convert.c: use designated initializers for "struct stream_filter*"
[alt-git.git] / po / id.po
blobaa6f170b8e00f00a0f0b5c183d14048e9befc236
1 # Indonesian translations for Git package.
2 # Copyright (C) 2021 Bagas Sanjaya
3 # This file is distributed under the same license as the Git package.
4 # Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>, 2021.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:34+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 09:35+0700\n"
12 "Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: add-interactive.c:380
21 #, c-format
22 msgid "Huh (%s)?"
23 msgstr "Huh (%s)"
25 #: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509
26 #: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233
27 #: builtin/rebase.c:1642
28 msgid "could not read index"
29 msgstr "tidak dapat membaca indeks"
31 #: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
32 #: git-add--interactive.perl:294
33 msgid "binary"
34 msgstr "biner"
36 #: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
37 #: git-add--interactive.perl:332
38 msgid "nothing"
39 msgstr "tidak ada"
41 #: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
42 #: git-add--interactive.perl:329
43 msgid "unchanged"
44 msgstr "tak berubah"
46 #: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
47 msgid "Update"
48 msgstr "Perbarui"
50 #: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
51 #, c-format
52 msgid "could not stage '%s'"
53 msgstr "tidak dapat menggelar '%s'"
55 #: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713
56 msgid "could not write index"
57 msgstr "tidak dapat menulis indeks"
59 #: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
60 #, c-format, perl-format
61 msgid "updated %d path\n"
62 msgid_plural "updated %d paths\n"
63 msgstr[0] "%d jalur diperbarui\n"
64 msgstr[1] "%d jalur diperbarui\n"
66 #: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
67 #, c-format, perl-format
68 msgid "note: %s is untracked now.\n"
69 msgstr "catatan: %s sekarang tak terlacak.\n"
71 #: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306
72 #: builtin/reset.c:167
73 #, c-format
74 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
75 msgstr "make_cache_entry gagal untuk jalur '%s'"
77 #: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
78 msgid "Revert"
79 msgstr "Kembalikan"
81 #: add-interactive.c:779
82 msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
83 msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD^{tree}"
85 #: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
86 #, c-format, perl-format
87 msgid "reverted %d path\n"
88 msgid_plural "reverted %d paths\n"
89 msgstr[0] "%d jalur dikembalikan\n"
90 msgstr[1] "%d jalur dikembalikan\n"
92 #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
93 #, c-format
94 msgid "No untracked files.\n"
95 msgstr "Tidak ada berkas tak terlacak.\n"
97 #: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
98 msgid "Add untracked"
99 msgstr "Tambahkan tak terlacak"
101 #: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
102 #, c-format, perl-format
103 msgid "added %d path\n"
104 msgid_plural "added %d paths\n"
105 msgstr[0] "%d jalur ditambahkan\n"
106 msgstr[1] "%d jalur ditambahkan\n"
108 #: add-interactive.c:929
109 #, c-format
110 msgid "ignoring unmerged: %s"
111 msgstr "mengabaikan tak tergabung: %s"
113 #: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371
114 #, c-format
115 msgid "Only binary files changed.\n"
116 msgstr "Hanya berkas biner yang berubah.\n"
118 #: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373
119 #, c-format
120 msgid "No changes.\n"
121 msgstr "Tidak ada perubahan.\n"
123 #: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381
124 msgid "Patch update"
125 msgstr "Pembaruan tambalan"
127 #: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794
128 msgid "Review diff"
129 msgstr "Tinjau diff"
131 #: add-interactive.c:1014
132 msgid "show paths with changes"
133 msgstr "perlihatkan jalur dengan perubahan"
135 #: add-interactive.c:1016
136 msgid "add working tree state to the staged set of changes"
137 msgstr "tambahkan keadaan pohon kerja ke set perubahan yang tergelar"
139 #: add-interactive.c:1018
140 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
141 msgstr "kembalikan set perubahan yang tergelar kembali ke versi HEAD"
143 #: add-interactive.c:1020
144 msgid "pick hunks and update selectively"
145 msgstr "ambil bingkah dan perbarui secara selektif"
147 #: add-interactive.c:1022
148 msgid "view diff between HEAD and index"
149 msgstr "lihat diff antara HEAD dan indeks"
151 #: add-interactive.c:1024
152 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
153 msgstr "tambahkan isi berkas tak terlacak ke set perubahan yang tergelar"
155 #: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
156 msgid "Prompt help:"
157 msgstr "Permintaan bantuan:"
159 #: add-interactive.c:1034
160 msgid "select a single item"
161 msgstr "pilih satu item"
163 #: add-interactive.c:1036
164 msgid "select a range of items"
165 msgstr "pilih kisaran item"
167 #: add-interactive.c:1038
168 msgid "select multiple ranges"
169 msgstr "pilih banyak kisaran"
171 #: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
172 msgid "select item based on unique prefix"
173 msgstr "pilih item berdasarkan prefiks unik"
175 #: add-interactive.c:1042
176 msgid "unselect specified items"
177 msgstr "batal pilih item yang disebutkan"
179 #: add-interactive.c:1044
180 msgid "choose all items"
181 msgstr "pilih semua item"
183 #: add-interactive.c:1046
184 msgid "(empty) finish selecting"
185 msgstr "(kosong) sudah memilih"
187 #: add-interactive.c:1083
188 msgid "select a numbered item"
189 msgstr "pilih item bernomor"
191 #: add-interactive.c:1087
192 msgid "(empty) select nothing"
193 msgstr "(empty) tidak pilih apapun"
195 #: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
196 msgid "*** Commands ***"
197 msgstr "*** Perintah ***"
199 #: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
200 msgid "What now"
201 msgstr "Apa sekarang"
203 #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
204 msgid "staged"
205 msgstr "tergelar"
207 #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
208 msgid "unstaged"
209 msgstr "tak tergelar"
211 #: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367
212 #: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
213 #: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
214 #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858
215 #: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504
216 #: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574
217 #: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812
218 #: git-add--interactive.perl:213
219 msgid "path"
220 msgstr "jalur"
222 #: add-interactive.c:1155
223 msgid "could not refresh index"
224 msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks"
226 #: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
227 #, c-format
228 msgid "Bye.\n"
229 msgstr "Sampai jumpa.\n"
231 #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
232 #, c-format, perl-format
233 msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
234 msgstr "Gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
236 #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
237 #, c-format, perl-format
238 msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
239 msgstr "Gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
241 #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
242 #, c-format, perl-format
243 msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
244 msgstr "Gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
246 #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
247 #, c-format, perl-format
248 msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
249 msgstr "Gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
251 #: add-patch.c:39
252 msgid ""
253 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
254 "staging."
255 msgstr ""
256 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
257 "ditandai untuk digelar."
259 #: add-patch.c:42
260 msgid ""
261 "y - stage this hunk\n"
262 "n - do not stage this hunk\n"
263 "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
264 "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
265 "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
266 msgstr ""
267 "y - gelar bingkah ini\n"
268 "n - jangan gelar bingkah ini\n"
269 "q - keluar; jangan gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
270 "a - gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
271 "d - jangan gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
273 #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
274 #, c-format, perl-format
275 msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
276 msgstr "Stase perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
278 #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
279 #, c-format, perl-format
280 msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
281 msgstr "Stase penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
283 #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
284 #, c-format, perl-format
285 msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
286 msgstr "Stase penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
288 #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
289 #, c-format, perl-format
290 msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
291 msgstr "Stase bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
293 #: add-patch.c:61
294 msgid ""
295 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
296 "stashing."
297 msgstr ""
298 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
299 "ditandai untuk distase."
301 #: add-patch.c:64
302 msgid ""
303 "y - stash this hunk\n"
304 "n - do not stash this hunk\n"
305 "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
306 "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
307 "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
308 msgstr ""
309 "y - stase bingkah ini\n"
310 "n - jangan stase bingkah ini\n"
311 "q - keluar; jangan stase bingkah ini atau yang sisanya\n"
312 "a - stase bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
313 "d - jangan stase bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
315 #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
316 #, c-format, perl-format
317 msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
318 msgstr "Batal gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
320 #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
321 #, c-format, perl-format
322 msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
323 msgstr "Batal gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
325 #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
326 #, c-format, perl-format
327 msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
328 msgstr "Batal gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
330 #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
331 #, c-format, perl-format
332 msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
333 msgstr "Batal gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
335 #: add-patch.c:85
336 msgid ""
337 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
338 "unstaging."
339 msgstr ""
340 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
341 "ditandai untuk dibatalgelarkan."
343 #: add-patch.c:88
344 msgid ""
345 "y - unstage this hunk\n"
346 "n - do not unstage this hunk\n"
347 "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
348 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
349 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
350 msgstr ""
351 "y - batal gelar bingkah ini\n"
352 "n - jangan batal gelar bingkah ini\n"
353 "q - keluar; jangan batal gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
354 "a - batal gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
355 "d - jangan batal gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
357 #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
358 #, c-format, perl-format
359 msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
360 msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
362 #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
363 #, c-format, perl-format
364 msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
365 msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
367 #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
368 #, c-format, perl-format
369 msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
370 msgstr "Terapkan penambahan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
372 #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
373 #, c-format, perl-format
374 msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
375 msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
377 #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
378 msgid ""
379 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
380 "applying."
381 msgstr ""
382 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
383 "ditandai untuk diterapkan."
385 #: add-patch.c:111
386 msgid ""
387 "y - apply this hunk to index\n"
388 "n - do not apply this hunk to index\n"
389 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
390 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
391 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
392 msgstr ""
393 "y - terapkan bingkah ini ke indeks\n"
394 "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks\n"
395 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
396 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
397 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
399 #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
400 #: git-add--interactive.perl:1475
401 #, c-format, perl-format
402 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
403 msgstr "Buang perubahan mode dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
405 #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
406 #: git-add--interactive.perl:1476
407 #, c-format, perl-format
408 msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
409 msgstr "Buang penghapusan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
411 #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
412 #: git-add--interactive.perl:1477
413 #, c-format, perl-format
414 msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
415 msgstr "Buang penambahan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
417 #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
418 #: git-add--interactive.perl:1478
419 #, c-format, perl-format
420 msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
421 msgstr "Buang bingkah ini dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
423 #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
424 msgid ""
425 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
426 "discarding."
427 msgstr ""
428 "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
429 "ditandai untuk dibuang."
431 #: add-patch.c:134 add-patch.c:202
432 msgid ""
433 "y - discard this hunk from worktree\n"
434 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
435 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
436 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
437 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
438 msgstr ""
439 "y - buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
440 "n - jangan buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
441 "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
442 "a - buang hunk ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
443 "d - jangan buang hunk ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
445 #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
446 #, c-format, perl-format
447 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
448 msgstr "Buang perubahan mode dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
450 #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
451 #, c-format, perl-format
452 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
453 msgstr "Buang penghapusan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
455 #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
456 #, c-format, perl-format
457 msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
458 msgstr "Buang penambahan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
460 #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
461 #, c-format, perl-format
462 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
463 msgstr "Buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
465 #: add-patch.c:157
466 msgid ""
467 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
468 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
469 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
470 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
471 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
472 msgstr ""
473 "y - buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
474 "n - jangan buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
475 "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
476 "a - buang bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
477 "d - jangan buang bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
479 #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
480 #, c-format, perl-format
481 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
482 msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
484 #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
485 #, c-format, perl-format
486 msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
487 msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
489 #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
490 #, c-format, perl-format
491 msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
492 msgstr "Terapkan penambahan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
494 #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
495 #, c-format, perl-format
496 msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
497 msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
499 #: add-patch.c:179
500 msgid ""
501 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
502 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
503 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
504 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
505 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
506 msgstr ""
507 "y - terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
508 "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
509 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
510 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
511 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
513 #: add-patch.c:224
514 msgid ""
515 "y - apply this hunk to worktree\n"
516 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
517 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
518 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
519 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
520 msgstr ""
521 "y - terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
522 "n - jangan terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
523 "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
524 "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
525 "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
527 #: add-patch.c:343
528 #, c-format
529 msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
530 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah '%.*s'"
532 #: add-patch.c:362 add-patch.c:366
533 #, c-format
534 msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
535 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah berwarna '%.*s'"
537 #: add-patch.c:420
538 msgid "could not parse diff"
539 msgstr "tidak dapat menguraikan diff"
541 #: add-patch.c:439
542 msgid "could not parse colored diff"
543 msgstr "tidak dapat menguraikan diff berwarna"
545 #: add-patch.c:453
546 #, c-format
547 msgid "failed to run '%s'"
548 msgstr "gagal menjalankan '%s'"
550 #: add-patch.c:612
551 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
552 msgstr "keluaran tak cocok dari interactive.diffFilter"
554 #: add-patch.c:613
555 msgid ""
556 "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
557 "between its input and output lines."
558 msgstr ""
559 "Saringan Anda haru menjaga korespondensi satu-satu antara masukannya\n"
560 "dan baris keluaran."
562 #: add-patch.c:791
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "expected context line #%d in\n"
566 "%.*s"
567 msgstr ""
568 "baris konteks #%d diharapkan dalam\n"
569 "%.*s"
571 #: add-patch.c:806
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "hunks do not overlap:\n"
575 "%.*s\n"
576 "\tdoes not end with:\n"
577 "%.*s"
578 msgstr ""
579 "bingkah tidak tumpang tindih:\n"
580 "%.*s\n"
581 "tidak berakhir dengan:\n"
582 "%.*s"
584 #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
585 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
586 msgstr "Mode sunting bingkah manual -- lihat dibawah untuk panduan cepat.\n"
588 #: add-patch.c:1086
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "---\n"
592 "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
593 "To remove '%c' lines, delete them.\n"
594 "Lines starting with %c will be removed.\n"
595 msgstr ""
596 "---\n"
597 "Untuk menghapus baris '%c', buatlah menjadi baris ' ' (konteks).\n"
598 "Untuk menghapus baris '%c', hapuslah itu.\n"
599 "Baris yang diawali dengan %c akan dihapus.\n"
601 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
602 #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
603 msgid ""
604 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
605 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
606 "aborted and the hunk is left unchanged.\n"
607 msgstr ""
608 "Jika itu tidak diterapkan dengan bersih, Anda akan diberikan kesempatan\n"
609 "untuk menyunting lagi. Jika semua baris dalam bingkah dihapus, suntingan\n"
610 "dibatalkan dan bingkah tetap tidak berubah.\n"
612 #: add-patch.c:1133
613 msgid "could not parse hunk header"
614 msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah"
616 #: add-patch.c:1178
617 msgid "'git apply --cached' failed"
618 msgstr "'git apply --cached' gagal"
620 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
621 #. The program will only accept that input at this point.
622 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
623 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
624 #. of the word "no" does not start with n.
626 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
627 #. The program will only accept that input
628 #. at this point.
629 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
630 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
631 #. of the word "no" does not start with n.
632 #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244
633 msgid ""
634 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
635 msgstr ""
636 "Bingkah Anda tak diterapkan. Sunting lagi (bilang \"n\" untuk \"tidak\" "
637 "buang!) [y/n]?"
639 #: add-patch.c:1290
640 msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
641 msgstr "Bingkah yang dipilih tidak diterapkan ke indeks!"
643 #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348
644 msgid "Apply them to the worktree anyway? "
645 msgstr "Tetap terapkan itu ke pohon kerja? "
647 #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351
648 msgid "Nothing was applied.\n"
649 msgstr "Tidak ada yang diterapkan.\n"
651 #: add-patch.c:1355
652 msgid ""
653 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
654 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
655 "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
656 "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
657 "g - select a hunk to go to\n"
658 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
659 "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
660 "e - manually edit the current hunk\n"
661 "? - print help\n"
662 msgstr ""
663 "j - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu berikutnya\n"
664 "J - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah berikutnya\n"
665 "k - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu sebelumnya\n"
666 "K - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah sebelumnya\n"
667 "g - pilih satu bingkah untuk dikunjungi\n"
668 "/ - cari satu bingkah yang cocok dengan regex yang diberikan\n"
669 "s - belah bingkah saat ini ke dalam bingkah yang lebih kecil\n"
670 "e - sunting bingkah saat ini secara manual\n"
671 "? - cetak bantuan\n"
673 #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
674 msgid "No previous hunk"
675 msgstr "Tidak ada bingkah sebelumnya"
677 #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
678 msgid "No next hunk"
679 msgstr "Tidak ada bingkah selanjutnya"
681 #: add-patch.c:1538
682 msgid "No other hunks to goto"
683 msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dikunjungi"
685 #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
686 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
687 msgstr "pergi ke bingkah yang mana (<ret> untuk lihat lebih)? "
689 #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610
690 msgid "go to which hunk? "
691 msgstr "pergi ke bingkah yang mana?"
693 #: add-patch.c:1561
694 #, c-format
695 msgid "Invalid number: '%s'"
696 msgstr "Angka tidak valid: '%s'"
698 #: add-patch.c:1566
699 #, c-format
700 msgid "Sorry, only %d hunk available."
701 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
702 msgstr[0] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
703 msgstr[1] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
705 #: add-patch.c:1575
706 msgid "No other hunks to search"
707 msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dicari"
709 #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663
710 msgid "search for regex? "
711 msgstr "cari untuk regex? "
713 #: add-patch.c:1596
714 #, c-format
715 msgid "Malformed search regexp %s: %s"
716 msgstr "regexp pencarian %s cacat: %s"
718 #: add-patch.c:1613
719 msgid "No hunk matches the given pattern"
720 msgstr "Tidak ada bingkah yang cocok dengan pola yang diberikan"
722 #: add-patch.c:1620
723 msgid "Sorry, cannot split this hunk"
724 msgstr "Maaf, tidak dapat membelah bingkah ini"
726 #: add-patch.c:1624
727 #, c-format
728 msgid "Split into %d hunks."
729 msgstr "Terbelah ke dalam %d bingkah."
731 #: add-patch.c:1628
732 msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
733 msgstr "Maaf, tidak dapat menyunting bingkah ini"
735 #: add-patch.c:1680
736 msgid "'git apply' failed"
737 msgstr "'git apply' gagal"
739 #: advice.c:78
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "\n"
743 "Disable this message with \"git config advice.%s false\""
744 msgstr ""
745 "\n"
746 "Nonaktifkan pesan ini dengan \"git config advice.%s false\""
748 #: advice.c:94
749 #, c-format
750 msgid "%shint: %.*s%s\n"
751 msgstr "%shint: %.*s%s\n"
753 #: advice.c:178
754 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
755 msgstr "Pemetikan ceri tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
757 #: advice.c:180
758 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
759 msgstr "Pengkomitan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
761 #: advice.c:182
762 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
763 msgstr "Penggabungan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
765 #: advice.c:184
766 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
767 msgstr "Penarikan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
769 #: advice.c:186
770 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
771 msgstr "Pembalikkan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
773 #: advice.c:188
774 #, c-format
775 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
776 msgstr "Tidak mungkin untuk %s sebab Anda punya berkas tak tergabung."
778 #: advice.c:196
779 msgid ""
780 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
781 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
782 msgstr ""
783 "Perbaiki di dalam pohon kerja, lalu gunakan 'git add/rm <berkas>'\n"
784 "sebagaimana mestinya untuk menandai resolusi dan membuat sebuah komit."
786 #: advice.c:204
787 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
788 msgstr "Keluar karena sebuah konflik tak terselesaikan."
790 #: advice.c:209 builtin/merge.c:1382
791 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
792 msgstr "Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada)."
794 #: advice.c:211
795 msgid "Please, commit your changes before merging."
796 msgstr "Mohon komit perubahan Anda sebelum menggabungkan."
798 #: advice.c:212
799 msgid "Exiting because of unfinished merge."
800 msgstr "Keluar karena penggabungan belum selesai."
802 #: advice.c:217
803 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
804 msgstr "Tidak mungkin untuk maju cepat, batalkan."
806 #: advice.c:227
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
810 "outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
811 "updated in the index:\n"
812 msgstr ""
813 "Jalur dan/atau spek jalur berikut cocok dengan jalur yang ada\n"
814 "di luar definisi checkout tipis Anda, jadi tidak akan diperbarui\n"
815 "di dalam indeks:\n"
817 #: advice.c:234
818 msgid ""
819 "If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
820 "* Use the --sparse option.\n"
821 "* Disable or modify the sparsity rules."
822 msgstr ""
823 "Jika Anda berniat memperbarui entri tersebut, coba salah satu dari:\n"
824 "* Gunakan opsi --sparse\n"
825 "* Nonaktifkan atau modifikasi aturan kejarangan."
827 #: advice.c:242
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "Note: switching to '%s'.\n"
831 "\n"
832 "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
833 "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
834 "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
835 "\n"
836 "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
837 "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
838 "\n"
839 "  git switch -c <new-branch-name>\n"
840 "\n"
841 "Or undo this operation with:\n"
842 "\n"
843 "  git switch -\n"
844 "\n"
845 "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
846 "false\n"
847 "\n"
848 msgstr ""
849 "Catatan: berganti ke '%s'.\n"
850 "\n"
851 "Anda berada dalam keadaan 'HEAD terpisah'. Anda dapat melihat-lihat, membuat\n"
852 "perubahan eksperimental and komit, dan Anda dapat membuang komit apa saja yang\n"
853 "Anda buat di dalam keadaan ini tanpa mempengaruhi cabang apapun dengan bergantin"
854 "kembali ke sebuah cabang.\n"
855 "\n"
856 "Jika Anda ingin membuat cabang baru untuk menyimpan komit yang Anda buat, Anda\n"
857 "dapat melakukannya (sekarang atau nanti) dengan:\n"
858 "\n"
859 "  git switch -c <nama cabang baru>\n"
860 "\n"
861 "Atau batalkan operasi ini dengan:\n"
862 "\n"
863 "  git switch -\n"
864 "\n"
865 "Matikan saran ini dengan menyetel variabel konfigurasi advice.detachedHead ke "
866 "false\n"
867 "\n"
869 #: alias.c:50
870 msgid "cmdline ends with \\"
871 msgstr "baris perintah diakhiri dengan \\"
873 #: alias.c:51
874 msgid "unclosed quote"
875 msgstr "tanda kutip tak ditutup"
877 #: apply.c:70
878 #, c-format
879 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
880 msgstr "opsi spasi putih tidak dikenal '%s'"
882 #: apply.c:86
883 #, c-format
884 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
885 msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'"
887 #: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307
888 #: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870
889 #: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885
890 #: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541
891 #: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470
892 #: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757
893 #: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361
894 #: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155
895 #: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038
896 #: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560
897 #: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778
898 #: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073
899 #: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
900 #: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199
901 #: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426
902 #: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710
903 #: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316
904 #: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572
905 #: builtin/worktree.c:702
906 #, c-format
907 msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
908 msgstr "Opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
910 #: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153
911 #, c-format
912 msgid "'%s' outside a repository"
913 msgstr "'%s' di luar repositori"
915 #: apply.c:800
916 #, c-format
917 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
918 msgstr "Tidak dapat menyiapkan ekspresi reguler stempel waktu %s"
920 #: apply.c:809
921 #, c-format
922 msgid "regexec returned %d for input: %s"
923 msgstr "regexec kembalikan %d untuk input: %s"
925 #: apply.c:883
926 #, c-format
927 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
928 msgstr "tidak dapat menemukan nama berkas dalam tambalan pada baris %d"
930 #: apply.c:921
931 #, c-format
932 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
933 msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null, dapat %s pada baris %d"
935 #: apply.c:927
936 #, c-format
937 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
938 msgstr ""
939 "git apply: git-diff jelek - nama berkas baru tidak konsisten pada baris %d"
941 #: apply.c:928
942 #, c-format
943 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
944 msgstr ""
945 "git apply: git-diff jelek - nama berkas lama tidak konsisten pada baris %d"
947 #: apply.c:933
948 #, c-format
949 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
950 msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null pada baris %d"
952 #: apply.c:962
953 #, c-format
954 msgid "invalid mode on line %d: %s"
955 msgstr "mode tidak valid pada baris %d: %s"
957 #: apply.c:1281
958 #, c-format
959 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
960 msgstr "kepala baris %d dan %d tidak konsisten"
962 #: apply.c:1371
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
966 "component (line %d)"
967 msgid_plural ""
968 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
969 "components (line %d)"
970 msgstr[0] ""
971 "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
972 "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
973 msgstr[1] ""
974 "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
975 "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
977 #: apply.c:1384
978 #, c-format
979 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
980 msgstr "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas (baris %d)"
982 #: apply.c:1480
983 #, c-format
984 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
985 msgstr "recount: baris tidak diharapkan: %.*s"
987 #: apply.c:1549
988 #, c-format
989 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
990 msgstr "pecahan tambalan tanpa kepala pada baris %d: %.*s"
992 #: apply.c:1752
993 msgid "new file depends on old contents"
994 msgstr "berkas baru bergantung pada konten yang lama"
996 #: apply.c:1754
997 msgid "deleted file still has contents"
998 msgstr "berkas terhapus masih ada konten"
1000 #: apply.c:1788
1001 #, c-format
1002 msgid "corrupt patch at line %d"
1003 msgstr "tambalan rusak pada baris %d"
1005 #: apply.c:1825
1006 #, c-format
1007 msgid "new file %s depends on old contents"
1008 msgstr "berkas baru %s bergantung pada konten yang lama"
1010 #: apply.c:1827
1011 #, c-format
1012 msgid "deleted file %s still has contents"
1013 msgstr "berkas yang dihapus %s masih ada konten"
1015 #: apply.c:1830
1016 #, c-format
1017 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1018 msgstr "** peringatan: berkas %s menjadi kosong tetapi tidak dihapus"
1020 #: apply.c:1978
1021 #, c-format
1022 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1023 msgstr "tambalan biner rusak pada baris %d: %.*s"
1025 #: apply.c:2015
1026 #, c-format
1027 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1028 msgstr "tambalan biner tidak dikenal pada baris %d"
1030 #: apply.c:2177
1031 #, c-format
1032 msgid "patch with only garbage at line %d"
1033 msgstr "tambal dengan hanya sampah pada baris %d"
1035 #: apply.c:2263
1036 #, c-format
1037 msgid "unable to read symlink %s"
1038 msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
1040 #: apply.c:2267
1041 #, c-format
1042 msgid "unable to open or read %s"
1043 msgstr "tidak dapat membuka atau membaca %s"
1045 #: apply.c:2936
1046 #, c-format
1047 msgid "invalid start of line: '%c'"
1048 msgstr "awal baris tidak valid: '%c'"
1050 #: apply.c:3057
1051 #, c-format
1052 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1053 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1054 msgstr[0] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
1055 msgstr[1] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
1057 #: apply.c:3069
1058 #, c-format
1059 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1060 msgstr "Konteks dikurangi menjadi (%ld/%ld) untuk terapkan pecahan pada %d"
1062 #: apply.c:3075
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "while searching for:\n"
1066 "%.*s"
1067 msgstr ""
1068 "ketika mencari:\n"
1069 "%.*s"
1071 #: apply.c:3097
1072 #, c-format
1073 msgid "missing binary patch data for '%s'"
1074 msgstr "data tambalan biner hilang untuk '%s'"
1076 #: apply.c:3105
1077 #, c-format
1078 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
1079 msgstr ""
1080 "tidak dapat menerapkan balik tambalan biner tanpa membalikkan bingkah ke '%s'"
1082 #: apply.c:3152
1083 #, c-format
1084 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1085 msgstr "tidak dapat menerapkan tambalan biner ke '%s' tanpa baris indeks penuh"
1087 #: apply.c:3163
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1091 msgstr ""
1092 "tambalan diterapkan ke '%s' (%s), yang tidak cocok dengan konten saat ini."
1094 #: apply.c:3171
1095 #, c-format
1096 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1097 msgstr "tambalan diterapkan ke '%s' kosong tapi tidak kosong"
1099 #: apply.c:3189
1100 #, c-format
1101 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1102 msgstr "pascacitra %s yang diperlukan untuk '%s' tidak dapat dibaca"
1104 #: apply.c:3202
1105 #, c-format
1106 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1107 msgstr "tambalan biner tidak dapat diterapkan ke '%s'"
1109 #: apply.c:3209
1110 #, c-format
1111 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1112 msgstr ""
1113 "tambalan biner ke '%s' membuat hasil yang salah (diharapkan %s, dapat %s)"
1115 #: apply.c:3230
1116 #, c-format
1117 msgid "patch failed: %s:%ld"
1118 msgstr "tambalan gagal: %s:%ld"
1120 #: apply.c:3353
1121 #, c-format
1122 msgid "cannot checkout %s"
1123 msgstr "tidak dapat men-checkout %s"
1125 #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214
1126 #: setup.c:309
1127 #, c-format
1128 msgid "failed to read %s"
1129 msgstr "gagal membaca %s"
1131 #: apply.c:3413
1132 #, c-format
1133 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1134 msgstr "membaca dari '%s' diluar tautan simbolik"
1136 #: apply.c:3442 apply.c:3711
1137 #, c-format
1138 msgid "path %s has been renamed/deleted"
1139 msgstr "jalus %s sudah dinamai ulang/dihapus"
1141 #: apply.c:3549 apply.c:3726
1142 #, c-format
1143 msgid "%s: does not exist in index"
1144 msgstr "%s: tidak ada di indeks"
1146 #: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978
1147 #, c-format
1148 msgid "%s: does not match index"
1149 msgstr "%s: tidak cocok dengan indeks"
1151 #: apply.c:3595
1152 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
1153 msgstr ""
1154 "repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk melakukan penggabungan 3 "
1155 "arah."
1157 #: apply.c:3598
1158 #, c-format
1159 msgid "Performing three-way merge...\n"
1160 msgstr "Melakukan penggabungan 3 arah...\n"
1162 #: apply.c:3614 apply.c:3618
1163 #, c-format
1164 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1165 msgstr "tidak dapat membaca konten saat ini dari '%s'"
1167 #: apply.c:3630
1168 #, c-format
1169 msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1170 msgstr "Gagal melakukan penggabungan 3 arah...\n"
1172 #: apply.c:3644
1173 #, c-format
1174 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1175 msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan konflik.\n"
1177 #: apply.c:3649
1178 #, c-format
1179 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1180 msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan rapi.\n"
1182 #: apply.c:3666
1183 #, c-format
1184 msgid "Falling back to direct application...\n"
1185 msgstr "Mundur ke penerapan langsung...\n"
1187 #: apply.c:3678
1188 msgid "removal patch leaves file contents"
1189 msgstr "tambalan penghapusan meninggalkan isi berkas"
1191 #: apply.c:3751
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: wrong type"
1194 msgstr "%s: salah tipe"
1196 #: apply.c:3753
1197 #, c-format
1198 msgid "%s has type %o, expected %o"
1199 msgstr "%s bertipe %o, diharapkan %o"
1201 #: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918
1202 #: read-cache.c:1381
1203 #, c-format
1204 msgid "invalid path '%s'"
1205 msgstr "jalur tidak valid '%s'"
1207 #: apply.c:3976
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: already exists in index"
1210 msgstr "%s: sudah ada di indeks"
1212 #: apply.c:3980
1213 #, c-format
1214 msgid "%s: already exists in working directory"
1215 msgstr "%s: sudah ada di direktori kerja"
1217 #: apply.c:4000
1218 #, c-format
1219 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1220 msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o)"
1222 #: apply.c:4005
1223 #, c-format
1224 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1225 msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o) dari %s"
1227 #: apply.c:4025
1228 #, c-format
1229 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1230 msgstr "berkas yang terpengaruh '%s' diluar tautan simbolik"
1232 #: apply.c:4029
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: patch does not apply"
1235 msgstr "%s: tambalan tak diterapkan"
1237 #: apply.c:4044
1238 #, c-format
1239 msgid "Checking patch %s..."
1240 msgstr "Memeriksa tambalan %s..."
1242 #: apply.c:4136
1243 #, c-format
1244 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1245 msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna untuk submodul %s"
1247 #: apply.c:4143
1248 #, c-format
1249 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1250 msgstr "perubahan mode untuk %s, yang bukan dalam HEAD saat ini"
1252 #: apply.c:4146
1253 #, c-format
1254 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1255 msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna (%s)"
1257 #: apply.c:4155
1258 #, c-format
1259 msgid "could not add %s to temporary index"
1260 msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke indeks sementara"
1262 #: apply.c:4165
1263 #, c-format
1264 msgid "could not write temporary index to %s"
1265 msgstr "tidak dapat menulis indeks sementara ke %s"
1267 #: apply.c:4303
1268 #, c-format
1269 msgid "unable to remove %s from index"
1270 msgstr "tidak dapat menghapus %s dari indeks"
1272 #: apply.c:4337
1273 #, c-format
1274 msgid "corrupt patch for submodule %s"
1275 msgstr "tambalan rusak untuk submodul %s"
1277 #: apply.c:4343
1278 #, c-format
1279 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1280 msgstr "tidak dapat men-stat berkas yang baru dibuat '%s'"
1282 #: apply.c:4351
1283 #, c-format
1284 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1285 msgstr ""
1286 "tidak dapat membuat simpanan pendukung untuk berkas yang baru dibuat %s"
1288 #: apply.c:4357 apply.c:4502
1289 #, c-format
1290 msgid "unable to add cache entry for %s"
1291 msgstr "tidak dapat menambahkan entri tembolok untuk %s"
1293 #: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
1294 #: builtin/gc.c:2293
1295 #, c-format
1296 msgid "failed to write to '%s'"
1297 msgstr "gagal menulis ke '%s'"
1299 #: apply.c:4404
1300 #, c-format
1301 msgid "closing file '%s'"
1302 msgstr "menutup berkas '%s'"
1304 #: apply.c:4474
1305 #, c-format
1306 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1307 msgstr "tidak dapat menulis berkas '%s' mode %o"
1309 #: apply.c:4572
1310 #, c-format
1311 msgid "Applied patch %s cleanly."
1312 msgstr "Tambalan %s diterapkan dengan rapi."
1314 #: apply.c:4580
1315 msgid "internal error"
1316 msgstr "kesalahan internal"
1318 #: apply.c:4583
1319 #, c-format
1320 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1321 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1322 msgstr[0] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
1323 msgstr[1] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
1325 #: apply.c:4594
1326 #, c-format
1327 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1328 msgstr "memotong nama berkas .rej ke %.*s.rej"
1330 #: apply.c:4602
1331 #, c-format
1332 msgid "cannot open %s"
1333 msgstr "tidak dapat membuka %s"
1335 #: apply.c:4616
1336 #, c-format
1337 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1338 msgstr "Bingkah #%d diterapkan dengan rapi."
1340 #: apply.c:4620
1341 #, c-format
1342 msgid "Rejected hunk #%d."
1343 msgstr "Bingkah #%d ditolak."
1345 #: apply.c:4749
1346 #, c-format
1347 msgid "Skipped patch '%s'."
1348 msgstr "Tambalan '%s' dilewatkan."
1350 #: apply.c:4758
1351 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1352 msgstr ""
1354 #: apply.c:4779
1355 msgid "unable to read index file"
1356 msgstr "tidak dapa membaca berkas indeks"
1358 #: apply.c:4936
1359 #, c-format
1360 msgid "can't open patch '%s': %s"
1361 msgstr "tidak dapat membuka tambalan '%s': %s"
1363 #: apply.c:4963
1364 #, c-format
1365 msgid "squelched %d whitespace error"
1366 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1367 msgstr[0] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
1368 msgstr[1] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
1370 #: apply.c:4969 apply.c:4984
1371 #, c-format
1372 msgid "%d line adds whitespace errors."
1373 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1374 msgstr[0] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
1375 msgstr[1] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
1377 #: apply.c:4977
1378 #, c-format
1379 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1380 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1381 msgstr[0] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
1382 msgstr[1] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
1384 #: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
1385 msgid "Unable to write new index file"
1386 msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru"
1388 #: apply.c:5021
1389 msgid "don't apply changes matching the given path"
1390 msgstr "jangan terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
1392 #: apply.c:5024
1393 msgid "apply changes matching the given path"
1394 msgstr "terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
1396 #: apply.c:5026 builtin/am.c:2376
1397 msgid "num"
1398 msgstr "jumlah"
1400 #: apply.c:5027
1401 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1402 msgstr "hapus <jumlah> garis miring terkemuka dari jalur diff tradisional"
1404 #: apply.c:5030
1405 msgid "ignore additions made by the patch"
1406 msgstr "abaikan penambahan yang dibuat oleh tambalan"
1408 #: apply.c:5032
1409 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1410 msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan diffstat untuk masukan"
1412 #: apply.c:5036
1413 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1414 msgstr ""
1415 "perlihatkan jumlah baris yang ditambahkan dan dihapuskan dalam notasi desimal"
1417 #: apply.c:5038
1418 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1419 msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan ringkasan untuk masukan"
1421 #: apply.c:5040
1422 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1423 msgstr "daripada menerapkan tambalan, lihat jika tambalan bisa diterapkan"
1425 #: apply.c:5042
1426 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1427 msgstr "pastikan tambalan bisa diterapkan ke indeks saat ini"
1429 #: apply.c:5044
1430 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1431 msgstr "tandai berkas baru dengan `git add --intent-to-add`"
1433 #: apply.c:5046
1434 msgid "apply a patch without touching the working tree"
1435 msgstr "terapkan sebuah tambalan tanpa menyentuh pohon kerja"
1437 #: apply.c:5048
1438 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1439 msgstr "terima sebuah tambalan yang menyentuh di luar area kerja"
1441 #: apply.c:5051
1442 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1443 msgstr "juga terapkan tambalan (gunakan dengan --stat/--summary/--check)"
1445 #: apply.c:5053
1446 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1447 msgstr "coba penggabungan tiga arah, mundur ke penambalan normal jika gagal"
1449 #: apply.c:5055
1450 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1451 msgstr "bangun sebuah indeks sementara berdasarkan informasi indeks tertanam"
1453 #: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196
1454 msgid "paths are separated with NUL character"
1455 msgstr "jalur dipisahkan dengan karakter NUL"
1457 #: apply.c:5060
1458 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1459 msgstr "pastikan setidaknya <n> baris dari konteks cocokan"
1461 #: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355
1462 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
1463 #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1464 #: builtin/rebase.c:1051
1465 msgid "action"
1466 msgstr "aksi"
1468 #: apply.c:5062
1469 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1470 msgstr "deteksi baris baru atau yang diubah yang ada kesalahan spasi putih"
1472 #: apply.c:5065 apply.c:5068
1473 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1474 msgstr "abaikan perubahan spasi putih ketika menemukan konteks"
1476 #: apply.c:5071
1477 msgid "apply the patch in reverse"
1478 msgstr "terapkan tambalan terbalik"
1480 #: apply.c:5073
1481 msgid "don't expect at least one line of context"
1482 msgstr "jangan harap setidaknya satu baris konteks"
1484 #: apply.c:5075
1485 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1486 msgstr "tinggalkan bingkah yang ditolak pada berkas *.rej yang bersesuaian"
1488 #: apply.c:5077
1489 msgid "allow overlapping hunks"
1490 msgstr "perbolehkan bingkah yang tumpang tindih"
1492 #: apply.c:5080
1493 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1494 msgstr "tolerir baris baru hilang yang salah dideteksi pada akhir berkas"
1496 #: apply.c:5083
1497 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1498 msgstr "jangan percaya hitungan baris pada kepala bingkah"
1500 #: apply.c:5085 builtin/am.c:2364
1501 msgid "root"
1502 msgstr "akar"
1504 #: apply.c:5086
1505 msgid "prepend <root> to all filenames"
1506 msgstr "tambahkan <akar> di depan semua nama berkas"
1508 #: apply.c:5089
1509 msgid "don't return error for empty patches"
1510 msgstr "jangan kembalikan kesalahan untuk tambalan kosong"
1512 #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
1513 #, c-format
1514 msgid "cannot stream blob %s"
1515 msgstr "tidak dapat mengaruskan blob %s"
1517 #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
1518 #, c-format
1519 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1520 msgstr "mode berkas tidak didukung: 0%o (SHA1: %s)"
1522 #: archive-tar.c:447
1523 #, c-format
1524 msgid "unable to start '%s' filter"
1525 msgstr "tidak dapat memulai saringan '%s'"
1527 #: archive-tar.c:450
1528 msgid "unable to redirect descriptor"
1529 msgstr "tidak dapat mengalihkan pendeskripsi"
1531 #: archive-tar.c:457
1532 #, c-format
1533 msgid "'%s' filter reported error"
1534 msgstr "saringan '%s' melaporkan kesalahan"
1536 #: archive-zip.c:318
1537 #, c-format
1538 msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1539 msgstr "jalur bukan UTF-8 valid: %s"
1541 #: archive-zip.c:322
1542 #, c-format
1543 msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1544 msgstr "jalur terlalu panjang (%d karakter, SHA1: %s): %s"
1546 #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
1547 #, c-format
1548 msgid "deflate error (%d)"
1549 msgstr "kesalahan deflasi (%d)"
1551 #: archive-zip.c:603
1552 #, c-format
1553 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1554 msgstr "stempel waktu terlalu besar untuk sistem ini: %<PRIuMAX>"
1556 #: archive.c:14
1557 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1558 msgstr "git archive [<opsi>] <mirip pohon> [<jalur>...]"
1560 #: archive.c:15
1561 msgid "git archive --list"
1562 msgstr "git archive --list"
1564 #: archive.c:16
1565 msgid ""
1566 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1567 msgstr ""
1568 "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] [<opsi>] <mirip pohon> "
1569 "[<jalur>...]"
1571 #: archive.c:17
1572 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1573 msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] --list"
1575 #: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
1576 #: builtin/tag.c:578
1577 #, c-format
1578 msgid "cannot read '%s'"
1579 msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
1581 #: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334
1582 #, c-format
1583 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1584 msgstr "spek jalur '%s' tidak cocok dengan berkas apapun"
1586 #: archive.c:450
1587 #, c-format
1588 msgid "no such ref: %.*s"
1589 msgstr "tidak ada referensi seperti: %.*s"
1591 #: archive.c:456
1592 #, c-format
1593 msgid "not a valid object name: %s"
1594 msgstr "bukan nama objek valid: %s"
1596 #: archive.c:469
1597 #, c-format
1598 msgid "not a tree object: %s"
1599 msgstr "bukan objek pohon: %s"
1601 #: archive.c:481
1602 msgid "current working directory is untracked"
1603 msgstr "direktori kerja saat ini tak terlacak"
1605 #: archive.c:522
1606 #, c-format
1607 msgid "File not found: %s"
1608 msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s"
1610 #: archive.c:524
1611 #, c-format
1612 msgid "Not a regular file: %s"
1613 msgstr "Bukan berkas reguler: %s"
1615 #: archive.c:551
1616 msgid "fmt"
1617 msgstr "fmt"
1619 #: archive.c:551
1620 msgid "archive format"
1621 msgstr "format arsip"
1623 #: archive.c:552 builtin/log.c:1790
1624 msgid "prefix"
1625 msgstr "prefiks"
1627 #: archive.c:553
1628 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1629 msgstr "tambahkan prefiks di depan setiap nama jalur dalam arsip"
1631 #: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1632 #: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
1633 #: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
1634 #: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1635 #: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
1636 #: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
1637 msgid "file"
1638 msgstr "berkas"
1640 #: archive.c:555
1641 msgid "add untracked file to archive"
1642 msgstr "tambahkan berkas tak terlacak ke arsip"
1644 #: archive.c:558 builtin/archive.c:88
1645 msgid "write the archive to this file"
1646 msgstr "tulis arsip ke berkas ini"
1648 #: archive.c:560
1649 msgid "read .gitattributes in working directory"
1650 msgstr "baca .gitattributes dalam direktori kerja"
1652 #: archive.c:561
1653 msgid "report archived files on stderr"
1654 msgstr "laporkan berkas terarsip ke error standar"
1656 #: archive.c:563
1657 msgid "set compression level"
1658 msgstr "setel level kompresi"
1660 #: archive.c:566
1661 msgid "list supported archive formats"
1662 msgstr "daftar format arsip yang didukung"
1664 #: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
1665 #: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513
1666 msgid "repo"
1667 msgstr "repositori"
1669 #: archive.c:569 builtin/archive.c:90
1670 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1671 msgstr "ambil arsip dari repositori remote <repo>"
1673 #: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
1674 #: builtin/notes.c:496
1675 msgid "command"
1676 msgstr "perintah"
1678 #: archive.c:571 builtin/archive.c:92
1679 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1680 msgstr "jalur ke perintah git-upload-archive remote"
1682 #: archive.c:578
1683 msgid "Unexpected option --remote"
1684 msgstr "Opsi --remote tak diharapkan"
1686 #: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544
1687 #: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370
1688 #: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115
1689 #: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281
1690 #: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144
1691 #: http-fetch.c:153
1692 #, c-format
1693 msgid "the option '%s' requires '%s'"
1694 msgstr "opsi `%s' butuh '%s'"
1696 #: archive.c:582
1697 msgid "Unexpected option --output"
1698 msgstr "Opsi --output tak diharapkan"
1700 #: archive.c:606
1701 #, c-format
1702 msgid "Unknown archive format '%s'"
1703 msgstr "Format arsip tidak dikenal '%s'"
1705 #: archive.c:615
1706 #, c-format
1707 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1708 msgstr "Argumen tidak didukung untuk format '%s': -%d"
1710 #: attr.c:203
1711 #, c-format
1712 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1713 msgstr ""
1715 #: attr.c:364
1716 #, c-format
1717 msgid "%s not allowed: %s:%d"
1718 msgstr ""
1720 #: attr.c:404
1721 msgid ""
1722 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1723 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
1724 msgstr ""
1726 #: bisect.c:488
1727 #, c-format
1728 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1729 msgstr "Kontent terkutip jelek dalam berkas '%s': %s"
1731 #: bisect.c:698
1732 #, c-format
1733 msgid "We cannot bisect more!\n"
1734 msgstr "Kami tidak dapat membagi dua lagi!\n"
1736 #: bisect.c:764
1737 #, c-format
1738 msgid "Not a valid commit name %s"
1739 msgstr "Bukan sebuah nama komit yang valid %s"
1741 #: bisect.c:789
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "The merge base %s is bad.\n"
1745 "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1746 msgstr ""
1747 "Dasar penggabungan %s jelek.\n"
1748 "Ini berarti bug telah diperbaiki antara %s dan [%s].\n"
1750 #: bisect.c:794
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "The merge base %s is new.\n"
1754 "The property has changed between %s and [%s].\n"
1755 msgstr ""
1756 "Dasar penggabungan %s baru.\n"
1757 "Properti telah berubah antara %s dan [%s].\n"
1759 #: bisect.c:799
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "The merge base %s is %s.\n"
1763 "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1764 msgstr ""
1765 "Dasar penggabungan %s adalah %s.\n"
1766 "Ini berarti komit '%s' pertama adalah di antara %s dan [%s].\n"
1768 #: bisect.c:807
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1772 "git bisect cannot work properly in this case.\n"
1773 "Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1774 msgstr ""
1775 "Beberapa revisi %s bukan nenek moyang dari revisi %s.\n"
1776 "git bisect tidak dapat bekerja dengan benar pada kasus ini.\n"
1777 "Mungkin Anda salah mengira revisi %s dan %s?\n"
1779 #: bisect.c:820
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1783 "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1784 "We continue anyway."
1785 msgstr ""
1786 "dasar penggabungan antara %s dan [%s] harus dilewatkan.\n"
1787 "Jadi kami tidak dapat yakin komit %s pertama di antara %s dan %s.\n"
1788 "Kami tetap lanjutkan."
1790 #: bisect.c:859
1791 #, c-format
1792 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1793 msgstr "Membagi dua: dasar penggabungan harus diuji\n"
1795 #: bisect.c:909
1796 #, c-format
1797 msgid "a %s revision is needed"
1798 msgstr "sebuah revisi %s diperlukan"
1800 #: bisect.c:939
1801 #, c-format
1802 msgid "could not create file '%s'"
1803 msgstr "tidak dapat membuat berkas '%s'"
1805 #: bisect.c:985 builtin/merge.c:155
1806 #, c-format
1807 msgid "could not read file '%s'"
1808 msgstr "tidak dapat membaca berkas '%s'"
1810 #: bisect.c:1025
1811 msgid "reading bisect refs failed"
1812 msgstr "gagal membaca berkas referensi bagi dua"
1814 #: bisect.c:1055
1815 #, c-format
1816 msgid "%s was both %s and %s\n"
1817 msgstr "%s sama-sama %s dan %s\n"
1819 #: bisect.c:1064
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "No testable commit found.\n"
1823 "Maybe you started with bad path arguments?\n"
1824 msgstr ""
1825 "Tidak ada komit yang bisa diuji ditemukan.\n"
1826 "Mungkin Anda mulai dengan argumen jalur jelek?\n"
1828 #: bisect.c:1093
1829 #, c-format
1830 msgid "(roughly %d step)"
1831 msgid_plural "(roughly %d steps)"
1832 msgstr[0] "(kira-kira %d langkah)"
1833 msgstr[1] "(kira-kira %d langkah)"
1835 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1836 #. steps)" translation.
1838 #: bisect.c:1099
1839 #, c-format
1840 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1841 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1842 msgstr[0] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
1843 msgstr[1] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
1845 #: blame.c:2776
1846 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1847 msgstr "--contents dan --reverse tidak dapat dipadu dengan baik."
1849 #: blame.c:2790
1850 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1851 msgstr "tidak dapat menggunakan --contents dengan nama objek komit final"
1853 #: blame.c:2811
1854 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1855 msgstr ""
1856 "--reverse dan --first-parent bersama-sama butuh komit terbaru yang disebutkan"
1858 #: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158
1859 #: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
1860 #: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071
1861 #: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373
1862 #: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
1863 #: builtin/shortlog.c:255
1864 msgid "revision walk setup failed"
1865 msgstr "persiapan jalan revisi gagal"
1867 #: blame.c:2838
1868 msgid ""
1869 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1870 msgstr ""
1871 "--reverse --first-parent bersama-sama butuh rentang bersama rantai induk "
1872 "pertama"
1874 #: blame.c:2849
1875 #, c-format
1876 msgid "no such path %s in %s"
1877 msgstr "tidak ada jalur seperti %s di %s"
1879 #: blame.c:2860
1880 #, c-format
1881 msgid "cannot read blob %s for path %s"
1882 msgstr "tidak dapat membaca blob %s untuk jalur %s"
1884 #: branch.c:77
1885 msgid ""
1886 "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1887 "rebasing is requested"
1888 msgstr ""
1889 "tidak dapat mewariskan konfigurasi pelacakan hulu banyak referensi ketika "
1890 "pendasaran ulang diminta"
1892 #: branch.c:88
1893 #, c-format
1894 msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
1895 msgstr "tidak menyetel '%s' sebagai hulunya"
1897 #: branch.c:144
1898 #, c-format
1899 msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
1900 msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s' oleh pendasaran ulang."
1902 #: branch.c:145
1903 #, c-format
1904 msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
1905 msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s'."
1907 #: branch.c:148
1908 #, c-format
1909 msgid "branch '%s' set up to track:"
1910 msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak:"
1912 #: branch.c:160
1913 msgid "unable to write upstream branch configuration"
1914 msgstr "tidak dapat menulis konfigurasi cabang hulu"
1916 #: branch.c:162
1917 msgid ""
1918 "\n"
1919 "After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1920 "the remote tracking information by invoking:"
1921 msgstr ""
1922 "\n"
1923 "Setelah memperbaiki penyebab kesalahan Anda dapat mencoba memperbaiki\n"
1924 "informasi pelacakan remote dengan menjalankan:"
1926 #: branch.c:203
1927 #, c-format
1928 msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
1929 msgstr ""
1930 "diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada remote yang disetel"
1932 #: branch.c:209
1933 #, c-format
1934 msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
1935 msgstr ""
1936 "diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada konfigurasi "
1937 "penggabungan yang disetel"
1939 #: branch.c:252
1940 #, c-format
1941 msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s"
1942 msgstr "tak melacak: informasi ambigu untuk referensi %s"
1944 #: branch.c:287
1945 #, c-format
1946 msgid "'%s' is not a valid branch name"
1947 msgstr "'%s' bukan nama cabang valid"
1949 #: branch.c:307
1950 #, c-format
1951 msgid "a branch named '%s' already exists"
1952 msgstr "sebuah cabang bernama '%s' sudah ada"
1954 #: branch.c:313
1955 #, c-format
1956 msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
1957 msgstr "tidak dapat memperbarui paksa cabang '%s' yang ter-check out pada '%s'"
1959 #: branch.c:336
1960 #, c-format
1961 msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
1962 msgstr ""
1963 "tidak dapat menyiapkan informasi pelacakan; titik awal '%s' bukan sebuah "
1964 "cabang"
1966 #: branch.c:338
1967 #, c-format
1968 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1969 msgstr "cabang hulu yang diminta '%s' tidak ada"
1971 #: branch.c:340
1972 msgid ""
1973 "\n"
1974 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1975 "branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1976 "run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1977 "\n"
1978 "If you are planning to push out a new local branch that\n"
1979 "will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1980 "\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1981 msgstr ""
1983 #: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
1984 #: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
1985 #, c-format
1986 msgid "not a valid object name: '%s'"
1987 msgstr "bukan nama objek valid: '%s'"
1989 #: branch.c:404
1990 #, c-format
1991 msgid "ambiguous object name: '%s'"
1992 msgstr "nama objek ambigu: '%s'"
1994 #: branch.c:409
1995 #, c-format
1996 msgid "not a valid branch point: '%s'"
1997 msgstr "bukan sebuah titik cabang valid: '%s'"
1999 #: branch.c:469
2000 #, c-format
2001 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2002 msgstr "'%s' sudah di-checkout pada '%s'"
2004 #: branch.c:494
2005 #, c-format
2006 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2007 msgstr "HEAD dari pohon kerja %s tidak diperbarui"
2009 #: bundle.c:44
2010 #, c-format
2011 msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2012 msgstr "algoritma hash bundel tidak dikenal: %s"
2014 #: bundle.c:48
2015 #, c-format
2016 msgid "unknown capability '%s'"
2017 msgstr "kapabilitas '%s' tidak dikenal"
2019 #: bundle.c:74
2020 #, c-format
2021 msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2022 msgstr "'%s' tidak terlihat seperti berkas bundel v2 atau v3"
2024 #: bundle.c:113
2025 #, c-format
2026 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2027 msgstr "kepala tidak dikenal: %s%s (%d)"
2029 #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406
2030 #: builtin/commit.c:862
2031 #, c-format
2032 msgid "could not open '%s'"
2033 msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
2035 #: bundle.c:198
2036 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2037 msgstr "Repositori kekurangan komit prasyarat berikut:"
2039 #: bundle.c:201
2040 msgid "need a repository to verify a bundle"
2041 msgstr "perlu sebuah repositori untuk verifikasi bundel"
2043 #: bundle.c:257
2044 #, c-format
2045 msgid "The bundle contains this ref:"
2046 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2047 msgstr[0] "Bundel berisi referensi ini:"
2048 msgstr[1] "Bundel berisi %d referensi berikut:"
2050 #: bundle.c:264
2051 msgid "The bundle records a complete history."
2052 msgstr "Bundel merekam riwayat penuh."
2054 #: bundle.c:266
2055 #, c-format
2056 msgid "The bundle requires this ref:"
2057 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2058 msgstr[0] "Bundel membutuhkan referensi ini:"
2059 msgstr[1] "Bundel membutuhkan %d referensi berikut:"
2061 #: bundle.c:333
2062 msgid "unable to dup bundle descriptor"
2063 msgstr "tidak dapat men-dup pendeskripsi bundel"
2065 #: bundle.c:340
2066 msgid "Could not spawn pack-objects"
2067 msgstr "Tidak dapat menghidupkan pack-objects"
2069 #: bundle.c:351
2070 msgid "pack-objects died"
2071 msgstr "pack-objects mati"
2073 #: bundle.c:400
2074 #, c-format
2075 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2076 msgstr "referensi '%s' dikecualikan oleh opsi rev-list"
2078 #: bundle.c:504
2079 #, c-format
2080 msgid "unsupported bundle version %d"
2081 msgstr "versi bundle %d tidak didukung"
2083 #: bundle.c:506
2084 #, c-format
2085 msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2086 msgstr "tidak dapat menulis versi bundel %d dengan algoritma %s"
2088 #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399
2089 #, c-format
2090 msgid "unrecognized argument: %s"
2091 msgstr "argumen tidak dikenal: %s"
2093 #: bundle.c:553
2094 msgid "Refusing to create empty bundle."
2095 msgstr "Menolak memuat bundel kosong."
2097 #: bundle.c:563
2098 #, c-format
2099 msgid "cannot create '%s'"
2100 msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
2102 #: bundle.c:588
2103 msgid "index-pack died"
2104 msgstr "index-pack mati"
2106 #: chunk-format.c:117
2107 msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2108 msgstr ""
2110 #: chunk-format.c:126
2111 #, c-format
2112 msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2113 msgstr ""
2115 #: chunk-format.c:133
2116 #, c-format
2117 msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2118 msgstr ""
2120 #: chunk-format.c:147
2121 #, c-format
2122 msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2123 msgstr ""
2125 #: color.c:354
2126 #, c-format
2127 msgid "invalid color value: %.*s"
2128 msgstr ""
2130 #: commit-graph.c:204 midx.c:51
2131 msgid "invalid hash version"
2132 msgstr ""
2134 #: commit-graph.c:262
2135 msgid "commit-graph file is too small"
2136 msgstr ""
2138 #: commit-graph.c:355
2139 #, c-format
2140 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2141 msgstr ""
2143 #: commit-graph.c:362
2144 #, c-format
2145 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2146 msgstr ""
2148 #: commit-graph.c:369
2149 #, c-format
2150 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2151 msgstr ""
2153 #: commit-graph.c:386
2154 #, c-format
2155 msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2156 msgstr ""
2158 #: commit-graph.c:482
2159 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2160 msgstr ""
2162 #: commit-graph.c:492
2163 msgid "commit-graph chain does not match"
2164 msgstr ""
2166 #: commit-graph.c:540
2167 #, c-format
2168 msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2169 msgstr ""
2171 #: commit-graph.c:564
2172 msgid "unable to find all commit-graph files"
2173 msgstr ""
2175 #: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786
2176 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2177 msgstr ""
2179 #: commit-graph.c:770
2180 #, c-format
2181 msgid "could not find commit %s"
2182 msgstr ""
2184 #: commit-graph.c:803
2185 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2186 msgstr ""
2188 #: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369
2189 #, c-format
2190 msgid "unable to parse commit %s"
2191 msgstr ""
2193 #: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070
2194 #, c-format
2195 msgid "unable to get type of object %s"
2196 msgstr ""
2198 #: commit-graph.c:1401
2199 msgid "Loading known commits in commit graph"
2200 msgstr ""
2202 #: commit-graph.c:1418
2203 msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2204 msgstr ""
2206 #: commit-graph.c:1438
2207 msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2208 msgstr ""
2210 #: commit-graph.c:1457
2211 msgid "Computing commit graph topological levels"
2212 msgstr ""
2214 #: commit-graph.c:1510
2215 msgid "Computing commit graph generation numbers"
2216 msgstr ""
2218 #: commit-graph.c:1591
2219 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2220 msgstr ""
2222 #: commit-graph.c:1668
2223 msgid "Collecting referenced commits"
2224 msgstr ""
2226 #: commit-graph.c:1693
2227 #, c-format
2228 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2229 msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2230 msgstr[0] ""
2231 msgstr[1] ""
2233 #: commit-graph.c:1706
2234 #, c-format
2235 msgid "error adding pack %s"
2236 msgstr ""
2238 #: commit-graph.c:1710
2239 #, c-format
2240 msgid "error opening index for %s"
2241 msgstr ""
2243 #: commit-graph.c:1747
2244 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2245 msgstr ""
2247 #: commit-graph.c:1765
2248 msgid "Finding extra edges in commit graph"
2249 msgstr ""
2251 #: commit-graph.c:1814
2252 msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2253 msgstr ""
2255 #: commit-graph.c:1845 midx.c:1149
2256 #, c-format
2257 msgid "unable to create leading directories of %s"
2258 msgstr ""
2260 #: commit-graph.c:1858
2261 msgid "unable to create temporary graph layer"
2262 msgstr ""
2264 #: commit-graph.c:1863
2265 #, c-format
2266 msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2267 msgstr ""
2269 #: commit-graph.c:1920
2270 #, c-format
2271 msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2272 msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2273 msgstr[0] ""
2274 msgstr[1] ""
2276 #: commit-graph.c:1956
2277 msgid "unable to open commit-graph chain file"
2278 msgstr ""
2280 #: commit-graph.c:1972
2281 msgid "failed to rename base commit-graph file"
2282 msgstr ""
2284 #: commit-graph.c:1992
2285 msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2286 msgstr ""
2288 #: commit-graph.c:2125
2289 msgid "Scanning merged commits"
2290 msgstr ""
2292 #: commit-graph.c:2169
2293 msgid "Merging commit-graph"
2294 msgstr ""
2296 #: commit-graph.c:2277
2297 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2298 msgstr ""
2300 #: commit-graph.c:2384
2301 msgid "too many commits to write graph"
2302 msgstr ""
2304 #: commit-graph.c:2482
2305 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2306 msgstr ""
2308 #: commit-graph.c:2492
2309 #, c-format
2310 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2311 msgstr ""
2313 #: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517
2314 #, c-format
2315 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2316 msgstr ""
2318 #: commit-graph.c:2509
2319 #, c-format
2320 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2321 msgstr ""
2323 #: commit-graph.c:2527
2324 msgid "Verifying commits in commit graph"
2325 msgstr ""
2327 #: commit-graph.c:2542
2328 #, c-format
2329 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2330 msgstr ""
2332 #: commit-graph.c:2549
2333 #, c-format
2334 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2335 msgstr ""
2337 #: commit-graph.c:2559
2338 #, c-format
2339 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2340 msgstr ""
2342 #: commit-graph.c:2568
2343 #, c-format
2344 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2345 msgstr ""
2347 #: commit-graph.c:2582
2348 #, c-format
2349 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2350 msgstr ""
2352 #: commit-graph.c:2587
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2356 msgstr ""
2358 #: commit-graph.c:2591
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2362 msgstr ""
2364 #: commit-graph.c:2608
2365 #, c-format
2366 msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
2367 msgstr ""
2369 #: commit-graph.c:2614
2370 #, c-format
2371 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2372 msgstr ""
2374 #: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444
2375 #: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456
2376 #, c-format
2377 msgid "could not parse %s"
2378 msgstr ""
2380 #: commit.c:55
2381 #, c-format
2382 msgid "%s %s is not a commit!"
2383 msgstr ""
2385 #: commit.c:196
2386 msgid ""
2387 "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2388 "and will be removed in a future Git version.\n"
2389 "\n"
2390 "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2391 "to convert the grafts into replace refs.\n"
2392 "\n"
2393 "Turn this message off by running\n"
2394 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2395 msgstr ""
2397 #: commit.c:1241
2398 #, c-format
2399 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2400 msgstr ""
2402 #: commit.c:1245
2403 #, c-format
2404 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2405 msgstr ""
2407 #: commit.c:1248
2408 #, c-format
2409 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2410 msgstr ""
2412 #: commit.c:1251
2413 #, c-format
2414 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2415 msgstr ""
2417 #: commit.c:1505
2418 msgid ""
2419 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2420 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2421 "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2422 msgstr ""
2424 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2425 msgid "memory exhausted"
2426 msgstr ""
2428 #: config.c:125
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2432 "\t%s\n"
2433 "from\n"
2434 "\t%s\n"
2435 "This might be due to circular includes."
2436 msgstr ""
2437 "melebihi kedalaman include maksimum (%d) ketika memasukkan\n"
2438 "\t%s\n"
2439 "dari\n"
2440 "\t%s\n"
2441 "Ini mungkin disebabkan oleh include sirkular."
2443 #: config.c:141
2444 #, c-format
2445 msgid "could not expand include path '%s'"
2446 msgstr "tidak dapat menjabarkan jalur include '%s'"
2448 #: config.c:152
2449 msgid "relative config includes must come from files"
2450 msgstr "include konfigurasi relatif harus dari berkas"
2452 #: config.c:201
2453 msgid "relative config include conditionals must come from files"
2454 msgstr "kondisional include konfigurasi relative harus dari berkas"
2456 #: config.c:398
2457 #, c-format
2458 msgid "invalid config format: %s"
2459 msgstr "format konfigurasi tidak valid: %s"
2461 #: config.c:402
2462 #, c-format
2463 msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2464 msgstr "nama variabel lingkungan untuk konfigurasi hilang '%.*s'"
2466 #: config.c:407
2467 #, c-format
2468 msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2469 msgstr "variabel lingkungan '%s' untuk konfigurasi '%.*s'"
2471 #: config.c:443
2472 #, c-format
2473 msgid "key does not contain a section: %s"
2474 msgstr "kunci tidak berisi bagian: %s"
2476 #: config.c:448
2477 #, c-format
2478 msgid "key does not contain variable name: %s"
2479 msgstr "kunci tidak berisi nama variabel: %s"
2481 #: config.c:470 sequencer.c:2806
2482 #, c-format
2483 msgid "invalid key: %s"
2484 msgstr "kunci tidak valid: %s"
2486 #: config.c:475
2487 #, c-format
2488 msgid "invalid key (newline): %s"
2489 msgstr "kunci tidak valid (barisbaru): %s"
2491 #: config.c:495
2492 msgid "empty config key"
2493 msgstr "kunci konfigurasi kosong"
2495 #: config.c:513 config.c:525
2496 #, c-format
2497 msgid "bogus config parameter: %s"
2498 msgstr "parameter konfigurasi gadungan: %s"
2500 #: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
2501 #, c-format
2502 msgid "bogus format in %s"
2503 msgstr "format gadungan dalam %s"
2505 #: config.c:606
2506 #, c-format
2507 msgid "bogus count in %s"
2508 msgstr "hitungan gadungan dalam %s"
2510 #: config.c:610
2511 #, c-format
2512 msgid "too many entries in %s"
2513 msgstr "terlalu banyak entri di %s"
2515 #: config.c:620
2516 #, c-format
2517 msgid "missing config key %s"
2518 msgstr "kunci konfigurasi %s hilang"
2520 #: config.c:628
2521 #, c-format
2522 msgid "missing config value %s"
2523 msgstr "nilai konfigurasi %s hilang"
2525 #: config.c:979
2526 #, c-format
2527 msgid "bad config line %d in blob %s"
2528 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob %s"
2530 #: config.c:983
2531 #, c-format
2532 msgid "bad config line %d in file %s"
2533 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam berkas %s"
2535 #: config.c:987
2536 #, c-format
2537 msgid "bad config line %d in standard input"
2538 msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada masukan standar"
2540 #: config.c:991
2541 #, c-format
2542 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2543 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob submodul %s"
2545 #: config.c:995
2546 #, c-format
2547 msgid "bad config line %d in command line %s"
2548 msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada baris perintah %s"
2550 #: config.c:999
2551 #, c-format
2552 msgid "bad config line %d in %s"
2553 msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam %s"
2555 #: config.c:1136
2556 msgid "out of range"
2557 msgstr "di luar rentang"
2559 #: config.c:1136
2560 msgid "invalid unit"
2561 msgstr "satuan tidak valid"
2563 #: config.c:1137
2564 #, c-format
2565 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2566 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s': %s"
2568 #: config.c:1147
2569 #, c-format
2570 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2571 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob %s: %s"
2573 #: config.c:1150
2574 #, c-format
2575 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2576 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam berkas %s: %s"
2578 #: config.c:1153
2579 #, c-format
2580 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2581 msgstr ""
2582 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada masukan standar: %s"
2584 #: config.c:1156
2585 #, c-format
2586 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2587 msgstr ""
2588 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob submodul %s: %s"
2590 #: config.c:1159
2591 #, c-format
2592 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2593 msgstr ""
2594 "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada baris perintah %s: %s"
2596 #: config.c:1162
2597 #, c-format
2598 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2599 msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam %s: %s"
2601 #: config.c:1241
2602 #, c-format
2603 msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2604 msgstr "nilai konfigurasi boolean '%s' jelek untuk '%s'"
2606 #: config.c:1259
2607 #, c-format
2608 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2609 msgstr "gagal menjabarkan direktori pengguna di: '%s'"
2611 #: config.c:1268
2612 #, c-format
2613 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2614 msgstr "'%s' untuk '%s' bukan stempel waktu valid"
2616 #: config.c:1361
2617 #, c-format
2618 msgid "abbrev length out of range: %d"
2619 msgstr "panjang singkatan di luar rentang: %d"
2621 #: config.c:1375 config.c:1386
2622 #, c-format
2623 msgid "bad zlib compression level %d"
2624 msgstr "level kompresi zlib jelek %d"
2626 #: config.c:1476
2627 msgid "core.commentChar should only be one character"
2628 msgstr "core.commentChar harusnya hanya satu karakter"
2630 #: config.c:1509
2631 #, c-format
2632 msgid "invalid mode for object creation: %s"
2633 msgstr "mode tidak valid untuk pembuatan objek: %s"
2635 #: config.c:1584
2636 #, c-format
2637 msgid "malformed value for %s"
2638 msgstr "nilai rusak untuk %s"
2640 #: config.c:1610
2641 #, c-format
2642 msgid "malformed value for %s: %s"
2643 msgstr "nilai rusak untuk %s: %s"
2645 #: config.c:1611
2646 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2647 msgstr "harus salah satu dari nothing, matching, simple, upstream atau current"
2649 #: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053
2650 #, c-format
2651 msgid "bad pack compression level %d"
2652 msgstr "level kompresi pak jelek %d"
2654 #: config.c:1795
2655 #, c-format
2656 msgid "unable to load config blob object '%s'"
2657 msgstr "tidak dapat memuat objek blob konfigurasi '%s'"
2659 #: config.c:1798
2660 #, c-format
2661 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2662 msgstr "referensi '%s' tidak menunjuk pada sebuah blob"
2664 #: config.c:1816
2665 #, c-format
2666 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2667 msgstr "tidak dapat menguraikan blob konfigurasi '%s'"
2669 #: config.c:1861
2670 #, c-format
2671 msgid "failed to parse %s"
2672 msgstr "gagal menguraikan %s"
2674 #: config.c:1917
2675 msgid "unable to parse command-line config"
2676 msgstr "gagal menguraikan konfigurasi baris perintah"
2678 #: config.c:2285
2679 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2680 msgstr "error tidak diketahui ketika membaca berkas konfigurasi"
2682 #: config.c:2459
2683 #, c-format
2684 msgid "Invalid %s: '%s'"
2685 msgstr "%s tidak valid: '%s'"
2687 #: config.c:2504
2688 #, c-format
2689 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2690 msgstr "nilai splitIndex.maxPercentChange '%d' harusnya diantara 0 dan 100"
2692 #: config.c:2550
2693 #, c-format
2694 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2695 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s' dari konfigurasi baris perintah"
2697 #: config.c:2552
2698 #, c-format
2699 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2700 msgstr "variabel konfigurasi '%s' jelek dalam berkas '%s' pada baris %d"
2702 #: config.c:2637
2703 #, c-format
2704 msgid "invalid section name '%s'"
2705 msgstr "nama bagian '%s' tidak valid"
2707 #: config.c:2669
2708 #, c-format
2709 msgid "%s has multiple values"
2710 msgstr "%s punya banyak nilai"
2712 #: config.c:2698
2713 #, c-format
2714 msgid "failed to write new configuration file %s"
2715 msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi baru %s"
2717 #: config.c:2950 config.c:3277
2718 #, c-format
2719 msgid "could not lock config file %s"
2720 msgstr "tidak dapat mengunci berkas konfigurasi %s"
2722 #: config.c:2961
2723 #, c-format
2724 msgid "opening %s"
2725 msgstr "membuka %s"
2727 #: config.c:2998 builtin/config.c:361
2728 #, c-format
2729 msgid "invalid pattern: %s"
2730 msgstr "pola tidak valid: %s"
2732 #: config.c:3023
2733 #, c-format
2734 msgid "invalid config file %s"
2735 msgstr "berkas konfigurasi %s tidak valid"
2737 #: config.c:3036 config.c:3290
2738 #, c-format
2739 msgid "fstat on %s failed"
2740 msgstr "fstat pada %s gagal"
2742 #: config.c:3047
2743 #, c-format
2744 msgid "unable to mmap '%s'%s"
2745 msgstr "tidak dapat me-mmap '%s'%s"
2747 #: config.c:3057 config.c:3295
2748 #, c-format
2749 msgid "chmod on %s failed"
2750 msgstr "chmod pada %s gagal"
2752 #: config.c:3142 config.c:3392
2753 #, c-format
2754 msgid "could not write config file %s"
2755 msgstr "tidak dapat menulis berkas konfigurasi %s"
2757 #: config.c:3176
2758 #, c-format
2759 msgid "could not set '%s' to '%s'"
2760 msgstr "tidak dapat menyetel '%s' ke '%s'"
2762 #: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
2763 #, c-format
2764 msgid "could not unset '%s'"
2765 msgstr "tidak dapat mem-batal setel '%s'"
2767 #: config.c:3268
2768 #, c-format
2769 msgid "invalid section name: %s"
2770 msgstr "nama bagian tidak valid: %s"
2772 #: config.c:3435
2773 #, c-format
2774 msgid "missing value for '%s'"
2775 msgstr "nilai hilang untuk '%s'"
2777 #: connect.c:61
2778 msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2779 msgstr ""
2781 #: connect.c:63
2782 msgid ""
2783 "Could not read from remote repository.\n"
2784 "\n"
2785 "Please make sure you have the correct access rights\n"
2786 "and the repository exists."
2787 msgstr ""
2789 #: connect.c:81
2790 #, c-format
2791 msgid "server doesn't support '%s'"
2792 msgstr ""
2794 #: connect.c:118
2795 #, c-format
2796 msgid "server doesn't support feature '%s'"
2797 msgstr ""
2799 #: connect.c:129
2800 msgid "expected flush after capabilities"
2801 msgstr ""
2803 #: connect.c:265
2804 #, c-format
2805 msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2806 msgstr ""
2808 #: connect.c:286
2809 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2810 msgstr ""
2812 #: connect.c:308
2813 #, c-format
2814 msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2815 msgstr ""
2817 #: connect.c:310
2818 msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2819 msgstr ""
2821 #: connect.c:349
2822 msgid "invalid packet"
2823 msgstr ""
2825 #: connect.c:369
2826 #, c-format
2827 msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2828 msgstr ""
2830 #: connect.c:499
2831 #, c-format
2832 msgid "unknown object format '%s' specified by server"
2833 msgstr ""
2835 #: connect.c:528
2836 #, c-format
2837 msgid "invalid ls-refs response: %s"
2838 msgstr ""
2840 #: connect.c:532
2841 msgid "expected flush after ref listing"
2842 msgstr ""
2844 #: connect.c:535
2845 msgid "expected response end packet after ref listing"
2846 msgstr ""
2848 #: connect.c:670
2849 #, c-format
2850 msgid "protocol '%s' is not supported"
2851 msgstr ""
2853 #: connect.c:721
2854 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2855 msgstr ""
2857 #: connect.c:761 connect.c:824
2858 #, c-format
2859 msgid "Looking up %s ... "
2860 msgstr ""
2862 #: connect.c:765
2863 #, c-format
2864 msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2865 msgstr ""
2867 #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2868 #: connect.c:769 connect.c:840
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "done.\n"
2872 "Connecting to %s (port %s) ... "
2873 msgstr ""
2875 #: connect.c:791 connect.c:868
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "unable to connect to %s:\n"
2879 "%s"
2880 msgstr ""
2882 #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2883 #: connect.c:797 connect.c:874
2884 msgid "done."
2885 msgstr ""
2887 #: connect.c:828
2888 #, c-format
2889 msgid "unable to look up %s (%s)"
2890 msgstr ""
2892 #: connect.c:834
2893 #, c-format
2894 msgid "unknown port %s"
2895 msgstr ""
2897 #: connect.c:971 connect.c:1303
2898 #, c-format
2899 msgid "strange hostname '%s' blocked"
2900 msgstr ""
2902 #: connect.c:973
2903 #, c-format
2904 msgid "strange port '%s' blocked"
2905 msgstr ""
2907 #: connect.c:983
2908 #, c-format
2909 msgid "cannot start proxy %s"
2910 msgstr ""
2912 #: connect.c:1054
2913 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2914 msgstr ""
2916 #: connect.c:1194
2917 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
2918 msgstr ""
2920 #: connect.c:1251
2921 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2922 msgstr ""
2924 #: connect.c:1263
2925 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2926 msgstr ""
2928 #: connect.c:1280
2929 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2930 msgstr ""
2932 #: connect.c:1392
2933 #, c-format
2934 msgid "strange pathname '%s' blocked"
2935 msgstr ""
2937 #: connect.c:1440
2938 msgid "unable to fork"
2939 msgstr ""
2941 #: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
2942 msgid "Checking connectivity"
2943 msgstr ""
2945 #: connected.c:122
2946 msgid "Could not run 'git rev-list'"
2947 msgstr ""
2949 #: connected.c:146
2950 msgid "failed write to rev-list"
2951 msgstr ""
2953 #: connected.c:151
2954 msgid "failed to close rev-list's stdin"
2955 msgstr ""
2957 #: convert.c:183
2958 #, c-format
2959 msgid "illegal crlf_action %d"
2960 msgstr ""
2962 #: convert.c:196
2963 #, c-format
2964 msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2965 msgstr ""
2967 #: convert.c:198
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2971 "The file will have its original line endings in your working directory"
2972 msgstr ""
2974 #: convert.c:206
2975 #, c-format
2976 msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2977 msgstr ""
2979 #: convert.c:208
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2983 "The file will have its original line endings in your working directory"
2984 msgstr ""
2986 #: convert.c:273
2987 #, c-format
2988 msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2989 msgstr ""
2991 #: convert.c:280
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2995 "working-tree-encoding."
2996 msgstr ""
2998 #: convert.c:293
2999 #, c-format
3000 msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3001 msgstr ""
3003 #: convert.c:295
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3007 "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3008 msgstr ""
3010 #: convert.c:408 convert.c:479
3011 #, c-format
3012 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3013 msgstr ""
3015 #: convert.c:451
3016 #, c-format
3017 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3018 msgstr ""
3020 #: convert.c:654
3021 #, c-format
3022 msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3023 msgstr ""
3025 #: convert.c:674
3026 #, c-format
3027 msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3028 msgstr ""
3030 #: convert.c:681
3031 #, c-format
3032 msgid "external filter '%s' failed %d"
3033 msgstr ""
3035 #: convert.c:716 convert.c:719
3036 #, c-format
3037 msgid "read from external filter '%s' failed"
3038 msgstr ""
3040 #: convert.c:722 convert.c:777
3041 #, c-format
3042 msgid "external filter '%s' failed"
3043 msgstr ""
3045 #: convert.c:826
3046 msgid "unexpected filter type"
3047 msgstr ""
3049 #: convert.c:837
3050 msgid "path name too long for external filter"
3051 msgstr ""
3053 #: convert.c:935
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3057 "been filtered"
3058 msgstr ""
3060 #: convert.c:1236
3061 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3062 msgstr ""
3064 #: convert.c:1416 convert.c:1449
3065 #, c-format
3066 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3067 msgstr ""
3069 #: convert.c:1492
3070 #, c-format
3071 msgid "%s: smudge filter %s failed"
3072 msgstr ""
3074 #: credential.c:96
3075 #, c-format
3076 msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3077 msgstr ""
3079 #: credential.c:112
3080 msgid "refusing to work with credential missing host field"
3081 msgstr ""
3083 #: credential.c:114
3084 msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3085 msgstr ""
3087 #: credential.c:395
3088 #, c-format
3089 msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3090 msgstr ""
3092 #: credential.c:439
3093 #, c-format
3094 msgid "url has no scheme: %s"
3095 msgstr ""
3097 #: credential.c:512
3098 #, c-format
3099 msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3100 msgstr ""
3102 #: date.c:138
3103 msgid "in the future"
3104 msgstr ""
3106 #: date.c:144
3107 #, c-format
3108 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3109 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3110 msgstr[0] ""
3111 msgstr[1] ""
3113 #: date.c:151
3114 #, c-format
3115 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3116 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3117 msgstr[0] ""
3118 msgstr[1] ""
3120 #: date.c:158
3121 #, c-format
3122 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3123 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3124 msgstr[0] ""
3125 msgstr[1] ""
3127 #: date.c:165
3128 #, c-format
3129 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3130 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3131 msgstr[0] ""
3132 msgstr[1] ""
3134 #: date.c:171
3135 #, c-format
3136 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3137 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3138 msgstr[0] ""
3139 msgstr[1] ""
3141 #: date.c:178
3142 #, c-format
3143 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3144 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3145 msgstr[0] ""
3146 msgstr[1] ""
3148 #: date.c:189
3149 #, c-format
3150 msgid "%<PRIuMAX> year"
3151 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3152 msgstr[0] ""
3153 msgstr[1] ""
3155 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
3156 #: date.c:192
3157 #, c-format
3158 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3159 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3160 msgstr[0] ""
3161 msgstr[1] ""
3163 #: date.c:197 date.c:202
3164 #, c-format
3165 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3166 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3167 msgstr[0] ""
3168 msgstr[1] ""
3170 #: delta-islands.c:272
3171 msgid "Propagating island marks"
3172 msgstr ""
3174 #: delta-islands.c:290
3175 #, c-format
3176 msgid "bad tree object %s"
3177 msgstr ""
3179 #: delta-islands.c:334
3180 #, c-format
3181 msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3182 msgstr ""
3184 #: delta-islands.c:390
3185 #, c-format
3186 msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3187 msgstr ""
3189 #: delta-islands.c:467
3190 #, c-format
3191 msgid "Marked %d islands, done.\n"
3192 msgstr ""
3194 #: diff-merges.c:70
3195 #, c-format
3196 msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3197 msgstr ""
3199 #: diff-lib.c:561
3200 msgid "--merge-base does not work with ranges"
3201 msgstr ""
3203 #: diff-lib.c:563
3204 msgid "--merge-base only works with commits"
3205 msgstr ""
3207 #: diff-lib.c:580
3208 msgid "unable to get HEAD"
3209 msgstr ""
3211 #: diff-lib.c:587
3212 msgid "no merge base found"
3213 msgstr ""
3215 #: diff-lib.c:589
3216 msgid "multiple merge bases found"
3217 msgstr ""
3219 #: diff-no-index.c:237
3220 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3221 msgstr ""
3223 #: diff-no-index.c:262
3224 msgid ""
3225 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3226 "tree"
3227 msgstr ""
3229 #: diff.c:158
3230 #, c-format
3231 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3232 msgstr "  Gagal mengurai persentase potongan dirstat '%s'\n"
3234 #: diff.c:163
3235 #, c-format
3236 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3237 msgstr "  Parameter dirstat tidak ditketahui '%s'\n"
3239 #: diff.c:299
3240 msgid ""
3241 "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3242 "'dimmed-zebra', 'plain'"
3243 msgstr ""
3244 "Setelan warna berpindah harus salah satu dari 'no', 'default', 'blocks', "
3245 "'dimmed-zebra', 'plain'"
3247 #: diff.c:327
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3251 "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3252 msgstr ""
3253 "mode color-moved-ws tidak dikenal '%s', nilai yang mungkin yaitu 'ignore-"
3254 "space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3255 "change'"
3257 #: diff.c:335
3258 msgid ""
3259 "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3260 "whitespace modes"
3261 msgstr ""
3262 "color-moved-ws: allow-indentation-change tidak dapat digabungkan dengan mode "
3263 "spasi yang lainnya"
3265 #: diff.c:412
3266 #, c-format
3267 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3268 msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'"
3270 #: diff.c:472
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3274 "%s"
3275 msgstr ""
3276 "Ditemukan error dalam variable konfigurasi 'diff.dirstat':\n"
3277 "%s"
3279 #: diff.c:4237
3280 #, c-format
3281 msgid "external diff died, stopping at %s"
3282 msgstr "diff eksternal mati, berhenti pada %s"
3284 #: diff.c:4589
3285 #, c-format
3286 msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3287 msgstr "Opsi '%s', '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
3289 #: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506
3290 #, c-format
3291 msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3292 msgstr "Opsi '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
3294 #: diff.c:4597
3295 #, c-format
3296 msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
3297 msgstr ""
3298 "opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s'"
3300 #: diff.c:4601
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
3304 msgstr ""
3305 "opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s' "
3306 "dan '%s'"
3308 #: diff.c:4681
3309 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3310 msgstr "--follow butuh tepatnya satu spek jalur"
3312 #: diff.c:4729
3313 #, c-format
3314 msgid "invalid --stat value: %s"
3315 msgstr "nilai --stat tidak valid: %s"
3317 #: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277
3318 #: parse-options.c:217 parse-options.c:221
3319 #, c-format
3320 msgid "%s expects a numerical value"
3321 msgstr "%s harap nilai numerik"
3323 #: diff.c:4766
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3327 "%s"
3328 msgstr ""
3329 "Gagal menguraikan parameter opsi --dirstat/-X:\n"
3330 "%s"
3332 #: diff.c:4851
3333 #, c-format
3334 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3335 msgstr "kelas perubahan '%c' tidak dikenal dalam --diff-filter=%s"
3337 #: diff.c:4875
3338 #, c-format
3339 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3340 msgstr "nilai tidak dikenal setelah ws-error-highlight=%.*s"
3342 #: diff.c:4889
3343 #, c-format
3344 msgid "unable to resolve '%s'"
3345 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
3347 #: diff.c:4939 diff.c:4945
3348 #, c-format
3349 msgid "%s expects <n>/<m> form"
3350 msgstr "%s butuh bentuk <n>/<m>"
3352 #: diff.c:4957
3353 #, c-format
3354 msgid "%s expects a character, got '%s'"
3355 msgstr "%s butuh sebuah karakter, dapat '%s'"
3357 #: diff.c:4978
3358 #, c-format
3359 msgid "bad --color-moved argument: %s"
3360 msgstr "argumen --color-moved jelek: %s"
3362 #: diff.c:4997
3363 #, c-format
3364 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3365 msgstr "mode tidak valid '%s' dalam --color-moved-ws"
3367 #: diff.c:5037
3368 msgid ""
3369 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3370 "\"histogram\""
3371 msgstr ""
3372 "opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
3373 "\"histogram\""
3375 #: diff.c:5073 diff.c:5093
3376 #, c-format
3377 msgid "invalid argument to %s"
3378 msgstr "argumen tidak valid ke %s"
3380 #: diff.c:5197
3381 #, c-format
3382 msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3383 msgstr "regex tidak valid diberikan ke -I: '%s'"
3385 #: diff.c:5246
3386 #, c-format
3387 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3388 msgstr "gagal menguraikan parameter opsi --submodule: '%s'"
3390 #: diff.c:5302
3391 #, c-format
3392 msgid "bad --word-diff argument: %s"
3393 msgstr "argumen --word-diff jelek: %s"
3395 #: diff.c:5338
3396 msgid "Diff output format options"
3397 msgstr "Opsi format keluaran diff"
3399 #: diff.c:5340 diff.c:5346
3400 msgid "generate patch"
3401 msgstr "buat tambalan"
3403 #: diff.c:5343 builtin/log.c:179
3404 msgid "suppress diff output"
3405 msgstr "sembunyikan keluaran diff"
3407 #: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469
3408 msgid "<n>"
3409 msgstr "<n>"
3411 #: diff.c:5349 diff.c:5352
3412 msgid "generate diffs with <n> lines context"
3413 msgstr "buat diff dengan <n> baris konteks"
3415 #: diff.c:5354
3416 msgid "generate the diff in raw format"
3417 msgstr "buat diff dalam format mentah"
3419 #: diff.c:5357
3420 msgid "synonym for '-p --raw'"
3421 msgstr "sinonim untuk '-p --raw'"
3423 #: diff.c:5361
3424 msgid "synonym for '-p --stat'"
3425 msgstr "sinonim untuk '-p --stat'"
3427 #: diff.c:5365
3428 msgid "machine friendly --stat"
3429 msgstr "--stat yang ramah mesin"
3431 #: diff.c:5368
3432 msgid "output only the last line of --stat"
3433 msgstr "keluarkan hanya baris terakhir --stat"
3435 #: diff.c:5370 diff.c:5378
3436 msgid "<param1,param2>..."
3437 msgstr "<parameter 1,parameter 2>..."
3439 #: diff.c:5371
3440 msgid ""
3441 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3442 msgstr ""
3443 "keluarkan distribusi jumlah perubahan relatif untuk setiap subdirektori"
3445 #: diff.c:5375
3446 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3447 msgstr "sinonim untuk --dirstat=cumulative"
3449 #: diff.c:5379
3450 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3451 msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,param1,param2..."
3453 #: diff.c:5383
3454 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3455 msgstr ""
3456 "peringatkan bila perubahan memasukkan penanda konflik atau kesalahan spasi"
3458 #: diff.c:5386
3459 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3460 msgstr ""
3461 "ringkasan singkat seperti pembuatan, penggantian nama dan perubahan mode"
3463 #: diff.c:5389
3464 msgid "show only names of changed files"
3465 msgstr "perlihatkan hanya nama berkas yang berubah"
3467 #: diff.c:5392
3468 msgid "show only names and status of changed files"
3469 msgstr "perlihatkan hanya nama dan status berkas yang berubah"
3471 #: diff.c:5394
3472 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3473 msgstr "<lebar>[,<nama lebar>[,<hitungan>]]"
3475 #: diff.c:5395
3476 msgid "generate diffstat"
3477 msgstr "buat diffstat"
3479 #: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403
3480 msgid "<width>"
3481 msgstr "<lebar>"
3483 #: diff.c:5398
3484 msgid "generate diffstat with a given width"
3485 msgstr "buat diffstat dengan lebar yang diberikan"
3487 #: diff.c:5401
3488 msgid "generate diffstat with a given name width"
3489 msgstr "buat diffstat dengan nama lebar yang diberikan"
3491 #: diff.c:5404
3492 msgid "generate diffstat with a given graph width"
3493 msgstr "buat diffstat dengan lebar grafik yang diberikan"
3495 #: diff.c:5406
3496 msgid "<count>"
3497 msgstr "<hitungan>"
3499 #: diff.c:5407
3500 msgid "generate diffstat with limited lines"
3501 msgstr "buat diffstat dengan baris yang terbatas"
3503 #: diff.c:5410
3504 msgid "generate compact summary in diffstat"
3505 msgstr "buat ringkasan singkat dalam diffstat"
3507 #: diff.c:5413
3508 msgid "output a binary diff that can be applied"
3509 msgstr "keluarkan diff biner yang dapat diterapkan"
3511 #: diff.c:5416
3512 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3513 msgstr "perlihatkan objek pra- dan pasca-citra penuh pada baris \"index\""
3515 #: diff.c:5418
3516 msgid "show colored diff"
3517 msgstr "perlihatkan diff berwarna"
3519 #: diff.c:5419
3520 msgid "<kind>"
3521 msgstr "<tipe>"
3523 #: diff.c:5420
3524 msgid ""
3525 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3526 "diff"
3527 msgstr ""
3528 "soroti kesalahan spasi dalam baris 'context', 'old' atau 'new' dalam diff"
3530 #: diff.c:5423
3531 msgid ""
3532 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3533 "--numstat"
3534 msgstr ""
3535 "jangan tengkar jalur nama dan gunakan NUL sebagai pembatas bidang keluaran "
3536 "pada --raw atau --numstat"
3538 #: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541
3539 msgid "<prefix>"
3540 msgstr "<prefiks>"
3542 #: diff.c:5427
3543 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3544 msgstr "perlihatkan prefiks sumber yang diberikan daripada \"a/\""
3546 #: diff.c:5430
3547 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3548 msgstr "perlihatkan prefiks tujuan daripada \"b/\""
3550 #: diff.c:5433
3551 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3552 msgstr "tambah depan prefiks tambahan pada setiap baris keluaran"
3554 #: diff.c:5436
3555 msgid "do not show any source or destination prefix"
3556 msgstr "jangan perlihatkan prefiks sumber atau tujuan apapun"
3558 #: diff.c:5439
3559 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3560 msgstr ""
3561 "perlihatkan konteks diantara bingkah diff hingga jumlah baris yang disebutkan"
3563 #: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453
3564 msgid "<char>"
3565 msgstr "<karakter>"
3567 #: diff.c:5444
3568 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3569 msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris baru daripada '+'"
3571 #: diff.c:5449
3572 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3573 msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris lama daripada '-'"
3575 #: diff.c:5454
3576 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3577 msgstr "sebutkan karakter yang menandai konteks daripada ' '"
3579 #: diff.c:5457
3580 msgid "Diff rename options"
3581 msgstr "Opsi penamaan ulang diff"
3583 #: diff.c:5458
3584 msgid "<n>[/<m>]"
3585 msgstr "<n>[/<m>]"
3587 #: diff.c:5459
3588 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3589 msgstr ""
3590 "pisahkan perubahan penulisan ulang penuh kedalam pasangan penghapusan dan "
3591 "pembuatan"
3593 #: diff.c:5463
3594 msgid "detect renames"
3595 msgstr "deteksi penamaan ulang"
3597 #: diff.c:5467
3598 msgid "omit the preimage for deletes"
3599 msgstr "lewati pracitra untuk penghapusan"
3601 #: diff.c:5470
3602 msgid "detect copies"
3603 msgstr "deteksi penyalinan"
3605 #: diff.c:5474
3606 msgid "use unmodified files as source to find copies"
3607 msgstr ""
3608 "gunakan berkas tak termodifikasi sebagai sumber untuk menemukan salinan"
3610 #: diff.c:5476
3611 msgid "disable rename detection"
3612 msgstr "nonaktifkan deteksi penamaan ulang"
3614 #: diff.c:5479
3615 msgid "use empty blobs as rename source"
3616 msgstr "gunakan blob kosong sebagai sumber penamaan ulang"
3618 #: diff.c:5481
3619 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3620 msgstr "lanjutkan daftarkan riwayat berkas di luar penamaan ulang"
3622 #: diff.c:5484
3623 msgid ""
3624 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3625 "given limit"
3626 msgstr ""
3627 "cegah pendeteksian penamaan ulang/penyalinan jika jumlah target penamaan "
3628 "ulang/penyalinan melebihi batas yang diberikan"
3630 #: diff.c:5486
3631 msgid "Diff algorithm options"
3632 msgstr "Opsi algoritma diff"
3634 #: diff.c:5488
3635 msgid "produce the smallest possible diff"
3636 msgstr "hasilkan diff yang paling kecil yang dimungkinkan"
3638 #: diff.c:5491
3639 msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3640 msgstr "abaikan spasi saat membandingkan baris"
3642 #: diff.c:5494
3643 msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3644 msgstr "abaikan perubahan dalam jumlah spasi"
3646 #: diff.c:5497
3647 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3648 msgstr "abaikan perubahan spasi pada EOL"
3650 #: diff.c:5500
3651 msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3652 msgstr "abaikan kembalian-kurir pada akhir baris"
3654 #: diff.c:5503
3655 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3656 msgstr "abaikan perubahan yang semua baris kosong"
3658 #: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575
3659 msgid "<regex>"
3660 msgstr "<regex>"
3662 #: diff.c:5506
3663 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3664 msgstr "abaikan perubahan yang semua baris cocok dengan <regex>"
3666 #: diff.c:5509
3667 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3668 msgstr ""
3669 "heuristik untuk geser perbatasan bingkah diff untuk pembacaan yang mudah"
3671 #: diff.c:5512
3672 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3673 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff sabar\""
3675 #: diff.c:5516
3676 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3677 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff histogram\""
3679 #: diff.c:5518
3680 msgid "<algorithm>"
3681 msgstr "<algoritma>"
3683 #: diff.c:5519
3684 msgid "choose a diff algorithm"
3685 msgstr "pilih algoritma diff"
3687 #: diff.c:5521
3688 msgid "<text>"
3689 msgstr "<teks>"
3691 #: diff.c:5522
3692 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3693 msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff terlabuh\""
3695 #: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536
3696 msgid "<mode>"
3697 msgstr "<mode>"
3699 #: diff.c:5525
3700 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3701 msgstr ""
3702 "perlihatkan diff kata, menggunakan <mode> untuk batasi kata yang berubah"
3704 #: diff.c:5528
3705 msgid "use <regex> to decide what a word is"
3706 msgstr "gunakan <regex> untuk menentukan apa itu kata"
3708 #: diff.c:5531
3709 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3710 msgstr "sama dengan --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3712 #: diff.c:5534
3713 msgid "moved lines of code are colored differently"
3714 msgstr "baris kode yang berpindah diwarnai berbeda"
3716 #: diff.c:5537
3717 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3718 msgstr "bagaimana spasi diabaikan di --color-moved"
3720 #: diff.c:5540
3721 msgid "Other diff options"
3722 msgstr "Opsi diff yang lainnya"
3724 #: diff.c:5542
3725 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3726 msgstr ""
3727 "ketika dijalankan dari subdirektori, kecualikan perubahan diluar dan "
3728 "perlihatkan jalur relatif"
3730 #: diff.c:5546
3731 msgid "treat all files as text"
3732 msgstr "perlakukan semua berkas sebagai teks"
3734 #: diff.c:5548
3735 msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3736 msgstr "tukar dua masukkan, balikkan diff"
3738 #: diff.c:5550
3739 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3740 msgstr "keluar dengan 1 jika ada perbedaan, selain itu 0"
3742 #: diff.c:5552
3743 msgid "disable all output of the program"
3744 msgstr "nonaktifkan semua keluaran program"
3746 #: diff.c:5554
3747 msgid "allow an external diff helper to be executed"
3748 msgstr "perbolehkan pembantu diff eksternal untuk dieksekusi"
3750 #: diff.c:5556
3751 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3752 msgstr ""
3753 "jalankan saringan konversi teks eksternal ketika membandingkan berkas biner"
3755 #: diff.c:5558
3756 msgid "<when>"
3757 msgstr "<kapan>"
3759 #: diff.c:5559
3760 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3761 msgstr "abaikan perubahan submodul dalam pembuatan diff"
3763 #: diff.c:5562
3764 msgid "<format>"
3765 msgstr "<format>"
3767 #: diff.c:5563
3768 msgid "specify how differences in submodules are shown"
3769 msgstr "sebutkan bagaimana perbedaan dalam submodul diperlihatkan"
3771 #: diff.c:5567
3772 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3773 msgstr "sembunyikan entri 'git add -N' dari indeks"
3775 #: diff.c:5570
3776 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3777 msgstr "perlakukan entri 'git add -N' sebagai nyata dalam indeks"
3779 #: diff.c:5572
3780 msgid "<string>"
3781 msgstr "<untai>"
3783 #: diff.c:5573
3784 msgid ""
3785 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3786 "string"
3787 msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan untai yang disebutkan"
3789 #: diff.c:5576
3790 msgid ""
3791 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3792 "regex"
3793 msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan regex yang disebutkan"
3795 #: diff.c:5579
3796 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3797 msgstr "perlihatkan semua perubahan dalam set perubahan dengan -S atau -G"
3799 #: diff.c:5582
3800 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3801 msgstr ""
3802 "perlakukan <string> di -S sebagai ekspresi reguler POSIX yang diperluas"
3804 #: diff.c:5585
3805 msgid "control the order in which files appear in the output"
3806 msgstr "kontrol urutan berkas yang muncul dalam keluaran"
3808 #: diff.c:5586 diff.c:5589
3809 msgid "<path>"
3810 msgstr "<jalur>"
3812 #: diff.c:5587
3813 msgid "show the change in the specified path first"
3814 msgstr "perlihatkan perubahan dalam jalur yang disebutkan terlebih dahulu"
3816 #: diff.c:5590
3817 msgid "skip the output to the specified path"
3818 msgstr "lewati keluaran ke jalur yang disebutkan"
3820 #: diff.c:5592
3821 msgid "<object-id>"
3822 msgstr "<id objek>"
3824 #: diff.c:5593
3825 msgid ""
3826 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3827 "object"
3828 msgstr "cari perubahan yang mengubah jumlah kemunculan objek yang disebutkan"
3830 #: diff.c:5595
3831 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3832 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3834 #: diff.c:5596
3835 msgid "select files by diff type"
3836 msgstr "pilih berkas oleh tipe diff"
3838 #: diff.c:5598
3839 msgid "<file>"
3840 msgstr "<berkas>"
3842 #: diff.c:5599
3843 msgid "Output to a specific file"
3844 msgstr "Keluarkan ke berkas yang disebutkan"
3846 #: diff.c:6257
3847 msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
3848 msgstr "deteksi penamaan ulang lengkap dilewati karena terlalu banyak berkas."
3850 #: diff.c:6260
3851 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3852 msgstr ""
3853 "hanya ditemukan salinan dari jalur yang berubah karena terlalu banyak berkas."
3855 #: diff.c:6263
3856 #, c-format
3857 msgid ""
3858 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3859 msgstr ""
3860 "mungkin Anda ingin menyetel variabel %s Anda ke setidaknya %d dan coba lagi "
3861 "perintah."
3863 #: diffcore-order.c:24
3864 #, c-format
3865 msgid "failed to read orderfile '%s'"
3866 msgstr ""
3868 #: diffcore-rename.c:1564
3869 msgid "Performing inexact rename detection"
3870 msgstr ""
3872 #: diffcore-rotate.c:29
3873 #, c-format
3874 msgid "No such path '%s' in the diff"
3875 msgstr ""
3877 #: dir.c:593
3878 #, c-format
3879 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3880 msgstr ""
3882 #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
3883 #, c-format
3884 msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3885 msgstr ""
3887 #: dir.c:790 dir.c:804
3888 #, c-format
3889 msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3890 msgstr ""
3892 #: dir.c:820
3893 #, c-format
3894 msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3895 msgstr ""
3897 #: dir.c:828
3898 msgid "disabling cone pattern matching"
3899 msgstr ""
3901 #: dir.c:1212
3902 #, c-format
3903 msgid "cannot use %s as an exclude file"
3904 msgstr ""
3906 #: dir.c:2418
3907 #, c-format
3908 msgid "could not open directory '%s'"
3909 msgstr ""
3911 #: dir.c:2720
3912 msgid "failed to get kernel name and information"
3913 msgstr ""
3915 #: dir.c:2844
3916 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3917 msgstr ""
3919 #: dir.c:3112
3920 msgid ""
3921 "No directory name could be guessed.\n"
3922 "Please specify a directory on the command line"
3923 msgstr ""
3924 "Nama direktori tidak dapat ditebak.\n"
3925 "Mohon sebutkan direktori pada baris perintah"
3927 #: dir.c:3800
3928 #, c-format
3929 msgid "index file corrupt in repo %s"
3930 msgstr ""
3932 #: dir.c:3847 dir.c:3852
3933 #, c-format
3934 msgid "could not create directories for %s"
3935 msgstr ""
3937 #: dir.c:3881
3938 #, c-format
3939 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3940 msgstr ""
3942 #: editor.c:74
3943 #, c-format
3944 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3945 msgstr ""
3947 #: entry.c:179
3948 msgid "Filtering content"
3949 msgstr ""
3951 #: entry.c:500
3952 #, c-format
3953 msgid "could not stat file '%s'"
3954 msgstr ""
3956 #: environment.c:145
3957 #, c-format
3958 msgid "bad git namespace path \"%s\""
3959 msgstr ""
3961 #: exec-cmd.c:363
3962 #, c-format
3963 msgid "too many args to run %s"
3964 msgstr ""
3966 #: fetch-pack.c:194
3967 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3968 msgstr "git fetch-pack: daftar dangkal diharapkan"
3970 #: fetch-pack.c:197
3971 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3972 msgstr "git fetch-pack: sebuah paket bilasan diharapkan setelah daftar dangkal"
3974 #: fetch-pack.c:208
3975 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3976 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
3978 #: fetch-pack.c:228
3979 #, c-format
3980 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3981 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat '%s'"
3983 #: fetch-pack.c:239
3984 msgid "unable to write to remote"
3985 msgstr "tidak dapat menulis ke remote"
3987 #: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439
3988 #, c-format
3989 msgid "invalid shallow line: %s"
3990 msgstr "baris dangkal tidak valid: %s"
3992 #: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445
3993 #, c-format
3994 msgid "invalid unshallow line: %s"
3995 msgstr "baris dangkal-balik tidak valid: %s"
3997 #: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447
3998 #, c-format
3999 msgid "object not found: %s"
4000 msgstr "object tidak ditemukan: %s"
4002 #: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450
4003 #, c-format
4004 msgid "error in object: %s"
4005 msgstr "kesalahan dalam objek: %s"
4007 #: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452
4008 #, c-format
4009 msgid "no shallow found: %s"
4010 msgstr "tidak ada dangkal yang ditemukan: %s"
4012 #: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456
4013 #, c-format
4014 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4015 msgstr "dangkal/dangkal-balik diharapkan, dapat %s"
4017 #: fetch-pack.c:451
4018 #, c-format
4019 msgid "got %s %d %s"
4020 msgstr "dapat %s %d %s"
4022 #: fetch-pack.c:468
4023 #, c-format
4024 msgid "invalid commit %s"
4025 msgstr "komit tidak valid %s"
4027 #: fetch-pack.c:499
4028 msgid "giving up"
4029 msgstr "menyerah"
4031 #: fetch-pack.c:512 progress.c:339
4032 msgid "done"
4033 msgstr "selesai"
4035 #: fetch-pack.c:524
4036 #, c-format
4037 msgid "got %s (%d) %s"
4038 msgstr "dapat %s (%d) %s"
4040 #: fetch-pack.c:560
4041 #, c-format
4042 msgid "Marking %s as complete"
4043 msgstr "Menandai %s sebagai lengkap"
4045 #: fetch-pack.c:775
4046 #, c-format
4047 msgid "already have %s (%s)"
4048 msgstr "sudah punya %s (%s)"
4050 #: fetch-pack.c:861
4051 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4052 msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu pemultipleks-balik pita samping"
4054 #: fetch-pack.c:869
4055 msgid "protocol error: bad pack header"
4056 msgstr "kesalahan protokol: kepala pak jelek"
4058 #: fetch-pack.c:965
4059 #, c-format
4060 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4061 msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu %s"
4063 #: fetch-pack.c:971
4064 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4065 msgstr "fetch-pack: keluaran index-pack tidak valid"
4067 #: fetch-pack.c:988
4068 #, c-format
4069 msgid "%s failed"
4070 msgstr "%s gagal"
4072 #: fetch-pack.c:990
4073 msgid "error in sideband demultiplexer"
4074 msgstr "kesalahan dalam pemultipleks-balik pita samping"
4076 #: fetch-pack.c:1035
4077 #, c-format
4078 msgid "Server version is %.*s"
4079 msgstr "Versi peladen %.*s"
4081 #: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058
4082 #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
4083 #: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090
4084 #: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112
4085 #, c-format
4086 msgid "Server supports %s"
4087 msgstr "Peladen mendukung %s"
4089 #: fetch-pack.c:1045
4090 msgid "Server does not support shallow clients"
4091 msgstr "Peladen tidak mendukung klien dangkal"
4093 #: fetch-pack.c:1105
4094 msgid "Server does not support --shallow-since"
4095 msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-since"
4097 #: fetch-pack.c:1110
4098 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4099 msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-exclude"
4101 #: fetch-pack.c:1114
4102 msgid "Server does not support --deepen"
4103 msgstr "Peladen tidak mendukung --deepen"
4105 #: fetch-pack.c:1116
4106 msgid "Server does not support this repository's object format"
4107 msgstr "Peladen tidak mendukung objek format repositori ini"
4109 #: fetch-pack.c:1129
4110 msgid "no common commits"
4111 msgstr "tidak ada komit umum"
4113 #: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130
4114 msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4115 msgstr "repositori sumber dangkal, menolak mengkloning."
4117 #: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681
4118 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4119 msgstr "git fetch-pack: pengambilan gagal."
4121 #: fetch-pack.c:1258
4122 #, c-format
4123 msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4124 msgstr "algoritma tidak cocok: klien %s; peladen %s"
4126 #: fetch-pack.c:1262
4127 #, c-format
4128 msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4129 msgstr "peladen tidak mendukung algoritma '%s'"
4131 #: fetch-pack.c:1295
4132 msgid "Server does not support shallow requests"
4133 msgstr "Peladen tidak mendukung permintaan dangkal"
4135 #: fetch-pack.c:1302
4136 msgid "Server supports filter"
4137 msgstr "Peladen mendukung saringan"
4139 #: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063
4140 msgid "unable to write request to remote"
4141 msgstr "tidak dapat menulis permintaan kepada remote"
4143 #: fetch-pack.c:1363
4144 #, c-format
4145 msgid "error reading section header '%s'"
4146 msgstr "kesalahan membaca kepala seksi '%s'"
4148 #: fetch-pack.c:1369
4149 #, c-format
4150 msgid "expected '%s', received '%s'"
4151 msgstr "diharapkan '%s', diterima '%s'"
4153 #: fetch-pack.c:1403
4154 #, c-format
4155 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4156 msgstr "baris pengakuan tidak diharapkan: %s"
4158 #: fetch-pack.c:1408
4159 #, c-format
4160 msgid "error processing acks: %d"
4161 msgstr "kesalahan memproses ack: %d"
4163 #: fetch-pack.c:1418
4164 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4165 msgstr "berkas pak diharapkan dikirim setelah 'ready'"
4167 #: fetch-pack.c:1420
4168 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4169 msgstr ""
4170 "tidak ada seksi lainnya yang diharapkan dikirim setelah tidak ada 'ready'"
4172 #: fetch-pack.c:1461
4173 #, c-format
4174 msgid "error processing shallow info: %d"
4175 msgstr "gagal memproses info dangkal: %d"
4177 #: fetch-pack.c:1510
4178 #, c-format
4179 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4180 msgstr "wanted-ref diharapkan, dapat '%s'"
4182 #: fetch-pack.c:1515
4183 #, c-format
4184 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4185 msgstr "wanted-ref tidak diharapkan: '%s'"
4187 #: fetch-pack.c:1520
4188 #, c-format
4189 msgid "error processing wanted refs: %d"
4190 msgstr "kesalahan memproses referensi yang diminta: %d"
4192 #: fetch-pack.c:1550
4193 msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4194 msgstr "git fetch-pack: paket jawaban akhir diharapkan"
4196 #: fetch-pack.c:1959
4197 msgid "no matching remote head"
4198 msgstr "tidak ada kepala remote yang cocok"
4200 #: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581
4201 msgid "remote did not send all necessary objects"
4202 msgstr "remote tidak mengirim semua objek yang dibutuhkan"
4204 #: fetch-pack.c:2085
4205 msgid "unexpected 'ready' from remote"
4206 msgstr "'ready' tidak diharapkan dari remote"
4208 #: fetch-pack.c:2108
4209 #, c-format
4210 msgid "no such remote ref %s"
4211 msgstr "tidak ada referensi remote seperti %s"
4213 #: fetch-pack.c:2111
4214 #, c-format
4215 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4216 msgstr "Peladen tidak memperbolehkan permintaan untuk objek tak diiklankan %s"
4218 #: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974
4219 #: gpg-interface.c:990
4220 msgid "could not create temporary file"
4221 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
4223 #: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460
4224 #, c-format
4225 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4226 msgstr "gagal menulis tandatangan terlepas ke '%s'"
4228 #: gpg-interface.c:451
4229 msgid ""
4230 "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4231 "signature verification"
4232 msgstr ""
4233 "gpg.ssh.allowedSignersFile perlu dikonfigurasi dan ada untuk verifikasi "
4234 "tandatangan ssh"
4236 #: gpg-interface.c:480
4237 msgid ""
4238 "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4239 "verification (available in openssh version 8.2p1+)"
4240 msgstr ""
4241 "ssh-keygen -Y find-principals/verify diperlukan untuk verifikasi tandatangan "
4242 "ssh (tersedia di openssh versi 8.2p1+)"
4244 #: gpg-interface.c:536
4245 #, c-format
4246 msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4247 msgstr ""
4248 "berkas pencabutan penandatanganan ssh terkonfigurasi tapi tidak ada: %s"
4250 #: gpg-interface.c:624
4251 #, c-format
4252 msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4253 msgstr "tanda tangan '%s' jelek/tidak kompatibel"
4255 #: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806
4256 #, c-format
4257 msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4258 msgstr "gagal mendapatkan sidik jari ssh untuk kunci '%s'"
4260 #: gpg-interface.c:829
4261 msgid ""
4262 "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4263 msgstr ""
4264 "baik user.signingkey atau gpg.ssh.defaultKeyCommand perlu dikonfigurasi"
4266 #: gpg-interface.c:851
4267 #, c-format
4268 msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4269 msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand sukses tapi tidak mengembalikan kunci: %s %s"
4271 #: gpg-interface.c:857
4272 #, c-format
4273 msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4274 msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand gagal: %s %s"
4276 #: gpg-interface.c:945
4277 msgid "gpg failed to sign the data"
4278 msgstr "gpg gagal menandatangani data"
4280 #: gpg-interface.c:967
4281 msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4282 msgstr "user.signingkey perlu disetel untuk penandatanganan ssh"
4284 #: gpg-interface.c:978
4285 #, c-format
4286 msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4287 msgstr "gagal menulis kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
4289 #: gpg-interface.c:996
4290 #, c-format
4291 msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4292 msgstr "gagal menulis penyangga kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
4294 #: gpg-interface.c:1014
4295 msgid ""
4296 "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4297 "8.2p1+)"
4298 msgstr ""
4299 "ssh-keygen -Y sign diperlukan untuk penandatanganan ssh (tersedia di "
4300 "openssh  versi 8.2p1+)"
4302 #: gpg-interface.c:1026
4303 #, c-format
4304 msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4305 msgstr "gagal membaca penyangga data penandatanganan ssh dari '%s'"
4307 #: graph.c:98
4308 #, c-format
4309 msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4310 msgstr "warna tidak valid '%.*s' diabaikan di log.graphColors"
4312 #: grep.c:531
4313 msgid ""
4314 "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4315 "with -P under PCRE v2"
4316 msgstr ""
4317 "pola yang diberikan berisi bita NULL (via -f <berkas>). Hal ini hanya "
4318 "didukung dengan -P di bawah PCRE v2"
4320 #: grep.c:1942
4321 #, c-format
4322 msgid "'%s': unable to read %s"
4323 msgstr "'%s': tidak dapat membaca %s"
4325 #: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
4326 #: builtin/rm.c:136
4327 #, c-format
4328 msgid "failed to stat '%s'"
4329 msgstr "gagal men-stat '%s'"
4331 #: grep.c:1970
4332 #, c-format
4333 msgid "'%s': short read"
4334 msgstr "'%s': baca pendek"
4336 #: help.c:24
4337 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4338 msgstr "mulai area kerja (lihat pula: git help tutorial)"
4340 #: help.c:25
4341 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4342 msgstr "bekerja pada perubahan saat ini (lihat pula: git help everyday)"
4344 #: help.c:26
4345 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4346 msgstr "periksa riwayat dan keadaan (lihat pula: git help revisions)"
4348 #: help.c:27
4349 msgid "grow, mark and tweak your common history"
4350 msgstr "tumbuhkan, tandai, dan cubit riwayat umum Anda"
4352 #: help.c:28
4353 msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4354 msgstr "kolaborasi (lihat pula: git help workflows)"
4356 #: help.c:32
4357 msgid "Main Porcelain Commands"
4358 msgstr "Perintah Porselen Utama"
4360 #: help.c:33
4361 msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4362 msgstr "Perintah Tambahan / Peubah"
4364 #: help.c:34
4365 msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4366 msgstr "Perintah Tambahan / Pemeriksa"
4368 #: help.c:35
4369 msgid "Interacting with Others"
4370 msgstr "Berinteraksi dengan yang Lain"
4372 #: help.c:36
4373 msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4374 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Peubah"
4376 #: help.c:37
4377 msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4378 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Pemeriksa"
4380 #: help.c:38
4381 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4382 msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Sinkronisasi Repositori"
4384 #: help.c:39
4385 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4386 msgstr "Perintah Tingak Rendah / Pembantu Internal"
4388 #: help.c:313
4389 #, c-format
4390 msgid "available git commands in '%s'"
4391 msgstr "perintah git yang tersedia di '%s'"
4393 #: help.c:320
4394 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4395 msgstr "perintah git yang tersedia dari tempat lain pada $PATH Anda"
4397 #: help.c:329
4398 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4399 msgstr "Berikut ini perintah Git umum yang digunakan dalam beragam situasi:"
4401 #: help.c:378 git.c:100
4402 #, c-format
4403 msgid "unsupported command listing type '%s'"
4404 msgstr "tipe daftar perintah '%s' tidak didukung"
4406 #: help.c:418
4407 msgid "The Git concept guides are:"
4408 msgstr "Panduan konsep Git adalah:"
4410 #: help.c:442
4411 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4412 msgstr "Lihat 'git help <perintah>' untuk baca tentang subperintah spesifik"
4414 #: help.c:447
4415 msgid "External commands"
4416 msgstr "Perintah eksternal"
4418 #: help.c:462
4419 msgid "Command aliases"
4420 msgstr "Alias perintah"
4422 #: help.c:543
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4426 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4427 msgstr ""
4428 "'%s' sepertinya perintah git, tetapi kami tidak dapat\n"
4429 "menjalankannya. Mungkin git-%s rusak?"
4431 #: help.c:565 help.c:662
4432 #, c-format
4433 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4434 msgstr "git: '%s' bukan perintah git. Lihat 'git --help'."
4436 #: help.c:613
4437 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4438 msgstr "Eh oh. Sistem Anda melaporkan tidak ada perintah Git sama sekali."
4440 #: help.c:635
4441 #, c-format
4442 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4443 msgstr "PERINGATAN: Anda memanggil perintah Git bernama '%s' yang tidak ada."
4445 #: help.c:640
4446 #, c-format
4447 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4448 msgstr "Melanjutkan di bawah asumsi bahwa maksud Anda '%s'."
4450 #: help.c:646
4451 #, c-format
4452 msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
4453 msgstr ""
4455 #: help.c:654
4456 #, c-format
4457 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4458 msgstr "Melanjutkan dalam %0.1f detik, mengasumsikan bahwa maksud Anda '%s'."
4460 #: help.c:666
4461 msgid ""
4462 "\n"
4463 "The most similar command is"
4464 msgid_plural ""
4465 "\n"
4466 "The most similar commands are"
4467 msgstr[0] ""
4468 "\n"
4469 "Perintah paling mirip adalah"
4470 msgstr[1] ""
4471 "\n"
4472 "Perintah paling mirip adalah"
4474 #: help.c:706
4475 msgid "git version [<options>]"
4476 msgstr "git version [<opsi>]"
4478 #: help.c:761
4479 #, c-format
4480 msgid "%s: %s - %s"
4481 msgstr "%s: %s - %s"
4483 #: help.c:765
4484 msgid ""
4485 "\n"
4486 "Did you mean this?"
4487 msgid_plural ""
4488 "\n"
4489 "Did you mean one of these?"
4490 msgstr[0] ""
4491 "\n"
4492 "Mungkin maksud Anda yang ini?"
4493 msgstr[1] ""
4494 "\n"
4495 "Mungkin maksud Anda salah satu dari yang ini?"
4497 #: hook.c:27
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4501 "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4502 msgstr ""
4504 #: ident.c:353
4505 msgid "Author identity unknown\n"
4506 msgstr ""
4508 #: ident.c:356
4509 msgid "Committer identity unknown\n"
4510 msgstr ""
4512 #: ident.c:362
4513 msgid ""
4514 "\n"
4515 "*** Please tell me who you are.\n"
4516 "\n"
4517 "Run\n"
4518 "\n"
4519 "  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4520 "  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4521 "\n"
4522 "to set your account's default identity.\n"
4523 "Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4524 "\n"
4525 msgstr ""
4527 #: ident.c:397
4528 msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4529 msgstr ""
4531 #: ident.c:402
4532 #, c-format
4533 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4534 msgstr ""
4536 #: ident.c:419
4537 msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4538 msgstr ""
4540 #: ident.c:425
4541 #, c-format
4542 msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4543 msgstr ""
4545 #: ident.c:433
4546 #, c-format
4547 msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4548 msgstr ""
4550 #: ident.c:439
4551 #, c-format
4552 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4553 msgstr ""
4555 #: ident.c:454 builtin/commit.c:648
4556 #, c-format
4557 msgid "invalid date format: %s"
4558 msgstr ""
4560 #: list-objects-filter-options.c:83
4561 msgid "expected 'tree:<depth>'"
4562 msgstr ""
4564 #: list-objects-filter-options.c:98
4565 msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4566 msgstr ""
4568 #: list-objects-filter-options.c:105
4569 #, c-format
4570 msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
4571 msgstr ""
4573 #: list-objects-filter-options.c:124
4574 #, c-format
4575 msgid "invalid filter-spec '%s'"
4576 msgstr ""
4578 #: list-objects-filter-options.c:140
4579 #, c-format
4580 msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4581 msgstr ""
4583 #: list-objects-filter-options.c:182
4584 msgid "expected something after combine:"
4585 msgstr ""
4587 #: list-objects-filter-options.c:264
4588 msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4589 msgstr ""
4591 #: list-objects-filter-options.c:376
4592 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4593 msgstr ""
4595 #: list-objects-filter.c:532
4596 #, c-format
4597 msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4598 msgstr ""
4600 #: list-objects-filter.c:535
4601 #, c-format
4602 msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4603 msgstr ""
4605 #: list-objects.c:127
4606 #, c-format
4607 msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4608 msgstr ""
4610 #: list-objects.c:140
4611 #, c-format
4612 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4613 msgstr ""
4615 #: list-objects.c:398
4616 #, c-format
4617 msgid "unable to load root tree for commit %s"
4618 msgstr ""
4620 #: lockfile.c:152
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4624 "\n"
4625 "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4626 "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4627 "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4628 "may have crashed in this repository earlier:\n"
4629 "remove the file manually to continue."
4630 msgstr ""
4632 #: lockfile.c:160
4633 #, c-format
4634 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4635 msgstr ""
4637 #: ls-refs.c:37
4638 #, c-format
4639 msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4640 msgstr ""
4642 #: ls-refs.c:174
4643 #, c-format
4644 msgid "unexpected line: '%s'"
4645 msgstr ""
4647 #: ls-refs.c:178
4648 msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4649 msgstr ""
4651 #: mailinfo.c:1050
4652 msgid "quoted CRLF detected"
4653 msgstr ""
4655 #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46
4656 #, c-format
4657 msgid "bad action '%s' for '%s'"
4658 msgstr ""
4660 #: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
4661 #, c-format
4662 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4663 msgstr ""
4665 #: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
4666 #, c-format
4667 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4668 msgstr ""
4670 #: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
4671 #, c-format
4672 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4673 msgstr ""
4675 #: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
4676 #, c-format
4677 msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4678 msgstr ""
4680 #: merge-ort.c:1642
4681 #, c-format
4682 msgid "Failed to merge submodule %s"
4683 msgstr ""
4685 #: merge-ort.c:1649
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4689 "%s\n"
4690 msgstr ""
4692 #: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
4696 "by using:\n"
4697 "\n"
4698 "  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4699 "\n"
4700 "which will accept this suggestion.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: merge-ort.c:1666
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4707 "%s"
4708 msgstr ""
4710 #: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
4711 msgid "Failed to execute internal merge"
4712 msgstr ""
4714 #: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
4715 #, c-format
4716 msgid "Unable to add %s to database"
4717 msgstr ""
4719 #: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
4720 #, c-format
4721 msgid "Auto-merging %s"
4722 msgstr ""
4724 #: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4728 "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4729 msgstr ""
4731 #: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4735 "implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4736 msgstr ""
4738 #: merge-ort.c:2106
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
4742 "renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
4743 "majority of the files."
4744 msgstr ""
4746 #: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4750 "renamed."
4751 msgstr ""
4753 #: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4757 "moving it to %s."
4758 msgstr ""
4760 #: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4764 "%s; moving it to %s."
4765 msgstr ""
4767 #: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4771 "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4772 msgstr ""
4774 #: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4778 "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4779 msgstr ""
4781 #: merge-ort.c:2584
4782 #, c-format
4783 msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
4784 msgstr ""
4786 #: merge-ort.c:2679
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
4790 "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
4791 "markers."
4792 msgstr ""
4794 #: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
4795 #, c-format
4796 msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
4797 msgstr ""
4799 #: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
4800 #, c-format
4801 msgid "cannot read object %s"
4802 msgstr ""
4804 #: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
4805 #, c-format
4806 msgid "object %s is not a blob"
4807 msgstr ""
4809 #: merge-ort.c:3644
4810 #, c-format
4811 msgid ""
4812 "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
4813 "%s instead."
4814 msgstr ""
4816 #: merge-ort.c:3721
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
4820 "of them so each can be recorded somewhere."
4821 msgstr ""
4823 #: merge-ort.c:3728
4824 #, c-format
4825 msgid ""
4826 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
4827 "of them so each can be recorded somewhere."
4828 msgstr ""
4830 #: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
4831 msgid "content"
4832 msgstr ""
4834 #: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
4835 msgid "add/add"
4836 msgstr ""
4838 #: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
4839 msgid "submodule"
4840 msgstr ""
4842 #: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
4843 #, c-format
4844 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4845 msgstr ""
4847 #: merge-ort.c:3869
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s.  Version %s "
4851 "of %s left in tree."
4852 msgstr ""
4854 #: merge-ort.c:4165
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
4858 "copy renamed to %s"
4859 msgstr ""
4861 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
4862 #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
4864 #: merge-ort.c:4534
4865 #, c-format
4866 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
4867 msgstr ""
4869 #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4873 "  %s"
4874 msgstr ""
4876 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405
4877 msgid "Already up to date."
4878 msgstr "Sudah terbaru."
4880 #: merge-recursive.c:353
4881 msgid "(bad commit)\n"
4882 msgstr ""
4884 #: merge-recursive.c:381
4885 #, c-format
4886 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4887 msgstr ""
4889 #: merge-recursive.c:390
4890 #, c-format
4891 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4892 msgstr ""
4894 #: merge-recursive.c:881
4895 #, c-format
4896 msgid "failed to create path '%s'%s"
4897 msgstr ""
4899 #: merge-recursive.c:892
4900 #, c-format
4901 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4902 msgstr ""
4904 #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
4905 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4906 msgstr ""
4908 #: merge-recursive.c:915
4909 #, c-format
4910 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4911 msgstr ""
4913 #: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
4914 #, c-format
4915 msgid "cannot read object %s '%s'"
4916 msgstr ""
4918 #: merge-recursive.c:961
4919 #, c-format
4920 msgid "blob expected for %s '%s'"
4921 msgstr ""
4923 #: merge-recursive.c:986
4924 #, c-format
4925 msgid "failed to open '%s': %s"
4926 msgstr ""
4928 #: merge-recursive.c:997
4929 #, c-format
4930 msgid "failed to symlink '%s': %s"
4931 msgstr ""
4933 #: merge-recursive.c:1002
4934 #, c-format
4935 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4936 msgstr ""
4938 #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
4939 #, c-format
4940 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4941 msgstr ""
4943 #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
4944 #, c-format
4945 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4946 msgstr ""
4948 #: merge-recursive.c:1273
4949 #, c-format
4950 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4951 msgstr ""
4953 #: merge-recursive.c:1277
4954 #, c-format
4955 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4956 msgstr ""
4958 #: merge-recursive.c:1278
4959 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4960 msgstr ""
4962 #: merge-recursive.c:1290
4963 #, c-format
4964 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4965 msgstr ""
4967 #: merge-recursive.c:1434
4968 #, c-format
4969 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4970 msgstr ""
4972 #: merge-recursive.c:1506
4973 #, c-format
4974 msgid ""
4975 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4976 "in tree."
4977 msgstr ""
4979 #: merge-recursive.c:1511
4980 #, c-format
4981 msgid ""
4982 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4983 "left in tree."
4984 msgstr ""
4986 #: merge-recursive.c:1518
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4990 "in tree at %s."
4991 msgstr ""
4993 #: merge-recursive.c:1523
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4997 "left in tree at %s."
4998 msgstr ""
5000 #: merge-recursive.c:1558
5001 msgid "rename"
5002 msgstr ""
5004 #: merge-recursive.c:1558
5005 msgid "renamed"
5006 msgstr ""
5008 #: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
5009 #, c-format
5010 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5011 msgstr ""
5013 #: merge-recursive.c:1619
5014 #, c-format
5015 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5016 msgstr ""
5018 #: merge-recursive.c:1677
5019 #, c-format
5020 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
5021 msgstr ""
5023 #: merge-recursive.c:1708
5024 #, c-format
5025 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5026 msgstr ""
5028 #: merge-recursive.c:1713
5029 #, c-format
5030 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5031 msgstr ""
5033 #: merge-recursive.c:1740
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5037 "\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5038 msgstr ""
5040 #: merge-recursive.c:1745
5041 msgid " (left unresolved)"
5042 msgstr ""
5044 #: merge-recursive.c:1837
5045 #, c-format
5046 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5047 msgstr ""
5049 #: merge-recursive.c:2100
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5053 "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5054 "getting a majority of the files."
5055 msgstr ""
5057 #: merge-recursive.c:2234
5058 #, c-format
5059 msgid ""
5060 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5061 ">%s in %s"
5062 msgstr ""
5064 #: merge-recursive.c:3089
5065 msgid "modify"
5066 msgstr ""
5068 #: merge-recursive.c:3089
5069 msgid "modified"
5070 msgstr ""
5072 #: merge-recursive.c:3128
5073 #, c-format
5074 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5075 msgstr ""
5077 #: merge-recursive.c:3181
5078 #, c-format
5079 msgid "Adding as %s instead"
5080 msgstr ""
5082 #: merge-recursive.c:3385
5083 #, c-format
5084 msgid "Removing %s"
5085 msgstr ""
5087 #: merge-recursive.c:3408
5088 msgid "file/directory"
5089 msgstr ""
5091 #: merge-recursive.c:3413
5092 msgid "directory/file"
5093 msgstr ""
5095 #: merge-recursive.c:3420
5096 #, c-format
5097 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5098 msgstr ""
5100 #: merge-recursive.c:3429
5101 #, c-format
5102 msgid "Adding %s"
5103 msgstr ""
5105 #: merge-recursive.c:3438
5106 #, c-format
5107 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5108 msgstr ""
5110 #: merge-recursive.c:3491
5111 #, c-format
5112 msgid "merging of trees %s and %s failed"
5113 msgstr ""
5115 #: merge-recursive.c:3585
5116 msgid "Merging:"
5117 msgstr ""
5119 #: merge-recursive.c:3598
5120 #, c-format
5121 msgid "found %u common ancestor:"
5122 msgid_plural "found %u common ancestors:"
5123 msgstr[0] ""
5124 msgstr[1] ""
5126 #: merge-recursive.c:3648
5127 msgid "merge returned no commit"
5128 msgstr ""
5130 #: merge-recursive.c:3816
5131 #, c-format
5132 msgid "Could not parse object '%s'"
5133 msgstr ""
5135 #: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906
5136 #: builtin/stash.c:489
5137 msgid "Unable to write index."
5138 msgstr ""
5140 #: merge.c:41
5141 msgid "failed to read the cache"
5142 msgstr "gagal membaca tembolok"
5144 #: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022
5145 #: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706
5146 #: builtin/stash.c:269
5147 msgid "unable to write new index file"
5148 msgstr "gagal menulis berkas indeks baru"
5150 #: midx.c:78
5151 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5152 msgstr "OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
5154 #: midx.c:111
5155 #, c-format
5156 msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5157 msgstr "berkas indeks multipak %s terlalu kecil"
5159 #: midx.c:127
5160 #, c-format
5161 msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5162 msgstr ""
5163 "tanda tangan indeks multipak 0x%08x tidak cocok dengan tanda tangan 0x%08x"
5165 #: midx.c:132
5166 #, c-format
5167 msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5168 msgstr "versi indeks multipak %d tidak dikenal"
5170 #: midx.c:137
5171 #, c-format
5172 msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5173 msgstr "versi hash indeks multipak %u tidak cocok dengan versi %u"
5175 #: midx.c:154
5176 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5177 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah pack-name yang diperlukan"
5179 #: midx.c:156
5180 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5181 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah OID kipas keluar yang diperlukan"
5183 #: midx.c:158
5184 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5185 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah pencarian OID yang diperlukan"
5187 #: midx.c:160
5188 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5189 msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah offset objek yang diperlukan"
5191 #: midx.c:176
5192 #, c-format
5193 msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5194 msgstr "nama pak indeks multipak tidak berurutan: '%s' sebelum '%s'"
5196 #: midx.c:224
5197 #, c-format
5198 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
5199 msgstr "pack-int-id jelek: %u (total pak %u)"
5201 #: midx.c:274
5202 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5203 msgstr "indeks multipak simpan offset 64-bit, tapi off_t terlalu kecil"
5205 #: midx.c:505
5206 #, c-format
5207 msgid "failed to add packfile '%s'"
5208 msgstr "gagal menambah berkas pak '%s'"
5210 #: midx.c:511
5211 #, c-format
5212 msgid "failed to open pack-index '%s'"
5213 msgstr "gagal membuka indeks pak '%s'"
5215 #: midx.c:579
5216 #, c-format
5217 msgid "failed to locate object %d in packfile"
5218 msgstr "gagal melokasi objek %d di dalam berkas pak"
5220 #: midx.c:895
5221 msgid "cannot store reverse index file"
5222 msgstr "tidak dapat menyimpan berkas indeks balik"
5224 #: midx.c:993
5225 #, c-format
5226 msgid "could not parse line: %s"
5227 msgstr "tidak dapat menguraikan baris: %s"
5229 #: midx.c:995
5230 #, c-format
5231 msgid "malformed line: %s"
5232 msgstr "baris jelek '%s'."
5234 #: midx.c:1162
5235 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
5236 msgstr "abaikan indeks multipak yang sudah ada; checksum tidak cocok"
5238 #: midx.c:1187
5239 msgid "could not load pack"
5240 msgstr "tidak dapat memuat pak"
5242 #: midx.c:1193
5243 #, c-format
5244 msgid "could not open index for %s"
5245 msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
5247 #: midx.c:1204
5248 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5249 msgstr "Menambahkan berkas pak ke indeks multipak"
5251 #: midx.c:1247
5252 #, c-format
5253 msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5254 msgstr "pak yang disukai tidak dikenal: '%s'"
5256 #: midx.c:1292
5257 #, c-format
5258 msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5259 msgstr "tidak dapat memilih pak yang disukai %s tanpa objek"
5261 #: midx.c:1324
5262 #, c-format
5263 msgid "did not see pack-file %s to drop"
5264 msgstr "tidak melihat berkas pak %s untuk dijeblokkan"
5266 #: midx.c:1370
5267 #, c-format
5268 msgid "preferred pack '%s' is expired"
5269 msgstr "pak yang disukai '%s' kadaluarsa"
5271 #: midx.c:1383
5272 msgid "no pack files to index."
5273 msgstr "tidak ada berkas pak untuk diindeks."
5275 #: midx.c:1420
5276 msgid "could not write multi-pack bitmap"
5277 msgstr "tidak dapat menulis bitmap multipak"
5279 #: midx.c:1430
5280 msgid "could not write multi-pack-index"
5281 msgstr "gagal menulis indeks multipak"
5283 #: midx.c:1489 builtin/clean.c:37
5284 #, c-format
5285 msgid "failed to remove %s"
5286 msgstr "gagal menghapus %s"
5288 #: midx.c:1522
5289 #, c-format
5290 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5291 msgstr "gagal membersihkan indeks multipak pada %s"
5293 #: midx.c:1585
5294 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5295 msgstr "berkas indeks multipak ada, tetapi gagal diurai"
5297 #: midx.c:1593
5298 msgid "incorrect checksum"
5299 msgstr "checksum salah"
5301 #: midx.c:1596
5302 msgid "Looking for referenced packfiles"
5303 msgstr "Mencari berkas pak yang direferensikan"
5305 #: midx.c:1611
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5309 msgstr ""
5310 "kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =%<PRIx32> > %<PRIx32> = "
5311 "fanout[%d]"
5313 #: midx.c:1616
5314 msgid "the midx contains no oid"
5315 msgstr "midx tidak berisi oid"
5317 #: midx.c:1625
5318 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5319 msgstr "Memverifikasi urutan OID di dalam indeks multipak"
5321 #: midx.c:1634
5322 #, c-format
5323 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5324 msgstr "urutan pencarian oid tidak berurutan: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5326 #: midx.c:1654
5327 msgid "Sorting objects by packfile"
5328 msgstr "Mengurutkan objek oleh berkas pak"
5330 #: midx.c:1661
5331 msgid "Verifying object offsets"
5332 msgstr "Memverifikasi offset objek"
5334 #: midx.c:1677
5335 #, c-format
5336 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5337 msgstr "gagal memuat entri pak untuk oid[%d] = %s"
5339 #: midx.c:1683
5340 #, c-format
5341 msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5342 msgstr "gagal memuat indeks pak untuk berkas pak %s"
5344 #: midx.c:1692
5345 #, c-format
5346 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5347 msgstr "offset objek salah untuk oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5349 #: midx.c:1719
5350 msgid "Counting referenced objects"
5351 msgstr "Menghitung objek tereferensi"
5353 #: midx.c:1729
5354 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5355 msgstr "Mencari dan menghapus berkas pak tak tereferensi"
5357 #: midx.c:1921
5358 msgid "could not start pack-objects"
5359 msgstr "tidak dapat memulai pack-objects"
5361 #: midx.c:1941
5362 msgid "could not finish pack-objects"
5363 msgstr "tidak dapat menyelesaikan pack-objects"
5365 #: name-hash.c:542
5366 #, c-format
5367 msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5368 msgstr ""
5370 #: name-hash.c:564
5371 #, c-format
5372 msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5373 msgstr ""
5375 #: name-hash.c:570
5376 #, c-format
5377 msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5378 msgstr ""
5380 #: notes-merge.c:277
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5384 "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5385 "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
5386 msgstr ""
5388 #: notes-merge.c:284
5389 #, c-format
5390 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5391 msgstr ""
5393 #: notes-utils.c:46
5394 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5395 msgstr ""
5397 #: notes-utils.c:105
5398 #, c-format
5399 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5400 msgstr ""
5402 #: notes-utils.c:115
5403 #, c-format
5404 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5405 msgstr ""
5407 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5408 #. the environment variable, the second %s is
5409 #. its value.
5411 #: notes-utils.c:145
5412 #, c-format
5413 msgid "Bad %s value: '%s'"
5414 msgstr ""
5416 #: object-file.c:456
5417 #, c-format
5418 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5419 msgstr ""
5421 #: object-file.c:514
5422 #, c-format
5423 msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5424 msgstr ""
5426 #: object-file.c:588
5427 #, c-format
5428 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5429 msgstr ""
5431 #: object-file.c:595
5432 #, c-format
5433 msgid "unable to normalize object directory: %s"
5434 msgstr ""
5436 #: object-file.c:638
5437 msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5438 msgstr ""
5440 #: object-file.c:656
5441 msgid "unable to read alternates file"
5442 msgstr ""
5444 #: object-file.c:663
5445 msgid "unable to move new alternates file into place"
5446 msgstr ""
5448 #: object-file.c:741
5449 #, c-format
5450 msgid "path '%s' does not exist"
5451 msgstr ""
5453 #: object-file.c:762
5454 #, c-format
5455 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5456 msgstr ""
5458 #: object-file.c:768
5459 #, c-format
5460 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5461 msgstr ""
5463 #: object-file.c:774
5464 #, c-format
5465 msgid "reference repository '%s' is shallow"
5466 msgstr ""
5468 #: object-file.c:782
5469 #, c-format
5470 msgid "reference repository '%s' is grafted"
5471 msgstr ""
5473 #: object-file.c:813
5474 #, c-format
5475 msgid "could not find object directory matching %s"
5476 msgstr ""
5478 #: object-file.c:863
5479 #, c-format
5480 msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5481 msgstr ""
5483 #: object-file.c:1013
5484 #, c-format
5485 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5486 msgstr ""
5488 #: object-file.c:1048
5489 #, c-format
5490 msgid "mmap failed%s"
5491 msgstr ""
5493 #: object-file.c:1214
5494 #, c-format
5495 msgid "object file %s is empty"
5496 msgstr ""
5498 #: object-file.c:1333 object-file.c:2542
5499 #, c-format
5500 msgid "corrupt loose object '%s'"
5501 msgstr ""
5503 #: object-file.c:1335 object-file.c:2546
5504 #, c-format
5505 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5506 msgstr ""
5508 #: object-file.c:1457
5509 #, c-format
5510 msgid "unable to parse %s header"
5511 msgstr ""
5513 #: object-file.c:1459
5514 msgid "invalid object type"
5515 msgstr ""
5517 #: object-file.c:1470
5518 #, c-format
5519 msgid "unable to unpack %s header"
5520 msgstr ""
5522 #: object-file.c:1474
5523 #, c-format
5524 msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
5525 msgstr ""
5527 #: object-file.c:1704
5528 #, c-format
5529 msgid "failed to read object %s"
5530 msgstr ""
5532 #: object-file.c:1708
5533 #, c-format
5534 msgid "replacement %s not found for %s"
5535 msgstr ""
5537 #: object-file.c:1712
5538 #, c-format
5539 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5540 msgstr ""
5542 #: object-file.c:1716
5543 #, c-format
5544 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5545 msgstr ""
5547 #: object-file.c:1821
5548 #, c-format
5549 msgid "unable to write file %s"
5550 msgstr ""
5552 #: object-file.c:1828
5553 #, c-format
5554 msgid "unable to set permission to '%s'"
5555 msgstr ""
5557 #: object-file.c:1835
5558 msgid "file write error"
5559 msgstr ""
5561 #: object-file.c:1858
5562 msgid "error when closing loose object file"
5563 msgstr ""
5565 #: object-file.c:1925
5566 #, c-format
5567 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
5568 msgstr ""
5570 #: object-file.c:1927
5571 msgid "unable to create temporary file"
5572 msgstr ""
5574 #: object-file.c:1951
5575 msgid "unable to write loose object file"
5576 msgstr ""
5578 #: object-file.c:1957
5579 #, c-format
5580 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5581 msgstr ""
5583 #: object-file.c:1961
5584 #, c-format
5585 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5586 msgstr ""
5588 #: object-file.c:1965
5589 #, c-format
5590 msgid "confused by unstable object source data for %s"
5591 msgstr ""
5593 #: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243
5594 #, c-format
5595 msgid "failed utime() on %s"
5596 msgstr ""
5598 #: object-file.c:2054
5599 #, c-format
5600 msgid "cannot read object for %s"
5601 msgstr ""
5603 #: object-file.c:2105
5604 msgid "corrupt commit"
5605 msgstr ""
5607 #: object-file.c:2113
5608 msgid "corrupt tag"
5609 msgstr ""
5611 #: object-file.c:2213
5612 #, c-format
5613 msgid "read error while indexing %s"
5614 msgstr ""
5616 #: object-file.c:2216
5617 #, c-format
5618 msgid "short read while indexing %s"
5619 msgstr ""
5621 #: object-file.c:2289 object-file.c:2299
5622 #, c-format
5623 msgid "%s: failed to insert into database"
5624 msgstr ""
5626 #: object-file.c:2305
5627 #, c-format
5628 msgid "%s: unsupported file type"
5629 msgstr ""
5631 #: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453
5632 #, c-format
5633 msgid "%s is not a valid object"
5634 msgstr ""
5636 #: object-file.c:2331
5637 #, c-format
5638 msgid "%s is not a valid '%s' object"
5639 msgstr ""
5641 #: object-file.c:2358
5642 #, c-format
5643 msgid "unable to open %s"
5644 msgstr "tidak dapat membuka %s"
5646 #: object-file.c:2553
5647 #, c-format
5648 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5649 msgstr ""
5651 #: object-file.c:2576
5652 #, c-format
5653 msgid "unable to mmap %s"
5654 msgstr ""
5656 #: object-file.c:2582
5657 #, c-format
5658 msgid "unable to unpack header of %s"
5659 msgstr ""
5661 #: object-file.c:2587
5662 #, c-format
5663 msgid "unable to parse header of %s"
5664 msgstr ""
5666 #: object-file.c:2598
5667 #, c-format
5668 msgid "unable to unpack contents of %s"
5669 msgstr ""
5671 #: object-name.c:480
5672 #, c-format
5673 msgid "short object ID %s is ambiguous"
5674 msgstr ""
5676 #: object-name.c:491
5677 msgid "The candidates are:"
5678 msgstr ""
5680 #: object-name.c:790
5681 msgid ""
5682 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5683 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5684 "may be created by mistake. For example,\n"
5685 "\n"
5686 "  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5687 "\n"
5688 "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5689 "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5690 "running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5691 msgstr ""
5693 #: object-name.c:910
5694 #, c-format
5695 msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
5696 msgstr ""
5698 #: object-name.c:918
5699 #, c-format
5700 msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
5701 msgstr ""
5703 #: object-name.c:1696
5704 #, c-format
5705 msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
5706 msgstr ""
5708 #: object-name.c:1702
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "path '%s' exists, but not '%s'\n"
5712 "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
5713 msgstr ""
5715 #: object-name.c:1711
5716 #, c-format
5717 msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
5718 msgstr ""
5720 #: object-name.c:1739
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
5724 "hint: Did you mean ':%d:%s'?"
5725 msgstr ""
5727 #: object-name.c:1755
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
5731 "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
5732 msgstr ""
5734 #: object-name.c:1763
5735 #, c-format
5736 msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
5737 msgstr ""
5739 #: object-name.c:1765
5740 #, c-format
5741 msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
5742 msgstr ""
5744 #: object-name.c:1778
5745 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
5746 msgstr ""
5748 #: object-name.c:1916
5749 #, c-format
5750 msgid "invalid object name '%.*s'."
5751 msgstr ""
5753 #: object.c:53
5754 #, c-format
5755 msgid "invalid object type \"%s\""
5756 msgstr ""
5758 #: object.c:173
5759 #, c-format
5760 msgid "object %s is a %s, not a %s"
5761 msgstr ""
5763 #: object.c:250
5764 #, c-format
5765 msgid "object %s has unknown type id %d"
5766 msgstr ""
5768 #: object.c:263
5769 #, c-format
5770 msgid "unable to parse object: %s"
5771 msgstr ""
5773 #: object.c:283 object.c:295
5774 #, c-format
5775 msgid "hash mismatch %s"
5776 msgstr ""
5778 #: pack-bitmap.c:353
5779 msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
5780 msgstr ""
5782 #: pack-bitmap.c:429
5783 msgid "load_reverse_index: could not open pack"
5784 msgstr ""
5786 #: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424
5787 #, c-format
5788 msgid "unable to get size of %s"
5789 msgstr ""
5791 #: pack-bitmap.c:1935
5792 #, c-format
5793 msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
5794 msgstr ""
5796 #: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92
5797 #, c-format
5798 msgid "unable to get disk usage of %s"
5799 msgstr ""
5801 #: pack-revindex.c:221
5802 #, c-format
5803 msgid "reverse-index file %s is too small"
5804 msgstr ""
5806 #: pack-revindex.c:226
5807 #, c-format
5808 msgid "reverse-index file %s is corrupt"
5809 msgstr ""
5811 #: pack-revindex.c:234
5812 #, c-format
5813 msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
5814 msgstr ""
5816 #: pack-revindex.c:238
5817 #, c-format
5818 msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
5819 msgstr ""
5821 #: pack-revindex.c:243
5822 #, c-format
5823 msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
5824 msgstr ""
5826 #: pack-write.c:251
5827 msgid "cannot both write and verify reverse index"
5828 msgstr ""
5830 #: pack-write.c:270
5831 #, c-format
5832 msgid "could not stat: %s"
5833 msgstr ""
5835 #: pack-write.c:282
5836 #, c-format
5837 msgid "failed to make %s readable"
5838 msgstr ""
5840 #: pack-write.c:520
5841 #, c-format
5842 msgid "could not write '%s' promisor file"
5843 msgstr ""
5845 #: packfile.c:627
5846 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5847 msgstr ""
5849 #: packfile.c:657
5850 #, c-format
5851 msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
5852 msgstr ""
5854 #: packfile.c:1924
5855 #, c-format
5856 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5857 msgstr ""
5859 #: packfile.c:1928
5860 #, c-format
5861 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5862 msgstr ""
5864 #: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
5865 #, c-format
5866 msgid "option `%s' expects a numerical value"
5867 msgstr ""
5869 #: parse-options-cb.c:42
5870 #, c-format
5871 msgid "malformed expiration date '%s'"
5872 msgstr ""
5874 #: parse-options-cb.c:55
5875 #, c-format
5876 msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5877 msgstr ""
5879 #: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
5880 #, c-format
5881 msgid "malformed object name '%s'"
5882 msgstr ""
5884 #: parse-options-cb.c:307
5885 #, c-format
5886 msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
5887 msgstr ""
5889 #: parse-options.c:58
5890 #, c-format
5891 msgid "%s requires a value"
5892 msgstr ""
5894 #: parse-options.c:93
5895 #, c-format
5896 msgid "%s is incompatible with %s"
5897 msgstr ""
5899 #: parse-options.c:98
5900 #, c-format
5901 msgid "%s : incompatible with something else"
5902 msgstr ""
5904 #: parse-options.c:112 parse-options.c:116
5905 #, c-format
5906 msgid "%s takes no value"
5907 msgstr ""
5909 #: parse-options.c:114
5910 #, c-format
5911 msgid "%s isn't available"
5912 msgstr ""
5914 #: parse-options.c:237
5915 #, c-format
5916 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5917 msgstr ""
5919 #: parse-options.c:393
5920 #, c-format
5921 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5922 msgstr ""
5924 #: parse-options.c:428 parse-options.c:436
5925 #, c-format
5926 msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
5927 msgstr ""
5929 #: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
5930 #, c-format
5931 msgid "alias of --%s"
5932 msgstr ""
5934 #: parse-options.c:892
5935 #, c-format
5936 msgid "unknown option `%s'"
5937 msgstr ""
5939 #: parse-options.c:894
5940 #, c-format
5941 msgid "unknown switch `%c'"
5942 msgstr ""
5944 #: parse-options.c:896
5945 #, c-format
5946 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5947 msgstr ""
5949 #: parse-options.c:920
5950 msgid "..."
5951 msgstr ""
5953 #: parse-options.c:934
5954 #, c-format
5955 msgid "usage: %s"
5956 msgstr ""
5958 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5959 #. one in "usage: %s" translation.
5961 #: parse-options.c:949
5962 #, c-format
5963 msgid "   or: %s"
5964 msgstr ""
5966 #. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
5967 #. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
5968 #. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
5969 #. Russian, Chinese etc.).
5970 #. *
5971 #. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
5972 #. because options have wrapped to the next line. The line
5973 #. after the "\n" will then be padded to align with the
5974 #. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
5975 #. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
5976 #. "git cmd ".
5977 #. *
5978 #. This format string prints out that already-translated
5979 #. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
5980 #. padding at the start of the line that we add in this
5981 #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
5982 #. translated) N_() usage string, which contained embedded
5983 #. newlines before we split it up.
5985 #: parse-options.c:970
5986 #, c-format
5987 msgid "%*s%s"
5988 msgstr ""
5990 #: parse-options.c:993
5991 #, c-format
5992 msgid "    %s"
5993 msgstr ""
5995 #: parse-options.c:1040
5996 msgid "-NUM"
5997 msgstr ""
5999 #: path.c:922
6000 #, c-format
6001 msgid "Could not make %s writable by group"
6002 msgstr ""
6004 #: pathspec.c:150
6005 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
6006 msgstr ""
6008 #: pathspec.c:168
6009 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6010 msgstr ""
6012 #: pathspec.c:171
6013 msgid "attr spec must not be empty"
6014 msgstr ""
6016 #: pathspec.c:214
6017 #, c-format
6018 msgid "invalid attribute name %s"
6019 msgstr ""
6021 #: pathspec.c:279
6022 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
6023 msgstr ""
6025 #: pathspec.c:286
6026 msgid ""
6027 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6028 "pathspec settings"
6029 msgstr ""
6031 #: pathspec.c:326
6032 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6033 msgstr ""
6035 #: pathspec.c:347
6036 #, c-format
6037 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6038 msgstr ""
6040 #: pathspec.c:352
6041 #, c-format
6042 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6043 msgstr ""
6045 #: pathspec.c:390
6046 #, c-format
6047 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6048 msgstr ""
6050 #: pathspec.c:449
6051 #, c-format
6052 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6053 msgstr ""
6055 #: pathspec.c:465
6056 #, c-format
6057 msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6058 msgstr ""
6060 #: pathspec.c:541
6061 #, c-format
6062 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6063 msgstr ""
6065 #: pathspec.c:551
6066 #, c-format
6067 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6068 msgstr ""
6070 #: pathspec.c:618
6071 #, c-format
6072 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6073 msgstr ""
6075 #: pathspec.c:663
6076 #, c-format
6077 msgid "line is badly quoted: %s"
6078 msgstr ""
6080 #: pkt-line.c:92
6081 msgid "unable to write flush packet"
6082 msgstr ""
6084 #: pkt-line.c:99
6085 msgid "unable to write delim packet"
6086 msgstr ""
6088 #: pkt-line.c:106
6089 msgid "unable to write response end packet"
6090 msgstr ""
6092 #: pkt-line.c:113
6093 msgid "flush packet write failed"
6094 msgstr ""
6096 #: pkt-line.c:153
6097 msgid "protocol error: impossibly long line"
6098 msgstr ""
6100 #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6101 msgid "packet write with format failed"
6102 msgstr ""
6104 #: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
6105 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6106 msgstr ""
6108 #: pkt-line.c:222
6109 #, c-format
6110 msgid "packet write failed: %s"
6111 msgstr ""
6113 #: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
6114 msgid "read error"
6115 msgstr ""
6117 #: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
6118 msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6119 msgstr ""
6121 #: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
6122 #, c-format
6123 msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6124 msgstr ""
6126 #: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
6127 #, c-format
6128 msgid "protocol error: bad line length %d"
6129 msgstr ""
6131 #: pkt-line.c:472 sideband.c:165
6132 #, c-format
6133 msgid "remote error: %s"
6134 msgstr ""
6136 #: preload-index.c:125
6137 msgid "Refreshing index"
6138 msgstr ""
6140 #: preload-index.c:144
6141 #, c-format
6142 msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6143 msgstr ""
6145 #: pretty.c:1051
6146 msgid "unable to parse --pretty format"
6147 msgstr ""
6149 #: promisor-remote.c:31
6150 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6151 msgstr ""
6153 #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
6154 msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6155 msgstr ""
6157 #: promisor-remote.c:44
6158 msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6159 msgstr ""
6161 #: promisor-remote.c:54
6162 #, c-format
6163 msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6164 msgstr ""
6166 #: protocol-caps.c:103
6167 msgid "object-info: expected flush after arguments"
6168 msgstr ""
6170 #: prune-packed.c:35
6171 msgid "Removing duplicate objects"
6172 msgstr ""
6174 #: range-diff.c:67
6175 msgid "could not start `log`"
6176 msgstr ""
6178 #: range-diff.c:69
6179 msgid "could not read `log` output"
6180 msgstr ""
6182 #: range-diff.c:97 sequencer.c:5602
6183 #, c-format
6184 msgid "could not parse commit '%s'"
6185 msgstr ""
6187 #: range-diff.c:111
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6191 "'%s'"
6192 msgstr ""
6194 #: range-diff.c:137
6195 #, c-format
6196 msgid "could not parse git header '%.*s'"
6197 msgstr ""
6199 #: range-diff.c:304
6200 msgid "failed to generate diff"
6201 msgstr ""
6203 #: range-diff.c:562 range-diff.c:564
6204 #, c-format
6205 msgid "could not parse log for '%s'"
6206 msgstr ""
6208 #: read-cache.c:723
6209 #, c-format
6210 msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6211 msgstr ""
6213 #: read-cache.c:739
6214 msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6215 msgstr ""
6217 #: read-cache.c:761
6218 #, c-format
6219 msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6220 msgstr ""
6222 #: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242
6223 #, c-format
6224 msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6225 msgstr ""
6227 #: read-cache.c:818
6228 #, c-format
6229 msgid "unable to index file '%s'"
6230 msgstr ""
6232 #: read-cache.c:837
6233 #, c-format
6234 msgid "unable to add '%s' to index"
6235 msgstr ""
6237 #: read-cache.c:848
6238 #, c-format
6239 msgid "unable to stat '%s'"
6240 msgstr ""
6242 #: read-cache.c:1386
6243 #, c-format
6244 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6245 msgstr ""
6247 #: read-cache.c:1601
6248 msgid "Refresh index"
6249 msgstr ""
6251 #: read-cache.c:1733
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "index.version set, but the value is invalid.\n"
6255 "Using version %i"
6256 msgstr ""
6258 #: read-cache.c:1743
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6262 "Using version %i"
6263 msgstr ""
6265 #: read-cache.c:1799
6266 #, c-format
6267 msgid "bad signature 0x%08x"
6268 msgstr ""
6270 #: read-cache.c:1802
6271 #, c-format
6272 msgid "bad index version %d"
6273 msgstr ""
6275 #: read-cache.c:1811
6276 msgid "bad index file sha1 signature"
6277 msgstr ""
6279 #: read-cache.c:1845
6280 #, c-format
6281 msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6282 msgstr ""
6284 #: read-cache.c:1847
6285 #, c-format
6286 msgid "ignoring %.4s extension"
6287 msgstr ""
6289 #: read-cache.c:1884
6290 #, c-format
6291 msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6292 msgstr ""
6294 #: read-cache.c:1900
6295 #, c-format
6296 msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6297 msgstr ""
6299 #: read-cache.c:1957
6300 msgid "unordered stage entries in index"
6301 msgstr ""
6303 #: read-cache.c:1960
6304 #, c-format
6305 msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6306 msgstr ""
6308 #: read-cache.c:1963
6309 #, c-format
6310 msgid "unordered stage entries for '%s'"
6311 msgstr ""
6313 #: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6314 #: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183
6315 #: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013
6316 #: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
6317 #: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293
6318 #: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202
6319 msgid "index file corrupt"
6320 msgstr ""
6322 #: read-cache.c:2222
6323 #, c-format
6324 msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6325 msgstr ""
6327 #: read-cache.c:2235
6328 #, c-format
6329 msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6330 msgstr ""
6332 #: read-cache.c:2268
6333 #, c-format
6334 msgid "%s: index file open failed"
6335 msgstr ""
6337 #: read-cache.c:2272
6338 #, c-format
6339 msgid "%s: cannot stat the open index"
6340 msgstr ""
6342 #: read-cache.c:2276
6343 #, c-format
6344 msgid "%s: index file smaller than expected"
6345 msgstr ""
6347 #: read-cache.c:2280
6348 #, c-format
6349 msgid "%s: unable to map index file%s"
6350 msgstr ""
6352 #: read-cache.c:2323
6353 #, c-format
6354 msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6355 msgstr ""
6357 #: read-cache.c:2350
6358 #, c-format
6359 msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6360 msgstr ""
6362 #: read-cache.c:2396
6363 #, c-format
6364 msgid "could not freshen shared index '%s'"
6365 msgstr ""
6367 #: read-cache.c:2455
6368 #, c-format
6369 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6370 msgstr ""
6372 #: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150
6373 #, c-format
6374 msgid "could not close '%s'"
6375 msgstr ""
6377 #: read-cache.c:3129
6378 msgid "failed to convert to a sparse-index"
6379 msgstr ""
6381 #: read-cache.c:3200
6382 #, c-format
6383 msgid "could not stat '%s'"
6384 msgstr ""
6386 #: read-cache.c:3213
6387 #, c-format
6388 msgid "unable to open git dir: %s"
6389 msgstr ""
6391 #: read-cache.c:3225
6392 #, c-format
6393 msgid "unable to unlink: %s"
6394 msgstr ""
6396 #: read-cache.c:3254
6397 #, c-format
6398 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6399 msgstr ""
6401 #: read-cache.c:3411
6402 #, c-format
6403 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6404 msgstr ""
6406 #: rebase-interactive.c:11
6407 msgid ""
6408 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6409 "continue'.\n"
6410 "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6411 msgstr ""
6412 "Anda dapat memperbaiki ini dengan 'git rebase --edit-todo' lalu jalankan "
6413 "'git rebase --continue'.\n"
6414 "Atau Anda dapat membatalkan pendasaran ulang dengan 'git rebase --abort'.\n"
6416 #: rebase-interactive.c:33
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6420 msgstr ""
6421 "setelan %s tidak dikenal untuk opsi rebase.missingCommitsCheck. Abaikan."
6423 #: rebase-interactive.c:42
6424 msgid ""
6425 "\n"
6426 "Commands:\n"
6427 "p, pick <commit> = use commit\n"
6428 "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6429 "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6430 "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
6431 "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6432 "                   commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6433 "                   keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6434 "                   opens the editor\n"
6435 "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6436 "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6437 "d, drop <commit> = remove commit\n"
6438 "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6439 "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6440 "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6441 ".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
6442 ".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
6443 ".       specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
6444 "\n"
6445 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6446 msgstr ""
6447 "\n"
6448 "Perintah:\n"
6449 "p, pick <komit> = gunakan komit\n"
6450 "r, reword <komit> = gunakan komit, tapi sunting pesan komit\n"
6451 "e, edit <komit> = gunakan komit, tapi berhenti untuk amandemen\n"
6452 "s, squash <komit> = gunakan komit, tapi lebur ke komit sebelumnya\n"
6453 "f, fixup [-C | -c] <komit> = seperti \"squash\" tapi hanya pertahankan\n"
6454 "                   pesan komit sebelumnya, kecuali -C digunakan, dimana\n"
6455 "                   hanya pertahankan pesan komit ini; -c sama dengan -C "
6456 "tapi\n"
6457 "                   buka penyuntingx, exec <perintah> = jalankan perintah "
6458 "(sisa baris) menggunakan cangkang\n"
6459 "b, break = berhenti disini (lanjutkan pendasaran ulang nanti dengan 'git "
6460 "rebase --continue')\n"
6461 "d, drop <komit> = hapus komit\n"
6462 "l, label <label> = tandai HEAD saat ini dengan nama\n"
6463 "t, reset <label> = setel ulang HEAD ke sebuah label\n"
6464 "m, merge [-C <komit> | -c <komit>] <label> [# <satu baris>]\n"
6465 ".       buat komit penggabungan dengan pesan komit penggabungan asli\n"
6466 ".       (atau satu baris, jika tidak ada komit penggabungan asli yang\n"
6467 ".       disebutkan); gunakan -c <komit> untuk menulis ulang pesan komit\n"
6468 "\n"
6469 "Baris diatas dapat disusun ulang; hal itu dieksekusi dari atas ke bawah.\n"
6471 #: rebase-interactive.c:66
6472 #, c-format
6473 msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6474 msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6475 msgstr[0] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)"
6476 msgstr[1] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)"
6478 #: rebase-interactive.c:75
6479 msgid ""
6480 "\n"
6481 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6482 msgstr ""
6483 "\n"
6484 "Jangan hapus baris apapun. Gunakan 'drop' secara eksplisit untuk menghapus "
6485 "komit.\n"
6487 #: rebase-interactive.c:78
6488 msgid ""
6489 "\n"
6490 "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6491 msgstr ""
6492 "\n"
6493 "Jika Anda menghapus sebaris disini KOMIT TERSEBUT AKAN HILANG.\n"
6495 #: rebase-interactive.c:84
6496 msgid ""
6497 "\n"
6498 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6499 "To continue rebase after editing, run:\n"
6500 "    git rebase --continue\n"
6501 "\n"
6502 msgstr ""
6503 "\n"
6504 "Anda sedang menyunting berkas todo dari pendasaran ulang interaktif yang "
6505 "sedang berjalan.\n"
6506 "Untuk melanjutkan pendasaran ulang setelah menyunting, jalankan:\n"
6507 "    git rebase --continue\n"
6508 "\n"
6510 #: rebase-interactive.c:89
6511 msgid ""
6512 "\n"
6513 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6514 "\n"
6515 msgstr ""
6516 "\n"
6517 "Bagaimanapun, jika Anda menghapus semuanya, pendasaran ulang akan "
6518 "dibatalkan.\n"
6519 "\n"
6521 #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883
6522 #: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
6523 #: builtin/rebase.c:190
6524 #, c-format
6525 msgid "could not write '%s'"
6526 msgstr "tidak dapat menulis '%s'"
6528 #: rebase-interactive.c:119
6529 #, c-format
6530 msgid "could not write '%s'."
6531 msgstr "tidak dapat menulis '%s'."
6533 #: rebase-interactive.c:196
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6537 "Dropped commits (newer to older):\n"
6538 msgstr ""
6539 "Peringatan: beberapa komit mungkin sudah tidak sengaja dihapus.\n"
6540 "Komit terhapus (terbaru ke terlama):\n"
6542 #: rebase-interactive.c:203
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6546 "\n"
6547 "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6548 "warnings.\n"
6549 "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6550 "\n"
6551 msgstr ""
6552 "Untuk menghindari pesan ini, gunakan \"drop\" untuk menghapus sebuah komit "
6553 "eksplisit.\n"
6554 "Gunakan 'git config rebase.missingCommitsCheck untuk' mengganti tingkat "
6555 "peringatan.\n"
6556 "Kelakuan yang mungkin adalah: ignore, warn, error.\n"
6557 "\n"
6559 #: rebase.c:29
6560 #, c-format
6561 msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
6562 msgstr "%s: 'preserve' digantikan oleh 'merges'"
6564 #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048
6565 msgid "gone"
6566 msgstr ""
6568 #: ref-filter.c:43
6569 #, c-format
6570 msgid "ahead %d"
6571 msgstr ""
6573 #: ref-filter.c:44
6574 #, c-format
6575 msgid "behind %d"
6576 msgstr ""
6578 #: ref-filter.c:45
6579 #, c-format
6580 msgid "ahead %d, behind %d"
6581 msgstr ""
6583 #: ref-filter.c:235
6584 #, c-format
6585 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6586 msgstr ""
6588 #: ref-filter.c:237
6589 #, c-format
6590 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6591 msgstr ""
6593 #: ref-filter.c:259
6594 #, c-format
6595 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6596 msgstr ""
6598 #: ref-filter.c:263
6599 #, c-format
6600 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6601 msgstr ""
6603 #: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
6604 #: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
6605 #, c-format
6606 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6607 msgstr ""
6609 #: ref-filter.c:320
6610 #, c-format
6611 msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6612 msgstr ""
6614 #: ref-filter.c:352
6615 #, c-format
6616 msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6617 msgstr ""
6619 #: ref-filter.c:364
6620 #, c-format
6621 msgid "%%(body) does not take arguments"
6622 msgstr ""
6624 #: ref-filter.c:396
6625 #, c-format
6626 msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
6627 msgstr ""
6629 #: ref-filter.c:398
6630 #, c-format
6631 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6632 msgstr ""
6634 #: ref-filter.c:429
6635 #, c-format
6636 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6637 msgstr ""
6639 #: ref-filter.c:458
6640 #, c-format
6641 msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6642 msgstr ""
6644 #: ref-filter.c:476
6645 #, c-format
6646 msgid "unrecognized email option: %s"
6647 msgstr ""
6649 #: ref-filter.c:506
6650 #, c-format
6651 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6652 msgstr ""
6654 #: ref-filter.c:518
6655 #, c-format
6656 msgid "unrecognized position:%s"
6657 msgstr ""
6659 #: ref-filter.c:525
6660 #, c-format
6661 msgid "unrecognized width:%s"
6662 msgstr ""
6664 #: ref-filter.c:542
6665 #, c-format
6666 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6667 msgstr ""
6669 #: ref-filter.c:568
6670 #, c-format
6671 msgid "%%(rest) does not take arguments"
6672 msgstr ""
6674 #: ref-filter.c:680
6675 #, c-format
6676 msgid "malformed field name: %.*s"
6677 msgstr ""
6679 #: ref-filter.c:707
6680 #, c-format
6681 msgid "unknown field name: %.*s"
6682 msgstr ""
6684 #: ref-filter.c:711
6685 #, c-format
6686 msgid ""
6687 "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6688 msgstr ""
6690 #: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
6691 #, c-format
6692 msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
6693 msgstr ""
6695 #: ref-filter.c:912
6696 #, c-format
6697 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6698 msgstr ""
6700 #: ref-filter.c:914
6701 #, c-format
6702 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6703 msgstr ""
6705 #: ref-filter.c:950
6706 #, c-format
6707 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6708 msgstr ""
6710 #: ref-filter.c:965
6711 #, c-format
6712 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6713 msgstr ""
6715 #: ref-filter.c:1027
6716 #, c-format
6717 msgid "malformed format string %s"
6718 msgstr ""
6720 #: ref-filter.c:1033
6721 #, c-format
6722 msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
6723 msgstr ""
6725 #: ref-filter.c:1040
6726 #, c-format
6727 msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
6728 msgstr ""
6730 #: ref-filter.c:1706
6731 #, c-format
6732 msgid "(no branch, rebasing %s)"
6733 msgstr ""
6735 #: ref-filter.c:1709
6736 #, c-format
6737 msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
6738 msgstr ""
6740 #: ref-filter.c:1712
6741 #, c-format
6742 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
6743 msgstr ""
6745 #: ref-filter.c:1716
6746 #, c-format
6747 msgid "(HEAD detached at %s)"
6748 msgstr ""
6750 #: ref-filter.c:1719
6751 #, c-format
6752 msgid "(HEAD detached from %s)"
6753 msgstr ""
6755 #: ref-filter.c:1722
6756 msgid "(no branch)"
6757 msgstr ""
6759 #: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
6760 #, c-format
6761 msgid "missing object %s for %s"
6762 msgstr ""
6764 #: ref-filter.c:1764
6765 #, c-format
6766 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6767 msgstr ""
6769 #: ref-filter.c:2155
6770 #, c-format
6771 msgid "malformed object at '%s'"
6772 msgstr ""
6774 #: ref-filter.c:2245
6775 #, c-format
6776 msgid "ignoring ref with broken name %s"
6777 msgstr ""
6779 #: ref-filter.c:2250 refs.c:676
6780 #, c-format
6781 msgid "ignoring broken ref %s"
6782 msgstr ""
6784 #: ref-filter.c:2629
6785 #, c-format
6786 msgid "format: %%(end) atom missing"
6787 msgstr ""
6789 #: ref-filter.c:2740
6790 #, c-format
6791 msgid "malformed object name %s"
6792 msgstr ""
6794 #: ref-filter.c:2745
6795 #, c-format
6796 msgid "option `%s' must point to a commit"
6797 msgstr ""
6799 #: refs.c:261
6800 #, c-format
6801 msgid "%s does not point to a valid object!"
6802 msgstr ""
6804 #: refs.c:563
6805 #, c-format
6806 msgid ""
6807 "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
6808 "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
6809 "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
6810 "\n"
6811 "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
6812 "\n"
6813 "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
6814 "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
6815 "\n"
6816 "\tgit branch -m <name>\n"
6817 msgstr ""
6819 #: refs.c:585
6820 #, c-format
6821 msgid "could not retrieve `%s`"
6822 msgstr ""
6824 #: refs.c:595
6825 #, c-format
6826 msgid "invalid branch name: %s = %s"
6827 msgstr ""
6829 #: refs.c:674
6830 #, c-format
6831 msgid "ignoring dangling symref %s"
6832 msgstr ""
6834 #: refs.c:925
6835 #, c-format
6836 msgid "log for ref %s has gap after %s"
6837 msgstr ""
6839 #: refs.c:932
6840 #, c-format
6841 msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6842 msgstr ""
6844 #: refs.c:997
6845 #, c-format
6846 msgid "log for %s is empty"
6847 msgstr ""
6849 #: refs.c:1090
6850 #, c-format
6851 msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6852 msgstr ""
6854 #: refs.c:1168
6855 #, c-format
6856 msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6857 msgstr ""
6859 #: refs.c:2067
6860 #, c-format
6861 msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6862 msgstr ""
6864 #: refs.c:2150
6865 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6866 msgstr ""
6868 #: refs.c:2161
6869 msgid "ref updates aborted by hook"
6870 msgstr ""
6872 #: refs.c:2269 refs.c:2299
6873 #, c-format
6874 msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6875 msgstr ""
6877 #: refs.c:2275 refs.c:2310
6878 #, c-format
6879 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6880 msgstr ""
6882 #: refs/files-backend.c:1267
6883 #, c-format
6884 msgid "could not remove reference %s"
6885 msgstr ""
6887 #: refs/files-backend.c:1281 refs/packed-backend.c:1549
6888 #: refs/packed-backend.c:1559
6889 #, c-format
6890 msgid "could not delete reference %s: %s"
6891 msgstr ""
6893 #: refs/files-backend.c:1284 refs/packed-backend.c:1562
6894 #, c-format
6895 msgid "could not delete references: %s"
6896 msgstr ""
6898 #: refspec.c:170
6899 #, c-format
6900 msgid "invalid refspec '%s'"
6901 msgstr ""
6903 #: remote.c:402
6904 #, c-format
6905 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6906 msgstr "pintasan konfigurasi remote tidak dapat diawali dengan '/': %s"
6908 #: remote.c:450
6909 msgid "more than one receivepack given, using the first"
6910 msgstr "lebih dari satu paket terima diberikan, gunakan yang pertama"
6912 #: remote.c:458
6913 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6914 msgstr "lebih dari satu paket unggah diberikan, gunakan yang pertama"
6916 #: remote.c:699
6917 #, c-format
6918 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6919 msgstr "tidak dapat mengambil baik %s dan %s ke %s"
6921 #: remote.c:703
6922 #, c-format
6923 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6924 msgstr "%s biasanya melacak %s, bukan %s"
6926 #: remote.c:707
6927 #, c-format
6928 msgid "%s tracks both %s and %s"
6929 msgstr "%s melacak baik %s dan %s"
6931 #: remote.c:775
6932 #, c-format
6933 msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6934 msgstr "kunci '%s' dari pola tidak ada '*'"
6936 #: remote.c:785
6937 #, c-format
6938 msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6939 msgstr "nilai '%s' dari pola tidak ada '*'"
6941 #: remote.c:1192
6942 #, c-format
6943 msgid "src refspec %s does not match any"
6944 msgstr "spek referensi sumber %s tidak cocok dengan apapun"
6946 #: remote.c:1197
6947 #, c-format
6948 msgid "src refspec %s matches more than one"
6949 msgstr "spek referensi sumber %s cocok dengan lebih dari satu"
6951 #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6952 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6953 #. the <src>.
6955 #: remote.c:1212
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6959 "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6960 "\n"
6961 "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6962 "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6963 "  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6964 "  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6965 "\n"
6966 "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6967 msgstr ""
6968 "Tujuan yang Anda berikan bukan nama referensi penuh (seperti \n"
6969 "dimulai dengan \"refs/\"). Kami mencoba menebak maksud Anda dengan:\n"
6970 "- Cari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n"
6971 "- Perika apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n"
6972 "  referensi pada \"refs/{heads,tags}\". Bila demikian kami \n"
6973 "  menambahkan awalan refs/{heads,tags}/ yang bersesuaian pada sisi \n"
6974 "  remote.\n"
6975 "\n"
6976 "Kedua-duanya tidak bekerja, jadi kami menyerah. Anda harus kualifikasi\n"
6977 "penuh referensi."
6979 #: remote.c:1232
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6983 "Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6984 "'%s:refs/heads/%s'?"
6985 msgstr ""
6986 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek komit.\n"
6987 "Apakah maksud Anda buat cabang baru dengan mendorong ke\n"
6988 "'%s:refs/heads/%s'?"
6990 #: remote.c:1237
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6994 "Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6995 "'%s:refs/tags/%s'?"
6996 msgstr ""
6997 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek tag.\n"
6998 "Apakah maksud Anda buat tag baru dengan mendorong ke\n"
6999 "'%s:refs/tags/%s'?"
7001 #: remote.c:1242
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7005 "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7006 "'%s:refs/tags/%s'?"
7007 msgstr ""
7008 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek pohon.\n"
7009 "Apakah maksud Anda tag pohon dengan mendorong ke\n"
7010 "'%s:refs/tags/%s'?"
7012 #: remote.c:1247
7013 #, c-format
7014 msgid ""
7015 "The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7016 "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7017 "'%s:refs/tags/%s'?"
7018 msgstr ""
7019 "Bagian <src> dari spek referensi adalah objek blob.\n"
7020 "Apakah maksud Anda tag blob baru dengan mendorong ke\n"
7021 "'%s:refs/tags/%s'?"
7023 #: remote.c:1283
7024 #, c-format
7025 msgid "%s cannot be resolved to branch"
7026 msgstr "%s tidak dapat diselesaikan ke cabang"
7028 #: remote.c:1294
7029 #, c-format
7030 msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7031 msgstr "tidak dapat menghapus '%s': referensi remote tidak ada"
7033 #: remote.c:1306
7034 #, c-format
7035 msgid "dst refspec %s matches more than one"
7036 msgstr "spek referensi tujuan %s cocok dengan lebih dari satu"
7038 #: remote.c:1313
7039 #, c-format
7040 msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7041 msgstr "referensi tujuan %s menerima dari lebih dari satu sumber"
7043 #: remote.c:1834 remote.c:1941
7044 msgid "HEAD does not point to a branch"
7045 msgstr "HEAD tidak menunjuk ke cabang"
7047 #: remote.c:1843
7048 #, c-format
7049 msgid "no such branch: '%s'"
7050 msgstr "tidak ada cabang seperti: '%s'"
7052 #: remote.c:1846
7053 #, c-format
7054 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7055 msgstr "tidak ada hulu yang terkonfigurasi untuk cabang '%s'"
7057 #: remote.c:1852
7058 #, c-format
7059 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7060 msgstr "cabang hulu '%s' tidak disimpan sebagai cabang pelacak remote"
7062 #: remote.c:1867
7063 #, c-format
7064 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7065 msgstr "tujuan dorong '%s' pada remote '%s' tidak ada cabang pelacak lokal"
7067 #: remote.c:1882
7068 #, c-format
7069 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7070 msgstr "cabang '%s' tidak ada remote untuk didorong"
7072 #: remote.c:1892
7073 #, c-format
7074 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7075 msgstr "spek referensi dorong untuk '%s' tidak termasuk '%s'"
7077 #: remote.c:1905
7078 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7079 msgstr "dorong tidak ada tujuan (push.default yaitu 'nothing')"
7081 #: remote.c:1927
7082 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7083 msgstr "tidak dapat menyelesaikan dorongan 'sederhana' ke satu tujuan"
7085 #: remote.c:2060
7086 #, c-format
7087 msgid "couldn't find remote ref %s"
7088 msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote %s"
7090 #: remote.c:2073
7091 #, c-format
7092 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7093 msgstr "* Abaikan referensi lucu '%s' secara lokal"
7095 #: remote.c:2236
7096 #, c-format
7097 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7098 msgstr "Cabang Anda didasarkan pada '%s', tapi hulu sudah tiada.\n"
7100 #: remote.c:2240
7101 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7102 msgstr "  (gunakan \"git branch --unset-upstream\" untuk perbaiki)\n"
7104 #: remote.c:2243
7105 #, c-format
7106 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7107 msgstr "Cabang Anda mutakhir dengan '%s'.\n"
7109 #: remote.c:2247
7110 #, c-format
7111 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7112 msgstr "Cabang Anda dan '%s' merujuk pada komit yang berbeda.\n"
7114 #: remote.c:2250
7115 #, c-format
7116 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
7117 msgstr "  (gunakan \"%s\" untuk selengkapnya)\n"
7119 #: remote.c:2254
7120 #, c-format
7121 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7122 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7123 msgstr[0] ""
7124 msgstr[1] ""
7126 #: remote.c:2260
7127 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7128 msgstr "  (gunakan \"git push\" untuk terbitkan komit lokal Anda)\n"
7130 #: remote.c:2263
7131 #, c-format
7132 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7133 msgid_plural ""
7134 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7135 msgstr[0] ""
7136 msgstr[1] ""
7138 #: remote.c:2271
7139 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7140 msgstr "  (gunakan \"git pull\" untuk perbarui cabang lokal Anda)\n"
7142 #: remote.c:2274
7143 #, c-format
7144 msgid ""
7145 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
7146 "and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7147 msgid_plural ""
7148 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
7149 "and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7150 msgstr[0] ""
7151 msgstr[1] ""
7153 #: remote.c:2284
7154 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7155 msgstr "  (gunakan \"git pull\" untuk gabungkan cabang remote ke milik Anda)\n"
7157 #: remote.c:2476
7158 #, c-format
7159 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7160 msgstr "tidak dapat mengurai nama object yang diharapkan '%s'"
7162 #: replace-object.c:21
7163 #, c-format
7164 msgid "bad replace ref name: %s"
7165 msgstr ""
7167 #: replace-object.c:30
7168 #, c-format
7169 msgid "duplicate replace ref: %s"
7170 msgstr ""
7172 #: replace-object.c:82
7173 #, c-format
7174 msgid "replace depth too high for object %s"
7175 msgstr ""
7177 #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7178 msgid "corrupt MERGE_RR"
7179 msgstr "MERGE_RR rusak"
7181 #: rerere.c:248 rerere.c:253
7182 msgid "unable to write rerere record"
7183 msgstr "tidak dapat menulis rekaman rerere"
7185 #: rerere.c:479
7186 #, c-format
7187 msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7188 msgstr "ada kesalahan saat menulis '%s' (%s)"
7190 #: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
7191 #, c-format
7192 msgid "failed to flush '%s'"
7193 msgstr "gagal membilas '%s'"
7195 #: rerere.c:487 rerere.c:1023
7196 #, c-format
7197 msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7198 msgstr "tidak dapat mengurai bingkah konflik di '%s'"
7200 #: rerere.c:668
7201 #, c-format
7202 msgid "failed utime() on '%s'"
7203 msgstr "utime() gagal pada '%s'"
7205 #: rerere.c:678
7206 #, c-format
7207 msgid "writing '%s' failed"
7208 msgstr "gagal menulis '%s'"
7210 #: rerere.c:698
7211 #, c-format
7212 msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7213 msgstr "'%s' digelarkan menggunakan resolusi sebelumnya."
7215 #: rerere.c:737
7216 #, c-format
7217 msgid "Recorded resolution for '%s'."
7218 msgstr "Resolusi direkam untuk '%s'."
7220 #: rerere.c:772
7221 #, c-format
7222 msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7223 msgstr "'%s' diselesaikan menggunakan resolusi sebelumnya."
7225 #: rerere.c:787
7226 #, c-format
7227 msgid "cannot unlink stray '%s'"
7228 msgstr "tidak dapat batal taut simpangan '%s'"
7230 #: rerere.c:791
7231 #, c-format
7232 msgid "Recorded preimage for '%s'"
7233 msgstr "Pracitra direkam untuk '%s'"
7235 #: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017
7236 #: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820
7237 #, c-format
7238 msgid "could not create directory '%s'"
7239 msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'"
7241 #: rerere.c:1041
7242 #, c-format
7243 msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7244 msgstr "gagal memperbarui keadaan konflik di '%s'"
7246 #: rerere.c:1052 rerere.c:1059
7247 #, c-format
7248 msgid "no remembered resolution for '%s'"
7249 msgstr "tidak ada resolusi yang diingat untuk '%s'"
7251 #: rerere.c:1061
7252 #, c-format
7253 msgid "cannot unlink '%s'"
7254 msgstr "tidak dapat batal taut '%s'"
7256 #: rerere.c:1071
7257 #, c-format
7258 msgid "Updated preimage for '%s'"
7259 msgstr "Pracitra diperbarui untuk '%s'"
7261 #: rerere.c:1080
7262 #, c-format
7263 msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7264 msgstr "Resolusi dilupakan untuk '%s'\n"
7266 #: rerere.c:1191
7267 msgid "unable to open rr-cache directory"
7268 msgstr "tidak dapat membuka direktori rr-cache"
7270 #: reset.c:42
7271 msgid "could not determine HEAD revision"
7272 msgstr "tidak dapat menentukan revisi HEAD"
7274 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700
7275 #, c-format
7276 msgid "failed to find tree of %s"
7277 msgstr "gagal menemukan pohon %s"
7279 #: revision.c:2347
7280 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7281 msgstr ""
7283 #: revision.c:2686
7284 msgid "your current branch appears to be broken"
7285 msgstr ""
7287 #: revision.c:2689
7288 #, c-format
7289 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7290 msgstr ""
7292 #: revision.c:2891
7293 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7294 msgstr ""
7296 #: run-command.c:1262
7297 #, c-format
7298 msgid "cannot create async thread: %s"
7299 msgstr ""
7301 #: send-pack.c:150
7302 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7303 msgstr "paket bilas tidak diharapkan ketika membaca status pembongkaran remote"
7305 #: send-pack.c:152
7306 #, c-format
7307 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7308 msgstr "tidak dapat menguraikan status pembongkaran remote: %s"
7310 #: send-pack.c:154
7311 #, c-format
7312 msgid "remote unpack failed: %s"
7313 msgstr "pembongkaran remote gagal: %s"
7315 #: send-pack.c:378
7316 msgid "failed to sign the push certificate"
7317 msgstr "gagal menandatangani sertifikat dorong"
7319 #: send-pack.c:435
7320 msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7321 msgstr "send-pack: tidak dapat menggarpu subproses pengambilan"
7323 #: send-pack.c:457
7324 msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7325 msgstr "negosiasi pendorongan gagal; langsung dilanjutkan dengan mendorong"
7327 #: send-pack.c:528
7328 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7329 msgstr "ujung penerima tidak mendukung algoritma hash repositori ini"
7331 #: send-pack.c:537
7332 msgid "the receiving end does not support --signed push"
7333 msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --signed"
7335 #: send-pack.c:539
7336 msgid ""
7337 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7338 "signed push"
7339 msgstr ""
7340 "tidak mengirim sertifikat pendorongan karena ujung penerima tidak mendukung "
7341 "dorongan --signed"
7343 #: send-pack.c:546
7344 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7345 msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --atomic"
7347 #: send-pack.c:551
7348 msgid "the receiving end does not support push options"
7349 msgstr "ujung penerima tidak mendukung opsi dorong"
7351 #: sequencer.c:197
7352 #, c-format
7353 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7354 msgstr "mode pembersihan pesan komit tidak valid '%s'"
7356 #: sequencer.c:325
7357 #, c-format
7358 msgid "could not delete '%s'"
7359 msgstr "tidak dapat menghapus '%s'"
7361 #: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
7362 #: builtin/rm.c:409
7363 #, c-format
7364 msgid "could not remove '%s'"
7365 msgstr "tidak dapat menghapus '%s'"
7367 #: sequencer.c:355
7368 msgid "revert"
7369 msgstr "balik"
7371 #: sequencer.c:357
7372 msgid "cherry-pick"
7373 msgstr "petik ceri"
7375 #: sequencer.c:359
7376 msgid "rebase"
7377 msgstr "dasar ulang"
7379 #: sequencer.c:361
7380 #, c-format
7381 msgid "unknown action: %d"
7382 msgstr "aksi tidak dikenal: %d"
7384 #: sequencer.c:420
7385 msgid ""
7386 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7387 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
7388 msgstr ""
7389 "setelah menyelesaikan konflik, tandai jalur yang terkoreksi\n"
7390 "dengan 'git add <jalur>' atau 'git rm <jalur>'"
7392 #: sequencer.c:423
7393 msgid ""
7394 "After resolving the conflicts, mark them with\n"
7395 "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7396 "\"git cherry-pick --continue\".\n"
7397 "You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
7398 "To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
7399 "run \"git cherry-pick --abort\"."
7400 msgstr ""
7401 "Setelah menyelesaikan konflik, tandai dengan\n"
7402 "\"git add/rm <spek jalur\", lalu jalankan\n"
7403 "\"git cherry-pick --continue\".\n"
7404 "Atau Anda dapat melewati komit ini dengan \"git cherry-pick --skip\".\n"
7405 "Untuk membatalkan dan kembali ke keadaan sebelum \"git cherry-pick\",\n"
7406 "jalankan \"git cherry-pick --abort\"."
7408 #: sequencer.c:430
7409 msgid ""
7410 "After resolving the conflicts, mark them with\n"
7411 "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7412 "\"git revert --continue\".\n"
7413 "You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
7414 "To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
7415 "run \"git revert --abort\"."
7416 msgstr ""
7417 "Setelah menyelesaikan konflik, tandai dengan\n"
7418 "\"git add/rm <spek jalur>\", lalu jalankan\n"
7419 "\"git revert --continue\".\n"
7420 "Atau Anda dapat melewati komit ini dengan \"git revert --skip\".\n"
7421 "Untuk membatalkan dan kembali ke keadaan sebelum \"git revert\",\n"
7422 "jalankan \"git revert --abort\"."
7424 #: sequencer.c:448 sequencer.c:3292
7425 #, c-format
7426 msgid "could not lock '%s'"
7427 msgstr "tidak dapat mengunci '%s'"
7429 #: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
7430 #: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639
7431 #, c-format
7432 msgid "could not write to '%s'"
7433 msgstr "tidak dapat menulis ke '%s'"
7435 #: sequencer.c:455
7436 #, c-format
7437 msgid "could not write eol to '%s'"
7438 msgstr "tidak dapat menulis akhir baris ke '%s'"
7440 #: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312
7441 #: sequencer.c:3569
7442 #, c-format
7443 msgid "failed to finalize '%s'"
7444 msgstr "gagal mengakhiri '%s'"
7446 #: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551
7447 #: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148
7448 #, c-format
7449 msgid "could not read '%s'"
7450 msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
7452 #: sequencer.c:499
7453 #, c-format
7454 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7455 msgstr "perubahan lokal Anda akan ditimpa oleh %s."
7457 #: sequencer.c:503
7458 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7459 msgstr "komit perubahan Anda atau stase untuk melanjutkan."
7461 #: sequencer.c:535
7462 #, c-format
7463 msgid "%s: fast-forward"
7464 msgstr "%s: maju-cepat"
7466 #: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614
7467 #, c-format
7468 msgid "Invalid cleanup mode %s"
7469 msgstr "Mode pembersihan tidak valid %s"
7471 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
7472 #. "rebase".
7474 #: sequencer.c:685
7475 #, c-format
7476 msgid "%s: Unable to write new index file"
7477 msgstr "%s: Tidak dapat menulis berkas indeks baru"
7479 #: sequencer.c:699
7480 msgid "unable to update cache tree"
7481 msgstr "tidak dapat memperbarui pohon tembolok"
7483 #: sequencer.c:713
7484 msgid "could not resolve HEAD commit"
7485 msgstr "tidak dapat menguraikan komit HEAD"
7487 #: sequencer.c:793
7488 #, c-format
7489 msgid "no key present in '%.*s'"
7490 msgstr "tidak ada kunci yang ada di pada '%.*s'"
7492 #: sequencer.c:804
7493 #, c-format
7494 msgid "unable to dequote value of '%s'"
7495 msgstr "tidak dapat membatal-kutip nilai dari '%s'"
7497 #: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756
7498 #: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694
7499 #, c-format
7500 msgid "could not open '%s' for reading"
7501 msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk dibaca"
7503 #: sequencer.c:851
7504 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7505 msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' sudah diberikan"
7507 #: sequencer.c:856
7508 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7509 msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' sudah diberikan"
7511 #: sequencer.c:861
7512 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7513 msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' sudah diberikan"
7515 #: sequencer.c:865
7516 #, c-format
7517 msgid "unknown variable '%s'"
7518 msgstr "variabel tidak dikenal '%s'"
7520 #: sequencer.c:870
7521 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7522 msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' hilang"
7524 #: sequencer.c:872
7525 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7526 msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' hilang"
7528 #: sequencer.c:874
7529 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7530 msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' hilang"
7532 #: sequencer.c:939
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "you have staged changes in your working tree\n"
7536 "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7537 "\n"
7538 "  git commit --amend %s\n"
7539 "\n"
7540 "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7541 "\n"
7542 "  git commit %s\n"
7543 "\n"
7544 "In both cases, once you're done, continue with:\n"
7545 "\n"
7546 "  git rebase --continue\n"
7547 msgstr ""
7548 "Anda punya perubahan tergelar di dalam pohon kerja Anda.\n"
7549 "Apabila perubahan tersebut dimaksudkan untuk dilumat ke komit sebelumnya, jalankan:\n"
7550 "\n"
7551 "  git commit --amend %s\n"
7552 "\n"
7553 "Apabila dimaksudkan untuk masuk ke komit baru, jalankan:\n"
7554 "\n"
7555 "  git commit %s\n"
7556 "Pada kedua kasus tersebut, setelah selesai, lanjutkan dengan:\n"
7557 "\n"
7558 "  git rebase --continue\n"
7560 #: sequencer.c:1225
7561 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7562 msgstr "kait 'prepare-commit-msg' gagal"
7564 #: sequencer.c:1231
7565 msgid ""
7566 "Your name and email address were configured automatically based\n"
7567 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7568 "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7569 "following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7570 "your configuration file:\n"
7571 "\n"
7572 "    git config --global --edit\n"
7573 "\n"
7574 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7575 "\n"
7576 "    git commit --amend --reset-author\n"
7577 msgstr ""
7578 "Nama dan email Anda dikonfigurasikan otomatis berdasarkan nama pengguna\n"
7579 "dan nama host Anda. Periksa jika itu benar. Anda dapat mematikan pesan\n"
7580 "ini dengan menyetel secara eksplisit. Jalankan perintah berikut dan ikuti\n"
7581 "petunjuk di dalam penyunting untuk menyunting berkas konfigurasi Anda:\n"
7582 "\n"
7583 "    git config --global --edit\n"
7584 "\n"
7585 "Setelah itu, Anda dapat memperbaiki identitas yang digunakan untuk komit\n"
7586 "ini dengan:\n"
7587 "\n"
7588 "    git commit --amend --reset-author\n"
7590 #: sequencer.c:1244
7591 msgid ""
7592 "Your name and email address were configured automatically based\n"
7593 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7594 "You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7595 "\n"
7596 "    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7597 "    git config --global user.email you@example.com\n"
7598 "\n"
7599 "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7600 "\n"
7601 "    git commit --amend --reset-author\n"
7602 msgstr ""
7603 "Nama dan email Anda dikonfigurasikan otomatis berdasarkan nama pengguna\n"
7604 "dan nama host Anda. Periksa jika itu benar. Anda dapat mematikan pesan\n"
7605 "ini dengan menyetel secara eksplisit:\n"
7606 "\n"
7607 "    git config --global user.name \"Nama Anda\"\n"
7608 "    git config --global user.email anda@example.com\n"
7609 "\n"
7610 "Setelah itu, Anda dapat memperbaiki identitas yang digunakan untuk komit\n"
7611 "ini dengan:\n"
7612 "\n"
7613 "    git commit --amend --reset-author\n"
7615 #: sequencer.c:1288
7616 msgid "couldn't look up newly created commit"
7617 msgstr "tidak dapat mencari komit yang baru saja dibuat"
7619 #: sequencer.c:1290
7620 msgid "could not parse newly created commit"
7621 msgstr "tidak dapat menguraikan komit yang baru saja dibuat"
7623 #: sequencer.c:1339
7624 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7625 msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD setelah membuat komit"
7627 #: sequencer.c:1342
7628 msgid "detached HEAD"
7629 msgstr "HEAD terpisah"
7631 #: sequencer.c:1346
7632 msgid " (root-commit)"
7633 msgstr " (komit-akar)"
7635 #: sequencer.c:1367
7636 msgid "could not parse HEAD"
7637 msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD"
7639 #: sequencer.c:1369
7640 #, c-format
7641 msgid "HEAD %s is not a commit!"
7642 msgstr "HEAD %s bukan sebuah komit!"
7644 #: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708
7645 msgid "could not parse HEAD commit"
7646 msgstr "tidak dapat menguraikan komit HEAD"
7648 #: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314
7649 msgid "unable to parse commit author"
7650 msgstr "tidak dapat menguraikan pengarang komit"
7652 #: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710
7653 msgid "git write-tree failed to write a tree"
7654 msgstr "git write-tree gagal menulis sebuah pohon"
7656 #: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593
7657 #, c-format
7658 msgid "unable to read commit message from '%s'"
7659 msgstr "tidak dapat membaca pesan komit dari '%s'"
7661 #: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536
7662 #, c-format
7663 msgid "invalid author identity '%s'"
7664 msgstr "identitas pengarang tidak valid '%s'"
7666 #: sequencer.c:1510
7667 msgid "corrupt author: missing date information"
7668 msgstr "pengarang rusak: informasi tanggal hilang"
7670 #: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915
7671 #: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78
7672 msgid "failed to write commit object"
7673 msgstr "gagal menulis objek komit"
7675 #: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199
7676 #: t/helper/test-fast-rebase.c:217
7677 #, c-format
7678 msgid "could not update %s"
7679 msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
7681 #: sequencer.c:1625
7682 #, c-format
7683 msgid "could not parse commit %s"
7684 msgstr "tidak dapat menguraikan komit %s"
7686 #: sequencer.c:1630
7687 #, c-format
7688 msgid "could not parse parent commit %s"
7689 msgstr "tidak dapat menguraikan komit induk %s"
7691 #: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994
7692 #, c-format
7693 msgid "unknown command: %d"
7694 msgstr "perintah tidak dikenal: %d"
7696 #: sequencer.c:1755
7697 msgid "This is the 1st commit message:"
7698 msgstr "Ini komit pertama:"
7700 #: sequencer.c:1756
7701 #, c-format
7702 msgid "This is the commit message #%d:"
7703 msgstr "Ini komit ke-%d:"
7705 #: sequencer.c:1757
7706 msgid "The 1st commit message will be skipped:"
7707 msgstr "Pesan komit pertama akan dilewati:"
7709 #: sequencer.c:1758
7710 #, c-format
7711 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
7712 msgstr "Pesan komit ke-%d akan dilewati"
7714 #: sequencer.c:1759
7715 #, c-format
7716 msgid "This is a combination of %d commits."
7717 msgstr "Ini kombinasi dari %d komit."
7719 #: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963
7720 #, c-format
7721 msgid "cannot write '%s'"
7722 msgstr "tidak dapat menulis '%s'"
7724 #: sequencer.c:1953
7725 msgid "need a HEAD to fixup"
7726 msgstr "butuh sebuah HEAD untuk memperbaiki"
7728 #: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596
7729 msgid "could not read HEAD"
7730 msgstr "tidak dapat membaca HEAD"
7732 #: sequencer.c:1957
7733 msgid "could not read HEAD's commit message"
7734 msgstr "tidak dapat membaca pesan komit HEAD"
7736 #: sequencer.c:1981
7737 #, c-format
7738 msgid "could not read commit message of %s"
7739 msgstr "tidak dapat membaca pesan komit %s"
7741 #: sequencer.c:2091
7742 msgid "your index file is unmerged."
7743 msgstr "berkas indeks Anda tak tergabung."
7745 #: sequencer.c:2098
7746 msgid "cannot fixup root commit"
7747 msgstr "tidak dapat memperbaiki komit akar"
7749 #: sequencer.c:2117
7750 #, c-format
7751 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7752 msgstr "komit %s adalah penggabungan tetapi opsi -m tidak diberikan."
7754 #: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133
7755 #, c-format
7756 msgid "commit %s does not have parent %d"
7757 msgstr "komit %s tidak punya induk %d"
7759 #: sequencer.c:2139
7760 #, c-format
7761 msgid "cannot get commit message for %s"
7762 msgstr "tidak dapat mendapatkan pesan komit untuk %s"
7764 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7765 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
7766 #: sequencer.c:2158
7767 #, c-format
7768 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7769 msgstr "%s: tidak dapat menguraikan komit induk %s"
7771 #: sequencer.c:2224
7772 #, c-format
7773 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7774 msgstr "tidak dapat menamai ulang '%s' ke '%s'"
7776 #: sequencer.c:2284
7777 #, c-format
7778 msgid "could not revert %s... %s"
7779 msgstr "tidak dapat membalikkan %s... %s"
7781 #: sequencer.c:2285
7782 #, c-format
7783 msgid "could not apply %s... %s"
7784 msgstr "tidak dapat menerapkan %s... %s"
7786 #: sequencer.c:2306
7787 #, c-format
7788 msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7789 msgstr "menjatuhkan %s %s -- isi tambalan sudah di hulu\n"
7791 #: sequencer.c:2364
7792 #, c-format
7793 msgid "git %s: failed to read the index"
7794 msgstr "git %s: gagal membaca indeks"
7796 #: sequencer.c:2372
7797 #, c-format
7798 msgid "git %s: failed to refresh the index"
7799 msgstr "git %s: gagal menyegarkan indeks"
7801 #: sequencer.c:2452
7802 #, c-format
7803 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7804 msgstr "%s tidak menerima argumen: '%s'"
7806 #: sequencer.c:2461
7807 #, c-format
7808 msgid "missing arguments for %s"
7809 msgstr "argumen hilang untuk %s"
7811 #: sequencer.c:2504
7812 #, c-format
7813 msgid "could not parse '%s'"
7814 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
7816 #: sequencer.c:2565
7817 #, c-format
7818 msgid "invalid line %d: %.*s"
7819 msgstr "baris %d tidak valid: %.*s"
7821 #: sequencer.c:2576
7822 #, c-format
7823 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7824 msgstr "tidak dapat '%s' tanpa komit sebelumnya"
7826 #: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184
7827 #, c-format
7828 msgid "could not read '%s'."
7829 msgstr "tidak dapat membaca '%s'."
7831 #: sequencer.c:2662
7832 msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7833 msgstr "membatalkan pemetikan ceri yang sedang berlangsung"
7835 #: sequencer.c:2671
7836 msgid "cancelling a revert in progress"
7837 msgstr "membatalkan pembalikkan yang sedang berlangsung"
7839 #: sequencer.c:2711
7840 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7841 msgstr "mohon perbaiki menggunakan 'git rebase --edit-todo'."
7843 #: sequencer.c:2713
7844 #, c-format
7845 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7846 msgstr "lembar perintah tidak dapat digunakan: '%s'"
7848 #: sequencer.c:2718
7849 msgid "no commits parsed."
7850 msgstr "tidak ada komit yang diuraikan."
7852 #: sequencer.c:2729
7853 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7854 msgstr "tidak dapat memetik ceri selama pembalikkan."
7856 #: sequencer.c:2731
7857 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7858 msgstr "tidak dapat membalikkan selama petik ceri."
7860 #: sequencer.c:2809
7861 #, c-format
7862 msgid "invalid value for %s: %s"
7863 msgstr "nilai tidak valid untuk %s: %s"
7865 #: sequencer.c:2918
7866 msgid "unusable squash-onto"
7867 msgstr "squash-onto tidak dapat digunakan"
7869 #: sequencer.c:2938
7870 #, c-format
7871 msgid "malformed options sheet: '%s'"
7872 msgstr "lembar opsi jelek: '%s'"
7874 #: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902
7875 msgid "empty commit set passed"
7876 msgstr "himpunan komit kosong dilewatkan"
7878 #: sequencer.c:3050
7879 msgid "revert is already in progress"
7880 msgstr "pembalikkan sudah berjalan"
7882 #: sequencer.c:3052
7883 #, c-format
7884 msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7885 msgstr "coba \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7887 #: sequencer.c:3055
7888 msgid "cherry-pick is already in progress"
7889 msgstr "pemetikan ceri sudah berjalan"
7891 #: sequencer.c:3057
7892 #, c-format
7893 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7894 msgstr "coba \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7896 #: sequencer.c:3071
7897 #, c-format
7898 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7899 msgstr "tidak dapat membuat direktori pembaris '%s'"
7901 #: sequencer.c:3086
7902 msgid "could not lock HEAD"
7903 msgstr "tidak dapat mengunci HEAD"
7905 #: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612
7906 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7907 msgstr "tidak ada pemetikan ceri atau pembalikkan yang sedang berjalan"
7909 #: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159
7910 msgid "cannot resolve HEAD"
7911 msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD"
7913 #: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194
7914 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7915 msgstr "tidak dapat membatalkan dari cabang yang belum lahir"
7917 #: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:1004 builtin/fetch.c:1416
7918 #: builtin/grep.c:772
7919 #, c-format
7920 msgid "cannot open '%s'"
7921 msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
7923 #: sequencer.c:3182
7924 #, c-format
7925 msgid "cannot read '%s': %s"
7926 msgstr "tidak dapat membaca '%s': %s"
7928 #: sequencer.c:3183
7929 msgid "unexpected end of file"
7930 msgstr "akhir berkas tidak diharapkan"
7932 #: sequencer.c:3189
7933 #, c-format
7934 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7935 msgstr "berkas HEAD pra-petik-ceri yang tersimpan '%s' rusak"
7937 #: sequencer.c:3200
7938 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7939 msgstr "Sepertinya Anda sudah memindahkan HEAD. Tidak memutar ulang, periksa HEAD Anda!"
7941 #: sequencer.c:3241
7942 msgid "no revert in progress"
7943 msgstr "tidak ada pembalikkan yang sedang berjalan"
7945 #: sequencer.c:3250
7946 msgid "no cherry-pick in progress"
7947 msgstr "tidak ada pemetikan ceri yang sedang berjalan"
7949 #: sequencer.c:3260
7950 msgid "failed to skip the commit"
7951 msgstr "gagal melewati komit"
7953 #: sequencer.c:3267
7954 msgid "there is nothing to skip"
7955 msgstr "tidak ada yang dilewati"
7957 #: sequencer.c:3270
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "have you committed already?\n"
7961 "try \"git %s --continue\""
7962 msgstr ""
7963 "sudahkah Anda komit?\n"
7964 "coba \"git %s --continue\""
7966 #: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503
7967 msgid "cannot read HEAD"
7968 msgstr "tidak dapat membaca HEAD"
7970 #: sequencer.c:3449
7971 #, c-format
7972 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7973 msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'"
7975 #: sequencer.c:3457
7976 #, c-format
7977 msgid ""
7978 "You can amend the commit now, with\n"
7979 "\n"
7980 "  git commit --amend %s\n"
7981 "\n"
7982 "Once you are satisfied with your changes, run\n"
7983 "\n"
7984 "  git rebase --continue\n"
7985 msgstr ""
7986 "Anda dapat mengubah komit sekarang, dengan\n"
7987 "\n"
7988 "  git commit --amend %s\n"
7989 "\n"
7990 "Setelah Anda puas dengan perubahan Anda, jalankan\n"
7991 "\n"
7992 "  git rebase --continue\n"
7994 #: sequencer.c:3467
7995 #, c-format
7996 msgid "Could not apply %s... %.*s"
7997 msgstr "Tidak dapat menerapkan %s... %.*s"
7999 #: sequencer.c:3474
8000 #, c-format
8001 msgid "Could not merge %.*s"
8002 msgstr "Tidak dapat menggabungkan %.*s"
8004 #: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633
8005 #, c-format
8006 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8007 msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'"
8009 #: sequencer.c:3503
8010 #, c-format
8011 msgid "Executing: %s\n"
8012 msgstr "Mengeksekusi: %s\n"
8014 #: sequencer.c:3514
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "execution failed: %s\n"
8018 "%sYou can fix the problem, and then run\n"
8019 "\n"
8020 "  git rebase --continue\n"
8021 "\n"
8022 msgstr ""
8023 "eksekusi gagal: %s\n"
8024 "%sAnda dapat memperbaiki masalah, lalu jalankan\n"
8025 "\n"
8026 "  git rebase --continue\n"
8027 "\n"
8029 #: sequencer.c:3520
8030 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8031 msgstr "dan buat perubahan ke indeks dan/atau pohon kerja\n"
8033 #: sequencer.c:3526
8034 #, c-format
8035 msgid ""
8036 "execution succeeded: %s\n"
8037 "but left changes to the index and/or the working tree\n"
8038 "Commit or stash your changes, and then run\n"
8039 "\n"
8040 "  git rebase --continue\n"
8041 "\n"
8042 msgstr ""
8043 "eksekusi berhasil: %s\n"
8044 "tapi meninggalkan perubahan ke indeks dan/atau pohon kerja\n"
8045 "Komit atau stase perubahan Anda, lalu jalankan\n"
8046 "\n"
8047 "  git rebase --continue\n"
8048 "\n"
8050 #: sequencer.c:3586
8051 #, c-format
8052 msgid "illegal label name: '%.*s'"
8053 msgstr "nama label ilegal: '%.*s'"
8055 #: sequencer.c:3659
8056 msgid "writing fake root commit"
8057 msgstr "menulis komit akar palsu"
8059 #: sequencer.c:3664
8060 msgid "writing squash-onto"
8061 msgstr "menulis squash-onto"
8063 #: sequencer.c:3743
8064 #, c-format
8065 msgid "could not resolve '%s'"
8066 msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
8068 #: sequencer.c:3775
8069 msgid "cannot merge without a current revision"
8070 msgstr "tidak dapat menggabungkan tanpa revisi saat ini"
8072 #: sequencer.c:3797
8073 #, c-format
8074 msgid "unable to parse '%.*s'"
8075 msgstr "tidak dapat menguraikan '%.*s'"
8077 #: sequencer.c:3806
8078 #, c-format
8079 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8080 msgstr "tidak ada yang digabungkan: '%.*s'"
8082 #: sequencer.c:3818
8083 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
8084 msgstr "penggabungan gurita tidak dapat dieksekusi di atas sebuah [akar baru]"
8086 #: sequencer.c:3873
8087 #, c-format
8088 msgid "could not get commit message of '%s'"
8089 msgstr "tidak dapat mendapatkan pesan komit dari '%s'"
8091 #: sequencer.c:4019
8092 #, c-format
8093 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8094 msgstr "bahkan tidak dapat mencoba menggabungkan '%.*s'"
8096 #: sequencer.c:4035
8097 msgid "merge: Unable to write new index file"
8098 msgstr "merge: Tidak dapat menulis berkas indeks baru"
8100 #: sequencer.c:4116
8101 msgid "Cannot autostash"
8102 msgstr "Tidak dapat menstase otomatis"
8104 #: sequencer.c:4119
8105 #, c-format
8106 msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8107 msgstr "Respons stase tidak diharapkan: '%s'"
8109 #: sequencer.c:4125
8110 #, c-format
8111 msgid "Could not create directory for '%s'"
8112 msgstr "Tidak dapat membuat direktori untuk '%s'"
8114 #: sequencer.c:4128
8115 #, c-format
8116 msgid "Created autostash: %s\n"
8117 msgstr "Stase otomatis dibuat: %s\n"
8119 #: sequencer.c:4132
8120 msgid "could not reset --hard"
8121 msgstr "tidak dapat reset --hard"
8123 #: sequencer.c:4157
8124 #, c-format
8125 msgid "Applied autostash.\n"
8126 msgstr "Stase otomatis diterapkan.\n"
8128 #: sequencer.c:4169
8129 #, c-format
8130 msgid "cannot store %s"
8131 msgstr "tidak dapat menyimpan %s"
8133 #: sequencer.c:4172
8134 #, c-format
8135 msgid ""
8136 "%s\n"
8137 "Your changes are safe in the stash.\n"
8138 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8139 msgstr ""
8140 "%s\n"
8141 "Perubahan Anda aman di dalam stase.\n"
8142 "Anda dapat menjalankan \"git stash pop\" atau \"git stash drop\" kapanpun.\n"
8144 #: sequencer.c:4177
8145 msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8146 msgstr "Menerapkan stase otomatis menghasilkan konflik."
8148 #: sequencer.c:4178
8149 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8150 msgstr "Stase otomatis sudah ada; membuat entri stase baru."
8152 #: sequencer.c:4252
8153 msgid "could not detach HEAD"
8154 msgstr "tidak dapat melepas HEAD"
8156 #: sequencer.c:4267
8157 #, c-format
8158 msgid "Stopped at HEAD\n"
8159 msgstr "Berhenti pada HEAD\n"
8161 #: sequencer.c:4269
8162 #, c-format
8163 msgid "Stopped at %s\n"
8164 msgstr "Berhenti pada %s\n"
8166 #: sequencer.c:4301
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "Could not execute the todo command\n"
8170 "\n"
8171 "    %.*s\n"
8172 "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8173 "edit the todo list first:\n"
8174 "\n"
8175 "    git rebase --edit-todo\n"
8176 "    git rebase --continue\n"
8177 msgstr ""
8178 "Tidak dapat mengeksekusi perintah todo\n"
8179 "\n"
8180 "    %.*s\n"
8181 "Itu sudah dijadwalkan ulang; Untuk menyunting perintah sebelum melanjutkan,\n"
8182 "mohon sunting daftar todo terlebih dahulu:\n"
8183 "\n"
8184 "    git rebase --edit-todo\n"
8185 "    git rebase --continue\n"
8187 #: sequencer.c:4347
8188 #, c-format
8189 msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8190 msgstr "Mendasarkan ulang (%d/%d)%s"
8192 #: sequencer.c:4393
8193 #, c-format
8194 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
8195 msgstr "Berhenti pada %s... %.*s\n"
8197 #: sequencer.c:4463
8198 #, c-format
8199 msgid "unknown command %d"
8200 msgstr "perintah tidak dikenal %d"
8202 #: sequencer.c:4511
8203 msgid "could not read orig-head"
8204 msgstr "tidak dapat membaca orig-head"
8206 #: sequencer.c:4516
8207 msgid "could not read 'onto'"
8208 msgstr "tidak dapat membaca 'onto'"
8210 #: sequencer.c:4530
8211 #, c-format
8212 msgid "could not update HEAD to %s"
8213 msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD ke %s"
8215 #: sequencer.c:4590
8216 #, c-format
8217 msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8218 msgstr "%s didasarkan ulang dan diperbarui dengan sukses.\n"
8220 #: sequencer.c:4642
8221 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8222 msgstr "tidak dapat mendasarkan ulang: Anda punya perubahan tak tergelar."
8224 #: sequencer.c:4651
8225 msgid "cannot amend non-existing commit"
8226 msgstr "tidak dapat mengubah komit yang tidak ada"
8228 #: sequencer.c:4653
8229 #, c-format
8230 msgid "invalid file: '%s'"
8231 msgstr "berkas tidak valid: '%s'"
8233 #: sequencer.c:4655
8234 #, c-format
8235 msgid "invalid contents: '%s'"
8236 msgstr "konten tidak valid: '%s'"
8238 #: sequencer.c:4658
8239 msgid ""
8240 "\n"
8241 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8242 "first and then run 'git rebase --continue' again."
8243 msgstr ""
8244 "\n"
8245 "Anda punya perubahan tak tergelar di dalam pohon kerja Anda. Mohon komit\n"
8246 "terlebih dahulu dan jalankan 'git rebase --continue' lagi."
8248 #: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733
8249 #, c-format
8250 msgid "could not write file: '%s'"
8251 msgstr "tidak dapat menulis berkas: '%s'"
8253 #: sequencer.c:4749
8254 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8255 msgstr "tidak dapat menghapus CHERRY_PICK_HEAD"
8257 #: sequencer.c:4759
8258 msgid "could not commit staged changes."
8259 msgstr "tidak dapat mengkomit perubahan tergelar."
8261 #: sequencer.c:4879
8262 #, c-format
8263 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8264 msgstr "%s: tidak dapat memetik ceri sebuah %s"
8266 #: sequencer.c:4883
8267 #, c-format
8268 msgid "%s: bad revision"
8269 msgstr "%s: revisi jelek"
8271 #: sequencer.c:4918
8272 msgid "can't revert as initial commit"
8273 msgstr "tidak dapat membalikkan sebagai komit awal"
8275 #: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418
8276 #, c-format
8277 msgid "skipped previously applied commit %s"
8278 msgstr "melewatkan komit yang sudah diterapkan sebelumnya %s"
8280 #: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434
8281 msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8282 msgstr "gunakan --reapply-cherry-picks untuk memasukkan komit yang terlewat"
8284 #: sequencer.c:5405
8285 msgid "make_script: unhandled options"
8286 msgstr "make_script: opsi tak ditangani"
8288 #: sequencer.c:5408
8289 msgid "make_script: error preparing revisions"
8290 msgstr "make_script: kesalahan membuat revisi"
8292 #: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683
8293 msgid "nothing to do"
8294 msgstr "tidak ada yang dilakukan"
8296 #: sequencer.c:5702
8297 msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8298 msgstr "tidak dapat melewatkan perintah pick yang tidak perlu"
8300 #: sequencer.c:5802
8301 msgid "the script was already rearranged."
8302 msgstr "skrip sudah ditata ulang."
8304 #: setup.c:134
8305 #, c-format
8306 msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8307 msgstr ""
8309 #: setup.c:186
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "%s: no such path in the working tree.\n"
8313 "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8314 msgstr ""
8316 #: setup.c:199
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8320 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8321 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8322 msgstr ""
8324 #: setup.c:265
8325 #, c-format
8326 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8327 msgstr ""
8329 #: setup.c:284
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8333 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8334 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8335 msgstr ""
8337 #: setup.c:420
8338 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8339 msgstr ""
8341 #: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895
8342 msgid "this operation must be run in a work tree"
8343 msgstr ""
8345 #: setup.c:722
8346 #, c-format
8347 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8348 msgstr ""
8350 #: setup.c:730
8351 msgid "unknown repository extension found:"
8352 msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8353 msgstr[0] ""
8354 msgstr[1] ""
8356 #: setup.c:744
8357 msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8358 msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8359 msgstr[0] ""
8360 msgstr[1] ""
8362 #: setup.c:765
8363 #, c-format
8364 msgid "error opening '%s'"
8365 msgstr ""
8367 #: setup.c:767
8368 #, c-format
8369 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8370 msgstr ""
8372 #: setup.c:769
8373 #, c-format
8374 msgid "error reading %s"
8375 msgstr ""
8377 #: setup.c:771
8378 #, c-format
8379 msgid "invalid gitfile format: %s"
8380 msgstr ""
8382 #: setup.c:773
8383 #, c-format
8384 msgid "no path in gitfile: %s"
8385 msgstr ""
8387 #: setup.c:775
8388 #, c-format
8389 msgid "not a git repository: %s"
8390 msgstr ""
8392 #: setup.c:877
8393 #, c-format
8394 msgid "'$%s' too big"
8395 msgstr ""
8397 #: setup.c:891
8398 #, c-format
8399 msgid "not a git repository: '%s'"
8400 msgstr ""
8402 #: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953
8403 #, c-format
8404 msgid "cannot chdir to '%s'"
8405 msgstr ""
8407 #: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038
8408 msgid "cannot come back to cwd"
8409 msgstr ""
8411 #: setup.c:1052
8412 #, c-format
8413 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8414 msgstr ""
8416 #: setup.c:1295
8417 msgid "Unable to read current working directory"
8418 msgstr ""
8420 #: setup.c:1304 setup.c:1310
8421 #, c-format
8422 msgid "cannot change to '%s'"
8423 msgstr ""
8425 #: setup.c:1315
8426 #, c-format
8427 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8428 msgstr ""
8430 #: setup.c:1321
8431 #, c-format
8432 msgid ""
8433 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8434 "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
8435 msgstr ""
8437 #: setup.c:1446
8438 #, c-format
8439 msgid ""
8440 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8441 "The owner of files must always have read and write permissions."
8442 msgstr ""
8444 #: setup.c:1508
8445 msgid "fork failed"
8446 msgstr ""
8448 #: setup.c:1513
8449 msgid "setsid failed"
8450 msgstr ""
8452 #: sparse-index.c:289
8453 #, c-format
8454 msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8455 msgstr "entri indeks adalah direktori, tapi bukan tipis (%08x)"
8457 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
8458 #: strbuf.c:850
8459 #, c-format
8460 msgid "%u.%2.2u GiB"
8461 msgstr ""
8463 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
8464 #: strbuf.c:852
8465 #, c-format
8466 msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8467 msgstr ""
8469 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
8470 #: strbuf.c:860
8471 #, c-format
8472 msgid "%u.%2.2u MiB"
8473 msgstr ""
8475 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
8476 #: strbuf.c:862
8477 #, c-format
8478 msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8479 msgstr ""
8481 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
8482 #: strbuf.c:869
8483 #, c-format
8484 msgid "%u.%2.2u KiB"
8485 msgstr ""
8487 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
8488 #: strbuf.c:871
8489 #, c-format
8490 msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8491 msgstr ""
8493 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
8494 #: strbuf.c:877
8495 #, c-format
8496 msgid "%u byte"
8497 msgid_plural "%u bytes"
8498 msgstr[0] ""
8499 msgstr[1] ""
8501 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
8502 #: strbuf.c:879
8503 #, c-format
8504 msgid "%u byte/s"
8505 msgid_plural "%u bytes/s"
8506 msgstr[0] ""
8507 msgstr[1] ""
8509 #: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765
8510 #: builtin/rebase.c:650
8511 #, c-format
8512 msgid "could not open '%s' for writing"
8513 msgstr ""
8515 #: strbuf.c:1195
8516 #, c-format
8517 msgid "could not edit '%s'"
8518 msgstr ""
8520 #: submodule-config.c:237
8521 #, c-format
8522 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8523 msgstr "abaikan nama submodul dicurigai: %s"
8525 #: submodule-config.c:304
8526 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8527 msgstr "nilai negatif tidak diperbolehkan untuk submodule.fetchjobs"
8529 #: submodule-config.c:402
8530 #, c-format
8531 msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8532 msgstr "abaikan '%s' yang mungkin ditafsirkan sebagai opsi baris perintah: %s"
8534 #: submodule-config.c:499
8535 #, c-format
8536 msgid "invalid value for %s"
8537 msgstr "nilai tidak valid untuk %s"
8539 #: submodule-config.c:767
8540 #, c-format
8541 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8542 msgstr "Tidak dapat memperbarui entri .gitmodules %s"
8544 #: submodule.c:114 submodule.c:143
8545 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8546 msgstr ""
8547 "Tidak dapat mengubah .gitmodules yang tak tergabung, selesaikan konflik "
8548 "penggabungan terlebih dahulu"
8550 #: submodule.c:118 submodule.c:147
8551 #, c-format
8552 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8553 msgstr "Tidak dapat menemukan bagian .gitmodules dimana path=%s"
8555 #: submodule.c:154
8556 #, c-format
8557 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8558 msgstr "Tidak dapat menghapus entri .gitmodules untuk %s"
8560 #: submodule.c:165
8561 msgid "staging updated .gitmodules failed"
8562 msgstr "gagal menggelar .gitmodules terbarui"
8564 #: submodule.c:358
8565 #, c-format
8566 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8567 msgstr "dalam submodul tak terisi '%s'"
8569 #: submodule.c:389
8570 #, c-format
8571 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8572 msgstr "Spek jalur '%s' di dalam submodul '%.*s'"
8574 #: submodule.c:466
8575 #, c-format
8576 msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8577 msgstr "argumen --ignore-submodules jelek: %s"
8579 #: submodule.c:844
8580 #, c-format
8581 msgid ""
8582 "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8583 "same. Skipping it."
8584 msgstr ""
8585 "Submodul dalam komit %s pada jalur '%s' bertabrakan dengan submodul yang "
8586 "bernama sama. Melewati itu."
8588 #: submodule.c:954
8589 #, c-format
8590 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8591 msgstr "entri submodul '%s' (%s) adalah %s, bukan komit"
8593 #: submodule.c:1042
8594 #, c-format
8595 msgid ""
8596 "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8597 "submodule %s"
8598 msgstr ""
8599 "Tidak dapat menjalankan perintah 'git rev-list <komit> --not --remotes -n 1' "
8600 "dalam submodul %s"
8602 #: submodule.c:1165
8603 #, c-format
8604 msgid "process for submodule '%s' failed"
8605 msgstr "proses untuk submodul '%s' gagal"
8607 #: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714
8608 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8609 msgstr "Gagal menguraikan HEAD sebagai referensi valid."
8611 #: submodule.c:1205
8612 #, c-format
8613 msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8614 msgstr "Mendorong submodul '%s'\n"
8616 #: submodule.c:1208
8617 #, c-format
8618 msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8619 msgstr "Tidak dapat mendorong submodul '%s'\n"
8621 #: submodule.c:1491
8622 #, c-format
8623 msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8624 msgstr "Mengambil submodul %s%s\n"
8626 #: submodule.c:1525
8627 #, c-format
8628 msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8629 msgstr "Tidak dapat mengakses submodul '%s'\n"
8631 #: submodule.c:1680
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "Errors during submodule fetch:\n"
8635 "%s"
8636 msgstr ""
8637 "Kesalahan saat pengambilan submodul:\n"
8638 "%s"
8640 #: submodule.c:1705
8641 #, c-format
8642 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8643 msgstr "'%s' tak dikenal sebagai repositori git"
8645 #: submodule.c:1722
8646 #, c-format
8647 msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8648 msgstr "Tidak dapat menjalankan 'git status --porcelain=2' dalam submodul %s"
8650 #: submodule.c:1763
8651 #, c-format
8652 msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8653 msgstr "'git status --porcelain=2' gagal dalam submodul %s"
8655 #: submodule.c:1838
8656 #, c-format
8657 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8658 msgstr "Tidak dalat memulai 'git status' dalam submodul '%s'"
8660 #: submodule.c:1851
8661 #, c-format
8662 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8663 msgstr "tidak dapat menjalankan 'git status' dalam submodul '%s'"
8665 #: submodule.c:1868
8666 #, c-format
8667 msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8668 msgstr "Tidak dapat batal setel setelan core.worktree dalam submodul '%s'"
8670 #: submodule.c:1895 submodule.c:2210
8671 #, c-format
8672 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8673 msgstr "tidak dapat rekursi ke dalam submodul '%s'"
8675 #: submodule.c:1917
8676 msgid "could not reset submodule index"
8677 msgstr "tidak dapat reset indeks submodul"
8679 #: submodule.c:1959
8680 #, c-format
8681 msgid "submodule '%s' has dirty index"
8682 msgstr "submodul '%s' punya indeks kotor"
8684 #: submodule.c:2013
8685 #, c-format
8686 msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8687 msgstr "Submodul '%s' tidak dapat diperbarui."
8689 #: submodule.c:2081
8690 #, c-format
8691 msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8692 msgstr "direktori submodul git '%s' di dalam direktori git '%.*s'"
8694 #: submodule.c:2102
8695 #, c-format
8696 msgid ""
8697 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8698 msgstr ""
8699 "relocate_gitdir untuk submodul '%s' dengan lebih dari satu pohon kerja tidak "
8700 "didukung"
8702 #: submodule.c:2114 submodule.c:2174
8703 #, c-format
8704 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8705 msgstr "tidak dapat mencari nama untuk submodul '%s'"
8707 #: submodule.c:2118
8708 #, c-format
8709 msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8710 msgstr "menolak memindahkan '%s' ke dalam direktori git yang ada"
8712 #: submodule.c:2124
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8716 "'%s' to\n"
8717 "'%s'\n"
8718 msgstr ""
8719 "Memigrasikan direktori git '%s%s' dari\n"
8720 "'%s' ke\n"
8721 "'%s'\n"
8723 #: submodule.c:2255
8724 msgid "could not start ls-files in .."
8725 msgstr "tidak dapat memulai ls-files dalam .."
8727 #: submodule.c:2295
8728 #, c-format
8729 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8730 msgstr "ls-tree kembalikan kode kembali %d yang tak diharapkan"
8732 #: symlinks.c:244
8733 #, c-format
8734 msgid "failed to lstat '%s'"
8735 msgstr ""
8737 #: trailer.c:244
8738 #, c-format
8739 msgid "running trailer command '%s' failed"
8740 msgstr ""
8742 #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
8743 #: trailer.c:570
8744 #, c-format
8745 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8746 msgstr ""
8748 #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
8749 #: builtin/remote.c:327
8750 #, c-format
8751 msgid "more than one %s"
8752 msgstr ""
8754 #: trailer.c:743
8755 #, c-format
8756 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8757 msgstr ""
8759 #: trailer.c:763
8760 #, c-format
8761 msgid "could not read input file '%s'"
8762 msgstr ""
8764 #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
8765 msgid "could not read from stdin"
8766 msgstr ""
8768 #: trailer.c:1024 wrapper.c:684
8769 #, c-format
8770 msgid "could not stat %s"
8771 msgstr ""
8773 #: trailer.c:1026
8774 #, c-format
8775 msgid "file %s is not a regular file"
8776 msgstr ""
8778 #: trailer.c:1028
8779 #, c-format
8780 msgid "file %s is not writable by user"
8781 msgstr ""
8783 #: trailer.c:1040
8784 msgid "could not open temporary file"
8785 msgstr ""
8787 #: trailer.c:1080
8788 #, c-format
8789 msgid "could not rename temporary file to %s"
8790 msgstr ""
8792 #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
8793 msgid "full write to remote helper failed"
8794 msgstr ""
8796 #: transport-helper.c:145
8797 #, c-format
8798 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8799 msgstr ""
8801 #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
8802 msgid "can't dup helper output fd"
8803 msgstr ""
8805 #: transport-helper.c:214
8806 #, c-format
8807 msgid ""
8808 "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8809 "version of Git"
8810 msgstr ""
8812 #: transport-helper.c:220
8813 msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8814 msgstr ""
8816 #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
8817 #, c-format
8818 msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8819 msgstr ""
8821 #: transport-helper.c:417
8822 #, c-format
8823 msgid "%s also locked %s"
8824 msgstr ""
8826 #: transport-helper.c:497
8827 msgid "couldn't run fast-import"
8828 msgstr ""
8830 #: transport-helper.c:520
8831 msgid "error while running fast-import"
8832 msgstr ""
8834 #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
8835 #, c-format
8836 msgid "could not read ref %s"
8837 msgstr ""
8839 #: transport-helper.c:594
8840 #, c-format
8841 msgid "unknown response to connect: %s"
8842 msgstr ""
8844 #: transport-helper.c:616
8845 msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8846 msgstr ""
8848 #: transport-helper.c:618
8849 msgid "invalid remote service path"
8850 msgstr ""
8852 #: transport-helper.c:661 transport.c:1479
8853 msgid "operation not supported by protocol"
8854 msgstr ""
8856 #: transport-helper.c:664
8857 #, c-format
8858 msgid "can't connect to subservice %s"
8859 msgstr ""
8861 #: transport-helper.c:693 transport.c:404
8862 msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
8863 msgstr ""
8865 #: transport-helper.c:755
8866 msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8867 msgstr ""
8869 #: transport-helper.c:798
8870 #, c-format
8871 msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8872 msgstr ""
8874 #: transport-helper.c:859
8875 #, c-format
8876 msgid "helper reported unexpected status of %s"
8877 msgstr ""
8879 #: transport-helper.c:942
8880 #, c-format
8881 msgid "helper %s does not support dry-run"
8882 msgstr ""
8884 #: transport-helper.c:945
8885 #, c-format
8886 msgid "helper %s does not support --signed"
8887 msgstr ""
8889 #: transport-helper.c:948
8890 #, c-format
8891 msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8892 msgstr ""
8894 #: transport-helper.c:953
8895 #, c-format
8896 msgid "helper %s does not support --atomic"
8897 msgstr ""
8899 #: transport-helper.c:957
8900 #, c-format
8901 msgid "helper %s does not support --%s"
8902 msgstr ""
8904 #: transport-helper.c:964
8905 #, c-format
8906 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8907 msgstr ""
8909 #: transport-helper.c:1064
8910 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8911 msgstr ""
8913 #: transport-helper.c:1069
8914 #, c-format
8915 msgid "helper %s does not support 'force'"
8916 msgstr ""
8918 #: transport-helper.c:1116
8919 msgid "couldn't run fast-export"
8920 msgstr ""
8922 #: transport-helper.c:1121
8923 msgid "error while running fast-export"
8924 msgstr ""
8926 #: transport-helper.c:1146
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8930 "Perhaps you should specify a branch.\n"
8931 msgstr ""
8933 #: transport-helper.c:1228
8934 #, c-format
8935 msgid "unsupported object format '%s'"
8936 msgstr ""
8938 #: transport-helper.c:1237
8939 #, c-format
8940 msgid "malformed response in ref list: %s"
8941 msgstr ""
8943 #: transport-helper.c:1389
8944 #, c-format
8945 msgid "read(%s) failed"
8946 msgstr ""
8948 #: transport-helper.c:1416
8949 #, c-format
8950 msgid "write(%s) failed"
8951 msgstr ""
8953 #: transport-helper.c:1465
8954 #, c-format
8955 msgid "%s thread failed"
8956 msgstr ""
8958 #: transport-helper.c:1469
8959 #, c-format
8960 msgid "%s thread failed to join: %s"
8961 msgstr ""
8963 #: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
8964 #, c-format
8965 msgid "can't start thread for copying data: %s"
8966 msgstr ""
8968 #: transport-helper.c:1529
8969 #, c-format
8970 msgid "%s process failed to wait"
8971 msgstr ""
8973 #: transport-helper.c:1533
8974 #, c-format
8975 msgid "%s process failed"
8976 msgstr ""
8978 #: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
8979 msgid "can't start thread for copying data"
8980 msgstr ""
8982 #: transport.c:116
8983 #, c-format
8984 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8985 msgstr ""
8987 #: transport.c:145
8988 #, c-format
8989 msgid "could not read bundle '%s'"
8990 msgstr ""
8992 #: transport.c:227
8993 #, c-format
8994 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8995 msgstr ""
8997 #: transport.c:279
8998 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8999 msgstr ""
9001 #: transport.c:280
9002 msgid "server options require protocol version 2 or later"
9003 msgstr ""
9005 #: transport.c:407
9006 msgid "server does not support wait-for-done"
9007 msgstr ""
9009 #: transport.c:759
9010 msgid "could not parse transport.color.* config"
9011 msgstr ""
9013 #: transport.c:834
9014 msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9015 msgstr ""
9017 #: transport.c:967
9018 #, c-format
9019 msgid "unknown value for config '%s': %s"
9020 msgstr ""
9022 #: transport.c:1033
9023 #, c-format
9024 msgid "transport '%s' not allowed"
9025 msgstr ""
9027 #: transport.c:1082
9028 msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9029 msgstr ""
9031 #: transport.c:1185
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "The following submodule paths contain changes that can\n"
9035 "not be found on any remote:\n"
9036 msgstr ""
9038 #: transport.c:1189
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "\n"
9042 "Please try\n"
9043 "\n"
9044 "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9045 "\n"
9046 "or cd to the path and use\n"
9047 "\n"
9048 "\tgit push\n"
9049 "\n"
9050 "to push them to a remote.\n"
9051 "\n"
9052 msgstr ""
9054 #: transport.c:1197
9055 msgid "Aborting."
9056 msgstr ""
9058 #: transport.c:1343
9059 msgid "failed to push all needed submodules"
9060 msgstr ""
9062 #: tree-walk.c:33
9063 msgid "too-short tree object"
9064 msgstr ""
9066 #: tree-walk.c:39
9067 msgid "malformed mode in tree entry"
9068 msgstr ""
9070 #: tree-walk.c:43
9071 msgid "empty filename in tree entry"
9072 msgstr ""
9074 #: tree-walk.c:118
9075 msgid "too-short tree file"
9076 msgstr ""
9078 #: unpack-trees.c:118
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9082 "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9083 msgstr ""
9085 #: unpack-trees.c:120
9086 #, c-format
9087 msgid ""
9088 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9089 "%%s"
9090 msgstr ""
9092 #: unpack-trees.c:123
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9096 "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
9097 msgstr ""
9099 #: unpack-trees.c:125
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9103 "%%s"
9104 msgstr ""
9106 #: unpack-trees.c:128
9107 #, c-format
9108 msgid ""
9109 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9110 "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9111 msgstr ""
9113 #: unpack-trees.c:130
9114 #, c-format
9115 msgid ""
9116 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9117 "%%s"
9118 msgstr ""
9120 #: unpack-trees.c:135
9121 #, c-format
9122 msgid ""
9123 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
9124 "%s"
9125 msgstr ""
9127 #: unpack-trees.c:138
9128 #, c-format
9129 msgid ""
9130 "Refusing to remove the current working directory:\n"
9131 "%s"
9132 msgstr ""
9134 #: unpack-trees.c:142
9135 #, c-format
9136 msgid ""
9137 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9138 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9139 msgstr ""
9141 #: unpack-trees.c:144
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9145 "%%s"
9146 msgstr ""
9148 #: unpack-trees.c:147
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9152 "%%sPlease move or remove them before you merge."
9153 msgstr ""
9155 #: unpack-trees.c:149
9156 #, c-format
9157 msgid ""
9158 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9159 "%%s"
9160 msgstr ""
9162 #: unpack-trees.c:152
9163 #, c-format
9164 msgid ""
9165 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9166 "%%sPlease move or remove them before you %s."
9167 msgstr ""
9169 #: unpack-trees.c:154
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9173 "%%s"
9174 msgstr ""
9176 #: unpack-trees.c:160
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
9180 "checkout:\n"
9181 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9182 msgstr ""
9184 #: unpack-trees.c:162
9185 #, c-format
9186 msgid ""
9187 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
9188 "checkout:\n"
9189 "%%s"
9190 msgstr ""
9192 #: unpack-trees.c:165
9193 #, c-format
9194 msgid ""
9195 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9196 "%%sPlease move or remove them before you merge."
9197 msgstr ""
9199 #: unpack-trees.c:167
9200 #, c-format
9201 msgid ""
9202 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9203 "%%s"
9204 msgstr ""
9206 #: unpack-trees.c:170
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9210 "%%sPlease move or remove them before you %s."
9211 msgstr ""
9213 #: unpack-trees.c:172
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9217 "%%s"
9218 msgstr ""
9220 #: unpack-trees.c:180
9221 #, c-format
9222 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
9223 msgstr ""
9225 #: unpack-trees.c:183
9226 #, c-format
9227 msgid ""
9228 "Cannot update submodule:\n"
9229 "%s"
9230 msgstr ""
9232 #: unpack-trees.c:186
9233 #, c-format
9234 msgid ""
9235 "The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9236 "patterns:\n"
9237 "%s"
9238 msgstr ""
9240 #: unpack-trees.c:188
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
9244 "%s"
9245 msgstr ""
9247 #: unpack-trees.c:190
9248 #, c-format
9249 msgid ""
9250 "The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9251 "patterns:\n"
9252 "%s"
9253 msgstr ""
9255 #: unpack-trees.c:270
9256 #, c-format
9257 msgid "Aborting\n"
9258 msgstr ""
9260 #: unpack-trees.c:297
9261 #, c-format
9262 msgid ""
9263 "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9264 "reapply`.\n"
9265 msgstr ""
9267 #: unpack-trees.c:358
9268 msgid "Updating files"
9269 msgstr ""
9271 #: unpack-trees.c:390
9272 msgid ""
9273 "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9274 "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9275 "colliding group is in the working tree:\n"
9276 msgstr ""
9278 #: unpack-trees.c:1636
9279 msgid "Updating index flags"
9280 msgstr ""
9282 #: unpack-trees.c:2803
9283 #, c-format
9284 msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
9285 msgstr ""
9287 #: upload-pack.c:1565
9288 msgid "expected flush after fetch arguments"
9289 msgstr "bilasan diharapkan setelah argumen pengambilan"
9291 #: urlmatch.c:163
9292 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9293 msgstr ""
9295 #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9296 #, c-format
9297 msgid "invalid %XX escape sequence"
9298 msgstr ""
9300 #: urlmatch.c:215
9301 msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9302 msgstr ""
9304 #: urlmatch.c:232
9305 msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9306 msgstr ""
9308 #: urlmatch.c:247
9309 msgid "invalid characters in host name"
9310 msgstr ""
9312 #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9313 msgid "invalid port number"
9314 msgstr ""
9316 #: urlmatch.c:371
9317 msgid "invalid '..' path segment"
9318 msgstr ""
9320 #: walker.c:170
9321 msgid "Fetching objects"
9322 msgstr ""
9324 #: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156
9325 #, c-format
9326 msgid "failed to read '%s'"
9327 msgstr "gagal membaca '%s'"
9329 #: worktree.c:305
9330 #, c-format
9331 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9332 msgstr "'%s' pada pohon kerja utama bukan direktori repositori"
9334 #: worktree.c:316
9335 #, c-format
9336 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9337 msgstr "berkas '%s' tidak berisi jalur absolut ke lokasi pohon kerja"
9339 #: worktree.c:328
9340 #, c-format
9341 msgid "'%s' does not exist"
9342 msgstr "'%s' tidak ada"
9344 #: worktree.c:334
9345 #, c-format
9346 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9347 msgstr "'%s' bukan berkas .git, kode error %d"
9349 #: worktree.c:343
9350 #, c-format
9351 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9352 msgstr "'%s' tidak menunjuk kembali ke '%s'"
9354 #: worktree.c:604
9355 msgid "not a directory"
9356 msgstr "bukan direktori"
9358 #: worktree.c:613
9359 msgid ".git is not a file"
9360 msgstr ".git bukan berkas"
9362 #: worktree.c:615
9363 msgid ".git file broken"
9364 msgstr "berkas .git rusak"
9366 #: worktree.c:617
9367 msgid ".git file incorrect"
9368 msgstr "berkas .git salah"
9370 #: worktree.c:723
9371 msgid "not a valid path"
9372 msgstr "bukan jalur valid"
9374 #: worktree.c:729
9375 msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9376 msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; .git bukan berkas"
9378 #: worktree.c:733
9379 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9380 msgstr ""
9381 "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git tidak merujuk repositori"
9383 #: worktree.c:737
9384 msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9385 msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git rusak"
9387 #: worktree.c:743
9388 msgid "gitdir unreadable"
9389 msgstr "gitdir tidak dapat dibaca"
9391 #: worktree.c:747
9392 msgid "gitdir incorrect"
9393 msgstr "gitdir salah"
9395 #: worktree.c:772
9396 msgid "not a valid directory"
9397 msgstr "bukan direktori valid"
9399 #: worktree.c:778
9400 msgid "gitdir file does not exist"
9401 msgstr "berkas gitdir tidak ada"
9403 #: worktree.c:783 worktree.c:792
9404 #, c-format
9405 msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9406 msgstr "tidak dapat membaca berkas gitdir (%s)"
9408 #: worktree.c:802
9409 #, c-format
9410 msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9411 msgstr "baca singkat (diharapkan %<PRIuMAX> bita, terbaca %<PRIuMAX>)"
9413 #: worktree.c:810
9414 msgid "invalid gitdir file"
9415 msgstr "berkas gitdir tidak valid"
9417 #: worktree.c:818
9418 msgid "gitdir file points to non-existent location"
9419 msgstr "berkas gitdir menunjuk ke lokasi yang tidak ada"
9421 #: wrapper.c:151
9422 #, c-format
9423 msgid "could not setenv '%s'"
9424 msgstr ""
9426 #: wrapper.c:203
9427 #, c-format
9428 msgid "unable to create '%s'"
9429 msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
9431 #: wrapper.c:205 wrapper.c:375
9432 #, c-format
9433 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9434 msgstr ""
9436 #: wrapper.c:406 wrapper.c:607
9437 #, c-format
9438 msgid "unable to access '%s'"
9439 msgstr ""
9441 #: wrapper.c:615
9442 msgid "unable to get current working directory"
9443 msgstr ""
9445 #: wt-status.c:158
9446 msgid "Unmerged paths:"
9447 msgstr "Jalur yang tak tergabung:"
9449 #: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9450 msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9451 msgstr "  (gunakan \"git restore --staged <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
9453 #: wt-status.c:190 wt-status.c:222
9454 #, c-format
9455 msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9456 msgstr ""
9457 "  (gunakan \"git restore --source=%s --staged <berkas>..\" untuk menggelar "
9458 "balik)"
9460 #: wt-status.c:193 wt-status.c:225
9461 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9462 msgstr "  (gunakan \"git rm --cached <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
9464 #: wt-status.c:197
9465 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9466 msgstr "  (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk menandai penyelesaian)"
9468 #: wt-status.c:199 wt-status.c:203
9469 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9470 msgstr ""
9471 "  (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" sebagaimana mestinya untuk menandai "
9472 "penyelesaian)"
9474 #: wt-status.c:201
9475 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9476 msgstr "  (gunakan \"git rm <berkas>\" untuk menandai penyelesaian)"
9478 #: wt-status.c:211 wt-status.c:1131
9479 msgid "Changes to be committed:"
9480 msgstr "Perubahan yang akan dikomit:"
9482 #: wt-status.c:234 wt-status.c:1140
9483 msgid "Changes not staged for commit:"
9484 msgstr "Perubahan yang tidak digelar untuk komit:"
9486 #: wt-status.c:238
9487 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9488 msgstr ""
9489 "  (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan dikomit)"
9491 #: wt-status.c:240
9492 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9493 msgstr ""
9494 "  (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan "
9495 "dikomit)"
9497 #: wt-status.c:241
9498 msgid ""
9499 "  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
9500 msgstr ""
9501 "  (gunakan \"git restore <berkas>...\" untuk membuang perubahan di direktori "
9502 "kerja)"
9504 #: wt-status.c:243
9505 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9506 msgstr ""
9507 "  (komit atau buang konten yang tak dilacak atau diubah dalam submodul)"
9509 #: wt-status.c:254
9510 #, c-format
9511 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9512 msgstr "  (use \"git %s <berkas>...\" untuk menyertakan apa yang akan dikomit)"
9514 #: wt-status.c:266
9515 msgid "both deleted:"
9516 msgstr "kedua-duanya dihapus:"
9518 #: wt-status.c:268
9519 msgid "added by us:"
9520 msgstr "ditambahkan oleh kami:"
9522 #: wt-status.c:270
9523 msgid "deleted by them:"
9524 msgstr "dihapus oleh mereka:"
9526 #: wt-status.c:272
9527 msgid "added by them:"
9528 msgstr "ditambahkan oleh mereka:"
9530 #: wt-status.c:274
9531 msgid "deleted by us:"
9532 msgstr "dihapus oleh kami:"
9534 #: wt-status.c:276
9535 msgid "both added:"
9536 msgstr "kedua-duanya ditambah:"
9538 #: wt-status.c:278
9539 msgid "both modified:"
9540 msgstr "kedua-duanya diubah:"
9542 #: wt-status.c:288
9543 msgid "new file:"
9544 msgstr "berkas baru:"
9546 #: wt-status.c:290
9547 msgid "copied:"
9548 msgstr "tersalin:"
9550 #: wt-status.c:292
9551 msgid "deleted:"
9552 msgstr "terhapus:"
9554 #: wt-status.c:294
9555 msgid "modified:"
9556 msgstr "terubah:"
9558 #: wt-status.c:296
9559 msgid "renamed:"
9560 msgstr "terganti nama:"
9562 #: wt-status.c:298
9563 msgid "typechange:"
9564 msgstr "tipe perubahan:"
9566 #: wt-status.c:300
9567 msgid "unknown:"
9568 msgstr "tidak diketahui:"
9570 #: wt-status.c:302
9571 msgid "unmerged:"
9572 msgstr "tidak digabung:"
9574 #: wt-status.c:382
9575 msgid "new commits, "
9576 msgstr "komit baru, "
9578 #: wt-status.c:384
9579 msgid "modified content, "
9580 msgstr "konten yang dimodifikasi, "
9582 #: wt-status.c:386
9583 msgid "untracked content, "
9584 msgstr "konten yang tak dilacak, "
9586 #: wt-status.c:964
9587 #, c-format
9588 msgid "Your stash currently has %d entry"
9589 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9590 msgstr[0] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
9591 msgstr[1] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
9593 #: wt-status.c:995
9594 msgid "Submodules changed but not updated:"
9595 msgstr "Submodul berubah tapi tak diperbarui:"
9597 #: wt-status.c:997
9598 msgid "Submodule changes to be committed:"
9599 msgstr "Perubahan submodul yang akan dikomit:"
9601 #: wt-status.c:1079
9602 msgid ""
9603 "Do not modify or remove the line above.\n"
9604 "Everything below it will be ignored."
9605 msgstr ""
9606 "Jangan ubah atau hapus baris diatas.\n"
9607 "Semua dibawahnya akan diabaikan."
9609 #: wt-status.c:1171
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "\n"
9613 "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9614 "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9615 msgstr ""
9616 "\n"
9617 "Butuh %.2f detik untuk menghitung cabang di depan/di belakang nilai.\n"
9618 "Anda bisa gunakan '--no-ahead-behind' untuk menghindari hal tersebut.\n"
9620 #: wt-status.c:1201
9621 msgid "You have unmerged paths."
9622 msgstr "Anda punya jalur yang tak tergabung."
9624 #: wt-status.c:1204
9625 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
9626 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git commit\")"
9628 #: wt-status.c:1206
9629 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9630 msgstr "  (gunakan \"git merge --abort\" untuk membatalkan penggabungan)"
9632 #: wt-status.c:1210
9633 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9634 msgstr "Semua konflik sudah selesai tapi Anda masih menggabungkan."
9636 #: wt-status.c:1213
9637 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
9638 msgstr "  (gunakan \"git commit\" untuk mengakhiri penggabungan)"
9640 #: wt-status.c:1224
9641 msgid "You are in the middle of an am session."
9642 msgstr "Anda berada ditengah-tengah sesi am."
9644 #: wt-status.c:1227
9645 msgid "The current patch is empty."
9646 msgstr "Jalur saat ini kosong"
9648 #: wt-status.c:1232
9649 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9650 msgstr "  (selesaikan konflik lalu jalankan \"git am --continue\")"
9652 #: wt-status.c:1234
9653 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9654 msgstr "  (gunakan \"git am --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9656 #: wt-status.c:1237
9657 msgid ""
9658 "  (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
9659 msgstr ""
9660 "  (gunakan \"git am --allow-empty\" untuk merekam tambalan ini sebagai komit "
9661 "kosong)"
9663 #: wt-status.c:1239
9664 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9665 msgstr "  (gunakan \"git am --abort\" untuk mengembalikan cabang asal)"
9667 #: wt-status.c:1372
9668 msgid "git-rebase-todo is missing."
9669 msgstr "git-rebase-todo hilang."
9671 #: wt-status.c:1374
9672 msgid "No commands done."
9673 msgstr "Tidak ada perintah selesai."
9675 #: wt-status.c:1377
9676 #, c-format
9677 msgid "Last command done (%d command done):"
9678 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9679 msgstr[0] "Perintah yang selesai (%d perintah):"
9680 msgstr[1] "Perintah yang selesai (%d perintah):"
9682 #: wt-status.c:1388
9683 #, c-format
9684 msgid "  (see more in file %s)"
9685 msgstr "  (lihat lebih lanjut di berkas %s)"
9687 #: wt-status.c:1393
9688 msgid "No commands remaining."
9689 msgstr "Tidak ada perintah yang tersisa."
9691 #: wt-status.c:1396
9692 #, c-format
9693 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9694 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9695 msgstr[0] "Perintah berikutnya (%d perintah tersisa):"
9696 msgstr[1] "Perintah berikutnya (%d perintah tersisa):"
9698 #: wt-status.c:1404
9699 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9700 msgstr "  (gunakan \"git rebase --edit-todo\" untuk lihat dan sunting)"
9702 #: wt-status.c:1416
9703 #, c-format
9704 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9705 msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9707 #: wt-status.c:1421
9708 msgid "You are currently rebasing."
9709 msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang."
9711 #: wt-status.c:1434
9712 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9713 msgstr "  (selesaikan konflik lalu jalankan \"git rebase --continue\")"
9715 #: wt-status.c:1436
9716 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9717 msgstr "  (gunakan \"git rebase --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9719 #: wt-status.c:1438
9720 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9721 msgstr "  (gunakan \"git rebase --abort\" untuk check out cabang asal)"
9723 #: wt-status.c:1445
9724 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9725 msgstr "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git rebase --continue\")"
9727 #: wt-status.c:1449
9728 #, c-format
9729 msgid ""
9730 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9731 msgstr ""
9732 "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9734 #: wt-status.c:1454
9735 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9736 msgstr "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang."
9738 #: wt-status.c:1457
9739 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9740 msgstr ""
9741 "  (Setelah direktori kerja Anda bersih, jalankan \"git rebase --continue\")"
9743 #: wt-status.c:1461
9744 #, c-format
9745 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9746 msgstr ""
9747 "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
9749 #: wt-status.c:1466
9750 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9751 msgstr "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang."
9753 #: wt-status.c:1469
9754 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9755 msgstr "  (gunakan \"git commit --amend\" untuk mengubah komit saat ini)"
9757 #: wt-status.c:1471
9758 msgid ""
9759 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9760 msgstr ""
9761 "  (gunakan \"git rebase --continue\" begitu Anda puas dengan perubahan Anda)"
9763 #: wt-status.c:1482
9764 msgid "Cherry-pick currently in progress."
9765 msgstr "Petik ceri sedang berjalan."
9767 #: wt-status.c:1485
9768 #, c-format
9769 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9770 msgstr "Anda sedang memetik ceri komit %s."
9772 #: wt-status.c:1492
9773 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9774 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
9776 #: wt-status.c:1495
9777 msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9778 msgstr "  (jalankan \"git cherry-pick --continue\" untuk melanjutkan)"
9780 #: wt-status.c:1498
9781 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9782 msgstr ""
9783 "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
9785 #: wt-status.c:1500
9786 msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9787 msgstr "  (gunakan \"git cherry-pick --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9789 #: wt-status.c:1502
9790 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9791 msgstr ""
9792 "  (gunakan \"git cherry-pick --abort\" untuk membatalkan operasi petik ceri)"
9794 #: wt-status.c:1512
9795 msgid "Revert currently in progress."
9796 msgstr "Pengembalian sedang berjalang."
9798 #: wt-status.c:1515
9799 #, c-format
9800 msgid "You are currently reverting commit %s."
9801 msgstr "Anda sedang mengembalikan komit %s."
9803 #: wt-status.c:1521
9804 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9805 msgstr "  (selesaikan konflik dan jalankan \"git revert --continue\")"
9807 #: wt-status.c:1524
9808 msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
9809 msgstr "  (jalankan \"git revert --continue\" untuk melanjutkan)"
9811 #: wt-status.c:1527
9812 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9813 msgstr "  (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git revert --continue\")"
9815 #: wt-status.c:1529
9816 msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9817 msgstr "  (gunakan \"git revert --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
9819 #: wt-status.c:1531
9820 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9821 msgstr ""
9822 "  (gunakan \"git revert --abort\" untuk membatalkan operasi pengembalian)"
9824 #: wt-status.c:1541
9825 #, c-format
9826 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9827 msgstr "Anda sedang membagi dua, dimulai dari cabang '%s'."
9829 #: wt-status.c:1545
9830 msgid "You are currently bisecting."
9831 msgstr "Anda sedang membagi dua."
9833 #: wt-status.c:1548
9834 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9835 msgstr "  (gunakan \"git bisect reset\" untuk kembali ke cabang asal)"
9837 #: wt-status.c:1559
9838 msgid "You are in a sparse checkout."
9839 msgstr "Anda berada dalam checkout tipis."
9841 #: wt-status.c:1562
9842 #, c-format
9843 msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9844 msgstr "Anda berada dalam checkout tipis dengan %d%% berkas terlacak ada."
9846 #: wt-status.c:1806
9847 msgid "On branch "
9848 msgstr "Pada cabang "
9850 #: wt-status.c:1813
9851 msgid "interactive rebase in progress; onto "
9852 msgstr "sedang mendasarkan ulang interaktif; ke "
9854 #: wt-status.c:1815
9855 msgid "rebase in progress; onto "
9856 msgstr "sedang mendasarkan ulang; ke "
9858 #: wt-status.c:1820
9859 msgid "HEAD detached at "
9860 msgstr ""
9862 #: wt-status.c:1822
9863 msgid "HEAD detached from "
9864 msgstr ""
9866 #: wt-status.c:1825
9867 msgid "Not currently on any branch."
9868 msgstr "Tidak sedang berada pada cabang apapun."
9870 #: wt-status.c:1842
9871 msgid "Initial commit"
9872 msgstr "Komit awal"
9874 #: wt-status.c:1843
9875 msgid "No commits yet"
9876 msgstr "Tidak ada komit"
9878 #: wt-status.c:1857
9879 msgid "Untracked files"
9880 msgstr "Berkas tak terlacak"
9882 #: wt-status.c:1859
9883 msgid "Ignored files"
9884 msgstr "Berkas yang diabaikan"
9886 #: wt-status.c:1863
9887 #, c-format
9888 msgid ""
9889 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9890 "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9891 "new files yourself (see 'git help status')."
9892 msgstr ""
9893 "Butuh %.2f detik untuk menghitung berkas tak terlacak. 'status -uno'\n"
9894 "mungkin bisa mempercepat, tapi Anda harus berhati-hati jangan sampai lupa\n"
9895 "untuk tambahkan berkas baru sendiri (lihat 'git help status')."
9897 #: wt-status.c:1869
9898 #, c-format
9899 msgid "Untracked files not listed%s"
9900 msgstr "Berkas tak terlacak yang tak disebutkan%s"
9902 #: wt-status.c:1871
9903 msgid " (use -u option to show untracked files)"
9904 msgstr " (gunakan opsi -u untuk melihat berkas yang tak terlacak)"
9906 #: wt-status.c:1877
9907 msgid "No changes"
9908 msgstr "Tidak ada perubahan"
9910 #: wt-status.c:1882
9911 #, c-format
9912 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9913 msgstr ""
9914 "tidak ada perubahan untuk dikomit (gunakan \"git add\" dan/atau \"git commit "
9915 "-a\")\n"
9917 #: wt-status.c:1886
9918 #, c-format
9919 msgid "no changes added to commit\n"
9920 msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit\n"
9922 #: wt-status.c:1890
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9926 "track)\n"
9927 msgstr ""
9928 "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada(gunakan "
9929 "\"git add\" untuk lacak)\n"
9931 #: wt-status.c:1894
9932 #, c-format
9933 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9934 msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada\n"
9936 #: wt-status.c:1898
9937 #, c-format
9938 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9939 msgstr ""
9940 "tidak ada yang dikomit (buat/salin berkas dan gunakan \"git add\" untuk "
9941 "lacak)\n"
9943 #: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908
9944 #, c-format
9945 msgid "nothing to commit\n"
9946 msgstr "tidak ada yang dikomit\n"
9948 #: wt-status.c:1905
9949 #, c-format
9950 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9951 msgstr "tidak ada yang dikomit (gunakan -u untuk lihat berkas tak terlacak)\n"
9953 #: wt-status.c:1910
9954 #, c-format
9955 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9956 msgstr "tidak ada yang dikomit, pohon kerja bersih\n"
9958 #: wt-status.c:2015
9959 msgid "No commits yet on "
9960 msgstr "Tidak ada komit apapun pada "
9962 #: wt-status.c:2019
9963 msgid "HEAD (no branch)"
9964 msgstr "HEAD (tanpa cabang)"
9966 #: wt-status.c:2050
9967 msgid "different"
9968 msgstr "berbeda"
9970 #: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060
9971 msgid "behind "
9972 msgstr "di belakang "
9974 #: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058
9975 msgid "ahead "
9976 msgstr "di depan "
9978 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
9979 #: wt-status.c:2596
9980 #, c-format
9981 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9982 msgstr "tidak dapat %s: Anda punya perubahan yang tidak digelar."
9984 #: wt-status.c:2602
9985 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9986 msgstr "juga indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
9988 #: wt-status.c:2604
9989 #, c-format
9990 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9991 msgstr "tidak dapat %s: indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
9993 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
9994 msgid "could not send IPC command"
9995 msgstr ""
9997 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
9998 msgid "could not read IPC response"
9999 msgstr ""
10001 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
10002 #, c-format
10003 msgid "could not start accept_thread '%s'"
10004 msgstr ""
10006 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
10007 #, c-format
10008 msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10009 msgstr ""
10011 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
10012 #, c-format
10013 msgid "failed to unlink '%s'"
10014 msgstr ""
10016 #: builtin/add.c:26
10017 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10018 msgstr "git add [<opsi>] [--] <pathspec>..."
10020 #: builtin/add.c:64
10021 #, c-format
10022 msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10023 msgstr "tidak dapat chmod %cx '%s'"
10025 #: builtin/add.c:106
10026 #, c-format
10027 msgid "unexpected diff status %c"
10028 msgstr "status diff tak diharapkan %c"
10030 #: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
10031 msgid "updating files failed"
10032 msgstr "gagal memperbarui berkas"
10034 #: builtin/add.c:121
10035 #, c-format
10036 msgid "remove '%s'\n"
10037 msgstr "hapus '%s'\n"
10039 #: builtin/add.c:205
10040 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10041 msgstr "Perubahan tak tergelar setelah menyegarkan indeks:"
10043 #: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993
10044 msgid "Could not read the index"
10045 msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
10047 #: builtin/add.c:326
10048 msgid "Could not write patch"
10049 msgstr "Tidak dapat menulis tambalan"
10051 #: builtin/add.c:329
10052 msgid "editing patch failed"
10053 msgstr "Gagal menyunting tambalan"
10055 #: builtin/add.c:332
10056 #, c-format
10057 msgid "Could not stat '%s'"
10058 msgstr "Tidak dapat men-stat '%s'"
10060 #: builtin/add.c:334
10061 msgid "Empty patch. Aborted."
10062 msgstr "Tambalan kosong. Dibatalkan."
10064 #: builtin/add.c:340
10065 #, c-format
10066 msgid "Could not apply '%s'"
10067 msgstr "Tidak dapat terapkan '%s'"
10069 #: builtin/add.c:348
10070 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
10071 msgstr "Jalur berikut diabaikan oleh salah satu dari berkas .gitignore Anda:\n"
10073 #: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124
10074 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
10075 #: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
10076 msgid "dry run"
10077 msgstr "latihan"
10079 #: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484
10080 #: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313
10081 #: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
10082 msgid "be verbose"
10083 msgstr "jadi berkata-kata"
10085 #: builtin/add.c:371
10086 msgid "interactive picking"
10087 msgstr "pengambilan interaktif"
10089 #: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409
10090 msgid "select hunks interactively"
10091 msgstr "pilih bingkah secara interaktif"
10093 #: builtin/add.c:373
10094 msgid "edit current diff and apply"
10095 msgstr "sunting diff saat ini dan terapkan"
10097 #: builtin/add.c:374
10098 msgid "allow adding otherwise ignored files"
10099 msgstr "perbolehkan tambah berkas yang diabaikan"
10101 #: builtin/add.c:375
10102 msgid "update tracked files"
10103 msgstr "perbarui berkas terlacak"
10105 #: builtin/add.c:376
10106 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10107 msgstr "normalisasi ulang EOL berkas terlacak (menyiratkan -u)"
10109 #: builtin/add.c:377
10110 msgid "record only the fact that the path will be added later"
10111 msgstr "rekam hanya fakta bahwa jalur akan ditambahkan nanti"
10113 #: builtin/add.c:378
10114 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10115 msgstr "tambahkan perubahan dari semua berkas terlacak dan tak terlacak"
10117 #: builtin/add.c:381
10118 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10119 msgstr "abaikan jalur yang terhapus dari pohon kerja (sama dengan --no-all)"
10121 #: builtin/add.c:383
10122 msgid "don't add, only refresh the index"
10123 msgstr "jangan tambahkan, hanya segarkan indeks"
10125 #: builtin/add.c:384
10126 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
10127 msgstr "hanya lewatkan berkas yang tidak dapat ditambah karena error"
10129 #: builtin/add.c:385
10130 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10131 msgstr "periksa bahwa berkas yang - bahkan hilang - diabaikan dalam latihan"
10133 #: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
10134 msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
10135 msgstr "perbolehkan perbarui entri di luar kerucut checkout tipis"
10137 #: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004
10138 msgid "override the executable bit of the listed files"
10139 msgstr "timpa bit yang dapat dieksekusi dari berkas terdaftar"
10141 #: builtin/add.c:390
10142 msgid "warn when adding an embedded repository"
10143 msgstr "peringatkan ketika menambahkan repositori tertanam"
10145 #: builtin/add.c:392
10146 msgid "backend for `git stash -p`"
10147 msgstr "tulang belakang untuk `git stash -p`"
10149 #: builtin/add.c:410
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
10153 "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10154 "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10155 "If you meant to add a submodule, use:\n"
10156 "\n"
10157 "\tgit submodule add <url> %s\n"
10158 "\n"
10159 "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10160 "index with:\n"
10161 "\n"
10162 "\tgit rm --cached %s\n"
10163 "\n"
10164 "See \"git help submodule\" for more information."
10165 msgstr ""
10166 "Anda telah menambahkan repositori git yang lain di dalam repositori Anda\n"
10167 "saat ini. Kloningan repositori luar tidak akan berisi isi repositori\n"
10168 "tertanam dan tidak akan tahu bagaimana cara mendapatkannya.\n"
10169 "Jika maksud anda menambahkan submodul, gunakan:\n"
10170 "\n"
10171 "\tgit submodule add <url> %s\n"
10172 "\n"
10173 "Jika Anda menambahkan jalur itu sebagai kesengajaan, Anda dapat menghapus\n"
10174 "itu dari indeks dengan:\n"
10175 "\n"
10176 "\tgit rm --cached %s\n"
10177 "\n"
10178 "Lihat \"git help submodule\" untuk selengkapnya."
10180 #: builtin/add.c:439
10181 #, c-format
10182 msgid "adding embedded git repository: %s"
10183 msgstr "menambahkan repositori git tertanam: %s"
10185 #: builtin/add.c:459
10186 msgid ""
10187 "Use -f if you really want to add them.\n"
10188 "Turn this message off by running\n"
10189 "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10190 msgstr ""
10191 "Gunakan -f jika Anda benar-benar ingin tambahkan itu.\n"
10192 "Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
10193 "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10195 #: builtin/add.c:474
10196 msgid "adding files failed"
10197 msgstr "gagal menambahkan berkas"
10199 #: builtin/add.c:548
10200 #, c-format
10201 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10202 msgstr "--chmod param '%s' harus berupa -x atau +x"
10204 #: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364
10205 #: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713
10206 #, c-format
10207 msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
10208 msgstr "'%s' dan argumen spek jalur tidak dapat digunakan bersamaan"
10210 #: builtin/add.c:580
10211 #, c-format
10212 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10213 msgstr "Tidak ada yang disebutkan, tidak ada yang ditambahkan.\n"
10215 #: builtin/add.c:582
10216 msgid ""
10217 "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10218 "Turn this message off by running\n"
10219 "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10220 msgstr ""
10221 "Mungkin Anda ingin bilang 'git add .'?\n"
10222 "Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
10223 "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10225 #: builtin/am.c:202
10226 #, c-format
10227 msgid "Invalid value for --empty: %s"
10228 msgstr "Nilai tidak valid untuk --empty: %s"
10230 #: builtin/am.c:392
10231 msgid "could not parse author script"
10232 msgstr "tidak dapat mengurai skrip pengarang"
10234 #: builtin/am.c:482
10235 #, c-format
10236 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10237 msgstr "'%s' dihapus oleh kail applypatch-msg"
10239 #: builtin/am.c:524
10240 #, c-format
10241 msgid "Malformed input line: '%s'."
10242 msgstr "Baris masukan salah format: '%s'."
10244 #: builtin/am.c:562
10245 #, c-format
10246 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10247 msgstr "Gagal menyalin catatan dari '%s' ke '%s'"
10249 #: builtin/am.c:588
10250 msgid "fseek failed"
10251 msgstr "fseek gagal"
10253 #: builtin/am.c:776
10254 #, c-format
10255 msgid "could not parse patch '%s'"
10256 msgstr "tidak dapat mengurai tambalan '%s'"
10258 #: builtin/am.c:841
10259 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10260 msgstr "Hanya satu rangkaian tambalan StGIT yang bisa diterapkan sekaligus"
10262 #: builtin/am.c:889
10263 msgid "invalid timestamp"
10264 msgstr "stempel waktu tidak valid"
10266 #: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906
10267 msgid "invalid Date line"
10268 msgstr "baris Date tidak valid"
10270 #: builtin/am.c:901
10271 msgid "invalid timezone offset"
10272 msgstr "offset zona waktu tidak valid"
10274 #: builtin/am.c:994
10275 msgid "Patch format detection failed."
10276 msgstr "Pendeteksian format tambalan gagal."
10278 #: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300
10279 #, c-format
10280 msgid "failed to create directory '%s'"
10281 msgstr "gagal membuat direktori '%s'"
10283 #: builtin/am.c:1004
10284 msgid "Failed to split patches."
10285 msgstr "Gagal memecah tambalan."
10287 #: builtin/am.c:1153
10288 #, c-format
10289 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10290 msgstr "Saat Anda sudah menyelesaikan masalah ini, jalankan \"%s --continue\"."
10292 #: builtin/am.c:1154
10293 #, c-format
10294 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10295 msgstr ""
10296 "Jika Anda lebih suka melewati tambalan ini, jalankan \"%s --skip\" sebagai "
10297 "gantinya."
10299 #: builtin/am.c:1159
10300 #, c-format
10301 msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
10302 msgstr ""
10303 "Untuk merekam tambalan kosong sebagai komit kosong, jalankan \"%s --allow-"
10304 "empty\"."
10306 #: builtin/am.c:1161
10307 #, c-format
10308 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10309 msgstr ""
10310 "Untuk mengembalikan cabang yang asli dan berhenti menambal, jalankan \"%s --"
10311 "abort\""
10313 #: builtin/am.c:1256
10314 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10315 msgstr ""
10316 "Tambalan dikirimkan dengan format=flowed; spasi pada akhir baris mungkin "
10317 "hilang."
10319 #: builtin/am.c:1344
10320 #, c-format
10321 msgid "missing author line in commit %s"
10322 msgstr "baris pengarang hilang dalam komit %s"
10324 #: builtin/am.c:1347
10325 #, c-format
10326 msgid "invalid ident line: %.*s"
10327 msgstr "baris identitas tidak valid: %.*s"
10329 #: builtin/am.c:1566
10330 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10331 msgstr ""
10332 "Repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk mundur ke penggabungan 3 "
10333 "arah."
10335 #: builtin/am.c:1568
10336 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10337 msgstr "Menggunakan info indeks untuk membangun ulang sebuah pohon dasar..."
10339 #: builtin/am.c:1587
10340 msgid ""
10341 "Did you hand edit your patch?\n"
10342 "It does not apply to blobs recorded in its index."
10343 msgstr ""
10344 "Apakah Anda menyunting tambalan Anda?\n"
10345 "Itu tidak diterapkan ke blob yang direkam dalam indeksnya."
10347 #: builtin/am.c:1593
10348 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10349 msgstr "Mundur ke penambalan dasar dan penggabungan 3 arah..."
10351 #: builtin/am.c:1619
10352 msgid "Failed to merge in the changes."
10353 msgstr "Gagal menggabungkan perubahan."
10355 #: builtin/am.c:1651
10356 msgid "applying to an empty history"
10357 msgstr "menerapkan ke sebuah riwayat kosong"
10359 #: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707
10360 #, c-format
10361 msgid "cannot resume: %s does not exist."
10362 msgstr "tidak dapat melanjutkan: %s tidak ada."
10364 #: builtin/am.c:1725
10365 msgid "Commit Body is:"
10366 msgstr "Badan komit adalah:"
10368 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10369 #. in your translation. The program will only accept English
10370 #. input at this point.
10372 #: builtin/am.c:1735
10373 #, c-format
10374 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10375 msgstr ""
10376 "Terapkan? [y]a/[n] tidak/[e] sunting/[v] lihat tambalan/terim[a] semua: "
10378 #: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409
10379 msgid "unable to write index file"
10380 msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks"
10382 #: builtin/am.c:1785
10383 #, c-format
10384 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10385 msgstr "Indeks kotor: tidak dapat menerapkan tambalan (kotor: %s)"
10387 #: builtin/am.c:1827
10388 #, c-format
10389 msgid "Skipping: %.*s"
10390 msgstr "Melewatkan: %.*s"
10392 #: builtin/am.c:1832
10393 #, c-format
10394 msgid "Creating an empty commit: %.*s"
10395 msgstr "Membuat sebuah komit kosong: %.*s"
10397 #: builtin/am.c:1836
10398 msgid "Patch is empty."
10399 msgstr "Tambalan kosong."
10401 #: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916
10402 #, c-format
10403 msgid "Applying: %.*s"
10404 msgstr "Menerapkan: %.*s"
10406 #: builtin/am.c:1864
10407 msgid "No changes -- Patch already applied."
10408 msgstr "Tidak ada perubahan -- tambalan sudah diterapkan"
10410 #: builtin/am.c:1870
10411 #, c-format
10412 msgid "Patch failed at %s %.*s"
10413 msgstr "Penambalan gagal pada %s %.*s"
10415 #: builtin/am.c:1874
10416 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
10417 msgstr ""
10418 "Gunakan 'git am --show-current-patch=diff' untuk melihat tambalan yang gagal"
10420 #: builtin/am.c:1920
10421 msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
10422 msgstr "Tidak ada perubahan - direkam sebagai komit kosong."
10424 #: builtin/am.c:1922
10425 msgid ""
10426 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10427 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10428 "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10429 msgstr ""
10430 "Tidak ada perubahan - apakah Anda lupa untuk menggunakan 'git add'?\n"
10431 "Jika tidak ada lagi yang diterapkan, sepertinya sesuatu yang lain sudah \n"
10432 "memasukkan perubahan yang sama; mungkin Anda ingin melewatkan tambalan ini."
10434 #: builtin/am.c:1930
10435 msgid ""
10436 "You still have unmerged paths in your index.\n"
10437 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10438 "such.\n"
10439 "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10440 msgstr ""
10441 "Anda masih punya jalur yang belum digabung pada indeks Anda.\n"
10442 "Anda harus 'git add' setiap berkas dengan konflik terselesai untuk "
10443 "menandainya.\n"
10444 "Anda mungkin jalankan `git rm` pada berkas untuk menerima \"penghapusan oleh "
10445 "mereka\" untuk itu."
10447 #: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448
10448 #: builtin/reset.c:456
10449 #, c-format
10450 msgid "Could not parse object '%s'."
10451 msgstr "Tidak dapat mengurai objek '%s'."
10453 #: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166
10454 msgid "failed to clean index"
10455 msgstr "gagal membersihkan indeks"
10457 #: builtin/am.c:2134
10458 msgid ""
10459 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10460 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
10461 msgstr ""
10462 "Sepertinya Anda telah memindahkan HEAD sejak kegagalan 'am' terakhir.\n"
10463 "Tidak memutar ulang ke ORIG_HEAD"
10465 #: builtin/am.c:2242
10466 #, c-format
10467 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10468 msgstr "Nilai tidak valid untuk --patch-format: %s"
10470 #: builtin/am.c:2285
10471 #, c-format
10472 msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10473 msgstr "Nilai tidak valid untuk --show-current-patch: %s"
10475 #: builtin/am.c:2289
10476 #, c-format
10477 msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
10478 msgstr "Opsi '%s=%s' dan '%s=%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
10480 #: builtin/am.c:2320
10481 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10482 msgstr "git am [<opsi>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10484 #: builtin/am.c:2321
10485 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10486 msgstr "git am [<opsi>] (--continue | --skip | --abort)"
10488 #: builtin/am.c:2327
10489 msgid "run interactively"
10490 msgstr "jalankan secara interaktif"
10492 #: builtin/am.c:2329
10493 msgid "historical option -- no-op"
10494 msgstr "opsi bersejarah -- no-op"
10496 #: builtin/am.c:2331
10497 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10498 msgstr "perbolehkan mundur ke penggabungan 3 arah jika diperlukan"
10500 #: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
10501 #: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962
10502 msgid "be quiet"
10503 msgstr "jadi senyap"
10505 #: builtin/am.c:2334
10506 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
10507 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by kepada pesan komit"
10509 #: builtin/am.c:2337
10510 msgid "recode into utf8 (default)"
10511 msgstr "koding ulang ke dalam utf8 (asali)"
10513 #: builtin/am.c:2339
10514 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10515 msgstr "lewatkan opsi -k ke git-mailinfo"
10517 #: builtin/am.c:2341
10518 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10519 msgstr "lewatkan opsi -b ke git-mailinfo"
10521 #: builtin/am.c:2343
10522 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10523 msgstr "lewatkan opsi -m ke git-mailinfo"
10525 #: builtin/am.c:2345
10526 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10527 msgstr "lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit untuk format mbox"
10529 #: builtin/am.c:2348
10530 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10531 msgstr ""
10532 "jangan lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit tak bergantung pada am.keepcr"
10534 #: builtin/am.c:2351
10535 msgid "strip everything before a scissors line"
10536 msgstr "copot semuanya sebelum garis gunting"
10538 #: builtin/am.c:2353
10539 msgid "pass it through git-mailinfo"
10540 msgstr "lewatkannya melalui git-mailinfo"
10542 #: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365
10543 #: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377
10544 #: builtin/am.c:2383
10545 msgid "pass it through git-apply"
10546 msgstr "lewatkannya melalui git-apply"
10548 #: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18
10549 #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263
10550 #: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
10551 #: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657
10552 #: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
10553 #: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10554 #: parse-options.h:317
10555 msgid "n"
10556 msgstr "n"
10558 #: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109
10559 #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479
10560 #: builtin/verify-tag.c:38
10561 msgid "format"
10562 msgstr "format"
10564 #: builtin/am.c:2380
10565 msgid "format the patch(es) are in"
10566 msgstr "format tambalan yang ada di"
10568 #: builtin/am.c:2386
10569 msgid "override error message when patch failure occurs"
10570 msgstr "timpa pesan error ketika kegagalan penambalan terjadi"
10572 #: builtin/am.c:2388
10573 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10574 msgstr "lanjutkan penerapan tambalan setelah menyelesaikan konflik"
10576 #: builtin/am.c:2391
10577 msgid "synonyms for --continue"
10578 msgstr "sinonim untuk --continue"
10580 #: builtin/am.c:2394
10581 msgid "skip the current patch"
10582 msgstr "lewati tambalan saat ini"
10584 #: builtin/am.c:2397
10585 msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
10586 msgstr "kembalikan cabang asli dan batalkan operasi penambalan"
10588 #: builtin/am.c:2400
10589 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
10590 msgstr "batalkan operasi penambalan tetapi simpan HEAD dimanapun itu"
10592 #: builtin/am.c:2404
10593 msgid "show the patch being applied"
10594 msgstr "perlihatkan tambalan yang diterapkan"
10596 #: builtin/am.c:2408
10597 msgid "record the empty patch as an empty commit"
10598 msgstr "rekam tambalan kosong sebagai komit kosong"
10600 #: builtin/am.c:2412
10601 msgid "lie about committer date"
10602 msgstr "berbohong soal tanggal pengkomit"
10604 #: builtin/am.c:2414
10605 msgid "use current timestamp for author date"
10606 msgstr "gunakan stempel waktu saat ini untuk tanggal pengarang"
10608 #: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643
10609 #: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
10610 #: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
10611 msgid "key-id"
10612 msgstr "key-id"
10614 #: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100
10615 msgid "GPG-sign commits"
10616 msgstr "tandatangani komit dengan GPG"
10618 #: builtin/am.c:2420
10619 msgid "how to handle empty patches"
10620 msgstr "bagaimana cara menangani tambalan kosong"
10622 #: builtin/am.c:2423
10623 msgid "(internal use for git-rebase)"
10624 msgstr "(penggunaan internal untuk git-rebase)"
10626 #: builtin/am.c:2441
10627 msgid ""
10628 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10629 "it will be removed. Please do not use it anymore."
10630 msgstr ""
10631 "Opsi -b/--binary telah menjadi no-op untuk waktu yang lama, dan\n"
10632 "itu akan dihapus. Mohon jangan gunakan itu lagi."
10634 #: builtin/am.c:2448
10635 msgid "failed to read the index"
10636 msgstr "gagal membaca indeks"
10638 #: builtin/am.c:2463
10639 #, c-format
10640 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10641 msgstr ""
10642 "direktori pendasaran ulang sebelumnya %s masih ada tapi mbox diberikan."
10644 #: builtin/am.c:2487
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "Stray %s directory found.\n"
10648 "Use \"git am --abort\" to remove it."
10649 msgstr ""
10650 "Direktori menyimpang %s ditemukan.\n"
10651 "Gunakan \"git am --abort\" untuk menghapusnya."
10653 #: builtin/am.c:2493
10654 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10655 msgstr "Operasi penguraian tidak berjalan, kami tidak melanjutkan."
10657 #: builtin/am.c:2503
10658 msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10659 msgstr "mode interaktif butuh tambalan pada baris perintah"
10661 #: builtin/apply.c:8
10662 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10663 msgstr "git apply [<opsi>] [<tambalan>...]"
10665 #: builtin/archive.c:18
10666 msgid "could not redirect output"
10667 msgstr "tidak dapat mengalihkan keluaran"
10669 #: builtin/archive.c:35
10670 msgid "git archive: Remote with no URL"
10671 msgstr "git archive: Remote tanpa URL"
10673 #: builtin/archive.c:59
10674 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10675 msgstr "git archive: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
10677 #: builtin/archive.c:62
10678 #, c-format
10679 msgid "git archive: NACK %s"
10680 msgstr "git archive: NACK %s"
10682 #: builtin/archive.c:63
10683 msgid "git archive: protocol error"
10684 msgstr "git archive: kesalahan protokol"
10686 #: builtin/archive.c:67
10687 msgid "git archive: expected a flush"
10688 msgstr "git archive: sebuah bilasan diharapkan"
10690 #: builtin/bisect--helper.c:24
10691 msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10692 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<komit>]"
10694 #: builtin/bisect--helper.c:25
10695 msgid ""
10696 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10697 "term-new]"
10698 msgstr ""
10699 "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10700 "term-new]"
10702 #: builtin/bisect--helper.c:26
10703 msgid ""
10704 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10705 "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10706 "[<paths>...]"
10707 msgstr ""
10708 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<istilah> --term-{old,"
10709 "good}=<istilah>] [--no-checkout] [--first-parent] [<jelek> [<bagus>...]] "
10710 "[--] [<jalur>...]"
10712 #: builtin/bisect--helper.c:28
10713 msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10714 msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10716 #: builtin/bisect--helper.c:29
10717 msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
10718 msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<revisi>]"
10720 #: builtin/bisect--helper.c:30
10721 msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
10722 msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<revisi>...]"
10724 #: builtin/bisect--helper.c:31
10725 msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
10726 msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nama berkas>"
10728 #: builtin/bisect--helper.c:32
10729 msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
10730 msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<revisi>|<rentang>)...]"
10732 #: builtin/bisect--helper.c:33
10733 msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
10734 msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
10736 #: builtin/bisect--helper.c:34
10737 msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
10738 msgstr "git bisect--helper --bisect-run <perintah>..."
10740 #: builtin/bisect--helper.c:109
10741 #, c-format
10742 msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10743 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' dalam mode '%s'"
10745 #: builtin/bisect--helper.c:116
10746 #, c-format
10747 msgid "could not write to file '%s'"
10748 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas '%s'"
10750 #: builtin/bisect--helper.c:154
10751 #, c-format
10752 msgid "cannot open file '%s' for reading"
10753 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk dibaca"
10755 #: builtin/bisect--helper.c:170
10756 #, c-format
10757 msgid "'%s' is not a valid term"
10758 msgstr "'%s' bukan istilah yang valid"
10760 #: builtin/bisect--helper.c:174
10761 #, c-format
10762 msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10763 msgstr "tidak dapat menggunakan perintah bawaan '%s' sebagai istilah"
10765 #: builtin/bisect--helper.c:184
10766 #, c-format
10767 msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10768 msgstr "tidak dapat mengubah makna istilah '%s'"
10770 #: builtin/bisect--helper.c:194
10771 msgid "please use two different terms"
10772 msgstr "mohon gunakan dua istilah yang berbeda"
10774 #: builtin/bisect--helper.c:210
10775 #, c-format
10776 msgid "We are not bisecting.\n"
10777 msgstr "Kami tidak sedang membagi dua.\n"
10779 #: builtin/bisect--helper.c:218
10780 #, c-format
10781 msgid "'%s' is not a valid commit"
10782 msgstr "'%s' bukan sebuah komit yang valid"
10784 #: builtin/bisect--helper.c:227
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10788 msgstr ""
10789 "tidak dapat men-checkout HEAD asli '%s'. Coba 'git bisect reset <komit>'."
10791 #: builtin/bisect--helper.c:271
10792 #, c-format
10793 msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10794 msgstr "argument bisect_write jelek: %s"
10796 #: builtin/bisect--helper.c:276
10797 #, c-format
10798 msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10799 msgstr "tidak dapat mendapatkan oid revisi '%s'"
10801 #: builtin/bisect--helper.c:288
10802 #, c-format
10803 msgid "couldn't open the file '%s'"
10804 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s'"
10806 #: builtin/bisect--helper.c:314
10807 #, c-format
10808 msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10809 msgstr "Perintah tidak valid: sekarang Anda berada dalam pembagian dua %s/%s"
10811 #: builtin/bisect--helper.c:341
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10815 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10816 msgstr ""
10817 "Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
10818 "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
10820 #: builtin/bisect--helper.c:345
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
10824 "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10825 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10826 msgstr ""
10827 "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\".\n"
10828 "Lalu Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
10829 "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
10831 #: builtin/bisect--helper.c:365
10832 #, c-format
10833 msgid "bisecting only with a %s commit"
10834 msgstr "membagi dua hanya dengan sebuah komit %s"
10836 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10837 #. translation. The program will only accept English input
10838 #. at this point.
10840 #: builtin/bisect--helper.c:373
10841 msgid "Are you sure [Y/n]? "
10842 msgstr "Anda yakin [Y/n]?"
10844 #: builtin/bisect--helper.c:434
10845 msgid "no terms defined"
10846 msgstr "tidak ada istilah yang didefinisikan"
10848 #: builtin/bisect--helper.c:437
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "Your current terms are %s for the old state\n"
10852 "and %s for the new state.\n"
10853 msgstr ""
10854 "Istilah Anda saat ini adalah %s untuk keadaan lama\n"
10855 "dan %s untuk keadaan baru.\n"
10857 #: builtin/bisect--helper.c:447
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10861 "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10862 msgstr ""
10863 "argumen %s tidak valid untuk 'git bisect terms'.\n"
10864 "Opsi yang didukung adalah: --term-good|--term-old dan --term-bad|--term-new."
10866 #: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
10867 msgid "revision walk setup failed\n"
10868 msgstr "setup jalan revisi gagal\n"
10870 #: builtin/bisect--helper.c:536
10871 #, c-format
10872 msgid "could not open '%s' for appending"
10873 msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk menambahkan"
10875 #: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
10876 msgid "'' is not a valid term"
10877 msgstr "'' bukan istilah yang valid"
10879 #: builtin/bisect--helper.c:678
10880 #, c-format
10881 msgid "unrecognized option: '%s'"
10882 msgstr "opsi tidak dikenal: '%s'"
10884 #: builtin/bisect--helper.c:682
10885 #, c-format
10886 msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10887 msgstr "'%s' sepertinya bukan revisi valid"
10889 #: builtin/bisect--helper.c:713
10890 msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10891 msgstr "HEAD jelek - saya butuh HEAD"
10893 #: builtin/bisect--helper.c:728
10894 #, c-format
10895 msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10896 msgstr "gagal men-checkout '%s'. Coba 'git bisect start <cabang valid>'."
10898 #: builtin/bisect--helper.c:749
10899 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10900 msgstr "tidak akan membagi dua pada pohon yang di-cg-seek"
10902 #: builtin/bisect--helper.c:752
10903 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10904 msgstr "HEAD jelek - referensi simbolik aneh"
10906 #: builtin/bisect--helper.c:772
10907 #, c-format
10908 msgid "invalid ref: '%s'"
10909 msgstr "referensi tidak valid: '%s'"
10911 #: builtin/bisect--helper.c:830
10912 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10913 msgstr "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\"\n"
10915 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10916 #. translation. The program will only accept English input
10917 #. at this point.
10919 #: builtin/bisect--helper.c:841
10920 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10921 msgstr "Anda ingin saya melakukannya untuk Anda [Y/n]"
10923 #: builtin/bisect--helper.c:859
10924 msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
10925 msgstr "Mohon panggil `--bisect-state` dengan setidaknya satu argumen"
10927 #: builtin/bisect--helper.c:872
10928 #, c-format
10929 msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
10930 msgstr "'git bisect %s' hanya dapat mengambil satu argumen."
10932 #: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
10933 #, c-format
10934 msgid "Bad rev input: %s"
10935 msgstr "Masukan revisi jelek: %s"
10937 #: builtin/bisect--helper.c:904
10938 #, c-format
10939 msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
10940 msgstr "Masukan revisi jelek (bukan sebuah komit): %s"
10942 #: builtin/bisect--helper.c:936
10943 msgid "We are not bisecting."
10944 msgstr "Kami tidak sedang membagi dua."
10946 #: builtin/bisect--helper.c:986
10947 #, c-format
10948 msgid "'%s'?? what are you talking about?"
10949 msgstr "'%s'?? Anda bilang tentang apa?"
10951 #: builtin/bisect--helper.c:998
10952 #, c-format
10953 msgid "cannot read file '%s' for replaying"
10954 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk memainkan ulang"
10956 #: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
10957 msgid "bisect run failed: no command provided."
10958 msgstr "bisect run gagal: tidak ada perintah yang diberikan"
10960 #: builtin/bisect--helper.c:1116
10961 #, c-format
10962 msgid "running %s\n"
10963 msgstr "menjalankan %s\n"
10965 #: builtin/bisect--helper.c:1120
10966 #, c-format
10967 msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
10968 msgstr "bisect run gagal: kode keluar %d dari '%s' < 0 atau >= 128"
10970 #: builtin/bisect--helper.c:1136
10971 #, c-format
10972 msgid "cannot open file '%s' for writing"
10973 msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk ditulis"
10975 #: builtin/bisect--helper.c:1152
10976 msgid "bisect run cannot continue any more"
10977 msgstr "bisect run tidak dapat dilanjutkan lagi"
10979 #: builtin/bisect--helper.c:1154
10980 #, c-format
10981 msgid "bisect run success"
10982 msgstr "bisect run sukses"
10984 #: builtin/bisect--helper.c:1157
10985 #, c-format
10986 msgid "bisect found first bad commit"
10987 msgstr "pembagian dua menemukan komit jelek pertama"
10989 #: builtin/bisect--helper.c:1160
10990 #, c-format
10991 msgid ""
10992 "bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
10993 "code %d"
10994 msgstr ""
10995 "bisect run gagal: 'git bisect--helper --bisect-state %s' keluar dengan kode "
10996 "keluar %d"
10998 #: builtin/bisect--helper.c:1192
10999 msgid "reset the bisection state"
11000 msgstr "setel ulang keadaan pembagian dua"
11002 #: builtin/bisect--helper.c:1194
11003 msgid "check whether bad or good terms exist"
11004 msgstr "periksa apakah ada istilah jelek atau bagus"
11006 #: builtin/bisect--helper.c:1196
11007 msgid "print out the bisect terms"
11008 msgstr "cetak istilah pembagian dua"
11010 #: builtin/bisect--helper.c:1198
11011 msgid "start the bisect session"
11012 msgstr "mulai sesi pembagian dua"
11014 #: builtin/bisect--helper.c:1200
11015 msgid "find the next bisection commit"
11016 msgstr "temukan komit pembagian dua berikutnya"
11018 #: builtin/bisect--helper.c:1202
11019 msgid "mark the state of ref (or refs)"
11020 msgstr "tandai keadaan referensi"
11022 #: builtin/bisect--helper.c:1204
11023 msgid "list the bisection steps so far"
11024 msgstr "daftar langkah pembagian dua sejauh ini"
11026 #: builtin/bisect--helper.c:1206
11027 msgid "replay the bisection process from the given file"
11028 msgstr "mainkan ulang proses pembagian dua dari berkas yang diberikan"
11030 #: builtin/bisect--helper.c:1208
11031 msgid "skip some commits for checkout"
11032 msgstr "lewati beberapa komit untuk checkout"
11034 #: builtin/bisect--helper.c:1210
11035 msgid "visualize the bisection"
11036 msgstr "visualisasikan pembagian dua"
11038 #: builtin/bisect--helper.c:1212
11039 msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
11040 msgstr "gunakan <cmd>... untuk bagi dua otomatis."
11042 #: builtin/bisect--helper.c:1214
11043 msgid "no log for BISECT_WRITE"
11044 msgstr "tidak ada log untuk BISECT_WRITE"
11046 #: builtin/bisect--helper.c:1229
11047 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11048 msgstr "--bisect-reset butuh baik tanpa argumen atau sebuah komit"
11050 #: builtin/bisect--helper.c:1234
11051 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11052 msgstr "--bisect-terms butuh 0 atau 1 argumen"
11054 #: builtin/bisect--helper.c:1243
11055 msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11056 msgstr "--bisect-next butuh 0 argumen"
11058 #: builtin/bisect--helper.c:1254
11059 msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11060 msgstr "--bisect-log butuh 0 argumen"
11062 #: builtin/bisect--helper.c:1259
11063 msgid "no logfile given"
11064 msgstr "tidak ada berkas log yang diberikan"
11066 #: builtin/blame.c:32
11067 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
11068 msgstr "git blame [<opsi>] [<opsi revisi>] [<revisi>] [--] <berkas>"
11070 #: builtin/blame.c:37
11071 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
11072 msgstr "<opsi revisi> didokumentasikan dalam git-rev-list(1)"
11074 #: builtin/blame.c:406
11075 #, c-format
11076 msgid "expecting a color: %s"
11077 msgstr "mengharapkan warna: %s"
11079 #: builtin/blame.c:413
11080 msgid "must end with a color"
11081 msgstr "harus berakhir dengan warna"
11083 #: builtin/blame.c:724
11084 #, c-format
11085 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11086 msgstr "warna tidak valid '%s' pada color.blame.repeatedLines"
11088 #: builtin/blame.c:742
11089 msgid "invalid value for blame.coloring"
11090 msgstr "nilai tidak valid untuk blame.coloring"
11092 #: builtin/blame.c:841
11093 #, c-format
11094 msgid "cannot find revision %s to ignore"
11095 msgstr "tidak dapat menemukan revisi %s untuk diabaikan"
11097 #: builtin/blame.c:863
11098 msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
11099 msgstr "perlihatkan entri penyalahan seperti yang kami temukan secara bertahap"
11101 #: builtin/blame.c:864
11102 msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
11103 msgstr "jangan perlihatkan nama objek dari komit perbatasan (asali: off)"
11105 #: builtin/blame.c:865
11106 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
11107 msgstr "jangan perlakukan komit akar sebagai perbatasan (asali: off)"
11109 #: builtin/blame.c:866
11110 msgid "show work cost statistics"
11111 msgstr "perlihatkan statistik biaya usaha"
11113 #: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94
11114 #: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180
11115 #: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
11116 #: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
11117 #: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
11118 #: builtin/send-pack.c:202
11119 msgid "force progress reporting"
11120 msgstr "paksa laporkan perkembangan"
11122 #: builtin/blame.c:868
11123 msgid "show output score for blame entries"
11124 msgstr "perlihatkan nilai keluaran untuk entri penyalahan"
11126 #: builtin/blame.c:869
11127 msgid "show original filename (Default: auto)"
11128 msgstr "perlihatkan nama berkas asli (asali: auto)"
11130 #: builtin/blame.c:870
11131 msgid "show original linenumber (Default: off)"
11132 msgstr "perlihatkan nomor baris asli (asali: off)"
11134 #: builtin/blame.c:871
11135 msgid "show in a format designed for machine consumption"
11136 msgstr "perlihatkan dalam format yang didesain untuk konsumsi mesin"
11138 #: builtin/blame.c:872
11139 msgid "show porcelain format with per-line commit information"
11140 msgstr "perlihatkan format porselen dengan informasi komit per baris"
11142 #: builtin/blame.c:873
11143 msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11144 msgstr "gunakan mode keluaran yang sama dengan git-annotate (asali: off)"
11146 #: builtin/blame.c:874
11147 msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11148 msgstr "perlihatkan stempel waktu mentah (asali: off)"
11150 #: builtin/blame.c:875
11151 msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11152 msgstr "perlihatkan SHA1 komit panjang (asali: off)"
11154 #: builtin/blame.c:876
11155 msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11156 msgstr "sembunyikan nama pengarang dan stempel waktu (asali: off)"
11158 #: builtin/blame.c:877
11159 msgid "show author email instead of name (Default: off)"
11160 msgstr "perlihatkan email pengarang daripada nama (asali: off)"
11162 #: builtin/blame.c:878
11163 msgid "ignore whitespace differences"
11164 msgstr "abaikan perbedaan spasi putih"
11166 #: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838
11167 msgid "rev"
11168 msgstr "revisi"
11170 #: builtin/blame.c:879
11171 msgid "ignore <rev> when blaming"
11172 msgstr "abaikan <revisi> ketika menyalahkan"
11174 #: builtin/blame.c:880
11175 msgid "ignore revisions from <file>"
11176 msgstr "abaikan revisi dari <berkas>"
11178 #: builtin/blame.c:881
11179 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11180 msgstr "metadata warna berlebihan dari baris sebelumnya secara berbeda"
11182 #: builtin/blame.c:882
11183 msgid "color lines by age"
11184 msgstr "warnai baris oleh umur"
11186 #: builtin/blame.c:883
11187 msgid "spend extra cycles to find better match"
11188 msgstr "perlihatkan siklus ekstra untuk menemukan cocokan yang lebih baik"
11190 #: builtin/blame.c:884
11191 msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
11192 msgstr "gunakan revisi dari <berkas> daripada memanggil git-rev-list"
11194 #: builtin/blame.c:885
11195 msgid "use <file>'s contents as the final image"
11196 msgstr "gunakan konten <berkas> sebagai citra final"
11198 #: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
11199 msgid "score"
11200 msgstr "nilai"
11202 #: builtin/blame.c:886
11203 msgid "find line copies within and across files"
11204 msgstr "temukan salinan baris di dalam dan di seluruh berkas"
11206 #: builtin/blame.c:887
11207 msgid "find line movements within and across files"
11208 msgstr "temukan gerakan baris di dalam dan di seluruh baris"
11210 #: builtin/blame.c:888
11211 msgid "range"
11212 msgstr "rentang"
11214 #: builtin/blame.c:889
11215 msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
11216 msgstr "hanya proses rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi>"
11218 #: builtin/blame.c:947
11219 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11220 msgstr ""
11221 "--progress tidak dapat digunakan dengan --incremental atau format porselen"
11223 #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11224 #. maximum display width for a relative timestamp in
11225 #. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
11226 #. months ago", which takes 22 places, is the longest
11227 #. among various forms of relative timestamps, but
11228 #. your language may need more or fewer display
11229 #. columns.
11231 #: builtin/blame.c:998
11232 msgid "4 years, 11 months ago"
11233 msgstr "4 tahun, 11 bulan yang lalu"
11235 #: builtin/blame.c:1114
11236 #, c-format
11237 msgid "file %s has only %lu line"
11238 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11239 msgstr[0] "berkas %s hanya punya %lu baris"
11240 msgstr[1] "berkas %s hanya punya %lu baris"
11242 #: builtin/blame.c:1159
11243 msgid "Blaming lines"
11244 msgstr "Menyalahkan baris"
11246 #: builtin/branch.c:29
11247 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11248 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11250 #: builtin/branch.c:30
11251 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
11252 msgstr "git branch [<opsi>] [-l] [-f] <nama-cabang> [<titik-awal>]"
11254 #: builtin/branch.c:31
11255 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11256 msgstr "git branch [<opsi> [-r] (-d | -D) <nama-cabang>...]"
11258 #: builtin/branch.c:32
11259 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
11260 msgstr "git branch [<opsi>] (-m | -M) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
11262 #: builtin/branch.c:33
11263 msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11264 msgstr "git branch [<opsi>] (-c | -C) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
11266 #: builtin/branch.c:34
11267 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11268 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--points-at]"
11270 #: builtin/branch.c:35
11271 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11272 msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--format]"
11274 #: builtin/branch.c:153
11275 #, c-format
11276 msgid ""
11277 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11278 "         '%s', but not yet merged to HEAD."
11279 msgstr ""
11280 "menghapus cabang '%s' yang sudah digabungkan ke\n"
11281 "         '%s', tapi belum digabungkan ke HEAD."
11283 #: builtin/branch.c:157
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11287 "         '%s', even though it is merged to HEAD."
11288 msgstr ""
11289 "tidak menghapus cabang '%s' yang belum digabungkan ke\n"
11290 "         '%s', walaupun tergabung ke HEAD."
11292 #: builtin/branch.c:171
11293 #, c-format
11294 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
11295 msgstr "Tidak dapat mencari objek komit untuk '%s'"
11297 #: builtin/branch.c:175
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
11301 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11302 msgstr ""
11303 "Cabang '%s' belum sepenuhnya tergabung.\n"
11304 "Kalau Anda yakin ingin menghapus itu, jalankan 'git branch -D %s'."
11306 #: builtin/branch.c:188
11307 msgid "Update of config-file failed"
11308 msgstr "Pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11310 #: builtin/branch.c:223
11311 msgid "cannot use -a with -d"
11312 msgstr "tidak dapat gunakan -a dengan -d"
11314 #: builtin/branch.c:230
11315 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
11316 msgstr "Tidak dapat mencari objek komit untuk HEAD"
11318 #: builtin/branch.c:247
11319 #, c-format
11320 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11321 msgstr "Tidak dapat menghapus cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'"
11323 #: builtin/branch.c:262
11324 #, c-format
11325 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11326 msgstr "cabang pelacak remote '%s' tidak ditemukan."
11328 #: builtin/branch.c:263
11329 #, c-format
11330 msgid "branch '%s' not found."
11331 msgstr "cabang '%s' tidak ditemukan."
11333 #: builtin/branch.c:294
11334 #, c-format
11335 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11336 msgstr "Cabang pelacak remote %s (yaitu %s) dihapus.\n"
11338 #: builtin/branch.c:295
11339 #, c-format
11340 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
11341 msgstr "Cabang %s (yaitu %s) dihapus.\n"
11343 #: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63
11344 msgid "unable to parse format string"
11345 msgstr "tidak dapat menguraikan untai format"
11347 #: builtin/branch.c:476
11348 msgid "could not resolve HEAD"
11349 msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD"
11351 #: builtin/branch.c:482
11352 #, c-format
11353 msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11354 msgstr "HEAD (%s) merujuk diluar refs/heads/"
11356 #: builtin/branch.c:497
11357 #, c-format
11358 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11359 msgstr "Cabang %s sedang didasarkan ulang pada %s"
11361 #: builtin/branch.c:501
11362 #, c-format
11363 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11364 msgstr "Cabang %s sedang dibagi dua pada %s"
11366 #: builtin/branch.c:518
11367 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11368 msgstr "tidak dapat menyalin cabang saat ini ketika tidak ada."
11370 #: builtin/branch.c:520
11371 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11372 msgstr "tidak dapat mengganti nama cabang saat ini ketika tidak ada."
11374 #: builtin/branch.c:531
11375 #, c-format
11376 msgid "Invalid branch name: '%s'"
11377 msgstr "Nama cabang tidak valid: '%s'"
11379 #: builtin/branch.c:560
11380 msgid "Branch rename failed"
11381 msgstr "Penggantian nama cabang gagal"
11383 #: builtin/branch.c:562
11384 msgid "Branch copy failed"
11385 msgstr "Penyalinan cabang gagal"
11387 #: builtin/branch.c:566
11388 #, c-format
11389 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11390 msgstr "Salinan cabang salah nama '%s' dibuat"
11392 #: builtin/branch.c:569
11393 #, c-format
11394 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11395 msgstr "Cabang salah nama '%s' berganti nama"
11397 #: builtin/branch.c:575
11398 #, c-format
11399 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
11400 msgstr "Cabang berganti nama ke %s, tapi HEAD tidak diperbarui!"
11402 #: builtin/branch.c:584
11403 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
11404 msgstr "Cabang berganti nama, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11406 #: builtin/branch.c:586
11407 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11408 msgstr "Cabang disalin, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
11410 #: builtin/branch.c:602
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "Please edit the description for the branch\n"
11414 "  %s\n"
11415 "Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11416 msgstr ""
11417 "Mohon sunting deskripsi untuk cabang\n"
11418 "  %s\n"
11419 "Baris yang diawali dengan '%c' akan dicopot.\n"
11421 #: builtin/branch.c:637
11422 msgid "Generic options"
11423 msgstr "Opsi generik"
11425 #: builtin/branch.c:639
11426 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11427 msgstr "perlihatkan hash dan subjek, berikan dua kali untuk cabang hulu"
11429 #: builtin/branch.c:640
11430 msgid "suppress informational messages"
11431 msgstr "sembunyikan pesan informasi"
11433 #: builtin/branch.c:642
11434 msgid "set branch tracking configuration"
11435 msgstr "setel konfigurasi pelacakan cabang"
11437 #: builtin/branch.c:645
11438 msgid "do not use"
11439 msgstr "jangan gunakan"
11441 #: builtin/branch.c:647
11442 msgid "upstream"
11443 msgstr "hulu"
11445 #: builtin/branch.c:647
11446 msgid "change the upstream info"
11447 msgstr "ubah info hulu"
11449 #: builtin/branch.c:648
11450 msgid "unset the upstream info"
11451 msgstr "batal-setel info hulu"
11453 #: builtin/branch.c:649
11454 msgid "use colored output"
11455 msgstr "gunakan keluaran berwarna"
11457 #: builtin/branch.c:650
11458 msgid "act on remote-tracking branches"
11459 msgstr "lakukan pada cabang pelacak remote"
11461 #: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654
11462 msgid "print only branches that contain the commit"
11463 msgstr "cetak hanya cabang yang berisi komit"
11465 #: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655
11466 msgid "print only branches that don't contain the commit"
11467 msgstr "cetak hanya cabang yang tak berisi komit"
11469 #: builtin/branch.c:658
11470 msgid "Specific git-branch actions:"
11471 msgstr "Aksi git-branch spesifik:"
11473 #: builtin/branch.c:659
11474 msgid "list both remote-tracking and local branches"
11475 msgstr "sebut baik cabang pelacak remote dan cabang lokal"
11477 #: builtin/branch.c:661
11478 msgid "delete fully merged branch"
11479 msgstr "hapus cabang yang tergabung sepenuhnya"
11481 #: builtin/branch.c:662
11482 msgid "delete branch (even if not merged)"
11483 msgstr "hapus cabang (walaupun tak tergabung)"
11485 #: builtin/branch.c:663
11486 msgid "move/rename a branch and its reflog"
11487 msgstr "pindah/ganti nama cabang dan reflog-nya"
11489 #: builtin/branch.c:664
11490 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11491 msgstr "pindah/ganti nama cabang, walaupun target ada"
11493 #: builtin/branch.c:665
11494 msgid "copy a branch and its reflog"
11495 msgstr "salin cabang dan reflog-nya"
11497 #: builtin/branch.c:666
11498 msgid "copy a branch, even if target exists"
11499 msgstr "salin cabang, walapun target ada"
11501 #: builtin/branch.c:667
11502 msgid "list branch names"
11503 msgstr "sebut nama cabang"
11505 #: builtin/branch.c:668
11506 msgid "show current branch name"
11507 msgstr "perlihatkan nama cabang saat ini"
11509 #: builtin/branch.c:669
11510 msgid "create the branch's reflog"
11511 msgstr "buat reflog cabang"
11513 #: builtin/branch.c:671
11514 msgid "edit the description for the branch"
11515 msgstr "sunting deskripsi cabang"
11517 #: builtin/branch.c:672
11518 msgid "force creation, move/rename, deletion"
11519 msgstr "paksa buat, pindah/ganti nama, hapus"
11521 #: builtin/branch.c:673
11522 msgid "print only branches that are merged"
11523 msgstr "cetak hanya cabang yang tergabung"
11525 #: builtin/branch.c:674
11526 msgid "print only branches that are not merged"
11527 msgstr "cetak hanya cabang yang tak tergabung"
11529 #: builtin/branch.c:675
11530 msgid "list branches in columns"
11531 msgstr "sebut cabang dalam kolom"
11533 #: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
11534 #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
11535 #: builtin/tag.c:475
11536 msgid "object"
11537 msgstr "objek"
11539 #: builtin/branch.c:678
11540 msgid "print only branches of the object"
11541 msgstr "cetak hanya cabang objek"
11543 #: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482
11544 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11545 msgstr "pengurutan dan penyaringan tak peka kapital"
11547 #: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480
11548 #: builtin/verify-tag.c:38
11549 msgid "format to use for the output"
11550 msgstr "format yang digunakan untuk keluaran"
11552 #: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678
11553 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
11554 msgstr "HEAD tidak ditemukan di bawah refs/heads!"
11556 #: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807
11557 msgid "branch name required"
11558 msgstr "nama cabang diperlukan"
11560 #: builtin/branch.c:774
11561 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
11562 msgstr "Tidak dapat memberikan deskripsi ke HEAD terpisah"
11564 #: builtin/branch.c:779
11565 msgid "cannot edit description of more than one branch"
11566 msgstr "tidak dapat menyunting deskripsi lebih dari satu cabang"
11568 #: builtin/branch.c:786
11569 #, c-format
11570 msgid "No commit on branch '%s' yet."
11571 msgstr "Belum ada komit pada cabang '%s'."
11573 #: builtin/branch.c:789
11574 #, c-format
11575 msgid "No branch named '%s'."
11576 msgstr "Tidak ada cabang bernama '%s'."
11578 #: builtin/branch.c:804
11579 msgid "too many branches for a copy operation"
11580 msgstr "terlalu banyak cabang untuk operasi penyalinan"
11582 #: builtin/branch.c:813
11583 msgid "too many arguments for a rename operation"
11584 msgstr "terlalu banyak argumen untuk operasi penggantian nama"
11586 #: builtin/branch.c:818
11587 msgid "too many arguments to set new upstream"
11588 msgstr "terlalu banyak argumen untuk menyetel hulu baru"
11590 #: builtin/branch.c:822
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11594 msgstr ""
11595 "tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s ketika itu tak menunjuk pada cabang "
11596 "apapun."
11598 #: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848
11599 #, c-format
11600 msgid "no such branch '%s'"
11601 msgstr "tidak ada cabang '%s'"
11603 #: builtin/branch.c:829
11604 #, c-format
11605 msgid "branch '%s' does not exist"
11606 msgstr "cabang '%s' tidak ada"
11608 #: builtin/branch.c:842
11609 msgid "too many arguments to unset upstream"
11610 msgstr "terlalu banyak argumen untuk batal-setel hulu"
11612 #: builtin/branch.c:846
11613 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11614 msgstr ""
11615 "tidak dapat membatal-setel hulu HEAD ketika itu tak menunjuk pada cabang "
11616 "apapun."
11618 #: builtin/branch.c:852
11619 #, c-format
11620 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11621 msgstr "Cabang '%s' tidak ada informasi hulu"
11623 #: builtin/branch.c:862
11624 msgid ""
11625 "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11626 "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11627 msgstr ""
11628 "Opsi -a dan -r tidak mengambil nama cabang.\n"
11629 "Mungkin maksud Anda gunakan: -a|-r --list <pola>?"
11631 #: builtin/branch.c:866
11632 msgid ""
11633 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11634 "'--set-upstream-to' instead."
11635 msgstr ""
11636 "opsi '--set-upstream' tidak lagi didukung. Mohon gunakan '--track' atau '--"
11637 "set-upstream-to' sebagai gantinya."
11639 #: builtin/bugreport.c:16
11640 msgid "git version:\n"
11641 msgstr ""
11643 #: builtin/bugreport.c:22
11644 #, c-format
11645 msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11646 msgstr ""
11648 #: builtin/bugreport.c:32
11649 msgid "compiler info: "
11650 msgstr ""
11652 #: builtin/bugreport.c:35
11653 msgid "libc info: "
11654 msgstr ""
11656 #: builtin/bugreport.c:49
11657 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11658 msgstr ""
11660 #: builtin/bugreport.c:62
11661 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11662 msgstr ""
11664 #: builtin/bugreport.c:69
11665 msgid ""
11666 "Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11667 "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11668 "\n"
11669 "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11670 "\n"
11671 "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11672 "\n"
11673 "What happened instead? (Actual behavior)\n"
11674 "\n"
11675 "What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11676 "\n"
11677 "Anything else you want to add:\n"
11678 "\n"
11679 "Please review the rest of the bug report below.\n"
11680 "You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11681 msgstr ""
11683 #: builtin/bugreport.c:108
11684 msgid "specify a destination for the bugreport file"
11685 msgstr ""
11687 #: builtin/bugreport.c:110
11688 msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11689 msgstr ""
11691 #: builtin/bugreport.c:132
11692 #, c-format
11693 msgid "could not create leading directories for '%s'"
11694 msgstr ""
11696 #: builtin/bugreport.c:139
11697 msgid "System Info"
11698 msgstr ""
11700 #: builtin/bugreport.c:142
11701 msgid "Enabled Hooks"
11702 msgstr ""
11704 #: builtin/bugreport.c:149
11705 #, c-format
11706 msgid "unable to write to %s"
11707 msgstr ""
11709 #: builtin/bugreport.c:159
11710 #, c-format
11711 msgid "Created new report at '%s'.\n"
11712 msgstr ""
11714 #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11715 msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11716 msgstr "git bundle create [<opsi>] <berkas> <argumen git-rev-list>"
11718 #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11719 msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11720 msgstr "git bundle verify [<opsi>] <berkas>"
11722 #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11723 msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11724 msgstr "git bundle list-heads <berkas> [<nama referensi>...]"
11726 #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11727 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11728 msgstr "git bundle unbundle <berkas> [<nama referensi>...]"
11730 #: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
11731 msgid "do not show progress meter"
11732 msgstr "jangan perlihatkan meteran perkembangan"
11734 #: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
11735 msgid "show progress meter"
11736 msgstr "perlihatkan meteran perkembangan"
11738 #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
11739 msgid "show progress meter during object writing phase"
11740 msgstr "perlihatkan meteran perkembangan saat fase penulisan objek"
11742 #: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
11743 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11744 msgstr "sama seperti --all-progress ketika meteran perkembangan diperlihatkan"
11746 #: builtin/bundle.c:74
11747 msgid "specify bundle format version"
11748 msgstr "sebutkan versi format bundel"
11750 #: builtin/bundle.c:94
11751 msgid "Need a repository to create a bundle."
11752 msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membuat bundel."
11754 #: builtin/bundle.c:107
11755 msgid "do not show bundle details"
11756 msgstr "jangan perlihatkan detail bundel"
11758 #: builtin/bundle.c:126
11759 #, c-format
11760 msgid "%s is okay\n"
11761 msgstr "%s oke \n"
11763 #: builtin/bundle.c:182
11764 msgid "Need a repository to unbundle."
11765 msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membongkar bundel."
11767 #: builtin/bundle.c:185
11768 msgid "Unbundling objects"
11769 msgstr "Membongkar bundel objek"
11771 #: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
11772 #, c-format
11773 msgid "Unknown subcommand: %s"
11774 msgstr "Subperintah tidak dikenal: %s"
11776 #: builtin/cat-file.c:622
11777 msgid ""
11778 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11779 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11780 msgstr ""
11781 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11782 "p | <tipe> | --textconv | --filters) [--path=<jalur>] <objek>"
11784 #: builtin/cat-file.c:623
11785 msgid ""
11786 "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11787 "symlinks] [--textconv | --filters]"
11788 msgstr ""
11789 "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11790 "symlinks] [--textconv | --filters]"
11792 #: builtin/cat-file.c:644
11793 msgid "only one batch option may be specified"
11794 msgstr "hanya satu opsi setumpuk yang mungkin disebutkan"
11796 #: builtin/cat-file.c:662
11797 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11798 msgstr "<tipe> bisa salah satu dari: blob, tree, commit, tag"
11800 #: builtin/cat-file.c:663
11801 msgid "show object type"
11802 msgstr "perlihatkan tipe objek"
11804 #: builtin/cat-file.c:664
11805 msgid "show object size"
11806 msgstr "perlihatkan ukuran objek"
11808 #: builtin/cat-file.c:666
11809 msgid "exit with zero when there's no error"
11810 msgstr "keluar dengan nol ketika tidak ada kesalahan"
11812 #: builtin/cat-file.c:667
11813 msgid "pretty-print object's content"
11814 msgstr "cetak-cantik isi objek"
11816 #: builtin/cat-file.c:669
11817 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11818 msgstr "untuk objek blob, jalankan textconv pada isi objek"
11820 #: builtin/cat-file.c:671
11821 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11822 msgstr "untuk objek blob, jalankan penyaring pada isi objek"
11824 #: builtin/cat-file.c:672
11825 msgid "blob"
11826 msgstr "blob"
11828 #: builtin/cat-file.c:673
11829 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11830 msgstr "gunakan jalur spesifik untuk --textconv/--filters"
11832 #: builtin/cat-file.c:675
11833 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11834 msgstr "perbolehkan -s dan -t bekerja dengan objek rusak"
11836 #: builtin/cat-file.c:676
11837 msgid "buffer --batch output"
11838 msgstr "sannga keluaran --batch"
11840 #: builtin/cat-file.c:678
11841 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11842 msgstr "perlihatkan info dan isi objek yang disuap dari masukan standar"
11844 #: builtin/cat-file.c:682
11845 msgid "show info about objects fed from the standard input"
11846 msgstr "perlihatkan info tentang objek yang disuap dari masukan standar"
11848 #: builtin/cat-file.c:686
11849 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11850 msgstr ""
11851 "ikuti tautan simbolik dalam pohon (digunakan dengan --batch atau --batch-"
11852 "check)"
11854 #: builtin/cat-file.c:688
11855 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11856 msgstr "perlihatkan semua objek dengan --batch atau --batch-check"
11858 #: builtin/cat-file.c:690
11859 msgid "do not order --batch-all-objects output"
11860 msgstr "jangan urutkan keluaran --batch-all-objects"
11862 #: builtin/check-attr.c:13
11863 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11864 msgstr ""
11866 #: builtin/check-attr.c:14
11867 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11868 msgstr ""
11870 #: builtin/check-attr.c:21
11871 msgid "report all attributes set on file"
11872 msgstr ""
11874 #: builtin/check-attr.c:22
11875 msgid "use .gitattributes only from the index"
11876 msgstr ""
11878 #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
11879 msgid "read file names from stdin"
11880 msgstr ""
11882 #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11883 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11884 msgstr ""
11886 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550
11887 #: builtin/worktree.c:493
11888 msgid "suppress progress reporting"
11889 msgstr ""
11891 #: builtin/check-ignore.c:29
11892 msgid "show non-matching input paths"
11893 msgstr ""
11895 #: builtin/check-ignore.c:31
11896 msgid "ignore index when checking"
11897 msgstr ""
11899 #: builtin/check-ignore.c:165
11900 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11901 msgstr ""
11903 #: builtin/check-ignore.c:168
11904 msgid "-z only makes sense with --stdin"
11905 msgstr ""
11907 #: builtin/check-ignore.c:170
11908 msgid "no path specified"
11909 msgstr ""
11911 #: builtin/check-ignore.c:174
11912 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11913 msgstr ""
11915 #: builtin/check-ignore.c:176
11916 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11917 msgstr ""
11919 #: builtin/check-ignore.c:179
11920 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11921 msgstr ""
11923 #: builtin/check-mailmap.c:9
11924 msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
11925 msgstr ""
11927 #: builtin/check-mailmap.c:14
11928 msgid "also read contacts from stdin"
11929 msgstr ""
11931 #: builtin/check-mailmap.c:25
11932 #, c-format
11933 msgid "unable to parse contact: %s"
11934 msgstr ""
11936 #: builtin/check-mailmap.c:48
11937 msgid "no contacts specified"
11938 msgstr ""
11940 #: builtin/checkout--worker.c:110
11941 msgid "git checkout--worker [<options>]"
11942 msgstr ""
11944 #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
11945 #: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864
11946 #: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875
11947 #: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
11948 #: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728
11949 msgid "string"
11950 msgstr ""
11952 #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
11953 msgid "when creating files, prepend <string>"
11954 msgstr ""
11956 #: builtin/checkout-index.c:152
11957 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11958 msgstr ""
11960 #: builtin/checkout-index.c:169
11961 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11962 msgstr ""
11964 #: builtin/checkout-index.c:187
11965 msgid "check out all files in the index"
11966 msgstr ""
11968 #: builtin/checkout-index.c:188
11969 msgid "force overwrite of existing files"
11970 msgstr ""
11972 #: builtin/checkout-index.c:190
11973 msgid "no warning for existing files and files not in index"
11974 msgstr ""
11976 #: builtin/checkout-index.c:192
11977 msgid "don't checkout new files"
11978 msgstr ""
11980 #: builtin/checkout-index.c:194
11981 msgid "update stat information in the index file"
11982 msgstr ""
11984 #: builtin/checkout-index.c:198
11985 msgid "read list of paths from the standard input"
11986 msgstr ""
11988 #: builtin/checkout-index.c:200
11989 msgid "write the content to temporary files"
11990 msgstr ""
11992 #: builtin/checkout-index.c:204
11993 msgid "copy out the files from named stage"
11994 msgstr ""
11996 #: builtin/checkout.c:33
11997 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11998 msgstr "git checkout [<opsi>] <cabang>"
12000 #: builtin/checkout.c:34
12001 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
12002 msgstr "git checkout [<opsi>] [<cabang>] -- <berkas>..."
12004 #: builtin/checkout.c:39
12005 msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12006 msgstr "git switch [<opsi>] [<cabang>]"
12008 #: builtin/checkout.c:44
12009 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12010 msgstr "git restore [<opsi>] [--source=<cabang>] <berkas>..."
12012 #: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237
12013 #, c-format
12014 msgid "path '%s' does not have our version"
12015 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi kami"
12017 #: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239
12018 #, c-format
12019 msgid "path '%s' does not have their version"
12020 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi mereka"
12022 #: builtin/checkout.c:216
12023 #, c-format
12024 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
12025 msgstr "jalur '%s' tidak punya semua versi yang diperlukan"
12027 #: builtin/checkout.c:269
12028 #, c-format
12029 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
12030 msgstr "jalur '%s' tidak punya versi yang diperlukan"
12032 #: builtin/checkout.c:286
12033 #, c-format
12034 msgid "path '%s': cannot merge"
12035 msgstr "jalur '%s': tidak dapat gabung"
12037 #: builtin/checkout.c:302
12038 #, c-format
12039 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
12040 msgstr "Tidak dapat menambahkan hasil penggabungan untuk '%s'"
12042 #: builtin/checkout.c:419
12043 #, c-format
12044 msgid "Recreated %d merge conflict"
12045 msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12046 msgstr[0] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
12047 msgstr[1] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
12049 #: builtin/checkout.c:424
12050 #, c-format
12051 msgid "Updated %d path from %s"
12052 msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12053 msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari %s"
12054 msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari %s"
12056 #: builtin/checkout.c:431
12057 #, c-format
12058 msgid "Updated %d path from the index"
12059 msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12060 msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari indeks"
12061 msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari indeks"
12063 #: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460
12064 #: builtin/checkout.c:464
12065 #, c-format
12066 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
12067 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan untuk memperbarui jalur"
12069 #: builtin/checkout.c:474
12070 #, c-format
12071 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
12072 msgstr ""
12073 "Tidak dapat memperbarui jalur dan mengganti ke cabang '%s' dalam waktu yang "
12074 "bersamaan."
12076 #: builtin/checkout.c:478
12077 #, c-format
12078 msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12079 msgstr "baik '%s' atau '%s' tidak disebutkan"
12081 #: builtin/checkout.c:482
12082 #, c-format
12083 msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12084 msgstr "'%s' harus disebutkan ketika '%s' tidak disebutkan"
12086 #: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492
12087 #, c-format
12088 msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12089 msgstr "'%s' atau '%s' tidak dapat digunakan untuk %s"
12091 #: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573
12092 #, c-format
12093 msgid "path '%s' is unmerged"
12094 msgstr "jalur '%s' tak tergabung"
12096 #: builtin/checkout.c:747
12097 msgid "you need to resolve your current index first"
12098 msgstr "Anda perlu selesaikan dulu indeks Anda saat ini"
12100 #: builtin/checkout.c:797
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12104 "%s"
12105 msgstr ""
12106 "tidak dapat melanjutkan dengan perubahan yang tergelar dalam berkas "
12107 "berikut:\n"
12108 "%s"
12110 #: builtin/checkout.c:890
12111 #, c-format
12112 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12113 msgstr "Tidak dapat melakukan reflog untuk '%s': %s\n"
12115 #: builtin/checkout.c:934
12116 msgid "HEAD is now at"
12117 msgstr "HEAD sekarang berada di"
12119 #: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
12120 msgid "unable to update HEAD"
12121 msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD"
12123 #: builtin/checkout.c:942
12124 #, c-format
12125 msgid "Reset branch '%s'\n"
12126 msgstr "Ganti ulang cabang '%s'\n"
12128 #: builtin/checkout.c:945
12129 #, c-format
12130 msgid "Already on '%s'\n"
12131 msgstr "Sudah berada pada '%s'\n"
12133 #: builtin/checkout.c:949
12134 #, c-format
12135 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
12136 msgstr "Ganti ke dan ganti cabang '%s'\n"
12138 #: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388
12139 #, c-format
12140 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
12141 msgstr "Ganti ke cabang baru '%s'\n"
12143 #: builtin/checkout.c:953
12144 #, c-format
12145 msgid "Switched to branch '%s'\n"
12146 msgstr "Ganti ke cabang '%s'\n"
12148 #: builtin/checkout.c:1004
12149 #, c-format
12150 msgid " ... and %d more.\n"
12151 msgstr "... dan %d lainnya.\n"
12153 #: builtin/checkout.c:1010
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12157 "any of your branches:\n"
12158 "\n"
12159 "%s\n"
12160 msgid_plural ""
12161 "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12162 "any of your branches:\n"
12163 "\n"
12164 "%s\n"
12165 msgstr[0] ""
12166 "Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
12167 "cabang Anda manapun:\n"
12168 "\n"
12169 "%s\n"
12170 msgstr[1] ""
12171 "Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
12172 "cabang Anda manapun:\n"
12173 "\n"
12174 "%s\n"
12176 #: builtin/checkout.c:1029
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12180 "to do so with:\n"
12181 "\n"
12182 " git branch <new-branch-name> %s\n"
12183 "\n"
12184 msgid_plural ""
12185 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12186 "to do so with:\n"
12187 "\n"
12188 " git branch <new-branch-name> %s\n"
12189 "\n"
12190 msgstr[0] ""
12191 "Jika Anda ingin memelihara itu dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
12192 "saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
12193 "git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
12194 msgstr[1] ""
12195 "Jika Anda ingin memelihara itu dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
12196 "saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
12197 "git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
12199 #: builtin/checkout.c:1064
12200 msgid "internal error in revision walk"
12201 msgstr "kesalahan internal dalam jalan revisi"
12203 #: builtin/checkout.c:1068
12204 msgid "Previous HEAD position was"
12205 msgstr "Posisi HEAD sebelumnya adalah"
12207 #: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383
12208 msgid "You are on a branch yet to be born"
12209 msgstr "Anda berada pada cabang yang belum lahir"
12211 #: builtin/checkout.c:1196
12212 #, c-format
12213 msgid ""
12214 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12215 "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12216 msgstr ""
12217 "'%s' bisa jadi berkas lokal dan cabang pelacak.\n"
12218 "Mohon gunakan -- (dan secara opsional --no-guess) untuk disambiguasi"
12220 #: builtin/checkout.c:1203
12221 msgid ""
12222 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12223 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12224 "\n"
12225 "    git checkout --track origin/<name>\n"
12226 "\n"
12227 "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12228 "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12229 "checkout.defaultRemote=origin in your config."
12230 msgstr ""
12231 "Jika maksud Anda check out cabang pelacak remote, seperti 'origin',\n"
12232 "Anda bisa lakukan dengan kualifikasi penuh nama dengan opsi --track:\n"
12233 "\n"
12234 "    git checkout --track origin/<nama>\n"
12235 "\n"
12236 "Jika Anda ingin checkout <nama> ambigu selalu memilih satu remote,\n"
12237 "seperti remote 'origin', pertimbangkan untuk menyetel\n"
12238 "checkout.defaultRemote=origin di konfigurasi Anda"
12240 #: builtin/checkout.c:1213
12241 #, c-format
12242 msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12243 msgstr "'%s' cocok dengan banyak (%d) cabang pelacak remote"
12245 #: builtin/checkout.c:1279
12246 msgid "only one reference expected"
12247 msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan"
12249 #: builtin/checkout.c:1296
12250 #, c-format
12251 msgid "only one reference expected, %d given."
12252 msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan, %d diberikan"
12254 #: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436
12255 #, c-format
12256 msgid "invalid reference: %s"
12257 msgstr "referensi tidak valid: %s"
12259 #: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725
12260 #, c-format
12261 msgid "reference is not a tree: %s"
12262 msgstr "referensi bukan pohon: %s"
12264 #: builtin/checkout.c:1402
12265 #, c-format
12266 msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12267 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat tag '%s'"
12269 #: builtin/checkout.c:1404
12270 #, c-format
12271 msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12272 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat cabang remote '%s'"
12274 #: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413
12275 #, c-format
12276 msgid "a branch is expected, got '%s'"
12277 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat '%s'"
12279 #: builtin/checkout.c:1408
12280 #, c-format
12281 msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12282 msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat komit '%s'"
12284 #: builtin/checkout.c:1424
12285 msgid ""
12286 "cannot switch branch while merging\n"
12287 "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12288 msgstr ""
12289 "tidak dapat mengganti cabang saat penggabungan\n"
12290 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git merge --quit\" atau \"git worktree add"
12291 "\"."
12293 #: builtin/checkout.c:1428
12294 msgid ""
12295 "cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12296 "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12297 msgstr ""
12298 "tidak dapat mengganti cabang di tengah sesi am\n"
12299 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git am --quit\" atau \"git worktree add\"."
12301 #: builtin/checkout.c:1432
12302 msgid ""
12303 "cannot switch branch while rebasing\n"
12304 "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12305 msgstr ""
12306 "tidak dapat mengganti cabang saat pendasaran ulang\n"
12307 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git rebase --quit\" atau \"git worktree add"
12308 "\"."
12310 #: builtin/checkout.c:1436
12311 msgid ""
12312 "cannot switch branch while cherry-picking\n"
12313 "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12314 msgstr ""
12315 "tidak dapat mengganti cabang saat pemetikan ceri\n"
12316 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git cherry-pick --quit\" atau \"git "
12317 "worktree add\"."
12319 #: builtin/checkout.c:1440
12320 msgid ""
12321 "cannot switch branch while reverting\n"
12322 "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12323 msgstr ""
12324 "tidak dapat mengganti cabang saat pembalikan\n"
12325 "Pertimbangkan untuk menggunakan \"git revert --quit\" atau \"git worktree add"
12326 "\"."
12328 #: builtin/checkout.c:1444
12329 msgid "you are switching branch while bisecting"
12330 msgstr "Anda mengganti cabang saat pembagian dua"
12332 #: builtin/checkout.c:1451
12333 msgid "paths cannot be used with switching branches"
12334 msgstr "jalur tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
12336 #: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462
12337 #, c-format
12338 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
12339 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
12341 #: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472
12342 #: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482
12343 #, c-format
12344 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
12345 msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan '%s'"
12347 #: builtin/checkout.c:1479
12348 #, c-format
12349 msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12350 msgstr "'%s' tidak bisa mengambil <titik-awal>"
12352 #: builtin/checkout.c:1487
12353 #, c-format
12354 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12355 msgstr "Tidak dapat mengganti cabang ke bukan komit '%s'"
12357 #: builtin/checkout.c:1494
12358 msgid "missing branch or commit argument"
12359 msgstr "kehilangan argumen cabang atau komit"
12361 #: builtin/checkout.c:1537
12362 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12363 msgstr "lakukan penggabungan 3 arah dengan cabang baru"
12365 #: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323
12366 msgid "style"
12367 msgstr "gaya"
12369 #: builtin/checkout.c:1539
12370 msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
12371 msgstr "gaya konflik (merge, diff3, atau zdiff3)"
12373 #: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488
12374 msgid "detach HEAD at named commit"
12375 msgstr "lepas HEAD pada komit bernama"
12377 #: builtin/checkout.c:1553
12378 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
12379 msgstr "pasang mode pelacakan (lihat git-pull(1))"
12381 #: builtin/checkout.c:1556
12382 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12383 msgstr "paksa checkout (buang modifikasi lokal)"
12385 #: builtin/checkout.c:1558
12386 msgid "new-branch"
12387 msgstr "cabang baru"
12389 #: builtin/checkout.c:1558
12390 msgid "new unparented branch"
12391 msgstr "cabang baru tanpa induk"
12393 #: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305
12394 msgid "update ignored files (default)"
12395 msgstr "perbarui berkas yang diabaikan (default)"
12397 #: builtin/checkout.c:1563
12398 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12399 msgstr ""
12400 "jangan periksa jika pohon kerja yang lain mempunyai referensi yang diberikan"
12402 #: builtin/checkout.c:1576
12403 msgid "checkout our version for unmerged files"
12404 msgstr "checkout versi kami untuk berkas yang tak tergabung"
12406 #: builtin/checkout.c:1579
12407 msgid "checkout their version for unmerged files"
12408 msgstr "checkout versi mereka untuk berkas yang tak tergabung"
12410 #: builtin/checkout.c:1583
12411 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12412 msgstr "jangan batasi jalur spek hanya ke entri tipis"
12414 #: builtin/checkout.c:1640
12415 #, c-format
12416 msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
12417 msgstr "opsi '-%c', '-%c', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
12419 #: builtin/checkout.c:1681
12420 msgid "--track needs a branch name"
12421 msgstr "--track butuh nama cabang"
12423 #: builtin/checkout.c:1686
12424 #, c-format
12425 msgid "missing branch name; try -%c"
12426 msgstr "kehilangan nama cabang; coba -%c"
12428 #: builtin/checkout.c:1718
12429 #, c-format
12430 msgid "could not resolve %s"
12431 msgstr "tidak dapat menyelesaikan %s"
12433 #: builtin/checkout.c:1734
12434 msgid "invalid path specification"
12435 msgstr "spesifikasi jalur tidak valid"
12437 #: builtin/checkout.c:1741
12438 #, c-format
12439 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12440 msgstr "'%s' bukanlah commit dan cabang '%s' tidak dapat dibuat dari itu"
12442 #: builtin/checkout.c:1745
12443 #, c-format
12444 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
12445 msgstr "git checkout: --detach tidak mengambil argumen jalur '%s'"
12447 #: builtin/checkout.c:1770
12448 msgid ""
12449 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12450 "checking out of the index."
12451 msgstr ""
12452 "git checkout: --ours/--theirs, --force dan --merge tidak kompatibel saat\n"
12453 "men-checkout index"
12455 #: builtin/checkout.c:1775
12456 msgid "you must specify path(s) to restore"
12457 msgstr "Anda harus sebutkan jalur untuk dipulihkan"
12459 #: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854
12460 #: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
12461 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959
12462 #: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484
12463 #: builtin/worktree.c:486
12464 msgid "branch"
12465 msgstr "cabang"
12467 #: builtin/checkout.c:1801
12468 msgid "create and checkout a new branch"
12469 msgstr "buat dan checkout cabang baru"
12471 #: builtin/checkout.c:1803
12472 msgid "create/reset and checkout a branch"
12473 msgstr "buat/setel ulang dan checkout cabang"
12475 #: builtin/checkout.c:1804
12476 msgid "create reflog for new branch"
12477 msgstr "buat reflog untuk cabang baru"
12479 #: builtin/checkout.c:1806
12480 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12481 msgstr "tebakan kedua 'git checkout <tidak-ada-cabang-seperti-itu>' (default)"
12483 #: builtin/checkout.c:1807
12484 msgid "use overlay mode (default)"
12485 msgstr "gunakan mode hamparan (default)"
12487 #: builtin/checkout.c:1855
12488 msgid "create and switch to a new branch"
12489 msgstr "buat dan ganti ke cabang baru"
12491 #: builtin/checkout.c:1857
12492 msgid "create/reset and switch to a branch"
12493 msgstr "buat/setel ulang dan ganti ke cabang"
12495 #: builtin/checkout.c:1859
12496 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12497 msgstr "tebakan kedua 'git switch <tidak-ada-cabang-seperti-itu>'"
12499 #: builtin/checkout.c:1861
12500 msgid "throw away local modifications"
12501 msgstr "buang modifikasi lokal"
12503 #: builtin/checkout.c:1897
12504 msgid "which tree-ish to checkout from"
12505 msgstr "mana mirip-cabang untuk di-checkout"
12507 #: builtin/checkout.c:1899
12508 msgid "restore the index"
12509 msgstr "pulihkan indeks"
12511 #: builtin/checkout.c:1901
12512 msgid "restore the working tree (default)"
12513 msgstr "pulihkan pohon kerja (default)"
12515 #: builtin/checkout.c:1903
12516 msgid "ignore unmerged entries"
12517 msgstr "abaikan entri yang tak tergabung"
12519 #: builtin/checkout.c:1904
12520 msgid "use overlay mode"
12521 msgstr "gunakan mode hamparan"
12523 #: builtin/clean.c:29
12524 msgid ""
12525 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12526 msgstr ""
12527 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pola>] [-x | -X] [--] <jalur>..."
12529 #: builtin/clean.c:33
12530 #, c-format
12531 msgid "Removing %s\n"
12532 msgstr "Menghapus %s\n"
12534 #: builtin/clean.c:34
12535 #, c-format
12536 msgid "Would remove %s\n"
12537 msgstr "Akan hapus %s\n"
12539 #: builtin/clean.c:35
12540 #, c-format
12541 msgid "Skipping repository %s\n"
12542 msgstr "Melewatkan repositori %s\n"
12544 #: builtin/clean.c:36
12545 #, c-format
12546 msgid "Would skip repository %s\n"
12547 msgstr "Akan melewatkan repositori %s\n"
12549 #: builtin/clean.c:38
12550 #, c-format
12551 msgid "could not lstat %s\n"
12552 msgstr "tidak dapat me-lstat %s\n"
12554 #: builtin/clean.c:39
12555 msgid "Refusing to remove current working directory\n"
12556 msgstr "Menolak menghapus direktori kerja saat ini\n"
12558 #: builtin/clean.c:40
12559 msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
12560 msgstr "Akan menolak menghapus direktori kerja saat ini\n"
12562 #: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "Prompt help:\n"
12566 "1          - select a numbered item\n"
12567 "foo        - select item based on unique prefix\n"
12568 "           - (empty) select nothing\n"
12569 msgstr ""
12570 "Bisik bantuan:\n"
12571 "1          - pilih item bernomor\n"
12572 "foo        - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
12573 "           - (kosong) tidak pilih apa-apa\n"
12575 #: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "Prompt help:\n"
12579 "1          - select a single item\n"
12580 "3-5        - select a range of items\n"
12581 "2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
12582 "foo        - select item based on unique prefix\n"
12583 "-...       - unselect specified items\n"
12584 "*          - choose all items\n"
12585 "           - (empty) finish selecting\n"
12586 msgstr ""
12587 "Bisik bantuan:\n"
12588 "1          - pilih item tunggal\n"
12589 "3-5        - pilih satu rentang item\n"
12590 "2-3,6-9    - pilih banyak rentang\n"
12591 "foo        - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
12592 "-...       - batal pilih item yang disebutkan\n"
12593 "*          - pilih semua item\n"
12594 "           - (kosong) selesai memilih\n"
12596 #: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
12597 #: git-add--interactive.perl:573
12598 #, c-format, perl-format
12599 msgid "Huh (%s)?\n"
12600 msgstr "Huh (%s)?\n"
12602 #: builtin/clean.c:685
12603 #, c-format
12604 msgid "Input ignore patterns>> "
12605 msgstr "Masukkan pola pengabaian>> "
12607 #: builtin/clean.c:719
12608 #, c-format
12609 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12610 msgstr "PERINGATAN: Tidak dapat menemukan item yang cocok dengan: %s"
12612 #: builtin/clean.c:740
12613 msgid "Select items to delete"
12614 msgstr "Pilih item untuk dihapus"
12616 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
12617 #: builtin/clean.c:781
12618 #, c-format
12619 msgid "Remove %s [y/N]? "
12620 msgstr "Hapus %s [y/N]? "
12622 #: builtin/clean.c:812
12623 msgid ""
12624 "clean               - start cleaning\n"
12625 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
12626 "select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
12627 "ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12628 "quit                - stop cleaning\n"
12629 "help                - this screen\n"
12630 "?                   - help for prompt selection"
12631 msgstr ""
12632 "clean               - mulai membersihkan\n"
12633 "filter by pattern   - kecualikan item dari penghapusan\n"
12634 "select by numbers   - pilih item untuk dihapus oleh nomor\n"
12635 "ask each            - konfirmasi setiap penghapusan (seperti \"rm -i\")\n"
12636 "quit                - berhenti membersihkan\n"
12637 "help                - layar ini\n"
12638 "?                   - bantuan untuk bisik pemilihan"
12640 #: builtin/clean.c:848
12641 msgid "Would remove the following item:"
12642 msgid_plural "Would remove the following items:"
12643 msgstr[0] "Akan menghapus item berikut:"
12644 msgstr[1] "Akan menghapus item berikut:"
12646 #: builtin/clean.c:864
12647 msgid "No more files to clean, exiting."
12648 msgstr "Tidak ada lagi berkas untuk dibersihkan, keluar."
12650 #: builtin/clean.c:926
12651 msgid "do not print names of files removed"
12652 msgstr "jangan cetak nama berkas yang dihapus"
12654 #: builtin/clean.c:928
12655 msgid "force"
12656 msgstr "paksa"
12658 #: builtin/clean.c:929
12659 msgid "interactive cleaning"
12660 msgstr "pembersihan interaktif"
12662 #: builtin/clean.c:931
12663 msgid "remove whole directories"
12664 msgstr "hapus keseluruhan direktori"
12666 #: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
12667 #: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
12668 #: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537
12669 #: builtin/show-ref.c:179
12670 msgid "pattern"
12671 msgstr "pola"
12673 #: builtin/clean.c:933
12674 msgid "add <pattern> to ignore rules"
12675 msgstr "tambahkan <pola> ke aturan pengabaian"
12677 #: builtin/clean.c:934
12678 msgid "remove ignored files, too"
12679 msgstr "juga hapus berkas terabaikan"
12681 #: builtin/clean.c:936
12682 msgid "remove only ignored files"
12683 msgstr "hanya hapus berkas terabaikan"
12685 #: builtin/clean.c:951
12686 msgid ""
12687 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12688 "clean"
12689 msgstr ""
12690 "clean.requireForce disetel ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
12691 "menolak membersihkan"
12693 #: builtin/clean.c:954
12694 msgid ""
12695 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12696 "refusing to clean"
12697 msgstr ""
12698 "clean.requireForce asal ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
12699 "menolak membersihkan"
12701 #: builtin/clean.c:966
12702 msgid "-x and -X cannot be used together"
12703 msgstr "-x dan -X tidak dapat digunakan bersamaan"
12705 #: builtin/clone.c:45
12706 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12707 msgstr "git clone [<opsi>] [--] <repo> [<direktori>]"
12709 #: builtin/clone.c:96
12710 msgid "don't clone shallow repository"
12711 msgstr "jangan kloning repositori dangkal"
12713 #: builtin/clone.c:98
12714 msgid "don't create a checkout"
12715 msgstr "jangan buat checkout"
12717 #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
12718 msgid "create a bare repository"
12719 msgstr "buat repositori bare"
12721 #: builtin/clone.c:103
12722 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12723 msgstr "buat repositori cermin (implikasikan bare)"
12725 #: builtin/clone.c:105
12726 msgid "to clone from a local repository"
12727 msgstr "kloning dari repositori lokal"
12729 #: builtin/clone.c:107
12730 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12731 msgstr "jangan gunakan tautan keras lokal, selalu salin"
12733 #: builtin/clone.c:109
12734 msgid "setup as shared repository"
12735 msgstr "siapkan sebagai repositori berbagi"
12737 #: builtin/clone.c:111
12738 msgid "pathspec"
12739 msgstr "spek jalur"
12741 #: builtin/clone.c:111
12742 msgid "initialize submodules in the clone"
12743 msgstr "inisialisasi submodul dalam klon"
12745 #: builtin/clone.c:115
12746 msgid "number of submodules cloned in parallel"
12747 msgstr "jumlah submodul yang diklon secara paralel"
12749 #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
12750 msgid "template-directory"
12751 msgstr "direktori templat"
12753 #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
12754 msgid "directory from which templates will be used"
12755 msgstr "direktori dimana templat akan digunakan"
12757 #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871
12758 #: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260
12759 msgid "reference repository"
12760 msgstr "repositori rujukan"
12762 #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873
12763 #: builtin/submodule--helper.c:2516
12764 msgid "use --reference only while cloning"
12765 msgstr "gunakan --reference hanya pada saat kloning"
12767 #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
12768 #: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
12769 #: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665
12770 #: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595
12771 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597
12772 msgid "name"
12773 msgstr "nama"
12775 #: builtin/clone.c:125
12776 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12777 msgstr "gunakan <nama> daripada 'origin' untuk lacak hulu"
12779 #: builtin/clone.c:127
12780 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12781 msgstr "checkout <cabang> daripada HEAD remote"
12783 #: builtin/clone.c:129
12784 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12785 msgstr "jalur ke git-upload-pack pada remote"
12787 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876
12788 #: builtin/pull.c:212
12789 msgid "depth"
12790 msgstr "kedalaman"
12792 #: builtin/clone.c:131
12793 msgid "create a shallow clone of that depth"
12794 msgstr "buat klon dangkal sedalam kedalaman tersebut"
12796 #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933
12797 #: builtin/pull.c:215
12798 msgid "time"
12799 msgstr "waktu"
12801 #: builtin/clone.c:133
12802 msgid "create a shallow clone since a specific time"
12803 msgstr "buat klon dangkal sejak waktu yang disebutkan"
12805 #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208
12806 #: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
12807 msgid "revision"
12808 msgstr "revisi"
12810 #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219
12811 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12812 msgstr "perdalam riwayat klon dangkal, tidak termasuk rev"
12814 #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883
12815 #: builtin/submodule--helper.c:2530
12816 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12817 msgstr "klon hanya satu cabang, HEAD atau --branch"
12819 #: builtin/clone.c:139
12820 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12821 msgstr "jangan klon tag apapun, dan buat pengambilan nanti tidak mengikutinya"
12823 #: builtin/clone.c:141
12824 msgid "any cloned submodules will be shallow"
12825 msgstr "submodul yang diklon akan dangkal"
12827 #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
12828 msgid "gitdir"
12829 msgstr "direktori git"
12831 #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
12832 msgid "separate git dir from working tree"
12833 msgstr "pisahkan direktori git dari pohon kerja"
12835 #: builtin/clone.c:144
12836 msgid "key=value"
12837 msgstr "kunci=nilai"
12839 #: builtin/clone.c:145
12840 msgid "set config inside the new repository"
12841 msgstr "setel konfigurasi di dalam repositori baru"
12843 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
12844 #: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
12845 msgid "server-specific"
12846 msgstr "spesifik ke server"
12848 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
12849 #: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
12850 msgid "option to transmit"
12851 msgstr "opsi untuk transmisi"
12853 #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238
12854 #: builtin/push.c:576
12855 msgid "use IPv4 addresses only"
12856 msgstr "gunakan hanya alamat IPv4"
12858 #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241
12859 #: builtin/push.c:578
12860 msgid "use IPv6 addresses only"
12861 msgstr "gunakan hanya alamat IPv6"
12863 #: builtin/clone.c:154
12864 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12865 msgstr "submodul yang diklon akan menggunakan cabang yang melacak remotenya"
12867 #: builtin/clone.c:156
12868 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12869 msgstr ""
12870 "inisialisasi berkas checkout tipis agar memasukkan hanya berkas pada akar"
12872 #: builtin/clone.c:231
12873 #, c-format
12874 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12875 msgstr "info: Tidak dapat menambahkan alternatif untuk '%s': %s\n"
12877 #: builtin/clone.c:304
12878 #, c-format
12879 msgid "%s exists and is not a directory"
12880 msgstr "%s ada dan bukan direktori"
12882 #: builtin/clone.c:322
12883 #, c-format
12884 msgid "failed to start iterator over '%s'"
12885 msgstr "gagal memulai iterator pada '%s'"
12887 #: builtin/clone.c:353
12888 #, c-format
12889 msgid "failed to create link '%s'"
12890 msgstr "gagal membuat tautan '%s'"
12892 #: builtin/clone.c:357
12893 #, c-format
12894 msgid "failed to copy file to '%s'"
12895 msgstr "gagal menyalin berkas ke '%s'"
12897 #: builtin/clone.c:362
12898 #, c-format
12899 msgid "failed to iterate over '%s'"
12900 msgstr "gagal iterasi pada '%s'"
12902 #: builtin/clone.c:389
12903 #, c-format
12904 msgid "done.\n"
12905 msgstr "selesai.\n"
12907 #: builtin/clone.c:403
12908 msgid ""
12909 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12910 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
12911 "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12912 msgstr ""
12913 "Klon sukses, tapi checkout gagal.\n"
12914 "Anda dapat periksa apa yang dicheckout dengan 'git status'\n"
12915 "dan coba lagi dengan 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12917 #: builtin/clone.c:480
12918 #, c-format
12919 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12920 msgstr "Tidak dapat menemukan cabang remote %s untuk diklon."
12922 #: builtin/clone.c:597
12923 #, c-format
12924 msgid "unable to update %s"
12925 msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
12927 #: builtin/clone.c:645
12928 msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12929 msgstr "gagal menginisalisasi checkout tipis"
12931 #: builtin/clone.c:668
12932 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12933 msgstr ""
12934 "HEAD remote merujuk pada ref yang tidak ada, tidak dapat men-checkout.\n"
12936 #: builtin/clone.c:701
12937 msgid "unable to checkout working tree"
12938 msgstr "tidak dapat men-checkout pohon kerja"
12940 #: builtin/clone.c:779
12941 msgid "unable to write parameters to config file"
12942 msgstr "tidak dapat menulis parameter ke berkas konfigurasi"
12944 #: builtin/clone.c:842
12945 msgid "cannot repack to clean up"
12946 msgstr "tidak dapat memaket ulang untuk pembersihan"
12948 #: builtin/clone.c:844
12949 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12950 msgstr "tidak dapat batal-taut berkas alternatif sementara"
12952 #: builtin/clone.c:886
12953 msgid "Too many arguments."
12954 msgstr "Terlalu banyak argumen."
12956 #: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414
12957 msgid "You must specify a repository to clone."
12958 msgstr "Anda harus sebutkan repositori untuk diklon."
12960 #: builtin/clone.c:903
12961 #, c-format
12962 msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
12963 msgstr "opsi '%s' dan '%s %s' tidak dapat digunakan bersamaan"
12965 #: builtin/clone.c:920
12966 #, c-format
12967 msgid "repository '%s' does not exist"
12968 msgstr "repositori '%s' tidak ada"
12970 #: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2052
12971 #, c-format
12972 msgid "depth %s is not a positive number"
12973 msgstr "kedalaman %s bukan bilangan positif"
12975 #: builtin/clone.c:934
12976 #, c-format
12977 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12978 msgstr "jalur tujuan '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
12980 #: builtin/clone.c:940
12981 #, c-format
12982 msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
12983 msgstr "jalur repositori '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
12985 #: builtin/clone.c:954
12986 #, c-format
12987 msgid "working tree '%s' already exists."
12988 msgstr "pohon kerja '%s' sudah ada."
12990 #: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256
12991 #: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
12992 #, c-format
12993 msgid "could not create leading directories of '%s'"
12994 msgstr "tidak dapat membuat direktori pendahulu '%s'"
12996 #: builtin/clone.c:974
12997 #, c-format
12998 msgid "could not create work tree dir '%s'"
12999 msgstr "tidak dapat membuat direktori pohon kerja '%s'"
13001 #: builtin/clone.c:994
13002 #, c-format
13003 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
13004 msgstr "Kloning ke repositori bare '%s'...\n"
13006 #: builtin/clone.c:996
13007 #, c-format
13008 msgid "Cloning into '%s'...\n"
13009 msgstr "Kloning ke '%s'...\n"
13011 #: builtin/clone.c:1025
13012 msgid ""
13013 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13014 "able"
13015 msgstr ""
13016 "clone --recursive tidak kompatibel dengan baik --reference dan --reference-"
13017 "if-able"
13019 #: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
13020 #, c-format
13021 msgid "'%s' is not a valid remote name"
13022 msgstr "'%s' bukan nama remote yang valid"
13024 #: builtin/clone.c:1121
13025 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13026 msgstr "--depth diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
13028 #: builtin/clone.c:1123
13029 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
13030 msgstr ""
13031 "--shallow-since diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
13033 #: builtin/clone.c:1125
13034 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
13035 msgstr ""
13036 "--shallow-exclude diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
13038 #: builtin/clone.c:1127
13039 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13040 msgstr "--filter diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
13042 #: builtin/clone.c:1132
13043 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
13044 msgstr "repositori sumber dangkal, abaikan --local"
13046 #: builtin/clone.c:1137
13047 msgid "--local is ignored"
13048 msgstr "--local diabaikan"
13050 #: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
13051 msgid "remote transport reported error"
13052 msgstr "transportasi remote melaporkan kesalahan"
13054 #: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
13055 #, c-format
13056 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
13057 msgstr "Cabang remote %s tidak ditemukan di hulu %s"
13059 #: builtin/clone.c:1242
13060 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
13061 msgstr "Anda tampaknya mengklon repositori kosong."
13063 #: builtin/column.c:10
13064 msgid "git column [<options>]"
13065 msgstr ""
13067 #: builtin/column.c:27
13068 msgid "lookup config vars"
13069 msgstr ""
13071 #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
13072 msgid "layout to use"
13073 msgstr ""
13075 #: builtin/column.c:30
13076 msgid "maximum width"
13077 msgstr ""
13079 #: builtin/column.c:31
13080 msgid "padding space on left border"
13081 msgstr ""
13083 #: builtin/column.c:32
13084 msgid "padding space on right border"
13085 msgstr ""
13087 #: builtin/column.c:33
13088 msgid "padding space between columns"
13089 msgstr ""
13091 #: builtin/column.c:51
13092 msgid "--command must be the first argument"
13093 msgstr ""
13095 #: builtin/commit-graph.c:13
13096 msgid ""
13097 "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13098 msgstr ""
13100 #: builtin/commit-graph.c:16
13101 msgid ""
13102 "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13103 "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
13104 "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
13105 msgstr ""
13107 #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794
13108 msgid "dir"
13109 msgstr ""
13111 #: builtin/commit-graph.c:52
13112 msgid "the object directory to store the graph"
13113 msgstr ""
13115 #: builtin/commit-graph.c:73
13116 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13117 msgstr ""
13119 #: builtin/commit-graph.c:100
13120 #, c-format
13121 msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13122 msgstr ""
13124 #: builtin/commit-graph.c:137
13125 #, c-format
13126 msgid "unrecognized --split argument, %s"
13127 msgstr ""
13129 #: builtin/commit-graph.c:150
13130 #, c-format
13131 msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13132 msgstr ""
13134 #: builtin/commit-graph.c:155
13135 #, c-format
13136 msgid "invalid object: %s"
13137 msgstr ""
13139 #: builtin/commit-graph.c:205
13140 msgid "start walk at all refs"
13141 msgstr ""
13143 #: builtin/commit-graph.c:207
13144 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13145 msgstr ""
13147 #: builtin/commit-graph.c:209
13148 msgid "start walk at commits listed by stdin"
13149 msgstr ""
13151 #: builtin/commit-graph.c:211
13152 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13153 msgstr ""
13155 #: builtin/commit-graph.c:213
13156 msgid "enable computation for changed paths"
13157 msgstr ""
13159 #: builtin/commit-graph.c:215
13160 msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13161 msgstr ""
13163 #: builtin/commit-graph.c:219
13164 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13165 msgstr ""
13167 #: builtin/commit-graph.c:221
13168 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13169 msgstr ""
13171 #: builtin/commit-graph.c:223
13172 msgid "only expire files older than a given date-time"
13173 msgstr ""
13175 #: builtin/commit-graph.c:225
13176 msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13177 msgstr ""
13179 #: builtin/commit-graph.c:251
13180 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13181 msgstr ""
13183 #: builtin/commit-graph.c:282
13184 msgid "Collecting commits from input"
13185 msgstr ""
13187 #: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
13188 #, c-format
13189 msgid "unrecognized subcommand: %s"
13190 msgstr ""
13192 #: builtin/commit-tree.c:18
13193 msgid ""
13194 "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13195 "<file>)...] <tree>"
13196 msgstr ""
13197 "git commit-tree [(-p <induk>)...] [-S[<id kunci>]] [(-m <pesan>)...] [(-F "
13198 "<berkas>)...] <pohon>"
13200 #: builtin/commit-tree.c:31
13201 #, c-format
13202 msgid "duplicate parent %s ignored"
13203 msgstr "induk duplikat %s diabaikan"
13205 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577
13206 #, c-format
13207 msgid "not a valid object name %s"
13208 msgstr "bukan nama objek valid %s"
13210 #: builtin/commit-tree.c:94
13211 #, c-format
13212 msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13213 msgstr "git commit-tree: gagal membaca '%s'"
13215 #: builtin/commit-tree.c:96
13216 #, c-format
13217 msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13218 msgstr "git commit-tree: gagal menutup '%s'"
13220 #: builtin/commit-tree.c:109
13221 msgid "parent"
13222 msgstr "induk"
13224 #: builtin/commit-tree.c:110
13225 msgid "id of a parent commit object"
13226 msgstr "id objek komit induk"
13228 #: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284
13229 #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677
13230 #: builtin/tag.c:454
13231 msgid "message"
13232 msgstr "pesan"
13234 #: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627
13235 msgid "commit message"
13236 msgstr "pesan komit"
13238 #: builtin/commit-tree.c:116
13239 msgid "read commit log message from file"
13240 msgstr "baca pesan log komit dari berkas"
13242 #: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303
13243 #: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
13244 msgid "GPG sign commit"
13245 msgstr "Tandatangani komit dengan GPG"
13247 #: builtin/commit-tree.c:131
13248 msgid "must give exactly one tree"
13249 msgstr "harus berikan tepat satu pohon"
13251 #: builtin/commit-tree.c:138
13252 msgid "git commit-tree: failed to read"
13253 msgstr "git commit-tree: gagal membaca"
13255 #: builtin/commit.c:42
13256 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13257 msgstr "git commit [<opsi>] [--] <spek jalur>..."
13259 #: builtin/commit.c:47
13260 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13261 msgstr "git status [<opsi>] [--] <spek jalur>..."
13263 #: builtin/commit.c:52
13264 msgid ""
13265 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13266 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13267 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13268 msgstr ""
13269 "Anda diminta untuk mengubah komit terkini, tetapi melakukan\n"
13270 "hal itu akan membuat komit kosong. Anda dapat mengulangi perintah\n"
13271 "dengan --allow-empty, atau Anda dapat menghapus keseluruhan komit\n"
13272 "dengan \"git reset HEAD^\".\n"
13274 #: builtin/commit.c:57
13275 msgid ""
13276 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13277 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
13278 "\n"
13279 "    git commit --allow-empty\n"
13280 "\n"
13281 msgstr ""
13282 "Petik ceri sebelumnya sekarang kosong, kemungkinan karena resolusi konflik.\n"
13283 "Jika Anda ingin komit, gunakan:\n"
13284 "\n"
13285 "    git commit --allow-empty\n"
13286 "\n"
13288 #: builtin/commit.c:64
13289 msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13290 msgstr "Selain itu, gunakan 'git rebase --skip'\n"
13292 #: builtin/commit.c:67
13293 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13294 msgstr "Selain itu, gunakan 'git cherry-pick --skip'\n"
13296 #: builtin/commit.c:70
13297 msgid ""
13298 "and then use:\n"
13299 "\n"
13300 "    git cherry-pick --continue\n"
13301 "\n"
13302 "to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
13303 "If you wish to skip this commit, use:\n"
13304 "\n"
13305 "    git cherry-pick --skip\n"
13306 "\n"
13307 msgstr ""
13308 "dan gunakan:\n"
13309 "\n"
13310 "    git cherry-pick --continue\n"
13311 "\n"
13312 "untuk melanjutkan pemetikan ceri sisa komit.\n"
13313 "Jika Anda ingin melewatkan komit ini, gunakan:\n"
13314 "    git cherry-pick --skip\n"
13315 "\n"
13317 #: builtin/commit.c:325
13318 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
13319 msgstr "gagal membuka objek pohon HEAD"
13321 #: builtin/commit.c:375
13322 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13323 msgstr "Tanpa jalur dengan --include/--only tidak masuk akal."
13325 #: builtin/commit.c:387
13326 msgid "unable to create temporary index"
13327 msgstr "tidak dapat membuat indeks sementara"
13329 #: builtin/commit.c:396
13330 msgid "interactive add failed"
13331 msgstr "penambahan interaktif gagal"
13333 #: builtin/commit.c:411
13334 msgid "unable to update temporary index"
13335 msgstr "tidak dapat memperbarui indeks sementara"
13337 #: builtin/commit.c:413
13338 msgid "Failed to update main cache tree"
13339 msgstr "gagal memperbarui tembolok pohon utama"
13341 #: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
13342 msgid "unable to write new_index file"
13343 msgstr "tidak dapat menulis berkas new_index"
13345 #: builtin/commit.c:490
13346 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
13347 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama penggabungan."
13349 #: builtin/commit.c:492
13350 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
13351 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pemetikan ceri."
13353 #: builtin/commit.c:494
13354 msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13355 msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pendasaran ulang."
13357 #: builtin/commit.c:502
13358 msgid "cannot read the index"
13359 msgstr "tidak dapat membaca indeks"
13361 #: builtin/commit.c:521
13362 msgid "unable to write temporary index file"
13363 msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks sementara"
13365 #: builtin/commit.c:619
13366 #, c-format
13367 msgid "commit '%s' lacks author header"
13368 msgstr "komit '%s' kurang kepala pengarang"
13370 #: builtin/commit.c:621
13371 #, c-format
13372 msgid "commit '%s' has malformed author line"
13373 msgstr "komit '%s' ada baris pengarang cacat"
13375 #: builtin/commit.c:640
13376 msgid "malformed --author parameter"
13377 msgstr "parameter --author cacat"
13379 #: builtin/commit.c:693
13380 msgid ""
13381 "unable to select a comment character that is not used\n"
13382 "in the current commit message"
13383 msgstr ""
13384 "tidak dapat memilih karakter komentar yang tidak terpakai\n"
13385 "dalam pesan komit saat ini"
13387 #: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
13388 #, c-format
13389 msgid "could not lookup commit %s"
13390 msgstr "tidak dapat mencari komit %s"
13392 #: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
13393 #, c-format
13394 msgid "(reading log message from standard input)\n"
13395 msgstr "(baca pesan log dari standar masukan)\n"
13397 #: builtin/commit.c:761
13398 msgid "could not read log from standard input"
13399 msgstr "tidak dapat membaca log dari standar masukan"
13401 #: builtin/commit.c:765
13402 #, c-format
13403 msgid "could not read log file '%s'"
13404 msgstr "tidak dapat membaca berkas log '%s'"
13406 #: builtin/commit.c:802
13407 #, c-format
13408 msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
13409 msgstr "opsi '%s' dan '%s:%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
13411 #: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
13412 msgid "could not read SQUASH_MSG"
13413 msgstr "tidak dapat membaca SQUASH_MSG"
13415 #: builtin/commit.c:821
13416 msgid "could not read MERGE_MSG"
13417 msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MSG"
13419 #: builtin/commit.c:881
13420 msgid "could not write commit template"
13421 msgstr "tidak dapat menulis templat komit"
13423 #: builtin/commit.c:894
13424 #, c-format
13425 msgid ""
13426 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13427 "with '%c' will be ignored.\n"
13428 msgstr ""
13429 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13430 "dengan '%c' akan diabaikan.\n"
13432 #: builtin/commit.c:896
13433 #, c-format
13434 msgid ""
13435 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13436 "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13437 msgstr ""
13438 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13439 "dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan komit.\n"
13441 #: builtin/commit.c:900
13442 #, c-format
13443 msgid ""
13444 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13445 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13446 msgstr ""
13447 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13448 "dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapus itu jika Anda mau.\n"
13450 #: builtin/commit.c:904
13451 #, c-format
13452 msgid ""
13453 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13454 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13455 "An empty message aborts the commit.\n"
13456 msgstr ""
13457 "Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
13458 "dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapus itu jika Anda mau.\n"
13459 "Pesan kosong batalkan komit.\n"
13461 #: builtin/commit.c:916
13462 msgid ""
13463 "\n"
13464 "It looks like you may be committing a merge.\n"
13465 "If this is not correct, please run\n"
13466 "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13467 "and try again.\n"
13468 msgstr ""
13469 "\n"
13470 "Sepertinya Anda mungkin mengkomit penggabungan.\n"
13471 "Jika itu salah, mohon jalankan\n"
13472 "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13473 "dan coba lagi.\n"
13475 #: builtin/commit.c:921
13476 msgid ""
13477 "\n"
13478 "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
13479 "If this is not correct, please run\n"
13480 "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13481 "and try again.\n"
13482 msgstr ""
13483 "\n"
13484 "Sepertinya Anda mungkin mengkomit petik ceri.\n"
13485 "Jika it salah, mohon jalankan\n"
13486 "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13487 "dan coba lagi.\n"
13489 #: builtin/commit.c:948
13490 #, c-format
13491 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
13492 msgstr "%sPengarang:    %.*s <%.*s>"
13494 #: builtin/commit.c:956
13495 #, c-format
13496 msgid "%sDate:      %s"
13497 msgstr "%sTanggal:       %s"
13499 #: builtin/commit.c:963
13500 #, c-format
13501 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13502 msgstr "%sPengkomit: %.*s <%.*s>"
13504 #: builtin/commit.c:981
13505 msgid "Cannot read index"
13506 msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
13508 #: builtin/commit.c:1026
13509 msgid "unable to pass trailers to --trailers"
13510 msgstr "tidak dapat melewatkan trailer ke --trailers"
13512 #: builtin/commit.c:1066
13513 msgid "Error building trees"
13514 msgstr "Kesalahan membangun pohon"
13516 #: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316
13517 #, c-format
13518 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13519 msgstr "Mohon berikan pesan baik dengan opsi -m atau -F.\n"
13521 #: builtin/commit.c:1124
13522 #, c-format
13523 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13524 msgstr ""
13525 "--author '%s' bukan 'Nama <email>' dan tidak cocok dengan pengarang yang ada"
13527 #: builtin/commit.c:1138
13528 #, c-format
13529 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13530 msgstr "Mode terabaikan '%s' tidak valid"
13532 #: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451
13533 #, c-format
13534 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13535 msgstr "Mode berkas tak terlacak '%s' tidak valid"
13537 #: builtin/commit.c:1227
13538 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
13539 msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat menulis ulang."
13541 #: builtin/commit.c:1229
13542 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
13543 msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat menulis ulang."
13545 #: builtin/commit.c:1232
13546 #, c-format
13547 msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
13548 msgstr "opsi reword '%s' dan jalur '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
13550 #: builtin/commit.c:1234
13551 #, c-format
13552 msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
13553 msgstr "opsi reword '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
13555 #: builtin/commit.c:1254
13556 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
13557 msgstr "Menggunakan baik --reset-author dan --author tidak masuk akal"
13559 #: builtin/commit.c:1261
13560 msgid "You have nothing to amend."
13561 msgstr "Anda tidak punya apapun untuk diubah."
13563 #: builtin/commit.c:1264
13564 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13565 msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat mengubah."
13567 #: builtin/commit.c:1266
13568 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13569 msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat mengubah."
13571 #: builtin/commit.c:1268
13572 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13573 msgstr "Anda berada di tengah pendasaran ulang -- tidak dapat mengubah."
13575 #: builtin/commit.c:1271
13576 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
13577 msgstr "Opsi --squash dan --fixup tidak dapat digunakan bersamaan"
13579 #: builtin/commit.c:1281
13580 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13581 msgstr "Hanya salah satu dari -c/-C/-F/--fixup yang dapat digunakan."
13583 #: builtin/commit.c:1283
13584 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13585 msgstr "Opsi -m tidak dapat digabung dengan -c/-C/-F."
13587 #: builtin/commit.c:1292
13588 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13589 msgstr "--reset-author hanya dapat digunakan dengan -C, -c atau --amend."
13591 #: builtin/commit.c:1310
13592 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13593 msgstr ""
13594 "Hanya salah satu dari --include/--only/--all/--interactive/--patch yang "
13595 "dapat digunakan."
13597 #: builtin/commit.c:1338
13598 #, c-format
13599 msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
13600 msgstr ""
13602 #: builtin/commit.c:1355
13603 #, c-format
13604 msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13605 msgstr "jalur '%s ...' dengan -a tidak masuk akal"
13607 #: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655
13608 msgid "show status concisely"
13609 msgstr "perlihatkan status dengan ringkas"
13611 #: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657
13612 msgid "show branch information"
13613 msgstr "perlihatkan informasi cabang"
13615 #: builtin/commit.c:1490
13616 msgid "show stash information"
13617 msgstr "perlihatkan informasi stase"
13619 #: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659
13620 msgid "compute full ahead/behind values"
13621 msgstr "hitung nilai didepan/dibelakang penuh"
13623 #: builtin/commit.c:1494
13624 msgid "version"
13625 msgstr "versi"
13627 #: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551
13628 #: builtin/worktree.c:690
13629 msgid "machine-readable output"
13630 msgstr "keluaran yang dapat dibaca mesin"
13632 #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
13633 msgid "show status in long format (default)"
13634 msgstr "perlihatkan status dalam format panjang (asali)"
13636 #: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
13637 msgid "terminate entries with NUL"
13638 msgstr "akhiri entri dengan NUL"
13640 #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669
13641 #: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
13642 #: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337
13643 msgid "mode"
13644 msgstr "mode"
13646 #: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669
13647 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13648 msgstr ""
13649 "perlihatkan berkas tak terlacak, mode opsional: all, normal, no. (Asali: all)"
13651 #: builtin/commit.c:1507
13652 msgid ""
13653 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13654 "traditional)"
13655 msgstr ""
13656 "perlihatkan berkas terabaikan, mode opsional: traditional, matching, no. "
13657 "(Asali: traditional)"
13659 #: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192
13660 msgid "when"
13661 msgstr "bila"
13663 #: builtin/commit.c:1510
13664 msgid ""
13665 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13666 "(Default: all)"
13667 msgstr ""
13668 "abaikan perubahan submodul, bila opsional: all, dirty, untracked. (Asali: "
13669 "all)"
13671 #: builtin/commit.c:1512
13672 msgid "list untracked files in columns"
13673 msgstr "sebut berkas tak terlacak dalam kolom"
13675 #: builtin/commit.c:1513
13676 msgid "do not detect renames"
13677 msgstr "jangan deteksi penggantian nama"
13679 #: builtin/commit.c:1515
13680 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13681 msgstr "deteksi penggantian nama, setel indeks kemiripan secara opsional"
13683 #: builtin/commit.c:1538
13684 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13685 msgstr "Kombinasi argumen berkas terabaikan dan tak terlacak tidak didukung"
13687 #: builtin/commit.c:1620
13688 msgid "suppress summary after successful commit"
13689 msgstr "sembunyikan rangkuman setelah komit berhasil"
13691 #: builtin/commit.c:1621
13692 msgid "show diff in commit message template"
13693 msgstr "perlihatkan diff dalam templat pesan komit"
13695 #: builtin/commit.c:1623
13696 msgid "Commit message options"
13697 msgstr "Opsi pesan komit"
13699 #: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456
13700 msgid "read message from file"
13701 msgstr "Baca pesan dari berkas"
13703 #: builtin/commit.c:1625
13704 msgid "author"
13705 msgstr "pengarang"
13707 #: builtin/commit.c:1625
13708 msgid "override author for commit"
13709 msgstr "timpa pengarang komit"
13711 #: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551
13712 msgid "date"
13713 msgstr "tangal"
13715 #: builtin/commit.c:1626
13716 msgid "override date for commit"
13717 msgstr "timpa tanggal komit"
13719 #: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635
13720 #: parse-options.h:329 ref-filter.h:89
13721 msgid "commit"
13722 msgstr "komit"
13724 #: builtin/commit.c:1628
13725 msgid "reuse and edit message from specified commit"
13726 msgstr "gunakan kembali dan sunting pesan dari komit tersebut"
13728 #: builtin/commit.c:1629
13729 msgid "reuse message from specified commit"
13730 msgstr "gunakan kembali pesan dari komit tersebut"
13732 #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
13733 #. and only translate <commit>.
13735 #: builtin/commit.c:1634
13736 msgid "[(amend|reword):]commit"
13737 msgstr "[(amend|reword):]komit"
13739 #: builtin/commit.c:1634
13740 msgid ""
13741 "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
13742 msgstr ""
13743 "gunakan pesan terformat autosquash untuk perbaiki atau ubah/tulis ulang "
13744 "komit yang disebutkan"
13746 #: builtin/commit.c:1635
13747 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13748 msgstr "gunakan pesan terformat autosquash untuk lumat komit tersebut"
13750 #: builtin/commit.c:1636
13751 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13752 msgstr "komit sekarang dikarang olehku (gunakan dengan -C/-c/--amend)"
13754 #: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111
13755 msgid "trailer"
13756 msgstr ""
13758 #: builtin/commit.c:1637
13759 msgid "add custom trailer(s)"
13760 msgstr ""
13762 #: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306
13763 #: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
13764 msgid "add a Signed-off-by trailer"
13765 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by"
13767 #: builtin/commit.c:1639
13768 msgid "use specified template file"
13769 msgstr "gunakan templat berkas tersebut"
13771 #: builtin/commit.c:1640
13772 msgid "force edit of commit"
13773 msgstr "paksa sunting komit"
13775 #: builtin/commit.c:1642
13776 msgid "include status in commit message template"
13777 msgstr "masukkan status dalam templat pesaan komit"
13779 #: builtin/commit.c:1647
13780 msgid "Commit contents options"
13781 msgstr "Opsi isi komit"
13783 #: builtin/commit.c:1648
13784 msgid "commit all changed files"
13785 msgstr "komit semua berkas terubah"
13787 #: builtin/commit.c:1649
13788 msgid "add specified files to index for commit"
13789 msgstr "tambahakn berkas tersebut ke indeks untuk dikomit"
13791 #: builtin/commit.c:1650
13792 msgid "interactively add files"
13793 msgstr "tambah berkas secara interaktif"
13795 #: builtin/commit.c:1651
13796 msgid "interactively add changes"
13797 msgstr "tambah perubahan secara interaktif"
13799 #: builtin/commit.c:1652
13800 msgid "commit only specified files"
13801 msgstr "hanya komit berkas tersebut"
13803 #: builtin/commit.c:1653
13804 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13805 msgstr "lewati kail pre-commit dan commit-msg"
13807 #: builtin/commit.c:1654
13808 msgid "show what would be committed"
13809 msgstr "perlihatkan apa yang akan dikomit"
13811 #: builtin/commit.c:1667
13812 msgid "amend previous commit"
13813 msgstr "ubah komit sebelumnya"
13815 #: builtin/commit.c:1668
13816 msgid "bypass post-rewrite hook"
13817 msgstr "lewati kail post-rewrite"
13819 #: builtin/commit.c:1675
13820 msgid "ok to record an empty change"
13821 msgstr "ok merekam perubahan kosong"
13823 #: builtin/commit.c:1677
13824 msgid "ok to record a change with an empty message"
13825 msgstr "ok merekam perubahan dengan pesan kosong"
13827 #: builtin/commit.c:1753
13828 #, c-format
13829 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13830 msgstr "Berkas MERGE_HEAD (%s) rusak"
13832 #: builtin/commit.c:1760
13833 msgid "could not read MERGE_MODE"
13834 msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MODE"
13836 #: builtin/commit.c:1781
13837 #, c-format
13838 msgid "could not read commit message: %s"
13839 msgstr "tidak dapat membaca pesan komit: %s"
13841 #: builtin/commit.c:1788
13842 #, c-format
13843 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13844 msgstr "Batalkan komit karena pesan komit kosong.\n"
13846 #: builtin/commit.c:1793
13847 #, c-format
13848 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13849 msgstr "Batalkan komit; Anda tidak menyunting pesan.\n"
13851 #: builtin/commit.c:1804
13852 #, c-format
13853 msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
13854 msgstr "Batalkan komit karena badan pesan komit kosong.\n"
13856 #: builtin/commit.c:1840
13857 msgid ""
13858 "repository has been updated, but unable to write\n"
13859 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13860 "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
13861 msgstr ""
13862 "repositori sudah diperbarui, tetapi tidak dapat menulis\n"
13863 "berkas new_index. Periksa bahwa disk tidak penuh dan kuota\n"
13864 "tidak terlampaui, lalu \"git restore --staged :/\" untuk pulihkan."
13866 #: builtin/config.c:11
13867 msgid "git config [<options>]"
13868 msgstr "git config [<opsi>]"
13870 #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
13871 #, c-format
13872 msgid "unrecognized --type argument, %s"
13873 msgstr "argumen --type tidak dikenal %s"
13875 #: builtin/config.c:121
13876 msgid "only one type at a time"
13877 msgstr "hanya satu tipe pada suatu saat"
13879 #: builtin/config.c:130
13880 msgid "Config file location"
13881 msgstr "Lokasi berkas konfigurasi"
13883 #: builtin/config.c:131
13884 msgid "use global config file"
13885 msgstr "gunakan berkas konfigurasi global"
13887 #: builtin/config.c:132
13888 msgid "use system config file"
13889 msgstr "gunakan berkas konfigurasi sistem"
13891 #: builtin/config.c:133
13892 msgid "use repository config file"
13893 msgstr "gunakan berkas konfigurasi repositori"
13895 #: builtin/config.c:134
13896 msgid "use per-worktree config file"
13897 msgstr "gunakan berkas konfigurasi per pohon kerja"
13899 #: builtin/config.c:135
13900 msgid "use given config file"
13901 msgstr "gunakan berkas konfigurasi yang diberikan"
13903 #: builtin/config.c:136
13904 msgid "blob-id"
13905 msgstr "id blob"
13907 #: builtin/config.c:136
13908 msgid "read config from given blob object"
13909 msgstr "baca konfigurasi dari objek blob yang diberikan"
13911 #: builtin/config.c:137
13912 msgid "Action"
13913 msgstr "Tindakan"
13915 #: builtin/config.c:138
13916 msgid "get value: name [value-pattern]"
13917 msgstr "dapatkan nilai: name [pola nilai]"
13919 #: builtin/config.c:139
13920 msgid "get all values: key [value-pattern]"
13921 msgstr "dapatkan semua nilai: key [pola nilai]"
13923 #: builtin/config.c:140
13924 msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
13925 msgstr "dapatkan nilai dari regexp: name-regex [pola nilai]"
13927 #: builtin/config.c:141
13928 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13929 msgstr "dapatkan nilai spesifik untuk URL: section[.var] URL"
13931 #: builtin/config.c:142
13932 msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
13933 msgstr "ganti semua variabel yang cocok: name value [pola nilai]"
13935 #: builtin/config.c:143
13936 msgid "add a new variable: name value"
13937 msgstr "tambahkan variabel baru: name value"
13939 #: builtin/config.c:144
13940 msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
13941 msgstr "hapus variabel: name [pola nilai]"
13943 #: builtin/config.c:145
13944 msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
13945 msgstr "hapus semua cocokan: name [pola nilai]"
13947 #: builtin/config.c:146
13948 msgid "rename section: old-name new-name"
13949 msgstr "ganti nama bagian: old-name new-name"
13951 #: builtin/config.c:147
13952 msgid "remove a section: name"
13953 msgstr "hapus bagian: name"
13955 #: builtin/config.c:148
13956 msgid "list all"
13957 msgstr "daftar semua"
13959 #: builtin/config.c:149
13960 msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
13961 msgstr "gunakan kesamaan untai ketika membandingkan nilai ke 'pola nilai'"
13963 #: builtin/config.c:150
13964 msgid "open an editor"
13965 msgstr "buka penyunting"
13967 #: builtin/config.c:151
13968 msgid "find the color configured: slot [default]"
13969 msgstr "temukan warna terkonfigurasi: slot [asali]"
13971 #: builtin/config.c:152
13972 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13973 msgstr "temukan setelan warna: slot [stdout-is-tty]"
13975 #: builtin/config.c:153
13976 msgid "Type"
13977 msgstr "Tipe"
13979 #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
13980 msgid "value is given this type"
13981 msgstr "Nilai diberikan tipe ini"
13983 #: builtin/config.c:155
13984 msgid "value is \"true\" or \"false\""
13985 msgstr "Nilai adala \"true\" atau \"false\""
13987 #: builtin/config.c:156
13988 msgid "value is decimal number"
13989 msgstr "nilai adalah angka desimal"
13991 #: builtin/config.c:157
13992 msgid "value is --bool or --int"
13993 msgstr "nilai adalah --bool atau --int"
13995 #: builtin/config.c:158
13996 msgid "value is --bool or string"
13997 msgstr "nilai adalah --bool atau untai"
13999 #: builtin/config.c:159
14000 msgid "value is a path (file or directory name)"
14001 msgstr "nilai adalah jalur (nama berkas atau direktori)"
14003 #: builtin/config.c:160
14004 msgid "value is an expiry date"
14005 msgstr "nilai adalah tanggal kadaluarsa"
14007 #: builtin/config.c:161
14008 msgid "Other"
14009 msgstr "Lainnya"
14011 #: builtin/config.c:162
14012 msgid "terminate values with NUL byte"
14013 msgstr "Akhiri nilai dengan bita NUL"
14015 #: builtin/config.c:163
14016 msgid "show variable names only"
14017 msgstr "perlihatkan hanya nama variabel"
14019 #: builtin/config.c:164
14020 msgid "respect include directives on lookup"
14021 msgstr "segani arahan masukkan pada pencarian"
14023 #: builtin/config.c:165
14024 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
14025 msgstr ""
14026 "perlihatkan asal konfigurasi (berkas, masukan standar, blob, baris perintah)"
14028 #: builtin/config.c:166
14029 msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14030 msgstr ""
14031 "perlihatkan cakupan konfigurasi (pohon kerja, lokal, global, sistem, "
14032 "perintah)"
14034 #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
14035 msgid "value"
14036 msgstr "nilai"
14038 #: builtin/config.c:167
14039 msgid "with --get, use default value when missing entry"
14040 msgstr "dengan --get, gunakan nilai asali ketika kehilangan entri"
14042 #: builtin/config.c:181
14043 #, c-format
14044 msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14045 msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya %d"
14047 #: builtin/config.c:183
14048 #, c-format
14049 msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14050 msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya dari %d ke %d"
14052 #: builtin/config.c:339
14053 #, c-format
14054 msgid "invalid key pattern: %s"
14055 msgstr "pola kunci tidak valid: %s"
14057 #: builtin/config.c:377
14058 #, c-format
14059 msgid "failed to format default config value: %s"
14060 msgstr "gagal memformat nilai konfigurasi asali: %s"
14062 #: builtin/config.c:441
14063 #, c-format
14064 msgid "cannot parse color '%s'"
14065 msgstr "tidak dapat menguraikan warna '%s'"
14067 #: builtin/config.c:483
14068 msgid "unable to parse default color value"
14069 msgstr "tidak dapat menguraikan nilai warna asali"
14071 #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
14072 msgid "not in a git directory"
14073 msgstr "bukan di dalam direktori git"
14075 #: builtin/config.c:539
14076 msgid "writing to stdin is not supported"
14077 msgstr "menulis ke stdin tidak didukung"
14079 #: builtin/config.c:542
14080 msgid "writing config blobs is not supported"
14081 msgstr "menulis blob konfigurasi tidak didukung"
14083 #: builtin/config.c:627
14084 #, c-format
14085 msgid ""
14086 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
14087 "[user]\n"
14088 "# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
14089 "#\tname = %s\n"
14090 "#\temail = %s\n"
14091 msgstr ""
14092 "# Ini adalah berkas konfigurasi Git per pengguna.\n"
14093 "[user]\n"
14094 "# Mohon sesuaikan dan batal komen baris berikut:\n"
14095 "#\tname = %s\n"
14096 "#\temail = %s\n"
14098 #: builtin/config.c:652
14099 msgid "only one config file at a time"
14100 msgstr "hanya satu berkas konfigurasi pada suatu saat"
14102 #: builtin/config.c:658
14103 msgid "--local can only be used inside a git repository"
14104 msgstr "--local hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
14106 #: builtin/config.c:660
14107 msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14108 msgstr "--blob hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
14110 #: builtin/config.c:662
14111 msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14112 msgstr "--worktree hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
14114 #: builtin/config.c:684
14115 msgid "$HOME not set"
14116 msgstr "$HOME tak disetel"
14118 #: builtin/config.c:708
14119 msgid ""
14120 "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14121 "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14122 "section in \"git help worktree\" for details"
14123 msgstr ""
14124 "--worktree tidak dapat digunakan dengan banyak pohon kerja kecuali\n"
14125 "konfigurasi ekstensi worktreeConfig diaktifkan. Mohon baca bagian\n"
14126 "\"CONFIGURATION FILE\" di \"git help worktree\" untuk selengkapnya"
14128 #: builtin/config.c:743
14129 msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14130 msgstr "--get-color dan tipe variabel raban"
14132 #: builtin/config.c:748
14133 msgid "only one action at a time"
14134 msgstr "hanya satu tindakan pada suatu saat"
14136 #: builtin/config.c:761
14137 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14138 msgstr "--name-only hanya dapat diterapkan pada --list atau --get-regexp"
14140 #: builtin/config.c:767
14141 msgid ""
14142 "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14143 "list"
14144 msgstr ""
14145 "--show-origin hanya dapat diterapkan pada --get, --get-all, --get-regexp, "
14146 "dan --list"
14148 #: builtin/config.c:773
14149 msgid "--default is only applicable to --get"
14150 msgstr "--default hanya dapat diterapkan pada --get"
14152 #: builtin/config.c:806
14153 msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14154 msgstr "--fixed-value hanya diterapkan dengan 'pola nilai'"
14156 #: builtin/config.c:822
14157 #, c-format
14158 msgid "unable to read config file '%s'"
14159 msgstr "tidak dapat membaca berkas konfigurasi '%s'"
14161 #: builtin/config.c:825
14162 msgid "error processing config file(s)"
14163 msgstr "kesalahan memproses berkas konfigurasi"
14165 #: builtin/config.c:835
14166 msgid "editing stdin is not supported"
14167 msgstr "menyunting stdin tidak didukung"
14169 #: builtin/config.c:837
14170 msgid "editing blobs is not supported"
14171 msgstr "menyunting blob tidak didukung"
14173 #: builtin/config.c:851
14174 #, c-format
14175 msgid "cannot create configuration file %s"
14176 msgstr "tidak dapat membuat berkas konfigurasi %s"
14178 #: builtin/config.c:864
14179 #, c-format
14180 msgid ""
14181 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14182 "       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14183 msgstr ""
14184 "tidak dapat menimpa banyak nilai dengan nilai tunggal\n"
14185 "       Gunakan regexp, --add atau --replace-all untuk mengubah %s."
14187 #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
14188 #, c-format
14189 msgid "no such section: %s"
14190 msgstr "tidak ada bagian seperti: %s"
14192 #: builtin/count-objects.c:90
14193 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14194 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14196 #: builtin/count-objects.c:100
14197 msgid "print sizes in human readable format"
14198 msgstr "cetak ukuran dalam format yang bisa dibaca manusia"
14200 #: builtin/credential-cache--daemon.c:227
14201 #, c-format
14202 msgid ""
14203 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14204 "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14205 "\n"
14206 "\tchmod 0700 %s"
14207 msgstr ""
14209 #: builtin/credential-cache--daemon.c:276
14210 msgid "print debugging messages to stderr"
14211 msgstr ""
14213 #: builtin/credential-cache--daemon.c:316
14214 msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14215 msgstr ""
14217 #: builtin/credential-cache.c:180
14218 msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14219 msgstr ""
14221 #: builtin/credential-store.c:66
14222 #, c-format
14223 msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14224 msgstr ""
14226 #: builtin/describe.c:26
14227 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14228 msgstr "git describe [<opsi>] [<mirip-komit>...]"
14230 #: builtin/describe.c:27
14231 msgid "git describe [<options>] --dirty"
14232 msgstr "git describe [<opsi>] --dirty"
14234 #: builtin/describe.c:63
14235 msgid "head"
14236 msgstr "kepala"
14238 #: builtin/describe.c:63
14239 msgid "lightweight"
14240 msgstr "ringan"
14242 #: builtin/describe.c:63
14243 msgid "annotated"
14244 msgstr "teranotasi"
14246 #: builtin/describe.c:277
14247 #, c-format
14248 msgid "annotated tag %s not available"
14249 msgstr "tag teranotasi %s tidak tersedia"
14251 #: builtin/describe.c:281
14252 #, c-format
14253 msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14254 msgstr "tag '%s' dikenal luar sebagai '%s'"
14256 #: builtin/describe.c:328
14257 #, c-format
14258 msgid "no tag exactly matches '%s'"
14259 msgstr "tidak ada tag yang tepat cocok dengan '%s'"
14261 #: builtin/describe.c:330
14262 #, c-format
14263 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14264 msgstr ""
14265 "tidak ada kecocokan eksak pada referensi atau tag, mencari untuk "
14266 "menjelaskan \n"
14268 #: builtin/describe.c:397
14269 #, c-format
14270 msgid "finished search at %s\n"
14271 msgstr "selesai mencari pada %s\n"
14273 #: builtin/describe.c:424
14274 #, c-format
14275 msgid ""
14276 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
14277 "However, there were unannotated tags: try --tags."
14278 msgstr ""
14279 "Tidak ada tag teranotasi yang dapat menjelaskan '%s'.\n"
14280 "Bagaimanapun, ada tag tak teranotasi: coba --tags."
14282 #: builtin/describe.c:428
14283 #, c-format
14284 msgid ""
14285 "No tags can describe '%s'.\n"
14286 "Try --always, or create some tags."
14287 msgstr ""
14288 "Tidak ada tag yang dapat menjelaskan '%s'\n"
14289 "Coba --always, atau buat beberapa tag."
14291 #: builtin/describe.c:458
14292 #, c-format
14293 msgid "traversed %lu commits\n"
14294 msgstr "%lu komit dilintasi\n"
14296 #: builtin/describe.c:461
14297 #, c-format
14298 msgid ""
14299 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14300 "gave up search at %s\n"
14301 msgstr ""
14302 "lebih dari %i tag ditemukan; %i terbaru didaftarkan\n"
14303 "menyerah mencari pada %s\n"
14305 #: builtin/describe.c:529
14306 #, c-format
14307 msgid "describe %s\n"
14308 msgstr "jelaskan %s\n"
14310 #: builtin/describe.c:532
14311 #, c-format
14312 msgid "Not a valid object name %s"
14313 msgstr "Bukan nama objek yang valid %s"
14315 #: builtin/describe.c:540
14316 #, c-format
14317 msgid "%s is neither a commit nor blob"
14318 msgstr "%s bukan sebuah komit atau blob"
14320 #: builtin/describe.c:554
14321 msgid "find the tag that comes after the commit"
14322 msgstr "temukan tag yang datang setelah komit"
14324 #: builtin/describe.c:555
14325 msgid "debug search strategy on stderr"
14326 msgstr "debug strategi pencarian pada keluaran standar"
14328 #: builtin/describe.c:556
14329 msgid "use any ref"
14330 msgstr "gunakan referensi apapun"
14332 #: builtin/describe.c:557
14333 msgid "use any tag, even unannotated"
14334 msgstr "gunakan tag apapun, bahkan tak teranotasi"
14336 #: builtin/describe.c:558
14337 msgid "always use long format"
14338 msgstr "selalu gunakan format panjang"
14340 #: builtin/describe.c:559
14341 msgid "only follow first parent"
14342 msgstr "hanya ikuti induk pertama"
14344 #: builtin/describe.c:562
14345 msgid "only output exact matches"
14346 msgstr "hanya keluarkan kecocokan eksak"
14348 #: builtin/describe.c:564
14349 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
14350 msgstr "pertimbangkan <n> tag terbaru (asali: 10)"
14352 #: builtin/describe.c:566
14353 msgid "only consider tags matching <pattern>"
14354 msgstr "hanya pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
14356 #: builtin/describe.c:568
14357 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14358 msgstr "jangan pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
14360 #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544
14361 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
14362 msgstr "perlihatkan objek komit singkat sebagai langkah terakhir"
14364 #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
14365 msgid "mark"
14366 msgstr "tanda"
14368 #: builtin/describe.c:572
14369 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
14370 msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja kotor (asali: \"-dirty\")"
14372 #: builtin/describe.c:575
14373 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14374 msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja rusak (asali: \"-broken\")"
14376 #: builtin/describe.c:622
14377 msgid "No names found, cannot describe anything."
14378 msgstr "Tidak ada nama yang ditemukan, tidak dapat menjelaskan apapun."
14380 #: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
14381 #, c-format
14382 msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
14383 msgstr "opsi '%s' dan mirip-komit tidak dapat digunakan bersamaan"
14385 #: builtin/diff-tree.c:157
14386 msgid "--merge-base only works with two commits"
14387 msgstr "--merge-base hanya bekerja dengan dua komit"
14389 #: builtin/diff.c:92
14390 #, c-format
14391 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
14392 msgstr "'%s': bukan berkas reguler atau tautan simbolik"
14394 #: builtin/diff.c:259
14395 #, c-format
14396 msgid "invalid option: %s"
14397 msgstr "opsi tidak valid: %s"
14399 #: builtin/diff.c:376
14400 #, c-format
14401 msgid "%s...%s: no merge base"
14402 msgstr "%s...%s: tidak ada dasar penggabungan"
14404 #: builtin/diff.c:491
14405 msgid "Not a git repository"
14406 msgstr "bukan repositori git"
14408 #: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698
14409 #, c-format
14410 msgid "invalid object '%s' given."
14411 msgstr "objek yang diberikan '%s' tidak valid"
14413 #: builtin/diff.c:548
14414 #, c-format
14415 msgid "more than two blobs given: '%s'"
14416 msgstr "lebih dari dua blob diberikan: '%s'"
14418 #: builtin/diff.c:553
14419 #, c-format
14420 msgid "unhandled object '%s' given."
14421 msgstr "objek tak tertangani '%s' diberikan"
14423 #: builtin/diff.c:587
14424 #, c-format
14425 msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14426 msgstr "%s...%s: banyak dasar penggabungan, menggunakan %s"
14428 #: builtin/difftool.c:31
14429 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14430 msgstr "git difftool [<opsi>] [<komit> [<komit>]] [--] [<jalur>...]"
14432 #: builtin/difftool.c:287
14433 #, c-format
14434 msgid "could not read symlink %s"
14435 msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
14437 #: builtin/difftool.c:289
14438 #, c-format
14439 msgid "could not read symlink file %s"
14440 msgstr "tidak dapat membaca berkas tautan simbolik %s"
14442 #: builtin/difftool.c:297
14443 #, c-format
14444 msgid "could not read object %s for symlink %s"
14445 msgstr "tidak dapat membaca objek %s untuk symlink %s"
14447 #: builtin/difftool.c:421
14448 msgid ""
14449 "combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14450 "directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
14451 msgstr ""
14452 "format diff tergabung ('-c' dan '--cc') tidak didukung dalam\n"
14453 "mode diff direktori ('-d' dan '--dir-diff')."
14455 #: builtin/difftool.c:626
14456 #, c-format
14457 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14458 msgstr "kedua berkas berubah: '%s' dan '%s'."
14460 #: builtin/difftool.c:628
14461 msgid "working tree file has been left."
14462 msgstr "berkas pohon kerja telah ditinggalkan."
14464 #: builtin/difftool.c:639
14465 #, c-format
14466 msgid "temporary files exist in '%s'."
14467 msgstr "berkas sementara ada di '%s'."
14469 #: builtin/difftool.c:640
14470 msgid "you may want to cleanup or recover these."
14471 msgstr "mungkin Anda ingin membersihkan atau memulihkan itu."
14473 #: builtin/difftool.c:645
14474 #, c-format
14475 msgid "failed: %d"
14476 msgstr "gagal: %d"
14478 #: builtin/difftool.c:690
14479 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14480 msgstr "gunakan `diff.guitool` daripada `diff.tool`"
14482 #: builtin/difftool.c:692
14483 msgid "perform a full-directory diff"
14484 msgstr "lakukan diff direktori penuh"
14486 #: builtin/difftool.c:694
14487 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14488 msgstr "jangan bisiki sebelum meluncurkan alat diff"
14490 #: builtin/difftool.c:699
14491 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14492 msgstr "gunakan tautan simbolik dalam mode diff direktori"
14494 #: builtin/difftool.c:700
14495 msgid "tool"
14496 msgstr "alat"
14498 #: builtin/difftool.c:701
14499 msgid "use the specified diff tool"
14500 msgstr "gunakan alat diff yang disebutkan"
14502 #: builtin/difftool.c:703
14503 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14504 msgstr "cetak daftar alat diff yang bisa digunakan dengan `--tool`"
14506 #: builtin/difftool.c:706
14507 msgid ""
14508 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
14509 "code"
14510 msgstr ""
14511 "buat 'git-difftool' keluar ketika alat diff yang dijalankan mengembalikan "
14512 "kode keluar bukan nol"
14514 #: builtin/difftool.c:709
14515 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14516 msgstr "sebutkan perintah kustom untuk melihat diff"
14518 #: builtin/difftool.c:710
14519 msgid "passed to `diff`"
14520 msgstr "dilewatkan ke `diff`"
14522 #: builtin/difftool.c:726
14523 msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14524 msgstr "difftool butuh pohon kerja atau --no-index"
14526 #: builtin/difftool.c:744
14527 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14528 msgstr "tidak ada <alat> yang diberikan untuk --tool=<alat>"
14530 #: builtin/difftool.c:751
14531 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14532 msgstr "tidak ada <perintah> yang diberikan untuk --extcmd=<perintah>"
14534 #: builtin/env--helper.c:6
14535 msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14536 msgstr ""
14538 #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
14539 msgid "type"
14540 msgstr ""
14542 #: builtin/env--helper.c:46
14543 msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14544 msgstr ""
14546 #: builtin/env--helper.c:48
14547 msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14548 msgstr ""
14550 #: builtin/env--helper.c:67
14551 #, c-format
14552 msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14553 msgstr ""
14555 #: builtin/env--helper.c:82
14556 #, c-format
14557 msgid ""
14558 "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14559 "%s`"
14560 msgstr ""
14562 #: builtin/fast-export.c:29
14563 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14564 msgstr "git fast-export [opsi rev-list]"
14566 #: builtin/fast-export.c:843
14567 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14568 msgstr ""
14569 "Kesalahan: Tidak dapat mengekspor tag bersarang kecuali jika --mark-tags "
14570 "disebutkan."
14572 #: builtin/fast-export.c:1152
14573 msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14574 msgstr "token --anonymize-map tidak bisa kosong"
14576 #: builtin/fast-export.c:1171
14577 msgid "show progress after <n> objects"
14578 msgstr "perlihatkan perkembangan setelah <n> objek"
14580 #: builtin/fast-export.c:1173
14581 msgid "select handling of signed tags"
14582 msgstr "pilih penanganan tag bertandatangan"
14584 #: builtin/fast-export.c:1176
14585 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
14586 msgstr "pilih penanganan tag yang men-tag objek tersaring"
14588 #: builtin/fast-export.c:1179
14589 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14590 msgstr "pilih penanganan pesan komit dalam pengkodean alternatif"
14592 #: builtin/fast-export.c:1182
14593 msgid "dump marks to this file"
14594 msgstr "buang tanda ke berkas ini"
14596 #: builtin/fast-export.c:1184
14597 msgid "import marks from this file"
14598 msgstr "impor tanda dari berkas ini"
14600 #: builtin/fast-export.c:1188
14601 msgid "import marks from this file if it exists"
14602 msgstr "impor tanda dari berkas ini jika ada"
14604 #: builtin/fast-export.c:1190
14605 msgid "fake a tagger when tags lack one"
14606 msgstr "palsukan pen-tag ketika tidak ada pada tag"
14608 #: builtin/fast-export.c:1192
14609 msgid "output full tree for each commit"
14610 msgstr "keluarkan pohon penuh untuk setiap komit"
14612 #: builtin/fast-export.c:1194
14613 msgid "use the done feature to terminate the stream"
14614 msgstr "gunakan fitur selesai untuk mengakhiri arus"
14616 #: builtin/fast-export.c:1195
14617 msgid "skip output of blob data"
14618 msgstr "lewati keluaran data blob"
14620 #: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841
14621 msgid "refspec"
14622 msgstr "spek referensi"
14624 #: builtin/fast-export.c:1197
14625 msgid "apply refspec to exported refs"
14626 msgstr "terapkan spek referensi ke referensi terekspor"
14628 #: builtin/fast-export.c:1198
14629 msgid "anonymize output"
14630 msgstr "anonimkan keluaran"
14632 #: builtin/fast-export.c:1199
14633 msgid "from:to"
14634 msgstr "dari:ke"
14636 #: builtin/fast-export.c:1200
14637 msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14638 msgstr "ubah <dari> ke <ke> pada keluaran teranonim"
14640 #: builtin/fast-export.c:1203
14641 msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14642 msgstr "referensikan induk yang tidak ada dalam arus fast-export oleh id objek"
14644 #: builtin/fast-export.c:1205
14645 msgid "show original object ids of blobs/commits"
14646 msgstr "perlihatkan id objek asli dari blob/komit"
14648 #: builtin/fast-export.c:1207
14649 msgid "label tags with mark ids"
14650 msgstr "label tag dengan id tanda"
14652 #: builtin/fast-import.c:3090
14653 #, c-format
14654 msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14655 msgstr "Kehilangan tanda dari untuk submodul '%s'"
14657 #: builtin/fast-import.c:3092
14658 #, c-format
14659 msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14660 msgstr "Kehilangan tanda ke untuk submodul '%s'"
14662 #: builtin/fast-import.c:3227
14663 #, c-format
14664 msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14665 msgstr "Perintah 'mark' diharapkan, dapat %s"
14667 #: builtin/fast-import.c:3232
14668 #, c-format
14669 msgid "Expected 'to' command, got %s"
14670 msgstr "Perintah 'to' diharapkan, dapat %s"
14672 #: builtin/fast-import.c:3324
14673 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14674 msgstr ""
14675 "Format nama:nama berkas diharapkan untuk operasi penulisan ulang submodul"
14677 #: builtin/fast-import.c:3379
14678 #, c-format
14679 msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14680 msgstr "fitur '%s' dilarang dalam input tanpa --allow-unsafe-features"
14682 #: builtin/fetch-pack.c:242
14683 #, c-format
14684 msgid "Lockfile created but not reported: %s"
14685 msgstr "Berkas kunci dibuat tetapi tidak dilaporkan: %s"
14687 #: builtin/fetch.c:36
14688 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
14689 msgstr "git fetch [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
14691 #: builtin/fetch.c:37
14692 msgid "git fetch [<options>] <group>"
14693 msgstr "git fetch [<opsi>] <grup>"
14695 #: builtin/fetch.c:38
14696 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
14697 msgstr "git fetch --multiple [<opsi>] [(<repositori> | <grup>)]"
14699 #: builtin/fetch.c:39
14700 msgid "git fetch --all [<options>]"
14701 msgstr "git fetch --all [<opsi>]"
14703 #: builtin/fetch.c:123
14704 msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14705 msgstr "fetch.parallel tidak dapat bernilai negatif"
14707 #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189
14708 msgid "fetch from all remotes"
14709 msgstr "ambil dari semua remote"
14711 #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249
14712 msgid "set upstream for git pull/fetch"
14713 msgstr "setel hulu untuk git pull/fetch"
14715 #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192
14716 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
14717 msgstr "tambah ke .git/FETCH_HEAD daripada timpa"
14719 #: builtin/fetch.c:152
14720 msgid "use atomic transaction to update references"
14721 msgstr ""
14723 #: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195
14724 msgid "path to upload pack on remote end"
14725 msgstr "jalur ke paket unggah pada sisi remote"
14727 #: builtin/fetch.c:155
14728 msgid "force overwrite of local reference"
14729 msgstr "paksa timpa referensi lokal"
14731 #: builtin/fetch.c:157
14732 msgid "fetch from multiple remotes"
14733 msgstr "ambil dari banyak remote"
14735 #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199
14736 msgid "fetch all tags and associated objects"
14737 msgstr "ambil semua tag dan objek yang bersesuaian"
14739 #: builtin/fetch.c:161
14740 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
14741 msgstr "jangan ambil semua tag (--no-tags)"
14743 #: builtin/fetch.c:163
14744 msgid "number of submodules fetched in parallel"
14745 msgstr "jumlah submodul yang diambil secara bersamaan"
14747 #: builtin/fetch.c:165
14748 msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
14749 msgstr ""
14750 "modifikasi spek referensi untuk tempatkan semua referensi di dalam refs/"
14751 "prefetch/"
14753 #: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202
14754 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14755 msgstr "buang cabang pelacak remote yang tidak ada pada remote"
14757 #: builtin/fetch.c:169
14758 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14759 msgstr "buang tag lokal yang tidak ada pada remote dan klob tag yang berubah"
14761 #: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123
14762 msgid "on-demand"
14763 msgstr "sesuai permintaan"
14765 #: builtin/fetch.c:171
14766 msgid "control recursive fetching of submodules"
14767 msgstr "kontrol pengambilan submodul rekursif"
14769 #: builtin/fetch.c:176
14770 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14771 msgstr "tulis referensi yang diambil ke berkas FETCH_HEAD"
14773 #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210
14774 msgid "keep downloaded pack"
14775 msgstr "simpan paket yang diunduh"
14777 #: builtin/fetch.c:179
14778 msgid "allow updating of HEAD ref"
14779 msgstr "bolehkan perbarui referensi HEAD"
14781 #: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213
14782 #: builtin/pull.c:222
14783 msgid "deepen history of shallow clone"
14784 msgstr "perdalam riwayat klon dangkal"
14786 #: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216
14787 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14788 msgstr "perdalam riwayat repositori dangkal berdasarkan waktu"
14790 #: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225
14791 msgid "convert to a complete repository"
14792 msgstr "ubah ke repositori penuh"
14794 #: builtin/fetch.c:193
14795 msgid "prepend this to submodule path output"
14796 msgstr "tambahkan ini ke jalur keluaran submodul"
14798 #: builtin/fetch.c:196
14799 msgid ""
14800 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14801 "files)"
14802 msgstr ""
14803 "default untuk ambil submodul secara rekursif (prioritas lebih rendah "
14804 "dariberkas konfigurasi)"
14806 #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228
14807 msgid "accept refs that update .git/shallow"
14808 msgstr "terima referensi yang memperbarui .git/shallow"
14810 #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230
14811 msgid "refmap"
14812 msgstr "peta referensi"
14814 #: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231
14815 msgid "specify fetch refmap"
14816 msgstr "sebutkan ambil peta referensi"
14818 #: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244
14819 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14820 msgstr ""
14821 "laporkan bahwa kami hanya punya object yang bisa dicapai dari objek ini"
14823 #: builtin/fetch.c:211
14824 msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
14825 msgstr ""
14826 "jangan ambil berkas pak; sebagai gantinya cetak leluhur dari ujung negosiasi"
14828 #: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216
14829 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14830 msgstr "lakukan 'maintenance --auto' setelah pengambilan"
14832 #: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247
14833 msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14834 msgstr "periksa pembaruan terpaksa pada semua cabang"
14836 #: builtin/fetch.c:220
14837 msgid "write the commit-graph after fetching"
14838 msgstr "tulis grafik komit setelah pengambilan"
14840 #: builtin/fetch.c:222
14841 msgid "accept refspecs from stdin"
14842 msgstr "terima spek referensi dari masukan standar"
14844 #: builtin/fetch.c:592
14845 msgid "couldn't find remote ref HEAD"
14846 msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote HEAD"
14848 #: builtin/fetch.c:766
14849 #, c-format
14850 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14851 msgstr "konfigurasi fetch.output berisi nilai tidak valid %s"
14853 #: builtin/fetch.c:867
14854 #, c-format
14855 msgid "object %s not found"
14856 msgstr "objek %s tidak ditemukan"
14858 #: builtin/fetch.c:871
14859 msgid "[up to date]"
14860 msgstr "[terkini]"
14862 #: builtin/fetch.c:883 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:973
14863 msgid "[rejected]"
14864 msgstr "[tertolak]"
14866 #: builtin/fetch.c:885
14867 msgid "can't fetch in current branch"
14868 msgstr "tidak dapat mengambil di cabang saat ini"
14870 #: builtin/fetch.c:886
14871 msgid "checked out in another worktree"
14872 msgstr "ter-check out di dalam pohon kerja lainnya"
14874 #: builtin/fetch.c:896
14875 msgid "[tag update]"
14876 msgstr "[pembaruan tag]"
14878 #: builtin/fetch.c:897 builtin/fetch.c:934 builtin/fetch.c:956
14879 #: builtin/fetch.c:968
14880 msgid "unable to update local ref"
14881 msgstr "tidak dapat memperbarui referensi lokal"
14883 #: builtin/fetch.c:901
14884 msgid "would clobber existing tag"
14885 msgstr "akan klob tag yang ada"
14887 #: builtin/fetch.c:923
14888 msgid "[new tag]"
14889 msgstr "[tag baru]"
14891 #: builtin/fetch.c:926
14892 msgid "[new branch]"
14893 msgstr "[cabang baru]"
14895 #: builtin/fetch.c:929
14896 msgid "[new ref]"
14897 msgstr "[referensi baru]"
14899 #: builtin/fetch.c:968
14900 msgid "forced update"
14901 msgstr "pembaruan terpaksa"
14903 #: builtin/fetch.c:973
14904 msgid "non-fast-forward"
14905 msgstr "bukan-maju-cepat"
14907 #: builtin/fetch.c:1076
14908 msgid ""
14909 "fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14910 "but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14911 "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
14912 msgstr ""
14913 "fetch secara normal mengindikasikan cabang mana ada pembaruan terpaksa,\n"
14914 "tapi pemeriksaan tersebut sudah dinonaktifkan. Untuk aktifkan kembali, "
14915 "gunakan\n"
14916 "bendera '--show-forced-updates' atau jalankan 'git config fetch."
14917 "showForcedUpdates true'."
14919 #: builtin/fetch.c:1080
14920 #, c-format
14921 msgid ""
14922 "it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
14923 "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14924 "false'\n"
14925 "to avoid this check\n"
14926 msgstr ""
14927 "Butuh waktu %2.f detik untuk memeriksa pembaruan terpaksa; Anda dapat\n"
14928 "menggunakan '--no-show-forced-updates' atau jalankan\n"
14929 "'git config fetch.showForcedUpdates false'\n"
14930 "untuk menghindari pemeriksaan ini.\n"
14932 #: builtin/fetch.c:1112
14933 #, c-format
14934 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14935 msgstr "%s tidak mengirim semua objek yang diperlukan\n"
14937 #: builtin/fetch.c:1141
14938 #, c-format
14939 msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
14940 msgstr "tolak %s karena akar dangkal tidak diperkenankan untuk diperbarui"
14942 #: builtin/fetch.c:1231 builtin/fetch.c:1379
14943 #, c-format
14944 msgid "From %.*s\n"
14945 msgstr "Dari %.*s\n"
14947 #: builtin/fetch.c:1252
14948 #, c-format
14949 msgid ""
14950 "some local refs could not be updated; try running\n"
14951 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14952 msgstr ""
14953 "beberapa referensi lokal tidak dapat diperbarui; coba jalankan\n"
14954 " 'git remote prune %s' untuk hapus cabang yang lama dan berkonflik"
14956 #: builtin/fetch.c:1349
14957 #, c-format
14958 msgid "   (%s will become dangling)"
14959 msgstr "   (%s akan menjadi terjuntai)"
14961 #: builtin/fetch.c:1350
14962 #, c-format
14963 msgid "   (%s has become dangling)"
14964 msgstr "   (%s telah menjadi terjuntai)"
14966 #: builtin/fetch.c:1382
14967 msgid "[deleted]"
14968 msgstr "[dihapus]"
14970 #: builtin/fetch.c:1383 builtin/remote.c:1128
14971 msgid "(none)"
14972 msgstr "(tidak ada)"
14974 #: builtin/fetch.c:1405
14975 #, c-format
14976 msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
14977 msgstr "menolak mengambil ke dalam cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'"
14979 #: builtin/fetch.c:1425
14980 #, c-format
14981 msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
14982 msgstr "opsi \"%s\" nilai \"%s\" tidak valid untuk %s"
14984 #: builtin/fetch.c:1428
14985 #, c-format
14986 msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
14987 msgstr "opsi \"%s\" diabaikan untuk %s\n"
14989 #: builtin/fetch.c:1455
14990 #, c-format
14991 msgid "the object %s does not exist"
14992 msgstr "objek '%s' tidak ada"
14994 #: builtin/fetch.c:1643
14995 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
14996 msgstr "banyak cabang terdeteksi, tidak kompatibel dengan --set-upstream"
14998 #: builtin/fetch.c:1655
14999 #, c-format
15000 msgid ""
15001 "could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
15002 "any branch."
15003 msgstr ""
15004 "tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s dari '%s' ketika itu tak menunjuk pada "
15005 "cabang apapun."
15007 #: builtin/fetch.c:1668
15008 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15009 msgstr "tidak setel hulu untuk cabang remote pelacak remote"
15011 #: builtin/fetch.c:1670
15012 msgid "not setting upstream for a remote tag"
15013 msgstr "tidak setel hulu untuk tag remote"
15015 #: builtin/fetch.c:1672
15016 msgid "unknown branch type"
15017 msgstr "tipe cabang tidak diketahui"
15019 #: builtin/fetch.c:1674
15020 msgid ""
15021 "no source branch found;\n"
15022 "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
15023 msgstr ""
15024 "cabang sumber tidak ditemukan;\n"
15025 "Anda harus sebutkan tepat satu cabang dengan opsi --set-upstream."
15027 #: builtin/fetch.c:1804 builtin/fetch.c:1867
15028 #, c-format
15029 msgid "Fetching %s\n"
15030 msgstr "Mengambil %s\n"
15032 #: builtin/fetch.c:1814 builtin/fetch.c:1869
15033 #, c-format
15034 msgid "could not fetch %s"
15035 msgstr "tidak dapat mengambil %s"
15037 #: builtin/fetch.c:1826
15038 #, c-format
15039 msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15040 msgstr "tidak dapat mengambil '%s' (kode keluar: %d)\n"
15042 #: builtin/fetch.c:1930
15043 msgid ""
15044 "no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
15045 "remote name from which new revisions should be fetched"
15046 msgstr ""
15047 "repositori remote tidak disebutkan; mohon sebutkan baik URL atau nama\n"
15048 "remote yang mana revisi baru sebaiknya diambil"
15050 #: builtin/fetch.c:1966
15051 msgid "you need to specify a tag name"
15052 msgstr "Anda perlu sebutkan sebuah nama tag"
15054 #: builtin/fetch.c:2032
15055 msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
15056 msgstr "--negotiate-only perlu satu atau lebih --negotiate-tip=*"
15058 #: builtin/fetch.c:2036
15059 msgid "negative depth in --deepen is not supported"
15060 msgstr "kedalaman negatif pada --deepen tidak didukung"
15062 #: builtin/fetch.c:2045
15063 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
15064 msgstr "--unshallow pada repositori penuh tidak masuk akal"
15066 #: builtin/fetch.c:2062
15067 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
15068 msgstr "fetch --all tidak mengambil argumen repositori"
15070 #: builtin/fetch.c:2064
15071 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
15072 msgstr "fetch --all tidak masuk akal dengan spek referensi"
15074 #: builtin/fetch.c:2073
15075 #, c-format
15076 msgid "no such remote or remote group: %s"
15077 msgstr "tidak ada remote atau grup remote seperti: %s"
15079 #: builtin/fetch.c:2081
15080 msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
15081 msgstr "mengambil sebuah grup dan menyebutkan spek referensi tidak masuk akal"
15083 #: builtin/fetch.c:2097
15084 msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
15085 msgstr "harus suplai remote ketika menggunakan --negotiate-only"
15087 #: builtin/fetch.c:2102
15088 msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
15089 msgstr "protokol tidak mendukung --negotiate-only, keluar."
15091 #: builtin/fetch.c:2121
15092 msgid ""
15093 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15094 "partialclone"
15095 msgstr ""
15096 "--filter hanya dapat digunakan dengan remote yang terkonfigurasi di "
15097 "extensions.partialclone"
15099 #: builtin/fetch.c:2125
15100 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15101 msgstr "--atomic hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
15103 #: builtin/fetch.c:2129
15104 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15105 msgstr "--stdin hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
15107 #: builtin/fmt-merge-msg.c:7
15108 msgid ""
15109 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15110 msgstr ""
15112 #: builtin/fmt-merge-msg.c:19
15113 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
15114 msgstr ""
15116 #: builtin/fmt-merge-msg.c:22
15117 msgid "alias for --log (deprecated)"
15118 msgstr ""
15120 #: builtin/fmt-merge-msg.c:25
15121 msgid "text"
15122 msgstr ""
15124 #: builtin/fmt-merge-msg.c:26
15125 msgid "use <text> as start of message"
15126 msgstr ""
15128 #: builtin/fmt-merge-msg.c:28
15129 msgid "use <name> instead of the real target branch"
15130 msgstr ""
15132 #: builtin/fmt-merge-msg.c:29
15133 msgid "file to read from"
15134 msgstr ""
15136 #: builtin/for-each-ref.c:10
15137 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15138 msgstr ""
15140 #: builtin/for-each-ref.c:11
15141 msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15142 msgstr ""
15144 #: builtin/for-each-ref.c:12
15145 msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15146 msgstr ""
15148 #: builtin/for-each-ref.c:13
15149 msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15150 msgstr ""
15152 #: builtin/for-each-ref.c:31
15153 msgid "quote placeholders suitably for shells"
15154 msgstr ""
15156 #: builtin/for-each-ref.c:33
15157 msgid "quote placeholders suitably for perl"
15158 msgstr ""
15160 #: builtin/for-each-ref.c:35
15161 msgid "quote placeholders suitably for python"
15162 msgstr ""
15164 #: builtin/for-each-ref.c:37
15165 msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
15166 msgstr ""
15168 #: builtin/for-each-ref.c:40
15169 msgid "show only <n> matched refs"
15170 msgstr ""
15172 #: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481
15173 msgid "respect format colors"
15174 msgstr ""
15176 #: builtin/for-each-ref.c:45
15177 msgid "print only refs which points at the given object"
15178 msgstr ""
15180 #: builtin/for-each-ref.c:47
15181 msgid "print only refs that are merged"
15182 msgstr ""
15184 #: builtin/for-each-ref.c:48
15185 msgid "print only refs that are not merged"
15186 msgstr ""
15188 #: builtin/for-each-ref.c:49
15189 msgid "print only refs which contain the commit"
15190 msgstr ""
15192 #: builtin/for-each-ref.c:50
15193 msgid "print only refs which don't contain the commit"
15194 msgstr ""
15196 #: builtin/for-each-repo.c:9
15197 msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15198 msgstr ""
15200 #: builtin/for-each-repo.c:34
15201 msgid "config"
15202 msgstr ""
15204 #: builtin/for-each-repo.c:35
15205 msgid "config key storing a list of repository paths"
15206 msgstr ""
15208 #: builtin/for-each-repo.c:43
15209 msgid "missing --config=<config>"
15210 msgstr ""
15212 #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
15213 msgid "unknown"
15214 msgstr "tidak dikenal"
15216 #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
15217 #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
15218 #, c-format
15219 msgid "error in %s %s: %s"
15220 msgstr "kesalahan pada %s %s: %s"
15222 #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
15223 #: builtin/fsck.c:94
15224 #, c-format
15225 msgid "warning in %s %s: %s"
15226 msgstr "peringatan pada %s %s: %s"
15228 #: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
15229 #, c-format
15230 msgid "broken link from %7s %s"
15231 msgstr "tautan rusak dari %7s %s"
15233 #: builtin/fsck.c:136
15234 msgid "wrong object type in link"
15235 msgstr "tipe objek salah dalam tautan"
15237 #: builtin/fsck.c:152
15238 #, c-format
15239 msgid ""
15240 "broken link from %7s %s\n"
15241 "              to %7s %s"
15242 msgstr ""
15243 "tautan rusak dari %7s %s\n"
15244 "               ke %7s %s"
15246 #: builtin/fsck.c:264
15247 #, c-format
15248 msgid "missing %s %s"
15249 msgstr "kehilangan %s %s"
15251 #: builtin/fsck.c:291
15252 #, c-format
15253 msgid "unreachable %s %s"
15254 msgstr "tidak dapat dicapai %s %s"
15256 #: builtin/fsck.c:311
15257 #, c-format
15258 msgid "dangling %s %s"
15259 msgstr "teruntai %s %s"
15261 #: builtin/fsck.c:321
15262 msgid "could not create lost-found"
15263 msgstr "tidak dapat membuat lost-found"
15265 #: builtin/fsck.c:332
15266 #, c-format
15267 msgid "could not finish '%s'"
15268 msgstr "tidak dapat menyelesaikan '%s'"
15270 #: builtin/fsck.c:349
15271 #, c-format
15272 msgid "Checking %s"
15273 msgstr "Memeriksa %s"
15275 #: builtin/fsck.c:387
15276 #, c-format
15277 msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15278 msgstr "Memerika konektivitas (%d objek)"
15280 #: builtin/fsck.c:406
15281 #, c-format
15282 msgid "Checking %s %s"
15283 msgstr "Memeriksa %s %s"
15285 #: builtin/fsck.c:411
15286 msgid "broken links"
15287 msgstr "tautan rusak"
15289 #: builtin/fsck.c:420
15290 #, c-format
15291 msgid "root %s"
15292 msgstr "akar %s"
15294 #: builtin/fsck.c:428
15295 #, c-format
15296 msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15297 msgstr "ter-tag %s %s (%s) di %s"
15299 #: builtin/fsck.c:457
15300 #, c-format
15301 msgid "%s: object corrupt or missing"
15302 msgstr "%s: objek rusak atau hilang"
15304 #: builtin/fsck.c:482
15305 #, c-format
15306 msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15307 msgstr "%s: entri log referensi tidak valid %s"
15309 #: builtin/fsck.c:496
15310 #, c-format
15311 msgid "Checking reflog %s->%s"
15312 msgstr "Memeriksa log referensi %s->%s"
15314 #: builtin/fsck.c:530
15315 #, c-format
15316 msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15317 msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid %s"
15319 #: builtin/fsck.c:537
15320 #, c-format
15321 msgid "%s: not a commit"
15322 msgstr "%s: bukan sebuah komit"
15324 #: builtin/fsck.c:591
15325 msgid "notice: No default references"
15326 msgstr "catatan: Tidak ada referensi asali"
15328 #: builtin/fsck.c:621
15329 #, c-format
15330 msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
15331 msgstr ""
15333 #: builtin/fsck.c:624
15334 #, c-format
15335 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
15336 msgstr "%s: objek rusak atau hilang: %s"
15338 #: builtin/fsck.c:628
15339 #, c-format
15340 msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
15341 msgstr "%s: objek bertipe tidak dikenal '%s': %s"
15343 #: builtin/fsck.c:645
15344 #, c-format
15345 msgid "%s: object could not be parsed: %s"
15346 msgstr "%s: objek tidak dapat diuraikan: %s"
15348 #: builtin/fsck.c:665
15349 #, c-format
15350 msgid "bad sha1 file: %s"
15351 msgstr "sha1 berkas jelek: %s"
15353 #: builtin/fsck.c:686
15354 msgid "Checking object directory"
15355 msgstr "Memeriksa direktori objek"
15357 #: builtin/fsck.c:689
15358 msgid "Checking object directories"
15359 msgstr "Memeriksa direktori objek"
15361 #: builtin/fsck.c:705
15362 #, c-format
15363 msgid "Checking %s link"
15364 msgstr "Memeriksa tautan %s"
15366 #: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859
15367 #, c-format
15368 msgid "invalid %s"
15369 msgstr "%s tidak valid"
15371 #: builtin/fsck.c:717
15372 #, c-format
15373 msgid "%s points to something strange (%s)"
15374 msgstr "%s menunjuk ke sesuatu yang aneh (%s)"
15376 #: builtin/fsck.c:723
15377 #, c-format
15378 msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
15379 msgstr "%s: HEAD terpisah tidak menunjuk ke apapun"
15381 #: builtin/fsck.c:727
15382 #, c-format
15383 msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15384 msgstr "catatan: %s menunjuk ke cabang yang belum lahir (%s)"
15386 #: builtin/fsck.c:739
15387 msgid "Checking cache tree"
15388 msgstr "Memeriksa pohon tembolok"
15390 #: builtin/fsck.c:744
15391 #, c-format
15392 msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15393 msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid pada pohon tembolok"
15395 #: builtin/fsck.c:753
15396 msgid "non-tree in cache-tree"
15397 msgstr "bukan pohon pada pohon tembolok"
15399 #: builtin/fsck.c:784
15400 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
15401 msgstr "git fsck [<opsi>] [<objek>...]"
15403 #: builtin/fsck.c:790
15404 msgid "show unreachable objects"
15405 msgstr "perlihatkan objek yang tak dapat dicapai"
15407 #: builtin/fsck.c:791
15408 msgid "show dangling objects"
15409 msgstr "perlihatkan objek teruntai"
15411 #: builtin/fsck.c:792
15412 msgid "report tags"
15413 msgstr "laporkan tag"
15415 #: builtin/fsck.c:793
15416 msgid "report root nodes"
15417 msgstr "laporkan simpul akar"
15419 #: builtin/fsck.c:794
15420 msgid "make index objects head nodes"
15421 msgstr "buat objek indeks simpul kepala"
15423 #: builtin/fsck.c:795
15424 msgid "make reflogs head nodes (default)"
15425 msgstr "buat log referensi simpul kepala (asali)"
15427 #: builtin/fsck.c:796
15428 msgid "also consider packs and alternate objects"
15429 msgstr "juga pertimbangkan pak dan objek alternatif"
15431 #: builtin/fsck.c:797
15432 msgid "check only connectivity"
15433 msgstr "hanya periksa konektivitas"
15435 #: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76
15436 msgid "enable more strict checking"
15437 msgstr "aktifkan pemeriksaan lebih ketat"
15439 #: builtin/fsck.c:800
15440 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15441 msgstr "tulis objek teruntai dalam .git/lost-found"
15443 #: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
15444 msgid "show progress"
15445 msgstr "perlihatkan perkembangan"
15447 #: builtin/fsck.c:802
15448 msgid "show verbose names for reachable objects"
15449 msgstr "perlihatkan nama lantung untuk objek yang dapat dicapai"
15451 #: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
15452 msgid "Checking objects"
15453 msgstr "Memeriksa objek"
15455 #: builtin/fsck.c:890
15456 #, c-format
15457 msgid "%s: object missing"
15458 msgstr "%s: objek hilang"
15460 #: builtin/fsck.c:901
15461 #, c-format
15462 msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15463 msgstr "parameter tidak valid: sha1 diharapkan, dapat '%s'"
15465 #: builtin/gc.c:39
15466 msgid "git gc [<options>]"
15467 msgstr "git gc [<opsi>]"
15469 #: builtin/gc.c:93
15470 #, c-format
15471 msgid "Failed to fstat %s: %s"
15472 msgstr "Gagal men-fstat %s: %s"
15474 #: builtin/gc.c:129
15475 #, c-format
15476 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15477 msgstr "gagal menguraikan nilai '%s' '%s'"
15479 #: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
15480 #, c-format
15481 msgid "cannot stat '%s'"
15482 msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
15484 #: builtin/gc.c:504
15485 #, c-format
15486 msgid ""
15487 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15488 "and remove %s\n"
15489 "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15490 "\n"
15491 "%s"
15492 msgstr ""
15493 "Aksi gc terakhir melaporkan berikut. Mohon koreksi akar masalah\n"
15494 "dan hapus %s\n"
15495 "Pembersihan otomatis tidak akan dilakukan sampai berkas dihapus.\n"
15496 "\n"
15497 "%s"
15499 #: builtin/gc.c:552
15500 msgid "prune unreferenced objects"
15501 msgstr "pangkas objek tak tereferensi"
15503 #: builtin/gc.c:554
15504 msgid "be more thorough (increased runtime)"
15505 msgstr "jadi lebih cermat (waktu yang dijalankan bertambah)"
15507 #: builtin/gc.c:555
15508 msgid "enable auto-gc mode"
15509 msgstr "aktifkan mode gc otomatis"
15511 #: builtin/gc.c:558
15512 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15513 msgstr "paksa jalankan gc bahkan jika mungkin ada gc lain yang berjalan"
15515 #: builtin/gc.c:561
15516 msgid "repack all other packs except the largest pack"
15517 msgstr "pak ulang semua pak yang lain kecuali pak terbesar"
15519 #: builtin/gc.c:577
15520 #, c-format
15521 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15522 msgstr "gagal menguraikan nilai gc.logexpiry %s"
15524 #: builtin/gc.c:588
15525 #, c-format
15526 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15527 msgstr "gagal menguraikan nilai pangkas kadaluarsa %s"
15529 #: builtin/gc.c:608
15530 #, c-format
15531 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
15532 msgstr "Mempak otomatis repositori di latar belakang untuk performa optimal.\n"
15534 #: builtin/gc.c:610
15535 #, c-format
15536 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15537 msgstr "Mempak otomatis repositori untuk performa optimal.\n"
15539 #: builtin/gc.c:611
15540 #, c-format
15541 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15542 msgstr "Lihat \"git help gc\" untuk pembenahan manual.\n"
15544 #: builtin/gc.c:652
15545 #, c-format
15546 msgid ""
15547 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15548 msgstr ""
15549 "gc sudah berjalan pada mesin '%s' pid %<PRIuMAX> (gunakan --force jika tidak)"
15551 #: builtin/gc.c:707
15552 msgid ""
15553 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15554 msgstr ""
15555 "Ada terlalu banyak objek longgar yang tak dapat dicapai; jalankan 'git "
15556 "prune' untuk menghapusnya."
15558 #: builtin/gc.c:717
15559 msgid ""
15560 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
15561 msgstr ""
15562 "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tugas>] [--schedule]"
15564 #: builtin/gc.c:747
15565 msgid "--no-schedule is not allowed"
15566 msgstr "--no-schedule tidak diperbolehkan"
15568 #: builtin/gc.c:752
15569 #, c-format
15570 msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
15571 msgstr "argumen --schedule tidak dikenal '%s'"
15573 #: builtin/gc.c:870
15574 msgid "failed to write commit-graph"
15575 msgstr "gagal menulis grafik komit"
15577 #: builtin/gc.c:906
15578 msgid "failed to prefetch remotes"
15579 msgstr "gagal mem-praambil remote"
15581 #: builtin/gc.c:1022
15582 msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
15583 msgstr "gagal memulai proses 'git pack-objects'"
15585 #: builtin/gc.c:1039
15586 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
15587 msgstr "gagal menyelesaikan proses 'git pack-objects'"
15589 #: builtin/gc.c:1090
15590 msgid "failed to write multi-pack-index"
15591 msgstr "gagal menulis indeks multipak"
15593 #: builtin/gc.c:1106
15594 msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
15595 msgstr "'git multi-pack-index expire' gagal"
15597 #: builtin/gc.c:1165
15598 msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
15599 msgstr "'git multi-pack-index repack' gagal"
15601 #: builtin/gc.c:1174
15602 msgid ""
15603 "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
15604 msgstr ""
15605 "melewatkan tugas pengepakan tambahan karena core.multiPackIndex dinonaktifkan"
15607 #: builtin/gc.c:1278
15608 #, c-format
15609 msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15610 msgstr "berkas kunci '%s' ada, melewatkan pemeliharaan"
15612 #: builtin/gc.c:1308
15613 #, c-format
15614 msgid "task '%s' failed"
15615 msgstr "tugas '%s' gagal"
15617 #: builtin/gc.c:1390
15618 #, c-format
15619 msgid "'%s' is not a valid task"
15620 msgstr "'%s' bukan tugas yang valid"
15622 #: builtin/gc.c:1395
15623 #, c-format
15624 msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15625 msgstr "tugas '%s' tidak dapat dipilih berulang kali"
15627 #: builtin/gc.c:1410
15628 msgid "run tasks based on the state of the repository"
15629 msgstr "jalankan tugas berdasarkan keadaan repositori"
15631 #: builtin/gc.c:1411
15632 msgid "frequency"
15633 msgstr "frekuensi"
15635 #: builtin/gc.c:1412
15636 msgid "run tasks based on frequency"
15637 msgstr "jalankan tugas berdasarkan frekuensi"
15639 #: builtin/gc.c:1415
15640 msgid "do not report progress or other information over stderr"
15641 msgstr ""
15642 "jangan laporkan perkembangan atau informasi lainnya ke kesalahan standar"
15644 #: builtin/gc.c:1416
15645 msgid "task"
15646 msgstr "tugas"
15648 #: builtin/gc.c:1417
15649 msgid "run a specific task"
15650 msgstr "jalankan tugas spesifik"
15652 #: builtin/gc.c:1434
15653 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
15654 msgstr "gunakan paling banyak satu dari --auto dan --schedule=<frekuensi>"
15656 #: builtin/gc.c:1477
15657 msgid "failed to run 'git config'"
15658 msgstr "gagal menjalankan 'git config'"
15660 #: builtin/gc.c:1629
15661 #, c-format
15662 msgid "failed to expand path '%s'"
15663 msgstr "gagal memperluas jalur '%s'"
15665 #: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
15666 msgid "failed to start launchctl"
15667 msgstr "gagal menjalankan launchctl"
15669 #: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
15670 #, c-format
15671 msgid "failed to create directories for '%s'"
15672 msgstr "gagal membuat direktori untuk '%s'"
15674 #: builtin/gc.c:1796
15675 #, c-format
15676 msgid "failed to bootstrap service %s"
15677 msgstr "gagal men-tali-botkan layanan %s"
15679 #: builtin/gc.c:1889
15680 msgid "failed to create temp xml file"
15681 msgstr "gagal membuat berkas xml sementara"
15683 #: builtin/gc.c:1979
15684 msgid "failed to start schtasks"
15685 msgstr "gagal menjalankan schtasks"
15687 #: builtin/gc.c:2063
15688 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
15689 msgstr ""
15690 "gagal menjalankan 'crontab -l'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
15692 #: builtin/gc.c:2080
15693 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
15694 msgstr ""
15695 "gagal menjalankan 'crontab'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
15697 #: builtin/gc.c:2084
15698 msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
15699 msgstr "gagal membuka masukan standar dari 'crontab'"
15701 #: builtin/gc.c:2126
15702 msgid "'crontab' died"
15703 msgstr "'crontab' mati"
15705 #: builtin/gc.c:2191
15706 msgid "failed to start systemctl"
15707 msgstr "gagal memulai systemctl"
15709 #: builtin/gc.c:2201
15710 msgid "failed to run systemctl"
15711 msgstr "gagal menjalankan systemctl"
15713 #: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62
15714 #: builtin/worktree.c:944
15715 #, c-format
15716 msgid "failed to delete '%s'"
15717 msgstr "gagal menghapus '%s'"
15719 #: builtin/gc.c:2395
15720 #, c-format
15721 msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
15722 msgstr "argumen --scheduler tidak dikenal '%s'"
15724 #: builtin/gc.c:2420
15725 msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
15726 msgstr "baik pewaktu systemd atau crontab tidak tersedia"
15728 #: builtin/gc.c:2435
15729 #, c-format
15730 msgid "%s scheduler is not available"
15731 msgstr "penjadwal %s tidak tersedia"
15733 #: builtin/gc.c:2449
15734 msgid "another process is scheduling background maintenance"
15735 msgstr "proses lainnya sedang menjadwalkan peme"
15737 #: builtin/gc.c:2471
15738 msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
15739 msgstr "git maintenance start [--scheduler=<penjadwal>]"
15741 #: builtin/gc.c:2480
15742 msgid "scheduler"
15743 msgstr "penjadwal"
15745 #: builtin/gc.c:2481
15746 msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
15747 msgstr "penjadwal untuk memicu git maintenance run"
15749 #: builtin/gc.c:2495
15750 msgid "failed to add repo to global config"
15751 msgstr "gagal menambahkan repositori ke konfigurasi global"
15753 #: builtin/gc.c:2504
15754 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
15755 msgstr "git maintenance <subperintah> [<opsi>]"
15757 #: builtin/gc.c:2523
15758 #, c-format
15759 msgid "invalid subcommand: %s"
15760 msgstr "subperintah tidak valid: %s"
15762 #: builtin/grep.c:30
15763 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15764 msgstr "git grep [<opsi>] [-e] <pola> [<revisi>...] [[--] <pola>...]"
15766 #: builtin/grep.c:239
15767 #, c-format
15768 msgid "grep: failed to create thread: %s"
15769 msgstr "grep: gagal membuat utas: %s"
15771 #: builtin/grep.c:293
15772 #, c-format
15773 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15774 msgstr "jumlah utas yang diberikan (%d) tidak valid untuk %s"
15776 #. TRANSLATORS: %s is the configuration
15777 #. variable for tweaking threads, currently
15778 #. grep.threads
15780 #: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
15781 #: builtin/pack-objects.c:3142
15782 #, c-format
15783 msgid "no threads support, ignoring %s"
15784 msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan %s"
15786 #: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
15787 #, c-format
15788 msgid "unable to read tree (%s)"
15789 msgstr "tidak dapat membaca pohon (%s)"
15791 #: builtin/grep.c:672
15792 #, c-format
15793 msgid "unable to grep from object of type %s"
15794 msgstr "tidak dapan men-grep dari objek dengan tipe %s"
15796 #: builtin/grep.c:752
15797 #, c-format
15798 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
15799 msgstr "saklar '%c' mengharapkan nilai numerik"
15801 #: builtin/grep.c:851
15802 msgid "search in index instead of in the work tree"
15803 msgstr "cari dalam index daripada dalam pohon kerja"
15805 #: builtin/grep.c:853
15806 msgid "find in contents not managed by git"
15807 msgstr "temukan dalam konten yang tak dikelola oleh git"
15809 #: builtin/grep.c:855
15810 msgid "search in both tracked and untracked files"
15811 msgstr "cari dalam berkas terlacak dan tak terlacak"
15813 #: builtin/grep.c:857
15814 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15815 msgstr "abaikan berkas yang disebutkan via '.gitignore'"
15817 #: builtin/grep.c:859
15818 msgid "recursively search in each submodule"
15819 msgstr "cari secara rekursif dalam setiap submodul"
15821 #: builtin/grep.c:862
15822 msgid "show non-matching lines"
15823 msgstr "perlihatkan baris nir-cocok"
15825 #: builtin/grep.c:864
15826 msgid "case insensitive matching"
15827 msgstr "pencocokan tak peka kapital"
15829 #: builtin/grep.c:866
15830 msgid "match patterns only at word boundaries"
15831 msgstr "cocokkan pola hanya pada batas kata"
15833 #: builtin/grep.c:868
15834 msgid "process binary files as text"
15835 msgstr "proses berkas biner sebagai teks"
15837 #: builtin/grep.c:870
15838 msgid "don't match patterns in binary files"
15839 msgstr "jangan cocokkan pola pada berkas biner"
15841 #: builtin/grep.c:873
15842 msgid "process binary files with textconv filters"
15843 msgstr "proses berkas biner dengan saringan textconv"
15845 #: builtin/grep.c:875
15846 msgid "search in subdirectories (default)"
15847 msgstr "cari dalam subdirektori (asali)"
15849 #: builtin/grep.c:877
15850 msgid "descend at most <depth> levels"
15851 msgstr "turun paling banyak <kedalaman> tingkat"
15853 #: builtin/grep.c:881
15854 msgid "use extended POSIX regular expressions"
15855 msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX diperpanjang"
15857 #: builtin/grep.c:884
15858 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
15859 msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX dasar (asali)"
15861 #: builtin/grep.c:887
15862 msgid "interpret patterns as fixed strings"
15863 msgstr "tafsirkan pola sebagai untai tetap"
15865 #: builtin/grep.c:890
15866 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
15867 msgstr "gunakan ekspresi reguler kompatibel dengan Perl"
15869 #: builtin/grep.c:893
15870 msgid "show line numbers"
15871 msgstr "perlihatkan nomor baris"
15873 #: builtin/grep.c:894
15874 msgid "show column number of first match"
15875 msgstr "perlihatkan nomor kolom cocokan pertama"
15877 #: builtin/grep.c:895
15878 msgid "don't show filenames"
15879 msgstr "jangan perlihatkan nama berkas"
15881 #: builtin/grep.c:896
15882 msgid "show filenames"
15883 msgstr "perlihatkan nama berkas"
15885 #: builtin/grep.c:898
15886 msgid "show filenames relative to top directory"
15887 msgstr "perlihatkan nama berkas relatif terhadap direktori puncak"
15889 #: builtin/grep.c:900
15890 msgid "show only filenames instead of matching lines"
15891 msgstr "hanya perlihatkan nama berkas daripada baris yang cocok"
15893 #: builtin/grep.c:902
15894 msgid "synonym for --files-with-matches"
15895 msgstr "sinonim untuk --files-with-matches"
15897 #: builtin/grep.c:905
15898 msgid "show only the names of files without match"
15899 msgstr "hanya perlihatkan nama berkas tanpa cocok"
15901 #: builtin/grep.c:907
15902 msgid "print NUL after filenames"
15903 msgstr "cetak NUL setelah nama berkas"
15905 #: builtin/grep.c:910
15906 msgid "show only matching parts of a line"
15907 msgstr "hanya perlihatkan bagian cocokan baris"
15909 #: builtin/grep.c:912
15910 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
15911 msgstr "perlihatkan jumlah cocokan daripada baris yang cocok"
15913 #: builtin/grep.c:913
15914 msgid "highlight matches"
15915 msgstr "sorot cocokan"
15917 #: builtin/grep.c:915
15918 msgid "print empty line between matches from different files"
15919 msgstr "cetak baris kosong di antara cocokan dari berkas yang berbeda"
15921 #: builtin/grep.c:917
15922 msgid "show filename only once above matches from same file"
15923 msgstr ""
15924 "perlihatkan nama berkas hanya sekali di atas cocokan dari berkas yang sama"
15926 #: builtin/grep.c:920
15927 msgid "show <n> context lines before and after matches"
15928 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum dan sesudah cocokan"
15930 #: builtin/grep.c:923
15931 msgid "show <n> context lines before matches"
15932 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum cocokan"
15934 #: builtin/grep.c:925
15935 msgid "show <n> context lines after matches"
15936 msgstr "perlihatkan <n> baris konteks setelah cocokan"
15938 #: builtin/grep.c:927
15939 msgid "use <n> worker threads"
15940 msgstr "gunakan <n> utas pekerja"
15942 #: builtin/grep.c:928
15943 msgid "shortcut for -C NUM"
15944 msgstr "pintasan untuk -C NUM"
15946 #: builtin/grep.c:931
15947 msgid "show a line with the function name before matches"
15948 msgstr "perlihatkan sebuah baris dengan nama fungsi sebelum cocokan"
15950 #: builtin/grep.c:933
15951 msgid "show the surrounding function"
15952 msgstr "perlihatkan fungsi di sekitar"
15954 #: builtin/grep.c:936
15955 msgid "read patterns from file"
15956 msgstr "baca pola dari berkas"
15958 #: builtin/grep.c:938
15959 msgid "match <pattern>"
15960 msgstr "cocokkan <pola>"
15962 #: builtin/grep.c:940
15963 msgid "combine patterns specified with -e"
15964 msgstr "kombinasikan pola yang disebutkan dengan -e"
15966 #: builtin/grep.c:952
15967 msgid "indicate hit with exit status without output"
15968 msgstr "tunjukkan kena dengan status keluar tanpa keluaran"
15970 #: builtin/grep.c:954
15971 msgid "show only matches from files that match all patterns"
15972 msgstr "hanya perlihatkan cocokan dari berkas yang cocok dengan semua pola"
15974 #: builtin/grep.c:957
15975 msgid "pager"
15976 msgstr "penghalaman"
15978 #: builtin/grep.c:957
15979 msgid "show matching files in the pager"
15980 msgstr "perlihatkan berkas yang cocok dalam penghalaman"
15982 #: builtin/grep.c:961
15983 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15984 msgstr "perbolehkan pemanggilan grep(1) (diabaikan oleh bangunan ini)"
15986 #: builtin/grep.c:1027
15987 msgid "no pattern given"
15988 msgstr "tidak ada pola yang diberikan"
15990 #: builtin/grep.c:1063
15991 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15992 msgstr "--no-index atau --untracked tidak dapat digunakan dengan revisi"
15994 #: builtin/grep.c:1071
15995 #, c-format
15996 msgid "unable to resolve revision: %s"
15997 msgstr "tidak dapat menguraikan revisi: %s"
15999 #: builtin/grep.c:1101
16000 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16001 msgstr "--untracked tidak didukung dengan --recurse-submodules"
16003 #: builtin/grep.c:1105
16004 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16005 msgstr "kombinasi opsi tidak valid, abaikan --threads"
16007 #: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
16008 msgid "no threads support, ignoring --threads"
16009 msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan --threads"
16011 #: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
16012 #, c-format
16013 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16014 msgstr "jumlah utas tersebut (%d) tidak valid"
16016 #: builtin/grep.c:1145
16017 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
16018 msgstr "--open-files-in-pager hanya bekerja pada pohon kerja"
16020 #: builtin/grep.c:1171
16021 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16022 msgstr "--cached atau --untracked tidak dapat digunakan dengan --no-index"
16024 #: builtin/grep.c:1174
16025 msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16026 msgstr "--untracked tidak dapat digunakan dengan --cached"
16028 #: builtin/grep.c:1180
16029 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
16030 msgstr "--[no-]exclude-standard tidak dapat digunakan untuk konten terlacak"
16032 #: builtin/grep.c:1188
16033 msgid "both --cached and trees are given"
16034 msgstr "baik --cached dan pohon diberikan"
16036 #: builtin/hash-object.c:83
16037 msgid ""
16038 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16039 "[--] <file>..."
16040 msgstr ""
16041 "git hash-object [-t <tipe>] [-w] [--path=<berkas> | --no-filters] [--stdin] "
16042 "[--] <berkas>..."
16044 #: builtin/hash-object.c:84
16045 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
16046 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
16048 #: builtin/hash-object.c:96
16049 msgid "object type"
16050 msgstr "tipe objek"
16052 #: builtin/hash-object.c:97
16053 msgid "write the object into the object database"
16054 msgstr "tulis objek ke dalam basis data objek"
16056 #: builtin/hash-object.c:99
16057 msgid "read the object from stdin"
16058 msgstr "baca objek dari masukan standar"
16060 #: builtin/hash-object.c:101
16061 msgid "store file as is without filters"
16062 msgstr "simpan berkas apa adanya tanpa penyaring"
16064 #: builtin/hash-object.c:102
16065 msgid ""
16066 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16067 msgstr ""
16068 "hanya hash sampah acak apapun untuk membuat objek rusak demi menirkutukan Git"
16070 #: builtin/hash-object.c:103
16071 msgid "process file as it were from this path"
16072 msgstr "proses berkas seperti dari jalur ini"
16074 #: builtin/help.c:55
16075 msgid "print all available commands"
16076 msgstr "cetak semua perintah yang tersedia"
16078 #: builtin/help.c:57
16079 msgid "exclude guides"
16080 msgstr "kecualikan panduan"
16082 #: builtin/help.c:58
16083 msgid "show man page"
16084 msgstr "perlihatkan halaman man"
16086 #: builtin/help.c:59
16087 msgid "show manual in web browser"
16088 msgstr "perlihatkan manual dalam penjelajah web"
16090 #: builtin/help.c:61
16091 msgid "show info page"
16092 msgstr "perlihatkan halaman info"
16094 #: builtin/help.c:63
16095 msgid "print command description"
16096 msgstr "perlihatkan deskripsi perintah"
16098 #: builtin/help.c:65
16099 msgid "print list of useful guides"
16100 msgstr "cetak daftar panduan berguna"
16102 #: builtin/help.c:67
16103 msgid "print all configuration variable names"
16104 msgstr "cetak semua nama variabel konfigurasi"
16106 #: builtin/help.c:78
16107 msgid ""
16108 "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16109 "         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
16110 msgstr ""
16111 "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16112 "         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<perintah>]"
16114 #: builtin/help.c:80
16115 msgid "git help [-g|--guides]"
16116 msgstr ""
16118 #: builtin/help.c:81
16119 msgid "git help [-c|--config]"
16120 msgstr ""
16122 #: builtin/help.c:196
16123 #, c-format
16124 msgid "unrecognized help format '%s'"
16125 msgstr "format bantuan tidak dikenal '%s'"
16127 #: builtin/help.c:222
16128 msgid "Failed to start emacsclient."
16129 msgstr "gagal menjalankan emacsclient."
16131 #: builtin/help.c:235
16132 msgid "Failed to parse emacsclient version."
16133 msgstr "gagal menguraikan versi emacsclient."
16135 #: builtin/help.c:243
16136 #, c-format
16137 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16138 msgstr "versi emacsclient '%d' terlalu usang (< 22)."
16140 #: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301
16141 #, c-format
16142 msgid "failed to exec '%s'"
16143 msgstr "gagal menjalankan '%s'"
16145 #: builtin/help.c:339
16146 #, c-format
16147 msgid ""
16148 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16149 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16150 msgstr ""
16151 "'%s': jalur untuk pembaca man yang tidak didukung.\n"
16152 "Mohon gunakan 'man.<tool>.cmd' sebagai gantinya."
16154 #: builtin/help.c:351
16155 #, c-format
16156 msgid ""
16157 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16158 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16159 msgstr ""
16160 "'%s': cmd untuk pembaca man yang didukung.\n"
16161 "Mohon gunakan 'man.<tool>.path' sebagai gantinya."
16163 #: builtin/help.c:466
16164 #, c-format
16165 msgid "'%s': unknown man viewer."
16166 msgstr "'%s': pembaca man tidak dikenal"
16168 #: builtin/help.c:482
16169 msgid "no man viewer handled the request"
16170 msgstr "tidak ada pembaca man yang menangani permintaan"
16172 #: builtin/help.c:489
16173 msgid "no info viewer handled the request"
16174 msgstr "tidak ada pembaca info yang menangani permintaan"
16176 #: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348
16177 #, c-format
16178 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16179 msgstr "'%s' dialiaskan ke '%s'"
16181 #: builtin/help.c:564 git.c:380
16182 #, c-format
16183 msgid "bad alias.%s string: %s"
16184 msgstr "untai alias.%s jelek: %s"
16186 #: builtin/help.c:580
16187 msgid "this option doesn't take any other arguments"
16188 msgstr "opsi ini tidak mengambil argumen lainnya"
16190 #: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628
16191 #, c-format
16192 msgid "usage: %s%s"
16193 msgstr "penggunaan: %s%s"
16195 #: builtin/help.c:623
16196 msgid "'git help config' for more information"
16197 msgstr "'git help config' untuk informasi lebih lanjut"
16199 #: builtin/index-pack.c:221
16200 #, c-format
16201 msgid "object type mismatch at %s"
16202 msgstr "tipe objek tidak cocok pada %s"
16204 #: builtin/index-pack.c:241
16205 #, c-format
16206 msgid "did not receive expected object %s"
16207 msgstr "tidak menerima objek yang diharapkan %s"
16209 #: builtin/index-pack.c:244
16210 #, c-format
16211 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16212 msgstr "objek %s: yang diharapkan %s, yang didapat %s"
16214 #: builtin/index-pack.c:294
16215 #, c-format
16216 msgid "cannot fill %d byte"
16217 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
16218 msgstr[0] ""
16219 msgstr[1] ""
16221 #: builtin/index-pack.c:304
16222 msgid "early EOF"
16223 msgstr "EOF awal"
16225 #: builtin/index-pack.c:305
16226 msgid "read error on input"
16227 msgstr "kesalahan baca pada masukan"
16229 #: builtin/index-pack.c:317
16230 msgid "used more bytes than were available"
16231 msgstr "gunakan lebih banyak pita dari pada yang tersedia"
16233 #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
16234 msgid "pack too large for current definition of off_t"
16235 msgstr "paket terlalu besar untuk definisi off_t saat ini"
16237 #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
16238 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16239 msgstr "paket melebihi ukuran maksimum yang diperbolehkan"
16241 #: builtin/index-pack.c:358
16242 msgid "pack signature mismatch"
16243 msgstr "tanda tangan paket tidak cocok"
16245 #: builtin/index-pack.c:360
16246 #, c-format
16247 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
16248 msgstr "versi paket %<PRIu32> tidak didukung"
16250 #: builtin/index-pack.c:376
16251 #, c-format
16252 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16253 msgstr "paket ada objek jelek pada offset %<PRIuMAX>: %s"
16255 #: builtin/index-pack.c:482
16256 #, c-format
16257 msgid "inflate returned %d"
16258 msgstr "inflate mengembalikan %d"
16260 #: builtin/index-pack.c:531
16261 msgid "offset value overflow for delta base object"
16262 msgstr "nilai offset meluap untuk objek basis delta"
16264 #: builtin/index-pack.c:539
16265 msgid "delta base offset is out of bound"
16266 msgstr "offset basis delta di luar jangkauan"
16268 #: builtin/index-pack.c:547
16269 #, c-format
16270 msgid "unknown object type %d"
16271 msgstr "tipe objek tidak diketahui %d"
16273 #: builtin/index-pack.c:578
16274 msgid "cannot pread pack file"
16275 msgstr "tidak dapat pread berkas paket"
16277 #: builtin/index-pack.c:580
16278 #, c-format
16279 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16280 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16281 msgstr[0] ""
16282 msgstr[1] ""
16284 #: builtin/index-pack.c:606
16285 msgid "serious inflate inconsistency"
16286 msgstr "inkonsistensi inflate serius"
16288 #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
16289 #: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
16290 #, c-format
16291 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16292 msgstr "TUMBUKAN SHA1 DITEMUKAN DENGAN %s !"
16294 #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
16295 #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
16296 #, c-format
16297 msgid "unable to read %s"
16298 msgstr "tidak dapat membaca %s"
16300 #: builtin/index-pack.c:818
16301 #, c-format
16302 msgid "cannot read existing object info %s"
16303 msgstr "tidak dapat membaca info objek yang ada %s"
16305 #: builtin/index-pack.c:826
16306 #, c-format
16307 msgid "cannot read existing object %s"
16308 msgstr "tidak dapat membaca objek yang ada %s"
16310 #: builtin/index-pack.c:840
16311 #, c-format
16312 msgid "invalid blob object %s"
16313 msgstr "objek blob tidak valid %s"
16315 #: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
16316 msgid "fsck error in packed object"
16317 msgstr "kesalahan fsck dalam objek terpaket"
16319 #: builtin/index-pack.c:864
16320 #, c-format
16321 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
16322 msgstr "Tidak semua objek anak dari %s bisa dicapai"
16324 #: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
16325 msgid "failed to apply delta"
16326 msgstr "gagal menerapkan delta"
16328 #: builtin/index-pack.c:1156
16329 msgid "Receiving objects"
16330 msgstr "Menerima objek"
16332 #: builtin/index-pack.c:1156
16333 msgid "Indexing objects"
16334 msgstr "Mengindeks objek"
16336 #: builtin/index-pack.c:1190
16337 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
16338 msgstr "paket rusak (SHA1 tidak cocok)"
16340 #: builtin/index-pack.c:1195
16341 msgid "cannot fstat packfile"
16342 msgstr "tidak dapat fstat berkas paket"
16344 #: builtin/index-pack.c:1198
16345 msgid "pack has junk at the end"
16346 msgstr "paket memiliki sampah pada ujung"
16348 #: builtin/index-pack.c:1210
16349 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
16350 msgstr "bingung di luar kegilaan di parse_pack_objects()"
16352 #: builtin/index-pack.c:1233
16353 msgid "Resolving deltas"
16354 msgstr "Menguraikan delta"
16356 #: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
16357 #, c-format
16358 msgid "unable to create thread: %s"
16359 msgstr "tidak dapat membuat utas: %s"
16361 #: builtin/index-pack.c:1277
16362 msgid "confusion beyond insanity"
16363 msgstr "bingung di luar kegilaan"
16365 #: builtin/index-pack.c:1283
16366 #, c-format
16367 msgid "completed with %d local object"
16368 msgid_plural "completed with %d local objects"
16369 msgstr[0] ""
16370 msgstr[1] ""
16372 #: builtin/index-pack.c:1295
16373 #, c-format
16374 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
16375 msgstr "Checksum ekor tidak diharapkan untuk %s (kerusakan disk?)"
16377 #: builtin/index-pack.c:1299
16378 #, c-format
16379 msgid "pack has %d unresolved delta"
16380 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
16381 msgstr[0] ""
16382 msgstr[1] ""
16384 #: builtin/index-pack.c:1323
16385 #, c-format
16386 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
16387 msgstr "tidak dapat menggemboskan objek tertambah (%d)"
16389 #: builtin/index-pack.c:1419
16390 #, c-format
16391 msgid "local object %s is corrupt"
16392 msgstr "objek lokal %s rusak"
16394 #: builtin/index-pack.c:1440
16395 #, c-format
16396 msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
16397 msgstr "nama berkas paket '%s' tidak diakhiri dengan '.%s'"
16399 #: builtin/index-pack.c:1464
16400 #, c-format
16401 msgid "cannot write %s file '%s'"
16402 msgstr "tidak dapat menulis %s berkas '%s'"
16404 #: builtin/index-pack.c:1472
16405 #, c-format
16406 msgid "cannot close written %s file '%s'"
16407 msgstr "tidak dapat menutup %s berkas tertulis '%s'"
16409 #: builtin/index-pack.c:1489
16410 #, c-format
16411 msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
16412 msgstr "tidak dapat menamai ulang berkas sementara '*.%s' ke '%s'"
16414 #: builtin/index-pack.c:1514
16415 msgid "error while closing pack file"
16416 msgstr "kesalahan menutup berkas paket"
16418 #: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
16419 #, c-format
16420 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
16421 msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> jelek"
16423 #: builtin/index-pack.c:1643
16424 #, c-format
16425 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
16426 msgstr "tidak dapat membuka berkas paket yang ada '%s'"
16428 #: builtin/index-pack.c:1645
16429 #, c-format
16430 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
16431 msgstr "tidak dapat membuka berkas indeks paket untuk '%s'"
16433 #: builtin/index-pack.c:1693
16434 #, c-format
16435 msgid "non delta: %d object"
16436 msgid_plural "non delta: %d objects"
16437 msgstr[0] ""
16438 msgstr[1] ""
16440 #: builtin/index-pack.c:1700
16441 #, c-format
16442 msgid "chain length = %d: %lu object"
16443 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
16444 msgstr[0] ""
16445 msgstr[1] ""
16447 #: builtin/index-pack.c:1742
16448 msgid "Cannot come back to cwd"
16449 msgstr "tidak dapat kembali ke direktori kerja saat ini"
16451 #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
16452 #: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
16453 #, c-format
16454 msgid "bad %s"
16455 msgstr "%s jelek"
16457 #: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
16458 #, c-format
16459 msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16460 msgstr "algoritma hash tak dikenal '%s'"
16462 #: builtin/index-pack.c:1850
16463 msgid "--stdin requires a git repository"
16464 msgstr "--stdin memerlukan repositori git"
16466 #: builtin/index-pack.c:1867
16467 msgid "--verify with no packfile name given"
16468 msgstr "--verify tanpa nama berkas paket diberikan"
16470 #: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
16471 msgid "fsck error in pack objects"
16472 msgstr "kesalahan fsck dalam objek paket"
16474 #: builtin/init-db.c:63
16475 #, c-format
16476 msgid "cannot stat template '%s'"
16477 msgstr "tidak dapat men-stat templat '%s'"
16479 #: builtin/init-db.c:68
16480 #, c-format
16481 msgid "cannot opendir '%s'"
16482 msgstr "tidak dapat membuka direktori '%s'"
16484 #: builtin/init-db.c:80
16485 #, c-format
16486 msgid "cannot readlink '%s'"
16487 msgstr "tidak dapat membaca tautan '%s'"
16489 #: builtin/init-db.c:82
16490 #, c-format
16491 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
16492 msgstr "tidak dapat menautkan simbolik '%s' '%s'"
16494 #: builtin/init-db.c:88
16495 #, c-format
16496 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
16497 msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'"
16499 #: builtin/init-db.c:92
16500 #, c-format
16501 msgid "ignoring template %s"
16502 msgstr "mengabaikan templat %s"
16504 #: builtin/init-db.c:123
16505 #, c-format
16506 msgid "templates not found in %s"
16507 msgstr "templat tidak ditemukan di %s"
16509 #: builtin/init-db.c:138
16510 #, c-format
16511 msgid "not copying templates from '%s': %s"
16512 msgstr "tidak menyalin templat dari '%s': %s"
16514 #: builtin/init-db.c:263
16515 #, c-format
16516 msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16517 msgstr "nama cabang asal salah: '%s'"
16519 #: builtin/init-db.c:354
16520 #, c-format
16521 msgid "unable to handle file type %d"
16522 msgstr "tidak dapat menangani tipe berkas %d"
16524 #: builtin/init-db.c:357
16525 #, c-format
16526 msgid "unable to move %s to %s"
16527 msgstr "tidak dapat memindahkan %s ke %s"
16529 #: builtin/init-db.c:373
16530 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16531 msgstr "mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan hash yang berbeda"
16533 #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
16534 #, c-format
16535 msgid "%s already exists"
16536 msgstr "%s sudah ada"
16538 #: builtin/init-db.c:432
16539 #, c-format
16540 msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16541 msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan"
16543 #: builtin/init-db.c:463
16544 #, c-format
16545 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
16546 msgstr "Repositori berbagi Git yang sudah ada diinisialisasi ulang di %s%s\n"
16548 #: builtin/init-db.c:464
16549 #, c-format
16550 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
16551 msgstr "Repositori Git diinisialisasi ulang di %s%s\n"
16553 #: builtin/init-db.c:468
16554 #, c-format
16555 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16556 msgstr "Repositori berbagi Git kosong diinisialisasi di %s%s\n"
16558 #: builtin/init-db.c:469
16559 #, c-format
16560 msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16561 msgstr "Repositori Git kosong dinisialisasi di %s%s\n"
16563 #: builtin/init-db.c:518
16564 msgid ""
16565 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
16566 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
16567 msgstr ""
16568 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<direktori-templat>][--"
16569 "shared[=<perizinan>]] [<direktori>]"
16571 #: builtin/init-db.c:544
16572 msgid "permissions"
16573 msgstr "perizinan"
16575 #: builtin/init-db.c:545
16576 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16577 msgstr ""
16578 "tentukan bahwa repositori git untuk dibagikan di antara beberapa pengguna"
16580 #: builtin/init-db.c:551
16581 msgid "override the name of the initial branch"
16582 msgstr "timpa nama cabang asal"
16584 #: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
16585 msgid "hash"
16586 msgstr ""
16588 #: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
16589 msgid "specify the hash algorithm to use"
16590 msgstr "tentukan algoritma hash yang akan digunakan"
16592 #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
16593 #, c-format
16594 msgid "cannot mkdir %s"
16595 msgstr "tidak dapat membuat direktori %s"
16597 #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
16598 #, c-format
16599 msgid "cannot chdir to %s"
16600 msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s"
16602 #: builtin/init-db.c:627
16603 #, c-format
16604 msgid ""
16605 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16606 "dir=<directory>)"
16607 msgstr ""
16608 "%s (atau --work-tree=<direktori>) tidak diperbolehkan tanpa sebutkan %s "
16609 "(atau --git-dir=<direktori>)"
16611 #: builtin/init-db.c:679
16612 #, c-format
16613 msgid "Cannot access work tree '%s'"
16614 msgstr "Tidak dapat mengakses pohon kerja '%s'"
16616 #: builtin/init-db.c:684
16617 msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16618 msgstr "--separate-git-dir tidak kompatibel dengan repositori bare"
16620 #: builtin/interpret-trailers.c:16
16621 msgid ""
16622 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16623 "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
16624 msgstr ""
16626 #: builtin/interpret-trailers.c:95
16627 msgid "edit files in place"
16628 msgstr ""
16630 #: builtin/interpret-trailers.c:96
16631 msgid "trim empty trailers"
16632 msgstr ""
16634 #: builtin/interpret-trailers.c:99
16635 msgid "where to place the new trailer"
16636 msgstr ""
16638 #: builtin/interpret-trailers.c:101
16639 msgid "action if trailer already exists"
16640 msgstr ""
16642 #: builtin/interpret-trailers.c:103
16643 msgid "action if trailer is missing"
16644 msgstr ""
16646 #: builtin/interpret-trailers.c:105
16647 msgid "output only the trailers"
16648 msgstr ""
16650 #: builtin/interpret-trailers.c:106
16651 msgid "do not apply config rules"
16652 msgstr ""
16654 #: builtin/interpret-trailers.c:107
16655 msgid "join whitespace-continued values"
16656 msgstr ""
16658 #: builtin/interpret-trailers.c:108
16659 msgid "set parsing options"
16660 msgstr ""
16662 #: builtin/interpret-trailers.c:110
16663 msgid "do not treat --- specially"
16664 msgstr ""
16666 #: builtin/interpret-trailers.c:112
16667 msgid "trailer(s) to add"
16668 msgstr ""
16670 #: builtin/interpret-trailers.c:123
16671 msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16672 msgstr ""
16674 #: builtin/interpret-trailers.c:133
16675 msgid "no input file given for in-place editing"
16676 msgstr ""
16678 #: builtin/log.c:59
16679 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
16680 msgstr "git log [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
16682 #: builtin/log.c:60
16683 msgid "git show [<options>] <object>..."
16684 msgstr "git show [<opsi>] <objek>..."
16686 #: builtin/log.c:113
16687 #, c-format
16688 msgid "invalid --decorate option: %s"
16689 msgstr "opsi --decorate tidak valid: %s"
16691 #: builtin/log.c:180
16692 msgid "show source"
16693 msgstr "perlihatkan sumber"
16695 #: builtin/log.c:181
16696 msgid "use mail map file"
16697 msgstr "gunakan berkas peta surat"
16699 #: builtin/log.c:184
16700 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16701 msgstr "hanya dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
16703 #: builtin/log.c:186
16704 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16705 msgstr "jangan dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
16707 #: builtin/log.c:187
16708 msgid "decorate options"
16709 msgstr "opsi dekorasi"
16711 #: builtin/log.c:190
16712 msgid ""
16713 "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
16714 "<file>"
16715 msgstr ""
16716 "lacak evolusi rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi> dalam "
16717 "<berkas>"
16719 #: builtin/log.c:213
16720 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
16721 msgstr "-L<rentang>:<berkas> tidak dapat digunakan dengan spek jalur"
16723 #: builtin/log.c:321
16724 #, c-format
16725 msgid "Final output: %d %s\n"
16726 msgstr "Keluaran terakhir: %d %s\n"
16728 #: builtin/log.c:586
16729 #, c-format
16730 msgid "git show %s: bad file"
16731 msgstr "git show %s: berkas jelek"
16733 #: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691
16734 #, c-format
16735 msgid "could not read object %s"
16736 msgstr "tidak dapat membaca objek %s"
16738 #: builtin/log.c:716
16739 #, c-format
16740 msgid "unknown type: %d"
16741 msgstr "tipe tidak dikenal: %d"
16743 #: builtin/log.c:861
16744 #, c-format
16745 msgid "%s: invalid cover from description mode"
16746 msgstr "%s: sampul tidak valid dari mode deskripsi"
16748 #: builtin/log.c:868
16749 msgid "format.headers without value"
16750 msgstr "format.headers tanpa nilai"
16752 #: builtin/log.c:997
16753 #, c-format
16754 msgid "cannot open patch file %s"
16755 msgstr "tidak dapat membuka berkas tambalan %s"
16757 #: builtin/log.c:1014
16758 msgid "need exactly one range"
16759 msgstr "butuh tepatnya satu rentang"
16761 #: builtin/log.c:1024
16762 msgid "not a range"
16763 msgstr "bukan sebuah rentang"
16765 #: builtin/log.c:1188
16766 msgid "cover letter needs email format"
16767 msgstr "sampul surat butuh format email"
16769 #: builtin/log.c:1194
16770 msgid "failed to create cover-letter file"
16771 msgstr "gagal membuat berkas sampul surat"
16773 #: builtin/log.c:1281
16774 #, c-format
16775 msgid "insane in-reply-to: %s"
16776 msgstr "in-reply-to gila: %s"
16778 #: builtin/log.c:1308
16779 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16780 msgstr "git format-patch [<opsi>] [<sejak> | <rentang revisi>]"
16782 #: builtin/log.c:1366
16783 msgid "two output directories?"
16784 msgstr "dua direktori keluaran?"
16786 #: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358
16787 #, c-format
16788 msgid "unknown commit %s"
16789 msgstr "komit tidak dikenal %s"
16791 #: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
16792 #: builtin/replace.c:210
16793 #, c-format
16794 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16795 msgstr "gagal menguraikan '%s' sebagai referensi valid"
16797 #: builtin/log.c:1537
16798 msgid "could not find exact merge base"
16799 msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
16801 #: builtin/log.c:1547
16802 msgid ""
16803 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16804 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16805 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16806 msgstr ""
16807 "gagal mendapatkan hulu, jika Anda ingin merekam dasar komit secara "
16808 "otomatis,\n"
16809 "mohon gunakan git branch --set-upstream-to untuk melacak cabang remote.\n"
16810 "Atau Anda dapat menyebutkan dasar komit secara manual dengan --base=<id "
16811 "dasar komit>"
16813 #: builtin/log.c:1570
16814 msgid "failed to find exact merge base"
16815 msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
16817 #: builtin/log.c:1587
16818 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
16819 msgstr "dasar komit seharusnya menjadi leluhur daftar revisi"
16821 #: builtin/log.c:1597
16822 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
16823 msgstr "dasar komit tidak seharusnya dalam daftar revisi"
16825 #: builtin/log.c:1655
16826 msgid "cannot get patch id"
16827 msgstr "tidak dapat mendapatkan id tambalan"
16829 #: builtin/log.c:1718
16830 msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16831 msgstr "gagal menduga asal range-diff dari seri saat ini"
16833 #: builtin/log.c:1720
16834 #, c-format
16835 msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16836 msgstr "menggunakan '%s' sebagai asal range-diff dari seri saat ini"
16838 #: builtin/log.c:1764
16839 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
16840 msgstr "gunakan [PATCH n/m] bahkan dengan satu tambalan"
16842 #: builtin/log.c:1767
16843 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
16844 msgstr "gunakan [PATCH] bahkan dengan banyak tambalan"
16846 #: builtin/log.c:1771
16847 msgid "print patches to standard out"
16848 msgstr "cetak tambalan ke keluaran standar"
16850 #: builtin/log.c:1773
16851 msgid "generate a cover letter"
16852 msgstr "buat sampul surat"
16854 #: builtin/log.c:1775
16855 msgid "use simple number sequence for output file names"
16856 msgstr "gunakan urutan bilangan sederhana untuk keluarkan nama berkas"
16858 #: builtin/log.c:1776
16859 msgid "sfx"
16860 msgstr "sfx"
16862 #: builtin/log.c:1777
16863 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
16864 msgstr "gunakan <akhiran> daripada '.patch'"
16866 #: builtin/log.c:1779
16867 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
16868 msgstr "mulai menomorkan tambalan pada <n> daripada 1"
16870 #: builtin/log.c:1780
16871 msgid "reroll-count"
16872 msgstr ""
16874 #: builtin/log.c:1781
16875 msgid "mark the series as Nth re-roll"
16876 msgstr "tandai seri sebagai gulung ulang ke-N"
16878 #: builtin/log.c:1783
16879 msgid "max length of output filename"
16880 msgstr "panjang nama berkas keluaran maksimum"
16882 #: builtin/log.c:1785
16883 msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16884 msgstr "gunakan [RFC PATCH] daripada [PATCH]"
16886 #: builtin/log.c:1788
16887 msgid "cover-from-description-mode"
16888 msgstr "cover-from-description-mode"
16890 #: builtin/log.c:1789
16891 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16892 msgstr "buat bagian dari sampul surat berdasarkan deskripsi cabang"
16894 #: builtin/log.c:1791
16895 msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
16896 msgstr "gunakan [<prefix>] daripada [PATCH]"
16898 #: builtin/log.c:1794
16899 msgid "store resulting files in <dir>"
16900 msgstr "simpan hasil berkas di <direktori>"
16902 #: builtin/log.c:1797
16903 msgid "don't strip/add [PATCH]"
16904 msgstr "jangan copot/tambah [PATCH]"
16906 #: builtin/log.c:1800
16907 msgid "don't output binary diffs"
16908 msgstr "jangan keluarkan diff biner"
16910 #: builtin/log.c:1802
16911 msgid "output all-zero hash in From header"
16912 msgstr "keluarkan hash semua-nol di kepala From"
16914 #: builtin/log.c:1804
16915 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
16916 msgstr "jangan termasuk tambalan yang cocok dengan komit hulu"
16918 #: builtin/log.c:1806
16919 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16920 msgstr "perlihatkan format tambalan daripada asali (tambalan + stat)"
16922 #: builtin/log.c:1808
16923 msgid "Messaging"
16924 msgstr "Perpesanan"
16926 #: builtin/log.c:1809
16927 msgid "header"
16928 msgstr "kepala"
16930 #: builtin/log.c:1810
16931 msgid "add email header"
16932 msgstr "tambahkan kepala email"
16934 #: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812
16935 msgid "email"
16936 msgstr "email"
16938 #: builtin/log.c:1811
16939 msgid "add To: header"
16940 msgstr "tambahkan kepala To:"
16942 #: builtin/log.c:1812
16943 msgid "add Cc: header"
16944 msgstr "tambahkan kepala Cc:"
16946 #: builtin/log.c:1813
16947 msgid "ident"
16948 msgstr "ident"
16950 #: builtin/log.c:1814
16951 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16952 msgstr ""
16953 "setel alamat From ke <identitas> (atau identitas pengkomit jika tidak ada)"
16955 #: builtin/log.c:1816
16956 msgid "message-id"
16957 msgstr "message-id"
16959 #: builtin/log.c:1817
16960 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16961 msgstr "buat surat pertama balasan ke <id pesan>"
16963 #: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821
16964 msgid "boundary"
16965 msgstr "perbatasan"
16967 #: builtin/log.c:1819
16968 msgid "attach the patch"
16969 msgstr "lampirkan tambalan"
16971 #: builtin/log.c:1822
16972 msgid "inline the patch"
16973 msgstr "bariskan tambalan"
16975 #: builtin/log.c:1826
16976 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16977 msgstr "aktifkan utasan pesan, gaya: shallow, deep"
16979 #: builtin/log.c:1828
16980 msgid "signature"
16981 msgstr "tanda tangan"
16983 #: builtin/log.c:1829
16984 msgid "add a signature"
16985 msgstr "tambah tanda tangan"
16987 #: builtin/log.c:1830
16988 msgid "base-commit"
16989 msgstr "dasar komit"
16991 #: builtin/log.c:1831
16992 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
16993 msgstr "tambahkan info pohon prasyarat ke seri tambalan"
16995 #: builtin/log.c:1834
16996 msgid "add a signature from a file"
16997 msgstr "tambahkan tandatangan dari berkas"
16999 #: builtin/log.c:1835
17000 msgid "don't print the patch filenames"
17001 msgstr "jangan cetak nama berkas tambalan"
17003 #: builtin/log.c:1837
17004 msgid "show progress while generating patches"
17005 msgstr "perlihatkan perkembangan ketika membuat tambalan"
17007 #: builtin/log.c:1839
17008 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
17009 msgstr ""
17010 "perlihatkan perubahan terhadap <revisi> di sampul surat atau satu tambalan"
17012 #: builtin/log.c:1842
17013 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
17014 msgstr ""
17015 "perlihatkan perubahan terhadap <spek referensi> di sampul surat atau satu "
17016 "tambalan"
17018 #: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28
17019 msgid "percentage by which creation is weighted"
17020 msgstr "persentase dimana pembuatan tertimbang"
17022 #: builtin/log.c:1931
17023 #, c-format
17024 msgid "invalid ident line: %s"
17025 msgstr "baris identitas tidak valid: %s"
17027 #: builtin/log.c:1956
17028 msgid "--name-only does not make sense"
17029 msgstr "--name-only tidak masuk akal"
17031 #: builtin/log.c:1958
17032 msgid "--name-status does not make sense"
17033 msgstr "--name-status tidak masuk akal"
17035 #: builtin/log.c:1960
17036 msgid "--check does not make sense"
17037 msgstr "--check tidak masuk akal"
17039 #: builtin/log.c:2104
17040 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17041 msgstr "--interdiff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
17043 #: builtin/log.c:2108
17044 msgid "Interdiff:"
17045 msgstr "Interdiff:"
17047 #: builtin/log.c:2109
17048 #, c-format
17049 msgid "Interdiff against v%d:"
17050 msgstr "Interdiff terhadap v%d:"
17052 #: builtin/log.c:2119
17053 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17054 msgstr "--range-diff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
17056 #: builtin/log.c:2127
17057 msgid "Range-diff:"
17058 msgstr "Range-diff:"
17060 #: builtin/log.c:2128
17061 #, c-format
17062 msgid "Range-diff against v%d:"
17063 msgstr "Range-diff terhadap v%d:"
17065 #: builtin/log.c:2139
17066 #, c-format
17067 msgid "unable to read signature file '%s'"
17068 msgstr "tidak dapat membaca berkas tanda tangan '%s'"
17070 #: builtin/log.c:2175
17071 msgid "Generating patches"
17072 msgstr "Membuat tambalan"
17074 #: builtin/log.c:2219
17075 msgid "failed to create output files"
17076 msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran"
17078 #: builtin/log.c:2279
17079 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
17080 msgstr "git cherry [-v] [<hulu> [<kepala> [<batas>]]]"
17082 #: builtin/log.c:2333
17083 #, c-format
17084 msgid ""
17085 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17086 msgstr ""
17087 "Tidak dapat menemukan cabang remote terlacak, mohon sebutkan <hulu>\n"
17088 "secara manual.\n"
17090 #: builtin/ls-files.c:564
17091 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
17092 msgstr "git ls-files [<opsi>] [<berkas>...]"
17094 #: builtin/ls-files.c:618
17095 msgid "separate paths with the NUL character"
17096 msgstr "pisahkan jalur dengan karakter NUL"
17098 #: builtin/ls-files.c:620
17099 msgid "identify the file status with tags"
17100 msgstr "identifikasi status berkas dengan tag"
17102 #: builtin/ls-files.c:622
17103 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
17104 msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'asumsikan tak berubah'"
17106 #: builtin/ls-files.c:624
17107 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17108 msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'fsmonitor bersih'"
17110 #: builtin/ls-files.c:626
17111 msgid "show cached files in the output (default)"
17112 msgstr "perlihatkan berkas tertembolok di dalam keluaran (asali)"
17114 #: builtin/ls-files.c:628
17115 msgid "show deleted files in the output"
17116 msgstr "perlihatkan berkas yang dihapus di dalam keluaran"
17118 #: builtin/ls-files.c:630
17119 msgid "show modified files in the output"
17120 msgstr "perlihatkan berkas yang berubah di dalam keluaran"
17122 #: builtin/ls-files.c:632
17123 msgid "show other files in the output"
17124 msgstr "perlihatkan berkas lainnya di dalam keluaran"
17126 #: builtin/ls-files.c:634
17127 msgid "show ignored files in the output"
17128 msgstr "perlihatkan berkas terabaikan di dalam keluaran"
17130 #: builtin/ls-files.c:637
17131 msgid "show staged contents' object name in the output"
17132 msgstr "perlihatkan nama objek dari konten tergelar di dalam keluaran"
17134 #: builtin/ls-files.c:639
17135 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
17136 msgstr "perlihatkan berkas pada sistem berkas yang perlu dihapus"
17138 #: builtin/ls-files.c:641
17139 msgid "show 'other' directories' names only"
17140 msgstr "hanya perlihatkan nama direktori 'lainnya'"
17142 #: builtin/ls-files.c:643
17143 msgid "show line endings of files"
17144 msgstr "perlihatkan akhiran baris berkas"
17146 #: builtin/ls-files.c:645
17147 msgid "don't show empty directories"
17148 msgstr "jangan perlihatkan direktori kosong"
17150 #: builtin/ls-files.c:648
17151 msgid "show unmerged files in the output"
17152 msgstr "perlihatkan berkas tak tergabung di dalam keluaran"
17154 #: builtin/ls-files.c:650
17155 msgid "show resolve-undo information"
17156 msgstr "perlihatkan informasi resolve-undo"
17158 #: builtin/ls-files.c:652
17159 msgid "skip files matching pattern"
17160 msgstr "lewati berkas yang cocok dengan pola"
17162 #: builtin/ls-files.c:655
17163 msgid "read exclude patterns from <file>"
17164 msgstr "baca pola pengecualian dari <berkas>"
17166 #: builtin/ls-files.c:658
17167 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17168 msgstr "baca pola pengecualian tambahan per direktor dalam <berkas>"
17170 #: builtin/ls-files.c:660
17171 msgid "add the standard git exclusions"
17172 msgstr "tambahkan pengecualian git standar"
17174 #: builtin/ls-files.c:664
17175 msgid "make the output relative to the project top directory"
17176 msgstr "buat keluaran relatif terhadap direktori puncak proyek"
17178 #: builtin/ls-files.c:667
17179 msgid "recurse through submodules"
17180 msgstr "rekursi melalui submodul"
17182 #: builtin/ls-files.c:669
17183 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
17184 msgstr ""
17185 "jika <berkas> apapun tidak berada di indeks, perlakukan sebagai kesalahan"
17187 #: builtin/ls-files.c:670
17188 msgid "tree-ish"
17189 msgstr "mirip-pohon"
17191 #: builtin/ls-files.c:671
17192 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17193 msgstr "berpura-pura bahwa jalur yang dihapus sejak <mirip-pohon> masih ada"
17195 #: builtin/ls-files.c:673
17196 msgid "show debugging data"
17197 msgstr "perlihatkan data penirkutuan"
17199 #: builtin/ls-files.c:675
17200 msgid "suppress duplicate entries"
17201 msgstr "hapus entri duplikat"
17203 #: builtin/ls-files.c:677
17204 msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
17205 msgstr "perlihatkan direktori tipis di hadapan indeks tipis"
17207 #: builtin/ls-remote.c:9
17208 msgid ""
17209 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17210 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17211 "              [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17212 msgstr ""
17213 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17214 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17215 "              [--symref] [<repositori> [<referensi>...]]"
17217 #: builtin/ls-remote.c:60
17218 msgid "do not print remote URL"
17219 msgstr "jangan cetak URL remote"
17221 #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
17222 msgid "exec"
17223 msgstr "exec"
17225 #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
17226 msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17227 msgstr "jalur git-upload-pack pada host remote"
17229 #: builtin/ls-remote.c:66
17230 msgid "limit to tags"
17231 msgstr "batasi ke tag"
17233 #: builtin/ls-remote.c:67
17234 msgid "limit to heads"
17235 msgstr "batasi ke kepala"
17237 #: builtin/ls-remote.c:68
17238 msgid "do not show peeled tags"
17239 msgstr "jangan perlihatkan tag terkupas"
17241 #: builtin/ls-remote.c:70
17242 msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17243 msgstr "perhitungkan url.<dasar>.insteadOf"
17245 #: builtin/ls-remote.c:73
17246 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17247 msgstr ""
17248 "keluar dengan kode keluar 2 jika tidak ada referensi yang cocok ditemukan"
17250 #: builtin/ls-remote.c:76
17251 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17252 msgstr "perlihatkan referensi pokok selain objek yang ditunjuk olehnya"
17254 #: builtin/ls-tree.c:30
17255 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
17256 msgstr "git ls-tree [<opsi>] <mirip-pohon> [<jalur>...]"
17258 #: builtin/ls-tree.c:128
17259 msgid "only show trees"
17260 msgstr "hanya perlihatkan pohon"
17262 #: builtin/ls-tree.c:130
17263 msgid "recurse into subtrees"
17264 msgstr "rekursi ke dalam subpohon"
17266 #: builtin/ls-tree.c:132
17267 msgid "show trees when recursing"
17268 msgstr "perlihatkan pohon ketika rekursi"
17270 #: builtin/ls-tree.c:135
17271 msgid "terminate entries with NUL byte"
17272 msgstr "akhiri entri dengan bita NUL"
17274 #: builtin/ls-tree.c:136
17275 msgid "include object size"
17276 msgstr "masukkan ukuran objek"
17278 #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17279 msgid "list only filenames"
17280 msgstr "hanya daftar nama berkas"
17282 #: builtin/ls-tree.c:143
17283 msgid "use full path names"
17284 msgstr "gunakan nama berkas lengkap"
17286 #: builtin/ls-tree.c:145
17287 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17288 msgstr ""
17289 "daftar pohon keseluruhan; bukan hanya direktori saat ini (menyiratkan --full-"
17290 "name)"
17292 #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
17293 #: builtin/mailinfo.c:14
17294 msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
17295 msgstr ""
17297 #: builtin/mailinfo.c:58
17298 msgid "keep subject"
17299 msgstr ""
17301 #: builtin/mailinfo.c:60
17302 msgid "keep non patch brackets in subject"
17303 msgstr ""
17305 #: builtin/mailinfo.c:62
17306 msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
17307 msgstr ""
17309 #: builtin/mailinfo.c:64
17310 msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
17311 msgstr ""
17313 #: builtin/mailinfo.c:67
17314 msgid "disable charset re-coding of metadata"
17315 msgstr ""
17317 #: builtin/mailinfo.c:69
17318 msgid "encoding"
17319 msgstr ""
17321 #: builtin/mailinfo.c:70
17322 msgid "re-code metadata to this encoding"
17323 msgstr ""
17325 #: builtin/mailinfo.c:72
17326 msgid "use scissors"
17327 msgstr ""
17329 #: builtin/mailinfo.c:73
17330 msgid "<action>"
17331 msgstr ""
17333 #: builtin/mailinfo.c:74
17334 msgid "action when quoted CR is found"
17335 msgstr ""
17337 #: builtin/mailinfo.c:77
17338 msgid "use headers in message's body"
17339 msgstr ""
17341 #: builtin/mailsplit.c:239
17342 #, c-format
17343 msgid "empty mbox: '%s'"
17344 msgstr ""
17346 #: builtin/merge-base.c:32
17347 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17348 msgstr ""
17350 #: builtin/merge-base.c:33
17351 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17352 msgstr ""
17354 #: builtin/merge-base.c:34
17355 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17356 msgstr ""
17358 #: builtin/merge-base.c:35
17359 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17360 msgstr ""
17362 #: builtin/merge-base.c:36
17363 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17364 msgstr ""
17366 #: builtin/merge-base.c:143
17367 msgid "output all common ancestors"
17368 msgstr ""
17370 #: builtin/merge-base.c:145
17371 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17372 msgstr ""
17374 #: builtin/merge-base.c:147
17375 msgid "list revs not reachable from others"
17376 msgstr ""
17378 #: builtin/merge-base.c:149
17379 msgid "is the first one ancestor of the other?"
17380 msgstr ""
17382 #: builtin/merge-base.c:151
17383 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17384 msgstr ""
17386 #: builtin/merge-file.c:9
17387 msgid ""
17388 "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17389 "<orig-file> <file2>"
17390 msgstr ""
17392 #: builtin/merge-file.c:35
17393 msgid "send results to standard output"
17394 msgstr ""
17396 #: builtin/merge-file.c:36
17397 msgid "use a diff3 based merge"
17398 msgstr ""
17400 #: builtin/merge-file.c:37
17401 msgid "use a zealous diff3 based merge"
17402 msgstr ""
17404 #: builtin/merge-file.c:39
17405 msgid "for conflicts, use our version"
17406 msgstr ""
17408 #: builtin/merge-file.c:41
17409 msgid "for conflicts, use their version"
17410 msgstr ""
17412 #: builtin/merge-file.c:43
17413 msgid "for conflicts, use a union version"
17414 msgstr ""
17416 #: builtin/merge-file.c:46
17417 msgid "for conflicts, use this marker size"
17418 msgstr ""
17420 #: builtin/merge-file.c:47
17421 msgid "do not warn about conflicts"
17422 msgstr ""
17424 #: builtin/merge-file.c:49
17425 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17426 msgstr ""
17428 #: builtin/merge-recursive.c:47
17429 #, c-format
17430 msgid "unknown option %s"
17431 msgstr ""
17433 #: builtin/merge-recursive.c:53
17434 #, c-format
17435 msgid "could not parse object '%s'"
17436 msgstr ""
17438 #: builtin/merge-recursive.c:57
17439 #, c-format
17440 msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17441 msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
17442 msgstr[0] ""
17443 msgstr[1] ""
17445 #: builtin/merge-recursive.c:65
17446 msgid "not handling anything other than two heads merge."
17447 msgstr ""
17449 #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
17450 #, c-format
17451 msgid "could not resolve ref '%s'"
17452 msgstr ""
17454 #: builtin/merge-recursive.c:82
17455 #, c-format
17456 msgid "Merging %s with %s\n"
17457 msgstr ""
17459 #: builtin/merge.c:59
17460 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
17461 msgstr "git merge [<opsi>] [<komit>...]"
17463 #: builtin/merge.c:125
17464 msgid "switch `m' requires a value"
17465 msgstr "tombol `m' butuh sebuah nilai"
17467 #: builtin/merge.c:148
17468 #, c-format
17469 msgid "option `%s' requires a value"
17470 msgstr "opsi `%s' butuh sebuah nilai"
17472 #: builtin/merge.c:201
17473 #, c-format
17474 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
17475 msgstr "Tidak dapat menemukan strategi penggabungan '%s'.\n"
17477 #: builtin/merge.c:202
17478 #, c-format
17479 msgid "Available strategies are:"
17480 msgstr "Strategi yang tersedia:"
17482 #: builtin/merge.c:207
17483 #, c-format
17484 msgid "Available custom strategies are:"
17485 msgstr "Strategi kustom yang tersedia:"
17487 #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
17488 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
17489 msgstr "jangan perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
17491 #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
17492 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
17493 msgstr "perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
17495 #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
17496 msgid "(synonym to --stat)"
17497 msgstr "(sinonim untuk --stat)"
17499 #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
17500 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
17501 msgstr ""
17502 "tambah (paling banyak <n>) entri dari log pendek ke pesan komit penggabungan"
17504 #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
17505 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
17506 msgstr "buat satu komit daripada melakukan penggabungan"
17508 #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
17509 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
17510 msgstr "lakukan komit jika penggabungan sukses (asali)"
17512 #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
17513 msgid "edit message before committing"
17514 msgstr "sunting pesan sebelum komit"
17516 #: builtin/merge.c:273
17517 msgid "allow fast-forward (default)"
17518 msgstr "perbolehkan maju cepat (asali)"
17520 #: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
17521 msgid "abort if fast-forward is not possible"
17522 msgstr "batalkan jika maju cepat tidak dimungkinkan"
17524 #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
17525 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
17526 msgstr "periksa bahwa komit bernama punya tandatangan GPG yang valid"
17528 #: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
17529 #: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
17530 msgid "strategy"
17531 msgstr "strategi"
17533 #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
17534 msgid "merge strategy to use"
17535 msgstr "strategi penggabungan yang digunakan"
17537 #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
17538 msgid "option=value"
17539 msgstr "opsi=nilai"
17541 #: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
17542 msgid "option for selected merge strategy"
17543 msgstr "opsi untuk strategi penggabungan yang dipilih"
17545 #: builtin/merge.c:285
17546 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
17547 msgstr "pesan komit penggabungan (untuk penggabungan bukan maju cepat)"
17549 #: builtin/merge.c:291
17550 msgid "use <name> instead of the real target"
17551 msgstr "gunakan <nama> daripada target sebenarnya"
17553 #: builtin/merge.c:294
17554 msgid "abort the current in-progress merge"
17555 msgstr "batalkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
17557 #: builtin/merge.c:296
17558 msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17559 msgstr "--abort tapi biarkan indeks dan pohon kerja"
17561 #: builtin/merge.c:298
17562 msgid "continue the current in-progress merge"
17563 msgstr "lanjutkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
17565 #: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
17566 msgid "allow merging unrelated histories"
17567 msgstr "perbolehkan penggabungan riwayat yang tak terkait"
17569 #: builtin/merge.c:307
17570 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
17571 msgstr "lewati kail pre-merge-commit dan commit-msg"
17573 #: builtin/merge.c:323
17574 msgid "could not run stash."
17575 msgstr "tidak dapat menjalankan stase."
17577 #: builtin/merge.c:328
17578 msgid "stash failed"
17579 msgstr "stase gagal"
17581 #: builtin/merge.c:333
17582 #, c-format
17583 msgid "not a valid object: %s"
17584 msgstr "bukan objek valid: %s"
17586 #: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
17587 msgid "read-tree failed"
17588 msgstr "read-tree gagal"
17590 #: builtin/merge.c:403
17591 msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
17592 msgstr "Sudah diperbarui. (tidak ada yang bisa dilumat)"
17594 #: builtin/merge.c:417
17595 #, c-format
17596 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
17597 msgstr "Lumat komit -- tak perbarui HEAD\n"
17599 #: builtin/merge.c:467
17600 #, c-format
17601 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
17602 msgstr "Tidak ada pesan komit -- tak perbarui HEAD\n"
17604 #: builtin/merge.c:517
17605 #, c-format
17606 msgid "'%s' does not point to a commit"
17607 msgstr "'%s' tidak menunjuk pada sebuah komit"
17609 #: builtin/merge.c:605
17610 #, c-format
17611 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
17612 msgstr "Untai branch.%s.mergeoptions jelek: %s"
17614 #: builtin/merge.c:732
17615 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
17616 msgstr "Tak tangani apapun selain penggabungan dua kepala."
17618 #: builtin/merge.c:745
17619 #, c-format
17620 msgid "unknown strategy option: -X%s"
17621 msgstr "opsi strategi tidak dikenal: -X%s"
17623 #: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
17624 #, c-format
17625 msgid "unable to write %s"
17626 msgstr "tidak dapat menulis %s"
17628 #: builtin/merge.c:816
17629 #, c-format
17630 msgid "Could not read from '%s'"
17631 msgstr "Tidak dapat membaca dari '%s'"
17633 #: builtin/merge.c:825
17634 #, c-format
17635 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
17636 msgstr ""
17637 "Tak mengkomit penggabungan; gunakan 'git commit' untuk menyelesaikan "
17638 "penggabungan.\n"
17640 #: builtin/merge.c:831
17641 msgid ""
17642 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17643 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17644 "\n"
17645 msgstr ""
17646 "Mohon masukkan pesan komit untuk jelaskan mengapa penggabungan ini\n"
17647 "diperlukan, khususnya jika itu menggabungkan hulu terbarui ke cabang\n"
17648 "topik.\n"
17650 #: builtin/merge.c:836
17651 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
17652 msgstr "Pesan kosong membatalkan komit.\n"
17654 #: builtin/merge.c:839
17655 #, c-format
17656 msgid ""
17657 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17658 "the commit.\n"
17659 msgstr ""
17660 "Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan\n"
17661 "komit.\n"
17663 #: builtin/merge.c:894
17664 msgid "Empty commit message."
17665 msgstr "Pesan komit kosong"
17667 #: builtin/merge.c:909
17668 #, c-format
17669 msgid "Wonderful.\n"
17670 msgstr "Luar biasa.\n"
17672 #: builtin/merge.c:970
17673 #, c-format
17674 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
17675 msgstr "Penggabungan otomatis gagal; selesaikan konflik lalu komit hasilnya.\n"
17677 #: builtin/merge.c:1009
17678 msgid "No current branch."
17679 msgstr "Tidak ada cabang saat ini."
17681 #: builtin/merge.c:1011
17682 msgid "No remote for the current branch."
17683 msgstr "Tidak ada remote untuk cabang saat ini."
17685 #: builtin/merge.c:1013
17686 msgid "No default upstream defined for the current branch."
17687 msgstr "Tidak ada hulu asali yang ditentukan untuk cabang saat ini."
17689 #: builtin/merge.c:1018
17690 #, c-format
17691 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
17692 msgstr "Tidak ada cabang pelacak remote untuk %s dari %s"
17694 #: builtin/merge.c:1075
17695 #, c-format
17696 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17697 msgstr "Nilai jelek '%s' dalam lingkungan '%s'"
17699 #: builtin/merge.c:1177
17700 #, c-format
17701 msgid "not something we can merge in %s: %s"
17702 msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan di %s: %s"
17704 #: builtin/merge.c:1211
17705 msgid "not something we can merge"
17706 msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
17708 #: builtin/merge.c:1324
17709 msgid "--abort expects no arguments"
17710 msgstr "--abort harap tanpa argumen"
17712 #: builtin/merge.c:1328
17713 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17714 msgstr "Tidak ada penggabungan yang bisa dibatalkan (MERGE_HEAD hilang)."
17716 #: builtin/merge.c:1346
17717 msgid "--quit expects no arguments"
17718 msgstr "--quit harap tanpa argumen"
17720 #: builtin/merge.c:1359
17721 msgid "--continue expects no arguments"
17722 msgstr "--continue harap tanpa argumen"
17724 #: builtin/merge.c:1363
17725 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17726 msgstr "Tidak ada penggabungan yang sedang berlangsung (MERGE_HEAD hilang)."
17728 #: builtin/merge.c:1379
17729 msgid ""
17730 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
17731 "Please, commit your changes before you merge."
17732 msgstr ""
17733 "Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada).\n"
17734 "Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
17736 #: builtin/merge.c:1386
17737 msgid ""
17738 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
17739 "Please, commit your changes before you merge."
17740 msgstr ""
17741 "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada).\n"
17742 "Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
17744 #: builtin/merge.c:1389
17745 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17746 msgstr "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada)."
17748 #: builtin/merge.c:1421
17749 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
17750 msgstr ""
17751 "Tidak ada komit yang disebutkan dan merge.defaultToUpstream tidak disetel."
17753 #: builtin/merge.c:1438
17754 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
17755 msgstr "Lumat komit ke kepala kosong belum didukung"
17757 #: builtin/merge.c:1440
17758 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17759 msgstr "Komit nir maju cepat tidak masuk akal ke kepala kosong"
17761 #: builtin/merge.c:1445
17762 #, c-format
17763 msgid "%s - not something we can merge"
17764 msgstr "%s - bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
17766 #: builtin/merge.c:1447
17767 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
17768 msgstr "Hanya bisa menggabungkan tepantnya satu komit ke kepala kosong"
17770 #: builtin/merge.c:1534
17771 msgid "refusing to merge unrelated histories"
17772 msgstr "menolak menggabungkan riwayat tak terkait"
17774 #: builtin/merge.c:1553
17775 #, c-format
17776 msgid "Updating %s..%s\n"
17777 msgstr "Memperbarui %s..%s\n"
17779 #: builtin/merge.c:1601
17780 #, c-format
17781 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
17782 msgstr "Mencoba penggabungan dalam indeks yang sangat sepele\n"
17784 #: builtin/merge.c:1608
17785 #, c-format
17786 msgid "Nope.\n"
17787 msgstr "Tidak.\n"
17789 #: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733
17790 #, c-format
17791 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
17792 msgstr "Memutar ulang pohon ke asli...\n"
17794 #: builtin/merge.c:1671
17795 #, c-format
17796 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
17797 msgstr "Mencoba strategi penggabungan %s...\n"
17799 #: builtin/merge.c:1723
17800 #, c-format
17801 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
17802 msgstr "Tidak ada strategi yang menangani penggabungan.\n"
17804 #: builtin/merge.c:1725
17805 #, c-format
17806 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
17807 msgstr "Penggabungan dengan strategi %s gagal.\n"
17809 #: builtin/merge.c:1735
17810 #, c-format
17811 msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
17812 msgstr "Menggunakan strategi %s untuk menyiapkan penyelesaian dengan tangan.\n"
17814 #: builtin/merge.c:1749
17815 #, c-format
17816 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17817 msgstr ""
17818 "Penggabungan otomatis berjalan baik; berhenti sebelum mengkomit seperti yang "
17819 "diminta\n"
17821 #: builtin/mktag.c:10
17822 msgid "git mktag"
17823 msgstr ""
17825 #: builtin/mktag.c:27
17826 #, c-format
17827 msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
17828 msgstr ""
17830 #: builtin/mktag.c:38
17831 #, c-format
17832 msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
17833 msgstr ""
17835 #: builtin/mktag.c:41
17836 #, c-format
17837 msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
17838 msgstr ""
17840 #: builtin/mktag.c:56
17841 #, c-format
17842 msgid "could not read tagged object '%s'"
17843 msgstr ""
17845 #: builtin/mktag.c:59
17846 #, c-format
17847 msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
17848 msgstr ""
17850 #: builtin/mktag.c:98
17851 msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
17852 msgstr ""
17854 #: builtin/mktag.c:101
17855 msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
17856 msgstr ""
17858 #: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242
17859 msgid "unable to write tag file"
17860 msgstr ""
17862 #: builtin/mktree.c:66
17863 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17864 msgstr ""
17866 #: builtin/mktree.c:154
17867 msgid "input is NUL terminated"
17868 msgstr ""
17870 #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
17871 msgid "allow missing objects"
17872 msgstr ""
17874 #: builtin/mktree.c:156
17875 msgid "allow creation of more than one tree"
17876 msgstr ""
17878 #: builtin/multi-pack-index.c:10
17879 msgid ""
17880 "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
17881 "snapshot=<path>]"
17882 msgstr ""
17884 #: builtin/multi-pack-index.c:14
17885 msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
17886 msgstr ""
17888 #: builtin/multi-pack-index.c:17
17889 msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
17890 msgstr ""
17892 #: builtin/multi-pack-index.c:20
17893 msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
17894 msgstr ""
17896 #: builtin/multi-pack-index.c:57
17897 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17898 msgstr ""
17900 #: builtin/multi-pack-index.c:98
17901 msgid "preferred-pack"
17902 msgstr ""
17904 #: builtin/multi-pack-index.c:99
17905 msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
17906 msgstr ""
17908 #: builtin/multi-pack-index.c:100
17909 msgid "write multi-pack bitmap"
17910 msgstr ""
17912 #: builtin/multi-pack-index.c:105
17913 msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
17914 msgstr ""
17916 #: builtin/multi-pack-index.c:107
17917 msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
17918 msgstr ""
17920 #: builtin/multi-pack-index.c:206
17921 msgid ""
17922 "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17923 "larger than this size"
17924 msgstr ""
17926 #: builtin/mv.c:18
17927 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
17928 msgstr "git mv [<opsi>] <sumber>... <tujuan>"
17930 #: builtin/mv.c:83
17931 #, c-format
17932 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17933 msgstr "Direktori %s di dalam indeks dan tidak ada submodul?"
17935 #: builtin/mv.c:85
17936 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17937 msgstr ""
17938 "Mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase itu untuk melanjutkan"
17940 #: builtin/mv.c:103
17941 #, c-format
17942 msgid "%.*s is in index"
17943 msgstr "%.*s di dalam indeks"
17945 #: builtin/mv.c:125
17946 msgid "force move/rename even if target exists"
17947 msgstr "paksa pindah/ganti nama bahkan jika target ada"
17949 #: builtin/mv.c:127
17950 msgid "skip move/rename errors"
17951 msgstr "lewati kesalahan pindah/ganti nama"
17953 #: builtin/mv.c:172
17954 #, c-format
17955 msgid "destination '%s' is not a directory"
17956 msgstr "tujuan '%s' bukan direktori"
17958 #: builtin/mv.c:184
17959 #, c-format
17960 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
17961 msgstr "Memeriksa penamaan ulang '%s' ke '%s'\n"
17963 #: builtin/mv.c:190
17964 msgid "bad source"
17965 msgstr "sumber jelek"
17967 #: builtin/mv.c:193
17968 msgid "can not move directory into itself"
17969 msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke dirinya sendiri"
17971 #: builtin/mv.c:196
17972 msgid "cannot move directory over file"
17973 msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke berkas"
17975 #: builtin/mv.c:205
17976 msgid "source directory is empty"
17977 msgstr "direktori asal kosong"
17979 #: builtin/mv.c:231
17980 msgid "not under version control"
17981 msgstr "bukan dalam kontrol versi"
17983 #: builtin/mv.c:233
17984 msgid "conflicted"
17985 msgstr "terkonflik"
17987 #: builtin/mv.c:236
17988 msgid "destination exists"
17989 msgstr "tujuan ada"
17991 #: builtin/mv.c:244
17992 #, c-format
17993 msgid "overwriting '%s'"
17994 msgstr "menimpa '%s'"
17996 #: builtin/mv.c:247
17997 msgid "Cannot overwrite"
17998 msgstr "Tidak dapat menimpa"
18000 #: builtin/mv.c:250
18001 msgid "multiple sources for the same target"
18002 msgstr "banyak asal untuk target yang sama"
18004 #: builtin/mv.c:252
18005 msgid "destination directory does not exist"
18006 msgstr "direktori tujuan tidak ada"
18008 #: builtin/mv.c:280
18009 #, c-format
18010 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
18011 msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
18013 #: builtin/mv.c:308
18014 #, c-format
18015 msgid "Renaming %s to %s\n"
18016 msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"
18018 #: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857
18019 #, c-format
18020 msgid "renaming '%s' failed"
18021 msgstr "gagal mengganti nama '%s'"
18023 #: builtin/name-rev.c:474
18024 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
18025 msgstr ""
18027 #: builtin/name-rev.c:475
18028 msgid "git name-rev [<options>] --all"
18029 msgstr ""
18031 #: builtin/name-rev.c:476
18032 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
18033 msgstr ""
18035 #: builtin/name-rev.c:533
18036 msgid "print only ref-based names (no object names)"
18037 msgstr ""
18039 #: builtin/name-rev.c:534
18040 msgid "only use tags to name the commits"
18041 msgstr ""
18043 #: builtin/name-rev.c:536
18044 msgid "only use refs matching <pattern>"
18045 msgstr ""
18047 #: builtin/name-rev.c:538
18048 msgid "ignore refs matching <pattern>"
18049 msgstr ""
18051 #: builtin/name-rev.c:540
18052 msgid "list all commits reachable from all refs"
18053 msgstr ""
18055 #: builtin/name-rev.c:541
18056 msgid "read from stdin"
18057 msgstr ""
18059 #: builtin/name-rev.c:542
18060 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
18061 msgstr ""
18063 #: builtin/name-rev.c:548
18064 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
18065 msgstr ""
18067 #: builtin/notes.c:28
18068 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
18069 msgstr ""
18071 #: builtin/notes.c:29
18072 msgid ""
18073 "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18074 "| (-c | -C) <object>] [<object>]"
18075 msgstr ""
18077 #: builtin/notes.c:30
18078 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
18079 msgstr ""
18081 #: builtin/notes.c:31
18082 msgid ""
18083 "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18084 "(-c | -C) <object>] [<object>]"
18085 msgstr ""
18087 #: builtin/notes.c:32
18088 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18089 msgstr ""
18091 #: builtin/notes.c:33
18092 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
18093 msgstr ""
18095 #: builtin/notes.c:34
18096 msgid ""
18097 "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
18098 msgstr ""
18100 #: builtin/notes.c:35
18101 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
18102 msgstr ""
18104 #: builtin/notes.c:36
18105 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
18106 msgstr ""
18108 #: builtin/notes.c:37
18109 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
18110 msgstr ""
18112 #: builtin/notes.c:38
18113 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18114 msgstr ""
18116 #: builtin/notes.c:39
18117 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18118 msgstr ""
18120 #: builtin/notes.c:44
18121 msgid "git notes [list [<object>]]"
18122 msgstr ""
18124 #: builtin/notes.c:49
18125 msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
18126 msgstr ""
18128 #: builtin/notes.c:54
18129 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
18130 msgstr ""
18132 #: builtin/notes.c:55
18133 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
18134 msgstr ""
18136 #: builtin/notes.c:60
18137 msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
18138 msgstr ""
18140 #: builtin/notes.c:65
18141 msgid "git notes edit [<object>]"
18142 msgstr ""
18144 #: builtin/notes.c:70
18145 msgid "git notes show [<object>]"
18146 msgstr ""
18148 #: builtin/notes.c:75
18149 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
18150 msgstr ""
18152 #: builtin/notes.c:76
18153 msgid "git notes merge --commit [<options>]"
18154 msgstr ""
18156 #: builtin/notes.c:77
18157 msgid "git notes merge --abort [<options>]"
18158 msgstr ""
18160 #: builtin/notes.c:82
18161 msgid "git notes remove [<object>]"
18162 msgstr ""
18164 #: builtin/notes.c:87
18165 msgid "git notes prune [<options>]"
18166 msgstr ""
18168 #: builtin/notes.c:92
18169 msgid "git notes get-ref"
18170 msgstr ""
18172 #: builtin/notes.c:97
18173 msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18174 msgstr ""
18176 #: builtin/notes.c:149
18177 #, c-format
18178 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
18179 msgstr ""
18181 #: builtin/notes.c:153
18182 msgid "could not read 'show' output"
18183 msgstr ""
18185 #: builtin/notes.c:161
18186 #, c-format
18187 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
18188 msgstr ""
18190 #: builtin/notes.c:194
18191 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18192 msgstr ""
18194 #: builtin/notes.c:203
18195 msgid "unable to write note object"
18196 msgstr ""
18198 #: builtin/notes.c:206
18199 #, c-format
18200 msgid "the note contents have been left in %s"
18201 msgstr ""
18203 #: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581
18204 #, c-format
18205 msgid "could not open or read '%s'"
18206 msgstr ""
18208 #: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
18209 #: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
18210 #: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
18211 #, c-format
18212 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18213 msgstr ""
18215 #: builtin/notes.c:263
18216 #, c-format
18217 msgid "failed to read object '%s'."
18218 msgstr ""
18220 #: builtin/notes.c:266
18221 #, c-format
18222 msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18223 msgstr ""
18225 #: builtin/notes.c:307
18226 #, c-format
18227 msgid "malformed input line: '%s'."
18228 msgstr ""
18230 #: builtin/notes.c:322
18231 #, c-format
18232 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18233 msgstr ""
18235 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18236 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18238 #: builtin/notes.c:354
18239 #, c-format
18240 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
18241 msgstr ""
18243 #: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
18244 #: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
18245 #: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987
18246 #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591
18247 msgid "too many arguments"
18248 msgstr ""
18250 #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
18251 #, c-format
18252 msgid "no note found for object %s."
18253 msgstr ""
18255 #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
18256 msgid "note contents as a string"
18257 msgstr ""
18259 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
18260 msgid "note contents in a file"
18261 msgstr ""
18263 #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
18264 msgid "reuse and edit specified note object"
18265 msgstr ""
18267 #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
18268 msgid "reuse specified note object"
18269 msgstr ""
18271 #: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
18272 msgid "allow storing empty note"
18273 msgstr ""
18275 #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
18276 msgid "replace existing notes"
18277 msgstr ""
18279 #: builtin/notes.c:446
18280 #, c-format
18281 msgid ""
18282 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18283 "existing notes"
18284 msgstr ""
18286 #: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
18287 #, c-format
18288 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
18289 msgstr ""
18291 #: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
18292 #, c-format
18293 msgid "Removing note for object %s\n"
18294 msgstr ""
18296 #: builtin/notes.c:495
18297 msgid "read objects from stdin"
18298 msgstr ""
18300 #: builtin/notes.c:497
18301 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18302 msgstr ""
18304 #: builtin/notes.c:515
18305 msgid "too few arguments"
18306 msgstr ""
18308 #: builtin/notes.c:536
18309 #, c-format
18310 msgid ""
18311 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18312 "existing notes"
18313 msgstr ""
18315 #: builtin/notes.c:548
18316 #, c-format
18317 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
18318 msgstr ""
18320 #: builtin/notes.c:601
18321 #, c-format
18322 msgid ""
18323 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18324 "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18325 msgstr ""
18327 #: builtin/notes.c:696
18328 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18329 msgstr ""
18331 #: builtin/notes.c:698
18332 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18333 msgstr ""
18335 #: builtin/notes.c:700
18336 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18337 msgstr ""
18339 #: builtin/notes.c:720
18340 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18341 msgstr ""
18343 #: builtin/notes.c:722
18344 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18345 msgstr ""
18347 #: builtin/notes.c:724
18348 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18349 msgstr ""
18351 #: builtin/notes.c:737
18352 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18353 msgstr ""
18355 #: builtin/notes.c:740
18356 msgid "failed to finalize notes merge"
18357 msgstr ""
18359 #: builtin/notes.c:766
18360 #, c-format
18361 msgid "unknown notes merge strategy %s"
18362 msgstr ""
18364 #: builtin/notes.c:782
18365 msgid "General options"
18366 msgstr ""
18368 #: builtin/notes.c:784
18369 msgid "Merge options"
18370 msgstr ""
18372 #: builtin/notes.c:786
18373 msgid ""
18374 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18375 "cat_sort_uniq)"
18376 msgstr ""
18378 #: builtin/notes.c:788
18379 msgid "Committing unmerged notes"
18380 msgstr ""
18382 #: builtin/notes.c:790
18383 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
18384 msgstr ""
18386 #: builtin/notes.c:792
18387 msgid "Aborting notes merge resolution"
18388 msgstr ""
18390 #: builtin/notes.c:794
18391 msgid "abort notes merge"
18392 msgstr ""
18394 #: builtin/notes.c:805
18395 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
18396 msgstr ""
18398 #: builtin/notes.c:810
18399 msgid "must specify a notes ref to merge"
18400 msgstr ""
18402 #: builtin/notes.c:834
18403 #, c-format
18404 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
18405 msgstr ""
18407 #: builtin/notes.c:874
18408 #, c-format
18409 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18410 msgstr ""
18412 #: builtin/notes.c:878
18413 #, c-format
18414 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
18415 msgstr ""
18417 #: builtin/notes.c:880
18418 #, c-format
18419 msgid ""
18420 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18421 "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18422 "abort'.\n"
18423 msgstr ""
18425 #: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594
18426 #, c-format
18427 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18428 msgstr ""
18430 #: builtin/notes.c:902
18431 #, c-format
18432 msgid "Object %s has no note\n"
18433 msgstr ""
18435 #: builtin/notes.c:914
18436 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
18437 msgstr ""
18439 #: builtin/notes.c:917
18440 msgid "read object names from the standard input"
18441 msgstr ""
18443 #: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147
18444 msgid "do not remove, show only"
18445 msgstr ""
18447 #: builtin/notes.c:957
18448 msgid "report pruned notes"
18449 msgstr ""
18451 #: builtin/notes.c:1000
18452 msgid "notes-ref"
18453 msgstr ""
18455 #: builtin/notes.c:1001
18456 msgid "use notes from <notes-ref>"
18457 msgstr ""
18459 #: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818
18460 #, c-format
18461 msgid "unknown subcommand: %s"
18462 msgstr ""
18464 #: builtin/pack-objects.c:182
18465 msgid ""
18466 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
18467 msgstr ""
18469 #: builtin/pack-objects.c:183
18470 msgid ""
18471 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
18472 msgstr ""
18474 #: builtin/pack-objects.c:572
18475 #, c-format
18476 msgid ""
18477 "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
18478 "pack %s"
18479 msgstr ""
18481 #: builtin/pack-objects.c:580
18482 #, c-format
18483 msgid "bad packed object CRC for %s"
18484 msgstr ""
18486 #: builtin/pack-objects.c:591
18487 #, c-format
18488 msgid "corrupt packed object for %s"
18489 msgstr ""
18491 #: builtin/pack-objects.c:722
18492 #, c-format
18493 msgid "recursive delta detected for object %s"
18494 msgstr ""
18496 #: builtin/pack-objects.c:941
18497 #, c-format
18498 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
18499 msgstr ""
18501 #: builtin/pack-objects.c:1036
18502 #, c-format
18503 msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
18504 msgstr ""
18506 #: builtin/pack-objects.c:1160
18507 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
18508 msgstr ""
18510 #: builtin/pack-objects.c:1173
18511 msgid "Writing objects"
18512 msgstr ""
18514 #: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
18515 #, c-format
18516 msgid "failed to stat %s"
18517 msgstr ""
18519 #: builtin/pack-objects.c:1268
18520 msgid "failed to write bitmap index"
18521 msgstr ""
18523 #: builtin/pack-objects.c:1294
18524 #, c-format
18525 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
18526 msgstr ""
18528 #: builtin/pack-objects.c:1536
18529 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
18530 msgstr ""
18532 #: builtin/pack-objects.c:1984
18533 #, c-format
18534 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
18535 msgstr ""
18537 #: builtin/pack-objects.c:1993
18538 #, c-format
18539 msgid "delta base offset out of bound for %s"
18540 msgstr ""
18542 #: builtin/pack-objects.c:2274
18543 msgid "Counting objects"
18544 msgstr ""
18546 #: builtin/pack-objects.c:2439
18547 #, c-format
18548 msgid "unable to parse object header of %s"
18549 msgstr ""
18551 #: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
18552 #: builtin/pack-objects.c:2535
18553 #, c-format
18554 msgid "object %s cannot be read"
18555 msgstr ""
18557 #: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
18558 #, c-format
18559 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
18560 msgstr ""
18562 #: builtin/pack-objects.c:2549
18563 msgid "suboptimal pack - out of memory"
18564 msgstr ""
18566 #: builtin/pack-objects.c:2864
18567 #, c-format
18568 msgid "Delta compression using up to %d threads"
18569 msgstr ""
18571 #: builtin/pack-objects.c:3003
18572 #, c-format
18573 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
18574 msgstr ""
18576 #: builtin/pack-objects.c:3089
18577 msgid "Compressing objects"
18578 msgstr ""
18580 #: builtin/pack-objects.c:3095
18581 msgid "inconsistency with delta count"
18582 msgstr ""
18584 #: builtin/pack-objects.c:3174
18585 #, c-format
18586 msgid ""
18587 "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
18588 "hash> <uri>' (got '%s')"
18589 msgstr ""
18591 #: builtin/pack-objects.c:3177
18592 #, c-format
18593 msgid ""
18594 "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
18595 msgstr ""
18597 #: builtin/pack-objects.c:3212
18598 #, c-format
18599 msgid "could not get type of object %s in pack %s"
18600 msgstr ""
18602 #: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
18603 #: builtin/pack-objects.c:3365
18604 #, c-format
18605 msgid "could not find pack '%s'"
18606 msgstr ""
18608 #: builtin/pack-objects.c:3408
18609 #, c-format
18610 msgid ""
18611 "expected edge object ID, got garbage:\n"
18612 " %s"
18613 msgstr ""
18615 #: builtin/pack-objects.c:3414
18616 #, c-format
18617 msgid ""
18618 "expected object ID, got garbage:\n"
18619 " %s"
18620 msgstr ""
18622 #: builtin/pack-objects.c:3507
18623 msgid "invalid value for --missing"
18624 msgstr ""
18626 #: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
18627 msgid "cannot open pack index"
18628 msgstr ""
18630 #: builtin/pack-objects.c:3541
18631 #, c-format
18632 msgid "loose object at %s could not be examined"
18633 msgstr ""
18635 #: builtin/pack-objects.c:3627
18636 msgid "unable to force loose object"
18637 msgstr ""
18639 #: builtin/pack-objects.c:3757
18640 #, c-format
18641 msgid "not a rev '%s'"
18642 msgstr ""
18644 #: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
18645 #, c-format
18646 msgid "bad revision '%s'"
18647 msgstr ""
18649 #: builtin/pack-objects.c:3788
18650 msgid "unable to add recent objects"
18651 msgstr ""
18653 #: builtin/pack-objects.c:3841
18654 #, c-format
18655 msgid "unsupported index version %s"
18656 msgstr ""
18658 #: builtin/pack-objects.c:3845
18659 #, c-format
18660 msgid "bad index version '%s'"
18661 msgstr ""
18663 #: builtin/pack-objects.c:3884
18664 msgid "<version>[,<offset>]"
18665 msgstr ""
18667 #: builtin/pack-objects.c:3885
18668 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18669 msgstr ""
18671 #: builtin/pack-objects.c:3888
18672 msgid "maximum size of each output pack file"
18673 msgstr ""
18675 #: builtin/pack-objects.c:3890
18676 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
18677 msgstr ""
18679 #: builtin/pack-objects.c:3892
18680 msgid "ignore packed objects"
18681 msgstr ""
18683 #: builtin/pack-objects.c:3894
18684 msgid "limit pack window by objects"
18685 msgstr ""
18687 #: builtin/pack-objects.c:3896
18688 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18689 msgstr ""
18691 #: builtin/pack-objects.c:3898
18692 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18693 msgstr ""
18695 #: builtin/pack-objects.c:3900
18696 msgid "reuse existing deltas"
18697 msgstr ""
18699 #: builtin/pack-objects.c:3902
18700 msgid "reuse existing objects"
18701 msgstr ""
18703 #: builtin/pack-objects.c:3904
18704 msgid "use OFS_DELTA objects"
18705 msgstr ""
18707 #: builtin/pack-objects.c:3906
18708 msgid "use threads when searching for best delta matches"
18709 msgstr ""
18711 #: builtin/pack-objects.c:3908
18712 msgid "do not create an empty pack output"
18713 msgstr ""
18715 #: builtin/pack-objects.c:3910
18716 msgid "read revision arguments from standard input"
18717 msgstr ""
18719 #: builtin/pack-objects.c:3912
18720 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
18721 msgstr ""
18723 #: builtin/pack-objects.c:3915
18724 msgid "include objects reachable from any reference"
18725 msgstr ""
18727 #: builtin/pack-objects.c:3918
18728 msgid "include objects referred by reflog entries"
18729 msgstr ""
18731 #: builtin/pack-objects.c:3921
18732 msgid "include objects referred to by the index"
18733 msgstr ""
18735 #: builtin/pack-objects.c:3924
18736 msgid "read packs from stdin"
18737 msgstr ""
18739 #: builtin/pack-objects.c:3926
18740 msgid "output pack to stdout"
18741 msgstr ""
18743 #: builtin/pack-objects.c:3928
18744 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18745 msgstr ""
18747 #: builtin/pack-objects.c:3930
18748 msgid "keep unreachable objects"
18749 msgstr ""
18751 #: builtin/pack-objects.c:3932
18752 msgid "pack loose unreachable objects"
18753 msgstr ""
18755 #: builtin/pack-objects.c:3934
18756 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
18757 msgstr ""
18759 #: builtin/pack-objects.c:3937
18760 msgid "use the sparse reachability algorithm"
18761 msgstr ""
18763 #: builtin/pack-objects.c:3939
18764 msgid "create thin packs"
18765 msgstr ""
18767 #: builtin/pack-objects.c:3941
18768 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18769 msgstr ""
18771 #: builtin/pack-objects.c:3943
18772 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
18773 msgstr ""
18775 #: builtin/pack-objects.c:3945
18776 msgid "ignore this pack"
18777 msgstr ""
18779 #: builtin/pack-objects.c:3947
18780 msgid "pack compression level"
18781 msgstr ""
18783 #: builtin/pack-objects.c:3949
18784 msgid "do not hide commits by grafts"
18785 msgstr ""
18787 #: builtin/pack-objects.c:3951
18788 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18789 msgstr ""
18791 #: builtin/pack-objects.c:3953
18792 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18793 msgstr ""
18795 #: builtin/pack-objects.c:3957
18796 msgid "write a bitmap index if possible"
18797 msgstr ""
18799 #: builtin/pack-objects.c:3961
18800 msgid "handling for missing objects"
18801 msgstr ""
18803 #: builtin/pack-objects.c:3964
18804 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18805 msgstr ""
18807 #: builtin/pack-objects.c:3966
18808 msgid "respect islands during delta compression"
18809 msgstr ""
18811 #: builtin/pack-objects.c:3968
18812 msgid "protocol"
18813 msgstr ""
18815 #: builtin/pack-objects.c:3969
18816 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18817 msgstr ""
18819 #: builtin/pack-objects.c:4002
18820 #, c-format
18821 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18822 msgstr ""
18824 #: builtin/pack-objects.c:4007
18825 #, c-format
18826 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18827 msgstr ""
18829 #: builtin/pack-objects.c:4063
18830 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18831 msgstr ""
18833 #: builtin/pack-objects.c:4065
18834 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18835 msgstr ""
18837 #: builtin/pack-objects.c:4070
18838 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18839 msgstr ""
18841 #: builtin/pack-objects.c:4079
18842 msgid "cannot use --filter without --stdout"
18843 msgstr ""
18845 #: builtin/pack-objects.c:4081
18846 msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
18847 msgstr ""
18849 #: builtin/pack-objects.c:4085
18850 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
18851 msgstr ""
18853 #: builtin/pack-objects.c:4144
18854 msgid "Enumerating objects"
18855 msgstr ""
18857 #: builtin/pack-objects.c:4180
18858 #, c-format
18859 msgid ""
18860 "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18861 "reused %<PRIu32>"
18862 msgstr ""
18864 #: builtin/pack-redundant.c:601
18865 msgid ""
18866 "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
18867 "If you still use this command, please add an extra\n"
18868 "option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
18869 "and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
18870 "to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
18871 msgstr ""
18873 #: builtin/pack-refs.c:8
18874 msgid "git pack-refs [<options>]"
18875 msgstr ""
18877 #: builtin/pack-refs.c:16
18878 msgid "pack everything"
18879 msgstr ""
18881 #: builtin/pack-refs.c:17
18882 msgid "prune loose refs (default)"
18883 msgstr ""
18885 #: builtin/prune-packed.c:6
18886 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18887 msgstr ""
18889 #: builtin/prune.c:14
18890 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18891 msgstr ""
18893 #: builtin/prune.c:145
18894 msgid "report pruned objects"
18895 msgstr ""
18897 #: builtin/prune.c:148
18898 msgid "expire objects older than <time>"
18899 msgstr ""
18901 #: builtin/prune.c:150
18902 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18903 msgstr ""
18905 #: builtin/prune.c:163
18906 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18907 msgstr ""
18909 #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
18910 #, c-format
18911 msgid "Invalid value for %s: %s"
18912 msgstr "Nilai tidak valid untuk %s: %s"
18914 #: builtin/pull.c:67
18915 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18916 msgstr "git pull [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>]]"
18918 #: builtin/pull.c:124
18919 msgid "control for recursive fetching of submodules"
18920 msgstr "kontrol pengambilan rekursif submodul"
18922 #: builtin/pull.c:128
18923 msgid "Options related to merging"
18924 msgstr "Opsi yang berkaitan dengan penggabungan"
18926 #: builtin/pull.c:131
18927 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18928 msgstr "masukkan perubahan dengan pendasaran ulang daripada penggabungan"
18930 #: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
18931 msgid "allow fast-forward"
18932 msgstr "perbolehkan maju cepat"
18934 #: builtin/pull.c:165
18935 msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18936 msgstr "kontrol penggunaan kail pre-merge-commit dan commit-msg"
18938 #: builtin/pull.c:171 parse-options.h:340
18939 msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18940 msgstr "stash/stash pop otomatis sebelum dan sesudah"
18942 #: builtin/pull.c:187
18943 msgid "Options related to fetching"
18944 msgstr "Opsi yang berkaitan dengan pengambilan"
18946 #: builtin/pull.c:197
18947 msgid "force overwrite of local branch"
18948 msgstr "paksa timpa cabang lokal"
18950 #: builtin/pull.c:205
18951 msgid "number of submodules pulled in parallel"
18952 msgstr "nomor submodul ditarik dalam paralel"
18954 #: builtin/pull.c:321
18955 #, c-format
18956 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18957 msgstr "Nilai tidak valid untuk pull.ff: %s"
18959 #: builtin/pull.c:449
18960 msgid ""
18961 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18962 "fetched."
18963 msgstr ""
18964 "Tidak ada kandidat untuk didasarkan ulang diantara referensi yang baru saja "
18965 "Anda ambil."
18967 #: builtin/pull.c:451
18968 msgid ""
18969 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18970 msgstr ""
18971 "Tidak ada kandidat untuk digabungkan diantara referensi yang baru sajaAnda "
18972 "ambil."
18974 #: builtin/pull.c:452
18975 msgid ""
18976 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18977 "matches on the remote end."
18978 msgstr ""
18979 "Umumnya itu berarti Anda memberikan spek referensi wildcard yang tidak\n"
18980 "cocok pada ujung remote."
18982 #: builtin/pull.c:455
18983 #, c-format
18984 msgid ""
18985 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18986 "a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18987 "for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18988 msgstr ""
18989 "Anda minta untuk tarik dari remote '%s', tapi tidak menyebutkan\n"
18990 "satu cabang. Oleh karena ini bukan remote terkonfigurasi asali untuk\n"
18991 "cabang Anda saat ini, Anda harus sebutkan satu cabang pada baris perintah."
18993 #: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
18994 msgid "You are not currently on a branch."
18995 msgstr "Anda tidak berada pada sebuah cabang."
18997 #: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
18998 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18999 msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin didasarkan ulang."
19001 #: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
19002 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19003 msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin digabungkan."
19005 #: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
19006 msgid "See git-pull(1) for details."
19007 msgstr "Lihat git-pull(1) untuk selengkapnya."
19009 #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
19010 #: builtin/rebase.c:957
19011 msgid "<remote>"
19012 msgstr "<remote>"
19014 #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
19015 #: contrib/scalar/scalar.c:375
19016 msgid "<branch>"
19017 msgstr "<cabang>"
19019 #: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
19020 msgid "There is no tracking information for the current branch."
19021 msgstr "Tidak ada informasi pelacakan untuk cabang saat ini."
19023 #: builtin/pull.c:484
19024 msgid ""
19025 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
19026 msgstr ""
19027 "Jika Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda bisa "
19028 "melakukannya dengan:"
19030 #: builtin/pull.c:489
19031 #, c-format
19032 msgid ""
19033 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19034 "from the remote, but no such ref was fetched."
19035 msgstr ""
19036 "Konfigurasi Anda menyebutkan untuk menggabungkan dengan referensi '%s'\n"
19037 "dari remote, tapi tidak ada referensi seperti itu yang diambil."
19039 #: builtin/pull.c:600
19040 #, c-format
19041 msgid "unable to access commit %s"
19042 msgstr "Tidak dapat mengakses komit %s"
19044 #: builtin/pull.c:908
19045 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19046 msgstr "mengabaikan --verify-signatures untuk pendasaran ulang"
19048 #: builtin/pull.c:969
19049 msgid ""
19050 "You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
19051 "You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
19052 "your next pull:\n"
19053 "\n"
19054 "  git config pull.rebase false  # merge\n"
19055 "  git config pull.rebase true   # rebase\n"
19056 "  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
19057 "\n"
19058 "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19059 "default\n"
19060 "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19061 "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19062 "invocation.\n"
19063 msgstr ""
19064 "Anda punya cabang-cabang yang berlainan dan perlu menyebutkan cara\n"
19065 "merujukkannya.\n"
19066 "Anda dapat melakukannya dengan menjalankan salah satu perintah berikut\n"
19067 "suatu saat sebelum penarikan berikutnya:\n"
19068 "\n"
19069 "  git config pull.rebase false  # penggabungan\n"
19070 "  git config pull.rebase true   # pendasaran ulang\n"
19071 "  git config pull.ff only       # hanya maju cepat\n"
19072 "\n"
19073 "Anda dapat mengganti \"git config\" dengan \"git config --global\" untuk\n"
19074 "menyetel preferensi asali untuk semua repositori. Anda juga dapat "
19075 "melewatkan\n"
19076 "--rebase, --no-rebase, atau --ff-only pada baris perintah untuk menimpa\n"
19077 "asali terkonfigurasi untuk setiap invokasi.\n"
19079 #: builtin/pull.c:1046
19080 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
19081 msgstr ""
19082 "Memperbarui cabang yang belum lahir dengan perubahan yang ditambahkan ke "
19083 "indeks."
19085 #: builtin/pull.c:1050
19086 msgid "pull with rebase"
19087 msgstr "tarik dengan pendasaran ulang"
19089 #: builtin/pull.c:1051
19090 msgid "please commit or stash them."
19091 msgstr "mohon komit atau stase itu."
19093 #: builtin/pull.c:1076
19094 #, c-format
19095 msgid ""
19096 "fetch updated the current branch head.\n"
19097 "fast-forwarding your working tree from\n"
19098 "commit %s."
19099 msgstr ""
19100 "fetch memperbarui kepala cabang saat ini.\n"
19101 "memajukan-cepat pohon kerja Anda dari komit %s."
19103 #: builtin/pull.c:1082
19104 #, c-format
19105 msgid ""
19106 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
19107 "After making sure that you saved anything precious from\n"
19108 "$ git diff %s\n"
19109 "output, run\n"
19110 "$ git reset --hard\n"
19111 "to recover."
19112 msgstr ""
19113 "Tidak dapat maju-cepat pohon kerja Anda.\n"
19114 "Setelah Anda yakin Anda simpan apapun yang penting dari keluaran\n"
19115 "$ git diff %s,\n"
19116 "jalankan\n"
19117 "$ git reset --hard\n"
19118 "untuk memulihkan."
19120 #: builtin/pull.c:1097
19121 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19122 msgstr "Tidak dapat menggabungkan banyak cabang ke kepala kosong."
19124 #: builtin/pull.c:1102
19125 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19126 msgstr "Tidak dapat mendasarkan ulang pada banyak cabang."
19128 #: builtin/pull.c:1104
19129 msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
19130 msgstr "Tidak dapat maju cepat ke banyak cabang."
19132 #: builtin/pull.c:1119
19133 msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
19134 msgstr "Perlu sebutkan cara merujukkan cabang yang berlainan."
19136 #: builtin/pull.c:1133
19137 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19138 msgstr ""
19139 "tidak dapat mendasarkan ulang dengan modifikasi submodul yang terekam lokal."
19141 #: builtin/push.c:19
19142 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
19143 msgstr "git push [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
19145 #: builtin/push.c:111
19146 msgid "tag shorthand without <tag>"
19147 msgstr "pintasan tag tanpa <tag>"
19149 #: builtin/push.c:119
19150 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
19151 msgstr "--delete hanya terima nama target referensi polos"
19153 #: builtin/push.c:164
19154 msgid ""
19155 "\n"
19156 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19157 msgstr ""
19158 "\n"
19159 "Untuk memilih salah satu opsi secara permanen, lihat push.default di 'git "
19160 "help config'."
19162 #: builtin/push.c:167
19163 #, c-format
19164 msgid ""
19165 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
19166 "the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
19167 "on the remote, use\n"
19168 "\n"
19169 "    git push %s HEAD:%s\n"
19170 "\n"
19171 "To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19172 "\n"
19173 "    git push %s HEAD\n"
19174 "%s"
19175 msgstr ""
19176 "Cabang hulu dari cabang Anda saat ini tidak cocok dengan \n"
19177 "nama cabang Anda saat ini. Untuk dorong ke cabang hulu pada remote,\n"
19178 "gunakan\n"
19179 "\n"
19180 "    git push %s HEAD:%s\n"
19181 "\n"
19182 "Untuk dorong ke cabang bernama sama pada remote, gunakan\n"
19183 "\n"
19184 "    git push %s HEAD\n"
19185 "%s"
19187 #: builtin/push.c:182
19188 #, c-format
19189 msgid ""
19190 "You are not currently on a branch.\n"
19191 "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19192 "state now, use\n"
19193 "\n"
19194 "    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19195 msgstr ""
19196 "Anda tidak berada pada cabang.\n"
19197 "Untuk dorong riwayat hingga kondisi saat ini (HEAD terlepas)\n"
19198 "sekarang, gunakan\n"
19199 "\n"
19200 "    git push %s HEAD:<nama-cabang-remote>\n"
19202 #: builtin/push.c:191
19203 #, c-format
19204 msgid ""
19205 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
19206 "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19207 "\n"
19208 "    git push --set-upstream %s %s\n"
19209 msgstr ""
19210 "Cabang saat ini %s tidak punya cabang hulu.\n"
19211 "Untuk dorong cabang saat ini dan setel remote sebagai hulu, gunakan\n"
19212 "\n"
19213 "    git push --set-upstream %s %s\n"
19215 #: builtin/push.c:199
19216 #, c-format
19217 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19218 msgstr "Cabang saat ini %s punya banyak cabang hulu, tolak dorong. "
19220 #: builtin/push.c:217
19221 msgid ""
19222 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19223 msgstr ""
19224 "Anda tidak sebutkan spek referensi apapun untuk didorong, dan push.default "
19225 "yaitu \"nothing\""
19227 #: builtin/push.c:243
19228 #, c-format
19229 msgid ""
19230 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19231 "your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19232 "to update which remote branch."
19233 msgstr ""
19234 "Anda sedang mendorong ke remote '%s', yang bukan hulu dari\n"
19235 "cabang Anda saat ini '%s', tanpa beri tahu saya apa yang harus\n"
19236 "didorong untuk perbarui cabang remote yang mana."
19238 #: builtin/push.c:258
19239 msgid ""
19240 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
19241 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19242 "'git pull ...') before pushing again.\n"
19243 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19244 msgstr ""
19245 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang Anda saat ini di belakang\n"
19246 "pasangan remotenya. Integrasikan perubahan remote (seperti\n"
19247 "'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19248 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19250 #: builtin/push.c:264
19251 msgid ""
19252 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
19253 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19254 "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
19255 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19256 msgstr ""
19257 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang yang didorong di belakang\n"
19258 "pasangan remotenya. Check out cabang itu dan integrasikan perubahan\n"
19259 "remote (seperti 'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19260 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19262 #: builtin/push.c:270
19263 msgid ""
19264 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19265 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
19266 "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19267 "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
19268 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19269 msgstr ""
19270 "Pembaruan ditolak karena remote berisi kerja yang Anda tidak punya\n"
19271 "di lokal. Ini biasanya disebabkan repositori yang lain dorong ke\n"
19272 "referensi yang sama. Mungkin Anda ingin integrasikan terlebih dahulu\n"
19273 "perubahan remote (seperti 'git pull') sebelum dorong lagi.\n"
19274 "Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
19276 #: builtin/push.c:277
19277 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
19278 msgstr "Pembaruan ditolak karena tag sudah ada di remote."
19280 #: builtin/push.c:280
19281 msgid ""
19282 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19283 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19284 "without using the '--force' option.\n"
19285 msgstr ""
19286 "Anda tidak dapat memperbarui referensi remote yang menunjuk ke objek\n"
19287 "non komit atau memperbarui referensi remote agar itu memnunjuk ke\n"
19288 "objek non komit, tanpa menggunakan opsi '--force'.\n"
19290 #: builtin/push.c:285
19291 msgid ""
19292 "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
19293 "branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
19294 "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
19295 "before forcing an update.\n"
19296 msgstr ""
19297 "Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang pelacak remote\n"
19298 "sudah diperbarui sejak checkout terakhir. Mungkin Anda ingin\n"
19299 "integrasikan perubahan tersebut ke lokal (seperti 'git pull...')\n"
19300 "sebelum memaksa pembaruan.\n"
19302 #: builtin/push.c:355
19303 #, c-format
19304 msgid "Pushing to %s\n"
19305 msgstr "Mendorong ke %s\n"
19307 #: builtin/push.c:362
19308 #, c-format
19309 msgid "failed to push some refs to '%s'"
19310 msgstr "gagal dorong beberapa referensi ke '%s'"
19312 #: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3259
19313 msgid "repository"
19314 msgstr "repositori"
19316 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
19317 msgid "push all refs"
19318 msgstr "dorong semua referensi"
19320 #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
19321 msgid "mirror all refs"
19322 msgstr "cermin semua referensi"
19324 #: builtin/push.c:548
19325 msgid "delete refs"
19326 msgstr "hapus referensi"
19328 #: builtin/push.c:549
19329 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
19330 msgstr "dorong tag (tidak dapat digunakan dengan --all atau --mirror)"
19332 #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
19333 msgid "force updates"
19334 msgstr "paksa pembaruan"
19336 #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
19337 msgid "<refname>:<expect>"
19338 msgstr "<nama referensi>:<harapan>"
19340 #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
19341 msgid "require old value of ref to be at this value"
19342 msgstr "memerlukan nilai lama referensi berada pada nilai saat ini"
19344 #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
19345 msgid "require remote updates to be integrated locally"
19346 msgstr "memerlukan pembaruan remote diintegrasikan ke lokal"
19348 #: builtin/push.c:560
19349 msgid "control recursive pushing of submodules"
19350 msgstr "kontrol dorong rekursif submodul"
19352 #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
19353 msgid "use thin pack"
19354 msgstr "gunakan paket tipis"
19356 #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
19357 #: builtin/send-pack.c:191
19358 msgid "receive pack program"
19359 msgstr "program terima paket"
19361 #: builtin/push.c:564
19362 msgid "set upstream for git pull/status"
19363 msgstr "setel hulu untuk git pull/status"
19365 #: builtin/push.c:567
19366 msgid "prune locally removed refs"
19367 msgstr "buang referensi terhapus lokal"
19369 #: builtin/push.c:569
19370 msgid "bypass pre-push hook"
19371 msgstr "lewati kail pra-dorong"
19373 #: builtin/push.c:570
19374 msgid "push missing but relevant tags"
19375 msgstr "dorong tag yang hilang tapi relevan"
19377 #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
19378 msgid "GPG sign the push"
19379 msgstr "Tandatangan GPG dorong"
19381 #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
19382 msgid "request atomic transaction on remote side"
19383 msgstr "minta transaksi atomik pada sisi remote"
19385 #: builtin/push.c:594
19386 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
19387 msgstr "--delete tidak masuk akal tanpa referensi"
19389 #: builtin/push.c:614
19390 #, c-format
19391 msgid "bad repository '%s'"
19392 msgstr "repositori jelek '%s'"
19394 #: builtin/push.c:615
19395 msgid ""
19396 "No configured push destination.\n"
19397 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19398 "repository using\n"
19399 "\n"
19400 "    git remote add <name> <url>\n"
19401 "\n"
19402 "and then push using the remote name\n"
19403 "\n"
19404 "    git push <name>\n"
19405 msgstr ""
19406 "Tidak ada tujuan dorong terkonfigurasi.\n"
19407 "Baik sebutkan URL dari baris perintah atau konfigurasikan repositori remote "
19408 "dengan menggunakan\n"
19409 "\n"
19410 "    git remote add <nama> <url>\n"
19411 "\n"
19412 "dan dorong dengan menggunakan nama remote\n"
19413 "\n"
19414 "    git push <nama>\n"
19416 #: builtin/push.c:632
19417 msgid "--all can't be combined with refspecs"
19418 msgstr "--all tidak dapat digabung dengan spek referensi"
19420 #: builtin/push.c:638
19421 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
19422 msgstr "--mirror tidak dapat digabungkan dengan spek referensi"
19424 #: builtin/push.c:648
19425 msgid "push options must not have new line characters"
19426 msgstr "opsi dorong harus tidak ada karakter baris baru"
19428 #: builtin/range-diff.c:9
19429 msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
19430 msgstr ""
19432 #: builtin/range-diff.c:10
19433 msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19434 msgstr ""
19436 #: builtin/range-diff.c:11
19437 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19438 msgstr ""
19440 #: builtin/range-diff.c:30
19441 msgid "use simple diff colors"
19442 msgstr ""
19444 #: builtin/range-diff.c:32
19445 msgid "notes"
19446 msgstr ""
19448 #: builtin/range-diff.c:32
19449 msgid "passed to 'git log'"
19450 msgstr ""
19452 #: builtin/range-diff.c:35
19453 msgid "only emit output related to the first range"
19454 msgstr ""
19456 #: builtin/range-diff.c:37
19457 msgid "only emit output related to the second range"
19458 msgstr ""
19460 #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
19461 #, c-format
19462 msgid "not a commit range: '%s'"
19463 msgstr ""
19465 #: builtin/range-diff.c:74
19466 msgid "single arg format must be symmetric range"
19467 msgstr ""
19469 #: builtin/range-diff.c:89
19470 msgid "need two commit ranges"
19471 msgstr ""
19473 #: builtin/read-tree.c:41
19474 msgid ""
19475 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
19476 "[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
19477 "ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
19478 msgstr ""
19479 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
19480 "prefix=<prefiks>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-"
19481 "output=<berkas>] (--empty | <mirip-pohon 1> [<mirip-pohon 2> <mirip-pohon "
19482 "3>])"
19484 #: builtin/read-tree.c:116
19485 msgid "write resulting index to <file>"
19486 msgstr "tulis indeks yang dihasilkan ke <berkas>"
19488 #: builtin/read-tree.c:119
19489 msgid "only empty the index"
19490 msgstr "hanya kosongkan indeks"
19492 #: builtin/read-tree.c:121
19493 msgid "Merging"
19494 msgstr "Menggabungkan"
19496 #: builtin/read-tree.c:123
19497 msgid "perform a merge in addition to a read"
19498 msgstr "lakukan penggabungan selain pembacaan"
19500 #: builtin/read-tree.c:125
19501 msgid "3-way merge if no file level merging required"
19502 msgstr ""
19503 "penggabungan 3 arah jika tidak ada penggabungan level berkas yang dibutuhkan"
19505 #: builtin/read-tree.c:127
19506 msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
19507 msgstr "penggabungan 3 arah dengan kehadiran penambahan dan penghapusan"
19509 #: builtin/read-tree.c:129
19510 msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
19511 msgstr "sama seperti -m, tapi buang entri tak tergabung"
19513 #: builtin/read-tree.c:130
19514 msgid "<subdirectory>/"
19515 msgstr "<subdirektori>/"
19517 #: builtin/read-tree.c:131
19518 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
19519 msgstr "baca pohon ke dalam indeks pada <subdirektori>/"
19521 #: builtin/read-tree.c:134
19522 msgid "update working tree with merge result"
19523 msgstr "perbarui pohon kerja dengan hasil penggabungan"
19525 #: builtin/read-tree.c:136
19526 msgid "gitignore"
19527 msgstr "gitignore"
19529 #: builtin/read-tree.c:137
19530 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
19531 msgstr "perbolehkan berkas yang diabaikan secara eksplisit untuk ditimpa"
19533 #: builtin/read-tree.c:140
19534 msgid "don't check the working tree after merging"
19535 msgstr "jangan periksa pohon kerja setelah penggabungan"
19537 #: builtin/read-tree.c:141
19538 msgid "don't update the index or the work tree"
19539 msgstr "jangan perbarui indeks atau pohon kerja"
19541 #: builtin/read-tree.c:143
19542 msgid "skip applying sparse checkout filter"
19543 msgstr "lewatkan penerapan saringan checkout tipis"
19545 #: builtin/read-tree.c:145
19546 msgid "debug unpack-trees"
19547 msgstr "nirkutukan unpack-trees"
19549 #: builtin/read-tree.c:149
19550 msgid "suppress feedback messages"
19551 msgstr "matikan pesan umpan balik"
19553 #: builtin/read-tree.c:183
19554 msgid "You need to resolve your current index first"
19555 msgstr "Anda perlu menguraikan indeks Anda saat ini dulu"
19557 #: builtin/rebase.c:35
19558 msgid ""
19559 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
19560 "[<upstream> [<branch>]]"
19561 msgstr ""
19562 "git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru> | --keep-"
19563 "base][<hulu> [<cabang>]]"
19565 #: builtin/rebase.c:37
19566 msgid ""
19567 "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
19568 msgstr ""
19569 "git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru>] --root "
19570 "[<cabang>]"
19572 #: builtin/rebase.c:39
19573 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19574 msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19576 #: builtin/rebase.c:230
19577 #, c-format
19578 msgid "could not create temporary %s"
19579 msgstr "tidak dapat membuat %s sementara"
19581 #: builtin/rebase.c:236
19582 msgid "could not mark as interactive"
19583 msgstr "tidak dapat menandai sebagai interaktif"
19585 #: builtin/rebase.c:289
19586 msgid "could not generate todo list"
19587 msgstr "tidak dapat membuat daftar todo"
19589 #: builtin/rebase.c:331
19590 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
19591 msgstr "basis komit harus diberikan dengan --upstream atau --onto"
19593 #: builtin/rebase.c:390
19594 #, c-format
19595 msgid "%s requires the merge backend"
19596 msgstr "%s butuh tulang belakang penggabungan"
19598 #: builtin/rebase.c:432
19599 #, c-format
19600 msgid "could not get 'onto': '%s'"
19601 msgstr "tidak dapat mendapatkan 'ke': '%s'"
19603 #: builtin/rebase.c:449
19604 #, c-format
19605 msgid "invalid orig-head: '%s'"
19606 msgstr "orig-head tidak valid: '%s'"
19608 #: builtin/rebase.c:474
19609 #, c-format
19610 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19611 msgstr "abaikan allow_rerere_autoupdate yang tak valid: '%s'"
19613 #: builtin/rebase.c:597
19614 msgid ""
19615 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19616 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19617 "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19618 "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19619 "abort\"."
19620 msgstr ""
19621 "Selesaikan semua konflik secara manual, tandai sebagai terselesaikan\n"
19622 "dengan \"git add/rm <berkas terkonflik>\", lalu jalankan\n"
19623 "\"git rebase --continue\".\n"
19624 "Anda juga bisa melewatkan komit ini: jalankan \"git rebase --skip\".\n"
19625 "Untuk membatalkan dan kembali ke kondisi sebelum \"git rebase\",jalankan "
19626 "\"git rebase --abort\"."
19628 #: builtin/rebase.c:680
19629 #, c-format
19630 msgid ""
19631 "\n"
19632 "git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19633 "these revisions:\n"
19634 "\n"
19635 "    %s\n"
19636 "\n"
19637 "As a result, git cannot rebase them."
19638 msgstr ""
19639 "\n"
19640 "git menemui kesalahan ketika menyiapan tambalan untuk memainkan ulang\n"
19641 "revisi berikut:\n"
19642 "\n"
19643 "    %s\n"
19644 "\n"
19645 "Hasilnya git tidak dapat mendasarkan ulang itu."
19647 #: builtin/rebase.c:925
19648 #, c-format
19649 msgid ""
19650 "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19651 "\"."
19652 msgstr ""
19653 "tipe kosong tak dikenali '%s'; nilai yang valid adalah \"drop\", \"keep\", "
19654 "dan \"ask\"."
19656 #: builtin/rebase.c:943
19657 #, c-format
19658 msgid ""
19659 "%s\n"
19660 "Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19661 "See git-rebase(1) for details.\n"
19662 "\n"
19663 "    git rebase '<branch>'\n"
19664 "\n"
19665 msgstr ""
19666 "%s\n"
19667 "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin dasarkan ulang.\n"
19668 "Lihat git-rebase(1) untuk selengkapnya.\n"
19669 "\n"
19670 "    git rebase '<cabang>'.\n"
19671 "\n"
19673 #: builtin/rebase.c:959
19674 #, c-format
19675 msgid ""
19676 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19677 "\n"
19678 "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19679 "\n"
19680 msgstr ""
19681 "Kalau Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda\n"
19682 "dapat melakukan hal itu dengan:\n"
19683 "    git branch --set-upstream-to=%s/<cabang> %s\n"
19684 "\n"
19686 #: builtin/rebase.c:989
19687 msgid "exec commands cannot contain newlines"
19688 msgstr "perintah exec tidak dapat berisi baris baru"
19690 #: builtin/rebase.c:993
19691 msgid "empty exec command"
19692 msgstr "perintah exec kosong"
19694 #: builtin/rebase.c:1023
19695 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19696 msgstr "dasarkan ulang kepada cabang yang diberikan daripada hulu"
19698 #: builtin/rebase.c:1025
19699 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19700 msgstr "gunakan merge-base hulu dan cabang sebagai dasar saat ini"
19702 #: builtin/rebase.c:1027
19703 msgid "allow pre-rebase hook to run"
19704 msgstr "perbolehkan kail pre-rebase untuk dijalankan"
19706 #: builtin/rebase.c:1029
19707 msgid "be quiet. implies --no-stat"
19708 msgstr "diam. menyiratkan --no-stat"
19710 #: builtin/rebase.c:1032
19711 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
19712 msgstr "perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
19714 #: builtin/rebase.c:1035
19715 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19716 msgstr "jangan perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
19718 #: builtin/rebase.c:1038
19719 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
19720 msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by ke setiap komit"
19722 #: builtin/rebase.c:1041
19723 msgid "make committer date match author date"
19724 msgstr "jadikan tanggal pengkomit sama dengan tanggal pengarang"
19726 #: builtin/rebase.c:1043
19727 msgid "ignore author date and use current date"
19728 msgstr "abaikan tanggal pengarang dan gunakan tanggal saat ini"
19730 #: builtin/rebase.c:1045
19731 msgid "synonym of --reset-author-date"
19732 msgstr "sinonim dari --reset-author-date"
19734 #: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
19735 msgid "passed to 'git apply'"
19736 msgstr "lewatkan ke 'git apply'"
19738 #: builtin/rebase.c:1049
19739 msgid "ignore changes in whitespace"
19740 msgstr "abaikan perubahan spasi"
19742 #: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
19743 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
19744 msgstr "petik ceri semua komit, bahkan jika tak berubah"
19746 #: builtin/rebase.c:1058
19747 msgid "continue"
19748 msgstr "lanjutkan"
19750 #: builtin/rebase.c:1061
19751 msgid "skip current patch and continue"
19752 msgstr "lewatkan tambalan saat ini dan lanjutkan"
19754 #: builtin/rebase.c:1063
19755 msgid "abort and check out the original branch"
19756 msgstr "hentikan dan check out cabang asli"
19758 #: builtin/rebase.c:1066
19759 msgid "abort but keep HEAD where it is"
19760 msgstr "hentikan tapi simpan HEAD dimana itu berada"
19762 #: builtin/rebase.c:1067
19763 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19764 msgstr "sunting daftar todo selama pendasaran ulang interaktif"
19766 #: builtin/rebase.c:1070
19767 msgid "show the patch file being applied or merged"
19768 msgstr "perlihatkan berkas tambalan yang sedang diterapkan atau digabungkan"
19770 #: builtin/rebase.c:1073
19771 msgid "use apply strategies to rebase"
19772 msgstr "gunakan strategi penerapan ke pendasaran ulang"
19774 #: builtin/rebase.c:1077
19775 msgid "use merging strategies to rebase"
19776 msgstr "gunakan strategi penggabungan ke pendasaran ulang"
19778 #: builtin/rebase.c:1081
19779 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19780 msgstr "biarkan pengguna menyunting daftar komit untuk didasarkan ulang"
19782 #: builtin/rebase.c:1085
19783 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
19784 msgstr "(USANG) coba buat ulang penggabungan daripada abaikan itu"
19786 #: builtin/rebase.c:1090
19787 msgid "how to handle commits that become empty"
19788 msgstr "bagaimana cara menangani komit yang menjadi kosong"
19790 #: builtin/rebase.c:1093
19791 msgid "keep commits which start empty"
19792 msgstr "simpan komit yang dimulai kosong"
19794 #: builtin/rebase.c:1097
19795 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
19796 msgstr "pindahakan komit yang diawali dengan squash!/fixup! di bawah -i"
19798 #: builtin/rebase.c:1104
19799 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
19800 msgstr ""
19801 "tambahkan baris exec setelah setiap komit dari daftar yang bisa disunting"
19803 #: builtin/rebase.c:1108
19804 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
19805 msgstr "perbolehkan mendasarkan ulang komit dengan pesan kosong"
19807 #: builtin/rebase.c:1112
19808 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19809 msgstr "coba mendasarkan ulang penggabungan daripada melewatkan itu"
19811 #: builtin/rebase.c:1115
19812 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19813 msgstr "gunakan 'merge-base --fork-point' untuk menyaring hulu"
19815 #: builtin/rebase.c:1117
19816 msgid "use the given merge strategy"
19817 msgstr "gunakan strategi penggabungan yang diberikan"
19819 #: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
19820 msgid "option"
19821 msgstr "opsi"
19823 #: builtin/rebase.c:1120
19824 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19825 msgstr "lewatkan argumen ke strategi penggabungan"
19827 #: builtin/rebase.c:1123
19828 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
19829 msgstr "dasarkan ulang semua komit yang bisa dicapai hingga ke akar"
19831 #: builtin/rebase.c:1126
19832 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
19833 msgstr "jadwal ulang otomatis `exec` apa saja yang gagal"
19835 #: builtin/rebase.c:1128
19836 msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19837 msgstr "terapkan semua perubahan, bahkan yang sudah ada di hulu"
19839 #: builtin/rebase.c:1149
19840 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19841 msgstr "Sepertinya 'git am' sedang berjalan. Tidak dapat mendasarkan ulang"
19843 #: builtin/rebase.c:1180
19844 msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
19845 msgstr "--preserve-merges digantikan oleh --rebase-merges"
19847 #: builtin/rebase.c:1202
19848 msgid "No rebase in progress?"
19849 msgstr "Tidak ada pendasaran ulang yang sedang berjalan?"
19851 #: builtin/rebase.c:1206
19852 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19853 msgstr ""
19854 "Aksi --edit-todo hanya dapat digunakan selama pendasaran ulang interaktif."
19856 #: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
19857 msgid "Cannot read HEAD"
19858 msgstr "Tidak dapat membaca HEAD"
19860 #: builtin/rebase.c:1241
19861 msgid ""
19862 "You must edit all merge conflicts and then\n"
19863 "mark them as resolved using git add"
19864 msgstr ""
19865 "Anda harus menyunting semua konflik penggabungan lalu\n"
19866 "tandai itu sebagai terselesaikan menggunakan git add"
19868 #: builtin/rebase.c:1260
19869 msgid "could not discard worktree changes"
19870 msgstr "tidak dapat menyingkirkan perubahan pohon kerja"
19872 #: builtin/rebase.c:1279
19873 #, c-format
19874 msgid "could not move back to %s"
19875 msgstr "tidak dapt memindahkan kembali ke %s"
19877 #: builtin/rebase.c:1325
19878 #, c-format
19879 msgid ""
19880 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
19881 "I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
19882 "case, please try\n"
19883 "\t%s\n"
19884 "If that is not the case, please\n"
19885 "\t%s\n"
19886 "and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
19887 "valuable there.\n"
19888 msgstr ""
19889 "Sepertinya sudah ada direktori %s, dan saya ingin tahu kalau Anda\n"
19890 "berada di tengah-tengah pendasaran ulang yang lain. Jika itu maksudnya,\n"
19891 "mohon coba \n"
19892 "\t%s\n"
19893 "Jika itu bukan, mohon\n"
19894 "\t%s\n"
19895 "dan jalankan saya lagi. Saya berhenti seandainya Anda masih punya\n"
19896 "sesuatu yang berharga di sana.\n"
19898 #: builtin/rebase.c:1353
19899 msgid "switch `C' expects a numerical value"
19900 msgstr "tombol `C' harap nilai numerik"
19902 #: builtin/rebase.c:1395
19903 #, c-format
19904 msgid "Unknown mode: %s"
19905 msgstr "Mode tidak dikenal: %s"
19907 #: builtin/rebase.c:1434
19908 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19909 msgstr "--strategy butuh --merge atau --interactive"
19911 #: builtin/rebase.c:1463
19912 msgid "apply options and merge options cannot be used together"
19913 msgstr "opsi apply dan opsi merge tidak dapat digunakan bersamaan"
19915 #: builtin/rebase.c:1476
19916 #, c-format
19917 msgid "Unknown rebase backend: %s"
19918 msgstr "Tulang belakang pendasaran ulang tidak dikenal: %s"
19920 #: builtin/rebase.c:1505
19921 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19922 msgstr "--reschedule-failed-exec butuh --exec atau --interactive"
19924 #: builtin/rebase.c:1536
19925 #, c-format
19926 msgid "invalid upstream '%s'"
19927 msgstr "hulu tidak valid '%s'"
19929 #: builtin/rebase.c:1542
19930 msgid "Could not create new root commit"
19931 msgstr "tidak dapat membuat komit akar baru"
19933 #: builtin/rebase.c:1568
19934 #, c-format
19935 msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19936 msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan dengan cabang"
19938 #: builtin/rebase.c:1571
19939 #, c-format
19940 msgid "'%s': need exactly one merge base"
19941 msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan"
19943 #: builtin/rebase.c:1580
19944 #, c-format
19945 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
19946 msgstr "Tidak menunjuk pada komit yang valid '%s'"
19948 #: builtin/rebase.c:1607
19949 #, c-format
19950 msgid "no such branch/commit '%s'"
19951 msgstr "tidak ada cabang/komit seperti '%s'"
19953 #: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
19954 #: builtin/submodule--helper.c:2659
19955 #, c-format
19956 msgid "No such ref: %s"
19957 msgstr "Tidak ada referensi seperti: %s"
19959 #: builtin/rebase.c:1629
19960 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19961 msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD ke sebuah revisi"
19963 #: builtin/rebase.c:1650
19964 msgid "Please commit or stash them."
19965 msgstr "Mohon komit atau stase itu."
19967 #: builtin/rebase.c:1686
19968 #, c-format
19969 msgid "could not switch to %s"
19970 msgstr "tidak dapat mengganti ke %s"
19972 #: builtin/rebase.c:1697
19973 msgid "HEAD is up to date."
19974 msgstr "HEAD terbaru."
19976 #: builtin/rebase.c:1699
19977 #, c-format
19978 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19979 msgstr "Cabang saat ini %s terbaru.\n"
19981 #: builtin/rebase.c:1707
19982 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
19983 msgstr "HEAD terbaru, pendasaran ulang dipaksa."
19985 #: builtin/rebase.c:1709
19986 #, c-format
19987 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
19988 msgstr "Cabang saat ini %s terbaru, pendasaran ulang dipaksa.\n"
19990 #: builtin/rebase.c:1717
19991 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19992 msgstr "Kail pre-rebase menolak mendasarkan ulang."
19994 #: builtin/rebase.c:1724
19995 #, c-format
19996 msgid "Changes to %s:\n"
19997 msgstr "Perubahan unuk %s:\n"
19999 #: builtin/rebase.c:1727
20000 #, c-format
20001 msgid "Changes from %s to %s:\n"
20002 msgstr "Perubahan dari %s ke %s:\n"
20004 #: builtin/rebase.c:1752
20005 #, c-format
20006 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
20007 msgstr ""
20008 "Pertama, memutar ulang kepala untuk memainkan ulang karya Anda diatas "
20009 "itu...\n"
20011 #: builtin/rebase.c:1761
20012 msgid "Could not detach HEAD"
20013 msgstr "Tidak dapat melepas HEAD"
20015 #: builtin/rebase.c:1770
20016 #, c-format
20017 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
20018 msgstr "Maju-cepat %s ke %s.\n"
20020 #: builtin/receive-pack.c:35
20021 msgid "git receive-pack <git-dir>"
20022 msgstr "git receive-pack <direktori git>"
20024 #: builtin/receive-pack.c:1275
20025 msgid ""
20026 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20027 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20028 "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20029 "the work tree to HEAD.\n"
20030 "\n"
20031 "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20032 "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
20033 "its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20034 "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20035 "other way.\n"
20036 "\n"
20037 "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20038 "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20039 msgstr ""
20040 "Secara asali, memperbarui cabang saat ini di dalam repositori non-bare\n"
20041 "tidak diperbolehkan, karena akan membuat indeks dan pohon kerja inkonsisten\n"
20042 "dengan yang Anda dorong, dan akan memerlukan 'git reset --hard' untuk\n"
20043 "mencocokkan pohon kerja dengan HEAD.\n"
20044 "\n"
20045 "Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke\n"
20046 "'ignore' atau 'warn' di repositori remote untuk memperbolehkan dorong ke\n"
20047 "cabang saat itu; tetapi tidak disarankan kecuali Anda dapat memperbarui\n"
20048 "pohon kerjanya agar cocok dengan apa yang Anda dorong dengan cara lain.\n"
20049 "\n"
20050 "Untuk mematikan pesan ini dan tetap menjaga kebiasaan asali, setel\n"
20051 "variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke 'refuse'."
20053 #: builtin/receive-pack.c:1295
20054 msgid ""
20055 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20056 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20057 "\n"
20058 "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20059 "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20060 "current branch, with or without a warning message.\n"
20061 "\n"
20062 "To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20063 msgstr ""
20064 "Secara asali, menghapus cabang saat ini tidak diperbolehkan, karena\n"
20065 "'git clone' selanjutnya tidak berujung pada berkas apapun ter-checkout,\n"
20066 "dan mengakibatkan kebingungan.\n"
20067 "Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyDeleteCurrent' ke\n"
20068 "'warn' atau 'ignore' di dalam repositori remote untuk memperbolehkan\n"
20069 "menghapus cabang saat ini, dengan atau tanpa pesan peringatan.\n"
20070 "\n"
20071 "Untuk mematikan pesan ini, Anda dapat menyetelnya ke 'refuse'."
20073 #: builtin/receive-pack.c:2474
20074 msgid "quiet"
20075 msgstr "diam"
20077 #: builtin/receive-pack.c:2489
20078 msgid "you must specify a directory"
20079 msgstr "Anda harus menyebutkan sebuah direktori"
20081 #: builtin/reflog.c:17
20082 msgid ""
20083 "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20084 "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20085 "<refs>..."
20086 msgstr ""
20087 "git reflog expire [--expire=<waktu>] [--expire-unreachable=<waktu>] [--"
20088 "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20089 "<referensi>..."
20091 #: builtin/reflog.c:22
20092 msgid ""
20093 "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20094 "<refs>..."
20095 msgstr ""
20096 "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20097 "<referensi>..."
20099 #: builtin/reflog.c:25
20100 msgid "git reflog exists <ref>"
20101 msgstr "git reflog exists <referensi>"
20103 #: builtin/reflog.c:585 builtin/reflog.c:590
20104 #, c-format
20105 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
20106 msgstr "'%s' bukan stempel waktu valid"
20108 #: builtin/reflog.c:631
20109 #, c-format
20110 msgid "Marking reachable objects..."
20111 msgstr "Menandai objek yang bisa dicapai..."
20113 #: builtin/reflog.c:675
20114 #, c-format
20115 msgid "%s points nowhere!"
20116 msgstr "%s tidak menunjuk ke apapun!"
20118 #: builtin/reflog.c:731
20119 msgid "no reflog specified to delete"
20120 msgstr "tidak ada log referensi yang disebutkan untuk dihapus"
20122 #: builtin/reflog.c:742
20123 #, c-format
20124 msgid "not a reflog: %s"
20125 msgstr "bukan sebuah log referensi: %s"
20127 #: builtin/reflog.c:747
20128 #, c-format
20129 msgid "no reflog for '%s'"
20130 msgstr "tidak ada log referensi untuk '%s'"
20132 #: builtin/reflog.c:794
20133 #, c-format
20134 msgid "invalid ref format: %s"
20135 msgstr "format referensi tidak valid: %s"
20137 #: builtin/reflog.c:803
20138 msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20139 msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20141 #: builtin/remote.c:17
20142 msgid "git remote [-v | --verbose]"
20143 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
20145 #: builtin/remote.c:18
20146 msgid ""
20147 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20148 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20149 msgstr ""
20150 "git remote add [-t <cabang>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20151 "mirror=<fetch|push>] <nama> <url>"
20153 #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
20154 msgid "git remote rename <old> <new>"
20155 msgstr "git remote rename <lama> <baru>"
20157 #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
20158 msgid "git remote remove <name>"
20159 msgstr "git remote remove <nama>"
20161 #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
20162 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
20163 msgstr "git remote set-head <nama> (-a | --auto | -d | --delete | <cabang>)"
20165 #: builtin/remote.c:22
20166 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
20167 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nama>"
20169 #: builtin/remote.c:23
20170 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
20171 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nama>"
20173 #: builtin/remote.c:24
20174 msgid ""
20175 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20176 msgstr ""
20177 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remote>)...]"
20179 #: builtin/remote.c:25
20180 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
20181 msgstr "git remote set-branches [--add] <nama> <cabang>..."
20183 #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
20184 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20185 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nama>"
20187 #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
20188 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
20189 msgstr "git remote set-url [--push] <nama> <url baru> [<url lama>]"
20191 #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
20192 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
20193 msgstr "git remote set-url --add <nama> <url baru>"
20195 #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
20196 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
20197 msgstr "git remote set-url --delete <nama> <url>"
20199 #: builtin/remote.c:34
20200 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
20201 msgstr "git remote add [<opsi>] <nama> <url>"
20203 #: builtin/remote.c:54
20204 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
20205 msgstr "git remote set-branches <nama> <cabang>"
20207 #: builtin/remote.c:55
20208 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
20209 msgstr "git remote set-branches --add <nama> <cabang>"
20211 #: builtin/remote.c:60
20212 msgid "git remote show [<options>] <name>"
20213 msgstr "git remote show [<opsi>] <nama>"
20215 #: builtin/remote.c:65
20216 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
20217 msgstr "git remote prune [<opsi>] <nama>"
20219 #: builtin/remote.c:70
20220 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
20221 msgstr "git remote update [<opsi>] [<group> | <remote>]..."
20223 #: builtin/remote.c:99
20224 #, c-format
20225 msgid "Updating %s"
20226 msgstr "Memperbarui %s"
20228 #: builtin/remote.c:101
20229 #, c-format
20230 msgid "Could not fetch %s"
20231 msgstr "Tidak dapat mengambil %s"
20233 #: builtin/remote.c:131
20234 msgid ""
20235 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20236 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20237 msgstr ""
20238 "--mirror berbahaya dan usang; mohon gunakan --mirror=fetch\n"
20239 "\t atau --mirror=push sebagai gantinya"
20241 #: builtin/remote.c:148
20242 #, c-format
20243 msgid "unknown mirror argument: %s"
20244 msgstr "argumen mirror tidak dikenal: %s"
20246 #: builtin/remote.c:164
20247 msgid "fetch the remote branches"
20248 msgstr "ambil cabang remote"
20250 #: builtin/remote.c:166
20251 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
20252 msgstr "impor semua tag dan objek yang terkait ketika mengambil"
20254 #: builtin/remote.c:169
20255 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
20256 msgstr "atau jangan mengambil tag apapun (--no-tags)"
20258 #: builtin/remote.c:171
20259 msgid "branch(es) to track"
20260 msgstr "cabang untuk dilacak"
20262 #: builtin/remote.c:172
20263 msgid "master branch"
20264 msgstr "cabang master"
20266 #: builtin/remote.c:174
20267 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
20268 msgstr "atur remote sebagai cermin untuk didorong atau diambil"
20270 #: builtin/remote.c:186
20271 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
20272 msgstr "menyebutkan cabang master tidak masuk akal dengan --mirror"
20274 #: builtin/remote.c:188
20275 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20276 msgstr "menyebutkan cabang untuk dilacak hanya masuk akal dengan cermin ambil"
20278 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
20279 #, c-format
20280 msgid "remote %s already exists."
20281 msgstr "remote %s sudah ada"
20283 #: builtin/remote.c:240
20284 #, c-format
20285 msgid "Could not setup master '%s'"
20286 msgstr "Tidak dapat mengatur master '%s'"
20288 #: builtin/remote.c:322
20289 #, c-format
20290 msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
20291 msgstr ""
20293 #: builtin/remote.c:366
20294 #, c-format
20295 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
20296 msgstr "Tidak dapat mendapatkan peta pengambilan untuk spek referensi %s"
20298 #: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
20299 msgid "(matching)"
20300 msgstr "(sepadan)"
20302 #: builtin/remote.c:472
20303 msgid "(delete)"
20304 msgstr "(hapus)"
20306 #: builtin/remote.c:660
20307 #, c-format
20308 msgid "could not set '%s'"
20309 msgstr "tidak dapat menyetel '%s'"
20311 #: builtin/remote.c:665
20312 #, c-format
20313 msgid ""
20314 "The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20315 "\t%s:%d\n"
20316 "now names the non-existent remote '%s'"
20317 msgstr ""
20318 "Konfigurasi %s remote.pushDefault di:\n"
20319 "\t%s:%d\n"
20320 "sekarang menamai remote yang tiada '%s'"
20322 #: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
20323 #, c-format
20324 msgid "No such remote: '%s'"
20325 msgstr "Tidak ada remote seperti: '%s'"
20327 #: builtin/remote.c:715
20328 #, c-format
20329 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
20330 msgstr "Tidak dapat menamai ulang bagian konfigurasi '%s' ke '%s'"
20332 #: builtin/remote.c:735
20333 #, c-format
20334 msgid ""
20335 "Not updating non-default fetch refspec\n"
20336 "\t%s\n"
20337 "\tPlease update the configuration manually if necessary."
20338 msgstr ""
20339 "Tidak memperbarui spek referensi pengambilan bukan asali\n"
20340 "\t%s\n"
20341 "\tMohon perbarui konfigurasi secara manual bila diperlukan."
20343 #: builtin/remote.c:775
20344 #, c-format
20345 msgid "deleting '%s' failed"
20346 msgstr "menghapus '%s' gagal"
20348 #: builtin/remote.c:809
20349 #, c-format
20350 msgid "creating '%s' failed"
20351 msgstr "membuat '%s' gagal"
20353 #: builtin/remote.c:887
20354 msgid ""
20355 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
20356 "to delete it, use:"
20357 msgid_plural ""
20358 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
20359 "to delete them, use:"
20360 msgstr[0] ""
20361 "Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
20362 "untuk menghapus itu, gunakan:"
20363 msgstr[1] ""
20364 "Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
20365 "untuk menghapus itu, gunakan:"
20367 #: builtin/remote.c:901
20368 #, c-format
20369 msgid "Could not remove config section '%s'"
20370 msgstr "Tidak dapat menghapus bagian konfigurasi '%s'"
20372 #: builtin/remote.c:1009
20373 #, c-format
20374 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
20375 msgstr " baru (pengambilan berikutnya akan simpan di remotes/%s)"
20377 #: builtin/remote.c:1012
20378 msgid " tracked"
20379 msgstr " dilacak"
20381 #: builtin/remote.c:1014
20382 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
20383 msgstr " basi (gunakan 'git remote prune' untuk hapus)"
20385 #: builtin/remote.c:1016
20386 msgid " ???"
20387 msgstr " ???"
20389 #: builtin/remote.c:1057
20390 #, c-format
20391 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
20392 msgstr ""
20393 "branch.%s.merge tidak valid; tidak dapat mendasarkan ulang ke lebih dari "
20394 "satu cabang"
20396 #: builtin/remote.c:1066
20397 #, c-format
20398 msgid "rebases interactively onto remote %s"
20399 msgstr "dasarkan ulang secara interaktif ke remote %s"
20401 #: builtin/remote.c:1068
20402 #, c-format
20403 msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
20404 msgstr "dasarkan ulang secara interaktif (dengan penggabungan) ke remote %s"
20406 #: builtin/remote.c:1071
20407 #, c-format
20408 msgid "rebases onto remote %s"
20409 msgstr "dasarkan ulang ke remote %s"
20411 #: builtin/remote.c:1075
20412 #, c-format
20413 msgid " merges with remote %s"
20414 msgstr " gabungkan dengan remote %s"
20416 #: builtin/remote.c:1078
20417 #, c-format
20418 msgid "merges with remote %s"
20419 msgstr "gabungkan dengan remote %s"
20421 #: builtin/remote.c:1081
20422 #, c-format
20423 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
20424 msgstr "%-*s    dan dengan remote %s\n"
20426 #: builtin/remote.c:1124
20427 msgid "create"
20428 msgstr "buat"
20430 #: builtin/remote.c:1127
20431 msgid "delete"
20432 msgstr "hapus"
20434 #: builtin/remote.c:1131
20435 msgid "up to date"
20436 msgstr "terbaru"
20438 #: builtin/remote.c:1134
20439 msgid "fast-forwardable"
20440 msgstr "bisa dimaju cepat"
20442 #: builtin/remote.c:1137
20443 msgid "local out of date"
20444 msgstr "lokal kuno"
20446 #: builtin/remote.c:1144
20447 #, c-format
20448 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
20449 msgstr "    %-*s memaksa untuk %-*s (%s)"
20451 #: builtin/remote.c:1147
20452 #, c-format
20453 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
20454 msgstr "    %-*s mendorong ke %-*s (%s)"
20456 #: builtin/remote.c:1151
20457 #, c-format
20458 msgid "    %-*s forces to %s"
20459 msgstr "    %-*s memaksa untuk %s"
20461 #: builtin/remote.c:1154
20462 #, c-format
20463 msgid "    %-*s pushes to %s"
20464 msgstr "    %-*s mendorong ke %s"
20466 #: builtin/remote.c:1222
20467 msgid "do not query remotes"
20468 msgstr "jangan tanyakan remote"
20470 #: builtin/remote.c:1243
20471 #, c-format
20472 msgid "* remote %s"
20473 msgstr "* remote %s"
20475 #: builtin/remote.c:1244
20476 #, c-format
20477 msgid "  Fetch URL: %s"
20478 msgstr "  URL pengambilan: %s"
20480 #: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
20481 msgid "(no URL)"
20482 msgstr "(tidak ada URL)"
20484 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align
20485 #. with the one in " Fetch URL: %s"
20486 #. translation.
20488 #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
20489 #, c-format
20490 msgid "  Push  URL: %s"
20491 msgstr "  URL pendorongan: %s"
20493 #: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
20494 #, c-format
20495 msgid "  HEAD branch: %s"
20496 msgstr "  Cabang HEAD: %s"
20498 #: builtin/remote.c:1263
20499 msgid "(not queried)"
20500 msgstr "(tidak ditanyakan)"
20502 #: builtin/remote.c:1265
20503 msgid "(unknown)"
20504 msgstr "(tidak diketahui)"
20506 #: builtin/remote.c:1269
20507 #, c-format
20508 msgid ""
20509 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
20510 msgstr ""
20511 "  Cabang HEAD (HEAD remote ambigu, bisa jadi salah satu dari yang berikut):\n"
20513 #: builtin/remote.c:1281
20514 #, c-format
20515 msgid "  Remote branch:%s"
20516 msgid_plural "  Remote branches:%s"
20517 msgstr[0] "  Cabang remote:%s"
20518 msgstr[1] "  Cabang remote:%s"
20520 #: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
20521 msgid " (status not queried)"
20522 msgstr " (status tidak ditanyakan)"
20524 #: builtin/remote.c:1293
20525 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
20526 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
20527 msgstr[0] "  Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
20528 msgstr[1] "  Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
20530 #: builtin/remote.c:1301
20531 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
20532 msgstr "  Referensi lokal yang akan dicerminkan oleh 'git push'"
20534 #: builtin/remote.c:1307
20535 #, c-format
20536 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
20537 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
20538 msgstr[0] "  Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
20539 msgstr[1] "  Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
20541 #: builtin/remote.c:1328
20542 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
20543 msgstr "setel refs/remotes/<nama>/HEAD tergantung remote"
20545 #: builtin/remote.c:1330
20546 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
20547 msgstr "hapus refs/remotes/<nama>/HEAD"
20549 #: builtin/remote.c:1344
20550 msgid "Cannot determine remote HEAD"
20551 msgstr "Tidak dapat menentukan HEAD remote"
20553 #: builtin/remote.c:1346
20554 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20555 msgstr "Banyak cabang HEAD remote. Mohon pilih satu secara eksplisit dengan:"
20557 #: builtin/remote.c:1356
20558 #, c-format
20559 msgid "Could not delete %s"
20560 msgstr "Tidak dapat menghapus %s"
20562 #: builtin/remote.c:1364
20563 #, c-format
20564 msgid "Not a valid ref: %s"
20565 msgstr "Bukan referensi valid: %s"
20567 #: builtin/remote.c:1366
20568 #, c-format
20569 msgid "Could not setup %s"
20570 msgstr "Tidak dapat mengatur %s"
20572 #: builtin/remote.c:1384
20573 #, c-format
20574 msgid " %s will become dangling!"
20575 msgstr " %s akan menjadi teruntai!"
20577 #: builtin/remote.c:1385
20578 #, c-format
20579 msgid " %s has become dangling!"
20580 msgstr " %s telah menjadi teruntai!"
20582 #: builtin/remote.c:1394
20583 #, c-format
20584 msgid "Pruning %s"
20585 msgstr "Memangkas %s"
20587 #: builtin/remote.c:1395
20588 #, c-format
20589 msgid "URL: %s"
20590 msgstr "URL: %s"
20592 #: builtin/remote.c:1411
20593 #, c-format
20594 msgid " * [would prune] %s"
20595 msgstr " * [akan pangkas] %s"
20597 #: builtin/remote.c:1414
20598 #, c-format
20599 msgid " * [pruned] %s"
20600 msgstr " * [dipangkas] %s"
20602 #: builtin/remote.c:1459
20603 msgid "prune remotes after fetching"
20604 msgstr "pangkas remote setelah pengambilan"
20606 #: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
20607 #, c-format
20608 msgid "No such remote '%s'"
20609 msgstr "Tidak ada remote seperti '%s'"
20611 #: builtin/remote.c:1541
20612 msgid "add branch"
20613 msgstr "tambah cabang"
20615 #: builtin/remote.c:1548
20616 msgid "no remote specified"
20617 msgstr "tidak ada remote yang disebutkan"
20619 #: builtin/remote.c:1565
20620 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20621 msgstr "tanyakan URL pendorongan daripada URL pengambilan"
20623 #: builtin/remote.c:1567
20624 msgid "return all URLs"
20625 msgstr "kembalikan semua URL"
20627 #: builtin/remote.c:1597
20628 #, c-format
20629 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20630 msgstr "tidak ada URL yang dikonfigurasi untuk remote '%s'"
20632 #: builtin/remote.c:1623
20633 msgid "manipulate push URLs"
20634 msgstr "manipulasi URL pendorongan"
20636 #: builtin/remote.c:1625
20637 msgid "add URL"
20638 msgstr "tambah URL"
20640 #: builtin/remote.c:1627
20641 msgid "delete URLs"
20642 msgstr "hapus URL"
20644 #: builtin/remote.c:1634
20645 msgid "--add --delete doesn't make sense"
20646 msgstr "--add --delete tidak masuk akal"
20648 #: builtin/remote.c:1675
20649 #, c-format
20650 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20651 msgstr "pola URL lama tidak valid: %s"
20653 #: builtin/remote.c:1683
20654 #, c-format
20655 msgid "No such URL found: %s"
20656 msgstr "Tidak ada URL yang ditemukan seperti: %s"
20658 #: builtin/remote.c:1685
20659 msgid "Will not delete all non-push URLs"
20660 msgstr "Tidak akan hapus semua URL non-dorong"
20662 #: builtin/remote.c:1702
20663 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
20664 msgstr "jadi lebih bertele-tele; harus ditempatkan sebelum subperintah"
20666 #: builtin/repack.c:28
20667 msgid "git repack [<options>]"
20668 msgstr "git repack [<opsi>]"
20670 #: builtin/repack.c:33
20671 msgid ""
20672 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
20673 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20674 msgstr ""
20675 "Pengepakan ulang tambahan tidak kompatibel dengan indeks bitmap. Gunakan\n"
20676 " --no-write-bitmap-index atau nonaktifkan konfigurasi pack.writebitmaps."
20678 #: builtin/repack.c:201
20679 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20680 msgstr "tidak dapat memulai pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
20682 #: builtin/repack.c:275 builtin/repack.c:820
20683 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20684 msgstr "repack: Mengharapkan baris ID objek hex penuh hanya dari pack-objects."
20686 #: builtin/repack.c:299
20687 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20688 msgstr ""
20689 "tidak dapat menyelesaikan pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
20691 #: builtin/repack.c:314
20692 #, c-format
20693 msgid "cannot open index for %s"
20694 msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
20696 #: builtin/repack.c:373
20697 #, c-format
20698 msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
20699 msgstr "pak %s terlalu besar untuk dipertimbangkan dalam deret geometri"
20701 #: builtin/repack.c:406 builtin/repack.c:413 builtin/repack.c:418
20702 #, c-format
20703 msgid "pack %s too large to roll up"
20704 msgstr "pak %s terlalu besar untuk digulung"
20706 #: builtin/repack.c:498
20707 #, c-format
20708 msgid "could not open tempfile %s for writing"
20709 msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara '%s' untuk ditulis"
20711 #: builtin/repack.c:516
20712 msgid "could not close refs snapshot tempfile"
20713 msgstr "tidak dapat menutup berkas sementara jepretan referensi"
20715 #: builtin/repack.c:630
20716 msgid "pack everything in a single pack"
20717 msgstr "pak semuanya dalam satu pak"
20719 #: builtin/repack.c:632
20720 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20721 msgstr "sama seperti -a, dan jadikan objek yang tak dapat dicapai longgar"
20723 #: builtin/repack.c:635
20724 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20725 msgstr "hapus pak berlebihan, dan jalankan git-prune-packed"
20727 #: builtin/repack.c:637
20728 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
20729 msgstr "lewatkan --no-reuse-delta ke git-pack-objects"
20731 #: builtin/repack.c:639
20732 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20733 msgstr "lewatkan --no-reuse-object ke git-pack-objects"
20735 #: builtin/repack.c:641
20736 msgid "do not run git-update-server-info"
20737 msgstr "jangan jalankan git-update-server-info"
20739 #: builtin/repack.c:644
20740 msgid "pass --local to git-pack-objects"
20741 msgstr "lewatkan --local ke git-pack-objects"
20743 #: builtin/repack.c:646
20744 msgid "write bitmap index"
20745 msgstr "tulis indeks bitmap"
20747 #: builtin/repack.c:648
20748 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20749 msgstr "lewatkan --delta-islands ke git-pack-objects"
20751 #: builtin/repack.c:649
20752 msgid "approxidate"
20753 msgstr "tanggal aproksimasi"
20755 #: builtin/repack.c:650
20756 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20757 msgstr "dengan -A, jangan longgarkan objek lebih lama dari ini"
20759 #: builtin/repack.c:652
20760 msgid "with -a, repack unreachable objects"
20761 msgstr "dengan -a, pak ulang objek yang tak dapat dicapai"
20763 #: builtin/repack.c:654
20764 msgid "size of the window used for delta compression"
20765 msgstr "ukuran jendela yang digunakan untuk kompresi delta"
20767 #: builtin/repack.c:655 builtin/repack.c:661
20768 msgid "bytes"
20769 msgstr "bita"
20771 #: builtin/repack.c:656
20772 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
20773 msgstr ""
20774 "sama seperti yang diatas, tetapi batasi penggunaan memori daripada hitungan "
20775 "entri"
20777 #: builtin/repack.c:658
20778 msgid "limits the maximum delta depth"
20779 msgstr "batasi kedalaman delta maksimum"
20781 #: builtin/repack.c:660
20782 msgid "limits the maximum number of threads"
20783 msgstr "batasi jumlah utas maksimum"
20785 #: builtin/repack.c:662
20786 msgid "maximum size of each packfile"
20787 msgstr "ukuran maksimum setiap berkas pak"
20789 #: builtin/repack.c:664
20790 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
20791 msgstr "pak ulang objek dalam pak yang ditandai dengan .keep"
20793 #: builtin/repack.c:666
20794 msgid "do not repack this pack"
20795 msgstr "jangan pak ulang pak ini"
20797 #: builtin/repack.c:668
20798 msgid "find a geometric progression with factor <N>"
20799 msgstr "temukan deret geometri dengan faktor <N>"
20801 #: builtin/repack.c:670
20802 msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
20803 msgstr "tulis indeks multipak dari pak yang dihasilkan"
20805 #: builtin/repack.c:680
20806 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20807 msgstr "tidak dapat menghapus pak dalam repositori objek berharga"
20809 #: builtin/repack.c:829
20810 msgid "Nothing new to pack."
20811 msgstr "Tidak ada yang baru untuk dipak."
20813 #: builtin/repack.c:859
20814 #, c-format
20815 msgid "missing required file: %s"
20816 msgstr "berkas yang diperlukan hilang: %s"
20818 #: builtin/repack.c:861
20819 #, c-format
20820 msgid "could not unlink: %s"
20821 msgstr "tidak dapat membatal taut: %s"
20823 #: builtin/replace.c:22
20824 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
20825 msgstr ""
20827 #: builtin/replace.c:23
20828 msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20829 msgstr ""
20831 #: builtin/replace.c:24
20832 msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
20833 msgstr ""
20835 #: builtin/replace.c:25
20836 msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20837 msgstr ""
20839 #: builtin/replace.c:26
20840 msgid "git replace -d <object>..."
20841 msgstr ""
20843 #: builtin/replace.c:27
20844 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
20845 msgstr ""
20847 #: builtin/replace.c:90
20848 #, c-format
20849 msgid ""
20850 "invalid replace format '%s'\n"
20851 "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20852 msgstr ""
20854 #: builtin/replace.c:125
20855 #, c-format
20856 msgid "replace ref '%s' not found"
20857 msgstr ""
20859 #: builtin/replace.c:141
20860 #, c-format
20861 msgid "Deleted replace ref '%s'"
20862 msgstr ""
20864 #: builtin/replace.c:153
20865 #, c-format
20866 msgid "'%s' is not a valid ref name"
20867 msgstr ""
20869 #: builtin/replace.c:158
20870 #, c-format
20871 msgid "replace ref '%s' already exists"
20872 msgstr ""
20874 #: builtin/replace.c:178
20875 #, c-format
20876 msgid ""
20877 "Objects must be of the same type.\n"
20878 "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20879 "while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20880 msgstr ""
20882 #: builtin/replace.c:229
20883 #, c-format
20884 msgid "unable to open %s for writing"
20885 msgstr ""
20887 #: builtin/replace.c:242
20888 msgid "cat-file reported failure"
20889 msgstr ""
20891 #: builtin/replace.c:258
20892 #, c-format
20893 msgid "unable to open %s for reading"
20894 msgstr ""
20896 #: builtin/replace.c:271
20897 msgid "unable to spawn mktree"
20898 msgstr ""
20900 #: builtin/replace.c:275
20901 msgid "unable to read from mktree"
20902 msgstr ""
20904 #: builtin/replace.c:284
20905 msgid "mktree reported failure"
20906 msgstr ""
20908 #: builtin/replace.c:288
20909 msgid "mktree did not return an object name"
20910 msgstr ""
20912 #: builtin/replace.c:297
20913 #, c-format
20914 msgid "unable to fstat %s"
20915 msgstr ""
20917 #: builtin/replace.c:302
20918 msgid "unable to write object to database"
20919 msgstr ""
20921 #: builtin/replace.c:325
20922 #, c-format
20923 msgid "unable to get object type for %s"
20924 msgstr ""
20926 #: builtin/replace.c:341
20927 msgid "editing object file failed"
20928 msgstr ""
20930 #: builtin/replace.c:350
20931 #, c-format
20932 msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20933 msgstr ""
20935 #: builtin/replace.c:383
20936 #, c-format
20937 msgid "could not parse %s as a commit"
20938 msgstr ""
20940 #: builtin/replace.c:415
20941 #, c-format
20942 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
20943 msgstr ""
20945 #: builtin/replace.c:417
20946 #, c-format
20947 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
20948 msgstr ""
20950 #: builtin/replace.c:429
20951 #, c-format
20952 msgid ""
20953 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20954 "instead of --graft"
20955 msgstr ""
20957 #: builtin/replace.c:468
20958 #, c-format
20959 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
20960 msgstr ""
20962 #: builtin/replace.c:469
20963 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
20964 msgstr ""
20966 #: builtin/replace.c:479
20967 #, c-format
20968 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
20969 msgstr ""
20971 #: builtin/replace.c:487
20972 #, c-format
20973 msgid "graft for '%s' unnecessary"
20974 msgstr ""
20976 #: builtin/replace.c:491
20977 #, c-format
20978 msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
20979 msgstr ""
20981 #: builtin/replace.c:526
20982 #, c-format
20983 msgid ""
20984 "could not convert the following graft(s):\n"
20985 "%s"
20986 msgstr ""
20988 #: builtin/replace.c:547
20989 msgid "list replace refs"
20990 msgstr ""
20992 #: builtin/replace.c:548
20993 msgid "delete replace refs"
20994 msgstr ""
20996 #: builtin/replace.c:549
20997 msgid "edit existing object"
20998 msgstr ""
21000 #: builtin/replace.c:550
21001 msgid "change a commit's parents"
21002 msgstr ""
21004 #: builtin/replace.c:551
21005 msgid "convert existing graft file"
21006 msgstr ""
21008 #: builtin/replace.c:552
21009 msgid "replace the ref if it exists"
21010 msgstr ""
21012 #: builtin/replace.c:554
21013 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
21014 msgstr ""
21016 #: builtin/replace.c:555
21017 msgid "use this format"
21018 msgstr ""
21020 #: builtin/replace.c:568
21021 msgid "--format cannot be used when not listing"
21022 msgstr ""
21024 #: builtin/replace.c:576
21025 msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
21026 msgstr ""
21028 #: builtin/replace.c:580
21029 msgid "--raw only makes sense with --edit"
21030 msgstr ""
21032 #: builtin/replace.c:586
21033 msgid "-d needs at least one argument"
21034 msgstr ""
21036 #: builtin/replace.c:592
21037 msgid "bad number of arguments"
21038 msgstr ""
21040 #: builtin/replace.c:598
21041 msgid "-e needs exactly one argument"
21042 msgstr ""
21044 #: builtin/replace.c:604
21045 msgid "-g needs at least one argument"
21046 msgstr ""
21048 #: builtin/replace.c:610
21049 msgid "--convert-graft-file takes no argument"
21050 msgstr ""
21052 #: builtin/replace.c:616
21053 msgid "only one pattern can be given with -l"
21054 msgstr ""
21056 #: builtin/rerere.c:13
21057 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
21058 msgstr ""
21060 #: builtin/rerere.c:58
21061 msgid "register clean resolutions in index"
21062 msgstr ""
21064 #: builtin/rerere.c:77
21065 msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21066 msgstr ""
21068 #: builtin/rerere.c:111
21069 #, c-format
21070 msgid "unable to generate diff for '%s'"
21071 msgstr ""
21073 #: builtin/reset.c:33
21074 msgid ""
21075 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21076 msgstr ""
21077 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<komit>]"
21079 #: builtin/reset.c:34
21080 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
21081 msgstr "git reset [-q] [<mirip-pohon>] [--] <spek jalur>..."
21083 #: builtin/reset.c:35
21084 msgid ""
21085 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
21086 msgstr ""
21087 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<mirip-pohon>]"
21089 #: builtin/reset.c:36
21090 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
21091 msgstr "git reset --patch [<mirip-pohon>] [--] [<pathspec>...]"
21093 #: builtin/reset.c:42
21094 msgid "mixed"
21095 msgstr "campuran"
21097 #: builtin/reset.c:42
21098 msgid "soft"
21099 msgstr "lunak"
21101 #: builtin/reset.c:42
21102 msgid "hard"
21103 msgstr "keras"
21105 #: builtin/reset.c:42
21106 msgid "merge"
21107 msgstr "gabungan"
21109 #: builtin/reset.c:42
21110 msgid "keep"
21111 msgstr "simpan"
21113 #: builtin/reset.c:90
21114 msgid "You do not have a valid HEAD."
21115 msgstr "Anda tidak punya HEAD yang valid."
21117 #: builtin/reset.c:92
21118 msgid "Failed to find tree of HEAD."
21119 msgstr "Gagal menemukan pohon HEAD."
21121 #: builtin/reset.c:98
21122 #, c-format
21123 msgid "Failed to find tree of %s."
21124 msgstr "Gagal menemukan pohon dari %s."
21126 #: builtin/reset.c:123
21127 #, c-format
21128 msgid "HEAD is now at %s"
21129 msgstr "HEAD sekarang pada %s"
21131 #: builtin/reset.c:299
21132 #, c-format
21133 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21134 msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s di tengah-tengah penggabungan."
21136 #: builtin/reset.c:396 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:680
21137 #: builtin/stash.c:704
21138 msgid "be quiet, only report errors"
21139 msgstr "diam, hanya laporkan kesalahan"
21141 #: builtin/reset.c:398
21142 msgid "reset HEAD and index"
21143 msgstr "setel ulang HEAD dan indeks"
21145 #: builtin/reset.c:399
21146 msgid "reset only HEAD"
21147 msgstr "hanya setel ulang HEAD"
21149 #: builtin/reset.c:401 builtin/reset.c:403
21150 msgid "reset HEAD, index and working tree"
21151 msgstr "setel ulang HEAD, indeks dan pohon kerja"
21153 #: builtin/reset.c:405
21154 msgid "reset HEAD but keep local changes"
21155 msgstr "setel ulang HEAD tapi simpan perubahan lokal"
21157 #: builtin/reset.c:411
21158 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
21159 msgstr "hanya rekam fakta bahwa jalur yang terhapus akan ditambahkan nanti"
21161 #: builtin/reset.c:445
21162 #, c-format
21163 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21164 msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagai revisi yang valid."
21166 #: builtin/reset.c:453
21167 #, c-format
21168 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21169 msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagaikan pohon yang valid."
21171 #: builtin/reset.c:472
21172 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
21173 msgstr ""
21174 "--mixed dengan jalur usang; sebagai gantinya gunakan 'git reset --<jalur>'."
21176 #: builtin/reset.c:474
21177 #, c-format
21178 msgid "Cannot do %s reset with paths."
21179 msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s dengan jalur."
21181 #: builtin/reset.c:489
21182 #, c-format
21183 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21184 msgstr "Reset %s tidak diperbolehkan dalam repositori bare"
21186 #: builtin/reset.c:520
21187 msgid "Unstaged changes after reset:"
21188 msgstr "Perubahan tak tergelar setelah setel ulang:"
21190 #: builtin/reset.c:523
21191 #, c-format
21192 msgid ""
21193 "\n"
21194 "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
21195 "use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
21196 "to make this the default.\n"
21197 msgstr ""
21198 "\n"
21199 "Butuh %.2f detik untuk daftar perubahan tak tergelar setelah setel ulang.\n"
21200 "Anda dapat menggunakan '--quiet' untuk hindari hal ini. Setel konfigurasi\n"
21201 "reset.quiet ke true untuk membuat hal tersebut asali.\n"
21203 #: builtin/reset.c:541
21204 #, c-format
21205 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21206 msgstr "Tidak dapat menyetel ulang berkas indeks ke revisi '%s'."
21208 #: builtin/reset.c:546
21209 msgid "Could not write new index file."
21210 msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru."
21212 #: builtin/rev-list.c:602
21213 msgid "object filtering requires --objects"
21214 msgstr "penyaringan objek memerlukan --objects"
21216 #: builtin/rev-list.c:674
21217 msgid "rev-list does not support display of notes"
21218 msgstr "rev-list tidak mendukung penampilan catatan"
21220 #: builtin/rev-list.c:679
21221 #, c-format
21222 msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
21223 msgstr "hitungan tertanda dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan."
21225 #: builtin/rev-parse.c:409
21226 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21227 msgstr "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]"
21229 #: builtin/rev-parse.c:414
21230 msgid "keep the `--` passed as an arg"
21231 msgstr "tetap `--` dilewatkan sebagai argumen"
21233 #: builtin/rev-parse.c:416
21234 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21235 msgstr "hentikan penguraian setelah argumen non-opsi pertama"
21237 #: builtin/rev-parse.c:419
21238 msgid "output in stuck long form"
21239 msgstr "keluarkan dalam bentuk lengket panjang"
21241 #: builtin/rev-parse.c:438
21242 msgid "premature end of input"
21243 msgstr "akhir masukan prematur"
21245 #: builtin/rev-parse.c:442
21246 msgid "no usage string given before the `--' separator"
21247 msgstr "tidak ada untai penggunaan yang diberikan sebelum pemisah `--'"
21249 #: builtin/rev-parse.c:548
21250 msgid "Needed a single revision"
21251 msgstr "Butuh satu revisi"
21253 #: builtin/rev-parse.c:552
21254 msgid ""
21255 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
21256 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
21257 "   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
21258 "\n"
21259 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21260 msgstr ""
21261 "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]\n"
21262 "   atau: git rev-parse --sq-quote [<argumen>...]\n"
21263 "   atau: git rev-parse [<opsi>] [<argumen>...]\n"
21264 "Jalankan \"git rev-parse --parseopt -h\" untuk informasi lebih lanjut pada "
21265 "penggunaan pertama."
21267 #: builtin/rev-parse.c:712
21268 msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
21269 msgstr "--resolve-git-dir butuh sebuah argumen"
21271 #: builtin/rev-parse.c:715
21272 #, c-format
21273 msgid "not a gitdir '%s'"
21274 msgstr "bukan sebuah gitdir '%s'"
21276 #: builtin/rev-parse.c:739
21277 msgid "--git-path requires an argument"
21278 msgstr "--git-path buth sebuah argumen"
21280 #: builtin/rev-parse.c:749
21281 msgid "-n requires an argument"
21282 msgstr "-n butuh sebuah argumen"
21284 #: builtin/rev-parse.c:763
21285 msgid "--path-format requires an argument"
21286 msgstr "--path-format butuh sebuah argumen"
21288 #: builtin/rev-parse.c:769
21289 #, c-format
21290 msgid "unknown argument to --path-format: %s"
21291 msgstr "argumen ke --path-format tidak dikenal: %s"
21293 #: builtin/rev-parse.c:776
21294 msgid "--default requires an argument"
21295 msgstr "--default butuh sebuah argumen"
21297 #: builtin/rev-parse.c:782
21298 msgid "--prefix requires an argument"
21299 msgstr "--prefix butuh sebuah argumen"
21301 #: builtin/rev-parse.c:851
21302 #, c-format
21303 msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
21304 msgstr "mode untuk --abbrev-ref tidak dikenal: %s"
21306 #: builtin/rev-parse.c:1023
21307 #, c-format
21308 msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
21309 msgstr "mode untuk --show-object-format tidak dikenal: %s"
21311 #: builtin/revert.c:24
21312 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
21313 msgstr "git revert [<opsi>] <mirip-komit>..."
21315 #: builtin/revert.c:25
21316 msgid "git revert <subcommand>"
21317 msgstr "git revert <subperintah>"
21319 #: builtin/revert.c:30
21320 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
21321 msgstr "git cherry-pick [<opsi>] <mirip-komit>..."
21323 #: builtin/revert.c:31
21324 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21325 msgstr "git cherry-pick <subperintah>"
21327 #: builtin/revert.c:72
21328 #, c-format
21329 msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
21330 msgstr "opsi `%s' harap sebuah angka lebih dari nol"
21332 #: builtin/revert.c:92
21333 #, c-format
21334 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
21335 msgstr "%s: %s tidak dapat digunakan dengan %s"
21337 #: builtin/revert.c:102
21338 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21339 msgstr "akhiri rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21341 #: builtin/revert.c:103
21342 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21343 msgstr "lanjutkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21345 #: builtin/revert.c:104
21346 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21347 msgstr "batalkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
21349 #: builtin/revert.c:105
21350 msgid "skip current commit and continue"
21351 msgstr "lewati komit saat ini dan lanjutkan"
21353 #: builtin/revert.c:107
21354 msgid "don't automatically commit"
21355 msgstr "jangan komit otomatis"
21357 #: builtin/revert.c:108
21358 msgid "edit the commit message"
21359 msgstr "sunting pesan komit"
21361 #: builtin/revert.c:111
21362 msgid "parent-number"
21363 msgstr "nomor-induk"
21365 #: builtin/revert.c:112
21366 msgid "select mainline parent"
21367 msgstr "pilih induk garis utama"
21369 #: builtin/revert.c:114
21370 msgid "merge strategy"
21371 msgstr "strategi penggabungan"
21373 #: builtin/revert.c:116
21374 msgid "option for merge strategy"
21375 msgstr "opsi untuk strategi penggabungan"
21377 #: builtin/revert.c:125
21378 msgid "append commit name"
21379 msgstr "tambahkan nama komit"
21381 #: builtin/revert.c:127
21382 msgid "preserve initially empty commits"
21383 msgstr "pertahankan komit kosong awal"
21385 #: builtin/revert.c:128
21386 msgid "allow commits with empty messages"
21387 msgstr "perbolehkan komit dengan pesan kosong"
21389 #: builtin/revert.c:129
21390 msgid "keep redundant, empty commits"
21391 msgstr "simpan komit kosong mubazir"
21393 #: builtin/revert.c:241
21394 msgid "revert failed"
21395 msgstr "pembalikan gagal"
21397 #: builtin/revert.c:254
21398 msgid "cherry-pick failed"
21399 msgstr "pemetikan ceri gagal"
21401 #: builtin/rm.c:20
21402 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
21403 msgstr "git rm [<opsi>] [--] <berkas>..."
21405 #: builtin/rm.c:208
21406 msgid ""
21407 "the following file has staged content different from both the\n"
21408 "file and the HEAD:"
21409 msgid_plural ""
21410 "the following files have staged content different from both the\n"
21411 "file and the HEAD:"
21412 msgstr[0] ""
21413 "berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
21414 "berkas dan HEAD:"
21415 msgstr[1] ""
21416 "berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
21417 "berkas dan HEAD:"
21419 #: builtin/rm.c:213
21420 msgid ""
21421 "\n"
21422 "(use -f to force removal)"
21423 msgstr ""
21424 "\n"
21425 "(gunakan -f untuk paksa hapus)"
21427 #: builtin/rm.c:217
21428 msgid "the following file has changes staged in the index:"
21429 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
21430 msgstr[0] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
21431 msgstr[1] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
21433 #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
21434 msgid ""
21435 "\n"
21436 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
21437 msgstr ""
21438 "\n"
21439 "(gunakan --cached untuk jaga berkas, atau -f untuk paksa hapus)"
21441 #: builtin/rm.c:227
21442 msgid "the following file has local modifications:"
21443 msgid_plural "the following files have local modifications:"
21444 msgstr[0] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
21445 msgstr[1] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
21447 #: builtin/rm.c:245
21448 msgid "do not list removed files"
21449 msgstr "jangan daftar berkas terhapus"
21451 #: builtin/rm.c:246
21452 msgid "only remove from the index"
21453 msgstr "hanya hapus dari indeks"
21455 #: builtin/rm.c:247
21456 msgid "override the up-to-date check"
21457 msgstr "timpa pemeriksaan terbaru"
21459 #: builtin/rm.c:248
21460 msgid "allow recursive removal"
21461 msgstr "perbolehkan penghapusan rekursif"
21463 #: builtin/rm.c:250
21464 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21465 msgstr "keluar dengan nol bahkan jika tidak ada yang cocok"
21467 #: builtin/rm.c:285
21468 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
21469 msgstr ""
21470 "Tidak ada spek jalur yang diberikan. Berkas mana yang harusnya saya hapus?"
21472 #: builtin/rm.c:315
21473 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
21474 msgstr ""
21475 "mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase itu untuk melanjutkan"
21477 #: builtin/rm.c:337
21478 #, c-format
21479 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21480 msgstr "tidak menghapus '%s' secara rekursif tanpa -r"
21482 #: builtin/rm.c:385
21483 #, c-format
21484 msgid "git rm: unable to remove %s"
21485 msgstr "git rm: tidak dapat menghapus %s"
21487 #: builtin/send-pack.c:20
21488 msgid ""
21489 "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
21490 "              [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
21491 "              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
21492 "              [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
21493 msgstr ""
21494 "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
21495 "              [--receive-pack=<git-receive-pack>\n"
21496 "]              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
21497 "              [<tuan rumah>:]<direktori> (--all | <referensi>...)"
21499 #: builtin/send-pack.c:192
21500 msgid "remote name"
21501 msgstr "nama remote"
21503 #: builtin/send-pack.c:205
21504 msgid "use stateless RPC protocol"
21505 msgstr "gunakan protokol RPC nirkeadaan"
21507 #: builtin/send-pack.c:206
21508 msgid "read refs from stdin"
21509 msgstr "baca referensi dari masukan standar"
21511 #: builtin/send-pack.c:207
21512 msgid "print status from remote helper"
21513 msgstr "cetak status dari pembantu remote"
21515 #: builtin/shortlog.c:16
21516 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
21517 msgstr "git shortlog [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
21519 #: builtin/shortlog.c:17
21520 msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
21521 msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opsi>]"
21523 #: builtin/shortlog.c:123
21524 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
21525 msgstr "menggunakan banyak opsi --group dengan masukan standar tidak didukung"
21527 #: builtin/shortlog.c:133
21528 msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
21529 msgstr "mengguanakn --group=trailer dengan stdin tidak didukung"
21531 #: builtin/shortlog.c:323
21532 #, c-format
21533 msgid "unknown group type: %s"
21534 msgstr "tipe kelompok tidak dikenal: %s"
21536 #: builtin/shortlog.c:351
21537 msgid "group by committer rather than author"
21538 msgstr "kelompokkan oleh pengkomit daripada pengarang"
21540 #: builtin/shortlog.c:354
21541 msgid "sort output according to the number of commits per author"
21542 msgstr "urutkan keluaran berdasarkan jumlah komit per pengarang"
21544 #: builtin/shortlog.c:356
21545 msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
21546 msgstr "sembunyikan deskripsi komit, hanya sediakan hitungan komit"
21548 #: builtin/shortlog.c:358
21549 msgid "show the email address of each author"
21550 msgstr "perlihatkan alamat email setiap pengarang"
21552 #: builtin/shortlog.c:359
21553 msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21554 msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21556 #: builtin/shortlog.c:360
21557 msgid "linewrap output"
21558 msgstr "bungkus-baris keluaran"
21560 #: builtin/shortlog.c:362
21561 msgid "field"
21562 msgstr "bidang"
21564 #: builtin/shortlog.c:363
21565 msgid "group by field"
21566 msgstr "kelompokkan oleh bidang"
21568 #: builtin/shortlog.c:394
21569 msgid "too many arguments given outside repository"
21570 msgstr "terlalu banyak argumen diberikan di luar repositori"
21572 #: builtin/show-branch.c:13
21573 msgid ""
21574 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21575 "                [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21576 "                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21577 "                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21578 msgstr ""
21579 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21580 "                [--current] [--color[=<kapan>] | --no-color] [--sparse]\n"
21581 "                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21582 "                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisi> | <glob>)...]"
21584 #: builtin/show-branch.c:17
21585 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21586 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<dasar>]] [--list] [<referensi>]"
21588 #: builtin/show-branch.c:395
21589 #, c-format
21590 msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21591 msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
21592 msgstr[0] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
21593 msgstr[1] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
21595 #: builtin/show-branch.c:547
21596 #, c-format
21597 msgid "no matching refs with %s"
21598 msgstr "tidak ada referensi yang cocok dengan %s"
21600 #: builtin/show-branch.c:644
21601 msgid "show remote-tracking and local branches"
21602 msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote dan lokal"
21604 #: builtin/show-branch.c:646
21605 msgid "show remote-tracking branches"
21606 msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote"
21608 #: builtin/show-branch.c:648
21609 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21610 msgstr "warna '*!+-' bersesuaian pada cabang"
21612 #: builtin/show-branch.c:650
21613 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21614 msgstr "perlihatkan <n> komit lagi setelah nenek moyang yang sama"
21616 #: builtin/show-branch.c:652
21617 msgid "synonym to more=-1"
21618 msgstr "sinonim untuk more=-1"
21620 #: builtin/show-branch.c:653
21621 msgid "suppress naming strings"
21622 msgstr "sembunyikan untai penamaan"
21624 #: builtin/show-branch.c:655
21625 msgid "include the current branch"
21626 msgstr "masukkan cabang saat ini"
21628 #: builtin/show-branch.c:657
21629 msgid "name commits with their object names"
21630 msgstr "namai komit dengan nama objeknya"
21632 #: builtin/show-branch.c:659
21633 msgid "show possible merge bases"
21634 msgstr "perlihatkan dasar penggabungan yang mungkin"
21636 #: builtin/show-branch.c:661
21637 msgid "show refs unreachable from any other ref"
21638 msgstr ""
21639 "perlihatkan referensi yang tidak dapat dicapai dari referensi yang lainnya"
21641 #: builtin/show-branch.c:663
21642 msgid "show commits in topological order"
21643 msgstr "perlihatkan komit dalam urutan topologis"
21645 #: builtin/show-branch.c:666
21646 msgid "show only commits not on the first branch"
21647 msgstr "hanya perlihatkan komit yang bukan pada cabang pertama"
21649 #: builtin/show-branch.c:668
21650 msgid "show merges reachable from only one tip"
21651 msgstr "perlihatkan penggabungan yang bisa dicapai hanya dari satu ujung"
21653 #: builtin/show-branch.c:670
21654 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21655 msgstr "urutkan secara topologis, pelihara urutan tanggal bila memungkinkan"
21657 #: builtin/show-branch.c:673
21658 msgid "<n>[,<base>]"
21659 msgstr "<n>[,<dasar>]"
21661 #: builtin/show-branch.c:674
21662 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
21663 msgstr "perlihatkan <n> entri ref-log terkini dimulai dari dasar"
21665 #: builtin/show-branch.c:734
21666 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21667 msgstr "tidak ada cabang yang diberikan, dan HEAD tidak valid"
21669 #: builtin/show-branch.c:737
21670 msgid "--reflog option needs one branch name"
21671 msgstr "opsi --reflog butuh satu nama cabang"
21673 #: builtin/show-branch.c:740
21674 #, c-format
21675 msgid "only %d entry can be shown at one time."
21676 msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21677 msgstr[0] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
21678 msgstr[1] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
21680 #: builtin/show-branch.c:744
21681 #, c-format
21682 msgid "no such ref %s"
21683 msgstr "tidak ada referensi seperti %s"
21685 #: builtin/show-branch.c:830
21686 #, c-format
21687 msgid "cannot handle more than %d rev."
21688 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
21689 msgstr[0] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
21690 msgstr[1] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
21692 #: builtin/show-branch.c:834
21693 #, c-format
21694 msgid "'%s' is not a valid ref."
21695 msgstr "'%s' bukan sebuah referensi yang valid."
21697 #: builtin/show-branch.c:837
21698 #, c-format
21699 msgid "cannot find commit %s (%s)"
21700 msgstr "tidak dapat menemukan komit %s (%s)"
21702 #: builtin/show-index.c:21
21703 msgid "hash-algorithm"
21704 msgstr "algoritma hash"
21706 #: builtin/show-index.c:31
21707 msgid "Unknown hash algorithm"
21708 msgstr "algoritma hash tidak dikenal"
21710 #: builtin/show-ref.c:12
21711 msgid ""
21712 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21713 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
21714 msgstr ""
21715 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21716 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pola>...]"
21718 #: builtin/show-ref.c:13
21719 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21720 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pola>]"
21722 #: builtin/show-ref.c:162
21723 msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21724 msgstr "hanya perlihatkan tag (bisa dikombinasikan dengan kepala)"
21726 #: builtin/show-ref.c:163
21727 msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21728 msgstr "hanya perlihatkan kepala (bisa dikombinasikan dengan tag)"
21730 #: builtin/show-ref.c:164
21731 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21732 msgstr "pemeriksaan referensi lebih ketat, butuh jalur referensi eksak"
21734 #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
21735 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21736 msgstr "perlihatkan referensi HEAD, bahkan jika itu akan disaring"
21738 #: builtin/show-ref.c:171
21739 msgid "dereference tags into object IDs"
21740 msgstr "dereferensi tag ke dalam ID objek"
21742 #: builtin/show-ref.c:173
21743 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21744 msgstr "hanya perlihatkan hash SHA1 menggunakan <n> digit"
21746 #: builtin/show-ref.c:177
21747 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21748 msgstr "jangan cetak hasil ke keluaran standar (berguna dengan --verify)"
21750 #: builtin/show-ref.c:179
21751 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21752 msgstr ""
21753 "perlihatkan referensi dari masukan standar yang tidak ada dalam repositori "
21754 "lokal"
21756 #: builtin/sparse-checkout.c:22
21757 msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21758 msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opsi>"
21760 #: builtin/sparse-checkout.c:46
21761 msgid "git sparse-checkout list"
21762 msgstr "git sparse-checkout list"
21764 #: builtin/sparse-checkout.c:60
21765 msgid "this worktree is not sparse"
21766 msgstr "pohon kerja ini bukan tipis"
21768 #: builtin/sparse-checkout.c:75
21769 msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21770 msgstr "pohon kerja ini bukan tipis (berkas sparse-checkout mungkin tidak ada)"
21772 #: builtin/sparse-checkout.c:176
21773 #, c-format
21774 msgid ""
21775 "directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
21776 "cone"
21777 msgstr ""
21778 "directori '%s' berisi berkas tak teracak, tapi tidak di dalam kerucut "
21779 "sparse-checkout"
21781 #: builtin/sparse-checkout.c:184
21782 #, c-format
21783 msgid "failed to remove directory '%s'"
21784 msgstr "gagal menghapus direktori '%s'"
21786 #: builtin/sparse-checkout.c:324
21787 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21788 msgstr "gagal membuat direktori untuk berkas sparse-checkout"
21790 #: builtin/sparse-checkout.c:365
21791 msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21792 msgstr "gagal mengupgrade format repositori untuk mengaktifkan worktreeConfig"
21794 #: builtin/sparse-checkout.c:367
21795 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21796 msgstr "gagal menyetel setelan extensions.worktreeConfig"
21798 #: builtin/sparse-checkout.c:411
21799 msgid "failed to modify sparse-index config"
21800 msgstr "gagal memodifikasi konfigurasi sparse-index"
21802 #: builtin/sparse-checkout.c:422
21803 msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
21804 msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
21806 #: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:729
21807 #: builtin/sparse-checkout.c:778
21808 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21809 msgstr "inisialisasi checkout tipis dalam mode kerucut"
21811 #: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:731
21812 #: builtin/sparse-checkout.c:780
21813 msgid "toggle the use of a sparse index"
21814 msgstr "gunakan indeks tipis"
21816 #: builtin/sparse-checkout.c:476
21817 #, c-format
21818 msgid "failed to open '%s'"
21819 msgstr "gagal membuka '%s'"
21821 #: builtin/sparse-checkout.c:528
21822 #, c-format
21823 msgid "could not normalize path %s"
21824 msgstr "tidak dapat menormalkan jalur %s"
21826 #: builtin/sparse-checkout.c:557
21827 #, c-format
21828 msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21829 msgstr "tidak dapat membatal-kutip untai gaya C '%s'"
21831 #: builtin/sparse-checkout.c:612 builtin/sparse-checkout.c:640
21832 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21833 msgstr "tidak dapat memuat pola checkout tipis yang sudah ada"
21835 #: builtin/sparse-checkout.c:616
21836 msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
21837 msgstr "pola checkout tipis yang sudah ada tidak menggunakan mode kerucut"
21839 #: builtin/sparse-checkout.c:682
21840 msgid "git sparse-checkout add (--stdin | <patterns>)"
21841 msgstr "git sparse-checkout add (--stdin | <pola>)"
21843 #: builtin/sparse-checkout.c:694 builtin/sparse-checkout.c:733
21844 msgid "read patterns from standard in"
21845 msgstr "baca pola dari masukan standar"
21847 #: builtin/sparse-checkout.c:699
21848 msgid "no sparse-checkout to add to"
21849 msgstr "tidak ada checkout tipis untuk ditambahkan"
21851 #: builtin/sparse-checkout.c:712
21852 msgid ""
21853 "git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
21854 "<patterns>)"
21855 msgstr ""
21856 "git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
21857 "<pola>)"
21859 #: builtin/sparse-checkout.c:765
21860 msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
21861 msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
21863 #: builtin/sparse-checkout.c:785
21864 msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
21865 msgstr "harus berada di dalam checkout tipis untuk menerapkan ulang pola kejarangan"
21867 #: builtin/sparse-checkout.c:803
21868 msgid "git sparse-checkout disable"
21869 msgstr "git sparse-checkout disable"
21871 #: builtin/sparse-checkout.c:845
21872 msgid "error while refreshing working directory"
21873 msgstr "kesalahan saat menyegarkan direktori kerja"
21875 #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
21876 msgid "git stash list [<options>]"
21877 msgstr "git stash list [<opsi>]"
21879 #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
21880 msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21881 msgstr "git stash show [<opsi>] [<stase>]"
21883 #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
21884 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21885 msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stase>]"
21887 #: builtin/stash.c:27
21888 msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21889 msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21891 #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
21892 msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21893 msgstr "git stash branch <nama cabang> [<stase>]"
21895 #: builtin/stash.c:30
21896 msgid ""
21897 "git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
21898 "quiet]\n"
21899 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21900 "          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
21901 "          [--] [<pathspec>...]]"
21902 msgstr ""
21903 "git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index]\n"
21904 "          [-q|--quiet] [-u|--include-untracked] [-a|--all]\n"
21905 "          [-m|--message <pesan>] [--pathspec-from-file=<berkas>\n"
21906 "          [--pathspec-file-nul]] [--] [<spek jalur>...]]"
21908 #: builtin/stash.c:34
21909 msgid ""
21910 "git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
21911 "quiet]\n"
21912 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21913 msgstr ""
21914 "git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index]\n"
21915 "          [-q|--quiet] [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<pesan>]"
21917 #: builtin/stash.c:55
21918 msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21919 msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21921 #: builtin/stash.c:60
21922 msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21923 msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stase>]"
21925 #: builtin/stash.c:75
21926 msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21927 msgstr "git stash store [-m|--message <pesan>] [-q|--quiet] <komit>"
21929 #: builtin/stash.c:80
21930 msgid ""
21931 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21932 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21933 "          [--] [<pathspec>...]]"
21934 msgstr ""
21935 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21936 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <pesan>]\n"
21937 "          [--] [<spek jalur>...]"
21939 #: builtin/stash.c:87
21940 msgid ""
21941 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21942 "               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21943 msgstr ""
21944 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21945 "               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<pesan>]"
21947 #: builtin/stash.c:130
21948 #, c-format
21949 msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21950 msgstr "'%s' bukan komit mirip stase"
21952 #: builtin/stash.c:150
21953 #, c-format
21954 msgid "Too many revisions specified:%s"
21955 msgstr "Terlalu banyak revisi disebutkan:%s"
21957 #: builtin/stash.c:164
21958 msgid "No stash entries found."
21959 msgstr "Tidak ada entri stase ditemukan."
21961 #: builtin/stash.c:178
21962 #, c-format
21963 msgid "%s is not a valid reference"
21964 msgstr "%s bukan referensi valid"
21966 #: builtin/stash.c:227
21967 msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
21968 msgstr "git stash clear dengan argument tak diimplementasikan"
21970 #: builtin/stash.c:447
21971 #, c-format
21972 msgid ""
21973 "WARNING: Untracked file in way of tracked file!  Renaming\n"
21974 "            %s -> %s\n"
21975 "         to make room.\n"
21976 msgstr ""
21977 "PERINGATAN: Berkas tak terlacak dengan cara berkas terlacak! Menamakan "
21978 "ulang\n"
21979 "            %s -> %s\n"
21980 "         untuk buat ruang.\n"
21982 #: builtin/stash.c:508
21983 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21984 msgstr "tidak dapat menerapkan stase di tengah-tengah penggabungan"
21986 #: builtin/stash.c:519
21987 #, c-format
21988 msgid "could not generate diff %s^!."
21989 msgstr "tidak dapat membuat diff %s^!."
21991 #: builtin/stash.c:526
21992 msgid "conflicts in index. Try without --index."
21993 msgstr "konflik dalam indeks. Coba tanpa --index."
21995 #: builtin/stash.c:532
21996 msgid "could not save index tree"
21997 msgstr "tidak dapat menyimpan pohon indeks"
21999 #: builtin/stash.c:552
22000 #, c-format
22001 msgid "Merging %s with %s"
22002 msgstr "Menggabungkan %s dengan %s"
22004 #: builtin/stash.c:562
22005 msgid "Index was not unstashed."
22006 msgstr "Indeks tak dibatal-stasekan."
22008 #: builtin/stash.c:576
22009 msgid "could not restore untracked files from stash"
22010 msgstr "tidak dapat mengembalikan berkas tak terlacak dari stase"
22012 #: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:706
22013 msgid "attempt to recreate the index"
22014 msgstr "coba membuat ulang indeks"
22016 #: builtin/stash.c:652
22017 #, c-format
22018 msgid "Dropped %s (%s)"
22019 msgstr "%s (%s) dijatuhkan"
22021 #: builtin/stash.c:655
22022 #, c-format
22023 msgid "%s: Could not drop stash entry"
22024 msgstr "%s: Tidak dapat menjatuhkan entri stase"
22026 #: builtin/stash.c:668
22027 #, c-format
22028 msgid "'%s' is not a stash reference"
22029 msgstr "'%s' bukan referensi stase"
22031 #: builtin/stash.c:718
22032 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
22033 msgstr "Entri stase disimpan jika Anda butuh itu lagi."
22035 #: builtin/stash.c:741
22036 msgid "No branch name specified"
22037 msgstr "Tidak ada nama cabang yang disebutkan"
22039 #: builtin/stash.c:825
22040 msgid "failed to parse tree"
22041 msgstr "gagal menguraikan pohon"
22043 #: builtin/stash.c:836
22044 msgid "failed to unpack trees"
22045 msgstr "gagal membongkar pohon"
22047 #: builtin/stash.c:856
22048 msgid "include untracked files in the stash"
22049 msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
22051 #: builtin/stash.c:859
22052 msgid "only show untracked files in the stash"
22053 msgstr "hanya perlihatkan berkas tak terlacak dalam stase"
22055 #: builtin/stash.c:946 builtin/stash.c:983
22056 #, c-format
22057 msgid "Cannot update %s with %s"
22058 msgstr "Tidak dapat memperbarui %s dengan %s"
22060 #: builtin/stash.c:964 builtin/stash.c:1678 builtin/stash.c:1750
22061 msgid "stash message"
22062 msgstr "pesan stase"
22064 #: builtin/stash.c:974
22065 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22066 msgstr "\"git stash store\" butuh satu argumen <komit>"
22068 #: builtin/stash.c:1159
22069 msgid "No staged changes"
22070 msgstr "Tidak ada perubahan yang tergelar"
22072 #: builtin/stash.c:1220
22073 msgid "No changes selected"
22074 msgstr "Tidak ada perubahan yang dipilih"
22076 #: builtin/stash.c:1320
22077 msgid "You do not have the initial commit yet"
22078 msgstr "Anda belum punya komit awal"
22080 #: builtin/stash.c:1347
22081 msgid "Cannot save the current index state"
22082 msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan indeks saat ini"
22084 #: builtin/stash.c:1356
22085 msgid "Cannot save the untracked files"
22086 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas tak terlacak"
22088 #: builtin/stash.c:1367 builtin/stash.c:1386
22089 msgid "Cannot save the current worktree state"
22090 msgstr "Tidak dapat menyimpang keadaan pohon kerja saat ini"
22092 #: builtin/stash.c:1377
22093 msgid "Cannot save the current staged state"
22094 msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan tergelar saat ini"
22096 #: builtin/stash.c:1414
22097 msgid "Cannot record working tree state"
22098 msgstr "Tidak dapat merekam keadaan pohon kerja"
22100 #: builtin/stash.c:1463
22101 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
22102 msgstr ""
22103 "Tidak dapat menggunakan --patch dan --include-untracked atau --all pada "
22104 "waktu yang bersamaan"
22106 #: builtin/stash.c:1474
22107 msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
22108 msgstr ""
22109 "Tidak dapat menggunakan --staged dan --include-untracked atau --all pada "
22110 "waktu yang bersamaan"
22112 #: builtin/stash.c:1492
22113 msgid "Did you forget to 'git add'?"
22114 msgstr "Anda lupa untuk 'git add'?"
22116 #: builtin/stash.c:1507
22117 msgid "No local changes to save"
22118 msgstr "Tidak ada perubahan lokal untuk disimpan"
22120 #: builtin/stash.c:1514
22121 msgid "Cannot initialize stash"
22122 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi stase"
22124 #: builtin/stash.c:1529
22125 msgid "Cannot save the current status"
22126 msgstr "Tidak dapat menyimpan status saat ini"
22128 #: builtin/stash.c:1534
22129 #, c-format
22130 msgid "Saved working directory and index state %s"
22131 msgstr "Direktori kerja dan keadaan indeks %s disimpan"
22133 #: builtin/stash.c:1627
22134 msgid "Cannot remove worktree changes"
22135 msgstr "Tidak dapat menghapus perubahaan pohon kerja"
22137 #: builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
22138 msgid "keep index"
22139 msgstr "jaga indeks"
22141 #: builtin/stash.c:1669 builtin/stash.c:1741
22142 msgid "stash staged changes only"
22143 msgstr "hanya stase perubahan tergelar"
22145 #: builtin/stash.c:1671 builtin/stash.c:1743
22146 msgid "stash in patch mode"
22147 msgstr "stase dalam mode tambalan"
22149 #: builtin/stash.c:1672 builtin/stash.c:1744
22150 msgid "quiet mode"
22151 msgstr "mode hening"
22153 #: builtin/stash.c:1674 builtin/stash.c:1746
22154 msgid "include untracked files in stash"
22155 msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
22157 #: builtin/stash.c:1676 builtin/stash.c:1748
22158 msgid "include ignore files"
22159 msgstr "masukkan berkas ignore"
22161 #: builtin/stash.c:1783
22162 msgid ""
22163 "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22164 "See its entry in 'git help config' for details."
22165 msgstr ""
22166 "Dukungan untuk stash.useBuiltin sudah dihapus!\n"
22167 "Lihat entri itu di 'git help config' untuk selengkapnya."
22169 #: builtin/stripspace.c:18
22170 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22171 msgstr ""
22173 #: builtin/stripspace.c:19
22174 msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22175 msgstr ""
22177 #: builtin/stripspace.c:37
22178 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
22179 msgstr ""
22181 #: builtin/stripspace.c:40
22182 msgid "prepend comment character and space to each line"
22183 msgstr ""
22185 #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2668
22186 #, c-format
22187 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22188 msgstr "Mengharapkan nama referensi penuh, dapat %s"
22190 #: builtin/submodule--helper.c:63
22191 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
22192 msgstr "submodule--helper print-default-remote tidak membutuhkan argumen"
22194 #: builtin/submodule--helper.c:101
22195 #, c-format
22196 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
22197 msgstr "tidak dapat mencopot satu komponen dari url '%s'"
22199 #: builtin/submodule--helper.c:211
22200 #, c-format
22201 msgid ""
22202 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
22203 "authoritative upstream."
22204 msgstr ""
22205 "tidak dapat mencari konfigurasi '%s'. Asumsi bahwa repositori ini adalah "
22206 "hulu otoritatif tersendiri."
22208 #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1859
22209 msgid "alternative anchor for relative paths"
22210 msgstr "jangkar alternatif untuk jalur relatif"
22212 #: builtin/submodule--helper.c:410
22213 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22214 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<jalur>] [<jalur>...]"
22216 #: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
22217 #: builtin/submodule--helper.c:628
22218 #, c-format
22219 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22220 msgstr "Tidak ada url yang ditemukan untuk jalur submodul '%s' di .gitmodules"
22222 #: builtin/submodule--helper.c:520
22223 #, c-format
22224 msgid "Entering '%s'\n"
22225 msgstr "Memasuki '%s'\n"
22227 #: builtin/submodule--helper.c:523
22228 #, c-format
22229 msgid ""
22230 "run_command returned non-zero status for %s\n"
22232 msgstr ""
22233 "run_command mengembalikan status bukan nol untuk %s\n"
22236 #: builtin/submodule--helper.c:545
22237 #, c-format
22238 msgid ""
22239 "run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22240 "submodules of %s\n"
22242 msgstr ""
22243 "run_command mengembalikan status bukan nol ketika merekursi dalam submodul "
22244 "bersarang %s\n"
22247 #: builtin/submodule--helper.c:561
22248 msgid "suppress output of entering each submodule command"
22249 msgstr "sembunyikan keluaran memasuki setiap perintah submodul"
22251 #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
22252 #: builtin/submodule--helper.c:1453
22253 msgid "recurse into nested submodules"
22254 msgstr "rekursi ke dalam submodul bersarang"
22256 #: builtin/submodule--helper.c:568
22257 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22258 msgstr ""
22259 "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] [<perintah>]"
22261 #: builtin/submodule--helper.c:642
22262 #, c-format
22263 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22264 msgstr "Gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
22266 #: builtin/submodule--helper.c:646
22267 #, c-format
22268 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
22269 msgstr "Submodul '%s' (%s) didaftarkan untuk jalur '%s'\n"
22271 #: builtin/submodule--helper.c:656
22272 #, c-format
22273 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
22274 msgstr "peringatan: perintah mode pembaruan disarankan untuk submodul '%s'\n"
22276 #: builtin/submodule--helper.c:663
22277 #, c-format
22278 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
22279 msgstr "Gagal mendaftarkan mode pembaruan untuk jalur submodul '%s'"
22281 #: builtin/submodule--helper.c:685
22282 msgid "suppress output for initializing a submodule"
22283 msgstr "sembunyikan keluaran menginisialisasi submodul"
22285 #: builtin/submodule--helper.c:690
22286 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22287 msgstr "git submodule--helper init [<opsi>] [<jalur>]"
22289 #: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
22290 #, c-format
22291 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
22292 msgstr "tidak ada pemetaan submodul ditemukan di .gitmodules untuk jalur '%s'"
22294 #: builtin/submodule--helper.c:811
22295 #, c-format
22296 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
22297 msgstr "tidak dapat menguraikan referensi HEAD di dalam submodul '%s'"
22299 #: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
22300 #, c-format
22301 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
22302 msgstr "gagal merekursi ke dalam submodul '%s'"
22304 #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1590
22305 msgid "suppress submodule status output"
22306 msgstr "sembunyikan keluaran status submodul"
22308 #: builtin/submodule--helper.c:863
22309 msgid ""
22310 "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
22311 "HEAD"
22312 msgstr ""
22313 "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada yang disimpan di dalam "
22314 "HEAD"
22316 #: builtin/submodule--helper.c:869
22317 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22318 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<jalur>...]"
22320 #: builtin/submodule--helper.c:893
22321 msgid "git submodule--helper name <path>"
22322 msgstr "git submodule--helper name <jalur>"
22324 #: builtin/submodule--helper.c:965
22325 #, c-format
22326 msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22327 msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodul)"
22329 #: builtin/submodule--helper.c:968
22330 #, c-format
22331 msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22332 msgstr "* %s %s(submodul)->%s(blob)"
22334 #: builtin/submodule--helper.c:981
22335 #, c-format
22336 msgid "%s"
22337 msgstr "%s"
22339 #: builtin/submodule--helper.c:1031
22340 #, c-format
22341 msgid "couldn't hash object from '%s'"
22342 msgstr "tidak dapat hash objek dari '%s'"
22344 #: builtin/submodule--helper.c:1035
22345 #, c-format
22346 msgid "unexpected mode %o\n"
22347 msgstr "mode tidak diharapkan %o\n"
22349 #: builtin/submodule--helper.c:1276
22350 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
22351 msgstr "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada HEAD submodul"
22353 #: builtin/submodule--helper.c:1278
22354 msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
22355 msgstr "bandingkan komit di dalam indeks dengan yang di dalam HEAD submodul"
22357 #: builtin/submodule--helper.c:1280
22358 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
22359 msgstr "lewatkan submodul dengan nilai 'ignore_config' disetel ke 'all'"
22361 #: builtin/submodule--helper.c:1282
22362 msgid "limit the summary size"
22363 msgstr "batasi ukuran ringkasan"
22365 #: builtin/submodule--helper.c:1287
22366 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
22367 msgstr "git submodule--helper summary [<opsi>] [<commit>] -- [<jalur>]"
22369 #: builtin/submodule--helper.c:1311
22370 msgid "could not fetch a revision for HEAD"
22371 msgstr "tidak dapat mengambil revisi untuk HEAD"
22373 #: builtin/submodule--helper.c:1373
22374 #, c-format
22375 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
22376 msgstr "Mensinkronisasi url submodul untuk '%s'\n"
22378 #: builtin/submodule--helper.c:1379
22379 #, c-format
22380 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
22381 msgstr "gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
22383 #: builtin/submodule--helper.c:1393
22384 #, c-format
22385 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
22386 msgstr "gagal mendapatkan remote asali untuk submodul '%s'"
22388 #: builtin/submodule--helper.c:1404
22389 #, c-format
22390 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
22391 msgstr "gagal memperbarui remote untuk submodul '%s'"
22393 #: builtin/submodule--helper.c:1451
22394 msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
22395 msgstr "sembunyikan keluaran mensinkronisasi url submodul"
22397 #: builtin/submodule--helper.c:1458
22398 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
22399 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<jalur>]"
22401 #: builtin/submodule--helper.c:1508
22402 #, c-format
22403 msgid ""
22404 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
22405 "with a .git file by using absorbgitdirs."
22406 msgstr ""
22407 "Pohon kerja submodul '%s' berisi direktori .git. Ini akan diganti dengan  "
22408 "berkas .git oleh dengan menggunakan absorbgitdirs."
22410 #: builtin/submodule--helper.c:1525
22411 #, c-format
22412 msgid ""
22413 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
22414 "them"
22415 msgstr ""
22416 "Pohon kerja submodul '%s' berisi modifikasi lokal; gunakan '-f' untuk "
22417 "menyingkirkan itu"
22419 #: builtin/submodule--helper.c:1533
22420 #, c-format
22421 msgid "Cleared directory '%s'\n"
22422 msgstr "Direktori '%s' dibersihkan\n"
22424 #: builtin/submodule--helper.c:1535
22425 #, c-format
22426 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
22427 msgstr "Tidak dapat menghapus pohon kerja submodul '%s'\n"
22429 #: builtin/submodule--helper.c:1546
22430 #, c-format
22431 msgid "could not create empty submodule directory %s"
22432 msgstr "tidak dapat membuat direktori submodul kosong %s"
22434 #: builtin/submodule--helper.c:1562
22435 #, c-format
22436 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
22437 msgstr "Submodul '%s' (%s) tak terdaftar untuk jalur '%s'\n"
22439 #: builtin/submodule--helper.c:1591
22440 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
22441 msgstr "hapus pohon kerja submodul bahkan jika itu berisi perubahan lokal"
22443 #: builtin/submodule--helper.c:1592
22444 msgid "unregister all submodules"
22445 msgstr "batal daftar semua submodul"
22447 #: builtin/submodule--helper.c:1597
22448 msgid ""
22449 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
22450 msgstr ""
22451 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<jalur>...]]"
22453 #: builtin/submodule--helper.c:1611
22454 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
22455 msgstr ""
22456 "Gunakan '--all' jika Anda benar-benar ingin deinisialisasi semua submodul"
22458 #: builtin/submodule--helper.c:1656
22459 msgid ""
22460 "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
22461 "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
22462 "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
22463 "'--reference-if-able' instead of '--reference'."
22464 msgstr ""
22465 "Sebuah pengganti yang dihitung dari pengganti proyek super tidak valid.\n"
22466 "Untuk memperbolehkan Git untuk kloning tanpa pengganti dalam kasus seperti\n"
22467 " itu, setel submodule.alternateErrorStrategy ke 'info' atau yang sama,\n"
22468 "kloning degan '--reference-if-able' daripada '--reference'."
22470 #: builtin/submodule--helper.c:1701 builtin/submodule--helper.c:1704
22471 #, c-format
22472 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
22473 msgstr "submodul '%s' tidak dapat menambahkan pengganti: %s"
22475 #: builtin/submodule--helper.c:1740
22476 #, c-format
22477 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
22478 msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateErrorStrategy tidak dikenal"
22480 #: builtin/submodule--helper.c:1747
22481 #, c-format
22482 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
22483 msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateLocation tidak dikenal"
22485 #: builtin/submodule--helper.c:1772
22486 #, c-format
22487 msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
22488 msgstr ""
22489 "menolak membuat/menggunakan '%s' di dalam direktori git submodul yang lain"
22491 #: builtin/submodule--helper.c:1813
22492 #, c-format
22493 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
22494 msgstr "gagal mengkloning '%s' ke dalam jalur submodul '%s'"
22496 #: builtin/submodule--helper.c:1818
22497 #, c-format
22498 msgid "directory not empty: '%s'"
22499 msgstr "direktori tidak kosong: '%s'"
22501 #: builtin/submodule--helper.c:1830
22502 #, c-format
22503 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
22504 msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori submodul untuk '%s'"
22506 #: builtin/submodule--helper.c:1862
22507 msgid "where the new submodule will be cloned to"
22508 msgstr "di mana submodul baru akan dikloning"
22510 #: builtin/submodule--helper.c:1865
22511 msgid "name of the new submodule"
22512 msgstr "nama submodul baru"
22514 #: builtin/submodule--helper.c:1868
22515 msgid "url where to clone the submodule from"
22516 msgstr "url di mana submodul dikloning"
22518 #: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:3265
22519 msgid "depth for shallow clones"
22520 msgstr "kedalaman untuk kloning dangkal"
22522 #: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:2526
22523 #: builtin/submodule--helper.c:3258
22524 msgid "force cloning progress"
22525 msgstr "paksa perkembangan kloning"
22527 #: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:2528
22528 msgid "disallow cloning into non-empty directory"
22529 msgstr "tak perbolehkan kloning ke dalam direktori bukan kosong"
22531 #: builtin/submodule--helper.c:1888
22532 msgid ""
22533 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
22534 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
22535 "<url> --path <path>"
22536 msgstr ""
22537 "git submodule--helper clone [--prefix=<jalur>] [--quiet] [--reference "
22538 "<repositori>] [--name <nama>] [--depth <kedalaman>] [--single-branch] --url "
22539 "<url> --path <jalur>"
22541 #: builtin/submodule--helper.c:1925
22542 #, c-format
22543 msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
22544 msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
22546 #: builtin/submodule--helper.c:1929
22547 #, c-format
22548 msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
22549 msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
22551 #: builtin/submodule--helper.c:2044
22552 #, c-format
22553 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
22554 msgstr "Jalur submodul '%s' tidak diinisialisasi"
22556 #: builtin/submodule--helper.c:2048
22557 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
22558 msgstr "Mungkin Anda ingin menggunakan 'update --init'?"
22560 #: builtin/submodule--helper.c:2078
22561 #, c-format
22562 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
22563 msgstr "Melewati submodul tak tergabung %s"
22565 #: builtin/submodule--helper.c:2107
22566 #, c-format
22567 msgid "Skipping submodule '%s'"
22568 msgstr "Melewati submodul '%s'"
22570 #: builtin/submodule--helper.c:2257
22571 #, c-format
22572 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
22573 msgstr "Gagal mengkloning '%s'. Percobaan ulang dijadwalkan"
22575 #: builtin/submodule--helper.c:2268
22576 #, c-format
22577 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
22578 msgstr "Gagal mengkloning '%s' untuk kedua kalinya, batalkan"
22580 #: builtin/submodule--helper.c:2373
22581 #, c-format
22582 msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
22583 msgstr "Tidak dapat men-checkout '%s' pada jalur submodul '%s'"
22585 #: builtin/submodule--helper.c:2377
22586 #, c-format
22587 msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
22588 msgstr "Gagal mendasarkan ulang '%s' pada jalur submodul '%s'"
22590 #: builtin/submodule--helper.c:2381
22591 #, c-format
22592 msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
22593 msgstr "Tidak dapat menggabungkan '%s' pada jalur submodul '%s'"
22595 #: builtin/submodule--helper.c:2385
22596 #, c-format
22597 msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
22598 msgstr "Eksekusi '%s %s' gagal di jalur submodul '%s'"
22600 #: builtin/submodule--helper.c:2409
22601 #, c-format
22602 msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
22603 msgstr "Jalur submodul '%s': ter-checkout '%s'\n"
22605 #: builtin/submodule--helper.c:2413
22606 #, c-format
22607 msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
22608 msgstr "Jalur submodul '%s: terdasarkan ulang ke '%s''\n"
22610 #: builtin/submodule--helper.c:2417
22611 #, c-format
22612 msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
22613 msgstr "Jalur submodul '%s': tergabung dalam '%s'\n"
22615 #: builtin/submodule--helper.c:2421
22616 #, c-format
22617 msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
22618 msgstr "Jalur submodul '%s': '%s %s'\n"
22620 #: builtin/submodule--helper.c:2445
22621 #, c-format
22622 msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
22623 msgstr ""
22624 "Tidak dapat mengambil di dalam jalur submodul '%s'; mencoba mengambil "
22625 "langsung %s:"
22627 #: builtin/submodule--helper.c:2454
22628 #, c-format
22629 msgid ""
22630 "Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
22631 "of that commit failed."
22632 msgstr ""
22633 "Terambil di dalam jalur submodul '%s', tetapi itu tidak berisi %s. "
22634 "Pengambilan langsung komit tersebut gagal."
22636 #: builtin/submodule--helper.c:2505 builtin/submodule--helper.c:2575
22637 #: builtin/submodule--helper.c:2813
22638 msgid "path into the working tree"
22639 msgstr "jalur ke dalam pohon kerja"
22641 #: builtin/submodule--helper.c:2508 builtin/submodule--helper.c:2580
22642 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
22643 msgstr "jalur ke dalam pohon kerja, melintasi perbatasan submodul bersarang"
22645 #: builtin/submodule--helper.c:2512 builtin/submodule--helper.c:2578
22646 msgid "rebase, merge, checkout or none"
22647 msgstr "dasarkan ulang, gabungkan, checkout atau tidak sama sekali"
22649 #: builtin/submodule--helper.c:2518
22650 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
22651 msgstr "buat klon dangkal terpotong hingga sejumlah revisi yang disebutkan"
22653 #: builtin/submodule--helper.c:2521
22654 msgid "parallel jobs"
22655 msgstr "pekerjaan paralel"
22657 #: builtin/submodule--helper.c:2523
22658 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
22659 msgstr "apakah klon awal seharusnya mengikuti rekomendasi dangkal"
22661 #: builtin/submodule--helper.c:2524
22662 msgid "don't print cloning progress"
22663 msgstr "jangan cetak perkembangan pengkloningan"
22665 #: builtin/submodule--helper.c:2535
22666 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
22667 msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<jalur>] [<jalur>...]"
22669 #: builtin/submodule--helper.c:2548
22670 msgid "bad value for update parameter"
22671 msgstr "nilai jelek untuk parameter pembaruan"
22673 #: builtin/submodule--helper.c:2566
22674 msgid "suppress output for update by rebase or merge"
22675 msgstr ""
22676 "sembunyikan keluaran untuk pembaruan oleh pendasaran ulang atau penggabungan"
22678 #: builtin/submodule--helper.c:2567
22679 msgid "force checkout updates"
22680 msgstr "paksa pembaruan checkout"
22682 #: builtin/submodule--helper.c:2569
22683 msgid "don't fetch new objects from the remote site"
22684 msgstr "jangan ambil objek baru dari situs remote"
22686 #: builtin/submodule--helper.c:2571
22687 msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
22688 msgstr "timpa mode pembaruan jika repositori adalah kloning segar"
22690 #: builtin/submodule--helper.c:2572
22691 msgid "depth for shallow fetch"
22692 msgstr "kedalaman untuk pengambilan dangkal"
22694 #: builtin/submodule--helper.c:2582
22695 msgid "sha1"
22696 msgstr "sha1"
22698 #: builtin/submodule--helper.c:2583
22699 msgid "SHA1 expected by superproject"
22700 msgstr "SHA1 diharapkan oleh proyek super"
22702 #: builtin/submodule--helper.c:2585
22703 msgid "subsha1"
22704 msgstr "subsha1"
22706 #: builtin/submodule--helper.c:2586
22707 msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
22708 msgstr "SHA1 dari HEAD submodul"
22710 #: builtin/submodule--helper.c:2592
22711 msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
22712 msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<opsi>] <jalur>"
22714 #: builtin/submodule--helper.c:2663
22715 #, c-format
22716 msgid ""
22717 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
22718 "the superproject is not on any branch"
22719 msgstr ""
22720 "Cabang submodul (%s) dikonfigurasikan untuk mewarisi cabang dari proyek "
22721 "super, tapi proyek super tidak pada cabang apapun"
22723 #: builtin/submodule--helper.c:2781
22724 #, c-format
22725 msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
22726 msgstr "tidak dapat mendapat pegangan repositori untuk submodul '%s'"
22728 #: builtin/submodule--helper.c:2814
22729 msgid "recurse into submodules"
22730 msgstr "rekursi ke dalam submodul"
22732 #: builtin/submodule--helper.c:2820
22733 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
22734 msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opsi>] [<jalur>...]"
22736 #: builtin/submodule--helper.c:2876
22737 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
22738 msgstr "periksa apakah itu aman untuk menulis ke berkas .gitmodules"
22740 #: builtin/submodule--helper.c:2879
22741 msgid "unset the config in the .gitmodules file"
22742 msgstr "batal setel konfigurasi dalam berkas .gitmodules"
22744 #: builtin/submodule--helper.c:2884
22745 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
22746 msgstr "git submodule--helper config <nama> [<nilai>]"
22748 #: builtin/submodule--helper.c:2885
22749 msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
22750 msgstr "git submodule--helper config --unset <nama>"
22752 #: builtin/submodule--helper.c:2886
22753 msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
22754 msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
22756 #: builtin/submodule--helper.c:2905 builtin/submodule--helper.c:3121
22757 #: builtin/submodule--helper.c:3277
22758 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
22759 msgstr "mohom pastikan berkas .gitmodules di dalam pohon kerja"
22761 #: builtin/submodule--helper.c:2921
22762 msgid "suppress output for setting url of a submodule"
22763 msgstr "sembunyikan keluaran penyetelan url submodule"
22765 #: builtin/submodule--helper.c:2925
22766 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22767 msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <jalur> <url baru>"
22769 #: builtin/submodule--helper.c:2958
22770 msgid "set the default tracking branch to master"
22771 msgstr "setel cabang pelacak asali ke master"
22773 #: builtin/submodule--helper.c:2960
22774 msgid "set the default tracking branch"
22775 msgstr "setel cabang pelacak asali"
22777 #: builtin/submodule--helper.c:2964
22778 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22779 msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <jalur>"
22781 #: builtin/submodule--helper.c:2965
22782 msgid ""
22783 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
22784 msgstr ""
22785 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <cabang> <jalur>"
22787 #: builtin/submodule--helper.c:2972
22788 msgid "--branch or --default required"
22789 msgstr "--branch atau --default dibutuhkan"
22791 #: builtin/submodule--helper.c:3038
22792 #, c-format
22793 msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
22794 msgstr "Menambahkan repo yang sudah ada pada '%s' ke indeks\n"
22796 #: builtin/submodule--helper.c:3041
22797 #, c-format
22798 msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
22799 msgstr "'%s' sudah ada dan bukan repo git valid"
22801 #: builtin/submodule--helper.c:3054
22802 #, c-format
22803 msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
22804 msgstr "Sebuah direktori git untuk '%s' ditemukan lokal dengan remote:\n"
22806 #: builtin/submodule--helper.c:3061
22807 #, c-format
22808 msgid ""
22809 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22810 "  %s\n"
22811 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22812 "repo\n"
22813 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22814 "option."
22815 msgstr ""
22816 "Jika Anda ingin menggunakan ulang direktori git lokal ini daripada "
22817 "mengkloning lagi dari\n"
22818 "  %s\n"
22819 "gunakan opsi '--force'. Jika direktori git lokal bukan repo yang benar\n"
22820 "atau Anda tidak yakin apa maksudnya, pilih nama yang lain dengan opsi '--"
22821 "name'."
22823 #: builtin/submodule--helper.c:3073
22824 #, c-format
22825 msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
22826 msgstr "Mengaktifkan ulang direktori git lokal untuk submodul '%s'\n"
22828 #: builtin/submodule--helper.c:3110
22829 #, c-format
22830 msgid "unable to checkout submodule '%s'"
22831 msgstr "Tidak dapat men-checkout submodul '%s'"
22833 #: builtin/submodule--helper.c:3149
22834 #, c-format
22835 msgid "Failed to add submodule '%s'"
22836 msgstr "Tidak dapat menambahkan submodul '%s'"
22838 #: builtin/submodule--helper.c:3153 builtin/submodule--helper.c:3158
22839 #: builtin/submodule--helper.c:3166
22840 #, c-format
22841 msgid "Failed to register submodule '%s'"
22842 msgstr "Gagal mendaftarkan jalur submodul '%s'"
22844 #: builtin/submodule--helper.c:3222
22845 #, c-format
22846 msgid "'%s' already exists in the index"
22847 msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks"
22849 #: builtin/submodule--helper.c:3225
22850 #, c-format
22851 msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
22852 msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks dan bukan submodul"
22854 #: builtin/submodule--helper.c:3254
22855 msgid "branch of repository to add as submodule"
22856 msgstr "cabang repositori untuk ditambahkan sebagai submodul"
22858 #: builtin/submodule--helper.c:3255
22859 msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
22860 msgstr "perbolehkan menambah jalur submodul yang diabaikan"
22862 #: builtin/submodule--helper.c:3257
22863 msgid "print only error messages"
22864 msgstr "hanya cetak pesan kesalahan"
22866 #: builtin/submodule--helper.c:3261
22867 msgid "borrow the objects from reference repositories"
22868 msgstr "pinjam objek dari repositori referensi"
22870 #: builtin/submodule--helper.c:3263
22871 msgid ""
22872 "sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
22873 "path"
22874 msgstr ""
22875 "setel nama submodul ke untai yang diberikan daripada diasalkan ke jalurnya"
22877 #: builtin/submodule--helper.c:3270
22878 msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
22879 msgstr "git submodule--helper add [<opsi>] [--] <repositori> [<jalur>]"
22881 #: builtin/submodule--helper.c:3298
22882 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22883 msgstr "Jalur relatif hanya dapat digunakan dari level atas dari pohon kerja"
22885 #: builtin/submodule--helper.c:3306
22886 #, c-format
22887 msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
22888 msgstr "URL repo: '%s' harus absolut atau diawali dengan ./|../"
22890 #: builtin/submodule--helper.c:3341
22891 #, c-format
22892 msgid "'%s' is not a valid submodule name"
22893 msgstr "'%s' bukan nama submodul yang valid"
22895 #: builtin/submodule--helper.c:3405 git.c:452 git.c:726
22896 #, c-format
22897 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22898 msgstr "%s tidak mendukung --super-prefix"
22900 #: builtin/submodule--helper.c:3411
22901 #, c-format
22902 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22903 msgstr "'%s' bukan subperintah submodule--helper valid"
22905 #: builtin/symbolic-ref.c:8
22906 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
22907 msgstr "git symbolic-ref [<opsi>] <nama> [<referensi>]"
22909 #: builtin/symbolic-ref.c:9
22910 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
22911 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nama>"
22913 #: builtin/symbolic-ref.c:42
22914 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
22915 msgstr "matikan pesan kesalahan untuk referensi non-simbolik (terlepas)"
22917 #: builtin/symbolic-ref.c:43
22918 msgid "delete symbolic ref"
22919 msgstr "hapus referensi simbolik"
22921 #: builtin/symbolic-ref.c:44
22922 msgid "shorten ref output"
22923 msgstr "pendekkan keluaran referensi"
22925 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
22926 msgid "reason"
22927 msgstr "alasan"
22929 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
22930 msgid "reason of the update"
22931 msgstr "alasan pembaruan"
22933 #: builtin/tag.c:25
22934 msgid ""
22935 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22936 "        <tagname> [<head>]"
22937 msgstr ""
22938 "git tag [-a | -s | -u <id kunci>] [-f] [-m <pesan | -F <berkas>]\n"
22939 "        <nama tag> [<kepala>]"
22941 #: builtin/tag.c:27
22942 msgid "git tag -d <tagname>..."
22943 msgstr "git tag -d <nama tag>..."
22945 #: builtin/tag.c:28
22946 msgid ""
22947 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22948 "points-at <object>]\n"
22949 "        [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22950 "[<pattern>...]"
22951 msgstr ""
22952 "git tag -l [-n[<angka>]] [--contains <komit>] [--no-contains <komit>] [--"
22953 "points-at <objek>]\n"
22954 "        [--format=<format>] [--merged <komit>] [--no-merged <komit>] "
22955 "[<pola>...]"
22957 #: builtin/tag.c:30
22958 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
22959 msgstr "git tag -v [--format]<format>] <nama tag>..."
22961 #: builtin/tag.c:100
22962 #, c-format
22963 msgid "tag '%s' not found."
22964 msgstr "tag '%s' tidak ditemukan."
22966 #: builtin/tag.c:135
22967 #, c-format
22968 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
22969 msgstr "Tag '%s' (yaitu %s) dihapus\n"
22971 #: builtin/tag.c:170
22972 #, c-format
22973 msgid ""
22974 "\n"
22975 "Write a message for tag:\n"
22976 "  %s\n"
22977 "Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22978 msgstr ""
22979 "\n"
22980 "Tulis pesan untuk tag:\n"
22981 "  %s\n"
22982 "Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan.\n"
22984 #: builtin/tag.c:174
22985 #, c-format
22986 msgid ""
22987 "\n"
22988 "Write a message for tag:\n"
22989 "  %s\n"
22990 "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22991 "want to.\n"
22992 msgstr ""
22993 "\n"
22994 "Tulis pesan untuk tag:\n"
22995 "  %s\n"
22996 "Baris yang diawali dengan '%c' akan disimpan; Anda dapat menghapus itu bila "
22997 "Anda mau.\n"
22999 #: builtin/tag.c:240
23000 msgid "unable to sign the tag"
23001 msgstr "tidak dapat menandatangani tag"
23003 #: builtin/tag.c:258
23004 #, c-format
23005 msgid ""
23006 "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
23007 "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
23008 "\n"
23009 "\tgit tag -f %s %s^{}"
23010 msgstr ""
23011 "Anda telah membuat tag bersarang. Objek yang dirujuk oleh tag baru Anda\n"
23012 "sudah menjadi tag. Jika maksud Anda men-tag objek yang ditunjukkannya,\n"
23013 "gunakan:\n"
23014 "\n"
23015 "\tgit tag -f %s %s^{}"
23017 #: builtin/tag.c:274
23018 msgid "bad object type."
23019 msgstr "tipe objek jelek."
23021 #: builtin/tag.c:325
23022 msgid "no tag message?"
23023 msgstr "tidak ada pesan tag?"
23025 #: builtin/tag.c:332
23026 #, c-format
23027 msgid "The tag message has been left in %s\n"
23028 msgstr "Pesan tag dibiarkan di %s\n"
23030 #: builtin/tag.c:444
23031 msgid "list tag names"
23032 msgstr "daftarkan nama tag"
23034 #: builtin/tag.c:446
23035 msgid "print <n> lines of each tag message"
23036 msgstr "cetak <n> baris dari setiap pesan tag"
23038 #: builtin/tag.c:448
23039 msgid "delete tags"
23040 msgstr "hapus tag"
23042 #: builtin/tag.c:449
23043 msgid "verify tags"
23044 msgstr "verifikasi tag"
23046 #: builtin/tag.c:451
23047 msgid "Tag creation options"
23048 msgstr "Opsi pembuatan tag"
23050 #: builtin/tag.c:453
23051 msgid "annotated tag, needs a message"
23052 msgstr "tag bercatat, butuh sebuah pesan"
23054 #: builtin/tag.c:455
23055 msgid "tag message"
23056 msgstr "pesan tag"
23058 #: builtin/tag.c:457
23059 msgid "force edit of tag message"
23060 msgstr "paksa sunting pesan tag"
23062 #: builtin/tag.c:458
23063 msgid "annotated and GPG-signed tag"
23064 msgstr "tag bercatat dan bertandatangan GPG"
23066 #: builtin/tag.c:461
23067 msgid "use another key to sign the tag"
23068 msgstr "gunakan kunci yang lain untuk menandatangani tag"
23070 #: builtin/tag.c:462
23071 msgid "replace the tag if exists"
23072 msgstr "ganti tag jika ada"
23074 #: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
23075 msgid "create a reflog"
23076 msgstr "buat log referensi"
23078 #: builtin/tag.c:465
23079 msgid "Tag listing options"
23080 msgstr "Opsi daftar tag"
23082 #: builtin/tag.c:466
23083 msgid "show tag list in columns"
23084 msgstr "perlihatkan daftar tag dalam kolom"
23086 #: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
23087 msgid "print only tags that contain the commit"
23088 msgstr "hanya cetak tag yang berisi komit"
23090 #: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
23091 msgid "print only tags that don't contain the commit"
23092 msgstr "hanya cetak tag yang tidak berisi komit"
23094 #: builtin/tag.c:471
23095 msgid "print only tags that are merged"
23096 msgstr "hanya cetak tag yang tergabung"
23098 #: builtin/tag.c:472
23099 msgid "print only tags that are not merged"
23100 msgstr "hanya cetak tag yang tak tergabung"
23102 #: builtin/tag.c:476
23103 msgid "print only tags of the object"
23104 msgstr "hanya cetak tag dari objek"
23106 #: builtin/tag.c:558
23107 #, c-format
23108 msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
23109 msgstr "opsi '%s' hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
23111 #: builtin/tag.c:597
23112 #, c-format
23113 msgid "'%s' is not a valid tag name."
23114 msgstr "'%s' bukan nama tag yang valid."
23116 #: builtin/tag.c:602
23117 #, c-format
23118 msgid "tag '%s' already exists"
23119 msgstr "tag '%s' sudah ada"
23121 #: builtin/tag.c:633
23122 #, c-format
23123 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
23124 msgstr "Tag '%s' diperbarui (yaitu %s)\n"
23126 #: builtin/unpack-objects.c:504
23127 msgid "Unpacking objects"
23128 msgstr ""
23130 #: builtin/update-index.c:84
23131 #, c-format
23132 msgid "failed to create directory %s"
23133 msgstr "gagal membuat direktori %s"
23135 #: builtin/update-index.c:106
23136 #, c-format
23137 msgid "failed to delete file %s"
23138 msgstr "gagal menghapus berkas %s"
23140 #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
23141 #, c-format
23142 msgid "failed to delete directory %s"
23143 msgstr "gagal menghapus direktori %s"
23145 #: builtin/update-index.c:138
23146 #, c-format
23147 msgid "Testing mtime in '%s' "
23148 msgstr "Menguji mtime di '%s' "
23150 #: builtin/update-index.c:152
23151 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
23152 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan berkas baru"
23154 #: builtin/update-index.c:165
23155 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
23156 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan direktori baru"
23158 #: builtin/update-index.c:178
23159 msgid "directory stat info changes after updating a file"
23160 msgstr "info stat direktori berubah setelah memperbarui berkas"
23162 #: builtin/update-index.c:189
23163 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
23164 msgstr ""
23165 "info stat direktori berubah setelah menambahkan berkas di dalam subdirektori"
23167 #: builtin/update-index.c:200
23168 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
23169 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus berkas"
23171 #: builtin/update-index.c:213
23172 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
23173 msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus direktori"
23175 #: builtin/update-index.c:220
23176 msgid " OK"
23177 msgstr " OK"
23179 #: builtin/update-index.c:589
23180 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
23181 msgstr "git update-index [<opsi>] [--] [<berkas>...]"
23183 #: builtin/update-index.c:974
23184 msgid "continue refresh even when index needs update"
23185 msgstr "lanjutkan penyegaran bahkan ketika indeks perlu diperbarui"
23187 #: builtin/update-index.c:977
23188 msgid "refresh: ignore submodules"
23189 msgstr "refresh: abaikan submodul"
23191 #: builtin/update-index.c:980
23192 msgid "do not ignore new files"
23193 msgstr "jangan abaikan berkas baru"
23195 #: builtin/update-index.c:982
23196 msgid "let files replace directories and vice-versa"
23197 msgstr "biarkan berkas menggantikan direktori dan sebaliknya"
23199 #: builtin/update-index.c:984
23200 msgid "notice files missing from worktree"
23201 msgstr "catat berkas hilang dari pohon kerja"
23203 #: builtin/update-index.c:986
23204 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
23205 msgstr "segarkan bahkan jika indeks berisi entri tak tergabung"
23207 #: builtin/update-index.c:989
23208 msgid "refresh stat information"
23209 msgstr "segarkan informasi stat"
23211 #: builtin/update-index.c:993
23212 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
23213 msgstr "seperti --refresh, tapi abaikan setelan assume-unchanged"
23215 #: builtin/update-index.c:997
23216 msgid "<mode>,<object>,<path>"
23217 msgstr "<mode>,<objek>,<jalur>"
23219 #: builtin/update-index.c:998
23220 msgid "add the specified entry to the index"
23221 msgstr "tambahkan entri yang disebutkan ke indeks"
23223 #: builtin/update-index.c:1008
23224 msgid "mark files as \"not changing\""
23225 msgstr "tandai berkas sebagai \"not changing\""
23227 #: builtin/update-index.c:1011
23228 msgid "clear assumed-unchanged bit"
23229 msgstr "bersihkan bita assumed-unchanged"
23231 #: builtin/update-index.c:1014
23232 msgid "mark files as \"index-only\""
23233 msgstr "tandai berkas sebagai \"index-only\""
23235 #: builtin/update-index.c:1017
23236 msgid "clear skip-worktree bit"
23237 msgstr "bersihkan bita skip-worktree"
23239 #: builtin/update-index.c:1020
23240 msgid "do not touch index-only entries"
23241 msgstr "jangan sentuh entri index-only"
23243 #: builtin/update-index.c:1022
23244 msgid "add to index only; do not add content to object database"
23245 msgstr "hanya tambahkan ke indeks; jangan tambahkan konten ke basis data objek"
23247 #: builtin/update-index.c:1024
23248 msgid "remove named paths even if present in worktree"
23249 msgstr "hapus jalur bernama bahkan jika ada dalam pohon kerja"
23251 #: builtin/update-index.c:1026
23252 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
23253 msgstr "dengan --stdin: baris masukan diakhiri dengan bita null"
23255 #: builtin/update-index.c:1028
23256 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
23257 msgstr "baca daftar jalur yang akan diperbarui dari masukan standar"
23259 #: builtin/update-index.c:1032
23260 msgid "add entries from standard input to the index"
23261 msgstr "tambahkan entri dari masukan standar ke indeks"
23263 #: builtin/update-index.c:1036
23264 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
23265 msgstr "populasi ulang tahapan #2 dan #3 untuk jalur yang terdaftar"
23267 #: builtin/update-index.c:1040
23268 msgid "only update entries that differ from HEAD"
23269 msgstr "hanya perbarui entri yang berbeda dari HEAD"
23271 #: builtin/update-index.c:1044
23272 msgid "ignore files missing from worktree"
23273 msgstr "abaikan berkas yang hilang dari pohon kerja"
23275 #: builtin/update-index.c:1047
23276 msgid "report actions to standard output"
23277 msgstr "laporkan aksi ke keluaran standar"
23279 #: builtin/update-index.c:1049
23280 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
23281 msgstr "(untuk porselen) lupakan konflik tak terselesaikan yang disimpan"
23283 #: builtin/update-index.c:1053
23284 msgid "write index in this format"
23285 msgstr "tulis indeks dalam format ini"
23287 #: builtin/update-index.c:1055
23288 msgid "enable or disable split index"
23289 msgstr "aktifkan atau nonaktifkan indeks terpisah"
23291 #: builtin/update-index.c:1057
23292 msgid "enable/disable untracked cache"
23293 msgstr "aktifkan/nonaktifkan tembolok tak terlacak"
23295 #: builtin/update-index.c:1059
23296 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
23297 msgstr "uji jika sistem berkas mendukung tembolok tak terlacak"
23299 #: builtin/update-index.c:1061
23300 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
23301 msgstr "aktifkan tembolok tak terlacak tanpa menguji sistem berkas"
23303 #: builtin/update-index.c:1063
23304 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
23305 msgstr "tulis indeks bahkan jika tidak dianggap berubah"
23307 #: builtin/update-index.c:1065
23308 msgid "enable or disable file system monitor"
23309 msgstr "aktifkan atau nonaktifkan monitor sistem berkas"
23311 #: builtin/update-index.c:1067
23312 msgid "mark files as fsmonitor valid"
23313 msgstr "tandai berkas sebagai fsmonitor valid"
23315 #: builtin/update-index.c:1070
23316 msgid "clear fsmonitor valid bit"
23317 msgstr "bersihkan bita fsmonitor valid"
23319 #: builtin/update-index.c:1173
23320 msgid ""
23321 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
23322 "enable split index"
23323 msgstr ""
23324 "core.splitIndex disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23325 "ingin mengaktifkan indeks terpisah"
23327 #: builtin/update-index.c:1182
23328 msgid ""
23329 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
23330 "disable split index"
23331 msgstr ""
23332 "core.splitIndex disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar  "
23333 "ingin menonaktifkan indeks terpisah"
23335 #: builtin/update-index.c:1194
23336 msgid ""
23337 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
23338 "to disable the untracked cache"
23339 msgstr ""
23340 "core.untrackedCache disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23341 "ingin menonaktifkan tembolok tak terlacak"
23343 #: builtin/update-index.c:1198
23344 msgid "Untracked cache disabled"
23345 msgstr "Tembolok tak terlacak dinonaktifkan"
23347 #: builtin/update-index.c:1206
23348 msgid ""
23349 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
23350 "to enable the untracked cache"
23351 msgstr ""
23352 "core.untrackedCache disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
23353 "ingin mengaktifkan tembolok tak terlacak"
23355 #: builtin/update-index.c:1210
23356 #, c-format
23357 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
23358 msgstr "Tembolok tak terlacak diaktifkan untuk '%s'"
23360 #: builtin/update-index.c:1218
23361 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
23362 msgstr ""
23363 "core.fsmonitor tak disetel; setel jika Anda benar-benar ingin mengaktifkan "
23364 "fsmonitor"
23366 #: builtin/update-index.c:1222
23367 msgid "fsmonitor enabled"
23368 msgstr "fsmonitor diaktifkan"
23370 #: builtin/update-index.c:1225
23371 msgid ""
23372 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
23373 msgstr ""
23374 "core.fsmonitor disetel; hapus jika Anda benar-benar ingin menonaktifkan "
23375 "fsmonitor"
23377 #: builtin/update-index.c:1229
23378 msgid "fsmonitor disabled"
23379 msgstr "fsmonitor dinonaktifkan"
23381 #: builtin/update-ref.c:10
23382 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
23383 msgstr "git update-ref [<opsi>] -d <nama referensi> [<nilai lama>]"
23385 #: builtin/update-ref.c:11
23386 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
23387 msgstr ""
23388 "git update-ref [<opsi>]    <nama referensi> <nilai baru> [<nilai lama>]"
23390 #: builtin/update-ref.c:12
23391 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
23392 msgstr "git update-ref [<opsi>] --stdin [-z]"
23394 #: builtin/update-ref.c:506
23395 msgid "delete the reference"
23396 msgstr "hapus referensi"
23398 #: builtin/update-ref.c:508
23399 msgid "update <refname> not the one it points to"
23400 msgstr "perbarui <nama referensi> bukan yang ditunjuknya"
23402 #: builtin/update-ref.c:509
23403 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
23404 msgstr "stdin punya argumen yang diakhiri dengan NUL"
23406 #: builtin/update-ref.c:510
23407 msgid "read updates from stdin"
23408 msgstr "baca pembaruan dari masukan standar"
23410 #: builtin/update-server-info.c:7
23411 msgid "git update-server-info [--force]"
23412 msgstr ""
23414 #: builtin/update-server-info.c:15
23415 msgid "update the info files from scratch"
23416 msgstr ""
23418 #: builtin/upload-pack.c:11
23419 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
23420 msgstr "git upload-pack [<opsi>] <direktori>"
23422 #: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
23423 msgid "quit after a single request/response exchange"
23424 msgstr "keluar setelah pertukaran permintaan/jawaban tunggal"
23426 #: builtin/upload-pack.c:26
23427 msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
23428 msgstr "layani info/referensi untuk git-http-backend"
23430 #: builtin/upload-pack.c:29
23431 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
23432 msgstr "jangan coba <direktori>.git/ jika <direktori> bukan direktori Git"
23434 #: builtin/upload-pack.c:31
23435 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
23436 msgstr "interupsi transfer setelah <n> detik niraktivitas"
23438 #: builtin/verify-commit.c:19
23439 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
23440 msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <komit>..."
23442 #: builtin/verify-commit.c:68
23443 msgid "print commit contents"
23444 msgstr "cetak isi komit"
23446 #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
23447 msgid "print raw gpg status output"
23448 msgstr "cetak keluaran status gpg mentah"
23450 #: builtin/verify-pack.c:59
23451 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
23452 msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pak>..."
23454 #: builtin/verify-pack.c:70
23455 msgid "verbose"
23456 msgstr "bertele-tele"
23458 #: builtin/verify-pack.c:72
23459 msgid "show statistics only"
23460 msgstr "hanya perlihatkan statistik"
23462 #: builtin/verify-tag.c:18
23463 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23464 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23466 #: builtin/verify-tag.c:36
23467 msgid "print tag contents"
23468 msgstr "cetak isi tag"
23470 #: builtin/worktree.c:19
23471 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
23472 msgstr ""
23474 #: builtin/worktree.c:20
23475 msgid "git worktree list [<options>]"
23476 msgstr ""
23478 #: builtin/worktree.c:21
23479 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
23480 msgstr ""
23482 #: builtin/worktree.c:22
23483 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
23484 msgstr ""
23486 #: builtin/worktree.c:23
23487 msgid "git worktree prune [<options>]"
23488 msgstr ""
23490 #: builtin/worktree.c:24
23491 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
23492 msgstr ""
23494 #: builtin/worktree.c:25
23495 msgid "git worktree unlock <path>"
23496 msgstr ""
23498 #: builtin/worktree.c:75
23499 #, c-format
23500 msgid "Removing %s/%s: %s"
23501 msgstr ""
23503 #: builtin/worktree.c:148
23504 msgid "report pruned working trees"
23505 msgstr ""
23507 #: builtin/worktree.c:150
23508 msgid "expire working trees older than <time>"
23509 msgstr ""
23511 #: builtin/worktree.c:220
23512 #, c-format
23513 msgid "'%s' already exists"
23514 msgstr ""
23516 #: builtin/worktree.c:229
23517 #, c-format
23518 msgid "unusable worktree destination '%s'"
23519 msgstr ""
23521 #: builtin/worktree.c:234
23522 #, c-format
23523 msgid ""
23524 "'%s' is a missing but locked worktree;\n"
23525 "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
23526 msgstr ""
23528 #: builtin/worktree.c:236
23529 #, c-format
23530 msgid ""
23531 "'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
23532 "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
23533 msgstr ""
23535 #: builtin/worktree.c:287
23536 #, c-format
23537 msgid "could not create directory of '%s'"
23538 msgstr ""
23540 #: builtin/worktree.c:309
23541 msgid "initializing"
23542 msgstr ""
23544 #: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
23545 #, c-format
23546 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
23547 msgstr ""
23549 #: builtin/worktree.c:422
23550 #, c-format
23551 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
23552 msgstr ""
23554 #: builtin/worktree.c:431
23555 #, c-format
23556 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
23557 msgstr ""
23559 #: builtin/worktree.c:437
23560 #, c-format
23561 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
23562 msgstr ""
23564 #: builtin/worktree.c:482
23565 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
23566 msgstr ""
23568 #: builtin/worktree.c:485
23569 msgid "create a new branch"
23570 msgstr ""
23572 #: builtin/worktree.c:487
23573 msgid "create or reset a branch"
23574 msgstr ""
23576 #: builtin/worktree.c:489
23577 msgid "populate the new working tree"
23578 msgstr ""
23580 #: builtin/worktree.c:490
23581 msgid "keep the new working tree locked"
23582 msgstr ""
23584 #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
23585 msgid "reason for locking"
23586 msgstr ""
23588 #: builtin/worktree.c:495
23589 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
23590 msgstr ""
23592 #: builtin/worktree.c:498
23593 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
23594 msgstr ""
23596 #: builtin/worktree.c:512
23597 msgid "added with --lock"
23598 msgstr ""
23600 #: builtin/worktree.c:574
23601 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
23602 msgstr ""
23604 #: builtin/worktree.c:691
23605 msgid "show extended annotations and reasons, if available"
23606 msgstr ""
23608 #: builtin/worktree.c:693
23609 msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
23610 msgstr ""
23612 #: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
23613 #: builtin/worktree.c:972
23614 #, c-format
23615 msgid "'%s' is not a working tree"
23616 msgstr ""
23618 #: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
23619 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
23620 msgstr ""
23622 #: builtin/worktree.c:748
23623 #, c-format
23624 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
23625 msgstr ""
23627 #: builtin/worktree.c:750
23628 #, c-format
23629 msgid "'%s' is already locked"
23630 msgstr ""
23632 #: builtin/worktree.c:778
23633 #, c-format
23634 msgid "'%s' is not locked"
23635 msgstr ""
23637 #: builtin/worktree.c:819
23638 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
23639 msgstr ""
23641 #: builtin/worktree.c:827
23642 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
23643 msgstr ""
23645 #: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
23646 #, c-format
23647 msgid "'%s' is a main working tree"
23648 msgstr ""
23650 #: builtin/worktree.c:855
23651 #, c-format
23652 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
23653 msgstr ""
23655 #: builtin/worktree.c:868
23656 #, c-format
23657 msgid ""
23658 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
23659 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
23660 msgstr ""
23662 #: builtin/worktree.c:870
23663 msgid ""
23664 "cannot move a locked working tree;\n"
23665 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
23666 msgstr ""
23668 #: builtin/worktree.c:873
23669 #, c-format
23670 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
23671 msgstr ""
23673 #: builtin/worktree.c:878
23674 #, c-format
23675 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
23676 msgstr ""
23678 #: builtin/worktree.c:924
23679 #, c-format
23680 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
23681 msgstr ""
23683 #: builtin/worktree.c:928
23684 #, c-format
23685 msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
23686 msgstr ""
23688 #: builtin/worktree.c:933
23689 #, c-format
23690 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
23691 msgstr ""
23693 #: builtin/worktree.c:956
23694 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
23695 msgstr ""
23697 #: builtin/worktree.c:979
23698 #, c-format
23699 msgid ""
23700 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
23701 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23702 msgstr ""
23704 #: builtin/worktree.c:981
23705 msgid ""
23706 "cannot remove a locked working tree;\n"
23707 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23708 msgstr ""
23710 #: builtin/worktree.c:984
23711 #, c-format
23712 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
23713 msgstr ""
23715 #: builtin/worktree.c:1008
23716 #, c-format
23717 msgid "repair: %s: %s"
23718 msgstr ""
23720 #: builtin/worktree.c:1011
23721 #, c-format
23722 msgid "error: %s: %s"
23723 msgstr ""
23725 #: builtin/write-tree.c:15
23726 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
23727 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefiks>/]"
23729 #: builtin/write-tree.c:28
23730 msgid "<prefix>/"
23731 msgstr "<prefiks>/"
23733 #: builtin/write-tree.c:29
23734 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
23735 msgstr "tulis objek pohon untuk subdirektori <prefiks>"
23737 #: builtin/write-tree.c:31
23738 msgid "only useful for debugging"
23739 msgstr "hanya berguna untuk penirkutuan"
23741 #: git.c:28
23742 msgid ""
23743 "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23744 "           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23745 "           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23746 "bare]\n"
23747 "           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23748 "           [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
23749 "           <command> [<args>]"
23750 msgstr ""
23751 "git [--version] [--help] [-C <jalur>] [-c <nama>=<nilai>]\n"
23752 "           [--exec-path[=<jalur>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23753 "           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23754 "bare]\n"
23755 "           [--git-dir=<jalur>] [--work-tree=<jalur>] [--namespace=<nama>]\n"
23756 "           [--super-prefix=<jalur>] [--config-env=<nama>=<variabel "
23757 "lingkungan>]\n"
23758 "           <perintah> [<argumen>]"
23760 #: git.c:36
23761 msgid ""
23762 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
23763 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
23764 "to read about a specific subcommand or concept.\n"
23765 "See 'git help git' for an overview of the system."
23766 msgstr ""
23767 "'git help -a' dan 'git help -g' daftar subperintah tersedia dan beberapa\n"
23768 "panduan konsep. Lihat 'git help <perintah>' atau 'git help <konsep>'\n"
23769 "untuk baca tentang perintah atau konsep spesifik.\n"
23770 "Lihat 'git help git' untuk gambaran tentang sistem."
23772 #: git.c:188 git.c:216 git.c:300
23773 #, c-format
23774 msgid "no directory given for '%s' option\n"
23775 msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk opsi '%s'\n"
23777 #: git.c:202
23778 #, c-format
23779 msgid "no namespace given for --namespace\n"
23780 msgstr "tidak ada ruang nama yang diberikan untuk --namespace\n"
23782 #: git.c:230
23783 #, c-format
23784 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23785 msgstr "tidak ada prefiks yang diberikan untuk --super-prefix\n"
23787 #: git.c:252
23788 #, c-format
23789 msgid "-c expects a configuration string\n"
23790 msgstr "-c mengharapkan sebuah untai konfigurasi\n"
23792 #: git.c:260
23793 #, c-format
23794 msgid "no config key given for --config-env\n"
23795 msgstr "tidak ada kunci konfigurasi yang diberikan untuk --config-env\n"
23797 #: git.c:326
23798 #, c-format
23799 msgid "unknown option: %s\n"
23800 msgstr "opsi tidak dikenal: %s\n"
23802 #: git.c:375
23803 #, c-format
23804 msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23805 msgstr "ketika memperluas alias '%s': '%s'"
23807 #: git.c:384
23808 #, c-format
23809 msgid ""
23810 "alias '%s' changes environment variables.\n"
23811 "You can use '!git' in the alias to do this"
23812 msgstr ""
23813 "alias '%s' merubah variabel lingkungan.\n"
23814 "Anda dapat menggunakan '!git' dalam alias untuk melakukannya."
23816 #: git.c:391
23817 #, c-format
23818 msgid "empty alias for %s"
23819 msgstr "alias kosong untuk %s"
23821 #: git.c:394
23822 #, c-format
23823 msgid "recursive alias: %s"
23824 msgstr "alias rekursif: %s"
23826 #: git.c:479
23827 msgid "write failure on standard output"
23828 msgstr "kegagalan menulis pada keluaran standar"
23830 #: git.c:481
23831 msgid "unknown write failure on standard output"
23832 msgstr "kegagal menulis tidak diketahui pada keluaran standar"
23834 #: git.c:483
23835 msgid "close failed on standard output"
23836 msgstr "penutupan gagal pada keluaran standar"
23838 #: git.c:835
23839 #, c-format
23840 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23841 msgstr "putaran alias terdeteksi: perluasan '%s' tidak berhenti:%s"
23843 #: git.c:885
23844 #, c-format
23845 msgid "cannot handle %s as a builtin"
23846 msgstr "tidak dapat menangani %s sebagai bawaan"
23848 #: git.c:898
23849 #, c-format
23850 msgid ""
23851 "usage: %s\n"
23852 "\n"
23853 msgstr ""
23854 "penggunaan: %s\n"
23855 "\n"
23857 #: git.c:918
23858 #, c-format
23859 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23860 msgstr "perluasan alias '%s' gagal; '%s' bukan sebuah perintah git\n"
23862 #: git.c:930
23863 #, c-format
23864 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23865 msgstr "gagal menjalankan perintah '%s': %s\n"
23867 #: http-fetch.c:128
23868 #, c-format
23869 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
23870 msgstr ""
23872 #: http-fetch.c:138
23873 msgid "not a git repository"
23874 msgstr ""
23876 #: t/helper/test-fast-rebase.c:141
23877 msgid "unhandled options"
23878 msgstr ""
23880 #: t/helper/test-fast-rebase.c:146
23881 msgid "error preparing revisions"
23882 msgstr ""
23884 #: t/helper/test-reach.c:154
23885 #, c-format
23886 msgid "commit %s is not marked reachable"
23887 msgstr ""
23889 #: t/helper/test-reach.c:164
23890 msgid "too many commits marked reachable"
23891 msgstr ""
23893 #: t/helper/test-serve-v2.c:7
23894 msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23895 msgstr ""
23897 #: t/helper/test-serve-v2.c:19
23898 msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23899 msgstr ""
23901 #: t/helper/test-simple-ipc.c:581
23902 msgid "test-helper simple-ipc is-active    [<name>] [<options>]"
23903 msgstr ""
23905 #: t/helper/test-simple-ipc.c:582
23906 msgid "test-helper simple-ipc run-daemon   [<name>] [<threads>]"
23907 msgstr ""
23909 #: t/helper/test-simple-ipc.c:583
23910 msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
23911 msgstr ""
23913 #: t/helper/test-simple-ipc.c:584
23914 msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon  [<name>] [<max-wait>]"
23915 msgstr ""
23917 #: t/helper/test-simple-ipc.c:585
23918 msgid "test-helper simple-ipc send         [<name>] [<token>]"
23919 msgstr ""
23921 #: t/helper/test-simple-ipc.c:586
23922 msgid "test-helper simple-ipc sendbytes    [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
23923 msgstr ""
23925 #: t/helper/test-simple-ipc.c:587
23926 msgid ""
23927 "test-helper simple-ipc multiple     [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
23928 "[<batchsize>]"
23929 msgstr ""
23931 #: t/helper/test-simple-ipc.c:595
23932 msgid "name or pathname of unix domain socket"
23933 msgstr ""
23935 #: t/helper/test-simple-ipc.c:597
23936 msgid "named-pipe name"
23937 msgstr ""
23939 #: t/helper/test-simple-ipc.c:599
23940 msgid "number of threads in server thread pool"
23941 msgstr ""
23943 #: t/helper/test-simple-ipc.c:600
23944 msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
23945 msgstr ""
23947 #: t/helper/test-simple-ipc.c:602
23948 msgid "number of bytes"
23949 msgstr ""
23951 #: t/helper/test-simple-ipc.c:603
23952 msgid "number of requests per thread"
23953 msgstr ""
23955 #: t/helper/test-simple-ipc.c:605
23956 msgid "byte"
23957 msgstr ""
23959 #: t/helper/test-simple-ipc.c:605
23960 msgid "ballast character"
23961 msgstr ""
23963 #: t/helper/test-simple-ipc.c:606
23964 msgid "token"
23965 msgstr ""
23967 #: t/helper/test-simple-ipc.c:606
23968 msgid "command token to send to the server"
23969 msgstr ""
23971 #: http.c:350
23972 #, c-format
23973 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
23974 msgstr ""
23976 #: http.c:371
23977 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23978 msgstr ""
23980 #: http.c:380
23981 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
23982 msgstr ""
23984 #: http.c:812
23985 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
23986 msgstr ""
23988 #: http.c:1016
23989 #, c-format
23990 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23991 msgstr ""
23993 #: http.c:1023
23994 #, c-format
23995 msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23996 msgstr ""
23998 #: http.c:1027
23999 #, c-format
24000 msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
24001 msgstr ""
24003 #: http.c:1876
24004 #, c-format
24005 msgid ""
24006 "unable to update url base from redirection:\n"
24007 "  asked for: %s\n"
24008 "   redirect: %s"
24009 msgstr ""
24011 #: remote-curl.c:183
24012 #, c-format
24013 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
24014 msgstr ""
24016 #: remote-curl.c:304
24017 #, c-format
24018 msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
24019 msgstr ""
24021 #: remote-curl.c:405
24022 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
24023 msgstr ""
24025 #: remote-curl.c:436
24026 #, c-format
24027 msgid "invalid server response; got '%s'"
24028 msgstr ""
24030 #: remote-curl.c:496
24031 #, c-format
24032 msgid "repository '%s' not found"
24033 msgstr ""
24035 #: remote-curl.c:500
24036 #, c-format
24037 msgid "Authentication failed for '%s'"
24038 msgstr ""
24040 #: remote-curl.c:504
24041 #, c-format
24042 msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
24043 msgstr ""
24045 #: remote-curl.c:508
24046 #, c-format
24047 msgid "unable to access '%s': %s"
24048 msgstr ""
24050 #: remote-curl.c:514
24051 #, c-format
24052 msgid "redirecting to %s"
24053 msgstr ""
24055 #: remote-curl.c:645
24056 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
24057 msgstr ""
24059 #: remote-curl.c:657
24060 msgid "remote server sent unexpected response end packet"
24061 msgstr ""
24063 #: remote-curl.c:726
24064 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
24065 msgstr ""
24067 #: remote-curl.c:755
24068 #, c-format
24069 msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
24070 msgstr ""
24072 #: remote-curl.c:757
24073 msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
24074 msgstr ""
24076 #: remote-curl.c:833
24077 #, c-format
24078 msgid "RPC failed; %s"
24079 msgstr ""
24081 #: remote-curl.c:873
24082 msgid "cannot handle pushes this big"
24083 msgstr ""
24085 #: remote-curl.c:986
24086 #, c-format
24087 msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
24088 msgstr ""
24090 #: remote-curl.c:990
24091 #, c-format
24092 msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
24093 msgstr ""
24095 #: remote-curl.c:1040
24096 #, c-format
24097 msgid "%d bytes of length header were received"
24098 msgstr ""
24100 #: remote-curl.c:1042
24101 #, c-format
24102 msgid "%d bytes of body are still expected"
24103 msgstr ""
24105 #: remote-curl.c:1131
24106 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
24107 msgstr ""
24109 #: remote-curl.c:1146
24110 msgid "fetch failed."
24111 msgstr ""
24113 #: remote-curl.c:1192
24114 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
24115 msgstr ""
24117 #: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
24118 #, c-format
24119 msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
24120 msgstr ""
24122 #: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
24123 #, c-format
24124 msgid "http transport does not support %s"
24125 msgstr ""
24127 #: remote-curl.c:1290
24128 msgid "git-http-push failed"
24129 msgstr ""
24131 #: remote-curl.c:1478
24132 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
24133 msgstr ""
24135 #: remote-curl.c:1510
24136 msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
24137 msgstr ""
24139 #: remote-curl.c:1517
24140 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
24141 msgstr ""
24143 #: remote-curl.c:1558
24144 #, c-format
24145 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
24146 msgstr ""
24148 #: contrib/scalar/scalar.c:49
24149 msgid "need a working directory"
24150 msgstr ""
24152 #: contrib/scalar/scalar.c:86
24153 msgid "could not find enlistment root"
24154 msgstr ""
24156 #: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:351
24157 #: contrib/scalar/scalar.c:436 contrib/scalar/scalar.c:579
24158 #, c-format
24159 msgid "could not switch to '%s'"
24160 msgstr ""
24162 #: contrib/scalar/scalar.c:180
24163 #, c-format
24164 msgid "could not configure %s=%s"
24165 msgstr ""
24167 #: contrib/scalar/scalar.c:198
24168 msgid "could not configure log.excludeDecoration"
24169 msgstr ""
24171 #: contrib/scalar/scalar.c:219
24172 msgid "Scalar enlistments require a worktree"
24173 msgstr ""
24175 #: contrib/scalar/scalar.c:311
24176 #, c-format
24177 msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
24178 msgstr ""
24180 #: contrib/scalar/scalar.c:317
24181 msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
24182 msgstr ""
24184 #: contrib/scalar/scalar.c:330
24185 msgid "failed to get default branch name"
24186 msgstr ""
24188 #: contrib/scalar/scalar.c:341
24189 msgid "failed to unregister repository"
24190 msgstr ""
24192 #: contrib/scalar/scalar.c:356
24193 msgid "failed to delete enlistment directory"
24194 msgstr ""
24196 #: contrib/scalar/scalar.c:376
24197 msgid "branch to checkout after clone"
24198 msgstr ""
24200 #: contrib/scalar/scalar.c:378
24201 msgid "when cloning, create full working directory"
24202 msgstr ""
24204 #: contrib/scalar/scalar.c:380
24205 msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
24206 msgstr ""
24208 #: contrib/scalar/scalar.c:385
24209 msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
24210 msgstr ""
24212 #: contrib/scalar/scalar.c:410
24213 #, c-format
24214 msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
24215 msgstr ""
24217 #: contrib/scalar/scalar.c:419
24218 #, c-format
24219 msgid "directory '%s' exists already"
24220 msgstr ""
24222 #: contrib/scalar/scalar.c:446
24223 #, c-format
24224 msgid "failed to get default branch for '%s'"
24225 msgstr ""
24227 #: contrib/scalar/scalar.c:457
24228 #, c-format
24229 msgid "could not configure remote in '%s'"
24230 msgstr ""
24232 #: contrib/scalar/scalar.c:466
24233 #, c-format
24234 msgid "could not configure '%s'"
24235 msgstr ""
24237 #: contrib/scalar/scalar.c:469
24238 msgid "partial clone failed; attempting full clone"
24239 msgstr ""
24241 #: contrib/scalar/scalar.c:473
24242 msgid "could not configure for full clone"
24243 msgstr ""
24245 #: contrib/scalar/scalar.c:505
24246 msgid "`scalar list` does not take arguments"
24247 msgstr ""
24249 #: contrib/scalar/scalar.c:518
24250 msgid "scalar register [<enlistment>]"
24251 msgstr ""
24253 #: contrib/scalar/scalar.c:545
24254 msgid "reconfigure all registered enlistments"
24255 msgstr ""
24257 #: contrib/scalar/scalar.c:549
24258 msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
24259 msgstr ""
24261 #: contrib/scalar/scalar.c:567
24262 msgid "--all or <enlistment>, but not both"
24263 msgstr ""
24265 #: contrib/scalar/scalar.c:582
24266 #, c-format
24267 msgid "git repository gone in '%s'"
24268 msgstr ""
24270 #: contrib/scalar/scalar.c:622
24271 msgid ""
24272 "scalar run <task> [<enlistment>]\n"
24273 "Tasks:\n"
24274 msgstr ""
24276 #: contrib/scalar/scalar.c:640
24277 #, c-format
24278 msgid "no such task: '%s'"
24279 msgstr ""
24281 #: contrib/scalar/scalar.c:690
24282 msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
24283 msgstr ""
24285 #: contrib/scalar/scalar.c:737
24286 msgid "scalar delete <enlistment>"
24287 msgstr ""
24289 #: contrib/scalar/scalar.c:752
24290 msgid "refusing to delete current working directory"
24291 msgstr ""
24293 #: contrib/scalar/scalar.c:767
24294 msgid "include Git version"
24295 msgstr ""
24297 #: contrib/scalar/scalar.c:769
24298 msgid "include Git's build options"
24299 msgstr ""
24301 #: contrib/scalar/scalar.c:773
24302 msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
24303 msgstr ""
24305 #: contrib/scalar/scalar.c:821
24306 msgid ""
24307 "scalar <command> [<options>]\n"
24308 "\n"
24309 "Commands:\n"
24310 msgstr ""
24312 #: compat/compiler.h:26
24313 msgid "no compiler information available\n"
24314 msgstr ""
24316 #: compat/compiler.h:38
24317 msgid "no libc information available\n"
24318 msgstr ""
24320 #: list-objects-filter-options.h:94
24321 msgid "args"
24322 msgstr ""
24324 #: list-objects-filter-options.h:95
24325 msgid "object filtering"
24326 msgstr ""
24328 #: parse-options.h:183
24329 msgid "expiry-date"
24330 msgstr ""
24332 #: parse-options.h:197
24333 msgid "no-op (backward compatibility)"
24334 msgstr ""
24336 #: parse-options.h:310
24337 msgid "be more verbose"
24338 msgstr ""
24340 #: parse-options.h:312
24341 msgid "be more quiet"
24342 msgstr ""
24344 #: parse-options.h:318
24345 msgid "use <n> digits to display object names"
24346 msgstr ""
24348 #: parse-options.h:337
24349 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24350 msgstr ""
24352 #: parse-options.h:338
24353 msgid "read pathspec from file"
24354 msgstr ""
24356 #: parse-options.h:339
24357 msgid ""
24358 "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
24359 msgstr ""
24361 #: ref-filter.h:98
24362 msgid "key"
24363 msgstr ""
24365 #: ref-filter.h:98
24366 msgid "field name to sort on"
24367 msgstr ""
24369 #: rerere.h:44
24370 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24371 msgstr ""
24373 #: command-list.h:50
24374 msgid "Add file contents to the index"
24375 msgstr ""
24377 #: command-list.h:51
24378 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24379 msgstr ""
24381 #: command-list.h:52
24382 msgid "Annotate file lines with commit information"
24383 msgstr ""
24385 #: command-list.h:53
24386 msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
24387 msgstr ""
24389 #: command-list.h:54
24390 msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24391 msgstr ""
24393 #: command-list.h:55
24394 msgid "Create an archive of files from a named tree"
24395 msgstr ""
24397 #: command-list.h:56
24398 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
24399 msgstr ""
24401 #: command-list.h:57
24402 msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
24403 msgstr ""
24405 #: command-list.h:58
24406 msgid "List, create, or delete branches"
24407 msgstr ""
24409 #: command-list.h:59
24410 msgid "Collect information for user to file a bug report"
24411 msgstr ""
24413 #: command-list.h:60
24414 msgid "Move objects and refs by archive"
24415 msgstr ""
24417 #: command-list.h:61
24418 msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
24419 msgstr ""
24421 #: command-list.h:62
24422 msgid "Display gitattributes information"
24423 msgstr ""
24425 #: command-list.h:63
24426 msgid "Debug gitignore / exclude files"
24427 msgstr ""
24429 #: command-list.h:64
24430 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
24431 msgstr ""
24433 #: command-list.h:65
24434 msgid "Ensures that a reference name is well formed"
24435 msgstr ""
24437 #: command-list.h:66
24438 msgid "Switch branches or restore working tree files"
24439 msgstr ""
24441 #: command-list.h:67
24442 msgid "Copy files from the index to the working tree"
24443 msgstr ""
24445 #: command-list.h:68
24446 msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
24447 msgstr ""
24449 #: command-list.h:69
24450 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
24451 msgstr ""
24453 #: command-list.h:70
24454 msgid "Graphical alternative to git-commit"
24455 msgstr ""
24457 #: command-list.h:71
24458 msgid "Remove untracked files from the working tree"
24459 msgstr ""
24461 #: command-list.h:72
24462 msgid "Clone a repository into a new directory"
24463 msgstr ""
24465 #: command-list.h:73
24466 msgid "Display data in columns"
24467 msgstr ""
24469 #: command-list.h:74
24470 msgid "Record changes to the repository"
24471 msgstr ""
24473 #: command-list.h:75
24474 msgid "Write and verify Git commit-graph files"
24475 msgstr ""
24477 #: command-list.h:76
24478 msgid "Create a new commit object"
24479 msgstr ""
24481 #: command-list.h:77
24482 msgid "Get and set repository or global options"
24483 msgstr ""
24485 #: command-list.h:78
24486 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
24487 msgstr ""
24489 #: command-list.h:79
24490 msgid "Retrieve and store user credentials"
24491 msgstr ""
24493 #: command-list.h:80
24494 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
24495 msgstr ""
24497 #: command-list.h:81
24498 msgid "Helper to store credentials on disk"
24499 msgstr ""
24501 #: command-list.h:82
24502 msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
24503 msgstr ""
24505 #: command-list.h:83
24506 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
24507 msgstr ""
24509 #: command-list.h:84
24510 msgid "A CVS server emulator for Git"
24511 msgstr ""
24513 #: command-list.h:85
24514 msgid "A really simple server for Git repositories"
24515 msgstr ""
24517 #: command-list.h:86
24518 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
24519 msgstr ""
24521 #: command-list.h:87
24522 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
24523 msgstr ""
24525 #: command-list.h:88
24526 msgid "Compares files in the working tree and the index"
24527 msgstr ""
24529 #: command-list.h:89
24530 msgid "Compare a tree to the working tree or index"
24531 msgstr ""
24533 #: command-list.h:90
24534 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
24535 msgstr ""
24537 #: command-list.h:91
24538 msgid "Show changes using common diff tools"
24539 msgstr ""
24541 #: command-list.h:92
24542 msgid "Git data exporter"
24543 msgstr ""
24545 #: command-list.h:93
24546 msgid "Backend for fast Git data importers"
24547 msgstr ""
24549 #: command-list.h:94
24550 msgid "Download objects and refs from another repository"
24551 msgstr ""
24553 #: command-list.h:95
24554 msgid "Receive missing objects from another repository"
24555 msgstr ""
24557 #: command-list.h:96
24558 msgid "Rewrite branches"
24559 msgstr ""
24561 #: command-list.h:97
24562 msgid "Produce a merge commit message"
24563 msgstr ""
24565 #: command-list.h:98
24566 msgid "Output information on each ref"
24567 msgstr ""
24569 #: command-list.h:99
24570 msgid "Run a Git command on a list of repositories"
24571 msgstr ""
24573 #: command-list.h:100
24574 msgid "Prepare patches for e-mail submission"
24575 msgstr ""
24577 #: command-list.h:101
24578 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
24579 msgstr ""
24581 #: command-list.h:102
24582 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
24583 msgstr ""
24585 #: command-list.h:103
24586 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
24587 msgstr ""
24589 #: command-list.h:104
24590 msgid "Print lines matching a pattern"
24591 msgstr ""
24593 #: command-list.h:105
24594 msgid "A portable graphical interface to Git"
24595 msgstr ""
24597 #: command-list.h:106
24598 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
24599 msgstr ""
24601 #: command-list.h:107
24602 msgid "Display help information about Git"
24603 msgstr ""
24605 #: command-list.h:108
24606 msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
24607 msgstr ""
24609 #: command-list.h:109
24610 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
24611 msgstr ""
24613 #: command-list.h:110
24614 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
24615 msgstr ""
24617 #: command-list.h:111
24618 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
24619 msgstr ""
24621 #: command-list.h:112
24622 msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
24623 msgstr ""
24625 #: command-list.h:113
24626 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
24627 msgstr ""
24629 #: command-list.h:114
24630 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
24631 msgstr ""
24633 #: command-list.h:115
24634 msgid "Add or parse structured information in commit messages"
24635 msgstr ""
24637 #: command-list.h:116
24638 msgid "Show commit logs"
24639 msgstr ""
24641 #: command-list.h:117
24642 msgid "Show information about files in the index and the working tree"
24643 msgstr ""
24645 #: command-list.h:118
24646 msgid "List references in a remote repository"
24647 msgstr ""
24649 #: command-list.h:119
24650 msgid "List the contents of a tree object"
24651 msgstr ""
24653 #: command-list.h:120
24654 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
24655 msgstr ""
24657 #: command-list.h:121
24658 msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
24659 msgstr ""
24661 #: command-list.h:122
24662 msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
24663 msgstr ""
24665 #: command-list.h:123
24666 msgid "Join two or more development histories together"
24667 msgstr ""
24669 #: command-list.h:124
24670 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
24671 msgstr ""
24673 #: command-list.h:125
24674 msgid "Run a three-way file merge"
24675 msgstr ""
24677 #: command-list.h:126
24678 msgid "Run a merge for files needing merging"
24679 msgstr ""
24681 #: command-list.h:127
24682 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
24683 msgstr ""
24685 #: command-list.h:128
24686 msgid "Show three-way merge without touching index"
24687 msgstr ""
24689 #: command-list.h:129
24690 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
24691 msgstr ""
24693 #: command-list.h:130
24694 msgid "Creates a tag object with extra validation"
24695 msgstr ""
24697 #: command-list.h:131
24698 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
24699 msgstr ""
24701 #: command-list.h:132
24702 msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
24703 msgstr ""
24705 #: command-list.h:133
24706 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
24707 msgstr ""
24709 #: command-list.h:134
24710 msgid "Find symbolic names for given revs"
24711 msgstr ""
24713 #: command-list.h:135
24714 msgid "Add or inspect object notes"
24715 msgstr ""
24717 #: command-list.h:136
24718 msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
24719 msgstr ""
24721 #: command-list.h:137
24722 msgid "Create a packed archive of objects"
24723 msgstr ""
24725 #: command-list.h:138
24726 msgid "Find redundant pack files"
24727 msgstr ""
24729 #: command-list.h:139
24730 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
24731 msgstr ""
24733 #: command-list.h:140
24734 msgid "Compute unique ID for a patch"
24735 msgstr ""
24737 #: command-list.h:141
24738 msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
24739 msgstr ""
24741 #: command-list.h:142
24742 msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
24743 msgstr ""
24745 #: command-list.h:143
24746 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
24747 msgstr ""
24749 #: command-list.h:144
24750 msgid "Update remote refs along with associated objects"
24751 msgstr ""
24753 #: command-list.h:145
24754 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
24755 msgstr ""
24757 #: command-list.h:146
24758 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
24759 msgstr ""
24761 #: command-list.h:147
24762 msgid "Reads tree information into the index"
24763 msgstr ""
24765 #: command-list.h:148
24766 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
24767 msgstr ""
24769 #: command-list.h:149
24770 msgid "Receive what is pushed into the repository"
24771 msgstr ""
24773 #: command-list.h:150
24774 msgid "Manage reflog information"
24775 msgstr ""
24777 #: command-list.h:151
24778 msgid "Manage set of tracked repositories"
24779 msgstr ""
24781 #: command-list.h:152
24782 msgid "Pack unpacked objects in a repository"
24783 msgstr ""
24785 #: command-list.h:153
24786 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
24787 msgstr ""
24789 #: command-list.h:154
24790 msgid "Generates a summary of pending changes"
24791 msgstr ""
24793 #: command-list.h:155
24794 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
24795 msgstr ""
24797 #: command-list.h:156
24798 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
24799 msgstr ""
24801 #: command-list.h:157
24802 msgid "Restore working tree files"
24803 msgstr ""
24805 #: command-list.h:158
24806 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
24807 msgstr ""
24809 #: command-list.h:159
24810 msgid "Pick out and massage parameters"
24811 msgstr ""
24813 #: command-list.h:160
24814 msgid "Revert some existing commits"
24815 msgstr ""
24817 #: command-list.h:161
24818 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
24819 msgstr ""
24821 #: command-list.h:162
24822 msgid "Send a collection of patches as emails"
24823 msgstr ""
24825 #: command-list.h:163
24826 msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
24827 msgstr ""
24829 #: command-list.h:164
24830 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
24831 msgstr ""
24833 #: command-list.h:165
24834 msgid "Common Git shell script setup code"
24835 msgstr ""
24837 #: command-list.h:166
24838 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
24839 msgstr ""
24841 #: command-list.h:167
24842 msgid "Summarize 'git log' output"
24843 msgstr ""
24845 #: command-list.h:168
24846 msgid "Show various types of objects"
24847 msgstr ""
24849 #: command-list.h:169
24850 msgid "Show branches and their commits"
24851 msgstr ""
24853 #: command-list.h:170
24854 msgid "Show packed archive index"
24855 msgstr ""
24857 #: command-list.h:171
24858 msgid "List references in a local repository"
24859 msgstr ""
24861 #: command-list.h:172
24862 msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
24863 msgstr ""
24865 #: command-list.h:173
24866 msgid "Add file contents to the staging area"
24867 msgstr ""
24869 #: command-list.h:174
24870 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
24871 msgstr ""
24873 #: command-list.h:175
24874 msgid "Show the working tree status"
24875 msgstr ""
24877 #: command-list.h:176
24878 msgid "Remove unnecessary whitespace"
24879 msgstr ""
24881 #: command-list.h:177
24882 msgid "Initialize, update or inspect submodules"
24883 msgstr ""
24885 #: command-list.h:178
24886 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
24887 msgstr ""
24889 #: command-list.h:179
24890 msgid "Switch branches"
24891 msgstr ""
24893 #: command-list.h:180
24894 msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
24895 msgstr ""
24897 #: command-list.h:181
24898 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
24899 msgstr ""
24901 #: command-list.h:182
24902 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
24903 msgstr ""
24905 #: command-list.h:183
24906 msgid "Unpack objects from a packed archive"
24907 msgstr ""
24909 #: command-list.h:184
24910 msgid "Register file contents in the working tree to the index"
24911 msgstr ""
24913 #: command-list.h:185
24914 msgid "Update the object name stored in a ref safely"
24915 msgstr ""
24917 #: command-list.h:186
24918 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
24919 msgstr ""
24921 #: command-list.h:187
24922 msgid "Send archive back to git-archive"
24923 msgstr ""
24925 #: command-list.h:188
24926 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
24927 msgstr ""
24929 #: command-list.h:189
24930 msgid "Show a Git logical variable"
24931 msgstr ""
24933 #: command-list.h:190
24934 msgid "Check the GPG signature of commits"
24935 msgstr ""
24937 #: command-list.h:191
24938 msgid "Validate packed Git archive files"
24939 msgstr ""
24941 #: command-list.h:192
24942 msgid "Check the GPG signature of tags"
24943 msgstr ""
24945 #: command-list.h:193
24946 msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24947 msgstr ""
24949 #: command-list.h:194
24950 msgid "Manage multiple working trees"
24951 msgstr ""
24953 #: command-list.h:195
24954 msgid "Create a tree object from the current index"
24955 msgstr ""
24957 #: command-list.h:196
24958 msgid "Defining attributes per path"
24959 msgstr ""
24961 #: command-list.h:197
24962 msgid "Git command-line interface and conventions"
24963 msgstr ""
24965 #: command-list.h:198
24966 msgid "A Git core tutorial for developers"
24967 msgstr ""
24969 #: command-list.h:199
24970 msgid "Providing usernames and passwords to Git"
24971 msgstr ""
24973 #: command-list.h:200
24974 msgid "Git for CVS users"
24975 msgstr ""
24977 #: command-list.h:201
24978 msgid "Tweaking diff output"
24979 msgstr ""
24981 #: command-list.h:202
24982 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24983 msgstr ""
24985 #: command-list.h:203
24986 msgid "Frequently asked questions about using Git"
24987 msgstr ""
24989 #: command-list.h:204
24990 msgid "A Git Glossary"
24991 msgstr ""
24993 #: command-list.h:205
24994 msgid "Hooks used by Git"
24995 msgstr ""
24997 #: command-list.h:206
24998 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24999 msgstr ""
25001 #: command-list.h:207
25002 msgid "The Git repository browser"
25003 msgstr ""
25005 #: command-list.h:208
25006 msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
25007 msgstr ""
25009 #: command-list.h:209
25010 msgid "Defining submodule properties"
25011 msgstr ""
25013 #: command-list.h:210
25014 msgid "Git namespaces"
25015 msgstr ""
25017 #: command-list.h:211
25018 msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
25019 msgstr ""
25021 #: command-list.h:212
25022 msgid "Git Repository Layout"
25023 msgstr ""
25025 #: command-list.h:213
25026 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
25027 msgstr ""
25029 #: command-list.h:214
25030 msgid "Mounting one repository inside another"
25031 msgstr ""
25033 #: command-list.h:215
25034 msgid "A tutorial introduction to Git"
25035 msgstr ""
25037 #: command-list.h:216
25038 msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
25039 msgstr ""
25041 #: command-list.h:217
25042 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
25043 msgstr ""
25045 #: command-list.h:218
25046 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
25047 msgstr ""
25049 #: git-merge-octopus.sh:46
25050 msgid ""
25051 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
25052 "merge"
25053 msgstr ""
25055 #: git-merge-octopus.sh:61
25056 msgid "Automated merge did not work."
25057 msgstr ""
25059 #: git-merge-octopus.sh:62
25060 msgid "Should not be doing an octopus."
25061 msgstr ""
25063 #: git-merge-octopus.sh:73
25064 #, sh-format
25065 msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
25066 msgstr ""
25068 #: git-merge-octopus.sh:77
25069 #, sh-format
25070 msgid "Already up to date with $pretty_name"
25071 msgstr ""
25073 #: git-merge-octopus.sh:89
25074 #, sh-format
25075 msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
25076 msgstr ""
25078 #: git-merge-octopus.sh:97
25079 #, sh-format
25080 msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
25081 msgstr ""
25083 #: git-merge-octopus.sh:102
25084 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
25085 msgstr ""
25087 #: git-submodule.sh:401
25088 #, sh-format
25089 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
25090 msgstr ""
25092 #: git-submodule.sh:411
25093 #, sh-format
25094 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
25095 msgstr ""
25097 #: git-submodule.sh:416
25098 #, sh-format
25099 msgid ""
25100 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
25101 "'$sm_path'"
25102 msgstr ""
25104 #: git-submodule.sh:464
25105 #, sh-format
25106 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
25107 msgstr ""
25109 #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
25110 #, sh-format
25111 msgid "usage: $dashless $USAGE"
25112 msgstr ""
25114 #: git-sh-setup.sh:183
25115 #, sh-format
25116 msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
25117 msgstr ""
25119 #: git-sh-setup.sh:192 git-sh-setup.sh:199
25120 #, sh-format
25121 msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
25122 msgstr ""
25124 #: git-sh-setup.sh:213
25125 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
25126 msgstr ""
25128 #: git-sh-setup.sh:216
25129 #, sh-format
25130 msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
25131 msgstr ""
25133 #: git-sh-setup.sh:227
25134 #, sh-format
25135 msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
25136 msgstr ""
25138 #: git-sh-setup.sh:229
25139 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
25140 msgstr ""
25142 #: git-sh-setup.sh:349
25143 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
25144 msgstr ""
25146 #: git-sh-setup.sh:354
25147 msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
25148 msgstr ""
25150 #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
25151 #: git-add--interactive.perl:212
25152 #, perl-format
25153 msgid "%12s %12s %s"
25154 msgstr ""
25156 #: git-add--interactive.perl:632
25157 #, perl-format
25158 msgid "touched %d path\n"
25159 msgid_plural "touched %d paths\n"
25160 msgstr[0] ""
25161 msgstr[1] ""
25163 #: git-add--interactive.perl:1056
25164 msgid ""
25165 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25166 "marked for staging."
25167 msgstr ""
25169 #: git-add--interactive.perl:1059
25170 msgid ""
25171 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25172 "marked for stashing."
25173 msgstr ""
25175 #: git-add--interactive.perl:1062
25176 msgid ""
25177 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25178 "marked for unstaging."
25179 msgstr ""
25181 #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
25182 #: git-add--interactive.perl:1080
25183 msgid ""
25184 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25185 "marked for applying."
25186 msgstr ""
25188 #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
25189 #: git-add--interactive.perl:1077
25190 msgid ""
25191 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25192 "marked for discarding."
25193 msgstr ""
25195 #: git-add--interactive.perl:1114
25196 #, perl-format
25197 msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
25198 msgstr ""
25200 #: git-add--interactive.perl:1121
25201 #, perl-format
25202 msgid ""
25203 "---\n"
25204 "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25205 "To remove '%s' lines, delete them.\n"
25206 "Lines starting with %s will be removed.\n"
25207 msgstr ""
25209 #: git-add--interactive.perl:1143
25210 #, perl-format
25211 msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
25212 msgstr ""
25214 #: git-add--interactive.perl:1253
25215 msgid ""
25216 "y - stage this hunk\n"
25217 "n - do not stage this hunk\n"
25218 "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25219 "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
25220 "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
25221 msgstr ""
25223 #: git-add--interactive.perl:1259
25224 msgid ""
25225 "y - stash this hunk\n"
25226 "n - do not stash this hunk\n"
25227 "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
25228 "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
25229 "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
25230 msgstr ""
25232 #: git-add--interactive.perl:1265
25233 msgid ""
25234 "y - unstage this hunk\n"
25235 "n - do not unstage this hunk\n"
25236 "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
25237 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
25238 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
25239 msgstr ""
25241 #: git-add--interactive.perl:1271
25242 msgid ""
25243 "y - apply this hunk to index\n"
25244 "n - do not apply this hunk to index\n"
25245 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25246 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25247 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25248 msgstr ""
25250 #: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
25251 msgid ""
25252 "y - discard this hunk from worktree\n"
25253 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
25254 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25255 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25256 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25257 msgstr ""
25259 #: git-add--interactive.perl:1283
25260 msgid ""
25261 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
25262 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
25263 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25264 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25265 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25266 msgstr ""
25268 #: git-add--interactive.perl:1289
25269 msgid ""
25270 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
25271 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
25272 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25273 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25274 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25275 msgstr ""
25277 #: git-add--interactive.perl:1301
25278 msgid ""
25279 "y - apply this hunk to worktree\n"
25280 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
25281 "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25282 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25283 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25284 msgstr ""
25286 #: git-add--interactive.perl:1316
25287 msgid ""
25288 "g - select a hunk to go to\n"
25289 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25290 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25291 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25292 "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25293 "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25294 "s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25295 "e - manually edit the current hunk\n"
25296 "? - print help\n"
25297 msgstr ""
25299 #: git-add--interactive.perl:1347
25300 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
25301 msgstr ""
25303 #: git-add--interactive.perl:1362
25304 #, perl-format
25305 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25306 msgstr ""
25308 #: git-add--interactive.perl:1481
25309 #, perl-format
25310 msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25311 msgstr ""
25313 #: git-add--interactive.perl:1482
25314 #, perl-format
25315 msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25316 msgstr ""
25318 #: git-add--interactive.perl:1483
25319 #, perl-format
25320 msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25321 msgstr ""
25323 #: git-add--interactive.perl:1484
25324 #, perl-format
25325 msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25326 msgstr ""
25328 #: git-add--interactive.perl:1601
25329 msgid "No other hunks to goto\n"
25330 msgstr ""
25332 #: git-add--interactive.perl:1619
25333 #, perl-format
25334 msgid "Invalid number: '%s'\n"
25335 msgstr ""
25337 #: git-add--interactive.perl:1624
25338 #, perl-format
25339 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25340 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25341 msgstr[0] ""
25342 msgstr[1] ""
25344 #: git-add--interactive.perl:1659
25345 msgid "No other hunks to search\n"
25346 msgstr ""
25348 #: git-add--interactive.perl:1676
25349 #, perl-format
25350 msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25351 msgstr ""
25353 #: git-add--interactive.perl:1686
25354 msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25355 msgstr ""
25357 #: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
25358 msgid "No previous hunk\n"
25359 msgstr ""
25361 #: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
25362 msgid "No next hunk\n"
25363 msgstr ""
25365 #: git-add--interactive.perl:1732
25366 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25367 msgstr ""
25369 #: git-add--interactive.perl:1738
25370 #, perl-format
25371 msgid "Split into %d hunk.\n"
25372 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25373 msgstr[0] ""
25374 msgstr[1] ""
25376 #: git-add--interactive.perl:1748
25377 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25378 msgstr ""
25380 #. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25381 #. 'status', 'update', 'revert', etc.
25382 #: git-add--interactive.perl:1813
25383 msgid ""
25384 "status        - show paths with changes\n"
25385 "update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
25386 "revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25387 "patch         - pick hunks and update selectively\n"
25388 "diff          - view diff between HEAD and index\n"
25389 "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25390 "changes\n"
25391 msgstr ""
25393 #: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
25394 #: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
25395 #: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
25396 #: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
25397 msgid "missing --"
25398 msgstr ""
25400 #: git-add--interactive.perl:1868
25401 #, perl-format
25402 msgid "unknown --patch mode: %s"
25403 msgstr ""
25405 #: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
25406 #, perl-format
25407 msgid "invalid argument %s, expecting --"
25408 msgstr ""
25410 #: git-send-email.perl:159
25411 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25412 msgstr "zona lokal berbeda dari GMT oleh selang non-menit\n"
25414 #: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
25415 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25416 msgstr "offset waktu lokal lebih dari atau sama dengan 24 jam\n"
25418 #: git-send-email.perl:244
25419 #, perl-format
25420 msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
25421 msgstr "fatal: perintah '%s' mati dengan kode keluar %d"
25423 #: git-send-email.perl:257
25424 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25425 msgstr "penyunting keluar dengan kotor, membatalkan semua"
25427 #: git-send-email.perl:346
25428 #, perl-format
25429 msgid ""
25430 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25431 msgstr "'%s' berisi versi menengah dari email yang Anda buat.\n"
25433 #: git-send-email.perl:351
25434 #, perl-format
25435 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25436 msgstr "'%s.final' berisi email yang dibuat.\n"
25438 #: git-send-email.perl:484
25439 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25440 msgstr "--dump-aliases tidak kompatibel dengan opsi yang lain\n"
25442 #: git-send-email.perl:561
25443 msgid ""
25444 "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25445 "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25446 "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25447 msgstr ""
25448 "fatal: opsi konfigurasi untuk 'sendmail' ditemukan\n"
25449 "git-send-email dikonfigurasikan dengan opsi sendemail.* - catat 'e'.\n"
25450 "Setel sendemail.forbidSendmailVariables ke false untuk menonaktifkan "
25451 "pemeriksaan ini.\n"
25453 #: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
25454 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25455 msgstr "tidak dapat menjalankan git format-patch diluar repositori\n"
25457 #: git-send-email.perl:569
25458 msgid ""
25459 "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25460 "configuration option)\n"
25461 msgstr ""
25462 "`batch-size` dan `relogin` harus disebutkan bersamaan (lewat baris perintah "
25463 "atau opsi konfigurasi)\n"
25465 #: git-send-email.perl:582
25466 #, perl-format
25467 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25468 msgstr "Bidang --suppress-cc tidak dikenal: '%s'\n"
25470 #: git-send-email.perl:613
25471 #, perl-format
25472 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25473 msgstr "Setelan --confirm tidak dikenal: '%s'\n"
25475 #: git-send-email.perl:653
25476 #, perl-format
25477 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25478 msgstr "peringatan: alias sendmail dengan kutipan tidak didukung: %s\n"
25480 #: git-send-email.perl:655
25481 #, perl-format
25482 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25483 msgstr "peringatan: `:include:` tidak didukung: %s\n"
25485 #: git-send-email.perl:657
25486 #, perl-format
25487 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25488 msgstr "peringatan: pengalihan `/file` atau `|pipe` tidak didukung: %s\n"
25490 #: git-send-email.perl:662
25491 #, perl-format
25492 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25493 msgstr "peringatan: baris sendmail tidak dikenal: %s\n"
25495 #: git-send-email.perl:747
25496 #, perl-format
25497 msgid ""
25498 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25499 "to produce patches for.  Please disambiguate by...\n"
25500 "\n"
25501 "    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25502 "    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25503 msgstr ""
25504 "Berkas '%s' ada tetapi bisa jadi itu rentang komit\n"
25505 "untuk membuat tambalan. Mohon disambiguasi dengan...\n"
25506 "\n"
25507 "    * Sebutkan \"./%s\" jika maksud Anda sebuah berkas; atau\n"
25508 "    * Berikan opsi --format-patch jika maksud Anda sebuah rentang.\n"
25510 #: git-send-email.perl:768
25511 #, perl-format
25512 msgid "Failed to opendir %s: %s"
25513 msgstr "Gagal membuka direktori %s: %s"
25515 #: git-send-email.perl:803
25516 msgid ""
25517 "\n"
25518 "No patch files specified!\n"
25519 "\n"
25520 msgstr ""
25521 "\n"
25522 "Tidak ada berkas tambalan yang disebutkan!\n"
25523 "\n"
25525 #: git-send-email.perl:816
25526 #, perl-format
25527 msgid "No subject line in %s?"
25528 msgstr "Tidak ada baris subjek di %s?"
25530 #: git-send-email.perl:827
25531 #, perl-format
25532 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25533 msgstr "Gagal membuka untuk menulis %s: %s"
25535 #: git-send-email.perl:838
25536 msgid ""
25537 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25538 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25539 "for the patch you are writing.\n"
25540 "\n"
25541 "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25542 msgstr ""
25543 "Baris yang diawali dengan \"GIT:\" akan dihapus.\n"
25544 "Pertimbangkan memasukkan diffstat keseluruhan atau daftar isi\n"
25545 "untuk tambalan yang Anda tulis.\n"
25546 "\n"
25547 "Bersihkan konten badan jika Anda tidak ingin mengirimkan rangkuman.\n"
25549 #: git-send-email.perl:862
25550 #, perl-format
25551 msgid "Failed to open %s: %s"
25552 msgstr "Gagal membuka %s: %s"
25554 #: git-send-email.perl:879
25555 #, perl-format
25556 msgid "Failed to open %s.final: %s"
25557 msgstr "Gagal membuka %s.final: %s"
25559 #: git-send-email.perl:922
25560 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25561 msgstr "Surel rangkuman kosong, lewati\n"
25563 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
25564 #: git-send-email.perl:971
25565 #, perl-format
25566 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25567 msgstr "Anda yakin ingin menggunakan <%s> [y/N]? "
25569 #: git-send-email.perl:1026
25570 msgid ""
25571 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25572 "Encoding.\n"
25573 msgstr ""
25574 "Berkas berikut 8bit, tetapi tidak menyebutkan Content-Transfer-Encoding.\n"
25576 #: git-send-email.perl:1031
25577 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25578 msgstr "Pengkodean 8bit apa yang harus saya sebut [UTF-8]? "
25580 #: git-send-email.perl:1039
25581 #, perl-format
25582 msgid ""
25583 "Refusing to send because the patch\n"
25584 "\t%s\n"
25585 "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25586 "want to send.\n"
25587 msgstr ""
25588 "Menolak mengirim karena tambalan\n"
25589 "\t%s\n"
25590 "punya subjek templat '*** SUBJECT HERE ***'. Lewatkan --force jika Anda "
25591 "benar-benar ingin mengirim.\n"
25593 #: git-send-email.perl:1058
25594 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25595 msgstr "Kepada siapa surel harus dikirim (jika ada)?"
25597 #: git-send-email.perl:1076
25598 #, perl-format
25599 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
25600 msgstr "fatal: alias '%s' diperluas ke dirinya sendiri\n"
25602 #: git-send-email.perl:1088
25603 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25604 msgstr ""
25605 "Message-ID yang akan digunakan sebagai In-Reply-To untuk surel pertama (jika "
25606 "ada)?"
25608 #: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
25609 #, perl-format
25610 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25611 msgstr "kesalahan: tidak dapat mengekstrak alamat yang valid dari: %s\n"
25613 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25614 #. translation. The program will only accept English input
25615 #. at this point.
25616 #: git-send-email.perl:1162
25617 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25618 msgstr ""
25619 "Apa yang Anda lakukan dengan alamat ini? ([q] keluar|[d] jatuh|[e] sunting): "
25621 #: git-send-email.perl:1482
25622 #, perl-format
25623 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25624 msgstr "Jalur CA \"%s\" tidak ada"
25626 #: git-send-email.perl:1565
25627 msgid ""
25628 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
25629 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
25630 "    send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25631 "    This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25632 "    configuration setting.\n"
25633 "\n"
25634 "    For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25635 "    To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25636 "    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25637 "\n"
25638 msgstr ""
25639 "    Daftar Cc diatas telah diperluas oleh alamat tambahan\n"
25640 "    yang ditemukan dalam pesan komit tambalan. Secara asali\n"
25641 "    send-email membisiki sebelum mengirim ketika ini terjadi.\n"
25642 "    Perilaku ini dikontrol oleh setelan konfigurasi sendemail.confirm.\n"
25643 "\n"
25644 "    Untuk informasi lebih lanjut, jalankan 'git send-email --help'.\n"
25645 "    Untuk menjaga perilaku saat ini, tetapi mematikan pesan ini,\n"
25646 "    jalankan 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25648 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
25649 #. translation. The program will only accept English input
25650 #. at this point.
25651 #: git-send-email.perl:1580
25652 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25653 msgstr "Kirim surel ini? ([y]a|[n] tidak|[e] sunting|[q] keluar|semu[a]): "
25655 #: git-send-email.perl:1583
25656 msgid "Send this email reply required"
25657 msgstr "Balasan kirim surel ini diperlukan"
25659 #: git-send-email.perl:1617
25660 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25661 msgstr "Peladen SMTP yang diperlukan tidak dijelaskan dengan baik."
25663 #: git-send-email.perl:1664
25664 #, perl-format
25665 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25666 msgstr "Peladen tidak mendukung STARTTLS! %s"
25668 #: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
25669 #, perl-format
25670 msgid "STARTTLS failed! %s"
25671 msgstr "STARTTLS gagal! %s"
25673 #: git-send-email.perl:1682
25674 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25675 msgstr ""
25676 "Tidak dapat menginisialisasi SMTP dengan benar. Periksa konfigurasi dan "
25677 "gunakan --smtp-debug."
25679 #: git-send-email.perl:1700
25680 #, perl-format
25681 msgid "Failed to send %s\n"
25682 msgstr "Gagal mengirim %s\n"
25684 #: git-send-email.perl:1703
25685 #, perl-format
25686 msgid "Dry-Sent %s\n"
25687 msgstr "Terkirim-kering %s\n"
25689 #: git-send-email.perl:1703
25690 #, perl-format
25691 msgid "Sent %s\n"
25692 msgstr "Terkirim %s\n"
25694 #: git-send-email.perl:1705
25695 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
25696 msgstr "OK-kering. Log berkata:\n"
25698 #: git-send-email.perl:1705
25699 msgid "OK. Log says:\n"
25700 msgstr "OK. Log berkata:\n"
25702 #: git-send-email.perl:1724
25703 msgid "Result: "
25704 msgstr "Hasil: "
25706 #: git-send-email.perl:1727
25707 msgid "Result: OK\n"
25708 msgstr "Hasil: OK\n"
25710 #: git-send-email.perl:1744
25711 #, perl-format
25712 msgid "can't open file %s"
25713 msgstr "tidak dapat membuka berkas %s"
25715 #: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
25716 #, perl-format
25717 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25718 msgstr "(mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25720 #: git-send-email.perl:1798
25721 #, perl-format
25722 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25723 msgstr "(mbox) Menambahkan to: %s dari baris '%s'\n"
25725 #: git-send-email.perl:1855
25726 #, perl-format
25727 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25728 msgstr "(non-mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25730 #: git-send-email.perl:1890
25731 #, perl-format
25732 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25733 msgstr "(body) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
25735 #: git-send-email.perl:2009
25736 #, perl-format
25737 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25738 msgstr "(%s) Tidak dapat menjalankan '%s'"
25740 #: git-send-email.perl:2016
25741 #, perl-format
25742 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25743 msgstr "(%s) Menambahkan %s: %s dari: '%s'\n"
25745 #: git-send-email.perl:2020
25746 #, perl-format
25747 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25748 msgstr "(%s) gagal menutup pipa ke '%s'"
25750 #: git-send-email.perl:2050
25751 msgid "cannot send message as 7bit"
25752 msgstr "tidak dapat mengirim pesan sebagai 7bit"
25754 #: git-send-email.perl:2058
25755 msgid "invalid transfer encoding"
25756 msgstr "pengkodean transfer tidak valid"
25758 #: git-send-email.perl:2095
25759 #, perl-format
25760 msgid ""
25761 "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
25762 "%s\n"
25763 "warning: no patches were sent\n"
25764 msgstr ""
25765 "fatal: %s: ditolak oleh kail sendemail-validate\n"
25766 "%s\n"
25767 "peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
25769 #: git-send-email.perl:2105 git-send-email.perl:2158 git-send-email.perl:2168
25770 #, perl-format
25771 msgid "unable to open %s: %s\n"
25772 msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
25774 #: git-send-email.perl:2108
25775 #, perl-format
25776 msgid ""
25777 "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
25778 "warning: no patches were sent\n"
25779 msgstr ""
25780 "fatal: %s:%d lebih panjang dari 998 karakter\n"
25781 "peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
25783 #: git-send-email.perl:2126
25784 #, perl-format
25785 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25786 msgstr "Melewati %s dengan akhiran cadangan '%s'.\n"
25788 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
25789 #: git-send-email.perl:2130
25790 #, perl-format
25791 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25792 msgstr "Anda benar-benar ingin mengirim %s? [y|N]: "