1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Martin Šuráb <e.martyn@gmail.com>, 2016
8 # pavolmnich, 2014-2015
9 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2014-2015
12 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-09-28 10:54+0000\n"
16 "Last-Translator: Martin Šuráb <e.martyn@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sk/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
25 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
26 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
27 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
28 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
29 # A = Alt key (or blank if not used)
30 # C = Ctrl key (or blank if not used)
31 # S = Shift key (or blank if not used)
32 # X = upper case character
33 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
34 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
35 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
36 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
37 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
42 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
43 msgid "# authors shown individually:"
44 msgstr "počet samostatne zobrazených autorov:"
46 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
48 msgid "%.2f MiB transferred"
49 msgstr "Prenesené dáta: %.2f MiB"
51 #. Resource IDs: (61878)
53 msgid "%1 contained an unexpected object."
54 msgstr "%1 obsahoval neočakávaný objekt."
56 #. Resource IDs: (61859)
58 msgid "%1 contains an incorrect path."
59 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu cestu."
61 #. Resource IDs: (61879)
63 msgid "%1 contains an incorrect schema."
64 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu schému."
66 #. Resource IDs: (61877)
68 msgid "%1 has a bad format."
69 msgstr "%1 má zlý formát."
71 #. Resource IDs: (61858)
73 msgid "%1 was not found."
74 msgstr "%1 nebol nájdený."
76 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
79 msgstr "Pred %1!d! dňom"
81 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
83 msgid "%1!d! Days ago"
84 msgstr "Pred %1!d! dňami"
86 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
88 msgid "%1!d! Hour ago"
89 msgstr "Pred %1!d! hodinou"
91 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
93 msgid "%1!d! Hours ago"
94 msgstr "Pred %1!d! hodinami"
96 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
98 msgid "%1!d! Minute ago"
99 msgstr "Pred %1!d! minútou"
101 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
103 msgid "%1!d! Month ago"
104 msgstr "Pred %1!d! mesiacom"
106 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
108 msgid "%1!d! Months ago"
109 msgstr "Pred %1!d! mesiacmi"
111 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
113 msgid "%1!d! Second ago"
114 msgstr "Pred %1!d! sekundou"
116 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
118 msgid "%1!d! Seconds ago"
119 msgstr "Pred %1!d! sekundami"
121 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
123 msgid "%1!d! Week ago"
124 msgstr "Pred %1!d! týždňom"
126 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
128 msgid "%1!d! Weeks ago"
129 msgstr "Pred %1!d! týždňami"
131 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
133 msgid "%1!d! Year ago"
134 msgstr "Pred %1!d! rokom"
136 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
138 msgid "%1!d! Years ago"
139 msgstr "Pred %1!d! rokmi"
141 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
143 msgid "%1!d! items selected"
144 msgstr "%1!d! vybraných položiek"
146 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
148 msgid "%1!d! minutes ago"
149 msgstr "Pred %1!d! minútami"
151 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
156 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
160 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
161 msgstr "%1!s!\nZobrazujem %2!d! súborov, %3!d! podmodulov a %4!d! adresárov, %5!d! položiek celkom"
163 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
168 msgstr "%1!s!\nVeľkosť %2!s!"
170 #. Resource IDs: (61744)
174 "Continue running script?"
175 msgstr "%1: %2\nPokračovať v skripte?"
177 #. Resource IDs: (61729)
181 "Cannot find this file.\n"
182 "Verify that the correct path and file name are given."
183 msgstr "%1\nTento súbor nemožno nájsť.\nSkontrolujte, či je zadaná správna cesta a meno súboru."
185 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
187 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
188 msgstr "%HOME%/.gitconfig alebo %XDGHOME%/git/config"
190 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
192 msgid "%I64d Bytes transferred"
193 msgstr "Prenesené dáta: %I64d B"
195 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
197 msgid "%I64d KiB transferred"
198 msgstr "Prenesené dáta: %I64d KiB"
200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
202 msgid "%d commits ahead \"%s\""
205 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
207 msgid "%d files changed"
208 msgstr "%d zmenených súborov"
210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
212 msgid "%d files removed."
213 msgstr "%d odstránených súborov."
215 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
217 msgid "%d files reverted to %s."
220 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
222 msgid "%d files selected, %d files total"
223 msgstr "%d vybraných súborov, %d súborov celkom"
225 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
227 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
230 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
234 "click to toggle alpha\n"
235 "double click to automatically toggle alpha"
236 msgstr "%i%% alfa\nklikom prepnite alfu\ndvojklik zmení alfu automaticky"
238 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
240 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
241 msgstr "%ld minút %ld sekúnd"
243 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
248 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
250 msgid "%s - at revision: %d"
253 #. Resource IDs: (62186)
255 msgid "%s [Recovered]"
256 msgstr "%s [Obnovené]"
258 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
263 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
265 msgid "%s requires Git >= %s"
266 msgstr "%s vyžaduje Git >= %s"
268 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
273 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
275 msgid "%s: Working Tree"
278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
280 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
285 msgid "%s\\Export of %s"
288 #. Resource IDs: (61585, 61586)
295 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
299 "Could not be cleanly patched."
302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
306 "Do you want to remove it anyway?"
307 msgstr "%s\nChcete napriek tomu odstrániť?"
309 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
313 "is a directory, not a file!\n"
314 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
317 #. Resource IDs: (16923, Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
325 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
329 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
330 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
331 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
335 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
337 #. Resource IDs: (16920)
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
345 #. Resource IDs: (17075)
349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
351 msgstr "&Pridať filter"
353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
354 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
355 msgid "&Add New/Save"
356 msgstr "&Pridať nový/Uložiť"
358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
362 #. Resource IDs: (17018)
363 msgid "&Add or Remove Buttons"
364 msgstr "&Pridať odstrániť tlačítka"
366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
371 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
373 msgstr "&Pokročilé..."
375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
380 msgid "&All Branches"
381 msgstr "&Všetky vetvy"
383 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
384 msgid "&Application Look"
385 msgstr "&Vzhľad aplikácie"
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
389 msgstr "&Použiť záplatu"
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
392 msgid "&Apply unified diff"
393 msgstr "&Použiť záplatu (Unified diff)"
395 #. Resource IDs: (65535)
399 #. Resource IDs: (16645)
403 #. Resource IDs: (16633)
404 msgid "&Associate double-click event with:"
405 msgstr "&Priradiť dvojklik k:"
407 #. Resource IDs: (17041)
409 msgstr "&Skryť automaticky"
411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
412 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
413 msgstr "&Automaticky zavrieť Git.exe dialóg:"
415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
416 msgid "&Autoload Putty Key"
417 msgstr "&Automaticky načítať Putty kľúč"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
420 msgid "&Backup original file"
421 msgstr "&Zálohuj pôvodný súbor"
423 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
428 msgid "&Blame changes"
429 msgstr "O&bviniť zmeny"
431 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
432 msgid "&Blame revisions"
433 msgstr "&Obviniť revízie"
435 #. Resource IDs: (65535)
439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
444 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
445 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
453 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
454 msgid "&Browse repository"
455 msgstr "&Prezerať úložisko"
457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
458 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
460 msgstr "&Prezerať..."
462 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
463 msgid "&Button Appearance..."
464 msgstr "&Vzhľad tlačidiel..."
466 #. Resource IDs: (65535)
467 msgid "&Button text:"
468 msgstr "&Popis tlačidla:"
470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
478 #. Resource IDs: (65535)
482 #. Resource IDs: (65535)
486 #. Resource IDs: (65535)
487 msgid "&Choose commands from:"
488 msgstr "&Vybrať príkazy z:"
490 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
492 msgstr "&Vyčistiť..."
494 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
502 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
506 #. Resource IDs: (16922)
507 msgid "&Close Window(s)"
508 msgstr "&Zatvoriť okno(á)"
510 #. Resource IDs: (65535)
514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
515 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
516 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
517 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
521 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
522 msgid "&Commit submodule..."
523 msgstr "&Odovzdaj podmodul..."
525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
529 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
531 msgstr "&Odovzdať..."
533 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
534 msgid "&Compare revisions"
535 msgstr "&Porovnať revízie"
537 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
538 msgid "&Compressed Graph"
541 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
546 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
550 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
551 msgid "&Copy Button Image"
552 msgstr "&Kopírovať obrázok tlačidla"
554 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
555 msgid "&Copy\tCtrl+C"
556 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
560 msgstr "&Prispôsobenie"
562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
566 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
567 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
571 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
572 msgid "&Delete (keep local)"
573 msgstr "&Odstrániť (zachovať lokálne)"
575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
576 msgid "&Delete Filter"
577 msgstr "&Zrušiť filter"
579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
580 msgid "&Delete remote && local"
581 msgstr "&Odstrániť vzdialené && lokálne"
583 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
584 msgid "&Detect moved or copied lines"
585 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky"
587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
588 msgid "&Detect moved or copied lines:"
589 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky:"
591 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
595 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
596 msgid "&Diff with previous version"
597 msgstr "&Porovnať s predchádzajúcou verziou."
599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
603 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
607 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
611 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
612 msgid "&Do the same for the rest"
613 msgstr "&Zopakovať pre ostatné"
615 #. Resource IDs: (17040)
617 msgstr "&Zachytávanie"
619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
620 msgid "&Don't ask me again"
621 msgstr "&Už sa ma nepýtať"
623 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
624 msgid "&Don't show this message again"
625 msgstr "&Túto správu už viac nezobrazovať"
627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
632 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
636 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
640 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
641 msgid "&Edit .git/config"
642 msgstr "&Upraviť .git/config"
644 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
646 msgstr "&Upraviť všetko"
648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
650 msgstr "&Upraviť filter"
652 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
653 msgid "&Edit conflicts"
654 msgstr "&Upraviť konflikty"
656 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
661 msgid "&Edit/Split commit"
664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
673 msgid "&Enable Proxy Server"
674 msgstr "&Povoliť Proxy Server"
676 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
678 msgstr "&Povoliť úpravy"
680 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
681 msgid "&Exit\tCtrl+W"
684 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
685 msgid "&Export selection to..."
686 msgstr "&Exportovať výber do..."
688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
689 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
693 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
701 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
702 msgid "&Find\tCtrl+F"
703 msgstr "&Hľadať\tCtrl+F"
705 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
706 msgid "&Fit images in window\tF"
707 msgstr "&Zväčšiť na veľkosť okna\tF"
709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
710 msgid "&Fixed drives"
711 msgstr "&Pevné disky"
713 #. Resource IDs: (17039)
717 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
719 msgid "&Follow renames"
722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
723 msgid "&Font for log messages:"
724 msgstr "&Písmo správ denníka:"
726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
727 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
733 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
734 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
739 msgid "&Force Rebase"
742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
747 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
750 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
751 msgid "&Go to\tCtrl+G"
752 msgstr "&Ísť na\tCtrl+G"
754 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
755 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
758 #. Resource IDs: (65535)
762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
763 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
769 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
772 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
776 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
778 msgstr "Témy &pomocníka"
780 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
788 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
792 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
794 msgid "&Ignore %d items by name"
795 msgstr "&Ignorovať %d objektov podľa mena"
797 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
798 msgid "&Ignore multiple items by name"
801 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
802 msgid "&Ignore whitespace"
803 msgstr "&Ignorovať biele znaky"
805 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
809 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
810 msgid "&Image info\tI"
811 msgstr "&Informácie o obrázku\tI"
813 #. Resource IDs: (16505)
815 msgstr "&Iba obrázky"
817 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
819 msgstr "&Importovať..."
821 #. Resource IDs: (65535)
822 msgid "&Initial directory:"
823 msgstr "&Počiatočný adresár:"
825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
826 msgid "&Initialize submodules (--init)"
829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
834 msgid "&Jump to first difference when loading"
835 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &rozdiel"
837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
839 msgstr "&Zachovať CR"
841 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
842 msgid "&Keep current state"
843 msgstr "&Ponechať aktuálny stav"
845 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
853 #. Resource IDs: (16653)
855 msgstr "&Veľké ikonky"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
858 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
862 msgid "&Limit search to modified lines"
863 msgstr "&Obmedziť vyhľadávanie na zmenené riadky"
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
871 msgstr "&Číslo riadka"
873 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
875 msgid "&Line number (%d - %d)"
876 msgstr "Číslo &riadka (%d - %d)"
878 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
879 msgid "&Link image positions"
880 msgstr "Z&linkovať polohy obrázkov"
882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
887 msgid "&Local Branch:"
888 msgstr "&Lokálna vetva:"
890 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
891 msgid "&Local branches"
892 msgstr "&Lokálne vetvy"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
898 #. Resource IDs: (65535)
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
903 msgid "&Max line length for inline diffs"
904 msgstr "&Maximálna dĺžka riadku pre riadkové porovnanie"
906 #. Resource IDs: (16543)
907 msgid "&Menu animations:"
908 msgstr "Animácie &ponuky:"
910 #. Resource IDs: (16921)
911 msgid "&Menu contents:"
912 msgstr "Obsah &ponuky:"
914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
915 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
919 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
935 #. Resource IDs: (16925)
937 msgstr "&Minimalizovať"
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
941 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
944 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
945 msgid "&Moved blocks"
946 msgstr "&Presunuté bloky"
948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
956 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
961 msgid "&Network drives"
962 msgstr "&Sieťové disky"
964 #. Resource IDs: (65535)
968 #. Resource IDs: (16509, 16615)
972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
976 #. Resource IDs: (58114)
978 msgstr "&Ďalšia strana"
980 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
984 #. Resource IDs: (16632)
985 msgid "&No double-click event"
986 msgstr "&Žiadna akcia dvojkliku"
988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1000 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1004 #. Resource IDs: (61505)
1006 msgstr "&Jeden panel"
1008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1012 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1016 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1017 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1020 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1021 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1022 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
1024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1029 msgid "&Overlay Icon:"
1032 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1033 msgid "&Overlay images\tO"
1034 msgstr "Prekrývať &obrázky\tO"
1036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1037 msgid "&Override branch if exists"
1040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1041 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1046 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1047 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1053 msgstr "&Vybrať VŠETKO"
1055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1060 msgid "&Preserve merges"
1063 #. Resource IDs: (17091)
1064 msgid "&Print Preview"
1065 msgstr "&Náhľad pred tlačou"
1067 #. Resource IDs: (58116)
1071 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1072 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1073 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
1075 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1083 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1088 msgid "&Push all branches"
1091 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1095 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1100 msgid "&Recent messages"
1101 msgstr "&Ostatné záznamy"
1103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1105 msgstr "&Rekurzívne"
1107 #. Resource IDs: (65535)
1111 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1124 msgid "&Regular Expression"
1125 msgstr "&Regulárny výraz"
1127 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1128 msgid "&Remind me later"
1129 msgstr "&Pripomenúť neskôr"
1131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1132 msgid "&Remote Branch:"
1133 msgstr "&Vzdialená vetva:"
1135 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1136 msgid "&Remote branches"
1137 msgstr "&Vzdialené vetvy:"
1139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1142 msgstr "&Vzdialený:"
1144 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1145 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1146 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1147 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1151 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1152 msgid "&Remove this file from index"
1153 msgstr "&Odstrániť tento súbor z indexu"
1155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1159 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1160 msgid "&Repo-browser"
1161 msgstr "P&rehliadať úložisko"
1163 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1165 msgstr "&Vrátiť štandardné"
1167 #. Resource IDs: (16300)
1168 msgid "&Reset Toolbar"
1169 msgstr "&Prednastaviť lištu"
1171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1172 msgid "&Reset filter"
1173 msgstr "&Zrušiť filter"
1175 #. Resource IDs: (16657)
1176 msgid "&Reset my usage data"
1177 msgstr "&Vynulovať moje údaje o používaní"
1179 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1180 msgid "&Reset to Default"
1181 msgstr "&Vrátiť štandardné"
1183 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1187 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1192 msgid "&Restore old state"
1193 msgstr "&Obnoviť starý stav"
1195 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1199 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1200 msgid "&Revert change by this commit"
1203 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1204 msgid "&Revert changes by these commits"
1207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1208 msgid "&SSH client:"
1209 msgstr "&SSH klient:"
1211 #. Resource IDs: (65535)
1212 msgid "&Saturation:"
1213 msgstr "&Saturácia:"
1215 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1221 msgid "&Save authentication"
1222 msgstr "&Uložiť autentifikáciu"
1224 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1225 msgid "&Save graph as..."
1226 msgstr "&Uložiť graf ako..."
1228 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1229 msgid "&Save list of selected files to..."
1230 msgstr "&Uložiť zoznam vybraných súborov do..."
1232 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1233 msgid "&Save\tCtrl+S"
1234 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
1236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1237 msgid "&Set Git path"
1238 msgstr "&Nastaviť cestu Gitu"
1240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1241 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1244 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1246 msgstr "&Nastavenia"
1248 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1249 msgid "&Settings..."
1250 msgstr "&Nastavenia..."
1252 #. Resource IDs: (65535)
1253 msgid "&Show Menus for:"
1254 msgstr "&Zobraziť ponuku pre:"
1256 #. Resource IDs: (16612)
1257 msgid "&Show text labels"
1258 msgstr "&Zobraziť názvy"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1261 msgid "&Signing key ID:"
1264 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1269 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1285 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1286 msgid "&Start Group"
1287 msgstr "&Začať skupinu"
1289 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1293 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1295 msgstr "&Stavový riadok"
1297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1298 msgid "&Switch to new branch"
1299 msgstr "&Prepnúť do novej vetvy"
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1302 msgid "&Symbol View"
1303 msgstr "&Zobrazenie znakov"
1305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1307 msgstr "Veľkosť &tab.:"
1309 #. Resource IDs: (17088)
1310 msgid "&Tabbed Document"
1311 msgstr "Dokument so &záložkami"
1313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1314 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1315 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1319 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1327 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1331 #. Resource IDs: (16506)
1335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1336 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1337 msgstr "Časový limi&t pre analýzu automatického doplňovania"
1339 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1341 msgstr "&Nástrojová lišta"
1343 #. Resource IDs: (65535)
1344 msgid "&Toolbar Name:"
1345 msgstr "Názov &lišty:"
1347 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1348 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1349 msgstr "&Panely nástrojov a Dokovacie okná"
1351 #. Resource IDs: (65535)
1355 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1356 msgid "&TortoiseGit"
1357 msgstr "&TortoiseGit"
1359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1360 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1361 msgid "&TortoiseGitMerge"
1362 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1368 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1370 msgstr "&Skúsiť znovu"
1372 #. Resource IDs: (61506)
1374 msgstr "&Dva panely"
1376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1381 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1385 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1386 msgid "&Unified diff"
1387 msgstr "&Unifikované porovnanie"
1389 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1390 msgid "&Unified diff with"
1391 msgstr "&Unifikované porovnanie s"
1393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1394 msgid "&Unknown drives"
1395 msgstr "&Neznáme disky"
1397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1401 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1402 msgid "&Update item to revision"
1403 msgstr "&Aktualizovať objekt na revíziu"
1405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1410 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1411 msgstr "Po&užiť automatické doplňovanie ciest súborov a kľúčových slov"
1413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1414 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1415 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1419 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1423 #. Resource IDs: (65535)
1425 msgstr "&Zobrazenie:"
1427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1428 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1432 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1433 msgid "&Whole Project"
1434 msgstr "&Celý Projekt"
1436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1439 msgstr "Celé &slovo"
1441 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1442 msgid "&Within file"
1443 msgstr "&V rámci súboru"
1445 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1450 msgid "&add \"cherry picked from\""
1453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1454 msgid "&ignore space change"
1455 msgstr "&Ignorovať zmeny medzier"
1457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1458 msgid "&known changes"
1459 msgstr "&známe zmeny"
1461 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1462 msgid "(TortoiseGit default)"
1465 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1470 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1471 msgid "(no changelist)"
1472 msgstr "(žiaden zoznam zmien)"
1474 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1475 msgid "(no line number)"
1476 msgstr "(nie je číslo riadku)"
1478 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1480 msgstr "(bez hodnoty)"
1482 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1484 msgstr "(nenájdené)"
1486 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1490 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1495 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1508 #. Resource IDs: (16108)
1510 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1511 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1514 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1515 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1516 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1517 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1518 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1519 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1520 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1521 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1522 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1523 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1524 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1525 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1526 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1527 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1528 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1529 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1530 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1531 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1532 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1533 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1534 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1535 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1536 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1540 #. Resource IDs: (16527)
1544 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1545 msgid ".git/config in the repository root"
1546 msgstr ".git/config v koreňovom adresári repozitára"
1548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1549 msgid ".git/info/exclude"
1550 msgstr ".git/info/exclude"
1552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1553 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1557 msgid ".gitignore in the repository root"
1558 msgstr ".gitignore v koreňovom adresári repozitára"
1560 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1561 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1562 msgstr ".tgitconfig v koreňovom adresári repozitára"
1564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1566 msgstr "< &Predchádzajúce"
1568 #. Resource IDs: (16506)
1572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1573 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1574 #. Control id 65535)
1578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1579 msgid "<All Branches>"
1580 msgstr "<Všetky vetvy>"
1582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1583 msgid "<Auto Generated by Git>"
1586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1587 msgid "<Basic Refs>"
1590 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1591 msgid "<Local Branches>"
1592 msgstr "<Lokálne vetvy>"
1594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1596 msgstr "<Žiadna vetva>"
1598 #. Resource IDs: (17095)
1600 msgstr "<Oddeľovač>"
1602 #. Resource IDs: (16104)
1604 msgstr "<Nepomenované>"
1606 #. Resource IDs: (16603)
1610 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1611 msgid "<new changelist>"
1612 msgstr "<nový zoznam zmien>"
1614 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1615 msgid "<placeholder>"
1618 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1622 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1624 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1625 "This can cause problems so you should avoid it."
1628 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1629 msgid "A branch with this name already exists."
1630 msgstr "Vetva s týmto menom už existuje."
1632 #. Resource IDs: (1088)
1634 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1635 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1638 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1639 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1640 msgstr "Je dostupná nová verzia. Prosím, stiahnite si aktuálnu verziu!"
1642 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1644 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1645 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1648 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1650 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1651 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1652 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1653 msgstr "Novými riadkami oddeľovaný zoznam ciest, pre ktoré nebude zobrazená kontextová ponuka.\nKeď pridáte znak '*' na koniec cesty, všetky súbory a podadresáre tohto adresára budú tiež vylúčené.\nPrázdny zoznam povolí kontextovú ponuku pre všetky cesty."
1655 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1657 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1658 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1659 "An empty list will allow overlays on all paths."
1662 #. Resource IDs: (61474)
1663 msgid "A required resource was unavailable."
1664 msgstr "Požadovaný zdroj nebol prístupný."
1666 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1668 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1669 "This can cause problems so you should avoid it."
1672 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1673 msgid "A tag with this name already exists."
1674 msgstr "Značka s týmto menom už existuje."
1676 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1678 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1679 "If you don't have one use NotePad."
1680 msgstr "Prehliadač súborov 'GNU diff' (súborov záplat).\nAk žiadny nemáte bude použité: Poznámkový blok (notepad)."
1682 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1686 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1695 msgid "Abbreviate renamings"
1696 msgstr "Skrátiť premenovania"
1698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1699 msgid "Abbreviated size"
1700 msgstr "Skrátená veľkosť"
1702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1703 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1707 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1708 msgid "Abort &Merge"
1709 msgstr "Prerušiť &zlučovanie"
1711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1713 msgstr "Prerušiť zlučovanie"
1715 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1716 msgid "Aborts a running merge."
1717 msgstr "Zruší prebiehajúce zlučovanie."
1719 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1724 msgid "About TortoiseGit"
1725 msgstr "O TortoiseGit"
1727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1728 msgid "About TortoiseGitBlame"
1729 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1732 msgid "About TortoiseGitMerge"
1733 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1736 msgid "Accept certificate"
1737 msgstr "Akceptovať certifikát"
1739 #. Resource IDs: (61861)
1741 msgid "Access to %1 was denied."
1742 msgstr "Prístup k %1 bol zamietnutý."
1744 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1750 msgstr "Denník úkonov"
1752 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1756 #. Resource IDs: (61203)
1757 msgid "Activate Task List"
1758 msgstr "Aktivovať zoznam úloh"
1760 #. Resource IDs: (17043)
1761 msgid "Active Files"
1762 msgstr "Aktívne súbory"
1764 #. Resource IDs: (61838)
1767 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1768 "Discard all changes to %1?"
1769 msgstr "Nie je možné uložiť objekty ActiveX keď sa Windows vypína!\nZahodiť všetky zmeny v %1?"
1771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1772 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1777 msgid "Add &Signed-off-by"
1780 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1782 msgid "Add '%s' to dictionary"
1783 msgstr "Pridať '%s' do slovníka"
1785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1787 msgstr "Pridať vzdialený"
1789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1790 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1793 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1794 msgid "Add another commit?"
1797 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1798 msgid "Add extension specific diff program"
1799 msgstr "Pridať porovnávací program pre príponu"
1801 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1802 msgid "Add extension specific merge program"
1803 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
1805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1806 msgid "Add new files automatically to Git"
1807 msgstr "Automaticky pridať nové súbory do Gitu"
1809 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1810 msgid "Add to &ignore list"
1811 msgstr "Pridaj do zoznamu &ignorovaných"
1813 #. Resource IDs: (17083)
1814 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1815 msgstr "Pridať do lišty rýchleho prístupu"
1817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1818 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1823 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1824 msgstr "Pridať/upraviť porovnávací program pre príponu"
1826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1827 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1828 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1829 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1836 "Added the file pattern(s)\n"
1838 "to the ignore list."
1839 msgstr "Pridaná šablóna\n%s\ndo zoznamu ignorovaných."
1841 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1845 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1846 msgid "Adds file(s) to Git control"
1847 msgstr "Pridá súbor(y) pod kontrolu Gitu"
1849 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1850 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1851 msgstr "Pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
1853 #. Resource IDs: (32782)
1855 "Adjust the settings\n"
1857 msgstr "Zmeniť nastavenia\nNastavenia"
1859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1864 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1865 msgstr "Pokročilé nastavenia pre rozdiely/zlúčenie"
1867 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1868 msgid "Advanced diff settings"
1869 msgstr "Rozšírené nastavenia porovnávania"
1871 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1872 msgid "Advanced merge settings"
1873 msgstr "Pokročilé nastavenia zlučovania"
1875 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1879 #. Resource IDs: (16110)
1880 msgid "All Commands"
1881 msgstr "Všetky príkazy"
1883 #. Resource IDs: (61442)
1884 msgid "All Files (*.*)"
1885 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
1887 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1888 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1889 msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*||"
1891 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1893 msgstr "Všetci rodičia"
1895 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1896 msgid "All basic refs"
1899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1900 msgid "All local branches"
1901 msgstr "Všetky lokálne vetvy"
1903 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1907 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1909 msgstr "Všetky značky"
1911 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1912 msgid "All tags only"
1915 #. Resource IDs: (16112)
1917 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1919 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie všetkých líšt a ponúk?"
1921 #. Resource IDs: (16115)
1923 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1925 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie priradenia klávesov?"
1927 #. Resource IDs: (16113)
1930 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1931 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie pre ponuku '%s'?"
1933 #. Resource IDs: (16111)
1936 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1937 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie lišty '%s'?"
1939 #. Resource IDs: (32976)
1941 "Allow Editing for this view\n"
1943 msgstr "Povoliť úpravy pre toto okno\nPovoliť úpravy"
1945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1946 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1947 msgstr "Povoliť použitie vlastného Gravatar URL"
1949 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1951 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1952 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1955 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1956 msgid "Already up to date."
1959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1960 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1964 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1968 msgid "Always show long format"
1969 msgstr "Vždy zobraziť dlhý formát"
1971 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1972 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1973 msgstr "Vždy použiť systémové nastavenie pre zobrazenie času a dátumu"
1975 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1980 msgid "Amend &Last Commit"
1983 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1985 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1986 msgstr "Alternatívny editor. Pokiaľ možno podporujúci *nix-ové konce riadkov."
1988 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1991 "An external diff program used\n"
1992 "for comparing different revisions of files\n"
1994 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1995 "%base: the base file\n"
1996 "%mine: the modified file"
1999 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2002 "An external merge program used\n"
2003 "to resolve conflicted files.\n"
2005 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2006 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2007 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2008 "%mine: your own file, with your changes\n"
2009 "%base: the original file without your changes"
2012 #. Resource IDs: (61862)
2014 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2015 msgstr "Neplatný identifikátor súboru k %1."
2017 #. Resource IDs: (61476)
2018 msgid "An unknown error has occurred."
2019 msgstr "Nastala neznáma chyba."
2021 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2023 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2024 msgstr "Počas prístupu k %1 nastala neznáma chyba."
2026 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2028 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2029 msgstr "Bol nájdený neznámy typ riadku %d !"
2031 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2032 msgid "Annotated tags"
2033 msgstr "Komentované značky"
2035 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2036 msgid "Append right block"
2037 msgstr "Pripojiť pravý blok"
2039 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2040 msgid "Append this block to left"
2041 msgstr "Pripojiť blok do prava"
2043 #. Resource IDs: (65535)
2044 msgid "Application Frame Menus: "
2045 msgstr "Rámcová ponuka aplikácie"
2047 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2048 msgid "Apply &Patch..."
2049 msgstr "Použiť &záplatu..."
2051 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2052 msgid "Apply Patch Serial..."
2055 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2056 msgid "Apply Patch..."
2057 msgstr "Použiť záplatu..."
2059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2060 msgid "Apply Patches"
2061 msgstr "Použiť záplaty"
2063 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2064 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2065 msgstr "Použiť sériu záplat zo schránky"
2067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2068 msgid "Apply unified diff"
2069 msgstr "Použiť unifikované porovnanie"
2071 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2072 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2076 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2082 msgid "Arbitrary &URL:"
2085 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2086 msgid "Are you sure to reset columns?"
2089 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2090 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2093 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2094 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2095 msgstr "Naozaj chcete označiť súbor(y) v stave konfliktu za vyriešené?"
2097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2100 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2104 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2106 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2107 msgstr "Naozaj chcete uložiť do \"%s\"?"
2109 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2110 msgid "Arrange &vertical\tV"
2111 msgstr "Usporiadať &vertikálne\tV"
2113 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2115 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2116 msgstr "Priradené k zoznamu zmien '%s'"
2118 #. Resource IDs: (16528)
2119 msgid "Assigned to:"
2120 msgstr "Priradené k:"
2122 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2123 msgid "Assume Unchanged"
2126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2127 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2128 msgid "Assume valid/unchanged"
2131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2132 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2136 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2138 msgid "At file &creation"
2139 msgstr "Pri &vytvorení súboru"
2142 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2143 msgid "At file creation"
2144 msgstr "Pri vytvorení súboru"
2146 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2148 msgid "At revision: %d"
2149 msgstr "Na revízií: %d"
2151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2152 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2153 msgstr "Momentálne je možné len premenovať vetvy."
2155 #. Resource IDs: (61473)
2156 msgid "Attempted an unsupported operation."
2157 msgstr "Pokus o nepodporovanú operáciu."
2159 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2161 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2162 msgstr "Attempted to access %1 past its end."
2164 #. Resource IDs: (61876)
2166 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2167 msgstr "Pri zapisovaní do %1 bol pokus o čítanie."
2169 #. Resource IDs: (61874)
2171 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2172 msgstr "Pri čítaní %1 bol pokus o čítanie."
2174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2175 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2176 msgstr "Pozor: Tento príkaz ovplyvní celý pracovný strom"
2178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2180 msgid "Authentication"
2181 msgstr "Autentifikácia"
2183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2184 msgid "Authentication data"
2185 msgstr "Autentifikačné údaje"
2187 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2192 msgid "Author Email"
2193 msgstr "Email autora"
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2196 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2197 msgstr "Autor:\t\t\t\tStefan KUENG"
2199 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2204 msgid "Authors case sensitive"
2205 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen v menách autorov"
2207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2209 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2210 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2214 msgid "Auto CrLf convert"
2215 msgstr "Automatická CrLf konverzia"
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2221 #. Resource IDs: (16033)
2223 msgstr "Automaticky skryť"
2225 #. Resource IDs: (16036)
2226 msgid "Auto Hide All"
2227 msgstr "Automaticky skryť všetko"
2229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2233 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2234 msgid "Auto-close if no conflicts"
2235 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú konflikty"
2237 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2238 msgid "Auto-close if no errors"
2239 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú chyby"
2241 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2242 msgid "Auto-close if no further options are available"
2243 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú dodatočné možnosti"
2245 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2246 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2247 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú zlúčenia, pridania alebo vymazania"
2249 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2251 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2252 "from the files that you have changed as you type a log message."
2253 msgstr "Automatické dokončovanie slov (typicky tried a mien členov)\npočas písania správ denníka zo zmenených súborov."
2255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2256 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2260 msgid "Autoload Putty &Key"
2263 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2268 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2269 msgstr "Každý týždeň automaticky kontrolovať &novšie verzie"
2271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2272 msgid "Autotext Tester"
2273 msgstr "Tester autotextov"
2275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2282 msgstr "P&rechádzaj..."
2284 #. Resource IDs: (17020)
2288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2292 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2296 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2298 msgstr "Stĺpcový graf"
2300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2301 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2311 msgstr "Základný súbor:"
2313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2314 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2315 msgstr "Na základe TortoiseIDiff z TortoiseSVN"
2317 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2319 msgstr "Základné informácie"
2321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2322 msgid "Between files:"
2323 msgstr "Medzi súbormi:"
2325 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2326 msgid "Big5 (Traditional)"
2327 msgstr "Big5 (Tradičné)"
2329 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2333 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2337 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2338 msgid "Bisect reset"
2341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2342 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2343 msgid "Bisect start"
2346 #. Resource IDs: (61584)
2350 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2352 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2353 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2355 msgstr "Čierny štýl"
2357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2358 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2362 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2366 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2367 msgid "Blame previous revision"
2370 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2371 msgid "Blames each line of a file on an author"
2372 msgstr "Obviní každý riadok autora v súbore"
2374 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2376 msgstr "Alfa zmiešania"
2378 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2382 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2383 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2387 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2391 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2393 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2394 "Only one of those can be specified."
2395 msgstr "Boli zadane /logmsg aj /logmsgfile!\nMôže byť zadané iba jedno."
2397 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2399 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2400 msgstr "Obe cesty - cesta súboru záplaty a cieľová cesta - musia byť absolútne."
2402 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2403 msgid "Bottom View:"
2404 msgstr "Dolné okno:"
2406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2408 msgstr "P&rechádzaj..."
2410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2415 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2420 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2423 "Branch %s behind %s\n"
2424 "%s will fastforward to %s"
2427 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2431 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2433 msgstr "Názov vetvy"
2435 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2436 msgid "Branch RevNo"
2439 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2440 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2443 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2444 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2455 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2456 msgid "Browse References"
2459 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2460 msgid "Browse for the external diff program"
2463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2464 msgid "Browse references"
2467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2469 msgstr "Prezerať..."
2471 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2476 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2477 msgstr "&Výraz pre Bug-ID:"
2479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2480 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2483 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2492 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2495 #. Resource IDs: (16132)
2496 msgid "Button Appearance"
2497 msgstr "Zobrazenie tlačidiel"
2499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2509 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2511 msgstr "S&kontroluj teraz"
2513 #. Resource IDs: (65535)
2517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2521 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2522 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2523 msgstr "Vytvo&r vetvu/značku z revízie"
2525 #. Resource IDs: (65535)
2526 msgid "C&urrent Keys:"
2527 msgstr "Ak&tuálny kláves:"
2529 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2533 #. Resource IDs: (59137)
2537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2546 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2547 msgstr "Dvojklik na zoznam denníka k porovnaniu s predchádzajúcou revíziou"
2549 #. Resource IDs: (61824)
2550 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2551 msgstr "Nemožno aktivovať statický objekt ActiveX."
2553 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2560 msgstr "Nemožno kpírovať \n%s\ndo\n%s"
2562 #. Resource IDs: (16010)
2563 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2564 msgstr "Obrázok nie je možne kopírovať do schránky"
2566 #. Resource IDs: (16003)
2567 msgid "Can't create a new image!"
2568 msgstr "Nie je možné vytvoriť nový obrázok"
2570 #. Resource IDs: (16007)
2571 msgid "Can't customize menus!"
2572 msgstr "Ponuku nie je možné prispôsobiť!"
2574 #. Resource IDs: (16004)
2575 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2576 msgstr "Nie je možné vložiť obrázok zo schránky!"
2578 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2579 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2580 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2581 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2582 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2583 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2584 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2585 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2586 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2587 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2588 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2589 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2590 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2591 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2592 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2593 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2594 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2595 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2596 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2597 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2598 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2599 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2600 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2601 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2602 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2603 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2604 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2605 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2606 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2607 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2611 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2614 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2615 msgstr "Zrušiť\nNeukončiť TortoiseGitMerge"
2617 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2620 "Don't switch the views"
2621 msgstr "Zrušiť\nNeprepínať zobrazenia"
2623 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2626 "Keep the empty file."
2627 msgstr "Zrušiť\nPonechať prázdny súbor."
2629 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2632 "Resolve the conflicts first."
2633 msgstr "Zrušiť\nNajprv vyriešiť konflikty."
2635 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2638 "Stay with current files"
2639 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne súbory"
2641 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2644 "Stay with current settings"
2645 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne nastavenia"
2647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2649 "Cannot combine commits now.\n"
2650 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2653 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2655 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2659 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2661 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2664 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2665 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2666 msgstr "Nemožno zobraziť porovnanie, pretože sú nekonzistentné ukončenia riadkov v súbore."
2668 #. Resource IDs: (16926)
2672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2673 msgid "Cascaded context menu"
2674 msgstr "Kaskádová kontextová ponuka"
2676 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2677 msgid "Case-sensitive"
2678 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
2680 #. Resource IDs: (65535)
2681 msgid "Cate&gories:"
2682 msgstr "Kate&górie:"
2684 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2688 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2689 msgid "Central European"
2690 msgstr "Stredoeurópske"
2692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2693 msgid "Certificate verification failed!"
2694 msgstr "Overenie certifikátu zlyhalo!"
2696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2698 msgstr "História zmien"
2700 #. Resource IDs: (57606)
2702 "Change the printer and printing options\n"
2704 msgstr "Zmeniť tlačiareň a možnosti tlače\nNastavenie tlače"
2706 #. Resource IDs: (57605)
2708 "Change the printing options\n"
2710 msgstr "Zmeniť možnosti tlače\nNastavenie stránky"
2712 #. Resource IDs: (10000)
2714 "Change the style of the application\n"
2716 msgstr "Zmeniť štýl programu\nZmení štýl"
2718 #. Resource IDs: (61185)
2719 msgid "Change the window position"
2720 msgstr "Zmeniť polohu okna"
2722 #. Resource IDs: (61184)
2723 msgid "Change the window size"
2724 msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
2726 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2731 msgid "Changed Files"
2732 msgstr "Zmenené súbory"
2734 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2736 msgid "Changed files between %s and %s"
2737 msgstr "Zmenené súbory medzi %s a %s"
2739 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2741 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2742 msgstr "Zmenené súbory medzi %s, %s a %s, %s"
2744 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2746 msgid "Changed files: %d"
2747 msgstr "Zmenené súbory: %d"
2749 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2750 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2751 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov"
2753 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2754 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2755 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2757 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2758 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2759 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov"
2761 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2762 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2763 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2765 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2767 msgid "Changelist %s moved"
2768 msgstr "Zoznam zmien %s bol presunutý:"
2770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2771 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2772 msgstr "Boli vykonané zmeny (dvojklik na zobrazenie rozdielov):"
2774 #. Resource IDs: (32956)
2775 msgid "Changes the style of the application"
2776 msgstr "Zmení štýl programu"
2778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2779 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2780 msgstr "Pozícia znaku kde ukazovať čiaru okraja riadku v odovzdávacom okne:"
2782 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2784 msgstr "Skontrolovať"
2786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2787 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2788 msgstr "Skontrolovať aktualizácie - TortoiseGit"
2790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2791 msgid "Check For Updates..."
2792 msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
2794 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2795 msgid "Check for modi&fications"
2796 msgstr "Skontrolovať &zmeny"
2798 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2799 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2800 msgstr "Skontrolujte cestu a URL adresu, ktorú ste zadali."
2802 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2804 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2805 "of the TortoiseGit submenu"
2808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2810 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2811 "menu (SHIFT + left click)"
2814 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2815 msgid "Check to show relative times in log messages"
2818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2819 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2820 msgstr "Zaškrtnite ak chcete menej výpisov dátumu a času v správach denníka"
2822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2824 msgstr "Skontrolovať:"
2826 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2830 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2831 msgid "Checkout with merge"
2834 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2839 msgid "Cherry Pick failed"
2842 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2843 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2846 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2847 msgid "Cherry Pick this commit..."
2850 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2851 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2854 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2858 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2859 msgid "Choose Repository"
2860 msgstr "Vybrať repozitár"
2862 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2863 msgid "Chronological reversed (git default)"
2866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2874 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2875 msgid "Clean permanently"
2878 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2879 msgid "Clean to recycle bin"
2882 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2883 msgid "Clean up stale remote branches"
2886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2891 msgid "Cleaning up."
2894 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2897 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2899 msgstr "Na nasledovných cestách bolo čistenie neúspešne:\n%s"
2901 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2904 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2906 msgstr "Na nasledovných cestách prebehlo čistenie úspešne:\n%s"
2908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2909 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2910 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2911 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2912 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2913 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2917 #. Resource IDs: (16909)
2921 msgstr "Nástroj guma\nGuma"
2923 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2925 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2928 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2930 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2933 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2936 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2941 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2942 msgstr "Vymaže uložené správy denníka z %ld úložísk"
2944 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2946 "Clears the stored authentication.\n"
2947 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2950 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2952 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2953 msgstr "Vymaže uložené polohy a veľkosti dialógových okien (%ld)"
2955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2956 msgid "Click here to go to the website"
2957 msgstr "Kliknite sem, aby ste sa dostali na webovú stránku"
2959 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2960 msgid "Click here to select a recently typed message"
2961 msgstr "Kliknite pre vybranie naposledy napísanej správy"
2963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2965 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2967 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného porovnávacieho programu podľa prípon"
2969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2971 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2973 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného zlučovacieho programu podľa prípon"
2975 #. Resource IDs: (32914)
2977 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2979 msgstr "Kliknite aby sa zobrazili príkazy na presúvanie textu\nPoužitie blokov textu"
2981 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2985 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2990 msgid "Clone Existing Repository"
2991 msgstr "Klonovať existujúci repozitár"
2993 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2994 msgid "Clone a repository"
2995 msgstr "Klonovať repozitár"
2997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2998 msgid "Clone into Bare Repo"
3001 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3003 msgstr "Klonovať..."
3005 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3006 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3010 #. Resource IDs: (17025)
3011 msgid "Close Full Screen"
3012 msgstr "Zatvoriť celoobrazovkové zobrazenie"
3014 #. Resource IDs: (58112)
3016 "Close Print Preview\n"
3018 msgstr "Zatvoriť náhľad pred tlačou\n&Zatvoriť"
3020 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3021 msgid "Close manually"
3022 msgstr "Zatvoriť ručne"
3024 #. Resource IDs: (61445)
3026 "Close print preview mode\n"
3030 #. Resource IDs: (57602)
3032 "Close the active document\n"
3036 #. Resource IDs: (61190)
3037 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3038 msgstr "Zatvorí aktívne okno a vyzve k uloženiu dokumentov"
3040 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3044 #. Resource IDs: (32870)
3046 "Collapse unchanged sections\n"
3048 msgstr "Zbaliť nezmenené sekcie\nZbaliť"
3050 #. Resource IDs: (16662)
3054 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3055 msgid "Color by age, &continuous"
3056 msgstr "Farby podľa veku - &spojité"
3058 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3059 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3064 #. Resource IDs: (65535)
3068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3069 msgid "Combine One Mail"
3072 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3073 msgid "Combine to one commit"
3076 #. Resource IDs: (65535)
3080 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3084 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3085 msgid "Command Line"
3086 msgstr "Príkazový riadok"
3088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3089 msgid "Command Line To Execute:"
3090 msgstr "Príkazový riadok na vykonanie:"
3092 #. Resource IDs: (61705)
3093 msgid "Command failed."
3094 msgstr "Príkaz zlyhal."
3096 #. Resource IDs: (16104)
3100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3101 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3102 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3103 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3109 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3112 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3114 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3117 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3118 msgid "Commit && &Push"
3121 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3123 msgstr "Dátum odovzdania"
3125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3126 msgid "Commit Email"
3127 msgstr "Email odovzdania"
3129 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3130 msgid "Commit Finish"
3133 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3138 msgid "Commit Message"
3141 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3146 msgid "Commit Ordering:"
3149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3150 msgid "Commit super project"
3153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3155 msgstr "Odovzdať do:"
3157 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3159 msgstr "Odovzdať ..."
3161 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3162 msgid "Commits by author"
3163 msgstr "Odovzdania podľa autorov"
3165 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3166 msgid "Commits by date"
3167 msgstr "Odovzdania podľa času"
3169 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3171 msgid "Commits each %s"
3174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3175 msgid "Commits each week:"
3176 msgstr "Odovzdania každý týždeň:"
3178 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3179 msgid "Commits your changes to the repository"
3180 msgstr "Odovzdať vaše zmeny do úložiska"
3182 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3183 msgid "Committer Email"
3184 msgstr "Email odovzdávajúceho"
3186 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3188 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3189 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3191 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3195 msgid "Common Name:"
3198 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3199 msgid "Compare &HEAD revisions"
3200 msgstr "Porovnať &HEAD revízie"
3202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3203 msgid "Compare selected refs"
3206 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3207 msgid "Compare two files"
3208 msgstr "Porovnať dva súbory"
3210 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3211 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3212 msgid "Compare whitespaces"
3213 msgstr "Porovnávať biele znaky"
3215 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3216 msgid "Compare with &working tree"
3219 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3220 msgid "Compare with b&ase"
3221 msgstr "Porovnať so zákl&adom"
3223 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3224 msgid "Compare with previous revision"
3225 msgstr "Porovnať s predchádzajúcou revíziou"
3227 #. Resource IDs: (32871)
3229 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3230 "Compare whitespaces"
3231 msgstr "Porovnať všetky biele znaky pri porovnávaní\nPorovnať biele znaky"
3233 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3235 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3237 msgstr "Porovná súbor s naposledy odovzdanou revíziou, aby ste videli zmeny, ktoré ste vykonali"
3239 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3241 msgid "Comparing %s to %s"
3242 msgstr "Porovnanie %s s %s"
3244 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3253 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3254 #. Control id 65535)
3255 msgid "Config source"
3258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3259 msgid "Config type:"
3262 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3263 msgid "Configure Filter Regexes"
3266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3267 msgid "Configure Hook Scripts"
3268 msgstr "Nastaviť pripnuté skripty"
3270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3271 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3272 msgstr "Nastaviť integráciu so sledovačom prípadov"
3274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3276 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3281 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3282 msgstr "Nastaviť program na porovnanie rôznych revízií súborov."
3284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3285 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3286 msgstr "Nastaviť program na riešenie konfliktov."
3288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3289 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3293 msgid "Confirm to kill running git process"
3296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3297 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3302 msgid "Conflict Files"
3305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3306 msgid "Conflict resolved"
3307 msgstr "Konflikt bol vyriešený"
3309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3310 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3314 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3318 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3320 msgid "Conflicts: %d"
3321 msgstr "Konflikty: %d"
3323 #. Resource IDs: (16520)
3324 msgid "Context Menus: "
3325 msgstr "Kontextové ponuky:"
3327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3328 msgid "Context lines for patches"
3331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3335 #. Resource IDs: (16013)
3336 msgid "Contract docked window"
3337 msgstr "Zúžiť zakotvené okno"
3339 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3340 msgid "Convert spaces to tabs"
3341 msgstr "Zmeniť medzery na tabulátory"
3343 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3344 msgid "Convert tabs to spaces"
3345 msgstr "Zmeniť tabulátory na medzery"
3347 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3351 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3353 msgstr "Skopírované"
3355 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3356 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3360 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3362 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3363 msgstr "Kopírovať %s do %s, Revízia %s"
3365 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3366 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3367 msgstr "Kopírovať SHA-1 do schránky"
3369 #. Resource IDs: (16907)
3373 msgstr "Nástroj kopírovať\nKopírovať"
3375 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3376 msgid "Copy all information to clipboard"
3377 msgstr "Kopírovať všetky informácie do schránky"
3379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3380 msgid "Copy and rename"
3381 msgstr "Kopírovať a premenovať"
3383 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3384 msgid "Copy log messages to clipboard"
3385 msgstr "Kopírovať správy denníku do schránky"
3387 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3388 msgid "Copy log to clipboard"
3389 msgstr "Kopírovať denník do schránky"
3391 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3392 msgid "Copy paths to clipboard"
3393 msgstr "Kopírovať cesty do schránky"
3395 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3396 msgid "Copy ref names"
3399 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3400 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3401 msgstr "Kopírovať výber do &schránky"
3403 #. Resource IDs: (57634)
3405 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3407 msgstr "Kopírovať výber a vlož ho do schránky\nKopírovať"
3409 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3410 msgid "Copy to clipboard"
3411 msgstr "Kopírovať do schránky"
3413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3415 msgid "Copy: New name for %s"
3416 msgstr "Kopírovať: Nové meno pre %s"
3418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3421 msgstr "Kopírovanie %s"
3423 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3425 msgstr "Kopírovanie..."
3427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3428 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3429 msgstr "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3431 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3435 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3437 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3438 msgstr "Nemožno pridať %s do zoznamu vylúčení!"
3440 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3441 msgid "Could not check for a newer version!"
3442 msgstr "Nemožno skontrolovať novšiu verziu!"
3444 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3446 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3449 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3452 "Could not copy the files!\n"
3457 #. Resource IDs: (61864)
3459 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3460 msgstr "%1 nemohol byť vytvorený, pretože je plný adresár."
3462 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3463 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3464 msgstr "Nemožno určiť posledne odovzdanú revíziu."
3466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3467 msgid "Could not find Super-project"
3468 msgstr "Nemožno nájsť Super-projekt"
3470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3471 msgid "Could not get the status!"
3472 msgstr "Nemožno získať stav!"
3474 #. Resource IDs: (61860)
3476 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3477 msgstr "%1 nemohol byť otvorený, pretože je otvorených príliš veľa súborov."
3479 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3482 "Could not open the file\n"
3484 msgstr "Nemožno otvoriť súbor\n%s"
3486 #. Resource IDs: (61863)
3488 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3489 msgstr "%1 nemohol byť zmazaný, pretože je to aktuálny adresár."
3491 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3493 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3494 msgstr "Nemožno odstrániť %s zo zoznamu vylúčení"
3496 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3497 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3501 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3505 msgid "Could not reset to original HEAD."
3508 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3511 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3513 msgstr "Nemožno získať URL súboru!\n%s"
3515 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3518 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3519 "Patching is not possible!"
3522 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3523 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3524 msgstr "Nie je možné spustiť TortoiseGitBlame"
3526 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3529 "Could not start diff viewer!\n"
3534 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3537 "Could not start external diff program!\n"
3542 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3545 "Could not start external merge program!\n"
3550 #. Resource IDs: (61702)
3551 msgid "Could not start print job."
3552 msgstr "Nemožno začať tlačovú úlohu."
3554 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3557 "Could not start text viewer!\n"
3560 msgstr "Nemožno spustiť textový prehliadač!\n\n%s"
3562 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3563 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3564 msgstr "Nemožno spustiť Putty Agenta (pageant)"
3566 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3567 msgid "Could not start thread!"
3568 msgstr "Nemožno spustiť vlákno!"
3570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3574 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3576 msgid "Count: %u matches."
3579 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3580 msgid "Create &Branch..."
3581 msgstr "Vytvoriť &vetvu"
3583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3584 msgid "Create &Library"
3585 msgstr "Vytvoriť &Knižnicu"
3587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3588 msgid "Create &New Branch"
3591 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3592 msgid "Create &Tag..."
3593 msgstr "Vytvoriť &Značku..."
3595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3596 msgid "Create .gitignore file"
3597 msgstr "Vytvoriť súbor .gitignore"
3599 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3600 msgid "Create Branch"
3601 msgstr "Vytvoriť vetvu"
3603 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3604 msgid "Create Branch at this version..."
3605 msgstr "Vytvoriť vetvu v tejto verzii..."
3607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3608 msgid "Create Changelist"
3609 msgstr "Vytvoriť zoznam zmien!"
3611 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3612 msgid "Create Patch Serial..."
3615 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3617 msgstr "Vytvoriť značku"
3619 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3620 msgid "Create Tag at this version..."
3623 #. Resource IDs: (57600)
3625 "Create a new document\n"
3629 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3631 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3632 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3633 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3634 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3635 "history, and would want to send in fixes as patches."
3638 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3639 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3640 msgid "Create patch file"
3641 msgstr "Vytvoriť záplatu"
3643 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3644 msgid "Create pull &request"
3647 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3648 msgid "Create repositor&y here..."
3651 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3655 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3656 msgid "Creates a branch or tag"
3657 msgstr "Vytvoriť vetvu alebo značku"
3659 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3660 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3663 #. Resource IDs: (32828)
3665 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3667 msgstr "Vytvorí záplatu z rozdielu dvoch súborov\nVytvoriť súbor záplaty"
3669 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3670 msgid "Creates a repository database at the current location"
3671 msgstr "Vytvorí databázu úložiska na aktuálnom mieste"
3673 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3674 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3675 msgstr "Vytvorí súbor unifikovaného porovnania so všetkými zmenami, ktoré ste urobili"
3677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3678 msgid "Creating pull-request..."
3681 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3682 msgid "Credential helper must not be empty."
3685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3686 msgid "Credential helper:"
3689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3693 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3697 #. Resource IDs: (65535)
3701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3702 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3703 msgid "Current Branch"
3704 msgstr "Aktuálna vetva"
3706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3707 msgid "Current Branch:"
3708 msgstr "Aktuálna vetva:"
3710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3712 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3713 "Do you want to create a branch now?"
3716 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3719 "Current branch %s is up to date\n"
3721 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3725 msgid "Current version is:"
3726 msgstr "Aktuálna verzia:"
3728 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3730 msgid "Current version is: %s"
3731 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
3733 #. Resource IDs: (17079)
3734 msgid "Cus&tomize..."
3737 #. Resource IDs: (16963)
3739 msgstr "Prispôsobenie"
3741 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3743 msgstr "Prispôsobiť"
3745 #. Resource IDs: (17076)
3746 msgid "Customize Keyboard"
3747 msgstr "Prispôsobiť klávesy"
3749 #. Resource IDs: (17096)
3750 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3751 msgstr "Prispôsobiť lištu rýchleho prístupu"
3753 #. Resource IDs: (17085)
3754 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3755 msgstr "Prispôsobiť lištu rýchleho prístupu..."
3757 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3758 msgid "Customize..."
3759 msgstr "Prispôsobiť..."
3761 #. Resource IDs: (57635)
3763 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3765 msgstr "Vyrež výber a vlož do do schránky\nVyrež"
3767 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3772 msgid "DCommit Type"
3775 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3783 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3784 msgid "Date Last Commit"
3787 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3789 msgstr "Prednastavené"
3791 #. Resource IDs: (16106)
3792 msgid "Default Menu"
3793 msgstr "Prednastavená ponuka"
3795 #. Resource IDs: (16107)
3796 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3797 msgstr "Predvolená ponuka aplikácie. Zobrazuje sa keď nie je otvorený žiaden dokument."
3799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3800 msgid "Default limitation of log messages:"
3803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3804 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3805 msgstr "Predvolené UTF-8 kódovanie"
3807 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3808 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3814 msgid "Delete %d branches"
3817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3819 msgid "Delete %d remote branches"
3822 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3824 msgid "Delete %d tags"
3827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3828 msgid "Delete &local"
3831 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3832 msgid "Delete Ref..."
3835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3836 msgid "Delete all tags"
3837 msgstr "Odstrániť všetky značky"
3839 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3841 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3842 msgstr "Vymazať a &ignorovať %d objektov podľa mena"
3844 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3845 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3848 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3849 msgid "Delete and add to &ignore list"
3852 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3854 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3855 msgstr "Vymazať a ignorovať %d objektov podľa &prípony"
3857 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3858 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3862 msgid "Delete branch"
3863 msgstr "Zmazať vetvu"
3865 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3866 msgid "Delete branch/tag"
3867 msgstr "Odstrániť vetvu/značku"
3869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3870 msgid "Delete remote branch"
3871 msgstr "Zmazať vzdialenú vetvu"
3873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3874 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3875 msgstr "Zmazať vzdialenú značku - TortoiseGit"
3877 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3879 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3880 msgstr "Zmazať vzdialené značky na \"%s\"..."
3882 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3883 msgid "Delete remote tags..."
3884 msgstr "Zmazať vzdialené značky..."
3886 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3887 msgid "Delete submodule"
3888 msgstr "Zmazať podmodul"
3890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3892 msgstr "Odstrániť značku"
3894 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3895 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3896 msgstr "Zmažte existujúcu vetvu alebo použite iné meno."
3898 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3901 "The file is removed."
3902 msgstr "Vymazať\nOdstrániť súbor"
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3905 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3906 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3911 msgid "Deleted merge conflict"
3914 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3916 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3917 msgstr "Vymaže a pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
3919 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3920 msgid "Deletes files/folders from version control"
3923 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3924 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3927 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3928 msgid "Deletes the action log file"
3929 msgstr "Vymaže súbor zoznamu úkonov"
3931 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3933 msgstr "Vymazávanie"
3935 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3936 msgid "Deleting cached data"
3939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3940 msgid "Deleting file"
3941 msgstr "Vymazávanie súboru"
3943 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3944 msgid "Deleting remote refs..."
3947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3961 msgid "Describe Strategy"
3962 msgstr "Popísať stratégiu"
3964 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3968 #. Resource IDs: (65535)
3969 msgid "Description:"
3972 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3973 msgid "Deselect changelist"
3974 msgstr "Odznačiť zoznam zmien"
3976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3980 #. Resource IDs: (61730)
3981 msgid "Destination disk drive is full."
3982 msgstr "Cieľový disk je plný"
3984 #. Resource IDs: (32880)
3985 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3986 msgstr "Zistiť a vyznačiť presunuté bloky"
3988 #. Resource IDs: (32793)
3989 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3992 #. Resource IDs: (32792)
3994 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3995 "destination file has been created"
3998 #. Resource IDs: (32791)
3999 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4002 #. Resource IDs: (32790)
4003 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4004 msgstr "Zistiť presunuté alebo skopírované riadky v rámci súboru"
4006 #. Resource IDs: (61583)
4008 "Device Independent Bitmap\n"
4009 "a device independent bitmap"
4010 msgstr "Bitmapa nezávislá na zariadení\nbitmapa nezávislá na zariadení"
4012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4013 msgid "Dialog sizes and positions"
4014 msgstr "Veľkosť a poloha dialógových okien"
4016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4020 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4025 msgid "Diff Options"
4026 msgstr "Možnosti porovnania"
4028 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4029 msgid "Diff Two Commits"
4032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4034 msgstr "Prezerač rozdielov"
4036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4037 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4038 msgstr "Prezerač rozdielov::Zlučovač"
4040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4041 msgid "Diff added lines"
4044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4045 msgid "Diff command"
4048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4049 msgid "Diff comment"
4052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4054 msgstr "Súbor porovnania:"
4056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4060 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4062 msgstr "Porovnať neskôr"
4064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4065 msgid "Diff position"
4068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4069 msgid "Diff removed lines"
4072 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4074 msgid "Diff with \"%s\""
4077 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4079 msgid "Diff with parent %d"
4082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4083 msgid "Difference between"
4084 msgstr "Rozdiel medzi"
4086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4088 msgstr "Porovnávanie"
4090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4091 msgid "Diffing commits"
4094 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4095 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4098 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4099 msgid "Diffs two any commits"
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4103 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4108 msgid "Disable sounds"
4109 msgstr "Zakázať zvuky"
4111 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4113 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4114 "too much disk access when browsing the working tree."
4117 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4118 msgid "Disable update checks"
4119 msgstr "Zakázať kontroly aktualizácií"
4121 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4125 #. Resource IDs: (61869)
4127 msgid "Disk full while accessing %1."
4128 msgstr "Disk plný pri prístupe k %1."
4130 #. Resource IDs: (61745)
4132 msgid "Dispatch exception: %1"
4133 msgstr "Prijatá výnimka: %1"
4135 #. Resource IDs: (65535)
4136 msgid "Display &buttons in this order"
4137 msgstr "Zobraziť &tačídla v tomto poradí"
4139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4140 msgid "Display branch revision number"
4141 msgstr "Zobraziť číslo revízie vetvy"
4143 #. Resource IDs: (57609)
4145 "Display full pages\n"
4147 msgstr "Zobraziť celé stránky\nNáhľad tlače"
4149 #. Resource IDs: (57669)
4151 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4153 msgstr "Zobraziť pomoc o tlačidlách, ponukách a oknách\nPomoc"
4155 #. Resource IDs: (57670)
4157 "Display help for current task or command\n"
4159 msgstr "Zobraz pomoc pre aktuálnu úlohu, alebo príkaz\nPomoc"
4161 #. Resource IDs: (57668)
4163 "Display instructions about how to use help\n"
4165 msgstr "Zobraz ako používať pomoc\nPomoc"
4167 #. Resource IDs: (57664)
4169 "Display program information, version number and copyright\n"
4171 msgstr "Zobraz informácie o programe, číslo verzie a copyright\nO programe"
4173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4174 msgid "Display subject and body of commit messages"
4177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4178 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4181 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4182 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4186 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4190 msgid "Do not autoselect submodules"
4193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4194 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4195 msgstr "Nezobrazovať kontextovú ponuku pre nasledovné cesty:"
4197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4198 msgid "Do not use recycle bin"
4199 msgstr "Nepoužívať kôš"
4201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4203 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4208 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4209 msgstr "Naozaj chcete zmazať \"%s\"?"
4211 #. Resource IDs: (16109)
4213 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4214 msgstr "Chcete naozaj odstrániť túto lištu '%s'?"
4216 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4218 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4220 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4224 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4228 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4232 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4233 msgstr "Naozaj chcete tento súbor alebo adresár presunúť?"
4235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4238 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4242 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4244 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4247 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4249 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4250 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
4252 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4255 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4259 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4261 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4264 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4266 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4267 "have done after creating the copy."
4270 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4273 "Do you really want to revert all changes in\n"
4275 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4278 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4281 "Do you really want to revert all changes in\n"
4283 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4288 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4292 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4293 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4296 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4297 msgid "Do you want to load the changed files?"
4298 msgstr "Chcete načítať zmenený súbor?"
4300 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4303 "Do you want to mark the file\n"
4306 msgstr "Checete označiť súbor\n%s\nza vyriešený?"
4308 #. Resource IDs: (62182)
4309 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4310 msgstr "Chcete obnoviť tieto automaticky uložené dokumenty?"
4312 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4314 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4315 "Note: you will lose all changes you've made!"
4316 msgstr "Chcete znova načítať dokumenty, aby sa prejavili zmeny nastavení?\nPoznámka: stratíte všetky zmeny, ktoré ste urobili!"
4318 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4319 msgid "Do you want to see changes?"
4320 msgstr "Chcete vidieť zmeny?"
4322 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4323 msgid "Do you want to stash pop now?"
4326 #. Resource IDs: (65535)
4330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4332 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4336 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4339 #. Resource IDs: (62185)
4341 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4342 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4343 msgstr "Neobnovovať automaticky uložené dokumenty\nPoužije poslenú uživateľom uloženú verziu dokumentu"
4345 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4348 "Close the views without saving the modifications"
4349 msgstr "Neukladať\nZatvoriť zobrazenia bez ukladania zmien"
4351 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4354 "Reload the views without saving the modifications"
4355 msgstr "Neukladať\nObnoví zobrazenia bez uloženia zmien"
4357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4358 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4361 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4362 msgid "Don't show this message again"
4363 msgstr "Túto správu už viac nezobrazovať"
4365 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4377 #. Resource IDs: (16028)
4378 msgid "Drag to make this menu float"
4379 msgstr "Presunutie spraví túto ponuku plávajúcou"
4381 #. Resource IDs: (16513)
4385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4386 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4391 msgstr "Typy diskov"
4393 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4394 msgid "Drop &one stash"
4397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4399 msgstr "Testovací beh"
4401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4402 msgid "Dummy Button Form "
4405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4406 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4407 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4411 msgid "E&dit unselected"
4414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4415 msgid "E&xclude paths:"
4416 msgstr "&Vylúčené cesty:"
4418 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4422 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4424 msgstr "E&xportovať..."
4426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4434 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4438 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4439 msgid "Eastern European"
4440 msgstr "Východoeurópske"
4442 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4448 msgid "Edit &global .gitconfig"
4449 msgstr "Upraviť &globálny .gitconfig"
4451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4452 msgid "Edit &local .git/config"
4453 msgstr "Upraviť &lokálny .git/config"
4455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4456 msgid "Edit .tgitconfig"
4457 msgstr "Upraviť .tgitconfig"
4459 #. Resource IDs: (16133)
4460 msgid "Edit Button Image"
4461 msgstr "Upraviť obrázok tlačidla"
4463 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4465 msgstr "Upraviť poznámky"
4467 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4469 msgstr "Zmeniť autora"
4471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4472 msgid "Edit description"
4473 msgstr "Upraviť popis"
4475 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4476 msgid "Edit extension specific diff program"
4477 msgstr "Upraviť porovnávací program podľa prípony"
4479 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4480 msgid "Edit extension specific merge program"
4481 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4484 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4488 msgid "Edit global &XDG git/config"
4491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4492 msgid "Edit local git config"
4493 msgstr "Upraviť lokálne git nastavenie"
4495 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4496 msgid "Edit log message"
4497 msgstr "Zmeniť správu denníka"
4499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4500 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4504 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4509 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4514 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4515 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4516 msgstr "IP adresa, alebo meno proxy servera"
4518 #. Resource IDs: (16906)
4522 msgstr "Nástroj elipsa\nElipsa"
4524 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4528 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4529 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4540 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4542 msgstr "Povoliť úpravy"
4544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4545 msgid "Enable EditorConfig"
4546 msgstr "Povoliť EditorConfig"
4548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4549 msgid "Enable Gravatar"
4550 msgstr "Povoliť Gravatar"
4552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4553 msgid "Enable drag context menu"
4556 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4558 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4562 msgid "Enable log cache"
4565 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4566 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4569 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4570 msgid "Enable syntax highlighting"
4573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4574 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4575 msgstr "Povolené prekrývajúce popisovače"
4577 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4582 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4584 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4586 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4589 "Convert to the specified encoding\n"
4590 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4593 #. Resource IDs: (61866)
4595 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4596 msgstr "Bola zistená hardvérová chyba pri prístupe k %1."
4598 #. Resource IDs: (61868)
4600 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4601 msgstr "Bolo zistené porušenie zamknutia pri prístupe k %1."
4603 #. Resource IDs: (61867)
4605 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4606 msgstr "Bolo zistené porušenie zdielania pri prístupe k %1."
4608 #. Resource IDs: (61477)
4609 msgid "Encountered an improper argument."
4610 msgstr "Zistený nesprávny argument."
4612 #. Resource IDs: (61733)
4614 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4615 msgstr "Pri čítaní %1 nastala neočakávaná chyba."
4617 #. Resource IDs: (61734)
4619 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4620 msgstr "Pri zápise %1 nastala neočakávaná chyba."
4622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4630 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4631 msgid "End of Line Style"
4632 msgstr "Štýl koncov riadkov"
4634 #. Resource IDs: (61187)
4635 msgid "Enlarge the window to full size"
4636 msgstr "Zväčšiť okno na plnú veľkosť"
4638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4639 msgid "Enter Log Message"
4640 msgstr "Zadaj správu denníka"
4642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4646 #. Resource IDs: (61722)
4647 msgid "Enter a GUID."
4648 msgstr "Zadajte GUID."
4650 #. Resource IDs: (61721)
4651 msgid "Enter a currency."
4652 msgstr "Zadajte menu."
4654 #. Resource IDs: (61720)
4655 msgid "Enter a date and/or time."
4656 msgstr "Zadajte dátum a/alebo čas."
4658 #. Resource IDs: (61724)
4659 msgid "Enter a date."
4660 msgstr "Zadajte dátum."
4662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4663 msgid "Enter a name for the changelist:"
4664 msgstr "Zadajte meno zoznamu zmien:"
4666 #. Resource IDs: (61715)
4668 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4669 msgstr "Zadajte číslo medzi %1 a %2."
4671 #. Resource IDs: (61713)
4672 msgid "Enter a number."
4673 msgstr "Zadajte číslo."
4675 #. Resource IDs: (61719)
4676 msgid "Enter a positive integer."
4677 msgstr "Zadajte kladné číslo."
4679 #. Resource IDs: (61723)
4680 msgid "Enter a time."
4681 msgstr "Zadajte čas."
4683 #. Resource IDs: (61714)
4685 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4686 msgstr "Zadajte celé číslo medzi %1 a %2."
4688 #. Resource IDs: (61718)
4689 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4690 msgstr "Zadajte celé číslo medzi 0 a 255."
4692 #. Resource IDs: (61712)
4693 msgid "Enter an integer."
4694 msgstr "Zadajte celé číslo."
4696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4697 msgid "Enter file content to test for below:"
4698 msgstr "Nižšie zadajte obsah súboru na testovanie:"
4700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4701 msgid "Enter log &message:"
4702 msgstr "Zadaj &správu denníka:"
4704 #. Resource IDs: (61716)
4706 msgid "Enter no more than %1 characters."
4707 msgstr "Zadajte nie viac ako %1 znakov."
4709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4710 msgid "Enter the regex string below:"
4711 msgstr "Nižšie zadajte regulárny výraz:"
4713 #. Resource IDs: (57633)
4715 "Erase everything\n"
4717 msgstr "Vymazanie všetkého\nVymazať všetko"
4719 #. Resource IDs: (57632)
4721 "Erase the selection\n"
4723 msgstr "Vymazanie výberu\nVymazanie"
4725 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4730 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4731 msgstr "Prebuduj zásobu ikoniek pre šel."
4733 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4735 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4738 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4741 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4746 msgid "Everything updated."
4749 #. Resource IDs: (16023)
4751 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4752 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4753 msgstr "Spustiteľné (*.exe)|*.exe|Príkazy (*.com)|*.com|Informácie (*.pdf)|*.pdf|Balíky (*.bat)|*.bat|Vštky súbory (*.*)|*.*||"
4755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4756 msgid "Executable (+x)"
4757 msgstr "Spustiteľné (+x)"
4759 #. Resource IDs: (16018)
4763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4768 #. Resource IDs: (16025)
4771 msgstr "Rozšíriť (%s)"
4773 #. Resource IDs: (16012)
4774 msgid "Expand docked window"
4775 msgstr "Rozšíriť zakotvené okno"
4777 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4779 msgstr "Preskúmať do"
4781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4782 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4787 msgid "Export Zip File"
4788 msgstr "Exportovať Zip súbor"
4790 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4791 msgid "Export directory:"
4792 msgstr "Priečinok na exportovanie:"
4794 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4795 msgid "Export selection to..."
4796 msgstr "Exportovať výber do..."
4798 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4799 msgid "Export this version..."
4800 msgstr "Exportovať túto verziu..."
4802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4803 msgid "Export unversioned files too"
4804 msgstr "Exportuj aj neverziované súbory"
4806 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4808 msgid "Exporting %s"
4809 msgstr "Exportovanie %s"
4811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4812 msgid "Exporting..."
4813 msgstr "Exportovanie..."
4815 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4816 msgid "Exports a revision to a zip file"
4819 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4824 msgid "Extension specific programs"
4827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4832 msgid "Extern DLL Path:"
4833 msgstr "Cesta k externým DLL knižniciam:"
4835 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4840 msgid "External Program:"
4841 msgstr "Externý program:"
4843 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4847 #. Resource IDs: (17113)
4851 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4855 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4856 msgid "Failed revert"
4857 msgstr "Vrátenie zlyhalo"
4859 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4861 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4864 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4866 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4869 #. Resource IDs: (61825)
4871 "Failed to connect.\n"
4872 "Link may be broken."
4873 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť.\nMôže byť zlé spojenie."
4875 #. Resource IDs: (61835)
4876 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4877 msgstr "Konverzia objektu ActiveX zlyhala."
4879 #. Resource IDs: (61700)
4880 msgid "Failed to create empty document."
4881 msgstr "Vytváranie prázdneho dokumentu zlyhalo."
4883 #. Resource IDs: (61839)
4885 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4887 msgstr "Objekt nebolo možné vytvoriť. Uistite sa, že sa aplikácia nachádza v registroch systému."
4889 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4890 msgid "Failed to create pull-request."
4893 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4894 msgid "Failed to get base file."
4897 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4898 msgid "Failed to get merge file."
4901 #. Resource IDs: (61703)
4902 msgid "Failed to launch help."
4903 msgstr "Zlyhalo spustenie pomoci."
4905 #. Resource IDs: (61830)
4906 msgid "Failed to launch server application."
4907 msgstr "Zlyhalo spustenie servera."
4909 #. Resource IDs: (61697)
4910 msgid "Failed to open document."
4911 msgstr "Otváranie dokumentu zlyhalo."
4913 #. Resource IDs: (61827)
4914 msgid "Failed to perform server operation."
4915 msgstr "Nepodarilo sa vykonať operáciu na serveri."
4917 #. Resource IDs: (61698)
4918 msgid "Failed to save document."
4919 msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo."
4921 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4923 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4926 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4929 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4933 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4934 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4937 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4942 msgid "Fast Forward"
4945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4947 msgid "Fast Forward O&nly"
4950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4952 msgid "Fast forward to %s"
4955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4959 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4964 msgid "Fetch && Re&base"
4967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4968 msgid "Fetch all refs"
4971 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4972 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4975 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4976 msgid "Fetch from SVN repository"
4979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4981 msgid "Fetch from \"%s\""
4984 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4985 msgid "Fetching Status..."
4988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4989 msgid "Fetching changed files..."
4990 msgstr "Získavanie zmenených súborov..."
4992 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4993 msgid "Fetching file..."
4994 msgstr "Získavanie súboru..."
4996 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4998 msgid "Fetching revision %s of file:"
4999 msgstr "Získavanie revízie %s súboru:"
5001 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5002 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5006 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5007 msgid "File Encoding"
5008 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
5010 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5012 msgid "File changes each %s"
5015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5016 msgid "File changes each week:"
5017 msgstr "Súbor menený každý týždeň:"
5019 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5021 msgstr "Rozdiely súboru"
5023 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5024 msgid "File has no conflicts"
5025 msgstr "Súbor je bez konfliktov"
5027 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5028 msgid "File is empty."
5029 msgstr "Súbor je prázny."
5031 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5032 msgid "File list is empty"
5033 msgstr "Zoznam súborov je prázdny"
5035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5036 msgid "File patches"
5037 msgstr "Záplaty súboru"
5039 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5042 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5043 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5044 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5045 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5046 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5047 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5049 msgstr "Veľkosť súboru:\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
5051 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5054 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5055 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5056 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5057 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5058 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5059 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5062 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5063 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5064 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5065 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5066 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5067 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5069 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
5071 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5074 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5075 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5076 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5077 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5078 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5079 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5081 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld bodov\nVýška:\t\t\t%ld bodov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
5083 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5086 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5087 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5088 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5089 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5090 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5091 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5094 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5095 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5096 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5097 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5098 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5099 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5101 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
5103 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5105 msgstr "Názov súboru"
5107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5111 #. Resource IDs: (16901)
5115 msgstr "Nástroj vyplň\nVýplň"
5117 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5121 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5122 msgid "Filter paths"
5123 msgstr "Filter ciest"
5125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5130 #. Control id 20090)
5134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5135 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5139 #. Resource IDs: (57636)
5141 "Find the specified text\n"
5143 msgstr "Nájsť zadaný text\nNájsť"
5145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5149 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5151 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5154 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5156 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5159 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5160 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5164 msgid "Fingerprints"
5167 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5172 msgid "Finished rebasing."
5175 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5179 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5180 msgid "First Parent"
5183 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5184 msgid "First Parent Only"
5187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5188 msgid "First known &bad:"
5191 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5192 msgid "Fit image &heights\tH"
5193 msgstr "Zväčšiť obrázok na výšku okna\tH"
5195 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5196 msgid "Fit image &widths\tW"
5197 msgstr "Zväčšiť obrázok na šírku okna\tW"
5199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5200 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5203 #. Resource IDs: (16016)
5207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5208 msgid "Follow renames"
5211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5212 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5216 #. Resource IDs: (57345)
5217 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5218 msgstr "Pre pomoc stlačte F1. Horizontálne rolovanie môžete rolovacím koliečkom pri súčasnom držaní klávesu Ctrl."
5220 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5221 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5222 msgstr "Pre úplnú históriu vypnite 'Zastaviť na kopírovať/premenovať'"
5224 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5227 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5228 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5229 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5234 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5237 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5239 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5240 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5241 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5244 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5246 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5247 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5248 "This option corresponds to the --force git option."
5251 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5253 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5254 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5258 msgid "Force: May discard"
5261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5266 msgid "Format Patch"
5269 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5270 msgid "Format Patch..."
5273 #. Resource IDs: (17021)
5277 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5282 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5284 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5286 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5291 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5296 msgid "Found auto words:"
5297 msgstr "Najdene automaticke slova:"
5299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5300 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5305 msgid "From &SVN Repository"
5306 msgstr "Z repozitára &SVN"
5308 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5310 msgid "From &existing files"
5311 msgstr "Z &existujúcich súborov"
5313 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5315 msgid "From &modified files"
5316 msgstr "Z &upravených súborov"
5318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5319 msgid "From SVN Repository"
5320 msgstr "Z repozitára SVN"
5322 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5323 msgid "From existing files"
5324 msgstr "Z existujúcich súborov"
5326 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5327 msgid "From modified files"
5328 msgstr "Z upravených súborov"
5330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5331 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5336 #. Resource IDs: (17026)
5338 msgstr "Celá obrazovka"
5340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5341 msgid "Full text search"
5344 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5345 msgid "Fully recursive"
5346 msgstr "Plne rekurzívne"
5348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5349 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5352 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5356 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5357 msgid "GB2312 (Simplified)"
5360 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5361 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5362 msgstr "Nemožno inicializovať GDI+!"
5364 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5366 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5367 msgstr "GDI+ nemohol vytvoriť rastrový obrázok. Pravdepodobne nemáte dostatok pamäte."
5369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5370 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5373 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5374 msgid "Gathering information. Please wait..."
5375 msgstr "Získavanie informácií. Čakajte prosím ..."
5377 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5378 msgid "Gathering statistics"
5381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5382 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5387 msgid "General::Alternative editor"
5390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5391 msgid "General::Colors 1"
5392 msgstr "Všeobecné::Farby 1"
5394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5395 msgid "General::Colors 2"
5396 msgstr "Všeobecné::Farby 2"
5398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5399 msgid "General::Colors 3"
5400 msgstr "Všeobecné::Farby 3"
5402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5403 msgid "General::Context Menu"
5404 msgstr "Všeobecné::Kontextová ponuka"
5406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5407 msgid "General::Dialogs 1"
5408 msgstr "Všeobecné::Dialógy I"
5410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5411 msgid "General::Dialogs 2"
5412 msgstr "Všeobecné::Dialógy II"
5414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5415 msgid "General::Dialogs 3"
5416 msgstr "General::Dialógy 3"
5418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5419 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5422 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5423 msgid "Get merge logs"
5424 msgstr "Získať denník zlučovania"
5426 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5428 msgid "Getting file %s"
5429 msgstr "Získavam súbor %s"
5431 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5433 msgid "Getting file %s, revision %s"
5434 msgstr "Získavam súbor %s revízie %s"
5436 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5437 msgid "Getting information..."
5438 msgstr "Získavanie informácií..."
5440 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5441 msgid "Getting required information..."
5442 msgstr "Získavanie potrebných informácií..."
5444 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5445 msgid "Getting unified diff"
5446 msgstr "Získavam unifikované porovnanie"
5448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5453 msgid "Git Command Progress"
5456 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5457 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5460 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5461 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5464 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5465 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5468 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5469 msgid "Git Export all items here"
5472 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5473 msgid "Git Export versioned items here"
5476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5480 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5481 msgid "Git Install Path"
5484 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5488 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5489 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5492 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5493 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5496 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5497 msgid "Git Remote Settings"
5500 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5501 msgid "Git Revision List"
5504 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5505 msgid "Git SVN DCommit"
5506 msgstr "Git SVN DCommit"
5508 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5509 msgid "Git SVN Rebase"
5512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5513 msgid "Git Synchronization"
5516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5517 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5521 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5525 msgid "Git for Windows"
5526 msgstr "Git pre Windows"
5528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5529 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5533 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5536 #. Resource IDs: (32787)
5537 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5540 #. Resource IDs: (32782)
5541 msgid "Git revision list follows file renames"
5544 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5546 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5547 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5548 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5549 "Select any level to see the values stored there.\n"
5550 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5554 msgid "Git.exe Path:"
5555 msgstr "Cesta k súboru Git.exe:"
5557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5558 msgid "Git::Credential"
5561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5566 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5567 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5573 msgstr "Skočiť na riadok"
5575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5577 msgstr "Choď na riadok"
5579 #. Resource IDs: (32804)
5581 "Go to the next conflict\n"
5583 msgstr "Choď na ďalší konflikt\nĎalší konflikt"
5585 #. Resource IDs: (32779)
5587 "Go to the next difference\n"
5589 msgstr "Choď na ďalší rozdiel\nĎalší rozdiel"
5591 #. Resource IDs: (32875)
5593 "Go to the next inline difference\n"
5594 "Next inline difference"
5595 msgstr "Skočiť na nasledovný riadkový rozdiel\nNasledovný riadkový rozdiel"
5597 #. Resource IDs: (32802)
5599 "Go to the previous conflict\n"
5601 msgstr "Choď na predchádzajúci konflikt\nPredchádzajúci konflikt"
5603 #. Resource IDs: (32780)
5605 "Go to the previous difference\n"
5606 "Previous difference"
5607 msgstr "Choď na predchádzajúci rozdiel\nPredchádzajúci rozdiel"
5609 #. Resource IDs: (32876)
5611 "Go to the previous inline difference\n"
5612 "Previous inline difference"
5613 msgstr "Skočiť na predchádzajúci riadkový rozdiel\nPredchazajúci riadkový rozdiel"
5615 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5617 msgstr "Skočiť na riadok"
5619 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5625 msgstr "Typ zobrazenia:"
5627 #. Resource IDs: (16972)
5631 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5635 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5636 msgid "Group changelists"
5637 msgstr "Skupina zoznamu zmien"
5639 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5640 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5643 #. Resource IDs: (65535)
5647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5648 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5656 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5660 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5665 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5666 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5667 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5668 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5669 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5670 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5671 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5672 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5673 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5674 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5675 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5676 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5677 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5678 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5679 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5680 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5681 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5682 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5683 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5687 #. Resource IDs: (16982)
5688 msgid "Help Keyboard"
5689 msgstr "Klávesy pomoci"
5691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5699 #. Resource IDs: (16974)
5703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5704 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5705 msgstr "Skryť ponuku pre neverziované cesty"
5707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5708 msgid "Hide Patch<<"
5711 #. Resource IDs: (16011)
5712 msgid "Hide docked window"
5713 msgstr "Skryť zakotvené okno"
5715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5716 msgid "Hide the script while running"
5717 msgstr "Skryť skript počas behu"
5719 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5720 msgid "Hide unchanged"
5721 msgstr "Skryť nezmenené"
5723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5724 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5725 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5728 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5730 msgid "Hide/Show the patch file list"
5731 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam záplat v súbore"
5733 #. Resource IDs: (32817)
5735 "Hide/Show the patch file list\n"
5736 "Hides or shows the patch file list"
5737 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam súborov záplat\nSkryje, alebo zobrazí zoznam súborov záplat"
5739 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5743 #. Resource IDs: (16519)
5745 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5746 "toolbar buttons into the menu window."
5747 msgstr "Tip: vyberte kontextovú ponuku, zmeňte stranu na 'Príkazy' a presuňte tlačidla na okno ponuky."
5749 #. Resource IDs: (17022)
5753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5754 msgid "Hook Scripts"
5755 msgstr "Pripnuté (hook)skripty"
5757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5758 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5762 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5763 msgstr "Pripnuté skripty::Integrácia so sledovačom prípadov"
5765 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5767 msgstr "Typ pripnutia"
5769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5771 msgstr "Typ pripnutia:"
5773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5774 msgid "I&nclude paths:"
5775 msgstr "&Zaradené cesty:"
5777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5778 msgid "IBugTraqProvider"
5779 msgstr "IBugTraqProvider"
5781 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5785 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5786 msgid "ID:220:V C +G"
5787 msgstr "ID:220:V C +G"
5789 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5790 msgid "ID:32771:V C +W"
5791 msgstr "ID:32771:V C +W"
5793 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5794 msgid "ID:32772:V +O"
5795 msgstr "ID:32772:V +O"
5797 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5798 msgid "ID:32773:V C +O"
5799 msgstr "ID:32773:V C +O"
5801 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5802 msgid "ID:32773:V CS+S"
5803 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5805 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5806 msgid "ID:32774:V C +O"
5807 msgstr "ID:32774:V C +O"
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5810 msgid "ID:32774:V C +T"
5811 msgstr "ID:32774:V C +T"
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5815 msgid "ID:32775:V C +D"
5816 msgstr "ID:32775:V C +D"
5818 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5819 msgid "ID:32776:V C +S"
5820 msgstr "ID:32776:V C +S"
5822 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5823 msgid "ID:32778:V +F"
5824 msgstr "ID:32778:V +F"
5826 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5827 msgid "ID:32779:V +S"
5828 msgstr "ID:32779:V +S"
5830 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5831 msgid "ID:32782:V C +P"
5832 msgstr "ID:32782:V C +P"
5834 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5835 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5836 msgid "ID:32787:V C +F"
5837 msgstr "ID:32787:V C +F"
5839 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5840 msgid "ID:32789:VA +N"
5841 msgstr "ID:32789:VA +N"
5843 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5844 msgid "ID:32790:VA +P"
5845 msgstr "ID:32790:VA +P"
5847 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5848 msgid "ID:32793:V C +V"
5849 msgstr "ID:32793:V C +V"
5851 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5852 msgid "ID:32794:V C +R"
5853 msgstr "ID:32794:V C +R"
5855 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5856 msgid "ID:32811:V C +U"
5857 msgstr "ID:32811:V C +U"
5859 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5860 msgid "ID:32817:V +W"
5861 msgstr "ID:32817:V +W"
5863 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5864 msgid "ID:32818:V +H"
5865 msgstr "ID:32818:V +H"
5867 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5868 msgid "ID:32822:V C +F"
5869 msgstr "ID:32822:V C +F"
5871 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5872 msgid "ID:32825:V C +L"
5873 msgstr "ID:32825:V C +L"
5875 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5876 msgid "ID:32825:VA +D"
5877 msgstr "ID:32825:VA +D"
5879 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5880 msgid "ID:32837:VA +M"
5881 msgstr "ID:32837:VA +M"
5883 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5884 msgid "ID:32857:VA +F"
5885 msgstr "ID:32857:VA +F"
5887 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5888 msgid "ID:32870:V C +L"
5889 msgstr "ID:32870:V C +L"
5891 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5892 msgid "ID:32873:V C +E"
5893 msgstr "ID:32873:V C +E"
5895 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5896 msgid "ID:32881:V C +P"
5897 msgstr "ID:32881:V C +P"
5899 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5900 msgid "ID:32883:V C +A"
5901 msgstr "ID: 32883: VC +"
5903 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5904 msgid "ID:32893:V C +G"
5905 msgstr "ID:32893:V C +G"
5907 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5908 msgid "ID:32976:V C +E"
5909 msgstr "ID:32976:V C +E"
5911 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5912 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5913 msgid "ID:57601:V C +O"
5914 msgstr "ID:57601:V C +O"
5916 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5917 msgid "ID:57603:V C +S"
5918 msgstr "ID:57603:V C +S"
5920 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5921 msgid "ID:57604:V CS+S"
5922 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5924 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5925 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5926 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5927 msgid "ID:57634:V C +C"
5928 msgstr "ID:57634:V C +C"
5930 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5931 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5932 msgid "ID:57635:V C +X"
5933 msgstr "ID:57635:V C +X"
5935 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5936 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5937 msgid "ID:57636:V C +F"
5938 msgstr "ID:57636:V C +F"
5940 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5941 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5942 msgid "ID:57637:V C +V"
5943 msgstr "ID:57637:V C +V"
5945 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5946 msgid "ID:57643:V C +Z"
5947 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5949 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5950 msgid "ID:57665:V C +Q"
5951 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5953 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5954 msgid "ID:57665:V C +W"
5955 msgstr "ID:57665:V C +W"
5957 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5961 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5963 msgstr "ISO 8859-10"
5965 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5967 msgstr "ISO 8859-11"
5969 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5971 msgstr "ISO 8859-13"
5973 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5975 msgstr "ISO 8859-14"
5977 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5979 msgstr "ISO 8859-15"
5981 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5983 msgstr "ISO 8859-16"
5985 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5989 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5993 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5997 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6001 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6005 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6009 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6013 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6018 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6019 msgid "Icon Overlays"
6020 msgstr "Prekrytie ikon"
6022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6023 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6024 msgstr "Prekrytie ikon::Sada ikon"
6026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6027 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6028 msgstr "Prekrytie ikon::Popisovače"
6030 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6032 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6033 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6037 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6038 msgstr "Ikony/Design/Kód:\t\tLuebbe ONKEN"
6040 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6044 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6046 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6047 "'save as...' or 'open' dialogs"
6048 msgstr "Aktivované zabráni zobrazovaniu prekrývajúcich ikoniek a kontextových ponúk v dialógových oknách 'uložiť ako...' a 'otvoriť'."
6050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6052 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6053 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6056 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6058 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6059 "the previous revision"
6060 msgstr "Ak je zaškrtnuté, dvojklik na revíziu v denníku vyvolá porovnanie s predchádzajúcou revíziu"
6062 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6064 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6065 "while preserving your last selection and log message."
6068 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6070 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6073 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6075 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6076 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6079 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6081 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6082 "The status control is used for example in the commit dialog."
6083 msgstr "Keď je nastavené, súbory v neverziovaných adresároch môžu byť v správe stavov.\nSpráva stavov je napríklad použitá v odovzdávacom dialógu."
6085 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6087 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6088 "i.e. they get the modified overlay icon."
6089 msgstr "Ak je nastavené, tak neverziované súbory označia stav rodičovského adresára za zmenený\nteda bude mať prekrývajúcu ikonu zmeneného adresára."
6091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6093 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6094 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6095 "folder should have a name that ends with '.git')"
6098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6102 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6104 msgid "Ignore %d items by &extension"
6105 msgstr "Ignorovať %d objekty podľa &prípony"
6107 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6109 msgid "Ignore Comments"
6110 msgstr "Ignorovať poznámky"
6112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6114 msgstr "Ignorovať súbor"
6116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6118 msgstr "Ignorovať typ"
6120 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6121 msgid "Ignore all space"
6122 msgstr "Ignorovať všetky medzery"
6124 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6125 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6126 msgid "Ignore all whitespace changes"
6127 msgstr "Ignorovať všetky zmeny bielych znakov"
6129 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6130 msgid "Ignore blank lines"
6131 msgstr "Ignorovať prázdne riadky"
6133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6134 msgid "Ignore case cha&nges"
6135 msgstr "Ignorovať zmeny vo &veľkosti písma"
6137 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6140 "Ignore the outside changes."
6141 msgstr "Ignorovať zmeny\nZmeny z vonku budú ignorované."
6143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6144 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6148 msgid "Ignore item(s) recursively"
6151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6152 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6153 msgstr "Ignorovať &konce riadkov (doporučené)"
6155 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6156 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6159 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6160 msgid "Ignore space at EOL"
6161 msgstr "Ignorovať medzery na konci riadka"
6163 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6164 msgid "Ignore space change"
6165 msgstr "Ignorovať zmeny medzier"
6167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6168 msgid "Ignore whitespace"
6169 msgstr "Ignorovať biele znaky"
6171 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6172 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6173 msgid "Ignore whitespace changes"
6174 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov"
6176 #. Resource IDs: (32786)
6177 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6181 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6185 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6186 msgid "Ignored Files"
6187 msgstr "Ignorované súbory"
6189 #. Resource IDs: (32873)
6191 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6192 "Ignore all whitespace changes"
6193 msgstr "Ignoruje všetky biele znaky pri porovnaní\nIgnorovať všetky zmeny bielych znakov"
6195 #. Resource IDs: (32872)
6197 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6198 "Ignore whitespace changes"
6199 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov pri porovnávaní\nIgnorovať zmeny bielich znakov"
6201 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6202 msgid "Image &and Text"
6203 msgstr "Obrázok &a text"
6205 #. Resource IDs: (16507)
6206 msgid "Image &and text"
6207 msgstr "Obrázok &a text"
6209 #. Resource IDs: (16508)
6213 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6214 msgid "Immediate children, including folders"
6215 msgstr "Priame deti, vrátane adresárov"
6217 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6221 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6223 msgid "Import %s to %s%s"
6224 msgstr "Importovať %s do %s%s"
6226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6227 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6228 msgid "Import SVN Ignore"
6231 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6232 msgid "Import SVN Ignore ..."
6235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6237 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6240 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6242 msgid "Importing file %s"
6245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6246 msgid "In ChangeList"
6249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6254 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6258 msgid "Include &Tags"
6259 msgstr "Vrátane &značiek"
6261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6262 msgid "Include &ignored files"
6263 msgstr "Vrátane &ignorovaných súborov"
6265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6266 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6270 msgid "Include only the following revision range:"
6271 msgstr "Iba nasledovný rozsah revízií:"
6273 #. Resource IDs: (61696)
6274 msgid "Incorrect filename."
6275 msgstr "Nesprávny názov súboru."
6277 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6278 msgid "Initial import"
6279 msgstr "Prvotný import"
6281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6283 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6286 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6288 msgstr "Riadkový rozdiel"
6290 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6292 msgid "Inline diff word-wise"
6293 msgstr "Riadkový rozdiel založený na slovách"
6295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6296 msgid "Inline differences"
6297 msgstr "Rozdiely v riadkoch"
6299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6303 #. Resource IDs: (57637)
6305 "Insert Clipboard contents\n"
6307 msgstr "Vloží obsah schránky\nVlož"
6309 #. Resource IDs: (61706)
6310 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6311 msgstr "Nedostatok pamäte na vykonanie úkonu."
6313 #. Resource IDs: (61704)
6314 msgid "Internal application error."
6315 msgstr "Vnútorná chyba programu."
6317 #. Resource IDs: (61592)
6318 msgid "Invalid Currency."
6319 msgstr "Chybná mena."
6321 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6322 msgid "Invalid revision number!"
6323 msgstr "Neplatné číslo revízie!"
6325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6331 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6336 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6337 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6338 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6342 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6343 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &konflikt"
6345 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6349 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6353 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6362 msgid "Keep changelists"
6365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6366 msgid "Keep file locally?"
6369 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6372 "Jump to first unresolved conflict"
6373 msgstr "Pokračovať v riešení\nSkoč na prvý nevyriešený konflikt"
6375 #. Resource IDs: (16136)
6379 #. Resource IDs: (65535)
6380 msgid "Keyboard shortcuts:"
6381 msgstr "Klávesové skratky:"
6383 #. Resource IDs: (16030)
6387 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6427 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6429 msgid "Last %s commit(s)"
6432 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6434 msgid "Last %s month(s)"
6437 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6439 msgid "Last %s week(s)"
6442 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6444 msgid "Last %s year(s)"
6447 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6449 msgstr "Posledný autor"
6451 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6455 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6456 msgid "Last Modified"
6457 msgstr "Naposledy zmenené"
6459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6460 msgid "Last Modified:"
6461 msgstr "Naposledy zmenené:"
6463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6464 msgid "Last known &good:"
6467 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6468 msgid "Last selected date"
6471 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6472 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6476 msgid "Least active author:"
6477 msgstr "Najmenej aktívny autor:"
6479 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6481 "Leave as conflicted\n"
6482 "The conflict status of the file is kept"
6483 msgstr "Ponechať v konflikte\nStav konfliktu bude ponechaný"
6485 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6486 msgid "Leave only marked blocks"
6487 msgstr "Ponechať iba označené bloky"
6489 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6491 msgstr "ľavý pohľad: "
6493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6495 msgstr "Ľavý obrázok"
6497 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6499 msgstr "Čiarový graf"
6501 #. Resource IDs: (16904)
6505 msgstr "Nástroj čiara\nČiara"
6507 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6509 msgid "Line diff bar"
6510 msgstr "Rámček riadkového porovnania"
6512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6513 msgid "Line differences"
6514 msgstr "Rozdiely riadkov"
6516 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6518 msgid "Line moved from line %ld"
6519 msgstr "Riadok bol presunutý z riadka %ld"
6521 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6523 msgid "Line moved to line %ld"
6524 msgstr "Riadok bol presunutý na riadok %ld"
6526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6534 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6537 msgstr "Riadok: %*ld"
6539 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6541 msgstr "Riadky pridané"
6543 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6544 msgid "Lines removed"
6545 msgstr "Riadky odstránené"
6547 #. Resource IDs: (57667)
6549 "List Help topics\n"
6551 msgstr "Zoznam tém pomocníka\nTémy pomocníka"
6553 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6555 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6556 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6559 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6565 msgstr "Načítať obrázok"
6567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6569 msgid "Load Putty &Key"
6572 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6575 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6578 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6581 "The views are updated with the new content."
6582 msgstr "Načítať zmeny\nOkná budú aktualizované novým obsahom."
6584 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6586 msgstr "Načítanie..."
6588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6589 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6590 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6595 msgid "Local Branch"
6596 msgstr "Lokálna vetva"
6598 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6600 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6604 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6605 msgid "Local status"
6606 msgstr "Lokálny stav"
6608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6612 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6614 "Location where the contents of the\n"
6615 "selected revision of the repository will be saved to."
6618 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6620 msgstr "Navigačná lišta"
6622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6627 msgid "Log Branch Line"
6630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6639 msgid "Log Messages"
6640 msgstr "Správy denníka"
6642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6643 msgid "Log commit ordering"
6646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6647 msgid "Log messages"
6648 msgstr "Správy denníka"
6650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6651 msgid "Log messages (Input dialog)"
6652 msgstr "Správy denníka (Vstupný dialóg)"
6654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6655 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6656 msgstr "Správy denníka (Zobrazenie denníka)"
6658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6660 msgstr "Prihlasovacie meno:"
6662 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6664 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6667 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6670 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6674 #. Resource IDs: (16973)
6678 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6682 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6690 #. Resource IDs: (61841)
6691 msgid "Mail system DLL is invalid."
6692 msgstr "Neplatná DLL knižnica pre emaily."
6694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6695 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6707 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6708 msgid "Manage Remotes"
6711 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6712 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6713 msgid "Mark as resolved"
6714 msgstr "Označiť ako vyriešené"
6716 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6718 "Mark as resolved\n"
6719 "The file status is changed to modified"
6720 msgstr "Označiť za vyriešný\nZmení stav súboru na vyriešený"
6722 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6723 msgid "Mark for comparison"
6726 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6727 msgid "Mark this block"
6728 msgstr "Označiť tento blok"
6730 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6731 msgid "Marked Blocks"
6732 msgstr "Označené Bloky"
6734 #. Resource IDs: (32808)
6736 "Marks a file as resolved in Git\n"
6740 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6741 msgid "Marks revision as bad"
6742 msgstr "Označiť revíziu za zlú"
6744 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6745 msgid "Marks revision as good"
6746 msgstr "Označiť revíziu za dobrú"
6748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6749 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6751 msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
6753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6758 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6759 msgstr "Maximálny počet záznamov, ktoré majú byť uchované v pamäti denníka"
6761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6762 msgid "Max. lines in action log"
6763 msgstr "Riadkov v denníku úkonov"
6765 #. Resource IDs: (16655)
6766 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6767 msgstr "Po&nuka zobrazujúca naposledy použité príkazy"
6769 #. Resource IDs: (16134)
6773 #. Resource IDs: (16006)
6777 #. Resource IDs: (16626)
6778 msgid "Menu s&hadows"
6779 msgstr "&Tiene ponuky"
6781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6786 msgid "Merge &Message"
6787 msgstr "Zlúčiť &správu"
6789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6793 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6794 msgid "Merge Reintegrate"
6795 msgstr "Reintegračné zlúčenie"
6797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6799 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6803 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6805 msgid "Merge to \"%s\"..."
6806 msgstr "Zlúčiť do \"%s\"..."
6808 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6809 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6813 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6814 msgid "Merged Files"
6815 msgstr "Zlúčené súbory"
6817 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6818 msgid "Merges another branch"
6819 msgstr "Zlúčiť inú vetvu"
6821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6825 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6827 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6830 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6832 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6835 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6837 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6846 msgid "Message onl&y"
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6850 msgid "Message part &expression:"
6851 msgstr "Výraz pre &správu:"
6853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6862 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6866 #. Resource IDs: (17086)
6867 msgid "Minimize the Ribbon"
6868 msgstr "Zminimalizovať na lištu"
6870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6871 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6872 msgstr "Minimálny počet znakov správy pre odovzdanie:"
6874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6875 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6880 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6884 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6888 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6889 msgid "Modification date"
6890 msgstr "Dátum zmeny"
6892 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6893 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6894 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6898 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6899 msgid "Modified Files"
6900 msgstr "Zmenené súbory"
6902 #. Resource IDs: (17107)
6906 #. Resource IDs: (16026)
6907 msgid "More Buttons"
6908 msgstr "Viac tlačidiel"
6910 #. Resource IDs: (17097)
6911 msgid "More Commands..."
6912 msgstr "Viac príkazov..."
6914 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6915 msgid "More colors..."
6916 msgstr "Viac farieb..."
6918 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6923 msgid "Most active author:"
6924 msgstr "Najaktívnejší autor:"
6926 #. Resource IDs: (16135)
6930 #. Resource IDs: (17026)
6932 msgstr "Presunúť &nižšie"
6934 #. Resource IDs: (17025)
6936 msgstr "Presunúť &vyššie"
6938 #. Resource IDs: (16022)
6939 msgid "Move Item Down"
6940 msgstr "Presunúť hore"
6942 #. Resource IDs: (16021)
6943 msgid "Move Item Up"
6944 msgstr "Presunúť dole"
6946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6947 msgid "Move and rename"
6948 msgstr "Presunúť a premenovať"
6950 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6951 msgid "Move to changelist"
6952 msgstr "Presunúť do zoznamu zmien"
6954 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6956 msgstr "Presunúť/premenovať"
6958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6960 msgid "Move: New name for %s"
6961 msgstr "Presun: Nové meno pre %s"
6963 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6964 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6965 msgstr "Presunie zmenené súbory do koša pred vrátením zmien."
6967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6970 msgstr "Presúvam %s"
6972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6974 msgstr "Presúvam..."
6976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6980 #. Resource IDs: (59138)
6984 #. Resource IDs: (17128)
6988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6989 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6993 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6997 #. Resource IDs: (32893)
6999 "Navigate to a specific line in the view\n"
7001 msgstr "Skočiť na zadaný riadok v panely\nSkočí na riadok"
7003 #. Resource IDs: (17004)
7004 msgid "Navigation Pane Options"
7005 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
7007 #. Resource IDs: (17031)
7008 msgid "Navigation Pane Options..."
7009 msgstr "Nastavenia navigačného panela..."
7011 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7020 msgid "Network::Email"
7023 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7032 msgid "New Branch/Tag"
7033 msgstr "Nová vetva/značka"
7035 #. Resource IDs: (16014)
7037 msgstr "Nová ponuka"
7039 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7043 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7045 msgstr "Nová správa"
7047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7049 msgid "New name for %s"
7050 msgstr "Nové meno pre %s"
7052 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7053 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7054 msgstr "Nové meno nesmie byť prázdne ani rovnaké ako pôvodné meno!"
7056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7060 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7061 msgid "New submodule"
7064 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7065 msgid "Newer commit time"
7068 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7070 msgstr "Nové riadký"
7072 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7076 #. Resource IDs: (58114)
7080 msgstr "Nasledovná strana\nĎalšia strana"
7082 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7084 msgid "Next conflict"
7085 msgstr "Nasledovný konflik"
7087 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7088 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7089 msgid "Next difference"
7090 msgstr "Nasledovný rozdiel"
7092 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7093 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7094 msgid "Next inline difference"
7095 msgstr "Nasledovný rozdiel v riadku"
7097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7099 msgid "No &Fast Forward"
7102 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7116 msgid "No HEAD found"
7119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7120 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7123 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7125 "No command specified!\n"
7127 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7130 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7131 msgid "No command value specified!"
7132 msgstr "Nebola zadaná žiadna hodnota príkazu!"
7134 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7135 msgid "No differences found!"
7136 msgstr "Zmeny nenájdené!"
7138 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7140 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7143 #. Resource IDs: (61472)
7144 msgid "No error message is available."
7145 msgstr "Chybové hlásenie je nedostupné."
7147 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7148 msgid "No error occurred."
7149 msgstr "Nenastala žiadna chyba."
7151 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7152 msgid "No extra changes after merge"
7155 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7157 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7161 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7163 "No files to show with the current setting.\n"
7164 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7167 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7169 "No files were changed or added since\n"
7173 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7175 "No files were changed or added since\n"
7176 "the last commit.\n"
7177 "Do you want to see the unversioned files?"
7180 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7181 msgid "No graph available"
7182 msgstr "Graf nie je k dispozícií"
7184 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7186 msgid "No image encoder found for %s."
7187 msgstr "Nebol nájdený obrázkový kóder pre %s."
7189 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7190 msgid "No limitation"
7193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7194 msgid "No more revisions found."
7197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7198 msgid "No previous version."
7199 msgstr "Žiadne predošlé verzie."
7201 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7202 msgid "No reference found"
7205 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7206 msgid "No spell corrections"
7209 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7211 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7213 msgstr "Bez pamäte stavu. Iba verziované adresáre získajú prekrytie, súbory budú bez prekrývajúcich ikon."
7215 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7216 msgid "No thesaurus suggestions"
7217 msgstr "Tezaurus nemá návrh"
7219 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7220 msgid "No working directory found."
7223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7227 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7233 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7238 msgid "Normal &SVN Commit"
7241 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7242 msgid "North European"
7245 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7246 msgid "Not Versioned Files"
7247 msgstr "Neverziované súbory"
7249 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7250 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7253 #. Resource IDs: (61708)
7254 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7255 msgstr "Nie všetky položky systémových registrov (alebo INI súbor) boli vymazané."
7257 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7258 msgid "Not enough memory to complete operation."
7261 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7263 "Not enough memory!\n"
7264 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7265 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7266 msgstr "Nedostatok pamäte!\nPokúste sa zmenšiť graf revízií\nzbalením uzlov alebo zmenšením lupy."
7268 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7269 msgid "Not patches generated."
7272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7276 #. Resource IDs: (62183)
7278 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7279 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7280 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7281 msgstr "Poznámka: pokiaľ vyberiete obnoviť automaticky uložené súbory, musíte ich uložiť, aby prepísali pôvodné dokumenty. Ak vyberiete neobnovovanie automaticky uložených verzii, budú vymazané."
7283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7284 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7288 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7289 msgstr "Poznámka: adresár obsahuje neverziované objekty"
7291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7292 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7295 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7299 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7302 "Nothing need rebase\n"
7306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7307 msgid "Nothing to Rebase"
7310 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7311 msgid "Nothing to commit"
7314 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7319 msgid "Number Commits"
7322 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7324 msgid "Number of %s"
7327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7328 msgid "Number of authors:"
7329 msgstr "Počet autorov:"
7331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7332 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7335 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7336 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7340 msgid "Number of weeks:"
7341 msgstr "Počet týždňov:"
7343 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7347 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7351 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7355 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7359 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7363 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7367 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7371 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7375 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7376 msgid "OEM 860: Portuguese"
7379 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7380 msgid "OEM 861: Icelandic"
7383 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7387 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7388 msgid "OEM 863: French"
7391 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7392 msgid "OEM 865: Nordic"
7395 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7399 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7403 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7407 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7408 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7409 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control
7410 #. id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES:
7411 #. Control id 1, Dialog IDD_CLEAN: Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id
7412 #. 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO:
7413 #. Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control
7414 #. id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control
7415 #. id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1,
7416 #. Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1,
7417 #. Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1,
7418 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7419 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7420 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7421 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7422 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7423 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7424 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7425 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7426 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7427 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7428 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7429 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7430 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7431 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7432 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7433 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7434 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7435 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7439 #. Resource IDs: (100)
7441 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7445 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7446 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7448 msgstr "Office 2003"
7450 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7452 msgstr "Office 2007"
7454 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7455 msgid "Office 2007 colors"
7456 msgstr "farby Office 2007"
7458 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7463 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7467 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7469 msgstr "Pôvodná správa"
7471 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7472 msgid "Older commit time"
7475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7477 msgstr "Staršie riadky"
7479 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7483 #. Resource IDs: (62180)
7484 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7485 msgstr "Bol nájdených jeden alebo viac automaticky uložených dokumentov."
7487 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7488 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7489 msgstr "Jeden alebo viac súborov v stave konfliktu."
7491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7492 msgid "Only Current Branch"
7493 msgstr "Iba aktuálna vetva"
7495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7496 msgid "Only Local Branches"
7499 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7500 msgid "Only Merged Files"
7501 msgstr "Iba zlúčené súbory"
7503 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7504 msgid "Only file children"
7507 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7509 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7511 msgstr "Sú povolené iba čísla!\n(eventuálne oddelené čiarkami)"
7513 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7514 msgid "Only this item"
7515 msgstr "Iba tento objekt"
7517 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7521 #. Resource IDs: (57601)
7523 "Open an existing document\n"
7525 msgstr "Otvoriť existujúci dokument\nOtvoriť"
7527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7528 msgid "Open certificate"
7531 #. Resource IDs: (57601)
7533 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7535 msgstr "Otvoriť súbory na porovnanie alebo použiť záplatu\nOtvoriť súbory"
7537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7538 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7539 msgid "Open from clipboard"
7540 msgstr "Otvoriť zo schránky"
7542 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7543 msgid "Open image file..."
7544 msgstr "Otvor obrázok..."
7546 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7547 msgid "Open parent folder"
7548 msgstr "Otvoriť hlavný adresár"
7550 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7551 msgid "Open patch file"
7554 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7555 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7556 msgid "Open this document"
7557 msgstr "Otvoriť tento dokument"
7559 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7560 msgid "Open with..."
7561 msgstr "Otvoriť pomocou..."
7563 #. Resource IDs: (57666)
7567 msgstr "Otvorí pomocníka\nTémy pomocníka"
7569 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7570 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7573 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7574 msgid "Opens the repository browser"
7577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7578 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7582 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7583 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7584 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7588 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7589 msgid "Ori&ginal size\tS"
7590 msgstr "Pôvodná &veľkosť\tS"
7592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7596 #. Resource IDs: (17024)
7597 msgid "Other Task Panes"
7598 msgstr "Ostatné panely úloh"
7600 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7605 msgid "Out ChangeList"
7608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7612 #. Resource IDs: (61475)
7613 msgid "Out of memory."
7614 msgstr "Nedostatok pamäte."
7616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7617 msgid "Output Directory"
7620 #. Resource IDs: (61510)
7624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7629 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7632 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7633 msgid "P&age setup..."
7636 #. Resource IDs: (61507)
7641 #. Resource IDs: (61508)
7646 msgstr "Strana %u\nStrany %u-%u\n"
7648 #. Resource IDs: (65535)
7652 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7656 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7660 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7668 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7673 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7675 msgid "Parent %d does not exist"
7678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7686 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7691 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7702 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7706 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7707 msgid "Paste &filename list"
7710 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7711 msgid "Paste &last commit message"
7714 #. Resource IDs: (16908)
7718 msgstr "Nástroj vložiť\nVložiť"
7720 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7721 msgid "Paste r&ecent message..."
7724 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7726 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7728 msgstr "Vloží svn cestu zo schránky - vykoná operáciu presunutia, alebo kopírovania"
7730 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7735 msgid "Patch &all items"
7736 msgstr "Zaplátať všetky &objekty"
7738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7739 msgid "Patch &selected item"
7740 msgstr "Zaplátať &vybrané objekty"
7742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7743 msgid "Patch As Attachment"
7746 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7747 msgid "Patch all files"
7748 msgstr "Zaplátať všetky súbory"
7750 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7751 msgid "Patch selected files"
7752 msgstr "Zaplátať vybrané súbory"
7754 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7755 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7758 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7760 msgstr "Záplatavanie"
7762 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7764 msgid "Patching file '%s'"
7767 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7768 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7772 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7773 msgid "Path found that matches the patch better."
7774 msgstr "Bola najdená cesta, ktorá lepšie zodpovedá záplate."
7776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7777 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7782 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7786 #. Resource IDs: (16902)
7790 msgstr "Nástroj ceruzka\nCeruzka"
7792 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7793 msgid "Percent of authorship"
7794 msgstr "Percento autorstva"
7796 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7800 #. Resource IDs: (16538)
7801 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7802 msgstr "Prispôsobená ponuka a nástrojové lišty"
7804 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7808 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7809 msgid "Pick commit &hash"
7812 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7813 msgid "Pick commit &message"
7816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7821 #. Resource IDs: (61582)
7823 "Picture (Metafile)\n"
7825 msgstr "Obrázok (Metafile)\nobrázok"
7827 #. Resource IDs: (65535)
7831 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7833 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7834 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7838 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7840 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7841 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7844 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7846 msgstr "Koláčový graf"
7848 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7849 msgid "Please enter a hook script to execute."
7850 msgstr "Prosím zadajte pripnutý (hook)skript na vykonanie."
7852 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7853 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7854 msgstr "Prosím zadajte cestu, pre ktorú sa má vykonať pripnutý (hook)skript."
7856 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7857 msgid "Please select a hook type"
7858 msgstr "Prosím vyberte typ pripnutia"
7860 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7861 msgid "Please select branch"
7864 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7865 msgid "Please select upstream"
7868 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7869 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7872 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7873 msgid "Please wait while cancelling..."
7874 msgstr "Čakajte prosím, prebieha stornovanie ..."
7876 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7877 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7878 msgstr "Čakajte prosím na získanie rozdielov ..."
7880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7881 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7882 msgid "Please wait..."
7883 msgstr "Čakajte, prosím..."
7885 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7889 #. Resource IDs: (65535)
7893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7897 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7898 msgid "Post-Commit Hook"
7899 msgstr "Poodovzdávací pripnutý (hook)skript"
7901 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7902 msgid "Post-Push Hook"
7905 #. Resource IDs: (58115)
7907 msgstr "Pre&došlá strana"
7909 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7910 msgid "Pre-Commit Hook"
7911 msgstr "Predodovzdávací skript"
7913 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7914 msgid "Pre-Push Hook"
7917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7918 msgid "Preparing commit..."
7921 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7922 msgid "Prepend right block"
7923 msgstr "Prepojiť pravý blok"
7925 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7926 msgid "Prepend this block to left"
7927 msgstr "Prepojiť tento blok vľavo"
7929 #. Resource IDs: (65535)
7930 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7931 msgstr "Stlačte &novú klávesovú skratku:"
7933 #. Resource IDs: (65535)
7934 msgid "Press &new shortcut key:"
7935 msgstr "Stlačte &novú klávesovú skratku:"
7937 #. Resource IDs: (17094)
7941 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7942 msgid "Preview patched file"
7943 msgstr "Náhľad zaplátaného súboru"
7945 #. Resource IDs: (65535)
7949 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7953 #. Resource IDs: (58115)
7957 msgstr "Predchádzajúca strana\nPredchádzajúca strana"
7959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7960 msgid "Previous Version"
7961 msgstr "Predchádzajúca verzia"
7963 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7964 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7965 msgid "Previous conflict"
7966 msgstr "Predchádzajúci konflikt"
7968 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7969 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7970 msgid "Previous difference"
7971 msgstr "Predchádzajúci rozdiel"
7973 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7974 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7975 msgid "Previous inline difference"
7976 msgstr "Predchádzajúci riadkový rozdiel"
7978 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7982 #. Resource IDs: (58116)
7986 msgstr "Vytlačiť dokument\n&Tlačiť"
7988 #. Resource IDs: (57608)
7990 "Print the active document using current options\n"
7994 #. Resource IDs: (57607)
7996 "Print the active document\n"
8000 #. Resource IDs: (61512)
8001 msgid "Print to File"
8002 msgstr "Tlačiť do súboru"
8004 #. Resource IDs: (65535)
8006 msgstr "Tlačiareň :"
8008 #. Resource IDs: (61511)
8009 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8010 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)|*.prn|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
8012 #. Resource IDs: (65535)
8016 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8020 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8021 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8022 msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
8024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8029 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8033 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8038 msgid "Property Page"
8039 msgstr "Strana vlastností"
8041 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8043 msgstr "Poskytovateľ"
8045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8046 msgid "Provider para&meters:"
8047 msgstr "Para&metre poskytovateľa:"
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8050 msgid "Provider uuid win&32:"
8051 msgstr "Poskytovateľ uuid win&32: "
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8054 msgid "Provider uuid x6&4:"
8057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8059 msgstr "Poskytovateľ: "
8061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8062 msgid "Proxy Settings"
8063 msgstr "Nastavenia Proxy"
8065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8066 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8071 msgid "Prune (All remotes)"
8074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8078 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8079 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8083 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8102 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8112 msgid "Push Default"
8115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8119 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8120 msgid "Push commits to a remote repository."
8123 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8131 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8137 msgstr "Kľúč Putty:"
8139 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8140 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8143 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8148 #. Resource IDs: (57665)
8150 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8152 msgstr "Ukončenie programu; vyzve k uloženiu dokumentov\nUkončiť"
8154 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8157 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8168 #. Resource IDs: (16623)
8170 msgstr "P&redvolené"
8172 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8173 msgid "R&estore this file from index"
8176 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8177 msgid "R&evert to this revision"
8178 msgstr "Vrátiť do tejto re&vízie"
8180 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8185 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8188 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8190 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8191 "the Pull button of same dialog"
8194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8207 msgid "Re&movable drives"
8208 msgstr "&Vyberateľné disky"
8210 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8212 msgstr "Preme&novať..."
8214 #. Resource IDs: (16613)
8216 msgstr "Pr&edvolené"
8218 #. Resource IDs: (16647)
8220 msgstr "P&redvolené všetko"
8222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8223 msgid "Re&store defaults"
8224 msgstr "&Obnoviť prednastavené"
8226 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8230 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8234 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8235 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8236 msgstr "Pred tým ako sa zaseknete si prečítajte 'Návod pre denné použite' ('Daily Use Guide')"
8238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8242 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8244 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8247 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8251 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8253 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8256 #. Resource IDs: (16019)
8260 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8265 msgid "Recently modified lines"
8266 msgstr "Naposledy menené riadky"
8268 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8272 #. Resource IDs: (62184)
8274 "Recover the auto-saved documents\n"
8275 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8276 msgstr "Obnoviť automaticky uložené dokumenty\nOtvorí automaticky uložené dokumenty namiesto užívaľom uložených verzií"
8278 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8279 msgid "Recover to the status before rebase"
8282 #. Resource IDs: (16905)
8286 msgstr "Nástroj obdĺžnik\nObdĺžnik"
8288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8289 msgid "Recurse submodule"
8292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8296 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8300 #. Resource IDs: (57644)
8302 "Redo the previously undone action\n"
8304 msgstr "Zopakovať predchádzajúci vrátený úkon\nZopakovať"
8306 #. Resource IDs: (61186)
8307 msgid "Reduce the window to an icon"
8308 msgstr "Zmenšiť okno na ikonu"
8310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8315 msgid "Ref (Click it then go to)"
8318 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8323 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8332 msgid "References commit is on"
8335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8344 msgid "Refreshing..."
8345 msgstr "Obnovovanie..."
8347 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8348 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8349 msgid "Regex Filter"
8352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8353 msgid "Regex Filters"
8356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8358 msgstr "Regulárny výraz:"
8360 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8362 "Regular expressions filter:\n"
8363 ". : any character\n"
8364 "c+ : match character c one or more times\n"
8365 "c* : match character c zero or more times\n"
8366 "^ : start of line\n"
8368 "(string){n} : match string n times\n"
8369 "(abcd) : subexpression\n"
8370 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8371 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8373 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8374 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8375 "\\d : digits 0-9\n"
8377 msgstr "Filter regulárnych výrazov:\n. : akýkoľvek znak\nc+ : znak raz, alebo viac krát\nc* : akýkoľvek počet výskytov znaku\n^ : začiatok riadka\n$ : koniec radka\n(string){n} : výskyt práve n-krát\n(abcd) : podvýraz\n[aei0-9] : zodpovedá: a,e,i a 0..9\n[^aei0-9] : čokoľvek okrem a,e,i a 0..9\n\n\\w : zodpovedá a-z,A-Z,0-9 a _\n\\W : čokoľvek okrem písmen a čísel\n\\d : čísla 0-9\n\\s : biele znaky"
8379 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8381 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8382 msgstr "Odmietnutá záplata hunks '%s'"
8384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8385 msgid "Relative Times in log"
8388 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8390 msgstr "Znovu načítať"
8392 #. Resource IDs: (32794)
8394 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8396 msgstr "Znova načíta otvorené súbory a vráti všetky zmeny.\nNačítať znova"
8398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8399 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8403 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8411 msgid "Remote &Branch:"
8414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8415 msgid "Remote &URL:"
8418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8419 msgid "Remote &tracking branch"
8422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8423 msgid "Remote Branch"
8424 msgstr "Vzdialená vetva"
8426 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8427 msgid "Remote URL must not be empty."
8430 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8431 msgid "Remote Update"
8434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8435 msgid "Remote name must not be empty."
8438 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8439 msgid "Remote status"
8440 msgstr "Vzdialený stav"
8442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8443 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8449 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8453 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8455 msgid "Remove %ld items"
8456 msgstr "Odstrániť %ld objektov"
8458 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8461 msgstr "Odstrániť %s"
8463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8464 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8468 msgid "Remove &branch"
8471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8472 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8475 #. Resource IDs: (32896)
8477 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8479 msgstr "Odstráni poznámky pred porovaním, takže zmeny v poznámkach sa nezobrazia ako rozdiel"
8481 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8482 msgid "Remove from &ignore list"
8483 msgstr "Odstrániť zo zoznamu &ignorovaných"
8485 #. Resource IDs: (17084)
8486 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8487 msgstr "Odstrániť z lišty rýchleho prístupu"
8489 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8490 msgid "Remove from changelist"
8491 msgstr "Odstrániť zo zoznamu zmien"
8493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8494 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8497 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8498 msgid "Remove stale lock file"
8501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8502 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8505 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8506 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8513 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8514 msgid "Removed from changelist"
8515 msgstr "Odstránené zo zoznamu zmien"
8517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8520 "Removed the file pattern(s)\n"
8522 "from the ignore list."
8523 msgstr "Odstránené šablóny súborov\n%s\nzo zoznamu vylúčenia."
8525 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8526 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8527 msgstr "Odstráni súbor alebo súborovú masku zo zoznamu vylúčených súborov"
8529 #. Resource IDs: (16616)
8531 msgstr "Preme&novať..."
8533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8534 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8538 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8541 msgstr "Premenovať %s"
8543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8544 msgid "Rename - TortoiseGit"
8545 msgstr "Premenovať - TortoiseGit"
8547 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8549 msgid "Rename \"%s\":"
8552 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8554 msgstr "Premenovať/presunúť"
8556 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8557 msgid "Renames files/folders inside version control"
8560 #. Resource IDs: (57640)
8562 "Repeat the last action\n"
8564 msgstr "Opakovať posledný úkon\nOpakovať"
8566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8567 msgid "Replace &All"
8570 #. Resource IDs: (57641)
8572 "Replace specific text with different text\n"
8574 msgstr "Nahradí zadaný text iným textom\nNahradiť"
8576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8577 msgid "Replace with:"
8580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8582 msgstr "Nahradadiť:"
8584 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8586 msgid "Replaced %d matches"
8589 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8591 msgstr "Nahradzovanie"
8593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8594 msgid "Repository &URL"
8595 msgstr "&URL repozitára"
8597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8598 msgid "Repository Browser"
8599 msgstr "Prezeranie úložiska"
8601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8606 msgid "Request pull"
8609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8610 msgid "Requests a username and a password"
8611 msgstr "Vyžiada užívateľské meno a heslo"
8613 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8615 msgstr "&Vyriešiť..."
8617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8618 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8622 #. Resource IDs: (16614)
8624 msgstr "Predvolené &všetko"
8626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8631 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8633 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8637 msgid "Reset active branch"
8640 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8641 msgid "Reset columns"
8642 msgstr "Prednastaviť stĺpce"
8644 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8646 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8650 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8655 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8658 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8659 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8660 msgstr "Vyriešiť konflikt použitím \"Moje\""
8662 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8663 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8664 msgstr "Vyriešiť konflikt použitím 'Ich'"
8666 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8670 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8675 msgstr "Vyriešené:\n%s"
8677 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8678 msgid "Resolves conflicted files"
8679 msgstr "Rieši súbory v konflikte"
8681 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8682 msgid "Restart rebase"
8685 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8690 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8691 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8692 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8693 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8694 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8695 msgid "Restore Default"
8696 msgstr "Obnoviť základné"
8698 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8699 msgid "Restore after commit"
8700 msgstr "Obnoviť po odovzdaní"
8702 #. Resource IDs: (61202)
8703 msgid "Restore the window to normal size"
8704 msgstr "Obnoviť základnú veľkosť okna"
8706 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8710 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8711 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8715 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8719 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8720 msgid "Revert commit"
8723 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8725 msgid "Revert commit %s"
8728 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8729 msgid "Revert to parent revision"
8732 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8734 msgid "Revert to revision %s"
8737 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8741 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8742 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8743 msgstr "Vrátiť všetky zmeny od poslednej aktualizácie"
8745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8746 msgid "Reverts an addition to version control"
8747 msgstr "Vrátiť pridanie do správy verzií"
8749 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8750 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8753 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8754 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8757 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8758 msgid "Review/apply single &patch..."
8761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8762 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8766 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8771 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8776 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8777 msgid "Revision &graph"
8778 msgstr "&Graf revízií"
8780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8781 msgid "Revision Files"
8784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8785 msgid "Revision Graph"
8786 msgstr "Graf revízií"
8788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8789 msgid "Revision Graph Filter"
8790 msgstr "Filter grafu revízií"
8792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8793 msgid "Revision graph"
8794 msgstr "Graf revízií"
8796 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8798 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8802 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8803 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8804 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8805 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8809 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8813 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8818 #. Resource IDs: (61590)
8821 "text with font and paragraph formatting"
8822 msgstr "Rich Text (RTF)\ntext s formátovaním písma a odstavcov"
8824 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8825 msgid "Right View: "
8826 msgstr "Pravý pohľad:"
8828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8830 msgstr "Pravý obrázok"
8832 #. Resource IDs: (17108)
8834 msgid "Row %d of %d"
8835 msgstr "Riadok %d z %d"
8837 #. Resource IDs: (17109)
8839 msgid "Row %d-%d of %d"
8840 msgstr "Riadok %d-%d z %d"
8842 #. Resource IDs: (17116)
8844 msgstr "Riadok dole"
8846 #. Resource IDs: (17115)
8848 msgstr "Riadok hore"
8850 #. Resource IDs: (17045)
8854 #. Resource IDs: (17027)
8855 msgid "S&how Buttons on One Row"
8856 msgstr "Tlačidlá z&obraziť v jednom riadku"
8858 #. Resource IDs: (17028)
8859 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8860 msgstr "Tlačidlá z&obraziť v dvoch riadkoch"
8862 #. Resource IDs: (17078)
8863 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8864 msgstr "Zob&raziť lištu rýchleho prístupu pod lištou"
8866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8868 msgid "S&how modified files in working tree"
8871 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8872 msgid "S&kip unselected"
8875 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8876 msgid "S&quash unselected"
8879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8881 msgstr "Š&tatistika"
8883 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8884 msgid "S&witch/Checkout..."
8887 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8900 msgid "SMTP Server requires authentication"
8903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8904 msgid "SMTP Server:"
8905 msgstr "SMTP server:"
8907 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8908 msgid "SMTP, directly to destination server"
8911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8915 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8919 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8924 msgid "SVN Commit Type"
8927 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8928 msgid "SVN DCommit..."
8929 msgstr "SVN DCommit..."
8931 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8935 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8939 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8951 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8955 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8956 msgid "Same commit time"
8959 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8961 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8963 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8966 "Update issue #101\n"
8967 "Fixes issue #202\n"
8968 "Fixed issue #123\n"
8969 "Resolves issue #88.\n"
8970 "Closes issue #99.\n"
8973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8974 msgid "Sample text:"
8975 msgstr "Ukážkový text:"
8977 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8981 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8983 msgstr "Uložiť &ako..."
8985 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8986 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8987 msgstr "Uložiť &ako...\tCtrl+Shift+S"
8989 #. Resource IDs: (61441)
8993 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8995 "Save Bottom File as\n"
8996 "You're asked where to save the bottom file"
8997 msgstr "Uložiť spodný súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť spodný súbor"
8999 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9001 msgstr "Uložiť súbor"
9003 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9005 "Save Left File as\n"
9006 "You're asked where to save the left file"
9007 msgstr "Uložiť ľavý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť ľavý súbor"
9009 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9013 "The modifications are saved to\n"
9015 msgstr "Uložiť pravý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
9017 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9019 "Save Right File as\n"
9020 "You're asked where to save the right file"
9021 msgstr "Uložiť pravý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť pravý súbor"
9023 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9027 "The modifications are saved to\n"
9029 msgstr "Uložiť ľavý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
9031 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9034 "Both Files are saved"
9035 msgstr "Uložiť všetko\nBudú uložené oba súbory"
9037 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9039 "Save and exclude\n"
9040 "Your changes are saved and the original content is used"
9043 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9045 "Save and ignore marked blocks\n"
9046 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9049 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9051 "Save and include\n"
9052 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9055 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9059 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9061 msgstr "Uložiť ako..."
9063 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9066 "You're asked where to save the file"
9067 msgstr "Uložiť ako\nBudete opýtaný kam sa má súbor uložiť"
9069 #. Resource IDs: (61699)
9071 msgid "Save changes to %1?"
9072 msgstr "Uložiť zmeny do %1?"
9074 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9075 msgid "Save modifications."
9076 msgstr "Uložiť zmeny."
9078 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9079 msgid "Save patch file"
9082 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9083 msgid "Save revision &to..."
9084 msgstr "Uložiť revíziu &do..."
9086 #. Resource IDs: (57604)
9088 "Save the active document with a new name\n"
9092 #. Resource IDs: (57603)
9094 "Save the active document\n"
9098 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9100 "Save the modified file\n"
9102 msgstr "Uložiť zmenený súbor\nUložiť súbor"
9104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9105 msgid "Save to clipboard"
9106 msgstr "Uložiť do schránky"
9108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9109 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9110 #. Control id 65535)
9114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9115 msgid "Save unified diff"
9118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9119 msgid "Save unified diff since HEAD"
9122 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9125 "Save the file with the conflict markers."
9126 msgstr "Uložiť\nUloží súbor so značkami konfliktov."
9128 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9132 "The modifications are saved to\n"
9134 msgstr "Uložiť\nZmeny budú uložené do\n%s"
9136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9138 msgstr "Uložené údaje"
9140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9142 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9146 msgid "Saving notes failed."
9149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9154 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9155 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9156 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9161 #. Resource IDs: (16034)
9165 #. Resource IDs: (16035)
9166 msgid "Scroll Right"
9169 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9170 msgid "Se&ttings..."
9173 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9174 msgid "Search &log messages..."
9175 msgstr "Vyhľadaj &správy denníka..."
9177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9185 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9186 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9187 msgstr "Vyhladávanie lepšej cesty na použitie záplaty"
9189 #. Resource IDs: (61865)
9191 msgid "Seek failed on %1"
9192 msgstr "Vyhľadanie zlyhalo na %1"
9194 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9198 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9200 msgstr "Ozn&ač všetko"
9202 #. Resource IDs: (16529)
9203 msgid "Select &User-defined Image: "
9204 msgstr "Vybrať &užívateľský obrázok:"
9206 #. Resource IDs: (16508)
9207 msgid "Select &context menu:"
9208 msgstr "Vybrať &kontextovú ponuku:"
9210 #. Resource IDs: (65535)
9211 msgid "Select &window:"
9212 msgstr "Vybrať &okno:"
9214 #. Resource IDs: (16903)
9216 "Select Color Tool\n"
9218 msgstr "Nástroj výberu farby\nVýber farby"
9220 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9221 msgid "Select File..."
9222 msgstr "Vyber súbor..."
9224 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9225 msgid "Select SSH client"
9226 msgstr "Vyberte SSH klienta"
9228 #. Resource IDs: (61717)
9229 msgid "Select a button."
9230 msgstr "Zvoľte tlačidlo."
9232 #. Resource IDs: (57346)
9233 msgid "Select an object on which to get Help"
9234 msgstr "Vybrať objekt, pre ktorý chcete pomoc"
9236 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9237 msgid "Select changelist"
9238 msgstr "Označiť zoznam zmien"
9240 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9241 msgid "Select diff application"
9242 msgstr "Vybrať porovnávací program"
9244 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9246 msgstr "Vybrať súbor"
9248 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9249 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9250 msgstr "Vybrať adresár pre tento sledovač prípadov"
9252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9254 "Select folder to export to.\n"
9255 "You might need to create a new folder before performing this export."
9256 msgstr "Vybrať adresár kam sa má exportovať.\nMôžete potrebovať vytvoriť nový adresár pred exportovaním."
9258 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9259 msgid "Select folder to run script for"
9260 msgstr "Vyberte adresár, pre ktorý sa má vykonať skript"
9262 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9263 msgid "Select folder to save the selected files to"
9264 msgstr "Vyberte adresár, na uloženie vybraného súboru"
9266 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9267 msgid "Select hook script file"
9268 msgstr "Vybrať súbor skriptu"
9270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9271 msgid "Select items automatically"
9272 msgstr "Automaticky označiť objekty"
9274 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9275 msgid "Select merge application"
9276 msgstr "Vyber zlučovací program"
9278 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9279 msgid "Select merge target"
9280 msgstr "Vyberte cieľ zlúčenia"
9282 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9284 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9285 msgstr "Vyberte správanie pre dialógové okno postupu na konci úkonu."
9287 #. Resource IDs: (57642)
9289 "Select the entire document\n"
9291 msgstr "Označiť celý dokument\nOznač všetko"
9293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9295 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9296 "checker used for commit messages."
9297 msgstr "Vzberte jazyk, ktorý sa používa na tento projekt. Toto nastavenie ovplyvňuje kontrolu pravopisu správ denníka pri odovzdávaní."
9299 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9300 msgid "Select tracked branch"
9303 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9304 msgid "Select viewer for diff-files"
9305 msgstr "Vyberte prehliadač súborov porovnania"
9307 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9308 msgid "Select what file you want to save as"
9309 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako"
9311 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9313 "Select what file you want to save as\n"
9314 "Note: There is unresolved conflict!"
9315 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako\nPoznámka: Niektoré konfklity sú nevyriešené"
9317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9318 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9319 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9320 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9322 msgid "Select/deselect &all"
9325 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9326 msgid "Selection History"
9329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9333 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9335 msgstr "Odoslať e-mail"
9337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9338 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9339 msgid "Send Mail after create"
9342 #. Resource IDs: (61842)
9343 msgid "Send Mail failed to send message."
9344 msgstr "Posielanie e-mail-u zlyhalo."
9346 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9347 msgid "Send Mail..."
9348 msgstr "Odoslať e-mail..."
9350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9354 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9355 msgid "Send Patch by Email"
9358 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9359 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9362 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9363 msgid "Sending content"
9364 msgstr "Posielam obsah"
9366 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9368 msgstr "Posielanie..."
9370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9371 msgid "Server &address:"
9372 msgstr "&Adresa servera:"
9374 #. Resource IDs: (65535)
9375 msgid "Set Accelerator &for:"
9376 msgstr "Nastaviť klávesovú skratku &pre:"
9378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9383 msgid "Set author &date"
9386 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9387 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9390 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9392 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9395 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9396 msgid "Setting properties..."
9397 msgstr "Nastavenia vlastností..."
9399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9400 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9405 msgid "Settings - TortoiseGit"
9406 msgstr "Nastavenia - TortoiseGit"
9408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9409 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9414 msgid "Shell Extended"
9417 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9418 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9419 msgstr "Pamäť ikoniek šelu bola prebudované!"
9421 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9426 msgid "Short &date/time format in log messages"
9427 msgstr "Krátky formát &dátumu/času v správach denníka"
9429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9430 msgid "Shorten property list"
9431 msgstr "Skrátený zoznam vlastností"
9433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9437 #. Resource IDs: (16996)
9438 msgid "Show &Accelerator for:"
9439 msgstr "Zobraziť skratkové &tlačidlo pre:"
9441 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9442 msgid "Show &Reflog"
9445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9446 msgid "Show &Unversioned Files"
9449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9450 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9451 msgid "Show &Whole Project"
9454 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9455 msgid "Show &changes"
9456 msgstr "Zobraziť &zmeny"
9458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9459 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9461 msgstr "Zobraziť &denník"
9463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9464 msgid "Show &log..."
9465 msgstr "Zobraziť &denník..."
9467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9468 msgid "Show &nested refs"
9471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9472 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9473 msgstr "Z&obrazovať prekrytie a kontextovú ponuku len v Explorer-y"
9475 #. Resource IDs: (17099)
9476 msgid "Show Above the Ribbon"
9477 msgstr "Zobraziť nad lištou"
9479 #. Resource IDs: (17098)
9480 msgid "Show Below the Ribbon"
9481 msgstr "Zobraziť pod lištou"
9483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9484 msgid "Show Environment Variables"
9487 #. Resource IDs: (17030)
9488 msgid "Show Fewer Buttons"
9489 msgstr "Zobraziť menej tlačidiel"
9491 #. Resource IDs: (32815)
9492 msgid "Show HEAD revision nodes"
9493 msgstr "Zobraziť hlavnú revíziu"
9495 #. Resource IDs: (32825)
9497 "Show Inline-Diff word by word\n"
9498 "Inline diff word-wise"
9499 msgstr "Zobrazí zmeny v riadku slovo po slove\nRozdiely v riadkoch po slovách"
9501 #. Resource IDs: (32889)
9503 "Show Inline-Diff\n"
9505 msgstr "Zobraziť riadkové rozdiely\nRiadkové rozdiely"
9507 #. Resource IDs: (17029)
9508 msgid "Show More Buttons"
9509 msgstr "Zobraziť viac tlačidiel"
9511 #. Resource IDs: (17082)
9512 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9513 msgstr "Zobraziť lištu rýchleho prístupu nad lištou"
9515 #. Resource IDs: (17081)
9516 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9517 msgstr "Zobraziť lištu rýchleho prístupu pod lištou"
9519 #. Resource IDs: (16651)
9520 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9521 msgstr "Zobraziť tipy& na lište"
9523 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9525 msgid "Show Whitespaces"
9526 msgstr "Zobraziť biele znaky"
9528 #. Resource IDs: (32813)
9529 msgid "Show an overview of the whole graph"
9530 msgstr "Zobrazí náhľad na celý graf"
9532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9533 msgid "Show asterisk log prefix"
9536 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9537 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9540 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9542 msgstr "Zobraziť autora"
9544 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9546 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9547 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9548 "unique, please see help"
9551 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9552 msgid "Show branches this commit is on"
9555 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9556 msgid "Show changes as &unified diff"
9557 msgstr "Zobraziť zmeny &unifikovaným porovnaním"
9559 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9560 msgid "Show com&plete log"
9563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9564 msgid "Show complete log"
9567 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9569 msgstr "Zobraziť dátum"
9571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9572 msgid "Show describe in log"
9575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9576 msgid "Show describe in log dialog"
9579 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9580 msgid "Show destination folder"
9583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9584 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9586 msgstr "Zobraziť zmeny"
9588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9589 msgid "Show diff to last commit"
9592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9593 msgid "Show excluded folders as normal"
9596 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9597 msgid "Show extra changes after merge"
9600 #. Resource IDs: (16656)
9601 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9602 msgstr "Po chvíľke zobraziť &celú ponuku "
9604 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9605 msgid "Show file name"
9606 msgstr "Zobraziť názov súboru"
9608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9609 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9613 msgid "Show i&gnored files"
9616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9617 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9620 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9621 msgid "Show la&beled commits only"
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9625 msgid "Show linenumber&s"
9626 msgstr "Zobraz &čísla riadkov"
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9629 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9630 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9631 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9632 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9633 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9634 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9635 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9639 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9640 msgid "Show log &before rename/copy"
9643 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9645 msgid "Show log of %s"
9648 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9649 msgid "Show log of submodule"
9652 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9653 msgid "Show log of this folder"
9656 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9660 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9661 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9664 #. Resource IDs: (20308)
9666 "Show next change of selected commit\n"
9670 #. Resource IDs: (32814)
9671 msgid "Show oldest node at top"
9672 msgstr "Zobraziť najstarší vrchol na vrchu"
9674 #. Resource IDs: (32853)
9676 "Show or hide the line diff bar\n"
9677 "Toggle LineDiffBar"
9678 msgstr "Zobraz/skry riadkové porovnanie\nPrepni riadkové porovnanie"
9680 #. Resource IDs: (32854)
9682 "Show or hide the locator bar\n"
9684 msgstr "Zobraz/skry rámček polohy\nPrepni rámček polohy"
9686 #. Resource IDs: (59393)
9688 "Show or hide the status bar\n"
9692 #. Resource IDs: (59393)
9694 "Show or hide the status bar\n"
9696 msgstr "Zobraziť, alebo schovať stavový rámček\nPrepni stavový rámček"
9698 #. Resource IDs: (59392)
9700 "Show or hide the toolbar\n"
9702 msgstr "Zobraz/skry lištu nástrojov\nPrepni lištu nástrojov"
9704 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9705 msgid "Show original line number"
9706 msgstr "Zobraziť pôvodné číslo riadka"
9708 #. Resource IDs: (20309)
9710 "Show previous change of selected commit\n"
9714 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9715 msgid "Show revision properties"
9716 msgstr "Zobraziť vlastnosti revízie"
9718 #. Resource IDs: (16652)
9719 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9720 msgstr "Zobraziť &klávesové skratky v tipoch"
9722 #. Resource IDs: (32774)
9724 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9726 msgstr "Zobraziť špeciálne znaky pre biele znaky a nové riadky.\nZobraziť biele znaky"
9728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9729 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9732 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9733 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9737 msgid "Show un&modified files"
9740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9741 msgid "Show un&versioned files"
9744 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9746 msgstr "Zobraziť/skryť"
9748 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9750 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9756 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9757 "selected, %ld file(s) selected"
9760 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9761 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9762 msgstr "Zobrazí grafické vyjadrenie kópií, značiek a vetiev"
9764 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9765 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9768 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9769 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9772 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9773 msgid "Shows reference log"
9776 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9777 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9778 msgstr "Zobrazí súbor denníka úkonov v predvolenom textovom editore"
9780 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9781 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9789 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9792 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9793 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9794 msgid "Silver Style"
9795 msgstr "Strieborný štýl"
9797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9801 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9805 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9809 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9811 msgid "Skip Patch: %s"
9814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9815 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9816 msgid "Skip worktree"
9819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9820 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9823 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9827 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9828 msgid "Skipped missing target"
9829 msgstr "Preskočené chýbajúce ciele"
9831 #. Resource IDs: (17112)
9835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9836 msgid "Smart tab char"
9837 msgstr "Inteligentné odsadzovanie"
9839 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9843 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9845 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9846 "Do you want to load the changes?"
9849 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9851 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9852 "Would you like to reload and lose your changes?"
9855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9856 msgid "Sort by commit count"
9857 msgstr "Triediť podľa počtu odovzdaní"
9859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9860 msgid "Sort tag list in reversed order"
9863 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9865 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9867 msgstr "Určuje koľko záznamov sa ma pamätať v histórií správ denníka."
9869 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9873 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9875 msgstr "Rozdeliť riadky"
9877 #. Resource IDs: (57653)
9879 "Split the active window into panes\n"
9881 msgstr "Rozdeliť aktívne okno do panelov\nRozdeliť"
9883 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9887 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9888 msgid "Squash (with commit below)"
9891 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9892 msgid "Stacked Bar Graph"
9893 msgstr "Kumulovaný graf"
9895 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9896 msgid "Stacked Line Graph"
9897 msgstr "Zásobníkový čiarový graf"
9899 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9904 msgid "Start (FastFwd)"
9907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9908 msgid "Start Cherry Pick"
9911 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9912 msgid "Start Commit Hook"
9913 msgstr "Spustiť odovzdávací skript"
9915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9916 msgid "Start Rebase"
9919 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9920 msgid "Start bisect mode..."
9923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9924 msgid "Start registry editor"
9927 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9928 msgid "Starts a git server running git protocol"
9931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9932 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9937 msgid "Stash &Message"
9940 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9945 msgid "Stash Apply failed!"
9948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9949 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9953 msgid "Stash Apply successful"
9956 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9958 msgstr "Zoznam odložených"
9960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9961 msgid "Stash POP failed!"
9964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9965 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9969 msgid "Stash POP successful"
9972 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9974 msgstr "Vybrať posledné z odložených"
9976 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9978 msgstr "Uložiť odložené"
9980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9981 msgid "Stash Success"
9984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9985 msgid "Stash failed!"
9988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9989 msgid "Stash operation running..."
9992 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9996 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9997 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10004 msgstr "Štatistiky"
10006 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10007 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10011 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10015 #. Resource IDs: (17087)
10016 msgid "Status Bar Configuration"
10017 msgstr "Konfigurácia stavového riadku"
10019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10020 msgid "Status and action colors"
10021 msgstr "Farby stavu a akcií"
10023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10024 msgid "Status cache"
10025 msgstr "Pamäť stavov"
10027 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10029 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10032 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10034 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10035 " the overlay recursively"
10038 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10039 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10040 msgstr "Pamäť stavov len pre jeden adresár, bez vnárania"
10042 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10043 msgid "Stops bisect mode"
10046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10047 msgid "Stored decisions"
10050 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10052 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10053 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10061 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10064 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10068 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10073 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10074 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10075 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10076 #. Control id 65535)
10080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10084 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10085 msgid "Submodule &Update..."
10086 msgstr "Podmodul &Aktualizovať..."
10088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10089 msgid "Submodule Add"
10090 msgstr "Pridať podmodul"
10092 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10093 msgid "Submodule Add..."
10094 msgstr "Pridať podmodul..."
10096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10097 msgid "Submodule Diff"
10098 msgstr "Rozdiel podmodulu"
10100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10101 msgid "Submodule Init"
10102 msgstr "Inicializácia podmodulu"
10104 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10105 msgid "Submodule Sync"
10106 msgstr "Synchronizácia podmodulu"
10108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10109 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10110 msgid "Submodule Update"
10111 msgstr "Aktualizácia podmodulu"
10113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10114 msgid "Submodule Update Options"
10115 msgstr "Nastavenia aktualizácie podmodulu"
10117 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10120 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10125 msgid "Submodule of Project: "
10128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10129 #. Control id 1708)
10133 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10137 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10141 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10143 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10148 msgstr "Prepnúť do"
10150 #. Resource IDs: (57681)
10152 "Switch back to the previous window pane\n"
10154 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna\nPredchádzajúce okno"
10156 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10157 msgid "Switch between single and double pane view"
10158 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
10160 #. Resource IDs: (32775)
10162 "Switch between single and double pane view\n"
10163 "Switch between single and double pane view"
10164 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením\nPrepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
10166 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10167 msgid "Switch left and right view"
10168 msgstr "Prepnúť medzi ľavým a pravým panelom"
10170 #. Resource IDs: (32811)
10172 "Switch the contents of the left and right view\n"
10173 "Switch left and right view"
10174 msgstr "Prepnúť obsah ľavého a pravého panelu\nPrepnúť ľavý a pravý pohľad"
10176 #. Resource IDs: (61188)
10177 msgid "Switch to the next document window"
10178 msgstr "Prepnúť do ďalšieho okna dokumentu"
10180 #. Resource IDs: (57680)
10182 "Switch to the next window pane\n"
10184 msgstr "Prepnúť na nasledovný panel\nĎalší panel"
10186 #. Resource IDs: (61189)
10187 msgid "Switch to the previous document window"
10188 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna dokumentu"
10190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10191 msgid "Switch/Checkout"
10194 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10195 msgid "Switch/Checkout to"
10198 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10199 msgid "Switch/Checkout to this..."
10202 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10203 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10206 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10207 msgid "Switches the comparison left<->right"
10208 msgstr "Vymení porovnávané strany ľavá<->pravá"
10210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10211 msgid "Symbolize ref names"
10214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10218 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10219 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10222 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10224 msgstr "Synchronizácia..."
10226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10227 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10228 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10232 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10233 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10236 #. Resource IDs: (61707)
10238 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10240 msgstr "Položky systémových registrov boli odstránené a INI súbor (ak existoval) bol zmazaný."
10242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10246 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10250 #. Resource IDs: (109)
10251 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10252 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10254 #. Resource IDs: (109)
10255 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10256 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10262 #. Resource IDs: (16970)
10263 msgid "Tab Placeholder"
10264 msgstr "Miesto pre záložku"
10266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10267 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10269 msgstr "Veľkosť tab.:"
10271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10275 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10281 msgstr "Informácie o značke"
10283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10285 msgid "Tagged the working tree to %s"
10288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10296 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10297 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10304 #. Resource IDs: (17019)
10306 msgstr "Panel úloh"
10308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10309 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10316 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10320 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10321 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10324 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10328 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10330 "The Remote Config was changed.\n"
10331 "Do you want to save now or discard changes?"
10334 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10336 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10340 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10343 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10345 "Do you really want to delete it?"
10348 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10349 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10350 msgstr "Veľkosť bloku nezodpovedá počtu pridaných/vymazaných riadkov!"
10352 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10353 msgid "The commit message must not be empty."
10356 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10358 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10360 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10362 "While merging conflicts can occur which need to be resolved manually (i.e., integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10364 "See help for more information."
10367 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10370 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10371 "Do you want to overwrite it?"
10374 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10376 "The credential helper was changed.\n"
10377 "Do you want to save now or discard changes?"
10380 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10382 "The current working tree is not clean.\n"
10383 "Do you want to stash the changes?"
10386 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10388 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10389 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10390 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10393 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10396 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10398 msgstr "Porovnávanie bolo zrušené z dôvodu chyby:\n%s"
10400 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10402 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10403 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10406 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10408 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10410 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10413 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10415 msgid "The file %s does not exist!"
10416 msgstr "Súbor %s neexistuje!"
10418 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10420 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10421 msgstr "Súbor %s nebol nájdený v súbore záplat!"
10423 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10426 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10427 "Do you want to select another file to diff?"
10430 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10436 "Do you want to remove the file?"
10437 msgstr "Súbor\n%s\nje prázdny! \nChcete ho odstrániť?"
10439 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10440 msgid "The file is too big"
10441 msgstr "Súbor je príliš veľký"
10443 #. Resource IDs: (61701)
10444 msgid "The file is too large to open."
10445 msgstr "Súbor je priveľký na otvorenie."
10447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10452 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10453 msgstr "Súbor\n%s\nuž existuje! Chcete ho prepísať?"
10455 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10460 "is not a valid text file!"
10461 msgstr "Súbor\n%s\nnie je platný textový súbor!"
10463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10467 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10470 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10475 "does not exist.\n"
10476 "Would you like to create it first?"
10479 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10482 "The hook script returned an error:\n"
10484 msgstr "Pripnutý skript vrátil chybu:\n%s"
10486 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10487 msgid "The image can not be shown."
10488 msgstr "Obrázok nemôže byť zobrazený."
10490 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10492 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10493 "installed correctly."
10494 msgstr "Poskytovateľa sledovača prípadov sa nepodarilo vytvoriť. Prosím, skontrolujte, či bol správne nainštalovaný."
10496 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10497 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10498 msgstr "Sledovač prípadov nemohol overiť textový parameter"
10500 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10502 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10503 msgstr "Na riadku %d bolo očakávane určenie nového súboru!"
10505 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10507 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10508 msgstr "Číslo riadka musí byť medzi %d a %d"
10510 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10512 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10515 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10517 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10521 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10523 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10527 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10529 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10530 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10531 msgstr "Maximálny počet riadkov, ktoré sa majú pamätať pre denník úkonov.\nPridanie riadkov nad tento počet spôsobí zmazanie najstaršieho riadku zo súboru."
10533 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10534 msgid "The operation failed."
10535 msgstr "Úkon zlyhal."
10537 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10539 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10540 "You must only specify one of them."
10541 msgstr "Parametre '/path' a '/pathfile' sú nezlúčitelné.\nMôžete zadať iba jeden z nich."
10543 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10546 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10547 "Patching is not possible!"
10550 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10553 "The patch seems outdated! The file line\n"
10555 "and the patchline\n"
10560 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10562 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10563 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10565 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10566 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10568 "Do you want to proceed anyway?"
10571 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10576 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10577 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10579 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10584 "The process is still running.\n"
10585 "Are you sure to abort?"
10588 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10590 "The regular expression is invalid!\n"
10591 "Please enter a valid regular expression."
10594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10597 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10598 "Do you want to overwrite it?"
10601 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10603 "The remote branch has not changed.\n"
10605 "Open the rebase dialog anyway?"
10608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10609 msgid "The repository was successfully created."
10612 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10614 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10615 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10616 msgstr "Vybraný súbor ešte obsahuje značky konfliktov.\nNaozaj ho chcete označiť za vyriešený?"
10618 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10621 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10622 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10623 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10626 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10629 "The target folder \n"
10631 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10632 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10635 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10638 "The target folder \n"
10641 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10644 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10646 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10647 "The following differences were found:"
10648 msgstr "Text je zhodný, ale súbory sa líšia!\nBoli nájdené nasledovné rozdiely:"
10650 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10652 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10653 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10654 "but maybe not scan all files."
10655 msgstr "Čas v sekundách, po ktorom bude zastavená analýza súborov.\nMenšia hodnota umožní zoznam automatického dopĺňania skorej,\nale možno nebudú zanalyzované všetky súbory."
10657 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10659 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10660 "It's not possible to show the log messages between them!"
10661 msgstr "Vybrané URL adresy neboli vytvorené z jedného kmeňového adresára.\nNie je možné zobraziť správy denníka medzi nimi!"
10663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10665 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10666 "Review and commit the changes?"
10669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10670 msgid "Their file:"
10671 msgstr "Ich súbor:"
10673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10674 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10678 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10680 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10681 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10684 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10687 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10689 msgstr "Momentálne je inštalových %d prekrytí okrem toho čo používa Tortoise."
10691 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10693 "There are more editable views.\n"
10694 "What view do you want to save?"
10695 msgstr "Viacero zobrazení je upraviteľných\nKtoré chcete uožiť?"
10697 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10698 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10699 msgstr "Nie je prístupný žiadny poskytovateľ sledovania prípadov"
10701 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10704 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10705 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10706 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10707 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10708 msgstr "Na riadku %d je ešte stále nevyriešený konflikt!\nPred uložením, by ste mali vyriešiť všetky konflikty.\nChcete uložiť súbor aj s konfliktom?\nKeď vyberiete ANO budete musieť vyriešiť konflikty ručne v inom editore!"
10710 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10712 "There are unsaved modifications!\n"
10713 "Do you want to save your changes?"
10714 msgstr "Sú neuložené zmeny\nChcete vaše zmeny uložiť?"
10716 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10718 "There is nothing to add.\n"
10719 "All the files and folders are either under version control,\n"
10720 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10723 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10725 msgstr "Tezaurus (slovník)"
10727 #. Resource IDs: (62181)
10729 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10730 "changes that were made before the application closed."
10731 msgstr "Tieto sú neskôr uložené ako práve otvorené dokumenty a obsahujú zmeny, ktoré boli urobené pred zatvorením aplikácie."
10733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10734 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10737 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10738 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10741 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10742 msgid "This field is required and must not be empty."
10745 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10747 "This is not a valid URL.\n"
10748 "Please enter an URL here."
10749 msgstr "Toto nie je platná URL adresa.\nProsím sem zadajte URL."
10751 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10753 "This is not a valid path!\n"
10754 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10755 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10758 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10760 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10764 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10766 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10767 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10771 #. Resource IDs: (61710)
10774 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10775 " may have an incompatible version of %s."
10776 msgstr "Program je prepojený s chýbajúcim exportom %s v súbore %s. Tento počítač pravdepodobne nemá kompatibilnú verziu %s."
10778 #. Resource IDs: (61709)
10780 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10781 msgstr "Tento program vyžaduje %s, ktorý nebol v tomto systéme nájdený."
10783 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10784 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10785 msgstr "Táto vlastnosť je povolená iba pre adresáre, nie pre súbory."
10787 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10789 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10790 "Please use another name"
10793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10794 msgid "This task requires a clean working tree."
10797 #. Resource IDs: (16244)
10799 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10800 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10801 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10802 msgstr "Toto vymaže záznam o použitých príkazoch v aplikácií a obnoví predvolené viditeľné príkazy na lište. Nevráti to žiadne prispôsobenie. Ste si istý, že to chcete?"
10804 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10805 msgid "Three way diff"
10808 #. Resource IDs: (16928)
10809 msgid "Tile &Vertically"
10810 msgstr "Usporiadať &zvislo"
10812 #. Resource IDs: (16924)
10813 msgid "Tile Hori&zontally"
10814 msgstr "Usporiadať &vodorovne"
10816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10822 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10823 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10824 "Disable tag fetching?"
10827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10829 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10831 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10832 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10836 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10837 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10841 #. Resource IDs: (58113)
10843 "Toggle One/Two Pages display\n"
10844 "Toggle One/Two Pages display"
10845 msgstr "Prepnúť medzi jedno/dvoj stranovým zobrazením\nJedna/dvoj stranové zobrazenie"
10847 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10848 msgid "Toggle filters"
10849 msgstr "Ponechať filtre"
10851 #. Resource IDs: (65535)
10853 msgstr "Lišta nástrojov"
10855 #. Resource IDs: (16130)
10856 msgid "Toolbar Name"
10857 msgstr "Meno lišty:"
10859 #. Resource IDs: (17017)
10860 msgid "Toolbar Options"
10861 msgstr "Nastavenia lišty"
10863 #. Resource IDs: (16008)
10864 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10865 msgstr "Interná chyba lišty. Prosím kontaktujte Vášho dodávateľa aplikácie."
10867 #. Resource IDs: (16105)
10871 #. Resource IDs: (16928)
10875 #. Resource IDs: (65535)
10879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10880 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10881 msgid "TortoiseGit"
10882 msgstr "TortoiseGit"
10884 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10886 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10887 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10889 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10892 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10894 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10896 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10899 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10900 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10902 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10905 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10908 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10909 "to be renamed too?"
10912 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10914 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10915 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10916 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10917 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10918 "And read the manual!"
10921 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10923 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10927 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10928 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10930 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10931 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10932 msgid "TortoiseGitBlame"
10933 msgstr "TortoiseGitBlame"
10935 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10938 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10939 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10942 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10944 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10945 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10947 #. Resource IDs: (1)
10949 "TortoiseGitBlame\n"
10951 "TortoiseGitBlam\n"
10954 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10955 "TortoiseGitBlame.Document"
10956 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10959 msgid "TortoiseGitIDiff"
10960 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10963 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10964 msgstr "TortoiseGitIDiff - Nástroj pre rozdiely obrázkov, časť programu TortoiseGit"
10966 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10968 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10970 "Available command line parameters are:\n"
10971 "/left:\"path to left picture\"\n"
10972 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10973 "/right:\"path to right picture\"\n"
10974 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10975 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10976 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10977 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10980 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10981 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10982 msgid "TortoiseGitMerge"
10983 msgstr "TortoiseGitMerge"
10985 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10987 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10988 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10990 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10993 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10994 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10996 "apr-util %d.%d.%d"
10997 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10999 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11002 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11007 msgid "TortoiseGitUDiff"
11008 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11010 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11012 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11014 "Available command line parameters are:\n"
11015 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11016 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11017 "/? - this help dialog\n"
11018 "/p - read diff input from console pipe"
11021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11022 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11023 msgstr "Celkový počet zmenených riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov:"
11025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11026 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11027 msgstr "Celkový počet zmenených riadky okrem pridaných/zmazaných súborov:"
11029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11030 msgid "Total commits analyzed:"
11031 msgstr "Celkovo analyzovaných odovzdaní:"
11033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11034 msgid "Total file changes:"
11035 msgstr "Celkovo zmenených súborov:"
11037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11042 msgid "Tracked Remote Branch:"
11045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11046 msgid "Tracked Remote URL:"
11049 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11050 msgid "Tracked branch"
11053 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11055 msgid "Transferring at %s"
11056 msgstr "Prenosová rýchlosť %s"
11058 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11059 msgid "Transparent &color..."
11060 msgstr "Priesvitná &farba..."
11062 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11064 msgstr "Orezať tabulátory a medzery z konca riadkov"
11066 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11067 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11068 msgstr "Skúste \"Vyčistiť\". Keď to nepomôže treba vykonať nové získanie."
11070 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11074 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11075 msgid "Tweak TortoiseGit"
11078 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11083 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11084 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11093 msgid "URL and directory must not be empty."
11096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11097 msgid "URL history"
11098 msgstr "História URL"
11100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11101 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11106 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11110 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11114 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11118 #. Resource IDs: (61840)
11119 msgid "Unable to load mail system support."
11120 msgstr "Nemožno načítať podporu e-mail-ov."
11122 #. Resource IDs: (61826)
11123 msgid "Unable to process command, server busy."
11124 msgstr "Nemožno vykonať príkaz, server je zaneprázdnený"
11126 #. Resource IDs: (61731)
11128 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11129 msgstr "Nemožno čítať z %1, je už niekým otvorený."
11131 #. Resource IDs: (61836)
11132 msgid "Unable to read write-only property."
11133 msgstr "Nemožno čítať vlastnosť určenú len na zápis."
11135 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11137 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11138 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11139 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11140 "from the top pane in the log dialog."
11143 #. Resource IDs: (61837)
11144 msgid "Unable to write read-only property."
11145 msgstr "Nemožno zapísať vlastnosť, ktorá je len na čítanie."
11147 #. Resource IDs: (61732)
11149 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11150 msgstr "Nemožno zapísať do %1, je len na čítanie, alebo otvorený niekym iným."
11152 #. Resource IDs: (62177)
11156 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11160 #. Resource IDs: (17102)
11162 msgid "Undo %d Actions"
11163 msgstr "Vrátiť %d akcií"
11165 #. Resource IDs: (17103)
11166 msgid "Undo 1 Action"
11167 msgstr "Vrátiť akciu"
11169 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11170 msgid "Undo Add..."
11171 msgstr "Vrátiť pridanie..."
11173 #. Resource IDs: (57643)
11175 "Undo the last action\n"
11177 msgstr "Späť posledná akciu\nSpäť"
11179 #. Resource IDs: (57643)
11181 "Undo the last modifications\n"
11183 msgstr "Vrátiť poslednú zmenu\nVrátiť"
11185 #. Resource IDs: (61728)
11186 msgid "Unexpected file format."
11187 msgstr "Neočakávaný formát súboru."
11189 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11190 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11193 #. Resource IDs: (17111)
11197 #. Resource IDs: (61591)
11199 "Unformatted Text\n"
11200 "text without any formatting"
11201 msgstr "Neformátovaný text\ntext bez formátovania"
11203 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11204 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11205 msgstr "Unifikovaný \"&diff\" HEAD (hlavnej) revízie"
11207 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11211 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11212 msgid "Unknown depth"
11213 msgstr "Neznáma hĺba"
11215 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11216 msgid "Unmark this block"
11219 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11220 msgid "Unresolved conflicts!"
11221 msgstr "Nevyriešené konflikty!"
11223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11224 msgid "Unset tracked branch"
11227 #. Resource IDs: (61443)
11229 msgstr "Nepomenované"
11231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11232 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11233 msgid "Unversioned"
11234 msgstr "Odverziované"
11236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11237 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11238 msgstr "Neverziované súbory označia rodičovský adresár za zmenený"
11240 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11242 msgid "Unversioning %s"
11245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11251 msgstr "Aktualizácia"
11253 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11258 msgid "Update Submodules"
11261 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11263 msgstr "Aktualizované"
11265 #. Resource IDs: (61581)
11266 msgid "Updating ActiveX objects"
11267 msgstr "Aktualizácia objektov ActiveX"
11269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11270 msgid "Updating index"
11273 #. Resource IDs: (16530)
11274 msgid "Use &Default Image: "
11275 msgstr "Použiť prednastavený &obrázok"
11277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11278 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11279 msgstr "Predvoliť &jedno-panelové zobrazenie pre dvojsúborové porovnanie"
11281 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11282 msgid "Use &other text block"
11283 msgstr "Použiť iný bl&ok textu"
11285 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11286 msgid "Use 'mine' text block"
11287 msgstr "Použiť blok \"Moje\""
11289 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11290 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11291 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11292 msgstr "Použiť blok \"Moje\" potom \"Ich\""
11294 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11296 msgid "Use 'theirs' text block"
11297 msgstr "Použiť blok \"Ich\""
11299 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11300 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11301 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11302 msgstr "Použiť blok \"Ich\" potom \"Moje\""
11304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11305 msgid "Use .mailmap"
11308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11309 msgid "Use HTTP path component"
11312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11313 msgid "Use Ribbons"
11314 msgstr "Použiť lištu"
11316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11317 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11321 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11322 msgstr "Použiť unifikované porovnanie &schránky"
11324 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11325 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11328 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11329 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11332 #. Resource IDs: (32856)
11334 "Use all content from the left view\n"
11336 msgstr "Použije celý obsah z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý súbor"
11338 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11339 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11340 msgid "Use block from left before right"
11341 msgstr "Použiť ľavý blok pred pravým"
11343 #. Resource IDs: (32857)
11345 "Use block from left view before block from right view\n"
11346 "Use block from left before right"
11347 msgstr "Použiť blok z ľavého pohľadu pred blokom z pravého pohľadu\nPoužiť blok z ľava pred pravím"
11349 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11350 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11351 msgid "Use block from right before left"
11352 msgstr "Použiť pravý blok pred ľavým"
11354 #. Resource IDs: (32859)
11356 "Use block from right view before block from left view\n"
11357 "Use block from right before left"
11358 msgstr "Použiť blok z pravého pohľadu pred blokom z ľavého pohľadu\nPoužiť blok z prava pred ľavím"
11360 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11361 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11362 msgstr "Použiť oba bloky (tento prvý)"
11364 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11365 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11366 msgstr "Použiť oba bloky (tento posledný)"
11368 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11369 msgid "Use configured server"
11372 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11374 msgid "Use left block"
11375 msgstr "Použiť ľavý blok"
11377 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11379 msgid "Use left file"
11382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11383 msgid "Use local branch color for current branch"
11386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11387 msgid "Use recycle bin when reverting"
11388 msgstr "Pri vracaní použiť odpadkový kôš"
11390 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11391 msgid "Use regular expression"
11392 msgstr "Použiť regulárny výraz"
11394 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11395 msgid "Use right block"
11396 msgstr "Použiť blok z prava"
11398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11400 msgstr "Použiť medzery"
11402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11403 msgid "Use system locale for date/time"
11404 msgstr "Použiť systémové nastavenie dátumu/času"
11406 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11407 msgid "Use text block from '&mine'"
11408 msgstr "Použiť blok \"&Moje\""
11410 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11411 msgid "Use text block from '&theirs'"
11412 msgstr "Použiť blok \"&Ich\""
11414 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11415 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11416 msgstr "Použiť blok \"M&oje\" pred \"Ich\""
11418 #. Resource IDs: (32822)
11420 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11421 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11422 msgstr "Použiť blok \"Moje\" pred \"Ich\"\n\"Moje\", potom \"Ich\""
11424 #. Resource IDs: (32820)
11426 "Use text block from 'mine'\n"
11427 "Use 'mine' text block"
11428 msgstr "Použiť blok z \"Moje\"\nPoužiť \"Moje\""
11430 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11431 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11432 msgstr "Použiť blok \"I&ch\" pred \"Moje\""
11434 #. Resource IDs: (32821)
11436 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11437 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11438 msgstr "Použiť blok \"Ich\" pred \"Moje\"\n\"Ich\", potom \"Moje\""
11440 #. Resource IDs: (32819)
11442 "Use text block from 'theirs'\n"
11443 "Use 'theirs' text block"
11444 msgstr "Použiť blok z \"Ich\"\nPoužiť \"Ich\""
11446 #. Resource IDs: (32855)
11448 "Use text block from the left view\n"
11450 msgstr "Použiť blok z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý blok"
11452 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11453 msgid "Use th&is text block"
11454 msgstr "Použiť &tento blok"
11456 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11457 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11460 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11463 "Use the found path.\n"
11464 "Apply the patch to\n"
11466 msgstr "Použiť nájdenú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11468 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11471 "Use the original path.\n"
11472 "Apply the patch to\n"
11474 msgstr "Použiť pôvodnú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11477 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11481 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11482 msgid "Use this &whole file"
11483 msgstr "Použiť tento &celý súbor"
11485 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11486 msgid "Use this block on left"
11487 msgstr "Použiť blok v ľavo"
11489 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11490 msgid "Use whole other &file"
11491 msgstr "Použiť celý druhý &súbor"
11493 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11494 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11498 msgid "User Email:"
11499 msgstr "Používateľov e-mail:"
11501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11503 msgstr "Informácie o používateľovi"
11505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11507 msgstr "Používateľské meno:"
11509 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11510 msgid "User cancelled"
11511 msgstr "Zrušené užívateľom"
11513 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11515 "User name and email must be set before commit.\n"
11516 "Do you want to set these now?"
11519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11524 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11526 msgstr "Meno užívateľa:"
11528 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11530 "Valid command line options are:\n"
11531 "/base:<path to base file>\n"
11532 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11533 "/theirs:<path to their file>\n"
11534 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11535 "/mine:<path to your file>\n"
11536 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11537 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11538 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11539 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11540 "/patchpath:<path to folder>\n"
11542 "/saverequiredonconflicts\n"
11543 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11544 "/line:<line number to jump to>"
11547 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11552 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11556 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11558 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11559 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11562 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11563 msgid "Version 1 (Base)"
11566 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11567 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11571 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11575 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11576 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11580 msgid "Version Information"
11581 msgstr "Informácie o verzií"
11583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11589 msgstr "Verziované"
11591 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11593 msgstr "Vietnamské"
11595 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11597 msgstr "Zobrazenie"
11599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11600 msgid "View .tgitconfig"
11601 msgstr "Zobraziť .tgitconfig"
11603 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11612 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11613 msgid "View Patch>>"
11616 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11617 msgid "View revision for path in &webviewer"
11618 msgstr "Prezrieť revíziu cesty vo &internetovom prehliadači"
11620 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11621 msgid "View revision in alternative editor"
11622 msgstr "Zobraziť revíziu v alternatívnom editore"
11624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11625 msgid "View system&wide gitconfig"
11628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11629 msgid "Visit our website"
11630 msgstr "> Naša stránka <"
11632 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11633 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11634 msgid "Visual Studio 2005"
11635 msgstr "Visual Studio 2005"
11637 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11638 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11639 msgid "Visual Studio 2008"
11640 msgstr "Visual Studio 2008"
11642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11645 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11646 "To set the values to their default, delete the value text."
11647 msgstr "VAROVANIE:\nMente tieto nastavenia len keď ste si úplne istý čo robíte!\nPre nastavenie do predvoleného stavu vymažte text hodnoty."
11649 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11654 msgid "Wait for the script to finish"
11655 msgstr "Čakať na dokončenie skriptu"
11657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11658 msgid "Waiting for input"
11661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11662 msgid "Walk Be&haviour"
11665 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11669 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11671 msgstr "Varovanie!"
11673 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11674 msgid "Western European"
11675 msgstr "Západoeurópske"
11677 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11679 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11680 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11683 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11685 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11689 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11691 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11692 "confirmation before killing it"
11695 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11697 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11698 "dragging folders / files"
11701 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11703 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11704 "versions are usually more useful."
11707 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11709 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11710 "automatically selected"
11711 msgstr "Keď je povolené, verziované objekty zobrazené v odovzdávacom dialógu sú automaticky vybrané na odovzdanie"
11713 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11715 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11716 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11717 "blobs available locally."
11720 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11722 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11723 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11726 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11727 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11730 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11732 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11733 "authentication and/or encryption."
11736 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11737 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11738 msgstr "Biele znaky (tabulátory, medzery)"
11740 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11742 msgid "Whitespaces"
11743 msgstr "Biele znaky"
11745 #. Resource IDs: (17038)
11746 msgid "Window Position"
11747 msgstr "Pozícia okien"
11749 #. Resource IDs: (16927)
11753 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11754 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11755 msgid "Windows 2000"
11756 msgstr "Windows 2000"
11758 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11763 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11766 msgstr "Windows XP"
11768 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11769 msgid "Windows-1250"
11770 msgstr "Windows-1250"
11772 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11773 msgid "Windows-1251"
11774 msgstr "Windows-1251"
11776 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11777 msgid "Windows-1252"
11778 msgstr "Windows-1252"
11780 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11781 msgid "Windows-1253"
11782 msgstr "Windows-1253"
11784 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11785 msgid "Windows-1254"
11786 msgstr "Windows-1254"
11788 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11789 msgid "Windows-1255"
11790 msgstr "Windows-1255"
11792 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11793 msgid "Windows-1256"
11794 msgstr "Windows-1256"
11796 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11797 msgid "Windows-1257"
11798 msgstr "Windows-1257"
11800 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11801 msgid "Windows-1258"
11802 msgstr "Windows-1258"
11804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11805 msgid "Within a file:"
11808 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11809 msgid "Within file"
11812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11813 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11814 msgid "Working Tree"
11817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11818 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11819 msgid "Working Tree Path:"
11822 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11823 msgid "Working tree changes"
11826 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11828 msgid "Wrap long lines"
11829 msgstr "Zalomiť dlhé riadky"
11831 #. Resource IDs: (32881)
11833 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11835 msgstr "Zalamovať dlhé riadky na pravom okraji panela\nZalamovať dlhé riadky"
11837 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11839 msgstr "Áno pre všetko"
11841 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11842 msgid "You already have the latest version installed."
11843 msgstr "Už máte nainštalovanú aktuálnu verziu."
11845 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11846 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11851 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11852 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11853 msgstr "Tu možete vypnúť popisovače prekrytých ikon.\nVypnutý popisovač nepoužíva slot a dáva ostatným rozšireniam šelu šancu na zobrazenie ich prekrytých ikon."
11855 #. Resource IDs: (16005)
11857 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11858 msgstr "Môžete vložiť iba obrázok s rozmermi (%d x %d)!"
11860 #. Resource IDs: (16243)
11862 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11863 msgstr "Nemôžete vytvoriť viac ako %d užívateľských líšt!"
11865 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11867 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11868 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11869 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11870 msgstr "Túto vlastnosť nie je možné nastaviť na adresáre!\nAk ju chcete použiť na všetky súbory v tom adresári,\nmusíte vybrať zaškrtávacie políčko \"rekurzívne\"."
11872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11873 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11878 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11880 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11883 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11885 "You have checked \"include untracked\".\n"
11886 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11889 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11890 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11893 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11895 "You have modified properties without saving them first.\n"
11896 "Do you want to save them now?"
11897 msgstr "Zmenili ste vlastnosti bez toho aby ste ich uložili\nChcete ich uložiť teraz?"
11899 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11902 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11903 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11904 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11907 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11909 "You haven't entered an issue number!\n"
11910 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11914 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11919 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11920 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11923 #. Resource IDs: (16024)
11925 msgid "You may define up to %d tools."
11926 msgstr "Najviac môžete definovať %d nástroj."
11928 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11929 msgid "You must enter a log message for the commit"
11932 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11933 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11934 msgstr "Musíte reštartovať počítač, aby sa zmeny prejavili."
11936 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11937 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11940 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11942 "You selected a folder.\n"
11943 "Exports are only possible to a (zip) file."
11946 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11948 "You selected an unversioned file.\n"
11949 "The file will be added to version control when you commit."
11952 #. Resource IDs: (16002)
11953 msgid "You should enter a text!"
11954 msgstr "Mali by ste zadať text!"
11956 #. Resource IDs: (16001)
11957 msgid "You should select an image!"
11958 msgstr "Mali by ste vybrať obrázok!"
11960 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11963 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
11964 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11967 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11969 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11970 "Click here to read and insert them again."
11971 msgstr "V minulosti zadané správy denníka boli uložené.\nKliknite sem na ich prečítanie a opätovné vloženie."
11973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11974 msgid "Your version is:"
11975 msgstr "Inštalovaná verzia:"
11977 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11979 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11980 msgstr "Vaša verzia: %d.%d.%d.%d"
11982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11986 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11987 msgid "Zoo&m out\t-"
11988 msgstr "Vz&dialiť\t-"
11990 #. Resource IDs: (17093)
11994 #. Resource IDs: (58117)
11996 msgstr "&Priblížiť"
11998 #. Resource IDs: (58118)
12002 #. Resource IDs: (32803)
12005 msgstr "Zväčšenie 100%"
12007 #. Resource IDs: (58117)
12011 msgstr "Priblížiť\nPriblíži"
12013 #. Resource IDs: (58118)
12017 msgstr "Vzdialiť\nVzdiali"
12019 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12020 msgid "Zoom i&n\t+"
12021 msgstr "Pri&bížiť\t+"
12023 #. Resource IDs: (32772)
12027 #. Resource IDs: (32773)
12031 #. Resource IDs: (32804)
12032 msgid "Zoom to fit"
12033 msgstr "Zobraz všetko"
12035 #. Resource IDs: (32809)
12036 msgid "Zoom to fit in height"
12037 msgstr "Zobraz celú výšku"
12039 #. Resource IDs: (32810)
12040 msgid "Zoom to fit in width"
12041 msgstr "Zobraz celú šírku"
12043 #. Resource IDs: (17114)
12045 msgstr "[Prednastavené]"
12047 #. Resource IDs: (16009)
12048 msgid "[Unassigned]"
12049 msgstr "[Nepriradené]"
12051 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12054 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12055 "is a merge commit.\n"
12057 "Which parent do you want to pick?"
12060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12063 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12064 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12070 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12071 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12074 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12077 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12078 "an error message."
12081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12083 msgid "\"%s\" is invalid."
12086 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12088 msgid "\"%s\" is not git repository"
12089 msgstr "\"%s\" nie je git repozitár"
12091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12094 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12096 "Do you really want to continue?"
12099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12101 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12102 "Do you want to abort?"
12105 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12109 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12114 msgid "added files"
12115 msgstr "pridané súbory"
12117 #. Resource IDs: (61446)
12118 msgid "an unnamed file"
12119 msgstr "nepomenovaný súbor"
12121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12122 msgid "and support the developers"
12123 msgstr "> Podpora vývojárov <"
12125 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12126 msgid "assume-valid"
12129 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12133 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12135 msgid "author (>= 0.5%)"
12138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12139 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12143 msgid "bugtraq.append"
12144 msgstr "bugtraq.append"
12146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12147 msgid "bugtraq.label"
12148 msgstr "bugtraq.label"
12150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12151 msgid "bugtraq.logregex"
12152 msgstr "bugtraq.logregex"
12154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12155 msgid "bugtraq.message"
12156 msgstr "bugtraq.message"
12158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12159 msgid "bugtraq.number"
12160 msgstr "bugtraq.number"
12162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12163 msgid "bugtraq.url"
12164 msgstr "bugtraq.url"
12166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12167 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12168 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12170 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12171 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12175 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12177 msgstr "konfliktné"
12179 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12183 "%s - revision %ld"
12186 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12190 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12194 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12195 msgid "diff from pipe"
12198 #. Resource IDs: (58116)
12202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12203 msgid "eMail settings"
12206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12215 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12221 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12224 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12226 msgstr "ignorované"
12228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12229 msgid "include &untracked"
12232 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12234 msgstr "nekompletné"
12236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12237 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12238 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12239 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12240 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12241 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12242 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12243 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12244 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12245 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12246 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12250 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12251 msgid "item kept locally"
12252 msgstr "objekt lokálne zachovaný"
12254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12255 msgid "keep the file lists in English"
12256 msgstr "udržať zoznam súborov v Angličtine"
12258 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12261 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12267 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12270 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12278 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12279 msgid "manager - all Windows users"
12282 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12283 msgid "manager - current Windows user"
12286 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12287 msgid "manager - this repository only"
12290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12295 #. IDS_STATUSMERGED)
12299 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12304 msgid "missing/deleted/replaced"
12305 msgstr "chýbajúce/zmazané/nahradené"
12307 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12312 msgid "modified/copied"
12313 msgstr "zmenené/skopírované"
12315 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12321 msgstr "nová vetva"
12323 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12327 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12328 msgid "no description for this command is available"
12329 msgstr "k tomuto príkazu nie je popis "
12331 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12332 msgid "non-versioned"
12333 msgstr "neverziované"
12335 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12339 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12343 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12347 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12351 #. Resource IDs: (61504)
12356 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12360 #. Resource IDs: (61888)
12364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12365 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12370 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12375 #. Resource IDs: (61509)
12379 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12380 msgid "quarter of year"
12381 msgstr "štvrťrokov"
12383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12385 msgstr "premenované"
12387 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12391 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12392 msgid "scanning path:"
12393 msgstr "hĺbka analýzy:"
12395 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12396 msgid "skip-worktree"
12399 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12404 msgstr "prepnuté do\n%s"
12406 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12407 msgid "take care of submodule changes"
12410 #. Resource IDs: (61513)
12415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12421 msgid "u&nknown changes"
12424 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12428 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12429 msgid "wincred - all Windows users"
12432 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12433 msgid "wincred - current Windows user"
12436 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12437 msgid "wincred - this repository only"
12440 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12441 msgid "winstore - current Windows user"
12444 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12445 msgid "winstore - this repository only"
12448 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12452 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12461 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12462 #. Control id 65535)