Use _wcsdup instead of wcsdup
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_oc.po
blob391ad8f5a2c76e3aebcb682e730224cb0275deb8
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2020 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016
8 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2020
9 # Tot en òc <totenoc@gmail.com>, 2016
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-03-01 11:25+0000\n"
16 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
17 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/oc/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: oc\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
25 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
26 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
27 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
28 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
29 #    A = Alt key     (or blank if not used)
30 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
31 #    S = Shift key   (or blank if not used)
32 #    X = upper case character
33 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
34 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
35 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
36 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
37 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
38 #, c-format
39 msgid "! %d"
40 msgstr "! %d"
42 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
43 msgid "# authors shown individually:"
44 msgstr ""
46 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
47 #, c-format
48 msgid "%.2f MiB transferred"
49 msgstr ""
51 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
52 #, c-format
53 msgid "%1 contained an unexpected object."
54 msgstr "%1 conteniá un objècte inesperat."
56 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
57 #, c-format
58 msgid "%1 contains an incorrect path."
59 msgstr "%1 conten un camin incorrècte."
61 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
62 #, c-format
63 msgid "%1 contains an incorrect schema."
64 msgstr "%1 conten un esquèma incorrècte."
66 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
67 #, c-format
68 msgid "%1 has a bad format."
69 msgstr "%1 a un marrit format."
71 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
72 #, c-format
73 msgid "%1 was not found."
74 msgstr "%1 es pas estat trobat."
76 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
77 #, c-format
78 msgid "%1!d! Day ago"
79 msgstr "%1!d! Jorn"
81 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
82 #, c-format
83 msgid "%1!d! Days ago"
84 msgstr "%1!d! Jorns"
86 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
87 #, c-format
88 msgid "%1!d! Hour ago"
89 msgstr "%1!d! Ora"
91 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
92 #, c-format
93 msgid "%1!d! Hours ago"
94 msgstr "%1!d! Oras"
96 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
97 #, c-format
98 msgid "%1!d! Minute ago"
99 msgstr "%1!d! Minuta"
101 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
102 #, c-format
103 msgid "%1!d! Month ago"
104 msgstr "%1!d! Mes"
106 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
107 #, c-format
108 msgid "%1!d! Months ago"
109 msgstr "%1!d! Meses"
111 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
112 #, c-format
113 msgid "%1!d! Second ago"
114 msgstr "%1!d! Segonda"
116 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
117 #, c-format
118 msgid "%1!d! Seconds ago"
119 msgstr "%1!d! Segondas"
121 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
122 #, c-format
123 msgid "%1!d! Week ago"
124 msgstr "%1!d! Setmana"
126 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
127 #, c-format
128 msgid "%1!d! Weeks ago"
129 msgstr "%1!d! Setmanas"
131 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
132 #, c-format
133 msgid "%1!d! Year ago"
134 msgstr "%1!d! Annada"
136 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
137 #, c-format
138 msgid "%1!d! Years ago"
139 msgstr "%1!d! Annadas"
141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
142 #, c-format
143 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
144 msgstr ""
146 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
147 #, c-format
148 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
149 msgstr ""
151 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
152 #, c-format
153 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
154 msgstr "%1!d! fichièrs seleccionats, %2!d! fichièrs al total"
156 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
157 #, c-format
158 msgid "%1!d! items selected"
159 msgstr ""
161 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
162 #, c-format
163 msgid "%1!d! minutes ago"
164 msgstr "%1!d! minutas"
166 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
170 msgstr "Los %1!d! autors los mai actius amb al mens %2!d! liurasons cadun (%3!d! %%)"
172 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
173 #, c-format
174 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
175 msgstr "%1!ld! minuta(s) e %2!ld! segonda(s)"
177 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
178 #, c-format
179 msgid "%1!s! (%2!s!)"
180 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
182 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
183 #, c-format
184 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
185 msgstr ""
187 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
188 #, c-format
189 msgid "%1!s! in %2!s!"
190 msgstr ""
192 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
193 #, c-format
194 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
195 msgstr ""
197 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
198 #, c-format
199 msgid "%1!s!, at %2!s!"
200 msgstr ""
202 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "%1!s!\n"
206 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
207 msgstr ""
209 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%1!s!\n"
213 "Size %2!s!"
214 msgstr "%1!s!\nTalha %2!s!"
216 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%1: %2\n"
220 "Continue running script?"
221 msgstr "%1 : %2\nContunhar l'execucion de l'escript ?"
223 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%1\n"
227 "Cannot find this file.\n"
228 "Verify that the correct path and file name are given."
229 msgstr "%1\nImpossible de trobar aqueste fichièr.\nVerificatz que lo camin e lo nom del fichièr especificats son corrèctes."
231 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
232 #, c-format
233 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
234 msgstr ""
236 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
237 #, c-format
238 msgid "%I64d Bytes transferred"
239 msgstr "%I64d octets transferits"
241 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
242 #, c-format
243 msgid "%I64d KiB transferred"
244 msgstr ""
246 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
247 #, c-format
248 msgid "%Ts [Recovered]"
249 msgstr "%Ts [Recuperat]"
251 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%Ts\n"
255 "%Ts"
256 msgstr "%Ts\n%Ts"
258 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
259 #, c-format
260 msgid "%d files changed"
261 msgstr ""
263 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
264 #, c-format
265 msgid "%d files removed."
266 msgstr ""
268 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%i%% alpha\n"
272 "click to toggle alpha\n"
273 "double click to automatically toggle alpha"
274 msgstr "transparéncia %i%%\nclicatz per activar / desactivar la transparéncia\ndoble clicatz per activar / desactivar automaticament la transparéncia"
276 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
277 #, c-format
278 msgid "%ld of %ld"
279 msgstr "%ld de %ld"
281 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
282 #, c-format
283 msgid "%s: Working Tree"
284 msgstr ""
286 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s\n"
290 "Could not be cleanly patched."
291 msgstr ""
293 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s\n"
297 "Do you want to remove it anyway?"
298 msgstr ""
300 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "is a directory, not a file!\n"
305 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
306 msgstr ""
308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
309 msgid "&..."
310 msgstr "&..."
312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
313 msgid "&3 way merge"
314 msgstr ""
316 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
317 msgid "&Abort"
318 msgstr "&Anullar"
320 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
321 msgid ""
322 "&Abort\n"
323 "You can fix the reason the hook script failed first."
324 msgstr ""
326 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
327 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
328 msgstr ""
330 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
331 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
332 msgstr ""
334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
335 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
336 msgid "&Add"
337 msgstr "&Apondre"
339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
340 msgid "&Add Filter"
341 msgstr "&Apondre un filtre"
343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
344 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
345 msgid "&Add New/Save"
346 msgstr ""
348 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
349 msgid "&Add it"
350 msgstr ""
352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
353 msgid "&Add..."
354 msgstr "&Apondre..."
356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
357 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
358 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
359 msgid "&Advanced..."
360 msgstr "&Avançat..."
362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
363 msgid "&All"
364 msgstr "&Totes"
366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
367 msgid "&All Branches"
368 msgstr ""
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
371 msgid "&Apply Patch"
372 msgstr ""
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
375 msgid "&Apply unified diff"
376 msgstr "&Aplicar un correctiu"
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
379 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
380 msgstr ""
382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
383 msgid "&Autoload Putty Key"
384 msgstr ""
386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
387 msgid "&Backup original file"
388 msgstr "&Salvament del fichièr original"
390 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
391 msgid "&Blame"
392 msgstr "&Anotar"
394 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
395 msgid "&Blame changes"
396 msgstr "&Anotar las modificacions"
398 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
399 msgid "&Blame revisions"
400 msgstr ""
402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
403 msgid "&Border:"
404 msgstr "&Bordadura :"
406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
407 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
408 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
409 msgid "&Branch"
410 msgstr "&Branca"
412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
413 msgid "&Branch:"
414 msgstr "&Branca :"
416 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
417 msgid "&Browse repository"
418 msgstr "&Percórrer lo depaus "
420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
421 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
422 msgid "&Browse..."
423 msgstr "&Percórrer..."
425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
426 msgid "&CD-ROM"
427 msgstr "&CD-ROM"
429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
430 msgid "&Cancel"
431 msgstr "&Anullar"
433 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
434 msgid "&Clean up..."
435 msgstr "&Netejar..."
437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
438 #. Menu)
439 msgid "&Clear"
440 msgstr "&Netejar"
442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
443 msgid "&Clear stash"
444 msgstr ""
446 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
447 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
448 msgid "&Close"
449 msgstr "&Tampar"
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
452 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
453 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
454 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
455 msgid "&Commit"
456 msgstr ""
458 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
459 msgid "&Commit submodule..."
460 msgstr ""
462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
463 msgid "&Commit w/o"
464 msgstr ""
466 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
467 msgid "&Commit..."
468 msgstr "Liur&ar..."
470 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
471 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
472 msgid "&Compare revisions"
473 msgstr "&Comparar las revisions"
475 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
476 msgid "&Compare with previous revision"
477 msgstr ""
479 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
480 msgid "&Compressed Graph"
481 msgstr ""
483 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
484 msgid "&Continue"
485 msgstr "&Contunhar"
487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
488 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
489 msgid "&Copy"
490 msgstr "&Copiar"
492 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
493 msgid "&Copy\tCtrl+C"
494 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
497 #. 65535)
498 msgid "&Credential helper:"
499 msgstr ""
501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
502 msgid "&Custom"
503 msgstr "&Personalizat"
505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
506 msgid "&Default"
507 msgstr "Per &Defaut"
509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
510 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
511 msgid "&Delete"
512 msgstr "Esca&far"
514 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
515 msgid "&Delete (keep local)"
516 msgstr "&Suprimir (conservar localament)"
518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
519 msgid "&Delete Filter"
520 msgstr "&Suprimir lo filtre"
522 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
523 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
524 msgstr ""
526 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
527 msgid "&Delete branch/tag"
528 msgstr ""
530 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
531 msgid "&Detect moved or copied lines"
532 msgstr ""
534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
535 msgid "&Detect moved or copied lines:"
536 msgstr ""
538 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
539 msgid "&Diff"
540 msgstr "Veire las &diferéncias"
542 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
543 msgid "&Diff with previous version"
544 msgstr "Comparar amb la revision prece&denta"
546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
547 msgid "&Directory:"
548 msgstr ""
550 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
551 msgid "&Disabled"
552 msgstr ""
554 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
555 msgid "&Discard"
556 msgstr ""
558 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
559 msgid "&Do the same for the rest"
560 msgstr ""
562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
563 msgid "&Don't ask me again"
564 msgstr ""
566 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
567 msgid ""
568 "&Don't run\n"
569 "Do not run the script"
570 msgstr ""
572 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
573 msgid "&Don't show this message again"
574 msgstr ""
576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
577 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
578 msgid "&Don't store these settings now."
579 msgstr ""
581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
582 msgid "&Down"
583 msgstr ""
585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
586 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
587 msgid "&Download"
588 msgstr ""
590 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
591 msgid "&Edit"
592 msgstr "&Editar"
594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
595 msgid "&Edit .git/config"
596 msgstr ""
598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
599 msgid "&Edit ALL"
600 msgstr ""
602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
603 msgid "&Edit Filter"
604 msgstr "&Modificar lo filtre"
606 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
607 msgid "&Edit conflicts"
608 msgstr "&Editar los conflictes"
610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
611 msgid "&Edit..."
612 msgstr "&Editar..."
614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
615 msgid "&Edit/Split commit"
616 msgstr ""
618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
619 msgid "&Email Patch"
620 msgstr ""
622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
623 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
624 msgid "&Email:"
625 msgstr ""
627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
628 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
629 msgid "&Enable"
630 msgstr ""
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
633 msgid "&Enable Proxy Server"
634 msgstr "Utili&zar un servidor proxy"
636 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
637 msgid "&Enable edit"
638 msgstr "&Activar l'edicion"
640 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
641 msgid "&Exit"
642 msgstr "&Quitar"
644 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
645 msgid "&Exit\tCtrl+W"
646 msgstr ""
648 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
649 msgid "&Export selection to..."
650 msgstr "&Exportar la seleccion cap a..."
652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
653 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
654 msgid "&External"
655 msgstr "&Extèrne"
657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
658 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
659 msgid "&Extra PATH:"
660 msgstr ""
662 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
663 msgid "&File"
664 msgstr "&Fichièr"
666 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
667 msgid "&Filter"
668 msgstr "&Filtrar"
670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
671 msgid "&Find"
672 msgstr "&Recercar"
674 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
675 msgid "&Find\tCtrl+F"
676 msgstr ""
678 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
679 msgid "&Fit images in window\tF"
680 msgstr ""
682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
683 msgid "&Fixed drives"
684 msgstr "Disques &fixes"
686 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
687 #. Menu)
688 msgid "&Follow renames"
689 msgstr ""
691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
692 msgid "&Font for log messages:"
693 msgstr "&Poliça dels comentaris :"
695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
696 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
697 #. 65535)
698 msgid "&Font:"
699 msgstr "&Poliça :"
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
702 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
703 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
704 msgid "&Force"
705 msgstr ""
707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
708 msgid "&Force Rebase"
709 msgstr ""
711 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
712 msgid "&Format Patch..."
713 msgstr ""
715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
716 msgid "&From:"
717 msgstr ""
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
720 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
721 msgstr ""
723 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
724 msgid "&Git"
725 msgstr ""
727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
728 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
729 msgstr ""
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
732 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
733 msgid "&Git.exe Path:"
734 msgstr ""
736 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
737 msgid "&Go to\tCtrl+G"
738 msgstr ""
740 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
741 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
742 msgstr ""
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
745 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
746 msgid "&HEAD"
747 msgstr "&HEAD"
749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
750 #. Control id 1552)
751 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
752 msgstr ""
754 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
755 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
756 msgid "&Help"
757 msgstr "&Ajuda"
759 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
760 msgid "&Help Topics"
761 msgstr "Ajuda per &subjèctes"
763 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
764 msgid "&Hide"
765 msgstr "&Amagar"
767 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
768 msgid "&Hide/Show the patch file list"
769 msgstr ""
771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
772 msgid "&Icon Set:"
773 msgstr "Jòc d'&icònas :"
775 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
776 msgid "&Ignore"
777 msgstr ""
779 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
780 #, c-format
781 msgid "&Ignore %d items by name"
782 msgstr ""
784 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
785 msgid "&Ignore multiple items by name"
786 msgstr ""
788 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
789 msgid "&Ignore whitespace"
790 msgstr ""
792 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
793 msgid "&Image info\tI"
794 msgstr ""
796 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
797 msgid "&Import..."
798 msgstr "&Importar..."
800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
801 msgid "&Initialize submodules (--init)"
802 msgstr ""
804 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
805 msgid "&Install"
806 msgstr ""
808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
809 msgid "&Jump to first difference when loading"
810 msgstr "&Anar dirèctament a la primièra diferéncia al cargament"
812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
813 msgid "&Keep CR"
814 msgstr ""
816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
817 msgid "&Keep current state"
818 msgstr ""
820 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
821 msgid "&Labels"
822 msgstr ""
824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
825 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
826 msgid "&Language:"
827 msgstr "&Lenga :"
829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
830 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
831 msgstr ""
833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
834 msgid "&Limit search to modified lines"
835 msgstr "&Limitar la recèrca a las linhas modificadas"
837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
838 msgid "&Limit:"
839 msgstr "&Limit :"
841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
842 msgid "&Line number"
843 msgstr "Numèro de &linha"
845 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
846 #, c-format
847 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
848 msgstr ""
850 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
851 msgid "&Link image positions"
852 msgstr "&Ligar las posicions dels imatges ensemble"
854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
855 msgid "&List View"
856 msgstr "Vista en &liste"
858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
859 msgid "&Local Branch:"
860 msgstr ""
862 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
863 msgid "&Local branches"
864 msgstr ""
866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
867 msgid "&Local:"
868 msgstr ""
870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
871 msgid "&Max line length for inline diffs"
872 msgstr "Longeur de linha &maximum per las diferéncias en linha"
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
875 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
876 msgid "&Merge"
877 msgstr "&Fusionar"
879 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
880 #, c-format
881 msgid "&Merge to \"%s\"..."
882 msgstr ""
884 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
885 msgid "&Merge unrelated history"
886 msgstr ""
888 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
889 msgid "&Merge..."
890 msgstr "F&usionar..."
892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
893 msgid "&Merging"
894 msgstr "&Fusion"
896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
897 msgid "&Message"
898 msgstr ""
900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
901 msgid "&Message:"
902 msgstr ""
904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
905 #. Control id 1551)
906 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
907 msgstr ""
909 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
910 msgid "&Moved blocks"
911 msgstr "&Blòts desplaçats"
913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
914 msgid "&Name"
915 msgstr ""
917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
918 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
919 msgid "&Name:"
920 msgstr ""
922 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
923 msgid "&Navigate"
924 msgstr "&Navigar"
926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
927 msgid "&Network drives"
928 msgstr "&Disques ret"
930 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
931 msgid "&New "
932 msgstr "&Novèl"
934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
935 msgid "&Next >"
936 msgstr "&Seguent >"
938 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
939 msgid "&Next Page"
940 msgstr "&Pagina Seguenta"
942 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
943 msgid "&No"
944 msgstr ""
946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
947 msgid "&No fetch"
948 msgstr ""
950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
951 msgid "&None"
952 msgstr "&Pas cap"
954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
955 msgid "&Notepad2"
956 msgstr "&Notepad2"
958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
959 msgid "&OK"
960 msgstr "&D'acòrdi"
962 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
963 msgid "&One Page"
964 msgstr "&Una Pagina"
966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
967 msgid "&Onto"
968 msgstr ""
970 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
971 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
972 msgid "&Open"
973 msgstr "&Dobrir"
975 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
976 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
977 msgstr ""
979 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
980 msgid "&Open...\tCtrl+O"
981 msgstr ""
983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
984 msgid "&Options"
985 msgstr "&Opcions"
987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
988 msgid "&Overlay Icon:"
989 msgstr ""
991 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
992 msgid "&Overlay images\tO"
993 msgstr ""
995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
996 msgid "&Override branch if exists"
997 msgstr ""
999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1000 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1001 #. 5002)
1002 msgid "&Password:"
1003 msgstr "&Senhal :"
1005 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1006 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1007 msgid "&Paste"
1008 msgstr "&Pegar"
1010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1011 msgid "&Pick ALL"
1012 msgstr ""
1014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1015 msgid "&Port:"
1016 msgstr "&Pòrt :"
1018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1019 msgid "&Preserve merges"
1020 msgstr ""
1022 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1023 msgid "&Print..."
1024 msgstr "&Imprimir..."
1026 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1027 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1028 msgstr ""
1030 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1031 msgid "&Proceed"
1032 msgstr ""
1034 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1035 msgid ""
1036 "&Proceed anyway\n"
1037 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1038 msgstr ""
1040 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1041 msgid "&Pull"
1042 msgstr ""
1044 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1045 msgid "&Pull..."
1046 msgstr ""
1048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1049 msgid "&Push all branches"
1050 msgstr ""
1052 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1053 msgid "&ReCommit"
1054 msgstr ""
1056 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1057 msgid "&Rebase"
1058 msgstr ""
1060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1061 msgid "&Recursive"
1062 msgstr ""
1064 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1065 msgid "&Redo"
1066 msgstr "&Refar"
1068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1069 msgid "&Ref:"
1070 msgstr ""
1072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1073 msgid "&Refresh"
1074 msgstr "&Refrescar"
1076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1077 msgid "&Regular Expression"
1078 msgstr ""
1080 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1081 msgid "&Remind me later"
1082 msgstr ""
1084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1085 msgid "&Remote Branch:"
1086 msgstr ""
1088 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1089 msgid "&Remote branches"
1090 msgstr ""
1092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1093 #. Control id 1503)
1094 msgid "&Remote:"
1095 msgstr ""
1097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1098 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1099 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1100 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1101 msgid "&Remove"
1102 msgstr "&Escafar"
1104 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1105 msgid "&Remove this file from index"
1106 msgstr ""
1108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1109 msgid "&Replace"
1110 msgstr "&Remplaçar"
1112 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1113 msgid "&Repo-browser"
1114 msgstr "Explorador de &depaus"
1116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1117 msgid "&Reset filter"
1118 msgstr ""
1120 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1121 msgid "&Resolved"
1122 msgstr ""
1124 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1125 msgid "&Restore"
1126 msgstr ""
1128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1129 msgid "&Restore old state"
1130 msgstr ""
1132 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1133 msgid "&Retry"
1134 msgstr ""
1136 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1137 msgid "&Revert change by this commit"
1138 msgstr ""
1140 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1141 msgid "&Revert changes by these commits"
1142 msgstr ""
1144 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1145 msgid ""
1146 "&Run\n"
1147 "Run the hook script"
1148 msgstr ""
1150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1151 msgid "&SSH client:"
1152 msgstr "Client &SSH :"
1154 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1155 msgid "&Save"
1156 msgstr "&Salvar"
1158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1159 #. Control id 1023)
1160 msgid "&Save authentication"
1161 msgstr "&Enregistrar l'autentificacion"
1163 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1164 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1165 msgid "&Save graph as..."
1166 msgstr "Enregistrar lo grafic &jos..."
1168 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1169 msgid "&Save list of selected files to..."
1170 msgstr "&Salvar la lista dels fichièrs seleccionats cap a..."
1172 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1173 msgid "&Save\tCtrl+S"
1174 msgstr ""
1176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1177 msgid "&Search..."
1178 msgstr ""
1180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1181 msgid "&Set Git path"
1182 msgstr ""
1184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1185 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1186 msgstr ""
1188 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1189 msgid "&Settings"
1190 msgstr "Confi&guracion"
1192 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1193 msgid "&Settings..."
1194 msgstr ""
1196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1197 msgid "&Signing key ID:"
1198 msgstr ""
1200 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1201 msgid "&Skip"
1202 msgstr ""
1204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1205 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1206 msgstr ""
1208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1209 #. Control id 1524)
1210 msgid "&Squash"
1211 msgstr ""
1213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1214 msgid "&Squash ALL"
1215 msgstr ""
1217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1218 msgid "&Start"
1219 msgstr ""
1221 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1222 msgid "&Stash"
1223 msgstr ""
1225 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1226 msgid "&Status Bar"
1227 msgstr "Barra d'e&statut"
1229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1230 msgid "&Store credentials..."
1231 msgstr ""
1233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1234 msgid "&Switch to new branch"
1235 msgstr ""
1237 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1238 msgid "&Switch/Checkout to"
1239 msgstr ""
1241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1242 msgid "&Symbol View"
1243 msgstr "Vista &simbolica"
1245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1246 msgid "&Tab size:"
1247 msgstr "&Talha de las tabulacions :"
1249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1250 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1251 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1252 msgid "&Tag"
1253 msgstr ""
1255 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1256 msgid "&Tags"
1257 msgstr "&Tags"
1259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1260 msgid "&Tags:"
1261 msgstr ""
1263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1264 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1265 msgstr "Relambi en segondas per arres&tar lo filtratge d'autocomplecion"
1267 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1268 msgid "&Toolbar"
1269 msgstr "&Barra d'aisinas"
1271 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1272 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1273 msgstr ""
1275 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1276 msgid "&TortoiseGit"
1277 msgstr "&TortoiseGit"
1279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1280 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1281 msgid "&TortoiseGitMerge"
1282 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1285 msgid "&Trunk:"
1286 msgstr "&Trunk:"
1288 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1289 msgid "&Try Again"
1290 msgstr ""
1292 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1293 msgid "&Two Page"
1294 msgstr "&Doas Paginas"
1296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1297 #. id 1076)
1298 msgid "&URL:"
1299 msgstr "&URL :"
1301 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1302 msgid "&Undo"
1303 msgstr "Ann&uler"
1305 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1306 msgid "&Unified diff"
1307 msgstr "Diff &unificada"
1309 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1310 msgid "&Unified diff with"
1311 msgstr ""
1313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1314 msgid "&Unknown drives"
1315 msgstr "&Disques desconeguts"
1317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1318 msgid "&Up"
1319 msgstr ""
1321 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1322 msgid "&Update item to revision"
1323 msgstr "Metre a j&orn l'element a la revision"
1325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1326 msgid "&Upstream:"
1327 msgstr ""
1329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1330 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1331 msgstr "&Utilizar l'autocomplecion dels camins de fichièrs e dels mots clau"
1333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1334 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1335 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1336 msgid "&Username:"
1337 msgstr "&Nom :"
1339 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1340 msgid "&View"
1341 msgstr "&Afichatge"
1343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1344 msgid "&View effective config"
1345 msgstr ""
1347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1348 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1349 msgstr ""
1351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1352 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1353 msgid "&Whole Project"
1354 msgstr ""
1356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1357 msgid "&Whole word"
1358 msgstr "&Mot entièr"
1360 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1361 msgid "&Within file"
1362 msgstr ""
1364 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1365 msgid "&Yes"
1366 msgstr ""
1368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1369 msgid "&add \"cherry picked from\""
1370 msgstr ""
1372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1373 msgid "&ignore space change"
1374 msgstr ""
1376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1377 msgid "&known changes"
1378 msgstr ""
1380 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1381 msgid "(TortoiseGit default)"
1382 msgstr ""
1384 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1385 #, c-format
1386 msgid "(from %s)"
1387 msgstr ""
1389 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1390 msgid "(no changelist)"
1391 msgstr "(pas de lista de cambiaments)"
1393 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1394 msgid "(no line number)"
1395 msgstr "(pas de numèro de linha)"
1397 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1398 msgid "(no value)"
1399 msgstr "(pas de valor)"
1401 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1402 msgid "(not found)"
1403 msgstr "(pas trobat)"
1405 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1406 msgid "(unknown)"
1407 msgstr "(desconegut)"
1409 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1410 #, c-format
1411 msgid "+ %d"
1412 msgstr "+ %d"
1414 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1415 #, c-format
1416 msgid "- %d"
1417 msgstr "- %d"
1419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1420 msgid "- all -"
1421 msgstr ""
1423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1424 msgid "--&all"
1425 msgstr ""
1427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1428 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1429 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1430 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1431 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1432 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1433 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1434 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1435 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1436 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1437 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1438 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1439 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1440 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1441 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1442 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1443 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1444 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1445 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1446 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1447 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1448 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1449 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1450 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1451 msgid "..."
1452 msgstr "..."
1454 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1455 msgid ".git/config in the repository root"
1456 msgstr ""
1458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1459 msgid ".git/info/exclude"
1460 msgstr ".git/info/exclude"
1462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1463 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1464 msgstr ""
1466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1467 msgid ".gitignore in the repository root"
1468 msgstr ""
1470 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1471 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1472 msgstr ""
1474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1475 msgid "< &Previous"
1476 msgstr ""
1478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1479 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1480 #. Control id 65535)
1481 msgid "<<"
1482 msgstr "<<"
1484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1485 msgid "<All Branches>"
1486 msgstr ""
1488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1489 msgid "<Auto Generated by Git>"
1490 msgstr ""
1492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1493 msgid "<Basic Refs>"
1494 msgstr ""
1496 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1497 msgid "<Local Branches>"
1498 msgstr ""
1500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1501 msgid "<No branch>"
1502 msgstr ""
1504 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1505 msgid "<new changelist>"
1506 msgstr "<novèla lista de cambiaments>"
1508 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1509 msgid "<placeholder>"
1510 msgstr ""
1512 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1513 msgid "?"
1514 msgstr "?"
1516 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1517 msgid ""
1518 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1519 "This can cause problems so you should avoid it."
1520 msgstr ""
1522 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1523 msgid "A branch with this name already exists."
1524 msgstr ""
1526 #. Resource IDs: (1088)
1527 msgid ""
1528 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1529 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1530 msgstr ""
1532 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1533 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1534 msgstr ""
1536 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1537 msgid ""
1538 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1539 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1540 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1541 msgstr ""
1543 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1544 msgid ""
1545 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1546 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1547 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1548 msgstr ""
1550 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1551 msgid ""
1552 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1553 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1554 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1555 "An empty list will allow overlays on all paths."
1556 msgstr ""
1558 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1559 msgid "A required resource was unavailable."
1560 msgstr "Una ressorsa demandada es pas disponible."
1562 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1563 msgid ""
1564 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1565 "This can cause problems so you should avoid it."
1566 msgstr ""
1568 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1569 msgid "A tag with this name already exists."
1570 msgstr ""
1572 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1573 msgid ""
1574 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1575 "If you don't have one use NotePad."
1576 msgstr ""
1578 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1579 msgid "A&bort"
1580 msgstr ""
1582 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1583 msgid "A&bout"
1584 msgstr ""
1586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1587 msgid "A&pply"
1588 msgstr ""
1590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1591 msgid "Abbreviate renamings"
1592 msgstr ""
1594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1595 msgid "Abbreviated size"
1596 msgstr ""
1598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1599 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1600 msgid "Abort"
1601 msgstr "Interrompre"
1603 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1604 msgid "Abort &Merge"
1605 msgstr ""
1607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1608 msgid "Abort Merge"
1609 msgstr ""
1611 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1612 msgid "Aborts a running merge."
1613 msgstr ""
1615 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1616 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1617 msgstr ""
1619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1620 msgid "About TortoiseGit"
1621 msgstr ""
1623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1624 msgid "About TortoiseGitBlame"
1625 msgstr ""
1627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1628 msgid "About TortoiseGitMerge"
1629 msgstr ""
1631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1632 msgid "Accept certificate"
1633 msgstr ""
1635 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1636 #, c-format
1637 msgid "Access to %1 was denied."
1638 msgstr "L'accès a %1 es pas autorizat."
1640 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1641 msgid "Action"
1642 msgstr "Accion"
1644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1645 msgid "Action log"
1646 msgstr "Jornal de las accions"
1648 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1649 msgid "Actions"
1650 msgstr "Accions"
1652 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1653 msgid "Activate Task List"
1654 msgstr "Lista dels prètzfaits corrents"
1656 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1660 "Discard all changes to %1?"
1661 msgstr "Los objèctes ActiveX pòdon pas èsser salvats pendent la tampadura de Windows !\nAnullar totas las modificacions aportadas a %1 ?"
1663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1664 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1665 msgid "Add"
1666 msgstr "Apondre"
1668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1669 msgid "Add &Signed-off-by"
1670 msgstr ""
1672 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1673 #, c-format
1674 msgid "Add '%s' to dictionary"
1675 msgstr ""
1677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1678 msgid "Add Remote"
1679 msgstr ""
1681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1682 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1683 msgstr ""
1685 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1686 msgid "Add another commit?"
1687 msgstr ""
1689 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1690 msgid "Add as Executable (+x)"
1691 msgstr ""
1693 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1694 msgid "Add as Symlink"
1695 msgstr ""
1697 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1698 msgid "Add extension specific diff program"
1699 msgstr "Apondre un programa de comparason segon l'extension"
1701 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1702 msgid "Add extension specific merge program"
1703 msgstr "Apondre un programa de fusion segon l'extension"
1705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1706 msgid "Add new files automatically to Git"
1707 msgstr ""
1709 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1710 msgid "Add to &ignore list"
1711 msgstr "Apondre a la lista dels &ignorats"
1713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1714 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1715 msgid "Add..."
1716 msgstr "Apondre..."
1718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1719 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1720 msgstr "Apondon/Edicion del programa de comparason/fusion per extension"
1722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1723 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1724 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1725 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1726 msgid "Added"
1727 msgstr "Apondut"
1729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "Added the file pattern(s)\n"
1733 "%s\n"
1734 "to the ignore list."
1735 msgstr ""
1737 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1738 msgid "Adding"
1739 msgstr "Apondut"
1741 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1742 msgid "Adds file(s) to Git control"
1743 msgstr ""
1745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1746 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1747 msgstr "Apondre lo(s) fichièr(s) seleccionat(s) o lo filtre de fichièr a la lista dels 'ignorats'"
1749 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1750 msgid ""
1751 "Adjust the settings\n"
1752 "Settings"
1753 msgstr "Ajustar la configuracion\nConfiguration"
1755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1756 msgid "Advanced"
1757 msgstr "Avançat"
1759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1760 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1761 msgstr "Configuracion avançada de la comparason/fusion"
1763 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1764 msgid "Advanced diff settings"
1765 msgstr "Configuracion avançada de la comparason"
1767 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1768 msgid "Advanced merge settings"
1769 msgstr "Configuracion avançada de la fusion"
1771 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1772 msgid "All"
1773 msgstr "Tot"
1775 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1776 msgid "All Files (*.*)"
1777 msgstr "Totes fichièrs (*.*)"
1779 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1780 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1781 msgstr "Totes fichièrs (*.*)|*.*||"
1783 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1784 msgid "All Parents"
1785 msgstr ""
1787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1788 msgid "All basic refs"
1789 msgstr ""
1791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1792 msgid "All local branches"
1793 msgstr ""
1795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1796 msgid ""
1797 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1798 "need Administrator rights."
1799 msgstr ""
1801 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1802 msgid "All refs"
1803 msgstr ""
1805 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1806 msgid "All tags"
1807 msgstr ""
1809 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1810 msgid "All tags only"
1811 msgstr ""
1813 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1814 msgid ""
1815 "Allow Editing for this view\n"
1816 "Allow Edit"
1817 msgstr "Autorizar l'edicion per aquesta vista\nAutorizar l'edicion"
1819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1820 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1821 msgstr ""
1823 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1824 msgid ""
1825 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1826 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1827 msgstr ""
1829 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1830 msgid "Already up to date."
1831 msgstr ""
1833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1834 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1835 msgstr ""
1837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1838 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1839 msgstr ""
1841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1842 msgid "Always show long format"
1843 msgstr ""
1845 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1846 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1847 msgstr "Totjorn utilizar los reglatges internationaux del sistèma per afichar las oras e las datas"
1849 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1850 msgid "Amend"
1851 msgstr ""
1853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1854 msgid "Amend &Last Commit"
1855 msgstr ""
1857 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1858 msgid ""
1859 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1860 msgstr ""
1862 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "An external diff program used\n"
1866 "for comparing different revisions of files\n"
1867 "\n"
1868 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1869 "%base: the base file\n"
1870 "%mine: the modified file"
1871 msgstr ""
1873 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "An external merge program used\n"
1877 "to resolve conflicted files.\n"
1878 "\n"
1879 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1880 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1881 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1882 "%mine: your own file, with your changes\n"
1883 "%base: the original file without your changes"
1884 msgstr ""
1886 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1887 #, c-format
1888 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1889 msgstr "Un descriptor de fichièr invalid es estat associat a %1."
1891 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1892 msgid "An unknown error has occurred."
1893 msgstr "Una error desconeguda s'es produita."
1895 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1896 #, c-format
1897 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1898 msgstr "Una error desconeguda s'es produita al moment de l'accès a %1."
1900 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1901 #, c-format
1902 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1903 msgstr ""
1905 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1906 msgid "Annotated tags"
1907 msgstr ""
1909 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1910 msgid "Append right block"
1911 msgstr "Apondre lo blòt de dreita a la seguida"
1913 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1914 msgid "Append this block to left"
1915 msgstr "Apondre aqueste blòt a la suite del blòt d'esquèrra"
1917 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1918 msgid "Apply &Patch..."
1919 msgstr ""
1921 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1922 msgid "Apply Patch Serial..."
1923 msgstr ""
1925 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1926 msgid "Apply Patch..."
1927 msgstr "Aplicar un Patch..."
1929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1930 msgid "Apply Patches"
1931 msgstr ""
1933 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1934 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1935 msgstr ""
1937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1938 msgid "Apply unified diff"
1939 msgstr "Aplicar un diff estandard"
1941 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1942 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1943 msgstr ""
1945 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1946 msgid "Arabic"
1947 msgstr ""
1949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1950 #. Control id 1495)
1951 msgid "Arbitrary &URL:"
1952 msgstr ""
1954 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1955 msgid "Are you sure to reset columns?"
1956 msgstr ""
1958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1959 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1960 msgstr ""
1962 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1963 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1964 msgstr ""
1966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1967 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1968 msgstr "Sètz segur que volètz marcar lo(s) fichièr(s) en conflicte coma resolgut ?"
1970 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1974 "the last update!"
1975 msgstr ""
1977 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1978 #, c-format
1979 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1980 msgstr ""
1982 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1983 msgid "Arrange &vertical\tV"
1984 msgstr ""
1986 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
1987 msgid "Arrows point towards merges"
1988 msgstr ""
1990 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
1991 #, c-format
1992 msgid "Assigned to changelist '%s'"
1993 msgstr ""
1995 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
1996 msgid "Assume Unchanged"
1997 msgstr ""
1999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2000 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2001 msgid "Assume valid/unchanged"
2002 msgstr ""
2004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2005 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2006 msgstr ""
2008 #. Resource IDs:
2009 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2010 #. - Menu)
2011 msgid "At file &creation"
2012 msgstr ""
2014 #. Resource IDs:
2015 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2016 msgid "At file creation"
2017 msgstr ""
2019 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2020 #, c-format
2021 msgid "At revision: %d"
2022 msgstr "À la revision : %d"
2024 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2025 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2026 msgstr ""
2028 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2029 msgid "Attempted an unsupported operation."
2030 msgstr "Una operacion non suportada es estat temptada."
2032 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2033 #, c-format
2034 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2035 msgstr "Una temptativa es estat faita per accedir a %1 aprèp sa fin."
2037 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2038 #, c-format
2039 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2040 msgstr "Una temptativa es estat faita per legir %1 dobèrt en escritura."
2042 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2043 #, c-format
2044 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2045 msgstr "Una temptativa es estat faita per escriure %1 dobèrt en lectura."
2047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2048 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2049 msgstr ""
2051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2052 #. Control id 160)
2053 msgid "Authentication"
2054 msgstr "Autentificacion"
2056 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2057 msgid "Authentication and credential store"
2058 msgstr ""
2060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2061 msgid "Authentication data"
2062 msgstr "Donadas d'autentificacion"
2064 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2065 msgid "Author"
2066 msgstr "Autor"
2068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2069 msgid "Author Email"
2070 msgstr ""
2072 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2073 msgid "Author email addresses"
2074 msgstr ""
2076 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2077 msgid "Author names"
2078 msgstr ""
2080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2081 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2082 msgstr ""
2084 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2085 msgid "Authors"
2086 msgstr "Autors"
2088 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2089 msgid "Authors (full)"
2090 msgstr ""
2092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2093 msgid "Authors case sensitive"
2094 msgstr ""
2096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2097 msgid "Auto CrLf convert"
2098 msgstr ""
2100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2101 msgid "Auto Crlf:"
2102 msgstr "Auto Crlf:"
2104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2105 msgid "Auto&CrLf:"
2106 msgstr ""
2108 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2109 msgid "Auto-close if no conflicts"
2110 msgstr "Tampadura automatica se i a pas de conflictes"
2112 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2113 msgid "Auto-close if no errors"
2114 msgstr "Tampadura automatica se i a pas d'errors"
2116 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2117 msgid "Auto-close if no further options are available"
2118 msgstr ""
2120 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2121 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2122 msgstr "Tampadura automatica se i a pas de fusions, apondons o supressions"
2124 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2125 msgid ""
2126 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2127 "from the files that you have changed as you type a log message."
2128 msgstr ""
2130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2131 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2132 msgstr ""
2134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2135 msgid "Autoload Putty &Key"
2136 msgstr ""
2138 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2139 msgid "Automatic"
2140 msgstr "Automatic"
2142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2143 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2144 msgstr ""
2146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2147 msgid "Autotext Tester"
2148 msgstr "Testador d'Autotext"
2150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2151 msgid "Average"
2152 msgstr "Mejana"
2154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2155 #. Control id 1011)
2156 msgid "B&rowse..."
2157 msgstr "Percó&rrer..."
2159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2160 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2161 msgid "Background"
2162 msgstr "Fons"
2164 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2165 msgid "Baltic"
2166 msgstr ""
2168 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2169 msgid "Bar Graph"
2170 msgstr "Grafic en barra"
2172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2173 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2174 msgid "Base"
2175 msgstr ""
2177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2178 msgid "Base On"
2179 msgstr ""
2181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2182 msgid "Base file:"
2183 msgstr "Fichièr de basa :"
2185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2186 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2187 msgstr ""
2189 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2190 msgid "Basic Info"
2191 msgstr ""
2193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2194 msgid "Between files:"
2195 msgstr ""
2197 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2198 msgid "Big5 (Traditional)"
2199 msgstr ""
2201 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2202 msgid "Bisect bad"
2203 msgstr ""
2205 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2206 msgid "Bisect good"
2207 msgstr ""
2209 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2210 msgid "Bisect reset"
2211 msgstr ""
2213 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2214 msgid "Bisect skip"
2215 msgstr ""
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2218 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2219 msgid "Bisect start"
2220 msgstr ""
2222 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2223 msgid ""
2224 "Bitmap\n"
2225 "a bitmap"
2226 msgstr "Bitmap\nun bitmap"
2228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2229 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2230 msgid "Blame"
2231 msgstr "Anotar..."
2233 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2234 msgid "Blame error"
2235 msgstr ""
2237 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2238 msgid "Blame previous revision"
2239 msgstr ""
2241 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2242 msgid "Blames each line of a file on an author"
2243 msgstr "Annote cada linha d'un fichièr per un autor"
2245 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2246 msgid "Blend alpha"
2247 msgstr "Fusionar la transparéncia"
2249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2250 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2251 msgstr ""
2253 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2254 msgid "Blocks"
2255 msgstr "Blòts"
2257 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2258 msgid "Body"
2259 msgstr ""
2261 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2262 msgid ""
2263 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2264 "Only one of those can be specified."
2265 msgstr "/logmsg e /logmsgfile son estats especificats ambedós !\nUn sol dels dos pòt èsser especificat."
2267 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2268 msgid ""
2269 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2270 msgstr "Lo camin cap a lo fichièr patch e lo cap a la destinacion devon èsser de camins absoluts !"
2272 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2273 msgid "Bottom View:"
2274 msgstr "Vista bassa :"
2276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2277 msgid "Br&owse..."
2278 msgstr "Perc&órrer..."
2280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2281 msgid "Branc&h:"
2282 msgstr ""
2284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2285 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2286 #. IDS_PROC_BRANCH)
2287 msgid "Branch"
2288 msgstr ""
2290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2291 msgid "Branch (FF)"
2292 msgstr ""
2294 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2295 msgid "Branch Name"
2296 msgstr ""
2298 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2299 msgid "Branch RevNo"
2300 msgstr ""
2302 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2306 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2307 msgstr ""
2309 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2310 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2311 msgstr ""
2313 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2314 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2315 msgstr ""
2317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2318 msgid "Branch:"
2319 msgstr ""
2321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2322 msgid "Bro&wse..."
2323 msgstr ""
2325 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2326 msgid "Browse References"
2327 msgstr ""
2329 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2330 msgid "Browse for the external diff program"
2331 msgstr ""
2333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2334 msgid "Browse references"
2335 msgstr ""
2337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2338 msgid "Browse..."
2339 msgstr "Percórrer..."
2341 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2342 msgid "Bug-ID"
2343 msgstr "Bug-ID"
2345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2346 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2347 msgstr "E&xpression del Bug-ID :"
2349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2350 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2351 msgstr ""
2353 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2354 msgid "Bug-IDs"
2355 msgstr "Bug-IDs"
2357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2358 msgid "BugTraq"
2359 msgstr "BugTraq"
2361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2362 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2363 msgstr ""
2365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2366 #. Control id 1559)
2367 msgid "Button1"
2368 msgstr "Button1"
2370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2371 msgid "Button3"
2372 msgstr "Button3"
2374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2375 #. 65535)
2376 msgid ""
2377 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2378 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2379 msgstr ""
2381 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2382 msgid "C"
2383 msgstr ""
2385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2386 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2387 #. 1216)
2388 msgid "C&heck now"
2389 msgstr "&Verificar ara"
2391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2392 msgid "C&ommit"
2393 msgstr ""
2395 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2396 msgid "C&ommit..."
2397 msgstr ""
2399 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2400 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2401 msgstr "C&rear una branca/etiqueta dempuèi una revision"
2403 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2404 msgid "C&ut"
2405 msgstr "&Talhar"
2407 #. Resource IDs: (59137)
2408 msgid "CAP"
2409 msgstr "CAP"
2411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2412 msgid "CC:"
2413 msgstr "CC:"
2415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2416 msgid "Calculate"
2417 msgstr ""
2419 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2420 #, c-format
2421 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2422 msgstr ""
2424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2425 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2426 msgstr ""
2428 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2429 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2430 msgstr "Pòt pas activar un objècte ActiveX statique."
2432 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "Can't copy \n"
2436 "%1!s!\n"
2437 "to\n"
2438 "%2!s!"
2439 msgstr ""
2441 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2442 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2443 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2444 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2445 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2446 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2447 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2448 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2449 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2450 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2451 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2452 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2453 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2454 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2455 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2456 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2457 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2458 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2459 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2460 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2461 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2462 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2463 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2,
2464 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2465 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2466 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2467 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2468 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2469 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2470 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2471 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2472 msgid "Cancel"
2473 msgstr "Anullar"
2475 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2476 msgid ""
2477 "Cancel\n"
2478 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2479 msgstr ""
2481 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2482 msgid ""
2483 "Cancel\n"
2484 "Don't switch the views"
2485 msgstr "Anullar Ne metètz pas los punts de vista"
2487 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2488 msgid ""
2489 "Cancel\n"
2490 "Keep the empty file."
2491 msgstr "Anullar\nGardar lo fichièr void."
2493 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2494 msgid ""
2495 "Cancel\n"
2496 "Resolve the conflicts first."
2497 msgstr "Anullar\nresòlvre los conflictes en primièr."
2499 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2500 msgid ""
2501 "Cancel\n"
2502 "Stay with current files"
2503 msgstr "Anullar\nConservar los fichièrs actuals"
2505 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2506 msgid ""
2507 "Cancel\n"
2508 "Stay with current settings"
2509 msgstr "Anullar\nConservar los reglatges actuals"
2511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2512 msgid ""
2513 "Cannot combine commits now.\n"
2514 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2515 msgstr ""
2517 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2518 msgid ""
2519 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2520 "so."
2521 msgstr ""
2523 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2524 #, c-format
2525 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2526 msgstr ""
2528 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2529 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2530 msgstr "Es pas possible de monter la diff en rason de retours a la linha incompatibles dins aqueste fichièr"
2532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2533 msgid "Case-sensitive"
2534 msgstr "Sensible a la cassa"
2536 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2537 msgid "Celtic"
2538 msgstr ""
2540 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2541 msgid "Central European"
2542 msgstr ""
2544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2545 msgid "Certificate verification failed!"
2546 msgstr ""
2548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2549 msgid "Change log"
2550 msgstr ""
2552 #. Resource IDs: (57606)
2553 msgid ""
2554 "Change the printer and printing options\n"
2555 "Print Setup"
2556 msgstr ""
2558 #. Resource IDs: (57605)
2559 msgid ""
2560 "Change the printing options\n"
2561 "Page Setup"
2562 msgstr ""
2564 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2565 msgid "Change the window position"
2566 msgstr "Cambiar la posicion de la fenèstra"
2568 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2569 msgid "Change the window size"
2570 msgstr "Cambiar la talha de la fenèstra"
2572 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2573 msgid "Change type"
2574 msgstr ""
2576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2577 msgid "Changed Files"
2578 msgstr "Fichièrs modificats"
2580 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2581 #, c-format
2582 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2583 msgstr ""
2585 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2586 #, c-format
2587 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2588 msgstr ""
2590 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2591 #, c-format
2592 msgid "Changed files: %d"
2593 msgstr ""
2595 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2596 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2597 msgstr ""
2599 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2600 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2601 msgstr ""
2603 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2604 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2605 msgstr ""
2607 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2608 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2609 msgstr ""
2611 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2612 #, c-format
2613 msgid "Changelist %s moved"
2614 msgstr ""
2616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2617 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2618 msgstr ""
2620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2621 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2622 msgstr "Posicion a la quala afichar una bordadura dins las bóstias de dialòg de liurason :"
2624 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2625 msgid "Check"
2626 msgstr "Seleccionar"
2628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2629 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2630 msgstr ""
2632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2633 msgid "Check For Updates..."
2634 msgstr "Verificar las mesas a jorns..."
2636 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2637 msgid "Check for modi&fications"
2638 msgstr "Verificar las modi&ficacions"
2640 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2641 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2642 msgstr ""
2644 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2645 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2646 msgstr "Verificatz lo camin e/o l'URL qu'avètz entrat"
2648 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2649 msgid ""
2650 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2651 "of the TortoiseGit submenu"
2652 msgstr ""
2654 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2655 msgid ""
2656 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2657 "menu (SHIFT + right click)"
2658 msgstr ""
2660 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2661 msgid "Check to show relative times in log messages"
2662 msgstr ""
2664 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2665 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2666 msgstr "Seleccionatz per utilizar un format de data e ora mens detalhat dins lo jornal"
2668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2669 msgid "Check:"
2670 msgstr "Verificar :"
2672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2673 msgid ""
2674 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2675 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2676 msgstr ""
2678 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2679 msgid "Checkout"
2680 msgstr "Extraire"
2682 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2683 msgid "Checkout with merge"
2684 msgstr ""
2686 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2687 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2688 msgstr ""
2690 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2691 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2692 msgstr ""
2694 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2695 msgid "Cherry Pick"
2696 msgstr ""
2698 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2699 msgid "Cherry Pick failed"
2700 msgstr ""
2702 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2703 msgid ""
2704 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2705 "details)! Skip this commit?"
2706 msgstr ""
2708 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2709 msgid "Chinese"
2710 msgstr ""
2712 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2713 msgid "Choose Repository"
2714 msgstr ""
2716 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2717 msgid "Chronological reversed (git default)"
2718 msgstr ""
2720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2721 msgid "Clean"
2722 msgstr ""
2724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2725 msgid "Clean Type"
2726 msgstr ""
2728 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2729 msgid "Clean permanently"
2730 msgstr ""
2732 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2733 msgid "Clean to recycle bin"
2734 msgstr ""
2736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2737 msgid "Clean up stale remote branches"
2738 msgstr ""
2740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2741 msgid "Cleaning up"
2742 msgstr "Netejar"
2744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2745 msgid "Cleaning up."
2746 msgstr ""
2748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2752 "%s"
2753 msgstr ""
2755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2759 "%s"
2760 msgstr ""
2762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2763 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2764 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2765 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2766 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2767 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2768 msgid "Clear"
2769 msgstr "Netejar"
2771 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2772 #, c-format
2773 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2774 msgstr ""
2776 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2777 #, c-format
2778 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2779 msgstr ""
2781 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2785 "usernames"
2786 msgstr "Escafa %1!ld! paras nom d'utilizaire/senhal, %2!ld! certificats SSL e %3!ld! noms d'utilizaire"
2788 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2789 #, c-format
2790 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2791 msgstr "Suprimís los comentaris dels repertòris %ld"
2793 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2794 msgid ""
2795 "Clears the stored authentication.\n"
2796 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2797 msgstr ""
2799 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2800 #, c-format
2801 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2802 msgstr "Escafa las talhas e las posicions emmagazinadas de las %ld bóstias de dialòg."
2804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2805 msgid "Click here to go to the website"
2806 msgstr "Clicatz aicí per accedir al site internet"
2808 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2809 msgid "Click here to select a recently typed message"
2810 msgstr "Clicatz aicí per seleccionar un comentari precedent"
2812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2813 msgid ""
2814 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2815 "extension"
2816 msgstr "Clicatz sus \"Avançat\" per especificar un programa de diferéncia per extension de fichièrs"
2818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2819 msgid ""
2820 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2821 "extension"
2822 msgstr "Clicatz sus \"Avançat\" per especificar un programa de fusion per extension de fichièrs"
2824 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2825 msgid ""
2826 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2827 "Use text blocks"
2828 msgstr "Clicatz per veire las comandas per fin de desplaçar los blòts de tèxte\nUtilizatz los blòts de tèxte"
2830 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2831 msgid "Clipboard"
2832 msgstr "Quichapapièrs"
2834 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2835 msgid "Clone"
2836 msgstr ""
2838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2839 msgid "Clone Existing Repository"
2840 msgstr ""
2842 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2843 msgid "Clone a repository"
2844 msgstr ""
2846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2847 msgid "Clone into Bare Repo"
2848 msgstr ""
2850 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2851 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2852 msgstr ""
2854 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2855 msgid "Clone..."
2856 msgstr ""
2858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2859 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2860 msgid "Close"
2861 msgstr "Tampar"
2863 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2864 msgid "Close manually"
2865 msgstr "Tampadura manuala"
2867 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2868 msgid ""
2869 "Close print preview mode\n"
2870 "Cancel Preview"
2871 msgstr ""
2873 #. Resource IDs: (57602)
2874 msgid ""
2875 "Close the active document\n"
2876 "Close"
2877 msgstr ""
2879 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2880 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2881 msgstr "Tampar la fenèstra amb demanda de confirmacion d'enregistrament"
2883 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2884 msgid "Collapse"
2885 msgstr "Replegar"
2887 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2888 msgid ""
2889 "Collapse unchanged sections\n"
2890 "Collapse"
2891 msgstr "Replegar las seccions non modificadas\nReplegar"
2893 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2894 msgid "Color by age, &continuous"
2895 msgstr "Color segon l'atge, &contunha"
2897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2898 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2899 #. 65535)
2900 msgid "Colors"
2901 msgstr "Colors"
2903 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2904 msgid "Com&bine to one commit"
2905 msgstr ""
2907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2908 msgid "Combine One Mail"
2909 msgstr ""
2911 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2912 msgid "Command"
2913 msgstr "Comanda"
2915 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2916 msgid "Command Line"
2917 msgstr "Linha de comanda"
2919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2920 msgid "Command Line To Execute:"
2921 msgstr "Linha de comanda d'executar :"
2923 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2924 msgid "Command failed."
2925 msgstr "Fracàs de la comanda."
2927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2928 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2929 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2930 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2931 msgid "Commit"
2932 msgstr "Liurar"
2934 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2935 #, c-format
2936 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2937 msgstr ""
2939 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2940 #, c-format
2941 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2942 msgstr ""
2944 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2945 msgid "Commit && &Push"
2946 msgstr ""
2948 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2949 msgid "Commit Date"
2950 msgstr ""
2952 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2953 msgid "Commit Email"
2954 msgstr ""
2956 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2957 msgid "Commit Finish"
2958 msgstr ""
2960 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2961 msgid "Commit Info"
2962 msgstr ""
2964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2965 msgid "Commit Message"
2966 msgstr ""
2968 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2969 msgid "Commit Name"
2970 msgstr ""
2972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2973 msgid "Commit Ordering:"
2974 msgstr ""
2976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2977 msgid "Commit super project"
2978 msgstr ""
2980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2981 msgid "Commit to:"
2982 msgstr "Liurar cap a :"
2984 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2985 msgid "Commit..."
2986 msgstr "Liurar..."
2988 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2989 msgid "Commits by author"
2990 msgstr "Liurasons per autor"
2992 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2993 msgid "Commits by date"
2994 msgstr "Liurasons per data"
2996 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2997 #, c-format
2998 msgid "Commits each %s"
2999 msgstr ""
3001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3002 msgid "Commits each week:"
3003 msgstr "Liurasons cada setmana :"
3005 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3006 msgid "Commits your changes to the repository"
3007 msgstr "Liurar vòstras modificacions dins lo depaus"
3009 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3010 msgid "Committer Email"
3011 msgstr ""
3013 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3014 msgid ""
3015 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3016 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3017 "\n"
3018 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3019 msgstr ""
3021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3022 msgid "Common Name:"
3023 msgstr ""
3025 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3026 msgid "Comp&are change sets"
3027 msgstr ""
3029 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3030 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3031 msgid "Compare &HEAD revisions"
3032 msgstr "Comparar las revisions &HEAD"
3034 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3035 msgid "Compare parent with working tree"
3036 msgstr ""
3038 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3039 msgid "Compare selected refs"
3040 msgstr ""
3042 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3043 msgid "Compare tags"
3044 msgstr ""
3046 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3047 msgid "Compare two files"
3048 msgstr "Comparar dos fichièrs"
3050 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3051 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3052 msgid "Compare whitespaces"
3053 msgstr "Comparar los espaçaments"
3055 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3056 msgid "Compare with &working tree"
3057 msgstr ""
3059 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3060 msgid "Compare with b&ase"
3061 msgstr "Comparar amb la b&asa"
3063 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3064 msgid "Compare with previous revision"
3065 msgstr "Comparar amb la revision precedenta"
3067 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3068 msgid ""
3069 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3070 "Compare whitespaces"
3071 msgstr "Compara totes los espacis al moment d'un diferencial\nComparar los espacis"
3073 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3074 msgid ""
3075 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3076 "you made"
3077 msgstr "Compara lo fichièr amb la darrièra version mesa a jorn per afichar los cambiaments qu'avètz fait"
3079 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3080 msgid "Completed"
3081 msgstr "Acabat"
3083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3084 msgid "Config"
3085 msgstr ""
3087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3088 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3089 #. Control id 65535)
3090 msgid "Config source"
3091 msgstr ""
3093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3094 msgid "Config type:"
3095 msgstr ""
3097 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3098 msgid "Configure Filter Regex"
3099 msgstr ""
3101 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3102 msgid "Configure Filter Regexes"
3103 msgstr "Configurar los filtres regex"
3105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3106 msgid "Configure Hook Scripts"
3107 msgstr "Configurar los escripts associats"
3109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3110 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3111 msgstr "Configurar Integracion del Sistèma de Suivi de Problèmas"
3113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3114 msgid ""
3115 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3116 "endings."
3117 msgstr ""
3119 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3120 msgid "Configure default"
3121 msgstr ""
3123 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3124 msgid "Configure git.exe"
3125 msgstr ""
3127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3128 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3129 msgstr "Configuratz lo programa utilizat per comparar las diferentas revisions de fichièrs"
3131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3132 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3133 msgstr "Configuratz lo programa utilizat per resòlvre los fichièrs en conflicte."
3135 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3136 msgid "Configure user information"
3137 msgstr ""
3139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3140 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3141 msgstr ""
3143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3144 msgid "Confirm to kill running git process"
3145 msgstr ""
3147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3148 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3149 msgid "Conflict"
3150 msgstr ""
3152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3153 msgid "Conflict Files"
3154 msgstr ""
3156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3157 msgid "Conflict resolved"
3158 msgstr "Conflicte resolgut"
3160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3161 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3162 msgid "Conflicted"
3163 msgstr "En conflicte"
3165 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3166 msgid "Conflicts"
3167 msgstr ""
3169 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3170 #, c-format
3171 msgid "Conflicts: %d"
3172 msgstr "Conflictes : %d"
3174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3175 msgid "Context lines for patches"
3176 msgstr "Linhas de contèxte per de patchs"
3178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3179 msgid "Continue"
3180 msgstr ""
3182 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3183 msgid "Convert spaces to tabs"
3184 msgstr "Convertir los espacis en tabulacions"
3186 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3187 msgid "Convert tabs to spaces"
3188 msgstr "Convertir las tabulacions en espacis"
3190 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3191 msgid "Cop&y"
3192 msgstr "&Copiar"
3194 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3195 msgid "Copied"
3196 msgstr "Copiat"
3198 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3199 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3200 msgid "Copy"
3201 msgstr "Copiar"
3203 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3204 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3205 msgstr ""
3207 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3208 msgid "Copy all information to clipboard"
3209 msgstr ""
3211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3212 msgid "Copy and rename"
3213 msgstr "Copiar e renomenar"
3215 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3216 msgid "Copy log to clipboard"
3217 msgstr ""
3219 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3220 msgid "Copy paths to clipboard"
3221 msgstr ""
3223 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3224 msgid "Copy ref names"
3225 msgstr ""
3227 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3228 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3229 msgstr "Copiar la seleccion dins lo &quichapapièrs"
3231 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3232 msgid ""
3233 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3234 "Copy"
3235 msgstr "Copiar la seleccion e la metre dins lo quichapapièrs\nCopiar"
3237 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3238 msgid "Copy to clipboard"
3239 msgstr "Copiar dins lo quichapapièrs"
3241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3242 #, c-format
3243 msgid "Copy: New name for %s"
3244 msgstr ""
3246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3247 #, c-format
3248 msgid "Copying %s"
3249 msgstr ""
3251 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3252 msgid "Copying..."
3253 msgstr "Còpia..."
3255 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3256 msgid "Corrections"
3257 msgstr ""
3259 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3260 #, c-format
3261 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3262 msgstr ""
3264 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3265 msgid "Could not check for a newer version!"
3266 msgstr "Pòt pas verificar la disponibilitat d'una novèla version !"
3268 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3269 #, c-format
3270 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3271 msgstr ""
3273 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "Could not copy the files!\n"
3277 "\n"
3278 "%s"
3279 msgstr ""
3281 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3282 #, c-format
3283 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3284 msgstr "%1 pòt pas èsser creat perque lo repertòri es plen."
3286 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3287 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3288 msgstr "Impossible de determinar la darrièra revision liurada !"
3290 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3291 msgid "Could not find Super-project"
3292 msgstr ""
3294 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3295 msgid ""
3296 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3297 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3298 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3299 msgstr ""
3301 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3305 "Got: \"%s\""
3306 msgstr ""
3308 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3309 msgid "Could not get the status!"
3310 msgstr "Pòt pas obténer l'estat !"
3312 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3313 #, c-format
3314 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3315 msgstr "%1 pòt pas èsser dobèrt perque i a tròp de fichièrs dobèrts."
3317 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "Could not open the file\n"
3321 "%s"
3322 msgstr ""
3324 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3325 #, c-format
3326 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3327 msgstr "%1 pòt pas èsser suprimit perque es lo repertòri corrent."
3329 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3330 #, c-format
3331 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3332 msgstr ""
3334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3335 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3336 msgstr ""
3338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3339 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3340 msgstr ""
3342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3343 msgid "Could not reset to original HEAD."
3344 msgstr ""
3346 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3350 "%s"
3351 msgstr ""
3353 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3357 "Patching is not possible!"
3358 msgstr ""
3360 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3361 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3362 msgstr ""
3364 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "Could not start diff viewer!\n"
3368 "\n"
3369 "%s"
3370 msgstr ""
3372 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "Could not start external diff program!\n"
3376 "\n"
3377 "%s"
3378 msgstr ""
3380 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "Could not start external merge program!\n"
3384 "\n"
3385 "%s"
3386 msgstr ""
3388 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3389 msgid ""
3390 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3391 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3392 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3393 msgstr ""
3395 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3396 msgid "Could not start print job."
3397 msgstr "Pòt pas aviar l'impression."
3399 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "Could not start text viewer!\n"
3403 "\n"
3404 "%s"
3405 msgstr ""
3407 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3408 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3409 msgstr ""
3411 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3412 msgid "Could not start thread!"
3413 msgstr "Pòt pas aviar l'unitat d'execucion (thread) !"
3415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3416 msgid "Coun&t"
3417 msgstr "Comp&tar"
3419 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3420 #, c-format
3421 msgid "Count: %u matches."
3422 msgstr "Descompte : %u correspondéncias."
3424 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3425 msgid "Create &Branch..."
3426 msgstr ""
3428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3429 msgid "Create &Library"
3430 msgstr "Crear una &Bibliotèca"
3432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3433 msgid "Create &New Branch"
3434 msgstr ""
3436 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3437 msgid "Create &Tag at this version..."
3438 msgstr ""
3440 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3441 msgid "Create &Tag..."
3442 msgstr ""
3444 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3445 msgid "Create &patch file"
3446 msgstr ""
3448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3449 msgid "Create .gitignore file"
3450 msgstr ""
3452 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3453 msgid "Create Br&anch at this version..."
3454 msgstr ""
3456 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3457 msgid "Create Branch"
3458 msgstr ""
3460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3461 msgid "Create Changelist"
3462 msgstr "Crear una lista de cambiaments"
3464 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3465 msgid "Create Patch Serial..."
3466 msgstr ""
3468 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3469 msgid "Create Tag"
3470 msgstr ""
3472 #. Resource IDs: (57600)
3473 msgid ""
3474 "Create a new document\n"
3475 "New"
3476 msgstr ""
3478 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3479 msgid ""
3480 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3481 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3482 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3483 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3484 "history, and would want to send in fixes as patches."
3485 msgstr ""
3487 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3488 msgid "Create patch file"
3489 msgstr "Crear un fichièr de patch"
3491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3492 msgid "Create pull &request"
3493 msgstr ""
3495 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3496 msgid "Create repositor&y here..."
3497 msgstr ""
3499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3500 msgid "Created"
3501 msgstr ""
3503 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3504 msgid "Creates a branch or tag"
3505 msgstr ""
3507 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3508 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3509 msgstr ""
3511 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3512 msgid ""
3513 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3514 "Create patch file"
3515 msgstr "Crèa un fichièr de mesa a jorn de las diferéncias entre los dos fichièrs\nCrear un fichièr de mesa a jorn"
3517 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3518 msgid "Creates a repository database at the current location"
3519 msgstr "Crèa un depaus dins lo repertòri corrent"
3521 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3522 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3523 msgstr "Crèa un fichièr de diferéncia, al format unificat, amb totas vòstras modificacions"
3525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3526 msgid "Creating pull-request..."
3527 msgstr ""
3529 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3530 msgid "Credential helper must not be empty."
3531 msgstr ""
3533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3534 msgid "Credential helper:"
3535 msgstr ""
3537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3538 msgid "Credentials"
3539 msgstr ""
3541 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3542 msgid "Cu&t"
3543 msgstr "&Talhar"
3545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3546 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3547 msgid "Current Branch"
3548 msgstr ""
3550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3551 msgid "Current Branch:"
3552 msgstr ""
3554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3555 msgid ""
3556 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3557 "Do you want to create a branch now?"
3558 msgstr ""
3560 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3564 "\n"
3565 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3566 msgstr ""
3568 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3569 msgid ""
3570 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3571 "anyway?"
3572 msgstr ""
3574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3575 msgid "Current version is:"
3576 msgstr "La version correnta es :"
3578 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3579 #, c-format
3580 msgid "Current version is: %s"
3581 msgstr ""
3583 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3584 msgid "Customize..."
3585 msgstr ""
3587 #. Resource IDs: (57635)
3588 msgid ""
3589 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3590 "Cut"
3591 msgstr "Talhar la seleccion e la metre dins lo quichapapièrs\nTalhar"
3593 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3594 msgid "Cyrillic"
3595 msgstr ""
3597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3598 msgid "DCommit Type"
3599 msgstr ""
3601 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3602 msgid "Daemon"
3603 msgstr ""
3605 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3606 msgid "Date"
3607 msgstr "Data"
3609 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3610 msgid "Date Last Commit"
3611 msgstr ""
3613 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3614 msgid "Default"
3615 msgstr "Defaut"
3617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3618 msgid "Default limitation of log messages:"
3619 msgstr ""
3621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3622 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3623 msgstr "Encodatge UTF-8 per defaut"
3625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3626 msgid "Delete"
3627 msgstr "Suprimir"
3629 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3630 #, c-format
3631 msgid "Delete %d branches"
3632 msgstr ""
3634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3635 #, c-format
3636 msgid "Delete %d remote branches"
3637 msgstr ""
3639 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3640 #, c-format
3641 msgid "Delete %d tags"
3642 msgstr ""
3644 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3645 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3646 msgstr ""
3648 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3649 msgid "Delete Ref..."
3650 msgstr ""
3652 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3653 msgid "Delete all tags"
3654 msgstr ""
3656 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3657 #, c-format
3658 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3659 msgstr "Suprimir e &ignorar %d elements per nom"
3661 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3662 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3663 msgstr "Suprimir e &ignorar mantun element per nom"
3665 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3666 msgid "Delete and add to &ignore list"
3667 msgstr ""
3669 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3670 #, c-format
3671 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3672 msgstr "Suprimir e ignorar %d elements per &extension"
3674 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3675 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3676 msgstr "Suprimir e ignorar mantun element per &extension"
3678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3679 msgid "Delete branch"
3680 msgstr ""
3682 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3683 msgid "Delete local tag"
3684 msgstr ""
3686 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3687 msgid "Delete remote branch"
3688 msgstr ""
3690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3691 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3692 msgstr ""
3694 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3695 #, c-format
3696 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3697 msgstr ""
3699 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3700 msgid "Delete remote tags..."
3701 msgstr ""
3703 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3704 msgid "Delete submodule"
3705 msgstr ""
3707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3708 msgid "Delete tag"
3709 msgstr ""
3711 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3712 msgid "Delete tag on remote"
3713 msgstr ""
3715 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3716 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3717 msgstr ""
3719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3720 msgid "Delete/modify merge conflict"
3721 msgstr ""
3723 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3724 msgid ""
3725 "Delete\n"
3726 "The file is removed."
3727 msgstr "Suprimir\nLo fichièr es suprimit."
3729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3730 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3731 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3732 msgid "Deleted"
3733 msgstr "Escafat"
3735 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3736 msgid ""
3737 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3738 msgstr "Suprimir e apondre lo(s) fichièr(s) seleccionat(s) o lo filtre a la lista dels fichièrs d'ignorar"
3740 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3741 msgid "Deletes files/folders from version control"
3742 msgstr ""
3744 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3745 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3746 msgstr ""
3748 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3749 msgid "Deletes the action log file"
3750 msgstr "Suprimís lo jornal de las accions"
3752 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3753 msgid "Deleting"
3754 msgstr "Suprimís"
3756 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3757 msgid "Deleting cached data"
3758 msgstr "Escafa las donadas mesas en cache"
3760 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3761 msgid "Deleting file"
3762 msgstr "Suprimís un fichièr"
3764 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3765 msgid "Deleting remote refs..."
3766 msgstr ""
3768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3769 msgid "Delivery:"
3770 msgstr ""
3772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3773 #. Control id 1646)
3774 msgid "Depth"
3775 msgstr "Prigondor"
3777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3778 msgid "Describe"
3779 msgstr ""
3781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3782 msgid "Describe Strategy"
3783 msgstr ""
3785 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3786 msgid "Description"
3787 msgstr "Descripcion"
3789 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3790 msgid "Deselect changelist"
3791 msgstr "Deseleccionar la lista de cambiament"
3793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3794 msgid "Destination"
3795 msgstr ""
3797 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3798 msgid "Destination disk drive is full."
3799 msgstr "Lo disc de destinacion es plen."
3801 #. Resource IDs: (32880)
3802 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3803 msgstr "Detècta e marca los blòts desplaçats"
3805 #. Resource IDs: (32793)
3806 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3807 msgstr ""
3809 #. Resource IDs: (32792)
3810 msgid ""
3811 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3812 "destination file has been created"
3813 msgstr ""
3815 #. Resource IDs: (32791)
3816 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3817 msgstr ""
3819 #. Resource IDs: (32790)
3820 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3821 msgstr ""
3823 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3824 msgid ""
3825 "Device Independent Bitmap\n"
3826 "a device independent bitmap"
3827 msgstr "Bitmap Independent del Periferic\nun bitmap independent del periferic"
3829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3830 msgid "Dialog sizes and positions"
3831 msgstr "Talhas e posicions de las bóstias de dialòg"
3833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3834 msgid "Dialogs"
3835 msgstr ""
3837 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3838 msgid "Diff"
3839 msgstr "Veire las diferéncias"
3841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3842 msgid "Diff Options"
3843 msgstr "Opcions de Diff"
3845 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3846 msgid "Diff Two Commits"
3847 msgstr ""
3849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3850 msgid "Diff Viewer"
3851 msgstr "Visualizador de diferéncias"
3853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3854 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3855 msgstr "Visualizador de diferéncias::Aisina de fusion"
3857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3858 msgid "Diff added lines"
3859 msgstr "Veire las diferéncias de las linhas apondudas"
3861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3862 msgid "Diff command"
3863 msgstr "Comanda de diff (comparason)"
3865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3866 msgid "Diff comment"
3867 msgstr "Comentari de la comparason"
3869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3870 msgid "Diff file:"
3871 msgstr "Fichièr diff :"
3873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3874 msgid "Diff header"
3875 msgstr "Entèsta de la comparason"
3877 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3878 msgid "Diff later"
3879 msgstr "Comparar ulteriorament"
3881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3882 msgid "Diff position"
3883 msgstr "Posicion de comparason"
3885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3886 msgid "Diff removed lines"
3887 msgstr "Veire las diferéncias de las linhas suprimidas"
3889 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3890 #, c-format
3891 msgid "Diff with \"%s\""
3892 msgstr ""
3894 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3895 #, c-format
3896 msgid "Diff with parent %d"
3897 msgstr ""
3899 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3900 msgid "Differ"
3901 msgstr ""
3903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3904 msgid "Difference between"
3905 msgstr "Diferéncias entre"
3907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3908 msgid "Diffing"
3909 msgstr "Veire diferéncia"
3911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3912 msgid "Diffing commits"
3913 msgstr ""
3915 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3916 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3917 msgstr ""
3919 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3920 msgid "Diffs two any commits"
3921 msgstr ""
3923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3924 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3925 msgid "Directory:"
3926 msgstr "Repertòri :"
3928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3929 msgid "Disable sounds"
3930 msgstr ""
3932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3933 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3934 msgstr ""
3936 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3937 msgid ""
3938 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3939 "too much disk access when browsing the working tree."
3940 msgstr ""
3942 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3943 msgid "Disable update checks"
3944 msgstr ""
3946 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3947 msgid "Disabled"
3948 msgstr ""
3950 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3951 #, c-format
3952 msgid "Disk full while accessing %1."
3953 msgstr "Disc plen pendent l'accès a %1."
3955 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3956 #, c-format
3957 msgid "Dispatch exception: %1"
3958 msgstr "Manda l'excepcion : %1"
3960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3961 msgid "Display branch revision number"
3962 msgstr ""
3964 #. Resource IDs: (57609)
3965 msgid ""
3966 "Display full pages\n"
3967 "Print Preview"
3968 msgstr ""
3970 #. Resource IDs: (57669)
3971 msgid ""
3972 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3973 "Help"
3974 msgstr "Ajuda suls elements d'interface\nAjuda"
3976 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
3977 msgid ""
3978 "Display help for current task or command\n"
3979 "Help"
3980 msgstr "Veire l'ajuda pel prètzfait corrent o la comanda\nAjuda"
3982 #. Resource IDs: (57668)
3983 msgid ""
3984 "Display instructions about how to use help\n"
3985 "Help"
3986 msgstr "Instruccion per utilizar l'ajuda\nAjuda"
3988 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
3989 msgid ""
3990 "Display program information, version number and copyright\n"
3991 "About"
3992 msgstr "Veire las informacions del programa, sa version e son copyright\nA prepaus"
3994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
3995 msgid "Display subject and body of commit messages"
3996 msgstr ""
3998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
3999 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4000 msgstr ""
4002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4003 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4004 msgstr ""
4006 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4007 msgid "Do not ask again for this script"
4008 msgstr ""
4010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4011 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4012 msgstr ""
4014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4015 msgid "Do not autoselect submodules"
4016 msgstr ""
4018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4019 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4020 msgstr "Afichar pas lo menú contextual per los camins seguents :"
4022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4023 msgid "Do not use recycle bin"
4024 msgstr ""
4026 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4027 #, c-format
4028 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4029 msgstr ""
4031 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4032 #, c-format
4033 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4034 msgstr ""
4036 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4037 msgid ""
4038 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4039 "\n"
4040 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4041 msgstr ""
4043 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4044 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4045 msgstr ""
4047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4048 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4049 msgstr ""
4051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4052 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4053 msgstr ""
4055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4059 " recovered!"
4060 msgstr ""
4062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4063 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4064 msgstr ""
4066 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4067 #, c-format
4068 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4069 msgstr ""
4071 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4072 #, c-format
4073 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4074 msgstr ""
4076 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4077 #, c-format
4078 msgid ""
4079 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4080 "index?"
4081 msgstr ""
4083 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4084 #, c-format
4085 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4086 msgstr ""
4088 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4089 msgid ""
4090 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4091 "have done after creating the copy."
4092 msgstr ""
4094 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4095 #, c-format
4096 msgid ""
4097 "Do you really want to revert all changes in\n"
4098 "%s\n"
4099 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4100 msgstr ""
4102 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "Do you really want to revert all changes in\n"
4106 "%s\n"
4107 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4108 msgstr ""
4110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4111 msgid ""
4112 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4113 "assume-unchanged?"
4114 msgstr ""
4116 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4117 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4118 msgstr ""
4120 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4121 msgid "Do you want to load the changed files?"
4122 msgstr "Volètz cargar los fichièrs modificats ?"
4124 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "Do you want to mark the file\n"
4128 "%s\n"
4129 "as resolved?"
4130 msgstr ""
4132 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4133 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4134 msgstr "Volètz recuperar aquestes salvaments automatics dels documents ?"
4136 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4137 msgid ""
4138 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4139 "Note: you will lose all changes you've made!"
4140 msgstr "Volètz recargar lo document per tenir compte del cambiament de las opcions ?\nNòta : anatz pèrdre vos darrièras modificacions !"
4142 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4143 msgid "Do you want to see changes?"
4144 msgstr ""
4146 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4147 msgid "Do you want to stash pop now?"
4148 msgstr ""
4150 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4151 msgid "Document :"
4152 msgstr "Document :"
4154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4155 #, c-format
4156 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4157 msgstr ""
4159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4160 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4161 msgstr ""
4163 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4164 msgid ""
4165 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4166 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4167 msgstr "Recupèra pas los salvaments automatics\nUtiliza los darrièrs salvaments explicits dels documents"
4169 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4170 msgid ""
4171 "Don't save\n"
4172 "Close the views without saving the modifications"
4173 msgstr ""
4175 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4176 msgid ""
4177 "Don't save\n"
4178 "Reload the views without saving the modifications"
4179 msgstr ""
4181 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4182 msgid "Don't show this message again"
4183 msgstr ""
4185 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4186 msgid "Done"
4187 msgstr ""
4189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4190 msgid "Down"
4191 msgstr ""
4193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4194 msgid "Download"
4195 msgstr ""
4197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4198 msgid "Download language packs:"
4199 msgstr ""
4201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4202 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4203 msgstr ""
4205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4206 msgid "Drive Types"
4207 msgstr "Tipes de disc"
4209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4210 msgid "Drives A: and B:"
4211 msgstr "Lectors A : e B :"
4213 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4214 msgid "Drop &one stash"
4215 msgstr ""
4217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4218 msgid "Dry run"
4219 msgstr ""
4221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4222 msgid "Dummy Button Form "
4223 msgstr ""
4225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4226 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4227 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4228 msgstr ""
4230 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4231 msgid "E"
4232 msgstr ""
4234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4235 msgid "E&dit unselected"
4236 msgstr ""
4238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4239 msgid "E&xclude paths:"
4240 msgstr "E&xclure los camins :"
4242 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4243 msgid "E&xit"
4244 msgstr "&Quitar"
4246 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4247 msgid "E&xport this version..."
4248 msgstr ""
4250 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4251 msgid "E&xport..."
4252 msgstr "E&xportar..."
4254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4255 msgid "E&xternal"
4256 msgstr ""
4258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4259 msgid "EOL"
4260 msgstr "EOL"
4262 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4263 msgid "EUC-KR"
4264 msgstr ""
4266 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4267 msgid "Eastern European"
4268 msgstr ""
4270 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4271 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4272 msgid "Edit"
4273 msgstr "Editar"
4275 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4276 msgid "Edit &Notes"
4277 msgstr ""
4279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4280 msgid "Edit &global .gitconfig"
4281 msgstr ""
4283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4284 msgid "Edit &local .git/config"
4285 msgstr ""
4287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4288 msgid "Edit .tgitconfig"
4289 msgstr ""
4291 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4292 msgid "Edit Notes"
4293 msgstr ""
4295 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4296 msgid "Edit author"
4297 msgstr "Editar l'autor"
4299 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4300 msgid "Edit description"
4301 msgstr ""
4303 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4304 msgid "Edit extension specific diff program"
4305 msgstr "Editar los programas de diff especifics a las extensions"
4307 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4308 msgid "Edit extension specific merge program"
4309 msgstr "Editar programa de fusion segon extension"
4311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4312 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4313 msgstr ""
4315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4316 msgid "Edit global &XDG git/config"
4317 msgstr ""
4319 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4320 msgid "Edit local git config"
4321 msgstr ""
4323 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4324 msgid "Edit log message"
4325 msgstr "Editar un comentari"
4327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4328 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4329 msgstr ""
4331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4332 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4333 msgid "Edit..."
4334 msgstr "Éditer..."
4336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4337 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4338 #. Control id 1770)
4339 msgid "Effective"
4340 msgstr ""
4342 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4343 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4344 msgstr "Lo nom o l'adreça IP del servidor de proxy"
4346 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4347 msgid "Email"
4348 msgstr ""
4350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4351 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4352 msgstr ""
4354 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4355 msgid "Emails"
4356 msgstr ""
4358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4359 msgid "Empty"
4360 msgstr "Void"
4362 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4363 msgid "Enable Edit"
4364 msgstr "Activar l'Edicion"
4366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4367 msgid "Enable EditorConfig"
4368 msgstr "Activar EditorConfig"
4370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4371 msgid "Enable Gravatar"
4372 msgstr ""
4374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4375 msgid "Enable drag context menu"
4376 msgstr "Activar lo drag dins lo menú contextual"
4378 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4379 msgid ""
4380 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4381 msgstr ""
4383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4384 msgid "Enable log cache"
4385 msgstr ""
4387 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4388 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4389 msgstr ""
4391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4392 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4393 msgstr ""
4395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4396 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4397 msgstr ""
4399 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4400 msgid "Enable syntax highlighting"
4401 msgstr ""
4403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4404 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4405 msgstr "Gestionaris de Recobriment Activats"
4407 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4408 msgid "Encode"
4409 msgstr ""
4411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4412 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4413 msgid "Encoding"
4414 msgstr "Encodatge"
4416 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4417 msgid ""
4418 "Encoding\n"
4419 "Convert to the specified encoding\n"
4420 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4421 msgstr "Encodatge\nConvertit cap a l'encodatge especificat\nMantenètz la tòca Ctrl quichada per recargar lo fichièr amb l'encodatge especificat."
4423 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4424 #, c-format
4425 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4426 msgstr "Una error material d'entrada/sortida es estat rencontrada pendent l'accès a %1."
4428 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4429 #, c-format
4430 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4431 msgstr "Una violacion de verrolhatge s'es produita pendent l'accès a %1."
4433 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4434 #, c-format
4435 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4436 msgstr "Una violacion de partiment s'es produita pendent l'accès a %1."
4438 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4439 msgid "Encountered an improper argument."
4440 msgstr "Un argument incorrècte es estat rencontrat."
4442 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4443 #, c-format
4444 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4445 msgstr "Una error desconeguda s'es produita pendent la lectura de %1."
4447 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4448 #, c-format
4449 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4450 msgstr "Una error desconeguda s'es produita pendent l'escritura de %1."
4452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4453 msgid "Encryption"
4454 msgstr ""
4456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4457 msgid "End"
4458 msgstr ""
4460 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4461 msgid "End of Line Style"
4462 msgstr "Estil de Fin de Linha"
4464 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4465 msgid "Enlarge the window to full size"
4466 msgstr "Agrandir la fenèstra a la talha de l'ecran"
4468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4469 msgid "Enter URL"
4470 msgstr ""
4472 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4473 msgid "Enter a GUID."
4474 msgstr "Entratz un GUID."
4476 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4477 msgid "Enter a currency."
4478 msgstr "Entratz una moneda."
4480 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4481 msgid "Enter a date and/or time."
4482 msgstr "Entratz una data e/o una ora."
4484 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4485 msgid "Enter a date."
4486 msgstr "Entratz una data."
4488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4489 msgid "Enter a name for the changelist:"
4490 msgstr ""
4492 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4493 #, c-format
4494 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4495 msgstr "Entratz un nombre entre %1 e %2."
4497 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4498 msgid "Enter a number."
4499 msgstr "Entratz un nombre."
4501 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4502 msgid "Enter a positive integer."
4503 msgstr "Entratz un entièr positiu."
4505 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4506 msgid "Enter a time."
4507 msgstr "Entratz una ora."
4509 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4510 #, c-format
4511 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4512 msgstr "Entratz un entièr entre %1 e %2."
4514 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4515 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4516 msgstr "Entratz un entièr entre 0 e 255."
4518 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4519 msgid "Enter an integer."
4520 msgstr "Entratz un entièr."
4522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4523 msgid "Enter file content to test for below:"
4524 msgstr "Entrar lo contengut de fichièr de testar çaijós :"
4526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4527 msgid "Enter log &message:"
4528 msgstr "Entrar co&mentari :"
4530 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4531 #, c-format
4532 msgid "Enter no more than %1 characters."
4533 msgstr "Entretz pas mai de %1 caractèrs."
4535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4536 msgid "Enter the regex string below:"
4537 msgstr "Entratz l'expression regulara çaijós :"
4539 #. Resource IDs: (57633)
4540 msgid ""
4541 "Erase everything\n"
4542 "Erase All"
4543 msgstr "Escafar tot\nEscafar tot"
4545 #. Resource IDs: (57632)
4546 msgid ""
4547 "Erase the selection\n"
4548 "Erase"
4549 msgstr "Levar la seleccion\nLevar"
4551 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4552 msgid "Error"
4553 msgstr "Error"
4555 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4556 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4557 msgstr "Error al moment de la reconstruccion del Cache d'Icònas del Shell !"
4559 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4560 #, c-format
4561 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4562 msgstr ""
4564 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4568 "%2!s!"
4569 msgstr ""
4571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4572 msgid "Everything updated."
4573 msgstr ""
4575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4576 msgid "Executable (+x)"
4577 msgstr ""
4579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4580 msgid "Exit"
4581 msgstr "Quitar"
4583 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4584 msgid "Explore to"
4585 msgstr "Explorar cap a"
4587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4588 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4589 msgid "Export"
4590 msgstr "Exportar"
4592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4593 msgid "Export Zip File"
4594 msgstr ""
4596 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4597 msgid "Export directory:"
4598 msgstr ""
4600 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4601 msgid "Export selection to..."
4602 msgstr ""
4604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4605 msgid "Export unversioned files too"
4606 msgstr "Exportar tanben los fichièrs non versionats"
4608 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4609 #, c-format
4610 msgid "Exporting %s"
4611 msgstr ""
4613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4614 msgid "Exporting..."
4615 msgstr "Exportacion..."
4617 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4618 msgid "Exports a revision to a zip file"
4619 msgstr ""
4621 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4622 msgid "Extension"
4623 msgstr "Extension"
4625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4626 msgid "Extension specific programs"
4627 msgstr ""
4629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4630 msgid "Extension:"
4631 msgstr ""
4633 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4634 msgid "External"
4635 msgstr "Extèrne"
4637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4638 msgid "External Program:"
4639 msgstr "Programa extèrne :"
4641 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4642 msgid "F"
4643 msgstr ""
4645 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4646 msgid "F&etch..."
4647 msgstr ""
4649 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4650 msgid "Fail"
4651 msgstr ""
4653 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4654 msgid "Failed revert"
4655 msgstr "Fracàs per tornar a l'anciana version"
4657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4658 #, c-format
4659 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4660 msgstr ""
4662 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4663 #, c-format
4664 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4665 msgstr ""
4667 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4668 msgid ""
4669 "Failed to connect.\n"
4670 "Link may be broken."
4671 msgstr "Impossible de se connecter.\nLo ligam pòt èsser defectuós."
4673 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4674 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4675 msgstr "Fracàs de conversion de l'objècte ActiveX."
4677 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4678 msgid "Failed to create empty document."
4679 msgstr "Fracàs de creacion d'un document void."
4681 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4682 msgid ""
4683 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4684 " registry."
4685 msgstr "Fracàs de la creacion de l'objècte. Asseguratz-vos que l'aplicacion es entrada dins la basa de registre del sistèma."
4687 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4688 msgid "Failed to create pull-request."
4689 msgstr ""
4691 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4692 msgid "Failed to get base file."
4693 msgstr ""
4695 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4696 msgid "Failed to get merge file."
4697 msgstr ""
4699 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4700 msgid "Failed to launch help."
4701 msgstr "Fracàs de lancement de l'ajuda."
4703 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4704 msgid "Failed to launch server application."
4705 msgstr "Fracàs del lancement de l'operacion servidor."
4707 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4708 msgid "Failed to open document."
4709 msgstr "Fracàs d'dobertura del document."
4711 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4712 msgid "Failed to perform server operation."
4713 msgstr "L'operacion servidor a fracassat."
4715 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4716 msgid "Failed to save document."
4717 msgstr "Fracàs de l'enregistrament del document."
4719 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "Failed to save file \"%s\":\n"
4723 "%s"
4724 msgstr ""
4726 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4727 #, c-format
4728 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4729 msgstr ""
4731 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4735 "%2!s!"
4736 msgstr ""
4738 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4739 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4740 msgstr ""
4742 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4743 msgid "Failed!"
4744 msgstr "Fracassat !"
4746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4747 msgid "Fast Forward"
4748 msgstr ""
4750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4751 #. Control id 1484)
4752 msgid "Fast Forward O&nly"
4753 msgstr ""
4755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4756 #, c-format
4757 msgid "Fast forward to \"%s\""
4758 msgstr ""
4760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4761 msgid "Fetc&h"
4762 msgstr ""
4764 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4765 msgid "Fetch"
4766 msgstr ""
4768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4769 msgid "Fetch && Re&base"
4770 msgstr ""
4772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4773 msgid "Fetch all refs"
4774 msgstr ""
4776 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4777 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4778 msgstr ""
4780 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4781 msgid "Fetch from SVN repository"
4782 msgstr ""
4784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4785 #, c-format
4786 msgid "Fetch from \"%s\""
4787 msgstr ""
4789 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4790 msgid "Fetching Status..."
4791 msgstr ""
4793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4794 msgid "Fetching changed files..."
4795 msgstr ""
4797 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4798 msgid "Fetching file..."
4799 msgstr "Recuperacion fichièr..."
4801 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4802 #, c-format
4803 msgid "Fetching revision %s of file:"
4804 msgstr ""
4806 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4807 #. IDS_LOG_FILE)
4808 msgid "File"
4809 msgstr "Fichièr"
4811 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4812 msgid "File Encoding"
4813 msgstr "Encodatge Fichièr"
4815 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4816 #, c-format
4817 msgid "File changes each %s"
4818 msgstr ""
4820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4821 msgid "File changes each week:"
4822 msgstr "Modificacions de fichièr cada setmana :"
4824 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4825 msgid "File diffs"
4826 msgstr "Diferéncias de fichièrs"
4828 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4829 msgid "File has no conflicts"
4830 msgstr "Lo fichièr a pas de conflicte"
4832 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4833 msgid "File is empty."
4834 msgstr "Lo fichièr es void."
4836 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4837 msgid "File list is empty"
4838 msgstr "La lista dels fichièrs es voida"
4840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4841 msgid "File patches"
4842 msgstr "Fichièrs patch"
4844 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4845 #, c-format
4846 msgid ""
4847 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4848 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4849 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4850 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4851 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4852 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4853 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4854 msgstr ""
4856 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4860 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4861 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4862 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4863 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4864 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4865 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4866 "\n"
4867 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4868 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4869 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4870 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4871 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4872 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4873 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4874 msgstr ""
4876 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4880 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4881 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4882 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4883 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4884 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4885 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4886 msgstr ""
4888 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4892 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4893 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4894 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4895 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4896 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4897 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4898 "\n"
4899 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4900 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4901 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4902 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4903 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4904 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4905 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4906 msgstr ""
4908 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4909 msgid "Filename"
4910 msgstr "Nom de fichièr"
4912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4913 msgid "Files"
4914 msgstr "Fichièrs"
4916 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4917 msgid "Filter by"
4918 msgstr "Filtrar per"
4920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4921 msgid "Filter match"
4922 msgstr ""
4924 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4925 msgid "Filter paths"
4926 msgstr "Filtrar los camins"
4928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4929 msgid "Filter:"
4930 msgstr "Filtre :"
4932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4933 #. Control id 20090)
4934 msgid "Filter: "
4935 msgstr ""
4937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4938 msgid "Filtered"
4939 msgstr ""
4941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4942 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4943 msgid "Find"
4944 msgstr "Recercar"
4946 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4947 msgid ""
4948 "Find the specified text\n"
4949 "Find"
4950 msgstr "Recercar lo tèxte especificat\nRecercar"
4952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
4953 msgid "Find:"
4954 msgstr ""
4956 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
4957 #, c-format
4958 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4959 msgstr ""
4961 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
4962 msgid ""
4963 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4964 msgstr "Cercar : Primièra ocuréncia a partir del bas trobada. Començament del document atent."
4966 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
4967 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4968 msgstr "Cercar : Primièra ocuréncia a partir del naut trobada. Fin del document atenta."
4970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
4971 msgid "Fingerprints"
4972 msgstr ""
4974 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
4975 msgid "Finish"
4976 msgstr ""
4978 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
4979 msgid "Finished rebasing."
4980 msgstr ""
4982 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4983 msgid "Finished!"
4984 msgstr "Acabat !"
4986 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
4987 msgid "First Parent"
4988 msgstr ""
4990 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
4991 msgid "First Parent Only"
4992 msgstr ""
4994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
4995 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
4996 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
4997 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
4998 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
4999 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5000 msgstr ""
5002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5003 msgid "First known &bad:"
5004 msgstr ""
5006 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5007 msgid "Fit graph"
5008 msgstr "Adaptar lo grafic"
5010 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5011 msgid "Fit height"
5012 msgstr "Meteissa nautor"
5014 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5015 msgid "Fit image &heights\tH"
5016 msgstr ""
5018 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5019 msgid "Fit image &widths\tW"
5020 msgstr ""
5022 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5023 msgid "Fit width"
5024 msgstr "Meteissa largor"
5026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5027 msgid "Follow renames"
5028 msgstr ""
5030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5031 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5032 msgid "Font"
5033 msgstr "Poliça"
5035 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5036 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5037 msgstr "Per l'Ajuda, quichar sus F1. Desfilament orizontal amb Ctrl-Molette"
5039 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5040 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5041 msgstr "Per l'istoric complet, deseleccionatz 'Arrèst a la còpia/renomenatge'"
5043 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5047 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5048 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5049 msgstr ""
5051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5052 msgid ""
5053 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5054 msgstr ""
5056 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5057 msgid ""
5058 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5059 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5060 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5061 msgstr ""
5063 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5064 msgid ""
5065 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5066 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5067 "This option corresponds to the --force git option."
5068 msgstr ""
5070 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5071 msgid ""
5072 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5073 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5074 msgstr ""
5076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5077 msgid "Force: May discard"
5078 msgstr ""
5080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5081 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5082 msgid "Foreground"
5083 msgstr "Avantplan"
5085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5086 msgid "Format Patch"
5087 msgstr ""
5089 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5090 #, c-format
5091 msgid "Forward %d"
5092 msgstr ""
5094 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5095 msgid ""
5096 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5097 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5098 msgstr ""
5100 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5101 msgid ""
5102 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5103 "\n"
5104 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5105 msgstr ""
5107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5108 msgid ""
5109 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5110 "proceed."
5111 msgstr ""
5113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5114 msgid "Found auto words:"
5115 msgstr "Mots automatics trobats :"
5117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5118 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5119 msgid "From"
5120 msgstr ""
5122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5123 msgid "From &SVN Repository"
5124 msgstr ""
5126 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5127 #. Menu)
5128 msgid "From &existing files"
5129 msgstr ""
5131 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5132 #. Menu)
5133 msgid "From &modified files"
5134 msgstr ""
5136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5137 msgid "From SVN Repository"
5138 msgstr ""
5140 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5141 msgid "From existing files"
5142 msgstr ""
5144 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5145 msgid "From modified files"
5146 msgstr ""
5148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5149 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5150 #. 65535)
5151 msgid "From:"
5152 msgstr "Del :"
5154 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5155 msgid "Full commit data without changed paths"
5156 msgstr ""
5158 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5159 msgid "Full data"
5160 msgstr "Donadas completas"
5162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5163 msgid "Full text search"
5164 msgstr ""
5166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5167 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5168 msgstr ""
5170 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5171 msgid "G"
5172 msgstr ""
5174 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5175 msgid "G&ravatar"
5176 msgstr ""
5178 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5179 msgid "GB2312 (Simplified)"
5180 msgstr ""
5182 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5183 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5184 msgstr "GDI+ pòt pas èsser inicializat !"
5186 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5187 msgid ""
5188 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5189 msgstr "GDI+ ne pòt crear un objècte bitmap. Avètz probablament pas mai pro de memòria."
5191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5192 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5193 msgstr ""
5195 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5196 msgid "Gathering information. Please wait..."
5197 msgstr "Obtencion d'informacions. Pacientatz..."
5199 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5200 msgid "Gathering statistics"
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5204 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5205 msgid "General"
5206 msgstr "General"
5208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5209 msgid "General::Alternative editor"
5210 msgstr ""
5212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5213 msgid "General::Colors 1"
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5217 msgid "General::Colors 2"
5218 msgstr ""
5220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5221 msgid "General::Colors 3"
5222 msgstr ""
5224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5225 msgid "General::Context Menu"
5226 msgstr "General::Menú Contextual"
5228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5229 msgid "General::Context Menu 2"
5230 msgstr ""
5232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5233 msgid "General::Dialogs 1"
5234 msgstr "General::Bóstia de Dialòg 1"
5236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5237 msgid "General::Dialogs 2"
5238 msgstr "General::Bóstia de Dialòg 2"
5240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5241 msgid "General::Dialogs 3"
5242 msgstr "General::Dialògs 3"
5244 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5245 msgid "Get merge logs"
5246 msgstr "Obténer los jornals de fusion"
5248 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5249 #, c-format
5250 msgid "Getting file %s"
5251 msgstr ""
5253 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5254 msgid "Getting information..."
5255 msgstr "Obtencion d'informacions..."
5257 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5258 msgid "Getting required information..."
5259 msgstr "Obtencion de las informacions requesidas..."
5261 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5262 msgid "Getting unified diff"
5263 msgstr "Obtencion diff estandard"
5265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5266 msgid "Git"
5267 msgstr "Git"
5269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5270 msgid "Git Command Progress"
5271 msgstr ""
5273 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5274 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5275 msgstr ""
5277 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5278 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5279 msgstr ""
5281 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5282 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5283 msgstr ""
5285 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5286 msgid "Git Export all items here"
5287 msgstr ""
5289 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5290 msgid "Git Export versioned items here"
5291 msgstr ""
5293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5294 msgid "Git Init"
5295 msgstr ""
5297 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5298 msgid "Git Install Path"
5299 msgstr ""
5301 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5302 msgid "Git Log"
5303 msgstr ""
5305 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5306 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5307 msgstr ""
5309 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5310 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5311 msgstr ""
5313 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5314 msgid "Git Remote Settings"
5315 msgstr ""
5317 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5318 msgid "Git Revision List"
5319 msgstr ""
5321 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5322 msgid "Git SVN DCommit"
5323 msgstr "Git SVN DCommit"
5325 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5326 msgid "Git SVN Rebase"
5327 msgstr ""
5329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5330 msgid "Git Synchronization"
5331 msgstr ""
5333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5334 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5335 msgstr ""
5337 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5338 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5339 msgstr ""
5341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5342 msgid "Git for Windows"
5343 msgstr "Git for Windows"
5345 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5346 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5347 msgstr ""
5349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5350 msgid ""
5351 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5352 " meta data for your commits (not for authentication)."
5353 msgstr ""
5355 #. Resource IDs: (32787)
5356 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5357 msgstr ""
5359 #. Resource IDs: (32782)
5360 msgid "Git revision list follows file renames"
5361 msgstr ""
5363 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5364 msgid ""
5365 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5366 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5367 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5368 "Select any level to see the values stored there.\n"
5369 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5370 msgstr ""
5372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5373 msgid "Git::Credential"
5374 msgstr ""
5376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5377 msgid "Git::Remote"
5378 msgstr ""
5380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5381 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5382 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5383 msgid "Global"
5384 msgstr ""
5386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5387 msgid "Go To Line"
5388 msgstr "Anar a la Linha"
5390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5391 msgid "Go to line"
5392 msgstr "Anar a la linha"
5394 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5395 msgid ""
5396 "Go to the next conflict\n"
5397 "Next conflict"
5398 msgstr "Anar al conflicte seguent\nConflicte seguent"
5400 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5401 msgid ""
5402 "Go to the next difference\n"
5403 "Next difference"
5404 msgstr "Anar a la diferéncia seguenta\nDiferéncia seguenta"
5406 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5407 msgid ""
5408 "Go to the next inline difference\n"
5409 "Next inline difference"
5410 msgstr "Anar a la linha diferenta que ven\nLinha diferenta que ven"
5412 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5413 msgid ""
5414 "Go to the previous conflict\n"
5415 "Previous conflict"
5416 msgstr "Anar al conflicte precedent\nConflicte precedent"
5418 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5419 msgid ""
5420 "Go to the previous difference\n"
5421 "Previous difference"
5422 msgstr "Anar a la diferéncia precedenta\nDiferéncia precedenta"
5424 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5425 msgid ""
5426 "Go to the previous inline difference\n"
5427 "Previous inline difference"
5428 msgstr "Anar a la precedenta linha diferenta\nPrecedenta linha diferenta"
5430 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5431 msgid "Goto Line"
5432 msgstr "Anar a la linha"
5434 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5435 msgid "Graph"
5436 msgstr ""
5438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5439 msgid "Graph type:"
5440 msgstr "Tipe de grafic :"
5442 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5443 msgid "Greek"
5444 msgstr ""
5446 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5447 msgid "Group changelists"
5448 msgstr "Regrouper las listas de cambiaments"
5450 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5451 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5452 msgstr ""
5454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5455 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5456 msgid "HEAD"
5457 msgstr "HEAD"
5459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5460 msgid "HEAD:"
5461 msgstr "HEAD:"
5463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5464 #. 65535)
5465 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5466 msgstr ""
5468 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5469 msgid "Hard"
5470 msgstr ""
5472 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5473 msgid "Hebrew"
5474 msgstr ""
5476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5477 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5478 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5479 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5480 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5481 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5482 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5483 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5484 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5485 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5486 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5487 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5488 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5489 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5490 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5491 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5492 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5493 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5494 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5495 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP)
5496 msgid "Help"
5497 msgstr "Ajuda"
5499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5500 msgid "Helper:"
5501 msgstr ""
5503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5504 msgid "Helpers:"
5505 msgstr ""
5507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5508 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5509 msgstr "Amagar los menús pels dorsièrs non versionats"
5511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5512 msgid "Hide Patch<<"
5513 msgstr ""
5515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5516 msgid "Hide the script while running"
5517 msgstr "Amagar l'escript pendent l'execucion"
5519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5520 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5521 msgstr ""
5523 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5524 msgid "Hide unchanged"
5525 msgstr ""
5527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5528 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5529 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5530 msgstr ""
5532 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5533 msgid "Hide/Show the patch file list"
5534 msgstr "Amagar / Afichar la lista fichièr del patch"
5536 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5537 msgid ""
5538 "Hide/Show the patch file list\n"
5539 "Hides or shows the patch file list"
5540 msgstr "Afichar/Amagar la lista dels fichièrs patchAficha o cache la lista dels fichièrs patch"
5542 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5543 msgid "Hint"
5544 msgstr ""
5546 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5547 msgid ""
5548 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5549 "the text field."
5550 msgstr ""
5552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5553 msgid "Hook Scripts"
5554 msgstr "Escripts associats"
5556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5557 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5558 msgstr ""
5560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5561 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5562 msgstr "Escripts associats::Integracion del Sistèma de Seguiment de Problèmas"
5564 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5565 msgid "Hook Type"
5566 msgstr "Tipe d'associacion d'escript"
5568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5569 msgid "Hook Type:"
5570 msgstr "Tipe d'association d'escript :"
5572 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5573 msgid "Hook script failed"
5574 msgstr ""
5576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5577 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5578 msgstr ""
5580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5581 msgid "I&nclude paths:"
5582 msgstr "I&nclure los camins :"
5584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5585 msgid "IBugTraqProvider"
5586 msgstr "IBugTraqProvider"
5588 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5589 msgid "ID"
5590 msgstr "ID"
5592 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5593 msgid "ID:220:V C +G"
5594 msgstr ""
5596 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5597 msgid "ID:32771:V C +W"
5598 msgstr ""
5600 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5601 msgid "ID:32772:V   +O"
5602 msgstr "ID :32772 :V   +S"
5604 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5605 msgid "ID:32773:V C +O"
5606 msgstr "ID :32773 :V C +O"
5608 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5609 msgid "ID:32773:V CS+S"
5610 msgstr ""
5612 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5613 msgid "ID:32774:V C +O"
5614 msgstr ""
5616 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5617 msgid "ID:32774:V C +T"
5618 msgstr "ID :32774 :V C +T"
5620 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5621 #. view'
5622 msgid "ID:32775:V C +D"
5623 msgstr "ID :32775 :V C +D"
5625 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5626 msgid "ID:32776:V C +S"
5627 msgstr ""
5629 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5630 msgid "ID:32778:V   +F"
5631 msgstr "ID :32778 :V   +F"
5633 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5634 msgid "ID:32779:V   +S"
5635 msgstr "ID :32779 :V   +S"
5637 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5638 msgid "ID:32782:V C +P"
5639 msgstr ""
5641 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5642 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5643 msgid "ID:32787:V C +F"
5644 msgstr ""
5646 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5647 msgid "ID:32789:VA  +N"
5648 msgstr ""
5650 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5651 msgid "ID:32790:VA  +P"
5652 msgstr ""
5654 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5655 msgid "ID:32793:V C +V"
5656 msgstr "ID :32793 :V C +V"
5658 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5659 msgid "ID:32794:V C +R"
5660 msgstr "ID :32794 :V C +R"
5662 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5663 msgid "ID:32811:V C +U"
5664 msgstr "ID :32811 :V C +U"
5666 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5667 msgid "ID:32817:V   +W"
5668 msgstr "ID :32817 :V   +W"
5670 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5671 msgid "ID:32818:V   +H"
5672 msgstr "ID :32818 :V   +H"
5674 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5675 msgid "ID:32822:V C +F"
5676 msgstr ""
5678 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5679 msgid "ID:32825:V C +L"
5680 msgstr "ID :32785 :V C +O"
5682 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5683 msgid "ID:32825:VA  +D"
5684 msgstr "ID :32775 :V C +D"
5686 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5687 msgid "ID:32837:VA  +M"
5688 msgstr ""
5690 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5691 msgid "ID:32857:VA  +F"
5692 msgstr ""
5694 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5695 msgid "ID:32870:V C +L"
5696 msgstr "ID :32870 :V C +L"
5698 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5699 msgid "ID:32873:V C +E"
5700 msgstr ""
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5703 msgid "ID:32881:V C +P"
5704 msgstr "ID :32881 :V C +P"
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5707 msgid "ID:32883:V C +A"
5708 msgstr "ID :32883 :V C +A"
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5711 msgid "ID:32893:V C +G"
5712 msgstr "ID :32893 :V C +G"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5715 msgid "ID:32976:V C +E"
5716 msgstr "ID :32976 :V C +E"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5719 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5720 msgid "ID:57601:V C +O"
5721 msgstr "ID :57601 :V C +O"
5723 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5724 msgid "ID:57603:V C +S"
5725 msgstr "ID :57603 :V C +S"
5727 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5728 msgid "ID:57604:V CS+S"
5729 msgstr "ID :57604 :V CS+S"
5731 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5732 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5733 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5734 msgid "ID:57634:V C +C"
5735 msgstr "ID :57634 :V C +C"
5737 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5738 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5739 msgid "ID:57635:V C +X"
5740 msgstr "ID :57635 :V C +X"
5742 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5743 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5744 msgid "ID:57636:V C +F"
5745 msgstr "ID :57636 :V C +F"
5747 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5748 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5749 msgid "ID:57637:V C +V"
5750 msgstr "ID :57637 :V C +V"
5752 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5753 msgid "ID:57643:V C +Z"
5754 msgstr "ID :57643 :V C +Z"
5756 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5757 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5758 msgid "ID:57665:V C +Q"
5759 msgstr "ID :57665 :V C +Q"
5761 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5762 msgid "ID:57665:V C +W"
5763 msgstr "ID :57665 :V C +W"
5765 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5766 msgid "ISO 8859-1"
5767 msgstr "ISO 8859-1"
5769 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5770 msgid "ISO 8859-10"
5771 msgstr "ISO 8859-10"
5773 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5774 msgid "ISO 8859-11"
5775 msgstr "ISO 8859-11"
5777 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5778 msgid "ISO 8859-13"
5779 msgstr "ISO 8859-13"
5781 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5782 msgid "ISO 8859-14"
5783 msgstr "ISO 8859-14"
5785 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5786 msgid "ISO 8859-15"
5787 msgstr "ISO 8859-15"
5789 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5790 msgid "ISO 8859-16"
5791 msgstr "ISO 8859-16"
5793 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5794 msgid "ISO 8859-2"
5795 msgstr "ISO 8859-2"
5797 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5798 msgid "ISO 8859-3"
5799 msgstr "ISO 8859-3"
5801 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5802 msgid "ISO 8859-4"
5803 msgstr "ISO 8859-4"
5805 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5806 msgid "ISO 8859-5"
5807 msgstr "ISO 8859-5"
5809 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5810 msgid "ISO 8859-6"
5811 msgstr "ISO 8859-6"
5813 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5814 msgid "ISO 8859-7"
5815 msgstr "ISO 8859-7"
5817 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5818 msgid "ISO 8859-8"
5819 msgstr "ISO 8859-8"
5821 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5822 msgid "ISO 8859-9"
5823 msgstr "ISO 8859-9"
5825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5826 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5827 msgid "Icon Overlays"
5828 msgstr "Recobriments d'icòna"
5830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5831 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5832 msgstr "Recobriments d'icòna::Jòc d'icònas"
5834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5835 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5836 msgstr "Recobriments d'icòna::Gestionaris de Recobriment"
5838 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5839 msgid ""
5840 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5841 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5842 msgstr ""
5844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5845 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5846 msgstr "Icònas/Design/Còdi :\t\tLuebbe Onken"
5848 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5849 msgid "Identical"
5850 msgstr ""
5852 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5853 msgid ""
5854 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5855 "'save as...' or 'open' dialogs"
5856 msgstr "Se activat, empacha l'afichatge del recobriment dins las bóstias de dialòg 'Enregistrar jos...' o 'Dobrir...'"
5858 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5859 msgid ""
5860 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5861 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5862 msgstr ""
5864 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5865 msgid ""
5866 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5867 "the previous revision"
5868 msgstr ""
5870 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5871 msgid ""
5872 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5873 "while preserving your last selection and log message."
5874 msgstr ""
5876 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5877 msgid ""
5878 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5879 msgstr ""
5881 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5882 msgid ""
5883 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5884 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5885 msgstr ""
5887 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5888 msgid ""
5889 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5890 "The status control is used for example in the commit dialog."
5891 msgstr ""
5893 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5894 msgid ""
5895 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5896 "i.e. they get the modified overlay icon."
5897 msgstr ""
5899 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5900 msgid ""
5901 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5902 msgstr ""
5904 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5905 msgid ""
5906 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5907 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5908 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5909 "repository hook permanently."
5910 msgstr ""
5912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5913 msgid ""
5914 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5915 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5916 "folder should have a name that ends with '.git')"
5917 msgstr ""
5919 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5920 msgid ""
5921 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5922 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5923 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5924 msgstr ""
5926 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5930 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5931 "automatically when TortoiseGit starts."
5932 msgstr ""
5934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5935 msgid "Ignore"
5936 msgstr "Ignorar"
5938 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5939 #, c-format
5940 msgid "Ignore %d items by &extension"
5941 msgstr ""
5943 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5944 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5945 msgid "Ignore Comments"
5946 msgstr "Ignorar los Comentaris"
5948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5949 msgid "Ignore File"
5950 msgstr ""
5952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5953 msgid "Ignore Type"
5954 msgstr ""
5956 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5957 msgid "Ignore all space"
5958 msgstr ""
5960 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
5961 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5962 msgid "Ignore all whitespace changes"
5963 msgstr ""
5965 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
5966 msgid "Ignore blank lines"
5967 msgstr ""
5969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
5970 msgid "Ignore case cha&nges"
5971 msgstr ""
5973 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
5974 msgid ""
5975 "Ignore changes\n"
5976 "Ignore the outside changes."
5977 msgstr ""
5979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
5980 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5981 msgstr ""
5983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
5984 msgid "Ignore item(s) recursively"
5985 msgstr ""
5987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
5988 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5989 msgstr ""
5991 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5992 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5993 msgstr ""
5995 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
5996 msgid "Ignore space at EOL"
5997 msgstr ""
5999 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6000 msgid "Ignore space change"
6001 msgstr ""
6003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6004 msgid "Ignore whitespace"
6005 msgstr ""
6007 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6008 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6009 msgid "Ignore whitespace changes"
6010 msgstr ""
6012 #. Resource IDs: (32786)
6013 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6014 msgstr ""
6016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6017 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6018 msgid "Ignored"
6019 msgstr "Ignorat"
6021 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6022 msgid "Ignored Files"
6023 msgstr ""
6025 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6026 msgid ""
6027 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6028 "Ignore all whitespace changes"
6029 msgstr ""
6031 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6032 msgid ""
6033 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6034 "Ignore whitespace changes"
6035 msgstr ""
6037 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6038 msgid "Import"
6039 msgstr "Importar"
6041 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6042 #, c-format
6043 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6044 msgstr ""
6046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6047 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6048 msgid "Import SVN Ignore"
6049 msgstr ""
6051 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6052 msgid "Import SVN Ignore ..."
6053 msgstr ""
6055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6056 msgid ""
6057 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6058 msgstr ""
6060 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6061 #, c-format
6062 msgid "Importing file %s"
6063 msgstr ""
6065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6066 msgid "In ChangeList"
6067 msgstr ""
6069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6070 msgid "In Commits"
6071 msgstr ""
6073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6074 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6075 msgstr ""
6077 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6078 msgid ""
6079 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6080 "can be used by this version of TortoiseGit."
6081 msgstr ""
6083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6084 msgid "Include &Tags"
6085 msgstr ""
6087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6088 msgid "Include &ignored files"
6089 msgstr ""
6091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6092 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6093 msgstr ""
6095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6096 msgid "Include only the following revision range:"
6097 msgstr "Inclure solament la plaja de revisions seguenta :"
6099 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6100 msgid "Incorrect filename."
6101 msgstr "Nom de fichièr incorrècte."
6103 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6104 msgid "Initial import"
6105 msgstr ""
6107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6108 #, c-format
6109 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6110 msgstr ""
6112 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6113 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6114 msgid "Inline diff"
6115 msgstr "Las diferéncias dins la linha"
6117 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6118 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6119 msgid "Inline diff word-wise"
6120 msgstr "Diferéncias de linha dins los mots"
6122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6123 msgid "Inline differences"
6124 msgstr "Diferéncias en linha"
6126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6127 msgid "Input"
6128 msgstr "Entrar"
6130 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6131 msgid ""
6132 "Insert Clipboard contents\n"
6133 "Paste"
6134 msgstr "Inserir lo quichapapièrs\nPegar"
6136 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6137 msgid ""
6138 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6139 "cloned repository’s HEAD, point to specific branch instead."
6140 msgstr ""
6142 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6143 msgid ""
6144 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6145 "repository, use the specific name."
6146 msgstr ""
6148 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6149 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6150 msgstr "Memòria insufisenta per executar l'operacion."
6152 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6153 msgid "Internal application error."
6154 msgstr "Error intèrna de l'aplicacion."
6156 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6157 msgid "Invalid Currency."
6158 msgstr "Moneda Invalida."
6160 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6161 msgid "Invalid revision number!"
6162 msgstr ""
6164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6165 msgid "Issuer:"
6166 msgstr ""
6168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6169 msgid ""
6170 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6171 msgstr ""
6173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6174 msgid ""
6175 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6176 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6177 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6178 msgstr ""
6180 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6181 msgid ""
6182 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6183 "\n"
6184 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6185 "\n"
6186 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6187 msgstr ""
6189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6190 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6191 msgstr "Anar dirèctament a&u primièr conflicte al cargament"
6193 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6194 msgid "Japanese"
6195 msgstr ""
6197 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6198 msgid "KOI8-R"
6199 msgstr "KOI8-R"
6201 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6202 msgid "KOI8-U"
6203 msgstr "KOI8-U"
6205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6206 msgid "Keep"
6207 msgstr ""
6209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6210 msgid "Keep changelists"
6211 msgstr ""
6213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6214 msgid "Keep file locally?"
6215 msgstr ""
6217 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6218 msgid ""
6219 "Keep resolving\n"
6220 "Jump to first unresolved conflict"
6221 msgstr "Contunhar a resòlvre\nPassa al primièr conflicte non resolgut"
6223 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6224 msgid "Korean"
6225 msgstr ""
6227 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6228 msgid "L"
6229 msgstr ""
6231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6232 msgid "LFS"
6233 msgstr ""
6235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6236 msgid "LINE1"
6237 msgstr ""
6239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6240 msgid "LINE2"
6241 msgstr ""
6243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6244 msgid "LINE3"
6245 msgstr ""
6247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6248 msgid "LINE4"
6249 msgstr ""
6251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6252 msgid "LINE5"
6253 msgstr ""
6255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6256 msgid "LINE6"
6257 msgstr ""
6259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6260 msgid "LINE7"
6261 msgstr ""
6263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6264 msgid "LINE8"
6265 msgstr ""
6267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6268 msgid "Language:"
6269 msgstr "Lenga :"
6271 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6272 #, c-format
6273 msgid "Last %s commit(s)"
6274 msgstr ""
6276 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6277 #, c-format
6278 msgid "Last %s month(s)"
6279 msgstr ""
6281 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6282 #, c-format
6283 msgid "Last %s week(s)"
6284 msgstr ""
6286 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6287 #, c-format
6288 msgid "Last %s year(s)"
6289 msgstr ""
6291 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6292 msgid "Last Author"
6293 msgstr ""
6295 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6296 msgid "Last Commit"
6297 msgstr ""
6299 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6300 msgid "Last Modified"
6301 msgstr ""
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6304 msgid "Last Modified:"
6305 msgstr ""
6307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6308 msgid "Last known &good:"
6309 msgstr ""
6311 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6312 msgid "Last selected date"
6313 msgstr ""
6315 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6316 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6320 msgid "Least active author:"
6321 msgstr "Autor lo mens actiu :"
6323 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6324 msgid ""
6325 "Leave as conflicted\n"
6326 "The conflict status of the file is kept"
6327 msgstr "Daissar coma conflictual\nL'estatut de conflicte del fichièr es conservat"
6329 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6330 msgid "Leave only marked blocks"
6331 msgstr ""
6333 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6334 msgid "Left View: "
6335 msgstr "Vista d'esquèrra :"
6337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6338 msgid "Left image"
6339 msgstr "Imatge d'esquèrra"
6341 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6342 msgid "Line Graph"
6343 msgstr "Grafic en linha"
6345 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6346 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6347 msgid "Line diff bar"
6348 msgstr "Linha de la barra de diferéncia"
6350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6351 msgid "Line differences"
6352 msgstr "Diferéncias de linha"
6354 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6355 #, c-format
6356 msgid "Line moved from line %ld"
6357 msgstr "La linha es estat desplaçada de la linha %ld"
6359 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6360 #, c-format
6361 msgid "Line moved to line %ld"
6362 msgstr "La linha es estat desplaçada a linha %ld"
6364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6365 msgid "Line width"
6366 msgstr ""
6368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6369 msgid "Line:"
6370 msgstr "Linha :"
6372 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6373 #, c-format
6374 msgid "Line: %*ld"
6375 msgstr "Linha : %*ld"
6377 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6378 msgid "Lines added"
6379 msgstr ""
6381 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6382 msgid "Lines removed"
6383 msgstr ""
6385 #. Resource IDs: (57667)
6386 msgid ""
6387 "List Help topics\n"
6388 "Help Topics"
6389 msgstr "Veire los subjèctes de l'ajuda\nAjuda"
6391 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6392 msgid ""
6393 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6394 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6395 msgstr ""
6397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6398 msgid "Load Images"
6399 msgstr "Cargar los imatges"
6401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6402 #. Control id 1505)
6403 msgid "Load Putty &Key"
6404 msgstr ""
6406 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6407 msgid ""
6408 "Load changes\n"
6409 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6410 msgstr ""
6412 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6413 msgid ""
6414 "Load changes\n"
6415 "The views are updated with the new content."
6416 msgstr "Cargar las modificacions\nLas vistas son mesas a jorn amb lo novèl contengut."
6418 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6419 msgid "Loading..."
6420 msgstr ""
6422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6423 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6424 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6425 msgid "Local"
6426 msgstr ""
6428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6429 msgid "Local Branch"
6430 msgstr ""
6432 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6433 msgid "Local SHA1"
6434 msgstr ""
6436 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6437 msgid ""
6438 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6439 "files)"
6440 msgstr ""
6442 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6443 msgid "Local message"
6444 msgstr ""
6446 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6447 msgid "Local status"
6448 msgstr ""
6450 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6451 msgid ""
6452 "Location where the contents of the\n"
6453 "selected revision of the repository will be saved to."
6454 msgstr ""
6456 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6457 msgid "Locator Bar"
6458 msgstr "Barra de localizacion"
6460 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6461 msgid "Locator bar"
6462 msgstr "Barra de localizacion"
6464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6465 msgid "Log"
6466 msgstr ""
6468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6469 msgid "Log Branch Line"
6470 msgstr ""
6472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6473 msgid "Log Graphic"
6474 msgstr ""
6476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6477 msgid "Log History"
6478 msgstr "Istoric de jornal"
6480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6481 msgid "Log Messages"
6482 msgstr "Comentaris"
6484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6485 msgid "Log commit ordering"
6486 msgstr ""
6488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6489 msgid "Log messages"
6490 msgstr "Comentaris"
6492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6493 msgid "Log messages (Input dialog)"
6494 msgstr "Comentaris"
6496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6497 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6498 msgstr "Comentaris (Afichar bóstia de dialòg)"
6500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6501 msgid "Login:"
6502 msgstr ""
6504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6505 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6506 msgstr ""
6508 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6509 msgid "MAPI"
6510 msgstr "MAPI"
6512 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6513 msgid "Macintosh"
6514 msgstr "Macintosh"
6516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6517 msgid "Mail"
6518 msgstr ""
6520 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6521 msgid "Mail system DLL is invalid."
6522 msgstr "La DLL del sistèma de mail es pas valida."
6524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6525 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6526 msgstr ""
6528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6529 msgid "Mana&ge"
6530 msgstr ""
6532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6533 msgid "Manage"
6534 msgstr ""
6536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6537 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6538 msgid "Manage Remotes"
6539 msgstr ""
6541 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6542 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6543 msgid "Mark as resolved"
6544 msgstr "Marcar coma resolgut"
6546 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6547 msgid ""
6548 "Mark as resolved\n"
6549 "The file status is changed to modified"
6550 msgstr "Marcar coma resolgut\nL'estatut del fichièr change per modificat"
6552 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6553 msgid "Mark for comparison"
6554 msgstr "Seleccionar per comparar"
6556 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6557 msgid "Mark this block"
6558 msgstr ""
6560 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6561 msgid "Marked Blocks"
6562 msgstr "Blòts Marcats"
6564 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6565 msgid ""
6566 "Marks a file as resolved in Git\n"
6567 "Mark as resolved"
6568 msgstr ""
6570 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6571 msgid "Marks revision as bad"
6572 msgstr ""
6574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6575 msgid "Marks revision as good"
6576 msgstr ""
6578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6579 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6580 msgid "Match &case"
6581 msgstr "Respecter la &cassa"
6583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6584 msgid "Max"
6585 msgstr "Max"
6587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6588 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6589 msgstr "Maximum d'elements a gardar dins los comentaris recents"
6591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6592 msgid "Max. lines in action log"
6593 msgstr "Nombre de linhas maximum dins lo jornal de las accions"
6595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6596 msgid "Merge"
6597 msgstr "Fusionar"
6599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6600 msgid "Merge &Message"
6601 msgstr ""
6603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6604 msgid "Merge Point"
6605 msgstr ""
6607 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6608 msgid "Merge Reintegrate"
6609 msgstr "Fusionar Reïntegrar"
6611 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6612 msgid ""
6613 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6614 "switch to"
6615 msgstr ""
6617 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6618 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6619 msgid "Merged"
6620 msgstr "Fusionat"
6622 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6623 msgid "Merged Files"
6624 msgstr ""
6626 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6627 msgid "Merges another branch"
6628 msgstr ""
6630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6631 msgid "Merging"
6632 msgstr "Fusion"
6634 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6635 msgid ""
6636 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6637 msgstr ""
6639 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6640 msgid "Message"
6641 msgstr "Comentari"
6643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6644 msgid "Message onl&y"
6645 msgstr ""
6647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6648 msgid "Message part &expression:"
6649 msgstr "&Expression de la partida messatge :"
6651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6652 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6653 msgid "Messages"
6654 msgstr "Comentaris"
6656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6657 msgid "Min"
6658 msgstr "Min"
6660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6661 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6662 msgid "Mine"
6663 msgstr "Lo miu"
6665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6666 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6667 msgstr "Nombre de caractèrs minimum pels messatges de liurason :"
6669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6670 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6671 #. 65535)
6672 msgid "Misc"
6673 msgstr "Divers"
6675 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6676 msgid "Missing"
6677 msgstr ""
6679 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6680 msgid "Mixed"
6681 msgstr "Mélangé"
6683 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6684 msgid "Modification date"
6685 msgstr ""
6687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6688 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6689 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6690 msgid "Modified"
6691 msgstr "Modificat"
6693 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6694 msgid "Modified Files"
6695 msgstr ""
6697 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6698 msgid "More colors..."
6699 msgstr "Mai de colors..."
6701 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6702 msgid "More..."
6703 msgstr "Plus..."
6705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6706 msgid "Most active author:"
6707 msgstr "Autor lo mai actiu :"
6709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6710 msgid "Move and rename"
6711 msgstr "Desplaçar e renomenar"
6713 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6714 msgid "Move to changelist"
6715 msgstr "Desplaçar cap a la lista de cambiaments"
6717 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6718 msgid "Move/Rename"
6719 msgstr "Desplaçar/Renomenar"
6721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6722 #, c-format
6723 msgid "Move: New name for %s"
6724 msgstr ""
6726 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6727 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6728 msgstr "Desplaça los fichièrs modificats cap a l'escobilhièr abans de tornar en arrièr"
6730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6731 #, c-format
6732 msgid "Moving %s"
6733 msgstr ""
6735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6736 msgid "Moving..."
6737 msgstr "Desplaçament..."
6739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6740 msgid "My file:"
6741 msgstr "Mon fichièr :"
6743 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6744 msgid "NC"
6745 msgstr ""
6747 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6748 msgid "ND"
6749 msgstr ""
6751 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6752 msgid "NI"
6753 msgstr ""
6755 #. Resource IDs: (59138)
6756 msgid "NUM"
6757 msgstr "NUM"
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6760 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6761 msgid "Name:"
6762 msgstr "Nom :"
6764 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6765 msgid "Navigate"
6766 msgstr "Navigar"
6768 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6769 msgid ""
6770 "Navigate to a specific line in the view\n"
6771 "Goto Line"
6772 msgstr "Anar a una linha especific dins la vista\nAnar a la linha"
6774 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6775 msgid "Nested"
6776 msgstr "Nisat"
6778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6779 msgid "Network"
6780 msgstr "Ret"
6782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6783 msgid "Network::Email"
6784 msgstr ""
6786 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6787 msgid "New"
6788 msgstr "Novèl"
6790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6791 msgid "New &name:"
6792 msgstr "Novèl &nom :"
6794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6795 msgid "New Branch/Tag"
6796 msgstr ""
6798 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6799 msgid "New hash"
6800 msgstr ""
6802 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6803 msgid "New message"
6804 msgstr ""
6806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6807 #, c-format
6808 msgid "New name for %s"
6809 msgstr ""
6811 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6812 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6813 msgstr "Lo novèl nom pòt pas èsser void o identic a l'original !"
6815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6816 msgid "New name:"
6817 msgstr ""
6819 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6820 msgid "New submodule"
6821 msgstr ""
6823 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6824 msgid "Newer commit time"
6825 msgstr ""
6827 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6828 msgid "Newlines"
6829 msgstr "Novèlas linhas"
6831 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6832 msgid "Next"
6833 msgstr ""
6835 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6836 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6837 msgid "Next conflict"
6838 msgstr "Conflicte seguent"
6840 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6841 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6842 msgid "Next difference"
6843 msgstr "Diferéncia seguenta"
6845 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6846 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6847 msgid "Next inline difference"
6848 msgstr "Linha diferenta que ven"
6850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6851 #. Control id 1481)
6852 msgid "No &Fast Forward"
6853 msgstr ""
6855 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6856 msgid "No &merges"
6857 msgstr ""
6859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6860 msgid "No Checkout"
6861 msgstr ""
6863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6864 #. Control id 1482)
6865 msgid "No Co&mmit"
6866 msgstr ""
6868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6869 msgid "No HEAD found"
6870 msgstr ""
6872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6873 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6874 msgstr ""
6876 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6877 msgid ""
6878 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6879 "This makes the working tree empty."
6880 msgstr ""
6882 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6883 msgid ""
6884 "No command specified!\n"
6885 "\n"
6886 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6887 msgstr ""
6889 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6890 msgid "No command value specified!"
6891 msgstr ""
6893 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6894 msgid "No differences found!"
6895 msgstr "Cap de diferéncia pas trobada !"
6897 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6898 msgid ""
6899 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6900 msgstr ""
6902 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6903 msgid "No error message is available."
6904 msgstr "Pas cap de messatge d'error valid."
6906 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6907 msgid "No error occurred."
6908 msgstr "Cap d'error s'es pas produita."
6910 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6911 msgid "No extra changes after merge"
6912 msgstr ""
6914 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6915 msgid ""
6916 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6917 "revert!"
6918 msgstr ""
6920 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6921 msgid ""
6922 "No files to show with the current setting.\n"
6923 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6924 msgstr ""
6926 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6927 msgid ""
6928 "No files were changed or added since\n"
6929 "the last commit."
6930 msgstr ""
6932 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6933 msgid ""
6934 "No files were changed or added since\n"
6935 "the last commit.\n"
6936 "Do you want to see the unversioned files?"
6937 msgstr ""
6939 #. Resource IDs: (33002)
6940 msgid "No filter"
6941 msgstr ""
6943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
6944 msgid ""
6945 "No git.exe found.\n"
6946 "\n"
6947 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
6948 msgstr ""
6950 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6951 msgid "No graph available"
6952 msgstr "Pas cap de grafic disponible"
6954 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6955 #, c-format
6956 msgid "No image encoder found for %s."
6957 msgstr ""
6959 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
6960 msgid "No limitation"
6961 msgstr ""
6963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
6964 msgid "No more revisions found."
6965 msgstr ""
6967 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
6968 #, c-format
6969 msgid ""
6970 "No need to rebase\n"
6971 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
6972 msgstr ""
6974 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
6975 msgid "No previous version."
6976 msgstr ""
6978 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
6979 msgid "No reference found"
6980 msgstr ""
6982 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
6983 msgid "No spell corrections"
6984 msgstr ""
6986 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6987 msgid ""
6988 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6989 "overlay"
6990 msgstr "Pas de cache de l'estatut. Sols los repertòris versionats son recobèrts, los fichièrs son pas recobèrts "
6992 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
6993 msgid "No valid git repository found."
6994 msgstr ""
6996 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
6997 msgid "No working directory found."
6998 msgstr ""
7000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7001 msgid "Node size"
7002 msgstr ""
7004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7005 msgid "None"
7006 msgstr "Pas cap"
7008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7009 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7010 msgid "Normal"
7011 msgstr "Normal"
7013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7014 msgid "Normal &SVN Commit"
7015 msgstr ""
7017 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7018 msgid "North European"
7019 msgstr ""
7021 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7022 msgid "Not Versioned Files"
7023 msgstr ""
7025 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7026 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7027 msgstr ""
7029 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7030 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7031 msgstr "Certanas entradas dins lo registre sistèma (o lo fichièr INI) son pas estadas escafadas."
7033 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7034 msgid "Not enough memory to complete operation."
7035 msgstr ""
7037 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7038 msgid ""
7039 "Not enough memory!\n"
7040 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7041 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7042 msgstr "Pas pro de memòria !\nEnsajatz de reduire la talha del graf de las revisions\nen tampant d'arborescéncias o en redusent lo zoom."
7044 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7045 msgid "Not patches generated."
7046 msgstr ""
7048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7049 msgid "Note node"
7050 msgstr ""
7052 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7053 msgid ""
7054 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7055 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7056 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7057 msgstr "Notatz qu'avètz causit de recuperar los salvaments automatics dels documents, los vos cal salvar explicitament per remplaçar los documents originals. Se causissètz de recuperar pas los salvaments automatics, seràn suprimidas."
7059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7060 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7061 msgstr ""
7063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7064 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7065 msgstr "Nòta : aqueste repertòri conten de fichièrs que son pas jos contraròtle de version"
7067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7068 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7069 msgstr ""
7071 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7072 msgid "Notes"
7073 msgstr ""
7075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7076 msgid "Nothing to Rebase"
7077 msgstr ""
7079 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7080 msgid "Nothing to commit"
7081 msgstr ""
7083 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7084 msgid "Notice"
7085 msgstr "Instruccions"
7087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7088 msgid "Number Commits"
7089 msgstr ""
7091 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7092 #, c-format
7093 msgid "Number of %s"
7094 msgstr ""
7096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7097 msgid "Number of authors:"
7098 msgstr "Nombre d'autors :"
7100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7101 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7102 msgstr ""
7104 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7105 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7106 msgstr ""
7108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7109 msgid "Number of weeks:"
7110 msgstr "Nombre de setmanas :"
7112 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7113 msgid "OEM 720"
7114 msgstr "OEM 720"
7116 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7117 msgid "OEM 737"
7118 msgstr "OEM 737"
7120 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7121 msgid "OEM 775"
7122 msgstr "OEM 775"
7124 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7125 msgid "OEM 850"
7126 msgstr "OEM 850"
7128 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7129 msgid "OEM 852"
7130 msgstr "OEM 852"
7132 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7133 msgid "OEM 855"
7134 msgstr "OEM 855"
7136 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7137 msgid "OEM 857"
7138 msgstr "OEM 857"
7140 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7141 msgid "OEM 858"
7142 msgstr "OEM 858"
7144 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7145 msgid "OEM 860: Portuguese"
7146 msgstr ""
7148 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7149 msgid "OEM 861: Icelandic"
7150 msgstr ""
7152 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7153 msgid "OEM 862"
7154 msgstr "OEM 862"
7156 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7157 msgid "OEM 863: French"
7158 msgstr ""
7160 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7161 msgid "OEM 865: Nordic"
7162 msgstr ""
7164 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7165 msgid "OEM 866"
7166 msgstr "OEM 866"
7168 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7169 msgid "OEM 869"
7170 msgstr "OEM 869"
7172 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7173 msgid "OEM-US"
7174 msgstr "OEM-US"
7176 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7177 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7178 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7179 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7180 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7181 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7182 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7183 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7184 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7185 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7186 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7187 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7188 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7189 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7190 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7191 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7192 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7193 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7194 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7195 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7196 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7197 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7198 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7199 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7200 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7201 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7202 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7203 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7204 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7205 #. IDS_MSGBOX_OK)
7206 msgid "OK"
7207 msgstr "D'acòrdi"
7209 #. Resource IDs: (100)
7210 msgid ""
7211 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7212 " version."
7213 msgstr ""
7215 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7216 msgid "Old hash"
7217 msgstr ""
7219 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7220 msgid "Old message"
7221 msgstr ""
7223 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7224 msgid "Older commit time"
7225 msgstr ""
7227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7228 msgid "Older lines"
7229 msgstr "Lines mai vieilles"
7231 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7232 msgid "On demand"
7233 msgstr ""
7235 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7236 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7237 msgstr "Una o mantun salvament automatics son estadas trobadas."
7239 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7240 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7241 msgstr "Un o mantun fichièr son en estat de conflicte."
7243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7244 msgid "Only Current Branch"
7245 msgstr ""
7247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7248 msgid "Only Local Branches"
7249 msgstr ""
7251 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7252 msgid "Only Merged Files"
7253 msgstr ""
7255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7256 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7257 msgid "Only consider first parents on blame"
7258 msgstr ""
7260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7261 msgid "Only follow first parent"
7262 msgstr ""
7264 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7265 msgid "Only local"
7266 msgstr ""
7268 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7269 msgid "Only merged (to HEAD)"
7270 msgstr ""
7272 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7273 msgid ""
7274 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7275 "are allowed!"
7276 msgstr "Sols losnombres (opcionalament separats per de virgulas)\nson acceptats !"
7278 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7279 msgid "Only remote"
7280 msgstr ""
7282 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7283 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7284 msgstr ""
7286 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7287 msgid "Open"
7288 msgstr "Dobrir"
7290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7291 msgid "Open &settings"
7292 msgstr ""
7294 #. Resource IDs: (57601)
7295 msgid ""
7296 "Open an existing document\n"
7297 "Open"
7298 msgstr ""
7300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7301 msgid "Open certificate"
7302 msgstr ""
7304 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7305 msgid ""
7306 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7307 "Open files"
7308 msgstr "Dobrissètz los fichièrs diferents o aplicar lo patch\nDobrissètz los fichièrs"
7310 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7311 msgid "Open from clipboard"
7312 msgstr "Dobrir dempuèi lo quichapapièrs"
7314 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7315 msgid "Open image file..."
7316 msgstr "Cargar lo fichièr imatge..."
7318 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7319 msgid "Open parent folder"
7320 msgstr "Dobrir lo repertòri parent"
7322 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7323 msgid "Open patch file"
7324 msgstr ""
7326 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7327 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7328 msgid "Open this document"
7329 msgstr ""
7331 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7332 msgid "Open with..."
7333 msgstr "Dobrir amb..."
7335 #. Resource IDs: (57666)
7336 msgid ""
7337 "Opens Help\n"
7338 "Help Topics"
7339 msgstr "Dobrís l'ajuda\nAjuda"
7341 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7342 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7343 msgstr ""
7345 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7346 msgid "Opens the repository browser"
7347 msgstr ""
7349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7350 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7351 msgid "Option"
7352 msgstr "Opcion"
7354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7355 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7356 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7357 msgid "Options"
7358 msgstr "Opcions"
7360 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7361 msgid "Ori&ginal size\tS"
7362 msgstr ""
7364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7365 msgid "Origin Name"
7366 msgstr ""
7368 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7369 msgid "Other refs"
7370 msgstr ""
7372 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7373 msgid "Others"
7374 msgstr "Autres"
7376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7377 msgid "Out ChangeList"
7378 msgstr ""
7380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7381 msgid "Out Commits"
7382 msgstr ""
7384 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7385 msgid "Out of memory."
7386 msgstr "Mai de memòria."
7388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7389 msgid "Output Directory"
7390 msgstr ""
7392 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7393 msgid "Output.prn"
7394 msgstr "Output.prn"
7396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7397 msgid "Overwrite"
7398 msgstr ""
7400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7401 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7402 msgstr ""
7404 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7405 msgid "P&age setup..."
7406 msgstr ""
7408 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7409 msgid "PC"
7410 msgstr ""
7412 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7413 msgid "PD"
7414 msgstr ""
7416 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7417 msgid "PI"
7418 msgstr ""
7420 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7421 #, c-format
7422 msgid "Page %u"
7423 msgstr "Pagina %u"
7425 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Page %u\n"
7429 "Pages %u-%u\n"
7430 msgstr "Pagina %u\nPaginas %u-%u\n"
7432 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7433 msgid "Page :"
7434 msgstr "Pagina :"
7436 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7437 msgid "Pane 1"
7438 msgstr ""
7440 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7441 msgid "Pane 2"
7442 msgstr ""
7444 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7445 msgid "Parameters"
7446 msgstr "Paramètres"
7448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7449 msgid "Parameters:"
7450 msgstr "Paramètres :"
7452 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7453 #, c-format
7454 msgid "Parent %d"
7455 msgstr ""
7457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7458 #, c-format
7459 msgid "Parent %d does not exist"
7460 msgstr ""
7462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7463 msgid "Parent 1"
7464 msgstr ""
7466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7467 msgid "Parent 2"
7468 msgstr ""
7470 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7471 #, c-format
7472 msgid "Parent of %2!s!"
7473 msgstr ""
7475 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7476 msgid "Parent(s)"
7477 msgstr ""
7479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7480 msgid "Password"
7481 msgstr "Senhal"
7483 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7484 msgid "Password:"
7485 msgstr "Senhal :"
7487 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7488 msgid "Paste"
7489 msgstr "Pegar"
7491 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7492 msgid "Paste &filename list"
7493 msgstr ""
7495 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7496 msgid "Paste &last commit message"
7497 msgstr ""
7499 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7500 msgid "Paste r&ecent message..."
7501 msgstr ""
7503 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7504 msgid ""
7505 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7506 "operation"
7507 msgstr "Pega lo camin SVN dempuèi lo quichapapièrs, aquò a per consequéncia una operacion de desplaçament (talhar) o de còpia"
7509 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7510 msgid "Patch"
7511 msgstr ""
7513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7514 msgid "Patch &all items"
7515 msgstr "Patchejar &totes los elements"
7517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7518 msgid "Patch &selected item"
7519 msgstr "Patchejar los elements &seleccionats"
7521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7522 msgid "Patch As Attachment"
7523 msgstr ""
7525 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7526 msgid "Patch all files"
7527 msgstr "Patchejar totes los fichièrs"
7529 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7530 msgid "Patch selected files"
7531 msgstr "Patchejar los fichièrs seleccionats"
7533 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7534 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7535 msgstr ""
7537 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7538 msgid "Patching"
7539 msgstr "Aplicacion del patch"
7541 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7542 #, c-format
7543 msgid "Patching file '%s'"
7544 msgstr ""
7546 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7547 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7548 msgid "Path"
7549 msgstr "Camin"
7551 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7552 msgid "Path found that matches the patch better."
7553 msgstr "Camin trobat que correspond melhor al patch."
7555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7556 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7557 #. id 65535)
7558 msgid "Path:"
7559 msgstr "Camin :"
7561 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7562 msgid "Paths"
7563 msgstr "Camins"
7565 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7566 msgid "Percent of authorship"
7567 msgstr ""
7569 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7570 msgid "Percents"
7571 msgstr "Pourcents"
7573 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7574 msgid "Pick"
7575 msgstr ""
7577 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7578 msgid "Pick commit &hash"
7579 msgstr ""
7581 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7582 msgid "Pick commit &message"
7583 msgstr ""
7585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7586 #, c-format
7587 msgid "Pick up %s"
7588 msgstr ""
7590 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7591 msgid ""
7592 "Picture (Metafile)\n"
7593 "a picture"
7594 msgstr "Imatge (Metafile)\nun imatge"
7596 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7597 msgid ""
7598 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7599 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7600 "Files (*.*)|*.*||"
7601 msgstr ""
7603 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7604 msgid ""
7605 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7606 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7607 msgstr ""
7609 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7610 msgid "Pie Graph"
7611 msgstr "Grafic en camembèrt"
7613 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7614 msgid "Please enter a hook script to execute."
7615 msgstr "Sasir un escript associat a executar."
7617 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7618 msgid ""
7619 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7620 "paths."
7621 msgstr ""
7623 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7624 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7625 msgstr ""
7627 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7628 msgid ""
7629 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7630 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7631 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7632 msgstr ""
7634 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7635 msgid "Please select a hook type"
7636 msgstr "Seleccionatz un type d'association d'escript."
7638 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7639 msgid "Please select branch"
7640 msgstr ""
7642 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7643 msgid "Please select upstream"
7644 msgstr ""
7646 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7647 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7648 msgstr ""
7650 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7651 msgid "Please wait while cancelling..."
7652 msgstr "Espèra de l'anullacion..."
7654 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7655 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7656 msgstr "Pacientatz pendent la recuperacion de las diferéncias..."
7658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7659 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7660 msgid "Please wait..."
7661 msgstr "Pacientatz..."
7663 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7664 msgid "Popup"
7665 msgstr ""
7667 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7668 msgid "Port :"
7669 msgstr "Pòrt :"
7671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7672 msgid "Port:"
7673 msgstr ""
7675 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7676 msgid "Post-Commit Hook"
7677 msgstr "Escript associat aprèp liurason"
7679 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7680 msgid "Post-Push Hook"
7681 msgstr ""
7683 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7684 msgid "Pre&v Page"
7685 msgstr "Pagina Pre&cedenta"
7687 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7688 msgid "Pre-Commit Hook"
7689 msgstr "Escript associat abans liurason"
7691 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7692 msgid "Pre-Push Hook"
7693 msgstr ""
7695 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7696 msgid "Pre-rebase hook"
7697 msgstr ""
7699 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7700 msgid "Preparing commit..."
7701 msgstr ""
7703 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7704 msgid "Prepend right block"
7705 msgstr "Apondre lo blòt de dreita avant"
7707 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7708 msgid "Prepend this block to left"
7709 msgstr "Apondre aqueste blòt abans lo blòt d'esquèrra"
7711 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7712 msgid "Preview patched file"
7713 msgstr "Previsualizar lo fichièr &patchejat"
7715 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7716 msgid "Previous"
7717 msgstr ""
7719 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7720 msgid "Previous Version"
7721 msgstr ""
7723 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7724 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7725 msgid "Previous conflict"
7726 msgstr "Conflicte precedent"
7728 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7729 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7730 msgid "Previous difference"
7731 msgstr "Diferéncia precedenta"
7733 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7734 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7735 msgid "Previous inline difference"
7736 msgstr "Precedenta linha diferenta"
7738 #. Resource IDs: (57608)
7739 msgid ""
7740 "Print the active document using current options\n"
7741 "Quick Print"
7742 msgstr ""
7744 #. Resource IDs: (57607)
7745 msgid ""
7746 "Print the active document\n"
7747 "Print"
7748 msgstr ""
7750 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7751 msgid "Print to File"
7752 msgstr "Imprimir dins un Fichièr"
7754 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7755 msgid "Printer :"
7756 msgstr "Imprimenta :"
7758 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7759 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7760 msgstr "Fichièrs d'Imprimentas (*.prn)|*.prn|Totes los Fichièrs (*.*)|*.*||"
7762 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7763 msgid "Printing"
7764 msgstr "Impression"
7766 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7767 msgid "Proceed anyway"
7768 msgstr ""
7770 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7771 msgid "Program"
7772 msgstr "Programa"
7774 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7775 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7776 msgstr "Programas (*.exe)|*.*|Totes fichièrs (*.*)|*.*||"
7778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7779 msgid "Progress"
7780 msgstr "Progression"
7782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7783 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7784 msgid "Project"
7785 msgstr "Projècte"
7787 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7788 msgid "Property"
7789 msgstr "Proprietat"
7791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7792 msgid "Property Page"
7793 msgstr "Pagina de las proprietats"
7795 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7796 msgid "Provider"
7797 msgstr "Provesidor"
7799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7800 msgid "Provider para&meters:"
7801 msgstr "Para&mètres del provesidor :"
7803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7804 msgid "Provider uuid win&32:"
7805 msgstr "Provesidor uuid win&32 :"
7807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7808 msgid "Provider uuid x6&4:"
7809 msgstr ""
7811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7812 msgid "Provider:"
7813 msgstr "Provesidor :"
7815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7816 msgid "Proxy Settings"
7817 msgstr "Configuracion del Proxy"
7819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7820 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7821 msgid "Prune"
7822 msgstr ""
7824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7825 msgid "Prune (All remotes)"
7826 msgstr ""
7828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7829 msgid "Pull"
7830 msgstr ""
7832 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7833 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7834 msgstr ""
7836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7837 msgid ""
7838 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7839 "Do you want to switch to the selected branch?"
7840 msgstr ""
7842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7843 msgid "Pull/Fetch"
7844 msgstr ""
7846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7847 msgid "Pulled Diff"
7848 msgstr ""
7850 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7851 msgid "Pulled Log"
7852 msgstr ""
7854 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7855 msgid "Pus&h"
7856 msgstr ""
7858 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7859 msgid "Pus&h..."
7860 msgstr ""
7862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7863 #. 1612)
7864 msgid "Push"
7865 msgstr ""
7867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7868 msgid "Push Default"
7869 msgstr ""
7871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7872 msgid "Push URL:"
7873 msgstr ""
7875 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7876 msgid "Push commits to a remote repository."
7877 msgstr ""
7879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7880 msgid "Push notes"
7881 msgstr ""
7883 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7884 msgid "Push ta&gs"
7885 msgstr ""
7887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7888 msgid "Putty Key:"
7889 msgstr ""
7891 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7892 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7893 msgstr ""
7895 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7896 msgid ""
7897 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7898 "Exit"
7899 msgstr "Quitar l'aplicacion amb demanda de confirmacion d'enregistrament\nQuitar"
7901 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7902 msgid ""
7903 "Quit\n"
7904 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7905 msgstr ""
7907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7908 msgid "QuotePath"
7909 msgstr ""
7911 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7912 msgid "R"
7913 msgstr ""
7915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7916 msgid "R&AM drives"
7917 msgstr "D&isques memòria"
7919 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
7920 #, c-format
7921 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
7922 msgstr ""
7924 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
7925 msgid "R&estore this file from index"
7926 msgstr ""
7928 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7929 msgid "R&evert to this revision"
7930 msgstr "T&ornar a aquesta revision"
7932 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
7933 msgid "REBASE"
7934 msgstr ""
7936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
7937 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7938 msgstr ""
7940 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
7941 msgid ""
7942 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7943 "the Pull button of same dialog"
7944 msgstr ""
7946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
7947 msgid "Range"
7948 msgstr ""
7950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
7951 msgid "Re&base"
7952 msgstr ""
7954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
7955 msgid "Re&mote:"
7956 msgstr ""
7958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7959 msgid "Re&movable drives"
7960 msgstr "Disques a&movibles"
7962 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7963 msgid "Re&name..."
7964 msgstr "Re&nomenar..."
7966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7967 msgid "Re&store defaults"
7968 msgstr "Re&stablir las valors per defaut"
7970 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7971 msgid "Re&vert..."
7972 msgstr "&Tornar en arrièr..."
7974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
7975 msgid "Re-run &First Start Wizard"
7976 msgstr ""
7978 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
7979 msgid "Reachable"
7980 msgstr ""
7982 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7983 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7984 msgstr "Legissètz lo 'Guida jornalièr' abans d'èsser blocat..."
7986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
7987 msgid "Rebase"
7988 msgstr ""
7990 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
7991 #, c-format
7992 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
7993 msgstr ""
7995 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
7996 msgid "Rebase..."
7997 msgstr ""
7999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8000 #, c-format
8001 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8002 msgstr ""
8004 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8005 msgid "Recent File"
8006 msgstr ""
8008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8009 msgid "Recently modified lines"
8010 msgstr "Linhas recentament modificadas"
8012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8013 msgid "Recommended: Git for Windows"
8014 msgstr ""
8016 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8017 msgid "Record Only"
8018 msgstr "Enregistrament Seul"
8020 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8021 msgid ""
8022 "Recover the auto-saved documents\n"
8023 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8024 msgstr "Recupèra los salvaments automatics dels documents\nDobrís los salvaments automatics al luòc de las versions salvadas explicitament"
8026 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8027 msgid "Recover to the status before rebase"
8028 msgstr ""
8030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8031 msgid "Recurse submodule"
8032 msgstr ""
8034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8035 msgid "Recursive"
8036 msgstr ""
8038 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8039 msgid "Redo"
8040 msgstr "Refar"
8042 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8043 msgid ""
8044 "Redo the previously undone action\n"
8045 "Redo"
8046 msgstr "Refar la darrièra accion anullada\nRefar"
8048 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8049 msgid "Reduce the window to an icon"
8050 msgstr "Reduire la fenèstra"
8052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8053 msgid "Ref"
8054 msgstr ""
8056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8057 msgid "Ref (Click it then go to)"
8058 msgstr ""
8060 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8061 msgid "Ref List"
8062 msgstr ""
8064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8065 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8066 msgid "RefBrowse"
8067 msgstr ""
8069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8070 msgid "RefLog"
8071 msgstr ""
8073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8074 msgid "References commit is on"
8075 msgstr ""
8077 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8078 msgid "Refname"
8079 msgstr ""
8081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8082 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8083 msgid "Refresh"
8084 msgstr "Refrescar"
8086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8087 msgid "Refreshing..."
8088 msgstr ""
8090 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8091 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8092 msgid "Regex Filter"
8093 msgstr "Filtre regex"
8095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8096 msgid "Regex Filters"
8097 msgstr "Filtres regex"
8099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8100 msgid "Regex:"
8101 msgstr "Regex :"
8103 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8104 msgid ""
8105 "Regular expressions filter:\n"
8106 ".   : any character\n"
8107 "c+   : match character c one or more times\n"
8108 "c*   : match character c zero or more times\n"
8109 "^   : start of line\n"
8110 "$   : end of line\n"
8111 "(string){n} : match string n times\n"
8112 "(abcd)   : subexpression\n"
8113 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8114 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8115 "\n"
8116 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8117 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8118 "\\d   : digits 0-9\n"
8119 "\\s   : whitespaces"
8120 msgstr ""
8122 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8123 #, c-format
8124 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8125 msgstr ""
8127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8128 msgid "Relative Times in log"
8129 msgstr ""
8131 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8132 msgid "Reload"
8133 msgstr "Recargar"
8135 #. Resource IDs: (cmdReload)
8136 msgid ""
8137 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8138 "Reload"
8139 msgstr "Racarga los fichièrs dobèrts e anulla los cambiaments.\nRecargar"
8141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8142 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8143 msgstr ""
8145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8146 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8147 msgstr ""
8149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8150 msgid "Remote"
8151 msgstr ""
8153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8154 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8155 msgid "Remote &Branch:"
8156 msgstr ""
8158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8159 msgid "Remote &URL:"
8160 msgstr ""
8162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8163 msgid "Remote &tracking branch"
8164 msgstr ""
8166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8167 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8168 msgid "Remote Branch"
8169 msgstr ""
8171 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8172 msgid "Remote SHA1"
8173 msgstr ""
8175 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8176 msgid "Remote URL must not be empty."
8177 msgstr ""
8179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8180 msgid "Remote Update"
8181 msgstr ""
8183 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8184 msgid "Remote message"
8185 msgstr ""
8187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8188 msgid "Remote name must not be empty."
8189 msgstr ""
8191 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8192 msgid "Remote status"
8193 msgstr "Estatut distant"
8195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8196 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8197 #. 65535)
8198 msgid "Remote:"
8199 msgstr ""
8201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8202 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8203 msgid "Remove"
8204 msgstr "Suprimir"
8206 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8207 #, c-format
8208 msgid "Remove %ld items"
8209 msgstr "Suprimir %ld elements"
8211 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8212 #, c-format
8213 msgid "Remove %s"
8214 msgstr ""
8216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8217 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8218 msgstr ""
8220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8221 msgid "Remove &branch"
8222 msgstr ""
8224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8225 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8226 msgstr ""
8228 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8229 msgid ""
8230 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8231 "show as different"
8232 msgstr ""
8234 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8235 msgid "Remove from &ignore list"
8236 msgstr "Levar de la lista dels &ignorats"
8238 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8239 msgid "Remove from changelist"
8240 msgstr "Levar de la lista dels cambiaments"
8242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8243 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8244 msgstr ""
8246 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8247 msgid "Remove stale lock file"
8248 msgstr ""
8250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8251 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8252 msgstr ""
8254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8255 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8256 msgstr ""
8258 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8259 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8260 msgstr ""
8262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8263 msgid "Removed"
8264 msgstr "Suprimit"
8266 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8267 msgid "Removed from changelist"
8268 msgstr "Levat de la lista dels cambiaments"
8270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Removed the file pattern(s)\n"
8274 "%s\n"
8275 "from the ignore list."
8276 msgstr ""
8278 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8279 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8280 msgstr "Leva lo fichièr o lo filtre de fichièr de la lista dels ignorats"
8282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8283 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8284 msgid "Rename"
8285 msgstr "Renomenar"
8287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8288 #, c-format
8289 msgid "Rename %s"
8290 msgstr ""
8292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8293 msgid "Rename - TortoiseGit"
8294 msgstr ""
8296 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8297 #, c-format
8298 msgid "Rename \"%s\":"
8299 msgstr ""
8301 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8302 msgid "Rename/move"
8303 msgstr "Renomenar / desplaçar"
8305 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8306 msgid "Renames files/folders inside version control"
8307 msgstr ""
8309 #. Resource IDs: (57640)
8310 msgid ""
8311 "Repeat the last action\n"
8312 "Repeat"
8313 msgstr "Repetir la darrièra accion\nRepetir"
8315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8316 msgid "Replace &All"
8317 msgstr "Remplaçar &tout"
8319 #. Resource IDs: (57641)
8320 msgid ""
8321 "Replace specific text with different text\n"
8322 "Replace"
8323 msgstr "Remplaçar lo tèxte per un autre\nRemplaçar"
8325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8326 msgid "Replace with:"
8327 msgstr "Remplaçar par :"
8329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8330 msgid "Replace:"
8331 msgstr "Remplaçar :"
8333 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8334 #, c-format
8335 msgid "Replaced %d matches"
8336 msgstr "%d correspondéncias remplaçadas"
8338 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8339 msgid "Replacing"
8340 msgstr "Remplaça"
8342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8343 msgid "Repository &URL"
8344 msgstr ""
8346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8347 msgid "Repository Browser"
8348 msgstr "Explorador de depaus"
8350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8351 msgid "Repository:"
8352 msgstr ""
8354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8355 msgid "Request pull"
8356 msgstr ""
8358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8359 msgid "Requests a username and a password"
8360 msgstr "Raquerís un nom d'utilizaire e un senhal"
8362 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8363 msgid "Res&olve..."
8364 msgstr "Resò&lvre..."
8366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8367 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8368 msgid "Reset"
8369 msgstr ""
8371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8372 #. Control id 1554)
8373 msgid "Reset Type"
8374 msgstr ""
8376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8377 msgid "Reset active branch"
8378 msgstr ""
8380 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8381 msgid "Reset columns"
8382 msgstr "Reïnicializar las colomnas"
8384 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8385 #, c-format
8386 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8387 msgstr ""
8389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8390 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8391 msgid "Resolve"
8392 msgstr "Resòlvre"
8394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8395 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8396 msgstr ""
8398 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8399 #, c-format
8400 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8401 msgstr ""
8403 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8404 msgid "Resolved"
8405 msgstr "Resolgut"
8407 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8408 #, c-format
8409 msgid ""
8410 "Resolved:\n"
8411 "%s"
8412 msgstr ""
8414 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8415 msgid "Resolves conflicted files"
8416 msgstr "Resòlvre los fichièrs en conflictes"
8418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8419 msgid "Restart rebase"
8420 msgstr ""
8422 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8423 msgid "Restore"
8424 msgstr "Restablís"
8426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8427 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8428 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8429 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8430 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8431 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8432 msgid "Restore Default"
8433 msgstr "Valors per defaut"
8435 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8436 msgid "Restore after commit"
8437 msgstr "Restabliment aprèp la liurason"
8439 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8440 msgid "Restore the window to normal size"
8441 msgstr "Restablir la fenèstra a sa talha normala"
8443 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8444 msgid "Restored"
8445 msgstr "Restablit"
8447 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8448 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8449 msgstr ""
8451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8452 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8453 msgid "Revert"
8454 msgstr "Tornar a l'anciana version"
8456 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8457 msgid "Revert commit"
8458 msgstr ""
8460 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8461 #, c-format
8462 msgid "Revert commit %s"
8463 msgstr ""
8465 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8466 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8467 msgstr ""
8469 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8470 msgid "Revert to parent revision"
8471 msgstr ""
8473 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8474 #, c-format
8475 msgid "Revert to revision %s"
8476 msgstr ""
8478 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8479 msgid "Reverted"
8480 msgstr "Tornat a l'anciana version"
8482 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8483 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8484 msgstr "Anullar totes vòstres cambiaments dempuèi la darrièra mesa a jorn"
8486 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8487 msgid "Reverts an addition to version control"
8488 msgstr "Invèrsa un apondon dins lo contraròtle de version"
8490 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8491 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8492 msgstr ""
8494 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8495 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8496 msgstr ""
8498 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8499 msgid "Review/apply single &patch..."
8500 msgstr ""
8502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8503 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8504 msgid "Revision"
8505 msgstr "Revision"
8507 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8508 #, c-format
8509 msgid "Revision %d"
8510 msgstr ""
8512 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8513 #, c-format
8514 msgid "Revision %s"
8515 msgstr ""
8517 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8518 msgid "Revision &graph"
8519 msgstr "&Grafic de revision "
8521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8522 msgid "Revision Files"
8523 msgstr ""
8525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8526 msgid "Revision Graph"
8527 msgstr "Grafic de revision "
8529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8530 msgid "Revision Graph Filter"
8531 msgstr "Filtre del grafic de revision "
8533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8534 msgid "Revision graph"
8535 msgstr "Grafic de revision "
8537 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8538 msgid ""
8539 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8540 msgstr ""
8542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8543 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8544 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8545 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8546 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8547 msgid "Revision:"
8548 msgstr ""
8550 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8551 msgid "Rewind"
8552 msgstr ""
8554 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8555 #, c-format
8556 msgid "Rewind %d"
8557 msgstr ""
8559 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8560 msgid ""
8561 "Rich Text (RTF)\n"
8562 "text with font and paragraph formatting"
8563 msgstr "Rich Text Format (RTF)\nTèxte amb formatatge de las poliças e paragrafes"
8565 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8566 msgid "Right View: "
8567 msgstr "Vista de dreita :"
8569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8570 msgid "Right image"
8571 msgstr "Imatge de dreita"
8573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8574 msgid "Run for this repository"
8575 msgstr ""
8577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8578 msgid "Run when working tree path is under:"
8579 msgstr ""
8581 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8582 msgid "S"
8583 msgstr ""
8585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8586 #. Control id 1383)
8587 msgid "S&how modified files in working tree"
8588 msgstr ""
8590 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8591 msgid "S&kip unselected"
8592 msgstr ""
8594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8595 msgid "S&quash unselected"
8596 msgstr ""
8598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8599 msgid "S&tatistics"
8600 msgstr "Es&tatisticas"
8602 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8603 msgid "S&witch/Checkout..."
8604 msgstr ""
8606 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8607 msgid "SHA-1"
8608 msgstr "SHA-1"
8610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8611 msgid "SHA-1:"
8612 msgstr "SHA-1:"
8614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8615 msgid "SHA-256:"
8616 msgstr "SHA-256:"
8618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8619 msgid "SMTP Server requires authentication"
8620 msgstr ""
8622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8623 msgid "SMTP Server:"
8624 msgstr ""
8626 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8627 msgid "SMTP, directly to destination server"
8628 msgstr ""
8630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8631 msgid "SSH"
8632 msgstr "SSH"
8634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8635 #. 65535)
8636 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8637 msgstr ""
8639 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8640 msgid "SSL/TLS"
8641 msgstr "SSL/TLS"
8643 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8644 msgid "STARTTLS"
8645 msgstr "STARTTLS"
8647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8648 msgid "SVN Commit Type"
8649 msgstr ""
8651 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8652 msgid "SVN DCommit..."
8653 msgstr "SVN DCommit..."
8655 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8656 msgid "SVN Fetch"
8657 msgstr ""
8659 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8660 msgid "SVN Rebase"
8661 msgstr ""
8663 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8664 msgid "SVN Rev"
8665 msgstr ""
8667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8668 msgid "Sa&feCrLf:"
8669 msgstr "Sa&feCrLf:"
8671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8672 msgid "Safe Crlf:"
8673 msgstr "Safe Crlf:"
8675 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8676 msgid "Same"
8677 msgstr ""
8679 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8680 msgid "Same commit time"
8681 msgstr ""
8683 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8684 msgid ""
8685 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8686 "\n"
8687 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8688 "\n"
8689 "\n"
8690 "Update issue #101\n"
8691 "Fixes issue #202\n"
8692 "Fixed issue #123\n"
8693 "Resolves issue #88.\n"
8694 "Closes issue #99.\n"
8695 msgstr ""
8697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8698 msgid "Sample text:"
8699 msgstr "Exemple de tèxte :"
8701 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8702 msgid "Save"
8703 msgstr "Enregistrar"
8705 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8706 msgid "Save &as"
8707 msgstr ""
8709 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8710 msgid "Save &as..."
8711 msgstr "Enregistrar &jos..."
8713 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8714 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8715 msgstr ""
8717 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8718 msgid "Save As"
8719 msgstr "Enregistrar jos"
8721 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8722 msgid ""
8723 "Save Bottom File as\n"
8724 "You're asked where to save the bottom file"
8725 msgstr "Enregistrar lo fichièr del bas jos\nÒm vos demandarà ont enregistrar lo fichièr d'aval"
8727 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8728 msgid "Save File"
8729 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
8731 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8732 msgid ""
8733 "Save Left File as\n"
8734 "You're asked where to save the left file"
8735 msgstr "Enregistrar lo fichièr d'esquèrra jos\nÒm vos demandarà ont enregistrar lo fichièr d'esquèrra"
8737 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8738 #, c-format
8739 msgid ""
8740 "Save Left File\n"
8741 "The modifications are saved to\n"
8742 "%s"
8743 msgstr ""
8745 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8746 msgid ""
8747 "Save Right File as\n"
8748 "You're asked where to save the right file"
8749 msgstr "Enregistrar lo fichièr de dreita jos\nÒm vos demandarà ont enregistrar lo fichièr d'esquèrra"
8751 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8752 #, c-format
8753 msgid ""
8754 "Save Right File\n"
8755 "The modifications are saved to\n"
8756 "%s"
8757 msgstr ""
8759 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8760 msgid ""
8761 "Save all\n"
8762 "Both Files are saved"
8763 msgstr "Enregistrar tot\nTotes los fichièrs son enregistrats"
8765 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8766 msgid ""
8767 "Save and exclude\n"
8768 "Your changes are saved and the original content is used"
8769 msgstr "Salvar e exclure\nVos modificacions son salvadas e lo contengut original es utilizat"
8771 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8772 msgid ""
8773 "Save and ignore marked blocks\n"
8774 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8775 msgstr "Salvar e ignorar los blòts marcats\nSols vòstras modificacions manualas son salvadas, los blòts marcats son daissats tels quels"
8777 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8778 msgid ""
8779 "Save and include\n"
8780 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8781 msgstr "Salvar e inclure\nVòstras modificacions son salvadas e lo blòts marcats son incluses"
8783 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8784 msgid "Save as"
8785 msgstr "Enregistrar jos"
8787 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8788 msgid "Save as..."
8789 msgstr "Enregistrar jos..."
8791 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8792 msgid ""
8793 "Save as\n"
8794 "You're asked where to save the file"
8795 msgstr "Enregistrar jos\nVos es demandat ont enregistrar lo fichièr"
8797 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8798 #, c-format
8799 msgid "Save changes to %1?"
8800 msgstr "Enregistrar los cambiaments dins %1 ?"
8802 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8803 msgid "Save modifications."
8804 msgstr "Enregistrar las modificacions"
8806 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8807 msgid "Save patch file"
8808 msgstr ""
8810 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8811 msgid "Save revision &to..."
8812 msgstr "Enregis&trar la revision jos..."
8814 #. Resource IDs: (57604)
8815 msgid ""
8816 "Save the active document with a new name\n"
8817 "Save As"
8818 msgstr ""
8820 #. Resource IDs: (57603)
8821 msgid ""
8822 "Save the active document\n"
8823 "Save"
8824 msgstr ""
8826 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8827 msgid ""
8828 "Save the modified file\n"
8829 "Save file"
8830 msgstr "Enregistrar lo fichièr modificat\nEnregistrar lo fichièr"
8832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8833 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8834 #. Control id 65535)
8835 msgid "Save to:"
8836 msgstr ""
8838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8839 msgid "Save unified diff"
8840 msgstr ""
8842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8843 msgid "Save unified diff since HEAD"
8844 msgstr ""
8846 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8847 msgid ""
8848 "Save\n"
8849 "Save the file with the conflict markers."
8850 msgstr "Enregistrar\nEnregistra lo fichièr amb los marcadors de conflicte."
8852 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8853 #, c-format
8854 msgid ""
8855 "Save\n"
8856 "The modifications are saved to\n"
8857 "%s"
8858 msgstr ""
8860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8861 msgid "Saved Data"
8862 msgstr "Donadas salvadas"
8864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8865 #, c-format
8866 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8867 msgstr ""
8869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8870 msgid "Saving notes failed."
8871 msgstr ""
8873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8874 msgid "Scan"
8875 msgstr "Fintar"
8877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8878 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8879 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8880 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8881 msgid "Scintilla"
8882 msgstr "Scintilla"
8884 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8885 msgid "Se&ttings..."
8886 msgstr ""
8888 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8889 msgid "Search &log messages..."
8890 msgstr "Recèrca dins lo fichièr jorna&l..."
8892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8893 msgid "Search &up"
8894 msgstr "Recèrca cap a lo ha&ut"
8896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8897 msgid "Search for:"
8898 msgstr "Recercar :"
8900 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8901 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8902 msgstr "Recèrca d'un melhor camin per aplicar lo correctiu..."
8904 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8905 #, c-format
8906 msgid "Seek failed on %1"
8907 msgstr "Desplaçament dins %1 en error"
8909 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
8910 msgid "Select"
8911 msgstr "Seleccionar"
8913 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
8914 msgid "Select &All"
8915 msgstr "Seleccionar &Tot"
8917 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8918 msgid "Select File..."
8919 msgstr "Seleccion fichièrs..."
8921 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
8922 msgid "Select SSH client"
8923 msgstr "Seleccionar un client SSH"
8925 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
8926 msgid "Select a button."
8927 msgstr "Seleccionatz un boton."
8929 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
8930 msgid "Select an object on which to get Help"
8931 msgstr "Seleccionar l'objècte sul qual desiratz l'ajuda"
8933 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
8934 msgid "Select changelist"
8935 msgstr "Seleccionar una lista de cambiaments"
8937 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
8938 msgid "Select diff application"
8939 msgstr "Seleccionar l'aplicacion de gestion de las diferéncias"
8941 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8942 msgid "Select file"
8943 msgstr ""
8945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
8946 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8947 msgstr "Seleccionatz lo repertòri a associar amb aqueste sistèma de seguiment de problèmas"
8949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
8950 msgid ""
8951 "Select folder to export to.\n"
8952 "You might need to create a new folder before performing this export."
8953 msgstr "Seleccionatz lo repertòri cap al qual realizar l'exportacion.\nEs possible que vos calga crear lo repertòri abans d'efectuar aquesta exportacion."
8955 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
8956 msgid "Select folder to run script for"
8957 msgstr "Seleccionatz lo repertòri ont executar l'escript"
8959 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
8960 msgid "Select folder to save the selected files to"
8961 msgstr "Seleccionatz lo repertòri ont salvar los fichièrs seleccionats"
8963 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
8964 msgid "Select hook script file"
8965 msgstr "Seleccionar lo fichièr de l'escript associat"
8967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
8968 msgid "Select items automatically"
8969 msgstr "Seleccionar las entradas automaticament"
8971 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
8972 msgid "Select merge application"
8973 msgstr "Seleccionar l'aplicacion de fusion"
8975 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
8976 msgid "Select merge target"
8977 msgstr "Seleccionar la cibla de la fusion"
8979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
8980 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
8981 msgstr ""
8983 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
8984 msgid ""
8985 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8986 msgstr "Seleccionatz lo comportement del dialòg de progression en fin d'operacion"
8988 #. Resource IDs: (57642)
8989 msgid ""
8990 "Select the entire document\n"
8991 "Select All"
8992 msgstr "Seleccionar lo document entièr\nSeleccionar tot"
8994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
8995 msgid ""
8996 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8997 "checker used for commit messages."
8998 msgstr "Seleccionatz la lenga del projècte. Aqueste paramètre affecte los paramètres de correccion ortografica dels messatges de liurason."
9000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9001 msgid "Select tracked branch"
9002 msgstr ""
9004 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9005 msgid "Select viewer for diff-files"
9006 msgstr "Seleccionar l'aplicacion de visualizacion de las diferéncias"
9008 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9009 msgid "Select what file you want to save as"
9010 msgstr "Seleccionar quin fichièr volètz enregistrar jos"
9012 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9013 msgid ""
9014 "Select what file you want to save as\n"
9015 "Note: There is unresolved conflict!"
9016 msgstr "Seleccionar quin fichièr volètz enregistrar jos\nAtencion : I a un conflicte non resolgut !"
9018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9019 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9020 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9021 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9022 #. Control id 1067)
9023 msgid "Select/deselect &all"
9024 msgstr ""
9026 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9027 msgid "Selection History"
9028 msgstr ""
9030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9031 msgid "Send"
9032 msgstr ""
9034 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9035 msgid "Send Email"
9036 msgstr ""
9038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9039 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9040 msgid "Send Mail after create"
9041 msgstr ""
9043 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9044 msgid "Send Mail failed to send message."
9045 msgstr "Lo messatge a pas pogut èsser mandat."
9047 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9048 msgid "Send Mail..."
9049 msgstr ""
9051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9052 msgid "Send Patch"
9053 msgstr ""
9055 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9056 msgid "Send Patch by Email"
9057 msgstr ""
9059 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9060 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9061 msgstr ""
9063 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9064 msgid "Sending content"
9065 msgstr "Mandadís del contengut"
9067 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9068 msgid "Sending..."
9069 msgstr ""
9071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9072 msgid "Server &address:"
9073 msgstr "&Adreça servidor :"
9075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9076 msgid "Set au&thor"
9077 msgstr ""
9079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9080 msgid "Set author &date"
9081 msgstr ""
9083 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9084 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9085 msgstr ""
9087 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9088 msgid ""
9089 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9090 msgstr ""
9092 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9093 msgid "Setting properties..."
9094 msgstr "Configuracion de las proprietats..."
9096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9097 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9098 msgid "Settings"
9099 msgstr "Configuracion"
9101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9102 msgid "Settings - TortoiseGit"
9103 msgstr ""
9105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9106 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9107 msgid "Shell"
9108 msgstr "Shell"
9110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9111 msgid "Shell Extended"
9112 msgstr ""
9114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9115 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9116 msgstr "Lo Cache d'Icònas del Shell es reconstruit !"
9118 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9119 msgid "Shift-JIS"
9120 msgstr ""
9122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9123 msgid "Short &date/time format in log messages"
9124 msgstr "Format cort de las &datas dins los comentaris"
9126 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9127 msgid "Shorten property list"
9128 msgstr "Acorchir la lista de las proprietats"
9130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9131 msgid "Show"
9132 msgstr "Afichar"
9134 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9135 msgid "Show &Reflog"
9136 msgstr ""
9138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9139 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9140 msgid "Show &Unversioned Files"
9141 msgstr ""
9143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9144 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9145 msgid "Show &Whole Project"
9146 msgstr ""
9148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9149 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9150 msgid "Show &changes"
9151 msgstr "Afichar los &cambiaments"
9153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9154 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9155 msgid "Show &log"
9156 msgstr "Veire lo jorna&l"
9158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9159 msgid "Show &log..."
9160 msgstr "Veire lo jorna&l..."
9162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9163 msgid "Show &nested refs"
9164 msgstr ""
9166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9167 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9168 msgstr "V&eire lo recobriment e lo menú contextual unicament dins l'explorador"
9170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9171 msgid "Show Environment Variables"
9172 msgstr ""
9174 #. Resource IDs: (32815)
9175 msgid "Show HEAD revision nodes"
9176 msgstr "Mostrar losnosèls de revision HEAD"
9178 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9179 msgid ""
9180 "Show Inline-Diff word by word\n"
9181 "Inline diff word-wise"
9182 msgstr "Veire las diferéncias en linha mot per mot\nDiferéncia en linha per mot"
9184 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9185 msgid ""
9186 "Show Inline-Diff\n"
9187 "Inline diff"
9188 msgstr "Veire las diferéncias en linha\nDiferéncias en linha"
9190 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9191 msgid "Show Ove&rview"
9192 msgstr "Afichar la &vue generala"
9194 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9195 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9196 msgid "Show Whitespaces"
9197 msgstr "Mostrar los caractèrs d'espaçament"
9199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9200 msgid "Show all &staged files"
9201 msgstr ""
9203 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9204 msgid "Show all tags"
9205 msgstr ""
9207 #. Resource IDs: (32813)
9208 msgid "Show an overview of the whole graph"
9209 msgstr "Afichar una vista d'ensemble de tot lo graf"
9211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9212 msgid "Show asterisk log prefix"
9213 msgstr ""
9215 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9216 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9217 msgstr ""
9219 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9220 msgid "Show author"
9221 msgstr ""
9223 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9224 msgid ""
9225 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9226 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9227 "unique, please see help"
9228 msgstr ""
9230 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9231 msgid "Show branches this commit is &on"
9232 msgstr ""
9234 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9235 msgid "Show branchings and &merges"
9236 msgstr ""
9238 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9239 msgid "Show changes as &unified diff"
9240 msgstr "Veire las diferéncias en mòde diff &unificat"
9242 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9243 msgid "Show com&plete log"
9244 msgstr ""
9246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9247 msgid "Show complete log"
9248 msgstr ""
9250 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9251 msgid "Show date"
9252 msgstr ""
9254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9255 msgid "Show describe in log"
9256 msgstr ""
9258 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9259 msgid "Show describe in log dialog"
9260 msgstr ""
9262 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9263 msgid "Show destination folder"
9264 msgstr ""
9266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9267 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9268 msgid "Show diff"
9269 msgstr ""
9271 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9272 msgid "Show diff separately"
9273 msgstr ""
9275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9276 msgid "Show diff to last commit"
9277 msgstr ""
9279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9280 msgid "Show excluded folders as normal"
9281 msgstr ""
9283 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9284 msgid "Show extra changes after merge"
9285 msgstr ""
9287 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9288 msgid "Show file name"
9289 msgstr ""
9291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9292 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9293 msgstr ""
9295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9296 msgid "Show i&gnored files"
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9300 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9301 msgstr ""
9303 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9304 msgid "Show la&beled commits only"
9305 msgstr ""
9307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9308 msgid "Show linenumber&s"
9309 msgstr "Veire losnumèros de linha&s"
9311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9312 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9313 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9314 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9315 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9316 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9317 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9318 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9319 msgid "Show log"
9320 msgstr ""
9322 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9323 msgid "Show log &before rename/copy"
9324 msgstr ""
9326 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9327 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9328 msgstr ""
9330 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9331 #, c-format
9332 msgid "Show log of %s"
9333 msgstr ""
9335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9336 msgid "Show log of submodule"
9337 msgstr ""
9339 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9340 msgid "Show log of this folder"
9341 msgstr ""
9343 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9344 msgid "Show log..."
9345 msgstr ""
9347 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9348 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9349 msgstr ""
9351 #. Resource IDs: (25308)
9352 msgid ""
9353 "Show next change of selected commit\n"
9354 "Show next"
9355 msgstr ""
9357 #. Resource IDs: (32814)
9358 msgid "Show oldest node at top"
9359 msgstr "Afichar lo mai vieux nosèl en haut"
9361 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9362 msgid ""
9363 "Show or hide the line diff bar\n"
9364 "Toggle LineDiffBar"
9365 msgstr "Veire o amagar la barra de las linhas de diferéncia\nBascular la barra de las linhas de diferéncia"
9367 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9368 msgid ""
9369 "Show or hide the locator bar\n"
9370 "Toggle LocatorBar"
9371 msgstr "Veire o amagar la barra de localizacion\nBascular la barra de localizacion"
9373 #. Resource IDs: (59393)
9374 msgid ""
9375 "Show or hide the status bar\n"
9376 "Toggle Status Bar"
9377 msgstr ""
9379 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9380 msgid ""
9381 "Show or hide the status bar\n"
9382 "Toggle StatusBar"
9383 msgstr "Veire o amagar la barra d'estatut\nBarra d'estatut"
9385 #. Resource IDs: (59392)
9386 msgid ""
9387 "Show or hide the toolbar\n"
9388 "Toggle ToolBar"
9389 msgstr "Veire o amagar la barra d'aisinas\nBarra d'aisinas"
9391 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9392 msgid "Show original line number"
9393 msgstr ""
9395 #. Resource IDs: (25309)
9396 msgid ""
9397 "Show previous change of selected commit\n"
9398 "Show previous"
9399 msgstr ""
9401 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9402 msgid "Show revision properties"
9403 msgstr "Veire las proprietats de la revision"
9405 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9406 msgid ""
9407 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9408 "Show Whitespaces"
9409 msgstr "Mostrar los caractèrs especials d'espaçament e de cambiament de linha\nMostrar los caractèrs d'espaçament"
9411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9412 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9413 msgstr ""
9415 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9416 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9417 msgstr ""
9419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9420 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9421 msgstr ""
9423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9424 msgid "Show un&modified files"
9425 msgstr ""
9427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9428 msgid "Show un&versioned files"
9429 msgstr ""
9431 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9432 msgid "Show/Hide"
9433 msgstr "Afichar/Amagar"
9435 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9436 #, c-format
9437 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9438 msgstr ""
9440 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9441 #, c-format
9442 msgid ""
9443 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9444 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9448 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9449 msgstr "Aficha una representacion grafica de las còpias/etiquetas/brancas"
9451 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9452 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9453 msgstr ""
9455 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9456 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9457 msgstr ""
9459 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9460 msgid "Shows reference log"
9461 msgstr ""
9463 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9464 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9465 msgstr "Aficha lo fichièr del jornal de las accions dins l'editor de tèxte per defaut"
9467 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9468 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9469 msgstr ""
9471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9472 msgid "Si&gn"
9473 msgstr ""
9475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9476 #. Control id 65535)
9477 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9478 msgstr ""
9480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9481 msgid "Since"
9482 msgstr ""
9484 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9485 msgid "Size"
9486 msgstr "Talha"
9488 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9489 msgid "Skip"
9490 msgstr ""
9492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9493 #, c-format
9494 msgid "Skip Patch: %s"
9495 msgstr ""
9497 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9498 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9499 msgstr ""
9501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9502 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9503 msgid "Skip worktree"
9504 msgstr ""
9506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9507 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9508 msgstr ""
9510 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9511 msgid "Skipped"
9512 msgstr "Omis"
9514 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9515 msgid "Skipped missing target"
9516 msgstr "Ignorat, cibla absente "
9518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9519 msgid "Smart tab char"
9520 msgstr "Tabulacion adaptada"
9522 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9523 msgid "Soft"
9524 msgstr ""
9526 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9527 msgid ""
9528 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9529 "Do you want to load the changes?"
9530 msgstr ""
9532 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9533 msgid ""
9534 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9535 "Would you like to reload and lose your changes?"
9536 msgstr ""
9538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9539 msgid "Sort by commit count"
9540 msgstr "Trier per nombre de liurasons"
9542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9543 msgid "Sort tag list in reversed order"
9544 msgstr ""
9546 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9547 msgid ""
9548 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9549 "dialog."
9550 msgstr "Especifica quant d'elements volètz gardar dins la bóstia de dialòg dels comentaris recents."
9552 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9553 msgid "Split lines"
9554 msgstr "Separar linhas"
9556 #. Resource IDs: (57653)
9557 msgid ""
9558 "Split the active window into panes\n"
9559 "Split"
9560 msgstr "Separar la fenèstra activada\nSeparar"
9562 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9563 msgid "Squash"
9564 msgstr ""
9566 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9567 msgid "Squash (with commit below)"
9568 msgstr ""
9570 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9571 msgid "Stacked Bar Graph"
9572 msgstr "Grafic en barra empilat"
9574 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9575 msgid "Stacked Line Graph"
9576 msgstr "Grafic en linha empilat"
9578 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9579 msgid "Standard"
9580 msgstr "Estandard"
9582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9583 msgid "Start (FastFwd)"
9584 msgstr ""
9586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9587 msgid "Start Cherry Pick"
9588 msgstr ""
9590 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9591 msgid "Start Commit Hook"
9592 msgstr "Aviar escript associat per liurason"
9594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9595 msgid "Start Rebase"
9596 msgstr ""
9598 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9599 msgid "Start bisect mode..."
9600 msgstr ""
9602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9603 msgid "Start registry editor"
9604 msgstr "Aviar l'editor de registre"
9606 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9607 msgid "Starts a git server running git protocol"
9608 msgstr ""
9610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9611 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9612 msgid "Stash"
9613 msgstr ""
9615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9616 msgid "Stash &Message"
9617 msgstr ""
9619 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9620 msgid "Stash Apply"
9621 msgstr ""
9623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9624 msgid "Stash Apply failed!"
9625 msgstr ""
9627 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9628 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9629 msgstr ""
9631 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9632 msgid "Stash Apply successful"
9633 msgstr ""
9635 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9636 msgid "Stash List"
9637 msgstr ""
9639 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9640 msgid "Stash POP failed!"
9641 msgstr ""
9643 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9644 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9645 msgstr ""
9647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9648 msgid "Stash POP successful"
9649 msgstr ""
9651 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9652 msgid "Stash Pop"
9653 msgstr ""
9655 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9656 msgid "Stash Success"
9657 msgstr ""
9659 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9660 msgid "Stash changes"
9661 msgstr ""
9663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9664 msgid "Stash failed!"
9665 msgstr ""
9667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9668 msgid "Stash operation running..."
9669 msgstr ""
9671 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9672 msgid "State"
9673 msgstr "Estat"
9675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9676 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9677 #. id 4573)
9678 msgid "Static"
9679 msgstr "Estatic"
9681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9682 msgid "Statistics"
9683 msgstr "Estatisticas"
9685 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9686 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9687 msgid "Status"
9688 msgstr "Estatut"
9690 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9691 msgid "Status Bar"
9692 msgstr "Barra d'Estatut"
9694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9695 msgid "Status and action colors"
9696 msgstr "Estatut e colors d'accion"
9698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9699 msgid "Status cache"
9700 msgstr "Cache de l'estatut"
9702 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9703 msgid ""
9704 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9705 msgstr ""
9707 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9708 msgid ""
9709 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9710 " the overlay recursively"
9711 msgstr ""
9713 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9714 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9715 msgstr "Cache de l'estatut per un sol repertòri, pas de recobriment recursiu"
9717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9718 msgid "Stops bisect mode"
9719 msgstr ""
9721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9722 msgid "Stored decisions"
9723 msgstr ""
9725 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9726 msgid ""
9727 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9728 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9729 msgstr "Lèvan lo camin del fichièr a utilizar dins una comparason ulteriora per clic-dreit. Mantenètz la tòca Ctrl e clicar per anullar la darrièra seleccion d'aqueste tipe."
9731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9732 msgid "Strategy"
9733 msgstr ""
9735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9736 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9737 msgstr ""
9739 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9740 msgid "Subject"
9741 msgstr ""
9743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9744 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9745 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9746 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9747 #. Control id 65535)
9748 msgid "Subject:"
9749 msgstr ""
9751 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9752 msgid "Subjects"
9753 msgstr ""
9755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9756 msgid "Submodule"
9757 msgstr ""
9759 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9760 msgid "Submodule &Update..."
9761 msgstr ""
9763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9764 msgid "Submodule Add"
9765 msgstr ""
9767 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9768 msgid "Submodule Add..."
9769 msgstr ""
9771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9772 msgid "Submodule Diff"
9773 msgstr ""
9775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9776 msgid "Submodule Init"
9777 msgstr ""
9779 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9780 msgid "Submodule Sync"
9781 msgstr ""
9783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9784 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9785 msgid "Submodule Update"
9786 msgstr ""
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9789 msgid "Submodule Update Options"
9790 msgstr ""
9792 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9796 "Revision %2!s!"
9797 msgstr ""
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9800 msgid "Submodule of Project: "
9801 msgstr ""
9803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9804 #. Control id 1708)
9805 msgid "Submodules"
9806 msgstr ""
9808 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9809 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9810 msgstr ""
9812 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9813 msgid "Success"
9814 msgstr "Succès"
9816 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9817 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9818 msgstr ""
9820 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9821 msgid "Switch"
9822 msgstr "Permutar"
9824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9825 msgid "Switch To"
9826 msgstr ""
9828 #. Resource IDs: (57681)
9829 msgid ""
9830 "Switch back to the previous window pane\n"
9831 "Previous Pane"
9832 msgstr "Retornne a la partida precedenta de fenèstra\nCarreau précédant"
9834 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9835 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9836 msgid "Switch between single and double pane view"
9837 msgstr "Passar de la vista a 1 panèl a una vista a 2 panèls"
9839 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9840 msgid ""
9841 "Switch between single and double pane view\n"
9842 "Switch between single and double pane view"
9843 msgstr "Commutar entre la vista simpla e fenèstra dobla\nCommutar entre la vista simpla e fenèstra dobla"
9845 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9846 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9847 msgid "Switch left and right view"
9848 msgstr "Intervertir las vistas esquèrra e dreita"
9850 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9851 msgid ""
9852 "Switch the contents of the left and right view\n"
9853 "Switch left and right view"
9854 msgstr "Escambiar los contenguts de las vistas d'esquèrra e de dreita\nEscambiar vistas d'esquèrra e de dreita"
9856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9857 #, c-format
9858 msgid "Switch to \"%s\""
9859 msgstr ""
9861 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9862 msgid "Switch to the next document window"
9863 msgstr "Cambiar per la fenèstra que ven"
9865 #. Resource IDs: (57680)
9866 msgid ""
9867 "Switch to the next window pane\n"
9868 "Next Pane"
9869 msgstr "Se desplaçar dins l'autre partida de la fenèstra\nCarrèu que ven"
9871 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9872 msgid "Switch to the previous document window"
9873 msgstr "Cambiar per la precedenta fenèstra"
9875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9876 msgid "Switch/Checkout"
9877 msgstr ""
9879 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9880 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9881 msgstr ""
9883 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9884 msgid "Switches the comparison left<->right"
9885 msgstr "Càmbia la comparason esquèrra<->dreita"
9887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9888 msgid "Symbolize ref names"
9889 msgstr ""
9891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9892 msgid "Symlink"
9893 msgstr ""
9895 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9896 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9897 msgstr ""
9899 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
9900 msgid "Sync..."
9901 msgstr ""
9903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
9904 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9905 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
9906 msgid "System"
9907 msgstr ""
9909 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
9910 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9911 msgstr ""
9913 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
9914 msgid ""
9915 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9916 "deleted."
9917 msgstr "Las entradas dins lo registre sistèma es estat escafat e lo fichièr INI (se existent) èra escafat."
9919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
9920 msgid "T&rack"
9921 msgstr ""
9923 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
9924 msgid "TIS-620"
9925 msgstr "TIS-620"
9927 #. Resource IDs: (109)
9928 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9929 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9931 #. Resource IDs: (109)
9932 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9933 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
9936 msgid "Ta&gs:"
9937 msgstr ""
9939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
9940 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
9941 msgid "Tab size:"
9942 msgstr "Talha de las tabulacions :"
9944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
9945 msgid "Tag"
9946 msgstr ""
9948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
9949 msgid "Tag (FF)"
9950 msgstr ""
9952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
9953 msgid "Tag Info"
9954 msgstr ""
9956 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
9957 msgid "Tag/branch names"
9958 msgstr ""
9960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
9961 msgid "Tags"
9962 msgstr ""
9964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
9965 msgid "Tags:"
9966 msgstr ""
9968 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
9969 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
9970 msgstr ""
9972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
9973 msgid "Tasks"
9974 msgstr "Prètzfaits"
9976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
9977 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9978 msgstr ""
9980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
9981 msgid "Test"
9982 msgstr ""
9984 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
9985 msgid "Test Only"
9986 msgstr "Testar unicament"
9988 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
9989 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9990 msgstr ""
9992 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
9993 msgid "Thai"
9994 msgstr ""
9996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
9997 msgid ""
9998 "The Remote Config was changed.\n"
9999 "Do you want to save now or discard changes?"
10000 msgstr ""
10002 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10003 msgid ""
10004 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10005 "Should be > 0"
10006 msgstr ""
10008 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10012 "\n"
10013 "Do you really want to delete it?"
10014 msgstr ""
10016 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10017 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10018 msgstr "La talha del marquage ne correspond pas a las linhas apondudas/suprimidas !"
10020 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10021 msgid "The commit message must not be empty."
10022 msgstr ""
10024 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10025 msgid ""
10026 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10027 "\n"
10028 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10029 "\n"
10030 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10031 "\n"
10032 "See help for more information."
10033 msgstr ""
10035 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10039 "Do you want to overwrite it?"
10040 msgstr ""
10042 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10043 msgid ""
10044 "The credential helper was changed.\n"
10045 "Do you want to save now or discard changes?"
10046 msgstr ""
10048 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10049 msgid ""
10050 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10051 "the commit or keep the message only commit?"
10052 msgstr ""
10054 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10055 msgid ""
10056 "The current working tree is not clean.\n"
10057 "Do you want to stash the changes?"
10058 msgstr ""
10060 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10061 msgid ""
10062 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10063 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10064 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10065 msgstr ""
10067 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10068 #, c-format
10069 msgid ""
10070 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10071 "%s"
10072 msgstr ""
10074 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10075 msgid ""
10076 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10077 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10078 msgstr ""
10080 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10081 msgid ""
10082 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10083 "\n"
10084 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10085 msgstr ""
10087 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10088 #, c-format
10089 msgid "The file %s does not exist!"
10090 msgstr ""
10092 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10093 #, c-format
10094 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10095 msgstr ""
10097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10098 #, c-format
10099 msgid ""
10100 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10101 "Do you want to select another file to diff?"
10102 msgstr ""
10104 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "The file \n"
10108 "%s\n"
10109 "is empty.\n"
10110 "Do you want to remove the file?"
10111 msgstr ""
10113 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10114 msgid "The file is too big"
10115 msgstr "Lo fichièr es tròp voluminós."
10117 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10118 msgid "The file is too large to open."
10119 msgstr "Lo fichièr es tròp voluminós per èsser dobèrt."
10121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "The file\n"
10125 "%s\n"
10126 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10127 msgstr ""
10129 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "The file\n"
10133 "%s\n"
10134 "is not a valid text file!"
10135 msgstr ""
10137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10138 #, c-format
10139 msgid ""
10140 "The folder %s\n"
10141 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10142 msgstr ""
10144 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 "The folder \n"
10148 "%s\n"
10149 "does not exist.\n"
10150 "Would you like to create it first?"
10151 msgstr ""
10153 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "The hook script returned an error:\n"
10157 "%ls"
10158 msgstr ""
10160 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "The hook script returned an error:\n"
10164 "%s"
10165 msgstr ""
10167 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10168 msgid "The hook script was not approved to run!"
10169 msgstr ""
10171 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10172 msgid "The image can not be shown."
10173 msgstr "L'imatge pòt pas èsser afichada."
10175 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10176 msgid ""
10177 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10178 "installed correctly."
10179 msgstr "Lo provesidor del sistèma de seguiment dels problèmas a pas pogut èsser creat. Verificatz s'il es installat corrèctament."
10181 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10182 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10183 msgstr "Lo provesidor del sistèma de seguiment dels problèmas es pas estat capable de validar la cadena dels paramètres"
10185 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10186 #, c-format
10187 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10188 msgstr ""
10190 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10191 #, c-format
10192 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10193 msgstr ""
10195 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10199 "\"%2!s!\"."
10200 msgstr ""
10202 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10203 msgid ""
10204 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10205 "Continue?"
10206 msgstr ""
10208 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10209 msgid ""
10210 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10211 "Continue?"
10212 msgstr ""
10214 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10215 msgid ""
10216 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10217 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10218 msgstr "Lo nombre maximum de linhas dins lo jornal de las accions de conservar.\nCada linha aponduda en dessús d'aquesta limite suprimira la linha la mai anciana del fichièr."
10220 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10221 msgid "The operation failed."
10222 msgstr "L'operacion a fracassat."
10224 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10225 msgid ""
10226 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10227 "You must only specify one of them."
10228 msgstr "Los paramètres '/path' e '/pathfile' s'excluson mutualament.\nNe vos cal pas definir qu'un dels dos."
10230 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10231 #, c-format
10232 msgid ""
10233 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10234 "Patching is not possible!"
10235 msgstr ""
10237 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10238 #, c-format
10239 msgid ""
10240 "The patch seems outdated! The file line\n"
10241 "%1!s!\n"
10242 "and the patchline\n"
10243 "%2!s!\n"
10244 "do not match!"
10245 msgstr ""
10247 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10248 msgid ""
10249 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10250 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10251 "\n"
10252 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10253 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10254 "\n"
10255 "Do you want to proceed anyway?"
10256 msgstr ""
10258 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10259 #, c-format
10260 msgid ""
10261 "The path\n"
10262 "%1!s!\n"
10263 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10264 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10265 "%2!s!\n"
10266 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10267 msgstr ""
10269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10270 msgid ""
10271 "The process is still running.\n"
10272 "Are you sure to abort?"
10273 msgstr ""
10275 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10276 msgid ""
10277 "The regular expression is invalid!\n"
10278 "Please enter a valid regular expression."
10279 msgstr "L'expression regulara es pas valida !\nEntratz un expression regulara valida."
10281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10282 #, c-format
10283 msgid ""
10284 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10285 "Do you want to overwrite it?"
10286 msgstr ""
10288 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10289 msgid ""
10290 "The remote branch has not changed.\n"
10291 "\n"
10292 "Open the rebase dialog anyway?"
10293 msgstr ""
10295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10296 msgid "The repository was successfully created."
10297 msgstr ""
10299 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10300 msgid ""
10301 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10302 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10303 msgstr "Lo fichièr seleccionat sembla conténer un o mantun marquage de conflicte a l'interior.\nSètz segur de marcar lo fichièr coma resolgut ?"
10305 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10309 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10310 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10311 msgstr ""
10313 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "The target folder \n"
10317 "%s\n"
10318 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10319 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10320 msgstr ""
10322 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "The target folder \n"
10326 "%s\n"
10327 "is not empty!\n"
10328 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10329 msgstr ""
10331 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10332 msgid ""
10333 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10334 "The following differences were found:"
10335 msgstr ""
10337 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10338 msgid ""
10339 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10340 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10341 "but maybe not scan all files."
10342 msgstr ""
10344 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10345 msgid ""
10346 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10347 "It's not possible to show the log messages between them!"
10348 msgstr "Los dos URL seleccionadas son pas creadas amb la meteissa raiç.\nEs pas possible d'afichar los jornals d'istoric entre eux !"
10350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10351 msgid ""
10352 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10353 "Review and commit the changes?"
10354 msgstr ""
10356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10357 msgid "Their file:"
10358 msgstr "Lor fichièr :"
10360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10361 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10362 msgid "Theirs"
10363 msgstr "Lo lor"
10365 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10369 "uses."
10370 msgstr "I a actualament %d superposicions de mai que de celles utilizats per TortoiseSVN."
10372 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10373 msgid ""
10374 "There are more editable views.\n"
10375 "What view do you want to save?"
10376 msgstr "I a mai de vistas editablas.\nQuina vista volètz enregistrar ?"
10378 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10379 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10380 msgstr "Il n'y a pas de provesidor de sistèma de seguiment dels problèmas de disponible."
10382 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10386 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10387 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10388 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10389 msgstr "I a encara de conflictes pas resolguts a la linha %d !\nDeuriatz resòlvre aquestes conflictes d'en primièr abans d'enregistrar.\nVolètz enregistrar lo fichièr amb de conflictes encara presents ?\nSe clicatz sus Òc, alara auretz a resòlvre manualament los conflictes dins un autre editor !"
10391 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10392 msgid ""
10393 "There are unsaved modifications!\n"
10394 "Do you want to save your changes?"
10395 msgstr ""
10397 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10398 msgid ""
10399 "There is nothing to add.\n"
10400 "All the files and folders are either under version control,\n"
10401 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10402 msgstr ""
10404 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10405 msgid ""
10406 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10407 "changes that were made before the application closed."
10408 msgstr "Ceux ci son estats salvats abans los documents dobèrts e conten de modificacions faitas abans la tampadura de l'aplicacion."
10410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10411 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10412 msgid ""
10413 "These settings will be stored to your global git configuration "
10414 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10415 "default."
10416 msgstr ""
10418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10419 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10420 msgstr ""
10422 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10423 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10424 msgstr ""
10426 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10427 msgid "This field is required and must not be empty."
10428 msgstr ""
10430 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10431 msgid ""
10432 "This is not a valid URL.\n"
10433 "Please enter an URL here."
10434 msgstr "Es pas una URL valida.\nSasissètz una URL aicí."
10436 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10437 msgid ""
10438 "This is not a valid path!\n"
10439 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10440 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10441 msgstr ""
10443 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10444 msgid ""
10445 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10446 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10447 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10448 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10449 "Settings."
10450 msgstr ""
10452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10453 msgid ""
10454 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10455 "commits."
10456 msgstr ""
10458 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10459 #, c-format
10460 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10461 msgstr ""
10463 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10464 msgid ""
10465 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10466 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10467 " see help."
10468 msgstr ""
10470 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10474 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10475 msgstr "Aqueste logicial es religat a l'exportacion mancanta %Ts dins lo fichièr %Ts. Aquesta maquina conten benlèu una version incompatibla de %Ts."
10477 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10481 msgstr "Aqueste programa necessita lo fichièr %Ts, lo qual es pas estat trobat."
10483 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10484 msgid ""
10485 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10486 "Please use another name"
10487 msgstr ""
10489 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10490 msgid "This task requires a clean working tree."
10491 msgstr ""
10493 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10497 "The command line to run is:\n"
10498 "%ls"
10499 msgstr ""
10501 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10502 msgid "Three way diff"
10503 msgstr ""
10505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10506 msgid "To"
10507 msgstr ""
10509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10510 msgid ""
10511 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10512 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10513 "Disable tag fetching?"
10514 msgstr ""
10516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10517 msgid ""
10518 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10519 "\n"
10520 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10521 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10522 msgstr ""
10524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10525 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10526 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10527 msgid "To:"
10528 msgstr "Au :"
10530 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10531 msgid "Toggle filters"
10532 msgstr ""
10534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10535 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10536 msgid "TortoiseGit"
10537 msgstr "TortoiseGit"
10539 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10540 #, c-format
10541 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10542 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10544 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10548 "%s\n"
10549 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10551 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10552 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10553 msgstr ""
10555 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10559 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10560 "\n"
10561 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10562 msgstr ""
10564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10568 "to be renamed too?"
10569 msgstr ""
10571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10572 msgid ""
10573 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10574 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10575 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10576 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10577 "And read the manual!"
10578 msgstr ""
10580 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10581 msgid ""
10582 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10583 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10584 "as the Windows Explorer."
10585 msgstr ""
10587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10588 msgid ""
10589 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10590 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10591 " to use a different one please specify the path manually!"
10592 msgstr ""
10594 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10595 #, c-format
10596 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10597 msgstr ""
10599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10600 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10601 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10603 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10604 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10605 msgid "TortoiseGitBlame"
10606 msgstr "TortoiseGitBlame"
10608 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10612 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10613 msgstr ""
10615 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10616 #, c-format
10617 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10618 msgstr ""
10620 #. Resource IDs: (1)
10621 msgid ""
10622 "TortoiseGitBlame\n"
10623 "\n"
10624 "TortoiseGitBlam\n"
10625 "\n"
10626 "\n"
10627 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10628 "TortoiseGitBlame.Document"
10629 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10632 msgid "TortoiseGitIDiff"
10633 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10636 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10637 msgstr ""
10639 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10640 msgid ""
10641 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10642 "\n"
10643 "Available command line parameters are:\n"
10644 "/left:\"path to left picture\"\n"
10645 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10646 "/right:\"path to right picture\"\n"
10647 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10648 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10649 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10650 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10651 msgstr ""
10653 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10654 #. id 130, IDS_APPNAME)
10655 msgid "TortoiseGitMerge"
10656 msgstr "TortoiseGitMerge"
10658 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10659 #, c-format
10660 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10661 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10663 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10667 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10668 "apr %d.%d.%d\r\n"
10669 "apr-util %d.%d.%d"
10670 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10672 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10676 " more than once."
10677 msgstr ""
10679 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10680 msgid ""
10681 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10682 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10683 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10684 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10685 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10686 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10687 msgstr ""
10689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10690 msgid "TortoiseGitUDiff"
10691 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10693 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10694 msgid ""
10695 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10696 "\n"
10697 "Available command line parameters are:\n"
10698 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10699 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10700 "/?  - this help dialog\n"
10701 "/p  - read diff input from console pipe"
10702 msgstr ""
10704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10705 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10706 msgstr ""
10708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10709 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10710 msgstr ""
10712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10713 msgid "Total commits analyzed:"
10714 msgstr "Total de liurasons analysées :"
10716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10717 msgid "Total file changes:"
10718 msgstr "Total de modificacions de fichièr :"
10720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10721 msgid "Trac&k"
10722 msgstr ""
10724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10725 msgid "Tracked Remote Branch:"
10726 msgstr ""
10728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10729 msgid "Tracked Remote URL:"
10730 msgstr ""
10732 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10733 msgid "Tracked branch"
10734 msgstr ""
10736 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10737 #, c-format
10738 msgid "Transferring at %s"
10739 msgstr ""
10741 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10742 msgid "Transparent &color..."
10743 msgstr "&Color transparente..."
10745 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10746 msgid "Trim right"
10747 msgstr "Rogner a dreita"
10749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10750 msgid "Trust the exitcode of the external mege tool for auto resolving"
10751 msgstr ""
10753 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10754 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10755 msgstr "Ensajatz un 'Netejar'. Se aquò ne foncionne pas vos caldrà far una novèla extraccion."
10757 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10758 msgid "Turkish"
10759 msgstr ""
10761 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10762 msgid "Tweak TortoiseGit"
10763 msgstr ""
10765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10766 msgid "Type"
10767 msgstr "Tipe"
10769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10770 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10771 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10772 msgid "Type:"
10773 msgstr ""
10775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10776 msgid "URL"
10777 msgstr "URL"
10779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10780 msgid "URL and directory must not be empty."
10781 msgstr ""
10783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10784 msgid "URL history"
10785 msgstr "Istoric dels URL"
10787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10788 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10789 #. id 65535)
10790 msgid "URL:"
10791 msgstr "URL :"
10793 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10794 msgid "UTF-16 BE"
10795 msgstr "UTF-16 BE"
10797 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10798 msgid "UTF-16 LE"
10799 msgstr "UTF-16 LE"
10801 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10802 msgid "UTF-8"
10803 msgstr "UTF-8"
10805 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10806 msgid "Unable to load changelists"
10807 msgstr ""
10809 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10810 msgid "Unable to load mail system support."
10811 msgstr "Impossible de cargar lo sistèma de mail."
10813 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10814 msgid "Unable to process command, server busy."
10815 msgstr "Impossible de traiter la comanda, servidor occupé."
10817 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10818 #, c-format
10819 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10820 msgstr "Impossible de legir dempuèi %1, es dobèrt per qualqu'un mai."
10822 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10823 msgid "Unable to read write-only property."
10824 msgstr "Impossible de legir la proprietat escritura-seule."
10826 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10827 msgid ""
10828 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10829 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10830 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10831 "from the top pane in the log dialog."
10832 msgstr ""
10834 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10835 msgid "Unable to save changelists"
10836 msgstr ""
10838 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10839 msgid "Unable to write read-only property."
10840 msgstr "Impossible d'escriure la proprietat lectura-sola."
10842 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10843 #, c-format
10844 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10845 msgstr "Impossible d'escriure dins %1, es en lectura sola o dobèrt per qualqu'un mai."
10847 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10848 msgid "Uncheck"
10849 msgstr "Anullar seleccion"
10851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10852 msgid ""
10853 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10854 "directly in the main context menu."
10855 msgstr ""
10857 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10858 msgid "Undo"
10859 msgstr "Anullar"
10861 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10862 msgid "Undo Add..."
10863 msgstr "Anullar l'Apondon..."
10865 #. Resource IDs: (57643)
10866 msgid ""
10867 "Undo the last action\n"
10868 "Undo"
10869 msgstr ""
10871 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10872 msgid ""
10873 "Undo the last modifications\n"
10874 "Undo"
10875 msgstr ""
10877 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10878 msgid "Unexpected file format."
10879 msgstr "Format de fichièr pas esperat."
10881 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10882 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10883 msgstr ""
10885 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10886 msgid ""
10887 "Unformatted Text\n"
10888 "text without any formatting"
10889 msgstr "Tèxte pas formatat\nTèxte sens formatatge"
10891 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10892 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10893 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10894 msgstr "&Comparason unificada de las revisions HEAD"
10896 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
10897 msgid "Unknown"
10898 msgstr ""
10900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10901 msgid "Unknown ref-types"
10902 msgstr ""
10904 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
10905 msgid "Unmark this block"
10906 msgstr ""
10908 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
10909 msgid "Unresolved conflicts!"
10910 msgstr "I a de conflictes pas resolguts !"
10912 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
10913 msgid "Unset tracked branch"
10914 msgstr ""
10916 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
10917 msgid "Untitled"
10918 msgstr "Sens nom"
10920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
10921 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
10922 msgid "Unversioned"
10923 msgstr "Non-versionat"
10925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
10926 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10927 msgstr "Los fichièrs non versionats marquent lo dorsièr parent coma modificat"
10929 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
10930 #, c-format
10931 msgid "Unversioning %s"
10932 msgstr ""
10934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
10935 msgid "Up"
10936 msgstr ""
10938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
10939 msgid "Update"
10940 msgstr "Metre a jorn"
10942 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
10943 msgid "Update Ref"
10944 msgstr ""
10946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
10947 msgid "Update Submodules"
10948 msgstr ""
10950 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
10951 msgid "Updated"
10952 msgstr "Mis a jorn"
10954 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
10955 msgid "Updating ActiveX objects"
10956 msgstr "Mesa a jorn dels objèctes ActiveX"
10958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
10959 msgid "Updating index"
10960 msgstr ""
10962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
10963 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10964 msgstr "Utilizar la vista panèl unic per defaut p&els diff de 2 fichièrs"
10966 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
10967 msgid "Use &other text block"
10968 msgstr "Utilizar l'autre bl&òt de tèxte"
10970 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
10971 msgid "Use 'mine' text block"
10972 msgstr "Utilizatz 'mon' blòt de tèxte"
10974 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10975 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10976 msgstr "Utilizatz 'mon' blòt de tèxte puèi lo 'lor'"
10978 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10979 msgid "Use 'theirs' text block"
10980 msgstr "Utilizatz 'lor' blòt de tèxte"
10982 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
10983 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10984 msgstr "Utilizatz 'lor' blòt de tèxte puèi lo 'mien'"
10986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
10987 msgid "Use .mailmap"
10988 msgstr ""
10990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
10991 msgid "Use Git LFS"
10992 msgstr ""
10994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
10995 msgid "Use HTTP path component"
10996 msgstr ""
10998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
10999 msgid "Use Ribbons"
11000 msgstr "Utiliza losRubans"
11002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11003 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11004 msgstr "Utilizar las Diferén&cias unificadas del quichapapièrs"
11006 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11007 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11008 msgstr ""
11010 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11011 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11012 msgstr ""
11014 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11015 msgid ""
11016 "Use all content from the left view\n"
11017 "Use left file"
11018 msgstr "Utilizar tot lo contengut de la vista esquèrra\nUtilizar lo fichièr esquèrra"
11020 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11021 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11022 msgid "Use block from left before right"
11023 msgstr "Utilizar lo blòt d'esquèrra abans lo de dreita"
11025 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11026 msgid ""
11027 "Use block from left view before block from right view\n"
11028 "Use block from left before right"
11029 msgstr "Utilizar lo blòt de la vista esquèrra abans lo de la vista dreita\nUtilizar lo blòt d'esquèrra abans lo de dreita"
11031 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11032 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11033 msgid "Use block from right before left"
11034 msgstr "Utilizar lo blòt de dreita abans lo d'esquèrra"
11036 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11037 msgid ""
11038 "Use block from right view before block from left view\n"
11039 "Use block from right before left"
11040 msgstr "Utilizar lo blòt de la vista dreita abans lo de la vista esquèrra\nUtilizar lo blòt de dreita abans lo d'esquèrra"
11042 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11043 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11044 msgstr "Utilizar losdos blòts de tèxte (aqueste en primièr)"
11046 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11047 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11048 msgstr "Utilizar losdos blòts de tèxte (aqueste en darrièr)"
11050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11051 msgid "Use commit dates"
11052 msgstr ""
11054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11055 msgid "Use committer names"
11056 msgstr ""
11058 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11059 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11060 msgstr ""
11062 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11063 msgid "Use configured server"
11064 msgstr ""
11066 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11067 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11068 msgid "Use left block"
11069 msgstr "Utilizar lo blòt d'esquèrra"
11071 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11072 msgid "Use left file"
11073 msgstr "Utilizar lo fichièr esquèrra"
11075 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11076 msgid "Use left text block"
11077 msgstr ""
11079 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11080 msgid "Use left text block then right"
11081 msgstr ""
11083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11084 msgid "Use local branch color for current branch"
11085 msgstr ""
11087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11088 msgid "Use recycle bin when reverting"
11089 msgstr "Utilizar l'escobilhièr al moment d'un retorn en arrièr"
11091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11092 msgid "Use regular expression"
11093 msgstr "Utilizar las expressions regularas"
11095 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11096 msgid "Use right block"
11097 msgstr "Utilizar lo blòt de dreita"
11099 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11100 msgid "Use right text block"
11101 msgstr ""
11103 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11104 msgid "Use right text block then left"
11105 msgstr ""
11107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11108 msgid "Use spaces"
11109 msgstr "Utilizar los espacis"
11111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11112 msgid "Use system locale for date/time"
11113 msgstr "Utilizar los reglatges internacionals del sistèma per la data/l'ora"
11115 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11116 msgid "Use text block from &left"
11117 msgstr ""
11119 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11120 msgid "Use text block from &right"
11121 msgstr ""
11123 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11124 msgid "Use text block from l&eft before right"
11125 msgstr ""
11127 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11128 msgid ""
11129 "Use text block from left before right file\n"
11130 "Use left file text block then right"
11131 msgstr ""
11133 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11134 msgid ""
11135 "Use text block from left file\n"
11136 "Use left file text block"
11137 msgstr ""
11139 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11140 msgid "Use text block from r&ight before left"
11141 msgstr ""
11143 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11144 msgid ""
11145 "Use text block from right file before left\n"
11146 "Use right file text block then left"
11147 msgstr ""
11149 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11150 msgid ""
11151 "Use text block from right file\n"
11152 "Use right file text block"
11153 msgstr ""
11155 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11156 msgid ""
11157 "Use text block from the left view\n"
11158 "Use left block"
11159 msgstr "Utilizar lo blòt de tèxte de la vista d'esquèrra\nUtilizar lo blòt esquèrra"
11161 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11162 msgid "Use th&is text block"
11163 msgstr "Ut&ilizar aqueste blòt de tèxte"
11165 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11166 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11167 msgstr ""
11169 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "Use the found path.\n"
11173 "Apply the patch to\n"
11174 "%s"
11175 msgstr ""
11177 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "Use the original path.\n"
11181 "Apply the patch to\n"
11182 "%s"
11183 msgstr ""
11185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11186 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11187 msgid "Use this"
11188 msgstr ""
11190 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11191 msgid "Use this &whole file"
11192 msgstr "Utilizar la &totalitat d'aqueste fichièr"
11194 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11195 msgid "Use this block on left"
11196 msgstr "Utilizar aqueste blòt a esquèrra"
11198 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11199 msgid "Use whole other &file"
11200 msgstr "Utilizar l'autre &fichièr entièr"
11202 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11203 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11204 msgstr ""
11206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11207 msgid "User Email:"
11208 msgstr ""
11210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11211 msgid "User Info"
11212 msgstr ""
11214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11215 msgid "User Name:"
11216 msgstr ""
11218 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11219 msgid "User cancelled"
11220 msgstr "Anullat per l'utilizaire"
11222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11223 msgid ""
11224 "User name and email must be set before commit.\n"
11225 "Do you want to set these now?"
11226 msgstr ""
11228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11229 msgid "User&name:"
11230 msgstr ""
11232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11233 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11234 msgid "Username:"
11235 msgstr "Nom :"
11237 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11238 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11239 msgstr ""
11241 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11242 msgid "V"
11243 msgstr ""
11245 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11246 msgid ""
11247 "Valid command line options are:\n"
11248 "/base:<path to base file>\n"
11249 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11250 "/theirs:<path to their file>\n"
11251 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11252 "/mine:<path to your file>\n"
11253 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11254 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11255 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11256 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11257 "/patchpath:<path to folder>\n"
11258 "/saverequired\n"
11259 "/saverequiredonconflicts\n"
11260 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11261 "/line:<line number to jump to>"
11262 msgstr "Las opcions de comanda validas son\n/base :<camin del fichièr de base>\n/basename :<nom d'afichar sul títol de la vista>\n/theirs :<camin de lor fichièrs>\n/theirsname :<nom d'afichar sul títol de la vista>\n/mine :<camin de vòstres fichièrs>\n/minename :<nom d'afichar sul títol de la vista>\n/merged :<camin del resultat de la fusion>\n/mergedname :<nom d'afichar sul títol de la vista>\n/diff :<camin del fichièr diff unificat>\n/patchpath :<camin del dorsièr>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <force la vista unica>\n/line :<numèro de la linha fins a ont cal passar>"
11264 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11265 msgid "Value"
11266 msgstr "Valor"
11268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11269 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11270 msgid "Version"
11271 msgstr "Revision"
11273 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11274 #, c-format
11275 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11276 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11279 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11280 msgid "Version 1 (Base)"
11281 msgstr ""
11283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11284 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11285 msgstr ""
11287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11288 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11289 msgid "Version 2"
11290 msgstr ""
11292 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11293 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11294 msgstr ""
11296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11297 msgid "Version Information"
11298 msgstr "Informacions de Version"
11300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11301 msgid "Version:"
11302 msgstr ""
11304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11305 msgid "Versioned"
11306 msgstr "Versionat"
11308 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11309 msgid "Vietnamese"
11310 msgstr ""
11312 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11313 msgid "View"
11314 msgstr "Vista"
11316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11317 msgid "View .tgitconfig"
11318 msgstr ""
11320 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11321 msgid "View Bars"
11322 msgstr "Veire las Barras"
11324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11325 msgid "View Patch"
11326 msgstr ""
11328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11329 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11330 msgid "View Patch>>"
11331 msgstr ""
11333 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11334 msgid "View revision for path in &webviewer"
11335 msgstr "Veire la revision pel camin dins la visionadoira &web"
11337 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11338 msgid "View revision in alternative editor"
11339 msgstr ""
11341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11342 msgid "View system&wide gitconfig"
11343 msgstr ""
11345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11346 msgid "Visit our website"
11347 msgstr "Visitatz nòstre site Web"
11349 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11350 msgid "W"
11351 msgstr ""
11353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11354 msgid ""
11355 "WARNING:\n"
11356 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11357 "To set the values to their default, delete the value text."
11358 msgstr ""
11360 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11361 msgid "Wait"
11362 msgstr "Attendre"
11364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11365 msgid "Wait for the script to finish"
11366 msgstr "Attendre que l'escript s'acaba"
11368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11369 msgid "Waiting for input"
11370 msgstr ""
11372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11373 msgid "Walk Be&haviour"
11374 msgstr ""
11376 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11377 msgid "Warning"
11378 msgstr "Avertiment"
11380 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11381 msgid "Warning!"
11382 msgstr "Avertiment !"
11384 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "Was the merge of\n"
11388 "%s\n"
11389 "successful?"
11390 msgstr ""
11392 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11393 msgid ""
11394 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11395 "please consult our manual or go to <a "
11396 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11397 msgstr ""
11399 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11400 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11401 msgstr ""
11403 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11404 msgid "Western European"
11405 msgstr ""
11407 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11408 msgid ""
11409 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11410 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11411 msgstr ""
11413 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11414 msgid ""
11415 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11416 "necessary"
11417 msgstr ""
11419 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11420 msgid ""
11421 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11422 "confirmation before killing it"
11423 msgstr ""
11425 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11426 msgid ""
11427 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11428 "dragging folders / files"
11429 msgstr ""
11431 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11432 msgid ""
11433 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11434 "versions are usually more useful."
11435 msgstr ""
11437 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11438 msgid ""
11439 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11440 "automatically selected"
11441 msgstr "Se activat, los elements versionats listats dins la bóstia de dialòg de liurason son automaticament seleccionats."
11443 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11444 msgid ""
11445 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11446 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11447 "blobs available locally."
11448 msgstr ""
11450 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11451 msgid ""
11452 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11453 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11454 msgstr ""
11456 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11457 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11458 msgstr ""
11460 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11461 msgid ""
11462 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11463 "\n"
11464 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11465 "\n"
11466 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11467 "\n"
11468 "See help for more information."
11469 msgstr ""
11471 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11472 msgid ""
11473 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11474 "authentication and/or encryption."
11475 msgstr ""
11477 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11478 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11479 msgstr "Cambiaments d'espacis blancs (tabulacions, espacis)"
11481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11482 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11483 msgid "Whitespaces"
11484 msgstr "Espacements"
11486 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11487 msgid "Windows-1250"
11488 msgstr "Windows-1250"
11490 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11491 msgid "Windows-1251"
11492 msgstr "Windows-1251"
11494 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11495 msgid "Windows-1252"
11496 msgstr "Windows-1252"
11498 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11499 msgid "Windows-1253"
11500 msgstr "Windows-1253"
11502 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11503 msgid "Windows-1254"
11504 msgstr "Windows-1254"
11506 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11507 msgid "Windows-1255"
11508 msgstr "Windows-1255"
11510 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11511 msgid "Windows-1256"
11512 msgstr "Windows-1256"
11514 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11515 msgid "Windows-1257"
11516 msgstr "Windows-1257"
11518 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11519 msgid "Windows-1258"
11520 msgstr "Windows-1258"
11522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11523 msgid "Within a file:"
11524 msgstr ""
11526 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11527 msgid "Within file"
11528 msgstr ""
11530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11531 msgid "Working Tree"
11532 msgstr ""
11534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11535 msgid "Working Tree Path:"
11536 msgstr ""
11538 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11539 msgid "Working tree changes"
11540 msgstr ""
11542 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11543 msgid "Wrap Lines"
11544 msgstr ""
11546 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11547 msgid "Wrap long lines"
11548 msgstr "Envolopatz las longas linhas"
11550 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11551 msgid ""
11552 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11553 "Wrap long lines"
11554 msgstr "Envolopatz las longas linhas sul bòrd dreit de la vista\nEnvolopatz las longas linhas "
11556 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11557 msgid "Y"
11558 msgstr ""
11560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11561 msgid "Yes to all"
11562 msgstr ""
11564 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11565 msgid "You already have the latest version installed."
11566 msgstr "Avètz ja la darrièra version installada."
11568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11569 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11570 msgstr ""
11572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11573 msgid ""
11574 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11575 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11576 msgstr "Podètz desactivar de gestionaris especifics de Recobriment aicí.\nLos gestionaris desactivats utilizaràn pas de slot de recobriment e donaràn a las autras extensions de l'explorador una chança d'afichar lors recobriments."
11578 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11579 msgid ""
11580 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11581 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11582 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11583 msgstr "Podètz pas metre aquesta proprietat suls repertòris, solament suls fichièrs !\nSe volètz metre aquò sus totes los fichièrs contenguts dins aqueste repertòri,\nvos cal activar la casa de marcar 'recursiu'."
11585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11586 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11587 msgstr ""
11589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11593 "\n"
11594 "You should consider an upgrade to %s."
11595 msgstr ""
11597 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11598 msgid ""
11599 "You have checked \"include untracked\".\n"
11600 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11601 msgstr ""
11603 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11604 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11605 msgstr "Avètz marcat de blòts modificats. Cossí aquestes blòts devon èsser enregistrats ?"
11607 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11608 msgid ""
11609 "You have modified properties without saving them first.\n"
11610 "Do you want to save them now?"
11611 msgstr "Avètz modificat las proprietats sens las enregistrar d'en primièr.\nLas volètz enregistrar ara ?"
11613 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11614 #, c-format
11615 msgid ""
11616 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11617 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11618 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11619 msgstr "Avètz seleccionat %d elements pels quals afichar lo diferencial.\nPer cadun d'aquestes elements, una novèla instància del visualizador de diferencial serà lancée.\nVolètz vraiment afichar lo diferencial per autant d'elements a la fois ?"
11621 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11622 msgid ""
11623 "You haven't entered an issue number!\n"
11624 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11625 msgstr ""
11627 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11628 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11629 msgstr ""
11631 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11632 msgid ""
11633 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11634 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11635 msgstr ""
11637 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11638 msgid "You must enter a log message for the commit"
11639 msgstr ""
11641 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11642 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11643 msgstr "Vos cal reaviar vòstre sistèma per prene en compte las modificacions"
11645 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11646 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11647 msgstr ""
11649 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11650 msgid ""
11651 "You selected a folder.\n"
11652 "Exports are only possible to a (zip) file."
11653 msgstr ""
11655 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11656 msgid ""
11657 "You selected an unversioned file.\n"
11658 "The file will be added to version control when you commit."
11659 msgstr ""
11661 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11662 msgid ""
11663 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11664 "Click here to read and insert them again."
11665 msgstr "Vòstres comentaris precedents son estats salvats.\nClicatz aicí per los legir e los inserir tornamai."
11667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11668 msgid "Your version is:"
11669 msgstr "Vòstra version es :"
11671 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11672 #, c-format
11673 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11674 msgstr "Vòstra version es : %d.%d.%d.%d"
11676 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11677 msgid "Z"
11678 msgstr ""
11680 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11681 msgid ""
11682 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11683 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11684 msgstr ""
11686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11687 msgid "Zip File"
11688 msgstr ""
11690 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11691 msgid "Zoo&m out\t-"
11692 msgstr ""
11694 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11695 msgid "Zoom &In"
11696 msgstr "Agrand&ir lo Grossiment"
11698 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11699 msgid "Zoom &Out"
11700 msgstr "Reduire lo Gr&ossissement"
11702 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11703 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11704 msgstr "Agrand&ir\tCtrl-+"
11706 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11707 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11708 msgstr "&Reduire\tCtrl--"
11710 #. Resource IDs: (32803)
11711 #, c-format
11712 msgid "Zoom 100%"
11713 msgstr "Talha réelle"
11715 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11716 msgid "Zoom i&n\t+"
11717 msgstr ""
11719 #. Resource IDs: (32772)
11720 msgid "Zoom in"
11721 msgstr "Agrandir"
11723 #. Resource IDs: (32773)
11724 msgid "Zoom out"
11725 msgstr "Reduire"
11727 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11728 msgid "Zoom to &100%"
11729 msgstr "Grossir a &100%"
11731 #. Resource IDs: (32804)
11732 msgid "Zoom to fit"
11733 msgstr "Adaptar a la fenèstra"
11735 #. Resource IDs: (32809)
11736 msgid "Zoom to fit in height"
11737 msgstr "Adaptar a la nautor"
11739 #. Resource IDs: (32810)
11740 msgid "Zoom to fit in width"
11741 msgstr "Adaptar a la largor"
11743 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11747 "is a merge commit.\n"
11748 "\n"
11749 "Which parent do you want to pick?"
11750 msgstr ""
11752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11756 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11757 msgstr ""
11759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11763 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11764 msgstr ""
11766 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11767 #, c-format
11768 msgid ""
11769 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11770 "an error message."
11771 msgstr ""
11773 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11774 #, c-format
11775 msgid "\"%s\" is invalid."
11776 msgstr ""
11778 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11779 #, c-format
11780 msgid "\"%s\" is not git repository"
11781 msgstr ""
11783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11787 "\n"
11788 "Do you really want to continue?"
11789 msgstr ""
11791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11792 msgid ""
11793 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11794 "Do you want to abort?"
11795 msgstr ""
11797 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11798 msgid "added"
11799 msgstr "apondut"
11801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11802 msgid "added files"
11803 msgstr "fichièrs aponduts"
11805 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11806 msgid "an unnamed file"
11807 msgstr "un fichièr pas nomenat"
11809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11810 msgid "and support the developers"
11811 msgstr "e suportatz los desvolopaires"
11813 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11814 msgid "assume-valid"
11815 msgstr ""
11817 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11818 msgid "author"
11819 msgstr "autor"
11821 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11822 #, c-format
11823 msgid "author (>= 0.5%)"
11824 msgstr ""
11826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11827 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11828 msgstr ""
11830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11831 msgid "bugtraq.append"
11832 msgstr "bugtraq.append"
11834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11835 msgid "bugtraq.label"
11836 msgstr "bugtraq.label"
11838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11839 msgid "bugtraq.logregex"
11840 msgstr "bugtraq.logregex"
11842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11843 msgid "bugtraq.message"
11844 msgstr "bugtraq.message"
11846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11847 msgid "bugtraq.number"
11848 msgstr "bugtraq.number"
11850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11851 msgid "bugtraq.url"
11852 msgstr "bugtraq.url"
11854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11855 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11856 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11858 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11859 msgid "changes to-be-integrated"
11860 msgstr ""
11862 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11863 #, c-format
11864 msgid "column '%ls'"
11865 msgstr "colomna '%ls'"
11867 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11868 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11869 msgid "commits"
11870 msgstr "liurasons"
11872 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11873 msgid "conflicted"
11874 msgstr "en conflicte"
11876 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
11877 msgid "day"
11878 msgstr "jorn"
11880 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
11881 msgid "deleted"
11882 msgstr "escafat"
11884 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
11885 msgid "diff from pipe"
11886 msgstr ""
11888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
11889 msgid "eMail settings"
11890 msgstr ""
11892 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
11893 msgid "external"
11894 msgstr "extèrne"
11896 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
11897 msgid "file, not a submodule"
11898 msgstr ""
11900 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
11901 msgid "file/foldernames"
11902 msgstr "fichièrs/noms de repertòri"
11904 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
11905 msgid "full paths"
11906 msgstr "Camins complets"
11908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
11909 #, c-format
11910 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11911 msgstr ""
11913 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
11914 msgid "git.exe|git.exe||"
11915 msgstr ""
11917 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
11918 msgid "ignored"
11919 msgstr "ignorat"
11921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
11922 msgid "include &untracked"
11923 msgstr ""
11925 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
11926 msgid "incomplete"
11927 msgstr "incomplet"
11929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11930 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
11931 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11932 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
11933 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
11934 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
11935 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
11936 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
11937 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11938 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
11939 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
11940 msgid "inherit"
11941 msgstr ""
11943 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
11944 msgid "item kept locally"
11945 msgstr ""
11947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
11948 msgid "keep the file lists in English"
11949 msgstr "gardar las listas de fichièr en Anglés"
11951 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11955 "%s = %ld\n"
11956 "%s = %ld\n"
11957 "%s = %ld"
11958 msgstr ""
11960 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
11961 #, c-format
11962 msgid ""
11963 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11964 "%s = %ld\n"
11965 "%s = %ld\n"
11966 "%s = %ld\n"
11967 "%s = %ld\n"
11968 "%s = %ld"
11969 msgstr ""
11971 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
11972 msgid "manager - all Windows users"
11973 msgstr ""
11975 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
11976 msgid "manager - current Windows user"
11977 msgstr ""
11979 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
11980 msgid "manager - this repository only"
11981 msgstr ""
11983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
11984 msgid "master"
11985 msgstr "master"
11987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
11988 #. IDS_STATUSMERGED)
11989 msgid "merged"
11990 msgstr "fusionat"
11992 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
11993 msgid "missing"
11994 msgstr "mancant"
11996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11997 msgid "missing/deleted/replaced"
11998 msgstr ""
12000 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12001 msgid "modified"
12002 msgstr "modificat"
12004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12005 msgid "modified/copied"
12006 msgstr ""
12008 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12009 msgid "month"
12010 msgstr "mes"
12012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12013 msgid "new branch"
12014 msgstr ""
12016 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12017 msgid "no"
12018 msgstr "non"
12020 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12021 msgid "no description for this command is available"
12022 msgstr "pas de descripcion disponibla per aquesta comanda"
12024 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12025 msgid "no submodule"
12026 msgstr ""
12028 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12029 msgid "non-versioned"
12030 msgstr "non versionat"
12032 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12033 msgid "none"
12034 msgstr ""
12036 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12037 msgid "normal"
12038 msgstr "normal"
12040 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12041 msgid "not found"
12042 msgstr ""
12044 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12045 msgid "not initialized"
12046 msgstr ""
12048 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12049 msgid "o1"
12050 msgstr ""
12052 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12053 msgid "obstructed"
12054 msgstr "geinant"
12056 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12057 #, c-format
12058 msgid "on %1"
12059 msgstr "sus %1"
12061 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12062 msgid "patched"
12063 msgstr "&patchejat"
12065 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12066 msgid "pixels"
12067 msgstr "pixèls"
12069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12070 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12071 msgstr ""
12073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12074 msgid ""
12075 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12076 "\n"
12077 "Do you want to"
12078 msgstr ""
12080 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12081 msgid "prn"
12082 msgstr "prn"
12084 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12085 msgid "quarter of year"
12086 msgstr "trimèstre"
12088 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12089 msgid "relative paths"
12090 msgstr "Camins relatius"
12092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12093 msgid "renamed"
12094 msgstr ""
12096 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12097 msgid "replaced"
12098 msgstr "remplaçat"
12100 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12101 msgid "scanning path:"
12102 msgstr "camin en cors d'analisi :"
12104 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12105 msgid "skip-worktree"
12106 msgstr ""
12108 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "switched to\n"
12112 "%s"
12113 msgstr ""
12115 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12116 msgid "take care of submodule changes"
12117 msgstr ""
12119 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12120 #, c-format
12121 msgid "to %1"
12122 msgstr "cap a %1"
12124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12125 #, c-format
12126 msgid "to %s"
12127 msgstr ""
12129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12130 msgid "u&nknown changes"
12131 msgstr ""
12133 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12134 msgid "week"
12135 msgstr "setmana"
12137 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12138 msgid "wincred - all Windows users"
12139 msgstr ""
12141 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12142 msgid "wincred - current Windows user"
12143 msgstr ""
12145 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12146 msgid "wincred - this repository only"
12147 msgstr ""
12149 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12150 msgid "winstore - current Windows user"
12151 msgstr ""
12153 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12154 msgid "winstore - this repository only"
12155 msgstr ""
12157 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12158 msgid "year"
12159 msgstr "annada"
12161 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12162 msgid "yes"
12163 msgstr "òc"
12165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12166 msgid "{BugTraq}"
12167 msgstr "{BugTraq}"
12169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12170 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12171 #. Control id 65535)
12172 msgid "|"
12173 msgstr "|"