gitk: sv.po: Update Swedish translation (305t0f0u)
[alt-git.git] / po / sv.po
blob9dbb7798a1fa5641aca97b4cde7c997d9e568c61
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2013 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
6 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:31+0100\n"
14 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Language: sv\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
23 #: gitk:140
24 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
25 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
27 #: gitk:212 gitk:2381
28 msgid "Color words"
29 msgstr "Färga ord"
31 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
32 msgid "Markup words"
33 msgstr "Märk upp ord"
35 #: gitk:324
36 msgid "Error parsing revisions:"
37 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
39 #: gitk:380
40 msgid "Error executing --argscmd command:"
41 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
43 #: gitk:393
44 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
45 msgstr ""
46 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
47 "slagits samman."
49 #: gitk:396
50 msgid ""
51 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
52 "limit."
53 msgstr ""
54 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
55 "filbegränsningen."
57 #: gitk:418 gitk:566
58 msgid "Error executing git log:"
59 msgstr "Fel vid körning av git log:"
61 #: gitk:436 gitk:582
62 msgid "Reading"
63 msgstr "Läser"
65 #: gitk:496 gitk:4508
66 msgid "Reading commits..."
67 msgstr "Läser incheckningar..."
69 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
70 msgid "No commits selected"
71 msgstr "Inga incheckningar markerade"
73 #: gitk:1511
74 msgid "Can't parse git log output:"
75 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
77 #: gitk:1740
78 msgid "No commit information available"
79 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
81 #: gitk:1897
82 msgid "mc"
83 msgstr "mc"
85 #: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
86 msgid "OK"
87 msgstr "OK"
89 #: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
90 #: gitk:11221 gitk:11501
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Avbryt"
94 #: gitk:2069
95 msgid "Update"
96 msgstr "Uppdatera"
98 #: gitk:2070
99 msgid "Reload"
100 msgstr "Ladda om"
102 #: gitk:2071
103 msgid "Reread references"
104 msgstr "Läs om referenser"
106 #: gitk:2072
107 msgid "List references"
108 msgstr "Visa referenser"
110 #: gitk:2074
111 msgid "Start git gui"
112 msgstr "Starta git gui"
114 #: gitk:2076
115 msgid "Quit"
116 msgstr "Avsluta"
118 #: gitk:2068
119 msgid "File"
120 msgstr "Arkiv"
122 #: gitk:2080
123 msgid "Preferences"
124 msgstr "Inställningar"
126 #: gitk:2079
127 msgid "Edit"
128 msgstr "Redigera"
130 #: gitk:2084
131 msgid "New view..."
132 msgstr "Ny vy..."
134 #: gitk:2085
135 msgid "Edit view..."
136 msgstr "Ändra vy..."
138 #: gitk:2086
139 msgid "Delete view"
140 msgstr "Ta bort vy"
142 #: gitk:2088
143 msgid "All files"
144 msgstr "Alla filer"
146 #: gitk:2083 gitk:4050
147 msgid "View"
148 msgstr "Visa"
150 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
151 msgid "About gitk"
152 msgstr "Om gitk"
154 #: gitk:2094 gitk:2108
155 msgid "Key bindings"
156 msgstr "Tangentbordsbindningar"
158 #: gitk:2092 gitk:2107
159 msgid "Help"
160 msgstr "Hjälp"
162 #: gitk:2185 gitk:8633
163 msgid "SHA1 ID:"
164 msgstr "SHA1-id:"
166 #: gitk:2229
167 msgid "Row"
168 msgstr "Rad"
170 #: gitk:2267
171 msgid "Find"
172 msgstr "Sök"
174 #: gitk:2295
175 msgid "commit"
176 msgstr "incheckning"
178 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
179 #: gitk:6893
180 msgid "containing:"
181 msgstr "som innehåller:"
183 #: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
184 msgid "touching paths:"
185 msgstr "som rör sökväg:"
187 #: gitk:2303 gitk:4759
188 msgid "adding/removing string:"
189 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
191 #: gitk:2304 gitk:4761
192 msgid "changing lines matching:"
193 msgstr "ändrar rader som matchar:"
195 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
196 msgid "Exact"
197 msgstr "Exakt"
199 #: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
200 msgid "IgnCase"
201 msgstr "IgnVersaler"
203 #: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
204 msgid "Regexp"
205 msgstr "Reg.uttr."
207 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
208 msgid "All fields"
209 msgstr "Alla fält"
211 #: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
212 msgid "Headline"
213 msgstr "Rubrik"
215 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
216 msgid "Comments"
217 msgstr "Kommentarer"
219 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
220 #: gitk:8826
221 msgid "Author"
222 msgstr "Författare"
224 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
225 msgid "Committer"
226 msgstr "Incheckare"
228 #: gitk:2350
229 msgid "Search"
230 msgstr "Sök"
232 #: gitk:2358
233 msgid "Diff"
234 msgstr "Diff"
236 #: gitk:2360
237 msgid "Old version"
238 msgstr "Gammal version"
240 #: gitk:2362
241 msgid "New version"
242 msgstr "Ny version"
244 #: gitk:2364
245 msgid "Lines of context"
246 msgstr "Rader sammanhang"
248 #: gitk:2374
249 msgid "Ignore space change"
250 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
252 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
253 msgid "Line diff"
254 msgstr "Rad-diff"
256 #: gitk:2445
257 msgid "Patch"
258 msgstr "Patch"
260 #: gitk:2447
261 msgid "Tree"
262 msgstr "Träd"
264 #: gitk:2616 gitk:2636
265 msgid "Diff this -> selected"
266 msgstr "Diff denna -> markerad"
268 #: gitk:2617 gitk:2637
269 msgid "Diff selected -> this"
270 msgstr "Diff markerad -> denna"
272 #: gitk:2618 gitk:2638
273 msgid "Make patch"
274 msgstr "Skapa patch"
276 #: gitk:2619 gitk:9235
277 msgid "Create tag"
278 msgstr "Skapa tagg"
280 #: gitk:2620 gitk:9352
281 msgid "Write commit to file"
282 msgstr "Skriv incheckning till fil"
284 #: gitk:2621 gitk:9409
285 msgid "Create new branch"
286 msgstr "Skapa ny gren"
288 #: gitk:2622
289 msgid "Cherry-pick this commit"
290 msgstr "Plocka denna incheckning"
292 #: gitk:2623
293 msgid "Reset HEAD branch to here"
294 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
296 #: gitk:2624
297 msgid "Mark this commit"
298 msgstr "Markera denna incheckning"
300 #: gitk:2625
301 msgid "Return to mark"
302 msgstr "Återgå till markering"
304 #: gitk:2626
305 msgid "Find descendant of this and mark"
306 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
308 #: gitk:2627
309 msgid "Compare with marked commit"
310 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
312 #: gitk:2628 gitk:2639
313 msgid "Diff this -> marked commit"
314 msgstr "Diff denna -> markerad incheckning"
316 #: gitk:2629 gitk:2640
317 msgid "Diff marked commit -> this"
318 msgstr "Diff markerad incheckning -> denna"
320 #: gitk:2630
321 msgid "Revert this commit"
322 msgstr "Ångra denna incheckning"
324 #: gitk:2646
325 msgid "Check out this branch"
326 msgstr "Checka ut denna gren"
328 #: gitk:2647
329 msgid "Remove this branch"
330 msgstr "Ta bort denna gren"
332 #: gitk:2654
333 msgid "Highlight this too"
334 msgstr "Markera även detta"
336 #: gitk:2655
337 msgid "Highlight this only"
338 msgstr "Markera bara detta"
340 #: gitk:2656
341 msgid "External diff"
342 msgstr "Extern diff"
344 #: gitk:2657
345 msgid "Blame parent commit"
346 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
348 #: gitk:2664
349 msgid "Show origin of this line"
350 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
352 #: gitk:2665
353 msgid "Run git gui blame on this line"
354 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
356 #: gitk:3011
357 msgid ""
358 "\n"
359 "Gitk - a commit viewer for git\n"
360 "\n"
361 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
362 "\n"
363 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
364 msgstr ""
365 "\n"
366 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
367 "\n"
368 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
369 "\n"
370 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
372 #: gitk:3011
373 msgid ""
374 "\n"
375 "Gitk - a commit viewer for git\n"
376 "\n"
377 "Copyright © 2005-2015 Paul Mackerras\n"
378 "\n"
379 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
380 msgstr ""
381 "\n"
382 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
383 "\n"
384 "Copyright © 2005-2015 Paul Mackerras\n"
385 "\n"
386 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
388 #: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
389 msgid "Close"
390 msgstr "Stäng"
392 #: gitk:3040
393 msgid "Gitk key bindings"
394 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
396 #: gitk:3043
397 msgid "Gitk key bindings:"
398 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
400 #: gitk:3045
401 #, tcl-format
402 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
403 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
405 #: gitk:3046
406 #, tcl-format
407 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
408 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
410 #: gitk:3047
411 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
412 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
414 #: gitk:3048
415 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
416 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
418 #: gitk:3049
419 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
420 msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp"
422 #: gitk:3050
423 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
424 msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned"
426 #: gitk:3051
427 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
428 msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken"
430 #: gitk:3052
431 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
432 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
434 #: gitk:3053
435 #, tcl-format
436 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
437 msgstr "<%s-n>\tGå till aktuell inchecknings n:te förälder i historielistan"
439 #: gitk:3054
440 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
441 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
443 #: gitk:3055
444 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
445 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
447 #: gitk:3056
448 #, tcl-format
449 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
450 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
452 #: gitk:3057
453 #, tcl-format
454 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
455 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
457 #: gitk:3058
458 #, tcl-format
459 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
460 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
462 #: gitk:3059
463 #, tcl-format
464 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
465 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
467 #: gitk:3060
468 #, tcl-format
469 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
470 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
472 #: gitk:3061
473 #, tcl-format
474 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
475 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
477 #: gitk:3062
478 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
479 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
481 #: gitk:3063
482 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
483 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
485 #: gitk:3064
486 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
487 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
489 #: gitk:3065
490 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
491 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
493 #: gitk:3066
494 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
495 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
497 #: gitk:3067
498 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
499 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
501 #: gitk:3068
502 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
503 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
505 #: gitk:3069
506 #, tcl-format
507 msgid "<%s-F>\t\tFind"
508 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
510 #: gitk:3070
511 #, tcl-format
512 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
513 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
515 #: gitk:3071
516 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
517 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
519 #: gitk:3072
520 msgid "/\t\tFocus the search box"
521 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
523 #: gitk:3073
524 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
525 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
527 #: gitk:3074
528 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
529 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
531 #: gitk:3075
532 #, tcl-format
533 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
534 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
536 #: gitk:3076
537 #, tcl-format
538 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
539 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
541 #: gitk:3077
542 #, tcl-format
543 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
544 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
546 #: gitk:3078
547 #, tcl-format
548 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
549 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
551 #: gitk:3079
552 #, tcl-format
553 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
554 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
556 #: gitk:3080
557 #, tcl-format
558 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
559 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
561 #: gitk:3081
562 msgid "<F5>\t\tUpdate"
563 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
565 #: gitk:3546 gitk:3555
566 #, tcl-format
567 msgid "Error creating temporary directory %s:"
568 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
570 #: gitk:3568
571 #, tcl-format
572 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
573 msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"
575 #: gitk:3631
576 msgid "command failed:"
577 msgstr "kommando misslyckades:"
579 #: gitk:3780
580 msgid "No such commit"
581 msgstr "Incheckning saknas"
583 #: gitk:3794
584 msgid "git gui blame: command failed:"
585 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
587 #: gitk:3825
588 #, tcl-format
589 msgid "Couldn't read merge head: %s"
590 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
592 #: gitk:3833
593 #, tcl-format
594 msgid "Error reading index: %s"
595 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
597 #: gitk:3858
598 #, tcl-format
599 msgid "Couldn't start git blame: %s"
600 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
602 #: gitk:3861 gitk:6735
603 msgid "Searching"
604 msgstr "Söker"
606 #: gitk:3893
607 #, tcl-format
608 msgid "Error running git blame: %s"
609 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
611 #: gitk:3921
612 #, tcl-format
613 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
614 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
616 #: gitk:3935
617 msgid "External diff viewer failed:"
618 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
620 #: gitk:4053
621 msgid "Gitk view definition"
622 msgstr "Definition av Gitk-vy"
624 #: gitk:4057
625 msgid "Remember this view"
626 msgstr "Spara denna vy"
628 #: gitk:4058
629 msgid "References (space separated list):"
630 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
632 #: gitk:4059
633 msgid "Branches & tags:"
634 msgstr "Grenar & taggar:"
636 #: gitk:4060
637 msgid "All refs"
638 msgstr "Alla referenser"
640 #: gitk:4061
641 msgid "All (local) branches"
642 msgstr "Alla (lokala) grenar"
644 #: gitk:4062
645 msgid "All tags"
646 msgstr "Alla taggar"
648 #: gitk:4063
649 msgid "All remote-tracking branches"
650 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
652 #: gitk:4064
653 msgid "Commit Info (regular expressions):"
654 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
656 #: gitk:4065
657 msgid "Author:"
658 msgstr "Författare:"
660 #: gitk:4066
661 msgid "Committer:"
662 msgstr "Incheckare:"
664 #: gitk:4067
665 msgid "Commit Message:"
666 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
668 #: gitk:4068
669 msgid "Matches all Commit Info criteria"
670 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
672 #: gitk:4069
673 msgid "Matches none Commit Info criteria"
674 msgstr "Motsvarar inga kriterier för incheckningsinfo"
676 #: gitk:4070
677 msgid "Changes to Files:"
678 msgstr "Ändringar av filer:"
680 #: gitk:4071
681 msgid "Fixed String"
682 msgstr "Fast sträng"
684 #: gitk:4072
685 msgid "Regular Expression"
686 msgstr "Reguljärt uttryck"
688 #: gitk:4073
689 msgid "Search string:"
690 msgstr "Söksträng:"
692 #: gitk:4074
693 msgid ""
694 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
695 "15:27:38\"):"
696 msgstr ""
697 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
698 "15:27:38\"):"
700 #: gitk:4075
701 msgid "Since:"
702 msgstr "Från:"
704 #: gitk:4076
705 msgid "Until:"
706 msgstr "Till:"
708 #: gitk:4077
709 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
710 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
712 #: gitk:4078
713 msgid "Number to show:"
714 msgstr "Antal att visa:"
716 #: gitk:4079
717 msgid "Number to skip:"
718 msgstr "Antal att hoppa över:"
720 #: gitk:4080
721 msgid "Miscellaneous options:"
722 msgstr "Diverse alternativ:"
724 #: gitk:4081
725 msgid "Strictly sort by date"
726 msgstr "Strikt datumsortering"
728 #: gitk:4082
729 msgid "Mark branch sides"
730 msgstr "Markera sidogrenar"
732 #: gitk:4083
733 msgid "Limit to first parent"
734 msgstr "Begränsa till första förälder"
736 #: gitk:4084
737 msgid "Simple history"
738 msgstr "Enkel historik"
740 #: gitk:4085
741 msgid "Additional arguments to git log:"
742 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
744 #: gitk:4086
745 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
746 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
748 #: gitk:4087
749 msgid "Command to generate more commits to include:"
750 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
752 #: gitk:4211
753 msgid "Gitk: edit view"
754 msgstr "Gitk: redigera vy"
756 #: gitk:4219
757 msgid "-- criteria for selecting revisions"
758 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
760 #: gitk:4224
761 msgid "View Name"
762 msgstr "Namn på vy"
764 #: gitk:4299
765 msgid "Apply (F5)"
766 msgstr "Använd (F5)"
768 #: gitk:4337
769 msgid "Error in commit selection arguments:"
770 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
772 #: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
773 msgid "None"
774 msgstr "Inget"
776 #: gitk:5003 gitk:5008
777 msgid "Descendant"
778 msgstr "Avkomling"
780 #: gitk:5004
781 msgid "Not descendant"
782 msgstr "Inte avkomling"
784 #: gitk:5011 gitk:5016
785 msgid "Ancestor"
786 msgstr "Förfader"
788 #: gitk:5012
789 msgid "Not ancestor"
790 msgstr "Inte förfader"
792 #: gitk:5306
793 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
794 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
796 #: gitk:5342
797 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
798 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
800 #: gitk:7115
801 msgid "and many more"
802 msgstr "med många flera"
804 #: gitk:7118
805 msgid "many"
806 msgstr "många"
808 #: gitk:7309
809 msgid "Tags:"
810 msgstr "Taggar:"
812 #: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
813 msgid "Parent"
814 msgstr "Förälder"
816 #: gitk:7337
817 msgid "Child"
818 msgstr "Barn"
820 #: gitk:7346
821 msgid "Branch"
822 msgstr "Gren"
824 #: gitk:7349
825 msgid "Follows"
826 msgstr "Följer"
828 #: gitk:7352
829 msgid "Precedes"
830 msgstr "Föregår"
832 #: gitk:7947
833 #, tcl-format
834 msgid "Error getting diffs: %s"
835 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
837 #: gitk:8631
838 msgid "Goto:"
839 msgstr "Gå till:"
841 #: gitk:8652
842 #, tcl-format
843 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
844 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
846 #: gitk:8659
847 #, tcl-format
848 msgid "Revision %s is not known"
849 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
851 #: gitk:8669
852 #, tcl-format
853 msgid "SHA1 id %s is not known"
854 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
856 #: gitk:8671
857 #, tcl-format
858 msgid "Revision %s is not in the current view"
859 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
861 #: gitk:8813 gitk:8828
862 msgid "Date"
863 msgstr "Datum"
865 #: gitk:8816
866 msgid "Children"
867 msgstr "Barn"
869 #: gitk:8879
870 #, tcl-format
871 msgid "Reset %s branch to here"
872 msgstr "Återställ grenen %s hit"
874 #: gitk:8881
875 msgid "Detached head: can't reset"
876 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
878 #: gitk:8986 gitk:8992
879 msgid "Skipping merge commit "
880 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
882 #: gitk:9001 gitk:9006
883 msgid "Error getting patch ID for "
884 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
886 #: gitk:9002 gitk:9007
887 msgid " - stopping\n"
888 msgstr " - stannar\n"
890 #: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
891 msgid "Commit "
892 msgstr "Incheckning "
894 #: gitk:9016
895 msgid ""
896 " is the same patch as\n"
897 "       "
898 msgstr ""
899 " är samma patch som\n"
900 "       "
902 #: gitk:9024
903 msgid ""
904 " differs from\n"
905 "       "
906 msgstr ""
907 " skiljer sig från\n"
908 "       "
910 #: gitk:9026
911 msgid ""
912 "Diff of commits:\n"
913 "\n"
914 msgstr ""
915 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
916 "\n"
918 #: gitk:9038 gitk:9047
919 #, tcl-format
920 msgid " has %s children - stopping\n"
921 msgstr " har %s barn - stannar\n"
923 #: gitk:9066
924 #, tcl-format
925 msgid "Error writing commit to file: %s"
926 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
928 #: gitk:9072
929 #, tcl-format
930 msgid "Error diffing commits: %s"
931 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
933 #: gitk:9118
934 msgid "Top"
935 msgstr "Topp"
937 #: gitk:9119
938 msgid "From"
939 msgstr "Från"
941 #: gitk:9124
942 msgid "To"
943 msgstr "Till"
945 #: gitk:9148
946 msgid "Generate patch"
947 msgstr "Generera patch"
949 #: gitk:9150
950 msgid "From:"
951 msgstr "Från:"
953 #: gitk:9159
954 msgid "To:"
955 msgstr "Till:"
957 #: gitk:9168
958 msgid "Reverse"
959 msgstr "Vänd"
961 #: gitk:9170 gitk:9366
962 msgid "Output file:"
963 msgstr "Utdatafil:"
965 #: gitk:9176
966 msgid "Generate"
967 msgstr "Generera"
969 #: gitk:9214
970 msgid "Error creating patch:"
971 msgstr "Fel vid generering av patch:"
973 #: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
974 msgid "ID:"
975 msgstr "Id:"
977 #: gitk:9246
978 msgid "Tag name:"
979 msgstr "Taggnamn:"
981 #: gitk:9249
982 msgid "Tag message is optional"
983 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
985 #: gitk:9251
986 msgid "Tag message:"
987 msgstr "Taggmeddelande:"
989 #: gitk:9255 gitk:9420
990 msgid "Create"
991 msgstr "Skapa"
993 #: gitk:9273
994 msgid "No tag name specified"
995 msgstr "Inget taggnamn angavs"
997 #: gitk:9277
998 #, tcl-format
999 msgid "Tag \"%s\" already exists"
1000 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
1002 #: gitk:9287
1003 msgid "Error creating tag:"
1004 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
1006 #: gitk:9363
1007 msgid "Command:"
1008 msgstr "Kommando:"
1010 #: gitk:9371
1011 msgid "Write"
1012 msgstr "Skriv"
1014 #: gitk:9389
1015 msgid "Error writing commit:"
1016 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
1018 #: gitk:9416
1019 msgid "Name:"
1020 msgstr "Namn:"
1022 #: gitk:9439
1023 msgid "Please specify a name for the new branch"
1024 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
1026 #: gitk:9444
1027 #, tcl-format
1028 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1029 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
1031 #: gitk:9511
1032 #, tcl-format
1033 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1034 msgstr ""
1035 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
1036 "på nytt?"
1038 #: gitk:9516
1039 msgid "Cherry-picking"
1040 msgstr "Plockar"
1042 #: gitk:9525
1043 #, tcl-format
1044 msgid ""
1045 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1046 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1047 msgstr ""
1048 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
1049 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1050 "igen."
1052 #: gitk:9531
1053 msgid ""
1054 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1055 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1056 msgstr ""
1057 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1058 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1060 #: gitk:9547 gitk:9605
1061 msgid "No changes committed"
1062 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1064 #: gitk:9574
1065 #, tcl-format
1066 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1067 msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?"
1069 #: gitk:9579
1070 msgid "Reverting"
1071 msgstr "Ångrar"
1073 #: gitk:9587
1074 #, tcl-format
1075 msgid ""
1076 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1077 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1078 msgstr ""
1079 "Misslyckades med att ångra på grund av lokala ändringar i följande filer:%s. "
1080 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1081 "igen."
1083 #: gitk:9591
1084 msgid ""
1085 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1086 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1087 msgstr ""
1088 "Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1089 " Vill du köra git citool för att lösa den?"
1091 #: gitk:9634
1092 msgid "Confirm reset"
1093 msgstr "Bekräfta återställning"
1095 #: gitk:9636
1096 #, tcl-format
1097 msgid "Reset branch %s to %s?"
1098 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1100 #: gitk:9638
1101 msgid "Reset type:"
1102 msgstr "Typ av återställning:"
1104 #: gitk:9641
1105 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1106 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1108 #: gitk:9644
1109 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1110 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1112 #: gitk:9647
1113 msgid ""
1114 "Hard: Reset working tree and index\n"
1115 "(discard ALL local changes)"
1116 msgstr ""
1117 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1118 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1120 #: gitk:9664
1121 msgid "Resetting"
1122 msgstr "Återställer"
1124 #: gitk:9724
1125 msgid "Checking out"
1126 msgstr "Checkar ut"
1128 #: gitk:9777
1129 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1130 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1132 #: gitk:9783
1133 #, tcl-format
1134 msgid ""
1135 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1136 "Really delete branch %s?"
1137 msgstr ""
1138 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1139 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1141 #: gitk:9814
1142 #, tcl-format
1143 msgid "Tags and heads: %s"
1144 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1146 #: gitk:9829
1147 msgid "Filter"
1148 msgstr "Filter"
1150 #: gitk:10125
1151 msgid ""
1152 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1153 "tag information will be incomplete."
1154 msgstr ""
1155 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1156 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1158 #: gitk:11102
1159 msgid "Tag"
1160 msgstr "Tagg"
1162 #: gitk:11106
1163 msgid "Id"
1164 msgstr "Id"
1166 #: gitk:11189
1167 msgid "Gitk font chooser"
1168 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1170 #: gitk:11206
1171 msgid "B"
1172 msgstr "F"
1174 #: gitk:11209
1175 msgid "I"
1176 msgstr "K"
1178 #: gitk:11327
1179 msgid "Commit list display options"
1180 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1182 #: gitk:11330
1183 msgid "Maximum graph width (lines)"
1184 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1186 #: gitk:11334
1187 #, no-tcl-format
1188 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1189 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1191 #: gitk:11337
1192 msgid "Show local changes"
1193 msgstr "Visa lokala ändringar"
1195 #: gitk:11340
1196 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1197 msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt"
1199 #: gitk:11344
1200 msgid "Hide remote refs"
1201 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1203 #: gitk:11348
1204 msgid "Diff display options"
1205 msgstr "Alternativ för diffvy"
1207 #: gitk:11350
1208 msgid "Tab spacing"
1209 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1211 #: gitk:11353
1212 msgid "Display nearby tags/heads"
1213 msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden"
1215 #: gitk:11356
1216 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1217 msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa"
1219 #: gitk:11359
1220 msgid "Limit diffs to listed paths"
1221 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1223 #: gitk:11362
1224 msgid "Support per-file encodings"
1225 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1227 #: gitk:11368 gitk:11515
1228 msgid "External diff tool"
1229 msgstr "Externt diff-verktyg"
1231 #: gitk:11369
1232 msgid "Choose..."
1233 msgstr "Välj..."
1235 #: gitk:11374
1236 msgid "General options"
1237 msgstr "Allmänna inställningar"
1239 #: gitk:11377
1240 msgid "Use themed widgets"
1241 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1243 #: gitk:11379
1244 msgid "(change requires restart)"
1245 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1247 #: gitk:11381
1248 msgid "(currently unavailable)"
1249 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1251 #: gitk:11392
1252 msgid "Colors: press to choose"
1253 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1255 #: gitk:11395
1256 msgid "Interface"
1257 msgstr "Gränssnitt"
1259 #: gitk:11396
1260 msgid "interface"
1261 msgstr "gränssnitt"
1263 #: gitk:11399
1264 msgid "Background"
1265 msgstr "Bakgrund"
1267 #: gitk:11400 gitk:11430
1268 msgid "background"
1269 msgstr "bakgrund"
1271 #: gitk:11403
1272 msgid "Foreground"
1273 msgstr "Förgrund"
1275 #: gitk:11404
1276 msgid "foreground"
1277 msgstr "förgrund"
1279 #: gitk:11407
1280 msgid "Diff: old lines"
1281 msgstr "Diff: gamla rader"
1283 #: gitk:11408
1284 msgid "diff old lines"
1285 msgstr "diff gamla rader"
1287 #: gitk:11412
1288 msgid "Diff: new lines"
1289 msgstr "Diff: nya rader"
1291 #: gitk:11413
1292 msgid "diff new lines"
1293 msgstr "diff nya rader"
1295 #: gitk:11417
1296 msgid "Diff: hunk header"
1297 msgstr "Diff: delhuvud"
1299 #: gitk:11419
1300 msgid "diff hunk header"
1301 msgstr "diff delhuvud"
1303 #: gitk:11423
1304 msgid "Marked line bg"
1305 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1307 #: gitk:11425
1308 msgid "marked line background"
1309 msgstr "markerad rad bakgrund"
1311 #: gitk:11429
1312 msgid "Select bg"
1313 msgstr "Markerad bakgrund"
1315 #: gitk:11438
1316 msgid "Fonts: press to choose"
1317 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1319 #: gitk:11440
1320 msgid "Main font"
1321 msgstr "Huvudteckensnitt"
1323 #: gitk:11441
1324 msgid "Diff display font"
1325 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1327 #: gitk:11442
1328 msgid "User interface font"
1329 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1331 #: gitk:11464
1332 msgid "Gitk preferences"
1333 msgstr "Inställningar för Gitk"
1335 #: gitk:11473
1336 msgid "General"
1337 msgstr "Allmänt"
1339 #: gitk:11474
1340 msgid "Colors"
1341 msgstr "Färger"
1343 #: gitk:11475
1344 msgid "Fonts"
1345 msgstr "Teckensnitt"
1347 #: gitk:11525
1348 #, tcl-format
1349 msgid "Gitk: choose color for %s"
1350 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1352 #: gitk:12242
1353 msgid "Cannot find a git repository here."
1354 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
1356 #: gitk:12289
1357 #, tcl-format
1358 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1359 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1361 #: gitk:12301
1362 msgid "Bad arguments to gitk:"
1363 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1365 #: gitk:12405
1366 msgid "Command line"
1367 msgstr "Kommandorad"
1369 #~ msgid "next"
1370 #~ msgstr "nästa"
1372 #~ msgid "prev"
1373 #~ msgstr "föreg"
1375 #~ msgid "CDate"
1376 #~ msgstr "Skapat datum"
1378 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1379 #~ msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1381 #~ msgid "SHA1 ID: "
1382 #~ msgstr "SHA1-id: "
1384 #~ msgid "- stopping\n"
1385 #~ msgstr "- stannar\n"
1387 #~ msgid ""
1388 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1389 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1390 #~ msgstr ""
1391 #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1392 #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1394 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1395 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1397 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1398 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
1400 #~ msgid "Name"
1401 #~ msgstr "Namn"