Update Finnish translation.
[abby.git] / i18n / abby_fi.ts
blob1451b747586bfbddf7a677e06367648d70bd35fe
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fi">
3 <context>
4 <name>AboutDialog</name>
5 <message>
6 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="17"/>
7 <source>About</source>
8 <translation>Tietoja</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="28"/>
12 <source>abby</source>
13 <translation></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="92"/>
17 <source>-</source>
18 <translation></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="71"/>
22 <source>Version:</source>
23 <translation>Versio:</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="110"/>
27 <source>License</source>
28 <translation>Lisenssi</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="119"/>
32 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
33 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
34 p, li { white-space: pre-wrap; }
35 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
36 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Copyright (C) 2009 Toni Gundogdu &amp;lt;legatvs@gmail.com&amp;gt;.&lt;/p&gt;
37 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
38 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/p&gt;
39 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
40 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.&lt;/p&gt;
41 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
42 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
43 <translation></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="55"/>
47 <source>Qt:</source>
48 <translation></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="65"/>
52 <source>cclive/clive</source>
53 <translation></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="85"/>
57 <source>libcurl/WWW::Curl:</source>
58 <translation></translation>
59 </message>
60 </context>
61 <context>
62 <name>MainWindow</name>
63 <message>
64 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="224"/>
65 <source>Enter a video link.</source>
66 <translation>Syötä video-sivun linkki.</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="226"/>
70 <source>Path to cclive command undefined. See preferences.</source>
71 <translation type="obsolete">Määrittelemätön polku cclive-ohjelmaan. Muuta asetuksia.</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="256"/>
75 <source>Save directory undefined. See preferences.</source>
76 <translation>Määrittelemätön &quot;tallenna videot hakemistoon&quot; polku. Muuta asetuksia.</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="443"/>
80 <source>error: failed to start process</source>
81 <translation>virhe: prosessin käynnistäminen epäonnistui</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="462"/>
85 <source>Fetching link...</source>
86 <translation>Haetaan tietoja...</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="464"/>
90 <source>Verifying video link...</source>
91 <translation>Tarkastetaan video tietoja...</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="512"/>
95 <source>error: see log for details</source>
96 <translation>virhe: katso historia</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="471"/>
100 <source>Extracting video...</source>
101 <translation>Kopioidaan videota...</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="503"/>
105 <source>Process exited with an error; see log</source>
106 <translation>Prosessi päättyi virheeseen; katso historia</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="503"/>
110 <source>Process exited normally</source>
111 <translation>Prosessi päättyi normaalisti</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="507"/>
115 <source>Process terminated</source>
116 <translation>Prosessi keskeytetty</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="507"/>
120 <source>Process crashed; see log</source>
121 <translation>Prosessi kaatui; katso historia</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location filename="../src/prefsdlg.cpp" line="132"/>
125 <source>English</source>
126 <translation>Suomi</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="14"/>
130 <source>abby</source>
131 <translation></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="87"/>
135 <source>&amp;Progress</source>
136 <translation>Ti&amp;edot</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="101"/>
140 <source>File:</source>
141 <translation>Tiedosto:</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="114"/>
145 <source>-</source>
146 <translation></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="131"/>
150 <source>Size:</source>
151 <translation>Koko:</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="141"/>
155 <source>-- / --</source>
156 <translation></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="154"/>
160 <source>Rate:</source>
161 <translation>Nopeus:</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="167"/>
165 <source>--.-</source>
166 <translation></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="180"/>
170 <source>ETA:</source>
171 <translation>Jäljellä:</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="193"/>
175 <source>--:--</source>
176 <translation></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="270"/>
180 <source>&amp;Options</source>
181 <translation>Va&amp;ihtoehdot</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="434"/>
185 <source>Run the command specified in the preferences after
186 download finishes.</source>
187 <translation>Suorita asetuksissa määritelty komento kopioinnin
188 jälkeen.</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="316"/>
192 <source>&amp;Continue partially downloaded file</source>
193 <translation>&amp;Jatka osittain kopioitua tiedostoa</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="281"/>
197 <source>&amp;Save video as:</source>
198 <translation>Ta&amp;llenna video nimellä:</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="278"/>
202 <source>Write video to file. Overrides default file naming.</source>
203 <translation>Tallenna video tiedostoon. Ohittaa tavanomaisen cclive-ohjelmassa
204 käytetyn tiedostojen nimeämistavan.</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="502"/>
208 <source>&amp;File</source>
209 <translation>&amp;Tiedosto</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="510"/>
213 <source>&amp;Edit</source>
214 <translation>&amp;Muokkaa</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="520"/>
218 <source>&amp;Quit</source>
219 <translation>&amp;Lopeta</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="526"/>
223 <source>Ctrl+Q</source>
224 <translation></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="534"/>
228 <source>Prefere&amp;nces...</source>
229 <translation>&amp;Asetukset...</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="540"/>
233 <source>Ctrl+E</source>
234 <translation></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="545"/>
238 <source>&amp;About...</source>
239 <translation>&amp;Tietoja...</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="212"/>
243 <source>Save as</source>
244 <translation>Tallenna nimellä</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="523"/>
248 <source>Quit abby</source>
249 <translation>Lopeta ohjelma</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="537"/>
253 <source>Edit preferences</source>
254 <translation>Muokkaa asetuksia</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="548"/>
258 <source>About abby</source>
259 <translation>Tietoja ohjelmasta</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="376"/>
263 <source>Run the stream command defined in the preferences when
264 the file transfer reaches the specified percent done.
266 Note that if the started command runs out of downloaded
267 video data, abby does not attempt to restore the last
268 state. It is recommended that you use this feature
269 with broadband connections only.</source>
270 <translation>Suorita asetuksissa määritelty stream-komento, kun
271 tiedonsiirto saavuttaa seuraavan prosentti-määrän.
273 Mikäli käynnistetylle komennolle ei ole ehditty
274 kopioimaan tarpeeksi ja se keskeytyy, abby ei
275 käynnistä komentoa enää uudelleen. Tämän ohjelma-
276 ominaisuuden käyttö on suositeltavaa vain laaja-
277 kaistakäyttöön.</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="401"/>
281 <source>Stream command is started when file transfer
282 reaches this percentage. Be sure to set it
283 high enough to make sure that there is enough
284 video data for the command to process.</source>
285 <translation>Stream-komento käynnistetään tiedonsiirron
286 saavuttaessa tämän prosentti-määrän. Huomaa
287 asettaa se tarpeeksi korkeaksi, varmistaaksesi
288 keskeytymätön videon toisto.</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="407"/>
292 <source>%</source>
293 <translation></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="313"/>
297 <source>Continue a partially downloaded video file.</source>
298 <translation>Jatka osittain kopioitua tiedostoa.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="25"/>
302 <source>&amp;Video</source>
303 <translation>&amp;Video</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="249"/>
307 <source>Lo&amp;g</source>
308 <translation>&amp;Historia</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="385"/>
312 <source>S&amp;tart streaming at:</source>
313 <translation>&amp;Aloita toisto:</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="438"/>
317 <source>&amp;Run external command when download finishes</source>
318 <translation>Suo&amp;rita komento kopioinnin jälkeen</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="473"/>
322 <source>Use video page title for naming downloaded files.
323 See also the Preferences for the character-class
324 used to clean up the video page titles.
326 Note that cclive must be built WITH_PERL=yes for
327 this to work.</source>
328 <translation>Käytä video-sivun otsikkotietoja tiedoston nimeämiseen.
329 Katso asetuksista myös otsikon merkki-luokka, jota
330 käytetään otsikkotietojen siistimiseen.
332 Huomaa, että cclive-ohjelman täytyy olla käännetty
333 WITH_PERL=yes asetuksilla.</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="481"/>
337 <source>&amp;Use video page title for naming</source>
338 <translation>&amp;Käytä video-sivun otsikkotietoja tiedostojen nimeämiseen</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="342"/>
342 <source>V&amp;ideo Format:</source>
343 <translation>K&amp;opioitava tiedostomuoto:</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="358"/>
347 <source>Download format of the video. Note that different format
348 typically means different video resolution. Also note
349 that some formats may not always be available.</source>
350 <translation>Kopioitava tiedostomuoto. Huomaa, että tiedostomuoto
351 useasti määrää kuvanlaadun riippuen web-palvelun tavasta
352 tallentaa käyttäjien lähettämät videot. Huomaa myös, että
353 kaikki tuetut tiedostomuodot eivät ole välttämättä aina
354 saatavilla.</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="364"/>
358 <source>flv</source>
359 <translation></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="33"/>
363 <source>Address to a video page.</source>
364 <translation>Osoite video sivulle.</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="40"/>
368 <source>Paste an address from the clipboard.</source>
369 <translation>Liitä osoite.</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="54"/>
373 <source>Download video from the address.</source>
374 <translation>Kopioi video osoitteesta.</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="232"/>
378 <source>Stop process.</source>
379 <translation>Keskeytä kopiointi.</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="239"/>
383 <source>Path to cclive (or clive) command undefined. See preferences.</source>
384 <translation>Määrittelemätön polku cclive/clive-ohjelmaan. Muuta asetuksia.</translation>
385 </message>
386 </context>
387 <context>
388 <name>PasswordDialog</name>
389 <message>
390 <location filename="../rc/passdlg.ui" line="17"/>
391 <source>Youtube password</source>
392 <translation>Youtube salasana</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../rc/passdlg.ui" line="28"/>
396 <source>&amp;Enter password:</source>
397 <translation>&amp;Anna salasana:</translation>
398 </message>
399 </context>
400 <context>
401 <name>PreferencesDialog</name>
402 <message>
403 <location filename="../src/prefsdlg.cpp" line="169"/>
404 <source>Choose command</source>
405 <translation>Valitse polku komentoon</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../src/prefsdlg.cpp" line="176"/>
409 <source>Choose cclive</source>
410 <translation>Valitse polku cclive komentoon</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../src/prefsdlg.cpp" line="189"/>
414 <source>You need to restart the application for the language change to take effect.</source>
415 <translation>Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta valittu kieli tulee käyttöön.</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="17"/>
419 <source>Preferences</source>
420 <translation>Asetukset</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="43"/>
424 <source>&amp;General</source>
425 <translation>Yle&amp;iset</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="64"/>
429 <source>&amp;Save videos to:</source>
430 <translation>&amp;Tallenna videot hakemistoon:</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="74"/>
434 <source>Save downloaded videos to this directory.</source>
435 <translation>Tallenna kopioidut tiedostot tähän hakemistoon.</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="131"/>
439 <source>E&amp;xternal command:</source>
440 <translation>S&amp;uoritettava komento:</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="177"/>
444 <source>&amp;Path to cclive:</source>
445 <translation type="obsolete">Pol&amp;ku cclive-ohjelmaan:</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="187"/>
449 <source>Path to cclive command.</source>
450 <translation type="obsolete">Polku cclive-ohjelmaan.</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="209"/>
454 <source>&amp;Additional options:</source>
455 <translation>Ylimääräiset &amp;parametrit:</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="219"/>
459 <source>Additional options to be passed to cclive.</source>
460 <translation type="obsolete">Ylimääräiset, cclive-ohjelmalle välitettävät parametrit.</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="250"/>
464 <source>Whether use a HTTP proxy for connections.
465 If unsure, leave to &quot;No Proxy&quot;.</source>
466 <translation>Käytä HTTP proxy -välityspalvelinta.
467 Valitse &quot;Ei välityspalvelinta&quot; jos olet epävarma.</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="255"/>
471 <source>No Proxy</source>
472 <translation>Ei välityspalvelinta</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="260"/>
476 <source>Use Proxy</source>
477 <translation>Käytä välityspalvelinta</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="279"/>
481 <source>Limit download transfer speed.</source>
482 <translation>Rajoita siirtonopeutta.</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="282"/>
486 <source>&amp;Limit transfer rate:</source>
487 <translation>&amp;Rajoita siirtonopeutta:</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="292"/>
491 <source>KB/s</source>
492 <translation>KT/s</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="334"/>
496 <source>&amp;Youtube</source>
497 <translation></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="340"/>
501 <source>Usually needed only to download videos that have
502 been flagged as mature content.</source>
503 <translation>Tarpeellinen ainoastaan kopioitaessa videoita, jotka ovat
504 merkitty vain aikuisille sopiviksi.</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="344"/>
508 <source>&amp;Log in</source>
509 <translation>&amp;Kirjaudu sisään</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="356"/>
513 <source>&amp;Username:</source>
514 <translation>Käyttä&amp;jä:</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="373"/>
518 <source>&amp;Password:</source>
519 <translation>&amp;Salasana:</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="383"/>
523 <source>Leave empty if you want abby to prompt for it.</source>
524 <translation>Jos tyhjä, abby kysyy salasanaa käynnistettäessä.</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="410"/>
528 <source>&amp;Misc</source>
529 <translation>&amp;Muut</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="447"/>
533 <source>&amp;Language:</source>
534 <translation>&amp;Kieli:</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="141"/>
538 <source>Command to be run after finishing downloading. You may
539 use the &quot;%i&quot; specifier which will be replaced by the
540 name of the downloaded video file.
542 Example: /usr/local/bin/mplayer %i</source>
543 <translation>Kopioinnin jälkeen suoritettava komento.
544 Voit käyttää %i-merkkiä osoittamaan kopioidun
545 tiedoston nimen paikkaa komennossa.
547 Esimerkki: /usr/local/bin/mplayer %i</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="96"/>
551 <source>S&amp;tream command:</source>
552 <translation>St&amp;ream-komento:</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="106"/>
556 <source>Command to be run when file transfer reaches the
557 percentage specified in the options.
559 Example: /usr/local/bin/mplayer -really-quiet %i</source>
560 <translation>Suoritettava komento tiedonsiirron saavuttaessa
561 vaihtoehdoissa määritellyn prosentti-määrän.
563 Esimerkki: /usr/local/bin/mplayer -really-quiet %i</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="242"/>
567 <source>Co&amp;nnection</source>
568 <translation>Y&amp;hteys</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="428"/>
572 <source>Character-class used to clean up video page
573 titles before they are used for naming the
574 downloaded video files.
576 Leave empty if unsure. This causes the default
577 \w character-class to be used.
579 For more on Perl character-classes:
580 &lt;http://perldoc.perl.org/perlrequick.html&gt;</source>
581 <translation>Merkki-luokkaa käytetään video-sivun otsikkotietojen
582 siistimiseen. Otsikkotietoja voidaan käyttää kopioitujen
583 tiedostojen nimeämiseen.
585 Voit jättää tämän kentän tyhjäksi ollessasi epävarma.
586 Tällöin ohjelma käyttää oletus-asetusta (\w).
588 Lisää tietoja Perl-kielen tukemista merkki-luokista:
589 &lt;http://perldoc.perl.org/perlrequick.html&gt;</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="418"/>
593 <source>&amp;Title character-class:</source>
594 <translation>O&amp;tsikon siistimiseen käytetty merkki-luokka:</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="169"/>
598 <source>&amp;cclive/clive</source>
599 <translation></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="177"/>
603 <source>&amp;Path to cclive/clive:</source>
604 <translation>Pol&amp;ku cclive/clive-ohjelmaan:</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="187"/>
608 <source>Path to cclive/clive command.</source>
609 <translation>Polku cclive/clive-ohjelmaan.</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="219"/>
613 <source>Additional options to be passed to cclive/clive.</source>
614 <translation>Ylimääräiset, cclive/clive-ohjelmalle välitettävät parametrit.</translation>
615 </message>
616 </context>
617 </TS>