Make sure we also kill AsyncReadStdErrThread when we kill a thread
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_tr.po
blobd268b83b33d9133b3ab958a27775113b68e93b0d
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
8 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
9 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
10 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
11 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012-2013
12 # Emre Can ÖZTAŞ <mynameisemre@hotmail.com.tr>, 2015
13 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
14 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
15 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
16 # Göktuğ Öztürk <goktug.ozturk@teknomavi.com>, 2014
17 # Huseyin <hyagli@hotmail.com>, 2013
18 # ibrahim YENER <jdavide222@hotmail.com>, 2014
19 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
20 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014
21 # Ozancan Karataş <ozancankaratas96@outlook.com>, 2015-2016
22 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
23 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
24 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
25 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2012-2013
26 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
27 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
28 # Vural Göze <turinhurinov@yahoo.com>, 2011
29 # Vural Göze <vuralgoze@gmail.com>, 2011
30 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
31 msgid ""
32 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
35 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
36 "PO-Revision-Date: 2016-03-06 23:03+0000\n"
37 "Last-Translator: Ozancan Karataş <ozancankaratas96@outlook.com>\n"
38 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/tr/)\n"
39 "MIME-Version: 1.0\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Language: tr\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
45 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
46 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
47 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
48 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
49 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
50 #    A = Alt key     (or blank if not used)
51 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
52 #    S = Shift key   (or blank if not used)
53 #    X = upper case character
54 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
55 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
56 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
57 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
58 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
59 #, c-format
60 msgid "! %d"
61 msgstr "! %d"
63 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
64 msgid "# authors shown individually:"
65 msgstr "# yazarların ayrı ayrı görünümü:"
67 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
68 #, c-format
69 msgid "%.2f MiB transferred"
70 msgstr "%.2f MB aktarıldı"
72 #. Resource IDs: (61878)
73 #, c-format
74 msgid "%1 contained an unexpected object."
75 msgstr "%1 beklenmedik bir nesne içeriyor."
77 #. Resource IDs: (61859)
78 #, c-format
79 msgid "%1 contains an incorrect path."
80 msgstr "%1 yanlış bir yol içeriyor."
82 #. Resource IDs: (61879)
83 #, c-format
84 msgid "%1 contains an incorrect schema."
85 msgstr "%1 yanlış bir şema içeriyor."
87 #. Resource IDs: (61877)
88 #, c-format
89 msgid "%1 has a bad format."
90 msgstr "%1 kötü bir biçime sahip."
92 #. Resource IDs: (61858)
93 #, c-format
94 msgid "%1 was not found."
95 msgstr "%1 bulunamadı."
97 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
98 #, c-format
99 msgid "%1!d! Day ago"
100 msgstr "%1!d! gün önce"
102 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
103 #, c-format
104 msgid "%1!d! Days ago"
105 msgstr "%1!d! gün önce"
107 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
108 #, c-format
109 msgid "%1!d! Hour ago"
110 msgstr "%1!d! saat önce"
112 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
113 #, c-format
114 msgid "%1!d! Hours ago"
115 msgstr "%1!d! saat önce"
117 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
118 #, c-format
119 msgid "%1!d! Minute ago"
120 msgstr "%1!d! dakika önce"
122 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
123 #, c-format
124 msgid "%1!d! Month ago"
125 msgstr "%1!d! ay önce"
127 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
128 #, c-format
129 msgid "%1!d! Months ago"
130 msgstr "%1!d! ay önce"
132 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
133 #, c-format
134 msgid "%1!d! Second ago"
135 msgstr "%1!d! saniye önce"
137 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
138 #, c-format
139 msgid "%1!d! Seconds ago"
140 msgstr "%1!d! saniye önce"
142 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
143 #, c-format
144 msgid "%1!d! Week ago"
145 msgstr "%1!d! hafta önce"
147 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
148 #, c-format
149 msgid "%1!d! Weeks ago"
150 msgstr "%1!d! hafta önce"
152 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
153 #, c-format
154 msgid "%1!d! Year ago"
155 msgstr "%1!d! yıl önce"
157 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
158 #, c-format
159 msgid "%1!d! Years ago"
160 msgstr "%1!d! yıl önce"
162 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
163 #, c-format
164 msgid "%1!d! items selected"
165 msgstr "%1!d! öğe seçildi"
167 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
168 #, c-format
169 msgid "%1!d! minutes ago"
170 msgstr "%1!d! dakika önce"
172 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
173 #, c-format
174 msgid "%1!s!"
175 msgstr "%1!s!"
177 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%1!s!\n"
181 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
182 msgstr "%1!s!\n%2!d! dosya, %3!d! alt modül ve %4!d! klasör, toplam %5!d! öğe görüntüleniyor"
184 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "%1!s!\n"
188 "Size %2!s!"
189 msgstr "%1!s!\nBoyut %2!s!"
191 #. Resource IDs: (61744)
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%1: %2\n"
195 "Continue running script?"
196 msgstr "%1: %2\nBetiğin çalışması sürdürülsün mü?"
198 #. Resource IDs: (61729)
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "%1\n"
202 "Cannot find this file.\n"
203 "Verify that the correct path and file name are given."
204 msgstr "%1\nBu dosya bulunamadı.\nDosyanın yolunu ve adını doğru verdiğinizi doğrulayın."
206 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
207 #, c-format
208 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
209 msgstr "%HOME%/.gitconfig veya %XDGHOME%/git/config"
211 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
212 #, c-format
213 msgid "%I64d Bytes transferred"
214 msgstr "%I64d bayt aktarıldı"
216 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
217 #, c-format
218 msgid "%I64d KiB transferred"
219 msgstr "%I64d KB aktarıldı"
221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
222 #, c-format
223 msgid "%d commits ahead \"%s\""
224 msgstr "%d önceden sunulan \"%s\""
226 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
227 #, c-format
228 msgid "%d files changed"
229 msgstr "%d dosya değiştirildi"
231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
232 #, c-format
233 msgid "%d files removed."
234 msgstr "%d dosya kaldırıldı."
236 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
237 #, c-format
238 msgid "%d files reverted to %s."
239 msgstr "%d dosya %s üzerinden geri döndü."
241 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
242 #, c-format
243 msgid "%d files selected, %d files total"
244 msgstr "%d dosya seçildi, toplam %d dosya"
246 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
247 #, c-format
248 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
249 msgstr "Her (%d %%) için en az %d sunum ile %d en etkin yazar"
251 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%i%% alpha\n"
255 "click to toggle alpha\n"
256 "double click to automatically toggle alpha"
257 msgstr "%i%% alpha\nalphaya geçmek için tıklatın\nalphaya otomatik olarak geçmek için çift tıklatın"
259 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
260 #, c-format
261 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
262 msgstr "%ld dakika ve %ld saniye"
264 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
265 #, c-format
266 msgid "%ld of %ld"
267 msgstr "%ld / %ld"
269 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
270 #, c-format
271 msgid "%s - at revision: %d"
272 msgstr "%s - gözden geçirme: %d"
274 #. Resource IDs: (62186)
275 #, c-format
276 msgid "%s [Recovered]"
277 msgstr "%s [Kurtarıldı]"
279 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
280 #, c-format
281 msgid "%s in %s"
282 msgstr "%s içinde %s"
284 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
285 #, c-format
286 msgid "%s requires Git >= %s"
287 msgstr "%s Git >= %s gerektiriyor"
289 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
290 #, c-format
291 msgid "%s, at %s"
292 msgstr "%s, %s"
294 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
295 #, c-format
296 msgid "%s: Working Tree"
297 msgstr "%s: Çalışma Ağacı"
299 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
300 #, c-format
301 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
302 msgstr "%s\\Dışa aktar (%d) / %s"
304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
305 #, c-format
306 msgid "%s\\Export of %s"
307 msgstr "%s\\Dışa aktar %s"
309 #. Resource IDs: (61585, 61586)
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s\n"
313 "%s"
314 msgstr "%s\n%s"
316 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s\n"
320 "Could not be cleanly patched."
321 msgstr "%s\nTemiz şekilde yamalanamadı."
323 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s\n"
327 "Do you want to remove it anyway?"
328 msgstr "%s\nYine de kaldırmak istiyor musunuz?"
330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s\n"
334 "is a directory, not a file!\n"
335 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
336 msgstr "%s\nbir dizin, bir dosya değil!\nTortoiseGitMerge diff dizinleri olamaz."
338 #. Resource IDs: (16923)
339 msgid "&..."
340 msgstr "&..."
342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
343 msgid "&3 way merge"
344 msgstr "&3 adımda birleştirme"
346 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
347 msgid "&Abort"
348 msgstr "&Vazgeç"
350 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
351 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
352 msgstr "TortoiseGitBlame &Hakkında..."
354 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
355 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
356 msgstr "TortoiseGitMerge &Hakkında..."
358 #. Resource IDs: (16920)
359 msgid "&Activate"
360 msgstr "&Etkinleştir"
362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
363 msgid "&Add"
364 msgstr "&Ekle"
366 #. Resource IDs: (17075)
367 msgid "&Add >>"
368 msgstr "&Ekle >>"
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
371 msgid "&Add Filter"
372 msgstr "&Süzgeç Ekle"
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
375 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
376 msgid "&Add New/Save"
377 msgstr "&Yeni Ekle/Kaydet"
379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
380 msgid "&Add it"
381 msgstr "&Bunu ekle"
383 #. Resource IDs: (17018)
384 msgid "&Add or Remove Buttons"
385 msgstr "&Düğmeleri Ekle veya Kaldır"
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
388 msgid "&Add..."
389 msgstr "&Ekle..."
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
392 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
393 msgid "&Advanced..."
394 msgstr "&Gelişmiş..."
396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
397 msgid "&All"
398 msgstr "&Tümü"
400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
401 msgid "&All Branches"
402 msgstr "&Tüm Dallar"
404 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
405 msgid "&Application Look"
406 msgstr "&Uygulamaya Bakın"
408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
409 msgid "&Apply Patch"
410 msgstr "&Yamayı Uygula"
412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
413 msgid "&Apply unified diff"
414 msgstr "&Birleştirilmiş diffi uygula"
416 #. Resource IDs: (65535)
417 msgid "&Arguments:"
418 msgstr "&Değişkenler:"
420 #. Resource IDs: (16645)
421 msgid "&Assign"
422 msgstr "&Ata"
424 #. Resource IDs: (16633)
425 msgid "&Associate double-click event with:"
426 msgstr "&Çift tıklatma etkinliğiyle ilişkilendir:"
428 #. Resource IDs: (17041)
429 msgid "&Auto Hide"
430 msgstr "&Otomatik Gizle"
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
433 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
434 msgstr "&Git.exe iletişim kutusunu otomatik kapat:"
436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
437 msgid "&Autoload Putty Key"
438 msgstr "&Putty Anahtarını Otomatik Yükle"
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
441 msgid "&Backup original file"
442 msgstr "&Özgün dosyayı yedekle"
444 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
445 msgid "&Blame"
446 msgstr "&Blame"
448 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
449 msgid "&Blame changes"
450 msgstr "&Blame değişiklikleri"
452 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
453 msgid "&Blame revisions"
454 msgstr "&Blame gözden geçirmeleri"
456 #. Resource IDs: (65535)
457 msgid "&Blue:"
458 msgstr "&Mavi:"
460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
461 msgid "&Border:"
462 msgstr "&Kenar:"
464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
465 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
466 msgid "&Branch"
467 msgstr "&Dal"
469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
470 msgid "&Branch:"
471 msgstr "&Dal:"
473 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
474 msgid "&Browse repository"
475 msgstr "&Depoya gözat"
477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
478 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
479 msgid "&Browse..."
480 msgstr "&Gözat..."
482 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
483 msgid "&Button Appearance..."
484 msgstr "&Düğme Görünümü..."
486 #. Resource IDs: (65535)
487 msgid "&Button text:"
488 msgstr "&Düğme metni:"
490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
491 msgid "&CD-ROM"
492 msgstr "&CD-ROM"
494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
495 msgid "&Cancel"
496 msgstr "&Vazgeç"
498 #. Resource IDs: (65535)
499 msgid "&Categories:"
500 msgstr "&Kategoriler:"
502 #. Resource IDs: (65535)
503 msgid "&Category:"
504 msgstr "&Kategori:"
506 #. Resource IDs: (65535)
507 msgid "&Choose commands from:"
508 msgstr "&Komutları şuradan seç:"
510 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
511 msgid "&Clean up..."
512 msgstr "&Temizle..."
514 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
515 msgid "&Clear"
516 msgstr "&Temizle"
518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
519 msgid "&Clear stash"
520 msgstr "&Saklananları temizle"
522 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
523 msgid "&Close"
524 msgstr "&Kapat"
526 #. Resource IDs: (16922)
527 msgid "&Close Window(s)"
528 msgstr "&Pencereleri Kapat"
530 #. Resource IDs: (65535)
531 msgid "&Command:"
532 msgstr "&Komut:"
534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
535 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
536 msgid "&Commit"
537 msgstr "&Sun"
539 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
540 msgid "&Commit submodule..."
541 msgstr "&Alt modülü sun..."
543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
544 msgid "&Commit w/o"
545 msgstr ""
547 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
548 msgid "&Commit..."
549 msgstr "&Sun..."
551 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
552 msgid "&Compare revisions"
553 msgstr "&Karşılaştırmalı gözden geçirmeler"
555 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
556 msgid "&Compressed Graph"
557 msgstr "&Sıkıştırılmış Çizelge"
559 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
560 msgid "&Continue"
561 msgstr "&Sürdür"
563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
564 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
565 msgid "&Copy"
566 msgstr "&Kopyala"
568 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
569 msgid "&Copy Button Image"
570 msgstr "&Düğme Görüntüsünü Kopyala"
572 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
573 msgid "&Copy\tCtrl+C"
574 msgstr "&Kopyala\tCtrl+C"
576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
577 msgid "&Custom"
578 msgstr "&Özel"
580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
581 msgid "&Default"
582 msgstr "&Varsayılan"
584 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
585 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
586 msgid "&Delete"
587 msgstr "&Sil"
589 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
590 msgid "&Delete (keep local)"
591 msgstr "&Sil (yerel olarak tut)"
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
594 msgid "&Delete Filter"
595 msgstr "&Süzgeci Sil"
597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
598 msgid "&Delete remote && local"
599 msgstr "&Uzak && yerelden sil"
601 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
602 msgid "&Detect moved or copied lines"
603 msgstr "&Taşınmış ve kopyalanmış satırları algıla"
605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
606 msgid "&Detect moved or copied lines:"
607 msgstr "&Taşınmış ve kopyalanmış satırları algıla:"
609 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
610 msgid "&Diff"
611 msgstr "&Diff"
613 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
614 msgid "&Diff with previous version"
615 msgstr "&Önceki sürümle diff"
617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
618 msgid "&Directory:"
619 msgstr "&Dizin:"
621 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
622 msgid "&Disabled"
623 msgstr "&Devre dışı"
625 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
626 msgid "&Discard"
627 msgstr "&Yoksay"
629 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
630 msgid "&Do the same for the rest"
631 msgstr "&Geri kalanı için aynısını yap"
633 #. Resource IDs: (17040)
634 msgid "&Docking"
635 msgstr "&Yerleştirme"
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
638 msgid "&Don't ask me again"
639 msgstr "&Bana bir daha sorma"
641 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
642 msgid "&Don't show this message again"
643 msgstr "&Bu iletiyi bir daha gösterme"
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
646 msgid "&Down"
647 msgstr "&Aşağı"
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
650 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
651 msgid "&Download"
652 msgstr "&İndir"
654 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
655 msgid "&Edit"
656 msgstr "&Düzenle"
658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
659 msgid "&Edit .git/config"
660 msgstr "&.git/config'i Düzenle"
662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
663 msgid "&Edit ALL"
664 msgstr "&TÜMÜNÜ Düzenle"
666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
667 msgid "&Edit Filter"
668 msgstr "&Süzgeci Düzenle"
670 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
671 msgid "&Edit conflicts"
672 msgstr "&Çelişkileri düzenle"
674 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
675 msgid "&Edit..."
676 msgstr "&Düzenle..."
678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
679 msgid "&Edit/Split commit"
680 msgstr ""
682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
683 msgid "&Email Patch"
684 msgstr "&E-posta Yaması"
686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
687 msgid "&Email:"
688 msgstr "&E-posta:"
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
691 msgid "&Enable Proxy Server"
692 msgstr "&Vekil Sunucuyu Etkinleştir"
694 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
695 msgid "&Enable edit"
696 msgstr "&Düzenlemeyi etkinleştir"
698 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
699 msgid "&Exit\tCtrl+W"
700 msgstr "&Çıkış\tCtrl+W"
702 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
703 msgid "&Export selection to..."
704 msgstr "&Seçimi şuraya aktar..."
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
707 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
708 msgid "&External"
709 msgstr "&Dış"
711 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
712 msgid "&File"
713 msgstr "&Dosya"
715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
716 msgid "&Find"
717 msgstr "&Bul"
719 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
720 msgid "&Find\tCtrl+F"
721 msgstr "&Bul\tCtrl+F"
723 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
724 msgid "&Fit images in window\tF"
725 msgstr "&Görüntüleri pencereye sığdır\tF"
727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
728 msgid "&Fixed drives"
729 msgstr "&Sabitlenmiş sürücüler"
731 #. Resource IDs: (17039)
732 msgid "&Floating"
733 msgstr "&Taşınıyor"
735 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
736 #. Menu)
737 msgid "&Follow renames"
738 msgstr "&Ad değişikliklerini takip et"
740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
741 msgid "&Font for log messages:"
742 msgstr "&Günlük iletileri için yazı tipi:"
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
745 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
746 #. 65535)
747 msgid "&Font:"
748 msgstr "&Yazı tipi:"
750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
751 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
752 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
753 msgid "&Force"
754 msgstr "&Zorlama"
756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
757 msgid "&Force Rebase"
758 msgstr "&Rebase'e Zorla"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
761 msgid "&From:"
762 msgstr "&Şuradan:"
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
765 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
766 msgstr "&Git Stil Sunumu (--rmdir)"
768 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
769 msgid "&Go to\tCtrl+G"
770 msgstr "&Şuraya git\tCtrl+G"
772 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
773 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
774 msgstr "&İlişkisiz Değiştirilmiş Yollar Gri"
776 #. Resource IDs: (65535)
777 msgid "&Green:"
778 msgstr "&Yeşil:"
780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
781 msgid "&HEAD"
782 msgstr "&HEAD"
784 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
785 msgid "&Help"
786 msgstr "&Yardım"
788 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
789 msgid "&Help Topics"
790 msgstr "&Yardım Konuları"
792 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
793 msgid "&Hide"
794 msgstr "&Gizle"
796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
797 msgid "&Icon Set:"
798 msgstr "&Simge Takımı:"
800 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
801 msgid "&Ignore"
802 msgstr "&Yoksay"
804 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
805 #, c-format
806 msgid "&Ignore %d items by name"
807 msgstr "&Ada göre %d öğeyi yoksay"
809 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
810 msgid "&Ignore whitespace"
811 msgstr "&Boşlukları yoksay"
813 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
814 msgid "&Image"
815 msgstr "&Görüntü"
817 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
818 msgid "&Image info\tI"
819 msgstr "&Görüntü bilgisi\tI"
821 #. Resource IDs: (16505)
822 msgid "&Image only"
823 msgstr "&Yalnızca görüntü"
825 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
826 msgid "&Import..."
827 msgstr "&İçe aktar..."
829 #. Resource IDs: (65535)
830 msgid "&Initial directory:"
831 msgstr "&Başlangıç dizini:"
833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
834 msgid "&Initialize submodules (--init)"
835 msgstr "&Başlangıç alt modülleri (--init)"
837 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
838 msgid "&Install"
839 msgstr "&Kur"
841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
842 msgid "&Jump to first difference when loading"
843 msgstr "&Yükleme sırasındaki ilk farka atla"
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
846 msgid "&Keep CR"
847 msgstr "&CR Tut"
849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
850 msgid "&Keep current state"
851 msgstr "&Geçerli durumda tut"
853 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
854 msgid "&Labels"
855 msgstr "&Etiketler"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
858 msgid "&Language:"
859 msgstr "&Dil:"
861 #. Resource IDs: (16653)
862 msgid "&Large Icons"
863 msgstr "&Büyük Simgeler"
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
866 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
867 msgstr "&Almadan Sonra Rebase'i Çalıştır"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
870 msgid "&Limit search to modified lines"
871 msgstr "&Değiştirilmiş satırlar için aramayı sınırla"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
874 msgid "&Limit:"
875 msgstr "&Sınır:"
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
878 msgid "&Line number"
879 msgstr "&Satır numarası"
881 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
882 #, c-format
883 msgid "&Line number (%d - %d)"
884 msgstr "&Satır numarası (%d - %d)"
886 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
887 msgid "&Link image positions"
888 msgstr "&Bağlantı görüntüsünün konumları"
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
891 msgid "&List View"
892 msgstr "&Liste Görünümü"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
895 msgid "&Local Branch:"
896 msgstr "&Yerel Dal:"
898 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
899 msgid "&Local branches"
900 msgstr "&Yerel dallar"
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
903 msgid "&Local:"
904 msgstr "&Yerel:"
906 #. Resource IDs: (65535)
907 msgid "&Luminence:"
908 msgstr "&Parlaklık:"
910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
911 msgid "&Max line length for inline diffs"
912 msgstr "&Satır içi diffler için en fazla satır uzunluğu"
914 #. Resource IDs: (16543)
915 msgid "&Menu animations:"
916 msgstr "&Menü görselleri:"
918 #. Resource IDs: (16921)
919 msgid "&Menu contents:"
920 msgstr "&Menü içerikleri:"
922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
923 #. IDS_MERGEBUTTON)
924 msgid "&Merge"
925 msgstr "&Birleştir"
927 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
928 msgid "&Merge..."
929 msgstr "&Birleştir..."
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
932 msgid "&Merging"
933 msgstr "&Birleştiriliyor"
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
936 msgid "&Message"
937 msgstr "&İleti"
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
940 msgid "&Message:"
941 msgstr "&İleti:"
943 #. Resource IDs: (16925)
944 msgid "&Minimize"
945 msgstr "&Küçült"
947 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
948 msgid "&Moved blocks"
949 msgstr "&Taşınmış bloklar"
951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
952 msgid "&Name"
953 msgstr "&Ad"
955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
956 msgid "&Name:"
957 msgstr "&Ad:"
959 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
960 msgid "&Navigate"
961 msgstr "&Gezinti"
963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
964 msgid "&Network drives"
965 msgstr "&Ağ sürücüleri"
967 #. Resource IDs: (65535)
968 msgid "&New "
969 msgstr "&Yeni "
971 #. Resource IDs: (16509, 16615)
972 msgid "&New..."
973 msgstr "&Yeni..."
975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
976 msgid "&Next >"
977 msgstr "&Sonraki >"
979 #. Resource IDs: (58114)
980 msgid "&Next Page"
981 msgstr "&Sonraki Sayfa"
983 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
984 msgid "&No"
985 msgstr "&Hayır"
987 #. Resource IDs: (16632)
988 msgid "&No double-click event"
989 msgstr "&Çift tıklatma etkinliği yok"
991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
992 msgid "&No fetch"
993 msgstr "&Alma yok"
995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
996 msgid "&None"
997 msgstr "&Hiçbiri"
999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1000 msgid "&Notepad2"
1001 msgstr "&Notepad2"
1003 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1004 msgid "&OK"
1005 msgstr "&Tamam"
1007 #. Resource IDs: (61505)
1008 msgid "&One Page"
1009 msgstr "&Bir Sayfa"
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1012 msgid "&Onto"
1013 msgstr "&Şuraya"
1015 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1016 msgid "&Open"
1017 msgstr "&Aç"
1019 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1020 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1021 msgstr "&Windows için Git Web Sitesini Aç"
1023 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1024 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1025 msgstr "&Aç...\tCtrl+O"
1027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1028 msgid "&Options"
1029 msgstr "&Seçenekler"
1031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1032 msgid "&Overlay Icon:"
1033 msgstr "&Kaplama Simgesi:"
1035 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1036 msgid "&Overlay images\tO"
1037 msgstr "&Kaplama görüntüleri\tO"
1039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1040 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1041 #. 5002)
1042 msgid "&Password:"
1043 msgstr "&Parola:"
1045 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1046 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1047 msgid "&Paste"
1048 msgstr "&Yapıştır"
1050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1051 msgid "&Pick ALL"
1052 msgstr "&TÜMÜNÜ Seç"
1054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1055 msgid "&Port:"
1056 msgstr "&Bağlantı noktası:"
1058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1059 msgid "&Preserve merges"
1060 msgstr ""
1062 #. Resource IDs: (17091)
1063 msgid "&Print Preview"
1064 msgstr "&Yazdırma Önizleme"
1066 #. Resource IDs: (58116)
1067 msgid "&Print..."
1068 msgstr "&Yazdır..."
1070 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1071 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1072 msgstr "&Yazdır...\tCtrl+P"
1074 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1075 msgid "&Proceed"
1076 msgstr "&Sürdür"
1078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1079 msgid "&Pull"
1080 msgstr "&Çek"
1082 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1083 msgid "&Pull..."
1084 msgstr ""
1086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1087 msgid "&Push all branches"
1088 msgstr "&Tüm dalları gönder"
1090 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1091 msgid "&ReCommit"
1092 msgstr "&Yeniden Sun"
1094 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1095 msgid "&Rebase"
1096 msgstr "&Rebase"
1098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1099 msgid "&Recent messages"
1100 msgstr "&Son iletiler"
1102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1103 msgid "&Recursive"
1104 msgstr "&Özyineleme"
1106 #. Resource IDs: (65535)
1107 msgid "&Red:"
1108 msgstr "&Kırmızı:"
1110 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1111 msgid "&Redo"
1112 msgstr "&Yinele"
1114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1115 msgid "&Ref:"
1116 msgstr "&Bildirim:"
1118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1119 msgid "&Refresh"
1120 msgstr "&Yenile"
1122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1123 msgid "&Regular Expression"
1124 msgstr "&Normal İfade"
1126 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1127 msgid "&Remind me later"
1128 msgstr "&Daha sonra anımsat"
1130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1131 msgid "&Remote Branch:"
1132 msgstr "&Uzak Dal:"
1134 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1135 msgid "&Remote branches"
1136 msgstr "&Uzak dallar"
1138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1139 #. Control id 1503)
1140 msgid "&Remote:"
1141 msgstr "&Uzak:"
1143 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1144 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1145 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1146 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1147 msgid "&Remove"
1148 msgstr "&Kaldır"
1150 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1151 msgid "&Remove this file from index"
1152 msgstr "&Bu dosyayı dizinden kaldır"
1154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1155 msgid "&Replace"
1156 msgstr "&Değiştir"
1158 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1159 msgid "&Repo-browser"
1160 msgstr "&Depo tarayıcısı"
1162 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1163 msgid "&Reset"
1164 msgstr "&Sıfırla"
1166 #. Resource IDs: (16300)
1167 msgid "&Reset Toolbar"
1168 msgstr "&Araç Çubuğunu Sıfırla"
1170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1171 msgid "&Reset filter"
1172 msgstr "&Süzgeci sıfırla"
1174 #. Resource IDs: (16657)
1175 msgid "&Reset my usage data"
1176 msgstr "&Kullanılan verilerimi sıfırla"
1178 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1179 msgid "&Reset to Default"
1180 msgstr "&Varsayılanlara Sıfırla"
1182 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1183 msgid "&Resolved"
1184 msgstr "&Çözüldü"
1186 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1187 msgid "&Restore"
1188 msgstr "&Geri Yükle"
1190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1191 msgid "&Restore old state"
1192 msgstr "&Eski duruma geri yükle"
1194 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1195 msgid "&Retry"
1196 msgstr "&Yeniden Dene"
1198 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1199 msgid "&Revert change by this commit"
1200 msgstr "&Bu öneri tarafından gelen değişikliği geri döndür"
1202 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1203 msgid "&Revert changes by these commits"
1204 msgstr "&Bu öneriler tarafından gelen değişiklikleri geri döndür"
1206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1207 msgid "&SSH client:"
1208 msgstr "&SSH istemcisi:"
1210 #. Resource IDs: (65535)
1211 msgid "&Saturation:"
1212 msgstr "&Doygunluk:"
1214 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1215 msgid "&Save"
1216 msgstr "&Kaydet"
1218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1219 #. Control id 1023)
1220 msgid "&Save authentication"
1221 msgstr "&Kimlik bilgilerini kaydet"
1223 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1224 msgid "&Save graph as..."
1225 msgstr "&Çizelgeyi farklı kaydet..."
1227 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1228 msgid "&Save list of selected files to..."
1229 msgstr "&Listeden seçilen dosyaları şuraya kaydet..."
1231 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1232 msgid "&Save\tCtrl+S"
1233 msgstr "&Kaydet\tCtrl+S"
1235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1236 msgid "&Set Git path"
1237 msgstr "&Git yolunu ayarla"
1239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1240 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1241 msgstr "&Akış/iz uzak dalını ayarla"
1243 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1244 msgid "&Settings"
1245 msgstr "&Ayarlar"
1247 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1248 msgid "&Settings..."
1249 msgstr "&Ayarlar..."
1251 #. Resource IDs: (65535)
1252 msgid "&Show Menus for:"
1253 msgstr "&Şunlar için Menüleri Görüntüle:"
1255 #. Resource IDs: (16612)
1256 msgid "&Show text labels"
1257 msgstr "&Metin etiketlerini görüntüle"
1259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1260 msgid "&Signing key ID:"
1261 msgstr "&İmzalama anahtarı kimliği:"
1263 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1264 msgid "&Skip"
1265 msgstr "&Geç"
1267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1268 #. Control id 1524)
1269 msgid "&Squash"
1270 msgstr "&Bastır"
1272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1273 msgid "&Squash ALL"
1274 msgstr "&TÜMÜNÜ Bastır"
1276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1277 msgid "&Start"
1278 msgstr "&Başlat"
1280 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1281 msgid "&Start Group"
1282 msgstr "&Grubu Başlat"
1284 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1285 msgid "&Stash"
1286 msgstr "&Sakla"
1288 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1289 msgid "&Status Bar"
1290 msgstr "&Durum Çubuğu"
1292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1293 msgid "&Switch to new branch"
1294 msgstr "&Yeni dala geç"
1296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1297 msgid "&Symbol View"
1298 msgstr "&Sembolik Görünüm"
1300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1301 msgid "&Tab size:"
1302 msgstr "&Sekme boyutu:"
1304 #. Resource IDs: (17088)
1305 msgid "&Tabbed Document"
1306 msgstr "&Sekmeli Belge"
1308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1309 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1310 msgid "&Tag"
1311 msgstr "&Etiket"
1313 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1314 msgid "&Tags"
1315 msgstr "&Etiketler"
1317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1318 msgid "&Tags:"
1319 msgstr "&Etiketler:"
1321 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1322 msgid "&Text"
1323 msgstr "&Metin"
1325 #. Resource IDs: (16506)
1326 msgid "&Text only"
1327 msgstr "&Yalnızca metin"
1329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1330 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1331 msgstr "&Otomatik-tamamlama çözümlenmesinin durdurulmasına kalan zaman aşımı süresi (sn)"
1333 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1334 msgid "&Toolbar"
1335 msgstr "&Araç Çubuğu"
1337 #. Resource IDs: (65535)
1338 msgid "&Toolbar Name:"
1339 msgstr "&Araç Çubuğu Adı:"
1341 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1342 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1343 msgstr "&Araç Çubukları ve Pencerelerin Yerleşimi"
1345 #. Resource IDs: (65535)
1346 msgid "&Toolbars:"
1347 msgstr "&Araç Çubukları:"
1349 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1350 msgid "&TortoiseGit"
1351 msgstr "&TortoiseGit"
1353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1354 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1355 msgid "&TortoiseGitMerge"
1356 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1359 msgid "&Trunk:"
1360 msgstr "&Trunk:"
1362 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1363 msgid "&Try Again"
1364 msgstr "&Yeniden Dene"
1366 #. Resource IDs: (61506)
1367 msgid "&Two Page"
1368 msgstr "&İki Sayfa"
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1371 #. id 1076)
1372 msgid "&URL:"
1373 msgstr "&URL:"
1375 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1376 msgid "&Undo"
1377 msgstr "&Geri Al"
1379 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1380 msgid "&Unified diff"
1381 msgstr "&Birleştirilmiş diff"
1383 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1384 msgid "&Unified diff with"
1385 msgstr "&Birleştirilmiş diff ile"
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1388 msgid "&Unknown drives"
1389 msgstr "&Bilinmeyen sürücüler"
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1392 msgid "&Up"
1393 msgstr "&Yukarı"
1395 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1396 msgid "&Update item to revision"
1397 msgstr "&Gözden geçirmek için öğeyi güncelleştir"
1399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1400 msgid "&Upstream:"
1401 msgstr "&Akış:"
1403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1404 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1405 msgstr "Dosya dizinleri ve anahtar kelimeler için otomatik-tamamlama &kullan."
1407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1408 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1409 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1410 msgid "&Username:"
1411 msgstr "&Kullanıcı adı:"
1413 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1414 msgid "&View"
1415 msgstr "&Görüntüle"
1417 #. Resource IDs: (65535)
1418 msgid "&View:"
1419 msgstr "&Görüntüle:"
1421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1422 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1423 msgstr "Teslim esnasında eksik Tarafından-İmzalanmış varsa uyar"
1425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1426 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1427 msgid "&Whole Project"
1428 msgstr "&Tüm proje"
1430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1431 #. id 20085)
1432 msgid "&Whole word"
1433 msgstr "&Tüm sözcük"
1435 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1436 msgid "&Within file"
1437 msgstr ""
1439 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1440 msgid "&Yes"
1441 msgstr "&Evet"
1443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1444 msgid "&add \"cherry picked from\""
1445 msgstr ""
1447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1448 msgid "&ignore space change"
1449 msgstr "&boşluk değişikliğini yoksay"
1451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1452 msgid "&known changes"
1453 msgstr "&bilinen değişiklikler"
1455 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1456 msgid "(TortoiseGit default)"
1457 msgstr "(TortoiseGit varsayılanı)"
1459 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1460 #, c-format
1461 msgid "(from %s)"
1462 msgstr "(%s üzerinden)"
1464 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1465 msgid "(no changelist)"
1466 msgstr "(değişiklik listesi yok)"
1468 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1469 msgid "(no line number)"
1470 msgstr "(satır numarası yok)"
1472 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1473 msgid "(no value)"
1474 msgstr "(değer yok)"
1476 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1477 msgid "(not found)"
1478 msgstr "(bulunamadı)"
1480 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1481 msgid "(unknown)"
1482 msgstr "(bilinmeyen)"
1484 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1485 #, c-format
1486 msgid "+ %d"
1487 msgstr "+ %d"
1489 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1490 #, c-format
1491 msgid "- %d"
1492 msgstr "- %d"
1494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1495 msgid "- all -"
1496 msgstr "- tümü -"
1498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1499 msgid "--&all"
1500 msgstr "--&tümü"
1502 #. Resource IDs: (16108)
1503 msgid ""
1504 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1505 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1508 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1509 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1510 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1511 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1512 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1513 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1514 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1515 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1516 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1517 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1518 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1519 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1520 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1521 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1522 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1523 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1524 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1525 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1526 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1527 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1528 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1529 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1530 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1531 msgid "..."
1532 msgstr "..."
1534 #. Resource IDs: (16527)
1535 msgid "....."
1536 msgstr "....."
1538 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1539 msgid ".git/config in the repository root"
1540 msgstr ".git/config depo kökünde"
1542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1543 msgid ".git/info/exclude"
1544 msgstr ".git/info/exclude"
1546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1547 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1548 msgstr ".gitignore öğelerin dizinlerini içeriyor"
1550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1551 msgid ".gitignore in the repository root"
1552 msgstr ""
1554 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1555 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1556 msgstr ""
1558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1559 msgid "< &Previous"
1560 msgstr ""
1562 #. Resource IDs: (16506)
1563 msgid "<.....>"
1564 msgstr "<.....>"
1566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1567 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1568 #. Control id 65535)
1569 msgid "<<"
1570 msgstr "<<"
1572 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1573 msgid "<All Branches>"
1574 msgstr "<Tüm Dallar>"
1576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1577 msgid "<Auto Generated by Git>"
1578 msgstr "<Git Tarafından Oluşturulmuştur>"
1580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1581 msgid "<Basic Refs>"
1582 msgstr ""
1584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1585 msgid "<Local Branches>"
1586 msgstr ""
1588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1589 msgid "<No branch>"
1590 msgstr "<Dal yok>"
1592 #. Resource IDs: (17095)
1593 msgid "<Separator>"
1594 msgstr "<Ayraç>"
1596 #. Resource IDs: (16104)
1597 msgid "<Untitled>"
1598 msgstr "<Başlıksız>"
1600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
1601 msgid ""
1602 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1603 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1604 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1605 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1606 "And <u>read the manual!</u>"
1607 msgstr "<b>TortoiseGit</b> bir shell uzantısıdır.\nBu Windows explorer'a entegre ediliyor anlamına gelir.\n<b>TortoiseGit</b> programını kullanmak için lütfen explorer'ı açınız ve dilediğiniz klasörün\nüstüne sağ tuşla tıklayınız, böylece bütün <b>TortoiseGit</b> komutlarını bulabileceğiniz\niçerik menüsünü görebilirsiniz.\nve lütfen <u>kullanma kılavuzunu okuyunuz!</u>"
1609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
1610 msgid ""
1611 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1612 "merged into HEAD."
1613 msgstr ""
1615 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
1616 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1617 msgstr ""
1619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
1620 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1621 msgstr ""
1623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
1624 msgid ""
1625 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1626 "Do you want to create a branch now?"
1627 msgstr ""
1629 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
1630 #, c-format
1631 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL %d</b> stash?</ct>"
1632 msgstr ""
1634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
1635 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1636 msgstr "<ct=0x0000FF>Zula Onayı başarısız!!!</ct>"
1638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
1639 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1640 msgstr "<ct=0x0000FF>Zula Çıkartma başarısız!!!</ct>"
1642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
1643 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1644 msgstr "<ct=0x0000FF>Zula başarısız!!!</ct>"
1646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
1647 msgid ""
1648 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1649 "\n"
1650 "Do you want to"
1651 msgstr ""
1653 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
1654 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1655 msgstr "<ct=0x0000ff>Zula Onayı başarısız, çakışmalar mevcut</ct>"
1657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
1658 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1659 msgstr "<ct=0x0000ff>Zula Çıkartma başarısız, çakışmalar mevcut</ct>"
1661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
1662 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1663 msgstr "<ct=0xff0000>Zula Onayı başarılı</ct>"
1665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
1666 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1667 msgstr "<ct=0xff0000>Zula Çıkartma başarılı</ct>"
1669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
1670 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1671 msgstr "<ct=0xff0000>Saklama Başarılı</ct>"
1673 #. Resource IDs: (16603)
1674 msgid "<descr>"
1675 msgstr "<descr>"
1677 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1678 msgid "<new changelist>"
1679 msgstr "<yeni değişiklik listesi>"
1681 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1682 msgid "<placeholder>"
1683 msgstr "<vekil>"
1685 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1686 msgid "?"
1687 msgstr "?"
1689 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1690 msgid ""
1691 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1692 "This can cause problems so you should avoid it."
1693 msgstr ""
1695 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1696 msgid "A branch with this name already exists."
1697 msgstr "Bu isimli dal mevcut."
1699 #. Resource IDs: (1088)
1700 msgid ""
1701 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1702 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1703 msgstr ""
1705 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1706 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1707 msgstr "Yeni bir versiyon mevcut. Güncel versiyonu indirin!"
1709 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1710 msgid ""
1711 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1712 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1713 msgstr ""
1715 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1716 msgid ""
1717 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1718 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1719 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1720 msgstr ""
1722 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1723 msgid ""
1724 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1725 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1726 "An empty list will allow overlays on all paths."
1727 msgstr ""
1729 #. Resource IDs: (61474)
1730 msgid "A required resource was unavailable."
1731 msgstr "Gereken bir kaynak kullanılabilir değil."
1733 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1734 msgid ""
1735 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1736 "This can cause problems so you should avoid it."
1737 msgstr ""
1739 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1740 msgid "A tag with this name already exists."
1741 msgstr "Bu ad ile bir etiket zaten var."
1743 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1744 msgid ""
1745 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1746 "If you don't have one use NotePad."
1747 msgstr "GNU diff dosyaları (yama dosyaları) için bir yazılım.\nHerhangi birine sahip değilseniz NotePad'i kullanın."
1749 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1750 msgid "A&bort"
1751 msgstr "&Vazgeç"
1753 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1754 msgid "A&bout"
1755 msgstr "&Hakkında"
1757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1758 msgid "A&pply"
1759 msgstr "&Uygula"
1761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1762 msgid "Abbreviate renamings"
1763 msgstr "Hızlı yeniden isimlendirme"
1765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1766 msgid "Abbreviated size"
1767 msgstr ""
1769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1770 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1771 msgid "Abort"
1772 msgstr "Vazgeç"
1774 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1775 msgid "Abort &Merge"
1776 msgstr "Birleştirmeden &Vazgeç"
1778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1779 msgid "Abort Merge"
1780 msgstr "Birleştirmeden Vazgeç"
1782 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1783 msgid "Aborts a running merge."
1784 msgstr "Çalışan bir birleştirmeden vazgeçilir."
1786 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1787 msgid "About"
1788 msgstr "Hakkında"
1790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1791 msgid "About TortoiseGit"
1792 msgstr "TortoiseGit Hakkında"
1794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1795 msgid "About TortoiseGitBlame"
1796 msgstr "TortoiseGitBlame Hakkında"
1798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1799 msgid "About TortoiseGitMerge"
1800 msgstr "TortoiseGitMerge Hakkında"
1802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1803 msgid "Accept certificate"
1804 msgstr "Sertifikaları onayla"
1806 #. Resource IDs: (61861)
1807 #, c-format
1808 msgid "Access to %1 was denied."
1809 msgstr "%1 erişimi engellendi."
1811 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1812 msgid "Action"
1813 msgstr "Eylem"
1815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1816 msgid "Action log"
1817 msgstr "Eylem günlüğü"
1819 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1820 msgid "Actions"
1821 msgstr "Eylemler"
1823 #. Resource IDs: (61203)
1824 msgid "Activate Task List"
1825 msgstr "Görev Listesini Etkinleştir"
1827 #. Resource IDs: (17043)
1828 msgid "Active Files"
1829 msgstr "Etkin Dosyalar"
1831 #. Resource IDs: (61838)
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1835 "Discard all changes to %1?"
1836 msgstr "ActiveX nesneleri Windows kapatılırken kaydedilemez!\n%1 için olan tüm değişiklikler yoksayılsın mı?"
1838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1839 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1840 msgid "Add"
1841 msgstr "Ekle"
1843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1844 msgid "Add &Signed-off-by"
1845 msgstr ""
1847 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1848 #, c-format
1849 msgid "Add '%s' to dictionary"
1850 msgstr "'%s' öğesini sözlüğe ekle"
1852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1853 msgid "Add Remote"
1854 msgstr "Uzağa Ekle"
1856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1857 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1858 msgstr ""
1860 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1861 msgid "Add another commit?"
1862 msgstr "Farklı sunum eklensin mi?"
1864 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1865 msgid "Add extension specific diff program"
1866 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma programı ekle"
1868 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1869 msgid "Add extension specific merge program"
1870 msgstr "Belirli bir uzantı için birleştirme programı ekle"
1872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1873 msgid "Add new files automatically to Git"
1874 msgstr "Git'ten dosyaları otomatik olarak ekle"
1876 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1877 msgid "Add to &ignore list"
1878 msgstr "Yoksayma listesini ekle"
1880 #. Resource IDs: (17083)
1881 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1882 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğuna Ekle"
1884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1885 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1886 msgid "Add..."
1887 msgstr "Ekle..."
1889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1890 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1891 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma/birleştirme programı ekle/düzenle."
1893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1894 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1895 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1896 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1897 msgid "Added"
1898 msgstr "Eklendi"
1900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "Added the file pattern(s)\n"
1904 "%s\n"
1905 "to the ignore list."
1906 msgstr "%s\\n\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesine eklendi."
1908 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1909 msgid "Adding"
1910 msgstr "Ekleniyor"
1912 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1913 msgid "Adds file(s) to Git control"
1914 msgstr "Git kontrolüne dosya(lar) ekle"
1916 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1917 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1918 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesine seçili dosya(ları) yada dosya maskelerini ekler"
1920 #. Resource IDs: (32782)
1921 msgid ""
1922 "Adjust the settings\n"
1923 "Settings"
1924 msgstr "Ayarları ayarla\nAyarlar"
1926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1927 msgid "Advanced"
1928 msgstr "Gelişmiş"
1930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1931 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1932 msgstr "Gelişmiş Fark/Birleştirme Ayarları"
1934 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1935 msgid "Advanced diff settings"
1936 msgstr "Gelişmiş fark ayarları"
1938 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1939 msgid "Advanced merge settings"
1940 msgstr "Gelişmiş birleştirme ayarları"
1942 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1943 msgid "All"
1944 msgstr "Tümü"
1946 #. Resource IDs: (16110)
1947 msgid "All Commands"
1948 msgstr "Tüm Komutlar"
1950 #. Resource IDs: (61442)
1951 msgid "All Files (*.*)"
1952 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)"
1954 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1955 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1956 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
1958 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1959 msgid "All Parents"
1960 msgstr "Tüm üst öğeler"
1962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1963 msgid "All basic refs"
1964 msgstr ""
1966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1967 msgid "All local branches"
1968 msgstr "Tüm yerel dallar"
1970 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1971 msgid "All refs"
1972 msgstr ""
1974 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1975 msgid "All tags"
1976 msgstr ""
1978 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1979 msgid "All tags only"
1980 msgstr ""
1982 #. Resource IDs: (16112)
1983 msgid ""
1984 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1985 "menus?"
1986 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm araç çubuklarını ve menüleri sıfırlamak istiyor musunuz?"
1988 #. Resource IDs: (16115)
1989 msgid ""
1990 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1991 "assignments?"
1992 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm tuş atamalarını sıfırlamak istiyor musunuz?"
1994 #. Resource IDs: (16113)
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1998 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s'  menüsünü sıfırlamak istiyor musunuz?"
2000 #. Resource IDs: (16111)
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
2004 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s araç çubuğunu sıfırlamak istiyor musunuz?"
2006 #. Resource IDs: (32976)
2007 msgid ""
2008 "Allow Editing for this view\n"
2009 "Allow Edit"
2010 msgstr "bu görüntü için düzenlemeye izin ver\nİzin ver Düzenle"
2012 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
2013 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
2014 msgstr ""
2016 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
2017 msgid ""
2018 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
2019 "files (cf. git commit --allow-empty)."
2020 msgstr ""
2022 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
2023 msgid "Already up to date."
2024 msgstr "Zaten güncel."
2026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2027 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2028 msgstr ""
2030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2031 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2032 msgstr ""
2034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2035 msgid "Always show long format"
2036 msgstr "Her zaman uzun biçim kullan"
2038 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2039 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2040 msgstr "Saat ve tarihi görüntülemek için her zaman sistemin yerel ayarlarını kullan"
2042 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2043 msgid "Amend"
2044 msgstr ""
2046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2047 msgid "Amend &Last Commit"
2048 msgstr ""
2050 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2051 msgid ""
2052 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2053 msgstr ""
2055 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "An external diff program used\n"
2059 "for comparing different revisions of files\n"
2060 "\n"
2061 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2062 "%base: the base file\n"
2063 "%mine: the modified file"
2064 msgstr ""
2066 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "An external merge program used\n"
2070 "to resolve conflicted files.\n"
2071 "\n"
2072 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2073 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2074 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2075 "%mine: your own file, with your changes\n"
2076 "%base: the original file without your changes"
2077 msgstr ""
2079 #. Resource IDs: (61862)
2080 #, c-format
2081 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2082 msgstr "%1 ile geçersiz bir dosya tanımı ilişkilendirildi."
2084 #. Resource IDs: (61476)
2085 msgid "An unknown error has occurred."
2086 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
2088 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2089 #, c-format
2090 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2091 msgstr "%1 erişimi esnasında bilinmeyen hata oluştu."
2093 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2094 #, c-format
2095 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2096 msgstr "%d satırında bilinmeyen satır biçi bulundu !"
2098 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2099 msgid "Annotated tags"
2100 msgstr ""
2102 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2103 msgid "Append right block"
2104 msgstr "Sağ blok ekle"
2106 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2107 msgid "Append this block to left"
2108 msgstr "Bu bloğu sola ekle"
2110 #. Resource IDs: (65535)
2111 msgid "Application Frame Menus: "
2112 msgstr "Uygulama Pencere Menüleri:"
2114 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2115 msgid "Apply &Patch..."
2116 msgstr ""
2118 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2119 msgid "Apply Patch Serial..."
2120 msgstr "Yama Serisi Uygula..."
2122 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2123 msgid "Apply Patch..."
2124 msgstr "Yama Uygula"
2126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2127 msgid "Apply Patches"
2128 msgstr "Yamalar Uygula"
2130 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2131 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2132 msgstr "Eposta kutusundan yama serisi uygula"
2134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2135 msgid "Apply unified diff"
2136 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyasını uygula"
2138 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2139 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2140 msgid "Aqua Style"
2141 msgstr "Aqua stili"
2143 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2144 msgid "Arabic"
2145 msgstr "Arapça"
2147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2148 #. Control id 1495)
2149 msgid "Arbitrary &URL:"
2150 msgstr "İsteğe bağlı &URL:"
2152 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2153 msgid "Are you sure to reset columns?"
2154 msgstr ""
2156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2157 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2158 msgstr ""
2160 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2161 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2162 msgstr "Çakışan dosyayı(ları) çözümlendi olarak işaretlemek istediginizden emin misiniz?"
2164 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2168 " since the last update!"
2169 msgstr "%d eleman(lar)daki değişiklikleri geri almak istediğinizden emin misiniz? Son güncellemeden bu yana olan <b>bütün</b> değişiklikler silinir!"
2171 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2172 #, c-format
2173 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2174 msgstr ""
2176 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2177 msgid "Arrange &vertical\tV"
2178 msgstr "&Dikey yerleştirme\tV"
2180 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2181 #, c-format
2182 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2183 msgstr "Atanılan '%s' değişiklik listesi"
2185 #. Resource IDs: (16528)
2186 msgid "Assigned to:"
2187 msgstr "Atanan:"
2189 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2190 msgid "Assume Unchanged"
2191 msgstr "Değiştirilmemiş Varsay"
2193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2194 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2195 msgid "Assume valid/unchanged"
2196 msgstr "Geçerli/Değiştirilmemiş varsay"
2198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2199 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2200 msgstr "Geçerli/Değiştirilmemiş varsay (TortoiseSVN içinde \"kilit gereklidir\")"
2202 #. Resource IDs:
2203 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2204 #. - Menu)
2205 msgid "At file &creation"
2206 msgstr "Dosya &oluşturma"
2208 #. Resource IDs:
2209 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2210 msgid "At file creation"
2211 msgstr "Dosya oluşturma"
2213 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2214 #, c-format
2215 msgid "At revision: %d"
2216 msgstr "Gözden geçirme: %d"
2218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2219 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2220 msgstr "Şu anda, yalnızca dalları yeniden adlandırabilirsiniz."
2222 #. Resource IDs: (61473)
2223 msgid "Attempted an unsupported operation."
2224 msgstr "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışılıyor."
2226 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2227 #, c-format
2228 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2229 msgstr "Sonunu %1 aşan bir yere erişmeye çalışıldı."
2231 #. Resource IDs: (61876)
2232 #, c-format
2233 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2234 msgstr "Yazılan %1 'den okunmaya çalışıldı."
2236 #. Resource IDs: (61874)
2237 #, c-format
2238 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2239 msgstr "Okunan %1 'e yazılmaya çalışıldı."
2241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2242 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2243 msgstr ""
2245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2246 #. Control id 160)
2247 msgid "Authentication"
2248 msgstr "Kimlik belirleme"
2250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2251 msgid "Authentication data"
2252 msgstr "Kimlik verileri"
2254 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2255 msgid "Author"
2256 msgstr "Yazar"
2258 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2259 msgid "Author Email"
2260 msgstr ""
2262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2263 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2264 msgstr "Yazar:\t\t\t\tStefan Kueng"
2266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2267 msgid "Authors"
2268 msgstr "Yazarlar"
2270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2271 msgid "Authors case sensitive"
2272 msgstr "Yazarlar büyük küçük harfe duyarlı"
2274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2275 msgid ""
2276 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2277 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2278 msgstr "Yazarlar:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2281 msgid "Auto CrLf convert"
2282 msgstr "Kendiliğinden CrLf dönüşümü"
2284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2285 msgid "Auto Crlf:"
2286 msgstr "Auto Crlf:"
2288 #. Resource IDs: (16033)
2289 msgid "Auto Hide"
2290 msgstr "Kendiliğinden Gizle"
2292 #. Resource IDs: (16036)
2293 msgid "Auto Hide All"
2294 msgstr "Tümünü Kendiliğinden Gizle"
2296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2297 msgid "Auto&Crlf"
2298 msgstr "Auto&Crlf"
2300 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2301 msgid "Auto-close if no conflicts"
2302 msgstr "Çakışma yoksa otomatik kapat"
2304 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2305 msgid "Auto-close if no errors"
2306 msgstr "Hatalar yoksa otomatik kapat"
2308 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2309 msgid "Auto-close if no further options are available"
2310 msgstr ""
2312 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2313 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2314 msgstr "Birleşme, ekleme veya silme yoksa otomatik kapatma"
2316 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2317 msgid ""
2318 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2319 "from the files that you have changed as you type a log message."
2320 msgstr ""
2322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2323 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2324 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2327 msgid "Autoload Putty &Key"
2328 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2330 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2331 msgid "Automatic"
2332 msgstr "Otomatik"
2334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2335 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2336 msgstr "Her hafta kendiliğinden &yeni sürüm kontrolü yap"
2338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2339 msgid "Autotext Tester"
2340 msgstr "Otomatik metin test aracı"
2342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2343 msgid "Average"
2344 msgstr "Ortalama"
2346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2347 #. Control id 1011)
2348 msgid "B&rowse..."
2349 msgstr "G&özat"
2351 #. Resource IDs: (17020)
2352 msgid "Back"
2353 msgstr "Geri"
2355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2356 msgid "Background"
2357 msgstr "Arkaplan"
2359 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2360 msgid "Baltic"
2361 msgstr "Baltık"
2363 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2364 msgid "Bar Graph"
2365 msgstr "Diyagram Çubuğu"
2367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385)
2368 msgid "Base"
2369 msgstr ""
2371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2372 msgid "Base On"
2373 msgstr "Taban"
2375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2376 msgid "Base file:"
2377 msgstr "Taban dosya:"
2379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2380 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2381 msgstr ""
2383 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2384 msgid "Basic Info"
2385 msgstr "Basit Bilgi"
2387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2388 msgid "Between files:"
2389 msgstr ""
2391 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2392 msgid "Big5 (Traditional)"
2393 msgstr "Big5 (Geleneksel)"
2395 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2396 msgid "Bisect bad"
2397 msgstr "İkiye ayırma kötü"
2399 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2400 msgid "Bisect good"
2401 msgstr "İkiye ayırma iyi"
2403 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2404 msgid "Bisect reset"
2405 msgstr "İkiye ayırmayı sıfırla"
2407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2408 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2409 msgid "Bisect start"
2410 msgstr "İkiye bölmeyi başlat"
2412 #. Resource IDs: (61584)
2413 msgid ""
2414 "Bitmap\n"
2415 "a bitmap"
2416 msgstr "Eşlem\nbir eşlem"
2418 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2419 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2420 msgid "Black Style"
2421 msgstr "Siyah Stil"
2423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2424 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2425 msgid "Blame"
2426 msgstr "Sorumlu"
2428 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2429 msgid "Blame error"
2430 msgstr ""
2432 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2433 msgid "Blame previous revision"
2434 msgstr "Önceki Düzenlemeyi Suçla"
2436 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2437 msgid "Blames each line of a file on an author"
2438 msgstr "Dosyanın içinde yazılı satırların sorumlulukları o satırı yazan kişiye aittir"
2440 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2441 msgid "Blend alpha"
2442 msgstr "Alfayı karıştır"
2444 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2445 msgid "Blocks"
2446 msgstr ""
2448 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2449 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2450 msgid "Blue Style"
2451 msgstr "Mavi stil"
2453 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2454 msgid "Body"
2455 msgstr ""
2457 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2458 msgid ""
2459 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2460 "Only one of those can be specified."
2461 msgstr "/logmsg ve /logmsgfile, her ikisi de belirtildi!\nSadece bir tanesi belirtilmeli."
2463 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2464 msgid ""
2465 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2466 msgstr "Hem yama dosyası yolu hem de hedef yol mutlak yol olmalıdır!"
2468 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2469 msgid "Bottom View:"
2470 msgstr ""
2472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2473 msgid "Br&owse..."
2474 msgstr "&Gözat"
2476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2477 msgid "Branc&h:"
2478 msgstr "&Dal"
2480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2481 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2482 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2483 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2484 msgid "Branch"
2485 msgstr "Dal"
2487 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "Branch %s behind %s\n"
2491 "%s will fastforward to %s"
2492 msgstr ""
2494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2495 msgid "Branch (FF)"
2496 msgstr ""
2498 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2499 msgid "Branch Name"
2500 msgstr ""
2502 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2503 msgid "Branch RevNo"
2504 msgstr ""
2506 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2507 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2508 msgstr "Dal/Etiket adı geçersiz."
2510 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2511 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2512 msgstr "Dal/Etiket adı boş ya da geçersiz olmamalıdır."
2514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2515 msgid "Branch:"
2516 msgstr "Dal:"
2518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2519 msgid "Bro&wse..."
2520 msgstr ""
2522 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2523 msgid "Browse References"
2524 msgstr ""
2526 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2527 msgid "Browse for the external diff program"
2528 msgstr "Harici bir karşılaştırma uygulaması ara"
2530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2531 msgid "Browse references"
2532 msgstr ""
2534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2535 msgid "Browse..."
2536 msgstr "Gözat..."
2538 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2539 msgid "Bug-ID"
2540 msgstr "Böcek-ID"
2542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2543 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2544 msgstr "Bug-ID i&fadesi:"
2546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2547 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2548 msgstr "Böcek-ID/Sorun-No."
2550 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2551 msgid "Bug-IDs"
2552 msgstr "Böcek-IDleri"
2554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2555 msgid "BugTraq"
2556 msgstr "BugTraq"
2558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2559 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2560 msgstr ""
2562 #. Resource IDs: (16132)
2563 msgid "Button Appearance"
2564 msgstr "Buton Görünümü"
2566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2567 #. Control id 1559)
2568 msgid "Button1"
2569 msgstr "Button1"
2571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2572 msgid "Button3"
2573 msgstr "Button3"
2575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2576 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2577 msgid "C&heck now"
2578 msgstr "Şimdi kon&trol et"
2580 #. Resource IDs: (65535)
2581 msgid "C&ommands:"
2582 msgstr "K&omutlar:"
2584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2585 msgid "C&ommit"
2586 msgstr ""
2588 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2589 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2590 msgstr "&Revizyondan dal/etiket oluştur"
2592 #. Resource IDs: (65535)
2593 msgid "C&urrent Keys:"
2594 msgstr "Geçerli Tuşlar:"
2596 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2597 msgid "C&ut"
2598 msgstr "K&es"
2600 #. Resource IDs: (59137)
2601 msgid "CAP"
2602 msgstr "CAP"
2604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2605 msgid "CC:"
2606 msgstr "CC:"
2608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2609 msgid "Calculate"
2610 msgstr ""
2612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2613 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2614 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştırmak icin günlüğün içine çift tıklama yapınız"
2616 #. Resource IDs: (61824)
2617 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2618 msgstr "Statik bir ActiveX nesnesi aktifleştirilemiyor."
2620 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "Can't copy \n"
2624 "%s\n"
2625 "to\n"
2626 "%s"
2627 msgstr "%s\na\n%s\nkopyalanamıyor"
2629 #. Resource IDs: (16010)
2630 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2631 msgstr "Resim panoya kopyalanamıyor!"
2633 #. Resource IDs: (16003)
2634 msgid "Can't create a new image!"
2635 msgstr "Yeni bir görüntü oluşturulamıyor!"
2637 #. Resource IDs: (16007)
2638 msgid "Can't customize menus!"
2639 msgstr "Menüler özelleştirilemiyor!"
2641 #. Resource IDs: (16004)
2642 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2643 msgstr "Panodan biteşlem görüntü yapıştırılamıyor!"
2645 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2646 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2647 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2648 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2649 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2650 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2651 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2652 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2653 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2654 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2655 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2656 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2657 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2658 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2659 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2660 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2661 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2662 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2663 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2664 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2665 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2666 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2667 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2668 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2669 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2670 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2671 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2672 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2673 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2674 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2675 msgid "Cancel"
2676 msgstr "İptal"
2678 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2679 msgid ""
2680 "Cancel\n"
2681 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2682 msgstr ""
2684 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2685 msgid ""
2686 "Cancel\n"
2687 "Don't switch the views"
2688 msgstr "Vazgeç\nGörünümlere geçme"
2690 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2691 msgid ""
2692 "Cancel\n"
2693 "Keep the empty file."
2694 msgstr "Vazgeç\nBoş dosyayı tut."
2696 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2697 msgid ""
2698 "Cancel\n"
2699 "Resolve the conflicts first."
2700 msgstr "İptal Et\nÖnce çakışmaları çözümle."
2702 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2703 msgid ""
2704 "Cancel\n"
2705 "Stay with current files"
2706 msgstr ""
2708 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2709 msgid ""
2710 "Cancel\n"
2711 "Stay with current settings"
2712 msgstr "Vazgeç\nGeçerli ayarlarda kal"
2714 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2715 msgid ""
2716 "Cannot combine commits now.\n"
2717 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2718 msgstr ""
2720 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2721 msgid ""
2722 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2723 "so."
2724 msgstr "Geçerli dal güncelleştirilmeye zorlanamaz. İsterseniz sıfırlama komutunu kullanın."
2726 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2727 #, c-format
2728 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2729 msgstr ""
2731 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2732 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2733 msgstr "Diff görüntülenemez çünkü dosyadaki yeni satırlar tutarsız."
2735 #. Resource IDs: (16926)
2736 msgid "Casca&de"
2737 msgstr "&Basamakla"
2739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2740 msgid "Cascaded context menu"
2741 msgstr "İçerik menüsü basamaklandı"
2743 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2744 msgid "Case-sensitive"
2745 msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
2747 #. Resource IDs: (65535)
2748 msgid "Cate&gories:"
2749 msgstr "&Kategoriler:"
2751 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2752 msgid "Celtic"
2753 msgstr "Kelt"
2755 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2756 msgid "Central European"
2757 msgstr "Orta Avrupa"
2759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2760 msgid "Certificate verification failed!"
2761 msgstr "Sertifika doğrulaması başarısız!"
2763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2764 msgid "Change log"
2765 msgstr "Sürüm notları"
2767 #. Resource IDs: (57606)
2768 msgid ""
2769 "Change the printer and printing options\n"
2770 "Print Setup"
2771 msgstr "Yazıcı ve yazdırma ayarları değiştirilsin mi\nYazdırma Ayarları"
2773 #. Resource IDs: (57605)
2774 msgid ""
2775 "Change the printing options\n"
2776 "Page Setup"
2777 msgstr "Yazdırma ayarları değiştirilsin mi\nSayfa Ayarları"
2779 #. Resource IDs: (10000)
2780 msgid ""
2781 "Change the style of the application\n"
2782 "Change Style"
2783 msgstr "Uygulamanın stili değiştirilsin mi\nStili Değiştir"
2785 #. Resource IDs: (61185)
2786 msgid "Change the window position"
2787 msgstr "Pencere konumunu değiştir"
2789 #. Resource IDs: (61184)
2790 msgid "Change the window size"
2791 msgstr "Pencere boyutunu değiştir"
2793 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2794 msgid "Change type"
2795 msgstr "Türü değiştir"
2797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2798 msgid "Changed Files"
2799 msgstr "Değiştirilen Dosyalar"
2801 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2802 #, c-format
2803 msgid "Changed files between %s and %s"
2804 msgstr ""
2806 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2807 #, c-format
2808 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2809 msgstr "Dosyalar %s, %s ile %s, %s arasında değiştirildi"
2811 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2812 #, c-format
2813 msgid "Changed files: %d"
2814 msgstr "Değiştirilmiş Dosyalar: %d"
2816 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2817 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2818 msgstr ""
2820 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2821 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2822 msgstr ""
2824 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2825 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2826 msgstr ""
2828 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2829 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2830 msgstr ""
2832 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2833 #, c-format
2834 msgid "Changelist %s moved"
2835 msgstr "%s Değiştirilmiş Dosyalar "
2837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2838 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2839 msgstr "Yapılan değişiklikler (farklılık detayları için iki kere tıklayın):"
2841 #. Resource IDs: (32956)
2842 msgid "Changes the style of the application"
2843 msgstr "Uygulamanın görünümünü değiştirir"
2845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2846 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2847 msgstr "Teslim etme metin kutularında gösterilecek sınır çizgisi için karakter pozisyonu: "
2849 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2850 msgid "Check"
2851 msgstr "Konrol Et"
2853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2854 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2855 msgstr "Güncellemeleri kontrol et - TortoiseGit"
2857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2858 msgid "Check For Updates..."
2859 msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et..."
2861 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2862 msgid "Check for modi&fications"
2863 msgstr "Modi&fikasyonları kontrol et"
2865 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2866 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2867 msgstr "Giridiğiniz dizin ve/veya bağlantıyı kontrol ediniz."
2869 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2870 msgid ""
2871 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2872 "of the TortoiseGit submenu"
2873 msgstr "TortoiseGit alt menüsü yerine üst içerik menüsünde gösterilmesini istediğiniz menü elemanlarını işaretleyiniz. "
2875 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2876 msgid ""
2877 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2878 "menu (SHIFT + left click)"
2879 msgstr ""
2881 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2882 msgid "Check to show relative times in log messages"
2883 msgstr "Günlük kayıtlarında göreceli zaman göstermek için kontrol ediniz"
2885 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2886 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2887 msgstr "Günlük kayıtlarında daha az gereksiz sözcük kullanarak tarihi ve zamanı göstermek için işaretleyiniz"
2889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2890 msgid "Check:"
2891 msgstr "Kontol Et"
2893 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2894 msgid "Checkout"
2895 msgstr "Çıkar(al)"
2897 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2898 msgid "Checkout with merge"
2899 msgstr ""
2901 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2902 msgid "Cherry Pick"
2903 msgstr ""
2905 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2906 msgid "Cherry Pick failed"
2907 msgstr ""
2909 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2910 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2911 msgstr ""
2913 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2914 msgid "Cherry Pick this commit..."
2915 msgstr ""
2917 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2918 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2919 msgstr ""
2921 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2922 msgid "Chinese"
2923 msgstr "Çince"
2925 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2926 msgid "Choose Repository"
2927 msgstr "Depoyu Seç"
2929 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2930 msgid "Chronological reversed (git default)"
2931 msgstr ""
2933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2934 msgid "Clean"
2935 msgstr "Temizle"
2937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2938 msgid "Clean Type"
2939 msgstr "Temizleme Türü"
2941 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2942 msgid "Clean permanently"
2943 msgstr "Kalıcı temizlik"
2945 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2946 msgid "Clean to recycle bin"
2947 msgstr "Geri dönüşüm kutusunu temizle"
2949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2950 msgid "Clean up stale remote branches"
2951 msgstr "Eski uzak dalları temizle"
2953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2954 msgid "Cleaning up"
2955 msgstr "Temizleniyor"
2957 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2958 msgid "Cleaning up."
2959 msgstr "Temizleniyor."
2961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2965 "%s"
2966 msgstr "Temizleme işlemi şu yollar nedeniyle başarısız oldu:\n%s"
2968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2972 "%s"
2973 msgstr "Cleanup has successfully processed the following paths:\n%s"
2975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2976 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2977 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2978 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2979 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2980 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2981 msgid "Clear"
2982 msgstr "Temizle"
2984 #. Resource IDs: (16909)
2985 msgid ""
2986 "Clear Tool\n"
2987 "Clear"
2988 msgstr "Aracı Temizle\nTemizle"
2990 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2991 #, c-format
2992 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2993 msgstr ""
2995 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2996 #, c-format
2997 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2998 msgstr ""
3000 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3004 msgstr "%ld kullanıcı adı/şifresi çiftini, %ld ssl sertifikalarını ve %ld kullanıcı adlarını siler"
3006 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
3007 #, c-format
3008 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
3009 msgstr "%ld depolarından önbelleğe alınmış kayıtları temizler"
3011 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
3012 msgid ""
3013 "Clears the stored authentication.\n"
3014 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3015 msgstr ""
3017 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3018 #, c-format
3019 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3020 msgstr "%ld diyaloglarının saklanan pozisyon ve boyut bilgilerini siler"
3022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3023 msgid "Click here to go to the website"
3024 msgstr "Web sitesine gitmek için buraya tıklayın"
3026 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3027 msgid "Click here to select a recently typed message"
3028 msgstr "Son yazılan mesajı seçmek için buraya tıklayın"
3030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3031 msgid ""
3032 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3033 "extension"
3034 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif karşılaştırma programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
3036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3037 msgid ""
3038 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3039 "extension"
3040 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif birleştirme programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
3042 #. Resource IDs: (32914)
3043 msgid ""
3044 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3045 "Use text blocks"
3046 msgstr ""
3048 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3049 msgid "Clipboard"
3050 msgstr "Pano"
3052 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3053 msgid "Clone"
3054 msgstr ""
3056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3057 msgid "Clone Existing Repository"
3058 msgstr "Var Olan Depoyu Çoğalt"
3060 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3061 msgid "Clone a repository"
3062 msgstr "Depo Kopyala"
3064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3065 msgid "Clone into Bare Repo"
3066 msgstr ""
3068 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3069 msgid "Clone..."
3070 msgstr "Çoğalt..."
3072 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3073 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3074 msgid "Close"
3075 msgstr "Kapat"
3077 #. Resource IDs: (17025)
3078 msgid "Close Full Screen"
3079 msgstr "Tam Ekranı Kapat"
3081 #. Resource IDs: (58112)
3082 msgid ""
3083 "Close Print Preview\n"
3084 "&Close"
3085 msgstr "Baskı Önizlemeyi Kapat\n&Kapat"
3087 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3088 msgid "Close manually"
3089 msgstr "Elle Kapatın"
3091 #. Resource IDs: (61445)
3092 msgid ""
3093 "Close print preview mode\n"
3094 "Cancel Preview"
3095 msgstr ""
3097 #. Resource IDs: (57602)
3098 msgid ""
3099 "Close the active document\n"
3100 "Close"
3101 msgstr ""
3103 #. Resource IDs: (61190)
3104 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3105 msgstr "Aktif pencereyi kapatır ve dökümanları kayıt etmeniz gerektiğini söyler "
3107 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3108 msgid "Collapse"
3109 msgstr "Gizle"
3111 #. Resource IDs: (32870)
3112 msgid ""
3113 "Collapse unchanged sections\n"
3114 "Collapse"
3115 msgstr "Değişmemiş bölümleri kapat\nKapat"
3117 #. Resource IDs: (16662)
3118 msgid "Color"
3119 msgstr "Renk"
3121 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3122 msgid "Color by age, &continuous"
3123 msgstr ""
3125 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3126 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3127 #. 65535)
3128 msgid "Colors"
3129 msgstr "Renkler"
3131 #. Resource IDs: (65535)
3132 msgid "Colors:"
3133 msgstr "Renkler:"
3135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3136 msgid "Combine One Mail"
3137 msgstr ""
3139 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3140 msgid "Combine to one commit"
3141 msgstr ""
3143 #. Resource IDs: (65535)
3144 msgid "Comman&ds:"
3145 msgstr "&Komutlar:"
3147 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3148 msgid "Command"
3149 msgstr "Komut"
3151 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3152 msgid "Command Line"
3153 msgstr "Komut satırı"
3155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3156 msgid "Command Line To Execute:"
3157 msgstr "Yürütülecek komut satırı:"
3159 #. Resource IDs: (61705)
3160 msgid "Command failed."
3161 msgstr "Komut başarısız."
3163 #. Resource IDs: (16104)
3164 msgid "Commands"
3165 msgstr "Komutlar"
3167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3168 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3169 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3170 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3171 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3172 msgid "Commit"
3173 msgstr "Teslim et"
3175 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3176 #, c-format
3177 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3178 msgstr ""
3180 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3181 #, c-format
3182 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3183 msgstr ""
3185 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3186 msgid "Commit && &Push"
3187 msgstr ""
3189 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3190 msgid "Commit Date"
3191 msgstr "Teslim Etme Tarihi"
3193 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3194 msgid "Commit Email"
3195 msgstr "Teslim Etme E-Postası"
3197 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3198 msgid "Commit Finish"
3199 msgstr "Teslim Etme Sonu"
3201 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3202 msgid "Commit Info"
3203 msgstr "Gönderim Bilgisi"
3205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3206 msgid "Commit Message"
3207 msgstr ""
3209 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3210 msgid "Commit Name"
3211 msgstr "Teslim Etme Adı"
3213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3214 msgid "Commit Ordering:"
3215 msgstr ""
3217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3218 msgid "Commit super project"
3219 msgstr ""
3221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3222 msgid "Commit to:"
3223 msgstr "Teslim et:"
3225 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3226 msgid "Commit..."
3227 msgstr "Teslim et..."
3229 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3230 msgid "Commits by author"
3231 msgstr "Yaratıcıya göre teslim eder"
3233 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3234 msgid "Commits by date"
3235 msgstr "Tarihe göre teslim eder"
3237 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3238 #, c-format
3239 msgid "Commits each %s"
3240 msgstr "Her %s başına düşen teslim sayısı"
3242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3243 msgid "Commits each week:"
3244 msgstr "Haftalık teslim sayısı"
3246 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3247 msgid "Commits your changes to the repository"
3248 msgstr "Değişikliklerinizi depoya teslim eder"
3250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3251 msgid "Committer Email"
3252 msgstr ""
3254 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3255 msgid ""
3256 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3257 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3258 "\n"
3259 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3260 msgstr "Versiyonlanmamış bir klasörün teslim edilmesi otomatik olarak alt kalemleri eklemeyecektir!\nBu klasörleri 'Ekle...' içerik menü seçeneğini kullanarak özyineli olarak eklemeyi isteyebilirsiniz.\n\nTeslim etme işlemine devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
3262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3263 msgid "Common Name:"
3264 msgstr ""
3266 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3267 msgid "Compare &HEAD revisions"
3268 msgstr "&Baş revizyonları karşılaştır"
3270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3271 msgid "Compare selected refs"
3272 msgstr ""
3274 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3275 msgid "Compare two files"
3276 msgstr "İki dosya karşılaştır"
3278 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3279 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3280 msgid "Compare whitespaces"
3281 msgstr "Boşlukları karşılaştır"
3283 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3284 msgid "Compare with &working tree"
3285 msgstr ""
3287 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3288 msgid "Compare with b&ase"
3289 msgstr "&Taban ile karşılaştır"
3291 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3292 msgid "Compare with previous revision"
3293 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştır"
3295 #. Resource IDs: (32871)
3296 msgid ""
3297 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3298 "Compare whitespaces"
3299 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerini karşılaştırır\nBoşluk karakterlerini karşılaştır"
3301 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3302 msgid ""
3303 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3304 "you made"
3305 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri size göstermek için dosyayı en son teslim edilen dosya ile karşılaştırır"
3307 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3308 #, c-format
3309 msgid "Comparing %s to %s"
3310 msgstr "%s ile %s karşılaştırılıyor"
3312 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3313 msgid "Completed"
3314 msgstr "Tamamlandı"
3316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3317 msgid "Config"
3318 msgstr "Yapılandırma"
3320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3321 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3322 #. Control id 65535)
3323 msgid "Config source"
3324 msgstr ""
3326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3327 msgid "Config type:"
3328 msgstr ""
3330 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3331 msgid "Configure Filter Regexes"
3332 msgstr ""
3334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3335 msgid "Configure Hook Scripts"
3336 msgstr "Yakalayıcı komut dosyalarını ayarla"
3338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3339 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3340 msgstr "Sorun Takip Entegrasyonu Yönetimi"
3342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3343 msgid ""
3344 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3345 "endings."
3346 msgstr ""
3348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3349 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3350 msgstr "Dosyaların farklı revizyonlarını karşılaştırmak için kullanılan programı ayarla"
3352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3353 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3354 msgstr "Dosyalar arası çakışmaları çözümleyen programın ayarları."
3356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3357 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3358 msgstr "GNU karşılaştırma dosyasi (Yama dosyası) görüntüleyicisi ayarları."
3360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3361 msgid "Confirm to kill running git process"
3362 msgstr ""
3364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3365 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3366 msgid "Conflict"
3367 msgstr "Çakışma"
3369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3370 msgid "Conflict Files"
3371 msgstr "Çakışan Dosyalar"
3373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3374 msgid "Conflict resolved"
3375 msgstr "Çakışma düzeltildi"
3377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3378 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3379 msgid "Conflicted"
3380 msgstr "Çakıştı"
3382 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3383 msgid "Conflicts"
3384 msgstr "Çakışmalar"
3386 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3387 #, c-format
3388 msgid "Conflicts: %d"
3389 msgstr "Çakışmalar: %d"
3391 #. Resource IDs: (16520)
3392 msgid "Context Menus: "
3393 msgstr "Sağ-tık Menüsü:"
3395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3396 msgid "Context lines for patches"
3397 msgstr ""
3399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3400 msgid "Continue"
3401 msgstr "Devam"
3403 #. Resource IDs: (16013)
3404 msgid "Contract docked window"
3405 msgstr "Sözleşme yerleşik pencere"
3407 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3408 msgid "Convert spaces to tabs"
3409 msgstr "Boşlukları sekmelere dönüştür"
3411 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3412 msgid "Convert tabs to spaces"
3413 msgstr "Sekmeleri boşluklara dönüştür"
3415 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3416 msgid "Cop&y"
3417 msgstr "Kop&yala"
3419 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3420 msgid "Copied"
3421 msgstr "Kopyalandı"
3423 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3424 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3425 msgid "Copy"
3426 msgstr "Kopyala"
3428 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3429 #, c-format
3430 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3431 msgstr "%s öğesini buraya kopyala: %s, Revizyon %s"
3433 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3434 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3435 msgstr ""
3437 #. Resource IDs: (16907)
3438 msgid ""
3439 "Copy Tool\n"
3440 "Copy"
3441 msgstr "Kopya Aracı\nKopyala"
3443 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3444 msgid "Copy all information to clipboard"
3445 msgstr "Bütün bilgileri panoya kopyala"
3447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3448 msgid "Copy and rename"
3449 msgstr "Kopyala ve tekrar adlandır"
3451 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3452 msgid "Copy log messages to clipboard"
3453 msgstr "Günlük mesajlarını panoya kopyala"
3455 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3456 msgid "Copy log to clipboard"
3457 msgstr ""
3459 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3460 msgid "Copy paths to clipboard"
3461 msgstr "Yolları Pano'ya kopyalama"
3463 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3464 msgid "Copy ref names"
3465 msgstr ""
3467 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3468 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3469 msgstr "Seçimi Pano'ya kopya"
3471 #. Resource IDs: (57634)
3472 msgid ""
3473 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3474 "Copy"
3475 msgstr "Seçileni kopyala ve Panoya koy\nKopyala"
3477 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3478 msgid "Copy to clipboard"
3479 msgstr "Panoya Kopyala"
3481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3482 #, c-format
3483 msgid "Copy: New name for %s"
3484 msgstr "Kopyala: %s için yeni isim"
3486 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3487 #, c-format
3488 msgid "Copying %s"
3489 msgstr "%s kopyalanıyor"
3491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3492 msgid "Copying..."
3493 msgstr "Kopyalanıyor..."
3495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3496 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3497 msgstr ""
3499 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3500 msgid "Corrections"
3501 msgstr "Düzeltmeler"
3503 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3504 #, c-format
3505 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3506 msgstr "%s aldırılmayanlar listesine eklenemedi!"
3508 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3509 msgid "Could not check for a newer version!"
3510 msgstr "Yeni versiyon kontrolü yapılamadı!"
3512 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3513 #, c-format
3514 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3515 msgstr ""
3517 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "Could not copy the files!\n"
3521 "\n"
3522 "%s"
3523 msgstr ""
3525 #. Resource IDs: (61864)
3526 #, c-format
3527 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3528 msgstr "%1 yaratılamadı çünkü dizin dolu."
3530 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3531 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3532 msgstr "Son gönderilen revizyona ulaşılamadı!"
3534 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3535 msgid "Could not find Super-project"
3536 msgstr ""
3538 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3539 msgid "Could not get the status!"
3540 msgstr "Durum bilgisine ulaşılamadı!"
3542 #. Resource IDs: (61860)
3543 #, c-format
3544 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3545 msgstr "%1 açılamadı çünkü çok fazla açık dosya bulunmakta."
3547 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "Could not open the file\n"
3551 "%s"
3552 msgstr "Dosya açılamadı\n%s"
3554 #. Resource IDs: (61863)
3555 #, c-format
3556 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3557 msgstr "%1 silinemedi çünkü şu anki dizin."
3559 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3560 #, c-format
3561 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3562 msgstr "%s aldırılmayanlar listesinden silinemedi!"
3564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3565 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3566 msgstr ""
3568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3569 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3570 msgstr ""
3572 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3573 msgid "Could not reset to original HEAD."
3574 msgstr ""
3576 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3580 "%s"
3581 msgstr "Dosyanın bağlantısına ulaşılamadı!\n%s"
3583 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3587 "Patching is not possible!"
3588 msgstr "Revizyon %s, %s dosyasını alamadı.\nYama işlemi mümkün değil!"
3590 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3591 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3592 msgstr "TortoiseGitBlame başlatılamadı"
3594 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "Could not start diff viewer!\n"
3598 "\n"
3599 "%s"
3600 msgstr ""
3602 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Could not start external diff program!\n"
3606 "\n"
3607 "%s"
3608 msgstr ""
3610 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "Could not start external merge program!\n"
3614 "\n"
3615 "%s"
3616 msgstr "Harici Birleştirme programı başlatılamadı!\n\n%s"
3618 #. Resource IDs: (61702)
3619 msgid "Could not start print job."
3620 msgstr "Çıktı alma işlemi başlatılamadı."
3622 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "Could not start text viewer!\n"
3626 "\n"
3627 "%s"
3628 msgstr "Metin görüntüleyicisi başlatılamadı!\n\n%s"
3630 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3631 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3632 msgstr ""
3634 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3635 msgid "Could not start thread!"
3636 msgstr "Ek şerit başlatılamadı!"
3638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3639 msgid "Coun&t"
3640 msgstr ""
3642 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3643 #, c-format
3644 msgid "Count: %u matches."
3645 msgstr ""
3647 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3648 msgid "Create &Branch..."
3649 msgstr ""
3651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3652 msgid "Create &Library"
3653 msgstr "Kütüphane &Oluştur"
3655 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3656 msgid "Create &Tag..."
3657 msgstr ""
3659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3660 msgid "Create .gitignore file"
3661 msgstr ".gitignore dosyası oluştur"
3663 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3664 msgid "Create Branch"
3665 msgstr ""
3667 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3668 msgid "Create Branch at this version..."
3669 msgstr "Bu sürümde dal oluştur..."
3671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3672 msgid "Create Changelist"
3673 msgstr "Değişiklik Listesi Oluştur"
3675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3676 msgid "Create New Branch"
3677 msgstr "Yeni Dal Oluştur"
3679 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3680 msgid "Create Patch Serial..."
3681 msgstr "Paket Serisi Oluştur..."
3683 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3684 msgid "Create Tag"
3685 msgstr ""
3687 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3688 msgid "Create Tag at this version..."
3689 msgstr "Bu sürümde etiket oluştur..."
3691 #. Resource IDs: (57600)
3692 msgid ""
3693 "Create a new document\n"
3694 "New"
3695 msgstr "Yeni belge yarat\nYeni"
3697 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3698 msgid ""
3699 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3700 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3701 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3702 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3703 "history, and would want to send in fixes as patches."
3704 msgstr ""
3706 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3707 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3708 msgid "Create patch file"
3709 msgstr "Yama dosyası oluştur"
3711 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3712 msgid "Create pull &request"
3713 msgstr ""
3715 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3716 msgid "Create repositor&y here..."
3717 msgstr "Burada depo &yarat.."
3719 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3720 msgid "Created"
3721 msgstr "Yaratıldı"
3723 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3724 msgid "Creates a branch or tag"
3725 msgstr ""
3727 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3728 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3729 msgstr ""
3731 #. Resource IDs: (32828)
3732 msgid ""
3733 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3734 "Create patch file"
3735 msgstr "İki dosyanın farklarından bir yama dosyası yaratır.\nYama dosyası yarat"
3737 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3738 msgid "Creates a repository database at the current location"
3739 msgstr "Şu anki yerde depo veritabanı oluşturur"
3741 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3742 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3743 msgstr "Yaptığınız tüm değişikliklerle birleştirilmiş bir karşılaştırma dosyası oluşturur"
3745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3746 msgid "Creating pull-request..."
3747 msgstr ""
3749 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3750 msgid "Credential helper must not be empty."
3751 msgstr ""
3753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3754 msgid "Credential helper:"
3755 msgstr ""
3757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3758 msgid "Credentials"
3759 msgstr ""
3761 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3762 msgid "Cu&t"
3763 msgstr "Ke&s"
3765 #. Resource IDs: (65535)
3766 msgid "Current"
3767 msgstr "Geçerli"
3769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3770 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3771 msgid "Current Branch"
3772 msgstr "Şu anki Dal"
3774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3775 msgid "Current Branch:"
3776 msgstr "Şu anki Dal:"
3778 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "Current branch %s is up to date\n"
3782 "\n"
3783 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3784 msgstr ""
3786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3787 msgid "Current version is:"
3788 msgstr "Şu anki versiyon:"
3790 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3791 #, c-format
3792 msgid "Current version is: %s"
3793 msgstr "Şu anki versiyon: %s"
3795 #. Resource IDs: (17079)
3796 msgid "Cus&tomize..."
3797 msgstr "Kişiselleş&tir..."
3799 #. Resource IDs: (16963)
3800 msgid "Custom"
3801 msgstr "Özel"
3803 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3804 msgid "Customize"
3805 msgstr "Kişiselleştir"
3807 #. Resource IDs: (17076)
3808 msgid "Customize Keyboard"
3809 msgstr "Klavyeyi Özelleştir"
3811 #. Resource IDs: (17096)
3812 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3813 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir"
3815 #. Resource IDs: (17085)
3816 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3817 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir..."
3819 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3820 msgid "Customize..."
3821 msgstr "Özelleştir..."
3823 #. Resource IDs: (57635)
3824 msgid ""
3825 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3826 "Cut"
3827 msgstr "Seçileni kes ve Panoya koy\nKes"
3829 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3830 msgid "Cyrillic"
3831 msgstr ""
3833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3834 msgid "DCommit Type"
3835 msgstr ""
3837 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3838 msgid "Daemon"
3839 msgstr ""
3841 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3842 msgid "Date"
3843 msgstr "Tarih"
3845 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3846 msgid "Date Last Commit"
3847 msgstr ""
3849 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3850 msgid "Default"
3851 msgstr "Varsayılan"
3853 #. Resource IDs: (16106)
3854 msgid "Default Menu"
3855 msgstr "Varsayılan Menü"
3857 #. Resource IDs: (16107)
3858 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3859 msgstr "Varsayılan uygulama menüsü. Hiçbir belge açık değilken görünür."
3861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3862 msgid "Default limitation of log messages:"
3863 msgstr ""
3865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3866 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3867 msgstr "UTF-8 kodlamasına dön"
3869 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3870 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3871 msgid "Delete"
3872 msgstr "Sil"
3874 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3875 #, c-format
3876 msgid "Delete %d branches"
3877 msgstr ""
3879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3880 #, c-format
3881 msgid "Delete %d remote branches"
3882 msgstr ""
3884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3885 #, c-format
3886 msgid "Delete %d tags"
3887 msgstr ""
3889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3890 msgid "Delete &local"
3891 msgstr ""
3893 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3894 msgid "Delete Ref..."
3895 msgstr ""
3897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3898 msgid "Delete all tags"
3899 msgstr ""
3901 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3902 #, c-format
3903 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3904 msgstr "%d elemanı sil ve isme göre al&dırma"
3906 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3907 msgid "Delete and add to &ignore list"
3908 msgstr "Sil ve &aldırmama listesine ekle"
3910 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3911 #, c-format
3912 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3913 msgstr "%d kalemleri &uzantısına göre sil veya atla"
3915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3916 msgid "Delete branch"
3917 msgstr ""
3919 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3920 msgid "Delete branch/tag"
3921 msgstr "Kol/Etiket sil"
3923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3924 msgid "Delete remote branch"
3925 msgstr ""
3927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3928 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3929 msgstr ""
3931 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3932 #, c-format
3933 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3934 msgstr ""
3936 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3937 msgid "Delete remote tags..."
3938 msgstr ""
3940 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3941 msgid "Delete submodule"
3942 msgstr "Alt modülü sil"
3944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3945 msgid "Delete tag"
3946 msgstr ""
3948 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3949 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3950 msgstr ""
3952 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3953 msgid ""
3954 "Delete\n"
3955 "The file is removed."
3956 msgstr "Sil\nDosya silinir."
3958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3959 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3960 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3961 msgid "Deleted"
3962 msgstr "Silindi"
3964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3965 msgid "Deleted merge conflict"
3966 msgstr ""
3968 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3969 msgid ""
3970 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3971 msgstr "Siler ve seçili dosya(ları) veya dosya maskelerini 'aldırılmayanlar' listesine ekler"
3973 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3974 msgid "Deletes files/folders from version control"
3975 msgstr ""
3977 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3978 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3979 msgstr ""
3981 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3982 msgid "Deletes the action log file"
3983 msgstr "İşlem günlük dosyasını siler"
3985 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3986 msgid "Deleting"
3987 msgstr "Siliniyor"
3989 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3990 msgid "Deleting cached data"
3991 msgstr "Önbelleğe alınmış veri siliniyor"
3993 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3994 msgid "Deleting file"
3995 msgstr "Dosya siliniyor"
3997 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3998 msgid "Deleting remote refs..."
3999 msgstr ""
4001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
4002 msgid "Delivery:"
4003 msgstr ""
4005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
4006 #. Control id 1646)
4007 msgid "Depth"
4008 msgstr "Derinlik"
4010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4011 msgid "Describe"
4012 msgstr ""
4014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4015 msgid "Describe Strategy"
4016 msgstr ""
4018 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
4019 msgid "Description"
4020 msgstr "Açıklama"
4022 #. Resource IDs: (65535)
4023 msgid "Description:"
4024 msgstr "Açıklama:"
4026 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4027 msgid "Deselect changelist"
4028 msgstr "Değişiklik listesini seçme"
4030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4031 msgid "Destination"
4032 msgstr "Hedef"
4034 #. Resource IDs: (61730)
4035 msgid "Destination disk drive is full."
4036 msgstr "Hedef disk sürücüsü dolu."
4038 #. Resource IDs: (32880)
4039 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4040 msgstr "Taşınmış blokları tespit et ve vurgula"
4042 #. Resource IDs: (32793)
4043 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4044 msgstr ""
4046 #. Resource IDs: (32792)
4047 msgid ""
4048 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4049 "destination file has been created"
4050 msgstr ""
4052 #. Resource IDs: (32791)
4053 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4054 msgstr ""
4056 #. Resource IDs: (32790)
4057 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4058 msgstr ""
4060 #. Resource IDs: (61583)
4061 msgid ""
4062 "Device Independent Bitmap\n"
4063 "a device independent bitmap"
4064 msgstr "Aygıttan Bağımsız Biteşlem\naygıttan bağımsız bir biteşlem"
4066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4067 msgid "Dialog sizes and positions"
4068 msgstr "Diyalog boyutları ve konumları"
4070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4071 msgid "Dialogs"
4072 msgstr ""
4074 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4075 msgid "Diff"
4076 msgstr ""
4078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4079 msgid "Diff Options"
4080 msgstr "Fark Seçenekleri"
4082 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4083 msgid "Diff Two Commits"
4084 msgstr "İki Teslimi Karşılaştır"
4086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4087 msgid "Diff Viewer"
4088 msgstr "Karşılaştırma Görüntüleyici"
4090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4091 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4092 msgstr ""
4094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4095 msgid "Diff added lines"
4096 msgstr ""
4098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4099 msgid "Diff command"
4100 msgstr ""
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4103 msgid "Diff comment"
4104 msgstr ""
4106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4107 msgid "Diff file:"
4108 msgstr "Karşılaştırma dosyası:"
4110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4111 msgid "Diff header"
4112 msgstr ""
4114 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4115 msgid "Diff later"
4116 msgstr ""
4118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4119 msgid "Diff position"
4120 msgstr ""
4122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4123 msgid "Diff removed lines"
4124 msgstr ""
4126 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4127 #, c-format
4128 msgid "Diff with \"%s\""
4129 msgstr ""
4131 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4132 #, c-format
4133 msgid "Diff with parent %d"
4134 msgstr ""
4136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4137 msgid "Difference between"
4138 msgstr "Arasındaki farklılık"
4140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4141 msgid "Diffing"
4142 msgstr "Karşılaştırma"
4144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4145 msgid "Diffing commits"
4146 msgstr ""
4148 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4149 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4150 msgstr ""
4152 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4153 msgid "Diffs two any commits"
4154 msgstr ""
4156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4157 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4158 msgid "Directory:"
4159 msgstr "Dizin:"
4161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4162 msgid "Disable sounds"
4163 msgstr ""
4165 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4166 msgid ""
4167 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4168 "too much disk access when browsing the working tree."
4169 msgstr ""
4171 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4172 msgid "Disable update checks"
4173 msgstr ""
4175 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4176 msgid "Disabled"
4177 msgstr ""
4179 #. Resource IDs: (61869)
4180 #, c-format
4181 msgid "Disk full while accessing %1."
4182 msgstr "%1 'e erişilirken disk dolu."
4184 #. Resource IDs: (61745)
4185 #, c-format
4186 msgid "Dispatch exception: %1"
4187 msgstr "Gönderme hatası: %1"
4189 #. Resource IDs: (65535)
4190 msgid "Display &buttons in this order"
4191 msgstr "Düğmeleri &bu sırayla görüntüle"
4193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4194 msgid "Display branch revision number"
4195 msgstr ""
4197 #. Resource IDs: (57609)
4198 msgid ""
4199 "Display full pages\n"
4200 "Print Preview"
4201 msgstr ""
4203 #. Resource IDs: (57669)
4204 msgid ""
4205 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4206 "Help"
4207 msgstr "Seçili butonlar, menüler ve pencereler için yardım dosyasını göster\nYardım"
4209 #. Resource IDs: (57670)
4210 msgid ""
4211 "Display help for current task or command\n"
4212 "Help"
4213 msgstr "Şu anki işlem yada komutla ilgili yardım dosyasını göster\nYardım"
4215 #. Resource IDs: (57668)
4216 msgid ""
4217 "Display instructions about how to use help\n"
4218 "Help"
4219 msgstr "Yardımın nasıl kullanılıcağını gösteren metni göster\nYardım"
4221 #. Resource IDs: (57664)
4222 msgid ""
4223 "Display program information, version number and copyright\n"
4224 "About"
4225 msgstr "Program bilgisi, versiyon numarası ve kullanım telif hakklarını göster\nHakkında"
4227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4228 msgid "Display subject and body of commit messages"
4229 msgstr ""
4231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4232 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4233 msgstr ""
4235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4236 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4237 msgstr ""
4239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4240 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4241 msgstr ""
4243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4244 msgid "Do not autoselect submodules"
4245 msgstr "Alt modülleri otomatik seçme"
4247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4248 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4249 msgstr "Aşağıdaki yollar için içerik menüsünü gösterme:"
4251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4252 msgid "Do not use recycle bin"
4253 msgstr ""
4255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4256 #, c-format
4257 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4258 msgstr ""
4260 #. Resource IDs: (16109)
4261 #, c-format
4262 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4263 msgstr "'%s' araç çubuğunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4265 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4266 msgid ""
4267 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4268 "\n"
4269 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4270 msgstr ""
4272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4273 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4274 msgstr ""
4276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4277 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4278 msgstr ""
4280 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4281 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4282 msgstr "Bu dosyayı gerçekten de bu klasöre taşımak istiyor musunuz?"
4284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4285 #, c-format
4286 msgid ""
4287 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4288 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4289 msgstr ""
4291 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4292 #, c-format
4293 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4294 msgstr ""
4296 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4297 #, c-format
4298 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4299 msgstr "\"%s\" siliniyor. Emin misiniz ?"
4301 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4305 "index?"
4306 msgstr ""
4308 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4309 #, c-format
4310 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4311 msgstr ""
4313 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4314 msgid ""
4315 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4316 "have done after creating the copy."
4317 msgstr ""
4319 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4320 #, c-format
4321 msgid ""
4322 "Do you really want to revert all changes in\n"
4323 "%s\n"
4324 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4325 msgstr ""
4327 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4328 #, c-format
4329 msgid ""
4330 "Do you really want to revert all changes in\n"
4331 "%s\n"
4332 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4333 msgstr ""
4335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4336 msgid ""
4337 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4338 "assume-unchanged?"
4339 msgstr ""
4341 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4342 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4343 msgstr "Uzakta yeni dallar eklendi. Uzak dalları almak ister misiniz?"
4345 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4346 msgid "Do you want to load the changed files?"
4347 msgstr "Değiştirilen dosyaları yüklemek istiyor musunuz?"
4349 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "Do you want to mark the file\n"
4353 "%s\n"
4354 "as resolved?"
4355 msgstr ""
4357 #. Resource IDs: (62182)
4358 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4359 msgstr "Otomatik kaydedilen bu belgeleri geri döndürmek istiyor musunuz?"
4361 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4362 msgid ""
4363 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4364 "Note: you will lose all changes you've made!"
4365 msgstr "Yapılan ayar değişikliklerini görmek için tüm dokümanları tekrar yüklemek istiyor musunuz?\nNot: Kayıt etmediyseniz yaptığınız değişiklikler silinir!"
4367 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4368 msgid "Do you want to see changes?"
4369 msgstr "Değişiklikleri görmek istiyor musunuz ?"
4371 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4372 msgid "Do you want to stash pop now?"
4373 msgstr "Şimdi pop saklamak istiyor musunuz?"
4375 #. Resource IDs: (65535)
4376 msgid "Document :"
4377 msgstr "Döküman:"
4379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4380 #, c-format
4381 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4382 msgstr ""
4384 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4385 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4386 msgstr ""
4388 #. Resource IDs: (62185)
4389 msgid ""
4390 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4391 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4392 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürme\nBelgelerin açık bir şekilde kaydedilen en son versiyonlarını kullan"
4394 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4395 msgid ""
4396 "Don't save\n"
4397 "Close the views without saving the modifications"
4398 msgstr ""
4400 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4401 msgid ""
4402 "Don't save\n"
4403 "Reload the views without saving the modifications"
4404 msgstr "Kaydetme\nDeğişiklikleri kaydetmeden görünümleri yeniden yükle"
4406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4407 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4408 msgstr ""
4410 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4411 msgid "Don't show this message again"
4412 msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
4414 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4415 msgid "Done"
4416 msgstr "Tamam"
4418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4419 msgid "Down"
4420 msgstr "Aşağı"
4422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4423 msgid "Download"
4424 msgstr "İndir"
4426 #. Resource IDs: (16028)
4427 msgid "Drag to make this menu float"
4428 msgstr "Bu menüyü kaydırmak için sürükleyin"
4430 #. Resource IDs: (16513)
4431 msgid "Draw"
4432 msgstr "Çiz"
4434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4435 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4436 msgstr ""
4438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4439 msgid "Drive Types"
4440 msgstr "Sürücü Türleri"
4442 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4443 msgid "Drop one stash"
4444 msgstr ""
4446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4447 msgid "Dry run"
4448 msgstr ""
4450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4451 msgid "Dummy Button Form "
4452 msgstr ""
4454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4455 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4456 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4457 msgstr ""
4459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4460 msgid "E&dit unselected"
4461 msgstr ""
4463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4464 msgid "E&xclude paths:"
4465 msgstr "Bu &yolları hariç tut:"
4467 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4468 msgid "E&xit"
4469 msgstr "Çı&kış"
4471 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4472 msgid "E&xport..."
4473 msgstr "&Dışa aktar..."
4475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4476 msgid "E&xternal"
4477 msgstr "&Harici"
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4480 msgid "EOL"
4481 msgstr "EOL"
4483 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4484 msgid "EUC-KR"
4485 msgstr "EUC-KR"
4487 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4488 msgid "Eastern European"
4489 msgstr "Doğu Avrupa"
4491 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4492 #. IDS_REBASE_EDIT)
4493 msgid "Edit"
4494 msgstr "Düzenle"
4496 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4497 msgid "Edit &global .gitconfig"
4498 msgstr ""
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4501 msgid "Edit &local .git/config"
4502 msgstr ""
4504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4505 msgid "Edit .tgitconfig"
4506 msgstr ""
4508 #. Resource IDs: (16133)
4509 msgid "Edit Button Image"
4510 msgstr "Buton Resmini Düzenle"
4512 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4513 msgid "Edit Notes"
4514 msgstr "Notları Düzenle"
4516 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4517 msgid "Edit author"
4518 msgstr "Yazarı düzenle"
4520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4521 msgid "Edit description"
4522 msgstr ""
4524 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4525 msgid "Edit extension specific diff program"
4526 msgstr "Belirli bir uzantının karşılaştırma programını düzenle"
4528 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4529 msgid "Edit extension specific merge program"
4530 msgstr "Belirli bir uzantının birleştirme programını düzenle"
4532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4533 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4534 msgstr ""
4536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4537 msgid "Edit global &XDG git/config"
4538 msgstr ""
4540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4541 msgid "Edit local git config"
4542 msgstr ""
4544 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4545 msgid "Edit log message"
4546 msgstr "Günlük mesajını düzenle"
4548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4549 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4550 msgstr ""
4552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4553 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4554 msgid "Edit..."
4555 msgstr "Düzenle..."
4557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4558 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4559 #. Control id 1770)
4560 msgid "Effective"
4561 msgstr ""
4563 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4564 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4565 msgstr "Proxy sunucusunun ismini yada IP'sini giriniz"
4567 #. Resource IDs: (16906)
4568 msgid ""
4569 "Ellipse Tools\n"
4570 "Ellipse"
4571 msgstr "Elips Araçları\nElips"
4573 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4574 msgid "Email"
4575 msgstr "ePosta"
4577 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4578 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4579 msgstr ""
4581 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4582 msgid "Emails"
4583 msgstr ""
4585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4586 msgid "Empty"
4587 msgstr "Boş"
4589 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4590 msgid "Enable Edit"
4591 msgstr "Düzenlemeyi etkinleştir"
4593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4594 msgid "Enable EditorConfig"
4595 msgstr ""
4597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4598 msgid "Enable Gravatar"
4599 msgstr ""
4601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4602 msgid "Enable drag context menu"
4603 msgstr ""
4605 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4606 msgid ""
4607 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4608 msgstr ""
4610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4611 msgid "Enable log cache"
4612 msgstr ""
4614 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4615 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4616 msgstr ""
4618 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4619 msgid "Enable syntax highlighting"
4620 msgstr ""
4622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4623 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4624 msgstr "Sağlanan Simge Yöneticileri"
4626 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4627 msgid "Encode"
4628 msgstr "Şifrele"
4630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4631 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4632 msgid "Encoding"
4633 msgstr "Kodlama"
4635 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4636 msgid ""
4637 "Encoding\n"
4638 "Convert to the specified encoding\n"
4639 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4640 msgstr ""
4642 #. Resource IDs: (61866)
4643 #, c-format
4644 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4645 msgstr "%1 'e erişilirken bir donanım I/O hatası ile karşılaşıldı"
4647 #. Resource IDs: (61868)
4648 #, c-format
4649 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4650 msgstr "%1 'e erişilirken bir kilitleme ihlaliyle karşılaşıldı."
4652 #. Resource IDs: (61867)
4653 #, c-format
4654 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4655 msgstr "%1 'e erişilirken bir paylaşım ihlali oluştu."
4657 #. Resource IDs: (61477)
4658 msgid "Encountered an improper argument."
4659 msgstr "Uygun olmayan bir argümanla karşılaşıldı."
4661 #. Resource IDs: (61733)
4662 #, c-format
4663 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4664 msgstr "%1 'i okurken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4666 #. Resource IDs: (61734)
4667 #, c-format
4668 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4669 msgstr "%1 'e yazarken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4672 msgid "Encryption"
4673 msgstr ""
4675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4676 msgid "End"
4677 msgstr "Son"
4679 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4680 msgid "End of Line Style"
4681 msgstr "Satır Sonu Biçemi"
4683 #. Resource IDs: (61187)
4684 msgid "Enlarge the window to full size"
4685 msgstr "Pencereyi tam ekran boyutuna büyüt"
4687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4688 msgid "Enter Log Message"
4689 msgstr "Günlük Mesajı Giriniz"
4691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4692 msgid "Enter URL"
4693 msgstr "Bağlantı Giriniz"
4695 #. Resource IDs: (61722)
4696 msgid "Enter a GUID."
4697 msgstr "Bir GUID girin."
4699 #. Resource IDs: (61721)
4700 msgid "Enter a currency."
4701 msgstr "Para birimi girin"
4703 #. Resource IDs: (61720)
4704 msgid "Enter a date and/or time."
4705 msgstr "Bir tarih ve/veya saat girin."
4707 #. Resource IDs: (61724)
4708 msgid "Enter a date."
4709 msgstr "Bir Tarih girin."
4711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4712 msgid "Enter a name for the changelist:"
4713 msgstr "Değişim listesi için bir &ad giriniz:"
4715 #. Resource IDs: (61715)
4716 #, c-format
4717 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4718 msgstr "%1 ve %2 arasında bir sayı giriniz."
4720 #. Resource IDs: (61713)
4721 msgid "Enter a number."
4722 msgstr "Bir sayı girin."
4724 #. Resource IDs: (61719)
4725 msgid "Enter a positive integer."
4726 msgstr "Pozitif bir tam sayı girin."
4728 #. Resource IDs: (61723)
4729 msgid "Enter a time."
4730 msgstr "Bir saat girin."
4732 #. Resource IDs: (61714)
4733 #, c-format
4734 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4735 msgstr "%1 ve %2 arasında bir tam sayı girin."
4737 #. Resource IDs: (61718)
4738 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4739 msgstr "0 ve 255 arasında bir tam sayı giriniz."
4741 #. Resource IDs: (61712)
4742 msgid "Enter an integer."
4743 msgstr "Bir tam sayı girin."
4745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4746 msgid "Enter file content to test for below:"
4747 msgstr "Dosya içeriğini test için aşağıya girin:"
4749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4750 msgid "Enter log &message:"
4751 msgstr "Günlük mesajı &giriniz:"
4753 #. Resource IDs: (61716)
4754 #, c-format
4755 msgid "Enter no more than %1 characters."
4756 msgstr "%1 den fazla karakter girmeyin."
4758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4759 msgid "Enter the regex string below:"
4760 msgstr "Aşağıya düzenli ifadeyi girin:"
4762 #. Resource IDs: (57633)
4763 msgid ""
4764 "Erase everything\n"
4765 "Erase All"
4766 msgstr "Herşeyi Sil\nHepsini Sil"
4768 #. Resource IDs: (57632)
4769 msgid ""
4770 "Erase the selection\n"
4771 "Erase"
4772 msgstr "Seçileni Sil\nSil"
4774 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4775 msgid "Error"
4776 msgstr "Hata"
4778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4779 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4780 msgstr "Kabuk Simge Önbelleğini tekrar oluştururken hata!"
4782 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4783 #, c-format
4784 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4785 msgstr ""
4787 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4791 "%s"
4792 msgstr "%1s\n%s kütüğünün anahtarı okunurken/yazılırken hata oluştu"
4794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4795 msgid "Everything updated."
4796 msgstr ""
4798 #. Resource IDs: (16023)
4799 msgid ""
4800 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4801 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4802 msgstr "Çalıştırılabilir (*.exe)|*.exe|Komu (*.com)|*.com|Bilgi (*.pdf)|*.pdf|Yığın (*.bat)|*.bat|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
4804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4805 msgid "Executable (+x)"
4806 msgstr ""
4808 #. Resource IDs: (16018)
4809 msgid "Existing"
4810 msgstr "Mevcut"
4812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4813 #. Ribbon name)
4814 msgid "Exit"
4815 msgstr "Çıkış"
4817 #. Resource IDs: (16025)
4818 #, c-format
4819 msgid "Expand (%s)"
4820 msgstr "Genişlet (%s)"
4822 #. Resource IDs: (16012)
4823 msgid "Expand docked window"
4824 msgstr "Küçültülmüş pencereyi genişlet"
4826 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4827 msgid "Explore to"
4828 msgstr "İncele"
4830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4831 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4832 msgid "Export"
4833 msgstr "Dışa aktar"
4835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4836 msgid "Export Zip File"
4837 msgstr "Zip Dosyasını Dışarı Aktar"
4839 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4840 msgid "Export directory:"
4841 msgstr "Dışa aktarma klasörü:"
4843 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4844 msgid "Export selection to..."
4845 msgstr ""
4847 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4848 msgid "Export this version..."
4849 msgstr "Bu versiyonu dışarı al..."
4851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4852 msgid "Export unversioned files too"
4853 msgstr "Versiyonlanmamış dosyaları da dışa aktar"
4855 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4856 #, c-format
4857 msgid "Exporting %s"
4858 msgstr "Dışa aktarılıyor %s"
4860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4861 msgid "Exporting..."
4862 msgstr "Dışa aktarılıyor..."
4864 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4865 msgid "Exports a revision to a zip file"
4866 msgstr ""
4868 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4869 msgid "Extension"
4870 msgstr "Uzantı"
4872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4873 msgid "Extension specific programs"
4874 msgstr ""
4876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4877 msgid "Extension:"
4878 msgstr ""
4880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4881 msgid "Extern DLL Path:"
4882 msgstr ""
4884 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4885 msgid "External"
4886 msgstr "Harici"
4888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4889 msgid "External Program:"
4890 msgstr "Harici Program:"
4892 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4893 msgid "F&etch..."
4894 msgstr ""
4896 #. Resource IDs: (17113)
4897 msgid "Fade"
4898 msgstr "Azal"
4900 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4901 msgid "Fail"
4902 msgstr ""
4904 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4905 msgid "Failed revert"
4906 msgstr "Geri dönülemedi"
4908 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4909 #, c-format
4910 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4911 msgstr ""
4913 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4914 #, c-format
4915 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4916 msgstr ""
4918 #. Resource IDs: (61825)
4919 msgid ""
4920 "Failed to connect.\n"
4921 "Link may be broken."
4922 msgstr "Bağlantı hatası.\nBağlantı kopuk olabilir."
4924 #. Resource IDs: (61835)
4925 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4926 msgstr "ActiveX nesnesi dönüştürülemedi."
4928 #. Resource IDs: (61700)
4929 msgid "Failed to create empty document."
4930 msgstr "Boş döküman yaratılamadı."
4932 #. Resource IDs: (61839)
4933 msgid ""
4934 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4935 " registry."
4936 msgstr "Nesne oluşturulamadı.  Uygulamanın sistem kayıtlarına yazıldığına emin olun."
4938 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4939 msgid "Failed to create pull-request."
4940 msgstr ""
4942 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4943 msgid "Failed to get base file."
4944 msgstr ""
4946 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4947 msgid "Failed to get merge file."
4948 msgstr ""
4950 #. Resource IDs: (61703)
4951 msgid "Failed to launch help."
4952 msgstr "Yardım dosyası açılamadı."
4954 #. Resource IDs: (61830)
4955 msgid "Failed to launch server application."
4956 msgstr "Sunucu uygulaması çalıştırılamadı."
4958 #. Resource IDs: (61697)
4959 msgid "Failed to open document."
4960 msgstr "Döküman açılamadı."
4962 #. Resource IDs: (61827)
4963 msgid "Failed to perform server operation."
4964 msgstr "Sunucu işlemi gerçekleştirilemedi."
4966 #. Resource IDs: (61698)
4967 msgid "Failed to save document."
4968 msgstr "Döküman kaydedilemedi."
4970 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4971 #, c-format
4972 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4973 msgstr "Değişiklik listesinin değiştirilmesi/silinmesi gerçekleştirilemedi '%s'"
4975 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4976 #, c-format
4977 msgid ""
4978 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4979 "%s"
4980 msgstr "Sorun takip COM sağlayıcısı çalıştırılamadı '%s'.\n%s"
4982 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4983 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4984 msgstr ""
4986 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4987 msgid "Failed!"
4988 msgstr "Başarısız!"
4990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4991 msgid "Fast Forward"
4992 msgstr ""
4994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4995 #. Control id 1484)
4996 msgid "Fast Forward O&nly"
4997 msgstr ""
4999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
5000 #, c-format
5001 msgid "Fast forward to %s"
5002 msgstr ""
5004 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
5005 msgid "Fetc&h"
5006 msgstr ""
5008 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
5009 msgid "Fetch"
5010 msgstr "Getir/Al"
5012 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
5013 msgid "Fetch && Re&base"
5014 msgstr ""
5016 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5017 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5018 msgstr ""
5020 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5021 msgid "Fetch from SVN repository"
5022 msgstr "SVN kaynağından al"
5024 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5025 #, c-format
5026 msgid "Fetch from \"%s\""
5027 msgstr ""
5029 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5030 msgid "Fetching Status..."
5031 msgstr ""
5033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5034 msgid "Fetching changed files..."
5035 msgstr ""
5037 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5038 msgid "Fetching file..."
5039 msgstr "Dosyaya ulaşılıyor..."
5041 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5042 #, c-format
5043 msgid "Fetching revision %s of file:"
5044 msgstr "Dosyanın %s revizyonuna ulaşılıyor:"
5046 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5047 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5048 msgid "File"
5049 msgstr "Dosya"
5051 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5052 msgid "File Encoding"
5053 msgstr "Dosya Kodlaması"
5055 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5056 #, c-format
5057 msgid "File changes each %s"
5058 msgstr "Her %s başına düşen dosya değişikliği"
5060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5061 msgid "File changes each week:"
5062 msgstr "Haftalık dosya değişim sayısı"
5064 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5065 msgid "File diffs"
5066 msgstr "Dosya farklılıkları"
5068 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5069 msgid "File has no conflicts"
5070 msgstr "Dosyada çakışma yok"
5072 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5073 msgid "File is empty."
5074 msgstr "Dosya boş."
5076 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5077 msgid "File list is empty"
5078 msgstr "Dosya listesi boş."
5080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5081 msgid "File patches"
5082 msgstr "Dosya yamaları"
5084 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5085 #, c-format
5086 msgid ""
5087 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5088 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5089 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5090 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5091 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5092 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5093 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5094 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5096 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5097 #, c-format
5098 msgid ""
5099 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5100 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5101 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5102 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5103 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5104 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5105 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5106 "\n"
5107 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5108 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5109 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5110 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5111 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5112 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5113 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5114 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5116 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5120 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5121 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5122 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5123 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5124 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5125 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5126 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5128 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5129 #, c-format
5130 msgid ""
5131 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5132 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5133 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5134 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5135 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5136 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5137 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5138 "\n"
5139 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5140 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5141 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5142 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5143 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5144 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5145 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5146 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5148 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5149 msgid "Filename"
5150 msgstr "Dosya Adı"
5152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5153 msgid "Files"
5154 msgstr "Dosyalar"
5156 #. Resource IDs: (16901)
5157 msgid ""
5158 "Fill Tool\n"
5159 "Fill"
5160 msgstr "Doldurma Aracı\nDoldurma"
5162 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5163 msgid "Filter by"
5164 msgstr "Filtrele"
5166 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5167 msgid "Filter paths"
5168 msgstr "Filtre yolları"
5170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5171 msgid "Filter:"
5172 msgstr "Filtre:"
5174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5175 msgid "Filter: "
5176 msgstr "Filtre:"
5178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5179 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5180 msgid "Find"
5181 msgstr "Bul"
5183 #. Resource IDs: (57636)
5184 msgid ""
5185 "Find the specified text\n"
5186 "Find"
5187 msgstr "Belirtilen metni bul\nBul"
5189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5190 msgid "Find:"
5191 msgstr ""
5193 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5194 #, c-format
5195 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5196 msgstr ""
5198 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5199 msgid ""
5200 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5204 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5205 msgstr ""
5207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5208 msgid "Fingerprints"
5209 msgstr ""
5211 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5212 msgid "Finish"
5213 msgstr "Bitir"
5215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5216 msgid "Finished rebasing."
5217 msgstr ""
5219 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5220 msgid "Finished!"
5221 msgstr "Tamamlandı!"
5223 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5224 msgid "First Parent"
5225 msgstr "Üst"
5227 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5228 msgid "First Parent Only"
5229 msgstr "Sadece Üst"
5231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5232 msgid "First known &bad:"
5233 msgstr ""
5235 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5236 msgid "Fit image &heights\tH"
5237 msgstr ""
5239 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5240 msgid "Fit image &widths\tW"
5241 msgstr ""
5243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5244 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5245 msgstr "Disket sürücüler (A: B:)"
5247 #. Resource IDs: (16016)
5248 msgid "Folder"
5249 msgstr "Klasör"
5251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5252 msgid "Follow renames"
5253 msgstr "Ad değişiklerini takip et"
5255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5256 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5257 msgid "Font"
5258 msgstr "Font:"
5260 #. Resource IDs: (57345)
5261 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5262 msgstr "Yardım için F1 tuşuna basın. Yatay olarak ilerlemek için Ctrl-KaydırmaÇubuğunu kullanın"
5264 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5265 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5266 msgstr "Önceki tüm işlemleri görmek için 'Kopyalamada/Tekrar adlandırmada dur' işaretini kaldırın"
5268 #. Resource IDs: (IDS_PULL_SETTRACKEDBRANCH)
5269 #, c-format
5270 msgid ""
5271 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5272 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5273 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5274 msgstr ""
5276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5277 msgid ""
5278 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5279 msgstr ""
5281 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5282 msgid ""
5283 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5284 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5285 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5286 msgstr ""
5288 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5289 msgid ""
5290 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5291 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5292 "This option corresponds to the --force git option."
5293 msgstr ""
5295 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5296 msgid ""
5297 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5298 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5299 msgstr ""
5301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5302 msgid "Force: May discard"
5303 msgstr ""
5305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5306 msgid "Foreground"
5307 msgstr ""
5309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5310 msgid "Format Patch"
5311 msgstr "Yama Biçimi"
5313 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5314 msgid "Format Patch..."
5315 msgstr "Yama Düzenle..."
5317 #. Resource IDs: (17021)
5318 msgid "Forward"
5319 msgstr "İleri"
5321 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5322 #, c-format
5323 msgid "Forward %d"
5324 msgstr ""
5326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5327 msgid ""
5328 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5329 "proceed."
5330 msgstr ""
5332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5333 msgid "Found auto words:"
5334 msgstr "Otomatik kelimeler bulundu:"
5336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5337 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5338 msgid "From"
5339 msgstr "Buradan"
5341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5342 msgid "From &SVN Repository"
5343 msgstr ""
5345 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5346 #. Menu)
5347 msgid "From &existing files"
5348 msgstr ""
5350 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5351 #. Menu)
5352 msgid "From &modified files"
5353 msgstr ""
5355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5356 msgid "From SVN Repository"
5357 msgstr "SVN Deposundan"
5359 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5360 msgid "From existing files"
5361 msgstr ""
5363 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5364 msgid "From modified files"
5365 msgstr ""
5367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5368 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5369 #. 65535)
5370 msgid "From:"
5371 msgstr "Buradan:"
5373 #. Resource IDs: (17026)
5374 msgid "Full Screen"
5375 msgstr "Tam Ekran"
5377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5378 msgid "Full text search"
5379 msgstr "Metin arama"
5381 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5382 msgid "Fully recursive"
5383 msgstr "Tamamen özyineli"
5385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5386 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5387 msgstr ""
5389 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5390 msgid "G&ravatar"
5391 msgstr ""
5393 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5394 msgid "GB2312 (Simplified)"
5395 msgstr "GB2312 (Sadeleştirilmiş)"
5397 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5398 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5399 msgstr "GDI+ başlatılamadı!"
5401 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5402 msgid ""
5403 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5404 msgstr "GDI+ bitmap objesi yaratamadı. Belki de yeterli bellek yok."
5406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5407 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5408 msgstr ""
5410 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5411 msgid "Gathering information. Please wait..."
5412 msgstr "Bilgi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
5414 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5415 msgid "Gathering statistics"
5416 msgstr ""
5418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5419 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5420 msgid "General"
5421 msgstr "Genel"
5423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5424 msgid "General::Alternative editor"
5425 msgstr ""
5427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5428 msgid "General::Colors 1"
5429 msgstr "Genel::Renk 1"
5431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5432 msgid "General::Colors 2"
5433 msgstr "Genel::Renk 2"
5435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5436 msgid "General::Colors 3"
5437 msgstr "Genel::Renk 3"
5439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5440 msgid "General::Context Menu"
5441 msgstr "Genel::İçerik Menüsü"
5443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5444 msgid "General::Dialogs 1"
5445 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 1"
5447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5448 msgid "General::Dialogs 2"
5449 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 2"
5451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5452 msgid "General::Dialogs 3"
5453 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 3"
5455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5456 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5457 msgstr ""
5459 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5460 msgid "Get merge logs"
5461 msgstr "Günlük dosyalarını birleştir"
5463 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5464 #, c-format
5465 msgid "Getting file %s"
5466 msgstr "%s dosyasını getir"
5468 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5469 #, c-format
5470 msgid "Getting file %s, revision %s"
5471 msgstr "%s dosyasının, %s uyarlamasını getir"
5473 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5474 msgid "Getting information..."
5475 msgstr "Bilgi getiriliyor..."
5477 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5478 msgid "Getting required information..."
5479 msgstr "İstenilen bilgi getiriliyor..."
5481 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5482 msgid "Getting unified diff"
5483 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyası getiriliyor"
5485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5486 msgid "Git"
5487 msgstr "Git"
5489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5490 msgid "Git Command Progress"
5491 msgstr ""
5493 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5494 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5495 msgstr "Git Kopyala ve dosyaları Çalışan Kopyaya ekle"
5497 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5498 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5499 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya Kopyala ve yeniden adlandır"
5501 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5502 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5503 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya Kopyala"
5505 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5506 msgid "Git Export all items here"
5507 msgstr "Git tüm elemanları buraya Dışa Aktar"
5509 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5510 msgid "Git Export versioned items here"
5511 msgstr "Git versiyonlanmış elemanları buraya Dışa Aktar"
5513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5514 msgid "Git Init"
5515 msgstr ""
5517 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5518 msgid "Git Install Path"
5519 msgstr ""
5521 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5522 msgid "Git Log"
5523 msgstr "Git Kaydı"
5525 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5526 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5527 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya taşı ve yeniden adlandır"
5529 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5530 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5531 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya taşı"
5533 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5534 msgid "Git Remote Settings"
5535 msgstr ""
5537 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5538 msgid "Git Revision List"
5539 msgstr ""
5541 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5542 msgid "Git SVN DCommit"
5543 msgstr "Git SVN DCommit"
5545 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5546 msgid "Git SVN Rebase"
5547 msgstr "Git SVN Rebase"
5549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5550 msgid "Git Synchronization"
5551 msgstr "Git Eşleme"
5553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5554 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5555 msgstr "Git clone - TortoiseGit"
5557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5558 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5559 msgstr ""
5561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5562 msgid "Git for Windows"
5563 msgstr "Git for Windows"
5565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5566 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5567 msgstr ""
5569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5570 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5571 msgstr ""
5573 #. Resource IDs: (32787)
5574 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5575 msgstr ""
5577 #. Resource IDs: (32782)
5578 msgid "Git revision list follows file renames"
5579 msgstr ""
5581 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5582 msgid ""
5583 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5584 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5585 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5586 "Select any level to see the values stored there.\n"
5587 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5588 msgstr ""
5590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5591 msgid "Git.exe Path:"
5592 msgstr "Git.exe Yolu:"
5594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5595 msgid "Git::Credential"
5596 msgstr ""
5598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5599 msgid "Git::Remote"
5600 msgstr ""
5602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5603 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5604 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5605 msgid "Global"
5606 msgstr ""
5608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5609 msgid "Go To Line"
5610 msgstr "Satıra Git"
5612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5613 msgid "Go to line"
5614 msgstr "Satıra git"
5616 #. Resource IDs: (32804)
5617 msgid ""
5618 "Go to the next conflict\n"
5619 "Next conflict"
5620 msgstr "Bir sonraki çakışmaya git\nSonraki çakışma"
5622 #. Resource IDs: (32779)
5623 msgid ""
5624 "Go to the next difference\n"
5625 "Next difference"
5626 msgstr "Bir sonraki farklılığa git\nSonraki farklılık"
5628 #. Resource IDs: (32875)
5629 msgid ""
5630 "Go to the next inline difference\n"
5631 "Next inline difference"
5632 msgstr "Bir sonraki satır içi farklılığa git\nSonraki satır içi farklılık"
5634 #. Resource IDs: (32802)
5635 msgid ""
5636 "Go to the previous conflict\n"
5637 "Previous conflict"
5638 msgstr "Bir önceki çakışmaya git\nÖnceki çakışma"
5640 #. Resource IDs: (32780)
5641 msgid ""
5642 "Go to the previous difference\n"
5643 "Previous difference"
5644 msgstr "Bir önceki farklılığa git\nÖnceki farklılık"
5646 #. Resource IDs: (32876)
5647 msgid ""
5648 "Go to the previous inline difference\n"
5649 "Previous inline difference"
5650 msgstr ""
5652 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5653 msgid "Goto Line"
5654 msgstr "Satıra Git"
5656 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5657 msgid "Graph"
5658 msgstr "Diyagram"
5660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5661 msgid "Graph type:"
5662 msgstr "Diyagram türü:"
5664 #. Resource IDs: (16972)
5665 msgid "Gray"
5666 msgstr "Gri"
5668 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5669 msgid "Greek"
5670 msgstr ""
5672 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5673 msgid "Group changelists"
5674 msgstr "Değişiklik listelerini grupla"
5676 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5677 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5678 msgstr ""
5680 #. Resource IDs: (65535)
5681 msgid "H&ue:"
5682 msgstr "R&enk:"
5684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5685 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5686 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5687 msgid "HEAD"
5688 msgstr "HEAD"
5690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5691 msgid "HEAD:"
5692 msgstr "HEAD:"
5694 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5695 msgid "Hard"
5696 msgstr ""
5698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5699 #. Control id 1552)
5700 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5701 msgstr ""
5703 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5704 msgid "Hebrew"
5705 msgstr ""
5707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5708 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5709 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5710 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5711 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5712 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5713 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5714 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5715 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5716 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5717 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5718 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5719 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5720 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5721 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5722 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5723 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5724 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5725 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5726 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5727 msgid "Help"
5728 msgstr "Yardım"
5730 #. Resource IDs: (16982)
5731 msgid "Help Keyboard"
5732 msgstr "Klavye Yardım"
5734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5735 msgid "Helper:"
5736 msgstr ""
5738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5739 msgid "Helpers:"
5740 msgstr ""
5742 #. Resource IDs: (16974)
5743 msgid "Hex"
5744 msgstr "Hex"
5746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5747 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5748 msgstr "Versiyonlanmamış dizinler için menüleri gizle"
5750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5751 msgid "Hide Patch<<"
5752 msgstr ""
5754 #. Resource IDs: (16011)
5755 msgid "Hide docked window"
5756 msgstr "Eklenmiş pencereyi gizle"
5758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5759 msgid "Hide the script while running"
5760 msgstr "Çalışırken komutu gizle"
5762 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5763 msgid "Hide unchanged"
5764 msgstr ""
5766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5767 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5768 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5769 msgstr ""
5771 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5772 #. name)
5773 msgid "Hide/Show the patch file list"
5774 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla"
5776 #. Resource IDs: (32817)
5777 msgid ""
5778 "Hide/Show the patch file list\n"
5779 "Hides or shows the patch file list"
5780 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla\nYama dosyası listesini gösterir yada saklar"
5782 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5783 msgid "Hint"
5784 msgstr ""
5786 #. Resource IDs: (16519)
5787 msgid ""
5788 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5789 "toolbar buttons into the menu window."
5790 msgstr "İpucu: içerik menüsünü seçin, 'Commands' sayfasını açın ve araç çubuğu düğmelerini menü penceresine sürükleyin."
5792 #. Resource IDs: (17022)
5793 msgid "Home"
5794 msgstr "Anasayfa"
5796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5797 msgid "Hook Scripts"
5798 msgstr "Yakalayıcı Komut-Dosyaları"
5800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5801 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5802 msgstr ""
5804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5805 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5806 msgstr "Çengel Komutları::Sorun Takip Entegrasyonu"
5808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5809 msgid "Hook Type"
5810 msgstr "Yakalayıcı türü"
5812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5813 msgid "Hook Type:"
5814 msgstr "Yakalayıcı türü:"
5816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5817 msgid "I&nclude paths:"
5818 msgstr "Bu dizi&nleri dahil et:"
5820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5821 msgid "IBugTraqProvider"
5822 msgstr "IBugTraqProvider"
5824 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5825 msgid "ID"
5826 msgstr "ID"
5828 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5829 msgid "ID:220:V C +G"
5830 msgstr "ID:220:V C +G"
5832 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5833 msgid "ID:32771:V C +W"
5834 msgstr ""
5836 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5837 msgid "ID:32772:V   +O"
5838 msgstr "ID:32772:V   +O"
5840 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5841 msgid "ID:32773:V C +O"
5842 msgstr "ID:32773:V C +O"
5844 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5845 msgid "ID:32773:V CS+S"
5846 msgstr ""
5848 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5849 msgid "ID:32774:V C +O"
5850 msgstr ""
5852 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5853 msgid "ID:32774:V C +T"
5854 msgstr "ID:32774:V C +T"
5856 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5857 #. view'
5858 msgid "ID:32775:V C +D"
5859 msgstr "ID:32775:V C +D"
5861 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5862 msgid "ID:32776:V C +S"
5863 msgstr ""
5865 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5866 msgid "ID:32778:V   +F"
5867 msgstr "ID:32778:V   +F"
5869 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5870 msgid "ID:32779:V   +S"
5871 msgstr "ID:32779:V   +S"
5873 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5874 msgid "ID:32782:V C +P"
5875 msgstr ""
5877 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5878 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5879 msgid "ID:32787:V C +F"
5880 msgstr ""
5882 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5883 msgid "ID:32789:VA  +N"
5884 msgstr ""
5886 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5887 msgid "ID:32790:VA  +P"
5888 msgstr ""
5890 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5891 msgid "ID:32793:V C +V"
5892 msgstr "ID:32793:V C +V"
5894 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5895 msgid "ID:32794:V C +R"
5896 msgstr "ID:32794:V C +R"
5898 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5899 msgid "ID:32811:V C +U"
5900 msgstr "ID:32811:V C +U"
5902 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5903 msgid "ID:32817:V   +W"
5904 msgstr "ID:32817:V   +W"
5906 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5907 msgid "ID:32818:V   +H"
5908 msgstr "ID:32818:V   +H"
5910 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5911 msgid "ID:32822:V C +F"
5912 msgstr "ID:32822:V C +F"
5914 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5915 msgid "ID:32825:V C +L"
5916 msgstr "ID:32825:V C +L"
5918 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5919 msgid "ID:32825:VA  +D"
5920 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5922 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5923 msgid "ID:32837:VA  +M"
5924 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5926 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5927 msgid "ID:32857:VA  +F"
5928 msgstr ""
5930 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5931 msgid "ID:32870:V C +L"
5932 msgstr "ID:32870:V C +L"
5934 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5935 msgid "ID:32873:V C +E"
5936 msgstr ""
5938 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5939 msgid "ID:32881:V C +P"
5940 msgstr "ID:32881:V C +P"
5942 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5943 msgid "ID:32883:V C +A"
5944 msgstr "ID:32883:V C +A"
5946 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5947 msgid "ID:32893:V C +G"
5948 msgstr "ID:32893:V C +G"
5950 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5951 msgid "ID:32976:V C +E"
5952 msgstr "ID:32976:V C +E"
5954 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5955 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5956 msgid "ID:57601:V C +O"
5957 msgstr "ID:57601:V C +O"
5959 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5960 msgid "ID:57603:V C +S"
5961 msgstr "ID:57603:V C +S"
5963 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5964 msgid "ID:57604:V CS+S"
5965 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5967 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5968 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5969 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5970 msgid "ID:57634:V C +C"
5971 msgstr "ID:57634:V C +C"
5973 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5974 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5975 msgid "ID:57635:V C +X"
5976 msgstr "ID:57635:V C +X"
5978 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5979 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5980 msgid "ID:57636:V C +F"
5981 msgstr "ID:57636:V C +F"
5983 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5984 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5985 msgid "ID:57637:V C +V"
5986 msgstr "ID:57637:V C +V"
5988 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5989 msgid "ID:57643:V C +Z"
5990 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5992 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5993 msgid "ID:57665:V C +Q"
5994 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5996 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5997 msgid "ID:57665:V C +W"
5998 msgstr "ID:57665:V C +W"
6000 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
6001 msgid "ISO 8859-1"
6002 msgstr "ISO 8859-1"
6004 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
6005 msgid "ISO 8859-10"
6006 msgstr "ISO 8859-10"
6008 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
6009 msgid "ISO 8859-11"
6010 msgstr "ISO 8859-11"
6012 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
6013 msgid "ISO 8859-13"
6014 msgstr "ISO 8859-13"
6016 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6017 msgid "ISO 8859-14"
6018 msgstr "ISO 8859-14"
6020 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6021 msgid "ISO 8859-15"
6022 msgstr "ISO 8859-15"
6024 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6025 msgid "ISO 8859-16"
6026 msgstr "ISO 8859-16"
6028 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6029 msgid "ISO 8859-2"
6030 msgstr "ISO 8859-2"
6032 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6033 msgid "ISO 8859-3"
6034 msgstr "ISO 8859-3"
6036 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6037 msgid "ISO 8859-4"
6038 msgstr "ISO 8859-4"
6040 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6041 msgid "ISO 8859-5"
6042 msgstr "ISO 8859-5"
6044 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6045 msgid "ISO 8859-6"
6046 msgstr "ISO 8859-6"
6048 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6049 msgid "ISO 8859-7"
6050 msgstr "ISO 8859-7"
6052 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6053 msgid "ISO 8859-8"
6054 msgstr "ISO 8859-8"
6056 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6057 msgid "ISO 8859-9"
6058 msgstr "ISO 8859-9"
6060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6061 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6062 msgid "Icon Overlays"
6063 msgstr "Simge Ayarları"
6065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6066 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6067 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6070 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6071 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6073 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6074 msgid ""
6075 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6076 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6077 msgstr "Simgeler (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
6079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6080 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6081 msgstr "Simgeler/Tasarım/Kodlama:\t\tLuebbe Onken"
6083 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6084 msgid "Identical"
6085 msgstr ""
6087 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6088 msgid ""
6089 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6090 "'save as...' or 'open' dialogs"
6091 msgstr "Etkinleştirildiğinde, işaretlerin ve sağ-tık menüsünün 'arklı kaydet..' ya da 'aç' diyaloglarını göstermesini engeller"
6093 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6094 msgid ""
6095 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6096 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6097 msgstr ""
6099 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6100 msgid ""
6101 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6102 "the previous revision"
6103 msgstr "Eğer seçilmişse, kayıt listesindeki bir revizyonu çift tıklayarak, onu önceki revizyon ile karşılaştırır"
6105 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6106 msgid ""
6107 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6108 "while preserving your last selection and log message."
6109 msgstr ""
6111 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6112 msgid ""
6113 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6114 msgstr "Etkinse, yeni sürümün kullanılabilir olduğunu haftada bir kez TortoiseGit'i kontrol et"
6116 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6117 msgid ""
6118 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6119 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6120 msgstr ""
6122 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6123 msgid ""
6124 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6125 "The status control is used for example in the commit dialog."
6126 msgstr ""
6128 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6129 msgid ""
6130 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6131 "i.e. they get the modified overlay icon."
6132 msgstr ""
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6135 msgid ""
6136 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6137 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6138 "folder should have a name that ends with '.git')"
6139 msgstr ""
6141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6142 msgid "Ignore"
6143 msgstr "Aldırma"
6145 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6146 #, c-format
6147 msgid "Ignore %d items by &extension"
6148 msgstr "%d elemana uzantısına göre al&dırma"
6150 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6151 #. Ribbon name)
6152 msgid "Ignore Comments"
6153 msgstr "Yorumları Yoksay"
6155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6156 msgid "Ignore File"
6157 msgstr ""
6159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6160 msgid "Ignore Type"
6161 msgstr ""
6163 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6164 msgid "Ignore all space"
6165 msgstr ""
6167 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6168 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6169 msgid "Ignore all whitespace changes"
6170 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6172 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6173 msgid "Ignore blank lines"
6174 msgstr ""
6176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6177 msgid "Ignore case cha&nges"
6178 msgstr "Büyük/küçük harf değişiklikleri&ne aldırma"
6180 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6181 msgid ""
6182 "Ignore changes\n"
6183 "Ignore the outside changes."
6184 msgstr "Değişiklikleri yoksay\nHarici değişiklikleri yoksay."
6186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6187 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6188 msgstr ""
6190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6191 msgid "Ignore item(s) recursively"
6192 msgstr ""
6194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6195 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6196 msgstr "Satır &sonlarına aldırma (önerilir)"
6198 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6199 msgid "Ignore space at EOL"
6200 msgstr ""
6202 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6203 msgid "Ignore space change"
6204 msgstr ""
6206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6207 msgid "Ignore whitespace"
6208 msgstr ""
6210 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6211 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6212 msgid "Ignore whitespace changes"
6213 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6215 #. Resource IDs: (32786)
6216 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6217 msgstr ""
6219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6220 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6221 msgid "Ignored"
6222 msgstr "Aldırılmayan"
6224 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6225 msgid "Ignored Files"
6226 msgstr ""
6228 #. Resource IDs: (32873)
6229 msgid ""
6230 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6231 "Ignore all whitespace changes"
6232 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklerinin tümüne aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6234 #. Resource IDs: (32872)
6235 msgid ""
6236 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6237 "Ignore whitespace changes"
6238 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklere aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6240 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6241 msgid "Image &and Text"
6242 msgstr "Görüntü ve Y&azı"
6244 #. Resource IDs: (16507)
6245 msgid "Image &and text"
6246 msgstr "Görüntü ve y&azı"
6248 #. Resource IDs: (16508)
6249 msgid "Images"
6250 msgstr "Görseller"
6252 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6253 msgid "Immediate children, including folders"
6254 msgstr "Mevcut alt elemanlar, klasörler dahil"
6256 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6257 msgid "Import"
6258 msgstr "İçeri aktar"
6260 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6261 #, c-format
6262 msgid "Import %s to %s%s"
6263 msgstr "%s öğesini buraya içe aktar: %s%s"
6265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6266 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6267 msgid "Import SVN Ignore"
6268 msgstr ""
6270 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6271 msgid "Import SVN Ignore ..."
6272 msgstr ""
6274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6275 msgid ""
6276 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6277 msgstr ""
6279 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6280 #, c-format
6281 msgid "Importing file %s"
6282 msgstr "Dosyayı %s'a içe aktar"
6284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6285 msgid "In ChangeList"
6286 msgstr ""
6288 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6289 msgid "In Commits"
6290 msgstr ""
6292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6293 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6294 msgstr ""
6296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6297 msgid "Include &Tags"
6298 msgstr ""
6300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6301 msgid "Include &ignored files"
6302 msgstr ""
6304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6305 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6306 msgstr ""
6308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6309 msgid "Include only the following revision range:"
6310 msgstr "Sadece bu revizyon aralığını dahil et"
6312 #. Resource IDs: (61696)
6313 msgid "Incorrect filename."
6314 msgstr "Geçersiz dosya adı."
6316 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6317 msgid "Initial import"
6318 msgstr "İlk içe aktarım"
6320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6321 #, c-format
6322 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6323 msgstr ""
6325 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6326 msgid "Inline diff"
6327 msgstr "Satır içi karşılaştırma"
6329 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6330 #. Ribbon name)
6331 msgid "Inline diff word-wise"
6332 msgstr ""
6334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6335 msgid "Inline differences"
6336 msgstr "Satıriçi farklılıklar"
6338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6339 msgid "Input"
6340 msgstr "Giriş"
6342 #. Resource IDs: (57637)
6343 msgid ""
6344 "Insert Clipboard contents\n"
6345 "Paste"
6346 msgstr "Pano içeriğini ekle\nYapıştır"
6348 #. Resource IDs: (61706)
6349 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6350 msgstr "İşlemi gerçekletirmek için yetersiz bellek."
6352 #. Resource IDs: (61704)
6353 msgid "Internal application error."
6354 msgstr "İçsel uygulama hatası."
6356 #. Resource IDs: (61592)
6357 msgid "Invalid Currency."
6358 msgstr "Geçersiz Sürüm."
6360 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6361 msgid "Invalid revision number!"
6362 msgstr ""
6364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6365 msgid "Issuer:"
6366 msgstr ""
6368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6369 msgid ""
6370 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6371 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6372 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6373 msgstr "Dosya ismini sadece harfleri büyük ya da küçük harf yaparak değiştiremezsiniz.\nÖrneğin Dosya.txt dosyasının ismini DOSYA.txt olarak değiştiremezsiniz.\nLütfen bu sınırlamayla ilgili daha fazla bilgi almak için kullanım kılavuzunu okuyun."
6375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6376 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6377 msgstr "&Yüklerken ilk çakışmaya atla"
6379 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6380 msgid "Japanese"
6381 msgstr ""
6383 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6384 msgid "KOI8-R"
6385 msgstr "KOI8-R"
6387 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6388 msgid "KOI8-U"
6389 msgstr "KOI8-U"
6391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6392 msgid "Keep"
6393 msgstr ""
6395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6396 msgid "Keep changelists"
6397 msgstr "Değişiklik listesi koru"
6399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6400 msgid "Keep file locally?"
6401 msgstr ""
6403 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6404 msgid ""
6405 "Keep resolving\n"
6406 "Jump to first unresolved conflict"
6407 msgstr ""
6409 #. Resource IDs: (16136)
6410 msgid "Keyboard"
6411 msgstr "Klavye"
6413 #. Resource IDs: (65535)
6414 msgid "Keyboard shortcuts:"
6415 msgstr "Klavye kısa yolları:"
6417 #. Resource IDs: (16030)
6418 msgid "Keys"
6419 msgstr "Tuşlar"
6421 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6422 msgid "Korean"
6423 msgstr ""
6425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6426 msgid "LINE1"
6427 msgstr "SATIR1"
6429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6430 msgid "LINE2"
6431 msgstr "SATIR2"
6433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6434 msgid "LINE3"
6435 msgstr "SATIR3"
6437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6438 msgid "LINE4"
6439 msgstr "SATIR4"
6441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6442 msgid "LINE5"
6443 msgstr "SATIR5"
6445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6446 msgid "LINE6"
6447 msgstr "SATIR6"
6449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6450 msgid "LINE7"
6451 msgstr "SATIR7"
6453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6454 msgid "LINE8"
6455 msgstr "SATIR8"
6457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6458 msgid "Language:"
6459 msgstr "Dil:"
6461 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6462 #, c-format
6463 msgid "Last %s commit(s)"
6464 msgstr ""
6466 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6467 #, c-format
6468 msgid "Last %s month(s)"
6469 msgstr ""
6471 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6472 #, c-format
6473 msgid "Last %s week(s)"
6474 msgstr ""
6476 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6477 #, c-format
6478 msgid "Last %s year(s)"
6479 msgstr ""
6481 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6482 msgid "Last Author"
6483 msgstr ""
6485 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6486 msgid "Last Commit"
6487 msgstr ""
6489 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6490 msgid "Last Modified"
6491 msgstr "Son Düzenleme"
6493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6494 msgid "Last Modified:"
6495 msgstr "Son Düzenleme:"
6497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6498 msgid "Last known &good:"
6499 msgstr ""
6501 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6502 msgid "Last selected date"
6503 msgstr ""
6505 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6506 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6507 msgstr ""
6509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6510 msgid "Least active author:"
6511 msgstr "En az etkin olan yazar:"
6513 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6514 msgid ""
6515 "Leave as conflicted\n"
6516 "The conflict status of the file is kept"
6517 msgstr "Çakışmış olarak bırak\nDosyanın çakışma durumu korunur"
6519 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6520 msgid "Leave only marked blocks"
6521 msgstr ""
6523 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6524 msgid "Left View: "
6525 msgstr "Sol Görünüş:"
6527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6528 msgid "Left image"
6529 msgstr "Soldaki resim"
6531 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6532 msgid "Line Graph"
6533 msgstr "Çizgi grafiği"
6535 #. Resource IDs: (16904)
6536 msgid ""
6537 "Line Tool\n"
6538 "Line"
6539 msgstr "Satır aracı\nSatır"
6541 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6542 #. name)
6543 msgid "Line diff bar"
6544 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster "
6546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6547 msgid "Line differences"
6548 msgstr "Dizin farklılıkları"
6550 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6551 #, c-format
6552 msgid "Line moved from line %ld"
6553 msgstr "Satır %ld satırından taşındı"
6555 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6556 #, c-format
6557 msgid "Line moved to line %ld"
6558 msgstr ""
6560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6561 msgid "Line width"
6562 msgstr ""
6564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6565 msgid "Line:"
6566 msgstr "Satır:"
6568 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6569 #, c-format
6570 msgid "Line: %*ld"
6571 msgstr "Dizin: %*ld "
6573 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6574 msgid "Lines added"
6575 msgstr "Eklenen Satır"
6577 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6578 msgid "Lines removed"
6579 msgstr "Silinen Satır"
6581 #. Resource IDs: (57667)
6582 msgid ""
6583 "List Help topics\n"
6584 "Help Topics"
6585 msgstr "Yardımı Konuları Listesi\nYardım Konuları"
6587 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6588 msgid ""
6589 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6590 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6591 msgstr ""
6593 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6594 msgid "List1"
6595 msgstr "List1"
6597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6598 msgid "Load Images"
6599 msgstr "Resimleri yükle"
6601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6602 #. Control id 1505)
6603 msgid "Load Putty &Key"
6604 msgstr ""
6606 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6607 msgid ""
6608 "Load changes\n"
6609 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6610 msgstr ""
6612 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6613 msgid ""
6614 "Load changes\n"
6615 "The views are updated with the new content."
6616 msgstr ""
6618 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6619 msgid "Loading..."
6620 msgstr ""
6622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6623 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6624 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6625 msgid "Local"
6626 msgstr ""
6628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6629 msgid "Local Branch"
6630 msgstr "Yerel Dal"
6632 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6633 msgid ""
6634 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6635 "files)"
6636 msgstr ""
6638 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6639 msgid "Local status"
6640 msgstr "Yerel durum"
6642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6643 msgid "Local:"
6644 msgstr ""
6646 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6647 msgid ""
6648 "Location where the contents of the\n"
6649 "selected revision of the repository will be saved to."
6650 msgstr ""
6652 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6653 msgid "Locator Bar"
6654 msgstr "Konum Bulma Çubuğu"
6656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6657 msgid "Log"
6658 msgstr "Günlük"
6660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6661 msgid "Log Branch Line"
6662 msgstr "Günlük Dal Çizgisi"
6664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6665 msgid "Log Graphic"
6666 msgstr "Çizelge Günlüğü"
6668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6669 msgid "Log History"
6670 msgstr "Kayıt Günlüğü"
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6673 msgid "Log Messages"
6674 msgstr "İleti Günlüğü"
6676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6677 msgid "Log commit ordering"
6678 msgstr ""
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6681 msgid "Log messages"
6682 msgstr "İleti günlüğü"
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6685 msgid "Log messages (Input dialog)"
6686 msgstr "İleti günlüğü (Giriş diyaloğu)"
6688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6689 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6690 msgstr "İleti günlüğü (Günlük diyaloğunu göster)"
6692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6693 msgid "Login:"
6694 msgstr ""
6696 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6697 #, c-format
6698 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6699 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld"
6701 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6702 #, c-format
6703 msgid ""
6704 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6705 "%ld"
6706 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld\nBAŞ revizyon: %ld"
6708 #. Resource IDs: (16973)
6709 msgid "Lum"
6710 msgstr "Aydınlık"
6712 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6713 msgid "MAPI"
6714 msgstr "MAPI"
6716 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6717 msgid "Macintosh"
6718 msgstr "Macintosh"
6720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6721 msgid "Mail"
6722 msgstr "E-Posta"
6724 #. Resource IDs: (61841)
6725 msgid "Mail system DLL is invalid."
6726 msgstr "Posta sistemi DLL dosyası geçersiz."
6728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6729 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6730 msgstr ""
6732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6733 msgid "Mana&ge"
6734 msgstr "&Yönet"
6736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6737 msgid "Manage"
6738 msgstr "Yönet"
6740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6741 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6742 msgid "Manage Remotes"
6743 msgstr ""
6745 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6746 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6747 msgid "Mark as resolved"
6748 msgstr "Çözüldü olarak işaratle"
6750 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6751 msgid ""
6752 "Mark as resolved\n"
6753 "The file status is changed to modified"
6754 msgstr "Çözüldü olarak işaretle\nDosya durumu güncellendi durumuna çevrilir"
6756 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6757 msgid "Mark for comparison"
6758 msgstr "Karşılaştırma için işaretle"
6760 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6761 msgid "Mark this block"
6762 msgstr ""
6764 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6765 msgid "Marked Blocks"
6766 msgstr ""
6768 #. Resource IDs: (32808)
6769 msgid ""
6770 "Marks a file as resolved in Git\n"
6771 "Mark as resolved"
6772 msgstr "Dosyayı Git'de çözümlendi olarak işaretler\nÇözümlendi olarak işaretle"
6774 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6775 msgid "Marks revision as bad"
6776 msgstr ""
6778 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6779 msgid "Marks revision as good"
6780 msgstr ""
6782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6783 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6784 msgid "Match &case"
6785 msgstr "&Diziyi bul"
6787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6788 msgid "Max"
6789 msgstr "Azami"
6791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6792 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6793 msgstr "Günlük mesajlarında saklanacak maksimum mesaj sayısı."
6795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6796 msgid "Max. lines in action log"
6797 msgstr "İşlem günlüğünde azami satır adedi"
6799 #. Resource IDs: (16655)
6800 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6801 msgstr "Me&nüler önce en son kullanılan komutları gösteriyor"
6803 #. Resource IDs: (16134)
6804 msgid "Menu"
6805 msgstr "Menü"
6807 #. Resource IDs: (16006)
6808 msgid "Menu Bar"
6809 msgstr "Menü Çubuğu"
6811 #. Resource IDs: (16626)
6812 msgid "Menu s&hadows"
6813 msgstr "Menü &gölgeleri"
6815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6816 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6817 msgid "Merge"
6818 msgstr "Birleştir"
6820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6821 msgid "Merge &Message"
6822 msgstr ""
6824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6825 msgid "Merge Point"
6826 msgstr ""
6828 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6829 msgid "Merge Reintegrate"
6830 msgstr "Yeniden Entegre Ederek Birleştir"
6832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6833 msgid ""
6834 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6835 "switch to"
6836 msgstr ""
6838 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6839 #, c-format
6840 msgid "Merge to \"%s\"..."
6841 msgstr ""
6843 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6844 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6845 msgid "Merged"
6846 msgstr "Birleştirildi"
6848 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6849 msgid "Merged Files"
6850 msgstr ""
6852 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6853 msgid "Merges another branch"
6854 msgstr ""
6856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6857 msgid "Merging"
6858 msgstr "Birleştiriliyor"
6860 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6861 #, c-format
6862 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6863 msgstr "%s, revizyon %s şuraya birleştiliriyor: %s, revizyon %s şuraya: %s, %s%s"
6865 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6866 msgid ""
6867 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6868 msgstr "Birleştirme için farklı revizyonlar yada 'From:' ve 'To:'  kısımlarında farklı URL'ler gerekir "
6870 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6871 #, c-format
6872 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6873 msgstr "%s, %s revizyonlarını şuraya birleştiriyor: %s, %s%s"
6875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6876 #. IDS_MESSAGE)
6877 msgid "Message"
6878 msgstr "Mesaj"
6880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6881 msgid "Message onl&y"
6882 msgstr ""
6884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6885 msgid "Message part &expression:"
6886 msgstr "M&esaj bölümü ifadesi:"
6888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6889 msgid "Messages"
6890 msgstr "Mesajlar"
6892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6893 msgid "Min"
6894 msgstr "Min"
6896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6897 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6898 msgid "Mine"
6899 msgstr "Benim"
6901 #. Resource IDs: (17086)
6902 msgid "Minimize the Ribbon"
6903 msgstr "Şeriti Küçült"
6905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6906 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6907 msgstr "Teslim etme mesajı için asgari karakter adedi:"
6909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6910 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6911 #. 65535)
6912 msgid "Misc"
6913 msgstr "Çeşitli"
6915 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6916 msgid "Missing"
6917 msgstr ""
6919 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6920 msgid "Mixed"
6921 msgstr "Karışık"
6923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6924 #. Control id 1551)
6925 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6926 msgstr ""
6928 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6929 msgid "Modification date"
6930 msgstr "Değiştirilme tarih:"
6932 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6933 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6934 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6935 msgid "Modified"
6936 msgstr "Değiştirilmiş"
6938 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6939 msgid "Modified Files"
6940 msgstr ""
6942 #. Resource IDs: (17107)
6943 msgid "More"
6944 msgstr "Daha fazla"
6946 #. Resource IDs: (16026)
6947 msgid "More Buttons"
6948 msgstr "Daha Fazla Buton"
6950 #. Resource IDs: (17097)
6951 msgid "More Commands..."
6952 msgstr "Daha fazla komut..."
6954 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6955 msgid "More colors..."
6956 msgstr "Daha fazla renk..."
6958 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6959 msgid "More..."
6960 msgstr "Daha fazla..."
6962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6963 msgid "Most active author:"
6964 msgstr "En aktif yaratıcı:"
6966 #. Resource IDs: (16135)
6967 msgid "Mouse"
6968 msgstr "Fare"
6970 #. Resource IDs: (17026)
6971 msgid "Move &Down"
6972 msgstr "&Aşağı Taşı"
6974 #. Resource IDs: (17025)
6975 msgid "Move &Up"
6976 msgstr "&Yukarı Taşı"
6978 #. Resource IDs: (16022)
6979 msgid "Move Item Down"
6980 msgstr "Öğeyi Aşağı Taşı"
6982 #. Resource IDs: (16021)
6983 msgid "Move Item Up"
6984 msgstr "Öğeyi Yukarı Taşı"
6986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6987 msgid "Move and rename"
6988 msgstr "Taşı ve yeniden adlandır"
6990 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6991 msgid "Move to changelist"
6992 msgstr "Değişim listesine taşı"
6994 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6995 msgid "Move/Rename"
6996 msgstr "Taşı/Tekrar adlandır"
6998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6999 #, c-format
7000 msgid "Move: New name for %s"
7001 msgstr "Taşı : %s için yeni isim"
7003 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
7004 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
7005 msgstr "Revizyona dönmeden önce güncellenmiş dosyaları geri dönüşüm kutusuna taşır"
7007 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
7008 #, c-format
7009 msgid "Moving %s"
7010 msgstr "%s Taşınıyor"
7012 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
7013 msgid "Moving..."
7014 msgstr "Taşınıyor..."
7016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7017 msgid "My file:"
7018 msgstr "Benim dosyam:"
7020 #. Resource IDs: (59138)
7021 msgid "NUM"
7022 msgstr "NUM"
7024 #. Resource IDs: (17128)
7025 msgid "Name"
7026 msgstr "Ad"
7028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7029 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7030 msgid "Name:"
7031 msgstr "&Ad:"
7033 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7034 msgid "Navigate"
7035 msgstr "Dolaş"
7037 #. Resource IDs: (32893)
7038 msgid ""
7039 "Navigate to a specific line in the view\n"
7040 "Goto Line"
7041 msgstr ""
7043 #. Resource IDs: (17004)
7044 msgid "Navigation Pane Options"
7045 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri"
7047 #. Resource IDs: (17031)
7048 msgid "Navigation Pane Options..."
7049 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri..."
7051 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7052 msgid "Nested"
7053 msgstr "İçiçe yerleştirilmiş"
7055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7056 msgid "Network"
7057 msgstr "Ağ Ayarları"
7059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7060 msgid "Network::Email"
7061 msgstr "Ağ::E-Posta"
7063 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7064 msgid "New"
7065 msgstr "Yeni"
7067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7068 msgid "New &name:"
7069 msgstr "Yeni &isim:"
7071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7072 msgid "New Branch/Tag"
7073 msgstr "Yeni Dal/Etiket"
7075 #. Resource IDs: (16014)
7076 msgid "New Menu"
7077 msgstr "Yeni Menü"
7079 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7080 msgid "New hash"
7081 msgstr ""
7083 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7084 msgid "New message"
7085 msgstr ""
7087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7088 #, c-format
7089 msgid "New name for %s"
7090 msgstr "%s için yeni isim"
7092 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7093 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7094 msgstr ""
7096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7097 msgid "New name:"
7098 msgstr "Yeni isim:"
7100 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7101 msgid "New submodule"
7102 msgstr ""
7104 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7105 msgid "Newer commit time"
7106 msgstr ""
7108 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7109 msgid "Newlines"
7110 msgstr ""
7112 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7113 msgid "Next"
7114 msgstr ""
7116 #. Resource IDs: (58114)
7117 msgid ""
7118 "Next Page\n"
7119 "Next Page"
7120 msgstr "Sonraki Sayfa\nSonraki Sayfa"
7122 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7123 #. Ribbon name)
7124 msgid "Next conflict"
7125 msgstr "Sonraki çakışma"
7127 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7128 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7129 msgid "Next difference"
7130 msgstr "Sonraki fark"
7132 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7133 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7134 msgid "Next inline difference"
7135 msgstr "Sonraki satıriçi farklılık"
7137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7138 #. Control id 1481)
7139 msgid "No &Fast Forward"
7140 msgstr ""
7142 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7143 msgid "No &merges"
7144 msgstr ""
7146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7147 msgid "No Checkout"
7148 msgstr "Çıkar/Al Yok"
7150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7151 #. Control id 1482)
7152 msgid "No Co&mmit"
7153 msgstr ""
7155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7156 msgid "No HEAD found"
7157 msgstr ""
7159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7160 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7161 msgstr ""
7163 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7164 msgid ""
7165 "No command specified!\n"
7166 "\n"
7167 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7168 msgstr ""
7170 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7171 msgid "No command value specified!"
7172 msgstr "Komut değeri belirtilmedi"
7174 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7175 msgid "No differences found!"
7176 msgstr "Farklılık bulunamadı!"
7178 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7179 msgid ""
7180 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7181 msgstr ""
7183 #. Resource IDs: (61472)
7184 msgid "No error message is available."
7185 msgstr "Hata mesajı bulunamadı"
7187 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7188 msgid "No error occurred."
7189 msgstr "Hata oluşmadı."
7191 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7192 msgid "No extra changes after merge"
7193 msgstr ""
7195 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7196 msgid ""
7197 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7198 "revert!"
7199 msgstr "Değiştirilmiş klasör yada dosya bulunamadı. TortoiseGit'in geri dönebileceği bir şey yok!"
7201 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7202 msgid ""
7203 "No files to show with the current setting.\n"
7204 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7205 msgstr ""
7207 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7208 msgid ""
7209 "No files were changed or added since\n"
7210 "the last commit."
7211 msgstr ""
7213 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7214 msgid ""
7215 "No files were changed or added since\n"
7216 "the last commit.\n"
7217 "Do you want to see the unversioned files?"
7218 msgstr ""
7220 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7221 msgid "No graph available"
7222 msgstr "Mevcut bir diyagram bulunmamakta"
7224 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7225 #, c-format
7226 msgid "No image encoder found for %s."
7227 msgstr "%s için resim kodlayıcısı bulunamadı."
7229 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7230 msgid "No limitation"
7231 msgstr ""
7233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7234 msgid "No more revisions found."
7235 msgstr ""
7237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7238 msgid "No previous version."
7239 msgstr ""
7241 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7242 msgid "No reference found"
7243 msgstr ""
7245 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7246 msgid "No spell corrections"
7247 msgstr "Yazım düzeltmeleri yok"
7249 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7250 msgid ""
7251 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7252 "overlay"
7253 msgstr "Durum önbelleği mevcut değil. Sadece versiyonlu klasörler işaretlenir, dosyalar işaretlenmez"
7255 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7256 msgid "No thesaurus suggestions"
7257 msgstr "Eşanlamlı önerisi bulunmamakta"
7259 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7260 msgid "No working directory found."
7261 msgstr ""
7263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7264 msgid "Node size"
7265 msgstr ""
7267 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7268 #. IDS_NONE)
7269 msgid "None"
7270 msgstr "Hiçbiri"
7272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7273 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7274 msgid "Normal"
7275 msgstr "Normal"
7277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7278 msgid "Normal &SVN Commit"
7279 msgstr ""
7281 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7282 msgid "North European"
7283 msgstr ""
7285 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7286 msgid "Not Versioned Files"
7287 msgstr ""
7289 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7290 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7291 msgstr "Tüm dosyaları indirilemedi ve doğrulanmadı."
7293 #. Resource IDs: (61708)
7294 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7295 msgstr "Sistem kütüğüne girilen bileşenlerin (yada INI dosyalarının) hepsi silinemedi."
7297 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7298 msgid "Not enough memory to complete operation."
7299 msgstr "İşlemi bitirebilmek için yeterli hafıza yok."
7301 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7302 msgid ""
7303 "Not enough memory!\n"
7304 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7305 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7306 msgstr "Yetersiz bellek!\nRevizyon düğümleri kapatarak veya yakınlaştırma etmenini azaltarak\ngrafiğinin boyutunu küçültmeyi deneyin."
7308 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7309 msgid "Not patches generated."
7310 msgstr ""
7312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7313 msgid "Note node"
7314 msgstr ""
7316 #. Resource IDs: (62183)
7317 msgid ""
7318 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7319 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7320 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7321 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürmeyi seçerseniz, orjinal belgenin üzerine yazacak şekilde açıkça kaydetmelisiniz. Otomatik kaydedilen versiyonları geri döndürmeyi seçmezseniz, belgeler silinir."
7323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7324 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7325 msgstr ""
7327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7328 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7329 msgstr "Not: klasör versiyonlanmamış elemanlar içeriyor"
7331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7332 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7333 msgstr ""
7335 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7336 msgid "Notes"
7337 msgstr "Notlar"
7339 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "Nothing need rebase\n"
7343 "%s equal %s"
7344 msgstr ""
7346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7347 msgid "Nothing to Rebase"
7348 msgstr ""
7350 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7351 msgid "Nothing to commit"
7352 msgstr "Teslim edilecek bir şey yok"
7354 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7355 msgid "Notice"
7356 msgstr "Duyuru"
7358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7359 msgid "Number Commits"
7360 msgstr "Sayı Teslim Et"
7362 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7363 #, c-format
7364 msgid "Number of %s"
7365 msgstr "%s adedi"
7367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7368 msgid "Number of authors:"
7369 msgstr "Yazar sayısı:"
7371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7372 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7373 msgstr ""
7375 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7376 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7377 msgstr ""
7379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7380 msgid "Number of weeks:"
7381 msgstr "Hafta sayısı:"
7383 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7384 msgid "OEM 720"
7385 msgstr "OEM 720"
7387 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7388 msgid "OEM 737"
7389 msgstr "OEM 737"
7391 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7392 msgid "OEM 775"
7393 msgstr "OEM 775"
7395 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7396 msgid "OEM 850"
7397 msgstr "OEM 850"
7399 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7400 msgid "OEM 852"
7401 msgstr "OEM 852"
7403 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7404 msgid "OEM 855"
7405 msgstr "OEM 855"
7407 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7408 msgid "OEM 857"
7409 msgstr "OEM 857"
7411 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7412 msgid "OEM 858"
7413 msgstr "OEM 858"
7415 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7416 msgid "OEM 860: Portuguese"
7417 msgstr ""
7419 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7420 msgid "OEM 861: Icelandic"
7421 msgstr ""
7423 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7424 msgid "OEM 862"
7425 msgstr "OEM 862"
7427 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7428 msgid "OEM 863: French"
7429 msgstr ""
7431 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7432 msgid "OEM 865: Nordic"
7433 msgstr ""
7435 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7436 msgid "OEM 866"
7437 msgstr "OEM 866"
7439 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7440 msgid "OEM 869"
7441 msgstr "OEM 869"
7443 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7444 msgid "OEM-US"
7445 msgstr "OEM-US"
7447 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7448 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7449 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7450 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7451 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7452 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7453 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7454 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7455 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7456 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7457 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7458 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7459 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7460 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7461 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7462 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7463 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7464 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7465 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7466 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7467 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7468 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7469 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7470 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7471 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7472 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7473 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7474 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7475 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7476 #. IDS_MSGBOX_OK)
7477 msgid "OK"
7478 msgstr "Tamam"
7480 #. Resource IDs: (100)
7481 msgid ""
7482 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7483 " version."
7484 msgstr ""
7486 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7487 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7488 msgid "Office 2003"
7489 msgstr "Office 2003"
7491 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7492 msgid "Office 2007"
7493 msgstr "Office 2007"
7495 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7496 msgid "Office 2007 colors"
7497 msgstr "Office 2007 renkleri"
7499 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7500 #. - Ribbon name)
7501 msgid "Office XP"
7502 msgstr "Office XP"
7504 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7505 msgid "Old hash"
7506 msgstr ""
7508 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7509 msgid "Old message"
7510 msgstr ""
7512 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7513 msgid "Older commit time"
7514 msgstr ""
7516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7517 msgid "Older lines"
7518 msgstr "Daha eski satırlar"
7520 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7521 msgid "On demand"
7522 msgstr "Gerektiğinde"
7524 #. Resource IDs: (62180)
7525 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7526 msgstr "Bir veya daha fazla otomatik kaydedilen belge bulundu"
7528 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7529 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7530 msgstr "Bir yada daha fazla dosya çakışır durumunda."
7532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7533 msgid "Only Current Branch"
7534 msgstr ""
7536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7537 msgid "Only Local Branches"
7538 msgstr ""
7540 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7541 msgid "Only Merged Files"
7542 msgstr ""
7544 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7545 msgid "Only file children"
7546 msgstr "Sadece dosya alt öğeleri"
7548 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7549 msgid ""
7550 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7551 "are allowed!"
7552 msgstr "Sadece numara girebilirsiniz (isterseniz virgül ile ayırabilirsiniz)"
7554 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7555 msgid "Only this item"
7556 msgstr "Yalnız bu öğe"
7558 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7559 msgid "Open"
7560 msgstr "Aç"
7562 #. Resource IDs: (57601)
7563 msgid ""
7564 "Open an existing document\n"
7565 "Open"
7566 msgstr ""
7568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7569 msgid "Open certificate"
7570 msgstr ""
7572 #. Resource IDs: (57601)
7573 msgid ""
7574 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7575 "Open files"
7576 msgstr ""
7578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7579 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7580 msgid "Open from clipboard"
7581 msgstr "Panodan aç"
7583 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7584 msgid "Open image file..."
7585 msgstr "Resim dosyasını aç..."
7587 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7588 msgid "Open parent folder"
7589 msgstr "Bir üst klasörü Aç"
7591 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7592 msgid "Open patch file"
7593 msgstr ""
7595 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7596 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7597 msgid "Open this document"
7598 msgstr ""
7600 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7601 msgid "Open with..."
7602 msgstr "Farklı Aç..."
7604 #. Resource IDs: (57666)
7605 msgid ""
7606 "Opens Help\n"
7607 "Help Topics"
7608 msgstr "Yardımı Açar\nYardım Konuları"
7610 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7611 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7612 msgstr ""
7614 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7615 msgid "Opens the repository browser"
7616 msgstr ""
7618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7619 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7620 msgid "Option"
7621 msgstr "Seçenek"
7623 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7624 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7625 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7626 msgid "Options"
7627 msgstr "Seçenekler"
7629 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7630 msgid "Ori&ginal size\tS"
7631 msgstr "Ori&jinal boyutu\tS"
7633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7634 msgid "Origin Name"
7635 msgstr ""
7637 #. Resource IDs: (17024)
7638 msgid "Other Task Panes"
7639 msgstr "Diğer görev bölmeleri"
7641 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7642 msgid "Others"
7643 msgstr "Diğerleri"
7645 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7646 msgid "Out ChangeList"
7647 msgstr ""
7649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7650 msgid "Out Commits"
7651 msgstr ""
7653 #. Resource IDs: (61475)
7654 msgid "Out of memory."
7655 msgstr "Yetersiz hafıza."
7657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7658 msgid "Output Directory"
7659 msgstr "Çıktı Dizini"
7661 #. Resource IDs: (61510)
7662 msgid "Output.prn"
7663 msgstr "Output.prn"
7665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7666 msgid "Override branch if exists"
7667 msgstr ""
7669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7670 msgid "Overwrite"
7671 msgstr ""
7673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7674 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7675 msgstr ""
7677 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7678 msgid "P&age setup..."
7679 msgstr ""
7681 #. Resource IDs: (61507)
7682 #, c-format
7683 msgid "Page %u"
7684 msgstr "Sayfa %u"
7686 #. Resource IDs: (61508)
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "Page %u\n"
7690 "Pages %u-%u\n"
7691 msgstr "Sayfa %u\nSayfalar %u-%u\n"
7693 #. Resource IDs: (65535)
7694 msgid "Page :"
7695 msgstr "Sayfa:"
7697 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7698 msgid "Pane 1"
7699 msgstr ""
7701 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7702 msgid "Pane 2"
7703 msgstr ""
7705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7706 msgid "Parameters"
7707 msgstr "Parametreler"
7709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7710 msgid "Parameters:"
7711 msgstr "Parametreler:"
7713 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7714 #, c-format
7715 msgid "Parent %d"
7716 msgstr ""
7718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7719 #, c-format
7720 msgid "Parent %d does not exist"
7721 msgstr ""
7723 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7724 msgid "Parent 1"
7725 msgstr "Üst 1"
7727 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7728 msgid "Parent 2"
7729 msgstr "Üst 2"
7731 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7732 msgid "Parent(s)"
7733 msgstr ""
7735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7736 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7737 msgstr ""
7739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7740 msgid "Password"
7741 msgstr "Şifre"
7743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7744 msgid "Password:"
7745 msgstr "Parola:"
7747 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7748 msgid "Paste"
7749 msgstr "Yapıştır"
7751 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7752 msgid "Paste &filename list"
7753 msgstr ""
7755 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7756 msgid "Paste &last commit message"
7757 msgstr ""
7759 #. Resource IDs: (16908)
7760 msgid ""
7761 "Paste Tool\n"
7762 "Paste"
7763 msgstr "Yapıştıma Aracı\nYapıştır"
7765 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7766 msgid "Paste r&ecent message..."
7767 msgstr ""
7769 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7770 msgid ""
7771 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7772 "operation"
7773 msgstr "svn dizinini panodan yapıştırarak taşıma (kes) ya da kopyalama işlemine neden olur"
7775 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7776 msgid "Patch"
7777 msgstr "Yama"
7779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7780 msgid "Patch &all items"
7781 msgstr "Tüm elemanl&arı yamala"
7783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7784 msgid "Patch &selected item"
7785 msgstr "&Seçili elemanı yamala"
7787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7788 msgid "Patch As Attachment"
7789 msgstr ""
7791 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7792 msgid "Patch all files"
7793 msgstr "Tüm dosyaları yamala"
7795 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7796 msgid "Patch selected files"
7797 msgstr "Seçili dosyaları yamala"
7799 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7800 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7801 msgstr ""
7803 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7804 msgid "Patching"
7805 msgstr "Yamalanıyor"
7807 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7808 #, c-format
7809 msgid "Patching file '%s'"
7810 msgstr ""
7812 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7813 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7814 msgid "Path"
7815 msgstr "Dizin"
7817 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7818 msgid "Path found that matches the patch better."
7819 msgstr "Yamaya daha iyi uyan dizin yolu bulundu."
7821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7822 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7823 #. id 65535)
7824 msgid "Path:"
7825 msgstr "Dizin:"
7827 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7828 msgid "Paths"
7829 msgstr "Dizinler"
7831 #. Resource IDs: (16902)
7832 msgid ""
7833 "Pencil Tool\n"
7834 "Pencil"
7835 msgstr "Kalem Aracı\nKalem"
7837 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7838 msgid "Percent of authorship"
7839 msgstr "Yaratıcı yüzdesi"
7841 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7842 msgid "Percents"
7843 msgstr "Yüzdeler"
7845 #. Resource IDs: (16538)
7846 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7847 msgstr "Kişiselleştirilmiş Menü ve Araç Çubukları"
7849 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7850 msgid "Pick"
7851 msgstr ""
7853 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7854 msgid "Pick commit &hash"
7855 msgstr ""
7857 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7858 msgid "Pick commit &message"
7859 msgstr ""
7861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7862 #, c-format
7863 msgid "Pick up %s"
7864 msgstr ""
7866 #. Resource IDs: (61582)
7867 msgid ""
7868 "Picture (Metafile)\n"
7869 "a picture"
7870 msgstr "Resim (Meta dosyası)\nbir resim"
7872 #. Resource IDs: (65535)
7873 msgid "Picture:"
7874 msgstr "Resim:"
7876 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7877 msgid ""
7878 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7879 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7880 "Files (*.*)|*.*||"
7881 msgstr ""
7883 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7884 msgid ""
7885 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7886 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7887 msgstr ""
7889 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7890 msgid "Pie Graph"
7891 msgstr "Diyagram (Yuvarlak)"
7893 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7894 msgid "Please enter a hook script to execute."
7895 msgstr "Lütfen çalıştırılacak yakalayıcı komut dosyasını giriniz."
7897 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7898 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7899 msgstr "Lütfen Komut-dosyasını uygulamak istediğiniz dizini giriniz."
7901 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7902 msgid "Please select a hook type"
7903 msgstr "Lütfen yakalayıcı türünü belirtiniz"
7905 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7906 msgid "Please select branch"
7907 msgstr ""
7909 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7910 msgid "Please select upstream"
7911 msgstr ""
7913 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7914 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7915 msgstr ""
7917 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7918 msgid "Please wait while cancelling..."
7919 msgstr "Iptal işlemi yapılırken lütfen bekleyiniz..."
7921 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7922 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7923 msgstr "Farklılıkları alana kadar lütfen bekleyiniz..."
7925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7926 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7927 msgid "Please wait..."
7928 msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
7930 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7931 msgid "Popup"
7932 msgstr ""
7934 #. Resource IDs: (65535)
7935 msgid "Port :"
7936 msgstr "Port :"
7938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7939 msgid "Port:"
7940 msgstr "Port :"
7942 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7943 msgid "Post-Commit Hook"
7944 msgstr "Teslim-sonrası yakalayıcısı"
7946 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7947 msgid "Post-Push Hook"
7948 msgstr "Gönderim Sonrası Kancası"
7950 #. Resource IDs: (58115)
7951 msgid "Pre&v Page"
7952 msgstr "&Önceki Sayfa"
7954 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7955 msgid "Pre-Commit Hook"
7956 msgstr "Teslim-öncesi yakalayıcısı"
7958 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7959 msgid "Pre-Push Hook"
7960 msgstr "Gönderim Öncesi Kancası"
7962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7963 msgid "Preparing commit..."
7964 msgstr ""
7966 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7967 msgid "Prepend right block"
7968 msgstr ""
7970 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7971 msgid "Prepend this block to left"
7972 msgstr ""
7974 #. Resource IDs: (65535)
7975 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7976 msgstr "&Yeni Kısayolu Tuşuna Basın:"
7978 #. Resource IDs: (65535)
7979 msgid "Press &new shortcut key:"
7980 msgstr "&Yeni kısayol tuşuna basın:"
7982 #. Resource IDs: (17094)
7983 msgid "Preview"
7984 msgstr "Önizleme"
7986 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7987 msgid "Preview patched file"
7988 msgstr "Yamalanmış dosyayı önizle"
7990 #. Resource IDs: (65535)
7991 msgid "Preview: "
7992 msgstr "Önizleme:"
7994 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7995 msgid "Previous"
7996 msgstr ""
7998 #. Resource IDs: (58115)
7999 msgid ""
8000 "Previous Page\n"
8001 "Previous Page"
8002 msgstr "Önceki Sayfa\nÖnceki Sayfa"
8004 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
8005 msgid "Previous Version"
8006 msgstr ""
8008 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
8009 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
8010 msgid "Previous conflict"
8011 msgstr "Önceki çakışma"
8013 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
8014 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8015 msgid "Previous difference"
8016 msgstr "Önceki fark"
8018 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8019 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8020 msgid "Previous inline difference"
8021 msgstr "Önceki satıriçi farklılık"
8023 #. Resource IDs: (16990, 17092)
8024 msgid "Print"
8025 msgstr "Yazdır"
8027 #. Resource IDs: (58116)
8028 msgid ""
8029 "Print Document\n"
8030 "&Print"
8031 msgstr "Belgeyi Yazdır\n&Yazdır"
8033 #. Resource IDs: (57608)
8034 msgid ""
8035 "Print the active document using current options\n"
8036 "Quick Print"
8037 msgstr ""
8039 #. Resource IDs: (57607)
8040 msgid ""
8041 "Print the active document\n"
8042 "Print"
8043 msgstr ""
8045 #. Resource IDs: (61512)
8046 msgid "Print to File"
8047 msgstr "Dosyaya Yazdır"
8049 #. Resource IDs: (65535)
8050 msgid "Printer :"
8051 msgstr "Yazıcı:"
8053 #. Resource IDs: (61511)
8054 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8055 msgstr "Yazıcı Dosyaları (*.prn)|*.prn|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8057 #. Resource IDs: (65535)
8058 msgid "Printing"
8059 msgstr "Yazdırılıyor"
8061 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8062 msgid "Program"
8063 msgstr "Program"
8065 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8066 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8067 msgstr "Programlar (*.exe)|*.exe|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8070 msgid "Progress"
8071 msgstr "Durum"
8073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8074 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8075 msgid "Project"
8076 msgstr "Proje"
8078 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8079 msgid "Property"
8080 msgstr "Özellik"
8082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8083 msgid "Property Page"
8084 msgstr "Özellik Sayfası"
8086 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8087 msgid "Provider"
8088 msgstr "Sağlayıcı"
8090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8091 msgid "Provider para&meters:"
8092 msgstr "Para&metreleri girin:"
8094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8095 msgid "Provider uuid win&32:"
8096 msgstr "Sağlayıcı uuid win&32:"
8098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8099 msgid "Provider uuid x6&4:"
8100 msgstr ""
8102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8103 msgid "Provider:"
8104 msgstr "Sağlayıcı:"
8106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8107 msgid "Proxy Settings"
8108 msgstr "Proxy Ayarları"
8110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8111 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8112 msgid "Prune"
8113 msgstr ""
8115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8116 msgid "Prune (All remotes)"
8117 msgstr ""
8119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8120 msgid "Pull"
8121 msgstr "Çek"
8123 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8124 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8125 msgstr ""
8127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8128 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8129 msgstr ""
8131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8132 msgid "Pull/Fetch"
8133 msgstr "Çek/İndir"
8135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8136 msgid "Pulled Diff"
8137 msgstr ""
8139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8140 msgid "Pulled Log"
8141 msgstr ""
8143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8144 msgid "Pus&h"
8145 msgstr ""
8147 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8148 msgid "Pus&h..."
8149 msgstr ""
8151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8152 #. 1612)
8153 msgid "Push"
8154 msgstr "Yolla"
8156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8157 msgid "Push Default"
8158 msgstr ""
8160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8161 msgid "Push URL:"
8162 msgstr ""
8164 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8165 msgid "Push commits to a remote repository."
8166 msgstr ""
8168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8169 msgid "Push notes"
8170 msgstr ""
8172 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8173 msgid "Push ta&gs"
8174 msgstr ""
8176 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8177 msgid "Push..."
8178 msgstr "Gönder"
8180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8181 msgid "Putty Key:"
8182 msgstr "Puyyt Anahtarı:"
8184 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8185 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8186 msgstr ""
8188 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8189 #, c-format
8190 msgid "Q%d/%.2d"
8191 msgstr "Q%d/%.2d"
8193 #. Resource IDs: (57665)
8194 msgid ""
8195 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8196 "Exit"
8197 msgstr "Uygulamadan çıkış; dökümanlarınızı kayıt etmenizi hatırlatır\nÇıkış"
8199 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8200 msgid ""
8201 "Quit\n"
8202 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8203 msgstr ""
8205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8206 msgid "QuotePath"
8207 msgstr ""
8209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8210 msgid "R&AM drives"
8211 msgstr "R&AM sürücüleri"
8213 #. Resource IDs: (16623)
8214 msgid "R&eset"
8215 msgstr "R&eset"
8217 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8218 msgid "R&estore this file from index"
8219 msgstr ""
8221 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8222 msgid "R&evert to this revision"
8223 msgstr "Bu revizyona geri&dön"
8225 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8226 msgid "REBASE"
8227 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8230 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8231 msgstr ""
8233 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8234 msgid ""
8235 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8236 "the Pull button of same dialog"
8237 msgstr ""
8239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8240 msgid "Range"
8241 msgstr "Aralık"
8243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8244 msgid "Re&base"
8245 msgstr ""
8247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8248 msgid "Re&mote:"
8249 msgstr ""
8251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8252 msgid "Re&movable drives"
8253 msgstr "T&aşınabilir sürücüler"
8255 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8256 msgid "Re&name..."
8257 msgstr "Tekrar ad&landır..."
8259 #. Resource IDs: (16613)
8260 msgid "Re&set"
8261 msgstr "Sıfır&la"
8263 #. Resource IDs: (16647)
8264 msgid "Re&set All"
8265 msgstr "Hep&sini sıfırla"
8267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8268 msgid "Re&store defaults"
8269 msgstr "Var&sayılanları yükle"
8271 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8272 msgid "Re&vert..."
8273 msgstr "Geri&dön..."
8275 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8276 msgid "Reachable"
8277 msgstr ""
8279 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8280 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8281 msgstr "Takılmadan önce günlük kullanım kılavuzunu okuyunuz..."
8283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8284 msgid "Rebase"
8285 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8287 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8288 #, c-format
8289 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8290 msgstr ""
8292 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8293 msgid "Rebase..."
8294 msgstr "Rebase..."
8296 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8297 #, c-format
8298 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8299 msgstr ""
8301 #. Resource IDs: (16019)
8302 msgid "Recent"
8303 msgstr "Son"
8305 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8306 msgid "Recent File"
8307 msgstr ""
8309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8310 msgid "Recently modified lines"
8311 msgstr "Yakın zamanda değiştirilmiş satırlar"
8313 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8314 msgid "Record Only"
8315 msgstr "Sadece kaydet"
8317 #. Resource IDs: (62184)
8318 msgid ""
8319 "Recover the auto-saved documents\n"
8320 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8321 msgstr "Otomatik olarak kaydedilen belgeleri geri getir\nAçıkça kaydedilen versiyonlar yerine otomatik olarak kaydedilen versiyonlarını aç"
8323 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8324 msgid "Recover to the status before rebase"
8325 msgstr ""
8327 #. Resource IDs: (16905)
8328 msgid ""
8329 "Rectangle Tool\n"
8330 "Rectangle"
8331 msgstr "Dikdörtgen Aracı\nDikdörtgen"
8333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8334 msgid "Recurse submodule"
8335 msgstr "Alt modülleri tara"
8337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8338 msgid "Recursive"
8339 msgstr "Özyineli"
8341 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8342 msgid "Redo"
8343 msgstr ""
8345 #. Resource IDs: (57644)
8346 msgid ""
8347 "Redo the previously undone action\n"
8348 "Redo"
8349 msgstr "Bir onceki iptal edilen işlemi terarla\nTekrarla"
8351 #. Resource IDs: (61186)
8352 msgid "Reduce the window to an icon"
8353 msgstr "Pencereyi küçült"
8355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8356 msgid "Ref"
8357 msgstr ""
8359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8360 msgid "Ref (Click it then go to)"
8361 msgstr ""
8363 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8364 msgid "Ref List"
8365 msgstr ""
8367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8368 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8369 msgid "RefBrowse"
8370 msgstr ""
8372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8373 msgid "RefLog"
8374 msgstr ""
8376 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8377 msgid "Refname"
8378 msgstr ""
8380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8381 msgid "Refresh"
8382 msgstr "Yenile"
8384 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8385 msgid "Refreshing..."
8386 msgstr "Güncelleniyor"
8388 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8389 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8390 msgid "Regex Filter"
8391 msgstr ""
8393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8394 msgid "Regex Filters"
8395 msgstr ""
8397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8398 msgid "Regex:"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8402 msgid ""
8403 "Regular expressions filter:\n"
8404 ".   : any character\n"
8405 "c+   : match character c one or more times\n"
8406 "c*   : match character c zero or more times\n"
8407 "^   : start of line\n"
8408 "$   : end of line\n"
8409 "(string){n} : match string n times\n"
8410 "(abcd)   : subexpression\n"
8411 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8412 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8413 "\n"
8414 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8415 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8416 "\\d   : digits 0-9\n"
8417 "\\s   : whitespaces"
8418 msgstr ""
8420 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8421 #, c-format
8422 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8423 msgstr ""
8425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8426 msgid "Relative Times in log"
8427 msgstr "Günlükte Göreceli Zamanlar"
8429 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8430 msgid "Reload"
8431 msgstr "Tekrar yükle"
8433 #. Resource IDs: (32794)
8434 msgid ""
8435 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8436 "Reload"
8437 msgstr "Açık olan dosyaları tekrar yükler ve yapılan tüm değişikleri geri alır.\nTekrar yükle"
8439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8440 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8441 msgstr ""
8443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8444 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8445 msgstr ""
8447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8448 msgid "Remote"
8449 msgstr "Uzaktaki"
8451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8452 msgid "Remote &Branch:"
8453 msgstr "Uzak &Dal:"
8455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8456 msgid "Remote &URL:"
8457 msgstr ""
8459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8460 msgid "Remote &tracking branch"
8461 msgstr ""
8463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8464 msgid "Remote Branch"
8465 msgstr "Uzaktaki Dal"
8467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8468 msgid "Remote URL must not be empty."
8469 msgstr ""
8471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8472 msgid "Remote Update"
8473 msgstr ""
8475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8476 msgid "Remote name must not be empty."
8477 msgstr ""
8479 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8480 msgid "Remote status"
8481 msgstr "Uzaktaki durum"
8483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8484 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8485 #. 65535)
8486 msgid "Remote:"
8487 msgstr "Uzaktaki:"
8489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8490 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8491 msgid "Remove"
8492 msgstr "Kaldır"
8494 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8495 #, c-format
8496 msgid "Remove %ld items"
8497 msgstr "%ld elemanı kaldır"
8499 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8500 #, c-format
8501 msgid "Remove %s"
8502 msgstr "%s 'ı kaldır"
8504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8505 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8506 msgstr ""
8508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8509 msgid "Remove &branch"
8510 msgstr ""
8512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8513 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8514 msgstr ""
8516 #. Resource IDs: (32896)
8517 msgid ""
8518 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8519 "show as different"
8520 msgstr ""
8522 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8523 msgid "Remove from &ignore list"
8524 msgstr "&Aldırmama listesinden çıkar"
8526 #. Resource IDs: (17084)
8527 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8528 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğundan Kaldır"
8530 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8531 msgid "Remove from changelist"
8532 msgstr "Değişiklik listesinden çıkar"
8534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8535 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8536 msgstr ""
8538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8539 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8540 msgstr ""
8542 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8543 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8544 msgstr ""
8546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8547 msgid "Removed"
8548 msgstr "Kaldırıldı"
8550 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8551 msgid "Removed from changelist"
8552 msgstr "Değişiklik listesinden çıkarıldı"
8554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8555 #, c-format
8556 msgid ""
8557 "Removed the file pattern(s)\n"
8558 "%s\n"
8559 "from the ignore list."
8560 msgstr "%s\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesinden silindi."
8562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8563 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8564 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesinden dosya(ları) yada dosya maskelerini siler"
8566 #. Resource IDs: (16616)
8567 msgid "Rena&me..."
8568 msgstr "Yeniden &Adlandır"
8570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8571 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8572 msgid "Rename"
8573 msgstr "Tekrar adlandır"
8575 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8576 #, c-format
8577 msgid "Rename %s"
8578 msgstr "%s'ı Yeniden Adlandır"
8580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8581 msgid "Rename - TortoiseGit"
8582 msgstr ""
8584 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8585 #, c-format
8586 msgid "Rename \"%s\":"
8587 msgstr ""
8589 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8590 msgid "Rename/move"
8591 msgstr "Ad Değiştir / Taşı"
8593 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8594 msgid "Renames files/folders inside version control"
8595 msgstr ""
8597 #. Resource IDs: (57640)
8598 msgid ""
8599 "Repeat the last action\n"
8600 "Repeat"
8601 msgstr "Son işlemi tekrarla\nTekrarla"
8603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8604 msgid "Replace &All"
8605 msgstr ""
8607 #. Resource IDs: (57641)
8608 msgid ""
8609 "Replace specific text with different text\n"
8610 "Replace"
8611 msgstr "Belirli bir metni farklı bir metin ile değiştir\nDeğiştir"
8613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8614 msgid "Replace with:"
8615 msgstr ""
8617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8618 msgid "Replace:"
8619 msgstr ""
8621 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8622 #, c-format
8623 msgid "Replaced %d matches"
8624 msgstr ""
8626 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8627 msgid "Replacing"
8628 msgstr "Değiştiriliyor"
8630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8631 msgid "Repository &URL"
8632 msgstr ""
8634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8635 msgid "Repository Browser"
8636 msgstr "Depo Tarayıcısı"
8638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8639 msgid "Repository:"
8640 msgstr ""
8642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8643 msgid "Request pull"
8644 msgstr ""
8646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8647 msgid "Requests a username and a password"
8648 msgstr "Kullanıcı adı ve sifre bilgilerini ister"
8650 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8651 msgid "Res&olve..."
8652 msgstr "Çözüm&le"
8654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8655 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8656 msgid "Reset"
8657 msgstr "Sıfırla"
8659 #. Resource IDs: (16614)
8660 msgid "Reset &All"
8661 msgstr "Hepsi&ni sıfırla"
8663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8664 #. Control id 1554)
8665 msgid "Reset Type"
8666 msgstr "Türü Sıfırla"
8668 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8669 #, c-format
8670 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8671 msgstr ""
8673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8674 msgid "Reset active branch"
8675 msgstr ""
8677 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8678 msgid "Reset columns"
8679 msgstr "Kolonları sıfırla"
8681 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8682 #, c-format
8683 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8684 msgstr ""
8686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8687 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8688 msgid "Resolve"
8689 msgstr "Çözümle"
8691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8692 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8693 msgstr ""
8695 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8696 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8697 msgstr "'Mine'i kullanarak çakışmayı çözümle"
8699 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8700 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8701 msgstr "'Onların'ı kullanarak çakışmayı çözümle"
8703 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8704 msgid "Resolved"
8705 msgstr "Çözümlendi"
8707 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 "Resolved:\n"
8711 "%s"
8712 msgstr "Çözümlenen:\n%s"
8714 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8715 msgid "Resolves conflicted files"
8716 msgstr "Çakışan dosyaları çözümler"
8718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8719 msgid "Restart rebase"
8720 msgstr ""
8722 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8723 msgid "Restore"
8724 msgstr "Geri al"
8726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8727 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8728 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8729 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8730 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8731 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8732 msgid "Restore Default"
8733 msgstr "Varsayılana Geridön"
8735 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8736 msgid "Restore after commit"
8737 msgstr ""
8739 #. Resource IDs: (61202)
8740 msgid "Restore the window to normal size"
8741 msgstr "Pencereyi normal boyutuna döndür"
8743 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8744 msgid "Restored"
8745 msgstr "Geridönüldü"
8747 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8748 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8749 msgstr ""
8751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8752 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8753 msgid "Revert"
8754 msgstr "Geri Dön"
8756 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8757 msgid "Revert commit"
8758 msgstr ""
8760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8761 #, c-format
8762 msgid "Revert commit %s"
8763 msgstr ""
8765 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8766 msgid "Revert to parent revision"
8767 msgstr ""
8769 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8770 #, c-format
8771 msgid "Revert to revision %s"
8772 msgstr ""
8774 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8775 msgid "Reverted"
8776 msgstr "Geridönüldü"
8778 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8779 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8780 msgstr "Son güncellemeden itibaren yaptığınız tum değişiklikleri iptal eder"
8782 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8783 msgid "Reverts an addition to version control"
8784 msgstr "Bir eklemeyi versiyon kontrolüne alır"
8786 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8787 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8788 msgstr ""
8790 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8791 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8792 msgstr ""
8794 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8795 msgid "Review/apply single &patch..."
8796 msgstr ""
8798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8799 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8800 msgid "Revision"
8801 msgstr "Revizyon"
8803 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8804 #, c-format
8805 msgid "Revision %d"
8806 msgstr "Revizyon %d"
8808 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8809 #, c-format
8810 msgid "Revision %s"
8811 msgstr "Revizyon %s"
8813 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8814 msgid "Revision &graph"
8815 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
8817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8818 msgid "Revision Files"
8819 msgstr ""
8821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8822 msgid "Revision Graph"
8823 msgstr "Revizyon Diyagramı"
8825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8826 msgid "Revision Graph Filter"
8827 msgstr "Revizyon Diyagramı Filtresi"
8829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8830 msgid "Revision graph"
8831 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
8833 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8834 msgid ""
8835 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8836 msgstr ""
8838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8839 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8840 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8841 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8842 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8843 msgid "Revision:"
8844 msgstr "Revizyon:"
8846 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8847 msgid "Rewind"
8848 msgstr ""
8850 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8851 #, c-format
8852 msgid "Rewind %d"
8853 msgstr ""
8855 #. Resource IDs: (61590)
8856 msgid ""
8857 "Rich Text (RTF)\n"
8858 "text with font and paragraph formatting"
8859 msgstr "RTF (Rich Text) formatı\nMetinde yazıtipi ve paragraf formatlama"
8861 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8862 msgid "Right View: "
8863 msgstr "Sağ Görünüş:"
8865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8866 msgid "Right image"
8867 msgstr "Sağdaki resim"
8869 #. Resource IDs: (17108)
8870 #, c-format
8871 msgid "Row %d of %d"
8872 msgstr "%d ile %d arasındaki satır"
8874 #. Resource IDs: (17109)
8875 #, c-format
8876 msgid "Row %d-%d of %d"
8877 msgstr "%d-%d ile %d arasındaki satır"
8879 #. Resource IDs: (17116)
8880 msgid "Row Down"
8881 msgstr "Aşağı Taşı"
8883 #. Resource IDs: (17115)
8884 msgid "Row Up"
8885 msgstr "Satır yukarı"
8887 #. Resource IDs: (17045)
8888 msgid "S&elect..."
8889 msgstr "&Seç..."
8891 #. Resource IDs: (17027)
8892 msgid "S&how Buttons on One Row"
8893 msgstr "Butonları tek satırda g&öster"
8895 #. Resource IDs: (17028)
8896 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8897 msgstr "Butonları iki satırda g&öster"
8899 #. Resource IDs: (17078)
8900 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8901 msgstr "Hızlı Araç Çubuğu'nu Şerit'in altında g&öster."
8903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8904 msgid "S&kip unselected"
8905 msgstr ""
8907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8908 msgid "S&quash unselected"
8909 msgstr ""
8911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8912 msgid "S&tatistics"
8913 msgstr "İ&statistikler"
8915 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8916 msgid "S&witch/Checkout..."
8917 msgstr ""
8919 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8920 msgid "SHA-1"
8921 msgstr "SHA-1"
8923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8924 msgid "SHA-1:"
8925 msgstr "SHA-1:"
8927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8928 msgid "SHA-256:"
8929 msgstr "SHA-256:"
8931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8932 msgid "SMTP Server requires authentication"
8933 msgstr ""
8935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8936 msgid "SMTP Server:"
8937 msgstr ""
8939 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8940 msgid "SMTP, directly to destination server"
8941 msgstr ""
8943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8944 msgid "SSH"
8945 msgstr "SSH"
8947 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8948 msgid "SSL/TLS"
8949 msgstr "SSL/TLS"
8951 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8952 msgid "STARTTLS"
8953 msgstr "STARTTLS"
8955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8956 msgid "SVN Commit Type"
8957 msgstr ""
8959 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8960 msgid "SVN DCommit..."
8961 msgstr "SVN DCommit..."
8963 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8964 msgid "SVN Fetch"
8965 msgstr ""
8967 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8968 msgid "SVN Rebase"
8969 msgstr ""
8971 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8972 msgid "SVN Rev"
8973 msgstr ""
8975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8976 msgid "Sa&feCrLf:"
8977 msgstr "Sa&feCrLf:"
8979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8980 msgid "Safe Crlf:"
8981 msgstr "Safe Crlf:"
8983 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8984 msgid "Same"
8985 msgstr ""
8987 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8988 msgid "Same commit time"
8989 msgstr ""
8991 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8992 msgid ""
8993 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8994 "\n"
8995 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8996 "\n"
8997 "\n"
8998 "Update issue #101\n"
8999 "Fixes issue #202\n"
9000 "Fixed issue #123\n"
9001 "Resolves issue #88.\n"
9002 "Closes issue #99.\n"
9003 msgstr ""
9005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
9006 msgid "Sample text:"
9007 msgstr "Örnek metin:"
9009 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9010 msgid "Save"
9011 msgstr "Kaydet"
9013 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9014 msgid "Save &as..."
9015 msgstr "Farklı &kaydet..."
9017 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9018 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9019 msgstr "Farklı &kaydet...\tCtrl+Shift+S"
9021 #. Resource IDs: (61441)
9022 msgid "Save As"
9023 msgstr "Farklı Kaydet"
9025 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9026 msgid ""
9027 "Save Bottom File as\n"
9028 "You're asked where to save the bottom file"
9029 msgstr ""
9031 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9032 msgid "Save File"
9033 msgstr "Dosyayı Kaydet"
9035 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9036 msgid ""
9037 "Save Left File as\n"
9038 "You're asked where to save the left file"
9039 msgstr ""
9041 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "Save Left File\n"
9045 "The modifications are saved to\n"
9046 "%s"
9047 msgstr ""
9049 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9050 msgid ""
9051 "Save Right File as\n"
9052 "You're asked where to save the right file"
9053 msgstr ""
9055 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "Save Right File\n"
9059 "The modifications are saved to\n"
9060 "%s"
9061 msgstr ""
9063 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9064 msgid ""
9065 "Save all\n"
9066 "Both Files are saved"
9067 msgstr "Tümünü kaydet\nHer iki dosya da kaydedilir"
9069 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9070 msgid ""
9071 "Save and exclude\n"
9072 "Your changes are saved and the original content is used"
9073 msgstr ""
9075 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9076 msgid ""
9077 "Save and ignore marked blocks\n"
9078 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9079 msgstr ""
9081 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9082 msgid ""
9083 "Save and include\n"
9084 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9085 msgstr ""
9087 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9088 msgid "Save as"
9089 msgstr "Farklı kaydet"
9091 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9092 msgid "Save as..."
9093 msgstr "Farklı Kaydet..."
9095 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9096 msgid ""
9097 "Save as\n"
9098 "You're asked where to save the file"
9099 msgstr "Farklı kaydet\nDosyanın nereye kaydedileceği sorulacak"
9101 #. Resource IDs: (61699)
9102 #, c-format
9103 msgid "Save changes to %1?"
9104 msgstr "%1 'e yapılan değişiklikler kaydedilsin mi?"
9106 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9107 msgid "Save modifications."
9108 msgstr "Değişiklerine kaydet."
9110 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9111 msgid "Save patch file"
9112 msgstr ""
9114 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9115 msgid "Save revision &to..."
9116 msgstr "Revizyonu kaydet &..."
9118 #. Resource IDs: (57604)
9119 msgid ""
9120 "Save the active document with a new name\n"
9121 "Save As"
9122 msgstr ""
9124 #. Resource IDs: (57603)
9125 msgid ""
9126 "Save the active document\n"
9127 "Save"
9128 msgstr ""
9130 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9131 msgid ""
9132 "Save the modified file\n"
9133 "Save file"
9134 msgstr "Değiştirilmiş dosyayı kaydet\nDosyayı kaydet"
9136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9137 msgid "Save to clipboard"
9138 msgstr "Panoya kaydet"
9140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9141 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9142 #. Control id 65535)
9143 msgid "Save to:"
9144 msgstr ""
9146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9147 msgid "Save unified diff"
9148 msgstr ""
9150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9151 msgid "Save unified diff since HEAD"
9152 msgstr ""
9154 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9155 msgid ""
9156 "Save\n"
9157 "Save the file with the conflict markers."
9158 msgstr "Kaydet\nDosyayı çakışma işaretleriyle kaydet"
9160 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "Save\n"
9164 "The modifications are saved to\n"
9165 "%s"
9166 msgstr ""
9168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9169 msgid "Saved Data"
9170 msgstr "Kaydedimiş Veri"
9172 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9173 #, c-format
9174 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9175 msgstr ""
9177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9178 msgid "Saving notes failed."
9179 msgstr ""
9181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9182 msgid "Scan"
9183 msgstr "Tara"
9185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9186 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9187 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9188 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9189 #. id 1636)
9190 msgid "Scintilla"
9191 msgstr "Scintilla"
9193 #. Resource IDs: (16034)
9194 msgid "Scroll Left"
9195 msgstr "Sola Kaydır"
9197 #. Resource IDs: (16035)
9198 msgid "Scroll Right"
9199 msgstr "Sağa Kaydır"
9201 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9202 msgid "Se&ttings..."
9203 msgstr ""
9205 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9206 msgid "Search &log messages..."
9207 msgstr "&Günlük mesajlarında ara..."
9209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9210 msgid "Search &up"
9211 msgstr ""
9213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9214 msgid "Search for:"
9215 msgstr "Bunu ara:"
9217 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9218 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9219 msgstr "Yamayı uygulamak için daha iyi bir adres aranıyor"
9221 #. Resource IDs: (61865)
9222 #, c-format
9223 msgid "Seek failed on %1"
9224 msgstr "Arama %1'de başarısız oldu"
9226 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9227 msgid "Select"
9228 msgstr "Seç"
9230 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9231 msgid "Select &All"
9232 msgstr "Hepsi&ni seç"
9234 #. Resource IDs: (16529)
9235 msgid "Select &User-defined Image: "
9236 msgstr "&Kullanıcı tanımlı resim seç"
9238 #. Resource IDs: (16508)
9239 msgid "Select &context menu:"
9240 msgstr "Sağ-tık &menüsü seçin:"
9242 #. Resource IDs: (65535)
9243 msgid "Select &window:"
9244 msgstr "&Pencere seç"
9246 #. Resource IDs: (16903)
9247 msgid ""
9248 "Select Color Tool\n"
9249 "Select Color"
9250 msgstr "Renk Seçme Aracı\nRenk seç"
9252 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9253 msgid "Select File..."
9254 msgstr "Dosya Seç..."
9256 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9257 msgid "Select SSH client"
9258 msgstr "SSH client'ını seç"
9260 #. Resource IDs: (61717)
9261 msgid "Select a button."
9262 msgstr "Bir düğme seçin."
9264 #. Resource IDs: (57346)
9265 msgid "Select an object on which to get Help"
9266 msgstr "Hakkında Yardım istediğiniz bir konu seçiniz"
9268 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9269 msgid "Select changelist"
9270 msgstr "Değişiklik listesini seç"
9272 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9273 msgid "Select diff application"
9274 msgstr "Karşılaştırma uygulaması seç"
9276 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9277 msgid "Select file"
9278 msgstr ""
9280 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9281 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9282 msgstr "Bu sorun izleyicisiyle ilişkilendirmek için bir klasör seçin"
9284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9285 msgid ""
9286 "Select folder to export to.\n"
9287 "You might need to create a new folder before performing this export."
9288 msgstr "Dışa aktarılacak klasörü seç.\nBu dışa aktarmayı yapmadan önce yeni klasör oluşturmanız gerekebilir."
9290 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9291 msgid "Select folder to run script for"
9292 msgstr "Komut-dosyasını içinde çalıştırmak istediğiniz klasörü seçiniz"
9294 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9295 msgid "Select folder to save the selected files to"
9296 msgstr "Dosyasını kopyalamak istediğiniz klasörü seçiniz"
9298 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9299 msgid "Select hook script file"
9300 msgstr "Yakalayıcı komut-dosyası seç"
9302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9303 msgid "Select items automatically"
9304 msgstr "Elemanları otomatik seç"
9306 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9307 msgid "Select merge application"
9308 msgstr "Birleştirme uygulaması seç"
9310 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9311 msgid "Select merge target"
9312 msgstr "Birleştirme hedefi seç"
9314 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9315 msgid ""
9316 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9317 msgstr "İşlem bitiminde durum diyalogunun göstereceği bir davranışı türü seçiniz."
9319 #. Resource IDs: (57642)
9320 msgid ""
9321 "Select the entire document\n"
9322 "Select All"
9323 msgstr "Tüm belgeyi seç\nHepsini Seç"
9325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9326 msgid ""
9327 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9328 "checker used for commit messages."
9329 msgstr "Projenin kullandığı dili seçin. Bu ayarlar teslim etme mesajları için kullanılan yazım kontrolcüsünü etkiler."
9331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9332 msgid "Select tracked branch"
9333 msgstr ""
9335 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9336 msgid "Select viewer for diff-files"
9337 msgstr "Karşılaştırma dosyalarını görüntülemek için bir uygulama seç "
9339 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9340 msgid "Select what file you want to save as"
9341 msgstr ""
9343 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9344 msgid ""
9345 "Select what file you want to save as\n"
9346 "Note: There is unresolved conflict!"
9347 msgstr ""
9349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9350 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9351 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9352 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9353 #. Control id 1067)
9354 msgid "Select/deselect &all"
9355 msgstr ""
9357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9358 msgid "Selection History"
9359 msgstr ""
9361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9362 msgid "Send"
9363 msgstr "Gönder"
9365 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9366 msgid "Send Email"
9367 msgstr "ePosta Gönder"
9369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9370 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9371 msgid "Send Mail after create"
9372 msgstr ""
9374 #. Resource IDs: (61842)
9375 msgid "Send Mail failed to send message."
9376 msgstr "Send Mail mesajınızı gönderemedi"
9378 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9379 msgid "Send Mail..."
9380 msgstr "ePosta Gönder..."
9382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9383 msgid "Send Patch"
9384 msgstr "Yama Gönder"
9386 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9387 msgid "Send Patch by Email"
9388 msgstr "Yamayı ePosta ile Gönder"
9390 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9391 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9392 msgstr ""
9394 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9395 msgid "Sending content"
9396 msgstr "İçerik gönderiliyor"
9398 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9399 msgid "Sending..."
9400 msgstr "Gönderiliyor..."
9402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9403 msgid "Server &address:"
9404 msgstr "Sunucu &adresi:"
9406 #. Resource IDs: (65535)
9407 msgid "Set Accelerator &for:"
9408 msgstr "Hızlandırıcıyı &ayarla:"
9410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9411 msgid "Set au&thor"
9412 msgstr ""
9414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9415 msgid "Set author &date"
9416 msgstr ""
9418 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9419 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9420 msgstr ""
9422 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9423 msgid ""
9424 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9425 msgstr ""
9427 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9428 msgid "Setting properties..."
9429 msgstr "Özellikler ayarlanıyor..."
9431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9432 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9433 msgid "Settings"
9434 msgstr "Seçenekler"
9436 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9437 msgid "Settings - TortoiseGit"
9438 msgstr "Ayarlar - TortoiseGit"
9440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9441 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9442 msgid "Shell"
9443 msgstr "Kabuk"
9445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9446 msgid "Shell Extended"
9447 msgstr ""
9449 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9450 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9451 msgstr "Kabuk Simge Önbelleği tekrar oluşturuldu!"
9453 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9454 msgid "Shift-JIS"
9455 msgstr "Shift-JIS"
9457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9458 msgid "Short &date/time format in log messages"
9459 msgstr "Günlük mesajlarında kısaltılmış &Tarih/Zaman kullan"
9461 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9462 msgid "Shorten property list"
9463 msgstr "Özellik listesini kısalt"
9465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9466 msgid "Show"
9467 msgstr "Göster"
9469 #. Resource IDs: (16996)
9470 msgid "Show &Accelerator for:"
9471 msgstr "&Hızlandırıcıyı göster:"
9473 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9474 msgid "Show &Reflog"
9475 msgstr ""
9477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9478 msgid "Show &Unversioned Files"
9479 msgstr ""
9481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9482 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9483 msgid "Show &Whole Project"
9484 msgstr ""
9486 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9487 msgid "Show &changes"
9488 msgstr "&Değişiklikleri göster"
9490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9491 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9492 msgid "Show &log"
9493 msgstr "&Günlüğü göster"
9495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9496 msgid "Show &log..."
9497 msgstr "&Günlüğü göster..."
9499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9500 msgid "Show &nested refs"
9501 msgstr ""
9503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9504 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9505 msgstr "İşaret&lemeleri ve sağ-tık menüsünü sadece explorer'da göster"
9507 #. Resource IDs: (17099)
9508 msgid "Show Above the Ribbon"
9509 msgstr "Şeritin Üstünde Göster"
9511 #. Resource IDs: (17098)
9512 msgid "Show Below the Ribbon"
9513 msgstr "Şeritin Altında Göster"
9515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9516 msgid "Show Environment Variables"
9517 msgstr "Ortam Değişkenlerini Göster"
9519 #. Resource IDs: (17030)
9520 msgid "Show Fewer Buttons"
9521 msgstr "Daha Az Düğme Göster"
9523 #. Resource IDs: (32815)
9524 msgid "Show HEAD revision nodes"
9525 msgstr "Baş revizyon düğümlerini göster"
9527 #. Resource IDs: (32825)
9528 msgid ""
9529 "Show Inline-Diff word by word\n"
9530 "Inline diff word-wise"
9531 msgstr "Satıriçi farklılıkları kelime bazında göster\nKelime bazlı satıriçi farklılıklar"
9533 #. Resource IDs: (32889)
9534 msgid ""
9535 "Show Inline-Diff\n"
9536 "Inline diff"
9537 msgstr ""
9539 #. Resource IDs: (17029)
9540 msgid "Show More Buttons"
9541 msgstr "Daha Fazla Düğme Göster"
9543 #. Resource IDs: (17082)
9544 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9545 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Üstünde Göster"
9547 #. Resource IDs: (17081)
9548 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9549 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Altında Göster"
9551 #. Resource IDs: (16651)
9552 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9553 msgstr "Ekran&ipuçlarını araç çubuklarında göster."
9555 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9556 #. name)
9557 msgid "Show Whitespaces"
9558 msgstr "Boşluk karakterlerini göster"
9560 #. Resource IDs: (32813)
9561 msgid "Show an overview of the whole graph"
9562 msgstr "Tüm diyagramın bir genel bakışını göster"
9564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9565 msgid "Show asterisk log prefix"
9566 msgstr ""
9568 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9569 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9570 msgstr ""
9572 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9573 msgid "Show author"
9574 msgstr ""
9576 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9577 msgid ""
9578 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9579 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9580 "unique, please see help"
9581 msgstr ""
9583 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9584 msgid "Show branches this commit is on"
9585 msgstr ""
9587 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9588 msgid "Show changes as &unified diff"
9589 msgstr "Değişiklikleri &birleştirilmiş karşılaştırma dosyası olarak göster"
9591 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9592 msgid "Show com&plete log"
9593 msgstr ""
9595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9596 msgid "Show complete log"
9597 msgstr ""
9599 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9600 msgid "Show date"
9601 msgstr ""
9603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9604 msgid "Show describe in log"
9605 msgstr ""
9607 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9608 msgid "Show describe in log dialog"
9609 msgstr ""
9611 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9612 msgid "Show destination folder"
9613 msgstr "Hedef klasörü göster"
9615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9616 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9617 msgid "Show diff"
9618 msgstr ""
9620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9621 msgid "Show diff to last commit"
9622 msgstr ""
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9625 msgid "Show excluded folders as normal"
9626 msgstr "Normal olarak dışlanan klasörleri göster"
9628 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9629 msgid "Show extra changes after merge"
9630 msgstr ""
9632 #. Resource IDs: (16656)
9633 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9634 msgstr "Men&ülerin tamamını kısa aralıklarla göster"
9636 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9637 msgid "Show file name"
9638 msgstr ""
9640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9641 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9642 msgstr ""
9644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9645 msgid "Show i&gnored files"
9646 msgstr "Göz &ardı dosyaları göster"
9648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9649 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9650 msgstr ""
9652 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9653 msgid "Show la&beled commits only"
9654 msgstr ""
9656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9657 msgid "Show linenumber&s"
9658 msgstr "Satır numaralarasını/larını &s goster"
9660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9661 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9662 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9663 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9664 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9665 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9666 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9667 msgid "Show log"
9668 msgstr "Kayıtları Göster"
9670 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9671 msgid "Show log &before rename/copy"
9672 msgstr ""
9674 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9675 #, c-format
9676 msgid "Show log of %s"
9677 msgstr ""
9679 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9680 msgid "Show log of submodule"
9681 msgstr "Alt modülün günlüğünü göster"
9683 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9684 msgid "Show log of this folder"
9685 msgstr "Bu klasörün günlüğünü göster"
9687 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9688 msgid "Show log..."
9689 msgstr "Günlüğü göster..."
9691 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9692 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9693 msgstr ""
9695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9696 #. Control id 1383)
9697 msgid "Show modified files in working tree"
9698 msgstr ""
9700 #. Resource IDs: (20308)
9701 msgid ""
9702 "Show next change of selected commit\n"
9703 "Show next"
9704 msgstr ""
9706 #. Resource IDs: (32814)
9707 msgid "Show oldest node at top"
9708 msgstr "En eski düğümleri yukarıda göster"
9710 #. Resource IDs: (32853)
9711 msgid ""
9712 "Show or hide the line diff bar\n"
9713 "Toggle LineDiffBar"
9714 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster yada gizle\nSatır karşılaştırma çubuğunu Aç/Kapa"
9716 #. Resource IDs: (32854)
9717 msgid ""
9718 "Show or hide the locator bar\n"
9719 "Toggle LocatorBar"
9720 msgstr "Yer konumu çubuğunu göster yada gizle\nYer konumu çubuğunu Aç/Kapa"
9722 #. Resource IDs: (59393)
9723 msgid ""
9724 "Show or hide the status bar\n"
9725 "Toggle Status Bar"
9726 msgstr ""
9728 #. Resource IDs: (59393)
9729 msgid ""
9730 "Show or hide the status bar\n"
9731 "Toggle StatusBar"
9732 msgstr "Durum çubuğunu göster yada gizle\nDurum çubuğu"
9734 #. Resource IDs: (59392)
9735 msgid ""
9736 "Show or hide the toolbar\n"
9737 "Toggle ToolBar"
9738 msgstr "Araç çubuğunu göster yada gizle\nAraç çubuğu"
9740 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9741 msgid "Show original line number"
9742 msgstr ""
9744 #. Resource IDs: (20309)
9745 msgid ""
9746 "Show previous change of selected commit\n"
9747 "Show previous"
9748 msgstr ""
9750 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9751 msgid "Show revision properties"
9752 msgstr "Revizyon özelliklerini göster"
9754 #. Resource IDs: (16652)
9755 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9756 msgstr "Kısayolları ve &anahtar sözcükleri İpucuEkranı'nda göster"
9758 #. Resource IDs: (32774)
9759 msgid ""
9760 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9761 "Show Whitespaces"
9762 msgstr ""
9764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9765 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9766 msgstr ""
9768 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9769 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9770 msgstr ""
9772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9773 msgid "Show un&modified files"
9774 msgstr "Değiştiril&memiş dosyaları göster"
9776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9777 msgid "Show un&versioned files"
9778 msgstr "Versiyonlan&mamış dosyaları göster"
9780 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9781 msgid "Show/Hide"
9782 msgstr "Göster/Gizle"
9784 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9785 #, c-format
9786 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9787 msgstr ""
9789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9790 #, c-format
9791 msgid ""
9792 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9793 "selected, %ld file(s) selected"
9794 msgstr ""
9796 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9797 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9798 msgstr "Kopya/etiket/dal ı temsil eden grafiği gösterir "
9800 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9801 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9802 msgstr ""
9804 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9805 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9806 msgstr "TortoiseGit ile ilgili bilgiyi gösterir"
9808 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9809 msgid "Shows reference log"
9810 msgstr ""
9812 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9813 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9814 msgstr "İşlem günlüğünü varsayılan metin editöründe gösterir"
9816 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9817 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9818 msgstr ""
9820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9821 msgid "Si&gn"
9822 msgstr ""
9824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9825 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9826 msgstr ""
9828 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9829 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9830 msgid "Silver Style"
9831 msgstr "Gümüş stili"
9833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9834 msgid "Since"
9835 msgstr "Beri"
9837 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9838 msgid "Size"
9839 msgstr "Boyut"
9841 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9842 msgid "Skip"
9843 msgstr "Atla"
9845 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9846 #, c-format
9847 msgid "Skip Patch: %s"
9848 msgstr "Yamayı atla: %s"
9850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9851 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9852 msgid "Skip worktree"
9853 msgstr ""
9855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9856 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9857 msgstr ""
9859 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9860 msgid "Skipped"
9861 msgstr "Atlandı"
9863 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9864 msgid "Skipped missing target"
9865 msgstr "Kayıp hedef atlandı"
9867 #. Resource IDs: (17112)
9868 msgid "Slide"
9869 msgstr "Kaydır"
9871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9872 msgid "Smart tab char"
9873 msgstr ""
9875 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9876 msgid "Soft"
9877 msgstr ""
9879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9880 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9881 msgstr ""
9883 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9884 msgid ""
9885 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9886 "Do you want to load the changes?"
9887 msgstr ""
9889 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9890 msgid ""
9891 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9892 "Would you like to reload and lose your changes?"
9893 msgstr ""
9895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9896 msgid "Sort by commit count"
9897 msgstr "Teslim etme sayına göre sırala"
9899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9900 msgid "Sort tag list in reversed order"
9901 msgstr ""
9903 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9904 msgid ""
9905 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9906 "dialog."
9907 msgstr "En son Günlük mesajları diyalogunda kaç tane elemanı saklamak istediğinizi belirtir. "
9909 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9910 msgid "Spin1"
9911 msgstr "Spin1"
9913 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9914 msgid "Split lines"
9915 msgstr "Satırları ayır"
9917 #. Resource IDs: (57653)
9918 msgid ""
9919 "Split the active window into panes\n"
9920 "Split"
9921 msgstr "Etkin pencere içerisinde çerçeveyi ayır\nAyır"
9923 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9924 msgid "Squash"
9925 msgstr ""
9927 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9928 msgid "Squash (with commit below)"
9929 msgstr ""
9931 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9932 msgid "Stacked Bar Graph"
9933 msgstr "Yığılı Çubuk Çizelgesi"
9935 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9936 msgid "Stacked Line Graph"
9937 msgstr "Yığılı Çizgi Çizelgesi"
9939 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9940 msgid "Standard"
9941 msgstr "Standart"
9943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9944 msgid "Start (FastFwd)"
9945 msgstr "Başlat (İleri sar)"
9947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9948 msgid "Start Cherry Pick"
9949 msgstr ""
9951 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9952 msgid "Start Commit Hook"
9953 msgstr "Teslim yakalayıcısını çalıştır"
9955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9956 msgid "Start Rebase"
9957 msgstr ""
9959 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9960 msgid "Start bisect mode..."
9961 msgstr "İkiye bölünmüş kip..."
9963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9964 msgid "Start registry editor"
9965 msgstr "Kütük düzenleyicisini başlat"
9967 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9968 msgid "Starts a git server running git protocol"
9969 msgstr ""
9971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9972 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9973 msgid "Stash"
9974 msgstr "Zula"
9976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9977 msgid "Stash &Message"
9978 msgstr "Zula &İletisi"
9980 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9981 msgid "Stash Apply"
9982 msgstr "Zulayı Uygula"
9984 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9985 msgid "Stash List"
9986 msgstr "Zula Listesi"
9988 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9989 msgid "Stash Pop"
9990 msgstr "Zulayı Çıkart"
9992 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9993 msgid "Stash Save"
9994 msgstr "Zulayı Kaydet"
9996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9997 msgid "Stash operation running..."
9998 msgstr ""
10000 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10001 msgid "State"
10002 msgstr ""
10004 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
10005 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10006 #. id 4573)
10007 msgid "Static"
10008 msgstr "Durağan"
10010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10011 msgid "Statistics"
10012 msgstr "İstatistik"
10014 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10015 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10016 msgid "Status"
10017 msgstr "Durum"
10019 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10020 msgid "Status Bar"
10021 msgstr ""
10023 #. Resource IDs: (17087)
10024 msgid "Status Bar Configuration"
10025 msgstr "Durum Çubuğu Ayarları"
10027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10028 msgid "Status and action colors"
10029 msgstr "Durum ve eylem renkleri"
10031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10032 msgid "Status cache"
10033 msgstr "Durum önbelleği"
10035 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10036 msgid ""
10037 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10038 msgstr ""
10040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10041 msgid ""
10042 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10043 " the overlay recursively"
10044 msgstr ""
10046 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10047 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10048 msgstr "Durum önbelleği sadece tek bir klasör için, özyineli işaretler yok "
10050 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10051 msgid "Stops bisect mode"
10052 msgstr "İkiye bölünmüş kipten çık"
10054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10055 msgid "Stored decisions"
10056 msgstr ""
10058 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10059 msgid ""
10060 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10061 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10062 msgstr ""
10064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10065 msgid "Strategy"
10066 msgstr ""
10068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10069 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10070 msgstr ""
10072 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10073 msgid "Style"
10074 msgstr "Stil"
10076 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10077 msgid "Subject"
10078 msgstr "Konu"
10080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10081 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10082 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10083 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10084 #. Control id 65535)
10085 msgid "Subject:"
10086 msgstr "Konu:"
10088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10089 msgid "Submodule"
10090 msgstr "Altbirim"
10092 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10093 msgid "Submodule &Update..."
10094 msgstr ""
10096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10097 msgid "Submodule Add"
10098 msgstr "Altbirim Ekle"
10100 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10101 msgid "Submodule Add..."
10102 msgstr ""
10104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10105 msgid "Submodule Diff"
10106 msgstr "Altbirim Farkı"
10108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10109 msgid "Submodule Init"
10110 msgstr "Altbirim Hazırla"
10112 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10113 msgid "Submodule Sync"
10114 msgstr "Altbirim Eşitle"
10116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10117 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10118 msgid "Submodule Update"
10119 msgstr "Altbirim Güncelle"
10121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10122 msgid "Submodule Update Options"
10123 msgstr "Altbirim Güncelleme Seçenekleri"
10125 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10129 "Revision %2!s!"
10130 msgstr ""
10132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10133 msgid "Submodule of Project: "
10134 msgstr ""
10136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10137 #. Control id 1708)
10138 msgid "Submodules"
10139 msgstr "Alt modüller"
10141 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10142 msgid "Success"
10143 msgstr "Başarılı"
10145 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10146 msgid "Switch"
10147 msgstr "Değiştir"
10149 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10150 #, c-format
10151 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10152 msgstr "%s %s olarak değiştir, uyarlama %s"
10154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10155 msgid "Switch To"
10156 msgstr "Değiştir"
10158 #. Resource IDs: (57681)
10159 msgid ""
10160 "Switch back to the previous window pane\n"
10161 "Previous Pane"
10162 msgstr "Bir önceki pencereye geç\nÖnceki pencere"
10164 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10165 msgid "Switch between single and double pane view"
10166 msgstr ""
10168 #. Resource IDs: (32775)
10169 msgid ""
10170 "Switch between single and double pane view\n"
10171 "Switch between single and double pane view"
10172 msgstr "Tek yada çift pencereli görünüm arası geçiş\nTek yada çift pencereli görünüm arası geçiş"
10174 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10175 msgid "Switch left and right view"
10176 msgstr "Sol ve sağ görünümü yer değiştir"
10178 #. Resource IDs: (32811)
10179 msgid ""
10180 "Switch the contents of the left and right view\n"
10181 "Switch left and right view"
10182 msgstr "Sol ve sağ panelin içeriklerini kendi aralarında değiştir\nSol ve sağ paneli kendi aralarında değiştir"
10184 #. Resource IDs: (61188)
10185 msgid "Switch to the next document window"
10186 msgstr "Bir sonraki belge penceresine geç"
10188 #. Resource IDs: (57680)
10189 msgid ""
10190 "Switch to the next window pane\n"
10191 "Next Pane"
10192 msgstr "Bir sonraki pencereye geç\nSonraki pencere"
10194 #. Resource IDs: (61189)
10195 msgid "Switch to the previous document window"
10196 msgstr "Bir önceki belge penceresine geç"
10198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10199 msgid "Switch/Checkout"
10200 msgstr ""
10202 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10203 msgid "Switch/Checkout to"
10204 msgstr ""
10206 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10207 msgid "Switch/Checkout to this..."
10208 msgstr ""
10210 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10211 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10212 msgstr "Çalışma ağacını farklı dal/etiket olarak değiştir/dışarı çıkart"
10214 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10215 msgid "Switches the comparison left<->right"
10216 msgstr "Karşılaştırmayı değiştirir Sol<->Sağ"
10218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10219 msgid "Symbolize ref names"
10220 msgstr ""
10222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10223 msgid "Symlink"
10224 msgstr ""
10226 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10227 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10228 msgstr "Uzaktaki Depoları Eşitle, çekme, gönderme, eposta yaması ve buna benzer "
10230 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10231 msgid "Sync..."
10232 msgstr "Eşitle..."
10234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10235 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10236 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10237 msgid "System"
10238 msgstr ""
10240 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10241 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10242 msgstr ""
10244 #. Resource IDs: (61707)
10245 msgid ""
10246 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10247 "deleted."
10248 msgstr "Sistem yazmaç girileri ve INI dosyası (varsa) silindi."
10250 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10251 msgid "TIS-620"
10252 msgstr "TIS-620"
10254 #. Resource IDs: (109)
10255 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10256 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10258 #. Resource IDs: (109)
10259 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10260 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10263 msgid "Ta&gs:"
10264 msgstr "&Etiketler:"
10266 #. Resource IDs: (16970)
10267 msgid "Tab Placeholder"
10268 msgstr "Çıkıntı Yertutucu"
10270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10271 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10272 msgid "Tab size:"
10273 msgstr "Çıkıntı boyutu:"
10275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10276 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10277 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10278 msgid "Tag"
10279 msgstr "Etiket"
10281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10282 msgid "Tag (FF)"
10283 msgstr ""
10285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10286 msgid "Tag Info"
10287 msgstr "Etiket Bilgisi"
10289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10290 #, c-format
10291 msgid "Tagged the working tree to %s"
10292 msgstr "Çalışılan ağacı %s olarak etiketle"
10294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10295 msgid "Tags"
10296 msgstr "Etiketler"
10298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10299 msgid "Tags:"
10300 msgstr ""
10302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10303 msgid "Tasks"
10304 msgstr "Görevler"
10306 #. Resource IDs: (17019)
10307 msgid "Tasks Pane"
10308 msgstr "Görev Bölümü"
10310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10311 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10312 msgstr ""
10314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10315 msgid "Test"
10316 msgstr ""
10318 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10319 msgid "Test Only"
10320 msgstr "Sadece Test"
10322 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10323 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10324 msgstr ""
10326 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10327 msgid "Thai"
10328 msgstr ""
10330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10331 msgid ""
10332 "The Remote Config was changed.\n"
10333 "Do you want to save now or discard changes?"
10334 msgstr ""
10336 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10337 msgid ""
10338 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10339 "Should be > 0"
10340 msgstr ""
10342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
10346 "\n"
10347 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
10348 msgstr ""
10350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10351 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10352 msgstr "Yığın boyutu eklenen/silinen satır sayısı ile uyuşmuyor!"
10354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10355 msgid "The commit message must not be empty."
10356 msgstr ""
10358 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10359 msgid ""
10360 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10361 "\n"
10362 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10363 "\n"
10364 "While merging conflicts can occur which need to be resolved manually (i.e., integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10365 "\n"
10366 "See help for more information."
10367 msgstr ""
10369 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10373 "Do you want to overwrite it?"
10374 msgstr ""
10376 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10377 msgid ""
10378 "The credential helper was changed.\n"
10379 "Do you want to save now or discard changes?"
10380 msgstr ""
10382 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10383 msgid ""
10384 "The current working tree is not clean.\n"
10385 "Do you want to stash the changes?"
10386 msgstr "Geçerli çalışma ağacı temiz değil.\nDeğişiklikleri saklamak istiyor musunuz?"
10388 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10389 msgid ""
10390 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10391 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10392 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10393 msgstr ""
10395 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10399 "%s"
10400 msgstr "Karşılaştırma motoru bu hatadan dolayı durduruldu:\n%s"
10402 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10403 msgid ""
10404 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10405 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10406 msgstr ""
10408 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10409 msgid ""
10410 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10411 "\n"
10412 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10413 msgstr ""
10415 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10416 #, c-format
10417 msgid "The file %s does not exist!"
10418 msgstr "%s Dosyası bulunamadı!"
10420 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10421 #, c-format
10422 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10423 msgstr "%s Dosyası yama dosyasında bulunamadı!"
10425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10429 "Do you want to select another file to diff?"
10430 msgstr ""
10432 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "The file \n"
10436 "%s\n"
10437 "is empty.\n"
10438 "Do you want to remove the file?"
10439 msgstr "%s\ndosyası\nboş değil\nDosyayı kaldırmak istiyor musunuz?"
10441 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10442 msgid "The file is too big"
10443 msgstr "Dosya çok büyük"
10445 #. Resource IDs: (61701)
10446 msgid "The file is too large to open."
10447 msgstr "Dosya açmak için çok büyük."
10449 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "The file\n"
10453 "%s\n"
10454 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10455 msgstr "%s\nDosya adı\nbulunmakta! Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
10457 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "The file\n"
10461 "%s\n"
10462 "is not a valid text file!"
10463 msgstr ""
10465 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10466 #, c-format
10467 msgid ""
10468 "The folder %s\n"
10469 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10470 msgstr "%s klasörü sürümlendirilmemiş veya değiştirilmiş dosya veya dosyalar barındırıyor. Bu klasörü yine de silmek istiyor musunuz?"
10472 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "The folder \n"
10476 "%s\n"
10477 "does not exist.\n"
10478 "Would you like to create it first?"
10479 msgstr "%s klasörü bulunmuyor. Yaratmak ister misin?"
10481 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "The hook script returned an error:\n"
10485 "%s"
10486 msgstr "Kanca kodu hata verdi:\n%s"
10488 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10489 msgid "The image can not be shown."
10490 msgstr "Resim gösterilemiyor."
10492 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10493 msgid ""
10494 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10495 "installed correctly."
10496 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı oluşturulamıyor. Lütfen doğru olarak yüklendiğini kontrol ediniz."
10498 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10499 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10500 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı parametre dizisini doğrulamayamadı."
10502 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10503 #, c-format
10504 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10505 msgstr "Yeni dosyaya işaret etmesi beklenen satır %d satırında bulunamadı!"
10507 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10508 #, c-format
10509 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10510 msgstr "Satır numarası %d ile %d arasında olmalıdır"
10512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10513 #, c-format
10514 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10515 msgstr ""
10517 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10518 msgid ""
10519 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10520 "Continue?"
10521 msgstr ""
10523 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10524 msgid ""
10525 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10526 "Continue?"
10527 msgstr ""
10529 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10530 msgid ""
10531 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10532 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10533 msgstr "Tutulacak maksimum kayıt sayısıdır.\nBu sayıyı aşan her kayıt, listedeki en eski kayıdın silinmesine neden olacaktır."
10535 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10536 msgid "The operation failed."
10537 msgstr "İşlem başarısız."
10539 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10540 msgid ""
10541 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10542 "You must only specify one of them."
10543 msgstr "'/path' ve '/pathfile' parametreleri birbirini dışlarlar.\nYalnız birini belirtmelisiniz."
10545 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10549 "Patching is not possible!"
10550 msgstr ""
10552 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "The patch seems outdated! The file line\n"
10556 "%s\n"
10557 "and the patchline\n"
10558 "%s\n"
10559 "do not match!"
10560 msgstr ""
10562 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10563 msgid ""
10564 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10565 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10566 "\n"
10567 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10568 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10569 "\n"
10570 "Do you want to proceed anyway?"
10571 msgstr "Girdiğiniz dosya yolu Windows için geçerli bir dosya yolu değildir.\nEğer bu dosya yolunu kullanmakta ısrar ederseniz ileride hatalarla karşılaşabilirsiniz.\n\nWindows üzerinde geçerli bir dosya yolu '<<>|\"?*:' işaretlerini ya da com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nış, clock$ aygıt isimlerini kullanamaz.\n\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?"
10573 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "The path\n"
10577 "%s\n"
10578 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10579 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10580 "%s\n"
10581 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10582 msgstr ""
10584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10585 msgid ""
10586 "The process is still running.\n"
10587 "Are you sure to abort?"
10588 msgstr ""
10590 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10591 msgid ""
10592 "The regular expression is invalid!\n"
10593 "Please enter a valid regular expression."
10594 msgstr "Düzenli ifade geçersiz!\nLütfen geçerli bir düzenli ifade girin."
10596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10600 "Do you want to overwrite it?"
10601 msgstr ""
10603 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10604 msgid ""
10605 "The remote branch has not changed.\n"
10606 "\n"
10607 "Open the rebase dialog anyway?"
10608 msgstr ""
10610 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10611 msgid "The repository was successfully created."
10612 msgstr "Depo başarıyla yaratıldı."
10614 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10615 msgid ""
10616 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10617 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10618 msgstr "Seçili dosyada halen bir yada daha fazla çakışma işaretleri bulunmakta.\nBu dosyayı çözümlendi olarak işaretlemek istediğinizden emin misiniz?"
10620 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10624 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10625 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10626 msgstr ""
10628 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "The target folder \n"
10632 "%s\n"
10633 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10634 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10635 msgstr ""
10637 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "The target folder \n"
10641 "%s\n"
10642 "is not empty!\n"
10643 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10644 msgstr ""
10646 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10647 msgid ""
10648 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10649 "The following differences were found:"
10650 msgstr ""
10652 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10653 msgid ""
10654 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10655 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10656 "but maybe not scan all files."
10657 msgstr ""
10659 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10660 msgid ""
10661 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10662 "It's not possible to show the log messages between them!"
10663 msgstr "Seçili URL'ler aynı kökten(kaynaktan) yaratılmamıştır.\nAralarındaki Günlük mesajlarını göstermek mümkün değildir!"
10665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10666 msgid ""
10667 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10668 "Review and commit the changes?"
10669 msgstr ""
10671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10672 msgid "Their file:"
10673 msgstr "Onların dosyası:"
10675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10676 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10677 msgid "Theirs"
10678 msgstr "Onların"
10680 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10681 msgid ""
10682 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10683 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10684 msgstr ""
10686 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10690 "uses."
10691 msgstr ""
10693 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10694 msgid ""
10695 "There are more editable views.\n"
10696 "What view do you want to save?"
10697 msgstr ""
10699 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10700 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10701 msgstr "Uygun sorun-izleyici bulunamadı."
10703 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10707 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10708 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10709 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10710 msgstr "%d satırında halen çözümlenmemiş çakışmalar bulunmakta!\nKaydetmeden önce bu çakışmaları çözümlemelisiniz.\nDosyayı bu çakışmalarla halen kaydetmek istiyor musunuz?\n Eğer EVET'i tıklarsanız daha sonra başka bir editör kullanarak bu çakışmaları kendiniz düzeltmeniz gerekli!"
10712 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10713 msgid ""
10714 "There are unsaved modifications!\n"
10715 "Do you want to save your changes?"
10716 msgstr "Kayıtlı olmaya değişiklikler var.Değişikliklerinizi kayit etmek ister misiniz?"
10718 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10719 msgid ""
10720 "There is nothing to add.\n"
10721 "All the files and folders are either under version control,\n"
10722 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10723 msgstr ""
10725 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10726 msgid "Thesaurus"
10727 msgstr "Sözlük"
10729 #. Resource IDs: (62181)
10730 msgid ""
10731 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10732 "changes that were made before the application closed."
10733 msgstr "Bunlar şu anda açık olan belgelerden daha sonra kaydedilmiş ve uygulama kapatılmadan önce yapılmış değişiklikler içeriyor."
10735 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10736 msgid "This field is required and must not be empty."
10737 msgstr ""
10739 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10740 msgid ""
10741 "This is not a valid URL.\n"
10742 "Please enter an URL here."
10743 msgstr "Bu geçerli bir URL adresi değil. Lütfen URL'yi belirtiniz."
10745 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10746 msgid ""
10747 "This is not a valid path!\n"
10748 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10749 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10750 msgstr ""
10752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10753 msgid ""
10754 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10755 "commits."
10756 msgstr ""
10758 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10759 msgid ""
10760 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10761 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10762 " see help."
10763 msgstr ""
10765 #. Resource IDs: (61710)
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10769 " may have an incompatible version of %s."
10770 msgstr "Bu program var olmayan dışa aktarma %s'ya (%s dosyasında) yönlendirilmiş. Bu makinede %s 'in uyumsuz bir versiyonu olabilir. "
10772 #. Resource IDs: (61709)
10773 #, c-format
10774 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10775 msgstr "Programın çalışması için bu sistemde bulunamayan %s doyası gerekli."
10777 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10778 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10779 msgstr "Bu özellik dosyalar için değil, sadece klasörler için geçerlidir."
10781 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10782 msgid ""
10783 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10784 "Please use another name"
10785 msgstr ""
10787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10788 msgid "This task requires a clean working tree."
10789 msgstr ""
10791 #. Resource IDs: (16244)
10792 msgid ""
10793 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10794 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10795 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10796 msgstr "Bu işlem uygulamada kullandığınız komutların kaydını siler ve menüler ve araç çubuklarındaki varsayılan komut setini geri yükler. Hiçbir kişiselleştirme ayarını değiştirmez. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
10798 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10799 msgid "Three way diff"
10800 msgstr ""
10802 #. Resource IDs: (16928)
10803 msgid "Tile &Vertically"
10804 msgstr "Dikey& Olarak Döşe"
10806 #. Resource IDs: (16924)
10807 msgid "Tile Hori&zontally"
10808 msgstr "&Yatay olarak döşe"
10810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10811 msgid "To"
10812 msgstr "Kime"
10814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10815 msgid ""
10816 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10817 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10818 "Disable tag fetching?"
10819 msgstr ""
10821 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10822 msgid ""
10823 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10824 "\n"
10825 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10826 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10827 msgstr ""
10829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10830 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10831 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10832 msgid "To:"
10833 msgstr "Kime:"
10835 #. Resource IDs: (58113)
10836 msgid ""
10837 "Toggle One/Two Pages display\n"
10838 "Toggle One/Two Pages display"
10839 msgstr "Bir/İki sayfa görüntülemeye geçiş\nBir/İki sayfa görüntülemeye geçiş"
10841 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10842 msgid "Toggle filters"
10843 msgstr ""
10845 #. Resource IDs: (65535)
10846 msgid "Toolbar"
10847 msgstr "Araç çubuğu"
10849 #. Resource IDs: (16130)
10850 msgid "Toolbar Name"
10851 msgstr "Araç Çubuğu İsmi"
10853 #. Resource IDs: (17017)
10854 msgid "Toolbar Options"
10855 msgstr "Araç Çubuğu Seçenekleri"
10857 #. Resource IDs: (16008)
10858 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10859 msgstr "Dahili araç çubuğu hatası. Lütfen program satıcınızla iletişime geçin."
10861 #. Resource IDs: (16105)
10862 msgid "Toolbars"
10863 msgstr "Araç çubukları"
10865 #. Resource IDs: (16928)
10866 msgid "Tools"
10867 msgstr "Araçlar"
10869 #. Resource IDs: (65535)
10870 msgid "Tools:"
10871 msgstr "Araçlar:"
10873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10874 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10875 msgid "TortoiseGit"
10876 msgstr "TortoiseGit"
10878 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10879 #, c-format
10880 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10881 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10883 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10887 "%s\n"
10888 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10890 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10894 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10895 "\n"
10896 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10897 msgstr ""
10899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10903 "to be renamed too?"
10904 msgstr "TortoiseGit benzer dosya isimleri algıladı. Bu dosyalarında tekrardan adlandırılmasını ister misiniz?\n%s"
10906 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10907 #, c-format
10908 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10909 msgstr ""
10911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10912 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10913 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10915 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10916 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10917 msgid "TortoiseGitBlame"
10918 msgstr "TortoiseGitBlame"
10920 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10921 #, c-format
10922 msgid ""
10923 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10924 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10925 msgstr ""
10927 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10928 #, c-format
10929 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10930 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10932 #. Resource IDs: (1)
10933 msgid ""
10934 "TortoiseGitBlame\n"
10935 "\n"
10936 "TortoiseGitBlam\n"
10937 "\n"
10938 "\n"
10939 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10940 "TortoiseGitBlame.Document"
10941 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10944 msgid "TortoiseGitIDiff"
10945 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10948 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10949 msgstr ""
10951 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10952 msgid ""
10953 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10954 "\n"
10955 "Available command line parameters are:\n"
10956 "/left:\"path to left picture\"\n"
10957 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10958 "/right:\"path to right picture\"\n"
10959 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10960 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10961 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10962 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10963 msgstr "TortoiseGitIDiff: TortoiseSVN'nin resimler arası farklılıkları karşılaştıran program\n\nGeçerli komutlar:\n/left:\"Soldaki resimin dizini\"\n/lefttitle:\"Soldaki resimin başlığı\"\n/right:\"Sağdaki resimin dizini\"\n/righttitle:\"Sağdaki resimin başlığı\"\n/overlay\t\toverlay modunu aç\n/fit\t\t resimleri pencereye yerleştir\n/showinfo\t\t resim bilgi kutucuklarini göster"
10965 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10966 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10967 msgid "TortoiseGitMerge"
10968 msgstr "TortoiseGitMerge"
10970 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10971 #, c-format
10972 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10973 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10975 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10979 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10980 "apr %d.%d.%d\r\n"
10981 "apr-util %d.%d.%d"
10982 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\napr %d.%d.%d\napr-util %d.%d.%d"
10984 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10988 " more than once."
10989 msgstr ""
10991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10992 msgid "TortoiseGitUDiff"
10993 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10995 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10996 msgid ""
10997 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10998 "\n"
10999 "Available command line parameters are:\n"
11000 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11001 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11002 "/?  - this help dialog\n"
11003 "/p  - read diff input from console pipe"
11004 msgstr ""
11006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11007 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11008 msgstr ""
11010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11011 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11012 msgstr ""
11014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11015 msgid "Total commits analyzed:"
11016 msgstr "Analiz edilen teslimler:"
11018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11019 msgid "Total file changes:"
11020 msgstr "Toplam dosya değişiklikleri:"
11022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11023 msgid "Trac&k"
11024 msgstr ""
11026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
11027 msgid "Track"
11028 msgstr "Takip"
11030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11031 msgid "Tracked Remote Branch:"
11032 msgstr ""
11034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11035 msgid "Tracked Remote URL:"
11036 msgstr ""
11038 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11039 msgid "Tracked branch"
11040 msgstr ""
11042 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11043 #, c-format
11044 msgid "Transferring at %s"
11045 msgstr "%s de transfer edilmekte"
11047 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11048 msgid "Transparent &color..."
11049 msgstr "Şeffaf &renk..."
11051 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11052 msgid "Trim right"
11053 msgstr ""
11055 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11056 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11057 msgstr "Lütfen 'Temizle' deneyiniz. Eğer bu işe yaramaz ise yeniden çekiniz."
11059 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11060 msgid "Turkish"
11061 msgstr "Türkçe"
11063 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11064 msgid "Tweak TortoiseGit"
11065 msgstr "TortoiseGit Ayarları"
11067 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11068 msgid "Type"
11069 msgstr "Tip"
11071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11072 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11073 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11074 msgid "Type:"
11075 msgstr "Tip:"
11077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11078 msgid "URL"
11079 msgstr "URL"
11081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11082 msgid "URL and directory must not be empty."
11083 msgstr ""
11085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11086 msgid "URL history"
11087 msgstr "URL Geçmişi"
11089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11090 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11091 #. id 65535)
11092 msgid "URL:"
11093 msgstr "URL:"
11095 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11096 msgid "UTF-16 BE"
11097 msgstr "UTF-16 BE"
11099 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11100 msgid "UTF-16 LE"
11101 msgstr "UTF-16 LE"
11103 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11104 msgid "UTF-8"
11105 msgstr "UTF-8"
11107 #. Resource IDs: (61840)
11108 msgid "Unable to load mail system support."
11109 msgstr "E-Posta sistemi desteği yüklenemedi."
11111 #. Resource IDs: (61826)
11112 msgid "Unable to process command, server busy."
11113 msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi, sunucu meşgul."
11115 #. Resource IDs: (61731)
11116 #, c-format
11117 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11118 msgstr "%1'den okunamadı, başkası tarafından kullanılmakta"
11120 #. Resource IDs: (61836)
11121 msgid "Unable to read write-only property."
11122 msgstr "Salt-okunur özelliği okunamadı."
11124 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11125 msgid ""
11126 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11127 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11128 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11129 "from the top pane in the log dialog."
11130 msgstr ""
11132 #. Resource IDs: (61837)
11133 msgid "Unable to write read-only property."
11134 msgstr "Salt-okunur özelliği yazılamadı."
11136 #. Resource IDs: (61732)
11137 #, c-format
11138 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11139 msgstr "%1 'e yazılamadı, ya salt-okunur bir dosya yada bir başkası tarafından açılmış durumda."
11141 #. Resource IDs: (62177)
11142 msgid "Uncheck"
11143 msgstr "Boşalt"
11145 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11146 msgid "Undo"
11147 msgstr "Geri al"
11149 #. Resource IDs: (17102)
11150 #, c-format
11151 msgid "Undo %d Actions"
11152 msgstr "%d işlem geri al"
11154 #. Resource IDs: (17103)
11155 msgid "Undo 1 Action"
11156 msgstr "1 işlem geri al"
11158 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11159 msgid "Undo Add..."
11160 msgstr "Eklemeyi Geri Al..."
11162 #. Resource IDs: (57643)
11163 msgid ""
11164 "Undo the last action\n"
11165 "Undo"
11166 msgstr ""
11168 #. Resource IDs: (57643)
11169 msgid ""
11170 "Undo the last modifications\n"
11171 "Undo"
11172 msgstr ""
11174 #. Resource IDs: (61728)
11175 msgid "Unexpected file format."
11176 msgstr "Beklenmedik dosya formatı"
11178 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11179 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11180 msgstr ""
11182 #. Resource IDs: (17111)
11183 msgid "Unfold"
11184 msgstr "Katları Aç"
11186 #. Resource IDs: (61591)
11187 msgid ""
11188 "Unformatted Text\n"
11189 "text without any formatting"
11190 msgstr "Unformatted Text\ntext without any formatting"
11192 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11193 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11194 msgstr "Baş revizyonlarının birleştirilmiş kar&şılaştırma dosyası"
11196 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11197 msgid "Unknown"
11198 msgstr ""
11200 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11201 msgid "Unknown depth"
11202 msgstr "Bilinmeyen derinlik"
11204 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11205 msgid "Unmark this block"
11206 msgstr ""
11208 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11209 msgid "Unresolved conflicts!"
11210 msgstr "Çözülmemiş çakışmalar!"
11212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11213 msgid "Unset tracked branch"
11214 msgstr ""
11216 #. Resource IDs: (61443)
11217 msgid "Untitled"
11218 msgstr "Başlıksız"
11220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11221 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11222 msgid "Unversioned"
11223 msgstr "Versiyonlanmamış"
11225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11226 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11227 msgstr "Versiyonlanmamış dosyalar içinde bulundukları klasörü değiştirildi diye işaretlerler"
11229 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11230 #, c-format
11231 msgid "Unversioning %s"
11232 msgstr "Versiyon kaldırılıyor: %s"
11234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11235 msgid "Up"
11236 msgstr "Yukarı"
11238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11239 msgid "Update"
11240 msgstr "Güncelleme"
11242 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11243 msgid "Update Ref"
11244 msgstr ""
11246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11247 msgid "Update Submodules"
11248 msgstr ""
11250 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11251 msgid "Updated"
11252 msgstr "Güncellendi"
11254 #. Resource IDs: (61581)
11255 msgid "Updating ActiveX objects"
11256 msgstr "ActiveX nesneleri güncelleniyor"
11258 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11259 msgid "Updating index"
11260 msgstr ""
11262 #. Resource IDs: (16530)
11263 msgid "Use &Default Image: "
11264 msgstr "&Varsayılan Resmi Kullan:"
11266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11267 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11268 msgstr "2-dosyalı karşılaştırmanın &tek pencereli görünümü"
11270 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11271 msgid "Use &other text block"
11272 msgstr "Başka& metin bloğunu kullan"
11274 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11275 msgid "Use 'mine' text block"
11276 msgstr "'benim' metin bloğunu kullan"
11278 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11279 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11280 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11281 msgstr "Önce 'benim' metin bloğunu kullan sonra 'onların' kini"
11283 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11284 #. name)
11285 msgid "Use 'theirs' text block"
11286 msgstr "'onların' metin bloğunu kullan"
11288 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11289 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11290 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11291 msgstr "Önce 'onların' metin bloğunu kullan sonra 'benim' kini"
11293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11294 msgid "Use HTTP path component"
11295 msgstr ""
11297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11298 msgid "Use Ribbons"
11299 msgstr ""
11301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11302 msgid "Use Task Dialog"
11303 msgstr ""
11305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11306 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11307 msgstr ""
11309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11310 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11311 msgstr "Panodaki birleştirilmiş &karşılaştırma dosyasını kullan"
11313 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11314 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11315 msgstr ""
11317 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11318 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11319 msgstr ""
11321 #. Resource IDs: (32856)
11322 msgid ""
11323 "Use all content from the left view\n"
11324 "Use left file"
11325 msgstr "Tüm içeriği sol gösterimden kullan\nSol dosyayı kullan"
11327 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11328 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11329 msgid "Use block from left before right"
11330 msgstr "Sağdaki bloktan önce soldakini kullan"
11332 #. Resource IDs: (32857)
11333 msgid ""
11334 "Use block from left view before block from right view\n"
11335 "Use block from left before right"
11336 msgstr "Sağdaki bloktan önce sol gösterimdeki bloğu kullan\nSağdakinden önce soldaki bloğu kullan"
11338 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11339 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11340 msgid "Use block from right before left"
11341 msgstr "Soldaki bloktan önce sağdakini kullan"
11343 #. Resource IDs: (32859)
11344 msgid ""
11345 "Use block from right view before block from left view\n"
11346 "Use block from right before left"
11347 msgstr "Soldaki bloktan önce sağ gösterimdeki bloğu kullan\nSoldakinden önce sağdaki bloğu kullan"
11349 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11350 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11351 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (ilk olarak bunu)"
11353 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11354 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11355 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (son olarak bunu)"
11357 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11358 msgid "Use configured server"
11359 msgstr ""
11361 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11362 #. name)
11363 msgid "Use left block"
11364 msgstr "Sol bloğu kullan"
11366 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11367 #. name)
11368 msgid "Use left file"
11369 msgstr "Soldaki dosyayı kullan"
11371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11372 msgid "Use local branch color for current branch"
11373 msgstr ""
11375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11376 msgid "Use recycle bin when reverting"
11377 msgstr "Geri döndürürken geri dönüşüm kutusunu kullan"
11379 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11380 msgid "Use regular expression"
11381 msgstr "Kurallı ifade kullan"
11383 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11384 msgid "Use right block"
11385 msgstr ""
11387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11388 msgid "Use spaces"
11389 msgstr ""
11391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11392 msgid "Use system locale for date/time"
11393 msgstr "Tarih/zaman için sistem yerelini kullan"
11395 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11396 msgid "Use text block from '&mine'"
11397 msgstr "'&Benim'den itibaren metin bloğunu kullan"
11399 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11400 msgid "Use text block from '&theirs'"
11401 msgstr "\"&Onların\" 'dan itibaren metin bloğunu kullan"
11403 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11404 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11405 msgstr "\"Onların\" yerine \"B&enim\" metin bloğunu kullan"
11407 #. Resource IDs: (32822)
11408 msgid ""
11409 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11410 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11411 msgstr "'Onların'dan önce 'Benim' metin bloğunu kullan\nİlk 'Benim' sonra 'Onların' metin bloğunu kullan"
11413 #. Resource IDs: (32820)
11414 msgid ""
11415 "Use text block from 'mine'\n"
11416 "Use 'mine' text block"
11417 msgstr "'Benim'deki metin bloğunu kullan\n'Benim' metin bloğunu kullan."
11419 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11420 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11421 msgstr "'benim'kinden önce 'o&nlar'ın metin bloğunu kullan"
11423 #. Resource IDs: (32821)
11424 msgid ""
11425 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11426 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11427 msgstr "'Onların'dan sonra ve 'Benim'den önceki metin bloğunu kullan\nİlk 'Onların' sonra 'Benim' metin bloğunu kullan"
11429 #. Resource IDs: (32819)
11430 msgid ""
11431 "Use text block from 'theirs'\n"
11432 "Use 'theirs' text block"
11433 msgstr "\"Onların\" 'daki metin bloğunu kullan\n\"Onların\" metin bloğunu kullan."
11435 #. Resource IDs: (32855)
11436 msgid ""
11437 "Use text block from the left view\n"
11438 "Use left block"
11439 msgstr "Soldaki metin bloğunu kullan\nSol bloğu kullan"
11441 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11442 msgid "Use th&is text block"
11443 msgstr "Bu& metin bloğunu kullan"
11445 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11446 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11447 msgstr ""
11449 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "Use the found path.\n"
11453 "Apply the patch to\n"
11454 "%s"
11455 msgstr ""
11457 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "Use the original path.\n"
11461 "Apply the patch to\n"
11462 "%s"
11463 msgstr ""
11465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11466 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11467 msgid "Use this"
11468 msgstr ""
11470 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11471 msgid "Use this &whole file"
11472 msgstr "Bu dosyanın &tümünü kullan"
11474 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11475 msgid "Use this block on left"
11476 msgstr ""
11478 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11479 msgid "Use whole other &file"
11480 msgstr "Başka dosyanın &tümünü kullan"
11482 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11483 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11484 msgstr ""
11486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11487 msgid "User Email:"
11488 msgstr "Kullanıcı Epostası:"
11490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11491 msgid "User Info"
11492 msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
11494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11495 msgid "User Name:"
11496 msgstr "Kullanıcı Adı:"
11498 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11499 msgid "User cancelled"
11500 msgstr "Kullanıcı iptal edildi"
11502 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11503 msgid ""
11504 "User name and email must be set before commit.\n"
11505 "Do you want to set these now?"
11506 msgstr ""
11508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11509 msgid "User&name:"
11510 msgstr "&Kullanıcı Adı:"
11512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11513 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11514 msgid "Username:"
11515 msgstr "Kullanıcıadı:"
11517 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11518 msgid ""
11519 "Valid command line options are:\n"
11520 "/base:<path to base file>\n"
11521 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11522 "/theirs:<path to their file>\n"
11523 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11524 "/mine:<path to your file>\n"
11525 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11526 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11527 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11528 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11529 "/patchpath:<path to folder>\n"
11530 "/saverequired\n"
11531 "/saverequiredonconflicts\n"
11532 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11533 "/line:<line number to jump to>"
11534 msgstr ""
11536 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11537 msgid "Value"
11538 msgstr "Değer"
11540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11541 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11542 msgid "Version"
11543 msgstr "Sürüm"
11545 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11546 #, c-format
11547 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11548 msgstr "Sürüm %d.%d.%d.%d"
11550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11551 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1)
11552 msgid "Version 1"
11553 msgstr "Sürüm 1"
11555 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1NEWER)
11556 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
11557 msgstr ""
11559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11560 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASE)
11561 msgid "Version 2 (Base)"
11562 msgstr "Sürüm 2 (Taban)"
11564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASENEWER)
11565 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11566 msgstr ""
11568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11569 msgid "Version Information"
11570 msgstr "Sürüm Bilgisi"
11572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11573 msgid "Version:"
11574 msgstr "Sürüm:"
11576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11577 msgid "Versioned"
11578 msgstr "Sürümlendi"
11580 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11581 msgid "Vietnamese"
11582 msgstr "Vietnamca"
11584 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11585 msgid "View"
11586 msgstr "Görünüm"
11588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11589 msgid "View .tgitconfig"
11590 msgstr ""
11592 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11593 msgid "View Bars"
11594 msgstr ""
11596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11597 msgid "View Patch"
11598 msgstr "Yamayı göster"
11600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11601 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11602 msgid "View Patch>>"
11603 msgstr "Yamayı göster>>"
11605 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11606 msgid "View revision for path in &webviewer"
11607 msgstr "&Webviewer içinde uyarlama yolunu göster"
11609 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11610 msgid "View revision in alternative editor"
11611 msgstr "Farklı düzenleyici ile uyarlamayı göster"
11613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11614 msgid "View system&wide gitconfig"
11615 msgstr ""
11617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11618 msgid "Visit our website"
11619 msgstr "İnternet sayfamızı ziyaret edin"
11621 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11622 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11623 msgid "Visual Studio 2005"
11624 msgstr "Visual Studio 2005"
11626 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11627 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11628 msgid "Visual Studio 2008"
11629 msgstr "Visual Studio 2008"
11631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11632 msgid ""
11633 "WARNING:\n"
11634 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11635 "To set the values to their default, delete the value text."
11636 msgstr ""
11638 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11639 msgid "Wait"
11640 msgstr "Bekle"
11642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11643 msgid "Wait for the script to finish"
11644 msgstr "Betiğin bitmesi bekleniyor"
11646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11647 msgid "Waiting for input"
11648 msgstr "Giriş için bekleniyor"
11650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11651 msgid "Walk Be&haviour"
11652 msgstr ""
11654 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11655 msgid "Warning"
11656 msgstr "Dikkat"
11658 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11659 msgid "Warning!"
11660 msgstr "Dikkat!"
11662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\n"
11666 "\n"
11667 "Do you really want to continue?"
11668 msgstr ""
11670 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11671 msgid "Western European"
11672 msgstr "Batı Avrupa"
11674 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11675 msgid ""
11676 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11677 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11678 msgstr ""
11680 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11681 msgid ""
11682 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11683 "necessary"
11684 msgstr ""
11686 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11687 msgid ""
11688 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11689 "confirmation before killing it"
11690 msgstr ""
11692 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11693 msgid ""
11694 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11695 "dragging folders / files"
11696 msgstr ""
11698 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11699 msgid ""
11700 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11701 "versions are usually more useful."
11702 msgstr ""
11704 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11705 msgid ""
11706 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11707 "automatically selected"
11708 msgstr "İzin verildiği durumda, teslim etme diyaloğunda listelenen tüm versiyonlanmış kalemler otomatik olarak seçilirler"
11710 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11711 msgid ""
11712 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11713 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11714 "blobs available locally."
11715 msgstr ""
11717 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11718 msgid ""
11719 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11720 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11721 msgstr ""
11723 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11724 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11725 msgstr ""
11727 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11728 msgid ""
11729 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11730 "authentication and/or encryption."
11731 msgstr ""
11733 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11734 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11735 msgstr ""
11737 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11738 #. 65535)
11739 msgid "Whitespaces"
11740 msgstr "Boşluk karakterleri"
11742 #. Resource IDs: (17038)
11743 msgid "Window Position"
11744 msgstr "Pencere Konumu"
11746 #. Resource IDs: (16927)
11747 msgid "Windows"
11748 msgstr "Windows"
11750 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11751 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11752 msgid "Windows 2000"
11753 msgstr "Windows 2000"
11755 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11756 #. Ribbon name)
11757 msgid "Windows 7"
11758 msgstr "Windows 7"
11760 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11761 #. - Ribbon name)
11762 msgid "Windows XP"
11763 msgstr "Windows XP"
11765 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11766 msgid "Windows-1250"
11767 msgstr "Windows-1250"
11769 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11770 msgid "Windows-1251"
11771 msgstr "Windows-1251"
11773 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11774 msgid "Windows-1252"
11775 msgstr "Windows-1252"
11777 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11778 msgid "Windows-1253"
11779 msgstr "Windows-1253"
11781 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11782 msgid "Windows-1254"
11783 msgstr "Windows-1254"
11785 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11786 msgid "Windows-1255"
11787 msgstr "Windows-1255"
11789 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11790 msgid "Windows-1256"
11791 msgstr "Windows-1256"
11793 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11794 msgid "Windows-1257"
11795 msgstr "Windows-1257"
11797 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11798 msgid "Windows-1258"
11799 msgstr "Windows-1258"
11801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11802 msgid "Within a file:"
11803 msgstr ""
11805 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11806 msgid "Within file"
11807 msgstr ""
11809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11810 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11811 msgid "Working Tree"
11812 msgstr "Çalışma Ağacı"
11814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11815 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11816 msgid "Working Tree Path:"
11817 msgstr "Çalışma Ağacı Yolu:"
11819 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11820 msgid "Working dir changes"
11821 msgstr "Çalışma klasörü değişiklikleri"
11823 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11824 #. name)
11825 msgid "Wrap long lines"
11826 msgstr "Uzun satırları ayır"
11828 #. Resource IDs: (32881)
11829 msgid ""
11830 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11831 "Wrap long lines"
11832 msgstr ""
11834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11835 msgid "Yes to all"
11836 msgstr "Tümüne evet"
11838 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11839 msgid "You already have the latest version installed."
11840 msgstr "Bilgisayarınızda son sürüm yüklü."
11842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11843 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11844 msgstr ""
11846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11847 msgid ""
11848 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11849 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11850 msgstr "Burada belirli Simge yöneticilerini geçersiz kılabilirsiniz.\nGeçersiz kılınan yöneticiler bir simge bölmesi kullanmayacaklar ve diğer kabuk eklentilerinin kendi simgelerini kullanmalarına şans tanıyacaklardır."
11852 #. Resource IDs: (16005)
11853 #, c-format
11854 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11855 msgstr "Sadece (%d x %d) boyutlarında biteşlem yapıştırabilirsiniz!"
11857 #. Resource IDs: (16243)
11858 #, c-format
11859 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11860 msgstr "%d den fazla kullanıcı tanımlı araç çubuğu yaratamazsınız!"
11862 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11863 msgid ""
11864 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11865 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11866 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11867 msgstr "Bu özelliği klasörler için uygulayamazsınız, sadece dosyalar için geçerlidir!.\nBir klasörün içindeki tüm dosyalara uygulamak için,\n'özyineli' seçeneğini etkinleştirmelisiniz."
11869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11870 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11871 msgstr ""
11873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11874 msgid ""
11875 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11876 "\n"
11877 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11878 msgstr ""
11880 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11881 msgid ""
11882 "You have checked \"include untracked\".\n"
11883 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11884 msgstr ""
11886 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11887 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11888 msgstr ""
11890 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11891 msgid ""
11892 "You have modified properties without saving them first.\n"
11893 "Do you want to save them now?"
11894 msgstr "Bazı özelliklerde değişiklik yaptınız ve bunları daha kaydetmediniz.\nBunları şimdi kaydetmek ister misiniz?"
11896 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11900 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11901 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11902 msgstr ""
11904 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11905 msgid ""
11906 "You haven't entered an issue number!\n"
11907 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11908 msgstr "Sorun numarası eklemediniz!\nSorun numarası olmadan teslim etmek istediğinizden emin misiniz?"
11910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11911 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11912 msgstr ""
11914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11915 msgid ""
11916 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11917 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11918 msgstr ""
11920 #. Resource IDs: (16024)
11921 #, c-format
11922 msgid "You may define up to %d tools."
11923 msgstr "%d adede kadar araç tanımlayabilirsiniz."
11925 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11926 msgid "You must enter a log message for the commit"
11927 msgstr "Teslim etmek için bir günlük mesajı girmelisiniz."
11929 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11930 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11931 msgstr "Değişikliklerin etkin olması için sisteminizi tekrar başlatmalısınız."
11933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11934 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11935 msgstr ""
11937 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11938 msgid ""
11939 "You selected a folder.\n"
11940 "Exports are only possible to a (zip) file."
11941 msgstr ""
11943 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11944 msgid ""
11945 "You selected an unversioned file.\n"
11946 "The file will be added to version control when you commit."
11947 msgstr "Versiyonsuz bir dosya seçtiniz.\nDosyayı teslim ettiğinizde versiyon kontrolüne eklenecektir."
11949 #. Resource IDs: (16002)
11950 msgid "You should enter a text!"
11951 msgstr "Yazı girmelisiniz!"
11953 #. Resource IDs: (16001)
11954 msgid "You should select an image!"
11955 msgstr "Resim seçmelisiniz!"
11957 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11958 #, c-format
11959 msgid ""
11960 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11961 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11962 msgstr "Simge takımını <i>%s</i> de <i>%s</i>'ye değiştirdiniz.\nBu değişiklik bilgisayarınızı yeniden başlatmadığınız ya da oturumunuzu kapatıp açmadığınız sürece değişmeyecek!"
11964 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11965 msgid ""
11966 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11967 "Click here to read and insert them again."
11968 msgstr "Girilen önceki günlük mesajınız kayıt edildi.\nOkumak ve yeniden giriş yapmak için buraya tıklayın."
11970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11971 msgid "Your version is:"
11972 msgstr "Sürümünüz:"
11974 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11975 #, c-format
11976 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11977 msgstr "Sürümünüz: %d.%d.%d.%d"
11979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11980 msgid "Zip File"
11981 msgstr "Zip Dosyası"
11983 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11984 msgid "Zoo&m out\t-"
11985 msgstr "Uzaklaştı&r\t-"
11987 #. Resource IDs: (17093)
11988 msgid "Zoom"
11989 msgstr "Yakınlaştır"
11991 #. Resource IDs: (58117)
11992 msgid "Zoom &In"
11993 msgstr "&Yakınlaştır"
11995 #. Resource IDs: (58118)
11996 msgid "Zoom &Out"
11997 msgstr "&Uzaklaştır"
11999 #. Resource IDs: (32803)
12000 #, c-format
12001 msgid "Zoom 100%"
12002 msgstr "Yakınlaştır 100%"
12004 #. Resource IDs: (58117)
12005 msgid ""
12006 "Zoom In\n"
12007 "Zoom In"
12008 msgstr "Büyüt\nBüyüt"
12010 #. Resource IDs: (58118)
12011 msgid ""
12012 "Zoom Out\n"
12013 "Zoom Out"
12014 msgstr "Küçült\nKüçült"
12016 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12017 msgid "Zoom i&n\t+"
12018 msgstr "Yakı&nlaştır\t+"
12020 #. Resource IDs: (32772)
12021 msgid "Zoom in"
12022 msgstr "Yakınlaştır"
12024 #. Resource IDs: (32773)
12025 msgid "Zoom out"
12026 msgstr "Uzaklaştır"
12028 #. Resource IDs: (32804)
12029 msgid "Zoom to fit"
12030 msgstr "Tamamını göster"
12032 #. Resource IDs: (32809)
12033 msgid "Zoom to fit in height"
12034 msgstr "Yüksekliğe sığdıracak şekilde büyüt"
12036 #. Resource IDs: (32810)
12037 msgid "Zoom to fit in width"
12038 msgstr "Genişliğe sığdıracak şekilde büyüt"
12040 #. Resource IDs: (17114)
12041 msgid "[Default]"
12042 msgstr "varsayılan"
12044 #. Resource IDs: (16009)
12045 msgid "[Unassigned]"
12046 msgstr "[Atanmamış]"
12048 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12049 #, c-format
12050 msgid ""
12051 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12052 "is a merge commit.\n"
12053 "\n"
12054 "Which parent do you want to pick?"
12055 msgstr ""
12057 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12061 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12062 msgstr ""
12064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12065 #, c-format
12066 msgid ""
12067 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12068 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12069 msgstr ""
12071 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12075 "an error message."
12076 msgstr "\"%s\" hata ile kapandı, ancak, bir hata iletisi çıktısı oluşturulmadı."
12078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12079 #, c-format
12080 msgid "\"%s\" is invalid."
12081 msgstr "\"%s\" geçersiz."
12083 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12084 #, c-format
12085 msgid "\"%s\" is not git repository"
12086 msgstr "\"%s\" git deposu değil"
12088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12089 msgid ""
12090 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12091 "Do you want to abort?"
12092 msgstr "\"git am\" hala uygulama kipinde.\nVazgeçmek istiyor musunuz?"
12094 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12095 msgid "_POPUP_"
12096 msgstr "_POPUP_"
12098 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12099 msgid "added"
12100 msgstr "eklendi"
12102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12103 msgid "added files"
12104 msgstr "eklenmiş dosyalar"
12106 #. Resource IDs: (61446)
12107 msgid "an unnamed file"
12108 msgstr "bir adsız dosya"
12110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12111 msgid "and support the developers"
12112 msgstr "ve geliştiricileri destekleyin"
12114 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12115 msgid "assume-valid"
12116 msgstr "geçerli varsayım"
12118 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12119 msgid "author"
12120 msgstr "yazar"
12122 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12123 #, c-format
12124 msgid "author (>= 0.5%)"
12125 msgstr "yazar (>= 0.5%)"
12127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12128 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12129 msgstr "TortoiseSVN tabanlı (http://www.tortoisesvn.net/)"
12131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12132 msgid "bugtraq.append"
12133 msgstr "bugtraq.append"
12135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12136 msgid "bugtraq.label"
12137 msgstr "bugtraq.label"
12139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12140 msgid "bugtraq.logregex"
12141 msgstr "bugtraq.logregex"
12143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12144 msgid "bugtraq.message"
12145 msgstr "bugtraq.message"
12147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12148 msgid "bugtraq.number"
12149 msgstr "bugtraq.number"
12151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12152 msgid "bugtraq.url"
12153 msgstr "bugtraq.url"
12155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12156 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12157 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12159 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12160 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12161 msgid "commits"
12162 msgstr "sunulanlar"
12164 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12165 msgid "conflicted"
12166 msgstr "çelişkili"
12168 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12169 #, c-format
12170 msgid ""
12171 "copied from\n"
12172 "%s - revision %ld"
12173 msgstr "%s\nüzerinden kopyalandı - gözden geçirme %ld"
12175 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12176 msgid "day"
12177 msgstr "gün"
12179 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12180 msgid "deleted"
12181 msgstr "silindi"
12183 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12184 msgid "diff from pipe"
12185 msgstr "pipe üzerinden diff"
12187 #. Resource IDs: (58116)
12188 msgid "dummy"
12189 msgstr "sahte"
12191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12192 msgid "eMail settings"
12193 msgstr "e-posta ayarları"
12195 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "exported\n"
12199 "%s\n"
12200 "to\n"
12201 "%s"
12202 msgstr "verildi\n%s\nden\n%s"
12204 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12205 msgid "external"
12206 msgstr "dış"
12208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12209 #, c-format
12210 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12211 msgstr "git'ten temiz şekilde çıkılamadı (çıkış kodu %d)"
12213 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12214 msgid "ignored"
12215 msgstr "yoksayıldı"
12217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12218 msgid "include &untracked"
12219 msgstr "&izlenmeyenleri de kat"
12221 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12222 msgid "incomplete"
12223 msgstr "tamamlanmamış"
12225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12226 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12227 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12228 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12229 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12230 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12231 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12232 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12233 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12234 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12235 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12236 msgid "inherit"
12237 msgstr ""
12239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12240 msgid "item kept locally"
12241 msgstr "öğe yerel olarak tutuluyor"
12243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12244 msgid "keep the file lists in English"
12245 msgstr "dosya listelerini İngilizce tut"
12247 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12251 "%s = %ld\n"
12252 "%s = %ld\n"
12253 "%s = %ld"
12254 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosyalar: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12256 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12260 "%s = %ld\n"
12261 "%s = %ld\n"
12262 "%s = %ld\n"
12263 "%s = %ld\n"
12264 "%s = %ld"
12265 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosyalar: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12267 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12268 msgid "manager - all Windows users"
12269 msgstr "manager - tüm Windows kullanıcıları"
12271 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12272 msgid "manager - current Windows user"
12273 msgstr "manager - geçerli Windows kullanıcısı"
12275 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12276 msgid "manager - this repository only"
12277 msgstr "manager - yalnızca bu depo"
12279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12280 msgid "master"
12281 msgstr "master"
12283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12284 #. IDS_STATUSMERGED)
12285 msgid "merged"
12286 msgstr "birleştirildi"
12288 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12289 msgid "missing"
12290 msgstr "eksik"
12292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12293 msgid "missing/deleted/replaced"
12294 msgstr "eksik/silinmiş/değiştirilmiş"
12296 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12297 msgid "modified"
12298 msgstr "değiştirildi"
12300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12301 msgid "modified/copied"
12302 msgstr "değiştirildi/kopyalandı"
12304 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12305 msgid "month"
12306 msgstr "ay"
12308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12309 msgid "new branch"
12310 msgstr "yeni dal"
12312 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12313 msgid "no"
12314 msgstr "hayır"
12316 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12317 msgid "no description for this command is available"
12318 msgstr "bu komut için açıklama yok"
12320 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12321 msgid "non-versioned"
12322 msgstr "sürümlenmemiş"
12324 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12325 msgid "none"
12326 msgstr "hiçbiri"
12328 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12329 msgid "normal"
12330 msgstr "normal"
12332 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12333 msgid "not found"
12334 msgstr "bulunamadı"
12336 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12337 msgid "obstructed"
12338 msgstr "engellendi"
12340 #. Resource IDs: (61504)
12341 #, c-format
12342 msgid "on %1"
12343 msgstr "%1 üzerinde"
12345 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12346 msgid "patched"
12347 msgstr "yamalandı"
12349 #. Resource IDs: (61888)
12350 msgid "pixels"
12351 msgstr "pikseller"
12353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12354 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12355 msgstr "mümkün ya da çakışan/engellenmiş"
12357 #. Resource IDs: (61509)
12358 msgid "prn"
12359 msgstr "prn"
12361 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12362 msgid "quarter of year"
12363 msgstr "çeyrek yıl"
12365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12366 msgid "renamed"
12367 msgstr "yeniden adlandırıldı"
12369 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12370 msgid "replaced"
12371 msgstr "değiştirildi"
12373 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12374 msgid "scanning path:"
12375 msgstr "taranan yol:"
12377 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12378 msgid "skip-worktree"
12379 msgstr "çalışma ağacını geç"
12381 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "switched to\n"
12385 "%s"
12386 msgstr "geçilen\n%s"
12388 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12389 msgid "take care of submodule changes"
12390 msgstr "alt modül değişikliklerini dikkate al"
12392 #. Resource IDs: (61513)
12393 #, c-format
12394 msgid "to %1"
12395 msgstr "%1 üzerine"
12397 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12398 #, c-format
12399 msgid "to %s"
12400 msgstr "%s üzerine"
12402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12403 msgid "u&nknown changes"
12404 msgstr "&bilinmeyen değişiklikler"
12406 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12407 msgid "week"
12408 msgstr "hafta"
12410 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12411 msgid "wincred - all Windows users"
12412 msgstr "wincred - tüm Windows kullanıcıları"
12414 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12415 msgid "wincred - current Windows user"
12416 msgstr "wincred - geçerli Windows kullanıcısı"
12418 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12419 msgid "wincred - this repository only"
12420 msgstr "wincred - yalnızca bu depo"
12422 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12423 msgid "winstore - current Windows user"
12424 msgstr "winstore - geçerli Windows kullanıcısı"
12426 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12427 msgid "winstore - this repository only"
12428 msgstr "winstore - yalnızca bu depo"
12430 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12431 msgid "year"
12432 msgstr "yıl"
12434 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12435 msgid "yes"
12436 msgstr "evet"
12438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12439 msgid "{BugTraq}"
12440 msgstr "{BugTraq}"
12442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12443 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12444 #. Control id 65535)
12445 msgid "|"
12446 msgstr "|"