Remove obsolete nds_NFE translation
[alacarte.git] / po / it.po
blob83d75627e4e6a23e16f243754776ae5649a3b1dc
1 # Italian translation for alacarte
2 # Copyright (c) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the alacarte package.
4 # Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2006.
5 # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2006-2008
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: alacarte\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:34+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-01-06 14:34+0100\n"
13 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../Alacarte/MainWindow.py:168
20 msgid "Name"
21 msgstr "Nome"
23 #: ../Alacarte/MainWindow.py:184
24 msgid "Show"
25 msgstr "Mostra"
27 #: ../Alacarte/MainWindow.py:192
28 msgid "Item"
29 msgstr "Voce di menù"
31 #: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:1
32 msgid "Change which applications are shown on the main menu"
33 msgstr "Sceglie le applicazioni da mostrate nel menù"
35 #: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:2 ../data/alacarte.glade.h:2
36 msgid "Main Menu"
37 msgstr "Menù principale"
39 #: ../data/alacarte.glade.h:1
40 msgid "It_ems:"
41 msgstr "Voc_i:"
43 #: ../data/alacarte.glade.h:3
44 msgid "Move Down"
45 msgstr "Sposta in basso"
47 #: ../data/alacarte.glade.h:4
48 msgid "Move Up"
49 msgstr "Sposta in alto"
51 #: ../data/alacarte.glade.h:5
52 msgid "Ne_w Item"
53 msgstr "Nuova _voce"
55 #: ../data/alacarte.glade.h:6
56 msgid "New _Separator"
57 msgstr "Nuovo _separatore"
59 #: ../data/alacarte.glade.h:7
60 msgid "Restore the default menu layout"
61 msgstr "Ripristina la struttura predefinita del menù"
63 #: ../data/alacarte.glade.h:8
64 msgid "Revert Changes?"
65 msgstr "Annullare i cambiamenti?"
67 #: ../data/alacarte.glade.h:9
68 msgid "Revert all menus to original settings?"
69 msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite di tutti i menù?"
71 #: ../data/alacarte.glade.h:10
72 msgid "_Menus:"
73 msgstr "_Menù:"
75 #: ../data/alacarte.glade.h:11
76 msgid "_New Menu"
77 msgstr "_Nuovo menù"
79 #: ../data/alacarte.glade.h:12
80 msgid "_Revert to Original"
81 msgstr "_Ripristina originale"
83 #~ msgid "Menu Layout"
84 #~ msgstr "Struttura menù"
86 #, fuzzy
87 #~ msgid "New menu items need a name"
88 #~ msgstr "La nuova voce di menù necessita di un nome"
90 #, fuzzy
91 #~ msgid "New menus need a name"
92 #~ msgstr "Il nuovo menù necessita di un nome"
94 #, fuzzy
95 #~ msgid "Menu Editor"
96 #~ msgstr "Editor di menù"
98 #~ msgid "A name is required."
99 #~ msgstr "È richiesto un nome."
101 #~ msgid "A command is required."
102 #~ msgstr "È richiesto un comando."
104 #~ msgid "Add, change, remove menu entries"
105 #~ msgstr "Aggiunge, cambia e rimuove voci di menù"
107 #~ msgid "Browse..."
108 #~ msgstr "Sfoglia ..."
110 #~ msgid "Command:"
111 #~ msgstr "Comando:"
113 #~ msgid "Comment:"
114 #~ msgstr "Commento:"
116 #~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
117 #~ msgstr "Copyright © 2006 Travis Watkins"
119 #~ msgid "Icon:"
120 #~ msgstr "Icona:"
122 #~ msgid "Menu Item Properties"
123 #~ msgstr "Proprietà della voce di menù"
125 #~ msgid "Menu Properties"
126 #~ msgstr "Proprietà del menù"
128 #~ msgid "Name:"
129 #~ msgstr "Nome:"
131 #~ msgid "Run command in a terminal"
132 #~ msgstr "Eseguire il comando in un terminale"
134 #~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
135 #~ msgstr "Semplice editor di menù conforme a freedesktop.org"
137 #~ msgid "translator-credits"
138 #~ msgstr ""
139 #~ "Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
140 #~ "Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>"