1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # andreas88 <andreaspower@gmail.com>, 2011
8 # Chandra Utama <chandra@utama.us>, 2011-2012
9 # Yauri <dev.yauri@gmail.com>, 2013
10 # Endra Granasamsa <endra.granasamsa@gmail.com>, 2011,2013
11 # Heri Zhang <zhang.heri@gmail.com>, 2011
12 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
13 # omixen <omixen@gmail.com>, 2011
14 # uring <uringinteristi@gmail.com>, 2011
15 # Yauri <dev.yauri@gmail.com>, 2013
18 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/tortoisegit/issues\n"
20 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-04-02 18:53+0000\n"
22 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
23 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/tortoisegit/language/id/)\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30 #. Resource IDs: (188)
31 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
32 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
33 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
34 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
35 # A = Alt key (or blank if not used)
36 # C = Ctrl key (or blank if not used)
37 # S = Shift key (or blank if not used)
38 # X = upper case character
39 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
40 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
41 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
42 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
43 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
48 #. Resource IDs: (1262)
49 msgid "# authors shown individually:"
50 msgstr "# Pengarang ditampilkan secara terpisah:"
52 #. Resource IDs: (357)
54 msgid "%.2f MiB transferred"
57 #. Resource IDs: (3868)
59 msgid "%1 contained an unexpected object."
60 msgstr "%1 mengandung obyek yang tidak diharapkan"
62 #. Resource IDs: (3867)
64 msgid "%1 contains an incorrect path."
65 msgstr "%1 mengandung path yang tidak benar."
67 #. Resource IDs: (3868)
69 msgid "%1 contains an incorrect schema."
70 msgstr "%1 mengandung skema yang tidak benar."
72 #. Resource IDs: (3868)
74 msgid "%1 has a bad format."
75 msgstr "%1 mempunyai format yang buruk."
77 #. Resource IDs: (3867)
79 msgid "%1 was not found."
80 msgstr "%1 tidak ditemukan."
82 #. Resource IDs: (601)
85 msgstr "%1!d! hari yang lalu"
87 #. Resource IDs: (601)
89 msgid "%1!d! Days ago"
90 msgstr "%1!d! hari yang lalu"
92 #. Resource IDs: (601)
94 msgid "%1!d! Hour ago"
95 msgstr "%1!d! jam yang lalu"
97 #. Resource IDs: (601)
99 msgid "%1!d! Hours ago"
100 msgstr "%1!d! jam yang lalu"
102 #. Resource IDs: (601)
104 msgid "%1!d! Minute ago"
105 msgstr "%1!d! menit yang lalu"
107 #. Resource IDs: (601)
109 msgid "%1!d! Month ago"
110 msgstr "%1!d! bulan yang lalu"
112 #. Resource IDs: (601)
114 msgid "%1!d! Months ago"
115 msgstr "%1!d! bulan yang lalu"
117 #. Resource IDs: (602)
119 msgid "%1!d! Second ago"
120 msgstr "%1!d! detik yang lalu"
122 #. Resource IDs: (602)
124 msgid "%1!d! Seconds ago"
125 msgstr "%1!d! detik yang lalu"
127 #. Resource IDs: (601)
129 msgid "%1!d! Week ago"
130 msgstr "%1!d! minggu yang lalu"
132 #. Resource IDs: (601)
134 msgid "%1!d! Weeks ago"
135 msgstr "%1!d! minggu yang lalu"
137 #. Resource IDs: (601)
139 msgid "%1!d! Year ago"
140 msgstr "%1!d! tahun yang lalu"
142 #. Resource IDs: (601)
144 msgid "%1!d! Years ago"
145 msgstr "%1!d! tahun yang lalu"
147 #. Resource IDs: (90)
149 msgid "%1!d! items selected"
152 #. Resource IDs: (602)
154 msgid "%1!d! minutes ago"
155 msgstr "%1!d! menit yang lalu"
157 #. Resource IDs: (90)
162 #. Resource IDs: (90)
166 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
169 #. Resource IDs: (90)
176 #. Resource IDs: (3860)
180 "Continue running script?"
181 msgstr "%1: %2\nLanjutkan menjalankan script?"
183 #. Resource IDs: (3859)
187 "Cannot find this file.\n"
188 "Verify that the correct path and file name are given."
189 msgstr "%1\nTidak dapat menemukan file ini.\nSilahkan verifikasi path dan nama file."
191 #. Resource IDs: (91)
193 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
196 #. Resource IDs: (357)
198 msgid "%I64d Bytes transferred"
199 msgstr "%I64d Bytes telah ditransfer"
201 #. Resource IDs: (357)
203 msgid "%I64d KiB transferred"
206 #. Resource IDs: (75)
208 msgid "%d commits ahead \"%s\""
211 #. Resource IDs: (1256)
213 msgid "%d files changed"
216 #. Resource IDs: (65)
218 msgid "%d files removed."
221 #. Resource IDs: (69)
223 msgid "%d files reverted to %s."
226 #. Resource IDs: (169)
228 msgid "%d files selected, %d files total"
229 msgstr "%d files terpilih, %d total file"
231 #. Resource IDs: (246)
233 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
234 msgstr "%d pengarang paling aktif dengan paling sedikit %d commits setiap (%d %%)"
240 "click to toggle alpha\n"
241 "double click to automatically toggle alpha"
242 msgstr "%i%% alpha\nklik untuk beralih alpha\nklik dua kali untuk beralih alpha secara otomatis"
244 #. Resource IDs: (226)
246 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
247 msgstr "%ld menit and %ld detik"
252 msgstr "%ld dari %ld"
254 #. Resource IDs: (226)
256 msgid "%s - at revision: %d"
257 msgstr "%s - pada revisi: %d"
259 #. Resource IDs: (3887)
261 msgid "%s [Recovered]"
262 msgstr "%s : [Dipulihkan]"
264 #. Resource IDs: (226)
269 #. Resource IDs: (87)
271 msgid "%s requires Git >= %s"
274 #. Resource IDs: (357)
279 #. Resource IDs: (151)
281 msgid "%s: Working Tree"
284 #. Resource IDs: (145)
286 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
287 msgstr "%s\\Ekspor (%d) dari %s"
289 #. Resource IDs: (145)
291 msgid "%s\\Export of %s"
292 msgstr "%s\\Ekspor dari %s"
294 #. Resource IDs: (3850)
301 #. Resource IDs: (376)
305 "Could not be cleanly patched."
308 #. Resource IDs: (145)
312 "Do you want to remove it anyway?"
313 msgstr "%s\nAnda tetap ingin menghapusnya?"
315 #. Resource IDs: (69)
319 "is a directory, not a file!\n"
320 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
323 #. Resource IDs: (16923)
327 #. Resource IDs: (1656)
331 #. Resource IDs: (57664)
332 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
335 #. Resource IDs: (57664)
336 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
339 #. Resource IDs: (16920)
343 #. Resource IDs: (1382)
347 #. Resource IDs: (17075)
351 #. Resource IDs: (1505)
355 #. Resource IDs: (1382)
356 msgid "&Add New/Save"
357 msgstr "&Tambah Baru/Simpan"
359 #. Resource IDs: (68)
363 #. Resource IDs: (1064)
364 msgid "&Add or Remove Buttons"
365 msgstr "&Tambah atau Hapus Tombol"
367 #. Resource IDs: (8, 1098)
371 #. Resource IDs: (1090, 1093)
373 msgstr "&Lanjutan..."
375 #. Resource IDs: (1701)
379 #. Resource IDs: (3936)
380 msgid "&All Branches"
383 #. Resource IDs: (65535)
384 msgid "&Application Look"
387 #. Resource IDs: (1613)
391 #. Resource IDs: (1013)
392 msgid "&Apply unified diff"
393 msgstr "&Terapkan unified diff"
395 #. Resource IDs: (65535)
399 #. Resource IDs: (16645)
403 #. Resource IDs: (16633)
404 msgid "&Associate double-click event with:"
405 msgstr "&Hubungkan event double-klik dengan:"
407 #. Resource IDs: (1066)
409 msgstr "&Sembunyi Otomatis"
411 #. Resource IDs: (65535)
412 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
415 #. Resource IDs: (1505)
416 msgid "&Autoload Putty Key"
419 #. Resource IDs: (1015)
420 msgid "&Backup original file"
421 msgstr "&Cadangkan berkas asli"
423 #. Resource IDs: (13)
427 #. Resource IDs: (1254)
428 msgid "&Blame changes"
429 msgstr "&Salahkan perubahan"
431 #. Resource IDs: (322, 1252)
432 msgid "&Blame revisions"
433 msgstr "&Salahkan revisi"
435 #. Resource IDs: (65535)
439 #. Resource IDs: (65535)
443 #. Resource IDs: (1512)
447 #. Resource IDs: (4566)
451 #. Resource IDs: (1382)
455 #. Resource IDs: (1251)
456 msgid "&Browse repository"
457 msgstr "&Jelajahi repositori"
459 #. Resource IDs: (1001, 1009)
461 msgstr "&Jelajahi..."
463 #. Resource IDs: (16913)
464 msgid "&Button Appearance..."
465 msgstr "&Tampilan Tombol..."
467 #. Resource IDs: (65535)
468 msgid "&Button text:"
469 msgstr "&Teks tombol:"
471 #. Resource IDs: (1051)
479 #. Resource IDs: (65535)
483 #. Resource IDs: (65535)
487 #. Resource IDs: (65535)
488 msgid "&Choose commands from:"
489 msgstr "&Pilih perintah dari:"
493 msgstr "&Membersihkan..."
495 #. Resource IDs: (57632)
499 #. Resource IDs: (1686)
503 #. Resource IDs: (1, 58112)
507 #. Resource IDs: (16922)
508 msgid "&Close Window(s)"
509 msgstr "&Tutup Jendela"
511 #. Resource IDs: (65535)
515 #. Resource IDs: (1625)
519 #. Resource IDs: (355)
520 msgid "&Commit submodule..."
523 #. Resource IDs: (68)
531 #. Resource IDs: (1252)
532 msgid "&Compare revisions"
533 msgstr "&Bandingkan revisi"
535 #. Resource IDs: (92)
536 msgid "&Compressed Graph"
539 #. Resource IDs: (501, 1367, 1471, 57634)
543 #. Resource IDs: (16911)
544 msgid "&Copy Button Image"
545 msgstr "&Salin Gambar Tombol"
547 #. Resource IDs: (57634)
548 msgid "&Copy\tCtrl+C"
551 #. Resource IDs: (1662)
555 #. Resource IDs: (1269)
559 #. Resource IDs: (11, 70, 16617, 16912)
563 #. Resource IDs: (17)
564 msgid "&Delete (keep local)"
565 msgstr "&Hapus (pertahankan lokal)"
567 #. Resource IDs: (1507)
568 msgid "&Delete Filter"
571 #. Resource IDs: (70)
572 msgid "&Delete remote && local"
575 #. Resource IDs: (65535)
576 msgid "&Detect moved or copied lines"
579 #. Resource IDs: (65535)
580 msgid "&Detect moved or copied lines:"
583 #. Resource IDs: (12)
587 #. Resource IDs: (14)
588 msgid "&Diff with previous version"
589 msgstr "&Beda dengan versi sebelumnya"
591 #. Resource IDs: (65535)
595 #. Resource IDs: (32789)
599 #. Resource IDs: (71)
603 #. Resource IDs: (1412)
604 msgid "&Do the same for the rest"
607 #. Resource IDs: (1066)
611 #. Resource IDs: (1032)
612 msgid "&Don't ask me again"
615 #. Resource IDs: (1384)
619 #. Resource IDs: (78, 1710)
623 #. Resource IDs: (65535)
627 #. Resource IDs: (84)
628 msgid "&Edit .git/config"
631 #. Resource IDs: (1559)
635 #. Resource IDs: (1506)
639 #. Resource IDs: (12)
640 msgid "&Edit conflicts"
641 msgstr "&Edit konflik"
643 #. Resource IDs: (1099, 16510)
647 #. Resource IDs: (1614)
651 #. Resource IDs: (65535)
655 #. Resource IDs: (1023)
656 msgid "&Enable Proxy Server"
657 msgstr "&Aktifkan Server Proxy"
659 #. Resource IDs: (32976)
663 #. Resource IDs: (32771)
667 #. Resource IDs: (323)
668 msgid "&Export selection to..."
669 msgstr "&Ekspor yang dipilih ke..."
671 #. Resource IDs: (1092, 1095)
675 #. Resource IDs: (65535)
679 #. Resource IDs: (1, 57636)
683 #. Resource IDs: (57636)
684 msgid "&Find\tCtrl+F"
687 #. Resource IDs: (32778)
688 msgid "&Fit images in window"
689 msgstr "&Fit gambar di jendela"
691 #. Resource IDs: (1050)
692 msgid "&Fixed drives"
693 msgstr "&Pemacu tetap"
695 #. Resource IDs: (1065)
699 #. Resource IDs: (1638, 32782)
700 msgid "&Follow renames"
703 #. Resource IDs: (65535)
704 msgid "&Font for log messages:"
705 msgstr "&Font untuk pesan log:"
707 #. Resource IDs: (65535)
711 #. Resource IDs: (1521)
715 #. Resource IDs: (1607)
716 msgid "&Force Rebase"
719 #. Resource IDs: (1608)
723 #. Resource IDs: (2153)
724 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
727 #. Resource IDs: (220)
728 msgid "&Go to\tCtrl+G"
731 #. Resource IDs: (91)
732 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
735 #. Resource IDs: (65535)
739 #. Resource IDs: (1511)
743 #. Resource IDs: (12, 57670, 65535)
747 #. Resource IDs: (57667, 57670)
749 msgstr "&Topik Bantuan"
751 #. Resource IDs: (149, 1066, 3842)
753 msgstr "&Sembunyikan"
755 #. Resource IDs: (1170)
759 #. Resource IDs: (72)
763 #. Resource IDs: (15)
765 msgid "&Ignore %d items by name"
766 msgstr "&Abaikan %d item menurut nama"
768 #. Resource IDs: (32786)
769 msgid "&Ignore whitespace"
772 #. Resource IDs: (16914)
776 #. Resource IDs: (32790)
778 msgstr "&Informasi gambar"
780 #. Resource IDs: (16505)
782 msgstr "&Gambar saja"
788 #. Resource IDs: (65535)
789 msgid "&Initial directory:"
790 msgstr "&Direktori awal:"
792 #. Resource IDs: (1693)
793 msgid "&Initialize submodules (--init)"
796 #. Resource IDs: (81)
800 #. Resource IDs: (1016)
801 msgid "&Jump to first difference when loading"
802 msgstr "&Lompat ke perbedaan pertama saat pengambilan"
804 #. Resource IDs: (1483)
808 #. Resource IDs: (68)
809 msgid "&Keep current state"
812 #. Resource IDs: (92)
816 #. Resource IDs: (65535)
820 #. Resource IDs: (16653)
824 #. Resource IDs: (1602)
825 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
828 #. Resource IDs: (1065)
829 msgid "&Limit search to modified lines"
830 msgstr "&Batasi pencarian ke baris yang diubah"
832 #. Resource IDs: (65535)
836 #. Resource IDs: (1078)
840 #. Resource IDs: (88)
842 msgid "&Line number (%d - %d)"
845 #. Resource IDs: (32797)
846 msgid "&Link image positions"
847 msgstr "&Tautkan posisi gambar"
849 #. Resource IDs: (1172)
851 msgstr "&Tampilan Daftar"
853 #. Resource IDs: (1616)
854 msgid "&Local Branch:"
857 #. Resource IDs: (92)
858 msgid "&Local branches"
861 #. Resource IDs: (1504)
865 #. Resource IDs: (65535)
867 msgstr "&Pencahayaan"
869 #. Resource IDs: (65535)
870 msgid "&Max line length for inline diffs"
873 #. Resource IDs: (16543)
874 msgid "&Menu animations:"
875 msgstr "&Animasi Menu:"
877 #. Resource IDs: (16921)
878 msgid "&Menu contents:"
881 #. Resource IDs: (1735)
889 #. Resource IDs: (1012)
893 #. Resource IDs: (1648)
897 #. Resource IDs: (1241)
901 #. Resource IDs: (16925)
905 #. Resource IDs: (32880)
906 msgid "&Moved blocks"
907 msgstr "&Blok-blok yg tergerakkan"
909 #. Resource IDs: (1515)
913 #. Resource IDs: (65535)
917 #. Resource IDs: (65535)
921 #. Resource IDs: (1049)
922 msgid "&Network drives"
923 msgstr "&Drive Jaringan"
925 #. Resource IDs: (65535)
929 #. Resource IDs: (16509, 16615)
933 #. Resource IDs: (1014)
937 #. Resource IDs: (58114)
939 msgstr "&Halaman Berikutnya"
941 #. Resource IDs: (16632)
942 msgid "&No double-click event"
943 msgstr "&Tanpa event double-klik"
945 #. Resource IDs: (1734)
949 #. Resource IDs: (1702)
953 #. Resource IDs: (1661)
957 #. Resource IDs: (1, 66)
961 #. Resource IDs: (3845)
963 msgstr "&Satu Halaman"
965 #. Resource IDs: (1828)
969 #. Resource IDs: (101, 1251, 32773, 57601)
973 #. Resource IDs: (84)
974 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
977 #. Resource IDs: (32774)
981 #. Resource IDs: (57601)
982 msgid "&Open...\tCtrl+O"
985 #. Resource IDs: (1382)
989 #. Resource IDs: (65535)
990 msgid "&Overlay Icon:"
993 #. Resource IDs: (32772)
994 msgid "&Overlay images"
995 msgstr "&Gambar lapisan"
997 #. Resource IDs: (1411, 65535)
1001 #. Resource IDs: (15, 501, 1253)
1005 #. Resource IDs: (1560)
1009 #. Resource IDs: (1414)
1013 #. Resource IDs: (1069)
1014 msgid "&Print Preview"
1015 msgstr "&Print Preview"
1017 #. Resource IDs: (58116)
1021 #. Resource IDs: (66)
1025 #. Resource IDs: (76)
1029 #. Resource IDs: (1481)
1030 msgid "&Push all branches"
1033 #. Resource IDs: (72)
1037 #. Resource IDs: (1246)
1038 msgid "&Recent messages"
1039 msgstr "&Pesan Terkini"
1041 #. Resource IDs: (1694)
1045 #. Resource IDs: (65535)
1049 #. Resource IDs: (1253)
1053 #. Resource IDs: (1579)
1057 #. Resource IDs: (1382)
1061 #. Resource IDs: (20093)
1062 msgid "&Regular Expression"
1065 #. Resource IDs: (97)
1066 msgid "&Remind me later"
1069 #. Resource IDs: (1617)
1070 msgid "&Remote Branch:"
1073 #. Resource IDs: (92)
1074 msgid "&Remote branches"
1077 #. Resource IDs: (1490, 1503)
1081 #. Resource IDs: (1100, 1385, 16646)
1085 #. Resource IDs: (1411)
1086 msgid "&Remove this file from index"
1089 #. Resource IDs: (1511)
1093 #. Resource IDs: (15)
1094 msgid "&Repo-browser"
1095 msgstr "&Penjelajah-repo"
1097 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1101 #. Resource IDs: (1019)
1102 msgid "&Reset Toolbar"
1103 msgstr "&Reset Toolbar"
1105 #. Resource IDs: (1355)
1106 msgid "&Reset filter"
1109 #. Resource IDs: (16657)
1110 msgid "&Reset my usage data"
1111 msgstr "&Reset data penggunaan saya"
1113 #. Resource IDs: (16910)
1114 msgid "&Reset to Default"
1115 msgstr "&Reset ke Default"
1117 #. Resource IDs: (66)
1121 #. Resource IDs: (69)
1125 #. Resource IDs: (68)
1126 msgid "&Restore old state"
1129 #. Resource IDs: (1252)
1130 msgid "&Revert change by this commit"
1133 #. Resource IDs: (1252)
1134 msgid "&Revert changes by these commits"
1137 #. Resource IDs: (65535)
1138 msgid "&SSH client:"
1139 msgstr "&Klien SSH:"
1141 #. Resource IDs: (65535)
1142 msgid "&Saturation:"
1145 #. Resource IDs: (71, 16921, 57603)
1149 #. Resource IDs: (1023)
1150 msgid "&Save authentication"
1151 msgstr "&Simpan otentikasi"
1153 #. Resource IDs: (272, 32806)
1154 msgid "&Save graph as..."
1155 msgstr "&Simpan grafik sebagai..."
1157 #. Resource IDs: (322)
1158 msgid "&Save list of selected files to..."
1159 msgstr "&Simpan list file terpilih ke..."
1161 #. Resource IDs: (84)
1162 msgid "&Set Git path"
1165 #. Resource IDs: (1486)
1166 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1169 #. Resource IDs: (9)
1171 msgstr "&Pengaturan"
1173 #. Resource IDs: (32783)
1174 msgid "&Settings..."
1175 msgstr "&Pengaturan..."
1177 #. Resource IDs: (65535)
1178 msgid "&Show Menus for:"
1179 msgstr "&Tampilkan Menu untuk:"
1181 #. Resource IDs: (16612)
1182 msgid "&Show text labels"
1183 msgstr "&Tampilkan label teks"
1185 #. Resource IDs: (65535)
1186 msgid "&Signing key ID:"
1189 #. Resource IDs: (66)
1193 #. Resource IDs: (1524)
1197 #. Resource IDs: (1561)
1201 #. Resource IDs: (1616)
1205 #. Resource IDs: (16917)
1206 msgid "&Start Group"
1209 #. Resource IDs: (86)
1213 #. Resource IDs: (59393)
1215 msgstr "&Status Bar"
1217 #. Resource IDs: (1525)
1218 msgid "&Switch to new branch"
1221 #. Resource IDs: (1173)
1222 msgid "&Symbol View"
1223 msgstr "&Tampilan Simbol"
1225 #. Resource IDs: (65535)
1227 msgstr "&Ukuran Tab:"
1229 #. Resource IDs: (1069)
1230 msgid "&Tabbed Document"
1231 msgstr "&Dokumen Bertab"
1233 #. Resource IDs: (1513)
1237 #. Resource IDs: (91)
1241 #. Resource IDs: (65535)
1245 #. Resource IDs: (16915)
1249 #. Resource IDs: (16506)
1253 #. Resource IDs: (1222)
1254 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1255 msgstr "&Waktu habis dalam detik untuk menghentikan penguraian pelengkapan otomatis"
1257 #. Resource IDs: (59392)
1261 #. Resource IDs: (65535)
1262 msgid "&Toolbar Name:"
1263 msgstr "&Nama Toolbar:"
1265 #. Resource IDs: (65535)
1266 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1269 #. Resource IDs: (65535)
1273 #. Resource IDs: (9)
1274 msgid "&TortoiseGit"
1275 msgstr "&TortoiseGit"
1277 #. Resource IDs: (1091, 1094)
1278 msgid "&TortoiseGitMerge"
1279 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1281 #. Resource IDs: (1605)
1285 #. Resource IDs: (3845)
1287 msgstr "&Dua Halaman"
1289 #. Resource IDs: (1076, 65535)
1293 #. Resource IDs: (1253, 57643)
1297 #. Resource IDs: (110)
1298 msgid "&Unified diff"
1299 msgstr "&Unified diff"
1301 #. Resource IDs: (1256)
1302 msgid "&Unified diff with"
1305 #. Resource IDs: (1061)
1306 msgid "&Unknown drives"
1307 msgstr "&Drive tak dikenal"
1309 #. Resource IDs: (1383)
1313 #. Resource IDs: (1253)
1314 msgid "&Update item to revision"
1315 msgstr "&Update item ke revisi"
1317 #. Resource IDs: (4567)
1321 #. Resource IDs: (1184)
1322 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1323 msgstr "&Gunakan pelengkapan otomatis untuk path berkas dan kata kunci"
1325 #. Resource IDs: (1005, 1410, 65535)
1327 msgstr "&Nama pengguna:"
1329 #. Resource IDs: (65535)
1333 #. Resource IDs: (65535)
1337 #. Resource IDs: (1568)
1338 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1341 #. Resource IDs: (1203)
1342 msgid "&Whole Project"
1345 #. Resource IDs: (1066, 20085)
1347 msgstr "&Seluruh kata"
1349 #. Resource IDs: (32790)
1350 msgid "&Within file"
1353 #. Resource IDs: (1657)
1354 msgid "&ignore space change"
1357 #. Resource IDs: (1498)
1358 msgid "&known changes"
1361 #. Resource IDs: (88)
1362 msgid "(TortoiseGit default)"
1365 #. Resource IDs: (85)
1370 #. Resource IDs: (213)
1371 msgid "(no changelist)"
1372 msgstr "(tidak ada list perubahan)"
1374 #. Resource IDs: (314)
1375 msgid "(no line number)"
1376 msgstr "(tanpa nomor baris)"
1378 #. Resource IDs: (214)
1380 msgstr "(tanpa nilai)"
1382 #. Resource IDs: (314)
1384 msgstr "(tidak ditemukan)"
1386 #. Resource IDs: (245)
1388 msgstr "(tak diketahui)"
1390 #. Resource IDs: (188)
1395 #. Resource IDs: (188)
1400 #. Resource IDs: (86)
1404 #. Resource IDs: (1131)
1408 #. Resource IDs: (1007)
1410 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1411 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1413 #. Resource IDs: (1002, 1003, 1021, 1022, 1036, 1089, 1104, 1324, 1333, 1382,
1414 #. 1383, 1384, 1474, 1483, 1484, 1541, 1542, 1551, 1583, 1584, 1664, 1672)
1418 #. Resource IDs: (16527)
1422 #. Resource IDs: (91)
1423 msgid ".git/config in the repository root"
1426 #. Resource IDs: (1691)
1427 msgid ".git/info/exclude"
1428 msgstr ".git/info/exclude"
1430 #. Resource IDs: (1690)
1431 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1434 #. Resource IDs: (1689)
1435 msgid ".gitignore in the repository root"
1438 #. Resource IDs: (91)
1439 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1442 #. Resource IDs: (1020)
1446 #. Resource IDs: (16506)
1450 #. Resource IDs: (65535)
1454 #. Resource IDs: (76)
1455 msgid "<All Branches>"
1458 #. Resource IDs: (65)
1459 msgid "<Auto Generated by Git>"
1462 #. Resource IDs: (93)
1463 msgid "<Local Branches>"
1466 #. Resource IDs: (76)
1470 #. Resource IDs: (1069)
1474 #. Resource IDs: (1007)
1476 msgstr "<Tanpa Judul>"
1478 #. Resource IDs: (145)
1480 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1481 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1482 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1483 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1484 "And <u>read the manual!</u>"
1485 msgstr "<b>TortoiseGit</b> adalah ekstensi shell.\nItu berarti TortoiseGit terintegrasi pada Windows explorer.\nUntuk menggunakan <b>TortoiseGit</b> silahkan buka explorer dengan klik kanan pada folder yang anda inginkan untuk menampilkan menu dimana anda akan menemukan seluruh perintah <b>TortoiseGit</b>.\nDan <u>baca instruksi!</u>"
1487 #. Resource IDs: (84)
1489 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1493 #. Resource IDs: (84)
1494 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1497 #. Resource IDs: (84)
1498 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1501 #. Resource IDs: (68)
1503 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1504 "Do you want to create a branch now?"
1507 #. Resource IDs: (70)
1508 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL</b> stash?</ct>"
1511 #. Resource IDs: (72)
1512 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1515 #. Resource IDs: (85)
1516 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1519 #. Resource IDs: (72)
1520 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1523 #. Resource IDs: (66)
1525 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1530 #. Resource IDs: (85)
1531 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1534 #. Resource IDs: (85)
1535 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1538 #. Resource IDs: (84)
1539 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1542 #. Resource IDs: (84)
1543 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1546 #. Resource IDs: (72)
1547 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1550 #. Resource IDs: (16603)
1554 #. Resource IDs: (209)
1555 msgid "<new changelist>"
1556 msgstr "<daftar perubahan baru>"
1558 #. Resource IDs: (59392)
1559 msgid "<placeholder>"
1560 msgstr "<placeholder>"
1562 #. Resource IDs: (32814)
1566 #. Resource IDs: (85)
1568 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1569 "This can cause problems so you should avoid it."
1572 #. Resource IDs: (85)
1573 msgid "A branch with this name already exists."
1576 #. Resource IDs: (69)
1578 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1579 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1582 #. Resource IDs: (201)
1583 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1586 #. Resource IDs: (195)
1588 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n"
1589 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1592 #. Resource IDs: (197)
1594 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\r\n"
1595 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1596 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1597 msgstr "Daftar path yang dipisahkan oleh baris baru di mana tiada konteks menu ditampilkan.\nJika Anda menambahkan karakter '*' di akhir path, maka semua berkas dan subdir di dalam path itu disertakan juga.\nDaftar kosong akan mengizinkan lapisan pada semua path."
1599 #. Resource IDs: (194)
1601 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n"
1602 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1603 "An empty list will allow overlays on all paths."
1606 #. Resource IDs: (3843)
1607 msgid "A required resource was unavailable."
1608 msgstr "Sumber yang dibutuhkan tidak tersedia."
1610 #. Resource IDs: (85)
1612 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1613 "This can cause problems so you should avoid it."
1616 #. Resource IDs: (85)
1617 msgid "A tag with this name already exists."
1620 #. Resource IDs: (79)
1622 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\r\n"
1623 "If you don't have one use NotePad."
1624 msgstr "Program peninjau untuk berkas-berkas GNU diff (berkas tambalan)\r\nJika Anda tidak mempunyainya gunakan NotePad."
1626 #. Resource IDs: (66)
1630 #. Resource IDs: (9)
1634 #. Resource IDs: (1)
1638 #. Resource IDs: (1128)
1639 msgid "Abbreviate renamings"
1642 #. Resource IDs: (65535)
1643 msgid "Abbreviated size"
1646 #. Resource IDs: (2, 73, 1565)
1650 #. Resource IDs: (15)
1651 msgid "Abort &Merge"
1654 #. Resource IDs: (4592)
1658 #. Resource IDs: (15)
1659 msgid "Aborts a running merge."
1662 #. Resource IDs: (156)
1666 #. Resource IDs: (129)
1667 msgid "About TortoiseGit"
1668 msgstr "Tentang TortoiseGit"
1670 #. Resource IDs: (100)
1671 msgid "About TortoiseGitBlame"
1674 #. Resource IDs: (136)
1675 msgid "About TortoiseGitMerge"
1678 #. Resource IDs: (1)
1679 msgid "Accept certificate"
1682 #. Resource IDs: (3867)
1684 msgid "Access to %1 was denied."
1685 msgstr "Akses ke %1 ditolak."
1687 #. Resource IDs: (77, 319, 604)
1691 #. Resource IDs: (65535)
1695 #. Resource IDs: (1251)
1699 #. Resource IDs: (3826)
1700 msgid "Activate Task List"
1701 msgstr "Aktifkan Daftar Tugas"
1703 #. Resource IDs: (1066)
1704 msgid "Active Files"
1705 msgstr "Berkas Aktif"
1707 #. Resource IDs: (3865)
1710 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1711 "Discard all changes to %1?"
1712 msgstr "Objek ActiveX tidak dapat disimpan saat keluar Windows!\nBuang semua perubahan pada %1?"
1714 #. Resource IDs: (77, 155, 209, 229)
1718 #. Resource IDs: (1482)
1719 msgid "Add &Signed-off-by"
1722 #. Resource IDs: (1253)
1724 msgid "Add '%s' to dictionary"
1725 msgstr "Tambah '%s' ke kamus"
1727 #. Resource IDs: (323)
1731 #. Resource IDs: (1482)
1732 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1735 #. Resource IDs: (98)
1736 msgid "Add another commit?"
1739 #. Resource IDs: (110)
1740 msgid "Add extension specific diff program"
1741 msgstr "Tambah ekstensi khusus program diff"
1743 #. Resource IDs: (110)
1744 msgid "Add extension specific merge program"
1745 msgstr "Tambah ekstensi khusus program merge"
1747 #. Resource IDs: (1065)
1748 msgid "Add new files automatically to Git"
1751 #. Resource IDs: (13)
1752 msgid "Add to &ignore list"
1753 msgstr "Tambah ke &ignore list"
1755 #. Resource IDs: (1068)
1756 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1757 msgstr "Tambahkan ke Bilah Alat Akses Cepat"
1759 #. Resource IDs: (209, 1279)
1763 #. Resource IDs: (171)
1764 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1765 msgstr "Tambah/Edit Ekstensi Spesifik Program Diff/Merge"
1767 #. Resource IDs: (73, 264, 1257, 1549, 65535)
1769 msgstr "Ditambahkan"
1771 #. Resource IDs: (145)
1774 "Added the file pattern(s)\n"
1776 "to the ignore list."
1777 msgstr "Menambah pola berkas\n%s\nke daftar abaikan."
1779 #. Resource IDs: (263)
1781 msgstr "Menambahkan"
1783 #. Resource IDs: (9)
1784 msgid "Adds file(s) to Git control"
1787 #. Resource IDs: (13)
1788 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1789 msgstr "Menambah berkas pilihan atau topeng berkas ke daftar 'abaikan'"
1791 #. Resource IDs: (2049)
1793 "Adjust the settings\n"
1795 msgstr "Sesuaikan seting\nSeting"
1797 #. Resource IDs: (340)
1801 #. Resource IDs: (170)
1802 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1803 msgstr "Seting Lanjutan Diff/Merge"
1805 #. Resource IDs: (110)
1806 msgid "Advanced diff settings"
1807 msgstr "Seting diff lanjutan"
1809 #. Resource IDs: (110)
1810 msgid "Advanced merge settings"
1811 msgstr "Seting merge lanjutan"
1813 #. Resource IDs: (606)
1817 #. Resource IDs: (1007)
1818 msgid "All Commands"
1819 msgstr "Semua Perintah"
1821 #. Resource IDs: (3841)
1822 msgid "All Files (*.*)"
1823 msgstr "Semua Berkas (*.*)"
1825 #. Resource IDs: (157)
1826 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1827 msgstr "Semua Berkas (*.*)|*.*||"
1829 #. Resource IDs: (1256)
1833 #. Resource IDs: (93)
1834 msgid "All local branches"
1837 #. Resource IDs: (96)
1841 #. Resource IDs: (96)
1845 #. Resource IDs: (9690)
1846 msgid "All tags only"
1849 #. Resource IDs: (1008)
1851 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1853 msgstr "Semua perubahan Anda akan hilang! Apakah Anda ingin untuk menset ulang semua bilah alat dan menu?"
1855 #. Resource IDs: (1008)
1857 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1859 msgstr "Semua perubahan Anda akan hilang! Apakah Anda ingin untuk menset ulang semua penugasan papan ketik?"
1861 #. Resource IDs: (1008)
1864 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1865 msgstr "Semua perubahan Anda akan hilang! Apakah Anda ingin untuk menset ulang menu '%s'?"
1867 #. Resource IDs: (1007)
1870 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1871 msgstr "Semua perubahan Anda akan hilang! Apakah Anda ingin untuk menset ulang bilah alat '%s'?"
1873 #. Resource IDs: (2062)
1875 "Allow Editing for this view\n"
1879 #. Resource IDs: (90)
1880 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1883 #. Resource IDs: (97)
1885 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1886 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1889 #. Resource IDs: (66)
1890 msgid "Already up to date."
1893 #. Resource IDs: (1482)
1894 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1897 #. Resource IDs: (1485)
1898 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1901 #. Resource IDs: (1805)
1902 msgid "Always show long format"
1905 #. Resource IDs: (197)
1906 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1907 msgstr "Selalu gunakan pengaturan lokal sistem untuk menampilkan waktu dan tanggal"
1909 #. Resource IDs: (67)
1913 #. Resource IDs: (1555)
1914 msgid "Amend &Last Commit"
1917 #. Resource IDs: (80)
1919 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1922 #. Resource IDs: (78)
1925 "An external diff program used\r\n"
1926 "for comparing different revisions of files\r\n"
1928 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
1929 "%base: the base file\r\n"
1930 "%mine: the modified file"
1933 #. Resource IDs: (79)
1936 "An external merge program used\r\n"
1937 "to resolve conflicted files.\r\n"
1939 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
1940 "%merged: the conflicted file, where to save\r\n"
1941 "%theirs: the file as it is in the repository\r\n"
1942 "%mine: your own file, with your changes\r\n"
1943 "%base: the original file without your changes"
1946 #. Resource IDs: (3867)
1948 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1949 msgstr "Sebuah kendali berkas yang tidak benar dikaitkan dengan %1."
1951 #. Resource IDs: (3843)
1952 msgid "An unknown error has occurred."
1953 msgstr "Kesalahan tidak dikenal terjadi."
1955 #. Resource IDs: (3867, 3868)
1957 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1958 msgstr "Kesalahan tidak dikenal terjadi saat mengakses %1."
1960 #. Resource IDs: (63)
1962 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
1963 msgstr "Tipe baris tidak dikenal ditemukan dalam baris %d !"
1965 #. Resource IDs: (96)
1966 msgid "Annotated tags"
1969 #. Resource IDs: (251)
1970 msgid "Append right block"
1973 #. Resource IDs: (251)
1974 msgid "Append this block to left"
1977 #. Resource IDs: (65535)
1978 msgid "Application Frame Menus: "
1979 msgstr "Menu Bingkai Aplikasi"
1981 #. Resource IDs: (32780)
1982 msgid "Apply &Patch..."
1985 #. Resource IDs: (20)
1986 msgid "Apply Patch Serial..."
1989 #. Resource IDs: (603)
1990 msgid "Apply Patch..."
1991 msgstr "Terapkan Patch..."
1993 #. Resource IDs: (311)
1994 msgid "Apply Patches"
1995 msgstr "Terapkan Patch"
1997 #. Resource IDs: (22)
1998 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2001 #. Resource IDs: (1072)
2002 msgid "Apply unified diff"
2003 msgstr "Terapkan unified diff"
2005 #. Resource IDs: (156, 626)
2009 #. Resource IDs: (65535)
2013 #. Resource IDs: (1495)
2014 msgid "Arbitrary &URL:"
2017 #. Resource IDs: (1258)
2018 msgid "Are you sure to reset columns?"
2021 #. Resource IDs: (68)
2022 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2025 #. Resource IDs: (145)
2026 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2027 msgstr "Anda yakin ingin menandai berkas berkonflik sebagai terselesaikan?"
2029 #. Resource IDs: (79)
2032 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2033 " since the last update!"
2034 msgstr "Apakah anda yakin ingin me-revert %d item? Anda akan kehilangan <b>semua</b> perubahan sejak update terakhir!"
2036 #. Resource IDs: (91)
2038 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2041 #. Resource IDs: (32793)
2042 msgid "Arrange &vertical"
2043 msgstr "&Atur vertikal"
2045 #. Resource IDs: (264)
2047 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2048 msgstr "Ditugaskan ke daftar perubahan '%s'"
2050 #. Resource IDs: (16528)
2051 msgid "Assigned to:"
2052 msgstr "Ditugaskan ke:"
2054 #. Resource IDs: (10)
2055 msgid "Assume Unchanged"
2058 #. Resource IDs: (1550)
2059 msgid "Assume valid/unchanged"
2062 #. Resource IDs: (1550)
2063 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2066 #. Resource IDs: (32792)
2067 msgid "At file &creation"
2070 #. Resource IDs: (2054)
2071 msgid "At file creation"
2074 #. Resource IDs: (77)
2076 msgid "At revision: %d"
2077 msgstr "Pada revisi: %d"
2079 #. Resource IDs: (84)
2080 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2083 #. Resource IDs: (3843)
2084 msgid "Attempted an unsupported operation."
2085 msgstr "Percobaan operasi yang tidak didukung."
2087 #. Resource IDs: (3867, 3868)
2089 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2090 msgstr "Percobaan dibuat untuk mengakses %1 melampaui akhirnya."
2092 #. Resource IDs: (3868)
2094 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2095 msgstr "Percobaan untuk membaca dari penulisan %1."
2097 #. Resource IDs: (3868)
2099 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2100 msgstr "Percobaan dibuat untuk menulis ke pembacaan %1."
2102 #. Resource IDs: (65535)
2103 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2106 #. Resource IDs: (131, 160)
2107 msgid "Authentication"
2110 #. Resource IDs: (1278)
2111 msgid "Authentication data"
2112 msgstr "Data otentikasi"
2114 #. Resource IDs: (207, 1251)
2118 #. Resource IDs: (605)
2119 msgid "Author Email"
2122 #. Resource IDs: (65535)
2123 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2124 msgstr "Pengarang:\t\t\t\tStefan Kueng"
2126 #. Resource IDs: (116)
2130 #. Resource IDs: (1265)
2131 msgid "Authors case sensitive"
2132 msgstr "Sensitif huruf Pengarang"
2134 #. Resource IDs: (65535)
2136 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2137 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2140 #. Resource IDs: (65535)
2141 msgid "Auto CrLf convert"
2144 #. Resource IDs: (65535)
2148 #. Resource IDs: (1003)
2150 msgstr "Sembunyi Otomatis"
2152 #. Resource IDs: (1003)
2153 msgid "Auto Hide All"
2154 msgstr "Sembunyikan Otomatis Semua"
2156 #. Resource IDs: (1631)
2160 #. Resource IDs: (222)
2161 msgid "Auto-close if no conflicts"
2162 msgstr "Otomatis-tutup jika tidak ada konflik"
2164 #. Resource IDs: (222)
2165 msgid "Auto-close if no errors"
2166 msgstr "Otomatis-tutup jika tidak ada kesalahan"
2168 #. Resource IDs: (222)
2169 msgid "Auto-close if no further options are available"
2172 #. Resource IDs: (222)
2173 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2174 msgstr "Otomatis-tutup jika tidak ada penggabungan, penambahan atau penghapusan."
2176 #. Resource IDs: (195)
2178 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
2179 "from the files that you have changed as you type a log message."
2180 msgstr "Pelengkap otomatis menyarankan kata-kata (biasanya nama kelas atau anggota)\r\ndari berkas yang telah Anda ubah saat Anda mengetik pesan log."
2182 #. Resource IDs: (1505)
2183 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2186 #. Resource IDs: (1619)
2187 msgid "Autoload Putty &Key"
2190 #. Resource IDs: (438)
2194 #. Resource IDs: (1073)
2195 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2196 msgstr "Otomatis mengecek versi terbaru setiap minggu"
2198 #. Resource IDs: (306)
2199 msgid "Autotext Tester"
2202 #. Resource IDs: (1157)
2206 #. Resource IDs: (1003, 1011)
2210 #. Resource IDs: (1064)
2214 #. Resource IDs: (65535)
2218 #. Resource IDs: (65535)
2222 #. Resource IDs: (246)
2224 msgstr "Bilah Grafik"
2226 #. Resource IDs: (1385)
2230 #. Resource IDs: (1522)
2232 msgstr "Berdasar Pada"
2234 #. Resource IDs: (65535)
2236 msgstr "Basis berkas:"
2238 #. Resource IDs: (1005)
2239 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2242 #. Resource IDs: (1)
2246 #. Resource IDs: (65535)
2247 msgid "Between files:"
2250 #. Resource IDs: (5060)
2251 msgid "Big5 (Traditional)"
2254 #. Resource IDs: (11)
2258 #. Resource IDs: (9)
2262 #. Resource IDs: (11)
2263 msgid "Bisect reset"
2266 #. Resource IDs: (9, 4574)
2267 msgid "Bisect start"
2270 #. Resource IDs: (3850)
2274 msgstr "Bitmap\nsebuah bitmap"
2276 #. Resource IDs: (156, 626)
2280 #. Resource IDs: (1252)
2284 #. Resource IDs: (1)
2288 #. Resource IDs: (32776)
2289 msgid "Blame previous revision"
2292 #. Resource IDs: (13)
2293 msgid "Blames each line of a file on an author"
2294 msgstr "Menyalahkan setiap baris dari berkas pada pembuat"
2296 #. Resource IDs: (32812)
2298 msgstr "Campuran alpha"
2300 #. Resource IDs: (156, 626)
2304 #. Resource IDs: (1)
2308 #. Resource IDs: (83)
2310 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2311 "Only one of those can be specified."
2312 msgstr "/logmsg dan /logmsgfile sama-sama ditentukan!\nHanya salah satu yang boleh ditentukan."
2314 #. Resource IDs: (70)
2316 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2317 msgstr "Kedua path ke file patch dan path target haruslah path absolut!"
2319 #. Resource IDs: (188)
2320 msgid "Bottom View:"
2323 #. Resource IDs: (1007)
2325 msgstr "&Jelajah..."
2327 #. Resource IDs: (1510)
2331 #. Resource IDs: (82, 1500, 1512, 1579, 1586)
2335 #. Resource IDs: (604)
2338 "Branch %s behind %s\r\n"
2339 "%s will fastforward to %s"
2342 #. Resource IDs: (93)
2346 #. Resource IDs: (68)
2350 #. Resource IDs: (64)
2351 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2354 #. Resource IDs: (602)
2355 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2358 #. Resource IDs: (1518)
2362 #. Resource IDs: (1383)
2366 #. Resource IDs: (21)
2367 msgid "Browse References"
2370 #. Resource IDs: (78)
2371 msgid "Browse for the external diff program"
2372 msgstr "Browse untuk program diff eksternal"
2374 #. Resource IDs: (322)
2375 msgid "Browse references"
2378 #. Resource IDs: (1069)
2382 #. Resource IDs: (1251)
2386 #. Resource IDs: (1578)
2387 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2390 #. Resource IDs: (1119)
2391 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2394 #. Resource IDs: (117)
2398 #. Resource IDs: (65535)
2402 #. Resource IDs: (327)
2403 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2406 #. Resource IDs: (16132)
2407 msgid "Button Appearance"
2408 msgstr "Penampilan Tombol"
2410 #. Resource IDs: (1382)
2414 #. Resource IDs: (1383)
2418 #. Resource IDs: (1215, 1216)
2420 msgstr "&Periksa sekarang"
2422 #. Resource IDs: (65535)
2426 #. Resource IDs: (77)
2427 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2428 msgstr "&Buat cabang/tag dari revisi"
2430 #. Resource IDs: (65535)
2431 msgid "C&urrent Keys:"
2432 msgstr "&Kunci Sekarang:"
2434 #. Resource IDs: (501)
2438 #. Resource IDs: (3697)
2442 #. Resource IDs: (65535)
2446 #. Resource IDs: (1741)
2450 #. Resource IDs: (1127)
2451 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2452 msgstr "Dapat mengeklik ganda dalam daftar log untuk membandingkan dengan revisi sebelumnya"
2454 #. Resource IDs: (3865)
2455 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2456 msgstr "Tidak dapat mengaktifkan sebuah objek ActiveX statis"
2458 #. Resource IDs: (82)
2465 msgstr "Tidak dapat mengkopi\n%s\nke\n%s"
2467 #. Resource IDs: (1001)
2468 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2469 msgstr "Tidak dapat menyalin gambar bitmap ke papan jepit!"
2471 #. Resource IDs: (1001)
2472 msgid "Can't create a new image!"
2473 msgstr "Tidak dapat membuat gambar baru!"
2475 #. Resource IDs: (1001)
2476 msgid "Can't customize menus!"
2477 msgstr "Menu tidak dapat diubah!"
2479 #. Resource IDs: (1001)
2480 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2481 msgstr "Tidak dapat menempelkan gambar bitmap dari papan jepit!"
2483 #. Resource IDs: (2, 73, 1069)
2487 #. Resource IDs: (315)
2490 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2493 #. Resource IDs: (315)
2496 "Don't switch the views"
2497 msgstr "Batal\nJangan alihkan pandangan"
2499 #. Resource IDs: (314)
2502 "Keep the empty file."
2503 msgstr "Batal\nSimpan berkas kosong"
2505 #. Resource IDs: (315)
2508 "Resolve the conflicts first."
2509 msgstr "Batal\nSelesaikan konflik terlebih dulu."
2511 #. Resource IDs: (315)
2514 "Stay with current files"
2517 #. Resource IDs: (315)
2520 "Stay with current settings"
2523 #. Resource IDs: (70)
2525 "Cannot combine commits now.\r\n"
2526 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2529 #. Resource IDs: (94)
2531 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2535 #. Resource IDs: (1)
2537 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2540 #. Resource IDs: (68)
2541 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2542 msgstr "Tidak bisa menampilkan diff karena ketidakkonsistenan baris baru dalam berkas."
2544 #. Resource IDs: (16926)
2548 #. Resource IDs: (65535)
2549 msgid "Cascaded context menu"
2550 msgstr "Menu konteks dijajarkan"
2552 #. Resource IDs: (117)
2553 msgid "Case-sensitive"
2556 #. Resource IDs: (65535)
2557 msgid "Cate&gories:"
2560 #. Resource IDs: (65535)
2564 #. Resource IDs: (65535)
2565 msgid "Central European"
2568 #. Resource IDs: (65535)
2569 msgid "Certificate verification failed!"
2572 #. Resource IDs: (1697)
2576 #. Resource IDs: (3601)
2578 "Change the printer and printing options\n"
2582 #. Resource IDs: (3601)
2584 "Change the printing options\n"
2588 #. Resource IDs: (626)
2590 "Change the style of the application\n"
2594 #. Resource IDs: (3825)
2595 msgid "Change the window position"
2596 msgstr "Ubah posisi jendela"
2598 #. Resource IDs: (3825)
2599 msgid "Change the window size"
2600 msgstr "Ubah ukuran jendela"
2602 #. Resource IDs: (95)
2606 #. Resource IDs: (199)
2607 msgid "Changed Files"
2608 msgstr "Berkas yang Diubah"
2610 #. Resource IDs: (324)
2612 msgid "Changed files between %s and %s"
2615 #. Resource IDs: (324)
2617 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2618 msgstr "Perubahan file antara %s, %s dan %s, %s "
2620 #. Resource IDs: (163)
2622 msgid "Changed files: %d"
2623 msgstr "Berkas yang diubah: %d"
2625 #. Resource IDs: (2054)
2626 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2629 #. Resource IDs: (2054)
2630 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2633 #. Resource IDs: (2054)
2634 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2637 #. Resource IDs: (2054)
2638 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2641 #. Resource IDs: (264)
2643 msgid "Changelist %s moved"
2644 msgstr "Daftar perubahan %s dipindahkan"
2646 #. Resource IDs: (1242)
2647 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2648 msgstr "Perubahan dibuat (klik-ganda pada berkas untuk diff):"
2650 #. Resource IDs: (2060)
2651 msgid "Changes the style of the application"
2654 #. Resource IDs: (65535)
2655 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2658 #. Resource IDs: (3887)
2662 #. Resource IDs: (174)
2663 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2666 #. Resource IDs: (1031)
2667 msgid "Check For Updates..."
2668 msgstr "Periksa Pemutakhiran..."
2670 #. Resource IDs: (13)
2671 msgid "Check for modi&fications"
2672 msgstr "Periksa modi&fikasi"
2674 #. Resource IDs: (251)
2675 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2676 msgstr "Periksa path dan/atau URL yang sudah anda masukan."
2678 #. Resource IDs: (194)
2680 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2681 "of the TortoiseGit submenu"
2684 #. Resource IDs: (173)
2686 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2687 "menu (SHIFT + left click)"
2690 #. Resource IDs: (81)
2691 msgid "Check to show relative times in log messages"
2694 #. Resource IDs: (80)
2695 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2696 msgstr "Periksa untuk menggunakan tampilan format tanggal dan waktu pendek dalam pesan log"
2698 #. Resource IDs: (1700)
2702 #. Resource IDs: (77)
2706 #. Resource IDs: (93)
2707 msgid "Checkout with merge"
2710 #. Resource IDs: (67)
2714 #. Resource IDs: (70)
2715 msgid "Cherry Pick failed"
2718 #. Resource IDs: (1257)
2719 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2722 #. Resource IDs: (1255)
2723 msgid "Cherry Pick this commit..."
2726 #. Resource IDs: (90)
2727 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2730 #. Resource IDs: (65535)
2734 #. Resource IDs: (602)
2735 msgid "Choose Repository"
2738 #. Resource IDs: (88)
2739 msgid "Chronological reversed (git default)"
2742 #. Resource IDs: (4572)
2746 #. Resource IDs: (1630)
2750 #. Resource IDs: (96)
2751 msgid "Clean permanently"
2754 #. Resource IDs: (96)
2755 msgid "Clean to recycle bin"
2758 #. Resource IDs: (76)
2759 msgid "Clean up stale remote branches"
2762 #. Resource IDs: (145)
2764 msgstr "Membersihkan"
2766 #. Resource IDs: (146)
2767 msgid "Cleaning up."
2768 msgstr "Membersihkan."
2770 #. Resource IDs: (83)
2773 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2775 msgstr "Pembersihan gagal untuk memroses path berikut:\n%s"
2777 #. Resource IDs: (79)
2780 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2782 msgstr "Pembersihan berhasil memroses path berikut:\n%s"
2784 #. Resource IDs: (1273, 1275, 1276, 1279, 1281, 1427)
2788 #. Resource IDs: (1057)
2792 msgstr "Alat Pembersih\nBersihkan"
2794 #. Resource IDs: (196)
2796 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2799 #. Resource IDs: (196)
2801 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2804 #. Resource IDs: (196)
2807 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2808 msgstr "Bersihkan %ld nama pengguna/kata sandi, %ld sertifikat ssl dan %ld nama pengguna"
2810 #. Resource IDs: (197)
2812 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2813 msgstr "Bersihkan log di tembolok dari %ld repositori"
2815 #. Resource IDs: (195)
2817 "Clears the stored authentication.\r\n"
2818 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2819 msgstr "Membersihkan otentikasi yang disimpan.\r\nAnda harus memasukkan nama pengguna/kata sandi Anda lagi untuk semua repositori."
2821 #. Resource IDs: (196)
2823 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2824 msgstr "Membersihkan besar dan posisi yang disimpan dari %ld dialog"
2826 #. Resource IDs: (1466)
2827 msgid "Click here to go to the website"
2828 msgstr "Klik disini untuk pergi ke situs web"
2830 #. Resource IDs: (170)
2831 msgid "Click here to select a recently typed message"
2832 msgstr "Klik disini untuk memilih pesan terakhir yang diketik "
2834 #. Resource IDs: (65535)
2836 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2838 msgstr "Klik pada \"Lanjutan\" untuk menetapkan program diff alternatif yang didasarkan pada ekstensi berkas"
2840 #. Resource IDs: (65535)
2842 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2844 msgstr "Klik pada \"Lanjutan\" untuk menetapkan program merge alternatif yang didasarkan pada ekstensi berkas"
2846 #. Resource IDs: (2058)
2848 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2852 #. Resource IDs: (257)
2856 #. Resource IDs: (606)
2860 #. Resource IDs: (1572)
2861 msgid "Clone Existing Repository"
2862 msgstr "Klon Repository Yang Ada"
2864 #. Resource IDs: (22)
2865 msgid "Clone a repository"
2868 #. Resource IDs: (1653)
2869 msgid "Clone into Bare Repo"
2872 #. Resource IDs: (14)
2876 #. Resource IDs: (2, 1003, 1007, 1064)
2880 #. Resource IDs: (1065)
2881 msgid "Close Full Screen"
2882 msgstr "Tutup Layar Penuh"
2884 #. Resource IDs: (3633)
2886 "Close Print Preview\n"
2888 msgstr "Tutup Pratilik Cetak\n&Tutup"
2890 #. Resource IDs: (222)
2891 msgid "Close manually"
2892 msgstr "Tutup secara manual"
2894 #. Resource IDs: (3841)
2896 "Close print preview mode\n"
2900 #. Resource IDs: (3601)
2902 "Close the active document\n"
2906 #. Resource IDs: (3825)
2907 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2908 msgstr "Tutup jendela aktif dan tanya untuk menyimpan dokumen"
2910 #. Resource IDs: (156)
2914 #. Resource IDs: (2055)
2916 "Collapse unchanged sections\n"
2918 msgstr "Runtuhkan bagian berubah\nRuntuhkan"
2920 #. Resource IDs: (16662)
2924 #. Resource IDs: (32785)
2925 msgid "Color by age, &continuous"
2928 #. Resource IDs: (138, 16961, 65535)
2932 #. Resource IDs: (65535)
2936 #. Resource IDs: (1481)
2937 msgid "Combine One Mail"
2940 #. Resource IDs: (1255)
2941 msgid "Combine to one commit"
2944 #. Resource IDs: (65535)
2948 #. Resource IDs: (220, 1002)
2952 #. Resource IDs: (198)
2953 msgid "Command Line"
2954 msgstr "Baris Perintah"
2956 #. Resource IDs: (1336)
2957 msgid "Command Line To Execute:"
2958 msgstr "Baris Perintah Untuk Dijalankan:"
2960 #. Resource IDs: (3857)
2961 msgid "Command failed."
2962 msgstr "Perintah gagal."
2964 #. Resource IDs: (16104)
2966 msgstr "Perintah-Perintah"
2968 #. Resource IDs: (67, 77, 135, 229, 1083, 1383, 1514)
2972 #. Resource IDs: (96)
2974 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2977 #. Resource IDs: (94)
2979 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
2982 #. Resource IDs: (1255)
2986 #. Resource IDs: (1255)
2987 msgid "Commit Email"
2990 #. Resource IDs: (603)
2991 msgid "Commit Finish"
2994 #. Resource IDs: (1260)
2998 #. Resource IDs: (66)
2999 msgid "Commit Message"
3002 #. Resource IDs: (1255)
3006 #. Resource IDs: (1750)
3007 msgid "Commit Ordering:"
3010 #. Resource IDs: (96)
3011 msgid "Commit super project"
3014 #. Resource IDs: (1110)
3018 #. Resource IDs: (209, 1255)
3022 #. Resource IDs: (244)
3023 msgid "Commits by author"
3024 msgstr "Mengkomit dengan pembuat"
3026 #. Resource IDs: (244)
3027 msgid "Commits by date"
3028 msgstr "Mengkomit dengan tanggal"
3030 #. Resource IDs: (604)
3032 msgid "Commits each %s"
3033 msgstr "Mengkomit setiap %s"
3035 #. Resource IDs: (1135)
3036 msgid "Commits each week:"
3037 msgstr "Mengkomit setiap minggu:"
3039 #. Resource IDs: (9)
3040 msgid "Commits your changes to the repository"
3041 msgstr "Mengkomit perubahan anda ke repositori"
3043 #. Resource IDs: (605)
3044 msgid "Committer Email"
3047 #. Resource IDs: (170)
3049 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3050 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3052 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3053 msgstr "Mengkomit folder tak berversi tidak akan menambahkan item-item anaknya secara rekursif!\nAnda mungkin ingin untuk menambahkan folder ini secara rekursif dengan menggunakan menu konteks 'Tambah...'.\n\nApakah Anda yakin untuk meneruskan komit?"
3055 #. Resource IDs: (65535)
3056 msgid "Common Name:"
3059 #. Resource IDs: (2054)
3060 msgid "Compare &HEAD revisions"
3061 msgstr "Bandingkan revisi &HEAD"
3063 #. Resource IDs: (79)
3064 msgid "Compare selected refs"
3067 #. Resource IDs: (64)
3068 msgid "Compare two files"
3069 msgstr "Membandingkan dua berkas"
3071 #. Resource IDs: (156)
3072 msgid "Compare whitespaces"
3073 msgstr "Bandingkan spasi putih"
3075 #. Resource IDs: (1251)
3076 msgid "Compare with &working tree"
3079 #. Resource IDs: (138)
3080 msgid "Compare with b&ase"
3081 msgstr "Bandingkan dengan b&ase"
3083 #. Resource IDs: (1251)
3084 msgid "Compare with previous revision"
3085 msgstr "Bandingkan dengan revisi sebelumnya"
3087 #. Resource IDs: (2055)
3089 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3090 "Compare whitespaces"
3091 msgstr "Membandingkan semua spasi putih ketika diffing \nBandingkan spasi putih"
3093 #. Resource IDs: (12)
3095 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3097 msgstr "Membandingkan berkas dengan revisi terakhir dikomit untuk melihat perubahan yang sudah Anda buat"
3099 #. Resource IDs: (120)
3101 msgid "Comparing %s to %s"
3102 msgstr "Membandingkan %s dengan %s"
3104 #. Resource IDs: (74)
3108 #. Resource IDs: (65535)
3112 #. Resource IDs: (65535)
3113 msgid "Config source"
3116 #. Resource IDs: (65535)
3117 msgid "Config type:"
3120 #. Resource IDs: (7)
3121 msgid "Configure Filter Regexes"
3124 #. Resource IDs: (236)
3125 msgid "Configure Hook Scripts"
3126 msgstr "Konfigurasi Naskah Hook"
3128 #. Resource IDs: (284)
3129 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3130 msgstr "Atur Integrasi Pencatat Isu"
3132 #. Resource IDs: (65535)
3134 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3138 #. Resource IDs: (65535)
3139 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3140 msgstr "Mengonfigurasi program yang dipakai untuk membandingkan revisi-revisi yang berbeda dari berkas-berkas."
3142 #. Resource IDs: (65535)
3143 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3144 msgstr "Konfigurasi program yang digunakan untuk menyelesaikan berkas berkonflik."
3146 #. Resource IDs: (65535)
3147 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3150 #. Resource IDs: (1768)
3151 msgid "Confirm to kill running git process"
3154 #. Resource IDs: (1257, 4568)
3158 #. Resource IDs: (67)
3159 msgid "Conflict Files"
3162 #. Resource IDs: (65535)
3163 msgid "Conflict resolved"
3164 msgstr "Konflik terselesaikan"
3166 #. Resource IDs: (263, 65535)
3170 #. Resource IDs: (86)
3174 #. Resource IDs: (188)
3176 msgid "Conflicts: %d"
3177 msgstr "Konflik: %d"
3179 #. Resource IDs: (16520)
3180 msgid "Context Menus: "
3181 msgstr "Menu-Menu Konteks:"
3183 #. Resource IDs: (65535)
3184 msgid "Context lines for patches"
3187 #. Resource IDs: (67, 73, 1564)
3191 #. Resource IDs: (1001)
3192 msgid "Contract docked window"
3193 msgstr "Susutkan jendela terkait"
3195 #. Resource IDs: (501)
3196 msgid "Convert spaces to tabs"
3199 #. Resource IDs: (501)
3200 msgid "Convert tabs to spaces"
3203 #. Resource IDs: (1253)
3207 #. Resource IDs: (73)
3211 #. Resource IDs: (78, 1257, 16991)
3215 #. Resource IDs: (229)
3217 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3218 msgstr "Salin %s ke %s, Revisi %s"
3220 #. Resource IDs: (1255, 32778)
3221 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3224 #. Resource IDs: (1057)
3228 msgstr "Alat Salin\nSalin"
3230 #. Resource IDs: (209)
3231 msgid "Copy all information to clipboard"
3232 msgstr "Copy semua informasi ke clipboard"
3234 #. Resource IDs: (146)
3235 msgid "Copy and rename"
3236 msgstr "Salin dan ganti nama"
3238 #. Resource IDs: (1252)
3239 msgid "Copy log messages to clipboard"
3242 #. Resource IDs: (32777)
3243 msgid "Copy log to clipboard"
3246 #. Resource IDs: (209)
3247 msgid "Copy paths to clipboard"
3248 msgstr "Copy path ke clipboard"
3250 #. Resource IDs: (90)
3251 msgid "Copy ref names"
3254 #. Resource IDs: (323)
3255 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3256 msgstr "Salin pilihan ke &papan jepit"
3258 #. Resource IDs: (3603)
3260 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3262 msgstr "Copy pilihan dan simpan pada Clipboard\nCopy"
3264 #. Resource IDs: (1252)
3265 msgid "Copy to clipboard"
3266 msgstr "Copy ke clipboard"
3268 #. Resource IDs: (98)
3270 msgid "Copy: New name for %s"
3271 msgstr "Copy: Nama baru untuk %s"
3273 #. Resource IDs: (80)
3276 msgstr "Menyalin %s"
3278 #. Resource IDs: (80)
3280 msgstr "Mengcopy..."
3282 #. Resource IDs: (1001)
3283 msgid "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3286 #. Resource IDs: (1254)
3290 #. Resource IDs: (81)
3292 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3293 msgstr "Tidak bisa menambah %s ke daftar abaikan!"
3295 #. Resource IDs: (201)
3296 msgid "Could not check for a newer version!"
3297 msgstr "Tidak bisa memeriksa versi lebih baru!"
3299 #. Resource IDs: (93)
3301 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3304 #. Resource IDs: (81)
3307 "Could not copy the files!\n"
3312 #. Resource IDs: (3867)
3314 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3315 msgstr "Tidak dapat membuat %1 karena direktori sudah penuh."
3317 #. Resource IDs: (83)
3318 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3319 msgstr "Tidak dapat menentukan revisi terkomit terakhir!"
3321 #. Resource IDs: (565)
3322 msgid "Could not find Super-project"
3325 #. Resource IDs: (81)
3326 msgid "Could not get the status!"
3327 msgstr "Tidak bisa mendapatkan status!"
3329 #. Resource IDs: (3867)
3331 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3332 msgstr "Tidak dapat membuka %1 karena terlalu banyak berkas dibuka."
3334 #. Resource IDs: (69)
3337 "Could not open the file\n"
3339 msgstr "Tidak bisa membuka berkas\n%s"
3341 #. Resource IDs: (3867)
3343 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3344 msgstr "Tidak dapat menghapus %1 karena itu adalah direktori sekarang."
3346 #. Resource IDs: (82)
3348 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3349 msgstr "Tidak bisa menghapus %s dari daftar abaikan"
3351 #. Resource IDs: (70)
3352 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3355 #. Resource IDs: (70)
3356 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3359 #. Resource IDs: (70)
3360 msgid "Could not reset to original HEAD."
3363 #. Resource IDs: (81)
3366 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3368 msgstr "Tidak bisa mengambil URL dari berkas!\n%s"
3370 #. Resource IDs: (66)
3373 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3374 "Patching is not possible!"
3377 #. Resource IDs: (64)
3378 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3381 #. Resource IDs: (81)
3384 "Could not start diff viewer!\n"
3389 #. Resource IDs: (81)
3392 "Could not start external diff program!\n"
3397 #. Resource IDs: (81)
3400 "Could not start external merge program!\n"
3405 #. Resource IDs: (3857)
3406 msgid "Could not start print job."
3407 msgstr "Tidak bisa memulai pekerjaan mencetak."
3409 #. Resource IDs: (83)
3412 "Could not start text viewer!\n"
3417 #. Resource IDs: (603)
3418 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3421 #. Resource IDs: (1253)
3422 msgid "Could not start thread!"
3423 msgstr "Tidak bisa memulai thread!"
3425 #. Resource IDs: (1501)
3429 #. Resource IDs: (94)
3431 msgid "Count: %u matches."
3434 #. Resource IDs: (1683)
3435 msgid "Create &Library"
3436 msgstr "Buat &Library"
3438 #. Resource IDs: (1641)
3439 msgid "Create .gitignore file"
3442 #. Resource IDs: (82)
3443 msgid "Create Branch"
3446 #. Resource IDs: (1254)
3447 msgid "Create Branch at this version..."
3450 #. Resource IDs: (9)
3451 msgid "Create Branch..."
3454 #. Resource IDs: (243)
3455 msgid "Create Changelist"
3456 msgstr "Buat Daftar Perubahan"
3458 #. Resource IDs: (1527)
3459 msgid "Create New Branch"
3460 msgstr "Buat Cabang Baru"
3462 #. Resource IDs: (20)
3463 msgid "Create Patch Serial..."
3466 #. Resource IDs: (81)
3470 #. Resource IDs: (1254)
3471 msgid "Create Tag at this version..."
3474 #. Resource IDs: (20)
3475 msgid "Create Tag..."
3478 #. Resource IDs: (3601)
3480 "Create a new document\n"
3484 #. Resource IDs: (604)
3486 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3487 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3488 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3489 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3490 "history, and would want to send in fixes as patches."
3493 #. Resource IDs: (156)
3494 msgid "Create patch file"
3497 #. Resource IDs: (72)
3498 msgid "Create pull &request"
3501 #. Resource IDs: (8)
3502 msgid "Create repositor&y here..."
3505 #. Resource IDs: (85)
3509 #. Resource IDs: (10)
3510 msgid "Creates a branch or tag"
3513 #. Resource IDs: (76)
3514 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3517 #. Resource IDs: (2052)
3519 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3521 msgstr "Membuat berkas tambalan dari perbedaan pada dua berkas tersebut\nMembuat berkas tambalan"
3523 #. Resource IDs: (10)
3524 msgid "Creates a repository database at the current location"
3525 msgstr "Membuat database repositori di lokasi saat ini"
3527 #. Resource IDs: (14)
3528 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3529 msgstr "Membuat berkas unified diff dengan semua perubahan yang anda buat"
3531 #. Resource IDs: (605)
3532 msgid "Creating pull-request..."
3535 #. Resource IDs: (89)
3536 msgid "Credential helper must not be empty."
3539 #. Resource IDs: (65535)
3540 msgid "Credential helper:"
3543 #. Resource IDs: (65535)
3547 #. Resource IDs: (1253)
3551 #. Resource IDs: (65535)
3555 #. Resource IDs: (65535)
3556 msgid "Current Branch"
3557 msgstr "Cabang Saat Ini"
3559 #. Resource IDs: (65535)
3560 msgid "Current Branch:"
3563 #. Resource IDs: (603)
3566 "Current branch %s is up to date\r\n"
3568 " If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3571 #. Resource IDs: (1113)
3572 msgid "Current version is:"
3573 msgstr "Versi sekarang:"
3575 #. Resource IDs: (201)
3577 msgid "Current version is: %s"
3578 msgstr "Versi sekarang: %s"
3580 #. Resource IDs: (17079)
3581 msgid "Cus&tomize..."
3582 msgstr "Kus&tomisasi..."
3584 #. Resource IDs: (16963)
3588 #. Resource IDs: (1007, 17074)
3590 msgstr "Kustomisasi"
3592 #. Resource IDs: (17076)
3593 msgid "Customize Keyboard"
3594 msgstr "Kustomisasi Keyboard"
3596 #. Resource IDs: (1069)
3597 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3598 msgstr "Kustomisasi Bilah Alat Akses Cepat"
3600 #. Resource IDs: (1068)
3601 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3602 msgstr "Kustomisasi Bilah Alat Akses Cepat..."
3604 #. Resource IDs: (1258)
3605 msgid "Customize..."
3608 #. Resource IDs: (3603)
3610 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3612 msgstr "Potong pilihan dan simpan pada Clipboard\nPotong"
3614 #. Resource IDs: (65535)
3618 #. Resource IDs: (1624)
3619 msgid "DCommit Type"
3622 #. Resource IDs: (14)
3626 #. Resource IDs: (208, 1251)
3630 #. Resource IDs: (68)
3631 msgid "Date Last Commit"
3634 #. Resource IDs: (1008)
3638 #. Resource IDs: (1007)
3639 msgid "Default Menu"
3640 msgstr "Menu Default"
3642 #. Resource IDs: (1007)
3643 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3644 msgstr "Menu aplikasi bawaan. Tampak jika tidak ada dokumen yang terbuka."
3646 #. Resource IDs: (1064)
3647 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3648 msgstr "Bawaannya adalah pengkodean UTF-8"
3650 #. Resource IDs: (1002, 1256, 4571)
3654 #. Resource IDs: (81)
3656 msgid "Delete %d branches"
3659 #. Resource IDs: (80)
3661 msgid "Delete %d remote branches"
3664 #. Resource IDs: (84)
3666 msgid "Delete %d tags"
3669 #. Resource IDs: (70)
3670 msgid "Delete &local"
3673 #. Resource IDs: (21)
3674 msgid "Delete Ref..."
3677 #. Resource IDs: (87)
3678 msgid "Delete all tags"
3681 #. Resource IDs: (22)
3683 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3684 msgstr "Hapus dan &abaikan %d item menurut nama"
3686 #. Resource IDs: (23)
3687 msgid "Delete and add to &ignore list"
3690 #. Resource IDs: (23)
3692 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3693 msgstr "Hapus dan abaikan %d item berdasarkan &ekstensi"
3695 #. Resource IDs: (80)
3696 msgid "Delete branch"
3699 #. Resource IDs: (1255)
3700 msgid "Delete branch/tag"
3703 #. Resource IDs: (80)
3704 msgid "Delete remote branch"
3707 #. Resource IDs: (4579)
3708 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3711 #. Resource IDs: (95)
3713 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3716 #. Resource IDs: (86)
3717 msgid "Delete remote tags..."
3720 #. Resource IDs: (605)
3721 msgid "Delete submodule"
3724 #. Resource IDs: (83)
3728 #. Resource IDs: (85)
3729 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3732 #. Resource IDs: (314)
3735 "The file is removed."
3736 msgstr "Hapus\nBerkas telah dihapus"
3738 #. Resource IDs: (73, 264, 1257, 1551)
3742 #. Resource IDs: (4570)
3743 msgid "Deleted merge conflict"
3746 #. Resource IDs: (23)
3748 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3749 msgstr "Hapus dan tambah berkas pilihan atau topeng berkas ke daftar 'abaikan'"
3751 #. Resource IDs: (11)
3752 msgid "Deletes files/folders from version control"
3755 #. Resource IDs: (18)
3756 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3759 #. Resource IDs: (198)
3760 msgid "Deletes the action log file"
3761 msgstr "Hapus berkas log tindakan"
3763 #. Resource IDs: (263)
3767 #. Resource IDs: (97)
3768 msgid "Deleting cached data"
3771 #. Resource IDs: (97)
3772 msgid "Deleting file"
3775 #. Resource IDs: (88)
3776 msgid "Deleting remote refs..."
3779 #. Resource IDs: (65535)
3783 #. Resource IDs: (1646)
3787 #. Resource IDs: (65535)
3791 #. Resource IDs: (65535)
3792 msgid "Describe Strategy"
3795 #. Resource IDs: (1002)
3799 #. Resource IDs: (65535)
3800 msgid "Description:"
3803 #. Resource IDs: (213)
3804 msgid "Deselect changelist"
3805 msgstr "Hapus pilihan daftar perubahan"
3807 #. Resource IDs: (1501)
3811 #. Resource IDs: (3859)
3812 msgid "Destination disk drive is full."
3813 msgstr "Drive tujuan penuh."
3815 #. Resource IDs: (2056)
3816 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3817 msgstr "Detek dan sorot blok yang berubah"
3819 #. Resource IDs: (2050)
3820 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3823 #. Resource IDs: (2050)
3825 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3826 "destination file has been created"
3829 #. Resource IDs: (2050)
3830 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3833 #. Resource IDs: (2050)
3834 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3837 #. Resource IDs: (3849)
3839 "Device Independent Bitmap\n"
3840 "a device independent bitmap"
3841 msgstr "Device Independent Bitmap\nsebuah bitman mandiri divais"
3843 #. Resource IDs: (1277)
3844 msgid "Dialog sizes and positions"
3845 msgstr "Ukuran dan posisi dialog"
3847 #. Resource IDs: (65535)
3851 #. Resource IDs: (1789)
3852 msgid "Diff Options"
3855 #. Resource IDs: (22)
3856 msgid "Diff Two Commits"
3859 #. Resource IDs: (192)
3861 msgstr "Peninjau Diff"
3863 #. Resource IDs: (193)
3864 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3867 #. Resource IDs: (65535)
3868 msgid "Diff added lines"
3871 #. Resource IDs: (65535)
3872 msgid "Diff command"
3875 #. Resource IDs: (65535)
3876 msgid "Diff comment"
3879 #. Resource IDs: (65535)
3881 msgstr "Berkas diff:"
3883 #. Resource IDs: (65535)
3887 #. Resource IDs: (15)
3891 #. Resource IDs: (65535)
3892 msgid "Diff position"
3895 #. Resource IDs: (65535)
3896 msgid "Diff removed lines"
3899 #. Resource IDs: (15)
3901 msgid "Diff with \"%s\""
3904 #. Resource IDs: (81)
3906 msgid "Diff with parent %d"
3909 #. Resource IDs: (1302)
3910 msgid "Difference between"
3911 msgstr "Perbedaan antara"
3913 #. Resource IDs: (1022)
3915 msgstr "Melakukan diff"
3917 #. Resource IDs: (2054)
3918 msgid "Diffing commits"
3921 #. Resource IDs: (14)
3922 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3925 #. Resource IDs: (22)
3926 msgid "Diffs two any commits"
3929 #. Resource IDs: (71)
3933 #. Resource IDs: (65535)
3937 #. Resource IDs: (1796)
3938 msgid "Disable sounds"
3941 #. Resource IDs: (195)
3943 "Disable this option if you have really big working trees and experience\r\n"
3944 "too much disk access when browsing the working tree."
3947 #. Resource IDs: (97)
3948 msgid "Disable update checks"
3951 #. Resource IDs: (2054)
3955 #. Resource IDs: (3867)
3957 msgid "Disk full while accessing %1."
3958 msgstr "Disk penuh saat mengakses %1."
3960 #. Resource IDs: (3860)
3962 msgid "Dispatch exception: %1"
3963 msgstr "Kekecualian dispatch: %1"
3965 #. Resource IDs: (65535)
3966 msgid "Display &buttons in this order"
3967 msgstr "Tampilkan tom&bol dengan urutan ini"
3969 #. Resource IDs: (3601)
3971 "Display full pages\n"
3975 #. Resource IDs: (3605)
3977 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3979 msgstr "Menampilkan bantuan untuk tombol yang diklik, menu dan jendela\nBantuan"
3981 #. Resource IDs: (3605)
3983 "Display help for current task or command\n"
3985 msgstr "Menampilkan bantuan untuk tugas atau perintah saat ini\nBantuan"
3987 #. Resource IDs: (3605)
3989 "Display instructions about how to use help\n"
3991 msgstr "Menampilkan instruksi tentang bagaimana menggunakan bantuan\nBantuan"
3993 #. Resource IDs: (3605)
3995 "Display program information, version number and copyright\n"
3997 msgstr "Menampilkan informasi program, angka versi dan hak cipta\nTentang"
3999 #. Resource IDs: (86)
4000 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4003 #. Resource IDs: (84)
4004 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4007 #. Resource IDs: (1669)
4008 msgid "Do not autoselect submodules"
4011 #. Resource IDs: (65535)
4012 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4013 msgstr "Jangan tampilkan menu konteks untuk path berikut:"
4015 #. Resource IDs: (1730)
4016 msgid "Do not use recycle bin"
4019 #. Resource IDs: (70)
4021 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4024 #. Resource IDs: (1007)
4026 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4027 msgstr "Anda benar-benar ingin menghapus bilah alat '%s'?"
4029 #. Resource IDs: (97)
4031 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\r\n"
4033 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4036 #. Resource IDs: (88)
4037 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4040 #. Resource IDs: (88)
4041 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4044 #. Resource IDs: (145)
4045 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4046 msgstr "Apakah anda yakin ingin memindahkan berkas atau folder ini?"
4048 #. Resource IDs: (70)
4051 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4052 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4055 #. Resource IDs: (71)
4057 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4060 #. Resource IDs: (69)
4062 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4063 "have done after creating the copy."
4066 #. Resource IDs: (119)
4069 "Do you really want to revert all changes in\n"
4071 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4074 #. Resource IDs: (76)
4077 "Do you really want to revert all changes in\n"
4079 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4082 #. Resource IDs: (93)
4084 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4088 #. Resource IDs: (86)
4089 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4092 #. Resource IDs: (315)
4093 msgid "Do you want to load the changed files?"
4094 msgstr "Apakah Anda ingin memuat file yang telah berubah?"
4096 #. Resource IDs: (319)
4099 "Do you want to mark the file\n"
4104 #. Resource IDs: (3887)
4105 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4106 msgstr "Apakah Anda ingin mengembalikan dokumen yang tersimpan secara otomatis ini?"
4108 #. Resource IDs: (313)
4110 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4111 "Note: you will lose all changes you've made!"
4112 msgstr "Anda ingin mengambil ulang dokumen untuk merujuk perubahan seting?\nCatatan: anda akan kehilangan semua perubahan yang anda buat!"
4114 #. Resource IDs: (66)
4115 msgid "Do you want to see changes?"
4118 #. Resource IDs: (604)
4119 msgid "Do you want to stash pop now?"
4122 #. Resource IDs: (65535)
4126 #. Resource IDs: (75)
4128 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4131 #. Resource IDs: (75)
4132 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4135 #. Resource IDs: (3887)
4137 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4138 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4139 msgstr "Jangan mengembalikan dokumen yang tersimpan otomatis\nGunakan versi dokumen yang sudah tersimpan sebelumnya"
4141 #. Resource IDs: (315)
4144 "Close the views without saving the modifications"
4147 #. Resource IDs: (315)
4150 "Reload the views without saving the modifications"
4151 msgstr "Jangan simpan\nMemuat ulang tampilan tanpa menyimpan modifikasi"
4153 #. Resource IDs: (65535)
4154 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4157 #. Resource IDs: (73, 80)
4158 msgid "Don't show this message again"
4159 msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
4161 #. Resource IDs: (66, 602)
4165 #. Resource IDs: (1385)
4169 #. Resource IDs: (1698)
4173 #. Resource IDs: (1002)
4174 msgid "Drag to make this menu float"
4175 msgstr "Geret untuk membuat menu ini mengapung"
4177 #. Resource IDs: (16513)
4181 #. Resource IDs: (1073)
4182 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4185 #. Resource IDs: (1079)
4187 msgstr "Tipe Pemacu"
4189 #. Resource IDs: (1731)
4193 #. Resource IDs: (1279)
4194 msgid "Dummy Button Form "
4197 #. Resource IDs: (1566, 1659)
4198 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4201 #. Resource IDs: (65535)
4202 msgid "E&xclude paths:"
4203 msgstr "Ke&cualikan path:"
4205 #. Resource IDs: (105, 57665)
4209 #. Resource IDs: (9)
4213 #. Resource IDs: (1097)
4217 #. Resource IDs: (303)
4221 #. Resource IDs: (5064)
4225 #. Resource IDs: (65535)
4226 msgid "Eastern European"
4229 #. Resource IDs: (1254, 1257, 1270)
4233 #. Resource IDs: (84)
4234 msgid "Edit &global .gitconfig"
4237 #. Resource IDs: (1383)
4238 msgid "Edit &local .git/config"
4241 #. Resource IDs: (1755)
4242 msgid "Edit .tgitconfig"
4245 #. Resource IDs: (16133)
4246 msgid "Edit Button Image"
4247 msgstr "Edit Gambar Tombol"
4249 #. Resource IDs: (75, 1255)
4253 #. Resource IDs: (1252)
4255 msgstr "Edit pembuat"
4257 #. Resource IDs: (86)
4258 msgid "Edit description"
4261 #. Resource IDs: (110)
4262 msgid "Edit extension specific diff program"
4263 msgstr "Edit ekstensi spesifik program diff"
4265 #. Resource IDs: (110)
4266 msgid "Edit extension specific merge program"
4267 msgstr "Edit ekstensi spesifik program merge"
4269 #. Resource IDs: (1382)
4270 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4273 #. Resource IDs: (1718)
4274 msgid "Edit global &XDG git/config"
4277 #. Resource IDs: (71)
4278 msgid "Edit local git config"
4281 #. Resource IDs: (1254)
4282 msgid "Edit log message"
4283 msgstr "Edit pesan log"
4285 #. Resource IDs: (1384)
4286 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4289 #. Resource IDs: (1331, 1382)
4293 #. Resource IDs: (1827)
4294 msgid "Edit/Split commit"
4297 #. Resource IDs: (1770)
4301 #. Resource IDs: (79)
4302 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4303 msgstr "Baik nama ataupun IP dari server proxy"
4305 #. Resource IDs: (1057)
4309 msgstr "Peralatan Elips\nElips"
4311 #. Resource IDs: (1255)
4315 #. Resource IDs: (602)
4316 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4319 #. Resource IDs: (87)
4323 #. Resource IDs: (65535)
4327 #. Resource IDs: (156)
4331 #. Resource IDs: (1510)
4332 msgid "Enable EditorConfig"
4335 #. Resource IDs: (1766)
4336 msgid "Enable Gravatar"
4339 #. Resource IDs: (1788)
4340 msgid "Enable drag context menu"
4343 #. Resource IDs: (87)
4345 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4348 #. Resource IDs: (1744)
4349 msgid "Enable log cache"
4352 #. Resource IDs: (90)
4353 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4356 #. Resource IDs: (65535)
4357 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4358 msgstr "Aktifkan Penanganan Lapisan"
4360 #. Resource IDs: (65535)
4364 #. Resource IDs: (300, 301)
4368 #. Resource IDs: (3867)
4370 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4371 msgstr "Menjumpai kesalahan I/O perangkat keras saat mengakses %1."
4373 #. Resource IDs: (3867)
4375 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4376 msgstr "Menjumpai pelanggaran penguncian saat mengakses %1."
4378 #. Resource IDs: (3867)
4380 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4381 msgstr "Menjumpai pelanggaran pembagian/sharing saat mengakses %1."
4383 #. Resource IDs: (3843)
4384 msgid "Encountered an improper argument."
4385 msgstr "Menjumpai argumen yang tidak tepat"
4387 #. Resource IDs: (3859)
4389 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4390 msgstr "Menjumpai kesalahan tak diharapkan saat membaca %1."
4392 #. Resource IDs: (3859)
4394 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4395 msgstr "Kesalahan terjadi saat menulis %1."
4397 #. Resource IDs: (1759)
4401 #. Resource IDs: (1617)
4405 #. Resource IDs: (252)
4406 msgid "End of Line Style"
4409 #. Resource IDs: (3825)
4410 msgid "Enlarge the window to full size"
4411 msgstr "Lebarkan jendele ke ukuran penuh"
4413 #. Resource IDs: (241)
4414 msgid "Enter Log Message"
4415 msgstr "Masukkan Pesan Log"
4417 #. Resource IDs: (80)
4419 msgstr "Masukkan URL"
4421 #. Resource IDs: (3858)
4422 msgid "Enter a GUID."
4423 msgstr "Masukkan GUID."
4425 #. Resource IDs: (3858)
4426 msgid "Enter a currency."
4427 msgstr "Masukkan mata uang."
4429 #. Resource IDs: (3858)
4430 msgid "Enter a date and/or time."
4431 msgstr "Masukkan tanggal dan/atau jam."
4433 #. Resource IDs: (3858)
4434 msgid "Enter a date."
4435 msgstr "Masukkan tanggal."
4437 #. Resource IDs: (65535)
4438 msgid "Enter a name for the changelist:"
4439 msgstr "Masukkan sebuah nama untuk changelist:"
4441 #. Resource IDs: (3858)
4443 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4444 msgstr "Masukkan angka antara %1 dan %2."
4446 #. Resource IDs: (3858)
4447 msgid "Enter a number."
4448 msgstr "Masukkan angka."
4450 #. Resource IDs: (3858)
4451 msgid "Enter a positive integer."
4452 msgstr "Masukkan integer positif."
4454 #. Resource IDs: (3858)
4455 msgid "Enter a time."
4456 msgstr "Masukkan waktu."
4458 #. Resource IDs: (3858)
4460 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4461 msgstr "Masukkan integer antara %1 dan %2."
4463 #. Resource IDs: (3858)
4464 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4465 msgstr "Masukkan integer antara 0 dan 255."
4467 #. Resource IDs: (3858)
4468 msgid "Enter an integer."
4469 msgstr "Masukkan integer."
4471 #. Resource IDs: (65535)
4472 msgid "Enter file content to test for below:"
4475 #. Resource IDs: (1065)
4476 msgid "Enter log &message:"
4477 msgstr "Masukkan &pesan log:"
4479 #. Resource IDs: (3858)
4481 msgid "Enter no more than %1 characters."
4482 msgstr "Masukkan tidak lebih dari %1 karakter."
4484 #. Resource IDs: (65535)
4485 msgid "Enter the regex string below:"
4488 #. Resource IDs: (3603)
4490 "Erase everything\n"
4492 msgstr "Hapus seluruhnya\nHapus Semua"
4494 #. Resource IDs: (3603)
4496 "Erase the selection\n"
4498 msgstr "Hapus pilihan\nHapus"
4500 #. Resource IDs: (82, 602)
4504 #. Resource IDs: (145)
4505 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4506 msgstr "Kesalahan pembangunan ulang Cache Ikon Shell!"
4508 #. Resource IDs: (96)
4510 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4513 #. Resource IDs: (70)
4516 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4518 msgstr "Kesalah saat membaca/menulis registry key %s\n%s"
4520 #. Resource IDs: (75)
4521 msgid "Everything updated."
4524 #. Resource IDs: (1002)
4526 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4527 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4528 msgstr "Berkas eksekusi (*.exe)|*.exe|Perintah (*.com)|*.com|Informasi (*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|Semua berkas (*.*)|*.*||"
4530 #. Resource IDs: (11028)
4531 msgid "Executable (+x)"
4534 #. Resource IDs: (1002)
4538 #. Resource IDs: (156)
4542 #. Resource IDs: (1002)
4545 msgstr "Mengembangkan (%s)"
4547 #. Resource IDs: (1001)
4548 msgid "Expand docked window"
4549 msgstr "Kembangkan jendela terkait"
4551 #. Resource IDs: (209)
4553 msgstr "Eksplorasi ke"
4555 #. Resource IDs: (78, 229, 238)
4559 #. Resource IDs: (1383)
4560 msgid "Export Zip File"
4561 msgstr "Ekspor File Zip"
4563 #. Resource IDs: (94)
4564 msgid "Export directory:"
4565 msgstr "Ekspor direktori:"
4567 #. Resource IDs: (1258)
4568 msgid "Export selection to..."
4571 #. Resource IDs: (1254)
4572 msgid "Export this version..."
4575 #. Resource IDs: (79)
4576 msgid "Export unversioned files too"
4577 msgstr "Ekspor berkas tidak berversi juga"
4579 #. Resource IDs: (284)
4581 msgid "Exporting %s"
4582 msgstr "Mengekspor %s"
4584 #. Resource IDs: (79)
4585 msgid "Exporting..."
4588 #. Resource IDs: (10)
4589 msgid "Exports a revision to a zip file"
4592 #. Resource IDs: (74, 207)
4596 #. Resource IDs: (1722)
4597 msgid "Extension specific programs"
4600 #. Resource IDs: (65535)
4604 #. Resource IDs: (65535)
4605 msgid "Extern DLL Path:"
4608 #. Resource IDs: (74)
4612 #. Resource IDs: (65535)
4613 msgid "External Program:"
4614 msgstr "Program Eksternal:"
4616 #. Resource IDs: (1070)
4620 #. Resource IDs: (65)
4624 #. Resource IDs: (74)
4625 msgid "Failed revert"
4626 msgstr "Pembalikan gagal"
4628 #. Resource IDs: (1)
4630 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4633 #. Resource IDs: (69)
4635 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4638 #. Resource IDs: (3865)
4640 "Failed to connect.\n"
4641 "Link may be broken."
4642 msgstr "Koneksi gagal.⏎\nKemungkinan link rusak."
4644 #. Resource IDs: (3865)
4645 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4646 msgstr "Gagal mengkonversi objek ActiveX"
4648 #. Resource IDs: (3857)
4649 msgid "Failed to create empty document."
4650 msgstr "Gagal untuk membuat dokumen kosong"
4652 #. Resource IDs: (3865)
4654 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4656 msgstr "Gagal untuk membuat objek. Pastikan aplikasi tesebut dimasukkan ke registri sistem."
4658 #. Resource IDs: (72)
4659 msgid "Failed to create pull-request."
4662 #. Resource IDs: (69)
4663 msgid "Failed to get base file."
4666 #. Resource IDs: (69)
4667 msgid "Failed to get merge file."
4670 #. Resource IDs: (3857)
4671 msgid "Failed to launch help."
4672 msgstr "Gagal untuk menjalankan bantuan."
4674 #. Resource IDs: (3865)
4675 msgid "Failed to launch server application."
4676 msgstr "Peluncuran aplikasi peladen gagal."
4678 #. Resource IDs: (3857)
4679 msgid "Failed to open document."
4680 msgstr "Gagal untuk membuka dokumen."
4682 #. Resource IDs: (3865)
4683 msgid "Failed to perform server operation."
4684 msgstr "Pelaksanaan operasi peladen gagal."
4686 #. Resource IDs: (3857)
4687 msgid "Failed to save document."
4688 msgstr "Gagal untuk menyimpan dokumen"
4690 #. Resource IDs: (264)
4692 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4693 msgstr "Gagal mengeset/menghapus daftar perubahan '%s'"
4695 #. Resource IDs: (83)
4698 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4702 #. Resource IDs: (72)
4703 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4706 #. Resource IDs: (220)
4710 #. Resource IDs: (75)
4711 msgid "Fast Forward"
4714 #. Resource IDs: (1484)
4715 msgid "Fast Forward o&nly"
4718 #. Resource IDs: (67)
4720 msgid "Fast forward to %s"
4723 #. Resource IDs: (76)
4727 #. Resource IDs: (22, 66)
4731 #. Resource IDs: (14)
4732 msgid "Fetch from SVN repository"
4735 #. Resource IDs: (78)
4737 msgid "Fetch from \"%s\""
4740 #. Resource IDs: (76)
4741 msgid "Fetch&&Re&base"
4744 #. Resource IDs: (20)
4748 #. Resource IDs: (1251)
4749 msgid "Fetching Status..."
4752 #. Resource IDs: (81)
4753 msgid "Fetching changed files..."
4756 #. Resource IDs: (313)
4757 msgid "Fetching file..."
4758 msgstr "Mengambil berkas..."
4760 #. Resource IDs: (313)
4762 msgid "Fetching revision %s of file:"
4763 msgstr "Mengambil revisi %s dari berkas:"
4765 #. Resource IDs: (63, 74, 77, 319, 1001)
4769 #. Resource IDs: (252)
4770 msgid "File Encoding"
4773 #. Resource IDs: (605)
4775 msgid "File changes each %s"
4776 msgstr "Perubahan berkas setiap %s"
4778 #. Resource IDs: (1138)
4779 msgid "File changes each week:"
4780 msgstr "Perubahan berkas setiap minggu:"
4782 #. Resource IDs: (376)
4784 msgstr "Diffs berkas"
4786 #. Resource IDs: (319)
4787 msgid "File has no conflicts"
4790 #. Resource IDs: (314)
4791 msgid "File is empty."
4792 msgstr "Berkas kosong."
4794 #. Resource IDs: (213)
4795 msgid "File list is empty"
4796 msgstr "Daftar berkas kosong"
4798 #. Resource IDs: (135, 376)
4799 msgid "File patches"
4800 msgstr "Tambalan berkas"
4802 #. Resource IDs: (7)
4805 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4806 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4807 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4808 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4809 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4810 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4812 msgstr "Ukuran berkas:\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nTinggi:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horizontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%"
4814 #. Resource IDs: (8)
4817 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4818 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4819 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4820 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4821 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4822 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4825 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4826 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4827 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4828 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4829 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4830 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4832 msgstr "Ukuran berkas:\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nTinggi:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horisontal :\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%\n\nUkuran Berkas:\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nTinggi:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horisontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%"
4834 #. Resource IDs: (7)
4837 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4838 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4839 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4840 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4841 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4842 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4844 msgstr "Ukuran berkas:\t\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld pixel\nTinggi:\t\t\t%ld pixel\nResolusi Horisontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%"
4846 #. Resource IDs: (7)
4849 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4850 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4851 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4852 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4853 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4854 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4857 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4858 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4859 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4860 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4861 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4862 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4864 msgstr "Ukuran berkas:\t\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nPanjang:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horisontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%\n\nUkuran berkas:\t\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nTinggi:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horisontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%"
4866 #. Resource IDs: (208)
4870 #. Resource IDs: (1707)
4872 msgstr "Berkas-berkas"
4874 #. Resource IDs: (1057)
4878 msgstr "Alat Pemenuh\nPenuhi"
4880 #. Resource IDs: (116)
4882 msgstr "Saring berdasarkan"
4884 #. Resource IDs: (321)
4885 msgid "Filter paths"
4886 msgstr "Saring path"
4888 #. Resource IDs: (1479)
4892 #. Resource IDs: (20090)
4896 #. Resource IDs: (139, 1269, 20100)
4900 #. Resource IDs: (3603)
4902 "Find the specified text\n"
4904 msgstr "Cari teks yang ditetapkan\nCari"
4906 #. Resource IDs: (65535)
4910 #. Resource IDs: (95)
4912 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4915 #. Resource IDs: (95)
4917 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4920 #. Resource IDs: (95)
4921 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4924 #. Resource IDs: (65535)
4925 msgid "Fingerprints"
4928 #. Resource IDs: (67)
4932 #. Resource IDs: (67)
4933 msgid "Finished rebasing."
4936 #. Resource IDs: (77, 219)
4940 #. Resource IDs: (1126)
4941 msgid "First Parent"
4942 msgstr "Parent Pertama"
4944 #. Resource IDs: (119)
4945 msgid "First Parent Only"
4946 msgstr "Parent Pertama Saja"
4948 #. Resource IDs: (1617)
4949 msgid "First known &bad:"
4952 #. Resource IDs: (32818)
4953 msgid "Fit image &heights"
4956 #. Resource IDs: (32817)
4957 msgid "Fit image &widths"
4960 #. Resource IDs: (1315)
4961 msgid "Floppy drives (A: B:)"
4962 msgstr "Floppy drives (A: B:)"
4964 #. Resource IDs: (1002)
4968 #. Resource IDs: (1675)
4969 msgid "Follow renames"
4972 #. Resource IDs: (65535)
4976 #. Resource IDs: (3585)
4977 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
4978 msgstr "Untuk Bantuan, tekan F1. Gulung secara horisonal dengan Ctrl-Scrollwheel"
4980 #. Resource IDs: (119)
4981 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
4982 msgstr "Untuk sejarah lengkap jangan pilih 'Berhenti pada salin/ganti nama'"
4984 #. Resource IDs: (1521)
4988 #. Resource IDs: (82)
4990 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
4993 #. Resource IDs: (96)
4995 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
4996 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
4997 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5000 #. Resource IDs: (1796)
5002 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5003 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5004 "This option corresponds to the --force git option."
5007 #. Resource IDs: (603)
5009 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto. \r\n"
5010 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5013 #. Resource IDs: (1796)
5014 msgid "Force: May discard"
5017 #. Resource IDs: (65535)
5021 #. Resource IDs: (312)
5022 msgid "Format Patch"
5023 msgstr "Format Patch"
5025 #. Resource IDs: (1255)
5026 msgid "Format Patch..."
5029 #. Resource IDs: (1064, 1257)
5033 #. Resource IDs: (95)
5038 #. Resource IDs: (68)
5040 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5044 #. Resource IDs: (65535)
5045 msgid "Found auto words:"
5048 #. Resource IDs: (1385, 1522, 65535)
5052 #. Resource IDs: (1604)
5053 msgid "From &SVN Repository"
5056 #. Resource IDs: (32793)
5057 msgid "From &existing files"
5060 #. Resource IDs: (32791)
5061 msgid "From &modified files"
5064 #. Resource IDs: (1603)
5065 msgid "From SVN Repository"
5068 #. Resource IDs: (2054)
5069 msgid "From existing files"
5072 #. Resource IDs: (2054)
5073 msgid "From modified files"
5076 #. Resource IDs: (1200, 65535)
5080 #. Resource IDs: (1065)
5082 msgstr "Layar Penuh"
5084 #. Resource IDs: (20086)
5085 msgid "Full text search"
5088 #. Resource IDs: (19)
5089 msgid "Fully recursive"
5090 msgstr "Rekursif penuh"
5092 #. Resource IDs: (65535)
5093 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5096 #. Resource IDs: (92)
5100 #. Resource IDs: (5061)
5101 msgid "GB2312 (Simplified)"
5104 #. Resource IDs: (273)
5105 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5106 msgstr "GDI+ tidak bisa dinisialisasi!"
5108 #. Resource IDs: (273)
5110 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5111 msgstr "GDI+ tidak bisa membuat obyek bitmap. Mungkin anda tidak mempunyai cukup memori."
5113 #. Resource IDs: (82)
5114 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5117 #. Resource IDs: (284)
5118 msgid "Gathering information. Please wait..."
5119 msgstr "Mengumpulkan informasi. Silakan tunggu..."
5121 #. Resource IDs: (2054)
5122 msgid "Gathering statistics"
5125 #. Resource IDs: (107, 143)
5129 #. Resource IDs: (333)
5130 msgid "General::Alternative editor"
5133 #. Resource IDs: (315)
5134 msgid "General::Colors 1"
5135 msgstr "Umum::Warna 1"
5137 #. Resource IDs: (212)
5138 msgid "General::Colors 2"
5139 msgstr "Umum::Warna 2"
5141 #. Resource IDs: (316)
5142 msgid "General::Colors 3"
5143 msgstr "Umum::Warna 3"
5145 #. Resource IDs: (195)
5146 msgid "General::Context Menu"
5147 msgstr "Umum::Menu Konteks"
5149 #. Resource IDs: (196)
5150 msgid "General::Dialogs 1"
5153 #. Resource IDs: (197)
5154 msgid "General::Dialogs 2"
5157 #. Resource IDs: (4593)
5158 msgid "General::Dialogs 3"
5161 #. Resource IDs: (4573)
5162 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5165 #. Resource IDs: (1254)
5166 msgid "Get merge logs"
5167 msgstr "Dapatkan log penggabungan"
5169 #. Resource IDs: (119)
5171 msgid "Getting file %s"
5172 msgstr "Mendapatkan file %s"
5174 #. Resource IDs: (120)
5176 msgid "Getting file %s, revision %s"
5177 msgstr "Mendapatkan file %s, revisi %s"
5179 #. Resource IDs: (120)
5180 msgid "Getting information..."
5181 msgstr "Mendapatkan informasi..."
5183 #. Resource IDs: (220)
5184 msgid "Getting required information..."
5185 msgstr "Mendapatkan informasi yang diperlukan..."
5187 #. Resource IDs: (119)
5188 msgid "Getting unified diff"
5189 msgstr "Mendapatkan unfied diff"
5191 #. Resource IDs: (4569)
5195 #. Resource IDs: (300)
5196 msgid "Git Command Progress"
5199 #. Resource IDs: (12)
5200 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5201 msgstr "Git Salin dan tambahkan file ke WC ini"
5203 #. Resource IDs: (16)
5204 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5207 #. Resource IDs: (13)
5208 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5211 #. Resource IDs: (14)
5212 msgid "Git Export all items here"
5213 msgstr "Git Ekspor seluruh item disini"
5215 #. Resource IDs: (14)
5216 msgid "Git Export versioned items here"
5219 #. Resource IDs: (330)
5223 #. Resource IDs: (79)
5224 msgid "Git Install Path"
5227 #. Resource IDs: (1270)
5231 #. Resource IDs: (17)
5232 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5235 #. Resource IDs: (12)
5236 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5239 #. Resource IDs: (84)
5240 msgid "Git Remote Settings"
5243 #. Resource IDs: (1260)
5244 msgid "Git Revision List"
5247 #. Resource IDs: (22)
5248 msgid "Git SVN DCommit"
5251 #. Resource IDs: (22)
5252 msgid "Git SVN Rebase"
5255 #. Resource IDs: (326)
5256 msgid "Git Synchronization"
5259 #. Resource IDs: (297)
5260 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5263 #. Resource IDs: (71)
5264 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5267 #. Resource IDs: (65535)
5268 msgid "Git for Windows"
5271 #. Resource IDs: (84)
5272 msgid "Git for Windows (https://msysgit.github.io/) not found."
5275 #. Resource IDs: (79)
5276 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5279 #. Resource IDs: (2050)
5280 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5283 #. Resource IDs: (2049)
5284 msgid "Git revision list follows file renames"
5287 #. Resource IDs: (93)
5289 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5290 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5291 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5292 "Select any level to see the values stored there.\n"
5293 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5296 #. Resource IDs: (65535)
5297 msgid "Git.exe Path:"
5300 #. Resource IDs: (4591)
5301 msgid "Git::Credential"
5304 #. Resource IDs: (4570)
5308 #. Resource IDs: (89)
5312 #. Resource IDs: (155)
5316 #. Resource IDs: (221)
5318 msgstr "Pergi ke baris"
5320 #. Resource IDs: (2051)
5322 "Go to the next conflict\n"
5324 msgstr "Pergi ke konflik berikutnya\nKonflik berikutnya"
5326 #. Resource IDs: (2049)
5328 "Go to the next difference\n"
5330 msgstr "Pergi ke perbedaan berikutnya\nPerbedaan berikutnya"
5332 #. Resource IDs: (2055)
5334 "Go to the next inline difference\n"
5335 "Next inline difference"
5338 #. Resource IDs: (2051)
5340 "Go to the previous conflict\n"
5342 msgstr "Pergi ke konflik sebelumnya\nKonflik sebelumnya"
5344 #. Resource IDs: (2049)
5346 "Go to the previous difference\n"
5347 "Previous difference"
5348 msgstr "Pergi ke perbedaan sebelumnya\nPerbedaan sebelumnya"
5350 #. Resource IDs: (2055)
5352 "Go to the previous inline difference\n"
5353 "Previous inline difference"
5356 #. Resource IDs: (156)
5360 #. Resource IDs: (1251)
5364 #. Resource IDs: (1134)
5366 msgstr "Tipe grafik:"
5368 #. Resource IDs: (16972)
5372 #. Resource IDs: (65535)
5376 #. Resource IDs: (1255)
5377 msgid "Group changelists"
5378 msgstr "Kelompok daftar perubahan"
5380 #. Resource IDs: (1229)
5381 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5384 #. Resource IDs: (65535)
5388 #. Resource IDs: (1353, 1354, 1511, 1684)
5392 #. Resource IDs: (65535)
5396 #. Resource IDs: (89)
5400 #. Resource IDs: (1552)
5401 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5404 #. Resource IDs: (65535)
5408 #. Resource IDs: (9, 73)
5412 #. Resource IDs: (16982)
5413 msgid "Help Keyboard"
5414 msgstr "Pertolongan Papan Ketik"
5416 #. Resource IDs: (65535)
5420 #. Resource IDs: (65535)
5424 #. Resource IDs: (16974)
5428 #. Resource IDs: (1660)
5429 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5430 msgstr "Sembunyikan Menu untuk path-path yang tidak berversi"
5432 #. Resource IDs: (71)
5433 msgid "Hide Patch<<"
5436 #. Resource IDs: (1001)
5437 msgid "Hide docked window"
5438 msgstr "Sembunyikan jendela terkait"
5440 #. Resource IDs: (1326)
5441 msgid "Hide the script while running"
5442 msgstr "Sembunyikan naskah saat dijalankan"
5444 #. Resource IDs: (95)
5445 msgid "Hide unchanged"
5448 #. Resource IDs: (95, 1781)
5449 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5452 #. Resource IDs: (156)
5453 msgid "Hide/Show the patch file list"
5456 #. Resource IDs: (2052)
5458 "Hide/Show the patch file list\n"
5459 "Hides or shows the patch file list"
5460 msgstr "Sembunyikan/Tampilkan daftar berkas tambalan\nMenyembunyikan atau menampilkan daftar berkas tambalan"
5462 #. Resource IDs: (92)
5466 #. Resource IDs: (16519)
5468 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5469 "toolbar buttons into the menu window."
5470 msgstr "Petunjuk: pilih menu konteks, ganti halaman ke 'Perintah' dan geret tombol bilah alat ke jendela menu."
5472 #. Resource IDs: (1064)
5476 #. Resource IDs: (103)
5477 msgid "Hook Scripts"
5478 msgstr "Naskah Hook"
5480 #. Resource IDs: (4571)
5481 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5484 #. Resource IDs: (283)
5485 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5486 msgstr "Naskah Hook::Integrasi Pelacak Isu"
5488 #. Resource IDs: (198)
5492 #. Resource IDs: (1334)
5496 #. Resource IDs: (65535)
5497 msgid "I&nclude paths:"
5498 msgstr "Sertaka&n path:"
5500 #. Resource IDs: (1580)
5501 msgid "IBugTraqProvider"
5504 #. Resource IDs: (1251)
5508 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5509 msgid "ID:220:V C +G"
5512 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit'
5513 msgid "ID:32771:V C +W"
5516 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images'
5517 msgid "ID:32772:V +O"
5518 msgstr "ID:32772:V +O"
5520 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open'
5521 msgid "ID:32773:V C +O"
5522 msgstr "ID:32773:V C +O"
5524 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as'
5525 msgid "ID:32773:V CS+S"
5528 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open'
5529 msgid "ID:32774:V C +O"
5532 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Whitespaces'
5533 msgid "ID:32774:V C +T"
5534 msgstr "ID:32774:V C +T"
5536 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Single/&double-pane view'
5537 msgid "ID:32775:V C +D"
5538 msgstr "ID:32775:V C +D"
5540 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save'
5541 msgid "ID:32776:V C +S"
5544 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window'
5545 msgid "ID:32778:V +F"
5546 msgstr "ID:32778:V +F"
5548 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size'
5549 msgid "ID:32779:V +S"
5550 msgstr "ID:32779:V +S"
5552 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print'
5553 msgid "ID:32782:V C +P"
5556 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5557 msgid "ID:32787:V C +F"
5560 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical'
5561 msgid "ID:32793:V C +V"
5562 msgstr "ID:32793:V C +V"
5564 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5565 msgid "ID:32794:V C +R"
5566 msgstr "ID:32794:V C +R"
5568 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; ''
5569 msgid "ID:32811:V C +U"
5572 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths'
5573 msgid "ID:32817:V +W"
5576 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights'
5577 msgid "ID:32818:V +H"
5580 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5581 msgid "ID:32822:V C +F"
5582 msgstr "ID:32822:V C +F"
5584 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5585 msgid "ID:32825:V C +L"
5586 msgstr "ID:32825:V C +L"
5588 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5589 msgid "ID:32825:VA +D"
5590 msgstr "ID:32825:VA +D"
5592 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5593 msgid "ID:32837:VA +M"
5596 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5597 msgid "ID:32857:VA +F"
5600 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; ''
5601 msgid "ID:32870:V C +L"
5602 msgstr "ID:32870:V C +L"
5604 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5605 msgid "ID:32873:V C +E"
5608 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; ''
5609 msgid "ID:32881:V C +P"
5610 msgstr "ID:32881:V C +P"
5612 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5613 msgid "ID:32883:V C +A"
5614 msgstr "ID:32883:V C +A"
5616 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; ''
5617 msgid "ID:32893:V C +G"
5620 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5621 msgid "ID:32976:V C +E"
5624 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open'
5625 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5626 msgid "ID:57601:V C +O"
5627 msgstr "ID:57601:V C +O"
5629 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; '&Save'
5630 msgid "ID:57603:V C +S"
5631 msgstr "ID:57603:V C +S"
5633 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &As...'
5634 msgid "ID:57604:V CS+S"
5635 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5637 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5638 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5639 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5640 msgid "ID:57634:V C +C"
5641 msgstr "ID:57634:V C +C"
5643 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5644 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; 'Cu&t\tCtrl+X'
5645 msgid "ID:57635:V C +X"
5646 msgstr "ID:57635:V C +X"
5648 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find'
5649 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5650 msgid "ID:57636:V C +F"
5651 msgstr "ID:57636:V C +F"
5653 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; ''
5654 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; ''
5655 msgid "ID:57637:V C +V"
5656 msgstr "ID:57637:V C +V"
5658 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5659 msgid "ID:57643:V C +Z"
5660 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5662 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5663 msgid "ID:57665:V C +Q"
5664 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5666 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; ''
5667 msgid "ID:57665:V C +W"
5668 msgstr "ID:57665:V C +W"
5670 #. Resource IDs: (5029)
5674 #. Resource IDs: (5038)
5676 msgstr "ISO 8859-10"
5678 #. Resource IDs: (5039)
5680 msgstr "ISO 8859-11"
5682 #. Resource IDs: (5040)
5684 msgstr "ISO 8859-13"
5686 #. Resource IDs: (5041)
5688 msgstr "ISO 8859-14"
5690 #. Resource IDs: (5042)
5692 msgstr "ISO 8859-15"
5694 #. Resource IDs: (5043)
5696 msgstr "ISO 8859-16"
5698 #. Resource IDs: (5030)
5702 #. Resource IDs: (5031)
5706 #. Resource IDs: (5032)
5710 #. Resource IDs: (5033)
5714 #. Resource IDs: (5034)
5718 #. Resource IDs: (5035)
5722 #. Resource IDs: (5036)
5726 #. Resource IDs: (5037)
5730 #. Resource IDs: (106)
5731 msgid "Icon Overlays"
5732 msgstr "Lapisan Ikon"
5734 #. Resource IDs: (184)
5735 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5736 msgstr "Lapisan Ikon::Set Ikon"
5738 #. Resource IDs: (338)
5739 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5740 msgstr "Lapisan Ikon::Penangan Hamparan"
5742 #. Resource IDs: (92)
5744 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5745 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5748 #. Resource IDs: (65535)
5749 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5750 msgstr "Ikon/Desain/Kode:\t\tLuebbe Onken"
5752 #. Resource IDs: (97)
5756 #. Resource IDs: (194)
5758 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5759 "'save as...' or 'open' dialogs"
5760 msgstr "Jika diaktifkan, mencegah munculnya lapisan dan menu konteks dalam dialog 'simpan sebagai...' atau 'buka'"
5762 #. Resource IDs: (85)
5764 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5765 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5768 #. Resource IDs: (197)
5770 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5771 "the previous revision"
5772 msgstr "Jika tercawang, mengeklik ganda pada suatu revisi pada daftar log akan membandingkannya dengan revisi sebelumnya"
5774 #. Resource IDs: (196)
5776 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\r\n"
5777 "while preserving your last selection and log message."
5780 #. Resource IDs: (194)
5782 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5785 #. Resource IDs: (197)
5787 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5788 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5791 #. Resource IDs: (196)
5793 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\n"
5794 "The status control is used for example in the commit dialog."
5795 msgstr "Jika di-set, berkas di dalam folder tidak berversi bisa ditampilkan dalam kontrol status\r\nKontrol status digunakan misalnya dalam dialog komit."
5797 #. Resource IDs: (196)
5799 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\r\n"
5800 "i.e. they get the modified overlay icon."
5801 msgstr "Jika di-set, maka berkas tidak berversi akan menandai status dari direktori leluhur sebagai diubah\r\nmisalnya mereka mendapatkan lapisan ikon diubah."
5803 #. Resource IDs: (1654)
5805 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5806 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5807 "folder should have a name that ends with '.git')"
5810 #. Resource IDs: (73)
5814 #. Resource IDs: (14)
5816 msgid "Ignore %d items by &extension"
5817 msgstr "Abaikan %d item berdasarkan &ekstensi"
5819 #. Resource IDs: (156)
5820 msgid "Ignore Comments"
5823 #. Resource IDs: (1692)
5827 #. Resource IDs: (1686)
5831 #. Resource IDs: (94)
5832 msgid "Ignore all space"
5835 #. Resource IDs: (156)
5836 msgid "Ignore all whitespace changes"
5837 msgstr "Abaikan semua perubahan spasi putih"
5839 #. Resource IDs: (94)
5840 msgid "Ignore blank lines"
5843 #. Resource IDs: (1067)
5844 msgid "Ignore case cha&nges"
5845 msgstr "Abaikan perubahan &huruf"
5847 #. Resource IDs: (315)
5850 "Ignore the outside changes."
5853 #. Resource IDs: (1687)
5854 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5857 #. Resource IDs: (1688)
5858 msgid "Ignore item(s) recursively"
5861 #. Resource IDs: (1018)
5862 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5863 msgstr "Abaikan a&khir baris (direkomendasikan)"
5865 #. Resource IDs: (94)
5866 msgid "Ignore space at EOL"
5869 #. Resource IDs: (94)
5870 msgid "Ignore space change"
5873 #. Resource IDs: (1676)
5874 msgid "Ignore whitespace"
5877 #. Resource IDs: (156)
5878 msgid "Ignore whitespace changes"
5879 msgstr "Abaikan perubahan spasi putih"
5881 #. Resource IDs: (2050)
5882 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5885 #. Resource IDs: (1432)
5889 #. Resource IDs: (78)
5890 msgid "Ignored Files"
5893 #. Resource IDs: (2055)
5895 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5896 "Ignore all whitespace changes"
5897 msgstr "Mengabaikan semua perubahan spasi putih ketika diffing\nMengabaikan semua perubahan spasi putih"
5899 #. Resource IDs: (2055)
5901 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5902 "Ignore whitespace changes"
5903 msgstr "Mengabaikan perubahan spasi putih ketika diffing\nMengabaikan perubahan spasi putih"
5905 #. Resource IDs: (16916)
5906 msgid "Image &and Text"
5907 msgstr "Gambar &dan Teks"
5909 #. Resource IDs: (16507)
5910 msgid "Image &and text"
5911 msgstr "Gambar &dan teks"
5913 #. Resource IDs: (16508)
5915 msgstr "Gambar-Gambar"
5917 #. Resource IDs: (19)
5918 msgid "Immediate children, including folders"
5919 msgstr "Anak yang langsung, termasuk folder-folder"
5921 #. Resource IDs: (77)
5925 #. Resource IDs: (229)
5927 msgid "Import %s to %s%s"
5928 msgstr "Import %s ke %s%s"
5930 #. Resource IDs: (22, 329)
5931 msgid "Import SVN Ignore"
5934 #. Resource IDs: (22)
5935 msgid "Import SVN Ignore ..."
5938 #. Resource IDs: (1640)
5940 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
5943 #. Resource IDs: (120)
5945 msgid "Importing file %s"
5946 msgstr "Mengimpor file %s"
5948 #. Resource IDs: (75)
5949 msgid "In ChangeList"
5952 #. Resource IDs: (75)
5956 #. Resource IDs: (1649)
5957 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
5960 #. Resource IDs: (1499)
5961 msgid "Include &Tags"
5964 #. Resource IDs: (1068)
5965 msgid "Include &ignored files"
5968 #. Resource IDs: (1797)
5969 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
5972 #. Resource IDs: (65535)
5973 msgid "Include only the following revision range:"
5974 msgstr "Ikutkan hanya rentang revisi berikut:"
5976 #. Resource IDs: (3857)
5977 msgid "Incorrect filename."
5978 msgstr "Nama berkas tidak benar."
5980 #. Resource IDs: (76)
5981 msgid "Initial import"
5982 msgstr "Impor inisial"
5984 #. Resource IDs: (87)
5986 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
5989 #. Resource IDs: (156)
5993 #. Resource IDs: (156)
5994 msgid "Inline diff word-wise"
5997 #. Resource IDs: (65535)
5998 msgid "Inline differences"
5999 msgstr "Perbedaan dalam-baris"
6001 #. Resource IDs: (161)
6005 #. Resource IDs: (3603)
6007 "Insert Clipboard contents\n"
6009 msgstr "Sisipkan isi Clipboard\nPaste"
6011 #. Resource IDs: (3857)
6012 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6013 msgstr "Memori tidak cukup untuk melakukan operasi."
6015 #. Resource IDs: (3857)
6016 msgid "Internal application error."
6017 msgstr "Kesalahan aplikasi internal."
6019 #. Resource IDs: (3850)
6020 msgid "Invalid Currency."
6021 msgstr "Mata Uang tidak Sahih."
6023 #. Resource IDs: (82)
6024 msgid "Invalid revision number!"
6027 #. Resource IDs: (65535)
6031 #. Resource IDs: (145)
6033 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6034 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6035 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6036 msgstr "Tidak diperbolehkan untuk mengubah nama sebuah file dengan hanya mengubah menjadi huruf besar / kecil.\nSebagai contoh, anda tidak dapat melakukan MyFile.txt menjadi MYFILE.txt.\nSilahkan lihat dokumentasi untuk solusi permasalahan ini."
6038 #. Resource IDs: (1074)
6039 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6040 msgstr "&Lompat ke perbedaan pertama saat pengambilan"
6042 #. Resource IDs: (65535)
6046 #. Resource IDs: (5068)
6050 #. Resource IDs: (5067)
6054 #. Resource IDs: (92)
6058 #. Resource IDs: (1126)
6059 msgid "Keep changelists"
6062 #. Resource IDs: (65)
6063 msgid "Keep file locally?"
6066 #. Resource IDs: (316)
6069 "Jump to first unresolved conflict"
6072 #. Resource IDs: (16136)
6074 msgstr "Papan ketik"
6076 #. Resource IDs: (65535)
6077 msgid "Keyboard shortcuts:"
6078 msgstr "Pintasan Papan Ketik"
6080 #. Resource IDs: (1002)
6082 msgstr "Kunci-kunci"
6084 #. Resource IDs: (65535)
6088 #. Resource IDs: (65535)
6092 #. Resource IDs: (65535)
6096 #. Resource IDs: (65535)
6100 #. Resource IDs: (65535)
6104 #. Resource IDs: (65535)
6108 #. Resource IDs: (65535)
6112 #. Resource IDs: (65535)
6116 #. Resource IDs: (65535)
6120 #. Resource IDs: (65535)
6124 #. Resource IDs: (85)
6128 #. Resource IDs: (68)
6132 #. Resource IDs: (86)
6133 msgid "Last Modified"
6136 #. Resource IDs: (65535)
6137 msgid "Last Modified:"
6140 #. Resource IDs: (1616)
6141 msgid "Last known &good:"
6144 #. Resource IDs: (12)
6145 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6148 #. Resource IDs: (1137)
6149 msgid "Least active author:"
6150 msgstr "Pembuat paling tidak aktif:"
6152 #. Resource IDs: (319)
6154 "Leave as conflicted\n"
6155 "The conflict status of the file is kept"
6158 #. Resource IDs: (252)
6159 msgid "Leave only marked blocks"
6162 #. Resource IDs: (188)
6164 msgstr "Tampilan Kiri:"
6166 #. Resource IDs: (65535)
6168 msgstr "Gambar kiri"
6170 #. Resource IDs: (246)
6172 msgstr "Grafik Baris"
6174 #. Resource IDs: (1057)
6178 msgstr "Peralatan Baris\nBaris"
6180 #. Resource IDs: (32853)
6181 msgid "Line diff bar"
6182 msgstr "Tampilkan batang diff"
6184 #. Resource IDs: (65535)
6185 msgid "Line differences"
6186 msgstr "Perbedaan baris"
6188 #. Resource IDs: (176)
6190 msgid "Line moved from line %ld"
6193 #. Resource IDs: (176)
6195 msgid "Line moved to line %ld"
6198 #. Resource IDs: (65535)
6202 #. Resource IDs: (65535)
6206 #. Resource IDs: (269)
6209 msgstr "Baris: %*ld"
6211 #. Resource IDs: (64, 601)
6215 #. Resource IDs: (64, 601)
6216 msgid "Lines removed"
6219 #. Resource IDs: (3605)
6221 "List Help topics\n"
6223 msgstr "Daftar Topik Bantuan\nTopik Bantuan"
6225 #. Resource IDs: (85)
6227 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6228 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6231 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6235 #. Resource IDs: (130)
6237 msgstr "Ambil Gambar"
6239 #. Resource IDs: (1505)
6240 msgid "Load Putty &Key"
6243 #. Resource IDs: (315)
6246 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6249 #. Resource IDs: (315)
6252 "The views are updated with the new content."
6255 #. Resource IDs: (369,1379)
6259 #. Resource IDs: (89)
6263 #. Resource IDs: (65535)
6264 msgid "Local Branch"
6265 msgstr "Cabang Lokal"
6267 #. Resource IDs: (93)
6269 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6273 #. Resource IDs: (63)
6274 msgid "Local status"
6275 msgstr "Status lokal"
6277 #. Resource IDs: (65535)
6281 #. Resource IDs: (94)
6283 "Location where the contents of the\n"
6284 "selected revision of the repository will be saved to."
6287 #. Resource IDs: (32854)
6289 msgstr "Bilah Lokator"
6291 #. Resource IDs: (65)
6295 #. Resource IDs: (65535)
6296 msgid "Log Branch Line"
6299 #. Resource IDs: (65535)
6303 #. Resource IDs: (211)
6305 msgstr "Histori Log"
6307 #. Resource IDs: (130)
6308 msgid "Log Messages"
6311 #. Resource IDs: (345)
6312 msgid "Log commit ordering"
6315 #. Resource IDs: (65535)
6316 msgid "Log messages"
6319 #. Resource IDs: (1274)
6320 msgid "Log messages (Input dialog)"
6321 msgstr "Pesan Log (Dialog masukan)"
6323 #. Resource IDs: (1280)
6324 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6325 msgstr "Pesan-pesan log (Tampilkan dialog log)"
6327 #. Resource IDs: (1760)
6331 #. Resource IDs: (238)
6333 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6336 #. Resource IDs: (238)
6339 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6343 #. Resource IDs: (16973)
6347 #. Resource IDs: (90)
6351 #. Resource IDs: (5066)
6355 #. Resource IDs: (1582)
6359 #. Resource IDs: (3866)
6360 msgid "Mail system DLL is invalid."
6361 msgstr "DLL sistem Mail tidak benar."
6363 #. Resource IDs: (156)
6367 #. Resource IDs: (1653)
6368 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6371 #. Resource IDs: (1382)
6375 #. Resource IDs: (1483)
6379 #. Resource IDs: (79, 1382)
6380 msgid "Manage Remotes"
6383 #. Resource IDs: (282)
6384 msgid "Mark as resolved"
6385 msgstr "Tandai diselesaikan"
6387 #. Resource IDs: (319)
6389 "Mark as resolved\n"
6390 "The file status is changed to modified"
6393 #. Resource IDs: (97)
6394 msgid "Mark for comparison"
6397 #. Resource IDs: (252)
6398 msgid "Mark this block"
6401 #. Resource IDs: (7)
6402 msgid "Marked Blocks"
6405 #. Resource IDs: (2051)
6407 "Marks a file as resolved in Git\n"
6411 #. Resource IDs: (13)
6412 msgid "Marks revision as bad"
6415 #. Resource IDs: (12)
6416 msgid "Marks revision as good"
6419 #. Resource IDs: (1064, 20084)
6421 msgstr "Huru&f sama"
6423 #. Resource IDs: (1159)
6427 #. Resource IDs: (1317)
6428 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6429 msgstr "Maks item untuk dibiarkan dalam histori pesan log"
6431 #. Resource IDs: (65535)
6432 msgid "Max. lines in action log"
6433 msgstr "Jumlah baris maksimum di log tindakan"
6435 #. Resource IDs: (16655)
6436 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6437 msgstr "Me&nu menampilkan perintah-perintah yang baru saja digunakan terlebih dahulu"
6439 #. Resource IDs: (16134)
6443 #. Resource IDs: (1001)
6447 #. Resource IDs: (16626)
6448 msgid "Menu s&hadows"
6449 msgstr "Ba&yangan menu"
6451 #. Resource IDs: (78, 313)
6455 #. Resource IDs: (1635)
6456 msgid "Merge &Message"
6459 #. Resource IDs: (606)
6463 #. Resource IDs: (221)
6464 msgid "Merge Reintegrate"
6465 msgstr "Gabung Reintegrasi"
6467 #. Resource IDs: (90)
6469 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6473 #. Resource IDs: (1252)
6475 msgid "Merge to \"%s\"..."
6478 #. Resource IDs: (263, 1257)
6482 #. Resource IDs: (76)
6483 msgid "Merged Files"
6486 #. Resource IDs: (10)
6487 msgid "Merges another branch"
6490 #. Resource IDs: (1073)
6494 #. Resource IDs: (229)
6496 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6499 #. Resource IDs: (83)
6501 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6502 msgstr "Menggabung revisi berbeda yang dibutuhkan atau URL berbeda dalam 'Dari:' dan 'Ke:'"
6504 #. Resource IDs: (229)
6506 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6509 #. Resource IDs: (604, 1251, 1359)
6513 #. Resource IDs: (1719)
6514 msgid "Message onl&y"
6517 #. Resource IDs: (1579)
6518 msgid "Message part &expression:"
6521 #. Resource IDs: (116)
6525 #. Resource IDs: (1158)
6529 #. Resource IDs: (263)
6533 #. Resource IDs: (1068)
6534 msgid "Minimize the Ribbon"
6535 msgstr "Kecilkan Pita"
6537 #. Resource IDs: (65535)
6538 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6541 #. Resource IDs: (1023, 65535)
6545 #. Resource IDs: (3887)
6549 #. Resource IDs: (1551)
6550 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6553 #. Resource IDs: (208)
6554 msgid "Modification date"
6555 msgstr "Tanggal perubahan"
6557 #. Resource IDs: (74, 264, 1257, 65535)
6561 #. Resource IDs: (76)
6562 msgid "Modified Files"
6565 #. Resource IDs: (1070)
6569 #. Resource IDs: (1002)
6570 msgid "More Buttons"
6571 msgstr "Tombol-tombol Lebih"
6573 #. Resource IDs: (1069)
6574 msgid "More Commands..."
6575 msgstr "Perintah-Perintah Lebih..."
6577 #. Resource IDs: (438)
6578 msgid "More colors..."
6579 msgstr "Warna lengkap..."
6581 #. Resource IDs: (438)
6585 #. Resource IDs: (1136)
6586 msgid "Most active author:"
6587 msgstr "Pembuat paling aktif:"
6589 #. Resource IDs: (16135)
6593 #. Resource IDs: (17026)
6595 msgstr "Pin&dahkan ke Bawah"
6597 #. Resource IDs: (17025)
6599 msgstr "Pindahkan ke &Atas"
6601 #. Resource IDs: (1002)
6602 msgid "Move Item Down"
6603 msgstr "Pindahkan Item Ke Bawah"
6605 #. Resource IDs: (1002)
6606 msgid "Move Item Up"
6607 msgstr "Pindahkan Item Ke Atas"
6609 #. Resource IDs: (147)
6610 msgid "Move and rename"
6611 msgstr "Pindahkan dan ganti nama"
6613 #. Resource IDs: (209)
6614 msgid "Move to changelist"
6615 msgstr "Pindahkan ke daftar perubahan"
6617 #. Resource IDs: (229)
6619 msgstr "Pindah/Ganti nama"
6621 #. Resource IDs: (98)
6623 msgid "Move: New name for %s"
6624 msgstr "Pindahkan: Nama baru untuk %s"
6626 #. Resource IDs: (197)
6627 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6628 msgstr "Pindahkan berkas-berkas yang berubah ke tampungan daur ulang sebelum membalik"
6630 #. Resource IDs: (80)
6633 msgstr "Memindahkan %s"
6635 #. Resource IDs: (80)
6637 msgstr "Memindahkan..."
6639 #. Resource IDs: (65535)
6641 msgstr "Berkas saya:"
6643 #. Resource IDs: (3697)
6647 #. Resource IDs: (1071)
6651 #. Resource IDs: (65535)
6655 #. Resource IDs: (156)
6659 #. Resource IDs: (2056)
6661 "Navigate to a specific line in the view\n"
6665 #. Resource IDs: (17004)
6666 msgid "Navigation Pane Options"
6667 msgstr "Pilihan Jendela Navigasi"
6669 #. Resource IDs: (1065)
6670 msgid "Navigation Pane Options..."
6671 msgstr "Pilihan Jendela Navigasi..."
6673 #. Resource IDs: (213)
6677 #. Resource IDs: (102)
6681 #. Resource IDs: (321)
6682 msgid "Network::Email"
6685 #. Resource IDs: (1002, 30721, 65535)
6689 #. Resource IDs: (1076)
6691 msgstr "&Nama baru:"
6693 #. Resource IDs: (309)
6694 msgid "New Branch\\Tag"
6695 msgstr "Nama Cabang\\Tag"
6697 #. Resource IDs: (1001)
6701 #. Resource IDs: (95)
6705 #. Resource IDs: (95)
6709 #. Resource IDs: (97)
6711 msgid "New name for %s"
6712 msgstr "Nama baru untuk %s"
6714 #. Resource IDs: (92)
6715 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6718 #. Resource IDs: (98)
6722 #. Resource IDs: (605)
6723 msgid "New submodule"
6726 #. Resource IDs: (605)
6727 msgid "Newer commit time"
6730 #. Resource IDs: (101)
6734 #. Resource IDs: (20308)
6738 #. Resource IDs: (3633)
6742 msgstr "Halaman Berikutnya\nHalaman Berikutnya"
6744 #. Resource IDs: (156)
6745 msgid "Next conflict"
6748 #. Resource IDs: (156)
6749 msgid "Next difference"
6752 #. Resource IDs: (156)
6753 msgid "Next inline difference"
6756 #. Resource IDs: (73)
6760 #. Resource IDs: (1481)
6761 msgid "No &Fast Forward"
6764 #. Resource IDs: (92)
6768 #. Resource IDs: (1716)
6772 #. Resource IDs: (1482)
6776 #. Resource IDs: (67)
6777 msgid "No HEAD found"
6780 #. Resource IDs: (81)
6782 "No command specified!\n"
6784 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6787 #. Resource IDs: (81)
6788 msgid "No command value specified!"
6789 msgstr "Tidak ada nilai perintah ditetapkan!"
6791 #. Resource IDs: (87)
6792 msgid "No differences found!"
6793 msgstr "Tidak ada perbedaan ditemukan!"
6795 #. Resource IDs: (82)
6797 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6800 #. Resource IDs: (3843)
6801 msgid "No error message is available."
6802 msgstr "Tidak ada pesan kesalahan tersedia."
6804 #. Resource IDs: (3867, 3868)
6805 msgid "No error occurred."
6806 msgstr "Tidak ada kesalahan terjadi."
6808 #. Resource IDs: (82)
6810 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6812 msgstr "Tidak ada file atau folder yang termodifikasi. Tidak ada yang bisa dikembalikan oleh TortoiseGit!"
6814 #. Resource IDs: (239)
6816 "No files to show with the current setting.\n"
6817 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files.\n"
6818 "To see remote changes, click on 'Check Repository'"
6819 msgstr "Tidak ada berkas yang dapat ditunjukkan dengan pengaturan saat ini.\nPeriksa satu atau lebih pengaturan di bawah untuk melihat berkas-berkas yang tidak diversi, diabaikan dan/atau tidak berubah.\nUntuk melihat perubahan jauh, klik 'Periksa Repositori'"
6821 #. Resource IDs: (77)
6823 "No files were changed or added since\n"
6824 "the last commit. There's nothing\n"
6825 "for TortoiseGit to do here..."
6826 msgstr "Tidak ada file yang diubah atau ditambahkan sejak\ncommit terakhir. Tidak ada\nyang bisa dilakukan TortoiseGit disini..."
6828 #. Resource IDs: (170)
6830 "No files were changed or added since\n"
6831 "the last commit. There's nothing\n"
6832 "for TortoiseGit to do here...\n"
6833 "Do you want to see the unversioned files?"
6834 msgstr "Tidak ada file yang diubah atau ditambahkan sejak\ncommit terakhir. Tidak ada\nyang bisa dilakukan TortoiseGit disini...\nApakah anda ingin melihat file unversioned?"
6836 #. Resource IDs: (173)
6837 msgid "No graph available"
6838 msgstr "Tidak ada grafik tersedia"
6840 #. Resource IDs: (273)
6842 msgid "No image encoder found for %s."
6843 msgstr "Tidak ada enkoder gambar ditemukan untuk %s"
6845 #. Resource IDs: (86)
6846 msgid "No more revisions found."
6849 #. Resource IDs: (70)
6850 msgid "No previous version."
6853 #. Resource IDs: (603)
6854 msgid "No reference found"
6857 #. Resource IDs: (1254)
6858 msgid "No spell corrections"
6859 msgstr "Tidak ada koreksi ejaan"
6861 #. Resource IDs: (196)
6863 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6865 msgstr "Tidak ada tembolok status. Hanya folder berversi yang memperoleh lapisan, berkas tidak mendapatkan lapisan"
6867 #. Resource IDs: (1253)
6868 msgid "No thesaurus suggestions"
6869 msgstr "Tidak ada saran kamus"
6871 #. Resource IDs: (65)
6872 msgid "No working directory found."
6875 #. Resource IDs: (65535)
6879 #. Resource IDs: (1272)
6883 #. Resource IDs: (264, 65535)
6887 #. Resource IDs: (2152)
6888 msgid "Normal &SVN Commit"
6891 #. Resource IDs: (65535)
6892 msgid "North European"
6895 #. Resource IDs: (78)
6896 msgid "Not Versioned Files"
6899 #. Resource IDs: (83)
6900 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
6903 #. Resource IDs: (3857)
6904 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
6905 msgstr "Tidak semua entri registri sistem (atau berkas INI) dihapus."
6907 #. Resource IDs: (83)
6908 msgid "Not enough memory to complete operation."
6909 msgstr "Memori tidak cukup untuk menyelesaikan operasi."
6911 #. Resource IDs: (606)
6913 "Not enough memory!\n"
6914 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
6915 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
6916 msgstr "Memori tidak cukup!\nSilakan coba kurangi ukuran grafik revisi dengan\nmenutup node atau mengurangi faktor pembesaran."
6918 #. Resource IDs: (72)
6919 msgid "Not patches generated."
6922 #. Resource IDs: (65535)
6926 #. Resource IDs: (3887)
6928 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
6929 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
6930 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
6931 msgstr "Harap diingat bahwa jika anda memilih untuk memulihkan dokumen secara simpan-otomatis, secara khusus anda harus menyimpannya untuk menimpa dokumen asli. Jika anda memilih untuk tidak memulihkannya dengan versi simpan-otomatis, mereka akan dihapus."
6933 #. Resource IDs: (65535)
6934 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
6937 #. Resource IDs: (1481)
6938 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
6939 msgstr "Catatan: folder tersebut mengandung item tak berversi"
6941 #. Resource IDs: (65535)
6942 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
6945 #. Resource IDs: (82)
6949 #. Resource IDs: (604)
6952 "Nothing need rebase\r\n"
6956 #. Resource IDs: (67)
6957 msgid "Nothing to Rebase"
6960 #. Resource IDs: (603)
6961 msgid "Nothing to commit"
6964 #. Resource IDs: (88)
6966 msgstr "Pemberitahuan"
6968 #. Resource IDs: (1534)
6969 msgid "Number Commits"
6970 msgstr "Jumlah Commit"
6972 #. Resource IDs: (604)
6974 msgid "Number of %s"
6977 #. Resource IDs: (1161)
6978 msgid "Number of authors:"
6979 msgstr "Jumlah pembuat:"
6981 #. Resource IDs: (65535)
6982 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
6985 #. Resource IDs: (96)
6986 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
6989 #. Resource IDs: (1160)
6990 msgid "Number of weeks:"
6991 msgstr "Jumlah minggu:"
6993 #. Resource IDs: (5045)
6997 #. Resource IDs: (5046)
7001 #. Resource IDs: (5047)
7005 #. Resource IDs: (5048)
7009 #. Resource IDs: (5049)
7013 #. Resource IDs: (5050)
7017 #. Resource IDs: (5051)
7021 #. Resource IDs: (5052)
7025 #. Resource IDs: (5053)
7026 msgid "OEM 860: Portuguese"
7029 #. Resource IDs: (5054)
7030 msgid "OEM 861: Icelandic"
7033 #. Resource IDs: (5055)
7037 #. Resource IDs: (5056)
7038 msgid "OEM 863: French"
7041 #. Resource IDs: (5057)
7042 msgid "OEM 865: Nordic"
7045 #. Resource IDs: (5058)
7049 #. Resource IDs: (5059)
7053 #. Resource IDs: (5044)
7057 #. Resource IDs: (1, 73, 4569)
7061 #. Resource IDs: (7)
7063 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7067 #. Resource IDs: (156, 626)
7071 #. Resource IDs: (156)
7075 #. Resource IDs: (626)
7076 msgid "Office 2007 colors"
7079 #. Resource IDs: (156, 626)
7083 #. Resource IDs: (95)
7087 #. Resource IDs: (95)
7091 #. Resource IDs: (605)
7092 msgid "Older commit time"
7095 #. Resource IDs: (65535)
7097 msgstr "Baris lebih tua"
7099 #. Resource IDs: (87)
7103 #. Resource IDs: (3887)
7104 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7105 msgstr "Satu atau lebih dokumen simpan-otomatis ditemukan."
7107 #. Resource IDs: (219)
7108 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7109 msgstr "Satu atau lebih berkas dalam keadaan konflik."
7111 #. Resource IDs: (1542)
7112 msgid "Only Current Branch"
7115 #. Resource IDs: (1543)
7116 msgid "Only Local Branches"
7119 #. Resource IDs: (1256)
7120 msgid "Only Merged Files"
7123 #. Resource IDs: (19)
7124 msgid "Only file children"
7125 msgstr "Hanya anak berkas"
7127 #. Resource IDs: (169)
7129 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7131 msgstr "Hanya angka (secara opsional dipisahkan oleh koma)\nyang diijinkan!"
7133 #. Resource IDs: (19)
7134 msgid "Only this item"
7135 msgstr "Hanya benda ini"
7137 #. Resource IDs: (3841)
7141 #. Resource IDs: (3601)
7143 "Open an existing document\n"
7147 #. Resource IDs: (1797)
7148 msgid "Open certificate"
7151 #. Resource IDs: (3601)
7153 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7157 #. Resource IDs: (1132)
7158 msgid "Open from clipboard"
7159 msgstr "Buka dari clipboard"
7161 #. Resource IDs: (7)
7162 msgid "Open image file..."
7163 msgstr "Buka berkas gambar..."
7165 #. Resource IDs: (282)
7166 msgid "Open parent folder"
7167 msgstr "Buka folder leluhur"
7169 #. Resource IDs: (7)
7170 msgid "Open patch file"
7173 #. Resource IDs: (3602)
7174 msgid "Open this document"
7177 #. Resource IDs: (1251)
7178 msgid "Open with..."
7179 msgstr "Buka dengan..."
7181 #. Resource IDs: (3605)
7185 msgstr "Membuka Bantuan\nTopik Bantuan"
7187 #. Resource IDs: (21)
7188 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7191 #. Resource IDs: (15)
7192 msgid "Opens the repository browser"
7195 #. Resource IDs: (357, 1517)
7199 #. Resource IDs: (1502, 1517, 16137)
7201 msgstr "Pilihan-pilihan"
7203 #. Resource IDs: (32779)
7204 msgid "Ori&ginal size"
7205 msgstr "ukuran &original"
7207 #. Resource IDs: (1531)
7211 #. Resource IDs: (1065)
7212 msgid "Other Task Panes"
7213 msgstr "Jendela-Jendela Tugas Lain"
7215 #. Resource IDs: (245)
7219 #. Resource IDs: (75)
7220 msgid "Out ChangeList"
7223 #. Resource IDs: (75)
7227 #. Resource IDs: (3843)
7228 msgid "Out of memory."
7229 msgstr "Kekurangan memori."
7231 #. Resource IDs: (1538)
7232 msgid "Output Directory"
7235 #. Resource IDs: (3845)
7239 #. Resource IDs: (1523)
7240 msgid "Override branch if exists"
7243 #. Resource IDs: (92)
7247 #. Resource IDs: (32781)
7248 msgid "P&age setup..."
7251 #. Resource IDs: (3845)
7256 #. Resource IDs: (3845)
7261 msgstr "Halaman %u\nHalaman %u-%u\n"
7263 #. Resource IDs: (65535)
7267 #. Resource IDs: (1258)
7271 #. Resource IDs: (1258)
7275 #. Resource IDs: (63)
7277 msgstr "Parameter-parameter"
7279 #. Resource IDs: (1477)
7283 #. Resource IDs: (1256)
7288 #. Resource IDs: (70)
7290 msgid "Parent %d does not exist"
7293 #. Resource IDs: (606)
7297 #. Resource IDs: (606)
7301 #. Resource IDs: (1)
7305 #. Resource IDs: (65535)
7306 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7309 #. Resource IDs: (4585)
7313 #. Resource IDs: (69, 65535)
7315 msgstr "Kata sandi:"
7317 #. Resource IDs: (156)
7321 #. Resource IDs: (603)
7322 msgid "Paste Recent Message..."
7325 #. Resource IDs: (1057)
7329 msgstr "Alat Tempel\nTempel"
7331 #. Resource IDs: (172)
7332 msgid "Paste filename list"
7333 msgstr "Tempel daftar nama berkas"
7335 #. Resource IDs: (172)
7336 msgid "Paste last commit message"
7339 #. Resource IDs: (15)
7341 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7343 msgstr "Menempelkan path svn dari clipboard, sehingga operasi bergerak (potong) atau menyalin"
7345 #. Resource IDs: (65)
7349 #. Resource IDs: (1076)
7350 msgid "Patch &all items"
7351 msgstr "Patch semu&a item-item"
7353 #. Resource IDs: (1075)
7354 msgid "Patch &selected item"
7355 msgstr "Patch berka&s terpilih"
7357 #. Resource IDs: (1579)
7358 msgid "Patch As Attachment"
7361 #. Resource IDs: (376)
7362 msgid "Patch all files"
7363 msgstr "Patch semua berkas"
7365 #. Resource IDs: (376)
7366 msgid "Patch selected files"
7367 msgstr "Patch berkas terpilih"
7369 #. Resource IDs: (157)
7370 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7373 #. Resource IDs: (169)
7377 #. Resource IDs: (169)
7379 msgid "Patching file '%s'"
7382 #. Resource IDs: (63, 77, 198, 207)
7386 #. Resource IDs: (314)
7387 msgid "Path found that matches the patch better."
7388 msgstr "Path menemukan adanya persamaan pada patch yang lebih baik."
7390 #. Resource IDs: (1580, 65535)
7394 #. Resource IDs: (116)
7398 #. Resource IDs: (1057)
7402 msgstr "Alat Pensil\nPensil"
7404 #. Resource IDs: (605)
7405 msgid "Percent of authorship"
7406 msgstr "Persentase kepemilikan"
7408 #. Resource IDs: (605)
7412 #. Resource IDs: (16538)
7413 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7414 msgstr "Personalisasi Menu dan Batang Alat"
7416 #. Resource IDs: (1254, 1258)
7420 #. Resource IDs: (90)
7421 msgid "Pick commit hash"
7424 #. Resource IDs: (90)
7425 msgid "Pick commit message"
7428 #. Resource IDs: (69)
7433 #. Resource IDs: (3849)
7435 "Picture (Metafile)\n"
7437 msgstr "Gambar (Metafile)\nsebuah gambar"
7439 #. Resource IDs: (65535)
7443 #. Resource IDs: (157)
7445 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7446 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7450 #. Resource IDs: (157)
7452 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7453 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7456 #. Resource IDs: (246)
7460 #. Resource IDs: (83)
7461 msgid "Please enter a hook script to execute."
7462 msgstr "Silahkan masukkan naskah hook untuk dijalankan."
7464 #. Resource IDs: (83)
7465 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7466 msgstr "Silahkam masukkan path ke mana untuk menerapkan naskah hook."
7468 #. Resource IDs: (83)
7469 msgid "Please select a hook type"
7470 msgstr "Silahkan pilih tipe hook"
7472 #. Resource IDs: (94)
7473 msgid "Please select branch"
7476 #. Resource IDs: (94)
7477 msgid "Please select upstream"
7480 #. Resource IDs: (94)
7481 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7484 #. Resource IDs: (13)
7485 msgid "Please wait while cancelling..."
7486 msgstr "Harap menunggu sementara membatalkan..."
7488 #. Resource IDs: (319)
7489 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7490 msgstr "Harap menunggu sementara perbedaan diperoleh..."
7492 #. Resource IDs: (119, 146, 213)
7493 msgid "Please wait..."
7494 msgstr "Harap menunggu..."
7496 #. Resource IDs: (65535)
7500 #. Resource IDs: (65535)
7504 #. Resource IDs: (1758)
7508 #. Resource IDs: (569)
7509 msgid "Post-Commit Hook"
7510 msgstr "Hook Setelah-Komit"
7512 #. Resource IDs: (604)
7513 msgid "Post-Push Hook"
7516 #. Resource IDs: (58115)
7518 msgstr "Halaman &Sebelumnya"
7520 #. Resource IDs: (569)
7521 msgid "Pre-Commit Hook"
7522 msgstr "Hook Pre-Komit"
7524 #. Resource IDs: (604)
7525 msgid "Pre-Push Hook"
7528 #. Resource IDs: (68)
7529 msgid "Preparing commit..."
7532 #. Resource IDs: (251)
7533 msgid "Prepend right block"
7536 #. Resource IDs: (251)
7537 msgid "Prepend this block to left"
7540 #. Resource IDs: (65535)
7541 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7542 msgstr "Teka&n Kunci Pintasan Baru"
7544 #. Resource IDs: (65535)
7545 msgid "Press &new shortcut key:"
7546 msgstr "Teka&n kunci pintasan baru:"
7548 #. Resource IDs: (1069)
7552 #. Resource IDs: (376)
7553 msgid "Preview patched file"
7554 msgstr "Tinjau dului berkas tambalan"
7556 #. Resource IDs: (65535)
7560 #. Resource IDs: (20309)
7564 #. Resource IDs: (3633)
7568 msgstr "Halaman Sebelumnya\nHalaman Sebelumnya"
7570 #. Resource IDs: (72)
7571 msgid "Previous Version"
7574 #. Resource IDs: (156)
7575 msgid "Previous conflict"
7578 #. Resource IDs: (156)
7579 msgid "Previous difference"
7582 #. Resource IDs: (156)
7583 msgid "Previous inline difference"
7586 #. Resource IDs: (1069, 16990)
7590 #. Resource IDs: (3633)
7594 msgstr "Cetak Dokumen\nCe&tak"
7596 #. Resource IDs: (3601)
7598 "Print the active document using current options\n"
7602 #. Resource IDs: (3601)
7604 "Print the active document\n"
7608 #. Resource IDs: (3845)
7609 msgid "Print to File"
7610 msgstr "Cetak ke Berkas"
7612 #. Resource IDs: (65535)
7616 #. Resource IDs: (3845)
7617 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7618 msgstr "Berkas-berkas Printer (*.prn)|*.prn|Semua berkas (*.*)|*.*||"
7620 #. Resource IDs: (65535)
7624 #. Resource IDs: (74)
7628 #. Resource IDs: (157)
7629 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7630 msgstr "Program (*.exe)|*.exe|Semua Berkas (*.*)|*.*||"
7632 #. Resource IDs: (134)
7636 #. Resource IDs: (91, 1772)
7640 #. Resource IDs: (11)
7644 #. Resource IDs: (107)
7645 msgid "Property Page"
7646 msgstr "Halaman Properti"
7648 #. Resource IDs: (63)
7652 #. Resource IDs: (1586)
7653 msgid "Provider para&meters:"
7656 #. Resource IDs: (1581)
7657 msgid "Provider uuid win&32:"
7660 #. Resource IDs: (1583)
7661 msgid "Provider uuid x6&4:"
7664 #. Resource IDs: (1475)
7668 #. Resource IDs: (1080)
7669 msgid "Proxy Settings"
7670 msgstr "Seting Proxy"
7672 #. Resource IDs: (1603)
7676 #. Resource IDs: (1785)
7677 msgid "Prune (All remotes)"
7680 #. Resource IDs: (22, 66, 1611)
7684 #. Resource IDs: (75)
7685 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7688 #. Resource IDs: (14)
7692 #. Resource IDs: (302)
7696 #. Resource IDs: (66)
7700 #. Resource IDs: (66)
7704 #. Resource IDs: (75)
7708 #. Resource IDs: (22, 303, 1612)
7712 #. Resource IDs: (1786)
7713 msgid "Push Default"
7716 #. Resource IDs: (65535)
7720 #. Resource IDs: (1385)
7724 #. Resource IDs: (76)
7728 #. Resource IDs: (14, 64)
7732 #. Resource IDs: (65535)
7736 #. Resource IDs: (71)
7737 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7740 #. Resource IDs: (246)
7745 #. Resource IDs: (3605)
7747 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7749 msgstr "Keluar dari aplikasi; tanya untuk menyimpan dokumen\nKeluar"
7751 #. Resource IDs: (315)
7754 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7757 #. Resource IDs: (1633)
7761 #. Resource IDs: (1073)
7763 msgstr "Pemacu R&AM"
7765 #. Resource IDs: (16623)
7769 #. Resource IDs: (1252)
7770 msgid "R&evert to this revision"
7771 msgstr "Pulihkan k&e revisi ini"
7773 #. Resource IDs: (1255)
7777 #. Resource IDs: (1769)
7778 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7781 #. Resource IDs: (91)
7783 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7784 "the Pull button of same dialog"
7787 #. Resource IDs: (1535)
7791 #. Resource IDs: (1736)
7795 #. Resource IDs: (1494)
7799 #. Resource IDs: (1048)
7800 msgid "Re&movable drives"
7801 msgstr "Pe&macu dapat dilepas"
7803 #. Resource IDs: (11)
7805 msgstr "Ganti &nama..."
7807 #. Resource IDs: (16613)
7811 #. Resource IDs: (16647)
7813 msgstr "&Set ulang semua"
7815 #. Resource IDs: (1382)
7816 msgid "Re&store defaults"
7817 msgstr "&Kembalikan bawaan"
7819 #. Resource IDs: (8)
7821 msgstr "Pu&lihkan..."
7823 #. Resource IDs: (606)
7827 #. Resource IDs: (12)
7828 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7829 msgstr "Baca 'Bimbingan Penggunaan Harian' sebelum anda macet..."
7831 #. Resource IDs: (318)
7835 #. Resource IDs: (1254)
7837 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7840 #. Resource IDs: (20)
7844 #. Resource IDs: (67)
7846 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
7849 #. Resource IDs: (1002)
7853 #. Resource IDs: (57616)
7857 #. Resource IDs: (65535)
7858 msgid "Recently modified lines"
7859 msgstr "Baris-baris yang baru saja diubah"
7861 #. Resource IDs: (276)
7865 #. Resource IDs: (3887)
7867 "Recover the auto-saved documents\n"
7868 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7869 msgstr "Memulihkan dokumen-dokumen simpan-otomatis\nBuka versi simpan-otomatis selain versi tertentu yang disimpan"
7871 #. Resource IDs: (603)
7872 msgid "Recover to the status before rebase"
7875 #. Resource IDs: (1057)
7879 msgstr "Alat persegi\nPersegi"
7881 #. Resource IDs: (1487)
7882 msgid "Recurse submodule"
7885 #. Resource IDs: (1654)
7889 #. Resource IDs: (3603)
7891 "Redo the previously undone action\n"
7893 msgstr "Redo aksi yang tidak dikerjakan sebelumnya\nRedo"
7895 #. Resource IDs: (3825)
7896 msgid "Reduce the window to an icon"
7897 msgstr "Kurangi jendela menjadi ikon"
7899 #. Resource IDs: (604, 1579)
7903 #. Resource IDs: (20087)
7904 msgid "Ref (Click it then go to)"
7907 #. Resource IDs: (95)
7911 #. Resource IDs: (69)
7915 #. Resource IDs: (69, 1588)
7919 #. Resource IDs: (83)
7923 #. Resource IDs: (135, 1382)
7927 #. Resource IDs: (75)
7928 msgid "Refreshing..."
7931 #. Resource IDs: (32, 156, 165)
7932 msgid "Regex Filter"
7935 #. Resource IDs: (164)
7936 msgid "Regex Filters"
7939 #. Resource IDs: (65535)
7943 #. Resource IDs: (117)
7945 "Regular expressions filter:\r\n"
7946 ". : any character\r\n"
7947 "c+ : match character c one or more times\r\n"
7948 "c* : match character c zero or more times\r\n"
7949 "^ : start of line\r\n"
7950 "$ : end of line\r\n"
7951 "(string){n} : match string n times\r\n"
7952 "(abcd) : subexpression\r\n"
7953 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\r\n"
7954 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\r\n"
7956 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\r\n"
7957 "\\W : any non-alphanumeric character\r\n"
7958 "\\d : digits 0-9\r\n"
7960 msgstr "Saringan ekspresi regular:\r\n. : karakter apa saja\r\nc+ : pencocokan karakter c sekali atau lebih\r\nc* : pencocokan karakter c nol kali atau lebih\r\n^ : awal baris\r\n$ : akhir baris\r\n(string){n} : pencocokan string n kali\r\n(abcd) : subekspresi\r\n[aei0-9] : pencocokan a,e,i dan 0..9\r\n[^aei0-9] : apapun kecuali a,e,i dan 0..9\r\n\r\n\\w : pencocokan a-z,A-Z,0-9 dan _\r\n\\W : semua karakter non-alfanumerik\r\n\\d : angka 0-9\r\n\\s : spasi putih"
7962 #. Resource IDs: (7)
7964 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
7965 msgstr "Menolak sebagian patch pada %s"
7967 #. Resource IDs: (1072)
7968 msgid "Relative Times in log"
7971 #. Resource IDs: (32794)
7975 #. Resource IDs: (2050)
7977 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
7979 msgstr "Mengambil kembali berkas yang dibuka dan membalik semua perubahan.\nAmbil lagi"
7981 #. Resource IDs: (1660)
7982 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
7985 #. Resource IDs: (1649)
7986 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
7989 #. Resource IDs: (1573)
7993 #. Resource IDs: (65535)
7994 msgid "Remote &Branch:"
7997 #. Resource IDs: (1618)
7998 msgid "Remote &URL:"
8001 #. Resource IDs: (1754)
8002 msgid "Remote &tracking branch"
8005 #. Resource IDs: (65535)
8006 msgid "Remote Branch"
8007 msgstr "Remote Branch"
8009 #. Resource IDs: (71)
8010 msgid "Remote URL must not be empty."
8013 #. Resource IDs: (76)
8014 msgid "Remote Update"
8017 #. Resource IDs: (71)
8018 msgid "Remote name must not be empty."
8021 #. Resource IDs: (63)
8022 msgid "Remote status"
8023 msgstr "Status remote"
8025 #. Resource IDs: (65535)
8029 #. Resource IDs: (1332, 1470)
8033 #. Resource IDs: (126)
8035 msgid "Remove %ld items"
8036 msgstr "Copot %ld item"
8038 #. Resource IDs: (126)
8043 #. Resource IDs: (1627)
8044 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8047 #. Resource IDs: (75)
8048 msgid "Remove &branch"
8051 #. Resource IDs: (1628)
8052 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8055 #. Resource IDs: (2057)
8057 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8061 #. Resource IDs: (15)
8062 msgid "Remove from &ignore list"
8063 msgstr "Hapus dari daftar aba&ikan"
8065 #. Resource IDs: (1068)
8066 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8067 msgstr "Hilangkan dari Bilah Batang Akses Cepat"
8069 #. Resource IDs: (209)
8070 msgid "Remove from changelist"
8071 msgstr "Hapus dari daftar perubahan"
8073 #. Resource IDs: (1629)
8074 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8077 #. Resource IDs: (1626)
8078 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8081 #. Resource IDs: (9)
8082 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8085 #. Resource IDs: (65535)
8089 #. Resource IDs: (264)
8090 msgid "Removed from changelist"
8091 msgstr "Dihapus dari daftar perubahan"
8093 #. Resource IDs: (145)
8096 "Removed the file pattern(s)\n"
8098 "from the ignore list."
8099 msgstr "Pola berkas dihapus\n%s\ndari daftar abaikan."
8101 #. Resource IDs: (15)
8102 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8103 msgstr "Menghapus berkas atau topeng berkas dari item daftar abaikan"
8105 #. Resource IDs: (16616)
8107 msgstr "Ganti na&ma..."
8109 #. Resource IDs: (79, 1257)
8113 #. Resource IDs: (97)
8116 msgstr "Ganti nama %s"
8118 #. Resource IDs: (151)
8119 msgid "Rename - TortoiseGit"
8122 #. Resource IDs: (92)
8124 msgid "Rename \"%s\":"
8127 #. Resource IDs: (221)
8129 msgstr "Ganti-nama/singkirkan"
8131 #. Resource IDs: (11)
8132 msgid "Renames files/folders inside version control"
8135 #. Resource IDs: (3603)
8137 "Repeat the last action\n"
8139 msgstr "Ulangi aksi terakhir\nUlangi"
8141 #. Resource IDs: (1512)
8142 msgid "Replace &All"
8145 #. Resource IDs: (3603)
8147 "Replace specific text with different text\n"
8149 msgstr "Ganti teks spesifik dengan teks berbeda\nGanti"
8151 #. Resource IDs: (65535)
8152 msgid "Replace with:"
8155 #. Resource IDs: (65535)
8159 #. Resource IDs: (95)
8161 msgid "Replaced %d matches"
8164 #. Resource IDs: (74)
8168 #. Resource IDs: (1618)
8169 msgid "Repository &URL"
8172 #. Resource IDs: (153)
8173 msgid "Repository Browser"
8174 msgstr "Browser Repositori"
8176 #. Resource IDs: (65535)
8180 #. Resource IDs: (334)
8181 msgid "Request pull"
8184 #. Resource IDs: (65535)
8185 msgid "Requests a username and a password"
8186 msgstr "Meminta nama pengguna dan kata sandi"
8188 #. Resource IDs: (8)
8192 #. Resource IDs: (317)
8196 #. Resource IDs: (16614)
8198 msgstr "Set Ulang Semu&a"
8200 #. Resource IDs: (1554)
8204 #. Resource IDs: (1255)
8206 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8209 #. Resource IDs: (1553)
8210 msgid "Reset active branch"
8213 #. Resource IDs: (1255)
8214 msgid "Reset columns"
8215 msgstr "Set ulang kolom"
8217 #. Resource IDs: (64)
8219 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8222 #. Resource IDs: (77, 207, 229)
8226 #. Resource IDs: (4595)
8227 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8230 #. Resource IDs: (282)
8231 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8232 msgstr "Selesaikan konflik menggunakan 'saya'"
8234 #. Resource IDs: (282)
8235 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8236 msgstr "Selesaikan konflik menggunakan 'mereka'"
8238 #. Resource IDs: (74, 209)
8240 msgstr "Diselesaikan"
8242 #. Resource IDs: (282)
8247 msgstr "Diselesaikan:\n%s"
8249 #. Resource IDs: (9)
8250 msgid "Resolves conflicted files"
8251 msgstr "Menyelesaikan berkas berkonflik"
8253 #. Resource IDs: (66)
8254 msgid "Restart rebase"
8257 #. Resource IDs: (64)
8261 #. Resource IDs: (1254)
8262 msgid "Restore Default"
8263 msgstr "Kembalikan Standar"
8265 #. Resource IDs: (65)
8266 msgid "Restore after commit"
8269 #. Resource IDs: (3826)
8270 msgid "Restore the window to normal size"
8271 msgstr "Kembalikan jendela ke ukuran normal"
8273 #. Resource IDs: (73)
8275 msgstr "Dikembalikan"
8277 #. Resource IDs: (73)
8281 #. Resource IDs: (602)
8282 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8285 #. Resource IDs: (77, 175, 229)
8289 #. Resource IDs: (69)
8290 msgid "Revert commit"
8293 #. Resource IDs: (69)
8295 msgid "Revert commit %s"
8298 #. Resource IDs: (1258)
8299 msgid "Revert to parent revision"
8302 #. Resource IDs: (323)
8304 msgid "Revert to revision %s"
8307 #. Resource IDs: (73)
8311 #. Resource IDs: (9)
8312 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8313 msgstr "Balik semua perubahan yang anda buat sejak pemutakhiran terakhir"
8315 #. Resource IDs: (14)
8316 msgid "Reverts an addition to version control"
8317 msgstr "Balik sebuah penambahan ke kontrol versi"
8319 #. Resource IDs: (603)
8320 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8323 #. Resource IDs: (14)
8324 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8327 #. Resource IDs: (13)
8328 msgid "Review/apply single &patch..."
8331 #. Resource IDs: (208, 1253, 1522)
8335 #. Resource IDs: (119)
8340 #. Resource IDs: (120)
8345 #. Resource IDs: (23)
8346 msgid "Revision &graph"
8347 msgstr "&Grafik revisi"
8349 #. Resource IDs: (67)
8350 msgid "Revision Files"
8353 #. Resource IDs: (4580)
8354 msgid "Revision Graph"
8355 msgstr "Grafik Revisi"
8357 #. Resource IDs: (4584)
8358 msgid "Revision Graph Filter"
8359 msgstr "Saringan Grafik Revisi"
8361 #. Resource IDs: (65535)
8362 msgid "Revision graph"
8363 msgstr "Grafik Revisi"
8365 #. Resource IDs: (86)
8367 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8370 #. Resource IDs: (1579, 65535)
8374 #. Resource IDs: (605)
8378 #. Resource IDs: (95)
8383 #. Resource IDs: (3850)
8386 "text with font and paragraph formatting"
8387 msgstr "Teks Kaya (RTF)\nteks dengan penyusunan huruf dan paragraf"
8389 #. Resource IDs: (188)
8390 msgid "Right View: "
8391 msgstr "Tampilan Kanan:"
8393 #. Resource IDs: (65535)
8395 msgstr "Gambar kanan"
8397 #. Resource IDs: (1070)
8399 msgid "Row %d of %d"
8400 msgstr "Baris %d dari %d"
8402 #. Resource IDs: (1070)
8404 msgid "Row %d-%d of %d"
8405 msgstr "Baris %d-%d dari %d"
8407 #. Resource IDs: (1070)
8409 msgstr "Baris Di Bawah"
8411 #. Resource IDs: (1070)
8413 msgstr "Baris Di Atas"
8415 #. Resource IDs: (17045)
8419 #. Resource IDs: (1065)
8420 msgid "S&how Buttons on One Row"
8421 msgstr "Ta&mpilkan Tombol-Tombol pada Satu Baris"
8423 #. Resource IDs: (1065)
8424 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8425 msgstr "Ta&mpilkan Tombol Tombol pada Dua Baris"
8427 #. Resource IDs: (17078)
8428 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8429 msgstr "Ta&mpilkan Bilah Batang Akses Cepat dibawah Pita"
8431 #. Resource IDs: (1132)
8435 #. Resource IDs: (9)
8436 msgid "S&witch/Checkout..."
8439 #. Resource IDs: (604, 1251)
8443 #. Resource IDs: (65535)
8447 #. Resource IDs: (65535)
8451 #. Resource IDs: (1585)
8452 msgid "SMTP Server requires authentication"
8453 msgstr "SMTP Server membutuhkan otentikasi"
8455 #. Resource IDs: (1757)
8456 msgid "SMTP Server:"
8457 msgstr "SMTP Server:"
8459 #. Resource IDs: (90)
8460 msgid "SMTP, directly to destination server"
8463 #. Resource IDs: (1081)
8467 #. Resource IDs: (97)
8471 #. Resource IDs: (97)
8475 #. Resource IDs: (331)
8476 msgid "SVN Commit Type"
8479 #. Resource IDs: (22)
8480 msgid "SVN DCommit..."
8483 #. Resource IDs: (13)
8487 #. Resource IDs: (21)
8491 #. Resource IDs: (1256)
8495 #. Resource IDs: (65535)
8499 #. Resource IDs: (65535)
8503 #. Resource IDs: (95)
8507 #. Resource IDs: (605)
8508 msgid "Same commit time"
8511 #. Resource IDs: (93)
8513 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8515 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8518 "Update issue #101\n"
8519 "Fixes issue #202\n"
8520 "Fixed issue #123\n"
8521 "Resolves issue #88.\n"
8522 "Closes issue #99.\n"
8525 #. Resource IDs: (1612)
8526 msgid "Sample text:"
8529 #. Resource IDs: (156)
8533 #. Resource IDs: (101)
8535 msgstr "Simpan seb&agai"
8537 #. Resource IDs: (3841)
8539 msgstr "Simpan Sebagai"
8541 #. Resource IDs: (316)
8543 "Save Bottom File as\n"
8544 "You're asked where to save the bottom file"
8547 #. Resource IDs: (316)
8551 #. Resource IDs: (316)
8553 "Save Left File as\n"
8554 "You're asked where to save the left file"
8557 #. Resource IDs: (316)
8561 "The modifications are saved to\n"
8565 #. Resource IDs: (316)
8567 "Save Right File as\n"
8568 "You're asked where to save the right file"
8571 #. Resource IDs: (316)
8575 "The modifications are saved to\n"
8579 #. Resource IDs: (316)
8582 "Both Files are saved"
8585 #. Resource IDs: (7)
8587 "Save and exclude\n"
8588 "Your changes are saved and the original content is used"
8591 #. Resource IDs: (7)
8593 "Save and ignore marked blocks\n"
8594 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8597 #. Resource IDs: (7)
8599 "Save and include\n"
8600 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8603 #. Resource IDs: (156)
8607 #. Resource IDs: (313)
8609 msgstr "Simpan sebagai..."
8611 #. Resource IDs: (315)
8614 "You're asked where to save the file"
8615 msgstr "Simpan pada\nAnda ditanya dimana akan menyimpan berkas"
8617 #. Resource IDs: (3857)
8619 msgid "Save changes to %1?"
8620 msgstr "Simpan perubahan ke %1?"
8622 #. Resource IDs: (314)
8623 msgid "Save modifications."
8624 msgstr "Simpan modifikasi"
8626 #. Resource IDs: (7)
8627 msgid "Save patch file"
8630 #. Resource IDs: (1253)
8631 msgid "Save revision &to..."
8632 msgstr "Simpan revisi &ke..."
8634 #. Resource IDs: (3601)
8636 "Save the active document with a new name\n"
8640 #. Resource IDs: (3601)
8642 "Save the active document\n"
8646 #. Resource IDs: (3601)
8648 "Save the modified file\n"
8650 msgstr "Simpan berkas yang diubah\nSimpan berkas"
8652 #. Resource IDs: (1132)
8653 msgid "Save to clipboard"
8654 msgstr "Simpan ke clipboard"
8656 #. Resource IDs: (65535)
8660 #. Resource IDs: (1385)
8661 msgid "Save unified diff"
8664 #. Resource IDs: (1385)
8665 msgid "Save unified diff since HEAD"
8668 #. Resource IDs: (315)
8671 "Save the file with the conflict markers."
8672 msgstr "Simpan\nSimpan berkas dengan penanda-penanda konflik."
8674 #. Resource IDs: (314)
8678 "The modifications are saved to\n"
8680 msgstr "Simpan\nModifikasi disimpan pada\n%s"
8682 #. Resource IDs: (108)
8684 msgstr "Data Disimpan"
8686 #. Resource IDs: (71)
8688 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
8691 #. Resource IDs: (75)
8692 msgid "Saving notes failed."
8695 #. Resource IDs: (1522)
8699 #. Resource IDs: (1014, 1064, 1636)
8703 #. Resource IDs: (1003)
8705 msgstr "Gulung Kiri"
8707 #. Resource IDs: (1003)
8708 msgid "Scroll Right"
8709 msgstr "Gulung Kanan"
8711 #. Resource IDs: (32779)
8712 msgid "Se&ttings..."
8715 #. Resource IDs: (1253)
8716 msgid "Search &log messages..."
8717 msgstr "Cari pesan &log..."
8719 #. Resource IDs: (1074)
8723 #. Resource IDs: (65535)
8727 #. Resource IDs: (169)
8728 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8729 msgstr "Mencari path yang lebih baik untuk menerapkan tambalan..."
8731 #. Resource IDs: (3867)
8733 msgid "Seek failed on %1"
8734 msgstr "Pencarian gagal pada %1"
8736 #. Resource IDs: (8)
8740 #. Resource IDs: (1253)
8742 msgstr "Pilih Semu&a"
8744 #. Resource IDs: (16529)
8745 msgid "Select &User-defined Image: "
8746 msgstr "Pilih Gambar Terdefinisi oleh Pengg&una:"
8748 #. Resource IDs: (16508)
8749 msgid "Select &context menu:"
8750 msgstr "Pilih menu &konteks:"
8752 #. Resource IDs: (65535)
8753 msgid "Select &window:"
8754 msgstr "Pilih &jendela:"
8756 #. Resource IDs: (1057)
8758 "Select Color Tool\n"
8760 msgstr "Pilih Alat Warna\nPilih Warna"
8762 #. Resource IDs: (13)
8763 msgid "Select File..."
8764 msgstr "Pilih Berkas..."
8766 #. Resource IDs: (78)
8767 msgid "Select SSH client"
8768 msgstr "Pilih klien SSH"
8770 #. Resource IDs: (3858)
8771 msgid "Select a button."
8772 msgstr "Pilih sebuah tombol."
8774 #. Resource IDs: (3585)
8775 msgid "Select an object on which to get Help"
8776 msgstr "Pilih obyek yang ingin memperoleh Bantuan"
8778 #. Resource IDs: (213)
8779 msgid "Select changelist"
8780 msgstr "Pilih daftar perubahan"
8782 #. Resource IDs: (78)
8783 msgid "Select diff application"
8784 msgstr "Pilih aplikasi diff"
8786 #. Resource IDs: (93)
8790 #. Resource IDs: (64)
8791 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8792 msgstr "Pilih folder yang berkaitan dengan pencatat isu ini."
8794 #. Resource IDs: (79)
8796 "Select folder to export to.\n"
8797 "You might need to create a new folder before performing this export."
8798 msgstr "Pilih folder untuk ekspor.\nAnda mungkin perlu membuat folder baru sebelum melakukan ekspor ini."
8800 #. Resource IDs: (197)
8801 msgid "Select folder to run script for"
8802 msgstr "Pilih folder untuk menjalan naskah"
8804 #. Resource IDs: (119)
8805 msgid "Select folder to save the selected files to"
8806 msgstr "Pilih folder untuk tempat penyimpanan berkas-berkas yang terpilih"
8808 #. Resource IDs: (197)
8809 msgid "Select hook script file"
8810 msgstr "Pilih berkas naskah hook"
8812 #. Resource IDs: (1405)
8813 msgid "Select items automatically"
8814 msgstr "Pilih item-item secara otomatis"
8816 #. Resource IDs: (78)
8817 msgid "Select merge application"
8818 msgstr "Pilih aplikasi merge"
8820 #. Resource IDs: (119)
8821 msgid "Select merge target"
8822 msgstr "Pilih target penggabungan"
8824 #. Resource IDs: (79)
8826 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8827 msgstr "Pilih tindak-tanduk dari dialog progres di akhir operasi."
8829 #. Resource IDs: (3603)
8831 "Select the entire document\n"
8833 msgstr "Pilih seluruh dokumen\nPilih Semua"
8835 #. Resource IDs: (65535)
8837 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8838 "checker used for commit messages."
8841 #. Resource IDs: (78)
8842 msgid "Select viewer for diff-files"
8843 msgstr "Pilih peninjau untuk berkas-diff"
8845 #. Resource IDs: (316)
8846 msgid "Select what file you want to save as"
8849 #. Resource IDs: (316)
8851 "Select what file you want to save as\n"
8852 "Note: There is unresolved conflict!"
8855 #. Resource IDs: (1067)
8856 msgid "Select/deselect &all"
8859 #. Resource IDs: (96)
8860 msgid "Selection History"
8863 #. Resource IDs: (1)
8867 #. Resource IDs: (602)
8871 #. Resource IDs: (1587)
8872 msgid "Send Mail after create"
8875 #. Resource IDs: (3866)
8876 msgid "Send Mail failed to send message."
8877 msgstr "Kirim Mail gagal untuk mengirimkan pesan."
8879 #. Resource IDs: (21, 603)
8880 msgid "Send Mail..."
8883 #. Resource IDs: (320)
8887 #. Resource IDs: (602)
8888 msgid "Send Patch by Email"
8891 #. Resource IDs: (21)
8892 msgid "Send Patch(es) by eMail"
8895 #. Resource IDs: (74)
8896 msgid "Sending content"
8897 msgstr "Mengirimkan konten"
8899 #. Resource IDs: (602)
8903 #. Resource IDs: (1409)
8904 msgid "Server &address:"
8905 msgstr "&Alamat server:"
8907 #. Resource IDs: (65535)
8908 msgid "Set Accelerator &for:"
8909 msgstr "Set Akselerator &untuk:"
8911 #. Resource IDs: (1558)
8915 #. Resource IDs: (1557)
8916 msgid "Set author &date"
8919 #. Resource IDs: (86)
8920 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8923 #. Resource IDs: (86)
8925 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8928 #. Resource IDs: (13)
8929 msgid "Setting properties..."
8930 msgstr "Seting properti..."
8932 #. Resource IDs: (107)
8936 #. Resource IDs: (80)
8937 msgid "Settings - TortoiseGit"
8938 msgstr "Pengaturan - TortoiseGit"
8940 #. Resource IDs: (1270)
8944 #. Resource IDs: (1271)
8945 msgid "Shell Extended"
8948 #. Resource IDs: (145)
8949 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
8950 msgstr "Cache Ikon Shell sudah dibangun ulang!"
8952 #. Resource IDs: (5062)
8956 #. Resource IDs: (1105)
8957 msgid "Short &date/time format in log messages"
8958 msgstr "Format pendek tanggal/&jam dalam pesan log"
8960 #. Resource IDs: (1255)
8961 msgid "Shorten property list"
8962 msgstr "Perpendek daftar properti"
8964 #. Resource IDs: (1382)
8968 #. Resource IDs: (16996)
8969 msgid "Show &Accelerator for:"
8970 msgstr "Tampilkan &Akselerator untuk:"
8972 #. Resource IDs: (20)
8973 msgid "Show &Reflog"
8976 #. Resource IDs: (1073)
8977 msgid "Show &Unversioned Files"
8980 #. Resource IDs: (1208)
8981 msgid "Show &Whole Project"
8984 #. Resource IDs: (1254)
8985 msgid "Show &changes"
8986 msgstr "Tampilkan &perubahan-perubahan..."
8988 #. Resource IDs: (12, 101, 1016)
8990 msgstr "Tampilkan &log"
8992 #. Resource IDs: (1031)
8993 msgid "Show &log..."
8994 msgstr "Tampilkan &log..."
8996 #. Resource IDs: (1088)
8997 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
8998 msgstr "Tampilkan lapisan dan menu k&onteks hanya dalam penjelajah"
9000 #. Resource IDs: (1069)
9001 msgid "Show Above the Ribbon"
9002 msgstr "Tampilkan Di Atas Pita"
9004 #. Resource IDs: (1069)
9005 msgid "Show Below the Ribbon"
9006 msgstr "Tampilkan Di Bawah Pita"
9008 #. Resource IDs: (1382)
9009 msgid "Show Environment Variables"
9012 #. Resource IDs: (1065)
9013 msgid "Show Fewer Buttons"
9014 msgstr "Tampilkan Lebih Sedikit Tombol"
9016 #. Resource IDs: (2051)
9017 msgid "Show HEAD revision nodes"
9018 msgstr "Tampilkan noda-noda revisi HEAD"
9020 #. Resource IDs: (2052)
9022 "Show Inline-Diff word by word\n"
9023 "Inline diff word-wise"
9024 msgstr "Tampilkan Diff-Inline kata demi kata\nDiff Inline per kata"
9026 #. Resource IDs: (2056)
9028 "Show Inline-Diff\n"
9032 #. Resource IDs: (1065)
9033 msgid "Show More Buttons"
9034 msgstr "Tampilkan Lebih Banyak Tombol"
9036 #. Resource IDs: (1068)
9037 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9038 msgstr "Tampilkan Bilah Alat Akses Cepat Di Atas Pita"
9040 #. Resource IDs: (1068)
9041 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9042 msgstr "Tampilkan Bilah Alat Akses Cepat Di Bawah Pita"
9044 #. Resource IDs: (16651)
9045 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9046 msgstr "&Tampilkan Tips Petunjuk pada bilah alat"
9048 #. Resource IDs: (156)
9049 msgid "Show Whitespaces"
9052 #. Resource IDs: (2051)
9053 msgid "Show an overview of the whole graph"
9054 msgstr "Tampilkan ikhtisar graf keseluruhan"
9056 #. Resource IDs: (1074)
9057 msgid "Show asterisk log prefix"
9060 #. Resource IDs: (97)
9061 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9064 #. Resource IDs: (32775)
9068 #. Resource IDs: (1251)
9069 msgid "Show branches this commit is on"
9072 #. Resource IDs: (1251)
9073 msgid "Show changes as &unified diff"
9074 msgstr "Tampilkan perbedaan sebagai &unified diff"
9076 #. Resource IDs: (32787)
9077 msgid "Show com&plete log"
9080 #. Resource IDs: (32864)
9081 msgid "Show complete log"
9084 #. Resource IDs: (32784)
9088 #. Resource IDs: (1804)
9089 msgid "Show describe in log"
9092 #. Resource IDs: (96)
9093 msgid "Show describe in log dialog"
9096 #. Resource IDs: (83)
9097 msgid "Show destination folder"
9100 #. Resource IDs: (1696)
9104 #. Resource IDs: (1556)
9105 msgid "Show diff to last commit"
9108 #. Resource IDs: (1126)
9109 msgid "Show excluded folders as normal"
9110 msgstr "Tampilkan secara normal folder yang dikecualikan "
9112 #. Resource IDs: (16656)
9113 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9114 msgstr "Tampilkan menu pen&uh setelah jeda pendek"
9116 #. Resource IDs: (2051, 32802)
9117 msgid "Show file name"
9120 #. Resource IDs: (1782)
9121 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9124 #. Resource IDs: (1264)
9125 msgid "Show i&gnored files"
9126 msgstr "Tampilkan file yang ditolak"
9128 #. Resource IDs: (1265)
9129 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9132 #. Resource IDs: (92)
9133 msgid "Show la&beled commits only"
9136 #. Resource IDs: (1063)
9137 msgid "Show linenumber&s"
9138 msgstr "Tampilkan nomor bari&s"
9140 #. Resource IDs: (64)
9144 #. Resource IDs: (65)
9145 msgid "Show log &before rename/copy"
9148 #. Resource IDs: (88)
9150 msgid "Show log of %s"
9153 #. Resource IDs: (81)
9154 msgid "Show log of submodule"
9157 #. Resource IDs: (14)
9158 msgid "Show log of this folder"
9161 #. Resource IDs: (1256)
9165 #. Resource IDs: (96)
9166 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9169 #. Resource IDs: (1382)
9170 msgid "Show modified files in working tree"
9173 #. Resource IDs: (1270)
9175 "Show next change of selected commit\n"
9179 #. Resource IDs: (2051)
9180 msgid "Show oldest node at top"
9181 msgstr "Tampilkan noda tertua di atas"
9183 #. Resource IDs: (2054)
9185 "Show or hide the line diff bar\n"
9186 "Toggle LineDiffBar"
9187 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah diff baris\nHidup matikan LineDiffBar"
9189 #. Resource IDs: (2054)
9191 "Show or hide the locator bar\n"
9193 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah Lokator\nHidup matikan LocatorBar"
9195 #. Resource IDs: (3713)
9197 "Show or hide the status bar\n"
9201 #. Resource IDs: (3713)
9203 "Show or hide the status bar\n"
9205 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan status bar\nToggle StatusBar"
9207 #. Resource IDs: (3713)
9209 "Show or hide the toolbar\n"
9211 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan toolbar\nToogle Toolbar"
9213 #. Resource IDs: (2051, 32803)
9214 msgid "Show original line number"
9217 #. Resource IDs: (1270)
9219 "Show previous change of selected commit\n"
9223 #. Resource IDs: (1252)
9224 msgid "Show revision properties"
9225 msgstr "Tampilkan properti-properti revisi"
9227 #. Resource IDs: (16652)
9228 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9229 msgstr "Tampilkan &kunci pintas di Tips Layar"
9231 #. Resource IDs: (2049)
9233 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9237 #. Resource IDs: (1314)
9238 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9241 #. Resource IDs: (87)
9242 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9245 #. Resource IDs: (1209)
9246 msgid "Show un&modified files"
9247 msgstr "Tampilkan file yang tidak termodifikasi"
9249 #. Resource IDs: (1073)
9250 msgid "Show un&versioned files"
9253 #. Resource IDs: (198)
9255 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan"
9257 #. Resource IDs: (93)
9259 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9262 #. Resource IDs: (76)
9265 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9266 "selected, %ld file(s) selected\r\n"
9269 #. Resource IDs: (24)
9270 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9271 msgstr "Menampilkan gambaran grafik copy/tags/cabang"
9273 #. Resource IDs: (13)
9275 "Shows all files which were changed since the last update, locally and in the"
9277 msgstr "Menampilkan semua berkas yang diubah sejak pemutakhiran terakhir, secara lokal dan dalam repositori"
9279 #. Resource IDs: (10)
9280 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9281 msgstr "Tampilkan informasi tentang TortoiseGit"
9283 #. Resource IDs: (20)
9284 msgid "Shows reference log"
9287 #. Resource IDs: (198)
9288 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9289 msgstr "Tampilkan berkas log aksi di penyunting teks bawaan"
9291 #. Resource IDs: (12)
9292 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9295 #. Resource IDs: (1523)
9299 #. Resource IDs: (65535)
9300 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9303 #. Resource IDs: (156, 626)
9304 msgid "Silver Style"
9307 #. Resource IDs: (1532)
9311 #. Resource IDs: (74)
9315 #. Resource IDs: (1254, 1258)
9319 #. Resource IDs: (66)
9321 msgid "Skip Patch: %s"
9324 #. Resource IDs: (11029)
9325 msgid "Skip worktree"
9328 #. Resource IDs: (1529)
9329 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9332 #. Resource IDs: (74)
9336 #. Resource IDs: (263)
9337 msgid "Skipped missing target"
9338 msgstr "target yang hilang dilewati"
9340 #. Resource IDs: (1070)
9344 #. Resource IDs: (156)
9345 msgid "Smart tab char"
9348 #. Resource IDs: (89)
9352 #. Resource IDs: (1550)
9353 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9354 msgstr "Soft: Biarkan working tree dan index tidak tersentuh"
9356 #. Resource IDs: (314)
9358 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9359 "Do you want to load the changes?"
9362 #. Resource IDs: (314)
9364 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9365 "Would you like to reload and lose your changes?"
9368 #. Resource IDs: (1126)
9369 msgid "Sort by commit count"
9370 msgstr "Urutkan berdasarkan urutan komit"
9372 #. Resource IDs: (1795)
9373 msgid "Sort tag list in reversed order"
9376 #. Resource IDs: (196)
9378 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9380 msgstr "Menetapkan seberapa banyak item yang ingin anda biarkan dalam dialog pesan log paling baru."
9382 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9386 #. Resource IDs: (1253)
9388 msgstr "Garis pemisah"
9390 #. Resource IDs: (3604)
9392 "Split the active window into panes\n"
9394 msgstr "Pisahkan jendela aktif ke dalam pane\nPisahkan"
9396 #. Resource IDs: (1254, 1257)
9400 #. Resource IDs: (246)
9401 msgid "Stacked Bar Graph"
9402 msgstr "Grafik Stacked Bar"
9404 #. Resource IDs: (246)
9405 msgid "Stacked Line Graph"
9406 msgstr "Grafik Stacked Garis"
9408 #. Resource IDs: (1258, 16962)
9412 #. Resource IDs: (68)
9413 msgid "Start (FastFwd)"
9416 #. Resource IDs: (67)
9417 msgid "Start Cherry Pick"
9420 #. Resource IDs: (569)
9421 msgid "Start Commit Hook"
9422 msgstr "Mulai Hook Komit"
9424 #. Resource IDs: (67, 68)
9425 msgid "Start Rebase"
9428 #. Resource IDs: (12)
9429 msgid "Start bisect mode..."
9432 #. Resource IDs: (1542)
9433 msgid "Start registry editor"
9436 #. Resource IDs: (14)
9437 msgid "Starts a git server running git protocol"
9440 #. Resource IDs: (1384, 4575)
9444 #. Resource IDs: (1673)
9445 msgid "Stash &Message"
9448 #. Resource IDs: (20)
9452 #. Resource IDs: (20)
9456 #. Resource IDs: (22)
9460 #. Resource IDs: (20)
9464 #. Resource IDs: (80)
9465 msgid "Stash operation running..."
9468 #. Resource IDs: (1487, 4572, 4573, 16514)
9472 #. Resource IDs: (179, 245)
9476 #. Resource IDs: (74, 77, 207)
9480 #. Resource IDs: (1068)
9481 msgid "Status Bar Configuration"
9482 msgstr "Konfigurasi Bilah Status"
9484 #. Resource IDs: (65535)
9485 msgid "Status and action colors"
9486 msgstr "Status dan warna aksi"
9488 #. Resource IDs: (65535)
9489 msgid "Status cache"
9490 msgstr "Status cache"
9492 #. Resource IDs: (197)
9494 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9497 #. Resource IDs: (196)
9499 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9500 " the overlay recursively"
9503 #. Resource IDs: (196)
9504 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9505 msgstr "Status cache hanya untuk satu folder, tidak ada lapisan rekursif"
9507 #. Resource IDs: (13)
9508 msgid "Stops bisect mode"
9511 #. Resource IDs: (15)
9513 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9514 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9517 #. Resource IDs: (1)
9521 #. Resource IDs: (1406)
9522 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9525 #. Resource IDs: (156)
9529 #. Resource IDs: (1, 65)
9533 #. Resource IDs: (65535)
9537 #. Resource IDs: (1639)
9541 #. Resource IDs: (11)
9542 msgid "Submodule &Update..."
9545 #. Resource IDs: (1589)
9546 msgid "Submodule Add"
9547 msgstr "Submodul Add"
9549 #. Resource IDs: (20)
9550 msgid "Submodule Add..."
9553 #. Resource IDs: (4576)
9554 msgid "Submodule Diff"
9555 msgstr "Submodul Diff"
9557 #. Resource IDs: (76)
9558 msgid "Submodule Init"
9561 #. Resource IDs: (20, 77)
9562 msgid "Submodule Sync"
9565 #. Resource IDs: (76)
9566 msgid "Submodule Update"
9569 #. Resource IDs: (1624)
9570 msgid "Submodule Update Options"
9573 #. Resource IDs: (90)
9576 "Submodule \"%1!s!\"\r\n"
9580 #. Resource IDs: (1585)
9581 msgid "Submodule of Project: "
9584 #. Resource IDs: (1708)
9588 #. Resource IDs: (65)
9592 #. Resource IDs: (78)
9596 #. Resource IDs: (229)
9598 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
9601 #. Resource IDs: (1522)
9605 #. Resource IDs: (3606)
9607 "Switch back to the previous window pane\n"
9609 msgstr "Tukar kembali ke pane jendela sebelumnya\nPane Sebelumnya"
9611 #. Resource IDs: (156)
9612 msgid "Switch between single and double pane view"
9615 #. Resource IDs: (2049)
9617 "Switch between single and double pane view\n"
9618 "Switch between single and double pane view"
9619 msgstr "Tukar antara tampilan pane tunggal dan ganda\nTukar antara tampilan pane tunggal dan ganda"
9621 #. Resource IDs: (156)
9622 msgid "Switch left and right view"
9625 #. Resource IDs: (2051)
9627 "Switch the contents of the left and right view\n"
9628 "Switch left and right view"
9629 msgstr "Tukar isi dari tampilan kiri dan kanan\nTukar tampilan kiri dan kanan"
9631 #. Resource IDs: (3825)
9632 msgid "Switch to the next document window"
9633 msgstr "Tukar ke jendela dokumen berikutnya"
9635 #. Resource IDs: (3606)
9637 "Switch to the next window pane\n"
9639 msgstr "Tukar ke pane jendela berikutnya\nPane Berikutnya"
9641 #. Resource IDs: (3825)
9642 msgid "Switch to the previous document window"
9643 msgstr "Tukar ke jendela dokumen sebelumnya"
9645 #. Resource IDs: (304)
9646 msgid "Switch/Checkout"
9649 #. Resource IDs: (1256)
9650 msgid "Switch/Checkout to"
9653 #. Resource IDs: (1254)
9654 msgid "Switch/Checkout to this..."
9657 #. Resource IDs: (9)
9658 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9661 #. Resource IDs: (325)
9662 msgid "Switches the comparison left<->right"
9665 #. Resource IDs: (1733)
9666 msgid "Symbolize ref names"
9669 #. Resource IDs: (11031)
9673 #. Resource IDs: (22)
9674 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9677 #. Resource IDs: (22)
9681 #. Resource IDs: (89)
9685 #. Resource IDs: (93)
9686 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9689 #. Resource IDs: (3857)
9691 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9693 msgstr "Entri registri sistem sudah dihapus dan berkas INI (jika ada) sudah dihapus."
9695 #. Resource IDs: (5065)
9699 #. Resource IDs: (7)
9700 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9701 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9703 #. Resource IDs: (7)
9704 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9707 #. Resource IDs: (1513)
9711 #. Resource IDs: (16970)
9712 msgid "Tab Placeholder"
9713 msgstr "Dudukan Tab"
9715 #. Resource IDs: (65535)
9717 msgstr "Ukuran tab:"
9719 #. Resource IDs: (82)
9723 #. Resource IDs: (1382)
9727 #. Resource IDs: (82)
9731 #. Resource IDs: (79)
9733 msgid "Tagged the working tree to %s"
9736 #. Resource IDs: (1485, 1513, 65535)
9740 #. Resource IDs: (65535)
9744 #. Resource IDs: (64)
9748 #. Resource IDs: (1064)
9750 msgstr "Jendela Tugas"
9752 #. Resource IDs: (65535)
9753 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9756 #. Resource IDs: (1787)
9760 #. Resource IDs: (219)
9764 #. Resource IDs: (157)
9765 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9768 #. Resource IDs: (65535)
9772 #. Resource IDs: (71)
9774 "The Remote Config was changed.\n"
9775 "Do you want to save now or discard changes?"
9778 #. Resource IDs: (70)
9781 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
9783 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
9786 #. Resource IDs: (63)
9787 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9788 msgstr "Ukuran chunk tidak sama dengan jumlah baris yang ditambahkan/dihapus!"
9790 #. Resource IDs: (67)
9791 msgid "The commit message must not be empty."
9794 #. Resource IDs: (89)
9797 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9798 "Do you want to overwrite it?"
9801 #. Resource IDs: (89)
9803 "The credential helper was changed.\n"
9804 "Do you want to save now or discard changes?"
9807 #. Resource IDs: (603)
9809 "The current working tree is not clean.\n"
9810 "Do you want to stash the changes?"
9813 #. Resource IDs: (68)
9816 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9818 msgstr "Mesin diff dibatalkan karena kesalahan:\n%s"
9820 #. Resource IDs: (85)
9822 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9823 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9826 #. Resource IDs: (64)
9828 msgid "The file %s does not exist!"
9829 msgstr "Berkas %s tidak ada!"
9831 #. Resource IDs: (64)
9833 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
9834 msgstr "Berkas %s tidak ditemukan dalam berkas tambalan!"
9836 #. Resource IDs: (64)
9839 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
9840 "Do you want to select another file to diff?"
9843 #. Resource IDs: (314)
9849 "Do you want to remove the file?"
9850 msgstr "Berkas \n%s\nkosong.\nApakah Anda ingin menghapusnya?"
9852 #. Resource IDs: (69)
9853 msgid "The file is too big"
9854 msgstr "Berkas terlalu besar."
9856 #. Resource IDs: (3857)
9857 msgid "The file is too large to open."
9858 msgstr "Berkas terlalu besar untuk dibuka."
9860 #. Resource IDs: (80)
9865 "already exists! Do you want to overwrite it?"
9866 msgstr "Berkas\n%s\nsudah ada! Anda ingin menimpanya?"
9868 #. Resource IDs: (69)
9873 "is not a valid text file!"
9876 #. Resource IDs: (145)
9880 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
9881 msgstr "Folder %s\nberisi berkas tidak berversi dan/atau diubah. Anda ingin tetap menghapusnya?"
9883 #. Resource IDs: (88)
9889 "Would you like to create it first?"
9890 msgstr "Folder \n%s\ntidak ada.\nAnda ingin membuatnya terlebih dulu?"
9892 #. Resource IDs: (83)
9895 "The hook script returned an error:\n"
9897 msgstr "Naskah hook menghasilkan kesalahan:\n%s"
9899 #. Resource IDs: (7)
9900 msgid "The image can not be shown."
9901 msgstr "Gambar tidak bisa ditampilkan."
9903 #. Resource IDs: (63)
9905 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
9906 "installed correctly."
9907 msgstr "Penyedia penjejak-isu tidak dapat dibuat. Silakan periksa bahwa ia terpasang dengan benar."
9909 #. Resource IDs: (64)
9910 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
9911 msgstr "Penyedia penjejak-isu tidak dapat memvalidasi string parameter"
9913 #. Resource IDs: (63)
9915 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
9916 msgstr "Baris yang menunjukan berkas baru diharapkan dalam baris %d !"
9918 #. Resource IDs: (88)
9920 msgid "The line number must be in between %d and %d"
9923 #. Resource IDs: (86)
9925 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
9928 #. Resource IDs: (64)
9930 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
9934 #. Resource IDs: (64)
9936 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\r\n"
9940 #. Resource IDs: (198)
9942 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
9943 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
9944 msgstr "Jumlah maksimum baris log tindakan yang disimpan.\nTambahan baris diluar batas ini akan menghapus baris tertua dari berkas."
9946 #. Resource IDs: (220)
9947 msgid "The operation failed."
9948 msgstr "Perintah gagal."
9950 #. Resource IDs: (74)
9952 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
9953 "You must only specify one of them."
9954 msgstr "Parameter-parameter '/path' dan '/pathfile' hanya dapat digunakan salah satu. Anda harus menentukan salah satu dari mereka."
9956 #. Resource IDs: (7)
9959 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
9960 "Patching is not possible!"
9963 #. Resource IDs: (64)
9966 "The patch seems outdated! The file line\n"
9968 "and the patchline\n"
9973 #. Resource IDs: (88)
9975 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
9976 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
9978 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
9979 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
9981 "Do you want to proceed anyway?"
9984 #. Resource IDs: (314)
9989 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
9990 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
9992 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
9995 #. Resource IDs: (91)
9997 "The process is still running.\n"
9998 "Are you sure to abort?"
10001 #. Resource IDs: (70)
10003 "The regular expression is invalid!\n"
10004 "Please enter a valid regular expression."
10007 #. Resource IDs: (71)
10010 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10011 "Do you want to overwrite it?"
10014 #. Resource IDs: (80)
10015 msgid "The repository was successfully created."
10016 msgstr "Repositori telah dibuat dengan sukses."
10018 #. Resource IDs: (78)
10020 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10021 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10022 msgstr "Berkas yang dipilih nampaknya masih mempunyai satu atau lebih tanda konflik didalamnya,\nAnda yakin ingin menandai sudah diselesaikan?"
10024 #. Resource IDs: (170)
10027 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10028 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10029 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10032 #. Resource IDs: (93)
10035 "The target folder \n"
10037 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10038 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10041 #. Resource IDs: (88)
10044 "The target folder \n"
10047 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10050 #. Resource IDs: (101)
10052 "The text is identical, but the files do not match!\r\n"
10053 "The following differences were found:"
10056 #. Resource IDs: (195)
10058 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\r\n"
10059 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\r\n"
10060 "but maybe not scan all files."
10061 msgstr "Waktu dalam detik sebelum penguraian berkas yang dipilih berhenti.\r\nNilai lebih rendah akan membuat daftar pelengkapan otomatis tersedia lebih awal,\r\ntapi mungkin tidak memindai semua berkas."
10063 #. Resource IDs: (82)
10065 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10066 "It's not possible to show the log messages between them!"
10067 msgstr "Dua URL yang dipilih tidak dibuat dari akar yang sama.\nTidak mungkin untuk menampilkan pesan log antara mereka!"
10069 #. Resource IDs: (96)
10071 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10072 "Review and commit the changes?"
10075 #. Resource IDs: (65535)
10076 msgid "Their file:"
10077 msgstr "Berkas Mereka:"
10079 #. Resource IDs: (263)
10083 #. Resource IDs: (169)
10085 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10086 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10089 #. Resource IDs: (198)
10092 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10096 #. Resource IDs: (316)
10098 "There are more editable views.\n"
10099 "What view do you want to save?"
10102 #. Resource IDs: (64)
10103 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10104 msgstr "Tidak ada penyedia penjejak-isu."
10106 #. Resource IDs: (66)
10109 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10110 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10111 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10112 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10113 msgstr "Masih ada konflik tidak terselesaikan pada baris%d!\nAnda harus menyelesaikan konflik itu sebelum menyimpan.\nAnda ingin menyimpan berkas yang masih konflik?\nJika anda mengklik YA, maka anda harus menyelesaikan konflik dalam editor lain secara manual!"
10115 #. Resource IDs: (313)
10117 "There are unsaved modifications!\n"
10118 "Do you want to save your changes?"
10119 msgstr "Ada perubahan-perubahan yang belum tersimpan!\nApakah Anda ingin menyimpan perubahan anda?"
10121 #. Resource IDs: (82)
10123 "There is nothing to add. All the files and folders are either under version "
10124 "control, have been ignored or the global ignore configuration setting."
10127 #. Resource IDs: (1253)
10131 #. Resource IDs: (3887)
10133 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10134 "changes that were made before the application closed."
10137 #. Resource IDs: (78)
10138 msgid "This field is required and must not be empty."
10141 #. Resource IDs: (83)
10143 "This is not a valid URL.\n"
10144 "Please enter an URL here."
10145 msgstr "Ini bukan URL yang benar.\nSilahkan masukkan URL disini."
10147 #. Resource IDs: (82)
10149 "This is not a valid path!\n"
10150 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10151 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10154 #. Resource IDs: (98)
10156 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10160 #. Resource IDs: (3857)
10163 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10164 " may have an incompatible version of %s."
10165 msgstr "Program ini dikaitkan ke ekspor %s yang hilang dalam berkas %s. Mesin ini mungkin mempunyai versi tidak kompatibel %s."
10167 #. Resource IDs: (3857)
10169 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10170 msgstr "Program ini membutuhkan berkas %s, yang tidak ditemukan pada sistem ini."
10172 #. Resource IDs: (15)
10173 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10174 msgstr "Properti ini hanya dibolehkan pada folder, bukan berkas."
10176 #. Resource IDs: (95)
10178 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10179 "Please use another name"
10182 #. Resource IDs: (67)
10183 msgid "This task requires a clean working tree."
10186 #. Resource IDs: (1016)
10188 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10189 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10190 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10191 msgstr "Ini akan menghapus rekaman perintah yang telah Anda gunakan di aplikasi ini dan menyembalikan set bawaan perintah yang nampak ke menu dan bilah Alat. Ini tidak akan membatalkan kustomisasi eksplisit. Apakah Anda yakin ingin melakukan ini?"
10193 #. Resource IDs: (604)
10194 msgid "Three way diff"
10197 #. Resource IDs: (16928)
10198 msgid "Tile &Vertically"
10199 msgstr "Ubin secara &Vertikal"
10201 #. Resource IDs: (16924)
10202 msgid "Tile Hori&zontally"
10203 msgstr "Susun secara hori&zontal"
10205 #. Resource IDs: (1676)
10209 #. Resource IDs: (1422)
10211 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10212 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10213 "Disable tag fetching?"
10216 #. Resource IDs: (606)
10218 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10220 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10221 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10224 #. Resource IDs: (1201, 65535)
10228 #. Resource IDs: (3633)
10230 "Toggle One/Two Pages display\n"
10231 "Toggle One/Two Pages display"
10232 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan tampilan Satu/Dua Halaman\nTampilkan/Sembunyikan tampilan Satu/Dua Halaman"
10234 #. Resource IDs: (93)
10235 msgid "Toggle filters"
10238 #. Resource IDs: (65535)
10240 msgstr "Bilah Alat"
10242 #. Resource IDs: (16130)
10243 msgid "Toolbar Name"
10244 msgstr "Nama Bilah Alat"
10246 #. Resource IDs: (1064)
10247 msgid "Toolbar Options"
10248 msgstr "Opsi Bilah Alat"
10250 #. Resource IDs: (1001)
10251 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10252 msgstr "Kesalahan internal bilah alat. Silakan hubungi pemasok aplikasi Anda."
10254 #. Resource IDs: (16105)
10256 msgstr "Bilah Alat"
10258 #. Resource IDs: (16928)
10262 #. Resource IDs: (65535)
10264 msgstr "Peralatan:"
10266 #. Resource IDs: (65, 65535)
10267 msgid "TortoiseGit"
10268 msgstr "TortoiseGit"
10270 #. Resource IDs: (107)
10272 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10273 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10275 #. Resource IDs: (107)
10278 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \r\n"
10282 #. Resource IDs: (1410)
10285 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\".\n"
10286 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10288 "Do you want to remove it from the index?"
10291 #. Resource IDs: (98)
10294 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10295 "to be renamed too?"
10298 #. Resource IDs: (198)
10300 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10303 #. Resource IDs: (1096)
10304 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10307 #. Resource IDs: (1, 244, 1000, 3585)
10308 msgid "TortoiseGitBlame"
10309 msgstr "TortoiseGitBlame"
10311 #. Resource IDs: (1)
10314 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10315 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10318 #. Resource IDs: (1)
10320 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10321 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10323 #. Resource IDs: (1)
10325 "TortoiseGitBlame\n"
10327 "TortoiseGitBlam\n"
10330 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10331 "TortoiseGitBlame.Document"
10332 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10334 #. Resource IDs: (7, 153)
10335 msgid "TortoiseGitIDiff"
10336 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10338 #. Resource IDs: (65535)
10339 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10342 #. Resource IDs: (7)
10344 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10346 "Available command line parameters are:\n"
10347 "/left:\"path to left picture\"\n"
10348 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10349 "/right:\"path to right picture\"\n"
10350 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10351 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10352 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10353 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10356 #. Resource IDs: (7, 130, 3585)
10357 msgid "TortoiseGitMerge"
10358 msgstr "TortoiseGitMerge"
10360 #. Resource IDs: (107)
10362 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10363 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10365 #. Resource IDs: (107)
10368 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10369 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10371 "apr-util %d.%d.%d"
10374 #. Resource IDs: (7)
10377 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10381 #. Resource IDs: (357)
10382 msgid "TortoiseGitUDiff"
10385 #. Resource IDs: (7)
10387 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10389 "Available command line parameters are:\n"
10390 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10391 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10392 "/? - this help dialog\n"
10393 "/p - read diff input from console pipe"
10396 #. Resource IDs: (1739)
10397 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10400 #. Resource IDs: (1737)
10401 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10404 #. Resource IDs: (1162)
10405 msgid "Total commits analyzed:"
10406 msgstr "Total komit dianalisa:"
10408 #. Resource IDs: (1163)
10409 msgid "Total file changes:"
10410 msgstr "Total perubahan berkas:"
10412 #. Resource IDs: (1520)
10416 #. Resource IDs: (1520)
10420 #. Resource IDs: (11023)
10421 msgid "Tracked Remote Branch:"
10424 #. Resource IDs: (94)
10425 msgid "Tracked branch"
10428 #. Resource IDs: (357)
10430 msgid "Transferring at %s"
10431 msgstr "Mentransfer pada %s"
10433 #. Resource IDs: (32816)
10434 msgid "Transparent &color..."
10435 msgstr "Warna tembus &pandang..."
10437 #. Resource IDs: (501)
10441 #. Resource IDs: (251)
10442 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10443 msgstr "Coba 'Bersihkan'. Jika itu tidak bekerja Anda perlu melakukan checkout segar."
10445 #. Resource IDs: (73)
10449 #. Resource IDs: (65535)
10453 #. Resource IDs: (10)
10454 msgid "Tweak TortoiseGit"
10457 #. Resource IDs: (1642)
10461 #. Resource IDs: (1720)
10465 #. Resource IDs: (164, 207)
10469 #. Resource IDs: (71)
10470 msgid "URL and directory must not be empty."
10473 #. Resource IDs: (1272)
10474 msgid "URL history"
10475 msgstr "Histori URL"
10477 #. Resource IDs: (65535)
10481 #. Resource IDs: (5071)
10485 #. Resource IDs: (5070)
10489 #. Resource IDs: (5069)
10493 #. Resource IDs: (3866)
10494 msgid "Unable to load mail system support."
10495 msgstr "Tidak bisa mendapatkan dukungan sistem mail."
10497 #. Resource IDs: (3865)
10498 msgid "Unable to process command, server busy."
10499 msgstr "Tidak dapat memproses perintah, peladen sibuk."
10501 #. Resource IDs: (3859)
10503 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10504 msgstr "Tidak bisa membaca dari %1, ia dibuka oleh orang lain."
10506 #. Resource IDs: (3865)
10507 msgid "Unable to read write-only property."
10508 msgstr "Tidak bisa membaca properti hanya-tulis."
10510 #. Resource IDs: (119)
10512 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10513 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10514 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10515 "from the top pane in the log dialog."
10518 #. Resource IDs: (3865)
10519 msgid "Unable to write read-only property."
10520 msgstr "Tidak bisa menulis properti hanya-baca."
10522 #. Resource IDs: (3859)
10524 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10525 msgstr "Tidak bisa menulis ke %1, ia hanya-baca atau dibuka oleh orang lain."
10527 #. Resource IDs: (3887)
10529 msgstr "Tidak dicentang"
10531 #. Resource IDs: (156)
10535 #. Resource IDs: (1069)
10537 msgid "Undo %d Actions"
10538 msgstr "Batalkan %d Tindakan"
10540 #. Resource IDs: (1069)
10541 msgid "Undo 1 Action"
10542 msgstr "Batalkan 1 Tindakan"
10544 #. Resource IDs: (14)
10545 msgid "Undo Add..."
10548 #. Resource IDs: (3603)
10550 "Undo the last action\n"
10554 #. Resource IDs: (3603)
10556 "Undo the last modifications\n"
10560 #. Resource IDs: (3859)
10561 msgid "Unexpected file format."
10562 msgstr "Format berkas tidak diharapkan."
10564 #. Resource IDs: (93)
10565 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10568 #. Resource IDs: (1070)
10570 msgstr "Mengembang"
10572 #. Resource IDs: (3850)
10574 "Unformatted Text\n"
10575 "text without any formatting"
10576 msgstr "Teks tanpa Susunan\nteks tanpa susunan apapun"
10578 #. Resource IDs: (2054)
10579 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10580 msgstr "Unified &diff dari revisi HEAD"
10582 #. Resource IDs: (1258)
10586 #. Resource IDs: (20)
10587 msgid "Unknown depth"
10588 msgstr "Kedalaman tak diketahui"
10590 #. Resource IDs: (252)
10591 msgid "Unmark this block"
10594 #. Resource IDs: (315)
10595 msgid "Unresolved conflicts!"
10596 msgstr "Konflik tak terselesaikan!"
10598 #. Resource IDs: (3841)
10600 msgstr "Tanpa judul"
10602 #. Resource IDs: (1462)
10603 msgid "Unversioned"
10604 msgstr "Tak Berversi"
10606 #. Resource IDs: (1313)
10607 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10608 msgstr "Berkas tidak berversi menandai folder leluhur sebagai diubah"
10610 #. Resource IDs: (286)
10612 msgid "Unversioning %s"
10615 #. Resource IDs: (1384)
10619 #. Resource IDs: (1710)
10621 msgstr "Mutakhirkan"
10623 #. Resource IDs: (607)
10627 #. Resource IDs: (65)
10628 msgid "Update Submodules"
10631 #. Resource IDs: (74)
10633 msgstr "Dimutakhirkan"
10635 #. Resource IDs: (3849)
10636 msgid "Updating ActiveX objects"
10637 msgstr "Memutakhirkan objek-objek ActiveX"
10639 #. Resource IDs: (68)
10640 msgid "Updating index"
10643 #. Resource IDs: (16530)
10644 msgid "Use &Default Image: "
10645 msgstr "Gunakan Gambar &Bawaan:"
10647 #. Resource IDs: (1024)
10648 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10649 msgstr "Gunakan tampilan sat&u-jendela sebagai standar untuk diff 2-berkas"
10651 #. Resource IDs: (251)
10652 msgid "Use &other text block"
10653 msgstr "Gunakan bl&ok teks lain"
10655 #. Resource IDs: (156)
10656 msgid "Use 'mine' text block"
10659 #. Resource IDs: (156)
10660 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10663 #. Resource IDs: (156)
10664 msgid "Use 'theirs' text block"
10667 #. Resource IDs: (156)
10668 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10671 #. Resource IDs: (156)
10675 #. Resource IDs: (1761)
10676 msgid "Use HTTP path component"
10679 #. Resource IDs: (1066)
10680 msgid "Use Ribbons"
10683 #. Resource IDs: (1500)
10684 msgid "Use Task Dialog"
10687 #. Resource IDs: (1497)
10688 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10691 #. Resource IDs: (1064)
10692 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10693 msgstr "Gunakan Unified Diff dari papan &jepit"
10695 #. Resource IDs: (85)
10696 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10699 #. Resource IDs: (85)
10700 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10703 #. Resource IDs: (2054)
10705 "Use all content from the left view\n"
10707 msgstr "Menggunakan semua isi tilik kiri\nMenggunakan berkas kiri"
10709 #. Resource IDs: (32857)
10710 msgid "Use block from left before right"
10711 msgstr "Gunakan blok teks dari kiri sebelum kanan"
10713 #. Resource IDs: (2054)
10715 "Use block from left view before block from right view\n"
10716 "Use block from left before right"
10717 msgstr "Gunakan blok dari tilik kiri sebelum blok dari tilik kanan\nGunakan blok dari kiri sebelum kanan"
10719 #. Resource IDs: (32859)
10720 msgid "Use block from right before left"
10721 msgstr "Gunakan blok teks dari kanan sebelum kiri"
10723 #. Resource IDs: (2054)
10725 "Use block from right view before block from left view\n"
10726 "Use block from right before left"
10727 msgstr "Gunakan blok dari tilik kanan sebelum blok dari tilik kiri\nGunakan blok dari kanan sebelum kiri"
10729 #. Resource IDs: (251)
10730 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10731 msgstr "Gunakan kedua blok teks (ini yang pertama)"
10733 #. Resource IDs: (251)
10734 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10735 msgstr "Gunakan kedua blok teks (ini yang terakhir)"
10737 #. Resource IDs: (97)
10738 msgid "Use configured server"
10741 #. Resource IDs: (156)
10742 msgid "Use left block"
10745 #. Resource IDs: (32856)
10746 msgid "Use left file"
10747 msgstr "Gunakan berkas kiri"
10749 #. Resource IDs: (1762)
10750 msgid "Use local branch color for current branch"
10753 #. Resource IDs: (1432)
10754 msgid "Use recycle bin when reverting"
10755 msgstr "Gunakan tampungan daur ulang saat membalik"
10757 #. Resource IDs: (116)
10758 msgid "Use regular expression"
10759 msgstr "Gunakan ekspresi reguler"
10761 #. Resource IDs: (251)
10762 msgid "Use right block"
10765 #. Resource IDs: (156)
10769 #. Resource IDs: (1426)
10770 msgid "Use system locale for date/time"
10771 msgstr "Gunakan lokal sistem untuk tanggal/waktu"
10773 #. Resource IDs: (251)
10774 msgid "Use text block from '&mine'"
10775 msgstr "Gunakan blok teks dari '&saya'"
10777 #. Resource IDs: (251)
10778 msgid "Use text block from '&theirs'"
10779 msgstr "Gunakan blok teks dari '&mereka'"
10781 #. Resource IDs: (251)
10782 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
10783 msgstr "Gunakan blok teks dari 'sa&ya' sebelum 'mereka'"
10785 #. Resource IDs: (2052)
10787 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
10788 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10789 msgstr "Gunakan blok teks dari 'saya' sebelum 'mereka'\nGunakan blok teks 'saya' kemudian 'mereka'"
10791 #. Resource IDs: (2052)
10793 "Use text block from 'mine'\n"
10794 "Use 'mine' text block"
10795 msgstr "Gunakan blok teks dari 'saya'\nGunakan blok teks 'saya'"
10797 #. Resource IDs: (251)
10798 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
10799 msgstr "Gunakan blok teks dari 'me&reka' sebelum 'saya'"
10801 #. Resource IDs: (2052)
10803 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
10804 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10805 msgstr "Gunakan blok teks dari 'mereka' sebelum 'saya'\nGunakan blok teks 'mereka' kemudian 'saya'"
10807 #. Resource IDs: (2052)
10809 "Use text block from 'theirs'\n"
10810 "Use 'theirs' text block"
10811 msgstr "Gunakan blok teks dari 'mereka'\nGunakan blok teks 'mereka'"
10813 #. Resource IDs: (2054)
10815 "Use text block from the left view\n"
10817 msgstr "Gunakan blok teks dari tilik kiri\nGunakan blok kiri"
10819 #. Resource IDs: (251)
10820 msgid "Use th&is text block"
10821 msgstr "Gunakan blok teks &ini"
10823 #. Resource IDs: (98)
10824 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10827 #. Resource IDs: (314)
10830 "Use the found path.\n"
10831 "Apply the patch to\n"
10833 msgstr "Gunakan path yang ditemukan\nTerapkan patch pada\n%s"
10835 #. Resource IDs: (314)
10838 "Use the original path.\n"
10839 "Apply the patch to\n"
10841 msgstr "Gunakan path yang asli\nTerapkan patch pada\n%s"
10843 #. Resource IDs: (1825, 1826)
10847 #. Resource IDs: (251)
10848 msgid "Use this &whole file"
10849 msgstr "Gunakan seluru&h berkas ini"
10851 #. Resource IDs: (251)
10852 msgid "Use this block on left"
10855 #. Resource IDs: (251)
10856 msgid "Use whole other &file"
10857 msgstr "Gunakan seluruh ber&kas lain"
10859 #. Resource IDs: (119)
10860 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
10863 #. Resource IDs: (65535)
10864 msgid "User Email:"
10867 #. Resource IDs: (65535)
10871 #. Resource IDs: (65535)
10875 #. Resource IDs: (74)
10876 msgid "User cancelled"
10877 msgstr "Dibatalkan pengguna"
10879 #. Resource IDs: (72)
10881 "User name and email must be set before commit.\r\n"
10882 " Do you want to set these now?"
10885 #. Resource IDs: (1650)
10889 #. Resource IDs: (69)
10891 msgstr "Nama pengguna"
10893 #. Resource IDs: (313)
10895 "Valid command line options are:\n"
10896 "/base:<path to base file>\n"
10897 "/basename:<name to show on the view title>\n"
10898 "/theirs:<path to their file>\n"
10899 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
10900 "/mine:<path to your file>\n"
10901 "/minename:<name to show on the view title>\n"
10902 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
10903 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
10904 "/diff:<path to unified diff file>\n"
10905 "/patchpath:<path to folder>\n"
10907 "/saverequiredonconflicts\n"
10908 "/oneway <forces the one-way view>\n"
10909 "/line:<line number to jump to>"
10912 #. Resource IDs: (11, 357)
10916 #. Resource IDs: (1004, 1075, 1539)
10920 #. Resource IDs: (7)
10922 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
10923 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
10925 #. Resource IDs: (72, 1644)
10929 #. Resource IDs: (72)
10930 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
10933 #. Resource IDs: (72, 1645)
10934 msgid "Version 2 (Base)"
10937 #. Resource IDs: (72)
10938 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
10941 #. Resource IDs: (1075)
10942 msgid "Version Information"
10943 msgstr "Informasi Versi"
10945 #. Resource IDs: (1552, 65535)
10949 #. Resource IDs: (264)
10953 #. Resource IDs: (65535)
10957 #. Resource IDs: (156)
10961 #. Resource IDs: (90)
10962 msgid "View .tgitconfig"
10965 #. Resource IDs: (328, 603)
10969 #. Resource IDs: (71, 1637)
10970 msgid "View Patch>>"
10973 #. Resource IDs: (1252)
10974 msgid "View revision for path in &webviewer"
10975 msgstr "Lihat revisi untuk path dalam peninjau &web"
10977 #. Resource IDs: (1252)
10978 msgid "View revision in alternative editor"
10981 #. Resource IDs: (1717)
10982 msgid "View system&wide gitconfig"
10985 #. Resource IDs: (1084)
10986 msgid "Visit our website"
10987 msgstr "Kunjungi website kami"
10989 #. Resource IDs: (156, 626)
10990 msgid "Visual Studio 2005"
10993 #. Resource IDs: (156, 626)
10994 msgid "Visual Studio 2008"
10997 #. Resource IDs: (65535)
11000 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\r\n"
11001 "To set the values to their default, delete the value text."
11002 msgstr "PERINGATAN:\r\nHanya mengubah pengaturan ini jika Anda benar-benar yakin apa yang Anda lakukan!\r\nUntuk mengatur nilai-nilai standar mereka, menghapus teks nilai."
11004 #. Resource IDs: (198)
11008 #. Resource IDs: (1327)
11009 msgid "Wait for the script to finish"
11010 msgstr "Menunggu naskah diselesaikan"
11012 #. Resource IDs: (75)
11013 msgid "Waiting for input"
11016 #. Resource IDs: (1776)
11017 msgid "Walk Be&haviour"
11020 #. Resource IDs: (88)
11022 msgstr "Peringatan"
11024 #. Resource IDs: (219)
11026 msgstr "Peringatan!"
11028 #. Resource IDs: (70)
11031 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\r\n"
11033 "Do you really want to continue?"
11036 #. Resource IDs: (71)
11040 #. Resource IDs: (65535)
11041 msgid "Western European"
11044 #. Resource IDs: (198)
11046 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11047 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11050 #. Resource IDs: (604)
11052 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11056 #. Resource IDs: (91)
11058 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11059 "confirmation before killing it"
11062 #. Resource IDs: (94)
11064 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11065 "dragging folders / files"
11068 #. Resource IDs: (95)
11070 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11071 "versions are usually more useful."
11074 #. Resource IDs: (197)
11076 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11077 "automatically selected"
11078 msgstr "Saat dihidupkan, item berversi yang terdaftar di dialog komit dipilih secara otomatis."
11080 #. Resource IDs: (604)
11082 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11083 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11084 "blobs available locally."
11087 #. Resource IDs: (92)
11089 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11090 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11093 #. Resource IDs: (96)
11094 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11097 #. Resource IDs: (1409)
11099 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11100 "authentication and/or encryption."
11103 #. Resource IDs: (101)
11104 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11107 #. Resource IDs: (65535)
11108 msgid "Whitespaces"
11109 msgstr "Spasi putih"
11111 #. Resource IDs: (1065)
11112 msgid "Window Position"
11113 msgstr "Posisi Jendela"
11115 #. Resource IDs: (16927)
11119 #. Resource IDs: (156, 626)
11120 msgid "Windows 2000"
11123 #. Resource IDs: (156, 626)
11127 #. Resource IDs: (156, 626)
11131 #. Resource IDs: (5020)
11132 msgid "Windows-1250"
11133 msgstr "Windows-1250"
11135 #. Resource IDs: (5021)
11136 msgid "Windows-1251"
11137 msgstr "Windows-1251"
11139 #. Resource IDs: (5022)
11140 msgid "Windows-1252"
11141 msgstr "Windows-1252"
11143 #. Resource IDs: (5023)
11144 msgid "Windows-1253"
11145 msgstr "Windows-1253"
11147 #. Resource IDs: (5024)
11148 msgid "Windows-1254"
11149 msgstr "Windows-1254"
11151 #. Resource IDs: (5025)
11152 msgid "Windows-1255"
11153 msgstr "Windows-1255"
11155 #. Resource IDs: (5026)
11156 msgid "Windows-1256"
11157 msgstr "Windows-1256"
11159 #. Resource IDs: (5027)
11160 msgid "Windows-1257"
11161 msgstr "Windows-1257"
11163 #. Resource IDs: (5028)
11164 msgid "Windows-1258"
11165 msgstr "Windows-1258"
11167 #. Resource IDs: (65535)
11168 msgid "Within a file:"
11171 #. Resource IDs: (2054)
11172 msgid "Within file"
11175 #. Resource IDs: (20, 158)
11176 msgid "Working Tree"
11179 #. Resource IDs: (1335, 1472)
11180 msgid "Working Tree Path:"
11183 #. Resource IDs: (1253)
11184 msgid "Working dir changes"
11187 #. Resource IDs: (156)
11188 msgid "Wrap long lines"
11191 #. Resource IDs: (2056)
11193 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11197 #. Resource IDs: (73)
11201 #. Resource IDs: (145)
11203 msgstr "Ya untuk semua"
11205 #. Resource IDs: (201)
11206 msgid "You already have the latest version installed."
11207 msgstr "Anda sudah mempunyai versi terbaru diinstalasi."
11209 #. Resource IDs: (65535)
11211 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11212 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11215 #. Resource IDs: (1001)
11217 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11218 msgstr "Anda dapat menempelkan bitmap dengan ukuran (%d x %d) saja!"
11220 #. Resource IDs: (1016)
11222 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11223 msgstr "Anda tidak dapat membuat lebih dari %d bilah alat yang ditentukan pengguna!"
11225 #. Resource IDs: (16)
11227 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11228 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11229 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11230 msgstr "Anda tidak bisa mengeset properti ini pada folder tetapi hanya pada berkas!\nJika Anda ingin mengesetnya pada semua berkas di dalam folder itu,\nanda harus mengaktifkan kotak centang 'rekursif'."
11232 #. Resource IDs: (84)
11233 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11236 #. Resource IDs: (84)
11238 "You have an old version of Git for Windows (https://msysgit.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11240 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11243 #. Resource IDs: (86)
11245 "You have checked \"include untracked\".\n"
11246 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11249 #. Resource IDs: (7)
11250 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11253 #. Resource IDs: (16)
11255 "You have modified properties without saving them first.\n"
11256 "Do you want to save them now?"
11257 msgstr "Anda telah mengubah properti tanpa menyimpannya terlebih dulu.\nAnda ingin menyimpannya sekarang?"
11259 #. Resource IDs: (87)
11262 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11263 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11264 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11267 #. Resource IDs: (169)
11269 "You haven't entered an issue number!\n"
11270 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11271 msgstr "Anda tidak memasukan angka terbitan!\nAnda yakin ingin mengkomit tanpa nomor terbitan?"
11273 #. Resource IDs: (68)
11274 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11277 #. Resource IDs: (68)
11279 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11280 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11283 #. Resource IDs: (1002)
11285 msgid "You may define up to %d tools."
11286 msgstr "Anda boleh menentukan paling banyak %d alat."
11288 #. Resource IDs: (170)
11289 msgid "You must enter a log message for the commit"
11290 msgstr "Anda harus memasukkan sebuah pesan log untuk commit"
11292 #. Resource IDs: (196)
11293 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11294 msgstr "Anda harus memulai lagi sistem anda agar perubahan bekerja."
11296 #. Resource IDs: (65)
11297 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11300 #. Resource IDs: (65)
11302 "You selected a folder.\r\n"
11303 "Exports are only possible to a (zip) file."
11306 #. Resource IDs: (77)
11308 "You selected an unversioned file.\n"
11309 "The file will be added to version control when you commit."
11310 msgstr "Anda memilih berkas tidak berversi.\nBerkas akan ditambahkan ke kontrol versi saat anda komit."
11312 #. Resource IDs: (1001)
11313 msgid "You should enter a text!"
11314 msgstr "Anda seharusnya memasukkan sebuah teks!"
11316 #. Resource IDs: (1001)
11317 msgid "You should select an image!"
11318 msgstr "Anda seharusnya memasukkan sebuah gambar!"
11320 #. Resource IDs: (195)
11323 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11324 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11327 #. Resource IDs: (170)
11329 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11330 "Click here to read and insert them again."
11331 msgstr "Pesan log yang dimasukan sebelumnya sudah disimpan.\nKlik disini untuk membaca dan menyisipkannya lagi."
11333 #. Resource IDs: (1112)
11334 msgid "Your version is:"
11335 msgstr "Versi anda:"
11337 #. Resource IDs: (201)
11339 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11340 msgstr "Versi anda: %d.%d.%d.%d"
11342 #. Resource IDs: (1074)
11346 #. Resource IDs: (32783)
11350 #. Resource IDs: (1069)
11352 msgstr "Pembesaran"
11354 #. Resource IDs: (58117)
11358 #. Resource IDs: (58118)
11362 #. Resource IDs: (2051)
11365 msgstr "Besarkan 100%"
11367 #. Resource IDs: (3633)
11371 msgstr "Besarkan\nBesarkan"
11373 #. Resource IDs: (3633)
11377 msgstr "Kecilkan\nKecilkan"
11379 #. Resource IDs: (32784)
11383 #. Resource IDs: (2049)
11387 #. Resource IDs: (2049)
11391 #. Resource IDs: (2051)
11392 msgid "Zoom to fit"
11393 msgstr "Besarkan hingga pas"
11395 #. Resource IDs: (2051)
11396 msgid "Zoom to fit in height"
11397 msgstr "Besarkan hingga pas tingginya"
11399 #. Resource IDs: (2051)
11400 msgid "Zoom to fit in width"
11401 msgstr "Besarkan hingga pas lebarnya"
11403 #. Resource IDs: (1070)
11407 #. Resource IDs: (1001)
11408 msgid "[Unassigned]"
11409 msgstr "[Tidak ditugaskan]"
11411 #. Resource IDs: (93)
11414 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11415 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11418 #. Resource IDs: (92)
11421 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11422 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11425 #. Resource IDs: (72)
11427 msgid "\"%s\" is invalid."
11430 #. Resource IDs: (602)
11432 msgid "\"%s\" is not git repository"
11435 #. Resource IDs: (65)
11437 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11438 "Do you want to abort?"
11441 #. Resource IDs: (65535)
11445 #. Resource IDs: (1682)
11446 msgid "add \"cherry picked from\""
11449 #. Resource IDs: (10)
11451 msgstr "ditambahkan"
11453 #. Resource IDs: (65535)
11454 msgid "added files"
11455 msgstr "berkas ditambahkan"
11457 #. Resource IDs: (3841)
11458 msgid "an unnamed file"
11459 msgstr "berkas tidak bernama"
11461 #. Resource IDs: (1085)
11462 msgid "and support the developers"
11463 msgstr "dan mendukung para pengembang"
11465 #. Resource IDs: (195)
11466 msgid "assume-valid"
11469 #. Resource IDs: (245)
11473 #. Resource IDs: (65535)
11474 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
11477 #. Resource IDs: (65535)
11478 msgid "bugtraq.append"
11479 msgstr "bugtraq.append"
11481 #. Resource IDs: (65535)
11482 msgid "bugtraq.label"
11483 msgstr "bugtraq.label"
11485 #. Resource IDs: (65535)
11486 msgid "bugtraq.logregex"
11487 msgstr "bugtraq.logregex"
11489 #. Resource IDs: (65535)
11490 msgid "bugtraq.message"
11491 msgstr "bugtraq.message"
11493 #. Resource IDs: (65535)
11494 msgid "bugtraq.number"
11495 msgstr "bugtraq.number"
11497 #. Resource IDs: (65535)
11498 msgid "bugtraq.url"
11499 msgstr "bugtraq.url"
11501 #. Resource IDs: (65535)
11502 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11503 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11505 #. Resource IDs: (244, 245)
11509 #. Resource IDs: (11)
11513 #. Resource IDs: (208)
11517 "%s - revision %ld"
11518 msgstr "Salin dari↩\n%s - revisi %ld "
11520 #. Resource IDs: (605)
11524 #. Resource IDs: (10)
11528 #. Resource IDs: (7)
11529 msgid "diff from pipe"
11532 #. Resource IDs: (58116)
11536 #. Resource IDs: (1580)
11537 msgid "eMail settings"
11540 #. Resource IDs: (79)
11547 msgstr "diekspor\n%s\nke\n%s"
11549 #. Resource IDs: (13)
11553 #. Resource IDs: (66)
11555 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11558 #. Resource IDs: (13)
11562 #. Resource IDs: (1130)
11563 msgid "include &untracked"
11566 #. Resource IDs: (13)
11568 msgstr "tidak lengkap"
11570 #. Resource IDs: (1780, 1781, 1782, 1783)
11574 #. Resource IDs: (214)
11575 msgid "item kept locally"
11576 msgstr "benda yang dipertahankan secara lokal"
11578 #. Resource IDs: (65535)
11579 msgid "keep the file lists in English"
11582 #. Resource IDs: (69)
11585 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11591 #. Resource IDs: (69)
11594 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11602 #. Resource IDs: (1494)
11606 #. Resource IDs: (11, 65535)
11610 #. Resource IDs: (10)
11614 #. Resource IDs: (65535)
11615 msgid "missing/deleted/replaced"
11618 #. Resource IDs: (10)
11622 #. Resource IDs: (65535)
11623 msgid "modified/copied"
11626 #. Resource IDs: (245)
11630 #. Resource IDs: (1681)
11634 #. Resource IDs: (18)
11638 #. Resource IDs: (10)
11639 msgid "no description for this command is available"
11640 msgstr "tidak ada penjelasan untuk perintah ini yang tersedia"
11642 #. Resource IDs: (10)
11643 msgid "non-versioned"
11646 #. Resource IDs: (97)
11650 #. Resource IDs: (10)
11654 #. Resource IDs: (1256)
11658 #. Resource IDs: (11)
11662 #. Resource IDs: (3845)
11667 #. Resource IDs: (3869)
11671 #. Resource IDs: (65535)
11672 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11675 #. Resource IDs: (3845)
11679 #. Resource IDs: (245)
11680 msgid "quarter of year"
11681 msgstr "seperempat tahun"
11683 #. Resource IDs: (65535)
11687 #. Resource IDs: (10)
11691 #. Resource IDs: (169)
11692 msgid "scanning path:"
11693 msgstr "memeriksa path:"
11695 #. Resource IDs: (195)
11696 msgid "skip-worktree"
11699 #. Resource IDs: (208)
11704 msgstr "beralih ke\r\n%s"
11706 #. Resource IDs: (1386)
11707 msgid "take care of submodule changes"
11710 #. Resource IDs: (3845)
11715 #. Resource IDs: (80, 284)
11720 #. Resource IDs: (1480)
11721 msgid "u&nknown changes"
11724 #. Resource IDs: (245)
11728 #. Resource IDs: (89)
11729 msgid "wincred - all Windows users"
11732 #. Resource IDs: (88)
11733 msgid "wincred - current Windows user"
11736 #. Resource IDs: (88)
11737 msgid "wincred - this repository only"
11740 #. Resource IDs: (88)
11741 msgid "winstore - current Windows user"
11744 #. Resource IDs: (88)
11745 msgid "winstore - this repository only"
11748 #. Resource IDs: (245)
11752 #. Resource IDs: (18)
11756 #. Resource IDs: (1382)
11760 #. Resource IDs: (65535)