Merge branch 'jk/stripspace-asciidoctor-fix' into maint
[alt-git.git] / gitk-git / po / hu.po
blob5e3e9468c0c5393ee3926caa99be7a60d7cd921b
1 # Translation of gitk to Hungarian.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Laszlo Papp <laszlo.papp@arhungary.hu>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: git-gui\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 14:04+0100\n"
13 "Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
14 "Language-Team: Hungarian\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: gitk:140
21 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
22 msgstr "Nem sikerült letölteni az unmerged fájl listát:"
24 #: gitk:212 gitk:2381
25 msgid "Color words"
26 msgstr ""
28 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
29 msgid "Markup words"
30 msgstr ""
32 #: gitk:324
33 msgid "Error parsing revisions:"
34 msgstr "Hiba történt értelmezés közben:"
36 #: gitk:380
37 msgid "Error executing --argscmd command:"
38 msgstr "Hiba történt a végrehajtáskor --argscmd parancs:"
40 #: gitk:393
41 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
42 msgstr ""
43 "Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadve, de egyetlen fájl sem unmerged."
45 #: gitk:396
46 msgid ""
47 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
48 "limit."
49 msgstr ""
50 "Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadva, de nincsenek unmerged fájlok a "
51 "fájlon belül limit."
53 #: gitk:418 gitk:566
54 msgid "Error executing git log:"
55 msgstr "Hiba történt a git log végrehajtása közben:"
57 #: gitk:436 gitk:582
58 msgid "Reading"
59 msgstr "Olvasás"
61 #: gitk:496 gitk:4508
62 msgid "Reading commits..."
63 msgstr "Commitok olvasása ..."
65 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
66 msgid "No commits selected"
67 msgstr "Nincsen commit kiválasztva"
69 #: gitk:1511
70 msgid "Can't parse git log output:"
71 msgstr "Nem lehet értelmezni a git log kimenetét:"
73 #: gitk:1740
74 msgid "No commit information available"
75 msgstr "Nincsen elérhető commit információ"
77 #: gitk:1897
78 msgid "mc"
79 msgstr "mc"
81 #: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
82 msgid "OK"
83 msgstr "OK"
85 #: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
86 #: gitk:11221 gitk:11501
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Visszavonás"
90 #: gitk:2069
91 msgid "Update"
92 msgstr "Frissités"
94 #: gitk:2070
95 msgid "Reload"
96 msgstr "Újratöltés"
98 #: gitk:2071
99 msgid "Reread references"
100 msgstr "Referenciák újraolvasása"
102 #: gitk:2072
103 msgid "List references"
104 msgstr "Referenciák listázása"
106 #: gitk:2074
107 msgid "Start git gui"
108 msgstr "Git gui indítása"
110 #: gitk:2076
111 msgid "Quit"
112 msgstr "Kilépés"
114 #: gitk:2068
115 msgid "File"
116 msgstr "Fájl"
118 #: gitk:2080
119 msgid "Preferences"
120 msgstr "Beállítások"
122 #: gitk:2079
123 msgid "Edit"
124 msgstr "Szerkesztés"
126 #: gitk:2084
127 msgid "New view..."
128 msgstr "Új nézet ..."
130 #: gitk:2085
131 msgid "Edit view..."
132 msgstr "Nézet szerkesztése ..."
134 #: gitk:2086
135 msgid "Delete view"
136 msgstr "Nézet törlése"
138 #: gitk:2088
139 msgid "All files"
140 msgstr "Minden fájl"
142 #: gitk:2083 gitk:4050
143 msgid "View"
144 msgstr "Nézet"
146 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
147 msgid "About gitk"
148 msgstr "Gitk névjegy"
150 #: gitk:2094 gitk:2108
151 msgid "Key bindings"
152 msgstr "Billentyűkombináció"
154 #: gitk:2092 gitk:2107
155 msgid "Help"
156 msgstr "Segítség"
158 #: gitk:2185 gitk:8633
159 msgid "SHA1 ID:"
160 msgstr "SHA1 ID:"
162 #: gitk:2229
163 msgid "Row"
164 msgstr "Sor"
166 #: gitk:2267
167 msgid "Find"
168 msgstr "Keresés"
170 #: gitk:2295
171 msgid "commit"
172 msgstr "commit"
174 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
175 #: gitk:6893
176 msgid "containing:"
177 msgstr "tartalmazás:"
179 #: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
180 msgid "touching paths:"
181 msgstr "érintendő útvonalak:"
183 #: gitk:2303 gitk:4759
184 msgid "adding/removing string:"
185 msgstr "string hozzáadása/törlése:"
187 #: gitk:2304 gitk:4761
188 msgid "changing lines matching:"
189 msgstr ""
191 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
192 msgid "Exact"
193 msgstr "Pontos"
195 #: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
196 msgid "IgnCase"
197 msgstr "Kis/nagy betű nem számít"
199 #: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
200 msgid "Regexp"
201 msgstr "Regexp"
203 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
204 msgid "All fields"
205 msgstr "Minden mező"
207 #: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
208 msgid "Headline"
209 msgstr "Főcím"
211 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
212 msgid "Comments"
213 msgstr "Megjegyzések"
215 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
216 #: gitk:8826
217 msgid "Author"
218 msgstr "Szerző"
220 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
221 msgid "Committer"
222 msgstr "Commitoló"
224 #: gitk:2350
225 msgid "Search"
226 msgstr "Keresés"
228 #: gitk:2358
229 msgid "Diff"
230 msgstr "Diff"
232 #: gitk:2360
233 msgid "Old version"
234 msgstr "Régi verzió"
236 #: gitk:2362
237 msgid "New version"
238 msgstr "Új verzió"
240 #: gitk:2364
241 msgid "Lines of context"
242 msgstr "Tartalmi sorok"
244 #: gitk:2374
245 msgid "Ignore space change"
246 msgstr "Space váltás mellőzése"
248 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
249 msgid "Line diff"
250 msgstr ""
252 #: gitk:2445
253 msgid "Patch"
254 msgstr "Patch"
256 #: gitk:2447
257 msgid "Tree"
258 msgstr "Tree"
260 #: gitk:2616 gitk:2636
261 msgid "Diff this -> selected"
262 msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
264 #: gitk:2617 gitk:2637
265 msgid "Diff selected -> this"
266 msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
268 #: gitk:2618 gitk:2638
269 msgid "Make patch"
270 msgstr "Patch készítése"
272 #: gitk:2619 gitk:9235
273 msgid "Create tag"
274 msgstr "Tag készítése"
276 #: gitk:2620 gitk:9352
277 msgid "Write commit to file"
278 msgstr "Commit fáljba írása"
280 #: gitk:2621 gitk:9409
281 msgid "Create new branch"
282 msgstr "Új branch készítése"
284 #: gitk:2622
285 msgid "Cherry-pick this commit"
286 msgstr "Cherry-pick erre a commitra"
288 #: gitk:2623
289 msgid "Reset HEAD branch to here"
290 msgstr "HEAD branch újraindítása ide"
292 #: gitk:2624
293 msgid "Mark this commit"
294 msgstr "Ezen commit megjelölése"
296 #: gitk:2625
297 msgid "Return to mark"
298 msgstr "Visszatérés a megjelöléshez"
300 #: gitk:2626
301 msgid "Find descendant of this and mark"
302 msgstr "Találd meg ezen utódokat és jelöld meg"
304 #: gitk:2627
305 msgid "Compare with marked commit"
306 msgstr "Összehasonlítás a megjelölt commit-tal"
308 #: gitk:2628 gitk:2639
309 #, fuzzy
310 msgid "Diff this -> marked commit"
311 msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
313 #: gitk:2629 gitk:2640
314 #, fuzzy
315 msgid "Diff marked commit -> this"
316 msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
318 #: gitk:2630
319 #, fuzzy
320 msgid "Revert this commit"
321 msgstr "Ezen commit megjelölése"
323 #: gitk:2646
324 msgid "Check out this branch"
325 msgstr "Check out ezt a branchot"
327 #: gitk:2647
328 msgid "Remove this branch"
329 msgstr "Töröld ezt a branch-ot"
331 #: gitk:2654
332 msgid "Highlight this too"
333 msgstr "Emeld ki ezt is"
335 #: gitk:2655
336 msgid "Highlight this only"
337 msgstr "Csak ezt emeld ki"
339 #: gitk:2656
340 msgid "External diff"
341 msgstr "Külső diff"
343 #: gitk:2657
344 msgid "Blame parent commit"
345 msgstr "Blame szülő kommitra"
347 #: gitk:2664
348 msgid "Show origin of this line"
349 msgstr "Mutasd meg ennek a sornak az eredetét"
351 #: gitk:2665
352 msgid "Run git gui blame on this line"
353 msgstr "Futtasd a git gui blame-t ezen a soron"
355 #: gitk:3011
356 #, fuzzy
357 msgid ""
358 "\n"
359 "Gitk - a commit viewer for git\n"
360 "\n"
361 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
362 "\n"
363 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
364 msgstr ""
365 "\n"
366 "Gitk - commit nézegető a githez\n"
367 "\n"
368 "Szerzői jog \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
369 "\n"
370 "Használd és terjeszd a GNU General Public License feltételei mellett"
372 #: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
373 msgid "Close"
374 msgstr "Bezárás"
376 #: gitk:3040
377 msgid "Gitk key bindings"
378 msgstr "Gitk-billentyű hozzárendelés"
380 #: gitk:3043
381 msgid "Gitk key bindings:"
382 msgstr "Gitk-billentyű hozzaárendelés:"
384 #: gitk:3045
385 #, tcl-format
386 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
387 msgstr "<%s-Q>\t\tKilépés"
389 #: gitk:3046
390 #, fuzzy, tcl-format
391 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
392 msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
394 #: gitk:3047
395 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
396 msgstr "<Pos1>\t\tElső commithoz"
398 #: gitk:3048
399 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
400 msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"
402 #: gitk:3049
403 #, fuzzy
404 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
405 msgstr "<Hoch>, p, i\tEgy committal feljebb"
407 #: gitk:3050
408 #, fuzzy
409 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
410 msgstr "<Runter>, n, k\tEgy committal lejjebb"
412 #: gitk:3051
413 #, fuzzy
414 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
415 msgstr "<Links>, z, j\tVissza a history listába"
417 #: gitk:3052
418 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
419 msgstr "<Rechts>, x, l\tElőre a history listába"
421 #: gitk:3053
422 #, tcl-format
423 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
424 msgstr ""
426 #: gitk:3054
427 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
428 msgstr "<BildHoch>\tEgy lappal feljebb a commit listába"
430 #: gitk:3055
431 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
432 msgstr "<BildRunter>\tEgy lappal lejjebb a commit listába"
434 #: gitk:3056
435 #, tcl-format
436 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
437 msgstr "<%s-Pos1>\tGörgetés a commit lista tetejéhez"
439 #: gitk:3057
440 #, tcl-format
441 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
442 msgstr "<%s-Ende>\tGörgetés a commit lista aljához"
444 #: gitk:3058
445 #, tcl-format
446 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
447 msgstr "<%s-Hoch>\tEgy sorral feljebb görgetés a commit listában"
449 #: gitk:3059
450 #, tcl-format
451 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
452 msgstr "<%s-Runter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
454 #: gitk:3060
455 #, tcl-format
456 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
457 msgstr "<%s-BildHoch>\tEgy lappal feljebb görgetés a commit listában"
459 #: gitk:3061
460 #, tcl-format
461 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
462 msgstr "<%s-BildRunter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
464 #: gitk:3062
465 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
466 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tKeresés visszafele (felfele, utolsó commitok)"
468 #: gitk:3063
469 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
470 msgstr "<Umschalt-Runter>\tKeresés előre (lefelé; korábbi commitok)"
472 #: gitk:3064
473 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
474 msgstr "<Entf>, b\t\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
476 #: gitk:3065
477 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
478 msgstr "<Löschtaste>\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
480 #: gitk:3066
481 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
482 msgstr "<Leertaste>\tEgy lappal lejjebb görgetés a diff nézetben"
484 #: gitk:3067
485 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
486 msgstr "u\t\t18 sorral felfelé görgetés diff nézetben"
488 #: gitk:3068
489 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
490 msgstr "d\t\t18 sorral lejjebb görgetés a diff nézetben"
492 #: gitk:3069
493 #, tcl-format
494 msgid "<%s-F>\t\tFind"
495 msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
497 #: gitk:3070
498 #, tcl-format
499 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
500 msgstr "<%s-G>\t\tKövetkező találathoz"
502 #: gitk:3071
503 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
504 msgstr "<Eingabetaste>\tKövetkező találathoz"
506 #: gitk:3072
507 msgid "/\t\tFocus the search box"
508 msgstr "/\t\tLépj a keresési mezőre"
510 #: gitk:3073
511 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
512 msgstr "?\t\tElőző találathoz"
514 #: gitk:3074
515 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
516 msgstr "f\t\tKövetkező fájlra görgetés diff nézetben"
518 #: gitk:3075
519 #, tcl-format
520 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
521 msgstr "<%s-S>\t\tKövetkező találatra keresés diff nézetben"
523 #: gitk:3076
524 #, tcl-format
525 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
526 msgstr "<%s-R>\t\tElőző találatra keresés diff nézetben"
528 #: gitk:3077
529 #, tcl-format
530 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
531 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tBetűméret növelése"
533 #: gitk:3078
534 #, tcl-format
535 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
536 msgstr "<%s-Plus>\tBetűméret növelése"
538 #: gitk:3079
539 #, tcl-format
540 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
541 msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Betűméret csökkentése"
543 #: gitk:3080
544 #, tcl-format
545 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
546 msgstr "<%s-Minus>\tBetűméret csökkentése"
548 #: gitk:3081
549 msgid "<F5>\t\tUpdate"
550 msgstr "<F5>\t\tFrissítés"
552 #: gitk:3546 gitk:3555
553 #, tcl-format
554 msgid "Error creating temporary directory %s:"
555 msgstr "Hiba történt az ideiglenes könyvtár létrehozása közben %s:"
557 #: gitk:3568
558 #, tcl-format
559 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
560 msgstr "Hiba történt \"%s\" letöltése közben %s-ről:"
562 #: gitk:3631
563 msgid "command failed:"
564 msgstr "parancs hiba:"
566 #: gitk:3780
567 msgid "No such commit"
568 msgstr "Nincs ilyen commit"
570 #: gitk:3794
571 msgid "git gui blame: command failed:"
572 msgstr "git gui blame: parancs hiba:"
574 #: gitk:3825
575 #, tcl-format
576 msgid "Couldn't read merge head: %s"
577 msgstr "Nem sikerült a Merge head olvasása: %s"
579 #: gitk:3833
580 #, tcl-format
581 msgid "Error reading index: %s"
582 msgstr "Hiba történt az index olvasása közben: %s"
584 #: gitk:3858
585 #, tcl-format
586 msgid "Couldn't start git blame: %s"
587 msgstr "Nem sikerült a git blame indítása: %s"
589 #: gitk:3861 gitk:6735
590 msgid "Searching"
591 msgstr "Keresés"
593 #: gitk:3893
594 #, tcl-format
595 msgid "Error running git blame: %s"
596 msgstr "Hiba történt a git blame futtatása közben: %s"
598 #: gitk:3921
599 #, tcl-format
600 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
601 msgstr ""
602 "A %s commitból származik az a sor, amelyik nem található ebben a nézetben"
604 #: gitk:3935
605 msgid "External diff viewer failed:"
606 msgstr "Külső diff nézegető hiba:"
608 #: gitk:4053
609 msgid "Gitk view definition"
610 msgstr "Gitk nézet meghatározása"
612 #: gitk:4057
613 msgid "Remember this view"
614 msgstr "Maradj ennél a nézetnél"
616 #: gitk:4058
617 msgid "References (space separated list):"
618 msgstr "Referenciák (szóközzel tagolt lista"
620 #: gitk:4059
621 msgid "Branches & tags:"
622 msgstr "Branch-ek & tagek:"
624 #: gitk:4060
625 msgid "All refs"
626 msgstr "Minden ref"
628 #: gitk:4061
629 msgid "All (local) branches"
630 msgstr "Minden (helyi) branch"
632 #: gitk:4062
633 msgid "All tags"
634 msgstr "Minden tag"
636 #: gitk:4063
637 msgid "All remote-tracking branches"
638 msgstr "Minden távoli követő branch"
640 #: gitk:4064
641 msgid "Commit Info (regular expressions):"
642 msgstr "Commit Infó (reguláris kifejezés):"
644 #: gitk:4065
645 msgid "Author:"
646 msgstr "Szerző:"
648 #: gitk:4066
649 msgid "Committer:"
650 msgstr "Commitoló:"
652 #: gitk:4067
653 msgid "Commit Message:"
654 msgstr "Commit üzenet:"
656 #: gitk:4068
657 msgid "Matches all Commit Info criteria"
658 msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"
660 #: gitk:4069
661 #, fuzzy
662 msgid "Matches none Commit Info criteria"
663 msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"
665 #: gitk:4070
666 msgid "Changes to Files:"
667 msgstr "Fájl változások:"
669 #: gitk:4071
670 msgid "Fixed String"
671 msgstr "Fix String"
673 #: gitk:4072
674 msgid "Regular Expression"
675 msgstr "Reguláris kifejezés"
677 #: gitk:4073
678 msgid "Search string:"
679 msgstr "Keresés szöveg:"
681 #: gitk:4074
682 msgid ""
683 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
684 "15:27:38\"):"
685 msgstr ""
686 "Commit Dátumok (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
687 "15:27:38\"):"
689 #: gitk:4075
690 msgid "Since:"
691 msgstr "Ettől:"
693 #: gitk:4076
694 msgid "Until:"
695 msgstr "Eddig:"
697 #: gitk:4077
698 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
699 msgstr "Limitálva és/vagy kihagyva egy adott számú revíziót (pozitív egész):"
701 #: gitk:4078
702 msgid "Number to show:"
703 msgstr "Mutatandó szám:"
705 #: gitk:4079
706 msgid "Number to skip:"
707 msgstr "Kihagyandó szám:"
709 #: gitk:4080
710 msgid "Miscellaneous options:"
711 msgstr "Különféle opciók:"
713 #: gitk:4081
714 msgid "Strictly sort by date"
715 msgstr "Szigorú rendezás dátum alapján"
717 #: gitk:4082
718 msgid "Mark branch sides"
719 msgstr "Jelölje meg az ágakat"
721 #: gitk:4083
722 msgid "Limit to first parent"
723 msgstr "Korlátozás az első szülőre"
725 #: gitk:4084
726 msgid "Simple history"
727 msgstr "Egyszerű history"
729 #: gitk:4085
730 msgid "Additional arguments to git log:"
731 msgstr "További argumentok a git log-hoz:"
733 #: gitk:4086
734 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
735 msgstr "Fájlok és könyvtárak bejegyzése amiket tartalmaz, soronként:"
737 #: gitk:4087
738 msgid "Command to generate more commits to include:"
739 msgstr "Parancs több tartalmazó commit generálására:"
741 #: gitk:4211
742 msgid "Gitk: edit view"
743 msgstr "Gitk: szerkesztés nézet"
745 #: gitk:4219
746 msgid "-- criteria for selecting revisions"
747 msgstr "-- kritériumok a revíziók kiválasztásához"
749 #: gitk:4224
750 msgid "View Name"
751 msgstr "Nézet neve"
753 #: gitk:4299
754 msgid "Apply (F5)"
755 msgstr "Alkalmaz (F5)"
757 #: gitk:4337
758 msgid "Error in commit selection arguments:"
759 msgstr "Hiba történt a commit argumentumok kiválasztása közben:"
761 #: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
762 msgid "None"
763 msgstr "Keine"
765 #: gitk:5003 gitk:5008
766 msgid "Descendant"
767 msgstr "Leszármazott"
769 #: gitk:5004
770 msgid "Not descendant"
771 msgstr "Nem leszármazott"
773 #: gitk:5011 gitk:5016
774 msgid "Ancestor"
775 msgstr "Előd"
777 #: gitk:5012
778 msgid "Not ancestor"
779 msgstr "Nem előd"
781 #: gitk:5306
782 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
783 msgstr ""
784 "Lokális változtatások, melyek be vannak téve az indexbe, de még nincsenek "
785 "commitolva"
787 #: gitk:5342
788 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
789 msgstr "Lokális nem commitolt változások, nincsenek betéve az indexbe"
791 #: gitk:7115
792 msgid "and many more"
793 msgstr ""
795 #: gitk:7118
796 msgid "many"
797 msgstr "sok"
799 #: gitk:7309
800 msgid "Tags:"
801 msgstr "Tagek:"
803 #: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
804 msgid "Parent"
805 msgstr "Eltern"
807 #: gitk:7337
808 msgid "Child"
809 msgstr "Gyerek"
811 #: gitk:7346
812 msgid "Branch"
813 msgstr "Ág"
815 #: gitk:7349
816 msgid "Follows"
817 msgstr "Következők"
819 #: gitk:7352
820 msgid "Precedes"
821 msgstr "Megelőzők"
823 #: gitk:7947
824 #, tcl-format
825 msgid "Error getting diffs: %s"
826 msgstr "Hiba történt a diff-ek letöltése közben: %s"
828 #: gitk:8631
829 msgid "Goto:"
830 msgstr "Menj:"
832 #: gitk:8652
833 #, tcl-format
834 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
835 msgstr "Rövid SHA1 id %s félreérthető"
837 #: gitk:8659
838 #, tcl-format
839 msgid "Revision %s is not known"
840 msgstr "A(z) %s revízió nem ismert"
842 #: gitk:8669
843 #, tcl-format
844 msgid "SHA1 id %s is not known"
845 msgstr "SHA1 id %s nem ismert"
847 #: gitk:8671
848 #, tcl-format
849 msgid "Revision %s is not in the current view"
850 msgstr "A(z) %s revízió nincs a jelenlegi nézetben"
852 #: gitk:8813 gitk:8828
853 msgid "Date"
854 msgstr "Dátum"
856 #: gitk:8816
857 msgid "Children"
858 msgstr "Gyerekek"
860 #: gitk:8879
861 #, tcl-format
862 msgid "Reset %s branch to here"
863 msgstr "Állítsd vissza a %s branch-ot ide"
865 #: gitk:8881
866 msgid "Detached head: can't reset"
867 msgstr "Elkülönített head: nem lehet visszaállítani"
869 #: gitk:8986 gitk:8992
870 msgid "Skipping merge commit "
871 msgstr "Merge commit kihagyása "
873 #: gitk:9001 gitk:9006
874 msgid "Error getting patch ID for "
875 msgstr "Hiba történt a patch ID megszerzése közben a következőnél "
877 #: gitk:9002 gitk:9007
878 msgid " - stopping\n"
879 msgstr " - abbahagyás\n"
881 #: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
882 msgid "Commit "
883 msgstr "Commit "
885 #: gitk:9016
886 msgid ""
887 " is the same patch as\n"
888 "       "
889 msgstr ""
890 " Ugyanaz a patch mint\n"
891 "       "
893 #: gitk:9024
894 msgid ""
895 " differs from\n"
896 "       "
897 msgstr ""
898 " különbözik innentől\n"
899 "       "
901 #: gitk:9026
902 msgid ""
903 "Diff of commits:\n"
904 "\n"
905 msgstr ""
906 "A commitok diffje:\n"
907 "\n"
909 #: gitk:9038 gitk:9047
910 #, tcl-format
911 msgid " has %s children - stopping\n"
912 msgstr " %s gyereke van. abbahagyás\n"
914 #: gitk:9066
915 #, tcl-format
916 msgid "Error writing commit to file: %s"
917 msgstr "Hiba történt a commit fájlba írása közben: %s"
919 #: gitk:9072
920 #, tcl-format
921 msgid "Error diffing commits: %s"
922 msgstr "Hiba történt a commitok diffelése közben: %s"
924 #: gitk:9118
925 msgid "Top"
926 msgstr "Teteje"
928 #: gitk:9119
929 msgid "From"
930 msgstr "Innen"
932 #: gitk:9124
933 msgid "To"
934 msgstr "Ide"
936 #: gitk:9148
937 msgid "Generate patch"
938 msgstr "Patch generálása"
940 #: gitk:9150
941 msgid "From:"
942 msgstr "Innen:"
944 #: gitk:9159
945 msgid "To:"
946 msgstr "Ide:"
948 #: gitk:9168
949 msgid "Reverse"
950 msgstr "Visszafele"
952 #: gitk:9170 gitk:9366
953 msgid "Output file:"
954 msgstr "Kimeneti fájl:"
956 #: gitk:9176
957 msgid "Generate"
958 msgstr "Generálás"
960 #: gitk:9214
961 msgid "Error creating patch:"
962 msgstr "Hiba törtét a patch készítése közben:"
964 #: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
965 msgid "ID:"
966 msgstr "ID:"
968 #: gitk:9246
969 msgid "Tag name:"
970 msgstr "Tag név:"
972 #: gitk:9249
973 msgid "Tag message is optional"
974 msgstr ""
976 #: gitk:9251
977 #, fuzzy
978 msgid "Tag message:"
979 msgstr "Tag név:"
981 #: gitk:9255 gitk:9420
982 msgid "Create"
983 msgstr "Létrehozás"
985 #: gitk:9273
986 msgid "No tag name specified"
987 msgstr "A tag neve nincsen megadva"
989 #: gitk:9277
990 #, tcl-format
991 msgid "Tag \"%s\" already exists"
992 msgstr "%s Tag már létezik"
994 #: gitk:9287
995 msgid "Error creating tag:"
996 msgstr "Hiba történt a tag létrehozása közben:"
998 #: gitk:9363
999 msgid "Command:"
1000 msgstr "Parancs:"
1002 #: gitk:9371
1003 msgid "Write"
1004 msgstr "Írás"
1006 #: gitk:9389
1007 msgid "Error writing commit:"
1008 msgstr "Hiba történt a commit írása közben:"
1010 #: gitk:9416
1011 msgid "Name:"
1012 msgstr "Név:"
1014 #: gitk:9439
1015 msgid "Please specify a name for the new branch"
1016 msgstr "Kérem adja meg a nevét az új branchhoz"
1018 #: gitk:9444
1019 #, tcl-format
1020 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1021 msgstr "%s branch már létezik. Felülírja?"
1023 #: gitk:9511
1024 #, tcl-format
1025 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1026 msgstr ""
1027 "%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
1028 "eintragen?"
1030 #: gitk:9516
1031 msgid "Cherry-picking"
1032 msgstr "Cherry-picking"
1034 #: gitk:9525
1035 #, tcl-format
1036 msgid ""
1037 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1038 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1039 msgstr ""
1040 "Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n"
1041 "Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
1042 "újra."
1044 #: gitk:9531
1045 msgid ""
1046 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1047 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1048 msgstr ""
1049 "Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
1050 "Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
1052 #: gitk:9547 gitk:9605
1053 msgid "No changes committed"
1054 msgstr "Nincsen változás commitolva"
1056 #: gitk:9574
1057 #, fuzzy, tcl-format
1058 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1059 msgstr ""
1060 "%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
1061 "eintragen?"
1063 #: gitk:9579
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Reverting"
1066 msgstr "Újraindítás"
1068 #: gitk:9587
1069 #, fuzzy, tcl-format
1070 msgid ""
1071 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1072 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1073 msgstr ""
1074 "Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n"
1075 "Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
1076 "újra."
1078 #: gitk:9591
1079 #, fuzzy
1080 msgid ""
1081 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1082 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1083 msgstr ""
1084 "Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
1085 "Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
1087 #: gitk:9634
1088 msgid "Confirm reset"
1089 msgstr "Újraindítás megerősítése"
1091 #: gitk:9636
1092 #, tcl-format
1093 msgid "Reset branch %s to %s?"
1094 msgstr "Újraindítja a %s branchot %s-ig?"
1096 #: gitk:9638
1097 msgid "Reset type:"
1098 msgstr "Újraindítás típusa:"
1100 #: gitk:9641
1101 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1102 msgstr "Soft: Hagyd a working tree-t és az indexet érintetlenül"
1104 #: gitk:9644
1105 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1106 msgstr "Kevert: Hagyd a working tree-t érintetlenül, töröld az indexet"
1108 #: gitk:9647
1109 msgid ""
1110 "Hard: Reset working tree and index\n"
1111 "(discard ALL local changes)"
1112 msgstr ""
1113 "Hard: Indítsd újra a working tree-t és az indexet\n"
1114 "(MINDEN lokális változás eldobása)"
1116 #: gitk:9664
1117 msgid "Resetting"
1118 msgstr "Újraindítás"
1120 #: gitk:9724
1121 msgid "Checking out"
1122 msgstr "Kivesz"
1124 #: gitk:9777
1125 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1126 msgstr "Nem lehet a jelenleg kivett branch-ot törölni"
1128 #: gitk:9783
1129 #, tcl-format
1130 msgid ""
1131 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1132 "Really delete branch %s?"
1133 msgstr ""
1134 "A %s branchon található commit nem található meg semelyik másik branchon.\n"
1135 "Tényleg törli a %s branchot?"
1137 #: gitk:9814
1138 #, tcl-format
1139 msgid "Tags and heads: %s"
1140 msgstr "Tagek és headek: %s"
1142 #: gitk:9829
1143 msgid "Filter"
1144 msgstr "Szűrő"
1146 #: gitk:10125
1147 msgid ""
1148 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1149 "tag information will be incomplete."
1150 msgstr ""
1151 "Hiba történt a commit topológiai információ olvasása közben; branch ésa "
1152 "megelőző/következő információ nem lesz teljes."
1154 #: gitk:11102
1155 msgid "Tag"
1156 msgstr "Tag"
1158 #: gitk:11106
1159 msgid "Id"
1160 msgstr "Id"
1162 #: gitk:11189
1163 msgid "Gitk font chooser"
1164 msgstr "Gitk-betű kiválasztó"
1166 #: gitk:11206
1167 msgid "B"
1168 msgstr "F"
1170 #: gitk:11209
1171 msgid "I"
1172 msgstr "K"
1174 #: gitk:11327
1175 msgid "Commit list display options"
1176 msgstr "Commit lista kijelzési opciók"
1178 #: gitk:11330
1179 msgid "Maximum graph width (lines)"
1180 msgstr "Maximális grafikon szélesség (sorok)"
1182 #: gitk:11334
1183 #, no-tcl-format
1184 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1185 msgstr "Maximális grafikon szélesség (táble %-je)"
1187 #: gitk:11337
1188 msgid "Show local changes"
1189 msgstr "Mutasd a lokális változtatásokat"
1191 #: gitk:11340
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1194 msgstr "SHA1 Automatikus kiválasztása"
1196 #: gitk:11344
1197 msgid "Hide remote refs"
1198 msgstr "A távoli refek elrejtése"
1200 #: gitk:11348
1201 msgid "Diff display options"
1202 msgstr "Diff kijelző opciók"
1204 #: gitk:11350
1205 msgid "Tab spacing"
1206 msgstr "Tab sorköz"
1208 #: gitk:11353
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Display nearby tags/heads"
1211 msgstr "Szomszédos tagek kijelzése"
1213 #: gitk:11356
1214 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1215 msgstr ""
1217 #: gitk:11359
1218 msgid "Limit diffs to listed paths"
1219 msgstr "Korlátozott diffek a kilistázott útvonalakhoz"
1221 #: gitk:11362
1222 msgid "Support per-file encodings"
1223 msgstr "Fájlonkénti kódolás támgatása"
1225 #: gitk:11368 gitk:11515
1226 msgid "External diff tool"
1227 msgstr "Külső diff alkalmazás"
1229 #: gitk:11369
1230 msgid "Choose..."
1231 msgstr "Válaszd ..."
1233 #: gitk:11374
1234 msgid "General options"
1235 msgstr "Általános opciók"
1237 #: gitk:11377
1238 msgid "Use themed widgets"
1239 msgstr "Témázott vezérlők használata"
1241 #: gitk:11379
1242 msgid "(change requires restart)"
1243 msgstr "(a változás újraindítást igényel)"
1245 #: gitk:11381
1246 msgid "(currently unavailable)"
1247 msgstr "(jelenleg nem elérhető)"
1249 #: gitk:11392
1250 msgid "Colors: press to choose"
1251 msgstr "Színek: nyomja meg a kiválasztáshoz"
1253 #: gitk:11395
1254 msgid "Interface"
1255 msgstr "Interfész"
1257 #: gitk:11396
1258 msgid "interface"
1259 msgstr "interfész"
1261 #: gitk:11399
1262 msgid "Background"
1263 msgstr "Háttér"
1265 #: gitk:11400 gitk:11430
1266 msgid "background"
1267 msgstr "háttér"
1269 #: gitk:11403
1270 msgid "Foreground"
1271 msgstr "Előtér"
1273 #: gitk:11404
1274 msgid "foreground"
1275 msgstr "előtér"
1277 #: gitk:11407
1278 msgid "Diff: old lines"
1279 msgstr "Diff: régi sorok"
1281 #: gitk:11408
1282 msgid "diff old lines"
1283 msgstr "diff régi sorok"
1285 #: gitk:11412
1286 msgid "Diff: new lines"
1287 msgstr "Diff: új sorok"
1289 #: gitk:11413
1290 msgid "diff new lines"
1291 msgstr "diff - új sorok"
1293 #: gitk:11417
1294 msgid "Diff: hunk header"
1295 msgstr "Diff: nagy headerök"
1297 #: gitk:11419
1298 msgid "diff hunk header"
1299 msgstr "diff - nagy headerök"
1301 #: gitk:11423
1302 msgid "Marked line bg"
1303 msgstr "Megjelölt sor háttér"
1305 #: gitk:11425
1306 msgid "marked line background"
1307 msgstr "megjelölt sor háttér"
1309 #: gitk:11429
1310 msgid "Select bg"
1311 msgstr "Válasszon hátteret"
1313 #: gitk:11438
1314 msgid "Fonts: press to choose"
1315 msgstr "Betű: nyomja meg a kiválasztáshoz"
1317 #: gitk:11440
1318 msgid "Main font"
1319 msgstr "Fő betű"
1321 #: gitk:11441
1322 msgid "Diff display font"
1323 msgstr "Diff kijelző betű"
1325 #: gitk:11442
1326 msgid "User interface font"
1327 msgstr "Felhasználói interfész betű"
1329 #: gitk:11464
1330 msgid "Gitk preferences"
1331 msgstr "Gitk beállítások"
1333 #: gitk:11473
1334 #, fuzzy
1335 msgid "General"
1336 msgstr "Generálás"
1338 #: gitk:11474
1339 msgid "Colors"
1340 msgstr ""
1342 #: gitk:11475
1343 msgid "Fonts"
1344 msgstr ""
1346 #: gitk:11525
1347 #, tcl-format
1348 msgid "Gitk: choose color for %s"
1349 msgstr "Gitk: válasszon színt a %s-ra"
1351 #: gitk:12242
1352 msgid "Cannot find a git repository here."
1353 msgstr "Nem találhatü git repository itt."
1355 #: gitk:12289
1356 #, tcl-format
1357 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1358 msgstr "Félreérthető argumentum '%s': revízió és fájlnév is"
1360 #: gitk:12301
1361 msgid "Bad arguments to gitk:"
1362 msgstr "Rossz gitk argumentumok:"
1364 #: gitk:12405
1365 msgid "Command line"
1366 msgstr "Parancs sor"
1368 #~ msgid "SHA1 ID: "
1369 #~ msgstr "SHA1 ID: "
1371 #~ msgid "next"
1372 #~ msgstr "következő"
1374 #~ msgid "prev"
1375 #~ msgstr "előző"
1377 #~ msgid "CDate"
1378 #~ msgstr "Dátum"
1380 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1381 #~ msgstr "Nem található a \"%s\" könyvtár."
1383 #~ msgid "Use all refs"
1384 #~ msgstr "Használd az összes referenciát"
1386 #~ msgid "Max count:"
1387 #~ msgstr "Max. szám:"
1389 #~ msgid "Skip:"
1390 #~ msgstr "Kihagy:"
1392 #~ msgid "Name"
1393 #~ msgstr "Név"
1395 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1396 #~ msgstr "Tag/Head %s nem ismert"
1398 #~ msgid "- stopping\n"
1399 #~ msgstr "- abbahagyás.\n"
1401 #~ msgid ""
1402 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1403 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1404 #~ msgstr ""
1405 #~ "Sajnáljuk, de a gitk nem futtatható ezzel a Tcl/Tk verzióval.\n"
1406 #~ "Gitk futtatásához legalább Tcl/Tk 8.4 szükséges."