Tweak TODO msgbox.
[abby.git] / i18n / abby_fi.ts
blobf32baa2d357eb15895a1462c549a856617d74094
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fi">
3 <context>
4 <name>AboutDialog</name>
5 <message>
6 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="17"/>
7 <source>About</source>
8 <translation>Tietoja</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="28"/>
12 <source>abby</source>
13 <translation></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="92"/>
17 <source>-</source>
18 <translation></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="71"/>
22 <source>Version:</source>
23 <translation>Versio:</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="110"/>
27 <source>License</source>
28 <translation>Lisenssi</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="119"/>
32 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
33 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
34 p, li { white-space: pre-wrap; }
35 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
36 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Copyright (C) 2009 Toni Gundogdu &amp;lt;legatvs@gmail.com&amp;gt;.&lt;/p&gt;
37 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
38 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/p&gt;
39 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
40 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.&lt;/p&gt;
41 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
42 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
43 <translation></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="55"/>
47 <source>Qt:</source>
48 <translation></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="65"/>
52 <source>cclive/clive</source>
53 <translation></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <location filename="../rc/aboutdlg.ui" line="85"/>
57 <source>libcurl/WWW::Curl:</source>
58 <translation></translation>
59 </message>
60 </context>
61 <context>
62 <name>MainWindow</name>
63 <message>
64 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="233"/>
65 <source>Enter a video link.</source>
66 <translation>Syötä video-sivun linkki.</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="265"/>
70 <source>Save directory undefined. See preferences.</source>
71 <translation>Määrittelemätön &quot;tallenna videot hakemistoon&quot; polku. Muuta asetuksia.</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="455"/>
75 <source>error: failed to start process</source>
76 <translation>virhe: prosessin käynnistäminen epäonnistui</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="475"/>
80 <source>Fetching link...</source>
81 <translation>Haetaan tietoja...</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="477"/>
85 <source>Verifying video link...</source>
86 <translation>Tarkastetaan video tietoja...</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="525"/>
90 <source>error: see log for details</source>
91 <translation>virhe: katso historia</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="484"/>
95 <source>Extracting video...</source>
96 <translation>Kopioidaan videota...</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="516"/>
100 <source>Process exited with an error; see log</source>
101 <translation>Prosessi päättyi virheeseen; katso historia</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="516"/>
105 <source>Process exited normally</source>
106 <translation>Prosessi päättyi normaalisti</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="520"/>
110 <source>Process terminated</source>
111 <translation>Prosessi keskeytetty</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="520"/>
115 <source>Process crashed; see log</source>
116 <translation>Prosessi kaatui; katso historia</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location filename="../src/prefsdlg.cpp" line="136"/>
120 <source>English</source>
121 <translation>Suomi</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="14"/>
125 <source>abby</source>
126 <translation></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="87"/>
130 <source>&amp;Progress</source>
131 <translation>Ti&amp;edot</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="101"/>
135 <source>File:</source>
136 <translation>Tiedosto:</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="114"/>
140 <source>-</source>
141 <translation></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="131"/>
145 <source>Size:</source>
146 <translation>Koko:</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="141"/>
150 <source>-- / --</source>
151 <translation></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="154"/>
155 <source>Rate:</source>
156 <translation>Nopeus:</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="167"/>
160 <source>--.-</source>
161 <translation></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="180"/>
165 <source>ETA:</source>
166 <translation>Jäljellä:</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="193"/>
170 <source>--:--</source>
171 <translation></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="270"/>
175 <source>&amp;Options</source>
176 <translation>Va&amp;ihtoehdot</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="452"/>
180 <source>Run the command specified in the preferences after
181 download finishes.</source>
182 <translation>Suorita asetuksissa määritelty komento kopioinnin
183 jälkeen.</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="281"/>
187 <source>&amp;Save video as:</source>
188 <translation>Ta&amp;llenna video nimellä:</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="278"/>
192 <source>Write video to file. Overrides default file naming.</source>
193 <translation>Tallenna video tiedostoon. Ohittaa tavanomaisen cclive-ohjelmassa
194 käytetyn tiedostojen nimeämistavan.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="505"/>
198 <source>&amp;File</source>
199 <translation>&amp;Tiedosto</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="513"/>
203 <source>&amp;Edit</source>
204 <translation>&amp;Muokkaa</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="523"/>
208 <source>&amp;Quit</source>
209 <translation>&amp;Lopeta</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="529"/>
213 <source>Ctrl+Q</source>
214 <translation></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="537"/>
218 <source>Prefere&amp;nces...</source>
219 <translation>&amp;Asetukset...</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="543"/>
223 <source>Ctrl+E</source>
224 <translation></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="548"/>
228 <source>&amp;About...</source>
229 <translation>&amp;Tietoja...</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="221"/>
233 <source>Save as</source>
234 <translation>Tallenna nimellä</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="526"/>
238 <source>Quit abby</source>
239 <translation>Lopeta ohjelma</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="540"/>
243 <source>Edit preferences</source>
244 <translation>Muokkaa asetuksia</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="551"/>
248 <source>About abby</source>
249 <translation>Tietoja ohjelmasta</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="394"/>
253 <source>Run the stream command defined in the preferences when
254 the file transfer reaches the specified percent done.
256 Note that if the started command runs out of downloaded
257 video data, abby does not attempt to restore the last
258 state. It is recommended that you use this feature
259 with broadband connections only.</source>
260 <translation>Suorita asetuksissa määritelty stream-komento, kun
261 tiedonsiirto saavuttaa seuraavan prosentti-määrän.
263 Mikäli käynnistetylle komennolle ei ole ehditty
264 kopioimaan tarpeeksi ja se keskeytyy, abby ei
265 käynnistä komentoa enää uudelleen. Tämän ohjelma-
266 ominaisuuden käyttö on suositeltavaa vain laaja-
267 kaistakäyttöön.</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="419"/>
271 <source>Stream command is started when file transfer
272 reaches this percentage. Be sure to set it
273 high enough to make sure that there is enough
274 video data for the command to process.</source>
275 <translation>Stream-komento käynnistetään tiedonsiirron
276 saavuttaessa tämän prosentti-määrän. Huomaa
277 asettaa se tarpeeksi korkeaksi, varmistaaksesi
278 keskeytymätön videon toisto.</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="425"/>
282 <source>%</source>
283 <translation></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="25"/>
287 <source>&amp;Video</source>
288 <translation>&amp;Video</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="249"/>
292 <source>Lo&amp;g</source>
293 <translation>&amp;Historia</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="403"/>
297 <source>S&amp;tart streaming at:</source>
298 <translation>&amp;Aloita toisto:</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="456"/>
302 <source>&amp;Run external command when download finishes</source>
303 <translation>Suo&amp;rita komento kopioinnin jälkeen</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="362"/>
307 <source>Use video page title for naming downloaded files.
308 See also the Preferences for the character-class
309 used to clean up the video page titles.
311 Note that cclive must be built WITH_PERL=yes for
312 this to work.</source>
313 <translation>Käytä video-sivun otsikkotietoja tiedoston nimeämiseen.
314 Katso asetuksista myös otsikon merkki-luokka, jota
315 käytetään otsikkotietojen siistimiseen.
317 Huomaa, että cclive-ohjelman täytyy olla käännetty
318 WITH_PERL=yes asetuksilla.</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="370"/>
322 <source>&amp;Use video page title for naming</source>
323 <translation>&amp;Käytä video-sivun otsikkotietoja tiedostojen nimeämiseen</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="319"/>
327 <source>V&amp;ideo Format:</source>
328 <translation>K&amp;opioitava tiedostomuoto:</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="335"/>
332 <source>Download format of the video. Note that different format
333 typically means different video resolution. Also note
334 that some formats may not always be available.</source>
335 <translation>Kopioitava tiedostomuoto. Huomaa, että tiedostomuoto
336 useasti määrää kuvanlaadun riippuen web-palvelun tavasta
337 tallentaa käyttäjien lähettämät videot. Huomaa myös, että
338 kaikki tuetut tiedostomuodot eivät ole välttämättä aina
339 saatavilla.</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="341"/>
343 <source>flv</source>
344 <translation></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="33"/>
348 <source>Address to a video page.</source>
349 <translation>Osoite video sivulle.</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="40"/>
353 <source>Paste an address from the clipboard.</source>
354 <translation>Liitä osoite.</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="54"/>
358 <source>Download video from the address.</source>
359 <translation>Kopioi video osoitteesta.</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../rc/mainwnd.ui" line="232"/>
363 <source>Stop process.</source>
364 <translation>Keskeytä kopiointi.</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../src/mainwnd.cpp" line="248"/>
368 <source>Path to cclive (or clive) command undefined. See preferences.</source>
369 <translation>Määrittelemätön polku cclive/clive-ohjelmaan. Muuta asetuksia.</translation>
370 </message>
371 </context>
372 <context>
373 <name>PasswordDialog</name>
374 <message>
375 <location filename="../rc/passdlg.ui" line="17"/>
376 <source>Youtube password</source>
377 <translation>Youtube salasana</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../rc/passdlg.ui" line="28"/>
381 <source>&amp;Enter password:</source>
382 <translation>&amp;Anna salasana:</translation>
383 </message>
384 </context>
385 <context>
386 <name>PreferencesDialog</name>
387 <message>
388 <location filename="../src/prefsdlg.cpp" line="173"/>
389 <source>Choose command</source>
390 <translation>Valitse polku komentoon</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../src/prefsdlg.cpp" line="180"/>
394 <source>Choose cclive</source>
395 <translation>Valitse polku cclive komentoon</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../src/prefsdlg.cpp" line="193"/>
399 <source>You need to restart the application for the language change to take effect.</source>
400 <translation>Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta valittu kieli tulee käyttöön.</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="17"/>
404 <source>Preferences</source>
405 <translation>Asetukset</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="43"/>
409 <source>&amp;General</source>
410 <translation>Yle&amp;iset</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="64"/>
414 <source>&amp;Save videos to:</source>
415 <translation>&amp;Tallenna videot hakemistoon:</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="74"/>
419 <source>Save downloaded videos to this directory.</source>
420 <translation>Tallenna kopioidut tiedostot tähän hakemistoon.</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="131"/>
424 <source>E&amp;xternal command:</source>
425 <translation>S&amp;uoritettava komento:</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="209"/>
429 <source>&amp;Additional options:</source>
430 <translation>Ylimääräiset &amp;parametrit:</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="250"/>
434 <source>Whether use a HTTP proxy for connections.
435 If unsure, leave to &quot;No Proxy&quot;.</source>
436 <translation>Käytä HTTP proxy -välityspalvelinta.
437 Valitse &quot;Ei välityspalvelinta&quot; jos olet epävarma.</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="255"/>
441 <source>No Proxy</source>
442 <translation>Ei välityspalvelinta</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="260"/>
446 <source>Use Proxy</source>
447 <translation>Käytä välityspalvelinta</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="279"/>
451 <source>Limit download transfer speed.</source>
452 <translation>Rajoita siirtonopeutta.</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="282"/>
456 <source>&amp;Limit transfer rate:</source>
457 <translation>&amp;Rajoita siirtonopeutta:</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="292"/>
461 <source>KB/s</source>
462 <translation>KT/s</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="398"/>
466 <source>&amp;Misc</source>
467 <translation>&amp;Muut</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="435"/>
471 <source>&amp;Language:</source>
472 <translation>&amp;Kieli:</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="141"/>
476 <source>Command to be run after finishing downloading. You may
477 use the &quot;%i&quot; specifier which will be replaced by the
478 name of the downloaded video file.
480 Example: /usr/local/bin/mplayer %i</source>
481 <translation>Kopioinnin jälkeen suoritettava komento.
482 Voit käyttää %i-merkkiä osoittamaan kopioidun
483 tiedoston nimen paikkaa komennossa.
485 Esimerkki: /usr/local/bin/mplayer %i</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="96"/>
489 <source>S&amp;tream command:</source>
490 <translation>St&amp;ream-komento:</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="106"/>
494 <source>Command to be run when file transfer reaches the
495 percentage specified in the options.
497 Example: /usr/local/bin/mplayer -really-quiet %i</source>
498 <translation>Suoritettava komento tiedonsiirron saavuttaessa
499 vaihtoehdoissa määritellyn prosentti-määrän.
501 Esimerkki: /usr/local/bin/mplayer -really-quiet %i</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="242"/>
505 <source>Co&amp;nnection</source>
506 <translation>Y&amp;hteys</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="416"/>
510 <source>Character-class used to clean up video page
511 titles before they are used for naming the
512 downloaded video files.
514 Leave empty if unsure. This causes the default
515 \w character-class to be used.
517 For more on Perl character-classes:
518 &lt;http://perldoc.perl.org/perlrequick.html&gt;</source>
519 <translation>Merkki-luokkaa käytetään video-sivun otsikkotietojen
520 siistimiseen. Otsikkotietoja voidaan käyttää kopioitujen
521 tiedostojen nimeämiseen.
523 Voit jättää tämän kentän tyhjäksi ollessasi epävarma.
524 Tällöin ohjelma käyttää oletus-asetusta (\w).
526 Lisää tietoja Perl-kielen tukemista merkki-luokista:
527 &lt;http://perldoc.perl.org/perlrequick.html&gt;</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="406"/>
531 <source>&amp;Title character-class:</source>
532 <translation>O&amp;tsikon siistimiseen käytetty merkki-luokka:</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="169"/>
536 <source>&amp;cclive/clive</source>
537 <translation></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="177"/>
541 <source>&amp;Path to cclive/clive:</source>
542 <translation>Pol&amp;ku cclive/clive-ohjelmaan:</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="187"/>
546 <source>Path to cclive/clive command.</source>
547 <translation>Polku cclive/clive-ohjelmaan.</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="219"/>
551 <source>Additional options to be passed to cclive/clive.</source>
552 <translation>Ylimääräiset, cclive/clive-ohjelmalle välitettävät parametrit.</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="328"/>
556 <source>Maximum time in seconds allowed the connection to the server to take.
557 This limits only the connection phase.</source>
558 <translation>Suurin sallittu yhteydenmuodostamiseen käytettävä aika sekunteina.</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="332"/>
562 <source>&amp;Timeout after:</source>
563 <translation>R&amp;ajoita aikaa:</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="342"/>
567 <source>s</source>
568 <translation></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="358"/>
572 <source>Works around the known CURL SOCKS proxy bug by using
573 CURLOPT_TIMEOUT instead of CURLOPT_CONNECTIMEOUT.</source>
574 <translation>Käytä CURL_TIMEOUT asetusta CURLOPT_CONNECTIMEOUT:n sijaan.
575 Suositellaan käytettäväksi SOCKS-välityspalvelimen kanssa.</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../rc/prefsdlg.ui" line="362"/>
579 <source>&amp;Use SOCKS proxy workaround</source>
580 <translation>Käytän SOCKS välityspalvelinta</translation>
581 </message>
582 </context>
583 </TS>