1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS
><TS version=
"1.1" language=
"fi">
4 <name>AboutDialog
</name>
6 <location filename=
"../rc/aboutdlg.ui" line=
"17"/>
8 <translation>Tietoja
</translation>
11 <location filename=
"../rc/aboutdlg.ui" line=
"28"/>
13 <translation></translation>
16 <location filename=
"../rc/aboutdlg.ui" line=
"92"/>
18 <translation></translation>
21 <location filename=
"../rc/aboutdlg.ui" line=
"71"/>
22 <source>Version:
</source>
23 <translation>Versio:
</translation>
26 <location filename=
"../rc/aboutdlg.ui" line=
"65"/>
27 <source>cclive
</source>
28 <translation></translation>
31 <location filename=
"../rc/aboutdlg.ui" line=
"85"/>
32 <source>libcurl:
</source>
33 <translation></translation>
36 <location filename=
"../rc/aboutdlg.ui" line=
"110"/>
37 <source>License
</source>
38 <translation>Lisenssi
</translation>
41 <location filename=
"../rc/aboutdlg.ui" line=
"119"/>
42 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
43 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
44 p, li { white-space: pre-wrap; }
45 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Monospace
'; font-size:
9pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
46 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">Copyright (C)
2009 Toni Gundogdu
&lt;legatvs@gmail.com
&gt;.
</p
>
47 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"></p
>
48 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version
3 of the License, or (at your option) any later version.
</p
>
49 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"></p
>
50 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
</p
>
51 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"></p
>
52 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see
&lt;http://www.gnu.org/licenses/
&gt;.
</p
></body
></html
></source>
53 <translation></translation>
56 <location filename=
"../rc/aboutdlg.ui" line=
"55"/>
58 <translation></translation>
62 <name>MainWindow
</name>
64 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"119"/>
65 <source>Enter a video link.
</source>
66 <translation>Syötä video-sivun linkki.
</translation>
69 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"133"/>
70 <source>Path to cclive command undefined. See preferences.
</source>
71 <translation>Määrittelemätön polku cclive-ohjelmaan. Muuta asetuksia.
</translation>
74 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"147"/>
75 <source>Save directory undefined. See preferences.
</source>
76 <translation>Määrittelemätön
"tallenna videot hakemistoon
" polku. Muuta asetuksia.
</translation>
79 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"245"/>
80 <source>error: failed to start process
</source>
81 <translation>virhe: prosessin käynnistäminen epäonnistui
</translation>
84 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"258"/>
85 <source>Fetching link...
</source>
86 <translation>Haetaan tietoja...
</translation>
89 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"260"/>
90 <source>Verifying video link...
</source>
91 <translation>Tarkastetaan video tietoja...
</translation>
94 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"263"/>
95 <source>error: see log for details
</source>
96 <translation>virhe: katso historia
</translation>
99 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"266"/>
100 <source>Extracting video...
</source>
101 <translation>Kopioidaan videota...
</translation>
104 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"300"/>
105 <source>Process exited with an error; see log
</source>
106 <translation>Prosessi päättyi virheeseen; katso historia
</translation>
109 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"302"/>
110 <source>Process exited normally
</source>
111 <translation>Prosessi päättyi normaalisti
</translation>
114 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"306"/>
115 <source>Process terminated
</source>
116 <translation>Prosessi keskeytetty
</translation>
119 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"306"/>
120 <source>Process crashed; see log
</source>
121 <translation>Prosessi kaatui; katso historia
</translation>
124 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"309"/>
125 <source>error:
</source>
126 <translation>virhe:
</translation>
129 <location filename=
"../src/prefsdlg.cpp" line=
"130"/>
130 <source>English
</source>
131 <translation>Suomi
</translation>
134 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"14"/>
135 <source>abby
</source>
136 <translation></translation>
139 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"25"/>
140 <source>&Download
</source>
141 <translation>K
&opioi
</translation>
144 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"33"/>
145 <source>&Video link:
</source>
146 <translation>&Video-linkki:
</translation>
149 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"43"/>
150 <source>Link to the video page to download the video from.
152 Example: http://youtube.com/watch?v=
3HD220e0bx4
</source>
153 <translation>Linkki video-sivulle.
155 Esimerkki: http://youtube.com/watch?v=
3HD220e0bx4
</translation>
158 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"52"/>
159 <source>&Start
</source>
160 <translation>&Käynnistä
</translation>
163 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"81"/>
164 <source>&Progress
</source>
165 <translation>&Tiedot
</translation>
168 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"95"/>
169 <source>File:
</source>
170 <translation>Tiedosto:
</translation>
173 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"108"/>
175 <translation></translation>
178 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"125"/>
179 <source>Size:
</source>
180 <translation>Koko:
</translation>
183 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"135"/>
184 <source>-- / --
</source>
185 <translation></translation>
188 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"148"/>
189 <source>Rate:
</source>
190 <translation>Nopeus:
</translation>
193 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"161"/>
194 <source>--.-
</source>
195 <translation></translation>
198 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"174"/>
199 <source>ETA:
</source>
200 <translation>Jäljellä:
</translation>
203 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"187"/>
204 <source>--:--
</source>
205 <translation></translation>
208 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"226"/>
209 <source>&Cancel
</source>
210 <translation>&Keskeytä
</translation>
213 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"236"/>
214 <source>&Log
</source>
215 <translation>&Historia
</translation>
218 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"257"/>
219 <source>&Options
</source>
220 <translation>Va
&ihtoehdot
</translation>
223 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"265"/>
224 <source>&Format:
</source>
225 <translation>Tie
&dostomuoto:
</translation>
228 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"275"/>
229 <source>Download format of the video. This is a website specific feature.
231 Note that different formats often mean different video
232 resolution. Also note that some formats may not be available
233 for all videos. Listing only non-flv formats.
235 DailyMotion: spark | spak-mini | vp6-hq | vp6-hd | vp6 | h264
236 Youtube: mp4 | xflv |
3gpp
239 If unsure, choose flv which is supported by all websites.
</source>
240 <translation>Kopioi tiedostomuoto. Web-palvelusta riippuva asetus.
242 Huomaa, että tiedostomuoto vaihtelee web-palvelusta riippuen,
243 ja tarkoittaa useasti myös eroja kuvalaadussa. Huomaa myös, että
244 tiedostomuoto ei ole aina välttämättä saatavilla. Alla oleva
245 lista pitää sisällään ainoastaan flv:stä poikkeavat muodot.
247 DailyMotion: spark | spak-mini | vp6-hq | vp6-hd | vp6 | h264
248 Youtube: mp4 | xflv |
3gpp
251 Valitse flv, jos olet epävarma. Kaikki web-palvelut tukevat sitä.
</translation>
254 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"289"/>
256 <translation></translation>
259 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"294"/>
261 <translation></translation>
264 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"299"/>
265 <source>xflv
</source>
266 <translation></translation>
269 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"304"/>
270 <source>3gpp
</source>
271 <translation></translation>
274 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"309"/>
275 <source>spak-mini
</source>
276 <translation></translation>
279 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"314"/>
280 <source>vp6-hq
</source>
281 <translation></translation>
284 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"319"/>
285 <source>vp6-hd
</source>
286 <translation></translation>
289 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"324"/>
291 <translation></translation>
294 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"329"/>
295 <source>h264
</source>
296 <translation></translation>
299 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"354"/>
300 <source>Run the command specified in the preferences after
301 download finishes.
</source>
302 <translation>Suorita asetuksissa määritelty komento kopioinnin
303 jälkeen.
</translation>
306 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"368"/>
307 <source>&Preferences...
</source>
308 <translation>&Asetukset...
</translation>
311 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"405"/>
312 <source>Attempt to continue a partially downloaded video file.
313 Do not use for Youtube or GoogleVideo flv videos.
</source>
314 <translation>Yritä jatkaa osittain kopioitua tiedostoa.
315 HUOM: Ei toimi Youtube eikä GoogleVideo flv-muotoisten
316 tiedostojen kanssa.
</translation>
319 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"409"/>
320 <source>&Continue partially downloaded file
</source>
321 <translation>&Jatka osittain kopioitua tiedostoa
</translation>
324 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"433"/>
325 <source>&Save video as:
</source>
326 <translation>Tallenna video
&nimellä:
</translation>
329 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"446"/>
330 <source>Write video to file. Overrides default file naming.
</source>
331 <translation>Tallenna video tiedostoon. Ohittaa tavanomaisen cclive-ohjelmassa
332 käytetyn tiedostojen nimeämistavan.
</translation>
335 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"456"/>
336 <source>&Browse
</source>
337 <translation>&Selaa
</translation>
340 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"479"/>
341 <source>&File
</source>
342 <translation>&Tiedosto
</translation>
345 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"487"/>
346 <source>&Edit
</source>
347 <translation>&Muokkaa
</translation>
350 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"497"/>
351 <source>&Quit
</source>
352 <translation>&Lopeta
</translation>
355 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"500"/>
356 <source>Ctrl+Q
</source>
357 <translation></translation>
360 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"508"/>
361 <source>Prefere
&nces...
</source>
362 <translation>&Asetukset...
</translation>
365 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"511"/>
366 <source>Ctrl+E
</source>
367 <translation></translation>
370 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"516"/>
371 <source>&About...
</source>
372 <translation>&Tietoja...
</translation>
375 <location filename=
"../rc/mainwnd.ui" line=
"358"/>
376 <source>&Run external command when done
</source>
377 <translation>S
&uorita komento kopioinnin jälkeen
</translation>
380 <location filename=
"../src/mainwnd.cpp" line=
"107"/>
381 <source>Save as
</source>
382 <translation>Tallenna nimellä
</translation>
386 <name>PasswordDialog
</name>
388 <location filename=
"../rc/passdlg.ui" line=
"17"/>
389 <source>Youtube password
</source>
390 <translation>Youtube salasana
</translation>
393 <location filename=
"../rc/passdlg.ui" line=
"28"/>
394 <source>&Enter password:
</source>
395 <translation>&Anna salasana:
</translation>
399 <name>PreferencesDialog
</name>
401 <location filename=
"../src/prefsdlg.cpp" line=
"160"/>
402 <source>Choose command
</source>
403 <translation>Valitse polku komentoon
</translation>
406 <location filename=
"../src/prefsdlg.cpp" line=
"167"/>
407 <source>Choose cclive
</source>
408 <translation>Valitse polku cclive komentoon
</translation>
411 <location filename=
"../src/prefsdlg.cpp" line=
"180"/>
412 <source>You need to restart the application for the language change to take effect.
</source>
413 <translation>Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta valittu kieli tulee käyttöön.
</translation>
416 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"17"/>
417 <source>Preferences
</source>
418 <translation>Asetukset
</translation>
421 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"33"/>
422 <source>&General
</source>
423 <translation>Y
&leiset
</translation>
426 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"41"/>
427 <source>&Save videos to:
</source>
428 <translation>&Tallenna videot hakemistoon:
</translation>
431 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"51"/>
432 <source>Save downloaded videos to this directory.
</source>
433 <translation>Tallenna kopioidut tiedostot tähän hakemistoon.
</translation>
436 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"58"/>
437 <source>&Browse
</source>
438 <translation>&Selaa
</translation>
441 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"69"/>
442 <source>E
&xternal command:
</source>
443 <translation>S
&uoritettava komento:
</translation>
446 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"93"/>
447 <source>Bro
&wse
</source>
448 <translation>S
&elaa
</translation>
451 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"104"/>
452 <source>&Path to cclive:
</source>
453 <translation>Pol
&ku cclive-ohjelmaan:
</translation>
456 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"114"/>
457 <source>Path to cclive command.
</source>
458 <translation>Polku cclive-ohjelmaan.
</translation>
461 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"121"/>
462 <source>Brows
&e
</source>
463 <translation>Sel
&aa
</translation>
466 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"132"/>
467 <source>&Additional options:
</source>
468 <translation>Yl
&imääräiset parametrit:
</translation>
471 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"142"/>
472 <source>Additional options to be passed to cclive.
</source>
473 <translation>Ylimääräiset, cclive-ohjelmalle välitettävät parametrit.
</translation>
476 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"152"/>
477 <source>&Connection
</source>
478 <translation>Y
&hteys
</translation>
481 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"160"/>
482 <source>Whether use a HTTP proxy for connections.
483 If unsure, leave to
"No Proxy
".
</source>
484 <translation>Käytä HTTP proxy -välityspalvelinta.
485 Valitse
"Ei välityspalvelinta
" jos olet epävarma.
</translation>
488 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"165"/>
489 <source>No Proxy
</source>
490 <translation>Ei välityspalvelinta
</translation>
493 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"170"/>
494 <source>Use Proxy
</source>
495 <translation>Käytä välityspalvelinta
</translation>
498 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"189"/>
499 <source>Limit download transfer speed.
</source>
500 <translation>Rajoita siirtonopeutta.
</translation>
503 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"192"/>
504 <source>&Limit transfer rate:
</source>
505 <translation>&Rajoita siirtonopeutta:
</translation>
508 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"202"/>
509 <source>KB/s
</source>
510 <translation>KT/s
</translation>
513 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"244"/>
514 <source>&Youtube
</source>
515 <translation></translation>
518 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"250"/>
519 <source>Usually needed only to download videos that have
520 been flagged as mature content.
</source>
521 <translation>Tarpeellinen ainoastaan kopioitaessa videoita, jotka ovat
522 merkitty vain aikuisille sopiviksi.
</translation>
525 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"254"/>
526 <source>&Log in
</source>
527 <translation>&Kirjaudu sisään
</translation>
530 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"266"/>
531 <source>&Username:
</source>
532 <translation>Käyttä
&jä:
</translation>
535 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"283"/>
536 <source>&Password:
</source>
537 <translation>&Salasana:
</translation>
540 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"293"/>
541 <source>Leave empty if you want abby to prompt for it.
</source>
542 <translation>Jos tyhjä, abby kysyy salasanaa käynnistettäessä.
</translation>
545 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"320"/>
546 <source>&Misc
</source>
547 <translation>&Muut
</translation>
550 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"328"/>
551 <source>&Language:
</source>
552 <translation>&Kieli:
</translation>
555 <location filename=
"../rc/prefsdlg.ui" line=
"79"/>
556 <source>Command to be run after finishing downloading. You may
557 use the
"%i
" specifier which will be replaced by the
558 name of the downloaded video file.
560 Example: /usr/local/bin/mplayer %i
</source>
561 <translation>Kopioinnin jälkeen suoritettava komento.
562 Voit käyttää %i-merkkiä osoittamaan kopioidun
563 tiedoston nimen paikkaa komennossa.
565 Esimerkki: /usr/local/bin/mplayer %i
</translation>