #, c-format
23933 msgid "unable to access '%s': %s"
23934 msgstr ""
23936 #: remote-curl.c:514
23937 #, c-format
23938 msgid "redirecting to %s"
23939 msgstr ""
23941 #: remote-curl.c:645
23942 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
23943 msgstr ""
23945 #: remote-curl.c:657
23946 msgid "remote server sent unexpected response end packet"
23947 msgstr ""
23949 #: remote-curl.c:726
23950 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
23951 msgstr ""
23953 #: remote-curl.c:755
23954 #, c-format
23955 msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
23956 msgstr ""
23958 #: remote-curl.c:757
23959 msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
23960 msgstr ""
23962 #: remote-curl.c:833
23963 #, c-format
23964 msgid "RPC failed; %s"
23965 msgstr ""
23967 #: remote-curl.c:873
23968 msgid "cannot handle pushes this big"
23969 msgstr ""
23971 #: remote-curl.c:986
23972 #, c-format
23973 msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
23974 msgstr ""
23976 #: remote-curl.c:990
23977 #, c-format
23978 msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
23979 msgstr ""
23981 #: remote-curl.c:1040
23982 #, c-format
23983 msgid "%d bytes of length header were received"
23984 msgstr ""
23986 #: remote-curl.c:1042
23987 #, c-format
23988 msgid "%d bytes of body are still expected"
23989 msgstr ""
23991 #: remote-curl.c:1131
23992 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
23993 msgstr ""
23995 #: remote-curl.c:1146
23996 msgid "fetch failed."
23997 msgstr ""
23999 #: remote-curl.c:1192
24000 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
24001 msgstr ""
24003 #: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
24004 #, c-format
24005 msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
24006 msgstr ""
24008 #: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
24009 #, c-format
24010 msgid "http transport does not support %s"
24011 msgstr ""
24013 #: remote-curl.c:1290
24014 msgid "git-http-push failed"
24015 msgstr ""
24017 #: remote-curl.c:1478
24018 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
24019 msgstr ""
24021 #: remote-curl.c:1510
24022 msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
24023 msgstr ""
24025 #: remote-curl.c:1517
24026 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
24027 msgstr ""
24029 #: remote-curl.c:1558
24030 #, c-format
24031 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
24032 msgstr ""
24034 #: contrib/scalar/scalar.c:49
24035 msgid "need a working directory"
24036 msgstr ""
24038 #: contrib/scalar/scalar.c:86
24039 msgid "could not find enlistment root"
24040 msgstr ""
24042 #: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:351
24043 #: contrib/scalar/scalar.c:436 contrib/scalar/scalar.c:579
24044 #, c-format
24045 msgid "could not switch to '%s'"
24046 msgstr ""
24048 #: contrib/scalar/scalar.c:180
24049 #, c-format
24050 msgid "could not configure %s=%s"
24051 msgstr ""
24053 #: contrib/scalar/scalar.c:198
24054 msgid "could not configure log.excludeDecoration"
24055 msgstr ""
24057 #: contrib/scalar/scalar.c:219
24058 msgid "Scalar enlistments require a worktree"
24059 msgstr ""
24061 #: contrib/scalar/scalar.c:311
24062 #, c-format
24063 msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
24064 msgstr ""
24066 #: contrib/scalar/scalar.c:317
24067 msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
24068 msgstr ""
24070 #: contrib/scalar/scalar.c:330
24071 msgid "failed to get default branch name"
24072 msgstr ""
24074 #: contrib/scalar/scalar.c:341
24075 msgid "failed to unregister repository"
24076 msgstr ""
24078 #: contrib/scalar/scalar.c:356
24079 msgid "failed to delete enlistment directory"
24080 msgstr ""
24082 #: contrib/scalar/scalar.c:376
24083 msgid "branch to checkout after clone"
24084 msgstr ""
24086 #: contrib/scalar/scalar.c:378
24087 msgid "when cloning, create full working directory"
24088 msgstr ""
24090 #: contrib/scalar/scalar.c:380
24091 msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
24092 msgstr ""
24094 #: contrib/scalar/scalar.c:385
24095 msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
24096 msgstr ""
24098 #: contrib/scalar/scalar.c:410
24099 #, c-format
24100 msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
24101 msgstr ""
24103 #: contrib/scalar/scalar.c:419
24104 #, c-format
24105 msgid "directory '%s' exists already"
24106 msgstr ""
24108 #: contrib/scalar/scalar.c:446
24109 #, c-format
24110 msgid "failed to get default branch for '%s'"
24111 msgstr ""
24113 #: contrib/scalar/scalar.c:457
24114 #, c-format
24115 msgid "could not configure remote in '%s'"
24116 msgstr ""
24118 #: contrib/scalar/scalar.c:466
24119 #, c-format
24120 msgid "could not configure '%s'"
24121 msgstr ""
24123 #: contrib/scalar/scalar.c:469
24124 msgid "partial clone failed; attempting full clone"
24125 msgstr ""
24127 #: contrib/scalar/scalar.c:473
24128 msgid "could not configure for full clone"
24129 msgstr ""
24131 #: contrib/scalar/scalar.c:505
24132 msgid "`scalar list` does not take arguments"
24133 msgstr ""
24135 #: contrib/scalar/scalar.c:518
24136 msgid "scalar register [<enlistment>]"
24137 msgstr ""
24139 #: contrib/scalar/scalar.c:545
24140 msgid "reconfigure all registered enlistments"
24141 msgstr ""
24143 #: contrib/scalar/scalar.c:549
24144 msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
24145 msgstr ""
24147 #: contrib/scalar/scalar.c:567
24148 msgid "--all or <enlistment>, but not both"
24149 msgstr ""
24151 #: contrib/scalar/scalar.c:582
24152 #, c-format
24153 msgid "git repository gone in '%s'"
24154 msgstr ""
24156 #: contrib/scalar/scalar.c:622
24157 msgid ""
24158 "scalar run <task> [<enlistment>]\n"
24159 "Tasks:\n"
24160 msgstr ""
24162 #: contrib/scalar/scalar.c:640
24163 #, c-format
24164 msgid "no such task: '%s'"
24165 msgstr ""
24167 #: contrib/scalar/scalar.c:690
24168 msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
24169 msgstr ""
24171 #: contrib/scalar/scalar.c:737
24172 msgid "scalar delete <enlistment>"
24173 msgstr ""
24175 #: contrib/scalar/scalar.c:752
24176 msgid "refusing to delete current working directory"
24177 msgstr ""
24179 #: contrib/scalar/scalar.c:767
24180 msgid "include Git version"
24181 msgstr ""
24183 #: contrib/scalar/scalar.c:769
24184 msgid "include Git's build options"
24185 msgstr ""
24187 #: contrib/scalar/scalar.c:773
24188 msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
24189 msgstr ""
24191 #: contrib/scalar/scalar.c:821
24192 msgid ""
24193 "scalar <command> [<options>]\n"
24194 "\n"
24195 "Commands:\n"
24196 msgstr ""
24198 #: compat/compiler.h:26
24199 msgid "no compiler information available\n"
24200 msgstr ""
24202 #: compat/compiler.h:38
24203 msgid "no libc information available\n"
24204 msgstr ""
24206 #: list-objects-filter-options.h:94
24207 msgid "args"
24208 msgstr ""
24210 #: list-objects-filter-options.h:95
24211 msgid "object filtering"
24212 msgstr ""
24214 #: parse-options.h:183
24215 msgid "expiry-date"
24216 msgstr ""
24218 #: parse-options.h:197
24219 msgid "no-op (backward compatibility)"
24220 msgstr ""
24222 #: parse-options.h:310
24223 msgid "be more verbose"
24224 msgstr ""
24226 #: parse-options.h:312
24227 msgid "be more quiet"
24228 msgstr ""
24230 #: parse-options.h:318
24231 msgid "use <n> digits to display object names"
24232 msgstr ""
24234 #: parse-options.h:337
24235 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24236 msgstr ""
24238 #: parse-options.h:338
24239 msgid "read pathspec from file"
24240 msgstr ""
24242 #: parse-options.h:339
24243 msgid ""
24244 "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
24245 msgstr ""
24247 #: ref-filter.h:98
24248 msgid "key"
24249 msgstr ""
24251 #: ref-filter.h:98
24252 msgid "field name to sort on"
24253 msgstr ""
24255 #: rerere.h:44
24256 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24257 msgstr ""
24259 #: command-list.h:50
24260 msgid "Add file contents to the index"
24261 msgstr ""
24263 #: command-list.h:51
24264 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24265 msgstr ""
24267 #: command-list.h:52
24268 msgid "Annotate file lines with commit information"
24269 msgstr ""
24271 #: command-list.h:53
24272 msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
24273 msgstr ""
24275 #: command-list.h:54
24276 msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24277 msgstr ""
24279 #: command-list.h:55
24280 msgid "Create an archive of files from a named tree"
24281 msgstr ""
24283 #: command-list.h:56
24284 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
24285 msgstr ""
24287 #: command-list.h:57
24288 msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
24289 msgstr ""
24291 #: command-list.h:58
24292 msgid "List, create, or delete branches"
24293 msgstr ""
24295 #: command-list.h:59
24296 msgid "Collect information for user to file a bug report"
24297 msgstr ""
24299 #: command-list.h:60
24300 msgid "Move objects and refs by archive"
24301 msgstr ""
24303 #: command-list.h:61
24304 msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
24305 msgstr ""
24307 #: command-list.h:62
24308 msgid "Display gitattributes information"
24309 msgstr ""
24311 #: command-list.h:63
24312 msgid "Debug gitignore / exclude files"
24313 msgstr ""
24315 #: command-list.h:64
24316 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
24317 msgstr ""
24319 #: command-list.h:65
24320 msgid "Ensures that a reference name is well formed"
24321 msgstr ""
24323 #: command-list.h:66
24324 msgid "Switch branches or restore working tree files"
24325 msgstr ""
24327 #: command-list.h:67
24328 msgid "Copy files from the index to the working tree"
24329 msgstr ""
24331 #: command-list.h:68
24332 msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
24333 msgstr ""
24335 #: command-list.h:69
24336 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
24337 msgstr ""
24339 #: command-list.h:70
24340 msgid "Graphical alternative to git-commit"
24341 msgstr ""
24343 #: command-list.h:71
24344 msgid "Remove untracked files from the working tree"
24345 msgstr ""
24347 #: command-list.h:72
24348 msgid "Clone a repository into a new directory"
24349 msgstr ""
24351 #: command-list.h:73
24352 msgid "Display data in columns"
24353 msgstr ""
24355 #: command-list.h:74
24356 msgid "Record changes to the repository"
24357 msgstr ""
24359 #: command-list.h:75
24360 msgid "Write and verify Git commit-graph files"
24361 msgstr ""
24363 #: command-list.h:76
24364 msgid "Create a new commit object"
24365 msgstr ""
24367 #: command-list.h:77
24368 msgid "Get and set repository or global options"
24369 msgstr ""
24371 #: command-list.h:78
24372 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
24373 msgstr ""
24375 #: command-list.h:79
24376 msgid "Retrieve and store user credentials"
24377 msgstr ""
24379 #: command-list.h:80
24380 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
24381 msgstr ""
24383 #: command-list.h:81
24384 msgid "Helper to store credentials on disk"
24385 msgstr ""
24387 #: command-list.h:82
24388 msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
24389 msgstr ""
24391 #: command-list.h:83
24392 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
24393 msgstr ""
24395 #: command-list.h:84
24396 msgid "A CVS server emulator for Git"
24397 msgstr ""
24399 #: command-list.h:85
24400 msgid "A really simple server for Git repositories"
24401 msgstr ""
24403 #: command-list.h:86
24404 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
24405 msgstr ""
24407 #: command-list.h:87
24408 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
24409 msgstr ""
24411 #: command-list.h:88
24412 msgid "Compares files in the working tree and the index"
24413 msgstr ""
24415 #: command-list.h:89
24416 msgid "Compare a tree to the working tree or index"
24417 msgstr ""
24419 #: command-list.h:90
24420 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
24421 msgstr ""
24423 #: command-list.h:91
24424 msgid "Show changes using common diff tools"
24425 msgstr ""
24427 #: command-list.h:92
24428 msgid "Git data exporter"
24429 msgstr ""
24431 #: command-list.h:93
24432 msgid "Backend for fast Git data importers"
24433 msgstr ""
24435 #: command-list.h:94
24436 msgid "Download objects and refs from another repository"
24437 msgstr ""
24439 #: command-list.h:95
24440 msgid "Receive missing objects from another repository"
24441 msgstr ""
24443 #: command-list.h:96
24444 msgid "Rewrite branches"
24445 msgstr ""
24447 #: command-list.h:97
24448 msgid "Produce a merge commit message"
24449 msgstr ""
24451 #: command-list.h:98
24452 msgid "Output information on each ref"
24453 msgstr ""
24455 #: command-list.h:99
24456 msgid "Run a Git command on a list of repositories"
24457 msgstr ""
24459 #: command-list.h:100
24460 msgid "Prepare patches for e-mail submission"
24461 msgstr ""
24463 #: command-list.h:101
24464 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
24465 msgstr ""
24467 #: command-list.h:102
24468 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
24469 msgstr ""
24471 #: command-list.h:103
24472 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
24473 msgstr ""
24475 #: command-list.h:104
24476 msgid "Print lines matching a pattern"
24477 msgstr ""
24479 #: command-list.h:105
24480 msgid "A portable graphical interface to Git"
24481 msgstr ""
24483 #: command-list.h:106
24484 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
24485 msgstr ""
24487 #: command-list.h:107
24488 msgid "Display help information about Git"
24489 msgstr ""
24491 #: command-list.h:108
24492 msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
24493 msgstr ""
24495 #: command-list.h:109
24496 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
24497 msgstr ""
24499 #: command-list.h:110
24500 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
24501 msgstr ""
24503 #: command-list.h:111
24504 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
24505 msgstr ""
24507 #: command-list.h:112
24508 msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
24509 msgstr ""
24511 #: command-list.h:113
24512 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
24513 msgstr ""
24515 #: command-list.h:114
24516 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
24517 msgstr ""
24519 #: command-list.h:115
24520 msgid "Add or parse structured information in commit messages"
24521 msgstr ""
24523 #: command-list.h:116
24524 msgid "Show commit logs"
24525 msgstr ""
24527 #: command-list.h:117
24528 msgid "Show information about files in the index and the working tree"
24529 msgstr ""
24531 #: command-list.h:118
24532 msgid "List references in a remote repository"
24533 msgstr ""
24535 #: command-list.h:119
24536 msgid "List the contents of a tree object"
24537 msgstr ""
24539 #: command-list.h:120
24540 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
24541 msgstr ""
24543 #: command-list.h:121
24544 msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
24545 msgstr ""
24547 #: command-list.h:122
24548 msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
24549 msgstr ""
24551 #: command-list.h:123
24552 msgid "Join two or more development histories together"
24553 msgstr ""
24555 #: command-list.h:124
24556 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
24557 msgstr ""
24559 #: command-list.h:125
24560 msgid "Run a three-way file merge"
24561 msgstr ""
24563 #: command-list.h:126
24564 msgid "Run a merge for files needing merging"
24565 msgstr ""
24567 #: command-list.h:127
24568 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
24569 msgstr ""
24571 #: command-list.h:128
24572 msgid "Show three-way merge without touching index"
24573 msgstr ""
24575 #: command-list.h:129
24576 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
24577 msgstr ""
24579 #: command-list.h:130
24580 msgid "Creates a tag object with extra validation"
24581 msgstr ""
24583 #: command-list.h:131
24584 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
24585 msgstr ""
24587 #: command-list.h:132
24588 msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
24589 msgstr ""
24591 #: command-list.h:133
24592 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
24593 msgstr ""
24595 #: command-list.h:134
24596 msgid "Find symbolic names for given revs"
24597 msgstr ""
24599 #: command-list.h:135
24600 msgid "Add or inspect object notes"
24601 msgstr ""
24603 #: command-list.h:136
24604 msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
24605 msgstr ""
24607 #: command-list.h:137
24608 msgid "Create a packed archive of objects"
24609 msgstr ""
24611 #: command-list.h:138
24612 msgid "Find redundant pack files"
24613 msgstr ""
24615 #: command-list.h:139
24616 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
24617 msgstr ""
24619 #: command-list.h:140
24620 msgid "Compute unique ID for a patch"
24621 msgstr ""
24623 #: command-list.h:141
24624 msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
24625 msgstr ""
24627 #: command-list.h:142
24628 msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
24629 msgstr ""
24631 #: command-list.h:143
24632 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
24633 msgstr ""
24635 #: command-list.h:144
24636 msgid "Update remote refs along with associated objects"
24637 msgstr ""
24639 #: command-list.h:145
24640 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
24641 msgstr ""
24643 #: command-list.h:146
24644 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
24645 msgstr ""
24647 #: command-list.h:147
24648 msgid "Reads tree information into the index"
24649 msgstr ""
24651 #: command-list.h:148
24652 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
24653 msgstr ""
24655 #: command-list.h:149
24656 msgid "Receive what is pushed into the repository"
24657 msgstr ""
24659 #: command-list.h:150
24660 msgid "Manage reflog information"
24661 msgstr ""
24663 #: command-list.h:151
24664 msgid "Manage set of tracked repositories"
24665 msgstr ""
24667 #: command-list.h:152
24668 msgid "Pack unpacked objects in a repository"
24669 msgstr ""
24671 #: command-list.h:153
24672 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
24673 msgstr ""
24675 #: command-list.h:154
24676 msgid "Generates a summary of pending changes"
24677 msgstr ""
24679 #: command-list.h:155
24680 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
24681 msgstr ""
24683 #: command-list.h:156
24684 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
24685 msgstr ""
24687 #: command-list.h:157
24688 msgid "Restore working tree files"
24689 msgstr ""
24691 #: command-list.h:158
24692 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
24693 msgstr ""
24695 #: command-list.h:159
24696 msgid "Pick out and massage parameters"
24697 msgstr ""
24699 #: command-list.h:160
24700 msgid "Revert some existing commits"
24701 msgstr ""
24703 #: command-list.h:161
24704 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
24705 msgstr ""
24707 #: command-list.h:162
24708 msgid "Send a collection of patches as emails"
24709 msgstr ""
24711 #: command-list.h:163
24712 msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
24713 msgstr ""
24715 #: command-list.h:164
24716 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
24717 msgstr ""
24719 #: command-list.h:165
24720 msgid "Common Git shell script setup code"
24721 msgstr ""
24723 #: command-list.h:166
24724 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
24725 msgstr ""
24727 #: command-list.h:167
24728 msgid "Summarize 'git log' output"
24729 msgstr ""
24731 #: command-list.h:168
24732 msgid "Show various types of objects"
24733 msgstr ""
24735 #: command-list.h:169
24736 msgid "Show branches and their commits"
24737 msgstr ""
24739 #: command-list.h:170
24740 msgid "Show packed archive index"
24741 msgstr ""
24743 #: command-list.h:171
24744 msgid "List references in a local repository"
24745 msgstr ""
24747 #: command-list.h:172
24748 msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
24749 msgstr ""
24751 #: command-list.h:173
24752 msgid "Add file contents to the staging area"
24753 msgstr ""
24755 #: command-list.h:174
24756 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
24757 msgstr ""
24759 #: command-list.h:175
24760 msgid "Show the working tree status"
24761 msgstr ""
24763 #: command-list.h:176
24764 msgid "Remove unnecessary whitespace"
24765 msgstr ""
24767 #: command-list.h:177
24768 msgid "Initialize, update or inspect submodules"
24769 msgstr ""
24771 #: command-list.h:178
24772 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
24773 msgstr ""
24775 #: command-list.h:179
24776 msgid "Switch branches"
24777 msgstr ""
24779 #: command-list.h:180
24780 msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
24781 msgstr ""
24783 #: command-list.h:181
24784 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
24785 msgstr ""
24787 #: command-list.h:182
24788 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
24789 msgstr ""
24791 #: command-list.h:183
24792 msgid "Unpack objects from a packed archive"
24793 msgstr ""
24795 #: command-list.h:184
24796 msgid "Register file contents in the working tree to the index"
24797 msgstr ""
24799 #: command-list.h:185
24800 msgid "Update the object name stored in a ref safely"
24801 msgstr ""
24803 #: command-list.h:186
24804 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
24805 msgstr ""
24807 #: command-list.h:187
24808 msgid "Send archive back to git-archive"
24809 msgstr ""
24811 #: command-list.h:188
24812 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
24813 msgstr ""
24815 #: command-list.h:189
24816 msgid "Show a Git logical variable"
24817 msgstr ""
24819 #: command-list.h:190
24820 msgid "Check the GPG signature of commits"
24821 msgstr ""
24823 #: command-list.h:191
24824 msgid "Validate packed Git archive files"
24825 msgstr ""
24827 #: command-list.h:192
24828 msgid "Check the GPG signature of tags"
24829 msgstr ""
24831 #: command-list.h:193
24832 msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24833 msgstr ""
24835 #: command-list.h:194
24836 msgid "Manage multiple working trees"
24837 msgstr ""
24839 #: command-list.h:195
24840 msgid "Create a tree object from the current index"
24841 msgstr ""
24843 #: command-list.h:196
24844 msgid "Defining attributes per path"
24845 msgstr ""
24847 #: command-list.h:197
24848 msgid "Git command-line interface and conventions"
24849 msgstr ""
24851 #: command-list.h:198
24852 msgid "A Git core tutorial for developers"
24853 msgstr ""
24855 #: command-list.h:199
24856 msgid "Providing usernames and passwords to Git"
24857 msgstr ""
24859 #: command-list.h:200
24860 msgid "Git for CVS users"
24861 msgstr ""
24863 #: command-list.h:201
24864 msgid "Tweaking diff output"
24865 msgstr ""
24867 #: command-list.h:202
24868 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24869 msgstr ""
24871 #: command-list.h:203
24872 msgid "Frequently asked questions about using Git"
24873 msgstr ""
24875 #: command-list.h:204
24876 msgid "A Git Glossary"
24877 msgstr ""
24879 #: command-list.h:205
24880 msgid "Hooks used by Git"
24881 msgstr ""
24883 #: command-list.h:206
24884 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24885 msgstr ""
24887 #: command-list.h:207
24888 msgid "The Git repository browser"
24889 msgstr ""
24891 #: command-list.h:208
24892 msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
24893 msgstr ""
24895 #: command-list.h:209
24896 msgid "Defining submodule properties"
24897 msgstr ""
24899 #: command-list.h:210
24900 msgid "Git namespaces"
24901 msgstr ""
24903 #: command-list.h:211
24904 msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
24905 msgstr ""
24907 #: command-list.h:212
24908 msgid "Git Repository Layout"
24909 msgstr ""
24911 #: command-list.h:213
24912 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24913 msgstr ""
24915 #: command-list.h:214
24916 msgid "Mounting one repository inside another"
24917 msgstr ""
24919 #: command-list.h:215
24920 msgid "A tutorial introduction to Git"
24921 msgstr ""
24923 #: command-list.h:216
24924 msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24925 msgstr ""
24927 #: command-list.h:217
24928 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
24929 msgstr ""
24931 #: command-list.h:218
24932 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24933 msgstr ""
24935 #: git-merge-octopus.sh:46
24936 msgid ""
24937 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24938 "merge"
24939 msgstr ""
24941 #: git-merge-octopus.sh:61
24942 msgid "Automated merge did not work."
24943 msgstr ""
24945 #: git-merge-octopus.sh:62
24946 msgid "Should not be doing an octopus."
24947 msgstr ""
24949 #: git-merge-octopus.sh:73
24950 #, sh-format
24951 msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
24952 msgstr ""
24954 #: git-merge-octopus.sh:77
24955 #, sh-format
24956 msgid "Already up to date with $pretty_name"
24957 msgstr ""
24959 #: git-merge-octopus.sh:89
24960 #, sh-format
24961 msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
24962 msgstr ""
24964 #: git-merge-octopus.sh:97
24965 #, sh-format
24966 msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24967 msgstr ""
24969 #: git-merge-octopus.sh:102
24970 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24971 msgstr ""
24973 #: git-submodule.sh:401
24974 #, sh-format
24975 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
24976 msgstr ""
24978 #: git-submodule.sh:411
24979 #, sh-format
24980 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
24981 msgstr ""
24983 #: git-submodule.sh:416
24984 #, sh-format
24985 msgid ""
24986 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24987 "'$sm_path'"
24988 msgstr ""
24990 #: git-submodule.sh:464
24991 #, sh-format
24992 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
24993 msgstr ""
24995 #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24996 #, sh-format
24997 msgid "usage: $dashless $USAGE"
24998 msgstr ""
25000 #: git-sh-setup.sh:183
25001 #, sh-format
25002 msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
25003 msgstr ""
25005 #: git-sh-setup.sh:192 git-sh-setup.sh:199
25006 #, sh-format
25007 msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
25008 msgstr ""
25010 #: git-sh-setup.sh:213
25011 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
25012 msgstr ""
25014 #: git-sh-setup.sh:216
25015 #, sh-format
25016 msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
25017 msgstr ""
25019 #: git-sh-setup.sh:227
25020 #, sh-format
25021 msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
25022 msgstr ""
25024 #: git-sh-setup.sh:229
25025 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
25026 msgstr ""
25028 #: git-sh-setup.sh:349
25029 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
25030 msgstr ""
25032 #: git-sh-setup.sh:354
25033 msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
25034 msgstr ""
25036 #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
25037 #: git-add--interactive.perl:212
25038 #, perl-format
25039 msgid "%12s %12s %s"
25040 msgstr ""
25042 #: git-add--interactive.perl:632
25043 #, perl-format
25044 msgid "touched %d path\n"
25045 msgid_plural "touched %d paths\n"
25046 msgstr[0] ""
25047 msgstr[1] ""
25049 #: git-add--interactive.perl:1056
25050 msgid ""
25051 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25052 "marked for staging."
25053 msgstr ""
25055 #: git-add--interactive.perl:1059
25056 msgid ""
25057 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25058 "marked for stashing."
25059 msgstr ""
25061 #: git-add--interactive.perl:1062
25062 msgid ""
25063 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25064 "marked for unstaging."
25065 msgstr ""
25067 #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
25068 #: git-add--interactive.perl:1080
25069 msgid ""
25070 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25071 "marked for applying."
25072 msgstr ""
25074 #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
25075 #: git-add--interactive.perl:1077
25076 msgid ""
25077 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25078 "marked for discarding."
25079 msgstr ""
25081 #: git-add--interactive.perl:1114
25082 #, perl-format
25083 msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
25084 msgstr ""
25086 #: git-add--interactive.perl:1121
25087 #, perl-format
25088 msgid ""
25089 "---\n"
25090 "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25091 "To remove '%s' lines, delete them.\n"
25092 "Lines starting with %s will be removed.\n"
25093 msgstr ""
25095 #: git-add--interactive.perl:1143
25096 #, perl-format
25097 msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
25098 msgstr ""
25100 #: git-add--interactive.perl:1253
25101 msgid ""
25102 "y - stage this hunk\n"
25103 "n - do not stage this hunk\n"
25104 "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25105 "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
25106 "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
25107 msgstr ""
25109 #: git-add--interactive.perl:1259
25110 msgid ""
25111 "y - stash this hunk\n"
25112 "n - do not stash this hunk\n"
25113 "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
25114 "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
25115 "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
25116 msgstr ""
25118 #: git-add--interactive.perl:1265
25119 msgid ""
25120 "y - unstage this hunk\n"
25121 "n - do not unstage this hunk\n"
25122 "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
25123 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
25124 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
25125 msgstr ""
25127 #: git-add--interactive.perl:1271
25128 msgid ""
25129 "y - apply this hunk to index\n"
25130 "n - do not apply this hunk to index\n"
25131 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25132 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25133 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25134 msgstr ""
25136 #: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
25137 msgid ""
25138 "y - discard this hunk from worktree\n"
25139 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
25140 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25141 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25142 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25143 msgstr ""
25145 #: git-add--interactive.perl:1283
25146 msgid ""
25147 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
25148 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
25149 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25150 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25151 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25152 msgstr ""
25154 #: git-add--interactive.perl:1289
25155 msgid ""
25156 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
25157 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
25158 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25159 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25160 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25161 msgstr ""
25163 #: git-add--interactive.perl:1301
25164 msgid ""
25165 "y - apply this hunk to worktree\n"
25166 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
25167 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25168 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25169 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25170 msgstr ""
25172 #: git-add--interactive.perl:1316
25173 msgid ""
25174 "g - select a hunk to go to\n"
25175 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25176 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25177 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25178 "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25179 "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25180 "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25181 "e - manually edit the current hunk\n"
25182 "? - print help\n"
25183 msgstr ""
25185 #: git-add--interactive.perl:1347
25186 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
25187 msgstr ""
25189 #: git-add--interactive.perl:1362
25190 #, perl-format
25191 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25192 msgstr ""
25194 #: git-add--interactive.perl:1481
25195 #, perl-format
25196 msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25197 msgstr ""
25199 #: git-add--interactive.perl:1482
25200 #, perl-format
25201 msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25202 msgstr ""
25204 #: git-add--interactive.perl:1483
25205 #, perl-format
25206 msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25207 msgstr ""
25209 #: git-add--interactive.perl:1484
25210 #, perl-format
25211 msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25212 msgstr ""
25214 #: git-add--interactive.perl:1601
25215 msgid "No other hunks to goto\n"
25216 msgstr ""
25218 #: git-add--interactive.perl:1619
25219 #, perl-format
25220 msgid "Invalid number: '%s'\n"
25221 msgstr ""
25223 #: git-add--interactive.perl:1624
25224 #, perl-format
25225 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25226 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25227 msgstr[0] ""
25228 msgstr[1] ""
25230 #: git-add--interactive.perl:1659
25231 msgid "No other hunks to search\n"
25232 msgstr ""
25234 #: git-add--interactive.perl:1676
25235 #, perl-format
25236 msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25237 msgstr ""
25239 #: git-add--interactive.perl:1686
25240 msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25241 msgstr ""
25243 #: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
25244 msgid "No previous hunk\n"
25245 msgstr ""
25247 #: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
25248 msgid "No next hunk\n"
25249 msgstr ""
25251 #: git-add--interactive.perl:1732
25252 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25253 msgstr ""
25255 #: git-add--interactive.perl:1738
25256 #, perl-format
25257 msgid "Split into %d hunk.\n"
25258 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25259 msgstr[0] ""
25260 msgstr[1] ""
25262 #: git-add--interactive.perl:1748
25263 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25264 msgstr ""
25266 #. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25267 #. 'status', 'update', 'revert', etc.
25268 #: git-add--interactive.perl:1813
25269 msgid ""
25270 "status        - show paths with changes\n"
25271 "update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
25272 "revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25273 "patch         - pick hunks and update selectively\n"
25274 "diff          - view diff between HEAD and index\n"
25275 "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25276 "changes\n"
25277 msgstr ""
25279 #: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
25280 #: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
25281 #: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
25282 #: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
25283 msgid "missing --"
25284 msgstr ""
25286 #: git-add--interactive.perl:1868
25287 #, perl-format
25288 msgid "unknown --patch mode: %s"
25289 msgstr ""
25291 #: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
25292 #, perl-format
25293 msgid "invalid argument %s, expecting --"
25294 msgstr ""
25296 #: git-send-email.perl:159
25297 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25298 msgstr "zona lokal berbeda dari GMT oleh selang non-menit\n"
25300 #: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
25301 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25302 msgstr "offset waktu lokal lebih dari atau sama dengan 24 jam\n"
25304 #: git-send-email.perl:244
25305 #, perl-format
25306 msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
25307 msgstr "fatal: perintah '%s' mati dengan kode keluar %d"
25309 #: git-send-email.perl:257
25310 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25311 msgstr "penyunting keluar dengan kotor, membatalkan semua"
25313 #: git-send-email.perl:346
25314 #, perl-format
25315 msgid ""
25316 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25317 msgstr "'%s' berisi versi menengah dari email yang Anda buat.\n"
25319 #: git-send-email.perl:351
25320 #, perl-format
25321 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25322 msgstr "'%s.final' berisi email yang dibuat.\n"
25324 #: git-send-email.perl:484
25325 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25326 msgstr "--dump-aliases tidak kompatibel dengan opsi yang lain\n"
25328 #: git-send-email.perl:561
25329 msgid ""
25330 "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25331 "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25332 "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25333 msgstr ""
25334 "fatal: opsi konfigurasi untuk 'sendmail' ditemukan\n"
25335 "git-send-email dikonfigurasikan dengan opsi sendemail.* - catat 'e'.\n"
25336 "Setel sendemail.forbidSendmailVariables ke false untuk menonaktifkan "
25337 "pemeriksaan ini.\n"
25339 #: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
25340 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25341 msgstr "tidak dapat menjalankan git format-patch diluar repositori\n"
25343 #: git-send-email.perl:569
25344 msgid ""
25345 "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25346 "configuration option)\n"
25347 msgstr ""
25348 "`batch-size` dan `relogin` harus disebutkan bersamaan (lewat baris perintah "
25349 "atau opsi konfigurasi)\n"
25351 #: git-send-email.perl:582
25352 #, perl-format
25353 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25354 msgstr "Bidang --suppress-cc tidak dikenal: '%s'\n"
25356 #: git-send-email.perl:613
25357 #, perl-format
25358 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25359 msgstr "Setelan --confirm tidak dikenal: '%s'\n"
25361 #: git-send-email.perl:653
25362 #, perl-format
25363 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25364 msgstr "peringatan: alias sendmail dengan kutipan tidak didukung: %s\n"
25366 #: git-send-email.perl:655
25367 #, perl-format
25368 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25369 msgstr "peringatan: `:include:` tidak didukung: %s\n"
25371 #: git-send-email.perl:657
25372 #, perl-format
25373 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25374 msgstr "peringatan: pengalihan `/file` atau `|pipe` tidak didukung: %s\n"
25376 #: git-send-email.perl:662
25377 #, perl-format
25378 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25379 msgstr "peringatan: baris sendmail tidak dikenal: %s\n"
25381 #: git-send-email.perl:747
25382 #, perl-format
25383 msgid ""
25384 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25385 "to produce patches for.  Please disambiguate by...\n"
25386 "\n"
25387 "    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25388 "    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25389 msgstr ""
25390 "Berkas '%s' ada tetapi bisa jadi itu rentang komit\n"
25391 "untuk membuat tambalan. Mohon disambiguasi dengan...\n"
25392 "\n"
25393 "    * Sebutkan \"./%s\" jika maksud Anda sebuah berkas; atau\n"
25394 "    * Berikan opsi --format-patch jika maksud Anda sebuah rentang.\n"
25396 #: git-send-email.perl:768
25397 #, perl-format
25398 msgid "Failed to opendir %s: %s"
25399 msgstr "Gagal membuka direktori %s: %s"
25401 #: git-send-email.perl:803
25402 msgid ""
25403 "\n"
25404 "No patch files specified!\n"
25405 "\n"
25406 msgstr ""
25407 "\n"
25408 "Tidak ada berkas tambalan yang disebutkan!\n"
25409 "\n"
25411 #: git-send-email.perl:816
25412 #, perl-format
25413 msgid "No subject line in %s?"
25414 msgstr "Tidak ada baris subjek di %s?"
25416 #: git-send-email.perl:827
25417 #, perl-format
25418 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25419 msgstr "Gagal membuka untuk menulis %s: %s"
25421 #: git-send-email.perl:838
25422 msgid ""
25423 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25424 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25425 "for the patch you are writing.\n"
25426 "\n"
25427 "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25428 msgstr ""
25429 "Baris yang diawali dengan \"GIT:\" akan dihapus.\n"
25430 "Pertimbangkan memasukkan diffstat keseluruhan atau daftar isi\n"
25431 "untuk tambalan yang Anda tulis.\n"
25432 "\n"
25433 "Bersihkan konten badan jika Anda tidak ingin mengirimkan rangkuman.\n"
25435 #: git-send-email.perl:862
25436 #, perl-format
25437 msgid "Failed to open %s: %s"
25438 msgstr "Gagal membuka %s: %s"
25440 #: git-send-email.perl:879
25441 #, perl-format
25442 msgid "Failed to open %s.final: %s"
25443 msgstr "Gagal membuka %s.final: %s"
25445 #: git-send-email.perl:922
25446 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25447 msgstr "Surel rangkuman kosong, lewati\n"
25449 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
25450 #: git-send-email.perl:971
25451 #, perl-format
25452 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25453 msgstr "Anda yakin ingin menggunakan <%s> [y/N]? "
25455 #: git-send-email.perl:1026
25456 msgid ""
25457 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25458 "Encoding.\n"
25459 msgstr ""
25460 "Berkas berikut 8bit, tetapi tidak menyebutkan Content-Transfer-Encoding.\n"
25462 #: git-send-email.perl:1031
25463 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25464 msgstr "Pengkodean 8bit apa yang harus saya sebut [UTF-8]? "
25466 #: git-send-email.perl:1039
25467 #, perl-format
25468 msgid ""
25469 "Refusing to send because the patch\n"
25470 "\t%s\n"
25471 "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25472 "want to send.\n"
25473 msgstr ""
25474 "Menolak mengirim karena tambalan\n"
25475 "\t%s\n"
25476 "punya subjek templat '*** SUBJECT HERE ***'. Lewatkan --force jika Anda "
25477 "benar-benar ingin mengirim.\n"
25479 #: git-send-email.perl:1058
25480 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25481 msgstr "Kepada siapa surel harus dikirim (jika ada)?"
25483 #: git-send-email.perl:1076
25484 #, perl-format
25485 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
25486 msgstr "fatal: alias '%s' diperluas ke dirinya sendiri\n"
25488 #: git-send-email.perl:1088
25489 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25490 msgstr ""
25491 "Message-ID yang akan digunakan sebagai In-Reply-To untuk surel pertama (jika "
25492 "ada)?"
25494 #: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
25495 #, perl-format
25496 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25497 msgstr "kesalahan: tidak dapat mengekstrak alamat yang valid dari: %s\n"
25499 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25500 #. translation. The program will only accept English input
25501 #. at this point.
25502 #: git-send-email.perl:1162
25503 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25504 msgstr ""
25505 "Apa yang Anda lakukan dengan alamat ini? ([q] keluar|[d] jatuh|[e] sunting): "
25507 #: git-send-email.perl:1482
25508 #, perl-format
25509 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25510 msgstr "Jalur CA \"%s\" tidak ada"
25512 #: git-send-email.perl:1565
25513 msgid ""
25514 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
25515 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
25516 "    send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25517 "    This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25518 "    configuration setting.\n"
25519 "\n"
25520 "    For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25521 "    To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25522 "    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25523 "\n"
25524 msgstr ""
25525 "    Daftar Cc diatas telah diperluas oleh alamat tambahan\n"
25526 "    yang ditemukan dalam pesan komit tambalan. Secara asali\n"
25527 "    send-email membisiki sebelum mengirim ketika ini terjadi.\n"
25528 "    Perilaku ini dikontrol oleh setelan konfigurasi sendemail.confirm.\n"
25529 "\n"
25530 "    Untuk informasi lebih lanjut, jalankan 'git send-email --help'.\n"
25531 "    Untuk menjaga perilaku saat ini, tetapi mematikan pesan ini,\n"
25532 "    jalankan 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25534 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
25535 #. translation. The program will only accept English input
25536 #. at this point.
25537 #: git-send-email.perl:1580
25538 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25539 msgstr "Kirim surel ini? ([y]a|[n] tidak|[e] sunting|[q] keluar|semu[a]): "
25541 #: git-send-email.perl:1583
25542 msgid "Send this email reply required"
25543 msgstr "Balasan kirim surel ini diperlukan"
25545 #: git-send-email.perl:1617
25546 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25547 msgstr "Peladen SMTP yang diperlukan tidak dijelaskan dengan baik."
25549 #: git-send-email.perl:1664
25550 #, perl-format
25551 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25552 msgstr "Peladen tidak mendukung STARTTLS! %s"
25554 #: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
25555 #, perl-format
25556 msgid "STARTTLS failed! %s"
25557 msgstr "STARTTLS gagal! %s"
25559 #: git-send-email.perl:1682
25560 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25561 msgstr ""
25562 "Tidak dapat menginisialisasi SMTP dengan benar. Periksa konfigurasi dan "
25563 "gunakan --smtp-debug."
25565 #: git-send-email.perl:1700
25566 #, perl-format
25567 msgid "Failed to send %s\n"
25568 msgstr "Gagal mengirim %s\n"
25570 #: git-send-email.perl:1703
25571 #, perl-format
25572 msgid "Dry-Sent %s\n"
25573 msgstr "Terkirim-kering %s\n"
25575 #: git-send-email.perl:1703
25576 #, perl-format
25577 msgid "Sent %s\n"
25578 msgstr "Terkirim %s\n"
25580 #: git-send-email.perl:1705
25581 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
25582 msgstr "OK-kering. Log berkata:\n"
25584 #: git-send-email.perl:1705
25585 msgid "OK. Log says:\n"
25586 msgstr "OK. Log berkata:\n"
25588 #: git-send-email.perl:1724
25589 msgid "Result: "
25590 msgstr "Hasil: "
25592 #: git-send-email.perl:1727
25593 msgid "Result: OK\n"
25594 msgstr "Hasil: OK\n"
25596 #: git-send-email.perl:1744
25597 #, perl-format
25598 msgid "can't open file %s"
25599 msgstr "tidak dapat membuka berkas %s"
25601 #: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
25602 #, perl-format
25603 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25604 msgstr "(mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25606 #: git-send-email.perl:1798
25607 #, perl-format
25608 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25609 msgstr "(mbox) Menambahkan to: %s dari baris '%s'\n"
25611 #: git-send-email.perl:1855
25612 #, perl-format
25613 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25614 msgstr "(non-mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25616 #: git-send-email.perl:1890
25617 #, perl-format
25618 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25619 msgstr "(body) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25621 #: git-send-email.perl:2009
25622 #, perl-format
25623 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25624 msgstr "(%s) Tidak dapat menjalankan '%s'"
25626 #: git-send-email.perl:2016
25627 #, perl-format
25628 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25629 msgstr "(%s) Menambahkan %s: %s dari: '%s'\n"
25631 #: git-send-email.perl:2020
25632 #, perl-format
25633 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25634 msgstr "(%s) gagal menutup pipa ke '%s'"
25636 #: git-send-email.perl:2050
25637 msgid "cannot send message as 7bit"
25638 msgstr "tidak dapat mengirim pesan sebagai 7bit"
25640 #: git-send-email.perl:2058
25641 msgid "invalid transfer encoding"
25642 msgstr "pengkodean transfer tidak valid"
25644 #: git-send-email.perl:2095
25645 #, perl-format
25646 msgid ""
25647 "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
25648 "%s\n"
25649 "warning: no patches were sent\n"
25650 msgstr ""
25651 "fatal: %s: ditolak oleh kail sendemail-validate\n"
25652 "%s\n"
25653 "peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
25655 #: git-send-email.perl:2105 git-send-email.perl:2158 git-send-email.perl:2168
25656 #, perl-format
25657 msgid "unable to open %s: %s\n"
25658 msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
25660 #: git-send-email.perl:2108
25661 #, perl-format
25662 msgid ""
25663 "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
25664 "warning: no patches were sent\n"
25665 msgstr ""
25666 "fatal: %s:%d lebih panjang dari 998 karakter\n"
25667 "peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
25669 #: git-send-email.perl:2126
25670 #, perl-format
25671 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25672 msgstr "Melewati %s dengan akhiran cadangan '%s'.\n"
25674 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
25675 #: git-send-email.perl:2130
25676 #, perl-format
25677 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25678 msgstr "Anda benar-benar ingin mengirim %s? [y|N]: "