Update to Scintilla 5.3.1
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_sk.po
blob1e98ba63dd228b218c6ca97708a2030496817968
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2022 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011,2013
8 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011,2013
9 # Martin Šuráb <e.martyn@gmail.com>, 2016
10 # pavolmnich, 2014-2015
11 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2014-2015,2020
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2022-01-03 14:09+0000\n"
18 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
19 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sk/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: sk\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
26 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
27 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
28 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
29 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
30 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
31 #    A = Alt key     (or blank if not used)
32 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
33 #    S = Shift key   (or blank if not used)
34 #    X = upper case character
35 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
36 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
37 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
38 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
39 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
40 #, c-format
41 msgid "! %d"
42 msgstr "! %d"
44 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
45 msgid "# authors shown individually:"
46 msgstr "počet samostatne zobrazených autorov:"
48 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
49 #, c-format
50 msgid "%.2f MiB transferred"
51 msgstr "Prenesené dáta: %.2f MiB"
53 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
54 #, c-format
55 msgid "%1 contained an unexpected object."
56 msgstr "%1 obsahoval neočakávaný objekt."
58 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
59 #, c-format
60 msgid "%1 contains an incorrect path."
61 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu cestu."
63 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
64 #, c-format
65 msgid "%1 contains an incorrect schema."
66 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu schému."
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
69 #, c-format
70 msgid "%1 has a bad format."
71 msgstr "%1 má zlý formát."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
74 #, c-format
75 msgid "%1 was not found."
76 msgstr "%1 nebol nájdený."
78 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
79 #, c-format
80 msgid "%1!d! Day ago"
81 msgstr "Pred %1!d! dňom"
83 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
84 #, c-format
85 msgid "%1!d! Days ago"
86 msgstr "Pred %1!d! dňami"
88 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
89 #, c-format
90 msgid "%1!d! Hour ago"
91 msgstr "Pred %1!d! hodinou"
93 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
94 #, c-format
95 msgid "%1!d! Hours ago"
96 msgstr "Pred %1!d! hodinami"
98 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Minute ago"
101 msgstr "Pred %1!d! minútou"
103 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Month ago"
106 msgstr "Pred %1!d! mesiacom"
108 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Months ago"
111 msgstr "Pred %1!d! mesiacmi"
113 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Second ago"
116 msgstr "Pred %1!d! sekundou"
118 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Seconds ago"
121 msgstr "Pred %1!d! sekundami"
123 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Week ago"
126 msgstr "Pred %1!d! týždňom"
128 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Weeks ago"
131 msgstr "Pred %1!d! týždňami"
133 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Year ago"
136 msgstr "Pred %1!d! rokom"
138 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Years ago"
141 msgstr "Pred %1!d! rokmi"
143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
146 msgstr ""
148 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
151 msgstr ""
153 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
156 msgstr "Vybraných %1!d! súborov, celkom %2!d! súborov"
158 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! items selected"
161 msgstr "%1!d! vybraných položiek"
163 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
164 #, c-format
165 msgid "%1!d! minutes ago"
166 msgstr "Pred %1!d! minútami"
168 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
172 msgstr "%1!d! najaktívnejších autorov s aspoň %2!d! odovzdaní každý (%3!d! %%)"
174 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
175 #, c-format
176 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
177 msgstr "%1!ld! min %2!ld! s"
179 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
180 #, c-format
181 msgid "%1!s! (%2!s!)"
182 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
184 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
185 #, c-format
186 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
187 msgstr ""
189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
190 #, c-format
191 msgid "%1!s! in %2!s!"
192 msgstr ""
194 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
195 #, c-format
196 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
197 msgstr ""
199 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
200 #, c-format
201 msgid "%1!s!, at %2!s!"
202 msgstr ""
204 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%1!s!\n"
208 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
209 msgstr "%1!s!\nZobrazujem %2!d! súborov, %3!d! podmodulov a %4!d! adresárov, %5!d! položiek celkom"
211 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%1!s!\n"
215 "Size %2!s!"
216 msgstr "%1!s!\nVeľkosť %2!s!"
218 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%1: %2\n"
222 "Continue running script?"
223 msgstr "%1: %2\nPokračovať v skripte?"
225 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%1\n"
229 "Cannot find this file.\n"
230 "Verify that the correct path and file name are given."
231 msgstr "%1\nTento súbor nemožno nájsť.\nSkontrolujte, či je zadaná správna cesta a meno súboru."
233 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
234 #, c-format
235 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
236 msgstr "%HOME%/.gitconfig alebo %XDGHOME%/git/config"
238 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
239 #, c-format
240 msgid "%I64d Bytes transferred"
241 msgstr "Prenesené dáta: %I64d B"
243 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
244 #, c-format
245 msgid "%I64d KiB transferred"
246 msgstr "Prenesené dáta: %I64d KiB"
248 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
249 #, c-format
250 msgid "%Ts [Recovered]"
251 msgstr "%Ts [Obnovené]"
253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%Ts\n"
257 "%Ts"
258 msgstr "%Ts\n%Ts"
260 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
261 #, c-format
262 msgid "%d files changed"
263 msgstr "%d zmenených súborov"
265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
266 #, c-format
267 msgid "%d files removed."
268 msgstr "%d odstránených súborov."
270 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%i%% alpha\n"
274 "click to toggle alpha\n"
275 "double click to automatically toggle alpha"
276 msgstr "%i%% alfa\nklikom prepnite alfu\ndvojklik zmení alfu automaticky"
278 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
279 #, c-format
280 msgid "%ld of %ld"
281 msgstr "%ld z %ld"
283 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
284 #, c-format
285 msgid "%s: Working Tree"
286 msgstr ""
288 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s\n"
292 "Could not be cleanly patched."
293 msgstr ""
295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s\n"
299 "Do you want to remove it anyway?"
300 msgstr "%s\nChcete napriek tomu odstrániť?"
302 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s\n"
306 "is a directory, not a file!\n"
307 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
308 msgstr ""
310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
311 msgid "&..."
312 msgstr "&..."
314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
315 msgid "&3 way merge"
316 msgstr ""
318 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
319 msgid "&Abort"
320 msgstr "&Zrušiť"
322 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
323 msgid ""
324 "&Abort\n"
325 "You can fix the reason the hook script failed first."
326 msgstr ""
328 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
329 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
330 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
332 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
333 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
334 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
337 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
338 msgid "&Add"
339 msgstr "&Pridať"
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
342 msgid "&Add Filter"
343 msgstr "&Pridať filter"
345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
346 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
347 msgid "&Add New/Save"
348 msgstr "&Pridať nový/Uložiť"
350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
351 msgid "&Add it"
352 msgstr "&Pridaj"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
355 msgid "&Add..."
356 msgstr "&Pridať..."
358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
359 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
360 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
361 msgid "&Advanced..."
362 msgstr "&Pokročilé..."
364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
365 msgid "&All"
366 msgstr "&Všetko"
368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
369 msgid "&All Branches"
370 msgstr "&Všetky vetvy"
372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
373 msgid "&Apply Patch"
374 msgstr "&Použiť záplatu"
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
377 msgid "&Apply unified diff"
378 msgstr "&Použiť záplatu (Unified diff)"
380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
381 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
382 msgstr "&Automaticky zavrieť Git.exe dialóg:"
384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
385 msgid "&Autoload Putty Key"
386 msgstr "&Automaticky načítať Putty kľúč"
388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
389 msgid "&Backup original file"
390 msgstr "&Zálohuj pôvodný súbor"
392 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
393 msgid "&Blame"
394 msgstr ""
396 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
397 msgid "&Blame changes"
398 msgstr "O&bviniť zmeny"
400 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
401 msgid "&Blame revisions"
402 msgstr "&Obviniť revízie"
404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
405 msgid "&Border:"
406 msgstr "&Okraj:"
408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
409 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
410 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
411 msgid "&Branch"
412 msgstr "&Vetva"
414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
415 msgid "&Branch:"
416 msgstr "&Vetva:"
418 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
419 msgid "&Browse repository"
420 msgstr "&Prezerať úložisko"
422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
423 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
424 msgid "&Browse..."
425 msgstr "&Prezerať..."
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
428 msgid "&CD-ROM"
429 msgstr "&CD-ROM"
431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
432 msgid "&Cancel"
433 msgstr "&Zrušiť"
435 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
436 msgid "&Clean up..."
437 msgstr "&Vyčistiť..."
439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
440 #. Menu)
441 msgid "&Clear"
442 msgstr ""
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
445 msgid "&Clear stash"
446 msgstr ""
448 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
449 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
450 msgid "&Close"
451 msgstr "&Zatvoriť"
453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
454 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
455 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
456 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
457 msgid "&Commit"
458 msgstr "&Odovzdaj"
460 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
461 msgid "&Commit submodule..."
462 msgstr "&Odovzdaj podmodul..."
464 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
465 msgid "&Commit w/o"
466 msgstr ""
468 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
469 msgid "&Commit..."
470 msgstr "&Odovzdať..."
472 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
473 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
474 msgid "&Compare revisions"
475 msgstr "&Porovnať revízie"
477 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
478 msgid "&Compare with previous revision"
479 msgstr ""
481 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
482 msgid "&Compressed Graph"
483 msgstr ""
485 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
486 msgid "&Continue"
487 msgstr "&Pokračovať"
489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
490 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
491 msgid "&Copy"
492 msgstr "&Kopírovať"
494 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
495 msgid "&Copy\tCtrl+C"
496 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
499 #. 65535)
500 msgid "&Credential helper:"
501 msgstr ""
503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
504 msgid "&Custom"
505 msgstr "&Prispôsobenie"
507 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
508 msgid "&Dark Mode"
509 msgstr ""
511 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
512 msgid "&Dark Mode\tD"
513 msgstr ""
515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
516 msgid "&Default"
517 msgstr "&Predvolené"
519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
520 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
521 msgid "&Delete"
522 msgstr "&Vymazať"
524 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
525 msgid "&Delete (keep local)"
526 msgstr "&Odstrániť (zachovať lokálne)"
528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
529 msgid "&Delete Filter"
530 msgstr "&Zrušiť filter"
532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
533 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
534 msgstr ""
536 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
537 msgid "&Delete branch/tag"
538 msgstr ""
540 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
541 msgid "&Detect moved or copied lines"
542 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky"
544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
545 msgid "&Detect moved or copied lines:"
546 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky:"
548 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
549 msgid "&Diff"
550 msgstr "&Porovnať"
552 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
553 msgid "&Diff with previous version"
554 msgstr "&Porovnať s predchádzajúcou verziou."
556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
557 msgid "&Directory:"
558 msgstr "&Adresár:"
560 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
561 msgid "&Disabled"
562 msgstr "&Zakázané"
564 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
565 msgid "&Discard"
566 msgstr "&Zahodiť"
568 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
569 msgid "&Do the same for the rest"
570 msgstr "&Zopakovať pre ostatné"
572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
573 msgid "&Don't ask me again"
574 msgstr "&Už sa ma nepýtať"
576 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
577 msgid ""
578 "&Don't run\n"
579 "Do not run the script"
580 msgstr ""
582 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
583 msgid "&Don't show this message again"
584 msgstr "&Túto správu už viac nezobrazovať"
586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
587 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
588 msgid "&Don't store these settings now."
589 msgstr ""
591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
592 msgid "&Down"
593 msgstr "&Dole"
595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
596 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
597 msgid "&Download"
598 msgstr "&Stiahnuť"
600 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
601 msgid "&Edit"
602 msgstr "&Upraviť"
604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
605 msgid "&Edit .git/config"
606 msgstr "&Upraviť .git/config"
608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
609 msgid "&Edit ALL"
610 msgstr "&Upraviť všetko"
612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
613 msgid "&Edit Filter"
614 msgstr "&Upraviť filter"
616 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
617 msgid "&Edit conflicts"
618 msgstr "&Upraviť konflikty"
620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
621 msgid "&Edit..."
622 msgstr "&Upraviť..."
624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
625 msgid "&Edit/Split commit"
626 msgstr ""
628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
629 msgid "&Email Patch"
630 msgstr ""
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
633 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
634 msgid "&Email:"
635 msgstr "&E-mail:"
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
638 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
639 msgid "&Enable"
640 msgstr ""
642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
643 msgid "&Enable Proxy Server"
644 msgstr "&Povoliť Proxy Server"
646 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
647 msgid "&Enable edit"
648 msgstr "&Povoliť úpravy"
650 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
651 msgid "&Exit"
652 msgstr "U&končiť"
654 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
655 msgid "&Exit\tCtrl+W"
656 msgstr ""
658 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
659 msgid "&Export selection to..."
660 msgstr "&Exportovať výber do..."
662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
663 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
664 msgid "&External"
665 msgstr "&Externé"
667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
668 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
669 msgid "&Extra PATH:"
670 msgstr ""
672 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
673 msgid "&File"
674 msgstr "&Súbor"
676 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
677 msgid "&Filter"
678 msgstr "&Filter"
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
681 msgid "&Find"
682 msgstr "&Hľadať"
684 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
685 msgid "&Find\tCtrl+F"
686 msgstr "&Hľadať\tCtrl+F"
688 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
689 msgid "&Fit images in window\tF"
690 msgstr "&Zväčšiť na veľkosť okna\tF"
692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
693 msgid "&Fixed drives"
694 msgstr "&Pevné disky"
696 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
697 #. Menu)
698 msgid "&Follow renames"
699 msgstr ""
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
702 msgid "&Font for log messages:"
703 msgstr "&Písmo správ denníka:"
705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
706 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
707 #. 65535)
708 msgid "&Font:"
709 msgstr "&Písmo:"
711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1480, Dialog
712 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
713 #. 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1480, Dialog IDD_SYNC:
714 #. Control id 1521)
715 msgid "&Force"
716 msgstr "&Vynútiť"
718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
719 msgid "&Force Rebase"
720 msgstr ""
722 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
723 msgid "&Format Patch..."
724 msgstr ""
726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
727 msgid "&From:"
728 msgstr "&Od:"
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
731 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
732 msgstr ""
734 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
735 msgid "&Git"
736 msgstr ""
738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
739 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
740 msgstr ""
742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
743 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
744 msgid "&Git.exe Path:"
745 msgstr ""
747 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
748 msgid "&Go to\tCtrl+G"
749 msgstr "&Ísť na\tCtrl+G"
751 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
752 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
753 msgstr ""
755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
756 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
757 msgid "&HEAD"
758 msgstr "&HEAD"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
761 #. Control id 1552)
762 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
763 msgstr ""
765 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
766 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
767 msgid "&Help"
768 msgstr "&Pomoc"
770 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
771 msgid "&Help Topics"
772 msgstr "Témy &pomocníka"
774 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
775 msgid "&Hide"
776 msgstr "&Skryť"
778 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
779 msgid "&Hide/Show the patch file list"
780 msgstr ""
782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
783 msgid "&Icon Set:"
784 msgstr "&Sada ikon:"
786 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
787 msgid "&Ignore"
788 msgstr "&Ignorovať"
790 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
791 #, c-format
792 msgid "&Ignore %d items by name"
793 msgstr "&Ignorovať %d objektov podľa mena"
795 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
796 msgid "&Ignore multiple items by name"
797 msgstr ""
799 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
800 msgid "&Ignore whitespace"
801 msgstr "&Ignorovať biele znaky"
803 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
804 msgid "&Image info\tI"
805 msgstr "&Informácie o obrázku\tI"
807 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
808 msgid "&Import..."
809 msgstr "&Importovať..."
811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
812 msgid "&Initialize submodules (--init)"
813 msgstr ""
815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
816 msgid "&Install"
817 msgstr "&Inštalovať"
819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
820 msgid "&Jump to first difference when loading"
821 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &rozdiel"
823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
824 msgid "&Keep CR"
825 msgstr "&Zachovať CR"
827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
828 msgid "&Keep current state"
829 msgstr "&Ponechať aktuálny stav"
831 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
832 msgid "&Labels"
833 msgstr "&Značky"
835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
836 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
837 msgid "&Language:"
838 msgstr "&Jazyk:"
840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
841 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
842 msgstr ""
844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
845 msgid "&Limit search to modified lines"
846 msgstr "&Obmedziť vyhľadávanie na zmenené riadky"
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
849 msgid "&Limit:"
850 msgstr "&Limit:"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
853 msgid "&Line number"
854 msgstr "&Číslo riadka"
856 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
857 #, c-format
858 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
859 msgstr ""
861 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
862 msgid "&Link image positions"
863 msgstr "Z&linkovať polohy obrázkov"
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
866 msgid "&List View"
867 msgstr "&Zoznam"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
870 msgid "&Local Branch:"
871 msgstr "&Lokálna vetva:"
873 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
874 msgid "&Local branches"
875 msgstr "&Lokálne vetvy"
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
878 msgid "&Local:"
879 msgstr ""
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
882 msgid "&Max line length for inline diffs"
883 msgstr "&Maximálna dĺžka riadku pre riadkové porovnanie"
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
886 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
887 msgid "&Merge"
888 msgstr "&Zlúčiť"
890 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
891 #, c-format
892 msgid "&Merge to \"%s\"..."
893 msgstr ""
895 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
896 msgid "&Merge unrelated history"
897 msgstr ""
899 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
900 msgid "&Merge..."
901 msgstr "&Zlúčiť..."
903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
904 msgid "&Merging"
905 msgstr "&Zlučovanie"
907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
908 msgid "&Message"
909 msgstr "&Správa"
911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
912 msgid "&Message:"
913 msgstr "&Správa:"
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
916 #. Control id 1551)
917 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
918 msgstr ""
920 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
921 msgid "&Moved blocks"
922 msgstr "&Presunuté bloky"
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
925 msgid "&Name"
926 msgstr "&Meno"
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
929 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
930 msgid "&Name:"
931 msgstr "&Meno:"
933 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
934 msgid "&Navigate"
935 msgstr "&Navigovať"
937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
938 msgid "&Network drives"
939 msgstr "&Sieťové disky"
941 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
942 msgid "&New "
943 msgstr "&Nový"
945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
946 msgid "&Next >"
947 msgstr "&Ďalšie >"
949 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
950 msgid "&Next Page"
951 msgstr "&Ďalšia strana"
953 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
954 msgid "&No"
955 msgstr "&Nie"
957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
958 msgid "&No fetch"
959 msgstr ""
961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
962 msgid "&None"
963 msgstr "Žiad&ne"
965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
966 msgid "&Notepad2"
967 msgstr "&Notepad2"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
970 msgid "&OK"
971 msgstr "&OK"
973 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
974 msgid "&One Page"
975 msgstr "&Jeden panel"
977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
978 msgid "&Onto"
979 msgstr ""
981 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
982 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
983 msgid "&Open"
984 msgstr "&Otvoriť"
986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
987 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
988 msgstr ""
990 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
991 msgid "&Open...\tCtrl+O"
992 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
995 msgid "&Options"
996 msgstr "&Voľby"
998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
999 msgid "&Overlay Icon:"
1000 msgstr ""
1002 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1003 msgid "&Overlay images\tO"
1004 msgstr "Prekrývať &obrázky\tO"
1006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1007 msgid "&Override branch if exists"
1008 msgstr ""
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1011 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1012 #. 5002)
1013 msgid "&Password:"
1014 msgstr "&Heslo:"
1016 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1017 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1018 msgid "&Paste"
1019 msgstr "&Vložiť"
1021 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1022 msgid "&Pick ALL"
1023 msgstr "&Vybrať VŠETKO"
1025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1026 msgid "&Port:"
1027 msgstr "&Port:"
1029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1030 msgid "&Preserve merges"
1031 msgstr ""
1033 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1034 msgid "&Print..."
1035 msgstr "&Tlačiť..."
1037 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1038 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1039 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
1041 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1042 msgid "&Proceed"
1043 msgstr ""
1045 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1046 msgid ""
1047 "&Proceed anyway\n"
1048 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1049 msgstr ""
1051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1052 msgid "&Pull"
1053 msgstr ""
1055 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1056 msgid "&Pull..."
1057 msgstr ""
1059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1060 msgid "&Push all branches"
1061 msgstr ""
1063 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1064 msgid "&ReCommit"
1065 msgstr ""
1067 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1068 msgid "&Rebase"
1069 msgstr ""
1071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1072 msgid "&Recursive"
1073 msgstr "&Rekurzívne"
1075 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1076 msgid "&Redo"
1077 msgstr "&Znova"
1079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1080 msgid "&Ref:"
1081 msgstr ""
1083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1084 msgid "&Refresh"
1085 msgstr "&Obnoviť"
1087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1088 msgid "&Regular Expression"
1089 msgstr "&Regulárny výraz"
1091 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1092 msgid "&Remind me later"
1093 msgstr "&Pripomenúť neskôr"
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1096 msgid "&Remote Branch:"
1097 msgstr "&Vzdialená vetva:"
1099 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1100 msgid "&Remote branches"
1101 msgstr "&Vzdialené vetvy:"
1103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1104 #. Control id 1503)
1105 msgid "&Remote:"
1106 msgstr "&Vzdialený:"
1108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1109 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1110 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1111 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1112 msgid "&Remove"
1113 msgstr "&Odstrániť"
1115 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1116 msgid "&Remove this file from index"
1117 msgstr "&Odstrániť tento súbor z indexu"
1119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1120 msgid "&Replace"
1121 msgstr "&Nahradiť"
1123 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1124 msgid "&Repo-browser"
1125 msgstr "P&rehliadať úložisko"
1127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1128 msgid "&Reset filter"
1129 msgstr "&Zrušiť filter"
1131 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1132 msgid "&Resolved"
1133 msgstr "&Vyriešené"
1135 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1136 msgid "&Restore"
1137 msgstr "&Obnoviť"
1139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1140 msgid "&Restore old state"
1141 msgstr "&Obnoviť starý stav"
1143 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1144 msgid "&Retry"
1145 msgstr "&Znova"
1147 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1148 msgid "&Revert change by this commit"
1149 msgstr ""
1151 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1152 msgid "&Revert changes by these commits"
1153 msgstr ""
1155 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1156 msgid ""
1157 "&Run\n"
1158 "Run the hook script"
1159 msgstr ""
1161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1162 msgid "&SSH client:"
1163 msgstr "&SSH klient:"
1165 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1166 msgid "&Save"
1167 msgstr "&Uložiť"
1169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1170 #. Control id 1023)
1171 msgid "&Save authentication"
1172 msgstr "&Uložiť autentifikáciu"
1174 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1175 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1176 msgid "&Save graph as..."
1177 msgstr "&Uložiť graf ako..."
1179 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1180 msgid "&Save list of selected files to..."
1181 msgstr "&Uložiť zoznam vybraných súborov do..."
1183 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1184 msgid "&Save\tCtrl+S"
1185 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
1187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1188 msgid "&Search..."
1189 msgstr ""
1191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1192 msgid "&Set Git path"
1193 msgstr "&Nastaviť cestu Gitu"
1195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1196 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1197 msgstr ""
1199 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1200 msgid "&Settings"
1201 msgstr "&Nastavenia"
1203 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1204 msgid "&Settings..."
1205 msgstr "&Nastavenia..."
1207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1208 msgid "&Signing key ID:"
1209 msgstr ""
1211 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1212 msgid "&Skip"
1213 msgstr "&Preskočiť"
1215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1216 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1217 msgstr ""
1219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1220 #. Control id 1524)
1221 msgid "&Squash"
1222 msgstr ""
1224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1225 msgid "&Squash ALL"
1226 msgstr ""
1228 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1229 msgid "&Staging"
1230 msgstr ""
1232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1233 msgid "&Start"
1234 msgstr "&Začať"
1236 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1237 msgid "&Stash"
1238 msgstr "&Odložiť"
1240 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1241 msgid "&Status Bar"
1242 msgstr "&Stavový riadok"
1244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1245 msgid "&Store credentials..."
1246 msgstr ""
1248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1249 msgid "&Switch to new branch"
1250 msgstr "&Prepnúť do novej vetvy"
1252 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1253 msgid "&Switch/Checkout to"
1254 msgstr ""
1256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1257 msgid "&Symbol View"
1258 msgstr "&Zobrazenie znakov"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1261 msgid "&Tab size:"
1262 msgstr "Veľkosť &tab.:"
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1265 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1266 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1267 msgid "&Tag"
1268 msgstr "&Značka"
1270 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1271 msgid "&Tags"
1272 msgstr "&Značky"
1274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1275 msgid "&Tags:"
1276 msgstr "&Značky:"
1278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1279 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1280 msgstr "Časový limi&t pre analýzu automatického doplňovania"
1282 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1283 msgid "&Toolbar"
1284 msgstr "&Nástrojová lišta"
1286 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1287 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1288 msgstr "&Panely nástrojov a Dokovacie okná"
1290 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1291 msgid "&TortoiseGit"
1292 msgstr "&TortoiseGit"
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1295 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1296 msgid "&TortoiseGitMerge"
1297 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1300 msgid "&Trunk:"
1301 msgstr "&Trunk:"
1303 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1304 msgid "&Try Again"
1305 msgstr "&Skúsiť znovu"
1307 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1308 msgid "&Two Page"
1309 msgstr "&Dva panely"
1311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1312 #. id 1076)
1313 msgid "&URL:"
1314 msgstr "&URL:"
1316 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1317 msgid "&Undo"
1318 msgstr "&Späť"
1320 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1321 msgid "&Unified diff"
1322 msgstr "&Unifikované porovnanie"
1324 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1325 msgid "&Unified diff with"
1326 msgstr "&Unifikované porovnanie s"
1328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1329 msgid "&Unknown drives"
1330 msgstr "&Neznáme disky"
1332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1333 msgid "&Unlock"
1334 msgstr ""
1336 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1337 msgid "&Unstaging"
1338 msgstr ""
1340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1341 msgid "&Up"
1342 msgstr "&Hore"
1344 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1345 msgid "&Update item to revision"
1346 msgstr "&Aktualizovať objekt na revíziu"
1348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1349 msgid "&Upstream:"
1350 msgstr ""
1352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1353 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1354 msgstr "Po&užiť automatické doplňovanie ciest súborov a kľúčových slov"
1356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1357 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1358 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1359 msgid "&Username:"
1360 msgstr "&Užívateľ:"
1362 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1363 msgid "&View"
1364 msgstr "&Zobraziť"
1366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1367 msgid "&View effective config"
1368 msgstr ""
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1371 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1372 msgstr ""
1374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1375 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1376 msgid "&Whole Project"
1377 msgstr "&Celý Projekt"
1379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1380 msgid "&Whole word"
1381 msgstr "Celé &slovo"
1383 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1384 msgid "&Within file"
1385 msgstr "&V rámci súboru"
1387 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1388 msgid "&Yes"
1389 msgstr "&Áno"
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1392 msgid "&add \"cherry picked from\""
1393 msgstr ""
1395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
1396 msgid "&force"
1397 msgstr ""
1399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1400 msgid "&ignore space change"
1401 msgstr "&Ignorovať zmeny medzier"
1403 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1404 msgid "(TortoiseGit default)"
1405 msgstr ""
1407 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1408 #, c-format
1409 msgid "(from %s)"
1410 msgstr "(od %s)"
1412 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1413 msgid "(no changelist)"
1414 msgstr "(žiaden zoznam zmien)"
1416 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1417 msgid "(no line number)"
1418 msgstr "(nie je číslo riadku)"
1420 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1421 msgid "(no value)"
1422 msgstr "(bez hodnoty)"
1424 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1425 msgid "(not found)"
1426 msgstr "(nenájdené)"
1428 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1429 msgid "(unknown)"
1430 msgstr "(neznámy)"
1432 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1433 #, c-format
1434 msgid "+ %d"
1435 msgstr "+ %d"
1437 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1438 #, c-format
1439 msgid "- %d"
1440 msgstr "- %d"
1442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1443 msgid "- all -"
1444 msgstr "- všetko -"
1446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1447 msgid "--&all"
1448 msgstr "--&all"
1450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1451 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1452 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1453 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1454 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1455 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1456 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1457 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1458 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1459 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1460 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1461 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1462 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1463 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1464 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1465 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1466 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1467 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1468 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1469 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1470 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1471 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1472 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1473 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1474 msgid "..."
1475 msgstr "..."
1477 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1478 msgid ".git/config in the repository root"
1479 msgstr ".git/config v koreňovom adresári repozitára"
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1482 msgid ".git/info/exclude"
1483 msgstr ".git/info/exclude"
1485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1486 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1487 msgstr ""
1489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1490 msgid ".gitignore in the repository root"
1491 msgstr ".gitignore v koreňovom adresári repozitára"
1493 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1494 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1495 msgstr ".tgitconfig v koreňovom adresári repozitára"
1497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1498 msgid "< &Previous"
1499 msgstr "< &Predchádzajúce"
1501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1502 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1503 #. Control id 65535)
1504 msgid "<<"
1505 msgstr "<<"
1507 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1508 msgid "<All Branches>"
1509 msgstr "<Všetky vetvy>"
1511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1512 msgid "<Auto Generated by Git>"
1513 msgstr ""
1515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1516 msgid "<Basic Refs>"
1517 msgstr ""
1519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1520 msgid "<Local Branches>"
1521 msgstr "<Lokálne vetvy>"
1523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1524 msgid "<No branch>"
1525 msgstr "<Žiadna vetva>"
1527 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1528 msgid "<new changelist>"
1529 msgstr "<nový zoznam zmien>"
1531 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1532 msgid "<placeholder>"
1533 msgstr ""
1535 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1536 msgid "?"
1537 msgstr "?"
1539 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1540 msgid ""
1541 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1542 "This can cause problems so you should avoid it."
1543 msgstr ""
1545 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1546 msgid "A branch with this name already exists."
1547 msgstr "Vetva s týmto menom už existuje."
1549 #. Resource IDs: (1088)
1550 msgid ""
1551 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1552 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1553 msgstr ""
1555 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1556 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1557 msgstr "Je dostupná nová verzia. Prosím, stiahnite si aktuálnu verziu!"
1559 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1560 msgid ""
1561 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1562 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1563 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1564 msgstr ""
1566 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1567 msgid ""
1568 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1569 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1570 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1571 msgstr "Novými riadkami oddeľovaný zoznam ciest, pre ktoré nebude zobrazená kontextová ponuka.\nKeď pridáte znak '*' na koniec cesty, všetky súbory a podadresáre tohto adresára budú tiež vylúčené.\nPrázdny zoznam povolí kontextovú ponuku pre všetky cesty."
1573 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1574 msgid ""
1575 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1576 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1577 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1578 "An empty list will allow overlays on all paths."
1579 msgstr ""
1581 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1582 msgid "A required resource was unavailable."
1583 msgstr "Požadovaný zdroj nebol prístupný."
1585 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1586 msgid ""
1587 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1588 "This can cause problems so you should avoid it."
1589 msgstr ""
1591 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1592 msgid "A tag with this name already exists."
1593 msgstr "Značka s týmto menom už existuje."
1595 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1596 msgid ""
1597 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1598 "If you don't have one use NotePad."
1599 msgstr "Prehliadač súborov 'GNU diff' (súborov záplat).\nAk žiadny nemáte bude použité: Poznámkový blok (notepad)."
1601 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1602 msgid "A&bort"
1603 msgstr ""
1605 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1606 msgid "A&bout"
1607 msgstr ""
1609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1610 msgid "A&pply"
1611 msgstr ""
1613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1614 msgid "Abbreviate renamings"
1615 msgstr "Skrátiť premenovania"
1617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1618 msgid "Abbreviated size"
1619 msgstr "Skrátená veľkosť"
1621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1622 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1623 msgid "Abort"
1624 msgstr "Prerušiť"
1626 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1627 msgid "Abort &Merge"
1628 msgstr "Prerušiť &zlučovanie"
1630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1631 msgid "Abort Merge"
1632 msgstr "Prerušiť zlučovanie"
1634 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1635 msgid "Aborts a running merge."
1636 msgstr "Zruší prebiehajúce zlučovanie."
1638 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1639 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1640 msgstr ""
1642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1643 msgid "About TortoiseGit"
1644 msgstr "O TortoiseGit"
1646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1647 msgid "About TortoiseGitBlame"
1648 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1651 msgid "About TortoiseGitMerge"
1652 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1655 msgid "Accept certificate"
1656 msgstr "Akceptovať certifikát"
1658 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1659 #, c-format
1660 msgid "Access to %1 was denied."
1661 msgstr "Prístup k %1 bol zamietnutý."
1663 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1664 msgid "Action"
1665 msgstr "Akcia"
1667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1668 msgid "Action log"
1669 msgstr "Denník úkonov"
1671 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1672 msgid "Actions"
1673 msgstr "Akcie"
1675 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1676 msgid "Activate Task List"
1677 msgstr "Aktivovať zoznam úloh"
1679 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1683 "Discard all changes to %1?"
1684 msgstr "Nie je možné uložiť objekty ActiveX keď sa Windows vypína!\nZahodiť všetky zmeny v %1?"
1686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1687 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1688 msgid "Add"
1689 msgstr "Pridať"
1691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1692 msgid "Add &Signed-off-by"
1693 msgstr ""
1695 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1696 #, c-format
1697 msgid "Add '%s' to dictionary"
1698 msgstr "Pridať '%s' do slovníka"
1700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1701 msgid "Add Remote"
1702 msgstr "Pridať vzdialený"
1704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1705 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1706 msgstr ""
1708 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1709 msgid "Add another commit?"
1710 msgstr ""
1712 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1713 msgid "Add as Executable (+x)"
1714 msgstr ""
1716 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1717 msgid "Add as Symlink"
1718 msgstr ""
1720 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1721 msgid "Add extension specific diff program"
1722 msgstr "Pridať porovnávací program pre príponu"
1724 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1725 msgid "Add extension specific merge program"
1726 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
1728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1729 msgid "Add new files automatically to Git"
1730 msgstr "Automaticky pridať nové súbory do Gitu"
1732 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1733 msgid "Add to &ignore list"
1734 msgstr "Pridaj do zoznamu &ignorovaných"
1736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1737 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1738 msgid "Add..."
1739 msgstr "Pridať..."
1741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1742 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1743 msgstr "Pridať/upraviť porovnávací program pre príponu"
1745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1746 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1747 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1748 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1749 msgid "Added"
1750 msgstr "Pridané"
1752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "Added the file pattern(s)\n"
1756 "%s\n"
1757 "to the ignore list."
1758 msgstr "Pridaná šablóna\n%s\ndo zoznamu ignorovaných."
1760 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1761 msgid "Adding"
1762 msgstr "Pridávam"
1764 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1765 msgid "Adds file(s) to Git control"
1766 msgstr "Pridá súbor(y) pod kontrolu Gitu"
1768 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1769 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1770 msgstr "Pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
1772 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1773 msgid ""
1774 "Adjust the settings\n"
1775 "Settings"
1776 msgstr "Zmeniť nastavenia\nNastavenia"
1778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1779 msgid "Advanced"
1780 msgstr "Pokročilé"
1782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1783 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1784 msgstr "Pokročilé nastavenia pre rozdiely/zlúčenie"
1786 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1787 msgid "Advanced diff settings"
1788 msgstr "Rozšírené nastavenia porovnávania"
1790 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1791 msgid "Advanced merge settings"
1792 msgstr "Pokročilé nastavenia zlučovania"
1794 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1795 msgid "All"
1796 msgstr "Všetko"
1798 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1799 msgid "All Files (*.*)"
1800 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
1802 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1803 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1804 msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*||"
1806 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1807 msgid "All Parents"
1808 msgstr "Všetci rodičia"
1810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1811 msgid "All basic refs"
1812 msgstr ""
1814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1815 msgid "All local branches"
1816 msgstr "Všetky lokálne vetvy"
1818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1819 msgid ""
1820 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1821 "need Administrator rights."
1822 msgstr ""
1824 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1825 msgid "All refs"
1826 msgstr ""
1828 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1829 msgid "All tags"
1830 msgstr "Všetky značky"
1832 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1833 msgid "All tags only"
1834 msgstr ""
1836 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1837 msgid ""
1838 "Allow Editing for this view\n"
1839 "Allow Edit"
1840 msgstr "Povoliť úpravy pre toto okno\nPovoliť úpravy"
1842 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1843 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1844 msgstr "Povoliť použitie vlastného Gravatar URL"
1846 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1847 msgid ""
1848 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1849 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1850 msgstr ""
1852 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1853 msgid "Already up to date."
1854 msgstr ""
1856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1857 msgid "Alternative editor"
1858 msgstr ""
1860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1861 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1862 msgstr ""
1864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1865 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1866 msgstr ""
1868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1869 msgid "Always show long format"
1870 msgstr "Vždy zobraziť dlhý formát"
1872 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1873 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1874 msgstr "Vždy použiť systémové nastavenie pre zobrazenie času a dátumu"
1876 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1877 msgid "Amend"
1878 msgstr "Doplniť"
1880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1881 msgid "Amend &Last Commit"
1882 msgstr ""
1884 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1885 msgid ""
1886 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1887 msgstr "Alternatívny editor. Pokiaľ možno podporujúci *nix-ové konce riadkov."
1889 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "An external diff program used\n"
1893 "for comparing different revisions of files\n"
1894 "\n"
1895 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1896 "%base: the base file\n"
1897 "%mine: the modified file"
1898 msgstr ""
1900 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "An external merge program used\n"
1904 "to resolve conflicted files.\n"
1905 "\n"
1906 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1907 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1908 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1909 "%mine: your own file, with your changes\n"
1910 "%base: the original file without your changes"
1911 msgstr ""
1913 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1914 #, c-format
1915 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1916 msgstr "Neplatný identifikátor súboru k %1."
1918 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1919 msgid "An unknown error has occurred."
1920 msgstr "Nastala neznáma chyba."
1922 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1923 #, c-format
1924 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1925 msgstr "Počas prístupu k %1 nastala neznáma chyba."
1927 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1928 #, c-format
1929 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1930 msgstr ""
1932 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1933 msgid "Annotated tags"
1934 msgstr "Komentované značky"
1936 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1937 msgid "Append right block"
1938 msgstr "Pripojiť pravý blok"
1940 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1941 msgid "Append this block to left"
1942 msgstr "Pripojiť blok do prava"
1944 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1945 msgid "Apply &Patch..."
1946 msgstr "Použiť &záplatu..."
1948 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1949 msgid "Apply Patch Serial..."
1950 msgstr ""
1952 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1953 msgid "Apply Patch..."
1954 msgstr "Použiť záplatu..."
1956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1957 msgid "Apply Patches"
1958 msgstr "Použiť záplaty"
1960 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1961 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1962 msgstr "Použiť sériu záplat zo schránky"
1964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1965 msgid "Apply unified diff"
1966 msgstr "Použiť unifikované porovnanie"
1968 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1969 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1970 msgstr ""
1972 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1973 msgid "Arabic"
1974 msgstr "Arabské"
1976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1977 #. Control id 1495)
1978 msgid "Arbitrary &URL:"
1979 msgstr ""
1981 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1982 msgid "Are you sure to reset columns?"
1983 msgstr ""
1985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1986 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1987 msgstr ""
1989 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1990 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1991 msgstr ""
1993 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1994 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1995 msgstr "Naozaj chcete označiť súbor(y) v stave konfliktu za vyriešené?"
1997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2001 "the last update!"
2002 msgstr ""
2004 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2005 #, c-format
2006 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2007 msgstr "Naozaj chcete uložiť do \"%s\"?"
2009 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2010 msgid "Arrange &vertical\tV"
2011 msgstr "Usporiadať &vertikálne\tV"
2013 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2014 msgid "Arrows point towards merges"
2015 msgstr ""
2017 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2018 #, c-format
2019 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2020 msgstr "Priradené k zoznamu zmien '%s'"
2022 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2023 msgid "Assume Unchanged"
2024 msgstr ""
2026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2027 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2028 msgid "Assume valid/unchanged"
2029 msgstr ""
2031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2032 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2033 msgstr ""
2035 #. Resource IDs:
2036 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2037 #. - Menu)
2038 msgid "At file &creation"
2039 msgstr "Pri &vytvorení súboru"
2041 #. Resource IDs:
2042 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2043 msgid "At file creation"
2044 msgstr "Pri vytvorení súboru"
2046 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2047 #, c-format
2048 msgid "At revision: %d"
2049 msgstr "Na revízií: %d"
2051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2052 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2053 msgstr "Momentálne je možné len premenovať vetvy."
2055 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2056 msgid "Attempted an unsupported operation."
2057 msgstr "Pokus o nepodporovanú operáciu."
2059 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2060 #, c-format
2061 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2062 msgstr "Attempted to access %1 past its end."
2064 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2065 #, c-format
2066 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2067 msgstr "Pri zapisovaní do %1 bol pokus o čítanie."
2069 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2070 #, c-format
2071 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2072 msgstr "Pri čítaní %1 bol pokus o čítanie."
2074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2075 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2076 msgstr "Pozor: Tento príkaz ovplyvní celý pracovný strom"
2078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2079 #. Control id 160)
2080 msgid "Authentication"
2081 msgstr "Autentifikácia"
2083 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2084 msgid "Authentication and credential store"
2085 msgstr ""
2087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2088 msgid "Authentication data"
2089 msgstr "Autentifikačné údaje"
2091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2092 msgid "Author"
2093 msgstr "Autor"
2095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2096 msgid "Author Email"
2097 msgstr "Email autora"
2099 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2100 msgid "Author email addresses"
2101 msgstr ""
2103 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2104 msgid "Author names"
2105 msgstr ""
2107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2108 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2109 msgstr ""
2111 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2112 msgid "Authors"
2113 msgstr "Autori"
2115 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2116 msgid "Authors (full)"
2117 msgstr ""
2119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2120 msgid "Authors case sensitive"
2121 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen v menách autorov"
2123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2124 msgid "Auto CrLf convert"
2125 msgstr "Automatická CrLf konverzia"
2127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2128 msgid "Auto&CrLf:"
2129 msgstr ""
2131 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2132 msgid "Auto-close if no conflicts"
2133 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú konflikty"
2135 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2136 msgid "Auto-close if no errors"
2137 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú chyby"
2139 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2140 msgid "Auto-close if no further options are available"
2141 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú dodatočné možnosti"
2143 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2144 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2145 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú zlúčenia, pridania alebo vymazania"
2147 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2148 msgid ""
2149 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2150 "from the files that you have changed as you type a log message."
2151 msgstr "Automatické dokončovanie slov (typicky tried a mien členov)\npočas písania správ denníka zo zmenených súborov."
2153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2154 msgid "AutoCrLf:"
2155 msgstr ""
2157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2158 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2159 msgstr ""
2161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2162 msgid "Autoload Putty &Key"
2163 msgstr ""
2165 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2166 msgid "Automatic"
2167 msgstr "Automatika"
2169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2170 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2171 msgstr "Každý týždeň automaticky kontrolovať &novšie verzie"
2173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2174 msgid "Autotext Tester"
2175 msgstr "Tester autotextov"
2177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2178 msgid "Average"
2179 msgstr "Priemer"
2181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2182 #. Control id 1011)
2183 msgid "B&rowse..."
2184 msgstr "P&rechádzaj..."
2186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2187 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2188 msgid "Background"
2189 msgstr "Pozadie"
2191 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2192 msgid "Baltic"
2193 msgstr "Baltické"
2195 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2196 msgid "Bar Graph"
2197 msgstr "Stĺpcový graf"
2199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2200 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2201 msgid "Base"
2202 msgstr ""
2204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2205 msgid "Base On"
2206 msgstr ""
2208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2209 msgid "Base file:"
2210 msgstr "Základný súbor:"
2212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2213 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2214 msgstr "Na základe TortoiseIDiff z TortoiseSVN"
2216 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2217 msgid "Basic Info"
2218 msgstr "Základné informácie"
2220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2221 msgid "Between files:"
2222 msgstr "Medzi súbormi:"
2224 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2225 msgid "Big5 (Traditional)"
2226 msgstr "Big5 (Tradičné)"
2228 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2229 msgid "Bisect bad"
2230 msgstr ""
2232 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2233 msgid "Bisect good"
2234 msgstr ""
2236 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2237 msgid "Bisect reset"
2238 msgstr ""
2240 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2241 msgid "Bisect skip"
2242 msgstr ""
2244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2245 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2246 msgid "Bisect start"
2247 msgstr ""
2249 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2250 msgid ""
2251 "Bitmap\n"
2252 "a bitmap"
2253 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2256 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2257 msgid "Blame"
2258 msgstr "Obviniť"
2260 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2261 msgid "Blame error"
2262 msgstr ""
2264 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2265 msgid "Blame previous revision"
2266 msgstr ""
2268 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2269 msgid "Blames each line of a file on an author"
2270 msgstr "Obviní každý riadok autora v súbore"
2272 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2273 msgid "Blend alpha"
2274 msgstr "Alfa zmiešania"
2276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2277 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2278 msgstr ""
2280 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2281 msgid "Blocks"
2282 msgstr "Bloky"
2284 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2285 msgid "Body"
2286 msgstr ""
2288 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2289 msgid ""
2290 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2291 "Only one of those can be specified."
2292 msgstr "Boli zadane /logmsg aj /logmsgfile!\nMôže byť zadané iba jedno."
2294 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2295 msgid ""
2296 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2297 msgstr "Obe cesty - cesta súboru záplaty a cieľová cesta - musia byť absolútne."
2299 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2300 msgid "Bottom View:"
2301 msgstr "Dolné okno:"
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2304 msgid "Br&owse..."
2305 msgstr "P&rechádzaj..."
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2308 msgid "Branc&h:"
2309 msgstr ""
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2312 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2313 #. IDS_PROC_BRANCH)
2314 msgid "Branch"
2315 msgstr "Vetva"
2317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2318 msgid "Branch (FF)"
2319 msgstr ""
2321 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2322 msgid "Branch Name"
2323 msgstr "Názov vetvy"
2325 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2326 msgid "Branch RevNo"
2327 msgstr ""
2329 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2333 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2334 msgstr ""
2336 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2337 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2338 msgstr ""
2340 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2341 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2342 msgstr ""
2344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2345 msgid "Branch:"
2346 msgstr "Vetva:"
2348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2349 msgid "Bro&wse..."
2350 msgstr ""
2352 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2353 msgid "Browse References"
2354 msgstr ""
2356 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2357 msgid "Browse for the external diff program"
2358 msgstr ""
2360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2361 msgid "Browse references"
2362 msgstr ""
2364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2365 msgid "Browse..."
2366 msgstr "Prezerať..."
2368 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2369 msgid "Bug-ID"
2370 msgstr "ID Chyby"
2372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2373 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2374 msgstr "&Výraz pre Bug-ID:"
2376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2377 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2378 msgstr ""
2380 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2381 msgid "Bug-IDs"
2382 msgstr "ID chýb"
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2385 msgid "BugTraq"
2386 msgstr "BugTraq"
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2389 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2390 msgstr ""
2392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2393 #. Control id 1559)
2394 msgid "Button1"
2395 msgstr "Button1"
2397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2398 msgid "Button3"
2399 msgstr "Button3"
2401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2402 #. 65535)
2403 msgid ""
2404 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2405 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2406 msgstr ""
2408 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2409 msgid "C"
2410 msgstr ""
2412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2413 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2414 #. 1216)
2415 msgid "C&heck now"
2416 msgstr "S&kontroluj teraz"
2418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2419 msgid "C&ommit"
2420 msgstr ""
2422 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2423 msgid "C&ommit..."
2424 msgstr ""
2426 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2427 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2428 msgstr "Vytvo&r vetvu/značku z revízie"
2430 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2431 msgid "C&ut"
2432 msgstr "Vyrez&ať"
2434 #. Resource IDs: (59137)
2435 msgid "CAP"
2436 msgstr "CAP"
2438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2439 msgid "CC:"
2440 msgstr "CC:"
2442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2443 msgid "Calculate"
2444 msgstr "Prepočítať"
2446 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2447 #, c-format
2448 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2449 msgstr ""
2451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2452 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2453 msgstr "Dvojklik na zoznam denníka k porovnaniu s predchádzajúcou revíziou"
2455 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2456 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2457 msgstr "Nemožno aktivovať statický objekt ActiveX."
2459 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "Can't copy \n"
2463 "%1!s!\n"
2464 "to\n"
2465 "%2!s!"
2466 msgstr ""
2468 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2469 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2470 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2471 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2472 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2474 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2475 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2476 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2477 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2478 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2479 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2480 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2483 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2484 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2485 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2486 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2487 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2488 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2489 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2490 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2491 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2492 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2493 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2494 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2495 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2496 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2497 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2498 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2499 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2500 msgid "Cancel"
2501 msgstr "Zrušiť"
2503 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2504 msgid ""
2505 "Cancel\n"
2506 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2507 msgstr "Zrušiť\nNeukončiť TortoiseGitMerge"
2509 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2510 msgid ""
2511 "Cancel\n"
2512 "Don't switch the views"
2513 msgstr "Zrušiť\nNeprepínať zobrazenia"
2515 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2516 msgid ""
2517 "Cancel\n"
2518 "Keep the empty file."
2519 msgstr "Zrušiť\nPonechať prázdny súbor."
2521 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2522 msgid ""
2523 "Cancel\n"
2524 "Resolve the conflicts first."
2525 msgstr "Zrušiť\nNajprv vyriešiť konflikty."
2527 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2528 msgid ""
2529 "Cancel\n"
2530 "Stay with current files"
2531 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne súbory"
2533 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2534 msgid ""
2535 "Cancel\n"
2536 "Stay with current settings"
2537 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne nastavenia"
2539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2540 msgid ""
2541 "Cannot combine commits now.\n"
2542 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2543 msgstr ""
2545 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2546 msgid ""
2547 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2548 "so."
2549 msgstr ""
2551 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2552 #, c-format
2553 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2554 msgstr ""
2556 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2557 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2558 msgstr "Nemožno zobraziť porovnanie, pretože sú nekonzistentné ukončenia riadkov v súbore."
2560 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2561 msgid "Case-sensitive"
2562 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
2564 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2565 msgid "Celtic"
2566 msgstr "Keltské"
2568 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2569 msgid "Central European"
2570 msgstr "Stredoeurópske"
2572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2573 msgid "Certificate verification failed!"
2574 msgstr "Overenie certifikátu zlyhalo!"
2576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2577 msgid "Change log"
2578 msgstr "História zmien"
2580 #. Resource IDs: (57606)
2581 msgid ""
2582 "Change the printer and printing options\n"
2583 "Print Setup"
2584 msgstr "Zmeniť tlačiareň a možnosti tlače\nNastavenie tlače"
2586 #. Resource IDs: (57605)
2587 msgid ""
2588 "Change the printing options\n"
2589 "Page Setup"
2590 msgstr "Zmeniť možnosti tlače\nNastavenie stránky"
2592 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2593 msgid "Change the window position"
2594 msgstr "Zmeniť polohu okna"
2596 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2597 msgid "Change the window size"
2598 msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
2600 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2601 msgid "Change type"
2602 msgstr "Zmeniť typ"
2604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2605 msgid "Changed Files"
2606 msgstr "Zmenené súbory"
2608 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2609 #, c-format
2610 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2611 msgstr ""
2613 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2614 #, c-format
2615 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2616 msgstr ""
2618 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2619 #, c-format
2620 msgid "Changed files: %d"
2621 msgstr "Zmenené súbory: %d"
2623 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2624 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2625 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov"
2627 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2628 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2629 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2631 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2632 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2633 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov"
2635 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2636 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2637 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2639 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2640 #, c-format
2641 msgid "Changelist %s moved"
2642 msgstr "Zoznam zmien %s bol presunutý:"
2644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2645 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2646 msgstr "Boli vykonané zmeny (dvojklik na zobrazenie rozdielov):"
2648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2649 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2650 msgstr "Pozícia znaku kde ukazovať čiaru okraja riadku v odovzdávacom okne:"
2652 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2653 msgid "Check"
2654 msgstr "Skontrolovať"
2656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2657 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2658 msgstr "Skontrolovať aktualizácie - TortoiseGit"
2660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2661 msgid "Check For Updates..."
2662 msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
2664 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2665 msgid "Check for modi&fications"
2666 msgstr "Skontrolovať &zmeny"
2668 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2669 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2670 msgstr ""
2672 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2673 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2674 msgstr "Skontrolujte cestu a URL adresu, ktorú ste zadali."
2676 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2677 msgid ""
2678 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2679 "of the TortoiseGit submenu"
2680 msgstr ""
2682 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2683 msgid ""
2684 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2685 "menu (SHIFT + right click)"
2686 msgstr ""
2688 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2689 msgid "Check to show relative times in log messages"
2690 msgstr ""
2692 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2693 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2694 msgstr "Zaškrtnite ak chcete menej výpisov dátumu a času v správach denníka"
2696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2697 msgid "Check:"
2698 msgstr "Skontrolovať:"
2700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2701 msgid ""
2702 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2703 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2704 msgstr ""
2706 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2707 msgid "Checkout"
2708 msgstr "Získať"
2710 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2711 msgid "Checkout with merge"
2712 msgstr ""
2714 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2715 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2716 msgstr ""
2718 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2719 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2720 msgstr ""
2722 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2723 msgid "Cherry Pick"
2724 msgstr ""
2726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2727 msgid "Cherry Pick failed"
2728 msgstr ""
2730 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2731 msgid ""
2732 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2733 "details)! Skip this commit?"
2734 msgstr ""
2736 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2737 msgid "Chinese"
2738 msgstr "Čínske"
2740 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2741 msgid "Choose Repository"
2742 msgstr "Vybrať repozitár"
2744 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2745 msgid "Chronological reversed (git default)"
2746 msgstr ""
2748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2749 msgid "Clean"
2750 msgstr ""
2752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2753 msgid "Clean Type"
2754 msgstr ""
2756 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2757 msgid "Clean permanently"
2758 msgstr ""
2760 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2761 msgid "Clean to recycle bin"
2762 msgstr ""
2764 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2765 msgid "Clean up stale remote branches"
2766 msgstr ""
2768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2769 msgid "Cleaning up"
2770 msgstr "Čistenie"
2772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2773 msgid "Cleaning up."
2774 msgstr "Čistenie."
2776 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2780 "%s"
2781 msgstr "Na nasledovných cestách bolo čistenie neúspešne:\n%s"
2783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2787 "%s"
2788 msgstr "Na nasledovných cestách prebehlo čistenie úspešne:\n%s"
2790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2791 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2792 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2793 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2794 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2795 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2796 msgid "Clear"
2797 msgstr "Vymazať"
2799 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2800 #, c-format
2801 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2802 msgstr ""
2804 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2805 #, c-format
2806 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2807 msgstr ""
2809 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2813 "usernames"
2814 msgstr "Vymaže užívateľské mená a heslá(%1!ld!), SSL certifikáty (%2!ld!) a užívateľské mená (%3!ld!)"
2816 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2817 #, c-format
2818 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2819 msgstr "Vymaže uložené správy denníka z %ld úložísk"
2821 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2822 msgid ""
2823 "Clears the stored authentication.\n"
2824 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2825 msgstr ""
2827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2828 #, c-format
2829 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2830 msgstr "Vymaže uložené polohy a veľkosti dialógových okien (%ld)"
2832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2833 msgid "Click here to go to the website"
2834 msgstr "Kliknite sem, aby ste sa dostali na webovú stránku"
2836 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2837 msgid "Click here to select a recently typed message"
2838 msgstr "Kliknite pre vybranie naposledy napísanej správy"
2840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2841 msgid ""
2842 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2843 "extension"
2844 msgstr "Vyberte  \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného porovnávacieho programu  podľa prípon"
2846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2847 msgid ""
2848 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2849 "extension"
2850 msgstr "Vyberte  \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného zlučovacieho programu podľa prípon"
2852 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2853 msgid ""
2854 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2855 "Use text blocks"
2856 msgstr "Kliknite aby sa zobrazili príkazy na presúvanie textu\nPoužitie blokov textu"
2858 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2859 msgid "Clipboard"
2860 msgstr "Schránka"
2862 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2863 msgid "Clone"
2864 msgstr "Klonovať"
2866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2867 msgid "Clone Existing Repository"
2868 msgstr "Klonovať existujúci repozitár"
2870 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2871 msgid "Clone a repository"
2872 msgstr "Klonovať repozitár"
2874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2875 msgid "Clone into Bare Repo"
2876 msgstr ""
2878 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2879 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2880 msgstr ""
2882 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2883 msgid "Clone..."
2884 msgstr "Klonovať..."
2886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2887 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2888 msgid "Close"
2889 msgstr "Zatvoriť"
2891 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2892 msgid "Close manually"
2893 msgstr "Zatvoriť ručne"
2895 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2896 msgid ""
2897 "Close print preview mode\n"
2898 "Cancel Preview"
2899 msgstr ""
2901 #. Resource IDs: (57602)
2902 msgid ""
2903 "Close the active document\n"
2904 "Close"
2905 msgstr ""
2907 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2908 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2909 msgstr "Zatvorí aktívne okno a vyzve k uloženiu dokumentov"
2911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2912 msgid "Collapse"
2913 msgstr "Zbaliť"
2915 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COLLAPSE)
2916 msgid "Collapse revisions"
2917 msgstr ""
2919 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2920 msgid ""
2921 "Collapse unchanged sections\n"
2922 "Collapse"
2923 msgstr "Zbaliť nezmenené sekcie\nZbaliť"
2925 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2926 msgid "Color by age, &continuous"
2927 msgstr "Farby podľa veku - &spojité"
2929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2930 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2931 #. 65535)
2932 msgid "Colors"
2933 msgstr "Farby"
2935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2936 msgid "Colors 1"
2937 msgstr ""
2939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2940 msgid "Colors 2"
2941 msgstr ""
2943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2944 msgid "Colors 3"
2945 msgstr ""
2947 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2948 #, c-format
2949 msgid "Column: %d"
2950 msgstr ""
2952 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2953 msgid "Com&bine to one commit"
2954 msgstr ""
2956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2957 msgid "Combine One Mail"
2958 msgstr ""
2960 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2961 msgid "Command"
2962 msgstr "Príkaz"
2964 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2965 msgid "Command Line"
2966 msgstr "Príkazový riadok"
2968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2969 msgid "Command Line To Execute:"
2970 msgstr "Príkazový riadok na vykonanie:"
2972 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2973 msgid "Command failed."
2974 msgstr "Príkaz zlyhal."
2976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2977 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2978 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2979 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2980 msgid "Commit"
2981 msgstr "Odovzdať"
2983 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2984 #, c-format
2985 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2986 msgstr ""
2988 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2989 #, c-format
2990 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2991 msgstr ""
2993 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2994 msgid "Commit && &Push"
2995 msgstr ""
2997 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2998 msgid "Commit Date"
2999 msgstr "Dátum odovzdania"
3001 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3002 msgid "Commit Email"
3003 msgstr "Email odovzdania"
3005 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3006 msgid "Commit Finish"
3007 msgstr ""
3009 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3010 msgid "Commit Info"
3011 msgstr ""
3013 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3014 msgid "Commit Message"
3015 msgstr ""
3017 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3018 msgid "Commit Name"
3019 msgstr ""
3021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3022 msgid "Commit Ordering:"
3023 msgstr ""
3025 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3026 msgid "Commit super project"
3027 msgstr ""
3029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3030 msgid "Commit to:"
3031 msgstr "Odovzdať do:"
3033 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3034 msgid "Commit..."
3035 msgstr "Odovzdať ..."
3037 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3038 msgid "Commits by author"
3039 msgstr "Odovzdania podľa autorov"
3041 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3042 msgid "Commits by date"
3043 msgstr "Odovzdania podľa času"
3045 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3046 #, c-format
3047 msgid "Commits each %s"
3048 msgstr ""
3050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3051 msgid "Commits each week:"
3052 msgstr "Odovzdania každý týždeň:"
3054 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3055 msgid "Commits your changes to the repository"
3056 msgstr "Odovzdať vaše zmeny do úložiska"
3058 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3059 msgid "Committer Email"
3060 msgstr "Email odovzdávajúceho"
3062 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3063 msgid ""
3064 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3065 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3066 "\n"
3067 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3068 msgstr ""
3070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3071 msgid "Common Name:"
3072 msgstr ""
3074 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3075 msgid "Comp&are change sets"
3076 msgstr ""
3078 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3079 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3080 msgid "Compare &HEAD revisions"
3081 msgstr "Porovnať &HEAD revízie"
3083 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3084 msgid "Compare parent with working tree"
3085 msgstr ""
3087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3088 msgid "Compare selected refs"
3089 msgstr ""
3091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3092 msgid "Compare tags"
3093 msgstr ""
3095 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3096 msgid "Compare two files"
3097 msgstr "Porovnať dva súbory"
3099 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3100 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3101 msgid "Compare whitespaces"
3102 msgstr "Porovnávať biele znaky"
3104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3105 msgid "Compare with &working tree"
3106 msgstr ""
3108 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3109 msgid "Compare with b&ase"
3110 msgstr "Porovnať so zákl&adom"
3112 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3113 msgid "Compare with previous revision"
3114 msgstr "Porovnať s predchádzajúcou revíziou"
3116 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3117 msgid ""
3118 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3119 "Compare whitespaces"
3120 msgstr "Porovnať všetky biele znaky pri porovnávaní\nPorovnať biele znaky"
3122 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3123 msgid ""
3124 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3125 "you made"
3126 msgstr "Porovná súbor s naposledy odovzdanou revíziou, aby ste videli zmeny, ktoré ste vykonali"
3128 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3129 msgid "Completed"
3130 msgstr "Hotovo"
3132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3133 msgid "Config"
3134 msgstr ""
3136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3137 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3138 #. Control id 65535)
3139 msgid "Config source"
3140 msgstr ""
3142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3143 msgid "Config type:"
3144 msgstr ""
3146 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3147 msgid "Configure Filter Regex"
3148 msgstr ""
3150 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3151 msgid "Configure Filter Regexes"
3152 msgstr ""
3154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3155 msgid "Configure Hook Scripts"
3156 msgstr "Nastaviť pripnuté skripty"
3158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3159 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3160 msgstr "Nastaviť integráciu so sledovačom prípadov"
3162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3163 msgid ""
3164 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3165 "endings."
3166 msgstr ""
3168 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3169 msgid "Configure default"
3170 msgstr ""
3172 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3173 msgid "Configure git.exe"
3174 msgstr ""
3176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3177 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3178 msgstr "Nastaviť program na porovnanie rôznych revízií súborov."
3180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3181 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3182 msgstr "Nastaviť program na riešenie konfliktov."
3184 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3185 msgid "Configure user information"
3186 msgstr ""
3188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3189 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3190 msgstr ""
3192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3193 msgid "Confirm to kill running git process"
3194 msgstr ""
3196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3197 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3198 msgid "Conflict"
3199 msgstr "Konflikt"
3201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3202 msgid "Conflict Files"
3203 msgstr ""
3205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3206 msgid "Conflict resolved"
3207 msgstr "Konflikt bol vyriešený"
3209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3210 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3211 msgid "Conflicted"
3212 msgstr "Konfliktné"
3214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3215 msgid "Conflicts"
3216 msgstr "Konflikty"
3218 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3219 #, c-format
3220 msgid "Conflicts: %d"
3221 msgstr "Konflikty: %d"
3223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3224 msgid "Context Menu"
3225 msgstr ""
3227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3228 msgid "Context Menu 2"
3229 msgstr ""
3231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3232 msgid "Context lines for patches"
3233 msgstr ""
3235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3236 msgid "Continue"
3237 msgstr "Pokračovať"
3239 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3240 msgid "Convert spaces to tabs"
3241 msgstr "Zmeniť medzery na tabulátory"
3243 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3244 msgid "Convert tabs to spaces"
3245 msgstr "Zmeniť tabulátory na medzery"
3247 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3248 msgid "Cop&y"
3249 msgstr "&Kopíruj"
3251 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3252 msgid "Copied"
3253 msgstr "Skopírované"
3255 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3256 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3257 msgid "Copy"
3258 msgstr "Kopírovať"
3260 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3261 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3262 msgstr "Kopírovať SHA-1 do schránky"
3264 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3265 msgid "Copy all information to clipboard"
3266 msgstr "Kopírovať všetky informácie do schránky"
3268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3269 msgid "Copy and rename"
3270 msgstr "Kopírovať a premenovať"
3272 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3273 msgid "Copy log to clipboard"
3274 msgstr "Kopírovať denník do schránky"
3276 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3277 msgid "Copy paths to clipboard"
3278 msgstr "Kopírovať cesty do schránky"
3280 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3281 msgid "Copy ref names"
3282 msgstr ""
3284 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3285 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3286 msgstr "Kopírovať výber do &schránky"
3288 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3289 msgid ""
3290 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3291 "Copy"
3292 msgstr "Kopírovať výber a vlož ho do schránky\nKopírovať"
3294 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3295 msgid "Copy to clipboard"
3296 msgstr "Kopírovať do schránky"
3298 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3299 #, c-format
3300 msgid "Copy: New name for %s"
3301 msgstr "Kopírovať: Nové meno pre %s"
3303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3304 #, c-format
3305 msgid "Copying %s"
3306 msgstr "Kopírovanie %s"
3308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3309 msgid "Copying..."
3310 msgstr "Kopírovanie..."
3312 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3313 msgid "Corrections"
3314 msgstr "Opravy"
3316 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3317 #, c-format
3318 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3319 msgstr "Nemožno pridať %s do zoznamu vylúčení!"
3321 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3322 msgid "Could not check for a newer version!"
3323 msgstr "Nemožno skontrolovať novšiu verziu!"
3325 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3326 #, c-format
3327 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3328 msgstr ""
3330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "Could not copy the files!\n"
3334 "\n"
3335 "%s"
3336 msgstr ""
3338 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3339 #, c-format
3340 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3341 msgstr "%1 nemohol byť vytvorený, pretože je plný adresár."
3343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3344 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3345 msgstr "Nemožno určiť posledne odovzdanú revíziu."
3347 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3348 msgid "Could not find Super-project"
3349 msgstr "Nemožno nájsť Super-projekt"
3351 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3352 msgid ""
3353 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3354 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3355 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3356 msgstr ""
3358 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3362 "Got: \"%s\""
3363 msgstr ""
3365 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3366 msgid "Could not get the status!"
3367 msgstr "Nemožno získať stav!"
3369 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3370 #, c-format
3371 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3372 msgstr "%1 nemohol byť otvorený, pretože je otvorených príliš veľa súborov."
3374 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "Could not open the file\n"
3378 "%s"
3379 msgstr "Nemožno otvoriť súbor\n%s"
3381 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3382 #, c-format
3383 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3384 msgstr "%1 nemohol byť zmazaný, pretože je to aktuálny adresár."
3386 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3387 #, c-format
3388 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3389 msgstr "Nemožno odstrániť %s zo zoznamu vylúčení"
3391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3392 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3393 msgstr ""
3395 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3396 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3397 msgstr ""
3399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3400 msgid "Could not reset to original HEAD."
3401 msgstr ""
3403 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3407 "%s"
3408 msgstr "Nemožno získať URL súboru!\n%s"
3410 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3411 #, c-format
3412 msgid ""
3413 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3414 "Patching is not possible!"
3415 msgstr ""
3417 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3418 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3419 msgstr "Nie je možné spustiť TortoiseGitBlame"
3421 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Could not start diff viewer!\n"
3425 "\n"
3426 "%s"
3427 msgstr ""
3429 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "Could not start external diff program!\n"
3433 "\n"
3434 "%s"
3435 msgstr ""
3437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "Could not start external merge program!\n"
3441 "\n"
3442 "%s"
3443 msgstr ""
3445 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3446 msgid ""
3447 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3448 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3449 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3450 msgstr ""
3452 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3453 msgid "Could not start print job."
3454 msgstr "Nemožno začať tlačovú úlohu."
3456 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "Could not start text viewer!\n"
3460 "\n"
3461 "%s"
3462 msgstr "Nemožno spustiť textový prehliadač!\n\n%s"
3464 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3465 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3466 msgstr "Nemožno spustiť Putty Agenta (pageant)"
3468 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3469 msgid "Could not start thread!"
3470 msgstr "Nemožno spustiť vlákno!"
3472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3473 msgid "Coun&t"
3474 msgstr "Poče&t"
3476 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3477 #, c-format
3478 msgid "Count: %u matches."
3479 msgstr "Počet: %u zhôd."
3481 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3482 msgid "Create &Branch..."
3483 msgstr "Vytvoriť &vetvu"
3485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3486 msgid "Create &Library"
3487 msgstr "Vytvoriť &Knižnicu"
3489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3490 msgid "Create &New Branch"
3491 msgstr ""
3493 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3494 msgid "Create &Tag at this version..."
3495 msgstr ""
3497 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3498 msgid "Create &Tag..."
3499 msgstr "Vytvoriť &Značku..."
3501 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3502 msgid "Create &patch file"
3503 msgstr ""
3505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3506 msgid "Create .gitignore file"
3507 msgstr "Vytvoriť súbor .gitignore"
3509 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3510 msgid "Create Br&anch at this version..."
3511 msgstr ""
3513 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3514 msgid "Create Branch"
3515 msgstr "Vytvoriť vetvu"
3517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3518 msgid "Create Changelist"
3519 msgstr "Vytvoriť zoznam zmien!"
3521 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3522 msgid "Create Patch Serial..."
3523 msgstr ""
3525 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3526 msgid "Create Tag"
3527 msgstr "Vytvoriť značku"
3529 #. Resource IDs: (57600)
3530 msgid ""
3531 "Create a new document\n"
3532 "New"
3533 msgstr ""
3535 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3536 msgid ""
3537 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3538 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3539 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3540 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3541 "history, and would want to send in fixes as patches."
3542 msgstr ""
3544 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3545 msgid "Create patch file"
3546 msgstr "Vytvoriť záplatu"
3548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3549 msgid "Create pull &request"
3550 msgstr ""
3552 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3553 msgid "Create repositor&y here..."
3554 msgstr ""
3556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3557 msgid "Created"
3558 msgstr "Vytvorené"
3560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3561 msgid "Creates a branch or tag"
3562 msgstr "Vytvoriť vetvu alebo značku"
3564 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3565 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3566 msgstr ""
3568 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3569 msgid ""
3570 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3571 "Create patch file"
3572 msgstr "Vytvorí záplatu z rozdielu dvoch súborov\nVytvoriť súbor záplaty"
3574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3575 msgid "Creates a repository database at the current location"
3576 msgstr "Vytvorí databázu úložiska na aktuálnom mieste"
3578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3579 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3580 msgstr "Vytvorí súbor unifikovaného porovnania so všetkými zmenami, ktoré ste urobili"
3582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3583 msgid "Creating pull-request..."
3584 msgstr ""
3586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3587 msgid "Credential"
3588 msgstr ""
3590 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3591 msgid "Credential helper must not be empty."
3592 msgstr ""
3594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3595 msgid "Credential helper:"
3596 msgstr ""
3598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3599 msgid "Credentials"
3600 msgstr ""
3602 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3603 msgid "Cu&t"
3604 msgstr "Vyreza&ť"
3606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3607 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3608 msgid "Current Branch"
3609 msgstr "Aktuálna vetva"
3611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3612 msgid "Current Branch:"
3613 msgstr "Aktuálna vetva:"
3615 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3616 msgid ""
3617 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3618 "Do you want to create a branch now?"
3619 msgstr ""
3621 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3625 "\n"
3626 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3627 msgstr ""
3629 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3630 msgid ""
3631 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3632 "anyway?"
3633 msgstr ""
3635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3636 msgid "Current version is:"
3637 msgstr "Aktuálna verzia:"
3639 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3640 #, c-format
3641 msgid "Current version is: %s"
3642 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
3644 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3645 msgid "Customize..."
3646 msgstr "Prispôsobiť..."
3648 #. Resource IDs: (57635)
3649 msgid ""
3650 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3651 "Cut"
3652 msgstr "Vyrež výber a vlož do do schránky\nVyrež"
3654 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3655 msgid "Cyrillic"
3656 msgstr "Cyrilika"
3658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3659 msgid "DCommit Type"
3660 msgstr ""
3662 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3663 msgid "Daemon"
3664 msgstr ""
3666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3667 msgid "Dark theme"
3668 msgstr ""
3670 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3671 msgid ""
3672 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3673 "Windows system settings."
3674 msgstr ""
3676 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3677 msgid "Date"
3678 msgstr "Dátum"
3680 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3681 msgid "Date Last Commit"
3682 msgstr ""
3684 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3685 msgid "Default"
3686 msgstr "Prednastavené"
3688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3689 msgid "Default limitation of log messages:"
3690 msgstr ""
3692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3693 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3694 msgstr "Predvolené UTF-8 kódovanie"
3696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3697 msgid "Delete"
3698 msgstr "Vymazať"
3700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3701 #, c-format
3702 msgid "Delete %d branches"
3703 msgstr ""
3705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3706 #, c-format
3707 msgid "Delete %d remote branches"
3708 msgstr ""
3710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3711 #, c-format
3712 msgid "Delete %d tags"
3713 msgstr ""
3715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3716 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3717 msgstr ""
3719 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3720 msgid "Delete Ref..."
3721 msgstr ""
3723 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3724 msgid "Delete all tags"
3725 msgstr "Odstrániť všetky značky"
3727 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3728 #, c-format
3729 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3730 msgstr "Vymazať a &ignorovať %d objektov podľa mena"
3732 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3733 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3734 msgstr ""
3736 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3737 msgid "Delete and add to &ignore list"
3738 msgstr ""
3740 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3741 #, c-format
3742 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3743 msgstr "Vymazať a ignorovať %d objektov podľa &prípony"
3745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3746 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3747 msgstr ""
3749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3750 msgid "Delete branch"
3751 msgstr "Zmazať vetvu"
3753 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3754 msgid "Delete local tag"
3755 msgstr ""
3757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3758 msgid "Delete remote branch"
3759 msgstr "Zmazať vzdialenú vetvu"
3761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3762 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3763 msgstr "Zmazať vzdialenú značku - TortoiseGit"
3765 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3766 #, c-format
3767 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3768 msgstr "Zmazať vzdialené značky na \"%s\"..."
3770 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3771 msgid "Delete remote tags..."
3772 msgstr "Zmazať vzdialené značky..."
3774 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3775 msgid "Delete submodule"
3776 msgstr "Zmazať podmodul"
3778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3779 msgid "Delete tag"
3780 msgstr "Odstrániť značku"
3782 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3783 msgid "Delete tag on remote"
3784 msgstr ""
3786 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3787 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3788 msgstr "Zmažte existujúcu vetvu alebo použite iné meno."
3790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3791 msgid "Delete/modify merge conflict"
3792 msgstr ""
3794 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3795 msgid ""
3796 "Delete\n"
3797 "The file is removed."
3798 msgstr "Vymazať\nOdstrániť súbor"
3800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3801 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3802 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3803 msgid "Deleted"
3804 msgstr "Vymazané"
3806 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3807 msgid ""
3808 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3809 msgstr "Vymaže a pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
3811 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3812 msgid "Deletes files/folders from version control"
3813 msgstr ""
3815 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3816 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3817 msgstr ""
3819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3820 msgid "Deletes the action log file"
3821 msgstr "Vymaže súbor zoznamu úkonov"
3823 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3824 msgid "Deleting"
3825 msgstr "Vymazávanie"
3827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3828 msgid "Deleting cached data"
3829 msgstr "Vymazávanie údajov zo zásobníka"
3831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3832 msgid "Deleting file"
3833 msgstr "Vymazávanie súboru"
3835 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3836 msgid "Deleting remote refs..."
3837 msgstr ""
3839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3840 msgid "Delivery:"
3841 msgstr ""
3843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3844 #. Control id 1646)
3845 msgid "Depth"
3846 msgstr "Hĺbka"
3848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3849 msgid "Describe"
3850 msgstr "Popísať"
3852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3853 msgid "Describe Strategy"
3854 msgstr "Popísať stratégiu"
3856 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3857 msgid "Description"
3858 msgstr "Popis"
3860 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3861 msgid "Deselect changelist"
3862 msgstr "Odznačiť zoznam zmien"
3864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3865 msgid "Destination"
3866 msgstr "Cieľ"
3868 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3869 msgid "Destination disk drive is full."
3870 msgstr "Cieľový disk je plný"
3872 #. Resource IDs: (32880)
3873 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3874 msgstr "Zistiť a vyznačiť presunuté bloky"
3876 #. Resource IDs: (32793)
3877 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3878 msgstr ""
3880 #. Resource IDs: (32792)
3881 msgid ""
3882 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3883 "destination file has been created"
3884 msgstr ""
3886 #. Resource IDs: (32791)
3887 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3888 msgstr ""
3890 #. Resource IDs: (32790)
3891 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3892 msgstr "Zistiť presunuté alebo skopírované riadky v rámci súboru"
3894 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3895 msgid ""
3896 "Device Independent Bitmap\n"
3897 "a device independent bitmap"
3898 msgstr "Bitmapa nezávislá na zariadení\nbitmapa nezávislá na zariadení"
3900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3901 msgid "Dialog sizes and positions"
3902 msgstr "Veľkosť a poloha dialógových okien"
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3905 msgid "Dialogs"
3906 msgstr ""
3908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3909 msgid "Dialogs 1"
3910 msgstr ""
3912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3913 msgid "Dialogs 2"
3914 msgstr ""
3916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3917 msgid "Dialogs 3"
3918 msgstr ""
3920 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3921 msgid "Diff"
3922 msgstr "Porovnať"
3924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3925 msgid "Diff Options"
3926 msgstr "Možnosti porovnania"
3928 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3929 msgid "Diff Two Commits"
3930 msgstr ""
3932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3933 msgid "Diff Viewer"
3934 msgstr "Prezerač rozdielov"
3936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3937 msgid "Diff added lines"
3938 msgstr "Porovať pridané riadky"
3940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3941 msgid "Diff command"
3942 msgstr "Porovnať príkazy"
3944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3945 msgid "Diff comment"
3946 msgstr "Porovať komentáre"
3948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3949 msgid "Diff file:"
3950 msgstr "Súbor porovnania:"
3952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3953 msgid "Diff header"
3954 msgstr "Porovať hlavičku"
3956 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3957 msgid "Diff later"
3958 msgstr "Porovnať neskôr"
3960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3961 msgid "Diff position"
3962 msgstr "Porovnať umiestnenie"
3964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3965 msgid "Diff removed lines"
3966 msgstr "Porovnať odstránené riadky"
3968 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3969 #, c-format
3970 msgid "Diff with \"%s\""
3971 msgstr ""
3973 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3974 #, c-format
3975 msgid "Diff with parent %d"
3976 msgstr ""
3978 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3979 msgid "Differ"
3980 msgstr ""
3982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3983 msgid "Difference between"
3984 msgstr "Rozdiel medzi"
3986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3987 msgid "Diffing"
3988 msgstr "Porovnávanie"
3990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3991 msgid "Diffing commits"
3992 msgstr ""
3994 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3995 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3996 msgstr ""
3998 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3999 msgid "Diffs two any commits"
4000 msgstr ""
4002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4003 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4004 msgid "Directory:"
4005 msgstr "Adresár:"
4007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4008 msgid "Disable sounds"
4009 msgstr "Zakázať zvuky"
4011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4012 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4013 msgstr ""
4015 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4016 msgid ""
4017 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4018 "too much disk access when browsing the working tree."
4019 msgstr ""
4021 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4022 msgid "Disable update checks"
4023 msgstr "Zakázať kontroly aktualizácií"
4025 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4026 msgid "Disabled"
4027 msgstr "Zakázané"
4029 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4030 #, c-format
4031 msgid "Disk full while accessing %1."
4032 msgstr "Disk plný pri prístupe k %1."
4034 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4035 #, c-format
4036 msgid "Dispatch exception: %1"
4037 msgstr "Prijatá výnimka: %1"
4039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4040 msgid "Display branch revision number"
4041 msgstr "Zobraziť číslo revízie vetvy"
4043 #. Resource IDs: (57609)
4044 msgid ""
4045 "Display full pages\n"
4046 "Print Preview"
4047 msgstr "Zobraziť celé stránky\nNáhľad tlače"
4049 #. Resource IDs: (57669)
4050 msgid ""
4051 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4052 "Help"
4053 msgstr "Zobraziť pomoc o tlačidlách, ponukách a oknách\nPomoc"
4055 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4056 msgid ""
4057 "Display help for current task or command\n"
4058 "Help"
4059 msgstr "Zobraz pomoc pre aktuálnu úlohu, alebo príkaz\nPomoc"
4061 #. Resource IDs: (57668)
4062 msgid ""
4063 "Display instructions about how to use help\n"
4064 "Help"
4065 msgstr "Zobraz ako používať pomoc\nPomoc"
4067 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4068 msgid ""
4069 "Display program information, version number and copyright\n"
4070 "About"
4071 msgstr "Zobraz informácie o programe, číslo verzie a copyright\nO programe"
4073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4074 msgid "Display subject and body of commit messages"
4075 msgstr ""
4077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4078 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4079 msgstr ""
4081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4082 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4083 msgstr ""
4085 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4086 msgid "Do not ask again for this script"
4087 msgstr ""
4089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4090 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4091 msgstr ""
4093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4094 msgid "Do not autoselect submodules"
4095 msgstr ""
4097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4098 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4099 msgstr "Nezobrazovať kontextovú ponuku pre nasledovné cesty:"
4101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4102 msgid "Do not use recycle bin"
4103 msgstr "Nepoužívať kôš"
4105 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4106 #, c-format
4107 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4108 msgstr ""
4110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4111 #, c-format
4112 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4113 msgstr "Naozaj chcete zmazať \"%s\"?"
4115 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4116 msgid ""
4117 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4118 "\n"
4119 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4120 msgstr ""
4122 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4123 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4124 msgstr ""
4126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4127 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4128 msgstr ""
4130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4131 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4132 msgstr "Naozaj chcete tento súbor alebo adresár presunúť?"
4134 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4138 " recovered!"
4139 msgstr ""
4141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4142 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4143 msgstr ""
4145 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4146 #, c-format
4147 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4148 msgstr ""
4150 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4151 #, c-format
4152 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4153 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
4155 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4159 "index?"
4160 msgstr ""
4162 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4163 #, c-format
4164 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4165 msgstr ""
4167 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4168 msgid ""
4169 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4170 "have done after creating the copy."
4171 msgstr ""
4173 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "Do you really want to revert all changes in\n"
4177 "%s\n"
4178 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4179 msgstr ""
4181 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "Do you really want to revert all changes in\n"
4185 "%s\n"
4186 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4187 msgstr ""
4189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4190 msgid ""
4191 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4192 "assume-unchanged?"
4193 msgstr ""
4195 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4196 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4197 msgstr ""
4199 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4200 msgid "Do you want to load the changed files?"
4201 msgstr "Chcete načítať zmenený súbor?"
4203 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "Do you want to mark the file\n"
4207 "%s\n"
4208 "as resolved?"
4209 msgstr "Checete označiť súbor\n%s\nza vyriešený?"
4211 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4212 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4213 msgstr "Chcete obnoviť tieto automaticky uložené dokumenty?"
4215 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4216 msgid ""
4217 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4218 "Note: you will lose all changes you've made!"
4219 msgstr "Chcete znova načítať dokumenty, aby sa prejavili zmeny nastavení?\nPoznámka: stratíte všetky zmeny, ktoré ste urobili!"
4221 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4222 msgid "Do you want to see changes?"
4223 msgstr "Chcete vidieť zmeny?"
4225 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4226 msgid "Do you want to stash pop now?"
4227 msgstr ""
4229 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4230 msgid "Document :"
4231 msgstr "Dokument :"
4233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4234 #, c-format
4235 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4236 msgstr ""
4238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4239 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4240 msgstr ""
4242 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4243 msgid ""
4244 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4245 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4246 msgstr "Neobnovovať automaticky uložené dokumenty\nPoužije poslenú uživateľom uloženú verziu dokumentu"
4248 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4249 msgid ""
4250 "Don't save\n"
4251 "Close the views without saving the modifications"
4252 msgstr "Neukladať\nZatvoriť zobrazenia bez ukladania zmien"
4254 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4255 msgid ""
4256 "Don't save\n"
4257 "Reload the views without saving the modifications"
4258 msgstr "Neukladať\nObnoví zobrazenia bez uloženia zmien"
4260 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4261 msgid "Don't show this message again"
4262 msgstr "Túto správu už viac nezobrazovať"
4264 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4265 msgid "Done"
4266 msgstr "Hotovo"
4268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4269 msgid "Down"
4270 msgstr "Dole"
4272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4273 msgid "Download"
4274 msgstr "Stiahnúť"
4276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4277 msgid "Download language packs:"
4278 msgstr ""
4280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4281 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4282 msgstr ""
4284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4285 msgid "Drive Types"
4286 msgstr "Typy diskov"
4288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4289 msgid "Drives A: and B:"
4290 msgstr "Disky A: a B:"
4292 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4293 msgid "Drop &one stash"
4294 msgstr ""
4296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4297 msgid "Dry run"
4298 msgstr "Testovací beh"
4300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4301 msgid "Dummy Button Form "
4302 msgstr ""
4304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4305 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4306 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4307 msgstr ""
4309 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4310 msgid "E"
4311 msgstr ""
4313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4314 msgid "E&dit unselected"
4315 msgstr ""
4317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4318 msgid "E&xclude paths:"
4319 msgstr "&Vylúčené cesty:"
4321 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4322 msgid "E&xit"
4323 msgstr "U&končiť"
4325 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4326 msgid "E&xport this version..."
4327 msgstr ""
4329 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4330 msgid "E&xport..."
4331 msgstr "E&xportovať..."
4333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4334 msgid "E&xternal"
4335 msgstr ""
4337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4338 msgid "EOL"
4339 msgstr "EOL"
4341 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4342 msgid "EUC-KR"
4343 msgstr "EUC-KR"
4345 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4346 msgid "Eastern European"
4347 msgstr "Východoeurópske"
4349 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4350 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4351 msgid "Edit"
4352 msgstr "Upraviť"
4354 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4355 msgid "Edit &Notes"
4356 msgstr ""
4358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4359 msgid "Edit &global .gitconfig"
4360 msgstr "Upraviť &globálny .gitconfig"
4362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4363 msgid "Edit &local .git/config"
4364 msgstr "Upraviť &lokálny .git/config"
4366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4367 msgid "Edit .tgitconfig"
4368 msgstr "Upraviť .tgitconfig"
4370 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4371 msgid "Edit Notes"
4372 msgstr "Upraviť poznámky"
4374 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4375 msgid "Edit author"
4376 msgstr "Zmeniť autora"
4378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4379 msgid "Edit description"
4380 msgstr "Upraviť popis"
4382 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4383 msgid "Edit extension specific diff program"
4384 msgstr "Upraviť porovnávací program podľa prípony"
4386 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4387 msgid "Edit extension specific merge program"
4388 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
4390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4391 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4392 msgstr ""
4394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4395 msgid "Edit global &XDG git/config"
4396 msgstr ""
4398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4399 msgid "Edit local git config"
4400 msgstr "Upraviť lokálne git nastavenie"
4402 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4403 msgid "Edit log message"
4404 msgstr "Zmeniť správu denníka"
4406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4407 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4408 msgstr ""
4410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4411 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4412 msgid "Edit..."
4413 msgstr "Upraviť..."
4415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4416 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4417 #. Control id 1770)
4418 msgid "Effective"
4419 msgstr ""
4421 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4422 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4423 msgstr "IP adresa, alebo meno proxy servera"
4425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4426 msgid "Email"
4427 msgstr "E-mail"
4429 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4430 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4431 msgstr ""
4433 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4434 msgid "Emails"
4435 msgstr "E-maily"
4437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4438 msgid "Empty"
4439 msgstr "Prázdne"
4441 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4442 msgid "Enable Edit"
4443 msgstr "Povoliť úpravy"
4445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4446 msgid "Enable EditorConfig"
4447 msgstr "Povoliť EditorConfig"
4449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4450 msgid "Enable Gravatar"
4451 msgstr "Povoliť Gravatar"
4453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4454 msgid "Enable drag context menu"
4455 msgstr ""
4457 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4458 msgid ""
4459 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4460 msgstr ""
4462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4463 msgid "Enable log cache"
4464 msgstr ""
4466 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4467 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4468 msgstr ""
4470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4471 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4472 msgstr ""
4474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4475 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4476 msgstr ""
4478 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4479 msgid "Enable syntax highlighting"
4480 msgstr ""
4482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4483 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4484 msgstr "Povolené prekrývajúce popisovače"
4486 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4487 msgid "Encode"
4488 msgstr ""
4490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4491 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4492 msgid "Encoding"
4493 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4495 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4496 msgid ""
4497 "Encoding\n"
4498 "Convert to the specified encoding\n"
4499 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4500 msgstr ""
4502 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4503 #, c-format
4504 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4505 msgstr "Bola zistená hardvérová chyba pri prístupe k %1."
4507 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4508 #, c-format
4509 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4510 msgstr "Bolo zistené porušenie zamknutia pri prístupe k %1."
4512 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4513 #, c-format
4514 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4515 msgstr "Bolo zistené porušenie zdielania pri prístupe k %1."
4517 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4518 msgid "Encountered an improper argument."
4519 msgstr "Zistený nesprávny argument."
4521 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4522 #, c-format
4523 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4524 msgstr "Pri čítaní %1 nastala neočakávaná chyba."
4526 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4527 #, c-format
4528 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4529 msgstr "Pri zápise %1 nastala neočakávaná chyba."
4531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4532 msgid "Encryption"
4533 msgstr "Šifrovanie"
4535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4536 msgid "End"
4537 msgstr "Koniec"
4539 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4540 msgid "End of Line Style"
4541 msgstr "Štýl koncov riadkov"
4543 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4544 msgid "Enlarge the window to full size"
4545 msgstr "Zväčšiť okno na plnú veľkosť"
4547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4548 msgid "Enter URL"
4549 msgstr "Zadaj URL"
4551 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4552 msgid "Enter a GUID."
4553 msgstr "Zadajte GUID."
4555 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4556 msgid "Enter a currency."
4557 msgstr "Zadajte menu."
4559 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4560 msgid "Enter a date and/or time."
4561 msgstr "Zadajte dátum a/alebo čas."
4563 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4564 msgid "Enter a date."
4565 msgstr "Zadajte dátum."
4567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4568 msgid "Enter a name for the changelist:"
4569 msgstr "Zadajte meno zoznamu zmien:"
4571 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4572 #, c-format
4573 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4574 msgstr "Zadajte číslo medzi %1 a %2."
4576 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4577 msgid "Enter a number."
4578 msgstr "Zadajte číslo."
4580 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4581 msgid "Enter a positive integer."
4582 msgstr "Zadajte kladné číslo."
4584 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4585 msgid "Enter a time."
4586 msgstr "Zadajte čas."
4588 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4589 #, c-format
4590 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4591 msgstr "Zadajte celé číslo medzi %1 a %2."
4593 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4594 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4595 msgstr "Zadajte celé číslo medzi 0 a 255."
4597 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4598 msgid "Enter an integer."
4599 msgstr "Zadajte celé číslo."
4601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4602 msgid "Enter file content to test for below:"
4603 msgstr "Nižšie zadajte obsah súboru na testovanie:"
4605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4606 msgid "Enter log &message:"
4607 msgstr "Zadaj &správu denníka:"
4609 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4610 #, c-format
4611 msgid "Enter no more than %1 characters."
4612 msgstr "Zadajte nie viac ako %1 znakov."
4614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4615 msgid "Enter the regex string below:"
4616 msgstr "Nižšie zadajte regulárny výraz:"
4618 #. Resource IDs: (57633)
4619 msgid ""
4620 "Erase everything\n"
4621 "Erase All"
4622 msgstr "Vymazanie všetkého\nVymazať všetko"
4624 #. Resource IDs: (57632)
4625 msgid ""
4626 "Erase the selection\n"
4627 "Erase"
4628 msgstr "Vymazanie výberu\nVymazanie"
4630 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4631 msgid "Error"
4632 msgstr "Chyba"
4634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4635 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4636 msgstr "Prebuduj zásobu ikoniek pre šel."
4638 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4639 #, c-format
4640 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4641 msgstr ""
4643 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4647 "%2!s!"
4648 msgstr ""
4650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4651 msgid "Everything updated."
4652 msgstr ""
4654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4655 msgid "Executable (+x)"
4656 msgstr "Spustiteľné (+x)"
4658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4659 msgid "Exit"
4660 msgstr "Ukončiť"
4662 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPAND)
4663 msgid "Expand collapsed revisions"
4664 msgstr ""
4666 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4667 msgid "Explore to"
4668 msgstr "Preskúmať do"
4670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4671 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4672 msgid "Export"
4673 msgstr "Exportovať"
4675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4676 msgid "Export Zip File"
4677 msgstr "Exportovať Zip súbor"
4679 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4680 msgid "Export directory:"
4681 msgstr "Priečinok na exportovanie:"
4683 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4684 msgid "Export selection to..."
4685 msgstr "Exportovať výber do..."
4687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4688 msgid "Export unversioned files too"
4689 msgstr "Exportuj aj neverziované súbory"
4691 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4692 #, c-format
4693 msgid "Exporting %s"
4694 msgstr "Exportovanie %s"
4696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4697 msgid "Exporting..."
4698 msgstr "Exportovanie..."
4700 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4701 msgid "Exports a revision to a zip file"
4702 msgstr ""
4704 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4705 msgid "Extension"
4706 msgstr "Prípona"
4708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4709 msgid "Extension specific programs"
4710 msgstr ""
4712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4713 msgid "Extension:"
4714 msgstr ""
4716 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4717 msgid "External"
4718 msgstr "Externé"
4720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4721 msgid "External Program:"
4722 msgstr "Externý program:"
4724 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4725 msgid "F"
4726 msgstr ""
4728 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4729 msgid "F&etch..."
4730 msgstr ""
4732 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4733 msgid "Fail"
4734 msgstr ""
4736 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4737 msgid "Failed revert"
4738 msgstr "Vrátenie zlyhalo"
4740 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4741 #, c-format
4742 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4743 msgstr ""
4745 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4746 #, c-format
4747 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4748 msgstr ""
4750 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4751 msgid ""
4752 "Failed to connect.\n"
4753 "Link may be broken."
4754 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť.\nMôže byť zlé spojenie."
4756 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4757 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4758 msgstr "Konverzia objektu ActiveX zlyhala."
4760 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4761 msgid "Failed to create empty document."
4762 msgstr "Vytváranie prázdneho dokumentu zlyhalo."
4764 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4765 msgid ""
4766 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4767 " registry."
4768 msgstr "Objekt nebolo možné vytvoriť.  Uistite sa, že sa aplikácia nachádza v registroch systému."
4770 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4771 msgid "Failed to create pull-request."
4772 msgstr ""
4774 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4775 msgid "Failed to get base file."
4776 msgstr ""
4778 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4779 msgid "Failed to get merge file."
4780 msgstr ""
4782 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4783 msgid "Failed to launch help."
4784 msgstr "Zlyhalo spustenie pomoci."
4786 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4787 msgid "Failed to launch server application."
4788 msgstr "Zlyhalo spustenie servera."
4790 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4791 msgid "Failed to open document."
4792 msgstr "Otváranie dokumentu zlyhalo."
4794 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4795 msgid "Failed to perform server operation."
4796 msgstr "Nepodarilo sa vykonať operáciu na serveri."
4798 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4799 msgid "Failed to save document."
4800 msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo."
4802 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "Failed to save file \"%s\":\n"
4806 "%s"
4807 msgstr ""
4809 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4810 #, c-format
4811 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4812 msgstr ""
4814 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4818 "%2!s!"
4819 msgstr ""
4821 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4822 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4823 msgstr ""
4825 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4826 msgid "Failed!"
4827 msgstr "Zlyhanie!"
4829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4830 msgid "Fast Forward"
4831 msgstr ""
4833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4834 #. Control id 1484)
4835 msgid "Fast Forward O&nly"
4836 msgstr ""
4838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4839 #, c-format
4840 msgid "Fast forward to \"%s\""
4841 msgstr ""
4843 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4844 msgid "Fetc&h"
4845 msgstr ""
4847 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4848 msgid "Fetch"
4849 msgstr ""
4851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4852 msgid "Fetch && Re&base"
4853 msgstr ""
4855 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4856 msgid "Fetch all refs"
4857 msgstr ""
4859 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4860 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4861 msgstr ""
4863 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4864 msgid "Fetch from SVN repository"
4865 msgstr ""
4867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4868 #, c-format
4869 msgid "Fetch from \"%s\""
4870 msgstr ""
4872 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4873 msgid "Fetching Status..."
4874 msgstr ""
4876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4877 msgid "Fetching changed files..."
4878 msgstr "Získavanie zmenených súborov..."
4880 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4881 msgid "Fetching file..."
4882 msgstr "Získavanie súboru..."
4884 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4885 #, c-format
4886 msgid "Fetching revision %s of file:"
4887 msgstr "Získavanie revízie %s súboru:"
4889 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4890 #. IDS_LOG_FILE)
4891 msgid "File"
4892 msgstr "Súbor"
4894 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4895 msgid "File Encoding"
4896 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4898 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4899 #, c-format
4900 msgid "File changes each %s"
4901 msgstr ""
4903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4904 msgid "File changes each week:"
4905 msgstr "Súbor menený každý týždeň:"
4907 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4908 msgid "File diffs"
4909 msgstr "Rozdiely súboru"
4911 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4912 msgid "File has no conflicts"
4913 msgstr "Súbor je bez konfliktov"
4915 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4916 msgid "File is empty."
4917 msgstr "Súbor je prázny."
4919 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4920 msgid "File list is empty"
4921 msgstr "Zoznam súborov je prázdny"
4923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4924 msgid "File patches"
4925 msgstr "Záplaty súboru"
4927 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4931 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4932 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4933 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4934 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4935 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4936 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4937 msgstr "Veľkosť súboru:\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
4939 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4943 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4944 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4945 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4946 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4947 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4948 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4949 "\n"
4950 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4951 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4952 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4953 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4954 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4955 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4956 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4957 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
4959 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4963 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4964 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4965 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4966 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4967 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4968 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4969 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld bodov\nVýška:\t\t\t%ld bodov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
4971 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4972 #, c-format
4973 msgid ""
4974 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4975 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4976 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4977 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4978 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4979 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4980 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4981 "\n"
4982 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4983 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4984 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4985 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4986 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4987 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4988 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4989 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
4991 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4992 msgid "Filename"
4993 msgstr "Názov súboru"
4995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4996 msgid "Files"
4997 msgstr "Súbory"
4999 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5000 msgid "Filter by"
5001 msgstr "Filtrované"
5003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5004 msgid "Filter match"
5005 msgstr ""
5007 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5008 msgid "Filter paths"
5009 msgstr "Filter ciest"
5011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5012 msgid "Filter:"
5013 msgstr "Filter:"
5015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5016 #. Control id 20090)
5017 msgid "Filter: "
5018 msgstr "Filter:"
5020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5021 msgid "Filtered"
5022 msgstr ""
5024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5025 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5026 msgid "Find"
5027 msgstr "Nájsť"
5029 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5030 msgid "Find Next"
5031 msgstr ""
5033 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5034 msgid "Find Previous"
5035 msgstr ""
5037 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5038 msgid ""
5039 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5040 "Search Previous"
5041 msgstr ""
5043 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5044 msgid ""
5045 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5046 "Search Next"
5047 msgstr ""
5049 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5050 msgid ""
5051 "Find the specified text\n"
5052 "Find"
5053 msgstr "Nájsť zadaný text\nNájsť"
5055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5056 msgid "Find:"
5057 msgstr "Nájsť:"
5059 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5060 #, c-format
5061 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5062 msgstr ""
5064 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5065 msgid ""
5066 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5067 msgstr ""
5069 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5070 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5071 msgstr ""
5073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5074 msgid "Fingerprints"
5075 msgstr ""
5077 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5078 msgid "Finish"
5079 msgstr ""
5081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5082 msgid "Finished rebasing."
5083 msgstr ""
5085 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5086 msgid "Finished!"
5087 msgstr "Ukončené!"
5089 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5090 msgid "First Parent"
5091 msgstr "Prvý rodič"
5093 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5094 msgid "First Parent Only"
5095 msgstr ""
5097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5098 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5099 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5100 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5101 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5102 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5103 msgstr ""
5105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5106 msgid "First known &bad:"
5107 msgstr ""
5109 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5110 msgid "Fit graph"
5111 msgstr "Zväčšiť na graf"
5113 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5114 msgid "Fit height"
5115 msgstr "Zväčšiť na výšku"
5117 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5118 msgid "Fit image &heights\tH"
5119 msgstr "Zväčšiť obrázok na výšku okna\tH"
5121 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5122 msgid "Fit image &widths\tW"
5123 msgstr "Zväčšiť obrázok na šírku okna\tW"
5125 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5126 msgid "Fit width"
5127 msgstr "Zväčšiť na šírku"
5129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5130 msgid "Follow renames"
5131 msgstr ""
5133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5134 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5135 msgid "Font"
5136 msgstr "Písmo"
5138 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5139 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5140 msgstr "Pre pomoc stlačte F1. Horizontálne rolovanie môžete rolovacím koliečkom pri súčasnom držaní klávesu Ctrl."
5142 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5143 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5144 msgstr "Pre úplnú históriu vypnite 'Zastaviť na kopírovať/premenovať'"
5146 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5147 #, c-format
5148 msgid ""
5149 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5150 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5151 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5152 msgstr ""
5154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5155 msgid ""
5156 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5157 msgstr ""
5159 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5160 msgid ""
5161 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5162 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5163 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5164 msgstr ""
5166 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5167 msgid ""
5168 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5169 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5170 "This option corresponds to the --force git option."
5171 msgstr ""
5173 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5174 msgid ""
5175 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5176 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5177 msgstr ""
5179 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5180 msgid "Force unlock"
5181 msgstr ""
5183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5184 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5185 msgid "Foreground"
5186 msgstr "Popredie"
5188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5189 msgid "Format Patch"
5190 msgstr ""
5192 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5193 #, c-format
5194 msgid "Forward %d"
5195 msgstr ""
5197 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5198 msgid ""
5199 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5200 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5204 msgid ""
5205 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5206 "\n"
5207 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5208 msgstr ""
5210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5211 msgid ""
5212 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5213 "proceed."
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5217 msgid "Found auto words:"
5218 msgstr "Najdene automaticke slova:"
5220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5221 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5222 msgid "From"
5223 msgstr "Od:"
5225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5226 msgid "From &SVN Repository"
5227 msgstr "Z repozitára &SVN"
5229 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5230 #. Menu)
5231 msgid "From &existing files"
5232 msgstr "Z &existujúcich súborov"
5234 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5235 #. Menu)
5236 msgid "From &modified files"
5237 msgstr "Z &upravených súborov"
5239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5240 msgid "From SVN Repository"
5241 msgstr "Z repozitára SVN"
5243 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5244 msgid "From existing files"
5245 msgstr "Z existujúcich súborov"
5247 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5248 msgid "From modified files"
5249 msgstr "Z upravených súborov"
5251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5252 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5253 #. 65535)
5254 msgid "From:"
5255 msgstr "Od:"
5257 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5258 msgid "Full commit data without changed paths"
5259 msgstr ""
5261 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5262 msgid "Full data"
5263 msgstr ""
5265 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FULLHISTORY)
5266 msgid "Full history"
5267 msgstr ""
5269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5270 msgid "Full text search"
5271 msgstr ""
5273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5274 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5275 msgstr ""
5277 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5278 msgid "G"
5279 msgstr ""
5281 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5282 msgid "G&ravatar"
5283 msgstr "G&ravatar"
5285 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5286 msgid "GB2312 (Simplified)"
5287 msgstr ""
5289 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5290 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5291 msgstr "Nemožno inicializovať GDI+!"
5293 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5294 msgid ""
5295 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5296 msgstr "GDI+ nemohol vytvoriť rastrový obrázok. Pravdepodobne nemáte dostatok pamäte."
5298 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5299 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5300 msgstr ""
5302 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5303 msgid "Gathering information. Please wait..."
5304 msgstr "Získavanie informácií. Čakajte prosím ..."
5306 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5307 msgid "Gathering statistics"
5308 msgstr ""
5310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5311 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5312 msgid "General"
5313 msgstr "Všeobecné"
5315 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5316 msgid "Get merge logs"
5317 msgstr "Získať denník zlučovania"
5319 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5320 #, c-format
5321 msgid "Getting file %s"
5322 msgstr "Získavam súbor %s"
5324 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5325 msgid "Getting information..."
5326 msgstr "Získavanie informácií..."
5328 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5329 msgid "Getting required information..."
5330 msgstr "Získavanie potrebných informácií..."
5332 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5333 msgid "Getting unified diff"
5334 msgstr "Získavam unifikované porovnanie"
5336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5337 msgid "Git"
5338 msgstr "Git"
5340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5341 msgid "Git Command Progress"
5342 msgstr ""
5344 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5345 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5346 msgstr ""
5348 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5349 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5353 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5354 msgstr ""
5356 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5357 msgid "Git Export all items here"
5358 msgstr ""
5360 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5361 msgid "Git Export versioned items here"
5362 msgstr ""
5364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5365 msgid "Git Init"
5366 msgstr ""
5368 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5369 msgid "Git Install Path"
5370 msgstr ""
5372 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5373 msgid "Git Log"
5374 msgstr ""
5376 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5377 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5378 msgstr ""
5380 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5381 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5382 msgstr ""
5384 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5385 msgid "Git Remote Settings"
5386 msgstr ""
5388 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5389 msgid "Git Revision List"
5390 msgstr ""
5392 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5393 msgid "Git SVN DCommit"
5394 msgstr "Git SVN DCommit"
5396 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5397 msgid "Git SVN Rebase"
5398 msgstr ""
5400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5401 msgid "Git Synchronization"
5402 msgstr ""
5404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5405 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5406 msgstr ""
5408 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5409 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5410 msgstr ""
5412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5413 msgid "Git for Windows"
5414 msgstr "Git for Windows"
5416 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5417 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5418 msgstr ""
5420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5421 msgid ""
5422 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5423 " meta data for your commits (not for authentication)."
5424 msgstr ""
5426 #. Resource IDs: (32787)
5427 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5428 msgstr ""
5430 #. Resource IDs: (32782)
5431 msgid "Git revision list follows file renames"
5432 msgstr ""
5434 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5435 msgid ""
5436 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5437 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5438 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5439 "Select any level to see the values stored there.\n"
5440 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5441 msgstr ""
5443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5444 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5445 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5446 msgid "Global"
5447 msgstr ""
5449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5450 msgid "Go To Line"
5451 msgstr "Skočiť na riadok"
5453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5454 msgid "Go to line"
5455 msgstr "Choď na riadok"
5457 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5458 msgid ""
5459 "Go to the next conflict\n"
5460 "Next conflict"
5461 msgstr "Choď na ďalší konflikt\nĎalší konflikt"
5463 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5464 msgid ""
5465 "Go to the next difference\n"
5466 "Next difference"
5467 msgstr "Choď na ďalší rozdiel\nĎalší rozdiel"
5469 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5470 msgid ""
5471 "Go to the next inline difference\n"
5472 "Next inline difference"
5473 msgstr "Skočiť na nasledovný riadkový rozdiel\nNasledovný riadkový rozdiel"
5475 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5476 msgid ""
5477 "Go to the previous conflict\n"
5478 "Previous conflict"
5479 msgstr "Choď na predchádzajúci konflikt\nPredchádzajúci konflikt"
5481 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5482 msgid ""
5483 "Go to the previous difference\n"
5484 "Previous difference"
5485 msgstr "Choď na predchádzajúci rozdiel\nPredchádzajúci rozdiel"
5487 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5488 msgid ""
5489 "Go to the previous inline difference\n"
5490 "Previous inline difference"
5491 msgstr "Skočiť na predchádzajúci riadkový rozdiel\nPredchazajúci riadkový rozdiel"
5493 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5494 msgid "Goto Line"
5495 msgstr "Skočiť na riadok"
5497 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5498 msgid "Graph"
5499 msgstr "Graf"
5501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5502 msgid "Graph type:"
5503 msgstr "Typ zobrazenia:"
5505 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5506 msgid "Greek"
5507 msgstr "Grécke"
5509 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5510 msgid "Group changelists"
5511 msgstr "Skupina zoznamu zmien"
5513 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5514 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5515 msgstr ""
5517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5518 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5519 msgid "HEAD"
5520 msgstr "HEAD"
5522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5523 msgid "HEAD:"
5524 msgstr "HEAD:"
5526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5527 #. 65535)
5528 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5529 msgstr ""
5531 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5532 msgid "Hard"
5533 msgstr ""
5535 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5536 msgid "Hebrew"
5537 msgstr "Hebrejské"
5539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5540 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5541 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5542 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5543 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5544 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5545 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5546 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5547 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5548 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5549 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5550 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5551 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5552 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5553 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5554 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5555 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5556 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5557 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5558 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5559 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5560 msgid "Help"
5561 msgstr "Pomoc"
5563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5564 msgid "Helper:"
5565 msgstr ""
5567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5568 msgid "Helpers:"
5569 msgstr ""
5571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5572 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5573 msgstr "Skryť ponuku pre neverziované cesty"
5575 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5576 msgid "Hide Patch<<"
5577 msgstr ""
5579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_STAGING)
5580 msgid "Hide Staging<<"
5581 msgstr ""
5583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_UNSTAGING)
5584 msgid "Hide Unstaging<<"
5585 msgstr ""
5587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5588 msgid "Hide the script while running"
5589 msgstr "Skryť skript počas behu"
5591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5592 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5593 msgstr ""
5595 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5596 msgid "Hide unchanged"
5597 msgstr "Skryť nezmenené"
5599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5600 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5601 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5602 msgstr ""
5604 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5605 msgid "Hide/Show the patch file list"
5606 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam záplat v súbore"
5608 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5609 msgid ""
5610 "Hide/Show the patch file list\n"
5611 "Hides or shows the patch file list"
5612 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam súborov záplat\nSkryje, alebo zobrazí zoznam súborov záplat"
5614 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5615 msgid "Hint"
5616 msgstr ""
5618 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5619 msgid ""
5620 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5621 "the text field."
5622 msgstr ""
5624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5625 msgid "Hook Scripts"
5626 msgstr "Pripnuté (hook)skripty"
5628 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5629 msgid "Hook Type"
5630 msgstr "Typ pripnutia"
5632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5633 msgid "Hook Type:"
5634 msgstr "Typ pripnutia:"
5636 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5637 msgid "Hook script failed"
5638 msgstr ""
5640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5641 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5642 msgstr ""
5644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5645 msgid "I&nclude paths:"
5646 msgstr "&Zaradené cesty:"
5648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5649 msgid "IBugTraqProvider"
5650 msgstr "IBugTraqProvider"
5652 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5653 msgid "ID"
5654 msgstr "ID"
5656 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5657 msgid "ID:220:V C +G"
5658 msgstr "ID:220:V C +G"
5660 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5661 msgid "ID:32771:V C +W"
5662 msgstr "ID:32771:V C +W"
5664 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5665 msgid "ID:32772:V   +O"
5666 msgstr "ID:32772:V   +O"
5668 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5669 msgid "ID:32773:V C +O"
5670 msgstr "ID:32773:V C +O"
5672 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5673 msgid "ID:32773:V CS+S"
5674 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5676 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5677 msgid "ID:32774:V C +O"
5678 msgstr "ID:32774:V C +O"
5680 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5681 msgid "ID:32774:V C +T"
5682 msgstr "ID:32774:V C +T"
5684 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5685 #. view'
5686 msgid "ID:32775:V C +D"
5687 msgstr "ID:32775:V C +D"
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5690 msgid "ID:32776:V C +S"
5691 msgstr "ID:32776:V C +S"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5694 msgid "ID:32778:V   +F"
5695 msgstr "ID:32778:V   +F"
5697 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5698 msgid "ID:32779:V   +S"
5699 msgstr "ID:32779:V   +S"
5701 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5702 msgid "ID:32782:V C +P"
5703 msgstr "ID:32782:V C +P"
5705 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5707 msgid "ID:32787:V C +F"
5708 msgstr "ID:32787:V C +F"
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5711 msgid "ID:32789:VA  +N"
5712 msgstr "ID:32789:VA +N"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5715 msgid "ID:32790:VA  +P"
5716 msgstr "ID:32790:VA +P"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5719 msgid "ID:32793:V C +V"
5720 msgstr "ID:32793:V C +V"
5722 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5723 msgid "ID:32794:V C +R"
5724 msgstr "ID:32794:V C +R"
5726 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5727 msgid "ID:32811:V C +U"
5728 msgstr "ID:32811:V C +U"
5730 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5731 msgid "ID:32817:V   +W"
5732 msgstr "ID:32817:V   +W"
5734 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5735 msgid "ID:32818:V   +H"
5736 msgstr "ID:32818:V   +H"
5738 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5739 msgid "ID:32819:V   +D"
5740 msgstr ""
5742 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5743 msgid "ID:32822:V C +F"
5744 msgstr "ID:32822:V C +F"
5746 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5747 msgid "ID:32825:V C +L"
5748 msgstr "ID:32825:V C +L"
5750 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5751 msgid "ID:32825:VA  +D"
5752 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5754 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5755 msgid "ID:32837:VA  +M"
5756 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5758 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5759 msgid "ID:32857:VA  +F"
5760 msgstr "ID:32857:VA  +F"
5762 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5763 msgid "ID:32870:V C +L"
5764 msgstr "ID:32870:V C +L"
5766 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5767 msgid "ID:32873:V C +E"
5768 msgstr "ID:32873:V C +E"
5770 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5771 msgid "ID:32881:V C +P"
5772 msgstr "ID:32881:V C +P"
5774 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5775 msgid "ID:32883:V C +A"
5776 msgstr "ID: 32883: VC +"
5778 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5779 msgid "ID:32893:V C +G"
5780 msgstr "ID:32893:V C +G"
5782 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5783 msgid "ID:32976:V C +E"
5784 msgstr "ID:32976:V C +E"
5786 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5788 msgid "ID:57601:V C +O"
5789 msgstr "ID:57601:V C +O"
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5792 msgid "ID:57603:V C +S"
5793 msgstr "ID:57603:V C +S"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5796 msgid "ID:57604:V CS+S"
5797 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5799 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5801 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5802 msgid "ID:57634:V C +C"
5803 msgstr "ID:57634:V C +C"
5805 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5806 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5807 msgid "ID:57635:V C +X"
5808 msgstr "ID:57635:V C +X"
5810 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5811 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5812 msgid "ID:57636:V C +F"
5813 msgstr "ID:57636:V C +F"
5815 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5817 msgid "ID:57637:V C +V"
5818 msgstr "ID:57637:V C +V"
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5821 msgid "ID:57643:V C +Z"
5822 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5826 msgid "ID:57665:V C +Q"
5827 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5830 msgid "ID:57665:V C +W"
5831 msgstr "ID:57665:V C +W"
5833 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5834 msgid "ISO 8859-1"
5835 msgstr "ISO 8859-1"
5837 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5838 msgid "ISO 8859-10"
5839 msgstr "ISO 8859-10"
5841 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5842 msgid "ISO 8859-11"
5843 msgstr "ISO 8859-11"
5845 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5846 msgid "ISO 8859-13"
5847 msgstr "ISO 8859-13"
5849 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5850 msgid "ISO 8859-14"
5851 msgstr "ISO 8859-14"
5853 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5854 msgid "ISO 8859-15"
5855 msgstr "ISO 8859-15"
5857 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5858 msgid "ISO 8859-16"
5859 msgstr "ISO 8859-16"
5861 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5862 msgid "ISO 8859-2"
5863 msgstr "ISO 8859-2"
5865 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5866 msgid "ISO 8859-3"
5867 msgstr "ISO 8859-3"
5869 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5870 msgid "ISO 8859-4"
5871 msgstr "ISO 8859-4"
5873 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5874 msgid "ISO 8859-5"
5875 msgstr "ISO 8859-5"
5877 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5878 msgid "ISO 8859-6"
5879 msgstr "ISO 8859-6"
5881 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5882 msgid "ISO 8859-7"
5883 msgstr "ISO 8859-7"
5885 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5886 msgid "ISO 8859-8"
5887 msgstr "ISO 8859-8"
5889 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5890 msgid "ISO 8859-9"
5891 msgstr "ISO 8859-9"
5893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5894 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5895 msgid "Icon Overlays"
5896 msgstr "Prekrytie ikon"
5898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5899 msgid "Icon Set"
5900 msgstr ""
5902 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5903 msgid ""
5904 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5905 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5906 msgstr ""
5908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5909 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5910 msgstr "Ikony/Design/Kód:\t\tLuebbe ONKEN"
5912 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5913 msgid "Identical"
5914 msgstr "Zhodné"
5916 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5917 msgid ""
5918 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5919 "'save as...' or 'open' dialogs"
5920 msgstr "Aktivované zabráni zobrazovaniu prekrývajúcich ikoniek a kontextových ponúk v dialógových oknách 'uložiť ako...' a 'otvoriť'."
5922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5923 msgid ""
5924 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5925 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5926 msgstr ""
5928 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5929 msgid ""
5930 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5931 "the previous revision"
5932 msgstr "Ak je zaškrtnuté, dvojklik na revíziu v denníku vyvolá porovnanie s predchádzajúcou revíziu"
5934 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5935 msgid ""
5936 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5937 "while preserving your last selection and log message."
5938 msgstr ""
5940 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5941 msgid ""
5942 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5943 msgstr ""
5945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5946 msgid ""
5947 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5948 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5949 msgstr ""
5951 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5952 msgid ""
5953 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5954 "The status control is used for example in the commit dialog."
5955 msgstr "Keď je nastavené, súbory v neverziovaných adresároch môžu byť v správe stavov.\nSpráva stavov je napríklad použitá v odovzdávacom dialógu."
5957 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5958 msgid ""
5959 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5960 "i.e. they get the modified overlay icon."
5961 msgstr "Ak je nastavené, tak neverziované súbory označia stav rodičovského adresára za zmenený\nteda bude mať prekrývajúcu ikonu zmeneného adresára."
5963 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5964 msgid ""
5965 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5966 msgstr ""
5968 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5969 msgid ""
5970 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5971 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5972 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5973 "repository hook permanently."
5974 msgstr ""
5976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5977 msgid ""
5978 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5979 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5980 "folder should have a name that ends with '.git')"
5981 msgstr ""
5983 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5984 msgid ""
5985 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5986 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5987 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5988 msgstr ""
5990 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5994 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5995 "automatically when TortoiseGit starts."
5996 msgstr ""
5998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5999 msgid "Ignore"
6000 msgstr "Ignorovať"
6002 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6003 #, c-format
6004 msgid "Ignore %d items by &extension"
6005 msgstr "Ignorovať %d objekty podľa &prípony"
6007 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6008 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6009 msgid "Ignore Comments"
6010 msgstr "Ignorovať poznámky"
6012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6013 msgid "Ignore File"
6014 msgstr "Ignorovať súbor"
6016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6017 msgid "Ignore Type"
6018 msgstr "Ignorovať typ"
6020 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6021 msgid "Ignore all space"
6022 msgstr "Ignorovať všetky medzery"
6024 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6025 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6026 msgid "Ignore all whitespace changes"
6027 msgstr "Ignorovať všetky zmeny bielych znakov"
6029 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6030 msgid "Ignore blank lines"
6031 msgstr "Ignorovať prázdne riadky"
6033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6034 msgid "Ignore case cha&nges"
6035 msgstr "Ignorovať zmeny vo &veľkosti písma"
6037 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6038 msgid ""
6039 "Ignore changes\n"
6040 "Ignore the outside changes."
6041 msgstr "Ignorovať zmeny\nZmeny z vonku budú ignorované."
6043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6044 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6045 msgstr ""
6047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6048 msgid "Ignore item(s) recursively"
6049 msgstr ""
6051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6052 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6053 msgstr "Ignorovať &konce riadkov (doporučené)"
6055 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6056 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6057 msgstr ""
6059 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6060 msgid "Ignore space at EOL"
6061 msgstr "Ignorovať medzery na konci riadka"
6063 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6064 msgid "Ignore space change"
6065 msgstr "Ignorovať zmeny medzier"
6067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6068 msgid "Ignore whitespace"
6069 msgstr "Ignorovať biele znaky"
6071 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6072 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6073 msgid "Ignore whitespace changes"
6074 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov"
6076 #. Resource IDs: (32786)
6077 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6078 msgstr ""
6080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6081 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6082 msgid "Ignored"
6083 msgstr "Ignorované"
6085 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6086 msgid "Ignored Files"
6087 msgstr "Ignorované súbory"
6089 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6090 msgid ""
6091 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6092 "Ignore all whitespace changes"
6093 msgstr "Ignoruje všetky biele znaky pri porovnaní\nIgnorovať všetky zmeny bielych znakov"
6095 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6096 msgid ""
6097 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6098 "Ignore whitespace changes"
6099 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov pri porovnávaní\nIgnorovať zmeny bielich znakov"
6101 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6102 msgid "Import"
6103 msgstr "Importovať"
6105 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6106 #, c-format
6107 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6108 msgstr ""
6110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6111 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6112 msgid "Import SVN Ignore"
6113 msgstr ""
6115 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6116 msgid "Import SVN Ignore ..."
6117 msgstr ""
6119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6120 msgid ""
6121 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6122 msgstr ""
6124 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6125 #, c-format
6126 msgid "Importing file %s"
6127 msgstr ""
6129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6130 msgid "In Changelist"
6131 msgstr ""
6133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6134 msgid "In Commits"
6135 msgstr ""
6137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6138 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6139 msgstr ""
6141 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6142 msgid ""
6143 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6144 "can be used by this version of TortoiseGit."
6145 msgstr ""
6147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6148 msgid "Include &Tags"
6149 msgstr "Vrátane &značiek"
6151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6152 msgid "Include &ignored files"
6153 msgstr "Vrátane &ignorovaných súborov"
6155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6156 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6157 msgstr ""
6159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6160 msgid "Include only the following revision range:"
6161 msgstr "Iba nasledovný rozsah revízií:"
6163 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6164 msgid "Incorrect filename."
6165 msgstr "Nesprávny názov súboru."
6167 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6168 msgid "Initial import"
6169 msgstr "Prvotný import"
6171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6172 #, c-format
6173 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6174 msgstr ""
6176 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6177 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6178 msgid "Inline diff"
6179 msgstr "Riadkový rozdiel"
6181 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6182 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6183 msgid "Inline diff word-wise"
6184 msgstr "Riadkový rozdiel založený na slovách"
6186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6187 msgid "Inline differences"
6188 msgstr "Rozdiely v riadkoch"
6190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6191 msgid "Input"
6192 msgstr "Vstup"
6194 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6195 msgid ""
6196 "Insert Clipboard contents\n"
6197 "Paste"
6198 msgstr "Vloží obsah schránky\nVlož"
6200 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6201 msgid ""
6202 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6203 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6204 msgstr ""
6206 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6207 msgid ""
6208 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6209 "repository, use the specific name."
6210 msgstr ""
6212 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6213 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6214 msgstr "Nedostatok pamäte na vykonanie úkonu."
6216 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6217 msgid "Internal application error."
6218 msgstr "Vnútorná chyba programu."
6220 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6221 msgid "Invalid Currency."
6222 msgstr "Chybná mena."
6224 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6225 msgid "Invalid revision number!"
6226 msgstr "Neplatné číslo revízie!"
6228 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_PARTIALSTAGING)
6229 msgid ""
6230 "Invalid selection.\n"
6231 "\n"
6232 "If this is a single-line file that has been modified, you must click the checkbox to stage or unstage the whole file."
6233 msgstr ""
6235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6236 msgid "Issue Tracker Config"
6237 msgstr ""
6239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6240 msgid "Issue Tracker Integration"
6241 msgstr ""
6243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6244 msgid "Issuer:"
6245 msgstr ""
6247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6248 msgid ""
6249 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6250 msgstr ""
6252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6253 msgid ""
6254 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6255 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6256 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6257 msgstr ""
6259 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6260 msgid ""
6261 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6262 "\n"
6263 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6264 "\n"
6265 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6266 msgstr ""
6268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6269 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6270 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &konflikt"
6272 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6273 msgid "Japanese"
6274 msgstr "Japonské"
6276 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6277 msgid "KOI8-R"
6278 msgstr "KOI8-R"
6280 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6281 msgid "KOI8-U"
6282 msgstr "KOI8-U"
6284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6285 msgid "Keep"
6286 msgstr "Ponechať"
6288 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_KEEPCHANGELISTS)
6289 msgid "Keep changelists"
6290 msgstr ""
6292 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6293 msgid "Keep file locally?"
6294 msgstr ""
6296 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6297 msgid ""
6298 "Keep resolving\n"
6299 "Jump to first unresolved conflict"
6300 msgstr "Pokračovať v riešení\nSkoč na prvý nevyriešený konflikt"
6302 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6303 msgid "Korean"
6304 msgstr "Kórejske"
6306 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6307 msgid "L"
6308 msgstr ""
6310 #. Resource IDs: (IDS_MENULFS)
6311 msgid "LFS"
6312 msgstr ""
6314 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6315 msgid "LFS Lock"
6316 msgstr ""
6318 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6319 msgid "LFS Lock Owner"
6320 msgstr ""
6322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6323 msgid "LFS Locks"
6324 msgstr ""
6326 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6327 msgid "LFS Unlock"
6328 msgstr ""
6330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6331 msgid "LINE1"
6332 msgstr "RIADOK1"
6334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6335 msgid "LINE2"
6336 msgstr "RIADOK2"
6338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6339 msgid "LINE3"
6340 msgstr "RIADOK3"
6342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6343 msgid "LINE4"
6344 msgstr "RIADOK4"
6346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6347 msgid "LINE5"
6348 msgstr "RIADOK5"
6350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6351 msgid "LINE6"
6352 msgstr "RIADOK6"
6354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6355 msgid "LINE7"
6356 msgstr "RIADOK7"
6358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6359 msgid "LINE8"
6360 msgstr "RIADOK8"
6362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6363 msgid "Language:"
6364 msgstr "Jazyk:"
6366 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6367 msgid "Large file storage"
6368 msgstr ""
6370 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6371 #, c-format
6372 msgid "Last %s commit(s)"
6373 msgstr ""
6375 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6376 #, c-format
6377 msgid "Last %s month(s)"
6378 msgstr ""
6380 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6381 #, c-format
6382 msgid "Last %s week(s)"
6383 msgstr ""
6385 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6386 #, c-format
6387 msgid "Last %s year(s)"
6388 msgstr ""
6390 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6391 msgid "Last Author"
6392 msgstr "Posledný autor"
6394 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6395 msgid "Last Commit"
6396 msgstr ""
6398 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6399 msgid "Last Modified"
6400 msgstr "Naposledy zmenené"
6402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6403 msgid "Last Modified:"
6404 msgstr "Naposledy zmenené:"
6406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6407 msgid "Last known &good:"
6408 msgstr ""
6410 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6411 msgid "Last selected date"
6412 msgstr ""
6414 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6415 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6416 msgstr ""
6418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6419 msgid "Least active author:"
6420 msgstr "Najmenej aktívny autor:"
6422 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6423 msgid ""
6424 "Leave as conflicted\n"
6425 "The conflict status of the file is kept"
6426 msgstr "Ponechať v konflikte\nStav konfliktu bude ponechaný"
6428 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6429 msgid "Leave only marked blocks"
6430 msgstr "Ponechať iba označené bloky"
6432 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6433 msgid "Left View: "
6434 msgstr "ľavý pohľad: "
6436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6437 msgid "Left image"
6438 msgstr "Ľavý obrázok"
6440 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6441 msgid "Line Graph"
6442 msgstr "Čiarový graf"
6444 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6445 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6446 msgid "Line diff bar"
6447 msgstr "Rámček riadkového porovnania"
6449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6450 msgid "Line differences"
6451 msgstr "Rozdiely riadkov"
6453 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6454 #, c-format
6455 msgid "Line moved from line %ld"
6456 msgstr "Riadok bol presunutý z riadka %ld"
6458 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6459 #, c-format
6460 msgid "Line moved to line %ld"
6461 msgstr "Riadok bol presunutý na riadok %ld"
6463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6464 msgid "Line width"
6465 msgstr ""
6467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6468 msgid "Line:"
6469 msgstr "Riadok:"
6471 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6472 #, c-format
6473 msgid "Line: %*ld"
6474 msgstr "Riadok: %*ld"
6476 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6477 msgid "Lines added"
6478 msgstr "Riadky pridané"
6480 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6481 msgid "Lines removed"
6482 msgstr "Riadky odstránené"
6484 #. Resource IDs: (57667)
6485 msgid ""
6486 "List Help topics\n"
6487 "Help Topics"
6488 msgstr "Zoznam tém pomocníka\nTémy pomocníka"
6490 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6491 msgid ""
6492 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6493 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6494 msgstr ""
6496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6497 msgid "Load Images"
6498 msgstr "Načítať obrázok"
6500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6501 #. Control id 1505)
6502 msgid "Load Putty &Key"
6503 msgstr ""
6505 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6506 msgid ""
6507 "Load changes\n"
6508 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6509 msgstr ""
6511 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6512 msgid ""
6513 "Load changes\n"
6514 "The views are updated with the new content."
6515 msgstr "Načítať zmeny\nOkná budú aktualizované novým obsahom."
6517 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6518 msgid "Loading..."
6519 msgstr "Načítanie..."
6521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6522 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6523 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6524 msgid "Local"
6525 msgstr ""
6527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6528 msgid "Local Branch"
6529 msgstr "Lokálna vetva"
6531 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6532 msgid "Local SHA1"
6533 msgstr ""
6535 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6536 msgid ""
6537 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6538 "files)"
6539 msgstr ""
6541 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6542 msgid "Local message"
6543 msgstr ""
6545 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6546 msgid "Local status"
6547 msgstr "Lokálny stav"
6549 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6550 msgid ""
6551 "Location where the contents of the\n"
6552 "selected revision of the repository will be saved to."
6553 msgstr ""
6555 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6556 msgid "Locator Bar"
6557 msgstr "Navigačná lišta"
6559 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6560 msgid "Locator bar"
6561 msgstr "Rámček polohy"
6563 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6564 msgid "Lock"
6565 msgstr ""
6567 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6568 msgid "Locks a file using LFS"
6569 msgstr ""
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6572 msgid "Log"
6573 msgstr ""
6575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6576 msgid "Log Branch Line"
6577 msgstr ""
6579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6580 msgid "Log Graphic"
6581 msgstr ""
6583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6584 msgid "Log History"
6585 msgstr "Denník"
6587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6588 msgid "Log Messages"
6589 msgstr "Správy denníka"
6591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6592 msgid "Log commit ordering"
6593 msgstr ""
6595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6596 msgid "Log messages"
6597 msgstr "Správy denníka"
6599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6600 msgid "Log messages (Input dialog)"
6601 msgstr "Správy denníka (Vstupný dialóg)"
6603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6604 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6605 msgstr "Správy denníka (Zobrazenie denníka)"
6607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6608 msgid "Login:"
6609 msgstr "Prihlasovacie meno:"
6611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6612 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6613 msgstr ""
6615 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6616 msgid "MAPI"
6617 msgstr "MAPI"
6619 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6620 msgid "Macintosh"
6621 msgstr "Macintosh"
6623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6624 msgid "Mail"
6625 msgstr "E-mail"
6627 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6628 msgid "Mail system DLL is invalid."
6629 msgstr "Neplatná DLL knižnica pre emaily."
6631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6632 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6633 msgstr ""
6635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6636 msgid "Mana&ge"
6637 msgstr ""
6639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6640 msgid "Manage"
6641 msgstr "Manažovať"
6643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6644 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6645 msgid "Manage Remotes"
6646 msgstr ""
6648 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6649 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6650 msgid "Mark as resolved"
6651 msgstr "Označiť ako vyriešené"
6653 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6654 msgid ""
6655 "Mark as resolved\n"
6656 "The file status is changed to modified"
6657 msgstr "Označiť za vyriešný\nZmení stav súboru na vyriešený"
6659 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6660 msgid "Mark for comparison"
6661 msgstr "Označiť pre porovnanie"
6663 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6664 msgid "Mark this block"
6665 msgstr "Označiť tento blok"
6667 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6668 msgid "Marked Blocks"
6669 msgstr "Označené Bloky"
6671 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6672 #, c-format
6673 msgid "Marked words: %s"
6674 msgstr ""
6676 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6677 msgid ""
6678 "Marks a file as resolved in Git\n"
6679 "Mark as resolved"
6680 msgstr ""
6682 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6683 msgid "Marks revision as bad"
6684 msgstr "Označiť revíziu za zlú"
6686 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6687 msgid "Marks revision as good"
6688 msgstr "Označiť revíziu za dobrú"
6690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6691 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6692 msgid "Match &case"
6693 msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
6695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6696 msgid "Max"
6697 msgstr "Max"
6699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6700 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6701 msgstr "Maximálny počet záznamov, ktoré majú byť uchované v pamäti denníka"
6703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6704 msgid "Max. lines in action log"
6705 msgstr "Riadkov v denníku úkonov"
6707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6708 msgid "Merge"
6709 msgstr "Spájať"
6711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6712 msgid "Merge &Message"
6713 msgstr "Zlúčiť &správu"
6715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6716 msgid "Merge Point"
6717 msgstr ""
6719 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6720 msgid "Merge Reintegrate"
6721 msgstr "Reintegračné zlúčenie"
6723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6724 msgid "Merge Tool"
6725 msgstr ""
6727 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6728 msgid ""
6729 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6730 "switch to"
6731 msgstr ""
6733 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6734 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6735 msgid "Merged"
6736 msgstr "Zlúčené"
6738 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6739 msgid "Merged Files"
6740 msgstr "Zlúčené súbory"
6742 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6743 msgid "Merges another branch"
6744 msgstr "Zlúčiť inú vetvu"
6746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6747 msgid "Merging"
6748 msgstr "Zlučovanie"
6750 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6751 msgid ""
6752 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6753 msgstr ""
6755 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6756 msgid "Message"
6757 msgstr "Správa"
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6760 msgid "Message onl&y"
6761 msgstr ""
6763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6764 msgid "Message part &expression:"
6765 msgstr "Výraz pre &správu:"
6767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6768 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6769 msgid "Messages"
6770 msgstr "Správy"
6772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6773 msgid "Min"
6774 msgstr "Min"
6776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6777 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6778 msgid "Mine"
6779 msgstr "Moje"
6781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6782 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6783 msgstr "Minimálny počet znakov správy pre odovzdanie:"
6785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6786 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6787 #. 65535)
6788 msgid "Misc"
6789 msgstr "Rôzne"
6791 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6792 msgid "Missing"
6793 msgstr "Chýbajúce"
6795 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6796 msgid "Mixed"
6797 msgstr "Zmiešané"
6799 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6800 msgid "Modification date"
6801 msgstr "Dátum zmeny"
6803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6804 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6805 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6806 msgid "Modified"
6807 msgstr "Zmenené"
6809 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6810 msgid "Modified Files"
6811 msgstr "Zmenené súbory"
6813 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6814 msgid "More colors..."
6815 msgstr "Viac farieb..."
6817 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6818 msgid "More..."
6819 msgstr "Viac..."
6821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6822 msgid "Most active author:"
6823 msgstr "Najaktívnejší autor:"
6825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6826 msgid "Move and rename"
6827 msgstr "Presunúť a premenovať"
6829 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6830 msgid "Move to changelist"
6831 msgstr "Presunúť do zoznamu zmien"
6833 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6834 msgid "Move/Rename"
6835 msgstr "Presunúť/premenovať"
6837 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6838 #, c-format
6839 msgid "Move: New name for %s"
6840 msgstr "Presun: Nové meno pre %s"
6842 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6843 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6844 msgstr "Presunie zmenené súbory do koša pred vrátením zmien."
6846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6847 #, c-format
6848 msgid "Moving %s"
6849 msgstr "Presúvam %s"
6851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6852 msgid "Moving..."
6853 msgstr "Presúvam..."
6855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6856 msgid "My file:"
6857 msgstr "Môj súbor:"
6859 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6860 msgid "NC"
6861 msgstr ""
6863 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6864 msgid "ND"
6865 msgstr ""
6867 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6868 msgid "NI"
6869 msgstr ""
6871 #. Resource IDs: (59138)
6872 msgid "NUM"
6873 msgstr "NUM"
6875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6876 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6877 msgid "Name:"
6878 msgstr "Meno:"
6880 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6881 msgid "Navigate"
6882 msgstr "Navigácia"
6884 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6885 msgid ""
6886 "Navigate to a specific line in the view\n"
6887 "Goto Line"
6888 msgstr "Skočiť na zadaný riadok v panely\nSkočí na riadok"
6890 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6891 msgid "Nested"
6892 msgstr "Vnorené"
6894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6895 msgid "Network"
6896 msgstr "Sieť"
6898 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6899 msgid "New"
6900 msgstr "Nový"
6902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6903 msgid "New &name:"
6904 msgstr "Nové me&no"
6906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6907 msgid "New Branch/Tag"
6908 msgstr "Nová vetva/značka"
6910 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6911 msgid "New hash"
6912 msgstr ""
6914 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6915 msgid "New message"
6916 msgstr "Nová správa"
6918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6919 #, c-format
6920 msgid "New name for %s"
6921 msgstr "Nové meno pre %s"
6923 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6924 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6925 msgstr "Nové meno nesmie byť prázdne ani rovnaké ako pôvodné meno!"
6927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6928 msgid "New name:"
6929 msgstr "Nové meno:"
6931 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6932 msgid "New submodule"
6933 msgstr ""
6935 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6936 msgid "Newer commit time"
6937 msgstr ""
6939 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6940 msgid "Newlines"
6941 msgstr "Nové riadký"
6943 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6944 msgid "Next"
6945 msgstr "Ďalšie"
6947 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6948 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6949 msgid "Next conflict"
6950 msgstr "Nasledovný konflik"
6952 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6953 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6954 msgid "Next difference"
6955 msgstr "Nasledovný rozdiel"
6957 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6958 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6959 msgid "Next inline difference"
6960 msgstr "Nasledovný rozdiel v riadku"
6962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6963 #. Control id 1481)
6964 msgid "No &Fast Forward"
6965 msgstr ""
6967 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6968 msgid "No &merges"
6969 msgstr ""
6971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6972 msgid "No Checkout"
6973 msgstr ""
6975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6976 #. Control id 1482)
6977 msgid "No Co&mmit"
6978 msgstr ""
6980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6981 msgid "No HEAD found"
6982 msgstr ""
6984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6985 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6986 msgstr ""
6988 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6989 msgid ""
6990 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6991 "This makes the working tree empty."
6992 msgstr ""
6994 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6995 msgid ""
6996 "No command specified!\n"
6997 "\n"
6998 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6999 msgstr ""
7001 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7002 msgid "No command value specified!"
7003 msgstr "Nebola zadaná žiadna hodnota príkazu!"
7005 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7006 msgid "No differences found!"
7007 msgstr "Zmeny nenájdené!"
7009 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7010 msgid ""
7011 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7012 msgstr ""
7014 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7015 msgid "No error message is available."
7016 msgstr "Chybové hlásenie je nedostupné."
7018 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7019 msgid "No error occurred."
7020 msgstr "Nenastala žiadna chyba."
7022 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7023 msgid "No extra changes after merge"
7024 msgstr ""
7026 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7027 msgid ""
7028 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7029 "revert!"
7030 msgstr ""
7032 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7033 msgid ""
7034 "No files to show with the current setting.\n"
7035 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7036 msgstr ""
7038 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7039 msgid ""
7040 "No files were changed or added since\n"
7041 "the last commit."
7042 msgstr ""
7044 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7045 msgid ""
7046 "No files were changed or added since\n"
7047 "the last commit.\n"
7048 "Do you want to see the unversioned files?"
7049 msgstr ""
7051 #. Resource IDs: (33002)
7052 msgid "No filter"
7053 msgstr ""
7055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7056 msgid ""
7057 "No git.exe found.\n"
7058 "\n"
7059 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7060 msgstr ""
7062 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7063 msgid "No graph available"
7064 msgstr "Graf nie je k dispozícií"
7066 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7067 #, c-format
7068 msgid "No image encoder found for %s."
7069 msgstr "Nebol nájdený obrázkový kóder pre %s."
7071 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7072 msgid "No limitation"
7073 msgstr ""
7075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7076 msgid "No more revisions found."
7077 msgstr ""
7079 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "No need to rebase\n"
7083 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7084 msgstr ""
7086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7087 msgid "No previous version."
7088 msgstr "Žiadne predošlé verzie."
7090 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7091 msgid "No reference found"
7092 msgstr ""
7094 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7095 msgid "No spell corrections"
7096 msgstr ""
7098 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7099 msgid ""
7100 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7101 "overlay"
7102 msgstr "Bez pamäte stavu. Iba verziované adresáre získajú prekrytie, súbory budú bez prekrývajúcich ikon."
7104 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7105 msgid "No valid git repository found."
7106 msgstr ""
7108 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7109 msgid "No working directory found."
7110 msgstr ""
7112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7113 msgid "Node size"
7114 msgstr ""
7116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7117 msgid "None"
7118 msgstr "Žiadne"
7120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7121 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7122 msgid "Normal"
7123 msgstr "Normálne"
7125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7126 msgid "Normal &SVN Commit"
7127 msgstr ""
7129 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7130 msgid "North European"
7131 msgstr ""
7133 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7134 msgid "Not Versioned Files"
7135 msgstr "Neverziované súbory"
7137 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7138 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7139 msgstr ""
7141 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7142 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7143 msgstr "Nie všetky položky systémových registrov (alebo INI súbor) boli vymazané."
7145 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7146 msgid "Not enough memory to complete operation."
7147 msgstr ""
7149 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7150 msgid ""
7151 "Not enough memory!\n"
7152 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7153 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7154 msgstr "Nedostatok pamäte!\nPokúste sa zmenšiť graf revízií\nzbalením uzlov alebo zmenšením lupy."
7156 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7157 msgid "Not patches generated."
7158 msgstr ""
7160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7161 msgid "Note node"
7162 msgstr ""
7164 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7165 msgid ""
7166 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7167 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7168 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7169 msgstr "Poznámka: pokiaľ vyberiete obnoviť automaticky uložené súbory, musíte ich uložiť, aby prepísali pôvodné dokumenty.  Ak vyberiete neobnovovanie automaticky uložených verzii, budú vymazané."
7171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7172 msgid ""
7173 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7174 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7175 msgstr ""
7177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7178 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7179 msgstr "Poznámka: adresár obsahuje neverziované objekty"
7181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7182 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7183 msgstr ""
7185 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7186 msgid "Notes"
7187 msgstr "Poznámky"
7189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7190 msgid "Nothing to Rebase"
7191 msgstr ""
7193 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7194 msgid "Nothing to commit"
7195 msgstr ""
7197 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7198 msgid "Notice"
7199 msgstr "Poznámka"
7201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7202 msgid "Number Commits"
7203 msgstr ""
7205 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7206 #, c-format
7207 msgid "Number of %s"
7208 msgstr ""
7210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7211 msgid "Number of authors:"
7212 msgstr "Počet autorov:"
7214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7215 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7216 msgstr ""
7218 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7219 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7220 msgstr ""
7222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7223 msgid "Number of weeks:"
7224 msgstr "Počet týždňov:"
7226 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7227 msgid "OEM 720"
7228 msgstr "OEM 720"
7230 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7231 msgid "OEM 737"
7232 msgstr "OEM 737"
7234 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7235 msgid "OEM 775"
7236 msgstr "OEM 775"
7238 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7239 msgid "OEM 850"
7240 msgstr "OEM 850"
7242 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7243 msgid "OEM 852"
7244 msgstr "OEM 852"
7246 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7247 msgid "OEM 855"
7248 msgstr "OEM 855"
7250 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7251 msgid "OEM 857"
7252 msgstr "OEM 857"
7254 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7255 msgid "OEM 858"
7256 msgstr "OEM 858"
7258 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7259 msgid "OEM 860: Portuguese"
7260 msgstr ""
7262 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7263 msgid "OEM 861: Icelandic"
7264 msgstr ""
7266 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7267 msgid "OEM 862"
7268 msgstr "OEM 862"
7270 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7271 msgid "OEM 863: French"
7272 msgstr ""
7274 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7275 msgid "OEM 865: Nordic"
7276 msgstr ""
7278 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7279 msgid "OEM 866"
7280 msgstr "OEM 866"
7282 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7283 msgid "OEM 869"
7284 msgstr "OEM 869"
7286 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7287 msgid "OEM-US"
7288 msgstr "OEM-US"
7290 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7291 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7292 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7293 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7294 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7295 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7296 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7297 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7298 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7299 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7300 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7301 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7302 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7303 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7304 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7305 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7306 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7307 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7308 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7309 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7310 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7311 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7312 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7313 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7314 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7315 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7316 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7317 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7318 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7319 #. IDS_MSGBOX_OK)
7320 msgid "OK"
7321 msgstr "OK"
7323 #. Resource IDs: (100)
7324 msgid ""
7325 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7326 " version."
7327 msgstr ""
7329 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7330 msgid "Old hash"
7331 msgstr ""
7333 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7334 msgid "Old message"
7335 msgstr "Pôvodná správa"
7337 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7338 msgid "Older commit time"
7339 msgstr ""
7341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7342 msgid "Older lines"
7343 msgstr "Staršie riadky"
7345 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7346 msgid "On demand"
7347 msgstr ""
7349 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7350 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7351 msgstr "Bol nájdených jeden alebo viac automaticky uložených dokumentov."
7353 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7354 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7355 msgstr "Jeden alebo viac súborov v stave konfliktu."
7357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7358 msgid "Only Current Branch"
7359 msgstr "Iba aktuálna vetva"
7361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7362 msgid "Only Local Branches"
7363 msgstr ""
7365 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7366 msgid "Only Merged Files"
7367 msgstr "Iba zlúčené súbory"
7369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7370 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7371 msgid "Only consider first parents on blame"
7372 msgstr ""
7374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7375 msgid "Only follow first parent"
7376 msgstr ""
7378 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7379 msgid "Only local"
7380 msgstr ""
7382 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7383 msgid "Only merged (to HEAD)"
7384 msgstr ""
7386 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7387 msgid ""
7388 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7389 "are allowed!"
7390 msgstr "Sú povolené iba čísla!\n(eventuálne oddelené čiarkami)"
7392 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7393 msgid "Only remote"
7394 msgstr ""
7396 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7397 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7398 msgstr ""
7400 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7401 msgid "Open"
7402 msgstr "Otvoriť"
7404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7405 msgid "Open &settings"
7406 msgstr ""
7408 #. Resource IDs: (57601)
7409 msgid ""
7410 "Open an existing document\n"
7411 "Open"
7412 msgstr "Otvoriť existujúci dokument\nOtvoriť"
7414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7415 msgid "Open certificate"
7416 msgstr ""
7418 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7419 msgid ""
7420 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7421 "Open files"
7422 msgstr "Otvoriť súbory na porovnanie alebo použiť záplatu\nOtvoriť súbory"
7424 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7425 msgid "Open from clipboard"
7426 msgstr "Otvoriť zo schránky"
7428 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7429 msgid "Open image file..."
7430 msgstr "Otvor obrázok..."
7432 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7433 msgid "Open parent folder"
7434 msgstr "Otvoriť hlavný adresár"
7436 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7437 msgid "Open patch file"
7438 msgstr ""
7440 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7441 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7442 msgid "Open this document"
7443 msgstr "Otvoriť tento dokument"
7445 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7446 msgid "Open with..."
7447 msgstr "Otvoriť pomocou..."
7449 #. Resource IDs: (57666)
7450 msgid ""
7451 "Opens Help\n"
7452 "Help Topics"
7453 msgstr "Otvorí pomocníka\nTémy pomocníka"
7455 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7456 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7457 msgstr ""
7459 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7460 msgid "Opens the repository browser"
7461 msgstr ""
7463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7464 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7465 msgid "Option"
7466 msgstr "Voľby"
7468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7469 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7470 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7471 msgid "Options"
7472 msgstr "Voľby"
7474 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7475 msgid "Ori&ginal size\tS"
7476 msgstr "Pôvodná &veľkosť\tS"
7478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7479 msgid "Origin Name"
7480 msgstr ""
7482 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7483 msgid "Other refs"
7484 msgstr ""
7486 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7487 msgid "Others"
7488 msgstr "Ostatný"
7490 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7491 msgid "Out Changelist"
7492 msgstr ""
7494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7495 msgid "Out Commits"
7496 msgstr ""
7498 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7499 msgid "Out of memory."
7500 msgstr "Nedostatok pamäte."
7502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7503 msgid "Output Directory"
7504 msgstr ""
7506 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7507 msgid "Output.prn"
7508 msgstr "Output.prn"
7510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7511 msgid "Overlay Handlers"
7512 msgstr ""
7514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7515 msgid "Overwrite"
7516 msgstr "Prepísať"
7518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7519 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7520 msgstr ""
7522 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7523 msgid "P&age setup..."
7524 msgstr ""
7526 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7527 msgid "PC"
7528 msgstr ""
7530 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7531 msgid "PD"
7532 msgstr ""
7534 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7535 msgid "PI"
7536 msgstr ""
7538 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7539 #, c-format
7540 msgid "Page %u"
7541 msgstr "Strana %u"
7543 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7544 #, c-format
7545 msgid ""
7546 "Page %u\n"
7547 "Pages %u-%u\n"
7548 msgstr "Strana %u\nStrany %u-%u\n"
7550 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7551 msgid "Page :"
7552 msgstr "Strana :"
7554 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7555 msgid "Pane 1"
7556 msgstr ""
7558 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7559 msgid "Pane 2"
7560 msgstr ""
7562 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7563 msgid "Parameters"
7564 msgstr "Parametre"
7566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7567 msgid "Parameters:"
7568 msgstr "Parametre:"
7570 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7571 #, c-format
7572 msgid "Parent %d"
7573 msgstr ""
7575 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7576 #, c-format
7577 msgid "Parent %d does not exist"
7578 msgstr ""
7580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7581 msgid "Parent 1"
7582 msgstr "Rodič 1"
7584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7585 msgid "Parent 2"
7586 msgstr "Rodič 2"
7588 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7589 #, c-format
7590 msgid "Parent of %2!s!"
7591 msgstr ""
7593 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7594 msgid "Parent(s)"
7595 msgstr "Rodič(ia)"
7597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1639,
7598 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_STAGING)
7599 msgid "Partial Staging>>"
7600 msgstr ""
7602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1638,
7603 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_UNSTAGING)
7604 msgid "Partial Unstaging>>"
7605 msgstr ""
7607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7608 msgid "Password"
7609 msgstr "Heslo"
7611 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7612 msgid "Password:"
7613 msgstr "Heslo:"
7615 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7616 msgid "Paste"
7617 msgstr "Vložiť"
7619 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7620 msgid "Paste &filename list"
7621 msgstr ""
7623 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7624 msgid "Paste &last commit message"
7625 msgstr ""
7627 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7628 msgid "Paste r&ecent message..."
7629 msgstr ""
7631 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7632 msgid ""
7633 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7634 "operation"
7635 msgstr "Vloží svn cestu zo schránky - vykoná operáciu presunutia, alebo kopírovania"
7637 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7638 msgid "Patch"
7639 msgstr ""
7641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7642 msgid "Patch &all items"
7643 msgstr "Zaplátať všetky &objekty"
7645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7646 msgid "Patch &selected item"
7647 msgstr "Zaplátať &vybrané objekty"
7649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7650 msgid "Patch As Attachment"
7651 msgstr ""
7653 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7654 msgid "Patch all files"
7655 msgstr "Zaplátať všetky súbory"
7657 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7658 msgid "Patch selected files"
7659 msgstr "Zaplátať vybrané súbory"
7661 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7662 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7663 msgstr ""
7665 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7666 msgid "Patching"
7667 msgstr "Záplatavanie"
7669 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7670 #, c-format
7671 msgid "Patching file '%s'"
7672 msgstr ""
7674 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7675 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7676 msgid "Path"
7677 msgstr "Cesta"
7679 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7680 msgid "Path found that matches the patch better."
7681 msgstr "Bola najdená cesta, ktorá lepšie zodpovedá záplate."
7683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7684 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7685 #. id 65535)
7686 msgid "Path:"
7687 msgstr "Cesta:"
7689 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7690 msgid "Paths"
7691 msgstr "Cesty"
7693 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7694 msgid "Percent of authorship"
7695 msgstr "Percento autorstva"
7697 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7698 msgid "Percents"
7699 msgstr "Percentá"
7701 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7702 msgid "Pick"
7703 msgstr ""
7705 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7706 msgid "Pick commit &hash"
7707 msgstr ""
7709 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7710 msgid "Pick commit &message"
7711 msgstr ""
7713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7714 #, c-format
7715 msgid "Pick up %s"
7716 msgstr ""
7718 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7719 msgid ""
7720 "Picture (Metafile)\n"
7721 "a picture"
7722 msgstr "Obrázok (Metafile)\nobrázok"
7724 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7725 msgid ""
7726 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7727 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7728 "Files (*.*)|*.*||"
7729 msgstr ""
7731 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7732 msgid ""
7733 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7734 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7735 msgstr ""
7737 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7738 msgid "Pie Graph"
7739 msgstr "Koláčový graf"
7741 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7742 msgid "Please enter a hook script to execute."
7743 msgstr "Prosím zadajte pripnutý (hook)skript na vykonanie."
7745 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7746 msgid ""
7747 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7748 "paths."
7749 msgstr ""
7751 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7752 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7753 msgstr ""
7755 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7756 msgid ""
7757 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7758 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7759 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7760 msgstr ""
7762 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7763 msgid "Please select a hook type"
7764 msgstr "Prosím vyberte typ pripnutia"
7766 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7767 msgid "Please select branch"
7768 msgstr ""
7770 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7771 msgid "Please select upstream"
7772 msgstr ""
7774 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7775 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7776 msgstr ""
7778 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7779 msgid "Please wait while cancelling..."
7780 msgstr "Čakajte prosím, prebieha stornovanie ..."
7782 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7783 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7784 msgstr "Čakajte prosím na získanie rozdielov ..."
7786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7787 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7788 msgid "Please wait..."
7789 msgstr "Čakajte, prosím..."
7791 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7792 msgid "Popup"
7793 msgstr ""
7795 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7796 msgid "Port :"
7797 msgstr "Port :"
7799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7800 msgid "Port:"
7801 msgstr "Port:"
7803 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7804 msgid "Post-Commit Hook"
7805 msgstr "Poodovzdávací pripnutý (hook)skript"
7807 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7808 msgid "Post-Push Hook"
7809 msgstr ""
7811 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7812 msgid "Pre&v Page"
7813 msgstr "Pre&došlá strana"
7815 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7816 msgid "Pre-Commit Hook"
7817 msgstr "Predodovzdávací skript"
7819 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7820 msgid "Pre-Push Hook"
7821 msgstr ""
7823 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7824 msgid "Pre-rebase hook"
7825 msgstr ""
7827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7828 msgid "Preparing commit..."
7829 msgstr ""
7831 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7832 msgid "Prepend right block"
7833 msgstr "Prepojiť pravý blok"
7835 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7836 msgid "Prepend this block to left"
7837 msgstr "Prepojiť tento blok vľavo"
7839 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7840 msgid "Preview patched file"
7841 msgstr "Náhľad zaplátaného súboru"
7843 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7844 msgid "Previous"
7845 msgstr "Predošlé"
7847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7848 msgid "Previous Version"
7849 msgstr "Predchádzajúca verzia"
7851 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7852 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7853 msgid "Previous conflict"
7854 msgstr "Predchádzajúci konflikt"
7856 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7857 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7858 msgid "Previous difference"
7859 msgstr "Predchádzajúci rozdiel"
7861 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7862 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7863 msgid "Previous inline difference"
7864 msgstr "Predchádzajúci riadkový rozdiel"
7866 #. Resource IDs: (57608)
7867 msgid ""
7868 "Print the active document using current options\n"
7869 "Quick Print"
7870 msgstr ""
7872 #. Resource IDs: (57607)
7873 msgid ""
7874 "Print the active document\n"
7875 "Print"
7876 msgstr ""
7878 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7879 msgid "Print to File"
7880 msgstr "Tlačiť do súboru"
7882 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7883 msgid "Printer :"
7884 msgstr "Tlačiareň :"
7886 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7887 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7888 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)|*.prn|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
7890 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7891 msgid "Printing"
7892 msgstr "Tlačenie"
7894 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7895 msgid "Proceed anyway"
7896 msgstr ""
7898 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7899 msgid "Program"
7900 msgstr "Program"
7902 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7903 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7904 msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
7906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7907 msgid "Progress"
7908 msgstr "Priebeh"
7910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7911 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7912 msgid "Project"
7913 msgstr "Projekt"
7915 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7916 msgid "Property"
7917 msgstr "Vlastnosť"
7919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7920 msgid "Property Page"
7921 msgstr "Strana vlastností"
7923 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7924 msgid "Provider"
7925 msgstr "Poskytovateľ"
7927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7928 msgid "Provider para&meters:"
7929 msgstr "Para&metre poskytovateľa:"
7931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7932 msgid "Provider uuid win&32:"
7933 msgstr "Poskytovateľ uuid win&32: "
7935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7936 msgid "Provider uuid x6&4:"
7937 msgstr ""
7939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7940 msgid "Provider:"
7941 msgstr "Poskytovateľ: "
7943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7944 msgid "Proxy Settings"
7945 msgstr "Nastavenia Proxy"
7947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7948 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
7949 #. 1603)
7950 msgid "Prune"
7951 msgstr ""
7953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7954 msgid "Pull"
7955 msgstr ""
7957 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7958 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7959 msgstr ""
7961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7962 msgid ""
7963 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7964 "Do you want to switch to the selected branch?"
7965 msgstr ""
7967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7968 msgid "Pull/Fetch"
7969 msgstr ""
7971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7972 msgid "Pulled Diff"
7973 msgstr ""
7975 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7976 msgid "Pulled Log"
7977 msgstr ""
7979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7980 msgid "Pus&h"
7981 msgstr ""
7983 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7984 msgid "Pus&h..."
7985 msgstr ""
7987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7988 #. 1612)
7989 msgid "Push"
7990 msgstr ""
7992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7993 msgid "Push &option:"
7994 msgstr ""
7996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7997 msgid "Push Default"
7998 msgstr ""
8000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8001 msgid "Push URL:"
8002 msgstr ""
8004 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8005 msgid "Push commits to a remote repository."
8006 msgstr ""
8008 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8009 msgid "Push notes"
8010 msgstr ""
8012 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8013 msgid "Push ta&gs"
8014 msgstr ""
8016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8017 msgid "Putty Key:"
8018 msgstr "Kľúč Putty:"
8020 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8021 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8022 msgstr ""
8024 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8025 msgid ""
8026 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8027 "Exit"
8028 msgstr "Ukončenie programu; vyzve k uloženiu dokumentov\nUkončiť"
8030 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8031 msgid ""
8032 "Quit\n"
8033 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8034 msgstr ""
8036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8037 msgid "QuotePath"
8038 msgstr ""
8040 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8041 msgid "R"
8042 msgstr ""
8044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8045 msgid "R&AM drives"
8046 msgstr "R&AM disky"
8048 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8049 #, c-format
8050 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8051 msgstr ""
8053 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8054 msgid "R&estore this file from index"
8055 msgstr ""
8057 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8058 msgid "R&evert to this revision"
8059 msgstr "Vrátiť do tejto re&vízie"
8061 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8062 msgid "REBASE"
8063 msgstr ""
8065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8066 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8067 msgstr ""
8069 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8070 msgid ""
8071 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8072 "the Pull button of same dialog"
8073 msgstr ""
8075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8076 msgid "Range"
8077 msgstr "Rozsah"
8079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8080 msgid "Re&base"
8081 msgstr ""
8083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8084 msgid "Re&mote:"
8085 msgstr ""
8087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8088 msgid "Re&movable drives"
8089 msgstr "&Vyberateľné disky"
8091 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8092 msgid "Re&name..."
8093 msgstr "Preme&novať..."
8095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8096 msgid "Re&store defaults"
8097 msgstr "&Obnoviť prednastavené"
8099 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8100 msgid "Re&vert..."
8101 msgstr "&Vrátiť"
8103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8104 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8105 msgstr ""
8107 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8108 msgid "Reachable"
8109 msgstr ""
8111 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8112 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8113 msgstr "Pred tým ako sa zaseknete si prečítajte 'Návod pre denné použite' ('Daily Use Guide')"
8115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8116 msgid "Rebase"
8117 msgstr ""
8119 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8120 #, c-format
8121 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8122 msgstr ""
8124 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8125 msgid "Rebase..."
8126 msgstr ""
8128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8129 #, c-format
8130 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8131 msgstr ""
8133 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8134 msgid "Recent File"
8135 msgstr ""
8137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8138 msgid "Recently modified lines"
8139 msgstr "Naposledy menené riadky"
8141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8142 msgid "Recommended: Git for Windows"
8143 msgstr ""
8145 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8146 msgid "Record Only"
8147 msgstr "Iba záznam"
8149 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8150 msgid ""
8151 "Recover the auto-saved documents\n"
8152 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8153 msgstr "Obnoviť automaticky uložené dokumenty\nOtvorí automaticky uložené dokumenty namiesto užívaľom uložených verzií"
8155 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8156 msgid "Recover to the status before rebase"
8157 msgstr ""
8159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8160 msgid "Recurse submodule"
8161 msgstr ""
8163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8164 msgid "Recursive"
8165 msgstr "Rekurzívne"
8167 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8168 msgid "Redo"
8169 msgstr "Znova"
8171 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8172 msgid ""
8173 "Redo the previously undone action\n"
8174 "Redo"
8175 msgstr "Zopakovať predchádzajúci vrátený úkon\nZopakovať"
8177 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8178 msgid "Reduce the window to an icon"
8179 msgstr "Zmenšiť okno na ikonu"
8181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8182 msgid "Ref"
8183 msgstr ""
8185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8186 msgid "Ref (Click it then go to)"
8187 msgstr ""
8189 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8190 msgid "Ref List"
8191 msgstr ""
8193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8194 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8195 msgid "RefBrowser"
8196 msgstr ""
8198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8199 msgid "RefLog"
8200 msgstr ""
8202 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8203 msgid "Reference Browser"
8204 msgstr ""
8206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8207 msgid "References commit is on"
8208 msgstr ""
8210 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8211 msgid "Refname"
8212 msgstr ""
8214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8215 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8216 msgid "Refresh"
8217 msgstr "Obnoviť"
8219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8220 msgid "Refreshing..."
8221 msgstr "Obnovovanie..."
8223 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8224 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8225 msgid "Regex Filter"
8226 msgstr "Regex Filter"
8228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8229 msgid "Regex Filters"
8230 msgstr "Regex Filtere"
8232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8233 msgid "Regex:"
8234 msgstr "Regulárny výraz:"
8236 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8237 msgid ""
8238 "Regular expressions filter:\n"
8239 ".   : any character\n"
8240 "c+   : match character c one or more times\n"
8241 "c*   : match character c zero or more times\n"
8242 "^   : start of line\n"
8243 "$   : end of line\n"
8244 "(string){n} : match string n times\n"
8245 "(abcd)   : subexpression\n"
8246 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8247 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8248 "\n"
8249 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8250 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8251 "\\d   : digits 0-9\n"
8252 "\\s   : whitespaces"
8253 msgstr "Filter regulárnych výrazov:\n.   : akýkoľvek znak\nc+  : znak raz, alebo viac krát\nc*  : akýkoľvek počet výskytov znaku\n^  : začiatok riadka\n$  : koniec radka\n(string){n} : výskyt práve n-krát\n(abcd) : podvýraz\n[aei0-9] : zodpovedá: a,e,i a 0..9\n[^aei0-9] : čokoľvek okrem a,e,i a 0..9\n\n\\w : zodpovedá a-z,A-Z,0-9 a _\n\\W : čokoľvek okrem písmen a čísel\n\\d : čísla 0-9\n\\s : biele znaky"
8255 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8256 #, c-format
8257 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8258 msgstr "Odmietnutá záplata hunks '%s'"
8260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8261 msgid "Relative Times in log"
8262 msgstr ""
8264 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8265 msgid "Reload"
8266 msgstr "Znovu načítať"
8268 #. Resource IDs: (cmdReload)
8269 msgid ""
8270 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8271 "Reload"
8272 msgstr "Znova načíta otvorené súbory a vráti všetky zmeny.\nNačítať znova"
8274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8275 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8276 msgstr ""
8278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8279 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8280 msgstr ""
8282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8283 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8284 msgid "Remote"
8285 msgstr "Vzdialený"
8287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8288 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8289 msgid "Remote &Branch:"
8290 msgstr ""
8292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8293 msgid "Remote &URL:"
8294 msgstr ""
8296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8297 msgid "Remote &tracking branch"
8298 msgstr ""
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8301 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8302 msgid "Remote Branch"
8303 msgstr "Vzdialená vetva"
8305 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8306 msgid "Remote SHA1"
8307 msgstr ""
8309 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8310 msgid "Remote URL must not be empty."
8311 msgstr ""
8313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8314 msgid "Remote Update"
8315 msgstr ""
8317 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8318 msgid "Remote message"
8319 msgstr ""
8321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8322 msgid "Remote name must not be empty."
8323 msgstr ""
8325 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8326 msgid "Remote status"
8327 msgstr "Vzdialený stav"
8329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8330 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8331 #. 65535)
8332 msgid "Remote:"
8333 msgstr "Vzdialený:"
8335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8336 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8337 msgid "Remove"
8338 msgstr "Odstrániť"
8340 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8341 #, c-format
8342 msgid "Remove %ld items"
8343 msgstr "Odstrániť %ld objektov"
8345 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8346 #, c-format
8347 msgid "Remove %s"
8348 msgstr "Odstrániť %s"
8350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8351 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8352 msgstr ""
8354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8355 msgid "Remove &branch"
8356 msgstr ""
8358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8359 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8360 msgstr ""
8362 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8363 msgid ""
8364 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8365 "show as different"
8366 msgstr "Odstráni poznámky pred porovaním, takže zmeny v poznámkach sa nezobrazia ako rozdiel"
8368 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8369 msgid "Remove from &ignore list"
8370 msgstr "Odstrániť zo zoznamu &ignorovaných"
8372 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8373 msgid "Remove from changelist"
8374 msgstr "Odstrániť zo zoznamu zmien"
8376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8377 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8378 msgstr ""
8380 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8381 msgid "Remove stale lock file"
8382 msgstr ""
8384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8385 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8386 msgstr ""
8388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8389 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8390 msgstr ""
8392 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8393 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8394 msgstr ""
8396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8397 msgid "Removed"
8398 msgstr "Odstránené"
8400 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8401 msgid "Removed from changelist"
8402 msgstr "Odstránené zo zoznamu zmien"
8404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8405 #, c-format
8406 msgid ""
8407 "Removed the file pattern(s)\n"
8408 "%s\n"
8409 "from the ignore list."
8410 msgstr "Odstránené šablóny súborov\n%s\nzo zoznamu vylúčenia."
8412 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8413 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8414 msgstr "Odstráni súbor alebo súborovú masku zo zoznamu vylúčených súborov"
8416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8417 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8418 msgid "Rename"
8419 msgstr "Premenovať"
8421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8422 #, c-format
8423 msgid "Rename %s"
8424 msgstr "Premenovať %s"
8426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8427 msgid "Rename - TortoiseGit"
8428 msgstr "Premenovať - TortoiseGit"
8430 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8431 #, c-format
8432 msgid "Rename \"%s\":"
8433 msgstr ""
8435 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8436 msgid "Rename/move"
8437 msgstr "Premenovať/presunúť"
8439 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8440 msgid "Renames files/folders inside version control"
8441 msgstr ""
8443 #. Resource IDs: (57640)
8444 msgid ""
8445 "Repeat the last action\n"
8446 "Repeat"
8447 msgstr "Opakovať posledný úkon\nOpakovať"
8449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8450 msgid "Replace &All"
8451 msgstr "Nahradiť &všetko"
8453 #. Resource IDs: (57641)
8454 msgid ""
8455 "Replace specific text with different text\n"
8456 "Replace"
8457 msgstr "Nahradí zadaný text iným textom\nNahradiť"
8459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8460 msgid "Replace with:"
8461 msgstr "Nahradiť s:"
8463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8464 msgid "Replace:"
8465 msgstr "Nahradadiť:"
8467 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8468 #, c-format
8469 msgid "Replaced %d matches"
8470 msgstr ""
8472 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8473 msgid "Replacing"
8474 msgstr "Nahradzovanie"
8476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8477 msgid "Repository &URL"
8478 msgstr "&URL repozitára"
8480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8481 msgid "Repository Browser"
8482 msgstr "Prezeranie úložiska"
8484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8485 msgid "Repository:"
8486 msgstr "Repozitár:"
8488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8489 msgid "Request pull"
8490 msgstr ""
8492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8493 msgid "Requests a username and a password"
8494 msgstr "Vyžiada užívateľské meno a heslo"
8496 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8497 msgid "Res&olve..."
8498 msgstr "&Vyriešiť..."
8500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8501 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8502 msgid "Reset"
8503 msgstr ""
8505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8506 #. Control id 1554)
8507 msgid "Reset Type"
8508 msgstr ""
8510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8511 msgid "Reset active branch"
8512 msgstr ""
8514 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8515 msgid "Reset columns"
8516 msgstr "Prednastaviť stĺpce"
8518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8519 #, c-format
8520 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8521 msgstr ""
8523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8524 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8525 msgid "Resolve"
8526 msgstr "Vyriešiť"
8528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8529 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8530 msgstr ""
8532 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8533 #, c-format
8534 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8535 msgstr ""
8537 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8538 msgid "Resolved"
8539 msgstr "Vyriešené"
8541 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8542 #, c-format
8543 msgid ""
8544 "Resolved:\n"
8545 "%s"
8546 msgstr "Vyriešené:\n%s"
8548 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8549 msgid "Resolves conflicted files"
8550 msgstr "Rieši súbory v konflikte"
8552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8553 msgid "Restart rebase"
8554 msgstr ""
8556 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8557 msgid "Restore"
8558 msgstr "Obnoviť"
8560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8561 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8562 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8563 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8564 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8565 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU:
8566 #. Control id 1254)
8567 msgid "Restore Default"
8568 msgstr "Obnoviť základné"
8570 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8571 msgid "Restore after commit"
8572 msgstr "Obnoviť po odovzdaní"
8574 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8575 msgid "Restore the window to normal size"
8576 msgstr "Obnoviť základnú veľkosť okna"
8578 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8579 msgid "Restored"
8580 msgstr "Obnovené"
8582 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8583 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8584 msgstr ""
8586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8587 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8588 msgid "Revert"
8589 msgstr "Vrátiť"
8591 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8592 msgid "Revert commit"
8593 msgstr ""
8595 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8596 #, c-format
8597 msgid "Revert commit %s"
8598 msgstr ""
8600 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8601 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8602 msgstr ""
8604 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8605 msgid "Revert to parent revision"
8606 msgstr ""
8608 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8609 #, c-format
8610 msgid "Revert to revision %s"
8611 msgstr ""
8613 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8614 msgid "Reverted"
8615 msgstr "Vrátené"
8617 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8618 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8619 msgstr "Vrátiť všetky zmeny od poslednej aktualizácie"
8621 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8622 msgid "Reverts an addition to version control"
8623 msgstr "Vrátiť pridanie do správy verzií"
8625 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8626 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8627 msgstr ""
8629 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8630 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8631 msgstr ""
8633 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8634 msgid "Review/apply single &patch..."
8635 msgstr ""
8637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8638 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8639 msgid "Revision"
8640 msgstr "Revízia"
8642 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8643 #, c-format
8644 msgid "Revision %d"
8645 msgstr "Revízia %d"
8647 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8648 #, c-format
8649 msgid "Revision %s"
8650 msgstr "Revízia %s"
8652 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8653 msgid "Revision &graph"
8654 msgstr "&Graf revízií"
8656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8657 msgid "Revision Files"
8658 msgstr ""
8660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8661 msgid "Revision Graph"
8662 msgstr "Graf revízií"
8664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8665 msgid "Revision Graph Filter"
8666 msgstr "Filter grafu revízií"
8668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8669 msgid "Revision graph"
8670 msgstr "Graf revízií"
8672 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8673 msgid ""
8674 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8675 msgstr ""
8677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8678 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8679 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8680 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8681 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8682 msgid "Revision:"
8683 msgstr "Revízia:"
8685 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8686 msgid "Rewind"
8687 msgstr ""
8689 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8690 #, c-format
8691 msgid "Rewind %d"
8692 msgstr ""
8694 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8695 msgid ""
8696 "Rich Text (RTF)\n"
8697 "text with font and paragraph formatting"
8698 msgstr "Rich Text (RTF)\ntext s formátovaním písma a odstavcov"
8700 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8701 msgid "Right View: "
8702 msgstr "Pravý pohľad:"
8704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8705 msgid "Right image"
8706 msgstr "Pravý obrázok"
8708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8709 msgid "Run for this repository"
8710 msgstr ""
8712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8713 msgid "Run when working tree path is under:"
8714 msgstr ""
8716 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8717 msgid "S"
8718 msgstr ""
8720 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8721 msgid "S&kip unselected"
8722 msgstr ""
8724 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8725 msgid "S&quash unselected"
8726 msgstr ""
8728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8729 msgid "S&tatistics"
8730 msgstr "Š&tatistika"
8732 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8733 msgid "S&witch/Checkout..."
8734 msgstr ""
8736 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8737 msgid "SHA-1"
8738 msgstr "SHA-1"
8740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8741 msgid "SHA-1:"
8742 msgstr "SHA-1:"
8744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8745 msgid "SHA-256:"
8746 msgstr "SHA-256:"
8748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8749 msgid "SMTP Server requires authentication"
8750 msgstr ""
8752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8753 msgid "SMTP Server:"
8754 msgstr "SMTP server:"
8756 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8757 msgid "SMTP, directly to destination server"
8758 msgstr ""
8760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8761 msgid "SSH"
8762 msgstr "SSH"
8764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8765 #. 65535)
8766 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8767 msgstr ""
8769 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8770 msgid "SSL/TLS"
8771 msgstr "SSL/TLS"
8773 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8774 msgid "STARTTLS"
8775 msgstr "STARTTLS"
8777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8778 msgid "SVN Commit Type"
8779 msgstr ""
8781 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8782 msgid "SVN DCommit..."
8783 msgstr "SVN DCommit..."
8785 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8786 msgid "SVN Fetch"
8787 msgstr ""
8789 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8790 msgid "SVN Rebase"
8791 msgstr ""
8793 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8794 msgid "SVN Rev"
8795 msgstr ""
8797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8798 msgid "Sa&feCrLf:"
8799 msgstr "Sa&feCrLf:"
8801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8802 msgid "SafeCrLf:"
8803 msgstr ""
8805 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8806 msgid "Same"
8807 msgstr ""
8809 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8810 msgid "Same commit time"
8811 msgstr ""
8813 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8814 msgid ""
8815 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8816 "\n"
8817 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8818 "\n"
8819 "\n"
8820 "Update issue #101\n"
8821 "Fixes issue #202\n"
8822 "Fixed issue #123\n"
8823 "Resolves issue #88.\n"
8824 "Closes issue #99.\n"
8825 msgstr ""
8827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8828 msgid "Sample text:"
8829 msgstr "Ukážkový text:"
8831 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8832 msgid "Save"
8833 msgstr "Uložiť"
8835 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8836 msgid "Save &as"
8837 msgstr ""
8839 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8840 msgid "Save &as..."
8841 msgstr "Uložiť &ako..."
8843 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8844 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8845 msgstr "Uložiť &ako...\tCtrl+Shift+S"
8847 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8848 msgid "Save As"
8849 msgstr "Uložiť ako"
8851 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8852 msgid ""
8853 "Save Bottom File as\n"
8854 "You're asked where to save the bottom file"
8855 msgstr "Uložiť  spodný súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť spodný súbor"
8857 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8858 msgid "Save File"
8859 msgstr "Uložiť súbor"
8861 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8862 msgid ""
8863 "Save Left File as\n"
8864 "You're asked where to save the left file"
8865 msgstr "Uložiť  ľavý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť ľavý súbor"
8867 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "Save Left File\n"
8871 "The modifications are saved to\n"
8872 "%s"
8873 msgstr "Uložiť pravý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8875 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8876 msgid ""
8877 "Save Right File as\n"
8878 "You're asked where to save the right file"
8879 msgstr "Uložiť  pravý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť pravý súbor"
8881 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8882 #, c-format
8883 msgid ""
8884 "Save Right File\n"
8885 "The modifications are saved to\n"
8886 "%s"
8887 msgstr "Uložiť ľavý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8889 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8890 msgid ""
8891 "Save all\n"
8892 "Both Files are saved"
8893 msgstr "Uložiť všetko\nBudú uložené oba súbory"
8895 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8896 msgid ""
8897 "Save and exclude\n"
8898 "Your changes are saved and the original content is used"
8899 msgstr ""
8901 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8902 msgid ""
8903 "Save and ignore marked blocks\n"
8904 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8905 msgstr ""
8907 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8908 msgid ""
8909 "Save and include\n"
8910 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8911 msgstr ""
8913 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8914 msgid "Save as"
8915 msgstr "Uložiť ako"
8917 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8918 msgid "Save as..."
8919 msgstr "Uložiť ako..."
8921 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8922 msgid ""
8923 "Save as\n"
8924 "You're asked where to save the file"
8925 msgstr "Uložiť ako\nBudete opýtaný kam sa má súbor uložiť"
8927 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8928 #, c-format
8929 msgid "Save changes to %1?"
8930 msgstr "Uložiť zmeny do %1?"
8932 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8933 msgid "Save modifications."
8934 msgstr "Uložiť zmeny."
8936 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8937 msgid "Save patch file"
8938 msgstr ""
8940 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8941 msgid "Save revision &to..."
8942 msgstr "Uložiť revíziu &do..."
8944 #. Resource IDs: (57604)
8945 msgid ""
8946 "Save the active document with a new name\n"
8947 "Save As"
8948 msgstr ""
8950 #. Resource IDs: (57603)
8951 msgid ""
8952 "Save the active document\n"
8953 "Save"
8954 msgstr ""
8956 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8957 msgid ""
8958 "Save the modified file\n"
8959 "Save file"
8960 msgstr "Uložiť zmenený súbor\nUložiť súbor"
8962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8963 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8964 #. Control id 65535)
8965 msgid "Save to:"
8966 msgstr "Uložiť do:"
8968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8969 msgid "Save unified diff"
8970 msgstr ""
8972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8973 msgid "Save unified diff since HEAD"
8974 msgstr ""
8976 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8977 msgid ""
8978 "Save\n"
8979 "Save the file with the conflict markers."
8980 msgstr "Uložiť\nUloží súbor so značkami konfliktov."
8982 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8983 #, c-format
8984 msgid ""
8985 "Save\n"
8986 "The modifications are saved to\n"
8987 "%s"
8988 msgstr "Uložiť\nZmeny budú uložené do\n%s"
8990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8991 msgid "Saved Data"
8992 msgstr "Uložené údaje"
8994 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8995 #, c-format
8996 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8997 msgstr ""
8999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9000 msgid "Saving notes failed."
9001 msgstr ""
9003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9004 msgid "Scan"
9005 msgstr "Analyzovať"
9007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9008 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9009 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9010 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9011 msgid "Scintilla"
9012 msgstr "Scintilla"
9014 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9015 msgid "Se&ttings..."
9016 msgstr ""
9018 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9019 msgid "Search &log messages..."
9020 msgstr "Vyhľadaj &správy denníka..."
9022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9023 msgid "Search &up"
9024 msgstr ""
9026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9027 msgid "Search for:"
9028 msgstr "Hľadať:"
9030 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9031 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9032 msgstr "Vyhladávanie lepšej cesty na použitie záplaty"
9034 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9035 #, c-format
9036 msgid "Seek failed on %1"
9037 msgstr "Vyhľadanie zlyhalo na %1"
9039 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9040 msgid "Select"
9041 msgstr "Vybrať"
9043 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9044 msgid "Select &All"
9045 msgstr "Ozn&ač všetko"
9047 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9048 msgid "Select File..."
9049 msgstr "Vyber súbor..."
9051 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9052 msgid "Select SSH client"
9053 msgstr "Vyberte SSH klienta"
9055 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9056 msgid "Select a button."
9057 msgstr "Zvoľte tlačidlo."
9059 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9060 msgid "Select an object on which to get Help"
9061 msgstr "Vybrať objekt, pre ktorý chcete pomoc"
9063 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9064 msgid "Select changelist"
9065 msgstr "Označiť zoznam zmien"
9067 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9068 msgid "Select diff application"
9069 msgstr "Vybrať porovnávací program"
9071 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9072 msgid "Select file"
9073 msgstr "Vybrať súbor"
9075 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9076 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9077 msgstr "Vybrať adresár pre tento sledovač prípadov"
9079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9080 msgid ""
9081 "Select folder to export to.\n"
9082 "You might need to create a new folder before performing this export."
9083 msgstr "Vybrať adresár kam sa má exportovať.\nMôžete potrebovať vytvoriť nový adresár pred exportovaním."
9085 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9086 msgid "Select folder to run script for"
9087 msgstr "Vyberte adresár, pre ktorý sa má vykonať skript"
9089 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9090 msgid "Select folder to save the selected files to"
9091 msgstr "Vyberte adresár, na uloženie vybraného súboru"
9093 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9094 msgid "Select hook script file"
9095 msgstr "Vybrať súbor skriptu"
9097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9098 msgid "Select items automatically"
9099 msgstr "Automaticky označiť objekty"
9101 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9102 msgid "Select merge application"
9103 msgstr "Vyber zlučovací program"
9105 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9106 msgid "Select merge target"
9107 msgstr "Vyberte cieľ zlúčenia"
9109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9110 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9111 msgstr ""
9113 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9114 msgid ""
9115 "Select the behavior of the progress dialog at the end of the operation."
9116 msgstr ""
9118 #. Resource IDs: (57642)
9119 msgid ""
9120 "Select the entire document\n"
9121 "Select All"
9122 msgstr "Označiť celý dokument\nOznač všetko"
9124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9125 msgid ""
9126 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9127 "checker used for commit messages."
9128 msgstr "Vzberte jazyk, ktorý sa používa na tento projekt. Toto nastavenie ovplyvňuje kontrolu pravopisu správ denníka pri odovzdávaní."
9130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9131 msgid "Select tracked branch"
9132 msgstr ""
9134 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9135 msgid "Select viewer for diff-files"
9136 msgstr "Vyberte prehliadač súborov porovnania"
9138 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9139 msgid "Select what file you want to save as"
9140 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako"
9142 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9143 msgid ""
9144 "Select what file you want to save as\n"
9145 "Note: There is unresolved conflict!"
9146 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako\nPoznámka: Niektoré konfklity sú nevyriešené"
9148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9149 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9150 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9151 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9152 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1067,
9153 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9154 msgid "Select/deselect &all"
9155 msgstr ""
9157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9158 msgid "Selection History"
9159 msgstr ""
9161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9162 msgid "Send"
9163 msgstr "Odoslať"
9165 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9166 msgid "Send Email"
9167 msgstr "Odoslať e-mail"
9169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9170 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9171 msgid "Send Mail after create"
9172 msgstr ""
9174 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9175 msgid "Send Mail failed to send message."
9176 msgstr "Posielanie e-mail-u zlyhalo."
9178 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9179 msgid "Send Mail..."
9180 msgstr "Odoslať e-mail..."
9182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9183 msgid "Send Patch"
9184 msgstr ""
9186 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9187 msgid "Send Patch by Email"
9188 msgstr ""
9190 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9191 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9192 msgstr ""
9194 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9195 msgid "Sending content"
9196 msgstr "Posielam obsah"
9198 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9199 msgid "Sending..."
9200 msgstr "Posielanie..."
9202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9203 msgid "Server &address:"
9204 msgstr "&Adresa servera:"
9206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9207 msgid "Set au&thor"
9208 msgstr ""
9210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9211 msgid "Set author &date"
9212 msgstr ""
9214 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9215 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9216 msgstr ""
9218 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9219 msgid ""
9220 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9221 msgstr ""
9223 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9224 msgid "Setting properties..."
9225 msgstr "Nastavenia vlastností..."
9227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9228 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9229 msgid "Settings"
9230 msgstr "Nastavenia"
9232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9233 msgid "Settings - TortoiseGit"
9234 msgstr "Nastavenia - TortoiseGit"
9236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9237 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9238 msgid "Shell"
9239 msgstr "Šel"
9241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9242 msgid "Shell Extended"
9243 msgstr ""
9245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9246 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9247 msgstr "Pamäť ikoniek šelu bola prebudované!"
9249 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9250 msgid "Shift-JIS"
9251 msgstr "Shift-JIS"
9253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9254 msgid "Short &date/time format in log messages"
9255 msgstr "Krátky formát &dátumu/času v správach denníka"
9257 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9258 msgid "Shorten property list"
9259 msgstr "Skrátený zoznam vlastností"
9261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9262 msgid "Show"
9263 msgstr "Ukázať"
9265 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9266 msgid "Show &RefLog"
9267 msgstr ""
9269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9270 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9271 msgid "Show &Unversioned Files"
9272 msgstr ""
9274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9275 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9276 msgid "Show &Whole Project"
9277 msgstr ""
9279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9280 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9281 msgid "Show &changes"
9282 msgstr "Zobraziť &zmeny"
9284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9285 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9286 msgid "Show &log"
9287 msgstr "Zobraziť &denník"
9289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9290 msgid "Show &log..."
9291 msgstr "Zobraziť &denník..."
9293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9294 msgid "Show &nested refs"
9295 msgstr ""
9297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9298 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9299 msgstr "Z&obrazovať prekrytie a kontextovú ponuku len v Explorer-y"
9301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9302 msgid "Show Environment Variables"
9303 msgstr ""
9305 #. Resource IDs: (32815)
9306 msgid "Show HEAD revision nodes"
9307 msgstr "Zobraziť hlavnú revíziu"
9309 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9310 msgid ""
9311 "Show Inline-Diff word by word\n"
9312 "Inline diff word-wise"
9313 msgstr "Zobrazí zmeny v riadku slovo po slove\nRozdiely v riadkoch po slovách"
9315 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9316 msgid ""
9317 "Show Inline-Diff\n"
9318 "Inline diff"
9319 msgstr "Zobraziť riadkové rozdiely\nRiadkové rozdiely"
9321 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9322 msgid "Show Ove&rview"
9323 msgstr "Zobraziť &prehľad"
9325 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9326 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9327 msgid "Show Whitespaces"
9328 msgstr "Zobraziť biele znaky"
9330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9331 msgid "Show all &staged files"
9332 msgstr ""
9334 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9335 msgid "Show all tags"
9336 msgstr ""
9338 #. Resource IDs: (32813)
9339 msgid "Show an overview of the whole graph"
9340 msgstr "Zobrazí náhľad na celý graf"
9342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9343 msgid "Show asterisk log prefix"
9344 msgstr ""
9346 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9347 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9348 msgstr ""
9350 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9351 msgid "Show author"
9352 msgstr "Zobraziť autora"
9354 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9355 msgid ""
9356 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9357 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9358 "unique, please see help"
9359 msgstr ""
9361 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9362 msgid "Show branches this commit is &on"
9363 msgstr ""
9365 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9366 msgid "Show branchings and &merges"
9367 msgstr ""
9369 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9370 msgid "Show changes as &unified diff"
9371 msgstr "Zobraziť zmeny &unifikovaným porovnaním"
9373 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9374 msgid "Show com&plete log"
9375 msgstr ""
9377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9378 msgid "Show complete log"
9379 msgstr ""
9381 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9382 msgid "Show date"
9383 msgstr "Zobraziť dátum"
9385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9386 msgid "Show describe in log"
9387 msgstr ""
9389 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9390 msgid "Show describe in log dialog"
9391 msgstr ""
9393 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9394 msgid "Show destination folder"
9395 msgstr ""
9397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9398 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9399 msgid "Show diff"
9400 msgstr "Zobraziť zmeny"
9402 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9403 msgid "Show diff separately"
9404 msgstr ""
9406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9407 msgid "Show diff to last commit"
9408 msgstr ""
9410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9411 msgid "Show excluded folders as normal"
9412 msgstr ""
9414 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9415 msgid "Show extra changes after merge"
9416 msgstr ""
9418 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9419 msgid "Show file name"
9420 msgstr "Zobraziť názov súboru"
9422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9423 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9424 msgstr ""
9426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9427 msgid "Show i&gnored files"
9428 msgstr ""
9430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9431 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9432 msgstr ""
9434 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9435 msgid "Show la&beled commits only"
9436 msgstr ""
9438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9439 msgid "Show line number&s"
9440 msgstr ""
9442 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9443 msgid "Show locked files"
9444 msgstr ""
9446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9447 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9448 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9449 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9450 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9451 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9452 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9453 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9454 msgid "Show log"
9455 msgstr ""
9457 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9458 msgid "Show log &before rename/copy"
9459 msgstr ""
9461 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9462 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9463 msgstr ""
9465 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9466 #, c-format
9467 msgid "Show log of %s"
9468 msgstr ""
9470 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9471 msgid "Show log of submodule"
9472 msgstr ""
9474 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9475 msgid "Show log of this folder"
9476 msgstr ""
9478 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9479 msgid "Show log..."
9480 msgstr ""
9482 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9483 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9484 msgstr ""
9486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9487 #. Control id 1383)
9488 msgid "Show modified files in &working tree"
9489 msgstr ""
9491 #. Resource IDs: (25308)
9492 msgid ""
9493 "Show next change of selected commit\n"
9494 "Show next"
9495 msgstr ""
9497 #. Resource IDs: (32814)
9498 msgid "Show oldest node at top"
9499 msgstr "Zobraziť najstarší vrchol na vrchu"
9501 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9502 msgid ""
9503 "Show or hide the line diff bar\n"
9504 "Toggle LineDiffBar"
9505 msgstr "Zobraz/skry riadkové porovnanie\nPrepni riadkové porovnanie"
9507 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9508 msgid ""
9509 "Show or hide the locator bar\n"
9510 "Toggle LocatorBar"
9511 msgstr "Zobraz/skry rámček polohy\nPrepni rámček polohy"
9513 #. Resource IDs: (59393)
9514 msgid ""
9515 "Show or hide the status bar\n"
9516 "Toggle Status Bar"
9517 msgstr ""
9519 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9520 msgid ""
9521 "Show or hide the status bar\n"
9522 "Toggle StatusBar"
9523 msgstr "Zobraziť, alebo schovať stavový rámček\nPrepni stavový rámček"
9525 #. Resource IDs: (59392)
9526 msgid ""
9527 "Show or hide the toolbar\n"
9528 "Toggle ToolBar"
9529 msgstr "Zobraz/skry lištu nástrojov\nPrepni lištu nástrojov"
9531 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9532 msgid "Show original line number"
9533 msgstr "Zobraziť pôvodné číslo riadka"
9535 #. Resource IDs: (25309)
9536 msgid ""
9537 "Show previous change of selected commit\n"
9538 "Show previous"
9539 msgstr ""
9541 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9542 msgid "Show revision properties"
9543 msgstr "Zobraziť vlastnosti revízie"
9545 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9546 msgid ""
9547 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9548 "Show Whitespaces"
9549 msgstr "Zobraziť špeciálne znaky pre biele znaky a nové riadky.\nZobraziť biele znaky"
9551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9552 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9553 msgstr ""
9555 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9556 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9557 msgstr ""
9559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9560 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9561 msgstr ""
9563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9564 msgid "Show un&modified files"
9565 msgstr ""
9567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9568 msgid "Show un&versioned files"
9569 msgstr ""
9571 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9572 msgid "Show/Hide"
9573 msgstr "Zobraziť/skryť"
9575 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9576 #, c-format
9577 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9578 msgstr ""
9580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9584 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9585 msgstr ""
9587 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9588 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9589 msgstr "Zobrazí grafické vyjadrenie kópií, značiek a vetiev"
9591 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9592 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9593 msgstr ""
9595 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9596 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9597 msgstr ""
9599 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9600 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9601 msgstr ""
9603 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9604 msgid "Shows reference log"
9605 msgstr ""
9607 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9608 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9609 msgstr "Zobrazí súbor denníka úkonov v predvolenom textovom editore"
9611 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9612 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9613 msgstr ""
9615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9616 msgid "Si&gn"
9617 msgstr ""
9619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9620 #. Control id 65535)
9621 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9622 msgstr ""
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9625 msgid "Since"
9626 msgstr "Od"
9628 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9629 msgid "Size"
9630 msgstr "Veľkosť"
9632 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9633 msgid "Skip"
9634 msgstr "Preskočiť"
9636 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9637 #, c-format
9638 msgid "Skip Patch: %s"
9639 msgstr ""
9641 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9642 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9643 msgstr ""
9645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9646 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9647 msgid "Skip worktree"
9648 msgstr ""
9650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9651 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9652 msgstr ""
9654 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9655 msgid "Skipped"
9656 msgstr "Preskočené"
9658 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9659 msgid "Skipped missing target"
9660 msgstr "Preskočené chýbajúce ciele"
9662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9663 msgid "Smart tab char"
9664 msgstr "Inteligentné odsadzovanie"
9666 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9667 msgid "Soft"
9668 msgstr ""
9670 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9671 msgid ""
9672 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9673 "Do you want to load the changes?"
9674 msgstr ""
9676 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9677 msgid ""
9678 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9679 "Would you like to reload and lose your changes?"
9680 msgstr ""
9682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9683 msgid "Sort by commit count"
9684 msgstr "Triediť podľa počtu odovzdaní"
9686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9687 msgid "Sort tag list in reversed order"
9688 msgstr ""
9690 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9691 msgid ""
9692 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9693 "dialog."
9694 msgstr "Určuje koľko záznamov sa ma pamätať v histórií správ denníka."
9696 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9697 msgid "Split lines"
9698 msgstr "Rozdeliť riadky"
9700 #. Resource IDs: (57653)
9701 msgid ""
9702 "Split the active window into panes\n"
9703 "Split"
9704 msgstr "Rozdeliť aktívne okno do panelov\nRozdeliť"
9706 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9707 msgid "Squash"
9708 msgstr ""
9710 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9711 msgid "Squash (with commit below)"
9712 msgstr ""
9714 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9715 msgid "Stacked Bar Graph"
9716 msgstr "Kumulovaný graf"
9718 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9719 msgid "Stacked Line Graph"
9720 msgstr "Zásobníkový čiarový graf"
9722 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_HUNKS, ID_STAGING_STAGESELECTEDHUNKS
9723 #. - Menu)
9724 msgid "Stage selected &hunks"
9725 msgstr ""
9727 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_LINES, ID_STAGING_STAGESELECTEDLINES
9728 #. - Menu)
9729 msgid "Stage selected &lines"
9730 msgstr ""
9732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1855)
9733 msgid "Staging support (EXPERIMENTAL)"
9734 msgstr ""
9736 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9737 msgid "Standard"
9738 msgstr "Štandard"
9740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9741 msgid "Start (FastFwd)"
9742 msgstr ""
9744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9745 msgid "Start Cherry Pick"
9746 msgstr ""
9748 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9749 msgid "Start Commit Hook"
9750 msgstr "Spustiť odovzdávací skript"
9752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9753 msgid "Start Rebase"
9754 msgstr ""
9756 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9757 msgid "Start bisect mode..."
9758 msgstr ""
9760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9761 msgid "Start registry editor"
9762 msgstr "Spustiť editor registrov"
9764 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9765 msgid "Starts a git server running git protocol"
9766 msgstr ""
9768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9769 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9770 msgid "Stash"
9771 msgstr "Odložené"
9773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9774 msgid "Stash &Message"
9775 msgstr ""
9777 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9778 msgid "Stash Apply"
9779 msgstr ""
9781 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9782 msgid "Stash Apply failed!"
9783 msgstr ""
9785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9786 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9787 msgstr ""
9789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9790 msgid "Stash Apply successful"
9791 msgstr ""
9793 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9794 msgid "Stash List"
9795 msgstr "Zoznam odložených"
9797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9798 msgid "Stash POP failed!"
9799 msgstr ""
9801 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9802 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9803 msgstr ""
9805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9806 msgid "Stash POP successful"
9807 msgstr ""
9809 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9810 msgid "Stash Pop"
9811 msgstr "Vybrať posledné z odložených"
9813 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9814 msgid "Stash Success"
9815 msgstr ""
9817 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9818 msgid "Stash changes"
9819 msgstr ""
9821 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9822 msgid "Stash failed!"
9823 msgstr ""
9825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9826 msgid "Stash operation running..."
9827 msgstr ""
9829 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9830 msgid "State"
9831 msgstr "Stav"
9833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9834 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9835 #. id 4573)
9836 msgid "Static"
9837 msgstr "Statické"
9839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9840 msgid "Statistics"
9841 msgstr "Štatistiky"
9843 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9844 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9845 msgid "Status"
9846 msgstr "Stav"
9848 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9849 msgid "Status Bar"
9850 msgstr "Stavová lišta"
9852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9853 msgid "Status and action colors"
9854 msgstr "Farby stavu a akcií"
9856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9857 msgid "Status cache"
9858 msgstr "Pamäť stavov"
9860 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9861 msgid ""
9862 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9863 msgstr ""
9865 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9866 msgid ""
9867 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9868 " the overlay recursively"
9869 msgstr ""
9871 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9872 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9873 msgstr "Pamäť stavov len pre jeden adresár, bez vnárania"
9875 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9876 msgid "Stops bisect mode"
9877 msgstr ""
9879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9880 msgid "Stored decisions"
9881 msgstr ""
9883 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9884 msgid ""
9885 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9886 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9887 msgstr ""
9889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9890 msgid "Strategy"
9891 msgstr "Stratégia"
9893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9894 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9895 msgstr ""
9897 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9898 msgid "Subject"
9899 msgstr "Predmet"
9901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9902 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9903 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9904 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9905 #. Control id 65535)
9906 msgid "Subject:"
9907 msgstr "Predmet:"
9909 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9910 msgid "Subjects"
9911 msgstr ""
9913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9914 msgid "Submodule"
9915 msgstr "Podmodul"
9917 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9918 msgid "Submodule &Update..."
9919 msgstr "Podmodul &Aktualizovať..."
9921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9922 msgid "Submodule Add"
9923 msgstr "Pridať podmodul"
9925 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9926 msgid "Submodule Add..."
9927 msgstr "Pridať podmodul..."
9929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9930 msgid "Submodule Diff"
9931 msgstr "Rozdiel podmodulu"
9933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9934 msgid "Submodule Init"
9935 msgstr "Inicializácia podmodulu"
9937 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9938 msgid "Submodule Sync"
9939 msgstr "Synchronizácia podmodulu"
9941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9942 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9943 msgid "Submodule Update"
9944 msgstr "Aktualizácia podmodulu"
9946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9947 msgid "Submodule Update Options"
9948 msgstr "Nastavenia aktualizácie podmodulu"
9950 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9954 "Revision %2!s!"
9955 msgstr ""
9957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9958 msgid "Submodule of Project: "
9959 msgstr ""
9961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9962 #. Control id 1708)
9963 msgid "Submodules"
9964 msgstr "Podmoduly"
9966 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9967 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9968 msgstr ""
9970 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9971 msgid "Success"
9972 msgstr "Úspešné"
9974 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9975 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9976 msgstr ""
9978 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9979 msgid "Switch"
9980 msgstr "Prepnúť"
9982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9983 msgid "Switch To"
9984 msgstr "Prepnúť do"
9986 #. Resource IDs: (57681)
9987 msgid ""
9988 "Switch back to the previous window pane\n"
9989 "Previous Pane"
9990 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna\nPredchádzajúce okno"
9992 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9993 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9994 msgid "Switch between single and double pane view"
9995 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
9997 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9998 msgid ""
9999 "Switch between single and double pane view\n"
10000 "Switch between single and double pane view"
10001 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením\nPrepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
10003 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
10004 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
10005 msgid "Switch left and right view"
10006 msgstr "Prepnúť medzi ľavým a pravým panelom"
10008 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
10009 msgid ""
10010 "Switch the contents of the left and right view\n"
10011 "Switch left and right view"
10012 msgstr "Prepnúť obsah ľavého a pravého panelu\nPrepnúť ľavý a pravý pohľad"
10014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
10015 #, c-format
10016 msgid "Switch to \"%s\""
10017 msgstr ""
10019 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10020 msgid "Switch to the next document window"
10021 msgstr "Prepnúť do ďalšieho okna dokumentu"
10023 #. Resource IDs: (57680)
10024 msgid ""
10025 "Switch to the next window pane\n"
10026 "Next Pane"
10027 msgstr "Prepnúť na nasledovný panel\nĎalší panel"
10029 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10030 msgid "Switch to the previous document window"
10031 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna dokumentu"
10033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10034 msgid "Switch/Checkout"
10035 msgstr ""
10037 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10038 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10039 msgstr ""
10041 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10042 msgid "Switches the comparison left<->right"
10043 msgstr "Vymení porovnávané strany ľavá<->pravá"
10045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10046 msgid "Symbolize ref names"
10047 msgstr ""
10049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10050 msgid "Symlink"
10051 msgstr ""
10053 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10054 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10055 msgstr ""
10057 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10058 msgid "Sync..."
10059 msgstr "Synchronizácia..."
10061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10062 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10063 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10064 msgid "System"
10065 msgstr ""
10067 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10068 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10069 msgstr ""
10071 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10072 msgid ""
10073 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10074 "deleted."
10075 msgstr "Položky systémových registrov boli odstránené a INI súbor (ak existoval) bol zmazaný."
10077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10078 msgid "T&rack"
10079 msgstr ""
10081 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10082 msgid "TIS-620"
10083 msgstr "TIS-620"
10085 #. Resource IDs: (109)
10086 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10087 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10089 #. Resource IDs: (109)
10090 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10091 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10094 msgid "Ta&gs:"
10095 msgstr ""
10097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10098 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10099 msgid "Tab size:"
10100 msgstr "Veľkosť tab.:"
10102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10103 msgid "Tag"
10104 msgstr "Značka"
10106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10107 msgid "Tag (FF)"
10108 msgstr ""
10110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10111 msgid "Tag Info"
10112 msgstr "Informácie o značke"
10114 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10115 msgid "Tag/branch names"
10116 msgstr ""
10118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10119 msgid "Tags"
10120 msgstr "Značky"
10122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10123 msgid "Tags:"
10124 msgstr "Značky:"
10126 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10127 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10128 msgstr ""
10130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10131 msgid "Tasks"
10132 msgstr "Úlohy"
10134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10135 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10136 msgstr ""
10138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10139 msgid "Test"
10140 msgstr ""
10142 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10143 msgid "Test Only"
10144 msgstr "Iba test"
10146 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10147 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10148 msgstr ""
10150 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10151 msgid "Thai"
10152 msgstr "Thajské"
10154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10155 msgid ""
10156 "The Remote Config was changed.\n"
10157 "Do you want to save now or discard changes?"
10158 msgstr ""
10160 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10161 msgid ""
10162 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10163 "Should be > 0"
10164 msgstr ""
10166 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10170 "\n"
10171 "Do you really want to delete it?"
10172 msgstr ""
10174 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10175 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10176 msgstr "Veľkosť bloku nezodpovedá počtu pridaných/vymazaných riadkov!"
10178 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10179 msgid "The commit message must not be empty."
10180 msgstr ""
10182 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10183 msgid ""
10184 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10185 "\n"
10186 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10187 "\n"
10188 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10189 "\n"
10190 "See help for more information."
10191 msgstr ""
10193 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10197 "Do you want to overwrite it?"
10198 msgstr ""
10200 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10201 msgid ""
10202 "The credential helper was changed.\n"
10203 "Do you want to save now or discard changes?"
10204 msgstr ""
10206 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10207 msgid ""
10208 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10209 "the commit or keep the message only commit?"
10210 msgstr ""
10212 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10213 msgid ""
10214 "The current working tree is not clean.\n"
10215 "Do you want to stash the changes?"
10216 msgstr ""
10218 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10219 msgid ""
10220 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10221 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10222 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10223 msgstr ""
10225 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10229 "%s"
10230 msgstr "Porovnávanie bolo zrušené z dôvodu chyby:\n%s"
10232 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10233 msgid ""
10234 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10235 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10236 msgstr ""
10238 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10239 msgid ""
10240 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10241 "\n"
10242 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10243 msgstr ""
10245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10246 #, c-format
10247 msgid "The file %s does not exist!"
10248 msgstr "Súbor %s neexistuje!"
10250 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10251 #, c-format
10252 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10253 msgstr "Súbor %s nebol nájdený v súbore záplat!"
10255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10259 "Do you want to select another file to diff?"
10260 msgstr ""
10262 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10263 #, c-format
10264 msgid ""
10265 "The file \n"
10266 "%s\n"
10267 "is empty.\n"
10268 "Do you want to remove the file?"
10269 msgstr "Súbor\n%s\nje prázdny! \nChcete ho odstrániť?"
10271 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10272 msgid "The file is too big"
10273 msgstr "Súbor je príliš veľký"
10275 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10276 msgid "The file is too large to open."
10277 msgstr "Súbor je priveľký na otvorenie."
10279 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10280 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10281 msgstr ""
10283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "The file\n"
10287 "%s\n"
10288 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10289 msgstr "Súbor\n%s\nuž existuje! Chcete ho prepísať?"
10291 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "The file\n"
10295 "%s\n"
10296 "is not a valid text file!"
10297 msgstr "Súbor\n%s\nnie je platný textový súbor!"
10299 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "The folder %s\n"
10303 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10304 msgstr ""
10306 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "The folder \n"
10310 "%s\n"
10311 "does not exist.\n"
10312 "Would you like to create it first?"
10313 msgstr ""
10315 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "The hook script returned an error:\n"
10319 "%ls"
10320 msgstr ""
10322 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "The hook script returned an error:\n"
10326 "%s"
10327 msgstr "Pripnutý skript vrátil chybu:\n%s"
10329 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10330 msgid "The hook script was not approved to run!"
10331 msgstr ""
10333 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10334 msgid "The image can not be shown."
10335 msgstr "Obrázok nemôže byť zobrazený."
10337 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10338 msgid ""
10339 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10340 "installed correctly."
10341 msgstr "Poskytovateľa sledovača prípadov sa nepodarilo vytvoriť. Prosím, skontrolujte, či bol správne nainštalovaný."
10343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10344 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10345 msgstr "Sledovač prípadov nemohol overiť textový parameter"
10347 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10348 #, c-format
10349 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10350 msgstr ""
10352 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10353 #, c-format
10354 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10355 msgstr ""
10357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10361 "\"%2!s!\"."
10362 msgstr ""
10364 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10365 msgid ""
10366 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10367 "Continue?"
10368 msgstr ""
10370 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10371 msgid ""
10372 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10373 "Continue?"
10374 msgstr ""
10376 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10377 msgid ""
10378 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10379 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10380 msgstr "Maximálny počet riadkov, ktoré  sa majú pamätať pre denník úkonov.\nPridanie riadkov nad tento počet spôsobí zmazanie najstaršieho riadku zo súboru."
10382 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10383 msgid "The operation failed."
10384 msgstr "Úkon zlyhal."
10386 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10387 msgid ""
10388 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10389 "You must only specify one of them."
10390 msgstr "Parametre '/path' a '/pathfile' sú nezlúčitelné.\nMôžete zadať iba jeden z nich."
10392 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10396 "Patching is not possible!"
10397 msgstr ""
10399 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "The patch seems outdated! The file line\n"
10403 "%1!s!\n"
10404 "and the patchline\n"
10405 "%2!s!\n"
10406 "do not match!"
10407 msgstr ""
10409 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10410 msgid ""
10411 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10412 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10413 "\n"
10414 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10415 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10416 "\n"
10417 "Do you want to proceed anyway?"
10418 msgstr ""
10420 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "The path\n"
10424 "%1!s!\n"
10425 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10426 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10427 "%2!s!\n"
10428 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10429 msgstr ""
10431 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10432 msgid ""
10433 "The process is still running.\n"
10434 "Are you sure to abort?"
10435 msgstr ""
10437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10438 msgid ""
10439 "The regular expression is invalid!\n"
10440 "Please enter a valid regular expression."
10441 msgstr "Chybný regulárny výraz!\nProsím zadajte správny regulárny výraz."
10443 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10447 "Do you want to overwrite it?"
10448 msgstr ""
10450 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10451 msgid ""
10452 "The remote branch has not changed.\n"
10453 "\n"
10454 "Open the rebase dialog anyway?"
10455 msgstr ""
10457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10458 msgid "The repository was successfully created."
10459 msgstr ""
10461 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10462 msgid ""
10463 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10464 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10465 msgstr "Vybraný súbor ešte obsahuje značky konfliktov.\nNaozaj ho chcete označiť za vyriešený?"
10467 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10471 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10472 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10473 msgstr ""
10475 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "The target folder \n"
10479 "%s\n"
10480 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10481 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10482 msgstr ""
10484 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "The target folder \n"
10488 "%s\n"
10489 "is not empty!\n"
10490 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10491 msgstr ""
10493 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10494 msgid ""
10495 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10496 "The following differences were found:"
10497 msgstr "Text je zhodný, ale súbory sa líšia!\nBoli nájdené nasledovné rozdiely:"
10499 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10500 msgid ""
10501 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10502 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10503 "but maybe not scan all files."
10504 msgstr "Čas v sekundách, po ktorom bude zastavená analýza súborov.\nMenšia hodnota umožní zoznam automatického dopĺňania skorej,\nale možno nebudú zanalyzované všetky súbory."
10506 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10507 msgid ""
10508 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10509 "It's not possible to show the log messages between them!"
10510 msgstr "Vybrané URL adresy neboli vytvorené z jedného kmeňového adresára.\nNie je možné zobraziť správy denníka medzi nimi!"
10512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10513 msgid ""
10514 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10515 "Review and commit the changes?"
10516 msgstr ""
10518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10519 msgid "Their file:"
10520 msgstr "Ich súbor:"
10522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10523 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10524 msgid "Theirs"
10525 msgstr "Ich"
10527 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10531 "uses."
10532 msgstr "Momentálne je inštalových %d prekrytí okrem toho čo používa Tortoise."
10534 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10535 msgid ""
10536 "There are more editable views.\n"
10537 "What view do you want to save?"
10538 msgstr "Viacero zobrazení je upraviteľných\nKtoré chcete uožiť?"
10540 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10541 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10542 msgstr "Nie je prístupný žiadny poskytovateľ sledovania prípadov"
10544 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10548 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10549 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10550 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10551 msgstr "Na riadku %d je ešte stále nevyriešený konflikt!\nPred uložením, by ste mali vyriešiť všetky konflikty.\nChcete uložiť súbor aj s konfliktom?\nKeď vyberiete ANO budete musieť vyriešiť konflikty ručne v inom editore!"
10553 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10554 msgid ""
10555 "There are unsaved modifications!\n"
10556 "Do you want to save your changes?"
10557 msgstr "Sú neuložené zmeny\nChcete vaše zmeny uložiť?"
10559 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10560 msgid ""
10561 "There is nothing to add.\n"
10562 "All the files and folders are either under version control,\n"
10563 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10564 msgstr ""
10566 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10567 msgid ""
10568 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10569 "changes that were made before the application closed."
10570 msgstr "Tieto sú neskôr uložené ako práve otvorené dokumenty a obsahujú zmeny, ktoré boli urobené pred zatvorením aplikácie."
10572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10573 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10574 msgid ""
10575 "These settings will be stored to your global git configuration "
10576 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10577 "default."
10578 msgstr ""
10580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10581 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10582 msgstr ""
10584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10585 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10586 msgstr ""
10588 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10589 msgid "This field is required and must not be empty."
10590 msgstr ""
10592 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10593 msgid ""
10594 "This is not a valid URL.\n"
10595 "Please enter an URL here."
10596 msgstr "Toto nie je platná URL adresa.\nProsím sem zadajte URL."
10598 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10599 msgid ""
10600 "This is not a valid path!\n"
10601 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10602 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10603 msgstr ""
10605 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10606 msgid ""
10607 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10608 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10609 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10610 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10611 "Settings."
10612 msgstr ""
10614 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10615 msgid ""
10616 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10617 "commits."
10618 msgstr ""
10620 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10621 #, c-format
10622 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10623 msgstr ""
10625 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10626 msgid ""
10627 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10628 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10629 " see help."
10630 msgstr ""
10632 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10633 #, c-format
10634 msgid ""
10635 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10636 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10637 msgstr "Program je prepojený s chýbajúcim exportom %Ts v súbore %Ts. Tento počítač pravdepodobne nemá kompatibilnú verziu %Ts."
10639 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10643 msgstr "Tento program vyžaduje %Ts, ktorý nebol v tomto systéme nájdený."
10645 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10646 msgid ""
10647 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10648 "Please use another name"
10649 msgstr ""
10651 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10652 msgid "This task requires a clean working tree."
10653 msgstr ""
10655 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10659 "The command line to run is:\n"
10660 "%ls"
10661 msgstr ""
10663 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10664 msgid "Three way diff"
10665 msgstr ""
10667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10668 msgid "To"
10669 msgstr "Do"
10671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10672 msgid ""
10673 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10674 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10675 "Disable tag fetching?"
10676 msgstr ""
10678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10679 msgid ""
10680 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10681 "\n"
10682 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10683 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10684 msgstr ""
10686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10687 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10688 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10689 msgid "To:"
10690 msgstr "Do:"
10692 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10693 msgid "Toggle filters"
10694 msgstr "Ponechať filtre"
10696 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_TOOMANYITEMS)
10697 msgid "Too many files to display."
10698 msgstr ""
10700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
10701 msgid "Top context menu on Windows 11"
10702 msgstr ""
10704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10705 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10706 msgid "TortoiseGit"
10707 msgstr "TortoiseGit"
10709 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10710 #, c-format
10711 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10712 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10714 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10718 "%s\n"
10719 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10721 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10722 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10723 msgstr ""
10725 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10729 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10730 "\n"
10731 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10732 msgstr ""
10734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10738 "to be renamed too?"
10739 msgstr ""
10741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10742 msgid ""
10743 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10744 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10745 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10746 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10747 "And read the manual!"
10748 msgstr ""
10750 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10751 msgid ""
10752 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10753 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10754 "as the Windows Explorer."
10755 msgstr ""
10757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10758 msgid ""
10759 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10760 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10761 " to use a different one please specify the path manually!"
10762 msgstr ""
10764 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10765 #, c-format
10766 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10767 msgstr ""
10769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10770 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10771 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10773 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10774 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10775 msgid "TortoiseGitBlame"
10776 msgstr "TortoiseGitBlame"
10778 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10782 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10783 msgstr ""
10785 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10786 #, c-format
10787 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10788 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10790 #. Resource IDs: (1)
10791 msgid ""
10792 "TortoiseGitBlame\n"
10793 "\n"
10794 "TortoiseGitBlame\n"
10795 "\n"
10796 "\n"
10797 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10798 "TortoiseGitBlame.Document"
10799 msgstr ""
10801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10802 msgid "TortoiseGitIDiff"
10803 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10806 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10807 msgstr "TortoiseGitIDiff - Nástroj pre rozdiely obrázkov, časť programu TortoiseGit"
10809 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10810 msgid ""
10811 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10812 "\n"
10813 "Available command line parameters are:\n"
10814 "/left:\"path to left picture\"\n"
10815 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10816 "/right:\"path to right picture\"\n"
10817 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10818 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10819 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10820 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10821 msgstr ""
10823 #. Resource IDs: (1, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
10824 #. 130, IDS_APPNAME)
10825 msgid "TortoiseGitMerge"
10826 msgstr "TortoiseGitMerge"
10828 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10829 #, c-format
10830 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10831 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10833 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10837 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10838 "apr %d.%d.%d\r\n"
10839 "apr-util %d.%d.%d"
10840 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10842 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10846 " more than once."
10847 msgstr ""
10849 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10850 msgid ""
10851 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10852 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10853 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10854 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10855 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10856 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10857 msgstr ""
10859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10860 msgid "TortoiseGitUDiff"
10861 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10863 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10864 msgid ""
10865 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10866 "\n"
10867 "Available command line parameters are:\n"
10868 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10869 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10870 "/?  - this help dialog\n"
10871 "/p  - read diff input from console pipe"
10872 msgstr ""
10874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10875 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10876 msgstr "Celkový počet zmenených riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov:"
10878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10879 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10880 msgstr "Celkový počet zmenených riadky okrem pridaných/zmazaných súborov:"
10882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10883 msgid "Total commits analyzed:"
10884 msgstr "Celkovo analyzovaných odovzdaní:"
10886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10887 msgid "Total file changes:"
10888 msgstr "Celkovo zmenených súborov:"
10890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10891 msgid "Trac&k"
10892 msgstr ""
10894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10895 msgid "Tracked Remote Branch:"
10896 msgstr ""
10898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10899 msgid "Tracked Remote URL:"
10900 msgstr ""
10902 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10903 msgid "Tracked branch"
10904 msgstr ""
10906 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10907 #, c-format
10908 msgid "Transferring at %s"
10909 msgstr "Prenosová rýchlosť %s"
10911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10912 msgid "Transparent &color..."
10913 msgstr "Priesvitná &farba..."
10915 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10916 msgid "Trim right"
10917 msgstr "Orezať tabulátory a medzery z konca riadkov"
10919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10920 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
10921 msgstr ""
10923 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10924 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10925 msgstr "Skúste \"Vyčistiť\". Keď to nepomôže treba vykonať nové získanie."
10927 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10928 msgid "Turkish"
10929 msgstr "Turecké"
10931 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10932 msgid "Tweak TortoiseGit"
10933 msgstr ""
10935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10936 msgid "Type"
10937 msgstr "Typ"
10939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10940 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10941 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10942 msgid "Type:"
10943 msgstr "Typ:"
10945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10946 msgid "URL"
10947 msgstr "URL"
10949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10950 msgid "URL and directory must not be empty."
10951 msgstr ""
10953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10954 msgid "URL history"
10955 msgstr "História URL"
10957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10958 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10959 #. id 65535)
10960 msgid "URL:"
10961 msgstr "URL:"
10963 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10964 msgid "UTF-16 BE"
10965 msgstr "UTF-16 BE"
10967 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10968 msgid "UTF-16 LE"
10969 msgstr "UTF-16 LE"
10971 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10972 msgid "UTF-8"
10973 msgstr "UTF-8"
10975 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10976 msgid "Unable to load changelists"
10977 msgstr ""
10979 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10980 msgid "Unable to load mail system support."
10981 msgstr "Nemožno načítať podporu e-mail-ov."
10983 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10984 msgid "Unable to process command, server busy."
10985 msgstr "Nemožno vykonať príkaz, server je zaneprázdnený"
10987 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10988 #, c-format
10989 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10990 msgstr "Nemožno čítať z %1, je už niekým otvorený."
10992 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10993 msgid "Unable to read write-only property."
10994 msgstr "Nemožno čítať vlastnosť určenú len na zápis."
10996 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10997 msgid ""
10998 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10999 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11000 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11001 "from the top pane in the log dialog."
11002 msgstr ""
11004 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
11005 msgid "Unable to save changelists"
11006 msgstr ""
11008 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11009 msgid "Unable to write read-only property."
11010 msgstr "Nemožno zapísať vlastnosť, ktorá je len na čítanie."
11012 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11013 #, c-format
11014 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11015 msgstr "Nemožno zapísať do %1, je len na čítanie, alebo otvorený niekym iným."
11017 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11018 msgid "Uncheck"
11019 msgstr "Odznačiť"
11021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
11022 msgid ""
11023 "Unchecked items are not shown in the top menu but only in the original menu"
11024 msgstr ""
11026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
11027 msgid ""
11028 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
11029 "directly in the main context menu."
11030 msgstr ""
11032 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
11033 msgid "Undo"
11034 msgstr "Vrátiť"
11036 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11037 msgid "Undo Add..."
11038 msgstr "Vrátiť pridanie..."
11040 #. Resource IDs: (57643)
11041 msgid ""
11042 "Undo the last action\n"
11043 "Undo"
11044 msgstr "Späť posledná akciu\nSpäť"
11046 #. Resource IDs: (cmdUndo)
11047 msgid ""
11048 "Undo the last modifications\n"
11049 "Undo"
11050 msgstr "Vrátiť poslednú zmenu\nVrátiť"
11052 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11053 msgid "Unexpected file format."
11054 msgstr "Neočakávaný formát súboru."
11056 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11057 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11058 msgstr ""
11060 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11061 msgid ""
11062 "Unformatted Text\n"
11063 "text without any formatting"
11064 msgstr "Neformátovaný text\ntext bez formátovania"
11066 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11067 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11068 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11069 msgstr "Unifikovaný \"&diff\" HEAD (hlavnej) revízie"
11071 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11072 msgid "Unknown"
11073 msgstr "Neznáme"
11075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11076 msgid "Unknown ref-types"
11077 msgstr ""
11079 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11080 msgid "Unlock"
11081 msgstr ""
11083 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11084 msgid "Unlocks a file using LFS"
11085 msgstr ""
11087 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11088 msgid "Unmark this block"
11089 msgstr ""
11091 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11092 msgid "Unresolved conflicts!"
11093 msgstr "Nevyriešené konflikty!"
11095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11096 msgid "Unset tracked branch"
11097 msgstr ""
11099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_HUNKS,
11100 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDHUNKS - Menu)
11101 msgid "Unstage selected &hunks"
11102 msgstr ""
11104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_LINES,
11105 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDLINES - Menu)
11106 msgid "Unstage selected &lines"
11107 msgstr ""
11109 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11110 msgid "Untitled"
11111 msgstr "Nepomenované"
11113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11114 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11115 msgid "Unversioned"
11116 msgstr "Odverziované"
11118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11119 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11120 msgstr "Neverziované súbory označia rodičovský adresár za zmenený"
11122 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11123 #, c-format
11124 msgid "Unversioning %s"
11125 msgstr ""
11127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11128 msgid "Up"
11129 msgstr "Hore"
11131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11132 msgid "Update"
11133 msgstr "Aktualizácia"
11135 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11136 msgid "Update Ref"
11137 msgstr ""
11139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11140 msgid "Update Submodules"
11141 msgstr ""
11143 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11144 msgid "Updated"
11145 msgstr "Aktualizované"
11147 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11148 msgid "Updating ActiveX objects"
11149 msgstr "Aktualizácia objektov ActiveX"
11151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11152 msgid "Updating index"
11153 msgstr ""
11155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11156 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11157 msgstr "Predvoliť &jedno-panelové zobrazenie pre dvojsúborové porovnanie"
11159 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11160 msgid "Use &other text block"
11161 msgstr "Použiť iný bl&ok textu"
11163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11164 msgid "Use .mailmap"
11165 msgstr ""
11167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11168 msgid "Use HTTP path component"
11169 msgstr ""
11171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11172 msgid "Use Ribbons"
11173 msgstr "Použiť lištu"
11175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11176 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11177 msgstr "Použiť unifikované porovnanie &schránky"
11179 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11180 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11181 msgstr ""
11183 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11184 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11185 msgstr ""
11187 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11188 msgid ""
11189 "Use all content from the left view\n"
11190 "Use left file"
11191 msgstr "Použije celý obsah z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý súbor"
11193 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11194 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11195 msgid "Use block from left before right"
11196 msgstr "Použiť ľavý blok pred pravým"
11198 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11199 msgid ""
11200 "Use block from left view before block from right view\n"
11201 "Use block from left before right"
11202 msgstr "Použiť blok z ľavého pohľadu pred blokom z pravého pohľadu\nPoužiť blok z ľava pred pravím"
11204 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11205 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11206 msgid "Use block from right before left"
11207 msgstr "Použiť pravý blok pred ľavým"
11209 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11210 msgid ""
11211 "Use block from right view before block from left view\n"
11212 "Use block from right before left"
11213 msgstr "Použiť blok z pravého pohľadu pred blokom z ľavého pohľadu\nPoužiť blok z prava pred ľavím"
11215 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11216 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11217 msgstr "Použiť oba bloky (tento prvý)"
11219 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11220 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11221 msgstr "Použiť oba bloky (tento posledný)"
11223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11224 msgid "Use commit dates"
11225 msgstr ""
11227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11228 msgid "Use committer names"
11229 msgstr ""
11231 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11232 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11233 msgstr ""
11235 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11236 msgid "Use configured server"
11237 msgstr ""
11239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11240 msgid "Use dark mode"
11241 msgstr ""
11243 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11244 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11245 msgid "Use left block"
11246 msgstr "Použiť ľavý blok"
11248 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11249 msgid "Use left file"
11250 msgstr "Použiť"
11252 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu,
11253 #. cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11254 msgid "Use left text block"
11255 msgstr ""
11257 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11258 #. cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11259 msgid "Use left text block then right"
11260 msgstr ""
11262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11263 msgid "Use local branch color for current branch"
11264 msgstr ""
11266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11267 msgid "Use recycle bin when reverting"
11268 msgstr "Pri vracaní použiť odpadkový kôš"
11270 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11271 msgid "Use regular expression"
11272 msgstr "Použiť regulárny výraz"
11274 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11275 msgid "Use right block"
11276 msgstr "Použiť blok z prava"
11278 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11279 msgid "Use right text block"
11280 msgstr ""
11282 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11283 #. cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11284 msgid "Use right text block then left"
11285 msgstr ""
11287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11288 msgid "Use spaces"
11289 msgstr "Použiť medzery"
11291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11292 msgid "Use system locale for date/time"
11293 msgstr "Použiť systémové nastavenie dátumu/času"
11295 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11296 msgid "Use text block from &left"
11297 msgstr ""
11299 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11300 msgid "Use text block from &right"
11301 msgstr ""
11303 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11304 msgid "Use text block from l&eft before right"
11305 msgstr ""
11307 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11308 msgid ""
11309 "Use text block from left before right file\n"
11310 "Use left file text block then right"
11311 msgstr ""
11313 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11314 msgid ""
11315 "Use text block from left file\n"
11316 "Use left file text block"
11317 msgstr ""
11319 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11320 msgid "Use text block from r&ight before left"
11321 msgstr ""
11323 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11324 msgid ""
11325 "Use text block from right file before left\n"
11326 "Use right file text block then left"
11327 msgstr ""
11329 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11330 msgid ""
11331 "Use text block from right file\n"
11332 "Use right file text block"
11333 msgstr ""
11335 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11336 msgid ""
11337 "Use text block from the left view\n"
11338 "Use left block"
11339 msgstr "Použiť blok z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý blok"
11341 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11342 msgid "Use th&is text block"
11343 msgstr "Použiť &tento blok"
11345 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11346 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11347 msgstr ""
11349 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11350 #, c-format
11351 msgid ""
11352 "Use the found path.\n"
11353 "Apply the patch to\n"
11354 "%s"
11355 msgstr "Použiť nájdenú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11357 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "Use the original path.\n"
11361 "Apply the patch to\n"
11362 "%s"
11363 msgstr "Použiť pôvodnú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11366 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11367 msgid "Use this"
11368 msgstr ""
11370 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11371 msgid "Use this &whole file"
11372 msgstr "Použiť tento &celý súbor"
11374 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11375 msgid "Use this block on left"
11376 msgstr "Použiť blok v ľavo"
11378 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11379 msgid "Use whole other &file"
11380 msgstr "Použiť celý druhý &súbor"
11382 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11383 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11384 msgstr ""
11386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11387 msgid "User Email:"
11388 msgstr "Používateľov e-mail:"
11390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11391 msgid "User Info"
11392 msgstr "Informácie o používateľovi"
11394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11395 msgid "User Name:"
11396 msgstr "Používateľské meno:"
11398 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11399 msgid "User cancelled"
11400 msgstr "Zrušené užívateľom"
11402 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11403 msgid ""
11404 "User name and email must be set before commit.\n"
11405 "Do you want to set these now?"
11406 msgstr ""
11408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11409 msgid "User&name:"
11410 msgstr ""
11412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11413 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11414 msgid "Username:"
11415 msgstr "Meno užívateľa:"
11417 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11418 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11419 msgstr ""
11421 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11422 msgid "V"
11423 msgstr ""
11425 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11426 msgid ""
11427 "Valid command line options are:\n"
11428 "/base:<path to base file>\n"
11429 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11430 "/theirs:<path to their file>\n"
11431 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11432 "/mine:<path to your file>\n"
11433 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11434 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11435 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11436 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11437 "/patchpath:<path to folder>\n"
11438 "/saverequired\n"
11439 "/saverequiredonconflicts\n"
11440 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11441 "/line:<line number to jump to>"
11442 msgstr ""
11444 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11445 msgid "Value"
11446 msgstr "Hodnota"
11448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11449 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11450 msgid "Version"
11451 msgstr "Verzia"
11453 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11454 #, c-format
11455 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11456 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11459 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11460 msgid "Version 1 (Base)"
11461 msgstr ""
11463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11464 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11465 msgstr ""
11467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11468 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11469 msgid "Version 2"
11470 msgstr ""
11472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11473 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11474 msgstr ""
11476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11477 msgid "Version Information"
11478 msgstr "Informácie o verzií"
11480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11481 msgid "Version:"
11482 msgstr "Verzia:"
11484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11485 msgid "Versioned"
11486 msgstr "Verziované"
11488 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11489 msgid "Vietnamese"
11490 msgstr "Vietnamské"
11492 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11493 msgid "View"
11494 msgstr "Zobrazenie"
11496 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11497 msgid "View .tgitconfig"
11498 msgstr "Zobraziť .tgitconfig"
11500 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11501 msgid "View Bars"
11502 msgstr ""
11504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH,
11505 #. IDS_VIEWPATCH)
11506 msgid "View Patch"
11507 msgstr ""
11509 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_HEAD_INDEX)
11510 msgid "View Patch - HEAD to index"
11511 msgstr ""
11513 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_INDEX_WORKTREE)
11514 msgid "View Patch - index to working tree"
11515 msgstr ""
11517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11518 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11519 msgid "View Patch>>"
11520 msgstr ""
11522 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11523 msgid "View revision for path in &webviewer"
11524 msgstr "Prezrieť revíziu cesty vo &internetovom prehliadači"
11526 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11527 msgid "View revision in alternative editor"
11528 msgstr "Zobraziť revíziu v alternatívnom editore"
11530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11531 msgid "View system&wide gitconfig"
11532 msgstr ""
11534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11535 msgid "Visit our website"
11536 msgstr "> Naša stránka <"
11538 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11539 msgid "W"
11540 msgstr ""
11542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11543 msgid ""
11544 "WARNING:\n"
11545 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11546 "To set the values to their default, delete the value text."
11547 msgstr "VAROVANIE:\nMente tieto nastavenia len keď ste si úplne istý čo robíte!\nPre nastavenie do predvoleného stavu vymažte text hodnoty."
11549 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11550 msgid "Wait"
11551 msgstr "Čakať"
11553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11554 msgid "Wait for the script to finish"
11555 msgstr "Čakať na dokončenie skriptu"
11557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11558 msgid "Waiting for input"
11559 msgstr ""
11561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11562 msgid "Walk Be&havior"
11563 msgstr ""
11565 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11566 msgid "Warning"
11567 msgstr "Varovanie"
11569 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11570 msgid "Warning!"
11571 msgstr "Varovanie!"
11573 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "Was the merge of\n"
11577 "%s\n"
11578 "successful?"
11579 msgstr ""
11581 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11582 msgid ""
11583 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11584 "please consult our manual or go to <a "
11585 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11586 msgstr ""
11588 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11589 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11590 msgstr ""
11592 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11593 msgid "Western European"
11594 msgstr "Západoeurópske"
11596 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11597 msgid ""
11598 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11599 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11600 msgstr ""
11602 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11603 msgid ""
11604 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11605 "necessary"
11606 msgstr ""
11608 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11609 msgid ""
11610 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11611 "confirmation before killing it"
11612 msgstr ""
11614 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11615 msgid ""
11616 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11617 "dragging folders / files"
11618 msgstr ""
11620 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11621 msgid ""
11622 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11623 "versions are usually more useful."
11624 msgstr ""
11626 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11627 msgid ""
11628 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11629 "automatically selected"
11630 msgstr "Keď je povolené, verziované objekty zobrazené v odovzdávacom dialógu sú automaticky vybrané na odovzdanie"
11632 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11633 msgid ""
11634 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11635 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11636 "blobs available locally."
11637 msgstr ""
11639 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11640 msgid ""
11641 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11642 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11643 msgstr ""
11645 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11646 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11647 msgstr ""
11649 #. Resource IDs: (IDS_TIPSTAGINGMODE)
11650 msgid ""
11651 "While in this mode, the checkbox for each file reflects its staging status:\n"
11652 "- Checked means all the changes for the file are staged\n"
11653 "- Unchecked means all the changes for the file are unstaged\n"
11654 "- A gray square means that only some changes for the file are staged\n"
11655 "\n"
11656 "Clicking the checkboxes immediately stages or unstages the whole file.\n"
11657 "\n"
11658 "You can also click \"Partial Staging\" or \"Partial Unstaging\". A window shows up where you can select hunks or lines in the currently selected file and stage or unstage them.\n"
11659 "\n"
11660 "Please note that, for performance reasons, the file's group (Modified Files, Not Versioned Files...) and status (Added, Modified, Unknown...) are not updated when clicking its checkbox. If you want to see the updated group and status, you can trigger a full refresh by pressing F5."
11661 msgstr ""
11663 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11664 msgid ""
11665 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11666 "\n"
11667 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11668 "\n"
11669 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11670 "\n"
11671 "See help for more information."
11672 msgstr ""
11674 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11675 msgid ""
11676 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11677 "authentication and/or encryption."
11678 msgstr ""
11680 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11681 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11682 msgstr "Biele znaky (tabulátory, medzery)"
11684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11685 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11686 msgid "Whitespaces"
11687 msgstr "Biele znaky"
11689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 4602)
11690 msgid "Windows 11 Context Menu"
11691 msgstr ""
11693 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11694 msgid "Windows-1250"
11695 msgstr "Windows-1250"
11697 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11698 msgid "Windows-1251"
11699 msgstr "Windows-1251"
11701 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11702 msgid "Windows-1252"
11703 msgstr "Windows-1252"
11705 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11706 msgid "Windows-1253"
11707 msgstr "Windows-1253"
11709 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11710 msgid "Windows-1254"
11711 msgstr "Windows-1254"
11713 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11714 msgid "Windows-1255"
11715 msgstr "Windows-1255"
11717 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11718 msgid "Windows-1256"
11719 msgstr "Windows-1256"
11721 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11722 msgid "Windows-1257"
11723 msgstr "Windows-1257"
11725 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11726 msgid "Windows-1258"
11727 msgstr "Windows-1258"
11729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11730 msgid "Within a file:"
11731 msgstr ""
11733 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11734 msgid "Within file"
11735 msgstr ""
11737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11738 msgid "Working Tree"
11739 msgstr ""
11741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11742 msgid "Working Tree Path:"
11743 msgstr ""
11745 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11746 msgid "Working tree changes"
11747 msgstr ""
11749 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11750 msgid "Wrap Lines"
11751 msgstr ""
11753 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11754 msgid "Wrap long lines"
11755 msgstr "Zalomiť dlhé riadky"
11757 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11758 msgid ""
11759 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11760 "Wrap long lines"
11761 msgstr "Zalamovať dlhé riadky na pravom okraji panela\nZalamovať dlhé riadky"
11763 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11764 msgid "Y"
11765 msgstr ""
11767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11768 msgid "Yes to all"
11769 msgstr "Áno pre všetko"
11771 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11772 msgid "You already have the latest version installed."
11773 msgstr "Už máte nainštalovanú aktuálnu verziu."
11775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11776 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11777 msgstr ""
11779 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11780 msgid ""
11781 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11782 msgstr ""
11784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11785 msgid ""
11786 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11787 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11788 msgstr "Tu možete vypnúť popisovače prekrytých ikon.\nVypnutý popisovač nepoužíva slot a dáva ostatným rozšireniam šelu šancu na zobrazenie ich prekrytých ikon."
11790 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11791 msgid ""
11792 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11793 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11794 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11795 msgstr "Túto vlastnosť nie je možné nastaviť na adresáre!\nAk ju chcete použiť na všetky súbory v tom adresári,\nmusíte vybrať zaškrtávacie políčko \"rekurzívne\"."
11797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11798 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11799 msgstr ""
11801 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11802 msgid ""
11803 "You did not edit the message template.\n"
11804 "Proceed without individual commit message?"
11805 msgstr ""
11807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11808 #, c-format
11809 msgid ""
11810 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11811 "\n"
11812 "You should consider an upgrade to %s."
11813 msgstr ""
11815 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11816 msgid ""
11817 "You have checked \"include untracked\".\n"
11818 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11819 msgstr ""
11821 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11822 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11823 msgstr ""
11825 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11826 msgid ""
11827 "You have modified properties without saving them first.\n"
11828 "Do you want to save them now?"
11829 msgstr "Zmenili ste vlastnosti bez toho aby ste ich uložili\nChcete ich uložiť teraz?"
11831 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11835 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11836 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11837 msgstr ""
11839 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11840 msgid ""
11841 "You haven't entered an issue number!\n"
11842 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11843 msgstr ""
11845 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11846 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11847 msgstr ""
11849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11850 msgid ""
11851 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11852 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11853 msgstr ""
11855 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11856 msgid "You must enter a log message for the commit"
11857 msgstr ""
11859 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11860 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11861 msgstr "Musíte reštartovať počítač, aby sa zmeny prejavili."
11863 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11864 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11865 msgstr ""
11867 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11868 msgid ""
11869 "You selected a folder.\n"
11870 "Exports are only possible to a (zip) file."
11871 msgstr ""
11873 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11874 msgid ""
11875 "You selected an unversioned file.\n"
11876 "The file will be added to version control when you commit."
11877 msgstr ""
11879 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11880 msgid ""
11881 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11882 "Click here to read and insert them again."
11883 msgstr "V minulosti zadané správy denníka boli uložené.\nKliknite sem na ich prečítanie a opätovné vloženie."
11885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11886 msgid "Your version is:"
11887 msgstr "Inštalovaná verzia:"
11889 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11890 #, c-format
11891 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11892 msgstr "Vaša verzia: %d.%d.%d.%d"
11894 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11895 msgid "Z"
11896 msgstr ""
11898 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11899 msgid ""
11900 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11901 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11902 msgstr ""
11904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11905 msgid "Zip File"
11906 msgstr "Zip súbor"
11908 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11909 msgid "Zoo&m out\t-"
11910 msgstr "Vz&dialiť\t-"
11912 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11913 msgid "Zoom &In"
11914 msgstr "&Priblížiť"
11916 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11917 msgid "Zoom &Out"
11918 msgstr "&Vzdialiť"
11920 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11921 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11922 msgstr "Pri&blížiť\tCtrl-+"
11924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11925 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11926 msgstr "Vz&dialiť\tCtrl--"
11928 #. Resource IDs: (32803)
11929 #, c-format
11930 msgid "Zoom 100%"
11931 msgstr "Zväčšenie 100%"
11933 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11934 msgid "Zoom i&n\t+"
11935 msgstr "Pri&bížiť\t+"
11937 #. Resource IDs: (32772)
11938 msgid "Zoom in"
11939 msgstr "Priblížiť"
11941 #. Resource IDs: (32773)
11942 msgid "Zoom out"
11943 msgstr "Vzdialiť"
11945 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11946 msgid "Zoom to &100%"
11947 msgstr "Zväčšiť na &100%"
11949 #. Resource IDs: (32804)
11950 msgid "Zoom to fit"
11951 msgstr "Zobraz všetko"
11953 #. Resource IDs: (32809)
11954 msgid "Zoom to fit in height"
11955 msgstr "Zobraz celú výšku"
11957 #. Resource IDs: (32810)
11958 msgid "Zoom to fit in width"
11959 msgstr "Zobraz celú šírku"
11961 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11965 "is a merge commit.\n"
11966 "\n"
11967 "Which parent do you want to pick?"
11968 msgstr ""
11970 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11971 #, c-format
11972 msgid ""
11973 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11974 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11975 msgstr ""
11977 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11981 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11982 msgstr ""
11984 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11985 #, c-format
11986 msgid ""
11987 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11988 "an error message."
11989 msgstr ""
11991 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11992 #, c-format
11993 msgid "\"%s\" is invalid."
11994 msgstr ""
11996 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11997 #, c-format
11998 msgid "\"%s\" is not git repository"
11999 msgstr "\"%s\" nie je git repozitár"
12001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12005 "\n"
12006 "Do you really want to continue?"
12007 msgstr ""
12009 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12010 msgid ""
12011 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12012 "Do you want to abort?"
12013 msgstr ""
12015 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12016 msgid "added"
12017 msgstr "pridané"
12019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12020 msgid "added files"
12021 msgstr "pridané súbory"
12023 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12024 msgid "an unnamed file"
12025 msgstr "nepomenovaný súbor"
12027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12028 msgid "and support the developers"
12029 msgstr "> Podpora vývojárov <"
12031 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12032 msgid "assume-valid"
12033 msgstr ""
12035 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12036 msgid "author"
12037 msgstr "autor"
12039 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12040 #, c-format
12041 msgid "author (>= 0.5%)"
12042 msgstr ""
12044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12045 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12046 msgstr ""
12048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12049 msgid "bugtraq.append"
12050 msgstr "bugtraq.append"
12052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12053 msgid "bugtraq.label"
12054 msgstr "bugtraq.label"
12056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12057 msgid "bugtraq.logregex"
12058 msgstr "bugtraq.logregex"
12060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12061 msgid "bugtraq.message"
12062 msgstr "bugtraq.message"
12064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12065 msgid "bugtraq.number"
12066 msgstr "bugtraq.number"
12068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12069 msgid "bugtraq.url"
12070 msgstr "bugtraq.url"
12072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12073 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12074 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12076 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12077 msgid "changes to-be-integrated"
12078 msgstr ""
12080 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12081 #, c-format
12082 msgid "column '%ls'"
12083 msgstr "stĺpec '%ls'"
12085 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12086 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12087 msgid "commits"
12088 msgstr "odovzdaní"
12090 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12091 msgid "conflicted"
12092 msgstr "konfliktné"
12094 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12095 msgid "day"
12096 msgstr "dní"
12098 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12099 msgid "deleted"
12100 msgstr "vymazané"
12102 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12103 msgid "diff from pipe"
12104 msgstr ""
12106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12107 msgid "eMail settings"
12108 msgstr ""
12110 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12111 msgid "external"
12112 msgstr "externé"
12114 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12115 msgid "file, not a submodule"
12116 msgstr ""
12118 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12119 msgid "file/foldernames"
12120 msgstr "Mená súborov/adresárov"
12122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
12123 msgid "force &with lease"
12124 msgstr ""
12126 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12127 msgid "full paths"
12128 msgstr "úplné cesty"
12130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12131 #, c-format
12132 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12133 msgstr ""
12135 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12136 msgid "git.exe|git.exe||"
12137 msgstr ""
12139 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12140 msgid "ignored"
12141 msgstr "ignorované"
12143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12144 msgid "include &untracked"
12145 msgstr ""
12147 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12148 msgid "incomplete"
12149 msgstr "nekompletné"
12151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12152 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12153 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12154 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12155 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12156 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12157 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12158 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12159 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12160 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12161 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12162 msgid "inherit"
12163 msgstr ""
12165 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12166 msgid "item kept locally"
12167 msgstr "objekt lokálne zachovaný"
12169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12170 msgid "keep the file lists in English"
12171 msgstr "udržať zoznam súborov v Angličtine"
12173 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12174 #, c-format
12175 msgid ""
12176 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12177 "%s = %ld\n"
12178 "%s = %ld\n"
12179 "%s = %ld"
12180 msgstr ""
12182 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12183 #, c-format
12184 msgid ""
12185 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12186 "%s = %ld\n"
12187 "%s = %ld\n"
12188 "%s = %ld\n"
12189 "%s = %ld\n"
12190 "%s = %ld"
12191 msgstr ""
12193 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12194 msgid "manager - all Windows users"
12195 msgstr ""
12197 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12198 msgid "manager - current Windows user"
12199 msgstr ""
12201 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12202 msgid "manager - this repository only"
12203 msgstr ""
12205 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12206 msgid "manager-core - all Windows users"
12207 msgstr ""
12209 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12210 msgid "manager-core - current Windows user"
12211 msgstr ""
12213 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12214 msgid "manager-core - this repository only"
12215 msgstr ""
12217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12218 msgid "master"
12219 msgstr "master"
12221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12222 #. IDS_STATUSMERGED)
12223 msgid "merged"
12224 msgstr "zlúčené"
12226 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12227 msgid "missing"
12228 msgstr "chýbajúce"
12230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12231 msgid "missing/deleted/replaced"
12232 msgstr "chýbajúce/zmazané/nahradené"
12234 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12235 msgid "modified"
12236 msgstr "zmenené"
12238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12239 msgid "modified/copied"
12240 msgstr "zmenené/skopírované"
12242 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12243 msgid "month"
12244 msgstr "mesiacov"
12246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12247 msgid "new branch"
12248 msgstr "nová vetva"
12250 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12251 msgid "no"
12252 msgstr "nie"
12254 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12255 msgid "no description for this command is available"
12256 msgstr "k tomuto príkazu nie je popis "
12258 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12259 msgid "no submodule"
12260 msgstr ""
12262 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12263 msgid "non-versioned"
12264 msgstr "neverziované"
12266 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12267 msgid "none"
12268 msgstr ""
12270 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12271 msgid "normal"
12272 msgstr "normálne"
12274 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12275 msgid "not found"
12276 msgstr "nenájdené"
12278 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12279 msgid "not initialized"
12280 msgstr ""
12282 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12283 msgid "o1"
12284 msgstr ""
12286 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12287 msgid "obstructed"
12288 msgstr "poškodené"
12290 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12291 #, c-format
12292 msgid "on %1"
12293 msgstr "na %1"
12295 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12296 msgid "patched"
12297 msgstr "zaplátané"
12299 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12300 msgid "pixels"
12301 msgstr "pixely"
12303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12304 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12305 msgstr ""
12307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12308 msgid ""
12309 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12310 "\n"
12311 "Do you want to"
12312 msgstr ""
12314 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12315 msgid "prn"
12316 msgstr "prn"
12318 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12319 msgid "quarter of year"
12320 msgstr "štvrťrokov"
12322 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12323 msgid "relative paths"
12324 msgstr "relatívne cesty"
12326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12327 msgid "renamed"
12328 msgstr "premenované"
12330 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12331 msgid "replaced"
12332 msgstr "nahradené"
12334 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12335 msgid "scanning path:"
12336 msgstr "hĺbka  analýzy:"
12338 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12339 msgid "skip-worktree"
12340 msgstr ""
12342 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "switched to\n"
12346 "%s"
12347 msgstr "prepnuté do\n%s"
12349 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12350 msgid "take care of submodule changes"
12351 msgstr ""
12353 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12354 #, c-format
12355 msgid "to %1"
12356 msgstr "do %1"
12358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12359 #, c-format
12360 msgid "to %s"
12361 msgstr "do %s"
12363 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12364 msgid "week"
12365 msgstr "týždňov"
12367 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12368 msgid "wincred - all Windows users"
12369 msgstr ""
12371 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12372 msgid "wincred - current Windows user"
12373 msgstr ""
12375 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12376 msgid "wincred - this repository only"
12377 msgstr ""
12379 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12380 msgid "winstore - current Windows user"
12381 msgstr ""
12383 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12384 msgid "winstore - this repository only"
12385 msgstr ""
12387 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12388 msgid "year"
12389 msgstr "rokov"
12391 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12392 msgid "yes"
12393 msgstr "áno"
12395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12396 msgid "{BugTraq}"
12397 msgstr "{BugTraq}"
12399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12400 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12401 #. Control id 65535)
12402 msgid "|"
12403 msgstr "|"