1 1 Notes on the Free Translation Project
2 ***************************************
4 Free software is going international! The Free Translation Project is
5 a way to get maintainers of free software, translators, and users all
6 together, so that free software will gradually become able to speak many
7 languages. A few packages already provide translations for their
10 If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
11 assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
12 itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
13 need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
14 this package with messages translated.
16 Installers will find here some useful hints. These notes also
17 explain how users should proceed for getting the programs to use the
18 available translations. They tell how people wanting to contribute and
19 work on translations can contact the appropriate team.
21 When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
22 related to internationalization, you should tell about the version of
23 `gettext' which is used. The information can be found in the
24 `intl/VERSION' file, in internationalized packages.
26 1.1 Quick configuration advice
27 ==============================
29 If you want to exploit the full power of internationalization, you
30 should configure it using
32 ./configure --with-included-gettext
34 to force usage of internationalizing routines provided within this
35 package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
36 operating system where this package is being installed. So far, only
37 the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
38 many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
39 charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
40 It is also not possible to offer this additional functionality on top
41 of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
42 very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
43 to change to GNU `gettext' as soon as possible.
45 So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
46 you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
52 Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
53 they contain can be made to speak your own native language. Most such
54 packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
55 internationalization, predating GNU `gettext'.
57 By default, this package will be installed to allow translation of
58 messages. It will automatically detect whether the system already
59 provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
60 `gettext' library will be used. This library is wholly contained
61 within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
62 installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
63 Installers may use special options at configuration time for changing
64 the default behaviour. The commands:
66 ./configure --with-included-gettext
67 ./configure --disable-nls
69 will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
70 internationalizing routines provided within this package, or else,
71 _totally_ disable translation of messages.
73 When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
74 configure without an option for your new package, `configure' will
75 probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
76 will decide to use this. This might not be desirable. You should use
77 the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
78 `intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
79 more recent, you should use
81 ./configure --with-included-gettext
83 to prevent auto-detection.
85 The configuration process will not test for the `catgets' function
86 and therefore it will not be used. The reason is that even an
87 emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
88 extensions of the GNU `gettext' library.
90 Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
91 LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
92 translations have been forbidden at `configure' time by using the
93 `--disable-nls' switch, all available translations are installed
94 together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
95 may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
96 `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
97 codes, stating which languages are allowed.
99 1.3 Using This Package
100 ======================
102 As a user, if your language has been installed for this package, you
103 only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
104 `LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
105 and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
106 suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
107 prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
108 `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
109 This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
112 You might think that the country code specification is redundant.
113 But in fact, some languages have dialects in different countries. For
114 example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
115 country code serves to distinguish the dialects.
117 The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
118 language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
119 on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
120 used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
121 locales supported by your system for your language by running the
122 command `locale -a | grep '^LL''.
124 Not all programs have translations for all languages. By default, an
125 English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
126 understand other languages, you can set up a priority list of languages.
127 This is done through a different environment variable, called
128 `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
129 for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
130 set to the primary language; this is required by other parts of the
131 system libraries. For example, some Swedish users who would rather
132 read translations in German than English for when Swedish is not
133 available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
135 Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
136 bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
137 transition period, while some message catalogs for this language are
138 installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
139 for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
140 older translations are used.
142 In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
143 environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
144 to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
145 to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
146 (Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
148 1.4 Translating Teams
149 =====================
151 For the Free Translation Project to be a success, we need interested
152 people who like their own language and write it well, and who are also
153 able to synergize with other translators speaking the same language.
154 Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
155 teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
156 `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
159 If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
160 should become a member of the translating team for your own language.
161 The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
162 `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
163 message to `sv-request@li.org', having this message body:
167 Keep in mind that team members are expected to participate
168 _actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
169 rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
170 you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
171 get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
172 coordinator for all translator teams.
174 The English team is special. It works at improving and uniformizing
175 the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than
176 programming skills, here.
178 1.5 Available Packages
179 ======================
181 Languages are not equally supported in all packages. The following
182 matrix shows the current state of internationalization, as of October
183 2006. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
184 PO files have been submitted to translation coordination, with a
185 translation percentage of at least 50%.
187 Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
188 +----------------------------------------------------+
190 a2ps | [] [] [] [] [] |
195 aspell | [] [] [] [] [] |
203 bluez-pin | [] [] [] [] [] |
206 console-tools | [] [] |
207 coreutils | [] [] [] |
211 darkstat | [] () [] |
212 dialog | [] [] [] [] [] [] |
213 diffutils | [] [] [] [] [] [] |
216 enscript | [] [] [] [] |
217 error | [] [] [] [] |
218 fetchmail | [] [] () [] |
220 findutils | [] [] [] |
228 gettext-examples | [] [] [] [] [] |
229 gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
230 gettext-tools | [] [] |
231 gimp-print | [] [] [] [] |
238 gnucash-glossary | [] () |
240 gnulib | [] [] [] [] [] [] |
253 gpe-ownerinfo | [] [] |
255 gpe-sketchbook | [] [] |
257 gpe-taskmanager | [] [] |
261 gphoto2 | [] [] [] [] |
265 grep | [] [] [] [] [] [] |
269 gst-plugins | [] [] [] [] |
270 gst-plugins-base | [] [] [] |
271 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] [] |
272 gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
276 gtkspell | [] [] [] [] |
278 hello | [] [] [] [] [] |
292 keytouch-keyboa... | |
295 leafpad | [] [] [] [] [] |
296 libc | [] [] [] [] [] |
299 libgpewidget | [] [] [] |
302 libgphoto2_port | [] [] |
313 man-db | [] () [] [] |
315 mysecretdiary | [] [] |
317 nano_1_0 | [] () [] [] |
326 recode | [] [] [] [] [] [] |
329 scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
332 shared-mime-info | [] [] [] [] |
333 sharutils | [] [] [] [] [] [] |
339 soundtracker | [] [] |
342 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
345 textutils | [] [] [] |
348 tuxpaint | [] [] [] [] [] |
349 unicode-han-tra... | |
350 unicode-transla... | |
351 util-linux | [] [] [] [] |
352 vorbis-tools | [] [] [] [] |
354 wdiff | [] [] [] [] |
356 xchat | [] [] [] [] [] [] |
359 +----------------------------------------------------+
360 af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
361 10 0 1 2 9 22 1 42 41 2 60 95 16 1 17 16
363 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
364 +--------------------------------------------------+
375 bibshelf | [] [] [] |
376 binutils | [] [] [] |
377 bison | [] [] [] [] [] [] |
378 bison-runtime | [] [] [] [] [] |
379 bluez-pin | [] [] [] [] [] |
383 coreutils | [] [] [] [] [] [] |
387 darkstat | [] () [] [] [] |
388 dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] |
389 diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
391 e2fsprogs | [] [] [] |
392 enscript | [] [] [] |
393 error | [] [] [] [] [] |
395 fileutils | [] [] [] [] [] [] |
396 findutils | [] [] [] [] |
404 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] |
405 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
406 gettext-tools | [] [] [] |
410 glunarclock | [] [] [] |
414 gnucash-glossary | [] [] |
416 gnulib | [] [] [] [] [] [] [] [] |
422 gpe-clock | [] [] [] [] |
424 gpe-contacts | [] [] |
425 gpe-edit | [] [] [] [] |
426 gpe-filemanager | [] |
428 gpe-login | [] [] [] |
429 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
431 gpe-sketchbook | [] [] |
432 gpe-su | [] [] [] [] |
433 gpe-taskmanager | [] [] [] |
434 gpe-timesheet | [] [] [] [] |
435 gpe-today | [] [] [] [] |
437 gphoto2 | [] [] [] [] [] |
438 gprof | [] [] [] [] |
439 gpsdrive | () () [] () |
441 grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
445 gst-plugins | [] [] [] |
446 gst-plugins-base | [] [] |
447 gst-plugins-good | [] [] [] |
448 gstreamer | [] [] [] |
450 gtkam | [] [] [] [] |
452 gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
454 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
455 id-utils | [] [] [] [] [] |
457 indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
458 iso_3166 | [] [] [] |
460 iso_4217 | [] [] [] [] |
461 iso_639 | [] [] [] [] [] |
464 jwhois | [] [] [] [] [] |
467 keytouch-editor | [] |
468 keytouch-keyboa... | [] |
471 leafpad | [] [] [] [] [] [] |
472 libc | [] [] [] [] [] |
475 libgpewidget | [] [] [] [] [] |
477 libgphoto2 | [] [] [] |
478 libgphoto2_port | [] [] |
484 lingoteach | [] [] [] |
488 make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
490 minicom | [] [] [] [] |
491 mysecretdiary | [] [] [] |
492 nano | [] [] [] [] [] [] |
493 nano_1_0 | [] [] [] [] [] |
494 opcodes | [] [] [] [] |
495 parted | [] [] [] [] |
502 recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
505 scrollkeeper | [] [] [] |
506 sed | [] [] [] [] [] |
507 sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
508 shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
509 sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
515 soundtracker | [] [] [] |
518 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] |
519 tar | [] [] [] [] [] [] [] |
521 textutils | [] [] [] [] [] |
523 tp-robot | [] [] [] [] |
525 unicode-han-tra... | |
526 unicode-transla... | [] [] |
527 util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
528 vorbis-tools | [] [] |
530 wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
531 wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
532 xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] |
533 xkeyboard-config | [] [] [] [] |
535 +--------------------------------------------------+
536 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
537 88 22 14 2 40 115 61 14 1 8 1 6 59 31 0 52
539 ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
540 +-------------------------------------------------+
554 bison-runtime | [] [] [] |
555 bluez-pin | [] [] [] |
565 diffutils | [] [] [] |
580 gettext-examples | [] [] |
581 gettext-runtime | [] [] [] |
582 gettext-tools | [] [] |
586 glunarclock | [] [] |
590 gnucash-glossary | [] |
592 gnulib | [] [] [] [] |
598 gpe-clock | [] [] [] |
601 gpe-edit | [] [] [] |
602 gpe-filemanager | [] [] |
604 gpe-login | [] [] [] |
605 gpe-ownerinfo | [] [] |
606 gpe-package | [] [] |
607 gpe-sketchbook | [] [] |
609 gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
615 gpsdrive | () () () |
623 gst-plugins-good | [] |
630 hello | [] [] [] [] [] [] |
636 iso_4217 | [] [] [] |
644 keytouch-keyboa... | |
648 libc | [] [] [] [] [] |
654 libgphoto2_port | [] |
669 nano_1_0 | [] [] [] |
681 scrollkeeper | [] [] [] [] |
684 shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
694 system-tools-ba... | [] [] [] [] |
697 textutils | [] [] [] |
701 unicode-han-tra... | |
702 unicode-transla... | |
708 xchat | [] [] [] [] |
709 xkeyboard-config | [] |
711 +-------------------------------------------------+
712 ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
713 52 24 2 2 1 3 0 2 3 21 0 15 1 97 5 1
715 nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
716 +------------------------------------------------------+
718 a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
729 bison | [] [] [] [] [] |
730 bison-runtime | [] [] [] [] |
731 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
735 coreutils | [] [] [] [] |
739 darkstat | [] [] [] [] [] [] |
740 dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
741 diffutils | [] [] [] [] [] [] |
744 enscript | [] [] [] [] [] |
745 error | [] [] [] [] |
746 fetchmail | [] [] [] |
747 fileutils | [] [] [] [] [] |
748 findutils | [] [] [] [] [] [] |
749 flex | [] [] [] [] [] |
750 fslint | [] [] [] [] |
756 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
757 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] |
758 gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
762 glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
763 gmult | [] [] [] [] |
766 gnucash-glossary | [] [] [] |
768 gnulib | [] [] [] [] [] |
771 gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
772 gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
774 gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
775 gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
776 gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
777 gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] |
778 gpe-filemanager | [] [] |
779 gpe-go | [] [] [] [] [] [] |
780 gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] |
781 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
782 gpe-package | [] [] |
783 gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] |
784 gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
785 gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
786 gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
787 gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
788 gpe-todo | [] [] [] [] |
789 gphoto2 | [] [] [] [] [] |
791 gpsdrive | [] [] [] |
793 grep | [] [] [] [] [] [] [] [] |
797 gst-plugins | [] [] [] [] |
798 gst-plugins-base | [] |
799 gst-plugins-good | [] [] [] [] |
800 gstreamer | [] [] [] |
802 gtkam | [] [] [] [] |
804 gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] |
806 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
807 id-utils | [] [] [] [] |
809 indent | [] [] [] [] [] [] |
810 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] |
812 iso_4217 | [] [] [] [] |
813 iso_639 | [] [] [] [] |
816 jwhois | [] [] [] [] |
819 keytouch-editor | [] |
820 keytouch-keyboa... | [] |
823 leafpad | [] [] [] [] [] [] |
824 libc | [] [] [] [] [] |
826 libextractor | [] [] |
827 libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] |
828 libgpg-error | [] [] |
830 libgphoto2_port | [] [] [] |
831 libgsasl | [] [] [] [] |
838 m4 | [] [] [] [] [] |
839 mailutils | [] [] [] [] |
842 minicom | [] [] [] [] [] |
843 mysecretdiary | [] [] [] [] |
845 nano_1_0 | [] [] [] [] |
854 recode | [] [] [] [] [] [] [] |
857 scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
858 sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
859 sh-utils | [] [] [] |
860 shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
861 sharutils | [] [] [] [] |
867 soundtracker | [] [] |
869 stardict | [] [] [] |
870 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
871 tar | [] [] [] [] [] |
872 texinfo | [] [] [] [] |
873 textutils | [] [] [] |
876 tuxpaint | [] [] [] [] [] |
877 unicode-han-tra... | |
878 unicode-transla... | |
879 util-linux | [] [] [] [] |
880 vorbis-tools | [] [] |
882 wdiff | [] [] [] [] [] [] |
884 xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
885 xkeyboard-config | [] [] |
887 +------------------------------------------------------+
888 nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
889 0 2 3 58 30 54 5 73 72 4 40 46 11 50 128 2
891 tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
892 +---------------------------------------------------+
896 ant-phone | [] [] | 6
897 anubis | [] [] [] | 11
899 aspell | [] [] [] | 15
901 batchelor | [] [] | 9
904 binutils | [] [] [] | 9
905 bison | [] [] [] | 19
906 bison-runtime | [] [] [] | 15
907 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28
910 console-tools | [] [] | 5
911 coreutils | [] [] | 16
913 cpplib | [] [] [] [] | 11
915 darkstat | [] () () | 15
916 dialog | [] [] [] [] [] | 30
917 diffutils | [] [] [] [] | 28
919 e2fsprogs | [] [] | 10
920 enscript | [] [] [] | 16
921 error | [] [] [] [] | 18
922 fetchmail | [] [] | 12
923 fileutils | [] [] [] | 18
924 findutils | [] [] [] | 17
932 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 27
933 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28
934 gettext-tools | [] [] [] [] [] | 19
935 gimp-print | [] [] | 12
938 glunarclock | [] [] [] | 15
939 gmult | [] [] [] [] | 15
942 gnucash-glossary | [] [] | 9
944 gnulib | [] [] [] [] [] | 28
947 gpe-aerial | [] [] | 14
948 gpe-beam | [] [] | 14
949 gpe-calendar | [] | 3
950 gpe-clock | [] [] [] [] | 21
951 gpe-conf | [] [] | 14
952 gpe-contacts | [] [] | 10
953 gpe-edit | [] [] [] [] | 20
954 gpe-filemanager | [] | 6
956 gpe-login | [] [] [] [] [] | 21
957 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21
959 gpe-sketchbook | [] [] | 16
960 gpe-su | [] [] [] | 20
961 gpe-taskmanager | [] [] [] | 20
962 gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18
963 gpe-today | [] [] [] [] [] | 21
965 gphoto2 | [] [] [] [] | 20
969 grep | [] [] [] [] | 34
973 gst-plugins | [] [] [] | 15
974 gst-plugins-base | [] [] [] | 9
975 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 20
976 gstreamer | [] [] [] | 17
980 gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 26
982 hello | [] [] [] [] [] | 37
983 id-utils | [] [] | 14
985 indent | [] [] [] [] | 25
986 iso_3166 | [] [] [] [] | 16
988 iso_4217 | [] [] | 14
990 jpilot | [] [] [] [] | 7
992 jwhois | [] [] [] | 13
995 keytouch-editor | | 2
996 keytouch-keyboa... | [] | 3
999 leafpad | [] [] [] [] | 23
1000 libc | [] [] [] | 23
1002 libextractor | [] | 5
1003 libgpewidget | [] [] [] | 19
1004 libgpg-error | [] | 4
1006 libgphoto2_port | [] [] [] | 11
1013 lynx | [] [] [] | 15
1016 make | [] [] [] | 20
1019 mysecretdiary | [] [] | 12
1021 nano_1_0 | [] [] [] | 18
1022 opcodes | [] [] | 10
1023 parted | [] [] [] | 10
1030 recode | [] [] [] | 25
1031 rpm | [] [] [] [] | 14
1033 scrollkeeper | [] [] [] [] | 26
1036 shared-mime-info | [] [] [] [] | 24
1037 sharutils | [] [] [] | 23
1043 soundtracker | [] [] | 9
1045 stardict | [] [] [] [] | 11
1046 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 37
1047 tar | [] [] [] [] | 20
1048 texinfo | [] [] [] | 15
1049 textutils | [] [] [] | 17
1051 tp-robot | [] [] [] | 10
1052 tuxpaint | [] [] [] | 16
1053 unicode-han-tra... | | 0
1054 unicode-transla... | | 2
1055 util-linux | [] [] [] | 20
1056 vorbis-tools | [] [] | 11
1059 wget | [] [] [] | 19
1060 xchat | [] [] [] [] | 29
1061 xkeyboard-config | [] [] [] [] | 11
1062 xpad | [] [] [] | 14
1063 +---------------------------------------------------+
1064 77 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
1065 170 domains 0 1 1 77 39 0 136 10 1 48 5 54 0 2028
1067 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
1068 visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
1069 used for implementing regional variants of languages, or language
1072 For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
1073 which it applies should also have been internationalized and
1074 distributed as such by its maintainer. There might be an observable
1075 lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
1078 If October 2006 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
1079 this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
1080 matrix with full percentage details can be found at
1081 `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
1083 1.6 Using `gettext' in new packages
1084 ===================================
1086 If you are writing a freely available program and want to
1087 internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
1088 package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
1089 License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
1090 in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
1091 library, whereas only free software can use `libintl' as a static
1092 library or use modified versions of `libintl'.
1094 Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
1095 the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
1096 Free Translation Project is also available for packages which are not
1097 developed inside the GNU project. Therefore the information given above
1098 applies also for every other Free Software Project. Contact
1099 `translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
1100 the translation teams.