1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2013 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
6 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 08:06+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-05-16 08:12+0100\n"
14 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
29 #: gitk:215 gitk:2334 gitk:7977 gitk:8010
34 msgid "Error parsing revisions:"
35 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
38 msgid "Error executing --argscmd command:"
39 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
44 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
49 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
52 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
56 msgid "Error executing git log:"
57 msgstr "Fel vid körning av git log:"
64 msgid "Reading commits..."
65 msgstr "Läser incheckningar..."
67 #: gitk:487 gitk:1625 gitk:4412
68 msgid "No commits selected"
69 msgstr "Inga incheckningar markerade"
72 msgid "Can't parse git log output:"
73 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
76 msgid "No commit information available"
77 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
83 #: gitk:1911 gitk:4202 gitk:9437 gitk:10979 gitk:11258
87 #: gitk:1913 gitk:4204 gitk:8964 gitk:9043 gitk:9159 gitk:9208 gitk:9439
88 #: gitk:10980 gitk:11259
101 msgid "Reread references"
102 msgstr "Läs om referenser"
105 msgid "List references"
106 msgstr "Visa referenser"
109 msgid "Start git gui"
110 msgstr "Starta git gui"
122 msgstr "Inställningar"
144 #: gitk:2062 gitk:3955
148 #: gitk:2072 gitk:2082 gitk:2925
152 #: gitk:2073 gitk:2087
154 msgstr "Tangentbordsbindningar"
156 #: gitk:2071 gitk:2086
160 #: gitk:2164 gitk:8420
184 #: gitk:2252 gitk:2254 gitk:4570 gitk:4593 gitk:4617 gitk:6592 gitk:6664
187 msgstr "som innehåller:"
189 #: gitk:2255 gitk:3437 gitk:3442 gitk:4646
190 msgid "touching paths:"
191 msgstr "som rör sökväg:"
193 #: gitk:2256 gitk:4660
194 msgid "adding/removing string:"
195 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
197 #: gitk:2257 gitk:4662
198 msgid "changing lines matching:"
199 msgstr "ändrar rader som matchar:"
201 #: gitk:2266 gitk:2268 gitk:4649
205 #: gitk:2268 gitk:4737 gitk:6560
209 #: gitk:2268 gitk:4619 gitk:4735 gitk:6556
213 #: gitk:2270 gitk:2271 gitk:4757 gitk:4787 gitk:4794 gitk:6685 gitk:6753
217 #: gitk:2271 gitk:4754 gitk:4787 gitk:6623
221 #: gitk:2272 gitk:4754 gitk:6623 gitk:6753 gitk:7221
225 #: gitk:2272 gitk:4754 gitk:4759 gitk:4794 gitk:6623 gitk:7156 gitk:8598
230 #: gitk:2272 gitk:4754 gitk:6623 gitk:7158
244 msgstr "Gammal version"
251 msgid "Lines of context"
252 msgstr "Rader sammanhang"
255 msgid "Ignore space change"
256 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
258 #: gitk:2331 gitk:2333 gitk:7735 gitk:7963
270 #: gitk:2557 gitk:2577
271 msgid "Diff this -> selected"
272 msgstr "Diff denna -> markerad"
274 #: gitk:2558 gitk:2578
275 msgid "Diff selected -> this"
276 msgstr "Diff markerad -> denna"
278 #: gitk:2559 gitk:2579
282 #: gitk:2560 gitk:9022
286 #: gitk:2561 gitk:9139
287 msgid "Write commit to file"
288 msgstr "Skriv incheckning till fil"
290 #: gitk:2562 gitk:9196
291 msgid "Create new branch"
292 msgstr "Skapa ny gren"
295 msgid "Cherry-pick this commit"
296 msgstr "Plocka denna incheckning"
299 msgid "Reset HEAD branch to here"
300 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
303 msgid "Mark this commit"
304 msgstr "Markera denna incheckning"
307 msgid "Return to mark"
308 msgstr "Återgå till markering"
311 msgid "Find descendant of this and mark"
312 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
315 msgid "Compare with marked commit"
316 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
318 #: gitk:2569 gitk:2580
319 msgid "Diff this -> marked commit"
320 msgstr "Diff denna -> markerad incheckning"
322 #: gitk:2570 gitk:2581
323 msgid "Diff marked commit -> this"
324 msgstr "Diff markerad incheckning -> denna"
327 msgid "Revert this commit"
328 msgstr "Ångra denna incheckning"
331 msgid "Check out this branch"
332 msgstr "Checka ut denna gren"
335 msgid "Remove this branch"
336 msgstr "Ta bort denna gren"
339 msgid "Highlight this too"
340 msgstr "Markera även detta"
343 msgid "Highlight this only"
344 msgstr "Markera bara detta"
347 msgid "External diff"
351 msgid "Blame parent commit"
352 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
355 msgid "Show origin of this line"
356 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
359 msgid "Run git gui blame on this line"
360 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
365 "Gitk - a commit viewer for git\n"
367 "Copyright ©9 2005-2011 Paul Mackerras\n"
369 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
372 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
374 "Copyright ©9 2005-2011 Paul Mackerras\n"
376 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
378 #: gitk:2935 gitk:3000 gitk:9623
383 msgid "Gitk key bindings"
384 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
387 msgid "Gitk key bindings:"
388 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
392 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
393 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
397 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
398 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
401 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
402 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
405 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
406 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
409 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
410 msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp"
413 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
414 msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned"
417 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
418 msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken"
421 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
422 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
425 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
426 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
429 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
430 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
434 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
435 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
439 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
440 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
444 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
445 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
449 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
450 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
454 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
455 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
459 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
460 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
463 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
464 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
467 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
468 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
471 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
472 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
475 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
476 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
479 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
480 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
483 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
484 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
487 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
488 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
492 msgid "<%s-F>\t\tFind"
493 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
497 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
498 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
501 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
502 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
505 msgid "/\t\tFocus the search box"
506 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
509 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
510 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
513 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
514 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
518 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
519 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
523 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
524 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
528 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
529 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
533 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
534 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
538 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
539 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
543 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
544 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
547 msgid "<F5>\t\tUpdate"
548 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
550 #: gitk:3451 gitk:3460
552 msgid "Error creating temporary directory %s:"
553 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
557 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
558 msgstr "Fel vid hämtning av \"%s\" från %s:"
561 msgid "command failed:"
562 msgstr "kommando misslyckades:"
565 msgid "No such commit"
566 msgstr "Incheckning saknas"
569 msgid "git gui blame: command failed:"
570 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
574 msgid "Couldn't read merge head: %s"
575 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
579 msgid "Error reading index: %s"
580 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
584 msgid "Couldn't start git blame: %s"
585 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
587 #: gitk:3766 gitk:6591
593 msgid "Error running git blame: %s"
594 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
598 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
599 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
602 msgid "External diff viewer failed:"
603 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
606 msgid "Gitk view definition"
607 msgstr "Definition av Gitk-vy"
610 msgid "Remember this view"
611 msgstr "Spara denna vy"
614 msgid "References (space separated list):"
615 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
618 msgid "Branches & tags:"
619 msgstr "Grenar & taggar:"
623 msgstr "Alla referenser"
626 msgid "All (local) branches"
627 msgstr "Alla (lokala) grenar"
634 msgid "All remote-tracking branches"
635 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
638 msgid "Commit Info (regular expressions):"
639 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
650 msgid "Commit Message:"
651 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
654 msgid "Matches all Commit Info criteria"
655 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
658 msgid "Changes to Files:"
659 msgstr "Ändringar av filer:"
666 msgid "Regular Expression"
667 msgstr "Reguljärt uttryck"
670 msgid "Search string:"
675 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
678 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
690 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
691 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
694 msgid "Number to show:"
695 msgstr "Antal att visa:"
698 msgid "Number to skip:"
699 msgstr "Antal att hoppa över:"
702 msgid "Miscellaneous options:"
703 msgstr "Diverse alternativ:"
706 msgid "Strictly sort by date"
707 msgstr "Strikt datumsortering"
710 msgid "Mark branch sides"
711 msgstr "Markera sidogrenar"
714 msgid "Limit to first parent"
715 msgstr "Begränsa till första förälder"
718 msgid "Simple history"
719 msgstr "Enkel historik"
722 msgid "Additional arguments to git log:"
723 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
726 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
727 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
730 msgid "Command to generate more commits to include:"
731 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
734 msgid "Gitk: edit view"
735 msgstr "Gitk: redigera vy"
738 msgid "-- criteria for selecting revisions"
739 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
750 msgid "Error in commit selection arguments:"
751 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
753 #: gitk:4294 gitk:4346 gitk:4807 gitk:4821 gitk:6087 gitk:12041 gitk:12042
757 #: gitk:4904 gitk:4909
762 msgid "Not descendant"
763 msgstr "Inte avkomling"
765 #: gitk:4912 gitk:4917
771 msgstr "Inte förfader"
774 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
775 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
778 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
779 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
782 msgid "and many more"
783 msgstr "med många flera"
793 #: gitk:7177 gitk:7183 gitk:8593
815 msgid "Error getting diffs: %s"
816 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
824 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
825 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
829 msgid "Revision %s is not known"
830 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
834 msgid "SHA1 id %s is not known"
835 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
839 msgid "Revision %s is not in the current view"
840 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
842 #: gitk:8600 gitk:8615
852 msgid "Reset %s branch to here"
853 msgstr "Återställ grenen %s hit"
856 msgid "Detached head: can't reset"
857 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
859 #: gitk:8773 gitk:8779
860 msgid "Skipping merge commit "
861 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
863 #: gitk:8788 gitk:8793
864 msgid "Error getting patch ID for "
865 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
867 #: gitk:8789 gitk:8794
868 msgid " - stopping\n"
869 msgstr " - stannar\n"
871 #: gitk:8799 gitk:8802 gitk:8810 gitk:8824 gitk:8833
873 msgstr "Incheckning "
877 " is the same patch as\n"
880 " är samma patch som\n"
888 " skiljer sig från\n"
896 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
899 #: gitk:8825 gitk:8834
901 msgid " has %s children - stopping\n"
902 msgstr " har %s barn - stannar\n"
906 msgid "Error writing commit to file: %s"
907 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
911 msgid "Error diffing commits: %s"
912 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
927 msgid "Generate patch"
928 msgstr "Generera patch"
942 #: gitk:8957 gitk:9153
951 msgid "Error creating patch:"
952 msgstr "Fel vid generering av patch:"
954 #: gitk:9024 gitk:9141 gitk:9198
963 msgid "Tag message is optional"
964 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
968 msgstr "Taggmeddelande:"
970 #: gitk:9042 gitk:9207
975 msgid "No tag name specified"
976 msgstr "Inget taggnamn angavs"
980 msgid "Tag \"%s\" already exists"
981 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
984 msgid "Error creating tag:"
985 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
996 msgid "Error writing commit:"
997 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
1004 msgid "Please specify a name for the new branch"
1005 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
1009 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1010 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
1014 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1016 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
1020 msgid "Cherry-picking"
1026 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1027 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1029 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
1030 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1035 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1036 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1038 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1039 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1041 #: gitk:9334 gitk:9392
1042 msgid "No changes committed"
1043 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1047 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1048 msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?"
1057 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1058 "commit, reset or stash your changes and try again."
1060 "Misslyckades med att ångra på grund av lokala ändringar i följande filer:%s. "
1061 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1066 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1067 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1069 "Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1070 " Vill du köra git citool för att lösa den?"
1073 msgid "Confirm reset"
1074 msgstr "Bekräfta återställning"
1078 msgid "Reset branch %s to %s?"
1079 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1083 msgstr "Typ av återställning:"
1086 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1087 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1090 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1091 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1095 "Hard: Reset working tree and index\n"
1096 "(discard ALL local changes)"
1098 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1099 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1103 msgstr "Återställer"
1106 msgid "Checking out"
1110 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1111 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1116 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1117 "Really delete branch %s?"
1119 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1120 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1124 msgid "Tags and heads: %s"
1125 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1133 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1134 "tag information will be incomplete."
1136 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1137 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1148 msgid "Gitk font chooser"
1149 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1160 msgid "Commit list display options"
1161 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1164 msgid "Maximum graph width (lines)"
1165 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1169 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1170 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1173 msgid "Show local changes"
1174 msgstr "Visa lokala ändringar"
1177 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1178 msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt"
1181 msgid "Hide remote refs"
1182 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1185 msgid "Diff display options"
1186 msgstr "Alternativ för diffvy"
1190 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1193 msgid "Display nearby tags/heads"
1194 msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden"
1197 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1198 msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa"
1201 msgid "Limit diffs to listed paths"
1202 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1205 msgid "Support per-file encodings"
1206 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1208 #: gitk:11126 gitk:11273
1209 msgid "External diff tool"
1210 msgstr "Externt diff-verktyg"
1217 msgid "General options"
1218 msgstr "Allmänna inställningar"
1221 msgid "Use themed widgets"
1222 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1225 msgid "(change requires restart)"
1226 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1229 msgid "(currently unavailable)"
1230 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1233 msgid "Colors: press to choose"
1234 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1248 #: gitk:11158 gitk:11188
1261 msgid "Diff: old lines"
1262 msgstr "Diff: gamla rader"
1265 msgid "diff old lines"
1266 msgstr "diff gamla rader"
1269 msgid "Diff: new lines"
1270 msgstr "Diff: nya rader"
1273 msgid "diff new lines"
1274 msgstr "diff nya rader"
1277 msgid "Diff: hunk header"
1278 msgstr "Diff: delhuvud"
1281 msgid "diff hunk header"
1282 msgstr "diff delhuvud"
1285 msgid "Marked line bg"
1286 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1289 msgid "marked line background"
1290 msgstr "markerad rad bakgrund"
1294 msgstr "Markerad bakgrund"
1297 msgid "Fonts: press to choose"
1298 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1302 msgstr "Huvudteckensnitt"
1305 msgid "Diff display font"
1306 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1309 msgid "User interface font"
1310 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1313 msgid "Gitk preferences"
1314 msgstr "Inställningar för Gitk"
1326 msgstr "Teckensnitt"
1330 msgid "Gitk: choose color for %s"
1331 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1334 msgid "Cannot find a git repository here."
1335 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
1339 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1340 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1343 msgid "Bad arguments to gitk:"
1344 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1347 msgid "Command line"
1348 msgstr "Kommandorad"
1351 #~ msgstr "Skapat datum"
1353 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1354 #~ msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1356 #~ msgid "SHA1 ID: "
1357 #~ msgstr "SHA1-id: "
1359 #~ msgid "- stopping\n"
1360 #~ msgstr "- stannar\n"
1363 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1364 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1366 #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1367 #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1369 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1370 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1372 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1373 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"