1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2022 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
8 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013-2014
9 # ducdat0507 <ducdat0507@gmail.com>, 2021
10 # Lübbe <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
11 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
12 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
13 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
16 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
18 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2022-01-03 14:09+0000\n"
20 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
21 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/vi/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
29 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
30 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
31 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
32 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
33 # A = Alt key (or blank if not used)
34 # C = Ctrl key (or blank if not used)
35 # S = Shift key (or blank if not used)
36 # X = upper case character
37 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
38 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
39 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
40 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
41 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
46 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
47 msgid "# authors shown individually:"
48 msgstr "# hiển thị từng tác giả:"
50 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
52 msgid "%.2f MiB transferred"
53 msgstr "%.2f MiB được truyền tải"
55 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
57 msgid "%1 contained an unexpected object."
58 msgstr "%1 chứa một đối tượng không phù hợp."
60 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
62 msgid "%1 contains an incorrect path."
63 msgstr "%1 chứa một đường dẫn không hợp lệ."
65 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
67 msgid "%1 contains an incorrect schema."
68 msgstr "%1 chứa một giản đồ không hợp lệ."
70 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
72 msgid "%1 has a bad format."
73 msgstr "%1 có định dạng xấu."
75 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
77 msgid "%1 was not found."
78 msgstr "Không tìm thấy %1."
80 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
83 msgstr "%1!d! Ngày trước"
85 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
87 msgid "%1!d! Days ago"
88 msgstr "%1!d! Ngày trước"
90 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
92 msgid "%1!d! Hour ago"
93 msgstr "%1!d! Giờ trước"
95 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
97 msgid "%1!d! Hours ago"
98 msgstr "%1!d! Giờ trước"
100 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
102 msgid "%1!d! Minute ago"
103 msgstr "%1!d! Phút trước"
105 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
107 msgid "%1!d! Month ago"
108 msgstr "%1!d! Tháng trước"
110 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
112 msgid "%1!d! Months ago"
113 msgstr "%1!d! Tháng trước"
115 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
117 msgid "%1!d! Second ago"
118 msgstr "%1!d! Giây trước"
120 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
122 msgid "%1!d! Seconds ago"
123 msgstr "%1!d! Giây trước"
125 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
127 msgid "%1!d! Week ago"
128 msgstr "%1!d! Tuần trước"
130 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
132 msgid "%1!d! Weeks ago"
133 msgstr "%1!d! Tuần trước"
135 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
137 msgid "%1!d! Year ago"
138 msgstr "%1!d! Năm trước"
140 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
142 msgid "%1!d! Years ago"
143 msgstr "%1!d! Năm trước"
145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
147 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
148 msgstr "%1!d! giao thác phía trước \"%2!s!\""
150 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
152 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
155 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
157 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
158 msgstr "%1!d! tập tin được chọn, %2!d! tập tin tổng cộng"
160 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
162 msgid "%1!d! items selected"
163 msgstr "Đã chọn %'d mục"
165 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
167 msgid "%1!d! minutes ago"
168 msgstr "%1!d! phút trước"
170 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
173 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
174 msgstr "%1!d! tác giả tích cực nhất với ít nhất %2!d! cam kết cho mỗi (%3!d! %%)"
176 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
178 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
179 msgstr "%1!ld! phút và %2!ld! giây"
181 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
183 msgid "%1!s! (%2!s!)"
184 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
186 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
188 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
191 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
193 msgid "%1!s! in %2!s!"
196 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
198 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
199 msgstr "%1!s! yêu cầu Git >= %2!s!"
201 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
203 msgid "%1!s!, at %2!s!"
206 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
210 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
211 msgstr "%1!s!\nĐang hiển thị %2!d! tập tin, %3!d! mô-đun con và %4!d! thư mục, %5!d! mục trong tổng số"
213 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
218 msgstr "%1!s!\nKích thước %2!s!"
220 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
224 "Continue running script?"
225 msgstr "%1: %2\nTiếp tục thi hành mã lệnh?"
227 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
231 "Cannot find this file.\n"
232 "Verify that the correct path and file name are given."
233 msgstr "%1\nKhông tìm thấy tập tin này.\nXác nhận lại đường dẫn và tên tập tin xem có chính xác hay chưa."
235 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
237 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
240 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
242 msgid "%I64d Bytes transferred"
243 msgstr "Đã truyền tải %I64d Byte"
245 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
247 msgid "%I64d KiB transferred"
248 msgstr "%I64d KiB được truyền tải"
250 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
252 msgid "%Ts [Recovered]"
253 msgstr "%Ts [Đã phục hồi]"
255 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
262 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
264 msgid "%d files changed"
265 msgstr "%d tập tin đã bị thay đổi"
267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
269 msgid "%d files removed."
270 msgstr "%d tập tin bị loại bỏ."
272 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
276 "click to toggle alpha\n"
277 "double click to automatically toggle alpha"
278 msgstr "%i%% alpha\nnhấp chuột để chuyển đổi alpha\nnhấp đúp chuột vào để tự động chuyển đổi alpha"
280 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
285 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
287 msgid "%s: Working Tree"
288 msgstr "%s : Cây đang thao tác"
290 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
294 "Could not be cleanly patched."
295 msgstr "%s\nKhông thể áp dụng bản vá hoàn toàn."
297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
301 "Do you want to remove it anyway?"
302 msgstr "%s\nBạn vẫn muốn loại bỏ đối tượng này?"
304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
308 "is a directory, not a file!\n"
309 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
310 msgstr "%s\nlà một thư mục, không phải là một tập tin!\nTortoiseGitMerge không thể tìm ra điểm khác nhau giữa các thư mục."
312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
318 msgstr "&3 cách xác nhập"
320 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
324 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
327 "You can fix the reason the hook script failed first."
330 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
331 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
332 msgstr "&Thông tin về TortoiseGitBlame"
334 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
335 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
336 msgstr "&Thông tin về TortoiseGitMerge..."
338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
339 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
345 msgstr "&Thêm bộ lọc"
347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
348 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
349 msgid "&Add New/Save"
350 msgstr "&Thêm mới/Lưu"
352 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
354 msgstr "&Thêm phần này"
356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
361 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
362 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
364 msgstr "&Nâng cao..."
366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
371 msgid "&All Branches"
372 msgstr "&Tất cả các nhánh"
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
376 msgstr "&Áp dụng bản vá"
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
379 msgid "&Apply unified diff"
380 msgstr "&Áp dụng so sánh thống nhất"
382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
383 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
387 msgid "&Autoload Putty Key"
388 msgstr "&Tự động tải các khóa nhập vào"
390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
391 msgid "&Backup original file"
392 msgstr "&Sao lưu tập tin gốc"
394 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
396 msgstr "&Viện dẫn lý do"
398 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
399 msgid "&Blame changes"
400 msgstr "&Trách cứ thay đổi"
402 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
403 msgid "&Blame revisions"
404 msgstr "&Trách cứ các chỉnh sửa"
406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
408 msgstr "&Đường viền:"
410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
411 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
412 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
420 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
421 msgid "&Browse repository"
422 msgstr "&Duyệt kho chứa"
424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
425 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
437 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
450 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
451 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
456 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
457 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
458 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
462 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
463 msgid "&Commit submodule..."
464 msgstr "&Đệ trình mô-đun con..."
466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
468 msgstr "&Đệ trình w/o"
470 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
472 msgstr "&Khẳng định..."
474 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
475 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
476 msgid "&Compare revisions"
477 msgstr "&So sánh các bản chỉnh sửa"
479 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
480 msgid "&Compare with previous revision"
483 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
484 msgid "&Compressed Graph"
487 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
492 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
496 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
497 msgid "&Copy\tCtrl+C"
498 msgstr "&Sao chép\tCtrl+C"
500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
502 msgid "&Credential helper:"
505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
509 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
513 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
514 msgid "&Dark Mode\tD"
517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
522 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
526 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
527 msgid "&Delete (keep local)"
528 msgstr "&Xóa (giữ bản trên máy)"
530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
531 msgid "&Delete Filter"
534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
535 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
538 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
539 msgid "&Delete branch/tag"
540 msgstr "&Xóa nhánh/nhãn"
542 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
543 msgid "&Detect moved or copied lines"
546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
547 msgid "&Detect moved or copied lines:"
550 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
554 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
555 msgid "&Diff with previous version"
556 msgstr "&So sánh với phiên bản trước"
558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
562 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
566 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
570 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
571 msgid "&Do the same for the rest"
572 msgstr "&Làm tương tự cho phần còn lại"
574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
575 msgid "&Don't ask me again"
578 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
581 "Do not run the script"
584 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
585 msgid "&Don't show this message again"
588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
589 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
590 msgid "&Don't store these settings now."
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
598 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
602 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
607 msgid "&Edit .git/config"
608 msgstr "&Chỉnh sửa .git/config"
610 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
612 msgstr "&Chỉnh sửa TẤT CẢ"
614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
618 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
619 msgid "&Edit conflicts"
620 msgstr "&Biên tập các mâu thuẫn"
622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
624 msgstr "&Biên tập..."
626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
627 msgid "&Edit/Split commit"
630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
632 msgstr "&Bản vá email"
634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
635 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
640 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
645 msgid "&Enable Proxy Server"
646 msgstr "&Cho phép Máy Chủ Proxy"
648 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
650 msgstr "&Cho phép chỉnh sửa"
652 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
656 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
657 msgid "&Exit\tCtrl+W"
660 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
661 msgid "&Export selection to..."
662 msgstr "&Xuất lựa chọn sang..."
664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
665 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
670 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
674 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
678 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
686 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
687 msgid "&Find\tCtrl+F"
688 msgstr "&Tìm kiếm\tCtrl+F"
690 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
691 msgid "&Fit images in window\tF"
692 msgstr "&Làm vừa các hình ảnh trong cửa sổ\tF"
694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
695 msgid "&Fixed drives"
696 msgstr "&Ổ đĩa được sửa"
698 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
700 msgid "&Follow renames"
703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
704 msgid "&Font for log messages:"
705 msgstr "&Phông chữ cho các thông điệp tường trình:"
707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
708 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1480, Dialog
714 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
715 #. 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1480, Dialog IDD_SYNC:
720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
721 msgid "&Force Rebase"
722 msgstr "&Buộc dựa trên nền"
724 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
725 msgid "&Format Patch..."
728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
733 msgid "&Generate PuTTY key pair"
734 msgstr "&Tạo cặp khóa PuTTY"
736 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
741 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
742 msgstr "&Mẫu đệ trình Git (--rmdir)"
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
745 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
746 msgid "&Git.exe Path:"
747 msgstr "Đường dẫn &Git.exe:"
749 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
750 msgid "&Go to\tCtrl+G"
751 msgstr "Đ&i tới\tCtrl+G"
753 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
754 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
758 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
764 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
767 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
768 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
772 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
774 msgstr "Các tiêu đề &giúp đỡ"
776 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
780 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
781 msgid "&Hide/Show the patch file list"
784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
786 msgstr "&Bộ biểu tượng:"
788 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
792 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
794 msgid "&Ignore %d items by name"
795 msgstr "&Bỏ qua %d món bằng tên"
797 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
798 msgid "&Ignore multiple items by name"
801 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
802 msgid "&Ignore whitespace"
803 msgstr "&Bỏ qua khoảng trắng"
805 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
806 msgid "&Image info\tI"
807 msgstr "&Thông tin về hình ảnh \tI"
809 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
814 msgid "&Initialize submodules (--init)"
817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
822 msgid "&Jump to first difference when loading"
823 msgstr "&Nhảy tới khác biệt đầu tiên khi tải"
825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
830 msgid "&Keep current state"
833 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
838 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
843 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
844 msgstr "&Truy cập Dựa trên Gốc sau khi thoát"
846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
847 msgid "&Limit search to modified lines"
848 msgstr "&Tìm kiếm giới hạn trong các dòng bị thay đổi"
850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
858 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
860 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
863 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
864 msgid "&Link image positions"
865 msgstr "&Vị trí của ảnh liên kết"
867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
869 msgstr "&Xem theo danh sách"
871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
872 msgid "&Local Branch:"
873 msgstr "&Nhánh nội bộ:"
875 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
876 msgid "&Local branches"
879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
884 msgid "&Max line length for inline diffs"
885 msgstr "&Độ dài cực đại cho các diff nội tuyến"
887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
888 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
892 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
894 msgid "&Merge to \"%s\"..."
897 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
898 msgid "&Merge unrelated history"
901 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
919 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
922 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
923 msgid "&Moved blocks"
924 msgstr "&Các khối được di chuyển"
926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
931 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
935 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
940 msgid "&Network drives"
943 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
951 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
953 msgstr "&Trang tiếp theo"
955 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
975 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
983 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
984 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
989 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
992 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
993 msgid "&Open...\tCtrl+O"
994 msgstr "&Mở...\tCtrl+O"
996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1001 msgid "&Overlay Icon:"
1004 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1005 msgid "&Overlay images\tO"
1006 msgstr "&Ảnh nạp chồng\tO"
1008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1009 msgid "&Override branch if exists"
1010 msgstr "&Ghi đè nhánh nếu tồn tại"
1012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1013 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1018 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1019 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1023 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1025 msgstr "&Chọn tất cả"
1027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1032 msgid "&Preserve merges"
1035 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1039 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1040 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1041 msgstr "&In...\tCtrl+P"
1043 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1047 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1050 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1053 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1057 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1062 msgid "&Push all branches"
1063 msgstr "&Đẩy tất cả nhánh"
1065 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1067 msgstr "Giao thác &lại"
1069 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1077 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1087 msgstr "&Thể hiện lại"
1089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1090 msgid "&Regular Expression"
1093 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1094 msgid "&Remind me later"
1097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1098 msgid "&Remote Branch:"
1099 msgstr "&Nhánh từ xa:"
1101 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1102 msgid "&Remote branches"
1105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1111 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1112 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1113 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1117 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1118 msgid "&Remove this file from index"
1121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1125 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1126 msgid "&Repo-browser"
1127 msgstr "&Duyệt Kho Chứa"
1129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1130 msgid "&Reset filter"
1131 msgstr "Đặ&t lại bộ lọc"
1133 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1137 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1142 msgid "&Restore old state"
1145 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1149 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1150 msgid "&Revert change by this commit"
1151 msgstr "&Chuyển đổi ngược bằng đệ trình này"
1153 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1154 msgid "&Revert changes by these commits"
1155 msgstr "&Chuyển đổi ngược bởi những đệ trình này"
1157 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1160 "Run the hook script"
1163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1164 msgid "&SSH client:"
1165 msgstr "&Máy trạm SSH:"
1167 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1173 msgid "&Save authentication"
1174 msgstr "&Lưu lại thông tin xác thực"
1176 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1177 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1178 msgid "&Save graph as..."
1179 msgstr "&Lưu biểu đồ như..."
1181 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1182 msgid "&Save list of selected files to..."
1183 msgstr "&Lưu danh sách của các tập tin được chọn đến..."
1185 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1186 msgid "&Save\tCtrl+S"
1187 msgstr "&Lưu\tCtrl+S"
1189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1194 msgid "&Set Git path"
1195 msgstr "&Đặt đường dẫn Git"
1197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1198 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1201 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1205 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1206 msgid "&Settings..."
1209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1210 msgid "&Signing key ID:"
1211 msgstr "&Gán chỉ mục khóa:"
1213 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1218 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1226 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1228 msgstr "&Nén chặt tất cả"
1230 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1238 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1242 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1244 msgstr "&Thanh trạng thái"
1246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1247 msgid "&Store credentials..."
1250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1251 msgid "&Switch to new branch"
1252 msgstr "&Chuyển sang nhánh mới"
1254 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1255 msgid "&Switch/Checkout to"
1258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1259 msgid "&Symbol View"
1260 msgstr "&Xem dấu hiệu"
1262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1264 msgstr "&Kích cỡ thanh Tab:"
1266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1267 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1268 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1272 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1281 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1282 msgstr "Thời gian &hết hạn bằng giây để dừng tự động điền đủ phân tích ngữ pháp"
1284 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1286 msgstr "&Thanh công cụ"
1288 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1289 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1292 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1293 msgid "&TortoiseGit"
1294 msgstr "&TortoiseGit"
1296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1297 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1298 msgid "&TortoiseGitMerge"
1299 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1305 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1309 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1318 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1322 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1323 msgid "&Unified diff"
1324 msgstr "&So sánh thống nhất"
1326 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1327 msgid "&Unified diff with"
1328 msgstr "&Hợp nhất điểm khác nhau với"
1330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1331 msgid "&Unknown drives"
1332 msgstr "&Ổ đĩa không nhận ra"
1334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1338 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1346 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1347 msgid "&Update item to revision"
1348 msgstr "&Cập nhật món vào bản chỉnh sửa"
1350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1355 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1356 msgstr "&Sử dụng tự điền đủ cho đường dẫn và từ khóa"
1358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1359 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1360 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1362 msgstr "&Tên đăng nhập:"
1364 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1369 msgid "&View effective config"
1372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1373 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1374 msgstr "&Cảnh báo dựa trên đệ trình với các phần Signed-Off-By còn thiếu"
1376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1377 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1378 msgid "&Whole Project"
1379 msgstr "&Toàn bộ dự án"
1381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1383 msgstr "&Nguyên một từ"
1385 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1386 msgid "&Within file"
1389 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1394 msgid "&add \"cherry picked from\""
1397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
1401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1402 msgid "&ignore space change"
1403 msgstr "&bỏ qua sự thay đổi trên khoảng trắng"
1405 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1406 msgid "(TortoiseGit default)"
1409 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1414 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1415 msgid "(no changelist)"
1416 msgstr "(không có danh sách các thay đổi)"
1418 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1419 msgid "(no line number)"
1420 msgstr "(không đánh số dòng)"
1422 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1424 msgstr "(không giá trị)"
1426 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1428 msgstr "(không tìm thấy)"
1430 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1432 msgstr "(không biết)"
1434 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1439 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1453 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1454 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1455 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1456 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1457 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1458 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1459 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1460 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1461 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1462 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1463 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1464 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1465 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1466 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1467 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1468 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1469 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1470 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1471 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1472 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1473 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1474 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1475 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1479 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1480 msgid ".git/config in the repository root"
1483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1484 msgid ".git/info/exclude"
1485 msgstr ".git/info/exclude"
1487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1488 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1492 msgid ".gitignore in the repository root"
1495 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1496 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1504 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1505 #. Control id 65535)
1509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1510 msgid "<All Branches>"
1511 msgstr "<All Branches>"
1513 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1514 msgid "<Auto Generated by Git>"
1515 msgstr "<Auto Generated by Git>"
1517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1518 msgid "<Basic Refs>"
1519 msgstr "<Basic Refs>"
1521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1522 msgid "<Local Branches>"
1523 msgstr "<Local Branches>"
1525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1527 msgstr "<No branch>"
1529 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1530 msgid "<new changelist>"
1531 msgstr "<new changelist>"
1533 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1534 msgid "<placeholder>"
1535 msgstr "<placeholder>"
1537 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1541 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1543 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1544 "This can cause problems so you should avoid it."
1547 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1548 msgid "A branch with this name already exists."
1551 #. Resource IDs: (1088)
1553 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1554 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1557 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1558 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1561 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1563 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1564 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1565 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1568 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1570 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1571 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1572 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1573 msgstr "Một danh sách ngăn cách từng dòng của các đường dẫn mà các thực đơn ngữ cảnh không được thể hiện.\nNếu bạn thêm dấu '*' vào cuối đường dẫn, thì tất cả tập tin và thư mục con trong đường dẫn đó cũng được loại trừ.\nMột danh sách trống sẽ cho phép thực đơn ngữ cảnh trên tất cả đường dẫn."
1575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1577 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1578 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1579 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1580 "An empty list will allow overlays on all paths."
1583 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1584 msgid "A required resource was unavailable."
1585 msgstr "Một tài nguyên cần thiết không có được"
1587 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1589 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1590 "This can cause problems so you should avoid it."
1593 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1594 msgid "A tag with this name already exists."
1597 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1599 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1600 "If you don't have one use NotePad."
1601 msgstr "Một chương trình xem cho GNU so sánh tập tinh (và tập tin).\nNếu bạn không có thì dùng NotePad."
1603 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1607 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1609 msgstr "&Giới thiệu"
1611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1616 msgid "Abbreviate renamings"
1619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1620 msgid "Abbreviated size"
1623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1624 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1628 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1629 msgid "Abort &Merge"
1630 msgstr "Bỏ &Hợp nhất"
1632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1636 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1637 msgid "Aborts a running merge."
1640 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1641 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1645 msgid "About TortoiseGit"
1646 msgstr "Thông tin về chương trình"
1648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1649 msgid "About TortoiseGitBlame"
1652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1653 msgid "About TortoiseGitMerge"
1656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1657 msgid "Accept certificate"
1658 msgstr "Chấp nhận chứng chỉ"
1660 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1662 msgid "Access to %1 was denied."
1663 msgstr "Truy cập vào %1 bị từ chối."
1665 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1671 msgstr "Tường tình cho các hành động"
1673 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1675 msgstr "Các hành động"
1677 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1678 msgid "Activate Task List"
1679 msgstr "Danh sách nhiệm vụ đang có hiệu lực"
1681 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1684 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1685 "Discard all changes to %1?"
1686 msgstr "Đối tượng ActiveX không thể được lưu trong khi đang thoát Windows!\nHủy mọi thay đổi sang %1?"
1688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1689 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1694 msgid "Add &Signed-off-by"
1697 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1699 msgid "Add '%s' to dictionary"
1700 msgstr "Thêm '%s' vào tự điển"
1702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1704 msgstr "Thêm phần điều khiển từ xa"
1706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1707 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1708 msgstr "Thêm \"&Signed-off-by\""
1710 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1711 msgid "Add another commit?"
1714 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1715 msgid "Add as Executable (+x)"
1718 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1719 msgid "Add as Symlink"
1722 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1723 msgid "Add extension specific diff program"
1724 msgstr "Thêm chương trình so sánh cho mở rộng xác định"
1726 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1727 msgid "Add extension specific merge program"
1728 msgstr "Thêm chương trình hợp nhất cho mở rộng xác định"
1730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1731 msgid "Add new files automatically to Git"
1734 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1735 msgid "Add to &ignore list"
1736 msgstr "Thêm vào danh sách &bỏ qua"
1738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1739 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1744 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1745 msgstr "Thêm/Biên tập chương trình So sánh/Hợp nhất cho mở rộng xác định"
1747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1748 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1749 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1750 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1757 "Added the file pattern(s)\n"
1759 "to the ignore list."
1760 msgstr "Đã thêm mẫu tập tin\n%s\nvào danh sách bỏ qua."
1762 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1766 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1767 msgid "Adds file(s) to Git control"
1768 msgstr "Thêm (các) tập tin vào điều khiển Git"
1770 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1771 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1772 msgstr "Thêm tập tin được lựa chọn hoặc tập tin mặt nạ vào danh sách 'bỏ qua'"
1774 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1776 "Adjust the settings\n"
1778 msgstr "Điều chỉnh thiết lập\nCác thiết lập"
1780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1785 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1786 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho So Sánh/Hợp Nhất"
1788 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1789 msgid "Advanced diff settings"
1790 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho so sánh"
1792 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1793 msgid "Advanced merge settings"
1794 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho hợp nhất"
1796 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1800 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1801 msgid "All Files (*.*)"
1802 msgstr "Tất cả tập tin (*.*)"
1804 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1805 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1806 msgstr "Tất cả tập tin (*.*)|*.*||"
1808 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1813 msgid "All basic refs"
1816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1817 msgid "All local branches"
1820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1822 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1823 "need Administrator rights."
1826 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1830 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1834 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1835 msgid "All tags only"
1838 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1840 "Allow Editing for this view\n"
1844 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1845 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1848 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1850 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1851 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1854 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1855 msgid "Already up to date."
1858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1859 msgid "Alternative editor"
1862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1863 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1867 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1871 msgid "Always show long format"
1874 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1875 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1876 msgstr "Luôn luôn dùng những thiết lập địa phương về hệ thống để thiể hiện ngày giờ"
1878 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1883 msgid "Amend &Last Commit"
1886 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1888 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1889 msgstr "Đây là một phần trình chỉnh sửa thay thế. Sẽ hỗ trợ phần cuối dòng *nix."
1891 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1894 "An external diff program used\n"
1895 "for comparing different revisions of files\n"
1897 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1898 "%base: the base file\n"
1899 "%mine: the modified file"
1902 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1905 "An external merge program used\n"
1906 "to resolve conflicted files.\n"
1908 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1909 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1910 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1911 "%mine: your own file, with your changes\n"
1912 "%base: the original file without your changes"
1915 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1917 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1918 msgstr "Một tay cầm cho tập tin không đúng được liên kết với %1."
1920 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1921 msgid "An unknown error has occurred."
1922 msgstr "Một lỗi không xác định đã xảy ra."
1924 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1926 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1927 msgstr "Một lỗi không xác định đã xảy ra khi đang truy cập %1."
1929 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1931 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1934 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1935 msgid "Annotated tags"
1938 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1939 msgid "Append right block"
1942 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1943 msgid "Append this block to left"
1946 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1947 msgid "Apply &Patch..."
1948 msgstr "Á&p dụng bản vá…"
1950 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1951 msgid "Apply Patch Serial..."
1952 msgstr "Áp dụng mã số vá..."
1954 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1955 msgid "Apply Patch..."
1956 msgstr "Áp dụng bản vá..."
1958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1959 msgid "Apply Patches"
1960 msgstr "Áp dụng các bản vá lỗi"
1962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1963 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1964 msgstr "Áp dụng chuỗi bản vá lỗi từ hộp thư"
1966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1967 msgid "Apply unified diff"
1968 msgstr "Áp dụng so sánh thống nhất"
1970 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1971 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1974 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1980 msgid "Arbitrary &URL:"
1981 msgstr "&Đường dẫn tùy ý:"
1983 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1984 msgid "Are you sure to reset columns?"
1987 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1988 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1991 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1992 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1995 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1996 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1997 msgstr "Bạn có chắc là bạn muốn đánh dấu những tập tin bị mâu thuẫn là đã được giải quyết?"
1999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2002 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2006 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2008 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2011 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2012 msgid "Arrange &vertical\tV"
2013 msgstr "Sắp xếp theo chiều &dọc\tV"
2015 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2016 msgid "Arrows point towards merges"
2019 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2021 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2022 msgstr "Gán cho danh sách thay đổi '%s'"
2024 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2025 msgid "Assume Unchanged"
2028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2029 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2030 msgid "Assume valid/unchanged"
2033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2034 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2038 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2040 msgid "At file &creation"
2044 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2045 msgid "At file creation"
2048 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2050 msgid "At revision: %d"
2051 msgstr "Tại bản sửa chửa: %d"
2053 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2054 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2057 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2058 msgid "Attempted an unsupported operation."
2059 msgstr "Thử một thao tác không được hỗ trợ."
2061 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2063 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2064 msgstr "Thử truy cập %1 quá phần cuối của nó."
2066 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2068 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2069 msgstr "Thử đọc từ bản viết %1."
2071 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2073 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2074 msgstr "Thử viết vào bản đọc %1."
2076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2077 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2082 msgid "Authentication"
2085 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2086 msgid "Authentication and credential store"
2089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2090 msgid "Authentication data"
2091 msgstr "Dữ liệu chứng thực"
2093 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2098 msgid "Author Email"
2099 msgstr "Email tác giả"
2101 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2102 msgid "Author email addresses"
2105 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2106 msgid "Author names"
2109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2110 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2113 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2115 msgstr "Các tác giả"
2117 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2118 msgid "Authors (full)"
2121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2122 msgid "Authors case sensitive"
2123 msgstr "Các tác giả có phân biệt chữ thường và hoa"
2125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2126 msgid "Auto CrLf convert"
2127 msgstr "Tự động chuyển đổi CrLf"
2129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2131 msgstr "Tự động &CrLf:"
2133 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2134 msgid "Auto-close if no conflicts"
2135 msgstr "Tự động đóng nếu không có mâu thuẫn"
2137 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2138 msgid "Auto-close if no errors"
2139 msgstr "Tự động đóng nếu không có lỗi"
2141 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2142 msgid "Auto-close if no further options are available"
2145 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2146 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2147 msgstr "Tự động đóng nếu không có hợp nhất, thêm, hay xóa"
2149 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2151 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2152 "from the files that you have changed as you type a log message."
2153 msgstr "Tự động điền đủ cho những từ gợi ý (thường là lớp hoặc tên thành viên)\ntừ các tập tin bạn đã thay đổi khi bạn gõ vào thông điệp tường trình."
2155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2157 msgstr "Tự động CrLf:"
2159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2160 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2161 msgstr "Tự động tải &khóa Putty"
2163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2164 msgid "Autoload Putty &Key"
2165 msgstr "&Tự động tải các khóa nhập vào"
2167 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2172 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2173 msgstr "Tự động kiểm tra phiên bản &mỗi mỗi tuần"
2175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2176 msgid "Autotext Tester"
2177 msgstr "Người kiểm tra Autotext"
2179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2189 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2193 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2197 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2199 msgstr "Biểu đồ cột"
2201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2202 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2212 msgstr "Tập tin gốc:"
2214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2215 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2218 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2220 msgstr "Thông tin cơ bản"
2222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2223 msgid "Between files:"
2226 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2227 msgid "Big5 (Traditional)"
2230 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2232 msgstr "Phần chia đôi bị lỗi"
2234 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2236 msgstr "Phần chia đôi hợp lệ"
2238 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2239 msgid "Bisect reset"
2240 msgstr "Cài đặt lại phần chia đôi"
2242 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2247 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2248 msgid "Bisect start"
2249 msgstr "Bắt đầu phần chia đôi"
2251 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2255 msgstr "Ảnh\nmột cái ảnh"
2257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2258 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2262 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2266 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2267 msgid "Blame previous revision"
2270 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2271 msgid "Blames each line of a file on an author"
2272 msgstr "Trách cứ mỗi dòng của một tập tin của tác giả"
2274 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2279 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2282 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2286 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2290 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2292 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2293 "Only one of those can be specified."
2294 msgstr "Cả 2 /logmsg và /logmsgfile đã được xác định!\nChỉ có một trong số đó có thể xác định."
2296 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2298 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2299 msgstr "Cả hai đường dẫn đến tập tin vá lỗi và đường dẫn mục tiêu phải là đường dẫn tuyệt đối!"
2301 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2302 msgid "Bottom View:"
2305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2314 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2319 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2323 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2327 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2328 msgid "Branch RevNo"
2331 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2334 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2335 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2338 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2339 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2340 msgstr "Tên Nhánh/Thẻ đánh dấu không hợp lệ."
2342 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2343 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2344 msgstr "Tên Nhánh/Thẻ đánh dấu không được để trống hoặc phải hợp lệ theo quy định."
2346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2354 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2355 msgid "Browse References"
2358 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2359 msgid "Browse for the external diff program"
2360 msgstr "Duyệt tìm đến cho chương trình so sánh bên ngoài"
2362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2363 msgid "Browse references"
2366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2370 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2375 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2376 msgstr "Ngữ &lỗi-ID "
2378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2379 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2380 msgstr "Chỉ số Lỗi/Chỉ số vấn đề lỗi:"
2382 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2384 msgstr "Những lỗi-ID"
2386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2391 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2406 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2407 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2410 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2415 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2418 msgstr "&Kiểm tra ngay"
2420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2424 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2426 msgstr "Gia&o thác..."
2428 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2429 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2430 msgstr "&Tạo nhánh/thẻ từ bản chỉnh sửa"
2432 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2436 #. Resource IDs: (59137)
2440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2448 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2450 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2454 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2455 msgstr "Có thể nháy kép chuột vào danh sách các tường trình để so sánh với bản tường trình trước"
2457 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2458 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2459 msgstr "Không thể kích hoạt một đối tượng ActiveX tĩnh."
2461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2468 msgstr "Không thể sao chép\n%1!s!\nđến\n%2!s!"
2470 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2471 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2472 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2474 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2475 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2476 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2477 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2478 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2479 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2480 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2483 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2484 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2485 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2486 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2487 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2488 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2489 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2490 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2491 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2492 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2493 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2494 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2495 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2496 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2497 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2498 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2499 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2500 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2501 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2505 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2508 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2509 msgstr "Hủy bỏ\nĐừng thoát TortoiseGitMerge"
2511 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2514 "Don't switch the views"
2515 msgstr "Hủy bỏ\nĐừng chuyển chế độ xem"
2517 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2520 "Keep the empty file."
2521 msgstr "Hủy bỏ\nGiữ tập tin trống."
2523 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2526 "Resolve the conflicts first."
2527 msgstr "Hủy bỏ\nGiải quyết các mâu thuẫn trước."
2529 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2532 "Stay with current files"
2535 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2538 "Stay with current settings"
2541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2543 "Cannot combine commits now.\n"
2544 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2547 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2549 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2553 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2555 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2558 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2559 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2560 msgstr "Không thể hiện được khác biệt bởi vì những dòng mới không đồng đều trong tập tin."
2562 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2563 msgid "Case-sensitive"
2564 msgstr "Phân biệt chữ hoa"
2566 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2570 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2571 msgid "Central European"
2574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2575 msgid "Certificate verification failed!"
2578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2580 msgstr "Nhật ký thay đổi"
2582 #. Resource IDs: (57606)
2584 "Change the printer and printing options\n"
2588 #. Resource IDs: (57605)
2590 "Change the printing options\n"
2594 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2595 msgid "Change the window position"
2596 msgstr "Thay đổi vị trí cửa sổ"
2598 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2599 msgid "Change the window size"
2600 msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ"
2602 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2607 msgid "Changed Files"
2608 msgstr "Những tập tin bị thay đổi"
2610 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2612 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2615 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2617 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2620 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2622 msgid "Changed files: %d"
2623 msgstr "Những tập tin bị thay đổi: %d"
2625 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2626 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2629 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2630 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2633 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2634 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2637 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2638 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2641 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2643 msgid "Changelist %s moved"
2644 msgstr "Danh sách thay đổi %s được di dời"
2646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2647 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2648 msgstr "Những thay đổi được thực hiện (nháy kép trên tập tin để xem khác biệt):"
2650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2651 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2652 msgstr "Vị trí ký tự để thể hiện đường viền trong hộp văn bản cho cam kết:"
2654 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2659 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2660 msgstr "Kiểm tra cập nhật - TortoiseGit"
2662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2663 msgid "Check For Updates..."
2664 msgstr "Kiểm Tra Cập Nhật..."
2666 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2667 msgid "Check for modi&fications"
2668 msgstr "Kiểm tra xem có sửa đổ&i"
2670 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2671 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2674 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2675 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2676 msgstr "Kiểm tra đường dẫn và/hoặc URL bạn vừa nhập vào"
2678 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2680 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2681 "of the TortoiseGit submenu"
2682 msgstr "Chọn các khung thông tin menu nào mà bạn muốn xuất hiện trong menu ngữ cảnh trên cùng thay vì sử dụng menu con của TortoiseGit"
2684 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2686 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2687 "menu (SHIFT + right click)"
2690 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2691 msgid "Check to show relative times in log messages"
2692 msgstr "Chọn để hiển thị các thời gian liên quan trong thông điệp nhật trình"
2694 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2695 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2696 msgstr "Kiểm tra để dùng định dạng cho ngày và giờ bớt dài dòng trong các thông điệp tường trình"
2698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2704 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2705 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2708 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2712 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2713 msgid "Checkout with merge"
2716 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2717 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2720 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2721 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2724 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2728 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2729 msgid "Cherry Pick failed"
2732 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2734 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2735 "details)! Skip this commit?"
2738 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2742 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2743 msgid "Choose Repository"
2744 msgstr "Chọn kho chứa"
2746 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2747 msgid "Chronological reversed (git default)"
2750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2758 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2759 msgid "Clean permanently"
2762 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2763 msgid "Clean to recycle bin"
2766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2767 msgid "Clean up stale remote branches"
2770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2772 msgstr "Đang dọn dẹp"
2774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2775 msgid "Cleaning up."
2778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2781 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2783 msgstr "Dọn dẹp thất bại khi xử lý các đường dẫn sau:\n%s"
2785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2788 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2790 msgstr "Dọn dẹp đã thành công khi xử lý các đường dẫn sau:\n%s"
2792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2793 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2794 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2795 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2796 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2797 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2801 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2803 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2806 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2808 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2811 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2814 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2816 msgstr "Dọn dẹp %1!ld! các cặp tên đăng nhập/mật khẩu, %2!ld! chứng thực ssl và %3!ld! các tên đăng nhập"
2818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2820 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2821 msgstr "Dọn dẹp tường trình lưu tạm từ %ld các kho chứa"
2823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2825 "Clears the stored authentication.\n"
2826 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2827 msgstr "Dọn dẹp các xác nhận đã lưu.\nBạn sẽ phải nhập lại tên đăng nhập/mật khẩu cho tất cả các kho chứa."
2829 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2831 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2832 msgstr "Dọn dẹp các kích thước và vị trí đã lưu của %ld hội thoại"
2834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2835 msgid "Click here to go to the website"
2836 msgstr "Nhấn vào đây để đi tới trang web"
2838 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2839 msgid "Click here to select a recently typed message"
2840 msgstr "Nhấn vào đây để chọn một thông điệp vừa đánh vào"
2842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2844 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2846 msgstr "Nhấn vào \"Cao cấp\" để chỉ định một chương trình so khác biệt khác dựa trên phần mở rộng của tập tin"
2848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2850 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2852 msgstr "Nhấn vào \"Cao cấp\" để chỉ định một chương trình hợp nhất khác dựa trên phần mở rộng của tập tin"
2854 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2856 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2858 msgstr "Nhấn chuột để xem các lệnh di chuyển khối văn bản\nSử dụng khối văn bản"
2860 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2862 msgstr "Bảng kẹp tạm"
2864 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2869 msgid "Clone Existing Repository"
2870 msgstr "Nhân bản kho chứa sẵn có"
2872 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2873 msgid "Clone a repository"
2874 msgstr "Nhân bản một kho chứa"
2876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2877 msgid "Clone into Bare Repo"
2880 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2881 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2884 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2886 msgstr "Nhân bản..."
2888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2889 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2893 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2894 msgid "Close manually"
2895 msgstr "Đóng thủ công"
2897 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2899 "Close print preview mode\n"
2903 #. Resource IDs: (57602)
2905 "Close the active document\n"
2909 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2910 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2911 msgstr "Đóng cửa sổ đang hoạt động và hiện yêu cầu lưu các tài liệu"
2913 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2917 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COLLAPSE)
2918 msgid "Collapse revisions"
2921 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2923 "Collapse unchanged sections\n"
2925 msgstr "Đóng phần chưa thay đổi\nĐóng"
2927 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2928 msgid "Color by age, &continuous"
2929 msgstr "Tô màu theo tuổi, &liên tục"
2931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2932 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2949 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2954 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2955 msgid "Com&bine to one commit"
2956 msgstr "Gộp lại thành một giao thác"
2958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2959 msgid "Combine One Mail"
2962 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2967 msgid "Command Line"
2970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2971 msgid "Command Line To Execute:"
2972 msgstr "Dòng lệnh để thi hành"
2974 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2975 msgid "Command failed."
2976 msgstr "Lệnh thất bại"
2978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2979 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2980 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2981 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2985 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2987 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2988 msgstr "Giao thác %1!s! không tìm thấy trong \"%2!s!\". Cập nhật mô-đun phụ bây giờ?"
2990 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2992 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2993 msgstr "Giao thác %s đang không được hiển thị bây giờ."
2995 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2996 msgid "Commit && &Push"
2997 msgstr "Giao thác && Đẩ&y"
2999 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3001 msgstr "Ngày giao thác"
3003 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3004 msgid "Commit Email"
3005 msgstr "Email giao thác"
3007 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3008 msgid "Commit Finish"
3011 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3013 msgstr "Thông tin giao thác"
3015 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3016 msgid "Commit Message"
3017 msgstr "Thông điệp giao thác"
3019 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3021 msgstr "Tên giao thác"
3023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3024 msgid "Commit Ordering:"
3025 msgstr "Thứ tự giao thác:"
3027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3028 msgid "Commit super project"
3029 msgstr "Giao thác siêu dự án"
3031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3033 msgstr "Giao thác tới:"
3035 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3037 msgstr "Giao thác..."
3039 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3040 msgid "Commits by author"
3041 msgstr "Các giao thác bởi tác giả"
3043 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3044 msgid "Commits by date"
3045 msgstr "Các giao thác theo ngày"
3047 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3049 msgid "Commits each %s"
3050 msgstr "Các giao thác mỗi %s"
3052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3053 msgid "Commits each week:"
3054 msgstr "Các giao thác mỗi tuần:"
3056 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3057 msgid "Commits your changes to the repository"
3058 msgstr "Giao thác những thay đổi của bạn vào kho chứa"
3060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3061 msgid "Committer Email"
3062 msgstr "Email người giao thác"
3064 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3066 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3067 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3069 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3070 msgstr "Cam kết một thư mục chưa được tạo phiên bản sẽ không thêm các món con của nó một cách đệ quy!\nBạn có lẽ muốn thêm những thư mục này một cách đệ quy bằng cách dùng lựa chon 'Thêm...' trong thực đơn ngữ cảnh.\n\nBạn có chắc bạn muốn tiếp tục việc cam kết?"
3072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3073 msgid "Common Name:"
3074 msgstr "Tên thông thường:"
3076 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3077 msgid "Comp&are change sets"
3080 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3081 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3082 msgid "Compare &HEAD revisions"
3083 msgstr "So sánh các bản chỉnh sửa &HEAD"
3085 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3086 msgid "Compare parent with working tree"
3089 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3090 msgid "Compare selected refs"
3093 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3094 msgid "Compare tags"
3097 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3098 msgid "Compare two files"
3099 msgstr "So sánh hai tập tin"
3101 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3102 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3103 msgid "Compare whitespaces"
3104 msgstr "So sánh khoảng trắng"
3106 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3107 msgid "Compare with &working tree"
3110 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3111 msgid "Compare with b&ase"
3112 msgstr "So sánh với bản &gốc"
3114 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3115 msgid "Compare with previous revision"
3116 msgstr "So sánh với bản trước đó"
3118 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3120 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3121 "Compare whitespaces"
3122 msgstr "So sánh tất cả khoảng trắng khi tìm khác biệt\nSo sánh khoảng trắng"
3124 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3126 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3128 msgstr "So sánh tập tin với bản chỉnh sửa cuối cùng được cam kết để cho thấy các thay đổi mà bạn làm"
3130 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3132 msgstr "Đã hoàn tất"
3134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3139 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3140 #. Control id 65535)
3141 msgid "Config source"
3144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3145 msgid "Config type:"
3148 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3149 msgid "Configure Filter Regex"
3152 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3153 msgid "Configure Filter Regexes"
3156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3157 msgid "Configure Hook Scripts"
3158 msgstr "Cấu hình kịch bản móc"
3160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3161 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3162 msgstr "Cấu hình chương trình theo dõi vấn để tích hợp"
3164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3166 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3170 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3171 msgid "Configure default"
3174 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3175 msgid "Configure git.exe"
3178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3179 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3180 msgstr "Cấu hình chương trình dùng cho so sánh các bản chỉnh sửa của các tập tin"
3182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3183 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3184 msgstr "Cấu hình chương trình dùng cho giải quyết các tập tin bị mâu thuẫn."
3186 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3187 msgid "Configure user information"
3190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3191 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3195 msgid "Confirm to kill running git process"
3198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3199 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3204 msgid "Conflict Files"
3207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3208 msgid "Conflict resolved"
3209 msgstr "Mâu thuẫn được giải quyết"
3211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3212 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3220 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3222 msgid "Conflicts: %d"
3223 msgstr "Mâu thuẫn: %d"
3225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3226 msgid "Context Menu"
3229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3230 msgid "Context Menu 2"
3233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3234 msgid "Context lines for patches"
3237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3241 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3242 msgid "Convert spaces to tabs"
3245 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3246 msgid "Convert tabs to spaces"
3249 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3253 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3255 msgstr "Đã sao chép"
3257 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3258 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3262 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3263 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3264 msgstr "Sao chép SHA-1 sang bảng tạm"
3266 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3267 msgid "Copy all information to clipboard"
3268 msgstr "Sao chép tất cả thông tin sang bảng kẹp tạm"
3270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3271 msgid "Copy and rename"
3272 msgstr "Sao chép và đổi tên"
3274 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3275 msgid "Copy log to clipboard"
3278 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3279 msgid "Copy paths to clipboard"
3280 msgstr "Sao chép các đường dẫn sang bảng kẹp tạm"
3282 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3283 msgid "Copy ref names"
3286 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3287 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3288 msgstr "Sao chép lựa chọn sang bảng &kẹp tạm"
3290 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3292 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3294 msgstr "Sao chép lựa chọn và đặt nó vào bảng kẹp tạm\nSao chép"
3296 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3297 msgid "Copy to clipboard"
3298 msgstr "Sao chép vào clipboard"
3300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3302 msgid "Copy: New name for %s"
3303 msgstr "Sao chép: Tên mới cho %s"
3305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3308 msgstr "Đang sao chép %s"
3310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3312 msgstr "Đang sao chép..."
3314 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3316 msgstr "Các sửa lỗi"
3318 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3320 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3321 msgstr "Không thể thêm %s vào danh sách bỏ qua!"
3323 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3324 msgid "Could not check for a newer version!"
3325 msgstr "Không thể kiểm tra phiên bản mới!"
3327 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3329 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3332 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3335 "Could not copy the files!\n"
3340 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3342 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3343 msgstr "Không thể tạo %1 bởi vì thư mục đã đầy."
3345 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3346 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3347 msgstr "Không thể xác định được bản chỉnh sửa cuối cùng!"
3349 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3350 msgid "Could not find Super-project"
3351 msgstr "Không thể tìm siêu dự án"
3353 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3355 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3356 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3357 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3360 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3363 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3367 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3368 msgid "Could not get the status!"
3369 msgstr "Không thể lấy trạng thái!"
3371 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3373 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3374 msgstr "Không thể mở %1 bởi vì có quá nhiều tập tin đang mở."
3376 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3379 "Could not open the file\n"
3381 msgstr "Không thể mở tập tin\n%s"
3383 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3385 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3386 msgstr "Không thể loại bỏ %1 bởi vì nó là thư mục hiện thời."
3388 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3390 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3391 msgstr "Không thể loại bỏ %s khỏi danh sách bỏ qua"
3393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3394 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3397 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3398 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3401 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3402 msgid "Could not reset to original HEAD."
3405 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3408 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3410 msgstr "Không thể lấy về URL của tập tin!\n%s"
3412 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3415 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3416 "Patching is not possible!"
3419 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3420 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3423 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3426 "Could not start diff viewer!\n"
3431 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3434 "Could not start external diff program!\n"
3439 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3442 "Could not start external merge program!\n"
3447 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3449 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3450 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3451 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3454 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3455 msgid "Could not start print job."
3456 msgstr "Không thể bắt đầu công việc in ấn."
3458 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3461 "Could not start text viewer!\n"
3466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3467 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3471 msgid "Could not start thread!"
3472 msgstr "Không thể bắt đầu mạch!"
3474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3478 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3480 msgid "Count: %u matches."
3483 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3484 msgid "Create &Branch..."
3485 msgstr "Tạo &nhánh..."
3487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3488 msgid "Create &Library"
3489 msgstr "Tạo &thư viện"
3491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3492 msgid "Create &New Branch"
3493 msgstr "Tạo nhánh &mới"
3495 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3496 msgid "Create &Tag at this version..."
3499 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3500 msgid "Create &Tag..."
3503 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3504 msgid "Create &patch file"
3505 msgstr "Tạo tệp &vá"
3507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3508 msgid "Create .gitignore file"
3509 msgstr "Tạo tệp .gitignore"
3511 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3512 msgid "Create Br&anch at this version..."
3513 msgstr "Tạo nhánh tại &phiên bản này"
3515 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3516 msgid "Create Branch"
3519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3520 msgid "Create Changelist"
3521 msgstr "Tạo danh sách thay đổi"
3523 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3524 msgid "Create Patch Serial..."
3525 msgstr "Tạo mã số vá..."
3527 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3531 #. Resource IDs: (57600)
3533 "Create a new document\n"
3535 msgstr "Tạo một tài liệu mới\nMới"
3537 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3539 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3540 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3541 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3542 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3543 "history, and would want to send in fixes as patches."
3546 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3547 msgid "Create patch file"
3550 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3551 msgid "Create pull &request"
3552 msgstr "Tạo &yêu cầu kéo"
3554 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3555 msgid "Create repositor&y here..."
3556 msgstr "Tạo &kho chứa tại đây"
3558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3563 msgid "Creates a branch or tag"
3566 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3567 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3570 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3572 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3574 msgstr "Tạo một tập tin chứa bản vá từ các khác biệt của hai tập tin\nTạo tập tin chứa bản vá"
3576 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3577 msgid "Creates a repository database at the current location"
3578 msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu kho chứa tại vị trí hiện tại"
3580 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3581 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3582 msgstr "Tạo tập tin chứa khác biệt thống nhất với tất cả thay đổi bạn tạo ra"
3584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3585 msgid "Creating pull-request..."
3586 msgstr "Đang tạo yêu cầu kéo..."
3588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3592 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3593 msgid "Credential helper must not be empty."
3596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3597 msgid "Credential helper:"
3600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3604 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3609 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3610 msgid "Current Branch"
3611 msgstr "Nhánh hiện tại"
3613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3614 msgid "Current Branch:"
3615 msgstr "Nhánh hiện tại:"
3617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3619 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3620 "Do you want to create a branch now?"
3623 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3626 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3628 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3631 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3633 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3638 msgid "Current version is:"
3639 msgstr "Phiên bản hiện tại là:"
3641 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3643 msgid "Current version is: %s"
3644 msgstr "Phiên bản hiện tại là: %s"
3646 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3647 msgid "Customize..."
3648 msgstr "Tùy chỉnh..."
3650 #. Resource IDs: (57635)
3652 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3654 msgstr "Cắt lựa chọn và đặt nó vào bản kẹp tạm\nCắt"
3656 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3661 msgid "DCommit Type"
3664 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3672 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3674 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3675 "Windows system settings."
3678 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3682 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3683 msgid "Date Last Commit"
3684 msgstr "Ngày giao thác cuối"
3686 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3691 msgid "Default limitation of log messages:"
3694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3695 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3696 msgstr "Mã hoá UTF-8 mặc định"
3698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3702 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3704 msgid "Delete %d branches"
3707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3709 msgid "Delete %d remote branches"
3712 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3714 msgid "Delete %d tags"
3717 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3718 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3721 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3722 msgid "Delete Ref..."
3725 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3726 msgid "Delete all tags"
3729 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3731 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3732 msgstr "Xoá và &bỏ qua %d món thông qua tên"
3734 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3735 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3738 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3739 msgid "Delete and add to &ignore list"
3742 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3744 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3745 msgstr "Xoá và bỏ qua %d món thông qua phần &mở rộng"
3747 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3748 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3752 msgid "Delete branch"
3755 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3756 msgid "Delete local tag"
3759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3760 msgid "Delete remote branch"
3763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3764 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3767 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3769 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3772 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3773 msgid "Delete remote tags..."
3776 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3777 msgid "Delete submodule"
3780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3784 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3785 msgid "Delete tag on remote"
3788 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3789 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3793 msgid "Delete/modify merge conflict"
3796 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3799 "The file is removed."
3800 msgstr "Xóa bỏ\nTập tin đã được loại bỏ."
3802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3803 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3804 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3808 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3810 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3811 msgstr "Xoá và thêm các tập tin được lựa chọn hoặc tập tin mặt nạ vào danh sách 'bỏ qua'"
3813 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3814 msgid "Deletes files/folders from version control"
3817 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3818 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3821 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3822 msgid "Deletes the action log file"
3823 msgstr "Xoá tập tin chứa các tường trình về hành động"
3825 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3829 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3830 msgid "Deleting cached data"
3831 msgstr "Đang xoá dữ liệu lưu tạm"
3833 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3834 msgid "Deleting file"
3835 msgstr "Đang xoá tập tin"
3837 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3838 msgid "Deleting remote refs..."
3841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3855 msgid "Describe Strategy"
3856 msgstr "Mô tả chiến thuật"
3858 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3862 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3863 msgid "Deselect changelist"
3864 msgstr "Bỏ chọn danh sách thay đổi"
3866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3870 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3871 msgid "Destination disk drive is full."
3872 msgstr "Ổ đĩa đích đã đầy."
3874 #. Resource IDs: (32880)
3875 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3876 msgstr "Phát hiện và làm nổi các khối bị di chuyển"
3878 #. Resource IDs: (32793)
3879 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3882 #. Resource IDs: (32792)
3884 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3885 "destination file has been created"
3888 #. Resource IDs: (32791)
3889 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3892 #. Resource IDs: (32790)
3893 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3896 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3898 "Device Independent Bitmap\n"
3899 "a device independent bitmap"
3900 msgstr "Ảnh độc lập với thiết bị\nmột ảnh độc lập với thiết bị"
3902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3903 msgid "Dialog sizes and positions"
3904 msgstr "Kích thước và vị trí hộp thoại"
3906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3912 msgstr "Hộp thoại 1"
3914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3916 msgstr "Hộp thoại 2"
3918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3920 msgstr "Hộp thoại 3"
3922 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3927 msgid "Diff Options"
3928 msgstr "Tùy chọn khác biệt"
3930 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3931 msgid "Diff Two Commits"
3934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3936 msgstr "Trình xem Khác biệt"
3938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3939 msgid "Diff added lines"
3942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3943 msgid "Diff command"
3946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3947 msgid "Diff comment"
3950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3952 msgstr "Tập tin chứa khác biệt:"
3954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3958 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3963 msgid "Diff position"
3966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3967 msgid "Diff removed lines"
3970 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3972 msgid "Diff with \"%s\""
3975 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3977 msgid "Diff with parent %d"
3980 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3985 msgid "Difference between"
3986 msgstr "Khác biệt giữa"
3988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3993 msgid "Diffing commits"
3996 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3997 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4000 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4001 msgid "Diffs two any commits"
4004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4005 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4010 msgid "Disable sounds"
4011 msgstr "Vô hiệu hóa âm thanh"
4013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4014 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4017 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4019 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4020 "too much disk access when browsing the working tree."
4023 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4024 msgid "Disable update checks"
4027 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4031 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4033 msgid "Disk full while accessing %1."
4034 msgstr "Đĩa đầy khi đang truy cập %1."
4036 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4038 msgid "Dispatch exception: %1"
4039 msgstr "Phái cá biệt: %1"
4041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4042 msgid "Display branch revision number"
4045 #. Resource IDs: (57609)
4047 "Display full pages\n"
4051 #. Resource IDs: (57669)
4053 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4055 msgstr "Hiện giúp đỡ khi bấm vào các nút bấm, thực đơn và cửa sổ\nGiúp đỡ"
4057 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4059 "Display help for current task or command\n"
4061 msgstr "Hiện giúp đỡ cho nhiệm vụ hiện thời hoặc lệnh\nGiúp đỡ"
4063 #. Resource IDs: (57668)
4065 "Display instructions about how to use help\n"
4067 msgstr "Hiện hướng dẫn làm sao để sử dụng giúp đỡ\nGiúp đỡ"
4069 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4071 "Display program information, version number and copyright\n"
4073 msgstr "Hiện thông tin về chương trình, số phiên bản và bản quyền\nNói về"
4075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4076 msgid "Display subject and body of commit messages"
4079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4080 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4084 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4087 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4088 msgid "Do not ask again for this script"
4091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4092 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4096 msgid "Do not autoselect submodules"
4099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4100 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4101 msgstr "Không hiện thực đơn ngữ cảnh cho các đường dẫn sau:"
4103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4104 msgid "Do not use recycle bin"
4105 msgstr "Không sử dụng thùng rác"
4107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4109 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4114 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4117 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4119 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4121 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4125 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4129 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4132 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4133 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4134 msgstr "Bạn có thật sự muốn di chuyển tập tin hay thư mục này?"
4136 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4139 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4144 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4147 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4149 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4152 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4154 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4157 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4160 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4164 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4166 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4169 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4171 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4172 "have done after creating the copy."
4175 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4178 "Do you really want to revert all changes in\n"
4180 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4183 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4186 "Do you really want to revert all changes in\n"
4188 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4193 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4197 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4198 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4201 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4202 msgid "Do you want to load the changed files?"
4203 msgstr "Bạn có muốn tải những tập tin bị thay đổi?"
4205 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4208 "Do you want to mark the file\n"
4211 msgstr "Bạn có muốn đánh dấu tập tin\n%s\nlàm đã được giải quyết?"
4213 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4214 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4215 msgstr "Bạn có muốn khôi phục các tài liệu được lưu tự động?"
4217 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4219 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4220 "Note: you will lose all changes you've made!"
4221 msgstr "Bạn có muốn tải lại các tài liệu để phản ánh các thay đổi trong thiết lập?\nGhi chú: bạn sẽ mất tất cả các thay đổi đã làm!"
4223 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4224 msgid "Do you want to see changes?"
4227 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4228 msgid "Do you want to stash pop now?"
4231 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4237 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4241 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4244 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4246 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4247 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4248 msgstr "Đừng khôi phục các tài liệu được tự động lưu\nSử dụng các phiên bản của tài liệu được lưu một cách rõ ràng"
4250 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4253 "Close the views without saving the modifications"
4256 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4259 "Reload the views without saving the modifications"
4260 msgstr "Đừng lưu\nTải lại trình xem mà không lưu các sửa đổi"
4262 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4263 msgid "Don't show this message again"
4264 msgstr "Đừng hiện lại thông điệp này nữa"
4266 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4279 msgid "Download language packs:"
4282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4283 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4291 msgid "Drives A: and B:"
4292 msgstr "Ổ đĩa A: và B:"
4294 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4295 msgid "Drop &one stash"
4298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4303 msgid "Dummy Button Form "
4306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4307 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4308 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4311 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4315 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4316 msgid "E&dit unselected"
4319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4320 msgid "E&xclude paths:"
4321 msgstr "&Các đường dẫn không bao gồm:"
4323 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4327 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4328 msgid "E&xport this version..."
4331 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4333 msgstr "&Xuất khẩu..."
4335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4343 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4347 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4348 msgid "Eastern European"
4351 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4352 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4356 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4360 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4361 msgid "Edit &global .gitconfig"
4364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4365 msgid "Edit &local .git/config"
4368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4369 msgid "Edit .tgitconfig"
4372 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4376 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4378 msgstr "Biên tập tác giả"
4380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4381 msgid "Edit description"
4384 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4385 msgid "Edit extension specific diff program"
4386 msgstr "Biên tập chương trình tìm khác biệt làm việc với phần mở rộng xác định"
4388 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4389 msgid "Edit extension specific merge program"
4390 msgstr "Biên tập chương trình hợp nhất làm việc với phần mở rộng xác định"
4392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4393 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4397 msgid "Edit global &XDG git/config"
4400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4401 msgid "Edit local git config"
4404 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4405 msgid "Edit log message"
4406 msgstr "Biên tập thông điệp tường trình"
4408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4409 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4413 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4415 msgstr "Biên tập..."
4417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4418 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4423 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4424 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4425 msgstr "Tên hoặc IP của máy chủ proxy"
4427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4431 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4432 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4435 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4443 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4448 msgid "Enable EditorConfig"
4451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4452 msgid "Enable Gravatar"
4455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4456 msgid "Enable drag context menu"
4459 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4461 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4465 msgid "Enable log cache"
4468 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4469 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4473 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4477 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4480 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4481 msgid "Enable syntax highlighting"
4484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4485 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4486 msgstr "Cho phép xử lý nạp chồng"
4488 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4493 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4497 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4500 "Convert to the specified encoding\n"
4501 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4504 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4506 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4507 msgstr "Gặp lỗi phần cứng về xuất/nhập khi đang truy cập %1."
4509 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4511 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4512 msgstr "Gặp vi phạm về khoá khi đang truy cập %1."
4514 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4516 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4517 msgstr "Gặp vi phạm về chia sẻ khi đang truy cập %1."
4519 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4520 msgid "Encountered an improper argument."
4521 msgstr "Gặp thông số không hợp lệ."
4523 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4525 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4526 msgstr "Gặp lỗi không xác định được khi đang đọc %1."
4528 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4530 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4531 msgstr "Gặp lỗi không xác định được khi đang ghi %1."
4533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4541 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4542 msgid "End of Line Style"
4545 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4546 msgid "Enlarge the window to full size"
4547 msgstr "Phóng to cửa sổ đến kích thước đầy đủ"
4549 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4551 msgstr "Nhập vào URL"
4553 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4554 msgid "Enter a GUID."
4555 msgstr "Nhập vào GUID."
4557 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4558 msgid "Enter a currency."
4559 msgstr "Nhập vào một tiền tệ."
4561 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4562 msgid "Enter a date and/or time."
4563 msgstr "Nhập vào một ngày tháng và/hoặc giờ."
4565 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4566 msgid "Enter a date."
4567 msgstr "Nhập vào một ngày tháng."
4569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4570 msgid "Enter a name for the changelist:"
4571 msgstr "Điền vào tên dành cho danh sách thay đổi:"
4573 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4575 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4576 msgstr "Nhập vào một số giữa %1 và %2."
4578 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4579 msgid "Enter a number."
4580 msgstr "Nhập vào một số."
4582 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4583 msgid "Enter a positive integer."
4584 msgstr "Nhập vào một số nguyên dương."
4586 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4587 msgid "Enter a time."
4588 msgstr "Nhập vào thời gian."
4590 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4592 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4593 msgstr "Nhập vào một số nguyên giữa %1 và %2."
4595 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4596 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4597 msgstr "Nhập vào một số nguyên giữa 0 và 255."
4599 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4600 msgid "Enter an integer."
4601 msgstr "Nhập vào một số nguyên."
4603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4604 msgid "Enter file content to test for below:"
4605 msgstr "Nhập vào nội dung tập tin để kiểm tra cho phía dưới:"
4607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4608 msgid "Enter log &message:"
4609 msgstr "Nhập vào &thông điệp tường trình:"
4611 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4613 msgid "Enter no more than %1 characters."
4614 msgstr "Nhập vào không nhiều hơn %1 ký tự."
4616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4617 msgid "Enter the regex string below:"
4618 msgstr "Nhập vào chuỗi regex bên dưới:"
4620 #. Resource IDs: (57633)
4622 "Erase everything\n"
4624 msgstr "Xóa mọi thứ\nXóa tất cả"
4626 #. Resource IDs: (57632)
4628 "Erase the selection\n"
4630 msgstr "Xóa lựa chọn\nXóa"
4632 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4636 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4637 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4638 msgstr "Lỗi khi đang tạo lại bản tạm của biểu tượng Shell!"
4640 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4642 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4645 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4648 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4652 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4653 msgid "Everything updated."
4656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4657 msgid "Executable (+x)"
4660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4664 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPAND)
4665 msgid "Expand collapsed revisions"
4668 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4670 msgstr "Tìm hiểu đến"
4672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4673 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4678 msgid "Export Zip File"
4679 msgstr "Xuất dữ liệu ra tập tin dạng Zip"
4681 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4682 msgid "Export directory:"
4683 msgstr "Xuất thư mục:"
4685 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4686 msgid "Export selection to..."
4689 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4690 msgid "Export unversioned files too"
4691 msgstr "Xuất các tập tin không tạo phiên bản luôn"
4693 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4695 msgid "Exporting %s"
4696 msgstr "Đang xuất dữ liệu %s"
4698 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4699 msgid "Exporting..."
4700 msgstr "Đang xuất..."
4702 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4703 msgid "Exports a revision to a zip file"
4706 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4708 msgstr "Phần mở rộng"
4710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4711 msgid "Extension specific programs"
4714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4718 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4723 msgid "External Program:"
4724 msgstr "Chương trình bên ngoài:"
4726 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4730 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4734 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4738 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4739 msgid "Failed revert"
4740 msgstr "Việc quay lại bị thất bại"
4742 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4744 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4747 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4749 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4752 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4754 "Failed to connect.\n"
4755 "Link may be broken."
4756 msgstr "Thất bại khi kết nối\nLiên kết có thể bị vỡ."
4758 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4759 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4760 msgstr "Thất bại trong việc chuyển đổi đối tượng ActiveX"
4762 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4763 msgid "Failed to create empty document."
4764 msgstr "Thất bại trong việc tạo tài liệu trống."
4766 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4768 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4770 msgstr "Thất bại trong việc tạo đối tượng. Hãy bảo đảm rằng ứng dụng được nhập vào có trong registry hệ thống."
4772 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4773 msgid "Failed to create pull-request."
4776 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4777 msgid "Failed to get base file."
4780 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4781 msgid "Failed to get merge file."
4784 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4785 msgid "Failed to launch help."
4786 msgstr "Thất bại trong việc hiện giúp đỡ."
4788 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4789 msgid "Failed to launch server application."
4790 msgstr "Thất bại trong việc chạy ứng dụng máy chủ."
4792 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4793 msgid "Failed to open document."
4794 msgstr "Thất bại trong việc mở tài liệu."
4796 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4797 msgid "Failed to perform server operation."
4798 msgstr "Thất bại trong việc thực hiện tác vụ máy chủ."
4800 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4801 msgid "Failed to save document."
4802 msgstr "Thất bại trong việc lưu tài liệu."
4804 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4807 "Failed to save file \"%s\":\n"
4811 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4813 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4814 msgstr "Thất bại trong việc bật/bỏ danh sách thay đổi '%s'"
4816 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4819 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4823 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4824 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4827 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4832 msgid "Fast Forward"
4835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4837 msgid "Fast Forward O&nly"
4840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4842 msgid "Fast forward to \"%s\""
4845 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4849 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4853 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4854 msgid "Fetch && Re&base"
4857 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4858 msgid "Fetch all refs"
4861 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4862 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4865 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4866 msgid "Fetch from SVN repository"
4869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4871 msgid "Fetch from \"%s\""
4874 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4875 msgid "Fetching Status..."
4878 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4879 msgid "Fetching changed files..."
4882 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4883 msgid "Fetching file..."
4884 msgstr "Đang nạp tập tin..."
4886 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4888 msgid "Fetching revision %s of file:"
4889 msgstr "Đang nạp bản chỉnh sửa %s của tập tin:"
4891 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4896 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4897 msgid "File Encoding"
4900 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4902 msgid "File changes each %s"
4903 msgstr "Thay đổi của tập tin mỗi %s"
4905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4906 msgid "File changes each week:"
4907 msgstr "Thay đổi của tập tin mỗituần:"
4909 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4911 msgstr "Khác biệt của tập tin"
4913 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4914 msgid "File has no conflicts"
4915 msgstr "Tập tin không có mâu thuẫn nào"
4917 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4918 msgid "File is empty."
4919 msgstr "Tập tin trống."
4921 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4922 msgid "File list is empty"
4923 msgstr "Danh sách tập tin đang trống"
4925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4926 msgid "File patches"
4927 msgstr "Các bản vá tập tin"
4929 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4932 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4933 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4934 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4935 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4936 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4937 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4939 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nChiều rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
4941 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4944 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4945 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4946 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4947 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4948 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4949 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4952 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4953 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4954 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4955 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4956 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4957 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4959 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%\n\nKích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
4961 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4964 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4965 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4966 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4967 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4968 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4969 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4971 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
4973 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4976 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4977 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4978 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4979 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4980 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4981 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4984 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4985 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4986 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4987 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4988 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4989 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4991 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%\n\nKích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
4993 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4995 msgstr "Tên tập tin"
4997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4999 msgstr "Các tập tin"
5001 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5006 msgid "Filter match"
5009 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5010 msgid "Filter paths"
5011 msgstr "Lọc đường dẫn"
5013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5018 #. Control id 20090)
5022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5027 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5031 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5035 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5036 msgid "Find Previous"
5039 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5041 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5045 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5047 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5051 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5053 "Find the specified text\n"
5055 msgstr "Tìm các dòng chữ đã chỉ ra\nTìm"
5057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5061 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5063 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5066 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5068 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5071 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5072 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5076 msgid "Fingerprints"
5079 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5084 msgid "Finished rebasing."
5087 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5091 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5092 msgid "First Parent"
5093 msgstr "Gốc đầu tiên"
5095 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5096 msgid "First Parent Only"
5097 msgstr "Chỉ gốc đầu tiên"
5099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5100 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5101 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5102 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5103 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5104 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5108 msgid "First known &bad:"
5111 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5113 msgstr "Làm cho vừa biểu đồ"
5115 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5117 msgstr "Làm cho vừa chiều cao"
5119 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5120 msgid "Fit image &heights\tH"
5123 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5124 msgid "Fit image &widths\tW"
5127 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5129 msgstr "Làm cho vừa chiều rộng"
5131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5132 msgid "Follow renames"
5135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5136 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5140 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5141 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5142 msgstr "Để giúp đỡ, nhấn F1. Cuộn ngang với Ctrl-bánh xe cuộn"
5144 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5145 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5146 msgstr "Để xem toàn bộ lịch sửa bỏ lựa chọn 'Dừng tại sao chép/đổi tên'"
5148 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5151 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5152 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5153 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5158 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5161 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5163 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5164 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5165 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5168 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5170 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5171 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5172 "This option corresponds to the --force git option."
5175 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5177 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5178 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5181 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5182 msgid "Force unlock"
5185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5186 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5191 msgid "Format Patch"
5192 msgstr "Định dạng vá lỗi"
5194 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5199 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5201 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5202 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5205 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5207 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5209 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5214 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5219 msgid "Found auto words:"
5220 msgstr "Tìm thấy từ tự động:"
5222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5223 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5228 msgid "From &SVN Repository"
5231 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5233 msgid "From &existing files"
5236 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5238 msgid "From &modified files"
5241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5242 msgid "From SVN Repository"
5245 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5246 msgid "From existing files"
5249 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5250 msgid "From modified files"
5253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5254 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5259 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5260 msgid "Full commit data without changed paths"
5263 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5267 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FULLHISTORY)
5268 msgid "Full history"
5271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5272 msgid "Full text search"
5275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5276 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5279 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5283 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5287 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5288 msgid "GB2312 (Simplified)"
5291 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5292 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5293 msgstr "Không thể khởi hoạt GDI+!"
5295 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5297 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5298 msgstr "GDI+ không thể tạo được đối tượng ảnh. Có lẽ bạn không có đủ bộ nhớ."
5300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5301 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5304 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5305 msgid "Gathering information. Please wait..."
5306 msgstr "Đang thu thập thông tin. Vui lòng chờ..."
5308 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5309 msgid "Gathering statistics"
5312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5313 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5317 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5318 msgid "Get merge logs"
5319 msgstr "Lấy các tường trình hợp nhất"
5321 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5323 msgid "Getting file %s"
5324 msgstr "Đang nhận tập tin %s"
5326 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5327 msgid "Getting information..."
5328 msgstr "Đang lấy thông tin..."
5330 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5331 msgid "Getting required information..."
5332 msgstr "Đang lấy thông tin cần thiết..."
5334 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5335 msgid "Getting unified diff"
5336 msgstr "Đang lấy khác biệt thống nhất"
5338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5343 msgid "Git Command Progress"
5346 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5347 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5348 msgstr "Sao chép Git và thêm các tập tin vào WC này"
5350 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5351 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5352 msgstr "Sao chép Git và đổi tên các đối tượng trong phiên bản tại đây"
5354 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5355 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5356 msgstr "Sao chép (các) đối tượng phiên bản Git tại đây"
5358 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5359 msgid "Git Export all items here"
5360 msgstr "Xuất dữ liệu từ tất cả các đối tượng Git tại đây"
5362 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5363 msgid "Git Export versioned items here"
5364 msgstr "Xuất dữ liệu các đối tượng phiên bản Git tại đây"
5366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5370 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5371 msgid "Git Install Path"
5374 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5378 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5379 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5380 msgstr "Di chuyển Git và đổi tên các đối tượng phiên bản tại đây"
5382 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5383 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5384 msgstr "Di chuyển (các) đối tượng trong phiên bản Git tại đây"
5386 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5387 msgid "Git Remote Settings"
5390 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5391 msgid "Git Revision List"
5394 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5395 msgid "Git SVN DCommit"
5396 msgstr "Git SVN DCommit"
5398 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5399 msgid "Git SVN Rebase"
5402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5403 msgid "Git Synchronization"
5406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5407 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5411 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5415 msgid "Git for Windows"
5416 msgstr "Git for Windows"
5418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5419 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5424 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5425 " meta data for your commits (not for authentication)."
5428 #. Resource IDs: (32787)
5429 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5432 #. Resource IDs: (32782)
5433 msgid "Git revision list follows file renames"
5436 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5438 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5439 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5440 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5441 "Select any level to see the values stored there.\n"
5442 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5446 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5447 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5453 msgstr "Đi Tới Dòng"
5455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5457 msgstr "Đi đến dòng"
5459 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5461 "Go to the next conflict\n"
5463 msgstr "Đi đến mâu thuẫn tiếp theo\nMâu thuẫn tiếp theo"
5465 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5467 "Go to the next difference\n"
5469 msgstr "Đi đến khác biệt tiếp theo\nKhác biệt tiếp theo"
5471 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5473 "Go to the next inline difference\n"
5474 "Next inline difference"
5475 msgstr "Đi đến khác biệt nội tuyến tiếp theo\nKhác biệt nội tuyến tiếp theo"
5477 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5479 "Go to the previous conflict\n"
5481 msgstr "Đi đến mâu thuẫn trước đó\nMâu thuẫn trước đó"
5483 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5485 "Go to the previous difference\n"
5486 "Previous difference"
5487 msgstr "Đi đến khác biệt trước đó\nKhác biệt trước đó"
5489 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5491 "Go to the previous inline difference\n"
5492 "Previous inline difference"
5493 msgstr "Đi đến khác biệt nội tuyến trước đó\nKhác biệt nội tuyến trước đó"
5495 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5497 msgstr "Đi đến dòng"
5499 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5505 msgstr "Kiểu biểu đồ:"
5507 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5511 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5512 msgid "Group changelists"
5513 msgstr "Nhóm danh sách thay đổi"
5515 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5516 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5520 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5530 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5533 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5537 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5542 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5543 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5544 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5545 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5546 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5547 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5548 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5549 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5550 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5551 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5552 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5553 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5554 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5555 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5556 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5557 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5558 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5559 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5560 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5574 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5575 msgstr "Ẩn thực đơn cho các đường dẫn chưa phiên bản"
5577 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5578 msgid "Hide Patch<<"
5581 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_STAGING)
5582 msgid "Hide Staging<<"
5585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_UNSTAGING)
5586 msgid "Hide Unstaging<<"
5589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5590 msgid "Hide the script while running"
5591 msgstr "Ẩn kịch bản khi chạy"
5593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5594 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5597 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5598 msgid "Hide unchanged"
5601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5602 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5603 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5606 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5607 msgid "Hide/Show the patch file list"
5608 msgstr "Ẩn/Hiển thị danh sách tập tin vá"
5610 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5612 "Hide/Show the patch file list\n"
5613 "Hides or shows the patch file list"
5614 msgstr "Ẩn/Hiện danh sách tập tin vá\nẨn hoặc hiện danh sách tập tin vá"
5616 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5620 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5622 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5627 msgid "Hook Scripts"
5628 msgstr "Kịch bản móc"
5630 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5638 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5639 msgid "Hook script failed"
5642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5643 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5647 msgid "I&nclude paths:"
5648 msgstr "Đường dẫn &bao gồm:"
5650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5651 msgid "IBugTraqProvider"
5652 msgstr "IBugTraqProvider"
5654 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5658 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5659 msgid "ID:220:V C +G"
5662 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5663 msgid "ID:32771:V C +W"
5666 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5667 msgid "ID:32772:V +O"
5668 msgstr "ID:32772:V +O"
5670 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5671 msgid "ID:32773:V C +O"
5672 msgstr "ID:32773:V C +O"
5674 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5675 msgid "ID:32773:V CS+S"
5678 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5679 msgid "ID:32774:V C +O"
5682 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5683 msgid "ID:32774:V C +T"
5684 msgstr "ID:32774:V C +T"
5686 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5688 msgid "ID:32775:V C +D"
5689 msgstr "ID:32775:V C +D"
5691 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5692 msgid "ID:32776:V C +S"
5695 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5696 msgid "ID:32778:V +F"
5697 msgstr "ID:32778:V +F"
5699 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5700 msgid "ID:32779:V +S"
5701 msgstr "ID:32779:V +S"
5703 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5704 msgid "ID:32782:V C +P"
5707 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5708 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5709 msgid "ID:32787:V C +F"
5712 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5713 msgid "ID:32789:VA +N"
5716 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5717 msgid "ID:32790:VA +P"
5720 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5721 msgid "ID:32793:V C +V"
5722 msgstr "ID:32793:V C +V"
5724 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5725 msgid "ID:32794:V C +R"
5726 msgstr "ID:32794:V C +R"
5728 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5729 msgid "ID:32811:V C +U"
5730 msgstr "ID:32811:V C +U"
5732 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5733 msgid "ID:32817:V +W"
5734 msgstr "ID:32817:V +W"
5736 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5737 msgid "ID:32818:V +H"
5738 msgstr "ID:32818:V +H"
5740 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5741 msgid "ID:32819:V +D"
5744 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5745 msgid "ID:32822:V C +F"
5746 msgstr "ID:32822:V C +F"
5748 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5749 msgid "ID:32825:V C +L"
5750 msgstr "ID:32825:V C +L"
5752 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5753 msgid "ID:32825:VA +D"
5754 msgstr "ID:32825:VA +D"
5756 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5757 msgid "ID:32837:VA +M"
5760 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5761 msgid "ID:32857:VA +F"
5764 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5765 msgid "ID:32870:V C +L"
5766 msgstr "ID:32870:V C +L"
5768 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5769 msgid "ID:32873:V C +E"
5772 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5773 msgid "ID:32881:V C +P"
5774 msgstr "ID:32881:V C +P"
5776 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5777 msgid "ID:32883:V C +A"
5778 msgstr "ID:32883:V C +A"
5780 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5781 msgid "ID:32893:V C +G"
5782 msgstr "ID:32893:V C +G"
5784 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5785 msgid "ID:32976:V C +E"
5786 msgstr "ID:32976:V C +E"
5788 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5789 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5790 msgid "ID:57601:V C +O"
5791 msgstr "ID:57601:V C +O"
5793 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5794 msgid "ID:57603:V C +S"
5795 msgstr "ID:57603:V C +S"
5797 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5798 msgid "ID:57604:V CS+S"
5799 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5801 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5802 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5803 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5804 msgid "ID:57634:V C +C"
5805 msgstr "ID:57634:V C +C"
5807 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5809 msgid "ID:57635:V C +X"
5810 msgstr "ID:57635:V C +X"
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5814 msgid "ID:57636:V C +F"
5815 msgstr "ID:57636:V C +F"
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5818 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5819 msgid "ID:57637:V C +V"
5820 msgstr "ID:57637:V C +V"
5822 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5823 msgid "ID:57643:V C +Z"
5824 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5826 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5827 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5828 msgid "ID:57665:V C +Q"
5829 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5831 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5832 msgid "ID:57665:V C +W"
5833 msgstr "ID:57665:V C +W"
5835 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5839 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5841 msgstr "ISO 8859-10"
5843 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5845 msgstr "ISO 8859-11"
5847 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5849 msgstr "ISO 8859-13"
5851 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5853 msgstr "ISO 8859-14"
5855 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5857 msgstr "ISO 8859-15"
5859 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5861 msgstr "ISO 8859-16"
5863 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5867 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5871 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5875 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5879 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5883 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5887 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5891 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5896 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5897 msgid "Icon Overlays"
5898 msgstr "Biểu tượng nạp chồng"
5900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5904 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5906 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5907 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5911 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5912 msgstr "Biểu tượng/Mã thiết kế:\t\tLuebbe Onken"
5914 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5918 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5920 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5921 "'save as...' or 'open' dialogs"
5922 msgstr "Nếu được kích hoạt, ngăn chặn nạp chồng và thực đơn ngữ cảnh không cho xuất hiện trong 'lưu như là...' hoặc hộp thoại 'mở'"
5924 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5926 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5927 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5930 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5932 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5933 "the previous revision"
5934 msgstr "Nếu được đánh dấu, nháy kép chuột trên một bản chỉnh sửa trong danh sách tường trình so sánh nó với bản chỉnh sửa trước đó"
5936 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5938 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5939 "while preserving your last selection and log message."
5940 msgstr "Nếu được chọn, hộp thoại ủy nhiệm sẽ được bắt đầu tự động ngay khi có lỗi,\ntrong khi đang duyệt lại lựa chọn cuối của bạn và trong thông điệp nhật trình."
5942 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5944 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5945 msgstr "Nếu được mở, TortoiseGit sẽ kiểm tra ít nhất mỗi tuần một lần khi có phiên bản mới được phát hành"
5947 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5949 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5950 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5955 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5956 "The status control is used for example in the commit dialog."
5957 msgstr "Nếu bật, các tập tin bên trong thư mục không được đánh phiên bản có thể hiển thị trong điều khiển trạng thái.\nĐiều khiển trạng thái được dùng cho ví dụ trong hộp thoại cam kết."
5959 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5961 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5962 "i.e. they get the modified overlay icon."
5963 msgstr "Nếu bật, thì các tập tin không được đánh phiên bản sẽ đánh dấu trạng thái của thư mục cha là đã được sửa đổi\nnghĩa là, chúng sẽ nhận biểu tượng nạp chồng."
5965 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5967 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5970 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5972 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5973 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5974 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5975 "repository hook permanently."
5978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5980 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5981 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5982 "folder should have a name that ends with '.git')"
5985 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5987 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5988 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5989 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5992 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5995 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5996 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5997 "automatically when TortoiseGit starts."
6000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6004 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6006 msgid "Ignore %d items by &extension"
6007 msgstr "Bỏ qua %d món bởi phần mở &rộng"
6009 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6010 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6011 msgid "Ignore Comments"
6014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6022 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6023 msgid "Ignore all space"
6026 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6027 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6028 msgid "Ignore all whitespace changes"
6029 msgstr "Bỏ qua tất cả các thay đổi trên khoảng trắng"
6031 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6032 msgid "Ignore blank lines"
6035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6036 msgid "Ignore case cha&nges"
6037 msgstr "Bỏ qua &thay đổi về chữ hoa"
6039 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6042 "Ignore the outside changes."
6043 msgstr "Bỏ qua các thay đổi\nBỏ qua các thay đổi bên ngoài."
6045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6046 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6050 msgid "Ignore item(s) recursively"
6053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6054 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6055 msgstr "Bỏ qua các dấu &hết dòng (khuyên dùng)"
6057 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6058 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6061 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6062 msgid "Ignore space at EOL"
6065 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6066 msgid "Ignore space change"
6069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6070 msgid "Ignore whitespace"
6073 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6074 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6075 msgid "Ignore whitespace changes"
6076 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6078 #. Resource IDs: (32786)
6079 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6083 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6087 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6088 msgid "Ignored Files"
6091 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6093 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6094 "Ignore all whitespace changes"
6095 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng khi tìm khác biệt\nBỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6097 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6099 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6100 "Ignore whitespace changes"
6101 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng khi tìm khác biệt\nBỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6103 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6107 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6109 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6113 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6114 msgid "Import SVN Ignore"
6117 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6118 msgid "Import SVN Ignore ..."
6121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6123 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6126 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6128 msgid "Importing file %s"
6129 msgstr "Đang nhập dữ liệu từ tập tin %s"
6131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6132 msgid "In Changelist"
6135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6140 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6143 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6145 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6146 "can be used by this version of TortoiseGit."
6149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6150 msgid "Include &Tags"
6153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6154 msgid "Include &ignored files"
6157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6158 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6162 msgid "Include only the following revision range:"
6163 msgstr "Chỉ bao gồm phạm vi thay đổi sau đây:"
6165 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6166 msgid "Incorrect filename."
6167 msgstr "Tên tập tin sai."
6169 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6170 msgid "Initial import"
6171 msgstr "Nhập ban đầu"
6173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6175 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6178 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6179 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6181 msgstr "Diff nội tuyến"
6183 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6184 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6185 msgid "Inline diff word-wise"
6186 msgstr "Diff nội tuyến theo từ"
6188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6189 msgid "Inline differences"
6190 msgstr "Khác biệt trong dòng"
6192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6194 msgstr "Dữ liệu vào"
6196 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6198 "Insert Clipboard contents\n"
6200 msgstr "Chèn nội dung vào Clipboard\nDán"
6202 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6204 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6205 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6208 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6210 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6211 "repository, use the specific name."
6214 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6215 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6216 msgstr "Không đủ bộ nhớ để thực hiện thao tác."
6218 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6219 msgid "Internal application error."
6220 msgstr "Lỗi bên trong ứng dụng."
6222 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6223 msgid "Invalid Currency."
6224 msgstr "Tiền tệ không hợp lệ"
6226 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6227 msgid "Invalid revision number!"
6230 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_PARTIALSTAGING)
6232 "Invalid selection.\n"
6234 "If this is a single-line file that has been modified, you must click the checkbox to stage or unstage the whole file."
6237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6238 msgid "Issue Tracker Config"
6241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6242 msgid "Issue Tracker Integration"
6245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6251 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6254 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6256 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6257 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6258 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6259 msgstr "Không thể đổi tên một tập tin bằng cách chỉ thay đổi bằng các ký tự in hoa.\nThí dụ, bạn không thể thực hiện việc đổi MyFile.txt trở thành MYFILE.txt.\nVui lòng xem lại tài liệu để biết rõ hơn về vấn đề này."
6261 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6263 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6265 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6267 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6271 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6272 msgstr "&Nhảy tới mâu thuẫn đầu tiên khi tải"
6274 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6278 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6282 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6290 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_KEEPCHANGELISTS)
6291 msgid "Keep changelists"
6292 msgstr "Giữ danh sách thay đổi"
6294 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6295 msgid "Keep file locally?"
6298 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6301 "Jump to first unresolved conflict"
6304 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6308 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6312 #. Resource IDs: (IDS_MENULFS)
6316 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6320 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6321 msgid "LFS Lock Owner"
6324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6328 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6368 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6369 msgid "Large file storage"
6372 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6374 msgid "Last %s commit(s)"
6377 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6379 msgid "Last %s month(s)"
6382 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6384 msgid "Last %s week(s)"
6387 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6389 msgid "Last %s year(s)"
6392 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6396 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6400 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6401 msgid "Last Modified"
6404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6405 msgid "Last Modified:"
6408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6409 msgid "Last known &good:"
6412 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6413 msgid "Last selected date"
6416 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6417 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6421 msgid "Least active author:"
6422 msgstr "Tác giả ít hoat động nhất:"
6424 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6426 "Leave as conflicted\n"
6427 "The conflict status of the file is kept"
6428 msgstr "Để vẫn còn mâu thuẫn\nTrạng thái mâu thuẫn của tập tin được giữ"
6430 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6431 msgid "Leave only marked blocks"
6434 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6436 msgstr "Xem bên trái: "
6438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6440 msgstr "Ảnh bên trái"
6442 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6444 msgstr "Biểu đồ dòng"
6446 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6447 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6448 msgid "Line diff bar"
6449 msgstr "Thanh khác biệt dòng"
6451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6452 msgid "Line differences"
6453 msgstr "Các khác biệt về dòng"
6455 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6457 msgid "Line moved from line %ld"
6458 msgstr "Dòng được di chuyển từ dòng %ld"
6460 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6462 msgid "Line moved to line %ld"
6463 msgstr "Dòng được di chuyển tới dòng %ld"
6465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6473 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6478 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6480 msgstr "Số dòng đã thêm"
6482 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6483 msgid "Lines removed"
6484 msgstr "Số dòng đã bớt"
6486 #. Resource IDs: (57667)
6488 "List Help topics\n"
6490 msgstr "Liệt kê các chủ đề Giúp Đỡ\nChủ đề Giúp Đỡ"
6492 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6494 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6495 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6500 msgstr "Tải các ảnh"
6502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6504 msgid "Load Putty &Key"
6507 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6510 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6513 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6516 "The views are updated with the new content."
6517 msgstr "Tải các thay đổi\nMàn xem được cập nhật với nội dung mới."
6519 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6524 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6525 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6530 msgid "Local Branch"
6531 msgstr "Nhánh hiện tại"
6533 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6537 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6539 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6543 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6544 msgid "Local message"
6547 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6548 msgid "Local status"
6549 msgstr "Trạng thái địa phương"
6551 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6553 "Location where the contents of the\n"
6554 "selected revision of the repository will be saved to."
6557 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6559 msgstr "Thanh Định Vị"
6561 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6563 msgstr "Thanh định vị"
6565 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6569 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6570 msgid "Locks a file using LFS"
6573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6575 msgstr "Tường trình"
6577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6578 msgid "Log Branch Line"
6579 msgstr "Dòng thuộc nhánh hiện tại"
6581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6583 msgstr "Nhật trình đồ họa"
6585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6587 msgstr "Lịch sử tường trình"
6589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6590 msgid "Log Messages"
6591 msgstr "Các thông điệp tường trình"
6593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6594 msgid "Log commit ordering"
6597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6598 msgid "Log messages"
6599 msgstr "Các thông điệp tường trình"
6601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6602 msgid "Log messages (Input dialog)"
6603 msgstr "Các thông điệp tường trình (Hộp thoại nhập liệu)"
6605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6606 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6607 msgstr "Các thông điệp tường trình (Hiện hộp thoại tường trình)"
6609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6614 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6617 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6621 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6629 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6630 msgid "Mail system DLL is invalid."
6631 msgstr "DLL của hệ thống thư không hợp lệ."
6633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6634 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6646 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6647 msgid "Manage Remotes"
6648 msgstr "Quản lý từ xa"
6650 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6651 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6652 msgid "Mark as resolved"
6653 msgstr "Đánh dấu như đã được giải quyết"
6655 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6657 "Mark as resolved\n"
6658 "The file status is changed to modified"
6659 msgstr "Đánh dấu là đã giải quyết\nTrạng thái của tập tin được đổi thành đã sửa đổi"
6661 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6662 msgid "Mark for comparison"
6663 msgstr "Đánh dấu để so sánh"
6665 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6666 msgid "Mark this block"
6667 msgstr "Đánh dấu khối này"
6669 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6670 msgid "Marked Blocks"
6673 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6675 msgid "Marked words: %s"
6678 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6680 "Marks a file as resolved in Git\n"
6684 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6685 msgid "Marks revision as bad"
6688 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6689 msgid "Marks revision as good"
6692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6693 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6695 msgstr "Khớp xét &chữ hoa"
6697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6702 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6703 msgstr "Tối đa: các món để giữ trong lịch sử của thông điệp tường trình"
6705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6706 msgid "Max. lines in action log"
6707 msgstr "Tối đa: các dòng trong tường trình hành động"
6709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6714 msgid "Merge &Message"
6717 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6721 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6722 msgid "Merge Reintegrate"
6723 msgstr "Tái tích hợp cho hợp nhật"
6725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6731 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6735 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6736 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6738 msgstr "Đã hợp nhất"
6740 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6741 msgid "Merged Files"
6744 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6745 msgid "Merges another branch"
6748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6750 msgstr "Đang hợp nhất"
6752 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6754 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6755 msgstr "Việc hợp nhất đòi hỏi các bản chỉnh sửa khác nhau hoặc URL khác nhau trong 'Từ:' và 'Đến:'"
6757 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6762 msgid "Message onl&y"
6765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6766 msgid "Message part &expression:"
6767 msgstr "Phần &biểu diễn thông điệp:"
6769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6770 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6772 msgstr "Các thông điệp"
6774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6779 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6784 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6785 msgstr "Số ký tự nhỏ nhất cho thông điệp cam kết:"
6787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6788 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6793 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6797 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6801 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6802 msgid "Modification date"
6803 msgstr "Ngày sửa đổi"
6805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6806 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6807 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6811 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6812 msgid "Modified Files"
6815 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6816 msgid "More colors..."
6817 msgstr "Thêm màu..."
6819 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6824 msgid "Most active author:"
6825 msgstr "Tác giả tích cực nhất:"
6827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6828 msgid "Move and rename"
6829 msgstr "Di chuyển và đổi tên"
6831 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6832 msgid "Move to changelist"
6833 msgstr "Chuyển đến danh sách thay đổi"
6835 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6837 msgstr "Chuyển/Đổi tên"
6839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6841 msgid "Move: New name for %s"
6842 msgstr "Chuyển: Tên mới cho %s"
6844 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6845 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6846 msgstr "Chuyển các tập tin bị thay đổi sang thùng rác trước khi thực hiện phục hồi quay lui"
6848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6851 msgstr "Đang chuyển %s"
6853 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6855 msgstr "Đang chuyển..."
6857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6859 msgstr "Tập tin của tôi:"
6861 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6865 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6869 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6873 #. Resource IDs: (59138)
6877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6878 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6882 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6886 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6888 "Navigate to a specific line in the view\n"
6890 msgstr "Định hướng đến một dòng cụ thể trong màn xem\nĐi đến Dòng"
6892 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6900 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6909 msgid "New Branch/Tag"
6910 msgstr "Nhánh/Nhãn mới"
6912 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6916 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6922 msgid "New name for %s"
6923 msgstr "Tên mới cho %s"
6925 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6926 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6929 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6933 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6934 msgid "New submodule"
6937 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6938 msgid "Newer commit time"
6941 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6945 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6949 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6950 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6951 msgid "Next conflict"
6952 msgstr "Xung đột tiếp theo"
6954 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6955 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6956 msgid "Next difference"
6957 msgstr "Khác biệt tiếp theo"
6959 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6960 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6961 msgid "Next inline difference"
6962 msgstr "Khác biệt nội tuyến tiếp theo"
6964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6966 msgid "No &Fast Forward"
6969 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6983 msgid "No HEAD found"
6986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6987 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6990 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6992 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6993 "This makes the working tree empty."
6996 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6998 "No command specified!\n"
7000 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7003 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7004 msgid "No command value specified!"
7005 msgstr "Không có giá trị lệnh nào được chỉ ra!"
7007 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7008 msgid "No differences found!"
7009 msgstr "Không tìm thấy khác biệt nào!"
7011 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7013 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7016 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7017 msgid "No error message is available."
7018 msgstr "Không có thông điệp lỗi nào sẵn có."
7020 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7021 msgid "No error occurred."
7022 msgstr "Không có lỗi nào xảy ra."
7024 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7025 msgid "No extra changes after merge"
7028 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7030 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7032 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục nào được chỉnh sửa. Hiện không có phần nào dành cho TortoiseGit để quay lại!"
7034 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7036 "No files to show with the current setting.\n"
7037 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7040 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7042 "No files were changed or added since\n"
7046 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7048 "No files were changed or added since\n"
7049 "the last commit.\n"
7050 "Do you want to see the unversioned files?"
7053 #. Resource IDs: (33002)
7057 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7059 "No git.exe found.\n"
7061 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7064 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7065 msgid "No graph available"
7066 msgstr "Không có sẵn đồ thị nào"
7068 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7070 msgid "No image encoder found for %s."
7071 msgstr "Không có bộ mã hoá ảnh nào tìm thấy cho %s."
7073 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7074 msgid "No limitation"
7077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7078 msgid "No more revisions found."
7081 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7084 "No need to rebase\n"
7085 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7089 msgid "No previous version."
7092 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7093 msgid "No reference found"
7096 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7097 msgid "No spell corrections"
7098 msgstr "Không có chỉnh lý đánh vần nào"
7100 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7102 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7104 msgstr "Không có trạng thái nào được lưu tạm. Chỉ có các thư mục được đánh phiên bản nhận nạp chồng, các tập tin không được nhận nạp chồng"
7106 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7107 msgid "No valid git repository found."
7110 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7111 msgid "No working directory found."
7114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7116 msgstr "Kích cỡ nút"
7118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7123 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7125 msgstr "Bình thường"
7127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7128 msgid "Normal &SVN Commit"
7131 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7132 msgid "North European"
7135 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7136 msgid "Not Versioned Files"
7139 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7140 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7143 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7144 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7145 msgstr "Không phải tất cả các mục trong registry hệ thống (hay tập tin INI) được loại bỏ"
7147 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7148 msgid "Not enough memory to complete operation."
7149 msgstr "Không đủ bộ nhớ để hoàn tất tác vụ."
7151 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7153 "Not enough memory!\n"
7154 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7155 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7156 msgstr "Không đủ bộ nhớ!\nThử giảm kích thước của biểu đồ chỉnh sửa bằng cách hoặc là\nthu gọn các nút hay giảm yếu tố phóng."
7158 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7159 msgid "Not patches generated."
7162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7166 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7168 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7169 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7170 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7171 msgstr "Nhớ rằng nếu bạn chọn phục hồi các tài liệu tự động lưu bạn phải lưu nó một cách rõ ràng để ghi đè các tài liệu gốc. Nếu bạn chọn không phục hồi các phiên bản lưu tự động, chúng sẽ bị xóa."
7173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7175 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7176 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7180 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7181 msgstr "Ghi chú: thư mục chứa các món không được đánh phiên bản"
7183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7184 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7187 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7192 msgid "Nothing to Rebase"
7195 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7196 msgid "Nothing to commit"
7197 msgstr "Không có gì để giao thác"
7199 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7204 msgid "Number Commits"
7205 msgstr "Số lượng đệ trình"
7207 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7209 msgid "Number of %s"
7210 msgstr "Số lượng của %s"
7212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7213 msgid "Number of authors:"
7214 msgstr "Số lượng tác giả"
7216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7217 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7220 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7221 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7225 msgid "Number of weeks:"
7228 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7232 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7236 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7240 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7244 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7248 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7252 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7256 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7260 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7261 msgid "OEM 860: Portuguese"
7262 msgstr "OEM 860: Tiếng Bồ Đào Nha"
7264 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7265 msgid "OEM 861: Icelandic"
7268 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7272 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7273 msgid "OEM 863: French"
7274 msgstr "OEM 863: Tiếng Pháp"
7276 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7277 msgid "OEM 865: Nordic"
7280 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7284 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7288 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7292 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7293 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7294 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7295 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7296 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7297 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7298 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7299 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7300 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7301 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7302 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7303 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7304 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7305 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7306 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7307 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7308 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7309 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7310 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7311 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7312 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7313 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7314 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7315 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7316 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7317 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7318 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7319 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7320 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7325 #. Resource IDs: (100)
7327 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7331 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7335 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7339 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7340 msgid "Older commit time"
7343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7345 msgstr "Các dòng cũ hơn"
7347 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7351 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7352 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7353 msgstr "Một hay nhiều các tài liệu tự động lưu được tìm thấy."
7355 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7356 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7357 msgstr "Một hay nhiều tập tin ở trong trạng thái mâu thuẫn."
7359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7360 msgid "Only Current Branch"
7361 msgstr "Chỉ nhánh hiện tại"
7363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7364 msgid "Only Local Branches"
7365 msgstr "Chỉ các nhánh nội bộ"
7367 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7368 msgid "Only Merged Files"
7369 msgstr "Chỉ các tệp đã sát nhập"
7371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7372 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7373 msgid "Only consider first parents on blame"
7376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7377 msgid "Only follow first parent"
7380 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7384 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7385 msgid "Only merged (to HEAD)"
7388 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7390 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7392 msgstr "Chỉ số (có thể ngăn cách bởi dấu phẩy)\nđược cho phép"
7394 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7398 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7399 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7402 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7407 msgid "Open &settings"
7408 msgstr "Mở &thiết lập"
7410 #. Resource IDs: (57601)
7412 "Open an existing document\n"
7416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7417 msgid "Open certificate"
7418 msgstr "Mở chứng chỉ"
7420 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7422 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7424 msgstr "Mở các tập tin để xem khác biệt hoặc áp dụng một bản vá\nMở các tập tin"
7426 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7427 msgid "Open from clipboard"
7428 msgstr "Mở từ bảng tạm"
7430 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7431 msgid "Open image file..."
7432 msgstr "Mở tập tin ảnh..."
7434 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7435 msgid "Open parent folder"
7436 msgstr "Mở thư mục cha"
7438 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7439 msgid "Open patch file"
7442 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7443 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7444 msgid "Open this document"
7447 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7448 msgid "Open with..."
7451 #. Resource IDs: (57666)
7455 msgstr "Mở giúp đỡ\nCác chủ để giúp đỡ"
7457 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7458 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7461 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7462 msgid "Opens the repository browser"
7465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7466 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7471 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7472 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7474 msgstr "Các tùy chọn"
7476 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7477 msgid "Ori&ginal size\tS"
7478 msgstr "Kích thước &nguyên thủy\tS"
7480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7484 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7488 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7493 msgid "Out Changelist"
7496 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7498 msgstr "Giao thác ra"
7500 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7501 msgid "Out of memory."
7504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7505 msgid "Output Directory"
7508 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7513 msgid "Overlay Handlers"
7516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7521 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7524 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7525 msgid "P&age setup..."
7528 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7532 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7536 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7540 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7545 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7550 msgstr "Trang %u\nCác trang %u-%u\n"
7552 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7556 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7560 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7564 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7570 msgstr "Các tham số:"
7572 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7577 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7579 msgid "Parent %d does not exist"
7582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7590 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7592 msgid "Parent of %2!s!"
7595 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1639,
7600 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_STAGING)
7601 msgid "Partial Staging>>"
7604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1638,
7605 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_UNSTAGING)
7606 msgid "Partial Unstaging>>"
7609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7613 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7617 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7621 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7622 msgid "Paste &filename list"
7625 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7626 msgid "Paste &last commit message"
7629 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7630 msgid "Paste r&ecent message..."
7633 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7635 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7637 msgstr "Dán đường dẫn svn từ clipboard, cho kết quả trong một tác vụ di chuyển (cắt) hoặc sao chép"
7639 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7644 msgid "Patch &all items"
7645 msgstr "Vá &tất cả các món"
7647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7648 msgid "Patch &selected item"
7649 msgstr "Vá tất cả các món được &chọn"
7651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7652 msgid "Patch As Attachment"
7655 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7656 msgid "Patch all files"
7657 msgstr "Vá tất cả các tệp"
7659 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7660 msgid "Patch selected files"
7661 msgstr "Vá các tệp được chọn"
7663 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7664 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7665 msgstr "Tệp vá (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|Tất cả tệp (*.*)|*.*||"
7667 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7671 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7673 msgid "Patching file '%s'"
7674 msgstr "Đang vá tệp '%s'"
7676 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7677 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7681 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7682 msgid "Path found that matches the patch better."
7683 msgstr "Đường dẫn được tìm thấy khớp đường dẫn tốt hơn."
7685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7686 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7691 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7693 msgstr "Các đường dẫn"
7695 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7696 msgid "Percent of authorship"
7697 msgstr "Phần trăm quyền tác giả"
7699 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7703 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7707 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7708 msgid "Pick commit &hash"
7709 msgstr "Chọn &hash giao thác"
7711 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7712 msgid "Pick commit &message"
7713 msgstr "Chọn &thông điệp giao thác"
7715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7720 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7722 "Picture (Metafile)\n"
7724 msgstr "Ảnh (tập tin meta)\nmột bức ảnh"
7726 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7728 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7729 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7731 msgstr "Ảnh (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Biểu đồ (*.gv)|*.gv|Tất cả tệp (*.*)|*.*||"
7733 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7735 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7736 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7737 msgstr "Ảnh (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Tất cả tệp (*.*)|*.*||"
7739 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7741 msgstr "Biểu đồ tròn"
7743 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7744 msgid "Please enter a hook script to execute."
7745 msgstr "Vui lòng nhập vào một kịch bản hook để thi hành"
7747 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7749 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7753 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7754 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7757 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7759 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7760 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7761 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7764 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7765 msgid "Please select a hook type"
7766 msgstr "Vui lòng chọn kiểu hook"
7768 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7769 msgid "Please select branch"
7772 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7773 msgid "Please select upstream"
7776 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7777 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7780 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7781 msgid "Please wait while cancelling..."
7782 msgstr "Vui lòng chờ trong khi đang hủy bỏ..."
7784 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7785 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7786 msgstr "Vui lòng chờ trong khi khác biệt đang được nhận về..."
7788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7789 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7790 msgid "Please wait..."
7791 msgstr "Vui lòng chờ..."
7793 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7797 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7805 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7806 msgid "Post-Commit Hook"
7807 msgstr "Hook sau cam kết"
7809 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7810 msgid "Post-Push Hook"
7813 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7815 msgstr "Trang &trước đó"
7817 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7818 msgid "Pre-Commit Hook"
7819 msgstr "Hook trước cam kết"
7821 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7822 msgid "Pre-Push Hook"
7825 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7826 msgid "Pre-rebase hook"
7829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7830 msgid "Preparing commit..."
7833 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7834 msgid "Prepend right block"
7837 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7838 msgid "Prepend this block to left"
7841 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7842 msgid "Preview patched file"
7843 msgstr "Xem trước tập tin được vá"
7845 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7850 msgid "Previous Version"
7853 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7854 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7855 msgid "Previous conflict"
7856 msgstr "Xung đột trước đó"
7858 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7859 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7860 msgid "Previous difference"
7861 msgstr "Khác biệt trước đó"
7863 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7864 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7865 msgid "Previous inline difference"
7866 msgstr "Khác biệt nội tuyến trước đó"
7868 #. Resource IDs: (57608)
7870 "Print the active document using current options\n"
7874 #. Resource IDs: (57607)
7876 "Print the active document\n"
7880 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7881 msgid "Print to File"
7882 msgstr "In ra tập tin"
7884 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7888 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7889 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7890 msgstr "Các tệp máy in (*.prn)|*.prn|Tất cả tệp (*.*)|*.*||"
7892 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7896 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7897 msgid "Proceed anyway"
7898 msgstr "Vẫn tiếp tục"
7900 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7902 msgstr "Chương trình"
7904 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7905 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7906 msgstr "Chương trình (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7913 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7917 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7922 msgid "Property Page"
7923 msgstr "Trang thuộc tính"
7925 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7927 msgstr "Nhà cung cấp"
7929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7930 msgid "Provider para&meters:"
7931 msgstr "&Tham số cho nhà cung cấp:"
7933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7934 msgid "Provider uuid win&32:"
7935 msgstr "win&32 uuid của nhà cung cấp:"
7937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7938 msgid "Provider uuid x6&4:"
7941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7943 msgstr "Nhà cung cấp:"
7945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7946 msgid "Proxy Settings"
7947 msgstr "Thiết lập Proxy"
7949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7950 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
7955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7959 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7960 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7965 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7966 "Do you want to switch to the selected branch?"
7969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7977 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7985 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7995 msgid "Push &option:"
7996 msgstr "&Tùy chọn đẩy:"
7998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7999 msgid "Push Default"
8002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8006 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8007 msgid "Push commits to a remote repository."
8010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8020 msgstr "Khóa Putty:"
8022 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8023 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8024 msgstr "Khóa riêng tư Putty (*.ppk)|*.ppk|Tất cả tệp (*.*)|*.*||"
8026 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8028 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8030 msgstr "Thoát chương trình; hiên thông báo hỏi lưu tài liệu\nThoát"
8032 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8035 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8042 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8050 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8052 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8055 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8056 msgid "R&estore this file from index"
8059 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8060 msgid "R&evert to this revision"
8061 msgstr "&Quay lui tới bản chỉnh sửa này"
8063 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8068 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8071 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8073 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8074 "the Pull button of same dialog"
8077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8090 msgid "Re&movable drives"
8091 msgstr "Ổ đĩa &tháo lắp"
8093 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8095 msgstr "Đổi &tên..."
8097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8098 msgid "Re&store defaults"
8099 msgstr "&Khôi phục mặc định"
8101 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8103 msgstr "&Quay lui..."
8105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8106 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8109 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8113 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8114 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8115 msgstr "Đọc 'Hướng dẫn sử dụng hàng ngày' trước khi bạn bị kẹt..."
8117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8121 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8123 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8126 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8132 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8135 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8140 msgid "Recently modified lines"
8141 msgstr "Các dòng được chỉnh sửa gần đây"
8143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8144 msgid "Recommended: Git for Windows"
8147 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8149 msgstr "Chỉ ghi hồ sơ lại"
8151 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8153 "Recover the auto-saved documents\n"
8154 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8155 msgstr "Phục hồi các tài liệu được lưu tự động\nMở các phiên bản được lưu tự động thay cho các phiên bản được lưu rõ ràng"
8157 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8158 msgid "Recover to the status before rebase"
8161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8162 msgid "Recurse submodule"
8165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8169 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8173 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8175 "Redo the previously undone action\n"
8177 msgstr "Khôi phục hành động chưa làm xong trước đó\nKhôi phục"
8179 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8180 msgid "Reduce the window to an icon"
8181 msgstr "Giảm cửa sổ thành một biểu tượng"
8183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8188 msgid "Ref (Click it then go to)"
8191 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8196 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8204 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8205 msgid "Reference Browser"
8208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8209 msgid "References commit is on"
8212 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8217 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8222 msgid "Refreshing..."
8223 msgstr "Đang làm mới..."
8225 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8226 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8227 msgid "Regex Filter"
8230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8231 msgid "Regex Filters"
8234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8238 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8240 "Regular expressions filter:\n"
8241 ". : any character\n"
8242 "c+ : match character c one or more times\n"
8243 "c* : match character c zero or more times\n"
8244 "^ : start of line\n"
8246 "(string){n} : match string n times\n"
8247 "(abcd) : subexpression\n"
8248 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8249 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8251 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8252 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8253 "\\d : digits 0-9\n"
8255 msgstr "Lọc biểu thức thông thường:\n. : bất kỳ ký tự nào\nc+ : khớp ký tự c một hoặc nhiều lần\nc* : khớp ký tự c không hoặc nhiều lần\n^ : bắt đầu dòng\n$ : cuối dòng\n(string){n} : khớp chuỗi n lần\n(abcd) : biểu thức con\n[aei0-9] : khớp a,e,i và 0..9\n[^aei0-9] : mọi thứ trừ a,e,i và 0..9\n\n\\w : khớp a-z,A-Z,0-9 và _\n\\W : bất ký ký tự không phải chữ\n\\d : chữ số 0-9\n\\s : khoảng trắng"
8257 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8259 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8260 msgstr "Bác bỏ khối vá cho '%s'"
8262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8263 msgid "Relative Times in log"
8264 msgstr "Thời gian liên quan trong nhật trình"
8266 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8270 #. Resource IDs: (cmdReload)
8272 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8274 msgstr "Tải lại các tập tin được mở và quay lui tất cả thay đổi.\nTải lại"
8276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8277 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8281 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8285 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8290 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8291 msgid "Remote &Branch:"
8292 msgstr "&Nhánh từ xa:"
8294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8295 msgid "Remote &URL:"
8296 msgstr "&URL từ xa:"
8298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8299 msgid "Remote &tracking branch"
8300 msgstr "Nhánh &theo dõi từ xa"
8302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8303 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8304 msgid "Remote Branch"
8305 msgstr "Nhánh từ xa"
8307 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8312 msgid "Remote URL must not be empty."
8313 msgstr "URL từ xa không thể để trống."
8315 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8316 msgid "Remote Update"
8317 msgstr "Cập nhật từ xa"
8319 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8320 msgid "Remote message"
8321 msgstr "Thông điệp từ xa"
8323 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8324 msgid "Remote name must not be empty."
8325 msgstr "Tên từ xa không thể để trống."
8327 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8328 msgid "Remote status"
8329 msgstr "Trạng thái từ xa"
8331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8332 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8338 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8342 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8344 msgid "Remove %ld items"
8345 msgstr "Loại bỏ %ld món"
8347 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8353 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8356 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8357 msgid "Remove &branch"
8360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8361 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8364 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8366 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8370 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8371 msgid "Remove from &ignore list"
8372 msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách &bỏ qua"
8374 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8375 msgid "Remove from changelist"
8376 msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách thay đổi"
8378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8379 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8382 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8383 msgid "Remove stale lock file"
8386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8387 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8391 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8394 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8395 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8402 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8403 msgid "Removed from changelist"
8404 msgstr "Đã loại bỏ khỏi danh sách thay đổi"
8406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8409 "Removed the file pattern(s)\n"
8411 "from the ignore list."
8412 msgstr "Đã loại bỏ mẫu tập tin(s)\n%s\nkhỏi danh sách bỏ qua."
8414 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8415 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8416 msgstr "Loại bỏ tập tin hoặc tập tin mask khỏi danh sách các món bị bỏ qua"
8418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8419 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8423 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8429 msgid "Rename - TortoiseGit"
8430 msgstr "Đổi tên - TortoiseGit"
8432 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8434 msgid "Rename \"%s\":"
8437 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8439 msgstr "Đổi tên/di chuyển"
8441 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8442 msgid "Renames files/folders inside version control"
8445 #. Resource IDs: (57640)
8447 "Repeat the last action\n"
8449 msgstr "Lập lại hành động cuối cùng\nLập lại"
8451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8452 msgid "Replace &All"
8453 msgstr "Đổi tên &tất cả"
8455 #. Resource IDs: (57641)
8457 "Replace specific text with different text\n"
8459 msgstr "Thay thế văn bản được chỉ ra với văn bản khác\nThay thế"
8461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8462 msgid "Replace with:"
8465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8469 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8471 msgid "Replaced %d matches"
8474 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8476 msgstr "Đang thay thế"
8478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8479 msgid "Repository &URL"
8482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8483 msgid "Repository Browser"
8484 msgstr "Trình duyệt kho chứa"
8486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8491 msgid "Request pull"
8494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8495 msgid "Requests a username and a password"
8496 msgstr "Yêu cầu một tên đăng nhập và mật khẩu"
8498 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8503 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8505 msgstr "Cài đặt lại"
8507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8510 msgstr "Loại cài đặt lại"
8512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8513 msgid "Reset active branch"
8516 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8517 msgid "Reset columns"
8518 msgstr "Đặt lại các cột"
8520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8522 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8526 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8531 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8534 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8536 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8539 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8541 msgstr "Đã giải quyết"
8543 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8548 msgstr "Đã giải quyết:\n%s"
8550 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8551 msgid "Resolves conflicted files"
8552 msgstr "Đã giải quyết các tập tin bị mâu thuẫn"
8554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8555 msgid "Restart rebase"
8558 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8563 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8564 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8565 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8566 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8567 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU:
8569 msgid "Restore Default"
8570 msgstr "Khôi phục mặc định"
8572 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8573 msgid "Restore after commit"
8574 msgstr "Khôi phục sau khi cam kết"
8576 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8577 msgid "Restore the window to normal size"
8578 msgstr "Khôi phục cửa sổ về kích thước bình thường"
8580 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8584 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8585 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8589 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8593 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8594 msgid "Revert commit"
8597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8599 msgid "Revert commit %s"
8602 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8603 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8606 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8607 msgid "Revert to parent revision"
8610 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8612 msgid "Revert to revision %s"
8615 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8617 msgstr "Đã quay lui"
8619 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8620 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8621 msgstr "Quay lui tất cả thay đổi bạn làm kể từ lần cập nhất cuối cùng"
8623 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8624 msgid "Reverts an addition to version control"
8625 msgstr "Quay lui việc thêm vào kiểm soát phiên bản"
8627 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8628 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8631 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8632 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8635 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8636 msgid "Review/apply single &patch..."
8639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8640 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8642 msgstr "Bản chỉnh sửa"
8644 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8647 msgstr "Bản chỉnh sửa %d"
8649 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8652 msgstr "Bản chỉnh sửa %s"
8654 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8655 msgid "Revision &graph"
8656 msgstr "Biểu đồ &bản chỉnh sửa"
8658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8659 msgid "Revision Files"
8662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8663 msgid "Revision Graph"
8664 msgstr "Biểu đồ bản chỉnh sửa"
8666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8667 msgid "Revision Graph Filter"
8668 msgstr "Lọc biểu đồ bản chỉnh sửa"
8670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8671 msgid "Revision graph"
8672 msgstr "Biểu đồ bản chỉnh sửa"
8674 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8676 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8680 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8681 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8682 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8683 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8687 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8691 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8696 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8699 "text with font and paragraph formatting"
8700 msgstr "Giàu văn bản (RTF)\nchữ với phông và định dạng đoạn văn"
8702 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8703 msgid "Right View: "
8704 msgstr "Xem bên phải: "
8706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8708 msgstr "Ảnh bên phải"
8710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8711 msgid "Run for this repository"
8714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8715 msgid "Run when working tree path is under:"
8718 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8722 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8723 msgid "S&kip unselected"
8726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8727 msgid "S&quash unselected"
8730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8734 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8735 msgid "S&witch/Checkout..."
8738 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8751 msgid "SMTP Server requires authentication"
8754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8755 msgid "SMTP Server:"
8758 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8759 msgid "SMTP, directly to destination server"
8762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8768 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8771 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8775 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8780 msgid "SVN Commit Type"
8783 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8784 msgid "SVN DCommit..."
8785 msgstr "SVN DCommit..."
8787 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8791 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8795 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8807 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8811 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8812 msgid "Same commit time"
8815 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8817 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8819 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8822 "Update issue #101\n"
8823 "Fixes issue #202\n"
8824 "Fixed issue #123\n"
8825 "Resolves issue #88.\n"
8826 "Closes issue #99.\n"
8829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8830 msgid "Sample text:"
8831 msgstr "Văn bản ví dụ:"
8833 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8837 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8841 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8843 msgstr "Lưu như &là..."
8845 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8846 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8847 msgstr "Lưu như &là...\tCtrl+Shift+S"
8849 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8853 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8855 "Save Bottom File as\n"
8856 "You're asked where to save the bottom file"
8859 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8863 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8865 "Save Left File as\n"
8866 "You're asked where to save the left file"
8869 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8873 "The modifications are saved to\n"
8877 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8879 "Save Right File as\n"
8880 "You're asked where to save the right file"
8883 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8887 "The modifications are saved to\n"
8891 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8894 "Both Files are saved"
8897 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8899 "Save and exclude\n"
8900 "Your changes are saved and the original content is used"
8903 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8905 "Save and ignore marked blocks\n"
8906 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8909 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8911 "Save and include\n"
8912 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8915 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8917 msgstr "Lưu dưới dạng"
8919 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8921 msgstr "Lưu như là..."
8923 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8926 "You're asked where to save the file"
8927 msgstr "Lưu như là\nBạn đang được hỏi nơi lưu tập tin"
8929 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8931 msgid "Save changes to %1?"
8932 msgstr "Lưu thay đổi sang %1?"
8934 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8935 msgid "Save modifications."
8936 msgstr "Lưu các thay đổi."
8938 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8939 msgid "Save patch file"
8942 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8943 msgid "Save revision &to..."
8944 msgstr "Lưu chỉnh sửa &vào..."
8946 #. Resource IDs: (57604)
8948 "Save the active document with a new name\n"
8952 #. Resource IDs: (57603)
8954 "Save the active document\n"
8958 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8960 "Save the modified file\n"
8962 msgstr "Lưu tập tin được sửa đổi\nLưu tập tin"
8964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8965 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8966 #. Control id 65535)
8970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8971 msgid "Save unified diff"
8974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8975 msgid "Save unified diff since HEAD"
8978 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8981 "Save the file with the conflict markers."
8982 msgstr "Lưu\nLưu tập tin với các đánh dấu mâu thuẫn"
8984 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8988 "The modifications are saved to\n"
8990 msgstr "Lưu\nCác sửa đổi đã được lưu vào\n%s"
8992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8994 msgstr "Dữ liệu được lưu"
8996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8998 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
9001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9002 msgid "Saving notes failed."
9005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9010 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9011 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9012 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9016 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9017 msgid "Se&ttings..."
9018 msgstr "Cà&i đặt..."
9020 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9021 msgid "Search &log messages..."
9022 msgstr "Tìm kiếm trên các &thông điệp tường trình..."
9024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9030 msgstr "Tìm kiếm cho:"
9032 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9033 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9034 msgstr "Tìm đường dẫn tốt hơn để áp dụng bản vá..."
9036 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9038 msgid "Seek failed on %1"
9039 msgstr "Việc tìm bị thất bại %1"
9041 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9045 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9047 msgstr "Chọn &tất cả"
9049 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9050 msgid "Select File..."
9051 msgstr "Chọn tập tin..."
9053 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9054 msgid "Select SSH client"
9055 msgstr "Chọn máy khách SSH"
9057 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9058 msgid "Select a button."
9059 msgstr "Chọn nút bấm."
9061 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9062 msgid "Select an object on which to get Help"
9063 msgstr "Chọn một đối tượng để được Giúp đỡ"
9065 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9066 msgid "Select changelist"
9067 msgstr "Chọn danh sách thay đổi"
9069 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9070 msgid "Select diff application"
9071 msgstr "Chọn ứng dụng tìm khác biệt"
9073 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9077 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9078 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9079 msgstr "Chọn thư mục để gắn với bộ theo dõi vấn đề này"
9081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9083 "Select folder to export to.\n"
9084 "You might need to create a new folder before performing this export."
9085 msgstr "Chọn thư mục để xuất.\nBạn có lẽ cần tạo một thư mục mới trước khi thi hành việc xuất này."
9087 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9088 msgid "Select folder to run script for"
9089 msgstr "Chọn thư mục để chạy kịch bản cho"
9091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9092 msgid "Select folder to save the selected files to"
9093 msgstr "Chọn thư mục để lưu các tập tin được chọn vào"
9095 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9096 msgid "Select hook script file"
9097 msgstr "Chọn tập tin kịch bản móc"
9099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9100 msgid "Select items automatically"
9101 msgstr "Chọn các món một cách tự động"
9103 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9104 msgid "Select merge application"
9105 msgstr "Chọn ứng dụng hợp nhất"
9107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9108 msgid "Select merge target"
9109 msgstr "Chọn đối tượng hợp nhất"
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9112 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9115 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9117 "Select the behavior of the progress dialog at the end of the operation."
9120 #. Resource IDs: (57642)
9122 "Select the entire document\n"
9124 msgstr "Chọn toàn bộ tài liệu\nChọn tất cả"
9126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9128 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9129 "checker used for commit messages."
9130 msgstr "Chọn ngôn ngữ đề án này đang dùng. Thiết lập này sẽ ảnh hưởng bộ kiểm tra chính tả dùng cho các thông điệp cam kết."
9132 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9133 msgid "Select tracked branch"
9136 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9137 msgid "Select viewer for diff-files"
9138 msgstr "Chọn chương trình xem cho các tập tin chứa khác biệt"
9140 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9141 msgid "Select what file you want to save as"
9144 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9146 "Select what file you want to save as\n"
9147 "Note: There is unresolved conflict!"
9150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9151 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9152 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9153 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9154 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1067,
9155 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9156 msgid "Select/deselect &all"
9159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9160 msgid "Selection History"
9163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9167 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9172 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9173 msgid "Send Mail after create"
9176 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9177 msgid "Send Mail failed to send message."
9178 msgstr "Gửi Thư thất bại trong việc gửi thông điệp."
9180 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9181 msgid "Send Mail..."
9184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9188 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9189 msgid "Send Patch by Email"
9192 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9193 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9196 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9197 msgid "Sending content"
9198 msgstr "Đang gửi nội dung"
9200 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9205 msgid "Server &address:"
9206 msgstr "&Địa chỉ máy chủ:"
9208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9213 msgid "Set author &date"
9216 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9217 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9220 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9222 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9225 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9226 msgid "Setting properties..."
9227 msgstr "Đặt thuộc tính..."
9229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9230 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9235 msgid "Settings - TortoiseGit"
9236 msgstr "Thiết lập - TortoiseGit"
9238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9239 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9244 msgid "Shell Extended"
9247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9248 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9249 msgstr "Bản nhớ cho biểu tượng Shell đã được tạo!"
9251 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9256 msgid "Short &date/time format in log messages"
9257 msgstr "Hiển thị định dạng &ngày tháng trong các thông điệp tường trình"
9259 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9260 msgid "Shorten property list"
9261 msgstr "Danh sách thuộc tính thu gọn"
9263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9267 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9268 msgid "Show &RefLog"
9271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9272 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9273 msgid "Show &Unversioned Files"
9276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9277 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9278 msgid "Show &Whole Project"
9281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9282 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9283 msgid "Show &changes"
9284 msgstr "Hiển thị các &thay đổi"
9286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9287 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9289 msgstr "Hiển thị &tường trình"
9291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9292 msgid "Show &log..."
9293 msgstr "Hiển thị &tường trình..."
9295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9296 msgid "Show &nested refs"
9299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9300 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9301 msgstr "Chỉ hiển thị &nạp chồng và thực đơn ngữ cảnh trong trình khám phá"
9303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9304 msgid "Show Environment Variables"
9307 #. Resource IDs: (32815)
9308 msgid "Show HEAD revision nodes"
9309 msgstr "Hiển thị các nút của bản chỉnh sửa CHÍNH"
9311 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9313 "Show Inline-Diff word by word\n"
9314 "Inline diff word-wise"
9315 msgstr "Hiển thị khác biệt trong dòng từng từ một\nHướng theo khác biệt từng từ trong dòng"
9317 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9319 "Show Inline-Diff\n"
9321 msgstr "Hiện Khác biệt-trong dòng\nKhác biệt trong dòng"
9323 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9324 msgid "Show Ove&rview"
9325 msgstr "Hiển thị Xem &Tổng Quát"
9327 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9328 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9329 msgid "Show Whitespaces"
9330 msgstr "Hiển thị Khoảng Trắng"
9332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9333 msgid "Show all &staged files"
9336 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9337 msgid "Show all tags"
9340 #. Resource IDs: (32813)
9341 msgid "Show an overview of the whole graph"
9342 msgstr "Hiển thị tổng quát của toàn bộ biểu đồ"
9344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9345 msgid "Show asterisk log prefix"
9348 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9349 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9352 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9356 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9358 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9359 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9360 "unique, please see help"
9363 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9364 msgid "Show branches this commit is &on"
9367 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9368 msgid "Show branchings and &merges"
9371 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9372 msgid "Show changes as &unified diff"
9373 msgstr "Hiển thị các thay đổi dưới dạng khác biệt &thống nhất"
9375 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9376 msgid "Show com&plete log"
9379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9380 msgid "Show complete log"
9383 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9388 msgid "Show describe in log"
9391 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9392 msgid "Show describe in log dialog"
9395 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9396 msgid "Show destination folder"
9399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9400 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9404 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9405 msgid "Show diff separately"
9408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9409 msgid "Show diff to last commit"
9412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9413 msgid "Show excluded folders as normal"
9414 msgstr "Hiển thị các thư mục bị loại trừ như bình thường"
9416 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9417 msgid "Show extra changes after merge"
9420 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9421 msgid "Show file name"
9424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9425 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9429 msgid "Show i&gnored files"
9430 msgstr "Hiển thị c&ác tập tin bị bỏ qua"
9432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9433 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9436 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9437 msgid "Show la&beled commits only"
9440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9441 msgid "Show line number&s"
9444 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9445 msgid "Show locked files"
9448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9449 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9450 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9451 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9452 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9453 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9454 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9455 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9459 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9460 msgid "Show log &before rename/copy"
9463 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9464 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9467 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9469 msgid "Show log of %s"
9472 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9473 msgid "Show log of submodule"
9476 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9477 msgid "Show log of this folder"
9480 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9484 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9485 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9490 msgid "Show modified files in &working tree"
9493 #. Resource IDs: (25308)
9495 "Show next change of selected commit\n"
9499 #. Resource IDs: (32814)
9500 msgid "Show oldest node at top"
9501 msgstr "Hiển thị nút cũ nhất trên cùng"
9503 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9505 "Show or hide the line diff bar\n"
9506 "Toggle LineDiffBar"
9507 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh khác biệt dòng\nĐảo hiện thanh khác biệt dòng"
9509 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9511 "Show or hide the locator bar\n"
9513 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh địa chỉ\nĐảo hiện thanh địa chỉ"
9515 #. Resource IDs: (59393)
9517 "Show or hide the status bar\n"
9521 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9523 "Show or hide the status bar\n"
9525 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh trạng thái\nĐảo hiện thanh trạng thái"
9527 #. Resource IDs: (59392)
9529 "Show or hide the toolbar\n"
9531 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh công cụ\nĐảo hiện thanh công cụ"
9533 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9534 msgid "Show original line number"
9537 #. Resource IDs: (25309)
9539 "Show previous change of selected commit\n"
9543 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9544 msgid "Show revision properties"
9545 msgstr "Hiện thuộc tính chỉnh sửa"
9547 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9549 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9551 msgstr "Hiển thị ký tự đặc biệt cho các khoảng trắng và dòng mới\nHiển thị Khoảng Trắng"
9553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9554 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9557 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9558 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9562 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9566 msgid "Show un&modified files"
9567 msgstr "Hiển thị các t&ập tin chưa được chỉnh sửa"
9569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9570 msgid "Show un&versioned files"
9571 msgstr "Hiển thị các tập tin chưa đượ&c xếp loại phiên bản"
9573 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9577 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9579 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9585 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9586 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9589 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9590 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9591 msgstr "Hiển thị biểu diễn đồ hoạ của các bản sao/thẻ/nhánh"
9593 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9594 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9597 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9598 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9601 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9602 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9603 msgstr "Hiển thị thông tin thêm về TortoiseGit"
9605 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9606 msgid "Shows reference log"
9609 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9610 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9611 msgstr "Hiển thị tập tin về tường trình hành động trong bộ biên tập văn bản mặc định"
9613 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9614 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9622 #. Control id 65535)
9623 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9630 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9634 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9640 msgid "Skip Patch: %s"
9643 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9644 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9648 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9649 msgid "Skip worktree"
9652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9653 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9656 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9660 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9661 msgid "Skipped missing target"
9662 msgstr "Bỏ qua đích bị thiếu"
9664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9665 msgid "Smart tab char"
9668 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9672 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9674 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9675 "Do you want to load the changes?"
9678 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9680 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9681 "Would you like to reload and lose your changes?"
9684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9685 msgid "Sort by commit count"
9686 msgstr "Sắp xếp theo số lần cam kết"
9688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9689 msgid "Sort tag list in reversed order"
9692 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9694 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9696 msgstr "Chỉ ra bao nhiêu món bạn muốn giữ lại trong hộp thoại thông điệp tường trình gần nhất."
9698 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9700 msgstr "Tách các dòng"
9702 #. Resource IDs: (57653)
9704 "Split the active window into panes\n"
9706 msgstr "Tách cửa sổ hoạt động thành các bảng\nTách"
9708 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9712 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9713 msgid "Squash (with commit below)"
9716 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9717 msgid "Stacked Bar Graph"
9718 msgstr "Chồng các đồ thị thanh"
9720 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9721 msgid "Stacked Line Graph"
9722 msgstr "Chồng các đồ thị dòng"
9724 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_HUNKS, ID_STAGING_STAGESELECTEDHUNKS
9726 msgid "Stage selected &hunks"
9729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_LINES, ID_STAGING_STAGESELECTEDLINES
9731 msgid "Stage selected &lines"
9734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1855)
9735 msgid "Staging support (EXPERIMENTAL)"
9738 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9742 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9743 msgid "Start (FastFwd)"
9746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9747 msgid "Start Cherry Pick"
9750 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9751 msgid "Start Commit Hook"
9752 msgstr "Bắt đầu hook cam kết"
9754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9755 msgid "Start Rebase"
9758 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9759 msgid "Start bisect mode..."
9762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9763 msgid "Start registry editor"
9764 msgstr "Chạy trình biên tập registry"
9766 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9767 msgid "Starts a git server running git protocol"
9770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9771 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9776 msgid "Stash &Message"
9779 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9784 msgid "Stash Apply failed!"
9787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9788 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9792 msgid "Stash Apply successful"
9795 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9800 msgid "Stash POP failed!"
9803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9804 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9808 msgid "Stash POP successful"
9811 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9816 msgid "Stash Success"
9819 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9820 msgid "Stash changes"
9823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9824 msgid "Stash failed!"
9827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9828 msgid "Stash operation running..."
9831 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9836 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9843 msgstr "Các số liệu"
9845 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9846 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9850 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9852 msgstr "Thanh trạng thái"
9854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9855 msgid "Status and action colors"
9856 msgstr "Màu của trạng thái và hành động"
9858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9859 msgid "Status cache"
9860 msgstr "Bản lưu tạm của trạng thái"
9862 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9864 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9867 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9869 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9870 " the overlay recursively"
9873 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9874 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9875 msgstr "Bản lưu trạng thái chỉ cho cho một thư mục, không có nạp chồng kiểu đệ quy"
9877 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9878 msgid "Stops bisect mode"
9881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9882 msgid "Stored decisions"
9885 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9887 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9888 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9896 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9899 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9904 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9905 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9906 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9907 #. Control id 65535)
9911 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9919 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9920 msgid "Submodule &Update..."
9923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9924 msgid "Submodule Add"
9927 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9928 msgid "Submodule Add..."
9931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9932 msgid "Submodule Diff"
9935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9936 msgid "Submodule Init"
9939 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9940 msgid "Submodule Sync"
9943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9944 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9945 msgid "Submodule Update"
9948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9949 msgid "Submodule Update Options"
9952 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9955 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9960 msgid "Submodule of Project: "
9963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9968 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9969 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9972 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9976 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9977 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9980 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9982 msgstr "Xoay chuyển"
9984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9986 msgstr "Chuyển đổi sang"
9988 #. Resource IDs: (57681)
9990 "Switch back to the previous window pane\n"
9992 msgstr "Chuyển sang cửa sổ bảng trước đó\nBảng trước đó"
9994 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9995 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9996 msgid "Switch between single and double pane view"
9997 msgstr "Hoán đổi giữa màn xem đơn và đôi"
9999 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
10001 "Switch between single and double pane view\n"
10002 "Switch between single and double pane view"
10003 msgstr "Chuyển đổi giữa bảng xem đơn và kép\nChuyển đổi giữa bảng xem đơn và kép"
10005 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
10006 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
10007 msgid "Switch left and right view"
10008 msgstr "Hoán đổi màn xem trái và phải"
10010 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
10012 "Switch the contents of the left and right view\n"
10013 "Switch left and right view"
10014 msgstr "Chuyển đổi nội dung của kiểu xem trái và phải\nChuyển đổi kiểu xem trái và phải"
10016 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
10018 msgid "Switch to \"%s\""
10021 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10022 msgid "Switch to the next document window"
10023 msgstr "Chuyển sang cửa sổ tài liệu tiếp theo"
10025 #. Resource IDs: (57680)
10027 "Switch to the next window pane\n"
10029 msgstr "Chuyển sang cửa sổ bảng tiếp theo\nCửa sổ bảng tiếp theo"
10031 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10032 msgid "Switch to the previous document window"
10033 msgstr "Chuyển sang cửa sổ tài liệu trước đó"
10035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10036 msgid "Switch/Checkout"
10039 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10040 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10043 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10044 msgid "Switches the comparison left<->right"
10045 msgstr "Chuyển cách so sánh trái <-> phải"
10047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10048 msgid "Symbolize ref names"
10051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10055 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10056 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10059 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10061 msgstr "Đồng bộ..."
10063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10064 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10065 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10069 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10070 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10073 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10075 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10077 msgstr "Regitry hệ thống đã được loại bỏ và tập tin INI (nếu có) đã được xóa"
10079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10083 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10087 #. Resource IDs: (109)
10088 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10089 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10091 #. Resource IDs: (109)
10092 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10093 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10100 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10102 msgstr "Kích thước dấu tab:"
10104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10114 msgstr "Thông tin nhãn"
10116 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10117 msgid "Tag/branch names"
10120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10122 msgstr "Các thẻ đánh dấu"
10124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10128 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10129 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10132 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10137 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10144 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10146 msgstr "Chỉ kiểm tra"
10148 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10149 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10152 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10158 "The Remote Config was changed.\n"
10159 "Do you want to save now or discard changes?"
10162 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10164 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10171 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10173 "Do you really want to delete it?"
10176 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10177 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10178 msgstr "Kích thước một mẩu không khớp số dòng được thêm/loại bỏ!"
10180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10181 msgid "The commit message must not be empty."
10184 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10186 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10188 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10190 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10192 "See help for more information."
10195 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10198 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10199 "Do you want to overwrite it?"
10202 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10204 "The credential helper was changed.\n"
10205 "Do you want to save now or discard changes?"
10208 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10210 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10211 "the commit or keep the message only commit?"
10214 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10216 "The current working tree is not clean.\n"
10217 "Do you want to stash the changes?"
10220 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10222 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10223 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10224 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10227 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10230 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10232 msgstr "Cỗ máy tìm khác biệt được bỏ bởi một lỗi:\n%s"
10234 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10236 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10237 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10240 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10242 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10244 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10247 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10249 msgid "The file %s does not exist!"
10250 msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong đường dẫn!"
10252 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10254 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10255 msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong tập tin vá!"
10257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10260 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10261 "Do you want to select another file to diff?"
10264 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10270 "Do you want to remove the file?"
10271 msgstr "Tập tin\n%s\nđang trống.\nBạn có muốn loại bỏ nó không?"
10273 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10274 msgid "The file is too big"
10275 msgstr "Tập tin quá lớn"
10277 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10278 msgid "The file is too large to open."
10279 msgstr "Tập tin quá lớn để mở."
10281 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10282 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10290 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10291 msgstr "Tập tin\n%s\nđã tồn tại! Bạn có muốn ghi đè nó không?"
10293 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10298 "is not a valid text file!"
10299 msgstr "Tập tin\n%s\nkhông phải là một tập tin văn bản hợp lệ!"
10301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10305 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10306 msgstr "Thư mục %s\nchứa các tập tin không đánh văn bản và/hay được sửa đổi. Bạn có muốn loại bỏ nó không?"
10308 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10313 "does not exist.\n"
10314 "Would you like to create it first?"
10315 msgstr "Thư mục\n%s\nkhông tồn tại.\nBạn có muốn tạo nó trước không?"
10317 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10320 "The hook script returned an error:\n"
10324 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10327 "The hook script returned an error:\n"
10329 msgstr "Kịch bản hook trả về lỗi:\n%s"
10331 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10332 msgid "The hook script was not approved to run!"
10335 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10336 msgid "The image can not be shown."
10337 msgstr "Ảnh không thể hiển thị được."
10339 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10341 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10342 "installed correctly."
10343 msgstr "Bộ cung cấp theo dõi vấn đề không thể tạo được. Vui lòng kiểm tra rằng nó được cài đặt đúng."
10345 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10346 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10347 msgstr "Bộ cung cấp theo dõi vấn đề không thể xác nhận được chuỗi tham số"
10349 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10351 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10354 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10356 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10362 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10366 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10368 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10372 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10374 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10378 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10380 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10381 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10382 msgstr "Số tối đa các dòng tường trình hành động để giữ.\nBất kỳ dòng nào thêm vào quá giới hạn này sẽ loại bỏ dòng cũ nhất khỏi tập tin."
10384 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10385 msgid "The operation failed."
10386 msgstr "Tác vụ thất bại."
10388 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10390 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10391 "You must only specify one of them."
10392 msgstr "Các tham số '/path' và '/pathfile' loại trừ lẫn nhau.\nBạn phải chỉ rõ ra một trong chúng."
10394 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10397 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10398 "Patching is not possible!"
10401 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10404 "The patch seems outdated! The file line\n"
10406 "and the patchline\n"
10411 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10413 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10414 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10416 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10417 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10419 "Do you want to proceed anyway?"
10420 msgstr "Đường dẫn/đường liên kết bạn điền vào có trạng thái không hợp lệ trong hệ điều hành Windows!\nBạn vẫn có thể thực hiện điều này, nhưng rồi sẽ nhận được một thông báo lỗi.\n\nMột đường dẫn được xem là hợp lệ trong hệ điều hành Windows không được phép chứa '<<>|\"?*:' hoặc một trong các tên thiết bị sau:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nBạn vẫn muốn tiếp tục?"
10422 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10427 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10428 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10430 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10435 "The process is still running.\n"
10436 "Are you sure to abort?"
10439 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10441 "The regular expression is invalid!\n"
10442 "Please enter a valid regular expression."
10443 msgstr "Biểu thức thông thường không hợp lệ!\nVui lòng nhập vào một biểu thức thông thường hợp lệ."
10445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10448 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10449 "Do you want to overwrite it?"
10452 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10454 "The remote branch has not changed.\n"
10456 "Open the rebase dialog anyway?"
10459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10460 msgid "The repository was successfully created."
10461 msgstr "Đã tạo thành công nơi chứa dữ liệu."
10463 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10465 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10466 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10467 msgstr "Đường dẫn được lựa chọn có vẻ vẫn còn một hay nhiều đánh dấu mâu thuẫn trong đó.\nBạn có chắc là muốn đánh dấu tập tin đã được giải quyết?"
10469 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10472 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10473 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10474 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10477 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10480 "The target folder \n"
10482 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10483 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10486 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10489 "The target folder \n"
10492 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10495 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10497 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10498 "The following differences were found:"
10501 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10503 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10504 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10505 "but maybe not scan all files."
10506 msgstr "Thời gian tính bằng giây mà sau đó việc phân tích các tập tin được lựa chọn dừng lại.\nMột giá trị thấp hơn sẽ làm cho danh sách tự động điền đủ có được sớm hơn,\nnhưng có lẽ không quét tất cả các tập tin."
10508 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10510 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10511 "It's not possible to show the log messages between them!"
10512 msgstr "Hai URL được lựa chọn không được tạo ra từ một gốc chung.\nKhông thể hiện thông điệp tường trình giữa chúng!"
10514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10516 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10517 "Review and commit the changes?"
10520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10521 msgid "Their file:"
10522 msgstr "Tập tin của họ:"
10524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10525 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10529 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10532 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10534 msgstr "Hiện có %d các cán lớp phủ được cài đặt bên cạnh những cán được dùng bởi Tortoise"
10536 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10538 "There are more editable views.\n"
10539 "What view do you want to save?"
10542 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10543 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10544 msgstr "Không có bộ cung cấp theo dõi vấn đề nào sẵn sàng."
10546 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10549 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10550 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10551 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10552 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10553 msgstr "Vẫn còn các mâu thuẫn chưa giải quyết trong dòng %d!\nBạn nên giải quyết các mâu thuẫn trước khi lưu.\nBạn có muốn lưu tập tin với mâu thuẫn vẫn còn đó?\nNếu bạn nhấn VÂNG, thì bạn phải giải quyết các mâu thuẫn đó thủ công trong một trình biên tập khác!"
10555 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10557 "There are unsaved modifications!\n"
10558 "Do you want to save your changes?"
10559 msgstr "Có các sửa đổi chưa lưu!\nBạn có muốn lưu các thay đổi của bạn?"
10561 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10563 "There is nothing to add.\n"
10564 "All the files and folders are either under version control,\n"
10565 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10568 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10570 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10571 "changes that were made before the application closed."
10572 msgstr "Có nhiều lưu trữ gần đây hơn các tài liệu đang được mở và chứa các thay đổi được thực hiện trước khi ứng dụng đóng lại."
10574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10575 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10577 "These settings will be stored to your global git configuration "
10578 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10583 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10587 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10590 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10591 msgid "This field is required and must not be empty."
10594 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10596 "This is not a valid URL.\n"
10597 "Please enter an URL here."
10598 msgstr "Đây không phải là một URL hợp lệ.\nXin nhập vào một URL ở đây."
10600 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10602 "This is not a valid path!\n"
10603 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10604 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10605 msgstr "Đây không phải là một đường dẫn hợp lệ!\nMột đường dẫn được xem là hợp lệ khi không chứa '<<>|\"?*:' hoặc một trong các tên thiết bị sau:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10607 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10609 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10610 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10611 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10612 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10618 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10622 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10624 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10627 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10629 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10630 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10634 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10637 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10638 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10639 msgstr "Chương trình này liên kết với các xuất khẩu bị mất %Ts trong tập tin %Ts. Máy tính này có lẽ có một phiên bản không tương thích của %Ts."
10641 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10644 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10645 msgstr "Chương trình này đòi hỏi tập tin %Ts, không tìm thấy trên hệ thống này."
10647 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10649 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10650 "Please use another name"
10653 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10654 msgid "This task requires a clean working tree."
10657 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10660 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10661 "The command line to run is:\n"
10665 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10666 msgid "Three way diff"
10669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10673 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10675 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10676 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10677 "Disable tag fetching?"
10680 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10682 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10684 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10685 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10689 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10690 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10694 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10695 msgid "Toggle filters"
10698 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_TOOMANYITEMS)
10699 msgid "Too many files to display."
10702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
10703 msgid "Top context menu on Windows 11"
10706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10707 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10708 msgid "TortoiseGit"
10709 msgstr "TortoiseGit"
10711 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10713 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10714 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10716 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10719 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10721 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10723 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10724 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10725 msgstr "TortoiseGit có thể được nội bộ hóa bằng các gói ngôn ngữ."
10727 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10730 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10731 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10733 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10739 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10740 "to be renamed too?"
10741 msgstr "TortoiseGit đã nhận dạng tính đồng dạng trong tên của các tập tin. Bạn có muốn các tập tin:%s\ncũng được tiến hành đổi tên hay không?"
10743 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10745 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10746 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10747 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10748 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10749 "And read the manual!"
10752 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10754 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10755 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10756 "as the Windows Explorer."
10759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10761 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10762 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10763 " to use a different one please specify the path manually!"
10766 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10768 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10772 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10773 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10775 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10776 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10777 msgid "TortoiseGitBlame"
10778 msgstr "TortoiseGitBlame"
10780 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10783 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10784 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10787 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10789 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10790 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10792 #. Resource IDs: (1)
10794 "TortoiseGitBlame\n"
10796 "TortoiseGitBlame\n"
10799 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10800 "TortoiseGitBlame.Document"
10803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10804 msgid "TortoiseGitIDiff"
10805 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10808 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10811 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10813 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10815 "Available command line parameters are:\n"
10816 "/left:\"path to left picture\"\n"
10817 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10818 "/right:\"path to right picture\"\n"
10819 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10820 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10821 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10822 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10825 #. Resource IDs: (1, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
10826 #. 130, IDS_APPNAME)
10827 msgid "TortoiseGitMerge"
10828 msgstr "TortoiseGitMerge"
10830 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10832 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10833 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10835 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10838 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10839 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10841 "apr-util %d.%d.%d"
10842 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10844 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10847 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10851 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10853 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10854 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10855 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10856 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10857 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10858 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10862 msgid "TortoiseGitUDiff"
10863 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10865 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10867 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10869 "Available command line parameters are:\n"
10870 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10871 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10872 "/? - this help dialog\n"
10873 "/p - read diff input from console pipe"
10876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10877 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10881 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10885 msgid "Total commits analyzed:"
10886 msgstr "Tổng số cam kết được phân tích:"
10888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10889 msgid "Total file changes:"
10890 msgstr "Tổng số thay đổi tập tin:"
10892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10897 msgid "Tracked Remote Branch:"
10900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10901 msgid "Tracked Remote URL:"
10904 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10905 msgid "Tracked branch"
10906 msgstr "Nhánh đang theo dõi"
10908 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10910 msgid "Transferring at %s"
10911 msgstr "Chuyển giao tại %s"
10913 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10914 msgid "Transparent &color..."
10915 msgstr "&Màu trong suốt..."
10917 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10922 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
10925 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10926 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10927 msgstr "Thử 'Dọn dẹp'. Nếu nó không được thì bạn cần phải làm việc lấy ra mới."
10929 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10933 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10934 msgid "Tweak TortoiseGit"
10935 msgstr "Tùy chỉnh TortoiseGit"
10937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10942 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10943 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10952 msgid "URL and directory must not be empty."
10955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10956 msgid "URL history"
10957 msgstr "Lịch sử URL"
10959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10960 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10965 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10969 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10973 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10977 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10978 msgid "Unable to load changelists"
10981 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10982 msgid "Unable to load mail system support."
10983 msgstr "Không thể tải được hệ thống thư hỗ trợ."
10985 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10986 msgid "Unable to process command, server busy."
10987 msgstr "Không xử lý được lênh, máy chủ đang bận."
10989 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10991 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10992 msgstr "Không thể đọc được từ %1, nó được mở bởi ai đó."
10994 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10995 msgid "Unable to read write-only property."
10996 msgstr "Không thể đọc được thuộc tính chỉ-ghi."
10998 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11000 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11001 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11002 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11003 "from the top pane in the log dialog."
11006 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
11007 msgid "Unable to save changelists"
11010 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11011 msgid "Unable to write read-only property."
11012 msgstr "Không thể ghi một thuộc tính chỉ đọc."
11014 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11016 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11017 msgstr "Không thể ghi vào %1, nó là chỉ-đọc hoặc được mở bởi ai đó."
11019 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
11025 "Unchecked items are not shown in the top menu but only in the original menu"
11028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
11030 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
11031 "directly in the main context menu."
11034 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
11038 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11039 msgid "Undo Add..."
11042 #. Resource IDs: (57643)
11044 "Undo the last action\n"
11048 #. Resource IDs: (cmdUndo)
11050 "Undo the last modifications\n"
11052 msgstr "Hoàn tác các sửa đổi cuối\nHoàn tác"
11054 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11055 msgid "Unexpected file format."
11056 msgstr "Định dạng tập tin không chấp nhận"
11058 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11059 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11062 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11064 "Unformatted Text\n"
11065 "text without any formatting"
11066 msgstr "Văn bản không được định dạng\nvăn bản không có định dạng nào"
11068 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11069 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11070 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11071 msgstr "&Khác biệt thống nhất của các bản chỉnh sửa HEAD"
11073 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11078 msgid "Unknown ref-types"
11081 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11085 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11086 msgid "Unlocks a file using LFS"
11089 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11090 msgid "Unmark this block"
11093 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11094 msgid "Unresolved conflicts!"
11095 msgstr "Các mâu thuẫn chưa được giải quyết!"
11097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11098 msgid "Unset tracked branch"
11101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_HUNKS,
11102 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDHUNKS - Menu)
11103 msgid "Unstage selected &hunks"
11106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_LINES,
11107 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDLINES - Menu)
11108 msgid "Unstage selected &lines"
11111 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11113 msgstr "Không tiêu đề"
11115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11116 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11117 msgid "Unversioned"
11118 msgstr "Đã được bỏ phiên bản"
11120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11121 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11122 msgstr "Các tập tin không phiên bản đánh dấu thư mục cha như là đã được sửa đổi"
11124 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11126 msgid "Unversioning %s"
11127 msgstr "Đang thực hiện việc gỡ bỏ phiên bản %s"
11129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11137 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11142 msgid "Update Submodules"
11145 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11147 msgstr "Đã cập nhật"
11149 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11150 msgid "Updating ActiveX objects"
11151 msgstr "Đang cập nhật đối tượng ActiveX"
11153 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11154 msgid "Updating index"
11157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11158 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11159 msgstr "Dùng chế độ xem &một bảng như là mặc định cho việc so sánh 2-tập tin"
11161 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11162 msgid "Use &other text block"
11163 msgstr "Sử dụng khối văn bản &khác"
11165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11166 msgid "Use .mailmap"
11169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11170 msgid "Use HTTP path component"
11173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11174 msgid "Use Ribbons"
11177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11178 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11179 msgstr "Dùng tìm khác biệt thống nhất từ &clipboard"
11181 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11182 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11185 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11186 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11189 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11191 "Use all content from the left view\n"
11193 msgstr "Sử dụng tất cả nội dung từ bảng xem bên trái\nSử dụng tập tin bên trái"
11195 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11196 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11197 msgid "Use block from left before right"
11198 msgstr "Sử dụng khối từ bên trái trước bên phải"
11200 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11202 "Use block from left view before block from right view\n"
11203 "Use block from left before right"
11204 msgstr "Sử dụng khối từ bên trái trước khối từ bên phải\nSử dụng khối từ bên trái trước bên phải"
11206 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11207 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11208 msgid "Use block from right before left"
11209 msgstr "Sử dụng khối từ bên phải trước bên trái"
11211 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11213 "Use block from right view before block from left view\n"
11214 "Use block from right before left"
11215 msgstr "Sử dụng khối từ bên phải trước khối từ bên trái\nSử dụng khối từ bên phải trước bên trái"
11217 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11218 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11219 msgstr "Sử dụng cả hai khối văn bản (cái này trước)"
11221 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11222 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11223 msgstr "Sử dụng cả hai khối văn bản (cái này cuối)"
11225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11226 msgid "Use commit dates"
11227 msgstr "Sử dụng ngày giao thác"
11229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11230 msgid "Use committer names"
11231 msgstr "Sử dụng tên người giao thác"
11233 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11234 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11237 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11238 msgid "Use configured server"
11241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11242 msgid "Use dark mode"
11245 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11246 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11247 msgid "Use left block"
11248 msgstr "Sử dụng khối bên trái"
11250 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11251 msgid "Use left file"
11252 msgstr "Dùng tập tin bên trái"
11254 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu,
11255 #. cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11256 msgid "Use left text block"
11259 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11260 #. cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11261 msgid "Use left text block then right"
11264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11265 msgid "Use local branch color for current branch"
11268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11269 msgid "Use recycle bin when reverting"
11270 msgstr "Dùng thùng tái chế khi quay lui"
11272 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11273 msgid "Use regular expression"
11274 msgstr "Dùng biểu thức thông thường"
11276 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11277 msgid "Use right block"
11280 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11281 msgid "Use right text block"
11284 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11285 #. cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11286 msgid "Use right text block then left"
11289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11294 msgid "Use system locale for date/time"
11295 msgstr "Dùng văn hóa hệ thống cho ngày/tháng"
11297 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11298 msgid "Use text block from &left"
11301 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11302 msgid "Use text block from &right"
11305 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11306 msgid "Use text block from l&eft before right"
11309 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11311 "Use text block from left before right file\n"
11312 "Use left file text block then right"
11315 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11317 "Use text block from left file\n"
11318 "Use left file text block"
11321 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11322 msgid "Use text block from r&ight before left"
11325 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11327 "Use text block from right file before left\n"
11328 "Use right file text block then left"
11331 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11333 "Use text block from right file\n"
11334 "Use right file text block"
11337 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11339 "Use text block from the left view\n"
11341 msgstr "Dùng khối văn bản từ bảng xem bên trái\nDùng khối bên trái"
11343 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11344 msgid "Use th&is text block"
11345 msgstr "Dùng khối văn bản &này"
11347 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11348 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11351 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11354 "Use the found path.\n"
11355 "Apply the patch to\n"
11357 msgstr "Dùng đường dẫn được tìm thấy.\nÁp dụng đường dẫn vào\n%s"
11359 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11362 "Use the original path.\n"
11363 "Apply the patch to\n"
11365 msgstr "Dùng đường dẫn nguyên thuỷ.\nÁp dụng đường dẫn vào\n%s"
11367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11368 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11372 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11373 msgid "Use this &whole file"
11374 msgstr "Dùng &toàn bộ tập tin này"
11376 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11377 msgid "Use this block on left"
11380 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11381 msgid "Use whole other &file"
11382 msgstr "Dùng toàn bộ &tập tin kia"
11384 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11385 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11389 msgid "User Email:"
11392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11398 msgstr "Tên người dùng:"
11400 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11401 msgid "User cancelled"
11402 msgstr "Người dùng huỷ bỏ"
11404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11406 "User name and email must be set before commit.\n"
11407 "Do you want to set these now?"
11410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11415 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11417 msgstr "Tên đăng nhập:"
11419 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11420 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11423 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11427 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11429 "Valid command line options are:\n"
11430 "/base:<path to base file>\n"
11431 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11432 "/theirs:<path to their file>\n"
11433 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11434 "/mine:<path to your file>\n"
11435 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11436 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11437 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11438 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11439 "/patchpath:<path to folder>\n"
11441 "/saverequiredonconflicts\n"
11442 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11443 "/line:<line number to jump to>"
11446 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11451 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11455 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11457 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11458 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11461 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11462 msgid "Version 1 (Base)"
11465 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11466 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11470 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11474 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11475 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11479 msgid "Version Information"
11480 msgstr "Thông tin phiên bản"
11482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11484 msgstr "Phiên bản:"
11486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11488 msgstr "Có phiên bản"
11490 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11494 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11499 msgid "View .tgitconfig"
11502 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH,
11511 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_HEAD_INDEX)
11512 msgid "View Patch - HEAD to index"
11515 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_INDEX_WORKTREE)
11516 msgid "View Patch - index to working tree"
11519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11520 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11521 msgid "View Patch>>"
11524 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11525 msgid "View revision for path in &webviewer"
11526 msgstr "Xem bản chỉnh sửa cho đường dẫn trong &trình xem web"
11528 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11529 msgid "View revision in alternative editor"
11532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11533 msgid "View system&wide gitconfig"
11536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11537 msgid "Visit our website"
11538 msgstr "Thăm website của chúng tôi"
11540 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11547 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11548 "To set the values to their default, delete the value text."
11549 msgstr "CẢNH BÁO:\nChỉ thay đổi các thiết lập này nếu bạn tuyệt đối chắc chắn về những gì bạn đang làm!\nĐể đặt các giá trị về mặc định, hãy xóa các chữ."
11551 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11556 msgid "Wait for the script to finish"
11557 msgstr "Chờ cho kịch bản hoàn tất"
11559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11560 msgid "Waiting for input"
11561 msgstr "Đang chờ đầu vào"
11563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11564 msgid "Walk Be&havior"
11567 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11571 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11575 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11578 "Was the merge of\n"
11583 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11585 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11586 "please consult our manual or go to <a "
11587 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11590 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11591 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11594 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11595 msgid "Western European"
11598 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11600 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11601 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11604 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11606 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11610 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11612 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11613 "confirmation before killing it"
11616 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11618 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11619 "dragging folders / files"
11622 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11624 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11625 "versions are usually more useful."
11628 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11630 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11631 "automatically selected"
11632 msgstr "Khi được cho phép, các món được đánh phiên bản liệt kê trong hộp thoại cam kết sẽ tự động được lựa chọn"
11634 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11636 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11637 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11638 "blobs available locally."
11641 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11643 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11644 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11647 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11648 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11651 #. Resource IDs: (IDS_TIPSTAGINGMODE)
11653 "While in this mode, the checkbox for each file reflects its staging status:\n"
11654 "- Checked means all the changes for the file are staged\n"
11655 "- Unchecked means all the changes for the file are unstaged\n"
11656 "- A gray square means that only some changes for the file are staged\n"
11658 "Clicking the checkboxes immediately stages or unstages the whole file.\n"
11660 "You can also click \"Partial Staging\" or \"Partial Unstaging\". A window shows up where you can select hunks or lines in the currently selected file and stage or unstage them.\n"
11662 "Please note that, for performance reasons, the file's group (Modified Files, Not Versioned Files...) and status (Added, Modified, Unknown...) are not updated when clicking its checkbox. If you want to see the updated group and status, you can trigger a full refresh by pressing F5."
11665 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11667 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11669 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11671 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11673 "See help for more information."
11676 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11678 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11679 "authentication and/or encryption."
11682 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11683 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11687 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11688 msgid "Whitespaces"
11689 msgstr "Khoảng trắng"
11691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 4602)
11692 msgid "Windows 11 Context Menu"
11695 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11696 msgid "Windows-1250"
11697 msgstr "Windows-1250"
11699 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11700 msgid "Windows-1251"
11701 msgstr "Windows-1251"
11703 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11704 msgid "Windows-1252"
11705 msgstr "Windows-1252"
11707 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11708 msgid "Windows-1253"
11709 msgstr "Windows-1253"
11711 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11712 msgid "Windows-1254"
11713 msgstr "Windows-1254"
11715 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11716 msgid "Windows-1255"
11717 msgstr "Windows-1255"
11719 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11720 msgid "Windows-1256"
11721 msgstr "Windows-1256"
11723 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11724 msgid "Windows-1257"
11725 msgstr "Windows-1257"
11727 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11728 msgid "Windows-1258"
11729 msgstr "Windows-1258"
11731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11732 msgid "Within a file:"
11735 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11736 msgid "Within file"
11739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11740 msgid "Working Tree"
11741 msgstr "Cây làm việc"
11743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11744 msgid "Working Tree Path:"
11745 msgstr "Đường dẫn cây làm việc:"
11747 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11748 msgid "Working tree changes"
11749 msgstr "Các thay đổi trong cây làm việc"
11751 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11755 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11756 msgid "Wrap long lines"
11757 msgstr "Gói các dòng dài"
11759 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11761 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11763 msgstr "Gói các dòng dài ở biên bên phải của màn xem\nGói các dòng dài"
11765 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11769 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11771 msgstr "Vâng cho tất cả"
11773 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11774 msgid "You already have the latest version installed."
11775 msgstr "Bạn đã có phiên bản mới nhất cài đặt."
11777 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11778 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11781 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11783 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11788 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11789 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11790 msgstr "Bạn có thể vô hiệu hóa những bộ xử lý Nạp Chồng cụ thể ở đây.\nNhững bộ xử lý sẽ không dùng hết những ô nạp chồng và sẽ cho các phần mở rộng shell cơ hội để hiện nạp chồng"
11792 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11794 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11795 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11796 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11797 msgstr "Bạn không thể đặt thuộc tính này trên các thư mục, chỉ có thể trên các tập tin!\nNếu bạn muốn đặt nó trên các tập tin trong thư mục,\nbạn phải kích hoạt hộp đánh dấu 'đệ quy'."
11799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11800 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11803 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11805 "You did not edit the message template.\n"
11806 "Proceed without individual commit message?"
11809 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11812 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11814 "You should consider an upgrade to %s."
11817 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11819 "You have checked \"include untracked\".\n"
11820 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11823 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11824 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11827 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11829 "You have modified properties without saving them first.\n"
11830 "Do you want to save them now?"
11831 msgstr "Bạn đã sửa đổi các thuộc tính mà không lưu chúng trước.\nBạn có muốn lưu chúng bây giờ không?"
11833 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11836 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11837 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11838 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11841 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11843 "You haven't entered an issue number!\n"
11844 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11845 msgstr "Bạn chưa nhập vào một con số cho vấn đề!\nBạn có chắc bạn muốn cam kết mà không có số vấn đề?"
11847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11848 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11853 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11854 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11857 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11858 msgid "You must enter a log message for the commit"
11859 msgstr "Bạn phải điền vào một tin nhắn nhật trình cho phần đệ trình"
11861 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11862 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11863 msgstr "Bạn phải khởi động lại hệ thống để các thay đổi có hiệu lực."
11865 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11866 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11869 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11871 "You selected a folder.\n"
11872 "Exports are only possible to a (zip) file."
11875 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11877 "You selected an unversioned file.\n"
11878 "The file will be added to version control when you commit."
11879 msgstr "Bạn đã chọn một tập tin chưa được đánh phiên bản.\nTập tin sẽ được thêm vào kiểm soát phiên bản khi bạn cam kết."
11881 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11883 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11884 "Click here to read and insert them again."
11885 msgstr "Các thông điệp tường trình bạn đã nhập vào trước đó đã được lưu.\nNhấn vào đây để đọc và chèn chúng một lần nữa."
11887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11888 msgid "Your version is:"
11889 msgstr "Phiên bản của bạn là:"
11891 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11893 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11894 msgstr "Phiên bản của bạn là: %d.%d.%d.%d"
11896 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11900 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11902 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11903 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11908 msgstr "Tập tin nén dạng zip"
11910 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11911 msgid "Zoo&m out\t-"
11912 msgstr "&Thu nhỏ\t-"
11914 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11918 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11922 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11923 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11924 msgstr "Phóng &to\tCtrl-+"
11926 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11927 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11928 msgstr "Thu &nhỏ\tCtrl--"
11930 #. Resource IDs: (32803)
11933 msgstr "Phóng 100%"
11935 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11936 msgid "Zoom i&n\t+"
11937 msgstr "Phóng &to\t+"
11939 #. Resource IDs: (32772)
11943 #. Resource IDs: (32773)
11947 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11948 msgid "Zoom to &100%"
11949 msgstr "Thu nhỏ &100%"
11951 #. Resource IDs: (32804)
11952 msgid "Zoom to fit"
11953 msgstr "Phóng để vừa"
11955 #. Resource IDs: (32809)
11956 msgid "Zoom to fit in height"
11957 msgstr "Phóng để vừa chiều cao"
11959 #. Resource IDs: (32810)
11960 msgid "Zoom to fit in width"
11961 msgstr "Phóng để vừa chiều rộng"
11963 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11966 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11967 "is a merge commit.\n"
11969 "Which parent do you want to pick?"
11972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11975 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11976 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11982 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11983 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11986 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11989 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11990 "an error message."
11993 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11995 msgid "\"%s\" is invalid."
11998 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12000 msgid "\"%s\" is not git repository"
12003 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12006 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12008 "Do you really want to continue?"
12011 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12013 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12014 "Do you want to abort?"
12017 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12019 msgstr "đã thêm vào"
12021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12022 msgid "added files"
12023 msgstr "các tập tin đã thêm vào"
12025 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12026 msgid "an unnamed file"
12027 msgstr "một tập tin không tên"
12029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12030 msgid "and support the developers"
12031 msgstr "và hỗ trợ các nhà phát triển"
12033 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12034 msgid "assume-valid"
12037 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12041 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12043 msgid "author (>= 0.5%)"
12046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12047 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12051 msgid "bugtraq.append"
12052 msgstr "bugtraq.append"
12054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12055 msgid "bugtraq.label"
12056 msgstr "bugtraq.label"
12058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12059 msgid "bugtraq.logregex"
12060 msgstr "bugtraq.logregex"
12062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12063 msgid "bugtraq.message"
12064 msgstr "bugtraq.message"
12066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12067 msgid "bugtraq.number"
12068 msgstr "bugtraq.number"
12070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12071 msgid "bugtraq.url"
12072 msgstr "bugtraq.url"
12074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12075 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12076 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12078 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12079 msgid "changes to-be-integrated"
12082 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12084 msgid "column '%ls'"
12087 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12088 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12090 msgstr "các cam kết"
12092 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12096 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12100 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12104 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12105 msgid "diff from pipe"
12108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12109 msgid "eMail settings"
12112 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12116 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12117 msgid "file, not a submodule"
12120 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12121 msgid "file/foldernames"
12124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
12125 msgid "force &with lease"
12128 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12130 msgstr "đường dẫn đầy đủ"
12132 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12134 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12137 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12138 msgid "git.exe|git.exe||"
12141 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12146 msgid "include &untracked"
12149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12151 msgstr "chưa hoàn chỉnh"
12153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12154 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12155 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12156 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12157 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12158 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12159 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12160 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12161 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12162 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12163 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12167 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12168 msgid "item kept locally"
12169 msgstr "món được giữ một cách địa phương"
12171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12172 msgid "keep the file lists in English"
12173 msgstr "giữ danh sách tập tin bằng tiếng Anh"
12175 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12178 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12182 msgstr "dòng: %d(+) %d(-) các tệp: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12184 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12187 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12195 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12196 msgid "manager - all Windows users"
12199 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12200 msgid "manager - current Windows user"
12203 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12204 msgid "manager - this repository only"
12207 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12208 msgid "manager-core - all Windows users"
12211 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12212 msgid "manager-core - current Windows user"
12215 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12216 msgid "manager-core - this repository only"
12219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12224 #. IDS_STATUSMERGED)
12226 msgstr "đã hợp nhất"
12228 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12233 msgid "missing/deleted/replaced"
12236 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12238 msgstr "đã sửa đổi"
12240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12241 msgid "modified/copied"
12244 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12252 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12256 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12257 msgid "no description for this command is available"
12258 msgstr "không có mô tả nào cho lệnh này"
12260 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12261 msgid "no submodule"
12264 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12265 msgid "non-versioned"
12266 msgstr "không có phiên bản"
12268 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12272 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12274 msgstr "bình thường"
12276 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12280 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12281 msgid "not initialized"
12284 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12288 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12290 msgstr "bị cản trở"
12292 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12297 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12301 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12306 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12309 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12311 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12316 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12320 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12321 msgid "quarter of year"
12322 msgstr "quý của năm"
12324 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12325 msgid "relative paths"
12328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12332 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12334 msgstr "đã thay thế"
12336 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12337 msgid "scanning path:"
12338 msgstr "đường dẫn đang quét"
12340 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12341 msgid "skip-worktree"
12344 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12349 msgstr "chuyển sang\n%s"
12351 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12352 msgid "take care of submodule changes"
12355 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12360 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12365 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12369 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12370 msgid "wincred - all Windows users"
12373 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12374 msgid "wincred - current Windows user"
12377 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12378 msgid "wincred - this repository only"
12381 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12382 msgid "winstore - current Windows user"
12385 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12386 msgid "winstore - this repository only"
12389 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12393 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12402 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12403 #. Control id 65535)