Move old changelog entries (pre 2.0) to separate file
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_hu.po
blob494fa4debe24c42db455a2081732d1f09cb87bee
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2022 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Baquatelle <abel@abel.hu>, 2012
8 # Árpád Krejczinger <krejczinger.arpad@gmail.com>, 2017
9 # Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2016
10 # Baquatelle <abel@abel.hu>, 2012
11 # Gábor Prótár <protar.gabor@gmail.com>, 2013
12 # Gábor Prótár <protar.gabor@gmail.com>, 2013-2014
13 # Hgrg <hgrg.wp@gmail.com>, 2013
14 # Hgrg <hgrg.wp@gmail.com>, 2013,2017
15 # kla <kl-o@freemail.hu>, 2020
16 # Marcus --, 2020
17 # Máté Széles <szelessm@gmail.com>, 2018
18 # Péter Handbauer <loserock@gmail.com>, 2014-2016
19 # Petrovics Sándor <egeramasrol@gmail.com>, 2014,2016
20 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
26 "PO-Revision-Date: 2022-01-03 14:09+0000\n"
27 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
28 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/hu/)\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Language: hu\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
36 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
37 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
38 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
39 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
40 #    A = Alt key     (or blank if not used)
41 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
42 #    S = Shift key   (or blank if not used)
43 #    X = upper case character
44 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
45 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
46 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
47 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
48 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
49 #, c-format
50 msgid "! %d"
51 msgstr "! %d"
53 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
54 msgid "# authors shown individually:"
55 msgstr "Megjelenített fejlesztők száma:"
57 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
58 #, c-format
59 msgid "%.2f MiB transferred"
60 msgstr "%.2f MiB forgalom"
62 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
63 #, c-format
64 msgid "%1 contained an unexpected object."
65 msgstr "%1 váratlan objektumot tartalmaz."
67 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
68 #, c-format
69 msgid "%1 contains an incorrect path."
70 msgstr "%1 hibás elérési utat tartalmaz."
72 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
73 #, c-format
74 msgid "%1 contains an incorrect schema."
75 msgstr "%1 rossz sémát tartalmaz."
77 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
78 #, c-format
79 msgid "%1 has a bad format."
80 msgstr "%1 rossz formátumú."
82 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
83 #, c-format
84 msgid "%1 was not found."
85 msgstr "%1 nem található."
87 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
88 #, c-format
89 msgid "%1!d! Day ago"
90 msgstr "%1!d! napja"
92 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
93 #, c-format
94 msgid "%1!d! Days ago"
95 msgstr "%1!d! napja"
97 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
98 #, c-format
99 msgid "%1!d! Hour ago"
100 msgstr "%1!d! órája"
102 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
103 #, c-format
104 msgid "%1!d! Hours ago"
105 msgstr "%1!d! órája"
107 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
108 #, c-format
109 msgid "%1!d! Minute ago"
110 msgstr "%1!d! perce"
112 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
113 #, c-format
114 msgid "%1!d! Month ago"
115 msgstr "%1!d! hónapja"
117 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
118 #, c-format
119 msgid "%1!d! Months ago"
120 msgstr "%1!d! hónapja"
122 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
123 #, c-format
124 msgid "%1!d! Second ago"
125 msgstr "%1!d! másodperce"
127 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
128 #, c-format
129 msgid "%1!d! Seconds ago"
130 msgstr "%1!d! másodperce"
132 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
133 #, c-format
134 msgid "%1!d! Week ago"
135 msgstr "%1!d! hete"
137 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
138 #, c-format
139 msgid "%1!d! Weeks ago"
140 msgstr "%1!d! hete"
142 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
143 #, c-format
144 msgid "%1!d! Year ago"
145 msgstr "%1!d! éve"
147 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
148 #, c-format
149 msgid "%1!d! Years ago"
150 msgstr "%1!d! éve"
152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
153 #, c-format
154 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
155 msgstr ""
157 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
158 #, c-format
159 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
160 msgstr ""
162 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
163 #, c-format
164 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
165 msgstr "%1!d! fájl van kiválasztva, összesen %2!d! fájl"
167 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
168 #, c-format
169 msgid "%1!d! items selected"
170 msgstr "%1!d! elem kiválasztva"
172 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
173 #, c-format
174 msgid "%1!d! minutes ago"
175 msgstr "%1!d! perce"
177 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
181 msgstr "A(z) %1!d! legaktívabb szerző, egyenként legalább %2!d! beküldéssel (%3!d! %%)"
183 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
184 #, c-format
185 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
186 msgstr "%1!ld! perc, %2!ld! másodperc"
188 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
189 #, c-format
190 msgid "%1!s! (%2!s!)"
191 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
193 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
194 #, c-format
195 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
196 msgstr ""
198 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
199 #, c-format
200 msgid "%1!s! in %2!s!"
201 msgstr ""
203 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
204 #, c-format
205 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
206 msgstr ""
208 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
209 #, c-format
210 msgid "%1!s!, at %2!s!"
211 msgstr ""
213 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%1!s!\n"
217 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
218 msgstr "%1!s!\n%2!d! fájl, %3!d! almodul és %4!d! mappa megjelenítve, összesen %5!d! elem"
220 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%1!s!\n"
224 "Size %2!s!"
225 msgstr "%1!s!\nMéret %2!s!"
227 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%1: %2\n"
231 "Continue running script?"
232 msgstr "%1: %2\nFusson tovább a szkript?"
234 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%1\n"
238 "Cannot find this file.\n"
239 "Verify that the correct path and file name are given."
240 msgstr "%1\nA fájl nem található.\nEllenőrizd, hogy helyes-e az elérési út és a fájlnév."
242 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
243 #, c-format
244 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
245 msgstr "%HOME%/.gitconfig vagy %XDGHOME%/git/config"
247 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
248 #, c-format
249 msgid "%I64d Bytes transferred"
250 msgstr "%I64d bájt forgalmazva"
252 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
253 #, c-format
254 msgid "%I64d KiB transferred"
255 msgstr "%I64d KiB forgalom"
257 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
258 #, c-format
259 msgid "%Ts [Recovered]"
260 msgstr "%Ts [Helyreállított]"
262 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%Ts\n"
266 "%Ts"
267 msgstr "%Ts\n%Ts"
269 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
270 #, c-format
271 msgid "%d files changed"
272 msgstr "%d fájl megváltozott"
274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
275 #, c-format
276 msgid "%d files removed."
277 msgstr "%d fájl eltávolítva."
279 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%i%% alpha\n"
283 "click to toggle alpha\n"
284 "double click to automatically toggle alpha"
285 msgstr "%i%% alfa\nkattints az alfa bekapcsolásához\nkattints duplán az alfa automatikus bekapcsolásához"
287 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
288 #, c-format
289 msgid "%ld of %ld"
290 msgstr "%ld / %ld"
292 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
293 #, c-format
294 msgid "%s: Working Tree"
295 msgstr ""
297 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s\n"
301 "Could not be cleanly patched."
302 msgstr ""
304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Do you want to remove it anyway?"
309 msgstr "%s\nBiztosan el szeretné távolítani?"
311 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s\n"
315 "is a directory, not a file!\n"
316 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
317 msgstr "%s\negy mappa, nem egy fájl!\nA TortoiseGitMerge nem tud mappákat összehasonlítani."
319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
320 msgid "&..."
321 msgstr "&..."
323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
324 msgid "&3 way merge"
325 msgstr "&3 irányú egyesítés"
327 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
328 msgid "&Abort"
329 msgstr ""
331 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
332 msgid ""
333 "&Abort\n"
334 "You can fix the reason the hook script failed first."
335 msgstr ""
337 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
338 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
339 msgstr "&A TortoiseGitBlame névjegye..."
341 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
342 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
343 msgstr "&A TortoiseGitMerge névjegye..."
345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
346 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
347 msgid "&Add"
348 msgstr "Hozzá&adás"
350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
351 msgid "&Add Filter"
352 msgstr "&Szűrő hozzáadása"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
355 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
356 msgid "&Add New/Save"
357 msgstr ""
359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
360 msgid "&Add it"
361 msgstr ""
363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
364 msgid "&Add..."
365 msgstr "&Hozzáadás..."
367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
368 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
369 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
370 msgid "&Advanced..."
371 msgstr "&Speciális..."
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
374 msgid "&All"
375 msgstr "Össz&es"
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
378 msgid "&All Branches"
379 msgstr ""
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
382 msgid "&Apply Patch"
383 msgstr ""
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
386 msgid "&Apply unified diff"
387 msgstr "&Egyesített diff alkalmazása"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
390 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
391 msgstr ""
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
394 msgid "&Autoload Putty Key"
395 msgstr "&Putty kulcs automatikus betöltése"
397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
398 msgid "&Backup original file"
399 msgstr "&Biztonsági másolat készítése"
401 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
402 msgid "&Blame"
403 msgstr ""
405 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
406 msgid "&Blame changes"
407 msgstr "&Változások hibáztatása"
409 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
410 msgid "&Blame revisions"
411 msgstr "Verziók &hibáztatása"
413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
414 msgid "&Border:"
415 msgstr "&Keret:"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
418 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
419 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
420 msgid "&Branch"
421 msgstr "&Ág"
423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
424 msgid "&Branch:"
425 msgstr "&Ág:"
427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
428 msgid "&Browse repository"
429 msgstr "&Tároló böngészése"
431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
432 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
433 msgid "&Browse..."
434 msgstr "&Tallózás..."
436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
437 msgid "&CD-ROM"
438 msgstr "&CD-ROM"
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
441 msgid "&Cancel"
442 msgstr "&Mégse"
444 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
445 msgid "&Clean up..."
446 msgstr "&Tisztítás..."
448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
449 #. Menu)
450 msgid "&Clear"
451 msgstr ""
453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
454 msgid "&Clear stash"
455 msgstr ""
457 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
458 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
459 msgid "&Close"
460 msgstr "&Bezárás"
462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
463 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
464 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
465 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
466 msgid "&Commit"
467 msgstr "&Beküldés..."
469 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
470 msgid "&Commit submodule..."
471 msgstr ""
473 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
474 msgid "&Commit w/o"
475 msgstr ""
477 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
478 msgid "&Commit..."
479 msgstr "&Beküldés..."
481 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
482 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
483 msgid "&Compare revisions"
484 msgstr "&Verziók összehasonlítása"
486 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
487 msgid "&Compare with previous revision"
488 msgstr ""
490 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
491 msgid "&Compressed Graph"
492 msgstr ""
494 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
495 msgid "&Continue"
496 msgstr ""
498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
499 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
500 msgid "&Copy"
501 msgstr "&Másolás"
503 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
504 msgid "&Copy\tCtrl+C"
505 msgstr "&Másolás\tCtrl+C"
507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
508 #. 65535)
509 msgid "&Credential helper:"
510 msgstr ""
512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
513 msgid "&Custom"
514 msgstr "&Saját"
516 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
517 msgid "&Dark Mode"
518 msgstr ""
520 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
521 msgid "&Dark Mode\tD"
522 msgstr ""
524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
525 msgid "&Default"
526 msgstr "&Alap"
528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
529 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
530 msgid "&Delete"
531 msgstr "&Törlés"
533 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
534 msgid "&Delete (keep local)"
535 msgstr "&Törlés (helyi példány megtartása)"
537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
538 msgid "&Delete Filter"
539 msgstr "&Szűrő törlése"
541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
542 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
543 msgstr ""
545 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
546 msgid "&Delete branch/tag"
547 msgstr ""
549 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
550 msgid "&Detect moved or copied lines"
551 msgstr ""
553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
554 msgid "&Detect moved or copied lines:"
555 msgstr ""
557 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
558 msgid "&Diff"
559 msgstr "&Összehasonlítás"
561 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
562 msgid "&Diff with previous version"
563 msgstr "&Összehasonlítás az előző verzióval"
565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
566 msgid "&Directory:"
567 msgstr "&Könyvtár:"
569 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
570 msgid "&Disabled"
571 msgstr ""
573 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
574 msgid "&Discard"
575 msgstr "&Elvetés"
577 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
578 msgid "&Do the same for the rest"
579 msgstr ""
581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
582 msgid "&Don't ask me again"
583 msgstr "&Ne kérdezze meg újra"
585 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
586 msgid ""
587 "&Don't run\n"
588 "Do not run the script"
589 msgstr ""
591 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
592 msgid "&Don't show this message again"
593 msgstr ""
595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
596 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
597 msgid "&Don't store these settings now."
598 msgstr ""
600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
601 msgid "&Down"
602 msgstr ""
604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
605 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
606 msgid "&Download"
607 msgstr "&Letöltés"
609 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
610 msgid "&Edit"
611 msgstr "&Szerkesztés"
613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
614 msgid "&Edit .git/config"
615 msgstr ""
617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
618 msgid "&Edit ALL"
619 msgstr ""
621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
622 msgid "&Edit Filter"
623 msgstr "&Szűrő szerkesztése"
625 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
626 msgid "&Edit conflicts"
627 msgstr "&Konfliktusok szerkesztése"
629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
630 msgid "&Edit..."
631 msgstr "&Szerkesztés..."
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
634 msgid "&Edit/Split commit"
635 msgstr ""
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
638 msgid "&Email Patch"
639 msgstr ""
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
642 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
643 msgid "&Email:"
644 msgstr ""
646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
647 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
648 msgid "&Enable"
649 msgstr ""
651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
652 msgid "&Enable Proxy Server"
653 msgstr "&Proxy szerver engedélyezése"
655 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
656 msgid "&Enable edit"
657 msgstr "Szerkeszt&és engedélyezése"
659 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
660 msgid "&Exit"
661 msgstr "&Kilépés"
663 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
664 msgid "&Exit\tCtrl+W"
665 msgstr ""
667 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
668 msgid "&Export selection to..."
669 msgstr "&Kijelölés exportálása ide..."
671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
672 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
673 msgid "&External"
674 msgstr "&Külső"
676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
677 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
678 msgid "&Extra PATH:"
679 msgstr ""
681 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
682 msgid "&File"
683 msgstr "&Fájl"
685 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
686 msgid "&Filter"
687 msgstr "&Szűrő"
689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
690 msgid "&Find"
691 msgstr "&Keresés"
693 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
694 msgid "&Find\tCtrl+F"
695 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
697 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
698 msgid "&Fit images in window\tF"
699 msgstr ""
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
702 msgid "&Fixed drives"
703 msgstr "&Merevlemezek"
705 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
706 #. Menu)
707 msgid "&Follow renames"
708 msgstr ""
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
711 msgid "&Font for log messages:"
712 msgstr "&Megjegyzések betűtípusa:"
714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
715 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
716 #. 65535)
717 msgid "&Font:"
718 msgstr "&Betűtípus:"
720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1480, Dialog
721 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
722 #. 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1480, Dialog IDD_SYNC:
723 #. Control id 1521)
724 msgid "&Force"
725 msgstr ""
727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
728 msgid "&Force Rebase"
729 msgstr ""
731 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
732 msgid "&Format Patch..."
733 msgstr ""
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
736 msgid "&From:"
737 msgstr ""
739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
740 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
741 msgstr ""
743 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
744 msgid "&Git"
745 msgstr ""
747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
748 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
749 msgstr ""
751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
752 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
753 msgid "&Git.exe Path:"
754 msgstr ""
756 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
757 msgid "&Go to\tCtrl+G"
758 msgstr "&Ugrás\tCtrl+G"
760 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
761 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
762 msgstr ""
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
765 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
766 msgid "&HEAD"
767 msgstr "&HEAD"
769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
770 #. Control id 1552)
771 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
772 msgstr ""
774 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
775 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
776 msgid "&Help"
777 msgstr "&Súgó"
779 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
780 msgid "&Help Topics"
781 msgstr "&Súgó témák"
783 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
784 msgid "&Hide"
785 msgstr "&Elrejtés"
787 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
788 msgid "&Hide/Show the patch file list"
789 msgstr ""
791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
792 msgid "&Icon Set:"
793 msgstr "&Ikon-stílus:"
795 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
796 msgid "&Ignore"
797 msgstr ""
799 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
800 #, c-format
801 msgid "&Ignore %d items by name"
802 msgstr "%d elem k&ihagyása név alapján"
804 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
805 msgid "&Ignore multiple items by name"
806 msgstr ""
808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
809 msgid "&Ignore whitespace"
810 msgstr ""
812 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
813 msgid "&Image info\tI"
814 msgstr ""
816 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
817 msgid "&Import..."
818 msgstr "&Importálás..."
820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
821 msgid "&Initialize submodules (--init)"
822 msgstr ""
824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
825 msgid "&Install"
826 msgstr "&Telepítés"
828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
829 msgid "&Jump to first difference when loading"
830 msgstr "Az &első eltéréshez ugrás betöltéskor"
832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
833 msgid "&Keep CR"
834 msgstr ""
836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
837 msgid "&Keep current state"
838 msgstr ""
840 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
841 msgid "&Labels"
842 msgstr ""
844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
845 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
846 msgid "&Language:"
847 msgstr "&Nyelv:"
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
850 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
851 msgstr ""
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
854 msgid "&Limit search to modified lines"
855 msgstr "Keresés &korlátozása a módosított sorokra"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
858 msgid "&Limit:"
859 msgstr "&Limit:"
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
862 msgid "&Line number"
863 msgstr "&Sorszám"
865 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
866 #, c-format
867 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
868 msgstr ""
870 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
871 msgid "&Link image positions"
872 msgstr "Képek össze&kapcsolása"
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
875 msgid "&List View"
876 msgstr "&Lista nézet"
878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
879 msgid "&Local Branch:"
880 msgstr ""
882 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
883 msgid "&Local branches"
884 msgstr ""
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
887 msgid "&Local:"
888 msgstr ""
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
891 msgid "&Max line length for inline diffs"
892 msgstr "A soron belüli eltérések &max sorhossza"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
895 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
896 msgid "&Merge"
897 msgstr "&Egyesítés"
899 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
900 #, c-format
901 msgid "&Merge to \"%s\"..."
902 msgstr ""
904 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
905 msgid "&Merge unrelated history"
906 msgstr ""
908 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
909 msgid "&Merge..."
910 msgstr "&Egyesítés..."
912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
913 msgid "&Merging"
914 msgstr "&Egyesít"
916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
917 msgid "&Message"
918 msgstr ""
920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
921 msgid "&Message:"
922 msgstr "&Megjegyzés:"
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
925 #. Control id 1551)
926 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
927 msgstr ""
929 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
930 msgid "&Moved blocks"
931 msgstr ""
933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
934 msgid "&Name"
935 msgstr "&Név"
937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
938 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
939 msgid "&Name:"
940 msgstr "&Név:"
942 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
943 msgid "&Navigate"
944 msgstr "&Navigálás"
946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
947 msgid "&Network drives"
948 msgstr "&Hálózati meghajtók"
950 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
951 msgid "&New "
952 msgstr "&Új"
954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
955 msgid "&Next >"
956 msgstr "&Tovább >"
958 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
959 msgid "&Next Page"
960 msgstr "&Következő oldal"
962 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
963 msgid "&No"
964 msgstr ""
966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
967 msgid "&No fetch"
968 msgstr ""
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
971 msgid "&None"
972 msgstr "E&gyik sem"
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
975 msgid "&Notepad2"
976 msgstr "&Notepad2"
978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
979 msgid "&OK"
980 msgstr "&OK"
982 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
983 msgid "&One Page"
984 msgstr "&Egy oldal"
986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
987 msgid "&Onto"
988 msgstr ""
990 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
991 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
992 msgid "&Open"
993 msgstr "&Megnyitás"
995 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
996 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
997 msgstr ""
999 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1000 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1001 msgstr "&Megnyitás...\tCtrl+O"
1003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1004 msgid "&Options"
1005 msgstr "&Beállítások"
1007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1008 msgid "&Overlay Icon:"
1009 msgstr ""
1011 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1012 msgid "&Overlay images\tO"
1013 msgstr "&Átfedés engedélyezése\tO"
1015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1016 msgid "&Override branch if exists"
1017 msgstr ""
1019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1020 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1021 #. 5002)
1022 msgid "&Password:"
1023 msgstr "&Jelszó:"
1025 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1026 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1027 msgid "&Paste"
1028 msgstr "&Beillesztés"
1030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1031 msgid "&Pick ALL"
1032 msgstr ""
1034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1035 msgid "&Port:"
1036 msgstr "&Port:"
1038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1039 msgid "&Preserve merges"
1040 msgstr ""
1042 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1043 msgid "&Print..."
1044 msgstr "&Nyomtatás..."
1046 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1047 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1048 msgstr "&Nyomtatás...\tCtrl+P"
1050 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1051 msgid "&Proceed"
1052 msgstr ""
1054 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1055 msgid ""
1056 "&Proceed anyway\n"
1057 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1058 msgstr ""
1060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1061 msgid "&Pull"
1062 msgstr ""
1064 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1065 msgid "&Pull..."
1066 msgstr ""
1068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1069 msgid "&Push all branches"
1070 msgstr ""
1072 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1073 msgid "&ReCommit"
1074 msgstr ""
1076 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1077 msgid "&Rebase"
1078 msgstr ""
1080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1081 msgid "&Recursive"
1082 msgstr ""
1084 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1085 msgid "&Redo"
1086 msgstr "&Ismét"
1088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1089 msgid "&Ref:"
1090 msgstr ""
1092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1093 msgid "&Refresh"
1094 msgstr "&Frissítés"
1096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1097 msgid "&Regular Expression"
1098 msgstr "&Reguláris Kifejezés"
1100 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1101 msgid "&Remind me later"
1102 msgstr "&Emlékeztessen később"
1104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1105 msgid "&Remote Branch:"
1106 msgstr ""
1108 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1109 msgid "&Remote branches"
1110 msgstr ""
1112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1113 #. Control id 1503)
1114 msgid "&Remote:"
1115 msgstr ""
1117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1118 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1119 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1120 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1121 msgid "&Remove"
1122 msgstr "&Törlés"
1124 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1125 msgid "&Remove this file from index"
1126 msgstr ""
1128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1129 msgid "&Replace"
1130 msgstr ""
1132 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1133 msgid "&Repo-browser"
1134 msgstr "Tároló &böngészése"
1136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1137 msgid "&Reset filter"
1138 msgstr ""
1140 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1141 msgid "&Resolved"
1142 msgstr ""
1144 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1145 msgid "&Restore"
1146 msgstr ""
1148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1149 msgid "&Restore old state"
1150 msgstr ""
1152 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1153 msgid "&Retry"
1154 msgstr ""
1156 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1157 msgid "&Revert change by this commit"
1158 msgstr ""
1160 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1161 msgid "&Revert changes by these commits"
1162 msgstr ""
1164 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1165 msgid ""
1166 "&Run\n"
1167 "Run the hook script"
1168 msgstr ""
1170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1171 msgid "&SSH client:"
1172 msgstr "&SSH kliens:"
1174 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1175 msgid "&Save"
1176 msgstr "&Mentés"
1178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1179 #. Control id 1023)
1180 msgid "&Save authentication"
1181 msgstr "&Felhasználónév és jelszó megjegyzése"
1183 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1184 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1185 msgid "&Save graph as..."
1186 msgstr "Grafikon &mentése másként..."
1188 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1189 msgid "&Save list of selected files to..."
1190 msgstr "Kiválasztott fájlok listájának &mentése..."
1192 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1193 msgid "&Save\tCtrl+S"
1194 msgstr "&Mentés\tCtrl+S"
1196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1197 msgid "&Search..."
1198 msgstr ""
1200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1201 msgid "&Set Git path"
1202 msgstr ""
1204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1205 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1206 msgstr ""
1208 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1209 msgid "&Settings"
1210 msgstr "&Beállítások"
1212 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1213 msgid "&Settings..."
1214 msgstr "&Beállítások..."
1216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1217 msgid "&Signing key ID:"
1218 msgstr ""
1220 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1221 msgid "&Skip"
1222 msgstr ""
1224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1225 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1226 msgstr ""
1228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1229 #. Control id 1524)
1230 msgid "&Squash"
1231 msgstr ""
1233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1234 msgid "&Squash ALL"
1235 msgstr ""
1237 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1238 msgid "&Staging"
1239 msgstr ""
1241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1242 msgid "&Start"
1243 msgstr "&Indítás"
1245 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1246 msgid "&Stash"
1247 msgstr ""
1249 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1250 msgid "&Status Bar"
1251 msgstr "&Állapotsor"
1253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1254 msgid "&Store credentials..."
1255 msgstr ""
1257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1258 msgid "&Switch to new branch"
1259 msgstr "Új ágra &váltás"
1261 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1262 msgid "&Switch/Checkout to"
1263 msgstr ""
1265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1266 msgid "&Symbol View"
1267 msgstr "&Ikon nézet"
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1270 msgid "&Tab size:"
1271 msgstr "&Tab méret:"
1273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1274 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1275 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1276 msgid "&Tag"
1277 msgstr ""
1279 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1280 msgid "&Tags"
1281 msgstr "&Kiadások"
1283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1284 msgid "&Tags:"
1285 msgstr ""
1287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1288 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1289 msgstr "A &szókiegészítéshez a fájlok elemzésére szánt idő"
1291 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1292 msgid "&Toolbar"
1293 msgstr "&Eszköztár"
1295 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1296 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1297 msgstr ""
1299 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1300 msgid "&TortoiseGit"
1301 msgstr "&TortoiseGit"
1303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1304 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1305 msgid "&TortoiseGitMerge"
1306 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1309 msgid "&Trunk:"
1310 msgstr "&Trunk:"
1312 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1313 msgid "&Try Again"
1314 msgstr ""
1316 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1317 msgid "&Two Page"
1318 msgstr "&Két oldal"
1320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1321 #. id 1076)
1322 msgid "&URL:"
1323 msgstr "&URL:"
1325 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1326 msgid "&Undo"
1327 msgstr "&Visszavonás"
1329 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1330 msgid "&Unified diff"
1331 msgstr "&Egyesített diff"
1333 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1334 msgid "&Unified diff with"
1335 msgstr ""
1337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1338 msgid "&Unknown drives"
1339 msgstr "&Ismeretlen meghajtók"
1341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1342 msgid "&Unlock"
1343 msgstr ""
1345 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1346 msgid "&Unstaging"
1347 msgstr ""
1349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1350 msgid "&Up"
1351 msgstr "&Fel"
1353 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1354 msgid "&Update item to revision"
1355 msgstr "&Elem frissítése a verzióhoz"
1357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1358 msgid "&Upstream:"
1359 msgstr ""
1361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1362 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1363 msgstr "&Automatikus útvonal- és kulcsszókiegészítés"
1365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1366 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1367 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1368 msgid "&Username:"
1369 msgstr "&Felhasználónév:"
1371 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1372 msgid "&View"
1373 msgstr "&Nézet"
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1376 msgid "&View effective config"
1377 msgstr ""
1379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1380 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1381 msgstr ""
1383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1384 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1385 msgid "&Whole Project"
1386 msgstr ""
1388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1389 msgid "&Whole word"
1390 msgstr "&Csak teljes szó"
1392 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1393 msgid "&Within file"
1394 msgstr ""
1396 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1397 msgid "&Yes"
1398 msgstr "&Igen"
1400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1401 msgid "&add \"cherry picked from\""
1402 msgstr ""
1404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
1405 msgid "&force"
1406 msgstr ""
1408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1409 msgid "&ignore space change"
1410 msgstr ""
1412 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1413 msgid "(TortoiseGit default)"
1414 msgstr ""
1416 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1417 #, c-format
1418 msgid "(from %s)"
1419 msgstr ""
1421 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1422 msgid "(no changelist)"
1423 msgstr "(nincs változáslistába helyezve)"
1425 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1426 msgid "(no line number)"
1427 msgstr "(nincs sorszám)"
1429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1430 msgid "(no value)"
1431 msgstr "(nincs érték)"
1433 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1434 msgid "(not found)"
1435 msgstr "(nem található)"
1437 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1438 msgid "(unknown)"
1439 msgstr "(ismeretlen)"
1441 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1442 #, c-format
1443 msgid "+ %d"
1444 msgstr "+ %d"
1446 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1447 #, c-format
1448 msgid "- %d"
1449 msgstr "- %d"
1451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1452 msgid "- all -"
1453 msgstr "- összes -"
1455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1456 msgid "--&all"
1457 msgstr "--&all"
1459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1460 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1461 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1462 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1463 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1464 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1465 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1466 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1467 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1468 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1469 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1470 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1471 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1472 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1473 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1474 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1475 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1476 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1477 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1478 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1479 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1480 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1481 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1482 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1483 msgid "..."
1484 msgstr "..."
1486 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1487 msgid ".git/config in the repository root"
1488 msgstr ""
1490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1491 msgid ".git/info/exclude"
1492 msgstr ".git/info/exclude"
1494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1495 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1496 msgstr ""
1498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1499 msgid ".gitignore in the repository root"
1500 msgstr ""
1502 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1503 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1504 msgstr ""
1506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1507 msgid "< &Previous"
1508 msgstr ""
1510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1511 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1512 #. Control id 65535)
1513 msgid "<<"
1514 msgstr "<<"
1516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1517 msgid "<All Branches>"
1518 msgstr ""
1520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1521 msgid "<Auto Generated by Git>"
1522 msgstr ""
1524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1525 msgid "<Basic Refs>"
1526 msgstr ""
1528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1529 msgid "<Local Branches>"
1530 msgstr ""
1532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1533 msgid "<No branch>"
1534 msgstr ""
1536 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1537 msgid "<new changelist>"
1538 msgstr "<új változáslista>"
1540 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1541 msgid "<placeholder>"
1542 msgstr ""
1544 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1545 msgid "?"
1546 msgstr "?"
1548 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1549 msgid ""
1550 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1551 "This can cause problems so you should avoid it."
1552 msgstr ""
1554 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1555 msgid "A branch with this name already exists."
1556 msgstr "Már létezik azonos nevű branch."
1558 #. Resource IDs: (1088)
1559 msgid ""
1560 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1561 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1562 msgstr ""
1564 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1565 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1566 msgstr "Újabb verzió érhető el. Kérem töltse le a friss verziót!"
1568 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1569 msgid ""
1570 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1571 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1572 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1573 msgstr ""
1575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1576 msgid ""
1577 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1578 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1579 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1580 msgstr "Lista azokról az útvonalakról, amelyeken ne jelenjen meg a TortoiseGit menü. Soronként egy útvonalat adj meg.\nHa egy \"*\" karaktert adsz meg az útvonal végén, akkor a hozzá tartozó összes fájl és almappa is ki lesz zárva.\nHa üres a lista, akkor minden útvonalon engedélyezve lesz a menü."
1582 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1583 msgid ""
1584 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1585 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1586 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1587 "An empty list will allow overlays on all paths."
1588 msgstr ""
1590 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1591 msgid "A required resource was unavailable."
1592 msgstr "Egy szükséges erőforrás nem elérhető."
1594 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1595 msgid ""
1596 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1597 "This can cause problems so you should avoid it."
1598 msgstr ""
1600 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1601 msgid "A tag with this name already exists."
1602 msgstr ""
1604 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1605 msgid ""
1606 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1607 "If you don't have one use NotePad."
1608 msgstr "GNU diff fájl (patch fájl) nézegető program.\nHa nincs ilyened, használd a Jegyzettömböt."
1610 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1611 msgid "A&bort"
1612 msgstr ""
1614 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1615 msgid "A&bout"
1616 msgstr "&Névjegy"
1618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1619 msgid "A&pply"
1620 msgstr "&Alkalmaz"
1622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1623 msgid "Abbreviate renamings"
1624 msgstr ""
1626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1627 msgid "Abbreviated size"
1628 msgstr ""
1630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1631 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1632 msgid "Abort"
1633 msgstr "Megszakítás"
1635 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1636 msgid "Abort &Merge"
1637 msgstr "&Egyesítés megszakítása"
1639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1640 msgid "Abort Merge"
1641 msgstr ""
1643 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1644 msgid "Aborts a running merge."
1645 msgstr "Futó merge megszakítása."
1647 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1648 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1649 msgstr ""
1651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1652 msgid "About TortoiseGit"
1653 msgstr "TortoiseGit névjegy"
1655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1656 msgid "About TortoiseGitBlame"
1657 msgstr ""
1659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1660 msgid "About TortoiseGitMerge"
1661 msgstr "A TortoiseGitMerge névjegye"
1663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1664 msgid "Accept certificate"
1665 msgstr ""
1667 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1668 #, c-format
1669 msgid "Access to %1 was denied."
1670 msgstr "Hozzáférés %1-hez megtagadva."
1672 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1673 msgid "Action"
1674 msgstr "Események"
1676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1677 msgid "Action log"
1678 msgstr "Eseménynapló"
1680 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1681 msgid "Actions"
1682 msgstr "Események"
1684 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1685 msgid "Activate Task List"
1686 msgstr "Feladatlista aktiválása"
1688 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1692 "Discard all changes to %1?"
1693 msgstr "A Windows leállítása közben nem lehet az ActiveX objektumokat elmenteni!\nElveted %1 változásait?"
1695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1696 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1697 msgid "Add"
1698 msgstr "Hozzáadás"
1700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1701 msgid "Add &Signed-off-by"
1702 msgstr "Jóváhagyás &hozzáadása"
1704 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1705 #, c-format
1706 msgid "Add '%s' to dictionary"
1707 msgstr "\"%s\" hozzáadása a szótárhoz"
1709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1710 msgid "Add Remote"
1711 msgstr ""
1713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1714 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1715 msgstr ""
1717 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1718 msgid "Add another commit?"
1719 msgstr ""
1721 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1722 msgid "Add as Executable (+x)"
1723 msgstr ""
1725 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1726 msgid "Add as Symlink"
1727 msgstr ""
1729 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1730 msgid "Add extension specific diff program"
1731 msgstr "Kiterjesztésfüggő diff program hozzáadáasa"
1733 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1734 msgid "Add extension specific merge program"
1735 msgstr "Kiterjesztésfüggő egyesítő program hozzáadáasa"
1737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1738 msgid "Add new files automatically to Git"
1739 msgstr "Új fájlok automatikus hozzáadása az Git-hez"
1741 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1742 msgid "Add to &ignore list"
1743 msgstr "&Hozzáadás a kizárási listához"
1745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1746 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1747 msgid "Add..."
1748 msgstr "Hozzáadás..."
1750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1751 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1752 msgstr "Kiterjeszésfüggő diff/egyesítő program hozzáadása/szerkesztése"
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1755 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1756 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1757 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1758 msgid "Added"
1759 msgstr "Hozzáadott"
1761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "Added the file pattern(s)\n"
1765 "%s\n"
1766 "to the ignore list."
1767 msgstr "%s\nfájlminták hozzáadva\na kizárási listához."
1769 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1770 msgid "Adding"
1771 msgstr "Hozzáadva"
1773 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1774 msgid "Adds file(s) to Git control"
1775 msgstr ""
1777 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1778 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1779 msgstr "A kiválaszott fáj(ok) vagy kiterjesztés(ek) hozzáadása a kizárási listához"
1781 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1782 msgid ""
1783 "Adjust the settings\n"
1784 "Settings"
1785 msgstr "Beállítás\nBeállítások"
1787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1788 msgid "Advanced"
1789 msgstr "Speciális"
1791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1792 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1793 msgstr "Speciális diff/egyesítési beállítások"
1795 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1796 msgid "Advanced diff settings"
1797 msgstr "Speciális diff beállítások"
1799 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1800 msgid "Advanced merge settings"
1801 msgstr "Speciális egyesítési beállítások"
1803 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1804 msgid "All"
1805 msgstr "Összes"
1807 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1808 msgid "All Files (*.*)"
1809 msgstr "Minden fájl (*.*)"
1811 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1812 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1813 msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*||"
1815 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1816 msgid "All Parents"
1817 msgstr ""
1819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1820 msgid "All basic refs"
1821 msgstr ""
1823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1824 msgid "All local branches"
1825 msgstr ""
1827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1828 msgid ""
1829 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1830 "need Administrator rights."
1831 msgstr ""
1833 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1834 msgid "All refs"
1835 msgstr ""
1837 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1838 msgid "All tags"
1839 msgstr ""
1841 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1842 msgid "All tags only"
1843 msgstr ""
1845 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1846 msgid ""
1847 "Allow Editing for this view\n"
1848 "Allow Edit"
1849 msgstr "Szerkesztés engedélyezése ehhez a nézethez\nSzerkesztés engedélyezése"
1851 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1852 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1853 msgstr ""
1855 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1856 msgid ""
1857 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1858 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1859 msgstr ""
1861 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1862 msgid "Already up to date."
1863 msgstr ""
1865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1866 msgid "Alternative editor"
1867 msgstr ""
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1870 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1871 msgstr ""
1873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1874 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1875 msgstr ""
1877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1878 msgid "Always show long format"
1879 msgstr ""
1881 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1882 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1883 msgstr "Mindig a helyi rendszerbeállítást használja a dátum/idő megjelenítéséhez"
1885 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1886 msgid "Amend"
1887 msgstr "Utolsó beküldés &javítása"
1889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1890 msgid "Amend &Last Commit"
1891 msgstr "Utolsó beküldés &javítása"
1893 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1894 msgid ""
1895 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1896 msgstr ""
1898 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "An external diff program used\n"
1902 "for comparing different revisions of files\n"
1903 "\n"
1904 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1905 "%base: the base file\n"
1906 "%mine: the modified file"
1907 msgstr ""
1909 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "An external merge program used\n"
1913 "to resolve conflicted files.\n"
1914 "\n"
1915 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1916 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1917 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1918 "%mine: your own file, with your changes\n"
1919 "%base: the original file without your changes"
1920 msgstr ""
1922 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1923 #, c-format
1924 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1925 msgstr "Érvényleten fájl azonosítóthal hovatkozott %1-re."
1927 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1928 msgid "An unknown error has occurred."
1929 msgstr "Ismeretlen hiba történt."
1931 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1932 #, c-format
1933 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1934 msgstr "Ismeretlen hiba %1 elérése közben."
1936 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1937 #, c-format
1938 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1939 msgstr ""
1941 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1942 msgid "Annotated tags"
1943 msgstr ""
1945 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1946 msgid "Append right block"
1947 msgstr "Baloldali blokk hozzáfűzése."
1949 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1950 msgid "Append this block to left"
1951 msgstr "Jelen blokk hozzáfűzése balra"
1953 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1954 msgid "Apply &Patch..."
1955 msgstr ""
1957 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1958 msgid "Apply Patch Serial..."
1959 msgstr ""
1961 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1962 msgid "Apply Patch..."
1963 msgstr "Patch alkalmazása..."
1965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1966 msgid "Apply Patches"
1967 msgstr "Folt alkalmazása"
1969 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1970 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1971 msgstr ""
1973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1974 msgid "Apply unified diff"
1975 msgstr "Egyesített diff alkalmazása"
1977 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1978 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1979 msgstr ""
1981 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1982 msgid "Arabic"
1983 msgstr "arab"
1985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1986 #. Control id 1495)
1987 msgid "Arbitrary &URL:"
1988 msgstr "&URL:"
1990 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1991 msgid "Are you sure to reset columns?"
1992 msgstr ""
1994 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1995 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1996 msgstr ""
1998 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1999 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2000 msgstr ""
2002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2003 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2004 msgstr "Biztos, hogy a konfliktusos fájlokat feloldottnak jelölöd?"
2006 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2010 "the last update!"
2011 msgstr ""
2013 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2014 #, c-format
2015 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2016 msgstr ""
2018 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2019 msgid "Arrange &vertical\tV"
2020 msgstr ""
2022 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2023 msgid "Arrows point towards merges"
2024 msgstr ""
2026 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2027 #, c-format
2028 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2029 msgstr "Hozzárendelve a(z) \"%s\" változáslistához"
2031 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2032 msgid "Assume Unchanged"
2033 msgstr ""
2035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2036 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2037 msgid "Assume valid/unchanged"
2038 msgstr ""
2040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2041 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2042 msgstr ""
2044 #. Resource IDs:
2045 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2046 #. - Menu)
2047 msgid "At file &creation"
2048 msgstr ""
2050 #. Resource IDs:
2051 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2052 msgid "At file creation"
2053 msgstr ""
2055 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2056 #, c-format
2057 msgid "At revision: %d"
2058 msgstr "Jelenlegi verzió: %d"
2060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2061 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2062 msgstr "Jelen pillanatban a branch-ágak csak átnevezhetők."
2064 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2065 msgid "Attempted an unsupported operation."
2066 msgstr "A program egy nem támogatott műveletet kísérelt meg."
2068 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2069 #, c-format
2070 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2071 msgstr "A program a %1 fájl vége után kísérelt meg hozzáférni."
2073 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2074 #, c-format
2075 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2076 msgstr "A program %1-be írás közben kísérelt meg olvasni."
2078 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2079 #, c-format
2080 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2081 msgstr "A program %1-ból olvasás közben kísérelt meg írni."
2083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2084 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2085 msgstr "Figyelem: A parancs a teljes fejelsztői fát befolyásolja!"
2087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2088 #. Control id 160)
2089 msgid "Authentication"
2090 msgstr "Hitelesítés"
2092 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2093 msgid "Authentication and credential store"
2094 msgstr ""
2096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2097 msgid "Authentication data"
2098 msgstr "Hitelesítési adatok"
2100 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2101 msgid "Author"
2102 msgstr "Fejlesztő"
2104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2105 msgid "Author Email"
2106 msgstr ""
2108 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2109 msgid "Author email addresses"
2110 msgstr ""
2112 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2113 msgid "Author names"
2114 msgstr ""
2116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2117 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2118 msgstr ""
2120 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2121 msgid "Authors"
2122 msgstr "Fejlesztők"
2124 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2125 msgid "Authors (full)"
2126 msgstr ""
2128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2129 msgid "Authors case sensitive"
2130 msgstr "Fejlesztők nevében számít a kisbetű/nagybetű"
2132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2133 msgid "Auto CrLf convert"
2134 msgstr ""
2136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2137 msgid "Auto&CrLf:"
2138 msgstr ""
2140 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2141 msgid "Auto-close if no conflicts"
2142 msgstr "Ha nincs konfliktus"
2144 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2145 msgid "Auto-close if no errors"
2146 msgstr "Ha nem történt hiba"
2148 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2149 msgid "Auto-close if no further options are available"
2150 msgstr ""
2152 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2153 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2154 msgstr "Ha nincs egyesítés, hozzáadás vagy törlés"
2156 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2157 msgid ""
2158 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2159 "from the files that you have changed as you type a log message."
2160 msgstr "A szókiegészítés szavakat (általában osztály- és tagneveket) ajánl fel\na megjegyzés írása közben, azokból a fájlokból, amelyeket megváltoztattál."
2162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2163 msgid "AutoCrLf:"
2164 msgstr ""
2166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2167 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2168 msgstr ""
2170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2171 msgid "Autoload Putty &Key"
2172 msgstr ""
2174 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2175 msgid "Automatic"
2176 msgstr "Automatikus"
2178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2179 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2180 msgstr "&Új verzió keresése hetente egyszer"
2182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2183 msgid "Autotext Tester"
2184 msgstr "Automatikus Tesztelő"
2186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2187 msgid "Average"
2188 msgstr "Átlag"
2190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2191 #. Control id 1011)
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "&Tallózás..."
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2196 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2197 msgid "Background"
2198 msgstr "Háttér"
2200 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2201 msgid "Baltic"
2202 msgstr ""
2204 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2205 msgid "Bar Graph"
2206 msgstr "Oszlopdiagram"
2208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2209 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2210 msgid "Base"
2211 msgstr ""
2213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2214 msgid "Base On"
2215 msgstr ""
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2218 msgid "Base file:"
2219 msgstr "Alap fájl:"
2221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2222 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2223 msgstr ""
2225 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2226 msgid "Basic Info"
2227 msgstr ""
2229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2230 msgid "Between files:"
2231 msgstr ""
2233 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2234 msgid "Big5 (Traditional)"
2235 msgstr ""
2237 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2238 msgid "Bisect bad"
2239 msgstr ""
2241 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2242 msgid "Bisect good"
2243 msgstr ""
2245 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2246 msgid "Bisect reset"
2247 msgstr ""
2249 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2250 msgid "Bisect skip"
2251 msgstr ""
2253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2254 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2255 msgid "Bisect start"
2256 msgstr ""
2258 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2259 msgid ""
2260 "Bitmap\n"
2261 "a bitmap"
2262 msgstr "Bitkép\negy bitkép"
2264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2265 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2266 msgid "Blame"
2267 msgstr "Hibáztatás"
2269 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2270 msgid "Blame error"
2271 msgstr ""
2273 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2274 msgid "Blame previous revision"
2275 msgstr ""
2277 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2278 msgid "Blames each line of a file on an author"
2279 msgstr "Minden sornak kiírja a legutóbbi módosítóját"
2281 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2282 msgid "Blend alpha"
2283 msgstr "Alfa keverése"
2285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2286 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2287 msgstr ""
2289 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2290 msgid "Blocks"
2291 msgstr ""
2293 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2294 msgid "Body"
2295 msgstr ""
2297 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2298 msgid ""
2299 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2300 "Only one of those can be specified."
2301 msgstr "/logmsg-t és /logmsgfile-t is megadtál!\nCsak az egyiket lehet megadni."
2303 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2304 msgid ""
2305 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2306 msgstr ""
2308 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2309 msgid "Bottom View:"
2310 msgstr ""
2312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2313 msgid "Br&owse..."
2314 msgstr "&Tallózás..."
2316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2317 msgid "Branc&h:"
2318 msgstr ""
2320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2321 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2322 #. IDS_PROC_BRANCH)
2323 msgid "Branch"
2324 msgstr "Ág"
2326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2327 msgid "Branch (FF)"
2328 msgstr ""
2330 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2331 msgid "Branch Name"
2332 msgstr ""
2334 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2335 msgid "Branch RevNo"
2336 msgstr ""
2338 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2342 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2343 msgstr ""
2345 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2346 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2347 msgstr ""
2349 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2350 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2351 msgstr ""
2353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2354 msgid "Branch:"
2355 msgstr "Ág:"
2357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2358 msgid "Bro&wse..."
2359 msgstr ""
2361 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2362 msgid "Browse References"
2363 msgstr ""
2365 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2366 msgid "Browse for the external diff program"
2367 msgstr "Külső diff program tallózása"
2369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2370 msgid "Browse references"
2371 msgstr ""
2373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2374 msgid "Browse..."
2375 msgstr "Tallózás..."
2377 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2378 msgid "Bug-ID"
2379 msgstr "Hiba-ID"
2381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2382 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2383 msgstr ""
2385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2386 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2387 msgstr "Hibajegy azonosító:"
2389 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2390 msgid "Bug-IDs"
2391 msgstr "Hiba-ID-k"
2393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2394 msgid "BugTraq"
2395 msgstr "BugTraq"
2397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2398 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2399 msgstr ""
2401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2402 #. Control id 1559)
2403 msgid "Button1"
2404 msgstr "Button1"
2406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2407 msgid "Button3"
2408 msgstr "Button3"
2410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2411 #. 65535)
2412 msgid ""
2413 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2414 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2415 msgstr ""
2417 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2418 msgid "C"
2419 msgstr ""
2421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2422 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2423 #. 1216)
2424 msgid "C&heck now"
2425 msgstr "&Keresés most"
2427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2428 msgid "C&ommit"
2429 msgstr "&Beküldés"
2431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2432 msgid "C&ommit..."
2433 msgstr ""
2435 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2436 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2437 msgstr "&Mellékág/kiadás készítsése adott verzióból"
2439 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2440 msgid "C&ut"
2441 msgstr "&Kivágás"
2443 #. Resource IDs: (59137)
2444 msgid "CAP"
2445 msgstr "CAP"
2447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2448 msgid "CC:"
2449 msgstr "CC:"
2451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2452 msgid "Calculate"
2453 msgstr ""
2455 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2456 #, c-format
2457 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2458 msgstr ""
2460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2461 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2462 msgstr "Duplakattintás a naplóban összehasonlítja az előző verzióval"
2464 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2465 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2466 msgstr "Nem lehet statikus ActiveX objektumot aktiválni."
2468 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "Can't copy \n"
2472 "%1!s!\n"
2473 "to\n"
2474 "%2!s!"
2475 msgstr ""
2477 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2478 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2479 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2480 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2481 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2483 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2484 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2485 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2486 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2487 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2488 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2489 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2490 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2491 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2492 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2493 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2494 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2495 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2496 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2497 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2498 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2499 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2500 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2501 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2502 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2503 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2504 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2505 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2506 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2507 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2508 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2509 msgid "Cancel"
2510 msgstr "Mégse"
2512 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2513 msgid ""
2514 "Cancel\n"
2515 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2516 msgstr "Mégse\nNem lép ki a TortoiseGitMerge"
2518 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2519 msgid ""
2520 "Cancel\n"
2521 "Don't switch the views"
2522 msgstr ""
2524 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2525 msgid ""
2526 "Cancel\n"
2527 "Keep the empty file."
2528 msgstr "Mégse\nÜres fájl megtartása."
2530 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2531 msgid ""
2532 "Cancel\n"
2533 "Resolve the conflicts first."
2534 msgstr "Mégse\nKonfliktusok feloldása először."
2536 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2537 msgid ""
2538 "Cancel\n"
2539 "Stay with current files"
2540 msgstr ""
2542 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2543 msgid ""
2544 "Cancel\n"
2545 "Stay with current settings"
2546 msgstr ""
2548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2549 msgid ""
2550 "Cannot combine commits now.\n"
2551 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2552 msgstr ""
2554 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2555 msgid ""
2556 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2557 "so."
2558 msgstr ""
2560 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2561 #, c-format
2562 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2563 msgstr ""
2565 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2566 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2567 msgstr "Az eltérések nem mutathatóak meg az eltérő sortörések miatt."
2569 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2570 msgid "Case-sensitive"
2571 msgstr "Nagybetű érzékeny"
2573 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2574 msgid "Celtic"
2575 msgstr ""
2577 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2578 msgid "Central European"
2579 msgstr "közép-európai"
2581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2582 msgid "Certificate verification failed!"
2583 msgstr ""
2585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2586 msgid "Change log"
2587 msgstr ""
2589 #. Resource IDs: (57606)
2590 msgid ""
2591 "Change the printer and printing options\n"
2592 "Print Setup"
2593 msgstr ""
2595 #. Resource IDs: (57605)
2596 msgid ""
2597 "Change the printing options\n"
2598 "Page Setup"
2599 msgstr ""
2601 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2602 msgid "Change the window position"
2603 msgstr "Az ablak helyének megváltoztatása"
2605 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2606 msgid "Change the window size"
2607 msgstr "Az ablak méretének megváltoztatása"
2609 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2610 msgid "Change type"
2611 msgstr ""
2613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2614 msgid "Changed Files"
2615 msgstr "Megváltozott fájlok"
2617 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2618 #, c-format
2619 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2620 msgstr ""
2622 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2623 #, c-format
2624 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2625 msgstr ""
2627 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2628 #, c-format
2629 msgid "Changed files: %d"
2630 msgstr "Megváltozott fájlok: %d"
2632 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2633 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2634 msgstr ""
2636 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2637 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2638 msgstr ""
2640 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2641 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2642 msgstr ""
2644 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2645 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2646 msgstr ""
2648 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2649 #, c-format
2650 msgid "Changelist %s moved"
2651 msgstr "%s változáslista áthelyezve"
2653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2654 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2655 msgstr "Változások (kattints duplán a fájlra a részletekért):"
2657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2658 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2659 msgstr ""
2661 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2662 msgid "Check"
2663 msgstr "Ellenőrzés"
2665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2666 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2667 msgstr ""
2669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2670 msgid "Check For Updates..."
2671 msgstr "Frissítések keresése..."
2673 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2674 msgid "Check for modi&fications"
2675 msgstr "&Változások keresése"
2677 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2678 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2679 msgstr ""
2681 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2682 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2683 msgstr "Ellenőrizd az elérési utat és/vagy URL-t, amit beírtál."
2685 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2686 msgid ""
2687 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2688 "of the TortoiseGit submenu"
2689 msgstr ""
2691 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2692 msgid ""
2693 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2694 "menu (SHIFT + right click)"
2695 msgstr ""
2697 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2698 msgid "Check to show relative times in log messages"
2699 msgstr ""
2701 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2702 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2703 msgstr "Ha be van jelölve, a naplófájlokban a rövidebb formában jelenik meg a dátum"
2705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2706 msgid "Check:"
2707 msgstr "Kijelölés:"
2709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2710 msgid ""
2711 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2712 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2713 msgstr ""
2715 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2716 msgid "Checkout"
2717 msgstr "Lekérés"
2719 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2720 msgid "Checkout with merge"
2721 msgstr ""
2723 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2724 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2725 msgstr ""
2727 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2728 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2729 msgstr ""
2731 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2732 msgid "Cherry Pick"
2733 msgstr ""
2735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2736 msgid "Cherry Pick failed"
2737 msgstr ""
2739 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2740 msgid ""
2741 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2742 "details)! Skip this commit?"
2743 msgstr ""
2745 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2746 msgid "Chinese"
2747 msgstr "kínai"
2749 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2750 msgid "Choose Repository"
2751 msgstr "Tároló választás"
2753 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2754 msgid "Chronological reversed (git default)"
2755 msgstr ""
2757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2758 msgid "Clean"
2759 msgstr ""
2761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2762 msgid "Clean Type"
2763 msgstr ""
2765 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2766 msgid "Clean permanently"
2767 msgstr ""
2769 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2770 msgid "Clean to recycle bin"
2771 msgstr ""
2773 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2774 msgid "Clean up stale remote branches"
2775 msgstr ""
2777 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2778 msgid "Cleaning up"
2779 msgstr "Tisztítás"
2781 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2782 msgid "Cleaning up."
2783 msgstr "Tisztítás."
2785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2789 "%s"
2790 msgstr "A tisztításnak nem sikerült feldolgoznia az alábbi útvonalakat:\n%s"
2792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2796 "%s"
2797 msgstr "A tisztítás sikeresen feldolgozta az alábbi útvonalakat:\n%s"
2799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2800 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2801 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2802 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2803 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2804 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2805 msgid "Clear"
2806 msgstr "Törlés"
2808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2809 #, c-format
2810 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2811 msgstr ""
2813 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2814 #, c-format
2815 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2816 msgstr ""
2818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2822 "usernames"
2823 msgstr ""
2825 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2826 #, c-format
2827 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2828 msgstr "%ld db tárolóhoz tartozó összes megjegyzést töröl"
2830 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2831 msgid ""
2832 "Clears the stored authentication.\n"
2833 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2834 msgstr "Eltávolítja az elmentett bejelentkezési információt.\nÚjra be kell írnod a felhasználónevet/jelszót a tárolók eléréséhez."
2836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2837 #, c-format
2838 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2839 msgstr "%ld ablak helyzetét és méretét felejti el"
2841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2842 msgid "Click here to go to the website"
2843 msgstr "Kattints ide a weboldalra ugráshoz"
2845 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2846 msgid "Click here to select a recently typed message"
2847 msgstr "Kattints ide egy korábban beírt megjegyzés kiválasztásához"
2849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2850 msgid ""
2851 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2852 "extension"
2853 msgstr "Kattints a \"Speciális\" gombra a kiterjesztésfüggő diff programok megadásához"
2855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2856 msgid ""
2857 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2858 "extension"
2859 msgstr "Kattints a \"Speciális\" gombra a kiterjesztésfüggő egyesítő programok megadásához"
2861 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2862 msgid ""
2863 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2864 "Use text blocks"
2865 msgstr "Kattints ide, a szövegblokk mozgató parancsok megtekintéséhez\nSzövegblokk használat"
2867 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2868 msgid "Clipboard"
2869 msgstr "Vágólap"
2871 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2872 msgid "Clone"
2873 msgstr "Klónozás"
2875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2876 msgid "Clone Existing Repository"
2877 msgstr "Meglévő tároló klónozása"
2879 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2880 msgid "Clone a repository"
2881 msgstr "Tároló klónozása"
2883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2884 msgid "Clone into Bare Repo"
2885 msgstr "Klónozás csupasz tárolóba"
2887 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2888 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2889 msgstr ""
2891 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2892 msgid "Clone..."
2893 msgstr "Klónozás..."
2895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2896 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2897 msgid "Close"
2898 msgstr "Bezárás"
2900 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2901 msgid "Close manually"
2902 msgstr "Ne zárja be automatikusan"
2904 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2905 msgid ""
2906 "Close print preview mode\n"
2907 "Cancel Preview"
2908 msgstr ""
2910 #. Resource IDs: (57602)
2911 msgid ""
2912 "Close the active document\n"
2913 "Close"
2914 msgstr ""
2916 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2917 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2918 msgstr "Bezárja az aktív ablakot és megkérdezi, hogy elmentse-e a dokumentumokat"
2920 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2921 msgid "Collapse"
2922 msgstr "Összecsukás"
2924 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COLLAPSE)
2925 msgid "Collapse revisions"
2926 msgstr ""
2928 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2929 msgid ""
2930 "Collapse unchanged sections\n"
2931 "Collapse"
2932 msgstr "Változatlan részek elrejtése\nVáltozatlan részek elrejtése"
2934 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2935 msgid "Color by age, &continuous"
2936 msgstr ""
2938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2939 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2940 #. 65535)
2941 msgid "Colors"
2942 msgstr "Színek"
2944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2945 msgid "Colors 1"
2946 msgstr ""
2948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2949 msgid "Colors 2"
2950 msgstr ""
2952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2953 msgid "Colors 3"
2954 msgstr ""
2956 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2957 #, c-format
2958 msgid "Column: %d"
2959 msgstr ""
2961 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2962 msgid "Com&bine to one commit"
2963 msgstr ""
2965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2966 msgid "Combine One Mail"
2967 msgstr ""
2969 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2970 msgid "Command"
2971 msgstr "Művelet"
2973 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2974 msgid "Command Line"
2975 msgstr "Parancssor"
2977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2978 msgid "Command Line To Execute:"
2979 msgstr "Végrehajtandó parancssori utasítás:"
2981 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2982 msgid "Command failed."
2983 msgstr "Sikertelen művelet."
2985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2986 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2987 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2988 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2989 msgid "Commit"
2990 msgstr "Beküldés"
2992 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2993 #, c-format
2994 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2995 msgstr ""
2997 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2998 #, c-format
2999 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3000 msgstr ""
3002 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3003 msgid "Commit && &Push"
3004 msgstr ""
3006 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3007 msgid "Commit Date"
3008 msgstr "Beküldési Dátum"
3010 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3011 msgid "Commit Email"
3012 msgstr ""
3014 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3015 msgid "Commit Finish"
3016 msgstr ""
3018 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3019 msgid "Commit Info"
3020 msgstr ""
3022 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3023 msgid "Commit Message"
3024 msgstr ""
3026 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3027 msgid "Commit Name"
3028 msgstr "Beküldéshez használt név"
3030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3031 msgid "Commit Ordering:"
3032 msgstr ""
3034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3035 msgid "Commit super project"
3036 msgstr ""
3038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3039 msgid "Commit to:"
3040 msgstr "Beküldés ide:"
3042 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3043 msgid "Commit..."
3044 msgstr "Beküldés..."
3046 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3047 msgid "Commits by author"
3048 msgstr "Beküldések fejlesztőnként"
3050 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3051 msgid "Commits by date"
3052 msgstr "Beküldések időrendben"
3054 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3055 #, c-format
3056 msgid "Commits each %s"
3057 msgstr "Minden %s beküldése"
3059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3060 msgid "Commits each week:"
3061 msgstr "Beküldések hetente:"
3063 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3064 msgid "Commits your changes to the repository"
3065 msgstr "Elküldi a tárolóba a változtatásaidat"
3067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3068 msgid "Committer Email"
3069 msgstr "Beküldő Email"
3071 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3072 msgid ""
3073 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3074 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3075 "\n"
3076 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3077 msgstr "Ha beküldés ablakban adsz hozzá egy mappát a verziókezeléshez,\na benne lévő fájlok és almappák nem kerülnek automatikusan verziókezelés alá!\nEhhez használd a \"Hozzáadás...\" parancsot a helyi menüben.\nBiztosan folytatod a beküldést?"
3079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3080 msgid "Common Name:"
3081 msgstr ""
3083 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3084 msgid "Comp&are change sets"
3085 msgstr ""
3087 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3088 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3089 msgid "Compare &HEAD revisions"
3090 msgstr "&FŐ verziók összehasonlítása"
3092 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3093 msgid "Compare parent with working tree"
3094 msgstr ""
3096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3097 msgid "Compare selected refs"
3098 msgstr ""
3100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3101 msgid "Compare tags"
3102 msgstr ""
3104 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3105 msgid "Compare two files"
3106 msgstr "Két fájl összehasonlítása"
3108 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3109 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3110 msgid "Compare whitespaces"
3111 msgstr "Láthatatlan karakterek figyelembe vétele"
3113 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3114 msgid "Compare with &working tree"
3115 msgstr ""
3117 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3118 msgid "Compare with b&ase"
3119 msgstr "Összehasonlítás az &alap verzióval"
3121 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3122 msgid "Compare with previous revision"
3123 msgstr "Összehasonlítás az előző verzióval"
3125 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3126 msgid ""
3127 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3128 "Compare whitespaces"
3129 msgstr "Láthatatlan karakterek figyelembe vétele összehasonlításkor\nLáthatatlan karakterek figyelembe vétele"
3131 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3132 msgid ""
3133 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3134 "you made"
3135 msgstr "Összehasonlítja a fájlt a legutolsó beküldött verzióval és megmutatja a változtatásaidat"
3137 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3138 msgid "Completed"
3139 msgstr "Befejezve"
3141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3142 msgid "Config"
3143 msgstr "Beállítások"
3145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3146 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3147 #. Control id 65535)
3148 msgid "Config source"
3149 msgstr "Forrás beállítása"
3151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3152 msgid "Config type:"
3153 msgstr ""
3155 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3156 msgid "Configure Filter Regex"
3157 msgstr ""
3159 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3160 msgid "Configure Filter Regexes"
3161 msgstr ""
3163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3164 msgid "Configure Hook Scripts"
3165 msgstr "Hook szkriptek beállítása"
3167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3168 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3169 msgstr "Hibakövető integrálásának beállítása"
3171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3172 msgid ""
3173 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3174 "endings."
3175 msgstr ""
3177 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3178 msgid "Configure default"
3179 msgstr ""
3181 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3182 msgid "Configure git.exe"
3183 msgstr ""
3185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3186 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3187 msgstr "Válaszd ki a programot, amellyel a fájlokat hasonlítod össze"
3189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3190 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3191 msgstr "Válaszd ki a programot, amellyel feloldod a konfliktusokat a fájlokban."
3193 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3194 msgid "Configure user information"
3195 msgstr ""
3197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3198 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3199 msgstr ""
3201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3202 msgid "Confirm to kill running git process"
3203 msgstr "Futó git folyamat kilövésének megerősítése"
3205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3206 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3207 msgid "Conflict"
3208 msgstr "Konfliktus"
3210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3211 msgid "Conflict Files"
3212 msgstr "Konfliktus fájlok"
3214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3215 msgid "Conflict resolved"
3216 msgstr "Konfliktus feloldva"
3218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3219 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3220 msgid "Conflicted"
3221 msgstr "Konfliktusos"
3223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3224 msgid "Conflicts"
3225 msgstr "Konfliktusok"
3227 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3228 #, c-format
3229 msgid "Conflicts: %d"
3230 msgstr "Konfliktusok: %d"
3232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3233 msgid "Context Menu"
3234 msgstr ""
3236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3237 msgid "Context Menu 2"
3238 msgstr ""
3240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3241 msgid "Context lines for patches"
3242 msgstr ""
3244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3245 msgid "Continue"
3246 msgstr "Folytatás"
3248 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3249 msgid "Convert spaces to tabs"
3250 msgstr "Szóközök cseréje tabulátorra"
3252 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3253 msgid "Convert tabs to spaces"
3254 msgstr "Tabulátorok cseréje szóközre"
3256 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3257 msgid "Cop&y"
3258 msgstr "&Másolás"
3260 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3261 msgid "Copied"
3262 msgstr "Másolva"
3264 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3265 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3266 msgid "Copy"
3267 msgstr "Másolás"
3269 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3270 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3271 msgstr ""
3273 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3274 msgid "Copy all information to clipboard"
3275 msgstr "Minden információ másolása a vágólapra"
3277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3278 msgid "Copy and rename"
3279 msgstr "Másolás és átnevezés"
3281 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3282 msgid "Copy log to clipboard"
3283 msgstr "Log másolása vágólapra"
3285 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3286 msgid "Copy paths to clipboard"
3287 msgstr "Útvonalak másolása a vágólapra"
3289 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3290 msgid "Copy ref names"
3291 msgstr ""
3293 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3294 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3295 msgstr "&Kijelölés másolása a vágólapra"
3297 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3298 msgid ""
3299 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3300 "Copy"
3301 msgstr "A kiválasztott rész másolása a vágólapra\nMásolás"
3303 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3304 msgid "Copy to clipboard"
3305 msgstr "Másolás a vágólapra"
3307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3308 #, c-format
3309 msgid "Copy: New name for %s"
3310 msgstr "Másolás: %s új neve"
3312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3313 #, c-format
3314 msgid "Copying %s"
3315 msgstr "%s másolása"
3317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3318 msgid "Copying..."
3319 msgstr "Másolás..."
3321 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3322 msgid "Corrections"
3323 msgstr "Javítások"
3325 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3326 #, c-format
3327 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3328 msgstr "%s nem adható a kizárási listához!"
3330 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3331 msgid "Could not check for a newer version!"
3332 msgstr "Nem sikerült új verziót keresni!"
3334 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3335 #, c-format
3336 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3337 msgstr ""
3339 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "Could not copy the files!\n"
3343 "\n"
3344 "%s"
3345 msgstr ""
3347 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3348 #, c-format
3349 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3350 msgstr "%1 nem hozható létre, mert a mappa tele van."
3352 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3353 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3354 msgstr "Nem sikerült meghatározni a legutóbb beküldött verziót!"
3356 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3357 msgid "Could not find Super-project"
3358 msgstr ""
3360 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3361 msgid ""
3362 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3363 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3364 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3365 msgstr ""
3367 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3371 "Got: \"%s\""
3372 msgstr ""
3374 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3375 msgid "Could not get the status!"
3376 msgstr "Nem érhető el az állapot!"
3378 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3379 #, c-format
3380 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3381 msgstr "%1 nem nyitható meg, mert túl sok fájl van megnyitva."
3383 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "Could not open the file\n"
3387 "%s"
3388 msgstr "Nem nyitható meg a fájl\n%s"
3390 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3391 #, c-format
3392 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3393 msgstr "%1 nem törölhető, mert az a jelenlegi mappa."
3395 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3396 #, c-format
3397 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3398 msgstr "%s nem távolítható el az kizárási listáról"
3400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3401 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3402 msgstr ""
3404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3405 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3406 msgstr ""
3408 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3409 msgid "Could not reset to original HEAD."
3410 msgstr ""
3412 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3416 "%s"
3417 msgstr "Nem érhető el a fájl címe!\n%s"
3419 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3423 "Patching is not possible!"
3424 msgstr ""
3426 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3427 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3428 msgstr "A TortoiseGitBlame elindítása nem sikerült"
3430 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "Could not start diff viewer!\n"
3434 "\n"
3435 "%s"
3436 msgstr ""
3438 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "Could not start external diff program!\n"
3442 "\n"
3443 "%s"
3444 msgstr ""
3446 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "Could not start external merge program!\n"
3450 "\n"
3451 "%s"
3452 msgstr ""
3454 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3455 msgid ""
3456 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3457 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3458 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3459 msgstr ""
3461 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3462 msgid "Could not start print job."
3463 msgstr "A nyomtatás nem sikerült."
3465 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Could not start text viewer!\n"
3469 "\n"
3470 "%s"
3471 msgstr ""
3473 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3474 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3475 msgstr ""
3477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3478 msgid "Could not start thread!"
3479 msgstr "Szálat nem lehet indítani!"
3481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3482 msgid "Coun&t"
3483 msgstr ""
3485 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3486 #, c-format
3487 msgid "Count: %u matches."
3488 msgstr ""
3490 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3491 msgid "Create &Branch..."
3492 msgstr ""
3494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3495 msgid "Create &Library"
3496 msgstr ""
3498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3499 msgid "Create &New Branch"
3500 msgstr ""
3502 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3503 msgid "Create &Tag at this version..."
3504 msgstr ""
3506 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3507 msgid "Create &Tag..."
3508 msgstr ""
3510 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3511 msgid "Create &patch file"
3512 msgstr ""
3514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3515 msgid "Create .gitignore file"
3516 msgstr ".gitignore fájl létrehozása"
3518 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3519 msgid "Create Br&anch at this version..."
3520 msgstr ""
3522 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3523 msgid "Create Branch"
3524 msgstr "Branch létrehozása"
3526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3527 msgid "Create Changelist"
3528 msgstr "Változáslista készítése"
3530 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3531 msgid "Create Patch Serial..."
3532 msgstr ""
3534 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3535 msgid "Create Tag"
3536 msgstr ""
3538 #. Resource IDs: (57600)
3539 msgid ""
3540 "Create a new document\n"
3541 "New"
3542 msgstr ""
3544 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3545 msgid ""
3546 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3547 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3548 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3549 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3550 "history, and would want to send in fixes as patches."
3551 msgstr ""
3553 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3554 msgid "Create patch file"
3555 msgstr "Patch fájl létrehozása"
3557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3558 msgid "Create pull &request"
3559 msgstr ""
3561 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3562 msgid "Create repositor&y here..."
3563 msgstr "Új tároló &létrehozása itt..."
3565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3566 msgid "Created"
3567 msgstr ""
3569 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3570 msgid "Creates a branch or tag"
3571 msgstr ""
3573 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3574 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3575 msgstr ""
3577 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3578 msgid ""
3579 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3580 "Create patch file"
3581 msgstr "Létrehoz egy patch fájlt a két fájl eltérései alapján\nPatch fájl létrehozása"
3583 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3584 msgid "Creates a repository database at the current location"
3585 msgstr "Létrehoz egy tároló-adatbázist a jelenlegi helyen"
3587 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3588 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3589 msgstr "Egy egyesített diff fájlt készít a módosításaid alapján"
3591 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3592 msgid "Creating pull-request..."
3593 msgstr ""
3595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3596 msgid "Credential"
3597 msgstr ""
3599 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3600 msgid "Credential helper must not be empty."
3601 msgstr ""
3603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3604 msgid "Credential helper:"
3605 msgstr ""
3607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3608 msgid "Credentials"
3609 msgstr ""
3611 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3612 msgid "Cu&t"
3613 msgstr "&Kivágás"
3615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3616 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3617 msgid "Current Branch"
3618 msgstr "Aktuális ág"
3620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3621 msgid "Current Branch:"
3622 msgstr "Aktuális ág:"
3624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3625 msgid ""
3626 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3627 "Do you want to create a branch now?"
3628 msgstr ""
3630 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3634 "\n"
3635 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3636 msgstr ""
3638 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3639 msgid ""
3640 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3641 "anyway?"
3642 msgstr ""
3644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3645 msgid "Current version is:"
3646 msgstr "Jelenlegi verzió:"
3648 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3649 #, c-format
3650 msgid "Current version is: %s"
3651 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
3653 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3654 msgid "Customize..."
3655 msgstr ""
3657 #. Resource IDs: (57635)
3658 msgid ""
3659 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3660 "Cut"
3661 msgstr "Kivágja a kijelölt részt, és a vágólapra helyezi\nKivágás"
3663 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3664 msgid "Cyrillic"
3665 msgstr ""
3667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3668 msgid "DCommit Type"
3669 msgstr ""
3671 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3672 msgid "Daemon"
3673 msgstr ""
3675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3676 msgid "Dark theme"
3677 msgstr ""
3679 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3680 msgid ""
3681 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3682 "Windows system settings."
3683 msgstr ""
3685 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3686 msgid "Date"
3687 msgstr "Dátum"
3689 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3690 msgid "Date Last Commit"
3691 msgstr ""
3693 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3694 msgid "Default"
3695 msgstr "Alapértelmezett"
3697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3698 msgid "Default limitation of log messages:"
3699 msgstr ""
3701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3702 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3703 msgstr "UTF-8 az alapértelmezett kódolás"
3705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3706 msgid "Delete"
3707 msgstr "Törlés"
3709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3710 #, c-format
3711 msgid "Delete %d branches"
3712 msgstr ""
3714 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3715 #, c-format
3716 msgid "Delete %d remote branches"
3717 msgstr ""
3719 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3720 #, c-format
3721 msgid "Delete %d tags"
3722 msgstr ""
3724 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3725 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3726 msgstr ""
3728 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3729 msgid "Delete Ref..."
3730 msgstr ""
3732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3733 msgid "Delete all tags"
3734 msgstr ""
3736 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3737 #, c-format
3738 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3739 msgstr "%d elem törlése és k&izárása név alapján"
3741 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3742 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3743 msgstr ""
3745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3746 msgid "Delete and add to &ignore list"
3747 msgstr "Törlés és &hozzáadás a kizárási listához"
3749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3750 #, c-format
3751 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3752 msgstr "%d &elem törlése és kizárása kiterjesztés alapján"
3754 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3755 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3756 msgstr ""
3758 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3759 msgid "Delete branch"
3760 msgstr "Branch törlése"
3762 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3763 msgid "Delete local tag"
3764 msgstr ""
3766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3767 msgid "Delete remote branch"
3768 msgstr "Távoli branch törlése"
3770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3771 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3772 msgstr ""
3774 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3775 #, c-format
3776 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3777 msgstr ""
3779 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3780 msgid "Delete remote tags..."
3781 msgstr ""
3783 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3784 msgid "Delete submodule"
3785 msgstr "Almodul törlése"
3787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3788 msgid "Delete tag"
3789 msgstr ""
3791 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3792 msgid "Delete tag on remote"
3793 msgstr ""
3795 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3796 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3797 msgstr "Törölje a létező branch-ágat vagy használjon másik nevet."
3799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3800 msgid "Delete/modify merge conflict"
3801 msgstr ""
3803 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3804 msgid ""
3805 "Delete\n"
3806 "The file is removed."
3807 msgstr ""
3809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3810 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3811 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3812 msgid "Deleted"
3813 msgstr "Törölt"
3815 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3816 msgid ""
3817 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3818 msgstr "Kiválasztott fájl(ok) vagy kiterjesztés(ek) törlése és hozzáadása a kizárási listához"
3820 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3821 msgid "Deletes files/folders from version control"
3822 msgstr "Törli a fájlokat/mappákat a verziókezelésből"
3824 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3825 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3826 msgstr "Törli a fájlokat/mappákat a verziókezelésből, de a fájl megmarad"
3828 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3829 msgid "Deletes the action log file"
3830 msgstr "Törli a teljes eseménynaplót"
3832 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3833 msgid "Deleting"
3834 msgstr "Törlés"
3836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3837 msgid "Deleting cached data"
3838 msgstr "Gyorstárazott adatok törlése"
3840 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3841 msgid "Deleting file"
3842 msgstr "Fájl törlése"
3844 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3845 msgid "Deleting remote refs..."
3846 msgstr ""
3848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3849 msgid "Delivery:"
3850 msgstr ""
3852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3853 #. Control id 1646)
3854 msgid "Depth"
3855 msgstr "Mélység"
3857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3858 msgid "Describe"
3859 msgstr ""
3861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3862 msgid "Describe Strategy"
3863 msgstr ""
3865 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3866 msgid "Description"
3867 msgstr "Leírás"
3869 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3870 msgid "Deselect changelist"
3871 msgstr "Változáslista kijelölésének törlése"
3873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3874 msgid "Destination"
3875 msgstr "Cél"
3877 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3878 msgid "Destination disk drive is full."
3879 msgstr "A célmeghajtó megtelt."
3881 #. Resource IDs: (32880)
3882 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3883 msgstr "Az elmozgatott blokkok keresése és megjelenítése"
3885 #. Resource IDs: (32793)
3886 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3887 msgstr ""
3889 #. Resource IDs: (32792)
3890 msgid ""
3891 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3892 "destination file has been created"
3893 msgstr ""
3895 #. Resource IDs: (32791)
3896 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3897 msgstr ""
3899 #. Resource IDs: (32790)
3900 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3901 msgstr ""
3903 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3904 msgid ""
3905 "Device Independent Bitmap\n"
3906 "a device independent bitmap"
3907 msgstr "Eszközfüggetlen bittérkép (DIB)\negy eszközfüggetlen bittérkép (DIB)"
3909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3910 msgid "Dialog sizes and positions"
3911 msgstr "Ablakok helyzete és mérete"
3913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3914 msgid "Dialogs"
3915 msgstr ""
3917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3918 msgid "Dialogs 1"
3919 msgstr ""
3921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3922 msgid "Dialogs 2"
3923 msgstr ""
3925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3926 msgid "Dialogs 3"
3927 msgstr ""
3929 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3930 msgid "Diff"
3931 msgstr ""
3933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3934 msgid "Diff Options"
3935 msgstr ""
3937 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3938 msgid "Diff Two Commits"
3939 msgstr "Két beküldés összehasonlítása"
3941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3942 msgid "Diff Viewer"
3943 msgstr ""
3945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3946 msgid "Diff added lines"
3947 msgstr ""
3949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3950 msgid "Diff command"
3951 msgstr ""
3953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3954 msgid "Diff comment"
3955 msgstr ""
3957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3958 msgid "Diff file:"
3959 msgstr "Diff fájl:"
3961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3962 msgid "Diff header"
3963 msgstr ""
3965 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3966 msgid "Diff later"
3967 msgstr ""
3969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3970 msgid "Diff position"
3971 msgstr ""
3973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3974 msgid "Diff removed lines"
3975 msgstr ""
3977 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3978 #, c-format
3979 msgid "Diff with \"%s\""
3980 msgstr ""
3982 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3983 #, c-format
3984 msgid "Diff with parent %d"
3985 msgstr ""
3987 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3988 msgid "Differ"
3989 msgstr ""
3991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3992 msgid "Difference between"
3993 msgstr "Különbségek"
3995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3996 msgid "Diffing"
3997 msgstr "Összehasonlítás"
3999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4000 msgid "Diffing commits"
4001 msgstr ""
4003 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4004 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4005 msgstr ""
4007 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4008 msgid "Diffs two any commits"
4009 msgstr ""
4011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4012 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4013 msgid "Directory:"
4014 msgstr "Mappa:"
4016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4017 msgid "Disable sounds"
4018 msgstr ""
4020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4021 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4022 msgstr ""
4024 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4025 msgid ""
4026 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4027 "too much disk access when browsing the working tree."
4028 msgstr ""
4030 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4031 msgid "Disable update checks"
4032 msgstr ""
4034 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4035 msgid "Disabled"
4036 msgstr ""
4038 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4039 #, c-format
4040 msgid "Disk full while accessing %1."
4041 msgstr "%1 elérése közben megtelt a lemez."
4043 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4044 #, c-format
4045 msgid "Dispatch exception: %1"
4046 msgstr "Kivétel továbbítása: %1"
4048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4049 msgid "Display branch revision number"
4050 msgstr ""
4052 #. Resource IDs: (57609)
4053 msgid ""
4054 "Display full pages\n"
4055 "Print Preview"
4056 msgstr ""
4058 #. Resource IDs: (57669)
4059 msgid ""
4060 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4061 "Help"
4062 msgstr "Segítséget ad a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz\nSúgó"
4064 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4065 msgid ""
4066 "Display help for current task or command\n"
4067 "Help"
4068 msgstr "Segítséget ad a jelenlegi feladathoz vagy parancshoz\nSúgó"
4070 #. Resource IDs: (57668)
4071 msgid ""
4072 "Display instructions about how to use help\n"
4073 "Help"
4074 msgstr "Segítséget ad a súgó használatához\nSúgó"
4076 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4077 msgid ""
4078 "Display program information, version number and copyright\n"
4079 "About"
4080 msgstr "Megjelenít információt a programról, a verziószámot és szerzői jogi megjegyzést\nNévjegy"
4082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4083 msgid "Display subject and body of commit messages"
4084 msgstr ""
4086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4087 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4088 msgstr ""
4090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4091 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4092 msgstr ""
4094 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4095 msgid "Do not ask again for this script"
4096 msgstr ""
4098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4099 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4100 msgstr ""
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4103 msgid "Do not autoselect submodules"
4104 msgstr "&Almodulok automatikus kijelölésének kikapcsolása"
4106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4107 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4108 msgstr "Ne mutassa jobbklikk-menüt az alábbi útvonalakon:"
4110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4111 msgid "Do not use recycle bin"
4112 msgstr ""
4114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4115 #, c-format
4116 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4117 msgstr ""
4119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4120 #, c-format
4121 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4122 msgstr ""
4124 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4125 msgid ""
4126 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4127 "\n"
4128 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4129 msgstr ""
4131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4132 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4133 msgstr ""
4135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4136 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4137 msgstr ""
4139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4140 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4141 msgstr "Biztos áthelyezed ezt a fájlt vagy mappát?"
4143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4147 " recovered!"
4148 msgstr ""
4150 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4151 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4152 msgstr ""
4154 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4155 #, c-format
4156 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4157 msgstr ""
4159 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4160 #, c-format
4161 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4162 msgstr "Biztosan el akarja \"%s\"-t távolítani?"
4164 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4168 "index?"
4169 msgstr ""
4171 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4172 #, c-format
4173 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4174 msgstr ""
4176 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4177 msgid ""
4178 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4179 "have done after creating the copy."
4180 msgstr ""
4182 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "Do you really want to revert all changes in\n"
4186 "%s\n"
4187 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4188 msgstr ""
4190 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "Do you really want to revert all changes in\n"
4194 "%s\n"
4195 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4196 msgstr ""
4198 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4199 msgid ""
4200 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4201 "assume-unchanged?"
4202 msgstr ""
4204 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4205 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4206 msgstr ""
4208 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4209 msgid "Do you want to load the changed files?"
4210 msgstr "Szeretné betölteni a megváltozott fájlokat?"
4212 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "Do you want to mark the file\n"
4216 "%s\n"
4217 "as resolved?"
4218 msgstr ""
4220 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4221 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4222 msgstr "Szeretnéd ezeket az automatikusan mentett dokumentumokat helyreállítani?"
4224 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4225 msgid ""
4226 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4227 "Note: you will lose all changes you've made!"
4228 msgstr "Biztos hogy újratöltöd a dokumentumot?\nAz összes változtatásod el fog veszni!"
4230 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4231 msgid "Do you want to see changes?"
4232 msgstr ""
4234 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4235 msgid "Do you want to stash pop now?"
4236 msgstr ""
4238 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4239 msgid "Document :"
4240 msgstr "Dokumentum :"
4242 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4243 #, c-format
4244 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4245 msgstr ""
4247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4248 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4249 msgstr ""
4251 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4252 msgid ""
4253 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4254 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4255 msgstr ""
4257 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4258 msgid ""
4259 "Don't save\n"
4260 "Close the views without saving the modifications"
4261 msgstr ""
4263 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4264 msgid ""
4265 "Don't save\n"
4266 "Reload the views without saving the modifications"
4267 msgstr ""
4269 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4270 msgid "Don't show this message again"
4271 msgstr "Ne mutassa többet ezt az üzenetet"
4273 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4274 msgid "Done"
4275 msgstr "Kész"
4277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4278 msgid "Down"
4279 msgstr "Le"
4281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4282 msgid "Download"
4283 msgstr ""
4285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4286 msgid "Download language packs:"
4287 msgstr ""
4289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4290 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4291 msgstr ""
4293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4294 msgid "Drive Types"
4295 msgstr "Meghajtók"
4297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4298 msgid "Drives A: and B:"
4299 msgstr "A: és B: meghajtók"
4301 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4302 msgid "Drop &one stash"
4303 msgstr ""
4305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4306 msgid "Dry run"
4307 msgstr ""
4309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4310 msgid "Dummy Button Form "
4311 msgstr ""
4313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4314 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4315 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4316 msgstr ""
4318 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4319 msgid "E"
4320 msgstr ""
4322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4323 msgid "E&dit unselected"
4324 msgstr ""
4326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4327 msgid "E&xclude paths:"
4328 msgstr "&Kizárt útvonalak:"
4330 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4331 msgid "E&xit"
4332 msgstr "&Kilépés"
4334 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4335 msgid "E&xport this version..."
4336 msgstr ""
4338 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4339 msgid "E&xport..."
4340 msgstr "&Exportálás..."
4342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4343 msgid "E&xternal"
4344 msgstr "Kül&ső"
4346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4347 msgid "EOL"
4348 msgstr "EOL"
4350 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4351 msgid "EUC-KR"
4352 msgstr "EUC-KR"
4354 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4355 msgid "Eastern European"
4356 msgstr ""
4358 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4359 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4360 msgid "Edit"
4361 msgstr "Szerkesztés"
4363 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4364 msgid "Edit &Notes"
4365 msgstr ""
4367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4368 msgid "Edit &global .gitconfig"
4369 msgstr ""
4371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4372 msgid "Edit &local .git/config"
4373 msgstr "A helyi .git/config szerkesztése"
4375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4376 msgid "Edit .tgitconfig"
4377 msgstr ""
4379 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4380 msgid "Edit Notes"
4381 msgstr "Jegyzetek szerkesztése"
4383 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4384 msgid "Edit author"
4385 msgstr "Fejlesztő szerkesztése"
4387 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4388 msgid "Edit description"
4389 msgstr ""
4391 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4392 msgid "Edit extension specific diff program"
4393 msgstr "Kiterjesztésfüggő diff program szerkesztése"
4395 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4396 msgid "Edit extension specific merge program"
4397 msgstr "Kiterjesztésfüggő egyesítő program szerkesztése"
4399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4400 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4401 msgstr "A globális .git/config szerkesztése"
4403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4404 msgid "Edit global &XDG git/config"
4405 msgstr ""
4407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4408 msgid "Edit local git config"
4409 msgstr ""
4411 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4412 msgid "Edit log message"
4413 msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
4415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4416 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4417 msgstr ""
4419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4420 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4421 msgid "Edit..."
4422 msgstr "Szerkeszt..."
4424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4425 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4426 #. Control id 1770)
4427 msgid "Effective"
4428 msgstr ""
4430 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4431 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4432 msgstr "A proxy IP- vagy webcíme"
4434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4435 msgid "Email"
4436 msgstr "Email"
4438 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4439 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4440 msgstr ""
4442 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4443 msgid "Emails"
4444 msgstr ""
4446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4447 msgid "Empty"
4448 msgstr "Üres"
4450 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4451 msgid "Enable Edit"
4452 msgstr "Szerkesztés engedélyezése"
4454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4455 msgid "Enable EditorConfig"
4456 msgstr ""
4458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4459 msgid "Enable Gravatar"
4460 msgstr ""
4462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4463 msgid "Enable drag context menu"
4464 msgstr ""
4466 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4467 msgid ""
4468 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4469 msgstr ""
4471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4472 msgid "Enable log cache"
4473 msgstr ""
4475 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4476 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4477 msgstr ""
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4480 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4481 msgstr ""
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4484 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4485 msgstr ""
4487 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4488 msgid "Enable syntax highlighting"
4489 msgstr ""
4491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4492 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4493 msgstr "Engedélyezett rátét kezelők"
4495 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4496 msgid "Encode"
4497 msgstr ""
4499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4500 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4501 msgid "Encoding"
4502 msgstr ""
4504 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4505 msgid ""
4506 "Encoding\n"
4507 "Convert to the specified encoding\n"
4508 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4509 msgstr ""
4511 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4512 #, c-format
4513 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4514 msgstr "Egy hardware I/O hiba történt %1 elérése közben."
4516 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4517 #, c-format
4518 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4519 msgstr "Zárolási hiba történt %1 elérése közben."
4521 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4522 #, c-format
4523 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4524 msgstr "Megosztási hiba történt %1 elésrése közben."
4526 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4527 msgid "Encountered an improper argument."
4528 msgstr "Helytelen paraméter."
4530 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4531 #, c-format
4532 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4533 msgstr "Ismeretlen hiba %1 olvasása közben."
4535 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4536 #, c-format
4537 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4538 msgstr "Ismeretlen hiba %1 írása közben."
4540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4541 msgid "Encryption"
4542 msgstr ""
4544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4545 msgid "End"
4546 msgstr "Vége"
4548 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4549 msgid "End of Line Style"
4550 msgstr "Sorvég stílusa"
4552 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4553 msgid "Enlarge the window to full size"
4554 msgstr "Teljes képernyős méret"
4556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4557 msgid "Enter URL"
4558 msgstr "Írd be az URL-t:"
4560 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4561 msgid "Enter a GUID."
4562 msgstr "Írj be egy GUID-t."
4564 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4565 msgid "Enter a currency."
4566 msgstr "Írj be egy pénznemet."
4568 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4569 msgid "Enter a date and/or time."
4570 msgstr "Írd be egy időt és/vagy dátumot."
4572 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4573 msgid "Enter a date."
4574 msgstr "Írj be egy dátumot."
4576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4577 msgid "Enter a name for the changelist:"
4578 msgstr "Adj meg egy nevet a változáslistának:"
4580 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4581 #, c-format
4582 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4583 msgstr "Írj be egy számot %1 és %2. között."
4585 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4586 msgid "Enter a number."
4587 msgstr "Írj be egy számot."
4589 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4590 msgid "Enter a positive integer."
4591 msgstr "Írj be egy pozitív egész számot."
4593 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4594 msgid "Enter a time."
4595 msgstr "Írj be egy időt."
4597 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4598 #, c-format
4599 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4600 msgstr "Írj be be egy egész számot %1 és %2 között."
4602 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4603 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4604 msgstr "Írj be be egy egész számot 0 és 255 között."
4606 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4607 msgid "Enter an integer."
4608 msgstr "Írj be be egy egész számot."
4610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4611 msgid "Enter file content to test for below:"
4612 msgstr "Alul adja meg a test fájl tartalmát:"
4614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4615 msgid "Enter log &message:"
4616 msgstr "Írd be a &megjegyzést:"
4618 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4619 #, c-format
4620 msgid "Enter no more than %1 characters."
4621 msgstr "Ne adj meg %1 karakternél többet."
4623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4624 msgid "Enter the regex string below:"
4625 msgstr "Alul adja meg a (regex) reguláris kifejezést:"
4627 #. Resource IDs: (57633)
4628 msgid ""
4629 "Erase everything\n"
4630 "Erase All"
4631 msgstr "Mindent letöröl\nMindet töröl"
4633 #. Resource IDs: (57632)
4634 msgid ""
4635 "Erase the selection\n"
4636 "Erase"
4637 msgstr "Kiválasztottat töröl\nTöröl"
4639 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4640 msgid "Error"
4641 msgstr "Hiba"
4643 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4644 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4645 msgstr "Hiba az Ikonadatbázis újraépítésekor!"
4647 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4648 #, c-format
4649 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4650 msgstr ""
4652 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4656 "%2!s!"
4657 msgstr ""
4659 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4660 msgid "Everything updated."
4661 msgstr ""
4663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4664 msgid "Executable (+x)"
4665 msgstr ""
4667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4668 msgid "Exit"
4669 msgstr "Kilépés"
4671 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPAND)
4672 msgid "Expand collapsed revisions"
4673 msgstr ""
4675 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4676 msgid "Explore to"
4677 msgstr "Mappa megnyitása"
4679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4680 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4681 msgid "Export"
4682 msgstr "Exportálás"
4684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4685 msgid "Export Zip File"
4686 msgstr "Mentés zip fájlként"
4688 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4689 msgid "Export directory:"
4690 msgstr "Mappa exportálása:"
4692 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4693 msgid "Export selection to..."
4694 msgstr ""
4696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4697 msgid "Export unversioned files too"
4698 msgstr "Nem verziókezelt fájlokat is exportálja"
4700 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4701 #, c-format
4702 msgid "Exporting %s"
4703 msgstr "%s exportálása"
4705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4706 msgid "Exporting..."
4707 msgstr "Exportálás..."
4709 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4710 msgid "Exports a revision to a zip file"
4711 msgstr ""
4713 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4714 msgid "Extension"
4715 msgstr "Kiterjesztés"
4717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4718 msgid "Extension specific programs"
4719 msgstr ""
4721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4722 msgid "Extension:"
4723 msgstr ""
4725 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4726 msgid "External"
4727 msgstr "Külső"
4729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4730 msgid "External Program:"
4731 msgstr "Külső program:"
4733 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4734 msgid "F"
4735 msgstr ""
4737 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4738 msgid "F&etch..."
4739 msgstr ""
4741 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4742 msgid "Fail"
4743 msgstr ""
4745 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4746 msgid "Failed revert"
4747 msgstr "Visszaállítás sikertelen"
4749 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4750 #, c-format
4751 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4752 msgstr ""
4754 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4755 #, c-format
4756 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4757 msgstr ""
4759 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4760 msgid ""
4761 "Failed to connect.\n"
4762 "Link may be broken."
4763 msgstr "Kapcsolodás nem lehetséges.\nKapcsolat megszakadhatott."
4765 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4766 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4767 msgstr "Nem sikerült az ActiveX objektum konvertálása."
4769 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4770 msgid "Failed to create empty document."
4771 msgstr "Nem sikerült az üres dokumentumot létrehozni."
4773 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4774 msgid ""
4775 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4776 " registry."
4777 msgstr "Nem sikerült az objektumot létrehozni. Ellenőrizd, hogy a program jelen van-e a rendszerleíró adatbázisban."
4779 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4780 msgid "Failed to create pull-request."
4781 msgstr ""
4783 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4784 msgid "Failed to get base file."
4785 msgstr ""
4787 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4788 msgid "Failed to get merge file."
4789 msgstr ""
4791 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4792 msgid "Failed to launch help."
4793 msgstr "Nem sikerült a súgót elindítani"
4795 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4796 msgid "Failed to launch server application."
4797 msgstr "Nem sikerült a szervert elindítani."
4799 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4800 msgid "Failed to open document."
4801 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot betölteni."
4803 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4804 msgid "Failed to perform server operation."
4805 msgstr "Nem sikerült a szerver-művelet."
4807 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4808 msgid "Failed to save document."
4809 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot kimenteni."
4811 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4812 #, c-format
4813 msgid ""
4814 "Failed to save file \"%s\":\n"
4815 "%s"
4816 msgstr ""
4818 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4819 #, c-format
4820 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4821 msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" változáslista létrehozása/törlése."
4823 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4824 #, c-format
4825 msgid ""
4826 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4827 "%2!s!"
4828 msgstr ""
4830 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4831 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4832 msgstr ""
4834 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4835 msgid "Failed!"
4836 msgstr "Sikertelen!"
4838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4839 msgid "Fast Forward"
4840 msgstr ""
4842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4843 #. Control id 1484)
4844 msgid "Fast Forward O&nly"
4845 msgstr ""
4847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4848 #, c-format
4849 msgid "Fast forward to \"%s\""
4850 msgstr ""
4852 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4853 msgid "Fetc&h"
4854 msgstr ""
4856 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4857 msgid "Fetch"
4858 msgstr ""
4860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4861 msgid "Fetch && Re&base"
4862 msgstr ""
4864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4865 msgid "Fetch all refs"
4866 msgstr ""
4868 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4869 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4870 msgstr ""
4872 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4873 msgid "Fetch from SVN repository"
4874 msgstr ""
4876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4877 #, c-format
4878 msgid "Fetch from \"%s\""
4879 msgstr ""
4881 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4882 msgid "Fetching Status..."
4883 msgstr ""
4885 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4886 msgid "Fetching changed files..."
4887 msgstr ""
4889 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4890 msgid "Fetching file..."
4891 msgstr "Fájl lekérése..."
4893 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4894 #, c-format
4895 msgid "Fetching revision %s of file:"
4896 msgstr "Fájl %s verziójának lekérése:"
4898 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4899 #. IDS_LOG_FILE)
4900 msgid "File"
4901 msgstr "Fájl"
4903 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4904 msgid "File Encoding"
4905 msgstr ""
4907 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4908 #, c-format
4909 msgid "File changes each %s"
4910 msgstr "Fájlváltozások minden %s"
4912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4913 msgid "File changes each week:"
4914 msgstr "Fájlváltozások hetente:"
4916 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4917 msgid "File diffs"
4918 msgstr "Fájl diff-ek"
4920 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4921 msgid "File has no conflicts"
4922 msgstr ""
4924 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4925 msgid "File is empty."
4926 msgstr ""
4928 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4929 msgid "File list is empty"
4930 msgstr "A fájllista üres"
4932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4933 msgid "File patches"
4934 msgstr "Fájl patch-ek"
4936 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4940 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4941 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4942 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4943 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4944 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4945 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4946 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%"
4948 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4952 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4953 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4954 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4955 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4956 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4957 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4958 "\n"
4959 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4960 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4961 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4962 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4963 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4964 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4965 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4966 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%\n\nFájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%"
4968 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4972 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4973 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4974 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4975 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4976 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4977 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4978 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%"
4980 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4984 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4985 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4986 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4987 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4988 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4989 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4990 "\n"
4991 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4992 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4993 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4994 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4995 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4996 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4997 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4998 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%\n\nFájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%"
5000 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5001 msgid "Filename"
5002 msgstr "Fájlnév"
5004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5005 msgid "Files"
5006 msgstr "Fájlok"
5008 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5009 msgid "Filter by"
5010 msgstr ""
5012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5013 msgid "Filter match"
5014 msgstr ""
5016 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5017 msgid "Filter paths"
5018 msgstr "Útvonalak kiszűrése"
5020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5021 msgid "Filter:"
5022 msgstr ""
5024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5025 #. Control id 20090)
5026 msgid "Filter: "
5027 msgstr ""
5029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5030 msgid "Filtered"
5031 msgstr ""
5033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5034 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5035 msgid "Find"
5036 msgstr "Keresés"
5038 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5039 msgid "Find Next"
5040 msgstr ""
5042 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5043 msgid "Find Previous"
5044 msgstr ""
5046 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5047 msgid ""
5048 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5049 "Search Previous"
5050 msgstr ""
5052 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5053 msgid ""
5054 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5055 "Search Next"
5056 msgstr ""
5058 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5059 msgid ""
5060 "Find the specified text\n"
5061 "Find"
5062 msgstr "Megkeresi a megadott szöveget\nKeres"
5064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5065 msgid "Find:"
5066 msgstr ""
5068 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5069 #, c-format
5070 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5071 msgstr ""
5073 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5074 msgid ""
5075 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5076 msgstr ""
5078 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5079 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5080 msgstr ""
5082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5083 msgid "Fingerprints"
5084 msgstr ""
5086 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5087 msgid "Finish"
5088 msgstr ""
5090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5091 msgid "Finished rebasing."
5092 msgstr ""
5094 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5095 msgid "Finished!"
5096 msgstr "Befejezve!"
5098 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5099 msgid "First Parent"
5100 msgstr ""
5102 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5103 msgid "First Parent Only"
5104 msgstr ""
5106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5107 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5108 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5109 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5110 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5111 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5112 msgstr ""
5114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5115 msgid "First known &bad:"
5116 msgstr ""
5118 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5119 msgid "Fit graph"
5120 msgstr "Legjobb kitöltés"
5122 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5123 msgid "Fit height"
5124 msgstr "Magassághoz igazítás"
5126 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5127 msgid "Fit image &heights\tH"
5128 msgstr ""
5130 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5131 msgid "Fit image &widths\tW"
5132 msgstr ""
5134 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5135 msgid "Fit width"
5136 msgstr "Szélességhez igazítás"
5138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5139 msgid "Follow renames"
5140 msgstr ""
5142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5143 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5144 msgid "Font"
5145 msgstr "Betűtípus"
5147 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5148 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5149 msgstr "A Súgóhoz nyomj F1-et. Vízszintes görgetéshez használd a Ctrl+egérgörgőt."
5151 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5152 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5153 msgstr "A teljes előzményhez vedd ki a pipát a \"Másolásnál / átnevezésnél megáll\" mezőből"
5155 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5159 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5160 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5161 msgstr ""
5163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5164 msgid ""
5165 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5166 msgstr ""
5168 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5169 msgid ""
5170 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5171 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5172 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5173 msgstr ""
5175 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5176 msgid ""
5177 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5178 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5179 "This option corresponds to the --force git option."
5180 msgstr ""
5182 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5183 msgid ""
5184 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5185 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5186 msgstr ""
5188 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5189 msgid "Force unlock"
5190 msgstr ""
5192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5193 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5194 msgid "Foreground"
5195 msgstr ""
5197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5198 msgid "Format Patch"
5199 msgstr "Folt formázása"
5201 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5202 #, c-format
5203 msgid "Forward %d"
5204 msgstr ""
5206 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5207 msgid ""
5208 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5209 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5210 msgstr ""
5212 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5213 msgid ""
5214 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5215 "\n"
5216 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5217 msgstr ""
5219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5220 msgid ""
5221 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5222 "proceed."
5223 msgstr ""
5225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5226 msgid "Found auto words:"
5227 msgstr "Automatikus szavak:"
5229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5230 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5231 msgid "From"
5232 msgstr ""
5234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5235 msgid "From &SVN Repository"
5236 msgstr "&SVN-tárolóból"
5238 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5239 #. Menu)
5240 msgid "From &existing files"
5241 msgstr ""
5243 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5244 #. Menu)
5245 msgid "From &modified files"
5246 msgstr ""
5248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5249 msgid "From SVN Repository"
5250 msgstr "SVN-tárolóból"
5252 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5253 msgid "From existing files"
5254 msgstr ""
5256 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5257 msgid "From modified files"
5258 msgstr ""
5260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5261 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5262 #. 65535)
5263 msgid "From:"
5264 msgstr "Ettől:"
5266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5267 msgid "Full commit data without changed paths"
5268 msgstr ""
5270 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5271 msgid "Full data"
5272 msgstr ""
5274 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FULLHISTORY)
5275 msgid "Full history"
5276 msgstr ""
5278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5279 msgid "Full text search"
5280 msgstr ""
5282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5283 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5284 msgstr ""
5286 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5287 msgid "G"
5288 msgstr ""
5290 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5291 msgid "G&ravatar"
5292 msgstr ""
5294 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5295 msgid "GB2312 (Simplified)"
5296 msgstr ""
5298 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5299 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5300 msgstr "A GDI+ inicializálása sikertelen!"
5302 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5303 msgid ""
5304 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5305 msgstr "A GDI+ nem tudott létrehozni egy bitkép objektumot. Valószínűleg nincs elég memória."
5307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5308 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5309 msgstr ""
5311 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5312 msgid "Gathering information. Please wait..."
5313 msgstr "Információ összegyűjtése, kis türemlet..."
5315 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5316 msgid "Gathering statistics"
5317 msgstr ""
5319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5320 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5321 msgid "General"
5322 msgstr "Általános"
5324 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5325 msgid "Get merge logs"
5326 msgstr "Összefésülési naplók"
5328 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5329 #, c-format
5330 msgid "Getting file %s"
5331 msgstr "%s fájl lekérése"
5333 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5334 msgid "Getting information..."
5335 msgstr "Információ lekérése..."
5337 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5338 msgid "Getting required information..."
5339 msgstr "Szükséges információ letöltése..."
5341 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5342 msgid "Getting unified diff"
5343 msgstr "Egyesített diff lekérése"
5345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5346 msgid "Git"
5347 msgstr "Git"
5349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5350 msgid "Git Command Progress"
5351 msgstr ""
5353 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5354 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5355 msgstr "Git Copy és fájlok hozzáadása"
5357 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5358 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5359 msgstr ""
5361 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5362 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5363 msgstr ""
5365 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5366 msgid "Git Export all items here"
5367 msgstr "Git minden fájl exportálása"
5369 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5370 msgid "Git Export versioned items here"
5371 msgstr ""
5373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5374 msgid "Git Init"
5375 msgstr ""
5377 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5378 msgid "Git Install Path"
5379 msgstr ""
5381 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5382 msgid "Git Log"
5383 msgstr ""
5385 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5386 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5387 msgstr ""
5389 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5390 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5391 msgstr ""
5393 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5394 msgid "Git Remote Settings"
5395 msgstr ""
5397 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5398 msgid "Git Revision List"
5399 msgstr ""
5401 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5402 msgid "Git SVN DCommit"
5403 msgstr "Git SVN DCommit"
5405 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5406 msgid "Git SVN Rebase"
5407 msgstr ""
5409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5410 msgid "Git Synchronization"
5411 msgstr ""
5413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5414 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5415 msgstr ""
5417 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5418 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5419 msgstr ""
5421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5422 msgid "Git for Windows"
5423 msgstr "Git for Windows"
5425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5426 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5427 msgstr ""
5429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5430 msgid ""
5431 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5432 " meta data for your commits (not for authentication)."
5433 msgstr ""
5435 #. Resource IDs: (32787)
5436 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5437 msgstr ""
5439 #. Resource IDs: (32782)
5440 msgid "Git revision list follows file renames"
5441 msgstr ""
5443 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5444 msgid ""
5445 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5446 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5447 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5448 "Select any level to see the values stored there.\n"
5449 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5450 msgstr ""
5452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5453 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5454 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5455 msgid "Global"
5456 msgstr ""
5458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5459 msgid "Go To Line"
5460 msgstr ""
5462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5463 msgid "Go to line"
5464 msgstr "Sorhoz ugrás"
5466 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5467 msgid ""
5468 "Go to the next conflict\n"
5469 "Next conflict"
5470 msgstr "Ugrás a következő konfliktushoz\nKövetkező konfliktus"
5472 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5473 msgid ""
5474 "Go to the next difference\n"
5475 "Next difference"
5476 msgstr "Ugrás a következő eltéréshez\nKövetkező eltérés"
5478 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5479 msgid ""
5480 "Go to the next inline difference\n"
5481 "Next inline difference"
5482 msgstr "Ugrás a következő soron belüli eltérésre\nKövetkező soron belüli eltérés"
5484 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5485 msgid ""
5486 "Go to the previous conflict\n"
5487 "Previous conflict"
5488 msgstr "Ugrás az előző konfliktushoz\nElőző konfliktus"
5490 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5491 msgid ""
5492 "Go to the previous difference\n"
5493 "Previous difference"
5494 msgstr "Ugrs az előző eltéréshez\nElőző eltérés"
5496 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5497 msgid ""
5498 "Go to the previous inline difference\n"
5499 "Previous inline difference"
5500 msgstr "Ugrás az előző soron belüli eltérésre\nElőző soron belüli eltérés"
5502 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5503 msgid "Goto Line"
5504 msgstr "Ugrás sorra"
5506 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5507 msgid "Graph"
5508 msgstr "Gráf"
5510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5511 msgid "Graph type:"
5512 msgstr "Grafikon típus:"
5514 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5515 msgid "Greek"
5516 msgstr ""
5518 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5519 msgid "Group changelists"
5520 msgstr "Változáslisták csoportosítása"
5522 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5523 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5524 msgstr ""
5526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5527 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5528 msgid "HEAD"
5529 msgstr "HEAD"
5531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5532 msgid "HEAD:"
5533 msgstr "HEAD:"
5535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5536 #. 65535)
5537 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5538 msgstr ""
5540 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5541 msgid "Hard"
5542 msgstr ""
5544 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5545 msgid "Hebrew"
5546 msgstr ""
5548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5549 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5550 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5551 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5552 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5553 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5554 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5555 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5556 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5557 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5558 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5559 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5560 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5561 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5562 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5563 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5564 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5565 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5566 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5567 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5568 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5569 msgid "Help"
5570 msgstr "Súgó"
5572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5573 msgid "Helper:"
5574 msgstr ""
5576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5577 msgid "Helpers:"
5578 msgstr ""
5580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5581 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5582 msgstr "Menü elrejtése a nem verziókezelt útvonalaknál"
5584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5585 msgid "Hide Patch<<"
5586 msgstr ""
5588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_STAGING)
5589 msgid "Hide Staging<<"
5590 msgstr ""
5592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_UNSTAGING)
5593 msgid "Hide Unstaging<<"
5594 msgstr ""
5596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5597 msgid "Hide the script while running"
5598 msgstr "Szkript elrejtése futás közben"
5600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5601 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5602 msgstr ""
5604 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5605 msgid "Hide unchanged"
5606 msgstr ""
5608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5609 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5610 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5611 msgstr ""
5613 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5614 msgid "Hide/Show the patch file list"
5615 msgstr "Patch fájllista elrejtés/mutatás"
5617 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5618 msgid ""
5619 "Hide/Show the patch file list\n"
5620 "Hides or shows the patch file list"
5621 msgstr "Elrejti/megjeleníti a patch fájlok listáját\nElrejti/megjeleníti a patch fájlok listáját"
5623 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5624 msgid "Hint"
5625 msgstr ""
5627 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5628 msgid ""
5629 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5630 "the text field."
5631 msgstr ""
5633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5634 msgid "Hook Scripts"
5635 msgstr "Hook szkriptek"
5637 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5638 msgid "Hook Type"
5639 msgstr "Hook típusa"
5641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5642 msgid "Hook Type:"
5643 msgstr "Hook típusa:"
5645 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5646 msgid "Hook script failed"
5647 msgstr ""
5649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5650 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5651 msgstr ""
5653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5654 msgid "I&nclude paths:"
5655 msgstr "&Engedélyezett útvonalak:"
5657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5658 msgid "IBugTraqProvider"
5659 msgstr "IBugTraqProvider"
5661 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5662 msgid "ID"
5663 msgstr "Azonosító"
5665 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5666 msgid "ID:220:V C +G"
5667 msgstr ""
5669 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5670 msgid "ID:32771:V C +W"
5671 msgstr ""
5673 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5674 msgid "ID:32772:V   +O"
5675 msgstr "ID:32772:V   +O"
5677 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5678 msgid "ID:32773:V C +O"
5679 msgstr "ID:32773:V C +O"
5681 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5682 msgid "ID:32773:V CS+S"
5683 msgstr ""
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5686 msgid "ID:32774:V C +O"
5687 msgstr ""
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5690 msgid "ID:32774:V C +T"
5691 msgstr "ID:32774:V C +T"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5694 #. view'
5695 msgid "ID:32775:V C +D"
5696 msgstr "ID:32775:V C +D"
5698 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5699 msgid "ID:32776:V C +S"
5700 msgstr ""
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5703 msgid "ID:32778:V   +F"
5704 msgstr "ID:32778:V   +F"
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5707 msgid "ID:32779:V   +S"
5708 msgstr "ID:32779:V   +S"
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5711 msgid "ID:32782:V C +P"
5712 msgstr ""
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5715 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5716 msgid "ID:32787:V C +F"
5717 msgstr ""
5719 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5720 msgid "ID:32789:VA  +N"
5721 msgstr ""
5723 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5724 msgid "ID:32790:VA  +P"
5725 msgstr ""
5727 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5728 msgid "ID:32793:V C +V"
5729 msgstr "ID:32793:V C +V"
5731 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5732 msgid "ID:32794:V C +R"
5733 msgstr "ID:32794:V C +R"
5735 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5736 msgid "ID:32811:V C +U"
5737 msgstr ""
5739 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5740 msgid "ID:32817:V   +W"
5741 msgstr ""
5743 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5744 msgid "ID:32818:V   +H"
5745 msgstr ""
5747 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5748 msgid "ID:32819:V   +D"
5749 msgstr ""
5751 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5752 msgid "ID:32822:V C +F"
5753 msgstr "ID:32822:V C +F"
5755 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5756 msgid "ID:32825:V C +L"
5757 msgstr "ID:32825:V C +L"
5759 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5760 msgid "ID:32825:VA  +D"
5761 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5763 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5764 msgid "ID:32837:VA  +M"
5765 msgstr ""
5767 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5768 msgid "ID:32857:VA  +F"
5769 msgstr ""
5771 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5772 msgid "ID:32870:V C +L"
5773 msgstr "ID:32809:V C +F"
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5776 msgid "ID:32873:V C +E"
5777 msgstr ""
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5780 msgid "ID:32881:V C +P"
5781 msgstr "ID:32814:V C +L"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5784 msgid "ID:32883:V C +A"
5785 msgstr ""
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5788 msgid "ID:32893:V C +G"
5789 msgstr ""
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5792 msgid "ID:32976:V C +E"
5793 msgstr "ID:32976:V C +E"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5797 msgid "ID:57601:V C +O"
5798 msgstr "ID:57601:V C +O"
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5801 msgid "ID:57603:V C +S"
5802 msgstr "ID:57603:V C +S"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5805 msgid "ID:57604:V CS+S"
5806 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5810 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5811 msgid "ID:57634:V C +C"
5812 msgstr "ID:57634:V C +C"
5814 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5815 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5816 msgid "ID:57635:V C +X"
5817 msgstr "ID:57635:V C +X"
5819 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5821 msgid "ID:57636:V C +F"
5822 msgstr "ID:57636:V C +F"
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5826 msgid "ID:57637:V C +V"
5827 msgstr "ID:57637:V C +V"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5830 msgid "ID:57643:V C +Z"
5831 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5834 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5835 msgid "ID:57665:V C +Q"
5836 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5838 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5839 msgid "ID:57665:V C +W"
5840 msgstr ""
5842 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5843 msgid "ISO 8859-1"
5844 msgstr "ISO 8859-1"
5846 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5847 msgid "ISO 8859-10"
5848 msgstr "ISO 8859-10"
5850 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5851 msgid "ISO 8859-11"
5852 msgstr "ISO 8859-11"
5854 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5855 msgid "ISO 8859-13"
5856 msgstr "ISO 8859-13"
5858 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5859 msgid "ISO 8859-14"
5860 msgstr "ISO 8859-14"
5862 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5863 msgid "ISO 8859-15"
5864 msgstr "ISO 8859-15"
5866 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5867 msgid "ISO 8859-16"
5868 msgstr "ISO 8859-16"
5870 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5871 msgid "ISO 8859-2"
5872 msgstr "ISO 8859-2"
5874 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5875 msgid "ISO 8859-3"
5876 msgstr "ISO 8859-3"
5878 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5879 msgid "ISO 8859-4"
5880 msgstr "ISO 8859-4"
5882 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5883 msgid "ISO 8859-5"
5884 msgstr "ISO 8859-5"
5886 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5887 msgid "ISO 8859-6"
5888 msgstr "ISO 8859-6"
5890 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5891 msgid "ISO 8859-7"
5892 msgstr "ISO 8859-7"
5894 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5895 msgid "ISO 8859-8"
5896 msgstr "ISO 8859-8"
5898 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5899 msgid "ISO 8859-9"
5900 msgstr "ISO 8859-9"
5902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5903 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5904 msgid "Icon Overlays"
5905 msgstr "Ikonok"
5907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5908 msgid "Icon Set"
5909 msgstr ""
5911 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5912 msgid ""
5913 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5914 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5915 msgstr ""
5917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5918 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5919 msgstr ""
5921 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5922 msgid "Identical"
5923 msgstr ""
5925 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5926 msgid ""
5927 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5928 "'save as...' or 'open' dialogs"
5929 msgstr "Ha be van jelölve, nem jelennek meg az ikonok és a helyi menü a \"Mentés másként...\" és a \"Megnyitás\" ablakokban"
5931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5932 msgid ""
5933 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5934 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5935 msgstr ""
5937 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5938 msgid ""
5939 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5940 "the previous revision"
5941 msgstr "Ha be van jelölve és duplakattintunk napló listájában\negy verzióra, összehasonlítja azt az előző verzióval."
5943 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5944 msgid ""
5945 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5946 "while preserving your last selection and log message."
5947 msgstr "Ha ba van jelölve, akkor a beküldés ablak hiba és/vagy sikertelen\nbeküldés esetén újra megnyílik, megőrzive a beállításokat."
5949 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5950 msgid ""
5951 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5952 msgstr "Ha engedélyezve van, a TortoiseGit hetente egyszer ellenőrzi, hogy elérhető-e frissebb verzió"
5954 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5955 msgid ""
5956 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5957 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5958 msgstr ""
5960 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5961 msgid ""
5962 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5963 "The status control is used for example in the commit dialog."
5964 msgstr "Ha be van jelölve, akkor a nem verziókezelt mappákban lévő fájlok is megjelennek\naz állapotjelzőben. Állapotjelző található például a \"Beküldés\" ablakban."
5966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5967 msgid ""
5968 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5969 "i.e. they get the modified overlay icon."
5970 msgstr "Ha be van jelölve, nem verziókezelt fájlok szülőmappája módosított állapotot kap,\nvagyis a módosított ikon jelenik meg rajta."
5972 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5973 msgid ""
5974 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5975 msgstr ""
5977 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5978 msgid ""
5979 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5980 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5981 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5982 "repository hook permanently."
5983 msgstr ""
5985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5986 msgid ""
5987 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5988 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5989 "folder should have a name that ends with '.git')"
5990 msgstr ""
5992 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5993 msgid ""
5994 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5995 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5996 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5997 msgstr ""
5999 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6003 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6004 "automatically when TortoiseGit starts."
6005 msgstr ""
6007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6008 msgid "Ignore"
6009 msgstr "Kihagyás"
6011 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6012 #, c-format
6013 msgid "Ignore %d items by &extension"
6014 msgstr "%d fájl kizárása &kiterjesztés alapján"
6016 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6017 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6018 msgid "Ignore Comments"
6019 msgstr "Megjegyzések kihagyása"
6021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6022 msgid "Ignore File"
6023 msgstr "Fájl kihagyása"
6025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6026 msgid "Ignore Type"
6027 msgstr "Típus kihagyása"
6029 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6030 msgid "Ignore all space"
6031 msgstr "Összes szóköz kihagyása"
6033 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6034 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6035 msgid "Ignore all whitespace changes"
6036 msgstr "Láthatatlan karakterek eltérésének figyelmen kívül hagyása"
6038 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6039 msgid "Ignore blank lines"
6040 msgstr "Üres sorok kihaqyása"
6042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6043 msgid "Ignore case cha&nges"
6044 msgstr "Kisbetű-&nagybetű változások figyelmen kívül hagyása"
6046 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6047 msgid ""
6048 "Ignore changes\n"
6049 "Ignore the outside changes."
6050 msgstr "Módosítások mellőzése\nA külső változások mellőzése."
6052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6053 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6054 msgstr "Elem(ek) kihagyása csak a tartalmazó mappá(k)ban"
6056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6057 msgid "Ignore item(s) recursively"
6058 msgstr "Elem(ek) rekurzív kihagyása"
6060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6061 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6062 msgstr "Sorvég&ek figyelmen kívül hagyása (ajánlott)"
6064 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6065 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6066 msgstr ""
6068 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6069 msgid "Ignore space at EOL"
6070 msgstr "Sorvégi szóköz kihagyása"
6072 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6073 msgid "Ignore space change"
6074 msgstr ""
6076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6077 msgid "Ignore whitespace"
6078 msgstr "Láthatatlan karakter kiagyása"
6080 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6081 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6082 msgid "Ignore whitespace changes"
6083 msgstr "Láthatatlan karakterek eltérésének figyelmen kívül hagyása"
6085 #. Resource IDs: (32786)
6086 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6087 msgstr ""
6089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6090 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6091 msgid "Ignored"
6092 msgstr "Figyelmen kívül hagyott"
6094 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6095 msgid "Ignored Files"
6096 msgstr "Figyelmen kívül hagyott fájlok"
6098 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6099 msgid ""
6100 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6101 "Ignore all whitespace changes"
6102 msgstr "Minden láthataltan karakter figyelmen kívülhagyása az összehasonlításnál\nNubdeb láthataltan karakter figyelmen kívülhagyása"
6104 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6105 msgid ""
6106 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6107 "Ignore whitespace changes"
6108 msgstr "Láthataltan karakterek figyelmen kívülhagyása az összehasonlításnál\nLáthataltan karakterek figyelmen kívülhagyása"
6110 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6111 msgid "Import"
6112 msgstr "Importálás"
6114 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6115 #, c-format
6116 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6117 msgstr ""
6119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6120 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6121 msgid "Import SVN Ignore"
6122 msgstr ""
6124 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6125 msgid "Import SVN Ignore ..."
6126 msgstr ""
6128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6129 msgid ""
6130 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6131 msgstr ""
6133 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6134 #, c-format
6135 msgid "Importing file %s"
6136 msgstr "%s importálása"
6138 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6139 msgid "In Changelist"
6140 msgstr ""
6142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6143 msgid "In Commits"
6144 msgstr ""
6146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6147 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6148 msgstr ""
6150 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6151 msgid ""
6152 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6153 "can be used by this version of TortoiseGit."
6154 msgstr ""
6156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6157 msgid "Include &Tags"
6158 msgstr ""
6160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6161 msgid "Include &ignored files"
6162 msgstr ""
6164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6165 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6166 msgstr ""
6168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6169 msgid "Include only the following revision range:"
6170 msgstr "Csak az alábbi intervallumot vegye figyelembe:"
6172 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6173 msgid "Incorrect filename."
6174 msgstr "Rossz fájlnév."
6176 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6177 msgid "Initial import"
6178 msgstr "Kezdeti importálás"
6180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6181 #, c-format
6182 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6183 msgstr ""
6185 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6186 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6187 msgid "Inline diff"
6188 msgstr "Soron belüli diff"
6190 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6191 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6192 msgid "Inline diff word-wise"
6193 msgstr "Soron belüli diff szavanként"
6195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6196 msgid "Inline differences"
6197 msgstr "Soron belüli eltérések"
6199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6200 msgid "Input"
6201 msgstr "Bemenet"
6203 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6204 msgid ""
6205 "Insert Clipboard contents\n"
6206 "Paste"
6207 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése\nBeillesztés"
6209 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6210 msgid ""
6211 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6212 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6213 msgstr ""
6215 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6216 msgid ""
6217 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6218 "repository, use the specific name."
6219 msgstr ""
6221 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6222 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6223 msgstr "Nincs elég memória a művelet elvégzéséhez."
6225 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6226 msgid "Internal application error."
6227 msgstr "Belső programhiba."
6229 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6230 msgid "Invalid Currency."
6231 msgstr "Rossz pénznem."
6233 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6234 msgid "Invalid revision number!"
6235 msgstr "Érvénytelen verziószám!"
6237 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_PARTIALSTAGING)
6238 msgid ""
6239 "Invalid selection.\n"
6240 "\n"
6241 "If this is a single-line file that has been modified, you must click the checkbox to stage or unstage the whole file."
6242 msgstr ""
6244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6245 msgid "Issue Tracker Config"
6246 msgstr ""
6248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6249 msgid "Issue Tracker Integration"
6250 msgstr ""
6252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6253 msgid "Issuer:"
6254 msgstr ""
6256 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6257 msgid ""
6258 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6259 msgstr ""
6261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6262 msgid ""
6263 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6264 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6265 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6266 msgstr "Nem lehet úgy átnevezni egy fájlt, hogy csupán kisbetű/nagybetű-ben tér el.\nPéldául VaLaMi.txt-t nem lehet átnevezni VALAMI.txt-vé.\nNézz utánna a dokumentációban, hogyan lehet megkerülni ezt a korlátozást."
6268 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6269 msgid ""
6270 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6271 "\n"
6272 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6273 "\n"
6274 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6275 msgstr ""
6277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6278 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6279 msgstr "&Ugrás az első konfliktusra betöltésekor"
6281 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6282 msgid "Japanese"
6283 msgstr ""
6285 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6286 msgid "KOI8-R"
6287 msgstr "KOI8-R"
6289 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6290 msgid "KOI8-U"
6291 msgstr "KOI8-U"
6293 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6294 msgid "Keep"
6295 msgstr "Megtartás"
6297 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_KEEPCHANGELISTS)
6298 msgid "Keep changelists"
6299 msgstr "Változáslisták megtartása"
6301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6302 msgid "Keep file locally?"
6303 msgstr ""
6305 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6306 msgid ""
6307 "Keep resolving\n"
6308 "Jump to first unresolved conflict"
6309 msgstr ""
6311 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6312 msgid "Korean"
6313 msgstr ""
6315 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6316 msgid "L"
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (IDS_MENULFS)
6320 msgid "LFS"
6321 msgstr ""
6323 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6324 msgid "LFS Lock"
6325 msgstr ""
6327 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6328 msgid "LFS Lock Owner"
6329 msgstr ""
6331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6332 msgid "LFS Locks"
6333 msgstr ""
6335 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6336 msgid "LFS Unlock"
6337 msgstr ""
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6340 msgid "LINE1"
6341 msgstr "Sor 1"
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6344 msgid "LINE2"
6345 msgstr "Sor 2"
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6348 msgid "LINE3"
6349 msgstr "Sor 3"
6351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6352 msgid "LINE4"
6353 msgstr "Sor 4"
6355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6356 msgid "LINE5"
6357 msgstr "Sor 5"
6359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6360 msgid "LINE6"
6361 msgstr "Sor 6"
6363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6364 msgid "LINE7"
6365 msgstr "Sor 7"
6367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6368 msgid "LINE8"
6369 msgstr "Sor 8"
6371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6372 msgid "Language:"
6373 msgstr "Nyelv:"
6375 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6376 msgid "Large file storage"
6377 msgstr ""
6379 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6380 #, c-format
6381 msgid "Last %s commit(s)"
6382 msgstr ""
6384 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6385 #, c-format
6386 msgid "Last %s month(s)"
6387 msgstr ""
6389 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6390 #, c-format
6391 msgid "Last %s week(s)"
6392 msgstr ""
6394 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6395 #, c-format
6396 msgid "Last %s year(s)"
6397 msgstr ""
6399 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6400 msgid "Last Author"
6401 msgstr ""
6403 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6404 msgid "Last Commit"
6405 msgstr ""
6407 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6408 msgid "Last Modified"
6409 msgstr ""
6411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6412 msgid "Last Modified:"
6413 msgstr "Utoljára módosítva:"
6415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6416 msgid "Last known &good:"
6417 msgstr "Utolsó &jó állapot:"
6419 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6420 msgid "Last selected date"
6421 msgstr "Legutóbb kiválasztott dátum"
6423 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6424 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6425 msgstr ""
6427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6428 msgid "Least active author:"
6429 msgstr "Legkevésbé aktív fejlesztő:"
6431 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6432 msgid ""
6433 "Leave as conflicted\n"
6434 "The conflict status of the file is kept"
6435 msgstr ""
6437 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6438 msgid "Leave only marked blocks"
6439 msgstr ""
6441 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6442 msgid "Left View: "
6443 msgstr "Bal oldali nézet:"
6445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6446 msgid "Left image"
6447 msgstr "Bal oldali kép"
6449 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6450 msgid "Line Graph"
6451 msgstr "Vonaldiagram"
6453 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6454 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6455 msgid "Line diff bar"
6456 msgstr "Aktuális sor"
6458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6459 msgid "Line differences"
6460 msgstr "Soreltérések"
6462 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6463 #, c-format
6464 msgid "Line moved from line %ld"
6465 msgstr ""
6467 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6468 #, c-format
6469 msgid "Line moved to line %ld"
6470 msgstr ""
6472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6473 msgid "Line width"
6474 msgstr "Sorhosszúság"
6476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6477 msgid "Line:"
6478 msgstr "Sor:"
6480 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6481 #, c-format
6482 msgid "Line: %*ld"
6483 msgstr "Sor: %*ld"
6485 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6486 msgid "Lines added"
6487 msgstr ""
6489 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6490 msgid "Lines removed"
6491 msgstr ""
6493 #. Resource IDs: (57667)
6494 msgid ""
6495 "List Help topics\n"
6496 "Help Topics"
6497 msgstr "Kilistázza a súgótémákat\nSúgótémák"
6499 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6500 msgid ""
6501 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6502 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6503 msgstr ""
6505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6506 msgid "Load Images"
6507 msgstr "Képek betöltése"
6509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6510 #. Control id 1505)
6511 msgid "Load Putty &Key"
6512 msgstr "Putty &kulcs betöltése"
6514 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6515 msgid ""
6516 "Load changes\n"
6517 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6518 msgstr ""
6520 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6521 msgid ""
6522 "Load changes\n"
6523 "The views are updated with the new content."
6524 msgstr "Módosítások betöltése\nA nézetek az új tartalommal frissülnek."
6526 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6527 msgid "Loading..."
6528 msgstr ""
6530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6531 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6532 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6533 msgid "Local"
6534 msgstr ""
6536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6537 msgid "Local Branch"
6538 msgstr "Helyi ág"
6540 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6541 msgid "Local SHA1"
6542 msgstr ""
6544 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6545 msgid ""
6546 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6547 "files)"
6548 msgstr ""
6550 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6551 msgid "Local message"
6552 msgstr "Helyi üzenet"
6554 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6555 msgid "Local status"
6556 msgstr "Helyi állapot"
6558 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6559 msgid ""
6560 "Location where the contents of the\n"
6561 "selected revision of the repository will be saved to."
6562 msgstr ""
6564 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6565 msgid "Locator Bar"
6566 msgstr "Navigációs sáv"
6568 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6569 msgid "Locator bar"
6570 msgstr ""
6572 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6573 msgid "Lock"
6574 msgstr ""
6576 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6577 msgid "Locks a file using LFS"
6578 msgstr ""
6580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6581 msgid "Log"
6582 msgstr "Napló"
6584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6585 msgid "Log Branch Line"
6586 msgstr "Branch napló"
6588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6589 msgid "Log Graphic"
6590 msgstr ""
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6593 msgid "Log History"
6594 msgstr "Korábbi bejegyzések"
6596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6597 msgid "Log Messages"
6598 msgstr "Változási Napló"
6600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6601 msgid "Log commit ordering"
6602 msgstr ""
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6605 msgid "Log messages"
6606 msgstr "Változási napló"
6608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6609 msgid "Log messages (Input dialog)"
6610 msgstr "Megjegyzések (beviteli ablakokban, pl. \"Beküldés\")"
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6613 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6614 msgstr "Megjegyzések (\"Változási napló\" ablakban)"
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6617 msgid "Login:"
6618 msgstr "Bejelentkezés:"
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6621 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6622 msgstr ""
6624 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6625 msgid "MAPI"
6626 msgstr "MAPI"
6628 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6629 msgid "Macintosh"
6630 msgstr "Macintosh"
6632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6633 msgid "Mail"
6634 msgstr "Mail"
6636 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6637 msgid "Mail system DLL is invalid."
6638 msgstr "Levelező rendszer alkalmazáskiterjesztés (.DLL) érvénytelen."
6640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6641 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6642 msgstr ""
6644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6645 msgid "Mana&ge"
6646 msgstr "Keze&lés"
6648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6649 msgid "Manage"
6650 msgstr "Kezelés"
6652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6653 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6654 msgid "Manage Remotes"
6655 msgstr ""
6657 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6658 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6659 msgid "Mark as resolved"
6660 msgstr "Feloldottnak jelölés"
6662 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6663 msgid ""
6664 "Mark as resolved\n"
6665 "The file status is changed to modified"
6666 msgstr ""
6668 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6669 msgid "Mark for comparison"
6670 msgstr "Megjelölés összehasonlításhoz"
6672 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6673 msgid "Mark this block"
6674 msgstr ""
6676 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6677 msgid "Marked Blocks"
6678 msgstr ""
6680 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6681 #, c-format
6682 msgid "Marked words: %s"
6683 msgstr ""
6685 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6686 msgid ""
6687 "Marks a file as resolved in Git\n"
6688 "Mark as resolved"
6689 msgstr ""
6691 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6692 msgid "Marks revision as bad"
6693 msgstr ""
6695 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6696 msgid "Marks revision as good"
6697 msgstr ""
6699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6700 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6701 msgid "Match &case"
6702 msgstr "Kis- és &nagybetű különbözik"
6704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6705 msgid "Max"
6706 msgstr "Max"
6708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6709 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6710 msgstr "Megőrizni kivánt megjegyzések száma"
6712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6713 msgid "Max. lines in action log"
6714 msgstr "Eseménynapló max. mérete (sorokban)"
6716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6717 msgid "Merge"
6718 msgstr "Egyesítés"
6720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6721 msgid "Merge &Message"
6722 msgstr ""
6724 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6725 msgid "Merge Point"
6726 msgstr ""
6728 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6729 msgid "Merge Reintegrate"
6730 msgstr "Visszaintegrálás"
6732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6733 msgid "Merge Tool"
6734 msgstr ""
6736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6737 msgid ""
6738 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6739 "switch to"
6740 msgstr ""
6742 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6743 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6744 msgid "Merged"
6745 msgstr "Egyesítve"
6747 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6748 msgid "Merged Files"
6749 msgstr ""
6751 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6752 msgid "Merges another branch"
6753 msgstr ""
6755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6756 msgid "Merging"
6757 msgstr "Egyesítés"
6759 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6760 msgid ""
6761 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6762 msgstr "Az egyesítéshez különböző verzió vagy URL kell a \"Ettől:\" és \"Eddig:\" mezőkbe"
6764 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6765 msgid "Message"
6766 msgstr "Megjegyzés"
6768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6769 msgid "Message onl&y"
6770 msgstr "Csak a megjeg&yzés módosítása"
6772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6773 msgid "Message part &expression:"
6774 msgstr ""
6776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6777 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6778 msgid "Messages"
6779 msgstr "Megjegyzések"
6781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6782 msgid "Min"
6783 msgstr "Min"
6785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6786 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6787 msgid "Mine"
6788 msgstr "Saját"
6790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6791 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6792 msgstr ""
6794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6795 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6796 #. 65535)
6797 msgid "Misc"
6798 msgstr "Egyéb"
6800 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6801 msgid "Missing"
6802 msgstr ""
6804 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6805 msgid "Mixed"
6806 msgstr "Vegyes"
6808 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6809 msgid "Modification date"
6810 msgstr "Módosítás dátuma"
6812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6813 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6814 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6815 msgid "Modified"
6816 msgstr "Módosított"
6818 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6819 msgid "Modified Files"
6820 msgstr ""
6822 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6823 msgid "More colors..."
6824 msgstr "További..."
6826 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6827 msgid "More..."
6828 msgstr "További..."
6830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6831 msgid "Most active author:"
6832 msgstr "Legaktívabb fejlesztő:"
6834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6835 msgid "Move and rename"
6836 msgstr "Áthelyezés és átnevezés"
6838 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6839 msgid "Move to changelist"
6840 msgstr "Változáslistába helyezés"
6842 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6843 msgid "Move/Rename"
6844 msgstr "Áthelyezés/átnevezés"
6846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6847 #, c-format
6848 msgid "Move: New name for %s"
6849 msgstr "Áthelyezés: %s új neve"
6851 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6852 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6853 msgstr "Visszaállítás előtt a lomtárba helyezi a módosított fájlokat."
6855 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6856 #, c-format
6857 msgid "Moving %s"
6858 msgstr "%s áthelyezése"
6860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6861 msgid "Moving..."
6862 msgstr "Áthelyezés..."
6864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6865 msgid "My file:"
6866 msgstr "Saját fájl:"
6868 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6869 msgid "NC"
6870 msgstr ""
6872 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6873 msgid "ND"
6874 msgstr ""
6876 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6877 msgid "NI"
6878 msgstr ""
6880 #. Resource IDs: (59138)
6881 msgid "NUM"
6882 msgstr "NUM"
6884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6885 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6886 msgid "Name:"
6887 msgstr "Név:"
6889 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6890 msgid "Navigate"
6891 msgstr "Navigálás"
6893 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6894 msgid ""
6895 "Navigate to a specific line in the view\n"
6896 "Goto Line"
6897 msgstr "Ugrás a nézet egy adott sorára\nUgrás sorra"
6899 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6900 msgid "Nested"
6901 msgstr "Alábontott"
6903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6904 msgid "Network"
6905 msgstr "Hálózat"
6907 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6908 msgid "New"
6909 msgstr "Új"
6911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6912 msgid "New &name:"
6913 msgstr "Új &név:"
6915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6916 msgid "New Branch/Tag"
6917 msgstr "Új ág/címke"
6919 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6920 msgid "New hash"
6921 msgstr ""
6923 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6924 msgid "New message"
6925 msgstr ""
6927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6928 #, c-format
6929 msgid "New name for %s"
6930 msgstr "%s új neve"
6932 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6933 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6934 msgstr ""
6936 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6937 msgid "New name:"
6938 msgstr "Új név:"
6940 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6941 msgid "New submodule"
6942 msgstr ""
6944 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6945 msgid "Newer commit time"
6946 msgstr ""
6948 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6949 msgid "Newlines"
6950 msgstr ""
6952 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6953 msgid "Next"
6954 msgstr "Következő"
6956 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6957 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6958 msgid "Next conflict"
6959 msgstr "Következő konfliktus"
6961 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6962 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6963 msgid "Next difference"
6964 msgstr "Következő eltérés"
6966 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6967 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6968 msgid "Next inline difference"
6969 msgstr "Következő soron belüli eltérés"
6971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6972 #. Control id 1481)
6973 msgid "No &Fast Forward"
6974 msgstr ""
6976 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6977 msgid "No &merges"
6978 msgstr ""
6980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6981 msgid "No Checkout"
6982 msgstr ""
6984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6985 #. Control id 1482)
6986 msgid "No Co&mmit"
6987 msgstr ""
6989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6990 msgid "No HEAD found"
6991 msgstr ""
6993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6994 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6995 msgstr ""
6997 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6998 msgid ""
6999 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
7000 "This makes the working tree empty."
7001 msgstr ""
7003 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7004 msgid ""
7005 "No command specified!\n"
7006 "\n"
7007 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7008 msgstr ""
7010 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7011 msgid "No command value specified!"
7012 msgstr "Nem adott meg értéket a parancshoz!"
7014 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7015 msgid "No differences found!"
7016 msgstr "Nincsenek eltérések!"
7018 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7019 msgid ""
7020 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7021 msgstr ""
7023 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7024 msgid "No error message is available."
7025 msgstr "Nincs elérhető hibaüzenet."
7027 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7028 msgid "No error occurred."
7029 msgstr "Nem történt hiba."
7031 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7032 msgid "No extra changes after merge"
7033 msgstr ""
7035 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7036 msgid ""
7037 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7038 "revert!"
7039 msgstr "Nincsenek módosított fájlok vagy mappák. Így a TortoiseGit számára nincs mit visszaállítani."
7041 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7042 msgid ""
7043 "No files to show with the current setting.\n"
7044 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7045 msgstr ""
7047 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7048 msgid ""
7049 "No files were changed or added since\n"
7050 "the last commit."
7051 msgstr ""
7053 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7054 msgid ""
7055 "No files were changed or added since\n"
7056 "the last commit.\n"
7057 "Do you want to see the unversioned files?"
7058 msgstr ""
7060 #. Resource IDs: (33002)
7061 msgid "No filter"
7062 msgstr ""
7064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7065 msgid ""
7066 "No git.exe found.\n"
7067 "\n"
7068 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7069 msgstr ""
7071 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7072 msgid "No graph available"
7073 msgstr "Nincs elérhető grafikon"
7075 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7076 #, c-format
7077 msgid "No image encoder found for %s."
7078 msgstr "%s nem talált képkódolót."
7080 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7081 msgid "No limitation"
7082 msgstr ""
7084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7085 msgid "No more revisions found."
7086 msgstr ""
7088 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7089 #, c-format
7090 msgid ""
7091 "No need to rebase\n"
7092 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7093 msgstr ""
7095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7096 msgid "No previous version."
7097 msgstr ""
7099 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7100 msgid "No reference found"
7101 msgstr ""
7103 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7104 msgid "No spell corrections"
7105 msgstr "Nincs helyesírás-ellenőrzés"
7107 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7108 msgid ""
7109 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7110 "overlay"
7111 msgstr "Nem gyorsítótárazza az állapotokat. Csak a verziókezelt mappák kapnak ikont, a fájlok nem."
7113 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7114 msgid "No valid git repository found."
7115 msgstr "Nincs érvényes Git-tároló."
7117 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7118 msgid "No working directory found."
7119 msgstr ""
7121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7122 msgid "Node size"
7123 msgstr ""
7125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7126 msgid "None"
7127 msgstr "Semelyik"
7129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7130 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7131 msgid "Normal"
7132 msgstr "Normál"
7134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7135 msgid "Normal &SVN Commit"
7136 msgstr ""
7138 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7139 msgid "North European"
7140 msgstr ""
7142 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7143 msgid "Not Versioned Files"
7144 msgstr ""
7146 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7147 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7148 msgstr ""
7150 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7151 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7152 msgstr "Nem lett az összes bejegyzés (vagy INI fájl) eltávolítva."
7154 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7155 msgid "Not enough memory to complete operation."
7156 msgstr "Nincs elég memória a művelet befejezéséhez."
7158 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7159 msgid ""
7160 "Not enough memory!\n"
7161 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7162 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7163 msgstr "Nincs elég memória!\nPróbáld meg csökkenteni a grafikon méretét, vagy a grafikon\nelemeinek összecsukásával, vagy a grafikon kicsinyítésével."
7165 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7166 msgid "Not patches generated."
7167 msgstr ""
7169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7170 msgid "Note node"
7171 msgstr ""
7173 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7174 msgid ""
7175 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7176 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7177 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7178 msgstr ""
7180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7181 msgid ""
7182 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7183 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7184 msgstr ""
7186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7187 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7188 msgstr "Megjegyzés: a mappa nem verziókezelt elemeket (is) tartalmaz"
7190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7191 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7192 msgstr ""
7194 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7195 msgid "Notes"
7196 msgstr ""
7198 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7199 msgid "Nothing to Rebase"
7200 msgstr ""
7202 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7203 msgid "Nothing to commit"
7204 msgstr ""
7206 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7207 msgid "Notice"
7208 msgstr "Megjegyzés"
7210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7211 msgid "Number Commits"
7212 msgstr ""
7214 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7215 #, c-format
7216 msgid "Number of %s"
7217 msgstr "%s szám"
7219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7220 msgid "Number of authors:"
7221 msgstr "Fejlesztők száma:"
7223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7224 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7225 msgstr ""
7227 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7228 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7229 msgstr ""
7231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7232 msgid "Number of weeks:"
7233 msgstr "Hetek száma:"
7235 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7236 msgid "OEM 720"
7237 msgstr "OEM 720"
7239 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7240 msgid "OEM 737"
7241 msgstr "OEM 737"
7243 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7244 msgid "OEM 775"
7245 msgstr "OEM 775"
7247 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7248 msgid "OEM 850"
7249 msgstr "OEM 850"
7251 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7252 msgid "OEM 852"
7253 msgstr "OEM 852"
7255 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7256 msgid "OEM 855"
7257 msgstr "OEM 855"
7259 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7260 msgid "OEM 857"
7261 msgstr "OEM 857"
7263 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7264 msgid "OEM 858"
7265 msgstr "OEM 858"
7267 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7268 msgid "OEM 860: Portuguese"
7269 msgstr ""
7271 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7272 msgid "OEM 861: Icelandic"
7273 msgstr ""
7275 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7276 msgid "OEM 862"
7277 msgstr "OEM 862"
7279 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7280 msgid "OEM 863: French"
7281 msgstr ""
7283 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7284 msgid "OEM 865: Nordic"
7285 msgstr ""
7287 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7288 msgid "OEM 866"
7289 msgstr "OEM 866"
7291 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7292 msgid "OEM 869"
7293 msgstr "OEM 869"
7295 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7296 msgid "OEM-US"
7297 msgstr "OEM-US"
7299 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7300 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7301 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7302 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7303 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7304 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7305 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7306 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7307 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7308 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7309 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7310 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7311 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7312 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7313 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7314 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7315 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7316 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7317 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7318 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7319 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7320 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7321 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7322 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7323 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7324 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7325 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7326 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7327 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7328 #. IDS_MSGBOX_OK)
7329 msgid "OK"
7330 msgstr "OK"
7332 #. Resource IDs: (100)
7333 msgid ""
7334 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7335 " version."
7336 msgstr ""
7338 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7339 msgid "Old hash"
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7343 msgid "Old message"
7344 msgstr ""
7346 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7347 msgid "Older commit time"
7348 msgstr ""
7350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7351 msgid "Older lines"
7352 msgstr "Régebbi sorok"
7354 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7355 msgid "On demand"
7356 msgstr ""
7358 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7359 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7360 msgstr ""
7362 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7363 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7364 msgstr "Egy vagy több fájlban konfliktusok találhatóak."
7366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7367 msgid "Only Current Branch"
7368 msgstr ""
7370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7371 msgid "Only Local Branches"
7372 msgstr ""
7374 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7375 msgid "Only Merged Files"
7376 msgstr ""
7378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7379 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7380 msgid "Only consider first parents on blame"
7381 msgstr ""
7383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7384 msgid "Only follow first parent"
7385 msgstr ""
7387 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7388 msgid "Only local"
7389 msgstr ""
7391 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7392 msgid "Only merged (to HEAD)"
7393 msgstr ""
7395 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7396 msgid ""
7397 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7398 "are allowed!"
7399 msgstr "Csak (vesszővel elválasztott) számok\nmegengedettek!"
7401 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7402 msgid "Only remote"
7403 msgstr ""
7405 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7406 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7407 msgstr ""
7409 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7410 msgid "Open"
7411 msgstr "Megnyitás"
7413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7414 msgid "Open &settings"
7415 msgstr ""
7417 #. Resource IDs: (57601)
7418 msgid ""
7419 "Open an existing document\n"
7420 "Open"
7421 msgstr ""
7423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7424 msgid "Open certificate"
7425 msgstr ""
7427 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7428 msgid ""
7429 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7430 "Open files"
7431 msgstr ""
7433 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7434 msgid "Open from clipboard"
7435 msgstr "Megnyitás vágólapról"
7437 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7438 msgid "Open image file..."
7439 msgstr "Képfájl megnyitása..."
7441 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7442 msgid "Open parent folder"
7443 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
7445 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7446 msgid "Open patch file"
7447 msgstr ""
7449 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7450 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7451 msgid "Open this document"
7452 msgstr ""
7454 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7455 msgid "Open with..."
7456 msgstr "Megnyitás ezzel..."
7458 #. Resource IDs: (57666)
7459 msgid ""
7460 "Opens Help\n"
7461 "Help Topics"
7462 msgstr "Súgó megnyitása\nSúgó témakörök"
7464 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7465 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7466 msgstr ""
7468 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7469 msgid "Opens the repository browser"
7470 msgstr ""
7472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7473 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7474 msgid "Option"
7475 msgstr "Opció"
7477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7478 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7479 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7480 msgid "Options"
7481 msgstr "Lehetőségek"
7483 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7484 msgid "Ori&ginal size\tS"
7485 msgstr "&Eredeti méret\tS"
7487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7488 msgid "Origin Name"
7489 msgstr ""
7491 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7492 msgid "Other refs"
7493 msgstr ""
7495 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7496 msgid "Others"
7497 msgstr "Többiek"
7499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7500 msgid "Out Changelist"
7501 msgstr ""
7503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7504 msgid "Out Commits"
7505 msgstr ""
7507 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7508 msgid "Out of memory."
7509 msgstr "Nincs elég memória."
7511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7512 msgid "Output Directory"
7513 msgstr "Célmappa"
7515 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7516 msgid "Output.prn"
7517 msgstr "Output.prn"
7519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7520 msgid "Overlay Handlers"
7521 msgstr ""
7523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7524 msgid "Overwrite"
7525 msgstr ""
7527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7528 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7529 msgstr ""
7531 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7532 msgid "P&age setup..."
7533 msgstr ""
7535 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7536 msgid "PC"
7537 msgstr ""
7539 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7540 msgid "PD"
7541 msgstr ""
7543 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7544 msgid "PI"
7545 msgstr ""
7547 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7548 #, c-format
7549 msgid "Page %u"
7550 msgstr "%u. oldal"
7552 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7553 #, c-format
7554 msgid ""
7555 "Page %u\n"
7556 "Pages %u-%u\n"
7557 msgstr "%u. oldal\nOldalak: %u-%u.\n"
7559 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7560 msgid "Page :"
7561 msgstr "Oldal :"
7563 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7564 msgid "Pane 1"
7565 msgstr ""
7567 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7568 msgid "Pane 2"
7569 msgstr ""
7571 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7572 msgid "Parameters"
7573 msgstr "Paraméterek"
7575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7576 msgid "Parameters:"
7577 msgstr "Paraméterek:"
7579 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7580 #, c-format
7581 msgid "Parent %d"
7582 msgstr ""
7584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7585 #, c-format
7586 msgid "Parent %d does not exist"
7587 msgstr ""
7589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7590 msgid "Parent 1"
7591 msgstr ""
7593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7594 msgid "Parent 2"
7595 msgstr ""
7597 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7598 #, c-format
7599 msgid "Parent of %2!s!"
7600 msgstr ""
7602 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7603 msgid "Parent(s)"
7604 msgstr ""
7606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1639,
7607 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_STAGING)
7608 msgid "Partial Staging>>"
7609 msgstr ""
7611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1638,
7612 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_UNSTAGING)
7613 msgid "Partial Unstaging>>"
7614 msgstr ""
7616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7617 msgid "Password"
7618 msgstr ""
7620 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7621 msgid "Password:"
7622 msgstr "Jelszó:"
7624 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7625 msgid "Paste"
7626 msgstr "Beillesztés"
7628 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7629 msgid "Paste &filename list"
7630 msgstr ""
7632 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7633 msgid "Paste &last commit message"
7634 msgstr ""
7636 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7637 msgid "Paste r&ecent message..."
7638 msgstr ""
7640 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7641 msgid ""
7642 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7643 "operation"
7644 msgstr "SVN úrvonal beillesztése a vágólapról egy mozgatás (kivágás) vagy másolás művelet eredményeként"
7646 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7647 msgid "Patch"
7648 msgstr ""
7650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7651 msgid "Patch &all items"
7652 msgstr "&Alkalmazás minden elemre"
7654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7655 msgid "Patch &selected item"
7656 msgstr "Alkalmazá&s a kiválasztott elemre"
7658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7659 msgid "Patch As Attachment"
7660 msgstr ""
7662 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7663 msgid "Patch all files"
7664 msgstr "Alkalmazás minden fájlra"
7666 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7667 msgid "Patch selected files"
7668 msgstr "Kiválasztott fájlokra alkalmazás"
7670 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7671 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7672 msgstr ""
7674 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7675 msgid "Patching"
7676 msgstr "Patch alkalmazása..."
7678 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7679 #, c-format
7680 msgid "Patching file '%s'"
7681 msgstr ""
7683 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7684 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7685 msgid "Path"
7686 msgstr "Útvonal"
7688 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7689 msgid "Path found that matches the patch better."
7690 msgstr ""
7692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7693 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7694 #. id 65535)
7695 msgid "Path:"
7696 msgstr "Elérési út:"
7698 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7699 msgid "Paths"
7700 msgstr "Útvonalak"
7702 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7703 msgid "Percent of authorship"
7704 msgstr "Szerzőség százaléka"
7706 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7707 msgid "Percents"
7708 msgstr "Százalékok"
7710 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7711 msgid "Pick"
7712 msgstr ""
7714 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7715 msgid "Pick commit &hash"
7716 msgstr ""
7718 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7719 msgid "Pick commit &message"
7720 msgstr ""
7722 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7723 #, c-format
7724 msgid "Pick up %s"
7725 msgstr ""
7727 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7728 msgid ""
7729 "Picture (Metafile)\n"
7730 "a picture"
7731 msgstr "Kép (metafile)\negy kép"
7733 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7734 msgid ""
7735 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7736 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7737 "Files (*.*)|*.*||"
7738 msgstr ""
7740 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7741 msgid ""
7742 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7743 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7744 msgstr ""
7746 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7747 msgid "Pie Graph"
7748 msgstr "Kördiagram"
7750 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7751 msgid "Please enter a hook script to execute."
7752 msgstr "Add meg a futtatandó hook szkriptet!"
7754 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7755 msgid ""
7756 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7757 "paths."
7758 msgstr ""
7760 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7761 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7762 msgstr ""
7764 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7765 msgid ""
7766 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7767 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7768 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7769 msgstr ""
7771 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7772 msgid "Please select a hook type"
7773 msgstr "Válaszd ki a hook típusát!"
7775 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7776 msgid "Please select branch"
7777 msgstr ""
7779 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7780 msgid "Please select upstream"
7781 msgstr ""
7783 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7784 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7785 msgstr ""
7787 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7788 msgid "Please wait while cancelling..."
7789 msgstr "Várj, megszakítás folyamatban..."
7791 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7792 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7793 msgstr "Várj, amíg befejeződik a különbség-keresés..."
7795 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7796 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7797 msgid "Please wait..."
7798 msgstr "Kérlek várj..."
7800 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7801 msgid "Popup"
7802 msgstr ""
7804 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7805 msgid "Port :"
7806 msgstr "Port :"
7808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7809 msgid "Port:"
7810 msgstr "Port :"
7812 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7813 msgid "Post-Commit Hook"
7814 msgstr "Beküldés utáni hook"
7816 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7817 msgid "Post-Push Hook"
7818 msgstr ""
7820 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7821 msgid "Pre&v Page"
7822 msgstr "&Előző oldal"
7824 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7825 msgid "Pre-Commit Hook"
7826 msgstr "Beküldés előtti hook"
7828 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7829 msgid "Pre-Push Hook"
7830 msgstr ""
7832 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7833 msgid "Pre-rebase hook"
7834 msgstr ""
7836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7837 msgid "Preparing commit..."
7838 msgstr ""
7840 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7841 msgid "Prepend right block"
7842 msgstr ""
7844 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7845 msgid "Prepend this block to left"
7846 msgstr ""
7848 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7849 msgid "Preview patched file"
7850 msgstr "Patch-elt fájl előnézete"
7852 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7853 msgid "Previous"
7854 msgstr ""
7856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7857 msgid "Previous Version"
7858 msgstr ""
7860 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7861 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7862 msgid "Previous conflict"
7863 msgstr "Előző konfliktus"
7865 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7866 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7867 msgid "Previous difference"
7868 msgstr "Előző eltérés"
7870 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7871 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7872 msgid "Previous inline difference"
7873 msgstr "Előző soron belüli eltérés"
7875 #. Resource IDs: (57608)
7876 msgid ""
7877 "Print the active document using current options\n"
7878 "Quick Print"
7879 msgstr ""
7881 #. Resource IDs: (57607)
7882 msgid ""
7883 "Print the active document\n"
7884 "Print"
7885 msgstr ""
7887 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7888 msgid "Print to File"
7889 msgstr "Nyomtatás fájlba"
7891 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7892 msgid "Printer :"
7893 msgstr "Nyomtató :"
7895 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7896 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7897 msgstr "Nyomtatási fájlok (*.prn)|*.prn|Minden fájl (*.*)|*.*||"
7899 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7900 msgid "Printing"
7901 msgstr "Nyomtatás"
7903 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7904 msgid "Proceed anyway"
7905 msgstr ""
7907 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7908 msgid "Program"
7909 msgstr "Program"
7911 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7912 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7913 msgstr "Programok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
7915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7916 msgid "Progress"
7917 msgstr "Folyamatban"
7919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7920 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7921 msgid "Project"
7922 msgstr ""
7924 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7925 msgid "Property"
7926 msgstr "Tulajdonság"
7928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7929 msgid "Property Page"
7930 msgstr "Tulajdonságok"
7932 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7933 msgid "Provider"
7934 msgstr "Szolgáltató"
7936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7937 msgid "Provider para&meters:"
7938 msgstr ""
7940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7941 msgid "Provider uuid win&32:"
7942 msgstr ""
7944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7945 msgid "Provider uuid x6&4:"
7946 msgstr ""
7948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7949 msgid "Provider:"
7950 msgstr "Szolgáltató:"
7952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7953 msgid "Proxy Settings"
7954 msgstr "Proxy beállítások"
7956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7957 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
7958 #. 1603)
7959 msgid "Prune"
7960 msgstr ""
7962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7963 msgid "Pull"
7964 msgstr ""
7966 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7967 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7968 msgstr ""
7970 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7971 msgid ""
7972 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7973 "Do you want to switch to the selected branch?"
7974 msgstr ""
7976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7977 msgid "Pull/Fetch"
7978 msgstr ""
7980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7981 msgid "Pulled Diff"
7982 msgstr ""
7984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7985 msgid "Pulled Log"
7986 msgstr ""
7988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7989 msgid "Pus&h"
7990 msgstr ""
7992 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7993 msgid "Pus&h..."
7994 msgstr ""
7996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7997 #. 1612)
7998 msgid "Push"
7999 msgstr ""
8001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
8002 msgid "Push &option:"
8003 msgstr ""
8005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8006 msgid "Push Default"
8007 msgstr ""
8009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8010 msgid "Push URL:"
8011 msgstr ""
8013 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8014 msgid "Push commits to a remote repository."
8015 msgstr ""
8017 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8018 msgid "Push notes"
8019 msgstr ""
8021 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8022 msgid "Push ta&gs"
8023 msgstr ""
8025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8026 msgid "Putty Key:"
8027 msgstr ""
8029 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8030 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8031 msgstr ""
8033 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8034 msgid ""
8035 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8036 "Exit"
8037 msgstr "Kilép az alkalmazásból és megkérdezi, hogy elmentse-e a dokumentumokat\nKilépés"
8039 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8040 msgid ""
8041 "Quit\n"
8042 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8043 msgstr ""
8045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8046 msgid "QuotePath"
8047 msgstr ""
8049 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8050 msgid "R"
8051 msgstr ""
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8054 msgid "R&AM drives"
8055 msgstr "R&AM meghajtók"
8057 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8058 #, c-format
8059 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8060 msgstr ""
8062 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8063 msgid "R&estore this file from index"
8064 msgstr ""
8066 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8067 msgid "R&evert to this revision"
8068 msgstr "&Visszaállítás erre a verzióra"
8070 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8071 msgid "REBASE"
8072 msgstr ""
8074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8075 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8076 msgstr ""
8078 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8079 msgid ""
8080 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8081 "the Pull button of same dialog"
8082 msgstr ""
8084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8085 msgid "Range"
8086 msgstr ""
8088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8089 msgid "Re&base"
8090 msgstr ""
8092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8093 msgid "Re&mote:"
8094 msgstr ""
8096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8097 msgid "Re&movable drives"
8098 msgstr "&Cserélhető meghajtók"
8100 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8101 msgid "Re&name..."
8102 msgstr "&Átnevezés..."
8104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8105 msgid "Re&store defaults"
8106 msgstr "&Alapértelmezett"
8108 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8109 msgid "Re&vert..."
8110 msgstr "&Visszaállítás..."
8112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8113 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8117 msgid "Reachable"
8118 msgstr ""
8120 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8121 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8122 msgstr "Olvasd el a \"Hétköznapi használat\" fejezetet a súgóban, mielőtt elakadnál..."
8124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8125 msgid "Rebase"
8126 msgstr ""
8128 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8129 #, c-format
8130 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8131 msgstr ""
8133 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8134 msgid "Rebase..."
8135 msgstr ""
8137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8138 #, c-format
8139 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8140 msgstr ""
8142 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8143 msgid "Recent File"
8144 msgstr ""
8146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8147 msgid "Recently modified lines"
8148 msgstr "Nemrég módosított sorok"
8150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8151 msgid "Recommended: Git for Windows"
8152 msgstr ""
8154 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8155 msgid "Record Only"
8156 msgstr "Egyesítés nélkül"
8158 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8159 msgid ""
8160 "Recover the auto-saved documents\n"
8161 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8162 msgstr ""
8164 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8165 msgid "Recover to the status before rebase"
8166 msgstr ""
8168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8169 msgid "Recurse submodule"
8170 msgstr ""
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8173 msgid "Recursive"
8174 msgstr "Rekurzívan"
8176 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8177 msgid "Redo"
8178 msgstr ""
8180 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8181 msgid ""
8182 "Redo the previously undone action\n"
8183 "Redo"
8184 msgstr "Megismétli az előzőleg visszavont műveletet\nIsmét"
8186 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8187 msgid "Reduce the window to an icon"
8188 msgstr "Tálcára zsugorítja a programot"
8190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8191 msgid "Ref"
8192 msgstr ""
8194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8195 msgid "Ref (Click it then go to)"
8196 msgstr ""
8198 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8199 msgid "Ref List"
8200 msgstr ""
8202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8203 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8204 msgid "RefBrowser"
8205 msgstr ""
8207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8208 msgid "RefLog"
8209 msgstr ""
8211 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8212 msgid "Reference Browser"
8213 msgstr ""
8215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8216 msgid "References commit is on"
8217 msgstr ""
8219 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8220 msgid "Refname"
8221 msgstr ""
8223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8224 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8225 msgid "Refresh"
8226 msgstr "Frissítés"
8228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8229 msgid "Refreshing..."
8230 msgstr "Frissítés folyamatban..."
8232 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8233 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8234 msgid "Regex Filter"
8235 msgstr ""
8237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8238 msgid "Regex Filters"
8239 msgstr ""
8241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8242 msgid "Regex:"
8243 msgstr ""
8245 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8246 msgid ""
8247 "Regular expressions filter:\n"
8248 ".   : any character\n"
8249 "c+   : match character c one or more times\n"
8250 "c*   : match character c zero or more times\n"
8251 "^   : start of line\n"
8252 "$   : end of line\n"
8253 "(string){n} : match string n times\n"
8254 "(abcd)   : subexpression\n"
8255 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8256 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8257 "\n"
8258 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8259 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8260 "\\d   : digits 0-9\n"
8261 "\\s   : whitespaces"
8262 msgstr "RegEx szűrő:\n.   : bármely karakter\nc+   : c karakter 1 vagy többször\nc*   : c karakter 0 vagy többször\n^   : sor eleje\n$   : sor vége\n(szöveg){n} : szöveg n darabszor\n(abcd)   : rész-kifejezés\n[aei0-9]   : a,e,i és 0..9 karakterek\n[^aei0-9] : minden karakter, kivéve a,e,i és 0..9\n\n\\w   : a-z,A-Z,0-9 és _ karakterek\n\\W   : bármely nem alfenumerikus karakter\n\\d   : számjegyek, 0-9\n\\s   : láthatatlan karakterek (pl. szóköz, tabulátor, sortörés)"
8264 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8265 #, c-format
8266 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8267 msgstr ""
8269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8270 msgid "Relative Times in log"
8271 msgstr ""
8273 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8274 msgid "Reload"
8275 msgstr "Újratöltés"
8277 #. Resource IDs: (cmdReload)
8278 msgid ""
8279 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8280 "Reload"
8281 msgstr "Újra betölti a fájlt, elvetve a módosításokat.\nÚjratöltés"
8283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8284 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8285 msgstr ""
8287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8288 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8289 msgstr ""
8291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8292 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8293 msgid "Remote"
8294 msgstr ""
8296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8297 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8298 msgid "Remote &Branch:"
8299 msgstr ""
8301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8302 msgid "Remote &URL:"
8303 msgstr ""
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8306 msgid "Remote &tracking branch"
8307 msgstr ""
8309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8310 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8311 msgid "Remote Branch"
8312 msgstr ""
8314 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8315 msgid "Remote SHA1"
8316 msgstr ""
8318 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8319 msgid "Remote URL must not be empty."
8320 msgstr ""
8322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8323 msgid "Remote Update"
8324 msgstr ""
8326 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8327 msgid "Remote message"
8328 msgstr ""
8330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8331 msgid "Remote name must not be empty."
8332 msgstr ""
8334 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8335 msgid "Remote status"
8336 msgstr "Távoli állapot"
8338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8339 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8340 #. 65535)
8341 msgid "Remote:"
8342 msgstr ""
8344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8345 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8346 msgid "Remove"
8347 msgstr "Törlés"
8349 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8350 #, c-format
8351 msgid "Remove %ld items"
8352 msgstr "%ld elem törlése"
8354 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8355 #, c-format
8356 msgid "Remove %s"
8357 msgstr "%s törlése"
8359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8360 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8361 msgstr ""
8363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8364 msgid "Remove &branch"
8365 msgstr ""
8367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8368 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8369 msgstr ""
8371 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8372 msgid ""
8373 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8374 "show as different"
8375 msgstr ""
8377 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8378 msgid "Remove from &ignore list"
8379 msgstr "El&távolítás a kizárási listáról"
8381 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8382 msgid "Remove from changelist"
8383 msgstr "Eltávolítás a változáslistáról"
8385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8386 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8387 msgstr ""
8389 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8390 msgid "Remove stale lock file"
8391 msgstr ""
8393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8394 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8395 msgstr ""
8397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8398 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8402 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8403 msgstr ""
8405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8406 msgid "Removed"
8407 msgstr "Törölve"
8409 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8410 msgid "Removed from changelist"
8411 msgstr "Változáslistáról eltávolítva"
8413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "Removed the file pattern(s)\n"
8417 "%s\n"
8418 "from the ignore list."
8419 msgstr "%s\nfájlmintá(k) eltávolítva\na kizárási listáról."
8421 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8422 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8423 msgstr "Eltávolít egy fájlt vagy egy kiterjesztést a kizárt elemek listájából"
8425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8426 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8427 msgid "Rename"
8428 msgstr "Átnevezés"
8430 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8431 #, c-format
8432 msgid "Rename %s"
8433 msgstr "%s átnevezése"
8435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8436 msgid "Rename - TortoiseGit"
8437 msgstr ""
8439 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8440 #, c-format
8441 msgid "Rename \"%s\":"
8442 msgstr ""
8444 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8445 msgid "Rename/move"
8446 msgstr "Átnevezés/áthelyezés"
8448 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8449 msgid "Renames files/folders inside version control"
8450 msgstr "Átnevez fájlokat/mappákat a verziókezelésen belül"
8452 #. Resource IDs: (57640)
8453 msgid ""
8454 "Repeat the last action\n"
8455 "Repeat"
8456 msgstr "Az utolsó utasítás megismétlése\nIsmétlés"
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8459 msgid "Replace &All"
8460 msgstr ""
8462 #. Resource IDs: (57641)
8463 msgid ""
8464 "Replace specific text with different text\n"
8465 "Replace"
8466 msgstr "Megadott szöveget egy másikra cserél\nCsere"
8468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8469 msgid "Replace with:"
8470 msgstr ""
8472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8473 msgid "Replace:"
8474 msgstr ""
8476 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8477 #, c-format
8478 msgid "Replaced %d matches"
8479 msgstr ""
8481 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8482 msgid "Replacing"
8483 msgstr "Lecserélve"
8485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8486 msgid "Repository &URL"
8487 msgstr "Tároló &URL-azonosítója"
8489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8490 msgid "Repository Browser"
8491 msgstr "Tároló-böngésző"
8493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8494 msgid "Repository:"
8495 msgstr "Tároló:"
8497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8498 msgid "Request pull"
8499 msgstr ""
8501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8502 msgid "Requests a username and a password"
8503 msgstr "Felhasználónevet és jelszót igényel"
8505 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8506 msgid "Res&olve..."
8507 msgstr ""
8509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8510 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8511 msgid "Reset"
8512 msgstr "&Visszaállítás"
8514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8515 #. Control id 1554)
8516 msgid "Reset Type"
8517 msgstr "&Visszaállítás"
8519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8520 msgid "Reset active branch"
8521 msgstr ""
8523 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8524 msgid "Reset columns"
8525 msgstr "Oszlopok visszaállítása"
8527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8528 #, c-format
8529 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8530 msgstr ""
8532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8533 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8534 msgid "Resolve"
8535 msgstr "Feloldás"
8537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8538 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8539 msgstr ""
8541 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8542 #, c-format
8543 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8544 msgstr ""
8546 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8547 msgid "Resolved"
8548 msgstr "Feloldva"
8550 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8551 #, c-format
8552 msgid ""
8553 "Resolved:\n"
8554 "%s"
8555 msgstr "Feloldva:\n%s"
8557 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8558 msgid "Resolves conflicted files"
8559 msgstr "Konfliktusok feloldása"
8561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8562 msgid "Restart rebase"
8563 msgstr ""
8565 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8566 msgid "Restore"
8567 msgstr ""
8569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8570 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8571 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8572 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8573 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8574 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU:
8575 #. Control id 1254)
8576 msgid "Restore Default"
8577 msgstr "Alapértelmezett"
8579 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8580 msgid "Restore after commit"
8581 msgstr ""
8583 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8584 msgid "Restore the window to normal size"
8585 msgstr "Előző méret"
8587 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8588 msgid "Restored"
8589 msgstr "Visszaállítva"
8591 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8592 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8593 msgstr ""
8595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8596 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8597 msgid "Revert"
8598 msgstr "Visszaállítás"
8600 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8601 msgid "Revert commit"
8602 msgstr ""
8604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8605 #, c-format
8606 msgid "Revert commit %s"
8607 msgstr ""
8609 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8610 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8611 msgstr ""
8613 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8614 msgid "Revert to parent revision"
8615 msgstr ""
8617 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8618 #, c-format
8619 msgid "Revert to revision %s"
8620 msgstr "Visszaállítás a %s verzióra"
8622 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8623 msgid "Reverted"
8624 msgstr "Visszaállítva"
8626 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8627 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8628 msgstr "Minden az utolsó frissítés óta végzett módosítást visszaállít"
8630 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8631 msgid "Reverts an addition to version control"
8632 msgstr "Visszavonja a verziókezeléshez hozzáadást"
8634 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8635 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8636 msgstr ""
8638 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8639 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8640 msgstr ""
8642 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8643 msgid "Review/apply single &patch..."
8644 msgstr ""
8646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8647 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8648 msgid "Revision"
8649 msgstr "Verzió"
8651 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8652 #, c-format
8653 msgid "Revision %d"
8654 msgstr "%d verzió"
8656 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8657 #, c-format
8658 msgid "Revision %s"
8659 msgstr "%s verzió"
8661 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8662 msgid "Revision &graph"
8663 msgstr "&Verzió grafikon"
8665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8666 msgid "Revision Files"
8667 msgstr ""
8669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8670 msgid "Revision Graph"
8671 msgstr "Verzió grafikon"
8673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8674 msgid "Revision Graph Filter"
8675 msgstr "Verzió grafikon szűrő"
8677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8678 msgid "Revision graph"
8679 msgstr "Verzió grafikon"
8681 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8682 msgid ""
8683 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8684 msgstr ""
8686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8687 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8688 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8689 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8690 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8691 msgid "Revision:"
8692 msgstr ""
8694 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8695 msgid "Rewind"
8696 msgstr ""
8698 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8699 #, c-format
8700 msgid "Rewind %d"
8701 msgstr ""
8703 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8704 msgid ""
8705 "Rich Text (RTF)\n"
8706 "text with font and paragraph formatting"
8707 msgstr "Rich Text (RTF)\nformázott szöveg"
8709 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8710 msgid "Right View: "
8711 msgstr "Jobb oldali nézet:"
8713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8714 msgid "Right image"
8715 msgstr "Jobb oldali kép"
8717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8718 msgid "Run for this repository"
8719 msgstr ""
8721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8722 msgid "Run when working tree path is under:"
8723 msgstr ""
8725 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8726 msgid "S"
8727 msgstr ""
8729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8730 msgid "S&kip unselected"
8731 msgstr ""
8733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8734 msgid "S&quash unselected"
8735 msgstr ""
8737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8738 msgid "S&tatistics"
8739 msgstr "S&tatisztika"
8741 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8742 msgid "S&witch/Checkout..."
8743 msgstr ""
8745 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8746 msgid "SHA-1"
8747 msgstr "SHA-1"
8749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8750 msgid "SHA-1:"
8751 msgstr "SHA-1:"
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8754 msgid "SHA-256:"
8755 msgstr "SHA-256:"
8757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8758 msgid "SMTP Server requires authentication"
8759 msgstr "Az SMTP szerver azonosítást kér"
8761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8762 msgid "SMTP Server:"
8763 msgstr "SMTP szerver:"
8765 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8766 msgid "SMTP, directly to destination server"
8767 msgstr ""
8769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8770 msgid "SSH"
8771 msgstr "SSH"
8773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8774 #. 65535)
8775 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8776 msgstr ""
8778 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8779 msgid "SSL/TLS"
8780 msgstr "SSL/TLS"
8782 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8783 msgid "STARTTLS"
8784 msgstr "STARTTLS"
8786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8787 msgid "SVN Commit Type"
8788 msgstr ""
8790 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8791 msgid "SVN DCommit..."
8792 msgstr "SVN DCommit..."
8794 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8795 msgid "SVN Fetch"
8796 msgstr ""
8798 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8799 msgid "SVN Rebase"
8800 msgstr ""
8802 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8803 msgid "SVN Rev"
8804 msgstr ""
8806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8807 msgid "Sa&feCrLf:"
8808 msgstr "Sa&feCrLf:"
8810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8811 msgid "SafeCrLf:"
8812 msgstr ""
8814 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8815 msgid "Same"
8816 msgstr ""
8818 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8819 msgid "Same commit time"
8820 msgstr ""
8822 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8823 msgid ""
8824 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8825 "\n"
8826 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8827 "\n"
8828 "\n"
8829 "Update issue #101\n"
8830 "Fixes issue #202\n"
8831 "Fixed issue #123\n"
8832 "Resolves issue #88.\n"
8833 "Closes issue #99.\n"
8834 msgstr ""
8836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8837 msgid "Sample text:"
8838 msgstr ""
8840 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8841 msgid "Save"
8842 msgstr "Mentés"
8844 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8845 msgid "Save &as"
8846 msgstr ""
8848 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8849 msgid "Save &as..."
8850 msgstr "Mentés m&ásként..."
8852 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8853 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8854 msgstr "Mentés m&ásként...\tCtrl+Shift+S"
8856 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8857 msgid "Save As"
8858 msgstr "Mentés másként"
8860 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8861 msgid ""
8862 "Save Bottom File as\n"
8863 "You're asked where to save the bottom file"
8864 msgstr ""
8866 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8867 msgid "Save File"
8868 msgstr "Fájl mentése"
8870 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8871 msgid ""
8872 "Save Left File as\n"
8873 "You're asked where to save the left file"
8874 msgstr ""
8876 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 "Save Left File\n"
8880 "The modifications are saved to\n"
8881 "%s"
8882 msgstr ""
8884 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8885 msgid ""
8886 "Save Right File as\n"
8887 "You're asked where to save the right file"
8888 msgstr ""
8890 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8891 #, c-format
8892 msgid ""
8893 "Save Right File\n"
8894 "The modifications are saved to\n"
8895 "%s"
8896 msgstr ""
8898 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8899 msgid ""
8900 "Save all\n"
8901 "Both Files are saved"
8902 msgstr "Mentés mind\nMindkét fájl elmentve"
8904 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8905 msgid ""
8906 "Save and exclude\n"
8907 "Your changes are saved and the original content is used"
8908 msgstr ""
8910 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8911 msgid ""
8912 "Save and ignore marked blocks\n"
8913 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8914 msgstr ""
8916 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8917 msgid ""
8918 "Save and include\n"
8919 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8920 msgstr ""
8922 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8923 msgid "Save as"
8924 msgstr "Mentés másként"
8926 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8927 msgid "Save as..."
8928 msgstr "Mentés másként..."
8930 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8931 msgid ""
8932 "Save as\n"
8933 "You're asked where to save the file"
8934 msgstr "Mentés másként\nMegkérdezzük Önt, a fájl mentési helyéről"
8936 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8937 #, c-format
8938 msgid "Save changes to %1?"
8939 msgstr "Elmented %1 változásait?"
8941 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8942 msgid "Save modifications."
8943 msgstr "Módosítások mentése."
8945 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8946 msgid "Save patch file"
8947 msgstr ""
8949 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8950 msgid "Save revision &to..."
8951 msgstr "Verzió mentése &ide..."
8953 #. Resource IDs: (57604)
8954 msgid ""
8955 "Save the active document with a new name\n"
8956 "Save As"
8957 msgstr ""
8959 #. Resource IDs: (57603)
8960 msgid ""
8961 "Save the active document\n"
8962 "Save"
8963 msgstr ""
8965 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8966 msgid ""
8967 "Save the modified file\n"
8968 "Save file"
8969 msgstr "A módosított fájl mentése\nFájl mentése"
8971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8972 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8973 #. Control id 65535)
8974 msgid "Save to:"
8975 msgstr "Mentés ide:"
8977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8978 msgid "Save unified diff"
8979 msgstr ""
8981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8982 msgid "Save unified diff since HEAD"
8983 msgstr ""
8985 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8986 msgid ""
8987 "Save\n"
8988 "Save the file with the conflict markers."
8989 msgstr ""
8991 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8992 #, c-format
8993 msgid ""
8994 "Save\n"
8995 "The modifications are saved to\n"
8996 "%s"
8997 msgstr ""
8999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9000 msgid "Saved Data"
9001 msgstr "Elmentett adatok"
9003 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9004 #, c-format
9005 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
9006 msgstr ""
9008 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9009 msgid "Saving notes failed."
9010 msgstr ""
9012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9013 msgid "Scan"
9014 msgstr "Ellenőríz"
9016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9017 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9018 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9019 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9020 msgid "Scintilla"
9021 msgstr "Scintilla"
9023 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9024 msgid "Se&ttings..."
9025 msgstr ""
9027 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9028 msgid "Search &log messages..."
9029 msgstr "&Megjegyzések keresése..."
9031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9032 msgid "Search &up"
9033 msgstr ""
9035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9036 msgid "Search for:"
9037 msgstr "Keresés:"
9039 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9040 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9041 msgstr "Megfelelőbb útvonal keresése..."
9043 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9044 #, c-format
9045 msgid "Seek failed on %1"
9046 msgstr "Keresés megált %1-nél"
9048 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9049 msgid "Select"
9050 msgstr ""
9052 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9053 msgid "Select &All"
9054 msgstr "Mindent &kijelöl"
9056 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9057 msgid "Select File..."
9058 msgstr "Válassz fájlt..."
9060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9061 msgid "Select SSH client"
9062 msgstr "Válassz SSH klienst"
9064 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9065 msgid "Select a button."
9066 msgstr "Válassz egy gombot."
9068 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9069 msgid "Select an object on which to get Help"
9070 msgstr "Válassza ki az elemet amelyről a Súgót kéri"
9072 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9073 msgid "Select changelist"
9074 msgstr "Változáslista kijelölése"
9076 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9077 msgid "Select diff application"
9078 msgstr "Válssz diff programot"
9080 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9081 msgid "Select file"
9082 msgstr ""
9084 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9085 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9086 msgstr "Válassz mappát, amelyet ehhez a hibakövetőhöz szeretnél rendelni"
9088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9089 msgid ""
9090 "Select folder to export to.\n"
9091 "You might need to create a new folder before performing this export."
9092 msgstr "Válaszd ki a mappát, amelybe exportálni szeretnél.\nLehet, hogy szükséged lesz egy új mappa létrehozására."
9094 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9095 msgid "Select folder to run script for"
9096 msgstr "Válaszd ki a mappát amin a szkriptet futtatni szeretnéd"
9098 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9099 msgid "Select folder to save the selected files to"
9100 msgstr "Válassz mappát ahová a kiválasztott fájlokat menteni szeretnéd"
9102 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9103 msgid "Select hook script file"
9104 msgstr "Válaszd ki hook szkript fájlt"
9106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9107 msgid "Select items automatically"
9108 msgstr "Elemek kiválasztása automatikusan"
9110 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9111 msgid "Select merge application"
9112 msgstr "Válassz egyesítő programot"
9114 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9115 msgid "Select merge target"
9116 msgstr "Válaszd ki az egyesítés célpontját"
9118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9119 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9120 msgstr ""
9122 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9123 msgid ""
9124 "Select the behavior of the progress dialog at the end of the operation."
9125 msgstr ""
9127 #. Resource IDs: (57642)
9128 msgid ""
9129 "Select the entire document\n"
9130 "Select All"
9131 msgstr "Kijelöli az egész dokumentumot\nMindent kijelöl"
9133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9134 msgid ""
9135 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9136 "checker used for commit messages."
9137 msgstr ""
9139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9140 msgid "Select tracked branch"
9141 msgstr ""
9143 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9144 msgid "Select viewer for diff-files"
9145 msgstr "Válssz diff fájl megjelenítőt"
9147 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9148 msgid "Select what file you want to save as"
9149 msgstr ""
9151 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9152 msgid ""
9153 "Select what file you want to save as\n"
9154 "Note: There is unresolved conflict!"
9155 msgstr ""
9157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9158 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9159 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9160 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9161 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1067,
9162 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9163 msgid "Select/deselect &all"
9164 msgstr ""
9166 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9167 msgid "Selection History"
9168 msgstr ""
9170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9171 msgid "Send"
9172 msgstr "Küldés"
9174 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9175 msgid "Send Email"
9176 msgstr "Email küldése"
9178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9179 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9180 msgid "Send Mail after create"
9181 msgstr "Email küldése létrehozás után"
9183 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9184 msgid "Send Mail failed to send message."
9185 msgstr "Nem sikerült a levelet küldeni."
9187 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9188 msgid "Send Mail..."
9189 msgstr "Mail küldése..."
9191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9192 msgid "Send Patch"
9193 msgstr ""
9195 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9196 msgid "Send Patch by Email"
9197 msgstr ""
9199 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9200 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9201 msgstr ""
9203 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9204 msgid "Sending content"
9205 msgstr "Tartalom küldése"
9207 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9208 msgid "Sending..."
9209 msgstr "Küldés..."
9211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9212 msgid "Server &address:"
9213 msgstr "A szerver &címe:"
9215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9216 msgid "Set au&thor"
9217 msgstr "&Fejlesztő nevének beállítása"
9219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9220 msgid "Set author &date"
9221 msgstr "Készítés &időpontjának megadása"
9223 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9224 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9225 msgstr ""
9227 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9228 msgid ""
9229 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9230 msgstr ""
9232 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9233 msgid "Setting properties..."
9234 msgstr "Beállítások szerkesztése..."
9236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9237 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9238 msgid "Settings"
9239 msgstr "Beállítások"
9241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9242 msgid "Settings - TortoiseGit"
9243 msgstr "Beállítások - TortoiseGit"
9245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9246 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9247 msgid "Shell"
9248 msgstr "Windows shell"
9250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9251 msgid "Shell Extended"
9252 msgstr ""
9254 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9255 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9256 msgstr "Az ikonadatbázis sikeresen újraépült!"
9258 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9259 msgid "Shift-JIS"
9260 msgstr ""
9262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9263 msgid "Short &date/time format in log messages"
9264 msgstr "&Rövid dátumformátum a naplóban"
9266 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9267 msgid "Shorten property list"
9268 msgstr "Tulajdonság-lista rövidítése"
9270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9271 msgid "Show"
9272 msgstr "Megtekintés"
9274 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9275 msgid "Show &RefLog"
9276 msgstr ""
9278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9279 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9280 msgid "Show &Unversioned Files"
9281 msgstr "Nem verziókezelt fájlok m&utatása"
9283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9284 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9285 msgid "Show &Whole Project"
9286 msgstr "Teljes &projekt mutatása"
9288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9289 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9290 msgid "Show &changes"
9291 msgstr "&Változások mutatása"
9293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9294 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9295 msgid "Show &log"
9296 msgstr "&Változási napló"
9298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9299 msgid "Show &log..."
9300 msgstr "&Változási napló..."
9302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9303 msgid "Show &nested refs"
9304 msgstr ""
9306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9307 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9308 msgstr "&Ikonok és helyi menü csak az intézőben"
9310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9311 msgid "Show Environment Variables"
9312 msgstr "Környezeti változók megjelenítése"
9314 #. Resource IDs: (32815)
9315 msgid "Show HEAD revision nodes"
9316 msgstr "FŐ verzió megjelenítése"
9318 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9319 msgid ""
9320 "Show Inline-Diff word by word\n"
9321 "Inline diff word-wise"
9322 msgstr "Soron belüli eltérések mutatása szavanként\nSoron belüli eltérések mutatása szavanként"
9324 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9325 msgid ""
9326 "Show Inline-Diff\n"
9327 "Inline diff"
9328 msgstr "Soron belüli eltérések mutatása\nSoron belüli diff"
9330 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9331 msgid "Show Ove&rview"
9332 msgstr "&Áttekintés mutatása"
9334 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9335 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9336 msgid "Show Whitespaces"
9337 msgstr "Láthatatlan karakter megjelenítése"
9339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9340 msgid "Show all &staged files"
9341 msgstr ""
9343 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9344 msgid "Show all tags"
9345 msgstr ""
9347 #. Resource IDs: (32813)
9348 msgid "Show an overview of the whole graph"
9349 msgstr "Áttekintés a teljes grafikonról"
9351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9352 msgid "Show asterisk log prefix"
9353 msgstr ""
9355 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9356 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9357 msgstr ""
9359 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9360 msgid "Show author"
9361 msgstr "Szerző megjelenítése"
9363 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9364 msgid ""
9365 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9366 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9367 "unique, please see help"
9368 msgstr ""
9370 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9371 msgid "Show branches this commit is &on"
9372 msgstr ""
9374 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9375 msgid "Show branchings and &merges"
9376 msgstr ""
9378 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9379 msgid "Show changes as &unified diff"
9380 msgstr "Változások mutatása &egyesített diffként"
9382 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9383 msgid "Show com&plete log"
9384 msgstr ""
9386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9387 msgid "Show complete log"
9388 msgstr "Mutasd a teljes naplót"
9390 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9391 msgid "Show date"
9392 msgstr "Dátum megjelenítése"
9394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9395 msgid "Show describe in log"
9396 msgstr "Mutasd a leírást a naplóban"
9398 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9399 msgid "Show describe in log dialog"
9400 msgstr ""
9402 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9403 msgid "Show destination folder"
9404 msgstr "Mutasd a célmappát"
9406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9407 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9408 msgid "Show diff"
9409 msgstr ""
9411 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9412 msgid "Show diff separately"
9413 msgstr ""
9415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9416 msgid "Show diff to last commit"
9417 msgstr "Utolsó beküldés óta történt változások mut&atása"
9419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9420 msgid "Show excluded folders as normal"
9421 msgstr "Kizárt mappák megjelenítése \"normál\"-ként"
9423 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9424 msgid "Show extra changes after merge"
9425 msgstr ""
9427 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9428 msgid "Show file name"
9429 msgstr "Fájlnév megjelenítése"
9431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9432 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9433 msgstr ""
9435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9436 msgid "Show i&gnored files"
9437 msgstr "&Kizárt fájlok mutatása"
9439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9440 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9441 msgstr "Mutasd a helyi változások kihagyására megjelölt fájlokat"
9443 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9444 msgid "Show la&beled commits only"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9448 msgid "Show line number&s"
9449 msgstr ""
9451 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9452 msgid "Show locked files"
9453 msgstr ""
9455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9456 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9457 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9458 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9459 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9460 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9461 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9462 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9463 msgid "Show log"
9464 msgstr "Napló megtekintése"
9466 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9467 msgid "Show log &before rename/copy"
9468 msgstr ""
9470 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9471 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9472 msgstr ""
9474 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9475 #, c-format
9476 msgid "Show log of %s"
9477 msgstr "Mutasd a %s naplóját"
9479 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9480 msgid "Show log of submodule"
9481 msgstr "Mutasd az almodul naplóját"
9483 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9484 msgid "Show log of this folder"
9485 msgstr "Mutasd a mappa naplóját"
9487 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9488 msgid "Show log..."
9489 msgstr "Napló megtekintése..."
9491 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9492 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9493 msgstr ""
9495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9496 #. Control id 1383)
9497 msgid "Show modified files in &working tree"
9498 msgstr ""
9500 #. Resource IDs: (25308)
9501 msgid ""
9502 "Show next change of selected commit\n"
9503 "Show next"
9504 msgstr ""
9506 #. Resource IDs: (32814)
9507 msgid "Show oldest node at top"
9508 msgstr "A legrégibb változat legyen legfelül"
9510 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9511 msgid ""
9512 "Show or hide the line diff bar\n"
9513 "Toggle LineDiffBar"
9514 msgstr "Aktuális sor megjelenítése/elrejtése\nAktuális sor megjelenítése/elrejtése"
9516 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9517 msgid ""
9518 "Show or hide the locator bar\n"
9519 "Toggle LocatorBar"
9520 msgstr "Navigáviós sáv megjelenítése/elrejtése\nNavigáviós sáv megjelenítése/elrejtése"
9522 #. Resource IDs: (59393)
9523 msgid ""
9524 "Show or hide the status bar\n"
9525 "Toggle Status Bar"
9526 msgstr ""
9528 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9529 msgid ""
9530 "Show or hide the status bar\n"
9531 "Toggle StatusBar"
9532 msgstr "Állapotsor megjelenítése/elrejtése\nÁllapotsor megjelenítése/elrejtése"
9534 #. Resource IDs: (59392)
9535 msgid ""
9536 "Show or hide the toolbar\n"
9537 "Toggle ToolBar"
9538 msgstr "Eszköztár megjelenítése/elrejtése\nEszköztár megjelenítése/elrejtése"
9540 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9541 msgid "Show original line number"
9542 msgstr ""
9544 #. Resource IDs: (25309)
9545 msgid ""
9546 "Show previous change of selected commit\n"
9547 "Show previous"
9548 msgstr ""
9550 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9551 msgid "Show revision properties"
9552 msgstr "Tulajdonságok megtekintése"
9554 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9555 msgid ""
9556 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9557 "Show Whitespaces"
9558 msgstr "A láthatatlan karakterek és az új sor jelek megjelenítése speciális karakterekkel\nLáthatatlan karakter megjelenítése"
9560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9561 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9562 msgstr ""
9564 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9565 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9566 msgstr ""
9568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9569 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9570 msgstr ""
9572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9573 msgid "Show un&modified files"
9574 msgstr "&Változatlan fájlok mutatása"
9576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9577 msgid "Show un&versioned files"
9578 msgstr "&Nem verziókezelt fájlok mutatása"
9580 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9581 msgid "Show/Hide"
9582 msgstr "Megjelenítés/Elrejtés"
9584 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9585 #, c-format
9586 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9587 msgstr ""
9589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9593 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9594 msgstr ""
9596 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9597 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9598 msgstr "Grafikus megjelenítése a másolásoknak/mellékágaknak/kiadásoknak"
9600 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9601 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9602 msgstr ""
9604 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9605 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9606 msgstr ""
9608 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9609 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9610 msgstr "Információ megjelenítése a TortoiseGit-el kapcsolatban"
9612 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9613 msgid "Shows reference log"
9614 msgstr ""
9616 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9617 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9618 msgstr "Megjeleníti az eseménynaplót az alapértelmezett szövegszerkesztőben."
9620 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9621 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9622 msgstr ""
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9625 msgid "Si&gn"
9626 msgstr ""
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9629 #. Control id 65535)
9630 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9631 msgstr ""
9633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9634 msgid "Since"
9635 msgstr "Óta"
9637 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9638 msgid "Size"
9639 msgstr "Méret"
9641 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9642 msgid "Skip"
9643 msgstr "Kihagyás"
9645 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9646 #, c-format
9647 msgid "Skip Patch: %s"
9648 msgstr ""
9650 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9651 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9652 msgstr ""
9654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9655 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9656 msgid "Skip worktree"
9657 msgstr ""
9659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9660 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9661 msgstr ""
9663 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9664 msgid "Skipped"
9665 msgstr "Kihagyva"
9667 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9668 msgid "Skipped missing target"
9669 msgstr "Hiányzó cél kihagyva"
9671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9672 msgid "Smart tab char"
9673 msgstr ""
9675 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9676 msgid "Soft"
9677 msgstr ""
9679 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9680 msgid ""
9681 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9682 "Do you want to load the changes?"
9683 msgstr ""
9685 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9686 msgid ""
9687 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9688 "Would you like to reload and lose your changes?"
9689 msgstr ""
9691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9692 msgid "Sort by commit count"
9693 msgstr "Rendezés beküldések száma szerint"
9695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9696 msgid "Sort tag list in reversed order"
9697 msgstr ""
9699 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9700 msgid ""
9701 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9702 "dialog."
9703 msgstr "Megadja, hogy a korábbi megjegyzések ablakban hány megjegyzés legyen elmentve."
9705 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9706 msgid "Split lines"
9707 msgstr "Sortördelés"
9709 #. Resource IDs: (57653)
9710 msgid ""
9711 "Split the active window into panes\n"
9712 "Split"
9713 msgstr "Aktív ablak felosztása panelekre\nFelosztás"
9715 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9716 msgid "Squash"
9717 msgstr ""
9719 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9720 msgid "Squash (with commit below)"
9721 msgstr ""
9723 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9724 msgid "Stacked Bar Graph"
9725 msgstr "Halmozott oszlopdiagram"
9727 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9728 msgid "Stacked Line Graph"
9729 msgstr "Halmozott vonaldiagram"
9731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_HUNKS, ID_STAGING_STAGESELECTEDHUNKS
9732 #. - Menu)
9733 msgid "Stage selected &hunks"
9734 msgstr ""
9736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_LINES, ID_STAGING_STAGESELECTEDLINES
9737 #. - Menu)
9738 msgid "Stage selected &lines"
9739 msgstr ""
9741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1855)
9742 msgid "Staging support (EXPERIMENTAL)"
9743 msgstr ""
9745 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9746 msgid "Standard"
9747 msgstr "Alap"
9749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9750 msgid "Start (FastFwd)"
9751 msgstr ""
9753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9754 msgid "Start Cherry Pick"
9755 msgstr ""
9757 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9758 msgid "Start Commit Hook"
9759 msgstr "Beküldés-kezdeti hook"
9761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9762 msgid "Start Rebase"
9763 msgstr ""
9765 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9766 msgid "Start bisect mode..."
9767 msgstr ""
9769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9770 msgid "Start registry editor"
9771 msgstr ""
9773 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9774 msgid "Starts a git server running git protocol"
9775 msgstr ""
9777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9778 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9779 msgid "Stash"
9780 msgstr ""
9782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9783 msgid "Stash &Message"
9784 msgstr ""
9786 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9787 msgid "Stash Apply"
9788 msgstr ""
9790 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9791 msgid "Stash Apply failed!"
9792 msgstr ""
9794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9795 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9796 msgstr ""
9798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9799 msgid "Stash Apply successful"
9800 msgstr ""
9802 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9803 msgid "Stash List"
9804 msgstr ""
9806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9807 msgid "Stash POP failed!"
9808 msgstr ""
9810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9811 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9812 msgstr ""
9814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9815 msgid "Stash POP successful"
9816 msgstr ""
9818 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9819 msgid "Stash Pop"
9820 msgstr ""
9822 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9823 msgid "Stash Success"
9824 msgstr ""
9826 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9827 msgid "Stash changes"
9828 msgstr ""
9830 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9831 msgid "Stash failed!"
9832 msgstr ""
9834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9835 msgid "Stash operation running..."
9836 msgstr ""
9838 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9839 msgid "State"
9840 msgstr ""
9842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9843 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9844 #. id 4573)
9845 msgid "Static"
9846 msgstr "Statikus"
9848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9849 msgid "Statistics"
9850 msgstr "Statisztika"
9852 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9853 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9854 msgid "Status"
9855 msgstr "Állapot"
9857 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9858 msgid "Status Bar"
9859 msgstr ""
9861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9862 msgid "Status and action colors"
9863 msgstr "Állapotok és műveletek színei"
9865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9866 msgid "Status cache"
9867 msgstr "Állapotok gyorsítótározása"
9869 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9870 msgid ""
9871 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9872 msgstr ""
9874 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9875 msgid ""
9876 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9877 " the overlay recursively"
9878 msgstr ""
9880 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9881 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9882 msgstr "Csak az adott mappa állapotának gyorsítótárazása, az állapotok nem jelenhetnek meg rekurzívan."
9884 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9885 msgid "Stops bisect mode"
9886 msgstr ""
9888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9889 msgid "Stored decisions"
9890 msgstr ""
9892 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9893 msgid ""
9894 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9895 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9896 msgstr ""
9898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9899 msgid "Strategy"
9900 msgstr ""
9902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9903 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9904 msgstr ""
9906 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9907 msgid "Subject"
9908 msgstr "Tárgy"
9910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9911 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9912 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9913 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9914 #. Control id 65535)
9915 msgid "Subject:"
9916 msgstr "Tárgy:"
9918 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9919 msgid "Subjects"
9920 msgstr ""
9922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9923 msgid "Submodule"
9924 msgstr "Almodul"
9926 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9927 msgid "Submodule &Update..."
9928 msgstr ""
9930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9931 msgid "Submodule Add"
9932 msgstr "Almodul hozzáadás"
9934 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9935 msgid "Submodule Add..."
9936 msgstr ""
9938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9939 msgid "Submodule Diff"
9940 msgstr ""
9942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9943 msgid "Submodule Init"
9944 msgstr ""
9946 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9947 msgid "Submodule Sync"
9948 msgstr ""
9950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9951 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9952 msgid "Submodule Update"
9953 msgstr ""
9955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9956 msgid "Submodule Update Options"
9957 msgstr ""
9959 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9960 #, c-format
9961 msgid ""
9962 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9963 "Revision %2!s!"
9964 msgstr ""
9966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9967 msgid "Submodule of Project: "
9968 msgstr ""
9970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9971 #. Control id 1708)
9972 msgid "Submodules"
9973 msgstr "Almodulok"
9975 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9976 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9977 msgstr ""
9979 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9980 msgid "Success"
9981 msgstr ""
9983 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9984 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9985 msgstr ""
9987 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9988 msgid "Switch"
9989 msgstr "Váltás"
9991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9992 msgid "Switch To"
9993 msgstr "Váltás"
9995 #. Resource IDs: (57681)
9996 msgid ""
9997 "Switch back to the previous window pane\n"
9998 "Previous Pane"
9999 msgstr "Az előző ablakpanelre vált\nElőző panel"
10001 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
10002 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
10003 msgid "Switch between single and double pane view"
10004 msgstr ""
10006 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
10007 msgid ""
10008 "Switch between single and double pane view\n"
10009 "Switch between single and double pane view"
10010 msgstr "Egy- és kétpaneles mód közötti váltás\nEgy- és kétpaneles mód közötti váltás"
10012 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
10013 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
10014 msgid "Switch left and right view"
10015 msgstr ""
10017 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
10018 msgid ""
10019 "Switch the contents of the left and right view\n"
10020 "Switch left and right view"
10021 msgstr "Megcseréli a bal és a jobb oldal tartalmát\nBal és jobb oldal felcserélése"
10023 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
10024 #, c-format
10025 msgid "Switch to \"%s\""
10026 msgstr ""
10028 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10029 msgid "Switch to the next document window"
10030 msgstr "A következő dokumentumablakra ugrk"
10032 #. Resource IDs: (57680)
10033 msgid ""
10034 "Switch to the next window pane\n"
10035 "Next Pane"
10036 msgstr "A következő ablakpanelre vált\nKövetkező panel"
10038 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10039 msgid "Switch to the previous document window"
10040 msgstr "Az előző dokumentumablakra ugrk"
10042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10043 msgid "Switch/Checkout"
10044 msgstr ""
10046 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10047 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10048 msgstr ""
10050 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10051 msgid "Switches the comparison left<->right"
10052 msgstr "Felcseréli az összehasonlítás bal <-> jobb oldalát"
10054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10055 msgid "Symbolize ref names"
10056 msgstr ""
10058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10059 msgid "Symlink"
10060 msgstr ""
10062 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10063 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10064 msgstr ""
10066 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10067 msgid "Sync..."
10068 msgstr "Szinkronizálás..."
10070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10071 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10072 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10073 msgid "System"
10074 msgstr ""
10076 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10077 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10078 msgstr ""
10080 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10081 msgid ""
10082 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10083 "deleted."
10084 msgstr "A regisztrációs adatbázis bejegyzések és az INI fájl (ha volt) törölve lett."
10086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10087 msgid "T&rack"
10088 msgstr ""
10090 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10091 msgid "TIS-620"
10092 msgstr "TIS-620"
10094 #. Resource IDs: (109)
10095 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10096 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10098 #. Resource IDs: (109)
10099 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10100 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10103 msgid "Ta&gs:"
10104 msgstr ""
10106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10107 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10108 msgid "Tab size:"
10109 msgstr "Tab méret:"
10111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10112 msgid "Tag"
10113 msgstr ""
10115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10116 msgid "Tag (FF)"
10117 msgstr ""
10119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10120 msgid "Tag Info"
10121 msgstr ""
10123 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10124 msgid "Tag/branch names"
10125 msgstr ""
10127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10128 msgid "Tags"
10129 msgstr "Címkék"
10131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10132 msgid "Tags:"
10133 msgstr ""
10135 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10136 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10137 msgstr ""
10139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10140 msgid "Tasks"
10141 msgstr "Feladatok"
10143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10144 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10145 msgstr ""
10147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10148 msgid "Test"
10149 msgstr ""
10151 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10152 msgid "Test Only"
10153 msgstr "Teszt"
10155 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10156 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10157 msgstr ""
10159 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10160 msgid "Thai"
10161 msgstr ""
10163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10164 msgid ""
10165 "The Remote Config was changed.\n"
10166 "Do you want to save now or discard changes?"
10167 msgstr ""
10169 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10170 msgid ""
10171 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10172 "Should be > 0"
10173 msgstr ""
10175 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10179 "\n"
10180 "Do you really want to delete it?"
10181 msgstr ""
10183 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10184 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10185 msgstr "A darab mérete nem egyezik meg a hozzáadott/törölt sorok számával!"
10187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10188 msgid "The commit message must not be empty."
10189 msgstr ""
10191 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10192 msgid ""
10193 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10194 "\n"
10195 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10196 "\n"
10197 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10198 "\n"
10199 "See help for more information."
10200 msgstr ""
10202 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10206 "Do you want to overwrite it?"
10207 msgstr ""
10209 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10210 msgid ""
10211 "The credential helper was changed.\n"
10212 "Do you want to save now or discard changes?"
10213 msgstr ""
10215 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10216 msgid ""
10217 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10218 "the commit or keep the message only commit?"
10219 msgstr ""
10221 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10222 msgid ""
10223 "The current working tree is not clean.\n"
10224 "Do you want to stash the changes?"
10225 msgstr ""
10227 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10228 msgid ""
10229 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10230 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10231 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10232 msgstr ""
10234 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10238 "%s"
10239 msgstr "A diffelés leállt egy hiba miatt:\n%s"
10241 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10242 msgid ""
10243 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10244 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10245 msgstr ""
10247 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10248 msgid ""
10249 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10250 "\n"
10251 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10252 msgstr ""
10254 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10255 #, c-format
10256 msgid "The file %s does not exist!"
10257 msgstr "%s fájl nem létezik!"
10259 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10260 #, c-format
10261 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10262 msgstr "%s fájl nem található a patch fájlban!"
10264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10268 "Do you want to select another file to diff?"
10269 msgstr ""
10271 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "The file \n"
10275 "%s\n"
10276 "is empty.\n"
10277 "Do you want to remove the file?"
10278 msgstr "A(z) %s\nfájl üres.\nSzeretnéd törölni?"
10280 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10281 msgid "The file is too big"
10282 msgstr "A fájl túl nagy"
10284 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10285 msgid "The file is too large to open."
10286 msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
10288 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10289 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10290 msgstr ""
10292 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "The file\n"
10296 "%s\n"
10297 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10298 msgstr "A(z) %s\nfájl már létezik! Felülírod?"
10300 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "The file\n"
10304 "%s\n"
10305 "is not a valid text file!"
10306 msgstr ""
10308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "The folder %s\n"
10312 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10313 msgstr "A(z) %s\nmappa nem verziókezelt fájl(oka)t és/vagy mappá(ka)t tartalmaz. Biztosan törlöd?"
10315 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "The folder \n"
10319 "%s\n"
10320 "does not exist.\n"
10321 "Would you like to create it first?"
10322 msgstr "A(z) %s\nmappa nem létezik.\nLétre akarod hozni?"
10324 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "The hook script returned an error:\n"
10328 "%ls"
10329 msgstr ""
10331 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "The hook script returned an error:\n"
10335 "%s"
10336 msgstr "A hook szkript hibát jelzett:\n%s"
10338 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10339 msgid "The hook script was not approved to run!"
10340 msgstr ""
10342 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10343 msgid "The image can not be shown."
10344 msgstr "A képet nem lehet megjeleníteni."
10346 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10347 msgid ""
10348 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10349 "installed correctly."
10350 msgstr "Nem sikerült a hibakövető-szolgáltatót létrehozni. Ellenőrizd, hogy helyesen fel van-e telepítve!"
10352 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10353 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10354 msgstr "A hibakövető-szolgáltató nem tudta ellenőrizni a paramétereket"
10356 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10357 #, c-format
10358 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10359 msgstr ""
10361 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10362 #, c-format
10363 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10364 msgstr ""
10366 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10367 #, c-format
10368 msgid ""
10369 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10370 "\"%2!s!\"."
10371 msgstr ""
10373 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10374 msgid ""
10375 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10376 "Continue?"
10377 msgstr ""
10379 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10380 msgid ""
10381 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10382 "Continue?"
10383 msgstr ""
10385 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10386 msgid ""
10387 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10388 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10389 msgstr "Legfeljebb ennyi sort tart meg az eseménynapló.\nHa ennél több sor kerül bele, a legrégebbi bejegyzéset törölve lesznek!"
10391 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10392 msgid "The operation failed."
10393 msgstr "A művelet sikertelen."
10395 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10396 msgid ""
10397 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10398 "You must only specify one of them."
10399 msgstr "A \"/path\" és \"/pathfile\" paraméterek együtt nem használhatóak.\nCsak az egyiket add meg."
10401 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10405 "Patching is not possible!"
10406 msgstr ""
10408 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "The patch seems outdated! The file line\n"
10412 "%1!s!\n"
10413 "and the patchline\n"
10414 "%2!s!\n"
10415 "do not match!"
10416 msgstr ""
10418 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10419 msgid ""
10420 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10421 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10422 "\n"
10423 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10424 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10425 "\n"
10426 "Do you want to proceed anyway?"
10427 msgstr "Az útvonal/URL hibásnak tűnik Windows alatt!\nMegpróbálhatod, de valószínűleg hibát fogsz kapni később.\n\nEgy útvonal nem tartalmazhatja az alábbi karaktereket: <<>|\"?*: és nem lehetnek az alábbi eszköznevek:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\nBiztosan folytatod?"
10429 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "The path\n"
10433 "%1!s!\n"
10434 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10435 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10436 "%2!s!\n"
10437 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10438 msgstr ""
10440 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10441 msgid ""
10442 "The process is still running.\n"
10443 "Are you sure to abort?"
10444 msgstr ""
10446 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10447 msgid ""
10448 "The regular expression is invalid!\n"
10449 "Please enter a valid regular expression."
10450 msgstr ""
10452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10456 "Do you want to overwrite it?"
10457 msgstr ""
10459 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10460 msgid ""
10461 "The remote branch has not changed.\n"
10462 "\n"
10463 "Open the rebase dialog anyway?"
10464 msgstr ""
10466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10467 msgid "The repository was successfully created."
10468 msgstr "A tároló sikeresen létrejött."
10470 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10471 msgid ""
10472 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10473 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10474 msgstr "A kiválasztott fájlban még van(nak) konfliktus(ok).\nBiztos hogy feloldottnak jelölöd?"
10476 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10480 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10481 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10482 msgstr ""
10484 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "The target folder \n"
10488 "%s\n"
10489 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10490 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10491 msgstr ""
10493 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "The target folder \n"
10497 "%s\n"
10498 "is not empty!\n"
10499 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10500 msgstr ""
10502 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10503 msgid ""
10504 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10505 "The following differences were found:"
10506 msgstr ""
10508 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10509 msgid ""
10510 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10511 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10512 "but maybe not scan all files."
10513 msgstr "Legfeljebb ennyi másodpercet tölt el a program a fájlok elemzésével.\nKisebb érték esetén hamarabb elérhetővé válik a szókiegészítés funkció,\nde lehetséges, hogy nem vizsgál meg minden fájlt."
10515 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10516 msgid ""
10517 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10518 "It's not possible to show the log messages between them!"
10519 msgstr "A két kiválasztott URL nem azonos gyökérből származik,\nígy a naplójuk megtekintése nem lehetséges!"
10521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10522 msgid ""
10523 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10524 "Review and commit the changes?"
10525 msgstr ""
10527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10528 msgid "Their file:"
10529 msgstr "Másik fájl:"
10531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10532 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10533 msgid "Theirs"
10534 msgstr "Másik"
10536 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10540 "uses."
10541 msgstr ""
10543 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10544 msgid ""
10545 "There are more editable views.\n"
10546 "What view do you want to save?"
10547 msgstr ""
10549 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10550 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10551 msgstr "Nincs elérhető hibakövető-szolgáltató!"
10553 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10557 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10558 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10559 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10560 msgstr "Még vannak feloldatlan konfliktusok a(z) %d. sorban!\nEzeket célszerű feloldani a mentés előt.\nBiztos, hogy elmented a fájlt a konfliktusokkal együtt?\nHa az Igenre kattintasz, akkor a feloldást kézzel, egy másik programmal kell megtenned!"
10562 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10563 msgid ""
10564 "There are unsaved modifications!\n"
10565 "Do you want to save your changes?"
10566 msgstr "Néhány változás még nincs elmentve!\nMented a változásokat?"
10568 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10569 msgid ""
10570 "There is nothing to add.\n"
10571 "All the files and folders are either under version control,\n"
10572 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10573 msgstr ""
10575 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10576 msgid ""
10577 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10578 "changes that were made before the application closed."
10579 msgstr ""
10581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10582 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10583 msgid ""
10584 "These settings will be stored to your global git configuration "
10585 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10586 "default."
10587 msgstr ""
10589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10590 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10591 msgstr ""
10593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10594 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10595 msgstr ""
10597 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10598 msgid "This field is required and must not be empty."
10599 msgstr ""
10601 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10602 msgid ""
10603 "This is not a valid URL.\n"
10604 "Please enter an URL here."
10605 msgstr "Az URL nem érvényes.\nEgy valódi URL-t adj meg."
10607 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10608 msgid ""
10609 "This is not a valid path!\n"
10610 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10611 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10612 msgstr "Az útvonal érvénytelen!\nEgy útvonal nem tartalmazhatja az alábbi karaktereket: <<>|\"?*: és az alábbi eszközneveket:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10614 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10615 msgid ""
10616 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10617 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10618 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10619 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10620 "Settings."
10621 msgstr ""
10623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10624 msgid ""
10625 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10626 "commits."
10627 msgstr ""
10629 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10630 #, c-format
10631 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10632 msgstr ""
10634 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10635 msgid ""
10636 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10637 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10638 " see help."
10639 msgstr ""
10641 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10645 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10646 msgstr "Ezt a programot a hiányzó %Ts exporthoz van csatoltva a(z) %Ts fájlban. A számítógépen valószínűleg %Ts-nek egy inkompatibilis verziója található."
10648 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10652 msgstr "A programnak a(z) %Ts fájlra van szüksége, amely nem található ezen a rendszeren."
10654 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10655 msgid ""
10656 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10657 "Please use another name"
10658 msgstr ""
10660 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10661 msgid "This task requires a clean working tree."
10662 msgstr ""
10664 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10668 "The command line to run is:\n"
10669 "%ls"
10670 msgstr ""
10672 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10673 msgid "Three way diff"
10674 msgstr ""
10676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10677 msgid "To"
10678 msgstr ""
10680 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10681 msgid ""
10682 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10683 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10684 "Disable tag fetching?"
10685 msgstr ""
10687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10688 msgid ""
10689 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10690 "\n"
10691 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10692 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10693 msgstr ""
10695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10696 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10697 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10698 msgid "To:"
10699 msgstr "Eddig:"
10701 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10702 msgid "Toggle filters"
10703 msgstr ""
10705 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_TOOMANYITEMS)
10706 msgid "Too many files to display."
10707 msgstr ""
10709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
10710 msgid "Top context menu on Windows 11"
10711 msgstr ""
10713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10714 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10715 msgid "TortoiseGit"
10716 msgstr "TortoiseGit"
10718 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10719 #, c-format
10720 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10721 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10723 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10724 #, c-format
10725 msgid ""
10726 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10727 "%s\n"
10728 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10730 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10731 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10732 msgstr ""
10734 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10738 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10739 "\n"
10740 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10741 msgstr ""
10743 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10747 "to be renamed too?"
10748 msgstr ""
10750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10751 msgid ""
10752 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10753 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10754 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10755 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10756 "And read the manual!"
10757 msgstr ""
10759 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10760 msgid ""
10761 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10762 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10763 "as the Windows Explorer."
10764 msgstr ""
10766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10767 msgid ""
10768 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10769 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10770 " to use a different one please specify the path manually!"
10771 msgstr ""
10773 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10774 #, c-format
10775 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10776 msgstr ""
10778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10779 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10780 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10782 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10783 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10784 msgid "TortoiseGitBlame"
10785 msgstr "TortoiseGitBlame"
10787 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10791 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10792 msgstr ""
10794 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10795 #, c-format
10796 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10797 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10799 #. Resource IDs: (1)
10800 msgid ""
10801 "TortoiseGitBlame\n"
10802 "\n"
10803 "TortoiseGitBlame\n"
10804 "\n"
10805 "\n"
10806 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10807 "TortoiseGitBlame.Document"
10808 msgstr ""
10810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10811 msgid "TortoiseGitIDiff"
10812 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10815 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10816 msgstr ""
10818 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10819 msgid ""
10820 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10821 "\n"
10822 "Available command line parameters are:\n"
10823 "/left:\"path to left picture\"\n"
10824 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10825 "/right:\"path to right picture\"\n"
10826 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10827 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10828 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10829 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10830 msgstr "TortoiseGitIDiff: a TortoiseSVN különbség-megjelenítője képek számára\n\nA használható paraméterek:\n/left: \"a bal oldali kép útvonala\"\n/lefttitle: \"a bal oldali kép címe (a címsorban)\"\n/right: \"a jobb oldali kép útvonala\"\n/righttitle: \"a jobb oldali kép címe (a címsorban)\"\n/overlay Átfedés engedélyezése\n/fit Képek méreteinek egyeztetése\n/showinfo Információ megjelenítése a képekről"
10832 #. Resource IDs: (1, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
10833 #. 130, IDS_APPNAME)
10834 msgid "TortoiseGitMerge"
10835 msgstr "TortoiseGitMerge"
10837 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10838 #, c-format
10839 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10840 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10842 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10846 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10847 "apr %d.%d.%d\r\n"
10848 "apr-util %d.%d.%d"
10849 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10851 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10855 " more than once."
10856 msgstr ""
10858 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10859 msgid ""
10860 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10861 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10862 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10863 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10864 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10865 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10866 msgstr ""
10868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10869 msgid "TortoiseGitUDiff"
10870 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10872 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10873 msgid ""
10874 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10875 "\n"
10876 "Available command line parameters are:\n"
10877 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10878 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10879 "/?  - this help dialog\n"
10880 "/p  - read diff input from console pipe"
10881 msgstr ""
10883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10884 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10885 msgstr ""
10887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10888 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10889 msgstr ""
10891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10892 msgid "Total commits analyzed:"
10893 msgstr "Elemzett beküldések száma:"
10895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10896 msgid "Total file changes:"
10897 msgstr "Összes fájlváltozás:"
10899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10900 msgid "Trac&k"
10901 msgstr ""
10903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10904 msgid "Tracked Remote Branch:"
10905 msgstr ""
10907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10908 msgid "Tracked Remote URL:"
10909 msgstr ""
10911 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10912 msgid "Tracked branch"
10913 msgstr ""
10915 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10916 #, c-format
10917 msgid "Transferring at %s"
10918 msgstr "Sebesség: %s"
10920 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10921 msgid "Transparent &color..."
10922 msgstr "&Átlátszó szín..."
10924 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10925 msgid "Trim right"
10926 msgstr "Vágás jobbra"
10928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10929 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
10930 msgstr ""
10932 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10933 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10934 msgstr "Próbáld meg a \"Tisztítás\"-t! Ha nem működik, le kell kérned egy új munkapéldányt."
10936 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10937 msgid "Turkish"
10938 msgstr ""
10940 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10941 msgid "Tweak TortoiseGit"
10942 msgstr ""
10944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10945 msgid "Type"
10946 msgstr "Típus"
10948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10949 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10950 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10951 msgid "Type:"
10952 msgstr "Típus:"
10954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10955 msgid "URL"
10956 msgstr "URL"
10958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10959 msgid "URL and directory must not be empty."
10960 msgstr ""
10962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10963 msgid "URL history"
10964 msgstr "URL előzmények"
10966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10967 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10968 #. id 65535)
10969 msgid "URL:"
10970 msgstr "URL:"
10972 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10973 msgid "UTF-16 BE"
10974 msgstr "UTF-16 BE"
10976 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10977 msgid "UTF-16 LE"
10978 msgstr "UTF-16 LE"
10980 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10981 msgid "UTF-8"
10982 msgstr "UTF-8"
10984 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10985 msgid "Unable to load changelists"
10986 msgstr ""
10988 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10989 msgid "Unable to load mail system support."
10990 msgstr "Nem tölthető be a levelezőrendszer támogatás."
10992 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10993 msgid "Unable to process command, server busy."
10994 msgstr "Parancsot nem sikerült végrehajtani mert foglalt a szerver."
10996 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10997 #, c-format
10998 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10999 msgstr "Nem olvasható a %1 fájl, már más megnyitotta."
11001 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
11002 msgid "Unable to read write-only property."
11003 msgstr "Nem lehet olvasni a csak írható tulajdonságot."
11005 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11006 msgid ""
11007 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11008 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11009 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11010 "from the top pane in the log dialog."
11011 msgstr ""
11013 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
11014 msgid "Unable to save changelists"
11015 msgstr ""
11017 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11018 msgid "Unable to write read-only property."
11019 msgstr "Nem lehet írni a csak olvasható tulajdonságot."
11021 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11022 #, c-format
11023 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11024 msgstr "Nem írható a %1 fájl, már már megnyitotta vagy írásvédett."
11026 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11027 msgid "Uncheck"
11028 msgstr "Kijelölést megszüntet"
11030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
11031 msgid ""
11032 "Unchecked items are not shown in the top menu but only in the original menu"
11033 msgstr ""
11035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
11036 msgid ""
11037 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
11038 "directly in the main context menu."
11039 msgstr ""
11041 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
11042 msgid "Undo"
11043 msgstr "Visszavonás"
11045 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11046 msgid "Undo Add..."
11047 msgstr "Hozzáadás visszavonása..."
11049 #. Resource IDs: (57643)
11050 msgid ""
11051 "Undo the last action\n"
11052 "Undo"
11053 msgstr "Visszavonja az utolsó műveletet\nVisszavonás"
11055 #. Resource IDs: (cmdUndo)
11056 msgid ""
11057 "Undo the last modifications\n"
11058 "Undo"
11059 msgstr "Az utolsó módosítás visszavonása\nVisszavonás"
11061 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11062 msgid "Unexpected file format."
11063 msgstr "Váratlan fájlformátum."
11065 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11066 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11067 msgstr ""
11069 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11070 msgid ""
11071 "Unformatted Text\n"
11072 "text without any formatting"
11073 msgstr "Formázatlan szöveg\nszöveg, mindenféle formázás nélkül"
11075 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11076 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11077 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11078 msgstr "FŐ verziók &egyesített diffje"
11080 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11081 msgid "Unknown"
11082 msgstr ""
11084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11085 msgid "Unknown ref-types"
11086 msgstr ""
11088 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11089 msgid "Unlock"
11090 msgstr ""
11092 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11093 msgid "Unlocks a file using LFS"
11094 msgstr ""
11096 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11097 msgid "Unmark this block"
11098 msgstr ""
11100 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11101 msgid "Unresolved conflicts!"
11102 msgstr ""
11104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11105 msgid "Unset tracked branch"
11106 msgstr ""
11108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_HUNKS,
11109 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDHUNKS - Menu)
11110 msgid "Unstage selected &hunks"
11111 msgstr ""
11113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_LINES,
11114 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDLINES - Menu)
11115 msgid "Unstage selected &lines"
11116 msgstr ""
11118 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11119 msgid "Untitled"
11120 msgstr "Névtelen"
11122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11123 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11124 msgid "Unversioned"
11125 msgstr "Nem verziókezelt"
11127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11128 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11129 msgstr "Ha a mappa tartalmaz nem verziókezelt fájlokat, módosítottnak látszik"
11131 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11132 #, c-format
11133 msgid "Unversioning %s"
11134 msgstr "%s kivétele a verziókezelésből"
11136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11137 msgid "Up"
11138 msgstr "Fel"
11140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11141 msgid "Update"
11142 msgstr "Frissítés"
11144 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11145 msgid "Update Ref"
11146 msgstr ""
11148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11149 msgid "Update Submodules"
11150 msgstr ""
11152 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11153 msgid "Updated"
11154 msgstr "Frissítve"
11156 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11157 msgid "Updating ActiveX objects"
11158 msgstr "ActiveX objektumok frissítése"
11160 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11161 msgid "Updating index"
11162 msgstr ""
11164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11165 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11166 msgstr "&Egypaneles nézet az alapértelmezett"
11168 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11169 msgid "Use &other text block"
11170 msgstr "Másik &szövegblokk használata"
11172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11173 msgid "Use .mailmap"
11174 msgstr ""
11176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11177 msgid "Use HTTP path component"
11178 msgstr ""
11180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11181 msgid "Use Ribbons"
11182 msgstr "Menüszalag használata"
11184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11185 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11186 msgstr "&Egyesített diff használata a vágólapról"
11188 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11189 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11190 msgstr ""
11192 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11193 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11194 msgstr ""
11196 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11197 msgid ""
11198 "Use all content from the left view\n"
11199 "Use left file"
11200 msgstr "A bal oldali fájl tartalmát használja\nBal oldali fájl használata"
11202 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11203 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11204 msgid "Use block from left before right"
11205 msgstr "Bal oldali szövegblokk használata a jobb oldali előtt"
11207 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11208 msgid ""
11209 "Use block from left view before block from right view\n"
11210 "Use block from left before right"
11211 msgstr "A bal oldali nézetben található szövegblokk használata a jobb oldali nézetben található előtt\nBal oldali szövegblokk használata a jobb oldali előtt"
11213 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11214 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11215 msgid "Use block from right before left"
11216 msgstr "Jobb oldali szövegblokk használata a bal oldali előtt"
11218 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11219 msgid ""
11220 "Use block from right view before block from left view\n"
11221 "Use block from right before left"
11222 msgstr "A jobb oldali nézetben található szövegblokk használata a bal oldali nézetben található előtt\nJobb oldali szövegblokk használata a bal oldali előtt"
11224 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11225 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11226 msgstr "Mindkét szövegmezőt használja (ezt a mezőt először)"
11228 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11229 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11230 msgstr "Mindkét szövegmezőt használja (ezt a mezőt utoljára)"
11232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11233 msgid "Use commit dates"
11234 msgstr ""
11236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11237 msgid "Use committer names"
11238 msgstr ""
11240 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11241 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11242 msgstr ""
11244 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11245 msgid "Use configured server"
11246 msgstr ""
11248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11249 msgid "Use dark mode"
11250 msgstr ""
11252 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11253 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11254 msgid "Use left block"
11255 msgstr "Bal oldali blokk használata"
11257 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11258 msgid "Use left file"
11259 msgstr "Bal oldali fájl használata"
11261 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu,
11262 #. cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11263 msgid "Use left text block"
11264 msgstr ""
11266 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11267 #. cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11268 msgid "Use left text block then right"
11269 msgstr ""
11271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11272 msgid "Use local branch color for current branch"
11273 msgstr ""
11275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11276 msgid "Use recycle bin when reverting"
11277 msgstr "Lomtár használata visszaállításkor"
11279 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11280 msgid "Use regular expression"
11281 msgstr "Regex használata"
11283 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11284 msgid "Use right block"
11285 msgstr "Jobb oldali blokk használata"
11287 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11288 msgid "Use right text block"
11289 msgstr ""
11291 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11292 #. cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11293 msgid "Use right text block then left"
11294 msgstr ""
11296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11297 msgid "Use spaces"
11298 msgstr ""
11300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11301 msgid "Use system locale for date/time"
11302 msgstr "Rendszerbeállítás használata dátumhoz/időhőz"
11304 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11305 msgid "Use text block from &left"
11306 msgstr ""
11308 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11309 msgid "Use text block from &right"
11310 msgstr ""
11312 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11313 msgid "Use text block from l&eft before right"
11314 msgstr ""
11316 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11317 msgid ""
11318 "Use text block from left before right file\n"
11319 "Use left file text block then right"
11320 msgstr ""
11322 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11323 msgid ""
11324 "Use text block from left file\n"
11325 "Use left file text block"
11326 msgstr ""
11328 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11329 msgid "Use text block from r&ight before left"
11330 msgstr ""
11332 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11333 msgid ""
11334 "Use text block from right file before left\n"
11335 "Use right file text block then left"
11336 msgstr ""
11338 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11339 msgid ""
11340 "Use text block from right file\n"
11341 "Use right file text block"
11342 msgstr ""
11344 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11345 msgid ""
11346 "Use text block from the left view\n"
11347 "Use left block"
11348 msgstr "Bal oldali szövegblokk használata\nBal oldali szövegblokk használata"
11350 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11351 msgid "Use th&is text block"
11352 msgstr "&Ezt a szövegblokkot használja"
11354 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11355 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11356 msgstr ""
11358 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "Use the found path.\n"
11362 "Apply the patch to\n"
11363 "%s"
11364 msgstr ""
11366 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "Use the original path.\n"
11370 "Apply the patch to\n"
11371 "%s"
11372 msgstr ""
11374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11375 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11376 msgid "Use this"
11377 msgstr ""
11379 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11380 msgid "Use this &whole file"
11381 msgstr "Ezt az egész &fájlt használja"
11383 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11384 msgid "Use this block on left"
11385 msgstr "Ennek a blokknak a használata bal oldalon"
11387 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11388 msgid "Use whole other &file"
11389 msgstr "Az egész másik fájl&t használja"
11391 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11392 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11393 msgstr ""
11395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11396 msgid "User Email:"
11397 msgstr ""
11399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11400 msgid "User Info"
11401 msgstr ""
11403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11404 msgid "User Name:"
11405 msgstr ""
11407 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11408 msgid "User cancelled"
11409 msgstr "Felhasználói megszakítás"
11411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11412 msgid ""
11413 "User name and email must be set before commit.\n"
11414 "Do you want to set these now?"
11415 msgstr ""
11417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11418 msgid "User&name:"
11419 msgstr "Felhasználó&név:"
11421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11422 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11423 msgid "Username:"
11424 msgstr "Felhasználónév:"
11426 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11427 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11428 msgstr ""
11430 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11431 msgid "V"
11432 msgstr ""
11434 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11435 msgid ""
11436 "Valid command line options are:\n"
11437 "/base:<path to base file>\n"
11438 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11439 "/theirs:<path to their file>\n"
11440 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11441 "/mine:<path to your file>\n"
11442 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11443 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11444 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11445 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11446 "/patchpath:<path to folder>\n"
11447 "/saverequired\n"
11448 "/saverequiredonconflicts\n"
11449 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11450 "/line:<line number to jump to>"
11451 msgstr ""
11453 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11454 msgid "Value"
11455 msgstr "Érték"
11457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11458 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11459 msgid "Version"
11460 msgstr "Verzió"
11462 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11463 #, c-format
11464 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11465 msgstr "Verzió %d.%d.%d.%d"
11467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11468 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11469 msgid "Version 1 (Base)"
11470 msgstr "1. Verzió (Alap)"
11472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11473 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11474 msgstr ""
11476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11477 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11478 msgid "Version 2"
11479 msgstr ""
11481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11482 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11483 msgstr ""
11485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11486 msgid "Version Information"
11487 msgstr "Verzió információ"
11489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11490 msgid "Version:"
11491 msgstr "Verzió:"
11493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11494 msgid "Versioned"
11495 msgstr "Verziókezelt"
11497 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11498 msgid "Vietnamese"
11499 msgstr ""
11501 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11502 msgid "View"
11503 msgstr "Nézet"
11505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11506 msgid "View .tgitconfig"
11507 msgstr ""
11509 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11510 msgid "View Bars"
11511 msgstr ""
11513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH,
11514 #. IDS_VIEWPATCH)
11515 msgid "View Patch"
11516 msgstr ""
11518 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_HEAD_INDEX)
11519 msgid "View Patch - HEAD to index"
11520 msgstr ""
11522 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_INDEX_WORKTREE)
11523 msgid "View Patch - index to working tree"
11524 msgstr ""
11526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11527 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11528 msgid "View Patch>>"
11529 msgstr "Patch megtekintése"
11531 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11532 msgid "View revision for path in &webviewer"
11533 msgstr "Fájl/mappa megtekintése a &webes megjelenítőben"
11535 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11536 msgid "View revision in alternative editor"
11537 msgstr ""
11539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11540 msgid "View system&wide gitconfig"
11541 msgstr ""
11543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11544 msgid "Visit our website"
11545 msgstr "Látogasd meg a honlapunkat"
11547 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11548 msgid "W"
11549 msgstr ""
11551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11552 msgid ""
11553 "WARNING:\n"
11554 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11555 "To set the values to their default, delete the value text."
11556 msgstr "FIGYELMEZTETÉS:\nCsak akkor változtassa meg ezeket a beállításokat, ha teljesen biztos abban amit csinál!\nAz alapérték visszaállításához, törölje a szöveget az érték mezőből."
11558 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11559 msgid "Wait"
11560 msgstr "Várakozás"
11562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11563 msgid "Wait for the script to finish"
11564 msgstr "Várja meg, amíg a szkript lefut"
11566 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11567 msgid "Waiting for input"
11568 msgstr ""
11570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11571 msgid "Walk Be&havior"
11572 msgstr ""
11574 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11575 msgid "Warning"
11576 msgstr "Figyelem"
11578 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11579 msgid "Warning!"
11580 msgstr "Figyelem!"
11582 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "Was the merge of\n"
11586 "%s\n"
11587 "successful?"
11588 msgstr ""
11590 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11591 msgid ""
11592 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11593 "please consult our manual or go to <a "
11594 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11595 msgstr ""
11597 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11598 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11599 msgstr ""
11601 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11602 msgid "Western European"
11603 msgstr ""
11605 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11606 msgid ""
11607 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11608 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11609 msgstr ""
11611 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11612 msgid ""
11613 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11614 "necessary"
11615 msgstr ""
11617 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11618 msgid ""
11619 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11620 "confirmation before killing it"
11621 msgstr ""
11623 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11624 msgid ""
11625 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11626 "dragging folders / files"
11627 msgstr ""
11629 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11630 msgid ""
11631 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11632 "versions are usually more useful."
11633 msgstr ""
11635 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11636 msgid ""
11637 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11638 "automatically selected"
11639 msgstr "Ha be van jelölve, a beküldés ablakban automatikusan ki lesznek jelölve a verziókezelt fájlok"
11641 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11642 msgid ""
11643 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11644 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11645 "blobs available locally."
11646 msgstr ""
11648 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11649 msgid ""
11650 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11651 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11652 msgstr ""
11654 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11655 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11656 msgstr ""
11658 #. Resource IDs: (IDS_TIPSTAGINGMODE)
11659 msgid ""
11660 "While in this mode, the checkbox for each file reflects its staging status:\n"
11661 "- Checked means all the changes for the file are staged\n"
11662 "- Unchecked means all the changes for the file are unstaged\n"
11663 "- A gray square means that only some changes for the file are staged\n"
11664 "\n"
11665 "Clicking the checkboxes immediately stages or unstages the whole file.\n"
11666 "\n"
11667 "You can also click \"Partial Staging\" or \"Partial Unstaging\". A window shows up where you can select hunks or lines in the currently selected file and stage or unstage them.\n"
11668 "\n"
11669 "Please note that, for performance reasons, the file's group (Modified Files, Not Versioned Files...) and status (Added, Modified, Unknown...) are not updated when clicking its checkbox. If you want to see the updated group and status, you can trigger a full refresh by pressing F5."
11670 msgstr ""
11672 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11673 msgid ""
11674 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11675 "\n"
11676 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11677 "\n"
11678 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11679 "\n"
11680 "See help for more information."
11681 msgstr ""
11683 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11684 msgid ""
11685 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11686 "authentication and/or encryption."
11687 msgstr "A démon (daemon) futtatása közben a tároló összes adata hitelesítés és / vagy titkosítás nélkül kerül kiszolgálásra."
11689 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11690 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11691 msgstr ""
11693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11694 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11695 msgid "Whitespaces"
11696 msgstr "Láthatatlan karakterek"
11698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 4602)
11699 msgid "Windows 11 Context Menu"
11700 msgstr ""
11702 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11703 msgid "Windows-1250"
11704 msgstr "Windows-1250"
11706 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11707 msgid "Windows-1251"
11708 msgstr "Windows-1251"
11710 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11711 msgid "Windows-1252"
11712 msgstr "Windows-1252"
11714 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11715 msgid "Windows-1253"
11716 msgstr "Windows-1253"
11718 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11719 msgid "Windows-1254"
11720 msgstr "Windows-1254"
11722 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11723 msgid "Windows-1255"
11724 msgstr "Windows-1255"
11726 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11727 msgid "Windows-1256"
11728 msgstr "Windows-1256"
11730 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11731 msgid "Windows-1257"
11732 msgstr "Windows-1257"
11734 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11735 msgid "Windows-1258"
11736 msgstr "Windows-1258"
11738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11739 msgid "Within a file:"
11740 msgstr "Egy fájlon belül:"
11742 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11743 msgid "Within file"
11744 msgstr "Fájlon belül:"
11746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11747 msgid "Working Tree"
11748 msgstr ""
11750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11751 msgid "Working Tree Path:"
11752 msgstr ""
11754 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11755 msgid "Working tree changes"
11756 msgstr ""
11758 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11759 msgid "Wrap Lines"
11760 msgstr ""
11762 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11763 msgid "Wrap long lines"
11764 msgstr "Hosszú sorok tördelése"
11766 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11767 msgid ""
11768 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11769 "Wrap long lines"
11770 msgstr "Hosszú sorok tördelése a nézet jobb szegélyéhez\nHosszú sorok tördelése"
11772 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11773 msgid "Y"
11774 msgstr ""
11776 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11777 msgid "Yes to all"
11778 msgstr "Igen, mindet"
11780 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11781 msgid "You already have the latest version installed."
11782 msgstr "A legfrissebb verzió van feltelepítve"
11784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11785 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11786 msgstr ""
11788 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11789 msgid ""
11790 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11791 msgstr ""
11793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11794 msgid ""
11795 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11796 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11797 msgstr ""
11799 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11800 msgid ""
11801 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11802 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11803 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11804 msgstr "Ezt a tulajdonságot csak fájlokra lehet alkalmazni, mappákra nem!\nHa mappában található fájlokra szeretnéd alkalmazni,\nakkor jelöld be a \"rekurzívan\" jelölőnégyzetet."
11806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11807 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11808 msgstr ""
11810 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11811 msgid ""
11812 "You did not edit the message template.\n"
11813 "Proceed without individual commit message?"
11814 msgstr ""
11816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11820 "\n"
11821 "You should consider an upgrade to %s."
11822 msgstr ""
11824 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11825 msgid ""
11826 "You have checked \"include untracked\".\n"
11827 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11828 msgstr ""
11830 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11831 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11832 msgstr ""
11834 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11835 msgid ""
11836 "You have modified properties without saving them first.\n"
11837 "Do you want to save them now?"
11838 msgstr "Módosítottad a tulajdonságokat, de nem mentetted őket.\nEl akarod menteni őket most?"
11840 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11841 #, c-format
11842 msgid ""
11843 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11844 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11845 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11846 msgstr "%d elemet választott ki a változások megtekintésére.\nValamennyi elemhez a változáskövető új példánya fog megnyílni.\nBiztosan szeretné az összeset egyszerre megtekinteni?"
11848 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11849 msgid ""
11850 "You haven't entered an issue number!\n"
11851 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11852 msgstr "Nem írtál be az ügy-számot!\nÜgy-szám nélkül akarod beküldeni a változásokat?"
11854 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11855 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11856 msgstr ""
11858 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11859 msgid ""
11860 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11861 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11862 msgstr ""
11864 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11865 msgid "You must enter a log message for the commit"
11866 msgstr "Üzenet megadása kötelező"
11868 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11869 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11870 msgstr "A beállítások érvénybe léptetéséhez újra kell indítani a számítógépet."
11872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11873 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11874 msgstr "Fájlnevet kell választania a zip-fájlnak!"
11876 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11877 msgid ""
11878 "You selected a folder.\n"
11879 "Exports are only possible to a (zip) file."
11880 msgstr ""
11882 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11883 msgid ""
11884 "You selected an unversioned file.\n"
11885 "The file will be added to version control when you commit."
11886 msgstr "Egy nem verziókezelt fájlt választottál.\nA beküldéskor ez a fájl is verziókezelés alá lesz véve."
11888 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11889 msgid ""
11890 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11891 "Click here to read and insert them again."
11892 msgstr "Az előzőleg beírt megjegyzések el lettek mentve.\nKattints ide, ha újra be akarod szúrni őket."
11894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11895 msgid "Your version is:"
11896 msgstr "A te verziód:"
11898 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11899 #, c-format
11900 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11901 msgstr "A te verziód: %d.%d.%d.%d"
11903 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11904 msgid "Z"
11905 msgstr ""
11907 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11908 msgid ""
11909 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11910 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11911 msgstr ""
11913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11914 msgid "Zip File"
11915 msgstr "Zip fájl"
11917 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11918 msgid "Zoo&m out\t-"
11919 msgstr "&Kicsinyítés\t-"
11921 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11922 msgid "Zoom &In"
11923 msgstr "&Nagyítás"
11925 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11926 msgid "Zoom &Out"
11927 msgstr "&Kicsinyítés"
11929 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11930 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11931 msgstr "&Nagyítás\tCtrl-+"
11933 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11934 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11935 msgstr "&Kicsinyítés\tCtrl--"
11937 #. Resource IDs: (32803)
11938 #, c-format
11939 msgid "Zoom 100%"
11940 msgstr "Tényleges méret"
11942 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11943 msgid "Zoom i&n\t+"
11944 msgstr "&Nagyítás\t+"
11946 #. Resource IDs: (32772)
11947 msgid "Zoom in"
11948 msgstr "Nagyítás"
11950 #. Resource IDs: (32773)
11951 msgid "Zoom out"
11952 msgstr "Kicsinyítés"
11954 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11955 msgid "Zoom to &100%"
11956 msgstr "Nagyítás &100% -ig"
11958 #. Resource IDs: (32804)
11959 msgid "Zoom to fit"
11960 msgstr "Legjobb kitöltés"
11962 #. Resource IDs: (32809)
11963 msgid "Zoom to fit in height"
11964 msgstr "Legjobb kitöltés (magasság szerint)"
11966 #. Resource IDs: (32810)
11967 msgid "Zoom to fit in width"
11968 msgstr "Legjobb kitöltés (szélesség szerint)"
11970 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11971 #, c-format
11972 msgid ""
11973 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11974 "is a merge commit.\n"
11975 "\n"
11976 "Which parent do you want to pick?"
11977 msgstr ""
11979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11983 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11984 msgstr ""
11986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11990 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11991 msgstr ""
11993 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11994 #, c-format
11995 msgid ""
11996 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11997 "an error message."
11998 msgstr ""
12000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12001 #, c-format
12002 msgid "\"%s\" is invalid."
12003 msgstr "\"%s\" érvénytelen."
12005 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12006 #, c-format
12007 msgid "\"%s\" is not git repository"
12008 msgstr "\"%s\" nem Git-tároló"
12010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12011 #, c-format
12012 msgid ""
12013 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12014 "\n"
12015 "Do you really want to continue?"
12016 msgstr ""
12018 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12019 msgid ""
12020 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12021 "Do you want to abort?"
12022 msgstr ""
12024 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12025 msgid "added"
12026 msgstr "hozzáadva"
12028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12029 msgid "added files"
12030 msgstr "hozzáadva"
12032 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12033 msgid "an unnamed file"
12034 msgstr "egy névtelen fájl"
12036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12037 msgid "and support the developers"
12038 msgstr "és támogasd a fejlesztőket"
12040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12041 msgid "assume-valid"
12042 msgstr ""
12044 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12045 msgid "author"
12046 msgstr "fejlesztő"
12048 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12049 #, c-format
12050 msgid "author (>= 0.5%)"
12051 msgstr "szerző (>= 0.5%)"
12053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12054 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12055 msgstr ""
12057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12058 msgid "bugtraq.append"
12059 msgstr "bugtraq.append"
12061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12062 msgid "bugtraq.label"
12063 msgstr "bugtraq.label"
12065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12066 msgid "bugtraq.logregex"
12067 msgstr "bugtraq.logregex"
12069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12070 msgid "bugtraq.message"
12071 msgstr "bugtraq.message"
12073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12074 msgid "bugtraq.number"
12075 msgstr "bugtraq.number"
12077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12078 msgid "bugtraq.url"
12079 msgstr "bugtraq.url"
12081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12082 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12083 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12085 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12086 msgid "changes to-be-integrated"
12087 msgstr ""
12089 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12090 #, c-format
12091 msgid "column '%ls'"
12092 msgstr "oszlop '%ls'"
12094 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12095 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12096 msgid "commits"
12097 msgstr "beküldések"
12099 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12100 msgid "conflicted"
12101 msgstr "konfliktusos"
12103 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12104 msgid "day"
12105 msgstr "nap"
12107 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12108 msgid "deleted"
12109 msgstr "törölve"
12111 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12112 msgid "diff from pipe"
12113 msgstr ""
12115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12116 msgid "eMail settings"
12117 msgstr "eMail-beállítások"
12119 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12120 msgid "external"
12121 msgstr "külső"
12123 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12124 msgid "file, not a submodule"
12125 msgstr ""
12127 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12128 msgid "file/foldernames"
12129 msgstr "fájl-/könyvtárnevek"
12131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
12132 msgid "force &with lease"
12133 msgstr ""
12135 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12136 msgid "full paths"
12137 msgstr "teljes útvonalak"
12139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12140 #, c-format
12141 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12142 msgstr ""
12144 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12145 msgid "git.exe|git.exe||"
12146 msgstr ""
12148 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12149 msgid "ignored"
12150 msgstr "kizárva"
12152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12153 msgid "include &untracked"
12154 msgstr ""
12156 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12157 msgid "incomplete"
12158 msgstr "befejezetlen"
12160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12161 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12162 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12163 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12164 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12165 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12166 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12167 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12168 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12169 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12170 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12171 msgid "inherit"
12172 msgstr "származtatott"
12174 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12175 msgid "item kept locally"
12176 msgstr "elemet helyben megtartja"
12178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12179 msgid "keep the file lists in English"
12180 msgstr ""
12182 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12183 #, c-format
12184 msgid ""
12185 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12186 "%s = %ld\n"
12187 "%s = %ld\n"
12188 "%s = %ld"
12189 msgstr ""
12191 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12195 "%s = %ld\n"
12196 "%s = %ld\n"
12197 "%s = %ld\n"
12198 "%s = %ld\n"
12199 "%s = %ld"
12200 msgstr ""
12202 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12203 msgid "manager - all Windows users"
12204 msgstr "menedzser - összes Windows-felhasználó"
12206 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12207 msgid "manager - current Windows user"
12208 msgstr "menedzser - aktuális Windows-felhasználó"
12210 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12211 msgid "manager - this repository only"
12212 msgstr ""
12214 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12215 msgid "manager-core - all Windows users"
12216 msgstr ""
12218 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12219 msgid "manager-core - current Windows user"
12220 msgstr ""
12222 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12223 msgid "manager-core - this repository only"
12224 msgstr ""
12226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12227 msgid "master"
12228 msgstr "master"
12230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12231 #. IDS_STATUSMERGED)
12232 msgid "merged"
12233 msgstr "egyesítve"
12235 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12236 msgid "missing"
12237 msgstr "hiányzik"
12239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12240 msgid "missing/deleted/replaced"
12241 msgstr "hiányzó/törölt/lecserélt"
12243 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12244 msgid "modified"
12245 msgstr "módosítva"
12247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12248 msgid "modified/copied"
12249 msgstr "módosítva/másolva"
12251 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12252 msgid "month"
12253 msgstr "hónap"
12255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12256 msgid "new branch"
12257 msgstr "új ág"
12259 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12260 msgid "no"
12261 msgstr "nem"
12263 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12264 msgid "no description for this command is available"
12265 msgstr "ennek a parancsnak nincs leírása"
12267 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12268 msgid "no submodule"
12269 msgstr ""
12271 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12272 msgid "non-versioned"
12273 msgstr "nem verziókezelt"
12275 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12276 msgid "none"
12277 msgstr "egyik sem"
12279 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12280 msgid "normal"
12281 msgstr "normál"
12283 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12284 msgid "not found"
12285 msgstr "nincs találat"
12287 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12288 msgid "not initialized"
12289 msgstr "nincs inicializálva"
12291 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12292 msgid "o1"
12293 msgstr ""
12295 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12296 msgid "obstructed"
12297 msgstr "akadályozva"
12299 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12300 #, c-format
12301 msgid "on %1"
12302 msgstr "%1-en"
12304 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12305 msgid "patched"
12306 msgstr ""
12308 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12309 msgid "pixels"
12310 msgstr "képpontok"
12312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12313 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12314 msgstr ""
12316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12317 msgid ""
12318 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12319 "\n"
12320 "Do you want to"
12321 msgstr ""
12323 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12324 msgid "prn"
12325 msgstr "prn"
12327 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12328 msgid "quarter of year"
12329 msgstr "negyedév"
12331 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12332 msgid "relative paths"
12333 msgstr "relatív útvonal"
12335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12336 msgid "renamed"
12337 msgstr "átnevezve"
12339 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12340 msgid "replaced"
12341 msgstr "lecserléve"
12343 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12344 msgid "scanning path:"
12345 msgstr "Útvonal ellenőrzése:"
12347 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12348 msgid "skip-worktree"
12349 msgstr ""
12351 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12352 #, c-format
12353 msgid ""
12354 "switched to\n"
12355 "%s"
12356 msgstr "átváltva:\n%s"
12358 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12359 msgid "take care of submodule changes"
12360 msgstr ""
12362 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12363 #, c-format
12364 msgid "to %1"
12365 msgstr "%1-hez"
12367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12368 #, c-format
12369 msgid "to %s"
12370 msgstr "%s-be"
12372 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12373 msgid "week"
12374 msgstr "hét"
12376 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12377 msgid "wincred - all Windows users"
12378 msgstr ""
12380 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12381 msgid "wincred - current Windows user"
12382 msgstr ""
12384 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12385 msgid "wincred - this repository only"
12386 msgstr ""
12388 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12389 msgid "winstore - current Windows user"
12390 msgstr ""
12392 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12393 msgid "winstore - this repository only"
12394 msgstr ""
12396 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12397 msgid "year"
12398 msgstr "év"
12400 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12401 msgid "yes"
12402 msgstr "igen"
12404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12405 msgid "{BugTraq}"
12406 msgstr "{BugTraq}"
12408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12409 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12410 #. Control id 65535)
12411 msgid "|"
12412 msgstr "|"