Remove print statements
[alacarte.git] / po / si.po
blobe4fb12b3613474485486fd6cd8d448a784b9e2f4
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Tyronne Wickramarathne <tywickra@redhat.com>, 2006.
6 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-09-26 07:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 11:33+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "\n"
22 #: ../Alacarte/MainWindow.py:164
23 msgid "Name"
24 msgstr "නම "
26 #: ../Alacarte/MainWindow.py:180
27 msgid "Show"
28 msgstr "පෙන්වනු"
30 #: ../Alacarte/MainWindow.py:188
31 msgid "Item"
32 msgstr "අයිතමය"
34 #: ../Alacarte/DialogHandler.py:141 ../Alacarte/DialogHandler.py:178
35 #: ../Alacarte/DialogHandler.py:333 ../Alacarte/DialogHandler.py:364
36 msgid "A name is required."
37 msgstr "නමක් අවශ්‍යය"
39 #: ../Alacarte/DialogHandler.py:144 ../Alacarte/DialogHandler.py:181
40 msgid "A command is required."
41 msgstr "විධානයක් අවශ්‍යයි"
43 #: ../alacarte.desktop.in.h:1
44 msgid "Add, change, remove menu entries"
45 msgstr "මෙනු සටහනට එකතු කරනු,වෙනස් කරනු නැතහොත් ඉවත් කරනු"
47 #: ../alacarte.desktop.in.h:2 ../alacarte.glade.h:9
48 msgid "Menu Layout"
49 msgstr "මෙනු සැකසුම"
51 #: ../alacarte.glade.h:1
52 msgid "Alacarte Menu Editor"
53 msgstr "Alacarte මෙනු සකස්කරණය"
55 #: ../alacarte.glade.h:2
56 msgid "Browse..."
57 msgstr "සැරිසරන්න..."
59 #: ../alacarte.glade.h:3
60 msgid "Command:"
61 msgstr "විධානය:"
63 #: ../alacarte.glade.h:4
64 msgid "Comment:"
65 msgstr "විස්තර සටහන"
67 #: ../alacarte.glade.h:5
68 msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
69 msgstr "සියළුම හිමිකම් සහිතයි © 2006 ට්‍රැවිස් වොට්කිනස්"
71 #: ../alacarte.glade.h:6
72 msgid "Icon:"
73 msgstr "සංකේතය:"
75 #: ../alacarte.glade.h:7
76 msgid "It_ems:"
77 msgstr "අයිතමයන් (_e):"
79 #: ../alacarte.glade.h:8
80 msgid "Menu Item Properties"
81 msgstr "මෙනු අයිතම වත්කම්"
83 #: ../alacarte.glade.h:10
84 msgid "Menu Properties"
85 msgstr "මෙනු වත්කම්"
87 #: ../alacarte.glade.h:11
88 msgid "Move Down"
89 msgstr "පහලට චලනය කරනු"
91 #: ../alacarte.glade.h:12
92 msgid "Move Up"
93 msgstr "ඉහලට චලනය කරනු"
95 #: ../alacarte.glade.h:13
96 msgid "Name:"
97 msgstr "නම:"
99 #: ../alacarte.glade.h:14
100 msgid "Ne_w Item"
101 msgstr "නව අයිතමයක් (_w)"
103 #: ../alacarte.glade.h:15
104 msgid "New _Separator"
105 msgstr "නව වෙන් කරණයක් (_S)"
107 #: ../alacarte.glade.h:16
108 msgid "Restore the default menu layout"
109 msgstr "මෙනු සැකසුම පෙර තිබූ ප්‍රකෘති තත්වයට පත් කරනු"
111 #: ../alacarte.glade.h:17
112 msgid "Revert Changes?"
113 msgstr "සංශෝධනයන් පෙර තිබූ තත්වයට  පත් කිරීමට අවශ්‍යද?"
115 #: ../alacarte.glade.h:18
116 msgid "Revert all menus to original settings?"
117 msgstr "සියළු මෙනූ පෙර තිබූ නැවුම් තත්වයට පත් කිරීමට අවශ්‍යද ?"
119 #: ../alacarte.glade.h:19
120 msgid "Run command in a terminal"
121 msgstr "විධානය අග්‍රයක් තුල ක්‍රියාත්මක කරන්න"
123 #: ../alacarte.glade.h:20
124 msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
125 msgstr "සරල fd.o සමපාත මෙනු සකස්කරණය"
127 #: ../alacarte.glade.h:21
128 msgid "_Menus:"
129 msgstr "මෙනූ (_M):"
131 #: ../alacarte.glade.h:22
132 msgid "_New Menu"
133 msgstr "නව මෙනුවක් (_N)"
135 #: ../alacarte.glade.h:23
136 msgid "_Revert to Original"
137 msgstr "පෙර තිබූ නව්‍ය තත්වයට පත්කරන්න (_R)"
139 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
140 #: ../alacarte.glade.h:25
141 msgid "translator-credits"
142 msgstr "පරිවර්තන ස්තූතිය"