2 # Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
4 # Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: gitk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
22 msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
28 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
34 msgid "Error parsing revisions:"
35 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
38 msgid "Error executing --argscmd command:"
42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
44 "No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
45 "archivos pendientes de fusión."
49 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
52 "No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los "
53 "archivos especificados no necesitan fusión."
57 msgid "Error executing git log:"
58 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
65 msgid "Reading commits..."
66 msgstr "Leyendo revisiones..."
68 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
69 msgid "No commits selected"
70 msgstr "No se seleccionaron revisiones"
73 msgid "Can't parse git log output:"
74 msgstr "Error analizando la salida de git log:"
77 msgid "No commit information available"
78 msgstr "Falta información sobre las revisiones"
84 #: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
88 #: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
89 #: gitk:11221 gitk:11501
102 msgid "Reread references"
103 msgstr "Releer referencias"
106 msgid "List references"
107 msgstr "Lista de referencias"
110 msgid "Start git gui"
123 msgstr "Preferencias"
131 msgstr "Nueva vista..."
135 msgstr "Modificar vista..."
139 msgstr "Eliminar vista"
143 msgstr "Todos los archivos"
145 #: gitk:2083 gitk:4050
149 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
151 msgstr "Acerca de gitk"
153 #: gitk:2094 gitk:2108
155 msgstr "Combinaciones de teclas"
157 #: gitk:2092 gitk:2107
161 #: gitk:2185 gitk:8633
177 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
180 msgstr "que contiene:"
182 #: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
183 msgid "touching paths:"
184 msgstr "que modifica la ruta:"
186 #: gitk:2303 gitk:4759
187 msgid "adding/removing string:"
188 msgstr "que añade/elimina cadena:"
190 #: gitk:2304 gitk:4761
191 msgid "changing lines matching:"
194 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
198 #: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
202 #: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
206 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
208 msgstr "Todos los campos"
210 #: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
214 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
218 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
223 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
237 msgstr "Versión antigua"
241 msgstr "Versión nueva"
244 msgid "Lines of context"
245 msgstr "Líneas de contexto"
248 msgid "Ignore space change"
249 msgstr "Ignora cambios de espaciado"
251 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
263 #: gitk:2616 gitk:2636
264 msgid "Diff this -> selected"
265 msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
267 #: gitk:2617 gitk:2637
268 msgid "Diff selected -> this"
269 msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
271 #: gitk:2618 gitk:2638
275 #: gitk:2619 gitk:9235
277 msgstr "Crear etiqueta"
279 #: gitk:2620 gitk:9352
280 msgid "Write commit to file"
281 msgstr "Escribir revisiones a archivo"
283 #: gitk:2621 gitk:9409
284 msgid "Create new branch"
285 msgstr "Crear nueva rama"
288 msgid "Cherry-pick this commit"
289 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
292 msgid "Reset HEAD branch to here"
293 msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
297 msgid "Mark this commit"
298 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
301 msgid "Return to mark"
305 msgid "Find descendant of this and mark"
309 msgid "Compare with marked commit"
312 #: gitk:2628 gitk:2639
314 msgid "Diff this -> marked commit"
315 msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
317 #: gitk:2629 gitk:2640
319 msgid "Diff marked commit -> this"
320 msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
324 msgid "Revert this commit"
325 msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
328 msgid "Check out this branch"
329 msgstr "Cambiar a esta rama"
332 msgid "Remove this branch"
333 msgstr "Eliminar esta rama"
336 msgid "Highlight this too"
337 msgstr "Seleccionar también"
340 msgid "Highlight this only"
341 msgstr "Seleccionar sólo"
344 msgid "External diff"
348 msgid "Blame parent commit"
352 msgid "Show origin of this line"
356 msgid "Run git gui blame on this line"
363 "Gitk - a commit viewer for git\n"
365 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
367 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
370 "Gitk - un visualizador de revisiones para git\n"
372 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
374 "Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública "
375 "General de GNU (GNU GPL)"
377 #: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
382 msgid "Gitk key bindings"
383 msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
386 msgid "Gitk key bindings:"
387 msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
391 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
392 msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
396 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
397 msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
400 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
401 msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
404 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
405 msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
409 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
410 msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
414 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
415 msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
419 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
420 msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
423 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
424 msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
428 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
432 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
433 msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
436 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
437 msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
441 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
442 msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
446 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
447 msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
451 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
452 msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
456 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
457 msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
461 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
462 msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
466 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
467 msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
470 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
471 msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
474 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
475 msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
478 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
479 msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
482 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
483 msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
486 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
487 msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
490 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
491 msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
494 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
495 msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
499 msgid "<%s-F>\t\tFind"
500 msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
504 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
505 msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
508 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
509 msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
512 msgid "/\t\tFocus the search box"
516 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
517 msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
520 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
521 msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
525 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
526 msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
530 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
531 msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
535 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
536 msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
540 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
541 msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
545 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
546 msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
550 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
551 msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
554 msgid "<F5>\t\tUpdate"
555 msgstr "<F5>\t\tActualizar"
557 #: gitk:3546 gitk:3555
559 msgid "Error creating temporary directory %s:"
560 msgstr "Error en la creación del parche:"
564 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
565 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
569 msgid "command failed:"
570 msgstr "Línea de comandos"
574 msgid "No such commit"
575 msgstr "No se han guardado cambios"
578 msgid "git gui blame: command failed:"
583 msgid "Couldn't read merge head: %s"
588 msgid "Error reading index: %s"
589 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
593 msgid "Couldn't start git blame: %s"
596 #: gitk:3861 gitk:6735
602 msgid "Error running git blame: %s"
603 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
607 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
612 msgid "External diff viewer failed:"
613 msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
616 msgid "Gitk view definition"
617 msgstr "Definición de vistas de Gitk"
620 msgid "Remember this view"
621 msgstr "Recordar esta vista"
624 msgid "References (space separated list):"
628 msgid "Branches & tags:"
634 msgstr "Todos los archivos"
637 msgid "All (local) branches"
645 msgid "All remote-tracking branches"
649 msgid "Commit Info (regular expressions):"
663 msgid "Commit Message:"
667 msgid "Matches all Commit Info criteria"
671 msgid "Matches none Commit Info criteria"
675 msgid "Changes to Files:"
683 msgid "Regular Expression"
688 msgid "Search string:"
693 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
706 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
710 msgid "Number to show:"
714 msgid "Number to skip:"
718 msgid "Miscellaneous options:"
722 msgid "Strictly sort by date"
726 msgid "Mark branch sides"
731 msgid "Limit to first parent"
732 msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
735 msgid "Simple history"
740 msgid "Additional arguments to git log:"
741 msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git log):"
744 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
745 msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
748 msgid "Command to generate more commits to include:"
749 msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
752 msgid "Gitk: edit view"
756 msgid "-- criteria for selecting revisions"
769 msgid "Error in commit selection arguments:"
770 msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
772 #: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
776 #: gitk:5003 gitk:5008
778 msgstr "Descendiente"
781 msgid "Not descendant"
782 msgstr "No descendiente"
784 #: gitk:5011 gitk:5016
790 msgstr "No antepasado"
793 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
794 msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
797 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
798 msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
801 msgid "and many more"
812 #: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
834 msgid "Error getting diffs: %s"
835 msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
843 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
844 msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
848 msgid "Revision %s is not known"
849 msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
853 msgid "SHA1 id %s is not known"
854 msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
858 msgid "Revision %s is not in the current view"
861 #: gitk:8813 gitk:8828
871 msgid "Reset %s branch to here"
872 msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
875 msgid "Detached head: can't reset"
878 #: gitk:8986 gitk:8992
879 msgid "Skipping merge commit "
882 #: gitk:9001 gitk:9006
884 msgid "Error getting patch ID for "
885 msgstr "Error en la creación del parche:"
887 #: gitk:9002 gitk:9007
888 msgid " - stopping\n"
891 #: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
898 " is the same patch as\n"
914 #: gitk:9038 gitk:9047
916 msgid " has %s children - stopping\n"
921 msgid "Error writing commit to file: %s"
922 msgstr "Error al escribir revisión:"
926 msgid "Error diffing commits: %s"
927 msgstr "Error al escribir revisión:"
942 msgid "Generate patch"
943 msgstr "Generar parche"
957 #: gitk:9170 gitk:9366
959 msgstr "Escribir a archivo:"
966 msgid "Error creating patch:"
967 msgstr "Error en la creación del parche:"
969 #: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
975 msgstr "Nombre de etiqueta:"
978 msgid "Tag message is optional"
984 msgstr "Nombre de etiqueta:"
986 #: gitk:9255 gitk:9420
991 msgid "No tag name specified"
992 msgstr "No se ha especificado etiqueta"
996 msgid "Tag \"%s\" already exists"
997 msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
1000 msgid "Error creating tag:"
1001 msgstr "Error al crear la etiqueta:"
1012 msgid "Error writing commit:"
1013 msgstr "Error al escribir revisión:"
1020 msgid "Please specify a name for the new branch"
1021 msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
1024 #, fuzzy, tcl-format
1025 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1026 msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
1030 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1031 msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
1034 msgid "Cherry-picking"
1035 msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
1040 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1041 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1046 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1047 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1050 #: gitk:9547 gitk:9605
1051 msgid "No changes committed"
1052 msgstr "No se han guardado cambios"
1055 #, fuzzy, tcl-format
1056 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1057 msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
1067 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1068 "commit, reset or stash your changes and try again."
1073 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1074 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1078 msgid "Confirm reset"
1079 msgstr "Confirmar git reset"
1083 msgid "Reset branch %s to %s?"
1084 msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
1088 msgstr "Tipo de reposición:"
1091 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1092 msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
1095 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1096 msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
1100 "Hard: Reset working tree and index\n"
1101 "(discard ALL local changes)"
1103 "Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
1104 "(abandona TODAS las modificaciones locales)"
1111 msgid "Checking out"
1112 msgstr "Creando copia de trabajo"
1115 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1116 msgstr "No se puede borrar la rama actual"
1121 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1122 "Really delete branch %s?"
1124 "Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
1125 "¿Borrar la rama %s?"
1129 msgid "Tags and heads: %s"
1130 msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
1138 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1139 "tag information will be incomplete."
1141 "Error al leer la topología de revisiones: la información sobre las ramas y "
1142 "etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
1153 msgid "Gitk font chooser"
1154 msgstr "Selector de tipografías gitk"
1165 msgid "Commit list display options"
1166 msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
1169 msgid "Maximum graph width (lines)"
1170 msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
1174 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1175 msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
1178 msgid "Show local changes"
1179 msgstr "Mostrar cambios locales"
1183 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1184 msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
1187 msgid "Hide remote refs"
1191 msgid "Diff display options"
1192 msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
1196 msgstr "Espaciado de tabulador"
1200 msgid "Display nearby tags/heads"
1201 msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
1204 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1208 msgid "Limit diffs to listed paths"
1209 msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
1212 msgid "Support per-file encodings"
1215 #: gitk:11368 gitk:11515
1216 msgid "External diff tool"
1225 msgid "General options"
1226 msgstr "Generar parche"
1229 msgid "Use themed widgets"
1233 msgid "(change requires restart)"
1237 msgid "(currently unavailable)"
1241 msgid "Colors: press to choose"
1242 msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
1251 msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
1257 #: gitk:11400 gitk:11430
1264 msgstr "Primer plano"
1269 msgstr "Primer plano"
1272 msgid "Diff: old lines"
1273 msgstr "Diff: líneas viejas"
1277 msgid "diff old lines"
1278 msgstr "Diff: líneas viejas"
1281 msgid "Diff: new lines"
1282 msgstr "Diff: líneas nuevas"
1286 msgid "diff new lines"
1287 msgstr "Diff: líneas nuevas"
1290 msgid "Diff: hunk header"
1291 msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
1295 msgid "diff hunk header"
1296 msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
1299 msgid "Marked line bg"
1303 msgid "marked line background"
1308 msgstr "Color de fondo de la selección"
1311 msgid "Fonts: press to choose"
1312 msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
1316 msgstr "Tipografía principal"
1319 msgid "Diff display font"
1320 msgstr "Tipografía para diferencias"
1323 msgid "User interface font"
1324 msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
1327 msgid "Gitk preferences"
1328 msgstr "Preferencias de gitk"
1345 msgid "Gitk: choose color for %s"
1346 msgstr "Gitk: elegir color para %s"
1349 msgid "Cannot find a git repository here."
1350 msgstr "No hay un repositorio git aquí."
1354 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1356 "Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
1359 msgid "Bad arguments to gitk:"
1360 msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
1363 msgid "Command line"
1364 msgstr "Línea de comandos"
1366 #~ msgid "SHA1 ID: "
1367 #~ msgstr "SHA1 ID: "
1375 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1376 #~ msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda"
1382 #~ msgstr "Fecha de creación"
1384 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1385 #~ msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida"
1388 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1389 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1391 #~ "Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
1392 #~ " Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
1394 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1395 #~ msgstr "No hay directorio git \"%s\"."