* New version 2.21.999
[alpine.git] / po / howto
blob839c5b063ef7d9fcc2c1e7d068b4615d491d3336
1 xgettext -d alpine -c --keyword=_ --keyword=N_ -o po/alpine.pot \
2    alpine/*.[ch] pith/*.[ch] pico/*.[ch]                        \
3    alpine/osdep/*.[ch] pith/osdep/*.[ch] pith/charconv/*.[ch]   \
4    pico/osdep/*.[ch]
6 Usually a translator would do msginit or msgmerge, I think...
8 Either,
9   msginit -l ja_JP -i po/alpine.pot -o po/ja.po
11 (or maybe msgmerge if trying to preserve old translations)
12   msgmerge -o po/ja.po po/ja.po po/alpine.pot
14 Edit po/ja.po to add translations, then
16 Probably this would get saved in po/ja/LC_MESSAGES/ja.po, I suppose.
17 I was putting it here while testing. See the bindtextdomain call
18 in pine/pine.c
20 msgfmt -c -v -o locale/ja/LC_MESSAGES/alpine.mo po/ja.po
22 NOTE: I had trouble getting ngettext to work correctly. Maybe I
23 didn't understand exactly how it was supposed to get set up.
24 It is also a GNU-only extension as far as I can tell. Another
25 problem with ngettext is that when ENABLE_NLS is not defined
26 the English text will not be correct. So let's not use ngettext
27 for now.