1 # Esperanto translation for alacarte
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the alacarte package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: alacarte\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-22 06:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@free.fr>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <eo-tradukado@lists.tuxfamily.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: ../Alacarte/MainWindow.py:164
23 #: ../Alacarte/MainWindow.py:180
27 #: ../Alacarte/MainWindow.py:188
31 #: ../Alacarte/DialogHandler.py:141 ../Alacarte/DialogHandler.py:178
32 #: ../Alacarte/DialogHandler.py:333 ../Alacarte/DialogHandler.py:364
33 msgid "A name is required."
34 msgstr "Nomo estas bezonata."
36 #: ../Alacarte/DialogHandler.py:144 ../Alacarte/DialogHandler.py:181
37 msgid "A command is required."
38 msgstr "Komando estas bezonata."
40 #: ../alacarte.desktop.in.h:1
41 msgid "Add, change, remove menu entries"
42 msgstr "Aldonu, ŝanĝu, forigu menuerojn"
44 #: ../alacarte.desktop.in.h:2 ../alacarte.glade.h:9
46 msgstr "Aranĝo de menuo"
48 #: ../alacarte.glade.h:1
49 msgid "Alacarte Menu Editor"
50 msgstr "Menuredaktilo Alacarte"
52 #: ../alacarte.glade.h:2
56 #: ../alacarte.glade.h:3
60 #: ../alacarte.glade.h:4
64 #: ../alacarte.glade.h:5
65 msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
66 msgstr "Kopirajto © 2006 Tavis Watkins"
68 #: ../alacarte.glade.h:6
72 #: ../alacarte.glade.h:7
76 #: ../alacarte.glade.h:8
77 msgid "Menu Item Properties"
78 msgstr "Atributoj de menuero"
80 #: ../alacarte.glade.h:10
81 msgid "Menu Properties"
82 msgstr "Menuaj atributoj"
84 #: ../alacarte.glade.h:11
88 #: ../alacarte.glade.h:12
92 #: ../alacarte.glade.h:13
96 #: ../alacarte.glade.h:14
100 #: ../alacarte.glade.h:15
101 msgid "New _Separator"
102 msgstr "Nova _apartigilo"
104 #: ../alacarte.glade.h:16
105 msgid "Restore the default menu layout"
106 msgstr "Restaŭru la defaŭltan menuan aranĝon"
108 #: ../alacarte.glade.h:17
109 msgid "Revert Changes?"
110 msgstr "Ĉu malfaru ŝanĝojn?"
112 #: ../alacarte.glade.h:18
113 msgid "Revert all menus to original settings?"
114 msgstr "Ĉu reagordu ĉiujn menuojn al originaj agordoj?"
116 #: ../alacarte.glade.h:19
117 msgid "Run command in a terminal"
118 msgstr "Ruligu komandon en terminalo"
120 #: ../alacarte.glade.h:20
121 msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
122 msgstr "Simpla menuredaktilo kongrua kun freedesktop.org"
124 #: ../alacarte.glade.h:21
128 #: ../alacarte.glade.h:22
132 #: ../alacarte.glade.h:23
133 msgid "_Revert to Original"
134 msgstr "_Reagordu al origina"
136 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
137 #: ../alacarte.glade.h:25
138 msgid "translator-credits"
143 #~ msgid "A menu can't be named \"Other\"."
144 #~ msgstr "Ne eblas nomi menuon \"Alia\"."
146 #~ msgid "Loading..."
147 #~ msgstr "Ŝargado..."
152 #~ msgid "Entry Editor"
153 #~ msgstr "Eroredaktilo"
155 #~ msgid "Icon Selector"
156 #~ msgstr "Bildsimbola elektilo"
158 #~ msgid "Menu Editor"
159 #~ msgstr "Menuredaktilo"
161 #~ msgid "New _Entry"