Remove obsolete nds_NFE translation
[alacarte.git] / po / th.po
blob927067fe8e08392fc92a415ee0fa207cd92822c7
1 # Thai translation of alacarte.
2 # Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the alacarte package.
5 # Roys Hengwatanakul <roysheng@msn.com>, 2006.
6 # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: alacarte\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-02-12 12:51+0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 12:52+0700\n"
14 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
15 "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../Alacarte/MainWindow.py:167
21 msgid "Name"
22 msgstr "ชื่อ"
24 #: ../Alacarte/MainWindow.py:183
25 msgid "Show"
26 msgstr "แสดง"
28 #: ../Alacarte/MainWindow.py:191
29 msgid "Item"
30 msgstr "รายการ"
32 #: ../alacarte.desktop.in.in.h:1
33 msgid "Change which applications are shown on the main menu"
34 msgstr "ปรับเปลี่ยนการแสดงโปรแกรมในเมนูหลัก"
36 #: ../alacarte.desktop.in.in.h:2 ../alacarte.glade.h:2
37 msgid "Main Menu"
38 msgstr "เมนูหลัก"
40 #: ../alacarte.glade.h:1
41 msgid "It_ems:"
42 msgstr "รา_ยการ:"
44 #: ../alacarte.glade.h:3
45 msgid "Move Down"
46 msgstr "ย้ายลง"
48 #: ../alacarte.glade.h:4
49 msgid "Move Up"
50 msgstr "ย้ายขึ้น"
52 #: ../alacarte.glade.h:5
53 msgid "Ne_w Item"
54 msgstr "รายการใ_หม่"
56 #: ../alacarte.glade.h:6
57 msgid "New _Separator"
58 msgstr "เส้นแ_บ่งใหม่"
60 #: ../alacarte.glade.h:7
61 msgid "Restore the default menu layout"
62 msgstr "คืนโครงสร้างเมนูสู่สภาพเดิมที่กำหนดไว้"
64 #: ../alacarte.glade.h:8
65 msgid "Revert Changes?"
66 msgstr "คืนสู่สภาพเดิมหรือไม่?"
68 #: ../alacarte.glade.h:9
69 msgid "Revert all menus to original settings?"
70 msgstr "คืนทุกเมนูกลับสู่ี่ค่าเดิมที่กำหนดไว้หรือไม่?"
72 #: ../alacarte.glade.h:10
73 msgid "_Menus:"
74 msgstr "เ_มนู:"
76 #: ../alacarte.glade.h:11
77 msgid "_New Menu"
78 msgstr "เ_มนูใหม่"
80 #: ../alacarte.glade.h:12
81 msgid "_Revert to Original"
82 msgstr "_คืนสู่สภาพเดิม"
84 #~ msgid "New menu items need a name"
85 #~ msgstr "รายการเมนูใหม่ต้องมีชื่อ"
87 #~ msgid "New menus need a name"
88 #~ msgstr "เมนูใหม่ต้องมีชื่อ"
90 #~ msgid "Choose a Program"
91 #~ msgstr "เลือกโปรแกรม"
93 #~ msgid "Choose an Icon"
94 #~ msgstr "เลือกไอคอน"
96 #~ msgid "A name is required."
97 #~ msgstr "ต้องป้อนชื่อด้วย"
99 #~ msgid "A command is required."
100 #~ msgstr "ต้องป้อนคำสั่งด้วย"
102 #~ msgid "No Icon"
103 #~ msgstr "ไม่มีไอคอน"
105 #~ msgid "Menu Editor"
106 #~ msgstr "โปรแกรมแก้ไขเมนู"
108 #~ msgid "Alacarte Menu Editor"
109 #~ msgstr "Alacarte โปรแกรมแก้ไขเมนู"
111 #~ msgid "Browse..."
112 #~ msgstr "เรียกดู..."
114 #~ msgid "Command:"
115 #~ msgstr "คำสั่ง:"
117 #~ msgid "Comment:"
118 #~ msgstr "คำอธิบาย:"
120 #~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
121 #~ msgstr "Copyright © 2006 Travis Watkins"
123 #~ msgid "Icon:"
124 #~ msgstr "ไอคอน:"
126 #~ msgid "Menu Item Properties"
127 #~ msgstr "คุณสมบัติของรายการเมนู"
129 #~ msgid "Menu Layout"
130 #~ msgstr "โครงสร้างเมนู"
132 #~ msgid "Menu Properties"
133 #~ msgstr "คุณสมบัติของเมนู"
135 #~ msgid "Name:"
136 #~ msgstr "ชื่อ:"
138 #~ msgid "Run command in a terminal"
139 #~ msgstr "เรียกคำสั่งในเทอร์มินัล"
141 #~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
142 #~ msgstr "โปรแกรมแก้ไขเมนูอย่างง่าย ตามมาตรฐาน freedesktop.org"
144 #~ msgid "translator-credits"
145 #~ msgstr "Roys Hengwatanakul <roysheng@msn.com>"
147 #~ msgid "Add, change, remove menu entries"
148 #~ msgstr "เพิ่ม, เปลี่ยน, ลบรายการเมนู"