alacarte.ui: Remove GTK+2 things
[alacarte.git] / po / sr.po
blob641ff2ee227b0af08666c0b86c292a6ae01f39cc
1 # Serbian translation of alacarte
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006, 2007.
3 # This file is distributed under the same license as the alacarte package.
4 # Maintainer: Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod@yahoo.com>
5 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: alacarte\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=alacarte&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-02-11 08:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:03+0200\n"
13 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
14 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: Serbian (sr)\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: ../Alacarte/MainWindow.py:164
23 msgid "Name"
24 msgstr "Име"
26 #: ../Alacarte/MainWindow.py:180
27 msgid "Show"
28 msgstr "Покажи"
30 #: ../Alacarte/MainWindow.py:188
31 msgid "Item"
32 msgstr "Ставка"
34 #: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:1
35 msgid "Change which applications are shown on the main menu"
36 msgstr "Измените програме који се приказују у главном менију"
38 #: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:2 ../data/alacarte.ui.h:2
39 msgid "Main Menu"
40 msgstr "Главни мени"
42 #: ../data/alacarte.ui.h:1
43 msgid "It_ems:"
44 msgstr "С_тавке:"
46 #: ../data/alacarte.ui.h:3
47 msgid "Move Down"
48 msgstr "Помери доле"
50 #: ../data/alacarte.ui.h:4
51 msgid "Move Up"
52 msgstr "Помери горе"
54 #: ../data/alacarte.ui.h:5
55 msgid "Ne_w Item"
56 msgstr "Нова _ставка"
58 #: ../data/alacarte.ui.h:6
59 msgid "New _Separator"
60 msgstr "Нови _раздвајач"
62 #: ../data/alacarte.ui.h:7
63 msgid "Restore the default menu layout"
64 msgstr "Поврати подразумевани распоред менија"
66 #: ../data/alacarte.ui.h:8
67 msgid "Revert Changes?"
68 msgstr "Отказати измене?"
70 #: ../data/alacarte.ui.h:9
71 msgid "Revert all menus to original settings?"
72 msgstr "Да вратим све меније на изворна подешавања?"
74 #: ../data/alacarte.ui.h:10
75 msgid "_Menus:"
76 msgstr "_Менији:"
78 #: ../data/alacarte.ui.h:11
79 msgid "_New Menu"
80 msgstr "_Нови мени"
82 #: ../data/alacarte.ui.h:12
83 msgid "_Revert to Original"
84 msgstr "_Врати на изворно"
86 #~ msgid "A name is required."
87 #~ msgstr "Име је обавезно."
89 #~ msgid "A command is required."
90 #~ msgstr "Наредба је обавезна."
92 #~ msgid "Add, change, remove menu entries"
93 #~ msgstr "Додај, промени, избаци ставке менија"
95 #~ msgid "Menu Layout"
96 #~ msgstr "Распоред менија"
98 #~ msgid "Alacarte Menu Editor"
99 #~ msgstr "Alacarte уређивач менија"
101 #~ msgid "Browse..."
102 #~ msgstr "Разгледај..."
104 #~ msgid "Command:"
105 #~ msgstr "Наредба:"
107 #~ msgid "Comment:"
108 #~ msgstr "Белешка:"
110 #~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
111 #~ msgstr "Ауторска права © 2006 Travis Watkins"
113 #~ msgid "Icon:"
114 #~ msgstr "Икона:"
116 #~ msgid "Menu Item Properties"
117 #~ msgstr "Особине ставке менија"
119 #~ msgid "Menu Properties"
120 #~ msgstr "Особине менија"
122 #~ msgid "Name:"
123 #~ msgstr "Име:"
125 #~ msgid "Run command in a terminal"
126 #~ msgstr "Покрени наредбу у терминалу"
128 #~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
129 #~ msgstr "Једноставни fd.o сагласан уредник менија"
131 #~ msgid "translator-credits"
132 #~ msgstr "Игор Милетић"