1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2017 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
8 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013-2014
9 # Lübbe <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
10 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
11 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
12 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
15 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
17 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2017-07-22 13:02+0000\n"
19 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
20 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/vi/)\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
28 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
29 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
30 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
31 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
32 # A = Alt key (or blank if not used)
33 # C = Ctrl key (or blank if not used)
34 # S = Shift key (or blank if not used)
35 # X = upper case character
36 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
37 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
38 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
39 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
40 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
45 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
46 msgid "# authors shown individually:"
47 msgstr "# hiển thị từng tác giả:"
49 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
51 msgid "%.2f MiB transferred"
52 msgstr "%.2f MiB được truyền tải"
54 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
56 msgid "%1 contained an unexpected object."
57 msgstr "%1 chứa một đối tượng không phù hợp."
59 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
61 msgid "%1 contains an incorrect path."
62 msgstr "%1 chứa một đường dẫn không hợp lệ."
64 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
66 msgid "%1 contains an incorrect schema."
67 msgstr "%1 chứa một giản đồ không hợp lệ."
69 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
71 msgid "%1 has a bad format."
72 msgstr "%1 có định dạng xấu."
74 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
76 msgid "%1 was not found."
77 msgstr "Không tìm thấy %1 ."
79 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
82 msgstr "%1!d! Ngày trước"
84 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
86 msgid "%1!d! Days ago"
87 msgstr "%1!d! Ngày trước"
89 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
91 msgid "%1!d! Hour ago"
92 msgstr "%1!d! Giờ trước"
94 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
96 msgid "%1!d! Hours ago"
97 msgstr "%1!d! Giờ trước"
99 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
101 msgid "%1!d! Minute ago"
102 msgstr "%1!d! Phút trước"
104 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
106 msgid "%1!d! Month ago"
107 msgstr "%1!d! Tháng trước"
109 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
111 msgid "%1!d! Months ago"
112 msgstr "%1!d! Tháng trước"
114 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
116 msgid "%1!d! Second ago"
117 msgstr "%1!d! Giây trước"
119 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
121 msgid "%1!d! Seconds ago"
122 msgstr "%1!d! Giây trước"
124 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
126 msgid "%1!d! Week ago"
127 msgstr "%1!d! Tuần trước"
129 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
131 msgid "%1!d! Weeks ago"
132 msgstr "%1!d! Tuần trước"
134 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
136 msgid "%1!d! Year ago"
137 msgstr "%1!d! Năm trước"
139 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
141 msgid "%1!d! Years ago"
142 msgstr "%1!d! Năm trước"
144 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
146 msgid "%1!d! items selected"
147 msgstr "Đã chọn %'d mục"
149 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
151 msgid "%1!d! minutes ago"
152 msgstr "%1!d! phút trước"
154 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
156 msgid "%1!s! (%2!s!)"
157 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
159 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
163 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
164 msgstr "%1!s!\nĐang hiển thị %2!d! tập tin, %3!d! mô-đun con và %4!d! thư mục, %5!d! mục trong tổng số"
166 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
171 msgstr "%1!s!\nKích thước %2!s!"
173 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
177 "Continue running script?"
178 msgstr "%1: %2\nTiếp tục thi hành mã lệnh?"
180 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
184 "Cannot find this file.\n"
185 "Verify that the correct path and file name are given."
186 msgstr "%1\nKhông tìm thấy tập tin này.\nXác nhận lại đường dẫn và tên tập tin xem có chính xác hay chưa."
188 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
190 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
193 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
195 msgid "%I64d Bytes transferred"
196 msgstr "Đã truyền tải %I64d Byte"
198 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
200 msgid "%I64d KiB transferred"
201 msgstr "%I64d KiB được truyền tải"
203 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
205 msgid "%Ts [Recovered]"
206 msgstr "%Ts [Phục hồi]"
208 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
217 msgid "%d commits ahead \"%s\""
218 msgstr "%d đệ trình phía trước \"%s\""
220 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
222 msgid "%d files changed"
223 msgstr "%d tập tin đã bị thay đổi"
225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
227 msgid "%d files removed."
228 msgstr "%d tập tin bị loại bỏ."
230 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
232 msgid "%d files reverted to %s."
233 msgstr "%d tập tin trở lại thành %s."
235 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
237 msgid "%d files selected, %d files total"
238 msgstr "đã chọn %d tập tin, tổng cộng %d tập tin"
240 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
242 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
243 msgstr "%d (các) tác giả hoạt động nhiều nhất với ít nhất %d mức độ tham gia mỗi (%d %%)"
245 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
249 "click to toggle alpha\n"
250 "double click to automatically toggle alpha"
251 msgstr "%i%% alpha\nnhấp chuột để chuyển đổi alpha\nnhấp đúp chuột vào để tự động chuyển đổi alpha"
253 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
255 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
256 msgstr "%ld phút và %ld giây"
258 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
263 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
265 msgid "%s - at revision: %d"
266 msgstr "%s - tại phiên bản: %d"
268 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
273 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
275 msgid "%s requires Git >= %s"
278 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
283 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
285 msgid "%s: Working Tree"
286 msgstr "%s : Cây đang thao tác"
288 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
292 "Could not be cleanly patched."
293 msgstr "%s\nKhông thể áp dụng bản vá hoàn toàn."
295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
299 "Do you want to remove it anyway?"
300 msgstr "%s\nBạn vẫn muốn loại bỏ đối tượng này?"
302 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
306 "is a directory, not a file!\n"
307 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
308 msgstr "%s\nlà một thư mục, không phải là một tập tin!\nTortoiseGitMerge không thể tìm ra điểm khác nhau giữa các thư mục."
310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 16923, Dialog
311 #. IDD_RENAME: Control id 1483)
315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
317 msgstr "&3 cách xác nhập"
319 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
323 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
324 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
325 msgstr "&Thông tin về TortoiseGitBlame"
327 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
328 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
329 msgstr "&Thông tin về TortoiseGitMerge..."
331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16920)
335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
336 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17075)
344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
346 msgstr "&Thêm bộ lọc"
348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
349 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
350 msgid "&Add New/Save"
351 msgstr "&Thêm mới/Lưu"
353 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
355 msgstr "&Thêm phần này"
357 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ADD_REMOVE_BTNS)
358 msgid "&Add or Remove Buttons"
359 msgstr "&Thêm hoặc loại bỏ các Nút Bấm"
361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
366 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
367 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
369 msgstr "&Nâng cao..."
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
376 msgid "&All Branches"
377 msgstr "&Tất cả các nhánh"
379 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
380 msgid "&Application Look"
381 msgstr "&Giao diện ứng dụng"
383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
385 msgstr "&Áp dụng bản vá"
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
388 msgid "&Apply unified diff"
389 msgstr "&Áp dụng so sánh thống nhất"
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 65535)
395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16645, Dialog
396 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16645)
400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16633)
401 msgid "&Associate double-click event with:"
402 msgstr "&Gán sự kiện click chuột hai lần với thao tác:"
404 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_AUTOHIDE)
408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
409 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
413 msgid "&Autoload Putty Key"
414 msgstr "&Tự động tải các khóa nhập vào"
416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
417 msgid "&Backup original file"
418 msgstr "&Sao lưu tập tin gốc"
420 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
422 msgstr "&Viện dẫn lý do"
424 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
425 msgid "&Blame changes"
426 msgstr "&Trách cứ thay đổi"
428 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
429 msgid "&Blame revisions"
430 msgstr "&Trách cứ các chỉnh sửa"
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
434 msgstr "&Xanh Dương:"
436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
438 msgstr "&Đường viền:"
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
441 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
442 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
451 msgid "&Browse repository"
452 msgstr "&Duyệt Kho Chứa"
454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
455 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
459 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_APPEARANCE - Menu)
460 msgid "&Button Appearance..."
461 msgstr "&Giao diện Nút Bấm..."
463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 65535)
464 msgid "&Button text:"
465 msgstr "&Chữ trên Nút Bấm:"
467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
477 msgstr "&Các phân loại:"
479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 65535, Dialog
480 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535)
484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 65535)
485 msgid "&Choose commands from:"
486 msgstr "&Chọn lệnh từ:"
488 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
492 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
500 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
501 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16922)
506 msgid "&Close Window(s)"
507 msgstr "&Đóng (các)cửa sổ"
509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 65535)
513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
514 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
515 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
516 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
520 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
521 msgid "&Commit submodule..."
522 msgstr "&Đệ trình mô-đun con..."
524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
526 msgstr "&Đệ trình w/o"
528 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
530 msgstr "&Khẳng định..."
532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
533 msgid "&Compare revisions"
534 msgstr "&So sánh các bản chỉnh sửa"
536 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
537 msgid "&Compressed Graph"
540 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
545 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
549 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_COPY_IMAGE - Menu)
550 msgid "&Copy Button Image"
551 msgstr "&Sao chép ảnh của nút bấm"
553 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
554 msgid "&Copy\tCtrl+C"
555 msgstr "&Sao chép\tCtrl+C"
557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
559 msgid "&Credential helper:"
562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16617, Dialog
571 #. IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE,
572 #. ID_AFXBARRES_TOOLBAR_DELETE - Menu)
576 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
577 msgid "&Delete (keep local)"
578 msgstr "&Xóa (giữ bản trên máy)"
580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
581 msgid "&Delete Filter"
584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
585 msgid "&Delete remote && local"
586 msgstr "&Xóa phần từ xa && địa phương"
588 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
589 msgid "&Detect moved or copied lines"
592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
593 msgid "&Detect moved or copied lines:"
596 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
600 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
601 msgid "&Diff with previous version"
602 msgstr "&So sánh với phiên bản trước"
604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
608 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
612 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
616 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
617 msgid "&Do the same for the rest"
618 msgstr "&Làm tương tự cho phần còn lại"
620 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DOCKING)
624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
625 msgid "&Don't ask me again"
628 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
629 msgid "&Don't show this message again"
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
633 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
634 msgid "&Don't store these settings now."
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
642 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
646 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
651 msgid "&Edit .git/config"
652 msgstr "&Chỉnh sửa .git/config"
654 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
656 msgstr "&Chỉnh sửa TẤT CẢ"
658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
662 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
663 msgid "&Edit conflicts"
664 msgstr "&Biên tập các mâu thuẫn"
666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16510, Dialog
667 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
669 msgstr "&Biên tập..."
671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
672 msgid "&Edit/Split commit"
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
677 msgstr "&Bản vá email"
679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
680 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
685 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
690 msgid "&Enable Proxy Server"
691 msgstr "&Cho phép Máy Chủ Proxy"
693 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
695 msgstr "&Cho phép chỉnh sửa"
697 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
698 msgid "&Exit\tCtrl+W"
701 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
702 msgid "&Export selection to..."
703 msgstr "&Xuất lựa chọn sang..."
705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
706 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
711 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
715 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
723 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
724 msgid "&Find\tCtrl+F"
725 msgstr "&Tìm kiếm\tCtrl+F"
727 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
728 msgid "&Fit images in window\tF"
729 msgstr "&Làm vừa các hình ảnh trong cửa sổ\tF"
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
732 msgid "&Fixed drives"
733 msgstr "&Ổ đĩa được sửa"
735 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FLOATING)
739 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
741 msgid "&Follow renames"
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
745 msgid "&Font for log messages:"
746 msgstr "&Phông chữ cho các thông điệp tường trình:"
748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
749 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
755 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
756 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
761 msgid "&Force Rebase"
762 msgstr "&Buộc dựa trên nền"
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
769 msgid "&Generate PuTTY key pair"
772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
773 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
774 msgstr "&Mẫu đệ trình Git (--rmdir)"
776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
777 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
778 msgid "&Git.exe Path:"
781 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
782 msgid "&Go to\tCtrl+G"
785 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
786 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
791 msgstr "&Xanh lá cây:"
793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
794 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
800 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
803 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
804 #. 57670, Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 57670, IDS_MENUHELP)
808 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
810 msgstr "Các tiêu đề &giúp đỡ"
812 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, IDS_AFXBARRES_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
818 msgstr "&Bộ biểu tượng:"
820 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
824 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
826 msgid "&Ignore %d items by name"
827 msgstr "&Bỏ qua %d món bằng tên"
829 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
830 msgid "&Ignore multiple items by name"
833 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
834 msgid "&Ignore whitespace"
837 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_IMAGE - Menu)
841 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
842 msgid "&Image info\tI"
843 msgstr "&Thông tin về hình ảnh \tI"
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16505)
849 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 65535)
854 msgid "&Initial directory:"
855 msgstr "&Thư mục khởi đầu:"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
858 msgid "&Initialize submodules (--init)"
861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
866 msgid "&Jump to first difference when loading"
867 msgstr "&Nhảy tới khác biệt đầu tiên khi tải"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
874 msgid "&Keep current state"
877 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
882 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16653)
888 msgstr "&Biểu tượng lớn"
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
891 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
892 msgstr "&Truy cập Dựa trên Gốc sau khi thoát"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
895 msgid "&Limit search to modified lines"
896 msgstr "&Tìm kiếm giới hạn trong các dòng bị thay đổi"
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
906 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
908 msgid "&Line number (%d - %d)"
909 msgstr "&Số dòng (%d - %d)"
911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
912 msgid "&Link image positions"
913 msgstr "&Vị trí của ảnh liên kết"
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
917 msgstr "&Xem theo danh sách"
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
920 msgid "&Local Branch:"
921 msgstr "&Nhánh nội bộ:"
923 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
924 msgid "&Local branches"
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
936 msgid "&Max line length for inline diffs"
937 msgstr "&Độ dài cực đại cho các diff nội tuyến"
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16543)
940 msgid "&Menu animations:"
941 msgstr "&Hoạt ảnh cho thực đơn"
943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 16921)
944 msgid "&Menu contents:"
945 msgstr "&Nội dung thực đơn"
947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
948 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
952 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
953 msgid "&Merge unrelated history"
956 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16925)
976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
978 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
981 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
982 msgid "&Moved blocks"
983 msgstr "&Các khối được di chuyển"
985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
990 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
994 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
999 msgid "&Network drives"
1000 msgstr "&Ổ đĩa mạng"
1002 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
1006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16509, Dialog
1007 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16615)
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
1015 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
1017 msgstr "&Trang tiếp theo"
1019 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
1023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16632)
1024 msgid "&No double-click event"
1025 msgstr "&Không có sự kiện nháy kép chuột"
1027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
1031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 1, Dialog
1040 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1044 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
1048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1052 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1057 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1060 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1061 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1069 msgid "&Overlay Icon:"
1072 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1073 msgid "&Overlay images\tO"
1074 msgstr "&Ảnh nạp chồng\tO"
1076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1077 msgid "&Override branch if exists"
1080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1081 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1086 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1087 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1093 msgstr "&Chọn tất cả"
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1100 msgid "&Preserve merges"
1103 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PRINT_PREVIEW)
1104 msgid "&Print Preview"
1105 msgstr "&Xem trước bản in"
1107 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1111 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1112 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1113 msgstr "&In...\tCtrl+P"
1115 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1123 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1128 msgid "&Push all branches"
1129 msgstr "&Đẩy tất cả nhánh"
1131 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1135 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
1147 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1157 msgstr "&Thể hiện lại"
1159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1160 msgid "&Regular Expression"
1163 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1164 msgid "&Remind me later"
1167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1168 msgid "&Remote Branch:"
1169 msgstr "&Nhánh từ xa:"
1171 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1172 msgid "&Remote branches"
1175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16646, Dialog
1181 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 16646, Dialog
1182 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16646, Dialog
1183 #. IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL:
1184 #. Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1100, Dialog
1185 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385, IDS_REMOVEBUTTON)
1189 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1190 msgid "&Remove this file from index"
1193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1197 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1198 msgid "&Repo-browser"
1199 msgstr "&Duyệt Kho Chứa"
1201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 16613,
1202 #. Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16613, Dialog
1203 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16624)
1205 msgstr "&Làm lại từ đầu"
1207 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_TOOLBAR)
1208 msgid "&Reset Toolbar"
1209 msgstr "&Cài đặt lại thanh công cụ theo mặc định"
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1212 msgid "&Reset filter"
1215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16657)
1216 msgid "&Reset my usage data"
1217 msgstr "&Cài đặt lại thông tin sử dụng của tôi về ban đầu"
1219 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_RESET - Menu)
1220 msgid "&Reset to Default"
1221 msgstr "&Cài đặt lại mọi thứ về mặc định"
1223 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1227 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1232 msgid "&Restore old state"
1235 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1239 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1240 msgid "&Revert change by this commit"
1241 msgstr "&Chuyển đổi ngược bằng đệ trình này"
1243 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1244 msgid "&Revert changes by these commits"
1245 msgstr "&Chuyển đổi ngược bởi những đệ trình này"
1247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1248 msgid "&SSH client:"
1249 msgstr "&Máy trạm SSH:"
1251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
1252 msgid "&Saturation:"
1255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16921,
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1262 msgid "&Save authentication"
1263 msgstr "&Lưu lại thông tin xác thực"
1265 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1266 msgid "&Save graph as..."
1267 msgstr "&Lưu biểu đồ như..."
1269 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1270 msgid "&Save list of selected files to..."
1271 msgstr "&Lưu danh sách của các tập tin được chọn đến..."
1273 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1274 msgid "&Save\tCtrl+S"
1275 msgstr "&Lưu\tCtrl+S"
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1282 msgid "&Set Git path"
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1286 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1289 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1293 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1294 msgid "&Settings..."
1297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 65535)
1298 msgid "&Show Menus for:"
1299 msgstr "&Trình bày thực đơn cho:"
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16612)
1302 msgid "&Show text labels"
1303 msgstr "&Trình bày nhãn bằng chữ"
1305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1306 msgid "&Signing key ID:"
1307 msgstr "&Gán chỉ mục khóa:"
1309 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1314 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1324 msgstr "&Nén chặt tất cả"
1326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1330 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_START_GROUP - Menu)
1331 msgid "&Start Group"
1332 msgstr "&Bắt đầu Nhóm"
1334 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1338 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1340 msgstr "&Thanh trạng thái"
1342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1343 msgid "&Switch to new branch"
1344 msgstr "&Chuyển sang nhánh mới"
1346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1347 msgid "&Symbol View"
1348 msgstr "&Xem dấu hiệu"
1350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1352 msgstr "&Kích cỡ thanh Tab:"
1354 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TABBED)
1355 msgid "&Tabbed Document"
1356 msgstr "&Tài liệu theo mục"
1358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1359 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1360 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1364 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1372 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_TEXT - Menu)
1376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16506)
1378 msgstr "&Chỉ gồm văn bản"
1380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1381 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1382 msgstr "Thời gian &hết hạn bằng giây để dừng tự động điền đủ phân tích ngữ pháp"
1384 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1386 msgstr "&Thanh công cụ"
1388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 65535)
1389 msgid "&Toolbar Name:"
1390 msgstr "&Tên thanh công cụ:"
1392 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1393 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 65535)
1398 msgstr "&Các thanh công cụ:"
1400 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1401 msgid "&TortoiseGit"
1402 msgstr "&TortoiseGit"
1404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1405 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1406 msgid "&TortoiseGitMerge"
1407 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1413 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1417 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1426 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1430 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1431 msgid "&Unified diff"
1432 msgstr "&So sánh thống nhất"
1434 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1435 msgid "&Unified diff with"
1436 msgstr "&Hợp nhất điểm khác nhau với"
1438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1439 msgid "&Unknown drives"
1440 msgstr "&Ổ đĩa không nhận ra"
1442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1446 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1447 msgid "&Update item to revision"
1448 msgstr "&Cập nhật món vào bản chỉnh sửa"
1450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1455 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1456 msgstr "&Sử dụng tự điền đủ cho đường dẫn và từ khóa"
1458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1459 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1460 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1462 msgstr "&Tên đăng nhập:"
1464 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 65535)
1472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1473 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1474 msgstr "&Cảnh báo dựa trên đệ trình với các phần Signed-Off-By còn thiếu"
1476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1477 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1478 msgid "&Whole Project"
1479 msgstr "&Toàn bộ dự án"
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1484 msgstr "&Nguyên một từ"
1486 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1487 msgid "&Within file"
1490 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1495 msgid "&add \"cherry picked from\""
1498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1499 msgid "&ignore space change"
1500 msgstr "&bỏ qua sự thay đổi trên khoảng trắng"
1502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1503 msgid "&known changes"
1506 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1507 msgid "(TortoiseGit default)"
1510 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1515 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1516 msgid "(no changelist)"
1517 msgstr "(không có danh sách các thay đổi)"
1519 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1520 msgid "(no line number)"
1521 msgstr "(không đánh số dòng)"
1523 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1525 msgstr "(không giá trị)"
1527 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1529 msgstr "(không tìm thấy)"
1531 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1533 msgstr "(không biết)"
1535 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1540 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1553 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NO_CONTEXT)
1555 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1556 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1559 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1560 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1561 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1562 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1563 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1564 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1565 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1566 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1567 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1568 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1569 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1570 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1571 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1572 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1573 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1574 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1575 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1576 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1577 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1578 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1579 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1580 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1581 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16527, Dialog
1586 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16527)
1590 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1591 msgid ".git/config in the repository root"
1594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1595 msgid ".git/info/exclude"
1596 msgstr ".git/info/exclude"
1598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1599 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1603 msgid ".gitignore in the repository root"
1606 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1607 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16506)
1618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1619 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1620 #. Control id 65535)
1624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1625 msgid "<All Branches>"
1628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1629 msgid "<Auto Generated by Git>"
1632 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1633 msgid "<Basic Refs>"
1636 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1637 msgid "<Local Branches>"
1640 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1644 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_QAT_SEPARATOR)
1646 msgstr "<Ngăn cách>"
1648 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_UNTITLED_TOOLBAR)
1650 msgstr "<Không tiêu đề>"
1652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16603, Dialog
1653 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 16603)
1657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1658 msgid "<new changelist>"
1659 msgstr "<danh sách thay đổi mới>"
1661 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1662 msgid "<placeholder>"
1665 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1669 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1671 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1672 "This can cause problems so you should avoid it."
1675 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1676 msgid "A branch with this name already exists."
1679 #. Resource IDs: (1088)
1681 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1682 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1685 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1686 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1689 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1691 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1692 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1693 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1698 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1699 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1700 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1701 msgstr "Một danh sách ngăn cách từng dòng của các đường dẫn mà các thực đơn ngữ cảnh không được thể hiện.\nNếu bạn thêm dấu '*' vào cuối đường dẫn, thì tất cả tập tin và thư mục con trong đường dẫn đó cũng được loại trừ.\nMột danh sách trống sẽ cho phép thực đơn ngữ cảnh trên tất cả đường dẫn."
1703 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1705 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1706 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1707 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1708 "An empty list will allow overlays on all paths."
1711 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1712 msgid "A required resource was unavailable."
1713 msgstr "Một tài nguyên cần thiết không có được"
1715 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1717 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1718 "This can cause problems so you should avoid it."
1721 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1722 msgid "A tag with this name already exists."
1725 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1727 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1728 "If you don't have one use NotePad."
1729 msgstr "Một chương trình xem cho GNU so sánh tập tinh (và tập tin).\nNếu bạn không có thì dùng NotePad."
1731 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1735 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1737 msgstr "D&ịch bởi Phan Anh"
1739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1744 msgid "Abbreviate renamings"
1747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1748 msgid "Abbreviated size"
1751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1752 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1756 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1757 msgid "Abort &Merge"
1758 msgstr "Bỏ &Hợp nhất"
1760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1764 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1765 msgid "Aborts a running merge."
1768 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1773 msgid "About TortoiseGit"
1774 msgstr "Thông tin về chương trình"
1776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1777 msgid "About TortoiseGitBlame"
1780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1781 msgid "About TortoiseGitMerge"
1784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1785 msgid "Accept certificate"
1788 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1790 msgid "Access to %1 was denied."
1791 msgstr "Truy cập vào %1 bị từ chối."
1793 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1799 msgstr "Tường tình cho các hành động"
1801 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1803 msgstr "Các hành động"
1805 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1806 msgid "Activate Task List"
1807 msgstr "Danh sách nhiệm vụ đang có hiệu lực"
1809 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_OPENED_DOCS)
1810 msgid "Active Files"
1811 msgstr "Các tập tin có hiệu lực"
1813 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1816 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1817 "Discard all changes to %1?"
1818 msgstr "Đối tượng ActiveX không thể được lưu trong khi đang thoát Windows!\nHủy mọi thay đổi sang %1?"
1820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1821 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1826 msgid "Add &Signed-off-by"
1829 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1831 msgid "Add '%s' to dictionary"
1832 msgstr "Thêm '%s' vào tự điển"
1834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1836 msgstr "Thêm phần điều khiển từ xa"
1838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1839 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1840 msgstr "Thêm \"&Signed-off-by\""
1842 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1843 msgid "Add another commit?"
1846 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1847 msgid "Add extension specific diff program"
1848 msgstr "Thêm chương trình so sánh cho mở rộng xác định"
1850 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1851 msgid "Add extension specific merge program"
1852 msgstr "Thêm chương trình hợp nhất cho mở rộng xác định"
1854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1855 msgid "Add new files automatically to Git"
1858 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1859 msgid "Add to &ignore list"
1860 msgstr "Thêm vào danh sách &bỏ qua"
1862 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ADD_TO_QAT)
1863 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1864 msgstr "Thêm vào Thanh Công Cụ Truy Cập Nhanh"
1866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1867 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1872 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1873 msgstr "Thêm/Biên tập chương trình So sánh/Hợp nhất cho mở rộng xác định"
1875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1876 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1877 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1878 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1882 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1885 "Added the file pattern(s)\n"
1887 "to the ignore list."
1888 msgstr "Đã thêm mẫu tập tin\n%s\nvào danh sách bỏ qua."
1890 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1894 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1895 msgid "Adds file(s) to Git control"
1896 msgstr "Thêm (các) tập tin vào điều khiển Git"
1898 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1899 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1900 msgstr "Thêm tập tin được lựa chọn hoặc tập tin mặt nạ vào danh sách 'bỏ qua'"
1902 #. Resource IDs: (32782)
1904 "Adjust the settings\n"
1906 msgstr "Điều chỉnh thiết lập\nCác thiết lập"
1908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1913 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1914 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho So Sánh/Hợp Nhất"
1916 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1917 msgid "Advanced diff settings"
1918 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho so sánh"
1920 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1921 msgid "Advanced merge settings"
1922 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho hợp nhất"
1924 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1928 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ALL_COMMANDS)
1929 msgid "All Commands"
1930 msgstr "Tất cả lệnh"
1932 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1933 msgid "All Files (*.*)"
1934 msgstr "Tất cả tập tin (*.*)"
1936 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1937 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1938 msgstr "Tất cả tập tin (*.*)|*.*||"
1940 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1945 msgid "All basic refs"
1948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1949 msgid "All local branches"
1952 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1956 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1960 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1961 msgid "All tags only"
1964 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_ALL_TOOLBARS)
1966 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1968 msgstr "Tất cả thay đổi sẽ mất! Bạn có thật sự muốn đặt lại tất cả thanh cộng cụ và thực đơn?"
1970 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_KEYBOARD)
1972 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1974 msgstr "Tất cả thay đổi sẽ mất! Bạn có thật sự muốn đặt lại các thiết lập bàn phím?"
1976 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_MENU_FMT)
1979 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%Ts'?"
1980 msgstr "Tất cả thay đổi sẽ mất! Bạn có thật sự muốn đặt lại thực đơn '%Ts'?"
1982 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_TOOLBAR_FMT)
1985 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar "
1987 msgstr "Tất cả thay đổi sẽ mất! Bạn có thật sự muốn đặt lại thanh cộng cụ '%Ts'?"
1989 #. Resource IDs: (32976)
1991 "Allow Editing for this view\n"
1995 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1996 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1999 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
2001 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
2002 "files (cf. git commit --allow-empty)."
2005 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
2006 msgid "Already up to date."
2009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2010 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2014 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2018 msgid "Always show long format"
2021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2022 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2023 msgstr "Luôn luôn dùng những thiết lập địa phương về hệ thống để thiể hiện ngày giờ"
2025 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2030 msgid "Amend &Last Commit"
2033 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2035 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2036 msgstr "Đây là một phần trình chỉnh sửa thay thế. Sẽ hỗ trợ phần cuối dòng *nix."
2038 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2041 "An external diff program used\n"
2042 "for comparing different revisions of files\n"
2044 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2045 "%base: the base file\n"
2046 "%mine: the modified file"
2049 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2052 "An external merge program used\n"
2053 "to resolve conflicted files.\n"
2055 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2056 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2057 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2058 "%mine: your own file, with your changes\n"
2059 "%base: the original file without your changes"
2062 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
2064 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2065 msgstr "Một tay cầm cho tập tin không đúng được liên kết với %1."
2067 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
2068 msgid "An unknown error has occurred."
2069 msgstr "Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2071 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
2073 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2074 msgstr "Một lỗi không xác định đã xảy ra khi đang truy cập %1."
2076 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2078 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2079 msgstr "Một kiểu dòng không xác định được tìm thấy trên dòng %d !"
2081 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2082 msgid "Annotated tags"
2085 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2086 msgid "Append right block"
2089 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2090 msgid "Append this block to left"
2093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 65535)
2094 msgid "Application Frame Menus: "
2095 msgstr "Thực đơn cho khung ứng dụng:"
2097 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2098 msgid "Apply &Patch..."
2101 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2102 msgid "Apply Patch Serial..."
2103 msgstr "Áp dụng mã số vá..."
2105 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2106 msgid "Apply Patch..."
2107 msgstr "Áp dụng vá..."
2109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2110 msgid "Apply Patches"
2111 msgstr "Áp dụng các bản vá lỗi"
2113 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2114 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2115 msgstr "Áp dụng chuỗi bản vá lỗi từ hộp thư"
2117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2118 msgid "Apply unified diff"
2119 msgstr "Áp dụng so sánh thống nhất"
2121 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2122 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2126 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2132 msgid "Arbitrary &URL:"
2133 msgstr "&Đường dẫn tùy ý:"
2135 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2136 msgid "Are you sure to reset columns?"
2139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2140 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2143 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2144 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2147 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2148 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2149 msgstr "Bạn có chắc là bạn muốn đánh dấu những tập tin bị mâu thuẫn là đã được giải quyết?"
2151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2154 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2158 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2160 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2163 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2164 msgid "Arrange &vertical\tV"
2165 msgstr "Sắp xếp theo chiều &dọc\tV"
2167 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2169 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2170 msgstr "Gán cho danh sách thay đổi '%s'"
2172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16528, Dialog
2173 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16528)
2174 msgid "Assigned to:"
2177 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2178 msgid "Assume Unchanged"
2181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2182 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2183 msgid "Assume valid/unchanged"
2186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2187 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2191 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2193 msgid "At file &creation"
2197 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2198 msgid "At file creation"
2201 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2203 msgid "At revision: %d"
2204 msgstr "Tại bản sửa chửa: %d"
2206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2207 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2210 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2211 msgid "Attempted an unsupported operation."
2212 msgstr "Thử một thao tác không được hỗ trợ."
2214 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2216 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2217 msgstr "Thử truy cập %1 quá phần cuối của nó."
2219 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2221 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2222 msgstr "Thử đọc từ bản viết %1."
2224 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2226 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2227 msgstr "Thử viết vào bản đọc %1."
2229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2230 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2235 msgid "Authentication"
2238 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2239 msgid "Authentication and credential store"
2242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2243 msgid "Authentication data"
2244 msgstr "Dữ liệu chứng thực"
2246 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2251 msgid "Author Email"
2254 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2255 msgid "Author email addresses"
2258 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2259 msgid "Author names"
2262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2263 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2264 msgstr "Tác giả:\t\t\t\tStefan Kueng"
2266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2268 msgstr "Các tác giả"
2270 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2271 msgid "Authors (full)"
2274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2275 msgid "Authors case sensitive"
2276 msgstr "Các tác giả có phân biệt chữ thường và hoa"
2278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2279 msgid "Auto CrLf convert"
2280 msgstr "Tự động chuyển đổi CrLf"
2282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2284 msgstr "Crlf tự động:"
2286 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_AUTOHIDEBAR)
2290 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_AUTOHIDE_ALL)
2291 msgid "Auto Hide All"
2292 msgstr "Tự động ẩn tất cả"
2294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2298 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2299 msgid "Auto-close if no conflicts"
2300 msgstr "Tự động đóng nếu không có mâu thuẫn"
2302 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2303 msgid "Auto-close if no errors"
2304 msgstr "Tự động đóng nếu không có lỗi"
2306 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2307 msgid "Auto-close if no further options are available"
2310 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2311 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2312 msgstr "Tự động đóng nếu không có hợp nhất, thêm, hay xóa"
2314 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2316 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2317 "from the files that you have changed as you type a log message."
2318 msgstr "Tự động điền đủ cho những từ gợi ý (thường là lớp hoặc tên thành viên)\ntừ các tập tin bạn đã thay đổi khi bạn gõ vào thông điệp tường trình."
2320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2321 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2322 msgstr "Tự động tải &khóa Putty"
2324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2325 msgid "Autoload Putty &Key"
2326 msgstr "&Tự động tải các khóa nhập vào"
2328 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2333 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2334 msgstr "Tự động kiểm tra phiên bản &mỗi mỗi tuần"
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2337 msgid "Autotext Tester"
2338 msgstr "Người kiểm tra Autotext"
2340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2349 #. Resource IDs: (17020)
2353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2354 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2358 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2362 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2364 msgstr "Biểu đồ thanh"
2366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2367 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2377 msgstr "Tập tin gốc:"
2379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2380 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2383 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2388 msgid "Between files:"
2391 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2392 msgid "Big5 (Traditional)"
2395 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2397 msgstr "Phần chia đôi bị lỗi"
2399 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2401 msgstr "Phần chia đôi hợp lệ"
2403 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2404 msgid "Bisect reset"
2405 msgstr "Cài đặt lại phần chia đôi"
2407 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2412 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2413 msgid "Bisect start"
2414 msgstr "Bắt đầu phần chia đôi"
2416 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2420 msgstr "Ảnh\nmột cái ảnh"
2422 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2423 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2425 msgstr "Kiểu Màu Đen"
2427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2428 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2432 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2436 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2437 msgid "Blame previous revision"
2440 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2441 msgid "Blames each line of a file on an author"
2442 msgstr "Trách cứ mỗi dòng của một tập tin của tác giả"
2444 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2448 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2452 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2453 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2455 msgstr "Kiểu Màu Xanh Dương"
2457 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2463 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2464 "Only one of those can be specified."
2465 msgstr "Cả 2 /logmsg và /logmsgfile đã được xác định!\nChỉ có một trong số đó có thể xác định."
2467 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2469 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2470 msgstr "Cả hai đường dẫn đến tập tin vá lỗi và đường dẫn mục tiêu phải là đường dẫn tuyệt đối!"
2472 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2473 msgid "Bottom View:"
2476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2485 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2490 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2493 "Branch %s behind %s\n"
2494 "%s will fastforward to %s"
2495 msgstr "Nhánh %s ở phía sau %s\n%s sẽ chuyển tới trước đến %s"
2497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2501 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2505 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2506 msgid "Branch RevNo"
2509 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2510 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2511 msgstr "Tên Nhánh/Thẻ đánh dấu không hợp lệ."
2513 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2514 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2515 msgstr "Tên Nhánh/Thẻ đánh dấu không được để trống hoặc phải hợp lệ theo quy định."
2517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2525 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2526 msgid "Browse References"
2529 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2530 msgid "Browse for the external diff program"
2531 msgstr "Duyệt tìm đến cho chương trình so sánh bên ngoài"
2533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2534 msgid "Browse references"
2537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2541 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2546 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2547 msgstr "Ngữ &lỗi-ID "
2549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2550 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2551 msgstr "Chỉ số Lỗi/Chỉ số vấn đề lỗi:"
2553 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2555 msgstr "Những lỗi-ID"
2557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2562 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16132)
2566 msgid "Button Appearance"
2567 msgstr "Giao diện nút bấm"
2569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2581 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2582 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2586 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2589 msgstr "&Kiểm tra ngay"
2591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535, Dialog
2592 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 65535, Dialog
2593 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
2597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2601 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2602 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2603 msgstr "&Tạo nhánh/thẻ từ bản chỉnh sửa"
2605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535, Dialog
2606 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
2607 msgid "C&urrent Keys:"
2608 msgstr "&Các khóa hiện tại:"
2610 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2614 #. Resource IDs: (59137)
2618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2626 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2628 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2632 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2633 msgstr "Có thể nháy kép chuột vào danh sách các tường trình để so sánh với bản tường trình trước"
2635 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2636 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2637 msgstr "Không thể kích hoạt một đối tượng ActiveX tĩnh."
2639 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2646 msgstr "Không thể sao chép\n%s\nđến\n%s"
2648 #. Resource IDs: (16010)
2649 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2650 msgstr "Không thể sao chép ảnh vào bộ đệm!"
2652 #. Resource IDs: (16003)
2653 msgid "Can't create a new image!"
2654 msgstr "Không thể tạo ảnh mới!"
2656 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NO_MENUBAR)
2657 msgid "Can't customize menus!"
2658 msgstr "Không thể tuỳ biến các thực đơn!"
2660 #. Resource IDs: (16004)
2661 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2662 msgstr "Không thể dán ảnh từ bộ đệm!"
2664 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2665 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2666 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id
2667 #. 2, Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 2, Dialog
2668 #. IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 2, Dialog
2669 #. IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 2, Dialog
2670 #. IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control
2671 #. id 2, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
2672 #. Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control
2673 #. id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2,
2674 #. Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control
2675 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2676 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2677 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2678 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2679 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2680 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2681 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2682 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2683 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2684 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2685 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2686 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2687 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2688 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2689 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2690 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2691 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2692 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2693 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2694 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2695 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2696 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2697 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_AFXBARRES_CANCEL, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2698 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2702 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2705 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2708 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2711 "Don't switch the views"
2712 msgstr "Hủy bỏ\nĐừng chuyển chế độ xem"
2714 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2717 "Keep the empty file."
2718 msgstr "Hủy bỏ\nGiữ tập tin trống."
2720 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2723 "Resolve the conflicts first."
2724 msgstr "Hủy bỏ\nGiải quyết các mâu thuẫn trước."
2726 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2729 "Stay with current files"
2732 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2735 "Stay with current settings"
2738 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2740 "Cannot combine commits now.\n"
2741 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2744 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2746 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2750 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2752 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2755 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2756 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2757 msgstr "Không thể hiện được khác biệt bởi vì những dòng mới không đồng đều trong tập tin."
2759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16926)
2763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2764 msgid "Cascaded context menu"
2765 msgstr "Chồng lớp thực đơn ngữ cảnh"
2767 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2768 msgid "Case-sensitive"
2769 msgstr "Phân biệt chữ hoa"
2771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 65535)
2772 msgid "Cate&gories:"
2773 msgstr "Các &danh mục:"
2775 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2779 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2780 msgid "Central European"
2783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2784 msgid "Certificate verification failed!"
2787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2791 #. Resource IDs: (57606)
2793 "Change the printer and printing options\n"
2797 #. Resource IDs: (57605)
2799 "Change the printing options\n"
2803 #. Resource IDs: (10000)
2805 "Change the style of the application\n"
2807 msgstr "Thay đổi phong cách của ứng dụng\nThay đổi phong cách"
2809 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2810 msgid "Change the window position"
2811 msgstr "Thay đổi vị trí cửa sổ"
2813 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2814 msgid "Change the window size"
2815 msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ"
2817 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2822 msgid "Changed Files"
2823 msgstr "Những tập tin bị thay đổi"
2825 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2827 msgid "Changed files between %s and %s"
2830 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2832 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2833 msgstr "Các tập tin được thay đổi giữa %s, %s và %s, %s"
2835 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2837 msgid "Changed files: %d"
2838 msgstr "Những tập tin bị thay đổi: %d"
2840 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2841 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2844 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2845 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2848 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2849 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2852 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2853 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2856 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2858 msgid "Changelist %s moved"
2859 msgstr "Danh sách thay đổi %s được di dời"
2861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2862 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2863 msgstr "Những thay đổi được thực hiện (nháy kép trên tập tin để xem khác biệt):"
2865 #. Resource IDs: (32956)
2866 msgid "Changes the style of the application"
2867 msgstr "Thay đổi phong cách của ứng dụng"
2869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2870 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2871 msgstr "Vị trí ký tự để thể hiện đường viền trong hộp văn bản cho cam kết:"
2873 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2878 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2882 msgid "Check For Updates..."
2883 msgstr "Kiểm Tra Cập Nhật..."
2885 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2886 msgid "Check for modi&fications"
2887 msgstr "Kiểm tra xem có sửa đổ&i"
2889 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2890 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2893 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2894 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2895 msgstr "Kiểm tra đường dẫn và/hoặc URL bạn vừa nhập vào"
2897 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2899 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2900 "of the TortoiseGit submenu"
2901 msgstr "Chọn các khung thông tin menu nào mà bạn muốn xuất hiện trong menu ngữ cảnh trên cùng thay vì sử dụng menu con của TortoiseGit"
2903 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2905 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2906 "menu (SHIFT + right click)"
2909 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2910 msgid "Check to show relative times in log messages"
2911 msgstr "Chọn để hiển thị các thời gian liên quan trong thông điệp nhật trình"
2913 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2914 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2915 msgstr "Kiểm tra để dùng định dạng cho ngày và giờ bớt dài dòng trong các thông điệp tường trình"
2917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2921 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2925 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2926 msgid "Checkout with merge"
2929 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2934 msgid "Cherry Pick failed"
2937 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2938 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2941 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2942 msgid "Cherry Pick this commit..."
2945 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2946 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2949 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2953 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2954 msgid "Choose Repository"
2957 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2958 msgid "Chronological reversed (git default)"
2961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2969 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2970 msgid "Clean permanently"
2973 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2974 msgid "Clean to recycle bin"
2977 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2978 msgid "Clean up stale remote branches"
2981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2983 msgstr "Đang dọn dẹp"
2985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2986 msgid "Cleaning up."
2989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2992 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2994 msgstr "Dọn dẹp thất bại khi xử lý các đường dẫn sau:\n%s"
2996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2999 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
3001 msgstr "Dọn dẹp đã thành công khi xử lý các đường dẫn sau:\n%s"
3003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
3004 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
3005 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
3006 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
3007 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
3008 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
3012 #. Resource IDs: (16909)
3016 msgstr "Công cụ dọn dẹp\nDọn dẹp"
3018 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
3020 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
3023 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
3025 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
3028 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
3031 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3032 msgstr "Dọn dẹp các cặp %ld tên người dùng/mật khẩu, %ld chứng chỉ ssl và %ld tên người dùng"
3034 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
3036 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
3037 msgstr "Dọn dẹp tường trình lưu tạm từ %ld các kho chứa"
3039 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
3041 "Clears the stored authentication.\n"
3042 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3043 msgstr "Dọn dẹp các xác nhận đã lưu.\nBạn sẽ phải nhập lại tên đăng nhập/mật khẩu cho tất cả các kho chứa."
3045 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3047 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3048 msgstr "Dọn dẹp các kích thước và vị trí đã lưu của %ld hội thoại"
3050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3051 msgid "Click here to go to the website"
3052 msgstr "Nhấn vào đây để đi tới trang web"
3054 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3055 msgid "Click here to select a recently typed message"
3056 msgstr "Nhấn vào đây để chọn một thông điệp vừa đánh vào"
3058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3060 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3062 msgstr "Nhấn vào \"Cao cấp\" để chỉ định một chương trình so khác biệt khác dựa trên phần mở rộng của tập tin"
3064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3066 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3068 msgstr "Nhấn vào \"Cao cấp\" để chỉ định một chương trình hợp nhất khác dựa trên phần mở rộng của tập tin"
3070 #. Resource IDs: (32914)
3072 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3074 msgstr "Nhấn chuột để xem các lệnh di chuyển khối văn bản\nSử dụng khối văn bản"
3076 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3078 msgstr "Bảng kẹp tạm"
3080 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3085 msgid "Clone Existing Repository"
3086 msgstr "Nhân bản từ phần tài nguyên hiện tại"
3088 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3089 msgid "Clone a repository"
3092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3093 msgid "Clone into Bare Repo"
3096 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3098 msgstr "Nhân bản..."
3100 #. Resource IDs: (17023, Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id
3101 #. 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS:
3102 #. Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1, IDS_AFXBARRES_CLOSE,
3103 #. IDS_AFXBARRES_CLOSEBAR)
3107 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FULLSCREEN_CLOSE)
3108 msgid "Close Full Screen"
3109 msgstr "Đóng chế độ toàn màn hình"
3111 #. Resource IDs: (58112)
3113 "Close Print Preview\n"
3115 msgstr "Đóng xem trước bản in\n&Đóng"
3117 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3118 msgid "Close manually"
3119 msgstr "Đóng bằng tay"
3121 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
3123 "Close print preview mode\n"
3127 #. Resource IDs: (57602)
3129 "Close the active document\n"
3133 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
3134 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3135 msgstr "Đóng cửa sổ đang hoạt động và hiện yêu cầu lưu các tài liệu"
3137 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3141 #. Resource IDs: (32870)
3143 "Collapse unchanged sections\n"
3145 msgstr "Đóng phần chưa thay đổi\nĐóng"
3147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16662, Dialog
3148 #. IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 16662)
3152 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3153 msgid "Color by age, &continuous"
3154 msgstr "Tô màu theo tuổi, &liên tục"
3156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 16961, Dialog
3157 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id
3158 #. 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535, Dialog
3163 #. IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 65535, Dialog
3164 #. IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
3168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3169 msgid "Combine One Mail"
3172 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3173 msgid "Combine to one commit"
3176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 65535)
3180 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_COMMAND, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3184 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3185 msgid "Command Line"
3188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3189 msgid "Command Line To Execute:"
3190 msgstr "Dòng lệnh để thi hành"
3192 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
3193 msgid "Command failed."
3194 msgstr "Lệnh thất bại"
3196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 16104)
3200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3201 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3202 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3203 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3207 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3209 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3212 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3214 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3217 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3218 msgid "Commit && &Push"
3221 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3225 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3226 msgid "Commit Email"
3229 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3230 msgid "Commit Finish"
3233 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3238 msgid "Commit Message"
3241 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3246 msgid "Commit Ordering:"
3249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3250 msgid "Commit super project"
3253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3255 msgstr "Cam kết tới:"
3257 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3261 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3262 msgid "Commits by author"
3263 msgstr "Các cam kết bởi tác giả"
3265 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3266 msgid "Commits by date"
3267 msgstr "Các cam kết theo ngày"
3269 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3271 msgid "Commits each %s"
3272 msgstr "Các cam kết mỗi %s"
3274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3275 msgid "Commits each week:"
3276 msgstr "Các cam kết mỗi tuần:"
3278 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3279 msgid "Commits your changes to the repository"
3280 msgstr "Cam kết những thay đổi của bạn vào kho chứa"
3282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3283 msgid "Committer Email"
3286 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3288 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3289 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3291 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3292 msgstr "Cam kết một thư mục chưa được tạo phiên bản sẽ không thêm các món con của nó một cách đệ quy!\nBạn có lẽ muốn thêm những thư mục này một cách đệ quy bằng cách dùng lựa chon 'Thêm...' trong thực đơn ngữ cảnh.\n\nBạn có chắc bạn muốn tiếp tục việc cam kết?"
3294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3295 msgid "Common Name:"
3298 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3299 msgid "Compare &HEAD revisions"
3300 msgstr "So sánh các bản chỉnh sửa &CHÍNH"
3302 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3303 msgid "Compare change sets"
3306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3307 msgid "Compare selected refs"
3310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3311 msgid "Compare tags"
3314 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3315 msgid "Compare two files"
3316 msgstr "So sánh hai tập tin"
3318 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3319 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3320 msgid "Compare whitespaces"
3321 msgstr "So sánh khoảng trắng"
3323 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3324 msgid "Compare with &working tree"
3327 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3328 msgid "Compare with b&ase"
3329 msgstr "So sánh với bản &gốc"
3331 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3332 msgid "Compare with previous revision"
3333 msgstr "So sánh với bản trước đó"
3335 #. Resource IDs: (32871)
3337 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3338 "Compare whitespaces"
3339 msgstr "So sánh tất cả khoảng trắng khi tìm khác biệt\nSo sánh khoảng trắng"
3341 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3343 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3345 msgstr "So sánh tập tin với bản chỉnh sửa cuối cùng được cam kết để cho thấy các thay đổi mà bạn làm"
3347 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3349 msgstr "Đã hoàn tất"
3351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3356 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3357 #. Control id 65535)
3358 msgid "Config source"
3361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3362 msgid "Config type:"
3365 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3366 msgid "Configure Filter Regexes"
3369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3370 msgid "Configure Hook Scripts"
3371 msgstr "Cấu hình kịch bản móc"
3373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3374 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3375 msgstr "Cấu hình chương trình theo dõi vấn để tích hợp"
3377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3379 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3383 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3384 msgid "Configure git.exe"
3387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3388 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3389 msgstr "Cấu hình chương trình dùng cho so sánh các bản chỉnh sửa của các tập tin"
3391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3392 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3393 msgstr "Cấu hình chương trình dùng cho giải quyết các tập tin bị mâu thuẫn."
3395 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3396 msgid "Configure user information"
3399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3400 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3404 msgid "Confirm to kill running git process"
3407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3408 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3413 msgid "Conflict Files"
3416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3417 msgid "Conflict resolved"
3418 msgstr "Mâu thuẫn được giải quyết"
3420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3421 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3431 msgid "Conflicts: %d"
3432 msgstr "Mâu thuẫn: %d"
3434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16520)
3435 msgid "Context Menus: "
3436 msgstr "Thực đơn ngữ cảnh:"
3438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3439 msgid "Context lines for patches"
3442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3446 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CONTRACT_BAR)
3447 msgid "Contract docked window"
3448 msgstr "Hợp đồng gắn cửa sổ"
3450 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3451 msgid "Convert spaces to tabs"
3454 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3455 msgid "Convert tabs to spaces"
3458 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3462 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3464 msgstr "Đã sao chép"
3466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16991,
3467 #. IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY, ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3471 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3472 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3475 #. Resource IDs: (16907)
3479 msgstr "Công cụ sao chép\nSao chép"
3481 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3482 msgid "Copy all information to clipboard"
3483 msgstr "Sao chép tất cả thông tin sang bảng kẹp tạm"
3485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3486 msgid "Copy and rename"
3487 msgstr "Sao chép và đổi tên"
3489 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3490 msgid "Copy log to clipboard"
3493 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3494 msgid "Copy paths to clipboard"
3495 msgstr "Sao chép các đường dẫn sang bảng kẹp tạm"
3497 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3498 msgid "Copy ref names"
3501 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3502 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3503 msgstr "Sao chép lựa chọn sang bảng &kẹp tạm"
3505 #. Resource IDs: (57634)
3507 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3509 msgstr "Sao chép lựa chọn và đặt nó vào bảng kẹp tạm\nSao chép"
3511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3512 msgid "Copy to clipboard"
3513 msgstr "Sao chép vào clipboard"
3515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3517 msgid "Copy: New name for %s"
3518 msgstr "Sao chép: Tên mới cho %s"
3520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3523 msgstr "Đang sao chép %s"
3525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3527 msgstr "Đang sao chép..."
3529 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3531 msgstr "Các sửa lỗi"
3533 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3535 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3536 msgstr "Không thể thêm %s vào danh sách bỏ qua!"
3538 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3539 msgid "Could not check for a newer version!"
3540 msgstr "Không thể kiểm tra phiên bản mới!"
3542 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3544 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3547 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3550 "Could not copy the files!\n"
3555 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3557 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3558 msgstr "Không thể tạo %1 bởi vì thư mục đã đầy."
3560 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3561 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3562 msgstr "Không thể xác định được bản chỉnh sửa cuối cùng!"
3564 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3565 msgid "Could not find Super-project"
3568 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3570 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3571 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3572 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3575 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3578 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3582 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3583 msgid "Could not get the status!"
3584 msgstr "Không thể lấy trạng thái!"
3586 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3588 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3589 msgstr "Không thể mở %1 bởi vì có quá nhiều tập tin đang mở."
3591 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3594 "Could not open the file\n"
3596 msgstr "Không thể mở tập tin\n%s"
3598 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3600 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3601 msgstr "Không thể loại bỏ %1 bởi vì nó là thư mục hiện thời."
3603 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3605 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3606 msgstr "Không thể loại bỏ %s khỏi danh sách bỏ qua"
3608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3609 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3613 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3617 msgid "Could not reset to original HEAD."
3620 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3623 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3625 msgstr "Không thể lấy về URL của tập tin!\n%s"
3627 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3630 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3631 "Patching is not possible!"
3634 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3635 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3638 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3641 "Could not start diff viewer!\n"
3646 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3649 "Could not start external diff program!\n"
3654 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3657 "Could not start external merge program!\n"
3662 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3664 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3665 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3666 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3669 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3670 msgid "Could not start print job."
3671 msgstr "Không thể bắt đầu công việc in ấn."
3673 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3676 "Could not start text viewer!\n"
3681 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3682 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3685 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3686 msgid "Could not start thread!"
3687 msgstr "Không thể bắt đầu mạch!"
3689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3693 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3695 msgid "Count: %u matches."
3698 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3699 msgid "Create &Branch..."
3702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3703 msgid "Create &Library"
3704 msgstr "Tạo &thư viện"
3706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3707 msgid "Create &New Branch"
3710 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3711 msgid "Create &Tag..."
3714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3715 msgid "Create .gitignore file"
3718 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3719 msgid "Create Branch"
3722 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3723 msgid "Create Branch at this version..."
3726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3727 msgid "Create Changelist"
3728 msgstr "Tạo danh sách thay đổi"
3730 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3731 msgid "Create Patch Serial..."
3734 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3738 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3739 msgid "Create Tag at this version..."
3742 #. Resource IDs: (57600)
3744 "Create a new document\n"
3748 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3750 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3751 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3752 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3753 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3754 "history, and would want to send in fixes as patches."
3757 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3758 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3759 msgid "Create patch file"
3760 msgstr "Tạo tập tin vá"
3762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3763 msgid "Create pull &request"
3766 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3767 msgid "Create repositor&y here..."
3770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3774 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3775 msgid "Creates a branch or tag"
3778 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3779 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3782 #. Resource IDs: (32828)
3784 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3786 msgstr "Tạo một tập tin chứa bản vá từ các khác biệt của hai tập tin\nTạo tập tin chứa bản vá"
3788 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3789 msgid "Creates a repository database at the current location"
3790 msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu kho chứa tại vị trí hiện tại"
3792 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3793 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3794 msgstr "Tạo tập tin chứa khác biệt thống nhất với tất cả thay đổi bạn tạo ra"
3796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3797 msgid "Creating pull-request..."
3800 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3801 msgid "Credential helper must not be empty."
3804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3805 msgid "Credential helper:"
3808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3812 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 65535)
3820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3821 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3822 msgid "Current Branch"
3823 msgstr "Nhánh hiện tại"
3825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3826 msgid "Current Branch:"
3829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3831 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3832 "Do you want to create a branch now?"
3835 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3838 "Current branch %s is up to date\n"
3840 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3843 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3845 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3850 msgid "Current version is:"
3851 msgstr "Phiên bản hiện tại là:"
3853 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3855 msgid "Current version is: %s"
3856 msgstr "Phiên bản hiện tại là: %s"
3858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17079)
3859 msgid "Cus&tomize..."
3860 msgstr "&Tuỳ biến..."
3862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16963)
3866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17074,
3867 #. IDS_AFXBARRES_PROPSHT_CAPTION)
3871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 17076)
3872 msgid "Customize Keyboard"
3873 msgstr "Tuỳ biến bàn phím"
3875 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CUSTOMIZE_QAT_TOOLTIP)
3876 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3877 msgstr "Tuỳ biến thanh công cụ truy xuất nhanh"
3879 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CUSTOMIZE_QAT)
3880 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3881 msgstr "Tuỳ biến thanh công cụ truy xuất nhanh..."
3883 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3884 msgid "Customize..."
3887 #. Resource IDs: (57635)
3889 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3891 msgstr "Cắt lựa chọn và đặt nó vào bản kẹp tạm\nCắt"
3893 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3898 msgid "DCommit Type"
3901 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3905 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3909 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3910 msgid "Date Last Commit"
3913 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DEFAULT_VIEW, IDS_DEFAULT)
3917 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DEFUALT_MENU)
3918 msgid "Default Menu"
3919 msgstr "Thực đơn mặc định"
3921 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DEFAULT_MENU_DESCR)
3922 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3923 msgstr "Thực đơn chương trình mặc định. Xuất hiện khi không có tài liệu nào đang mở."
3925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3926 msgid "Default limitation of log messages:"
3929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3930 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3931 msgstr "Mã hoá UTF-8 mặc định"
3933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3934 #. IDS_AFXBARRES_DELETE, IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3940 msgid "Delete %d branches"
3943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3945 msgid "Delete %d remote branches"
3948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3950 msgid "Delete %d tags"
3953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3954 msgid "Delete &local"
3957 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3958 msgid "Delete Ref..."
3961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3962 msgid "Delete all tags"
3965 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3967 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3968 msgstr "Xoá và &bỏ qua %d món thông qua tên"
3970 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3971 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3974 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3975 msgid "Delete and add to &ignore list"
3978 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3980 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3981 msgstr "Xoá và bỏ qua %d món thông qua phần &mở rộng"
3983 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3984 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3987 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3988 msgid "Delete branch"
3991 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3992 msgid "Delete branch/tag"
3995 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3996 msgid "Delete local tag"
3999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
4000 msgid "Delete remote branch"
4003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
4004 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
4007 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
4009 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
4012 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
4013 msgid "Delete remote tags..."
4016 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
4017 msgid "Delete submodule"
4020 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
4024 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
4025 msgid "Delete tag on remote"
4028 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
4029 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
4032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
4033 msgid "Delete/modify merge conflict"
4036 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
4039 "The file is removed."
4040 msgstr "Xóa bỏ\nTập tin đã được loại bỏ."
4042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
4043 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
4044 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
4048 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
4050 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
4051 msgstr "Xoá và thêm các tập tin được lựa chọn hoặc tập tin mặt nạ vào danh sách 'bỏ qua'"
4053 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
4054 msgid "Deletes files/folders from version control"
4057 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
4058 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
4061 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
4062 msgid "Deletes the action log file"
4063 msgstr "Xoá tập tin chứa các tường trình về hành động"
4065 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
4069 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
4070 msgid "Deleting cached data"
4071 msgstr "Đang xoá dữ liệu lưu tạm"
4073 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
4074 msgid "Deleting file"
4075 msgstr "Đang xoá tập tin"
4077 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
4078 msgid "Deleting remote refs..."
4081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
4085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
4090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4095 msgid "Describe Strategy"
4098 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DESCRIPTION, IDS_DESCRIPTION)
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 65535, Dialog
4103 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 65535, Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5:
4104 #. Control id 65535, Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id
4106 msgid "Description:"
4109 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4110 msgid "Deselect changelist"
4111 msgstr "Bỏ chọn danh sách thay đổi"
4113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4117 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
4118 msgid "Destination disk drive is full."
4119 msgstr "Ổ đĩa đích đã đầy."
4121 #. Resource IDs: (32880)
4122 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4123 msgstr "Phát hiện và làm nổi các khối bị di chuyển"
4125 #. Resource IDs: (32793)
4126 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4129 #. Resource IDs: (32792)
4131 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4132 "destination file has been created"
4135 #. Resource IDs: (32791)
4136 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4139 #. Resource IDs: (32790)
4140 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4143 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
4145 "Device Independent Bitmap\n"
4146 "a device independent bitmap"
4147 msgstr "Ảnh độc lập với thiết bị\nmột ảnh độc lập với thiết bị"
4149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4150 msgid "Dialog sizes and positions"
4151 msgstr "Kích thước và vị trí của hộp thoại"
4153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4157 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4159 msgstr "Tìm Khác Biệt"
4161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4162 msgid "Diff Options"
4163 msgstr "Tùy chọn khác biệt"
4165 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4166 msgid "Diff Two Commits"
4169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4171 msgstr "Trình xem Khác biệt"
4173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4174 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4175 msgstr "Trình Xem Khác Biệt::Công Cụ Hợp Nhất"
4177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4178 msgid "Diff added lines"
4181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4182 msgid "Diff command"
4185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4186 msgid "Diff comment"
4189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4191 msgstr "Tập tin chứa khác biệt:"
4193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4197 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4202 msgid "Diff position"
4205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4206 msgid "Diff removed lines"
4209 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4211 msgid "Diff with \"%s\""
4214 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4216 msgid "Diff with parent %d"
4219 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
4223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4224 msgid "Difference between"
4225 msgstr "Khác biệt giữa"
4227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4232 msgid "Diffing commits"
4235 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4236 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4239 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4240 msgid "Diffs two any commits"
4243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4244 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4249 msgid "Disable sounds"
4252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4253 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4256 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4258 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4259 "too much disk access when browsing the working tree."
4262 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4263 msgid "Disable update checks"
4266 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4270 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4272 msgid "Disk full while accessing %1."
4273 msgstr "Đĩa đầy khi đang truy cập %1."
4275 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4277 msgid "Dispatch exception: %1"
4278 msgstr "Phái cá biệt: %1"
4280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 65535)
4281 msgid "Display &buttons in this order"
4282 msgstr "Hiện &nút bấm theo trình tự này"
4284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4285 msgid "Display branch revision number"
4288 #. Resource IDs: (57609)
4290 "Display full pages\n"
4294 #. Resource IDs: (57669)
4296 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4298 msgstr "Hiện giúp đỡ khi bấm vào các nút bấm, thực đơn và cửa sổ\nGiúp đỡ"
4300 #. Resource IDs: (57670)
4302 "Display help for current task or command\n"
4304 msgstr "Hiện giúp đỡ cho nhiệm vụ hiện thời hoặc lệnh\nGiúp đỡ"
4306 #. Resource IDs: (57668)
4308 "Display instructions about how to use help\n"
4310 msgstr "Hiện hướng dẫn làm sao để sử dụng giúp đỡ\nGiúp đỡ"
4312 #. Resource IDs: (57664)
4314 "Display program information, version number and copyright\n"
4316 msgstr "Hiện thông tin về chương trình, số phiên bản và bản quyền\nNói về"
4318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4319 msgid "Display subject and body of commit messages"
4322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4323 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4327 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4331 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4335 msgid "Do not autoselect submodules"
4338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4339 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4340 msgstr "Không hiện thực đơn ngữ cảnh cho các đường dẫn sau:"
4342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4343 msgid "Do not use recycle bin"
4346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4348 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4353 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4356 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DELETE_TOOLBAR_FMT)
4358 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%Ts'?"
4359 msgstr "Bạn có thật sự muốn xoá thanh công cụ '%Ts'?"
4361 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4363 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4365 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4369 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4372 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4373 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4377 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4378 msgstr "Bạn có thật sự muốn di chuyển tập tin hay thư mục này?"
4380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4383 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4387 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4388 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4391 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4393 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4396 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4398 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4401 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4404 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4408 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4410 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4413 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4415 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4416 "have done after creating the copy."
4419 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4422 "Do you really want to revert all changes in\n"
4424 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4430 "Do you really want to revert all changes in\n"
4432 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4437 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4441 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4442 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4445 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4446 msgid "Do you want to load the changed files?"
4447 msgstr "Bạn có muốn tải những tập tin bị thay đổi?"
4449 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4452 "Do you want to mark the file\n"
4455 msgstr "Bạn có muốn đánh dấu tập tin\n%s\nlàm đã được giải quyết?"
4457 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4458 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4459 msgstr "Bạn có muốn khôi phục các tài liệu được lưu tự động?"
4461 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4463 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4464 "Note: you will lose all changes you've made!"
4465 msgstr "Bạn có muốn tải lại các tài liệu để phản ánh các thay đổi trong thiết lập?\nGhi chú: bạn sẽ mất tất cả các thay đổi đã làm!"
4467 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4468 msgid "Do you want to see changes?"
4471 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4472 msgid "Do you want to stash pop now?"
4475 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4481 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4485 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4488 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4490 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4491 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4492 msgstr "Đừng khôi phục các tài liệu được tự động lưu\nSử dụng các phiên bản của tài liệu được lưu một cách rõ ràng"
4494 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4497 "Close the views without saving the modifications"
4500 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4503 "Reload the views without saving the modifications"
4504 msgstr "Đừng lưu\nTải lại trình xem mà không lưu các sửa đổi"
4506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4507 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4510 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4511 msgid "Don't show this message again"
4512 msgstr "Đừng hiện lại thông điệp này nữa"
4514 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4527 msgid "Download language packs:"
4530 #. Resource IDs: (IDS_AFX_TEAR_OFF)
4531 msgid "Drag to make this menu float"
4532 msgstr "Kéo lê để làm thực đơn này nổi"
4534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 16513)
4538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4539 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4547 msgid "Drives A: and B:"
4548 msgstr "Ổ đĩa A: và B:"
4550 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4551 msgid "Drop &one stash"
4554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4559 msgid "Dummy Button Form "
4562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4563 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4564 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4567 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4568 msgid "E&dit unselected"
4571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4572 msgid "E&xclude paths:"
4573 msgstr "&Các đường dẫn không bao gồm:"
4575 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4579 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4581 msgstr "&Xuất khẩu..."
4583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4591 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4595 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4596 msgid "Eastern European"
4599 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4605 msgid "Edit &global .gitconfig"
4608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4609 msgid "Edit &local .git/config"
4612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4613 msgid "Edit .tgitconfig"
4616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 16133)
4617 msgid "Edit Button Image"
4618 msgstr "Biên tập ảnh của nút bấm"
4620 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4624 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4626 msgstr "Biên tập tác giả"
4628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4629 msgid "Edit description"
4632 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4633 msgid "Edit extension specific diff program"
4634 msgstr "Biên tập chương trình tìm khác biệt làm việc với phần mở rộng xác định"
4636 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4637 msgid "Edit extension specific merge program"
4638 msgstr "Biên tập chương trình hợp nhất làm việc với phần mở rộng xác định"
4640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4641 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4645 msgid "Edit global &XDG git/config"
4648 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4649 msgid "Edit local git config"
4652 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4653 msgid "Edit log message"
4654 msgstr "Biên tập thông điệp tường trình"
4656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4657 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4661 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4663 msgstr "Biên tập..."
4665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4666 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4671 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4672 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4673 msgstr "Tên hoặc IP của máy chủ proxy"
4675 #. Resource IDs: (16906)
4679 msgstr "Công cụ ellip\nEllip"
4681 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4685 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4686 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4689 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4697 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4702 msgid "Enable EditorConfig"
4705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4706 msgid "Enable Gravatar"
4709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4710 msgid "Enable drag context menu"
4713 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4715 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4719 msgid "Enable log cache"
4722 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4723 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4727 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4731 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4734 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4735 msgid "Enable syntax highlighting"
4738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4739 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4740 msgstr "Cho phép xử lý nạp chồng"
4742 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4747 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4751 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4754 "Convert to the specified encoding\n"
4755 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4758 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4760 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4761 msgstr "Gặp lỗi phần cứng về xuất/nhập khi đang truy cập %1."
4763 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4765 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4766 msgstr "Gặp vi phạm về khoá khi đang truy cập %1."
4768 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4770 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4771 msgstr "Gặp vi phạm về chia sẻ khi đang truy cập %1."
4773 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4774 msgid "Encountered an improper argument."
4775 msgstr "Gặp thông số không hợp lệ."
4777 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4779 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4780 msgstr "Gặp lỗi không xác định được khi đang đọc %1."
4782 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4784 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4785 msgstr "Gặp lỗi không xác định được khi đang ghi %1."
4787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4795 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4796 msgid "End of Line Style"
4799 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4800 msgid "Enlarge the window to full size"
4801 msgstr "Phóng to cửa sổ đến kích thước đầy đủ"
4803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4805 msgstr "Nhập vào URL"
4807 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4808 msgid "Enter a GUID."
4809 msgstr "Nhập vào GUID."
4811 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4812 msgid "Enter a currency."
4813 msgstr "Nhập vào một tiền tệ."
4815 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4816 msgid "Enter a date and/or time."
4817 msgstr "Nhập vào một ngày tháng và/hoặc giờ."
4819 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4820 msgid "Enter a date."
4821 msgstr "Nhập vào một ngày tháng."
4823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4824 msgid "Enter a name for the changelist:"
4825 msgstr "Điền vào tên dành cho danh sách thay đổi:"
4827 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4829 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4830 msgstr "Nhập vào một số giữa %1 và %2."
4832 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4833 msgid "Enter a number."
4834 msgstr "Nhập vào một số."
4836 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4837 msgid "Enter a positive integer."
4838 msgstr "Nhập vào một số nguyên dương."
4840 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4841 msgid "Enter a time."
4842 msgstr "Nhập vào thời gian."
4844 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4846 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4847 msgstr "Nhập vào một số nguyên giữa %1 và %2."
4849 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4850 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4851 msgstr "Nhập vào một số nguyên giữa 0 và 255."
4853 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4854 msgid "Enter an integer."
4855 msgstr "Nhập vào một số nguyên."
4857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4858 msgid "Enter file content to test for below:"
4859 msgstr "Nhập vào nội dung tập tin để kiểm tra cho phía dưới:"
4861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4862 msgid "Enter log &message:"
4863 msgstr "Nhập vào &thông điệp tường trình:"
4865 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4867 msgid "Enter no more than %1 characters."
4868 msgstr "Nhập vào không nhiều hơn %1 ký tự."
4870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4871 msgid "Enter the regex string below:"
4872 msgstr "Nhập vào chuỗi regex bên dưới:"
4874 #. Resource IDs: (57633)
4876 "Erase everything\n"
4878 msgstr "Xóa mọi thứ\nXóa tất cả"
4880 #. Resource IDs: (57632)
4882 "Erase the selection\n"
4884 msgstr "Xóa lựa chọn\nXóa"
4886 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4891 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4892 msgstr "Lỗi khi đang tạo lại bản tạm của biểu tượng Shell!"
4894 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4896 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4899 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4902 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4904 msgstr "Xảy ra lỗi khi đang đọc/ghi dữ liệu lên khóa registry %s\n%s"
4906 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4907 msgid "Everything updated."
4910 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CMD_FILTER)
4912 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4913 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4914 msgstr "Thi hành được (*.exe)|*.exe|Lệnh (*.com)|*.com|Thông tin (*.pdf)|*.pdf|Gói (*.bat)|*.bat|Tất cả tập tin (*.*)|*.*||"
4916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4917 msgid "Executable (+x)"
4920 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_EXISTING)
4924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4929 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_EXPAND_FMT)
4931 msgid "Expand (%Ts)"
4932 msgstr "Mở rộng (%Ts)"
4934 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_EXPAND_BAR)
4935 msgid "Expand docked window"
4936 msgstr "Mở rộng cửa sổ gắn buộc"
4938 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4940 msgstr "Tìm hiểu đến"
4942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4943 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4948 msgid "Export Zip File"
4949 msgstr "Xuất dữ liệu ra tập tin dạng Zip"
4951 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4952 msgid "Export directory:"
4953 msgstr "Xuất thư mục:"
4955 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4956 msgid "Export selection to..."
4959 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4960 msgid "Export this version..."
4963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4964 msgid "Export unversioned files too"
4965 msgstr "Xuất các tập tin không tạo phiên bản luôn"
4967 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4969 msgid "Exporting %s"
4970 msgstr "Đang xuất dữ liệu %s"
4972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4973 msgid "Exporting..."
4974 msgstr "Đang xuất..."
4976 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4977 msgid "Exports a revision to a zip file"
4980 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4982 msgstr "Phần mở rộng"
4984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4985 msgid "Extension specific programs"
4988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4992 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4997 msgid "External Program:"
4998 msgstr "Chương trình bên ngoài:"
5000 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
5004 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_FADE)
5008 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
5012 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
5013 msgid "Failed revert"
5014 msgstr "Việc quay lại bị thất bại"
5016 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
5018 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
5021 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
5023 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
5026 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
5028 "Failed to connect.\n"
5029 "Link may be broken."
5030 msgstr "Thất bại khi kết nối\nLiên kết có thể bị vỡ."
5032 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
5033 msgid "Failed to convert ActiveX object."
5034 msgstr "Thất bại trong việc chuyển đổi đối tượng ActiveX"
5036 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
5037 msgid "Failed to create empty document."
5038 msgstr "Thất bại trong việc tạo tài liệu trống."
5040 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
5042 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
5044 msgstr "Thất bại trong việc tạo đối tượng. Hãy bảo đảm rằng ứng dụng được nhập vào có trong registry hệ thống."
5046 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
5047 msgid "Failed to create pull-request."
5050 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
5051 msgid "Failed to get base file."
5054 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
5055 msgid "Failed to get merge file."
5058 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
5059 msgid "Failed to launch help."
5060 msgstr "Thất bại trong việc hiện giúp đỡ."
5062 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
5063 msgid "Failed to launch server application."
5064 msgstr "Thất bại trong việc chạy ứng dụng máy chủ."
5066 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
5067 msgid "Failed to open document."
5068 msgstr "Thất bại trong việc mở tài liệu."
5070 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
5071 msgid "Failed to perform server operation."
5072 msgstr "Thất bại trong việc thực hiện tác vụ máy chủ."
5074 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
5075 msgid "Failed to save document."
5076 msgstr "Thất bại trong việc lưu tài liệu."
5078 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
5080 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
5081 msgstr "Thất bại trong việc bật/bỏ danh sách thay đổi '%s'"
5083 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
5086 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
5088 msgstr "Xảy ra lỗi khi bắt đầu phần truy tìm vấn đề từ nhà cung cấp COM '%s'.\n%s"
5090 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
5091 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
5094 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
5098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
5099 msgid "Fast Forward"
5102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
5104 msgid "Fast Forward O&nly"
5107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
5109 msgid "Fast forward to %s"
5112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
5116 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
5120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
5121 msgid "Fetch && Re&base"
5124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
5125 msgid "Fetch all refs"
5128 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5129 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5132 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5133 msgid "Fetch from SVN repository"
5136 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5138 msgid "Fetch from \"%s\""
5141 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5142 msgid "Fetching Status..."
5145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5146 msgid "Fetching changed files..."
5149 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5150 msgid "Fetching file..."
5151 msgstr "Đang nạp tập tin..."
5153 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5155 msgid "Fetching revision %s of file:"
5156 msgstr "Đang nạp bản chỉnh sửa %s của tập tin:"
5158 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FILE, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5159 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5163 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5164 msgid "File Encoding"
5167 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5169 msgid "File changes each %s"
5170 msgstr "Thay đổi của tập tin mỗi %s"
5172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5173 msgid "File changes each week:"
5174 msgstr "Thay đổi của tập tin mỗituần:"
5176 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5178 msgstr "Khác biệt của tập tin"
5180 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5181 msgid "File has no conflicts"
5182 msgstr "Tập tin không có mâu thuẫn nào"
5184 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5185 msgid "File is empty."
5186 msgstr "Tập tin trống."
5188 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5189 msgid "File list is empty"
5190 msgstr "Danh sách tập tin đang trống"
5192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5193 msgid "File patches"
5194 msgstr "Các bản vá tập tin"
5196 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5199 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5200 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5201 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5202 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5203 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5204 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5206 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nChiều rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
5208 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5211 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5212 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5213 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5214 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5215 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5216 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5219 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5220 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5221 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5222 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5223 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5224 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5226 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%\n\nKích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
5228 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5231 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5232 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5233 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5234 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5235 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5236 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5238 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
5240 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5243 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5244 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5245 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5246 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5247 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5248 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5251 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5252 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5253 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5254 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5255 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5256 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5258 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%\n\nKích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
5260 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5262 msgstr "Tên tập tin"
5264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5266 msgstr "Các tập tin"
5268 #. Resource IDs: (16901)
5272 msgstr "Công cụ lấp đầy\nLấp đầy"
5274 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5278 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5279 msgid "Filter paths"
5280 msgstr "Lọc đường dẫn"
5282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5287 #. Control id 20090)
5291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5292 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5296 #. Resource IDs: (57636)
5298 "Find the specified text\n"
5300 msgstr "Tìm các dòng chữ đã chỉ ra\nTìm"
5302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5306 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5308 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5311 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5313 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5316 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5317 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5321 msgid "Fingerprints"
5324 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5328 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5329 msgid "Finished rebasing."
5332 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5336 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5337 msgid "First Parent"
5338 msgstr "Gốc đầu tiên"
5340 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5341 msgid "First Parent Only"
5342 msgstr "Chỉ gốc đầu tiên"
5344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5345 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5346 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5347 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5348 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5349 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5353 msgid "First known &bad:"
5356 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5357 msgid "Fit image &heights\tH"
5360 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5361 msgid "Fit image &widths\tW"
5364 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FOLDER)
5368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5369 msgid "Follow renames"
5372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5373 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5377 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5378 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5379 msgstr "Để giúp đỡ, nhấn F1. Cuộn ngang với Ctrl-bánh xe cuộn"
5381 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5382 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5383 msgstr "Để xem toàn bộ lịch sửa bỏ lựa chọn 'Dừng tại sao chép/đổi tên'"
5385 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5388 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5389 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5390 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5395 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5398 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5400 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5401 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5402 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5405 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5407 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5408 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5409 "This option corresponds to the --force git option."
5412 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5414 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5415 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5419 msgid "Force: May discard"
5422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5423 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5428 msgid "Format Patch"
5429 msgstr "Định dạng vá lỗi"
5431 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5432 msgid "Format Patch..."
5435 #. Resource IDs: (17021)
5439 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5444 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5446 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5447 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5450 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5452 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5454 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5459 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5464 msgid "Found auto words:"
5465 msgstr "Tìm thấy từ tự động:"
5467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5468 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5473 msgid "From &SVN Repository"
5476 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5478 msgid "From &existing files"
5481 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5483 msgid "From &modified files"
5486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5487 msgid "From SVN Repository"
5490 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5491 msgid "From existing files"
5494 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5495 msgid "From modified files"
5498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5499 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5504 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FULLSCREEN)
5506 msgstr "Toàn màn hình"
5508 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5509 msgid "Full commit data without changed paths"
5512 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5517 msgid "Full text search"
5520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5521 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5524 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5528 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5529 msgid "GB2312 (Simplified)"
5532 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5533 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5534 msgstr "Không thể khởi hoạt GDI+!"
5536 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5538 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5539 msgstr "GDI+ không thể tạo được đối tượng ảnh. Có lẽ bạn không có đủ bộ nhớ."
5541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5542 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5545 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5546 msgid "Gathering information. Please wait..."
5547 msgstr "Đang thu thập thông tin. Vui lòng chờ..."
5549 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5550 msgid "Gathering statistics"
5553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5554 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5559 msgid "General::Alternative editor"
5562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5563 msgid "General::Colors 1"
5564 msgstr "Tổng quan::Màu 1"
5566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5567 msgid "General::Colors 2"
5568 msgstr "Tổng quan::Màu 2"
5570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5571 msgid "General::Colors 3"
5572 msgstr "Tổng quan::Màu 3"
5574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5575 msgid "General::Context Menu"
5576 msgstr "Tổng quát::Thực đơn ngữ cảnh"
5578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5579 msgid "General::Dialogs 1"
5580 msgstr "Tổng quát::Hộp thoại 1"
5582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5583 msgid "General::Dialogs 2"
5584 msgstr "Tổng quát::Hộp thoại 2"
5586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5587 msgid "General::Dialogs 3"
5588 msgstr "Tổng quát::Hộp thoại 3"
5590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5591 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5594 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5595 msgid "Get merge logs"
5596 msgstr "Lấy các tường trình hợp nhất"
5598 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5600 msgid "Getting file %s"
5601 msgstr "Đang nhận tập tin %s"
5603 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5604 msgid "Getting information..."
5605 msgstr "Đang lấy thông tin..."
5607 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5608 msgid "Getting required information..."
5609 msgstr "Đang lấy thông tin cần thiết..."
5611 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5612 msgid "Getting unified diff"
5613 msgstr "Đang lấy khác biệt thống nhất"
5615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5620 msgid "Git Command Progress"
5623 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5624 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5625 msgstr "Sao chép Git và thêm các tập tin vào WC này"
5627 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5628 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5629 msgstr "Sao chép Git và đổi tên các đối tượng trong phiên bản tại đây"
5631 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5632 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5633 msgstr "Sao chép (các) đối tượng phiên bản Git tại đây"
5635 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5636 msgid "Git Export all items here"
5637 msgstr "Xuất dữ liệu từ tất cả các đối tượng Git tại đây"
5639 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5640 msgid "Git Export versioned items here"
5641 msgstr "Xuất dữ liệu các đối tượng phiên bản Git tại đây"
5643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5647 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5648 msgid "Git Install Path"
5651 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5655 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5656 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5657 msgstr "Di chuyển Git và đổi tên các đối tượng phiên bản tại đây"
5659 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5660 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5661 msgstr "Di chuyển (các) đối tượng trong phiên bản Git tại đây"
5663 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5664 msgid "Git Remote Settings"
5667 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5668 msgid "Git Revision List"
5671 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5672 msgid "Git SVN DCommit"
5673 msgstr "Git SVN DCommit"
5675 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5676 msgid "Git SVN Rebase"
5679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5680 msgid "Git Synchronization"
5683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5684 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5688 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5692 msgid "Git for Windows"
5693 msgstr "Git for Windows"
5695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5696 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5701 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5702 " meta data for your commits (not for authentication)."
5705 #. Resource IDs: (32787)
5706 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5709 #. Resource IDs: (32782)
5710 msgid "Git revision list follows file renames"
5713 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5715 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5716 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5717 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5718 "Select any level to see the values stored there.\n"
5719 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5723 msgid "Git::Credential"
5726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5731 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5732 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5738 msgstr "Đi Tới Dòng"
5740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5742 msgstr "Đi đến dòng"
5744 #. Resource IDs: (32804)
5746 "Go to the next conflict\n"
5748 msgstr "Đi đến mâu thuẫn tiếp theo\nMâu thuẫn tiếp theo"
5750 #. Resource IDs: (32779)
5752 "Go to the next difference\n"
5754 msgstr "Đi đến khác biệt tiếp theo\nKhác biệt tiếp theo"
5756 #. Resource IDs: (32875)
5758 "Go to the next inline difference\n"
5759 "Next inline difference"
5760 msgstr "Đi đến khác biệt nội tuyến tiếp theo\nKhác biệt nội tuyến tiếp theo"
5762 #. Resource IDs: (32802)
5764 "Go to the previous conflict\n"
5766 msgstr "Đi đến mâu thuẫn trước đó\nMâu thuẫn trước đó"
5768 #. Resource IDs: (32780)
5770 "Go to the previous difference\n"
5771 "Previous difference"
5772 msgstr "Đi đến khác biệt trước đó\nKhác biệt trước đó"
5774 #. Resource IDs: (32876)
5776 "Go to the previous inline difference\n"
5777 "Previous inline difference"
5778 msgstr "Đi đến khác biệt nội tuyến trước đó\nKhác biệt nội tuyến trước đó"
5780 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5782 msgstr "Đi đến dòng"
5784 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5790 msgstr "Kiểu biểu đồ:"
5792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 16972)
5796 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5800 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5801 msgid "Group changelists"
5802 msgstr "Nhóm danh sách thay đổi"
5804 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5805 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
5812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5813 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5823 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5826 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5830 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5835 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5836 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5837 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5838 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5839 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5840 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5841 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5842 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5843 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5844 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5845 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5846 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5847 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5848 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5849 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5850 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5851 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5852 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5853 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16982)
5858 msgid "Help Keyboard"
5859 msgstr "Bàn phím giúp đỡ "
5861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 16974)
5873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5874 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5875 msgstr "Ẩn thực đơn cho các đường dẫn chưa phiên bản"
5877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5878 msgid "Hide Patch<<"
5881 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_HIDE_BAR)
5882 msgid "Hide docked window"
5883 msgstr "Ẩn cửa sổ gắn"
5885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5886 msgid "Hide the script while running"
5887 msgstr "Ẩn kịch bản khi chạy"
5889 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5890 msgid "Hide unchanged"
5893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5894 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5895 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5898 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5900 msgid "Hide/Show the patch file list"
5901 msgstr "Ẩn/Hiển thị danh sách tập tin vá"
5903 #. Resource IDs: (32817)
5905 "Hide/Show the patch file list\n"
5906 "Hides or shows the patch file list"
5907 msgstr "Ẩn/Hiện danh sách tập tin vá\nẨn hoặc hiện danh sách tập tin vá"
5909 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5913 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5915 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16519)
5921 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5922 "toolbar buttons into the menu window."
5923 msgstr "Gợi ý: chọn thực đơn ngư cảnh, thay đổi trang sang 'Lệnh' và kéo lê các nút bấm của thanh công cụ vào cửa sổ thực đơn."
5925 #. Resource IDs: (17022)
5929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5930 msgid "Hook Scripts"
5931 msgstr "Kịch bản móc"
5933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5934 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5938 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5939 msgstr "Kịch bản móc::Tích hợp bộ theo dõi vấn đề"
5941 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5950 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5954 msgid "I&nclude paths:"
5955 msgstr "Đường dẫn &bao gồm:"
5957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5958 msgid "IBugTraqProvider"
5959 msgstr "IBugTraqProvider"
5961 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5965 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5966 msgid "ID:220:V C +G"
5969 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5970 msgid "ID:32771:V C +W"
5973 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5974 msgid "ID:32772:V +O"
5975 msgstr "ID:32772:V +O"
5977 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5978 msgid "ID:32773:V C +O"
5979 msgstr "ID:32773:V C +O"
5981 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5982 msgid "ID:32773:V CS+S"
5985 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5986 msgid "ID:32774:V C +O"
5989 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5990 msgid "ID:32774:V C +T"
5991 msgstr "ID:32774:V C +T"
5993 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5995 msgid "ID:32775:V C +D"
5996 msgstr "ID:32775:V C +D"
5998 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5999 msgid "ID:32776:V C +S"
6002 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
6003 msgid "ID:32778:V +F"
6004 msgstr "ID:32778:V +F"
6006 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
6007 msgid "ID:32779:V +S"
6008 msgstr "ID:32779:V +S"
6010 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
6011 msgid "ID:32782:V C +P"
6014 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
6015 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
6016 msgid "ID:32787:V C +F"
6019 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
6020 msgid "ID:32789:VA +N"
6023 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
6024 msgid "ID:32790:VA +P"
6027 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
6028 msgid "ID:32793:V C +V"
6029 msgstr "ID:32793:V C +V"
6031 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
6032 msgid "ID:32794:V C +R"
6033 msgstr "ID:32794:V C +R"
6035 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
6036 msgid "ID:32811:V C +U"
6037 msgstr "ID:32811:V C +U"
6039 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
6040 msgid "ID:32817:V +W"
6041 msgstr "ID:32817:V +W"
6043 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
6044 msgid "ID:32818:V +H"
6045 msgstr "ID:32818:V +H"
6047 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
6048 msgid "ID:32822:V C +F"
6049 msgstr "ID:32822:V C +F"
6051 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6052 msgid "ID:32825:V C +L"
6053 msgstr "ID:32825:V C +L"
6055 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6056 msgid "ID:32825:VA +D"
6057 msgstr "ID:32825:VA +D"
6059 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
6060 msgid "ID:32837:VA +M"
6063 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
6064 msgid "ID:32857:VA +F"
6067 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
6068 msgid "ID:32870:V C +L"
6069 msgstr "ID:32870:V C +L"
6071 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
6072 msgid "ID:32873:V C +E"
6075 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
6076 msgid "ID:32881:V C +P"
6077 msgstr "ID:32881:V C +P"
6079 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
6080 msgid "ID:32883:V C +A"
6081 msgstr "ID:32883:V C +A"
6083 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
6084 msgid "ID:32893:V C +G"
6085 msgstr "ID:32893:V C +G"
6087 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
6088 msgid "ID:32976:V C +E"
6089 msgstr "ID:32976:V C +E"
6091 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
6092 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
6093 msgid "ID:57601:V C +O"
6094 msgstr "ID:57601:V C +O"
6096 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
6097 msgid "ID:57603:V C +S"
6098 msgstr "ID:57603:V C +S"
6100 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
6101 msgid "ID:57604:V CS+S"
6102 msgstr "ID:57604:V CS+S"
6104 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
6105 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6106 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6107 msgid "ID:57634:V C +C"
6108 msgstr "ID:57634:V C +C"
6110 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6111 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6112 msgid "ID:57635:V C +X"
6113 msgstr "ID:57635:V C +X"
6115 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
6116 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
6117 msgid "ID:57636:V C +F"
6118 msgstr "ID:57636:V C +F"
6120 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6121 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6122 msgid "ID:57637:V C +V"
6123 msgstr "ID:57637:V C +V"
6125 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
6126 msgid "ID:57643:V C +Z"
6127 msgstr "ID:57643:V C +Z"
6129 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6130 msgid "ID:57665:V C +Q"
6131 msgstr "ID:57665:V C +Q"
6133 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6134 msgid "ID:57665:V C +W"
6135 msgstr "ID:57665:V C +W"
6137 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
6141 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
6143 msgstr "ISO 8859-10"
6145 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
6147 msgstr "ISO 8859-11"
6149 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
6151 msgstr "ISO 8859-13"
6153 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6155 msgstr "ISO 8859-14"
6157 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6159 msgstr "ISO 8859-15"
6161 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6163 msgstr "ISO 8859-16"
6165 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6169 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6173 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6177 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6181 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6185 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6189 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6193 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6198 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6199 msgid "Icon Overlays"
6200 msgstr "Biểu tượng nạp chồng"
6202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6203 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6204 msgstr "Biểu tượng nạp chồng::Tập hợp biểu tượng"
6206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6207 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6208 msgstr "Biểu tượng nạp chồng::Xử lý nạp chồng"
6210 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6212 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6213 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6217 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6218 msgstr "Biểu tượng/Mã thiết kế:\t\tLuebbe Onken"
6220 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6224 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6226 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6227 "'save as...' or 'open' dialogs"
6228 msgstr "Nếu được kích hoạt, ngăn chặn nạp chồng và thực đơn ngữ cảnh không cho xuất hiện trong 'lưu như là...' hoặc hộp thoại 'mở'"
6230 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6232 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6233 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6236 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6238 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6239 "the previous revision"
6240 msgstr "Nếu được đánh dấu, nháy kép chuột trên một bản chỉnh sửa trong danh sách tường trình so sánh nó với bản chỉnh sửa trước đó"
6242 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6244 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6245 "while preserving your last selection and log message."
6246 msgstr "Nếu được chọn, hộp thoại ủy nhiệm sẽ được bắt đầu tự động ngay khi có lỗi,\ntrong khi đang duyệt lại lựa chọn cuối của bạn và trong thông điệp nhật trình."
6248 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6250 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6251 msgstr "Nếu được mở, TortoiseGit sẽ kiểm tra ít nhất mỗi tuần một lần khi có phiên bản mới được phát hành"
6253 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6255 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6256 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6259 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6261 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6262 "The status control is used for example in the commit dialog."
6263 msgstr "Nếu bật, các tập tin bên trong thư mục không được đánh phiên bản có thể hiển thị trong điều khiển trạng thái.\nĐiều khiển trạng thái được dùng cho ví dụ trong hộp thoại cam kết."
6265 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6267 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6268 "i.e. they get the modified overlay icon."
6269 msgstr "Nếu bật, thì các tập tin không được đánh phiên bản sẽ đánh dấu trạng thái của thư mục cha là đã được sửa đổi\nnghĩa là, chúng sẽ nhận biểu tượng nạp chồng."
6271 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
6273 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
6276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6278 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6279 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6280 "folder should have a name that ends with '.git')"
6283 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6285 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6286 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6287 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6290 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6293 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6294 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6295 "automatically when TortoiseGit starts."
6298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6302 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6304 msgid "Ignore %d items by &extension"
6305 msgstr "Bỏ qua %d món bởi phần mở &rộng"
6307 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6309 msgid "Ignore Comments"
6312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6320 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6321 msgid "Ignore all space"
6324 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6325 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6326 msgid "Ignore all whitespace changes"
6327 msgstr "Bỏ qua tất cả các thay đổi trên khoảng trắng"
6329 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6330 msgid "Ignore blank lines"
6333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6334 msgid "Ignore case cha&nges"
6335 msgstr "Bỏ qua &thay đổi về chữ hoa"
6337 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6340 "Ignore the outside changes."
6341 msgstr "Bỏ qua các thay đổi\nBỏ qua các thay đổi bên ngoài."
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6344 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6348 msgid "Ignore item(s) recursively"
6351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6352 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6353 msgstr "Bỏ qua các dấu &hết dòng (khuyên dùng)"
6355 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6356 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6359 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6360 msgid "Ignore space at EOL"
6363 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6364 msgid "Ignore space change"
6367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6368 msgid "Ignore whitespace"
6371 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6372 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6373 msgid "Ignore whitespace changes"
6374 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6376 #. Resource IDs: (32786)
6377 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6381 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6385 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6386 msgid "Ignored Files"
6389 #. Resource IDs: (32873)
6391 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6392 "Ignore all whitespace changes"
6393 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng khi tìm khác biệt\nBỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6395 #. Resource IDs: (32872)
6397 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6398 "Ignore whitespace changes"
6399 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng khi tìm khác biệt\nBỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6401 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_IMAGE_AND_TEXT - Menu)
6402 msgid "Image &and Text"
6403 msgstr "Ảnh &và Chữ"
6405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16507)
6406 msgid "Image &and text"
6407 msgstr "Ảnh &và chữ"
6409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16508)
6413 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6417 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6419 msgid "Import %s to %s%s"
6420 msgstr "Nhập dữ liệu %s đến %s%s"
6422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6423 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6424 msgid "Import SVN Ignore"
6427 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6428 msgid "Import SVN Ignore ..."
6431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6433 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6436 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6438 msgid "Importing file %s"
6439 msgstr "Đang nhập dữ liệu từ tập tin %s"
6441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6442 msgid "In ChangeList"
6445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6450 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6453 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6455 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6456 "can be used by this version of TortoiseGit."
6459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6460 msgid "Include &Tags"
6463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6464 msgid "Include &ignored files"
6467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6468 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6472 msgid "Include only the following revision range:"
6473 msgstr "Chỉ bao gồm phạm vi thay đổi sau đây:"
6475 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6476 msgid "Incorrect filename."
6477 msgstr "Tên tập tin sai."
6479 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6480 msgid "Initial import"
6481 msgstr "Nhập ban đầu"
6483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6485 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6488 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6490 msgstr "Diff nội tuyến"
6492 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6494 msgid "Inline diff word-wise"
6495 msgstr "Diff nội tuyến theo từ"
6497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6498 msgid "Inline differences"
6499 msgstr "Khác biệt trong dòng"
6501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6503 msgstr "Dữ liệu vào"
6505 #. Resource IDs: (57637)
6507 "Insert Clipboard contents\n"
6509 msgstr "Chèn nội dung vào Clipboard\nDán"
6511 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6512 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6513 msgstr "Không đủ bộ nhớ để thực hiện thao tác."
6515 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6516 msgid "Internal application error."
6517 msgstr "Lỗi bên trong ứng dụng."
6519 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6520 msgid "Invalid Currency."
6521 msgstr "Tiền tệ không hợp lệ"
6523 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6524 msgid "Invalid revision number!"
6527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6531 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6533 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6536 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6538 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6539 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6540 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6541 msgstr "Không thể đổi tên một tập tin bằng cách chỉ thay đổi bằng các ký tự in hoa.\nThí dụ, bạn không thể thực hiện việc đổi MyFile.txt trở thành MYFILE.txt.\nVui lòng xem lại tài liệu để biết rõ hơn về vấn đề này."
6543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6544 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6545 msgstr "&Nhảy tới mâu thuẫn đầu tiên khi tải"
6547 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6551 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6555 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6564 msgid "Keep changelists"
6565 msgstr "Giữ danh sách thay đổi"
6567 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6568 msgid "Keep file locally?"
6571 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6574 "Jump to first unresolved conflict"
6577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16136)
6581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 65535)
6582 msgid "Keyboard shortcuts:"
6583 msgstr "Bàn phím tắt:"
6585 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_KEYS)
6587 msgstr "Các chìa khoá"
6589 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6633 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6635 msgid "Last %s commit(s)"
6638 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6640 msgid "Last %s month(s)"
6643 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6645 msgid "Last %s week(s)"
6648 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6650 msgid "Last %s year(s)"
6653 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6657 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6661 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6662 msgid "Last Modified"
6665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6666 msgid "Last Modified:"
6669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6670 msgid "Last known &good:"
6673 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6674 msgid "Last selected date"
6677 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6678 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6682 msgid "Least active author:"
6683 msgstr "Tác giả ít hoat động nhất:"
6685 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6687 "Leave as conflicted\n"
6688 "The conflict status of the file is kept"
6689 msgstr "Để vẫn còn mâu thuẫn\nTrạng thái mâu thuẫn của tập tin được giữ"
6691 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6692 msgid "Leave only marked blocks"
6695 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6697 msgstr "Xem bên trái: "
6699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6701 msgstr "Ảnh bên trái"
6703 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6705 msgstr "Biểu đồ dòng"
6707 #. Resource IDs: (16904)
6711 msgstr "Công cụ dòng\nDòng"
6713 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6715 msgid "Line diff bar"
6716 msgstr "Thanh khác biệt dòng"
6718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6719 msgid "Line differences"
6720 msgstr "Các khác biệt về dòng"
6722 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6724 msgid "Line moved from line %ld"
6725 msgstr "Dòng được di chuyển từ dòng %ld"
6727 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6729 msgid "Line moved to line %ld"
6730 msgstr "Dòng được di chuyển tới dòng %ld"
6732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6740 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6745 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6749 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6750 msgid "Lines removed"
6753 #. Resource IDs: (57667)
6755 "List Help topics\n"
6757 msgstr "Liệt kê các chủ đề Giúp Đỡ\nChủ đề Giúp Đỡ"
6759 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6761 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6762 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16992, Dialog
6766 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16631)
6770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6772 msgstr "Tải các ảnh"
6774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6776 msgid "Load Putty &Key"
6779 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6782 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6785 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6788 "The views are updated with the new content."
6789 msgstr "Tải các thay đổi\nMàn xem được cập nhật với nội dung mới."
6791 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6796 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6797 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6802 msgid "Local Branch"
6803 msgstr "Nhánh hiện tại"
6805 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6809 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6811 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6815 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6816 msgid "Local message"
6819 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6820 msgid "Local status"
6821 msgstr "Trạng thái địa phương"
6823 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6825 "Location where the contents of the\n"
6826 "selected revision of the repository will be saved to."
6829 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6831 msgstr "Thanh Định Vị"
6833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6835 msgstr "Tường trình"
6837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6838 msgid "Log Branch Line"
6839 msgstr "Dòng thuộc nhánh hiện tại"
6841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6843 msgstr "Nhật trình đồ họa"
6845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6847 msgstr "Lịch sử tường trình"
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6850 msgid "Log Messages"
6851 msgstr "Các thông điệp tường trình"
6853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6854 msgid "Log commit ordering"
6857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6858 msgid "Log messages"
6859 msgstr "Các thông điệp tường trình"
6861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6862 msgid "Log messages (Input dialog)"
6863 msgstr "Các thông điệp tường trình (Hộp thoại nhập liệu)"
6865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6866 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6867 msgstr "Các thông điệp tường trình (Hiện hộp thoại tường trình)"
6869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16973)
6877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6878 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6881 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6885 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6893 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6894 msgid "Mail system DLL is invalid."
6895 msgstr "DLL của hệ thống thư không hợp lệ."
6897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6898 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6910 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6911 msgid "Manage Remotes"
6914 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6915 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6916 msgid "Mark as resolved"
6917 msgstr "Đánh dấu như đã được giải quyết"
6919 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6921 "Mark as resolved\n"
6922 "The file status is changed to modified"
6923 msgstr "Đánh dấu là đã giải quyết\nTrạng thái của tập tin được đổi thành đã sửa đổi"
6925 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6926 msgid "Mark for comparison"
6927 msgstr "Đánh dấu để so sánh"
6929 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6930 msgid "Mark this block"
6933 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6934 msgid "Marked Blocks"
6937 #. Resource IDs: (32808)
6939 "Marks a file as resolved in Git\n"
6943 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6944 msgid "Marks revision as bad"
6947 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6948 msgid "Marks revision as good"
6951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6952 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6954 msgstr "Khớp xét &chữ hoa"
6956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6961 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6962 msgstr "Tối đa: các món để giữ trong lịch sử của thông điệp tường trình"
6964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6965 msgid "Max. lines in action log"
6966 msgstr "Tối đa: các dòng trong tường trình hành động"
6968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16655)
6969 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6970 msgstr "&Thực đơn hiện các lệnh được dùng gần đây trước"
6972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16134)
6976 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_BAR_TITLE)
6978 msgstr "Thanh thực đơn"
6980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16626)
6981 msgid "Menu s&hadows"
6982 msgstr "&Bóng mờ của thực đơn"
6984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6989 msgid "Merge &Message"
6992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6996 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6997 msgid "Merge Reintegrate"
6998 msgstr "Tái tích hợp cho hợp nhật"
7000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
7002 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
7006 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
7008 msgid "Merge to \"%s\"..."
7011 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
7012 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
7014 msgstr "Đã hợp nhất"
7016 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
7017 msgid "Merged Files"
7020 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
7021 msgid "Merges another branch"
7024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
7026 msgstr "Đang hợp nhất"
7028 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
7030 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
7031 msgstr "Việc hợp nhất đòi hỏi các bản chỉnh sửa khác nhau hoặc URL khác nhau trong 'Từ:' và 'Đến:'"
7033 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
7037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
7038 msgid "Message onl&y"
7041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
7042 msgid "Message part &expression:"
7043 msgstr "Phần &biểu diễn thông điệp:"
7045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
7046 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
7048 msgstr "Các thông điệp"
7050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
7054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
7055 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
7059 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MINIMIZE_RIBBON)
7060 msgid "Minimize the Ribbon"
7061 msgstr "Thu nhỏ Ribbon"
7063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
7064 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
7065 msgstr "Số ký tự nhỏ nhất cho thông điệp cam kết:"
7067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
7068 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
7073 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
7077 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
7081 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
7082 msgid "Modification date"
7083 msgstr "Ngày sửa đổi"
7085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
7086 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_MODIFIED,
7087 #. IDS_PATHACTIONS_MODIFIED, IDS_SVNACTION_MODIFIED,
7088 #. IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
7092 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
7093 msgid "Modified Files"
7096 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MORE)
7100 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MORE_BUTTONS)
7101 msgid "More Buttons"
7102 msgstr "Thêm nút bấm"
7104 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MORE_COMMANDS)
7105 msgid "More Commands..."
7106 msgstr "Thêm lệnh..."
7108 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7109 msgid "More colors..."
7110 msgstr "Thêm màu..."
7112 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
7117 msgid "Most active author:"
7118 msgstr "Tác giả tích cực nhất:"
7120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16135)
7124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 17026)
7126 msgstr "Chuyển &xuống"
7128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 17025)
7130 msgstr "Chuyển &lên"
7132 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MOVEDN)
7133 msgid "Move Item Down"
7134 msgstr "Chuyển món xuống"
7136 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MOVEUP)
7137 msgid "Move Item Up"
7138 msgstr "Chuyển món lên"
7140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
7141 msgid "Move and rename"
7142 msgstr "Di chuyển và đổi tên"
7144 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
7145 msgid "Move to changelist"
7146 msgstr "Chuyển đến danh sách thay đổi"
7148 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
7150 msgstr "Chuyển/Đổi tên"
7152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
7154 msgid "Move: New name for %s"
7155 msgstr "Chuyển: Tên mới cho %s"
7157 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
7158 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
7159 msgstr "Chuyển các tập tin bị thay đổi sang thùng rác trước khi thực hiện phục hồi quay lui"
7161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
7164 msgstr "Đang chuyển %s"
7166 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
7168 msgstr "Đang chuyển..."
7170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7172 msgstr "Tập tin của tôi:"
7174 #. Resource IDs: (59138)
7178 #. Resource IDs: (IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_NAME)
7182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7183 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7187 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7191 #. Resource IDs: (32893)
7193 "Navigate to a specific line in the view\n"
7195 msgstr "Định hướng đến một dòng cụ thể trong màn xem\nĐi đến Dòng"
7197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 17004)
7198 msgid "Navigation Pane Options"
7199 msgstr "Tuỳ chọn cho bảng định hướng"
7201 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NAV_PANE_OPTIONS)
7202 msgid "Navigation Pane Options..."
7203 msgstr "Tuỳ chọn cho bảng định hướng..."
7205 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7214 msgid "Network::Email"
7217 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, Dialog
7218 #. IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 65535, IDS_AFXBARRES_NEW,
7219 #. IDS_AFXBARRES_NEW_FILE, IDS_NEW)
7223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7228 msgid "New Branch/Tag"
7229 msgstr "Nhánh mới/Thẻ đánh dấu"
7231 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NEW_MENU)
7233 msgstr "Thực đơn mới"
7235 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7239 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7245 msgid "New name for %s"
7246 msgstr "Tên mới cho %s"
7248 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7249 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7256 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7257 msgid "New submodule"
7260 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7261 msgid "Newer commit time"
7264 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7268 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7272 #. Resource IDs: (58114)
7276 msgstr "Trang tiếp\nTrang tiếp"
7278 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7280 msgid "Next conflict"
7281 msgstr "Xung đột tiếp theo"
7283 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7284 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7285 msgid "Next difference"
7286 msgstr "Khác biệt tiếp theo"
7288 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7289 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7290 msgid "Next inline difference"
7291 msgstr "Khác biệt nội tuyến tiếp theo"
7293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7295 msgid "No &Fast Forward"
7298 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7312 msgid "No HEAD found"
7315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7316 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7319 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7321 "No command specified!\n"
7323 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7326 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7327 msgid "No command value specified!"
7328 msgstr "Không có giá trị lệnh nào được chỉ ra!"
7330 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7331 msgid "No differences found!"
7332 msgstr "Không tìm thấy khác biệt nào!"
7334 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7336 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7339 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7340 msgid "No error message is available."
7341 msgstr "Không có thông điệp lỗi nào sẵn có."
7343 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7344 msgid "No error occurred."
7345 msgstr "Không có lỗi nào xảy ra."
7347 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7348 msgid "No extra changes after merge"
7351 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7353 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7355 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục nào được chỉnh sửa. Hiện không có phần nào dành cho TortoiseGit để quay lại!"
7357 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7359 "No files to show with the current setting.\n"
7360 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7363 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7365 "No files were changed or added since\n"
7369 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7371 "No files were changed or added since\n"
7372 "the last commit.\n"
7373 "Do you want to see the unversioned files?"
7376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7378 "No git.exe found.\n"
7380 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7383 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7384 msgid "No graph available"
7385 msgstr "Không có sẵn đồ thị nào"
7387 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7389 msgid "No image encoder found for %s."
7390 msgstr "Không có bộ mã hoá ảnh nào tìm thấy cho %s."
7392 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7393 msgid "No limitation"
7396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7397 msgid "No more revisions found."
7400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7401 msgid "No previous version."
7404 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7405 msgid "No reference found"
7408 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7409 msgid "No spell corrections"
7410 msgstr "Không có chỉnh lý đánh vần nào"
7412 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7414 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7416 msgstr "Không có trạng thái nào được lưu tạm. Chỉ có các thư mục được đánh phiên bản nhận nạp chồng, các tập tin không được nhận nạp chồng"
7418 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7419 msgid "No thesaurus suggestions"
7420 msgstr "Không có đề nghị nào từ bộ từ điển"
7422 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7423 msgid "No working directory found."
7426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7431 #. IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_NONE, IDS_NONE)
7435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7436 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7438 msgstr "Bình thường"
7440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7441 msgid "Normal &SVN Commit"
7444 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7445 msgid "North European"
7448 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7449 msgid "Not Versioned Files"
7452 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7453 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7456 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7457 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7458 msgstr "Không phải tất cả các mục trong registry hệ thống (hay tập tin INI) được loại bỏ"
7460 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7461 msgid "Not enough memory to complete operation."
7462 msgstr "Không đủ bộ nhớ để hoàn tất tác vụ."
7464 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7466 "Not enough memory!\n"
7467 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7468 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7469 msgstr "Không đủ bộ nhớ!\nThử giảm kích thước của biểu đồ chỉnh sửa bằng cách hoặc là\nthu gọn các nút hay giảm yếu tố phóng."
7471 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7472 msgid "Not patches generated."
7475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7479 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7481 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7482 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7483 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7484 msgstr "Nhớ rằng nếu bạn chọn phục hồi các tài liệu tự động lưu bạn phải lưu nó một cách rõ ràng để ghi đè các tài liệu gốc. Nếu bạn chọn không phục hồi các phiên bản lưu tự động, chúng sẽ bị xóa."
7486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7487 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7491 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7492 msgstr "Ghi chú: thư mục chứa các món không được đánh phiên bản"
7494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7495 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7498 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7502 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7505 "Nothing need rebase\n"
7509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7510 msgid "Nothing to Rebase"
7513 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7514 msgid "Nothing to commit"
7517 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7522 msgid "Number Commits"
7523 msgstr "Số lượng đệ trình"
7525 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7527 msgid "Number of %s"
7528 msgstr "Số lượng của %s"
7530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7531 msgid "Number of authors:"
7532 msgstr "Số lượng tác giả"
7534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7535 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7538 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7539 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7543 msgid "Number of weeks:"
7546 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7550 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7554 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7558 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7562 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7566 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7570 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7574 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7578 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7579 msgid "OEM 860: Portuguese"
7582 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7583 msgid "OEM 861: Icelandic"
7586 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7590 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7591 msgid "OEM 863: French"
7594 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7595 msgid "OEM 865: Nordic"
7598 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7602 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7606 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7610 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7611 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7612 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS:
7613 #. Control id 1, Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 1, Dialog
7614 #. IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 1, Dialog
7615 #. IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 1, Dialog
7616 #. IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control
7617 #. id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7618 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7619 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7620 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7621 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7622 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7623 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7624 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7625 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7626 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7627 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7628 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7629 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7630 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7631 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7632 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7633 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7634 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7635 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7636 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7637 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7638 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7639 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7640 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7641 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7642 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7646 #. Resource IDs: (100)
7648 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7652 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7653 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7655 msgstr "Office 2003"
7657 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7659 msgstr "Office 2007"
7661 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7662 msgid "Office 2007 colors"
7663 msgstr "Màu Office 2007"
7665 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7670 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7674 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7678 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7679 msgid "Older commit time"
7682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7684 msgstr "Các dòng cũ hơn"
7686 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7690 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7691 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7692 msgstr "Một hay nhiều các tài liệu tự động lưu được tìm thấy."
7694 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7695 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7696 msgstr "Một hay nhiều tập tin ở trong trạng thái mâu thuẫn."
7698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7699 msgid "Only Current Branch"
7702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7703 msgid "Only Local Branches"
7706 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7707 msgid "Only Merged Files"
7710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7711 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7712 msgid "Only consider first parents on blame"
7715 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7719 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7720 msgid "Only merged (to HEAD)"
7723 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7725 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7727 msgstr "Chỉ số (có thể ngăn cách bởi dấu phẩy)\nđược cho phép"
7729 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7733 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7734 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7737 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon
7742 #. Resource IDs: (57601)
7744 "Open an existing document\n"
7748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7749 msgid "Open certificate"
7752 #. Resource IDs: (57601)
7754 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7756 msgstr "Mở các tập tin để xem khác biệt hoặc áp dụng một bản vá\nMở các tập tin"
7758 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7759 msgid "Open from clipboard"
7760 msgstr "Mở từ clipboard"
7762 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7763 msgid "Open image file..."
7764 msgstr "Mở tập tin ảnh..."
7766 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7767 msgid "Open parent folder"
7768 msgstr "Mở thư mục cha"
7770 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7771 msgid "Open patch file"
7774 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7775 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7776 msgid "Open this document"
7779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7780 msgid "Open with..."
7783 #. Resource IDs: (57666)
7787 msgstr "Mở giúp đỡ\nCác chủ để giúp đỡ"
7789 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7790 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7793 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7794 msgid "Opens the repository browser"
7797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7798 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16137, Dialog
7803 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1517,
7804 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog IDD_STASH: Control id 1517)
7806 msgstr "Các tùy chọn"
7808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7809 msgid "Ori&ginal size\tS"
7810 msgstr "Kích thước &nguyên thủy\tS"
7812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7816 #. Resource IDs: (17024)
7817 msgid "Other Task Panes"
7818 msgstr "Các bảng tác vụ khác"
7820 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7825 msgid "Out ChangeList"
7828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7832 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7833 msgid "Out of memory."
7836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7837 msgid "Output Directory"
7840 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7849 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7852 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7853 msgid "P&age setup..."
7856 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7861 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7866 msgstr "Trang %u\nCác trang %u-%u\n"
7868 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7872 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7876 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7880 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7886 msgstr "Các tham số:"
7888 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7893 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7895 msgid "Parent %d does not exist"
7898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7906 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7908 msgid "Parent of %2!s!"
7911 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7923 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7927 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7928 msgid "Paste &filename list"
7931 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7932 msgid "Paste &last commit message"
7935 #. Resource IDs: (16908)
7939 msgstr "Công cụ dán\nDán"
7941 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7942 msgid "Paste r&ecent message..."
7945 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7947 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7949 msgstr "Dán đường dẫn svn từ clipboard, cho kết quả trong một tác vụ di chuyển (cắt) hoặc sao chép"
7951 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7956 msgid "Patch &all items"
7957 msgstr "Vá &tất cả các món"
7959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7960 msgid "Patch &selected item"
7961 msgstr "Vá tất cả các món được &chọn"
7963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7964 msgid "Patch As Attachment"
7967 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7968 msgid "Patch all files"
7969 msgstr "Vá tất cả các món"
7971 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7972 msgid "Patch selected files"
7973 msgstr "Vá tất cả các món được chọn"
7975 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7976 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7979 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7983 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7985 msgid "Patching file '%s'"
7988 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7989 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7993 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7994 msgid "Path found that matches the patch better."
7995 msgstr "Đường dẫn được tìm thấy khớp đường dẫn tốt hơn."
7997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7998 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
8003 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
8005 msgstr "Các đường dẫn"
8007 #. Resource IDs: (16902)
8011 msgstr "Công cụ bút chì\nBút chì"
8013 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
8014 msgid "Percent of authorship"
8015 msgstr "Phần trăm quyền tác giả"
8017 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
8021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16538)
8022 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
8023 msgstr "Cá nhân hóa Thực đơn và Thanh công cụ"
8025 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
8029 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
8030 msgid "Pick commit &hash"
8033 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
8034 msgid "Pick commit &message"
8037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
8042 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
8044 "Picture (Metafile)\n"
8046 msgstr "Ảnh (tập tin meta)\nmột bức ảnh"
8048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
8052 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
8054 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8055 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
8059 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
8061 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8062 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
8065 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
8067 msgstr "Biểu đồ bánh"
8069 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
8070 msgid "Please enter a hook script to execute."
8071 msgstr "Vui lòng nhập vào một kịch bản hook để thi hành"
8073 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
8075 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
8079 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
8081 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
8082 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
8083 " search and oftentimes there are powerfull context menus."
8086 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
8087 msgid "Please select a hook type"
8088 msgstr "Vui lòng chọn kiểu hook"
8090 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
8091 msgid "Please select branch"
8094 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
8095 msgid "Please select upstream"
8098 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
8099 msgid "Please take a look at the skipped commits"
8102 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
8103 msgid "Please wait while cancelling..."
8104 msgstr "Vui lòng chờ trong khi đang hủy bỏ..."
8106 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
8107 msgid "Please wait while differences are obtained..."
8108 msgstr "Vui lòng chờ trong khi khác biệt đang được nhận về..."
8110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
8111 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
8112 msgid "Please wait..."
8113 msgstr "Vui lòng chờ..."
8115 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
8119 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
8123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
8127 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
8128 msgid "Post-Commit Hook"
8129 msgstr "Hook sau cam kết"
8131 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
8132 msgid "Post-Push Hook"
8135 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
8137 msgstr "Trang &trước đó"
8139 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
8140 msgid "Pre-Commit Hook"
8141 msgstr "Hook trước cam kết"
8143 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
8144 msgid "Pre-Push Hook"
8147 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
8148 msgid "Pre-rebase hook"
8151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
8152 msgid "Preparing commit..."
8155 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
8156 msgid "Prepend right block"
8159 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
8160 msgid "Prepend this block to left"
8163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535)
8164 msgid "Press &New Shortcut Key:"
8165 msgstr "Nhấn phím tắt &Mới:"
8167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
8168 msgid "Press &new shortcut key:"
8169 msgstr "Nhấn phím tắt &mới:"
8171 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PREVIEW)
8175 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
8176 msgid "Preview patched file"
8177 msgstr "Xem trước tập tin được vá"
8179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
8181 msgstr "Xem trước: "
8183 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
8187 #. Resource IDs: (58115)
8191 msgstr "Trang trước\nTrang trước"
8193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
8194 msgid "Previous Version"
8197 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
8198 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
8199 msgid "Previous conflict"
8200 msgstr "Xung đột trước đó"
8202 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
8203 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8204 msgid "Previous difference"
8205 msgstr "Khác biệt trước đó"
8207 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8208 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8209 msgid "Previous inline difference"
8210 msgstr "Khác biệt nội tuyến trước đó"
8212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16990,
8213 #. IDS_AFXBARRES_PRINT)
8217 #. Resource IDs: (58116)
8221 msgstr "In tài liệu\n&In ấn"
8223 #. Resource IDs: (57608)
8225 "Print the active document using current options\n"
8229 #. Resource IDs: (57607)
8231 "Print the active document\n"
8235 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
8236 msgid "Print to File"
8237 msgstr "In ra tập tin"
8239 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
8243 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
8244 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8245 msgstr "Các tập tin máy in (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8247 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
8251 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8253 msgstr "Chương trình"
8255 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8256 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8257 msgstr "Chương trình (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8264 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8268 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8273 msgid "Property Page"
8274 msgstr "Trang thuộc tính"
8276 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8278 msgstr "Nhà cung cấp"
8280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8281 msgid "Provider para&meters:"
8282 msgstr "&Tham số cho nhà cung cấp:"
8284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8285 msgid "Provider uuid win&32:"
8286 msgstr "win&32 uuid của nhà cung cấp:"
8288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8289 msgid "Provider uuid x6&4:"
8292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8294 msgstr "Nhà cung cấp:"
8296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8297 msgid "Proxy Settings"
8298 msgstr "Thiết lập Proxy"
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8301 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8306 msgid "Prune (All remotes)"
8309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8313 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8314 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8318 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8325 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8337 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8347 msgid "Push Default"
8350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8354 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8355 msgid "Push commits to a remote repository."
8358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8370 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8371 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8374 #. Resource IDs: (57665)
8376 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8378 msgstr "Thoát chương trình; hiên thông báo hỏi lưu tài liệu\nThoát"
8380 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8383 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16623)
8398 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8399 msgid "R&estore this file from index"
8402 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8403 msgid "R&evert to this revision"
8404 msgstr "&Quay lui tới bản chỉnh sửa này"
8406 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8411 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8414 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8416 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8417 "the Pull button of same dialog"
8420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8433 msgid "Re&movable drives"
8434 msgstr "Ổ đĩa &tháo lắp"
8436 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8438 msgstr "Đổi &tên..."
8440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 16613)
8444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16647, Dialog
8445 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16647)
8447 msgstr "&Đặt lại tất cả"
8449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8450 msgid "Re&store defaults"
8451 msgstr "&Khôi phục mặc định"
8453 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8455 msgstr "&Quay lui..."
8457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8458 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8461 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8465 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8466 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8467 msgstr "Đọc 'Hướng dẫn sử dụng hàng ngày' trước khi bạn bị kẹt..."
8469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8473 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8475 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8478 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8484 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8487 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RECENT)
8491 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8496 msgid "Recently modified lines"
8497 msgstr "Các dòng được chỉnh sửa gần đây"
8499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8500 msgid "Recommended: Git for Windows"
8503 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8505 msgstr "Chỉ ghi hồ sơ lại"
8507 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8509 "Recover the auto-saved documents\n"
8510 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8511 msgstr "Phục hồi các tài liệu được lưu tự động\nMở các phiên bản được lưu tự động thay cho các phiên bản được lưu rõ ràng"
8513 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8514 msgid "Recover to the status before rebase"
8517 #. Resource IDs: (16905)
8521 msgstr "Công cụ hình chữ nhật\nHình chữ nhật"
8523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8524 msgid "Recurse submodule"
8527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8531 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8535 #. Resource IDs: (57644)
8537 "Redo the previously undone action\n"
8539 msgstr "Khôi phục hành động chưa làm xong trước đó\nKhôi phục"
8541 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8542 msgid "Reduce the window to an icon"
8543 msgstr "Giảm cửa sổ thành một biểu tượng"
8545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8550 msgid "Ref (Click it then go to)"
8553 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8558 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8567 msgid "References commit is on"
8570 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8575 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8580 msgid "Refreshing..."
8583 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8584 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8585 msgid "Regex Filter"
8588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8589 msgid "Regex Filters"
8592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8596 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8598 "Regular expressions filter:\n"
8599 ". : any character\n"
8600 "c+ : match character c one or more times\n"
8601 "c* : match character c zero or more times\n"
8602 "^ : start of line\n"
8604 "(string){n} : match string n times\n"
8605 "(abcd) : subexpression\n"
8606 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8607 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8609 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8610 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8611 "\\d : digits 0-9\n"
8613 msgstr "Lọc biểu thức thông thường:\n. : bất kỳ ký tự nào\nc+ : khớp ký tự c một hoặc nhiều lần\nc* : khớp ký tự c không hoặc nhiều lần\n^ : bắt đầu dòng\n$ : cuối dòng\n(string){n} : khớp chuỗi n lần\n(abcd) : biểu thức con\n[aei0-9] : khớp a,e,i và 0..9\n[^aei0-9] : mọi thứ trừ a,e,i và 0..9\n\n\\w : khớp a-z,A-Z,0-9 và _\n\\W : bất ký ký tự không phải chữ\n\\d : chữ số 0-9\n\\s : khoảng trắng"
8615 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8617 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8618 msgstr "Bác bỏ khối vá cho '%s'"
8620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8621 msgid "Relative Times in log"
8622 msgstr "Thời gian liên quan trong nhật trình"
8624 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8628 #. Resource IDs: (32794)
8630 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8632 msgstr "Tải lại các tập tin được mở và quay lui tất cả thay đổi.\nTải lại"
8634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8635 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8639 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8647 msgid "Remote &Branch:"
8650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8651 msgid "Remote &URL:"
8654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8655 msgid "Remote &tracking branch"
8658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8659 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8660 msgid "Remote Branch"
8661 msgstr "Nhánh từ xa"
8663 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8668 msgid "Remote URL must not be empty."
8671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8672 msgid "Remote Update"
8675 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8676 msgid "Remote message"
8679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8680 msgid "Remote name must not be empty."
8683 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8684 msgid "Remote status"
8685 msgstr "Trạng thái từ xa"
8687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8688 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8693 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8697 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8699 msgid "Remove %ld items"
8700 msgstr "Loại bỏ %ld món"
8702 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8708 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8711 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8712 msgid "Remove &branch"
8715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8716 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8719 #. Resource IDs: (32896)
8721 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8725 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8726 msgid "Remove from &ignore list"
8727 msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách &bỏ qua"
8729 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_REMOVE_FROM_QAT)
8730 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8731 msgstr "Loại bỏ khỏi Thanh Truy Cập Nhanh"
8733 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8734 msgid "Remove from changelist"
8735 msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách bỏ qua"
8737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8738 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8741 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8742 msgid "Remove stale lock file"
8745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8746 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8750 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8757 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8758 msgid "Removed from changelist"
8759 msgstr "Đã loại bỏ khỏi danh sách thay đổi"
8761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8764 "Removed the file pattern(s)\n"
8766 "from the ignore list."
8767 msgstr "Đã loại bỏ mẫu tập tin(s)\n%s\nkhỏi danh sách bỏ qua."
8769 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8770 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8771 msgstr "Loại bỏ tập tin hoặc tập tin mask khỏi danh sách các món bị bỏ qua"
8773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16616)
8775 msgstr "Đổi &tên..."
8777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8778 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8788 msgid "Rename - TortoiseGit"
8791 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8793 msgid "Rename \"%s\":"
8796 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8798 msgstr "Đổi tên/di chuyển"
8800 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8801 msgid "Renames files/folders inside version control"
8804 #. Resource IDs: (57640)
8806 "Repeat the last action\n"
8808 msgstr "Lập lại hành động cuối cùng\nLập lại"
8810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8811 msgid "Replace &All"
8814 #. Resource IDs: (57641)
8816 "Replace specific text with different text\n"
8818 msgstr "Thay thế văn bản được chỉ ra với văn bản khác\nThay thế"
8820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8821 msgid "Replace with:"
8824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8828 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8830 msgid "Replaced %d matches"
8833 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8835 msgstr "Đang thay thế"
8837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8838 msgid "Repository &URL"
8841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8842 msgid "Repository Browser"
8843 msgstr "Trình duyệt kho chứa"
8845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8850 msgid "Request pull"
8853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8854 msgid "Requests a username and a password"
8855 msgstr "Yêu cầu một tên đăng nhập và mật khẩu"
8857 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8862 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8864 msgstr "Cài đặt lại"
8866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16614)
8868 msgstr "Đặt lại &tất cả"
8870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8873 msgstr "Loại cài đặt lại"
8875 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8877 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8881 msgid "Reset active branch"
8884 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8885 msgid "Reset columns"
8886 msgstr "Đặt lại các cột"
8888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8890 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8894 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8899 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8902 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8904 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8907 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8909 msgstr "Đã giải quyết"
8911 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8916 msgstr "Đã giải quyết:\n%s"
8918 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8919 msgid "Resolves conflicted files"
8920 msgstr "Đã giải quyết các tập tin bị mâu thuẫn"
8922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8923 msgid "Restart rebase"
8926 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8931 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8932 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8933 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8934 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8935 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8936 msgid "Restore Default"
8937 msgstr "Khôi phục mặc định"
8939 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8940 msgid "Restore after commit"
8941 msgstr "Khôi phục sau khi cam kết"
8943 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8944 msgid "Restore the window to normal size"
8945 msgstr "Khôi phục cửa sổ về kích thước bình thường"
8947 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8951 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8952 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8956 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8960 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8961 msgid "Revert commit"
8964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8966 msgid "Revert commit %s"
8969 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8970 msgid "Revert to parent revision"
8973 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8975 msgid "Revert to revision %s"
8978 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8980 msgstr "Đã quay lui"
8982 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8983 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8984 msgstr "Quay lui tất cả thay đổi bạn làm kể từ lần cập nhất cuối cùng"
8986 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8987 msgid "Reverts an addition to version control"
8988 msgstr "Quay lui việc thêm vào kiểm soát phiên bản"
8990 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8991 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8994 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8995 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8998 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8999 msgid "Review/apply single &patch..."
9002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
9003 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
9005 msgstr "Bản chỉnh sửa"
9007 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
9010 msgstr "Bản chỉnh sửa %d"
9012 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
9015 msgstr "Bản chỉnh sửa %s"
9017 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
9018 msgid "Revision &graph"
9019 msgstr "Biểu đồ &bản chỉnh sửa"
9021 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
9022 msgid "Revision Files"
9025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
9026 msgid "Revision Graph"
9027 msgstr "Biểu đồ bản chỉnh sửa"
9029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
9030 msgid "Revision Graph Filter"
9031 msgstr "Lọc biểu đồ bản chỉnh sửa"
9033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9034 msgid "Revision graph"
9035 msgstr "Biểu đồ bản chỉnh sửa"
9037 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
9039 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
9042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
9043 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
9044 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
9045 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
9046 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
9050 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
9054 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
9059 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
9062 "text with font and paragraph formatting"
9063 msgstr "Giàu văn bản (RTF)\nchữ với phông và định dạng đoạn văn"
9065 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
9066 msgid "Right View: "
9067 msgstr "Xem bên phải: "
9069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
9071 msgstr "Ảnh bên phải"
9073 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW1_FMT)
9075 msgid "Row %d of %d"
9076 msgstr "Dòng %d của %d"
9078 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW2_FMT)
9080 msgid "Row %d-%d of %d"
9081 msgstr "Dòng %d-%d của %d"
9083 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW_DOWN)
9087 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW_UP)
9091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
9092 msgid "Run when working tree path is under:"
9095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 17045)
9099 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOWONEROW)
9100 msgid "S&how Buttons on One Row"
9101 msgstr "&Hiện nút bấm trên một dòng"
9103 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOWTWOROWS)
9104 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
9105 msgstr "&Hiện nút bấm trên hai dòng"
9107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17078)
9108 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
9109 msgstr "&Hiện Thanh Công Cụ Truy Cập Nhanh dưới Ribbon"
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9113 msgid "S&how modified files in working tree"
9116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
9117 msgid "S&kip unselected"
9120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
9121 msgid "S&quash unselected"
9124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
9128 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
9129 msgid "S&witch/Checkout..."
9132 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
9136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
9145 msgid "SMTP Server requires authentication"
9148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
9149 msgid "SMTP Server:"
9152 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
9153 msgid "SMTP, directly to destination server"
9156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
9160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
9162 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
9165 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
9169 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
9173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
9174 msgid "SVN Commit Type"
9177 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
9178 msgid "SVN DCommit..."
9179 msgstr "SVN DCommit..."
9181 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
9185 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
9189 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
9193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
9197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
9201 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
9205 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
9206 msgid "Same commit time"
9209 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
9211 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
9213 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
9216 "Update issue #101\n"
9217 "Fixes issue #202\n"
9218 "Fixed issue #123\n"
9219 "Resolves issue #88.\n"
9220 "Closes issue #99.\n"
9223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
9224 msgid "Sample text:"
9225 msgstr "Văn bản ví dụ:"
9227 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9231 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9233 msgstr "Lưu như &là..."
9235 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9236 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9237 msgstr "Lưu như &là...\tCtrl+Shift+S"
9239 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
9243 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9245 "Save Bottom File as\n"
9246 "You're asked where to save the bottom file"
9249 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9253 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9255 "Save Left File as\n"
9256 "You're asked where to save the left file"
9259 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9263 "The modifications are saved to\n"
9267 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9269 "Save Right File as\n"
9270 "You're asked where to save the right file"
9273 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9277 "The modifications are saved to\n"
9281 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9284 "Both Files are saved"
9287 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9289 "Save and exclude\n"
9290 "Your changes are saved and the original content is used"
9293 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9295 "Save and ignore marked blocks\n"
9296 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9299 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9301 "Save and include\n"
9302 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9305 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9307 msgstr "Lưu dưới dạng"
9309 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9311 msgstr "Lưu như là..."
9313 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9316 "You're asked where to save the file"
9317 msgstr "Lưu như là\nBạn đang được hỏi nơi lưu tập tin"
9319 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
9321 msgid "Save changes to %1?"
9322 msgstr "Lưu thay đổi sang %1?"
9324 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9325 msgid "Save modifications."
9326 msgstr "Lưu các thay đổi."
9328 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9329 msgid "Save patch file"
9332 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9333 msgid "Save revision &to..."
9334 msgstr "Lưu chỉnh sửa &vào..."
9336 #. Resource IDs: (57604)
9338 "Save the active document with a new name\n"
9342 #. Resource IDs: (57603)
9344 "Save the active document\n"
9348 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9350 "Save the modified file\n"
9352 msgstr "Lưu tập tin được sửa đổi\nLưu tập tin"
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9355 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9356 #. Control id 65535)
9360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9361 msgid "Save unified diff"
9364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9365 msgid "Save unified diff since HEAD"
9368 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9371 "Save the file with the conflict markers."
9372 msgstr "Lưu\nLưu tập tin với các đánh dấu mâu thuẫn"
9374 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9378 "The modifications are saved to\n"
9380 msgstr "Lưu\nCác sửa đổi đã được lưu vào\n%s"
9382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9384 msgstr "Dữ liệu được lưu"
9386 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9388 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9392 msgid "Saving notes failed."
9395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9400 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9401 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9402 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9406 #. Resource IDs: (16034)
9410 #. Resource IDs: (16035)
9411 msgid "Scroll Right"
9414 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9415 msgid "Se&ttings..."
9418 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9419 msgid "Search &log messages..."
9420 msgstr "Tìm kiếm trên các &thông điệp tường trình..."
9422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9428 msgstr "Tìm kiếm cho:"
9430 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9431 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9432 msgstr "Tìm đường dẫn tốt hơn để áp dụng bản vá..."
9434 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9436 msgid "Seek failed on %1"
9437 msgstr "Việc tìm bị thất bại %1"
9439 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9443 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9445 msgstr "Chọn &tất cả"
9447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16529)
9448 msgid "Select &User-defined Image: "
9449 msgstr "Chọn ảnh do &người dùng định nghĩa: "
9451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16508)
9452 msgid "Select &context menu:"
9453 msgstr "Chọn &thực đơn ngữ cảnh:"
9455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 65535)
9456 msgid "Select &window:"
9457 msgstr "Chọn &cửa sổ:"
9459 #. Resource IDs: (16903)
9461 "Select Color Tool\n"
9463 msgstr "Chọn công cụ màu\nChọn màu"
9465 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9466 msgid "Select File..."
9467 msgstr "Chọn tập tin..."
9469 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9470 msgid "Select SSH client"
9471 msgstr "Chọn máy khách SSH"
9473 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9474 msgid "Select a button."
9475 msgstr "Chọn nút bấm."
9477 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9478 msgid "Select an object on which to get Help"
9479 msgstr "Chọn một đối tượng để được Giúp đỡ"
9481 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9482 msgid "Select changelist"
9483 msgstr "Chọn danh sách thay đổi"
9485 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9486 msgid "Select diff application"
9487 msgstr "Chọn ứng dụng tìm khác biệt"
9489 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9493 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9494 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9495 msgstr "Chọn thư mục để gắn với bộ theo dõi vấn đề này"
9497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9499 "Select folder to export to.\n"
9500 "You might need to create a new folder before performing this export."
9501 msgstr "Chọn thư mục để xuất.\nBạn có lẽ cần tạo một thư mục mới trước khi thi hành việc xuất này."
9503 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9504 msgid "Select folder to run script for"
9505 msgstr "Chọn thư mục để chạy kịch bản cho"
9507 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9508 msgid "Select folder to save the selected files to"
9509 msgstr "Chọn thư mục để lưu các tập tin được chọn vào"
9511 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9512 msgid "Select hook script file"
9513 msgstr "Chọn tập tin kịch bản móc"
9515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9516 msgid "Select items automatically"
9517 msgstr "Chọn các món một cách tự động"
9519 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9520 msgid "Select merge application"
9521 msgstr "Chọn ứng dụng hợp nhất"
9523 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9524 msgid "Select merge target"
9525 msgstr "Chọn đối tượng hợp nhất"
9527 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9529 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9530 msgstr "Chọn biểu hiện của hộp thoại tiến triển vào cuối tác vụ."
9532 #. Resource IDs: (57642)
9534 "Select the entire document\n"
9536 msgstr "Chọn toàn bộ tài liệu\nChọn tất cả"
9538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9540 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9541 "checker used for commit messages."
9542 msgstr "Chọn ngôn ngữ đề án này đang dùng. Thiết lập này sẽ ảnh hưởng bộ kiểm tra chính tả dùng cho các thông điệp cam kết."
9544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9545 msgid "Select tracked branch"
9548 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9549 msgid "Select viewer for diff-files"
9550 msgstr "Chọn chương trình xem cho các tập tin chứa khác biệt"
9552 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9553 msgid "Select what file you want to save as"
9556 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9558 "Select what file you want to save as\n"
9559 "Note: There is unresolved conflict!"
9562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9563 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9564 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9565 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9567 msgid "Select/deselect &all"
9570 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9571 msgid "Selection History"
9574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9578 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9583 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9584 msgid "Send Mail after create"
9587 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9588 msgid "Send Mail failed to send message."
9589 msgstr "Gửi Thư thất bại trong việc gửi thông điệp."
9591 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9592 msgid "Send Mail..."
9595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9599 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9600 msgid "Send Patch by Email"
9603 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9604 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9607 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9608 msgid "Sending content"
9609 msgstr "Đang gửi nội dung"
9611 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9616 msgid "Server &address:"
9617 msgstr "&Địa chỉ máy chủ:"
9619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535, Dialog
9620 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
9621 msgid "Set Accelerator &for:"
9622 msgstr "Đặt Tăng Tốc &cho:"
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9629 msgid "Set author &date"
9632 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9633 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9636 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9638 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9641 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9642 msgid "Setting properties..."
9643 msgstr "Đặt thuộc tính..."
9645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9646 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9651 msgid "Settings - TortoiseGit"
9652 msgstr "Thiết lập - TortoiseGit"
9654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9655 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9660 msgid "Shell Extended"
9663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9664 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9665 msgstr "Bản nhớ cho biểu tượng Shell đã được tạo!"
9667 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9672 msgid "Short &date/time format in log messages"
9673 msgstr "Hiển thị định dạng &ngày tháng trong các thông điệp tường trình"
9675 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9676 msgid "Shorten property list"
9677 msgstr "Danh sách thuộc tính thu gọn"
9679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16996)
9684 msgid "Show &Accelerator for:"
9685 msgstr "Hiển thị &Tăng Tốc cho"
9687 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9688 msgid "Show &Reflog"
9691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9692 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9693 msgid "Show &Unversioned Files"
9696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9697 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9698 msgid "Show &Whole Project"
9701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9702 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9703 msgid "Show &changes"
9704 msgstr "Hiển thị các &thay đổi"
9706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9707 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9709 msgstr "Hiển thị &tường trình"
9711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9712 msgid "Show &log..."
9713 msgstr "Hiển thị &tường trình..."
9715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9716 msgid "Show &nested refs"
9719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9720 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9721 msgstr "Chỉ hiển thị &nạp chồng và thực đơn ngữ cảnh trong trình khám phá"
9723 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_ABOVE_RIBBON)
9724 msgid "Show Above the Ribbon"
9725 msgstr "Hiển thị phía trên Ribbon"
9727 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_BELOW_RIBBON)
9728 msgid "Show Below the Ribbon"
9729 msgstr "Hiển thị phía dưới Ribbon"
9731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9732 msgid "Show Environment Variables"
9735 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOW_FEWER_BUTTONS)
9736 msgid "Show Fewer Buttons"
9737 msgstr "Hiển thị ít Nút Bấm hơn"
9739 #. Resource IDs: (32815)
9740 msgid "Show HEAD revision nodes"
9741 msgstr "Hiển thị các nút của bản chỉnh sửa CHÍNH"
9743 #. Resource IDs: (32825)
9745 "Show Inline-Diff word by word\n"
9746 "Inline diff word-wise"
9747 msgstr "Hiển thị khác biệt trong dòng từng từ một\nHướng theo khác biệt từng từ trong dòng"
9749 #. Resource IDs: (32889)
9751 "Show Inline-Diff\n"
9753 msgstr "Hiện Khác biệt-trong dòng\nKhác biệt trong dòng"
9755 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOW_MORE_BUTTONS)
9756 msgid "Show More Buttons"
9757 msgstr "Hiển thị nhiều Nút Bấm hơn"
9759 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_QAT_ABOVE_RIBBON)
9760 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9761 msgstr "Hiển thị Thanh Công Cụ Truy Cập Nhanh phía trên Ribbon"
9763 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_QAT_BELOW_RIBBON)
9764 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9765 msgstr "Hiển thị Thanh Công Cụ Truy Cập Nhanh phía dưới Ribbon"
9767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16651)
9768 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9769 msgstr "Hiển thị các &mẹo màn hình trên thanh công cụ"
9771 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9773 msgid "Show Whitespaces"
9774 msgstr "Hiển thị Khoảng Trắng"
9776 #. Resource IDs: (32813)
9777 msgid "Show an overview of the whole graph"
9778 msgstr "Hiển thị tổng quát của toàn bộ biểu đồ"
9780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9781 msgid "Show asterisk log prefix"
9784 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9785 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9788 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9794 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9795 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9796 "unique, please see help"
9799 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9800 msgid "Show branches this commit is on"
9803 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9804 msgid "Show changes as &unified diff"
9805 msgstr "Hiển thị các thay đổi dưới dạng khác biệt &thống nhất"
9807 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9808 msgid "Show com&plete log"
9811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9812 msgid "Show complete log"
9815 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9820 msgid "Show describe in log"
9823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9824 msgid "Show describe in log dialog"
9827 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9828 msgid "Show destination folder"
9831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9832 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9836 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9837 msgid "Show diff separately"
9840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9841 msgid "Show diff to last commit"
9844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9845 msgid "Show excluded folders as normal"
9846 msgstr "Hiển thị các thư mục bị loại trừ như bình thường"
9848 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9849 msgid "Show extra changes after merge"
9852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16656)
9853 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9854 msgstr "&Hiển thị đầy đủ thực đơn sau một khoảng chờ ngắn"
9856 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9857 msgid "Show file name"
9860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9861 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9865 msgid "Show i&gnored files"
9866 msgstr "Hiển thị c&ác tập tin bị bỏ qua"
9868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9869 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9872 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9873 msgid "Show la&beled commits only"
9876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9877 msgid "Show linenumber&s"
9878 msgstr "Hiển thị số thứ tự &dòng"
9880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9881 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9882 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9883 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9884 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9885 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9886 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9887 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9891 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9892 msgid "Show log &before rename/copy"
9895 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9897 msgid "Show log of %s"
9900 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9901 msgid "Show log of submodule"
9904 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9905 msgid "Show log of this folder"
9908 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9912 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9913 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9916 #. Resource IDs: (25308)
9918 "Show next change of selected commit\n"
9922 #. Resource IDs: (32814)
9923 msgid "Show oldest node at top"
9924 msgstr "Hiển thị nút cũ nhất trên cùng"
9926 #. Resource IDs: (32853)
9928 "Show or hide the line diff bar\n"
9929 "Toggle LineDiffBar"
9930 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh khác biệt dòng\nĐảo hiện thanh khác biệt dòng"
9932 #. Resource IDs: (32854)
9934 "Show or hide the locator bar\n"
9936 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh địa chỉ\nĐảo hiện thanh địa chỉ"
9938 #. Resource IDs: (59393)
9940 "Show or hide the status bar\n"
9944 #. Resource IDs: (59393)
9946 "Show or hide the status bar\n"
9948 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh trạng thái\nĐảo hiện thanh trạng thái"
9950 #. Resource IDs: (59392)
9952 "Show or hide the toolbar\n"
9954 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh công cụ\nĐảo hiện thanh công cụ"
9956 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9957 msgid "Show original line number"
9960 #. Resource IDs: (25309)
9962 "Show previous change of selected commit\n"
9966 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9967 msgid "Show revision properties"
9968 msgstr "Hiện thuộc tính chỉnh sửa"
9970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16652)
9971 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9972 msgstr "Hiện &phím tắt trong Mẹo Màn Hình"
9974 #. Resource IDs: (32774)
9976 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9978 msgstr "Hiển thị ký tự đặc biệt cho các khoảng trắng và dòng mới\nHiển thị Khoảng Trắng"
9980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9981 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9984 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9985 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9989 msgid "Show un&modified files"
9990 msgstr "Hiển thị các t&ập tin chưa được chỉnh sửa"
9992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9993 msgid "Show un&versioned files"
9994 msgstr "Hiển thị các tập tin chưa đượ&c xếp loại phiên bản"
9996 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
10000 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
10002 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
10005 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
10008 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
10009 "selected, %ld file(s) selected"
10012 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
10013 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
10014 msgstr "Hiển thị biểu diễn đồ hoạ của các bản sao/thẻ/nhánh"
10016 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
10017 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
10020 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
10021 msgid "Shows information about TortoiseGit"
10022 msgstr "Hiển thị thông tin thêm về TortoiseGit"
10024 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
10025 msgid "Shows reference log"
10028 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
10029 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
10030 msgstr "Hiển thị tập tin về tường trình hành động trong bộ biên tập văn bản mặc định"
10032 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
10033 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
10036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
10040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
10041 #. Control id 65535)
10042 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
10045 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
10046 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
10047 msgid "Silver Style"
10048 msgstr "Kiều Màu Bạc"
10050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
10054 #. Resource IDs: (IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_SIZE, IDS_LOG_SIZE,
10055 #. IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
10057 msgstr "Kích thước"
10059 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
10063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
10065 msgid "Skip Patch: %s"
10068 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
10069 msgid "Skip current revision in bisecting process"
10072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
10073 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
10074 msgid "Skip worktree"
10077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
10078 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
10081 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
10085 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
10086 msgid "Skipped missing target"
10087 msgstr "Bỏ qua đích bị thiếu"
10089 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_SLIDE)
10093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
10094 msgid "Smart tab char"
10097 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
10101 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
10103 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10104 "Do you want to load the changes?"
10107 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
10109 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10110 "Would you like to reload and lose your changes?"
10113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
10114 msgid "Sort by commit count"
10115 msgstr "Sắp xếp theo số lần cam kết"
10117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
10118 msgid "Sort tag list in reversed order"
10121 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
10123 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
10125 msgstr "Chỉ ra bao nhiêu món bạn muốn giữ lại trong hộp thoại thông điệp tường trình gần nhất."
10127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16976, Dialog
10128 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16977, Dialog
10129 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16978, Dialog
10130 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16979, Dialog
10131 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16980, Dialog
10132 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16981)
10136 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
10137 msgid "Split lines"
10138 msgstr "Tách các dòng"
10140 #. Resource IDs: (57653)
10142 "Split the active window into panes\n"
10144 msgstr "Tách cửa sổ hoạt động thành các bảng\nTách"
10146 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
10150 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
10151 msgid "Squash (with commit below)"
10154 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
10155 msgid "Stacked Bar Graph"
10156 msgstr "Chồng các đồ thị thanh"
10158 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
10159 msgid "Stacked Line Graph"
10160 msgstr "Chồng các đồ thị dòng"
10162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 16962,
10163 #. IDS_TOOLBAR_STANDARD)
10165 msgstr "Tiêu chuẩn"
10167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
10168 msgid "Start (FastFwd)"
10171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
10172 msgid "Start Cherry Pick"
10175 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
10176 msgid "Start Commit Hook"
10177 msgstr "Bắt đầu hook cam kết"
10179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
10180 msgid "Start Rebase"
10183 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
10184 msgid "Start bisect mode..."
10187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
10188 msgid "Start registry editor"
10189 msgstr "Chạy trình biên tập registry"
10191 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
10192 msgid "Starts a git server running git protocol"
10195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
10196 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
10200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
10201 msgid "Stash &Message"
10204 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
10205 msgid "Stash Apply"
10208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
10209 msgid "Stash Apply failed!"
10212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
10213 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
10216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
10217 msgid "Stash Apply successful"
10220 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
10224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
10225 msgid "Stash POP failed!"
10228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
10229 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
10232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
10233 msgid "Stash POP successful"
10236 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
10240 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
10244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
10245 msgid "Stash Success"
10248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
10249 msgid "Stash failed!"
10252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
10253 msgid "Stash operation running..."
10256 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16514, Dialog
10261 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16514, Dialog
10262 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16514, Dialog
10263 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
10264 #. 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4573)
10268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10270 msgstr "Các số liệu"
10272 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10273 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10275 msgstr "Trạng thái"
10277 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10281 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_STATBAR_CUSTOMIZE)
10282 msgid "Status Bar Configuration"
10283 msgstr "Cấu hình thanh trạng thái"
10285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10286 msgid "Status and action colors"
10287 msgstr "Màu của trạng thái và hành động"
10289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10290 msgid "Status cache"
10291 msgstr "Bản lưu tạm của trạng thái"
10293 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10295 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10298 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10300 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10301 " the overlay recursively"
10304 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10305 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10306 msgstr "Bản lưu trạng thái chỉ cho cho một thư mục, không có nạp chồng kiểu đệ quy"
10308 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10309 msgid "Stops bisect mode"
10312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10313 msgid "Stored decisions"
10316 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10318 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10319 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10327 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10330 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10334 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10339 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10340 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10341 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10342 #. Control id 65535)
10346 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
10350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10354 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10355 msgid "Submodule &Update..."
10358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10359 msgid "Submodule Add"
10362 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10363 msgid "Submodule Add..."
10366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10367 msgid "Submodule Diff"
10370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10371 msgid "Submodule Init"
10374 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10375 msgid "Submodule Sync"
10378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10379 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10380 msgid "Submodule Update"
10383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10384 msgid "Submodule Update Options"
10387 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10390 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10395 msgid "Submodule of Project: "
10398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10399 #. Control id 1708)
10403 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10407 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10409 msgstr "Xoay chuyển"
10411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10413 msgstr "Chuyển đổi sang"
10415 #. Resource IDs: (57681)
10417 "Switch back to the previous window pane\n"
10419 msgstr "Chuyển sang cửa sổ bảng trước đó\nBảng trước đó"
10421 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10422 msgid "Switch between single and double pane view"
10423 msgstr "Hoán đổi giữa màn xem đơn và đôi"
10425 #. Resource IDs: (32775)
10427 "Switch between single and double pane view\n"
10428 "Switch between single and double pane view"
10429 msgstr "Chuyển đổi giữa bảng xem đơn và kép\nChuyển đổi giữa bảng xem đơn và kép"
10431 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10432 msgid "Switch left and right view"
10433 msgstr "Hoán đổi màn xem trái và phải"
10435 #. Resource IDs: (32811)
10437 "Switch the contents of the left and right view\n"
10438 "Switch left and right view"
10439 msgstr "Chuyển đổi nội dung của kiểu xem trái và phải\nChuyển đổi kiểu xem trái và phải"
10441 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10442 msgid "Switch to the next document window"
10443 msgstr "Chuyển sang cửa sổ tài liệu tiếp theo"
10445 #. Resource IDs: (57680)
10447 "Switch to the next window pane\n"
10449 msgstr "Chuyển sang cửa sổ bảng tiếp theo\nCửa sổ bảng tiếp theo"
10451 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10452 msgid "Switch to the previous document window"
10453 msgstr "Chuyển sang cửa sổ tài liệu trước đó"
10455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10456 msgid "Switch/Checkout"
10459 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10460 msgid "Switch/Checkout to"
10463 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10464 msgid "Switch/Checkout to this..."
10467 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10468 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10471 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10472 msgid "Switches the comparison left<->right"
10473 msgstr "Chuyển cách so sánh trái <-> phải"
10475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10476 msgid "Symbolize ref names"
10479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10483 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10484 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10487 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10492 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10493 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10497 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10498 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10501 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10503 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10505 msgstr "Regitry hệ thống đã được loại bỏ và tập tin INI (nếu có) đã được xóa"
10507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10511 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10515 #. Resource IDs: (109)
10516 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10517 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10519 #. Resource IDs: (109)
10520 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10521 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 16970)
10528 msgid "Tab Placeholder"
10529 msgstr "Giữ chỗ cho dấu tab"
10531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10532 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10534 msgstr "Kích thước dấu tab:"
10536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10548 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10549 msgid "Tag/branch names"
10552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10554 msgid "Tagged the working tree to %s"
10557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10559 msgstr "Các thẻ đánh dấu"
10561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10565 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10566 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10573 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TASKPANE)
10575 msgstr "Bảng nhiệm vụ"
10577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10578 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10585 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10587 msgstr "Chỉ kiểm tra"
10589 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10590 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10593 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10599 "The Remote Config was changed.\n"
10600 "Do you want to save now or discard changes?"
10603 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10605 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10612 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10614 "Do you really want to delete it?"
10617 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10618 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10619 msgstr "Kích thước một mẩu không khớp số dòng được thêm/loại bỏ!"
10621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10622 msgid "The commit message must not be empty."
10625 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10627 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10629 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10631 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10633 "See help for more information."
10636 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10639 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10640 "Do you want to overwrite it?"
10643 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10645 "The credential helper was changed.\n"
10646 "Do you want to save now or discard changes?"
10649 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10651 "The current working tree is not clean.\n"
10652 "Do you want to stash the changes?"
10655 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10657 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10658 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10659 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10662 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10665 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10667 msgstr "Cỗ máy tìm khác biệt được bỏ bởi một lỗi:\n%s"
10669 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10671 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10672 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10675 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10677 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10679 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10682 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10684 msgid "The file %s does not exist!"
10685 msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong đường dẫn!"
10687 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10689 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10690 msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong tập tin vá!"
10692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10695 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10696 "Do you want to select another file to diff?"
10699 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10705 "Do you want to remove the file?"
10706 msgstr "Tập tin\n%s\nđang trống.\nBạn có muốn loại bỏ nó không?"
10708 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10709 msgid "The file is too big"
10710 msgstr "Tập tin quá lớn"
10712 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10713 msgid "The file is too large to open."
10714 msgstr "Tập tin quá lớn để mở."
10716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10721 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10722 msgstr "Tập tin\n%s\nđã tồn tại! Bạn có muốn ghi đè nó không?"
10724 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10729 "is not a valid text file!"
10730 msgstr "Tập tin\n%s\nkhông phải là một tập tin văn bản hợp lệ!"
10732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10736 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10737 msgstr "Thư mục %s\nchứa các tập tin không đánh văn bản và/hay được sửa đổi. Bạn có muốn loại bỏ nó không?"
10739 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10744 "does not exist.\n"
10745 "Would you like to create it first?"
10746 msgstr "Thư mục\n%s\nkhông tồn tại.\nBạn có muốn tạo nó trước không?"
10748 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10751 "The hook script returned an error:\n"
10753 msgstr "Kịch bản hook trả về lỗi:\n%s"
10755 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10756 msgid "The image can not be shown."
10757 msgstr "Ảnh không thể hiển thị được."
10759 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10761 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10762 "installed correctly."
10763 msgstr "Bộ cung cấp theo dõi vấn đề không thể tạo được. Vui lòng kiểm tra rằng nó được cài đặt đúng."
10765 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10766 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10767 msgstr "Bộ cung cấp theo dõi vấn đề không thể xác nhận được chuỗi tham số"
10769 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10771 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10772 msgstr "Dòng thể hiện tập tin mới phải có trong dòng %d !"
10774 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10776 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10777 msgstr "Số dòng phải ở giữa %d và %d"
10779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10781 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10784 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10786 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10790 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10792 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10796 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10798 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10799 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10800 msgstr "Số tối đa các dòng tường trình hành động để giữ.\nBất kỳ dòng nào thêm vào quá giới hạn này sẽ loại bỏ dòng cũ nhất khỏi tập tin."
10802 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10803 msgid "The operation failed."
10804 msgstr "Tác vụ thất bại."
10806 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10808 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10809 "You must only specify one of them."
10810 msgstr "Các tham số '/path' và '/pathfile' loại trừ lẫn nhau.\nBạn phải chỉ rõ ra một trong chúng."
10812 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10815 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10816 "Patching is not possible!"
10819 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10822 "The patch seems outdated! The file line\n"
10824 "and the patchline\n"
10829 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10831 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10832 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10834 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10835 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10837 "Do you want to proceed anyway?"
10838 msgstr "Đường dẫn/đường liên kết bạn điền vào có trạng thái không hợp lệ trong hệ điều hành Windows!\nBạn vẫn có thể thực hiện điều này, nhưng rồi sẽ nhận được một thông báo lỗi.\n\nMột đường dẫn được xem là hợp lệ trong hệ điều hành Windows không được phép chứa '<<>|\"?*:' hoặc một trong các tên thiết bị sau:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nBạn vẫn muốn tiếp tục?"
10840 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10845 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10846 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10848 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10853 "The process is still running.\n"
10854 "Are you sure to abort?"
10857 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10859 "The regular expression is invalid!\n"
10860 "Please enter a valid regular expression."
10861 msgstr "Biểu thức thông thường không hợp lệ!\nVui lòng nhập vào một biểu thức thông thường hợp lệ."
10863 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10866 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10867 "Do you want to overwrite it?"
10870 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10872 "The remote branch has not changed.\n"
10874 "Open the rebase dialog anyway?"
10877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10878 msgid "The repository was successfully created."
10879 msgstr "Đã tạo thành công nơi chứa dữ liệu."
10881 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10883 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10884 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10885 msgstr "Đường dẫn được lựa chọn có vẻ vẫn còn một hay nhiều đánh dấu mâu thuẫn trong đó.\nBạn có chắc là muốn đánh dấu tập tin đã được giải quyết?"
10887 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10890 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10891 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10892 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10895 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10898 "The target folder \n"
10900 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10901 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10904 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10907 "The target folder \n"
10910 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10913 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10915 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10916 "The following differences were found:"
10919 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10921 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10922 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10923 "but maybe not scan all files."
10924 msgstr "Thời gian tính bằng giây mà sau đó việc phân tích các tập tin được lựa chọn dừng lại.\nMột giá trị thấp hơn sẽ làm cho danh sách tự động điền đủ có được sớm hơn,\nnhưng có lẽ không quét tất cả các tập tin."
10926 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10928 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10929 "It's not possible to show the log messages between them!"
10930 msgstr "Hai URL được lựa chọn không được tạo ra từ một gốc chung.\nKhông thể hiện thông điệp tường trình giữa chúng!"
10932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10934 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10935 "Review and commit the changes?"
10938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10939 msgid "Their file:"
10940 msgstr "Tập tin của họ:"
10942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10943 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10947 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10949 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10950 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10956 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10958 msgstr "Hiện có %d các cán lớp phủ được cài đặt bên cạnh những cán được dùng bởi Tortoise"
10960 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10962 "There are more editable views.\n"
10963 "What view do you want to save?"
10966 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10967 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10968 msgstr "Không có bộ cung cấp theo dõi vấn đề nào sẵn sàng."
10970 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10973 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10974 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10975 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10976 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10977 msgstr "Vẫn còn các mâu thuẫn chưa giải quyết trong dòng %d!\nBạn nên giải quyết các mâu thuẫn trước khi lưu.\nBạn có muốn lưu tập tin với mâu thuẫn vẫn còn đó?\nNếu bạn nhấn VÂNG, thì bạn phải giải quyết các mâu thuẫn đó thủ công trong một trình biên tập khác!"
10979 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10981 "There are unsaved modifications!\n"
10982 "Do you want to save your changes?"
10983 msgstr "Có các sửa đổi chưa lưu!\nBạn có muốn lưu các thay đổi của bạn?"
10985 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10987 "There is nothing to add.\n"
10988 "All the files and folders are either under version control,\n"
10989 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10992 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10994 msgstr "Bộ toàn thư"
10996 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10998 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10999 "changes that were made before the application closed."
11000 msgstr "Có nhiều lưu trữ gần đây hơn các tài liệu đang được mở và chứa các thay đổi được thực hiện trước khi ứng dụng đóng lại."
11002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
11003 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
11005 "These settings will be stored to your global git configuration "
11006 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
11010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
11011 msgid "This action will remove the branches on the remote."
11014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
11015 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
11018 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
11019 msgid "This field is required and must not be empty."
11022 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
11024 "This is not a valid URL.\n"
11025 "Please enter an URL here."
11026 msgstr "Đây không phải là một URL hợp lệ.\nXin nhập vào một URL ở đây."
11028 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
11030 "This is not a valid path!\n"
11031 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
11032 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
11033 msgstr "Đây không phải là một đường dẫn hợp lệ!\nMột đường dẫn được xem là hợp lệ khi không chứa '<<>|\"?*:' hoặc một trong các tên thiết bị sau:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
11035 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
11037 "This is the First Start Wizard which will help you configuring the basic "
11038 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
11039 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
11040 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
11044 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
11046 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
11050 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
11052 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
11055 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
11057 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
11058 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
11062 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
11065 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
11066 "machine may have an incompatible version of %Ts."
11067 msgstr "Chương trình này liên kết với các xuất khẩu bị mất %Ts trong tập tin %Ts. Máy tính này có lẽ có một phiên bản không tương thích của %Ts."
11069 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
11072 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
11073 msgstr "Chương trình này đòi hỏi tập tin %Ts, không tìm thấy trên hệ thống này."
11075 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
11076 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
11077 msgstr "Thuộc tính này chỉ được phép trên các thư mục, không phải trên tập tin."
11079 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
11081 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
11082 "Please use another name"
11085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
11086 msgid "This task requires a clean working tree."
11089 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_USAGE_WARNING)
11091 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
11092 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
11093 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
11094 msgstr "Việc này sẽ xóa các bản ghi của các lệnh bạn đã dùng trong ứng dụng và khôi phục danh sách mặc định các lệnh thấy được trên thực đơn và thanh công cụ. Nó sẽ không phục hồi các tuỳ biến rõ ràng. Bạn có chắc là muốn làm việc này?"
11096 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
11097 msgid "Three way diff"
11100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16928)
11101 msgid "Tile &Vertically"
11102 msgstr "Xếp lợp &thẳng đứng"
11104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16924)
11105 msgid "Tile Hori&zontally"
11106 msgstr "Xếp lợp &ngang"
11108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
11112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
11114 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
11115 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
11116 "Disable tag fetching?"
11119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
11121 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
11123 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
11124 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
11127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
11128 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
11129 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
11133 #. Resource IDs: (58113)
11135 "Toggle One/Two Pages display\n"
11136 "Toggle One/Two Pages display"
11137 msgstr "Lật thể hiện Một/Hai trang\nLật thể hiện Một/Hai trang"
11139 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
11140 msgid "Toggle filters"
11143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 65535)
11145 msgstr "Thanh công cụ"
11147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 16130)
11148 msgid "Toolbar Name"
11149 msgstr "tên thanh công cụ"
11151 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TOOLBAR_OPTIONS)
11152 msgid "Toolbar Options"
11153 msgstr "Tùy chọn cho thanh công cụ"
11155 #. Resource IDs: (16008)
11156 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
11157 msgstr "Lỗi nội bộ của thanh công cụ. Vui lòng liên lạc nơi cung cấp ứng dụng của bạn."
11159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16105)
11161 msgstr "Các thanh công cụ"
11163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 16928)
11167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
11171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
11172 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
11173 msgid "TortoiseGit"
11174 msgstr "TortoiseGit"
11176 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11178 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11179 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11181 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11184 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
11186 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
11188 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
11189 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
11192 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
11195 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
11196 "The commit dialog cannot handle this.\n"
11198 "Do you want to restore or remove it from the index?"
11201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
11204 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
11205 "to be renamed too?"
11206 msgstr "TortoiseGit đã nhận dạng tính đồng dạng trong tên của các tập tin. Bạn có muốn các tập tin:%s\ncũng được tiến hành đổi tên hay không?"
11208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
11210 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
11211 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
11212 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
11213 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
11214 "And read the manual!"
11217 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
11219 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
11220 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
11221 "as the Windows Explorer."
11224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
11226 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
11227 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
11228 " to use a different one please specify the path manually!"
11231 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
11233 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
11236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
11237 msgid "TortoiseGit&UDiff"
11238 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
11240 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
11241 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
11242 msgid "TortoiseGitBlame"
11243 msgstr "TortoiseGitBlame"
11245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
11248 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
11249 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
11252 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11254 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11255 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11257 #. Resource IDs: (1)
11259 "TortoiseGitBlame\n"
11261 "TortoiseGitBlam\n"
11264 "TortoiseGitBlame.Document\n"
11265 "TortoiseGitBlame.Document"
11266 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
11268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
11269 msgid "TortoiseGitIDiff"
11270 msgstr "TortoiseGitIDiff"
11272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11273 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
11276 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11278 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
11280 "Available command line parameters are:\n"
11281 "/left:\"path to left picture\"\n"
11282 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
11283 "/right:\"path to right picture\"\n"
11284 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
11285 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
11286 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
11287 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
11290 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog
11291 #. IDD_OPENDLG: Control id 130, IDS_APPNAME)
11292 msgid "TortoiseGitMerge"
11293 msgstr "TortoiseGitMerge"
11295 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11297 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11298 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11300 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11303 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
11304 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11306 "apr-util %d.%d.%d"
11307 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
11309 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11312 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11316 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
11318 "TortoiseGitPlink is recommended as SSH client. If you don't have a key pair "
11319 "yet, you should generate one. Keep the private one in a save place and set "
11320 "up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication "
11321 "agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
11322 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
11323 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
11326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11327 msgid "TortoiseGitUDiff"
11328 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11330 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11332 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11334 "Available command line parameters are:\n"
11335 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11336 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11337 "/? - this help dialog\n"
11338 "/p - read diff input from console pipe"
11341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11342 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11346 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11350 msgid "Total commits analyzed:"
11351 msgstr "Tổng số cam kết được phân tích:"
11353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11354 msgid "Total file changes:"
11355 msgstr "Tổng số thay đổi tập tin:"
11357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11362 msgid "Tracked Remote Branch:"
11365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11366 msgid "Tracked Remote URL:"
11369 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11370 msgid "Tracked branch"
11373 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11375 msgid "Transferring at %s"
11376 msgstr "Chuyển giao tại %s"
11378 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11379 msgid "Transparent &color..."
11380 msgstr "&Màu trong suốt..."
11382 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11386 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11387 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11388 msgstr "Thử 'Dọn dẹp'. Nếu nó không được thì bạn cần phải làm việc lấy ra mới."
11390 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11394 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11395 msgid "Tweak TortoiseGit"
11396 msgstr "Tùy chỉnh TortoiseGit"
11398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642,
11399 #. IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_TYPE)
11403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11404 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11405 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11414 msgid "URL and directory must not be empty."
11417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11418 msgid "URL history"
11419 msgstr "Lịch sử URL"
11421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11422 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11427 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11431 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11435 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11439 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
11440 msgid "Unable to load mail system support."
11441 msgstr "Không thể tải được hệ thống thư hỗ trợ."
11443 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
11444 msgid "Unable to process command, server busy."
11445 msgstr "Không xử lý được lênh, máy chủ đang bận."
11447 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
11449 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11450 msgstr "Không thể đọc được từ %1, nó được mở bởi ai đó."
11452 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
11453 msgid "Unable to read write-only property."
11454 msgstr "Không thể đọc được thuộc tính chỉ-ghi."
11456 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11458 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11459 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11460 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11461 "from the top pane in the log dialog."
11464 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11465 msgid "Unable to write read-only property."
11466 msgstr "Không thể ghi một thuộc tính chỉ đọc."
11468 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11470 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11471 msgstr "Không thể ghi vào %1, nó là chỉ-đọc hoặc được mở bởi ai đó."
11473 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11477 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11481 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_UNDO_FMT)
11483 msgid "Undo %d Actions"
11484 msgstr "Hủy %d hành động"
11486 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_UNDO_ONE)
11487 msgid "Undo 1 Action"
11488 msgstr "Hủy 1 hành động"
11490 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11491 msgid "Undo Add..."
11494 #. Resource IDs: (57643)
11496 "Undo the last action\n"
11500 #. Resource IDs: (57643)
11502 "Undo the last modifications\n"
11504 msgstr "Hoàn tác các sửa đổi cuối\nHoàn tác"
11506 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11507 msgid "Unexpected file format."
11508 msgstr "Định dạng tập tin không chấp nhận"
11510 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11511 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11514 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_UNFOLD)
11518 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11520 "Unformatted Text\n"
11521 "text without any formatting"
11522 msgstr "Văn bản không được định dạng\nvăn bản không có định dạng nào"
11524 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11525 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11526 msgstr "&Khác biệt thống nhất của các bản chỉnh sửa HEAD"
11528 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11532 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11533 msgid "Unmark this block"
11536 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11537 msgid "Unresolved conflicts!"
11538 msgstr "Các mâu thuẫn chưa được giải quyết!"
11540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11541 msgid "Unset tracked branch"
11544 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11546 msgstr "Không tiêu đề"
11548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11549 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11550 msgid "Unversioned"
11551 msgstr "Đã được bỏ phiên bản"
11553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11554 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11555 msgstr "Các tập tin không phiên bản đánh dấu thư mục cha như là đã được sửa đổi"
11557 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11559 msgid "Unversioning %s"
11560 msgstr "Đang thực hiện việc gỡ bỏ phiên bản %s"
11562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11570 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11575 msgid "Update Submodules"
11578 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11580 msgstr "Đã cập nhật"
11582 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11583 msgid "Updating ActiveX objects"
11584 msgstr "Đang cập nhật đối tượng ActiveX"
11586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11587 msgid "Updating index"
11590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16530)
11591 msgid "Use &Default Image: "
11592 msgstr "Sử dụng ảnh &mặc định: "
11594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11595 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11596 msgstr "Dùng chế độ xem &một bảng như là mặc định cho việc so sánh 2-tập tin"
11598 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11599 msgid "Use &other text block"
11600 msgstr "Sử dụng khối văn bản &khác"
11602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11603 msgid "Use .mailmap"
11606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11607 msgid "Use Git LFS"
11610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11611 msgid "Use HTTP path component"
11614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11615 msgid "Use Ribbons"
11618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11619 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11623 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11624 msgstr "Dùng tìm khác biệt thống nhất từ &clipboard"
11626 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11627 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11630 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11631 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11634 #. Resource IDs: (32856)
11636 "Use all content from the left view\n"
11638 msgstr "Sử dụng tất cả nội dung từ bảng xem bên trái\nSử dụng tập tin bên trái"
11640 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11641 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11642 msgid "Use block from left before right"
11643 msgstr "Sử dụng khối từ bên trái trước bên phải"
11645 #. Resource IDs: (32857)
11647 "Use block from left view before block from right view\n"
11648 "Use block from left before right"
11649 msgstr "Sử dụng khối từ bên trái trước khối từ bên phải\nSử dụng khối từ bên trái trước bên phải"
11651 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11652 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11653 msgid "Use block from right before left"
11654 msgstr "Sử dụng khối từ bên phải trước bên trái"
11656 #. Resource IDs: (32859)
11658 "Use block from right view before block from left view\n"
11659 "Use block from right before left"
11660 msgstr "Sử dụng khối từ bên phải trước khối từ bên trái\nSử dụng khối từ bên phải trước bên trái"
11662 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11663 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11664 msgstr "Sử dụng cả hai khối văn bản (cái này trước)"
11666 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11667 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11668 msgstr "Sử dụng cả hai khối văn bản (cái này cuối)"
11670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11671 msgid "Use commit dates"
11674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11675 msgid "Use committer names"
11678 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11679 msgid "Use configured server"
11682 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11684 msgid "Use left block"
11685 msgstr "Sử dụng khối bên trái"
11687 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11689 msgid "Use left file"
11690 msgstr "Dùng tập tin bên trái"
11692 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11694 msgid "Use left text block"
11697 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11698 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11699 msgid "Use left text block then right"
11702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11703 msgid "Use local branch color for current branch"
11706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11707 msgid "Use recycle bin when reverting"
11708 msgstr "Dùng thùng tái chế khi quay lui"
11710 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11711 msgid "Use regular expression"
11712 msgstr "Dùng biểu thức thông thường"
11714 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11715 msgid "Use right block"
11718 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11719 msgid "Use right text block"
11722 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11723 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11724 msgid "Use right text block then left"
11727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11732 msgid "Use system locale for date/time"
11733 msgstr "Dùng văn hóa hệ thống cho ngày/tháng"
11735 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11736 msgid "Use text block from &left"
11739 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11740 msgid "Use text block from &right"
11743 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11744 msgid "Use text block from l&eft before right"
11747 #. Resource IDs: (32821)
11749 "Use text block from left before right file\n"
11750 "Use left file text block then right"
11753 #. Resource IDs: (32819)
11755 "Use text block from left file\n"
11756 "Use left file text block"
11759 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11760 msgid "Use text block from r&ight before left"
11763 #. Resource IDs: (32822)
11765 "Use text block from right file before left\n"
11766 "Use right file text block then left"
11769 #. Resource IDs: (32820)
11771 "Use text block from right file\n"
11772 "Use right file text block"
11775 #. Resource IDs: (32855)
11777 "Use text block from the left view\n"
11779 msgstr "Dùng khối văn bản từ bảng xem bên trái\nDùng khối bên trái"
11781 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11782 msgid "Use th&is text block"
11783 msgstr "Dùng khối văn bản &này"
11785 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11786 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11789 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11792 "Use the found path.\n"
11793 "Apply the patch to\n"
11795 msgstr "Dùng đường dẫn được tìm thấy.\nÁp dụng đường dẫn vào\n%s"
11797 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11800 "Use the original path.\n"
11801 "Apply the patch to\n"
11803 msgstr "Dùng đường dẫn nguyên thuỷ.\nÁp dụng đường dẫn vào\n%s"
11805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11806 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11810 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11811 msgid "Use this &whole file"
11812 msgstr "Dùng &toàn bộ tập tin này"
11814 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11815 msgid "Use this block on left"
11818 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11819 msgid "Use whole other &file"
11820 msgstr "Dùng toàn bộ &tập tin kia"
11822 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11823 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11827 msgid "User Email:"
11830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11838 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11839 msgid "User cancelled"
11840 msgstr "Người dùng huỷ bỏ"
11842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11844 "User name and email must be set before commit.\n"
11845 "Do you want to set these now?"
11848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11853 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11855 msgstr "Tên đăng nhập:"
11857 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11858 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11861 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11863 "Valid command line options are:\n"
11864 "/base:<path to base file>\n"
11865 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11866 "/theirs:<path to their file>\n"
11867 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11868 "/mine:<path to your file>\n"
11869 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11870 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11871 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11872 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11873 "/patchpath:<path to folder>\n"
11875 "/saverequiredonconflicts\n"
11876 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11877 "/line:<line number to jump to>"
11880 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11885 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11889 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11891 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11892 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11895 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11896 msgid "Version 1 (Base)"
11899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11900 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11904 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11909 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11913 msgid "Version Information"
11914 msgstr "Thông tin phiên bản"
11916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11918 msgstr "Phiên bản:"
11920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11922 msgstr "Có phiên bản"
11924 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11928 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11933 msgid "View .tgitconfig"
11936 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11945 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11946 msgid "View Patch>>"
11949 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11950 msgid "View revision for path in &webviewer"
11951 msgstr "Xem bản chỉnh sửa cho đường dẫn trong &trình xem web"
11953 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11954 msgid "View revision in alternative editor"
11957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11958 msgid "View system&wide gitconfig"
11961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11962 msgid "Visit our website"
11963 msgstr "Thăm website của chúng tôi"
11965 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11966 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11967 msgid "Visual Studio 2005"
11968 msgstr "Visual Studio 2005"
11970 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11971 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11972 msgid "Visual Studio 2008"
11973 msgstr "Visual Studio 2008"
11975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11978 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11979 "To set the values to their default, delete the value text."
11980 msgstr "CẢNH BÁO:\nChỉ thay đổi các thiết lập này nếu bạn tuyệt đối chắc chắn về những gì bạn đang làm!\nĐể đặt các giá trị về mặc định, hãy xóa các chữ."
11982 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11987 msgid "Wait for the script to finish"
11988 msgstr "Chờ cho kịch bản hoàn tất"
11990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11991 msgid "Waiting for input"
11994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11995 msgid "Walk Be&haviour"
11998 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
12002 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
12006 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
12008 "We hope you enjoy the usage of TortoiseGit! In case of questions or "
12009 "problems, please consult our manual or go to <a "
12010 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
12013 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
12014 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
12017 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12018 msgid "Western European"
12021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
12023 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
12024 "TortoiseGit menus added to the context menu"
12027 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
12029 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
12033 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
12035 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
12036 "confirmation before killing it"
12039 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
12041 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
12042 "dragging folders / files"
12045 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
12047 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
12048 "versions are usually more useful."
12051 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
12053 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
12054 "automatically selected"
12055 msgstr "Khi được cho phép, các món được đánh phiên bản liệt kê trong hộp thoại cam kết sẽ tự động được lựa chọn"
12057 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
12059 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
12060 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
12061 "blobs available locally."
12064 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
12066 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
12067 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
12070 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
12071 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
12074 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
12076 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
12077 "authentication and/or encryption."
12080 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
12081 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
12084 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
12086 msgid "Whitespaces"
12087 msgstr "Khoảng trắng"
12089 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU)
12090 msgid "Window Position"
12091 msgstr "Vị trí cửa sổ"
12093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16927)
12097 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
12098 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
12099 msgid "Windows 2000"
12100 msgstr "Windows 2000"
12102 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
12107 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
12110 msgstr "Windows XP"
12112 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
12113 msgid "Windows-1250"
12114 msgstr "Windows-1250"
12116 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
12117 msgid "Windows-1251"
12118 msgstr "Windows-1251"
12120 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
12121 msgid "Windows-1252"
12122 msgstr "Windows-1252"
12124 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
12125 msgid "Windows-1253"
12126 msgstr "Windows-1253"
12128 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
12129 msgid "Windows-1254"
12130 msgstr "Windows-1254"
12132 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
12133 msgid "Windows-1255"
12134 msgstr "Windows-1255"
12136 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
12137 msgid "Windows-1256"
12138 msgstr "Windows-1256"
12140 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
12141 msgid "Windows-1257"
12142 msgstr "Windows-1257"
12144 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
12145 msgid "Windows-1258"
12146 msgstr "Windows-1258"
12148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
12149 msgid "Within a file:"
12152 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
12153 msgid "Within file"
12156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
12157 msgid "Working Tree"
12160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
12161 msgid "Working Tree Path:"
12164 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
12165 msgid "Working tree changes"
12168 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
12170 msgid "Wrap long lines"
12171 msgstr "Gói các dòng dài"
12173 #. Resource IDs: (32881)
12175 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
12177 msgstr "Gói các dòng dài ở biên bên phải của màn xem\nGói các dòng dài"
12179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
12181 msgstr "Vâng cho tất cả"
12183 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
12184 msgid "You already have the latest version installed."
12185 msgstr "Bạn đã có phiên bản mới nhất cài đặt."
12187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
12188 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
12191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
12193 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
12194 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
12195 msgstr "Bạn có thể vô hiệu hóa những bộ xử lý Nạp Chồng cụ thể ở đây.\nNhững bộ xử lý sẽ không dùng hết những ô nạp chồng và sẽ cho các phần mở rộng shell cơ hội để hiện nạp chồng"
12197 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_WRONG_IMAGE_SIZE)
12199 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
12200 msgstr "Bạn có thể chỉ dán các ảnh với kích thước (%d x %d)!"
12202 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TOO_MANY_TOOLBARS_FMT)
12204 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
12205 msgstr "Bạn không thể tạo ra nhiều hơn %d thanh công cụ do người dùng định nghĩa!"
12207 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
12209 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
12210 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
12211 "you must activate the 'recursive' checkbox."
12212 msgstr "Bạn không thể đặt thuộc tính này trên các thư mục, chỉ có thể trên các tập tin!\nNếu bạn muốn đặt nó trên các tập tin trong thư mục,\nbạn phải kích hoạt hộp đánh dấu 'đệ quy'."
12214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
12215 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
12218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
12221 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
12223 "You should consider an upgrade to %s."
12226 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
12228 "You have checked \"include untracked\".\n"
12229 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
12232 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
12233 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
12236 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
12238 "You have modified properties without saving them first.\n"
12239 "Do you want to save them now?"
12240 msgstr "Bạn đã sửa đổi các thuộc tính mà không lưu chúng trước.\nBạn có muốn lưu chúng bây giờ không?"
12242 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
12245 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
12246 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
12247 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
12250 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
12252 "You haven't entered an issue number!\n"
12253 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
12254 msgstr "Bạn chưa nhập vào một con số cho vấn đề!\nBạn có chắc bạn muốn cam kết mà không có số vấn đề?"
12256 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
12257 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
12260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
12262 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
12263 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
12266 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TOO_MANY_TOOLS_FMT)
12268 msgid "You may define up to %d tools."
12269 msgstr "Bạn có thể định nghĩa nhiều nhất %d công cụ."
12271 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
12272 msgid "You must enter a log message for the commit"
12273 msgstr "Bạn phải điền vào một tin nhắn nhật trình cho phần đệ trình"
12275 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
12276 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
12277 msgstr "Bạn phải khởi động lại hệ thống để các thay đổi có hiệu lực."
12279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
12280 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
12283 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
12285 "You selected a folder.\n"
12286 "Exports are only possible to a (zip) file."
12289 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
12291 "You selected an unversioned file.\n"
12292 "The file will be added to version control when you commit."
12293 msgstr "Bạn đã chọn một tập tin chưa được đánh phiên bản.\nTập tin sẽ được thêm vào kiểm soát phiên bản khi bạn cam kết."
12295 #. Resource IDs: (16002)
12296 msgid "You should enter a text!"
12297 msgstr "Bạn nên nhập vào một văn bản!"
12299 #. Resource IDs: (16001)
12300 msgid "You should select an image!"
12301 msgstr "Bạn nên chọn một ảnh!"
12303 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
12306 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
12307 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
12310 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
12312 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
12313 "Click here to read and insert them again."
12314 msgstr "Các thông điệp tường trình bạn đã nhập vào trước đó đã được lưu.\nNhấn vào đây để đọc và chèn chúng một lần nữa."
12316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
12317 msgid "Your version is:"
12318 msgstr "Phiên bản của bạn là:"
12320 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12322 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12323 msgstr "Phiên bản của bạn là: %d.%d.%d.%d"
12325 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12326 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
12329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12331 msgstr "Tập tin nén dạng zip"
12333 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12334 msgid "Zoo&m out\t-"
12335 msgstr "&Thu nhỏ\t-"
12337 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ZOOM)
12341 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
12345 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
12349 #. Resource IDs: (32803)
12352 msgstr "Phóng 100%"
12354 #. Resource IDs: (58117)
12358 msgstr "Phóng to\nPhóng to"
12360 #. Resource IDs: (58118)
12364 msgstr "Thu Nhỏ\nThu Nhỏ"
12366 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12367 msgid "Zoom i&n\t+"
12368 msgstr "Phóng &to\t+"
12370 #. Resource IDs: (32772)
12374 #. Resource IDs: (32773)
12378 #. Resource IDs: (32804)
12379 msgid "Zoom to fit"
12380 msgstr "Phóng để vừa"
12382 #. Resource IDs: (32809)
12383 msgid "Zoom to fit in height"
12384 msgstr "Phóng để vừa chiều cao"
12386 #. Resource IDs: (32810)
12387 msgid "Zoom to fit in width"
12388 msgstr "Phóng để vừa chiều rộng"
12390 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_DEFAULT)
12392 msgstr "[Mặc định]"
12394 #. Resource IDs: (16009)
12395 msgid "[Unassigned]"
12396 msgstr "[Chưa được giao]"
12398 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12401 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12402 "is a merge commit.\n"
12404 "Which parent do you want to pick?"
12407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12410 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12411 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12417 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12418 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12421 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12424 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12425 "an error message."
12428 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12430 msgid "\"%s\" is invalid."
12433 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12435 msgid "\"%s\" is not git repository"
12438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12441 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12443 "Do you really want to continue?"
12446 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12448 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12449 "Do you want to abort?"
12452 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12456 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12458 msgstr "đã thêm vào"
12460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12461 msgid "added files"
12462 msgstr "các tập tin đã thêm vào"
12464 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12465 msgid "an unnamed file"
12466 msgstr "một tập tin không tên"
12468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12469 msgid "and support the developers"
12470 msgstr "và hỗ trợ các nhà phát triển"
12472 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12473 msgid "assume-valid"
12476 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12480 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12482 msgid "author (>= 0.5%)"
12485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12486 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12490 msgid "bugtraq.append"
12491 msgstr "bugtraq.append"
12493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12494 msgid "bugtraq.label"
12495 msgstr "bugtraq.label"
12497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12498 msgid "bugtraq.logregex"
12499 msgstr "bugtraq.logregex"
12501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12502 msgid "bugtraq.message"
12503 msgstr "bugtraq.message"
12505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12506 msgid "bugtraq.number"
12507 msgstr "bugtraq.number"
12509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12510 msgid "bugtraq.url"
12511 msgstr "bugtraq.url"
12513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12514 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12515 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12517 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12518 msgid "changes to-be-integrated"
12521 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12523 msgid "column '%ls'"
12526 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12527 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12529 msgstr "các cam kết"
12531 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12535 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12539 "%s - revision %ld"
12540 msgstr "đã được sao chép từ\n%s - phần chỉnh sửa %ld"
12542 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12546 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12550 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12551 msgid "diff from pipe"
12554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBAR_RES_PRINT_PREVIEW: Control id 58116)
12558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12559 msgid "eMail settings"
12562 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12569 msgstr "đã xuất\n%s\nsang\n%s"
12571 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12575 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12576 msgid "file, not a submodule"
12579 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12580 msgid "file/foldernames"
12583 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12589 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12592 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12593 msgid "git.exe|git.exe||"
12596 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12601 msgid "include &untracked"
12604 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12606 msgstr "chưa hoàn chỉnh"
12608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12609 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12610 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12611 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12612 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12613 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12614 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12615 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12616 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12617 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12618 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12622 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12623 msgid "item kept locally"
12624 msgstr "món được giữ một cách địa phương"
12626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12627 msgid "keep the file lists in English"
12628 msgstr "giữ danh sách tập tin bằng tiếng Anh"
12630 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12633 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12639 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12642 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12650 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12651 msgid "manager - all Windows users"
12654 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12655 msgid "manager - current Windows user"
12658 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12659 msgid "manager - this repository only"
12662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12667 #. IDS_STATUSMERGED)
12669 msgstr "đã hợp nhất"
12671 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12676 msgid "missing/deleted/replaced"
12679 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12681 msgstr "đã sửa đổi"
12683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12684 msgid "modified/copied"
12687 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12695 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12699 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12700 msgid "no description for this command is available"
12701 msgstr "không có mô tả nào cho lệnh này"
12703 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12704 msgid "no submodule"
12707 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12708 msgid "non-versioned"
12709 msgstr "không có phiên bản"
12711 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12715 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12717 msgstr "bình thường"
12719 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12723 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12724 msgid "not initialized"
12727 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12729 msgstr "bị cản trở"
12731 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12736 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12740 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12745 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12750 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12755 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12759 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12760 msgid "quarter of year"
12761 msgstr "quý của năm"
12763 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12764 msgid "relative paths"
12767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12771 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12773 msgstr "đã thay thế"
12775 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12776 msgid "scanning path:"
12777 msgstr "đường dẫn đang quét"
12779 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12780 msgid "skip-worktree"
12783 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12788 msgstr "chuyển sang\n%s"
12790 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12791 msgid "take care of submodule changes"
12794 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12805 msgid "u&nknown changes"
12808 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12812 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12813 msgid "wincred - all Windows users"
12816 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12817 msgid "wincred - current Windows user"
12820 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12821 msgid "wincred - this repository only"
12824 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12825 msgid "winstore - current Windows user"
12828 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12829 msgid "winstore - this repository only"
12832 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12836 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12845 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12846 #. Control id 65535)