Fix compiler error with VS2017 v15.3.2
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_vi.po
blob09f5624dcaf6de814efe9b34281039c2aae1fa86
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2017 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
8 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013-2014
9 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
10 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
11 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
12 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
17 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2017-07-22 13:02+0000\n"
19 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
20 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/vi/)\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Language: vi\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
28 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
29 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
30 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
31 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
32 #    A = Alt key     (or blank if not used)
33 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
34 #    S = Shift key   (or blank if not used)
35 #    X = upper case character
36 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
37 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
38 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
39 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
40 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
41 #, c-format
42 msgid "! %d"
43 msgstr "! %d"
45 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
46 msgid "# authors shown individually:"
47 msgstr "# hiển thị từng tác giả:"
49 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
50 #, c-format
51 msgid "%.2f MiB transferred"
52 msgstr "%.2f MiB được truyền tải"
54 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
55 #, c-format
56 msgid "%1 contained an unexpected object."
57 msgstr "%1 chứa một đối tượng không phù hợp."
59 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
60 #, c-format
61 msgid "%1 contains an incorrect path."
62 msgstr "%1 chứa một đường dẫn không hợp lệ."
64 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
65 #, c-format
66 msgid "%1 contains an incorrect schema."
67 msgstr "%1 chứa một giản đồ không hợp lệ."
69 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
70 #, c-format
71 msgid "%1 has a bad format."
72 msgstr "%1 có định dạng xấu."
74 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
75 #, c-format
76 msgid "%1 was not found."
77 msgstr "Không tìm thấy %1 ."
79 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
80 #, c-format
81 msgid "%1!d! Day ago"
82 msgstr "%1!d! Ngày trước"
84 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
85 #, c-format
86 msgid "%1!d! Days ago"
87 msgstr "%1!d! Ngày trước"
89 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
90 #, c-format
91 msgid "%1!d! Hour ago"
92 msgstr "%1!d! Giờ trước"
94 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
95 #, c-format
96 msgid "%1!d! Hours ago"
97 msgstr "%1!d! Giờ trước"
99 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
100 #, c-format
101 msgid "%1!d! Minute ago"
102 msgstr "%1!d! Phút trước"
104 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
105 #, c-format
106 msgid "%1!d! Month ago"
107 msgstr "%1!d! Tháng trước"
109 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
110 #, c-format
111 msgid "%1!d! Months ago"
112 msgstr "%1!d! Tháng trước"
114 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
115 #, c-format
116 msgid "%1!d! Second ago"
117 msgstr "%1!d! Giây trước"
119 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
120 #, c-format
121 msgid "%1!d! Seconds ago"
122 msgstr "%1!d! Giây trước"
124 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
125 #, c-format
126 msgid "%1!d! Week ago"
127 msgstr "%1!d! Tuần trước"
129 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
130 #, c-format
131 msgid "%1!d! Weeks ago"
132 msgstr "%1!d! Tuần trước"
134 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
135 #, c-format
136 msgid "%1!d! Year ago"
137 msgstr "%1!d! Năm trước"
139 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
140 #, c-format
141 msgid "%1!d! Years ago"
142 msgstr "%1!d! Năm trước"
144 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
145 #, c-format
146 msgid "%1!d! items selected"
147 msgstr "Đã chọn %'d mục"
149 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
150 #, c-format
151 msgid "%1!d! minutes ago"
152 msgstr "%1!d! phút trước"
154 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
155 #, c-format
156 msgid "%1!s! (%2!s!)"
157 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
159 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%1!s!\n"
163 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
164 msgstr "%1!s!\nĐang hiển thị %2!d! tập tin, %3!d! mô-đun con và %4!d! thư mục, %5!d! mục trong tổng số"
166 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%1!s!\n"
170 "Size %2!s!"
171 msgstr "%1!s!\nKích thước %2!s!"
173 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%1: %2\n"
177 "Continue running script?"
178 msgstr "%1: %2\nTiếp tục thi hành mã lệnh?"
180 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "%1\n"
184 "Cannot find this file.\n"
185 "Verify that the correct path and file name are given."
186 msgstr "%1\nKhông tìm thấy tập tin này.\nXác nhận lại đường dẫn và tên tập tin xem có chính xác hay chưa."
188 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
189 #, c-format
190 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
191 msgstr ""
193 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
194 #, c-format
195 msgid "%I64d Bytes transferred"
196 msgstr "Đã truyền tải %I64d Byte"
198 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
199 #, c-format
200 msgid "%I64d KiB transferred"
201 msgstr "%I64d KiB được truyền tải"
203 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
204 #, c-format
205 msgid "%Ts [Recovered]"
206 msgstr "%Ts [Phục hồi]"
208 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%Ts\n"
212 "%Ts"
213 msgstr "%Ts\n%Ts"
215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
216 #, c-format
217 msgid "%d commits ahead \"%s\""
218 msgstr "%d đệ trình phía trước \"%s\""
220 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
221 #, c-format
222 msgid "%d files changed"
223 msgstr "%d tập tin đã bị thay đổi"
225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
226 #, c-format
227 msgid "%d files removed."
228 msgstr "%d tập tin bị loại bỏ."
230 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
231 #, c-format
232 msgid "%d files reverted to %s."
233 msgstr "%d tập tin trở lại thành %s."
235 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
236 #, c-format
237 msgid "%d files selected, %d files total"
238 msgstr "đã chọn %d tập tin, tổng cộng %d tập tin"
240 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
241 #, c-format
242 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
243 msgstr "%d (các) tác giả hoạt động nhiều nhất với ít nhất %d mức độ tham gia mỗi (%d %%)"
245 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%i%% alpha\n"
249 "click to toggle alpha\n"
250 "double click to automatically toggle alpha"
251 msgstr "%i%% alpha\nnhấp chuột để chuyển đổi alpha\nnhấp đúp chuột vào để tự động chuyển đổi alpha"
253 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
254 #, c-format
255 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
256 msgstr "%ld phút và %ld giây"
258 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
259 #, c-format
260 msgid "%ld of %ld"
261 msgstr "%ld của %ld"
263 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
264 #, c-format
265 msgid "%s - at revision: %d"
266 msgstr "%s - tại phiên bản: %d"
268 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
269 #, c-format
270 msgid "%s in %s"
271 msgstr "%s trong %s"
273 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
274 #, c-format
275 msgid "%s requires Git >= %s"
276 msgstr ""
278 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
279 #, c-format
280 msgid "%s, at %s"
281 msgstr "%s, tại %s"
283 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
284 #, c-format
285 msgid "%s: Working Tree"
286 msgstr "%s : Cây đang thao tác"
288 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s\n"
292 "Could not be cleanly patched."
293 msgstr "%s\nKhông thể áp dụng bản vá hoàn toàn."
295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s\n"
299 "Do you want to remove it anyway?"
300 msgstr "%s\nBạn vẫn muốn loại bỏ đối tượng này?"
302 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s\n"
306 "is a directory, not a file!\n"
307 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
308 msgstr "%s\nlà một thư mục, không phải là một tập tin!\nTortoiseGitMerge không thể tìm ra điểm khác nhau giữa các thư mục."
310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 16923, Dialog
311 #. IDD_RENAME: Control id 1483)
312 msgid "&..."
313 msgstr "&..."
315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
316 msgid "&3 way merge"
317 msgstr "&3 cách xác nhập"
319 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
320 msgid "&Abort"
321 msgstr ""
323 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
324 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
325 msgstr "&Thông tin về TortoiseGitBlame"
327 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
328 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
329 msgstr "&Thông tin về TortoiseGitMerge..."
331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16920)
332 msgid "&Activate"
333 msgstr "&Kích hoạt"
335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
336 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
337 msgid "&Add"
338 msgstr "&Thêm"
340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17075)
341 msgid "&Add >>"
342 msgstr "&Thêm >>"
344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
345 msgid "&Add Filter"
346 msgstr "&Thêm bộ lọc"
348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
349 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
350 msgid "&Add New/Save"
351 msgstr "&Thêm mới/Lưu"
353 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
354 msgid "&Add it"
355 msgstr "&Thêm phần này"
357 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ADD_REMOVE_BTNS)
358 msgid "&Add or Remove Buttons"
359 msgstr "&Thêm hoặc loại bỏ các Nút Bấm"
361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
362 msgid "&Add..."
363 msgstr "&Thêm..."
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
366 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
367 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
368 msgid "&Advanced..."
369 msgstr "&Nâng cao..."
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
372 msgid "&All"
373 msgstr "&Tất Cả"
375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
376 msgid "&All Branches"
377 msgstr "&Tất cả các nhánh"
379 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
380 msgid "&Application Look"
381 msgstr "&Giao diện ứng dụng"
383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
384 msgid "&Apply Patch"
385 msgstr "&Áp dụng bản vá"
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
388 msgid "&Apply unified diff"
389 msgstr "&Áp dụng so sánh thống nhất"
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 65535)
392 msgid "&Arguments:"
393 msgstr "&Thông số:"
395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16645, Dialog
396 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16645)
397 msgid "&Assign"
398 msgstr "&Gán"
400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16633)
401 msgid "&Associate double-click event with:"
402 msgstr "&Gán sự kiện click chuột hai lần với thao tác:"
404 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_AUTOHIDE)
405 msgid "&Auto Hide"
406 msgstr "&Tự động ẩn"
408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
409 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
410 msgstr ""
412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
413 msgid "&Autoload Putty Key"
414 msgstr "&Tự động tải các khóa nhập vào"
416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
417 msgid "&Backup original file"
418 msgstr "&Sao lưu tập tin gốc"
420 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
421 msgid "&Blame"
422 msgstr "&Viện dẫn lý do"
424 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
425 msgid "&Blame changes"
426 msgstr "&Trách cứ thay đổi"
428 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
429 msgid "&Blame revisions"
430 msgstr "&Trách cứ các chỉnh sửa"
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
433 msgid "&Blue:"
434 msgstr "&Xanh Dương:"
436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
437 msgid "&Border:"
438 msgstr "&Đường viền:"
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
441 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
442 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
443 msgid "&Branch"
444 msgstr "&Nhánh"
446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
447 msgid "&Branch:"
448 msgstr "&Nhánh:"
450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
451 msgid "&Browse repository"
452 msgstr "&Duyệt Kho Chứa"
454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
455 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
456 msgid "&Browse..."
457 msgstr "&Duyệt..."
459 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_APPEARANCE - Menu)
460 msgid "&Button Appearance..."
461 msgstr "&Giao diện Nút Bấm..."
463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 65535)
464 msgid "&Button text:"
465 msgstr "&Chữ trên Nút Bấm:"
467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
468 msgid "&CD-ROM"
469 msgstr "&CD-ROM"
471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
472 msgid "&Cancel"
473 msgstr "&Hủy"
475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
476 msgid "&Categories:"
477 msgstr "&Các phân loại:"
479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 65535, Dialog
480 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535)
481 msgid "&Category:"
482 msgstr "&Phân loại:"
484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 65535)
485 msgid "&Choose commands from:"
486 msgstr "&Chọn lệnh từ:"
488 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
489 msgid "&Clean up..."
490 msgstr "&Dọn dẹp..."
492 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
493 msgid "&Clear"
494 msgstr "&Xóa"
496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
497 msgid "&Clear stash"
498 msgstr "&Xóa stash"
500 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
501 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
502 msgid "&Close"
503 msgstr "&Đóng lại"
505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16922)
506 msgid "&Close Window(s)"
507 msgstr "&Đóng (các)cửa sổ"
509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 65535)
510 msgid "&Command:"
511 msgstr "&Lệnh:"
513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
514 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
515 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
516 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
517 msgid "&Commit"
518 msgstr "&Đệ trình"
520 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
521 msgid "&Commit submodule..."
522 msgstr "&Đệ trình mô-đun con..."
524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
525 msgid "&Commit w/o"
526 msgstr "&Đệ trình w/o"
528 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
529 msgid "&Commit..."
530 msgstr "&Khẳng định..."
532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
533 msgid "&Compare revisions"
534 msgstr "&So sánh các bản chỉnh sửa"
536 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
537 msgid "&Compressed Graph"
538 msgstr ""
540 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
541 msgid "&Continue"
542 msgstr ""
544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
545 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
546 msgid "&Copy"
547 msgstr "&Sao chép"
549 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_COPY_IMAGE - Menu)
550 msgid "&Copy Button Image"
551 msgstr "&Sao chép ảnh của nút bấm"
553 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
554 msgid "&Copy\tCtrl+C"
555 msgstr "&Sao chép\tCtrl+C"
557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
558 #. 65535)
559 msgid "&Credential helper:"
560 msgstr ""
562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
563 msgid "&Custom"
564 msgstr "&Tùy biến"
566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
567 msgid "&Default"
568 msgstr "&Mặc định"
570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16617, Dialog
571 #. IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE,
572 #. ID_AFXBARRES_TOOLBAR_DELETE - Menu)
573 msgid "&Delete"
574 msgstr "&Xóa"
576 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
577 msgid "&Delete (keep local)"
578 msgstr "&Xóa (giữ bản trên máy)"
580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
581 msgid "&Delete Filter"
582 msgstr ""
584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
585 msgid "&Delete remote && local"
586 msgstr "&Xóa phần từ xa && địa phương"
588 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
589 msgid "&Detect moved or copied lines"
590 msgstr ""
592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
593 msgid "&Detect moved or copied lines:"
594 msgstr ""
596 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
597 msgid "&Diff"
598 msgstr "&So sánh"
600 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
601 msgid "&Diff with previous version"
602 msgstr "&So sánh với phiên bản trước"
604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
605 msgid "&Directory:"
606 msgstr "&Thư mục:"
608 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
609 msgid "&Disabled"
610 msgstr ""
612 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
613 msgid "&Discard"
614 msgstr "&Bỏ qua"
616 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
617 msgid "&Do the same for the rest"
618 msgstr "&Làm tương tự cho phần còn lại"
620 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DOCKING)
621 msgid "&Docking"
622 msgstr "&Gắn vào"
624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
625 msgid "&Don't ask me again"
626 msgstr ""
628 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
629 msgid "&Don't show this message again"
630 msgstr ""
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
633 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
634 msgid "&Don't store these settings now."
635 msgstr ""
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
638 msgid "&Down"
639 msgstr "&Xuống"
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
642 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
643 msgid "&Download"
644 msgstr "&Tải về"
646 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
647 msgid "&Edit"
648 msgstr "&Biên tập"
650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
651 msgid "&Edit .git/config"
652 msgstr "&Chỉnh sửa .git/config"
654 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
655 msgid "&Edit ALL"
656 msgstr "&Chỉnh sửa TẤT CẢ"
658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
659 msgid "&Edit Filter"
660 msgstr ""
662 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
663 msgid "&Edit conflicts"
664 msgstr "&Biên tập các mâu thuẫn"
666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16510, Dialog
667 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
668 msgid "&Edit..."
669 msgstr "&Biên tập..."
671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
672 msgid "&Edit/Split commit"
673 msgstr ""
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
676 msgid "&Email Patch"
677 msgstr "&Bản vá email"
679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
680 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
681 msgid "&Email:"
682 msgstr "&Email:"
684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
685 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
686 msgid "&Enable"
687 msgstr ""
689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
690 msgid "&Enable Proxy Server"
691 msgstr "&Cho phép Máy Chủ Proxy"
693 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
694 msgid "&Enable edit"
695 msgstr "&Cho phép chỉnh sửa"
697 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
698 msgid "&Exit\tCtrl+W"
699 msgstr ""
701 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
702 msgid "&Export selection to..."
703 msgstr "&Xuất lựa chọn sang..."
705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
706 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
707 msgid "&External"
708 msgstr "&Bên ngoài"
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
711 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
712 msgid "&Extra PATH:"
713 msgstr ""
715 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
716 msgid "&File"
717 msgstr "&Tập tin"
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
720 msgid "&Find"
721 msgstr "&Tìm"
723 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
724 msgid "&Find\tCtrl+F"
725 msgstr "&Tìm kiếm\tCtrl+F"
727 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
728 msgid "&Fit images in window\tF"
729 msgstr "&Làm vừa các hình ảnh trong cửa sổ\tF"
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
732 msgid "&Fixed drives"
733 msgstr "&Ổ đĩa được sửa"
735 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FLOATING)
736 msgid "&Floating"
737 msgstr "&Trôi nổi"
739 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
740 #. Menu)
741 msgid "&Follow renames"
742 msgstr ""
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
745 msgid "&Font for log messages:"
746 msgstr "&Phông chữ cho các thông điệp tường trình:"
748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
749 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
750 #. 65535)
751 msgid "&Font:"
752 msgstr "&Phông chữ:"
754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
755 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
756 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
757 msgid "&Force"
758 msgstr "&Bắt buộc"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
761 msgid "&Force Rebase"
762 msgstr "&Buộc dựa trên nền"
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
765 msgid "&From:"
766 msgstr ""
768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
769 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
770 msgstr ""
772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
773 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
774 msgstr "&Mẫu đệ trình Git (--rmdir)"
776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
777 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
778 msgid "&Git.exe Path:"
779 msgstr ""
781 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
782 msgid "&Go to\tCtrl+G"
783 msgstr ""
785 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
786 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
787 msgstr ""
789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
790 msgid "&Green:"
791 msgstr "&Xanh lá cây:"
793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
794 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
795 msgid "&HEAD"
796 msgstr "&HEAD"
798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
799 #. Control id 1552)
800 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
801 msgstr ""
803 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
804 #. 57670, Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 57670, IDS_MENUHELP)
805 msgid "&Help"
806 msgstr "&Giúp đỡ"
808 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
809 msgid "&Help Topics"
810 msgstr "Các tiêu đề &giúp đỡ"
812 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, IDS_AFXBARRES_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
813 msgid "&Hide"
814 msgstr "&Ẩn"
816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
817 msgid "&Icon Set:"
818 msgstr "&Bộ biểu tượng:"
820 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
821 msgid "&Ignore"
822 msgstr ""
824 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
825 #, c-format
826 msgid "&Ignore %d items by name"
827 msgstr "&Bỏ qua %d món bằng tên"
829 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
830 msgid "&Ignore multiple items by name"
831 msgstr ""
833 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
834 msgid "&Ignore whitespace"
835 msgstr ""
837 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_IMAGE - Menu)
838 msgid "&Image"
839 msgstr "&Ảnh"
841 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
842 msgid "&Image info\tI"
843 msgstr "&Thông tin về hình ảnh \tI"
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16505)
846 msgid "&Image only"
847 msgstr "&Chỉ có ảnh"
849 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
850 msgid "&Import..."
851 msgstr "&Nhập..."
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 65535)
854 msgid "&Initial directory:"
855 msgstr "&Thư mục khởi đầu:"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
858 msgid "&Initialize submodules (--init)"
859 msgstr ""
861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
862 msgid "&Install"
863 msgstr ""
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
866 msgid "&Jump to first difference when loading"
867 msgstr "&Nhảy tới khác biệt đầu tiên khi tải"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
870 msgid "&Keep CR"
871 msgstr "&Giữ CR"
873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
874 msgid "&Keep current state"
875 msgstr ""
877 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
878 msgid "&Labels"
879 msgstr ""
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
882 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
883 msgid "&Language:"
884 msgstr "&Ngôn ngữ:"
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16653)
887 msgid "&Large Icons"
888 msgstr "&Biểu tượng lớn"
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
891 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
892 msgstr "&Truy cập Dựa trên Gốc sau khi thoát"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
895 msgid "&Limit search to modified lines"
896 msgstr "&Tìm kiếm giới hạn trong các dòng bị thay đổi"
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
899 msgid "&Limit:"
900 msgstr "&Giới hạn"
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
903 msgid "&Line number"
904 msgstr "&Số dòng"
906 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
907 #, c-format
908 msgid "&Line number (%d - %d)"
909 msgstr "&Số dòng (%d - %d)"
911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
912 msgid "&Link image positions"
913 msgstr "&Vị trí của ảnh liên kết"
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
916 msgid "&List View"
917 msgstr "&Xem theo danh sách"
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
920 msgid "&Local Branch:"
921 msgstr "&Nhánh nội bộ:"
923 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
924 msgid "&Local branches"
925 msgstr ""
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
928 msgid "&Local:"
929 msgstr "&Nội bộ:"
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
932 msgid "&Luminence:"
933 msgstr "&Luminence:"
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
936 msgid "&Max line length for inline diffs"
937 msgstr "&Độ dài cực đại cho các diff nội tuyến"
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16543)
940 msgid "&Menu animations:"
941 msgstr "&Hoạt ảnh cho thực đơn"
943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 16921)
944 msgid "&Menu contents:"
945 msgstr "&Nội dung thực đơn"
947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
948 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
949 msgid "&Merge"
950 msgstr "&Nhập"
952 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
953 msgid "&Merge unrelated history"
954 msgstr ""
956 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
957 msgid "&Merge..."
958 msgstr "&Nhập..."
960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
961 msgid "&Merging"
962 msgstr "&Đang Nhập"
964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
965 msgid "&Message"
966 msgstr "&Tin nhắn"
968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
969 msgid "&Message:"
970 msgstr "&Tin nhắn:"
972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16925)
973 msgid "&Minimize"
974 msgstr "&Thu nhỏ"
976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
977 #. Control id 1551)
978 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
979 msgstr ""
981 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
982 msgid "&Moved blocks"
983 msgstr "&Các khối được di chuyển"
985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
986 msgid "&Name"
987 msgstr "&Tên"
989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
990 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
991 msgid "&Name:"
992 msgstr "&Tên:"
994 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
995 msgid "&Navigate"
996 msgstr "&Tìm tới"
998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
999 msgid "&Network drives"
1000 msgstr "&Ổ đĩa mạng"
1002 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
1003 msgid "&New "
1004 msgstr "&Mới"
1006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16509, Dialog
1007 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16615)
1008 msgid "&New..."
1009 msgstr "&Mới..."
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
1012 msgid "&Next >"
1013 msgstr "&Tiếp >"
1015 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
1016 msgid "&Next Page"
1017 msgstr "&Trang tiếp theo"
1019 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
1020 msgid "&No"
1021 msgstr ""
1023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16632)
1024 msgid "&No double-click event"
1025 msgstr "&Không có sự kiện nháy kép chuột"
1027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
1028 msgid "&No fetch"
1029 msgstr ""
1031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1032 msgid "&None"
1033 msgstr "&Không"
1035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1036 msgid "&Notepad2"
1037 msgstr "&Notepad2"
1039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 1, Dialog
1040 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1041 msgid "&OK"
1042 msgstr "&OK"
1044 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
1045 msgid "&One Page"
1046 msgstr "&Một Trang"
1048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1049 msgid "&Onto"
1050 msgstr ""
1052 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1053 msgid "&Open"
1054 msgstr "&Mở"
1056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1057 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1058 msgstr ""
1060 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1061 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1062 msgstr ""
1064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1065 msgid "&Options"
1066 msgstr "&Lựa chọn"
1068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1069 msgid "&Overlay Icon:"
1070 msgstr ""
1072 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1073 msgid "&Overlay images\tO"
1074 msgstr "&Ảnh nạp chồng\tO"
1076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1077 msgid "&Override branch if exists"
1078 msgstr ""
1080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1081 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1082 #. 5002)
1083 msgid "&Password:"
1084 msgstr "&Mật khẩu:"
1086 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1087 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1088 msgid "&Paste"
1089 msgstr "&Dán"
1091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1092 msgid "&Pick ALL"
1093 msgstr "&Chọn tất cả"
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1096 msgid "&Port:"
1097 msgstr "&Cổng:"
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1100 msgid "&Preserve merges"
1101 msgstr ""
1103 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PRINT_PREVIEW)
1104 msgid "&Print Preview"
1105 msgstr "&Xem trước bản in"
1107 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1108 msgid "&Print..."
1109 msgstr "&In..."
1111 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1112 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1113 msgstr "&In...\tCtrl+P"
1115 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1116 msgid "&Proceed"
1117 msgstr ""
1119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1120 msgid "&Pull"
1121 msgstr ""
1123 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1124 msgid "&Pull..."
1125 msgstr ""
1127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1128 msgid "&Push all branches"
1129 msgstr "&Đẩy tất cả nhánh"
1131 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1132 msgid "&ReCommit"
1133 msgstr ""
1135 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1136 msgid "&Rebase"
1137 msgstr ""
1139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1140 msgid "&Recursive"
1141 msgstr ""
1143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
1144 msgid "&Red:"
1145 msgstr "&Đỏ:"
1147 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1148 msgid "&Redo"
1149 msgstr "&Làm lại"
1151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1152 msgid "&Ref:"
1153 msgstr ""
1155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1156 msgid "&Refresh"
1157 msgstr "&Thể hiện lại"
1159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1160 msgid "&Regular Expression"
1161 msgstr ""
1163 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1164 msgid "&Remind me later"
1165 msgstr ""
1167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1168 msgid "&Remote Branch:"
1169 msgstr "&Nhánh từ xa:"
1171 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1172 msgid "&Remote branches"
1173 msgstr ""
1175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1176 #. Control id 1503)
1177 msgid "&Remote:"
1178 msgstr "&Từ xa:"
1180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16646, Dialog
1181 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 16646, Dialog
1182 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16646, Dialog
1183 #. IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL:
1184 #. Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1100, Dialog
1185 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385, IDS_REMOVEBUTTON)
1186 msgid "&Remove"
1187 msgstr "&Loại bỏ"
1189 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1190 msgid "&Remove this file from index"
1191 msgstr ""
1193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1194 msgid "&Replace"
1195 msgstr ""
1197 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1198 msgid "&Repo-browser"
1199 msgstr "&Duyệt Kho Chứa"
1201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 16613,
1202 #. Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16613, Dialog
1203 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16624)
1204 msgid "&Reset"
1205 msgstr "&Làm lại từ đầu"
1207 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_TOOLBAR)
1208 msgid "&Reset Toolbar"
1209 msgstr "&Cài đặt lại thanh công cụ theo mặc định"
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1212 msgid "&Reset filter"
1213 msgstr ""
1215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16657)
1216 msgid "&Reset my usage data"
1217 msgstr "&Cài đặt lại thông tin sử dụng của tôi về ban đầu"
1219 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_RESET - Menu)
1220 msgid "&Reset to Default"
1221 msgstr "&Cài đặt lại mọi thứ về mặc định"
1223 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1224 msgid "&Resolved"
1225 msgstr ""
1227 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1228 msgid "&Restore"
1229 msgstr ""
1231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1232 msgid "&Restore old state"
1233 msgstr ""
1235 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1236 msgid "&Retry"
1237 msgstr ""
1239 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1240 msgid "&Revert change by this commit"
1241 msgstr "&Chuyển đổi ngược bằng đệ trình này"
1243 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1244 msgid "&Revert changes by these commits"
1245 msgstr "&Chuyển đổi ngược bởi những đệ trình này"
1247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1248 msgid "&SSH client:"
1249 msgstr "&Máy trạm SSH:"
1251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
1252 msgid "&Saturation:"
1253 msgstr "&Bão hòa:"
1255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16921,
1256 #. IDS_SAVEBUTTON)
1257 msgid "&Save"
1258 msgstr "&Lưu"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1261 #. Control id 1023)
1262 msgid "&Save authentication"
1263 msgstr "&Lưu lại thông tin xác thực"
1265 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1266 msgid "&Save graph as..."
1267 msgstr "&Lưu biểu đồ như..."
1269 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1270 msgid "&Save list of selected files to..."
1271 msgstr "&Lưu danh sách của các tập tin được chọn đến..."
1273 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1274 msgid "&Save\tCtrl+S"
1275 msgstr "&Lưu\tCtrl+S"
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1278 msgid "&Search..."
1279 msgstr ""
1281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1282 msgid "&Set Git path"
1283 msgstr ""
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1286 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1287 msgstr ""
1289 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1290 msgid "&Settings"
1291 msgstr "&Thiết lập"
1293 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1294 msgid "&Settings..."
1295 msgstr ""
1297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 65535)
1298 msgid "&Show Menus for:"
1299 msgstr "&Trình bày thực đơn cho:"
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16612)
1302 msgid "&Show text labels"
1303 msgstr "&Trình bày nhãn bằng chữ"
1305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1306 msgid "&Signing key ID:"
1307 msgstr "&Gán chỉ mục khóa:"
1309 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1310 msgid "&Skip"
1311 msgstr ""
1313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1314 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1315 msgstr ""
1317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1318 #. Control id 1524)
1319 msgid "&Squash"
1320 msgstr "&Nén chặt"
1322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1323 msgid "&Squash ALL"
1324 msgstr "&Nén chặt tất cả"
1326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1327 msgid "&Start"
1328 msgstr "&Bắt đầu"
1330 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_START_GROUP - Menu)
1331 msgid "&Start Group"
1332 msgstr "&Bắt đầu Nhóm"
1334 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1335 msgid "&Stash"
1336 msgstr ""
1338 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1339 msgid "&Status Bar"
1340 msgstr "&Thanh trạng thái"
1342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1343 msgid "&Switch to new branch"
1344 msgstr "&Chuyển sang nhánh mới"
1346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1347 msgid "&Symbol View"
1348 msgstr "&Xem dấu hiệu"
1350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1351 msgid "&Tab size:"
1352 msgstr "&Kích cỡ thanh Tab:"
1354 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TABBED)
1355 msgid "&Tabbed Document"
1356 msgstr "&Tài liệu theo mục"
1358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1359 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1360 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1361 msgid "&Tag"
1362 msgstr ""
1364 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1365 msgid "&Tags"
1366 msgstr "&Các thẻ"
1368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1369 msgid "&Tags:"
1370 msgstr ""
1372 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_TEXT - Menu)
1373 msgid "&Text"
1374 msgstr "&Văn bản"
1376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16506)
1377 msgid "&Text only"
1378 msgstr "&Chỉ gồm văn bản"
1380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1381 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1382 msgstr "Thời gian &hết hạn bằng giây để dừng tự động điền đủ phân tích ngữ pháp"
1384 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1385 msgid "&Toolbar"
1386 msgstr "&Thanh công cụ"
1388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 65535)
1389 msgid "&Toolbar Name:"
1390 msgstr "&Tên thanh công cụ:"
1392 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1393 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1394 msgstr ""
1396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 65535)
1397 msgid "&Toolbars:"
1398 msgstr "&Các thanh công cụ:"
1400 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1401 msgid "&TortoiseGit"
1402 msgstr "&TortoiseGit"
1404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1405 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1406 msgid "&TortoiseGitMerge"
1407 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1410 msgid "&Trunk:"
1411 msgstr "&Trunk:"
1413 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1414 msgid "&Try Again"
1415 msgstr ""
1417 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1418 msgid "&Two Page"
1419 msgstr "&Hai Trang"
1421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1422 #. id 1076)
1423 msgid "&URL:"
1424 msgstr "&URL:"
1426 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1427 msgid "&Undo"
1428 msgstr "&Khôi phục"
1430 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1431 msgid "&Unified diff"
1432 msgstr "&So sánh thống nhất"
1434 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1435 msgid "&Unified diff with"
1436 msgstr "&Hợp nhất điểm khác nhau với"
1438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1439 msgid "&Unknown drives"
1440 msgstr "&Ổ đĩa không nhận ra"
1442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1443 msgid "&Up"
1444 msgstr "&Lên"
1446 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1447 msgid "&Update item to revision"
1448 msgstr "&Cập nhật món vào bản chỉnh sửa"
1450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1451 msgid "&Upstream:"
1452 msgstr ""
1454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1455 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1456 msgstr "&Sử dụng tự điền đủ cho đường dẫn và từ khóa"
1458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1459 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1460 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1461 msgid "&Username:"
1462 msgstr "&Tên đăng nhập:"
1464 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1465 msgid "&View"
1466 msgstr "&Xem"
1468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 65535)
1469 msgid "&View:"
1470 msgstr "&Xem"
1472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1473 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1474 msgstr "&Cảnh báo dựa trên đệ trình với các phần Signed-Off-By còn thiếu"
1476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1477 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1478 msgid "&Whole Project"
1479 msgstr "&Toàn bộ dự án"
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1482 #. id 20085)
1483 msgid "&Whole word"
1484 msgstr "&Nguyên một từ"
1486 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1487 msgid "&Within file"
1488 msgstr ""
1490 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1491 msgid "&Yes"
1492 msgstr ""
1494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1495 msgid "&add \"cherry picked from\""
1496 msgstr ""
1498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1499 msgid "&ignore space change"
1500 msgstr "&bỏ qua sự thay đổi trên khoảng trắng"
1502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1503 msgid "&known changes"
1504 msgstr ""
1506 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1507 msgid "(TortoiseGit default)"
1508 msgstr ""
1510 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1511 #, c-format
1512 msgid "(from %s)"
1513 msgstr ""
1515 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1516 msgid "(no changelist)"
1517 msgstr "(không có danh sách các thay đổi)"
1519 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1520 msgid "(no line number)"
1521 msgstr "(không đánh số dòng)"
1523 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1524 msgid "(no value)"
1525 msgstr "(không giá trị)"
1527 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1528 msgid "(not found)"
1529 msgstr "(không tìm thấy)"
1531 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1532 msgid "(unknown)"
1533 msgstr "(không biết)"
1535 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1536 #, c-format
1537 msgid "+ %d"
1538 msgstr "+ %d"
1540 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1541 #, c-format
1542 msgid "- %d"
1543 msgstr "- %d"
1545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1546 msgid "- all -"
1547 msgstr ""
1549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1550 msgid "--&all"
1551 msgstr "--&all"
1553 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NO_CONTEXT)
1554 msgid ""
1555 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1556 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1559 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1560 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1561 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1562 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1563 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1564 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1565 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1566 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1567 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1568 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1569 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1570 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1571 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1572 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1573 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1574 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1575 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1576 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1577 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1578 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1579 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1580 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1581 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1582 msgid "..."
1583 msgstr "..."
1585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16527, Dialog
1586 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16527)
1587 msgid "....."
1588 msgstr "....."
1590 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1591 msgid ".git/config in the repository root"
1592 msgstr ""
1594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1595 msgid ".git/info/exclude"
1596 msgstr ".git/info/exclude"
1598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1599 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1600 msgstr ""
1602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1603 msgid ".gitignore in the repository root"
1604 msgstr ""
1606 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1607 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1608 msgstr ""
1610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1611 msgid "< &Previous"
1612 msgstr ""
1614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16506)
1615 msgid "<.....>"
1616 msgstr "<.....>"
1618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1619 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1620 #. Control id 65535)
1621 msgid "<<"
1622 msgstr "<<"
1624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1625 msgid "<All Branches>"
1626 msgstr ""
1628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1629 msgid "<Auto Generated by Git>"
1630 msgstr ""
1632 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1633 msgid "<Basic Refs>"
1634 msgstr ""
1636 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1637 msgid "<Local Branches>"
1638 msgstr ""
1640 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1641 msgid "<No branch>"
1642 msgstr ""
1644 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_QAT_SEPARATOR)
1645 msgid "<Separator>"
1646 msgstr "<Ngăn cách>"
1648 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_UNTITLED_TOOLBAR)
1649 msgid "<Untitled>"
1650 msgstr "<Không tiêu đề>"
1652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16603, Dialog
1653 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 16603)
1654 msgid "<descr>"
1655 msgstr "<Mô tả>"
1657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1658 msgid "<new changelist>"
1659 msgstr "<danh sách thay đổi mới>"
1661 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1662 msgid "<placeholder>"
1663 msgstr ""
1665 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1666 msgid "?"
1667 msgstr "?"
1669 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1670 msgid ""
1671 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1672 "This can cause problems so you should avoid it."
1673 msgstr ""
1675 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1676 msgid "A branch with this name already exists."
1677 msgstr ""
1679 #. Resource IDs: (1088)
1680 msgid ""
1681 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1682 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1683 msgstr ""
1685 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1686 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1687 msgstr ""
1689 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1690 msgid ""
1691 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1692 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1693 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1694 msgstr ""
1696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1697 msgid ""
1698 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1699 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1700 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1701 msgstr "Một danh sách ngăn cách từng dòng của các đường dẫn mà các thực đơn ngữ cảnh không được thể hiện.\nNếu bạn thêm dấu '*' vào cuối đường dẫn, thì tất cả tập tin và thư mục con trong đường dẫn đó cũng được loại trừ.\nMột danh sách trống sẽ cho phép thực đơn ngữ cảnh trên tất cả đường dẫn."
1703 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1704 msgid ""
1705 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1706 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1707 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1708 "An empty list will allow overlays on all paths."
1709 msgstr ""
1711 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1712 msgid "A required resource was unavailable."
1713 msgstr "Một tài nguyên cần thiết không có được"
1715 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1716 msgid ""
1717 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1718 "This can cause problems so you should avoid it."
1719 msgstr ""
1721 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1722 msgid "A tag with this name already exists."
1723 msgstr ""
1725 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1726 msgid ""
1727 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1728 "If you don't have one use NotePad."
1729 msgstr "Một chương trình xem cho GNU so sánh tập tinh (và tập tin).\nNếu bạn không có thì dùng NotePad."
1731 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1732 msgid "A&bort"
1733 msgstr ""
1735 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1736 msgid "A&bout"
1737 msgstr "D&ịch bởi Phan Anh"
1739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1740 msgid "A&pply"
1741 msgstr "Á&p dụng"
1743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1744 msgid "Abbreviate renamings"
1745 msgstr ""
1747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1748 msgid "Abbreviated size"
1749 msgstr ""
1751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1752 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1753 msgid "Abort"
1754 msgstr "Bỏ"
1756 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1757 msgid "Abort &Merge"
1758 msgstr "Bỏ &Hợp nhất"
1760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1761 msgid "Abort Merge"
1762 msgstr ""
1764 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1765 msgid "Aborts a running merge."
1766 msgstr ""
1768 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1769 msgid "About"
1770 msgstr "Về"
1772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1773 msgid "About TortoiseGit"
1774 msgstr "Thông tin về chương trình"
1776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1777 msgid "About TortoiseGitBlame"
1778 msgstr ""
1780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1781 msgid "About TortoiseGitMerge"
1782 msgstr ""
1784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1785 msgid "Accept certificate"
1786 msgstr ""
1788 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1789 #, c-format
1790 msgid "Access to %1 was denied."
1791 msgstr "Truy cập vào %1 bị từ chối."
1793 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1794 msgid "Action"
1795 msgstr "Hành động"
1797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1798 msgid "Action log"
1799 msgstr "Tường tình cho các hành động"
1801 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1802 msgid "Actions"
1803 msgstr "Các hành động"
1805 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1806 msgid "Activate Task List"
1807 msgstr "Danh sách nhiệm vụ đang có hiệu lực"
1809 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_OPENED_DOCS)
1810 msgid "Active Files"
1811 msgstr "Các tập tin có hiệu lực"
1813 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1817 "Discard all changes to %1?"
1818 msgstr "Đối tượng ActiveX không thể được lưu trong khi đang thoát Windows!\nHủy mọi thay đổi sang %1?"
1820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1821 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1822 msgid "Add"
1823 msgstr "Thêm"
1825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1826 msgid "Add &Signed-off-by"
1827 msgstr ""
1829 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1830 #, c-format
1831 msgid "Add '%s' to dictionary"
1832 msgstr "Thêm '%s' vào tự điển"
1834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1835 msgid "Add Remote"
1836 msgstr "Thêm phần điều khiển từ xa"
1838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1839 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1840 msgstr "Thêm \"&Signed-off-by\""
1842 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1843 msgid "Add another commit?"
1844 msgstr ""
1846 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1847 msgid "Add extension specific diff program"
1848 msgstr "Thêm chương trình so sánh cho mở rộng xác định"
1850 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1851 msgid "Add extension specific merge program"
1852 msgstr "Thêm chương trình hợp nhất cho mở rộng xác định"
1854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1855 msgid "Add new files automatically to Git"
1856 msgstr ""
1858 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1859 msgid "Add to &ignore list"
1860 msgstr "Thêm vào danh sách &bỏ qua"
1862 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ADD_TO_QAT)
1863 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1864 msgstr "Thêm vào Thanh Công Cụ Truy Cập Nhanh"
1866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1867 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1868 msgid "Add..."
1869 msgstr "Thêm..."
1871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1872 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1873 msgstr "Thêm/Biên tập chương trình So sánh/Hợp nhất cho mở rộng xác định"
1875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1876 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1877 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1878 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1879 msgid "Added"
1880 msgstr "Đã thêm"
1882 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "Added the file pattern(s)\n"
1886 "%s\n"
1887 "to the ignore list."
1888 msgstr "Đã thêm mẫu tập tin\n%s\nvào danh sách bỏ qua."
1890 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1891 msgid "Adding"
1892 msgstr "Đang thêm"
1894 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1895 msgid "Adds file(s) to Git control"
1896 msgstr "Thêm (các) tập tin vào điều khiển Git"
1898 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1899 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1900 msgstr "Thêm tập tin được lựa chọn hoặc tập tin mặt nạ vào danh sách 'bỏ qua'"
1902 #. Resource IDs: (32782)
1903 msgid ""
1904 "Adjust the settings\n"
1905 "Settings"
1906 msgstr "Điều chỉnh thiết lập\nCác thiết lập"
1908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1909 msgid "Advanced"
1910 msgstr "Cao cấp"
1912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1913 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1914 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho So Sánh/Hợp Nhất"
1916 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1917 msgid "Advanced diff settings"
1918 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho so sánh"
1920 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1921 msgid "Advanced merge settings"
1922 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho hợp nhất"
1924 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1925 msgid "All"
1926 msgstr "Tất cả"
1928 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ALL_COMMANDS)
1929 msgid "All Commands"
1930 msgstr "Tất cả lệnh"
1932 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1933 msgid "All Files (*.*)"
1934 msgstr "Tất cả tập tin (*.*)"
1936 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1937 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1938 msgstr "Tất cả tập tin (*.*)|*.*||"
1940 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1941 msgid "All Parents"
1942 msgstr ""
1944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1945 msgid "All basic refs"
1946 msgstr ""
1948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1949 msgid "All local branches"
1950 msgstr ""
1952 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1953 msgid "All refs"
1954 msgstr ""
1956 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1957 msgid "All tags"
1958 msgstr ""
1960 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1961 msgid "All tags only"
1962 msgstr ""
1964 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_ALL_TOOLBARS)
1965 msgid ""
1966 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1967 "menus?"
1968 msgstr "Tất cả thay đổi sẽ mất! Bạn có thật sự muốn đặt lại tất cả thanh cộng cụ và thực đơn?"
1970 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_KEYBOARD)
1971 msgid ""
1972 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1973 "assignments?"
1974 msgstr "Tất cả thay đổi sẽ mất! Bạn có thật sự muốn đặt lại các thiết lập bàn phím?"
1976 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_MENU_FMT)
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%Ts'?"
1980 msgstr "Tất cả thay đổi sẽ mất! Bạn có thật sự muốn đặt lại thực đơn '%Ts'?"
1982 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_TOOLBAR_FMT)
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar "
1986 "'%Ts'?"
1987 msgstr "Tất cả thay đổi sẽ mất! Bạn có thật sự muốn đặt lại thanh cộng cụ '%Ts'?"
1989 #. Resource IDs: (32976)
1990 msgid ""
1991 "Allow Editing for this view\n"
1992 "Allow Edit"
1993 msgstr ""
1995 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1996 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1997 msgstr ""
1999 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
2000 msgid ""
2001 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
2002 "files (cf. git commit --allow-empty)."
2003 msgstr ""
2005 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
2006 msgid "Already up to date."
2007 msgstr ""
2009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2010 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2011 msgstr ""
2013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2014 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2015 msgstr ""
2017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2018 msgid "Always show long format"
2019 msgstr ""
2021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2022 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2023 msgstr "Luôn luôn dùng những thiết lập địa phương về hệ thống để thiể hiện ngày giờ"
2025 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2026 msgid "Amend"
2027 msgstr ""
2029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2030 msgid "Amend &Last Commit"
2031 msgstr ""
2033 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2034 msgid ""
2035 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2036 msgstr "Đây là một phần trình chỉnh sửa thay thế. Sẽ hỗ trợ phần cuối dòng *nix."
2038 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "An external diff program used\n"
2042 "for comparing different revisions of files\n"
2043 "\n"
2044 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2045 "%base: the base file\n"
2046 "%mine: the modified file"
2047 msgstr ""
2049 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "An external merge program used\n"
2053 "to resolve conflicted files.\n"
2054 "\n"
2055 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2056 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2057 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2058 "%mine: your own file, with your changes\n"
2059 "%base: the original file without your changes"
2060 msgstr ""
2062 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
2063 #, c-format
2064 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2065 msgstr "Một tay cầm cho tập tin không đúng được liên kết với %1."
2067 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
2068 msgid "An unknown error has occurred."
2069 msgstr "Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2071 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
2072 #, c-format
2073 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2074 msgstr "Một lỗi không xác định đã xảy ra khi đang truy cập %1."
2076 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2077 #, c-format
2078 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2079 msgstr "Một kiểu dòng không xác định được tìm thấy trên dòng %d !"
2081 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2082 msgid "Annotated tags"
2083 msgstr ""
2085 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2086 msgid "Append right block"
2087 msgstr ""
2089 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2090 msgid "Append this block to left"
2091 msgstr ""
2093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 65535)
2094 msgid "Application Frame Menus: "
2095 msgstr "Thực đơn cho khung ứng dụng:"
2097 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2098 msgid "Apply &Patch..."
2099 msgstr ""
2101 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2102 msgid "Apply Patch Serial..."
2103 msgstr "Áp dụng mã số vá..."
2105 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2106 msgid "Apply Patch..."
2107 msgstr "Áp dụng vá..."
2109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2110 msgid "Apply Patches"
2111 msgstr "Áp dụng các bản vá lỗi"
2113 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2114 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2115 msgstr "Áp dụng chuỗi bản vá lỗi từ hộp thư"
2117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2118 msgid "Apply unified diff"
2119 msgstr "Áp dụng so sánh thống nhất"
2121 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2122 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2123 msgid "Aqua Style"
2124 msgstr "Kiểu Aqua"
2126 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2127 msgid "Arabic"
2128 msgstr ""
2130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2131 #. Control id 1495)
2132 msgid "Arbitrary &URL:"
2133 msgstr "&Đường dẫn tùy ý:"
2135 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2136 msgid "Are you sure to reset columns?"
2137 msgstr ""
2139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2140 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2141 msgstr ""
2143 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2144 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2145 msgstr ""
2147 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2148 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2149 msgstr "Bạn có chắc là bạn muốn đánh dấu những tập tin bị mâu thuẫn là đã được giải quyết?"
2151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2155 "the last update!"
2156 msgstr ""
2158 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2159 #, c-format
2160 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2161 msgstr ""
2163 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2164 msgid "Arrange &vertical\tV"
2165 msgstr "Sắp xếp theo chiều &dọc\tV"
2167 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2168 #, c-format
2169 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2170 msgstr "Gán cho danh sách thay đổi '%s'"
2172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16528, Dialog
2173 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16528)
2174 msgid "Assigned to:"
2175 msgstr "Gán vào:"
2177 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2178 msgid "Assume Unchanged"
2179 msgstr ""
2181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2182 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2183 msgid "Assume valid/unchanged"
2184 msgstr ""
2186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2187 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2188 msgstr ""
2190 #. Resource IDs:
2191 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2192 #. - Menu)
2193 msgid "At file &creation"
2194 msgstr ""
2196 #. Resource IDs:
2197 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2198 msgid "At file creation"
2199 msgstr ""
2201 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2202 #, c-format
2203 msgid "At revision: %d"
2204 msgstr "Tại bản sửa chửa: %d"
2206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2207 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2208 msgstr ""
2210 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2211 msgid "Attempted an unsupported operation."
2212 msgstr "Thử một thao tác không được hỗ trợ."
2214 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2215 #, c-format
2216 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2217 msgstr "Thử truy cập %1 quá phần cuối của nó."
2219 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2220 #, c-format
2221 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2222 msgstr "Thử đọc từ bản viết %1."
2224 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2225 #, c-format
2226 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2227 msgstr "Thử viết vào bản đọc %1."
2229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2230 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2231 msgstr ""
2233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2234 #. Control id 160)
2235 msgid "Authentication"
2236 msgstr "Chứng thực"
2238 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2239 msgid "Authentication and credential store"
2240 msgstr ""
2242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2243 msgid "Authentication data"
2244 msgstr "Dữ liệu chứng thực"
2246 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2247 msgid "Author"
2248 msgstr "Tác giả"
2250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2251 msgid "Author Email"
2252 msgstr ""
2254 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2255 msgid "Author email addresses"
2256 msgstr ""
2258 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2259 msgid "Author names"
2260 msgstr ""
2262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2263 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2264 msgstr "Tác giả:\t\t\t\tStefan Kueng"
2266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2267 msgid "Authors"
2268 msgstr "Các tác giả"
2270 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2271 msgid "Authors (full)"
2272 msgstr ""
2274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2275 msgid "Authors case sensitive"
2276 msgstr "Các tác giả có phân biệt chữ thường và hoa"
2278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2279 msgid "Auto CrLf convert"
2280 msgstr "Tự động chuyển đổi CrLf"
2282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2283 msgid "Auto Crlf:"
2284 msgstr "Crlf tự động:"
2286 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_AUTOHIDEBAR)
2287 msgid "Auto Hide"
2288 msgstr "Tự động ẩn"
2290 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_AUTOHIDE_ALL)
2291 msgid "Auto Hide All"
2292 msgstr "Tự động ẩn tất cả"
2294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2295 msgid "Auto&Crlf"
2296 msgstr "Auto&Crlf"
2298 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2299 msgid "Auto-close if no conflicts"
2300 msgstr "Tự động đóng nếu không có mâu thuẫn"
2302 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2303 msgid "Auto-close if no errors"
2304 msgstr "Tự động đóng nếu không có lỗi"
2306 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2307 msgid "Auto-close if no further options are available"
2308 msgstr ""
2310 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2311 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2312 msgstr "Tự động đóng nếu không có hợp nhất, thêm, hay xóa"
2314 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2315 msgid ""
2316 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2317 "from the files that you have changed as you type a log message."
2318 msgstr "Tự động điền đủ cho những từ gợi ý (thường là lớp hoặc tên thành viên)\ntừ các tập tin bạn đã thay đổi khi bạn gõ vào thông điệp tường trình."
2320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2321 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2322 msgstr "Tự động tải &khóa Putty"
2324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2325 msgid "Autoload Putty &Key"
2326 msgstr "&Tự động tải các khóa nhập vào"
2328 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2329 msgid "Automatic"
2330 msgstr "Tự động"
2332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2333 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2334 msgstr "Tự động kiểm tra phiên bản &mỗi mỗi tuần"
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2337 msgid "Autotext Tester"
2338 msgstr "Người kiểm tra Autotext"
2340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2341 msgid "Average"
2342 msgstr "Trung bình"
2344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2345 #. Control id 1011)
2346 msgid "B&rowse..."
2347 msgstr "&Duyệt..."
2349 #. Resource IDs: (17020)
2350 msgid "Back"
2351 msgstr "Lui"
2353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2354 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2355 msgid "Background"
2356 msgstr "Nền"
2358 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2359 msgid "Baltic"
2360 msgstr ""
2362 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2363 msgid "Bar Graph"
2364 msgstr "Biểu đồ thanh"
2366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2367 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2368 msgid "Base"
2369 msgstr ""
2371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2372 msgid "Base On"
2373 msgstr "Dựa trên"
2375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2376 msgid "Base file:"
2377 msgstr "Tập tin gốc:"
2379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2380 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2381 msgstr ""
2383 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2384 msgid "Basic Info"
2385 msgstr ""
2387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2388 msgid "Between files:"
2389 msgstr ""
2391 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2392 msgid "Big5 (Traditional)"
2393 msgstr ""
2395 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2396 msgid "Bisect bad"
2397 msgstr "Phần chia đôi bị lỗi"
2399 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2400 msgid "Bisect good"
2401 msgstr "Phần chia đôi hợp lệ"
2403 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2404 msgid "Bisect reset"
2405 msgstr "Cài đặt lại phần chia đôi"
2407 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2408 msgid "Bisect skip"
2409 msgstr ""
2411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2412 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2413 msgid "Bisect start"
2414 msgstr "Bắt đầu phần chia đôi"
2416 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2417 msgid ""
2418 "Bitmap\n"
2419 "a bitmap"
2420 msgstr "Ảnh\nmột cái ảnh"
2422 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2423 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2424 msgid "Black Style"
2425 msgstr "Kiểu Màu Đen"
2427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2428 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2429 msgid "Blame"
2430 msgstr "Trách cứ"
2432 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2433 msgid "Blame error"
2434 msgstr ""
2436 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2437 msgid "Blame previous revision"
2438 msgstr ""
2440 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2441 msgid "Blames each line of a file on an author"
2442 msgstr "Trách cứ mỗi dòng của một tập tin của tác giả"
2444 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2445 msgid "Blend alpha"
2446 msgstr "Trộn alpha"
2448 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2449 msgid "Blocks"
2450 msgstr ""
2452 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2453 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2454 msgid "Blue Style"
2455 msgstr "Kiểu Màu Xanh Dương"
2457 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2458 msgid "Body"
2459 msgstr ""
2461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2462 msgid ""
2463 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2464 "Only one of those can be specified."
2465 msgstr "Cả 2  /logmsg và /logmsgfile đã được xác định!\nChỉ có một trong số đó có thể xác định."
2467 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2468 msgid ""
2469 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2470 msgstr "Cả hai đường dẫn đến tập tin vá lỗi và đường dẫn mục tiêu phải là đường dẫn tuyệt đối!"
2472 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2473 msgid "Bottom View:"
2474 msgstr ""
2476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2477 msgid "Br&owse..."
2478 msgstr "&Duyệt..."
2480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2481 msgid "Branc&h:"
2482 msgstr ""
2484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2485 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2486 #. IDS_PROC_BRANCH)
2487 msgid "Branch"
2488 msgstr "Nhánh"
2490 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "Branch %s behind %s\n"
2494 "%s will fastforward to %s"
2495 msgstr "Nhánh %s ở phía sau %s\n%s sẽ chuyển tới trước đến %s"
2497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2498 msgid "Branch (FF)"
2499 msgstr ""
2501 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2502 msgid "Branch Name"
2503 msgstr ""
2505 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2506 msgid "Branch RevNo"
2507 msgstr ""
2509 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2510 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2511 msgstr "Tên Nhánh/Thẻ đánh dấu không hợp lệ."
2513 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2514 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2515 msgstr "Tên Nhánh/Thẻ đánh dấu không được để trống hoặc phải hợp lệ theo quy định."
2517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2518 msgid "Branch:"
2519 msgstr "Nhánh:"
2521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2522 msgid "Bro&wse..."
2523 msgstr ""
2525 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2526 msgid "Browse References"
2527 msgstr ""
2529 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2530 msgid "Browse for the external diff program"
2531 msgstr "Duyệt tìm đến cho chương trình so sánh bên ngoài"
2533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2534 msgid "Browse references"
2535 msgstr ""
2537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2538 msgid "Browse..."
2539 msgstr "Duyệt..."
2541 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2542 msgid "Bug-ID"
2543 msgstr "Lỗi-ID"
2545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2546 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2547 msgstr "Ngữ &lỗi-ID "
2549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2550 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2551 msgstr "Chỉ số Lỗi/Chỉ số vấn đề lỗi:"
2553 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2554 msgid "Bug-IDs"
2555 msgstr "Những lỗi-ID"
2557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2558 msgid "BugTraq"
2559 msgstr "BugTraq"
2561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2562 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2563 msgstr ""
2565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16132)
2566 msgid "Button Appearance"
2567 msgstr "Giao diện nút bấm"
2569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2570 #. Control id 1559)
2571 msgid "Button1"
2572 msgstr "Button1"
2574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2575 msgid "Button3"
2576 msgstr "Button3"
2578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2579 #. 65535)
2580 msgid ""
2581 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2582 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2583 msgstr ""
2585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2586 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2587 #. 1216)
2588 msgid "C&heck now"
2589 msgstr "&Kiểm tra ngay"
2591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535, Dialog
2592 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 65535, Dialog
2593 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
2594 msgid "C&ommands:"
2595 msgstr "&Lệnh:"
2597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2598 msgid "C&ommit"
2599 msgstr ""
2601 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2602 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2603 msgstr "&Tạo nhánh/thẻ từ bản chỉnh sửa"
2605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535, Dialog
2606 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
2607 msgid "C&urrent Keys:"
2608 msgstr "&Các khóa hiện tại:"
2610 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2611 msgid "C&ut"
2612 msgstr "&Cắt"
2614 #. Resource IDs: (59137)
2615 msgid "CAP"
2616 msgstr "CAP"
2618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2619 msgid "CC:"
2620 msgstr "CC:"
2622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2623 msgid "Calculate"
2624 msgstr ""
2626 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2627 #, c-format
2628 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2629 msgstr ""
2631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2632 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2633 msgstr "Có thể nháy kép chuột vào danh sách các tường trình để so sánh với bản tường trình trước"
2635 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2636 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2637 msgstr "Không thể kích hoạt một đối tượng ActiveX tĩnh."
2639 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "Can't copy \n"
2643 "%s\n"
2644 "to\n"
2645 "%s"
2646 msgstr "Không thể sao chép\n%s\nđến\n%s"
2648 #. Resource IDs: (16010)
2649 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2650 msgstr "Không thể sao chép ảnh vào bộ đệm!"
2652 #. Resource IDs: (16003)
2653 msgid "Can't create a new image!"
2654 msgstr "Không thể tạo ảnh mới!"
2656 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NO_MENUBAR)
2657 msgid "Can't customize menus!"
2658 msgstr "Không thể tuỳ biến các thực đơn!"
2660 #. Resource IDs: (16004)
2661 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2662 msgstr "Không thể dán ảnh từ bộ đệm!"
2664 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2665 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2666 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id
2667 #. 2, Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 2, Dialog
2668 #. IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 2, Dialog
2669 #. IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 2, Dialog
2670 #. IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control
2671 #. id 2, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
2672 #. Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control
2673 #. id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2,
2674 #. Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control
2675 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2676 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2677 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2678 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2679 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2680 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2681 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2682 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2683 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2684 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2685 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2686 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2687 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2688 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2689 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2690 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2691 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2692 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2693 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2694 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2695 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2696 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2697 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_AFXBARRES_CANCEL, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2698 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2699 msgid "Cancel"
2700 msgstr "Hủy"
2702 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2703 msgid ""
2704 "Cancel\n"
2705 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2706 msgstr ""
2708 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2709 msgid ""
2710 "Cancel\n"
2711 "Don't switch the views"
2712 msgstr "Hủy bỏ\nĐừng chuyển chế độ xem"
2714 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2715 msgid ""
2716 "Cancel\n"
2717 "Keep the empty file."
2718 msgstr "Hủy bỏ\nGiữ tập tin trống."
2720 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2721 msgid ""
2722 "Cancel\n"
2723 "Resolve the conflicts first."
2724 msgstr "Hủy bỏ\nGiải quyết các mâu thuẫn trước."
2726 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2727 msgid ""
2728 "Cancel\n"
2729 "Stay with current files"
2730 msgstr ""
2732 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2733 msgid ""
2734 "Cancel\n"
2735 "Stay with current settings"
2736 msgstr ""
2738 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2739 msgid ""
2740 "Cannot combine commits now.\n"
2741 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2742 msgstr ""
2744 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2745 msgid ""
2746 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2747 "so."
2748 msgstr ""
2750 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2751 #, c-format
2752 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2753 msgstr ""
2755 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2756 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2757 msgstr "Không thể hiện được khác biệt bởi vì những dòng mới không đồng đều trong tập tin."
2759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16926)
2760 msgid "Casca&de"
2761 msgstr "&Chồng lớp"
2763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2764 msgid "Cascaded context menu"
2765 msgstr "Chồng lớp thực đơn ngữ cảnh"
2767 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2768 msgid "Case-sensitive"
2769 msgstr "Phân biệt chữ hoa"
2771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 65535)
2772 msgid "Cate&gories:"
2773 msgstr "Các &danh mục:"
2775 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2776 msgid "Celtic"
2777 msgstr ""
2779 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2780 msgid "Central European"
2781 msgstr ""
2783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2784 msgid "Certificate verification failed!"
2785 msgstr ""
2787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2788 msgid "Change log"
2789 msgstr ""
2791 #. Resource IDs: (57606)
2792 msgid ""
2793 "Change the printer and printing options\n"
2794 "Print Setup"
2795 msgstr ""
2797 #. Resource IDs: (57605)
2798 msgid ""
2799 "Change the printing options\n"
2800 "Page Setup"
2801 msgstr ""
2803 #. Resource IDs: (10000)
2804 msgid ""
2805 "Change the style of the application\n"
2806 "Change Style"
2807 msgstr "Thay đổi phong cách của ứng dụng\nThay đổi phong cách"
2809 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2810 msgid "Change the window position"
2811 msgstr "Thay đổi vị trí cửa sổ"
2813 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2814 msgid "Change the window size"
2815 msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ"
2817 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2818 msgid "Change type"
2819 msgstr ""
2821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2822 msgid "Changed Files"
2823 msgstr "Những tập tin bị thay đổi"
2825 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2826 #, c-format
2827 msgid "Changed files between %s and %s"
2828 msgstr ""
2830 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2831 #, c-format
2832 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2833 msgstr "Các tập tin được thay đổi giữa %s, %s và %s, %s"
2835 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2836 #, c-format
2837 msgid "Changed files: %d"
2838 msgstr "Những tập tin bị thay đổi: %d"
2840 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2841 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2842 msgstr ""
2844 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2845 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2846 msgstr ""
2848 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2849 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2850 msgstr ""
2852 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2853 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2854 msgstr ""
2856 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2857 #, c-format
2858 msgid "Changelist %s moved"
2859 msgstr "Danh sách thay đổi %s được di dời"
2861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2862 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2863 msgstr "Những thay đổi được thực hiện (nháy kép trên tập tin để xem khác biệt):"
2865 #. Resource IDs: (32956)
2866 msgid "Changes the style of the application"
2867 msgstr "Thay đổi phong cách của ứng dụng"
2869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2870 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2871 msgstr "Vị trí ký tự để thể hiện đường viền trong hộp văn bản cho cam kết:"
2873 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2874 msgid "Check"
2875 msgstr "Kiểm tra"
2877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2878 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2879 msgstr ""
2881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2882 msgid "Check For Updates..."
2883 msgstr "Kiểm Tra Cập Nhật..."
2885 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2886 msgid "Check for modi&fications"
2887 msgstr "Kiểm tra xem có sửa đổ&i"
2889 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2890 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2891 msgstr ""
2893 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2894 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2895 msgstr "Kiểm tra đường dẫn và/hoặc URL bạn vừa nhập vào"
2897 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2898 msgid ""
2899 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2900 "of the TortoiseGit submenu"
2901 msgstr "Chọn các khung thông tin menu nào mà bạn muốn xuất hiện trong menu ngữ cảnh trên cùng thay vì sử dụng menu con của TortoiseGit"
2903 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2904 msgid ""
2905 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2906 "menu (SHIFT + right click)"
2907 msgstr ""
2909 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2910 msgid "Check to show relative times in log messages"
2911 msgstr "Chọn để hiển thị các thời gian liên quan trong thông điệp nhật trình"
2913 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2914 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2915 msgstr "Kiểm tra để dùng định dạng cho ngày và giờ bớt dài dòng trong các thông điệp tường trình"
2917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2918 msgid "Check:"
2919 msgstr "Kiểm tra:"
2921 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2922 msgid "Checkout"
2923 msgstr "Lấy ra"
2925 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2926 msgid "Checkout with merge"
2927 msgstr ""
2929 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2930 msgid "Cherry Pick"
2931 msgstr ""
2933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2934 msgid "Cherry Pick failed"
2935 msgstr ""
2937 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2938 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2939 msgstr ""
2941 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2942 msgid "Cherry Pick this commit..."
2943 msgstr ""
2945 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2946 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2947 msgstr ""
2949 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2950 msgid "Chinese"
2951 msgstr ""
2953 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2954 msgid "Choose Repository"
2955 msgstr ""
2957 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2958 msgid "Chronological reversed (git default)"
2959 msgstr ""
2961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2962 msgid "Clean"
2963 msgstr ""
2965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2966 msgid "Clean Type"
2967 msgstr ""
2969 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2970 msgid "Clean permanently"
2971 msgstr ""
2973 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2974 msgid "Clean to recycle bin"
2975 msgstr ""
2977 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2978 msgid "Clean up stale remote branches"
2979 msgstr ""
2981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2982 msgid "Cleaning up"
2983 msgstr "Đang dọn dẹp"
2985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2986 msgid "Cleaning up."
2987 msgstr "Dọn dẹp."
2989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2993 "%s"
2994 msgstr "Dọn dẹp thất bại khi xử lý các đường dẫn sau:\n%s"
2996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2997 #, c-format
2998 msgid ""
2999 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
3000 "%s"
3001 msgstr "Dọn dẹp đã thành công khi xử lý các đường dẫn sau:\n%s"
3003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
3004 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
3005 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
3006 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
3007 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
3008 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
3009 msgid "Clear"
3010 msgstr "Dọn dẹp"
3012 #. Resource IDs: (16909)
3013 msgid ""
3014 "Clear Tool\n"
3015 "Clear"
3016 msgstr "Công cụ dọn dẹp\nDọn dẹp"
3018 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
3019 #, c-format
3020 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
3021 msgstr ""
3023 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
3024 #, c-format
3025 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
3026 msgstr ""
3028 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3032 msgstr "Dọn dẹp các cặp %ld tên người dùng/mật khẩu, %ld chứng chỉ ssl và %ld tên người dùng"
3034 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
3035 #, c-format
3036 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
3037 msgstr "Dọn dẹp tường trình lưu tạm từ %ld các kho chứa"
3039 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
3040 msgid ""
3041 "Clears the stored authentication.\n"
3042 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3043 msgstr "Dọn dẹp các xác nhận đã lưu.\nBạn sẽ phải nhập lại tên đăng nhập/mật khẩu cho tất cả các kho chứa."
3045 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3046 #, c-format
3047 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3048 msgstr "Dọn dẹp các kích thước và vị trí đã lưu của %ld hội thoại"
3050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3051 msgid "Click here to go to the website"
3052 msgstr "Nhấn vào đây để đi tới trang web"
3054 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3055 msgid "Click here to select a recently typed message"
3056 msgstr "Nhấn vào đây để chọn một thông điệp vừa đánh vào"
3058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3059 msgid ""
3060 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3061 "extension"
3062 msgstr "Nhấn vào \"Cao cấp\" để chỉ định một chương trình so khác biệt khác dựa trên phần mở rộng của tập tin"
3064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3065 msgid ""
3066 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3067 "extension"
3068 msgstr "Nhấn vào \"Cao cấp\" để chỉ định một chương trình hợp nhất khác dựa trên phần mở rộng của tập tin"
3070 #. Resource IDs: (32914)
3071 msgid ""
3072 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3073 "Use text blocks"
3074 msgstr "Nhấn chuột để xem các lệnh di chuyển khối văn bản\nSử dụng khối văn bản"
3076 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3077 msgid "Clipboard"
3078 msgstr "Bảng kẹp tạm"
3080 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3081 msgid "Clone"
3082 msgstr ""
3084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3085 msgid "Clone Existing Repository"
3086 msgstr "Nhân bản từ phần tài nguyên hiện tại"
3088 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3089 msgid "Clone a repository"
3090 msgstr ""
3092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3093 msgid "Clone into Bare Repo"
3094 msgstr ""
3096 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3097 msgid "Clone..."
3098 msgstr "Nhân bản..."
3100 #. Resource IDs: (17023, Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id
3101 #. 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS:
3102 #. Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1, IDS_AFXBARRES_CLOSE,
3103 #. IDS_AFXBARRES_CLOSEBAR)
3104 msgid "Close"
3105 msgstr "Đóng"
3107 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FULLSCREEN_CLOSE)
3108 msgid "Close Full Screen"
3109 msgstr "Đóng chế độ toàn màn hình"
3111 #. Resource IDs: (58112)
3112 msgid ""
3113 "Close Print Preview\n"
3114 "&Close"
3115 msgstr "Đóng xem trước bản in\n&Đóng"
3117 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3118 msgid "Close manually"
3119 msgstr "Đóng bằng tay"
3121 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
3122 msgid ""
3123 "Close print preview mode\n"
3124 "Cancel Preview"
3125 msgstr ""
3127 #. Resource IDs: (57602)
3128 msgid ""
3129 "Close the active document\n"
3130 "Close"
3131 msgstr ""
3133 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
3134 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3135 msgstr "Đóng cửa sổ đang hoạt động và hiện yêu cầu lưu các tài liệu"
3137 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3138 msgid "Collapse"
3139 msgstr "Thu gọn"
3141 #. Resource IDs: (32870)
3142 msgid ""
3143 "Collapse unchanged sections\n"
3144 "Collapse"
3145 msgstr "Đóng phần chưa thay đổi\nĐóng"
3147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16662, Dialog
3148 #. IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 16662)
3149 msgid "Color"
3150 msgstr "Màu"
3152 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3153 msgid "Color by age, &continuous"
3154 msgstr "Tô màu theo tuổi, &liên tục"
3156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 16961, Dialog
3157 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id
3158 #. 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3159 msgid "Colors"
3160 msgstr "Các màu"
3162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535, Dialog
3163 #. IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 65535, Dialog
3164 #. IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
3165 msgid "Colors:"
3166 msgstr "Các màu:"
3168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3169 msgid "Combine One Mail"
3170 msgstr ""
3172 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3173 msgid "Combine to one commit"
3174 msgstr ""
3176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 65535)
3177 msgid "Comman&ds:"
3178 msgstr "&Lệnh:"
3180 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_COMMAND, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3181 msgid "Command"
3182 msgstr "Lệnh"
3184 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3185 msgid "Command Line"
3186 msgstr "Dòng lệnh"
3188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3189 msgid "Command Line To Execute:"
3190 msgstr "Dòng lệnh để thi hành"
3192 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
3193 msgid "Command failed."
3194 msgstr "Lệnh thất bại"
3196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 16104)
3197 msgid "Commands"
3198 msgstr "Các lệnh"
3200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3201 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3202 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3203 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3204 msgid "Commit"
3205 msgstr "Cam kết"
3207 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3208 #, c-format
3209 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3210 msgstr ""
3212 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3213 #, c-format
3214 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3215 msgstr ""
3217 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3218 msgid "Commit && &Push"
3219 msgstr ""
3221 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3222 msgid "Commit Date"
3223 msgstr ""
3225 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3226 msgid "Commit Email"
3227 msgstr ""
3229 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3230 msgid "Commit Finish"
3231 msgstr ""
3233 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3234 msgid "Commit Info"
3235 msgstr ""
3237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3238 msgid "Commit Message"
3239 msgstr ""
3241 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3242 msgid "Commit Name"
3243 msgstr ""
3245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3246 msgid "Commit Ordering:"
3247 msgstr ""
3249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3250 msgid "Commit super project"
3251 msgstr ""
3253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3254 msgid "Commit to:"
3255 msgstr "Cam kết tới:"
3257 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3258 msgid "Commit..."
3259 msgstr "Cam kết..."
3261 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3262 msgid "Commits by author"
3263 msgstr "Các cam kết bởi tác giả"
3265 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3266 msgid "Commits by date"
3267 msgstr "Các cam kết theo ngày"
3269 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3270 #, c-format
3271 msgid "Commits each %s"
3272 msgstr "Các cam kết mỗi %s"
3274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3275 msgid "Commits each week:"
3276 msgstr "Các cam kết mỗi tuần:"
3278 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3279 msgid "Commits your changes to the repository"
3280 msgstr "Cam kết những thay đổi của bạn vào kho chứa"
3282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3283 msgid "Committer Email"
3284 msgstr ""
3286 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3287 msgid ""
3288 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3289 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3290 "\n"
3291 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3292 msgstr "Cam kết một thư mục chưa được tạo phiên bản sẽ không thêm các món con của nó một cách đệ quy!\nBạn có lẽ muốn thêm những thư mục này một cách đệ quy bằng cách dùng lựa chon 'Thêm...' trong thực đơn ngữ cảnh.\n\nBạn có chắc bạn muốn tiếp tục việc cam kết?"
3294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3295 msgid "Common Name:"
3296 msgstr ""
3298 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3299 msgid "Compare &HEAD revisions"
3300 msgstr "So sánh các bản chỉnh sửa &CHÍNH"
3302 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3303 msgid "Compare change sets"
3304 msgstr ""
3306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3307 msgid "Compare selected refs"
3308 msgstr ""
3310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3311 msgid "Compare tags"
3312 msgstr ""
3314 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3315 msgid "Compare two files"
3316 msgstr "So sánh hai tập tin"
3318 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3319 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3320 msgid "Compare whitespaces"
3321 msgstr "So sánh khoảng trắng"
3323 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3324 msgid "Compare with &working tree"
3325 msgstr ""
3327 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3328 msgid "Compare with b&ase"
3329 msgstr "So sánh với bản &gốc"
3331 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3332 msgid "Compare with previous revision"
3333 msgstr "So sánh với bản trước đó"
3335 #. Resource IDs: (32871)
3336 msgid ""
3337 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3338 "Compare whitespaces"
3339 msgstr "So sánh tất cả khoảng trắng khi tìm khác biệt\nSo sánh khoảng trắng"
3341 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3342 msgid ""
3343 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3344 "you made"
3345 msgstr "So sánh tập tin với bản chỉnh sửa cuối cùng được cam kết để cho thấy các thay đổi mà bạn làm"
3347 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3348 msgid "Completed"
3349 msgstr "Đã hoàn tất"
3351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3352 msgid "Config"
3353 msgstr ""
3355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3356 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3357 #. Control id 65535)
3358 msgid "Config source"
3359 msgstr ""
3361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3362 msgid "Config type:"
3363 msgstr ""
3365 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3366 msgid "Configure Filter Regexes"
3367 msgstr ""
3369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3370 msgid "Configure Hook Scripts"
3371 msgstr "Cấu hình kịch bản móc"
3373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3374 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3375 msgstr "Cấu hình chương trình theo dõi vấn để tích hợp"
3377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3378 msgid ""
3379 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3380 "endings."
3381 msgstr ""
3383 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3384 msgid "Configure git.exe"
3385 msgstr ""
3387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3388 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3389 msgstr "Cấu hình chương trình dùng cho so sánh các bản chỉnh sửa của các tập tin"
3391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3392 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3393 msgstr "Cấu hình chương trình dùng cho giải quyết các tập tin bị mâu thuẫn."
3395 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3396 msgid "Configure user information"
3397 msgstr ""
3399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3400 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3401 msgstr ""
3403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3404 msgid "Confirm to kill running git process"
3405 msgstr ""
3407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3408 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3409 msgid "Conflict"
3410 msgstr ""
3412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3413 msgid "Conflict Files"
3414 msgstr ""
3416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3417 msgid "Conflict resolved"
3418 msgstr "Mâu thuẫn được giải quyết"
3420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3421 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3422 msgid "Conflicted"
3423 msgstr "Mâu thuẫn"
3425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3426 msgid "Conflicts"
3427 msgstr ""
3429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3430 #, c-format
3431 msgid "Conflicts: %d"
3432 msgstr "Mâu thuẫn: %d"
3434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16520)
3435 msgid "Context Menus: "
3436 msgstr "Thực đơn ngữ cảnh:"
3438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3439 msgid "Context lines for patches"
3440 msgstr ""
3442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3443 msgid "Continue"
3444 msgstr "Tiếp tục"
3446 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CONTRACT_BAR)
3447 msgid "Contract docked window"
3448 msgstr "Hợp đồng gắn cửa sổ"
3450 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3451 msgid "Convert spaces to tabs"
3452 msgstr ""
3454 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3455 msgid "Convert tabs to spaces"
3456 msgstr ""
3458 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3459 msgid "Cop&y"
3460 msgstr "&Sao chép"
3462 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3463 msgid "Copied"
3464 msgstr "Đã sao chép"
3466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16991,
3467 #. IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY, ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3468 msgid "Copy"
3469 msgstr "Sao chép"
3471 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3472 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3473 msgstr ""
3475 #. Resource IDs: (16907)
3476 msgid ""
3477 "Copy Tool\n"
3478 "Copy"
3479 msgstr "Công cụ sao chép\nSao chép"
3481 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3482 msgid "Copy all information to clipboard"
3483 msgstr "Sao chép tất cả thông tin sang bảng kẹp tạm"
3485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3486 msgid "Copy and rename"
3487 msgstr "Sao chép và đổi tên"
3489 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3490 msgid "Copy log to clipboard"
3491 msgstr ""
3493 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3494 msgid "Copy paths to clipboard"
3495 msgstr "Sao chép các đường dẫn sang bảng kẹp tạm"
3497 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3498 msgid "Copy ref names"
3499 msgstr ""
3501 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3502 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3503 msgstr "Sao chép lựa chọn sang bảng &kẹp tạm"
3505 #. Resource IDs: (57634)
3506 msgid ""
3507 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3508 "Copy"
3509 msgstr "Sao chép lựa chọn và đặt nó vào bảng kẹp tạm\nSao chép"
3511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3512 msgid "Copy to clipboard"
3513 msgstr "Sao chép vào clipboard"
3515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3516 #, c-format
3517 msgid "Copy: New name for %s"
3518 msgstr "Sao chép: Tên mới cho %s"
3520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3521 #, c-format
3522 msgid "Copying %s"
3523 msgstr "Đang sao chép %s"
3525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3526 msgid "Copying..."
3527 msgstr "Đang sao chép..."
3529 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3530 msgid "Corrections"
3531 msgstr "Các sửa lỗi"
3533 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3534 #, c-format
3535 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3536 msgstr "Không thể thêm %s vào danh sách bỏ qua!"
3538 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3539 msgid "Could not check for a newer version!"
3540 msgstr "Không thể kiểm tra phiên bản mới!"
3542 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3543 #, c-format
3544 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3545 msgstr ""
3547 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "Could not copy the files!\n"
3551 "\n"
3552 "%s"
3553 msgstr ""
3555 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3556 #, c-format
3557 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3558 msgstr "Không thể tạo %1 bởi vì thư mục đã đầy."
3560 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3561 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3562 msgstr "Không thể xác định được bản chỉnh sửa cuối cùng!"
3564 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3565 msgid "Could not find Super-project"
3566 msgstr ""
3568 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3569 msgid ""
3570 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3571 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3572 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3573 msgstr ""
3575 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3579 "Got: \"%s\""
3580 msgstr ""
3582 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3583 msgid "Could not get the status!"
3584 msgstr "Không thể lấy trạng thái!"
3586 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3587 #, c-format
3588 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3589 msgstr "Không thể mở %1 bởi vì có quá nhiều tập tin đang mở."
3591 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "Could not open the file\n"
3595 "%s"
3596 msgstr "Không thể mở tập tin\n%s"
3598 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3599 #, c-format
3600 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3601 msgstr "Không thể loại bỏ %1 bởi vì nó là thư mục hiện thời."
3603 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3604 #, c-format
3605 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3606 msgstr "Không thể loại bỏ %s khỏi danh sách bỏ qua"
3608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3609 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3610 msgstr ""
3612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3613 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3614 msgstr ""
3616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3617 msgid "Could not reset to original HEAD."
3618 msgstr ""
3620 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3624 "%s"
3625 msgstr "Không thể lấy về URL của tập tin!\n%s"
3627 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3631 "Patching is not possible!"
3632 msgstr ""
3634 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3635 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3636 msgstr ""
3638 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "Could not start diff viewer!\n"
3642 "\n"
3643 "%s"
3644 msgstr ""
3646 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "Could not start external diff program!\n"
3650 "\n"
3651 "%s"
3652 msgstr ""
3654 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "Could not start external merge program!\n"
3658 "\n"
3659 "%s"
3660 msgstr ""
3662 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3663 msgid ""
3664 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3665 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3666 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3667 msgstr ""
3669 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3670 msgid "Could not start print job."
3671 msgstr "Không thể bắt đầu công việc in ấn."
3673 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "Could not start text viewer!\n"
3677 "\n"
3678 "%s"
3679 msgstr ""
3681 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3682 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3683 msgstr ""
3685 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3686 msgid "Could not start thread!"
3687 msgstr "Không thể bắt đầu mạch!"
3689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3690 msgid "Coun&t"
3691 msgstr ""
3693 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3694 #, c-format
3695 msgid "Count: %u matches."
3696 msgstr ""
3698 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3699 msgid "Create &Branch..."
3700 msgstr ""
3702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3703 msgid "Create &Library"
3704 msgstr "Tạo &thư viện"
3706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3707 msgid "Create &New Branch"
3708 msgstr ""
3710 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3711 msgid "Create &Tag..."
3712 msgstr ""
3714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3715 msgid "Create .gitignore file"
3716 msgstr ""
3718 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3719 msgid "Create Branch"
3720 msgstr ""
3722 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3723 msgid "Create Branch at this version..."
3724 msgstr ""
3726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3727 msgid "Create Changelist"
3728 msgstr "Tạo danh sách thay đổi"
3730 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3731 msgid "Create Patch Serial..."
3732 msgstr ""
3734 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3735 msgid "Create Tag"
3736 msgstr ""
3738 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3739 msgid "Create Tag at this version..."
3740 msgstr ""
3742 #. Resource IDs: (57600)
3743 msgid ""
3744 "Create a new document\n"
3745 "New"
3746 msgstr ""
3748 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3749 msgid ""
3750 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3751 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3752 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3753 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3754 "history, and would want to send in fixes as patches."
3755 msgstr ""
3757 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3758 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3759 msgid "Create patch file"
3760 msgstr "Tạo tập tin vá"
3762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3763 msgid "Create pull &request"
3764 msgstr ""
3766 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3767 msgid "Create repositor&y here..."
3768 msgstr ""
3770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3771 msgid "Created"
3772 msgstr ""
3774 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3775 msgid "Creates a branch or tag"
3776 msgstr ""
3778 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3779 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3780 msgstr ""
3782 #. Resource IDs: (32828)
3783 msgid ""
3784 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3785 "Create patch file"
3786 msgstr "Tạo một tập tin chứa bản vá từ các khác biệt của hai tập tin\nTạo tập tin chứa bản vá"
3788 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3789 msgid "Creates a repository database at the current location"
3790 msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu kho chứa tại vị trí hiện tại"
3792 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3793 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3794 msgstr "Tạo tập tin chứa khác biệt thống nhất với tất cả thay đổi bạn tạo ra"
3796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3797 msgid "Creating pull-request..."
3798 msgstr ""
3800 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3801 msgid "Credential helper must not be empty."
3802 msgstr ""
3804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3805 msgid "Credential helper:"
3806 msgstr ""
3808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3809 msgid "Credentials"
3810 msgstr ""
3812 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3813 msgid "Cu&t"
3814 msgstr "&Cắt"
3816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 65535)
3817 msgid "Current"
3818 msgstr "Hiện tại"
3820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3821 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3822 msgid "Current Branch"
3823 msgstr "Nhánh hiện tại"
3825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3826 msgid "Current Branch:"
3827 msgstr ""
3829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3830 msgid ""
3831 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3832 "Do you want to create a branch now?"
3833 msgstr ""
3835 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3836 #, c-format
3837 msgid ""
3838 "Current branch %s is up to date\n"
3839 "\n"
3840 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3841 msgstr ""
3843 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3844 msgid ""
3845 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3846 "anyway?"
3847 msgstr ""
3849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3850 msgid "Current version is:"
3851 msgstr "Phiên bản hiện tại là:"
3853 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3854 #, c-format
3855 msgid "Current version is: %s"
3856 msgstr "Phiên bản hiện tại là: %s"
3858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17079)
3859 msgid "Cus&tomize..."
3860 msgstr "&Tuỳ biến..."
3862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16963)
3863 msgid "Custom"
3864 msgstr "Thay đổi"
3866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17074,
3867 #. IDS_AFXBARRES_PROPSHT_CAPTION)
3868 msgid "Customize"
3869 msgstr "Tuỳ biến"
3871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 17076)
3872 msgid "Customize Keyboard"
3873 msgstr "Tuỳ biến bàn phím"
3875 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CUSTOMIZE_QAT_TOOLTIP)
3876 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3877 msgstr "Tuỳ biến thanh công cụ truy xuất nhanh"
3879 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CUSTOMIZE_QAT)
3880 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3881 msgstr "Tuỳ biến thanh công cụ truy xuất nhanh..."
3883 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3884 msgid "Customize..."
3885 msgstr ""
3887 #. Resource IDs: (57635)
3888 msgid ""
3889 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3890 "Cut"
3891 msgstr "Cắt lựa chọn và đặt nó vào bản kẹp tạm\nCắt"
3893 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3894 msgid "Cyrillic"
3895 msgstr ""
3897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3898 msgid "DCommit Type"
3899 msgstr ""
3901 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3902 msgid "Daemon"
3903 msgstr ""
3905 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3906 msgid "Date"
3907 msgstr "Ngày tháng"
3909 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3910 msgid "Date Last Commit"
3911 msgstr ""
3913 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DEFAULT_VIEW, IDS_DEFAULT)
3914 msgid "Default"
3915 msgstr "Mặc định"
3917 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DEFUALT_MENU)
3918 msgid "Default Menu"
3919 msgstr "Thực đơn mặc định"
3921 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DEFAULT_MENU_DESCR)
3922 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3923 msgstr "Thực đơn chương trình mặc định. Xuất hiện khi không có tài liệu nào đang mở."
3925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3926 msgid "Default limitation of log messages:"
3927 msgstr ""
3929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3930 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3931 msgstr "Mã hoá UTF-8 mặc định"
3933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3934 #. IDS_AFXBARRES_DELETE, IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3935 msgid "Delete"
3936 msgstr "Xoá"
3938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3939 #, c-format
3940 msgid "Delete %d branches"
3941 msgstr ""
3943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3944 #, c-format
3945 msgid "Delete %d remote branches"
3946 msgstr ""
3948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3949 #, c-format
3950 msgid "Delete %d tags"
3951 msgstr ""
3953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3954 msgid "Delete &local"
3955 msgstr ""
3957 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3958 msgid "Delete Ref..."
3959 msgstr ""
3961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3962 msgid "Delete all tags"
3963 msgstr ""
3965 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3966 #, c-format
3967 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3968 msgstr "Xoá và &bỏ qua %d món thông qua tên"
3970 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3971 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3972 msgstr ""
3974 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3975 msgid "Delete and add to &ignore list"
3976 msgstr ""
3978 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3979 #, c-format
3980 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3981 msgstr "Xoá và bỏ qua %d món thông qua phần &mở rộng"
3983 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3984 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3985 msgstr ""
3987 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3988 msgid "Delete branch"
3989 msgstr ""
3991 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3992 msgid "Delete branch/tag"
3993 msgstr ""
3995 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3996 msgid "Delete local tag"
3997 msgstr ""
3999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
4000 msgid "Delete remote branch"
4001 msgstr ""
4003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
4004 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
4005 msgstr ""
4007 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
4008 #, c-format
4009 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
4010 msgstr ""
4012 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
4013 msgid "Delete remote tags..."
4014 msgstr ""
4016 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
4017 msgid "Delete submodule"
4018 msgstr ""
4020 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
4021 msgid "Delete tag"
4022 msgstr ""
4024 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
4025 msgid "Delete tag on remote"
4026 msgstr ""
4028 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
4029 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
4030 msgstr ""
4032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
4033 msgid "Delete/modify merge conflict"
4034 msgstr ""
4036 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
4037 msgid ""
4038 "Delete\n"
4039 "The file is removed."
4040 msgstr "Xóa bỏ\nTập tin đã được loại bỏ."
4042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
4043 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
4044 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
4045 msgid "Deleted"
4046 msgstr "Xoá"
4048 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
4049 msgid ""
4050 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
4051 msgstr "Xoá và thêm các tập tin được lựa chọn hoặc tập tin mặt nạ vào danh sách 'bỏ qua'"
4053 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
4054 msgid "Deletes files/folders from version control"
4055 msgstr ""
4057 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
4058 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
4059 msgstr ""
4061 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
4062 msgid "Deletes the action log file"
4063 msgstr "Xoá tập tin chứa các tường trình về hành động"
4065 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
4066 msgid "Deleting"
4067 msgstr "Đang xoá"
4069 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
4070 msgid "Deleting cached data"
4071 msgstr "Đang xoá dữ liệu lưu tạm"
4073 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
4074 msgid "Deleting file"
4075 msgstr "Đang xoá tập tin"
4077 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
4078 msgid "Deleting remote refs..."
4079 msgstr ""
4081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
4082 msgid "Delivery:"
4083 msgstr ""
4085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
4086 #. Control id 1646)
4087 msgid "Depth"
4088 msgstr "Độ sâu"
4090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4091 msgid "Describe"
4092 msgstr ""
4094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4095 msgid "Describe Strategy"
4096 msgstr ""
4098 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DESCRIPTION, IDS_DESCRIPTION)
4099 msgid "Description"
4100 msgstr "Mô tả"
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 65535, Dialog
4103 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 65535, Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5:
4104 #. Control id 65535, Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id
4105 #. 65535)
4106 msgid "Description:"
4107 msgstr "Mô tả:"
4109 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4110 msgid "Deselect changelist"
4111 msgstr "Bỏ chọn danh sách thay đổi"
4113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4114 msgid "Destination"
4115 msgstr "Đích đến"
4117 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
4118 msgid "Destination disk drive is full."
4119 msgstr "Ổ đĩa đích đã đầy."
4121 #. Resource IDs: (32880)
4122 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4123 msgstr "Phát hiện và làm nổi các khối bị di chuyển"
4125 #. Resource IDs: (32793)
4126 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4127 msgstr ""
4129 #. Resource IDs: (32792)
4130 msgid ""
4131 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4132 "destination file has been created"
4133 msgstr ""
4135 #. Resource IDs: (32791)
4136 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4137 msgstr ""
4139 #. Resource IDs: (32790)
4140 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4141 msgstr ""
4143 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
4144 msgid ""
4145 "Device Independent Bitmap\n"
4146 "a device independent bitmap"
4147 msgstr "Ảnh độc lập với thiết bị\nmột ảnh độc lập với thiết bị"
4149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4150 msgid "Dialog sizes and positions"
4151 msgstr "Kích thước và vị trí của hộp thoại"
4153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4154 msgid "Dialogs"
4155 msgstr ""
4157 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4158 msgid "Diff"
4159 msgstr "Tìm Khác Biệt"
4161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4162 msgid "Diff Options"
4163 msgstr "Tùy chọn khác biệt"
4165 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4166 msgid "Diff Two Commits"
4167 msgstr ""
4169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4170 msgid "Diff Viewer"
4171 msgstr "Trình xem Khác biệt"
4173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4174 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4175 msgstr "Trình Xem Khác Biệt::Công Cụ Hợp Nhất"
4177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4178 msgid "Diff added lines"
4179 msgstr ""
4181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4182 msgid "Diff command"
4183 msgstr ""
4185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4186 msgid "Diff comment"
4187 msgstr ""
4189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4190 msgid "Diff file:"
4191 msgstr "Tập tin chứa khác biệt:"
4193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4194 msgid "Diff header"
4195 msgstr ""
4197 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4198 msgid "Diff later"
4199 msgstr ""
4201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4202 msgid "Diff position"
4203 msgstr ""
4205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4206 msgid "Diff removed lines"
4207 msgstr ""
4209 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4210 #, c-format
4211 msgid "Diff with \"%s\""
4212 msgstr ""
4214 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4215 #, c-format
4216 msgid "Diff with parent %d"
4217 msgstr ""
4219 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
4220 msgid "Differ"
4221 msgstr ""
4223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4224 msgid "Difference between"
4225 msgstr "Khác biệt giữa"
4227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4228 msgid "Diffing"
4229 msgstr "Tách biệt"
4231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4232 msgid "Diffing commits"
4233 msgstr ""
4235 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4236 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4237 msgstr ""
4239 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4240 msgid "Diffs two any commits"
4241 msgstr ""
4243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4244 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4245 msgid "Directory:"
4246 msgstr "Thư mục:"
4248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4249 msgid "Disable sounds"
4250 msgstr ""
4252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4253 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4254 msgstr ""
4256 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4257 msgid ""
4258 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4259 "too much disk access when browsing the working tree."
4260 msgstr ""
4262 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4263 msgid "Disable update checks"
4264 msgstr ""
4266 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4267 msgid "Disabled"
4268 msgstr ""
4270 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4271 #, c-format
4272 msgid "Disk full while accessing %1."
4273 msgstr "Đĩa đầy khi đang truy cập %1."
4275 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4276 #, c-format
4277 msgid "Dispatch exception: %1"
4278 msgstr "Phái cá biệt: %1"
4280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 65535)
4281 msgid "Display &buttons in this order"
4282 msgstr "Hiện &nút bấm theo trình tự này"
4284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4285 msgid "Display branch revision number"
4286 msgstr ""
4288 #. Resource IDs: (57609)
4289 msgid ""
4290 "Display full pages\n"
4291 "Print Preview"
4292 msgstr ""
4294 #. Resource IDs: (57669)
4295 msgid ""
4296 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4297 "Help"
4298 msgstr "Hiện giúp đỡ khi bấm vào các nút bấm, thực đơn và cửa sổ\nGiúp đỡ"
4300 #. Resource IDs: (57670)
4301 msgid ""
4302 "Display help for current task or command\n"
4303 "Help"
4304 msgstr "Hiện giúp đỡ cho nhiệm vụ hiện thời hoặc lệnh\nGiúp đỡ"
4306 #. Resource IDs: (57668)
4307 msgid ""
4308 "Display instructions about how to use help\n"
4309 "Help"
4310 msgstr "Hiện hướng dẫn làm sao để sử dụng giúp đỡ\nGiúp đỡ"
4312 #. Resource IDs: (57664)
4313 msgid ""
4314 "Display program information, version number and copyright\n"
4315 "About"
4316 msgstr "Hiện thông tin về chương trình, số phiên bản và bản quyền\nNói về"
4318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4319 msgid "Display subject and body of commit messages"
4320 msgstr ""
4322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4323 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4324 msgstr ""
4326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4327 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4328 msgstr ""
4330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4331 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4332 msgstr ""
4334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4335 msgid "Do not autoselect submodules"
4336 msgstr ""
4338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4339 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4340 msgstr "Không hiện thực đơn ngữ cảnh cho các đường dẫn sau:"
4342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4343 msgid "Do not use recycle bin"
4344 msgstr ""
4346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4347 #, c-format
4348 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4349 msgstr ""
4351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4352 #, c-format
4353 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4354 msgstr ""
4356 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DELETE_TOOLBAR_FMT)
4357 #, c-format
4358 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%Ts'?"
4359 msgstr "Bạn có thật sự muốn xoá thanh công cụ '%Ts'?"
4361 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4362 msgid ""
4363 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4364 "\n"
4365 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4366 msgstr ""
4368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4369 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4370 msgstr ""
4372 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4373 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4374 msgstr ""
4376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4377 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4378 msgstr "Bạn có thật sự muốn di chuyển tập tin hay thư mục này?"
4380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4384 " recovered!"
4385 msgstr ""
4387 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4388 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4389 msgstr ""
4391 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4392 #, c-format
4393 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4394 msgstr ""
4396 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4397 #, c-format
4398 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4399 msgstr ""
4401 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4405 "index?"
4406 msgstr ""
4408 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4409 #, c-format
4410 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4411 msgstr ""
4413 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4414 msgid ""
4415 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4416 "have done after creating the copy."
4417 msgstr ""
4419 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "Do you really want to revert all changes in\n"
4423 "%s\n"
4424 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4425 msgstr ""
4427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4428 #, c-format
4429 msgid ""
4430 "Do you really want to revert all changes in\n"
4431 "%s\n"
4432 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4433 msgstr ""
4435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4436 msgid ""
4437 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4438 "assume-unchanged?"
4439 msgstr ""
4441 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4442 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4443 msgstr ""
4445 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4446 msgid "Do you want to load the changed files?"
4447 msgstr "Bạn có muốn tải những tập tin bị thay đổi?"
4449 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "Do you want to mark the file\n"
4453 "%s\n"
4454 "as resolved?"
4455 msgstr "Bạn có muốn đánh dấu tập tin\n%s\nlàm đã được giải quyết?"
4457 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4458 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4459 msgstr "Bạn có muốn khôi phục các tài liệu được lưu tự động?"
4461 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4462 msgid ""
4463 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4464 "Note: you will lose all changes you've made!"
4465 msgstr "Bạn có muốn tải lại các tài liệu để phản ánh các thay đổi trong thiết lập?\nGhi chú: bạn sẽ mất tất cả các thay đổi đã làm!"
4467 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4468 msgid "Do you want to see changes?"
4469 msgstr ""
4471 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4472 msgid "Do you want to stash pop now?"
4473 msgstr ""
4475 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4476 msgid "Document :"
4477 msgstr "Tài liệu :"
4479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4480 #, c-format
4481 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4482 msgstr ""
4484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4485 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4486 msgstr ""
4488 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4489 msgid ""
4490 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4491 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4492 msgstr "Đừng khôi phục các tài liệu được tự động lưu\nSử dụng các phiên bản của tài liệu được lưu một cách rõ ràng"
4494 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4495 msgid ""
4496 "Don't save\n"
4497 "Close the views without saving the modifications"
4498 msgstr ""
4500 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4501 msgid ""
4502 "Don't save\n"
4503 "Reload the views without saving the modifications"
4504 msgstr "Đừng lưu\nTải lại trình xem mà không lưu các sửa đổi"
4506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4507 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4508 msgstr ""
4510 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4511 msgid "Don't show this message again"
4512 msgstr "Đừng hiện lại thông điệp này nữa"
4514 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4515 msgid "Done"
4516 msgstr ""
4518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4519 msgid "Down"
4520 msgstr "Xuống"
4522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4523 msgid "Download"
4524 msgstr ""
4526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4527 msgid "Download language packs:"
4528 msgstr ""
4530 #. Resource IDs: (IDS_AFX_TEAR_OFF)
4531 msgid "Drag to make this menu float"
4532 msgstr "Kéo lê để làm thực đơn này nổi"
4534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 16513)
4535 msgid "Draw"
4536 msgstr "Vẽ"
4538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4539 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4540 msgstr ""
4542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4543 msgid "Drive Types"
4544 msgstr "Loại ổ đĩa"
4546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4547 msgid "Drives A: and B:"
4548 msgstr "Ổ đĩa A: và B:"
4550 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4551 msgid "Drop &one stash"
4552 msgstr ""
4554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4555 msgid "Dry run"
4556 msgstr ""
4558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4559 msgid "Dummy Button Form "
4560 msgstr ""
4562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4563 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4564 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4565 msgstr ""
4567 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4568 msgid "E&dit unselected"
4569 msgstr ""
4571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4572 msgid "E&xclude paths:"
4573 msgstr "&Các đường dẫn không bao gồm:"
4575 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4576 msgid "E&xit"
4577 msgstr "&Thoát"
4579 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4580 msgid "E&xport..."
4581 msgstr "&Xuất khẩu..."
4583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4584 msgid "E&xternal"
4585 msgstr ""
4587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4588 msgid "EOL"
4589 msgstr "EOL"
4591 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4592 msgid "EUC-KR"
4593 msgstr "EUC-KR"
4595 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4596 msgid "Eastern European"
4597 msgstr ""
4599 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4600 #. IDS_REBASE_EDIT)
4601 msgid "Edit"
4602 msgstr "Biên tập"
4604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4605 msgid "Edit &global .gitconfig"
4606 msgstr ""
4608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4609 msgid "Edit &local .git/config"
4610 msgstr ""
4612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4613 msgid "Edit .tgitconfig"
4614 msgstr ""
4616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 16133)
4617 msgid "Edit Button Image"
4618 msgstr "Biên tập ảnh của nút bấm"
4620 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4621 msgid "Edit Notes"
4622 msgstr ""
4624 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4625 msgid "Edit author"
4626 msgstr "Biên tập tác giả"
4628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4629 msgid "Edit description"
4630 msgstr ""
4632 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4633 msgid "Edit extension specific diff program"
4634 msgstr "Biên tập chương trình tìm khác biệt làm việc với phần mở rộng xác định"
4636 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4637 msgid "Edit extension specific merge program"
4638 msgstr "Biên tập chương trình hợp nhất làm việc với phần mở rộng xác định"
4640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4641 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4642 msgstr ""
4644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4645 msgid "Edit global &XDG git/config"
4646 msgstr ""
4648 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4649 msgid "Edit local git config"
4650 msgstr ""
4652 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4653 msgid "Edit log message"
4654 msgstr "Biên tập thông điệp tường trình"
4656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4657 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4658 msgstr ""
4660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4661 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4662 msgid "Edit..."
4663 msgstr "Biên tập..."
4665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4666 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4667 #. Control id 1770)
4668 msgid "Effective"
4669 msgstr ""
4671 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4672 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4673 msgstr "Tên hoặc IP của máy chủ proxy"
4675 #. Resource IDs: (16906)
4676 msgid ""
4677 "Ellipse Tools\n"
4678 "Ellipse"
4679 msgstr "Công cụ ellip\nEllip"
4681 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4682 msgid "Email"
4683 msgstr ""
4685 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4686 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4687 msgstr ""
4689 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4690 msgid "Emails"
4691 msgstr ""
4693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4694 msgid "Empty"
4695 msgstr "Trống"
4697 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4698 msgid "Enable Edit"
4699 msgstr ""
4701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4702 msgid "Enable EditorConfig"
4703 msgstr ""
4705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4706 msgid "Enable Gravatar"
4707 msgstr ""
4709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4710 msgid "Enable drag context menu"
4711 msgstr ""
4713 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4714 msgid ""
4715 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4716 msgstr ""
4718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4719 msgid "Enable log cache"
4720 msgstr ""
4722 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4723 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4724 msgstr ""
4726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4727 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4728 msgstr ""
4730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4731 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4732 msgstr ""
4734 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4735 msgid "Enable syntax highlighting"
4736 msgstr ""
4738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4739 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4740 msgstr "Cho phép xử lý nạp chồng"
4742 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4743 msgid "Encode"
4744 msgstr ""
4746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4747 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4748 msgid "Encoding"
4749 msgstr ""
4751 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4752 msgid ""
4753 "Encoding\n"
4754 "Convert to the specified encoding\n"
4755 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4756 msgstr ""
4758 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4759 #, c-format
4760 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4761 msgstr "Gặp lỗi phần cứng về xuất/nhập khi đang truy cập %1."
4763 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4764 #, c-format
4765 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4766 msgstr "Gặp vi phạm về khoá khi đang truy cập %1."
4768 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4769 #, c-format
4770 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4771 msgstr "Gặp vi phạm về chia sẻ khi đang truy cập %1."
4773 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4774 msgid "Encountered an improper argument."
4775 msgstr "Gặp thông số không hợp lệ."
4777 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4778 #, c-format
4779 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4780 msgstr "Gặp lỗi không xác định được khi đang đọc %1."
4782 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4783 #, c-format
4784 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4785 msgstr "Gặp lỗi không xác định được khi đang ghi %1."
4787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4788 msgid "Encryption"
4789 msgstr ""
4791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4792 msgid "End"
4793 msgstr ""
4795 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4796 msgid "End of Line Style"
4797 msgstr ""
4799 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4800 msgid "Enlarge the window to full size"
4801 msgstr "Phóng to cửa sổ đến kích thước đầy đủ"
4803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4804 msgid "Enter URL"
4805 msgstr "Nhập vào URL"
4807 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4808 msgid "Enter a GUID."
4809 msgstr "Nhập vào GUID."
4811 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4812 msgid "Enter a currency."
4813 msgstr "Nhập vào một tiền tệ."
4815 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4816 msgid "Enter a date and/or time."
4817 msgstr "Nhập vào một ngày tháng và/hoặc giờ."
4819 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4820 msgid "Enter a date."
4821 msgstr "Nhập vào một ngày tháng."
4823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4824 msgid "Enter a name for the changelist:"
4825 msgstr "Điền vào tên dành cho danh sách thay đổi:"
4827 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4828 #, c-format
4829 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4830 msgstr "Nhập vào một số giữa %1 và %2."
4832 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4833 msgid "Enter a number."
4834 msgstr "Nhập vào một số."
4836 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4837 msgid "Enter a positive integer."
4838 msgstr "Nhập vào một số nguyên dương."
4840 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4841 msgid "Enter a time."
4842 msgstr "Nhập vào thời gian."
4844 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4845 #, c-format
4846 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4847 msgstr "Nhập vào một số nguyên giữa %1 và %2."
4849 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4850 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4851 msgstr "Nhập vào một số nguyên giữa 0 và 255."
4853 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4854 msgid "Enter an integer."
4855 msgstr "Nhập vào một số nguyên."
4857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4858 msgid "Enter file content to test for below:"
4859 msgstr "Nhập vào nội dung tập tin để kiểm tra cho phía dưới:"
4861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4862 msgid "Enter log &message:"
4863 msgstr "Nhập vào &thông điệp tường trình:"
4865 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4866 #, c-format
4867 msgid "Enter no more than %1 characters."
4868 msgstr "Nhập vào không nhiều hơn %1 ký tự."
4870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4871 msgid "Enter the regex string below:"
4872 msgstr "Nhập vào chuỗi regex bên dưới:"
4874 #. Resource IDs: (57633)
4875 msgid ""
4876 "Erase everything\n"
4877 "Erase All"
4878 msgstr "Xóa mọi thứ\nXóa tất cả"
4880 #. Resource IDs: (57632)
4881 msgid ""
4882 "Erase the selection\n"
4883 "Erase"
4884 msgstr "Xóa lựa chọn\nXóa"
4886 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4887 msgid "Error"
4888 msgstr "Lỗi"
4890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4891 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4892 msgstr "Lỗi khi đang tạo lại bản tạm của biểu tượng Shell!"
4894 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4895 #, c-format
4896 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4897 msgstr ""
4899 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4903 "%s"
4904 msgstr "Xảy ra lỗi khi đang đọc/ghi dữ liệu lên khóa registry %s\n%s"
4906 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4907 msgid "Everything updated."
4908 msgstr ""
4910 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CMD_FILTER)
4911 msgid ""
4912 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4913 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4914 msgstr "Thi hành được (*.exe)|*.exe|Lệnh (*.com)|*.com|Thông tin (*.pdf)|*.pdf|Gói (*.bat)|*.bat|Tất cả tập tin (*.*)|*.*||"
4916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4917 msgid "Executable (+x)"
4918 msgstr ""
4920 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_EXISTING)
4921 msgid "Existing"
4922 msgstr "Tồn tại"
4924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4925 #. Ribbon name)
4926 msgid "Exit"
4927 msgstr "Thoát"
4929 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_EXPAND_FMT)
4930 #, c-format
4931 msgid "Expand (%Ts)"
4932 msgstr "Mở rộng (%Ts)"
4934 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_EXPAND_BAR)
4935 msgid "Expand docked window"
4936 msgstr "Mở rộng cửa sổ gắn buộc"
4938 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4939 msgid "Explore to"
4940 msgstr "Tìm hiểu đến"
4942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4943 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4944 msgid "Export"
4945 msgstr "Xuất"
4947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4948 msgid "Export Zip File"
4949 msgstr "Xuất dữ liệu ra tập tin dạng Zip"
4951 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4952 msgid "Export directory:"
4953 msgstr "Xuất thư mục:"
4955 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4956 msgid "Export selection to..."
4957 msgstr ""
4959 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4960 msgid "Export this version..."
4961 msgstr ""
4963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4964 msgid "Export unversioned files too"
4965 msgstr "Xuất các tập tin không tạo phiên bản luôn"
4967 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4968 #, c-format
4969 msgid "Exporting %s"
4970 msgstr "Đang xuất dữ liệu %s"
4972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4973 msgid "Exporting..."
4974 msgstr "Đang xuất..."
4976 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4977 msgid "Exports a revision to a zip file"
4978 msgstr ""
4980 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4981 msgid "Extension"
4982 msgstr "Phần mở rộng"
4984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4985 msgid "Extension specific programs"
4986 msgstr ""
4988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4989 msgid "Extension:"
4990 msgstr ""
4992 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4993 msgid "External"
4994 msgstr "Bên ngoài"
4996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4997 msgid "External Program:"
4998 msgstr "Chương trình bên ngoài:"
5000 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
5001 msgid "F&etch..."
5002 msgstr ""
5004 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_FADE)
5005 msgid "Fade"
5006 msgstr "Nhạt dần"
5008 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
5009 msgid "Fail"
5010 msgstr ""
5012 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
5013 msgid "Failed revert"
5014 msgstr "Việc quay lại bị thất bại"
5016 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
5017 #, c-format
5018 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
5019 msgstr ""
5021 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
5022 #, c-format
5023 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
5024 msgstr ""
5026 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
5027 msgid ""
5028 "Failed to connect.\n"
5029 "Link may be broken."
5030 msgstr "Thất bại khi kết nối\nLiên kết có thể bị vỡ."
5032 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
5033 msgid "Failed to convert ActiveX object."
5034 msgstr "Thất bại trong việc chuyển đổi đối tượng ActiveX"
5036 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
5037 msgid "Failed to create empty document."
5038 msgstr "Thất bại trong việc tạo tài liệu trống."
5040 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
5041 msgid ""
5042 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
5043 " registry."
5044 msgstr "Thất bại trong việc tạo đối tượng.  Hãy bảo đảm rằng ứng dụng được nhập vào có trong registry hệ thống."
5046 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
5047 msgid "Failed to create pull-request."
5048 msgstr ""
5050 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
5051 msgid "Failed to get base file."
5052 msgstr ""
5054 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
5055 msgid "Failed to get merge file."
5056 msgstr ""
5058 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
5059 msgid "Failed to launch help."
5060 msgstr "Thất bại trong việc hiện giúp đỡ."
5062 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
5063 msgid "Failed to launch server application."
5064 msgstr "Thất bại trong việc chạy ứng dụng máy chủ."
5066 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
5067 msgid "Failed to open document."
5068 msgstr "Thất bại trong việc mở tài liệu."
5070 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
5071 msgid "Failed to perform server operation."
5072 msgstr "Thất bại trong việc thực hiện tác vụ máy chủ."
5074 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
5075 msgid "Failed to save document."
5076 msgstr "Thất bại trong việc lưu tài liệu."
5078 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
5079 #, c-format
5080 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
5081 msgstr "Thất bại trong việc bật/bỏ danh sách thay đổi '%s'"
5083 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
5087 "%s"
5088 msgstr "Xảy ra lỗi khi bắt đầu phần truy tìm vấn đề từ nhà cung cấp COM '%s'.\n%s"
5090 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
5091 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
5092 msgstr ""
5094 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
5095 msgid "Failed!"
5096 msgstr "Thất bại!"
5098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
5099 msgid "Fast Forward"
5100 msgstr ""
5102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
5103 #. Control id 1484)
5104 msgid "Fast Forward O&nly"
5105 msgstr ""
5107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
5108 #, c-format
5109 msgid "Fast forward to %s"
5110 msgstr ""
5112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
5113 msgid "Fetc&h"
5114 msgstr ""
5116 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
5117 msgid "Fetch"
5118 msgstr "Trải ra"
5120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
5121 msgid "Fetch && Re&base"
5122 msgstr ""
5124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
5125 msgid "Fetch all refs"
5126 msgstr ""
5128 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5129 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5130 msgstr ""
5132 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5133 msgid "Fetch from SVN repository"
5134 msgstr ""
5136 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5137 #, c-format
5138 msgid "Fetch from \"%s\""
5139 msgstr ""
5141 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5142 msgid "Fetching Status..."
5143 msgstr ""
5145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5146 msgid "Fetching changed files..."
5147 msgstr ""
5149 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5150 msgid "Fetching file..."
5151 msgstr "Đang nạp tập tin..."
5153 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5154 #, c-format
5155 msgid "Fetching revision %s of file:"
5156 msgstr "Đang nạp bản chỉnh sửa %s của tập tin:"
5158 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FILE, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5159 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5160 msgid "File"
5161 msgstr "Tập tin"
5163 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5164 msgid "File Encoding"
5165 msgstr ""
5167 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5168 #, c-format
5169 msgid "File changes each %s"
5170 msgstr "Thay đổi của tập tin mỗi %s"
5172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5173 msgid "File changes each week:"
5174 msgstr "Thay đổi của tập tin mỗituần:"
5176 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5177 msgid "File diffs"
5178 msgstr "Khác biệt của tập tin"
5180 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5181 msgid "File has no conflicts"
5182 msgstr "Tập tin không có mâu thuẫn nào"
5184 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5185 msgid "File is empty."
5186 msgstr "Tập tin trống."
5188 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5189 msgid "File list is empty"
5190 msgstr "Danh sách tập tin đang trống"
5192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5193 msgid "File patches"
5194 msgstr "Các bản vá tập tin"
5196 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5197 #, c-format
5198 msgid ""
5199 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5200 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5201 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5202 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5203 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5204 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5205 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5206 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nChiều rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
5208 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5209 #, c-format
5210 msgid ""
5211 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5212 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5213 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5214 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5215 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5216 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5217 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5218 "\n"
5219 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5220 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5221 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5222 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5223 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5224 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5225 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5226 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%\n\nKích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
5228 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5232 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5233 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5234 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5235 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5236 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5237 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5238 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
5240 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5241 #, c-format
5242 msgid ""
5243 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5244 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5245 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5246 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5247 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5248 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5249 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5250 "\n"
5251 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5252 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5253 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5254 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5255 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5256 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5257 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5258 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%\n\nKích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
5260 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5261 msgid "Filename"
5262 msgstr "Tên tập tin"
5264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5265 msgid "Files"
5266 msgstr "Các tập tin"
5268 #. Resource IDs: (16901)
5269 msgid ""
5270 "Fill Tool\n"
5271 "Fill"
5272 msgstr "Công cụ lấp đầy\nLấp đầy"
5274 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5275 msgid "Filter by"
5276 msgstr "Lọc bởi"
5278 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5279 msgid "Filter paths"
5280 msgstr "Lọc đường dẫn"
5282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5283 msgid "Filter:"
5284 msgstr ""
5286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5287 #. Control id 20090)
5288 msgid "Filter: "
5289 msgstr ""
5291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5292 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5293 msgid "Find"
5294 msgstr "Tìm"
5296 #. Resource IDs: (57636)
5297 msgid ""
5298 "Find the specified text\n"
5299 "Find"
5300 msgstr "Tìm các dòng chữ đã chỉ ra\nTìm"
5302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5303 msgid "Find:"
5304 msgstr ""
5306 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5307 #, c-format
5308 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5309 msgstr ""
5311 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5312 msgid ""
5313 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5314 msgstr ""
5316 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5317 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5318 msgstr ""
5320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5321 msgid "Fingerprints"
5322 msgstr ""
5324 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5325 msgid "Finish"
5326 msgstr ""
5328 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5329 msgid "Finished rebasing."
5330 msgstr ""
5332 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5333 msgid "Finished!"
5334 msgstr "Hoàn tất!"
5336 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5337 msgid "First Parent"
5338 msgstr "Gốc đầu tiên"
5340 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5341 msgid "First Parent Only"
5342 msgstr "Chỉ gốc đầu tiên"
5344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5345 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5346 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5347 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5348 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5349 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5353 msgid "First known &bad:"
5354 msgstr ""
5356 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5357 msgid "Fit image &heights\tH"
5358 msgstr ""
5360 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5361 msgid "Fit image &widths\tW"
5362 msgstr ""
5364 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FOLDER)
5365 msgid "Folder"
5366 msgstr "Thư mục"
5368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5369 msgid "Follow renames"
5370 msgstr ""
5372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5373 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5374 msgid "Font"
5375 msgstr "Phông chữ"
5377 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5378 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5379 msgstr "Để giúp đỡ, nhấn F1. Cuộn ngang với Ctrl-bánh xe cuộn"
5381 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5382 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5383 msgstr "Để xem toàn bộ lịch sửa bỏ lựa chọn 'Dừng tại sao chép/đổi tên'"
5385 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5389 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5390 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5391 msgstr ""
5393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5394 msgid ""
5395 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5396 msgstr ""
5398 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5399 msgid ""
5400 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5401 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5402 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5403 msgstr ""
5405 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5406 msgid ""
5407 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5408 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5409 "This option corresponds to the --force git option."
5410 msgstr ""
5412 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5413 msgid ""
5414 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5415 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5416 msgstr ""
5418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5419 msgid "Force: May discard"
5420 msgstr ""
5422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5423 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5424 msgid "Foreground"
5425 msgstr ""
5427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5428 msgid "Format Patch"
5429 msgstr "Định dạng vá lỗi"
5431 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5432 msgid "Format Patch..."
5433 msgstr ""
5435 #. Resource IDs: (17021)
5436 msgid "Forward"
5437 msgstr "Tiến tới"
5439 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5440 #, c-format
5441 msgid "Forward %d"
5442 msgstr ""
5444 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5445 msgid ""
5446 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5447 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5448 msgstr ""
5450 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5451 msgid ""
5452 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5453 "\n"
5454 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5455 msgstr ""
5457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5458 msgid ""
5459 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5460 "proceed."
5461 msgstr ""
5463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5464 msgid "Found auto words:"
5465 msgstr "Tìm thấy từ tự động:"
5467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5468 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5469 msgid "From"
5470 msgstr "Từ"
5472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5473 msgid "From &SVN Repository"
5474 msgstr ""
5476 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5477 #. Menu)
5478 msgid "From &existing files"
5479 msgstr ""
5481 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5482 #. Menu)
5483 msgid "From &modified files"
5484 msgstr ""
5486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5487 msgid "From SVN Repository"
5488 msgstr ""
5490 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5491 msgid "From existing files"
5492 msgstr ""
5494 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5495 msgid "From modified files"
5496 msgstr ""
5498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5499 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5500 #. 65535)
5501 msgid "From:"
5502 msgstr "Từ:"
5504 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FULLSCREEN)
5505 msgid "Full Screen"
5506 msgstr "Toàn màn hình"
5508 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5509 msgid "Full commit data without changed paths"
5510 msgstr ""
5512 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5513 msgid "Full data"
5514 msgstr ""
5516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5517 msgid "Full text search"
5518 msgstr ""
5520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5521 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5522 msgstr ""
5524 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5525 msgid "G&ravatar"
5526 msgstr ""
5528 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5529 msgid "GB2312 (Simplified)"
5530 msgstr ""
5532 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5533 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5534 msgstr "Không thể khởi hoạt GDI+!"
5536 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5537 msgid ""
5538 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5539 msgstr "GDI+ không thể tạo được đối tượng ảnh. Có lẽ bạn không có đủ bộ nhớ."
5541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5542 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5543 msgstr ""
5545 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5546 msgid "Gathering information. Please wait..."
5547 msgstr "Đang thu thập thông tin. Vui lòng chờ..."
5549 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5550 msgid "Gathering statistics"
5551 msgstr ""
5553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5554 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5555 msgid "General"
5556 msgstr "Tổng quát"
5558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5559 msgid "General::Alternative editor"
5560 msgstr ""
5562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5563 msgid "General::Colors 1"
5564 msgstr "Tổng quan::Màu 1"
5566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5567 msgid "General::Colors 2"
5568 msgstr "Tổng quan::Màu 2"
5570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5571 msgid "General::Colors 3"
5572 msgstr "Tổng quan::Màu 3"
5574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5575 msgid "General::Context Menu"
5576 msgstr "Tổng quát::Thực đơn ngữ cảnh"
5578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5579 msgid "General::Dialogs 1"
5580 msgstr "Tổng quát::Hộp thoại 1"
5582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5583 msgid "General::Dialogs 2"
5584 msgstr "Tổng quát::Hộp thoại 2"
5586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5587 msgid "General::Dialogs 3"
5588 msgstr "Tổng quát::Hộp thoại 3"
5590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5591 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5592 msgstr ""
5594 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5595 msgid "Get merge logs"
5596 msgstr "Lấy các tường trình hợp nhất"
5598 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5599 #, c-format
5600 msgid "Getting file %s"
5601 msgstr "Đang nhận tập tin %s"
5603 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5604 msgid "Getting information..."
5605 msgstr "Đang lấy thông tin..."
5607 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5608 msgid "Getting required information..."
5609 msgstr "Đang lấy thông tin cần thiết..."
5611 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5612 msgid "Getting unified diff"
5613 msgstr "Đang lấy khác biệt thống nhất"
5615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5616 msgid "Git"
5617 msgstr "Git"
5619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5620 msgid "Git Command Progress"
5621 msgstr ""
5623 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5624 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5625 msgstr "Sao chép Git và thêm các tập tin vào WC này"
5627 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5628 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5629 msgstr "Sao chép Git và đổi tên các đối tượng trong phiên bản tại đây"
5631 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5632 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5633 msgstr "Sao chép (các) đối tượng phiên bản Git tại đây"
5635 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5636 msgid "Git Export all items here"
5637 msgstr "Xuất dữ liệu từ tất cả các đối tượng Git tại đây"
5639 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5640 msgid "Git Export versioned items here"
5641 msgstr "Xuất dữ liệu các đối tượng phiên bản Git tại đây"
5643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5644 msgid "Git Init"
5645 msgstr ""
5647 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5648 msgid "Git Install Path"
5649 msgstr ""
5651 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5652 msgid "Git Log"
5653 msgstr ""
5655 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5656 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5657 msgstr "Di chuyển Git và đổi tên các đối tượng phiên bản tại đây"
5659 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5660 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5661 msgstr "Di chuyển (các) đối tượng trong phiên bản Git tại đây"
5663 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5664 msgid "Git Remote Settings"
5665 msgstr ""
5667 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5668 msgid "Git Revision List"
5669 msgstr ""
5671 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5672 msgid "Git SVN DCommit"
5673 msgstr "Git SVN DCommit"
5675 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5676 msgid "Git SVN Rebase"
5677 msgstr ""
5679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5680 msgid "Git Synchronization"
5681 msgstr ""
5683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5684 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5685 msgstr ""
5687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5688 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5689 msgstr ""
5691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5692 msgid "Git for Windows"
5693 msgstr "Git for Windows"
5695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5696 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5697 msgstr ""
5699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5700 msgid ""
5701 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5702 " meta data for your commits (not for authentication)."
5703 msgstr ""
5705 #. Resource IDs: (32787)
5706 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5707 msgstr ""
5709 #. Resource IDs: (32782)
5710 msgid "Git revision list follows file renames"
5711 msgstr ""
5713 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5714 msgid ""
5715 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5716 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5717 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5718 "Select any level to see the values stored there.\n"
5719 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5720 msgstr ""
5722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5723 msgid "Git::Credential"
5724 msgstr ""
5726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5727 msgid "Git::Remote"
5728 msgstr ""
5730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5731 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5732 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5733 msgid "Global"
5734 msgstr ""
5736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5737 msgid "Go To Line"
5738 msgstr "Đi Tới Dòng"
5740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5741 msgid "Go to line"
5742 msgstr "Đi đến dòng"
5744 #. Resource IDs: (32804)
5745 msgid ""
5746 "Go to the next conflict\n"
5747 "Next conflict"
5748 msgstr "Đi đến mâu thuẫn tiếp theo\nMâu thuẫn tiếp theo"
5750 #. Resource IDs: (32779)
5751 msgid ""
5752 "Go to the next difference\n"
5753 "Next difference"
5754 msgstr "Đi đến khác biệt tiếp theo\nKhác biệt tiếp theo"
5756 #. Resource IDs: (32875)
5757 msgid ""
5758 "Go to the next inline difference\n"
5759 "Next inline difference"
5760 msgstr "Đi đến khác biệt nội tuyến tiếp theo\nKhác biệt nội tuyến tiếp theo"
5762 #. Resource IDs: (32802)
5763 msgid ""
5764 "Go to the previous conflict\n"
5765 "Previous conflict"
5766 msgstr "Đi đến mâu thuẫn trước đó\nMâu thuẫn trước đó"
5768 #. Resource IDs: (32780)
5769 msgid ""
5770 "Go to the previous difference\n"
5771 "Previous difference"
5772 msgstr "Đi đến khác biệt trước đó\nKhác biệt trước đó"
5774 #. Resource IDs: (32876)
5775 msgid ""
5776 "Go to the previous inline difference\n"
5777 "Previous inline difference"
5778 msgstr "Đi đến khác biệt nội tuyến trước đó\nKhác biệt nội tuyến trước đó"
5780 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5781 msgid "Goto Line"
5782 msgstr "Đi đến dòng"
5784 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5785 msgid "Graph"
5786 msgstr "Biểu đồ"
5788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5789 msgid "Graph type:"
5790 msgstr "Kiểu biểu đồ:"
5792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 16972)
5793 msgid "Gray"
5794 msgstr "Xám"
5796 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5797 msgid "Greek"
5798 msgstr ""
5800 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5801 msgid "Group changelists"
5802 msgstr "Nhóm danh sách thay đổi"
5804 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5805 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5806 msgstr ""
5808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
5809 msgid "H&ue:"
5810 msgstr "&Màu sắc"
5812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5813 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5814 msgid "HEAD"
5815 msgstr "HEAD"
5817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5818 msgid "HEAD:"
5819 msgstr "HEAD:"
5821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5822 #. 65535)
5823 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5824 msgstr ""
5826 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5827 msgid "Hard"
5828 msgstr ""
5830 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5831 msgid "Hebrew"
5832 msgstr ""
5834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5835 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5836 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5837 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5838 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5839 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5840 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5841 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5842 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5843 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5844 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5845 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5846 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5847 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5848 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5849 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5850 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5851 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5852 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5853 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5854 msgid "Help"
5855 msgstr "Giúp đỡ"
5857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16982)
5858 msgid "Help Keyboard"
5859 msgstr "Bàn phím giúp đỡ "
5861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5862 msgid "Helper:"
5863 msgstr ""
5865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5866 msgid "Helpers:"
5867 msgstr ""
5869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 16974)
5870 msgid "Hex"
5871 msgstr "Hex"
5873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5874 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5875 msgstr "Ẩn thực đơn cho các đường dẫn chưa phiên bản"
5877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5878 msgid "Hide Patch<<"
5879 msgstr ""
5881 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_HIDE_BAR)
5882 msgid "Hide docked window"
5883 msgstr "Ẩn cửa sổ gắn"
5885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5886 msgid "Hide the script while running"
5887 msgstr "Ẩn kịch bản khi chạy"
5889 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5890 msgid "Hide unchanged"
5891 msgstr ""
5893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5894 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5895 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5896 msgstr ""
5898 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5899 #. name)
5900 msgid "Hide/Show the patch file list"
5901 msgstr "Ẩn/Hiển thị danh sách tập tin vá"
5903 #. Resource IDs: (32817)
5904 msgid ""
5905 "Hide/Show the patch file list\n"
5906 "Hides or shows the patch file list"
5907 msgstr "Ẩn/Hiện danh sách tập tin vá\nẨn hoặc hiện danh sách tập tin vá"
5909 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5910 msgid "Hint"
5911 msgstr ""
5913 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5914 msgid ""
5915 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5916 "the text field."
5917 msgstr ""
5919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16519)
5920 msgid ""
5921 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5922 "toolbar buttons into the menu window."
5923 msgstr "Gợi ý: chọn thực đơn ngư cảnh, thay đổi trang sang 'Lệnh' và kéo lê các nút bấm của thanh công cụ vào cửa sổ thực đơn."
5925 #. Resource IDs: (17022)
5926 msgid "Home"
5927 msgstr "Trang Chủ"
5929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5930 msgid "Hook Scripts"
5931 msgstr "Kịch bản móc"
5933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5934 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5935 msgstr ""
5937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5938 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5939 msgstr "Kịch bản móc::Tích hợp bộ theo dõi vấn đề"
5941 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5942 msgid "Hook Type"
5943 msgstr "Kiểu móc"
5945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5946 msgid "Hook Type:"
5947 msgstr "Kiểu móc:"
5949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5950 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5951 msgstr ""
5953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5954 msgid "I&nclude paths:"
5955 msgstr "Đường dẫn &bao gồm:"
5957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5958 msgid "IBugTraqProvider"
5959 msgstr "IBugTraqProvider"
5961 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5962 msgid "ID"
5963 msgstr "ID"
5965 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5966 msgid "ID:220:V C +G"
5967 msgstr ""
5969 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5970 msgid "ID:32771:V C +W"
5971 msgstr ""
5973 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5974 msgid "ID:32772:V   +O"
5975 msgstr "ID:32772:V   +O"
5977 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5978 msgid "ID:32773:V C +O"
5979 msgstr "ID:32773:V C +O"
5981 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5982 msgid "ID:32773:V CS+S"
5983 msgstr ""
5985 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5986 msgid "ID:32774:V C +O"
5987 msgstr ""
5989 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5990 msgid "ID:32774:V C +T"
5991 msgstr "ID:32774:V C +T"
5993 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5994 #. view'
5995 msgid "ID:32775:V C +D"
5996 msgstr "ID:32775:V C +D"
5998 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5999 msgid "ID:32776:V C +S"
6000 msgstr ""
6002 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
6003 msgid "ID:32778:V   +F"
6004 msgstr "ID:32778:V   +F"
6006 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
6007 msgid "ID:32779:V   +S"
6008 msgstr "ID:32779:V   +S"
6010 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
6011 msgid "ID:32782:V C +P"
6012 msgstr ""
6014 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
6015 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
6016 msgid "ID:32787:V C +F"
6017 msgstr ""
6019 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
6020 msgid "ID:32789:VA  +N"
6021 msgstr ""
6023 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
6024 msgid "ID:32790:VA  +P"
6025 msgstr ""
6027 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
6028 msgid "ID:32793:V C +V"
6029 msgstr "ID:32793:V C +V"
6031 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
6032 msgid "ID:32794:V C +R"
6033 msgstr "ID:32794:V C +R"
6035 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
6036 msgid "ID:32811:V C +U"
6037 msgstr "ID:32811:V C +U"
6039 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
6040 msgid "ID:32817:V   +W"
6041 msgstr "ID:32817:V   +W"
6043 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
6044 msgid "ID:32818:V   +H"
6045 msgstr "ID:32818:V   +H"
6047 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
6048 msgid "ID:32822:V C +F"
6049 msgstr "ID:32822:V C +F"
6051 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6052 msgid "ID:32825:V C +L"
6053 msgstr "ID:32825:V C +L"
6055 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6056 msgid "ID:32825:VA  +D"
6057 msgstr "ID:32825:VA  +D"
6059 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
6060 msgid "ID:32837:VA  +M"
6061 msgstr ""
6063 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
6064 msgid "ID:32857:VA  +F"
6065 msgstr ""
6067 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
6068 msgid "ID:32870:V C +L"
6069 msgstr "ID:32870:V C +L"
6071 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
6072 msgid "ID:32873:V C +E"
6073 msgstr ""
6075 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
6076 msgid "ID:32881:V C +P"
6077 msgstr "ID:32881:V C +P"
6079 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
6080 msgid "ID:32883:V C +A"
6081 msgstr "ID:32883:V C +A"
6083 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
6084 msgid "ID:32893:V C +G"
6085 msgstr "ID:32893:V C +G"
6087 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
6088 msgid "ID:32976:V C +E"
6089 msgstr "ID:32976:V C +E"
6091 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
6092 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
6093 msgid "ID:57601:V C +O"
6094 msgstr "ID:57601:V C +O"
6096 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
6097 msgid "ID:57603:V C +S"
6098 msgstr "ID:57603:V C +S"
6100 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
6101 msgid "ID:57604:V CS+S"
6102 msgstr "ID:57604:V CS+S"
6104 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
6105 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6106 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6107 msgid "ID:57634:V C +C"
6108 msgstr "ID:57634:V C +C"
6110 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6111 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6112 msgid "ID:57635:V C +X"
6113 msgstr "ID:57635:V C +X"
6115 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
6116 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
6117 msgid "ID:57636:V C +F"
6118 msgstr "ID:57636:V C +F"
6120 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6121 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6122 msgid "ID:57637:V C +V"
6123 msgstr "ID:57637:V C +V"
6125 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
6126 msgid "ID:57643:V C +Z"
6127 msgstr "ID:57643:V C +Z"
6129 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6130 msgid "ID:57665:V C +Q"
6131 msgstr "ID:57665:V C +Q"
6133 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6134 msgid "ID:57665:V C +W"
6135 msgstr "ID:57665:V C +W"
6137 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
6138 msgid "ISO 8859-1"
6139 msgstr "ISO 8859-1"
6141 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
6142 msgid "ISO 8859-10"
6143 msgstr "ISO 8859-10"
6145 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
6146 msgid "ISO 8859-11"
6147 msgstr "ISO 8859-11"
6149 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
6150 msgid "ISO 8859-13"
6151 msgstr "ISO 8859-13"
6153 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6154 msgid "ISO 8859-14"
6155 msgstr "ISO 8859-14"
6157 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6158 msgid "ISO 8859-15"
6159 msgstr "ISO 8859-15"
6161 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6162 msgid "ISO 8859-16"
6163 msgstr "ISO 8859-16"
6165 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6166 msgid "ISO 8859-2"
6167 msgstr "ISO 8859-2"
6169 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6170 msgid "ISO 8859-3"
6171 msgstr "ISO 8859-3"
6173 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6174 msgid "ISO 8859-4"
6175 msgstr "ISO 8859-4"
6177 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6178 msgid "ISO 8859-5"
6179 msgstr "ISO 8859-5"
6181 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6182 msgid "ISO 8859-6"
6183 msgstr "ISO 8859-6"
6185 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6186 msgid "ISO 8859-7"
6187 msgstr "ISO 8859-7"
6189 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6190 msgid "ISO 8859-8"
6191 msgstr "ISO 8859-8"
6193 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6194 msgid "ISO 8859-9"
6195 msgstr "ISO 8859-9"
6197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6198 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6199 msgid "Icon Overlays"
6200 msgstr "Biểu tượng nạp chồng"
6202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6203 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6204 msgstr "Biểu tượng nạp chồng::Tập hợp biểu tượng"
6206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6207 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6208 msgstr "Biểu tượng nạp chồng::Xử lý nạp chồng"
6210 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6211 msgid ""
6212 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6213 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6214 msgstr ""
6216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6217 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6218 msgstr "Biểu tượng/Mã thiết kế:\t\tLuebbe Onken"
6220 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6221 msgid "Identical"
6222 msgstr ""
6224 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6225 msgid ""
6226 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6227 "'save as...' or 'open' dialogs"
6228 msgstr "Nếu được kích hoạt, ngăn chặn nạp chồng và thực đơn ngữ cảnh không cho xuất hiện trong 'lưu như là...' hoặc hộp thoại 'mở'"
6230 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6231 msgid ""
6232 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6233 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6234 msgstr ""
6236 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6237 msgid ""
6238 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6239 "the previous revision"
6240 msgstr "Nếu được đánh dấu, nháy kép chuột trên một bản chỉnh sửa trong danh sách tường trình so sánh nó với bản chỉnh sửa trước đó"
6242 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6243 msgid ""
6244 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6245 "while preserving your last selection and log message."
6246 msgstr "Nếu được chọn, hộp thoại ủy nhiệm sẽ được bắt đầu tự động ngay khi có lỗi,\ntrong khi đang duyệt lại lựa chọn cuối của bạn và trong thông điệp nhật trình."
6248 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6249 msgid ""
6250 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6251 msgstr "Nếu được mở, TortoiseGit sẽ kiểm tra ít nhất mỗi tuần một lần khi có phiên bản mới được phát hành"
6253 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6254 msgid ""
6255 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6256 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6257 msgstr ""
6259 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6260 msgid ""
6261 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6262 "The status control is used for example in the commit dialog."
6263 msgstr "Nếu bật, các tập tin bên trong thư mục không được đánh phiên bản có thể hiển thị trong điều khiển trạng thái.\nĐiều khiển trạng thái được dùng cho ví dụ trong hộp thoại cam kết."
6265 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6266 msgid ""
6267 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6268 "i.e. they get the modified overlay icon."
6269 msgstr "Nếu bật, thì các tập tin không được đánh phiên bản sẽ đánh dấu trạng thái của thư mục cha là đã được sửa đổi\nnghĩa là, chúng sẽ nhận biểu tượng nạp chồng."
6271 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
6272 msgid ""
6273 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
6274 msgstr ""
6276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6277 msgid ""
6278 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6279 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6280 "folder should have a name that ends with '.git')"
6281 msgstr ""
6283 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6284 msgid ""
6285 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6286 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6287 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6288 msgstr ""
6290 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6294 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6295 "automatically when TortoiseGit starts."
6296 msgstr ""
6298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6299 msgid "Ignore"
6300 msgstr "Bỏ qua"
6302 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6303 #, c-format
6304 msgid "Ignore %d items by &extension"
6305 msgstr "Bỏ qua %d món bởi phần mở &rộng"
6307 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6308 #. Ribbon name)
6309 msgid "Ignore Comments"
6310 msgstr ""
6312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6313 msgid "Ignore File"
6314 msgstr ""
6316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6317 msgid "Ignore Type"
6318 msgstr ""
6320 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6321 msgid "Ignore all space"
6322 msgstr ""
6324 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6325 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6326 msgid "Ignore all whitespace changes"
6327 msgstr "Bỏ qua tất cả các thay đổi trên khoảng trắng"
6329 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6330 msgid "Ignore blank lines"
6331 msgstr ""
6333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6334 msgid "Ignore case cha&nges"
6335 msgstr "Bỏ qua &thay đổi về chữ hoa"
6337 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6338 msgid ""
6339 "Ignore changes\n"
6340 "Ignore the outside changes."
6341 msgstr "Bỏ qua các thay đổi\nBỏ qua các thay đổi bên ngoài."
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6344 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6345 msgstr ""
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6348 msgid "Ignore item(s) recursively"
6349 msgstr ""
6351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6352 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6353 msgstr "Bỏ qua các dấu &hết dòng (khuyên dùng)"
6355 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6356 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6357 msgstr ""
6359 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6360 msgid "Ignore space at EOL"
6361 msgstr ""
6363 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6364 msgid "Ignore space change"
6365 msgstr ""
6367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6368 msgid "Ignore whitespace"
6369 msgstr ""
6371 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6372 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6373 msgid "Ignore whitespace changes"
6374 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6376 #. Resource IDs: (32786)
6377 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6378 msgstr ""
6380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6381 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6382 msgid "Ignored"
6383 msgstr "Bỏ qua"
6385 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6386 msgid "Ignored Files"
6387 msgstr ""
6389 #. Resource IDs: (32873)
6390 msgid ""
6391 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6392 "Ignore all whitespace changes"
6393 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng khi tìm khác biệt\nBỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6395 #. Resource IDs: (32872)
6396 msgid ""
6397 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6398 "Ignore whitespace changes"
6399 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng khi tìm khác biệt\nBỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6401 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_IMAGE_AND_TEXT - Menu)
6402 msgid "Image &and Text"
6403 msgstr "Ảnh &và Chữ"
6405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16507)
6406 msgid "Image &and text"
6407 msgstr "Ảnh &và chữ"
6409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16508)
6410 msgid "Images"
6411 msgstr "Ảnh"
6413 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6414 msgid "Import"
6415 msgstr "Nhập"
6417 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6418 #, c-format
6419 msgid "Import %s to %s%s"
6420 msgstr "Nhập dữ liệu %s đến %s%s"
6422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6423 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6424 msgid "Import SVN Ignore"
6425 msgstr ""
6427 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6428 msgid "Import SVN Ignore ..."
6429 msgstr ""
6431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6432 msgid ""
6433 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6434 msgstr ""
6436 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6437 #, c-format
6438 msgid "Importing file %s"
6439 msgstr "Đang nhập dữ liệu từ tập tin %s"
6441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6442 msgid "In ChangeList"
6443 msgstr ""
6445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6446 msgid "In Commits"
6447 msgstr ""
6449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6450 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6451 msgstr ""
6453 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6454 msgid ""
6455 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6456 "can be used by this version of TortoiseGit."
6457 msgstr ""
6459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6460 msgid "Include &Tags"
6461 msgstr ""
6463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6464 msgid "Include &ignored files"
6465 msgstr ""
6467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6468 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6469 msgstr ""
6471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6472 msgid "Include only the following revision range:"
6473 msgstr "Chỉ bao gồm phạm vi thay đổi sau đây:"
6475 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6476 msgid "Incorrect filename."
6477 msgstr "Tên tập tin sai."
6479 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6480 msgid "Initial import"
6481 msgstr "Nhập ban đầu"
6483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6484 #, c-format
6485 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6486 msgstr ""
6488 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6489 msgid "Inline diff"
6490 msgstr "Diff nội tuyến"
6492 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6493 #. Ribbon name)
6494 msgid "Inline diff word-wise"
6495 msgstr "Diff nội tuyến theo từ"
6497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6498 msgid "Inline differences"
6499 msgstr "Khác biệt trong dòng"
6501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6502 msgid "Input"
6503 msgstr "Dữ liệu vào"
6505 #. Resource IDs: (57637)
6506 msgid ""
6507 "Insert Clipboard contents\n"
6508 "Paste"
6509 msgstr "Chèn nội dung vào Clipboard\nDán"
6511 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6512 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6513 msgstr "Không đủ bộ nhớ để thực hiện thao tác."
6515 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6516 msgid "Internal application error."
6517 msgstr "Lỗi bên trong ứng dụng."
6519 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6520 msgid "Invalid Currency."
6521 msgstr "Tiền tệ không hợp lệ"
6523 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6524 msgid "Invalid revision number!"
6525 msgstr ""
6527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6528 msgid "Issuer:"
6529 msgstr ""
6531 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6532 msgid ""
6533 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6534 msgstr ""
6536 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6537 msgid ""
6538 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6539 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6540 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6541 msgstr "Không thể đổi tên một tập tin bằng cách chỉ thay đổi bằng các ký tự in hoa.\nThí dụ, bạn không thể thực hiện việc đổi MyFile.txt trở thành MYFILE.txt.\nVui lòng xem lại tài liệu để biết rõ hơn về vấn đề này."
6543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6544 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6545 msgstr "&Nhảy tới mâu thuẫn đầu tiên khi tải"
6547 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6548 msgid "Japanese"
6549 msgstr ""
6551 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6552 msgid "KOI8-R"
6553 msgstr "KOI8-R"
6555 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6556 msgid "KOI8-U"
6557 msgstr "KOI8-U"
6559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6560 msgid "Keep"
6561 msgstr ""
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6564 msgid "Keep changelists"
6565 msgstr "Giữ danh sách thay đổi"
6567 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6568 msgid "Keep file locally?"
6569 msgstr ""
6571 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6572 msgid ""
6573 "Keep resolving\n"
6574 "Jump to first unresolved conflict"
6575 msgstr ""
6577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16136)
6578 msgid "Keyboard"
6579 msgstr "Bàn phím"
6581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 65535)
6582 msgid "Keyboard shortcuts:"
6583 msgstr "Bàn phím tắt:"
6585 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_KEYS)
6586 msgid "Keys"
6587 msgstr "Các chìa khoá"
6589 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6590 msgid "Korean"
6591 msgstr ""
6593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6594 msgid "LFS"
6595 msgstr ""
6597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6598 msgid "LINE1"
6599 msgstr "Dòng1"
6601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6602 msgid "LINE2"
6603 msgstr "Dòng2"
6605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6606 msgid "LINE3"
6607 msgstr "Dòng3"
6609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6610 msgid "LINE4"
6611 msgstr "Dòng4"
6613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6614 msgid "LINE5"
6615 msgstr "Dòng5"
6617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6618 msgid "LINE6"
6619 msgstr "Dòng6"
6621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6622 msgid "LINE7"
6623 msgstr "Dòng7"
6625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6626 msgid "LINE8"
6627 msgstr "Dòng8"
6629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6630 msgid "Language:"
6631 msgstr "Ngôn ngữ:"
6633 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6634 #, c-format
6635 msgid "Last %s commit(s)"
6636 msgstr ""
6638 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6639 #, c-format
6640 msgid "Last %s month(s)"
6641 msgstr ""
6643 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6644 #, c-format
6645 msgid "Last %s week(s)"
6646 msgstr ""
6648 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6649 #, c-format
6650 msgid "Last %s year(s)"
6651 msgstr ""
6653 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6654 msgid "Last Author"
6655 msgstr ""
6657 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6658 msgid "Last Commit"
6659 msgstr ""
6661 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6662 msgid "Last Modified"
6663 msgstr ""
6665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6666 msgid "Last Modified:"
6667 msgstr ""
6669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6670 msgid "Last known &good:"
6671 msgstr ""
6673 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6674 msgid "Last selected date"
6675 msgstr ""
6677 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6678 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6679 msgstr ""
6681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6682 msgid "Least active author:"
6683 msgstr "Tác giả ít hoat động nhất:"
6685 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6686 msgid ""
6687 "Leave as conflicted\n"
6688 "The conflict status of the file is kept"
6689 msgstr "Để vẫn còn mâu thuẫn\nTrạng thái mâu thuẫn của tập tin được giữ"
6691 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6692 msgid "Leave only marked blocks"
6693 msgstr ""
6695 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6696 msgid "Left View: "
6697 msgstr "Xem bên trái: "
6699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6700 msgid "Left image"
6701 msgstr "Ảnh bên trái"
6703 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6704 msgid "Line Graph"
6705 msgstr "Biểu đồ dòng"
6707 #. Resource IDs: (16904)
6708 msgid ""
6709 "Line Tool\n"
6710 "Line"
6711 msgstr "Công cụ dòng\nDòng"
6713 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6714 #. name)
6715 msgid "Line diff bar"
6716 msgstr "Thanh khác biệt dòng"
6718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6719 msgid "Line differences"
6720 msgstr "Các khác biệt về dòng"
6722 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6723 #, c-format
6724 msgid "Line moved from line %ld"
6725 msgstr "Dòng được di chuyển từ dòng %ld"
6727 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6728 #, c-format
6729 msgid "Line moved to line %ld"
6730 msgstr "Dòng được di chuyển tới dòng %ld"
6732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6733 msgid "Line width"
6734 msgstr ""
6736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6737 msgid "Line:"
6738 msgstr "Dòng:"
6740 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6741 #, c-format
6742 msgid "Line: %*ld"
6743 msgstr "Dòng: %*ld"
6745 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6746 msgid "Lines added"
6747 msgstr ""
6749 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6750 msgid "Lines removed"
6751 msgstr ""
6753 #. Resource IDs: (57667)
6754 msgid ""
6755 "List Help topics\n"
6756 "Help Topics"
6757 msgstr "Liệt kê các chủ đề Giúp Đỡ\nChủ đề Giúp Đỡ"
6759 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6760 msgid ""
6761 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6762 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6763 msgstr ""
6765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16992, Dialog
6766 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16631)
6767 msgid "List1"
6768 msgstr "List1"
6770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6771 msgid "Load Images"
6772 msgstr "Tải các ảnh"
6774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6775 #. Control id 1505)
6776 msgid "Load Putty &Key"
6777 msgstr ""
6779 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6780 msgid ""
6781 "Load changes\n"
6782 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6783 msgstr ""
6785 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6786 msgid ""
6787 "Load changes\n"
6788 "The views are updated with the new content."
6789 msgstr "Tải các thay đổi\nMàn xem được cập nhật với nội dung mới."
6791 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6792 msgid "Loading..."
6793 msgstr ""
6795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6796 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6797 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6798 msgid "Local"
6799 msgstr ""
6801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6802 msgid "Local Branch"
6803 msgstr "Nhánh hiện tại"
6805 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6806 msgid "Local SHA1"
6807 msgstr ""
6809 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6810 msgid ""
6811 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6812 "files)"
6813 msgstr ""
6815 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6816 msgid "Local message"
6817 msgstr ""
6819 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6820 msgid "Local status"
6821 msgstr "Trạng thái địa phương"
6823 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6824 msgid ""
6825 "Location where the contents of the\n"
6826 "selected revision of the repository will be saved to."
6827 msgstr ""
6829 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6830 msgid "Locator Bar"
6831 msgstr "Thanh Định Vị"
6833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6834 msgid "Log"
6835 msgstr "Tường trình"
6837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6838 msgid "Log Branch Line"
6839 msgstr "Dòng thuộc nhánh hiện tại"
6841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6842 msgid "Log Graphic"
6843 msgstr "Nhật trình đồ họa"
6845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6846 msgid "Log History"
6847 msgstr "Lịch sử tường trình"
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6850 msgid "Log Messages"
6851 msgstr "Các thông điệp tường trình"
6853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6854 msgid "Log commit ordering"
6855 msgstr ""
6857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6858 msgid "Log messages"
6859 msgstr "Các thông điệp tường trình"
6861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6862 msgid "Log messages (Input dialog)"
6863 msgstr "Các thông điệp tường trình (Hộp thoại nhập liệu)"
6865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6866 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6867 msgstr "Các thông điệp tường trình (Hiện hộp thoại tường trình)"
6869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6870 msgid "Login:"
6871 msgstr ""
6873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16973)
6874 msgid "Lum"
6875 msgstr "Lum"
6877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6878 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6879 msgstr ""
6881 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6882 msgid "MAPI"
6883 msgstr "MAPI"
6885 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6886 msgid "Macintosh"
6887 msgstr "Macintosh"
6889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6890 msgid "Mail"
6891 msgstr ""
6893 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6894 msgid "Mail system DLL is invalid."
6895 msgstr "DLL của hệ thống thư không hợp lệ."
6897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6898 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6899 msgstr ""
6901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6902 msgid "Mana&ge"
6903 msgstr ""
6905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6906 msgid "Manage"
6907 msgstr ""
6909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6910 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6911 msgid "Manage Remotes"
6912 msgstr ""
6914 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6915 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6916 msgid "Mark as resolved"
6917 msgstr "Đánh dấu như đã được giải quyết"
6919 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6920 msgid ""
6921 "Mark as resolved\n"
6922 "The file status is changed to modified"
6923 msgstr "Đánh dấu là đã giải quyết\nTrạng thái của tập tin được đổi thành đã sửa đổi"
6925 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6926 msgid "Mark for comparison"
6927 msgstr "Đánh dấu để so sánh"
6929 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6930 msgid "Mark this block"
6931 msgstr ""
6933 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6934 msgid "Marked Blocks"
6935 msgstr ""
6937 #. Resource IDs: (32808)
6938 msgid ""
6939 "Marks a file as resolved in Git\n"
6940 "Mark as resolved"
6941 msgstr ""
6943 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6944 msgid "Marks revision as bad"
6945 msgstr ""
6947 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6948 msgid "Marks revision as good"
6949 msgstr ""
6951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6952 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6953 msgid "Match &case"
6954 msgstr "Khớp xét &chữ hoa"
6956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6957 msgid "Max"
6958 msgstr "Tối đa"
6960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6961 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6962 msgstr "Tối đa: các món để giữ trong lịch sử của thông điệp tường trình"
6964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6965 msgid "Max. lines in action log"
6966 msgstr "Tối đa: các dòng trong tường trình hành động"
6968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16655)
6969 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6970 msgstr "&Thực đơn hiện các lệnh được dùng gần đây trước"
6972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16134)
6973 msgid "Menu"
6974 msgstr "Thực đơn"
6976 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_BAR_TITLE)
6977 msgid "Menu Bar"
6978 msgstr "Thanh thực đơn"
6980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16626)
6981 msgid "Menu s&hadows"
6982 msgstr "&Bóng mờ của thực đơn"
6984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6985 msgid "Merge"
6986 msgstr "Hợp nhất"
6988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6989 msgid "Merge &Message"
6990 msgstr ""
6992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6993 msgid "Merge Point"
6994 msgstr ""
6996 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6997 msgid "Merge Reintegrate"
6998 msgstr "Tái tích hợp cho hợp nhật"
7000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
7001 msgid ""
7002 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
7003 "switch to"
7004 msgstr ""
7006 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
7007 #, c-format
7008 msgid "Merge to \"%s\"..."
7009 msgstr ""
7011 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
7012 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
7013 msgid "Merged"
7014 msgstr "Đã hợp nhất"
7016 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
7017 msgid "Merged Files"
7018 msgstr ""
7020 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
7021 msgid "Merges another branch"
7022 msgstr ""
7024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
7025 msgid "Merging"
7026 msgstr "Đang hợp nhất"
7028 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
7029 msgid ""
7030 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
7031 msgstr "Việc hợp nhất đòi hỏi các bản chỉnh sửa khác nhau hoặc URL khác nhau trong 'Từ:' và 'Đến:'"
7033 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
7034 msgid "Message"
7035 msgstr "Thông điệp"
7037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
7038 msgid "Message onl&y"
7039 msgstr ""
7041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
7042 msgid "Message part &expression:"
7043 msgstr "Phần &biểu diễn thông điệp:"
7045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
7046 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
7047 msgid "Messages"
7048 msgstr "Các thông điệp"
7050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
7051 msgid "Min"
7052 msgstr "Cực tiểu"
7054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
7055 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
7056 msgid "Mine"
7057 msgstr "Của tôi"
7059 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MINIMIZE_RIBBON)
7060 msgid "Minimize the Ribbon"
7061 msgstr "Thu nhỏ Ribbon"
7063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
7064 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
7065 msgstr "Số ký tự nhỏ nhất cho thông điệp cam kết:"
7067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
7068 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
7069 #. 65535)
7070 msgid "Misc"
7071 msgstr "Linh tinh"
7073 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
7074 msgid "Missing"
7075 msgstr ""
7077 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
7078 msgid "Mixed"
7079 msgstr "Đủ thứ"
7081 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
7082 msgid "Modification date"
7083 msgstr "Ngày sửa đổi"
7085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
7086 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_MODIFIED,
7087 #. IDS_PATHACTIONS_MODIFIED, IDS_SVNACTION_MODIFIED,
7088 #. IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
7089 msgid "Modified"
7090 msgstr "Đã sửa đổi"
7092 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
7093 msgid "Modified Files"
7094 msgstr ""
7096 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MORE)
7097 msgid "More"
7098 msgstr "Thêm"
7100 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MORE_BUTTONS)
7101 msgid "More Buttons"
7102 msgstr "Thêm nút bấm"
7104 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MORE_COMMANDS)
7105 msgid "More Commands..."
7106 msgstr "Thêm lệnh..."
7108 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7109 msgid "More colors..."
7110 msgstr "Thêm màu..."
7112 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7113 msgid "More..."
7114 msgstr "Thêm..."
7116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
7117 msgid "Most active author:"
7118 msgstr "Tác giả tích cực nhất:"
7120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16135)
7121 msgid "Mouse"
7122 msgstr "Chuột"
7124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 17026)
7125 msgid "Move &Down"
7126 msgstr "Chuyển &xuống"
7128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 17025)
7129 msgid "Move &Up"
7130 msgstr "Chuyển &lên"
7132 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MOVEDN)
7133 msgid "Move Item Down"
7134 msgstr "Chuyển món xuống"
7136 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MOVEUP)
7137 msgid "Move Item Up"
7138 msgstr "Chuyển món lên"
7140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
7141 msgid "Move and rename"
7142 msgstr "Di chuyển và đổi tên"
7144 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
7145 msgid "Move to changelist"
7146 msgstr "Chuyển đến danh sách thay đổi"
7148 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
7149 msgid "Move/Rename"
7150 msgstr "Chuyển/Đổi tên"
7152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
7153 #, c-format
7154 msgid "Move: New name for %s"
7155 msgstr "Chuyển: Tên mới cho %s"
7157 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
7158 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
7159 msgstr "Chuyển các tập tin bị thay đổi sang thùng rác trước khi thực hiện phục hồi quay lui"
7161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
7162 #, c-format
7163 msgid "Moving %s"
7164 msgstr "Đang chuyển %s"
7166 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
7167 msgid "Moving..."
7168 msgstr "Đang chuyển..."
7170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7171 msgid "My file:"
7172 msgstr "Tập tin của tôi:"
7174 #. Resource IDs: (59138)
7175 msgid "NUM"
7176 msgstr "NUM"
7178 #. Resource IDs: (IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_NAME)
7179 msgid "Name"
7180 msgstr ""
7182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7183 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7184 msgid "Name:"
7185 msgstr ""
7187 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7188 msgid "Navigate"
7189 msgstr "Định hướng"
7191 #. Resource IDs: (32893)
7192 msgid ""
7193 "Navigate to a specific line in the view\n"
7194 "Goto Line"
7195 msgstr "Định hướng đến một dòng cụ thể trong màn xem\nĐi đến Dòng"
7197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 17004)
7198 msgid "Navigation Pane Options"
7199 msgstr "Tuỳ chọn cho bảng định hướng"
7201 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NAV_PANE_OPTIONS)
7202 msgid "Navigation Pane Options..."
7203 msgstr "Tuỳ chọn cho bảng định hướng..."
7205 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7206 msgid "Nested"
7207 msgstr "Lồng ghép"
7209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7210 msgid "Network"
7211 msgstr "Mạng"
7213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7214 msgid "Network::Email"
7215 msgstr ""
7217 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, Dialog
7218 #. IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 65535, IDS_AFXBARRES_NEW,
7219 #. IDS_AFXBARRES_NEW_FILE, IDS_NEW)
7220 msgid "New"
7221 msgstr "Mới"
7223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7224 msgid "New &name:"
7225 msgstr "&Tên mới"
7227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7228 msgid "New Branch/Tag"
7229 msgstr "Nhánh mới/Thẻ đánh dấu"
7231 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NEW_MENU)
7232 msgid "New Menu"
7233 msgstr "Thực đơn mới"
7235 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7236 msgid "New hash"
7237 msgstr ""
7239 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7240 msgid "New message"
7241 msgstr ""
7243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7244 #, c-format
7245 msgid "New name for %s"
7246 msgstr "Tên mới cho %s"
7248 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7249 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7250 msgstr ""
7252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7253 msgid "New name:"
7254 msgstr "Tên mới:"
7256 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7257 msgid "New submodule"
7258 msgstr ""
7260 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7261 msgid "Newer commit time"
7262 msgstr ""
7264 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7265 msgid "Newlines"
7266 msgstr ""
7268 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7269 msgid "Next"
7270 msgstr ""
7272 #. Resource IDs: (58114)
7273 msgid ""
7274 "Next Page\n"
7275 "Next Page"
7276 msgstr "Trang tiếp\nTrang tiếp"
7278 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7279 #. Ribbon name)
7280 msgid "Next conflict"
7281 msgstr "Xung đột tiếp theo"
7283 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7284 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7285 msgid "Next difference"
7286 msgstr "Khác biệt tiếp theo"
7288 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7289 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7290 msgid "Next inline difference"
7291 msgstr "Khác biệt nội tuyến tiếp theo"
7293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7294 #. Control id 1481)
7295 msgid "No &Fast Forward"
7296 msgstr ""
7298 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7299 msgid "No &merges"
7300 msgstr ""
7302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7303 msgid "No Checkout"
7304 msgstr ""
7306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7307 #. Control id 1482)
7308 msgid "No Co&mmit"
7309 msgstr ""
7311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7312 msgid "No HEAD found"
7313 msgstr ""
7315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7316 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7317 msgstr ""
7319 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7320 msgid ""
7321 "No command specified!\n"
7322 "\n"
7323 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7324 msgstr ""
7326 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7327 msgid "No command value specified!"
7328 msgstr "Không có giá trị lệnh nào được chỉ ra!"
7330 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7331 msgid "No differences found!"
7332 msgstr "Không tìm thấy khác biệt nào!"
7334 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7335 msgid ""
7336 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7337 msgstr ""
7339 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7340 msgid "No error message is available."
7341 msgstr "Không có thông điệp lỗi nào sẵn có."
7343 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7344 msgid "No error occurred."
7345 msgstr "Không có lỗi nào xảy ra."
7347 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7348 msgid "No extra changes after merge"
7349 msgstr ""
7351 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7352 msgid ""
7353 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7354 "revert!"
7355 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục nào được chỉnh sửa. Hiện không có phần nào dành cho TortoiseGit để quay lại!"
7357 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7358 msgid ""
7359 "No files to show with the current setting.\n"
7360 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7361 msgstr ""
7363 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7364 msgid ""
7365 "No files were changed or added since\n"
7366 "the last commit."
7367 msgstr ""
7369 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7370 msgid ""
7371 "No files were changed or added since\n"
7372 "the last commit.\n"
7373 "Do you want to see the unversioned files?"
7374 msgstr ""
7376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7377 msgid ""
7378 "No git.exe found.\n"
7379 "\n"
7380 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7381 msgstr ""
7383 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7384 msgid "No graph available"
7385 msgstr "Không có sẵn đồ thị nào"
7387 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7388 #, c-format
7389 msgid "No image encoder found for %s."
7390 msgstr "Không có bộ mã hoá ảnh nào tìm thấy cho %s."
7392 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7393 msgid "No limitation"
7394 msgstr ""
7396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7397 msgid "No more revisions found."
7398 msgstr ""
7400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7401 msgid "No previous version."
7402 msgstr ""
7404 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7405 msgid "No reference found"
7406 msgstr ""
7408 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7409 msgid "No spell corrections"
7410 msgstr "Không có chỉnh lý đánh vần nào"
7412 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7413 msgid ""
7414 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7415 "overlay"
7416 msgstr "Không có trạng thái nào được lưu tạm. Chỉ có các thư mục được đánh phiên bản nhận nạp chồng, các tập tin không được nhận nạp chồng"
7418 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7419 msgid "No thesaurus suggestions"
7420 msgstr "Không có đề nghị nào từ bộ từ điển"
7422 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7423 msgid "No working directory found."
7424 msgstr ""
7426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7427 msgid "Node size"
7428 msgstr ""
7430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7431 #. IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_NONE, IDS_NONE)
7432 msgid "None"
7433 msgstr "Không"
7435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7436 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7437 msgid "Normal"
7438 msgstr "Bình thường"
7440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7441 msgid "Normal &SVN Commit"
7442 msgstr ""
7444 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7445 msgid "North European"
7446 msgstr ""
7448 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7449 msgid "Not Versioned Files"
7450 msgstr ""
7452 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7453 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7454 msgstr ""
7456 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7457 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7458 msgstr "Không phải tất cả các mục trong registry hệ thống (hay tập tin INI) được loại bỏ"
7460 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7461 msgid "Not enough memory to complete operation."
7462 msgstr "Không đủ bộ nhớ để hoàn tất tác vụ."
7464 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7465 msgid ""
7466 "Not enough memory!\n"
7467 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7468 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7469 msgstr "Không đủ bộ nhớ!\nThử giảm kích thước của biểu đồ chỉnh sửa bằng cách hoặc là\nthu gọn các nút hay giảm yếu tố phóng."
7471 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7472 msgid "Not patches generated."
7473 msgstr ""
7475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7476 msgid "Note node"
7477 msgstr ""
7479 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7480 msgid ""
7481 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7482 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7483 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7484 msgstr "Nhớ rằng nếu bạn chọn phục hồi các tài liệu tự động lưu bạn phải lưu nó một cách rõ ràng để ghi đè các tài liệu gốc.  Nếu bạn chọn không phục hồi các phiên bản lưu tự động, chúng sẽ bị xóa."
7486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7487 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7488 msgstr ""
7490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7491 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7492 msgstr "Ghi chú: thư mục chứa các món không được đánh phiên bản"
7494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7495 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7496 msgstr ""
7498 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7499 msgid "Notes"
7500 msgstr ""
7502 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "Nothing need rebase\n"
7506 "%s equal %s"
7507 msgstr ""
7509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7510 msgid "Nothing to Rebase"
7511 msgstr ""
7513 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7514 msgid "Nothing to commit"
7515 msgstr ""
7517 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7518 msgid "Notice"
7519 msgstr "Chú ý"
7521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7522 msgid "Number Commits"
7523 msgstr "Số lượng đệ trình"
7525 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7526 #, c-format
7527 msgid "Number of %s"
7528 msgstr "Số lượng của %s"
7530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7531 msgid "Number of authors:"
7532 msgstr "Số lượng tác giả"
7534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7535 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7536 msgstr ""
7538 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7539 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7540 msgstr ""
7542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7543 msgid "Number of weeks:"
7544 msgstr "Số tuần:"
7546 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7547 msgid "OEM 720"
7548 msgstr "OEM 720"
7550 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7551 msgid "OEM 737"
7552 msgstr "OEM 737"
7554 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7555 msgid "OEM 775"
7556 msgstr "OEM 775"
7558 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7559 msgid "OEM 850"
7560 msgstr "OEM 850"
7562 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7563 msgid "OEM 852"
7564 msgstr "OEM 852"
7566 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7567 msgid "OEM 855"
7568 msgstr "OEM 855"
7570 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7571 msgid "OEM 857"
7572 msgstr "OEM 857"
7574 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7575 msgid "OEM 858"
7576 msgstr "OEM 858"
7578 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7579 msgid "OEM 860: Portuguese"
7580 msgstr ""
7582 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7583 msgid "OEM 861: Icelandic"
7584 msgstr ""
7586 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7587 msgid "OEM 862"
7588 msgstr "OEM 862"
7590 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7591 msgid "OEM 863: French"
7592 msgstr ""
7594 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7595 msgid "OEM 865: Nordic"
7596 msgstr ""
7598 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7599 msgid "OEM 866"
7600 msgstr "OEM 866"
7602 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7603 msgid "OEM 869"
7604 msgstr "OEM 869"
7606 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7607 msgid "OEM-US"
7608 msgstr "OEM-US"
7610 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7611 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7612 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS:
7613 #. Control id 1, Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 1, Dialog
7614 #. IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 1, Dialog
7615 #. IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 1, Dialog
7616 #. IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control
7617 #. id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7618 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7619 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7620 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7621 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7622 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7623 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7624 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7625 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7626 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7627 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7628 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7629 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7630 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7631 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7632 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7633 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7634 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7635 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7636 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7637 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7638 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7639 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7640 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7641 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7642 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7643 msgid "OK"
7644 msgstr "OK"
7646 #. Resource IDs: (100)
7647 msgid ""
7648 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7649 " version."
7650 msgstr ""
7652 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7653 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7654 msgid "Office 2003"
7655 msgstr "Office 2003"
7657 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7658 msgid "Office 2007"
7659 msgstr "Office 2007"
7661 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7662 msgid "Office 2007 colors"
7663 msgstr "Màu Office 2007"
7665 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7666 #. - Ribbon name)
7667 msgid "Office XP"
7668 msgstr "Office XP"
7670 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7671 msgid "Old hash"
7672 msgstr ""
7674 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7675 msgid "Old message"
7676 msgstr ""
7678 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7679 msgid "Older commit time"
7680 msgstr ""
7682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7683 msgid "Older lines"
7684 msgstr "Các dòng cũ hơn"
7686 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7687 msgid "On demand"
7688 msgstr ""
7690 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7691 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7692 msgstr "Một hay nhiều các tài liệu tự động lưu được tìm thấy."
7694 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7695 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7696 msgstr "Một hay nhiều tập tin ở trong trạng thái mâu thuẫn."
7698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7699 msgid "Only Current Branch"
7700 msgstr ""
7702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7703 msgid "Only Local Branches"
7704 msgstr ""
7706 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7707 msgid "Only Merged Files"
7708 msgstr ""
7710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7711 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7712 msgid "Only consider first parents on blame"
7713 msgstr ""
7715 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7716 msgid "Only local"
7717 msgstr ""
7719 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7720 msgid "Only merged (to HEAD)"
7721 msgstr ""
7723 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7724 msgid ""
7725 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7726 "are allowed!"
7727 msgstr "Chỉ số (có thể ngăn cách bởi dấu phẩy)\nđược cho phép"
7729 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7730 msgid "Only remote"
7731 msgstr ""
7733 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7734 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7735 msgstr ""
7737 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon
7738 #. name)
7739 msgid "Open"
7740 msgstr "Mở"
7742 #. Resource IDs: (57601)
7743 msgid ""
7744 "Open an existing document\n"
7745 "Open"
7746 msgstr ""
7748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7749 msgid "Open certificate"
7750 msgstr ""
7752 #. Resource IDs: (57601)
7753 msgid ""
7754 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7755 "Open files"
7756 msgstr "Mở các tập tin để xem khác biệt hoặc áp dụng một bản vá\nMở các tập tin"
7758 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7759 msgid "Open from clipboard"
7760 msgstr "Mở từ clipboard"
7762 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7763 msgid "Open image file..."
7764 msgstr "Mở tập tin ảnh..."
7766 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7767 msgid "Open parent folder"
7768 msgstr "Mở thư mục cha"
7770 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7771 msgid "Open patch file"
7772 msgstr ""
7774 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7775 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7776 msgid "Open this document"
7777 msgstr ""
7779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7780 msgid "Open with..."
7781 msgstr "Mở với"
7783 #. Resource IDs: (57666)
7784 msgid ""
7785 "Opens Help\n"
7786 "Help Topics"
7787 msgstr "Mở giúp đỡ\nCác chủ để giúp đỡ"
7789 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7790 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7791 msgstr ""
7793 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7794 msgid "Opens the repository browser"
7795 msgstr ""
7797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7798 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7799 msgid "Option"
7800 msgstr "Tuỳ chọn"
7802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16137, Dialog
7803 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1517,
7804 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog IDD_STASH: Control id 1517)
7805 msgid "Options"
7806 msgstr "Các tùy chọn"
7808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7809 msgid "Ori&ginal size\tS"
7810 msgstr "Kích thước &nguyên thủy\tS"
7812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7813 msgid "Origin Name"
7814 msgstr ""
7816 #. Resource IDs: (17024)
7817 msgid "Other Task Panes"
7818 msgstr "Các bảng tác vụ khác"
7820 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7821 msgid "Others"
7822 msgstr "Khác"
7824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7825 msgid "Out ChangeList"
7826 msgstr ""
7828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7829 msgid "Out Commits"
7830 msgstr ""
7832 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7833 msgid "Out of memory."
7834 msgstr "Hết bộ nhớ"
7836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7837 msgid "Output Directory"
7838 msgstr ""
7840 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7841 msgid "Output.prn"
7842 msgstr "Output.pm"
7844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7845 msgid "Overwrite"
7846 msgstr ""
7848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7849 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7850 msgstr ""
7852 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7853 msgid "P&age setup..."
7854 msgstr ""
7856 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7857 #, c-format
7858 msgid "Page %u"
7859 msgstr "Trang %u"
7861 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "Page %u\n"
7865 "Pages %u-%u\n"
7866 msgstr "Trang %u\nCác trang %u-%u\n"
7868 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7869 msgid "Page :"
7870 msgstr "Trang :"
7872 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7873 msgid "Pane 1"
7874 msgstr ""
7876 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7877 msgid "Pane 2"
7878 msgstr ""
7880 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7881 msgid "Parameters"
7882 msgstr "Tham số"
7884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7885 msgid "Parameters:"
7886 msgstr "Các tham số:"
7888 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7889 #, c-format
7890 msgid "Parent %d"
7891 msgstr ""
7893 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7894 #, c-format
7895 msgid "Parent %d does not exist"
7896 msgstr ""
7898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7899 msgid "Parent 1"
7900 msgstr ""
7902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7903 msgid "Parent 2"
7904 msgstr ""
7906 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7907 #, c-format
7908 msgid "Parent of %2!s!"
7909 msgstr ""
7911 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7912 msgid "Parent(s)"
7913 msgstr ""
7915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7916 msgid "Password"
7917 msgstr ""
7919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7920 msgid "Password:"
7921 msgstr "Mật khẩu:"
7923 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7924 msgid "Paste"
7925 msgstr "Dán"
7927 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7928 msgid "Paste &filename list"
7929 msgstr ""
7931 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7932 msgid "Paste &last commit message"
7933 msgstr ""
7935 #. Resource IDs: (16908)
7936 msgid ""
7937 "Paste Tool\n"
7938 "Paste"
7939 msgstr "Công cụ dán\nDán"
7941 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7942 msgid "Paste r&ecent message..."
7943 msgstr ""
7945 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7946 msgid ""
7947 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7948 "operation"
7949 msgstr "Dán đường dẫn svn từ clipboard, cho kết quả trong một tác vụ di chuyển (cắt) hoặc sao chép"
7951 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7952 msgid "Patch"
7953 msgstr ""
7955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7956 msgid "Patch &all items"
7957 msgstr "Vá &tất cả các món"
7959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7960 msgid "Patch &selected item"
7961 msgstr "Vá tất cả các món được &chọn"
7963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7964 msgid "Patch As Attachment"
7965 msgstr ""
7967 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7968 msgid "Patch all files"
7969 msgstr "Vá tất cả các món"
7971 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7972 msgid "Patch selected files"
7973 msgstr "Vá tất cả các món được chọn"
7975 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7976 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7977 msgstr ""
7979 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7980 msgid "Patching"
7981 msgstr "Đang vá"
7983 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7984 #, c-format
7985 msgid "Patching file '%s'"
7986 msgstr ""
7988 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7989 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7990 msgid "Path"
7991 msgstr "Đường dẫn"
7993 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7994 msgid "Path found that matches the patch better."
7995 msgstr "Đường dẫn được tìm thấy khớp đường dẫn tốt hơn."
7997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7998 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7999 #. id 65535)
8000 msgid "Path:"
8001 msgstr "Đường dẫn:"
8003 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
8004 msgid "Paths"
8005 msgstr "Các đường dẫn"
8007 #. Resource IDs: (16902)
8008 msgid ""
8009 "Pencil Tool\n"
8010 "Pencil"
8011 msgstr "Công cụ bút chì\nBút chì"
8013 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
8014 msgid "Percent of authorship"
8015 msgstr "Phần trăm quyền tác giả"
8017 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
8018 msgid "Percents"
8019 msgstr "Phần trăm"
8021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16538)
8022 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
8023 msgstr "Cá nhân hóa Thực đơn và Thanh công cụ"
8025 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
8026 msgid "Pick"
8027 msgstr ""
8029 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
8030 msgid "Pick commit &hash"
8031 msgstr ""
8033 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
8034 msgid "Pick commit &message"
8035 msgstr ""
8037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
8038 #, c-format
8039 msgid "Pick up %s"
8040 msgstr ""
8042 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
8043 msgid ""
8044 "Picture (Metafile)\n"
8045 "a picture"
8046 msgstr "Ảnh (tập tin meta)\nmột bức ảnh"
8048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
8049 msgid "Picture:"
8050 msgstr "Bức ảnh:"
8052 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
8053 msgid ""
8054 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8055 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
8056 "Files (*.*)|*.*||"
8057 msgstr ""
8059 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
8060 msgid ""
8061 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8062 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
8063 msgstr ""
8065 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
8066 msgid "Pie Graph"
8067 msgstr "Biểu đồ bánh"
8069 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
8070 msgid "Please enter a hook script to execute."
8071 msgstr "Vui lòng nhập vào một kịch bản hook để thi hành"
8073 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
8074 msgid ""
8075 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
8076 "paths."
8077 msgstr ""
8079 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
8080 msgid ""
8081 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
8082 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
8083 " search and oftentimes there are powerfull context menus."
8084 msgstr ""
8086 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
8087 msgid "Please select a hook type"
8088 msgstr "Vui lòng chọn kiểu hook"
8090 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
8091 msgid "Please select branch"
8092 msgstr ""
8094 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
8095 msgid "Please select upstream"
8096 msgstr ""
8098 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
8099 msgid "Please take a look at the skipped commits"
8100 msgstr ""
8102 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
8103 msgid "Please wait while cancelling..."
8104 msgstr "Vui lòng chờ trong khi đang hủy bỏ..."
8106 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
8107 msgid "Please wait while differences are obtained..."
8108 msgstr "Vui lòng chờ trong khi khác biệt đang được nhận về..."
8110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
8111 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
8112 msgid "Please wait..."
8113 msgstr "Vui lòng chờ..."
8115 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
8116 msgid "Popup"
8117 msgstr ""
8119 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
8120 msgid "Port :"
8121 msgstr "Cổng :"
8123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
8124 msgid "Port:"
8125 msgstr ""
8127 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
8128 msgid "Post-Commit Hook"
8129 msgstr "Hook sau cam kết"
8131 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
8132 msgid "Post-Push Hook"
8133 msgstr ""
8135 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
8136 msgid "Pre&v Page"
8137 msgstr "Trang &trước đó"
8139 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
8140 msgid "Pre-Commit Hook"
8141 msgstr "Hook trước cam kết"
8143 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
8144 msgid "Pre-Push Hook"
8145 msgstr ""
8147 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
8148 msgid "Pre-rebase hook"
8149 msgstr ""
8151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
8152 msgid "Preparing commit..."
8153 msgstr ""
8155 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
8156 msgid "Prepend right block"
8157 msgstr ""
8159 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
8160 msgid "Prepend this block to left"
8161 msgstr ""
8163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535)
8164 msgid "Press &New Shortcut Key:"
8165 msgstr "Nhấn phím tắt &Mới:"
8167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
8168 msgid "Press &new shortcut key:"
8169 msgstr "Nhấn phím tắt &mới:"
8171 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PREVIEW)
8172 msgid "Preview"
8173 msgstr "Xem trước"
8175 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
8176 msgid "Preview patched file"
8177 msgstr "Xem trước tập tin được vá"
8179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
8180 msgid "Preview: "
8181 msgstr "Xem trước: "
8183 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
8184 msgid "Previous"
8185 msgstr ""
8187 #. Resource IDs: (58115)
8188 msgid ""
8189 "Previous Page\n"
8190 "Previous Page"
8191 msgstr "Trang trước\nTrang trước"
8193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
8194 msgid "Previous Version"
8195 msgstr ""
8197 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
8198 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
8199 msgid "Previous conflict"
8200 msgstr "Xung đột trước đó"
8202 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
8203 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8204 msgid "Previous difference"
8205 msgstr "Khác biệt trước đó"
8207 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8208 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8209 msgid "Previous inline difference"
8210 msgstr "Khác biệt nội tuyến trước đó"
8212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16990,
8213 #. IDS_AFXBARRES_PRINT)
8214 msgid "Print"
8215 msgstr "In ấn"
8217 #. Resource IDs: (58116)
8218 msgid ""
8219 "Print Document\n"
8220 "&Print"
8221 msgstr "In tài liệu\n&In ấn"
8223 #. Resource IDs: (57608)
8224 msgid ""
8225 "Print the active document using current options\n"
8226 "Quick Print"
8227 msgstr ""
8229 #. Resource IDs: (57607)
8230 msgid ""
8231 "Print the active document\n"
8232 "Print"
8233 msgstr ""
8235 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
8236 msgid "Print to File"
8237 msgstr "In ra tập tin"
8239 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
8240 msgid "Printer :"
8241 msgstr "Máy in:"
8243 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
8244 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8245 msgstr "Các tập tin máy in (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8247 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
8248 msgid "Printing"
8249 msgstr "Đang in"
8251 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8252 msgid "Program"
8253 msgstr "Chương trình"
8255 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8256 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8257 msgstr "Chương trình (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8260 msgid "Progress"
8261 msgstr "Tiến triển"
8263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8264 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8265 msgid "Project"
8266 msgstr ""
8268 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8269 msgid "Property"
8270 msgstr "Thuộc tính"
8272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8273 msgid "Property Page"
8274 msgstr "Trang thuộc tính"
8276 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8277 msgid "Provider"
8278 msgstr "Nhà cung cấp"
8280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8281 msgid "Provider para&meters:"
8282 msgstr "&Tham số cho nhà cung cấp:"
8284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8285 msgid "Provider uuid win&32:"
8286 msgstr "win&32 uuid của nhà cung cấp:"
8288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8289 msgid "Provider uuid x6&4:"
8290 msgstr ""
8292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8293 msgid "Provider:"
8294 msgstr "Nhà cung cấp:"
8296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8297 msgid "Proxy Settings"
8298 msgstr "Thiết lập Proxy"
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8301 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8302 msgid "Prune"
8303 msgstr ""
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8306 msgid "Prune (All remotes)"
8307 msgstr ""
8309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8310 msgid "Pull"
8311 msgstr "Kéo"
8313 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8314 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8315 msgstr ""
8317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8318 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8319 msgstr ""
8321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8322 msgid "Pull/Fetch"
8323 msgstr ""
8325 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8326 msgid "Pulled Diff"
8327 msgstr ""
8329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8330 msgid "Pulled Log"
8331 msgstr ""
8333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8334 msgid "Pus&h"
8335 msgstr ""
8337 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8338 msgid "Pus&h..."
8339 msgstr ""
8341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8342 #. 1612)
8343 msgid "Push"
8344 msgstr "Đẩy"
8346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8347 msgid "Push Default"
8348 msgstr ""
8350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8351 msgid "Push URL:"
8352 msgstr ""
8354 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8355 msgid "Push commits to a remote repository."
8356 msgstr ""
8358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8359 msgid "Push notes"
8360 msgstr ""
8362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8363 msgid "Push ta&gs"
8364 msgstr ""
8366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8367 msgid "Putty Key:"
8368 msgstr ""
8370 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8371 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8372 msgstr ""
8374 #. Resource IDs: (57665)
8375 msgid ""
8376 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8377 "Exit"
8378 msgstr "Thoát chương trình; hiên thông báo hỏi lưu tài liệu\nThoát"
8380 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8381 msgid ""
8382 "Quit\n"
8383 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8384 msgstr ""
8386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8387 msgid "QuotePath"
8388 msgstr ""
8390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8391 msgid "R&AM drives"
8392 msgstr "Ổ đĩa R&AM"
8394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16623)
8395 msgid "R&eset"
8396 msgstr "&Đặt lại"
8398 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8399 msgid "R&estore this file from index"
8400 msgstr ""
8402 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8403 msgid "R&evert to this revision"
8404 msgstr "&Quay lui tới bản chỉnh sửa này"
8406 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8407 msgid "REBASE"
8408 msgstr ""
8410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8411 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8412 msgstr ""
8414 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8415 msgid ""
8416 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8417 "the Pull button of same dialog"
8418 msgstr ""
8420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8421 msgid "Range"
8422 msgstr "Phạm vi"
8424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8425 msgid "Re&base"
8426 msgstr ""
8428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8429 msgid "Re&mote:"
8430 msgstr ""
8432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8433 msgid "Re&movable drives"
8434 msgstr "Ổ đĩa &tháo lắp"
8436 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8437 msgid "Re&name..."
8438 msgstr "Đổi &tên..."
8440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 16613)
8441 msgid "Re&set"
8442 msgstr "&Đặt lại"
8444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16647, Dialog
8445 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16647)
8446 msgid "Re&set All"
8447 msgstr "&Đặt lại tất cả"
8449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8450 msgid "Re&store defaults"
8451 msgstr "&Khôi phục mặc định"
8453 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8454 msgid "Re&vert..."
8455 msgstr "&Quay lui..."
8457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8458 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8459 msgstr ""
8461 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8462 msgid "Reachable"
8463 msgstr ""
8465 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8466 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8467 msgstr "Đọc 'Hướng dẫn sử dụng hàng ngày' trước khi bạn bị kẹt..."
8469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8470 msgid "Rebase"
8471 msgstr ""
8473 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8474 #, c-format
8475 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8476 msgstr ""
8478 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8479 msgid "Rebase..."
8480 msgstr ""
8482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8483 #, c-format
8484 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8485 msgstr ""
8487 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RECENT)
8488 msgid "Recent"
8489 msgstr "Gần đây"
8491 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8492 msgid "Recent File"
8493 msgstr ""
8495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8496 msgid "Recently modified lines"
8497 msgstr "Các dòng được chỉnh sửa gần đây"
8499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8500 msgid "Recommended: Git for Windows"
8501 msgstr ""
8503 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8504 msgid "Record Only"
8505 msgstr "Chỉ ghi hồ sơ lại"
8507 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8508 msgid ""
8509 "Recover the auto-saved documents\n"
8510 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8511 msgstr "Phục hồi các tài liệu được lưu tự động\nMở các phiên bản được lưu tự động thay cho các phiên bản được lưu rõ ràng"
8513 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8514 msgid "Recover to the status before rebase"
8515 msgstr ""
8517 #. Resource IDs: (16905)
8518 msgid ""
8519 "Rectangle Tool\n"
8520 "Rectangle"
8521 msgstr "Công cụ hình chữ nhật\nHình chữ nhật"
8523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8524 msgid "Recurse submodule"
8525 msgstr ""
8527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8528 msgid "Recursive"
8529 msgstr "Đệ quy"
8531 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8532 msgid "Redo"
8533 msgstr ""
8535 #. Resource IDs: (57644)
8536 msgid ""
8537 "Redo the previously undone action\n"
8538 "Redo"
8539 msgstr "Khôi phục hành động chưa làm xong trước đó\nKhôi phục"
8541 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8542 msgid "Reduce the window to an icon"
8543 msgstr "Giảm cửa sổ thành một biểu tượng"
8545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8546 msgid "Ref"
8547 msgstr ""
8549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8550 msgid "Ref (Click it then go to)"
8551 msgstr ""
8553 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8554 msgid "Ref List"
8555 msgstr ""
8557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8558 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8559 msgid "RefBrowse"
8560 msgstr ""
8562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8563 msgid "RefLog"
8564 msgstr ""
8566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8567 msgid "References commit is on"
8568 msgstr ""
8570 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8571 msgid "Refname"
8572 msgstr ""
8574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8575 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8576 msgid "Refresh"
8577 msgstr "Làm mới"
8579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8580 msgid "Refreshing..."
8581 msgstr ""
8583 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8584 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8585 msgid "Regex Filter"
8586 msgstr ""
8588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8589 msgid "Regex Filters"
8590 msgstr ""
8592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8593 msgid "Regex:"
8594 msgstr ""
8596 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8597 msgid ""
8598 "Regular expressions filter:\n"
8599 ".   : any character\n"
8600 "c+   : match character c one or more times\n"
8601 "c*   : match character c zero or more times\n"
8602 "^   : start of line\n"
8603 "$   : end of line\n"
8604 "(string){n} : match string n times\n"
8605 "(abcd)   : subexpression\n"
8606 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8607 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8608 "\n"
8609 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8610 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8611 "\\d   : digits 0-9\n"
8612 "\\s   : whitespaces"
8613 msgstr "Lọc biểu thức thông thường:\n.   : bất kỳ ký tự nào\nc+   : khớp ký tự c một hoặc nhiều lần\nc*   : khớp ký tự c không hoặc nhiều lần\n^   : bắt đầu dòng\n$   : cuối dòng\n(string){n} : khớp chuỗi n lần\n(abcd)   : biểu thức con\n[aei0-9]   : khớp a,e,i và 0..9\n[^aei0-9] : mọi thứ trừ a,e,i và 0..9\n\n\\w   : khớp a-z,A-Z,0-9 và _\n\\W   : bất ký ký tự không phải chữ\n\\d   : chữ số 0-9\n\\s   : khoảng trắng"
8615 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8616 #, c-format
8617 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8618 msgstr "Bác bỏ khối vá cho '%s'"
8620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8621 msgid "Relative Times in log"
8622 msgstr "Thời gian liên quan trong nhật trình"
8624 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8625 msgid "Reload"
8626 msgstr "Tải lại"
8628 #. Resource IDs: (32794)
8629 msgid ""
8630 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8631 "Reload"
8632 msgstr "Tải lại các tập tin được mở và quay lui tất cả thay đổi.\nTải lại"
8634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8635 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8636 msgstr ""
8638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8639 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8640 msgstr ""
8642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8643 msgid "Remote"
8644 msgstr "Từ xa"
8646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8647 msgid "Remote &Branch:"
8648 msgstr ""
8650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8651 msgid "Remote &URL:"
8652 msgstr ""
8654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8655 msgid "Remote &tracking branch"
8656 msgstr ""
8658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8659 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8660 msgid "Remote Branch"
8661 msgstr "Nhánh từ xa"
8663 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8664 msgid "Remote SHA1"
8665 msgstr ""
8667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8668 msgid "Remote URL must not be empty."
8669 msgstr ""
8671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8672 msgid "Remote Update"
8673 msgstr ""
8675 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8676 msgid "Remote message"
8677 msgstr ""
8679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8680 msgid "Remote name must not be empty."
8681 msgstr ""
8683 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8684 msgid "Remote status"
8685 msgstr "Trạng thái từ xa"
8687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8688 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8689 msgid "Remote:"
8690 msgstr "Từ xa:"
8692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8693 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8694 msgid "Remove"
8695 msgstr "Loại bỏ"
8697 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8698 #, c-format
8699 msgid "Remove %ld items"
8700 msgstr "Loại bỏ %ld món"
8702 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8703 #, c-format
8704 msgid "Remove %s"
8705 msgstr "Loại bỏ %s"
8707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8708 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8709 msgstr ""
8711 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8712 msgid "Remove &branch"
8713 msgstr ""
8715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8716 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8717 msgstr ""
8719 #. Resource IDs: (32896)
8720 msgid ""
8721 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8722 "show as different"
8723 msgstr ""
8725 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8726 msgid "Remove from &ignore list"
8727 msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách &bỏ qua"
8729 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_REMOVE_FROM_QAT)
8730 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8731 msgstr "Loại bỏ khỏi Thanh Truy Cập Nhanh"
8733 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8734 msgid "Remove from changelist"
8735 msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách bỏ qua"
8737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8738 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8739 msgstr ""
8741 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8742 msgid "Remove stale lock file"
8743 msgstr ""
8745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8746 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8747 msgstr ""
8749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8750 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8751 msgstr ""
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8754 msgid "Removed"
8755 msgstr "Đã loại bỏ"
8757 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8758 msgid "Removed from changelist"
8759 msgstr "Đã loại bỏ khỏi danh sách thay đổi"
8761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8762 #, c-format
8763 msgid ""
8764 "Removed the file pattern(s)\n"
8765 "%s\n"
8766 "from the ignore list."
8767 msgstr "Đã loại bỏ mẫu tập tin(s)\n%s\nkhỏi danh sách bỏ qua."
8769 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8770 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8771 msgstr "Loại bỏ tập tin hoặc tập tin mask khỏi danh sách các món bị bỏ qua"
8773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16616)
8774 msgid "Rena&me..."
8775 msgstr "Đổi &tên..."
8777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8778 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8779 msgid "Rename"
8780 msgstr "Đổi tên"
8782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8783 #, c-format
8784 msgid "Rename %s"
8785 msgstr "Đổi tên %s"
8787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8788 msgid "Rename - TortoiseGit"
8789 msgstr ""
8791 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8792 #, c-format
8793 msgid "Rename \"%s\":"
8794 msgstr ""
8796 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8797 msgid "Rename/move"
8798 msgstr "Đổi tên/di chuyển"
8800 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8801 msgid "Renames files/folders inside version control"
8802 msgstr ""
8804 #. Resource IDs: (57640)
8805 msgid ""
8806 "Repeat the last action\n"
8807 "Repeat"
8808 msgstr "Lập lại hành động cuối cùng\nLập lại"
8810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8811 msgid "Replace &All"
8812 msgstr ""
8814 #. Resource IDs: (57641)
8815 msgid ""
8816 "Replace specific text with different text\n"
8817 "Replace"
8818 msgstr "Thay thế văn bản được chỉ ra với văn bản khác\nThay thế"
8820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8821 msgid "Replace with:"
8822 msgstr ""
8824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8825 msgid "Replace:"
8826 msgstr ""
8828 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8829 #, c-format
8830 msgid "Replaced %d matches"
8831 msgstr ""
8833 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8834 msgid "Replacing"
8835 msgstr "Đang thay thế"
8837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8838 msgid "Repository &URL"
8839 msgstr ""
8841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8842 msgid "Repository Browser"
8843 msgstr "Trình duyệt kho chứa"
8845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8846 msgid "Repository:"
8847 msgstr ""
8849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8850 msgid "Request pull"
8851 msgstr ""
8853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8854 msgid "Requests a username and a password"
8855 msgstr "Yêu cầu một tên đăng nhập và mật khẩu"
8857 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8858 msgid "Res&olve..."
8859 msgstr ""
8861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8862 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8863 msgid "Reset"
8864 msgstr "Cài đặt lại"
8866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16614)
8867 msgid "Reset &All"
8868 msgstr "Đặt lại &tất cả"
8870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8871 #. Control id 1554)
8872 msgid "Reset Type"
8873 msgstr "Loại cài đặt lại"
8875 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8876 #, c-format
8877 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8878 msgstr ""
8880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8881 msgid "Reset active branch"
8882 msgstr ""
8884 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8885 msgid "Reset columns"
8886 msgstr "Đặt lại các cột"
8888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8889 #, c-format
8890 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8891 msgstr ""
8893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8894 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8895 msgid "Resolve"
8896 msgstr "Giải quyết"
8898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8899 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8900 msgstr ""
8902 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8903 #, c-format
8904 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8905 msgstr ""
8907 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8908 msgid "Resolved"
8909 msgstr "Đã giải quyết"
8911 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "Resolved:\n"
8915 "%s"
8916 msgstr "Đã giải quyết:\n%s"
8918 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8919 msgid "Resolves conflicted files"
8920 msgstr "Đã giải quyết các tập tin bị mâu thuẫn"
8922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8923 msgid "Restart rebase"
8924 msgstr ""
8926 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8927 msgid "Restore"
8928 msgstr "Khôi phục"
8930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8931 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8932 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8933 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8934 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8935 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8936 msgid "Restore Default"
8937 msgstr "Khôi phục mặc định"
8939 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8940 msgid "Restore after commit"
8941 msgstr "Khôi phục sau khi cam kết"
8943 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8944 msgid "Restore the window to normal size"
8945 msgstr "Khôi phục cửa sổ về kích thước bình thường"
8947 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8948 msgid "Restored"
8949 msgstr "Khôi phục"
8951 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8952 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8953 msgstr ""
8955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8956 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8957 msgid "Revert"
8958 msgstr "Quay lui"
8960 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8961 msgid "Revert commit"
8962 msgstr ""
8964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8965 #, c-format
8966 msgid "Revert commit %s"
8967 msgstr ""
8969 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8970 msgid "Revert to parent revision"
8971 msgstr ""
8973 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8974 #, c-format
8975 msgid "Revert to revision %s"
8976 msgstr ""
8978 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8979 msgid "Reverted"
8980 msgstr "Đã quay lui"
8982 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8983 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8984 msgstr "Quay lui tất cả thay đổi bạn làm kể từ lần cập nhất cuối cùng"
8986 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8987 msgid "Reverts an addition to version control"
8988 msgstr "Quay lui việc thêm vào kiểm soát phiên bản"
8990 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8991 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8992 msgstr ""
8994 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8995 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8996 msgstr ""
8998 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8999 msgid "Review/apply single &patch..."
9000 msgstr ""
9002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
9003 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
9004 msgid "Revision"
9005 msgstr "Bản chỉnh sửa"
9007 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
9008 #, c-format
9009 msgid "Revision %d"
9010 msgstr "Bản chỉnh sửa %d"
9012 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
9013 #, c-format
9014 msgid "Revision %s"
9015 msgstr "Bản chỉnh sửa %s"
9017 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
9018 msgid "Revision &graph"
9019 msgstr "Biểu đồ &bản chỉnh sửa"
9021 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
9022 msgid "Revision Files"
9023 msgstr ""
9025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
9026 msgid "Revision Graph"
9027 msgstr "Biểu đồ bản chỉnh sửa"
9029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
9030 msgid "Revision Graph Filter"
9031 msgstr "Lọc biểu đồ bản chỉnh sửa"
9033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9034 msgid "Revision graph"
9035 msgstr "Biểu đồ bản chỉnh sửa"
9037 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
9038 msgid ""
9039 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
9040 msgstr ""
9042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
9043 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
9044 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
9045 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
9046 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
9047 msgid "Revision:"
9048 msgstr ""
9050 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
9051 msgid "Rewind"
9052 msgstr ""
9054 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
9055 #, c-format
9056 msgid "Rewind %d"
9057 msgstr ""
9059 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
9060 msgid ""
9061 "Rich Text (RTF)\n"
9062 "text with font and paragraph formatting"
9063 msgstr "Giàu văn bản (RTF)\nchữ với phông và định dạng đoạn văn"
9065 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
9066 msgid "Right View: "
9067 msgstr "Xem bên phải: "
9069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
9070 msgid "Right image"
9071 msgstr "Ảnh bên phải"
9073 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW1_FMT)
9074 #, c-format
9075 msgid "Row %d of %d"
9076 msgstr "Dòng %d của %d"
9078 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW2_FMT)
9079 #, c-format
9080 msgid "Row %d-%d of %d"
9081 msgstr "Dòng %d-%d của %d"
9083 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW_DOWN)
9084 msgid "Row Down"
9085 msgstr "Dòng xuống"
9087 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW_UP)
9088 msgid "Row Up"
9089 msgstr "Dòng lên"
9091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
9092 msgid "Run when working tree path is under:"
9093 msgstr ""
9095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 17045)
9096 msgid "S&elect..."
9097 msgstr "&Chọn..."
9099 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOWONEROW)
9100 msgid "S&how Buttons on One Row"
9101 msgstr "&Hiện nút bấm trên một dòng"
9103 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOWTWOROWS)
9104 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
9105 msgstr "&Hiện nút bấm trên hai dòng"
9107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17078)
9108 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
9109 msgstr "&Hiện Thanh Công Cụ Truy Cập Nhanh dưới Ribbon"
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9112 #. Control id 1383)
9113 msgid "S&how modified files in working tree"
9114 msgstr ""
9116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
9117 msgid "S&kip unselected"
9118 msgstr ""
9120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
9121 msgid "S&quash unselected"
9122 msgstr ""
9124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
9125 msgid "S&tatistics"
9126 msgstr "&Số liệu"
9128 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
9129 msgid "S&witch/Checkout..."
9130 msgstr ""
9132 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
9133 msgid "SHA-1"
9134 msgstr "SHA-1"
9136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9137 msgid "SHA-1:"
9138 msgstr "SHA-1:"
9140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9141 msgid "SHA-256:"
9142 msgstr "SHA-256:"
9144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
9145 msgid "SMTP Server requires authentication"
9146 msgstr ""
9148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
9149 msgid "SMTP Server:"
9150 msgstr ""
9152 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
9153 msgid "SMTP, directly to destination server"
9154 msgstr ""
9156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
9157 msgid "SSH"
9158 msgstr "SSH"
9160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
9161 #. 65535)
9162 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
9163 msgstr ""
9165 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
9166 msgid "SSL/TLS"
9167 msgstr "SSL/TLS"
9169 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
9170 msgid "STARTTLS"
9171 msgstr "STARTTLS"
9173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
9174 msgid "SVN Commit Type"
9175 msgstr ""
9177 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
9178 msgid "SVN DCommit..."
9179 msgstr "SVN DCommit..."
9181 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
9182 msgid "SVN Fetch"
9183 msgstr ""
9185 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
9186 msgid "SVN Rebase"
9187 msgstr ""
9189 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
9190 msgid "SVN Rev"
9191 msgstr ""
9193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
9194 msgid "Sa&feCrLf:"
9195 msgstr "Sa&feCrLf:"
9197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
9198 msgid "Safe Crlf:"
9199 msgstr "Safe Crlf:"
9201 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
9202 msgid "Same"
9203 msgstr ""
9205 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
9206 msgid "Same commit time"
9207 msgstr ""
9209 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
9210 msgid ""
9211 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
9212 "\n"
9213 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
9214 "\n"
9215 "\n"
9216 "Update issue #101\n"
9217 "Fixes issue #202\n"
9218 "Fixed issue #123\n"
9219 "Resolves issue #88.\n"
9220 "Closes issue #99.\n"
9221 msgstr ""
9223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
9224 msgid "Sample text:"
9225 msgstr "Văn bản ví dụ:"
9227 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9228 msgid "Save"
9229 msgstr "Lưu"
9231 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9232 msgid "Save &as..."
9233 msgstr "Lưu như &là..."
9235 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9236 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9237 msgstr "Lưu như &là...\tCtrl+Shift+S"
9239 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
9240 msgid "Save As"
9241 msgstr "Lưu như là"
9243 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9244 msgid ""
9245 "Save Bottom File as\n"
9246 "You're asked where to save the bottom file"
9247 msgstr ""
9249 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9250 msgid "Save File"
9251 msgstr ""
9253 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9254 msgid ""
9255 "Save Left File as\n"
9256 "You're asked where to save the left file"
9257 msgstr ""
9259 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9260 #, c-format
9261 msgid ""
9262 "Save Left File\n"
9263 "The modifications are saved to\n"
9264 "%s"
9265 msgstr ""
9267 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9268 msgid ""
9269 "Save Right File as\n"
9270 "You're asked where to save the right file"
9271 msgstr ""
9273 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9274 #, c-format
9275 msgid ""
9276 "Save Right File\n"
9277 "The modifications are saved to\n"
9278 "%s"
9279 msgstr ""
9281 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9282 msgid ""
9283 "Save all\n"
9284 "Both Files are saved"
9285 msgstr ""
9287 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9288 msgid ""
9289 "Save and exclude\n"
9290 "Your changes are saved and the original content is used"
9291 msgstr ""
9293 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9294 msgid ""
9295 "Save and ignore marked blocks\n"
9296 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9300 msgid ""
9301 "Save and include\n"
9302 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9303 msgstr ""
9305 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9306 msgid "Save as"
9307 msgstr "Lưu dưới dạng"
9309 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9310 msgid "Save as..."
9311 msgstr "Lưu như là..."
9313 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9314 msgid ""
9315 "Save as\n"
9316 "You're asked where to save the file"
9317 msgstr "Lưu như là\nBạn đang được hỏi nơi lưu tập tin"
9319 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
9320 #, c-format
9321 msgid "Save changes to %1?"
9322 msgstr "Lưu thay đổi sang %1?"
9324 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9325 msgid "Save modifications."
9326 msgstr "Lưu các thay đổi."
9328 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9329 msgid "Save patch file"
9330 msgstr ""
9332 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9333 msgid "Save revision &to..."
9334 msgstr "Lưu chỉnh sửa &vào..."
9336 #. Resource IDs: (57604)
9337 msgid ""
9338 "Save the active document with a new name\n"
9339 "Save As"
9340 msgstr ""
9342 #. Resource IDs: (57603)
9343 msgid ""
9344 "Save the active document\n"
9345 "Save"
9346 msgstr ""
9348 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9349 msgid ""
9350 "Save the modified file\n"
9351 "Save file"
9352 msgstr "Lưu tập tin được sửa đổi\nLưu tập tin"
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9355 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9356 #. Control id 65535)
9357 msgid "Save to:"
9358 msgstr ""
9360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9361 msgid "Save unified diff"
9362 msgstr ""
9364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9365 msgid "Save unified diff since HEAD"
9366 msgstr ""
9368 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9369 msgid ""
9370 "Save\n"
9371 "Save the file with the conflict markers."
9372 msgstr "Lưu\nLưu tập tin với các đánh dấu mâu thuẫn"
9374 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 "Save\n"
9378 "The modifications are saved to\n"
9379 "%s"
9380 msgstr "Lưu\nCác sửa đổi đã được lưu vào\n%s"
9382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9383 msgid "Saved Data"
9384 msgstr "Dữ liệu được lưu"
9386 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9387 #, c-format
9388 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9389 msgstr ""
9391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9392 msgid "Saving notes failed."
9393 msgstr ""
9395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9396 msgid "Scan"
9397 msgstr "Quét"
9399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9400 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9401 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9402 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9403 msgid "Scintilla"
9404 msgstr "Scintilla"
9406 #. Resource IDs: (16034)
9407 msgid "Scroll Left"
9408 msgstr "Cuộn Trái"
9410 #. Resource IDs: (16035)
9411 msgid "Scroll Right"
9412 msgstr "Cuộn Phải"
9414 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9415 msgid "Se&ttings..."
9416 msgstr ""
9418 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9419 msgid "Search &log messages..."
9420 msgstr "Tìm kiếm trên các &thông điệp tường trình..."
9422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9423 msgid "Search &up"
9424 msgstr ""
9426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9427 msgid "Search for:"
9428 msgstr "Tìm kiếm cho:"
9430 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9431 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9432 msgstr "Tìm đường dẫn tốt hơn để áp dụng bản vá..."
9434 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9435 #, c-format
9436 msgid "Seek failed on %1"
9437 msgstr "Việc tìm bị thất bại %1"
9439 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9440 msgid "Select"
9441 msgstr ""
9443 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9444 msgid "Select &All"
9445 msgstr "Chọn &tất cả"
9447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16529)
9448 msgid "Select &User-defined Image: "
9449 msgstr "Chọn ảnh do &người dùng định nghĩa: "
9451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16508)
9452 msgid "Select &context menu:"
9453 msgstr "Chọn &thực đơn ngữ cảnh:"
9455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 65535)
9456 msgid "Select &window:"
9457 msgstr "Chọn &cửa sổ:"
9459 #. Resource IDs: (16903)
9460 msgid ""
9461 "Select Color Tool\n"
9462 "Select Color"
9463 msgstr "Chọn công cụ màu\nChọn màu"
9465 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9466 msgid "Select File..."
9467 msgstr "Chọn tập tin..."
9469 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9470 msgid "Select SSH client"
9471 msgstr "Chọn máy khách SSH"
9473 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9474 msgid "Select a button."
9475 msgstr "Chọn nút bấm."
9477 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9478 msgid "Select an object on which to get Help"
9479 msgstr "Chọn một đối tượng để được Giúp đỡ"
9481 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9482 msgid "Select changelist"
9483 msgstr "Chọn danh sách thay đổi"
9485 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9486 msgid "Select diff application"
9487 msgstr "Chọn ứng dụng tìm khác biệt"
9489 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9490 msgid "Select file"
9491 msgstr ""
9493 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9494 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9495 msgstr "Chọn thư mục để gắn với bộ theo dõi vấn đề này"
9497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9498 msgid ""
9499 "Select folder to export to.\n"
9500 "You might need to create a new folder before performing this export."
9501 msgstr "Chọn thư mục để xuất.\nBạn có lẽ cần tạo một thư mục mới trước khi thi hành việc xuất này."
9503 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9504 msgid "Select folder to run script for"
9505 msgstr "Chọn thư mục để chạy kịch bản cho"
9507 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9508 msgid "Select folder to save the selected files to"
9509 msgstr "Chọn thư mục để lưu các tập tin được chọn vào"
9511 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9512 msgid "Select hook script file"
9513 msgstr "Chọn tập tin kịch bản móc"
9515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9516 msgid "Select items automatically"
9517 msgstr "Chọn các món một cách tự động"
9519 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9520 msgid "Select merge application"
9521 msgstr "Chọn ứng dụng hợp nhất"
9523 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9524 msgid "Select merge target"
9525 msgstr "Chọn đối tượng hợp nhất"
9527 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9528 msgid ""
9529 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9530 msgstr "Chọn biểu hiện của hộp thoại tiến triển vào cuối tác vụ."
9532 #. Resource IDs: (57642)
9533 msgid ""
9534 "Select the entire document\n"
9535 "Select All"
9536 msgstr "Chọn toàn bộ tài liệu\nChọn tất cả"
9538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9539 msgid ""
9540 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9541 "checker used for commit messages."
9542 msgstr "Chọn ngôn ngữ đề án này đang dùng. Thiết lập này sẽ ảnh hưởng bộ kiểm tra chính tả dùng cho các thông điệp cam kết."
9544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9545 msgid "Select tracked branch"
9546 msgstr ""
9548 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9549 msgid "Select viewer for diff-files"
9550 msgstr "Chọn chương trình xem cho các tập tin chứa khác biệt"
9552 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9553 msgid "Select what file you want to save as"
9554 msgstr ""
9556 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9557 msgid ""
9558 "Select what file you want to save as\n"
9559 "Note: There is unresolved conflict!"
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9563 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9564 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9565 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9566 #. Control id 1067)
9567 msgid "Select/deselect &all"
9568 msgstr ""
9570 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9571 msgid "Selection History"
9572 msgstr ""
9574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9575 msgid "Send"
9576 msgstr ""
9578 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9579 msgid "Send Email"
9580 msgstr ""
9582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9583 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9584 msgid "Send Mail after create"
9585 msgstr ""
9587 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9588 msgid "Send Mail failed to send message."
9589 msgstr "Gửi Thư thất bại trong việc gửi thông điệp."
9591 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9592 msgid "Send Mail..."
9593 msgstr ""
9595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9596 msgid "Send Patch"
9597 msgstr ""
9599 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9600 msgid "Send Patch by Email"
9601 msgstr ""
9603 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9604 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9605 msgstr ""
9607 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9608 msgid "Sending content"
9609 msgstr "Đang gửi nội dung"
9611 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9612 msgid "Sending..."
9613 msgstr ""
9615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9616 msgid "Server &address:"
9617 msgstr "&Địa chỉ máy chủ:"
9619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535, Dialog
9620 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
9621 msgid "Set Accelerator &for:"
9622 msgstr "Đặt Tăng Tốc &cho:"
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9625 msgid "Set au&thor"
9626 msgstr ""
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9629 msgid "Set author &date"
9630 msgstr ""
9632 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9633 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9634 msgstr ""
9636 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9637 msgid ""
9638 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9639 msgstr ""
9641 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9642 msgid "Setting properties..."
9643 msgstr "Đặt thuộc tính..."
9645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9646 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9647 msgid "Settings"
9648 msgstr "Thiết lập"
9650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9651 msgid "Settings - TortoiseGit"
9652 msgstr "Thiết lập - TortoiseGit"
9654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9655 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9656 msgid "Shell"
9657 msgstr "Shell"
9659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9660 msgid "Shell Extended"
9661 msgstr ""
9663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9664 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9665 msgstr "Bản nhớ cho biểu tượng Shell đã được tạo!"
9667 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9668 msgid "Shift-JIS"
9669 msgstr ""
9671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9672 msgid "Short &date/time format in log messages"
9673 msgstr "Hiển thị định dạng &ngày tháng trong các thông điệp tường trình"
9675 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9676 msgid "Shorten property list"
9677 msgstr "Danh sách thuộc tính thu gọn"
9679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9680 msgid "Show"
9681 msgstr "Hiển thị"
9683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16996)
9684 msgid "Show &Accelerator for:"
9685 msgstr "Hiển thị &Tăng Tốc cho"
9687 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9688 msgid "Show &Reflog"
9689 msgstr ""
9691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9692 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9693 msgid "Show &Unversioned Files"
9694 msgstr ""
9696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9697 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9698 msgid "Show &Whole Project"
9699 msgstr ""
9701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9702 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9703 msgid "Show &changes"
9704 msgstr "Hiển thị các &thay đổi"
9706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9707 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9708 msgid "Show &log"
9709 msgstr "Hiển thị &tường trình"
9711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9712 msgid "Show &log..."
9713 msgstr "Hiển thị &tường trình..."
9715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9716 msgid "Show &nested refs"
9717 msgstr ""
9719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9720 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9721 msgstr "Chỉ hiển thị &nạp chồng và thực đơn ngữ cảnh trong trình khám phá"
9723 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_ABOVE_RIBBON)
9724 msgid "Show Above the Ribbon"
9725 msgstr "Hiển thị phía trên Ribbon"
9727 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_BELOW_RIBBON)
9728 msgid "Show Below the Ribbon"
9729 msgstr "Hiển thị phía dưới Ribbon"
9731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9732 msgid "Show Environment Variables"
9733 msgstr ""
9735 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOW_FEWER_BUTTONS)
9736 msgid "Show Fewer Buttons"
9737 msgstr "Hiển thị ít Nút Bấm hơn"
9739 #. Resource IDs: (32815)
9740 msgid "Show HEAD revision nodes"
9741 msgstr "Hiển thị các nút của bản chỉnh sửa CHÍNH"
9743 #. Resource IDs: (32825)
9744 msgid ""
9745 "Show Inline-Diff word by word\n"
9746 "Inline diff word-wise"
9747 msgstr "Hiển thị khác biệt trong dòng từng từ một\nHướng theo khác biệt từng từ trong dòng"
9749 #. Resource IDs: (32889)
9750 msgid ""
9751 "Show Inline-Diff\n"
9752 "Inline diff"
9753 msgstr "Hiện Khác biệt-trong dòng\nKhác biệt trong dòng"
9755 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOW_MORE_BUTTONS)
9756 msgid "Show More Buttons"
9757 msgstr "Hiển thị nhiều Nút Bấm hơn"
9759 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_QAT_ABOVE_RIBBON)
9760 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9761 msgstr "Hiển thị Thanh Công Cụ Truy Cập Nhanh phía trên Ribbon"
9763 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_QAT_BELOW_RIBBON)
9764 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9765 msgstr "Hiển thị Thanh Công Cụ Truy Cập Nhanh phía dưới Ribbon"
9767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16651)
9768 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9769 msgstr "Hiển thị các &mẹo màn hình trên thanh công cụ"
9771 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9772 #. name)
9773 msgid "Show Whitespaces"
9774 msgstr "Hiển thị Khoảng Trắng"
9776 #. Resource IDs: (32813)
9777 msgid "Show an overview of the whole graph"
9778 msgstr "Hiển thị tổng quát của toàn bộ biểu đồ"
9780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9781 msgid "Show asterisk log prefix"
9782 msgstr ""
9784 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9785 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9786 msgstr ""
9788 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9789 msgid "Show author"
9790 msgstr ""
9792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9793 msgid ""
9794 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9795 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9796 "unique, please see help"
9797 msgstr ""
9799 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9800 msgid "Show branches this commit is on"
9801 msgstr ""
9803 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9804 msgid "Show changes as &unified diff"
9805 msgstr "Hiển thị các thay đổi dưới dạng khác biệt &thống nhất"
9807 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9808 msgid "Show com&plete log"
9809 msgstr ""
9811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9812 msgid "Show complete log"
9813 msgstr ""
9815 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9816 msgid "Show date"
9817 msgstr ""
9819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9820 msgid "Show describe in log"
9821 msgstr ""
9823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9824 msgid "Show describe in log dialog"
9825 msgstr ""
9827 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9828 msgid "Show destination folder"
9829 msgstr ""
9831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9832 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9833 msgid "Show diff"
9834 msgstr ""
9836 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9837 msgid "Show diff separately"
9838 msgstr ""
9840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9841 msgid "Show diff to last commit"
9842 msgstr ""
9844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9845 msgid "Show excluded folders as normal"
9846 msgstr "Hiển thị các thư mục bị loại trừ như bình thường"
9848 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9849 msgid "Show extra changes after merge"
9850 msgstr ""
9852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16656)
9853 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9854 msgstr "&Hiển thị đầy đủ thực đơn sau một khoảng chờ ngắn"
9856 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9857 msgid "Show file name"
9858 msgstr ""
9860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9861 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9862 msgstr ""
9864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9865 msgid "Show i&gnored files"
9866 msgstr "Hiển thị c&ác tập tin bị bỏ qua"
9868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9869 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9870 msgstr ""
9872 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9873 msgid "Show la&beled commits only"
9874 msgstr ""
9876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9877 msgid "Show linenumber&s"
9878 msgstr "Hiển thị số thứ tự &dòng"
9880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9881 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9882 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9883 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9884 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9885 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9886 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9887 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9888 msgid "Show log"
9889 msgstr ""
9891 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9892 msgid "Show log &before rename/copy"
9893 msgstr ""
9895 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9896 #, c-format
9897 msgid "Show log of %s"
9898 msgstr ""
9900 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9901 msgid "Show log of submodule"
9902 msgstr ""
9904 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9905 msgid "Show log of this folder"
9906 msgstr ""
9908 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9909 msgid "Show log..."
9910 msgstr ""
9912 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9913 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9914 msgstr ""
9916 #. Resource IDs: (25308)
9917 msgid ""
9918 "Show next change of selected commit\n"
9919 "Show next"
9920 msgstr ""
9922 #. Resource IDs: (32814)
9923 msgid "Show oldest node at top"
9924 msgstr "Hiển thị nút cũ nhất trên cùng"
9926 #. Resource IDs: (32853)
9927 msgid ""
9928 "Show or hide the line diff bar\n"
9929 "Toggle LineDiffBar"
9930 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh khác biệt dòng\nĐảo hiện thanh khác biệt dòng"
9932 #. Resource IDs: (32854)
9933 msgid ""
9934 "Show or hide the locator bar\n"
9935 "Toggle LocatorBar"
9936 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh địa chỉ\nĐảo hiện thanh địa chỉ"
9938 #. Resource IDs: (59393)
9939 msgid ""
9940 "Show or hide the status bar\n"
9941 "Toggle Status Bar"
9942 msgstr ""
9944 #. Resource IDs: (59393)
9945 msgid ""
9946 "Show or hide the status bar\n"
9947 "Toggle StatusBar"
9948 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh trạng thái\nĐảo hiện thanh trạng thái"
9950 #. Resource IDs: (59392)
9951 msgid ""
9952 "Show or hide the toolbar\n"
9953 "Toggle ToolBar"
9954 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh công cụ\nĐảo hiện thanh công cụ"
9956 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9957 msgid "Show original line number"
9958 msgstr ""
9960 #. Resource IDs: (25309)
9961 msgid ""
9962 "Show previous change of selected commit\n"
9963 "Show previous"
9964 msgstr ""
9966 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9967 msgid "Show revision properties"
9968 msgstr "Hiện thuộc tính chỉnh sửa"
9970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16652)
9971 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9972 msgstr "Hiện &phím tắt trong Mẹo Màn Hình"
9974 #. Resource IDs: (32774)
9975 msgid ""
9976 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9977 "Show Whitespaces"
9978 msgstr "Hiển thị ký tự đặc biệt cho các khoảng trắng và dòng mới\nHiển thị Khoảng Trắng"
9980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9981 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9982 msgstr ""
9984 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9985 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9986 msgstr ""
9988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9989 msgid "Show un&modified files"
9990 msgstr "Hiển thị các t&ập tin chưa được chỉnh sửa"
9992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9993 msgid "Show un&versioned files"
9994 msgstr "Hiển thị các tập tin chưa đượ&c xếp loại phiên bản"
9996 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9997 msgid "Show/Hide"
9998 msgstr "Hiện/Ẩn"
10000 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
10001 #, c-format
10002 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
10003 msgstr ""
10005 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
10006 #, c-format
10007 msgid ""
10008 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
10009 "selected, %ld file(s) selected"
10010 msgstr ""
10012 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
10013 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
10014 msgstr "Hiển thị biểu diễn đồ hoạ của các bản sao/thẻ/nhánh"
10016 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
10017 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
10018 msgstr ""
10020 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
10021 msgid "Shows information about TortoiseGit"
10022 msgstr "Hiển thị thông tin thêm về TortoiseGit"
10024 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
10025 msgid "Shows reference log"
10026 msgstr ""
10028 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
10029 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
10030 msgstr "Hiển thị tập tin về tường trình hành động trong bộ biên tập văn bản mặc định"
10032 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
10033 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
10034 msgstr ""
10036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
10037 msgid "Si&gn"
10038 msgstr ""
10040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
10041 #. Control id 65535)
10042 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
10043 msgstr ""
10045 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
10046 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
10047 msgid "Silver Style"
10048 msgstr "Kiều Màu Bạc"
10050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
10051 msgid "Since"
10052 msgstr "Kể từ"
10054 #. Resource IDs: (IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_SIZE, IDS_LOG_SIZE,
10055 #. IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
10056 msgid "Size"
10057 msgstr "Kích thước"
10059 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
10060 msgid "Skip"
10061 msgstr "Bỏ qua"
10063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
10064 #, c-format
10065 msgid "Skip Patch: %s"
10066 msgstr ""
10068 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
10069 msgid "Skip current revision in bisecting process"
10070 msgstr ""
10072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
10073 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
10074 msgid "Skip worktree"
10075 msgstr ""
10077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
10078 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
10079 msgstr ""
10081 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
10082 msgid "Skipped"
10083 msgstr "Bỏ qua"
10085 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
10086 msgid "Skipped missing target"
10087 msgstr "Bỏ qua đích bị thiếu"
10089 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_SLIDE)
10090 msgid "Slide"
10091 msgstr "Trượt"
10093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
10094 msgid "Smart tab char"
10095 msgstr ""
10097 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
10098 msgid "Soft"
10099 msgstr ""
10101 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
10102 msgid ""
10103 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10104 "Do you want to load the changes?"
10105 msgstr ""
10107 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
10108 msgid ""
10109 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10110 "Would you like to reload and lose your changes?"
10111 msgstr ""
10113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
10114 msgid "Sort by commit count"
10115 msgstr "Sắp xếp theo số lần cam kết"
10117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
10118 msgid "Sort tag list in reversed order"
10119 msgstr ""
10121 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
10122 msgid ""
10123 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
10124 "dialog."
10125 msgstr "Chỉ ra bao nhiêu món bạn muốn giữ lại trong hộp thoại thông điệp tường trình gần nhất."
10127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16976, Dialog
10128 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16977, Dialog
10129 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16978, Dialog
10130 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16979, Dialog
10131 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16980, Dialog
10132 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16981)
10133 msgid "Spin1"
10134 msgstr "Spin1"
10136 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
10137 msgid "Split lines"
10138 msgstr "Tách các dòng"
10140 #. Resource IDs: (57653)
10141 msgid ""
10142 "Split the active window into panes\n"
10143 "Split"
10144 msgstr "Tách cửa sổ hoạt động thành các bảng\nTách"
10146 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
10147 msgid "Squash"
10148 msgstr "Nén chặt"
10150 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
10151 msgid "Squash (with commit below)"
10152 msgstr ""
10154 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
10155 msgid "Stacked Bar Graph"
10156 msgstr "Chồng các đồ thị thanh"
10158 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
10159 msgid "Stacked Line Graph"
10160 msgstr "Chồng các đồ thị dòng"
10162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 16962,
10163 #. IDS_TOOLBAR_STANDARD)
10164 msgid "Standard"
10165 msgstr "Tiêu chuẩn"
10167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
10168 msgid "Start (FastFwd)"
10169 msgstr ""
10171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
10172 msgid "Start Cherry Pick"
10173 msgstr ""
10175 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
10176 msgid "Start Commit Hook"
10177 msgstr "Bắt đầu hook cam kết"
10179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
10180 msgid "Start Rebase"
10181 msgstr ""
10183 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
10184 msgid "Start bisect mode..."
10185 msgstr ""
10187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
10188 msgid "Start registry editor"
10189 msgstr "Chạy trình biên tập registry"
10191 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
10192 msgid "Starts a git server running git protocol"
10193 msgstr ""
10195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
10196 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
10197 msgid "Stash"
10198 msgstr ""
10200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
10201 msgid "Stash &Message"
10202 msgstr ""
10204 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
10205 msgid "Stash Apply"
10206 msgstr ""
10208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
10209 msgid "Stash Apply failed!"
10210 msgstr ""
10212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
10213 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
10214 msgstr ""
10216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
10217 msgid "Stash Apply successful"
10218 msgstr ""
10220 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
10221 msgid "Stash List"
10222 msgstr ""
10224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
10225 msgid "Stash POP failed!"
10226 msgstr ""
10228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
10229 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
10230 msgstr ""
10232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
10233 msgid "Stash POP successful"
10234 msgstr ""
10236 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
10237 msgid "Stash Pop"
10238 msgstr ""
10240 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
10241 msgid "Stash Save"
10242 msgstr ""
10244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
10245 msgid "Stash Success"
10246 msgstr ""
10248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
10249 msgid "Stash failed!"
10250 msgstr ""
10252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
10253 msgid "Stash operation running..."
10254 msgstr ""
10256 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10257 msgid "State"
10258 msgstr ""
10260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16514, Dialog
10261 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16514, Dialog
10262 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16514, Dialog
10263 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
10264 #. 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4573)
10265 msgid "Static"
10266 msgstr "Tĩnh"
10268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10269 msgid "Statistics"
10270 msgstr "Các số liệu"
10272 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10273 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10274 msgid "Status"
10275 msgstr "Trạng thái"
10277 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10278 msgid "Status Bar"
10279 msgstr ""
10281 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_STATBAR_CUSTOMIZE)
10282 msgid "Status Bar Configuration"
10283 msgstr "Cấu hình thanh trạng thái"
10285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10286 msgid "Status and action colors"
10287 msgstr "Màu của trạng thái và hành động"
10289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10290 msgid "Status cache"
10291 msgstr "Bản lưu tạm của trạng thái"
10293 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10294 msgid ""
10295 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10296 msgstr ""
10298 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10299 msgid ""
10300 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10301 " the overlay recursively"
10302 msgstr ""
10304 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10305 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10306 msgstr "Bản lưu trạng thái chỉ cho cho một thư mục, không có nạp chồng kiểu đệ quy"
10308 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10309 msgid "Stops bisect mode"
10310 msgstr ""
10312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10313 msgid "Stored decisions"
10314 msgstr ""
10316 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10317 msgid ""
10318 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10319 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10320 msgstr ""
10322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10323 msgid "Strategy"
10324 msgstr ""
10326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10327 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10328 msgstr ""
10330 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10331 msgid "Style"
10332 msgstr "Kiểu"
10334 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10335 msgid "Subject"
10336 msgstr ""
10338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10339 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10340 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10341 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10342 #. Control id 65535)
10343 msgid "Subject:"
10344 msgstr ""
10346 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
10347 msgid "Subjects"
10348 msgstr ""
10350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10351 msgid "Submodule"
10352 msgstr ""
10354 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10355 msgid "Submodule &Update..."
10356 msgstr ""
10358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10359 msgid "Submodule Add"
10360 msgstr ""
10362 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10363 msgid "Submodule Add..."
10364 msgstr ""
10366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10367 msgid "Submodule Diff"
10368 msgstr ""
10370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10371 msgid "Submodule Init"
10372 msgstr ""
10374 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10375 msgid "Submodule Sync"
10376 msgstr ""
10378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10379 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10380 msgid "Submodule Update"
10381 msgstr ""
10383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10384 msgid "Submodule Update Options"
10385 msgstr ""
10387 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10391 "Revision %2!s!"
10392 msgstr ""
10394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10395 msgid "Submodule of Project: "
10396 msgstr ""
10398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10399 #. Control id 1708)
10400 msgid "Submodules"
10401 msgstr ""
10403 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10404 msgid "Success"
10405 msgstr ""
10407 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10408 msgid "Switch"
10409 msgstr "Xoay chuyển"
10411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10412 msgid "Switch To"
10413 msgstr "Chuyển đổi sang"
10415 #. Resource IDs: (57681)
10416 msgid ""
10417 "Switch back to the previous window pane\n"
10418 "Previous Pane"
10419 msgstr "Chuyển sang cửa sổ bảng trước đó\nBảng trước đó"
10421 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10422 msgid "Switch between single and double pane view"
10423 msgstr "Hoán đổi giữa màn xem đơn và đôi"
10425 #. Resource IDs: (32775)
10426 msgid ""
10427 "Switch between single and double pane view\n"
10428 "Switch between single and double pane view"
10429 msgstr "Chuyển đổi giữa bảng xem đơn và kép\nChuyển đổi giữa bảng xem đơn và kép"
10431 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10432 msgid "Switch left and right view"
10433 msgstr "Hoán đổi màn xem trái và phải"
10435 #. Resource IDs: (32811)
10436 msgid ""
10437 "Switch the contents of the left and right view\n"
10438 "Switch left and right view"
10439 msgstr "Chuyển đổi nội dung của kiểu xem trái và phải\nChuyển đổi kiểu xem trái và phải"
10441 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10442 msgid "Switch to the next document window"
10443 msgstr "Chuyển sang cửa sổ tài liệu tiếp theo"
10445 #. Resource IDs: (57680)
10446 msgid ""
10447 "Switch to the next window pane\n"
10448 "Next Pane"
10449 msgstr "Chuyển sang cửa sổ bảng tiếp theo\nCửa sổ bảng tiếp theo"
10451 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10452 msgid "Switch to the previous document window"
10453 msgstr "Chuyển sang cửa sổ tài liệu trước đó"
10455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10456 msgid "Switch/Checkout"
10457 msgstr ""
10459 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10460 msgid "Switch/Checkout to"
10461 msgstr ""
10463 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10464 msgid "Switch/Checkout to this..."
10465 msgstr ""
10467 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10468 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10469 msgstr ""
10471 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10472 msgid "Switches the comparison left<->right"
10473 msgstr "Chuyển cách so sánh trái <-> phải"
10475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10476 msgid "Symbolize ref names"
10477 msgstr ""
10479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10480 msgid "Symlink"
10481 msgstr ""
10483 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10484 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10485 msgstr ""
10487 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10488 msgid "Sync..."
10489 msgstr ""
10491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10492 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10493 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10494 msgid "System"
10495 msgstr ""
10497 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10498 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10499 msgstr ""
10501 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10502 msgid ""
10503 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10504 "deleted."
10505 msgstr "Regitry hệ thống đã được loại bỏ và tập tin INI (nếu có) đã được xóa"
10507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10508 msgid "T&rack"
10509 msgstr ""
10511 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10512 msgid "TIS-620"
10513 msgstr "TIS-620"
10515 #. Resource IDs: (109)
10516 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10517 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10519 #. Resource IDs: (109)
10520 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10521 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10524 msgid "Ta&gs:"
10525 msgstr ""
10527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 16970)
10528 msgid "Tab Placeholder"
10529 msgstr "Giữ chỗ cho dấu tab"
10531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10532 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10533 msgid "Tab size:"
10534 msgstr "Kích thước dấu tab:"
10536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10537 msgid "Tag"
10538 msgstr ""
10540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10541 msgid "Tag (FF)"
10542 msgstr ""
10544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10545 msgid "Tag Info"
10546 msgstr ""
10548 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10549 msgid "Tag/branch names"
10550 msgstr ""
10552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10553 #, c-format
10554 msgid "Tagged the working tree to %s"
10555 msgstr ""
10557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10558 msgid "Tags"
10559 msgstr "Các thẻ đánh dấu"
10561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10562 msgid "Tags:"
10563 msgstr ""
10565 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10566 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10567 msgstr ""
10569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10570 msgid "Tasks"
10571 msgstr "Nhiệm vụ"
10573 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TASKPANE)
10574 msgid "Tasks Pane"
10575 msgstr "Bảng nhiệm vụ"
10577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10578 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10579 msgstr ""
10581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10582 msgid "Test"
10583 msgstr ""
10585 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10586 msgid "Test Only"
10587 msgstr "Chỉ kiểm tra"
10589 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10590 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10591 msgstr ""
10593 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10594 msgid "Thai"
10595 msgstr ""
10597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10598 msgid ""
10599 "The Remote Config was changed.\n"
10600 "Do you want to save now or discard changes?"
10601 msgstr ""
10603 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10604 msgid ""
10605 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10606 "Should be > 0"
10607 msgstr ""
10609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10613 "\n"
10614 "Do you really want to delete it?"
10615 msgstr ""
10617 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10618 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10619 msgstr "Kích thước một mẩu không khớp số dòng được thêm/loại bỏ!"
10621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10622 msgid "The commit message must not be empty."
10623 msgstr ""
10625 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10626 msgid ""
10627 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10628 "\n"
10629 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10630 "\n"
10631 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10632 "\n"
10633 "See help for more information."
10634 msgstr ""
10636 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10640 "Do you want to overwrite it?"
10641 msgstr ""
10643 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10644 msgid ""
10645 "The credential helper was changed.\n"
10646 "Do you want to save now or discard changes?"
10647 msgstr ""
10649 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10650 msgid ""
10651 "The current working tree is not clean.\n"
10652 "Do you want to stash the changes?"
10653 msgstr ""
10655 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10656 msgid ""
10657 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10658 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10659 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10660 msgstr ""
10662 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10666 "%s"
10667 msgstr "Cỗ máy tìm khác biệt được bỏ bởi một lỗi:\n%s"
10669 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10670 msgid ""
10671 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10672 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10673 msgstr ""
10675 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10676 msgid ""
10677 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10678 "\n"
10679 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10680 msgstr ""
10682 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10683 #, c-format
10684 msgid "The file %s does not exist!"
10685 msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong đường dẫn!"
10687 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10688 #, c-format
10689 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10690 msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong tập tin vá!"
10692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10693 #, c-format
10694 msgid ""
10695 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10696 "Do you want to select another file to diff?"
10697 msgstr ""
10699 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "The file \n"
10703 "%s\n"
10704 "is empty.\n"
10705 "Do you want to remove the file?"
10706 msgstr "Tập tin\n%s\nđang trống.\nBạn có muốn loại bỏ nó không?"
10708 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10709 msgid "The file is too big"
10710 msgstr "Tập tin quá lớn"
10712 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10713 msgid "The file is too large to open."
10714 msgstr "Tập tin quá lớn để mở."
10716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "The file\n"
10720 "%s\n"
10721 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10722 msgstr "Tập tin\n%s\nđã tồn tại! Bạn có muốn ghi đè nó không?"
10724 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "The file\n"
10728 "%s\n"
10729 "is not a valid text file!"
10730 msgstr "Tập tin\n%s\nkhông phải là một tập tin văn bản hợp lệ!"
10732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "The folder %s\n"
10736 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10737 msgstr "Thư mục %s\nchứa các tập tin không đánh văn bản và/hay được sửa đổi. Bạn có muốn loại bỏ nó không?"
10739 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "The folder \n"
10743 "%s\n"
10744 "does not exist.\n"
10745 "Would you like to create it first?"
10746 msgstr "Thư mục\n%s\nkhông tồn tại.\nBạn có muốn tạo nó trước không?"
10748 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "The hook script returned an error:\n"
10752 "%s"
10753 msgstr "Kịch bản hook trả về lỗi:\n%s"
10755 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10756 msgid "The image can not be shown."
10757 msgstr "Ảnh không thể hiển thị được."
10759 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10760 msgid ""
10761 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10762 "installed correctly."
10763 msgstr "Bộ cung cấp theo dõi vấn đề không thể tạo được. Vui lòng kiểm tra rằng nó được cài đặt đúng."
10765 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10766 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10767 msgstr "Bộ cung cấp theo dõi vấn đề không thể xác nhận được chuỗi tham số"
10769 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10770 #, c-format
10771 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10772 msgstr "Dòng thể hiện tập tin mới phải có trong dòng %d !"
10774 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10775 #, c-format
10776 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10777 msgstr "Số dòng phải ở giữa %d và %d"
10779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10780 #, c-format
10781 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10782 msgstr ""
10784 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10785 msgid ""
10786 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10787 "Continue?"
10788 msgstr ""
10790 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10791 msgid ""
10792 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10793 "Continue?"
10794 msgstr ""
10796 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10797 msgid ""
10798 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10799 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10800 msgstr "Số tối đa các dòng tường trình hành động để giữ.\nBất kỳ dòng nào thêm vào quá giới hạn này sẽ loại bỏ dòng cũ nhất khỏi tập tin."
10802 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10803 msgid "The operation failed."
10804 msgstr "Tác vụ thất bại."
10806 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10807 msgid ""
10808 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10809 "You must only specify one of them."
10810 msgstr "Các tham số '/path' và '/pathfile' loại trừ lẫn nhau.\nBạn phải chỉ rõ ra một trong chúng."
10812 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10816 "Patching is not possible!"
10817 msgstr ""
10819 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "The patch seems outdated! The file line\n"
10823 "%s\n"
10824 "and the patchline\n"
10825 "%s\n"
10826 "do not match!"
10827 msgstr ""
10829 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10830 msgid ""
10831 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10832 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10833 "\n"
10834 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10835 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10836 "\n"
10837 "Do you want to proceed anyway?"
10838 msgstr "Đường dẫn/đường liên kết bạn điền vào có trạng thái không hợp lệ trong hệ điều hành Windows!\nBạn vẫn có thể thực hiện điều này, nhưng rồi sẽ nhận được một thông báo lỗi.\n\nMột đường dẫn được xem là hợp lệ trong hệ điều hành Windows không được phép chứa '<<>|\"?*:' hoặc một trong các tên thiết bị sau:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nBạn vẫn muốn tiếp tục?"
10840 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "The path\n"
10844 "%s\n"
10845 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10846 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10847 "%s\n"
10848 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10849 msgstr ""
10851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10852 msgid ""
10853 "The process is still running.\n"
10854 "Are you sure to abort?"
10855 msgstr ""
10857 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10858 msgid ""
10859 "The regular expression is invalid!\n"
10860 "Please enter a valid regular expression."
10861 msgstr "Biểu thức thông thường không hợp lệ!\nVui lòng nhập vào một biểu thức thông thường hợp lệ."
10863 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10867 "Do you want to overwrite it?"
10868 msgstr ""
10870 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10871 msgid ""
10872 "The remote branch has not changed.\n"
10873 "\n"
10874 "Open the rebase dialog anyway?"
10875 msgstr ""
10877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10878 msgid "The repository was successfully created."
10879 msgstr "Đã tạo thành công nơi chứa dữ liệu."
10881 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10882 msgid ""
10883 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10884 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10885 msgstr "Đường dẫn được lựa chọn có vẻ vẫn còn một hay nhiều đánh dấu mâu thuẫn trong đó.\nBạn có chắc là muốn đánh dấu tập tin đã được giải quyết?"
10887 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10891 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10892 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10893 msgstr ""
10895 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "The target folder \n"
10899 "%s\n"
10900 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10901 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10902 msgstr ""
10904 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "The target folder \n"
10908 "%s\n"
10909 "is not empty!\n"
10910 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10911 msgstr ""
10913 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10914 msgid ""
10915 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10916 "The following differences were found:"
10917 msgstr ""
10919 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10920 msgid ""
10921 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10922 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10923 "but maybe not scan all files."
10924 msgstr "Thời gian tính bằng giây mà sau đó việc phân tích các tập tin được lựa chọn dừng lại.\nMột giá trị thấp hơn sẽ làm cho danh sách tự động điền đủ có được sớm hơn,\nnhưng có lẽ không quét tất cả các tập tin."
10926 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10927 msgid ""
10928 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10929 "It's not possible to show the log messages between them!"
10930 msgstr "Hai URL được lựa chọn không được tạo ra từ một gốc chung.\nKhông thể hiện thông điệp tường trình giữa chúng!"
10932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10933 msgid ""
10934 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10935 "Review and commit the changes?"
10936 msgstr ""
10938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10939 msgid "Their file:"
10940 msgstr "Tập tin của họ:"
10942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10943 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10944 msgid "Theirs"
10945 msgstr "Của họ"
10947 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10948 msgid ""
10949 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10950 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10951 msgstr ""
10953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10957 "uses."
10958 msgstr "Hiện có %d các cán lớp phủ được cài đặt bên cạnh những cán được dùng bởi Tortoise"
10960 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10961 msgid ""
10962 "There are more editable views.\n"
10963 "What view do you want to save?"
10964 msgstr ""
10966 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10967 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10968 msgstr "Không có bộ cung cấp theo dõi vấn đề nào sẵn sàng."
10970 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10974 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10975 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10976 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10977 msgstr "Vẫn còn các mâu thuẫn chưa giải quyết trong dòng %d!\nBạn nên giải quyết các mâu thuẫn trước khi lưu.\nBạn có muốn lưu tập tin với mâu thuẫn vẫn còn đó?\nNếu bạn nhấn VÂNG, thì bạn phải giải quyết các mâu thuẫn đó thủ công trong một trình biên tập khác!"
10979 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10980 msgid ""
10981 "There are unsaved modifications!\n"
10982 "Do you want to save your changes?"
10983 msgstr "Có các sửa đổi chưa lưu!\nBạn có muốn lưu các thay đổi của bạn?"
10985 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10986 msgid ""
10987 "There is nothing to add.\n"
10988 "All the files and folders are either under version control,\n"
10989 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10990 msgstr ""
10992 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10993 msgid "Thesaurus"
10994 msgstr "Bộ toàn thư"
10996 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10997 msgid ""
10998 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10999 "changes that were made before the application closed."
11000 msgstr "Có nhiều lưu trữ gần đây hơn các tài liệu đang được mở và chứa các thay đổi được thực hiện trước khi ứng dụng đóng lại."
11002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
11003 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
11004 msgid ""
11005 "These settings will be stored to your global git configuration "
11006 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
11007 "default."
11008 msgstr ""
11010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
11011 msgid "This action will remove the branches on the remote."
11012 msgstr ""
11014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
11015 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
11016 msgstr ""
11018 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
11019 msgid "This field is required and must not be empty."
11020 msgstr ""
11022 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
11023 msgid ""
11024 "This is not a valid URL.\n"
11025 "Please enter an URL here."
11026 msgstr "Đây không phải là một URL hợp lệ.\nXin nhập vào một URL ở đây."
11028 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
11029 msgid ""
11030 "This is not a valid path!\n"
11031 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
11032 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
11033 msgstr "Đây không phải là một đường dẫn hợp lệ!\nMột đường dẫn được xem là hợp lệ khi không chứa '<<>|\"?*:' hoặc một trong các tên thiết bị sau:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
11035 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
11036 msgid ""
11037 "This is the First Start Wizard which will help you configuring the basic "
11038 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
11039 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
11040 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
11041 "Settings."
11042 msgstr ""
11044 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
11045 msgid ""
11046 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
11047 "commits."
11048 msgstr ""
11050 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
11051 #, c-format
11052 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
11053 msgstr ""
11055 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
11056 msgid ""
11057 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
11058 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
11059 " see help."
11060 msgstr ""
11062 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
11066 "machine may have an incompatible version of %Ts."
11067 msgstr "Chương trình này liên kết với các xuất khẩu bị mất %Ts trong tập tin %Ts. Máy tính này có lẽ có một phiên bản không tương thích của %Ts."
11069 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
11070 #, c-format
11071 msgid ""
11072 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
11073 msgstr "Chương trình này đòi hỏi tập tin %Ts, không tìm thấy trên hệ thống này."
11075 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
11076 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
11077 msgstr "Thuộc tính này chỉ được phép trên các thư mục, không phải trên tập tin."
11079 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
11080 msgid ""
11081 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
11082 "Please use another name"
11083 msgstr ""
11085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
11086 msgid "This task requires a clean working tree."
11087 msgstr ""
11089 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_USAGE_WARNING)
11090 msgid ""
11091 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
11092 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
11093 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
11094 msgstr "Việc này sẽ xóa các bản ghi của các lệnh bạn đã dùng trong ứng dụng và khôi phục danh sách mặc định các lệnh thấy được trên thực đơn và thanh công cụ. Nó sẽ không phục hồi các tuỳ biến rõ ràng. Bạn có chắc là muốn làm việc này?"
11096 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
11097 msgid "Three way diff"
11098 msgstr ""
11100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16928)
11101 msgid "Tile &Vertically"
11102 msgstr "Xếp lợp &thẳng đứng"
11104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16924)
11105 msgid "Tile Hori&zontally"
11106 msgstr "Xếp lợp &ngang"
11108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
11109 msgid "To"
11110 msgstr ""
11112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
11113 msgid ""
11114 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
11115 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
11116 "Disable tag fetching?"
11117 msgstr ""
11119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
11120 msgid ""
11121 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
11122 "\n"
11123 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
11124 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
11125 msgstr ""
11127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
11128 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
11129 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
11130 msgid "To:"
11131 msgstr "Đến:"
11133 #. Resource IDs: (58113)
11134 msgid ""
11135 "Toggle One/Two Pages display\n"
11136 "Toggle One/Two Pages display"
11137 msgstr "Lật thể hiện Một/Hai trang\nLật thể hiện Một/Hai trang"
11139 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
11140 msgid "Toggle filters"
11141 msgstr ""
11143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 65535)
11144 msgid "Toolbar"
11145 msgstr "Thanh công cụ"
11147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 16130)
11148 msgid "Toolbar Name"
11149 msgstr "tên thanh công cụ"
11151 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TOOLBAR_OPTIONS)
11152 msgid "Toolbar Options"
11153 msgstr "Tùy chọn cho thanh công cụ"
11155 #. Resource IDs: (16008)
11156 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
11157 msgstr "Lỗi nội bộ của thanh công cụ. Vui lòng liên lạc nơi cung cấp ứng dụng của bạn."
11159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16105)
11160 msgid "Toolbars"
11161 msgstr "Các thanh công cụ"
11163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 16928)
11164 msgid "Tools"
11165 msgstr "Công cụ"
11167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
11168 msgid "Tools:"
11169 msgstr "Công cụ:"
11171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
11172 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
11173 msgid "TortoiseGit"
11174 msgstr "TortoiseGit"
11176 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11177 #, c-format
11178 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11179 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11181 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
11185 "%s\n"
11186 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
11188 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
11189 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
11190 msgstr ""
11192 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
11196 "The commit dialog cannot handle this.\n"
11197 "\n"
11198 "Do you want to restore or remove it from the index?"
11199 msgstr ""
11201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
11205 "to be renamed too?"
11206 msgstr "TortoiseGit đã nhận dạng tính đồng dạng trong tên của các tập tin. Bạn có muốn các tập tin:%s\ncũng được tiến hành đổi tên hay không?"
11208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
11209 msgid ""
11210 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
11211 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
11212 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
11213 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
11214 "And read the manual!"
11215 msgstr ""
11217 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
11218 msgid ""
11219 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
11220 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
11221 "as the Windows Explorer."
11222 msgstr ""
11224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
11225 msgid ""
11226 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
11227 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
11228 " to use a different one please specify the path manually!"
11229 msgstr ""
11231 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
11232 #, c-format
11233 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
11234 msgstr ""
11236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
11237 msgid "TortoiseGit&UDiff"
11238 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
11240 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
11241 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
11242 msgid "TortoiseGitBlame"
11243 msgstr "TortoiseGitBlame"
11245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
11249 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
11250 msgstr ""
11252 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11253 #, c-format
11254 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11255 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11257 #. Resource IDs: (1)
11258 msgid ""
11259 "TortoiseGitBlame\n"
11260 "\n"
11261 "TortoiseGitBlam\n"
11262 "\n"
11263 "\n"
11264 "TortoiseGitBlame.Document\n"
11265 "TortoiseGitBlame.Document"
11266 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
11268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
11269 msgid "TortoiseGitIDiff"
11270 msgstr "TortoiseGitIDiff"
11272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11273 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
11274 msgstr ""
11276 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11277 msgid ""
11278 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
11279 "\n"
11280 "Available command line parameters are:\n"
11281 "/left:\"path to left picture\"\n"
11282 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
11283 "/right:\"path to right picture\"\n"
11284 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
11285 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
11286 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
11287 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
11288 msgstr ""
11290 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog
11291 #. IDD_OPENDLG: Control id 130, IDS_APPNAME)
11292 msgid "TortoiseGitMerge"
11293 msgstr "TortoiseGitMerge"
11295 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11296 #, c-format
11297 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11298 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11300 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
11304 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11305 "apr %d.%d.%d\r\n"
11306 "apr-util %d.%d.%d"
11307 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
11309 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11313 " more than once."
11314 msgstr ""
11316 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
11317 msgid ""
11318 "TortoiseGitPlink is recommended as SSH client. If you don't have a key pair "
11319 "yet, you should generate one. Keep the private one in a save place and set "
11320 "up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication "
11321 "agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
11322 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
11323 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
11324 msgstr ""
11326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11327 msgid "TortoiseGitUDiff"
11328 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11330 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11331 msgid ""
11332 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11333 "\n"
11334 "Available command line parameters are:\n"
11335 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11336 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11337 "/?  - this help dialog\n"
11338 "/p  - read diff input from console pipe"
11339 msgstr ""
11341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11342 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11343 msgstr ""
11345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11346 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11347 msgstr ""
11349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11350 msgid "Total commits analyzed:"
11351 msgstr "Tổng số cam kết được phân tích:"
11353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11354 msgid "Total file changes:"
11355 msgstr "Tổng số thay đổi tập tin:"
11357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11358 msgid "Trac&k"
11359 msgstr ""
11361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11362 msgid "Tracked Remote Branch:"
11363 msgstr ""
11365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11366 msgid "Tracked Remote URL:"
11367 msgstr ""
11369 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11370 msgid "Tracked branch"
11371 msgstr ""
11373 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11374 #, c-format
11375 msgid "Transferring at %s"
11376 msgstr "Chuyển giao tại %s"
11378 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11379 msgid "Transparent &color..."
11380 msgstr "&Màu trong suốt..."
11382 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11383 msgid "Trim right"
11384 msgstr ""
11386 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11387 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11388 msgstr "Thử 'Dọn dẹp'. Nếu nó không được thì bạn cần phải làm việc lấy ra mới."
11390 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11391 msgid "Turkish"
11392 msgstr ""
11394 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11395 msgid "Tweak TortoiseGit"
11396 msgstr "Tùy chỉnh TortoiseGit"
11398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642,
11399 #. IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_TYPE)
11400 msgid "Type"
11401 msgstr ""
11403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11404 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11405 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11406 msgid "Type:"
11407 msgstr ""
11409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11410 msgid "URL"
11411 msgstr "URL"
11413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11414 msgid "URL and directory must not be empty."
11415 msgstr ""
11417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11418 msgid "URL history"
11419 msgstr "Lịch sử URL"
11421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11422 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11423 #. id 65535)
11424 msgid "URL:"
11425 msgstr "URL:"
11427 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11428 msgid "UTF-16 BE"
11429 msgstr "UTF-16 BE"
11431 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11432 msgid "UTF-16 LE"
11433 msgstr "UTF-16 LE"
11435 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11436 msgid "UTF-8"
11437 msgstr "UTF-8"
11439 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
11440 msgid "Unable to load mail system support."
11441 msgstr "Không thể tải được hệ thống thư hỗ trợ."
11443 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
11444 msgid "Unable to process command, server busy."
11445 msgstr "Không xử lý được lênh, máy chủ đang bận."
11447 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
11448 #, c-format
11449 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11450 msgstr "Không thể đọc được từ %1, nó được mở bởi ai đó."
11452 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
11453 msgid "Unable to read write-only property."
11454 msgstr "Không thể đọc được thuộc tính chỉ-ghi."
11456 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11457 msgid ""
11458 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11459 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11460 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11461 "from the top pane in the log dialog."
11462 msgstr ""
11464 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11465 msgid "Unable to write read-only property."
11466 msgstr "Không thể ghi một thuộc tính chỉ đọc."
11468 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11469 #, c-format
11470 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11471 msgstr "Không thể ghi vào %1, nó là chỉ-đọc hoặc được mở bởi ai đó."
11473 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11474 msgid "Uncheck"
11475 msgstr "Bỏ chọn"
11477 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11478 msgid "Undo"
11479 msgstr "Hoàn Tác"
11481 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_UNDO_FMT)
11482 #, c-format
11483 msgid "Undo %d Actions"
11484 msgstr "Hủy %d hành động"
11486 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_UNDO_ONE)
11487 msgid "Undo 1 Action"
11488 msgstr "Hủy 1 hành động"
11490 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11491 msgid "Undo Add..."
11492 msgstr ""
11494 #. Resource IDs: (57643)
11495 msgid ""
11496 "Undo the last action\n"
11497 "Undo"
11498 msgstr ""
11500 #. Resource IDs: (57643)
11501 msgid ""
11502 "Undo the last modifications\n"
11503 "Undo"
11504 msgstr "Hoàn tác các sửa đổi cuối\nHoàn tác"
11506 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11507 msgid "Unexpected file format."
11508 msgstr "Định dạng tập tin không chấp nhận"
11510 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11511 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11512 msgstr ""
11514 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_UNFOLD)
11515 msgid "Unfold"
11516 msgstr "Trải ra"
11518 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11519 msgid ""
11520 "Unformatted Text\n"
11521 "text without any formatting"
11522 msgstr "Văn bản không được định dạng\nvăn bản không có định dạng nào"
11524 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11525 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11526 msgstr "&Khác biệt thống nhất của các bản chỉnh sửa HEAD"
11528 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11529 msgid "Unknown"
11530 msgstr ""
11532 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11533 msgid "Unmark this block"
11534 msgstr ""
11536 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11537 msgid "Unresolved conflicts!"
11538 msgstr "Các mâu thuẫn chưa được giải quyết!"
11540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11541 msgid "Unset tracked branch"
11542 msgstr ""
11544 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11545 msgid "Untitled"
11546 msgstr "Không tiêu đề"
11548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11549 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11550 msgid "Unversioned"
11551 msgstr "Đã được bỏ phiên bản"
11553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11554 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11555 msgstr "Các tập tin không phiên bản đánh dấu thư mục cha như là đã được sửa đổi"
11557 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11558 #, c-format
11559 msgid "Unversioning %s"
11560 msgstr "Đang thực hiện việc gỡ bỏ phiên bản %s"
11562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11563 msgid "Up"
11564 msgstr "Lên"
11566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11567 msgid "Update"
11568 msgstr "Cập nhật"
11570 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11571 msgid "Update Ref"
11572 msgstr ""
11574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11575 msgid "Update Submodules"
11576 msgstr ""
11578 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11579 msgid "Updated"
11580 msgstr "Đã cập nhật"
11582 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11583 msgid "Updating ActiveX objects"
11584 msgstr "Đang cập nhật đối tượng ActiveX"
11586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11587 msgid "Updating index"
11588 msgstr ""
11590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16530)
11591 msgid "Use &Default Image: "
11592 msgstr "Sử dụng ảnh &mặc định: "
11594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11595 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11596 msgstr "Dùng chế độ xem &một bảng như là mặc định cho việc so sánh 2-tập tin"
11598 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11599 msgid "Use &other text block"
11600 msgstr "Sử dụng khối văn bản &khác"
11602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11603 msgid "Use .mailmap"
11604 msgstr ""
11606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11607 msgid "Use Git LFS"
11608 msgstr ""
11610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11611 msgid "Use HTTP path component"
11612 msgstr ""
11614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11615 msgid "Use Ribbons"
11616 msgstr ""
11618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11619 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11620 msgstr ""
11622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11623 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11624 msgstr "Dùng tìm khác biệt thống nhất từ &clipboard"
11626 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11627 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11628 msgstr ""
11630 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11631 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11632 msgstr ""
11634 #. Resource IDs: (32856)
11635 msgid ""
11636 "Use all content from the left view\n"
11637 "Use left file"
11638 msgstr "Sử dụng tất cả nội dung từ bảng xem bên trái\nSử dụng tập tin bên trái"
11640 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11641 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11642 msgid "Use block from left before right"
11643 msgstr "Sử dụng khối từ bên trái trước bên phải"
11645 #. Resource IDs: (32857)
11646 msgid ""
11647 "Use block from left view before block from right view\n"
11648 "Use block from left before right"
11649 msgstr "Sử dụng khối từ bên trái trước khối từ bên phải\nSử dụng khối từ bên trái trước bên phải"
11651 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11652 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11653 msgid "Use block from right before left"
11654 msgstr "Sử dụng khối từ bên phải trước bên trái"
11656 #. Resource IDs: (32859)
11657 msgid ""
11658 "Use block from right view before block from left view\n"
11659 "Use block from right before left"
11660 msgstr "Sử dụng khối từ bên phải trước khối từ bên trái\nSử dụng khối từ bên phải trước bên trái"
11662 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11663 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11664 msgstr "Sử dụng cả hai khối văn bản (cái này trước)"
11666 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11667 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11668 msgstr "Sử dụng cả hai khối văn bản (cái này cuối)"
11670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11671 msgid "Use commit dates"
11672 msgstr ""
11674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11675 msgid "Use committer names"
11676 msgstr ""
11678 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11679 msgid "Use configured server"
11680 msgstr ""
11682 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11683 #. name)
11684 msgid "Use left block"
11685 msgstr "Sử dụng khối bên trái"
11687 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11688 #. name)
11689 msgid "Use left file"
11690 msgstr "Dùng tập tin bên trái"
11692 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11693 #. name)
11694 msgid "Use left text block"
11695 msgstr ""
11697 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11698 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11699 msgid "Use left text block then right"
11700 msgstr ""
11702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11703 msgid "Use local branch color for current branch"
11704 msgstr ""
11706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11707 msgid "Use recycle bin when reverting"
11708 msgstr "Dùng thùng tái chế khi quay lui"
11710 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11711 msgid "Use regular expression"
11712 msgstr "Dùng biểu thức thông thường"
11714 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11715 msgid "Use right block"
11716 msgstr ""
11718 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11719 msgid "Use right text block"
11720 msgstr ""
11722 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11723 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11724 msgid "Use right text block then left"
11725 msgstr ""
11727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11728 msgid "Use spaces"
11729 msgstr ""
11731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11732 msgid "Use system locale for date/time"
11733 msgstr "Dùng văn hóa hệ thống cho ngày/tháng"
11735 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11736 msgid "Use text block from &left"
11737 msgstr ""
11739 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11740 msgid "Use text block from &right"
11741 msgstr ""
11743 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11744 msgid "Use text block from l&eft before right"
11745 msgstr ""
11747 #. Resource IDs: (32821)
11748 msgid ""
11749 "Use text block from left before right file\n"
11750 "Use left file text block then right"
11751 msgstr ""
11753 #. Resource IDs: (32819)
11754 msgid ""
11755 "Use text block from left file\n"
11756 "Use left file text block"
11757 msgstr ""
11759 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11760 msgid "Use text block from r&ight before left"
11761 msgstr ""
11763 #. Resource IDs: (32822)
11764 msgid ""
11765 "Use text block from right file before left\n"
11766 "Use right file text block then left"
11767 msgstr ""
11769 #. Resource IDs: (32820)
11770 msgid ""
11771 "Use text block from right file\n"
11772 "Use right file text block"
11773 msgstr ""
11775 #. Resource IDs: (32855)
11776 msgid ""
11777 "Use text block from the left view\n"
11778 "Use left block"
11779 msgstr "Dùng khối văn bản từ bảng xem bên trái\nDùng khối bên trái"
11781 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11782 msgid "Use th&is text block"
11783 msgstr "Dùng khối văn bản &này"
11785 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11786 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11787 msgstr ""
11789 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "Use the found path.\n"
11793 "Apply the patch to\n"
11794 "%s"
11795 msgstr "Dùng đường dẫn được tìm thấy.\nÁp dụng đường dẫn vào\n%s"
11797 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "Use the original path.\n"
11801 "Apply the patch to\n"
11802 "%s"
11803 msgstr "Dùng đường dẫn nguyên thuỷ.\nÁp dụng đường dẫn vào\n%s"
11805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11806 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11807 msgid "Use this"
11808 msgstr ""
11810 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11811 msgid "Use this &whole file"
11812 msgstr "Dùng &toàn bộ tập tin này"
11814 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11815 msgid "Use this block on left"
11816 msgstr ""
11818 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11819 msgid "Use whole other &file"
11820 msgstr "Dùng toàn bộ &tập tin kia"
11822 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11823 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11824 msgstr ""
11826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11827 msgid "User Email:"
11828 msgstr ""
11830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11831 msgid "User Info"
11832 msgstr ""
11834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11835 msgid "User Name:"
11836 msgstr ""
11838 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11839 msgid "User cancelled"
11840 msgstr "Người dùng huỷ bỏ"
11842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11843 msgid ""
11844 "User name and email must be set before commit.\n"
11845 "Do you want to set these now?"
11846 msgstr ""
11848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11849 msgid "User&name:"
11850 msgstr ""
11852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11853 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11854 msgid "Username:"
11855 msgstr "Tên đăng nhập:"
11857 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11858 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11859 msgstr ""
11861 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11862 msgid ""
11863 "Valid command line options are:\n"
11864 "/base:<path to base file>\n"
11865 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11866 "/theirs:<path to their file>\n"
11867 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11868 "/mine:<path to your file>\n"
11869 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11870 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11871 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11872 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11873 "/patchpath:<path to folder>\n"
11874 "/saverequired\n"
11875 "/saverequiredonconflicts\n"
11876 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11877 "/line:<line number to jump to>"
11878 msgstr ""
11880 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11881 msgid "Value"
11882 msgstr "Giá trị"
11884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11885 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11886 msgid "Version"
11887 msgstr "Phiên bản"
11889 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11890 #, c-format
11891 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11892 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11895 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11896 msgid "Version 1 (Base)"
11897 msgstr ""
11899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11900 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11901 msgstr ""
11903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11904 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11905 msgid "Version 2"
11906 msgstr ""
11908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11909 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11910 msgstr ""
11912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11913 msgid "Version Information"
11914 msgstr "Thông tin phiên bản"
11916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11917 msgid "Version:"
11918 msgstr "Phiên bản:"
11920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11921 msgid "Versioned"
11922 msgstr "Có phiên bản"
11924 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11925 msgid "Vietnamese"
11926 msgstr ""
11928 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11929 msgid "View"
11930 msgstr "Xem"
11932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11933 msgid "View .tgitconfig"
11934 msgstr ""
11936 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11937 msgid "View Bars"
11938 msgstr ""
11940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11941 msgid "View Patch"
11942 msgstr ""
11944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11945 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11946 msgid "View Patch>>"
11947 msgstr ""
11949 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11950 msgid "View revision for path in &webviewer"
11951 msgstr "Xem bản chỉnh sửa cho đường dẫn trong &trình xem web"
11953 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11954 msgid "View revision in alternative editor"
11955 msgstr ""
11957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11958 msgid "View system&wide gitconfig"
11959 msgstr ""
11961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11962 msgid "Visit our website"
11963 msgstr "Thăm website của chúng tôi"
11965 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11966 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11967 msgid "Visual Studio 2005"
11968 msgstr "Visual Studio 2005"
11970 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11971 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11972 msgid "Visual Studio 2008"
11973 msgstr "Visual Studio 2008"
11975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11976 msgid ""
11977 "WARNING:\n"
11978 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11979 "To set the values to their default, delete the value text."
11980 msgstr "CẢNH BÁO:\nChỉ thay đổi các thiết lập này nếu bạn tuyệt đối chắc chắn về những gì bạn đang làm!\nĐể đặt các giá trị về mặc định, hãy xóa các chữ."
11982 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11983 msgid "Wait"
11984 msgstr "Chờ"
11986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11987 msgid "Wait for the script to finish"
11988 msgstr "Chờ cho kịch bản hoàn tất"
11990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11991 msgid "Waiting for input"
11992 msgstr ""
11994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11995 msgid "Walk Be&haviour"
11996 msgstr ""
11998 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11999 msgid "Warning"
12000 msgstr "Cảnh báo"
12002 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
12003 msgid "Warning!"
12004 msgstr "Cảnh báo!"
12006 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
12007 msgid ""
12008 "We hope you enjoy the usage of TortoiseGit! In case of questions or "
12009 "problems, please consult our manual or go to <a "
12010 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
12011 msgstr ""
12013 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
12014 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
12015 msgstr ""
12017 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12018 msgid "Western European"
12019 msgstr ""
12021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
12022 msgid ""
12023 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
12024 "TortoiseGit menus added to the context menu"
12025 msgstr ""
12027 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
12028 msgid ""
12029 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
12030 "necessary"
12031 msgstr ""
12033 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
12034 msgid ""
12035 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
12036 "confirmation before killing it"
12037 msgstr ""
12039 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
12040 msgid ""
12041 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
12042 "dragging folders / files"
12043 msgstr ""
12045 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
12046 msgid ""
12047 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
12048 "versions are usually more useful."
12049 msgstr ""
12051 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
12052 msgid ""
12053 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
12054 "automatically selected"
12055 msgstr "Khi được cho phép, các món được đánh phiên bản liệt kê trong hộp thoại cam kết sẽ tự động được lựa chọn"
12057 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
12058 msgid ""
12059 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
12060 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
12061 "blobs available locally."
12062 msgstr ""
12064 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
12065 msgid ""
12066 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
12067 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
12068 msgstr ""
12070 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
12071 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
12072 msgstr ""
12074 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
12075 msgid ""
12076 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
12077 "authentication and/or encryption."
12078 msgstr ""
12080 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
12081 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
12082 msgstr ""
12084 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
12085 #. 65535)
12086 msgid "Whitespaces"
12087 msgstr "Khoảng trắng"
12089 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU)
12090 msgid "Window Position"
12091 msgstr "Vị trí cửa sổ"
12093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16927)
12094 msgid "Windows"
12095 msgstr "Windows"
12097 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
12098 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
12099 msgid "Windows 2000"
12100 msgstr "Windows 2000"
12102 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
12103 #. Ribbon name)
12104 msgid "Windows 7"
12105 msgstr "Windows 7"
12107 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
12108 #. - Ribbon name)
12109 msgid "Windows XP"
12110 msgstr "Windows XP"
12112 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
12113 msgid "Windows-1250"
12114 msgstr "Windows-1250"
12116 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
12117 msgid "Windows-1251"
12118 msgstr "Windows-1251"
12120 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
12121 msgid "Windows-1252"
12122 msgstr "Windows-1252"
12124 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
12125 msgid "Windows-1253"
12126 msgstr "Windows-1253"
12128 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
12129 msgid "Windows-1254"
12130 msgstr "Windows-1254"
12132 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
12133 msgid "Windows-1255"
12134 msgstr "Windows-1255"
12136 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
12137 msgid "Windows-1256"
12138 msgstr "Windows-1256"
12140 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
12141 msgid "Windows-1257"
12142 msgstr "Windows-1257"
12144 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
12145 msgid "Windows-1258"
12146 msgstr "Windows-1258"
12148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
12149 msgid "Within a file:"
12150 msgstr ""
12152 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
12153 msgid "Within file"
12154 msgstr ""
12156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
12157 msgid "Working Tree"
12158 msgstr ""
12160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
12161 msgid "Working Tree Path:"
12162 msgstr ""
12164 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
12165 msgid "Working tree changes"
12166 msgstr ""
12168 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
12169 #. name)
12170 msgid "Wrap long lines"
12171 msgstr "Gói các dòng dài"
12173 #. Resource IDs: (32881)
12174 msgid ""
12175 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
12176 "Wrap long lines"
12177 msgstr "Gói các dòng dài ở biên bên phải của màn xem\nGói các dòng dài"
12179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
12180 msgid "Yes to all"
12181 msgstr "Vâng cho tất cả"
12183 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
12184 msgid "You already have the latest version installed."
12185 msgstr "Bạn đã có phiên bản mới nhất cài đặt."
12187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
12188 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
12189 msgstr ""
12191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
12192 msgid ""
12193 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
12194 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
12195 msgstr "Bạn có thể vô hiệu hóa những bộ xử lý Nạp Chồng cụ thể ở đây.\nNhững bộ xử lý sẽ không dùng hết những ô nạp chồng và sẽ cho các phần mở rộng shell cơ hội để hiện nạp chồng"
12197 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_WRONG_IMAGE_SIZE)
12198 #, c-format
12199 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
12200 msgstr "Bạn có thể chỉ dán các ảnh với kích thước (%d x %d)!"
12202 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TOO_MANY_TOOLBARS_FMT)
12203 #, c-format
12204 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
12205 msgstr "Bạn không thể tạo ra nhiều hơn %d thanh công cụ do người dùng định nghĩa!"
12207 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
12208 msgid ""
12209 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
12210 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
12211 "you must activate the 'recursive' checkbox."
12212 msgstr "Bạn không thể đặt thuộc tính này trên các thư mục, chỉ có thể trên các tập tin!\nNếu bạn muốn đặt nó trên các tập tin trong thư mục,\nbạn phải kích hoạt hộp đánh dấu 'đệ quy'."
12214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
12215 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
12216 msgstr ""
12218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
12219 #, c-format
12220 msgid ""
12221 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
12222 "\n"
12223 "You should consider an upgrade to %s."
12224 msgstr ""
12226 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
12227 msgid ""
12228 "You have checked \"include untracked\".\n"
12229 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
12230 msgstr ""
12232 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
12233 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
12234 msgstr ""
12236 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
12237 msgid ""
12238 "You have modified properties without saving them first.\n"
12239 "Do you want to save them now?"
12240 msgstr "Bạn đã sửa đổi các thuộc tính mà không lưu chúng trước.\nBạn có muốn lưu chúng bây giờ không?"
12242 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
12243 #, c-format
12244 msgid ""
12245 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
12246 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
12247 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
12248 msgstr ""
12250 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
12251 msgid ""
12252 "You haven't entered an issue number!\n"
12253 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
12254 msgstr "Bạn chưa nhập vào một con số cho vấn đề!\nBạn có chắc bạn muốn cam kết mà không có số vấn đề?"
12256 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
12257 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
12258 msgstr ""
12260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
12261 msgid ""
12262 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
12263 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
12264 msgstr ""
12266 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TOO_MANY_TOOLS_FMT)
12267 #, c-format
12268 msgid "You may define up to %d tools."
12269 msgstr "Bạn có thể định nghĩa nhiều nhất %d công cụ."
12271 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
12272 msgid "You must enter a log message for the commit"
12273 msgstr "Bạn phải điền vào một tin nhắn nhật trình cho phần đệ trình"
12275 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
12276 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
12277 msgstr "Bạn phải khởi động lại hệ thống để các thay đổi có hiệu lực."
12279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
12280 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
12281 msgstr ""
12283 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
12284 msgid ""
12285 "You selected a folder.\n"
12286 "Exports are only possible to a (zip) file."
12287 msgstr ""
12289 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
12290 msgid ""
12291 "You selected an unversioned file.\n"
12292 "The file will be added to version control when you commit."
12293 msgstr "Bạn đã chọn một tập tin chưa được đánh phiên bản.\nTập tin sẽ được thêm vào kiểm soát phiên bản khi bạn cam kết."
12295 #. Resource IDs: (16002)
12296 msgid "You should enter a text!"
12297 msgstr "Bạn nên nhập vào một văn bản!"
12299 #. Resource IDs: (16001)
12300 msgid "You should select an image!"
12301 msgstr "Bạn nên chọn một ảnh!"
12303 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
12307 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
12308 msgstr ""
12310 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
12311 msgid ""
12312 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
12313 "Click here to read and insert them again."
12314 msgstr "Các thông điệp tường trình bạn đã nhập vào trước đó đã được lưu.\nNhấn vào đây để đọc và chèn chúng một lần nữa."
12316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
12317 msgid "Your version is:"
12318 msgstr "Phiên bản của bạn là:"
12320 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12321 #, c-format
12322 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12323 msgstr "Phiên bản của bạn là: %d.%d.%d.%d"
12325 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12326 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
12327 msgstr ""
12329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12330 msgid "Zip File"
12331 msgstr "Tập tin nén dạng zip"
12333 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12334 msgid "Zoo&m out\t-"
12335 msgstr "&Thu nhỏ\t-"
12337 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ZOOM)
12338 msgid "Zoom"
12339 msgstr "Phóng"
12341 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
12342 msgid "Zoom &In"
12343 msgstr "Phóng &to"
12345 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
12346 msgid "Zoom &Out"
12347 msgstr "Thu &Nhỏ"
12349 #. Resource IDs: (32803)
12350 #, c-format
12351 msgid "Zoom 100%"
12352 msgstr "Phóng 100%"
12354 #. Resource IDs: (58117)
12355 msgid ""
12356 "Zoom In\n"
12357 "Zoom In"
12358 msgstr "Phóng to\nPhóng to"
12360 #. Resource IDs: (58118)
12361 msgid ""
12362 "Zoom Out\n"
12363 "Zoom Out"
12364 msgstr "Thu Nhỏ\nThu Nhỏ"
12366 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12367 msgid "Zoom i&n\t+"
12368 msgstr "Phóng &to\t+"
12370 #. Resource IDs: (32772)
12371 msgid "Zoom in"
12372 msgstr "Phóng to"
12374 #. Resource IDs: (32773)
12375 msgid "Zoom out"
12376 msgstr "Thu nhỏ"
12378 #. Resource IDs: (32804)
12379 msgid "Zoom to fit"
12380 msgstr "Phóng để vừa"
12382 #. Resource IDs: (32809)
12383 msgid "Zoom to fit in height"
12384 msgstr "Phóng để vừa chiều cao"
12386 #. Resource IDs: (32810)
12387 msgid "Zoom to fit in width"
12388 msgstr "Phóng để vừa chiều rộng"
12390 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_DEFAULT)
12391 msgid "[Default]"
12392 msgstr "[Mặc định]"
12394 #. Resource IDs: (16009)
12395 msgid "[Unassigned]"
12396 msgstr "[Chưa được giao]"
12398 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12402 "is a merge commit.\n"
12403 "\n"
12404 "Which parent do you want to pick?"
12405 msgstr ""
12407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12408 #, c-format
12409 msgid ""
12410 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12411 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12412 msgstr ""
12414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12415 #, c-format
12416 msgid ""
12417 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12418 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12419 msgstr ""
12421 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12425 "an error message."
12426 msgstr ""
12428 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12429 #, c-format
12430 msgid "\"%s\" is invalid."
12431 msgstr ""
12433 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12434 #, c-format
12435 msgid "\"%s\" is not git repository"
12436 msgstr ""
12438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12442 "\n"
12443 "Do you really want to continue?"
12444 msgstr ""
12446 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12447 msgid ""
12448 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12449 "Do you want to abort?"
12450 msgstr ""
12452 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12453 msgid "_POPUP_"
12454 msgstr "_POPUP_"
12456 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12457 msgid "added"
12458 msgstr "đã thêm vào"
12460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12461 msgid "added files"
12462 msgstr "các tập tin đã thêm vào"
12464 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12465 msgid "an unnamed file"
12466 msgstr "một tập tin không tên"
12468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12469 msgid "and support the developers"
12470 msgstr "và hỗ trợ các nhà phát triển"
12472 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12473 msgid "assume-valid"
12474 msgstr ""
12476 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12477 msgid "author"
12478 msgstr "tác giả"
12480 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12481 #, c-format
12482 msgid "author (>= 0.5%)"
12483 msgstr ""
12485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12486 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12487 msgstr ""
12489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12490 msgid "bugtraq.append"
12491 msgstr "bugtraq.append"
12493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12494 msgid "bugtraq.label"
12495 msgstr "bugtraq.label"
12497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12498 msgid "bugtraq.logregex"
12499 msgstr "bugtraq.logregex"
12501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12502 msgid "bugtraq.message"
12503 msgstr "bugtraq.message"
12505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12506 msgid "bugtraq.number"
12507 msgstr "bugtraq.number"
12509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12510 msgid "bugtraq.url"
12511 msgstr "bugtraq.url"
12513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12514 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12515 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12517 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12518 msgid "changes to-be-integrated"
12519 msgstr ""
12521 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12522 #, c-format
12523 msgid "column '%ls'"
12524 msgstr ""
12526 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12527 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12528 msgid "commits"
12529 msgstr "các cam kết"
12531 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12532 msgid "conflicted"
12533 msgstr "mâu thuẫn"
12535 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12536 #, c-format
12537 msgid ""
12538 "copied from\n"
12539 "%s - revision %ld"
12540 msgstr "đã được sao chép từ\n%s - phần chỉnh sửa %ld"
12542 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12543 msgid "day"
12544 msgstr "ngày"
12546 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12547 msgid "deleted"
12548 msgstr "đã xóa"
12550 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12551 msgid "diff from pipe"
12552 msgstr ""
12554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBAR_RES_PRINT_PREVIEW: Control id 58116)
12555 msgid "dummy"
12556 msgstr "dummy"
12558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12559 msgid "eMail settings"
12560 msgstr ""
12562 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "exported\n"
12566 "%s\n"
12567 "to\n"
12568 "%s"
12569 msgstr "đã xuất\n%s\nsang\n%s"
12571 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12572 msgid "external"
12573 msgstr "bên ngoài"
12575 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12576 msgid "file, not a submodule"
12577 msgstr ""
12579 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12580 msgid "file/foldernames"
12581 msgstr ""
12583 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12584 msgid "full paths"
12585 msgstr ""
12587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12588 #, c-format
12589 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12590 msgstr ""
12592 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12593 msgid "git.exe|git.exe||"
12594 msgstr ""
12596 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12597 msgid "ignored"
12598 msgstr "bỏ qua"
12600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12601 msgid "include &untracked"
12602 msgstr ""
12604 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12605 msgid "incomplete"
12606 msgstr "chưa hoàn chỉnh"
12608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12609 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12610 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12611 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12612 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12613 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12614 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12615 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12616 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12617 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12618 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12619 msgid "inherit"
12620 msgstr ""
12622 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12623 msgid "item kept locally"
12624 msgstr "món được giữ một cách địa phương"
12626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12627 msgid "keep the file lists in English"
12628 msgstr "giữ danh sách tập tin bằng tiếng Anh"
12630 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12631 #, c-format
12632 msgid ""
12633 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12634 "%s = %ld\n"
12635 "%s = %ld\n"
12636 "%s = %ld"
12637 msgstr ""
12639 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12640 #, c-format
12641 msgid ""
12642 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12643 "%s = %ld\n"
12644 "%s = %ld\n"
12645 "%s = %ld\n"
12646 "%s = %ld\n"
12647 "%s = %ld"
12648 msgstr ""
12650 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12651 msgid "manager - all Windows users"
12652 msgstr ""
12654 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12655 msgid "manager - current Windows user"
12656 msgstr ""
12658 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12659 msgid "manager - this repository only"
12660 msgstr ""
12662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12663 msgid "master"
12664 msgstr "master"
12666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12667 #. IDS_STATUSMERGED)
12668 msgid "merged"
12669 msgstr "đã hợp nhất"
12671 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12672 msgid "missing"
12673 msgstr "thiếu"
12675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12676 msgid "missing/deleted/replaced"
12677 msgstr ""
12679 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12680 msgid "modified"
12681 msgstr "đã sửa đổi"
12683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12684 msgid "modified/copied"
12685 msgstr ""
12687 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12688 msgid "month"
12689 msgstr "tháng"
12691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12692 msgid "new branch"
12693 msgstr ""
12695 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12696 msgid "no"
12697 msgstr "không"
12699 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12700 msgid "no description for this command is available"
12701 msgstr "không có mô tả nào cho lệnh này"
12703 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12704 msgid "no submodule"
12705 msgstr ""
12707 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12708 msgid "non-versioned"
12709 msgstr "không có phiên bản"
12711 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12712 msgid "none"
12713 msgstr ""
12715 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12716 msgid "normal"
12717 msgstr "bình thường"
12719 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12720 msgid "not found"
12721 msgstr ""
12723 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12724 msgid "not initialized"
12725 msgstr ""
12727 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12728 msgid "obstructed"
12729 msgstr "bị cản trở"
12731 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12732 #, c-format
12733 msgid "on %1"
12734 msgstr "trên %1"
12736 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12737 msgid "patched"
12738 msgstr ""
12740 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12741 msgid "pixels"
12742 msgstr "điểm ảnh"
12744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12745 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12746 msgstr ""
12748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12749 msgid ""
12750 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12751 "\n"
12752 "Do you want to"
12753 msgstr ""
12755 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12756 msgid "prn"
12757 msgstr "prn"
12759 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12760 msgid "quarter of year"
12761 msgstr "quý của năm"
12763 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12764 msgid "relative paths"
12765 msgstr ""
12767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12768 msgid "renamed"
12769 msgstr ""
12771 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12772 msgid "replaced"
12773 msgstr "đã thay thế"
12775 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12776 msgid "scanning path:"
12777 msgstr "đường dẫn đang quét"
12779 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12780 msgid "skip-worktree"
12781 msgstr ""
12783 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12784 #, c-format
12785 msgid ""
12786 "switched to\n"
12787 "%s"
12788 msgstr "chuyển sang\n%s"
12790 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12791 msgid "take care of submodule changes"
12792 msgstr ""
12794 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12795 #, c-format
12796 msgid "to %1"
12797 msgstr "sang %1"
12799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12800 #, c-format
12801 msgid "to %s"
12802 msgstr "sang %s"
12804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12805 msgid "u&nknown changes"
12806 msgstr ""
12808 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12809 msgid "week"
12810 msgstr "tuần"
12812 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12813 msgid "wincred - all Windows users"
12814 msgstr ""
12816 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12817 msgid "wincred - current Windows user"
12818 msgstr ""
12820 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12821 msgid "wincred - this repository only"
12822 msgstr ""
12824 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12825 msgid "winstore - current Windows user"
12826 msgstr ""
12828 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12829 msgid "winstore - this repository only"
12830 msgstr ""
12832 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12833 msgid "year"
12834 msgstr "năm"
12836 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12837 msgid "yes"
12838 msgstr "vâng"
12840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12841 msgid "{BugTraq}"
12842 msgstr "{BugTraq}"
12844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12845 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12846 #. Control id 65535)
12847 msgid "|"
12848 msgstr "|"