1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2021 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Daniel Sahlberg <daniel.l.sahlberg@gmail.com>, 2015
8 # Fredrik Velin <figgemail@gmail.com>, 2014
9 # Johan Foglemark <johanfoglemark@gmail.com>, 2011,2013
10 # Johan Jacobsson <johan.jacobsson@telia.com>, 2014-2015,2019
11 # LordDaimos <karl.sjogren@gmail.com>, 2011
12 # Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011
13 # Kim Svensson <ks@linux.com>, 2011
14 # Kristoffer Malmström <mitod1@gmail.com>, 2016
15 # LordDaimos <karl.sjogren@gmail.com>, 2011
16 # Magnus Österlund, 2013
17 # Pär <intmurr@gmail.com>, 2013
18 # Pär <intmurr@gmail.com>, 2013
19 # <pojk3n@gmail.com>, 2011
20 # xt00r <q@xnq.me>, 2012
21 # Stig Nordlander <stig@nordlander.eu>, 2013
22 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2015,2020
23 # xt00r <q@xnq.me>, 2012
26 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
28 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
29 "PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:18+0000\n"
30 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
31 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sv/)\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
38 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
39 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
40 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
41 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
42 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
43 # A = Alt key (or blank if not used)
44 # C = Ctrl key (or blank if not used)
45 # S = Shift key (or blank if not used)
46 # X = upper case character
47 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
48 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
49 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
50 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
51 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
56 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
57 msgid "# authors shown individually:"
58 msgstr "# användare som visas separat:"
60 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
62 msgid "%.2f MiB transferred"
63 msgstr "%.2f MiB överfört"
65 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
67 msgid "%1 contained an unexpected object."
68 msgstr "%1 innehåller ett oväntat objekt."
70 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
72 msgid "%1 contains an incorrect path."
73 msgstr "%1 innehåller en felaktiv sökväg. "
75 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
77 msgid "%1 contains an incorrect schema."
78 msgstr "%1 innehåller ett felaktigt schema."
80 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
82 msgid "%1 has a bad format."
83 msgstr "%1 har ett felaktigt format."
85 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
87 msgid "%1 was not found."
88 msgstr "%1 kunde inte hittas."
90 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
93 msgstr "%1!d! dag sedan"
95 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
97 msgid "%1!d! Days ago"
98 msgstr "%1!d! dagar sedan"
100 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
102 msgid "%1!d! Hour ago"
103 msgstr "%1!d! timme sedan"
105 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
107 msgid "%1!d! Hours ago"
108 msgstr "%1!d! timmar sedan"
110 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
112 msgid "%1!d! Minute ago"
113 msgstr "%1!d! minut sedan"
115 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
117 msgid "%1!d! Month ago"
118 msgstr "%1!d! månad sedan"
120 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
122 msgid "%1!d! Months ago"
123 msgstr "%1!d! månader sedan"
125 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
127 msgid "%1!d! Second ago"
128 msgstr "%1!d! sekund sedan"
130 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
132 msgid "%1!d! Seconds ago"
133 msgstr "%1!d! sekunder sedan"
135 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
137 msgid "%1!d! Week ago"
138 msgstr "%1!d! vecka sendan"
140 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
142 msgid "%1!d! Weeks ago"
143 msgstr "%1!d! veckor sedan"
145 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
147 msgid "%1!d! Year ago"
148 msgstr "%1!d! år sedan"
150 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
152 msgid "%1!d! Years ago"
153 msgstr "%1!d! år sedan"
155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
157 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
158 msgstr "%1!d! arkiveringar före \"%2!s!\""
160 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
162 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
163 msgstr "%1!d! filer återställda till %2!s!."
165 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
167 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
168 msgstr "%1!d! filer markerade, %2!d! filer totalt"
170 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
172 msgid "%1!d! items selected"
173 msgstr "%1!d! objekt valda"
175 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
177 msgid "%1!d! minutes ago"
178 msgstr "%1!d! minuter sedan"
180 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
183 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
184 msgstr "%1!d! mest aktiva användarna med minst %2!d! arkiveringar var (%3!d! %%)"
186 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
188 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
189 msgstr "%1!ld! minut(er) och %2!ld! sekund(er)"
191 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
193 msgid "%1!s! (%2!s!)"
194 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
196 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
198 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
199 msgstr "%1!s! - i revision: %2!d!"
201 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
203 msgid "%1!s! in %2!s!"
204 msgstr "%1!s! i %2!s!"
206 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
208 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
209 msgstr "%1!s! kräver Git >= %2!s!"
211 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
213 msgid "%1!s!, at %2!s!"
214 msgstr "%1!s!, vid %2!s!"
216 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
220 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
221 msgstr "%1!s!\nVisar %2!d! filer, %3!d! sub-moduler och %4!d! mappar, %5!d! objekt totalt"
223 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
228 msgstr "%1!s!\nStorlek %2!s!"
230 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
234 "Continue running script?"
235 msgstr "%1: %2\nFortsätt att köra script?"
237 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
241 "Cannot find this file.\n"
242 "Verify that the correct path and file name are given."
243 msgstr "%1\nHittar inte den här filen.\nKontrollera att sökvägen och filnamnet är korrekta. "
245 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
247 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
248 msgstr "%HOME%/.gitconfig eller %XDGHOME%/git/config"
250 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
252 msgid "%I64d Bytes transferred"
253 msgstr "%I64d bytes överförda"
255 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
257 msgid "%I64d KiB transferred"
258 msgstr "%I64d KiB överförda"
260 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
262 msgid "%Ts [Recovered]"
263 msgstr "%Ts [Återställd]"
265 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
272 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
274 msgid "%d files changed"
275 msgstr "%d filer ändrade"
277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
279 msgid "%d files removed."
280 msgstr "%d filer borttagna."
282 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
286 "click to toggle alpha\n"
287 "double click to automatically toggle alpha"
288 msgstr "%i%% alpha\nklicka för att växla alpha\ndubbelklicka för att automatiskt växla alpha"
290 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
295 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
297 msgid "%s: Working Tree"
298 msgstr "%s: arbetsträd"
300 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
304 "Could not be cleanly patched."
305 msgstr "%s\nKunde inte patchas."
307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
311 "Do you want to remove it anyway?"
312 msgstr "%s\nVill du ta bort den i alla fall?"
314 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
318 "is a directory, not a file!\n"
319 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
320 msgstr "%s\när en mapp, inte en fil!\nTortoiseGitMerge kan inte jämföra mappar. "
322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
328 msgstr "&3-vägsförena"
330 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
334 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
337 "You can fix the reason the hook script failed first."
340 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
341 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
342 msgstr "&Om TortoiseGitBlame..."
344 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
345 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
346 msgstr "&Om TortoiseGitMerge..."
348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
349 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
355 msgstr "&Lägg till Filter"
357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
358 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
359 msgid "&Add New/Save"
362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
368 msgstr "&Lägg till..."
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
371 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
372 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
374 msgstr "&Avancerat..."
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
381 msgid "&All Branches"
382 msgstr "Visa &alla Grenar"
384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
386 msgstr "&Applicera Patch"
388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
389 msgid "&Apply unified diff"
390 msgstr "&Applicera patch (\"Unified Diff\")"
392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
393 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
394 msgstr "&Stäng Git.exe dialog automatiskt:"
396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
397 msgid "&Autoload Putty Key"
398 msgstr "&Auto-laddning av Putty-nyckel"
400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
401 msgid "&Backup original file"
402 msgstr "Skapa &backup på originalfilen"
404 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
408 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
409 msgid "&Blame changes"
410 msgstr "&Annotera ändringar"
412 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
413 msgid "&Blame revisions"
414 msgstr "&Annotera revisioner"
416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
418 msgstr "&Linjeposition:"
420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
421 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
422 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
430 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
431 msgid "&Browse repository"
432 msgstr "&Utforska arkivet"
434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
435 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
447 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
460 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
461 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
466 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
467 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
468 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
472 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
473 msgid "&Commit submodule..."
474 msgstr "&Arkivera sub-modul..."
476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
480 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
482 msgstr "&Arkivera..."
484 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
485 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
486 msgid "&Compare revisions"
487 msgstr "&Jämför revisioner"
489 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
490 msgid "&Compare with previous revision"
493 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
494 msgid "&Compressed Graph"
495 msgstr "&Komprimerat diagram"
497 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
502 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
506 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
507 msgid "&Copy\tCtrl+C"
508 msgstr "&Kopiera\tCtrl+C"
510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
512 msgid "&Credential helper:"
515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
519 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
523 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
524 msgid "&Dark Mode\tD"
527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
532 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
536 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
537 msgid "&Delete (keep local)"
538 msgstr "&Ta bort (behåll lokalt)"
540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
541 msgid "&Delete Filter"
542 msgstr "&Ta bort Filter"
544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
545 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
548 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
549 msgid "&Delete branch/tag"
552 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
553 msgid "&Detect moved or copied lines"
554 msgstr "&Upptäck flyttade eller kopierade rader"
556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
557 msgid "&Detect moved or copied lines:"
558 msgstr "&Upptäck flyttade/kopierade rader:"
560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
564 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
565 msgid "&Diff with previous version"
566 msgstr "&Jämför med föregående revision"
568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
572 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
576 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
580 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
581 msgid "&Do the same for the rest"
582 msgstr "&Upprepa för resten"
584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
585 msgid "&Don't ask me again"
586 msgstr "&Fråga mig inte igen"
588 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
591 "Do not run the script"
594 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
595 msgid "&Don't show this message again"
596 msgstr "&Visa inte detta meddelande igen"
598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
599 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
600 msgid "&Don't store these settings now."
603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
608 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
612 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
617 msgid "&Edit .git/config"
618 msgstr "&Redigera .git/config"
620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
622 msgstr "&Redigera ALLA"
624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
626 msgstr "&Redigera Filter"
628 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
629 msgid "&Edit conflicts"
630 msgstr "&Editera konflikt"
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
634 msgstr "&Redigera..."
636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
637 msgid "&Edit/Split commit"
638 msgstr "Ändra/Dela arkivering"
640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
642 msgstr "Skicka Patch via &email"
644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
645 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
650 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
655 msgid "&Enable Proxy Server"
656 msgstr "&Aktivera proxyserver"
658 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
660 msgstr "&Tillåt redigering"
662 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
666 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
667 msgid "&Exit\tCtrl+W"
668 msgstr "&Avsluta\tCtrl+W"
670 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
671 msgid "&Export selection to..."
672 msgstr "&Exportera markering till..."
674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
675 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
680 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
684 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
688 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
696 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
697 msgid "&Find\tCtrl+F"
698 msgstr "&Sök\tCtrl+F"
700 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
701 msgid "&Fit images in window\tF"
702 msgstr "Passa bilder i &fönster\tF"
704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
705 msgid "&Fixed drives"
706 msgstr "&Fasta enheter"
708 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
710 msgid "&Follow renames"
711 msgstr "&Följ namnändringar"
713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
714 msgid "&Font for log messages:"
715 msgstr "&Font för loggmeddelanden:"
717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
718 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
724 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
725 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
730 msgid "&Force Rebase"
731 msgstr "&Tvinga Ombasering (Rebase)"
733 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
734 msgid "&Format Patch..."
737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
742 msgid "&Generate PuTTY key pair"
745 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
750 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
751 msgstr "&Git-stil Arkivering (--rmdir)"
753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
754 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
755 msgid "&Git.exe Path:"
758 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
759 msgid "&Go to\tCtrl+G"
760 msgstr "&Gå till\tCtrl+G"
762 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
763 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
764 msgstr "&Gråmarkera orelaterade ändrade sökvägar"
766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
767 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
773 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
776 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
777 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
781 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
783 msgstr "&Hjälpavsnitt"
785 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
789 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
790 msgid "&Hide/Show the patch file list"
793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
795 msgstr "&Ikonuppsättning:"
797 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
801 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
803 msgid "&Ignore %d items by name"
804 msgstr "&Ignorera %d objekt efter namn"
806 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
807 msgid "&Ignore multiple items by name"
808 msgstr "&Ignorera flertalet objekt efter namn"
810 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
811 msgid "&Ignore whitespace"
812 msgstr "&Ignorera blanktecken"
814 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
815 msgid "&Image info\tI"
816 msgstr "Bild&information\tI"
818 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
820 msgstr "&Importera..."
822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
823 msgid "&Initialize submodules (--init)"
824 msgstr "&Initiera sub-moduler (--init)"
826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
831 msgid "&Jump to first difference when loading"
832 msgstr "&Gå till första skillnaden när programmet startas"
834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
839 msgid "&Keep current state"
840 msgstr "&Behåll nuvarande läge"
842 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
844 msgstr "Visa Märkes- o Gren-etiketter"
846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
847 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
852 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
853 msgstr "Starta Ombasering (Rebase) efter Hämtning"
855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
856 msgid "&Limit search to modified lines"
857 msgstr "&Begränsa sökningar till ändrade rader"
859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
861 msgstr "&Måste minst vara:"
863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
867 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
869 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
872 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
873 msgid "&Link image positions"
874 msgstr "&Koppla ihop bildpositionerna"
876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
881 msgid "&Local Branch:"
882 msgstr "&Lokal gren:"
884 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
885 msgid "&Local branches"
886 msgstr "&Lokala grenar"
888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
893 msgid "&Max line length for inline diffs"
894 msgstr "&Maximal radlängd för radjämförelse"
896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
897 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
901 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
903 msgid "&Merge to \"%s\"..."
906 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
907 msgid "&Merge unrelated history"
910 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
924 msgstr "&Meddelande:"
926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
928 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
931 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
932 msgid "&Moved blocks"
933 msgstr "&Flyttade block"
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
940 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
944 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
949 msgid "&Network drives"
950 msgstr "&Nätverksenheter"
952 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
960 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
964 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
984 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
992 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
993 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
998 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
999 msgstr "&Öppna 'Git för Windows'-hemsidan"
1001 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1002 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1003 msgstr "&Öppna...\tCtrl+O"
1005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1007 msgstr "In&ställningar"
1009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1010 msgid "&Overlay Icon:"
1011 msgstr "&Statusikon:"
1013 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1014 msgid "&Overlay images\tO"
1015 msgstr "&Överlappa bilderna\tO"
1017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1018 msgid "&Override branch if exists"
1021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1022 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1027 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1028 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1030 msgstr "K&listra in"
1032 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1041 msgid "&Preserve merges"
1044 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1046 msgstr "&Skriv ut..."
1048 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1049 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1050 msgstr "&Skriv ut...\tCtrl+P"
1052 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1056 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1059 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1066 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1071 msgid "&Push all branches"
1072 msgstr "&Pusha alla Grenar"
1074 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1076 msgstr "&Omarkivera"
1078 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1080 msgstr "Ombasera (&Rebase)..."
1082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1086 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1099 msgid "&Regular Expression"
1100 msgstr "&Reguljärt uttryck"
1102 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1103 msgid "&Remind me later"
1104 msgstr "&Påminn mig senare"
1106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1107 msgid "&Remote Branch:"
1110 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1111 msgid "&Remote branches"
1112 msgstr "Fjä&rrgrenar"
1114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1120 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1121 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1122 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1126 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1127 msgid "&Remove this file from index"
1128 msgstr "&Ta bort filen från indexet"
1130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1134 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1135 msgid "&Repo-browser"
1136 msgstr "&Arkivutforskaren"
1138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1139 msgid "&Reset filter"
1140 msgstr "Åte&rställ filter"
1142 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1146 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1150 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1151 msgid "&Restore old state"
1152 msgstr "Åte&rställ till gamla läget"
1154 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1156 msgstr "&Försök igen"
1158 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1159 msgid "&Revert change by this commit"
1160 msgstr "Åte&rta ändring gjord i denna arkivering"
1162 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1163 msgid "&Revert changes by these commits"
1164 msgstr "Åte&rta ändringar gjorda i dessa arkiveringar"
1166 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1169 "Run the hook script"
1172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1173 msgid "&SSH client:"
1174 msgstr "&SSH klient:"
1176 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1182 msgid "&Save authentication"
1183 msgstr "&Spara autentisering"
1185 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1186 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1187 msgid "&Save graph as..."
1188 msgstr "&Spara diagram som..."
1190 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1191 msgid "&Save list of selected files to..."
1192 msgstr "&Spara listan av valda filer som..."
1194 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1195 msgid "&Save\tCtrl+S"
1196 msgstr "&Spara\tCtrl+S"
1198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1203 msgid "&Set Git path"
1204 msgstr "&Sätt Git-sökväg"
1206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1207 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1210 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1212 msgstr "&Inställningar"
1214 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1215 msgid "&Settings..."
1216 msgstr "&Inställningar..."
1218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1219 msgid "&Signing key ID:"
1220 msgstr "&Signeringsnyckel-ID:"
1222 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1224 msgstr "&Hoppa över"
1226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1227 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1237 msgstr "&Squasha ALLA"
1239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1243 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1247 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1252 msgid "&Store credentials..."
1255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1256 msgid "&Switch to new branch"
1257 msgstr "&Växla till ny gren"
1259 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1260 msgid "&Switch/Checkout to"
1263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1264 msgid "&Symbol View"
1267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1269 msgstr "&Tabbstorlek:"
1271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1272 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1273 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1277 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1286 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1287 msgstr "&Timeout i sekunder för inläsningen till den automatiska ifyllningen"
1289 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1291 msgstr "&Verktygsrad"
1293 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1294 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1295 msgstr "&Verktygsrad och Dockning"
1297 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1298 msgid "&TortoiseGit"
1299 msgstr "&TortoiseGit"
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1302 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1303 msgid "&TortoiseGitMerge"
1304 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1310 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1312 msgstr "&Försök igen"
1314 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1323 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1327 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1328 msgid "&Unified diff"
1329 msgstr "\"&Unified Diff\""
1331 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1332 msgid "&Unified diff with"
1333 msgstr "\"&Unified Diff\" med"
1335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1336 msgid "&Unknown drives"
1337 msgstr "&Okända enheter"
1339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1347 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1348 msgid "&Update item to revision"
1349 msgstr "&Uppdatera objekt till revision"
1351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1356 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1357 msgstr "&Använd automatisk ifyllning av filsökvägar och nyckelord"
1359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1360 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1361 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1363 msgstr "Användar&namn: "
1365 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1370 msgid "&View effective config"
1373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1374 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1375 msgstr "&Varna om \"Signed-Off-By\" saknas"
1377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1378 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1379 msgid "&Whole Project"
1380 msgstr "&Hela projektet"
1382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1386 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1387 msgid "&Within file"
1390 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1395 msgid "&add \"cherry picked from\""
1396 msgstr "&lägg till \"cherry picked från\""
1398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1399 msgid "&ignore space change"
1400 msgstr "&Ignorera ändrat tomrum"
1402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1403 msgid "&known changes"
1404 msgstr "&kända ändringar"
1406 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1407 msgid "(TortoiseGit default)"
1408 msgstr "(TortoiseGit standard)"
1410 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1415 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1416 msgid "(no changelist)"
1417 msgstr "(ingen ändringslista)"
1419 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1420 msgid "(no line number)"
1421 msgstr "(inget radnummer)"
1423 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1425 msgstr "(inget värde)"
1427 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1429 msgstr "(inte hittad)"
1431 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1435 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1440 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1454 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1455 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1456 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1457 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1458 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1459 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1460 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1461 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1462 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1463 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1464 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1465 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1466 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1467 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1468 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1469 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1470 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1471 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1472 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1473 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1474 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1475 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1476 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1480 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1481 msgid ".git/config in the repository root"
1482 msgstr ".git/config i roten på arkivet"
1484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1485 msgid ".git/info/exclude"
1486 msgstr ".git/info/exclude"
1488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1489 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1490 msgstr ".gitignore i mappen som innehåller objekten"
1492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1493 msgid ".gitignore in the repository root"
1494 msgstr ".gitignore i roten på arkivet"
1496 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1497 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1498 msgstr ".tgitconfig i roten på arkivet"
1500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1502 msgstr "< &Föregående"
1504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1505 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1506 #. Control id 65535)
1510 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1511 msgid "<All Branches>"
1512 msgstr "<Alla Grenar>"
1514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1515 msgid "<Auto Generated by Git>"
1516 msgstr "<Autoskapad av Git>"
1518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1519 msgid "<Basic Refs>"
1520 msgstr "<Basic Refs>"
1522 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1523 msgid "<Local Branches>"
1524 msgstr "<Lokala Grenar>"
1526 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1528 msgstr "<Ingen gren>"
1530 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1531 msgid "<new changelist>"
1532 msgstr "<ny ändringslista>"
1534 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1535 msgid "<placeholder>"
1536 msgstr "<platsmarkör>"
1538 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1542 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1544 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1545 "This can cause problems so you should avoid it."
1546 msgstr "En gren med samma namn som ditt angivna märkesnamn finns redan (så dess kortref skulle inte bli unik).\nDetta kan komma att ställa till problem så du bör undvika det."
1548 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1549 msgid "A branch with this name already exists."
1550 msgstr "En gren med det namnet finns redan."
1552 #. Resource IDs: (1088)
1554 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1555 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1556 msgstr "En förening är pågående så denna arkivering kommer bli en föreningsarkivering. För att avbryta föreningen måste du utföra en återställning eller tvingad utcheckning."
1558 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1559 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1560 msgstr "En nyare version finns tillgänglig. Vänligen ladda ner den senaste versionen!"
1562 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1564 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1565 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1566 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1569 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1571 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1572 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1573 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1574 msgstr "En lista med sökvägar (en per rad), för vilka inga statusikoner ska visas.\nOm du avslutar en sökväg med en asterisk ('*'), exkluderas även alla filer och undermappar.\nEn tom lista tillåter visning av statussymboler för alla sökvägar."
1576 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1578 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1579 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1580 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1581 "An empty list will allow overlays on all paths."
1584 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1585 msgid "A required resource was unavailable."
1586 msgstr "En resurs som krävs är inte tillgänglig."
1588 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1590 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1591 "This can cause problems so you should avoid it."
1592 msgstr "Ett märke med samma namn som ditt angivna grennamn finns redan (så dess kortref skulle inte bli unik).\nDetta kan komma att ställa till problem så du bör undvika det."
1594 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1595 msgid "A tag with this name already exists."
1596 msgstr "Ett märke med det namnet finns redan."
1598 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1600 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1601 "If you don't have one use NotePad."
1602 msgstr "En applikation för att visa GNU skillnadsfiler (patchfiler).\nAnvänd tex Notepad om du inte har någon."
1604 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1608 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1617 msgid "Abbreviate renamings"
1618 msgstr "Förkorta namnändringar"
1620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1621 msgid "Abbreviated size"
1622 msgstr "Förkortad storlek"
1624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1625 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1629 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1630 msgid "Abort &Merge"
1631 msgstr "Avbryt &Förening"
1633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1635 msgstr "Avbryt Förening"
1637 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1638 msgid "Aborts a running merge."
1639 msgstr "Avbryter en pågående förening."
1641 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1642 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1646 msgid "About TortoiseGit"
1647 msgstr "Om TortoiseGit"
1649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1650 msgid "About TortoiseGitBlame"
1651 msgstr "Om TortoiseGitBlame"
1653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1654 msgid "About TortoiseGitMerge"
1655 msgstr "Om TortoiseGitMerge"
1657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1658 msgid "Accept certificate"
1659 msgstr "Acceptera certifikat"
1661 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1663 msgid "Access to %1 was denied."
1664 msgstr "Åtkomst till %1 nekades."
1666 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1672 msgstr "Händelselogg"
1674 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1678 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1679 msgid "Activate Task List"
1680 msgstr "Aktivera uppgiftslistan"
1682 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1685 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1686 "Discard all changes to %1?"
1687 msgstr "ActiveX objekt kan inte sparas när Windows avslutas!\nKasta bort alla ändringar av %1?"
1689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1690 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1695 msgid "Add &Signed-off-by"
1696 msgstr "Lägg till \"&Signed-Off-By\""
1698 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1700 msgid "Add '%s' to dictionary"
1701 msgstr "Lägg till '%s' till ordlistan"
1703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1705 msgstr "Lägg till Fjärrarkiv"
1707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1708 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1709 msgstr "Lägg till \"&Signed-Off-By\""
1711 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1712 msgid "Add another commit?"
1715 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1716 msgid "Add as Executable (+x)"
1719 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1720 msgid "Add as Symlink"
1723 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1724 msgid "Add extension specific diff program"
1725 msgstr "Lägg till filändelsespecifikt program för att visa skillnader"
1727 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1728 msgid "Add extension specific merge program"
1729 msgstr "Lägg till föreningsprogram för filändelse"
1731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1732 msgid "Add new files automatically to Git"
1733 msgstr "Lägg till nya filer automatiskt till Git"
1735 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1736 msgid "Add to &ignore list"
1737 msgstr "Lägg till i &ignoreringslistan"
1739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1740 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1742 msgstr "Lägg till..."
1744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1745 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1746 msgstr "Lägg till/ändra filändelsebaserat skillnads-/föreningsprogram"
1748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1749 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1750 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1751 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1758 "Added the file pattern(s)\n"
1760 "to the ignore list."
1761 msgstr "Lagt till filmönstren\n%s\ni ignoreringslistan."
1763 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1765 msgstr "Lägger till"
1767 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1768 msgid "Adds file(s) to Git control"
1769 msgstr "Lägger till fil(er) till Git versionskontroll"
1771 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1772 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1773 msgstr "Lägger till vald(a) fil(er) eller filmönster i ignoreringslistan"
1775 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1777 "Adjust the settings\n"
1779 msgstr "Ändra inställningar\nInställningar"
1781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1786 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1787 msgstr "Avancerade skillnads-/föreningsinställningar"
1789 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1790 msgid "Advanced diff settings"
1791 msgstr "Avancerade skillnadsinställningar"
1793 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1794 msgid "Advanced merge settings"
1795 msgstr "Avancerade föreningsinställningar"
1797 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1801 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1802 msgid "All Files (*.*)"
1803 msgstr "Alla filer (*.*)"
1805 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1806 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1807 msgstr "Alla filer (*.*)|*.*||"
1809 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1811 msgstr "Alla föräldrar"
1813 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1814 msgid "All basic refs"
1817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1818 msgid "All local branches"
1819 msgstr "Alla lokala Grenar"
1821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1823 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1824 "need Administrator rights."
1827 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1831 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1833 msgstr "Alla märken"
1835 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1836 msgid "All tags only"
1837 msgstr "Enbart alla märken"
1839 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1841 "Allow Editing for this view\n"
1843 msgstr "Tillåt Redigering för denna vy\nTillåt Redigering"
1845 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1846 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1847 msgstr "Tillåt användande av egen Gravatar URL"
1849 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1851 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1852 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1853 msgstr "Tillåter skapande av en tom arkivering som bara har ett arkiveringsmeddelande utan några filer (git commit --allow-empty)."
1855 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1856 msgid "Already up to date."
1857 msgstr "Redan uppdaterad."
1859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1860 msgid "Alternative editor"
1863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1864 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1865 msgstr "Pusha alltid till det valda fjärrarkivet för denna lokala gren"
1867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1868 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1869 msgstr "Pusha alltid till den valda fjärrgrenen för denna lokala gren"
1871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1872 msgid "Always show long format"
1873 msgstr "Visa alltid i långt format"
1875 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1876 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1877 msgstr "Använd alltid datorns inställning för visning av datum och tid"
1879 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1884 msgid "Amend &Last Commit"
1885 msgstr "Rätta till (Amend) senaste arkiveringen"
1887 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1889 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1890 msgstr "En alternativ editor. Den ska helst kunna hantera *nix-radslut."
1892 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1895 "An external diff program used\n"
1896 "for comparing different revisions of files\n"
1898 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1899 "%base: the base file\n"
1900 "%mine: the modified file"
1901 msgstr "Använd ett eget jämförelseprogram\nför att jämföra olika revisioner på filer\n\nDu kan använda följande parametrar till programmet:\n%base: basfilen\n%mine: den ändrade filen"
1903 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1906 "An external merge program used\n"
1907 "to resolve conflicted files.\n"
1909 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1910 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1911 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1912 "%mine: your own file, with your changes\n"
1913 "%base: the original file without your changes"
1914 msgstr "Ett eget sammanfogningsprogram\natt använda för att lösa konfilkter i filer.\n\nDu kan ange följande parametrar till programmet:\n%merged: filen med konflikter, var resultatet sparas\n%theirs: filen som den ser ut i arkivet\n%mine: din egen fil med dina ändringar\n%base: orginalfilen utan dina ändringar"
1916 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1918 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1919 msgstr "Felaktigt filhandtag associerades med %1."
1921 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1922 msgid "An unknown error has occurred."
1923 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
1925 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1927 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1928 msgstr "Ett okänt fel inträffade vid åtkomst av %1."
1930 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1932 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1935 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1936 msgid "Annotated tags"
1937 msgstr "Annoterade märken"
1939 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1940 msgid "Append right block"
1941 msgstr "Lägg till högra blocket i slutet"
1943 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1944 msgid "Append this block to left"
1945 msgstr "Lägg till detta block till vänster i slutet"
1947 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1948 msgid "Apply &Patch..."
1949 msgstr "Applicera &Patch..."
1951 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1952 msgid "Apply Patch Serial..."
1953 msgstr "Applicera en Patch-serie..."
1955 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1956 msgid "Apply Patch..."
1957 msgstr "Applicera Patch..."
1959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1960 msgid "Apply Patches"
1961 msgstr "Applicera Patchar"
1963 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1964 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1965 msgstr "Applicera en serie av patchar från en mailbox"
1967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1968 msgid "Apply unified diff"
1969 msgstr "Applicera patch (\"Unified Diff\")"
1971 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1972 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1975 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1981 msgid "Arbitrary &URL:"
1984 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1985 msgid "Are you sure to reset columns?"
1986 msgstr "Är du säker du vill återställa kolumnerna?"
1988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1989 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1990 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta Ombaseringen (Rebase)?"
1992 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1993 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1997 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1998 msgstr "Är du säker på att du vill markera konflikterna i filen/filerna som lösta?"
2000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2003 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2007 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2009 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2010 msgstr "Vill du verkligen spara som \"%s\"?"
2012 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2013 msgid "Arrange &vertical\tV"
2014 msgstr "Arrangera &vertikalt\tV"
2016 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2017 msgid "Arrows point towards merges"
2020 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2022 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2023 msgstr "Lades till i ändringslistan \"%s\""
2025 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2026 msgid "Assume Unchanged"
2027 msgstr "Anta objektet oförändrat"
2029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2030 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2031 msgid "Assume valid/unchanged"
2032 msgstr "Anta giltig/oförändrad"
2034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2035 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2036 msgstr "Anta giltig/oförändrad (\"Needs-lock\" i TortoiseSVN)"
2039 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2041 msgid "At file &creation"
2042 msgstr "Vid filens &skapande"
2045 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2046 msgid "At file creation"
2047 msgstr "Vid filens skapande"
2049 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2051 msgid "At revision: %d"
2052 msgstr "I revision: %d"
2054 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2055 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2056 msgstr "För tillfället kan du bara byta namn på grenar."
2058 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2059 msgid "Attempted an unsupported operation."
2060 msgstr "Försökte utföra en otillåten åtgärd."
2062 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2064 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2065 msgstr "Försöke läsa förbi slutet av %1."
2067 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2069 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2070 msgstr "Försökte läsa från skrivningen till %1."
2072 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2074 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2075 msgstr "Försökte skriva till läsningen från %1."
2077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2078 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2079 msgstr "Observera: Detta kommando påverkar hela arbetsträdet!"
2081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2083 msgid "Authentication"
2084 msgstr "Autentisering"
2086 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2087 msgid "Authentication and credential store"
2090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2091 msgid "Authentication data"
2092 msgstr "Autentiseringsdata"
2094 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2096 msgstr "Användarnamn"
2098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2099 msgid "Author Email"
2100 msgstr "Användarens email"
2102 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2103 msgid "Author email addresses"
2106 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2107 msgid "Author names"
2110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2111 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2114 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2116 msgstr "Användarnamn"
2118 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2119 msgid "Authors (full)"
2122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2123 msgid "Authors case sensitive"
2124 msgstr "Hantera användarnamn skiftlägesokänsligt"
2126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2127 msgid "Auto CrLf convert"
2128 msgstr "Automatisk CrLf konvertering"
2130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2134 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2135 msgid "Auto-close if no conflicts"
2136 msgstr "Automatiskt om inga konflikter"
2138 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2139 msgid "Auto-close if no errors"
2140 msgstr "Automatiskt om inga fel uppstod"
2142 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2143 msgid "Auto-close if no further options are available"
2144 msgstr "Stäng automatiskt om inga fler val är möjliga"
2146 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2147 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2148 msgstr "Automatiskt om inga föreningar, tillläggningar eller borttagningar"
2150 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2152 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2153 "from the files that you have changed as you type a log message."
2154 msgstr "Automatisk ifyllning föreslår ord (vanligtvis klass- eller medlemsnamn),\nfrån filer som har ändrats, medans du skriver loggmeddelanden."
2156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2161 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2162 msgstr "Auto-laddning av Putty-&nyckel"
2164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2165 msgid "Autoload Putty &Key"
2166 msgstr "Auto-laddning av Putty-nyckel"
2168 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2173 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2174 msgstr "Kolla automatiskt efter &nyare versioner varje vecka"
2176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2177 msgid "Autotext Tester"
2178 msgstr "Autotext Testare"
2180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2187 msgstr "B&läddra..."
2189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2190 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2194 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2198 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2200 msgstr "Stapeldiagram"
2202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2203 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2216 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2217 msgstr "Baserad på TortoiseIDiff från TortoiseSVN"
2219 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2221 msgstr "Grundläggande info"
2223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2224 msgid "Between files:"
2225 msgstr "Mellan filer:"
2227 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2228 msgid "Big5 (Traditional)"
2229 msgstr "Big5 (Traditionell)"
2231 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2233 msgstr "Bisect dålig"
2235 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2239 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2240 msgid "Bisect reset"
2241 msgstr "Bisect börja om"
2243 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2248 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2249 msgid "Bisect start"
2250 msgstr "Starta Bisect..."
2252 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2256 msgstr "Bitmap\nEn bitmap"
2258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2259 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2263 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2265 msgstr "Annoteringsfel"
2267 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2268 msgid "Blame previous revision"
2269 msgstr "Annotera föregående revision"
2271 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2272 msgid "Blames each line of a file on an author"
2273 msgstr "Visar ändringar per rad i en fil, med revision och av vem"
2275 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2277 msgstr "Blend alpha"
2279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2280 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2283 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2287 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2291 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2293 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2294 "Only one of those can be specified."
2295 msgstr "Både /logmsg och /logmsgfile angavs!\nEndast en av dem kan användas åt gången."
2297 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2299 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2300 msgstr "Både sökvägen till patch-filen och målsökvägen måste vara absoluta sökvägar!"
2302 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2303 msgid "Bottom View:"
2306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2308 msgstr "Bl&äddra..."
2310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2315 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2324 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2328 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2329 msgid "Branch RevNo"
2332 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2335 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2336 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2339 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2340 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2341 msgstr "Namn på gren/märke är ogiltigt"
2343 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2344 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2345 msgstr "Namnet på gren/märke får inte vara tomt eller ogiltilgt."
2347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2355 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2356 msgid "Browse References"
2357 msgstr "Bläddra referenser"
2359 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2360 msgid "Browse for the external diff program"
2361 msgstr "Välj applikation för skillnadshantering"
2363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2364 msgid "Browse references"
2365 msgstr "Bläddra referenser"
2367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2371 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2376 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2377 msgstr "Bug-ID e&xpression:"
2379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2380 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2381 msgstr "Bugg-ID/Ärende-nr:"
2383 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2392 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2393 msgstr "Bugtraq Regex Testare - TortoiseGit"
2395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2407 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2408 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2411 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2416 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2419 msgstr "&Kontrollera nu"
2421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2425 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2429 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2430 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2431 msgstr "&Skapa gren/märke från revision"
2433 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2437 #. Resource IDs: (59137)
2441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2449 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2451 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2455 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2456 msgstr "Kan dubbelklicka i logglistan för att jämföra med föregående revision"
2458 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2459 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2460 msgstr "Det gick inte att aktivera ett statiskt ActiveX objekt."
2462 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2471 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2472 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2474 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2475 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2476 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2477 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2478 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2479 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2480 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2483 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2484 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2485 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2486 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2487 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2488 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2489 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2490 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2491 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2492 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2493 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2494 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2495 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2496 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2497 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2498 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2499 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2500 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2501 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2502 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2506 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2509 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2510 msgstr "Avbryt\nAvsluta inte TortoiseGitMerge"
2512 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2515 "Don't switch the views"
2516 msgstr "Avbryt\nVäxla inte vyerna"
2518 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2521 "Keep the empty file."
2522 msgstr "Avbryt\nBehåll den tomma filen."
2524 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2527 "Resolve the conflicts first."
2528 msgstr "Avbryt\nLös konflikten först."
2530 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2533 "Stay with current files"
2534 msgstr "Avbryt\nBehåll nuvarande filer"
2536 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2539 "Stay with current settings"
2540 msgstr "Avbryt\nBehåll nuvarande inställningar"
2542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2544 "Cannot combine commits now.\n"
2545 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2546 msgstr "Kan inte sammanfoga arkiveringar nu:\nKontrollera att du visar loggen från din nuvarande gren och att inga filter används."
2548 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2550 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2552 msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av nuvarande gren. Använd \"Återställ\" om du ändå vill göra detta."
2554 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2556 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2557 msgstr "Kan inte annotera. \"%s\" är inte versionskontrollerad av Git."
2559 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2560 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2561 msgstr "Kan inte visa skillnader eftersom nyradstecknen är inkonsistenta i filen"
2563 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2564 msgid "Case-sensitive"
2565 msgstr "Skiftlägeskänsligt"
2567 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2571 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2572 msgid "Central European"
2573 msgstr "Central-europeiska"
2575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2576 msgid "Certificate verification failed!"
2577 msgstr "Certifikatsvalideringen misslyckades!"
2579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2581 msgstr "Ändringslogg"
2583 #. Resource IDs: (57606)
2585 "Change the printer and printing options\n"
2587 msgstr "Ändra skrivare och skrivarinställningar\nSkrivarinställningar"
2589 #. Resource IDs: (57605)
2591 "Change the printing options\n"
2593 msgstr "Ändra skrivarinställningarna\nSkrivarinställningar"
2595 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2596 msgid "Change the window position"
2597 msgstr "Ändra position på fönstret"
2599 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2600 msgid "Change the window size"
2601 msgstr "Ändra storlek på fönstret"
2603 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2608 msgid "Changed Files"
2609 msgstr "Ändrade filer"
2611 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2613 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2616 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2618 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2621 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2623 msgid "Changed files: %d"
2624 msgstr "Ändrade filer: %d"
2626 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2627 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2628 msgstr "Ändrade rader inklusive nya/borttagna filer"
2630 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2631 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2632 msgstr "Ändrade rader inklusive tillagda/borttagna filer ordnat efter datum"
2634 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2635 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2636 msgstr "Ändrade rader exklusive tillagda/borttagna filer"
2638 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2639 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2640 msgstr "Ändrade rader exklusive tillagda/borttagna filer ordnade efter datum"
2642 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2644 msgid "Changelist %s moved"
2645 msgstr "Flyttade ändringslistan %s"
2647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2648 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2649 msgstr "Gjorda ändringar (dubbelklicka på en fil för se ändringarna):"
2651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2652 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2653 msgstr "Teckenposition där en linje visas i meddelandefältet:"
2655 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2660 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2661 msgstr "Leta efter uppdateringar - TortoiseGit"
2663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2664 msgid "Check For Updates..."
2665 msgstr "Leta efter uppdateringar..."
2667 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2668 msgid "Check for modi&fications"
2669 msgstr "Le&ta efter ändringar"
2671 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2672 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2675 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2676 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2677 msgstr "Kontrollera sökvägen och/eller URL:en som du angivit."
2679 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2681 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2682 "of the TortoiseGit submenu"
2683 msgstr "Markera de menyobjekt som du vill ska finnas tillgängliga i huvudmenyn istället för TortoiseGit-menyn"
2685 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2687 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2688 "menu (SHIFT + right click)"
2691 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2692 msgid "Check to show relative times in log messages"
2693 msgstr "Kryssa i för att visa relativa tider i loggmeddelanden"
2695 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2696 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2697 msgstr "Kryssa i för att använda ett mindre utförligt format för datum och tid i loggmeddelanden"
2699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2705 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2706 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2709 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2713 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2714 msgid "Checkout with merge"
2715 msgstr "Checka ut med förening"
2717 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2718 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2721 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2722 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2725 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2727 msgstr "Cherry Pick"
2729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2730 msgid "Cherry Pick failed"
2731 msgstr "Cherry Pick misslyckades"
2733 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2735 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2736 "details)! Skip this commit?"
2739 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2743 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2744 msgid "Choose Repository"
2747 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2748 msgid "Chronological reversed (git default)"
2749 msgstr "Omvänd kronologisk (git standard)"
2751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2757 msgstr "Typ av rensning"
2759 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2760 msgid "Clean permanently"
2761 msgstr "Rensa permanent"
2763 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2764 msgid "Clean to recycle bin"
2765 msgstr "Rensa till papperskorgen"
2767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2768 msgid "Clean up stale remote branches"
2769 msgstr "Rensa bort förlegade fjärrgrenar"
2771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2776 msgid "Cleaning up."
2779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2782 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2784 msgstr "Upprensning misslyckades för följande sökvägar:\n%s"
2786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2789 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2791 msgstr "Upprensning lyckades för följande sökvägar:\n%s"
2793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2794 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2795 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2796 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2797 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2798 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2802 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2804 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2809 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2812 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2815 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2817 msgstr "Rensar %1!ld! användarnamn/lösenords par, %2!ld! ssl certifikat och %3!ld! användarnamn"
2819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2821 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2822 msgstr "Rensar cachade loggmeddelanden för %ld arkiv"
2824 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2826 "Clears the stored authentication.\n"
2827 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2828 msgstr "Raderar lagrad behörighetsinformation.\nDu kommer att behöva ange användarnamn/lösenord för alla arkiv igen."
2830 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2832 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2833 msgstr "Rensar sparade storlekar och positioner för %ld dialoger"
2835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2836 msgid "Click here to go to the website"
2837 msgstr "Klicka här för att gå till webbsidan"
2839 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2840 msgid "Click here to select a recently typed message"
2841 msgstr "Klicka här för att välja ett gammalt loggmeddelande"
2843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2845 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2847 msgstr "Klicka på \"Avancerat...\" för att ange olika skillnadsprogram baserat på filändelse"
2849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2851 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2853 msgstr "Klicka på \"Avancerat...\" för att ange olika föreningsprogram baserat på filändelse"
2855 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2857 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2859 msgstr "Klicka för att se kommandon för att flytta textblock\nAnvänd textblock"
2861 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2865 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2870 msgid "Clone Existing Repository"
2871 msgstr "Klona existerande arkiv"
2873 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2874 msgid "Clone a repository"
2875 msgstr "Klona ett arkiv"
2877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2878 msgid "Clone into Bare Repo"
2879 msgstr "Klona till ett bart arkiv"
2881 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2882 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2885 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2890 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2894 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2895 msgid "Close manually"
2896 msgstr "Stäng manuellt"
2898 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2900 "Close print preview mode\n"
2902 msgstr "Stäng förhandsgranskning\nAvbryt förhandsgranskning"
2904 #. Resource IDs: (57602)
2906 "Close the active document\n"
2908 msgstr "Stäng det aktiva dokumentet"
2910 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2911 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2912 msgstr "Stäng aktivt fönster och fråga om spara dokument"
2914 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2918 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2920 "Collapse unchanged sections\n"
2922 msgstr "Minimera oförändrade sektioner\nMinimera"
2924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2925 msgid "Color by age, &continuous"
2926 msgstr "Färg visar ålder, &flytande"
2928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2929 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2946 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2951 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2952 msgid "Com&bine to one commit"
2955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2956 msgid "Combine One Mail"
2957 msgstr "Sammanfoga till ett mail"
2959 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2963 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2964 msgid "Command Line"
2965 msgstr "Kommandorad"
2967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2968 msgid "Command Line To Execute:"
2969 msgstr "Kommandoraden som skall exekveras:"
2971 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2972 msgid "Command failed."
2973 msgstr "Kommandot misslyckades."
2975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2976 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2977 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2978 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2982 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2984 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2987 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2989 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2990 msgstr "Arkiveringen %s är INTE synlig just nu."
2992 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2993 msgid "Commit && &Push"
2996 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2998 msgstr "Arkiveringsdatum"
3000 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3001 msgid "Commit Email"
3002 msgstr "Arkiverings-email"
3004 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3005 msgid "Commit Finish"
3006 msgstr "Arkiveringsslut"
3008 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3010 msgstr "Arkiveringsinfo"
3012 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3013 msgid "Commit Message"
3014 msgstr "Arkiveringsmeddelande"
3016 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3018 msgstr "Arkiveringsnamn"
3020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3021 msgid "Commit Ordering:"
3022 msgstr "Arkiveringsordning:"
3024 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3025 msgid "Commit super project"
3026 msgstr "Arkivera super-projekt"
3028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3030 msgstr "Arkivera i:"
3032 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3034 msgstr "Arkivera..."
3036 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3037 msgid "Commits by author"
3038 msgstr "Arkiveringar per användarnamn"
3040 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3041 msgid "Commits by date"
3042 msgstr "Arkiveringar per datum"
3044 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3046 msgid "Commits each %s"
3047 msgstr "Arkiveringar varje %s"
3049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3050 msgid "Commits each week:"
3051 msgstr "Arkiveringar varje vecka:"
3053 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3054 msgid "Commits your changes to the repository"
3055 msgstr "Sparar dina ändringar i arkivet"
3057 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3058 msgid "Committer Email"
3059 msgstr "Arkiverarens email"
3061 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3063 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3064 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3066 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3067 msgstr "Om en mapp som inte är versionshanterad arkiveras så läggs dess barn inte till automatiskt!\nFör att lägga till mappar rekursivt använd \"Lägg till..\" från snabbmenyn.\n\nÄr du säker på att du vill fortsätta arkiveringen?"
3069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3070 msgid "Common Name:"
3071 msgstr "Vanligt namn:"
3073 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3074 msgid "Comp&are change sets"
3077 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3078 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3079 msgid "Compare &HEAD revisions"
3080 msgstr "Jämför &HEAD revisioner"
3082 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3083 msgid "Compare parent with working tree"
3086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3087 msgid "Compare selected refs"
3088 msgstr "Jämför valda refs"
3090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3091 msgid "Compare tags"
3094 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3095 msgid "Compare two files"
3096 msgstr "Jämför två filer"
3098 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3099 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3100 msgid "Compare whitespaces"
3101 msgstr "Jämför tomrum"
3103 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3104 msgid "Compare with &working tree"
3105 msgstr "Jämför med &arbetsträdet"
3107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3108 msgid "Compare with b&ase"
3109 msgstr "Jämför med &basrevision"
3111 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3112 msgid "Compare with previous revision"
3113 msgstr "Jämför med föregående revision"
3115 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3117 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3118 "Compare whitespaces"
3119 msgstr "Visa tomrumsskillnader vid jämförelse\nJämför tomrum"
3121 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3123 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3125 msgstr "Jämför filen med den senaste arkiverade revisionen och visar de ändringar du gjort"
3127 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3133 msgstr "Konfiguration"
3135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3136 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3137 #. Control id 65535)
3138 msgid "Config source"
3139 msgstr "Konfigurationskälla"
3141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3142 msgid "Config type:"
3143 msgstr "Konfigurationstyp:"
3145 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3146 msgid "Configure Filter Regex"
3149 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3150 msgid "Configure Filter Regexes"
3151 msgstr "Konfigurera filteruttryck (Regexp)"
3153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3154 msgid "Configure Hook Scripts"
3155 msgstr "Konfigurera krokskript"
3157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3158 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3159 msgstr "Konfigurera ärendespårningsintegrering"
3161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3163 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3165 msgstr "Konfigurera en alternativ editor. Välj helst en som kan hantera *nix-radslut (dvs inte Notepad)."
3167 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3168 msgid "Configure default"
3171 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3172 msgid "Configure git.exe"
3175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3176 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3177 msgstr "Konfigurera programmet som används för att jämföra olika revisioner av filer"
3179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3180 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3181 msgstr "Konfigurera programmet som används för att lösa konflikter i filer."
3183 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3184 msgid "Configure user information"
3187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3188 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3189 msgstr "Konfigurera program för att visa GNU diff-filer (Patch-filer)"
3191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3192 msgid "Confirm to kill running git process"
3193 msgstr "Bekräfta att du vill stänga ner körande Git-process"
3195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3196 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3201 msgid "Conflict Files"
3202 msgstr "Konfliktande filer"
3204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3205 msgid "Conflict resolved"
3206 msgstr "Konflikt löst"
3208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3209 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3217 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3219 msgid "Conflicts: %d"
3220 msgstr "Konflikter: %d"
3222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3223 msgid "Context Menu"
3226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3227 msgid "Context Menu 2"
3230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3231 msgid "Context lines for patches"
3232 msgstr "Omgivande rader för patchar"
3234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3238 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3239 msgid "Convert spaces to tabs"
3240 msgstr "Konvertera mellanslag till tabbar"
3242 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3243 msgid "Convert tabs to spaces"
3244 msgstr "Konvertera tabbar till mellanslag"
3246 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3250 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3254 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3255 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3259 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3260 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3261 msgstr "Kopiera SHA-1 till urklipp"
3263 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3264 msgid "Copy all information to clipboard"
3265 msgstr "Kopiera all information till urklipp"
3267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3268 msgid "Copy and rename"
3269 msgstr "Kopiera och byt namn"
3271 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3272 msgid "Copy log to clipboard"
3273 msgstr "Kopiera logg till urklipp"
3275 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3276 msgid "Copy paths to clipboard"
3277 msgstr "Kopiera sökvägar till urklipp"
3279 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3280 msgid "Copy ref names"
3281 msgstr "Kopiera ref-namn"
3283 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3284 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3285 msgstr "Kopiera till urkli&pp"
3287 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3289 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3291 msgstr "Kopiera markeringen till urklipp\nKopiera"
3293 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3294 msgid "Copy to clipboard"
3295 msgstr "Kopiera till urklipp"
3297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3299 msgid "Copy: New name for %s"
3300 msgstr "Kopiera: Nytt namn för %s"
3302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3305 msgstr "Kopierar %s"
3307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3309 msgstr "Kopierar..."
3311 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3313 msgstr "Korrigeringar"
3315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3317 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3318 msgstr "Kunde inte lägga till %s i ignoreringslistan!"
3320 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3321 msgid "Could not check for a newer version!"
3322 msgstr "Kunde inte leta efter nyare version!"
3324 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3326 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3329 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3332 "Could not copy the files!\n"
3335 msgstr "Kunde inte kopiera filerna!\n \n%s"
3337 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3339 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3340 msgstr "Kunde inte skapa %1 eftersom mappen är full. "
3342 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3343 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3344 msgstr "Det gick inte att ta reda på den senaste arkiverade revisionen!"
3346 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3347 msgid "Could not find Super-project"
3348 msgstr "Kunde inte hitta super-projektet"
3350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3352 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3353 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3354 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3357 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3360 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3364 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3365 msgid "Could not get the status!"
3366 msgstr "Kunde inte hämta status!"
3368 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3370 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3371 msgstr "Kunde inte öppna %1 eftersom för många filer är öppna."
3373 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3376 "Could not open the file\n"
3378 msgstr "Kunde inte öppna filen %s!"
3380 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3382 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3383 msgstr "Kunde inte flytta %1 eftersom det är den aktiva mappen."
3385 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3387 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3388 msgstr "Kunde inte ta bort %s från ignoreringslistan"
3390 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3391 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3392 msgstr "Kunde inte återställa till första arkiveringen (första steget). Avbryter..."
3394 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3395 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3396 msgstr "Kunde inte återställa till sista arkiveringen (andra steget). Avbryter..."
3398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3399 msgid "Could not reset to original HEAD."
3400 msgstr "Kunde inte återställa till urspringligt HEAD"
3402 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3405 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3407 msgstr "Kunde inte hämta URL för filen!\n%s"
3409 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3412 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3413 "Patching is not possible!"
3416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3417 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3418 msgstr "Kunde inte starta TortoiseGitBlame"
3420 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3423 "Could not start diff viewer!\n"
3426 msgstr "Kunde inte starta visare för skillnader!\n \n%s"
3428 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3431 "Could not start external diff program!\n"
3434 msgstr "Kunde inte starta extern applikation för skillnader!\n \n%s"
3436 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3439 "Could not start external merge program!\n"
3442 msgstr "Kunde inte starta extern applikation för konfliktlösning!\n \n%s"
3444 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3446 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3447 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3448 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3451 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3452 msgid "Could not start print job."
3453 msgstr "Kunde inte starta utskrift."
3455 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3458 "Could not start text viewer!\n"
3461 msgstr "Kunde inte starta textvisare!\n \n%s"
3463 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3464 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3465 msgstr "Kunde inte starta Putty Agent (pageant)."
3467 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3468 msgid "Could not start thread!"
3469 msgstr "Kunde inte starta tråd!"
3471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3475 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3477 msgid "Count: %u matches."
3478 msgstr "An&tal: %u träffar."
3480 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3481 msgid "Create &Branch..."
3482 msgstr "Skapa &Gren..."
3484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3485 msgid "Create &Library"
3486 msgstr "Skapa Bib&liotek"
3488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3489 msgid "Create &New Branch"
3490 msgstr "Skapa &Ny gren..."
3492 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3493 msgid "Create &Tag at this version..."
3496 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3497 msgid "Create &Tag..."
3498 msgstr "Skapa &Märke..."
3500 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3501 msgid "Create &patch file"
3504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3505 msgid "Create .gitignore file"
3506 msgstr "Skapa .gitignore-fil"
3508 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3509 msgid "Create Br&anch at this version..."
3512 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3513 msgid "Create Branch"
3516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3517 msgid "Create Changelist"
3518 msgstr "Skapa ändringslista"
3520 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3521 msgid "Create Patch Serial..."
3522 msgstr "Skapa en Patch-serie..."
3524 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3526 msgstr "Skapa Märke"
3528 #. Resource IDs: (57600)
3530 "Create a new document\n"
3532 msgstr "Skapa ett nytt dokument\nNy"
3534 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3536 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3537 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3538 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3539 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3540 "history, and would want to send in fixes as patches."
3541 msgstr "Skapa en grund klon som har historiken trunkerad efter ett visst antal revisioner. Ett grunt arkiv har ett antal begränsningar (du kan inte klona eller hämta från det, inte heller pusha till eller från det), men är fullt användbart om du bara är intresserad av den senaste historiken för ett stort projekt med lång historik och du bara vill kunna skicka in rättningar som patchar."
3543 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3544 msgid "Create patch file"
3545 msgstr "Skapa patch-fil"
3547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3548 msgid "Create pull &request"
3549 msgstr "Skapa en Pull-begäran"
3551 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3552 msgid "Create repositor&y here..."
3553 msgstr "Skapa Arkiv här..."
3555 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3559 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3560 msgid "Creates a branch or tag"
3561 msgstr "Skapar en Gren eller ett Märke"
3563 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3564 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3565 msgstr "Skapar en mapp med speciella inställningar för Git-arbetsträd"
3567 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3569 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3571 msgstr "Skapa en patch-fil från skillnaderna mellan två filer\nSkapa patch-fil"
3573 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3574 msgid "Creates a repository database at the current location"
3575 msgstr "Skapar ett nytt arkiv på vald plats"
3577 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3578 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3579 msgstr "Skapar en patchfil med dina ändringar i \"Unified Diff\"-format"
3581 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3582 msgid "Creating pull-request..."
3583 msgstr "Skapar Pull-begäran"
3585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3589 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3590 msgid "Credential helper must not be empty."
3591 msgstr "Inloggningshanterare får inte lämnas tom."
3593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3594 msgid "Credential helper:"
3595 msgstr "Inloggningshanterare:"
3597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3599 msgstr "Inloggningsuppgifter"
3601 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3606 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3607 msgid "Current Branch"
3608 msgstr "Nuvarande gren"
3610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3611 msgid "Current Branch:"
3612 msgstr "Nuvarande gren:"
3614 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3616 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3617 "Do you want to create a branch now?"
3620 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3623 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3625 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3628 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3630 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3635 msgid "Current version is:"
3636 msgstr "Nuvarande version är:"
3638 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3640 msgid "Current version is: %s"
3641 msgstr "Nuvarande version är: %s"
3643 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3644 msgid "Customize..."
3647 #. Resource IDs: (57635)
3649 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3651 msgstr "Klipp ut markeringen och lägg i urklipp\nKlipp ut"
3653 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3658 msgid "DCommit Type"
3659 msgstr "DCommit Typ"
3661 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3669 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3671 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3672 "Windows system settings."
3675 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3679 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3680 msgid "Date Last Commit"
3681 msgstr "Datum för senaste arkivering"
3683 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3688 msgid "Default limitation of log messages:"
3691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3692 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3693 msgstr "Använd UTF-8 som standard"
3695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3699 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3701 msgid "Delete %d branches"
3702 msgstr "Ta bort %d grenar"
3704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3706 msgid "Delete %d remote branches"
3707 msgstr "Ta bort %d fjärrgrenar"
3709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3711 msgid "Delete %d tags"
3712 msgstr "Ta bort %d märken"
3714 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3715 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3718 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3719 msgid "Delete Ref..."
3720 msgstr "Ta bort Ref..."
3722 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3723 msgid "Delete all tags"
3724 msgstr "Ta bort alla märken"
3726 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3728 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3729 msgstr "Radera och &Ignorera %d objekt efter namn"
3731 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3732 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3735 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3736 msgid "Delete and add to &ignore list"
3737 msgstr "Radera och lägg till i &ignoreringslistan"
3739 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3741 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3742 msgstr "Radera och ignorera %d objekt efter filänd&else"
3744 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3745 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3749 msgid "Delete branch"
3750 msgstr "Ta bort gren"
3752 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3753 msgid "Delete local tag"
3756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3757 msgid "Delete remote branch"
3758 msgstr "Ta bort fjärrgren"
3760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3761 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3762 msgstr "Ta bort fjärrmärke - TortoiseGit"
3764 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3766 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3767 msgstr "Ta bort fjärrmärken på \"%s\"..."
3769 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3770 msgid "Delete remote tags..."
3771 msgstr "Ta bort fjärrmärken..."
3773 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3774 msgid "Delete submodule"
3775 msgstr "Ta bort sub-modul"
3777 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3779 msgstr "Ta bort märke"
3781 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3782 msgid "Delete tag on remote"
3785 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3786 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3787 msgstr "Ta bort den existerande grenen eller välj ett annat namn."
3789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3790 msgid "Delete/modify merge conflict"
3793 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3796 "The file is removed."
3797 msgstr "Ta bort\n Filen är borttagen."
3799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3800 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3801 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3805 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3807 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3808 msgstr "Raderar och lägger till vald(a) fil(er) eller filmönster i ignoreringslistan"
3810 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3811 msgid "Deletes files/folders from version control"
3812 msgstr "Tar bort filer/mappar från versionkontroll"
3814 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3815 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3816 msgstr "Tar bort filer/mappar från versionskontroll men behåller filen/mappen"
3818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3819 msgid "Deletes the action log file"
3820 msgstr "Tar bort händelseloggen"
3822 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3826 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3827 msgid "Deleting cached data"
3828 msgstr "Tar bort cachad data"
3830 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3831 msgid "Deleting file"
3832 msgstr "Tar bort fil"
3834 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3835 msgid "Deleting remote refs..."
3836 msgstr "Tar bort fjärr-refs..."
3838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3840 msgstr "Leverera via:"
3842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3852 msgid "Describe Strategy"
3853 msgstr "Beskrivningsstrategi"
3855 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3857 msgstr "Beskrivning"
3859 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3860 msgid "Deselect changelist"
3861 msgstr "Avmarkera ändringslista"
3863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3865 msgstr "Destination"
3867 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3868 msgid "Destination disk drive is full."
3869 msgstr "Otillräckligt diskutrymme på målenheten."
3871 #. Resource IDs: (32880)
3872 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3873 msgstr "Upptäck och markera flyttade block"
3875 #. Resource IDs: (32793)
3876 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3877 msgstr "Upptäck flyttade och kopierade rader från filer oavsett arkivering"
3879 #. Resource IDs: (32792)
3881 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3882 "destination file has been created"
3883 msgstr "Upptäck flyttade och kopierade rader i filer från arkiveringen där destinationsfilen har blivit skapad"
3885 #. Resource IDs: (32791)
3886 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3887 msgstr "Upptäck flyttade och kopierade rader i filer som ändrades i samma arkivering"
3889 #. Resource IDs: (32790)
3890 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3891 msgstr "Upptäck flyttade eller kopierade rader i filer"
3893 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3895 "Device Independent Bitmap\n"
3896 "a device independent bitmap"
3897 msgstr "Enhetsoberoende bitmap\nen enhetsoberoende bitmap"
3899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3900 msgid "Dialog sizes and positions"
3901 msgstr "Storlek och positioner för dialoger"
3903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3919 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3924 msgid "Diff Options"
3925 msgstr "Inställningar för jämförelser"
3927 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3928 msgid "Diff Two Commits"
3929 msgstr "Jämför två arkiveringar"
3931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3933 msgstr "Visa jämförelse"
3935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3936 msgid "Diff added lines"
3937 msgstr "Diff adderade rader"
3939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3940 msgid "Diff command"
3941 msgstr "Diff kommando"
3943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3944 msgid "Diff comment"
3945 msgstr "Diff kommentar"
3947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3953 msgstr "Diff rubrik"
3955 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3957 msgstr "Jämför senare"
3959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3960 msgid "Diff position"
3961 msgstr "Diff position"
3963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3964 msgid "Diff removed lines"
3965 msgstr "Diff borttagna rader"
3967 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3969 msgid "Diff with \"%s\""
3970 msgstr "Jämför med \"%s\""
3972 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3974 msgid "Diff with parent %d"
3975 msgstr "Jämför med förälder %d"
3977 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3982 msgid "Difference between"
3983 msgstr "Skillnader mellan"
3985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3990 msgid "Diffing commits"
3991 msgstr "Jämför arkiveringar"
3993 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3994 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3995 msgstr "Jämför filen i arbetsträdet med samma fil från nästsista arkiveringen"
3997 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3998 msgid "Diffs two any commits"
3999 msgstr "Jämför två valfria arkiveringar"
4001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4002 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4007 msgid "Disable sounds"
4008 msgstr "Inaktivera ljud"
4010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4011 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4014 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4016 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4017 "too much disk access when browsing the working tree."
4018 msgstr "Avaktivera denna om du använder riktigt stora arbetsträd och du upplever\natt hårddisken accessas för mycket när du utforskar arbetsträdet."
4020 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4021 msgid "Disable update checks"
4022 msgstr "Inaktivera uppdateringskoll"
4024 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4028 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4030 msgid "Disk full while accessing %1."
4031 msgstr "Disken full vid åtkomst av %1."
4033 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4035 msgid "Dispatch exception: %1"
4036 msgstr "Sändningsfel: %1"
4038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4039 msgid "Display branch revision number"
4042 #. Resource IDs: (57609)
4044 "Display full pages\n"
4046 msgstr "Visa hela sidor\nFörhandsgranska"
4048 #. Resource IDs: (57669)
4050 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4052 msgstr "Visar hjälp för knappar, menyer och dialoger\nHjälp"
4054 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4056 "Display help for current task or command\n"
4058 msgstr "Visar hjälp för aktuellt kommando\nHjälp"
4060 #. Resource IDs: (57668)
4062 "Display instructions about how to use help\n"
4064 msgstr "Visa instruktioner för hjälpen\nHjälp"
4066 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4068 "Display program information, version number and copyright\n"
4070 msgstr "Visa programinformation, versionsnummer och copyright\nOm"
4072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4073 msgid "Display subject and body of commit messages"
4076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4077 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4078 msgstr "Visa i&nte denna varning igen (om Fortsätt väljs)"
4080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4081 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4082 msgstr "Visa i&nte denna varning igen (om Ignorera väljs)"
4084 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4085 msgid "Do not ask again for this script"
4088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4089 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4093 msgid "Do not autoselect submodules"
4094 msgstr "Välj inte sub-module automatiskt"
4096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4097 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4098 msgstr "Visa inte snabbmenyn för följande sökvägar"
4100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4101 msgid "Do not use recycle bin"
4102 msgstr "Använd inte Papperskorgen"
4104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4106 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4111 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4114 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4116 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4118 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4119 msgstr "Vill du verkligen inaktivera den automatiska uppdateringskontrollen för TortoiseGit?\n\nAutomatiska uppdateringskontrollen kan aktiveras igen i TortoiseGit-inställningarna under fliken Generellt."
4121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4122 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4123 msgstr "Vill du verkligen markera de valda filen/filerna som \"assume-vaild\"?"
4125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4126 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4127 msgstr "Vill du verkligen markera filen/filerna som \"skip-worktree\"?"
4129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4130 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4131 msgstr "Vill du verkligen flytta den här filen eller mappen?"
4133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4136 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4141 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4144 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4146 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4149 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4151 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4152 msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\"?"
4154 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4157 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4161 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4163 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4166 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4168 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4169 "have done after creating the copy."
4170 msgstr "Vill du verkligen återställa kopian? Du kommer att förlora alla ändringar som du har gjort efter att du skapade kopian."
4172 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4175 "Do you really want to revert all changes in\n"
4177 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4178 msgstr "Vill du verkligen återställa/ångra alla ändringar i\n%s\noch gå tillbaka till denna revision? Ändringarna kommer att återställas genom en omvänd förening av revisionerna in i ditt arbetsträd."
4180 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4183 "Do you really want to revert all changes in\n"
4185 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4186 msgstr "Vill du verkilgen återställa/ångra alla ändringar gjorda i\n%s? Ändringarna kommer att återställas genom en omvänd förening av revisionen in i ditt arbetsträd."
4188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4190 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4192 msgstr "Vill du verkligen avmarkera filen/filerna som \"skip-worktree\" eller \"assume-unchanged\"?"
4194 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4195 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4196 msgstr "Vill du hämta fjärrgrenar från det nyligen tillagda fjärrarkivet?"
4198 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4199 msgid "Do you want to load the changed files?"
4200 msgstr "Vill du läsa om de ändrade filerna?"
4202 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4205 "Do you want to mark the file\n"
4208 msgstr "Vill du markera filen\n%s\nsom alla konflikter lösta?"
4210 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4211 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4212 msgstr "Vill du återställa dessa automatiskt sparade dokument?"
4214 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4216 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4217 "Note: you will lose all changes you've made!"
4218 msgstr "Vill du ladda om filerna för att se de ändrade inställningarna?\nOBS! Ändringar som inte sparats kommer att gå förlorade!"
4220 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4221 msgid "Do you want to see changes?"
4222 msgstr "Vill du se ändringarna?"
4224 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4225 msgid "Do you want to stash pop now?"
4226 msgstr "Vill du hämta (pop) från stashen nu?"
4228 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4234 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4235 msgstr "Okänt vad som kommer pushas eftersom grenen \"%s\" är okänd"
4237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4238 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4239 msgstr "Okänt vad som kommer pushas eftersom du angav en URL"
4241 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4243 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4244 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4245 msgstr "Återställ inte de automatiskt sparade dokumenten\nAnvänd den senaste uttryckligen sparade versionen av dokumenten"
4247 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4250 "Close the views without saving the modifications"
4251 msgstr "Spara inte\nStäng fönstren utan att spara ändringarna"
4253 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4256 "Reload the views without saving the modifications"
4257 msgstr "Spara inte\nLäs om vyerna utan att spara ändringarna"
4259 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4260 msgid "Don't show this message again"
4261 msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
4263 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4276 msgid "Download language packs:"
4279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4280 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4281 msgstr "Rita märkes- o gren-etiketter på höger sida"
4283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4285 msgstr "Enhetstyper"
4287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4288 msgid "Drives A: and B:"
4289 msgstr "Enheterna A: och B:"
4291 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4292 msgid "Drop &one stash"
4295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4297 msgstr "Torrkörning"
4299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4300 msgid "Dummy Button Form "
4301 msgstr "Dummy Button Form "
4303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4304 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4305 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4306 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4308 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4313 msgid "E&dit unselected"
4316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4317 msgid "E&xclude paths:"
4318 msgstr "&Uteslut sökvägar:"
4320 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4324 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4325 msgid "E&xport this version..."
4328 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4330 msgstr "E&xportera..."
4332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4340 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4344 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4345 msgid "Eastern European"
4346 msgstr "Öst-europeiska"
4348 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4349 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4353 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4358 msgid "Edit &global .gitconfig"
4359 msgstr "Redigera &global .gitconfig"
4361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4362 msgid "Edit &local .git/config"
4363 msgstr "Redigera &lokal .git/config"
4365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4366 msgid "Edit .tgitconfig"
4367 msgstr "Redigera .tgitconfig"
4369 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4371 msgstr "Ändringsnoteringar"
4373 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4375 msgstr "Ändra användarnamn..."
4377 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4378 msgid "Edit description"
4379 msgstr "Ändra beskrivning"
4381 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4382 msgid "Edit extension specific diff program"
4383 msgstr "Ändra filändelsespecifikt program för att visa skillnader"
4385 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4386 msgid "Edit extension specific merge program"
4387 msgstr "Ändra föreningsprogram för filändelse"
4389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4390 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4391 msgstr "Redigera gl&obala .gitconfig"
4393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4394 msgid "Edit global &XDG git/config"
4395 msgstr "Editera global &XDG git/config"
4397 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4398 msgid "Edit local git config"
4399 msgstr "Redigera lokal git config"
4401 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4402 msgid "Edit log message"
4403 msgstr "Skriv loggmeddelande"
4405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4406 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4407 msgstr "Redigera syst. gitconfig"
4409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4410 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4412 msgstr "Redigera..."
4414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4415 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4420 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4421 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4422 msgstr "Ange antingen namnet på eller IP-adressen till proxyservern."
4424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4428 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4429 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4430 msgstr "Emailets Till- och Kopia-adress kan inte båda vara tomma."
4432 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4440 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4442 msgstr "Tillåt Redigering"
4444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4445 msgid "Enable EditorConfig"
4446 msgstr "Tillåt EditorConfig"
4448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4449 msgid "Enable Gravatar"
4450 msgstr "Aktivera Gravatar"
4452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4453 msgid "Enable drag context menu"
4454 msgstr "Visa kontextmenyn när objekt flyttas"
4456 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4458 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4459 msgstr "Aktivera laddning/sparande av logg-cachefiler (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4462 msgid "Enable log cache"
4463 msgstr "Aktivera cachning av loggar"
4465 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4466 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4467 msgstr "Aktivera visning av Gravatar i loggfönstret"
4469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4470 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4474 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4477 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4478 msgid "Enable syntax highlighting"
4481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4482 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4483 msgstr "Aktivera statusikonhanterare"
4485 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4490 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4494 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4497 "Convert to the specified encoding\n"
4498 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4501 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4503 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4504 msgstr "Ett hårdvaruläs- eller skrivfel inträffade vid åtkomst av %1."
4506 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4508 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4509 msgstr "Ett låsningsfel inträffade vid åtkomst av %1."
4511 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4513 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4514 msgstr "Ett delningsfel inträffade vid åtkomst av %1."
4516 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4517 msgid "Encountered an improper argument."
4518 msgstr "Felaktiga argument. "
4520 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4522 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4523 msgstr "Ett oväntat fel inträffade vid läsning från %1."
4525 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4527 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4528 msgstr "Ett oväntat fel inträffade vid skrivning till %1."
4530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4538 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4539 msgid "End of Line Style"
4540 msgstr "Radslutsstil"
4542 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4543 msgid "Enlarge the window to full size"
4544 msgstr "Maximera fönstret till full storlek"
4546 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4548 msgstr "Skriv in URL"
4550 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4551 msgid "Enter a GUID."
4552 msgstr "Ange en GUID."
4554 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4555 msgid "Enter a currency."
4556 msgstr "Ange en valuta."
4558 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4559 msgid "Enter a date and/or time."
4560 msgstr "Ange ett datum och / eller en tidpunkt."
4562 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4563 msgid "Enter a date."
4564 msgstr "Ange ett datum."
4566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4567 msgid "Enter a name for the changelist:"
4568 msgstr "Ange namn för ändringslistan:"
4570 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4572 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4573 msgstr "Ange ett numeriskt värde mellan %1 och %2."
4575 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4576 msgid "Enter a number."
4577 msgstr "Ange ett numeriskt värde."
4579 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4580 msgid "Enter a positive integer."
4581 msgstr "Ange ett positivt heltal."
4583 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4584 msgid "Enter a time."
4585 msgstr "Ange en tidpunkt."
4587 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4589 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4590 msgstr "Ange ett heltal mellan %1 och %2."
4592 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4593 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4594 msgstr "Ange ett heltal mellan 0 och 255."
4596 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4597 msgid "Enter an integer."
4598 msgstr "Ange ett heltal. "
4600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4601 msgid "Enter file content to test for below:"
4602 msgstr "Ange filinnehåll att testa här under:"
4604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4605 msgid "Enter log &message:"
4606 msgstr "Skriv logg&meddelande:"
4608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4610 msgid "Enter no more than %1 characters."
4611 msgstr "Ange inte fler än %1 tecken."
4613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4614 msgid "Enter the regex string below:"
4615 msgstr "Ange reguljäruttrycket här under:"
4617 #. Resource IDs: (57633)
4619 "Erase everything\n"
4621 msgstr "Radera allt\nRadera allt"
4623 #. Resource IDs: (57632)
4625 "Erase the selection\n"
4627 msgstr "Radera markeringen\nRadera"
4629 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4633 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4634 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4635 msgstr "Ett fel upspstod när ikoncachen reparerades!"
4637 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4639 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4640 msgstr "Valideringsfel för server-certifikat \"%s\":"
4642 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4645 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4650 msgid "Everything updated."
4651 msgstr "Allt är uppdaterat."
4653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4654 msgid "Executable (+x)"
4655 msgstr "Exekverbar (+x)"
4657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4661 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4663 msgstr "Utforska till"
4665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4666 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4671 msgid "Export Zip File"
4672 msgstr "Exportera zip-fil"
4674 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4675 msgid "Export directory:"
4676 msgstr "Exportera mapp:"
4678 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4679 msgid "Export selection to..."
4680 msgstr "Exportera markering till..."
4682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4683 msgid "Export unversioned files too"
4684 msgstr "Exportera även icke versionshanterade filer"
4686 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4688 msgid "Exporting %s"
4689 msgstr "Exporterar %s"
4691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4692 msgid "Exporting..."
4693 msgstr "Exporterar..."
4695 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4696 msgid "Exports a revision to a zip file"
4697 msgstr "Exporterar en revision till en zip-fil"
4699 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4704 msgid "Extension specific programs"
4705 msgstr "Program specifika för en filändelse"
4707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4709 msgstr "Filändelse:"
4711 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4716 msgid "External Program:"
4717 msgstr "Externa program:"
4719 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4723 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4727 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4729 msgstr "Misslyckades"
4731 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4732 msgid "Failed revert"
4733 msgstr "Återställning misslyckades"
4735 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4737 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4740 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4742 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4743 msgstr "Misslyckades att checka ut filen \"%s\""
4745 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4747 "Failed to connect.\n"
4748 "Link may be broken."
4749 msgstr "Misslyckades med att ansluta.\nLänken kan vara trasig."
4751 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4752 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4753 msgstr "Misslyckades med att konvertera ActiveX objekt. "
4755 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4756 msgid "Failed to create empty document."
4757 msgstr "Kunde inte skapa en tom fil."
4759 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4761 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4763 msgstr "Misslyckades med att skapa objekt. Kontrollera att programmet är registrerat i registret. "
4765 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4766 msgid "Failed to create pull-request."
4767 msgstr "Misslyckades att skapa Pull-begäran."
4769 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4770 msgid "Failed to get base file."
4771 msgstr "Misslyckades att hämta basfil."
4773 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4774 msgid "Failed to get merge file."
4775 msgstr "Misslyckades att hämta föreningsfil."
4777 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4778 msgid "Failed to launch help."
4779 msgstr "Kan inte visa hjälpen."
4781 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4782 msgid "Failed to launch server application."
4783 msgstr "Misslyckades med att starta server programmet. "
4785 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4786 msgid "Failed to open document."
4787 msgstr "Kunde inte öppna filen."
4789 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4790 msgid "Failed to perform server operation."
4791 msgstr "Misslyckades med att utföra server operation. "
4793 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4794 msgid "Failed to save document."
4795 msgstr "Kunde inte spara filen."
4797 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4800 "Failed to save file \"%s\":\n"
4804 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4806 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4807 msgstr "Misslyckades med att ändra/ta bort ändringslistan \"%s\""
4809 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4812 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4816 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4817 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4818 msgstr "Väntade förgäves på att pageant skulle ladda nyckel."
4820 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4822 msgstr "Misslyckades!"
4824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4825 msgid "Fast Forward"
4826 msgstr "Fast Forward"
4828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4830 msgid "Fast Forward O&nly"
4831 msgstr "E&nbart snabbspolning"
4833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4835 msgid "Fast forward to \"%s\""
4838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4842 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4847 msgid "Fetch && Re&base"
4848 msgstr "Hämta && Om&basera"
4850 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4851 msgid "Fetch all refs"
4854 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4855 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4858 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4859 msgid "Fetch from SVN repository"
4860 msgstr "Hämta från SVN-arkiv"
4862 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4864 msgid "Fetch from \"%s\""
4865 msgstr "Hämta från \"%s\""
4867 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4868 msgid "Fetching Status..."
4869 msgstr "Hämtar status..."
4871 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4872 msgid "Fetching changed files..."
4873 msgstr "Hämtar ändrade filer..."
4875 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4876 msgid "Fetching file..."
4877 msgstr "Hämtar fil..."
4879 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4881 msgid "Fetching revision %s of file:"
4882 msgstr "Hämtar revision %s av filen:"
4884 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4889 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4890 msgid "File Encoding"
4893 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4895 msgid "File changes each %s"
4896 msgstr "Filändringar varje: %s"
4898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4899 msgid "File changes each week:"
4900 msgstr "Filändringar varje vecka:"
4902 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4904 msgstr "Filskillnader"
4906 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4907 msgid "File has no conflicts"
4908 msgstr "Filen har inga konflikter"
4910 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4911 msgid "File is empty."
4912 msgstr "Filen är tom."
4914 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4915 msgid "File list is empty"
4916 msgstr "Fillistan är tom"
4918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4919 msgid "File patches"
4920 msgstr "Fil-patchar"
4922 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4925 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4926 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4927 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4928 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4929 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4930 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4932 msgstr "Filstorlek:\t\t%s (%s)\nBredd:\t\t\t%ld pixlar\nHöjd:\t\t\t%ld pixlar\nHorisontell upplösning:\t%.1f dpi\nVertikal upplösning:\t%.1f dpi\nDjup:\t\t\t%d bitar\nZoom:\t\t\t%d%%"
4934 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4937 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4938 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4939 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4940 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4941 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4942 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4945 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4946 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4947 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4948 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4949 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4950 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4952 msgstr "Filstorlek:\t\t%s (%s)\nBredd:\t\t\t%ld pixlar\nHöjd:\t\t\t%ld pixlar\nHorisontell upplösning:\t%.1f dpi\nVertikal upplösning:\t%.1f dpi\nDjup:\t\t\t%d bitar\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nFilstorlek:\t\t%s (%s)\nBredd:\t\t\t%ld pixlar\nHöjd:\t\t\t%ld pixlar\nHorisontell upplösning:\t%.1f dpi\nVertikal upplösning:\t%.1f dpi\nDjup:\t\t\t%d bitar\nZoom:\t\t\t%d%%"
4954 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4957 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4958 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4959 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4960 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4961 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4962 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4964 msgstr "Filstorlek:\t\t%s (%s)\nBredd:\t\t\t%ld pixlar\nHöjd:\t\t\t%ld pixlar\nHorisontell upplösning:\t%.1f dpi\nVertikal upplösning:\t%.1f dpi\nDjup:\t\t\t%d bitar\nZoom:\t\t\t%d%%"
4966 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4969 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4970 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4971 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4972 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4973 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4974 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4977 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4978 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4979 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4980 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4981 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4982 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4984 msgstr "Filstorlek:\t\t%s (%s)\nBredd:\t\t\t%ld pixlar\nHöjd:\t\t\t%ld pixlar\nHorisontell upplösning:\t%.1f dpi\nVertikal upplösning:\t%.1f dpi\nDjup:\t\t\t%d bitar\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nFilstorlek:\t\t%s (%s)\nBredd:\t\t\t%ld pixlar\nHöjd:\t\t\t%ld pixlar\nHorisontell upplösning:\t%.1f dpi\nVertikal upplösning:\t%.1f dpi\nDjup:\t\t\t%d bitar\nZoom:\t\t\t%d%%"
4986 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4994 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4996 msgstr "Filtrera efter"
4998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4999 msgid "Filter match"
5002 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5003 msgid "Filter paths"
5004 msgstr "Filtrera sökvägar"
5006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5011 #. Control id 20090)
5015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5020 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5024 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5028 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5029 msgid "Find Previous"
5032 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5034 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5038 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5040 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5044 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5046 "Find the specified text\n"
5048 msgstr "Sök efter text\nSök"
5050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5054 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5056 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5057 msgstr "Sök: Kan inte hitta texten \"%s\""
5059 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5061 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5062 msgstr "Sök: Första förekomsten nerifrån hittad. Har kommit till början av dokumentet."
5064 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5065 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5066 msgstr "Sök: Första förekomsten uppifrån hittad. Har kommit till slutet av dokumentet."
5068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5069 msgid "Fingerprints"
5072 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5077 msgid "Finished rebasing."
5078 msgstr "Ombasering klar."
5080 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5084 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5085 msgid "First Parent"
5086 msgstr "Första förälder"
5088 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5089 msgid "First Parent Only"
5090 msgstr "Enbart första förälder"
5092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5093 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5094 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5095 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5096 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5097 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5101 msgid "First known &bad:"
5102 msgstr "Första kända \"&dålig\""
5104 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5106 msgstr "Anpassa graf"
5108 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5110 msgstr "Anpassa höjd"
5112 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5113 msgid "Fit image &heights\tH"
5114 msgstr "Passa bild&höjd\tH"
5116 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5117 msgid "Fit image &widths\tW"
5118 msgstr "Passa bild&bredd\tW"
5120 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5122 msgstr "Anpassa bredd"
5124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5125 msgid "Follow renames"
5126 msgstr "Följ namnbyten"
5128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5129 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5133 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5134 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5135 msgstr "Tryck F1 för hjälp. Rulla horisontellt med Ctrl+mushjul"
5137 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5138 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5139 msgstr "Avmarkera \"Följ inte kopieringshistorik\" för att se all historik"
5141 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5144 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5145 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5146 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5151 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5152 msgstr "Tvinga skapande av gren/märke - även om det redan finns en med samma namn."
5154 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5156 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5157 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5158 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5159 msgstr "Tvinga endast Push om fjärreferensen pekar på samma arkivering som fjärrgrenen som följs.\nDetta kan resultera i att fjärrarkivet förlorar arkiveringar; använd med försiktighet.\nDetta motsvarar git-optionen \"--force-with-lease\"."
5161 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5163 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5164 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5165 "This option corresponds to the --force git option."
5166 msgstr "Tvinga Push till den valda fjärreferensen och skriv över den utan några säkerhetkollar.\nDetta kan resultera i att fjärrarkivet förlorar icke synliga arkiveringar; använd med försiktighet.\nDetta motsvarar git-optionen \"--force\"."
5168 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5170 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5171 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5172 msgstr "Tvinga en ombasering (rebase) även om nuvarande gren är en ättling till arkiveringen du ombaserar till.\nDetta kommando skulle normalt sluta med meddelandet \"Nuvarande gren är uppdaterad\"."
5174 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5175 msgid "Force unlock"
5178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5179 msgid "Force: May discard"
5180 msgstr "Tvinga: Kan överge"
5182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5183 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5188 msgid "Format Patch"
5189 msgstr "Skapa Patch"
5191 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5196 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5198 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5199 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5202 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5204 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5206 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5211 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5213 msgstr "Hittade ett tomt arkiveringsmeddelande. Du måste ange ett annars kan inte ombaseringen fortsätta."
5215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5216 msgid "Found auto words:"
5217 msgstr "Hittade auto-ord:"
5219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5220 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5225 msgid "From &SVN Repository"
5226 msgstr "Från &SVN-arkiv"
5228 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5230 msgid "From &existing files"
5231 msgstr "Från &existerande filer"
5233 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5235 msgid "From &modified files"
5236 msgstr "Från &modifierade filer"
5238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5239 msgid "From SVN Repository"
5240 msgstr "Från SVN-arkiv"
5242 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5243 msgid "From existing files"
5244 msgstr "Från existerande filer"
5246 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5247 msgid "From modified files"
5248 msgstr "Från modifierade filer"
5250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5251 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5256 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5257 msgid "Full commit data without changed paths"
5260 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5262 msgstr "All information"
5264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5265 msgid "Full text search"
5266 msgstr "Fullständig textsökning"
5268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5269 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5270 msgstr "Ytterligare inställningar för arkiveringar finns under 'Dialog 3'."
5272 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5276 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5280 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5281 msgid "GB2312 (Simplified)"
5282 msgstr "GB2312 (förenklad)"
5284 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5285 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5286 msgstr "Det gick inte att initiera GDI+!"
5288 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5290 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5291 msgstr "GDI+ kunde inte skapa ett bitmap objekt. Du har antagligen inte tillräckligt med ledigt minne."
5293 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5294 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5295 msgstr "GPG signerar märket, se manualen för mer detaljer"
5297 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5298 msgid "Gathering information. Please wait..."
5299 msgstr "Hämtar information. Var god vänta..."
5301 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5302 msgid "Gathering statistics"
5303 msgstr "Sammanställer statistik"
5305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5306 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5310 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5311 msgid "Get merge logs"
5312 msgstr "Hämta föreningsloggar"
5314 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5316 msgid "Getting file %s"
5317 msgstr "Hämtar fil %s"
5319 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5320 msgid "Getting information..."
5321 msgstr "Hämtar information..."
5323 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5324 msgid "Getting required information..."
5325 msgstr "Hämtar nödvändig information..."
5327 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5328 msgid "Getting unified diff"
5329 msgstr "Hämtar \"Unified Diff\""
5331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5336 msgid "Git Command Progress"
5337 msgstr "Git Kommandoförlopp"
5339 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5340 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5341 msgstr "Git Kopiera och lägg till filerna till denna WC"
5343 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5344 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5345 msgstr "Git Kopiera och döp om versionshanterade objekt här"
5347 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5348 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5349 msgstr "Git Kopiera versionshanterade objekt här"
5351 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5352 msgid "Git Export all items here"
5353 msgstr "Git Exportera alla objekt här"
5355 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5356 msgid "Git Export versioned items here"
5357 msgstr "Git Exportera versionshanterade objekt här"
5359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5361 msgstr "Git Initiera"
5363 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5364 msgid "Git Install Path"
5365 msgstr "Git Installationssökväg"
5367 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5371 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5372 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5373 msgstr "Git Flytta och döp om versionshanterade objekt här"
5375 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5376 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5377 msgstr "Git Flytta versionshanterade objekt här"
5379 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5380 msgid "Git Remote Settings"
5381 msgstr "Git Fjärrinställningar"
5383 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5384 msgid "Git Revision List"
5385 msgstr "Git Revisionslista"
5387 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5388 msgid "Git SVN DCommit"
5389 msgstr "Git SVN DCommit"
5391 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5392 msgid "Git SVN Rebase"
5393 msgstr "Git SVN Rebase"
5395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5396 msgid "Git Synchronization"
5397 msgstr "Git Synkronisera"
5399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5400 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5401 msgstr "Git kloning - TortoiseGit"
5403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5404 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5405 msgstr "Git-biblioteket inte satt (se \"Generella inställningar\")."
5407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5408 msgid "Git for Windows"
5409 msgstr "Git for Windows"
5411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5412 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5413 msgstr "Git rapporterade ett fel när ett arkiv skapades!\n"
5415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5417 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5418 " meta data for your commits (not for authentication)."
5421 #. Resource IDs: (32787)
5422 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5423 msgstr "Git's revisionslista innehåller den kompletta filhistoriken"
5425 #. Resource IDs: (32782)
5426 msgid "Git revision list follows file renames"
5427 msgstr "Git's revisionslista följer omdöpningar av filer"
5429 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5431 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5432 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5433 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5434 "Select any level to see the values stored there.\n"
5435 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5436 msgstr "Git använder ett koncept med hierarkisk konfiguration.\nDet betyder att det finns inställningar på flera nivåer; en högre nivå överrider inställningar på en lägre nivå.\nKnappen \"Effektiv\" visar de värden som gäller för nuvarande område (skrivskyddat).\nVälj valfri nivå för att se vilka värden som är konfigurerat där.\nFör att ändra en inställning, välj en nivå, skriv in värdet och välj var du vill spara det."
5438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5439 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5440 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5446 msgstr "Gå till rad"
5448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5450 msgstr "Gå till rad"
5452 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5454 "Go to the next conflict\n"
5456 msgstr "Gå till nästa konflikt\nNästa konflikt"
5458 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5460 "Go to the next difference\n"
5462 msgstr "Gå till nästa skillnad\nNästa skillnad"
5464 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5466 "Go to the next inline difference\n"
5467 "Next inline difference"
5468 msgstr "Gå till nästa skillnad på samma rad\nNästa radskillnad"
5470 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5472 "Go to the previous conflict\n"
5474 msgstr "Gå till föregående konflikt\nFöregående konflikt"
5476 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5478 "Go to the previous difference\n"
5479 "Previous difference"
5480 msgstr "Gå till förra skillnaden\nFöregående skillnad"
5482 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5484 "Go to the previous inline difference\n"
5485 "Previous inline difference"
5486 msgstr "Gå till föregående skillnad på samma rad\nFöregående radskillnad"
5488 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5490 msgstr "Gå till rad"
5492 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5498 msgstr "Typ av diagram:"
5500 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5504 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5505 msgid "Group changelists"
5506 msgstr "Gruppera ändringslistor"
5508 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5509 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5510 msgstr "Göm orelaterade ändrade sökvägar"
5512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5513 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5523 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5526 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5530 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5535 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5536 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5537 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5538 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5539 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5540 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5541 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5542 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5543 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5544 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5545 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5546 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5547 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5548 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5549 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5550 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5551 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5552 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5553 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5564 msgstr "Hjälpredor:"
5566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5567 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5568 msgstr "Dölj menyer för icke versionshanterade sökvägar"
5570 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5571 msgid "Hide Patch<<"
5572 msgstr "Göm Patch<<"
5574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5575 msgid "Hide the script while running"
5576 msgstr "Dölj skriptet medans det körs"
5578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5579 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5582 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5583 msgid "Hide unchanged"
5584 msgstr "Dölj oförändrade"
5586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5587 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5588 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5589 msgstr "Göm oförändrade refs i Ref Compare List"
5591 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5592 msgid "Hide/Show the patch file list"
5593 msgstr "Visa/dölj listan med patch-filer"
5595 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5597 "Hide/Show the patch file list\n"
5598 "Hides or shows the patch file list"
5599 msgstr "Visa/Göm listan med patch-filer\nVisar eller gömmer listan med patch-filer"
5601 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5605 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5607 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5612 msgid "Hook Scripts"
5615 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5623 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5624 msgid "Hook script failed"
5627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5628 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5632 msgid "I&nclude paths:"
5633 msgstr "&Inkludera sökvägar:"
5635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5636 msgid "IBugTraqProvider"
5637 msgstr "IBugTraqProvider"
5639 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5643 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5644 msgid "ID:220:V C +G"
5645 msgstr "ID:220:V C +G"
5647 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5648 msgid "ID:32771:V C +W"
5649 msgstr "ID:32771:V C +W"
5651 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5652 msgid "ID:32772:V +O"
5653 msgstr "ID:32772:V +O"
5655 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5656 msgid "ID:32773:V C +O"
5657 msgstr "ID:32773:V C +O"
5659 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5660 msgid "ID:32773:V CS+S"
5661 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5663 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5664 msgid "ID:32774:V C +O"
5665 msgstr "ID:32774:V C +O"
5667 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5668 msgid "ID:32774:V C +T"
5669 msgstr "ID:32774:V C +T"
5671 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5673 msgid "ID:32775:V C +D"
5674 msgstr "ID:32775:V C +D"
5676 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5677 msgid "ID:32776:V C +S"
5678 msgstr "ID:32776:V C +S"
5680 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5681 msgid "ID:32778:V +F"
5682 msgstr "ID:32778:V +F"
5684 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5685 msgid "ID:32779:V +S"
5686 msgstr "ID:32779:V +S"
5688 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5689 msgid "ID:32782:V C +P"
5690 msgstr "ID:32782:V C +P"
5692 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5694 msgid "ID:32787:V C +F"
5695 msgstr "ID:32787:V C +F"
5697 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5698 msgid "ID:32789:VA +N"
5701 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5702 msgid "ID:32790:VA +P"
5705 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5706 msgid "ID:32793:V C +V"
5707 msgstr "ID:32793:V C +V"
5709 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5710 msgid "ID:32794:V C +R"
5711 msgstr "ID:32794:V C +R"
5713 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5714 msgid "ID:32811:V C +U"
5715 msgstr "ID:32811:V C +U"
5717 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5718 msgid "ID:32817:V +W"
5719 msgstr "ID:32817:V +W"
5721 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5722 msgid "ID:32818:V +H"
5723 msgstr "ID:32818:V +H"
5725 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5726 msgid "ID:32819:V +D"
5729 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5730 msgid "ID:32822:V C +F"
5731 msgstr "ID:32822:V C +F"
5733 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5734 msgid "ID:32825:V C +L"
5735 msgstr "ID:32825:V C +L"
5737 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5738 msgid "ID:32825:VA +D"
5739 msgstr "ID:32825:VA +D"
5741 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5742 msgid "ID:32837:VA +M"
5743 msgstr "ID:32837:VA +M"
5745 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5746 msgid "ID:32857:VA +F"
5747 msgstr "ID:32857:VA +F"
5749 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5750 msgid "ID:32870:V C +L"
5751 msgstr "ID:32870:V C +L"
5753 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5754 msgid "ID:32873:V C +E"
5755 msgstr "ID:32873:V C +E"
5757 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5758 msgid "ID:32881:V C +P"
5759 msgstr "ID:32881:V C +P"
5761 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5762 msgid "ID:32883:V C +A"
5763 msgstr "ID:32883:V C +A"
5765 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5766 msgid "ID:32893:V C +G"
5767 msgstr "ID:32893:V C +G"
5769 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5770 msgid "ID:32976:V C +E"
5771 msgstr "ID:32976:V C +E"
5773 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5774 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5775 msgid "ID:57601:V C +O"
5776 msgstr "ID:57601:V C +O"
5778 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5779 msgid "ID:57603:V C +S"
5780 msgstr "ID:57603:V C +S"
5782 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5783 msgid "ID:57604:V CS+S"
5784 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5786 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5788 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5789 msgid "ID:57634:V C +C"
5790 msgstr "ID:57634:V C +C"
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5793 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5794 msgid "ID:57635:V C +X"
5795 msgstr "ID:57635:V C +X"
5797 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5798 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5799 msgid "ID:57636:V C +F"
5800 msgstr "ID:57636:V C +F"
5802 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5803 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5804 msgid "ID:57637:V C +V"
5805 msgstr "ID:57637:V C +V"
5807 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5808 msgid "ID:57643:V C +Z"
5809 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5811 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5813 msgid "ID:57665:V C +Q"
5814 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5817 msgid "ID:57665:V C +W"
5818 msgstr "ID:57665:V C +W"
5820 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5824 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5826 msgstr "ISO 8859-10"
5828 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5830 msgstr "ISO 8859-11"
5832 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5834 msgstr "ISO 8859-13"
5836 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5838 msgstr "ISO 8859-14"
5840 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5842 msgstr "ISO 8859-15"
5844 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5846 msgstr "ISO 8859-16"
5848 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5852 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5856 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5860 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5864 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5868 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5872 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5876 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5881 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5882 msgid "Icon Overlays"
5883 msgstr "Statusikoner"
5885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5889 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5891 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5892 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5893 msgstr "Ikoner (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alla filer (*.*)|*.*||"
5895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5896 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5897 msgstr "Ikoner/Design/Kodning: \t\tLuebbe Onken"
5899 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5903 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5905 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5906 "'save as...' or 'open' dialogs"
5907 msgstr "Förhindra att statusikoner och snabbmenyn visas i \"spara som...\" och \"öppna\" dialoger"
5909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5911 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5912 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5913 msgstr "Om vald så skickas optionen \"--track\" till git, om inte vald så skickas optionen \"--no-track\" till git, annars skickas vare sig \"--track\" eller \"--no-track\" till git (se hjälpen)."
5915 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5917 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5918 "the previous revision"
5919 msgstr "Dubbelklicka på en revision i logglistan för att jämföra med föregående revision"
5921 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5923 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5924 "while preserving your last selection and log message."
5925 msgstr "Öppna arkiveringsdialogen igen automatiskt efter fel med samma markeringar och loggmeddelande. "
5927 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5929 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5930 msgstr "Om markerad: TortoiseGit kontrollerar en gång per vecka om en nyare version finns tillgänglig"
5932 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5934 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5935 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5938 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5940 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5941 "The status control is used for example in the commit dialog."
5942 msgstr "Visa filer inuti mappar som inte är versionshanterade i status kontrollen.\nStatus kontrollen används tex i arkivera dialogen. "
5944 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5946 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5947 "i.e. they get the modified overlay icon."
5948 msgstr "Om valt så visas mappar med filer som inte är versionshanterade som ändrade."
5950 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5952 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5955 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5957 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5958 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5959 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5960 "repository hook permanently."
5963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5965 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5966 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5967 "folder should have a name that ends with '.git')"
5968 msgstr "Om du planerar att arbeta i den här mappen så lämna denna avaktiverad. Ett bart arkiv kan typiskt bara få ändringar \"pushade\" till sig. (Konventionen säger att arkivmappar som är bara bör ha ett namn som slutar med '.git')"
5970 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5972 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5973 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5974 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5977 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5980 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5981 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5982 "automatically when TortoiseGit starts."
5985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5989 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5991 msgid "Ignore %d items by &extension"
5992 msgstr "Ignorera %d objekt efter &extension"
5994 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5995 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5996 msgid "Ignore Comments"
5997 msgstr "Ignorera kommentarer"
5999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6001 msgstr "Ignorera fil"
6003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6005 msgstr "Ignorera typ"
6007 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6008 msgid "Ignore all space"
6009 msgstr "Ignorera alla tomrum"
6011 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6012 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6013 msgid "Ignore all whitespace changes"
6014 msgstr "Ignorera ändringar av tomrum"
6016 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6017 msgid "Ignore blank lines"
6018 msgstr "Ignorera tomma rader"
6020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6021 msgid "Ignore case cha&nges"
6022 msgstr "Ig&norera ändringar mellan gemener/versaler"
6024 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6027 "Ignore the outside changes."
6028 msgstr "Ignorera ändringar\nIgnorera dom externa ändringarna."
6030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6031 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6032 msgstr "Ignorera objekt endast i omgivande mapp(ar)"
6034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6035 msgid "Ignore item(s) recursively"
6036 msgstr "Ignorera objekt rekursivt"
6038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6039 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6040 msgstr "Ignorera &radslut (rekommenderas)"
6042 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6043 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6046 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6047 msgid "Ignore space at EOL"
6048 msgstr "Ignorera mellanslag vid radslut"
6050 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6051 msgid "Ignore space change"
6052 msgstr "Ignorera ändringar av mellanslag"
6054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6055 msgid "Ignore whitespace"
6056 msgstr "Ignorera tomrum"
6058 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6059 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6060 msgid "Ignore whitespace changes"
6061 msgstr "Ignorera ändringar av tomrum"
6063 #. Resource IDs: (32786)
6064 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6065 msgstr "Ignorera tomrumsändringar vid jämförelse av förälderns och barnets version"
6067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6068 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6072 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6073 msgid "Ignored Files"
6074 msgstr "Ignorerade filer"
6076 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6078 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6079 "Ignore all whitespace changes"
6080 msgstr "Ignorera tomrumsskillnader vid jämförelse\nIgnorera tomrum"
6082 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6084 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6085 "Ignore whitespace changes"
6086 msgstr "Visa förändringar av tomrum vid jämförelse\nJämför tomrum"
6088 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6092 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6094 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6098 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6099 msgid "Import SVN Ignore"
6100 msgstr "Importera SVN Ignore"
6102 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6103 msgid "Import SVN Ignore ..."
6104 msgstr "Importera SVN Ignore ..."
6106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6108 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6109 msgstr "Importera svn ignore fil till .git/info/exclude fil (filen kommer skrivas över)"
6111 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6113 msgid "Importing file %s"
6114 msgstr "Importerar fil %s"
6116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6117 msgid "In Changelist"
6120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6122 msgstr "Inkommande arkiveringar"
6124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6125 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6128 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6130 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6131 "can be used by this version of TortoiseGit."
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6135 msgid "Include &Tags"
6136 msgstr "Inkludera &märken"
6138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6139 msgid "Include &ignored files"
6140 msgstr "Inkludera &ignorerade filer"
6142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6143 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6147 msgid "Include only the following revision range:"
6148 msgstr "Inkludera endast följande revisionsintervall:"
6150 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6151 msgid "Incorrect filename."
6152 msgstr "Felaktigt filnamn."
6154 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6155 msgid "Initial import"
6156 msgstr "Första importen"
6158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6160 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6161 msgstr "Initierade ett tomt Git-arkiv i %s"
6163 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6164 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6166 msgstr "Radjämförelse"
6168 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6169 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6170 msgid "Inline diff word-wise"
6171 msgstr "Radjämförelse ord för ord"
6173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6174 msgid "Inline differences"
6175 msgstr "Skillnader inom rad"
6177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6181 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6183 "Insert Clipboard contents\n"
6185 msgstr "Infoga innehåll från urklipp\nKlista in"
6187 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6189 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6190 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6193 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6195 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6196 "repository, use the specific name."
6199 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6200 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6201 msgstr "Otillräckligt minne för att utföra åtgärden."
6203 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6204 msgid "Internal application error."
6205 msgstr "Internt fel."
6207 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6208 msgid "Invalid Currency."
6209 msgstr "Ogiltig valuta. "
6211 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6212 msgid "Invalid revision number!"
6213 msgstr "Ogiltigt revisionsnummer!"
6215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6216 msgid "Issue Tracker Config"
6219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6220 msgid "Issue Tracker Integration"
6223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6229 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6234 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6235 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6236 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6237 msgstr "Det går inte att byta namn på en fil om det enda som ändrats är stora och små bokstäver.\nTill exempel, det går inte att byta namn på MyFile.txt till MYFILE.txt.\nFör instruktioner om hur man kan komma runt denna begränsning konsultera dokumentationen."
6239 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6241 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6243 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6245 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6249 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6250 msgstr "&Gå till första konflikten när programmet startas"
6252 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6256 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6260 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6269 msgid "Keep changelists"
6270 msgstr "Behåll ändringslistor"
6272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6273 msgid "Keep file locally?"
6274 msgstr "Behåll filen lokalt?"
6276 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6279 "Jump to first unresolved conflict"
6280 msgstr "Fortsätt lösa konflikter\nHoppa till första olösta konflikt"
6282 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6286 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6294 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6298 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6299 msgid "LFS Lock Owner"
6302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6306 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6346 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6347 msgid "Large file storage"
6350 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6352 msgid "Last %s commit(s)"
6355 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6357 msgid "Last %s month(s)"
6360 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6362 msgid "Last %s week(s)"
6365 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6367 msgid "Last %s year(s)"
6370 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6372 msgstr "Senaste författare"
6374 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6376 msgstr "Senaste arkivering"
6378 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6379 msgid "Last Modified"
6380 msgstr "Senaste modifiering"
6382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6383 msgid "Last Modified:"
6384 msgstr "Senaste modifiering:"
6386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6387 msgid "Last known &good:"
6388 msgstr "Senast kända \"bra\":"
6390 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6391 msgid "Last selected date"
6394 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6395 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6396 msgstr "Startar det egna jämförelse-/förenings-programmet för att lösa konflikterna"
6398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6399 msgid "Least active author:"
6400 msgstr "Minst aktiv:"
6402 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6404 "Leave as conflicted\n"
6405 "The conflict status of the file is kept"
6406 msgstr "Lämna som konflikt\nKonfliktstatus för filen behålls"
6408 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6409 msgid "Leave only marked blocks"
6410 msgstr "Lämna endast markerade block"
6412 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6414 msgstr "Vänster vy:"
6416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6418 msgstr "Vänster bild"
6420 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6422 msgstr "Linjediagram"
6424 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6425 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6426 msgid "Line diff bar"
6427 msgstr "Visa avvikelsefält"
6429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6430 msgid "Line differences"
6431 msgstr "Radskillnader"
6433 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6435 msgid "Line moved from line %ld"
6436 msgstr "Raden flyttad från rad %ld"
6438 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6440 msgid "Line moved to line %ld"
6441 msgstr "Raden flyttad till rad %ld"
6443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6451 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6456 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6458 msgstr "Tillagda rader"
6460 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6461 msgid "Lines removed"
6462 msgstr "Borttagna rader"
6464 #. Resource IDs: (57667)
6466 "List Help topics\n"
6468 msgstr "Lista hjälpavsnitt\nHjälpavsnitt"
6470 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6472 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6473 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6474 msgstr "Lista en omdöpt fil som \"long/path/{to => for}/file.txt\" istället för \"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6478 msgstr "Ladda bilder"
6480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6482 msgid "Load Putty &Key"
6483 msgstr "Ladda Putty-nyckel"
6485 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6488 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6489 msgstr "Ladda in ändringar\nÄndringar gjorda i TortoiseGitMerge kommer att förloras och ersätts med det nya innehållet."
6491 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6494 "The views are updated with the new content."
6495 msgstr "Ladda ändringar\nVyerna kommer att uppdateras med det nya innehållet."
6497 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6502 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6503 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6508 msgid "Local Branch"
6511 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6515 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6517 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6521 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6522 msgid "Local message"
6525 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6526 msgid "Local status"
6527 msgstr "Lokal status"
6529 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6531 "Location where the contents of the\n"
6532 "selected revision of the repository will be saved to."
6533 msgstr "Plats där innehållet för den valda revisionen av arkivet kommer att sparas."
6535 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6537 msgstr "Addressfält"
6539 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6541 msgstr "Addressfält"
6543 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6547 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6548 msgid "Locks a file using LFS"
6551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6556 msgid "Log Branch Line"
6559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6561 msgstr "Loggdiagram"
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6568 msgid "Log Messages"
6569 msgstr "Loggmeddelanden"
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6572 msgid "Log commit ordering"
6575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6576 msgid "Log messages"
6577 msgstr "Loggmeddelanden"
6579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6580 msgid "Log messages (Input dialog)"
6581 msgstr "Loggmeddelanden (Inmatningsdialogen)"
6583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6584 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6585 msgstr "Loggmeddelanden ('Visa logg'-dialogen)"
6587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6592 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6595 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6599 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6607 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6608 msgid "Mail system DLL is invalid."
6609 msgstr "Felaktig DLL för e-post systemet."
6611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6612 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6613 msgstr "Gör arkivet bart (Inget arbetsträd)"
6615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6624 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6625 msgid "Manage Remotes"
6626 msgstr "Hantera Fjärrarkiv"
6628 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6629 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6630 msgid "Mark as resolved"
6631 msgstr "Markera som löst"
6633 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6635 "Mark as resolved\n"
6636 "The file status is changed to modified"
6637 msgstr "Markera som löst\nFilens status ändras till \"modifierad\""
6639 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6640 msgid "Mark for comparison"
6641 msgstr "Markera för jämförelse"
6643 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6644 msgid "Mark this block"
6645 msgstr "Markera blocket"
6647 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6648 msgid "Marked Blocks"
6649 msgstr "Markerade block"
6651 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6653 msgid "Marked words: %s"
6656 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6658 "Marks a file as resolved in Git\n"
6660 msgstr "Markerar filen som löst i Git\nMarkera som löst"
6662 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6663 msgid "Marks revision as bad"
6664 msgstr "Markerar revisionen som \"dålig\""
6666 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6667 msgid "Marks revision as good"
6668 msgstr "Markerar revisionen som \"bra\""
6670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6671 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6673 msgstr "Matcha &gemener/versaler"
6675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6680 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6681 msgstr "Max antal sparade loggmeddelanden"
6683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6684 msgid "Max. lines in action log"
6685 msgstr "Max antal rader i händelseloggen"
6687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6692 msgid "Merge &Message"
6693 msgstr "Förenings&meddelande"
6695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6697 msgstr "Punkt för förening"
6699 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6700 msgid "Merge Reintegrate"
6701 msgstr "Återintegrera"
6703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6709 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6711 msgstr "Förening mellan ursprunglig grenen, innehållet i arbetsträdet och grenen du växlar till"
6713 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6714 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6718 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6719 msgid "Merged Files"
6720 msgstr "Förenade filer"
6722 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6723 msgid "Merges another branch"
6724 msgstr "Förenar en annan gren"
6726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6730 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6732 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6733 msgstr "Förening kräver olika revisioner eller olika URLer i 'Från:' och 'Till:'"
6735 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6737 msgstr "Loggmeddelande"
6739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6740 msgid "Message onl&y"
6741 msgstr "Endast meddelande"
6743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6744 msgid "Message part &expression:"
6745 msgstr "Meddelande d&el uttryck:"
6747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6748 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6750 msgstr "Meddelanden"
6752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6757 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6762 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6763 msgstr "Minsta antal tecken för ett arkiveringsmeddelande"
6765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6766 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6771 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6775 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6779 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6780 msgid "Modification date"
6781 msgstr "Senast ändrad"
6783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6784 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6785 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6789 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6790 msgid "Modified Files"
6791 msgstr "Modifierade filer"
6793 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6794 msgid "More colors..."
6795 msgstr "Fler färger..."
6797 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6802 msgid "Most active author:"
6803 msgstr "Mest aktiv:"
6805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6806 msgid "Move and rename"
6807 msgstr "Flytta och byt namn"
6809 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6810 msgid "Move to changelist"
6811 msgstr "Flytta till ändringslista"
6813 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6815 msgstr "Flytta/Byt namn"
6817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6819 msgid "Move: New name for %s"
6820 msgstr "Flytta: Nytt namn för %s"
6822 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6823 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6824 msgstr "Flytta de ändrade filerna till papperskorgen innan återställning"
6826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6839 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6843 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6847 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6851 #. Resource IDs: (59138)
6855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6856 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6860 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6864 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6866 "Navigate to a specific line in the view\n"
6868 msgstr "Navigera till en viss rad i fönstret\nGå till rad"
6870 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6878 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6884 msgstr "Nytt &namn:"
6886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6887 msgid "New Branch/Tag"
6888 msgstr "Ny gren/nytt märke"
6890 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6894 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6896 msgstr "Nytt meddelande"
6898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6900 msgid "New name for %s"
6901 msgstr "Nytt namn för %s"
6903 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6904 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6905 msgstr "Nya namnet får inte vara tomt eller samma som ursprungsnamnet!"
6907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6911 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6912 msgid "New submodule"
6913 msgstr "Ny sub-modul"
6915 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6916 msgid "Newer commit time"
6917 msgstr "Nyare arkiveringstid"
6919 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6921 msgstr "Radbrytningar"
6923 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6927 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6928 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6929 msgid "Next conflict"
6930 msgstr "Nästa konflikt"
6932 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6933 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6934 msgid "Next difference"
6935 msgstr "Nästa skillnad"
6937 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6938 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6939 msgid "Next inline difference"
6940 msgstr "Nästa radskillnad"
6942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6944 msgid "No &Fast Forward"
6945 msgstr "Ingen Fast Forward"
6947 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6949 msgstr "Inga &föreningar"
6951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6953 msgstr "Ingen utcheckning"
6955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6958 msgstr "Ingen &arkivering"
6960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6961 msgid "No HEAD found"
6962 msgstr "Ingen HEAD hittad"
6964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6965 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6968 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6970 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6971 "This makes the working tree empty."
6974 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6976 "No command specified!\n"
6978 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6979 msgstr "Inget kommando specifierat!\n\nTortoiseGitProc.exe används av Windowsskalet och är inte avsett att anropas direkt!"
6981 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6982 msgid "No command value specified!"
6983 msgstr "Parameter till åtgärd saknas!"
6985 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6986 msgid "No differences found!"
6987 msgstr "Inga skillnader funna!"
6989 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6991 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6992 msgstr "Inga skillnader funna! Sub-modulen är kanske inte uppdaterad. Uppdatera sub-modulen nu?"
6994 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6995 msgid "No error message is available."
6996 msgstr "Felmeddelande saknas."
6998 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6999 msgid "No error occurred."
7000 msgstr "Inga fel inträffade."
7002 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7003 msgid "No extra changes after merge"
7006 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7008 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7010 msgstr "Inga filer eller mappar var modifierade. Det finns ingenting som TortoiseGIt kan återställa!"
7012 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7014 "No files to show with the current setting.\n"
7015 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7018 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7020 "No files were changed or added since\n"
7024 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7026 "No files were changed or added since\n"
7027 "the last commit.\n"
7028 "Do you want to see the unversioned files?"
7031 #. Resource IDs: (33002)
7035 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7037 "No git.exe found.\n"
7039 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7042 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7043 msgid "No graph available"
7044 msgstr "Inget diagram tillgänglig"
7046 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7048 msgid "No image encoder found for %s."
7049 msgstr "Ingen bildkodare hittad för %s."
7051 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7052 msgid "No limitation"
7055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7056 msgid "No more revisions found."
7057 msgstr "Inga fler revisioner hittade."
7059 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7062 "No need to rebase\n"
7063 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7066 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7067 msgid "No previous version."
7068 msgstr "Ingen föregående version."
7070 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7071 msgid "No reference found"
7072 msgstr "Ingen referens hittad"
7074 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7075 msgid "No spell corrections"
7076 msgstr "Inga stavningskorrigeringar"
7078 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7080 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7082 msgstr "Ingen status cache. Endast versionshanterade mappar har statusikoner, inga filer"
7084 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7085 msgid "No valid git repository found."
7088 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7089 msgid "No working directory found."
7090 msgstr "Inget arbetsbibliotek funnet."
7092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7101 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7106 msgid "Normal &SVN Commit"
7107 msgstr "Normal &SVN Commit"
7109 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7110 msgid "North European"
7111 msgstr "Nord-europeiska"
7113 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7114 msgid "Not Versioned Files"
7115 msgstr "Inte versionshanterade filer"
7117 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7118 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7119 msgstr "Alla filer kunde inte laddas ner och verifieras."
7121 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7122 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7123 msgstr "Alla registerinställningar (eller .ini-fil) togs inte bort."
7125 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7126 msgid "Not enough memory to complete operation."
7127 msgstr "Otillräckligt minne för att utföra åtgärden."
7129 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7131 "Not enough memory!\n"
7132 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7133 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7134 msgstr "Otillräckligt med minne!\nFörsök att reducera storleken på revisionsgrafen genom\natt antingen fälla ihop noder eller reducera zoomen."
7136 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7137 msgid "Not patches generated."
7138 msgstr "Inga patchar skapade."
7140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7142 msgstr "Noteringsnod"
7144 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7146 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7147 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7148 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7149 msgstr "Notera att om du väljer att återställa automatiskt sparade doument så måste du uttrycklingen spara dom igen för att skriva över orginaldokumenten. Om du väljer att inte återställa dokumenten så raderas dom."
7151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7153 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7154 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7158 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7159 msgstr "Notera: Katalogen innehåller icke versionshanterade objekt"
7161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7162 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7163 msgstr "Notera: Detta kommer att påverka alla Tortoise-program, inte bara TortoiseGit!"
7165 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7169 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7170 msgid "Nothing to Rebase"
7171 msgstr "Inget att Ombasera"
7173 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7174 msgid "Nothing to commit"
7175 msgstr "Inget att arkivera"
7177 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7182 msgid "Number Commits"
7183 msgstr "Antal arkiveringar"
7185 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7187 msgid "Number of %s"
7190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7191 msgid "Number of authors:"
7192 msgstr "Antal användare:"
7194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7195 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7196 msgstr "Antal tecken som krävs för att upptäcka flyttad/kopierad rad:"
7198 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7199 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7200 msgstr "Antal tecken som visas av en förkortad hash"
7202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7203 msgid "Number of weeks:"
7204 msgstr "Antal veckor:"
7206 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7210 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7214 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7218 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7222 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7226 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7230 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7234 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7238 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7239 msgid "OEM 860: Portuguese"
7240 msgstr "OEM 860: Portugisiska"
7242 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7243 msgid "OEM 861: Icelandic"
7244 msgstr "OEM 861: Isländska"
7246 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7250 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7251 msgid "OEM 863: French"
7252 msgstr "OEM 863: Franska"
7254 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7255 msgid "OEM 865: Nordic"
7256 msgstr "OEM 865: Nordiska"
7258 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7262 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7266 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7270 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7271 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7272 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7273 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7274 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7275 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7276 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7277 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7278 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7279 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7280 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7281 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7282 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7283 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7284 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7285 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7286 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7287 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7288 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7289 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7290 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7291 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7292 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7293 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7294 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7295 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7296 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7297 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7298 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7303 #. Resource IDs: (100)
7305 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7307 msgstr "Misslyckad OLE-initiering. Se till att OLE-biblioteken har rätt version."
7309 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7311 msgstr "Gammal hash"
7313 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7315 msgstr "Gammalt meddelande"
7317 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7318 msgid "Older commit time"
7319 msgstr "Äldre arkiveringstid"
7321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7323 msgstr "Äldre rader"
7325 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7329 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7330 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7331 msgstr "Ett eller flera automatiskt sparade dokument hittades."
7333 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7334 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7335 msgstr "En eller flera filer innehåller konflikter."
7337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7338 msgid "Only Current Branch"
7339 msgstr "Bara nuvarande Gren"
7341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7342 msgid "Only Local Branches"
7343 msgstr "Bara lokala Grenar"
7345 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7346 msgid "Only Merged Files"
7347 msgstr "Bara sammanfogade filer"
7349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7350 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7351 msgid "Only consider first parents on blame"
7354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7355 msgid "Only follow first parent"
7358 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7362 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7363 msgid "Only merged (to HEAD)"
7366 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7368 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7370 msgstr "Endast siffror (med möjlig separering med komman)\när tillåtna!"
7372 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7376 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7377 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7380 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7385 msgid "Open &settings"
7388 #. Resource IDs: (57601)
7390 "Open an existing document\n"
7392 msgstr "Öppna ett befintligt dokument\nÖppna"
7394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7395 msgid "Open certificate"
7396 msgstr "Öppna certifikat"
7398 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7400 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7402 msgstr "Öppnar filer för jämförelse eller för att applicare en patch\nÖppna filer"
7404 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7405 msgid "Open from clipboard"
7406 msgstr "Öppna från urklipp"
7408 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7409 msgid "Open image file..."
7410 msgstr "Öppna bildfil..."
7412 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7413 msgid "Open parent folder"
7414 msgstr "Öppna mappens förälder"
7416 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7417 msgid "Open patch file"
7418 msgstr "Öppna patch-fil"
7420 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7421 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7422 msgid "Open this document"
7423 msgstr "Öppna detta dokument"
7425 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7426 msgid "Open with..."
7427 msgstr "Öppna med..."
7429 #. Resource IDs: (57666)
7433 msgstr "Öppnar hjälp\nHjälpavsnitt"
7435 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7436 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7437 msgstr "Öppnar Referens-utforskaren"
7439 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7440 msgid "Opens the repository browser"
7441 msgstr "Öppnar arkivutforskaren"
7443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7444 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7446 msgstr "Inställning"
7448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7449 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7450 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7452 msgstr "Inställningar"
7454 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7455 msgid "Ori&ginal size\tS"
7456 msgstr "Ursprungli&g storlek\tS"
7458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7460 msgstr "Origin Namn"
7462 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7466 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7471 msgid "Out Changelist"
7474 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7476 msgstr "Utåtgående arkiveringar"
7478 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7479 msgid "Out of memory."
7480 msgstr "Slut på tillgängligt minne."
7482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7483 msgid "Output Directory"
7484 msgstr "Destination"
7486 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7491 msgid "Overlay Handlers"
7494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7499 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7502 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7503 msgid "P&age setup..."
7506 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7510 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7514 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7518 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7523 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7528 msgstr "Sida %u\nSidor %u-%u\n"
7530 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7534 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7538 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7542 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7548 msgstr "Parametrar:"
7550 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7553 msgstr "Förälder %d"
7555 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7557 msgid "Parent %d does not exist"
7558 msgstr "Förälder %d existerar inte"
7560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7568 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7570 msgid "Parent of %2!s!"
7573 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7575 msgstr "Föräld(er/rar)"
7577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7581 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7585 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7589 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7590 msgid "Paste &filename list"
7593 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7594 msgid "Paste &last commit message"
7597 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7598 msgid "Paste r&ecent message..."
7601 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7603 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7605 msgstr "Klistrar in SVN-sökvägen från urklippshanteraren, resulterar i en flytt (klipp ut) eller en kopierings operation"
7607 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7612 msgid "Patch &all items"
7613 msgstr "Patcha &allt"
7615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7616 msgid "Patch &selected item"
7617 msgstr "&Patcha markerade"
7619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7620 msgid "Patch As Attachment"
7621 msgstr "Patchen som en bilaga"
7623 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7624 msgid "Patch all files"
7625 msgstr "Patcha alla filer"
7627 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7628 msgid "Patch selected files"
7629 msgstr "Patcha markerade filer"
7631 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7632 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7633 msgstr "Patch-filer (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|Alla filer (*.*)|*.*||"
7635 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7639 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7641 msgid "Patching file '%s'"
7642 msgstr "Patchar fil '%s'"
7644 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7645 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7649 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7650 msgid "Path found that matches the patch better."
7651 msgstr "Hittade en sökväg som bättre matchar patchen."
7653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7654 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7659 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7663 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7664 msgid "Percent of authorship"
7665 msgstr "Procent av författarskap"
7667 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7671 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7675 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7676 msgid "Pick commit &hash"
7679 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7680 msgid "Pick commit &message"
7683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7688 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7690 "Picture (Metafile)\n"
7692 msgstr "Bild (Metafil)\nen bild"
7694 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7696 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7697 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7699 msgstr "Bilder (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Grafer (*.gv)|*.gv|Alla filer (*.*)|*.*||"
7701 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7703 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7704 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7705 msgstr "Bilder (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alla filer (*.*)|*.*||"
7707 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7709 msgstr "Cirkeldiagram"
7711 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7712 msgid "Please enter a hook script to execute."
7713 msgstr "Fyll i ett krokskript som skall exekveras. "
7715 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7717 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7721 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7722 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7725 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7727 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7728 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7729 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7732 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7733 msgid "Please select a hook type"
7734 msgstr "Välj typ av krokskript"
7736 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7737 msgid "Please select branch"
7740 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7741 msgid "Please select upstream"
7742 msgstr "Välj Uppström"
7744 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7745 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7746 msgstr "Kontrollera de överhoppade arkiveringarna"
7748 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7749 msgid "Please wait while cancelling..."
7750 msgstr "Vänta medan operationen avbryts..."
7752 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7753 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7754 msgstr "Vänta medan skillnader hämtas..."
7756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7757 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7758 msgid "Please wait..."
7761 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7765 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7773 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7774 msgid "Post-Commit Hook"
7775 msgstr "\"Efter arkivering\" krok"
7777 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7778 msgid "Post-Push Hook"
7779 msgstr "\"Efter push\" krok"
7781 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7783 msgstr "Fö®ående sida"
7785 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7786 msgid "Pre-Commit Hook"
7787 msgstr "\"Innan arkivering\" krok"
7789 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7790 msgid "Pre-Push Hook"
7791 msgstr "\"Innan push\" krok"
7793 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7794 msgid "Pre-rebase hook"
7797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7798 msgid "Preparing commit..."
7799 msgstr "Förbereder arkivering..."
7801 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7802 msgid "Prepend right block"
7803 msgstr "Addera högra blocket till början"
7805 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7806 msgid "Prepend this block to left"
7807 msgstr "Addera detta block till början av vänstra"
7809 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7810 msgid "Preview patched file"
7811 msgstr "Förhandsgrandska den patchade filen"
7813 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7818 msgid "Previous Version"
7819 msgstr "Föregående version"
7821 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7822 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7823 msgid "Previous conflict"
7824 msgstr "Föregående konflikt"
7826 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7827 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7828 msgid "Previous difference"
7829 msgstr "Föregående skillnad"
7831 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7832 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7833 msgid "Previous inline difference"
7834 msgstr "Föregående radskillnad"
7836 #. Resource IDs: (57608)
7838 "Print the active document using current options\n"
7840 msgstr "Skriv ut aktiva dokumentet med nuvarande inställningar\nSkriv ut direkt"
7842 #. Resource IDs: (57607)
7844 "Print the active document\n"
7846 msgstr "Skriv ut det aktiva dokumentet\nSkriv ut"
7848 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7849 msgid "Print to File"
7850 msgstr "Skriv ut till fil"
7852 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7856 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7857 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7858 msgstr "Utskriftsfiler (*.prn)|*.prn|Alla filer (*.*)|*.*||"
7860 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7864 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7865 msgid "Proceed anyway"
7868 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7872 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7873 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7874 msgstr "Program (*.exe)|*.exe|Alla filer (*.*)|*.*||"
7876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7881 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7885 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7890 msgid "Property Page"
7893 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7898 msgid "Provider para&meters:"
7899 msgstr "Provider-para&metrar:"
7901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7902 msgid "Provider uuid win&32:"
7903 msgstr "Provider uuid win&32:"
7905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7906 msgid "Provider uuid x6&4:"
7907 msgstr "Provider uuid x6&4:"
7909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7914 msgid "Proxy Settings"
7915 msgstr "Inställningar för proxy"
7917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7918 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
7923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7927 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7928 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7933 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7934 "Do you want to switch to the selected branch?"
7937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7953 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7963 msgid "Push &option:"
7966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7967 msgid "Push Default"
7968 msgstr "Pusha Normalt"
7970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7974 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7975 msgid "Push commits to a remote repository."
7978 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7980 msgstr "Pusha noteringar"
7982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7984 msgstr "Pusha &märken"
7986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7988 msgstr "Putty nyckel:"
7990 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7991 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7992 msgstr "Putty privat nyckel (*.ppk)|*.ppk|Alla filer (*.*)|*.*||"
7994 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7996 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7998 msgstr "Avsluta programmet\nAvsluta"
8000 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8003 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8004 msgstr "Avsluta\nAvslutar TortoiseGitMerge utan att spara ändringar"
8006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8010 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8016 msgstr "R&AM enheter"
8018 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8020 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8023 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8024 msgid "R&estore this file from index"
8027 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8028 msgid "R&evert to this revision"
8029 msgstr "&Återställ till denna revisionen"
8031 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8036 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8037 msgstr "Slumpa startposition för Synkningsdialogen"
8039 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8041 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8042 "the Pull button of same dialog"
8043 msgstr "Slumpa startpositionen för Synkningsdialogen. Detta förhindrar klickning av Pull-knappen i samma dialog "
8045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8055 msgstr "Fjärrarkiv:"
8057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8058 msgid "Re&movable drives"
8059 msgstr "&Flyttbara enheter"
8061 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8063 msgstr "Byt &namn..."
8065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8066 msgid "Re&store defaults"
8067 msgstr "Åter&ställ default"
8069 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8071 msgstr "Åt&erställ..."
8073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8074 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8077 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8081 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8082 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8083 msgstr "Läs i lathunden om du kört fast..."
8085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8089 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8091 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8094 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8096 msgstr "Ombasera (Rebase)..."
8098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8100 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8103 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8105 msgstr "Nyligen använd fil"
8107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8108 msgid "Recently modified lines"
8109 msgstr "Nyligen ändrade rader"
8111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8112 msgid "Recommended: Git for Windows"
8115 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8117 msgstr "Spela endast in"
8119 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8121 "Recover the auto-saved documents\n"
8122 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8123 msgstr "Återställ de automatiskt sparade dokumenten\nÖppna de automatiskt sparade versionerna istället för dom uttryckligen sparade versionerna"
8125 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8126 msgid "Recover to the status before rebase"
8127 msgstr "Återställ till läget innan ombaseringen"
8129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8130 msgid "Recurse submodule"
8131 msgstr "Sub-moduler rekursivt"
8133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8137 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8141 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8143 "Redo the previously undone action\n"
8145 msgstr "Gör om det föregående ångrakommandot\nGör om"
8147 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8148 msgid "Reduce the window to an icon"
8149 msgstr "Minimera fönstret till en ikon"
8151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8156 msgid "Ref (Click it then go to)"
8159 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8164 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8172 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8173 msgid "Reference Browser"
8176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8177 msgid "References commit is on"
8180 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8185 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8190 msgid "Refreshing..."
8191 msgstr "Uppdaterar..."
8193 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8194 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8195 msgid "Regex Filter"
8196 msgstr "Regex Filter"
8198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8199 msgid "Regex Filters"
8200 msgstr "Regex Filters"
8202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8206 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8208 "Regular expressions filter:\n"
8209 ". : any character\n"
8210 "c+ : match character c one or more times\n"
8211 "c* : match character c zero or more times\n"
8212 "^ : start of line\n"
8214 "(string){n} : match string n times\n"
8215 "(abcd) : subexpression\n"
8216 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8217 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8219 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8220 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8221 "\\d : digits 0-9\n"
8223 msgstr "Reguljära uttrycksfilter:\n. : alla tecken\nc+ : bokstaven c en eller flera gånger\nc* : bokstaven c noll eller flera gånger\n^ : början på raden\n$ : slutet på raden\n(sträng){n} : sträng n gånger\n(abcd) : subuttryck\n[aei0-9] : a,e,i och 0..9\n[^aei0-9] : allt förutom a,e,i och 0..9\n\n\\w : a-z,A-Z,0-9 and _\n\\W : alla tecken som inte är alfanumeriska\n\\d : siffrorna 0-9\n\\s : tomrum"
8225 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8227 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8228 msgstr "Misslyckade patch-delar för \"%s\""
8230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8231 msgid "Relative Times in log"
8232 msgstr "Relativa tider i logg"
8234 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8238 #. Resource IDs: (cmdReload)
8240 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8242 msgstr "Laddar om öppna filer och återställer alla ändringar.\nLadda om"
8244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8245 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8246 msgstr "Kom ihåg mitt val (\"svn.rmdir\" option)"
8248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8249 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8250 msgstr "Kom ihåg: Arkivera dina ändringar efter att du löst konflikterna"
8252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8253 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8258 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8259 msgid "Remote &Branch:"
8262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8263 msgid "Remote &URL:"
8266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8267 msgid "Remote &tracking branch"
8270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8271 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8272 msgid "Remote Branch"
8275 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8280 msgid "Remote URL must not be empty."
8281 msgstr "Fjärr-URL får inte vara tom."
8283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8284 msgid "Remote Update"
8285 msgstr "Fjärruppdatering"
8287 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8288 msgid "Remote message"
8291 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8292 msgid "Remote name must not be empty."
8293 msgstr "Fjärrnamnet får inte vara tomt."
8295 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8296 msgid "Remote status"
8297 msgstr "Status i arkivet"
8299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8300 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8303 msgstr "Fjärrarkiv:"
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8306 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8310 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8312 msgid "Remove %ld items"
8313 msgstr "Ta bort %ld objekt"
8315 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8321 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8322 msgstr "Ta bort &alla oföljda filer (-fx)"
8324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8325 msgid "Remove &branch"
8326 msgstr "Ta bort gren"
8328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8329 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8330 msgstr "Ta bort icke-ig&norerade, oföljda filer (-f)"
8332 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8334 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8336 msgstr "Tar bort alla kommentarer innan jämförelsen utförs så att ändringar i kommentarer inte visas som en ändring"
8338 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8339 msgid "Remove from &ignore list"
8340 msgstr "Ta bort från &ignoreringslistan"
8342 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8343 msgid "Remove from changelist"
8344 msgstr "Ta bort från ändringslista"
8346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8347 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8348 msgstr "Ta bort ignorerade filer (-fX)"
8350 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8351 msgid "Remove stale lock file"
8354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8355 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8359 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8360 msgstr "Ta bort oföljda bibliotek (-d)"
8362 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8363 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8364 msgstr "Ta bort oföljda filer från arbetsträdet, ..."
8366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8370 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8371 msgid "Removed from changelist"
8372 msgstr "Togs bort från ändringslista"
8374 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8377 "Removed the file pattern(s)\n"
8379 "from the ignore list."
8380 msgstr "Tog bort filmönstren\n%s\nfrån ignoreringslistan."
8382 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8383 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8384 msgstr "Tar bort filen eller filmönstret från ignoreringslistan"
8386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8387 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8397 msgid "Rename - TortoiseGit"
8398 msgstr "Byt namn - TortoiseGit"
8400 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8402 msgid "Rename \"%s\":"
8403 msgstr "Byt namn på \"%s\":"
8405 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8407 msgstr "Byt namn/Flytta"
8409 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8410 msgid "Renames files/folders inside version control"
8411 msgstr "Byt namn på filer/mappar inom versionskontrollen"
8413 #. Resource IDs: (57640)
8415 "Repeat the last action\n"
8417 msgstr "Upprepa senaste kommandot\nUpprepa"
8419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8420 msgid "Replace &All"
8421 msgstr "Ersätt &alla"
8423 #. Resource IDs: (57641)
8425 "Replace specific text with different text\n"
8427 msgstr "Ersätt text med annan text\nErsätt"
8429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8430 msgid "Replace with:"
8431 msgstr "Ersätt med:"
8433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8437 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8439 msgid "Replaced %d matches"
8440 msgstr "Ersatte %d träffar"
8442 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8447 msgid "Repository &URL"
8450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8451 msgid "Repository Browser"
8452 msgstr "Arkivutforskaren"
8454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8459 msgid "Request pull"
8462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8463 msgid "Requests a username and a password"
8464 msgstr "Begär ett användarnamn och ett lösenord"
8466 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8468 msgstr "Lös k&onflikter..."
8470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8471 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8478 msgstr "Typ av Återställning"
8480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8481 msgid "Reset active branch"
8482 msgstr "Återställ nuvarande gren"
8484 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8485 msgid "Reset columns"
8486 msgstr "Återställ kolumner"
8488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8490 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8491 msgstr "Återställ nuvarande gren \"%s\" till"
8493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8494 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8496 msgstr "Markera konflikt som löst"
8498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8499 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8502 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8504 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8507 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8509 msgstr "Markera konflikt som löst"
8511 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8518 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8519 msgid "Resolves conflicted files"
8520 msgstr "Markerar konflikten i filen som löst"
8522 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8523 msgid "Restart rebase"
8524 msgstr "Starta om ombaseringen"
8526 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8531 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8532 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8533 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8534 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8535 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8536 msgid "Restore Default"
8537 msgstr "Återställ till standard"
8539 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8540 msgid "Restore after commit"
8541 msgstr "Återställ efter arkivering"
8543 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8544 msgid "Restore the window to normal size"
8545 msgstr "Återställ fönstret till normal storlek"
8547 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8551 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8552 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8553 msgstr "Försöker igen om 2 sekunder..."
8555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8556 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8560 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8561 msgid "Revert commit"
8562 msgstr "Återställ arkivering"
8564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8566 msgid "Revert commit %s"
8567 msgstr "Återställ arkivering %s"
8569 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8570 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8573 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8574 msgid "Revert to parent revision"
8575 msgstr "Återställ till föräldrarevisionen"
8577 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8579 msgid "Revert to revision %s"
8580 msgstr "Återställ till revision %s"
8582 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8586 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8587 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8588 msgstr "Återställer alla ändringar sedan senaste uppdateringen"
8590 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8591 msgid "Reverts an addition to version control"
8592 msgstr "Återställer en tilläggning till versionshantering"
8594 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8595 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8596 msgstr "Granska Patchen med TortoiseGitMerge"
8598 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8599 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8600 msgstr "Granska/applicera en fil i \"Unified Diff\"-format med hjälp av TortoiseGitMerge"
8602 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8603 msgid "Review/apply single &patch..."
8604 msgstr "Granska/applicera en &patch..."
8606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8607 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8611 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8614 msgstr "Revision %d"
8616 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8619 msgstr "Revision %s"
8621 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8622 msgid "Revision &graph"
8623 msgstr "Revisions&graf"
8625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8626 msgid "Revision Files"
8629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8630 msgid "Revision Graph"
8631 msgstr "Revisionsgraf"
8633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8634 msgid "Revision Graph Filter"
8635 msgstr "Revisionsgrafsfilter"
8637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8638 msgid "Revision graph"
8639 msgstr "Revisionsgraf"
8641 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8643 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8644 msgstr "Revision(en/erna) återställda. Alla ändringar finns nu i ditt arbetsträd."
8646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8647 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8648 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8649 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8650 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8654 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8656 msgstr "Spola tillbaka"
8658 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8661 msgstr "Spola tillbaka %d"
8663 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8666 "text with font and paragraph formatting"
8667 msgstr "RTF\ntext med typsnitts- och paragrafformatering"
8669 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8670 msgid "Right View: "
8673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8678 msgid "Run for this repository"
8681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8682 msgid "Run when working tree path is under:"
8685 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8691 msgid "S&how modified files in working tree"
8694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8695 msgid "S&kip unselected"
8698 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8699 msgid "S&quash unselected"
8702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8706 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8707 msgid "S&witch/Checkout..."
8708 msgstr "Växla/Checka ut..."
8710 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8723 msgid "SMTP Server requires authentication"
8724 msgstr "SMTP-servern kräver inloggning"
8726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8727 msgid "SMTP Server:"
8728 msgstr "SMTP-server:"
8730 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8731 msgid "SMTP, directly to destination server"
8732 msgstr "SMTP, direkt till servern"
8734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8740 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8743 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8747 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8752 msgid "SVN Commit Type"
8753 msgstr "SVN Commit Type"
8755 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8756 msgid "SVN DCommit..."
8757 msgstr "SVN DCommit..."
8759 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8763 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8767 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8779 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8783 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8784 msgid "Same commit time"
8785 msgstr "Samma arkiveringstid"
8787 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8789 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8791 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8794 "Update issue #101\n"
8795 "Fixes issue #202\n"
8796 "Fixed issue #123\n"
8797 "Resolves issue #88.\n"
8798 "Closes issue #99.\n"
8799 msgstr "Exampelmeddelande för att testa bugtraq: regex strings.\n\nTesting mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n\n\nUpdate issue #101\nFixes issue #202\nFixed issue #123\nResolves issue #88.\nCloses issue #99.\n"
8801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8802 msgid "Sample text:"
8803 msgstr "Exempeltext:"
8805 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8809 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8813 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8815 msgstr "Spara so&m..."
8817 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8818 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8819 msgstr "Spara so&m...\tCtrl+Shift+S"
8821 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8825 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8827 "Save Bottom File as\n"
8828 "You're asked where to save the bottom file"
8829 msgstr "Spara nedre filen som\nDu kommer att få ange var du vill spara nedre filen"
8831 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8835 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8837 "Save Left File as\n"
8838 "You're asked where to save the left file"
8839 msgstr "Spara vänster fil som\nDu kommer att få ange var du vill spara filen"
8841 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8845 "The modifications are saved to\n"
8847 msgstr "Spara vänster fil\nÄndringarna sparas till\n%s"
8849 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8851 "Save Right File as\n"
8852 "You're asked where to save the right file"
8853 msgstr "Spara höger fil som\nDu kommer att få ange var du vill spara filen"
8855 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8859 "The modifications are saved to\n"
8861 msgstr "Spara höger fil\nÄndringarna sparas till\n%s"
8863 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8866 "Both Files are saved"
8867 msgstr "Spara alla\nBåda filerna sparas"
8869 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8871 "Save and exclude\n"
8872 "Your changes are saved and the original content is used"
8873 msgstr "Spara och exkludera\nDina ändringar sparas och det ursprungliga innehållet används"
8875 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8877 "Save and ignore marked blocks\n"
8878 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8879 msgstr "Spara och ignorera markerade block\nBara dina manuella ändringar sparas, markerade block lämnas orörda"
8881 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8883 "Save and include\n"
8884 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8885 msgstr "Spara och inkludera\nDina ändringar sparas och de markerade blocken inkluderas"
8887 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8891 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8893 msgstr "Spara som..."
8895 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8898 "You're asked where to save the file"
8899 msgstr "Spara som\nDu kommer att få ange var du vill spara filen"
8901 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8903 msgid "Save changes to %1?"
8904 msgstr "Spara ändringar i %1?"
8906 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8907 msgid "Save modifications."
8908 msgstr "Spara ändringar."
8910 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8911 msgid "Save patch file"
8912 msgstr "Spara patch-fil"
8914 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8915 msgid "Save revision &to..."
8916 msgstr "Spara revision &till..."
8918 #. Resource IDs: (57604)
8920 "Save the active document with a new name\n"
8922 msgstr "Spara dokumentet med ett nytt namn\nSpara som"
8924 #. Resource IDs: (57603)
8926 "Save the active document\n"
8928 msgstr "Spara dokumentet\nSpara"
8930 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8932 "Save the modified file\n"
8934 msgstr "Spara den ändrade filen\nSpara fil"
8936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8937 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8938 #. Control id 65535)
8940 msgstr "Spara till:"
8942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8943 msgid "Save unified diff"
8944 msgstr "Spara ändringar som \"Unified Diff\""
8946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8947 msgid "Save unified diff since HEAD"
8948 msgstr "Spara ändringar sedan HEAD som \"Unified Diff\""
8950 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8953 "Save the file with the conflict markers."
8954 msgstr "Spara\nSpara filen med konfliktmarkörer."
8956 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8960 "The modifications are saved to\n"
8962 msgstr "Spara\nÄndringarna sparas till \n%s"
8964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8966 msgstr "Sparad data"
8968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8970 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8974 msgid "Saving notes failed."
8975 msgstr "Misslyckades att spara noteringar"
8977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8982 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8983 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8984 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8988 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8989 msgid "Se&ttings..."
8990 msgstr "Ins&tällningar..."
8992 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8993 msgid "Search &log messages..."
8994 msgstr "Sök &loggmeddelanden..."
8996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9004 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9005 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9006 msgstr "Söker efter en bättre sökväg för att applicera patchen..."
9008 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9010 msgid "Seek failed on %1"
9011 msgstr "Sökning misslyckades i %1"
9013 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9017 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9019 msgstr "Markera &allt"
9021 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9022 msgid "Select File..."
9023 msgstr "Välj fil..."
9025 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9026 msgid "Select SSH client"
9027 msgstr "Välj SSH-klient"
9029 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9030 msgid "Select a button."
9031 msgstr "Välj en knapp."
9033 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9034 msgid "Select an object on which to get Help"
9035 msgstr "Markera ett objekt för att få hjälp"
9037 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9038 msgid "Select changelist"
9039 msgstr "Markera ändringslista"
9041 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9042 msgid "Select diff application"
9043 msgstr "Välj applikation för att visa skillnader"
9045 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9049 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9050 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9051 msgstr "Välj mapp att associera med ärendespåraren"
9053 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9055 "Select folder to export to.\n"
9056 "You might need to create a new folder before performing this export."
9057 msgstr "Välj mapp att exportera till.\nDu kan behöva skapa en ny mapp innan du kan genomföra den här exporten."
9059 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9060 msgid "Select folder to run script for"
9061 msgstr "Välj mapp att köra skriptet för"
9063 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9064 msgid "Select folder to save the selected files to"
9065 msgstr "Välj mapp där de valda filerna skall sparas"
9067 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9068 msgid "Select hook script file"
9069 msgstr "Välj krokskriptfil"
9071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9072 msgid "Select items automatically"
9073 msgstr "Välj versionshanterade objekt automatiskt"
9075 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9076 msgid "Select merge application"
9077 msgstr "Välj föreningsapplikation"
9079 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9080 msgid "Select merge target"
9081 msgstr "Välj föreningsmål"
9083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9084 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9087 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9089 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9090 msgstr "Välj dialogrutans beteende efter avklarad operation."
9092 #. Resource IDs: (57642)
9094 "Select the entire document\n"
9096 msgstr "Markera hela dokumentet\nMarkera allt"
9098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9100 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9101 "checker used for commit messages."
9102 msgstr "Välj vilket språk detta projekt använder. Inställningen påverkar rättstavningsfunktionen som används för arkiveringsmeddelanden."
9104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9105 msgid "Select tracked branch"
9108 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9109 msgid "Select viewer for diff-files"
9110 msgstr "Välj applikation för att visa skillnadsfiler"
9112 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9113 msgid "Select what file you want to save as"
9114 msgstr "Välj vilken fil du vill spara som"
9116 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9118 "Select what file you want to save as\n"
9119 "Note: There is unresolved conflict!"
9120 msgstr "Välj vilken fil du vill spara som\nNotera: Det finns olösta konflikter!"
9122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9123 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9124 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9125 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9126 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9127 msgid "Select/deselect &all"
9128 msgstr "Markera/Avmarkera &alla"
9130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9131 msgid "Selection History"
9134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9138 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9140 msgstr "Skicka email"
9142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9143 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9144 msgid "Send Mail after create"
9145 msgstr "Skicka mail efter skapande"
9147 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9148 msgid "Send Mail failed to send message."
9149 msgstr "Skicka mail misslyckades."
9151 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9152 msgid "Send Mail..."
9153 msgstr "Skicka mail..."
9155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9157 msgstr "Skicka Patch"
9159 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9160 msgid "Send Patch by Email"
9161 msgstr "Skicka Patch via email"
9163 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9164 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9165 msgstr "Skicka Patch(ar) via email"
9167 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9168 msgid "Sending content"
9169 msgstr "Skickar innehåll"
9171 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9176 msgid "Server &address:"
9177 msgstr "Server&adress:"
9179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9181 msgstr "Ändra förfa&ttare"
9183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9184 msgid "Set author &date"
9185 msgstr "Ändra &datum"
9187 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9188 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9189 msgstr "Sätter fjärrarkivet som \"pushremote\" för den valda lokala grenen."
9191 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9193 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9194 msgstr "Sätter fjärrgrenen som \"pushbranch\" för den valda lokala grenen."
9196 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9197 msgid "Setting properties..."
9198 msgstr "Sätter egenskaper..."
9200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9201 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9203 msgstr "Inställningar"
9205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9206 msgid "Settings - TortoiseGit"
9207 msgstr "Inställningar - TortoiseGit"
9209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9210 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9215 msgid "Shell Extended"
9216 msgstr "Utökat skal"
9218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9219 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9220 msgstr "Ikoncachen reparerades!"
9222 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9227 msgid "Short &date/time format in log messages"
9228 msgstr "Kort &datum/tid-format i loggmeddelanden"
9230 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9231 msgid "Shorten property list"
9232 msgstr "Förkorta egenskapslistan"
9234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9238 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9239 msgid "Show &RefLog"
9242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9243 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9244 msgid "Show &Unversioned Files"
9245 msgstr "Visa filer som &inte är versionshanterade"
9247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9248 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9249 msgid "Show &Whole Project"
9250 msgstr "Visa &hela projektet"
9252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9253 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9254 msgid "Show &changes"
9255 msgstr "Visa &ändringar"
9257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9258 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9263 msgid "Show &log..."
9264 msgstr "Visa &historik..."
9266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9267 msgid "Show &nested refs"
9270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9271 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9272 msgstr "Visa &statusikoner och snabbmeny endast i Utforskaren"
9274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9275 msgid "Show Environment Variables"
9276 msgstr "Visa miljövariabler"
9278 #. Resource IDs: (32815)
9279 msgid "Show HEAD revision nodes"
9280 msgstr "Visa HEAD revisionsnoder"
9282 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9284 "Show Inline-Diff word by word\n"
9285 "Inline diff word-wise"
9286 msgstr "Visa skillnader inom rad ord för ord\nSkillnader inom rad per ord"
9288 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9290 "Show Inline-Diff\n"
9294 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9295 msgid "Show Ove&rview"
9296 msgstr "Visa öve&rsikt"
9298 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9299 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9300 msgid "Show Whitespaces"
9301 msgstr "Visa tomrum"
9303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9304 msgid "Show all &staged files"
9307 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9308 msgid "Show all tags"
9311 #. Resource IDs: (32813)
9312 msgid "Show an overview of the whole graph"
9313 msgstr "Visa en översikt av hela grafen"
9315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9316 msgid "Show asterisk log prefix"
9319 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9320 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9323 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9325 msgstr "Visa författare"
9327 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9329 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9330 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9331 "unique, please see help"
9334 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9335 msgid "Show branches this commit is &on"
9338 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9339 msgid "Show branchings and &merges"
9342 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9343 msgid "Show changes as &unified diff"
9344 msgstr "Visa ändringar &som en \"Unified Diff\""
9346 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9347 msgid "Show com&plete log"
9348 msgstr "Visa komplett historik"
9350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9351 msgid "Show complete log"
9352 msgstr "Visa komplett historik"
9354 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9359 msgid "Show describe in log"
9362 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9363 msgid "Show describe in log dialog"
9366 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9367 msgid "Show destination folder"
9368 msgstr "Visa målmapp"
9370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9371 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9373 msgstr "Visa ändringar"
9375 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9376 msgid "Show diff separately"
9379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9380 msgid "Show diff to last commit"
9381 msgstr "Visa ändringar sedan senaste arkivering"
9383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9384 msgid "Show excluded folders as normal"
9385 msgstr "Visa exkluderade mappar som normala"
9387 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9388 msgid "Show extra changes after merge"
9391 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9392 msgid "Show file name"
9393 msgstr "Visa filnamn"
9395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9396 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9397 msgstr "Visa exekveringstid och tidsstämplar för git.exe"
9399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9400 msgid "Show i&gnored files"
9401 msgstr "Visa i&gnorerade filer"
9403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9404 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9407 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9408 msgid "Show la&beled commits only"
9409 msgstr "Visa bara arkiveringar med etiketter"
9411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9412 msgid "Show line number&s"
9415 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9416 msgid "Show locked files"
9419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9420 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9421 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9422 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9423 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9424 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9425 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9426 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9428 msgstr "Visa historik"
9430 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9431 msgid "Show log &before rename/copy"
9432 msgstr "Visa historik &innan namnändring/kopiering"
9434 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9435 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9438 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9440 msgid "Show log of %s"
9441 msgstr "Visa historik för %s"
9443 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9444 msgid "Show log of submodule"
9445 msgstr "Visa historik för sub-modul"
9447 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9448 msgid "Show log of this folder"
9449 msgstr "Visa historik för denna mapp"
9451 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9453 msgstr "Visa historik..."
9455 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9456 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9459 #. Resource IDs: (25308)
9461 "Show next change of selected commit\n"
9463 msgstr "Visa nästa ändring för markerad arkivering\nVisa nästa"
9465 #. Resource IDs: (32814)
9466 msgid "Show oldest node at top"
9467 msgstr "Visa äldsta noden överst"
9469 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9471 "Show or hide the line diff bar\n"
9472 "Toggle LineDiffBar"
9473 msgstr "Visa eller dölj verktygsfält\nVäxla verktygsfält"
9475 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9477 "Show or hide the locator bar\n"
9479 msgstr "Visa eller dölj addressfält\nVäxla addressfält"
9481 #. Resource IDs: (59393)
9483 "Show or hide the status bar\n"
9485 msgstr "Visa eller dölj statusrad\nVäxla statusrad"
9487 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9489 "Show or hide the status bar\n"
9491 msgstr "Visa eller dölj statusrad\nVäxla statusrad"
9493 #. Resource IDs: (59392)
9495 "Show or hide the toolbar\n"
9497 msgstr "Visa eller dölj verktygsrad\nVäxla verktygsrad"
9499 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9500 msgid "Show original line number"
9501 msgstr "Visa ursprungligt radnummer"
9503 #. Resource IDs: (25309)
9505 "Show previous change of selected commit\n"
9507 msgstr "Visa föregående ändring för markerad arkivering\nVisa föregående"
9509 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9510 msgid "Show revision properties"
9511 msgstr "Visa revisionsegenskaper"
9513 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9515 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9517 msgstr "Visa specialtecken för tomrum och radbrytning\nVisa tomrum"
9519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9520 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9523 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9524 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9528 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9532 msgid "Show un&modified files"
9533 msgstr "Visa filer &utan ändringar"
9535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9536 msgid "Show un&versioned files"
9537 msgstr "Visa filer som &inte är versionshanterade"
9539 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9543 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9545 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9546 msgstr "Visar %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) valda"
9548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9551 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9552 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9555 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9556 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9557 msgstr "Visar en grafisk representation av kopior/märken/grenar"
9559 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9560 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9563 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9564 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9567 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9568 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9569 msgstr "Visar information om TortoiseGit"
9571 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9572 msgid "Shows reference log"
9573 msgstr "Visa referensloggen"
9575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9576 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9577 msgstr "Visar händelseloggen i standardeditorn"
9579 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9580 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9581 msgstr "Visa historiken för vald fil/mapp"
9583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9588 #. Control id 65535)
9589 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9596 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9600 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9606 msgid "Skip Patch: %s"
9607 msgstr "Hoppa över Patch: %s"
9609 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9610 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9614 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9615 msgid "Skip worktree"
9618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9619 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9622 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9624 msgstr "Hoppades över"
9626 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9627 msgid "Skipped missing target"
9628 msgstr "Hoppade över mål som saknades"
9630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9631 msgid "Smart tab char"
9632 msgstr "Smart tabb-tecken"
9634 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9638 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9640 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9641 "Do you want to load the changes?"
9642 msgstr "Någon/Några fil(er) har blivit ändrade utanför TortoiseGitMerge.\nVill du läsa in dessa ändringar?"
9644 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9646 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9647 "Would you like to reload and lose your changes?"
9648 msgstr "Någon/Några fil(er) har ändrats utanför TortoiseGitMerge.\nVill du läsa in dessa ändringar och därmed förlora dina ändringar?"
9650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9651 msgid "Sort by commit count"
9652 msgstr "Sortera efter antalet arkiveringar"
9654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9655 msgid "Sort tag list in reversed order"
9656 msgstr "Sortera listan med märken i omvänd ordning"
9658 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9660 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9662 msgstr "Specificerar hur många gamla loggmeddelanden som ska sparas i loggmeddelanden dialogen."
9664 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9668 #. Resource IDs: (57653)
9670 "Split the active window into panes\n"
9672 msgstr "Dela det aktiva fönstret\nDela"
9674 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9678 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9679 msgid "Squash (with commit below)"
9682 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9683 msgid "Stacked Bar Graph"
9684 msgstr "Staplat stapeldiagram"
9686 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9687 msgid "Stacked Line Graph"
9688 msgstr "Staplat linjediagram"
9690 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9695 msgid "Start (FastFwd)"
9696 msgstr "Starta (FastFwd)"
9698 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9699 msgid "Start Cherry Pick"
9700 msgstr "Starta Cherry Pick"
9702 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9703 msgid "Start Commit Hook"
9704 msgstr "\"Börja arkivera\" krok"
9706 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9707 msgid "Start Rebase"
9708 msgstr "Starta Ombasering (Rebase)"
9710 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9711 msgid "Start bisect mode..."
9712 msgstr "Starta bisect-läget..."
9714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9715 msgid "Start registry editor"
9716 msgstr "Starta registereditor"
9718 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9719 msgid "Starts a git server running git protocol"
9720 msgstr "Startar en git-server som kör git-protokollet"
9722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9723 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9728 msgid "Stash &Message"
9729 msgstr "Stash-meddelande"
9731 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9733 msgstr "Applicera Stash"
9735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9736 msgid "Stash Apply failed!"
9739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9740 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9743 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9744 msgid "Stash Apply successful"
9747 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9749 msgstr "Lista Stash"
9751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9752 msgid "Stash POP failed!"
9755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9756 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9760 msgid "Stash POP successful"
9763 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9765 msgstr "Poppa Stash"
9767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9768 msgid "Stash Success"
9771 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9772 msgid "Stash changes"
9775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9776 msgid "Stash failed!"
9779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9780 msgid "Stash operation running..."
9781 msgstr "Stash-operation pågår..."
9783 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9788 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9797 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9798 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9802 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9807 msgid "Status and action colors"
9808 msgstr "Färger för status och händelser"
9810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9811 msgid "Status cache"
9812 msgstr "Status cache"
9814 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9816 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9821 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9822 " the overlay recursively"
9825 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9826 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9827 msgstr "Status cache endast för en mapp, ingan rekursiva statusikoner"
9829 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9830 msgid "Stops bisect mode"
9831 msgstr "Stoppa bisect-läget"
9833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9834 msgid "Stored decisions"
9837 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9839 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9840 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9848 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9849 msgstr "Bortse från rader som börjar med \"#\" i arkiveringsmeddelandet"
9851 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9856 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9857 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9858 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9859 #. Control id 65535)
9863 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9871 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9872 msgid "Submodule &Update..."
9873 msgstr "&Uppdatera Sub-modul"
9875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9876 msgid "Submodule Add"
9877 msgstr "Lägg till Sub-modul"
9879 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9880 msgid "Submodule Add..."
9881 msgstr "Lägg till Sub-modul..."
9883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9884 msgid "Submodule Diff"
9885 msgstr "Jämför Sub-modul"
9887 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9888 msgid "Submodule Init"
9889 msgstr "Initiera Sub-modul"
9891 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9892 msgid "Submodule Sync"
9893 msgstr "Synka Sub-modul"
9895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9896 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9897 msgid "Submodule Update"
9898 msgstr "Uppdatera Sub-modul"
9900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9901 msgid "Submodule Update Options"
9902 msgstr "Uppdateringsinställningar för Sub-moduler"
9904 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9907 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9909 msgstr "Sub-modul \"%1!s!\"\nRevision %2!s!"
9911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9912 msgid "Submodule of Project: "
9915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9918 msgstr "Sub-moduler"
9920 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9921 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9924 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9928 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9929 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9932 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9940 #. Resource IDs: (57681)
9942 "Switch back to the previous window pane\n"
9944 msgstr "Växla tillbaka till förra fönsterpanelen\nFöregående panel"
9946 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9947 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9948 msgid "Switch between single and double pane view"
9949 msgstr "Växla mellan enkel och dubbel vy"
9951 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9953 "Switch between single and double pane view\n"
9954 "Switch between single and double pane view"
9955 msgstr "Växla mellan enkel och dubbel vy\nVäxla mellan enkel och dubbel vy"
9957 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9958 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9959 msgid "Switch left and right view"
9960 msgstr "Växla vänster och höger vy"
9962 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9964 "Switch the contents of the left and right view\n"
9965 "Switch left and right view"
9966 msgstr "Växla innehållet i det högra och vänstra fönstret\nVäxla den vänstra och högra vyn"
9968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9970 msgid "Switch to \"%s\""
9973 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9974 msgid "Switch to the next document window"
9975 msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
9977 #. Resource IDs: (57680)
9979 "Switch to the next window pane\n"
9981 msgstr "Växla till nästa fönsterpanel\nNästa panel"
9983 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9984 msgid "Switch to the previous document window"
9985 msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
9987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9988 msgid "Switch/Checkout"
9989 msgstr "Växla/Checka ut"
9991 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9992 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9993 msgstr "Växla/Checka ut arbetsträdet till en annan gren/märke"
9995 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9996 msgid "Switches the comparison left<->right"
9997 msgstr "Växla jämförelsen höger<->vänster"
9999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10000 msgid "Symbolize ref names"
10003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10007 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10008 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10011 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10016 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10017 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10021 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10022 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10023 msgstr "Systemet är Offline. Kontrollera Internet Explorer."
10025 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10027 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10029 msgstr "Registryinställningar och eventuell .ini-fil har tagits bort."
10031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10035 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10039 #. Resource IDs: (109)
10040 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10041 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10043 #. Resource IDs: (109)
10044 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10045 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10052 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10054 msgstr "Tabbstorlek:"
10056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10062 msgstr "Märke (FF)"
10064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10066 msgstr "Info om märke"
10068 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10069 msgid "Tag/branch names"
10072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10080 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10081 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10089 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10090 msgstr "Temporära filer (inklusive Gravatar bilder)"
10092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10096 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10098 msgstr "Testa endast"
10100 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10101 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10102 msgstr "Text filer (*.txt)|*.txt|Alla filer (*.*)|*.*||"
10104 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10110 "The Remote Config was changed.\n"
10111 "Do you want to save now or discard changes?"
10114 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10116 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10123 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10125 "Do you really want to delete it?"
10128 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10129 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10130 msgstr "Storleken på stycket stämmer inte med antalet nya/borttagna rader!"
10132 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10133 msgid "The commit message must not be empty."
10134 msgstr "Arkiveringsmeddelandet kan inte vara tomt."
10136 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10138 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10140 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10142 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10144 "See help for more information."
10147 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10150 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10151 "Do you want to overwrite it?"
10154 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10156 "The credential helper was changed.\n"
10157 "Do you want to save now or discard changes?"
10160 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10162 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10163 "the commit or keep the message only commit?"
10166 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10168 "The current working tree is not clean.\n"
10169 "Do you want to stash the changes?"
10170 msgstr "Nuvarande arbetsträd är inte rent.\nVill du Stasha dina ändringar?"
10172 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10174 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10175 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10176 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10179 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10182 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10184 msgstr "Jämförelsemotorn avbröt på grund av följande fel:\n%s"
10186 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10188 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10189 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10192 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10194 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10196 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10199 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10201 msgid "The file %s does not exist!"
10202 msgstr "Filen %s finns inte!"
10204 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10206 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10207 msgstr "Filen %s kunde inte hittas i patch-filen!"
10209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10212 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10213 "Do you want to select another file to diff?"
10214 msgstr "Filen \"%s\" existerar inte i arbetsträdet.\nVill du jämföra med en annan fil?"
10216 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10222 "Do you want to remove the file?"
10223 msgstr "Filen\n%s\när tom.\nVill du ta bort filen?"
10225 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10226 msgid "The file is too big"
10227 msgstr "Filen är för stor"
10229 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10230 msgid "The file is too large to open."
10231 msgstr "Filen är för stor för att öppna."
10233 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10234 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10242 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10243 msgstr "Filen\n%s\nfinns redan! Vill du skriva över den?"
10245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10250 "is not a valid text file!"
10251 msgstr "Filen %s är inte en giltig textfil!"
10253 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10257 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10258 msgstr "Mappen %s\ninnehåller filer som inte är versionshanterade och/eller ändrade filer. Vill du ta bort den ändå? "
10260 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10265 "does not exist.\n"
10266 "Would you like to create it first?"
10267 msgstr "Mappen \n%s\nfinns inte.\nVill du skapa den först?"
10269 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10272 "The hook script returned an error:\n"
10276 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10279 "The hook script returned an error:\n"
10281 msgstr "Ett fel uppstod när krokskriptet kördes:\n%s"
10283 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10284 msgid "The hook script was not approved to run!"
10287 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10288 msgid "The image can not be shown."
10289 msgstr "Bilden kan inte visas. "
10291 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10293 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10294 "installed correctly."
10295 msgstr "Ärendespårningsprovidern kunde inte skapas. Var god kontrollera att den är korrekt installerad. "
10297 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10298 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10299 msgstr "Ärendespårningsprovidern misslyckades med att validara parameter texten"
10301 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10303 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10306 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10308 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10314 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10318 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10320 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10322 msgstr "Det lokala grennamnet och fjärrgrennamnet är tomma.\nFortsätt?"
10324 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10326 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10328 msgstr "Det lokala gren/märkes-namnet är tomt. Detta kommer att resultera i en borttagning i fjärrarkivet.\nFortsätt?"
10330 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10332 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10333 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10334 msgstr "Den övre gränsen för antalet rader i händelseloggen.\nNär gränsen är nådd så tas den äldsta raden bort när en ny läggs till. "
10336 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10337 msgid "The operation failed."
10338 msgstr "Kommandot misslyckades."
10340 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10342 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10343 "You must only specify one of them."
10344 msgstr "Argumenten '/path' och '/pathfile' är ömsesidigt uteslutande.\nDu får bara ange ett av dem. "
10346 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10349 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10350 "Patching is not possible!"
10351 msgstr "Patchen gör inte att applicera på %s och ingen versionsinformation är angiven.\nGår inte att patcha!"
10353 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10356 "The patch seems outdated! The file line\n"
10358 "and the patchline\n"
10363 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10365 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10366 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10368 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10369 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10371 "Do you want to proceed anyway?"
10372 msgstr "Sökvägen/URL verkar inte vara tillåten i Windows!\nDu kan försöka ändå, men du kan få fel senare.\n\nEn giltig sökväg i windows får inte innehålla '<<>|\"?*:' eller ett av de följande enhetsnamn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nVill du fortsätta ändå?"
10374 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10379 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10380 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10382 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10385 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10387 "The process is still running.\n"
10388 "Are you sure to abort?"
10389 msgstr "Processen körs ännu.\nÄr du säker på att du vill avbryta?"
10391 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10393 "The regular expression is invalid!\n"
10394 "Please enter a valid regular expression."
10395 msgstr "Reguljäruttrycket är ogiltigt!\nAnge ett giltigt reguljäruttryck."
10397 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10400 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10401 "Do you want to overwrite it?"
10402 msgstr "Fjärrarkivet \"%s\" finns redan.\nVill du skriva över det?"
10404 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10406 "The remote branch has not changed.\n"
10408 "Open the rebase dialog anyway?"
10411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10412 msgid "The repository was successfully created."
10413 msgstr "Arkivet skapades utan problem. "
10415 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10417 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10418 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10419 msgstr "Den valda filen verkar fortfarande ha en eller flera konfliktmarkörer i sig.\nÄr du säker på att du vill markera konflikten som löst?"
10421 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10424 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10425 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10426 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10429 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10432 "The target folder \n"
10434 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10435 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10436 msgstr "Destinationsmappen\n%s\när en specialmapp som inte är tänkt att fungera som arkivrot!\nÄr du säker på att du vill initiera ett nytt Git-arkiv i denna mapp?"
10438 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10441 "The target folder \n"
10444 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10445 msgstr "Målmappen\n%s\när inte tom!\nÄr du säker på att du vill initiera ett nytt Git-arkiv i den mappen?"
10447 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10449 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10450 "The following differences were found:"
10451 msgstr "Texten är identisk men filerna skiljer sig åt!\nFöljande skillnader hittades:"
10453 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10455 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10456 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10457 "but maybe not scan all files."
10458 msgstr "Tid i sekunder efter vilket inläsningen av valda filer stoppas.\nEtt lägre värde gör automatisk ifyllningslistan tillänglig snabbbare,\nmen alla filer har kanske inte lästs."
10460 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10462 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10463 "It's not possible to show the log messages between them!"
10464 msgstr "De två valda URL:erna är inte skapade från samma rot.\nDet går inte att visa loggmeddelandena mellan dem."
10466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10468 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10469 "Review and commit the changes?"
10470 msgstr "Arbetsträdet är inte rent och innehåller icke-adderade ändringar.\nGranska och arkivera ändringarna?"
10472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10473 msgid "Their file:"
10474 msgstr "Deras fil:"
10476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10477 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10481 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10484 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10486 msgstr "Det finns för närvarande %d statusikonhanterare installerade förutom de som används av Tortoise."
10488 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10490 "There are more editable views.\n"
10491 "What view do you want to save?"
10494 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10495 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10496 msgstr "Det finns inga ärendespårningsproviders. "
10498 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10501 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10502 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10503 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10504 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10505 msgstr "Det finns fortfarande olösta konflikter på rad %d!\nDu bör lösa dessa innan du sparar.\nVill du spara filen, med konflikterna kvar?\nOm du klickar Ja, måte du manuellt lösa dessa konflikter i en annan editor!"
10507 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10509 "There are unsaved modifications!\n"
10510 "Do you want to save your changes?"
10511 msgstr "Det finns ändringar som inte sparats!\nVill du spara dina ändringar?"
10513 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10515 "There is nothing to add.\n"
10516 "All the files and folders are either under version control,\n"
10517 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10520 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10522 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10523 "changes that were made before the application closed."
10524 msgstr "Dessa är mer nyligen sparade än de för tillfället öppnade dokumenten och innehåller ändringar som var gjorda innan applikationen avslutades."
10526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10527 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10529 "These settings will be stored to your global git configuration "
10530 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10535 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10538 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10539 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10542 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10543 msgid "This field is required and must not be empty."
10544 msgstr "Detta fält är obligatoriskt och kan inte lämnas tomt."
10546 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10548 "This is not a valid URL.\n"
10549 "Please enter an URL here."
10550 msgstr "Detta är inte en valid URL.\nVar god ange en URL här."
10552 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10554 "This is not a valid path!\n"
10555 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10556 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10557 msgstr "Det här är inte en giltig sökväg!\nEn giltig sökväg får inte innehålla '<<>|\"?*:' eller ett av följande enhetsnamn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10559 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10561 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10562 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10563 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10564 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10570 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10574 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10576 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10579 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10581 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10582 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10586 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10589 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10590 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10591 msgstr "Det här programmet är länkad med den saknade exprten %Ts i filen %Ts. Den här datorn kan ha en inkompatibel version av %Ts."
10593 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10596 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10597 msgstr "Den här applikationen kräver filen %Ts, som inte kunde hittas."
10599 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10601 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10602 "Please use another name"
10603 msgstr "Fjärrnamnet kolliderar med hämta-refspec:en för andra fjärrnamn\nVälj ett annat namn"
10605 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10606 msgid "This task requires a clean working tree."
10607 msgstr "Den här uppgifter kräver att arbetsträdet är rent."
10609 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10612 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10613 "The command line to run is:\n"
10617 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10618 msgid "Three way diff"
10619 msgstr "Trevägsjämförelse"
10621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10627 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10628 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10629 "Disable tag fetching?"
10630 msgstr "För att undvika att hämta fel märken, om detta inte är ett\nofficiellt fjärrarkiv, så rekommenderas du att avaktivera hämtandet av fjärrmärken.\nAvaktivera hämtning av märken?"
10632 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10634 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10636 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10637 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10641 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10642 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10646 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10647 msgid "Toggle filters"
10648 msgstr "Växla filter"
10650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10651 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10652 msgid "TortoiseGit"
10653 msgstr "TortoiseGit"
10655 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10657 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10658 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10660 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10663 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10665 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10667 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10668 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10671 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10674 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10675 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10677 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10680 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10683 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10684 "to be renamed too?"
10685 msgstr "TortoiseGit har upptäckt likande filnamn. Vill du att filerna: %s\nockså döps om?"
10687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10689 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10690 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10691 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10692 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10693 "And read the manual!"
10696 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10698 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10699 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10700 "as the Windows Explorer."
10703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10705 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10706 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10707 " to use a different one please specify the path manually!"
10710 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10712 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10713 msgstr "TortoiseGit kommer inte att visa följande statusikoner: %s"
10715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10716 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10717 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10719 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10720 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10721 msgid "TortoiseGitBlame"
10722 msgstr "TortoiseGitBlame"
10724 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10727 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10728 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10729 msgstr "TortoiseGitBlame är redan initierad för arkivet \"%s\". Kan inte växla till ett annat arkiv (\"%s\") under körning."
10731 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10733 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10734 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10736 #. Resource IDs: (1)
10738 "TortoiseGitBlame\n"
10740 "TortoiseGitBlame\n"
10743 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10744 "TortoiseGitBlame.Document"
10747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10748 msgid "TortoiseGitIDiff"
10749 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10752 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10753 msgstr "TortoiseGitIDiff - Ett verktyg för att jämföra avbildningar, en del av TortoiseGit"
10755 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10757 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10759 "Available command line parameters are:\n"
10760 "/left:\"path to left picture\"\n"
10761 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10762 "/right:\"path to right picture\"\n"
10763 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10764 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10765 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10766 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10767 msgstr "TortoiseGitIDiff: visar skillnader mellan bilder för TortoiseSVN\n\nFöljande kommandoradsparametrar är tillgängliga:\n/left:\"sökväg till den vänstra bilden\"\n/lefttitle:\"titel för den vänstra bilden\"\n/right:\"sökväg till den högra bilden\"\n/righttitle:\"titel för den högra bilden\"\n/overlay\t\tslår på överlagrinsläget\n/fit\t\tanpassa bildstorlekarna\n/showinfo\t\tvisa bildinformation"
10769 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10770 #. id 130, IDS_APPNAME)
10771 msgid "TortoiseGitMerge"
10772 msgstr "TortoiseGitMerge"
10774 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10776 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10777 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10779 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10782 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10783 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10785 "apr-util %d.%d.%d"
10786 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10788 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10791 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10793 msgstr "TortoiseGitMerge kan inte processa den här patch-filen. Filnamnet \"%s\" förekommer mer än en gång."
10795 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10797 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10798 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10799 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10800 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10801 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10802 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10806 msgid "TortoiseGitUDiff"
10807 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10809 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10811 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10813 "Available command line parameters are:\n"
10814 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10815 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10816 "/? - this help dialog\n"
10817 "/p - read diff input from console pipe"
10820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10821 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10822 msgstr "Antal ändrade rader inklusive adderade/borttagna filer:"
10824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10825 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10826 msgstr "Antal ändrade rader exklusive adderade/borttagna filer:"
10828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10829 msgid "Total commits analyzed:"
10830 msgstr "Analyserade arkiveringar:"
10832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10833 msgid "Total file changes:"
10834 msgstr "Antal filändringar:"
10836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10841 msgid "Tracked Remote Branch:"
10842 msgstr "Följd fjärrgren"
10844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10845 msgid "Tracked Remote URL:"
10848 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10849 msgid "Tracked branch"
10850 msgstr "Följd gren"
10852 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10854 msgid "Transferring at %s"
10855 msgstr "Överför i %s"
10857 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10858 msgid "Transparent &color..."
10859 msgstr "Transparant &färg..."
10861 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10863 msgstr "Trimma höger"
10865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10866 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
10869 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10870 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10871 msgstr "Pröva \"Rensa\". Om det inte fungerar måste du göra en ny uthämtning."
10873 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10877 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10878 msgid "Tweak TortoiseGit"
10879 msgstr "Tweaka TortoiseGit"
10881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10886 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10887 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10895 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10896 msgid "URL and directory must not be empty."
10897 msgstr "URL och mapp för inte vara tomt."
10899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10900 msgid "URL history"
10901 msgstr "URL historik"
10903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10904 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10909 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10913 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10917 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10921 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10922 msgid "Unable to load changelists"
10925 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10926 msgid "Unable to load mail system support."
10927 msgstr "Kunde inte ladda stöd för mailsystem."
10929 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10930 msgid "Unable to process command, server busy."
10931 msgstr "Kan inte bearbeta kommando, servern är upptagen."
10933 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10935 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10936 msgstr "Kan inte läsa från %1, filen är öppnad av någon annan."
10938 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10939 msgid "Unable to read write-only property."
10940 msgstr "Kan inte läsa egenskap som är markerad för endast skrivning."
10942 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10944 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10945 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10946 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10947 "from the top pane in the log dialog."
10950 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10951 msgid "Unable to save changelists"
10954 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10955 msgid "Unable to write read-only property."
10956 msgstr "Kan inte skriva till egenskap som är markerad för endast läsning."
10958 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10960 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10961 msgstr "Kan inte skriva till %1, filen är markerad för endast läsning eller är öppnad av någon annan."
10963 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10969 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10970 "directly in the main context menu."
10973 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10977 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10978 msgid "Undo Add..."
10979 msgstr "Ångra Lägg till..."
10981 #. Resource IDs: (57643)
10983 "Undo the last action\n"
10985 msgstr "Ångra senaste kommandot\nÅngra"
10987 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10989 "Undo the last modifications\n"
10991 msgstr "Ångra senaste ändring\nÅngra"
10993 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10994 msgid "Unexpected file format."
10995 msgstr "Oväntat filformat."
10997 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10998 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10999 msgstr "Avmarkera som \"skip-worktree\" och \"assume-unchanged\""
11001 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11003 "Unformatted Text\n"
11004 "text without any formatting"
11005 msgstr "Oformaterad text\ntext utan formatering"
11007 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11008 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11009 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11010 msgstr "\"Unified &Diff\" av HEAD revisioner"
11012 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11017 msgid "Unknown ref-types"
11020 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11024 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11025 msgid "Unlocks a file using LFS"
11028 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11029 msgid "Unmark this block"
11030 msgstr "Avmarkera detta block"
11032 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11033 msgid "Unresolved conflicts!"
11034 msgstr "Olöst konflikt!"
11036 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11037 msgid "Unset tracked branch"
11040 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11045 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11046 msgid "Unversioned"
11047 msgstr "Icke versionshanterad"
11049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11050 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11051 msgstr "Mappar med filer som inte är versionshanterade visas som ändrade"
11053 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11055 msgid "Unversioning %s"
11056 msgstr "Kopplar loss från versionshantering %s"
11058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11066 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11068 msgstr "Uppdatera Ref"
11070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11071 msgid "Update Submodules"
11072 msgstr "Uppdatera sub-moduler"
11074 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11076 msgstr "Uppdaterade"
11078 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11079 msgid "Updating ActiveX objects"
11080 msgstr "Uppdaterar ActiveX objekt"
11082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11083 msgid "Updating index"
11084 msgstr "Uppdaterar indexet"
11086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11087 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11088 msgstr "Använd &enkel vy som standard för 2-fils skillnader."
11090 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11091 msgid "Use &other text block"
11092 msgstr "Använd det &andra textblocket"
11094 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11095 msgid "Use 'mine' text block"
11096 msgstr "Använd \"mitt\" textblock"
11098 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11099 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11100 msgstr "Använd först \"mitt\" textblock och sedan \"deras\""
11102 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11103 msgid "Use 'theirs' text block"
11104 msgstr "Använd \"deras\" textblock"
11106 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11107 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11108 msgstr "Använd först \"deras\" textblock och sedan \"mitt\""
11110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11111 msgid "Use .mailmap"
11114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11115 msgid "Use Git LFS (only required for Git < 2.15 and Git LFS < 2.3)"
11118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11119 msgid "Use HTTP path component"
11120 msgstr "Använd HTTP sökvägskomponent"
11122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11123 msgid "Use Ribbons"
11124 msgstr "Använd Menyfliksområde"
11126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11127 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11128 msgstr "Använd &patchfil i \"Unified Diff\"-format från urklipp"
11130 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11131 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11132 msgstr "Använd ett annat namn eller välj \"Tvinga\" för att skriva över det."
11134 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11135 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11136 msgstr "Använd ett annat namn eller välj \"Skriv över gren\"."
11138 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11140 "Use all content from the left view\n"
11142 msgstr "Använda allt innehåll från den vänstra vyn\nAnvänd den vänstra filen"
11144 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11145 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11146 msgid "Use block from left before right"
11147 msgstr "Använd blocket från vänster före höger"
11149 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11151 "Use block from left view before block from right view\n"
11152 "Use block from left before right"
11153 msgstr "Använd blocket från den vänstra vyn innan blocket från den högra vyn\nAnvänd det vänstra blocket innan det högra"
11155 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11156 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11157 msgid "Use block from right before left"
11158 msgstr "Använd blocket från höger före vänster"
11160 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11162 "Use block from right view before block from left view\n"
11163 "Use block from right before left"
11164 msgstr "Använd blocket från den högra vyn innan blocket från den vänstra vyn\nAnvänd det högra blocket innan det vänstra"
11166 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11167 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11168 msgstr "Avnänd båda textblocken (den här först)"
11170 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11171 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11172 msgstr "Använd båda textblocken (den här sist)"
11174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11175 msgid "Use commit dates"
11178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11179 msgid "Use committer names"
11182 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11183 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11186 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11187 msgid "Use configured server"
11190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11191 msgid "Use dark mode"
11194 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11195 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11196 msgid "Use left block"
11197 msgstr "Använd vänster block"
11199 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11200 msgid "Use left file"
11201 msgstr "Använd den vänstra filen"
11203 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11204 msgid "Use left text block"
11207 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11208 msgid "Use left text block then right"
11211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11212 msgid "Use local branch color for current branch"
11213 msgstr "Använd färgen för lokal gren även för nuvarande gren"
11215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11216 msgid "Use recycle bin when reverting"
11217 msgstr "Använd papperskorgen vid återställning"
11219 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11220 msgid "Use regular expression"
11221 msgstr "Använd reguljära uttryck"
11223 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11224 msgid "Use right block"
11225 msgstr "Använd höger block"
11227 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11228 msgid "Use right text block"
11231 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11232 msgid "Use right text block then left"
11235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11237 msgstr "Använd mellanslag"
11239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11240 msgid "Use system locale for date/time"
11241 msgstr "Använd datorns inställningar för datum/tid"
11243 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11244 msgid "Use text block from &left"
11247 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11248 msgid "Use text block from &right"
11251 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11252 msgid "Use text block from l&eft before right"
11255 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11257 "Use text block from left before right file\n"
11258 "Use left file text block then right"
11261 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11263 "Use text block from left file\n"
11264 "Use left file text block"
11267 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11268 msgid "Use text block from r&ight before left"
11271 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11273 "Use text block from right file before left\n"
11274 "Use right file text block then left"
11277 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11279 "Use text block from right file\n"
11280 "Use right file text block"
11283 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11285 "Use text block from the left view\n"
11287 msgstr "Använd textblocket från den vänstra vyn\nAnvänd vänstra blocket"
11289 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11290 msgid "Use th&is text block"
11291 msgstr "Använd &detta textblock"
11293 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11294 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11297 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11300 "Use the found path.\n"
11301 "Apply the patch to\n"
11303 msgstr "Använd den funna sökvägen.\nApplicera patchen på\n%s"
11305 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11308 "Use the original path.\n"
11309 "Apply the patch to\n"
11311 msgstr "Använd ursprungliga sökvägen.\nApplicera patchen på\n%s"
11313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11314 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11318 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11319 msgid "Use this &whole file"
11320 msgstr "Använd &hela den här filen"
11322 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11323 msgid "Use this block on left"
11324 msgstr "Använd blocket till vänster"
11326 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11327 msgid "Use whole other &file"
11328 msgstr "Använd hela den andra &filen"
11330 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11331 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11332 msgstr "Används för att rätta till (amend) sista arkiveringen på nuvarande gren."
11334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11335 msgid "User Email:"
11336 msgstr "Användarens email:"
11338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11340 msgstr "Användarens info"
11342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11344 msgstr "Användarnamn:"
11346 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11347 msgid "User cancelled"
11348 msgstr "Åtgärd avbruten av användaren"
11350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11352 "User name and email must be set before commit.\n"
11353 "Do you want to set these now?"
11354 msgstr "Användarens namn och email måste vara satt innan en arkivering.\nVill du sätta dessa nu?"
11356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11358 msgstr "Användar&namn:"
11360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11361 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11363 msgstr "Användarnamn:"
11365 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11366 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11369 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11373 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11375 "Valid command line options are:\n"
11376 "/base:<path to base file>\n"
11377 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11378 "/theirs:<path to their file>\n"
11379 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11380 "/mine:<path to your file>\n"
11381 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11382 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11383 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11384 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11385 "/patchpath:<path to folder>\n"
11387 "/saverequiredonconflicts\n"
11388 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11389 "/line:<line number to jump to>"
11390 msgstr "Giltiga kommandoradsargument:\n/base:<sökväg till basfil>\n/basename:<namn att visa på vyn>\n/theirs:<sökväg till \"deras\" fil>\n/theirsname:<namn att visa på vyn>\n/mine:<sökväg till \"din\" fil>\n/minename:<namn att visa på vyn>\n/merged:<sökväg till sammanslagna filen>\n/mergedname:<namn att visa på vyn>\n/diff:<sökväg till diff-fil>\n/patchpath:<sökväg till mapp>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <tvinga en-vägs vy>\n/line:<radnummer att gå till>"
11392 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11397 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11401 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11403 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11404 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11407 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11408 msgid "Version 1 (Base)"
11411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11412 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11416 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11420 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11421 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11425 msgid "Version Information"
11426 msgstr "Versionsinformation"
11428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11434 msgstr "Versionshanterad"
11436 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11438 msgstr "Vietnamesiska"
11440 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11445 msgid "View .tgitconfig"
11446 msgstr "Visa .tgitconfig"
11448 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11454 msgstr "Visa Patch"
11456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11457 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11458 msgid "View Patch>>"
11459 msgstr "Visa Patch>>"
11461 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11462 msgid "View revision for path in &webviewer"
11463 msgstr "Visa revision för sökväg i &webläsare"
11465 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11466 msgid "View revision in alternative editor"
11467 msgstr "Visa revision i alternativ editor"
11469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11470 msgid "View system&wide gitconfig"
11471 msgstr "Visa systemets gitconfig"
11473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11474 msgid "Visit our website"
11475 msgstr "Besök vår webbsida"
11477 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11484 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11485 "To set the values to their default, delete the value text."
11486 msgstr "VARNING:\nÄndra endast dessa inställningar om du är absolut säkert på vad du gör!\nRadera värdet för att återställa till standardvärden."
11488 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11493 msgid "Wait for the script to finish"
11494 msgstr "Vänta tills skriptet har avslutats"
11496 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11497 msgid "Waiting for input"
11498 msgstr "Väntar på inmatning"
11500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11501 msgid "Walk Be&haviour"
11502 msgstr "Listalternativ"
11504 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11508 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11512 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11515 "Was the merge of\n"
11520 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11522 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11523 "please consult our manual or go to <a "
11524 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11527 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11528 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11531 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11532 msgid "Western European"
11533 msgstr "Väst-europeiska"
11535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11537 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11538 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11541 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11543 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11545 msgstr "När en patch appliceras, ignorera tomrumsändringar i omgivande rader, om nödvändigt"
11547 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11549 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11550 "confirmation before killing it"
11551 msgstr "När en förloppsdialog med en körande git-process stängs, visa en dialog innan processen dödas"
11553 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11555 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11556 "dragging folders / files"
11557 msgstr "Om vald så kommer TortoiseGit's kontextmeny vara tillgänglig när objekt flyttas."
11559 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11561 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11562 "versions are usually more useful."
11563 msgstr "När aktiverad så kommer större versionsnummer först. Oftast är senare versioner mer användbara."
11565 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11567 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11568 "automatically selected"
11569 msgstr "Välj versionshanterade objekt i arkiveringsdialogen automatiskt"
11571 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11573 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11574 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11575 "blobs available locally."
11578 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11580 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11581 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11582 msgstr "När du skriver in en URL så kommer fjärrnamnet automatiskt att sättas till \"origin\" om fjärrnamnet lämnas tomt, för att du ska slippa."
11584 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11585 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11588 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11590 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11592 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11594 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11596 "See help for more information."
11599 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11601 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11602 "authentication and/or encryption."
11605 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11606 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11607 msgstr "Tomrumsändringar (tabbar, mellanslag)"
11609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11610 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11611 msgid "Whitespaces"
11614 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11615 msgid "Windows-1250"
11616 msgstr "Windows-1250"
11618 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11619 msgid "Windows-1251"
11620 msgstr "Windows-1251"
11622 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11623 msgid "Windows-1252"
11624 msgstr "Windows-1252"
11626 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11627 msgid "Windows-1253"
11628 msgstr "Windows-1253"
11630 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11631 msgid "Windows-1254"
11632 msgstr "Windows-1254"
11634 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11635 msgid "Windows-1255"
11636 msgstr "Windows-1255"
11638 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11639 msgid "Windows-1256"
11640 msgstr "Windows-1256"
11642 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11643 msgid "Windows-1257"
11644 msgstr "Windows-1257"
11646 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11647 msgid "Windows-1258"
11648 msgstr "Windows-1258"
11650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11651 msgid "Within a file:"
11652 msgstr "Inom en fil:"
11654 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11655 msgid "Within file"
11658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11659 msgid "Working Tree"
11660 msgstr "Arbetsträd"
11662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11663 msgid "Working Tree Path:"
11664 msgstr "Sökväg i arbetsträd:"
11666 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11667 msgid "Working tree changes"
11670 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11674 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11675 msgid "Wrap long lines"
11676 msgstr "Radbryt långa rader"
11678 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11680 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11682 msgstr "Radbryt långa rader vid högra fönsterramen\nRadbryt långa rader"
11684 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11690 msgstr "Ja till allt"
11692 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11693 msgid "You already have the latest version installed."
11694 msgstr "Du har redan den senaste versionen installerad."
11696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11697 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11700 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11702 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11707 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11708 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11709 msgstr "Du kan inaktivera specifika statusikonhanterare här. \nAvaktiverade hanterare kommer inte att använda en statusikonplats och ger andra verktyg en chans att visa sina statusikoner."
11711 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11713 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11714 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11715 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11716 msgstr "Den här egenskapen går bara att sätta på filer, inte på mappar!\nKryssa i 'rekursivt' för att sätta den på alla filer i mappen."
11718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11719 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11720 msgstr "Du kan inte ändra typen för denna referens genom ett namnbyte."
11722 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11724 "You did not edit the message template.\n"
11725 "Proceed without individual commit message?"
11728 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11731 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11733 "You should consider an upgrade to %s."
11736 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11738 "You have checked \"include untracked\".\n"
11739 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11742 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11743 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11744 msgstr "Du har markerat ändrade block. Hur ska blocken sparas?"
11746 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11748 "You have modified properties without saving them first.\n"
11749 "Do you want to save them now?"
11750 msgstr "Du har ändrat egenskaper utan att spara dem.\nVill du spara dem nu?"
11752 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11755 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11756 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11757 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11758 msgstr "Du har valt %d objekt att visa skillnader för.\nFör var och en av dessa objekt kommer en ny instans av skillnadsvisaren att startas.\nVill du verkligen starta så många skillnadsvisare på en gång?"
11760 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11762 "You haven't entered an issue number!\n"
11763 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11764 msgstr "Du har inte angivit något ärendenummer!\nVill du arkivera utan ett ärendenummer?"
11766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11767 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11768 msgstr "Du har inte angett din \"Signed-Off-By\"-rad"
11770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11772 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11773 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11776 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11777 msgid "You must enter a log message for the commit"
11778 msgstr "Du måste ange ett historikmeddelande för arkiveringen"
11780 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11781 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11782 msgstr "Du måste starta om systemet för ändringarna ska börja gälla. "
11784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11785 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11786 msgstr "Du måste välja ett filnamn för zip-filen!"
11788 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11790 "You selected a folder.\n"
11791 "Exports are only possible to a (zip) file."
11792 msgstr "Du har valt en mapp.\nExport är endast möjligt till en zip-fil."
11794 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11796 "You selected an unversioned file.\n"
11797 "The file will be added to version control when you commit."
11798 msgstr "Du har valt en fil som inte finns i arkivet.\nDen kommar att läggas till när du arkiverar dina ändringar."
11800 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11802 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11803 "Click here to read and insert them again."
11804 msgstr "Dina tidigare loggmeddelanden har sparats.\nKlicka här för att läsa och använda dem igen. "
11806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11807 msgid "Your version is:"
11808 msgstr "Din version är:"
11810 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11812 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11813 msgstr "Din version är: %d.%d.%d.%d"
11815 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11819 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11821 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11822 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11829 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11830 msgid "Zoo&m out\t-"
11831 msgstr "Zoo&ma ut\t-"
11833 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11837 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11841 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11842 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11843 msgstr "Zooma &in\tCtrl-+"
11845 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11846 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11847 msgstr "Zooma &ut\tCtrl--"
11849 #. Resource IDs: (32803)
11852 msgstr "Zooma 100%"
11854 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11855 msgid "Zoom i&n\t+"
11856 msgstr "Zooma i&n\t+"
11858 #. Resource IDs: (32772)
11862 #. Resource IDs: (32773)
11866 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11867 msgid "Zoom to &100%"
11868 msgstr "Zooma till &100%"
11870 #. Resource IDs: (32804)
11871 msgid "Zoom to fit"
11872 msgstr "Anpassa zoomning"
11874 #. Resource IDs: (32809)
11875 msgid "Zoom to fit in height"
11876 msgstr "Höjdanpassa zoom"
11878 #. Resource IDs: (32810)
11879 msgid "Zoom to fit in width"
11880 msgstr "Breddanpassa zoom"
11882 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11885 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11886 "is a merge commit.\n"
11888 "Which parent do you want to pick?"
11891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11894 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11895 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11901 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11902 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11905 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11908 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11909 "an error message."
11912 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11914 msgid "\"%s\" is invalid."
11915 msgstr "\"%s\" är ogiltig."
11917 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11919 msgid "\"%s\" is not git repository"
11920 msgstr "\"%s\" är inte ett Git-arkiv"
11922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11925 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11927 "Do you really want to continue?"
11930 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11932 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11933 "Do you want to abort?"
11936 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11941 msgid "added files"
11942 msgstr "tillagda filer"
11944 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11945 msgid "an unnamed file"
11946 msgstr "en namnlös fil"
11948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11949 msgid "and support the developers"
11950 msgstr "och stöd utvecklarna"
11952 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11953 msgid "assume-valid"
11954 msgstr "assume-valid"
11956 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11958 msgstr "användarnamn"
11960 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11962 msgid "author (>= 0.5%)"
11965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11966 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11970 msgid "bugtraq.append"
11971 msgstr "bugtraq.append"
11973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11974 msgid "bugtraq.label"
11975 msgstr "bugtraq.label"
11977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11978 msgid "bugtraq.logregex"
11979 msgstr "bugtraq.logregex"
11981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11982 msgid "bugtraq.message"
11983 msgstr "bugtraq.message"
11985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11986 msgid "bugtraq.number"
11987 msgstr "bugtraq.number"
11989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11990 msgid "bugtraq.url"
11991 msgstr "bugtraq.url"
11993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11994 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11995 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11997 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11998 msgid "changes to-be-integrated"
12001 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12003 msgid "column '%ls'"
12004 msgstr "kolumn '%ls'"
12006 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12007 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12009 msgstr "arkiveringar"
12011 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12013 msgstr "i konflikt"
12015 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12019 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12023 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12024 msgid "diff from pipe"
12027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12028 msgid "eMail settings"
12029 msgstr "email-inställningar"
12031 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12035 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12036 msgid "file, not a submodule"
12039 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12040 msgid "file/foldernames"
12041 msgstr "fil/mappnamn"
12043 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12045 msgstr "fulla sökvägar"
12047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12049 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12050 msgstr "git avslutades inte korrekt (kod %d)"
12052 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12053 msgid "git.exe|git.exe||"
12056 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12061 msgid "include &untracked"
12062 msgstr "inkludera &oföljda"
12064 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12066 msgstr "ofullständig"
12068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12069 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12070 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12071 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12072 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12073 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12074 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12075 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12076 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12077 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12078 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12082 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12083 msgid "item kept locally"
12084 msgstr "objektet behölls lokalt"
12086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12087 msgid "keep the file lists in English"
12088 msgstr "behåll fillistan på engelska"
12090 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12093 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12097 msgstr "rader: %d(+) %d(-) filer: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12099 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12102 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12108 msgstr "rader: %d(+) %d(-) filer: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12110 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12111 msgid "manager - all Windows users"
12114 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12115 msgid "manager - current Windows user"
12118 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12119 msgid "manager - this repository only"
12122 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12123 msgid "manager-core - all Windows users"
12126 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12127 msgid "manager-core - current Windows user"
12130 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12131 msgid "manager-core - this repository only"
12134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12139 #. IDS_STATUSMERGED)
12143 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12148 msgid "missing/deleted/replaced"
12149 msgstr "saknas/borttagen/ersatt"
12151 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12156 msgid "modified/copied"
12157 msgstr "ändrad/kopierad"
12159 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12165 msgstr "Som ny Gren"
12167 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12171 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12172 msgid "no description for this command is available"
12173 msgstr "beskrivning för detta kommando saknas"
12175 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12176 msgid "no submodule"
12179 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12180 msgid "non-versioned"
12181 msgstr "icke versionhanterad"
12183 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12187 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12191 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12193 msgstr "hittades inte"
12195 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12196 msgid "not initialized"
12199 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12203 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12207 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12212 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12216 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12221 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12222 msgstr "möjlig eller verklig konflikt/blockering"
12224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12226 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12231 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12235 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12236 msgid "quarter of year"
12239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12240 msgid "relative paths"
12241 msgstr "relativ sökväg"
12243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12247 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12251 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12252 msgid "scanning path:"
12253 msgstr "scannar sökväg:"
12255 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12256 msgid "skip-worktree"
12257 msgstr "skip-worktree"
12259 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12264 msgstr "växlade till\n%s"
12266 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12267 msgid "take care of submodule changes"
12268 msgstr "hantera ändringar i sub-moduler"
12270 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12275 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12281 msgid "u&nknown changes"
12282 msgstr "okä&nda ändringar"
12284 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12288 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12289 msgid "wincred - all Windows users"
12290 msgstr "wincred - alla Windows användare"
12292 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12293 msgid "wincred - current Windows user"
12294 msgstr "wincred - nuvarande Windows användare"
12296 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12297 msgid "wincred - this repository only"
12298 msgstr "wincred - endast detta arkiv"
12300 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12301 msgid "winstore - current Windows user"
12302 msgstr "winstore - nuvarande Windows användare"
12304 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12305 msgid "winstore - this repository only"
12306 msgstr "winstore - endast detta arkiv"
12308 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12312 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12321 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12322 #. Control id 65535)