Sync translations with Transifex
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_sk.po
blob257cf91e1c7c39982f553743a7970a2b6b876195
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2018 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011,2013
8 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011,2013
9 # Martin Šuráb <e.martyn@gmail.com>, 2016
10 # pavolmnich, 2014-2015
11 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2014-2015
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:58+0000\n"
18 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
19 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sk/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: sk\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
26 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
27 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
28 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
29 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
30 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
31 #    A = Alt key     (or blank if not used)
32 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
33 #    S = Shift key   (or blank if not used)
34 #    X = upper case character
35 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
36 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
37 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
38 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
39 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
40 #, c-format
41 msgid "! %d"
42 msgstr "! %d"
44 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
45 msgid "# authors shown individually:"
46 msgstr "počet samostatne zobrazených autorov:"
48 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
49 #, c-format
50 msgid "%.2f MiB transferred"
51 msgstr "Prenesené dáta: %.2f MiB"
53 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
54 #, c-format
55 msgid "%1 contained an unexpected object."
56 msgstr "%1 obsahoval neočakávaný objekt."
58 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
59 #, c-format
60 msgid "%1 contains an incorrect path."
61 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu cestu."
63 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
64 #, c-format
65 msgid "%1 contains an incorrect schema."
66 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu schému."
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
69 #, c-format
70 msgid "%1 has a bad format."
71 msgstr "%1 má zlý formát."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
74 #, c-format
75 msgid "%1 was not found."
76 msgstr "%1 nebol nájdený."
78 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
79 #, c-format
80 msgid "%1!d! Day ago"
81 msgstr "Pred %1!d! dňom"
83 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
84 #, c-format
85 msgid "%1!d! Days ago"
86 msgstr "Pred %1!d! dňami"
88 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
89 #, c-format
90 msgid "%1!d! Hour ago"
91 msgstr "Pred %1!d! hodinou"
93 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
94 #, c-format
95 msgid "%1!d! Hours ago"
96 msgstr "Pred %1!d! hodinami"
98 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Minute ago"
101 msgstr "Pred %1!d! minútou"
103 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Month ago"
106 msgstr "Pred %1!d! mesiacom"
108 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Months ago"
111 msgstr "Pred %1!d! mesiacmi"
113 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Second ago"
116 msgstr "Pred %1!d! sekundou"
118 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Seconds ago"
121 msgstr "Pred %1!d! sekundami"
123 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Week ago"
126 msgstr "Pred %1!d! týždňom"
128 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Weeks ago"
131 msgstr "Pred %1!d! týždňami"
133 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Year ago"
136 msgstr "Pred %1!d! rokom"
138 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Years ago"
141 msgstr "Pred %1!d! rokmi"
143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
146 msgstr ""
148 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
151 msgstr ""
153 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
156 msgstr "Vybraných %1!d! súborov, celkom %2!d! súborov"
158 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! items selected"
161 msgstr "%1!d! vybraných položiek"
163 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
164 #, c-format
165 msgid "%1!d! minutes ago"
166 msgstr "Pred %1!d! minútami"
168 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
172 msgstr "%1!d! najaktívnejších autorov s aspoň %2!d! odovzdaní každý (%3!d! %%)"
174 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
175 #, c-format
176 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
177 msgstr "%1!ld! min %2!ld! s"
179 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
180 #, c-format
181 msgid "%1!s! (%2!s!)"
182 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
184 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
185 #, c-format
186 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
187 msgstr ""
189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
190 #, c-format
191 msgid "%1!s! in %2!s!"
192 msgstr ""
194 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
195 #, c-format
196 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
197 msgstr ""
199 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
200 #, c-format
201 msgid "%1!s!, at %2!s!"
202 msgstr ""
204 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%1!s!\n"
208 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
209 msgstr "%1!s!\nZobrazujem %2!d! súborov, %3!d! podmodulov a %4!d! adresárov, %5!d! položiek celkom"
211 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%1!s!\n"
215 "Size %2!s!"
216 msgstr "%1!s!\nVeľkosť %2!s!"
218 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%1: %2\n"
222 "Continue running script?"
223 msgstr "%1: %2\nPokračovať v skripte?"
225 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%1\n"
229 "Cannot find this file.\n"
230 "Verify that the correct path and file name are given."
231 msgstr "%1\nTento súbor nemožno nájsť.\nSkontrolujte, či je zadaná správna cesta a meno súboru."
233 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
234 #, c-format
235 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
236 msgstr "%HOME%/.gitconfig alebo %XDGHOME%/git/config"
238 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
239 #, c-format
240 msgid "%I64d Bytes transferred"
241 msgstr "Prenesené dáta: %I64d B"
243 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
244 #, c-format
245 msgid "%I64d KiB transferred"
246 msgstr "Prenesené dáta: %I64d KiB"
248 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
249 #, c-format
250 msgid "%Ts [Recovered]"
251 msgstr "%Ts [Obnovené]"
253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%Ts\n"
257 "%Ts"
258 msgstr "%Ts\n%Ts"
260 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
261 #, c-format
262 msgid "%d files changed"
263 msgstr "%d zmenených súborov"
265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
266 #, c-format
267 msgid "%d files removed."
268 msgstr "%d odstránených súborov."
270 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%i%% alpha\n"
274 "click to toggle alpha\n"
275 "double click to automatically toggle alpha"
276 msgstr "%i%% alfa\nklikom prepnite alfu\ndvojklik zmení alfu automaticky"
278 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
279 #, c-format
280 msgid "%ld of %ld"
281 msgstr "%ld z %ld"
283 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
284 #, c-format
285 msgid "%s: Working Tree"
286 msgstr ""
288 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s\n"
292 "Could not be cleanly patched."
293 msgstr ""
295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s\n"
299 "Do you want to remove it anyway?"
300 msgstr "%s\nChcete napriek tomu odstrániť?"
302 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s\n"
306 "is a directory, not a file!\n"
307 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
308 msgstr ""
310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
311 msgid "&..."
312 msgstr "&..."
314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
315 msgid "&3 way merge"
316 msgstr ""
318 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
319 msgid "&Abort"
320 msgstr "&Zrušiť"
322 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
323 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
324 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
326 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
327 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
328 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
331 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
332 msgid "&Add"
333 msgstr "&Pridať"
335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
336 msgid "&Add Filter"
337 msgstr "&Pridať filter"
339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
340 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
341 msgid "&Add New/Save"
342 msgstr "&Pridať nový/Uložiť"
344 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
345 msgid "&Add it"
346 msgstr "&Pridaj"
348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
349 msgid "&Add..."
350 msgstr "&Pridať..."
352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
353 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
354 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
355 msgid "&Advanced..."
356 msgstr "&Pokročilé..."
358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
359 msgid "&All"
360 msgstr "&Všetko"
362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
363 msgid "&All Branches"
364 msgstr "&Všetky vetvy"
366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
367 msgid "&Apply Patch"
368 msgstr "&Použiť záplatu"
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
371 msgid "&Apply unified diff"
372 msgstr "&Použiť záplatu (Unified diff)"
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
375 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
376 msgstr "&Automaticky zavrieť Git.exe dialóg:"
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
379 msgid "&Autoload Putty Key"
380 msgstr "&Automaticky načítať Putty kľúč"
382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
383 msgid "&Backup original file"
384 msgstr "&Zálohuj pôvodný súbor"
386 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
387 msgid "&Blame"
388 msgstr ""
390 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
391 msgid "&Blame changes"
392 msgstr "O&bviniť zmeny"
394 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
395 msgid "&Blame revisions"
396 msgstr "&Obviniť revízie"
398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
399 msgid "&Border:"
400 msgstr "&Okraj:"
402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
403 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
404 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
405 msgid "&Branch"
406 msgstr "&Vetva"
408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
409 msgid "&Branch:"
410 msgstr "&Vetva:"
412 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
413 msgid "&Browse repository"
414 msgstr "&Prezerať úložisko"
416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
417 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
418 msgid "&Browse..."
419 msgstr "&Prezerať..."
421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
422 msgid "&CD-ROM"
423 msgstr "&CD-ROM"
425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
426 msgid "&Cancel"
427 msgstr "&Zrušiť"
429 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
430 msgid "&Clean up..."
431 msgstr "&Vyčistiť..."
433 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
434 msgid "&Clear"
435 msgstr ""
437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
438 msgid "&Clear stash"
439 msgstr ""
441 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
442 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
443 msgid "&Close"
444 msgstr "&Zatvoriť"
446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
447 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
448 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
449 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
450 msgid "&Commit"
451 msgstr "&Odovzdaj"
453 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
454 msgid "&Commit submodule..."
455 msgstr "&Odovzdaj podmodul..."
457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
458 msgid "&Commit w/o"
459 msgstr ""
461 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
462 msgid "&Commit..."
463 msgstr "&Odovzdať..."
465 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
466 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
467 msgid "&Compare revisions"
468 msgstr "&Porovnať revízie"
470 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
471 msgid "&Compressed Graph"
472 msgstr ""
474 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
475 msgid "&Continue"
476 msgstr "&Pokračovať"
478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
479 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
480 msgid "&Copy"
481 msgstr "&Kopírovať"
483 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
484 msgid "&Copy\tCtrl+C"
485 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
488 #. 65535)
489 msgid "&Credential helper:"
490 msgstr ""
492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
493 msgid "&Custom"
494 msgstr "&Prispôsobenie"
496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
497 msgid "&Default"
498 msgstr "&Predvolené"
500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
501 #. IDS_MENUREMOVE)
502 msgid "&Delete"
503 msgstr "&Vymazať"
505 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
506 msgid "&Delete (keep local)"
507 msgstr "&Odstrániť (zachovať lokálne)"
509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
510 msgid "&Delete Filter"
511 msgstr "&Zrušiť filter"
513 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
514 msgid "&Delete remote && local"
515 msgstr "&Odstrániť vzdialené && lokálne"
517 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
518 msgid "&Detect moved or copied lines"
519 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky"
521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
522 msgid "&Detect moved or copied lines:"
523 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky:"
525 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
526 msgid "&Diff"
527 msgstr "&Porovnať"
529 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
530 msgid "&Diff with previous version"
531 msgstr "&Porovnať s predchádzajúcou verziou."
533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
534 msgid "&Directory:"
535 msgstr "&Adresár:"
537 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
538 msgid "&Disabled"
539 msgstr "&Zakázané"
541 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
542 msgid "&Discard"
543 msgstr "&Zahodiť"
545 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
546 msgid "&Do the same for the rest"
547 msgstr "&Zopakovať pre ostatné"
549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
550 msgid "&Don't ask me again"
551 msgstr "&Už sa ma nepýtať"
553 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
554 msgid "&Don't show this message again"
555 msgstr "&Túto správu už viac nezobrazovať"
557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
558 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
559 msgid "&Don't store these settings now."
560 msgstr ""
562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
563 msgid "&Down"
564 msgstr "&Dole"
566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
567 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
568 msgid "&Download"
569 msgstr "&Stiahnuť"
571 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
572 msgid "&Edit"
573 msgstr "&Upraviť"
575 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
576 msgid "&Edit .git/config"
577 msgstr "&Upraviť .git/config"
579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
580 msgid "&Edit ALL"
581 msgstr "&Upraviť všetko"
583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
584 msgid "&Edit Filter"
585 msgstr "&Upraviť filter"
587 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
588 msgid "&Edit conflicts"
589 msgstr "&Upraviť konflikty"
591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
592 msgid "&Edit..."
593 msgstr "&Upraviť..."
595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
596 msgid "&Edit/Split commit"
597 msgstr ""
599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
600 msgid "&Email Patch"
601 msgstr ""
603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
604 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
605 msgid "&Email:"
606 msgstr "&E-mail:"
608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
609 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
610 msgid "&Enable"
611 msgstr ""
613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
614 msgid "&Enable Proxy Server"
615 msgstr "&Povoliť Proxy Server"
617 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
618 msgid "&Enable edit"
619 msgstr "&Povoliť úpravy"
621 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
622 msgid "&Exit"
623 msgstr "U&končiť"
625 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
626 msgid "&Exit\tCtrl+W"
627 msgstr ""
629 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
630 msgid "&Export selection to..."
631 msgstr "&Exportovať výber do..."
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
634 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
635 msgid "&External"
636 msgstr "&Externé"
638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
639 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
640 msgid "&Extra PATH:"
641 msgstr ""
643 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
644 msgid "&File"
645 msgstr "&Súbor"
647 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
648 msgid "&Filter"
649 msgstr "&Filter"
651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
652 msgid "&Find"
653 msgstr "&Hľadať"
655 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
656 msgid "&Find\tCtrl+F"
657 msgstr "&Hľadať\tCtrl+F"
659 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
660 msgid "&Fit images in window\tF"
661 msgstr "&Zväčšiť na veľkosť okna\tF"
663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
664 msgid "&Fixed drives"
665 msgstr "&Pevné disky"
667 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
668 #. Menu)
669 msgid "&Follow renames"
670 msgstr ""
672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
673 msgid "&Font for log messages:"
674 msgstr "&Písmo správ denníka:"
676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
677 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
678 #. 65535)
679 msgid "&Font:"
680 msgstr "&Písmo:"
682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
683 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
684 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
685 msgid "&Force"
686 msgstr "&Vynútiť"
688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
689 msgid "&Force Rebase"
690 msgstr ""
692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
693 msgid "&From:"
694 msgstr "&Od:"
696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
697 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
698 msgstr ""
700 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
701 msgid "&Git"
702 msgstr ""
704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
705 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
706 msgstr ""
708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
709 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
710 msgid "&Git.exe Path:"
711 msgstr ""
713 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
714 msgid "&Go to\tCtrl+G"
715 msgstr "&Ísť na\tCtrl+G"
717 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
718 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
719 msgstr ""
721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
722 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
723 msgid "&HEAD"
724 msgstr "&HEAD"
726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
727 #. Control id 1552)
728 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
729 msgstr ""
731 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
732 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
733 msgid "&Help"
734 msgstr "&Pomoc"
736 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
737 msgid "&Help Topics"
738 msgstr "Témy &pomocníka"
740 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
741 msgid "&Hide"
742 msgstr "&Skryť"
744 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
745 msgid "&Hide/Show the patch file list"
746 msgstr ""
748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
749 msgid "&Icon Set:"
750 msgstr "&Sada ikon:"
752 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
753 msgid "&Ignore"
754 msgstr "&Ignorovať"
756 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
757 #, c-format
758 msgid "&Ignore %d items by name"
759 msgstr "&Ignorovať %d objektov podľa mena"
761 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
762 msgid "&Ignore multiple items by name"
763 msgstr ""
765 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
766 msgid "&Ignore whitespace"
767 msgstr "&Ignorovať biele znaky"
769 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
770 msgid "&Image info\tI"
771 msgstr "&Informácie o obrázku\tI"
773 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
774 msgid "&Import..."
775 msgstr "&Importovať..."
777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
778 msgid "&Initialize submodules (--init)"
779 msgstr ""
781 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
782 msgid "&Install"
783 msgstr "&Inštalovať"
785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
786 msgid "&Jump to first difference when loading"
787 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &rozdiel"
789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
790 msgid "&Keep CR"
791 msgstr "&Zachovať CR"
793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
794 msgid "&Keep current state"
795 msgstr "&Ponechať aktuálny stav"
797 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
798 msgid "&Labels"
799 msgstr "&Značky"
801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
802 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
803 msgid "&Language:"
804 msgstr "&Jazyk:"
806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
807 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
808 msgstr ""
810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
811 msgid "&Limit search to modified lines"
812 msgstr "&Obmedziť vyhľadávanie na zmenené riadky"
814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
815 msgid "&Limit:"
816 msgstr "&Limit:"
818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
819 msgid "&Line number"
820 msgstr "&Číslo riadka"
822 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
823 #, c-format
824 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
825 msgstr ""
827 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
828 msgid "&Link image positions"
829 msgstr "Z&linkovať polohy obrázkov"
831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
832 msgid "&List View"
833 msgstr "&Zoznam"
835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
836 msgid "&Local Branch:"
837 msgstr "&Lokálna vetva:"
839 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
840 msgid "&Local branches"
841 msgstr "&Lokálne vetvy"
843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
844 msgid "&Local:"
845 msgstr ""
847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
848 msgid "&Max line length for inline diffs"
849 msgstr "&Maximálna dĺžka riadku pre riadkové porovnanie"
851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
852 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
853 msgid "&Merge"
854 msgstr "&Zlúčiť"
856 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
857 msgid "&Merge unrelated history"
858 msgstr ""
860 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
861 msgid "&Merge..."
862 msgstr "&Zlúčiť..."
864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
865 msgid "&Merging"
866 msgstr "&Zlučovanie"
868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
869 msgid "&Message"
870 msgstr "&Správa"
872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
873 msgid "&Message:"
874 msgstr "&Správa:"
876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
877 #. Control id 1551)
878 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
879 msgstr ""
881 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
882 msgid "&Moved blocks"
883 msgstr "&Presunuté bloky"
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
886 msgid "&Name"
887 msgstr "&Meno"
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
890 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
891 msgid "&Name:"
892 msgstr "&Meno:"
894 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
895 msgid "&Navigate"
896 msgstr "&Navigovať"
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
899 msgid "&Network drives"
900 msgstr "&Sieťové disky"
902 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
903 msgid "&New "
904 msgstr "&Nový"
906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
907 msgid "&Next >"
908 msgstr "&Ďalšie >"
910 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
911 msgid "&Next Page"
912 msgstr "&Ďalšia strana"
914 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
915 msgid "&No"
916 msgstr "&Nie"
918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
919 msgid "&No fetch"
920 msgstr ""
922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
923 msgid "&None"
924 msgstr "Žiad&ne"
926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
927 msgid "&Notepad2"
928 msgstr "&Notepad2"
930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
931 msgid "&OK"
932 msgstr "&OK"
934 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
935 msgid "&One Page"
936 msgstr "&Jeden panel"
938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
939 msgid "&Onto"
940 msgstr ""
942 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
943 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
944 msgid "&Open"
945 msgstr "&Otvoriť"
947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
948 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
949 msgstr ""
951 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
952 msgid "&Open...\tCtrl+O"
953 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
956 msgid "&Options"
957 msgstr "&Voľby"
959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
960 msgid "&Overlay Icon:"
961 msgstr ""
963 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
964 msgid "&Overlay images\tO"
965 msgstr "Prekrývať &obrázky\tO"
967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
968 msgid "&Override branch if exists"
969 msgstr ""
971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
972 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
973 #. 5002)
974 msgid "&Password:"
975 msgstr "&Heslo:"
977 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
978 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
979 msgid "&Paste"
980 msgstr "&Vložiť"
982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
983 msgid "&Pick ALL"
984 msgstr "&Vybrať VŠETKO"
986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
987 msgid "&Port:"
988 msgstr "&Port:"
990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
991 msgid "&Preserve merges"
992 msgstr ""
994 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
995 msgid "&Print..."
996 msgstr "&Tlačiť..."
998 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
999 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1000 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
1002 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1003 msgid "&Proceed"
1004 msgstr ""
1006 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1007 msgid "&Pull"
1008 msgstr ""
1010 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1011 msgid "&Pull..."
1012 msgstr ""
1014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1015 msgid "&Push all branches"
1016 msgstr ""
1018 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1019 msgid "&ReCommit"
1020 msgstr ""
1022 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1023 msgid "&Rebase"
1024 msgstr ""
1026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1027 msgid "&Recursive"
1028 msgstr "&Rekurzívne"
1030 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1031 msgid "&Redo"
1032 msgstr "&Znova"
1034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1035 msgid "&Ref:"
1036 msgstr ""
1038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1039 msgid "&Refresh"
1040 msgstr "&Obnoviť"
1042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1043 msgid "&Regular Expression"
1044 msgstr "&Regulárny výraz"
1046 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1047 msgid "&Remind me later"
1048 msgstr "&Pripomenúť neskôr"
1050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1051 msgid "&Remote Branch:"
1052 msgstr "&Vzdialená vetva:"
1054 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1055 msgid "&Remote branches"
1056 msgstr "&Vzdialené vetvy:"
1058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1059 #. Control id 1503)
1060 msgid "&Remote:"
1061 msgstr "&Vzdialený:"
1063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1064 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1065 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1066 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1067 msgid "&Remove"
1068 msgstr "&Odstrániť"
1070 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1071 msgid "&Remove this file from index"
1072 msgstr "&Odstrániť tento súbor z indexu"
1074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1075 msgid "&Replace"
1076 msgstr "&Nahradiť"
1078 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1079 msgid "&Repo-browser"
1080 msgstr "P&rehliadať úložisko"
1082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1083 msgid "&Reset filter"
1084 msgstr "&Zrušiť filter"
1086 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1087 msgid "&Resolved"
1088 msgstr "&Vyriešené"
1090 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1091 msgid "&Restore"
1092 msgstr "&Obnoviť"
1094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1095 msgid "&Restore old state"
1096 msgstr "&Obnoviť starý stav"
1098 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1099 msgid "&Retry"
1100 msgstr "&Znova"
1102 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1103 msgid "&Revert change by this commit"
1104 msgstr ""
1106 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1107 msgid "&Revert changes by these commits"
1108 msgstr ""
1110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1111 msgid "&SSH client:"
1112 msgstr "&SSH klient:"
1114 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1115 msgid "&Save"
1116 msgstr "&Uložiť"
1118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1119 #. Control id 1023)
1120 msgid "&Save authentication"
1121 msgstr "&Uložiť autentifikáciu"
1123 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1124 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1125 msgid "&Save graph as..."
1126 msgstr "&Uložiť graf ako..."
1128 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1129 msgid "&Save list of selected files to..."
1130 msgstr "&Uložiť zoznam vybraných súborov do..."
1132 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1133 msgid "&Save\tCtrl+S"
1134 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
1136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1137 msgid "&Search..."
1138 msgstr ""
1140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1141 msgid "&Set Git path"
1142 msgstr "&Nastaviť cestu Gitu"
1144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1145 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1146 msgstr ""
1148 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1149 msgid "&Settings"
1150 msgstr "&Nastavenia"
1152 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1153 msgid "&Settings..."
1154 msgstr "&Nastavenia..."
1156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1157 msgid "&Signing key ID:"
1158 msgstr ""
1160 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1161 msgid "&Skip"
1162 msgstr "&Preskočiť"
1164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1165 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1166 msgstr ""
1168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1169 #. Control id 1524)
1170 msgid "&Squash"
1171 msgstr ""
1173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1174 msgid "&Squash ALL"
1175 msgstr ""
1177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1178 msgid "&Start"
1179 msgstr "&Začať"
1181 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1182 msgid "&Stash"
1183 msgstr "&Odložiť"
1185 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1186 msgid "&Status Bar"
1187 msgstr "&Stavový riadok"
1189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1190 msgid "&Switch to new branch"
1191 msgstr "&Prepnúť do novej vetvy"
1193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1194 msgid "&Symbol View"
1195 msgstr "&Zobrazenie znakov"
1197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1198 msgid "&Tab size:"
1199 msgstr "Veľkosť &tab.:"
1201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1202 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1203 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1204 msgid "&Tag"
1205 msgstr "&Značka"
1207 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1208 msgid "&Tags"
1209 msgstr "&Značky"
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1212 msgid "&Tags:"
1213 msgstr "&Značky:"
1215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1216 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1217 msgstr "Časový limi&t pre analýzu automatického doplňovania"
1219 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1220 msgid "&Toolbar"
1221 msgstr "&Nástrojová lišta"
1223 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1224 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1225 msgstr "&Panely nástrojov a Dokovacie okná"
1227 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1228 msgid "&TortoiseGit"
1229 msgstr "&TortoiseGit"
1231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1232 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1233 msgid "&TortoiseGitMerge"
1234 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1237 msgid "&Trunk:"
1238 msgstr "&Trunk:"
1240 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1241 msgid "&Try Again"
1242 msgstr "&Skúsiť znovu"
1244 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1245 msgid "&Two Page"
1246 msgstr "&Dva panely"
1248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1249 #. id 1076)
1250 msgid "&URL:"
1251 msgstr "&URL:"
1253 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1254 msgid "&Undo"
1255 msgstr "&Späť"
1257 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1258 msgid "&Unified diff"
1259 msgstr "&Unifikované porovnanie"
1261 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1262 msgid "&Unified diff with"
1263 msgstr "&Unifikované porovnanie s"
1265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1266 msgid "&Unknown drives"
1267 msgstr "&Neznáme disky"
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1270 msgid "&Up"
1271 msgstr "&Hore"
1273 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1274 msgid "&Update item to revision"
1275 msgstr "&Aktualizovať objekt na revíziu"
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1278 msgid "&Upstream:"
1279 msgstr ""
1281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1282 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1283 msgstr "Po&užiť automatické doplňovanie ciest súborov a kľúčových slov"
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1286 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1287 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1288 msgid "&Username:"
1289 msgstr "&Užívateľ:"
1291 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1292 msgid "&View"
1293 msgstr "&Zobraziť"
1295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1296 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1297 msgstr ""
1299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1300 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1301 msgid "&Whole Project"
1302 msgstr "&Celý Projekt"
1304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1305 #. id 20085)
1306 msgid "&Whole word"
1307 msgstr "Celé &slovo"
1309 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1310 msgid "&Within file"
1311 msgstr "&V rámci súboru"
1313 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1314 msgid "&Yes"
1315 msgstr "&Áno"
1317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1318 msgid "&add \"cherry picked from\""
1319 msgstr ""
1321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1322 msgid "&ignore space change"
1323 msgstr "&Ignorovať zmeny medzier"
1325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1326 msgid "&known changes"
1327 msgstr "&známe zmeny"
1329 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1330 msgid "(TortoiseGit default)"
1331 msgstr ""
1333 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1334 #, c-format
1335 msgid "(from %s)"
1336 msgstr "(od %s)"
1338 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1339 msgid "(no changelist)"
1340 msgstr "(žiaden zoznam zmien)"
1342 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1343 msgid "(no line number)"
1344 msgstr "(nie je číslo riadku)"
1346 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1347 msgid "(no value)"
1348 msgstr "(bez hodnoty)"
1350 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1351 msgid "(not found)"
1352 msgstr "(nenájdené)"
1354 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1355 msgid "(unknown)"
1356 msgstr "(neznámy)"
1358 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1359 #, c-format
1360 msgid "+ %d"
1361 msgstr "+ %d"
1363 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1364 #, c-format
1365 msgid "- %d"
1366 msgstr "- %d"
1368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1369 msgid "- all -"
1370 msgstr "- všetko -"
1372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1373 msgid "--&all"
1374 msgstr "--&all"
1376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1377 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1378 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1379 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1380 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1381 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1382 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1383 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1384 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1385 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1386 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1387 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1388 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1389 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1390 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1391 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1392 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1393 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1394 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1395 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1396 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1397 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1398 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1399 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1400 msgid "..."
1401 msgstr "..."
1403 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1404 msgid ".git/config in the repository root"
1405 msgstr ".git/config v koreňovom adresári repozitára"
1407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1408 msgid ".git/info/exclude"
1409 msgstr ".git/info/exclude"
1411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1412 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1413 msgstr ""
1415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1416 msgid ".gitignore in the repository root"
1417 msgstr ".gitignore v koreňovom adresári repozitára"
1419 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1420 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1421 msgstr ".tgitconfig v koreňovom adresári repozitára"
1423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1424 msgid "< &Previous"
1425 msgstr "< &Predchádzajúce"
1427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1428 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1429 #. Control id 65535)
1430 msgid "<<"
1431 msgstr "<<"
1433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1434 msgid "<All Branches>"
1435 msgstr "<Všetky vetvy>"
1437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1438 msgid "<Auto Generated by Git>"
1439 msgstr ""
1441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1442 msgid "<Basic Refs>"
1443 msgstr ""
1445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1446 msgid "<Local Branches>"
1447 msgstr "<Lokálne vetvy>"
1449 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1450 msgid "<No branch>"
1451 msgstr "<Žiadna vetva>"
1453 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1454 msgid "<new changelist>"
1455 msgstr "<nový zoznam zmien>"
1457 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1458 msgid "<placeholder>"
1459 msgstr ""
1461 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1462 msgid "?"
1463 msgstr "?"
1465 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1466 msgid ""
1467 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1468 "This can cause problems so you should avoid it."
1469 msgstr ""
1471 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1472 msgid "A branch with this name already exists."
1473 msgstr "Vetva s týmto menom už existuje."
1475 #. Resource IDs: (1088)
1476 msgid ""
1477 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1478 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1479 msgstr ""
1481 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1482 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1483 msgstr "Je dostupná nová verzia. Prosím, stiahnite si aktuálnu verziu!"
1485 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1486 msgid ""
1487 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1488 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1489 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1490 msgstr ""
1492 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1493 msgid ""
1494 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1495 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1496 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1497 msgstr "Novými riadkami oddeľovaný zoznam ciest, pre ktoré nebude zobrazená kontextová ponuka.\nKeď pridáte znak '*' na koniec cesty, všetky súbory a podadresáre tohto adresára budú tiež vylúčené.\nPrázdny zoznam povolí kontextovú ponuku pre všetky cesty."
1499 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1500 msgid ""
1501 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1502 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1503 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1504 "An empty list will allow overlays on all paths."
1505 msgstr ""
1507 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1508 msgid "A required resource was unavailable."
1509 msgstr "Požadovaný zdroj nebol prístupný."
1511 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1512 msgid ""
1513 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1514 "This can cause problems so you should avoid it."
1515 msgstr ""
1517 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1518 msgid "A tag with this name already exists."
1519 msgstr "Značka s týmto menom už existuje."
1521 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1522 msgid ""
1523 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1524 "If you don't have one use NotePad."
1525 msgstr "Prehliadač súborov 'GNU diff' (súborov záplat).\nAk žiadny nemáte bude použité: Poznámkový blok (notepad)."
1527 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1528 msgid "A&bort"
1529 msgstr ""
1531 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1532 msgid "A&bout"
1533 msgstr ""
1535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1536 msgid "A&pply"
1537 msgstr ""
1539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1540 msgid "Abbreviate renamings"
1541 msgstr "Skrátiť premenovania"
1543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1544 msgid "Abbreviated size"
1545 msgstr "Skrátená veľkosť"
1547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1548 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1549 msgid "Abort"
1550 msgstr "Prerušiť"
1552 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1553 msgid "Abort &Merge"
1554 msgstr "Prerušiť &zlučovanie"
1556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1557 msgid "Abort Merge"
1558 msgstr "Prerušiť zlučovanie"
1560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1561 msgid "Aborts a running merge."
1562 msgstr "Zruší prebiehajúce zlučovanie."
1564 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1565 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1566 msgstr ""
1568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1569 msgid "About TortoiseGit"
1570 msgstr "O TortoiseGit"
1572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1573 msgid "About TortoiseGitBlame"
1574 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1577 msgid "About TortoiseGitMerge"
1578 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1581 msgid "Accept certificate"
1582 msgstr "Akceptovať certifikát"
1584 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1585 #, c-format
1586 msgid "Access to %1 was denied."
1587 msgstr "Prístup k %1 bol zamietnutý."
1589 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1590 msgid "Action"
1591 msgstr "Akcia"
1593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1594 msgid "Action log"
1595 msgstr "Denník úkonov"
1597 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1598 msgid "Actions"
1599 msgstr "Akcie"
1601 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1602 msgid "Activate Task List"
1603 msgstr "Aktivovať zoznam úloh"
1605 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1609 "Discard all changes to %1?"
1610 msgstr "Nie je možné uložiť objekty ActiveX keď sa Windows vypína!\nZahodiť všetky zmeny v %1?"
1612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1613 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1614 msgid "Add"
1615 msgstr "Pridať"
1617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1618 msgid "Add &Signed-off-by"
1619 msgstr ""
1621 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1622 #, c-format
1623 msgid "Add '%s' to dictionary"
1624 msgstr "Pridať '%s' do slovníka"
1626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1627 msgid "Add Remote"
1628 msgstr "Pridať vzdialený"
1630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1631 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1632 msgstr ""
1634 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1635 msgid "Add another commit?"
1636 msgstr ""
1638 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1639 msgid "Add extension specific diff program"
1640 msgstr "Pridať porovnávací program pre príponu"
1642 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1643 msgid "Add extension specific merge program"
1644 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
1646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1647 msgid "Add new files automatically to Git"
1648 msgstr "Automaticky pridať nové súbory do Gitu"
1650 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1651 msgid "Add to &ignore list"
1652 msgstr "Pridaj do zoznamu &ignorovaných"
1654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1655 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1656 msgid "Add..."
1657 msgstr "Pridať..."
1659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1660 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1661 msgstr "Pridať/upraviť porovnávací program pre príponu"
1663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1664 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1665 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1666 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1667 msgid "Added"
1668 msgstr "Pridané"
1670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "Added the file pattern(s)\n"
1674 "%s\n"
1675 "to the ignore list."
1676 msgstr "Pridaná šablóna\n%s\ndo zoznamu ignorovaných."
1678 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1679 msgid "Adding"
1680 msgstr "Pridávam"
1682 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1683 msgid "Adds file(s) to Git control"
1684 msgstr "Pridá súbor(y) pod kontrolu Gitu"
1686 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1687 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1688 msgstr "Pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
1690 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1691 msgid ""
1692 "Adjust the settings\n"
1693 "Settings"
1694 msgstr "Zmeniť nastavenia\nNastavenia"
1696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1697 msgid "Advanced"
1698 msgstr "Pokročilé"
1700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1701 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1702 msgstr "Pokročilé nastavenia pre rozdiely/zlúčenie"
1704 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1705 msgid "Advanced diff settings"
1706 msgstr "Rozšírené nastavenia porovnávania"
1708 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1709 msgid "Advanced merge settings"
1710 msgstr "Pokročilé nastavenia zlučovania"
1712 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1713 msgid "All"
1714 msgstr "Všetko"
1716 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1717 msgid "All Files (*.*)"
1718 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
1720 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1721 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1722 msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*||"
1724 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1725 msgid "All Parents"
1726 msgstr "Všetci rodičia"
1728 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1729 msgid "All basic refs"
1730 msgstr ""
1732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1733 msgid "All local branches"
1734 msgstr "Všetky lokálne vetvy"
1736 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1737 msgid "All refs"
1738 msgstr ""
1740 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1741 msgid "All tags"
1742 msgstr "Všetky značky"
1744 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1745 msgid "All tags only"
1746 msgstr ""
1748 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1749 msgid ""
1750 "Allow Editing for this view\n"
1751 "Allow Edit"
1752 msgstr "Povoliť úpravy pre toto okno\nPovoliť úpravy"
1754 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1755 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1756 msgstr "Povoliť použitie vlastného Gravatar URL"
1758 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1759 msgid ""
1760 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1761 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1762 msgstr ""
1764 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1765 msgid "Already up to date."
1766 msgstr ""
1768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1769 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1770 msgstr ""
1772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1773 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1774 msgstr ""
1776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1777 msgid "Always show long format"
1778 msgstr "Vždy zobraziť dlhý formát"
1780 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1781 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1782 msgstr "Vždy použiť systémové nastavenie pre zobrazenie času a dátumu"
1784 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1785 msgid "Amend"
1786 msgstr "Doplniť"
1788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1789 msgid "Amend &Last Commit"
1790 msgstr ""
1792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1793 msgid ""
1794 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1795 msgstr "Alternatívny editor. Pokiaľ možno podporujúci *nix-ové konce riadkov."
1797 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "An external diff program used\n"
1801 "for comparing different revisions of files\n"
1802 "\n"
1803 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1804 "%base: the base file\n"
1805 "%mine: the modified file"
1806 msgstr ""
1808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "An external merge program used\n"
1812 "to resolve conflicted files.\n"
1813 "\n"
1814 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1815 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1816 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1817 "%mine: your own file, with your changes\n"
1818 "%base: the original file without your changes"
1819 msgstr ""
1821 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1822 #, c-format
1823 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1824 msgstr "Neplatný identifikátor súboru k %1."
1826 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1827 msgid "An unknown error has occurred."
1828 msgstr "Nastala neznáma chyba."
1830 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1831 #, c-format
1832 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1833 msgstr "Počas prístupu k %1 nastala neznáma chyba."
1835 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1836 #, c-format
1837 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1838 msgstr ""
1840 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1841 msgid "Annotated tags"
1842 msgstr "Komentované značky"
1844 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1845 msgid "Append right block"
1846 msgstr "Pripojiť pravý blok"
1848 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1849 msgid "Append this block to left"
1850 msgstr "Pripojiť blok do prava"
1852 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1853 msgid "Apply &Patch..."
1854 msgstr "Použiť &záplatu..."
1856 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1857 msgid "Apply Patch Serial..."
1858 msgstr ""
1860 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1861 msgid "Apply Patch..."
1862 msgstr "Použiť záplatu..."
1864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1865 msgid "Apply Patches"
1866 msgstr "Použiť záplaty"
1868 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1869 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1870 msgstr "Použiť sériu záplat zo schránky"
1872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1873 msgid "Apply unified diff"
1874 msgstr "Použiť unifikované porovnanie"
1876 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1877 msgid "Arabic"
1878 msgstr "Arabské"
1880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1881 #. Control id 1495)
1882 msgid "Arbitrary &URL:"
1883 msgstr ""
1885 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1886 msgid "Are you sure to reset columns?"
1887 msgstr ""
1889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1890 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1891 msgstr ""
1893 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1894 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1895 msgstr ""
1897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1898 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1899 msgstr "Naozaj chcete označiť súbor(y) v stave konfliktu za vyriešené?"
1901 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1905 "the last update!"
1906 msgstr ""
1908 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1909 #, c-format
1910 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1911 msgstr "Naozaj chcete uložiť do \"%s\"?"
1913 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1914 msgid "Arrange &vertical\tV"
1915 msgstr "Usporiadať &vertikálne\tV"
1917 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
1918 #, c-format
1919 msgid "Assigned to changelist '%s'"
1920 msgstr "Priradené k zoznamu zmien '%s'"
1922 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
1923 msgid "Assume Unchanged"
1924 msgstr ""
1926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
1927 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
1928 msgid "Assume valid/unchanged"
1929 msgstr ""
1931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
1932 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
1933 msgstr ""
1935 #. Resource IDs:
1936 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
1937 #. - Menu)
1938 msgid "At file &creation"
1939 msgstr "Pri &vytvorení súboru"
1941 #. Resource IDs:
1942 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
1943 msgid "At file creation"
1944 msgstr "Pri vytvorení súboru"
1946 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
1947 #, c-format
1948 msgid "At revision: %d"
1949 msgstr "Na revízií: %d"
1951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
1952 msgid "At the moment, you can only rename branches."
1953 msgstr "Momentálne je možné len premenovať vetvy."
1955 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
1956 msgid "Attempted an unsupported operation."
1957 msgstr "Pokus o nepodporovanú operáciu."
1959 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
1960 #, c-format
1961 msgid "Attempted to access %1 past its end."
1962 msgstr "Attempted to access %1 past its end."
1964 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
1965 #, c-format
1966 msgid "Attempted to read from the writing %1."
1967 msgstr "Pri zapisovaní do %1 bol pokus o čítanie."
1969 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
1970 #, c-format
1971 msgid "Attempted to write to the reading %1."
1972 msgstr "Pri čítaní %1 bol pokus o čítanie."
1974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
1975 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
1976 msgstr "Pozor: Tento príkaz ovplyvní celý pracovný strom"
1978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1979 #. Control id 160)
1980 msgid "Authentication"
1981 msgstr "Autentifikácia"
1983 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
1984 msgid "Authentication and credential store"
1985 msgstr ""
1987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
1988 msgid "Authentication data"
1989 msgstr "Autentifikačné údaje"
1991 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
1992 msgid "Author"
1993 msgstr "Autor"
1995 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
1996 msgid "Author Email"
1997 msgstr "Email autora"
1999 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2000 msgid "Author email addresses"
2001 msgstr ""
2003 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2004 msgid "Author names"
2005 msgstr ""
2007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2008 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2009 msgstr ""
2011 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2012 msgid "Authors"
2013 msgstr "Autori"
2015 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2016 msgid "Authors (full)"
2017 msgstr ""
2019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2020 msgid "Authors case sensitive"
2021 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen v menách autorov"
2023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2024 msgid "Auto CrLf convert"
2025 msgstr "Automatická CrLf konverzia"
2027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2028 msgid "Auto Crlf:"
2029 msgstr "Auto Crlf:"
2031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2032 msgid "Auto&Crlf"
2033 msgstr "Auto&Crlf"
2035 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2036 msgid "Auto-close if no conflicts"
2037 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú konflikty"
2039 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2040 msgid "Auto-close if no errors"
2041 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú chyby"
2043 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2044 msgid "Auto-close if no further options are available"
2045 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú dodatočné možnosti"
2047 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2048 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2049 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú zlúčenia, pridania alebo vymazania"
2051 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2052 msgid ""
2053 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2054 "from the files that you have changed as you type a log message."
2055 msgstr "Automatické dokončovanie slov (typicky tried a mien členov)\npočas písania správ denníka zo zmenených súborov."
2057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2058 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2059 msgstr ""
2061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2062 msgid "Autoload Putty &Key"
2063 msgstr ""
2065 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2066 msgid "Automatic"
2067 msgstr "Automatika"
2069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2070 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2071 msgstr "Každý týždeň automaticky kontrolovať &novšie verzie"
2073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2074 msgid "Autotext Tester"
2075 msgstr "Tester autotextov"
2077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2078 msgid "Average"
2079 msgstr "Priemer"
2081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2082 #. Control id 1011)
2083 msgid "B&rowse..."
2084 msgstr "P&rechádzaj..."
2086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2087 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2088 msgid "Background"
2089 msgstr "Pozadie"
2091 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2092 msgid "Baltic"
2093 msgstr "Baltické"
2095 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2096 msgid "Bar Graph"
2097 msgstr "Stĺpcový graf"
2099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2100 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2101 msgid "Base"
2102 msgstr ""
2104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2105 msgid "Base On"
2106 msgstr ""
2108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2109 msgid "Base file:"
2110 msgstr "Základný súbor:"
2112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2113 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2114 msgstr "Na základe TortoiseIDiff z TortoiseSVN"
2116 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2117 msgid "Basic Info"
2118 msgstr "Základné informácie"
2120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2121 msgid "Between files:"
2122 msgstr "Medzi súbormi:"
2124 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2125 msgid "Big5 (Traditional)"
2126 msgstr "Big5 (Tradičné)"
2128 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2129 msgid "Bisect bad"
2130 msgstr ""
2132 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2133 msgid "Bisect good"
2134 msgstr ""
2136 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2137 msgid "Bisect reset"
2138 msgstr ""
2140 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2141 msgid "Bisect skip"
2142 msgstr ""
2144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2145 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2146 msgid "Bisect start"
2147 msgstr ""
2149 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2150 msgid ""
2151 "Bitmap\n"
2152 "a bitmap"
2153 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2156 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2157 msgid "Blame"
2158 msgstr "Obviniť"
2160 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2161 msgid "Blame error"
2162 msgstr ""
2164 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2165 msgid "Blame previous revision"
2166 msgstr ""
2168 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2169 msgid "Blames each line of a file on an author"
2170 msgstr "Obviní každý riadok autora v súbore"
2172 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2173 msgid "Blend alpha"
2174 msgstr "Alfa zmiešania"
2176 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2177 msgid "Blocks"
2178 msgstr "Bloky"
2180 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2181 msgid "Body"
2182 msgstr ""
2184 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2185 msgid ""
2186 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2187 "Only one of those can be specified."
2188 msgstr "Boli zadane /logmsg aj /logmsgfile!\nMôže byť zadané iba jedno."
2190 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2191 msgid ""
2192 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2193 msgstr "Obe cesty - cesta súboru záplaty a cieľová cesta - musia byť absolútne."
2195 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2196 msgid "Bottom View:"
2197 msgstr "Dolné okno:"
2199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2200 msgid "Br&owse..."
2201 msgstr "P&rechádzaj..."
2203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2204 msgid "Branc&h:"
2205 msgstr ""
2207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2208 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2209 #. IDS_PROC_BRANCH)
2210 msgid "Branch"
2211 msgstr "Vetva"
2213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2214 msgid "Branch (FF)"
2215 msgstr ""
2217 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2218 msgid "Branch Name"
2219 msgstr "Názov vetvy"
2221 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2222 msgid "Branch RevNo"
2223 msgstr ""
2225 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2229 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2230 msgstr ""
2232 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2233 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2234 msgstr ""
2236 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2237 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2238 msgstr ""
2240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2241 msgid "Branch:"
2242 msgstr "Vetva:"
2244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2245 msgid "Bro&wse..."
2246 msgstr ""
2248 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2249 msgid "Browse References"
2250 msgstr ""
2252 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2253 msgid "Browse for the external diff program"
2254 msgstr ""
2256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2257 msgid "Browse references"
2258 msgstr ""
2260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2261 msgid "Browse..."
2262 msgstr "Prezerať..."
2264 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2265 msgid "Bug-ID"
2266 msgstr "ID Chyby"
2268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2269 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2270 msgstr "&Výraz pre Bug-ID:"
2272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2273 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2274 msgstr ""
2276 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2277 msgid "Bug-IDs"
2278 msgstr "ID chýb"
2280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2281 msgid "BugTraq"
2282 msgstr "BugTraq"
2284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2285 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2286 msgstr ""
2288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2289 #. Control id 1559)
2290 msgid "Button1"
2291 msgstr "Button1"
2293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2294 msgid "Button3"
2295 msgstr "Button3"
2297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2298 #. 65535)
2299 msgid ""
2300 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2301 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2302 msgstr ""
2304 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2305 msgid "C"
2306 msgstr ""
2308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2309 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2310 #. 1216)
2311 msgid "C&heck now"
2312 msgstr "S&kontroluj teraz"
2314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2315 msgid "C&ommit"
2316 msgstr ""
2318 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2319 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2320 msgstr "Vytvo&r vetvu/značku z revízie"
2322 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2323 msgid "C&ut"
2324 msgstr "Vyrez&ať"
2326 #. Resource IDs: (59137)
2327 msgid "CAP"
2328 msgstr "CAP"
2330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2331 msgid "CC:"
2332 msgstr "CC:"
2334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2335 msgid "Calculate"
2336 msgstr "Prepočítať"
2338 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2339 #, c-format
2340 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2341 msgstr ""
2343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2344 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2345 msgstr "Dvojklik na zoznam denníka k porovnaniu s predchádzajúcou revíziou"
2347 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2348 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2349 msgstr "Nemožno aktivovať statický objekt ActiveX."
2351 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "Can't copy \n"
2355 "%1!s!\n"
2356 "to\n"
2357 "%2!s!"
2358 msgstr ""
2360 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2361 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2362 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2363 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2364 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2365 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2366 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2367 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2368 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2369 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2370 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2371 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2372 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2373 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2374 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2375 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2376 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2377 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2378 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2379 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2380 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2381 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2382 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2383 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2384 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2385 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2386 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2387 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2388 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2389 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2390 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2391 msgid "Cancel"
2392 msgstr "Zrušiť"
2394 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2395 msgid ""
2396 "Cancel\n"
2397 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2398 msgstr "Zrušiť\nNeukončiť TortoiseGitMerge"
2400 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2401 msgid ""
2402 "Cancel\n"
2403 "Don't switch the views"
2404 msgstr "Zrušiť\nNeprepínať zobrazenia"
2406 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2407 msgid ""
2408 "Cancel\n"
2409 "Keep the empty file."
2410 msgstr "Zrušiť\nPonechať prázdny súbor."
2412 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2413 msgid ""
2414 "Cancel\n"
2415 "Resolve the conflicts first."
2416 msgstr "Zrušiť\nNajprv vyriešiť konflikty."
2418 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2419 msgid ""
2420 "Cancel\n"
2421 "Stay with current files"
2422 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne súbory"
2424 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2425 msgid ""
2426 "Cancel\n"
2427 "Stay with current settings"
2428 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne nastavenia"
2430 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2431 msgid ""
2432 "Cannot combine commits now.\n"
2433 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2434 msgstr ""
2436 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2437 msgid ""
2438 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2439 "so."
2440 msgstr ""
2442 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2443 #, c-format
2444 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2445 msgstr ""
2447 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2448 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2449 msgstr "Nemožno zobraziť porovnanie, pretože sú nekonzistentné ukončenia riadkov v súbore."
2451 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2452 msgid "Case-sensitive"
2453 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
2455 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2456 msgid "Celtic"
2457 msgstr "Keltské"
2459 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2460 msgid "Central European"
2461 msgstr "Stredoeurópske"
2463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2464 msgid "Certificate verification failed!"
2465 msgstr "Overenie certifikátu zlyhalo!"
2467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2468 msgid "Change log"
2469 msgstr "História zmien"
2471 #. Resource IDs: (57606)
2472 msgid ""
2473 "Change the printer and printing options\n"
2474 "Print Setup"
2475 msgstr "Zmeniť tlačiareň a možnosti tlače\nNastavenie tlače"
2477 #. Resource IDs: (57605)
2478 msgid ""
2479 "Change the printing options\n"
2480 "Page Setup"
2481 msgstr "Zmeniť možnosti tlače\nNastavenie stránky"
2483 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2484 msgid "Change the window position"
2485 msgstr "Zmeniť polohu okna"
2487 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2488 msgid "Change the window size"
2489 msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
2491 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2492 msgid "Change type"
2493 msgstr "Zmeniť typ"
2495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2496 msgid "Changed Files"
2497 msgstr "Zmenené súbory"
2499 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2500 #, c-format
2501 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2502 msgstr ""
2504 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2505 #, c-format
2506 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2507 msgstr ""
2509 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2510 #, c-format
2511 msgid "Changed files: %d"
2512 msgstr "Zmenené súbory: %d"
2514 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2515 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2516 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov"
2518 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2519 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2520 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2522 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2523 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2524 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov"
2526 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2527 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2528 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2530 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2531 #, c-format
2532 msgid "Changelist %s moved"
2533 msgstr "Zoznam zmien %s bol presunutý:"
2535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2536 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2537 msgstr "Boli vykonané zmeny (dvojklik na zobrazenie rozdielov):"
2539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2540 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2541 msgstr "Pozícia znaku kde ukazovať čiaru okraja riadku v odovzdávacom okne:"
2543 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2544 msgid "Check"
2545 msgstr "Skontrolovať"
2547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2548 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2549 msgstr "Skontrolovať aktualizácie - TortoiseGit"
2551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2552 msgid "Check For Updates..."
2553 msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
2555 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2556 msgid "Check for modi&fications"
2557 msgstr "Skontrolovať &zmeny"
2559 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2560 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2561 msgstr ""
2563 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2564 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2565 msgstr "Skontrolujte cestu a URL adresu, ktorú ste zadali."
2567 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2568 msgid ""
2569 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2570 "of the TortoiseGit submenu"
2571 msgstr ""
2573 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2574 msgid ""
2575 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2576 "menu (SHIFT + right click)"
2577 msgstr ""
2579 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2580 msgid "Check to show relative times in log messages"
2581 msgstr ""
2583 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2584 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2585 msgstr "Zaškrtnite ak chcete menej výpisov dátumu a času v správach denníka"
2587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2588 msgid "Check:"
2589 msgstr "Skontrolovať:"
2591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2592 msgid ""
2593 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2594 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2595 msgstr ""
2597 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2598 msgid "Checkout"
2599 msgstr "Získať"
2601 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2602 msgid "Checkout with merge"
2603 msgstr ""
2605 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2606 msgid "Cherry Pick"
2607 msgstr ""
2609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2610 msgid "Cherry Pick failed"
2611 msgstr ""
2613 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2614 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2615 msgstr ""
2617 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2618 msgid "Cherry Pick this commit..."
2619 msgstr ""
2621 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2622 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2623 msgstr ""
2625 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2626 msgid "Chinese"
2627 msgstr "Čínske"
2629 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2630 msgid "Choose Repository"
2631 msgstr "Vybrať repozitár"
2633 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2634 msgid "Chronological reversed (git default)"
2635 msgstr ""
2637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2638 msgid "Clean"
2639 msgstr ""
2641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2642 msgid "Clean Type"
2643 msgstr ""
2645 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2646 msgid "Clean permanently"
2647 msgstr ""
2649 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2650 msgid "Clean to recycle bin"
2651 msgstr ""
2653 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2654 msgid "Clean up stale remote branches"
2655 msgstr ""
2657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2658 msgid "Cleaning up"
2659 msgstr "Čistenie"
2661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2662 msgid "Cleaning up."
2663 msgstr "Čistenie."
2665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2669 "%s"
2670 msgstr "Na nasledovných cestách bolo čistenie neúspešne:\n%s"
2672 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2676 "%s"
2677 msgstr "Na nasledovných cestách prebehlo čistenie úspešne:\n%s"
2679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2680 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2681 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2682 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2683 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2684 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2685 msgid "Clear"
2686 msgstr "Vymazať"
2688 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2689 #, c-format
2690 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2691 msgstr ""
2693 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2694 #, c-format
2695 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2696 msgstr ""
2698 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2702 "usernames"
2703 msgstr "Vymaže užívateľské mená a heslá(%1!ld!), SSL certifikáty (%2!ld!) a užívateľské mená (%3!ld!)"
2705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2706 #, c-format
2707 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2708 msgstr "Vymaže uložené správy denníka z %ld úložísk"
2710 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2711 msgid ""
2712 "Clears the stored authentication.\n"
2713 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2714 msgstr ""
2716 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2717 #, c-format
2718 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2719 msgstr "Vymaže uložené polohy a veľkosti dialógových okien (%ld)"
2721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2722 msgid "Click here to go to the website"
2723 msgstr "Kliknite sem, aby ste sa dostali na webovú stránku"
2725 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2726 msgid "Click here to select a recently typed message"
2727 msgstr "Kliknite pre vybranie naposledy napísanej správy"
2729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2730 msgid ""
2731 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2732 "extension"
2733 msgstr "Vyberte  \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného porovnávacieho programu  podľa prípon"
2735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2736 msgid ""
2737 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2738 "extension"
2739 msgstr "Vyberte  \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného zlučovacieho programu podľa prípon"
2741 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2742 msgid ""
2743 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2744 "Use text blocks"
2745 msgstr "Kliknite aby sa zobrazili príkazy na presúvanie textu\nPoužitie blokov textu"
2747 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2748 msgid "Clipboard"
2749 msgstr "Schránka"
2751 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2752 msgid "Clone"
2753 msgstr "Klonovať"
2755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2756 msgid "Clone Existing Repository"
2757 msgstr "Klonovať existujúci repozitár"
2759 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2760 msgid "Clone a repository"
2761 msgstr "Klonovať repozitár"
2763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2764 msgid "Clone into Bare Repo"
2765 msgstr ""
2767 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2768 msgid "Clone..."
2769 msgstr "Klonovať..."
2771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2772 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2773 msgid "Close"
2774 msgstr "Zatvoriť"
2776 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2777 msgid "Close manually"
2778 msgstr "Zatvoriť ručne"
2780 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2781 msgid ""
2782 "Close print preview mode\n"
2783 "Cancel Preview"
2784 msgstr ""
2786 #. Resource IDs: (57602)
2787 msgid ""
2788 "Close the active document\n"
2789 "Close"
2790 msgstr ""
2792 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2793 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2794 msgstr "Zatvorí aktívne okno a vyzve k uloženiu dokumentov"
2796 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2797 msgid "Collapse"
2798 msgstr "Zbaliť"
2800 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2801 msgid ""
2802 "Collapse unchanged sections\n"
2803 "Collapse"
2804 msgstr "Zbaliť nezmenené sekcie\nZbaliť"
2806 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2807 msgid "Color by age, &continuous"
2808 msgstr "Farby podľa veku - &spojité"
2810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2811 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2812 #. 65535)
2813 msgid "Colors"
2814 msgstr "Farby"
2816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2817 msgid "Combine One Mail"
2818 msgstr ""
2820 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2821 msgid "Combine to one commit"
2822 msgstr ""
2824 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2825 msgid "Command"
2826 msgstr "Príkaz"
2828 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2829 msgid "Command Line"
2830 msgstr "Príkazový riadok"
2832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2833 msgid "Command Line To Execute:"
2834 msgstr "Príkazový riadok na vykonanie:"
2836 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2837 msgid "Command failed."
2838 msgstr "Príkaz zlyhal."
2840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2841 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2842 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2843 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2844 msgid "Commit"
2845 msgstr "Odovzdať"
2847 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2848 #, c-format
2849 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2850 msgstr ""
2852 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2853 #, c-format
2854 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2855 msgstr ""
2857 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2858 msgid "Commit && &Push"
2859 msgstr ""
2861 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2862 msgid "Commit Date"
2863 msgstr "Dátum odovzdania"
2865 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2866 msgid "Commit Email"
2867 msgstr "Email odovzdania"
2869 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2870 msgid "Commit Finish"
2871 msgstr ""
2873 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2874 msgid "Commit Info"
2875 msgstr ""
2877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2878 msgid "Commit Message"
2879 msgstr ""
2881 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2882 msgid "Commit Name"
2883 msgstr ""
2885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2886 msgid "Commit Ordering:"
2887 msgstr ""
2889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2890 msgid "Commit super project"
2891 msgstr ""
2893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2894 msgid "Commit to:"
2895 msgstr "Odovzdať do:"
2897 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2898 msgid "Commit..."
2899 msgstr "Odovzdať ..."
2901 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2902 msgid "Commits by author"
2903 msgstr "Odovzdania podľa autorov"
2905 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2906 msgid "Commits by date"
2907 msgstr "Odovzdania podľa času"
2909 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2910 #, c-format
2911 msgid "Commits each %s"
2912 msgstr ""
2914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
2915 msgid "Commits each week:"
2916 msgstr "Odovzdania každý týždeň:"
2918 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
2919 msgid "Commits your changes to the repository"
2920 msgstr "Odovzdať vaše zmeny do úložiska"
2922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
2923 msgid "Committer Email"
2924 msgstr "Email odovzdávajúceho"
2926 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
2927 msgid ""
2928 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
2929 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
2930 "\n"
2931 "Are you sure that you want to continue the commit?"
2932 msgstr ""
2934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2935 msgid "Common Name:"
2936 msgstr ""
2938 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
2939 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
2940 msgid "Compare &HEAD revisions"
2941 msgstr "Porovnať &HEAD revízie"
2943 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
2944 msgid "Compare change sets"
2945 msgstr ""
2947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
2948 msgid "Compare selected refs"
2949 msgstr ""
2951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
2952 msgid "Compare tags"
2953 msgstr ""
2955 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
2956 msgid "Compare two files"
2957 msgstr "Porovnať dva súbory"
2959 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
2960 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
2961 msgid "Compare whitespaces"
2962 msgstr "Porovnávať biele znaky"
2964 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
2965 msgid "Compare with &working tree"
2966 msgstr ""
2968 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
2969 msgid "Compare with b&ase"
2970 msgstr "Porovnať so zákl&adom"
2972 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
2973 msgid "Compare with previous revision"
2974 msgstr "Porovnať s predchádzajúcou revíziou"
2976 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
2977 msgid ""
2978 "Compares all whitespaces when diffing\n"
2979 "Compare whitespaces"
2980 msgstr "Porovnať všetky biele znaky pri porovnávaní\nPorovnať biele znaky"
2982 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
2983 msgid ""
2984 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
2985 "you made"
2986 msgstr "Porovná súbor s naposledy odovzdanou revíziou, aby ste videli zmeny, ktoré ste vykonali"
2988 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
2989 msgid "Completed"
2990 msgstr "Hotovo"
2992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2993 msgid "Config"
2994 msgstr ""
2996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
2997 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
2998 #. Control id 65535)
2999 msgid "Config source"
3000 msgstr ""
3002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3003 msgid "Config type:"
3004 msgstr ""
3006 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3007 msgid "Configure Filter Regex"
3008 msgstr ""
3010 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3011 msgid "Configure Filter Regexes"
3012 msgstr ""
3014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3015 msgid "Configure Hook Scripts"
3016 msgstr "Nastaviť pripnuté skripty"
3018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3019 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3020 msgstr "Nastaviť integráciu so sledovačom prípadov"
3022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3023 msgid ""
3024 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3025 "endings."
3026 msgstr ""
3028 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3029 msgid "Configure git.exe"
3030 msgstr ""
3032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3033 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3034 msgstr "Nastaviť program na porovnanie rôznych revízií súborov."
3036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3037 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3038 msgstr "Nastaviť program na riešenie konfliktov."
3040 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3041 msgid "Configure user information"
3042 msgstr ""
3044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3045 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3046 msgstr ""
3048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3049 msgid "Confirm to kill running git process"
3050 msgstr ""
3052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3053 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3054 msgid "Conflict"
3055 msgstr "Konflikt"
3057 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3058 msgid "Conflict Files"
3059 msgstr ""
3061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3062 msgid "Conflict resolved"
3063 msgstr "Konflikt bol vyriešený"
3065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3066 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3067 msgid "Conflicted"
3068 msgstr "Konfliktné"
3070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3071 msgid "Conflicts"
3072 msgstr "Konflikty"
3074 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3075 #, c-format
3076 msgid "Conflicts: %d"
3077 msgstr "Konflikty: %d"
3079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3080 msgid "Context lines for patches"
3081 msgstr ""
3083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3084 msgid "Continue"
3085 msgstr "Pokračovať"
3087 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3088 msgid "Convert spaces to tabs"
3089 msgstr "Zmeniť medzery na tabulátory"
3091 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3092 msgid "Convert tabs to spaces"
3093 msgstr "Zmeniť tabulátory na medzery"
3095 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3096 msgid "Cop&y"
3097 msgstr "&Kopíruj"
3099 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3100 msgid "Copied"
3101 msgstr "Skopírované"
3103 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3104 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3105 msgid "Copy"
3106 msgstr "Kopírovať"
3108 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3109 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3110 msgstr "Kopírovať SHA-1 do schránky"
3112 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3113 msgid "Copy all information to clipboard"
3114 msgstr "Kopírovať všetky informácie do schránky"
3116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3117 msgid "Copy and rename"
3118 msgstr "Kopírovať a premenovať"
3120 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3121 msgid "Copy log to clipboard"
3122 msgstr "Kopírovať denník do schránky"
3124 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3125 msgid "Copy paths to clipboard"
3126 msgstr "Kopírovať cesty do schránky"
3128 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3129 msgid "Copy ref names"
3130 msgstr ""
3132 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3133 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3134 msgstr "Kopírovať výber do &schránky"
3136 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3137 msgid ""
3138 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3139 "Copy"
3140 msgstr "Kopírovať výber a vlož ho do schránky\nKopírovať"
3142 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3143 msgid "Copy to clipboard"
3144 msgstr "Kopírovať do schránky"
3146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3147 #, c-format
3148 msgid "Copy: New name for %s"
3149 msgstr "Kopírovať: Nové meno pre %s"
3151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3152 #, c-format
3153 msgid "Copying %s"
3154 msgstr "Kopírovanie %s"
3156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3157 msgid "Copying..."
3158 msgstr "Kopírovanie..."
3160 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3161 msgid "Corrections"
3162 msgstr "Opravy"
3164 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3165 #, c-format
3166 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3167 msgstr "Nemožno pridať %s do zoznamu vylúčení!"
3169 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3170 msgid "Could not check for a newer version!"
3171 msgstr "Nemožno skontrolovať novšiu verziu!"
3173 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3174 #, c-format
3175 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3176 msgstr ""
3178 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "Could not copy the files!\n"
3182 "\n"
3183 "%s"
3184 msgstr ""
3186 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3187 #, c-format
3188 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3189 msgstr "%1 nemohol byť vytvorený, pretože je plný adresár."
3191 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3192 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3193 msgstr "Nemožno určiť posledne odovzdanú revíziu."
3195 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3196 msgid "Could not find Super-project"
3197 msgstr "Nemožno nájsť Super-projekt"
3199 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3200 msgid ""
3201 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3202 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3203 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3204 msgstr ""
3206 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3210 "Got: \"%s\""
3211 msgstr ""
3213 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3214 msgid "Could not get the status!"
3215 msgstr "Nemožno získať stav!"
3217 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3218 #, c-format
3219 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3220 msgstr "%1 nemohol byť otvorený, pretože je otvorených príliš veľa súborov."
3222 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Could not open the file\n"
3226 "%s"
3227 msgstr "Nemožno otvoriť súbor\n%s"
3229 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3230 #, c-format
3231 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3232 msgstr "%1 nemohol byť zmazaný, pretože je to aktuálny adresár."
3234 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3235 #, c-format
3236 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3237 msgstr "Nemožno odstrániť %s zo zoznamu vylúčení"
3239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3240 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3241 msgstr ""
3243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3244 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3245 msgstr ""
3247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3248 msgid "Could not reset to original HEAD."
3249 msgstr ""
3251 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3255 "%s"
3256 msgstr "Nemožno získať URL súboru!\n%s"
3258 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3262 "Patching is not possible!"
3263 msgstr ""
3265 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3266 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3267 msgstr "Nie je možné spustiť TortoiseGitBlame"
3269 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "Could not start diff viewer!\n"
3273 "\n"
3274 "%s"
3275 msgstr ""
3277 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "Could not start external diff program!\n"
3281 "\n"
3282 "%s"
3283 msgstr ""
3285 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Could not start external merge program!\n"
3289 "\n"
3290 "%s"
3291 msgstr ""
3293 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3294 msgid ""
3295 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3296 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3297 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3298 msgstr ""
3300 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3301 msgid "Could not start print job."
3302 msgstr "Nemožno začať tlačovú úlohu."
3304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "Could not start text viewer!\n"
3308 "\n"
3309 "%s"
3310 msgstr "Nemožno spustiť textový prehliadač!\n\n%s"
3312 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3313 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3314 msgstr "Nemožno spustiť Putty Agenta (pageant)"
3316 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3317 msgid "Could not start thread!"
3318 msgstr "Nemožno spustiť vlákno!"
3320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3321 msgid "Coun&t"
3322 msgstr "Poče&t"
3324 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3325 #, c-format
3326 msgid "Count: %u matches."
3327 msgstr "Počet: %u zhôd."
3329 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3330 msgid "Create &Branch..."
3331 msgstr "Vytvoriť &vetvu"
3333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3334 msgid "Create &Library"
3335 msgstr "Vytvoriť &Knižnicu"
3337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3338 msgid "Create &New Branch"
3339 msgstr ""
3341 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3342 msgid "Create &Tag..."
3343 msgstr "Vytvoriť &Značku..."
3345 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3346 msgid "Create &patch file"
3347 msgstr ""
3349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3350 msgid "Create .gitignore file"
3351 msgstr "Vytvoriť súbor .gitignore"
3353 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3354 msgid "Create Branch"
3355 msgstr "Vytvoriť vetvu"
3357 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3358 msgid "Create Branch at this version..."
3359 msgstr "Vytvoriť vetvu v tejto verzii..."
3361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3362 msgid "Create Changelist"
3363 msgstr "Vytvoriť zoznam zmien!"
3365 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3366 msgid "Create Patch Serial..."
3367 msgstr ""
3369 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3370 msgid "Create Tag"
3371 msgstr "Vytvoriť značku"
3373 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3374 msgid "Create Tag at this version..."
3375 msgstr ""
3377 #. Resource IDs: (57600)
3378 msgid ""
3379 "Create a new document\n"
3380 "New"
3381 msgstr ""
3383 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3384 msgid ""
3385 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3386 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3387 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3388 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3389 "history, and would want to send in fixes as patches."
3390 msgstr ""
3392 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3393 msgid "Create patch file"
3394 msgstr "Vytvoriť záplatu"
3396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3397 msgid "Create pull &request"
3398 msgstr ""
3400 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3401 msgid "Create repositor&y here..."
3402 msgstr ""
3404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3405 msgid "Created"
3406 msgstr "Vytvorené"
3408 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3409 msgid "Creates a branch or tag"
3410 msgstr "Vytvoriť vetvu alebo značku"
3412 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3413 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3414 msgstr ""
3416 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3417 msgid ""
3418 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3419 "Create patch file"
3420 msgstr "Vytvorí záplatu z rozdielu dvoch súborov\nVytvoriť súbor záplaty"
3422 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3423 msgid "Creates a repository database at the current location"
3424 msgstr "Vytvorí databázu úložiska na aktuálnom mieste"
3426 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3427 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3428 msgstr "Vytvorí súbor unifikovaného porovnania so všetkými zmenami, ktoré ste urobili"
3430 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3431 msgid "Creating pull-request..."
3432 msgstr ""
3434 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3435 msgid "Credential helper must not be empty."
3436 msgstr ""
3438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3439 msgid "Credential helper:"
3440 msgstr ""
3442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3443 msgid "Credentials"
3444 msgstr ""
3446 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3447 msgid "Cu&t"
3448 msgstr "Vyreza&ť"
3450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3451 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3452 msgid "Current Branch"
3453 msgstr "Aktuálna vetva"
3455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3456 msgid "Current Branch:"
3457 msgstr "Aktuálna vetva:"
3459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3460 msgid ""
3461 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3462 "Do you want to create a branch now?"
3463 msgstr ""
3465 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3469 "\n"
3470 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3471 msgstr ""
3473 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3474 msgid ""
3475 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3476 "anyway?"
3477 msgstr ""
3479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3480 msgid "Current version is:"
3481 msgstr "Aktuálna verzia:"
3483 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3484 #, c-format
3485 msgid "Current version is: %s"
3486 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
3488 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3489 msgid "Customize..."
3490 msgstr "Prispôsobiť..."
3492 #. Resource IDs: (57635)
3493 msgid ""
3494 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3495 "Cut"
3496 msgstr "Vyrež výber a vlož do do schránky\nVyrež"
3498 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3499 msgid "Cyrillic"
3500 msgstr "Cyrilika"
3502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3503 msgid "DCommit Type"
3504 msgstr ""
3506 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3507 msgid "Daemon"
3508 msgstr ""
3510 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3511 msgid "Date"
3512 msgstr "Dátum"
3514 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3515 msgid "Date Last Commit"
3516 msgstr ""
3518 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3519 msgid "Default"
3520 msgstr "Prednastavené"
3522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3523 msgid "Default limitation of log messages:"
3524 msgstr ""
3526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3527 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3528 msgstr "Predvolené UTF-8 kódovanie"
3530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3531 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3532 msgid "Delete"
3533 msgstr "Vymazať"
3535 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3536 #, c-format
3537 msgid "Delete %d branches"
3538 msgstr ""
3540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3541 #, c-format
3542 msgid "Delete %d remote branches"
3543 msgstr ""
3545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3546 #, c-format
3547 msgid "Delete %d tags"
3548 msgstr ""
3550 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3551 msgid "Delete &local"
3552 msgstr ""
3554 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3555 msgid "Delete Ref..."
3556 msgstr ""
3558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3559 msgid "Delete all tags"
3560 msgstr "Odstrániť všetky značky"
3562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3563 #, c-format
3564 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3565 msgstr "Vymazať a &ignorovať %d objektov podľa mena"
3567 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3568 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3569 msgstr ""
3571 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3572 msgid "Delete and add to &ignore list"
3573 msgstr ""
3575 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3576 #, c-format
3577 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3578 msgstr "Vymazať a ignorovať %d objektov podľa &prípony"
3580 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3581 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3582 msgstr ""
3584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3585 msgid "Delete branch"
3586 msgstr "Zmazať vetvu"
3588 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3589 msgid "Delete branch/tag"
3590 msgstr "Odstrániť vetvu/značku"
3592 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3593 msgid "Delete local tag"
3594 msgstr ""
3596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3597 msgid "Delete remote branch"
3598 msgstr "Zmazať vzdialenú vetvu"
3600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3601 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3602 msgstr "Zmazať vzdialenú značku - TortoiseGit"
3604 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3605 #, c-format
3606 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3607 msgstr "Zmazať vzdialené značky na \"%s\"..."
3609 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3610 msgid "Delete remote tags..."
3611 msgstr "Zmazať vzdialené značky..."
3613 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3614 msgid "Delete submodule"
3615 msgstr "Zmazať podmodul"
3617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3618 msgid "Delete tag"
3619 msgstr "Odstrániť značku"
3621 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3622 msgid "Delete tag on remote"
3623 msgstr ""
3625 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3626 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3627 msgstr "Zmažte existujúcu vetvu alebo použite iné meno."
3629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3630 msgid "Delete/modify merge conflict"
3631 msgstr ""
3633 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3634 msgid ""
3635 "Delete\n"
3636 "The file is removed."
3637 msgstr "Vymazať\nOdstrániť súbor"
3639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3640 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3641 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3642 msgid "Deleted"
3643 msgstr "Vymazané"
3645 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3646 msgid ""
3647 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3648 msgstr "Vymaže a pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
3650 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3651 msgid "Deletes files/folders from version control"
3652 msgstr ""
3654 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3655 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3656 msgstr ""
3658 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3659 msgid "Deletes the action log file"
3660 msgstr "Vymaže súbor zoznamu úkonov"
3662 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3663 msgid "Deleting"
3664 msgstr "Vymazávanie"
3666 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3667 msgid "Deleting cached data"
3668 msgstr "Vymazávanie údajov zo zásobníka"
3670 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3671 msgid "Deleting file"
3672 msgstr "Vymazávanie súboru"
3674 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3675 msgid "Deleting remote refs..."
3676 msgstr ""
3678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3679 msgid "Delivery:"
3680 msgstr ""
3682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3683 #. Control id 1646)
3684 msgid "Depth"
3685 msgstr "Hĺbka"
3687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3688 msgid "Describe"
3689 msgstr "Popísať"
3691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3692 msgid "Describe Strategy"
3693 msgstr "Popísať stratégiu"
3695 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3696 msgid "Description"
3697 msgstr "Popis"
3699 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3700 msgid "Deselect changelist"
3701 msgstr "Odznačiť zoznam zmien"
3703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3704 msgid "Destination"
3705 msgstr "Cieľ"
3707 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3708 msgid "Destination disk drive is full."
3709 msgstr "Cieľový disk je plný"
3711 #. Resource IDs: (32880)
3712 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3713 msgstr "Zistiť a vyznačiť presunuté bloky"
3715 #. Resource IDs: (32793)
3716 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3717 msgstr ""
3719 #. Resource IDs: (32792)
3720 msgid ""
3721 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3722 "destination file has been created"
3723 msgstr ""
3725 #. Resource IDs: (32791)
3726 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3727 msgstr ""
3729 #. Resource IDs: (32790)
3730 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3731 msgstr "Zistiť presunuté alebo skopírované riadky v rámci súboru"
3733 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3734 msgid ""
3735 "Device Independent Bitmap\n"
3736 "a device independent bitmap"
3737 msgstr "Bitmapa nezávislá na zariadení\nbitmapa nezávislá na zariadení"
3739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3740 msgid "Dialog sizes and positions"
3741 msgstr "Veľkosť a poloha dialógových okien"
3743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3744 msgid "Dialogs"
3745 msgstr ""
3747 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3748 msgid "Diff"
3749 msgstr "Porovnať"
3751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3752 msgid "Diff Options"
3753 msgstr "Možnosti porovnania"
3755 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3756 msgid "Diff Two Commits"
3757 msgstr ""
3759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3760 msgid "Diff Viewer"
3761 msgstr "Prezerač rozdielov"
3763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3764 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3765 msgstr "Prezerač rozdielov::Zlučovač"
3767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3768 msgid "Diff added lines"
3769 msgstr "Porovať pridané riadky"
3771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3772 msgid "Diff command"
3773 msgstr "Porovnať príkazy"
3775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3776 msgid "Diff comment"
3777 msgstr "Porovať komentáre"
3779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3780 msgid "Diff file:"
3781 msgstr "Súbor porovnania:"
3783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3784 msgid "Diff header"
3785 msgstr "Porovať hlavičku"
3787 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3788 msgid "Diff later"
3789 msgstr "Porovnať neskôr"
3791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3792 msgid "Diff position"
3793 msgstr "Porovnať umiestnenie"
3795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3796 msgid "Diff removed lines"
3797 msgstr "Porovnať odstránené riadky"
3799 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3800 #, c-format
3801 msgid "Diff with \"%s\""
3802 msgstr ""
3804 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3805 #, c-format
3806 msgid "Diff with parent %d"
3807 msgstr ""
3809 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3810 msgid "Differ"
3811 msgstr ""
3813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3814 msgid "Difference between"
3815 msgstr "Rozdiel medzi"
3817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3818 msgid "Diffing"
3819 msgstr "Porovnávanie"
3821 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3822 msgid "Diffing commits"
3823 msgstr ""
3825 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3826 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3827 msgstr ""
3829 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3830 msgid "Diffs two any commits"
3831 msgstr ""
3833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3834 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3835 msgid "Directory:"
3836 msgstr "Adresár:"
3838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3839 msgid "Disable sounds"
3840 msgstr "Zakázať zvuky"
3842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3843 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3844 msgstr ""
3846 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3847 msgid ""
3848 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3849 "too much disk access when browsing the working tree."
3850 msgstr ""
3852 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3853 msgid "Disable update checks"
3854 msgstr "Zakázať kontroly aktualizácií"
3856 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3857 msgid "Disabled"
3858 msgstr "Zakázané"
3860 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3861 #, c-format
3862 msgid "Disk full while accessing %1."
3863 msgstr "Disk plný pri prístupe k %1."
3865 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3866 #, c-format
3867 msgid "Dispatch exception: %1"
3868 msgstr "Prijatá výnimka: %1"
3870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3871 msgid "Display branch revision number"
3872 msgstr "Zobraziť číslo revízie vetvy"
3874 #. Resource IDs: (57609)
3875 msgid ""
3876 "Display full pages\n"
3877 "Print Preview"
3878 msgstr "Zobraziť celé stránky\nNáhľad tlače"
3880 #. Resource IDs: (57669)
3881 msgid ""
3882 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3883 "Help"
3884 msgstr "Zobraziť pomoc o tlačidlách, ponukách a oknách\nPomoc"
3886 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
3887 msgid ""
3888 "Display help for current task or command\n"
3889 "Help"
3890 msgstr "Zobraz pomoc pre aktuálnu úlohu, alebo príkaz\nPomoc"
3892 #. Resource IDs: (57668)
3893 msgid ""
3894 "Display instructions about how to use help\n"
3895 "Help"
3896 msgstr "Zobraz ako používať pomoc\nPomoc"
3898 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
3899 msgid ""
3900 "Display program information, version number and copyright\n"
3901 "About"
3902 msgstr "Zobraz informácie o programe, číslo verzie a copyright\nO programe"
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
3905 msgid "Display subject and body of commit messages"
3906 msgstr ""
3908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
3909 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
3910 msgstr ""
3912 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
3913 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
3914 msgstr ""
3916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
3917 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
3918 msgstr ""
3920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
3921 msgid "Do not autoselect submodules"
3922 msgstr ""
3924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
3925 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
3926 msgstr "Nezobrazovať kontextovú ponuku pre nasledovné cesty:"
3928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
3929 msgid "Do not use recycle bin"
3930 msgstr "Nepoužívať kôš"
3932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
3933 #, c-format
3934 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
3935 msgstr ""
3937 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
3938 #, c-format
3939 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
3940 msgstr "Naozaj chcete zmazať \"%s\"?"
3942 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
3943 msgid ""
3944 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
3945 "\n"
3946 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
3947 msgstr ""
3949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
3950 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
3951 msgstr ""
3953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
3954 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
3955 msgstr ""
3957 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
3958 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
3959 msgstr "Naozaj chcete tento súbor alebo adresár presunúť?"
3961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
3965 " recovered!"
3966 msgstr ""
3968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
3969 msgid "Do you really want to push all local branches?"
3970 msgstr ""
3972 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
3973 #, c-format
3974 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
3975 msgstr ""
3977 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
3978 #, c-format
3979 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
3980 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
3982 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
3983 #, c-format
3984 msgid ""
3985 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
3986 "index?"
3987 msgstr ""
3989 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
3990 #, c-format
3991 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
3992 msgstr ""
3994 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
3995 msgid ""
3996 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
3997 "have done after creating the copy."
3998 msgstr ""
4000 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "Do you really want to revert all changes in\n"
4004 "%s\n"
4005 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4006 msgstr ""
4008 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4009 #, c-format
4010 msgid ""
4011 "Do you really want to revert all changes in\n"
4012 "%s\n"
4013 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4014 msgstr ""
4016 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4017 msgid ""
4018 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4019 "assume-unchanged?"
4020 msgstr ""
4022 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4023 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4024 msgstr ""
4026 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4027 msgid "Do you want to load the changed files?"
4028 msgstr "Chcete načítať zmenený súbor?"
4030 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "Do you want to mark the file\n"
4034 "%s\n"
4035 "as resolved?"
4036 msgstr "Checete označiť súbor\n%s\nza vyriešený?"
4038 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4039 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4040 msgstr "Chcete obnoviť tieto automaticky uložené dokumenty?"
4042 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4043 msgid ""
4044 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4045 "Note: you will lose all changes you've made!"
4046 msgstr "Chcete znova načítať dokumenty, aby sa prejavili zmeny nastavení?\nPoznámka: stratíte všetky zmeny, ktoré ste urobili!"
4048 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4049 msgid "Do you want to see changes?"
4050 msgstr "Chcete vidieť zmeny?"
4052 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4053 msgid "Do you want to stash pop now?"
4054 msgstr ""
4056 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4057 msgid "Document :"
4058 msgstr "Dokument :"
4060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4061 #, c-format
4062 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4063 msgstr ""
4065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4066 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4067 msgstr ""
4069 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4070 msgid ""
4071 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4072 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4073 msgstr "Neobnovovať automaticky uložené dokumenty\nPoužije poslenú uživateľom uloženú verziu dokumentu"
4075 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4076 msgid ""
4077 "Don't save\n"
4078 "Close the views without saving the modifications"
4079 msgstr "Neukladať\nZatvoriť zobrazenia bez ukladania zmien"
4081 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4082 msgid ""
4083 "Don't save\n"
4084 "Reload the views without saving the modifications"
4085 msgstr "Neukladať\nObnoví zobrazenia bez uloženia zmien"
4087 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4088 msgid "Don't show this message again"
4089 msgstr "Túto správu už viac nezobrazovať"
4091 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4092 msgid "Done"
4093 msgstr "Hotovo"
4095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4096 msgid "Down"
4097 msgstr "Dole"
4099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4100 msgid "Download"
4101 msgstr "Stiahnúť"
4103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4104 msgid "Download language packs:"
4105 msgstr ""
4107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4108 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4109 msgstr ""
4111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4112 msgid "Drive Types"
4113 msgstr "Typy diskov"
4115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4116 msgid "Drives A: and B:"
4117 msgstr "Disky A: a B:"
4119 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4120 msgid "Drop &one stash"
4121 msgstr ""
4123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4124 msgid "Dry run"
4125 msgstr "Testovací beh"
4127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4128 msgid "Dummy Button Form "
4129 msgstr ""
4131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4132 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4133 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4134 msgstr ""
4136 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4137 msgid "E"
4138 msgstr ""
4140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4141 msgid "E&dit unselected"
4142 msgstr ""
4144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4145 msgid "E&xclude paths:"
4146 msgstr "&Vylúčené cesty:"
4148 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4149 msgid "E&xit"
4150 msgstr "U&končiť"
4152 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4153 msgid "E&xport..."
4154 msgstr "E&xportovať..."
4156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4157 msgid "E&xternal"
4158 msgstr ""
4160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4161 msgid "EOL"
4162 msgstr "EOL"
4164 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4165 msgid "EUC-KR"
4166 msgstr "EUC-KR"
4168 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4169 msgid "Eastern European"
4170 msgstr "Východoeurópske"
4172 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4173 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4174 msgid "Edit"
4175 msgstr "Upraviť"
4177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4178 msgid "Edit &global .gitconfig"
4179 msgstr "Upraviť &globálny .gitconfig"
4181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4182 msgid "Edit &local .git/config"
4183 msgstr "Upraviť &lokálny .git/config"
4185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4186 msgid "Edit .tgitconfig"
4187 msgstr "Upraviť .tgitconfig"
4189 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4190 msgid "Edit Notes"
4191 msgstr "Upraviť poznámky"
4193 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4194 msgid "Edit author"
4195 msgstr "Zmeniť autora"
4197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4198 msgid "Edit description"
4199 msgstr "Upraviť popis"
4201 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4202 msgid "Edit extension specific diff program"
4203 msgstr "Upraviť porovnávací program podľa prípony"
4205 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4206 msgid "Edit extension specific merge program"
4207 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
4209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4210 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4211 msgstr ""
4213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4214 msgid "Edit global &XDG git/config"
4215 msgstr ""
4217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4218 msgid "Edit local git config"
4219 msgstr "Upraviť lokálne git nastavenie"
4221 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4222 msgid "Edit log message"
4223 msgstr "Zmeniť správu denníka"
4225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4226 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4227 msgstr ""
4229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4230 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4231 msgid "Edit..."
4232 msgstr "Upraviť..."
4234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4235 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4236 #. Control id 1770)
4237 msgid "Effective"
4238 msgstr ""
4240 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4241 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4242 msgstr "IP adresa, alebo meno proxy servera"
4244 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4245 msgid "Email"
4246 msgstr "E-mail"
4248 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4249 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4250 msgstr ""
4252 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4253 msgid "Emails"
4254 msgstr "E-maily"
4256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4257 msgid "Empty"
4258 msgstr "Prázdne"
4260 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4261 msgid "Enable Edit"
4262 msgstr "Povoliť úpravy"
4264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4265 msgid "Enable EditorConfig"
4266 msgstr "Povoliť EditorConfig"
4268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4269 msgid "Enable Gravatar"
4270 msgstr "Povoliť Gravatar"
4272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4273 msgid "Enable drag context menu"
4274 msgstr ""
4276 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4277 msgid ""
4278 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4279 msgstr ""
4281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4282 msgid "Enable log cache"
4283 msgstr ""
4285 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4286 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4287 msgstr ""
4289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4290 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4291 msgstr ""
4293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4294 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4295 msgstr ""
4297 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4298 msgid "Enable syntax highlighting"
4299 msgstr ""
4301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4302 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4303 msgstr "Povolené prekrývajúce popisovače"
4305 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4306 msgid "Encode"
4307 msgstr ""
4309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4310 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4311 msgid "Encoding"
4312 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4314 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4315 msgid ""
4316 "Encoding\n"
4317 "Convert to the specified encoding\n"
4318 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4319 msgstr ""
4321 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4322 #, c-format
4323 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4324 msgstr "Bola zistená hardvérová chyba pri prístupe k %1."
4326 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4327 #, c-format
4328 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4329 msgstr "Bolo zistené porušenie zamknutia pri prístupe k %1."
4331 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4332 #, c-format
4333 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4334 msgstr "Bolo zistené porušenie zdielania pri prístupe k %1."
4336 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4337 msgid "Encountered an improper argument."
4338 msgstr "Zistený nesprávny argument."
4340 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4341 #, c-format
4342 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4343 msgstr "Pri čítaní %1 nastala neočakávaná chyba."
4345 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4346 #, c-format
4347 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4348 msgstr "Pri zápise %1 nastala neočakávaná chyba."
4350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4351 msgid "Encryption"
4352 msgstr "Šifrovanie"
4354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4355 msgid "End"
4356 msgstr "Koniec"
4358 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4359 msgid "End of Line Style"
4360 msgstr "Štýl koncov riadkov"
4362 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4363 msgid "Enlarge the window to full size"
4364 msgstr "Zväčšiť okno na plnú veľkosť"
4366 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4367 msgid "Enter URL"
4368 msgstr "Zadaj URL"
4370 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4371 msgid "Enter a GUID."
4372 msgstr "Zadajte GUID."
4374 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4375 msgid "Enter a currency."
4376 msgstr "Zadajte menu."
4378 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4379 msgid "Enter a date and/or time."
4380 msgstr "Zadajte dátum a/alebo čas."
4382 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4383 msgid "Enter a date."
4384 msgstr "Zadajte dátum."
4386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4387 msgid "Enter a name for the changelist:"
4388 msgstr "Zadajte meno zoznamu zmien:"
4390 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4391 #, c-format
4392 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4393 msgstr "Zadajte číslo medzi %1 a %2."
4395 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4396 msgid "Enter a number."
4397 msgstr "Zadajte číslo."
4399 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4400 msgid "Enter a positive integer."
4401 msgstr "Zadajte kladné číslo."
4403 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4404 msgid "Enter a time."
4405 msgstr "Zadajte čas."
4407 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4408 #, c-format
4409 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4410 msgstr "Zadajte celé číslo medzi %1 a %2."
4412 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4413 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4414 msgstr "Zadajte celé číslo medzi 0 a 255."
4416 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4417 msgid "Enter an integer."
4418 msgstr "Zadajte celé číslo."
4420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4421 msgid "Enter file content to test for below:"
4422 msgstr "Nižšie zadajte obsah súboru na testovanie:"
4424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4425 msgid "Enter log &message:"
4426 msgstr "Zadaj &správu denníka:"
4428 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4429 #, c-format
4430 msgid "Enter no more than %1 characters."
4431 msgstr "Zadajte nie viac ako %1 znakov."
4433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4434 msgid "Enter the regex string below:"
4435 msgstr "Nižšie zadajte regulárny výraz:"
4437 #. Resource IDs: (57633)
4438 msgid ""
4439 "Erase everything\n"
4440 "Erase All"
4441 msgstr "Vymazanie všetkého\nVymazať všetko"
4443 #. Resource IDs: (57632)
4444 msgid ""
4445 "Erase the selection\n"
4446 "Erase"
4447 msgstr "Vymazanie výberu\nVymazanie"
4449 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4450 msgid "Error"
4451 msgstr "Chyba"
4453 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4454 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4455 msgstr "Prebuduj zásobu ikoniek pre šel."
4457 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4458 #, c-format
4459 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4460 msgstr ""
4462 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4466 "%2!s!"
4467 msgstr ""
4469 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4470 msgid "Everything updated."
4471 msgstr ""
4473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4474 msgid "Executable (+x)"
4475 msgstr "Spustiteľné (+x)"
4477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4478 msgid "Exit"
4479 msgstr "Ukončiť"
4481 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4482 msgid "Explore to"
4483 msgstr "Preskúmať do"
4485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4486 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4487 msgid "Export"
4488 msgstr "Exportovať"
4490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4491 msgid "Export Zip File"
4492 msgstr "Exportovať Zip súbor"
4494 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4495 msgid "Export directory:"
4496 msgstr "Priečinok na exportovanie:"
4498 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4499 msgid "Export selection to..."
4500 msgstr "Exportovať výber do..."
4502 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4503 msgid "Export this version..."
4504 msgstr "Exportovať túto verziu..."
4506 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4507 msgid "Export unversioned files too"
4508 msgstr "Exportuj aj neverziované súbory"
4510 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4511 #, c-format
4512 msgid "Exporting %s"
4513 msgstr "Exportovanie %s"
4515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4516 msgid "Exporting..."
4517 msgstr "Exportovanie..."
4519 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4520 msgid "Exports a revision to a zip file"
4521 msgstr ""
4523 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4524 msgid "Extension"
4525 msgstr "Prípona"
4527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4528 msgid "Extension specific programs"
4529 msgstr ""
4531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4532 msgid "Extension:"
4533 msgstr ""
4535 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4536 msgid "External"
4537 msgstr "Externé"
4539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4540 msgid "External Program:"
4541 msgstr "Externý program:"
4543 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4544 msgid "F"
4545 msgstr ""
4547 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4548 msgid "F&etch..."
4549 msgstr ""
4551 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4552 msgid "Fail"
4553 msgstr ""
4555 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4556 msgid "Failed revert"
4557 msgstr "Vrátenie zlyhalo"
4559 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4560 #, c-format
4561 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4562 msgstr ""
4564 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4565 #, c-format
4566 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4567 msgstr ""
4569 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4570 msgid ""
4571 "Failed to connect.\n"
4572 "Link may be broken."
4573 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť.\nMôže byť zlé spojenie."
4575 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4576 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4577 msgstr "Konverzia objektu ActiveX zlyhala."
4579 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4580 msgid "Failed to create empty document."
4581 msgstr "Vytváranie prázdneho dokumentu zlyhalo."
4583 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4584 msgid ""
4585 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4586 " registry."
4587 msgstr "Objekt nebolo možné vytvoriť.  Uistite sa, že sa aplikácia nachádza v registroch systému."
4589 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4590 msgid "Failed to create pull-request."
4591 msgstr ""
4593 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4594 msgid "Failed to get base file."
4595 msgstr ""
4597 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4598 msgid "Failed to get merge file."
4599 msgstr ""
4601 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4602 msgid "Failed to launch help."
4603 msgstr "Zlyhalo spustenie pomoci."
4605 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4606 msgid "Failed to launch server application."
4607 msgstr "Zlyhalo spustenie servera."
4609 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4610 msgid "Failed to open document."
4611 msgstr "Otváranie dokumentu zlyhalo."
4613 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4614 msgid "Failed to perform server operation."
4615 msgstr "Nepodarilo sa vykonať operáciu na serveri."
4617 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4618 msgid "Failed to save document."
4619 msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo."
4621 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4622 #, c-format
4623 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4624 msgstr ""
4626 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4630 "%2!s!"
4631 msgstr ""
4633 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4634 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4635 msgstr ""
4637 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4638 msgid "Failed!"
4639 msgstr "Zlyhanie!"
4641 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4642 msgid "Fast Forward"
4643 msgstr ""
4645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4646 #. Control id 1484)
4647 msgid "Fast Forward O&nly"
4648 msgstr ""
4650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4651 #, c-format
4652 msgid "Fast forward to \"%s\""
4653 msgstr ""
4655 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4656 msgid "Fetc&h"
4657 msgstr ""
4659 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4660 msgid "Fetch"
4661 msgstr ""
4663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4664 msgid "Fetch && Re&base"
4665 msgstr ""
4667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4668 msgid "Fetch all refs"
4669 msgstr ""
4671 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4672 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4673 msgstr ""
4675 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4676 msgid "Fetch from SVN repository"
4677 msgstr ""
4679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4680 #, c-format
4681 msgid "Fetch from \"%s\""
4682 msgstr ""
4684 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4685 msgid "Fetching Status..."
4686 msgstr ""
4688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4689 msgid "Fetching changed files..."
4690 msgstr "Získavanie zmenených súborov..."
4692 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4693 msgid "Fetching file..."
4694 msgstr "Získavanie súboru..."
4696 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4697 #, c-format
4698 msgid "Fetching revision %s of file:"
4699 msgstr "Získavanie revízie %s súboru:"
4701 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4702 #. IDS_LOG_FILE)
4703 msgid "File"
4704 msgstr "Súbor"
4706 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4707 msgid "File Encoding"
4708 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4710 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4711 #, c-format
4712 msgid "File changes each %s"
4713 msgstr ""
4715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4716 msgid "File changes each week:"
4717 msgstr "Súbor menený každý týždeň:"
4719 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4720 msgid "File diffs"
4721 msgstr "Rozdiely súboru"
4723 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4724 msgid "File has no conflicts"
4725 msgstr "Súbor je bez konfliktov"
4727 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4728 msgid "File is empty."
4729 msgstr "Súbor je prázny."
4731 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4732 msgid "File list is empty"
4733 msgstr "Zoznam súborov je prázdny"
4735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4736 msgid "File patches"
4737 msgstr "Záplaty súboru"
4739 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4743 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4744 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4745 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4746 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4747 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4748 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4749 msgstr "Veľkosť súboru:\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
4751 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4755 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4756 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4757 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4758 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4759 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4760 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4761 "\n"
4762 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4763 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4764 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4765 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4766 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4767 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4768 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4769 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
4771 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4775 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4776 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4777 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4778 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4779 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4780 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4781 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld bodov\nVýška:\t\t\t%ld bodov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
4783 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4787 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4788 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4789 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4790 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4791 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4792 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4793 "\n"
4794 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4795 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4796 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4797 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4798 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4799 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4800 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4801 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
4803 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4804 msgid "Filename"
4805 msgstr "Názov súboru"
4807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4808 msgid "Files"
4809 msgstr "Súbory"
4811 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4812 msgid "Filter by"
4813 msgstr "Filtrované"
4815 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4816 msgid "Filter paths"
4817 msgstr "Filter ciest"
4819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4820 msgid "Filter:"
4821 msgstr "Filter:"
4823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4824 #. Control id 20090)
4825 msgid "Filter: "
4826 msgstr "Filter:"
4828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4829 msgid "Filtered"
4830 msgstr ""
4832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4833 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4834 msgid "Find"
4835 msgstr "Nájsť"
4837 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4838 msgid ""
4839 "Find the specified text\n"
4840 "Find"
4841 msgstr "Nájsť zadaný text\nNájsť"
4843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
4844 msgid "Find:"
4845 msgstr "Nájsť:"
4847 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
4848 #, c-format
4849 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4850 msgstr ""
4852 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
4853 msgid ""
4854 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4855 msgstr ""
4857 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
4858 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4859 msgstr ""
4861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
4862 msgid "Fingerprints"
4863 msgstr ""
4865 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
4866 msgid "Finish"
4867 msgstr ""
4869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
4870 msgid "Finished rebasing."
4871 msgstr ""
4873 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4874 msgid "Finished!"
4875 msgstr "Ukončené!"
4877 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
4878 msgid "First Parent"
4879 msgstr "Prvý rodič"
4881 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
4882 msgid "First Parent Only"
4883 msgstr ""
4885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
4886 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
4887 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
4888 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
4889 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
4890 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
4891 msgstr ""
4893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
4894 msgid "First known &bad:"
4895 msgstr ""
4897 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
4898 msgid "Fit graph"
4899 msgstr "Zväčšiť na graf"
4901 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
4902 msgid "Fit height"
4903 msgstr "Zväčšiť na výšku"
4905 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
4906 msgid "Fit image &heights\tH"
4907 msgstr "Zväčšiť obrázok na výšku okna\tH"
4909 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
4910 msgid "Fit image &widths\tW"
4911 msgstr "Zväčšiť obrázok na šírku okna\tW"
4913 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
4914 msgid "Fit width"
4915 msgstr "Zväčšiť na šírku"
4917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
4918 msgid "Follow renames"
4919 msgstr ""
4921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
4922 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4923 msgid "Font"
4924 msgstr "Písmo"
4926 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
4927 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
4928 msgstr "Pre pomoc stlačte F1. Horizontálne rolovanie môžete rolovacím koliečkom pri súčasnom držaní klávesu Ctrl."
4930 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
4931 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
4932 msgstr "Pre úplnú históriu vypnite 'Zastaviť na kopírovať/premenovať'"
4934 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
4938 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
4939 "This will automatically select it for push and pull in the future."
4940 msgstr ""
4942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
4943 msgid ""
4944 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
4945 msgstr ""
4947 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
4948 msgid ""
4949 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
4950 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
4951 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
4952 msgstr ""
4954 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
4955 msgid ""
4956 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
4957 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
4958 "This option corresponds to the --force git option."
4959 msgstr ""
4961 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
4962 msgid ""
4963 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
4964 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
4965 msgstr ""
4967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
4968 msgid "Force: May discard"
4969 msgstr ""
4971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
4972 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4973 msgid "Foreground"
4974 msgstr "Popredie"
4976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
4977 msgid "Format Patch"
4978 msgstr ""
4980 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
4981 msgid "Format Patch..."
4982 msgstr ""
4984 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
4985 #, c-format
4986 msgid "Forward %d"
4987 msgstr ""
4989 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
4990 msgid ""
4991 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
4992 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
4993 msgstr ""
4995 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
4996 msgid ""
4997 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
4998 "\n"
4999 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5000 msgstr ""
5002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5003 msgid ""
5004 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5005 "proceed."
5006 msgstr ""
5008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5009 msgid "Found auto words:"
5010 msgstr "Najdene automaticke slova:"
5012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5013 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5014 msgid "From"
5015 msgstr "Od:"
5017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5018 msgid "From &SVN Repository"
5019 msgstr "Z repozitára &SVN"
5021 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5022 #. Menu)
5023 msgid "From &existing files"
5024 msgstr "Z &existujúcich súborov"
5026 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5027 #. Menu)
5028 msgid "From &modified files"
5029 msgstr "Z &upravených súborov"
5031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5032 msgid "From SVN Repository"
5033 msgstr "Z repozitára SVN"
5035 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5036 msgid "From existing files"
5037 msgstr "Z existujúcich súborov"
5039 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5040 msgid "From modified files"
5041 msgstr "Z upravených súborov"
5043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5044 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5045 #. 65535)
5046 msgid "From:"
5047 msgstr "Od:"
5049 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5050 msgid "Full commit data without changed paths"
5051 msgstr ""
5053 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5054 msgid "Full data"
5055 msgstr ""
5057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5058 msgid "Full text search"
5059 msgstr ""
5061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5062 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5063 msgstr ""
5065 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5066 msgid "G"
5067 msgstr ""
5069 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5070 msgid "G&ravatar"
5071 msgstr "G&ravatar"
5073 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5074 msgid "GB2312 (Simplified)"
5075 msgstr ""
5077 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5078 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5079 msgstr "Nemožno inicializovať GDI+!"
5081 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5082 msgid ""
5083 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5084 msgstr "GDI+ nemohol vytvoriť rastrový obrázok. Pravdepodobne nemáte dostatok pamäte."
5086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5087 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5088 msgstr ""
5090 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5091 msgid "Gathering information. Please wait..."
5092 msgstr "Získavanie informácií. Čakajte prosím ..."
5094 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5095 msgid "Gathering statistics"
5096 msgstr ""
5098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5099 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5100 msgid "General"
5101 msgstr "Všeobecné"
5103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5104 msgid "General::Alternative editor"
5105 msgstr ""
5107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5108 msgid "General::Colors 1"
5109 msgstr "Všeobecné::Farby 1"
5111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5112 msgid "General::Colors 2"
5113 msgstr "Všeobecné::Farby 2"
5115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5116 msgid "General::Colors 3"
5117 msgstr "Všeobecné::Farby 3"
5119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5120 msgid "General::Context Menu"
5121 msgstr "Všeobecné::Kontextová ponuka"
5123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5124 msgid "General::Context Menu 2"
5125 msgstr ""
5127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5128 msgid "General::Dialogs 1"
5129 msgstr "Všeobecné::Dialógy I"
5131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5132 msgid "General::Dialogs 2"
5133 msgstr "Všeobecné::Dialógy II"
5135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5136 msgid "General::Dialogs 3"
5137 msgstr "General::Dialógy 3"
5139 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5140 msgid "Get merge logs"
5141 msgstr "Získať denník zlučovania"
5143 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5144 #, c-format
5145 msgid "Getting file %s"
5146 msgstr "Získavam súbor %s"
5148 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5149 msgid "Getting information..."
5150 msgstr "Získavanie informácií..."
5152 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5153 msgid "Getting required information..."
5154 msgstr "Získavanie potrebných informácií..."
5156 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5157 msgid "Getting unified diff"
5158 msgstr "Získavam unifikované porovnanie"
5160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5161 msgid "Git"
5162 msgstr "Git"
5164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5165 msgid "Git Command Progress"
5166 msgstr ""
5168 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5169 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5170 msgstr ""
5172 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5173 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5174 msgstr ""
5176 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5177 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5178 msgstr ""
5180 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5181 msgid "Git Export all items here"
5182 msgstr ""
5184 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5185 msgid "Git Export versioned items here"
5186 msgstr ""
5188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5189 msgid "Git Init"
5190 msgstr ""
5192 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5193 msgid "Git Install Path"
5194 msgstr ""
5196 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5197 msgid "Git Log"
5198 msgstr ""
5200 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5201 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5202 msgstr ""
5204 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5205 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5206 msgstr ""
5208 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5209 msgid "Git Remote Settings"
5210 msgstr ""
5212 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5213 msgid "Git Revision List"
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5217 msgid "Git SVN DCommit"
5218 msgstr "Git SVN DCommit"
5220 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5221 msgid "Git SVN Rebase"
5222 msgstr ""
5224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5225 msgid "Git Synchronization"
5226 msgstr ""
5228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5229 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5230 msgstr ""
5232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5233 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5234 msgstr ""
5236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5237 msgid "Git for Windows"
5238 msgstr "Git for Windows"
5240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5241 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5242 msgstr ""
5244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5245 msgid ""
5246 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5247 " meta data for your commits (not for authentication)."
5248 msgstr ""
5250 #. Resource IDs: (32787)
5251 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5252 msgstr ""
5254 #. Resource IDs: (32782)
5255 msgid "Git revision list follows file renames"
5256 msgstr ""
5258 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5259 msgid ""
5260 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5261 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5262 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5263 "Select any level to see the values stored there.\n"
5264 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5265 msgstr ""
5267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5268 msgid "Git::Credential"
5269 msgstr ""
5271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5272 msgid "Git::Remote"
5273 msgstr ""
5275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5276 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5277 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5278 msgid "Global"
5279 msgstr ""
5281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5282 msgid "Go To Line"
5283 msgstr "Skočiť na riadok"
5285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5286 msgid "Go to line"
5287 msgstr "Choď na riadok"
5289 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5290 msgid ""
5291 "Go to the next conflict\n"
5292 "Next conflict"
5293 msgstr "Choď na ďalší konflikt\nĎalší konflikt"
5295 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5296 msgid ""
5297 "Go to the next difference\n"
5298 "Next difference"
5299 msgstr "Choď na ďalší rozdiel\nĎalší rozdiel"
5301 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5302 msgid ""
5303 "Go to the next inline difference\n"
5304 "Next inline difference"
5305 msgstr "Skočiť na nasledovný riadkový rozdiel\nNasledovný riadkový rozdiel"
5307 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5308 msgid ""
5309 "Go to the previous conflict\n"
5310 "Previous conflict"
5311 msgstr "Choď na predchádzajúci konflikt\nPredchádzajúci konflikt"
5313 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5314 msgid ""
5315 "Go to the previous difference\n"
5316 "Previous difference"
5317 msgstr "Choď na predchádzajúci rozdiel\nPredchádzajúci rozdiel"
5319 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5320 msgid ""
5321 "Go to the previous inline difference\n"
5322 "Previous inline difference"
5323 msgstr "Skočiť na predchádzajúci riadkový rozdiel\nPredchazajúci riadkový rozdiel"
5325 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5326 msgid "Goto Line"
5327 msgstr "Skočiť na riadok"
5329 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5330 msgid "Graph"
5331 msgstr "Graf"
5333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5334 msgid "Graph type:"
5335 msgstr "Typ zobrazenia:"
5337 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5338 msgid "Greek"
5339 msgstr "Grécke"
5341 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5342 msgid "Group changelists"
5343 msgstr "Skupina zoznamu zmien"
5345 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5346 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5347 msgstr ""
5349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5350 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5351 msgid "HEAD"
5352 msgstr "HEAD"
5354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5355 msgid "HEAD:"
5356 msgstr "HEAD:"
5358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5359 #. 65535)
5360 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5361 msgstr ""
5363 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5364 msgid "Hard"
5365 msgstr ""
5367 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5368 msgid "Hebrew"
5369 msgstr "Hebrejské"
5371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5372 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5373 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5374 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5375 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5376 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5377 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5378 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5379 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5380 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5381 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5382 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5383 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5384 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5385 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5386 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5387 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5388 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5389 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5390 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP)
5391 msgid "Help"
5392 msgstr "Pomoc"
5394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5395 msgid "Helper:"
5396 msgstr ""
5398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5399 msgid "Helpers:"
5400 msgstr ""
5402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5403 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5404 msgstr "Skryť ponuku pre neverziované cesty"
5406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5407 msgid "Hide Patch<<"
5408 msgstr ""
5410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5411 msgid "Hide the script while running"
5412 msgstr "Skryť skript počas behu"
5414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5415 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5416 msgstr ""
5418 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5419 msgid "Hide unchanged"
5420 msgstr "Skryť nezmenené"
5422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5423 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5424 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5425 msgstr ""
5427 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5428 msgid "Hide/Show the patch file list"
5429 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam záplat v súbore"
5431 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5432 msgid ""
5433 "Hide/Show the patch file list\n"
5434 "Hides or shows the patch file list"
5435 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam súborov záplat\nSkryje, alebo zobrazí zoznam súborov záplat"
5437 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5438 msgid "Hint"
5439 msgstr ""
5441 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5442 msgid ""
5443 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5444 "the text field."
5445 msgstr ""
5447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5448 msgid "Hook Scripts"
5449 msgstr "Pripnuté (hook)skripty"
5451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5452 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5453 msgstr ""
5455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5456 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5457 msgstr "Pripnuté skripty::Integrácia so sledovačom prípadov"
5459 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5460 msgid "Hook Type"
5461 msgstr "Typ pripnutia"
5463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5464 msgid "Hook Type:"
5465 msgstr "Typ pripnutia:"
5467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5468 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5469 msgstr ""
5471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5472 msgid "I&nclude paths:"
5473 msgstr "&Zaradené cesty:"
5475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5476 msgid "IBugTraqProvider"
5477 msgstr "IBugTraqProvider"
5479 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5480 msgid "ID"
5481 msgstr "ID"
5483 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5484 msgid "ID:220:V C +G"
5485 msgstr "ID:220:V C +G"
5487 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5488 msgid "ID:32771:V C +W"
5489 msgstr "ID:32771:V C +W"
5491 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5492 msgid "ID:32772:V   +O"
5493 msgstr "ID:32772:V   +O"
5495 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5496 msgid "ID:32773:V C +O"
5497 msgstr "ID:32773:V C +O"
5499 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5500 msgid "ID:32773:V CS+S"
5501 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5503 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5504 msgid "ID:32774:V C +O"
5505 msgstr "ID:32774:V C +O"
5507 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5508 msgid "ID:32774:V C +T"
5509 msgstr "ID:32774:V C +T"
5511 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5512 #. view'
5513 msgid "ID:32775:V C +D"
5514 msgstr "ID:32775:V C +D"
5516 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5517 msgid "ID:32776:V C +S"
5518 msgstr "ID:32776:V C +S"
5520 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5521 msgid "ID:32778:V   +F"
5522 msgstr "ID:32778:V   +F"
5524 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5525 msgid "ID:32779:V   +S"
5526 msgstr "ID:32779:V   +S"
5528 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5529 msgid "ID:32782:V C +P"
5530 msgstr "ID:32782:V C +P"
5532 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5533 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5534 msgid "ID:32787:V C +F"
5535 msgstr "ID:32787:V C +F"
5537 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5538 msgid "ID:32789:VA  +N"
5539 msgstr "ID:32789:VA +N"
5541 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5542 msgid "ID:32790:VA  +P"
5543 msgstr "ID:32790:VA +P"
5545 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5546 msgid "ID:32793:V C +V"
5547 msgstr "ID:32793:V C +V"
5549 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5550 msgid "ID:32794:V C +R"
5551 msgstr "ID:32794:V C +R"
5553 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5554 msgid "ID:32811:V C +U"
5555 msgstr "ID:32811:V C +U"
5557 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5558 msgid "ID:32817:V   +W"
5559 msgstr "ID:32817:V   +W"
5561 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5562 msgid "ID:32818:V   +H"
5563 msgstr "ID:32818:V   +H"
5565 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5566 msgid "ID:32822:V C +F"
5567 msgstr "ID:32822:V C +F"
5569 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5570 msgid "ID:32825:V C +L"
5571 msgstr "ID:32825:V C +L"
5573 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5574 msgid "ID:32825:VA  +D"
5575 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5577 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5578 msgid "ID:32837:VA  +M"
5579 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5581 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5582 msgid "ID:32857:VA  +F"
5583 msgstr "ID:32857:VA  +F"
5585 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5586 msgid "ID:32870:V C +L"
5587 msgstr "ID:32870:V C +L"
5589 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5590 msgid "ID:32873:V C +E"
5591 msgstr "ID:32873:V C +E"
5593 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5594 msgid "ID:32881:V C +P"
5595 msgstr "ID:32881:V C +P"
5597 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5598 msgid "ID:32883:V C +A"
5599 msgstr "ID: 32883: VC +"
5601 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5602 msgid "ID:32893:V C +G"
5603 msgstr "ID:32893:V C +G"
5605 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5606 msgid "ID:32976:V C +E"
5607 msgstr "ID:32976:V C +E"
5609 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5610 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5611 msgid "ID:57601:V C +O"
5612 msgstr "ID:57601:V C +O"
5614 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5615 msgid "ID:57603:V C +S"
5616 msgstr "ID:57603:V C +S"
5618 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5619 msgid "ID:57604:V CS+S"
5620 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5622 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5623 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5624 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5625 msgid "ID:57634:V C +C"
5626 msgstr "ID:57634:V C +C"
5628 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5629 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5630 msgid "ID:57635:V C +X"
5631 msgstr "ID:57635:V C +X"
5633 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5634 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5635 msgid "ID:57636:V C +F"
5636 msgstr "ID:57636:V C +F"
5638 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5639 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5640 msgid "ID:57637:V C +V"
5641 msgstr "ID:57637:V C +V"
5643 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5644 msgid "ID:57643:V C +Z"
5645 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5647 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5648 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5649 msgid "ID:57665:V C +Q"
5650 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5652 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5653 msgid "ID:57665:V C +W"
5654 msgstr "ID:57665:V C +W"
5656 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5657 msgid "ISO 8859-1"
5658 msgstr "ISO 8859-1"
5660 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5661 msgid "ISO 8859-10"
5662 msgstr "ISO 8859-10"
5664 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5665 msgid "ISO 8859-11"
5666 msgstr "ISO 8859-11"
5668 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5669 msgid "ISO 8859-13"
5670 msgstr "ISO 8859-13"
5672 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5673 msgid "ISO 8859-14"
5674 msgstr "ISO 8859-14"
5676 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5677 msgid "ISO 8859-15"
5678 msgstr "ISO 8859-15"
5680 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5681 msgid "ISO 8859-16"
5682 msgstr "ISO 8859-16"
5684 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5685 msgid "ISO 8859-2"
5686 msgstr "ISO 8859-2"
5688 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5689 msgid "ISO 8859-3"
5690 msgstr "ISO 8859-3"
5692 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5693 msgid "ISO 8859-4"
5694 msgstr "ISO 8859-4"
5696 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5697 msgid "ISO 8859-5"
5698 msgstr "ISO 8859-5"
5700 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5701 msgid "ISO 8859-6"
5702 msgstr "ISO 8859-6"
5704 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5705 msgid "ISO 8859-7"
5706 msgstr "ISO 8859-7"
5708 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5709 msgid "ISO 8859-8"
5710 msgstr "ISO 8859-8"
5712 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5713 msgid "ISO 8859-9"
5714 msgstr "ISO 8859-9"
5716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5717 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5718 msgid "Icon Overlays"
5719 msgstr "Prekrytie ikon"
5721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5722 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5723 msgstr "Prekrytie ikon::Sada ikon"
5725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5726 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5727 msgstr "Prekrytie ikon::Popisovače"
5729 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5730 msgid ""
5731 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5732 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5733 msgstr ""
5735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5736 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5737 msgstr "Ikony/Design/Kód:\t\tLuebbe ONKEN"
5739 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5740 msgid "Identical"
5741 msgstr "Zhodné"
5743 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5744 msgid ""
5745 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5746 "'save as...' or 'open' dialogs"
5747 msgstr "Aktivované zabráni zobrazovaniu prekrývajúcich ikoniek a kontextových ponúk v dialógových oknách 'uložiť ako...' a 'otvoriť'."
5749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5750 msgid ""
5751 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5752 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5753 msgstr ""
5755 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5756 msgid ""
5757 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5758 "the previous revision"
5759 msgstr "Ak je zaškrtnuté, dvojklik na revíziu v denníku vyvolá porovnanie s predchádzajúcou revíziu"
5761 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5762 msgid ""
5763 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5764 "while preserving your last selection and log message."
5765 msgstr ""
5767 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5768 msgid ""
5769 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5770 msgstr ""
5772 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5773 msgid ""
5774 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5775 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5776 msgstr ""
5778 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5779 msgid ""
5780 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5781 "The status control is used for example in the commit dialog."
5782 msgstr "Keď je nastavené, súbory v neverziovaných adresároch môžu byť v správe stavov.\nSpráva stavov je napríklad použitá v odovzdávacom dialógu."
5784 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5785 msgid ""
5786 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5787 "i.e. they get the modified overlay icon."
5788 msgstr "Ak je nastavené, tak neverziované súbory označia stav rodičovského adresára za zmenený\nteda bude mať prekrývajúcu ikonu zmeneného adresára."
5790 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5791 msgid ""
5792 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5793 msgstr ""
5795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5796 msgid ""
5797 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5798 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5799 "folder should have a name that ends with '.git')"
5800 msgstr ""
5802 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5803 msgid ""
5804 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5805 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5806 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5807 msgstr ""
5809 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5813 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5814 "automatically when TortoiseGit starts."
5815 msgstr ""
5817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5818 msgid "Ignore"
5819 msgstr "Ignorovať"
5821 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5822 #, c-format
5823 msgid "Ignore %d items by &extension"
5824 msgstr "Ignorovať %d objekty podľa &prípony"
5826 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5827 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5828 msgid "Ignore Comments"
5829 msgstr "Ignorovať poznámky"
5831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5832 msgid "Ignore File"
5833 msgstr "Ignorovať súbor"
5835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5836 msgid "Ignore Type"
5837 msgstr "Ignorovať typ"
5839 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5840 msgid "Ignore all space"
5841 msgstr "Ignorovať všetky medzery"
5843 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
5844 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5845 msgid "Ignore all whitespace changes"
5846 msgstr "Ignorovať všetky zmeny bielych znakov"
5848 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
5849 msgid "Ignore blank lines"
5850 msgstr "Ignorovať prázdne riadky"
5852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
5853 msgid "Ignore case cha&nges"
5854 msgstr "Ignorovať zmeny vo &veľkosti písma"
5856 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
5857 msgid ""
5858 "Ignore changes\n"
5859 "Ignore the outside changes."
5860 msgstr "Ignorovať zmeny\nZmeny z vonku budú ignorované."
5862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
5863 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5864 msgstr ""
5866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
5867 msgid "Ignore item(s) recursively"
5868 msgstr ""
5870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
5871 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5872 msgstr "Ignorovať &konce riadkov (doporučené)"
5874 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5875 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5876 msgstr ""
5878 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
5879 msgid "Ignore space at EOL"
5880 msgstr "Ignorovať medzery na konci riadka"
5882 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
5883 msgid "Ignore space change"
5884 msgstr "Ignorovať zmeny medzier"
5886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
5887 msgid "Ignore whitespace"
5888 msgstr "Ignorovať biele znaky"
5890 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
5891 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5892 msgid "Ignore whitespace changes"
5893 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov"
5895 #. Resource IDs: (32786)
5896 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5897 msgstr ""
5899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
5900 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
5901 msgid "Ignored"
5902 msgstr "Ignorované"
5904 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
5905 msgid "Ignored Files"
5906 msgstr "Ignorované súbory"
5908 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
5909 msgid ""
5910 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5911 "Ignore all whitespace changes"
5912 msgstr "Ignoruje všetky biele znaky pri porovnaní\nIgnorovať všetky zmeny bielych znakov"
5914 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
5915 msgid ""
5916 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5917 "Ignore whitespace changes"
5918 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov pri porovnávaní\nIgnorovať zmeny bielich znakov"
5920 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
5921 msgid "Import"
5922 msgstr "Importovať"
5924 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
5925 #, c-format
5926 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
5927 msgstr ""
5929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
5930 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
5931 msgid "Import SVN Ignore"
5932 msgstr ""
5934 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
5935 msgid "Import SVN Ignore ..."
5936 msgstr ""
5938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
5939 msgid ""
5940 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
5941 msgstr ""
5943 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
5944 #, c-format
5945 msgid "Importing file %s"
5946 msgstr ""
5948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
5949 msgid "In ChangeList"
5950 msgstr ""
5952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
5953 msgid "In Commits"
5954 msgstr ""
5956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
5957 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
5958 msgstr ""
5960 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
5961 msgid ""
5962 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
5963 "can be used by this version of TortoiseGit."
5964 msgstr ""
5966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
5967 msgid "Include &Tags"
5968 msgstr "Vrátane &značiek"
5970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
5971 msgid "Include &ignored files"
5972 msgstr "Vrátane &ignorovaných súborov"
5974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
5975 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
5976 msgstr ""
5978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
5979 msgid "Include only the following revision range:"
5980 msgstr "Iba nasledovný rozsah revízií:"
5982 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
5983 msgid "Incorrect filename."
5984 msgstr "Nesprávny názov súboru."
5986 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
5987 msgid "Initial import"
5988 msgstr "Prvotný import"
5990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
5991 #, c-format
5992 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
5993 msgstr ""
5995 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
5996 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
5997 msgid "Inline diff"
5998 msgstr "Riadkový rozdiel"
6000 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6001 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6002 msgid "Inline diff word-wise"
6003 msgstr "Riadkový rozdiel založený na slovách"
6005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6006 msgid "Inline differences"
6007 msgstr "Rozdiely v riadkoch"
6009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6010 msgid "Input"
6011 msgstr "Vstup"
6013 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6014 msgid ""
6015 "Insert Clipboard contents\n"
6016 "Paste"
6017 msgstr "Vloží obsah schránky\nVlož"
6019 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6020 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6021 msgstr "Nedostatok pamäte na vykonanie úkonu."
6023 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6024 msgid "Internal application error."
6025 msgstr "Vnútorná chyba programu."
6027 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6028 msgid "Invalid Currency."
6029 msgstr "Chybná mena."
6031 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6032 msgid "Invalid revision number!"
6033 msgstr "Neplatné číslo revízie!"
6035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6036 msgid "Issuer:"
6037 msgstr ""
6039 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6040 msgid ""
6041 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6042 msgstr ""
6044 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6045 msgid ""
6046 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6047 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6048 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6049 msgstr ""
6051 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6052 msgid ""
6053 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6054 "\n"
6055 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6056 "\n"
6057 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6058 msgstr ""
6060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6061 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6062 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &konflikt"
6064 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6065 msgid "Japanese"
6066 msgstr "Japonské"
6068 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6069 msgid "KOI8-R"
6070 msgstr "KOI8-R"
6072 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6073 msgid "KOI8-U"
6074 msgstr "KOI8-U"
6076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6077 msgid "Keep"
6078 msgstr "Ponechať"
6080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6081 msgid "Keep changelists"
6082 msgstr ""
6084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6085 msgid "Keep file locally?"
6086 msgstr ""
6088 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6089 msgid ""
6090 "Keep resolving\n"
6091 "Jump to first unresolved conflict"
6092 msgstr "Pokračovať v riešení\nSkoč na prvý nevyriešený konflikt"
6094 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6095 msgid "Korean"
6096 msgstr "Kórejske"
6098 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6099 msgid "L"
6100 msgstr ""
6102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6103 msgid "LFS"
6104 msgstr ""
6106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6107 msgid "LINE1"
6108 msgstr "RIADOK1"
6110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6111 msgid "LINE2"
6112 msgstr "RIADOK2"
6114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6115 msgid "LINE3"
6116 msgstr "RIADOK3"
6118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6119 msgid "LINE4"
6120 msgstr "RIADOK4"
6122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6123 msgid "LINE5"
6124 msgstr "RIADOK5"
6126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6127 msgid "LINE6"
6128 msgstr "RIADOK6"
6130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6131 msgid "LINE7"
6132 msgstr "RIADOK7"
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6135 msgid "LINE8"
6136 msgstr "RIADOK8"
6138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6139 msgid "Language:"
6140 msgstr "Jazyk:"
6142 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6143 #, c-format
6144 msgid "Last %s commit(s)"
6145 msgstr ""
6147 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6148 #, c-format
6149 msgid "Last %s month(s)"
6150 msgstr ""
6152 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6153 #, c-format
6154 msgid "Last %s week(s)"
6155 msgstr ""
6157 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6158 #, c-format
6159 msgid "Last %s year(s)"
6160 msgstr ""
6162 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6163 msgid "Last Author"
6164 msgstr "Posledný autor"
6166 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6167 msgid "Last Commit"
6168 msgstr ""
6170 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6171 msgid "Last Modified"
6172 msgstr "Naposledy zmenené"
6174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6175 msgid "Last Modified:"
6176 msgstr "Naposledy zmenené:"
6178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6179 msgid "Last known &good:"
6180 msgstr ""
6182 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6183 msgid "Last selected date"
6184 msgstr ""
6186 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6187 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6188 msgstr ""
6190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6191 msgid "Least active author:"
6192 msgstr "Najmenej aktívny autor:"
6194 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6195 msgid ""
6196 "Leave as conflicted\n"
6197 "The conflict status of the file is kept"
6198 msgstr "Ponechať v konflikte\nStav konfliktu bude ponechaný"
6200 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6201 msgid "Leave only marked blocks"
6202 msgstr "Ponechať iba označené bloky"
6204 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6205 msgid "Left View: "
6206 msgstr "ľavý pohľad: "
6208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6209 msgid "Left image"
6210 msgstr "Ľavý obrázok"
6212 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6213 msgid "Line Graph"
6214 msgstr "Čiarový graf"
6216 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6217 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6218 msgid "Line diff bar"
6219 msgstr "Rámček riadkového porovnania"
6221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6222 msgid "Line differences"
6223 msgstr "Rozdiely riadkov"
6225 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6226 #, c-format
6227 msgid "Line moved from line %ld"
6228 msgstr "Riadok bol presunutý z riadka %ld"
6230 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6231 #, c-format
6232 msgid "Line moved to line %ld"
6233 msgstr "Riadok bol presunutý na riadok %ld"
6235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6236 msgid "Line width"
6237 msgstr ""
6239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6240 msgid "Line:"
6241 msgstr "Riadok:"
6243 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6244 #, c-format
6245 msgid "Line: %*ld"
6246 msgstr "Riadok: %*ld"
6248 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6249 msgid "Lines added"
6250 msgstr "Riadky pridané"
6252 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6253 msgid "Lines removed"
6254 msgstr "Riadky odstránené"
6256 #. Resource IDs: (57667)
6257 msgid ""
6258 "List Help topics\n"
6259 "Help Topics"
6260 msgstr "Zoznam tém pomocníka\nTémy pomocníka"
6262 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6263 msgid ""
6264 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6265 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6266 msgstr ""
6268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6269 msgid "Load Images"
6270 msgstr "Načítať obrázok"
6272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6273 #. Control id 1505)
6274 msgid "Load Putty &Key"
6275 msgstr ""
6277 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6278 msgid ""
6279 "Load changes\n"
6280 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6281 msgstr ""
6283 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6284 msgid ""
6285 "Load changes\n"
6286 "The views are updated with the new content."
6287 msgstr "Načítať zmeny\nOkná budú aktualizované novým obsahom."
6289 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6290 msgid "Loading..."
6291 msgstr "Načítanie..."
6293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6294 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6295 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6296 msgid "Local"
6297 msgstr ""
6299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6300 msgid "Local Branch"
6301 msgstr "Lokálna vetva"
6303 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6304 msgid "Local SHA1"
6305 msgstr ""
6307 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6308 msgid ""
6309 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6310 "files)"
6311 msgstr ""
6313 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6314 msgid "Local message"
6315 msgstr ""
6317 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6318 msgid "Local status"
6319 msgstr "Lokálny stav"
6321 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6322 msgid ""
6323 "Location where the contents of the\n"
6324 "selected revision of the repository will be saved to."
6325 msgstr ""
6327 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6328 msgid "Locator Bar"
6329 msgstr "Navigačná lišta"
6331 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6332 msgid "Locator bar"
6333 msgstr "Rámček polohy"
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6336 msgid "Log"
6337 msgstr ""
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6340 msgid "Log Branch Line"
6341 msgstr ""
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6344 msgid "Log Graphic"
6345 msgstr ""
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6348 msgid "Log History"
6349 msgstr "Denník"
6351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6352 msgid "Log Messages"
6353 msgstr "Správy denníka"
6355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6356 msgid "Log commit ordering"
6357 msgstr ""
6359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6360 msgid "Log messages"
6361 msgstr "Správy denníka"
6363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6364 msgid "Log messages (Input dialog)"
6365 msgstr "Správy denníka (Vstupný dialóg)"
6367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6368 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6369 msgstr "Správy denníka (Zobrazenie denníka)"
6371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6372 msgid "Login:"
6373 msgstr "Prihlasovacie meno:"
6375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6376 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6377 msgstr ""
6379 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6380 msgid "MAPI"
6381 msgstr "MAPI"
6383 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6384 msgid "Macintosh"
6385 msgstr "Macintosh"
6387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6388 msgid "Mail"
6389 msgstr "E-mail"
6391 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6392 msgid "Mail system DLL is invalid."
6393 msgstr "Neplatná DLL knižnica pre emaily."
6395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6396 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6397 msgstr ""
6399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6400 msgid "Mana&ge"
6401 msgstr ""
6403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6404 msgid "Manage"
6405 msgstr "Manažovať"
6407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6408 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6409 msgid "Manage Remotes"
6410 msgstr ""
6412 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6413 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6414 msgid "Mark as resolved"
6415 msgstr "Označiť ako vyriešené"
6417 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6418 msgid ""
6419 "Mark as resolved\n"
6420 "The file status is changed to modified"
6421 msgstr "Označiť za vyriešný\nZmení stav súboru na vyriešený"
6423 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6424 msgid "Mark for comparison"
6425 msgstr "Označiť pre porovnanie"
6427 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6428 msgid "Mark this block"
6429 msgstr "Označiť tento blok"
6431 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6432 msgid "Marked Blocks"
6433 msgstr "Označené Bloky"
6435 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6436 msgid ""
6437 "Marks a file as resolved in Git\n"
6438 "Mark as resolved"
6439 msgstr ""
6441 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6442 msgid "Marks revision as bad"
6443 msgstr "Označiť revíziu za zlú"
6445 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6446 msgid "Marks revision as good"
6447 msgstr "Označiť revíziu za dobrú"
6449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6450 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6451 msgid "Match &case"
6452 msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
6454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6455 msgid "Max"
6456 msgstr "Max"
6458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6459 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6460 msgstr "Maximálny počet záznamov, ktoré majú byť uchované v pamäti denníka"
6462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6463 msgid "Max. lines in action log"
6464 msgstr "Riadkov v denníku úkonov"
6466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6467 msgid "Merge"
6468 msgstr "Spájať"
6470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6471 msgid "Merge &Message"
6472 msgstr "Zlúčiť &správu"
6474 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6475 msgid "Merge Point"
6476 msgstr ""
6478 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6479 msgid "Merge Reintegrate"
6480 msgstr "Reintegračné zlúčenie"
6482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6483 msgid ""
6484 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6485 "switch to"
6486 msgstr ""
6488 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6489 #, c-format
6490 msgid "Merge to \"%s\"..."
6491 msgstr "Zlúčiť do \"%s\"..."
6493 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6494 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6495 msgid "Merged"
6496 msgstr "Zlúčené"
6498 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6499 msgid "Merged Files"
6500 msgstr "Zlúčené súbory"
6502 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6503 msgid "Merges another branch"
6504 msgstr "Zlúčiť inú vetvu"
6506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6507 msgid "Merging"
6508 msgstr "Zlučovanie"
6510 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6511 msgid ""
6512 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6513 msgstr ""
6515 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6516 msgid "Message"
6517 msgstr "Správa"
6519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6520 msgid "Message onl&y"
6521 msgstr ""
6523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6524 msgid "Message part &expression:"
6525 msgstr "Výraz pre &správu:"
6527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6528 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6529 msgid "Messages"
6530 msgstr "Správy"
6532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6533 msgid "Min"
6534 msgstr "Min"
6536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6537 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6538 msgid "Mine"
6539 msgstr "Moje"
6541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6542 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6543 msgstr "Minimálny počet znakov správy pre odovzdanie:"
6545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6546 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6547 #. 65535)
6548 msgid "Misc"
6549 msgstr "Rôzne"
6551 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6552 msgid "Missing"
6553 msgstr "Chýbajúce"
6555 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6556 msgid "Mixed"
6557 msgstr "Zmiešané"
6559 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6560 msgid "Modification date"
6561 msgstr "Dátum zmeny"
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6564 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6565 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6566 msgid "Modified"
6567 msgstr "Zmenené"
6569 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6570 msgid "Modified Files"
6571 msgstr "Zmenené súbory"
6573 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6574 msgid "More colors..."
6575 msgstr "Viac farieb..."
6577 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6578 msgid "More..."
6579 msgstr "Viac..."
6581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6582 msgid "Most active author:"
6583 msgstr "Najaktívnejší autor:"
6585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6586 msgid "Move and rename"
6587 msgstr "Presunúť a premenovať"
6589 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6590 msgid "Move to changelist"
6591 msgstr "Presunúť do zoznamu zmien"
6593 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6594 msgid "Move/Rename"
6595 msgstr "Presunúť/premenovať"
6597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6598 #, c-format
6599 msgid "Move: New name for %s"
6600 msgstr "Presun: Nové meno pre %s"
6602 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6603 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6604 msgstr "Presunie zmenené súbory do koša pred vrátením zmien."
6606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6607 #, c-format
6608 msgid "Moving %s"
6609 msgstr "Presúvam %s"
6611 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6612 msgid "Moving..."
6613 msgstr "Presúvam..."
6615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6616 msgid "My file:"
6617 msgstr "Môj súbor:"
6619 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6620 msgid "NC"
6621 msgstr ""
6623 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6624 msgid "ND"
6625 msgstr ""
6627 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6628 msgid "NI"
6629 msgstr ""
6631 #. Resource IDs: (59138)
6632 msgid "NUM"
6633 msgstr "NUM"
6635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6636 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6637 msgid "Name:"
6638 msgstr "Meno:"
6640 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6641 msgid "Navigate"
6642 msgstr "Navigácia"
6644 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6645 msgid ""
6646 "Navigate to a specific line in the view\n"
6647 "Goto Line"
6648 msgstr "Skočiť na zadaný riadok v panely\nSkočí na riadok"
6650 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6651 msgid "Nested"
6652 msgstr "Vnorené"
6654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6655 msgid "Network"
6656 msgstr "Sieť"
6658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6659 msgid "Network::Email"
6660 msgstr ""
6662 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6663 msgid "New"
6664 msgstr "Nový"
6666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6667 msgid "New &name:"
6668 msgstr "Nové me&no"
6670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6671 msgid "New Branch/Tag"
6672 msgstr "Nová vetva/značka"
6674 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6675 msgid "New hash"
6676 msgstr ""
6678 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6679 msgid "New message"
6680 msgstr "Nová správa"
6682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6683 #, c-format
6684 msgid "New name for %s"
6685 msgstr "Nové meno pre %s"
6687 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6688 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6689 msgstr "Nové meno nesmie byť prázdne ani rovnaké ako pôvodné meno!"
6691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6692 msgid "New name:"
6693 msgstr "Nové meno:"
6695 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6696 msgid "New submodule"
6697 msgstr ""
6699 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6700 msgid "Newer commit time"
6701 msgstr ""
6703 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6704 msgid "Newlines"
6705 msgstr "Nové riadký"
6707 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6708 msgid "Next"
6709 msgstr "Ďalšie"
6711 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6712 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6713 msgid "Next conflict"
6714 msgstr "Nasledovný konflik"
6716 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6717 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6718 msgid "Next difference"
6719 msgstr "Nasledovný rozdiel"
6721 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6722 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6723 msgid "Next inline difference"
6724 msgstr "Nasledovný rozdiel v riadku"
6726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6727 #. Control id 1481)
6728 msgid "No &Fast Forward"
6729 msgstr ""
6731 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6732 msgid "No &merges"
6733 msgstr ""
6735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6736 msgid "No Checkout"
6737 msgstr ""
6739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6740 #. Control id 1482)
6741 msgid "No Co&mmit"
6742 msgstr ""
6744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6745 msgid "No HEAD found"
6746 msgstr ""
6748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6749 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6750 msgstr ""
6752 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6753 msgid ""
6754 "No command specified!\n"
6755 "\n"
6756 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6757 msgstr ""
6759 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6760 msgid "No command value specified!"
6761 msgstr "Nebola zadaná žiadna hodnota príkazu!"
6763 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6764 msgid "No differences found!"
6765 msgstr "Zmeny nenájdené!"
6767 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6768 msgid ""
6769 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6770 msgstr ""
6772 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6773 msgid "No error message is available."
6774 msgstr "Chybové hlásenie je nedostupné."
6776 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6777 msgid "No error occurred."
6778 msgstr "Nenastala žiadna chyba."
6780 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6781 msgid "No extra changes after merge"
6782 msgstr ""
6784 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6785 msgid ""
6786 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6787 "revert!"
6788 msgstr ""
6790 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6791 msgid ""
6792 "No files to show with the current setting.\n"
6793 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6794 msgstr ""
6796 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6797 msgid ""
6798 "No files were changed or added since\n"
6799 "the last commit."
6800 msgstr ""
6802 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6803 msgid ""
6804 "No files were changed or added since\n"
6805 "the last commit.\n"
6806 "Do you want to see the unversioned files?"
6807 msgstr ""
6809 #. Resource IDs: (33002)
6810 msgid "No filter"
6811 msgstr ""
6813 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
6814 msgid ""
6815 "No git.exe found.\n"
6816 "\n"
6817 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
6818 msgstr ""
6820 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6821 msgid "No graph available"
6822 msgstr "Graf nie je k dispozícií"
6824 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6825 #, c-format
6826 msgid "No image encoder found for %s."
6827 msgstr "Nebol nájdený obrázkový kóder pre %s."
6829 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
6830 msgid "No limitation"
6831 msgstr ""
6833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
6834 msgid "No more revisions found."
6835 msgstr ""
6837 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "No need to rebase\n"
6841 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
6842 msgstr ""
6844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
6845 msgid "No previous version."
6846 msgstr "Žiadne predošlé verzie."
6848 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
6849 msgid "No reference found"
6850 msgstr ""
6852 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
6853 msgid "No spell corrections"
6854 msgstr ""
6856 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6857 msgid ""
6858 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6859 "overlay"
6860 msgstr "Bez pamäte stavu. Iba verziované adresáre získajú prekrytie, súbory budú bez prekrývajúcich ikon."
6862 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
6863 msgid "No thesaurus suggestions"
6864 msgstr "Tezaurus nemá návrh"
6866 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
6867 msgid "No working directory found."
6868 msgstr ""
6870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6871 msgid "Node size"
6872 msgstr ""
6874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
6875 msgid "None"
6876 msgstr "Žiadne"
6878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6879 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
6880 msgid "Normal"
6881 msgstr "Normálne"
6883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
6884 msgid "Normal &SVN Commit"
6885 msgstr ""
6887 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6888 msgid "North European"
6889 msgstr ""
6891 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
6892 msgid "Not Versioned Files"
6893 msgstr "Neverziované súbory"
6895 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
6896 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
6897 msgstr ""
6899 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
6900 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
6901 msgstr "Nie všetky položky systémových registrov (alebo INI súbor) boli vymazané."
6903 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
6904 msgid "Not enough memory to complete operation."
6905 msgstr ""
6907 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
6908 msgid ""
6909 "Not enough memory!\n"
6910 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
6911 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
6912 msgstr "Nedostatok pamäte!\nPokúste sa zmenšiť graf revízií\nzbalením uzlov alebo zmenšením lupy."
6914 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
6915 msgid "Not patches generated."
6916 msgstr ""
6918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
6919 msgid "Note node"
6920 msgstr ""
6922 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
6923 msgid ""
6924 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
6925 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
6926 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
6927 msgstr "Poznámka: pokiaľ vyberiete obnoviť automaticky uložené súbory, musíte ich uložiť, aby prepísali pôvodné dokumenty.  Ak vyberiete neobnovovanie automaticky uložených verzii, budú vymazané."
6929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
6930 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
6931 msgstr ""
6933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
6934 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
6935 msgstr "Poznámka: adresár obsahuje neverziované objekty"
6937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
6938 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
6939 msgstr ""
6941 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
6942 msgid "Notes"
6943 msgstr "Poznámky"
6945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
6946 msgid "Nothing to Rebase"
6947 msgstr ""
6949 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
6950 msgid "Nothing to commit"
6951 msgstr ""
6953 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
6954 msgid "Notice"
6955 msgstr "Poznámka"
6957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
6958 msgid "Number Commits"
6959 msgstr ""
6961 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
6962 #, c-format
6963 msgid "Number of %s"
6964 msgstr ""
6966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
6967 msgid "Number of authors:"
6968 msgstr "Počet autorov:"
6970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
6971 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
6972 msgstr ""
6974 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
6975 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
6976 msgstr ""
6978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
6979 msgid "Number of weeks:"
6980 msgstr "Počet týždňov:"
6982 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
6983 msgid "OEM 720"
6984 msgstr "OEM 720"
6986 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
6987 msgid "OEM 737"
6988 msgstr "OEM 737"
6990 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
6991 msgid "OEM 775"
6992 msgstr "OEM 775"
6994 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
6995 msgid "OEM 850"
6996 msgstr "OEM 850"
6998 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
6999 msgid "OEM 852"
7000 msgstr "OEM 852"
7002 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7003 msgid "OEM 855"
7004 msgstr "OEM 855"
7006 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7007 msgid "OEM 857"
7008 msgstr "OEM 857"
7010 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7011 msgid "OEM 858"
7012 msgstr "OEM 858"
7014 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7015 msgid "OEM 860: Portuguese"
7016 msgstr ""
7018 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7019 msgid "OEM 861: Icelandic"
7020 msgstr ""
7022 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7023 msgid "OEM 862"
7024 msgstr "OEM 862"
7026 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7027 msgid "OEM 863: French"
7028 msgstr ""
7030 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7031 msgid "OEM 865: Nordic"
7032 msgstr ""
7034 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7035 msgid "OEM 866"
7036 msgstr "OEM 866"
7038 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7039 msgid "OEM 869"
7040 msgstr "OEM 869"
7042 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7043 msgid "OEM-US"
7044 msgstr "OEM-US"
7046 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7047 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7048 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7049 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7050 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7051 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7052 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7053 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7054 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7055 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7056 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7057 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7058 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7059 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7060 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7061 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7062 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7063 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7064 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7065 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7066 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7067 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7068 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7069 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7070 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7071 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7072 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7073 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7074 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7075 msgid "OK"
7076 msgstr "OK"
7078 #. Resource IDs: (100)
7079 msgid ""
7080 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7081 " version."
7082 msgstr ""
7084 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7085 msgid "Old hash"
7086 msgstr ""
7088 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7089 msgid "Old message"
7090 msgstr "Pôvodná správa"
7092 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7093 msgid "Older commit time"
7094 msgstr ""
7096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7097 msgid "Older lines"
7098 msgstr "Staršie riadky"
7100 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7101 msgid "On demand"
7102 msgstr ""
7104 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7105 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7106 msgstr "Bol nájdených jeden alebo viac automaticky uložených dokumentov."
7108 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7109 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7110 msgstr "Jeden alebo viac súborov v stave konfliktu."
7112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7113 msgid "Only Current Branch"
7114 msgstr "Iba aktuálna vetva"
7116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7117 msgid "Only Local Branches"
7118 msgstr ""
7120 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7121 msgid "Only Merged Files"
7122 msgstr "Iba zlúčené súbory"
7124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7125 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7126 msgid "Only consider first parents on blame"
7127 msgstr ""
7129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7130 msgid "Only follow first parent"
7131 msgstr ""
7133 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7134 msgid "Only local"
7135 msgstr ""
7137 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7138 msgid "Only merged (to HEAD)"
7139 msgstr ""
7141 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7142 msgid ""
7143 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7144 "are allowed!"
7145 msgstr "Sú povolené iba čísla!\n(eventuálne oddelené čiarkami)"
7147 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7148 msgid "Only remote"
7149 msgstr ""
7151 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7152 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7153 msgstr ""
7155 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7156 msgid "Open"
7157 msgstr "Otvoriť"
7159 #. Resource IDs: (57601)
7160 msgid ""
7161 "Open an existing document\n"
7162 "Open"
7163 msgstr "Otvoriť existujúci dokument\nOtvoriť"
7165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7166 msgid "Open certificate"
7167 msgstr ""
7169 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7170 msgid ""
7171 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7172 "Open files"
7173 msgstr "Otvoriť súbory na porovnanie alebo použiť záplatu\nOtvoriť súbory"
7175 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7176 msgid "Open from clipboard"
7177 msgstr "Otvoriť zo schránky"
7179 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7180 msgid "Open image file..."
7181 msgstr "Otvor obrázok..."
7183 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7184 msgid "Open parent folder"
7185 msgstr "Otvoriť hlavný adresár"
7187 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7188 msgid "Open patch file"
7189 msgstr ""
7191 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7192 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7193 msgid "Open this document"
7194 msgstr "Otvoriť tento dokument"
7196 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7197 msgid "Open with..."
7198 msgstr "Otvoriť pomocou..."
7200 #. Resource IDs: (57666)
7201 msgid ""
7202 "Opens Help\n"
7203 "Help Topics"
7204 msgstr "Otvorí pomocníka\nTémy pomocníka"
7206 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7207 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7208 msgstr ""
7210 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7211 msgid "Opens the repository browser"
7212 msgstr ""
7214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7215 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7216 msgid "Option"
7217 msgstr "Voľby"
7219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7220 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7221 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7222 msgid "Options"
7223 msgstr "Voľby"
7225 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7226 msgid "Ori&ginal size\tS"
7227 msgstr "Pôvodná &veľkosť\tS"
7229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7230 msgid "Origin Name"
7231 msgstr ""
7233 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7234 msgid "Other refs"
7235 msgstr ""
7237 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7238 msgid "Others"
7239 msgstr "Ostatný"
7241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7242 msgid "Out ChangeList"
7243 msgstr ""
7245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7246 msgid "Out Commits"
7247 msgstr ""
7249 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7250 msgid "Out of memory."
7251 msgstr "Nedostatok pamäte."
7253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7254 msgid "Output Directory"
7255 msgstr ""
7257 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7258 msgid "Output.prn"
7259 msgstr "Output.prn"
7261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7262 msgid "Overwrite"
7263 msgstr "Prepísať"
7265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7266 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7267 msgstr ""
7269 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7270 msgid "P&age setup..."
7271 msgstr ""
7273 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7274 msgid "PC"
7275 msgstr ""
7277 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7278 msgid "PD"
7279 msgstr ""
7281 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7282 msgid "PI"
7283 msgstr ""
7285 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7286 #, c-format
7287 msgid "Page %u"
7288 msgstr "Strana %u"
7290 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7291 #, c-format
7292 msgid ""
7293 "Page %u\n"
7294 "Pages %u-%u\n"
7295 msgstr "Strana %u\nStrany %u-%u\n"
7297 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7298 msgid "Page :"
7299 msgstr "Strana :"
7301 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7302 msgid "Pane 1"
7303 msgstr ""
7305 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7306 msgid "Pane 2"
7307 msgstr ""
7309 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7310 msgid "Parameters"
7311 msgstr "Parametre"
7313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7314 msgid "Parameters:"
7315 msgstr "Parametre:"
7317 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7318 #, c-format
7319 msgid "Parent %d"
7320 msgstr ""
7322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7323 #, c-format
7324 msgid "Parent %d does not exist"
7325 msgstr ""
7327 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7328 msgid "Parent 1"
7329 msgstr "Rodič 1"
7331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7332 msgid "Parent 2"
7333 msgstr "Rodič 2"
7335 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7336 #, c-format
7337 msgid "Parent of %2!s!"
7338 msgstr ""
7340 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7341 msgid "Parent(s)"
7342 msgstr "Rodič(ia)"
7344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7345 msgid "Password"
7346 msgstr "Heslo"
7348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7349 msgid "Password:"
7350 msgstr "Heslo:"
7352 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7353 msgid "Paste"
7354 msgstr "Vložiť"
7356 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7357 msgid "Paste &filename list"
7358 msgstr ""
7360 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7361 msgid "Paste &last commit message"
7362 msgstr ""
7364 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7365 msgid "Paste r&ecent message..."
7366 msgstr ""
7368 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7369 msgid ""
7370 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7371 "operation"
7372 msgstr "Vloží svn cestu zo schránky - vykoná operáciu presunutia, alebo kopírovania"
7374 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7375 msgid "Patch"
7376 msgstr ""
7378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7379 msgid "Patch &all items"
7380 msgstr "Zaplátať všetky &objekty"
7382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7383 msgid "Patch &selected item"
7384 msgstr "Zaplátať &vybrané objekty"
7386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7387 msgid "Patch As Attachment"
7388 msgstr ""
7390 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7391 msgid "Patch all files"
7392 msgstr "Zaplátať všetky súbory"
7394 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7395 msgid "Patch selected files"
7396 msgstr "Zaplátať vybrané súbory"
7398 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7399 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7400 msgstr ""
7402 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7403 msgid "Patching"
7404 msgstr "Záplatavanie"
7406 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7407 #, c-format
7408 msgid "Patching file '%s'"
7409 msgstr ""
7411 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7412 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7413 msgid "Path"
7414 msgstr "Cesta"
7416 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7417 msgid "Path found that matches the patch better."
7418 msgstr "Bola najdená cesta, ktorá lepšie zodpovedá záplate."
7420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7421 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7422 #. id 65535)
7423 msgid "Path:"
7424 msgstr "Cesta:"
7426 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7427 msgid "Paths"
7428 msgstr "Cesty"
7430 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7431 msgid "Percent of authorship"
7432 msgstr "Percento autorstva"
7434 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7435 msgid "Percents"
7436 msgstr "Percentá"
7438 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7439 msgid "Pick"
7440 msgstr ""
7442 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7443 msgid "Pick commit &hash"
7444 msgstr ""
7446 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7447 msgid "Pick commit &message"
7448 msgstr ""
7450 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7451 #, c-format
7452 msgid "Pick up %s"
7453 msgstr ""
7455 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7456 msgid ""
7457 "Picture (Metafile)\n"
7458 "a picture"
7459 msgstr "Obrázok (Metafile)\nobrázok"
7461 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7462 msgid ""
7463 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7464 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7465 "Files (*.*)|*.*||"
7466 msgstr ""
7468 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7469 msgid ""
7470 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7471 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7472 msgstr ""
7474 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7475 msgid "Pie Graph"
7476 msgstr "Koláčový graf"
7478 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7479 msgid "Please enter a hook script to execute."
7480 msgstr "Prosím zadajte pripnutý (hook)skript na vykonanie."
7482 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7483 msgid ""
7484 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7485 "paths."
7486 msgstr ""
7488 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7489 msgid ""
7490 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7491 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7492 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7493 msgstr ""
7495 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7496 msgid "Please select a hook type"
7497 msgstr "Prosím vyberte typ pripnutia"
7499 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7500 msgid "Please select branch"
7501 msgstr ""
7503 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7504 msgid "Please select upstream"
7505 msgstr ""
7507 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7508 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7509 msgstr ""
7511 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7512 msgid "Please wait while cancelling..."
7513 msgstr "Čakajte prosím, prebieha stornovanie ..."
7515 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7516 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7517 msgstr "Čakajte prosím na získanie rozdielov ..."
7519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7520 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7521 msgid "Please wait..."
7522 msgstr "Čakajte, prosím..."
7524 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7525 msgid "Popup"
7526 msgstr ""
7528 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7529 msgid "Port :"
7530 msgstr "Port :"
7532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7533 msgid "Port:"
7534 msgstr "Port:"
7536 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7537 msgid "Post-Commit Hook"
7538 msgstr "Poodovzdávací pripnutý (hook)skript"
7540 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7541 msgid "Post-Push Hook"
7542 msgstr ""
7544 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7545 msgid "Pre&v Page"
7546 msgstr "Pre&došlá strana"
7548 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7549 msgid "Pre-Commit Hook"
7550 msgstr "Predodovzdávací skript"
7552 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7553 msgid "Pre-Push Hook"
7554 msgstr ""
7556 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7557 msgid "Pre-rebase hook"
7558 msgstr ""
7560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7561 msgid "Preparing commit..."
7562 msgstr ""
7564 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7565 msgid "Prepend right block"
7566 msgstr "Prepojiť pravý blok"
7568 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7569 msgid "Prepend this block to left"
7570 msgstr "Prepojiť tento blok vľavo"
7572 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7573 msgid "Preview patched file"
7574 msgstr "Náhľad zaplátaného súboru"
7576 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7577 msgid "Previous"
7578 msgstr "Predošlé"
7580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7581 msgid "Previous Version"
7582 msgstr "Predchádzajúca verzia"
7584 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7585 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7586 msgid "Previous conflict"
7587 msgstr "Predchádzajúci konflikt"
7589 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7590 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7591 msgid "Previous difference"
7592 msgstr "Predchádzajúci rozdiel"
7594 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7595 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7596 msgid "Previous inline difference"
7597 msgstr "Predchádzajúci riadkový rozdiel"
7599 #. Resource IDs: (57608)
7600 msgid ""
7601 "Print the active document using current options\n"
7602 "Quick Print"
7603 msgstr ""
7605 #. Resource IDs: (57607)
7606 msgid ""
7607 "Print the active document\n"
7608 "Print"
7609 msgstr ""
7611 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7612 msgid "Print to File"
7613 msgstr "Tlačiť do súboru"
7615 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7616 msgid "Printer :"
7617 msgstr "Tlačiareň :"
7619 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7620 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7621 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)|*.prn|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
7623 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7624 msgid "Printing"
7625 msgstr "Tlačenie"
7627 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7628 msgid "Program"
7629 msgstr "Program"
7631 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7632 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7633 msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
7635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7636 msgid "Progress"
7637 msgstr "Priebeh"
7639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7640 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7641 msgid "Project"
7642 msgstr "Projekt"
7644 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7645 msgid "Property"
7646 msgstr "Vlastnosť"
7648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7649 msgid "Property Page"
7650 msgstr "Strana vlastností"
7652 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7653 msgid "Provider"
7654 msgstr "Poskytovateľ"
7656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7657 msgid "Provider para&meters:"
7658 msgstr "Para&metre poskytovateľa:"
7660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7661 msgid "Provider uuid win&32:"
7662 msgstr "Poskytovateľ uuid win&32: "
7664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7665 msgid "Provider uuid x6&4:"
7666 msgstr ""
7668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7669 msgid "Provider:"
7670 msgstr "Poskytovateľ: "
7672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7673 msgid "Proxy Settings"
7674 msgstr "Nastavenia Proxy"
7676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7677 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7678 msgid "Prune"
7679 msgstr ""
7681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7682 msgid "Prune (All remotes)"
7683 msgstr ""
7685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7686 msgid "Pull"
7687 msgstr ""
7689 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7690 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7691 msgstr ""
7693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7694 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7695 msgstr ""
7697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7698 msgid "Pull/Fetch"
7699 msgstr ""
7701 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7702 msgid "Pulled Diff"
7703 msgstr ""
7705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7706 msgid "Pulled Log"
7707 msgstr ""
7709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7710 msgid "Pus&h"
7711 msgstr ""
7713 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7714 msgid "Pus&h..."
7715 msgstr ""
7717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7718 #. 1612)
7719 msgid "Push"
7720 msgstr ""
7722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7723 msgid "Push Default"
7724 msgstr ""
7726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7727 msgid "Push URL:"
7728 msgstr ""
7730 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7731 msgid "Push commits to a remote repository."
7732 msgstr ""
7734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7735 msgid "Push notes"
7736 msgstr ""
7738 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7739 msgid "Push ta&gs"
7740 msgstr ""
7742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7743 msgid "Putty Key:"
7744 msgstr "Kľúč Putty:"
7746 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7747 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7748 msgstr ""
7750 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7751 msgid ""
7752 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7753 "Exit"
7754 msgstr "Ukončenie programu; vyzve k uloženiu dokumentov\nUkončiť"
7756 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7757 msgid ""
7758 "Quit\n"
7759 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7760 msgstr ""
7762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7763 msgid "QuotePath"
7764 msgstr ""
7766 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7767 msgid "R"
7768 msgstr ""
7770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7771 msgid "R&AM drives"
7772 msgstr "R&AM disky"
7774 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
7775 msgid "R&estore this file from index"
7776 msgstr ""
7778 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7779 msgid "R&evert to this revision"
7780 msgstr "Vrátiť do tejto re&vízie"
7782 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
7783 msgid "REBASE"
7784 msgstr ""
7786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
7787 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7788 msgstr ""
7790 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
7791 msgid ""
7792 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7793 "the Pull button of same dialog"
7794 msgstr ""
7796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
7797 msgid "Range"
7798 msgstr "Rozsah"
7800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
7801 msgid "Re&base"
7802 msgstr ""
7804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
7805 msgid "Re&mote:"
7806 msgstr ""
7808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7809 msgid "Re&movable drives"
7810 msgstr "&Vyberateľné disky"
7812 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7813 msgid "Re&name..."
7814 msgstr "Preme&novať..."
7816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7817 msgid "Re&store defaults"
7818 msgstr "&Obnoviť prednastavené"
7820 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7821 msgid "Re&vert..."
7822 msgstr "&Vrátiť"
7824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
7825 msgid "Re-run &First Start Wizard"
7826 msgstr ""
7828 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
7829 msgid "Reachable"
7830 msgstr ""
7832 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7833 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7834 msgstr "Pred tým ako sa zaseknete si prečítajte 'Návod pre denné použite' ('Daily Use Guide')"
7836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
7837 msgid "Rebase"
7838 msgstr ""
7840 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
7841 #, c-format
7842 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7843 msgstr ""
7845 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
7846 msgid "Rebase..."
7847 msgstr ""
7849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
7850 #, c-format
7851 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
7852 msgstr ""
7854 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
7855 msgid "Recent File"
7856 msgstr ""
7858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7859 msgid "Recently modified lines"
7860 msgstr "Naposledy menené riadky"
7862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
7863 msgid "Recommended: Git for Windows"
7864 msgstr ""
7866 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
7867 msgid "Record Only"
7868 msgstr "Iba záznam"
7870 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
7871 msgid ""
7872 "Recover the auto-saved documents\n"
7873 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7874 msgstr "Obnoviť automaticky uložené dokumenty\nOtvorí automaticky uložené dokumenty namiesto užívaľom uložených verzií"
7876 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
7877 msgid "Recover to the status before rebase"
7878 msgstr ""
7880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
7881 msgid "Recurse submodule"
7882 msgstr ""
7884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
7885 msgid "Recursive"
7886 msgstr "Rekurzívne"
7888 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
7889 msgid "Redo"
7890 msgstr "Znova"
7892 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
7893 msgid ""
7894 "Redo the previously undone action\n"
7895 "Redo"
7896 msgstr "Zopakovať predchádzajúci vrátený úkon\nZopakovať"
7898 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
7899 msgid "Reduce the window to an icon"
7900 msgstr "Zmenšiť okno na ikonu"
7902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
7903 msgid "Ref"
7904 msgstr ""
7906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
7907 msgid "Ref (Click it then go to)"
7908 msgstr ""
7910 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
7911 msgid "Ref List"
7912 msgstr ""
7914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
7915 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
7916 msgid "RefBrowse"
7917 msgstr ""
7919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
7920 msgid "RefLog"
7921 msgstr ""
7923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
7924 msgid "References commit is on"
7925 msgstr ""
7927 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
7928 msgid "Refname"
7929 msgstr ""
7931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
7932 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
7933 msgid "Refresh"
7934 msgstr "Obnoviť"
7936 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
7937 msgid "Refreshing..."
7938 msgstr "Obnovovanie..."
7940 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
7941 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
7942 msgid "Regex Filter"
7943 msgstr "Regex Filter"
7945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
7946 msgid "Regex Filters"
7947 msgstr "Regex Filtere"
7949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7950 msgid "Regex:"
7951 msgstr "Regulárny výraz:"
7953 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
7954 msgid ""
7955 "Regular expressions filter:\n"
7956 ".   : any character\n"
7957 "c+   : match character c one or more times\n"
7958 "c*   : match character c zero or more times\n"
7959 "^   : start of line\n"
7960 "$   : end of line\n"
7961 "(string){n} : match string n times\n"
7962 "(abcd)   : subexpression\n"
7963 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
7964 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
7965 "\n"
7966 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
7967 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
7968 "\\d   : digits 0-9\n"
7969 "\\s   : whitespaces"
7970 msgstr "Filter regulárnych výrazov:\n.   : akýkoľvek znak\nc+  : znak raz, alebo viac krát\nc*  : akýkoľvek počet výskytov znaku\n^  : začiatok riadka\n$  : koniec radka\n(string){n} : výskyt práve n-krát\n(abcd) : podvýraz\n[aei0-9] : zodpovedá: a,e,i a 0..9\n[^aei0-9] : čokoľvek okrem a,e,i a 0..9\n\n\\w : zodpovedá a-z,A-Z,0-9 a _\n\\W : čokoľvek okrem písmen a čísel\n\\d : čísla 0-9\n\\s : biele znaky"
7972 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
7973 #, c-format
7974 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
7975 msgstr "Odmietnutá záplata hunks '%s'"
7977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
7978 msgid "Relative Times in log"
7979 msgstr ""
7981 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
7982 msgid "Reload"
7983 msgstr "Znovu načítať"
7985 #. Resource IDs: (cmdReload)
7986 msgid ""
7987 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
7988 "Reload"
7989 msgstr "Znova načíta otvorené súbory a vráti všetky zmeny.\nNačítať znova"
7991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
7992 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
7993 msgstr ""
7995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
7996 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
7997 msgstr ""
7999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8000 msgid "Remote"
8001 msgstr "Vzdialený"
8003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8004 msgid "Remote &Branch:"
8005 msgstr ""
8007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8008 msgid "Remote &URL:"
8009 msgstr ""
8011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8012 msgid "Remote &tracking branch"
8013 msgstr ""
8015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8016 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8017 msgid "Remote Branch"
8018 msgstr "Vzdialená vetva"
8020 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8021 msgid "Remote SHA1"
8022 msgstr ""
8024 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8025 msgid "Remote URL must not be empty."
8026 msgstr ""
8028 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8029 msgid "Remote Update"
8030 msgstr ""
8032 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8033 msgid "Remote message"
8034 msgstr ""
8036 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8037 msgid "Remote name must not be empty."
8038 msgstr ""
8040 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8041 msgid "Remote status"
8042 msgstr "Vzdialený stav"
8044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8045 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8046 msgid "Remote:"
8047 msgstr "Vzdialený:"
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8050 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8051 msgid "Remove"
8052 msgstr "Odstrániť"
8054 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8055 #, c-format
8056 msgid "Remove %ld items"
8057 msgstr "Odstrániť %ld objektov"
8059 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8060 #, c-format
8061 msgid "Remove %s"
8062 msgstr "Odstrániť %s"
8064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8065 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8066 msgstr ""
8068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8069 msgid "Remove &branch"
8070 msgstr ""
8072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8073 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8074 msgstr ""
8076 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8077 msgid ""
8078 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8079 "show as different"
8080 msgstr "Odstráni poznámky pred porovaním, takže zmeny v poznámkach sa nezobrazia ako rozdiel"
8082 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8083 msgid "Remove from &ignore list"
8084 msgstr "Odstrániť zo zoznamu &ignorovaných"
8086 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8087 msgid "Remove from changelist"
8088 msgstr "Odstrániť zo zoznamu zmien"
8090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8091 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8092 msgstr ""
8094 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8095 msgid "Remove stale lock file"
8096 msgstr ""
8098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8099 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8100 msgstr ""
8102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8103 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8104 msgstr ""
8106 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8107 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8108 msgstr ""
8110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8111 msgid "Removed"
8112 msgstr "Odstránené"
8114 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8115 msgid "Removed from changelist"
8116 msgstr "Odstránené zo zoznamu zmien"
8118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "Removed the file pattern(s)\n"
8122 "%s\n"
8123 "from the ignore list."
8124 msgstr "Odstránené šablóny súborov\n%s\nzo zoznamu vylúčenia."
8126 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8127 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8128 msgstr "Odstráni súbor alebo súborovú masku zo zoznamu vylúčených súborov"
8130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8131 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8132 msgid "Rename"
8133 msgstr "Premenovať"
8135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8136 #, c-format
8137 msgid "Rename %s"
8138 msgstr "Premenovať %s"
8140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8141 msgid "Rename - TortoiseGit"
8142 msgstr "Premenovať - TortoiseGit"
8144 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8145 #, c-format
8146 msgid "Rename \"%s\":"
8147 msgstr ""
8149 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8150 msgid "Rename/move"
8151 msgstr "Premenovať/presunúť"
8153 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8154 msgid "Renames files/folders inside version control"
8155 msgstr ""
8157 #. Resource IDs: (57640)
8158 msgid ""
8159 "Repeat the last action\n"
8160 "Repeat"
8161 msgstr "Opakovať posledný úkon\nOpakovať"
8163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8164 msgid "Replace &All"
8165 msgstr "Nahradiť &všetko"
8167 #. Resource IDs: (57641)
8168 msgid ""
8169 "Replace specific text with different text\n"
8170 "Replace"
8171 msgstr "Nahradí zadaný text iným textom\nNahradiť"
8173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8174 msgid "Replace with:"
8175 msgstr "Nahradiť s:"
8177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8178 msgid "Replace:"
8179 msgstr "Nahradadiť:"
8181 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8182 #, c-format
8183 msgid "Replaced %d matches"
8184 msgstr ""
8186 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8187 msgid "Replacing"
8188 msgstr "Nahradzovanie"
8190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8191 msgid "Repository &URL"
8192 msgstr "&URL repozitára"
8194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8195 msgid "Repository Browser"
8196 msgstr "Prezeranie úložiska"
8198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8199 msgid "Repository:"
8200 msgstr "Repozitár:"
8202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8203 msgid "Request pull"
8204 msgstr ""
8206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8207 msgid "Requests a username and a password"
8208 msgstr "Vyžiada užívateľské meno a heslo"
8210 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8211 msgid "Res&olve..."
8212 msgstr "&Vyriešiť..."
8214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8215 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8216 msgid "Reset"
8217 msgstr ""
8219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8220 #. Control id 1554)
8221 msgid "Reset Type"
8222 msgstr ""
8224 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8225 #, c-format
8226 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8227 msgstr ""
8229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8230 msgid "Reset active branch"
8231 msgstr ""
8233 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8234 msgid "Reset columns"
8235 msgstr "Prednastaviť stĺpce"
8237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8238 #, c-format
8239 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8240 msgstr ""
8242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8243 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8244 msgid "Resolve"
8245 msgstr "Vyriešiť"
8247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8248 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8249 msgstr ""
8251 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8252 #, c-format
8253 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8254 msgstr ""
8256 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8257 msgid "Resolved"
8258 msgstr "Vyriešené"
8260 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "Resolved:\n"
8264 "%s"
8265 msgstr "Vyriešené:\n%s"
8267 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8268 msgid "Resolves conflicted files"
8269 msgstr "Rieši súbory v konflikte"
8271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8272 msgid "Restart rebase"
8273 msgstr ""
8275 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8276 msgid "Restore"
8277 msgstr "Obnoviť"
8279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8280 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8281 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8282 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8283 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8284 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8285 msgid "Restore Default"
8286 msgstr "Obnoviť základné"
8288 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8289 msgid "Restore after commit"
8290 msgstr "Obnoviť po odovzdaní"
8292 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8293 msgid "Restore the window to normal size"
8294 msgstr "Obnoviť základnú veľkosť okna"
8296 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8297 msgid "Restored"
8298 msgstr "Obnovené"
8300 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8301 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8302 msgstr ""
8304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8305 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8306 msgid "Revert"
8307 msgstr "Vrátiť"
8309 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8310 msgid "Revert commit"
8311 msgstr ""
8313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8314 #, c-format
8315 msgid "Revert commit %s"
8316 msgstr ""
8318 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8319 msgid "Revert to parent revision"
8320 msgstr ""
8322 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8323 #, c-format
8324 msgid "Revert to revision %s"
8325 msgstr ""
8327 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8328 msgid "Reverted"
8329 msgstr "Vrátené"
8331 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8332 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8333 msgstr "Vrátiť všetky zmeny od poslednej aktualizácie"
8335 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8336 msgid "Reverts an addition to version control"
8337 msgstr "Vrátiť pridanie do správy verzií"
8339 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8340 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8341 msgstr ""
8343 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8344 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8345 msgstr ""
8347 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8348 msgid "Review/apply single &patch..."
8349 msgstr ""
8351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8352 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8353 msgid "Revision"
8354 msgstr "Revízia"
8356 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8357 #, c-format
8358 msgid "Revision %d"
8359 msgstr "Revízia %d"
8361 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8362 #, c-format
8363 msgid "Revision %s"
8364 msgstr "Revízia %s"
8366 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8367 msgid "Revision &graph"
8368 msgstr "&Graf revízií"
8370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8371 msgid "Revision Files"
8372 msgstr ""
8374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8375 msgid "Revision Graph"
8376 msgstr "Graf revízií"
8378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8379 msgid "Revision Graph Filter"
8380 msgstr "Filter grafu revízií"
8382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8383 msgid "Revision graph"
8384 msgstr "Graf revízií"
8386 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8387 msgid ""
8388 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8389 msgstr ""
8391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8392 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8393 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8394 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8395 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8396 msgid "Revision:"
8397 msgstr "Revízia:"
8399 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8400 msgid "Rewind"
8401 msgstr ""
8403 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8404 #, c-format
8405 msgid "Rewind %d"
8406 msgstr ""
8408 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8409 msgid ""
8410 "Rich Text (RTF)\n"
8411 "text with font and paragraph formatting"
8412 msgstr "Rich Text (RTF)\ntext s formátovaním písma a odstavcov"
8414 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8415 msgid "Right View: "
8416 msgstr "Pravý pohľad:"
8418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8419 msgid "Right image"
8420 msgstr "Pravý obrázok"
8422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8423 msgid "Run when working tree path is under:"
8424 msgstr ""
8426 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8427 msgid "S"
8428 msgstr ""
8430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8431 #. Control id 1383)
8432 msgid "S&how modified files in working tree"
8433 msgstr ""
8435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8436 msgid "S&kip unselected"
8437 msgstr ""
8439 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8440 msgid "S&quash unselected"
8441 msgstr ""
8443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8444 msgid "S&tatistics"
8445 msgstr "Š&tatistika"
8447 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8448 msgid "S&witch/Checkout..."
8449 msgstr ""
8451 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8452 msgid "SHA-1"
8453 msgstr "SHA-1"
8455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8456 msgid "SHA-1:"
8457 msgstr "SHA-1:"
8459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8460 msgid "SHA-256:"
8461 msgstr "SHA-256:"
8463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8464 msgid "SMTP Server requires authentication"
8465 msgstr ""
8467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8468 msgid "SMTP Server:"
8469 msgstr "SMTP server:"
8471 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8472 msgid "SMTP, directly to destination server"
8473 msgstr ""
8475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8476 msgid "SSH"
8477 msgstr "SSH"
8479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8480 #. 65535)
8481 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8482 msgstr ""
8484 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8485 msgid "SSL/TLS"
8486 msgstr "SSL/TLS"
8488 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8489 msgid "STARTTLS"
8490 msgstr "STARTTLS"
8492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8493 msgid "SVN Commit Type"
8494 msgstr ""
8496 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8497 msgid "SVN DCommit..."
8498 msgstr "SVN DCommit..."
8500 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8501 msgid "SVN Fetch"
8502 msgstr ""
8504 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8505 msgid "SVN Rebase"
8506 msgstr ""
8508 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8509 msgid "SVN Rev"
8510 msgstr ""
8512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8513 msgid "Sa&feCrLf:"
8514 msgstr "Sa&feCrLf:"
8516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8517 msgid "Safe Crlf:"
8518 msgstr "Safe Crlf:"
8520 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8521 msgid "Same"
8522 msgstr ""
8524 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8525 msgid "Same commit time"
8526 msgstr ""
8528 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8529 msgid ""
8530 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8531 "\n"
8532 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8533 "\n"
8534 "\n"
8535 "Update issue #101\n"
8536 "Fixes issue #202\n"
8537 "Fixed issue #123\n"
8538 "Resolves issue #88.\n"
8539 "Closes issue #99.\n"
8540 msgstr ""
8542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8543 msgid "Sample text:"
8544 msgstr "Ukážkový text:"
8546 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8547 msgid "Save"
8548 msgstr "Uložiť"
8550 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8551 msgid "Save &as"
8552 msgstr ""
8554 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8555 msgid "Save &as..."
8556 msgstr "Uložiť &ako..."
8558 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8559 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8560 msgstr "Uložiť &ako...\tCtrl+Shift+S"
8562 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8563 msgid "Save As"
8564 msgstr "Uložiť ako"
8566 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8567 msgid ""
8568 "Save Bottom File as\n"
8569 "You're asked where to save the bottom file"
8570 msgstr "Uložiť  spodný súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť spodný súbor"
8572 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8573 msgid "Save File"
8574 msgstr "Uložiť súbor"
8576 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8577 msgid ""
8578 "Save Left File as\n"
8579 "You're asked where to save the left file"
8580 msgstr "Uložiť  ľavý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť ľavý súbor"
8582 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8583 #, c-format
8584 msgid ""
8585 "Save Left File\n"
8586 "The modifications are saved to\n"
8587 "%s"
8588 msgstr "Uložiť pravý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8590 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8591 msgid ""
8592 "Save Right File as\n"
8593 "You're asked where to save the right file"
8594 msgstr "Uložiť  pravý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť pravý súbor"
8596 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "Save Right File\n"
8600 "The modifications are saved to\n"
8601 "%s"
8602 msgstr "Uložiť ľavý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8604 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8605 msgid ""
8606 "Save all\n"
8607 "Both Files are saved"
8608 msgstr "Uložiť všetko\nBudú uložené oba súbory"
8610 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8611 msgid ""
8612 "Save and exclude\n"
8613 "Your changes are saved and the original content is used"
8614 msgstr ""
8616 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8617 msgid ""
8618 "Save and ignore marked blocks\n"
8619 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8620 msgstr ""
8622 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8623 msgid ""
8624 "Save and include\n"
8625 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8626 msgstr ""
8628 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8629 msgid "Save as"
8630 msgstr "Uložiť ako"
8632 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8633 msgid "Save as..."
8634 msgstr "Uložiť ako..."
8636 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8637 msgid ""
8638 "Save as\n"
8639 "You're asked where to save the file"
8640 msgstr "Uložiť ako\nBudete opýtaný kam sa má súbor uložiť"
8642 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8643 #, c-format
8644 msgid "Save changes to %1?"
8645 msgstr "Uložiť zmeny do %1?"
8647 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8648 msgid "Save modifications."
8649 msgstr "Uložiť zmeny."
8651 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8652 msgid "Save patch file"
8653 msgstr ""
8655 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8656 msgid "Save revision &to..."
8657 msgstr "Uložiť revíziu &do..."
8659 #. Resource IDs: (57604)
8660 msgid ""
8661 "Save the active document with a new name\n"
8662 "Save As"
8663 msgstr ""
8665 #. Resource IDs: (57603)
8666 msgid ""
8667 "Save the active document\n"
8668 "Save"
8669 msgstr ""
8671 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8672 msgid ""
8673 "Save the modified file\n"
8674 "Save file"
8675 msgstr "Uložiť zmenený súbor\nUložiť súbor"
8677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8678 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8679 #. Control id 65535)
8680 msgid "Save to:"
8681 msgstr "Uložiť do:"
8683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8684 msgid "Save unified diff"
8685 msgstr ""
8687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8688 msgid "Save unified diff since HEAD"
8689 msgstr ""
8691 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8692 msgid ""
8693 "Save\n"
8694 "Save the file with the conflict markers."
8695 msgstr "Uložiť\nUloží súbor so značkami konfliktov."
8697 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8698 #, c-format
8699 msgid ""
8700 "Save\n"
8701 "The modifications are saved to\n"
8702 "%s"
8703 msgstr "Uložiť\nZmeny budú uložené do\n%s"
8705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8706 msgid "Saved Data"
8707 msgstr "Uložené údaje"
8709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8710 #, c-format
8711 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8712 msgstr ""
8714 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8715 msgid "Saving notes failed."
8716 msgstr ""
8718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8719 msgid "Scan"
8720 msgstr "Analyzovať"
8722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8723 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8724 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8725 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8726 msgid "Scintilla"
8727 msgstr "Scintilla"
8729 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8730 msgid "Se&ttings..."
8731 msgstr ""
8733 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8734 msgid "Search &log messages..."
8735 msgstr "Vyhľadaj &správy denníka..."
8737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8738 msgid "Search &up"
8739 msgstr ""
8741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8742 msgid "Search for:"
8743 msgstr "Hľadať:"
8745 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8746 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8747 msgstr "Vyhladávanie lepšej cesty na použitie záplaty"
8749 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8750 #, c-format
8751 msgid "Seek failed on %1"
8752 msgstr "Vyhľadanie zlyhalo na %1"
8754 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
8755 msgid "Select"
8756 msgstr "Vybrať"
8758 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
8759 msgid "Select &All"
8760 msgstr "Ozn&ač všetko"
8762 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8763 msgid "Select File..."
8764 msgstr "Vyber súbor..."
8766 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
8767 msgid "Select SSH client"
8768 msgstr "Vyberte SSH klienta"
8770 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
8771 msgid "Select a button."
8772 msgstr "Zvoľte tlačidlo."
8774 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
8775 msgid "Select an object on which to get Help"
8776 msgstr "Vybrať objekt, pre ktorý chcete pomoc"
8778 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
8779 msgid "Select changelist"
8780 msgstr "Označiť zoznam zmien"
8782 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
8783 msgid "Select diff application"
8784 msgstr "Vybrať porovnávací program"
8786 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8787 msgid "Select file"
8788 msgstr "Vybrať súbor"
8790 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
8791 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8792 msgstr "Vybrať adresár pre tento sledovač prípadov"
8794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
8795 msgid ""
8796 "Select folder to export to.\n"
8797 "You might need to create a new folder before performing this export."
8798 msgstr "Vybrať adresár kam sa má exportovať.\nMôžete potrebovať vytvoriť nový adresár pred exportovaním."
8800 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
8801 msgid "Select folder to run script for"
8802 msgstr "Vyberte adresár, pre ktorý sa má vykonať skript"
8804 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
8805 msgid "Select folder to save the selected files to"
8806 msgstr "Vyberte adresár, na uloženie vybraného súboru"
8808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
8809 msgid "Select hook script file"
8810 msgstr "Vybrať súbor skriptu"
8812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
8813 msgid "Select items automatically"
8814 msgstr "Automaticky označiť objekty"
8816 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
8817 msgid "Select merge application"
8818 msgstr "Vyber zlučovací program"
8820 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
8821 msgid "Select merge target"
8822 msgstr "Vyberte cieľ zlúčenia"
8824 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
8825 msgid ""
8826 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8827 msgstr "Vyberte správanie pre dialógové okno postupu na konci úkonu."
8829 #. Resource IDs: (57642)
8830 msgid ""
8831 "Select the entire document\n"
8832 "Select All"
8833 msgstr "Označiť celý dokument\nOznač všetko"
8835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
8836 msgid ""
8837 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8838 "checker used for commit messages."
8839 msgstr "Vzberte jazyk, ktorý sa používa na tento projekt. Toto nastavenie ovplyvňuje kontrolu pravopisu správ denníka pri odovzdávaní."
8841 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
8842 msgid "Select tracked branch"
8843 msgstr ""
8845 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
8846 msgid "Select viewer for diff-files"
8847 msgstr "Vyberte prehliadač súborov porovnania"
8849 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
8850 msgid "Select what file you want to save as"
8851 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako"
8853 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
8854 msgid ""
8855 "Select what file you want to save as\n"
8856 "Note: There is unresolved conflict!"
8857 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako\nPoznámka: Niektoré konfklity sú nevyriešené"
8859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
8860 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
8861 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
8862 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
8863 #. Control id 1067)
8864 msgid "Select/deselect &all"
8865 msgstr ""
8867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
8868 msgid "Selection History"
8869 msgstr ""
8871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
8872 msgid "Send"
8873 msgstr "Odoslať"
8875 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
8876 msgid "Send Email"
8877 msgstr "Odoslať e-mail"
8879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
8880 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
8881 msgid "Send Mail after create"
8882 msgstr ""
8884 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
8885 msgid "Send Mail failed to send message."
8886 msgstr "Posielanie e-mail-u zlyhalo."
8888 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
8889 msgid "Send Mail..."
8890 msgstr "Odoslať e-mail..."
8892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
8893 msgid "Send Patch"
8894 msgstr ""
8896 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
8897 msgid "Send Patch by Email"
8898 msgstr ""
8900 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
8901 msgid "Send Patch(es) by eMail"
8902 msgstr ""
8904 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
8905 msgid "Sending content"
8906 msgstr "Posielam obsah"
8908 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
8909 msgid "Sending..."
8910 msgstr "Posielanie..."
8912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
8913 msgid "Server &address:"
8914 msgstr "&Adresa servera:"
8916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
8917 msgid "Set au&thor"
8918 msgstr ""
8920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
8921 msgid "Set author &date"
8922 msgstr ""
8924 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
8925 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8926 msgstr ""
8928 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
8929 msgid ""
8930 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8931 msgstr ""
8933 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
8934 msgid "Setting properties..."
8935 msgstr "Nastavenia vlastností..."
8937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
8938 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
8939 msgid "Settings"
8940 msgstr "Nastavenia"
8942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
8943 msgid "Settings - TortoiseGit"
8944 msgstr "Nastavenia - TortoiseGit"
8946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
8947 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
8948 msgid "Shell"
8949 msgstr "Šel"
8951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
8952 msgid "Shell Extended"
8953 msgstr ""
8955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
8956 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
8957 msgstr "Pamäť ikoniek šelu bola prebudované!"
8959 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
8960 msgid "Shift-JIS"
8961 msgstr "Shift-JIS"
8963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
8964 msgid "Short &date/time format in log messages"
8965 msgstr "Krátky formát &dátumu/času v správach denníka"
8967 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
8968 msgid "Shorten property list"
8969 msgstr "Skrátený zoznam vlastností"
8971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
8972 msgid "Show"
8973 msgstr "Ukázať"
8975 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
8976 msgid "Show &Reflog"
8977 msgstr ""
8979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
8980 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
8981 msgid "Show &Unversioned Files"
8982 msgstr ""
8984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
8985 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
8986 msgid "Show &Whole Project"
8987 msgstr ""
8989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
8990 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
8991 msgid "Show &changes"
8992 msgstr "Zobraziť &zmeny"
8994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
8995 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
8996 msgid "Show &log"
8997 msgstr "Zobraziť &denník"
8999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9000 msgid "Show &log..."
9001 msgstr "Zobraziť &denník..."
9003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9004 msgid "Show &nested refs"
9005 msgstr ""
9007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9008 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9009 msgstr "Z&obrazovať prekrytie a kontextovú ponuku len v Explorer-y"
9011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9012 msgid "Show Environment Variables"
9013 msgstr ""
9015 #. Resource IDs: (32815)
9016 msgid "Show HEAD revision nodes"
9017 msgstr "Zobraziť hlavnú revíziu"
9019 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9020 msgid ""
9021 "Show Inline-Diff word by word\n"
9022 "Inline diff word-wise"
9023 msgstr "Zobrazí zmeny v riadku slovo po slove\nRozdiely v riadkoch po slovách"
9025 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9026 msgid ""
9027 "Show Inline-Diff\n"
9028 "Inline diff"
9029 msgstr "Zobraziť riadkové rozdiely\nRiadkové rozdiely"
9031 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9032 msgid "Show Ove&rview"
9033 msgstr "Zobraziť &prehľad"
9035 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9036 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9037 msgid "Show Whitespaces"
9038 msgstr "Zobraziť biele znaky"
9040 #. Resource IDs: (32813)
9041 msgid "Show an overview of the whole graph"
9042 msgstr "Zobrazí náhľad na celý graf"
9044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9045 msgid "Show asterisk log prefix"
9046 msgstr ""
9048 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9049 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9050 msgstr ""
9052 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9053 msgid "Show author"
9054 msgstr "Zobraziť autora"
9056 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9057 msgid ""
9058 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9059 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9060 "unique, please see help"
9061 msgstr ""
9063 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9064 msgid "Show branches this commit is on"
9065 msgstr ""
9067 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9068 msgid "Show changes as &unified diff"
9069 msgstr "Zobraziť zmeny &unifikovaným porovnaním"
9071 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9072 msgid "Show com&plete log"
9073 msgstr ""
9075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9076 msgid "Show complete log"
9077 msgstr ""
9079 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9080 msgid "Show date"
9081 msgstr "Zobraziť dátum"
9083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9084 msgid "Show describe in log"
9085 msgstr ""
9087 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9088 msgid "Show describe in log dialog"
9089 msgstr ""
9091 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9092 msgid "Show destination folder"
9093 msgstr ""
9095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9096 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9097 msgid "Show diff"
9098 msgstr "Zobraziť zmeny"
9100 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9101 msgid "Show diff separately"
9102 msgstr ""
9104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9105 msgid "Show diff to last commit"
9106 msgstr ""
9108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9109 msgid "Show excluded folders as normal"
9110 msgstr ""
9112 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9113 msgid "Show extra changes after merge"
9114 msgstr ""
9116 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9117 msgid "Show file name"
9118 msgstr "Zobraziť názov súboru"
9120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9121 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9122 msgstr ""
9124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9125 msgid "Show i&gnored files"
9126 msgstr ""
9128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9129 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9130 msgstr ""
9132 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9133 msgid "Show la&beled commits only"
9134 msgstr ""
9136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9137 msgid "Show linenumber&s"
9138 msgstr "Zobraz &čísla riadkov"
9140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9141 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9142 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9143 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9144 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9145 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9146 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9147 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9148 msgid "Show log"
9149 msgstr ""
9151 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9152 msgid "Show log &before rename/copy"
9153 msgstr ""
9155 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9156 #, c-format
9157 msgid "Show log of %s"
9158 msgstr ""
9160 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9161 msgid "Show log of submodule"
9162 msgstr ""
9164 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9165 msgid "Show log of this folder"
9166 msgstr ""
9168 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9169 msgid "Show log..."
9170 msgstr ""
9172 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9173 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9174 msgstr ""
9176 #. Resource IDs: (25308)
9177 msgid ""
9178 "Show next change of selected commit\n"
9179 "Show next"
9180 msgstr ""
9182 #. Resource IDs: (32814)
9183 msgid "Show oldest node at top"
9184 msgstr "Zobraziť najstarší vrchol na vrchu"
9186 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9187 msgid ""
9188 "Show or hide the line diff bar\n"
9189 "Toggle LineDiffBar"
9190 msgstr "Zobraz/skry riadkové porovnanie\nPrepni riadkové porovnanie"
9192 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9193 msgid ""
9194 "Show or hide the locator bar\n"
9195 "Toggle LocatorBar"
9196 msgstr "Zobraz/skry rámček polohy\nPrepni rámček polohy"
9198 #. Resource IDs: (59393)
9199 msgid ""
9200 "Show or hide the status bar\n"
9201 "Toggle Status Bar"
9202 msgstr ""
9204 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9205 msgid ""
9206 "Show or hide the status bar\n"
9207 "Toggle StatusBar"
9208 msgstr "Zobraziť, alebo schovať stavový rámček\nPrepni stavový rámček"
9210 #. Resource IDs: (59392)
9211 msgid ""
9212 "Show or hide the toolbar\n"
9213 "Toggle ToolBar"
9214 msgstr "Zobraz/skry lištu nástrojov\nPrepni lištu nástrojov"
9216 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9217 msgid "Show original line number"
9218 msgstr "Zobraziť pôvodné číslo riadka"
9220 #. Resource IDs: (25309)
9221 msgid ""
9222 "Show previous change of selected commit\n"
9223 "Show previous"
9224 msgstr ""
9226 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9227 msgid "Show revision properties"
9228 msgstr "Zobraziť vlastnosti revízie"
9230 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9231 msgid ""
9232 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9233 "Show Whitespaces"
9234 msgstr "Zobraziť špeciálne znaky pre biele znaky a nové riadky.\nZobraziť biele znaky"
9236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9237 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9238 msgstr ""
9240 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9241 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9242 msgstr ""
9244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9245 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9246 msgstr ""
9248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9249 msgid "Show un&modified files"
9250 msgstr ""
9252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9253 msgid "Show un&versioned files"
9254 msgstr ""
9256 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9257 msgid "Show/Hide"
9258 msgstr "Zobraziť/skryť"
9260 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9261 #, c-format
9262 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9263 msgstr ""
9265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9269 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9270 msgstr ""
9272 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9273 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9274 msgstr "Zobrazí grafické vyjadrenie kópií, značiek a vetiev"
9276 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9277 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9278 msgstr ""
9280 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9281 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9282 msgstr ""
9284 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9285 msgid "Shows reference log"
9286 msgstr ""
9288 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9289 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9290 msgstr "Zobrazí súbor denníka úkonov v predvolenom textovom editore"
9292 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9293 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9294 msgstr ""
9296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9297 msgid "Si&gn"
9298 msgstr ""
9300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9301 #. Control id 65535)
9302 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9303 msgstr ""
9305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9306 msgid "Since"
9307 msgstr "Od"
9309 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9310 msgid "Size"
9311 msgstr "Veľkosť"
9313 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9314 msgid "Skip"
9315 msgstr "Preskočiť"
9317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9318 #, c-format
9319 msgid "Skip Patch: %s"
9320 msgstr ""
9322 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9323 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9324 msgstr ""
9326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9327 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9328 msgid "Skip worktree"
9329 msgstr ""
9331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9332 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9333 msgstr ""
9335 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9336 msgid "Skipped"
9337 msgstr "Preskočené"
9339 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9340 msgid "Skipped missing target"
9341 msgstr "Preskočené chýbajúce ciele"
9343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9344 msgid "Smart tab char"
9345 msgstr "Inteligentné odsadzovanie"
9347 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9348 msgid "Soft"
9349 msgstr ""
9351 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9352 msgid ""
9353 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9354 "Do you want to load the changes?"
9355 msgstr ""
9357 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9358 msgid ""
9359 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9360 "Would you like to reload and lose your changes?"
9361 msgstr ""
9363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9364 msgid "Sort by commit count"
9365 msgstr "Triediť podľa počtu odovzdaní"
9367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9368 msgid "Sort tag list in reversed order"
9369 msgstr ""
9371 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9372 msgid ""
9373 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9374 "dialog."
9375 msgstr "Určuje koľko záznamov sa ma pamätať v histórií správ denníka."
9377 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9378 msgid "Split lines"
9379 msgstr "Rozdeliť riadky"
9381 #. Resource IDs: (57653)
9382 msgid ""
9383 "Split the active window into panes\n"
9384 "Split"
9385 msgstr "Rozdeliť aktívne okno do panelov\nRozdeliť"
9387 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9388 msgid "Squash"
9389 msgstr ""
9391 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9392 msgid "Squash (with commit below)"
9393 msgstr ""
9395 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9396 msgid "Stacked Bar Graph"
9397 msgstr "Kumulovaný graf"
9399 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9400 msgid "Stacked Line Graph"
9401 msgstr "Zásobníkový čiarový graf"
9403 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9404 msgid "Standard"
9405 msgstr "Štandard"
9407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9408 msgid "Start (FastFwd)"
9409 msgstr ""
9411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9412 msgid "Start Cherry Pick"
9413 msgstr ""
9415 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9416 msgid "Start Commit Hook"
9417 msgstr "Spustiť odovzdávací skript"
9419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9420 msgid "Start Rebase"
9421 msgstr ""
9423 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9424 msgid "Start bisect mode..."
9425 msgstr ""
9427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9428 msgid "Start registry editor"
9429 msgstr "Spustiť editor registrov"
9431 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9432 msgid "Starts a git server running git protocol"
9433 msgstr ""
9435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9436 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9437 msgid "Stash"
9438 msgstr "Odložené"
9440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9441 msgid "Stash &Message"
9442 msgstr ""
9444 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9445 msgid "Stash Apply"
9446 msgstr ""
9448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9449 msgid "Stash Apply failed!"
9450 msgstr ""
9452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9453 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9454 msgstr ""
9456 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9457 msgid "Stash Apply successful"
9458 msgstr ""
9460 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9461 msgid "Stash List"
9462 msgstr "Zoznam odložených"
9464 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9465 msgid "Stash POP failed!"
9466 msgstr ""
9468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9469 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9470 msgstr ""
9472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9473 msgid "Stash POP successful"
9474 msgstr ""
9476 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9477 msgid "Stash Pop"
9478 msgstr "Vybrať posledné z odložených"
9480 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9481 msgid "Stash Success"
9482 msgstr ""
9484 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9485 msgid "Stash changes"
9486 msgstr ""
9488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9489 msgid "Stash failed!"
9490 msgstr ""
9492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9493 msgid "Stash operation running..."
9494 msgstr ""
9496 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9497 msgid "State"
9498 msgstr "Stav"
9500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9501 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9502 #. id 4573)
9503 msgid "Static"
9504 msgstr "Statické"
9506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9507 msgid "Statistics"
9508 msgstr "Štatistiky"
9510 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9511 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9512 msgid "Status"
9513 msgstr "Stav"
9515 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9516 msgid "Status Bar"
9517 msgstr "Stavová lišta"
9519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9520 msgid "Status and action colors"
9521 msgstr "Farby stavu a akcií"
9523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9524 msgid "Status cache"
9525 msgstr "Pamäť stavov"
9527 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9528 msgid ""
9529 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9530 msgstr ""
9532 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9533 msgid ""
9534 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9535 " the overlay recursively"
9536 msgstr ""
9538 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9539 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9540 msgstr "Pamäť stavov len pre jeden adresár, bez vnárania"
9542 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9543 msgid "Stops bisect mode"
9544 msgstr ""
9546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9547 msgid "Stored decisions"
9548 msgstr ""
9550 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9551 msgid ""
9552 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9553 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9554 msgstr ""
9556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9557 msgid "Strategy"
9558 msgstr "Stratégia"
9560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9561 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9562 msgstr ""
9564 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9565 msgid "Subject"
9566 msgstr "Predmet"
9568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9569 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9570 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9571 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9572 #. Control id 65535)
9573 msgid "Subject:"
9574 msgstr "Predmet:"
9576 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9577 msgid "Subjects"
9578 msgstr ""
9580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9581 msgid "Submodule"
9582 msgstr "Podmodul"
9584 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9585 msgid "Submodule &Update..."
9586 msgstr "Podmodul &Aktualizovať..."
9588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9589 msgid "Submodule Add"
9590 msgstr "Pridať podmodul"
9592 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9593 msgid "Submodule Add..."
9594 msgstr "Pridať podmodul..."
9596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9597 msgid "Submodule Diff"
9598 msgstr "Rozdiel podmodulu"
9600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9601 msgid "Submodule Init"
9602 msgstr "Inicializácia podmodulu"
9604 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9605 msgid "Submodule Sync"
9606 msgstr "Synchronizácia podmodulu"
9608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9609 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9610 msgid "Submodule Update"
9611 msgstr "Aktualizácia podmodulu"
9613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9614 msgid "Submodule Update Options"
9615 msgstr "Nastavenia aktualizácie podmodulu"
9617 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9621 "Revision %2!s!"
9622 msgstr ""
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9625 msgid "Submodule of Project: "
9626 msgstr ""
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9629 #. Control id 1708)
9630 msgid "Submodules"
9631 msgstr "Podmoduly"
9633 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9634 msgid "Success"
9635 msgstr "Úspešné"
9637 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9638 msgid "Switch"
9639 msgstr "Prepnúť"
9641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9642 msgid "Switch To"
9643 msgstr "Prepnúť do"
9645 #. Resource IDs: (57681)
9646 msgid ""
9647 "Switch back to the previous window pane\n"
9648 "Previous Pane"
9649 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna\nPredchádzajúce okno"
9651 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9652 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9653 msgid "Switch between single and double pane view"
9654 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
9656 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9657 msgid ""
9658 "Switch between single and double pane view\n"
9659 "Switch between single and double pane view"
9660 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením\nPrepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
9662 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9663 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9664 msgid "Switch left and right view"
9665 msgstr "Prepnúť medzi ľavým a pravým panelom"
9667 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9668 msgid ""
9669 "Switch the contents of the left and right view\n"
9670 "Switch left and right view"
9671 msgstr "Prepnúť obsah ľavého a pravého panelu\nPrepnúť ľavý a pravý pohľad"
9673 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9674 msgid "Switch to the next document window"
9675 msgstr "Prepnúť do ďalšieho okna dokumentu"
9677 #. Resource IDs: (57680)
9678 msgid ""
9679 "Switch to the next window pane\n"
9680 "Next Pane"
9681 msgstr "Prepnúť na nasledovný panel\nĎalší panel"
9683 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9684 msgid "Switch to the previous document window"
9685 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna dokumentu"
9687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9688 msgid "Switch/Checkout"
9689 msgstr ""
9691 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
9692 msgid "Switch/Checkout to"
9693 msgstr ""
9695 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9696 msgid "Switch/Checkout to this..."
9697 msgstr ""
9699 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9700 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9701 msgstr ""
9703 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9704 msgid "Switches the comparison left<->right"
9705 msgstr "Vymení porovnávané strany ľavá<->pravá"
9707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9708 msgid "Symbolize ref names"
9709 msgstr ""
9711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9712 msgid "Symlink"
9713 msgstr ""
9715 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9716 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9717 msgstr ""
9719 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
9720 msgid "Sync..."
9721 msgstr "Synchronizácia..."
9723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
9724 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9725 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
9726 msgid "System"
9727 msgstr ""
9729 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
9730 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9731 msgstr ""
9733 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
9734 msgid ""
9735 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9736 "deleted."
9737 msgstr "Položky systémových registrov boli odstránené a INI súbor (ak existoval) bol zmazaný."
9739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
9740 msgid "T&rack"
9741 msgstr ""
9743 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
9744 msgid "TIS-620"
9745 msgstr "TIS-620"
9747 #. Resource IDs: (109)
9748 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9749 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9751 #. Resource IDs: (109)
9752 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9753 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
9756 msgid "Ta&gs:"
9757 msgstr ""
9759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
9760 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
9761 msgid "Tab size:"
9762 msgstr "Veľkosť tab.:"
9764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
9765 msgid "Tag"
9766 msgstr "Značka"
9768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
9769 msgid "Tag (FF)"
9770 msgstr ""
9772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
9773 msgid "Tag Info"
9774 msgstr "Informácie o značke"
9776 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
9777 msgid "Tag/branch names"
9778 msgstr ""
9780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
9781 msgid "Tags"
9782 msgstr "Značky"
9784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
9785 msgid "Tags:"
9786 msgstr "Značky:"
9788 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
9789 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
9790 msgstr ""
9792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
9793 msgid "Tasks"
9794 msgstr "Úlohy"
9796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
9797 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9798 msgstr ""
9800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
9801 msgid "Test"
9802 msgstr ""
9804 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
9805 msgid "Test Only"
9806 msgstr "Iba test"
9808 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
9809 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9810 msgstr ""
9812 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
9813 msgid "Thai"
9814 msgstr "Thajské"
9816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
9817 msgid ""
9818 "The Remote Config was changed.\n"
9819 "Do you want to save now or discard changes?"
9820 msgstr ""
9822 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
9823 msgid ""
9824 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
9825 "Should be > 0"
9826 msgstr ""
9828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
9829 #, c-format
9830 msgid ""
9831 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
9832 "\n"
9833 "Do you really want to delete it?"
9834 msgstr ""
9836 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
9837 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9838 msgstr "Veľkosť bloku nezodpovedá počtu pridaných/vymazaných riadkov!"
9840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
9841 msgid "The commit message must not be empty."
9842 msgstr ""
9844 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
9845 msgid ""
9846 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
9847 "\n"
9848 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
9849 "\n"
9850 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
9851 "\n"
9852 "See help for more information."
9853 msgstr ""
9855 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
9856 #, c-format
9857 msgid ""
9858 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9859 "Do you want to overwrite it?"
9860 msgstr ""
9862 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
9863 msgid ""
9864 "The credential helper was changed.\n"
9865 "Do you want to save now or discard changes?"
9866 msgstr ""
9868 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
9869 msgid ""
9870 "The current working tree is not clean.\n"
9871 "Do you want to stash the changes?"
9872 msgstr ""
9874 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
9875 msgid ""
9876 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
9877 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
9878 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
9879 msgstr ""
9881 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9885 "%s"
9886 msgstr "Porovnávanie bolo zrušené z dôvodu chyby:\n%s"
9888 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
9889 msgid ""
9890 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9891 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9892 msgstr ""
9894 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
9895 msgid ""
9896 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
9897 "\n"
9898 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
9899 msgstr ""
9901 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
9902 #, c-format
9903 msgid "The file %s does not exist!"
9904 msgstr "Súbor %s neexistuje!"
9906 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
9907 #, c-format
9908 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
9909 msgstr "Súbor %s nebol nájdený v súbore záplat!"
9911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
9915 "Do you want to select another file to diff?"
9916 msgstr ""
9918 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "The file \n"
9922 "%s\n"
9923 "is empty.\n"
9924 "Do you want to remove the file?"
9925 msgstr "Súbor\n%s\nje prázdny! \nChcete ho odstrániť?"
9927 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
9928 msgid "The file is too big"
9929 msgstr "Súbor je príliš veľký"
9931 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
9932 msgid "The file is too large to open."
9933 msgstr "Súbor je priveľký na otvorenie."
9935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
9936 #, c-format
9937 msgid ""
9938 "The file\n"
9939 "%s\n"
9940 "already exists! Do you want to overwrite it?"
9941 msgstr "Súbor\n%s\nuž existuje! Chcete ho prepísať?"
9943 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
9944 #, c-format
9945 msgid ""
9946 "The file\n"
9947 "%s\n"
9948 "is not a valid text file!"
9949 msgstr "Súbor\n%s\nnie je platný textový súbor!"
9951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "The folder %s\n"
9955 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
9956 msgstr ""
9958 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "The folder \n"
9962 "%s\n"
9963 "does not exist.\n"
9964 "Would you like to create it first?"
9965 msgstr ""
9967 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
9968 #, c-format
9969 msgid ""
9970 "The hook script returned an error:\n"
9971 "%s"
9972 msgstr "Pripnutý skript vrátil chybu:\n%s"
9974 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
9975 msgid "The image can not be shown."
9976 msgstr "Obrázok nemôže byť zobrazený."
9978 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
9979 msgid ""
9980 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
9981 "installed correctly."
9982 msgstr "Poskytovateľa sledovača prípadov sa nepodarilo vytvoriť. Prosím, skontrolujte, či bol správne nainštalovaný."
9984 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
9985 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
9986 msgstr "Sledovač prípadov nemohol overiť textový parameter"
9988 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
9989 #, c-format
9990 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
9991 msgstr ""
9993 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
9994 #, c-format
9995 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
9996 msgstr ""
9998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
9999 #, c-format
10000 msgid ""
10001 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10002 "\"%2!s!\"."
10003 msgstr ""
10005 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10006 msgid ""
10007 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10008 "Continue?"
10009 msgstr ""
10011 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10012 msgid ""
10013 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10014 "Continue?"
10015 msgstr ""
10017 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10018 msgid ""
10019 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10020 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10021 msgstr "Maximálny počet riadkov, ktoré  sa majú pamätať pre denník úkonov.\nPridanie riadkov nad tento počet spôsobí zmazanie najstaršieho riadku zo súboru."
10023 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10024 msgid "The operation failed."
10025 msgstr "Úkon zlyhal."
10027 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10028 msgid ""
10029 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10030 "You must only specify one of them."
10031 msgstr "Parametre '/path' a '/pathfile' sú nezlúčitelné.\nMôžete zadať iba jeden z nich."
10033 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10037 "Patching is not possible!"
10038 msgstr ""
10040 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "The patch seems outdated! The file line\n"
10044 "%1!s!\n"
10045 "and the patchline\n"
10046 "%2!s!\n"
10047 "do not match!"
10048 msgstr ""
10050 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10051 msgid ""
10052 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10053 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10054 "\n"
10055 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10056 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10057 "\n"
10058 "Do you want to proceed anyway?"
10059 msgstr ""
10061 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "The path\n"
10065 "%1!s!\n"
10066 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10067 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10068 "%2!s!\n"
10069 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10070 msgstr ""
10072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10073 msgid ""
10074 "The process is still running.\n"
10075 "Are you sure to abort?"
10076 msgstr ""
10078 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10079 msgid ""
10080 "The regular expression is invalid!\n"
10081 "Please enter a valid regular expression."
10082 msgstr "Chybný regulárny výraz!\nProsím zadajte správny regulárny výraz."
10084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10088 "Do you want to overwrite it?"
10089 msgstr ""
10091 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10092 msgid ""
10093 "The remote branch has not changed.\n"
10094 "\n"
10095 "Open the rebase dialog anyway?"
10096 msgstr ""
10098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10099 msgid "The repository was successfully created."
10100 msgstr ""
10102 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10103 msgid ""
10104 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10105 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10106 msgstr "Vybraný súbor ešte obsahuje značky konfliktov.\nNaozaj ho chcete označiť za vyriešený?"
10108 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10109 #, c-format
10110 msgid ""
10111 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10112 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10113 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10114 msgstr ""
10116 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "The target folder \n"
10120 "%s\n"
10121 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10122 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10123 msgstr ""
10125 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "The target folder \n"
10129 "%s\n"
10130 "is not empty!\n"
10131 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10132 msgstr ""
10134 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10135 msgid ""
10136 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10137 "The following differences were found:"
10138 msgstr "Text je zhodný, ale súbory sa líšia!\nBoli nájdené nasledovné rozdiely:"
10140 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10141 msgid ""
10142 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10143 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10144 "but maybe not scan all files."
10145 msgstr "Čas v sekundách, po ktorom bude zastavená analýza súborov.\nMenšia hodnota umožní zoznam automatického dopĺňania skorej,\nale možno nebudú zanalyzované všetky súbory."
10147 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10148 msgid ""
10149 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10150 "It's not possible to show the log messages between them!"
10151 msgstr "Vybrané URL adresy neboli vytvorené z jedného kmeňového adresára.\nNie je možné zobraziť správy denníka medzi nimi!"
10153 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10154 msgid ""
10155 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10156 "Review and commit the changes?"
10157 msgstr ""
10159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10160 msgid "Their file:"
10161 msgstr "Ich súbor:"
10163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10164 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10165 msgid "Theirs"
10166 msgstr "Ich"
10168 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10169 msgid ""
10170 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10171 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10172 msgstr ""
10174 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10178 "uses."
10179 msgstr "Momentálne je inštalových %d prekrytí okrem toho čo používa Tortoise."
10181 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10182 msgid ""
10183 "There are more editable views.\n"
10184 "What view do you want to save?"
10185 msgstr "Viacero zobrazení je upraviteľných\nKtoré chcete uožiť?"
10187 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10188 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10189 msgstr "Nie je prístupný žiadny poskytovateľ sledovania prípadov"
10191 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10195 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10196 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10197 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10198 msgstr "Na riadku %d je ešte stále nevyriešený konflikt!\nPred uložením, by ste mali vyriešiť všetky konflikty.\nChcete uložiť súbor aj s konfliktom?\nKeď vyberiete ANO budete musieť vyriešiť konflikty ručne v inom editore!"
10200 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10201 msgid ""
10202 "There are unsaved modifications!\n"
10203 "Do you want to save your changes?"
10204 msgstr "Sú neuložené zmeny\nChcete vaše zmeny uložiť?"
10206 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10207 msgid ""
10208 "There is nothing to add.\n"
10209 "All the files and folders are either under version control,\n"
10210 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10211 msgstr ""
10213 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10214 msgid "Thesaurus"
10215 msgstr "Tezaurus (slovník)"
10217 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10218 msgid ""
10219 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10220 "changes that were made before the application closed."
10221 msgstr "Tieto sú neskôr uložené ako práve otvorené dokumenty a obsahujú zmeny, ktoré boli urobené pred zatvorením aplikácie."
10223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10224 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10225 msgid ""
10226 "These settings will be stored to your global git configuration "
10227 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10228 "default."
10229 msgstr ""
10231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10232 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10233 msgstr ""
10235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10236 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10237 msgstr ""
10239 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10240 msgid "This field is required and must not be empty."
10241 msgstr ""
10243 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10244 msgid ""
10245 "This is not a valid URL.\n"
10246 "Please enter an URL here."
10247 msgstr "Toto nie je platná URL adresa.\nProsím sem zadajte URL."
10249 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10250 msgid ""
10251 "This is not a valid path!\n"
10252 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10253 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10254 msgstr ""
10256 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10257 msgid ""
10258 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10259 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10260 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10261 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10262 "Settings."
10263 msgstr ""
10265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10266 msgid ""
10267 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10268 "commits."
10269 msgstr ""
10271 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10272 #, c-format
10273 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10274 msgstr ""
10276 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10277 msgid ""
10278 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10279 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10280 " see help."
10281 msgstr ""
10283 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10287 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10288 msgstr "Program je prepojený s chýbajúcim exportom %Ts v súbore %Ts. Tento počítač pravdepodobne nemá kompatibilnú verziu %Ts."
10290 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10294 msgstr "Tento program vyžaduje %Ts, ktorý nebol v tomto systéme nájdený."
10296 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10297 msgid ""
10298 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10299 "Please use another name"
10300 msgstr ""
10302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10303 msgid "This task requires a clean working tree."
10304 msgstr ""
10306 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10307 msgid "Three way diff"
10308 msgstr ""
10310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10311 msgid "To"
10312 msgstr "Do"
10314 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10315 msgid ""
10316 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10317 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10318 "Disable tag fetching?"
10319 msgstr ""
10321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10322 msgid ""
10323 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10324 "\n"
10325 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10326 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10327 msgstr ""
10329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10330 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10331 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10332 msgid "To:"
10333 msgstr "Do:"
10335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10336 msgid "Toggle filters"
10337 msgstr "Ponechať filtre"
10339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10340 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10341 msgid "TortoiseGit"
10342 msgstr "TortoiseGit"
10344 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10345 #, c-format
10346 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10347 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10349 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10353 "%s\n"
10354 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10356 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10357 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10358 msgstr ""
10360 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10364 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10365 "\n"
10366 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10367 msgstr ""
10369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10373 "to be renamed too?"
10374 msgstr ""
10376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10377 msgid ""
10378 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10379 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10380 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10381 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10382 "And read the manual!"
10383 msgstr ""
10385 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10386 msgid ""
10387 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10388 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10389 "as the Windows Explorer."
10390 msgstr ""
10392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10393 msgid ""
10394 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10395 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10396 " to use a different one please specify the path manually!"
10397 msgstr ""
10399 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10400 #, c-format
10401 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10402 msgstr ""
10404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10405 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10406 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10408 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10409 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10410 msgid "TortoiseGitBlame"
10411 msgstr "TortoiseGitBlame"
10413 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10417 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10418 msgstr ""
10420 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10421 #, c-format
10422 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10423 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10425 #. Resource IDs: (1)
10426 msgid ""
10427 "TortoiseGitBlame\n"
10428 "\n"
10429 "TortoiseGitBlam\n"
10430 "\n"
10431 "\n"
10432 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10433 "TortoiseGitBlame.Document"
10434 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10437 msgid "TortoiseGitIDiff"
10438 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10441 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10442 msgstr "TortoiseGitIDiff - Nástroj pre rozdiely obrázkov, časť programu TortoiseGit"
10444 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10445 msgid ""
10446 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10447 "\n"
10448 "Available command line parameters are:\n"
10449 "/left:\"path to left picture\"\n"
10450 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10451 "/right:\"path to right picture\"\n"
10452 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10453 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10454 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10455 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10456 msgstr ""
10458 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10459 #. id 130, IDS_APPNAME)
10460 msgid "TortoiseGitMerge"
10461 msgstr "TortoiseGitMerge"
10463 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10464 #, c-format
10465 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10466 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10468 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10472 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10473 "apr %d.%d.%d\r\n"
10474 "apr-util %d.%d.%d"
10475 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10481 " more than once."
10482 msgstr ""
10484 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10485 msgid ""
10486 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10487 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10488 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10489 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10490 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10491 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10492 msgstr ""
10494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10495 msgid "TortoiseGitUDiff"
10496 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10498 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10499 msgid ""
10500 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10501 "\n"
10502 "Available command line parameters are:\n"
10503 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10504 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10505 "/?  - this help dialog\n"
10506 "/p  - read diff input from console pipe"
10507 msgstr ""
10509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10510 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10511 msgstr "Celkový počet zmenených riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov:"
10513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10514 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10515 msgstr "Celkový počet zmenených riadky okrem pridaných/zmazaných súborov:"
10517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10518 msgid "Total commits analyzed:"
10519 msgstr "Celkovo analyzovaných odovzdaní:"
10521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10522 msgid "Total file changes:"
10523 msgstr "Celkovo zmenených súborov:"
10525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10526 msgid "Trac&k"
10527 msgstr ""
10529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10530 msgid "Tracked Remote Branch:"
10531 msgstr ""
10533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10534 msgid "Tracked Remote URL:"
10535 msgstr ""
10537 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10538 msgid "Tracked branch"
10539 msgstr ""
10541 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10542 #, c-format
10543 msgid "Transferring at %s"
10544 msgstr "Prenosová rýchlosť %s"
10546 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10547 msgid "Transparent &color..."
10548 msgstr "Priesvitná &farba..."
10550 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10551 msgid "Trim right"
10552 msgstr "Orezať tabulátory a medzery z konca riadkov"
10554 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10555 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10556 msgstr "Skúste \"Vyčistiť\". Keď to nepomôže treba vykonať nové získanie."
10558 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10559 msgid "Turkish"
10560 msgstr "Turecké"
10562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10563 msgid "Tweak TortoiseGit"
10564 msgstr ""
10566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10567 msgid "Type"
10568 msgstr "Typ"
10570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10571 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10572 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10573 msgid "Type:"
10574 msgstr "Typ:"
10576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10577 msgid "URL"
10578 msgstr "URL"
10580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10581 msgid "URL and directory must not be empty."
10582 msgstr ""
10584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10585 msgid "URL history"
10586 msgstr "História URL"
10588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10589 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10590 #. id 65535)
10591 msgid "URL:"
10592 msgstr "URL:"
10594 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10595 msgid "UTF-16 BE"
10596 msgstr "UTF-16 BE"
10598 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10599 msgid "UTF-16 LE"
10600 msgstr "UTF-16 LE"
10602 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10603 msgid "UTF-8"
10604 msgstr "UTF-8"
10606 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10607 msgid "Unable to load mail system support."
10608 msgstr "Nemožno načítať podporu e-mail-ov."
10610 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10611 msgid "Unable to process command, server busy."
10612 msgstr "Nemožno vykonať príkaz, server je zaneprázdnený"
10614 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10615 #, c-format
10616 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10617 msgstr "Nemožno čítať z %1, je už niekým otvorený."
10619 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10620 msgid "Unable to read write-only property."
10621 msgstr "Nemožno čítať vlastnosť určenú len na zápis."
10623 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10624 msgid ""
10625 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10626 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10627 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10628 "from the top pane in the log dialog."
10629 msgstr ""
10631 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10632 msgid "Unable to write read-only property."
10633 msgstr "Nemožno zapísať vlastnosť, ktorá je len na čítanie."
10635 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10636 #, c-format
10637 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10638 msgstr "Nemožno zapísať do %1, je len na čítanie, alebo otvorený niekym iným."
10640 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10641 msgid "Uncheck"
10642 msgstr "Odznačiť"
10644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10645 msgid ""
10646 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10647 "directly in the main context menu."
10648 msgstr ""
10650 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10651 msgid "Undo"
10652 msgstr "Vrátiť"
10654 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10655 msgid "Undo Add..."
10656 msgstr "Vrátiť pridanie..."
10658 #. Resource IDs: (57643)
10659 msgid ""
10660 "Undo the last action\n"
10661 "Undo"
10662 msgstr "Späť posledná akciu\nSpäť"
10664 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10665 msgid ""
10666 "Undo the last modifications\n"
10667 "Undo"
10668 msgstr "Vrátiť poslednú zmenu\nVrátiť"
10670 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10671 msgid "Unexpected file format."
10672 msgstr "Neočakávaný formát súboru."
10674 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10675 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10676 msgstr ""
10678 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10679 msgid ""
10680 "Unformatted Text\n"
10681 "text without any formatting"
10682 msgstr "Neformátovaný text\ntext bez formátovania"
10684 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10685 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10686 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10687 msgstr "Unifikovaný \"&diff\" HEAD (hlavnej) revízie"
10689 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
10690 msgid "Unknown"
10691 msgstr "Neznáme"
10693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10694 msgid "Unknown ref-types"
10695 msgstr ""
10697 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
10698 msgid "Unmark this block"
10699 msgstr ""
10701 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
10702 msgid "Unresolved conflicts!"
10703 msgstr "Nevyriešené konflikty!"
10705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
10706 msgid "Unset tracked branch"
10707 msgstr ""
10709 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
10710 msgid "Untitled"
10711 msgstr "Nepomenované"
10713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
10714 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
10715 msgid "Unversioned"
10716 msgstr "Odverziované"
10718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
10719 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10720 msgstr "Neverziované súbory označia rodičovský adresár za zmenený"
10722 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
10723 #, c-format
10724 msgid "Unversioning %s"
10725 msgstr ""
10727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
10728 msgid "Up"
10729 msgstr "Hore"
10731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
10732 msgid "Update"
10733 msgstr "Aktualizácia"
10735 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
10736 msgid "Update Ref"
10737 msgstr ""
10739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
10740 msgid "Update Submodules"
10741 msgstr ""
10743 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
10744 msgid "Updated"
10745 msgstr "Aktualizované"
10747 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
10748 msgid "Updating ActiveX objects"
10749 msgstr "Aktualizácia objektov ActiveX"
10751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
10752 msgid "Updating index"
10753 msgstr ""
10755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
10756 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10757 msgstr "Predvoliť &jedno-panelové zobrazenie pre dvojsúborové porovnanie"
10759 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
10760 msgid "Use &other text block"
10761 msgstr "Použiť iný bl&ok textu"
10763 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
10764 msgid "Use 'mine' text block"
10765 msgstr "Použiť blok \"Moje\""
10767 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10768 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10769 msgstr "Použiť blok \"Moje\" potom \"Ich\""
10771 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10772 msgid "Use 'theirs' text block"
10773 msgstr "Použiť blok \"Ich\""
10775 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
10776 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10777 msgstr "Použiť blok \"Ich\" potom \"Moje\""
10779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
10780 msgid "Use .mailmap"
10781 msgstr ""
10783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
10784 msgid "Use Git LFS"
10785 msgstr ""
10787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
10788 msgid "Use HTTP path component"
10789 msgstr ""
10791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
10792 msgid "Use Ribbons"
10793 msgstr "Použiť lištu"
10795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
10796 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10797 msgstr ""
10799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
10800 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10801 msgstr "Použiť unifikované porovnanie &schránky"
10803 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
10804 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10805 msgstr ""
10807 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
10808 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10809 msgstr ""
10811 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
10812 msgid ""
10813 "Use all content from the left view\n"
10814 "Use left file"
10815 msgstr "Použije celý obsah z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý súbor"
10817 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
10818 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
10819 msgid "Use block from left before right"
10820 msgstr "Použiť ľavý blok pred pravým"
10822 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
10823 msgid ""
10824 "Use block from left view before block from right view\n"
10825 "Use block from left before right"
10826 msgstr "Použiť blok z ľavého pohľadu pred blokom z pravého pohľadu\nPoužiť blok z ľava pred pravím"
10828 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
10829 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
10830 msgid "Use block from right before left"
10831 msgstr "Použiť pravý blok pred ľavým"
10833 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
10834 msgid ""
10835 "Use block from right view before block from left view\n"
10836 "Use block from right before left"
10837 msgstr "Použiť blok z pravého pohľadu pred blokom z ľavého pohľadu\nPoužiť blok z prava pred ľavím"
10839 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
10840 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10841 msgstr "Použiť oba bloky (tento prvý)"
10843 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
10844 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10845 msgstr "Použiť oba bloky (tento posledný)"
10847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
10848 msgid "Use commit dates"
10849 msgstr ""
10851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
10852 msgid "Use committer names"
10853 msgstr ""
10855 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
10856 msgid "Use configured server"
10857 msgstr ""
10859 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
10860 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
10861 msgid "Use left block"
10862 msgstr "Použiť ľavý blok"
10864 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
10865 msgid "Use left file"
10866 msgstr "Použiť"
10868 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
10869 msgid "Use left text block"
10870 msgstr ""
10872 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
10873 msgid "Use left text block then right"
10874 msgstr ""
10876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
10877 msgid "Use local branch color for current branch"
10878 msgstr ""
10880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
10881 msgid "Use recycle bin when reverting"
10882 msgstr "Pri vracaní použiť odpadkový kôš"
10884 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
10885 msgid "Use regular expression"
10886 msgstr "Použiť regulárny výraz"
10888 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
10889 msgid "Use right block"
10890 msgstr "Použiť blok z prava"
10892 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
10893 msgid "Use right text block"
10894 msgstr ""
10896 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
10897 msgid "Use right text block then left"
10898 msgstr ""
10900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
10901 msgid "Use spaces"
10902 msgstr "Použiť medzery"
10904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
10905 msgid "Use system locale for date/time"
10906 msgstr "Použiť systémové nastavenie dátumu/času"
10908 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
10909 msgid "Use text block from &left"
10910 msgstr ""
10912 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
10913 msgid "Use text block from &right"
10914 msgstr ""
10916 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
10917 msgid "Use text block from l&eft before right"
10918 msgstr ""
10920 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
10921 msgid ""
10922 "Use text block from left before right file\n"
10923 "Use left file text block then right"
10924 msgstr ""
10926 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
10927 msgid ""
10928 "Use text block from left file\n"
10929 "Use left file text block"
10930 msgstr ""
10932 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
10933 msgid "Use text block from r&ight before left"
10934 msgstr ""
10936 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
10937 msgid ""
10938 "Use text block from right file before left\n"
10939 "Use right file text block then left"
10940 msgstr ""
10942 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
10943 msgid ""
10944 "Use text block from right file\n"
10945 "Use right file text block"
10946 msgstr ""
10948 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
10949 msgid ""
10950 "Use text block from the left view\n"
10951 "Use left block"
10952 msgstr "Použiť blok z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý blok"
10954 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
10955 msgid "Use th&is text block"
10956 msgstr "Použiť &tento blok"
10958 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
10959 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10960 msgstr ""
10962 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "Use the found path.\n"
10966 "Apply the patch to\n"
10967 "%s"
10968 msgstr "Použiť nájdenú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
10970 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "Use the original path.\n"
10974 "Apply the patch to\n"
10975 "%s"
10976 msgstr "Použiť pôvodnú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
10978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
10979 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
10980 msgid "Use this"
10981 msgstr ""
10983 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
10984 msgid "Use this &whole file"
10985 msgstr "Použiť tento &celý súbor"
10987 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
10988 msgid "Use this block on left"
10989 msgstr "Použiť blok v ľavo"
10991 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
10992 msgid "Use whole other &file"
10993 msgstr "Použiť celý druhý &súbor"
10995 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
10996 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
10997 msgstr ""
10999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11000 msgid "User Email:"
11001 msgstr "Používateľov e-mail:"
11003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11004 msgid "User Info"
11005 msgstr "Informácie o používateľovi"
11007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11008 msgid "User Name:"
11009 msgstr "Používateľské meno:"
11011 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11012 msgid "User cancelled"
11013 msgstr "Zrušené užívateľom"
11015 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11016 msgid ""
11017 "User name and email must be set before commit.\n"
11018 "Do you want to set these now?"
11019 msgstr ""
11021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11022 msgid "User&name:"
11023 msgstr ""
11025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11026 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11027 msgid "Username:"
11028 msgstr "Meno užívateľa:"
11030 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11031 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11032 msgstr ""
11034 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11035 msgid "V"
11036 msgstr ""
11038 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11039 msgid ""
11040 "Valid command line options are:\n"
11041 "/base:<path to base file>\n"
11042 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11043 "/theirs:<path to their file>\n"
11044 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11045 "/mine:<path to your file>\n"
11046 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11047 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11048 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11049 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11050 "/patchpath:<path to folder>\n"
11051 "/saverequired\n"
11052 "/saverequiredonconflicts\n"
11053 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11054 "/line:<line number to jump to>"
11055 msgstr ""
11057 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11058 msgid "Value"
11059 msgstr "Hodnota"
11061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11062 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11063 msgid "Version"
11064 msgstr "Verzia"
11066 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11067 #, c-format
11068 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11069 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11072 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11073 msgid "Version 1 (Base)"
11074 msgstr ""
11076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11077 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11078 msgstr ""
11080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11081 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11082 msgid "Version 2"
11083 msgstr ""
11085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11086 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11087 msgstr ""
11089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11090 msgid "Version Information"
11091 msgstr "Informácie o verzií"
11093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11094 msgid "Version:"
11095 msgstr "Verzia:"
11097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11098 msgid "Versioned"
11099 msgstr "Verziované"
11101 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11102 msgid "Vietnamese"
11103 msgstr "Vietnamské"
11105 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11106 msgid "View"
11107 msgstr "Zobrazenie"
11109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11110 msgid "View .tgitconfig"
11111 msgstr "Zobraziť .tgitconfig"
11113 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11114 msgid "View Bars"
11115 msgstr ""
11117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11118 msgid "View Patch"
11119 msgstr ""
11121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11122 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11123 msgid "View Patch>>"
11124 msgstr ""
11126 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11127 msgid "View revision for path in &webviewer"
11128 msgstr "Prezrieť revíziu cesty vo &internetovom prehliadači"
11130 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11131 msgid "View revision in alternative editor"
11132 msgstr "Zobraziť revíziu v alternatívnom editore"
11134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11135 msgid "View system&wide gitconfig"
11136 msgstr ""
11138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11139 msgid "Visit our website"
11140 msgstr "> Naša stránka <"
11142 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11143 msgid "W"
11144 msgstr ""
11146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11147 msgid ""
11148 "WARNING:\n"
11149 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11150 "To set the values to their default, delete the value text."
11151 msgstr "VAROVANIE:\nMente tieto nastavenia len keď ste si úplne istý čo robíte!\nPre nastavenie do predvoleného stavu vymažte text hodnoty."
11153 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11154 msgid "Wait"
11155 msgstr "Čakať"
11157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11158 msgid "Wait for the script to finish"
11159 msgstr "Čakať na dokončenie skriptu"
11161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11162 msgid "Waiting for input"
11163 msgstr ""
11165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11166 msgid "Walk Be&haviour"
11167 msgstr ""
11169 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11170 msgid "Warning"
11171 msgstr "Varovanie"
11173 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11174 msgid "Warning!"
11175 msgstr "Varovanie!"
11177 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11178 msgid ""
11179 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11180 "please consult our manual or go to <a "
11181 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11182 msgstr ""
11184 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11185 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11186 msgstr ""
11188 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11189 msgid "Western European"
11190 msgstr "Západoeurópske"
11192 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11193 msgid ""
11194 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11195 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11196 msgstr ""
11198 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11199 msgid ""
11200 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11201 "necessary"
11202 msgstr ""
11204 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11205 msgid ""
11206 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11207 "confirmation before killing it"
11208 msgstr ""
11210 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11211 msgid ""
11212 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11213 "dragging folders / files"
11214 msgstr ""
11216 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11217 msgid ""
11218 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11219 "versions are usually more useful."
11220 msgstr ""
11222 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11223 msgid ""
11224 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11225 "automatically selected"
11226 msgstr "Keď je povolené, verziované objekty zobrazené v odovzdávacom dialógu sú automaticky vybrané na odovzdanie"
11228 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11229 msgid ""
11230 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11231 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11232 "blobs available locally."
11233 msgstr ""
11235 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11236 msgid ""
11237 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11238 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11239 msgstr ""
11241 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11242 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11243 msgstr ""
11245 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11246 msgid ""
11247 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11248 "\n"
11249 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11250 "\n"
11251 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11252 "\n"
11253 "See help for more information."
11254 msgstr ""
11256 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11257 msgid ""
11258 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11259 "authentication and/or encryption."
11260 msgstr ""
11262 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11263 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11264 msgstr "Biele znaky (tabulátory, medzery)"
11266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11267 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11268 msgid "Whitespaces"
11269 msgstr "Biele znaky"
11271 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11272 msgid "Windows-1250"
11273 msgstr "Windows-1250"
11275 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11276 msgid "Windows-1251"
11277 msgstr "Windows-1251"
11279 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11280 msgid "Windows-1252"
11281 msgstr "Windows-1252"
11283 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11284 msgid "Windows-1253"
11285 msgstr "Windows-1253"
11287 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11288 msgid "Windows-1254"
11289 msgstr "Windows-1254"
11291 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11292 msgid "Windows-1255"
11293 msgstr "Windows-1255"
11295 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11296 msgid "Windows-1256"
11297 msgstr "Windows-1256"
11299 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11300 msgid "Windows-1257"
11301 msgstr "Windows-1257"
11303 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11304 msgid "Windows-1258"
11305 msgstr "Windows-1258"
11307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11308 msgid "Within a file:"
11309 msgstr ""
11311 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11312 msgid "Within file"
11313 msgstr ""
11315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11316 msgid "Working Tree"
11317 msgstr ""
11319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11320 msgid "Working Tree Path:"
11321 msgstr ""
11323 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11324 msgid "Working tree changes"
11325 msgstr ""
11327 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11328 msgid "Wrap Lines"
11329 msgstr ""
11331 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11332 msgid "Wrap long lines"
11333 msgstr "Zalomiť dlhé riadky"
11335 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11336 msgid ""
11337 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11338 "Wrap long lines"
11339 msgstr "Zalamovať dlhé riadky na pravom okraji panela\nZalamovať dlhé riadky"
11341 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11342 msgid "Y"
11343 msgstr ""
11345 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11346 msgid "Yes to all"
11347 msgstr "Áno pre všetko"
11349 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11350 msgid "You already have the latest version installed."
11351 msgstr "Už máte nainštalovanú aktuálnu verziu."
11353 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11354 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11355 msgstr ""
11357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11358 msgid ""
11359 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11360 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11361 msgstr "Tu možete vypnúť popisovače prekrytých ikon.\nVypnutý popisovač nepoužíva slot a dáva ostatným rozšireniam šelu šancu na zobrazenie ich prekrytých ikon."
11363 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11364 msgid ""
11365 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11366 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11367 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11368 msgstr "Túto vlastnosť nie je možné nastaviť na adresáre!\nAk ju chcete použiť na všetky súbory v tom adresári,\nmusíte vybrať zaškrtávacie políčko \"rekurzívne\"."
11370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11371 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11372 msgstr ""
11374 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11378 "\n"
11379 "You should consider an upgrade to %s."
11380 msgstr ""
11382 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11383 msgid ""
11384 "You have checked \"include untracked\".\n"
11385 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11386 msgstr ""
11388 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11389 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11390 msgstr ""
11392 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11393 msgid ""
11394 "You have modified properties without saving them first.\n"
11395 "Do you want to save them now?"
11396 msgstr "Zmenili ste vlastnosti bez toho aby ste ich uložili\nChcete ich uložiť teraz?"
11398 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11402 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11403 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11404 msgstr ""
11406 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11407 msgid ""
11408 "You haven't entered an issue number!\n"
11409 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11410 msgstr ""
11412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11413 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11414 msgstr ""
11416 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11417 msgid ""
11418 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11419 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11420 msgstr ""
11422 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11423 msgid "You must enter a log message for the commit"
11424 msgstr ""
11426 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11427 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11428 msgstr "Musíte reštartovať počítač, aby sa zmeny prejavili."
11430 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11431 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11432 msgstr ""
11434 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11435 msgid ""
11436 "You selected a folder.\n"
11437 "Exports are only possible to a (zip) file."
11438 msgstr ""
11440 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11441 msgid ""
11442 "You selected an unversioned file.\n"
11443 "The file will be added to version control when you commit."
11444 msgstr ""
11446 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11447 msgid ""
11448 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11449 "Click here to read and insert them again."
11450 msgstr "V minulosti zadané správy denníka boli uložené.\nKliknite sem na ich prečítanie a opätovné vloženie."
11452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11453 msgid "Your version is:"
11454 msgstr "Inštalovaná verzia:"
11456 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11457 #, c-format
11458 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11459 msgstr "Vaša verzia: %d.%d.%d.%d"
11461 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11462 msgid "Z"
11463 msgstr ""
11465 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11466 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
11467 msgstr ""
11469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11470 msgid "Zip File"
11471 msgstr "Zip súbor"
11473 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11474 msgid "Zoo&m out\t-"
11475 msgstr "Vz&dialiť\t-"
11477 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11478 msgid "Zoom &In"
11479 msgstr "&Priblížiť"
11481 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11482 msgid "Zoom &Out"
11483 msgstr "&Vzdialiť"
11485 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11486 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11487 msgstr "Pri&blížiť\tCtrl-+"
11489 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11490 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11491 msgstr "Vz&dialiť\tCtrl--"
11493 #. Resource IDs: (32803)
11494 #, c-format
11495 msgid "Zoom 100%"
11496 msgstr "Zväčšenie 100%"
11498 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11499 msgid "Zoom i&n\t+"
11500 msgstr "Pri&bížiť\t+"
11502 #. Resource IDs: (32772)
11503 msgid "Zoom in"
11504 msgstr "Priblížiť"
11506 #. Resource IDs: (32773)
11507 msgid "Zoom out"
11508 msgstr "Vzdialiť"
11510 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11511 msgid "Zoom to &100%"
11512 msgstr "Zväčšiť na &100%"
11514 #. Resource IDs: (32804)
11515 msgid "Zoom to fit"
11516 msgstr "Zobraz všetko"
11518 #. Resource IDs: (32809)
11519 msgid "Zoom to fit in height"
11520 msgstr "Zobraz celú výšku"
11522 #. Resource IDs: (32810)
11523 msgid "Zoom to fit in width"
11524 msgstr "Zobraz celú šírku"
11526 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11530 "is a merge commit.\n"
11531 "\n"
11532 "Which parent do you want to pick?"
11533 msgstr ""
11535 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11539 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11540 msgstr ""
11542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11546 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11547 msgstr ""
11549 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11553 "an error message."
11554 msgstr ""
11556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11557 #, c-format
11558 msgid "\"%s\" is invalid."
11559 msgstr ""
11561 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11562 #, c-format
11563 msgid "\"%s\" is not git repository"
11564 msgstr "\"%s\" nie je git repozitár"
11566 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11570 "\n"
11571 "Do you really want to continue?"
11572 msgstr ""
11574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11575 msgid ""
11576 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11577 "Do you want to abort?"
11578 msgstr ""
11580 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11581 msgid "added"
11582 msgstr "pridané"
11584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11585 msgid "added files"
11586 msgstr "pridané súbory"
11588 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11589 msgid "an unnamed file"
11590 msgstr "nepomenovaný súbor"
11592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11593 msgid "and support the developers"
11594 msgstr "> Podpora vývojárov <"
11596 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11597 msgid "assume-valid"
11598 msgstr ""
11600 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11601 msgid "author"
11602 msgstr "autor"
11604 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11605 #, c-format
11606 msgid "author (>= 0.5%)"
11607 msgstr ""
11609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11610 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11611 msgstr ""
11613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11614 msgid "bugtraq.append"
11615 msgstr "bugtraq.append"
11617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11618 msgid "bugtraq.label"
11619 msgstr "bugtraq.label"
11621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11622 msgid "bugtraq.logregex"
11623 msgstr "bugtraq.logregex"
11625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11626 msgid "bugtraq.message"
11627 msgstr "bugtraq.message"
11629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11630 msgid "bugtraq.number"
11631 msgstr "bugtraq.number"
11633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11634 msgid "bugtraq.url"
11635 msgstr "bugtraq.url"
11637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11638 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11639 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11641 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11642 msgid "changes to-be-integrated"
11643 msgstr ""
11645 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11646 #, c-format
11647 msgid "column '%ls'"
11648 msgstr "stĺpec '%ls'"
11650 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11651 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11652 msgid "commits"
11653 msgstr "odovzdaní"
11655 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11656 msgid "conflicted"
11657 msgstr "konfliktné"
11659 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
11660 msgid "day"
11661 msgstr "dní"
11663 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
11664 msgid "deleted"
11665 msgstr "vymazané"
11667 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
11668 msgid "diff from pipe"
11669 msgstr ""
11671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
11672 msgid "eMail settings"
11673 msgstr ""
11675 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
11676 msgid "external"
11677 msgstr "externé"
11679 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
11680 msgid "file, not a submodule"
11681 msgstr ""
11683 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
11684 msgid "file/foldernames"
11685 msgstr "Mená súborov/adresárov"
11687 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
11688 msgid "full paths"
11689 msgstr "úplné cesty"
11691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
11692 #, c-format
11693 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11694 msgstr ""
11696 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
11697 msgid "git.exe|git.exe||"
11698 msgstr ""
11700 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
11701 msgid "ignored"
11702 msgstr "ignorované"
11704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
11705 msgid "include &untracked"
11706 msgstr ""
11708 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
11709 msgid "incomplete"
11710 msgstr "nekompletné"
11712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11713 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
11714 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11715 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
11716 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
11717 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
11718 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
11719 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
11720 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11721 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
11722 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
11723 msgid "inherit"
11724 msgstr ""
11726 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
11727 msgid "item kept locally"
11728 msgstr "objekt lokálne zachovaný"
11730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
11731 msgid "keep the file lists in English"
11732 msgstr "udržať zoznam súborov v Angličtine"
11734 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11738 "%s = %ld\n"
11739 "%s = %ld\n"
11740 "%s = %ld"
11741 msgstr ""
11743 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11747 "%s = %ld\n"
11748 "%s = %ld\n"
11749 "%s = %ld\n"
11750 "%s = %ld\n"
11751 "%s = %ld"
11752 msgstr ""
11754 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
11755 msgid "manager - all Windows users"
11756 msgstr ""
11758 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
11759 msgid "manager - current Windows user"
11760 msgstr ""
11762 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
11763 msgid "manager - this repository only"
11764 msgstr ""
11766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
11767 msgid "master"
11768 msgstr "master"
11770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
11771 #. IDS_STATUSMERGED)
11772 msgid "merged"
11773 msgstr "zlúčené"
11775 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
11776 msgid "missing"
11777 msgstr "chýbajúce"
11779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11780 msgid "missing/deleted/replaced"
11781 msgstr "chýbajúce/zmazané/nahradené"
11783 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
11784 msgid "modified"
11785 msgstr "zmenené"
11787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11788 msgid "modified/copied"
11789 msgstr "zmenené/skopírované"
11791 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
11792 msgid "month"
11793 msgstr "mesiacov"
11795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
11796 msgid "new branch"
11797 msgstr "nová vetva"
11799 #. Resource IDs: (IDS_NO)
11800 msgid "no"
11801 msgstr "nie"
11803 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
11804 msgid "no description for this command is available"
11805 msgstr "k tomuto príkazu nie je popis "
11807 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
11808 msgid "no submodule"
11809 msgstr ""
11811 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
11812 msgid "non-versioned"
11813 msgstr "neverziované"
11815 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
11816 msgid "none"
11817 msgstr ""
11819 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
11820 msgid "normal"
11821 msgstr "normálne"
11823 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
11824 msgid "not found"
11825 msgstr "nenájdené"
11827 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
11828 msgid "not initialized"
11829 msgstr ""
11831 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
11832 msgid "o1"
11833 msgstr ""
11835 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
11836 msgid "obstructed"
11837 msgstr "poškodené"
11839 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
11840 #, c-format
11841 msgid "on %1"
11842 msgstr "na %1"
11844 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
11845 msgid "patched"
11846 msgstr "zaplátané"
11848 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
11849 msgid "pixels"
11850 msgstr "pixely"
11852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11853 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11854 msgstr ""
11856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
11857 msgid ""
11858 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
11859 "\n"
11860 "Do you want to"
11861 msgstr ""
11863 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
11864 msgid "prn"
11865 msgstr "prn"
11867 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
11868 msgid "quarter of year"
11869 msgstr "štvrťrokov"
11871 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
11872 msgid "relative paths"
11873 msgstr "relatívne cesty"
11875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11876 msgid "renamed"
11877 msgstr "premenované"
11879 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
11880 msgid "replaced"
11881 msgstr "nahradené"
11883 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
11884 msgid "scanning path:"
11885 msgstr "hĺbka  analýzy:"
11887 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
11888 msgid "skip-worktree"
11889 msgstr ""
11891 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "switched to\n"
11895 "%s"
11896 msgstr "prepnuté do\n%s"
11898 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
11899 msgid "take care of submodule changes"
11900 msgstr ""
11902 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
11903 #, c-format
11904 msgid "to %1"
11905 msgstr "do %1"
11907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
11908 #, c-format
11909 msgid "to %s"
11910 msgstr "do %s"
11912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
11913 msgid "u&nknown changes"
11914 msgstr ""
11916 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
11917 msgid "week"
11918 msgstr "týždňov"
11920 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
11921 msgid "wincred - all Windows users"
11922 msgstr ""
11924 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
11925 msgid "wincred - current Windows user"
11926 msgstr ""
11928 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
11929 msgid "wincred - this repository only"
11930 msgstr ""
11932 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
11933 msgid "winstore - current Windows user"
11934 msgstr ""
11936 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
11937 msgid "winstore - this repository only"
11938 msgstr ""
11940 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
11941 msgid "year"
11942 msgstr "rokov"
11944 #. Resource IDs: (IDS_YES)
11945 msgid "yes"
11946 msgstr "áno"
11948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
11949 msgid "{BugTraq}"
11950 msgstr "{BugTraq}"
11952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
11953 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11954 #. Control id 65535)
11955 msgid "|"
11956 msgstr "|"