Change a heading in the FAQ
[Worg/babel-doc.git] / org-tutorials / orgtutorial_dto-fr.org
blobdb32410e568e2d04df53a0682f4ddbc8672c57de
1 #+TITLE:    Tutoriel Org (emacs org-mode)
2 #+AUTHOR:   David O'Toole
3 #+LANGUAGE: fr
5 #+BEGIN_HTML
6 <script language="javascript" src="u/emailProtector.js"></script>
7 <script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript">
8 </script>
9 <script type="text/javascript">
10 _uacct = "UA-2658857-1";
11 urchinTracker();
12 </script>
13 #+END_HTML
15 Cette page est une traduction du [[http://dto.freeshell.org/notebook/OrgTutorial.html][tutoriel original]] de [[http://dto.freeshell.org/notebook/][David O'Toole]].
17 Dernière mise à jour: <2008-09-24 mer>
19 [[file:../index.org][{Retour à l'index de Worg}]]
21 * Introduction
23 # Org-mode is a personal information management and outlining tool for
24 # Emacs. This document is intended to give the reader a "feel" for
25 # org-mode and to teach basic usage with step-by-step instructions and
26 # plentiful screenshots. It is not intended to replace the [[http://orgmode.org/manual/index.html][manual]], as
27 # only a subset of org-mode's features are covered.
29 Org-mode est un gestionnaire d'informations personnelles pour Emacs.
30 Il fonctionne avec Emacs.  Ce document a pour but de donner au lecteur
31 un aperçu de org-mode et de lui apprendre son usage élémentaire, avec
32 des instructions pas-à-pas et beaucoup de copies d'écran.  Il ne
33 remplace pas le [[http://orgmode.org/manual/index.html][manuel]] (en anglais) et seul un sous-ensemble des
34 fonctionnalités d'org-mode est décrit.
36 # *Update* -- This document has been [[http://hpcgi1.nifty.com/spen/index.cgi?OrgTutorial][translated into Japanese]] by a
37 # Mr. T. Okano. Special thanks to Mr. Okano for doing this.
39 Ce document existe aussi en [[http://hpcgi1.nifty.com/spen/index.cgi?OrgTutorial][japonais]] (merci à Mr. T. Okano).  Cette
40 version française est une traduction de la [[http://dto.freeshell.org/notebook/OrgTutorial.html][version originale anglaise]]
41 de [[http://dto.freeshell.org][David O'Toole]].
43 ** Obtenir org-mode
45 # You can download org-mode from the
46 # [[http://orgmode.org]org-mode home
47 # page.]]
49 Vous pouvez télécharger org-mode depuis la [[http://orgmode.org][page
50 d'org-mode]].
52 ** Installation
54 Ajoutez les lignes suivantes à votre .emacs :
56 :(add-to-list 'load-path "PATH_TO_WHERE_YOU_UNPACKED_ORGMODE")
57 :(require 'org-install)
58 :(add-to-list 'auto-mode-alist '("\\.org$" . org-mode))
59 :(define-key global-map "\C-cl" 'org-store-link)
60 :(define-key global-map "\C-ca" 'org-agenda)
61 :(setq org-log-done t)
63 Cela va assurer le chargement de org, et définir quelques raccourcis
64 claviers globaux.  Nous décrirons "org-store-link" et "org-agenda"
65 plus loin dans ce document.
67 Note: il est préférable d'utiliser =(require 'org-install)= plutôt que
68 =(require 'org)=.  =org-install= se chargera pour vous de charger les
69 bonnes fonctions au bon moment.
71 # This will make sure org gets loaded, and some basic global key
72 # combinations are defined. We'll go over what "org-store-link" and
73 # "org-agenda" do later in this document.
75 # One more thing---it's best to set aside a separate directory where
76 # your org files will be kept. I recommend using ~/org.
78 Encore une chose.  Il est préférable de conserver vos fichiers org
79 dans un répertoire à part.  Je recommande d'utiliser ~/org.
81 * Les bases
83 Cette section illustre l'usage élémentaire de org-mode en montrant
84 comment j'ai utilisé org-mode pour créer ce document.
86 # This section illustrates basic org-mode usage by showing how I used
87 # org-mode to create this document.
89 ** Créer un nouveau fichier
91 Si vous avez configuré votre fichier d'initialisation d'Emacs comme
92 suggéré ci-dessus, Emacs devrait passer en mode org-mode dès que vous
93 visitez ou créez un fichier dont l'extension est ".org".
95 # If you've configured your Emacs initialization file as suggested
96 # above, Emacs should enter org-mode whenever you visit or create a file
97 # with the extension ".org".
99 J'ai créé un nouveau fichier nommé "OrgTutorial.org" et vu
100 l'indication "Org" dans la modeline, indiquant que nous sommes bien
101 dans le mode org-mode.
103 # I created a new file called "OrgTutorial.org" and saw the "Org"
104 # indicator in the modeline, showing that we've entered org-mode.
107 ** Une simple liste de tâches
109 J'ai d'abord entré une *titre de section* appelé "Tasks" pour y placer
110 les tâches.  Ce n'est pas nécessaire mais c'est souvent pratique,
111 surtout quand vous voulez garder la liste des tâches séparée du corps
112 du document que vous écrivez.
114 # First I entered a *headline* called "Tasks" to keep tasks under. This
115 # isn't necessary but is often convenient, especially when you want to
116 # keep tasks separate from the body of a document you're writing.
118 Les titres de sections de premier niveau commencent avec un astérix;
119 ceux des sections de deuxième niveau avec deux astérix, et ainsi de
120 suite. 
122 # First-level headlines begin with one star; second-level headlines
123 # begin with two stars, and so on.
125 Dans org-mode, les entrées TODO sont toujours des titres de section.
126 J'ai saisie une entrée TODO pour "Start new org file for tutorial."
128 # In org-mode, TODO items are always headlines. I entered a TODO item
129 # for "Start new org file for tutorial."
131 [[file:../images/dto/tutorial-1.png]]
133 C'est un peu stupide, parce que nous avons déjà commencé un nouveau
134 fichier.  Disons donc qu'on va marquer cet élément TODO comme DONE en
135 déplaçant le curseur sur cette ligne et en pressant *C-c C-t*, ce qui
136 envoie la commande *org-todo*.
138 # This is a bit silly, because we've already started a new file. So,
139 # let's mark the TODO item DONE by moving the cursor onto that line and
140 # hitting *C-c C-t*, which runs the command *org-todo*.
142 # Here is the result:           
144 Voici le résultat :
146 [[file:../images/dto/tutorial-2.png]]
148 Remarquez comme org-mode utilise un marqueur temporel ("timestamp")
149 pour enregistrer le moment où un élément TODO a été achevé.
151 # Notice how org-mode uses a timestamp to record when a TODO item was
152 # closed.
154 # Let's add some more TODO items. Position the cursor on the next line,
155 # and hit *M-shift-RET* to call *org-insert-todo-heading*. You can hit it
156 # several times to add several TODOs.
158 Ajoutons plus d'éléments TODO. Positionnez le curseur sur la ligne
159 suivante et pressez *M-shift-RET* pour
160 lancer *org-insert-todo-heading*.  Vous pouvez presser le raccourci
161 pour ajouter plusieurs TODOs.
163 [[file:../images/dto/tutorial-3.png]]
165 ** Utiliser plusieurs titres de sections pour structurer un document
167 # Using headlines to structure a document
169 # Often the best way to organize your ideas is an outline. My next step
170 # is to outline the different topics of the tutorial. By doing this, you
171 # break up the intimidating blank page into a series of
172 # less-intimidating smaller chunks. Then it becomes easier to fill them
173 # in.
175 Souvent, la meilleure façon d'organiser vos idées est d'en visualiser
176 la structure.  Ma prochaine étape consiste à mettre en relief les
177 différents sujets de ce tutoriel.  En faisant ça, vous divisez cette
178 page blanche intimidante en morceaux plus petits qu'il devient plus
179 facile de remplir.
181 # Remember that one star begins a first-level heading, and two stars
182 # begin a second-level heading. If you need deeper nesting, go ahead and
183 # use three or more stars!
185 Souvenez-vous qu'une section de premier niveau commence par un
186 astérix, et une section de deuxième niveau par deux astérix.  Si vous
187 avez besoin d'une plus grande profondeur de niveau, allez-y, utilisez
188 trois astérix ou plus !
190 # Here is what it looked like after I finished outlining the document:
192 Voici à quoi ça ressemble une fois que j'ai fini de structurer le
193 document :
195 [[file:../images/dto/tutorial-4.png]]
197 # Notice I marked "Outline document" as DONE after I finished.
199 Remarquez que j'ai noté "Outline document" comme DONE une fois que
200 j'ai fini.
202 ** Remplir les sections
204 # You can easily add body text underneath any headline.
206 Vous pouvez facilement ajouter le corps du texte sous les ttires de
207 section. 
209 [[file:../images/dto/tutorial-5.png]]
211 ** Les liens vers d'autres ressources
213 Dans la section sur "Obtaining Org-mode" j'ai besoin de créer un lien
214 vers le site d'org-mode.  Le lien se fait à l'aide d'une syntaxe
215 spéciale utilisant les crochets droits :
217 # In the section on "Obtaining Org-mode" I need to provide a link to the
218 # org-mode website. A special bracket syntax is used when linking:
220 [[file:../images/dto/tutorial-6.png]]
222 :[[link][description]]
224 Voyez comment j'ai d'abord saisi le lien et sa description, puis
225 laissé ouvert le dernier crochet :
227 # Watch how I first type the link and description, leaving open the last
228 # bracket:
230 # Then when I type the last bracket, the link "collapses" and simply
231 # shows the description.
233 Ensuite je saisi le dernier crochet, le lien "disparaît" et seule la
234 description apparaît.
236 [[file:../images/dto/tutorial-7.png]]
238 Essayez de déplacer le cursor au-dessus du lien et pressez *C-c C-o*
239 pour *org-open-at-point*.
241 # Try moving the cursor over the link and press *C-c C-o* 
242 # for *org-open-at-point*.
244 Vous pouvez aussi créer des liens vers des fichiers locaux.  Essayez
245 d'ouvrir un autre fichier - par exemple votre fichier de configuration
246 d'Emacs.  Pressez *C-c l* pour lancer la commande *org-store-link*.
247 Vous verrez un message apparaître disant qu'un lien pointant vers
248 l'emplacement courant dans le fichier a été enregistré.
250 # You can also link to local files. Try visiting another file---for
251 # example, your emacs initialization file. Then hit *C-c l* to
252 # call *org-store-link*. You'll see a message that a link was stored to
253 # the current location in the file you're visiting.
255 Maintenant revenez à votre buffer org-mode et copiez le lien en
256 utilisant *C-c C-l* pour lancer la commande *org-insert-link*.  (Vous
257 aurez peut-être besoin d'utiliser les flèches pour faire défiler les
258 liens et trouver le bon.)
260 # Then switch back to your org-mode buffer and paste the link using 
261 #  *C-c C-l* to call *org-insert-link*. (You may need to press the arrow
262 # keys to scroll through and find the link you just recorded.)
264 ** Survol d'un document 
266 Désormais, mon document est en train de devenir plus long et ne peut
267 plus tenir sur un seul écran.  *Org-mode* vous permet facilement de
268 survoler votre document en appuyant sur *shift-TAB*.
270 # By this time, my document is getting longer and I can no longer fit it
271 # all on one screen. *Org-mode* makes it easy to get an overview of your
272 # document by pressing *shift-TAB*.
274 [[file:../images/dto/tutorial-9.png]]
276 Notez que seuls les sections de plus haut niveau apparaissent.  Vous
277 pouvez appuyer à nouveau sur *shift-TAB* pour voir toutes les
278 sections, y compris les éléments TODO :
280 # Notice that just the top-level headings are shown. You can
281 # hit *shift-TAB* again to show *all* headings, including TODO items:
283 [[file:../images/dto/tutorial-10.png]]
285 Appuyez encore pour retourner à l'affichage normal de votre document,
286 avec le corps des sections apparents :
288 # Then hit it again to show a normal view of the document, with section
289 # bodies shown:
291 [[file:../images/dto/tutorial-11.png]]
293 ** Ajouter une note à une tâche
295 Vous pouvez ajouter autant de texte que vous le voulez sous le titre
296 d'un élément TODO.  En fait, vous pouvez même avoir des sous-sections
297 sous un TODO et des TODOs sous les TODOs !
299 # You can put as much text as you want under a TODO item's heading. In
300 # fact, you can even have subheadings under a TODO, and TODOs within
301 # TODOs!
303 # Being able to annotate tasks makes it easy to collect related links
304 # and thoughts along with a task. Being able to nest tasks is great for
305 # modeling workflow---quite often, a larger task is broken into smaller
306 # subtasks you want to check off as you do them.
308 La possibilité d'annoter les tâches permet de rassembler facilement
309 les liens et réfléxions associées à la tâche.  La possibilité
310 d'insérer des tâches dans les tâches est très pratique pour modéliser
311 le suivi du travail -- assez souvent, une grande tâche est divisée en
312 sous-tâches plus petites que vous voulez pouvoir marquer comme "DONE"
313 au fur et à mesure que vous les accomplissez.
315 * Un avant-goût des fonctionnalités avancées
317 Avant de finir, nous allons toucher à la liste globale TODO, la
318 planification et les fonctionnalités de l'agenda.  Celles-ci sont
319 utilisées pour arranger différents éléments TODO et les afficher par
320 ordre de priorité et par ordre chronologique.  Vous pouvez aussi vous
321 en servir pour quelles tâches ont été accomplies, et quand.
323 # Before we finish, we'll touch on org-mode's global TODO list,
324 # scheduling, and agenda features. These are used to combine relevant
325 # TODO items from different org files into a prioritized, chronological
326 # display. You can also use it to see which tasks were completed, and
327 # when.
329 ** Configuration
331 Vous devez d'abord définir la variable *org-agenda-files* de sorte
332 qu'org-mode sache dans quels fichiers chercher pour les élements TODOs
333 et les éléments planifiés.
335 # First you must set the variable *org-agenda-files* so that org-mode
336 # will know which files to search for TODOs and scheduled items.
338 # Let's imagine you already have several org files---say, one for work,
339 # one for home, and one for school.
341 Imaginons que vous avez déjà plusieurs fichiers org -- disons un pour
342 le travail ("work"), un pour la maison ("home") et un pour l'école
343 ("school").
345 Ainsi vous ajouterez ceci dans votre fichier d'initialisation
346 d'Emacs :
348 # Then you'd add the following to your emacs initialization file:
350 :(setq org-agenda-files (list "~/org/work.org"
351 :                             "~/org/school.org" 
352 :                             "~/org/home.org"))
355 ** La liste TODO globale
357 Pressez *C-c a t* pour entrer dans la liste globale TODO.  Org-mode va
358 scanner les fichiers de *org-agenda-files* et présenter une liste de
359 tous les éléments TODO encore en cours :
361 # Press *C-c a t* to enter the global todo list. Org-mode will scan the
362 # files in *org-agenda-files* and present a listing of all the open TODO
363 # items:
365 [[file:../images/dto/tutorial-16.png]]
367 Vous pouvez déplacer le curseur entre les différents éléments TODO, et
368 appuyer sur "t" pour marquer un élément comme DONE, ou bien *RET* pour
369 ouvrir le fichier dans lequel cet élément se trouve.
371 # You can move the cursor around to the different todo items, and hit
372 # "t" to mark an item DONE, or hit *RET* to jump to the source file
373 # where the TODO is located.
375 ** Planifier des tâches et utiliser l'agenda
377 Disons que je veux planifier "Finish document" pour aujourd'hui.  Je
378 déplace le curseur jusqu'à la ligne contenant l'élément TODO "Finish
379 document", et j'appuie sur *C-c C-s* pour lancer la
380 commande *org-schedule*.  Le calendrier surgit et je peux soit saisir
381 la date, soit cliquer dessus :
383 # Let's say I want to schedule "Finish document" for today. I move the
384 # cursor to the line after the TODO item "Finish document", and hit 
385 #  *C-c C-s* to run *org-schedule*. The calendar pops up, and I can
386 # either enter or click the desired date:
388 [[file:../images/dto/tutorial-12.png]]
390 # Once I select the date, org-mode inserts a scheduling timestamp after
391 # the TODO item:
393 Une fois que je sélectionne la date, org-mode insère un marqueur
394 temporel ("timestamp") de planification après l'élément TODO :
396 [[file:../images/dto/tutorial-13.png]]
398 # Now save your file, and hit *C-c a a* for *org-agenda*. A display of
399 # this week's scheduled items are displayed:
401 Maintenant sauvegardez votre fichier et pressez *C-c a a*
402 pour *org-agenda*.  Les éléments planifiés pour cette semaine
403 s'affichent :
405 [[file:../images/dto/tutorial-14.png]]
407 # Now press "l" (lowercase L) to turn on log display. This displays the
408 # all finished tasks and their completion times.
410 Maintenant appuyez sur "l" (L en bas-de-casse) pour afficher les
411 journaux ("log").   Cela affiche toutes les tâches finies et la date à
412 laquelle elle ont été achevées.
414 [[file:../images/dto/tutorial-15.png]]
416 * Adieu
418 Ce n'était qu'un petit aperçu de org-mode.  Encore plus de
419 réjouissances vous attendent dans le [[http://orgmode.org/manual/index.html][manuel en ligne d'org-mode.]]
421 # This has been only a brief tour of org-mode. More excitement awaits
422 # you at the 
424 [[http://www.cognition.ens.fr/~guerry/][Retour à la page Bastien Guerry]]