Fix typo
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_sk.po
blob1f3ef47626f0aeb3f1f1efe6d238e514dd05e74a
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2021 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011,2013
8 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011,2013
9 # Martin Šuráb <e.martyn@gmail.com>, 2016
10 # pavolmnich, 2014-2015
11 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2014-2015,2020
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:18+0000\n"
18 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
19 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sk/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: sk\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
26 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
27 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
28 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
29 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
30 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
31 #    A = Alt key     (or blank if not used)
32 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
33 #    S = Shift key   (or blank if not used)
34 #    X = upper case character
35 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
36 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
37 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
38 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
39 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
40 #, c-format
41 msgid "! %d"
42 msgstr "! %d"
44 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
45 msgid "# authors shown individually:"
46 msgstr "počet samostatne zobrazených autorov:"
48 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
49 #, c-format
50 msgid "%.2f MiB transferred"
51 msgstr "Prenesené dáta: %.2f MiB"
53 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
54 #, c-format
55 msgid "%1 contained an unexpected object."
56 msgstr "%1 obsahoval neočakávaný objekt."
58 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
59 #, c-format
60 msgid "%1 contains an incorrect path."
61 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu cestu."
63 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
64 #, c-format
65 msgid "%1 contains an incorrect schema."
66 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu schému."
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
69 #, c-format
70 msgid "%1 has a bad format."
71 msgstr "%1 má zlý formát."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
74 #, c-format
75 msgid "%1 was not found."
76 msgstr "%1 nebol nájdený."
78 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
79 #, c-format
80 msgid "%1!d! Day ago"
81 msgstr "Pred %1!d! dňom"
83 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
84 #, c-format
85 msgid "%1!d! Days ago"
86 msgstr "Pred %1!d! dňami"
88 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
89 #, c-format
90 msgid "%1!d! Hour ago"
91 msgstr "Pred %1!d! hodinou"
93 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
94 #, c-format
95 msgid "%1!d! Hours ago"
96 msgstr "Pred %1!d! hodinami"
98 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Minute ago"
101 msgstr "Pred %1!d! minútou"
103 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Month ago"
106 msgstr "Pred %1!d! mesiacom"
108 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Months ago"
111 msgstr "Pred %1!d! mesiacmi"
113 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Second ago"
116 msgstr "Pred %1!d! sekundou"
118 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Seconds ago"
121 msgstr "Pred %1!d! sekundami"
123 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Week ago"
126 msgstr "Pred %1!d! týždňom"
128 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Weeks ago"
131 msgstr "Pred %1!d! týždňami"
133 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Year ago"
136 msgstr "Pred %1!d! rokom"
138 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Years ago"
141 msgstr "Pred %1!d! rokmi"
143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
146 msgstr ""
148 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
151 msgstr ""
153 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
156 msgstr "Vybraných %1!d! súborov, celkom %2!d! súborov"
158 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! items selected"
161 msgstr "%1!d! vybraných položiek"
163 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
164 #, c-format
165 msgid "%1!d! minutes ago"
166 msgstr "Pred %1!d! minútami"
168 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
172 msgstr "%1!d! najaktívnejších autorov s aspoň %2!d! odovzdaní každý (%3!d! %%)"
174 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
175 #, c-format
176 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
177 msgstr "%1!ld! min %2!ld! s"
179 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
180 #, c-format
181 msgid "%1!s! (%2!s!)"
182 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
184 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
185 #, c-format
186 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
187 msgstr ""
189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
190 #, c-format
191 msgid "%1!s! in %2!s!"
192 msgstr ""
194 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
195 #, c-format
196 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
197 msgstr ""
199 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
200 #, c-format
201 msgid "%1!s!, at %2!s!"
202 msgstr ""
204 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%1!s!\n"
208 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
209 msgstr "%1!s!\nZobrazujem %2!d! súborov, %3!d! podmodulov a %4!d! adresárov, %5!d! položiek celkom"
211 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%1!s!\n"
215 "Size %2!s!"
216 msgstr "%1!s!\nVeľkosť %2!s!"
218 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%1: %2\n"
222 "Continue running script?"
223 msgstr "%1: %2\nPokračovať v skripte?"
225 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%1\n"
229 "Cannot find this file.\n"
230 "Verify that the correct path and file name are given."
231 msgstr "%1\nTento súbor nemožno nájsť.\nSkontrolujte, či je zadaná správna cesta a meno súboru."
233 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
234 #, c-format
235 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
236 msgstr "%HOME%/.gitconfig alebo %XDGHOME%/git/config"
238 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
239 #, c-format
240 msgid "%I64d Bytes transferred"
241 msgstr "Prenesené dáta: %I64d B"
243 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
244 #, c-format
245 msgid "%I64d KiB transferred"
246 msgstr "Prenesené dáta: %I64d KiB"
248 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
249 #, c-format
250 msgid "%Ts [Recovered]"
251 msgstr "%Ts [Obnovené]"
253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%Ts\n"
257 "%Ts"
258 msgstr "%Ts\n%Ts"
260 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
261 #, c-format
262 msgid "%d files changed"
263 msgstr "%d zmenených súborov"
265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
266 #, c-format
267 msgid "%d files removed."
268 msgstr "%d odstránených súborov."
270 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%i%% alpha\n"
274 "click to toggle alpha\n"
275 "double click to automatically toggle alpha"
276 msgstr "%i%% alfa\nklikom prepnite alfu\ndvojklik zmení alfu automaticky"
278 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
279 #, c-format
280 msgid "%ld of %ld"
281 msgstr "%ld z %ld"
283 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
284 #, c-format
285 msgid "%s: Working Tree"
286 msgstr ""
288 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s\n"
292 "Could not be cleanly patched."
293 msgstr ""
295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s\n"
299 "Do you want to remove it anyway?"
300 msgstr "%s\nChcete napriek tomu odstrániť?"
302 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s\n"
306 "is a directory, not a file!\n"
307 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
308 msgstr ""
310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
311 msgid "&..."
312 msgstr "&..."
314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
315 msgid "&3 way merge"
316 msgstr ""
318 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
319 msgid "&Abort"
320 msgstr "&Zrušiť"
322 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
323 msgid ""
324 "&Abort\n"
325 "You can fix the reason the hook script failed first."
326 msgstr ""
328 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
329 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
330 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
332 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
333 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
334 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
337 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
338 msgid "&Add"
339 msgstr "&Pridať"
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
342 msgid "&Add Filter"
343 msgstr "&Pridať filter"
345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
346 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
347 msgid "&Add New/Save"
348 msgstr "&Pridať nový/Uložiť"
350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
351 msgid "&Add it"
352 msgstr "&Pridaj"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
355 msgid "&Add..."
356 msgstr "&Pridať..."
358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
359 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
360 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
361 msgid "&Advanced..."
362 msgstr "&Pokročilé..."
364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
365 msgid "&All"
366 msgstr "&Všetko"
368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
369 msgid "&All Branches"
370 msgstr "&Všetky vetvy"
372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
373 msgid "&Apply Patch"
374 msgstr "&Použiť záplatu"
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
377 msgid "&Apply unified diff"
378 msgstr "&Použiť záplatu (Unified diff)"
380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
381 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
382 msgstr "&Automaticky zavrieť Git.exe dialóg:"
384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
385 msgid "&Autoload Putty Key"
386 msgstr "&Automaticky načítať Putty kľúč"
388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
389 msgid "&Backup original file"
390 msgstr "&Zálohuj pôvodný súbor"
392 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
393 msgid "&Blame"
394 msgstr ""
396 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
397 msgid "&Blame changes"
398 msgstr "O&bviniť zmeny"
400 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
401 msgid "&Blame revisions"
402 msgstr "&Obviniť revízie"
404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
405 msgid "&Border:"
406 msgstr "&Okraj:"
408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
409 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
410 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
411 msgid "&Branch"
412 msgstr "&Vetva"
414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
415 msgid "&Branch:"
416 msgstr "&Vetva:"
418 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
419 msgid "&Browse repository"
420 msgstr "&Prezerať úložisko"
422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
423 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
424 msgid "&Browse..."
425 msgstr "&Prezerať..."
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
428 msgid "&CD-ROM"
429 msgstr "&CD-ROM"
431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
432 msgid "&Cancel"
433 msgstr "&Zrušiť"
435 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
436 msgid "&Clean up..."
437 msgstr "&Vyčistiť..."
439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
440 #. Menu)
441 msgid "&Clear"
442 msgstr ""
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
445 msgid "&Clear stash"
446 msgstr ""
448 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
449 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
450 msgid "&Close"
451 msgstr "&Zatvoriť"
453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
454 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
455 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
456 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
457 msgid "&Commit"
458 msgstr "&Odovzdaj"
460 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
461 msgid "&Commit submodule..."
462 msgstr "&Odovzdaj podmodul..."
464 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
465 msgid "&Commit w/o"
466 msgstr ""
468 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
469 msgid "&Commit..."
470 msgstr "&Odovzdať..."
472 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
473 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
474 msgid "&Compare revisions"
475 msgstr "&Porovnať revízie"
477 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
478 msgid "&Compare with previous revision"
479 msgstr ""
481 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
482 msgid "&Compressed Graph"
483 msgstr ""
485 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
486 msgid "&Continue"
487 msgstr "&Pokračovať"
489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
490 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
491 msgid "&Copy"
492 msgstr "&Kopírovať"
494 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
495 msgid "&Copy\tCtrl+C"
496 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
499 #. 65535)
500 msgid "&Credential helper:"
501 msgstr ""
503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
504 msgid "&Custom"
505 msgstr "&Prispôsobenie"
507 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
508 msgid "&Dark Mode"
509 msgstr ""
511 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
512 msgid "&Dark Mode\tD"
513 msgstr ""
515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
516 msgid "&Default"
517 msgstr "&Predvolené"
519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
520 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
521 msgid "&Delete"
522 msgstr "&Vymazať"
524 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
525 msgid "&Delete (keep local)"
526 msgstr "&Odstrániť (zachovať lokálne)"
528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
529 msgid "&Delete Filter"
530 msgstr "&Zrušiť filter"
532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
533 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
534 msgstr ""
536 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
537 msgid "&Delete branch/tag"
538 msgstr ""
540 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
541 msgid "&Detect moved or copied lines"
542 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky"
544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
545 msgid "&Detect moved or copied lines:"
546 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky:"
548 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
549 msgid "&Diff"
550 msgstr "&Porovnať"
552 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
553 msgid "&Diff with previous version"
554 msgstr "&Porovnať s predchádzajúcou verziou."
556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
557 msgid "&Directory:"
558 msgstr "&Adresár:"
560 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
561 msgid "&Disabled"
562 msgstr "&Zakázané"
564 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
565 msgid "&Discard"
566 msgstr "&Zahodiť"
568 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
569 msgid "&Do the same for the rest"
570 msgstr "&Zopakovať pre ostatné"
572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
573 msgid "&Don't ask me again"
574 msgstr "&Už sa ma nepýtať"
576 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
577 msgid ""
578 "&Don't run\n"
579 "Do not run the script"
580 msgstr ""
582 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
583 msgid "&Don't show this message again"
584 msgstr "&Túto správu už viac nezobrazovať"
586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
587 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
588 msgid "&Don't store these settings now."
589 msgstr ""
591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
592 msgid "&Down"
593 msgstr "&Dole"
595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
596 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
597 msgid "&Download"
598 msgstr "&Stiahnuť"
600 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
601 msgid "&Edit"
602 msgstr "&Upraviť"
604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
605 msgid "&Edit .git/config"
606 msgstr "&Upraviť .git/config"
608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
609 msgid "&Edit ALL"
610 msgstr "&Upraviť všetko"
612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
613 msgid "&Edit Filter"
614 msgstr "&Upraviť filter"
616 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
617 msgid "&Edit conflicts"
618 msgstr "&Upraviť konflikty"
620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
621 msgid "&Edit..."
622 msgstr "&Upraviť..."
624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
625 msgid "&Edit/Split commit"
626 msgstr ""
628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
629 msgid "&Email Patch"
630 msgstr ""
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
633 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
634 msgid "&Email:"
635 msgstr "&E-mail:"
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
638 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
639 msgid "&Enable"
640 msgstr ""
642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
643 msgid "&Enable Proxy Server"
644 msgstr "&Povoliť Proxy Server"
646 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
647 msgid "&Enable edit"
648 msgstr "&Povoliť úpravy"
650 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
651 msgid "&Exit"
652 msgstr "U&končiť"
654 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
655 msgid "&Exit\tCtrl+W"
656 msgstr ""
658 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
659 msgid "&Export selection to..."
660 msgstr "&Exportovať výber do..."
662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
663 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
664 msgid "&External"
665 msgstr "&Externé"
667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
668 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
669 msgid "&Extra PATH:"
670 msgstr ""
672 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
673 msgid "&File"
674 msgstr "&Súbor"
676 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
677 msgid "&Filter"
678 msgstr "&Filter"
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
681 msgid "&Find"
682 msgstr "&Hľadať"
684 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
685 msgid "&Find\tCtrl+F"
686 msgstr "&Hľadať\tCtrl+F"
688 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
689 msgid "&Fit images in window\tF"
690 msgstr "&Zväčšiť na veľkosť okna\tF"
692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
693 msgid "&Fixed drives"
694 msgstr "&Pevné disky"
696 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
697 #. Menu)
698 msgid "&Follow renames"
699 msgstr ""
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
702 msgid "&Font for log messages:"
703 msgstr "&Písmo správ denníka:"
705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
706 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
707 #. 65535)
708 msgid "&Font:"
709 msgstr "&Písmo:"
711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
712 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
713 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
714 msgid "&Force"
715 msgstr "&Vynútiť"
717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
718 msgid "&Force Rebase"
719 msgstr ""
721 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
722 msgid "&Format Patch..."
723 msgstr ""
725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
726 msgid "&From:"
727 msgstr "&Od:"
729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
730 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
731 msgstr ""
733 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
734 msgid "&Git"
735 msgstr ""
737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
738 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
739 msgstr ""
741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
742 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
743 msgid "&Git.exe Path:"
744 msgstr ""
746 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
747 msgid "&Go to\tCtrl+G"
748 msgstr "&Ísť na\tCtrl+G"
750 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
751 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
752 msgstr ""
754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
755 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
756 msgid "&HEAD"
757 msgstr "&HEAD"
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
760 #. Control id 1552)
761 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
762 msgstr ""
764 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
765 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
766 msgid "&Help"
767 msgstr "&Pomoc"
769 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
770 msgid "&Help Topics"
771 msgstr "Témy &pomocníka"
773 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
774 msgid "&Hide"
775 msgstr "&Skryť"
777 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
778 msgid "&Hide/Show the patch file list"
779 msgstr ""
781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
782 msgid "&Icon Set:"
783 msgstr "&Sada ikon:"
785 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
786 msgid "&Ignore"
787 msgstr "&Ignorovať"
789 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
790 #, c-format
791 msgid "&Ignore %d items by name"
792 msgstr "&Ignorovať %d objektov podľa mena"
794 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
795 msgid "&Ignore multiple items by name"
796 msgstr ""
798 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
799 msgid "&Ignore whitespace"
800 msgstr "&Ignorovať biele znaky"
802 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
803 msgid "&Image info\tI"
804 msgstr "&Informácie o obrázku\tI"
806 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
807 msgid "&Import..."
808 msgstr "&Importovať..."
810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
811 msgid "&Initialize submodules (--init)"
812 msgstr ""
814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
815 msgid "&Install"
816 msgstr "&Inštalovať"
818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
819 msgid "&Jump to first difference when loading"
820 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &rozdiel"
822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
823 msgid "&Keep CR"
824 msgstr "&Zachovať CR"
826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
827 msgid "&Keep current state"
828 msgstr "&Ponechať aktuálny stav"
830 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
831 msgid "&Labels"
832 msgstr "&Značky"
834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
835 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
836 msgid "&Language:"
837 msgstr "&Jazyk:"
839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
840 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
841 msgstr ""
843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
844 msgid "&Limit search to modified lines"
845 msgstr "&Obmedziť vyhľadávanie na zmenené riadky"
847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
848 msgid "&Limit:"
849 msgstr "&Limit:"
851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
852 msgid "&Line number"
853 msgstr "&Číslo riadka"
855 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
856 #, c-format
857 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
858 msgstr ""
860 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
861 msgid "&Link image positions"
862 msgstr "Z&linkovať polohy obrázkov"
864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
865 msgid "&List View"
866 msgstr "&Zoznam"
868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
869 msgid "&Local Branch:"
870 msgstr "&Lokálna vetva:"
872 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
873 msgid "&Local branches"
874 msgstr "&Lokálne vetvy"
876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
877 msgid "&Local:"
878 msgstr ""
880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
881 msgid "&Max line length for inline diffs"
882 msgstr "&Maximálna dĺžka riadku pre riadkové porovnanie"
884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
885 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
886 msgid "&Merge"
887 msgstr "&Zlúčiť"
889 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
890 #, c-format
891 msgid "&Merge to \"%s\"..."
892 msgstr ""
894 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
895 msgid "&Merge unrelated history"
896 msgstr ""
898 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
899 msgid "&Merge..."
900 msgstr "&Zlúčiť..."
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
903 msgid "&Merging"
904 msgstr "&Zlučovanie"
906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
907 msgid "&Message"
908 msgstr "&Správa"
910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
911 msgid "&Message:"
912 msgstr "&Správa:"
914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
915 #. Control id 1551)
916 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
917 msgstr ""
919 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
920 msgid "&Moved blocks"
921 msgstr "&Presunuté bloky"
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
924 msgid "&Name"
925 msgstr "&Meno"
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
928 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
929 msgid "&Name:"
930 msgstr "&Meno:"
932 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
933 msgid "&Navigate"
934 msgstr "&Navigovať"
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
937 msgid "&Network drives"
938 msgstr "&Sieťové disky"
940 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
941 msgid "&New "
942 msgstr "&Nový"
944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
945 msgid "&Next >"
946 msgstr "&Ďalšie >"
948 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
949 msgid "&Next Page"
950 msgstr "&Ďalšia strana"
952 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
953 msgid "&No"
954 msgstr "&Nie"
956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
957 msgid "&No fetch"
958 msgstr ""
960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
961 msgid "&None"
962 msgstr "Žiad&ne"
964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
965 msgid "&Notepad2"
966 msgstr "&Notepad2"
968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
969 msgid "&OK"
970 msgstr "&OK"
972 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
973 msgid "&One Page"
974 msgstr "&Jeden panel"
976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
977 msgid "&Onto"
978 msgstr ""
980 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
981 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
982 msgid "&Open"
983 msgstr "&Otvoriť"
985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
986 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
987 msgstr ""
989 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
990 msgid "&Open...\tCtrl+O"
991 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
994 msgid "&Options"
995 msgstr "&Voľby"
997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
998 msgid "&Overlay Icon:"
999 msgstr ""
1001 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1002 msgid "&Overlay images\tO"
1003 msgstr "Prekrývať &obrázky\tO"
1005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1006 msgid "&Override branch if exists"
1007 msgstr ""
1009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1010 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1011 #. 5002)
1012 msgid "&Password:"
1013 msgstr "&Heslo:"
1015 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1016 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1017 msgid "&Paste"
1018 msgstr "&Vložiť"
1020 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1021 msgid "&Pick ALL"
1022 msgstr "&Vybrať VŠETKO"
1024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1025 msgid "&Port:"
1026 msgstr "&Port:"
1028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1029 msgid "&Preserve merges"
1030 msgstr ""
1032 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1033 msgid "&Print..."
1034 msgstr "&Tlačiť..."
1036 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1037 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1038 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
1040 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1041 msgid "&Proceed"
1042 msgstr ""
1044 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1045 msgid ""
1046 "&Proceed anyway\n"
1047 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1048 msgstr ""
1050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1051 msgid "&Pull"
1052 msgstr ""
1054 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1055 msgid "&Pull..."
1056 msgstr ""
1058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1059 msgid "&Push all branches"
1060 msgstr ""
1062 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1063 msgid "&ReCommit"
1064 msgstr ""
1066 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1067 msgid "&Rebase"
1068 msgstr ""
1070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1071 msgid "&Recursive"
1072 msgstr "&Rekurzívne"
1074 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1075 msgid "&Redo"
1076 msgstr "&Znova"
1078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1079 msgid "&Ref:"
1080 msgstr ""
1082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1083 msgid "&Refresh"
1084 msgstr "&Obnoviť"
1086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1087 msgid "&Regular Expression"
1088 msgstr "&Regulárny výraz"
1090 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1091 msgid "&Remind me later"
1092 msgstr "&Pripomenúť neskôr"
1094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1095 msgid "&Remote Branch:"
1096 msgstr "&Vzdialená vetva:"
1098 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1099 msgid "&Remote branches"
1100 msgstr "&Vzdialené vetvy:"
1102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1103 #. Control id 1503)
1104 msgid "&Remote:"
1105 msgstr "&Vzdialený:"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1108 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1109 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1110 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1111 msgid "&Remove"
1112 msgstr "&Odstrániť"
1114 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1115 msgid "&Remove this file from index"
1116 msgstr "&Odstrániť tento súbor z indexu"
1118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1119 msgid "&Replace"
1120 msgstr "&Nahradiť"
1122 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1123 msgid "&Repo-browser"
1124 msgstr "P&rehliadať úložisko"
1126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1127 msgid "&Reset filter"
1128 msgstr "&Zrušiť filter"
1130 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1131 msgid "&Resolved"
1132 msgstr "&Vyriešené"
1134 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1135 msgid "&Restore"
1136 msgstr "&Obnoviť"
1138 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1139 msgid "&Restore old state"
1140 msgstr "&Obnoviť starý stav"
1142 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1143 msgid "&Retry"
1144 msgstr "&Znova"
1146 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1147 msgid "&Revert change by this commit"
1148 msgstr ""
1150 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1151 msgid "&Revert changes by these commits"
1152 msgstr ""
1154 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1155 msgid ""
1156 "&Run\n"
1157 "Run the hook script"
1158 msgstr ""
1160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1161 msgid "&SSH client:"
1162 msgstr "&SSH klient:"
1164 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1165 msgid "&Save"
1166 msgstr "&Uložiť"
1168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1169 #. Control id 1023)
1170 msgid "&Save authentication"
1171 msgstr "&Uložiť autentifikáciu"
1173 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1174 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1175 msgid "&Save graph as..."
1176 msgstr "&Uložiť graf ako..."
1178 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1179 msgid "&Save list of selected files to..."
1180 msgstr "&Uložiť zoznam vybraných súborov do..."
1182 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1183 msgid "&Save\tCtrl+S"
1184 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
1186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1187 msgid "&Search..."
1188 msgstr ""
1190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1191 msgid "&Set Git path"
1192 msgstr "&Nastaviť cestu Gitu"
1194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1195 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1196 msgstr ""
1198 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1199 msgid "&Settings"
1200 msgstr "&Nastavenia"
1202 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1203 msgid "&Settings..."
1204 msgstr "&Nastavenia..."
1206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1207 msgid "&Signing key ID:"
1208 msgstr ""
1210 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1211 msgid "&Skip"
1212 msgstr "&Preskočiť"
1214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1215 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1216 msgstr ""
1218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1219 #. Control id 1524)
1220 msgid "&Squash"
1221 msgstr ""
1223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1224 msgid "&Squash ALL"
1225 msgstr ""
1227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1228 msgid "&Start"
1229 msgstr "&Začať"
1231 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1232 msgid "&Stash"
1233 msgstr "&Odložiť"
1235 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1236 msgid "&Status Bar"
1237 msgstr "&Stavový riadok"
1239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1240 msgid "&Store credentials..."
1241 msgstr ""
1243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1244 msgid "&Switch to new branch"
1245 msgstr "&Prepnúť do novej vetvy"
1247 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1248 msgid "&Switch/Checkout to"
1249 msgstr ""
1251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1252 msgid "&Symbol View"
1253 msgstr "&Zobrazenie znakov"
1255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1256 msgid "&Tab size:"
1257 msgstr "Veľkosť &tab.:"
1259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1260 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1261 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1262 msgid "&Tag"
1263 msgstr "&Značka"
1265 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1266 msgid "&Tags"
1267 msgstr "&Značky"
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1270 msgid "&Tags:"
1271 msgstr "&Značky:"
1273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1274 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1275 msgstr "Časový limi&t pre analýzu automatického doplňovania"
1277 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1278 msgid "&Toolbar"
1279 msgstr "&Nástrojová lišta"
1281 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1282 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1283 msgstr "&Panely nástrojov a Dokovacie okná"
1285 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1286 msgid "&TortoiseGit"
1287 msgstr "&TortoiseGit"
1289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1290 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1291 msgid "&TortoiseGitMerge"
1292 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1295 msgid "&Trunk:"
1296 msgstr "&Trunk:"
1298 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1299 msgid "&Try Again"
1300 msgstr "&Skúsiť znovu"
1302 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1303 msgid "&Two Page"
1304 msgstr "&Dva panely"
1306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1307 #. id 1076)
1308 msgid "&URL:"
1309 msgstr "&URL:"
1311 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1312 msgid "&Undo"
1313 msgstr "&Späť"
1315 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1316 msgid "&Unified diff"
1317 msgstr "&Unifikované porovnanie"
1319 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1320 msgid "&Unified diff with"
1321 msgstr "&Unifikované porovnanie s"
1323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1324 msgid "&Unknown drives"
1325 msgstr "&Neznáme disky"
1327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1328 msgid "&Unlock"
1329 msgstr ""
1331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1332 msgid "&Up"
1333 msgstr "&Hore"
1335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1336 msgid "&Update item to revision"
1337 msgstr "&Aktualizovať objekt na revíziu"
1339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1340 msgid "&Upstream:"
1341 msgstr ""
1343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1344 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1345 msgstr "Po&užiť automatické doplňovanie ciest súborov a kľúčových slov"
1347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1348 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1349 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1350 msgid "&Username:"
1351 msgstr "&Užívateľ:"
1353 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1354 msgid "&View"
1355 msgstr "&Zobraziť"
1357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1358 msgid "&View effective config"
1359 msgstr ""
1361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1362 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1363 msgstr ""
1365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1366 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1367 msgid "&Whole Project"
1368 msgstr "&Celý Projekt"
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1371 msgid "&Whole word"
1372 msgstr "Celé &slovo"
1374 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1375 msgid "&Within file"
1376 msgstr "&V rámci súboru"
1378 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1379 msgid "&Yes"
1380 msgstr "&Áno"
1382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1383 msgid "&add \"cherry picked from\""
1384 msgstr ""
1386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1387 msgid "&ignore space change"
1388 msgstr "&Ignorovať zmeny medzier"
1390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1391 msgid "&known changes"
1392 msgstr "&známe zmeny"
1394 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1395 msgid "(TortoiseGit default)"
1396 msgstr ""
1398 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1399 #, c-format
1400 msgid "(from %s)"
1401 msgstr "(od %s)"
1403 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1404 msgid "(no changelist)"
1405 msgstr "(žiaden zoznam zmien)"
1407 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1408 msgid "(no line number)"
1409 msgstr "(nie je číslo riadku)"
1411 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1412 msgid "(no value)"
1413 msgstr "(bez hodnoty)"
1415 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1416 msgid "(not found)"
1417 msgstr "(nenájdené)"
1419 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1420 msgid "(unknown)"
1421 msgstr "(neznámy)"
1423 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1424 #, c-format
1425 msgid "+ %d"
1426 msgstr "+ %d"
1428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1429 #, c-format
1430 msgid "- %d"
1431 msgstr "- %d"
1433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1434 msgid "- all -"
1435 msgstr "- všetko -"
1437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1438 msgid "--&all"
1439 msgstr "--&all"
1441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1442 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1443 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1444 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1445 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1446 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1447 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1448 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1449 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1450 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1451 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1452 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1453 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1454 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1455 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1456 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1457 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1458 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1459 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1460 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1461 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1462 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1463 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1464 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1465 msgid "..."
1466 msgstr "..."
1468 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1469 msgid ".git/config in the repository root"
1470 msgstr ".git/config v koreňovom adresári repozitára"
1472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1473 msgid ".git/info/exclude"
1474 msgstr ".git/info/exclude"
1476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1477 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1478 msgstr ""
1480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1481 msgid ".gitignore in the repository root"
1482 msgstr ".gitignore v koreňovom adresári repozitára"
1484 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1485 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1486 msgstr ".tgitconfig v koreňovom adresári repozitára"
1488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1489 msgid "< &Previous"
1490 msgstr "< &Predchádzajúce"
1492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1493 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1494 #. Control id 65535)
1495 msgid "<<"
1496 msgstr "<<"
1498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1499 msgid "<All Branches>"
1500 msgstr "<Všetky vetvy>"
1502 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1503 msgid "<Auto Generated by Git>"
1504 msgstr ""
1506 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1507 msgid "<Basic Refs>"
1508 msgstr ""
1510 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1511 msgid "<Local Branches>"
1512 msgstr "<Lokálne vetvy>"
1514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1515 msgid "<No branch>"
1516 msgstr "<Žiadna vetva>"
1518 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1519 msgid "<new changelist>"
1520 msgstr "<nový zoznam zmien>"
1522 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1523 msgid "<placeholder>"
1524 msgstr ""
1526 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1527 msgid "?"
1528 msgstr "?"
1530 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1531 msgid ""
1532 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1533 "This can cause problems so you should avoid it."
1534 msgstr ""
1536 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1537 msgid "A branch with this name already exists."
1538 msgstr "Vetva s týmto menom už existuje."
1540 #. Resource IDs: (1088)
1541 msgid ""
1542 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1543 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1544 msgstr ""
1546 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1547 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1548 msgstr "Je dostupná nová verzia. Prosím, stiahnite si aktuálnu verziu!"
1550 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1551 msgid ""
1552 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1553 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1554 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1555 msgstr ""
1557 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1558 msgid ""
1559 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1560 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1561 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1562 msgstr "Novými riadkami oddeľovaný zoznam ciest, pre ktoré nebude zobrazená kontextová ponuka.\nKeď pridáte znak '*' na koniec cesty, všetky súbory a podadresáre tohto adresára budú tiež vylúčené.\nPrázdny zoznam povolí kontextovú ponuku pre všetky cesty."
1564 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1565 msgid ""
1566 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1567 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1568 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1569 "An empty list will allow overlays on all paths."
1570 msgstr ""
1572 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1573 msgid "A required resource was unavailable."
1574 msgstr "Požadovaný zdroj nebol prístupný."
1576 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1577 msgid ""
1578 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1579 "This can cause problems so you should avoid it."
1580 msgstr ""
1582 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1583 msgid "A tag with this name already exists."
1584 msgstr "Značka s týmto menom už existuje."
1586 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1587 msgid ""
1588 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1589 "If you don't have one use NotePad."
1590 msgstr "Prehliadač súborov 'GNU diff' (súborov záplat).\nAk žiadny nemáte bude použité: Poznámkový blok (notepad)."
1592 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1593 msgid "A&bort"
1594 msgstr ""
1596 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1597 msgid "A&bout"
1598 msgstr ""
1600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1601 msgid "A&pply"
1602 msgstr ""
1604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1605 msgid "Abbreviate renamings"
1606 msgstr "Skrátiť premenovania"
1608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1609 msgid "Abbreviated size"
1610 msgstr "Skrátená veľkosť"
1612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1613 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1614 msgid "Abort"
1615 msgstr "Prerušiť"
1617 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1618 msgid "Abort &Merge"
1619 msgstr "Prerušiť &zlučovanie"
1621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1622 msgid "Abort Merge"
1623 msgstr "Prerušiť zlučovanie"
1625 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1626 msgid "Aborts a running merge."
1627 msgstr "Zruší prebiehajúce zlučovanie."
1629 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1630 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1631 msgstr ""
1633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1634 msgid "About TortoiseGit"
1635 msgstr "O TortoiseGit"
1637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1638 msgid "About TortoiseGitBlame"
1639 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1642 msgid "About TortoiseGitMerge"
1643 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1646 msgid "Accept certificate"
1647 msgstr "Akceptovať certifikát"
1649 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1650 #, c-format
1651 msgid "Access to %1 was denied."
1652 msgstr "Prístup k %1 bol zamietnutý."
1654 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1655 msgid "Action"
1656 msgstr "Akcia"
1658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1659 msgid "Action log"
1660 msgstr "Denník úkonov"
1662 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1663 msgid "Actions"
1664 msgstr "Akcie"
1666 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1667 msgid "Activate Task List"
1668 msgstr "Aktivovať zoznam úloh"
1670 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1674 "Discard all changes to %1?"
1675 msgstr "Nie je možné uložiť objekty ActiveX keď sa Windows vypína!\nZahodiť všetky zmeny v %1?"
1677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1678 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1679 msgid "Add"
1680 msgstr "Pridať"
1682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1683 msgid "Add &Signed-off-by"
1684 msgstr ""
1686 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1687 #, c-format
1688 msgid "Add '%s' to dictionary"
1689 msgstr "Pridať '%s' do slovníka"
1691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1692 msgid "Add Remote"
1693 msgstr "Pridať vzdialený"
1695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1696 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1697 msgstr ""
1699 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1700 msgid "Add another commit?"
1701 msgstr ""
1703 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1704 msgid "Add as Executable (+x)"
1705 msgstr ""
1707 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1708 msgid "Add as Symlink"
1709 msgstr ""
1711 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1712 msgid "Add extension specific diff program"
1713 msgstr "Pridať porovnávací program pre príponu"
1715 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1716 msgid "Add extension specific merge program"
1717 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
1719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1720 msgid "Add new files automatically to Git"
1721 msgstr "Automaticky pridať nové súbory do Gitu"
1723 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1724 msgid "Add to &ignore list"
1725 msgstr "Pridaj do zoznamu &ignorovaných"
1727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1728 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1729 msgid "Add..."
1730 msgstr "Pridať..."
1732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1733 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1734 msgstr "Pridať/upraviť porovnávací program pre príponu"
1736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1737 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1738 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1739 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1740 msgid "Added"
1741 msgstr "Pridané"
1743 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "Added the file pattern(s)\n"
1747 "%s\n"
1748 "to the ignore list."
1749 msgstr "Pridaná šablóna\n%s\ndo zoznamu ignorovaných."
1751 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1752 msgid "Adding"
1753 msgstr "Pridávam"
1755 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1756 msgid "Adds file(s) to Git control"
1757 msgstr "Pridá súbor(y) pod kontrolu Gitu"
1759 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1760 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1761 msgstr "Pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
1763 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1764 msgid ""
1765 "Adjust the settings\n"
1766 "Settings"
1767 msgstr "Zmeniť nastavenia\nNastavenia"
1769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1770 msgid "Advanced"
1771 msgstr "Pokročilé"
1773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1774 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1775 msgstr "Pokročilé nastavenia pre rozdiely/zlúčenie"
1777 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1778 msgid "Advanced diff settings"
1779 msgstr "Rozšírené nastavenia porovnávania"
1781 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1782 msgid "Advanced merge settings"
1783 msgstr "Pokročilé nastavenia zlučovania"
1785 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1786 msgid "All"
1787 msgstr "Všetko"
1789 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1790 msgid "All Files (*.*)"
1791 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
1793 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1794 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1795 msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*||"
1797 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1798 msgid "All Parents"
1799 msgstr "Všetci rodičia"
1801 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1802 msgid "All basic refs"
1803 msgstr ""
1805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1806 msgid "All local branches"
1807 msgstr "Všetky lokálne vetvy"
1809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1810 msgid ""
1811 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1812 "need Administrator rights."
1813 msgstr ""
1815 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1816 msgid "All refs"
1817 msgstr ""
1819 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1820 msgid "All tags"
1821 msgstr "Všetky značky"
1823 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1824 msgid "All tags only"
1825 msgstr ""
1827 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1828 msgid ""
1829 "Allow Editing for this view\n"
1830 "Allow Edit"
1831 msgstr "Povoliť úpravy pre toto okno\nPovoliť úpravy"
1833 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1834 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1835 msgstr "Povoliť použitie vlastného Gravatar URL"
1837 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1838 msgid ""
1839 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1840 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1841 msgstr ""
1843 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1844 msgid "Already up to date."
1845 msgstr ""
1847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1848 msgid "Alternative editor"
1849 msgstr ""
1851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1852 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1853 msgstr ""
1855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1856 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1857 msgstr ""
1859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1860 msgid "Always show long format"
1861 msgstr "Vždy zobraziť dlhý formát"
1863 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1864 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1865 msgstr "Vždy použiť systémové nastavenie pre zobrazenie času a dátumu"
1867 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1868 msgid "Amend"
1869 msgstr "Doplniť"
1871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1872 msgid "Amend &Last Commit"
1873 msgstr ""
1875 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1876 msgid ""
1877 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1878 msgstr "Alternatívny editor. Pokiaľ možno podporujúci *nix-ové konce riadkov."
1880 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "An external diff program used\n"
1884 "for comparing different revisions of files\n"
1885 "\n"
1886 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1887 "%base: the base file\n"
1888 "%mine: the modified file"
1889 msgstr ""
1891 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "An external merge program used\n"
1895 "to resolve conflicted files.\n"
1896 "\n"
1897 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1898 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1899 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1900 "%mine: your own file, with your changes\n"
1901 "%base: the original file without your changes"
1902 msgstr ""
1904 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1905 #, c-format
1906 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1907 msgstr "Neplatný identifikátor súboru k %1."
1909 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1910 msgid "An unknown error has occurred."
1911 msgstr "Nastala neznáma chyba."
1913 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1914 #, c-format
1915 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1916 msgstr "Počas prístupu k %1 nastala neznáma chyba."
1918 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1919 #, c-format
1920 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1921 msgstr ""
1923 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1924 msgid "Annotated tags"
1925 msgstr "Komentované značky"
1927 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1928 msgid "Append right block"
1929 msgstr "Pripojiť pravý blok"
1931 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1932 msgid "Append this block to left"
1933 msgstr "Pripojiť blok do prava"
1935 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1936 msgid "Apply &Patch..."
1937 msgstr "Použiť &záplatu..."
1939 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1940 msgid "Apply Patch Serial..."
1941 msgstr ""
1943 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1944 msgid "Apply Patch..."
1945 msgstr "Použiť záplatu..."
1947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1948 msgid "Apply Patches"
1949 msgstr "Použiť záplaty"
1951 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1952 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1953 msgstr "Použiť sériu záplat zo schránky"
1955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1956 msgid "Apply unified diff"
1957 msgstr "Použiť unifikované porovnanie"
1959 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1960 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1961 msgstr ""
1963 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1964 msgid "Arabic"
1965 msgstr "Arabské"
1967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1968 #. Control id 1495)
1969 msgid "Arbitrary &URL:"
1970 msgstr ""
1972 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1973 msgid "Are you sure to reset columns?"
1974 msgstr ""
1976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1977 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1978 msgstr ""
1980 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1981 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1982 msgstr ""
1984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1985 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1986 msgstr "Naozaj chcete označiť súbor(y) v stave konfliktu za vyriešené?"
1988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1992 "the last update!"
1993 msgstr ""
1995 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1996 #, c-format
1997 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1998 msgstr "Naozaj chcete uložiť do \"%s\"?"
2000 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2001 msgid "Arrange &vertical\tV"
2002 msgstr "Usporiadať &vertikálne\tV"
2004 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2005 msgid "Arrows point towards merges"
2006 msgstr ""
2008 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2009 #, c-format
2010 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2011 msgstr "Priradené k zoznamu zmien '%s'"
2013 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2014 msgid "Assume Unchanged"
2015 msgstr ""
2017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2018 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2019 msgid "Assume valid/unchanged"
2020 msgstr ""
2022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2023 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2024 msgstr ""
2026 #. Resource IDs:
2027 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2028 #. - Menu)
2029 msgid "At file &creation"
2030 msgstr "Pri &vytvorení súboru"
2032 #. Resource IDs:
2033 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2034 msgid "At file creation"
2035 msgstr "Pri vytvorení súboru"
2037 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2038 #, c-format
2039 msgid "At revision: %d"
2040 msgstr "Na revízií: %d"
2042 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2043 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2044 msgstr "Momentálne je možné len premenovať vetvy."
2046 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2047 msgid "Attempted an unsupported operation."
2048 msgstr "Pokus o nepodporovanú operáciu."
2050 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2051 #, c-format
2052 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2053 msgstr "Attempted to access %1 past its end."
2055 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2056 #, c-format
2057 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2058 msgstr "Pri zapisovaní do %1 bol pokus o čítanie."
2060 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2061 #, c-format
2062 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2063 msgstr "Pri čítaní %1 bol pokus o čítanie."
2065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2066 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2067 msgstr "Pozor: Tento príkaz ovplyvní celý pracovný strom"
2069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2070 #. Control id 160)
2071 msgid "Authentication"
2072 msgstr "Autentifikácia"
2074 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2075 msgid "Authentication and credential store"
2076 msgstr ""
2078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2079 msgid "Authentication data"
2080 msgstr "Autentifikačné údaje"
2082 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2083 msgid "Author"
2084 msgstr "Autor"
2086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2087 msgid "Author Email"
2088 msgstr "Email autora"
2090 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2091 msgid "Author email addresses"
2092 msgstr ""
2094 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2095 msgid "Author names"
2096 msgstr ""
2098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2099 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2100 msgstr ""
2102 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2103 msgid "Authors"
2104 msgstr "Autori"
2106 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2107 msgid "Authors (full)"
2108 msgstr ""
2110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2111 msgid "Authors case sensitive"
2112 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen v menách autorov"
2114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2115 msgid "Auto CrLf convert"
2116 msgstr "Automatická CrLf konverzia"
2118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2119 msgid "Auto&CrLf:"
2120 msgstr ""
2122 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2123 msgid "Auto-close if no conflicts"
2124 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú konflikty"
2126 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2127 msgid "Auto-close if no errors"
2128 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú chyby"
2130 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2131 msgid "Auto-close if no further options are available"
2132 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú dodatočné možnosti"
2134 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2135 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2136 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú zlúčenia, pridania alebo vymazania"
2138 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2139 msgid ""
2140 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2141 "from the files that you have changed as you type a log message."
2142 msgstr "Automatické dokončovanie slov (typicky tried a mien členov)\npočas písania správ denníka zo zmenených súborov."
2144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2145 msgid "AutoCrLf:"
2146 msgstr ""
2148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2149 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2150 msgstr ""
2152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2153 msgid "Autoload Putty &Key"
2154 msgstr ""
2156 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2157 msgid "Automatic"
2158 msgstr "Automatika"
2160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2161 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2162 msgstr "Každý týždeň automaticky kontrolovať &novšie verzie"
2164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2165 msgid "Autotext Tester"
2166 msgstr "Tester autotextov"
2168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2169 msgid "Average"
2170 msgstr "Priemer"
2172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2173 #. Control id 1011)
2174 msgid "B&rowse..."
2175 msgstr "P&rechádzaj..."
2177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2178 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2179 msgid "Background"
2180 msgstr "Pozadie"
2182 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2183 msgid "Baltic"
2184 msgstr "Baltické"
2186 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2187 msgid "Bar Graph"
2188 msgstr "Stĺpcový graf"
2190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2191 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2192 msgid "Base"
2193 msgstr ""
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2196 msgid "Base On"
2197 msgstr ""
2199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2200 msgid "Base file:"
2201 msgstr "Základný súbor:"
2203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2204 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2205 msgstr "Na základe TortoiseIDiff z TortoiseSVN"
2207 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2208 msgid "Basic Info"
2209 msgstr "Základné informácie"
2211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2212 msgid "Between files:"
2213 msgstr "Medzi súbormi:"
2215 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2216 msgid "Big5 (Traditional)"
2217 msgstr "Big5 (Tradičné)"
2219 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2220 msgid "Bisect bad"
2221 msgstr ""
2223 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2224 msgid "Bisect good"
2225 msgstr ""
2227 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2228 msgid "Bisect reset"
2229 msgstr ""
2231 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2232 msgid "Bisect skip"
2233 msgstr ""
2235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2236 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2237 msgid "Bisect start"
2238 msgstr ""
2240 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2241 msgid ""
2242 "Bitmap\n"
2243 "a bitmap"
2244 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2247 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2248 msgid "Blame"
2249 msgstr "Obviniť"
2251 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2252 msgid "Blame error"
2253 msgstr ""
2255 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2256 msgid "Blame previous revision"
2257 msgstr ""
2259 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2260 msgid "Blames each line of a file on an author"
2261 msgstr "Obviní každý riadok autora v súbore"
2263 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2264 msgid "Blend alpha"
2265 msgstr "Alfa zmiešania"
2267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2268 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2269 msgstr ""
2271 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2272 msgid "Blocks"
2273 msgstr "Bloky"
2275 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2276 msgid "Body"
2277 msgstr ""
2279 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2280 msgid ""
2281 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2282 "Only one of those can be specified."
2283 msgstr "Boli zadane /logmsg aj /logmsgfile!\nMôže byť zadané iba jedno."
2285 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2286 msgid ""
2287 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2288 msgstr "Obe cesty - cesta súboru záplaty a cieľová cesta - musia byť absolútne."
2290 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2291 msgid "Bottom View:"
2292 msgstr "Dolné okno:"
2294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2295 msgid "Br&owse..."
2296 msgstr "P&rechádzaj..."
2298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2299 msgid "Branc&h:"
2300 msgstr ""
2302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2303 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2304 #. IDS_PROC_BRANCH)
2305 msgid "Branch"
2306 msgstr "Vetva"
2308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2309 msgid "Branch (FF)"
2310 msgstr ""
2312 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2313 msgid "Branch Name"
2314 msgstr "Názov vetvy"
2316 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2317 msgid "Branch RevNo"
2318 msgstr ""
2320 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2324 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2325 msgstr ""
2327 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2328 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2329 msgstr ""
2331 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2332 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2333 msgstr ""
2335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2336 msgid "Branch:"
2337 msgstr "Vetva:"
2339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2340 msgid "Bro&wse..."
2341 msgstr ""
2343 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2344 msgid "Browse References"
2345 msgstr ""
2347 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2348 msgid "Browse for the external diff program"
2349 msgstr ""
2351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2352 msgid "Browse references"
2353 msgstr ""
2355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2356 msgid "Browse..."
2357 msgstr "Prezerať..."
2359 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2360 msgid "Bug-ID"
2361 msgstr "ID Chyby"
2363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2364 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2365 msgstr "&Výraz pre Bug-ID:"
2367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2368 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2369 msgstr ""
2371 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2372 msgid "Bug-IDs"
2373 msgstr "ID chýb"
2375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2376 msgid "BugTraq"
2377 msgstr "BugTraq"
2379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2380 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2381 msgstr ""
2383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2384 #. Control id 1559)
2385 msgid "Button1"
2386 msgstr "Button1"
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2389 msgid "Button3"
2390 msgstr "Button3"
2392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2393 #. 65535)
2394 msgid ""
2395 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2396 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2397 msgstr ""
2399 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2400 msgid "C"
2401 msgstr ""
2403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2404 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2405 #. 1216)
2406 msgid "C&heck now"
2407 msgstr "S&kontroluj teraz"
2409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2410 msgid "C&ommit"
2411 msgstr ""
2413 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2414 msgid "C&ommit..."
2415 msgstr ""
2417 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2418 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2419 msgstr "Vytvo&r vetvu/značku z revízie"
2421 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2422 msgid "C&ut"
2423 msgstr "Vyrez&ať"
2425 #. Resource IDs: (59137)
2426 msgid "CAP"
2427 msgstr "CAP"
2429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2430 msgid "CC:"
2431 msgstr "CC:"
2433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2434 msgid "Calculate"
2435 msgstr "Prepočítať"
2437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2438 #, c-format
2439 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2440 msgstr ""
2442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2443 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2444 msgstr "Dvojklik na zoznam denníka k porovnaniu s predchádzajúcou revíziou"
2446 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2447 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2448 msgstr "Nemožno aktivovať statický objekt ActiveX."
2450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "Can't copy \n"
2454 "%1!s!\n"
2455 "to\n"
2456 "%2!s!"
2457 msgstr ""
2459 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2460 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2461 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2462 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2463 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2464 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2465 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2466 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2467 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2468 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2469 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2470 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2471 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2472 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2474 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2475 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2476 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2477 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2478 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2479 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2480 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2482 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2483 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2484 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2485 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2486 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2487 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2488 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2489 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2490 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2491 msgid "Cancel"
2492 msgstr "Zrušiť"
2494 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2495 msgid ""
2496 "Cancel\n"
2497 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2498 msgstr "Zrušiť\nNeukončiť TortoiseGitMerge"
2500 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2501 msgid ""
2502 "Cancel\n"
2503 "Don't switch the views"
2504 msgstr "Zrušiť\nNeprepínať zobrazenia"
2506 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2507 msgid ""
2508 "Cancel\n"
2509 "Keep the empty file."
2510 msgstr "Zrušiť\nPonechať prázdny súbor."
2512 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2513 msgid ""
2514 "Cancel\n"
2515 "Resolve the conflicts first."
2516 msgstr "Zrušiť\nNajprv vyriešiť konflikty."
2518 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2519 msgid ""
2520 "Cancel\n"
2521 "Stay with current files"
2522 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne súbory"
2524 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2525 msgid ""
2526 "Cancel\n"
2527 "Stay with current settings"
2528 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne nastavenia"
2530 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2531 msgid ""
2532 "Cannot combine commits now.\n"
2533 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2534 msgstr ""
2536 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2537 msgid ""
2538 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2539 "so."
2540 msgstr ""
2542 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2543 #, c-format
2544 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2545 msgstr ""
2547 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2548 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2549 msgstr "Nemožno zobraziť porovnanie, pretože sú nekonzistentné ukončenia riadkov v súbore."
2551 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2552 msgid "Case-sensitive"
2553 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
2555 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2556 msgid "Celtic"
2557 msgstr "Keltské"
2559 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2560 msgid "Central European"
2561 msgstr "Stredoeurópske"
2563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2564 msgid "Certificate verification failed!"
2565 msgstr "Overenie certifikátu zlyhalo!"
2567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2568 msgid "Change log"
2569 msgstr "História zmien"
2571 #. Resource IDs: (57606)
2572 msgid ""
2573 "Change the printer and printing options\n"
2574 "Print Setup"
2575 msgstr "Zmeniť tlačiareň a možnosti tlače\nNastavenie tlače"
2577 #. Resource IDs: (57605)
2578 msgid ""
2579 "Change the printing options\n"
2580 "Page Setup"
2581 msgstr "Zmeniť možnosti tlače\nNastavenie stránky"
2583 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2584 msgid "Change the window position"
2585 msgstr "Zmeniť polohu okna"
2587 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2588 msgid "Change the window size"
2589 msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
2591 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2592 msgid "Change type"
2593 msgstr "Zmeniť typ"
2595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2596 msgid "Changed Files"
2597 msgstr "Zmenené súbory"
2599 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2600 #, c-format
2601 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2602 msgstr ""
2604 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2605 #, c-format
2606 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2607 msgstr ""
2609 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2610 #, c-format
2611 msgid "Changed files: %d"
2612 msgstr "Zmenené súbory: %d"
2614 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2615 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2616 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov"
2618 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2619 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2620 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2622 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2623 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2624 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov"
2626 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2627 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2628 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2630 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2631 #, c-format
2632 msgid "Changelist %s moved"
2633 msgstr "Zoznam zmien %s bol presunutý:"
2635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2636 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2637 msgstr "Boli vykonané zmeny (dvojklik na zobrazenie rozdielov):"
2639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2640 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2641 msgstr "Pozícia znaku kde ukazovať čiaru okraja riadku v odovzdávacom okne:"
2643 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2644 msgid "Check"
2645 msgstr "Skontrolovať"
2647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2648 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2649 msgstr "Skontrolovať aktualizácie - TortoiseGit"
2651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2652 msgid "Check For Updates..."
2653 msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
2655 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2656 msgid "Check for modi&fications"
2657 msgstr "Skontrolovať &zmeny"
2659 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2660 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2661 msgstr ""
2663 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2664 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2665 msgstr "Skontrolujte cestu a URL adresu, ktorú ste zadali."
2667 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2668 msgid ""
2669 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2670 "of the TortoiseGit submenu"
2671 msgstr ""
2673 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2674 msgid ""
2675 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2676 "menu (SHIFT + right click)"
2677 msgstr ""
2679 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2680 msgid "Check to show relative times in log messages"
2681 msgstr ""
2683 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2684 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2685 msgstr "Zaškrtnite ak chcete menej výpisov dátumu a času v správach denníka"
2687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2688 msgid "Check:"
2689 msgstr "Skontrolovať:"
2691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2692 msgid ""
2693 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2694 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2695 msgstr ""
2697 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2698 msgid "Checkout"
2699 msgstr "Získať"
2701 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2702 msgid "Checkout with merge"
2703 msgstr ""
2705 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2706 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2707 msgstr ""
2709 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2710 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2711 msgstr ""
2713 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2714 msgid "Cherry Pick"
2715 msgstr ""
2717 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2718 msgid "Cherry Pick failed"
2719 msgstr ""
2721 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2722 msgid ""
2723 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2724 "details)! Skip this commit?"
2725 msgstr ""
2727 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2728 msgid "Chinese"
2729 msgstr "Čínske"
2731 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2732 msgid "Choose Repository"
2733 msgstr "Vybrať repozitár"
2735 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2736 msgid "Chronological reversed (git default)"
2737 msgstr ""
2739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2740 msgid "Clean"
2741 msgstr ""
2743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2744 msgid "Clean Type"
2745 msgstr ""
2747 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2748 msgid "Clean permanently"
2749 msgstr ""
2751 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2752 msgid "Clean to recycle bin"
2753 msgstr ""
2755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2756 msgid "Clean up stale remote branches"
2757 msgstr ""
2759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2760 msgid "Cleaning up"
2761 msgstr "Čistenie"
2763 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2764 msgid "Cleaning up."
2765 msgstr "Čistenie."
2767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2771 "%s"
2772 msgstr "Na nasledovných cestách bolo čistenie neúspešne:\n%s"
2774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2778 "%s"
2779 msgstr "Na nasledovných cestách prebehlo čistenie úspešne:\n%s"
2781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2782 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2783 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2784 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2785 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2786 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2787 msgid "Clear"
2788 msgstr "Vymazať"
2790 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2791 #, c-format
2792 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2793 msgstr ""
2795 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2796 #, c-format
2797 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2798 msgstr ""
2800 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2804 "usernames"
2805 msgstr "Vymaže užívateľské mená a heslá(%1!ld!), SSL certifikáty (%2!ld!) a užívateľské mená (%3!ld!)"
2807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2808 #, c-format
2809 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2810 msgstr "Vymaže uložené správy denníka z %ld úložísk"
2812 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2813 msgid ""
2814 "Clears the stored authentication.\n"
2815 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2816 msgstr ""
2818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2819 #, c-format
2820 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2821 msgstr "Vymaže uložené polohy a veľkosti dialógových okien (%ld)"
2823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2824 msgid "Click here to go to the website"
2825 msgstr "Kliknite sem, aby ste sa dostali na webovú stránku"
2827 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2828 msgid "Click here to select a recently typed message"
2829 msgstr "Kliknite pre vybranie naposledy napísanej správy"
2831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2832 msgid ""
2833 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2834 "extension"
2835 msgstr "Vyberte  \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného porovnávacieho programu  podľa prípon"
2837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2838 msgid ""
2839 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2840 "extension"
2841 msgstr "Vyberte  \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného zlučovacieho programu podľa prípon"
2843 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2844 msgid ""
2845 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2846 "Use text blocks"
2847 msgstr "Kliknite aby sa zobrazili príkazy na presúvanie textu\nPoužitie blokov textu"
2849 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2850 msgid "Clipboard"
2851 msgstr "Schránka"
2853 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2854 msgid "Clone"
2855 msgstr "Klonovať"
2857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2858 msgid "Clone Existing Repository"
2859 msgstr "Klonovať existujúci repozitár"
2861 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2862 msgid "Clone a repository"
2863 msgstr "Klonovať repozitár"
2865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2866 msgid "Clone into Bare Repo"
2867 msgstr ""
2869 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2870 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2871 msgstr ""
2873 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2874 msgid "Clone..."
2875 msgstr "Klonovať..."
2877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2878 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2879 msgid "Close"
2880 msgstr "Zatvoriť"
2882 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2883 msgid "Close manually"
2884 msgstr "Zatvoriť ručne"
2886 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2887 msgid ""
2888 "Close print preview mode\n"
2889 "Cancel Preview"
2890 msgstr ""
2892 #. Resource IDs: (57602)
2893 msgid ""
2894 "Close the active document\n"
2895 "Close"
2896 msgstr ""
2898 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2899 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2900 msgstr "Zatvorí aktívne okno a vyzve k uloženiu dokumentov"
2902 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2903 msgid "Collapse"
2904 msgstr "Zbaliť"
2906 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2907 msgid ""
2908 "Collapse unchanged sections\n"
2909 "Collapse"
2910 msgstr "Zbaliť nezmenené sekcie\nZbaliť"
2912 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2913 msgid "Color by age, &continuous"
2914 msgstr "Farby podľa veku - &spojité"
2916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2917 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2918 #. 65535)
2919 msgid "Colors"
2920 msgstr "Farby"
2922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2923 msgid "Colors 1"
2924 msgstr ""
2926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2927 msgid "Colors 2"
2928 msgstr ""
2930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2931 msgid "Colors 3"
2932 msgstr ""
2934 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2935 #, c-format
2936 msgid "Column: %d"
2937 msgstr ""
2939 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2940 msgid "Com&bine to one commit"
2941 msgstr ""
2943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2944 msgid "Combine One Mail"
2945 msgstr ""
2947 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2948 msgid "Command"
2949 msgstr "Príkaz"
2951 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2952 msgid "Command Line"
2953 msgstr "Príkazový riadok"
2955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2956 msgid "Command Line To Execute:"
2957 msgstr "Príkazový riadok na vykonanie:"
2959 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2960 msgid "Command failed."
2961 msgstr "Príkaz zlyhal."
2963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2964 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2965 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2966 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2967 msgid "Commit"
2968 msgstr "Odovzdať"
2970 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2971 #, c-format
2972 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2973 msgstr ""
2975 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2976 #, c-format
2977 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2978 msgstr ""
2980 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2981 msgid "Commit && &Push"
2982 msgstr ""
2984 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2985 msgid "Commit Date"
2986 msgstr "Dátum odovzdania"
2988 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2989 msgid "Commit Email"
2990 msgstr "Email odovzdania"
2992 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2993 msgid "Commit Finish"
2994 msgstr ""
2996 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2997 msgid "Commit Info"
2998 msgstr ""
3000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3001 msgid "Commit Message"
3002 msgstr ""
3004 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3005 msgid "Commit Name"
3006 msgstr ""
3008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3009 msgid "Commit Ordering:"
3010 msgstr ""
3012 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3013 msgid "Commit super project"
3014 msgstr ""
3016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3017 msgid "Commit to:"
3018 msgstr "Odovzdať do:"
3020 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3021 msgid "Commit..."
3022 msgstr "Odovzdať ..."
3024 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3025 msgid "Commits by author"
3026 msgstr "Odovzdania podľa autorov"
3028 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3029 msgid "Commits by date"
3030 msgstr "Odovzdania podľa času"
3032 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3033 #, c-format
3034 msgid "Commits each %s"
3035 msgstr ""
3037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3038 msgid "Commits each week:"
3039 msgstr "Odovzdania každý týždeň:"
3041 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3042 msgid "Commits your changes to the repository"
3043 msgstr "Odovzdať vaše zmeny do úložiska"
3045 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3046 msgid "Committer Email"
3047 msgstr "Email odovzdávajúceho"
3049 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3050 msgid ""
3051 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3052 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3053 "\n"
3054 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3055 msgstr ""
3057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3058 msgid "Common Name:"
3059 msgstr ""
3061 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3062 msgid "Comp&are change sets"
3063 msgstr ""
3065 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3066 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3067 msgid "Compare &HEAD revisions"
3068 msgstr "Porovnať &HEAD revízie"
3070 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3071 msgid "Compare parent with working tree"
3072 msgstr ""
3074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3075 msgid "Compare selected refs"
3076 msgstr ""
3078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3079 msgid "Compare tags"
3080 msgstr ""
3082 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3083 msgid "Compare two files"
3084 msgstr "Porovnať dva súbory"
3086 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3087 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3088 msgid "Compare whitespaces"
3089 msgstr "Porovnávať biele znaky"
3091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3092 msgid "Compare with &working tree"
3093 msgstr ""
3095 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3096 msgid "Compare with b&ase"
3097 msgstr "Porovnať so zákl&adom"
3099 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3100 msgid "Compare with previous revision"
3101 msgstr "Porovnať s predchádzajúcou revíziou"
3103 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3104 msgid ""
3105 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3106 "Compare whitespaces"
3107 msgstr "Porovnať všetky biele znaky pri porovnávaní\nPorovnať biele znaky"
3109 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3110 msgid ""
3111 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3112 "you made"
3113 msgstr "Porovná súbor s naposledy odovzdanou revíziou, aby ste videli zmeny, ktoré ste vykonali"
3115 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3116 msgid "Completed"
3117 msgstr "Hotovo"
3119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3120 msgid "Config"
3121 msgstr ""
3123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3124 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3125 #. Control id 65535)
3126 msgid "Config source"
3127 msgstr ""
3129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3130 msgid "Config type:"
3131 msgstr ""
3133 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3134 msgid "Configure Filter Regex"
3135 msgstr ""
3137 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3138 msgid "Configure Filter Regexes"
3139 msgstr ""
3141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3142 msgid "Configure Hook Scripts"
3143 msgstr "Nastaviť pripnuté skripty"
3145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3146 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3147 msgstr "Nastaviť integráciu so sledovačom prípadov"
3149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3150 msgid ""
3151 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3152 "endings."
3153 msgstr ""
3155 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3156 msgid "Configure default"
3157 msgstr ""
3159 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3160 msgid "Configure git.exe"
3161 msgstr ""
3163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3164 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3165 msgstr "Nastaviť program na porovnanie rôznych revízií súborov."
3167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3168 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3169 msgstr "Nastaviť program na riešenie konfliktov."
3171 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3172 msgid "Configure user information"
3173 msgstr ""
3175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3176 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3177 msgstr ""
3179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3180 msgid "Confirm to kill running git process"
3181 msgstr ""
3183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3184 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3185 msgid "Conflict"
3186 msgstr "Konflikt"
3188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3189 msgid "Conflict Files"
3190 msgstr ""
3192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3193 msgid "Conflict resolved"
3194 msgstr "Konflikt bol vyriešený"
3196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3197 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3198 msgid "Conflicted"
3199 msgstr "Konfliktné"
3201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3202 msgid "Conflicts"
3203 msgstr "Konflikty"
3205 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3206 #, c-format
3207 msgid "Conflicts: %d"
3208 msgstr "Konflikty: %d"
3210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3211 msgid "Context Menu"
3212 msgstr ""
3214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3215 msgid "Context Menu 2"
3216 msgstr ""
3218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3219 msgid "Context lines for patches"
3220 msgstr ""
3222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3223 msgid "Continue"
3224 msgstr "Pokračovať"
3226 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3227 msgid "Convert spaces to tabs"
3228 msgstr "Zmeniť medzery na tabulátory"
3230 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3231 msgid "Convert tabs to spaces"
3232 msgstr "Zmeniť tabulátory na medzery"
3234 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3235 msgid "Cop&y"
3236 msgstr "&Kopíruj"
3238 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3239 msgid "Copied"
3240 msgstr "Skopírované"
3242 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3243 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3244 msgid "Copy"
3245 msgstr "Kopírovať"
3247 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3248 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3249 msgstr "Kopírovať SHA-1 do schránky"
3251 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3252 msgid "Copy all information to clipboard"
3253 msgstr "Kopírovať všetky informácie do schránky"
3255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3256 msgid "Copy and rename"
3257 msgstr "Kopírovať a premenovať"
3259 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3260 msgid "Copy log to clipboard"
3261 msgstr "Kopírovať denník do schránky"
3263 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3264 msgid "Copy paths to clipboard"
3265 msgstr "Kopírovať cesty do schránky"
3267 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3268 msgid "Copy ref names"
3269 msgstr ""
3271 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3272 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3273 msgstr "Kopírovať výber do &schránky"
3275 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3276 msgid ""
3277 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3278 "Copy"
3279 msgstr "Kopírovať výber a vlož ho do schránky\nKopírovať"
3281 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3282 msgid "Copy to clipboard"
3283 msgstr "Kopírovať do schránky"
3285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3286 #, c-format
3287 msgid "Copy: New name for %s"
3288 msgstr "Kopírovať: Nové meno pre %s"
3290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3291 #, c-format
3292 msgid "Copying %s"
3293 msgstr "Kopírovanie %s"
3295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3296 msgid "Copying..."
3297 msgstr "Kopírovanie..."
3299 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3300 msgid "Corrections"
3301 msgstr "Opravy"
3303 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3304 #, c-format
3305 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3306 msgstr "Nemožno pridať %s do zoznamu vylúčení!"
3308 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3309 msgid "Could not check for a newer version!"
3310 msgstr "Nemožno skontrolovať novšiu verziu!"
3312 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3313 #, c-format
3314 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3315 msgstr ""
3317 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "Could not copy the files!\n"
3321 "\n"
3322 "%s"
3323 msgstr ""
3325 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3326 #, c-format
3327 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3328 msgstr "%1 nemohol byť vytvorený, pretože je plný adresár."
3330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3331 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3332 msgstr "Nemožno určiť posledne odovzdanú revíziu."
3334 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3335 msgid "Could not find Super-project"
3336 msgstr "Nemožno nájsť Super-projekt"
3338 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3339 msgid ""
3340 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3341 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3342 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3343 msgstr ""
3345 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3349 "Got: \"%s\""
3350 msgstr ""
3352 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3353 msgid "Could not get the status!"
3354 msgstr "Nemožno získať stav!"
3356 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3357 #, c-format
3358 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3359 msgstr "%1 nemohol byť otvorený, pretože je otvorených príliš veľa súborov."
3361 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "Could not open the file\n"
3365 "%s"
3366 msgstr "Nemožno otvoriť súbor\n%s"
3368 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3369 #, c-format
3370 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3371 msgstr "%1 nemohol byť zmazaný, pretože je to aktuálny adresár."
3373 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3374 #, c-format
3375 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3376 msgstr "Nemožno odstrániť %s zo zoznamu vylúčení"
3378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3379 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3380 msgstr ""
3382 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3383 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3384 msgstr ""
3386 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3387 msgid "Could not reset to original HEAD."
3388 msgstr ""
3390 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3394 "%s"
3395 msgstr "Nemožno získať URL súboru!\n%s"
3397 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3401 "Patching is not possible!"
3402 msgstr ""
3404 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3405 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3406 msgstr "Nie je možné spustiť TortoiseGitBlame"
3408 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "Could not start diff viewer!\n"
3412 "\n"
3413 "%s"
3414 msgstr ""
3416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "Could not start external diff program!\n"
3420 "\n"
3421 "%s"
3422 msgstr ""
3424 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "Could not start external merge program!\n"
3428 "\n"
3429 "%s"
3430 msgstr ""
3432 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3433 msgid ""
3434 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3435 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3436 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3437 msgstr ""
3439 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3440 msgid "Could not start print job."
3441 msgstr "Nemožno začať tlačovú úlohu."
3443 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "Could not start text viewer!\n"
3447 "\n"
3448 "%s"
3449 msgstr "Nemožno spustiť textový prehliadač!\n\n%s"
3451 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3452 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3453 msgstr "Nemožno spustiť Putty Agenta (pageant)"
3455 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3456 msgid "Could not start thread!"
3457 msgstr "Nemožno spustiť vlákno!"
3459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3460 msgid "Coun&t"
3461 msgstr "Poče&t"
3463 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3464 #, c-format
3465 msgid "Count: %u matches."
3466 msgstr "Počet: %u zhôd."
3468 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3469 msgid "Create &Branch..."
3470 msgstr "Vytvoriť &vetvu"
3472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3473 msgid "Create &Library"
3474 msgstr "Vytvoriť &Knižnicu"
3476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3477 msgid "Create &New Branch"
3478 msgstr ""
3480 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3481 msgid "Create &Tag at this version..."
3482 msgstr ""
3484 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3485 msgid "Create &Tag..."
3486 msgstr "Vytvoriť &Značku..."
3488 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3489 msgid "Create &patch file"
3490 msgstr ""
3492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3493 msgid "Create .gitignore file"
3494 msgstr "Vytvoriť súbor .gitignore"
3496 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3497 msgid "Create Br&anch at this version..."
3498 msgstr ""
3500 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3501 msgid "Create Branch"
3502 msgstr "Vytvoriť vetvu"
3504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3505 msgid "Create Changelist"
3506 msgstr "Vytvoriť zoznam zmien!"
3508 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3509 msgid "Create Patch Serial..."
3510 msgstr ""
3512 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3513 msgid "Create Tag"
3514 msgstr "Vytvoriť značku"
3516 #. Resource IDs: (57600)
3517 msgid ""
3518 "Create a new document\n"
3519 "New"
3520 msgstr ""
3522 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3523 msgid ""
3524 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3525 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3526 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3527 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3528 "history, and would want to send in fixes as patches."
3529 msgstr ""
3531 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3532 msgid "Create patch file"
3533 msgstr "Vytvoriť záplatu"
3535 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3536 msgid "Create pull &request"
3537 msgstr ""
3539 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3540 msgid "Create repositor&y here..."
3541 msgstr ""
3543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3544 msgid "Created"
3545 msgstr "Vytvorené"
3547 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3548 msgid "Creates a branch or tag"
3549 msgstr "Vytvoriť vetvu alebo značku"
3551 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3552 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3553 msgstr ""
3555 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3556 msgid ""
3557 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3558 "Create patch file"
3559 msgstr "Vytvorí záplatu z rozdielu dvoch súborov\nVytvoriť súbor záplaty"
3561 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3562 msgid "Creates a repository database at the current location"
3563 msgstr "Vytvorí databázu úložiska na aktuálnom mieste"
3565 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3566 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3567 msgstr "Vytvorí súbor unifikovaného porovnania so všetkými zmenami, ktoré ste urobili"
3569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3570 msgid "Creating pull-request..."
3571 msgstr ""
3573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3574 msgid "Credential"
3575 msgstr ""
3577 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3578 msgid "Credential helper must not be empty."
3579 msgstr ""
3581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3582 msgid "Credential helper:"
3583 msgstr ""
3585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3586 msgid "Credentials"
3587 msgstr ""
3589 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3590 msgid "Cu&t"
3591 msgstr "Vyreza&ť"
3593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3594 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3595 msgid "Current Branch"
3596 msgstr "Aktuálna vetva"
3598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3599 msgid "Current Branch:"
3600 msgstr "Aktuálna vetva:"
3602 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3603 msgid ""
3604 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3605 "Do you want to create a branch now?"
3606 msgstr ""
3608 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3612 "\n"
3613 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3614 msgstr ""
3616 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3617 msgid ""
3618 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3619 "anyway?"
3620 msgstr ""
3622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3623 msgid "Current version is:"
3624 msgstr "Aktuálna verzia:"
3626 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3627 #, c-format
3628 msgid "Current version is: %s"
3629 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
3631 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3632 msgid "Customize..."
3633 msgstr "Prispôsobiť..."
3635 #. Resource IDs: (57635)
3636 msgid ""
3637 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3638 "Cut"
3639 msgstr "Vyrež výber a vlož do do schránky\nVyrež"
3641 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3642 msgid "Cyrillic"
3643 msgstr "Cyrilika"
3645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3646 msgid "DCommit Type"
3647 msgstr ""
3649 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3650 msgid "Daemon"
3651 msgstr ""
3653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3654 msgid "Dark theme"
3655 msgstr ""
3657 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3658 msgid ""
3659 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3660 "Windows system settings."
3661 msgstr ""
3663 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3664 msgid "Date"
3665 msgstr "Dátum"
3667 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3668 msgid "Date Last Commit"
3669 msgstr ""
3671 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3672 msgid "Default"
3673 msgstr "Prednastavené"
3675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3676 msgid "Default limitation of log messages:"
3677 msgstr ""
3679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3680 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3681 msgstr "Predvolené UTF-8 kódovanie"
3683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3684 msgid "Delete"
3685 msgstr "Vymazať"
3687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3688 #, c-format
3689 msgid "Delete %d branches"
3690 msgstr ""
3692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3693 #, c-format
3694 msgid "Delete %d remote branches"
3695 msgstr ""
3697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3698 #, c-format
3699 msgid "Delete %d tags"
3700 msgstr ""
3702 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3703 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3704 msgstr ""
3706 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3707 msgid "Delete Ref..."
3708 msgstr ""
3710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3711 msgid "Delete all tags"
3712 msgstr "Odstrániť všetky značky"
3714 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3715 #, c-format
3716 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3717 msgstr "Vymazať a &ignorovať %d objektov podľa mena"
3719 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3720 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3721 msgstr ""
3723 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3724 msgid "Delete and add to &ignore list"
3725 msgstr ""
3727 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3728 #, c-format
3729 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3730 msgstr "Vymazať a ignorovať %d objektov podľa &prípony"
3732 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3733 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3734 msgstr ""
3736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3737 msgid "Delete branch"
3738 msgstr "Zmazať vetvu"
3740 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3741 msgid "Delete local tag"
3742 msgstr ""
3744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3745 msgid "Delete remote branch"
3746 msgstr "Zmazať vzdialenú vetvu"
3748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3749 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3750 msgstr "Zmazať vzdialenú značku - TortoiseGit"
3752 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3753 #, c-format
3754 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3755 msgstr "Zmazať vzdialené značky na \"%s\"..."
3757 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3758 msgid "Delete remote tags..."
3759 msgstr "Zmazať vzdialené značky..."
3761 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3762 msgid "Delete submodule"
3763 msgstr "Zmazať podmodul"
3765 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3766 msgid "Delete tag"
3767 msgstr "Odstrániť značku"
3769 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3770 msgid "Delete tag on remote"
3771 msgstr ""
3773 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3774 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3775 msgstr "Zmažte existujúcu vetvu alebo použite iné meno."
3777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3778 msgid "Delete/modify merge conflict"
3779 msgstr ""
3781 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3782 msgid ""
3783 "Delete\n"
3784 "The file is removed."
3785 msgstr "Vymazať\nOdstrániť súbor"
3787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3788 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3789 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3790 msgid "Deleted"
3791 msgstr "Vymazané"
3793 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3794 msgid ""
3795 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3796 msgstr "Vymaže a pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
3798 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3799 msgid "Deletes files/folders from version control"
3800 msgstr ""
3802 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3803 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3804 msgstr ""
3806 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3807 msgid "Deletes the action log file"
3808 msgstr "Vymaže súbor zoznamu úkonov"
3810 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3811 msgid "Deleting"
3812 msgstr "Vymazávanie"
3814 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3815 msgid "Deleting cached data"
3816 msgstr "Vymazávanie údajov zo zásobníka"
3818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3819 msgid "Deleting file"
3820 msgstr "Vymazávanie súboru"
3822 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3823 msgid "Deleting remote refs..."
3824 msgstr ""
3826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3827 msgid "Delivery:"
3828 msgstr ""
3830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3831 #. Control id 1646)
3832 msgid "Depth"
3833 msgstr "Hĺbka"
3835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3836 msgid "Describe"
3837 msgstr "Popísať"
3839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3840 msgid "Describe Strategy"
3841 msgstr "Popísať stratégiu"
3843 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3844 msgid "Description"
3845 msgstr "Popis"
3847 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3848 msgid "Deselect changelist"
3849 msgstr "Odznačiť zoznam zmien"
3851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3852 msgid "Destination"
3853 msgstr "Cieľ"
3855 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3856 msgid "Destination disk drive is full."
3857 msgstr "Cieľový disk je plný"
3859 #. Resource IDs: (32880)
3860 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3861 msgstr "Zistiť a vyznačiť presunuté bloky"
3863 #. Resource IDs: (32793)
3864 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3865 msgstr ""
3867 #. Resource IDs: (32792)
3868 msgid ""
3869 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3870 "destination file has been created"
3871 msgstr ""
3873 #. Resource IDs: (32791)
3874 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3875 msgstr ""
3877 #. Resource IDs: (32790)
3878 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3879 msgstr "Zistiť presunuté alebo skopírované riadky v rámci súboru"
3881 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3882 msgid ""
3883 "Device Independent Bitmap\n"
3884 "a device independent bitmap"
3885 msgstr "Bitmapa nezávislá na zariadení\nbitmapa nezávislá na zariadení"
3887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3888 msgid "Dialog sizes and positions"
3889 msgstr "Veľkosť a poloha dialógových okien"
3891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3892 msgid "Dialogs"
3893 msgstr ""
3895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3896 msgid "Dialogs 1"
3897 msgstr ""
3899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3900 msgid "Dialogs 2"
3901 msgstr ""
3903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3904 msgid "Dialogs 3"
3905 msgstr ""
3907 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3908 msgid "Diff"
3909 msgstr "Porovnať"
3911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3912 msgid "Diff Options"
3913 msgstr "Možnosti porovnania"
3915 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3916 msgid "Diff Two Commits"
3917 msgstr ""
3919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3920 msgid "Diff Viewer"
3921 msgstr "Prezerač rozdielov"
3923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3924 msgid "Diff added lines"
3925 msgstr "Porovať pridané riadky"
3927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3928 msgid "Diff command"
3929 msgstr "Porovnať príkazy"
3931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3932 msgid "Diff comment"
3933 msgstr "Porovať komentáre"
3935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3936 msgid "Diff file:"
3937 msgstr "Súbor porovnania:"
3939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3940 msgid "Diff header"
3941 msgstr "Porovať hlavičku"
3943 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3944 msgid "Diff later"
3945 msgstr "Porovnať neskôr"
3947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3948 msgid "Diff position"
3949 msgstr "Porovnať umiestnenie"
3951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3952 msgid "Diff removed lines"
3953 msgstr "Porovnať odstránené riadky"
3955 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3956 #, c-format
3957 msgid "Diff with \"%s\""
3958 msgstr ""
3960 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3961 #, c-format
3962 msgid "Diff with parent %d"
3963 msgstr ""
3965 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3966 msgid "Differ"
3967 msgstr ""
3969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3970 msgid "Difference between"
3971 msgstr "Rozdiel medzi"
3973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3974 msgid "Diffing"
3975 msgstr "Porovnávanie"
3977 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3978 msgid "Diffing commits"
3979 msgstr ""
3981 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3982 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3983 msgstr ""
3985 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3986 msgid "Diffs two any commits"
3987 msgstr ""
3989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3990 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3991 msgid "Directory:"
3992 msgstr "Adresár:"
3994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3995 msgid "Disable sounds"
3996 msgstr "Zakázať zvuky"
3998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3999 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4000 msgstr ""
4002 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4003 msgid ""
4004 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4005 "too much disk access when browsing the working tree."
4006 msgstr ""
4008 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4009 msgid "Disable update checks"
4010 msgstr "Zakázať kontroly aktualizácií"
4012 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4013 msgid "Disabled"
4014 msgstr "Zakázané"
4016 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4017 #, c-format
4018 msgid "Disk full while accessing %1."
4019 msgstr "Disk plný pri prístupe k %1."
4021 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4022 #, c-format
4023 msgid "Dispatch exception: %1"
4024 msgstr "Prijatá výnimka: %1"
4026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4027 msgid "Display branch revision number"
4028 msgstr "Zobraziť číslo revízie vetvy"
4030 #. Resource IDs: (57609)
4031 msgid ""
4032 "Display full pages\n"
4033 "Print Preview"
4034 msgstr "Zobraziť celé stránky\nNáhľad tlače"
4036 #. Resource IDs: (57669)
4037 msgid ""
4038 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4039 "Help"
4040 msgstr "Zobraziť pomoc o tlačidlách, ponukách a oknách\nPomoc"
4042 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4043 msgid ""
4044 "Display help for current task or command\n"
4045 "Help"
4046 msgstr "Zobraz pomoc pre aktuálnu úlohu, alebo príkaz\nPomoc"
4048 #. Resource IDs: (57668)
4049 msgid ""
4050 "Display instructions about how to use help\n"
4051 "Help"
4052 msgstr "Zobraz ako používať pomoc\nPomoc"
4054 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4055 msgid ""
4056 "Display program information, version number and copyright\n"
4057 "About"
4058 msgstr "Zobraz informácie o programe, číslo verzie a copyright\nO programe"
4060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4061 msgid "Display subject and body of commit messages"
4062 msgstr ""
4064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4065 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4066 msgstr ""
4068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4069 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4070 msgstr ""
4072 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4073 msgid "Do not ask again for this script"
4074 msgstr ""
4076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4077 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4078 msgstr ""
4080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4081 msgid "Do not autoselect submodules"
4082 msgstr ""
4084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4085 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4086 msgstr "Nezobrazovať kontextovú ponuku pre nasledovné cesty:"
4088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4089 msgid "Do not use recycle bin"
4090 msgstr "Nepoužívať kôš"
4092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4093 #, c-format
4094 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4095 msgstr ""
4097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4098 #, c-format
4099 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4100 msgstr "Naozaj chcete zmazať \"%s\"?"
4102 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4103 msgid ""
4104 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4105 "\n"
4106 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4107 msgstr ""
4109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4110 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4111 msgstr ""
4113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4114 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4115 msgstr ""
4117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4118 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4119 msgstr "Naozaj chcete tento súbor alebo adresár presunúť?"
4121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4125 " recovered!"
4126 msgstr ""
4128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4129 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4130 msgstr ""
4132 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4133 #, c-format
4134 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4135 msgstr ""
4137 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4138 #, c-format
4139 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4140 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
4142 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4146 "index?"
4147 msgstr ""
4149 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4150 #, c-format
4151 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4152 msgstr ""
4154 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4155 msgid ""
4156 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4157 "have done after creating the copy."
4158 msgstr ""
4160 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "Do you really want to revert all changes in\n"
4164 "%s\n"
4165 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4166 msgstr ""
4168 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "Do you really want to revert all changes in\n"
4172 "%s\n"
4173 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4174 msgstr ""
4176 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4177 msgid ""
4178 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4179 "assume-unchanged?"
4180 msgstr ""
4182 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4183 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4184 msgstr ""
4186 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4187 msgid "Do you want to load the changed files?"
4188 msgstr "Chcete načítať zmenený súbor?"
4190 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "Do you want to mark the file\n"
4194 "%s\n"
4195 "as resolved?"
4196 msgstr "Checete označiť súbor\n%s\nza vyriešený?"
4198 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4199 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4200 msgstr "Chcete obnoviť tieto automaticky uložené dokumenty?"
4202 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4203 msgid ""
4204 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4205 "Note: you will lose all changes you've made!"
4206 msgstr "Chcete znova načítať dokumenty, aby sa prejavili zmeny nastavení?\nPoznámka: stratíte všetky zmeny, ktoré ste urobili!"
4208 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4209 msgid "Do you want to see changes?"
4210 msgstr "Chcete vidieť zmeny?"
4212 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4213 msgid "Do you want to stash pop now?"
4214 msgstr ""
4216 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4217 msgid "Document :"
4218 msgstr "Dokument :"
4220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4221 #, c-format
4222 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4223 msgstr ""
4225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4226 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4227 msgstr ""
4229 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4230 msgid ""
4231 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4232 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4233 msgstr "Neobnovovať automaticky uložené dokumenty\nPoužije poslenú uživateľom uloženú verziu dokumentu"
4235 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4236 msgid ""
4237 "Don't save\n"
4238 "Close the views without saving the modifications"
4239 msgstr "Neukladať\nZatvoriť zobrazenia bez ukladania zmien"
4241 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4242 msgid ""
4243 "Don't save\n"
4244 "Reload the views without saving the modifications"
4245 msgstr "Neukladať\nObnoví zobrazenia bez uloženia zmien"
4247 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4248 msgid "Don't show this message again"
4249 msgstr "Túto správu už viac nezobrazovať"
4251 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4252 msgid "Done"
4253 msgstr "Hotovo"
4255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4256 msgid "Down"
4257 msgstr "Dole"
4259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4260 msgid "Download"
4261 msgstr "Stiahnúť"
4263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4264 msgid "Download language packs:"
4265 msgstr ""
4267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4268 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4269 msgstr ""
4271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4272 msgid "Drive Types"
4273 msgstr "Typy diskov"
4275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4276 msgid "Drives A: and B:"
4277 msgstr "Disky A: a B:"
4279 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4280 msgid "Drop &one stash"
4281 msgstr ""
4283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4284 msgid "Dry run"
4285 msgstr "Testovací beh"
4287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4288 msgid "Dummy Button Form "
4289 msgstr ""
4291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4292 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4293 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4294 msgstr ""
4296 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4297 msgid "E"
4298 msgstr ""
4300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4301 msgid "E&dit unselected"
4302 msgstr ""
4304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4305 msgid "E&xclude paths:"
4306 msgstr "&Vylúčené cesty:"
4308 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4309 msgid "E&xit"
4310 msgstr "U&končiť"
4312 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4313 msgid "E&xport this version..."
4314 msgstr ""
4316 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4317 msgid "E&xport..."
4318 msgstr "E&xportovať..."
4320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4321 msgid "E&xternal"
4322 msgstr ""
4324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4325 msgid "EOL"
4326 msgstr "EOL"
4328 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4329 msgid "EUC-KR"
4330 msgstr "EUC-KR"
4332 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4333 msgid "Eastern European"
4334 msgstr "Východoeurópske"
4336 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4337 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4338 msgid "Edit"
4339 msgstr "Upraviť"
4341 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4342 msgid "Edit &Notes"
4343 msgstr ""
4345 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4346 msgid "Edit &global .gitconfig"
4347 msgstr "Upraviť &globálny .gitconfig"
4349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4350 msgid "Edit &local .git/config"
4351 msgstr "Upraviť &lokálny .git/config"
4353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4354 msgid "Edit .tgitconfig"
4355 msgstr "Upraviť .tgitconfig"
4357 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4358 msgid "Edit Notes"
4359 msgstr "Upraviť poznámky"
4361 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4362 msgid "Edit author"
4363 msgstr "Zmeniť autora"
4365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4366 msgid "Edit description"
4367 msgstr "Upraviť popis"
4369 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4370 msgid "Edit extension specific diff program"
4371 msgstr "Upraviť porovnávací program podľa prípony"
4373 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4374 msgid "Edit extension specific merge program"
4375 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
4377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4378 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4379 msgstr ""
4381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4382 msgid "Edit global &XDG git/config"
4383 msgstr ""
4385 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4386 msgid "Edit local git config"
4387 msgstr "Upraviť lokálne git nastavenie"
4389 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4390 msgid "Edit log message"
4391 msgstr "Zmeniť správu denníka"
4393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4394 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4395 msgstr ""
4397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4398 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4399 msgid "Edit..."
4400 msgstr "Upraviť..."
4402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4403 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4404 #. Control id 1770)
4405 msgid "Effective"
4406 msgstr ""
4408 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4409 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4410 msgstr "IP adresa, alebo meno proxy servera"
4412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4413 msgid "Email"
4414 msgstr "E-mail"
4416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4417 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4418 msgstr ""
4420 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4421 msgid "Emails"
4422 msgstr "E-maily"
4424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4425 msgid "Empty"
4426 msgstr "Prázdne"
4428 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4429 msgid "Enable Edit"
4430 msgstr "Povoliť úpravy"
4432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4433 msgid "Enable EditorConfig"
4434 msgstr "Povoliť EditorConfig"
4436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4437 msgid "Enable Gravatar"
4438 msgstr "Povoliť Gravatar"
4440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4441 msgid "Enable drag context menu"
4442 msgstr ""
4444 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4445 msgid ""
4446 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4447 msgstr ""
4449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4450 msgid "Enable log cache"
4451 msgstr ""
4453 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4454 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4455 msgstr ""
4457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4458 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4459 msgstr ""
4461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4462 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4463 msgstr ""
4465 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4466 msgid "Enable syntax highlighting"
4467 msgstr ""
4469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4470 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4471 msgstr "Povolené prekrývajúce popisovače"
4473 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4474 msgid "Encode"
4475 msgstr ""
4477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4478 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4479 msgid "Encoding"
4480 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4482 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4483 msgid ""
4484 "Encoding\n"
4485 "Convert to the specified encoding\n"
4486 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4487 msgstr ""
4489 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4490 #, c-format
4491 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4492 msgstr "Bola zistená hardvérová chyba pri prístupe k %1."
4494 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4495 #, c-format
4496 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4497 msgstr "Bolo zistené porušenie zamknutia pri prístupe k %1."
4499 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4500 #, c-format
4501 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4502 msgstr "Bolo zistené porušenie zdielania pri prístupe k %1."
4504 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4505 msgid "Encountered an improper argument."
4506 msgstr "Zistený nesprávny argument."
4508 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4509 #, c-format
4510 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4511 msgstr "Pri čítaní %1 nastala neočakávaná chyba."
4513 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4514 #, c-format
4515 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4516 msgstr "Pri zápise %1 nastala neočakávaná chyba."
4518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4519 msgid "Encryption"
4520 msgstr "Šifrovanie"
4522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4523 msgid "End"
4524 msgstr "Koniec"
4526 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4527 msgid "End of Line Style"
4528 msgstr "Štýl koncov riadkov"
4530 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4531 msgid "Enlarge the window to full size"
4532 msgstr "Zväčšiť okno na plnú veľkosť"
4534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4535 msgid "Enter URL"
4536 msgstr "Zadaj URL"
4538 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4539 msgid "Enter a GUID."
4540 msgstr "Zadajte GUID."
4542 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4543 msgid "Enter a currency."
4544 msgstr "Zadajte menu."
4546 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4547 msgid "Enter a date and/or time."
4548 msgstr "Zadajte dátum a/alebo čas."
4550 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4551 msgid "Enter a date."
4552 msgstr "Zadajte dátum."
4554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4555 msgid "Enter a name for the changelist:"
4556 msgstr "Zadajte meno zoznamu zmien:"
4558 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4559 #, c-format
4560 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4561 msgstr "Zadajte číslo medzi %1 a %2."
4563 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4564 msgid "Enter a number."
4565 msgstr "Zadajte číslo."
4567 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4568 msgid "Enter a positive integer."
4569 msgstr "Zadajte kladné číslo."
4571 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4572 msgid "Enter a time."
4573 msgstr "Zadajte čas."
4575 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4576 #, c-format
4577 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4578 msgstr "Zadajte celé číslo medzi %1 a %2."
4580 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4581 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4582 msgstr "Zadajte celé číslo medzi 0 a 255."
4584 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4585 msgid "Enter an integer."
4586 msgstr "Zadajte celé číslo."
4588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4589 msgid "Enter file content to test for below:"
4590 msgstr "Nižšie zadajte obsah súboru na testovanie:"
4592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4593 msgid "Enter log &message:"
4594 msgstr "Zadaj &správu denníka:"
4596 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4597 #, c-format
4598 msgid "Enter no more than %1 characters."
4599 msgstr "Zadajte nie viac ako %1 znakov."
4601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4602 msgid "Enter the regex string below:"
4603 msgstr "Nižšie zadajte regulárny výraz:"
4605 #. Resource IDs: (57633)
4606 msgid ""
4607 "Erase everything\n"
4608 "Erase All"
4609 msgstr "Vymazanie všetkého\nVymazať všetko"
4611 #. Resource IDs: (57632)
4612 msgid ""
4613 "Erase the selection\n"
4614 "Erase"
4615 msgstr "Vymazanie výberu\nVymazanie"
4617 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4618 msgid "Error"
4619 msgstr "Chyba"
4621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4622 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4623 msgstr "Prebuduj zásobu ikoniek pre šel."
4625 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4626 #, c-format
4627 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4628 msgstr ""
4630 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4634 "%2!s!"
4635 msgstr ""
4637 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4638 msgid "Everything updated."
4639 msgstr ""
4641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4642 msgid "Executable (+x)"
4643 msgstr "Spustiteľné (+x)"
4645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4646 msgid "Exit"
4647 msgstr "Ukončiť"
4649 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4650 msgid "Explore to"
4651 msgstr "Preskúmať do"
4653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4654 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4655 msgid "Export"
4656 msgstr "Exportovať"
4658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4659 msgid "Export Zip File"
4660 msgstr "Exportovať Zip súbor"
4662 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4663 msgid "Export directory:"
4664 msgstr "Priečinok na exportovanie:"
4666 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4667 msgid "Export selection to..."
4668 msgstr "Exportovať výber do..."
4670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4671 msgid "Export unversioned files too"
4672 msgstr "Exportuj aj neverziované súbory"
4674 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4675 #, c-format
4676 msgid "Exporting %s"
4677 msgstr "Exportovanie %s"
4679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4680 msgid "Exporting..."
4681 msgstr "Exportovanie..."
4683 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4684 msgid "Exports a revision to a zip file"
4685 msgstr ""
4687 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4688 msgid "Extension"
4689 msgstr "Prípona"
4691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4692 msgid "Extension specific programs"
4693 msgstr ""
4695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4696 msgid "Extension:"
4697 msgstr ""
4699 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4700 msgid "External"
4701 msgstr "Externé"
4703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4704 msgid "External Program:"
4705 msgstr "Externý program:"
4707 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4708 msgid "F"
4709 msgstr ""
4711 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4712 msgid "F&etch..."
4713 msgstr ""
4715 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4716 msgid "Fail"
4717 msgstr ""
4719 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4720 msgid "Failed revert"
4721 msgstr "Vrátenie zlyhalo"
4723 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4724 #, c-format
4725 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4726 msgstr ""
4728 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4729 #, c-format
4730 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4731 msgstr ""
4733 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4734 msgid ""
4735 "Failed to connect.\n"
4736 "Link may be broken."
4737 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť.\nMôže byť zlé spojenie."
4739 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4740 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4741 msgstr "Konverzia objektu ActiveX zlyhala."
4743 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4744 msgid "Failed to create empty document."
4745 msgstr "Vytváranie prázdneho dokumentu zlyhalo."
4747 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4748 msgid ""
4749 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4750 " registry."
4751 msgstr "Objekt nebolo možné vytvoriť.  Uistite sa, že sa aplikácia nachádza v registroch systému."
4753 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4754 msgid "Failed to create pull-request."
4755 msgstr ""
4757 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4758 msgid "Failed to get base file."
4759 msgstr ""
4761 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4762 msgid "Failed to get merge file."
4763 msgstr ""
4765 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4766 msgid "Failed to launch help."
4767 msgstr "Zlyhalo spustenie pomoci."
4769 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4770 msgid "Failed to launch server application."
4771 msgstr "Zlyhalo spustenie servera."
4773 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4774 msgid "Failed to open document."
4775 msgstr "Otváranie dokumentu zlyhalo."
4777 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4778 msgid "Failed to perform server operation."
4779 msgstr "Nepodarilo sa vykonať operáciu na serveri."
4781 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4782 msgid "Failed to save document."
4783 msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo."
4785 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "Failed to save file \"%s\":\n"
4789 "%s"
4790 msgstr ""
4792 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4793 #, c-format
4794 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4795 msgstr ""
4797 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4801 "%2!s!"
4802 msgstr ""
4804 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4805 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4806 msgstr ""
4808 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4809 msgid "Failed!"
4810 msgstr "Zlyhanie!"
4812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4813 msgid "Fast Forward"
4814 msgstr ""
4816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4817 #. Control id 1484)
4818 msgid "Fast Forward O&nly"
4819 msgstr ""
4821 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4822 #, c-format
4823 msgid "Fast forward to \"%s\""
4824 msgstr ""
4826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4827 msgid "Fetc&h"
4828 msgstr ""
4830 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4831 msgid "Fetch"
4832 msgstr ""
4834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4835 msgid "Fetch && Re&base"
4836 msgstr ""
4838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4839 msgid "Fetch all refs"
4840 msgstr ""
4842 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4843 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4844 msgstr ""
4846 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4847 msgid "Fetch from SVN repository"
4848 msgstr ""
4850 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4851 #, c-format
4852 msgid "Fetch from \"%s\""
4853 msgstr ""
4855 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4856 msgid "Fetching Status..."
4857 msgstr ""
4859 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4860 msgid "Fetching changed files..."
4861 msgstr "Získavanie zmenených súborov..."
4863 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4864 msgid "Fetching file..."
4865 msgstr "Získavanie súboru..."
4867 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4868 #, c-format
4869 msgid "Fetching revision %s of file:"
4870 msgstr "Získavanie revízie %s súboru:"
4872 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4873 #. IDS_LOG_FILE)
4874 msgid "File"
4875 msgstr "Súbor"
4877 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4878 msgid "File Encoding"
4879 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4881 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4882 #, c-format
4883 msgid "File changes each %s"
4884 msgstr ""
4886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4887 msgid "File changes each week:"
4888 msgstr "Súbor menený každý týždeň:"
4890 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4891 msgid "File diffs"
4892 msgstr "Rozdiely súboru"
4894 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4895 msgid "File has no conflicts"
4896 msgstr "Súbor je bez konfliktov"
4898 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4899 msgid "File is empty."
4900 msgstr "Súbor je prázny."
4902 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4903 msgid "File list is empty"
4904 msgstr "Zoznam súborov je prázdny"
4906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4907 msgid "File patches"
4908 msgstr "Záplaty súboru"
4910 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4914 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4915 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4916 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4917 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4918 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4919 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4920 msgstr "Veľkosť súboru:\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
4922 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4926 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4927 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4928 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4929 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4930 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4931 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4932 "\n"
4933 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4934 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4935 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4936 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4937 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4938 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4939 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4940 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
4942 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4946 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4947 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4948 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4949 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4950 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4951 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4952 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s  (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld bodov\nVýška:\t\t\t%ld bodov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
4954 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4958 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4959 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4960 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4961 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4962 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4963 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4964 "\n"
4965 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4966 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4967 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4968 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4969 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4970 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4971 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4972 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
4974 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4975 msgid "Filename"
4976 msgstr "Názov súboru"
4978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4979 msgid "Files"
4980 msgstr "Súbory"
4982 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4983 msgid "Filter by"
4984 msgstr "Filtrované"
4986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4987 msgid "Filter match"
4988 msgstr ""
4990 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4991 msgid "Filter paths"
4992 msgstr "Filter ciest"
4994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4995 msgid "Filter:"
4996 msgstr "Filter:"
4998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4999 #. Control id 20090)
5000 msgid "Filter: "
5001 msgstr "Filter:"
5003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5004 msgid "Filtered"
5005 msgstr ""
5007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5008 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5009 msgid "Find"
5010 msgstr "Nájsť"
5012 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5013 msgid "Find Next"
5014 msgstr ""
5016 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5017 msgid "Find Previous"
5018 msgstr ""
5020 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5021 msgid ""
5022 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5023 "Search Previous"
5024 msgstr ""
5026 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5027 msgid ""
5028 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5029 "Search Next"
5030 msgstr ""
5032 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5033 msgid ""
5034 "Find the specified text\n"
5035 "Find"
5036 msgstr "Nájsť zadaný text\nNájsť"
5038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5039 msgid "Find:"
5040 msgstr "Nájsť:"
5042 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5043 #, c-format
5044 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5045 msgstr ""
5047 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5048 msgid ""
5049 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5050 msgstr ""
5052 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5053 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5054 msgstr ""
5056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5057 msgid "Fingerprints"
5058 msgstr ""
5060 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5061 msgid "Finish"
5062 msgstr ""
5064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5065 msgid "Finished rebasing."
5066 msgstr ""
5068 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5069 msgid "Finished!"
5070 msgstr "Ukončené!"
5072 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5073 msgid "First Parent"
5074 msgstr "Prvý rodič"
5076 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5077 msgid "First Parent Only"
5078 msgstr ""
5080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5081 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5082 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5083 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5084 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5085 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5086 msgstr ""
5088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5089 msgid "First known &bad:"
5090 msgstr ""
5092 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5093 msgid "Fit graph"
5094 msgstr "Zväčšiť na graf"
5096 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5097 msgid "Fit height"
5098 msgstr "Zväčšiť na výšku"
5100 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5101 msgid "Fit image &heights\tH"
5102 msgstr "Zväčšiť obrázok na výšku okna\tH"
5104 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5105 msgid "Fit image &widths\tW"
5106 msgstr "Zväčšiť obrázok na šírku okna\tW"
5108 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5109 msgid "Fit width"
5110 msgstr "Zväčšiť na šírku"
5112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5113 msgid "Follow renames"
5114 msgstr ""
5116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5117 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5118 msgid "Font"
5119 msgstr "Písmo"
5121 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5122 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5123 msgstr "Pre pomoc stlačte F1. Horizontálne rolovanie môžete rolovacím koliečkom pri súčasnom držaní klávesu Ctrl."
5125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5126 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5127 msgstr "Pre úplnú históriu vypnite 'Zastaviť na kopírovať/premenovať'"
5129 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5133 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5134 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5135 msgstr ""
5137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5138 msgid ""
5139 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5140 msgstr ""
5142 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5143 msgid ""
5144 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5145 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5146 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5147 msgstr ""
5149 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5150 msgid ""
5151 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5152 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5153 "This option corresponds to the --force git option."
5154 msgstr ""
5156 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5157 msgid ""
5158 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5159 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5160 msgstr ""
5162 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5163 msgid "Force unlock"
5164 msgstr ""
5166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5167 msgid "Force: May discard"
5168 msgstr ""
5170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5171 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5172 msgid "Foreground"
5173 msgstr "Popredie"
5175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5176 msgid "Format Patch"
5177 msgstr ""
5179 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5180 #, c-format
5181 msgid "Forward %d"
5182 msgstr ""
5184 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5185 msgid ""
5186 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5187 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5188 msgstr ""
5190 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5191 msgid ""
5192 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5193 "\n"
5194 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5195 msgstr ""
5197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5198 msgid ""
5199 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5200 "proceed."
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5204 msgid "Found auto words:"
5205 msgstr "Najdene automaticke slova:"
5207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5208 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5209 msgid "From"
5210 msgstr "Od:"
5212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5213 msgid "From &SVN Repository"
5214 msgstr "Z repozitára &SVN"
5216 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5217 #. Menu)
5218 msgid "From &existing files"
5219 msgstr "Z &existujúcich súborov"
5221 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5222 #. Menu)
5223 msgid "From &modified files"
5224 msgstr "Z &upravených súborov"
5226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5227 msgid "From SVN Repository"
5228 msgstr "Z repozitára SVN"
5230 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5231 msgid "From existing files"
5232 msgstr "Z existujúcich súborov"
5234 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5235 msgid "From modified files"
5236 msgstr "Z upravených súborov"
5238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5239 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5240 #. 65535)
5241 msgid "From:"
5242 msgstr "Od:"
5244 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5245 msgid "Full commit data without changed paths"
5246 msgstr ""
5248 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5249 msgid "Full data"
5250 msgstr ""
5252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5253 msgid "Full text search"
5254 msgstr ""
5256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5257 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5258 msgstr ""
5260 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5261 msgid "G"
5262 msgstr ""
5264 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5265 msgid "G&ravatar"
5266 msgstr "G&ravatar"
5268 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5269 msgid "GB2312 (Simplified)"
5270 msgstr ""
5272 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5273 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5274 msgstr "Nemožno inicializovať GDI+!"
5276 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5277 msgid ""
5278 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5279 msgstr "GDI+ nemohol vytvoriť rastrový obrázok. Pravdepodobne nemáte dostatok pamäte."
5281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5282 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5283 msgstr ""
5285 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5286 msgid "Gathering information. Please wait..."
5287 msgstr "Získavanie informácií. Čakajte prosím ..."
5289 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5290 msgid "Gathering statistics"
5291 msgstr ""
5293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5294 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5295 msgid "General"
5296 msgstr "Všeobecné"
5298 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5299 msgid "Get merge logs"
5300 msgstr "Získať denník zlučovania"
5302 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5303 #, c-format
5304 msgid "Getting file %s"
5305 msgstr "Získavam súbor %s"
5307 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5308 msgid "Getting information..."
5309 msgstr "Získavanie informácií..."
5311 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5312 msgid "Getting required information..."
5313 msgstr "Získavanie potrebných informácií..."
5315 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5316 msgid "Getting unified diff"
5317 msgstr "Získavam unifikované porovnanie"
5319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5320 msgid "Git"
5321 msgstr "Git"
5323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5324 msgid "Git Command Progress"
5325 msgstr ""
5327 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5328 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5329 msgstr ""
5331 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5332 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5333 msgstr ""
5335 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5336 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5337 msgstr ""
5339 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5340 msgid "Git Export all items here"
5341 msgstr ""
5343 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5344 msgid "Git Export versioned items here"
5345 msgstr ""
5347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5348 msgid "Git Init"
5349 msgstr ""
5351 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5352 msgid "Git Install Path"
5353 msgstr ""
5355 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5356 msgid "Git Log"
5357 msgstr ""
5359 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5360 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5361 msgstr ""
5363 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5364 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5365 msgstr ""
5367 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5368 msgid "Git Remote Settings"
5369 msgstr ""
5371 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5372 msgid "Git Revision List"
5373 msgstr ""
5375 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5376 msgid "Git SVN DCommit"
5377 msgstr "Git SVN DCommit"
5379 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5380 msgid "Git SVN Rebase"
5381 msgstr ""
5383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5384 msgid "Git Synchronization"
5385 msgstr ""
5387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5388 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5389 msgstr ""
5391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5392 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5393 msgstr ""
5395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5396 msgid "Git for Windows"
5397 msgstr "Git for Windows"
5399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5400 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5401 msgstr ""
5403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5404 msgid ""
5405 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5406 " meta data for your commits (not for authentication)."
5407 msgstr ""
5409 #. Resource IDs: (32787)
5410 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5411 msgstr ""
5413 #. Resource IDs: (32782)
5414 msgid "Git revision list follows file renames"
5415 msgstr ""
5417 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5418 msgid ""
5419 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5420 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5421 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5422 "Select any level to see the values stored there.\n"
5423 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5424 msgstr ""
5426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5427 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5428 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5429 msgid "Global"
5430 msgstr ""
5432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5433 msgid "Go To Line"
5434 msgstr "Skočiť na riadok"
5436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5437 msgid "Go to line"
5438 msgstr "Choď na riadok"
5440 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5441 msgid ""
5442 "Go to the next conflict\n"
5443 "Next conflict"
5444 msgstr "Choď na ďalší konflikt\nĎalší konflikt"
5446 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5447 msgid ""
5448 "Go to the next difference\n"
5449 "Next difference"
5450 msgstr "Choď na ďalší rozdiel\nĎalší rozdiel"
5452 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5453 msgid ""
5454 "Go to the next inline difference\n"
5455 "Next inline difference"
5456 msgstr "Skočiť na nasledovný riadkový rozdiel\nNasledovný riadkový rozdiel"
5458 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5459 msgid ""
5460 "Go to the previous conflict\n"
5461 "Previous conflict"
5462 msgstr "Choď na predchádzajúci konflikt\nPredchádzajúci konflikt"
5464 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5465 msgid ""
5466 "Go to the previous difference\n"
5467 "Previous difference"
5468 msgstr "Choď na predchádzajúci rozdiel\nPredchádzajúci rozdiel"
5470 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5471 msgid ""
5472 "Go to the previous inline difference\n"
5473 "Previous inline difference"
5474 msgstr "Skočiť na predchádzajúci riadkový rozdiel\nPredchazajúci riadkový rozdiel"
5476 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5477 msgid "Goto Line"
5478 msgstr "Skočiť na riadok"
5480 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5481 msgid "Graph"
5482 msgstr "Graf"
5484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5485 msgid "Graph type:"
5486 msgstr "Typ zobrazenia:"
5488 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5489 msgid "Greek"
5490 msgstr "Grécke"
5492 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5493 msgid "Group changelists"
5494 msgstr "Skupina zoznamu zmien"
5496 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5497 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5498 msgstr ""
5500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5501 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5502 msgid "HEAD"
5503 msgstr "HEAD"
5505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5506 msgid "HEAD:"
5507 msgstr "HEAD:"
5509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5510 #. 65535)
5511 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5512 msgstr ""
5514 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5515 msgid "Hard"
5516 msgstr ""
5518 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5519 msgid "Hebrew"
5520 msgstr "Hebrejské"
5522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5523 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5524 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5525 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5526 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5527 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5528 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5529 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5530 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5531 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5532 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5533 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5534 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5535 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5536 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5537 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5538 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5539 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5540 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5541 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5542 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5543 msgid "Help"
5544 msgstr "Pomoc"
5546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5547 msgid "Helper:"
5548 msgstr ""
5550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5551 msgid "Helpers:"
5552 msgstr ""
5554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5555 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5556 msgstr "Skryť ponuku pre neverziované cesty"
5558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5559 msgid "Hide Patch<<"
5560 msgstr ""
5562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5563 msgid "Hide the script while running"
5564 msgstr "Skryť skript počas behu"
5566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5567 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5568 msgstr ""
5570 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5571 msgid "Hide unchanged"
5572 msgstr "Skryť nezmenené"
5574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5575 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5576 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5577 msgstr ""
5579 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5580 msgid "Hide/Show the patch file list"
5581 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam záplat v súbore"
5583 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5584 msgid ""
5585 "Hide/Show the patch file list\n"
5586 "Hides or shows the patch file list"
5587 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam súborov záplat\nSkryje, alebo zobrazí zoznam súborov záplat"
5589 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5590 msgid "Hint"
5591 msgstr ""
5593 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5594 msgid ""
5595 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5596 "the text field."
5597 msgstr ""
5599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5600 msgid "Hook Scripts"
5601 msgstr "Pripnuté (hook)skripty"
5603 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5604 msgid "Hook Type"
5605 msgstr "Typ pripnutia"
5607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5608 msgid "Hook Type:"
5609 msgstr "Typ pripnutia:"
5611 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5612 msgid "Hook script failed"
5613 msgstr ""
5615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5616 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5617 msgstr ""
5619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5620 msgid "I&nclude paths:"
5621 msgstr "&Zaradené cesty:"
5623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5624 msgid "IBugTraqProvider"
5625 msgstr "IBugTraqProvider"
5627 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5628 msgid "ID"
5629 msgstr "ID"
5631 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5632 msgid "ID:220:V C +G"
5633 msgstr "ID:220:V C +G"
5635 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5636 msgid "ID:32771:V C +W"
5637 msgstr "ID:32771:V C +W"
5639 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5640 msgid "ID:32772:V   +O"
5641 msgstr "ID:32772:V   +O"
5643 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5644 msgid "ID:32773:V C +O"
5645 msgstr "ID:32773:V C +O"
5647 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5648 msgid "ID:32773:V CS+S"
5649 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5651 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5652 msgid "ID:32774:V C +O"
5653 msgstr "ID:32774:V C +O"
5655 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5656 msgid "ID:32774:V C +T"
5657 msgstr "ID:32774:V C +T"
5659 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5660 #. view'
5661 msgid "ID:32775:V C +D"
5662 msgstr "ID:32775:V C +D"
5664 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5665 msgid "ID:32776:V C +S"
5666 msgstr "ID:32776:V C +S"
5668 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5669 msgid "ID:32778:V   +F"
5670 msgstr "ID:32778:V   +F"
5672 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5673 msgid "ID:32779:V   +S"
5674 msgstr "ID:32779:V   +S"
5676 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5677 msgid "ID:32782:V C +P"
5678 msgstr "ID:32782:V C +P"
5680 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5681 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5682 msgid "ID:32787:V C +F"
5683 msgstr "ID:32787:V C +F"
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5686 msgid "ID:32789:VA  +N"
5687 msgstr "ID:32789:VA +N"
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5690 msgid "ID:32790:VA  +P"
5691 msgstr "ID:32790:VA +P"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5694 msgid "ID:32793:V C +V"
5695 msgstr "ID:32793:V C +V"
5697 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5698 msgid "ID:32794:V C +R"
5699 msgstr "ID:32794:V C +R"
5701 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5702 msgid "ID:32811:V C +U"
5703 msgstr "ID:32811:V C +U"
5705 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5706 msgid "ID:32817:V   +W"
5707 msgstr "ID:32817:V   +W"
5709 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5710 msgid "ID:32818:V   +H"
5711 msgstr "ID:32818:V   +H"
5713 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5714 msgid "ID:32819:V   +D"
5715 msgstr ""
5717 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5718 msgid "ID:32822:V C +F"
5719 msgstr "ID:32822:V C +F"
5721 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5722 msgid "ID:32825:V C +L"
5723 msgstr "ID:32825:V C +L"
5725 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5726 msgid "ID:32825:VA  +D"
5727 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5729 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5730 msgid "ID:32837:VA  +M"
5731 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5733 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5734 msgid "ID:32857:VA  +F"
5735 msgstr "ID:32857:VA  +F"
5737 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5738 msgid "ID:32870:V C +L"
5739 msgstr "ID:32870:V C +L"
5741 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5742 msgid "ID:32873:V C +E"
5743 msgstr "ID:32873:V C +E"
5745 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5746 msgid "ID:32881:V C +P"
5747 msgstr "ID:32881:V C +P"
5749 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5750 msgid "ID:32883:V C +A"
5751 msgstr "ID: 32883: VC +"
5753 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5754 msgid "ID:32893:V C +G"
5755 msgstr "ID:32893:V C +G"
5757 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5758 msgid "ID:32976:V C +E"
5759 msgstr "ID:32976:V C +E"
5761 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5762 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5763 msgid "ID:57601:V C +O"
5764 msgstr "ID:57601:V C +O"
5766 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5767 msgid "ID:57603:V C +S"
5768 msgstr "ID:57603:V C +S"
5770 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5771 msgid "ID:57604:V CS+S"
5772 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5774 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5776 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5777 msgid "ID:57634:V C +C"
5778 msgstr "ID:57634:V C +C"
5780 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5781 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5782 msgid "ID:57635:V C +X"
5783 msgstr "ID:57635:V C +X"
5785 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5786 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5787 msgid "ID:57636:V C +F"
5788 msgstr "ID:57636:V C +F"
5790 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5792 msgid "ID:57637:V C +V"
5793 msgstr "ID:57637:V C +V"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5796 msgid "ID:57643:V C +Z"
5797 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5799 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5801 msgid "ID:57665:V C +Q"
5802 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5805 msgid "ID:57665:V C +W"
5806 msgstr "ID:57665:V C +W"
5808 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5809 msgid "ISO 8859-1"
5810 msgstr "ISO 8859-1"
5812 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5813 msgid "ISO 8859-10"
5814 msgstr "ISO 8859-10"
5816 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5817 msgid "ISO 8859-11"
5818 msgstr "ISO 8859-11"
5820 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5821 msgid "ISO 8859-13"
5822 msgstr "ISO 8859-13"
5824 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5825 msgid "ISO 8859-14"
5826 msgstr "ISO 8859-14"
5828 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5829 msgid "ISO 8859-15"
5830 msgstr "ISO 8859-15"
5832 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5833 msgid "ISO 8859-16"
5834 msgstr "ISO 8859-16"
5836 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5837 msgid "ISO 8859-2"
5838 msgstr "ISO 8859-2"
5840 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5841 msgid "ISO 8859-3"
5842 msgstr "ISO 8859-3"
5844 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5845 msgid "ISO 8859-4"
5846 msgstr "ISO 8859-4"
5848 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5849 msgid "ISO 8859-5"
5850 msgstr "ISO 8859-5"
5852 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5853 msgid "ISO 8859-6"
5854 msgstr "ISO 8859-6"
5856 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5857 msgid "ISO 8859-7"
5858 msgstr "ISO 8859-7"
5860 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5861 msgid "ISO 8859-8"
5862 msgstr "ISO 8859-8"
5864 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5865 msgid "ISO 8859-9"
5866 msgstr "ISO 8859-9"
5868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5869 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5870 msgid "Icon Overlays"
5871 msgstr "Prekrytie ikon"
5873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5874 msgid "Icon Set"
5875 msgstr ""
5877 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5878 msgid ""
5879 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5880 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5881 msgstr ""
5883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5884 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5885 msgstr "Ikony/Design/Kód:\t\tLuebbe ONKEN"
5887 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5888 msgid "Identical"
5889 msgstr "Zhodné"
5891 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5892 msgid ""
5893 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5894 "'save as...' or 'open' dialogs"
5895 msgstr "Aktivované zabráni zobrazovaniu prekrývajúcich ikoniek a kontextových ponúk v dialógových oknách 'uložiť ako...' a 'otvoriť'."
5897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5898 msgid ""
5899 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5900 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5901 msgstr ""
5903 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5904 msgid ""
5905 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5906 "the previous revision"
5907 msgstr "Ak je zaškrtnuté, dvojklik na revíziu v denníku vyvolá porovnanie s predchádzajúcou revíziu"
5909 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5910 msgid ""
5911 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5912 "while preserving your last selection and log message."
5913 msgstr ""
5915 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5916 msgid ""
5917 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5918 msgstr ""
5920 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5921 msgid ""
5922 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5923 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5924 msgstr ""
5926 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5927 msgid ""
5928 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5929 "The status control is used for example in the commit dialog."
5930 msgstr "Keď je nastavené, súbory v neverziovaných adresároch môžu byť v správe stavov.\nSpráva stavov je napríklad použitá v odovzdávacom dialógu."
5932 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5933 msgid ""
5934 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5935 "i.e. they get the modified overlay icon."
5936 msgstr "Ak je nastavené, tak neverziované súbory označia stav rodičovského adresára za zmenený\nteda bude mať prekrývajúcu ikonu zmeneného adresára."
5938 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5939 msgid ""
5940 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5941 msgstr ""
5943 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5944 msgid ""
5945 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5946 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5947 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5948 "repository hook permanently."
5949 msgstr ""
5951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5952 msgid ""
5953 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5954 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5955 "folder should have a name that ends with '.git')"
5956 msgstr ""
5958 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5959 msgid ""
5960 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5961 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5962 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5963 msgstr ""
5965 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5969 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5970 "automatically when TortoiseGit starts."
5971 msgstr ""
5973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5974 msgid "Ignore"
5975 msgstr "Ignorovať"
5977 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5978 #, c-format
5979 msgid "Ignore %d items by &extension"
5980 msgstr "Ignorovať %d objekty podľa &prípony"
5982 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5983 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5984 msgid "Ignore Comments"
5985 msgstr "Ignorovať poznámky"
5987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5988 msgid "Ignore File"
5989 msgstr "Ignorovať súbor"
5991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5992 msgid "Ignore Type"
5993 msgstr "Ignorovať typ"
5995 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5996 msgid "Ignore all space"
5997 msgstr "Ignorovať všetky medzery"
5999 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6000 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6001 msgid "Ignore all whitespace changes"
6002 msgstr "Ignorovať všetky zmeny bielych znakov"
6004 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6005 msgid "Ignore blank lines"
6006 msgstr "Ignorovať prázdne riadky"
6008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6009 msgid "Ignore case cha&nges"
6010 msgstr "Ignorovať zmeny vo &veľkosti písma"
6012 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6013 msgid ""
6014 "Ignore changes\n"
6015 "Ignore the outside changes."
6016 msgstr "Ignorovať zmeny\nZmeny z vonku budú ignorované."
6018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6019 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6020 msgstr ""
6022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6023 msgid "Ignore item(s) recursively"
6024 msgstr ""
6026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6027 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6028 msgstr "Ignorovať &konce riadkov (doporučené)"
6030 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6031 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6032 msgstr ""
6034 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6035 msgid "Ignore space at EOL"
6036 msgstr "Ignorovať medzery na konci riadka"
6038 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6039 msgid "Ignore space change"
6040 msgstr "Ignorovať zmeny medzier"
6042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6043 msgid "Ignore whitespace"
6044 msgstr "Ignorovať biele znaky"
6046 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6047 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6048 msgid "Ignore whitespace changes"
6049 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov"
6051 #. Resource IDs: (32786)
6052 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6053 msgstr ""
6055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6056 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6057 msgid "Ignored"
6058 msgstr "Ignorované"
6060 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6061 msgid "Ignored Files"
6062 msgstr "Ignorované súbory"
6064 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6065 msgid ""
6066 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6067 "Ignore all whitespace changes"
6068 msgstr "Ignoruje všetky biele znaky pri porovnaní\nIgnorovať všetky zmeny bielych znakov"
6070 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6071 msgid ""
6072 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6073 "Ignore whitespace changes"
6074 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov pri porovnávaní\nIgnorovať zmeny bielich znakov"
6076 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6077 msgid "Import"
6078 msgstr "Importovať"
6080 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6081 #, c-format
6082 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6083 msgstr ""
6085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6086 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6087 msgid "Import SVN Ignore"
6088 msgstr ""
6090 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6091 msgid "Import SVN Ignore ..."
6092 msgstr ""
6094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6095 msgid ""
6096 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6097 msgstr ""
6099 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6100 #, c-format
6101 msgid "Importing file %s"
6102 msgstr ""
6104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6105 msgid "In Changelist"
6106 msgstr ""
6108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6109 msgid "In Commits"
6110 msgstr ""
6112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6113 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6114 msgstr ""
6116 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6117 msgid ""
6118 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6119 "can be used by this version of TortoiseGit."
6120 msgstr ""
6122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6123 msgid "Include &Tags"
6124 msgstr "Vrátane &značiek"
6126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6127 msgid "Include &ignored files"
6128 msgstr "Vrátane &ignorovaných súborov"
6130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6131 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6132 msgstr ""
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6135 msgid "Include only the following revision range:"
6136 msgstr "Iba nasledovný rozsah revízií:"
6138 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6139 msgid "Incorrect filename."
6140 msgstr "Nesprávny názov súboru."
6142 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6143 msgid "Initial import"
6144 msgstr "Prvotný import"
6146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6147 #, c-format
6148 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6149 msgstr ""
6151 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6152 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6153 msgid "Inline diff"
6154 msgstr "Riadkový rozdiel"
6156 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6157 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6158 msgid "Inline diff word-wise"
6159 msgstr "Riadkový rozdiel založený na slovách"
6161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6162 msgid "Inline differences"
6163 msgstr "Rozdiely v riadkoch"
6165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6166 msgid "Input"
6167 msgstr "Vstup"
6169 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6170 msgid ""
6171 "Insert Clipboard contents\n"
6172 "Paste"
6173 msgstr "Vloží obsah schránky\nVlož"
6175 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6176 msgid ""
6177 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6178 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6179 msgstr ""
6181 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6182 msgid ""
6183 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6184 "repository, use the specific name."
6185 msgstr ""
6187 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6188 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6189 msgstr "Nedostatok pamäte na vykonanie úkonu."
6191 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6192 msgid "Internal application error."
6193 msgstr "Vnútorná chyba programu."
6195 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6196 msgid "Invalid Currency."
6197 msgstr "Chybná mena."
6199 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6200 msgid "Invalid revision number!"
6201 msgstr "Neplatné číslo revízie!"
6203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6204 msgid "Issue Tracker Config"
6205 msgstr ""
6207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6208 msgid "Issue Tracker Integration"
6209 msgstr ""
6211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6212 msgid "Issuer:"
6213 msgstr ""
6215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6216 msgid ""
6217 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6218 msgstr ""
6220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6221 msgid ""
6222 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6223 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6224 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6225 msgstr ""
6227 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6228 msgid ""
6229 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6230 "\n"
6231 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6232 "\n"
6233 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6234 msgstr ""
6236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6237 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6238 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &konflikt"
6240 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6241 msgid "Japanese"
6242 msgstr "Japonské"
6244 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6245 msgid "KOI8-R"
6246 msgstr "KOI8-R"
6248 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6249 msgid "KOI8-U"
6250 msgstr "KOI8-U"
6252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6253 msgid "Keep"
6254 msgstr "Ponechať"
6256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6257 msgid "Keep changelists"
6258 msgstr ""
6260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6261 msgid "Keep file locally?"
6262 msgstr ""
6264 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6265 msgid ""
6266 "Keep resolving\n"
6267 "Jump to first unresolved conflict"
6268 msgstr "Pokračovať v riešení\nSkoč na prvý nevyriešený konflikt"
6270 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6271 msgid "Korean"
6272 msgstr "Kórejske"
6274 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6275 msgid "L"
6276 msgstr ""
6278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6279 msgid "LFS"
6280 msgstr ""
6282 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6283 msgid "LFS Lock"
6284 msgstr ""
6286 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6287 msgid "LFS Lock Owner"
6288 msgstr ""
6290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6291 msgid "LFS Locks"
6292 msgstr ""
6294 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6295 msgid "LFS Unlock"
6296 msgstr ""
6298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6299 msgid "LINE1"
6300 msgstr "RIADOK1"
6302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6303 msgid "LINE2"
6304 msgstr "RIADOK2"
6306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6307 msgid "LINE3"
6308 msgstr "RIADOK3"
6310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6311 msgid "LINE4"
6312 msgstr "RIADOK4"
6314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6315 msgid "LINE5"
6316 msgstr "RIADOK5"
6318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6319 msgid "LINE6"
6320 msgstr "RIADOK6"
6322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6323 msgid "LINE7"
6324 msgstr "RIADOK7"
6326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6327 msgid "LINE8"
6328 msgstr "RIADOK8"
6330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6331 msgid "Language:"
6332 msgstr "Jazyk:"
6334 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6335 msgid "Large file storage"
6336 msgstr ""
6338 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6339 #, c-format
6340 msgid "Last %s commit(s)"
6341 msgstr ""
6343 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6344 #, c-format
6345 msgid "Last %s month(s)"
6346 msgstr ""
6348 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6349 #, c-format
6350 msgid "Last %s week(s)"
6351 msgstr ""
6353 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6354 #, c-format
6355 msgid "Last %s year(s)"
6356 msgstr ""
6358 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6359 msgid "Last Author"
6360 msgstr "Posledný autor"
6362 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6363 msgid "Last Commit"
6364 msgstr ""
6366 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6367 msgid "Last Modified"
6368 msgstr "Naposledy zmenené"
6370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6371 msgid "Last Modified:"
6372 msgstr "Naposledy zmenené:"
6374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6375 msgid "Last known &good:"
6376 msgstr ""
6378 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6379 msgid "Last selected date"
6380 msgstr ""
6382 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6383 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6384 msgstr ""
6386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6387 msgid "Least active author:"
6388 msgstr "Najmenej aktívny autor:"
6390 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6391 msgid ""
6392 "Leave as conflicted\n"
6393 "The conflict status of the file is kept"
6394 msgstr "Ponechať v konflikte\nStav konfliktu bude ponechaný"
6396 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6397 msgid "Leave only marked blocks"
6398 msgstr "Ponechať iba označené bloky"
6400 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6401 msgid "Left View: "
6402 msgstr "ľavý pohľad: "
6404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6405 msgid "Left image"
6406 msgstr "Ľavý obrázok"
6408 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6409 msgid "Line Graph"
6410 msgstr "Čiarový graf"
6412 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6413 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6414 msgid "Line diff bar"
6415 msgstr "Rámček riadkového porovnania"
6417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6418 msgid "Line differences"
6419 msgstr "Rozdiely riadkov"
6421 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6422 #, c-format
6423 msgid "Line moved from line %ld"
6424 msgstr "Riadok bol presunutý z riadka %ld"
6426 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6427 #, c-format
6428 msgid "Line moved to line %ld"
6429 msgstr "Riadok bol presunutý na riadok %ld"
6431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6432 msgid "Line width"
6433 msgstr ""
6435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6436 msgid "Line:"
6437 msgstr "Riadok:"
6439 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6440 #, c-format
6441 msgid "Line: %*ld"
6442 msgstr "Riadok: %*ld"
6444 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6445 msgid "Lines added"
6446 msgstr "Riadky pridané"
6448 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6449 msgid "Lines removed"
6450 msgstr "Riadky odstránené"
6452 #. Resource IDs: (57667)
6453 msgid ""
6454 "List Help topics\n"
6455 "Help Topics"
6456 msgstr "Zoznam tém pomocníka\nTémy pomocníka"
6458 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6459 msgid ""
6460 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6461 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6462 msgstr ""
6464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6465 msgid "Load Images"
6466 msgstr "Načítať obrázok"
6468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6469 #. Control id 1505)
6470 msgid "Load Putty &Key"
6471 msgstr ""
6473 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6474 msgid ""
6475 "Load changes\n"
6476 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6477 msgstr ""
6479 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6480 msgid ""
6481 "Load changes\n"
6482 "The views are updated with the new content."
6483 msgstr "Načítať zmeny\nOkná budú aktualizované novým obsahom."
6485 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6486 msgid "Loading..."
6487 msgstr "Načítanie..."
6489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6490 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6491 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6492 msgid "Local"
6493 msgstr ""
6495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6496 msgid "Local Branch"
6497 msgstr "Lokálna vetva"
6499 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6500 msgid "Local SHA1"
6501 msgstr ""
6503 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6504 msgid ""
6505 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6506 "files)"
6507 msgstr ""
6509 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6510 msgid "Local message"
6511 msgstr ""
6513 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6514 msgid "Local status"
6515 msgstr "Lokálny stav"
6517 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6518 msgid ""
6519 "Location where the contents of the\n"
6520 "selected revision of the repository will be saved to."
6521 msgstr ""
6523 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6524 msgid "Locator Bar"
6525 msgstr "Navigačná lišta"
6527 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6528 msgid "Locator bar"
6529 msgstr "Rámček polohy"
6531 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6532 msgid "Lock"
6533 msgstr ""
6535 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6536 msgid "Locks a file using LFS"
6537 msgstr ""
6539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6540 msgid "Log"
6541 msgstr ""
6543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6544 msgid "Log Branch Line"
6545 msgstr ""
6547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6548 msgid "Log Graphic"
6549 msgstr ""
6551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6552 msgid "Log History"
6553 msgstr "Denník"
6555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6556 msgid "Log Messages"
6557 msgstr "Správy denníka"
6559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6560 msgid "Log commit ordering"
6561 msgstr ""
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6564 msgid "Log messages"
6565 msgstr "Správy denníka"
6567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6568 msgid "Log messages (Input dialog)"
6569 msgstr "Správy denníka (Vstupný dialóg)"
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6572 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6573 msgstr "Správy denníka (Zobrazenie denníka)"
6575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6576 msgid "Login:"
6577 msgstr "Prihlasovacie meno:"
6579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6580 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6581 msgstr ""
6583 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6584 msgid "MAPI"
6585 msgstr "MAPI"
6587 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6588 msgid "Macintosh"
6589 msgstr "Macintosh"
6591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6592 msgid "Mail"
6593 msgstr "E-mail"
6595 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6596 msgid "Mail system DLL is invalid."
6597 msgstr "Neplatná DLL knižnica pre emaily."
6599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6600 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6601 msgstr ""
6603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6604 msgid "Mana&ge"
6605 msgstr ""
6607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6608 msgid "Manage"
6609 msgstr "Manažovať"
6611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6612 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6613 msgid "Manage Remotes"
6614 msgstr ""
6616 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6617 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6618 msgid "Mark as resolved"
6619 msgstr "Označiť ako vyriešené"
6621 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6622 msgid ""
6623 "Mark as resolved\n"
6624 "The file status is changed to modified"
6625 msgstr "Označiť za vyriešný\nZmení stav súboru na vyriešený"
6627 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6628 msgid "Mark for comparison"
6629 msgstr "Označiť pre porovnanie"
6631 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6632 msgid "Mark this block"
6633 msgstr "Označiť tento blok"
6635 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6636 msgid "Marked Blocks"
6637 msgstr "Označené Bloky"
6639 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6640 #, c-format
6641 msgid "Marked words: %s"
6642 msgstr ""
6644 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6645 msgid ""
6646 "Marks a file as resolved in Git\n"
6647 "Mark as resolved"
6648 msgstr ""
6650 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6651 msgid "Marks revision as bad"
6652 msgstr "Označiť revíziu za zlú"
6654 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6655 msgid "Marks revision as good"
6656 msgstr "Označiť revíziu za dobrú"
6658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6659 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6660 msgid "Match &case"
6661 msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
6663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6664 msgid "Max"
6665 msgstr "Max"
6667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6668 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6669 msgstr "Maximálny počet záznamov, ktoré majú byť uchované v pamäti denníka"
6671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6672 msgid "Max. lines in action log"
6673 msgstr "Riadkov v denníku úkonov"
6675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6676 msgid "Merge"
6677 msgstr "Spájať"
6679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6680 msgid "Merge &Message"
6681 msgstr "Zlúčiť &správu"
6683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6684 msgid "Merge Point"
6685 msgstr ""
6687 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6688 msgid "Merge Reintegrate"
6689 msgstr "Reintegračné zlúčenie"
6691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6692 msgid "Merge Tool"
6693 msgstr ""
6695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6696 msgid ""
6697 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6698 "switch to"
6699 msgstr ""
6701 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6702 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6703 msgid "Merged"
6704 msgstr "Zlúčené"
6706 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6707 msgid "Merged Files"
6708 msgstr "Zlúčené súbory"
6710 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6711 msgid "Merges another branch"
6712 msgstr "Zlúčiť inú vetvu"
6714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6715 msgid "Merging"
6716 msgstr "Zlučovanie"
6718 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6719 msgid ""
6720 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6721 msgstr ""
6723 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6724 msgid "Message"
6725 msgstr "Správa"
6727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6728 msgid "Message onl&y"
6729 msgstr ""
6731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6732 msgid "Message part &expression:"
6733 msgstr "Výraz pre &správu:"
6735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6736 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6737 msgid "Messages"
6738 msgstr "Správy"
6740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6741 msgid "Min"
6742 msgstr "Min"
6744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6745 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6746 msgid "Mine"
6747 msgstr "Moje"
6749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6750 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6751 msgstr "Minimálny počet znakov správy pre odovzdanie:"
6753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6754 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6755 #. 65535)
6756 msgid "Misc"
6757 msgstr "Rôzne"
6759 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6760 msgid "Missing"
6761 msgstr "Chýbajúce"
6763 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6764 msgid "Mixed"
6765 msgstr "Zmiešané"
6767 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6768 msgid "Modification date"
6769 msgstr "Dátum zmeny"
6771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6772 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6773 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6774 msgid "Modified"
6775 msgstr "Zmenené"
6777 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6778 msgid "Modified Files"
6779 msgstr "Zmenené súbory"
6781 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6782 msgid "More colors..."
6783 msgstr "Viac farieb..."
6785 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6786 msgid "More..."
6787 msgstr "Viac..."
6789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6790 msgid "Most active author:"
6791 msgstr "Najaktívnejší autor:"
6793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6794 msgid "Move and rename"
6795 msgstr "Presunúť a premenovať"
6797 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6798 msgid "Move to changelist"
6799 msgstr "Presunúť do zoznamu zmien"
6801 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6802 msgid "Move/Rename"
6803 msgstr "Presunúť/premenovať"
6805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6806 #, c-format
6807 msgid "Move: New name for %s"
6808 msgstr "Presun: Nové meno pre %s"
6810 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6811 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6812 msgstr "Presunie zmenené súbory do koša pred vrátením zmien."
6814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6815 #, c-format
6816 msgid "Moving %s"
6817 msgstr "Presúvam %s"
6819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6820 msgid "Moving..."
6821 msgstr "Presúvam..."
6823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6824 msgid "My file:"
6825 msgstr "Môj súbor:"
6827 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6828 msgid "NC"
6829 msgstr ""
6831 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6832 msgid "ND"
6833 msgstr ""
6835 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6836 msgid "NI"
6837 msgstr ""
6839 #. Resource IDs: (59138)
6840 msgid "NUM"
6841 msgstr "NUM"
6843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6844 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6845 msgid "Name:"
6846 msgstr "Meno:"
6848 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6849 msgid "Navigate"
6850 msgstr "Navigácia"
6852 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6853 msgid ""
6854 "Navigate to a specific line in the view\n"
6855 "Goto Line"
6856 msgstr "Skočiť na zadaný riadok v panely\nSkočí na riadok"
6858 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6859 msgid "Nested"
6860 msgstr "Vnorené"
6862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6863 msgid "Network"
6864 msgstr "Sieť"
6866 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6867 msgid "New"
6868 msgstr "Nový"
6870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6871 msgid "New &name:"
6872 msgstr "Nové me&no"
6874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6875 msgid "New Branch/Tag"
6876 msgstr "Nová vetva/značka"
6878 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6879 msgid "New hash"
6880 msgstr ""
6882 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6883 msgid "New message"
6884 msgstr "Nová správa"
6886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6887 #, c-format
6888 msgid "New name for %s"
6889 msgstr "Nové meno pre %s"
6891 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6892 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6893 msgstr "Nové meno nesmie byť prázdne ani rovnaké ako pôvodné meno!"
6895 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6896 msgid "New name:"
6897 msgstr "Nové meno:"
6899 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6900 msgid "New submodule"
6901 msgstr ""
6903 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6904 msgid "Newer commit time"
6905 msgstr ""
6907 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6908 msgid "Newlines"
6909 msgstr "Nové riadký"
6911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6912 msgid "Next"
6913 msgstr "Ďalšie"
6915 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6916 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6917 msgid "Next conflict"
6918 msgstr "Nasledovný konflik"
6920 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6921 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6922 msgid "Next difference"
6923 msgstr "Nasledovný rozdiel"
6925 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6926 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6927 msgid "Next inline difference"
6928 msgstr "Nasledovný rozdiel v riadku"
6930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6931 #. Control id 1481)
6932 msgid "No &Fast Forward"
6933 msgstr ""
6935 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6936 msgid "No &merges"
6937 msgstr ""
6939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6940 msgid "No Checkout"
6941 msgstr ""
6943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6944 #. Control id 1482)
6945 msgid "No Co&mmit"
6946 msgstr ""
6948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6949 msgid "No HEAD found"
6950 msgstr ""
6952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6953 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6954 msgstr ""
6956 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6957 msgid ""
6958 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6959 "This makes the working tree empty."
6960 msgstr ""
6962 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6963 msgid ""
6964 "No command specified!\n"
6965 "\n"
6966 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6967 msgstr ""
6969 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6970 msgid "No command value specified!"
6971 msgstr "Nebola zadaná žiadna hodnota príkazu!"
6973 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6974 msgid "No differences found!"
6975 msgstr "Zmeny nenájdené!"
6977 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6978 msgid ""
6979 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6980 msgstr ""
6982 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6983 msgid "No error message is available."
6984 msgstr "Chybové hlásenie je nedostupné."
6986 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6987 msgid "No error occurred."
6988 msgstr "Nenastala žiadna chyba."
6990 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6991 msgid "No extra changes after merge"
6992 msgstr ""
6994 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6995 msgid ""
6996 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6997 "revert!"
6998 msgstr ""
7000 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7001 msgid ""
7002 "No files to show with the current setting.\n"
7003 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7004 msgstr ""
7006 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7007 msgid ""
7008 "No files were changed or added since\n"
7009 "the last commit."
7010 msgstr ""
7012 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7013 msgid ""
7014 "No files were changed or added since\n"
7015 "the last commit.\n"
7016 "Do you want to see the unversioned files?"
7017 msgstr ""
7019 #. Resource IDs: (33002)
7020 msgid "No filter"
7021 msgstr ""
7023 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7024 msgid ""
7025 "No git.exe found.\n"
7026 "\n"
7027 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7028 msgstr ""
7030 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7031 msgid "No graph available"
7032 msgstr "Graf nie je k dispozícií"
7034 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7035 #, c-format
7036 msgid "No image encoder found for %s."
7037 msgstr "Nebol nájdený obrázkový kóder pre %s."
7039 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7040 msgid "No limitation"
7041 msgstr ""
7043 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7044 msgid "No more revisions found."
7045 msgstr ""
7047 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "No need to rebase\n"
7051 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7052 msgstr ""
7054 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7055 msgid "No previous version."
7056 msgstr "Žiadne predošlé verzie."
7058 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7059 msgid "No reference found"
7060 msgstr ""
7062 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7063 msgid "No spell corrections"
7064 msgstr ""
7066 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7067 msgid ""
7068 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7069 "overlay"
7070 msgstr "Bez pamäte stavu. Iba verziované adresáre získajú prekrytie, súbory budú bez prekrývajúcich ikon."
7072 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7073 msgid "No valid git repository found."
7074 msgstr ""
7076 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7077 msgid "No working directory found."
7078 msgstr ""
7080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7081 msgid "Node size"
7082 msgstr ""
7084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7085 msgid "None"
7086 msgstr "Žiadne"
7088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7089 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7090 msgid "Normal"
7091 msgstr "Normálne"
7093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7094 msgid "Normal &SVN Commit"
7095 msgstr ""
7097 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7098 msgid "North European"
7099 msgstr ""
7101 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7102 msgid "Not Versioned Files"
7103 msgstr "Neverziované súbory"
7105 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7106 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7107 msgstr ""
7109 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7110 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7111 msgstr "Nie všetky položky systémových registrov (alebo INI súbor) boli vymazané."
7113 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7114 msgid "Not enough memory to complete operation."
7115 msgstr ""
7117 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7118 msgid ""
7119 "Not enough memory!\n"
7120 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7121 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7122 msgstr "Nedostatok pamäte!\nPokúste sa zmenšiť graf revízií\nzbalením uzlov alebo zmenšením lupy."
7124 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7125 msgid "Not patches generated."
7126 msgstr ""
7128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7129 msgid "Note node"
7130 msgstr ""
7132 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7133 msgid ""
7134 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7135 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7136 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7137 msgstr "Poznámka: pokiaľ vyberiete obnoviť automaticky uložené súbory, musíte ich uložiť, aby prepísali pôvodné dokumenty.  Ak vyberiete neobnovovanie automaticky uložených verzii, budú vymazané."
7139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7140 msgid ""
7141 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7142 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7143 msgstr ""
7145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7146 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7147 msgstr "Poznámka: adresár obsahuje neverziované objekty"
7149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7150 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7151 msgstr ""
7153 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7154 msgid "Notes"
7155 msgstr "Poznámky"
7157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7158 msgid "Nothing to Rebase"
7159 msgstr ""
7161 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7162 msgid "Nothing to commit"
7163 msgstr ""
7165 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7166 msgid "Notice"
7167 msgstr "Poznámka"
7169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7170 msgid "Number Commits"
7171 msgstr ""
7173 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7174 #, c-format
7175 msgid "Number of %s"
7176 msgstr ""
7178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7179 msgid "Number of authors:"
7180 msgstr "Počet autorov:"
7182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7183 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7184 msgstr ""
7186 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7187 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7188 msgstr ""
7190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7191 msgid "Number of weeks:"
7192 msgstr "Počet týždňov:"
7194 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7195 msgid "OEM 720"
7196 msgstr "OEM 720"
7198 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7199 msgid "OEM 737"
7200 msgstr "OEM 737"
7202 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7203 msgid "OEM 775"
7204 msgstr "OEM 775"
7206 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7207 msgid "OEM 850"
7208 msgstr "OEM 850"
7210 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7211 msgid "OEM 852"
7212 msgstr "OEM 852"
7214 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7215 msgid "OEM 855"
7216 msgstr "OEM 855"
7218 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7219 msgid "OEM 857"
7220 msgstr "OEM 857"
7222 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7223 msgid "OEM 858"
7224 msgstr "OEM 858"
7226 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7227 msgid "OEM 860: Portuguese"
7228 msgstr ""
7230 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7231 msgid "OEM 861: Icelandic"
7232 msgstr ""
7234 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7235 msgid "OEM 862"
7236 msgstr "OEM 862"
7238 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7239 msgid "OEM 863: French"
7240 msgstr ""
7242 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7243 msgid "OEM 865: Nordic"
7244 msgstr ""
7246 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7247 msgid "OEM 866"
7248 msgstr "OEM 866"
7250 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7251 msgid "OEM 869"
7252 msgstr "OEM 869"
7254 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7255 msgid "OEM-US"
7256 msgstr "OEM-US"
7258 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7259 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7260 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7261 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7262 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7263 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7264 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7265 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7266 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7267 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7268 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7269 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7270 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7271 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7272 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7273 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7274 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7275 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7276 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7277 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7278 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7279 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7280 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7281 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7282 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7283 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7284 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7285 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7286 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7287 #. IDS_MSGBOX_OK)
7288 msgid "OK"
7289 msgstr "OK"
7291 #. Resource IDs: (100)
7292 msgid ""
7293 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7294 " version."
7295 msgstr ""
7297 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7298 msgid "Old hash"
7299 msgstr ""
7301 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7302 msgid "Old message"
7303 msgstr "Pôvodná správa"
7305 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7306 msgid "Older commit time"
7307 msgstr ""
7309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7310 msgid "Older lines"
7311 msgstr "Staršie riadky"
7313 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7314 msgid "On demand"
7315 msgstr ""
7317 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7318 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7319 msgstr "Bol nájdených jeden alebo viac automaticky uložených dokumentov."
7321 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7322 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7323 msgstr "Jeden alebo viac súborov v stave konfliktu."
7325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7326 msgid "Only Current Branch"
7327 msgstr "Iba aktuálna vetva"
7329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7330 msgid "Only Local Branches"
7331 msgstr ""
7333 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7334 msgid "Only Merged Files"
7335 msgstr "Iba zlúčené súbory"
7337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7338 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7339 msgid "Only consider first parents on blame"
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7343 msgid "Only follow first parent"
7344 msgstr ""
7346 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7347 msgid "Only local"
7348 msgstr ""
7350 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7351 msgid "Only merged (to HEAD)"
7352 msgstr ""
7354 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7355 msgid ""
7356 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7357 "are allowed!"
7358 msgstr "Sú povolené iba čísla!\n(eventuálne oddelené čiarkami)"
7360 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7361 msgid "Only remote"
7362 msgstr ""
7364 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7365 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7366 msgstr ""
7368 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7369 msgid "Open"
7370 msgstr "Otvoriť"
7372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7373 msgid "Open &settings"
7374 msgstr ""
7376 #. Resource IDs: (57601)
7377 msgid ""
7378 "Open an existing document\n"
7379 "Open"
7380 msgstr "Otvoriť existujúci dokument\nOtvoriť"
7382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7383 msgid "Open certificate"
7384 msgstr ""
7386 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7387 msgid ""
7388 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7389 "Open files"
7390 msgstr "Otvoriť súbory na porovnanie alebo použiť záplatu\nOtvoriť súbory"
7392 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7393 msgid "Open from clipboard"
7394 msgstr "Otvoriť zo schránky"
7396 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7397 msgid "Open image file..."
7398 msgstr "Otvor obrázok..."
7400 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7401 msgid "Open parent folder"
7402 msgstr "Otvoriť hlavný adresár"
7404 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7405 msgid "Open patch file"
7406 msgstr ""
7408 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7409 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7410 msgid "Open this document"
7411 msgstr "Otvoriť tento dokument"
7413 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7414 msgid "Open with..."
7415 msgstr "Otvoriť pomocou..."
7417 #. Resource IDs: (57666)
7418 msgid ""
7419 "Opens Help\n"
7420 "Help Topics"
7421 msgstr "Otvorí pomocníka\nTémy pomocníka"
7423 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7424 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7425 msgstr ""
7427 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7428 msgid "Opens the repository browser"
7429 msgstr ""
7431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7432 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7433 msgid "Option"
7434 msgstr "Voľby"
7436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7437 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7438 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7439 msgid "Options"
7440 msgstr "Voľby"
7442 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7443 msgid "Ori&ginal size\tS"
7444 msgstr "Pôvodná &veľkosť\tS"
7446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7447 msgid "Origin Name"
7448 msgstr ""
7450 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7451 msgid "Other refs"
7452 msgstr ""
7454 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7455 msgid "Others"
7456 msgstr "Ostatný"
7458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7459 msgid "Out Changelist"
7460 msgstr ""
7462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7463 msgid "Out Commits"
7464 msgstr ""
7466 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7467 msgid "Out of memory."
7468 msgstr "Nedostatok pamäte."
7470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7471 msgid "Output Directory"
7472 msgstr ""
7474 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7475 msgid "Output.prn"
7476 msgstr "Output.prn"
7478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7479 msgid "Overlay Handlers"
7480 msgstr ""
7482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7483 msgid "Overwrite"
7484 msgstr "Prepísať"
7486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7487 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7488 msgstr ""
7490 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7491 msgid "P&age setup..."
7492 msgstr ""
7494 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7495 msgid "PC"
7496 msgstr ""
7498 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7499 msgid "PD"
7500 msgstr ""
7502 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7503 msgid "PI"
7504 msgstr ""
7506 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7507 #, c-format
7508 msgid "Page %u"
7509 msgstr "Strana %u"
7511 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7512 #, c-format
7513 msgid ""
7514 "Page %u\n"
7515 "Pages %u-%u\n"
7516 msgstr "Strana %u\nStrany %u-%u\n"
7518 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7519 msgid "Page :"
7520 msgstr "Strana :"
7522 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7523 msgid "Pane 1"
7524 msgstr ""
7526 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7527 msgid "Pane 2"
7528 msgstr ""
7530 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7531 msgid "Parameters"
7532 msgstr "Parametre"
7534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7535 msgid "Parameters:"
7536 msgstr "Parametre:"
7538 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7539 #, c-format
7540 msgid "Parent %d"
7541 msgstr ""
7543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7544 #, c-format
7545 msgid "Parent %d does not exist"
7546 msgstr ""
7548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7549 msgid "Parent 1"
7550 msgstr "Rodič 1"
7552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7553 msgid "Parent 2"
7554 msgstr "Rodič 2"
7556 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7557 #, c-format
7558 msgid "Parent of %2!s!"
7559 msgstr ""
7561 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7562 msgid "Parent(s)"
7563 msgstr "Rodič(ia)"
7565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7566 msgid "Password"
7567 msgstr "Heslo"
7569 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7570 msgid "Password:"
7571 msgstr "Heslo:"
7573 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7574 msgid "Paste"
7575 msgstr "Vložiť"
7577 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7578 msgid "Paste &filename list"
7579 msgstr ""
7581 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7582 msgid "Paste &last commit message"
7583 msgstr ""
7585 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7586 msgid "Paste r&ecent message..."
7587 msgstr ""
7589 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7590 msgid ""
7591 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7592 "operation"
7593 msgstr "Vloží svn cestu zo schránky - vykoná operáciu presunutia, alebo kopírovania"
7595 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7596 msgid "Patch"
7597 msgstr ""
7599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7600 msgid "Patch &all items"
7601 msgstr "Zaplátať všetky &objekty"
7603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7604 msgid "Patch &selected item"
7605 msgstr "Zaplátať &vybrané objekty"
7607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7608 msgid "Patch As Attachment"
7609 msgstr ""
7611 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7612 msgid "Patch all files"
7613 msgstr "Zaplátať všetky súbory"
7615 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7616 msgid "Patch selected files"
7617 msgstr "Zaplátať vybrané súbory"
7619 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7620 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7621 msgstr ""
7623 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7624 msgid "Patching"
7625 msgstr "Záplatavanie"
7627 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7628 #, c-format
7629 msgid "Patching file '%s'"
7630 msgstr ""
7632 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7633 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7634 msgid "Path"
7635 msgstr "Cesta"
7637 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7638 msgid "Path found that matches the patch better."
7639 msgstr "Bola najdená cesta, ktorá lepšie zodpovedá záplate."
7641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7642 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7643 #. id 65535)
7644 msgid "Path:"
7645 msgstr "Cesta:"
7647 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7648 msgid "Paths"
7649 msgstr "Cesty"
7651 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7652 msgid "Percent of authorship"
7653 msgstr "Percento autorstva"
7655 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7656 msgid "Percents"
7657 msgstr "Percentá"
7659 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7660 msgid "Pick"
7661 msgstr ""
7663 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7664 msgid "Pick commit &hash"
7665 msgstr ""
7667 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7668 msgid "Pick commit &message"
7669 msgstr ""
7671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7672 #, c-format
7673 msgid "Pick up %s"
7674 msgstr ""
7676 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7677 msgid ""
7678 "Picture (Metafile)\n"
7679 "a picture"
7680 msgstr "Obrázok (Metafile)\nobrázok"
7682 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7683 msgid ""
7684 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7685 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7686 "Files (*.*)|*.*||"
7687 msgstr ""
7689 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7690 msgid ""
7691 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7692 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7693 msgstr ""
7695 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7696 msgid "Pie Graph"
7697 msgstr "Koláčový graf"
7699 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7700 msgid "Please enter a hook script to execute."
7701 msgstr "Prosím zadajte pripnutý (hook)skript na vykonanie."
7703 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7704 msgid ""
7705 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7706 "paths."
7707 msgstr ""
7709 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7710 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7711 msgstr ""
7713 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7714 msgid ""
7715 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7716 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7717 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7718 msgstr ""
7720 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7721 msgid "Please select a hook type"
7722 msgstr "Prosím vyberte typ pripnutia"
7724 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7725 msgid "Please select branch"
7726 msgstr ""
7728 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7729 msgid "Please select upstream"
7730 msgstr ""
7732 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7733 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7734 msgstr ""
7736 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7737 msgid "Please wait while cancelling..."
7738 msgstr "Čakajte prosím, prebieha stornovanie ..."
7740 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7741 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7742 msgstr "Čakajte prosím na získanie rozdielov ..."
7744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7745 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7746 msgid "Please wait..."
7747 msgstr "Čakajte, prosím..."
7749 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7750 msgid "Popup"
7751 msgstr ""
7753 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7754 msgid "Port :"
7755 msgstr "Port :"
7757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7758 msgid "Port:"
7759 msgstr "Port:"
7761 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7762 msgid "Post-Commit Hook"
7763 msgstr "Poodovzdávací pripnutý (hook)skript"
7765 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7766 msgid "Post-Push Hook"
7767 msgstr ""
7769 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7770 msgid "Pre&v Page"
7771 msgstr "Pre&došlá strana"
7773 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7774 msgid "Pre-Commit Hook"
7775 msgstr "Predodovzdávací skript"
7777 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7778 msgid "Pre-Push Hook"
7779 msgstr ""
7781 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7782 msgid "Pre-rebase hook"
7783 msgstr ""
7785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7786 msgid "Preparing commit..."
7787 msgstr ""
7789 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7790 msgid "Prepend right block"
7791 msgstr "Prepojiť pravý blok"
7793 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7794 msgid "Prepend this block to left"
7795 msgstr "Prepojiť tento blok vľavo"
7797 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7798 msgid "Preview patched file"
7799 msgstr "Náhľad zaplátaného súboru"
7801 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7802 msgid "Previous"
7803 msgstr "Predošlé"
7805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7806 msgid "Previous Version"
7807 msgstr "Predchádzajúca verzia"
7809 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7810 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7811 msgid "Previous conflict"
7812 msgstr "Predchádzajúci konflikt"
7814 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7815 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7816 msgid "Previous difference"
7817 msgstr "Predchádzajúci rozdiel"
7819 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7820 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7821 msgid "Previous inline difference"
7822 msgstr "Predchádzajúci riadkový rozdiel"
7824 #. Resource IDs: (57608)
7825 msgid ""
7826 "Print the active document using current options\n"
7827 "Quick Print"
7828 msgstr ""
7830 #. Resource IDs: (57607)
7831 msgid ""
7832 "Print the active document\n"
7833 "Print"
7834 msgstr ""
7836 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7837 msgid "Print to File"
7838 msgstr "Tlačiť do súboru"
7840 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7841 msgid "Printer :"
7842 msgstr "Tlačiareň :"
7844 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7845 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7846 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)|*.prn|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
7848 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7849 msgid "Printing"
7850 msgstr "Tlačenie"
7852 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7853 msgid "Proceed anyway"
7854 msgstr ""
7856 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7857 msgid "Program"
7858 msgstr "Program"
7860 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7861 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7862 msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
7864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7865 msgid "Progress"
7866 msgstr "Priebeh"
7868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7869 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7870 msgid "Project"
7871 msgstr "Projekt"
7873 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7874 msgid "Property"
7875 msgstr "Vlastnosť"
7877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7878 msgid "Property Page"
7879 msgstr "Strana vlastností"
7881 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7882 msgid "Provider"
7883 msgstr "Poskytovateľ"
7885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7886 msgid "Provider para&meters:"
7887 msgstr "Para&metre poskytovateľa:"
7889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7890 msgid "Provider uuid win&32:"
7891 msgstr "Poskytovateľ uuid win&32: "
7893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7894 msgid "Provider uuid x6&4:"
7895 msgstr ""
7897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7898 msgid "Provider:"
7899 msgstr "Poskytovateľ: "
7901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7902 msgid "Proxy Settings"
7903 msgstr "Nastavenia Proxy"
7905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7906 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
7907 #. 1603)
7908 msgid "Prune"
7909 msgstr ""
7911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7912 msgid "Pull"
7913 msgstr ""
7915 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7916 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7917 msgstr ""
7919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7920 msgid ""
7921 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7922 "Do you want to switch to the selected branch?"
7923 msgstr ""
7925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7926 msgid "Pull/Fetch"
7927 msgstr ""
7929 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7930 msgid "Pulled Diff"
7931 msgstr ""
7933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7934 msgid "Pulled Log"
7935 msgstr ""
7937 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7938 msgid "Pus&h"
7939 msgstr ""
7941 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7942 msgid "Pus&h..."
7943 msgstr ""
7945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7946 #. 1612)
7947 msgid "Push"
7948 msgstr ""
7950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7951 msgid "Push &option:"
7952 msgstr ""
7954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7955 msgid "Push Default"
7956 msgstr ""
7958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7959 msgid "Push URL:"
7960 msgstr ""
7962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7963 msgid "Push commits to a remote repository."
7964 msgstr ""
7966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7967 msgid "Push notes"
7968 msgstr ""
7970 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7971 msgid "Push ta&gs"
7972 msgstr ""
7974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7975 msgid "Putty Key:"
7976 msgstr "Kľúč Putty:"
7978 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7979 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7980 msgstr ""
7982 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7983 msgid ""
7984 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7985 "Exit"
7986 msgstr "Ukončenie programu; vyzve k uloženiu dokumentov\nUkončiť"
7988 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7989 msgid ""
7990 "Quit\n"
7991 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7992 msgstr ""
7994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7995 msgid "QuotePath"
7996 msgstr ""
7998 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7999 msgid "R"
8000 msgstr ""
8002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8003 msgid "R&AM drives"
8004 msgstr "R&AM disky"
8006 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8007 #, c-format
8008 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8009 msgstr ""
8011 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8012 msgid "R&estore this file from index"
8013 msgstr ""
8015 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8016 msgid "R&evert to this revision"
8017 msgstr "Vrátiť do tejto re&vízie"
8019 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8020 msgid "REBASE"
8021 msgstr ""
8023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8024 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8025 msgstr ""
8027 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8028 msgid ""
8029 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8030 "the Pull button of same dialog"
8031 msgstr ""
8033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8034 msgid "Range"
8035 msgstr "Rozsah"
8037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8038 msgid "Re&base"
8039 msgstr ""
8041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8042 msgid "Re&mote:"
8043 msgstr ""
8045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8046 msgid "Re&movable drives"
8047 msgstr "&Vyberateľné disky"
8049 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8050 msgid "Re&name..."
8051 msgstr "Preme&novať..."
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8054 msgid "Re&store defaults"
8055 msgstr "&Obnoviť prednastavené"
8057 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8058 msgid "Re&vert..."
8059 msgstr "&Vrátiť"
8061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8062 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8063 msgstr ""
8065 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8066 msgid "Reachable"
8067 msgstr ""
8069 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8070 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8071 msgstr "Pred tým ako sa zaseknete si prečítajte 'Návod pre denné použite' ('Daily Use Guide')"
8073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8074 msgid "Rebase"
8075 msgstr ""
8077 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8078 #, c-format
8079 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8080 msgstr ""
8082 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8083 msgid "Rebase..."
8084 msgstr ""
8086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8087 #, c-format
8088 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8089 msgstr ""
8091 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8092 msgid "Recent File"
8093 msgstr ""
8095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8096 msgid "Recently modified lines"
8097 msgstr "Naposledy menené riadky"
8099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8100 msgid "Recommended: Git for Windows"
8101 msgstr ""
8103 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8104 msgid "Record Only"
8105 msgstr "Iba záznam"
8107 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8108 msgid ""
8109 "Recover the auto-saved documents\n"
8110 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8111 msgstr "Obnoviť automaticky uložené dokumenty\nOtvorí automaticky uložené dokumenty namiesto užívaľom uložených verzií"
8113 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8114 msgid "Recover to the status before rebase"
8115 msgstr ""
8117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8118 msgid "Recurse submodule"
8119 msgstr ""
8121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8122 msgid "Recursive"
8123 msgstr "Rekurzívne"
8125 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8126 msgid "Redo"
8127 msgstr "Znova"
8129 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8130 msgid ""
8131 "Redo the previously undone action\n"
8132 "Redo"
8133 msgstr "Zopakovať predchádzajúci vrátený úkon\nZopakovať"
8135 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8136 msgid "Reduce the window to an icon"
8137 msgstr "Zmenšiť okno na ikonu"
8139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8140 msgid "Ref"
8141 msgstr ""
8143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8144 msgid "Ref (Click it then go to)"
8145 msgstr ""
8147 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8148 msgid "Ref List"
8149 msgstr ""
8151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8152 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8153 msgid "RefBrowser"
8154 msgstr ""
8156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8157 msgid "RefLog"
8158 msgstr ""
8160 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8161 msgid "Reference Browser"
8162 msgstr ""
8164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8165 msgid "References commit is on"
8166 msgstr ""
8168 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8169 msgid "Refname"
8170 msgstr ""
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8173 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8174 msgid "Refresh"
8175 msgstr "Obnoviť"
8177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8178 msgid "Refreshing..."
8179 msgstr "Obnovovanie..."
8181 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8182 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8183 msgid "Regex Filter"
8184 msgstr "Regex Filter"
8186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8187 msgid "Regex Filters"
8188 msgstr "Regex Filtere"
8190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8191 msgid "Regex:"
8192 msgstr "Regulárny výraz:"
8194 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8195 msgid ""
8196 "Regular expressions filter:\n"
8197 ".   : any character\n"
8198 "c+   : match character c one or more times\n"
8199 "c*   : match character c zero or more times\n"
8200 "^   : start of line\n"
8201 "$   : end of line\n"
8202 "(string){n} : match string n times\n"
8203 "(abcd)   : subexpression\n"
8204 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8205 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8206 "\n"
8207 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8208 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8209 "\\d   : digits 0-9\n"
8210 "\\s   : whitespaces"
8211 msgstr "Filter regulárnych výrazov:\n.   : akýkoľvek znak\nc+  : znak raz, alebo viac krát\nc*  : akýkoľvek počet výskytov znaku\n^  : začiatok riadka\n$  : koniec radka\n(string){n} : výskyt práve n-krát\n(abcd) : podvýraz\n[aei0-9] : zodpovedá: a,e,i a 0..9\n[^aei0-9] : čokoľvek okrem a,e,i a 0..9\n\n\\w : zodpovedá a-z,A-Z,0-9 a _\n\\W : čokoľvek okrem písmen a čísel\n\\d : čísla 0-9\n\\s : biele znaky"
8213 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8214 #, c-format
8215 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8216 msgstr "Odmietnutá záplata hunks '%s'"
8218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8219 msgid "Relative Times in log"
8220 msgstr ""
8222 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8223 msgid "Reload"
8224 msgstr "Znovu načítať"
8226 #. Resource IDs: (cmdReload)
8227 msgid ""
8228 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8229 "Reload"
8230 msgstr "Znova načíta otvorené súbory a vráti všetky zmeny.\nNačítať znova"
8232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8233 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8234 msgstr ""
8236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8237 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8238 msgstr ""
8240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8241 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8242 msgid "Remote"
8243 msgstr "Vzdialený"
8245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8246 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8247 msgid "Remote &Branch:"
8248 msgstr ""
8250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8251 msgid "Remote &URL:"
8252 msgstr ""
8254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8255 msgid "Remote &tracking branch"
8256 msgstr ""
8258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8259 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8260 msgid "Remote Branch"
8261 msgstr "Vzdialená vetva"
8263 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8264 msgid "Remote SHA1"
8265 msgstr ""
8267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8268 msgid "Remote URL must not be empty."
8269 msgstr ""
8271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8272 msgid "Remote Update"
8273 msgstr ""
8275 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8276 msgid "Remote message"
8277 msgstr ""
8279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8280 msgid "Remote name must not be empty."
8281 msgstr ""
8283 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8284 msgid "Remote status"
8285 msgstr "Vzdialený stav"
8287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8288 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8289 #. 65535)
8290 msgid "Remote:"
8291 msgstr "Vzdialený:"
8293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8294 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8295 msgid "Remove"
8296 msgstr "Odstrániť"
8298 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8299 #, c-format
8300 msgid "Remove %ld items"
8301 msgstr "Odstrániť %ld objektov"
8303 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8304 #, c-format
8305 msgid "Remove %s"
8306 msgstr "Odstrániť %s"
8308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8309 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8310 msgstr ""
8312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8313 msgid "Remove &branch"
8314 msgstr ""
8316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8317 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8318 msgstr ""
8320 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8321 msgid ""
8322 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8323 "show as different"
8324 msgstr "Odstráni poznámky pred porovaním, takže zmeny v poznámkach sa nezobrazia ako rozdiel"
8326 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8327 msgid "Remove from &ignore list"
8328 msgstr "Odstrániť zo zoznamu &ignorovaných"
8330 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8331 msgid "Remove from changelist"
8332 msgstr "Odstrániť zo zoznamu zmien"
8334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8335 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8336 msgstr ""
8338 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8339 msgid "Remove stale lock file"
8340 msgstr ""
8342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8343 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8344 msgstr ""
8346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8347 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8348 msgstr ""
8350 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8351 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8352 msgstr ""
8354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8355 msgid "Removed"
8356 msgstr "Odstránené"
8358 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8359 msgid "Removed from changelist"
8360 msgstr "Odstránené zo zoznamu zmien"
8362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "Removed the file pattern(s)\n"
8366 "%s\n"
8367 "from the ignore list."
8368 msgstr "Odstránené šablóny súborov\n%s\nzo zoznamu vylúčenia."
8370 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8371 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8372 msgstr "Odstráni súbor alebo súborovú masku zo zoznamu vylúčených súborov"
8374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8375 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8376 msgid "Rename"
8377 msgstr "Premenovať"
8379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8380 #, c-format
8381 msgid "Rename %s"
8382 msgstr "Premenovať %s"
8384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8385 msgid "Rename - TortoiseGit"
8386 msgstr "Premenovať - TortoiseGit"
8388 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8389 #, c-format
8390 msgid "Rename \"%s\":"
8391 msgstr ""
8393 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8394 msgid "Rename/move"
8395 msgstr "Premenovať/presunúť"
8397 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8398 msgid "Renames files/folders inside version control"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (57640)
8402 msgid ""
8403 "Repeat the last action\n"
8404 "Repeat"
8405 msgstr "Opakovať posledný úkon\nOpakovať"
8407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8408 msgid "Replace &All"
8409 msgstr "Nahradiť &všetko"
8411 #. Resource IDs: (57641)
8412 msgid ""
8413 "Replace specific text with different text\n"
8414 "Replace"
8415 msgstr "Nahradí zadaný text iným textom\nNahradiť"
8417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8418 msgid "Replace with:"
8419 msgstr "Nahradiť s:"
8421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8422 msgid "Replace:"
8423 msgstr "Nahradadiť:"
8425 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8426 #, c-format
8427 msgid "Replaced %d matches"
8428 msgstr ""
8430 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8431 msgid "Replacing"
8432 msgstr "Nahradzovanie"
8434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8435 msgid "Repository &URL"
8436 msgstr "&URL repozitára"
8438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8439 msgid "Repository Browser"
8440 msgstr "Prezeranie úložiska"
8442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8443 msgid "Repository:"
8444 msgstr "Repozitár:"
8446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8447 msgid "Request pull"
8448 msgstr ""
8450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8451 msgid "Requests a username and a password"
8452 msgstr "Vyžiada užívateľské meno a heslo"
8454 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8455 msgid "Res&olve..."
8456 msgstr "&Vyriešiť..."
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8459 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8460 msgid "Reset"
8461 msgstr ""
8463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8464 #. Control id 1554)
8465 msgid "Reset Type"
8466 msgstr ""
8468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8469 msgid "Reset active branch"
8470 msgstr ""
8472 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8473 msgid "Reset columns"
8474 msgstr "Prednastaviť stĺpce"
8476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8477 #, c-format
8478 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8479 msgstr ""
8481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8482 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8483 msgid "Resolve"
8484 msgstr "Vyriešiť"
8486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8487 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8488 msgstr ""
8490 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8491 #, c-format
8492 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8493 msgstr ""
8495 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8496 msgid "Resolved"
8497 msgstr "Vyriešené"
8499 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8500 #, c-format
8501 msgid ""
8502 "Resolved:\n"
8503 "%s"
8504 msgstr "Vyriešené:\n%s"
8506 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8507 msgid "Resolves conflicted files"
8508 msgstr "Rieši súbory v konflikte"
8510 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8511 msgid "Restart rebase"
8512 msgstr ""
8514 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8515 msgid "Restore"
8516 msgstr "Obnoviť"
8518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8519 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8520 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8521 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8522 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8523 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8524 msgid "Restore Default"
8525 msgstr "Obnoviť základné"
8527 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8528 msgid "Restore after commit"
8529 msgstr "Obnoviť po odovzdaní"
8531 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8532 msgid "Restore the window to normal size"
8533 msgstr "Obnoviť základnú veľkosť okna"
8535 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8536 msgid "Restored"
8537 msgstr "Obnovené"
8539 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8540 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8541 msgstr ""
8543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8544 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8545 msgid "Revert"
8546 msgstr "Vrátiť"
8548 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8549 msgid "Revert commit"
8550 msgstr ""
8552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8553 #, c-format
8554 msgid "Revert commit %s"
8555 msgstr ""
8557 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8558 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8559 msgstr ""
8561 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8562 msgid "Revert to parent revision"
8563 msgstr ""
8565 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8566 #, c-format
8567 msgid "Revert to revision %s"
8568 msgstr ""
8570 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8571 msgid "Reverted"
8572 msgstr "Vrátené"
8574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8575 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8576 msgstr "Vrátiť všetky zmeny od poslednej aktualizácie"
8578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8579 msgid "Reverts an addition to version control"
8580 msgstr "Vrátiť pridanie do správy verzií"
8582 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8583 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8584 msgstr ""
8586 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8587 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8588 msgstr ""
8590 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8591 msgid "Review/apply single &patch..."
8592 msgstr ""
8594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8595 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8596 msgid "Revision"
8597 msgstr "Revízia"
8599 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8600 #, c-format
8601 msgid "Revision %d"
8602 msgstr "Revízia %d"
8604 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8605 #, c-format
8606 msgid "Revision %s"
8607 msgstr "Revízia %s"
8609 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8610 msgid "Revision &graph"
8611 msgstr "&Graf revízií"
8613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8614 msgid "Revision Files"
8615 msgstr ""
8617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8618 msgid "Revision Graph"
8619 msgstr "Graf revízií"
8621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8622 msgid "Revision Graph Filter"
8623 msgstr "Filter grafu revízií"
8625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8626 msgid "Revision graph"
8627 msgstr "Graf revízií"
8629 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8630 msgid ""
8631 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8632 msgstr ""
8634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8635 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8636 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8637 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8638 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8639 msgid "Revision:"
8640 msgstr "Revízia:"
8642 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8643 msgid "Rewind"
8644 msgstr ""
8646 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8647 #, c-format
8648 msgid "Rewind %d"
8649 msgstr ""
8651 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8652 msgid ""
8653 "Rich Text (RTF)\n"
8654 "text with font and paragraph formatting"
8655 msgstr "Rich Text (RTF)\ntext s formátovaním písma a odstavcov"
8657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8658 msgid "Right View: "
8659 msgstr "Pravý pohľad:"
8661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8662 msgid "Right image"
8663 msgstr "Pravý obrázok"
8665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8666 msgid "Run for this repository"
8667 msgstr ""
8669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8670 msgid "Run when working tree path is under:"
8671 msgstr ""
8673 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8674 msgid "S"
8675 msgstr ""
8677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8678 #. Control id 1383)
8679 msgid "S&how modified files in working tree"
8680 msgstr ""
8682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8683 msgid "S&kip unselected"
8684 msgstr ""
8686 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8687 msgid "S&quash unselected"
8688 msgstr ""
8690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8691 msgid "S&tatistics"
8692 msgstr "Š&tatistika"
8694 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8695 msgid "S&witch/Checkout..."
8696 msgstr ""
8698 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8699 msgid "SHA-1"
8700 msgstr "SHA-1"
8702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8703 msgid "SHA-1:"
8704 msgstr "SHA-1:"
8706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8707 msgid "SHA-256:"
8708 msgstr "SHA-256:"
8710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8711 msgid "SMTP Server requires authentication"
8712 msgstr ""
8714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8715 msgid "SMTP Server:"
8716 msgstr "SMTP server:"
8718 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8719 msgid "SMTP, directly to destination server"
8720 msgstr ""
8722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8723 msgid "SSH"
8724 msgstr "SSH"
8726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8727 #. 65535)
8728 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8729 msgstr ""
8731 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8732 msgid "SSL/TLS"
8733 msgstr "SSL/TLS"
8735 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8736 msgid "STARTTLS"
8737 msgstr "STARTTLS"
8739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8740 msgid "SVN Commit Type"
8741 msgstr ""
8743 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8744 msgid "SVN DCommit..."
8745 msgstr "SVN DCommit..."
8747 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8748 msgid "SVN Fetch"
8749 msgstr ""
8751 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8752 msgid "SVN Rebase"
8753 msgstr ""
8755 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8756 msgid "SVN Rev"
8757 msgstr ""
8759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8760 msgid "Sa&feCrLf:"
8761 msgstr "Sa&feCrLf:"
8763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8764 msgid "SafeCrLf:"
8765 msgstr ""
8767 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8768 msgid "Same"
8769 msgstr ""
8771 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8772 msgid "Same commit time"
8773 msgstr ""
8775 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8776 msgid ""
8777 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8778 "\n"
8779 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8780 "\n"
8781 "\n"
8782 "Update issue #101\n"
8783 "Fixes issue #202\n"
8784 "Fixed issue #123\n"
8785 "Resolves issue #88.\n"
8786 "Closes issue #99.\n"
8787 msgstr ""
8789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8790 msgid "Sample text:"
8791 msgstr "Ukážkový text:"
8793 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8794 msgid "Save"
8795 msgstr "Uložiť"
8797 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8798 msgid "Save &as"
8799 msgstr ""
8801 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8802 msgid "Save &as..."
8803 msgstr "Uložiť &ako..."
8805 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8806 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8807 msgstr "Uložiť &ako...\tCtrl+Shift+S"
8809 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8810 msgid "Save As"
8811 msgstr "Uložiť ako"
8813 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8814 msgid ""
8815 "Save Bottom File as\n"
8816 "You're asked where to save the bottom file"
8817 msgstr "Uložiť  spodný súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť spodný súbor"
8819 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8820 msgid "Save File"
8821 msgstr "Uložiť súbor"
8823 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8824 msgid ""
8825 "Save Left File as\n"
8826 "You're asked where to save the left file"
8827 msgstr "Uložiť  ľavý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť ľavý súbor"
8829 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "Save Left File\n"
8833 "The modifications are saved to\n"
8834 "%s"
8835 msgstr "Uložiť pravý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8837 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8838 msgid ""
8839 "Save Right File as\n"
8840 "You're asked where to save the right file"
8841 msgstr "Uložiť  pravý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť pravý súbor"
8843 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8844 #, c-format
8845 msgid ""
8846 "Save Right File\n"
8847 "The modifications are saved to\n"
8848 "%s"
8849 msgstr "Uložiť ľavý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8851 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8852 msgid ""
8853 "Save all\n"
8854 "Both Files are saved"
8855 msgstr "Uložiť všetko\nBudú uložené oba súbory"
8857 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8858 msgid ""
8859 "Save and exclude\n"
8860 "Your changes are saved and the original content is used"
8861 msgstr ""
8863 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8864 msgid ""
8865 "Save and ignore marked blocks\n"
8866 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8867 msgstr ""
8869 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8870 msgid ""
8871 "Save and include\n"
8872 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8873 msgstr ""
8875 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8876 msgid "Save as"
8877 msgstr "Uložiť ako"
8879 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8880 msgid "Save as..."
8881 msgstr "Uložiť ako..."
8883 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8884 msgid ""
8885 "Save as\n"
8886 "You're asked where to save the file"
8887 msgstr "Uložiť ako\nBudete opýtaný kam sa má súbor uložiť"
8889 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8890 #, c-format
8891 msgid "Save changes to %1?"
8892 msgstr "Uložiť zmeny do %1?"
8894 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8895 msgid "Save modifications."
8896 msgstr "Uložiť zmeny."
8898 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8899 msgid "Save patch file"
8900 msgstr ""
8902 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8903 msgid "Save revision &to..."
8904 msgstr "Uložiť revíziu &do..."
8906 #. Resource IDs: (57604)
8907 msgid ""
8908 "Save the active document with a new name\n"
8909 "Save As"
8910 msgstr ""
8912 #. Resource IDs: (57603)
8913 msgid ""
8914 "Save the active document\n"
8915 "Save"
8916 msgstr ""
8918 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8919 msgid ""
8920 "Save the modified file\n"
8921 "Save file"
8922 msgstr "Uložiť zmenený súbor\nUložiť súbor"
8924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8925 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8926 #. Control id 65535)
8927 msgid "Save to:"
8928 msgstr "Uložiť do:"
8930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8931 msgid "Save unified diff"
8932 msgstr ""
8934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8935 msgid "Save unified diff since HEAD"
8936 msgstr ""
8938 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8939 msgid ""
8940 "Save\n"
8941 "Save the file with the conflict markers."
8942 msgstr "Uložiť\nUloží súbor so značkami konfliktov."
8944 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "Save\n"
8948 "The modifications are saved to\n"
8949 "%s"
8950 msgstr "Uložiť\nZmeny budú uložené do\n%s"
8952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8953 msgid "Saved Data"
8954 msgstr "Uložené údaje"
8956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8957 #, c-format
8958 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8959 msgstr ""
8961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8962 msgid "Saving notes failed."
8963 msgstr ""
8965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8966 msgid "Scan"
8967 msgstr "Analyzovať"
8969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8970 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8971 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8972 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8973 msgid "Scintilla"
8974 msgstr "Scintilla"
8976 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8977 msgid "Se&ttings..."
8978 msgstr ""
8980 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8981 msgid "Search &log messages..."
8982 msgstr "Vyhľadaj &správy denníka..."
8984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8985 msgid "Search &up"
8986 msgstr ""
8988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8989 msgid "Search for:"
8990 msgstr "Hľadať:"
8992 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8993 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8994 msgstr "Vyhladávanie lepšej cesty na použitie záplaty"
8996 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8997 #, c-format
8998 msgid "Seek failed on %1"
8999 msgstr "Vyhľadanie zlyhalo na %1"
9001 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9002 msgid "Select"
9003 msgstr "Vybrať"
9005 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9006 msgid "Select &All"
9007 msgstr "Ozn&ač všetko"
9009 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9010 msgid "Select File..."
9011 msgstr "Vyber súbor..."
9013 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9014 msgid "Select SSH client"
9015 msgstr "Vyberte SSH klienta"
9017 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9018 msgid "Select a button."
9019 msgstr "Zvoľte tlačidlo."
9021 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9022 msgid "Select an object on which to get Help"
9023 msgstr "Vybrať objekt, pre ktorý chcete pomoc"
9025 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9026 msgid "Select changelist"
9027 msgstr "Označiť zoznam zmien"
9029 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9030 msgid "Select diff application"
9031 msgstr "Vybrať porovnávací program"
9033 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9034 msgid "Select file"
9035 msgstr "Vybrať súbor"
9037 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9038 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9039 msgstr "Vybrať adresár pre tento sledovač prípadov"
9041 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9042 msgid ""
9043 "Select folder to export to.\n"
9044 "You might need to create a new folder before performing this export."
9045 msgstr "Vybrať adresár kam sa má exportovať.\nMôžete potrebovať vytvoriť nový adresár pred exportovaním."
9047 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9048 msgid "Select folder to run script for"
9049 msgstr "Vyberte adresár, pre ktorý sa má vykonať skript"
9051 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9052 msgid "Select folder to save the selected files to"
9053 msgstr "Vyberte adresár, na uloženie vybraného súboru"
9055 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9056 msgid "Select hook script file"
9057 msgstr "Vybrať súbor skriptu"
9059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9060 msgid "Select items automatically"
9061 msgstr "Automaticky označiť objekty"
9063 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9064 msgid "Select merge application"
9065 msgstr "Vyber zlučovací program"
9067 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9068 msgid "Select merge target"
9069 msgstr "Vyberte cieľ zlúčenia"
9071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9072 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9073 msgstr ""
9075 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9076 msgid ""
9077 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9078 msgstr "Vyberte správanie pre dialógové okno postupu na konci úkonu."
9080 #. Resource IDs: (57642)
9081 msgid ""
9082 "Select the entire document\n"
9083 "Select All"
9084 msgstr "Označiť celý dokument\nOznač všetko"
9086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9087 msgid ""
9088 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9089 "checker used for commit messages."
9090 msgstr "Vzberte jazyk, ktorý sa používa na tento projekt. Toto nastavenie ovplyvňuje kontrolu pravopisu správ denníka pri odovzdávaní."
9092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9093 msgid "Select tracked branch"
9094 msgstr ""
9096 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9097 msgid "Select viewer for diff-files"
9098 msgstr "Vyberte prehliadač súborov porovnania"
9100 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9101 msgid "Select what file you want to save as"
9102 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako"
9104 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9105 msgid ""
9106 "Select what file you want to save as\n"
9107 "Note: There is unresolved conflict!"
9108 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako\nPoznámka: Niektoré konfklity sú nevyriešené"
9110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9111 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9112 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9113 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9114 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9115 msgid "Select/deselect &all"
9116 msgstr ""
9118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9119 msgid "Selection History"
9120 msgstr ""
9122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9123 msgid "Send"
9124 msgstr "Odoslať"
9126 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9127 msgid "Send Email"
9128 msgstr "Odoslať e-mail"
9130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9131 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9132 msgid "Send Mail after create"
9133 msgstr ""
9135 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9136 msgid "Send Mail failed to send message."
9137 msgstr "Posielanie e-mail-u zlyhalo."
9139 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9140 msgid "Send Mail..."
9141 msgstr "Odoslať e-mail..."
9143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9144 msgid "Send Patch"
9145 msgstr ""
9147 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9148 msgid "Send Patch by Email"
9149 msgstr ""
9151 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9152 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9153 msgstr ""
9155 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9156 msgid "Sending content"
9157 msgstr "Posielam obsah"
9159 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9160 msgid "Sending..."
9161 msgstr "Posielanie..."
9163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9164 msgid "Server &address:"
9165 msgstr "&Adresa servera:"
9167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9168 msgid "Set au&thor"
9169 msgstr ""
9171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9172 msgid "Set author &date"
9173 msgstr ""
9175 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9176 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9177 msgstr ""
9179 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9180 msgid ""
9181 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9182 msgstr ""
9184 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9185 msgid "Setting properties..."
9186 msgstr "Nastavenia vlastností..."
9188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9189 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9190 msgid "Settings"
9191 msgstr "Nastavenia"
9193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9194 msgid "Settings - TortoiseGit"
9195 msgstr "Nastavenia - TortoiseGit"
9197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9198 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9199 msgid "Shell"
9200 msgstr "Šel"
9202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9203 msgid "Shell Extended"
9204 msgstr ""
9206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9207 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9208 msgstr "Pamäť ikoniek šelu bola prebudované!"
9210 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9211 msgid "Shift-JIS"
9212 msgstr "Shift-JIS"
9214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9215 msgid "Short &date/time format in log messages"
9216 msgstr "Krátky formát &dátumu/času v správach denníka"
9218 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9219 msgid "Shorten property list"
9220 msgstr "Skrátený zoznam vlastností"
9222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9223 msgid "Show"
9224 msgstr "Ukázať"
9226 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9227 msgid "Show &RefLog"
9228 msgstr ""
9230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9231 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9232 msgid "Show &Unversioned Files"
9233 msgstr ""
9235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9236 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9237 msgid "Show &Whole Project"
9238 msgstr ""
9240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9241 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9242 msgid "Show &changes"
9243 msgstr "Zobraziť &zmeny"
9245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9246 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9247 msgid "Show &log"
9248 msgstr "Zobraziť &denník"
9250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9251 msgid "Show &log..."
9252 msgstr "Zobraziť &denník..."
9254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9255 msgid "Show &nested refs"
9256 msgstr ""
9258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9259 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9260 msgstr "Z&obrazovať prekrytie a kontextovú ponuku len v Explorer-y"
9262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9263 msgid "Show Environment Variables"
9264 msgstr ""
9266 #. Resource IDs: (32815)
9267 msgid "Show HEAD revision nodes"
9268 msgstr "Zobraziť hlavnú revíziu"
9270 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9271 msgid ""
9272 "Show Inline-Diff word by word\n"
9273 "Inline diff word-wise"
9274 msgstr "Zobrazí zmeny v riadku slovo po slove\nRozdiely v riadkoch po slovách"
9276 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9277 msgid ""
9278 "Show Inline-Diff\n"
9279 "Inline diff"
9280 msgstr "Zobraziť riadkové rozdiely\nRiadkové rozdiely"
9282 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9283 msgid "Show Ove&rview"
9284 msgstr "Zobraziť &prehľad"
9286 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9287 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9288 msgid "Show Whitespaces"
9289 msgstr "Zobraziť biele znaky"
9291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9292 msgid "Show all &staged files"
9293 msgstr ""
9295 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9296 msgid "Show all tags"
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (32813)
9300 msgid "Show an overview of the whole graph"
9301 msgstr "Zobrazí náhľad na celý graf"
9303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9304 msgid "Show asterisk log prefix"
9305 msgstr ""
9307 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9308 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9309 msgstr ""
9311 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9312 msgid "Show author"
9313 msgstr "Zobraziť autora"
9315 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9316 msgid ""
9317 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9318 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9319 "unique, please see help"
9320 msgstr ""
9322 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9323 msgid "Show branches this commit is &on"
9324 msgstr ""
9326 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9327 msgid "Show branchings and &merges"
9328 msgstr ""
9330 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9331 msgid "Show changes as &unified diff"
9332 msgstr "Zobraziť zmeny &unifikovaným porovnaním"
9334 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9335 msgid "Show com&plete log"
9336 msgstr ""
9338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9339 msgid "Show complete log"
9340 msgstr ""
9342 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9343 msgid "Show date"
9344 msgstr "Zobraziť dátum"
9346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9347 msgid "Show describe in log"
9348 msgstr ""
9350 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9351 msgid "Show describe in log dialog"
9352 msgstr ""
9354 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9355 msgid "Show destination folder"
9356 msgstr ""
9358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9359 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9360 msgid "Show diff"
9361 msgstr "Zobraziť zmeny"
9363 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9364 msgid "Show diff separately"
9365 msgstr ""
9367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9368 msgid "Show diff to last commit"
9369 msgstr ""
9371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9372 msgid "Show excluded folders as normal"
9373 msgstr ""
9375 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9376 msgid "Show extra changes after merge"
9377 msgstr ""
9379 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9380 msgid "Show file name"
9381 msgstr "Zobraziť názov súboru"
9383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9384 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9385 msgstr ""
9387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9388 msgid "Show i&gnored files"
9389 msgstr ""
9391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9392 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9393 msgstr ""
9395 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9396 msgid "Show la&beled commits only"
9397 msgstr ""
9399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9400 msgid "Show line number&s"
9401 msgstr ""
9403 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9404 msgid "Show locked files"
9405 msgstr ""
9407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9408 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9409 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9410 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9411 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9412 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9413 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9414 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9415 msgid "Show log"
9416 msgstr ""
9418 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9419 msgid "Show log &before rename/copy"
9420 msgstr ""
9422 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9423 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9424 msgstr ""
9426 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9427 #, c-format
9428 msgid "Show log of %s"
9429 msgstr ""
9431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9432 msgid "Show log of submodule"
9433 msgstr ""
9435 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9436 msgid "Show log of this folder"
9437 msgstr ""
9439 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9440 msgid "Show log..."
9441 msgstr ""
9443 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9444 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (25308)
9448 msgid ""
9449 "Show next change of selected commit\n"
9450 "Show next"
9451 msgstr ""
9453 #. Resource IDs: (32814)
9454 msgid "Show oldest node at top"
9455 msgstr "Zobraziť najstarší vrchol na vrchu"
9457 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9458 msgid ""
9459 "Show or hide the line diff bar\n"
9460 "Toggle LineDiffBar"
9461 msgstr "Zobraz/skry riadkové porovnanie\nPrepni riadkové porovnanie"
9463 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9464 msgid ""
9465 "Show or hide the locator bar\n"
9466 "Toggle LocatorBar"
9467 msgstr "Zobraz/skry rámček polohy\nPrepni rámček polohy"
9469 #. Resource IDs: (59393)
9470 msgid ""
9471 "Show or hide the status bar\n"
9472 "Toggle Status Bar"
9473 msgstr ""
9475 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9476 msgid ""
9477 "Show or hide the status bar\n"
9478 "Toggle StatusBar"
9479 msgstr "Zobraziť, alebo schovať stavový rámček\nPrepni stavový rámček"
9481 #. Resource IDs: (59392)
9482 msgid ""
9483 "Show or hide the toolbar\n"
9484 "Toggle ToolBar"
9485 msgstr "Zobraz/skry lištu nástrojov\nPrepni lištu nástrojov"
9487 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9488 msgid "Show original line number"
9489 msgstr "Zobraziť pôvodné číslo riadka"
9491 #. Resource IDs: (25309)
9492 msgid ""
9493 "Show previous change of selected commit\n"
9494 "Show previous"
9495 msgstr ""
9497 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9498 msgid "Show revision properties"
9499 msgstr "Zobraziť vlastnosti revízie"
9501 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9502 msgid ""
9503 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9504 "Show Whitespaces"
9505 msgstr "Zobraziť špeciálne znaky pre biele znaky a nové riadky.\nZobraziť biele znaky"
9507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9508 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9509 msgstr ""
9511 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9512 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9513 msgstr ""
9515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9516 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9517 msgstr ""
9519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9520 msgid "Show un&modified files"
9521 msgstr ""
9523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9524 msgid "Show un&versioned files"
9525 msgstr ""
9527 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9528 msgid "Show/Hide"
9529 msgstr "Zobraziť/skryť"
9531 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9532 #, c-format
9533 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9534 msgstr ""
9536 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9540 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9541 msgstr ""
9543 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9544 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9545 msgstr "Zobrazí grafické vyjadrenie kópií, značiek a vetiev"
9547 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9548 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9549 msgstr ""
9551 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9552 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9553 msgstr ""
9555 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9556 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9557 msgstr ""
9559 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9560 msgid "Shows reference log"
9561 msgstr ""
9563 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9564 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9565 msgstr "Zobrazí súbor denníka úkonov v predvolenom textovom editore"
9567 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9568 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9569 msgstr ""
9571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9572 msgid "Si&gn"
9573 msgstr ""
9575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9576 #. Control id 65535)
9577 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9578 msgstr ""
9580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9581 msgid "Since"
9582 msgstr "Od"
9584 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9585 msgid "Size"
9586 msgstr "Veľkosť"
9588 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9589 msgid "Skip"
9590 msgstr "Preskočiť"
9592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9593 #, c-format
9594 msgid "Skip Patch: %s"
9595 msgstr ""
9597 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9598 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9599 msgstr ""
9601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9602 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9603 msgid "Skip worktree"
9604 msgstr ""
9606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9607 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9608 msgstr ""
9610 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9611 msgid "Skipped"
9612 msgstr "Preskočené"
9614 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9615 msgid "Skipped missing target"
9616 msgstr "Preskočené chýbajúce ciele"
9618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9619 msgid "Smart tab char"
9620 msgstr "Inteligentné odsadzovanie"
9622 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9623 msgid "Soft"
9624 msgstr ""
9626 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9627 msgid ""
9628 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9629 "Do you want to load the changes?"
9630 msgstr ""
9632 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9633 msgid ""
9634 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9635 "Would you like to reload and lose your changes?"
9636 msgstr ""
9638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9639 msgid "Sort by commit count"
9640 msgstr "Triediť podľa počtu odovzdaní"
9642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9643 msgid "Sort tag list in reversed order"
9644 msgstr ""
9646 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9647 msgid ""
9648 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9649 "dialog."
9650 msgstr "Určuje koľko záznamov sa ma pamätať v histórií správ denníka."
9652 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9653 msgid "Split lines"
9654 msgstr "Rozdeliť riadky"
9656 #. Resource IDs: (57653)
9657 msgid ""
9658 "Split the active window into panes\n"
9659 "Split"
9660 msgstr "Rozdeliť aktívne okno do panelov\nRozdeliť"
9662 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9663 msgid "Squash"
9664 msgstr ""
9666 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9667 msgid "Squash (with commit below)"
9668 msgstr ""
9670 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9671 msgid "Stacked Bar Graph"
9672 msgstr "Kumulovaný graf"
9674 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9675 msgid "Stacked Line Graph"
9676 msgstr "Zásobníkový čiarový graf"
9678 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9679 msgid "Standard"
9680 msgstr "Štandard"
9682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9683 msgid "Start (FastFwd)"
9684 msgstr ""
9686 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9687 msgid "Start Cherry Pick"
9688 msgstr ""
9690 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9691 msgid "Start Commit Hook"
9692 msgstr "Spustiť odovzdávací skript"
9694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9695 msgid "Start Rebase"
9696 msgstr ""
9698 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9699 msgid "Start bisect mode..."
9700 msgstr ""
9702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9703 msgid "Start registry editor"
9704 msgstr "Spustiť editor registrov"
9706 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9707 msgid "Starts a git server running git protocol"
9708 msgstr ""
9710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9711 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9712 msgid "Stash"
9713 msgstr "Odložené"
9715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9716 msgid "Stash &Message"
9717 msgstr ""
9719 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9720 msgid "Stash Apply"
9721 msgstr ""
9723 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9724 msgid "Stash Apply failed!"
9725 msgstr ""
9727 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9728 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9729 msgstr ""
9731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9732 msgid "Stash Apply successful"
9733 msgstr ""
9735 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9736 msgid "Stash List"
9737 msgstr "Zoznam odložených"
9739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9740 msgid "Stash POP failed!"
9741 msgstr ""
9743 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9744 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9745 msgstr ""
9747 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9748 msgid "Stash POP successful"
9749 msgstr ""
9751 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9752 msgid "Stash Pop"
9753 msgstr "Vybrať posledné z odložených"
9755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9756 msgid "Stash Success"
9757 msgstr ""
9759 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9760 msgid "Stash changes"
9761 msgstr ""
9763 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9764 msgid "Stash failed!"
9765 msgstr ""
9767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9768 msgid "Stash operation running..."
9769 msgstr ""
9771 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9772 msgid "State"
9773 msgstr "Stav"
9775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9776 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9777 #. id 4573)
9778 msgid "Static"
9779 msgstr "Statické"
9781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9782 msgid "Statistics"
9783 msgstr "Štatistiky"
9785 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9786 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9787 msgid "Status"
9788 msgstr "Stav"
9790 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9791 msgid "Status Bar"
9792 msgstr "Stavová lišta"
9794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9795 msgid "Status and action colors"
9796 msgstr "Farby stavu a akcií"
9798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9799 msgid "Status cache"
9800 msgstr "Pamäť stavov"
9802 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9803 msgid ""
9804 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9805 msgstr ""
9807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9808 msgid ""
9809 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9810 " the overlay recursively"
9811 msgstr ""
9813 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9814 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9815 msgstr "Pamäť stavov len pre jeden adresár, bez vnárania"
9817 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9818 msgid "Stops bisect mode"
9819 msgstr ""
9821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9822 msgid "Stored decisions"
9823 msgstr ""
9825 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9826 msgid ""
9827 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9828 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9829 msgstr ""
9831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9832 msgid "Strategy"
9833 msgstr "Stratégia"
9835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9836 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9840 msgid "Subject"
9841 msgstr "Predmet"
9843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9844 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9845 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9846 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9847 #. Control id 65535)
9848 msgid "Subject:"
9849 msgstr "Predmet:"
9851 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9852 msgid "Subjects"
9853 msgstr ""
9855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9856 msgid "Submodule"
9857 msgstr "Podmodul"
9859 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9860 msgid "Submodule &Update..."
9861 msgstr "Podmodul &Aktualizovať..."
9863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9864 msgid "Submodule Add"
9865 msgstr "Pridať podmodul"
9867 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9868 msgid "Submodule Add..."
9869 msgstr "Pridať podmodul..."
9871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9872 msgid "Submodule Diff"
9873 msgstr "Rozdiel podmodulu"
9875 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9876 msgid "Submodule Init"
9877 msgstr "Inicializácia podmodulu"
9879 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9880 msgid "Submodule Sync"
9881 msgstr "Synchronizácia podmodulu"
9883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9884 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9885 msgid "Submodule Update"
9886 msgstr "Aktualizácia podmodulu"
9888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9889 msgid "Submodule Update Options"
9890 msgstr "Nastavenia aktualizácie podmodulu"
9892 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9896 "Revision %2!s!"
9897 msgstr ""
9899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9900 msgid "Submodule of Project: "
9901 msgstr ""
9903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9904 #. Control id 1708)
9905 msgid "Submodules"
9906 msgstr "Podmoduly"
9908 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9909 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9910 msgstr ""
9912 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9913 msgid "Success"
9914 msgstr "Úspešné"
9916 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9917 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9918 msgstr ""
9920 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9921 msgid "Switch"
9922 msgstr "Prepnúť"
9924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9925 msgid "Switch To"
9926 msgstr "Prepnúť do"
9928 #. Resource IDs: (57681)
9929 msgid ""
9930 "Switch back to the previous window pane\n"
9931 "Previous Pane"
9932 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna\nPredchádzajúce okno"
9934 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9935 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9936 msgid "Switch between single and double pane view"
9937 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
9939 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9940 msgid ""
9941 "Switch between single and double pane view\n"
9942 "Switch between single and double pane view"
9943 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením\nPrepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
9945 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9946 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9947 msgid "Switch left and right view"
9948 msgstr "Prepnúť medzi ľavým a pravým panelom"
9950 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9951 msgid ""
9952 "Switch the contents of the left and right view\n"
9953 "Switch left and right view"
9954 msgstr "Prepnúť obsah ľavého a pravého panelu\nPrepnúť ľavý a pravý pohľad"
9956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9957 #, c-format
9958 msgid "Switch to \"%s\""
9959 msgstr ""
9961 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9962 msgid "Switch to the next document window"
9963 msgstr "Prepnúť do ďalšieho okna dokumentu"
9965 #. Resource IDs: (57680)
9966 msgid ""
9967 "Switch to the next window pane\n"
9968 "Next Pane"
9969 msgstr "Prepnúť na nasledovný panel\nĎalší panel"
9971 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9972 msgid "Switch to the previous document window"
9973 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna dokumentu"
9975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9976 msgid "Switch/Checkout"
9977 msgstr ""
9979 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9980 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9981 msgstr ""
9983 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9984 msgid "Switches the comparison left<->right"
9985 msgstr "Vymení porovnávané strany ľavá<->pravá"
9987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9988 msgid "Symbolize ref names"
9989 msgstr ""
9991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9992 msgid "Symlink"
9993 msgstr ""
9995 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9996 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9997 msgstr ""
9999 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10000 msgid "Sync..."
10001 msgstr "Synchronizácia..."
10003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10004 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10005 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10006 msgid "System"
10007 msgstr ""
10009 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10010 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10011 msgstr ""
10013 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10014 msgid ""
10015 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10016 "deleted."
10017 msgstr "Položky systémových registrov boli odstránené a INI súbor (ak existoval) bol zmazaný."
10019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10020 msgid "T&rack"
10021 msgstr ""
10023 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10024 msgid "TIS-620"
10025 msgstr "TIS-620"
10027 #. Resource IDs: (109)
10028 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10029 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10031 #. Resource IDs: (109)
10032 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10033 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10036 msgid "Ta&gs:"
10037 msgstr ""
10039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10040 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10041 msgid "Tab size:"
10042 msgstr "Veľkosť tab.:"
10044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10045 msgid "Tag"
10046 msgstr "Značka"
10048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10049 msgid "Tag (FF)"
10050 msgstr ""
10052 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10053 msgid "Tag Info"
10054 msgstr "Informácie o značke"
10056 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10057 msgid "Tag/branch names"
10058 msgstr ""
10060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10061 msgid "Tags"
10062 msgstr "Značky"
10064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10065 msgid "Tags:"
10066 msgstr "Značky:"
10068 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10069 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10070 msgstr ""
10072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10073 msgid "Tasks"
10074 msgstr "Úlohy"
10076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10077 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10078 msgstr ""
10080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10081 msgid "Test"
10082 msgstr ""
10084 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10085 msgid "Test Only"
10086 msgstr "Iba test"
10088 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10089 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10090 msgstr ""
10092 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10093 msgid "Thai"
10094 msgstr "Thajské"
10096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10097 msgid ""
10098 "The Remote Config was changed.\n"
10099 "Do you want to save now or discard changes?"
10100 msgstr ""
10102 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10103 msgid ""
10104 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10105 "Should be > 0"
10106 msgstr ""
10108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10109 #, c-format
10110 msgid ""
10111 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10112 "\n"
10113 "Do you really want to delete it?"
10114 msgstr ""
10116 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10117 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10118 msgstr "Veľkosť bloku nezodpovedá počtu pridaných/vymazaných riadkov!"
10120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10121 msgid "The commit message must not be empty."
10122 msgstr ""
10124 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10125 msgid ""
10126 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10127 "\n"
10128 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10129 "\n"
10130 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10131 "\n"
10132 "See help for more information."
10133 msgstr ""
10135 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10139 "Do you want to overwrite it?"
10140 msgstr ""
10142 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10143 msgid ""
10144 "The credential helper was changed.\n"
10145 "Do you want to save now or discard changes?"
10146 msgstr ""
10148 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10149 msgid ""
10150 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10151 "the commit or keep the message only commit?"
10152 msgstr ""
10154 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10155 msgid ""
10156 "The current working tree is not clean.\n"
10157 "Do you want to stash the changes?"
10158 msgstr ""
10160 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10161 msgid ""
10162 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10163 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10164 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10165 msgstr ""
10167 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10171 "%s"
10172 msgstr "Porovnávanie bolo zrušené z dôvodu chyby:\n%s"
10174 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10175 msgid ""
10176 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10177 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10178 msgstr ""
10180 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10181 msgid ""
10182 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10183 "\n"
10184 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10185 msgstr ""
10187 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10188 #, c-format
10189 msgid "The file %s does not exist!"
10190 msgstr "Súbor %s neexistuje!"
10192 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10193 #, c-format
10194 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10195 msgstr "Súbor %s nebol nájdený v súbore záplat!"
10197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10201 "Do you want to select another file to diff?"
10202 msgstr ""
10204 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "The file \n"
10208 "%s\n"
10209 "is empty.\n"
10210 "Do you want to remove the file?"
10211 msgstr "Súbor\n%s\nje prázdny! \nChcete ho odstrániť?"
10213 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10214 msgid "The file is too big"
10215 msgstr "Súbor je príliš veľký"
10217 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10218 msgid "The file is too large to open."
10219 msgstr "Súbor je priveľký na otvorenie."
10221 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10222 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10223 msgstr ""
10225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "The file\n"
10229 "%s\n"
10230 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10231 msgstr "Súbor\n%s\nuž existuje! Chcete ho prepísať?"
10233 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "The file\n"
10237 "%s\n"
10238 "is not a valid text file!"
10239 msgstr "Súbor\n%s\nnie je platný textový súbor!"
10241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "The folder %s\n"
10245 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10246 msgstr ""
10248 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "The folder \n"
10252 "%s\n"
10253 "does not exist.\n"
10254 "Would you like to create it first?"
10255 msgstr ""
10257 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "The hook script returned an error:\n"
10261 "%ls"
10262 msgstr ""
10264 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "The hook script returned an error:\n"
10268 "%s"
10269 msgstr "Pripnutý skript vrátil chybu:\n%s"
10271 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10272 msgid "The hook script was not approved to run!"
10273 msgstr ""
10275 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10276 msgid "The image can not be shown."
10277 msgstr "Obrázok nemôže byť zobrazený."
10279 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10280 msgid ""
10281 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10282 "installed correctly."
10283 msgstr "Poskytovateľa sledovača prípadov sa nepodarilo vytvoriť. Prosím, skontrolujte, či bol správne nainštalovaný."
10285 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10286 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10287 msgstr "Sledovač prípadov nemohol overiť textový parameter"
10289 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10290 #, c-format
10291 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10292 msgstr ""
10294 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10295 #, c-format
10296 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10297 msgstr ""
10299 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10303 "\"%2!s!\"."
10304 msgstr ""
10306 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10307 msgid ""
10308 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10309 "Continue?"
10310 msgstr ""
10312 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10313 msgid ""
10314 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10315 "Continue?"
10316 msgstr ""
10318 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10319 msgid ""
10320 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10321 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10322 msgstr "Maximálny počet riadkov, ktoré  sa majú pamätať pre denník úkonov.\nPridanie riadkov nad tento počet spôsobí zmazanie najstaršieho riadku zo súboru."
10324 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10325 msgid "The operation failed."
10326 msgstr "Úkon zlyhal."
10328 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10329 msgid ""
10330 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10331 "You must only specify one of them."
10332 msgstr "Parametre '/path' a '/pathfile' sú nezlúčitelné.\nMôžete zadať iba jeden z nich."
10334 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10338 "Patching is not possible!"
10339 msgstr ""
10341 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "The patch seems outdated! The file line\n"
10345 "%1!s!\n"
10346 "and the patchline\n"
10347 "%2!s!\n"
10348 "do not match!"
10349 msgstr ""
10351 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10352 msgid ""
10353 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10354 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10355 "\n"
10356 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10357 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10358 "\n"
10359 "Do you want to proceed anyway?"
10360 msgstr ""
10362 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "The path\n"
10366 "%1!s!\n"
10367 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10368 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10369 "%2!s!\n"
10370 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10371 msgstr ""
10373 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10374 msgid ""
10375 "The process is still running.\n"
10376 "Are you sure to abort?"
10377 msgstr ""
10379 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10380 msgid ""
10381 "The regular expression is invalid!\n"
10382 "Please enter a valid regular expression."
10383 msgstr "Chybný regulárny výraz!\nProsím zadajte správny regulárny výraz."
10385 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10389 "Do you want to overwrite it?"
10390 msgstr ""
10392 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10393 msgid ""
10394 "The remote branch has not changed.\n"
10395 "\n"
10396 "Open the rebase dialog anyway?"
10397 msgstr ""
10399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10400 msgid "The repository was successfully created."
10401 msgstr ""
10403 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10404 msgid ""
10405 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10406 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10407 msgstr "Vybraný súbor ešte obsahuje značky konfliktov.\nNaozaj ho chcete označiť za vyriešený?"
10409 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10413 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10414 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10415 msgstr ""
10417 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The target folder \n"
10421 "%s\n"
10422 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10423 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10424 msgstr ""
10426 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "The target folder \n"
10430 "%s\n"
10431 "is not empty!\n"
10432 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10433 msgstr ""
10435 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10436 msgid ""
10437 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10438 "The following differences were found:"
10439 msgstr "Text je zhodný, ale súbory sa líšia!\nBoli nájdené nasledovné rozdiely:"
10441 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10442 msgid ""
10443 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10444 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10445 "but maybe not scan all files."
10446 msgstr "Čas v sekundách, po ktorom bude zastavená analýza súborov.\nMenšia hodnota umožní zoznam automatického dopĺňania skorej,\nale možno nebudú zanalyzované všetky súbory."
10448 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10449 msgid ""
10450 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10451 "It's not possible to show the log messages between them!"
10452 msgstr "Vybrané URL adresy neboli vytvorené z jedného kmeňového adresára.\nNie je možné zobraziť správy denníka medzi nimi!"
10454 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10455 msgid ""
10456 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10457 "Review and commit the changes?"
10458 msgstr ""
10460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10461 msgid "Their file:"
10462 msgstr "Ich súbor:"
10464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10465 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10466 msgid "Theirs"
10467 msgstr "Ich"
10469 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10473 "uses."
10474 msgstr "Momentálne je inštalových %d prekrytí okrem toho čo používa Tortoise."
10476 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10477 msgid ""
10478 "There are more editable views.\n"
10479 "What view do you want to save?"
10480 msgstr "Viacero zobrazení je upraviteľných\nKtoré chcete uožiť?"
10482 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10483 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10484 msgstr "Nie je prístupný žiadny poskytovateľ sledovania prípadov"
10486 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10490 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10491 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10492 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10493 msgstr "Na riadku %d je ešte stále nevyriešený konflikt!\nPred uložením, by ste mali vyriešiť všetky konflikty.\nChcete uložiť súbor aj s konfliktom?\nKeď vyberiete ANO budete musieť vyriešiť konflikty ručne v inom editore!"
10495 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10496 msgid ""
10497 "There are unsaved modifications!\n"
10498 "Do you want to save your changes?"
10499 msgstr "Sú neuložené zmeny\nChcete vaše zmeny uložiť?"
10501 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10502 msgid ""
10503 "There is nothing to add.\n"
10504 "All the files and folders are either under version control,\n"
10505 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10506 msgstr ""
10508 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10509 msgid ""
10510 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10511 "changes that were made before the application closed."
10512 msgstr "Tieto sú neskôr uložené ako práve otvorené dokumenty a obsahujú zmeny, ktoré boli urobené pred zatvorením aplikácie."
10514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10515 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10516 msgid ""
10517 "These settings will be stored to your global git configuration "
10518 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10519 "default."
10520 msgstr ""
10522 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10523 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10524 msgstr ""
10526 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10527 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10528 msgstr ""
10530 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10531 msgid "This field is required and must not be empty."
10532 msgstr ""
10534 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10535 msgid ""
10536 "This is not a valid URL.\n"
10537 "Please enter an URL here."
10538 msgstr "Toto nie je platná URL adresa.\nProsím sem zadajte URL."
10540 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10541 msgid ""
10542 "This is not a valid path!\n"
10543 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10544 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10545 msgstr ""
10547 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10548 msgid ""
10549 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10550 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10551 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10552 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10553 "Settings."
10554 msgstr ""
10556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10557 msgid ""
10558 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10559 "commits."
10560 msgstr ""
10562 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10563 #, c-format
10564 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10565 msgstr ""
10567 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10568 msgid ""
10569 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10570 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10571 " see help."
10572 msgstr ""
10574 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10578 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10579 msgstr "Program je prepojený s chýbajúcim exportom %Ts v súbore %Ts. Tento počítač pravdepodobne nemá kompatibilnú verziu %Ts."
10581 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10585 msgstr "Tento program vyžaduje %Ts, ktorý nebol v tomto systéme nájdený."
10587 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10588 msgid ""
10589 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10590 "Please use another name"
10591 msgstr ""
10593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10594 msgid "This task requires a clean working tree."
10595 msgstr ""
10597 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10601 "The command line to run is:\n"
10602 "%ls"
10603 msgstr ""
10605 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10606 msgid "Three way diff"
10607 msgstr ""
10609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10610 msgid "To"
10611 msgstr "Do"
10613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10614 msgid ""
10615 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10616 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10617 "Disable tag fetching?"
10618 msgstr ""
10620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10621 msgid ""
10622 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10623 "\n"
10624 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10625 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10626 msgstr ""
10628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10629 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10630 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10631 msgid "To:"
10632 msgstr "Do:"
10634 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10635 msgid "Toggle filters"
10636 msgstr "Ponechať filtre"
10638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10639 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10640 msgid "TortoiseGit"
10641 msgstr "TortoiseGit"
10643 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10644 #, c-format
10645 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10646 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10648 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10652 "%s\n"
10653 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10655 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10656 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10657 msgstr ""
10659 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10663 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10664 "\n"
10665 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10666 msgstr ""
10668 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10672 "to be renamed too?"
10673 msgstr ""
10675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10676 msgid ""
10677 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10678 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10679 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10680 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10681 "And read the manual!"
10682 msgstr ""
10684 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10685 msgid ""
10686 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10687 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10688 "as the Windows Explorer."
10689 msgstr ""
10691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10692 msgid ""
10693 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10694 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10695 " to use a different one please specify the path manually!"
10696 msgstr ""
10698 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10699 #, c-format
10700 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10701 msgstr ""
10703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10704 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10705 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10707 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10708 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10709 msgid "TortoiseGitBlame"
10710 msgstr "TortoiseGitBlame"
10712 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10716 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10717 msgstr ""
10719 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10720 #, c-format
10721 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10722 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10724 #. Resource IDs: (1)
10725 msgid ""
10726 "TortoiseGitBlame\n"
10727 "\n"
10728 "TortoiseGitBlame\n"
10729 "\n"
10730 "\n"
10731 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10732 "TortoiseGitBlame.Document"
10733 msgstr ""
10735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10736 msgid "TortoiseGitIDiff"
10737 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10740 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10741 msgstr "TortoiseGitIDiff - Nástroj pre rozdiely obrázkov, časť programu TortoiseGit"
10743 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10744 msgid ""
10745 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10746 "\n"
10747 "Available command line parameters are:\n"
10748 "/left:\"path to left picture\"\n"
10749 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10750 "/right:\"path to right picture\"\n"
10751 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10752 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10753 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10754 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10755 msgstr ""
10757 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10758 #. id 130, IDS_APPNAME)
10759 msgid "TortoiseGitMerge"
10760 msgstr "TortoiseGitMerge"
10762 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10763 #, c-format
10764 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10765 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10767 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10771 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10772 "apr %d.%d.%d\r\n"
10773 "apr-util %d.%d.%d"
10774 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10776 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10780 " more than once."
10781 msgstr ""
10783 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10784 msgid ""
10785 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10786 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10787 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10788 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10789 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10790 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10791 msgstr ""
10793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10794 msgid "TortoiseGitUDiff"
10795 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10797 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10798 msgid ""
10799 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10800 "\n"
10801 "Available command line parameters are:\n"
10802 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10803 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10804 "/?  - this help dialog\n"
10805 "/p  - read diff input from console pipe"
10806 msgstr ""
10808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10809 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10810 msgstr "Celkový počet zmenených riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov:"
10812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10813 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10814 msgstr "Celkový počet zmenených riadky okrem pridaných/zmazaných súborov:"
10816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10817 msgid "Total commits analyzed:"
10818 msgstr "Celkovo analyzovaných odovzdaní:"
10820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10821 msgid "Total file changes:"
10822 msgstr "Celkovo zmenených súborov:"
10824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10825 msgid "Trac&k"
10826 msgstr ""
10828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10829 msgid "Tracked Remote Branch:"
10830 msgstr ""
10832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10833 msgid "Tracked Remote URL:"
10834 msgstr ""
10836 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10837 msgid "Tracked branch"
10838 msgstr ""
10840 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10841 #, c-format
10842 msgid "Transferring at %s"
10843 msgstr "Prenosová rýchlosť %s"
10845 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10846 msgid "Transparent &color..."
10847 msgstr "Priesvitná &farba..."
10849 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10850 msgid "Trim right"
10851 msgstr "Orezať tabulátory a medzery z konca riadkov"
10853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10854 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
10855 msgstr ""
10857 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10858 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10859 msgstr "Skúste \"Vyčistiť\". Keď to nepomôže treba vykonať nové získanie."
10861 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10862 msgid "Turkish"
10863 msgstr "Turecké"
10865 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10866 msgid "Tweak TortoiseGit"
10867 msgstr ""
10869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10870 msgid "Type"
10871 msgstr "Typ"
10873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10874 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10875 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10876 msgid "Type:"
10877 msgstr "Typ:"
10879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10880 msgid "URL"
10881 msgstr "URL"
10883 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10884 msgid "URL and directory must not be empty."
10885 msgstr ""
10887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10888 msgid "URL history"
10889 msgstr "História URL"
10891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10892 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10893 #. id 65535)
10894 msgid "URL:"
10895 msgstr "URL:"
10897 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10898 msgid "UTF-16 BE"
10899 msgstr "UTF-16 BE"
10901 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10902 msgid "UTF-16 LE"
10903 msgstr "UTF-16 LE"
10905 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10906 msgid "UTF-8"
10907 msgstr "UTF-8"
10909 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10910 msgid "Unable to load changelists"
10911 msgstr ""
10913 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10914 msgid "Unable to load mail system support."
10915 msgstr "Nemožno načítať podporu e-mail-ov."
10917 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10918 msgid "Unable to process command, server busy."
10919 msgstr "Nemožno vykonať príkaz, server je zaneprázdnený"
10921 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10922 #, c-format
10923 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10924 msgstr "Nemožno čítať z %1, je už niekým otvorený."
10926 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10927 msgid "Unable to read write-only property."
10928 msgstr "Nemožno čítať vlastnosť určenú len na zápis."
10930 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10931 msgid ""
10932 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10933 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10934 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10935 "from the top pane in the log dialog."
10936 msgstr ""
10938 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10939 msgid "Unable to save changelists"
10940 msgstr ""
10942 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10943 msgid "Unable to write read-only property."
10944 msgstr "Nemožno zapísať vlastnosť, ktorá je len na čítanie."
10946 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10947 #, c-format
10948 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10949 msgstr "Nemožno zapísať do %1, je len na čítanie, alebo otvorený niekym iným."
10951 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10952 msgid "Uncheck"
10953 msgstr "Odznačiť"
10955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10956 msgid ""
10957 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10958 "directly in the main context menu."
10959 msgstr ""
10961 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10962 msgid "Undo"
10963 msgstr "Vrátiť"
10965 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10966 msgid "Undo Add..."
10967 msgstr "Vrátiť pridanie..."
10969 #. Resource IDs: (57643)
10970 msgid ""
10971 "Undo the last action\n"
10972 "Undo"
10973 msgstr "Späť posledná akciu\nSpäť"
10975 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10976 msgid ""
10977 "Undo the last modifications\n"
10978 "Undo"
10979 msgstr "Vrátiť poslednú zmenu\nVrátiť"
10981 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10982 msgid "Unexpected file format."
10983 msgstr "Neočakávaný formát súboru."
10985 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10986 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10987 msgstr ""
10989 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10990 msgid ""
10991 "Unformatted Text\n"
10992 "text without any formatting"
10993 msgstr "Neformátovaný text\ntext bez formátovania"
10995 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10996 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10997 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10998 msgstr "Unifikovaný \"&diff\" HEAD (hlavnej) revízie"
11000 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11001 msgid "Unknown"
11002 msgstr "Neznáme"
11004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11005 msgid "Unknown ref-types"
11006 msgstr ""
11008 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11009 msgid "Unlock"
11010 msgstr ""
11012 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11013 msgid "Unlocks a file using LFS"
11014 msgstr ""
11016 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11017 msgid "Unmark this block"
11018 msgstr ""
11020 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11021 msgid "Unresolved conflicts!"
11022 msgstr "Nevyriešené konflikty!"
11024 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11025 msgid "Unset tracked branch"
11026 msgstr ""
11028 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11029 msgid "Untitled"
11030 msgstr "Nepomenované"
11032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11033 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11034 msgid "Unversioned"
11035 msgstr "Odverziované"
11037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11038 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11039 msgstr "Neverziované súbory označia rodičovský adresár za zmenený"
11041 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11042 #, c-format
11043 msgid "Unversioning %s"
11044 msgstr ""
11046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11047 msgid "Up"
11048 msgstr "Hore"
11050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11051 msgid "Update"
11052 msgstr "Aktualizácia"
11054 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11055 msgid "Update Ref"
11056 msgstr ""
11058 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11059 msgid "Update Submodules"
11060 msgstr ""
11062 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11063 msgid "Updated"
11064 msgstr "Aktualizované"
11066 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11067 msgid "Updating ActiveX objects"
11068 msgstr "Aktualizácia objektov ActiveX"
11070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11071 msgid "Updating index"
11072 msgstr ""
11074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11075 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11076 msgstr "Predvoliť &jedno-panelové zobrazenie pre dvojsúborové porovnanie"
11078 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11079 msgid "Use &other text block"
11080 msgstr "Použiť iný bl&ok textu"
11082 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11083 msgid "Use 'mine' text block"
11084 msgstr "Použiť blok \"Moje\""
11086 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11087 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11088 msgstr "Použiť blok \"Moje\" potom \"Ich\""
11090 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11091 msgid "Use 'theirs' text block"
11092 msgstr "Použiť blok \"Ich\""
11094 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11095 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11096 msgstr "Použiť blok \"Ich\" potom \"Moje\""
11098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11099 msgid "Use .mailmap"
11100 msgstr ""
11102 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11103 msgid "Use Git LFS (only required for Git < 2.15 and Git LFS < 2.3)"
11104 msgstr ""
11106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11107 msgid "Use HTTP path component"
11108 msgstr ""
11110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11111 msgid "Use Ribbons"
11112 msgstr "Použiť lištu"
11114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11115 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11116 msgstr "Použiť unifikované porovnanie &schránky"
11118 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11119 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11120 msgstr ""
11122 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11123 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11124 msgstr ""
11126 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11127 msgid ""
11128 "Use all content from the left view\n"
11129 "Use left file"
11130 msgstr "Použije celý obsah z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý súbor"
11132 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11133 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11134 msgid "Use block from left before right"
11135 msgstr "Použiť ľavý blok pred pravým"
11137 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11138 msgid ""
11139 "Use block from left view before block from right view\n"
11140 "Use block from left before right"
11141 msgstr "Použiť blok z ľavého pohľadu pred blokom z pravého pohľadu\nPoužiť blok z ľava pred pravím"
11143 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11144 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11145 msgid "Use block from right before left"
11146 msgstr "Použiť pravý blok pred ľavým"
11148 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11149 msgid ""
11150 "Use block from right view before block from left view\n"
11151 "Use block from right before left"
11152 msgstr "Použiť blok z pravého pohľadu pred blokom z ľavého pohľadu\nPoužiť blok z prava pred ľavím"
11154 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11155 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11156 msgstr "Použiť oba bloky (tento prvý)"
11158 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11159 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11160 msgstr "Použiť oba bloky (tento posledný)"
11162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11163 msgid "Use commit dates"
11164 msgstr ""
11166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11167 msgid "Use committer names"
11168 msgstr ""
11170 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11171 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11172 msgstr ""
11174 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11175 msgid "Use configured server"
11176 msgstr ""
11178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11179 msgid "Use dark mode"
11180 msgstr ""
11182 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11183 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11184 msgid "Use left block"
11185 msgstr "Použiť ľavý blok"
11187 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11188 msgid "Use left file"
11189 msgstr "Použiť"
11191 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11192 msgid "Use left text block"
11193 msgstr ""
11195 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11196 msgid "Use left text block then right"
11197 msgstr ""
11199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11200 msgid "Use local branch color for current branch"
11201 msgstr ""
11203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11204 msgid "Use recycle bin when reverting"
11205 msgstr "Pri vracaní použiť odpadkový kôš"
11207 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11208 msgid "Use regular expression"
11209 msgstr "Použiť regulárny výraz"
11211 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11212 msgid "Use right block"
11213 msgstr "Použiť blok z prava"
11215 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11216 msgid "Use right text block"
11217 msgstr ""
11219 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11220 msgid "Use right text block then left"
11221 msgstr ""
11223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11224 msgid "Use spaces"
11225 msgstr "Použiť medzery"
11227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11228 msgid "Use system locale for date/time"
11229 msgstr "Použiť systémové nastavenie dátumu/času"
11231 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11232 msgid "Use text block from &left"
11233 msgstr ""
11235 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11236 msgid "Use text block from &right"
11237 msgstr ""
11239 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11240 msgid "Use text block from l&eft before right"
11241 msgstr ""
11243 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11244 msgid ""
11245 "Use text block from left before right file\n"
11246 "Use left file text block then right"
11247 msgstr ""
11249 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11250 msgid ""
11251 "Use text block from left file\n"
11252 "Use left file text block"
11253 msgstr ""
11255 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11256 msgid "Use text block from r&ight before left"
11257 msgstr ""
11259 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11260 msgid ""
11261 "Use text block from right file before left\n"
11262 "Use right file text block then left"
11263 msgstr ""
11265 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11266 msgid ""
11267 "Use text block from right file\n"
11268 "Use right file text block"
11269 msgstr ""
11271 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11272 msgid ""
11273 "Use text block from the left view\n"
11274 "Use left block"
11275 msgstr "Použiť blok z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý blok"
11277 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11278 msgid "Use th&is text block"
11279 msgstr "Použiť &tento blok"
11281 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11282 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11283 msgstr ""
11285 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11286 #, c-format
11287 msgid ""
11288 "Use the found path.\n"
11289 "Apply the patch to\n"
11290 "%s"
11291 msgstr "Použiť nájdenú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11293 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11294 #, c-format
11295 msgid ""
11296 "Use the original path.\n"
11297 "Apply the patch to\n"
11298 "%s"
11299 msgstr "Použiť pôvodnú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11302 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11303 msgid "Use this"
11304 msgstr ""
11306 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11307 msgid "Use this &whole file"
11308 msgstr "Použiť tento &celý súbor"
11310 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11311 msgid "Use this block on left"
11312 msgstr "Použiť blok v ľavo"
11314 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11315 msgid "Use whole other &file"
11316 msgstr "Použiť celý druhý &súbor"
11318 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11319 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11320 msgstr ""
11322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11323 msgid "User Email:"
11324 msgstr "Používateľov e-mail:"
11326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11327 msgid "User Info"
11328 msgstr "Informácie o používateľovi"
11330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11331 msgid "User Name:"
11332 msgstr "Používateľské meno:"
11334 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11335 msgid "User cancelled"
11336 msgstr "Zrušené užívateľom"
11338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11339 msgid ""
11340 "User name and email must be set before commit.\n"
11341 "Do you want to set these now?"
11342 msgstr ""
11344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11345 msgid "User&name:"
11346 msgstr ""
11348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11349 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11350 msgid "Username:"
11351 msgstr "Meno užívateľa:"
11353 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11354 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11355 msgstr ""
11357 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11358 msgid "V"
11359 msgstr ""
11361 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11362 msgid ""
11363 "Valid command line options are:\n"
11364 "/base:<path to base file>\n"
11365 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11366 "/theirs:<path to their file>\n"
11367 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11368 "/mine:<path to your file>\n"
11369 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11370 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11371 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11372 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11373 "/patchpath:<path to folder>\n"
11374 "/saverequired\n"
11375 "/saverequiredonconflicts\n"
11376 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11377 "/line:<line number to jump to>"
11378 msgstr ""
11380 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11381 msgid "Value"
11382 msgstr "Hodnota"
11384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11385 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11386 msgid "Version"
11387 msgstr "Verzia"
11389 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11390 #, c-format
11391 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11392 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11395 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11396 msgid "Version 1 (Base)"
11397 msgstr ""
11399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11400 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11401 msgstr ""
11403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11404 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11405 msgid "Version 2"
11406 msgstr ""
11408 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11409 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11410 msgstr ""
11412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11413 msgid "Version Information"
11414 msgstr "Informácie o verzií"
11416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11417 msgid "Version:"
11418 msgstr "Verzia:"
11420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11421 msgid "Versioned"
11422 msgstr "Verziované"
11424 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11425 msgid "Vietnamese"
11426 msgstr "Vietnamské"
11428 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11429 msgid "View"
11430 msgstr "Zobrazenie"
11432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11433 msgid "View .tgitconfig"
11434 msgstr "Zobraziť .tgitconfig"
11436 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11437 msgid "View Bars"
11438 msgstr ""
11440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11441 msgid "View Patch"
11442 msgstr ""
11444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11445 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11446 msgid "View Patch>>"
11447 msgstr ""
11449 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11450 msgid "View revision for path in &webviewer"
11451 msgstr "Prezrieť revíziu cesty vo &internetovom prehliadači"
11453 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11454 msgid "View revision in alternative editor"
11455 msgstr "Zobraziť revíziu v alternatívnom editore"
11457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11458 msgid "View system&wide gitconfig"
11459 msgstr ""
11461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11462 msgid "Visit our website"
11463 msgstr "> Naša stránka <"
11465 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11466 msgid "W"
11467 msgstr ""
11469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11470 msgid ""
11471 "WARNING:\n"
11472 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11473 "To set the values to their default, delete the value text."
11474 msgstr "VAROVANIE:\nMente tieto nastavenia len keď ste si úplne istý čo robíte!\nPre nastavenie do predvoleného stavu vymažte text hodnoty."
11476 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11477 msgid "Wait"
11478 msgstr "Čakať"
11480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11481 msgid "Wait for the script to finish"
11482 msgstr "Čakať na dokončenie skriptu"
11484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11485 msgid "Waiting for input"
11486 msgstr ""
11488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11489 msgid "Walk Be&haviour"
11490 msgstr ""
11492 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11493 msgid "Warning"
11494 msgstr "Varovanie"
11496 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11497 msgid "Warning!"
11498 msgstr "Varovanie!"
11500 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "Was the merge of\n"
11504 "%s\n"
11505 "successful?"
11506 msgstr ""
11508 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11509 msgid ""
11510 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11511 "please consult our manual or go to <a "
11512 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11513 msgstr ""
11515 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11516 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11517 msgstr ""
11519 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11520 msgid "Western European"
11521 msgstr "Západoeurópske"
11523 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11524 msgid ""
11525 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11526 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11527 msgstr ""
11529 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11530 msgid ""
11531 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11532 "necessary"
11533 msgstr ""
11535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11536 msgid ""
11537 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11538 "confirmation before killing it"
11539 msgstr ""
11541 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11542 msgid ""
11543 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11544 "dragging folders / files"
11545 msgstr ""
11547 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11548 msgid ""
11549 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11550 "versions are usually more useful."
11551 msgstr ""
11553 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11554 msgid ""
11555 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11556 "automatically selected"
11557 msgstr "Keď je povolené, verziované objekty zobrazené v odovzdávacom dialógu sú automaticky vybrané na odovzdanie"
11559 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11560 msgid ""
11561 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11562 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11563 "blobs available locally."
11564 msgstr ""
11566 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11567 msgid ""
11568 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11569 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11570 msgstr ""
11572 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11573 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11574 msgstr ""
11576 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11577 msgid ""
11578 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11579 "\n"
11580 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11581 "\n"
11582 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11583 "\n"
11584 "See help for more information."
11585 msgstr ""
11587 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11588 msgid ""
11589 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11590 "authentication and/or encryption."
11591 msgstr ""
11593 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11594 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11595 msgstr "Biele znaky (tabulátory, medzery)"
11597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11598 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11599 msgid "Whitespaces"
11600 msgstr "Biele znaky"
11602 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11603 msgid "Windows-1250"
11604 msgstr "Windows-1250"
11606 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11607 msgid "Windows-1251"
11608 msgstr "Windows-1251"
11610 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11611 msgid "Windows-1252"
11612 msgstr "Windows-1252"
11614 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11615 msgid "Windows-1253"
11616 msgstr "Windows-1253"
11618 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11619 msgid "Windows-1254"
11620 msgstr "Windows-1254"
11622 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11623 msgid "Windows-1255"
11624 msgstr "Windows-1255"
11626 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11627 msgid "Windows-1256"
11628 msgstr "Windows-1256"
11630 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11631 msgid "Windows-1257"
11632 msgstr "Windows-1257"
11634 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11635 msgid "Windows-1258"
11636 msgstr "Windows-1258"
11638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11639 msgid "Within a file:"
11640 msgstr ""
11642 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11643 msgid "Within file"
11644 msgstr ""
11646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11647 msgid "Working Tree"
11648 msgstr ""
11650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11651 msgid "Working Tree Path:"
11652 msgstr ""
11654 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11655 msgid "Working tree changes"
11656 msgstr ""
11658 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11659 msgid "Wrap Lines"
11660 msgstr ""
11662 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11663 msgid "Wrap long lines"
11664 msgstr "Zalomiť dlhé riadky"
11666 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11667 msgid ""
11668 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11669 "Wrap long lines"
11670 msgstr "Zalamovať dlhé riadky na pravom okraji panela\nZalamovať dlhé riadky"
11672 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11673 msgid "Y"
11674 msgstr ""
11676 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11677 msgid "Yes to all"
11678 msgstr "Áno pre všetko"
11680 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11681 msgid "You already have the latest version installed."
11682 msgstr "Už máte nainštalovanú aktuálnu verziu."
11684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11685 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11686 msgstr ""
11688 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11689 msgid ""
11690 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11691 msgstr ""
11693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11694 msgid ""
11695 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11696 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11697 msgstr "Tu možete vypnúť popisovače prekrytých ikon.\nVypnutý popisovač nepoužíva slot a dáva ostatným rozšireniam šelu šancu na zobrazenie ich prekrytých ikon."
11699 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11700 msgid ""
11701 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11702 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11703 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11704 msgstr "Túto vlastnosť nie je možné nastaviť na adresáre!\nAk ju chcete použiť na všetky súbory v tom adresári,\nmusíte vybrať zaškrtávacie políčko \"rekurzívne\"."
11706 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11707 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11708 msgstr ""
11710 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11711 msgid ""
11712 "You did not edit the message template.\n"
11713 "Proceed without individual commit message?"
11714 msgstr ""
11716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11717 #, c-format
11718 msgid ""
11719 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11720 "\n"
11721 "You should consider an upgrade to %s."
11722 msgstr ""
11724 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11725 msgid ""
11726 "You have checked \"include untracked\".\n"
11727 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11728 msgstr ""
11730 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11731 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11732 msgstr ""
11734 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11735 msgid ""
11736 "You have modified properties without saving them first.\n"
11737 "Do you want to save them now?"
11738 msgstr "Zmenili ste vlastnosti bez toho aby ste ich uložili\nChcete ich uložiť teraz?"
11740 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11744 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11745 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11746 msgstr ""
11748 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11749 msgid ""
11750 "You haven't entered an issue number!\n"
11751 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11752 msgstr ""
11754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11755 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11756 msgstr ""
11758 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11759 msgid ""
11760 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11761 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11762 msgstr ""
11764 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11765 msgid "You must enter a log message for the commit"
11766 msgstr ""
11768 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11769 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11770 msgstr "Musíte reštartovať počítač, aby sa zmeny prejavili."
11772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11773 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11774 msgstr ""
11776 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11777 msgid ""
11778 "You selected a folder.\n"
11779 "Exports are only possible to a (zip) file."
11780 msgstr ""
11782 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11783 msgid ""
11784 "You selected an unversioned file.\n"
11785 "The file will be added to version control when you commit."
11786 msgstr ""
11788 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11789 msgid ""
11790 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11791 "Click here to read and insert them again."
11792 msgstr "V minulosti zadané správy denníka boli uložené.\nKliknite sem na ich prečítanie a opätovné vloženie."
11794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11795 msgid "Your version is:"
11796 msgstr "Inštalovaná verzia:"
11798 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11799 #, c-format
11800 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11801 msgstr "Vaša verzia: %d.%d.%d.%d"
11803 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11804 msgid "Z"
11805 msgstr ""
11807 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11808 msgid ""
11809 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11810 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11811 msgstr ""
11813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11814 msgid "Zip File"
11815 msgstr "Zip súbor"
11817 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11818 msgid "Zoo&m out\t-"
11819 msgstr "Vz&dialiť\t-"
11821 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11822 msgid "Zoom &In"
11823 msgstr "&Priblížiť"
11825 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11826 msgid "Zoom &Out"
11827 msgstr "&Vzdialiť"
11829 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11830 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11831 msgstr "Pri&blížiť\tCtrl-+"
11833 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11834 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11835 msgstr "Vz&dialiť\tCtrl--"
11837 #. Resource IDs: (32803)
11838 #, c-format
11839 msgid "Zoom 100%"
11840 msgstr "Zväčšenie 100%"
11842 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11843 msgid "Zoom i&n\t+"
11844 msgstr "Pri&bížiť\t+"
11846 #. Resource IDs: (32772)
11847 msgid "Zoom in"
11848 msgstr "Priblížiť"
11850 #. Resource IDs: (32773)
11851 msgid "Zoom out"
11852 msgstr "Vzdialiť"
11854 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11855 msgid "Zoom to &100%"
11856 msgstr "Zväčšiť na &100%"
11858 #. Resource IDs: (32804)
11859 msgid "Zoom to fit"
11860 msgstr "Zobraz všetko"
11862 #. Resource IDs: (32809)
11863 msgid "Zoom to fit in height"
11864 msgstr "Zobraz celú výšku"
11866 #. Resource IDs: (32810)
11867 msgid "Zoom to fit in width"
11868 msgstr "Zobraz celú šírku"
11870 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11871 #, c-format
11872 msgid ""
11873 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11874 "is a merge commit.\n"
11875 "\n"
11876 "Which parent do you want to pick?"
11877 msgstr ""
11879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11883 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11884 msgstr ""
11886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11890 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11891 msgstr ""
11893 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11897 "an error message."
11898 msgstr ""
11900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11901 #, c-format
11902 msgid "\"%s\" is invalid."
11903 msgstr ""
11905 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11906 #, c-format
11907 msgid "\"%s\" is not git repository"
11908 msgstr "\"%s\" nie je git repozitár"
11910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11914 "\n"
11915 "Do you really want to continue?"
11916 msgstr ""
11918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11919 msgid ""
11920 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11921 "Do you want to abort?"
11922 msgstr ""
11924 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11925 msgid "added"
11926 msgstr "pridané"
11928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11929 msgid "added files"
11930 msgstr "pridané súbory"
11932 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11933 msgid "an unnamed file"
11934 msgstr "nepomenovaný súbor"
11936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11937 msgid "and support the developers"
11938 msgstr "> Podpora vývojárov <"
11940 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11941 msgid "assume-valid"
11942 msgstr ""
11944 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11945 msgid "author"
11946 msgstr "autor"
11948 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11949 #, c-format
11950 msgid "author (>= 0.5%)"
11951 msgstr ""
11953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11954 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11955 msgstr ""
11957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11958 msgid "bugtraq.append"
11959 msgstr "bugtraq.append"
11961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11962 msgid "bugtraq.label"
11963 msgstr "bugtraq.label"
11965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11966 msgid "bugtraq.logregex"
11967 msgstr "bugtraq.logregex"
11969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11970 msgid "bugtraq.message"
11971 msgstr "bugtraq.message"
11973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11974 msgid "bugtraq.number"
11975 msgstr "bugtraq.number"
11977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11978 msgid "bugtraq.url"
11979 msgstr "bugtraq.url"
11981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11982 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11983 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11985 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11986 msgid "changes to-be-integrated"
11987 msgstr ""
11989 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11990 #, c-format
11991 msgid "column '%ls'"
11992 msgstr "stĺpec '%ls'"
11994 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11995 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11996 msgid "commits"
11997 msgstr "odovzdaní"
11999 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12000 msgid "conflicted"
12001 msgstr "konfliktné"
12003 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12004 msgid "day"
12005 msgstr "dní"
12007 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12008 msgid "deleted"
12009 msgstr "vymazané"
12011 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12012 msgid "diff from pipe"
12013 msgstr ""
12015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12016 msgid "eMail settings"
12017 msgstr ""
12019 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12020 msgid "external"
12021 msgstr "externé"
12023 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12024 msgid "file, not a submodule"
12025 msgstr ""
12027 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12028 msgid "file/foldernames"
12029 msgstr "Mená súborov/adresárov"
12031 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12032 msgid "full paths"
12033 msgstr "úplné cesty"
12035 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12036 #, c-format
12037 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12038 msgstr ""
12040 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12041 msgid "git.exe|git.exe||"
12042 msgstr ""
12044 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12045 msgid "ignored"
12046 msgstr "ignorované"
12048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12049 msgid "include &untracked"
12050 msgstr ""
12052 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12053 msgid "incomplete"
12054 msgstr "nekompletné"
12056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12057 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12058 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12059 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12060 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12061 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12062 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12063 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12064 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12065 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12066 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12067 msgid "inherit"
12068 msgstr ""
12070 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12071 msgid "item kept locally"
12072 msgstr "objekt lokálne zachovaný"
12074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12075 msgid "keep the file lists in English"
12076 msgstr "udržať zoznam súborov v Angličtine"
12078 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12082 "%s = %ld\n"
12083 "%s = %ld\n"
12084 "%s = %ld"
12085 msgstr ""
12087 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12091 "%s = %ld\n"
12092 "%s = %ld\n"
12093 "%s = %ld\n"
12094 "%s = %ld\n"
12095 "%s = %ld"
12096 msgstr ""
12098 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12099 msgid "manager - all Windows users"
12100 msgstr ""
12102 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12103 msgid "manager - current Windows user"
12104 msgstr ""
12106 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12107 msgid "manager - this repository only"
12108 msgstr ""
12110 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12111 msgid "manager-core - all Windows users"
12112 msgstr ""
12114 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12115 msgid "manager-core - current Windows user"
12116 msgstr ""
12118 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12119 msgid "manager-core - this repository only"
12120 msgstr ""
12122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12123 msgid "master"
12124 msgstr "master"
12126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12127 #. IDS_STATUSMERGED)
12128 msgid "merged"
12129 msgstr "zlúčené"
12131 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12132 msgid "missing"
12133 msgstr "chýbajúce"
12135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12136 msgid "missing/deleted/replaced"
12137 msgstr "chýbajúce/zmazané/nahradené"
12139 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12140 msgid "modified"
12141 msgstr "zmenené"
12143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12144 msgid "modified/copied"
12145 msgstr "zmenené/skopírované"
12147 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12148 msgid "month"
12149 msgstr "mesiacov"
12151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12152 msgid "new branch"
12153 msgstr "nová vetva"
12155 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12156 msgid "no"
12157 msgstr "nie"
12159 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12160 msgid "no description for this command is available"
12161 msgstr "k tomuto príkazu nie je popis "
12163 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12164 msgid "no submodule"
12165 msgstr ""
12167 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12168 msgid "non-versioned"
12169 msgstr "neverziované"
12171 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12172 msgid "none"
12173 msgstr ""
12175 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12176 msgid "normal"
12177 msgstr "normálne"
12179 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12180 msgid "not found"
12181 msgstr "nenájdené"
12183 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12184 msgid "not initialized"
12185 msgstr ""
12187 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12188 msgid "o1"
12189 msgstr ""
12191 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12192 msgid "obstructed"
12193 msgstr "poškodené"
12195 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12196 #, c-format
12197 msgid "on %1"
12198 msgstr "na %1"
12200 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12201 msgid "patched"
12202 msgstr "zaplátané"
12204 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12205 msgid "pixels"
12206 msgstr "pixely"
12208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12209 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12210 msgstr ""
12212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12213 msgid ""
12214 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12215 "\n"
12216 "Do you want to"
12217 msgstr ""
12219 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12220 msgid "prn"
12221 msgstr "prn"
12223 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12224 msgid "quarter of year"
12225 msgstr "štvrťrokov"
12227 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12228 msgid "relative paths"
12229 msgstr "relatívne cesty"
12231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12232 msgid "renamed"
12233 msgstr "premenované"
12235 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12236 msgid "replaced"
12237 msgstr "nahradené"
12239 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12240 msgid "scanning path:"
12241 msgstr "hĺbka  analýzy:"
12243 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12244 msgid "skip-worktree"
12245 msgstr ""
12247 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "switched to\n"
12251 "%s"
12252 msgstr "prepnuté do\n%s"
12254 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12255 msgid "take care of submodule changes"
12256 msgstr ""
12258 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12259 #, c-format
12260 msgid "to %1"
12261 msgstr "do %1"
12263 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12264 #, c-format
12265 msgid "to %s"
12266 msgstr "do %s"
12268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12269 msgid "u&nknown changes"
12270 msgstr ""
12272 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12273 msgid "week"
12274 msgstr "týždňov"
12276 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12277 msgid "wincred - all Windows users"
12278 msgstr ""
12280 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12281 msgid "wincred - current Windows user"
12282 msgstr ""
12284 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12285 msgid "wincred - this repository only"
12286 msgstr ""
12288 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12289 msgid "winstore - current Windows user"
12290 msgstr ""
12292 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12293 msgid "winstore - this repository only"
12294 msgstr ""
12296 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12297 msgid "year"
12298 msgstr "rokov"
12300 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12301 msgid "yes"
12302 msgstr "áno"
12304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12305 msgid "{BugTraq}"
12306 msgstr "{BugTraq}"
12308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12309 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12310 #. Control id 65535)
12311 msgid "|"
12312 msgstr "|"